INTRODUCTION
STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS.
INTKODCCTION TO THE STODY
CHINESE CHARACTERS.
BY
J. EDKINS, D.D,
PEKING, CHINA.
LONDON:
TRUBNER & CO., 57 AND 59, LUDGATE HILL.
1876.
(All Rights reserved. J
HERTFORD:
-lU-IIKX AUSTIN ANB SONS, PRINTEB8.
PREFACE.
THE Chinese characters are records of a distant past. In-
stead of being hidden under the rubbish heaps of ruined
palaces, like the Cuneiform Inscriptions, they have, millen-
nium after millennium, been passing in open day through
the hands of scribes. Subject to the caprices of each genera-
tion of writers, they now present themselves to us in a vast
variety of successive forms. Through these forms, if the
inquisitive eye of science trace correctly the process of
change, we may acquire a knowledge of the origin of Chinese
writing, and the method pursued by the inventors.
These men did not make a language. What they did
was to find out a mode of committing to writing a language
which was already made. It was a sufficient medium at
that time for the thoughts and wants of a civilized people.
The Chinese language, as judged by the characters, is not
barbarous. Though simple and not much developed, it is
civilized, and represents man in a condition marked by high
moral, political, and social characteristics. He is well fed
and well clothed. He is possessed of the conveniences and
even luxuries of life. Many of the principal elements which
make up the social state of modern China existed when the
characters were invented. In these inquiries the conviction
b
-~x f^ f ' p*~ i~*k *r*% r*
200 5236
VI PREFACE.
is forced on us that we are dealing with an old civilization,
and a language well stocked and compacted. The words
of the language were as clearly divided into parts of speech,
and as clearly distinguished from each other by their sense,
as at any later period.
This book is intended to be a guide to the study of the
picture writing of the Chinese and to their conventional
signs of words. It is an introduction to the analysis of the
Chinese characters, and to the history of the words in ancient
and modern times in regard to their sounds and written signs.
Those who have read my " China's Place in Philology"
know that I believe in the possibility of proving the ultimate
identity of Chinese and European words. My present task,
however, does not lead me into opposition with the opinions
and practice of any modern philologists, by comparing words
belonging to different families of language, except in one
respect. I have found it necessary to strengthen the proof
of the old sounds of the Chinese characters by citing corre-
sponding words in Mongol and Japanese. After the work
was in print, and while writing this Preface, I have seen
Professor Max Miiller's fourth volume, just published, of
"Chips from a German "Workshop," where, at page 111, are
inserted three posthumous letters of the late Professor Julien
bearing on this very point. The validity of my proof pub-
lished in the "Kevue Orientale" of November, 1865, more
than ten years ago, of the connexion of the Chinese and
Mongol languages, is contested by this great scholar. I will
endeavour, as time permits, to collect a much larger number
of instances of identity in roots than is contained in that
article, for I am fully aware that in this critical instance
of contiguity between the monosyllabic and polysyllabic
PREFACE. Vll
areas the vocabulary of identities should be made as large
as possible.
I have been urged to do this by Professor Max Miiller
himself, who yields to none in the interest with which he
regards questions connected with the Eastern Asiatic lan-
guages, and who has said and done much to stimulate those
who are engaged in these researches. I will here only say
that Professor Julien, when he condemned my views on this
point, did not carefully examine the instances given of iden-
tities of roots. For example, the Chinese word loJc " green,"
Mandarin lu, admits of comparison with the Mongol logon,
but Julien compared logon with Psing "blue," " green," and
"black." When comparing the Chinese t'ien "heaven"
with the corresponding word in Mongol, he wrote it tegri,
as in modern Turkish, instead of tengri or tingri, the Mongol.
Besides this, he omitted all references to my arguments from
common laws of order in words, from rhythmical resemblances
and from identity in syllabary.
Words in the languages of nomad races are, it seems
to me, more easily lost or changed than in the languages
of settled populations. Hence the necessity of paying parti-
cular regard to identical laws whether in the syllabary, the
syntax, the system of derivation, or in the prosody. It is
much to be regretted that Julien with his vast knowledge
of words does not appear to have been conscious of this.
In this book will be found by the student a much larger
collection of explanations of characters than has been before
given in works on the Chinese language. The etymologies
are traced to their native sources and frequently criticized.
The compiler of the Shwo wen is the author of most of the
current explanations, but though always deserving of atten-
PREFACE.
tion, he often errs, as is shown by native students of later
times. No explanations then should be ascribed to him for
which he is not responsible. Later authors are also worthy
of being consulted. Their names are here often cited; for
brevity, I have written the initial letters only, e.g. Sw for
Shwo wen, and Tt for Tai tung, author of Lu shu ku.
The early Jesuits were accustomed to interpret Chinese
characters on the wildest principles. They detected religious
mysteries in the most unexpected situations. Kwei " trea-
cherous," is written with Men "nine," and above it one of
the covering radicals fa . This then was Satan at the head
of the nine ranks of angels. The character ^- tfliwen "a
boat," was believed to contain an allusion to the Deluge. On
the left side is the ark and on the right are the signs for
eight and for persons. The day for this mode of explaining
the Chinese characters has gone by.
The form of the characters made use of for explanation in
this work is the modern. This will be most useful and com-
prehensible to the student. Old forms are puzzling to the
beginner. The best collection of old and new forms of the
characters accessible to the European student is that given
by Morrison in his fifth volume. It has the advantage of
being alphabetical.
The acquisition of the written language will become
easier when the characters are explained than if there be
no key to their formation.
Besides helping the student to acquire the written lan-
guage, I have had in view the determination of the phonetic
value of the characters.
There is sufficient regularity in the construction of the
characters to render it possible for us to arrive at some
PEEFACE. IX
important conclusions respecting them. Certain groups of
characters have final m uniformly. Others have final p.
Others have final k, and so on. These final letters therefore
were in existence when the characters were first made.
This accounts for their having heen retained as signs of
words ending in these letters till they were lost in the up-
growth of the Mandarin tongue.
In the third chapter, containing a list of 1144 phonetics,
will be found many lost finals restored. A considerable part
of these have the restored final letter in a parenthesis to
denote lack of certainty. In cases without the parenthesis,
I have felt satisfied as to the propriety of restoring the lost
letter, and usually the reasons are given. Whenever I could
find the evidence, I have been careful to mark the authority
of old works, and chiefly the Kwang yiin, for the restoration
of lost finals. This work has been for me the most prolific
and valuable source of information on this point. In it the
initials #, #, #', #, jt?, p^ etc., are kept carefully distinct
throughout.
When the old final and initial letters, or in other words
the ancient phonetic values of the phonetics, are fixed, the
determination of roots must follow. Phonetic characters are
not roots. They are a key to the roots. Each widely ex-
tended root is written with several different phonetics. The
knowledge of the phonetics will be followed by the discovery
of the roots of which they were the signs.
If it be asked why had not each root a distinct phonetic,
the reply must be that roots rapidly grew. Thus, many
round things were in primitive times called lut or sut, both
from an older dut. Four or five roots soon became ten or
twenty. But it would happen that soon after a number
X PREFACE.
of round things had received this name, it would become
polished, intensified, modified, abridged, and lengthened, in
each instance after a fashion of its own. Then came the
invention of writing. All the words were written on pictorial
and phonetic grounds. The men who wrote them could only to
a certain degree, while inventing signs for the various words,
act under the impression that any of those words were etymo-
logic ally connected. Thus round things with the sounds leu,
lit, Itij siij t'eu, tettj would come to be written at first with
several phonetics. After the loss of final , there was still greater
confusion, for other phonetics which had lost k would be by
some writers employed as signs for words which had lost t,
while phonetics used as signs for roots anciently ending in p
would be used by modern writers for roots once ending in Jc.
The best way to represent the Chinese roots would be,
perhaps, that adopted by Pictet in his " Origines Indo-
Europeennes." Philological studies should be perpetually
associated with the life of the people and the objects embraced
within the horizon of their knowledge. I cannot enter in
the present work on so wide an enterprise.
After sketching the principles of formation in the charac-
ters, and the history of Chinese writing, I have described the
sources for the history of the sounds and the letter changes
which have occurred in the language. As one among the
means of gaining information on this point, reference has
been made to the Japanese transcription.
Dr. J. C. Hepburn has been the first in his Dictionary to
place the question of the old Chinese transcriptions in Japan
in a correct and intelligible form. This he has done in his
second edition. I have thus been aided in showing in the
seventh chapter of this work how the Go on and Kan on
PREFACE. XI
transcriptions may throw much useful light on the history
of the Chinese language.
MM. Sarazin and de Eosny do not appear to have seen
the new account given by Dr. Hepburn when they discussed
the Japanese transcriptions at the Congress of Orientalists
at Paris in 1873, as reported in the " Compte Eendu."
I am obliged to M. de Eosny for pointing out in the
" Actes dela Societe d'Ethnographie," 1871 to 1873, vol. vii.,
an error on the subject of the Japanese passive into which I
had fallen in my " China's Place in Philology." It was an
inadvertence, as was his when he represented me as seeking
to trace a path for the Chinese of the old ages to go in a
pleasure train to admire the Tower of Babel. An amusing
idea this, but it is not mine, for I was careful in my book to
express the opinion that the Chinese must have gone away
from western Asia before the time of the separation of lan-
guages to which the Hebrew and Babylonian document
speaking of the Tower of Babel refers.
After reading M. de Eosny's opinion of etymology and of
the comparison of words, I still think these comparisons may
and ought to be made, and become eminently useful when
under the guidance of a good philological method. Speaking
of my book he says, " Les indianistes, les semitistes et surtout
les hellenistes n'auront qu'a ouvrir son livre pour se former
une idee de la solidite de ses comparaisons." I know well
that this habit of merely opening a book may lead to a strong
condemnation of it. It is not, however, safe to form an
unfavourable judgment after so brief an examination. These
identities of Greek words, for example, and Greek formative
syllables with those belonging to some Turanian languages,
are too numerous to be accounted for as accidental. The
PREFACE.
Mongol language has been so little studied by European
savans that there is till the present time no Mongol dic-
tionary or grammar of that language in English or French.
The modern Hellenist believes that the Greeks came from
the neighbourhood of the Caspian Sea, where they were near
the Mongols, and that the languages of the two races are
not connected. He would perhaps modify his view if he
first examined the Mongol carefully in regard to roots and
grammar and formed an unprejudiced decision, making
fair allowance for the effect of geographical contiguity.
Probably M. de Eosny is one of those ethnologists who
are opposed to comparisons of words because they seem to
cast a doubt on the widely accepted opinion that the various
families of human speech grew up separately like trees from
the soil. But however appropriate this way of speaking may
be, it should be remembered that each tree comes from a seed
dropped from a similar tree. Whenever the metaphor of a
tree is used of languages, of laws, of grammatical forms or of
roots, their derivation in each case from a pre-existing tree
of the same kind should be kept in view as a possibility.
Among the new methods in philology that are now
coming into vogue is the use of the laws of position in
determining the family relationship of languages. I rejoice
to see that M. de Eosny has himself used this method in his
" Affinites des Langues Finno-Japonaises." Professor Boiler's
method of proving the connexion of the Japanese and Tartar
languages by comparison of words only, falls much short
in force because he omits reference to the laws of position.
Both these eminent philologists seem to me to limit their
subject needlessly by passing over in silence the Dravidian
languages. Nor does M. de Eosny notice in the Finnish the
PREFACE. Xlll
circumstance that its geographical contiguity to Sclavonic
and Teutonic peoples has caused a rough shaking in its syn-
tactical system. It is indeed so free from that rigidity in
the laws of position that marks the other languages of the
group, that the combination Mongol-Japanese would be better
as a name than that which M. de Eosny has chosen. But
better still is the word Turanian. This may be made to
include the Dravidian races, which it appears to me essential
not to omit. I would keep the word Turanian, but not
extend it to the monosyllabic languages. M. de Eosny has
praised parts of " China's Place in Philology," and strongly
condemned others. In a few years it will be seen whether
he is right in lending encouragement to the hypothesis of
mutual isolation between the families.
In giving prominence to the laws of position as valid proof
of connexion or disconnexion in language, he cannot claim
to be fighting under the "Sanscritist" banner. His studies
lie in a more eastern region, and his intelligence compels him
to the admission that a careful consideration of those laws is
essential to complete the linguistic process which proves con-
sanguinity. Let him carry the process a step further, and he
will perhaps find himself driven to the conclusion, that
Tartar processes of grammar and Tartar laws of position may
be applied to elucidate the peculiarities of languages nearer
home. His present position, as at the same time the writer
of the Affinites and of the critique on my book, is not very
tenable. Words are more easily borrowed by contiguous
languages than grammatical features. If the close resem-
blance of grammatical features between Arian and Turanian
languages can be proved by extending the method which
M. de Eosny himself employs, then d fortiori the identity
XIV PREFACE.
of similar words in the two systems may be hopefully
discussed.
It is a matter of great satisfaction to me, that in this
book I respond to his challenge in Actes, p. 186, to bring
forward the proofs of my readings of old Chinese sounds. I
wish they were more complete, but hope that the citations
from native authorities such as the Kwang ytin 1 will inspire
confidence in the correctness of my renderings.
The Appendices have been separately printed at Geneva,
under the kind care of M. Francois Turrettini.
Here will be found specimens of old forms of the cha-
racters, and among them the radicals of the Shwo wen in the
Siau chwen, or small Seal character. Also rules for the
pronunciation of words given with the syllabic spelling in
K c ang hi. The right use of the tables of sound in K'ang hi
is very important in the search for the old sounds. Students
who have been familiar only with the Mandarin or Canton
pronunciations, and who may not be accustomed to make use
of the initials 5, d, g, dj\ dz, will find in K'ang hi's tables
proof of their existence.
A kind friend in China, interested in the progress of
Chinese philology, has assisted in the publication of this
work.
1 A copy of the Kwang yiin, with the initials and finals marked in the
margin, may now be consulted in the British Museum.
J.E.
LONDON,
December, 1875.
TABLE OF CONTENTS.
CHAPTER I.
THE RADICALS.
Origin of Chinese Writing. Its Three Founders. Distinction between
Wen and Ts'i. What are Radicals? What are Phonetics? List of Radicals
as now used. PAGE 1
CHAPTER II.
GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING.
Lines, Shapes and Coverings. Natural and Artificial Objects. Man and
his Relations and Circumstances. Parts of the Body. Animals. Names of
Plants and Agriculture. Implements, Clothing, and the Useful Arts. Measures.
Metals. Qualities of Objects. Verbs PAGE 41
CHAPTER III.
THE PHONETICS.
Their Number. First arranged by Gallery. Order of Strokes. Their
Value as Indicating the Sounds of Words when the Characters were made.
Phonetics often acquire two or more Sounds. They present a View of the
Chinese Syllabary and the Changes it has Undergone. List of Phonetics
according to the Modern Writing PAGE 50
CHAPTER IV.
HISTORY OF CHINESE WRITING.
The Implements of Writing, Ancient and Modern. Changes in the Forms
of the Writing. Ku wen. Lieu wen. Ta chwen. Siau chwen. Li shu.
K'iai shu. T'sau shu PAGE 142
CHAPTER V.
THE Six PRINCIPLES IN THE FORMATION OF THE CHARACTERS.
The Lu shu as exhibited in the Dictionaries Shwo wen, Lu shu ku. Ex-
amples. Pictures of Ideas. Pictures of Objects. Pictures of Suggestion.
New Characters made by Change in Position of Old Ones. Phonetic Charac-
ters with Radicals. Phonetic Characters without Radicals. . PAGE 151
XVI TABLE OF CONTENTS.
CHAPTER VI.
HISTORY OF SOUNDS.
Research shows that the Chinese Language is not Compound. Sources
for the History. 1. Phonetic Characters. 2. Rhymes of Old Poetry. Results
of the Researches of T\van yu t'sai. The Seventeen Classes of Old Rhymes.
3. Tonic Dictionaries. 4. Old Transcriptions, Japanese, Corean, Cochin
Chinese. . PAGE 166
CHAPTER VII.
ON LETTER CHANGES.
Example of Letter Change in European Languages, k to ch. Chinese
Letter Changes. 1. Surd and Sonant from Simple Mutes. 2. Formation
of Aspirated Mutes. 3. Changes in the Throat Letters. 4. Changes in the
Palatal Region. 5. Changes in Tooth Letters. 6. Changes in Lip Letters.
7. Changes in the Vowels PAGE 184
APPENDICES.
A. Lithographed Examples of Ancient Forms of Characters.
B. Examples to show that Words in s, sh, ch, ts, come from the same Roots
with corresponding Words in I.
C. How to use K'ang hi.
D. Two Old Poems to Illustrate the History of the Sounds.
E. Account of the Fang Yen, an Old Book on Dialects.
F. A List of Sanscrit Words in Buddhist Literature to illustrate the History
of the Sounds.
O. Radicals of the Shwo wen in the Siau chwen.
H. Gallery's Primary Strokes of the Modern Writing.
/. Notes on some Select Characters.
INDEX TO PHONETICS.
ENGLISH INDEX.
CHINESE BOOKS USED.
Shu king. Book of History.
Shi' king. The Odes, or Collection of Ancient Poetry of the Court and of
the Provinces.
Yi king. Book of Changes.
Li sau. Poems of C'hii yuen.
Er ya. Dictionary of Archaisms. A work of the latter part of the Cheu
dynasty. Kwo p'u added the sounds and sense of doubtful words, A.D. 343.
Sw. Shwo wen.
Fy. Fang yen. Work by Yang hiung.
Kya. Kwang ya. One of the first Dictionaries containing the syllabic
spelling. Only words looked on as doubtful are spelled. Chang yi collected the
words. T'sau hien explained them and fixed the pronunciation in the Sui
dynasty. He cites Kwo p'u's edition of the Fy for the sound of some rare words.
Yp. Yii p'ien. Dictionary by Ku ye wang, A.D. 543. Arranged according
to radicals. Syllabic spelling used throughout.
Kwy. Kwang yiin. Dictionary arranged throughout like Ty, Tsy, Yh, Chy,
according to initials and finals. It was apparently the first of this kind.
A.D. 600. The work of an Imperial Commission. Contains the pronunciation
of the period in Central China. Kepublished by Ku yen wu in the seventeenth
century.
Ty. T'ang yiin. Dictionary of T'ang dynasty. Cited in Kh.
Tsy. Tsi yiin. Dictionary of the Sung dynasty. Cited in Kh.
Yh. Yiin hwei. Dictionary of the Yuen dynasty. Cited in Kh.
Chy. Hung wu cheng yiin. Dictionary made by order of Hung wu, founder
of the Ming dynasty. Cited in Kh.
Kin shi tsui pien. Collection of inscriptions.
Lsk. Lu shu ku. Dictionary of Tai tung.
Kh. K'ang hi ts'i tien. The most valuable of recent dictionaries. Arranged
according to the radicals. Published A.D. 1717.
NAMES OF AUTHOES REFERRED TO BY THEIR
INITIALS.
Kp. Kwo p*u. An ancient explainer^of the classics. A.D. 343. One of the
most influential of the founders of the syllabic spelling.
Tt. Tai tung, the learned author of Lu shu ku, in the twelfth century.
Tyt. Twan yii tsai. Author of Lu shu yin yiin piau. The most successful
of recent investigators into ancient sounds. End of eighteenth century.
TONE MARKS.
The old four tones are 2Ji p'ing, _L shang, c'/iu, ^ ju.
These are marked in this work 1, 2, 3, 4.
When the upper and lower series of initial letters, k, t,p, s, etc., g, d, b, z,
etc., are distinguished from each other, the four tones become eight.
Tone class 1 becomes 1 and 5.
Tone class 2 becomes 2 and 6.
Tone class 3 becomes 3 and 7.
Tone class 4 becomes 4 and 8.
This arrangement suits the native syllabic dictionaries of Canton, Amoy, and
Fucheu, and the pronunciation of the old middle dialect, as exemplified in the
dialects of Shanghai and Ningpo.
There was no c'ku sheng in the time of the classics.
In Sir Thomas Wade's system, tone class 5 becomes 2, 2 becomes 3, and
3 becomes 4.
The subdivision of p'ing sheng in Chinese dictionaries constructed on the old
system, into upper and lower, was early made for convenience in binding, and
has nothing to do with difference in intonation.
Later, when the Mandarin dialect was formed, a real subdivision of p'ing
sheng into two classes, each characterized by a peculiar intonation, had already
taken place.
The subdivision of shang and hia p l ing in Wu fang yuen yin and other
Mandarin dictionaries is real.
OETHOGKAPHY.
J, a, o, u, as in Italian.
L r , o, as in German.
Final e as in the English "then."
Medial e, not having i or y before it, as a in "America."
The vowel 'i is like e in " ladle."
In t, t's, an aspirate follows t in each case.
In lc ( , p l an aspirate follows k and p.
In ch' an aspirate follows t and precedes sh.
INTRODUCTION
STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS.
CHAPTER I.
THE RADICALS.
ORIGIN OF CHINESE "WRITING. ITS THREE FOUNDERS. DISTINCTION BETWEEN
AND Tsi. "WHAT ARE RADICALS? WHAT ARE PHONETICS? LIST OF RADICALS
AS NOW fSED.
THE native tradition points to B.C. 2700 as the time when writing
was invented in China. The histories of that country systematically
refer all civilized inventions to a native origin. Since, however, it is
incredible that weaving, pottery, metallurgy, astronomical observation,
the calendar, the use of the plough, of boats, and the cultivation of
wheat, barley, rice, and millet, should all have sprung up in China
without foreign help, it must be allowed to be quite possible that
writing, like other intellectual results of man's activity, may have
been brought to China from some other country. Those who brought
the early discoveries of civilization to China may well have been the
Chinese themselves.
The reputed founder of Chinese writing was Tsang kic, who is
described in fabulous accounts as minister under the Emperor Hwang
ti, and distinguished by possessing four eyes and the countenance of
a dragon, i.e. he possessed marvellous wisdom and great loftiness of
thought.
Other accounts ascribe it to Fu hi, who made the eight symbols of
divination by lines, and invented a system for records and official
communications, which took the place of the older method by knotted
i
2 THE CHINESE CHARACTERS.
cords. From this beginning sprang the written character and the
first books. 1
Another story says that under the Emperor Hwang ti, B.C. 2697,
two ministers, Tsu sung and Tsang kie, transformed the eight symbols
of Fu hi into a more complete system, and drew pictures resembling
the foot-prints of birds.
The tradition of the first invention of writing is seen then to
hover with uncertainty over three names, and is beyond the reach of
more exact inquiry or any certain confirmation of date or person.
Among the characters, the prominent distinction existing between
the pictorial and the phonetic led to two names almost from the first.
The pictorial characters were called 3^ Wen. Wen, or mun, means
beautiful, striped, ornamented with various colours. The latter and
more numerous class of phonetically formed characters are called
^ T*i (Preface to Sw).
The ideographic characters may be most conveniently illustrated
by the two hundred and fourteen radicals of JKang hi's dictionary.
The word 'radical' is misleading. The Chinese equivalent pu means
classes, and corresponds in use to our words 'kingdom' in natural
history, and ' orders' and ' species ' in botany and zoology.
The radicals were reduced in number by the Chinese lexicographers
from about nine hundred to a few more than two hundred in the
seventeenth century. They occur in the same form nearly as in
Kang hi in the Cheng ts'i tung and Ts'i hvvei, works which were in
circulation half a century earlier.
The following list of radicals is taken from Kang hi's dictionary.
Though far from including all the ideographic characters, which,
indeed, are said to be two thousand in number, it presents a very full
illustration of the mode in which those characters were made.
It should be kept in mind that they have been modified to suit
modern writing in the Kiai shu form.
The tendency of the modern extension of education has been to
simplify forms and to diminish the number of variations.
This remark, however, needs limitation. A multitude of old forms
were indeed simplified, the labour of writing was much shortened
by the use of the modern hair pencil, and diminution in the number
1 Shang shu sii, Preface to Book of History quoted in Kh. Fu hi's period was B.C 2852
to H.C. 2738.
THE RADICALS. 6
of strokes was in many cases effected. But short-hand writing,
ornamental caligraphy, and the tendency to add new radicals to
characters once destitute of them, have, on the other hand, multiplied
forms beyond all precedent.
The present two hundred and fourteen radicals are the result
of three great modifications. They are fewer and more simple than
those of the Li shu, as these are fewer and more simple than those
of the Chwen wen, and as the radicals of the Chwen wen are
simpler than those of the Ku wen.
The radicals of the Ku wen are the nearest in shape we can
obtain to the original ideographs of the inventors of writing.
LIST OF RADICALS AS NOW USED.
R. 1. ~ yi, tit, "one."
The initial t is derived from the Amoy sound chit, where ch
represents t, Sw. Picture of an idea (ch'i ski). Sw says the Kw
of this radical has R. 56. Tt insists that the single stroke is more
ancient and that the addition of ye, "to shoot," is modern.
R. 2. \
Opposite in direction to the strokes of Fu hi and to the characters
, H, H- The same as kan, "an upright stem or trunk of
anything." First found in Sw, and a result of the study of the
characters by Hii shu chung, its author.
R. 3. ) chit, tu(k}(t}.
" A dot," " the flame of a lamp or candle." Picture of the object.
Used in modern writing as a comma to mark sentences.
R. 4. ^/ p'ie, p'it.
A downstroke inclined from right to left.
Probably formed by contraction from some more complex character,
like it in sound. For example, it may be the left-hand stroke of
7V pat, " eight." Inclined downwards from left to right, it is called
put, but by some this form is called na, for nap, as if it came from
A ju> nip, " enter."
4 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 5. y, .
Second in the cycle of ten. It is very old, for it is found on
many of the most ancient vases as a single bent stroke. It may have
been formed from some character called kit, and having this for one
of its strokes. Yet it may be a foreign symbol. Several signs in
the denary and duodenary cycles are not capable of easy explanation
from Chinese sources.
If foreign, it is more likely to be a Babylonian symbol than any
other, because the Babylonians had also the denary and duodenary
cycle.
R. 6. J kiue, git, "hook."
Picture of a hook. In the Chwen form ^-
R. 7. ~ r'i (er), ni, "two."
Two strokes conveniently represent the number two. In Sw it
consists of three hands and two strokes and in Kw of - and a
form with R. 62 on the right, as in ^ .
As a radical it includes those characters which in modern writing
happen to contain, as their most prominent feature, two parallel
strokes drawn from left to right.
R. 8. ~, -"-, t&u, du.
This is a fictitious modern character contracted for convenience
from more complex characters about twenty in number, which are
written with it. As a covering, like RR. 13, 27, 40, it is used
chiefly with words which suggest roofs or shade of some kind.
First made a separate character in the Tsi' hwei, a dictionary of
the seventeenth century.
R - 9. A/^w, nin.
Man. Picture of a man. One author says a picture of the arms
and legs. The form used on the left hand of compound characters is
as in ^fj .
Jen, benevolence. So called because it is natural to man. It is
written fc as if with ~ ni "two" on the right. Lscw says, "What
the original % is to ^ 'heaven,' such is jen, 'benevolence,' to /en,
THE RADICALS.
'man.'" Confucius said t ^ A tfi "benevolence is humanity," jen
die 1 jen ye.
Human attributes, things done by man or in which man, in the
mental picture of the idea, is the most prominent element, are classed
under this radical.
Many particles and pronouns find a place here. E.g. j[ yi, "in
order to," "take." Of this the Kw g suggests no likeness to our
radical.
R. 10. J\^ jen 5, nin.
Man. It is used at the bottom of characters. The same as J{, so
says Tt.
The following examples will illustrate its use :
Sw ~fa yiin 6, dun, "sincere." "From ^ and A-"
7C yuen 5, gon, " source." "From ~ and J{."
JJ hiung, "elder brother." "From P and A 5 because an elder
brother should instruct the younger."
55 si, " rhinoceros." Formerly a picture of the animal.
R. 11. \ju, nip, "enter," "within," "obtain."
A picture of entering.
Sw says in explaining the character, f*J nui, net, nip, "From J]
and \, ' entering from outside.' " This is as if from above downwards.
As a phonetic, 14aju, nip.
The Mong. nebterehu, "to penetrate," should be compared with
this word.
R. 12. J\pa, pat.
Eight.
A picture of separation. Two men or things back to back. Sw.
Perhaps the root derived its sound from the idea of subdivision
and separation heard as pat.
R. 13. J~J kiung, kom.
Distant regions. The outer regions of a kingdom or city. Etymo-
logically it means "empty," and is the same as k'ung, "empty."
At the top of some characters it has the form ] , and is like R. 73.
1 Che is a demonstrative or imperfect relative coming after the word or clause to which
it points, and belonging to the subject. Ye is a demonstrative following its word or clause,
and belonging to the predicate.
6 THE CHINESE CHARACTERS.
Sw. Immediately outside the city was kiau (kok). Next to this
ye (dat). Beyond this, Urn, "the forest." Last of all, and outside
of the forest, was kiting (kom).
Eiung then is the unoccupied land which the Mongols call ejin
ugice ne gadjir, "land without a lord" (lord without's land). This
description takes us back to the time when much of China was un-
felled forest or untilled soil, and when the settlements of civilized
men were comparatively distant from each other.
This may, I believe, be one of the roots named from the mouth
in the primitive gesture speech of men, in which, for example, a
guttural initial and final m might be conveniently used for any ideas
implying disappearance and hollowness, accompanied with the closing
of an open mouth as an auxiliary sign of the act.
But since kom is also a bow, the root kom for emptiness and
hollowness may also have originated it, from occasional resemblance
to the shape of a bow.
R. 14. / > mi, mik.
Turned downward.
Sw Hanging downward from one. Another writer says cloth
laid on the floor of a tent. It is contracted from P. 627, R. napkin,
i|g mik, "curtain," "to cover," which occurs in Sc.
As a phonetic, 627 ming or mik, or mien.
R. 15. y ping, pirn.
Ice. Picture of hanging icicles.
This radical is applied to words of coldness.
R. 16. J\^ ki, kik, or kit.
A low bench or stool. Picture of a stool.
Five kinds are mentioned as anciently in use, viz. of jade, carved,
red, lacquered, and unpainted. The ancient Chinese learned on these
stools, as they sat on mats. The mats were laid on the ground or on
a dais of wood or mason work.
Used for stools, words of leaning, etc.
R. 17. |J
To open the mouth. A vessel for receiving things. A picture of
the act of opening the mouth.
THE RADICALS. /
As a phonetic (166) the sound becomes hiiing by the change of
final m to ng. See P. 109 UJ "violent," "cruel."
See R. 13 for the same root appearing as kiting.
R. 18. J] tan, tot, "knife."
In compounds the shape becomes as in fij tan. A picture of the
back and the edge of an ancient knife. Sii in Sw.
As a phonetic it takes the sound tau, chau, and has lost final t.
When the form with two downstrokes is used it is in compound
characters.
The tau and pit sjiE "brush," are mentioned as the two ancient
writing implements.
R. 19. jj li, lik, "strength."
Sw says, "A picture of human muscles." In the old shapes
preserved it looks like a hand turned towards the ground (, or like
a digging implement at work.
R. 20. ^ po, pok. ) cho, tok.
The first is a picture of a man bent and holding something in his
arms. Sw. The sound is that of pau, " to embrace." The second
is a picture of a spoon (dok) with something in it.
This radical is also a phonetic. See 41st phonetic, and 168, 465.
Not only is pok employed as a verb, " to embrace ; " the limbs
used in embracing and the thing embraced are also called pok. The
arm is pik. 1 A bundle is pau for pok.
With two horizontal strokes inside, our radical is yun, "even,"
"average," "a little of." But the real sound is ktm, as seen in
J^ kitin, " even." Here our sign is both phonetic and ideographic.
In several words our sign has the phonetic value gut and ktit.
See P. 562.
A common value is kiung, hiung, from kom, as in ^ "breast,"
"chest," and with ^ yen, "words," enclosed hung, 1 kom, "noise."
Further, it has the sound kok in P. 458, R. rice, ku, kuk, " chry-
santhemum." It is also phonetic in 98#, keu, " a hook," though here
the final k is lost.
1 The late Professor Stanislas Julien did not himself undertake the study of the Chinese
old pronunciation ; but when I pointed out to him during our lengthened correspondence
that^t, " arm," being pik in old Chinese, it became like the Greek TTTJ^IT, he admitted that
it was a most interesting coincidence.
8 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 21. b pi, pit.
Spoon. Picture of a spoon. To compare.
Also a phonetic, the llth.
Probable origin in pat, "to spread out," or in bat, "to strike,"
from the sound of the implement. See R. 81, where 21 is doubled.
R. 22. .
Fang 1 pom. A peck measure, or rather a vessel used for
holding a peck. It was, says Lsk, called fang, because of its
squareness. "To place" and "a place" are also fang. Looking
for a physical origin of these abstract terms, we perhaps find it,
if we wish to speculate, in feng, " abundant, well filled." Things
that are well filled give out a sound when struck which may have
been heard as pom or bom.
Another source may be suggested. Pang 5 bong, " side." The
side of a bench or wall might give origin to the idea " squareness,"
and might receive the name bom as an imitation of the sound of
striking against it.
The peck, ten 5=f "of ten pints," is also called fang.
R. 23. C
Hi 6 gl. A containing vessel. The idea here is squareness and
not only capacity ; for it is used to write picn, " an oblong tablet
of honour," and ti having a similar meaning.
Compare kicei, ku, " carpenter's rule," for the origin of the sound.
Through these it may come from kot, " to cut." Sw says it is
formed from 22 with yi, " one," to cover it.
R. 24. -f- sh'i, dap.
Ten. Origin probably in grasping. A bundle of ten would be
called dap, because zhip, dip, is one of the roots for " to pick up," and
tip to take hold of in the hand. But crossing hands is also tap
and c'ha. This may have been the origin of zhip, for " ten."
Sh'i is the third phonetic.
R. 25. \\ pu, pok, " to divine."
A picture of the act of scorching a tortoise for the purpose
of divination. Another account says it is a picture of the lines, down
and across, seen on a tortoise shell. Also a phonetic, the seventeenth.
THE RADICALS. 9
R. 26. JJ tsie, tsik, also tsit.
Joint. Of bones, of bamboo, etc. Picture of bones, which, fitting
neatly into one another, were used as seals to indicate delegated
power, the king keeping one of them. The oldest sound was tik,
for final t is derived from final k frequently, and ts comes out of t.
Form in Sw B^ , in Li shu fft . "When the bent form is as in j^ ,
it is g R. 163.
Also phonetic. See 575, 974, both of which, [||} tsi, fjft tsie, are the
same with this radical. Note that tsit is the sound in classical poetry,
and the supposed change from k to t must therefore have taken
place previously to B.C. 1100, unless, as is unlikely, t has changed to k.
R. 27. JT han.
Picture of an impending rock or mountain. A cave in which
men may live. Sw. Lspy says it is a picture of a river bank bend-
ing over and forming both bank (ngan) and shelter. Also phonetic.
See 2a. It describes, like RR. 8, 14, 40, things that are covered.
R. 28. J\ si, tik.
To think for one's self, same as ^ si, " private."
Han fei, the old philosopher of that name, said that Tsang kie
formed this character to represent thinking and planning for one's
self. It has the value tik or sik in PP. 5Qa, 120, 186, 287a, and in
RR. 52, 120.
It has also the phonetic value meu, with the meaning "coat
of mail," " a certain one." See P. 286.
The shape is probably the half of j^ s'i, " silk," and is that of
a cocoon as in 120.
R. 29. ^ yen, dut, and duk.
Hand, also, other. Sw says it is a picture of the hand, or rather
of three fingers of it.
Written on the left of another symbol or above it, the form is as in
the two upper strokes of /f yen "have."
The hand is pictured also in % c'ha, tap. Here the fingers of two
hands are represented crossing. The action of crossing is tap. Join-
ing hands as a token of respect is called either c'ha sheu or kung sheu,
the former in allusion to crossing the fingers, the latter to raising the
joined hands.
10 THE CHINESE CHARACTERS.
The symbol for " friend," dok, is two hands ;. Sometimes the
upper of these two symbols was written like the lower.
The symbol for turning over is ,, the hand is the most con-
venient sign for this action. It is individualized and tied down to
this meaning by adding one of the symbols for covering, R. 27. For
the sound, the common word fan, pan, was taken.
Words of receiving and giving are also conveniently expressed by
a picture of the hand.
To receive s/teu, zhu, dut $ is a picture of two hands, and one of
the covering radicals between them. The upper hand is R. 87. The
sound is in this case the name of the hand itself.
In the RR. 64 sheu, 66 pok, 94 chau, there are other illustrations
of the use of the hand in the Chinese picture writing.
The use of the hand in the composition of various phonetics should
be noticed.
In R. ts'uii, " inch," the Chwen wen is a hand with beneath
it, indicating that the hand supplies a measure for an inch. The
stroke is a symbol of a measuring unit.
In R. 65, j chi "branch," the hand is seen grasping a branch.
In R. 107 p'i, "skin," the hand is seen flaying the skin of an
animal.
In \$, P. 178, pet "give," the hand suggests the idea of giving.
In P. 227 hicei, "ashes," we have a hand and fire. The hand
is put forth to the fire as if, says Sw, to lift the ashes which are, the
fire being out, ready for removal.
In 2fc ki, gip, "to reach," the two strokes on the left are said to
be R. man, and those on the right R. hand.
In p. 255 c'heng, jjt " receive," a hand is held out on each side to
receive something represented by certain strokes between them.
At the foot of characters two hands are frequently represented by
ft. See 315, 308, 367, 490, 498, 861, 854.
The upper part of J| tseu, " offer a petition or address, etc. to the
emperor," and of c'hun, "spring," consists of two hands with
"ten" above and between them. See 519, 520, 633. In these cases
the hands are represented as above.
In kitten, " to roll," 219, two hands are seen rolling up what is
meant for a scroll.
In 983 pan, pok, " to scorch," two pairs of hands occur with the
THE RADICALS. 11
sun above them and the water below. Here the symbolism ig not l\
explained.
In Shicang, "a pair," two birds' tails, R. 172, were anciently
placed together, with 34 below. Two hands side by side form t),ie
modern contracted character.
R. 30. P k'eu, k'ok, kit, gap.
A picture of the human mouth. Also a phonetic 51.
To the above sounds may added k'ung, kam.
The reason of this variety of sounds is found in the variety of
ideas that the word 'mouth' or 'aperture' may be used to express.
For example,
Speaking, calling, telling.
Mouth of animals, rivers, caves, hollows.
The opening or closing of apertures.
Gaping, pressing, devouring, grasping.
Disappearance, seizing.
The mouth may have been used in the primitive language of signs
as descriptive of any of these and similar ideas.
If any of these ideas had names already, the ideographic sign
would be likely, in order to prevent confusion, to take a new sound,
viz. that of the object.
This seems to be the best way to explain the fact that this
phonetic has several values, which may not have arisen from one
another by ordinary changes of letters.
That it had properly a final consonant, which was k, appears from
the fact that final k occurs in seven phonetics containing this shape,
and final t in three. Evidence is in favour of a lost k in eight more.
The fair conclusion is that the old sound was kok, and that it changed
partially to kit.
The sound of the 31st radical is kok, and this is also in favour of
the same conclusion.
For the sound kak cf. 272, for kok 338, 342, for kit 243, for gap
285.
R. 31. I kwo, kok.
Any thing encircling. Circle. According to the native view this
radical takes the phonetic value of certain words of which it came to
be used as the symbol.
12 THE CHINESE CHARACTERS.
Htcei 5 gut, as in JU hwei, "come back." Sw. "A picture of
jyolting and returning,"
'l*he same sound without the h is found in ^ wei, "encompass."
Il|re, however, the final was probably k.
mother phonetic value is kok, as in |pl "kingdom." It stands
a'Jhe as a symbol for this and the last character in old writing. It
is the sound k'wun in ^ " to shut in," " keep in close quarters,"
Because this idea is properly expressed by the sound k'wun (which is
the same thing as k'iuen, hwan, ynen, "a circle"), and which takes
derived meanings, "to be wearied," "powerless," "render power-
'less by imprisoning," etc.
This radical probably takes its origin from R. 30, keu, " mouth."
The value of this was originally kok. Kok therefore may be regarded
as the proper sound of our phonetic. Gut and kicun are sounds
derived from special uses of the character.
R. 32. t'u, t'ot, " earth."
Picture of the earth (the two horizontal strokes) sending forth its
productions (the upright stroke). Sw.
The final t is deduced from its occurring in phonetics, of which
this forms a part.
R. 33. - shi, zhit, " scholar."
The uppermost of the four classes of the people. The governing
and learned class. Sw. The character is formed from " one,"
and -p " ten," the first and last in the decimal notation.
The author seems to have thought numerical perfection a proper
symbol for the learned class. The true explanation of the symbol is
probably lost.
In the Sc and Kw there is on each side of the upper stroke an
additional downstroke.
Words under this radical are classed from connexion, not in
meaning but in form only. This is because probably the character
had originally a physical sense now lost, and was borrowed from
likeness in sound to symbolize " scholar."
R. 34. ^ chi, "arriving from behind."
Picture of the legs of a man, and of some person or thing pushing
him from behind. Sw.
THE RADICALS. 13
R. 35. ^ si, " walk slowly."
Picture of two legs meeting some obstacle. Sw.
Old form of sui, " rest ; " p. 336, R. silk, " to secure," " at peace."
R. 36. ? si> ziky "evening."
Picture of a half moon. Sw. Sii adds that the new moon as a
crescent is seen in the west in the evening. Hence the symbol for
evening.
R. 37. %. ta, dap, "great."
The same as -fc and ,|jf , but in the last p has become k. Sw says,
a picture of a man, because, after heaven and earth, man is the
greatest of all things. Tt says it is a picture of a man stretching out
his arms and legs in full health and vigour. Tt then proceeds to
explain /$ kia, chia, kap, as a picture of two men seizing on another
man.
R. 38. & nii, nok, "woman."
It is p. 50. The character is the same as p. 187, mu, "mother,"
except that it wants the two dots. It is a part of P. 188, mi, " slave,"
287 jit, " as," and is in both phonetic.
Root the same with/w, "like," jo, "soft,"/?/, "soften in water."
R. 39. 3- s'i, tak, " son."
Picture of a new-born child. See the Chwen wen.
R. 40. fl- mien, min.
Covering of a house. Used chiefly for words connected with
houses and residences. In the Cw the short strokes on the
right and left are prolonged to the bottom, and some phonetic is
enclosed which indicates the name of the concealed object. The root
is the same with man, " hide," " a curtain," etc.
R. 41. "7J~ t'sun, t'on, "inch."
The tenth of a hand's length. Picture of a hand with a stroke
representing " one," which is understood to begin from below the
wrist.: Sw and Sii.
Sc ^\ . Origin apparently in tun, " to cut," as if referring to
notches cut in a measuring rod.
14 THE CHINESE CHARACTERS.
E. 42. >J> riati, sok, " little."
From a downstroke, denoting visibility, and two side strokes, pat,
" eight," representing division. Sw. Sii says the downstroke means
" on first seeing." Compare k'an and ktcan, both meaning to " see."
R. 43. ^C ^ong.
A picture of a bent leg broken. Sw. The true radical and
phonetic for which this stands as representative is rather ~fc yen, dnk,
"fault," "move."
R. 44. J* sfi'i, shut, " corpse."
Sw says, " A picture of lying." The idea is that of spreading or
stretching out as descriptive of a body that has lost all power of motion,
R. 45. Cjj c'he, te't, " plants."
Sprouting. A picture of the stem and branches of plants.
R. 46. jlj shan, " mountain."
A picture of the object. More anciently two upright cones or
triangles connected at their bases.
R. 47. {(( c'hicen, fun, 1 " river, stream."
The same as )]\ . A picture of the object. Except in the
character ']fi\ cheu, " city, province, island," the bent form is preferred
in all compounds. The shape is much the same as in R. 85, shtti,
" water," and under R. 208, in lap, " wax." Three parallel lines
drawn downward express 'flowing' in all these cases.
R. 48. X hung, kom, " work, workman, cunning work."
A picture of a man holding a carpenter's rule.
The primitive m for ng is apparently retained in p. 815, kam.
" dare," but this vanishes in the Chwen form of 815. It really occurs
in P. 1039. Since to bend and to work are both called kung, the
name as applied to work may be derived from the bent body of the
workman.
R. 49. B M, " self."
Also used with R. "silk," for ki, "to manage a matter."
In Sc it resembles p. 34. It is p. 32.
1 Also called kwun. A single bent line of the same shape is called kitten. Both are
variants of the root kuwn, " hubble up," " spring up."
THE RADICALS.
15
R. 50. fjj khi.
A cloth or napkin hung at the girdle and used as a handkerchief,
duster or towel, or to wrap round the head. Picture of the object as
it hangs. The sound from kwnn, " to wrap," " to tie up."
R. 51. ^f kan, "shield."
Probably a picture of the frame- work of a wooden or leather
shield. East of the Great Pass, says Fy, it was used interchangeably
with tun, with the sense " shield."
In the phrase jo kan, "how many," the usage is peculiar. Jo,
" that," becomes interrogative. Kan is " many," " several." An
upright staff is also kan. This would be the standard of a shield. It
would also be sticks used as counters laid on the matted floor on which
the primitive arithmeticians sat when calculating or expounding.
Each stick represented something. Thus kan would come to be used
for " a thing," " a matter."
Jo kan is parallel to ki ko jfij " how many." The slips of bamboo
laid down in a row to help in primitive counting, would be ^j nok kan,
or [|| ki kan, nok kak, or ki kak, in the sense "so many" (demonstra-
tive), or "how many" (interrogative).
Upright staves were used as a fence, and so this root came to
mean kan, "balustrade," han, "to check, ward off," and Men, "to
limit, a boundary." The idea of resistance originated that of offend-
ing, and so we find kan in the sense of sinning against.
R. 52. ^ yau 1, ok, tok.
Small. A picture of a child just born. Sw. Su hiuen says,
"like something that has just received shape."
When doubled it is called yen. The meaning is the same.
It is used phonetically in |$| yen, " secret," " hidden."
It is used ideographically in ^ ki, "how many," "a weaving or
spinning machine. In the Chwen form one ball is suspended above
another and they are connected by a thread or needle.
Rejecting the native explanation of the ideograph, it is preferable
to read z^ s'i as tok, identify it with our radical, and derive the
symbol from silk balls or natural cocoons connected by thread or
a needle piercing them.
The origin of all the words is in fineness or smallness.
16 THE CHINESE CHARACTERS.
The lower part of s'i, "silk," is then phonetic, tok, ISa. But
this is not a certain appendage in ancient forms. It is therefore
preferable to derive final k from p. 620, where it is beyond question.
R. 53. f" ngam, yen.
Picture of a roofed house.
It is used like RR. 27, 40, for words alluding to residence, houses, etc.
They are such as/tJ, pot, "house," Jft "palace," "office of govern-
ment records;" c'han Jj dan, "a house with a mow and a half of land,
sufficient for the residence and support of one man."
R. 54. jJL yen, yin.
Take a long journey, to prolong, lengthen. The character is
explained as R. 60 prolonged. If so it is a picture of men walking.
The root is din or tan, which is also written JiE, and occurs in tan,
"occupy time," as in tan yen, tan ko, and in yucn, "distant" j|f; ; also
in tan, "spread out," "stretch." The likeness in sound also enables
us to discover it in ffi c'hen, din, "spread out."
This radical is phonetic in JtE yen, and it is from this origin that
the whole character has become phonetic, and then by contraction the
five right-hand strokes have also become phonetic.
R. 55. ft hung.
To elevate the joined hands. Picture of two hands in the Chwen
form. Yang hiung of the Han dynasty says that this character
consists of two joined hands. Sw says it consists of jJj and 3^..
The root is kom "rise," which occurs in king, "rise," k'ing,
"elevate," king, "honour," kung, "to honour, revere."
See P. 21a, 251.
R. 56. -^ ye, tik, " throw," " dart."
Picture of throwing with a sling or shooting with the bow.
The root coincides with J|J she, dik, "to dart," for d changes to t.
R. 57. fj kung, kom, "a bow."
The old Chinese archers used a bow bent in at the centre.
The bow is used as a measuring instrument, and is then five feet long.
Sw has a suggestive remark. The bow " from the near reaches
the distant." Reaches is here k'iung, "limit," "exhaust." The
author thinks the words etymologically connected.
THE RADICALS. 17
R. 58. 3 kie, k?t.
Sw. The picture of a boar running to a point ; above which is
seen the head.
The shape to which reference is here made is like the upper part
of jjg hioei, " hedgehog," of the head of which animal, says Kwy, this
character is a picture.
It forms part of the following phonetics: 426, sh'i, djit, "thing;"
438, sau, sot, " sweep ; " 733, sine, sif, " snow."
Consequently it has two phonetic values, ket and sit. The last is
sometimes tat, as in 440.
The second of these values, sit or tat, is probably the hand,
shcu ^ , one of the old sounds of which is tut, and written with two
strokes X . This is in the Chwen wen a rude picture of the hand.
The caprices of writing have caused the two values to coalesce.
R. 59. ^ shan, sham.
Ornaments of hair, real or painted, such as were used on reins.
Long hair. A picture of hair, ornamental or natural.
R. 60. ^ c'tri, t'tt.
A short step. Limping.
A picture of three men's thighs or of three persons walking, the
middle one stopping behind a little.
If the two upper strokes are horizontal, the sound is t'uk. Kwy.
Sii yuen says the character means standing still, but Cheng sien
says walking. Probably the last is right, for the root tuk, "to walk,"
appears in j|_ tseu, R. 156. Walking also is the prevailing idea
throughout the words written with this radical.
In pictorial symbols, motion and rest become identical.
This is phonetic and ideographic in P. 773, si, " to remove," and
in R. 162, where it constitutes the upper part.
R. 61. >[j sin, sim, tim, "heart."
Picture of the human heart, which in the old form it resembles.
Words descriptive of the feelings and acts of the mind are placed
under this radical.
The compilers of Kang hi's dictionary correctly say that to identify
the sound of this radical with sin, "acid," as is done in the dictionaries
Tsi hwei and Cheng ts'i t'ung, is wrong.
2
18 THE CHINESE CHARACTERS.
They wrote after the labours of Ku yen wu of Sucheu and others,
who brought to light the difference between the old and modern
sounds in a more thorough way than had previously been done.
Their time was the latter half of the seventeenth century. The
compilers of Kang hi could profit by their productions.
In compounds the form is contracted, as in f\^ sing, "nature,"
" disposition."
R. 62. *$ kwo, kak, "spear."
An even-headed spear rather short. It is formed, like R. 56, with
the addition of a horizontal stroke, which refers to its being flat at
the top, having there a sharp edge six inches long. Attached to the
handle was a blade, four inches broad and six inches long, which had
the edge just mentioned.
Final k is deduced from p. 430, jjjjj hwok, "whether," "some person."
R. 63. p 1m, go(t], "a gate, door."
A picture of the object. Anciently it was an inner door and single,
while the outer and double door was called men.
Mong. eg ude. Jap. kado:
Some grounds exist for regarding the lost final of this word as k ;
for which see among the phonetics, No. 101.
R. 64. 3* sheu, tu(f), "hand."
Picture of a hand.
Final t is inferred from R. 29. See for proofs those given under
p. 15. But some facts favour final k.
Almost all verbs which represent acts done by the hand, or by
implements held in the hand, take this radical, and its form is usually
that of the left part of ft fa, "beat."
R. 65. - ch'i, ti(t), "branch."
The lower two strokes are the hand. It grasps a piece of bamboo,
Sw says half a bamboo ; the lower half is hidden by the hand.
The final consonant may possibly be k. Giak occurs as the sound
in Kicy. The initials k (or g] and ch are both commonly used.
Mong. sala, Jap. yeda. The source of / is in t or d in all the
Eastern Asiatic languages.
THE RADICALS. 19
R. 66. p'u,p'ok, "a slight blow."
The hand which strikes is seen below. The upper strokes are the
same as f> pok, "to divine," which is here phonetic.
In compounds the form is as in $C mil > "shepherd," and it is used
on the right hand.
The words placed under this radical are such as might with
equal propriety be found under 29 and 64 sheu, "hand."
This radical is called fan wen, the reverse of wen, viz. R. 67.
R. 67. 2$ wen, mun, "strokes," "literature," "characters," "ornament."
When used as a verb " to ornament," the tone changes from p'ing
to c'hii sheng.
A picture of strokes. Two above cover two below, those below
form a cross.
R. 68. =[ ten, tu(k], "ten pints."
A measure, shaped like the four stars in the Great Bear, which are
called Pel tea, "Northern peck."
If this measure is the same as shau, cho, etc., usually translated
"spoon," the old sound will be tok as in ^ cno > '^ a ^ 80 meaning a
spoon.
Properly, however, the three stars in the tail are called cho, and the
four forming a trapezium k'lvei, while the seven constitute together
the ten. When the ten was employed as a vessel of capacity for
wine, the word "to pour," tok, was used when ladling it from a large
jar or cask into a goblet.
In the variety and complexity of the Sc, Kw, and other old extant
shapes it is difficult to say whether the -f- in this ideograph was at
first the symbol for ten in reference to ten pints, or whether this was
a late modification.
R. 69. ft kin, "a hatchet."
It was made of iron with a crooked piece of wood for a handle.
As a weight it is llbs. English. It is divided into 16 ounces.
The identity in size and weight led the ancient Chinese, in the
absence of weights, to employ the hatchet or the knife, tan, in
weighing.
20 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 70. "ft fang, pong, "square."
Picture of two boats, side by side, Sw.
A boat of a certain kind was called fang. The radical then is both
phonetic and ideographic. Such a combination of the two main
principles which guided the inventors of the characters in their task
is extremely common.
R. 71. ^ wu, mo, "not."
The ancient form was either this or . The modern is ^ which
was first applied to mean "not" in the T'sin dynasty. When the
Chwen wen was changing to the Li, j came to be read mong. Hence
in editions of the classics it is requisite to indicate in notes that the
sound was mo, at the time when they were written.
R. 72. Bfi 4, nit, "sun," "day."
Picture of the sun. Originally a circle with a stroke or dot in
the middle.
R. 73. J3 yue, yet, "say," "said."
Picture of the mouth with breath issuing. The middle stroke is
the breath and was anciently & .
R. 74. Jfy yue, nget, get, " moon."
The moon was called " the bright one." See p. 733.
Picture of a crescent moon.
R. 75. Tfc mu, mok, " wood."
Picture of a tree. Trees are all ranged under this radical, with
the exception of bamboo, which is in China so extensive in its uses
that it is in dictionaries made the head of a separate class.
R. 76. ?fc k'ien, k'im, " wearied," " deficient," " owe."
The three upper strokes in the ancient form of the character
represent the rapid breathing which attends fatigue, and the stool
below indicates that on which the wearied man seated on the floor leans.
Words ranged under this radical are concerned with the outward
expression of feelings, acts of the mouth, and the like, so far as they
are conveniently indicated by the breath.
R. 77. j cht 2, tik, "stop," "stay."
Picture of the stem of plants just growing above the ground. Sw
and Sii. It is in fact the lower part of J, tsok, "foot." Tsok=tok.
THE RADICALS. 21
Sw explains the character for foot as derived from ch'i, "to stop,"
and P. It is better to suppose the foot to have been first drawn
by the inventors of writing, and the verbs ^ tseu, tok, "walk,"
-^
and ch'i, "to stop," with J^ t ( ok, R. 162, to have been all formed
from it. The author of Sw felt a difficulty in explaining the shape as
a picture of a foot. I would suggest some such outline as one foot
raised, and one on the ground, as in the act of walking. The
application to the act of stopping would occur later. The ground for
substituting a new explanation is in the fact of 35, 77, 156, 157, 162,
having the same phonetic base.
R. 78. ~Z/ tai, ngat, tat, dat.
Broken bones. The form in Sw is H , of which see in Kh the
explanation. As a phonetic 65 a, tat. Perhaps it was the old word
for " die." S'i, "die," , was written anciently with this radical, and
jen, "man," on the right. The tendency of writers was to add
radicals, and the addition of jen may have been subsequent to the
invention of the character.
R. 79. | shu, zhut, " a spear."
A spear twelve feet in length, used in war. Many words of
fighting and arranging are placed under this radical. The upper
part is called shu 5, zho, " short feathers," and differs from ki,
" bench," which is very like it in form. It is phonetic. The lower
part is a " hand."
R. 80. {: wu, mo, " do not."
Used anciently as ^ mo, mok, " do not," is among the moderns.
Hence it would seem a final k has been lost. This is more probable
from mei, " every," g, being also used in Kwy once with k final,
R. grass.
An incredible explanation of this character is found in Sw. Sw is,
however, doubtless right in making nit, "woman," the basis. To
account for the middle downstroke I suggest that it was a symbol
of a child. The whole represents a mother holding a child with the
sound mo, "mother" (perhaps mok}. The imperative "do not,"
which also happened to be mo, was written with this symbol pho-
netically. This explanation reverses the native order, which places
mu, " mother," under the range of this radical. The character which
22 THE CHINESE CHARACTERS.
had the least number of strokes was made the radical. The radicals
in their present form are only two centuries old, and they were fixed
on for convenience in consulting the dictionary.
R. 81. Jfc pi, pit, " compare."
Two men, one before the other, represent the idea of following.
Reverse them and you have that of comparing. Sw.
In place of this explanation which rests on the supposition that
XA t'sung, " to follow," was a primitive character, and that our
radical is the reverse of it I suggest that the verb " to compare,"
then called pit, was written phonetically with ^ pi, pit, " spoon," and
that it was doubled, because, in comparing, there must be at least two
objects. Any object of simple shape would serve, if doubled, as the
written symbol of the idea of comparing. The spoon was chosen
because it had the right sound. It was called (pi or) pit, and
therefore served as a symbol for the verb pit, " to compare." It was
probably used in measuring as well as eating.
R. 82. ^ mau, mok, "hair."
Picture of the object. Final k occurs in Kwy with R. mu, " eye."
R. 83. j sh'i, zhik, dik, "tribe," " family name."
The name dik is the same as Jjfjjg tsu, dzuk, dok, "tribe." It
originated in dik, "to bind." Men first bound themselves into
a tribal relation, and then gave this relation a name from the act
of binding.
As to the shape of the character, it perhaps came from i ^>
"bottom," formerly tik, used phonetically, or it may have been a
picture of binding, and ti, " bottom," would then be formed from it.
The horizontal stroke ties the two downstrokes. Final k occurs in
Kwy with R. yen, " words." The Chinese derive ti, " bottom," from
our radical, but do not explain the pictorial meaning, which they
suppose to attach to it.
R. 84. ^JT , k'it, "breath."
Picture of cloudy vapour. Sw. It helps to form P. 38 and p. 664.
In the old shape three bent lines proceeding from left to right,
begin high and end low.
THE RADICALS. 23
R. 85. 7JC shin, su(t) or su(p), "water."
Turk, su, "water," Mong. oso.
In the Chwen wen three strokes descending indicate the appearance
of flowing water as seen in a river. This was adopted as the written
symbol. The two outside strokes are broken in the middle.
It occurs again in R. 47, which is but a modification of 85, and in
$j lieu, "flow," where it forms the lower right-hand portion of the
character. It occurs besides in p. 502 tap ^, where it is phonetic, as
it is also in p. 980 lap, "wax."
In P. 754 it indicates the dripping of varnish from the tree, or its
liquidity, *{f t'sit.
R. 86. >X hico 2, ka(t), "fire."
A picture of sparks and flame. Mong. gal, "fire."
R. 87. J chau, tok, " nails," " claws." '
To scratch. Contracted into Tit .
Picture of the hand turned downwards. Sw.
It is like the phonetic 47, c'ha, t'ap, and occurs itself as a phonetic,
102.
The compound phonetic 686, tsau, "early," has the meanings,
" to scratch," " to feel an itching sensation," " to feel uncomfortable
in mind or body," which are all derived from the root symbolized by
this radical.
The names of the hand were applied to acts of the hand.
It occurs phonetically or pictorially in 336, 449, 1019. In the
last, tsiak " office," k is in the dictionaries. In 336, with R. woman
beneath, t'o, "fixed," "secure," final k is supported by the Mongol
toldaho, "to stand," toktagaho, "to make or keep firm." In 449,
? ts'ai, it is supported by the meanings.
R. 88. 4fu, 6, 7, bo, "father."
Perhaps the use of fit as a phonetic 114, infu, "a cooking pan,"
R. " metal," indicate a lost origin for the shape which may have been
that of some vessel. The upper part may be ) < pat, " eight," used
phonetically. But in that case how can we account for the cross
below ? See under p. 114.
24 THE CHINESE CHARACTERS.
-^r
R. 89. ^C hiau, 5, gak.
Picture of two crosses, each made by two strokes crossing obliquely.
Sw says it is derived from tlie strokes of the Pa kwa, six in
number, crossing at the top.
Strokes, drawings, lines, are called gak, probably from cutting,
k'ak. In the modern Mandarin sound hwa, and the Old Middle sound
teak, w has been inserted. In the latter case the h is lost. See p. 115.
R. 90. -r t'siang, 5 dong.
A wooden framework, such as a bedstead, a turning lathe, an ice
sleigh. In its full form it has the symbol for wood on the right,
UTJC c'hicang, dong.
It is a phonetic, 118, and perhaps gives a phonetic value, t'siang,
to P. 894, gig snk.
R. 91. J^ p'ien, p'in.
A. split piece of wood. Picture of the right half of the wood radical
#.-Sw.
To cut or divide into two is p'an. That which is cut is p'ien.
R. 92. ;Jf ya, 5, ngat, "tooth."
Anything in the shape of a tooth. Picture of the object.
As a phonetic, 76.
R. 93. ^ nieu 5, ngu(k), " cow."
A picture of a cow's horns and tail.
Since horn is kak, the animal may be named from its horns.
R. 94. ^ k'iuen, k'on, "dog." Contracted into |, as in $f .
A picture of a dog. Confucius states that it is so when alluding
to the origin of writing ^, Such was the form the sage had before
his eye when he detected in it the shape of a dog.
Sw says it is " a dog with its foot (the small downstroke on the
right) suspended in vacuo."
There are three kinds of dogs, says an old author the hunter,
t'ien k'iuen ; the barking dog, fei k'iuen ; and the dog for eating.
Formerly "men ate dogs as now they eat beef."
A phonetic value of this radical is hit or tut, as in PP. 462, 505.
THE RADICALS. 25
K. 95. ^ hiuen, gun.
Dark blue. Colour of the sky. Black, as in Hiuen wu, " black
warrior ; " god of the month, in the mythology of the Li ki, i.e. the
Book of Rites, and of the Han dynasty.
R. 96. 3 i/ii 8, ngok. Contracted form J, as in Jjc, J|! .
Precious stones. Especially jade, which, from the large quantity
of that stone found in Eastern Turkestan, has always been well known
to the Chinese.
R. 97. J& kwa 1, ku(k), "melon," "cucumber."
Picture of the object. The four upper strokes are the plant, the
circle, now two strokes, is the melon, p. 172.
R. 98. J wa 6, ngo, "pottery."
The invention of Kwun wu in the Ilia dynasty, B.C. 2100 to 1700.
The last Emperor Kie had a palace of porcelain made for him by
Kwun wu. This account comes from the Po wu ki by Chang hwa.
Probably what Kwun wu did was to improve the art which already
existed.
R. 99. -ft kan 1, kam, "sweet."
Picture of the mouth. The upper cross stroke represents some-
thing going into it. As a phonetic, 151.
R. 100. sheng 1, shang, "come into life," "live," "life," "produce."
p. 164. Probably formed as a root from twig, dong, "to move,"
"moving," and identical with yang, "produce," "nourish." Y here
stands for d. The primitive source of all these words is the old root
dom, " move," which again originated in imitation of a natural sound.
Found with the sound lung in p. 835. L has here taken the place
of d.
A picture of _ "earth" below, and tj4 c'/ie, 62a, "springing
plants" above.
R. 101. $J yung, 7, dong, dom, "to use."
Cheu pe k'i says it is formed by contraction from Hg yung, and
that from | chung, " bell." See in Kb.
26 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 102. t'ien, din, " field."
A piece of land, divided among farmers. From the idea of
spreading out, which is expressed by din, found, e.g. in c'hen 5, din,
" to spread out." Something flat and wide is what is meant.
This symbol is tik in 701, by dialects and by the dictionaries.
In 792, J3 yi, initial t is known by the following indications :
1st. Resemblance to 701. 2nd. The meaning, " to cultivate the
ground," is that also of tsukuru in Japanese, and tsok in the Fukien
cho c'han. 3rd. ch'ik, t'ek, is the sound given with R. tseu, "walk."
R. 103. 2E su, sok, " must," " ought."
"With sound p'it, " a piece of cloth." Properly 40 feet. At first
a double Hang was called p'it. But a Hang was two ehang=2Q feet.
See P. 161.
R. 104. JJ ni, nik, "sickness."
Picture of a sick man leaning against a support.
All words connected with diseases are arranged under this head.
K. 105. ;/. pet, pak.
Picture of two legs being stretched out and pushing something
away. Lspy.
Another authority, following the sound of pei > supposes the
character to be the picture of two men back to back.
R. 106. & pe8, bak, "white," "clear."
Picture of a man joining two to two. Sw.
R. 107. $ p'i 5, ba(t], " skin." P. 170.
Contracted from a hand (the lower right-hand corner) and wci,
" to be," " to do," P. 839. So Sw. Another author says it is from
hand and corpse p sh'i. To take off the skin the animal must be
dead. A skin undressed is p'i. Dressed it is kak, R. 177. Softened
it is tcei, R. 178.
R. 108. fff| ming, "chinaware."
Picture of the object, viz. several jars on a table.
See R. 143 for an explanation.
THE RADICALS. 27
R. 109. g mu 8, mok, "eye."
Picture of the eye. In Kw two strokes like J{ were usually
drawn above the modern character.
R. 110. y^ men, "a spear."
A spear twenty feet long set up in the general's chariot.
R. 111. fc shi, shik, "arrow."
Picture of an arrow point wrapped in feathers.
R. 112. ;g s/i'i 8, zhak, "stone."
Picture of a stone lying under an overhanging hill.
R. 113. ffc sh'i, zhi(t] "announce;" also gi, "spirits of earth."
The two strokes above are _ shang, "above." The three below
represent the sun, moon, and stars. Heaven makes announcements to
men by means of the heavenly bodies. Sw and Sii.
This radical embraces words relating to ancestors, spirits, sacrifices
and the like.
R. 114. pi| jeu, nieu, nok.
Foot of an animal trampling on the earth.
As a phonetic, 117.
R. 115. ^ ho 5, gak, "corn."
From mu "wood," and chui "fall or hang down," to represent the
falling appearance of the ear of corn.
As a phonetic, 167.
R. 116. ^ hiue 8, git.
A hole or house in the ground, e.g. in the loess or light loam of
North China. This soil breaks vertically, and presents in valleys a
perpendicular face often hundreds of feet in height. Villagers scoop
out cave houses in this soft earthy formation.
The root probably is the verb git, "to dig."
R. 117. & li, lip, " stand," "set up."
Formerly used for -fjfc wei, which had therefore at one time a final
p, and has lost initial d. In the modern compound form it is an
example of suggestion.
As a phonetic, 128.
28 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 118. fj- chu 4, tok, "bamboo."
Picture of bamboo leaves, and stems. As a phonetic, 2600.
R. 119. ft mi 6, mi(k), "rice."
Seed of the rice plant. Picture of seeds.
See P. 220.
R. 120. 3 & 1, aik, " small," " silk."
In writing the colloquial si', " silk," the doubled form is used fj.
Another sound used is mik. Kwy. In Kh mik takes the place
of si ; but the double form is, in Kh, s'i, and this is likely to be the
original sound. A picture of a small heap of fine silk. The Chwen
form is rather a picture of cocoons. The silk produced by one worm
is called hut. That of ten is called s'i. Sk.
The Mongol sereg and the Latin seres, with the words 'satin' and
' silk/ all point, if taken alone, to ser or sat as the root. If so, our k
above written must be changed to t. But the k may have been lost
before the trade with the west began. In this case the r is a Tartar
suffix. Let it be remembered that reg is a common noun suffix in
Mongol and Turkish words at present. For proof of final k see R. 52.
R. 121. - feu, put, " earthenware," " covered jar for wine and soy."
Also used as a musical instrument. As a phonetic, 258.
Pottery would greatly facilitate the early extension of the art of
writing, from the ease with which, as in the Babylonian brick inscrip-
tions, signs of ideas impressed on a soft substance could be made
permanent by baking in a kiln.
R. 122. pXJ, fflwangG, mang, mam. Contracted form DU.
Picture of a fishing net. The author of Sw apparently connects
this character with the story of the employment of knotted cords
anciently used for writing. He says that Fuhi made nets by tying
cords together for use in fishing and hunting. The inner four strokes
represent the tied strings. The outside strokes are R. 73, i/ue, "say,"
used as a covering radical. See p. 488.
R. 123. := i/ang, dong, dom, "sheep."
Goats or sheep. Picture of the head, horns, and tail. P. 218.
THE RADICALS. 29
R. 124. f} yu 4, tolt, "feathers," "wings of birds."
Hole is another phonetic value. P. 254.
R. 125. % lau, 6, lot, " old."
Picture of a man's hair. The two lower strokes indicate that the
beard and hair are white. Sw. p. 244.
R. 126. ]}jj r'i(er) 5, nik, "hair on the cheek."
Sw. And, and further. Possibly the same as sit, p. 847 tok,
" beard," by change of t to n. P. 232.
R. 127. ^ lei, lu(t), "plough."
In Kwy lei and hit. See P. 257.
Picture of the hand holding a bent piece of wood.
In Kwy the sound hit is given when the upright stroke does not
pass the upper inclined stroke. The sense is then, " know the mea-
sure of corn." The other word for a plough ** //, li(k) is also used
as a verb to plough, p. 344.
R. 128. 5 ri(er), ni, "ear."
Picture of the object. See p. 238.
The common sound when used as a phonetic is shep, nip. The n
here is dental and not guttural. The Amoy hi k'ang, " ear," makes
it guttural, for /?=&. The sound then has passed from teeth to throat.
R. 129. i yu, yut, "pencil," "say," "follow," "only," "self."
See P. 252. Picture of a brush as anciently used in writing. Sw.
In Hunan it was called ot ; in Kiang nan, put lut ; in Chili, put ;
and in Shensi, pit. In Tiechiu at present it is Int.
Its phonetic use in p. 252 lut, proves the lost initial to be dental.
Let us say it was chit, and identify it with Jgji] shica, sut, " to brush."
The common word pit, "a hair pencil," is the same as $fi/w, "to
brush," " to dust."
R. 130. \ ju 8, niok, "flesh."
Picture of cutting flesh. Used for all words where flesh is the
prominent idea. It is named from softness, says one author, not
without probability.
Its contracted form is jj ; this mark is narrowed when placed on
the left of a character, and widened when placed below.
30 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 131. gi c'hcn, din, "subject," "servant," "servant of a noble."
A picture of bending and prostration. Sw.
Hence it is used in writing ^ wo, nga, "lie down," a picture of
a subject and a man. The characteristic of a man who serves his prince
is prostration. So Sw.
In accordance with this, din might be expected to mean "lie
prostrate." It is so in P. 533, [g yen, tan, R. "man," "lie down."
R. 132. g ts'i 7, dik y "self," "from," "spontaneously."
Same word with fa p. 202 in the sense "from." Perhaps the
shape of the two characters was at first the same.
Final k is known from p. 676, sik, "to rest," which adds R.
" heart," to our radical. As a phonetic 176fl.
This word for the reflexive pronoun agrees in sound with ^ sfi'i,
dik, "this," "is." Hence its origin is likely to be demonstrative.
R. 133. g| chi, tit, "to arrive."
Picture of birds flying from above to the earth below. Sw.
As a phonetic, 237.
R. 134. 3 Itieu 6, gu, guk.
A mortar for pounding rice. Anciently a hole was dug (kut) in
the ground for this purpose, and hence, says Sw, the sound. This
etymology is probably wrong, because the final, which had been lost
in the time of the Sw, was k, and not t, if we may judge by the sound
kuk in Kwy, in the sense of joining the two hands and lifting them,
Hem sheu. Kh treats kuk as a separate word without good ground.
The bottom stroke was originally broken in the middle. It was
joined in the Li shu, the form of the character in which the author of
the Sw wrote.
The character is found, says Sii, in $\ han 5, gam, P. 444, in the
upper part of H, shu, "rat," and in the old form of f$ c'/ti, "teeth,"
but though like, it is really different.
R. 135. 75 s ^ e > 8, zhet, " tongue."
Picture of the tongue protruding from the mouth. P. 262.
R. 136. 4- c'hwen, t'un, "lying opposite to each other."
The right hand is si, "evening." The left symbolizes back to
back. Sw.
THE RADICALS. 31
R. 137. j$ cheit, to(k), "boat."
Picture of a boat on the water. As a phonetic, 273.
R. 138. & ken, "boundary," "check," "firm." P. 253.
From - pi, "spoon," and fi, "sun."
The full explanation appears to be lost.
R. 139. , she 4, shak, "colour," "expression on the face."
R. 140. Jf ts'au 3, t'ok, " grass."
A contracted form -t-r is used at the top of compounds. A picture
of grass growing. It is formed by doubling R. 45 Vet.
As a phonetic, J|L 696.
The four upper strokes of this form came into use in the Li shu.
Final t in R. 45 is perhaps changed from k.
In /tan, " cold," ^ the elements are 1, a cover ; 2, a man under
it ; 3, grass ; 4, ice, at the bottom.
R. 141. )& hit, 2, kok, "tiger."
Representation of the stripes of a tiger. As a phonetic, 487.
R. 142. *P c'hung, (long, dom.
Any reptile or insect. Any creature with a shell or scales. Kwy.
Representation of a reptile coiled up.
R. 143. jfil hiue 4, kit, " blood."
The upper stroke is blood. The lower strokes are the vessels used
in sacrificing. Sw. Each upright stroke represents a vessel.
As a phonetic, 281.
R. 144. fj hiny, gang, "walk."
Picture of the right leg and the left leg in the act of walking.
R. 145. #c yi, " clothes."
Derived from the idea of covering.
Picture of clothing inclusive of collar and sleeves.
R. 146. [P] i/a, "cover," "reverse," "look down."
From "one," f] and Q. Lscw. Looking down.
Under this radical is placed |f s *> "west," which is in Sc a bird,
R. 196, and inclosed in its lower part a character which serves to
32 THE CHINESE CHARACTERS.
represent a nest. Sw says it is a picture of birds going to their nests
at sundown.
R. 147. jf, kien, kin, " see."
From g " eye," and )l " man." p. 366.
R. 148. j kio, 4, kak, " horn of animals."
From ~}j and J^j. Sw. Such was its old shape, p. 346.
R. 149. =" yen, ngan, "words."
Cheng tsiau of the Sung says it is from _fc written with two strokes
and ^ . Sw says from mouth and a phonetic meaning "fault," which
may be found in the right-hand lower portion of P. 1014, but want-
ing one horizontal stroke ; or in P. 296, sin, " sharp in taste," the
shape of which in Sc agrees nearly with our radical.
R. 150. ku4,kok, "valley."
Water half seen issuing from an opening. Sw. p. 338.
R. 151. _ feu, 7 dut, " beans."
A vessel out of which food was eaten, p. 319.
R. 152. ^ sh'i 2, tok, " pig."
A picture of the animal, especially the hair, feet, and tail.
The other words for pig are tot, p. 531 ; kik, p. 357 ; ^ yi, tit.
Final k is deduced (1) from p. 412 ffi tok. Yet this is not certain,
for Sw and Lscw say this last character is a picture of a pig tied by
the feet. (2). The animal was called tok because it is dirty and foul
in its food. Tok is one root for "dirty." (3). It is phonetic with the
sound tok with R. "sickness," and R. tseu, "walk."
R. 153. ^ chi 5, dji, " reptiles without feet." Ry.
It is however used as a radical with many quadrupeds, and in Sw
it is described as " having the appearance of seeking something to
devour." Picture of an animal.
R. 154. g pel 3, pi(t), " sort of shell-fish."
As a phonetic 367. The shells were used as money till the Ts'in
dynasty B.C. 220, when metallic coins were first employed.
R. 155. ^ ch'i 4, ch'-iak, t'ak, "red."
In the Han elemental philosophy, the colour of the south. Sw.
THE RADICALS. 33
The colour of warmth, abundance, and prosperity. The imperial
colour in the Cheu dynasty. The form in Kw has the character for
earth below, surmounted by the character for fire repeated one above
another. It was formed then on the principle of suggestion at the
sight or thought of some red earth or clay reddened by heat. But
see another explanation in the examples of Hwei yi. p. 318.
R. 156. i. tseu 2, tok, "walk."
From yau, tok, ^ and jfc ch'i, tik. Sw. See R. 77. See p. 318.
The sign yau is probably phonetic, and ch'i also. Sk says yau,
"short-lived," "short," is used, because, in walking, the leg is bent
and shortened. By restoring the old sound of yau, we have here the
advantage of regarding it as phonetic, and thus obtaining a more
satisfactory explanation.
R. 157. AJL tsn, tok, "foot," "enough," "complete."
Picture of the foot. From "mouth" and "to stop." Sw. Mouth
P, says a commentator, is here in fact a picture of the thigh bones.
See R. 77, and P. 376.
This symbol forms, with yi, "one," above it, the character j
cheng, ting, "correct."
R. 158. % shen, tin, " body."
A picture of the human body. Sw. It agrees in sound with JJH
ts'in, "self," "own," and the senses are so connected that the two
words cannot but be nearly akin.
The native etymologists trace the word to shin, chan, tin, "to
stretch," "to spread." They thought the body was called tin because
it is stretched. In this there is nothing unreasonable. The ancients
always sat with their legs under them, and to rise was to stretch the
body.
R. 159. j|| ku, kut, "carriage," "wagon," "barrow."
Picture of the object. Used to write the common modern word
c'he, " carriage," which is the Mongol t'ereg.
R. 160. 3 sin, "acid."
Taste of metal. See R. 149, P. 296.
R. 161. Jg c'hcn, din, "an hour," "time," "seven to nine A.M."
Constellation. A celestial space. Morning. See P. 302.
3
34 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 162. jj. c'ho, t'ak, "walk."
From \ R. 60 and ^ R. 77. Lscw. An example of Hwei yi
" suggestion." The ideas motion and standing still suggest that of
now moving and then stopping, which is the accepted sense. But Lsk
says it means " walk fast along the road." The sound t'ak, says Kwy,
is inherent in the lower part chi, " to stop."
The ordinary contracted form 5^ was first used in the Li shu.
The coincidence with tseu 2, tok R. 156, "walk," and % t'ak,
" walk," in sense and sound, is striking. Native authors who saw in
the upper part of the character only a pictorial symbol, would, if they
had known of this coincidence, have admitted a phonetic element also.
R. 163. gq yi 4^ ip } "city," "place where men live together."
In compounds it takes the form $ and stands on the right. As a
phonetic 372.
R. 164. If yeu 5, dok, " five to seven P.M."
The eighth month, which ends the autumn. As a phonetic 324.
R. 165. zg pieu, bin, " to distinguish."
Picture of the claws of beasts parting.
R. 166. jl /;, li(k), " village."
The Chinese mile, one-third of an English mile. 240 pu, each
pu being five feet. p. 369.
R. 167. ^ kin 1, leant, " gold."
Any sort of metal, p. 478.
R. 168. J| c'hang 5, dom, "long."
p. 402.
R. 169. pj men 5, mun, "door."
Sw says "the picture of two moons." More likely the picture
of the object, which is a double door. p. 439.
R. 170. ]| feu, bu(t], "an earth hill." Sw.
The form p is used on the left in compound characters.
See P. 474.
THE RADICALS. 35
R. 171. j| tai 3, dat, "reach."
From 3 "hand," and J| "tail." The hand, which is the upper
half, grasps a tail, and comes from behind. Sw.
As a phonetic 440. Final t is found in Kwy.
R. 172. \ chui, tok.
Picture of short bird tails. Sw. As a phonetic 472.
R. 173. ff yw, "rain."
Picture of rain falling from the clouds.
The Amoy ho, "rain," shows that an initial g has been lost.
R. 174. ^f Wing, fang, "blue."
Picture of the appearance of newly grown plants. Sw. Colour
of the eastern quarter in the Han dynasty physics. By the letter
changes it is the same as lam "blue." L = ts, final m = ng. P. 420.
R. 175. ^ fei}, pit, "not."
From fei, "to fly." P. 583. The root seems to be a demonstra-
tive pi, pit, used negatively. The demonstrative having taken a
negative signification, and requiring a character to represent it, the
character fei, "to fly," was modified to serve this purpose. P. 451.
R. 176. p5 w?V, min, "face."
Picture of the face. P. 526.
R. 177. Jpt ke 4, kak, "unprepared leather."
When prepared it is icei. R. 178.
R. 178. jp. u'ti, nguk, " prepared leather."
Apart, oppose. From y?L ideographic and P phonetic, p. 550.
R. 179. j^jr kieu, " onions."
The stroke below here represents the earth, and above it is the
object. Sw.
R. 180. fj i/in, am, " sound."
Formed from iff with a stroke inclosed, p. 508.
R. 181. I hie, git, " head."
Same as "f^, and should not be called hie. Lsk. From JL, Sw.
p. 525.
36 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 182. JH, feng, bam, " wind."
The inclosed part is c'hiuig, " reptile." When the wind blows,
reptiles and insects are born. The outer shape J^ bam, is here
phonetic. Sw. P. 571.
R. 183. /,!>," fly."
Picture of birds flying, p. 583.
R. 184. ^ sht, dik, "eat," "food."
R. 185. "If sheii, tut, " head."
Picture of the object. Same as hie, 181, with which it agrees in
the old shape, except that it has R. 47 { at the top, and wants the
two strokes at the bottom. The three top strokes are representative
of hair. p. 516.
R. 186. ^f hiang, kong, kom, " incense," " sweet smelling."
Probably the root is kam, "sweet." p. 561.
R. 187. ^ ma, " horse."
Picture of a horse. It contains head, hair, tail, and four feet.
p. 642.
R. 188. *pf ku, hot, " bone."
The kernel of flesh. Sw. The lower part is flesh. The upper
agrees with p. 605, kap. The final is doubtful in that phonetic. As
a phonetic, 700.
R. 189. ft kau, kok, "high."
Picture of a high tower. Sw. The radicals |3 yue, " say," and
13 k'cu, " mouth," are used below with the same significance as in ^
" granary," and " cottage." P. 622.
R. 190. j^ pau,po(t), "long flowing hair."
One of the radicals for hair.
R. 191. | \ ten, tu(t), " to quarrel."
Picture of two soldiers fighting, their spears behind them. Sw.
R. 192. ^g tfhang, t'ong, t'ow.
Name of a fragrant herb anciently used to flavour alcoholic drinks.
THE RADICALS. 37
R. 193. pna H } lik, a certain three-legged vessel, whose feet were bent.
As a phonetic, 649, its value is ke, kak.
R. 194. & kwci, ku(t), "demon," "ghost."
A picture of the fancied shape of a demon, r. 684. The lower
part is like p. 9, ki, " bench," which is kit or kik, and may be phonetic
here.
R. 195. $S yu, ngu, " fish."
Representation of a fish. The four dots below are the tail. Their
resemblance to " fire" is accidental. Perhaps final t has been lost.
R. 196. J| niau, tiau 2, tok, "bird."
A picture of winged animals.
The sound tiau is found in the dictionaries Ty, Tsy, Yh, and has
been changed since the time of these dictionaries into niau. In
Shanghai tiau is used colloquially at the present time.
Proof of final k. 1. Phonetic use in Kwy with kieu "a mortar,"
above, in place of the usual heading, sound sak, t'ak. Yet since kieu
is also tak, this proof is insecure. 2. Ts'io with k final, used for the
sparrow, magpie, and peacock, is sufficiently generic to suggest an
identity between it and our radical. 3. Comment on Heu han shu
has tsiak, i.e. tak, as the sound.
This radical, with its old sound tak, has given its form to the
phonetic 964, sie "to write," JH, through the medium of sic, si/,-,
"a wooden clog to keep damp from the feet," which is written with-
out the three upper strokes. See P. 775.
R. 197. |j|j In, dik, "potash."
The Chinese call it native salt. Land impregnated with natron.
p. 787.
R. 198. $| hi, lok, "deer."
The tail of the deer is on the left. The four legs are the four
lower strokes. The remainder is the body, head and horns. p. 722.
R. 199. ^ me, mak, "wheat."
Derived, says Kh, from ^ lai, lak, "come," and #, which is the
same as ^ yen, "hand," "and." The seed and root are believed to
be pictured by these two parts.
38 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 200. jft ma, mok, "hemp," "flax."
Lscw says the inner part is called mak, and represents the pieces
of hemp. The outer part is a picture of the house in which the
labourer works in preparing the materials, and weaving hempen cloth.
p. 719.
R. 201. ^ hicang, gom, " yellow," " brown."
Colour of the earth, colour of the centre in the Chinese physical
philosophy. The upper part t'sau, "grass," alludes to some plant
that produces yellow or brown colour, p. 824.
R. 202. shu, " glutinous millet."
Sw says it is called shu because it is sown in hot weather (shu),
and adds that it is formed from ho, "grain," jfr. and yu, "rain," |pj,
the last being contracted.
R. 203. Eg he,kek, "black."
Tiff
Sw says that the four dots meaning fire are placed to represent
that exposure to fire causes blackness, p. 862.
R. 204. IJjjj ch'i, " sewed clothing."
Sw says it is from 'jjjjj piet,.o.ndi ^ nip, "shortened." The upper
part is phonetic in p. 871.
R. 205. Hp ming, min, "frog."
p. 922. A radical which shares the reptiles with R. 142, c'huiiy.
R. 206. JgJ ting, tarn.
"A vessel having three feet and two ears or handles." It is used
to cook food.
R. 207. gj ku, kok, "drum."
Formed from p. 65, ki or ch'i. This is on the right. The left is
p. 817, pang, here used to suggest sound. The phonetic element is
probably on the right in p. 65, which has giak in Kwy.
R. 208. H shu 2, fo(0, " rat," " mouse."
The upper part is a picture of the teeth, and the lower of the
abdomen, claws, and tail. Kh. A generic name for burrowing
animals. S\v.
THE RADICALS. 39
It forms part of the phonetic 1016, Tsican, "to steal away,"
" abscond." The name probably originates in the verb te'u, " to
steal," old form tut. The most prominent characteristic of the rat
and mouse is thieving. " They are clever thieves." Kwy. If this
be correct, a final t has been lost.
R. 209. |p pi, bit, " nose."
Derived from tsi, " self," and bi, " give," phonetic 498. The last
of these is composed of a field and two hands below it. The hands
suggest giving. They appear clearly in the Chwen wen.
R. 210. jj|f ts'i, dit, "even."
Corn, when mature, has an even appearance. More than any
other produce of the soil, it grows to a common average height.
This radical is a picture of ears of corn of uniform height, p. 934.
R. 211. j|j c'Jii, fit, "teeth."
The rude square is the mouth, and the inclosed strokes the teeth.
The phonetic value of the upper four strokes is tik, but it does not
occur in old forms, and is therefore modern. Mongol, shidun,
" teeth."
R. 212. f| lung, lorn, "dragon."
A fabulous winged animal that has four legs with claws and
a scaly skin. It mounts in the air after lying hidden in marshes and
rivers. Since dom means " to rise," the chief idea is here. It is large
or small, hidden or revealed, long or short. At the spring equinox it
mounts in the sky, at the autumn equinox it descends and hides itself.
In the Chinese dragon there seems to be no prominent re-
semblance to the serpent. An identification of the ideas which
revolve round the old Chinese dragon with those which revolve
round the serpent of Persia and the worship connected with it
appears forced, p. 989.
R. 213. H. kwci, kit, "tortoise."
This animal was used anciently for divining. The shell was
heated, and the marks which appeared on it, read by certain rules,
were viewed as portents of coming events.
40 THE CHINESE CHARACTERS.
R. 214. ^> yo, dak, "flute."
A picture of a bamboo flute having three holes for producing
harmonious sounds,
From |5p p'in, "rank," "order," and |^ Inn, "law," "discourse,"
"reason," R. man being omitted.
The same word as ti, dik, "flute," "fife." The dik is pierced with
seven holes. P. 1013.
CHAPTER II.
GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING.
LINES, SHAPES AND COVERINGS. NATURAL AND ARTIFICIAL OBJECTS. MAN AND HIS
RELATIONS AND CIRCUMSTANCES. PARTS OF THE BODY. ANIMALS. NAMES OF
PLANTS AND AGRICULTURE. IMPLEMENTS, CLOTHING, AND THE USEFUL ARTS.
MEASURES. METALS. QUALITIES OF OBJECTS. VERBS.
AMONG the 214 radicals there are 28 lines, shapes or coverings.
There are 23 inanimate objects of nature. Man and his relations
occupy 23 radicals, and the parts of the body 33 more. There are
15 names of animals, 13 names of plants, 25 names of implements,
clothing, etc., 6 names of measures, 17 names of colours and other
qualities, and 29 names of verbs.
The use of simple natural shapes, such as the mouth, nose, eye,
ear, hand, foot, as well as the shape of branches, trees, grass, caves,
holes, rivers, the bow, the spear, the knife, the tablet, the leaf; these
formed, in addition to pictures of animals, much of the staple of the
Chinese ideographs.
Attention should be drawn to the fact that the mouth and the hand
play an exceptionally important part in the formation of the symbols.
Men were more accustomed then than now to the language of
signs, by the use of these organs. Perhaps three-twentieths of the
existing characters are formed by their help as one element.
This large use of the mouth and hand in forming characters is, as
we may very reasonably suppose, only a repetition of what took place
when the words themselves were made.
There is likely to be a primitive connexion between demonstra-
tives and names for the hand, because the hand is used in pointing.
42 THE CHINESE CHARACTERS.
Words descriptive of ideas that are most easily expressed by the
mouth, such as a pit, fall into a pit, totality, compression, disappear-
ance, roundness, may be found to terminate in m or p, because these
are labial letters formed by the lips, as would be done in the primitive
gesture language. Possibly Chinese researches may thus throw light
on the origin of words. The intellectual task of forming the charac-
ters was in several respects a renewal of the original task of forming
words themselves. The classification of ideas could not but be in
these two successive undertakings somewhat similar both in its con-
trolling principles, and in the proportional extent of its parts.
Observe further, for example, that guttural letters are found ex-
tensively in words expressive of acts and things which the action of
the throat easily pictures. Such are Jean "tube," gap "press," gut
"throat," kok "cough," sik "sigh," hap "grasp," yam "hold firmly."
Throat letters naturally represent throat action. Labial letters do the
same for labial action. Dental letters occur when dental action has
to be described. They may be combined in various ways. Un-
fortunately the connexions of words and their objects are obscured
through the growth of language. At first a word was as nearly as
possible pictorial. It is very important that attention should be
drawn to the conditions of those times anterior to linguistic history,
when language was a true idealism, every word the clear and ex-
pressive sign of some natural sound, and the human sensations in the
hour of their juvenile freshness and truthful sharpness were assisted
in the formation of language by an intellectual faculty which only
acted in accordance with the unartificial laws of nature.
It is easy to trace the process of symbol making in the words
used for the crenelated top of city walls, which are ya and c i hi, both
meaning " teeth," and both being pictures of the object, and further,
when the former is found also to be used for tree buds and to bud.
Such instances of word creation show how considerable has been
the prevalence of analogy and the association of ideas. The picture
writing of the Chinese is to a large extent a continuation of the
process of forming analogies to which the human mind had already
become accustomed in the earlier stages of the history of language.
Another instance of this analogy is in the treatment of species.
Almost all fish are spoken of in Chinese with the word fish subjoined.
Thus U iju "carp," is never called li only, unless preceded by a
GENEKAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 43
qualifying word. The same thing is done in the written character.
The radical for fish is added. It is natural to the human mind to
distinguish species and genus, and it is the province of language
to give it expression. The eye sees the object, and therefore the
species is first mentioned in Chinese. The mind then refers it to its
genus from a habit of generalizing. It is on this account the word
for genus follows.
Among the first radicals are several strokes and lines representing
numbers. The dot (3), inclined line (4), bent line (5), horizontal
line (1), perpendicular line (2), hooked line (6), all are represented,
together with the numbers one, two, eight, and ten. To these may
be added two pairs of strokes crossing each other obliquely, R. 89, and
wen, the common word for the written character as a product of the
caligrapher's art, and as a collection of symbolic pictures (67).
Several of these are rather modern than ancient, and are the result of
contraction. Thus chit, a dot, was originally the picture of a flame,
and called tok.
Simple shapes, such as a branch, a joint of bamboo, and of other
grasses, an upright stem, a circle, a square, a hand, a foot, a sphere, a
wheel, and so forth, all found their way into the written symbols.
Most of them occur among the radicals, and very many among the
phonetics.
Natural and artificial objects requiring symbols are drawn
pictorially. A few strokes are enough. In making a written symbol,
what need of elaboration ? A short conventional mark agreed upon
is sufficient if only it be recognized by readers.
Three downstrokes parallel to each other were adopted as the sign
for water. The two side strokes were broken in the middle. An up-
right stem and two cross strokes, or one cross stroke and two inclined
strokes, to indicate branches, form the symbol for a tree. In every
case the common name of the object became the recognized symbol.
Wood may assume in Chinese symbols the shape of a staff, a
tablet, 91 ; a bow, 57 ; a spoon, 21 ; a shield, 51 ; a bedstead, 90 ;
a gate, 63 ; a door, 169 ; incense, 186.
Earth, 32, and stone, 112; jade stone, 96; a tile or earthen
vessel, 98 ; potash, 197; pottery, 121, and metal kirn, 167, represent
the mineral kingdom. Fire is delineated by a few strokes represent-
ing ascending flames and sparks, 86.
44 THE CHINESE CHARACTERS.
Heaven was symbolized by three parallel curved lines. The sun
was a circle with a stroke in the middle, 72. The moon was a
crescent, 74. Slightly modified it became evening, 36. Stars were
three small circles. Mountains were triangles standing side by side.
They either rest on their bases, 46, or stand on one end, 170. The first
was shan or tan, a mountain generally. The second was feu and but,
"a hillock." Rain was falling drops, 173. Two drops one over
the other formed an icicle. A valley was water issuing from an
opening, 150.
Man, represented in R. 9, 10, is seen using his muscular strength
in field labour in 19, lik, " strength." He pants for breath when
fatigued, and leans against a stool. The breath and the stool are the
objects chosen to make up the sj^mbol in 76, k'iin, " to be weak and
fatigued." Man is lying as a corpse in 44. In 48, kung " work,"
he holds in his hand a carpenter's rule. Man appears prostrate and
bending in 131, c'hen " subject." Man in his self originating activity
occurs in the form of the reflexive pronoun in 132 and 49. The
ideograph of something else has here come to be used phonetically
for a pronoun. Man, as father, 88, is probably phonetic. The
pictorial original is unknown. A general name for tribes, 83, is most
likely a symbol of joining. Woman, 38, is an unexplained ideograph.
A scholar, 33, is also probably a picture of something else used for
this sense on account of identity in sound. Sickness is indicated by a
picture of a man leaning against a post. So it is explained in 104.
This symbol once invented, all words descriptive of disease can be
conveniently classed under it. They form a numerous group of com-
pounds in which this symbol occupies the top and the left hand side,
and some phonetic the remainder.
The parts of the human body are extensively delineated in the
primitive Chinese writing.
The hand, mouth, face, 176, eye, ear, teeth, head, 181, 185,
foot, heart, 61, nose, 209, are all pictured. Not only are these parts
of the human body drawn to become signs of themselves, but they are
drawn also to represent very many other ideas. One hand above
another represents a friend, 225. A man's two hands joined denote
" to make a bow in token of respect," R. 55. The mouth embraces
two radicals, 30, 31, but it occurs in many more, and with the sun,
the inclosing walls round houses and cities, 13, 17, 163, and any
GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 45
natural hole or opening, 116, helped to originate many of the square,
circular, and other shapes found among the ideographs.
Kok is the commonest sound for the square, and proceeds from
"mouth." Kiung 13, ham 17, k'am, come from an original verb
gam, which expresses holding in the mouth, opening the mouth, to be
hollow, etc. The original symbol for mouth was a semicircle open
upwards, with a straight line crossing it above from left to right.
A small addition is made to the picture of the mouth to indicate
sweetness, kam, -y* 99. Speech found a symbol in breath in the act
of issuing from the mouth, and is expressed by one stroke across the
circle in R. 73, yue, yet, "say," and by four strokes above the
circle in R. 149, yen "words." This last furnished a symbol for
yin, Urn, "sound," 180, one stroke more being added for the sake
of distinction.
Breath is represented by horizontal lines, one, three or four in
number, drawn from left to right, and straight or waving. In 84,
k'i "breath," and in 76, they begin high on the left, and descend
more or less as they pass to the right. In 73 and 149 they are more
horizontal. Straight and bent lines are both used in yun " clouds,"
p. 64.
Spirits, principle of life, soul, are represented in 84, and heavenly
influences in 113. Demons have a class word which is used as a
radical for ghosts, for all outre shapes, and generally for such things
as are not canny, 194. Some Chinese authorities say that jpljl shen
"spirit," is so called because the spirits "lead out" things into life
and order, shen ^, meaning "to lead." They also say that fy kwei
"ghost," is from | kwei "to return," because the proper agency
of the kicei, or spirits of darkness, is to cause all things to return, in
opposition to the agency of the shen. A more probable explanation
would be to refer krrei to k'it "breath," and shen possibly to din
" spread out," and shen or chan, " to stretch," the word deing derived
from the animated human body stretching out its limbs, or the ex-
pression of the face when animated with emotion.
The foot and leg play a part in RR. 105, 60, 144, all of which
represent two legs, but differently employed.
The foot is represented in 156, 157, 162. The acts of the feet in
walking, standing, or halting, are depicted by representations of one,
two, or more, feet, slightly differentiated to suit variety in sense.
46 THE CHINESE CHARACTERS.
The foot of a large beast appears in R. 114, and serves as one of
the class symbols for the zoological portion of the vocabulary.
Feathers, yii, tok, 124.
Hair, sham, 59, mok, 82, er, mok, 126.
Head of a boar, 58. Horns, kak, 148. Blood, kit, 143.
Bird tails, chut, tok, 172.
A bone, kut, 188. Broken bones, 78. Claws, c'hau, t'ok, 87.
Teeth, ya, ngat, 92, tfM, fit, 211.
The whole body is represented in 158.
The animals pictured in Chinese writing are such as the horse,
sheep, cow, dog and pig, 152.
They also delineated the tiger, 141, hare, dragon, 212, rat, 208,
deer, 198, frog, 205, tortoise 213.
A picture of a reptile coiled up, 142, served as a generic symbol
for almost all reptiles and insects.
Birds are represented by a single symbol, which probably was, to
judge from the old sound, tok, the magpie or the sparrow, 196.
Fishes are also symbolized by one character, 113.
Here appears the wisdom of the inventors of writing. They
declined to overburden themselves with too great a variety of pictures.
For each species among reptiles, birds, and fishes, the phonetic
principle was called into play. E.g. the shad, a fish long in use in
China for consumptive diseases, as the cod more recently among our-
selves, is called sh'i yii, "the time fish," in allusion to its punctuality
in returning in May to the rivers of central China. 1 R. fish, p. time.
The bamboo, so useful in many ways in China, is looked on as a
thing sui generis. The people do not call it a tree, or write it with
the tree symbol. The number of words which bamboo has connexion
with is so great that it heads a distinct and extensive class in Chinese
dictionaries.
The Chinese agriculture fills so large a space in their ideas that
no fewer than four radicals, names of seeds, are employed in con-
structing the agricultural vocabulary. Besides this, they have a
picture of a cultivated field and a plough.
The productions of the soil delineated among the radicals are
plants 45, trees 75, corn 115, rice 119, grass 140, onions 179,
wheat 199, hemp and flax 200, millet 202, melons 97.
1 Dr. Macgowan.
GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 47
The metals are all embraced under one word kim, which also
means gold in particular. The name kim was probably derived from
the sound given out by metals when struck. The k'ing (old form k'ini)
is a flat sonorous piece of metal or stone which is struck in a hanging
position. Its name perhaps originated the word "gong" employed
by Europeans as the name for the Chinese h.
Gold being found in the form of dust and nuggets in river beds,
and on the surface of the soil, we need not be surprised that in the
Chinese vocabulary it should be identical with the idea of metal as
being the first metal known. It should also be remembered that
etymologically Jnvang " yellow," is gom, and thus is nearly the same
in elements as kim. It is therefore possible that kim, " gold," may
derive its name from its colour; or it may be the other way, the
colour may be named from gold.
Copper, dong, dom ; silver, ngin; iron, Pit; lead, yuen=tan; tin,
sik, are all written with a phonetic on the right, and on the left the
radical kim "metal."
Although gold may have been the earliest metal known, all these
metals may well have been known at the time of the invention of the
characters. They may each have had a symbol, and the radical sign
may have been afterwards added, or have been in use from the first.
The inventors of writing finding the name kim applied indifferently
in the language of their day, as since, both to gold and to metal,
would proceed to relieve the ambiguity of the symbols for other metals
by prefixing the sign for kim.
It is difficult not to believe ii'on, silver, and copper to have been
in common use in China at the time when the characters were made ;
for they occur in the oldest historical fragments, as in the Yu kung,
a topographical section of the Shu king, and ascribed to B.C. 2200.
They are there mentioned as objects of tribute. Polarized iron seems
to have been known from the time of Cheu kung, B.C. 1100. It is
found in abundance in some parts of the iron districts of North China,
as for example at Ts'i cheu, " city of the load-stone."
Implements made of metals and wood mixed are such as, knife,
tau, 18, kico, kak, javelin, 62, kin, knife, catty, 69, man, spear, 110,
lei, plough, 127, ku, cart, 159, mortar, 134.
From the time of T'sin sh'i hwang, destroyer of the small states,
the manufacture of iron, silver, salt, and other minerals extended
48 THE CHINESE CHARACTERS.
greatly in China. Uniformity in government, brought about by this
conqueror, B.C. 221, gave a stimulus to trade and to the working of
minerals.
Common utensils occur such as a knife, 18, stool, 16, spoon, 21,
spear, javelin, 62, bow, 57, drum, 207, flute, 214, pencil of hair, 129,
net, 122, arrow, 111, spear, 79.
A general name for earthen utensils is ming, 108.
Containing vessels, definite measures, or mere receiving vessels, are
22, 23, 68, a three-legged vessel, 193, 206. Among measures of
length are found, an inch, 41, a foot, ten feet, a mile, 166, and a piece
of cloth about 40 feet in length, 103.
Skin and leather are expressed by three radicals, 107, 177, 178.
Clothing, cloth, yi, clothes, 145, ch'i, sewed clothing, 204, a napkin,
50, silk, 120.
The industry of the people in weaving silk and flax, has caused a
picture of balls of silk or cocoons to take its place in the vocabulary.
It is indisputable then that when writing was invented, weaving was
already in use. See 52, 120. Boats have originated radical 137.
Coverings are represented by RR. 8, 14, 20, 27, 40, 53. The
peculiar senses are those of river banks or cliffs impending, of
wrappers inclosing, and of roofs.
Oblong and square shapes are expressed by 13, 23, 31, 70, 73.
The colours among the radicals are no fewer than six. They are
white 106, blue 174, yellow 201, red 155, black 203, dark blue 95,
and a general word for colour, shak, 139, is also included.
Adjectives, not being colours, are great 37, small 42, 52, square
70, sweet 99, acid 160, fragrant 186, high 189, even 210.
Among the radicals are found the delineation of 28 verbs :
To divine, 25.
To shoot, tik, 56.
To walk, 3, tak, gang, 144, t'ak, 60, 162.
To take a long journey, din, 54.
To enter, nip, 11.
To stop, tik, 77.
To stand, lip, 117.
To hang down, 14.
To open the mouth, 17.
To embrace, hold in the arms, 20.
GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 49
To elevate the two hands, 55, negative, mo, 71, mok, 80, put, 175.
To speak, 73.
To compare, 81.
To arrive, 133. This is a picture of birds flying down to the
ground. To reach, 171.
To look down, 146.
To see, 147.
To distinguish, 165.
To eat, 184.
To fly, 183.
To dispute, 191.
To be fatigued, deficient in energy, 76.
To use, 101.
CHAPTER III.
THE PHONETICS.
THEIR NUMBER. FIRST ARRAKGED BY CALLERY. ORDER OF STROKES. THEIR VALVE
AS INDICATING THE SOUNDS OF WORDS WHEN THE CHARACTERS WERE MADE.
PHONETICS OFTEN ACQUIRE Two OR MORE SOUNDS. THEY PRESENT A VIEW OF
THE CHINESE SYLLABARY AND THE CHANGES IT HAS UNDERGONE, LIST OF
PHONETICS ACCORDING TO THE MODERN WRITING.
THE phonetics of the present Chinese language are characters used as
signs of sound. As the 214 radicals are used for classifying words
ideographically, so the phonetics are used for writing them down
phonetically. The phonetics constitute a body of sound symbols.
They are here presented as they appear in the modern writing, and
make up in all, many rare ones being omitted, eleven hundred and
forty-four. They are a hundred and four more than in Gallery's
Systema Phoneticum Scripturae Sinicae.
The order and numbering of Gallery are here preserved. He was
the first to make a list of the phonetics, which he has embodied in his
Systema published in 1841.
The order is that of the number of strokes, as in K'anghi's
dictionary. But where the number of strokes is the same, it must
be remembered that the strokes themselves take an order. This
depends on the practice of Chinese caligraphy and school teaching.
Gon9alves and Gallery fixed the order for application to the arrange-
ment of words in a dictionary. It is that order which is the basis of
the arrangement adopted in the following list. The names and signs
of the nine strokes in use are 1, chu f ; 2, hwa ; 3, keu 7 ;
4, pie J; 5, yi & ; 6, kwun \ ; 7, kiite ] ; 8, t'i / ; 9, na \.
THE PHONETICS. 51
The sound of the phonetic part of a character is an index to the
sound of the words when the characters were first made.
To learn the primitive sounds, the losses sustained by letter
changes, and by wearing away, and all additions made through the
acquisition of new elements, must be carefully examined. This I
have endeavoured to do in each case ; and following the Mandarin
pronunciation of the present day, will usually be seen the nearest
approximation I have reached to the primitive sound.
When a phonetic has final k, t, or p in the dictionaries under a
part of the examples, it is to be attributed to all the examples. The
partial loss of such letter is to be ascribed to phonetic decay.
The modern final n and ng have both changed from m in a
larger or smaller number of cases. They are here indicated in each
instance.
Many phonetics have two or more sounds, which may be entirely
unconnected or derived the one from the other. Thus wu, hu, mu,
wen, are sounds all given to 96 wu "do not." They can be divided into
three, kot, mot, mon. The first two have no connexion but in meaning.
They are different roots. The last may be connected with the second
by an ancient change from t to n.
If we look at phonetic 187 mu "mother," we find the sounds
mu, wu, meu, all closely connected by interchange of letters. Here,
then, is no likelihood of two sounds having been originally attached
to the character.
Phonetics acquire a new sound when they are applied through
resemblance in idea to write some word whose sound differs. Thus
wang, mong 18 "to disappear," "be lost," is used in hwang, kong
" waste, desert, vast," 217, on account of similarity of idea.
The guiding principle on which this chapter has been compiled is
that anciently words like in their phonetic symbols were like in sound.
This is at once recognized by every one in simple cases. Thus flj pi 2 l
"he," f^ p'i 5 "skin," were written with the same symbol because
their sounds were regarded as like.
We may proceed farther than this, and say that where difficulties
occur in discovering similarity of sound, it is in every case due to the
1 "When in this list the numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, or 8 occur after the modern pro-
nunciation of any character, they are tone marks. Usually the old pronunciation follows
them.
52 THE CHINESE CHARACTERS.
changes effected by time in the sounds of the words. Of this state-
ment, the facts of the present chapter may be taken as proof.
It has been a chief aim throughout to obtain as nearly as possible
an approximation, by the light of the phonetic signs, to the sounds
given to the words at the time the characters were made.
There is a circumstance that can scarcely fail to strike the student.
The limitation in area of the letter changes is very remarkable on
account of the peculiarity of the Chinese syllabary. Thus in English
the initials k, t, and p can take after them the letter r, and k and p the
letter /. In Chinese, i can take after it s or sh. In English, s may
precede k, t, or p at the beginning of a syllable. For example, scan,
crumb, clan, plan, etc. The expansive power of English is as eight
to two therefore as compared with the Chinese in regard to the pre-
fixing or affixing a consonant to the radical initial in a syllable.
There is a similar lack of expansive power in the other parts of a
Chinese syllable. Changes take place within a very small area, and
can be reduced to a few simple principles. There are few known
languages which are so limited as the Chinese in the faculty of syllabic
development.
Through the four thousand years of its history since the invention
of writing, the Chinese language has never been able to extend its
syllabary after the fashion of the more richly developed types of speech
to which in Europe we are accustomed.
The changes undergone by the syllabary within its very small
circle of variation are registered in this chapter in an imperfect
manner, with references to native authorities.
As a whole, the phonetics are here given as they are found in the
modern writing, but an eye has been kept on the ancient forms.
LIST OF PHONETICS IN THE MODERN WRITING.
! 2* y*y 4, kit, second in the denary cycle. K'it in 38 k'i, "beg."
Initial t deduced from the sound kieu, with RR. 142, 157, 167, and
from HI ngit in Kwy, R. ear. Perhaps also tat, as in cha, p. 150.
la. yi, 4, tit, " one." Tiechiu, chek 8, it 4. Also him, 8, gak,
" a stroke."
16. f ktcun, kon, a downstroke. Perhaps a contraction from 20.
THE PHONETICS. 53
le. J pi, pit. Found in 11, 13, 132, etc. First occurs in Sw. A
contraction for some longer character.
Id. * chu, 4, tok or tot, " a dot." Tak, tok, in PP. 29, 41, 42, 69,
129. Tot in 148 shut, with several radicals. See 53.
le. \. fit, put. The reverse of \c. Sometimes na, nap.
If. J kiue, 8, get. Found in kie 37, ya, "tooth," 76. See 311 sie.
Iff. L kiue, 4, kit, " hook." Found in kieu, 16 yue, ket, "spear," 154.
lh. *~* mi, mik or ming. Found in 627.
2. ^ k'au, 2, k'ok. Found in 19, 21, yu 111, hi 194, hau, "sign,"
236 k'wa, 241 k'au 427 kik 603 ngok, 731, 1006. Final k in 427, 603,
indicates loss of k in the others.
2a. JT tfse, 4, ta&, ##, # or ngam, "impending cliff." See for
tak 140, 166 ; for cjan, ngan, 512, 637 ; for ngam, 939, 1035. It is
ideographic in 810, and may be so considered in many of those just
enumerated. Also yai, ngat, 410.
2b. . t'si, tsit, "seven." Found in 74 t'sie.
3. -p sh'i, 8, zhap, dap, "ten." Chi, 4, tap, "sap, juice," R. water.
Chen, Urn, "needle," R. metal. Hip in hie, "rule," R. water; and in
hie, " to agree," R. mouth.
4. "J* ting, 1, tang, "nail." Phonetic in 513, dang. The forms
on old bells and vases are often only a dot or small black square.
5. JJ tau, 1, tok and tot, "knife." Tak in the Odes, RR. sun,
water. Tyt. Found in 160 chau, tok, "shine." Tit in 74 t'sie,
"cut." Kit and sit in 567 hie.
6. j[f K, 8, lik, " strength." Found in 189 yeu " young."
6#. ~jf liau, lo(k], " ended." Lio in Kwy, RR. metal, boat.
7. (2 /, 5, 5ffw, " contain," " rule." Phonetic in fan, bam,
45, 127.
8. 75 na?; 6, #, "then," "therefore," "thou," "it is so;"
"milk," "breasts," R. woman. K is inferred from the meanings.
See in 287 "milk" and "thou." Also ning. It is used in 564 yiug
"full."
9. Jl ki, "bench." Kik in 309, k'ek "overcome" 487. Kit in
22 of, 103 ku, kot. Also she, tit. See 777 ten and sfo, " place," 103.
10. -Jikicu, "nine." Kuk in Kwy, RR. 44, 32, 72, 157, 170.
Kuk in the Odes, R. hole, III, where it rhymes with words in k.
Kik in Kya, RR. earth> corpse, combined.
11. ^ pi, pit, "spoon." Found in 108. Bit in Kwy, p. 108.
54 THE CHINESE CHARACTERS.
Pin, Um, " female," R. cow. The meanings, as well as the instances
in Kwy, favour final t, which however is lost in modern Chinese
dialects.
12. J^jen, niti; "man." Used ideographically in wo "lie down,"
with g.
13. A pa, P^, "eight." Found in 451 fei "not." But this is
better derived from, fei "fly."
14- X y*> 7> n $ ai > nga(k\ "cut," "rule." Found in 16, 306, etc.
14a. fc ju, 8, nip, "enter." Found in 121, artemisia, R. grass.
15. 3t yeu, 3, tttk, " hand," " and," ' another." S/iok in 484, dok
in 511. See 29, 69, 675, 681, 686. Uk in the Odes, Tyt. Shut in
103. Ehymes with tik 799, R. words, and with k'ak 309 in Odes.
Ideographic in she, "place," 103; sheu, "receive," 447; shot, "kill,"
778 ; tsu, " take," 417. In the last it is perhaps tup.
16. l| kieu, kut, " tie," "wrap up." Also sheu, tut, n.p'u (strike).
16. ^ si, tik. Found in t'ai 186. See upper part of 360 yi, dik,
and 237 chi ]g , " arrive at." See 70.
1Gb. LI kan, k'am, "mouth of a pit or vessel." Found in hinng
109, where m has become ng. K'am in Kwy, R. hand. Phonetic in
151 kan, " sweet," and in ham, " hold," 444.
17. \\ pu, 4, pok, "to divine." Also fit, 3, pok, as in/w, "to arrive
at." RR. words, walk. Fall, R. man.
17. 7J kiung, 1, kong, " desert waste." Found in k'iung 206,
which is the same word. The sound resembles that of hiang 280,
which is also shang. See also 489 kang and 562 hung.
18. tcang, 5, mong, " die," " disappear." Found in hwang 217,
where it symbolizes " broad and desert vacancy," without connexion
in sound, and in wang, 5, mong 488, where sound and sense agree.
18a. >]* siau, 2, sok, " little." Shau in 123 " few." Sha in 295
" sand." Siau in 380. Sfiok in 484, 707. Final k occurs in 380,
484, 407 ; and it may be concluded to have been lost in 18#,
123, 295.
19. -^ yti, gok, " in," " at." From 2. Yet in Kwy, with R. rice,
above inscribed in f} . Final t from k. Same as 21 //?/.
20. -f- kan, 1, "a shield." Phonetic in 261 kien, 364 han, 653 kan,
895 kan. Also in lb, which is probably derived from it by contraction.
21. ^f yu, 5, go(k), "in," "at." Hu in Kp, R. words, eye.
Another form of 19.
THE PHONETICS. 55
2la. j^j- kung, 1, kong, two hands held up respectfully. Found
in kung, "together," 251.
22. 7C wu > 8, ngot, " high," " a stool." Resembles in form and
sense ki " bench" 9. From man and one. Sw.
23. ^ ta, 7, dap, " great." Wasteful, R. heart. Load, carry a load,
R. horse. Tap in Kwy with R. ear underneath, and this again is used
as a phonetic with p'i\ "skin," 170. Tat in Kwy, R. water. (Tfrom
p.) Found in yen, dam 413. Found in cha 529 with to "many"
underneath, and with the sound yip in Kwy, RR. flesh, metal, eat, etc.
See to "many" 265. Found in jican "soft" 527, and this phonetic
is Hap in Kwy with R. ear. These instances indicate final p in ta,
"great."
24. T cliang, 6, 7, done/, " staff," measure of ten feet. The lower
stroke to the right is a hand grasping the staff. Phonetic in 739
shivang " clear," " cold," " fresh."
25. - yi, tik, " to shoot." Dak in 176. Shak in 225 and 799.
Yik 4 in Ty. Tik 8 in Tsy, Yh.
26. f hia t 6, 7, ge(t), "go down," "down." Japanese kudari
" descend." Kw has one downstroke only.
27. X kung, 1> kom, "work." Kong in Kp, R. water. Found in
k'ung "between" 250, king "straight down," the direction of flowing
water 310, k'ung "empty" 384, kung "tribute" 646, hiang 827. Also
in 32 lor, 1039, where final m is retained.
28. t'u t l o(t), "earth." Found in ch'i "arrive" 237, lau "old"
244, li " Chinese mile" 369. This last has final k in Kwy. See ta,
8, dat, 885; t'ie, t l it, "iron," 888. Men, mu, "thumb," R. hand.
See 369.
28a. i ski, 6, 7, zhi(f)> " scholar," " learned man." Found
in 313. T in 814.
29. TJ- t'sun "inch." Tok, shak, tsiak in 681, 1019. Zik in
240, 491. Nok in 636. The likeness in 942 disappears in old forms.
Yet we find dzuk in Kwy for 942 with R. gem. T'sun is the sound
with the sense "inch." Found with the sound lie, 8, hit in 334.
Tsim in 748, 854.
30. jf t'sai, 5, da(t), "power," "wealth," "materials." Also pit
in Kwy, close up, hide, R. door.
31. ^ kung, 1, kong, "bow." Found in k'iang 359. Much con-
nected in meanings with 27.
56 THE CHINESE CHARACTERS.
32. ki, 2, ki(t), " self." Found in 331. Also p'ei, p l ot, R. earth.
33. g, si, 6, 7, zi. Dze 6, and cfeefc in Odes. Tyt. Nine to
eleven A.M. To sacrifice, R. shl, announce.
330. p sh'i, I, tit, " corpse." Chi, 5, dit, in 656 ; chan, tan, in 657,
671, 897, 833. Kuk in Kwy, R. nine (kieu). K'ut in 442 "crooked."
34. Ifl jen, 7, nin, "sharp," "edge of a knife," "patient/'
R. heart. Phonetic in 332.
34a. J^ yen, 5, din, " walk slowly." Phonetic in 350 yen. See 141.
35. -fl) ye, 6, efop, "and," "also," final particle of simple indication.
Found in 165 yi, t'o and in 510 sh'i, " give." A dental initial occurs
in half of the examples. Final p is shown by the meanings which
connect 35 with t'o "carry" 125, to "many" 265, tso "left" 136, and
its kindred phonetics, ye, yep, " to draw," 289, and others. Final p,
while lost in most examples, is preserved in 289 and some other
phonetics.
36. ? ts'i, 2, tik, " son."
37. % kie, 4, kit, " alone," " solitary." See I/ kiue, where the
downstroke has the sound kit, and is perhaps contracted from 37.
38. *C k'i, 3, k'it, "to pray." Found in k'i, "breath," 89 a
and 664.
39. ^ to, 4, tok, t'ok, "leaf," bud appearing above the ground,
sprout. Dzak in 210, for which dak in Kp. Young girl, R. woman.
Dzak, " house," R. 40, mien.
40. ^ tsien, 1, t'sin, " a thousand." To engrave, R. knife. To
correct and reform, R. 162.
41. j cho, 4, tak, "spoon," "draw water." Tik in Kp R. heart.
Also pok, which occurs in pan " embrace" 168. Yau, dau, dok in
465. See 929.
42. ? si, 8, zik, dik, " evening." See 394 ye " night." From
yue " moon," as seen at evening.
43. ^ shan, 1, sham, " hair." Phonetic in shen, t'sam, 780.
Perhaps also phonetic in 328, in 183, and in 829 sitin, dim.
44. & kieu, 2, ku, " past," " long time." Final k is probable
from the resemblance in meaning to 153 ku, kok, " ancient," and
to 349* kieu, 6, 7 guk "old."
45. Jf. fan, 5, bam, " all." From 7. Bung in Kwy, RR. water,
grass. Sw says that it is phonetic in fcng "wind" JU,, referring to
the outside line.
THE PHONETICS. 57
46. |L wan, 5, ngan, " pill," " small globe." H often commences
the sound. This is changed from ng.
47. jHj, ch'a, 1, t'ap, " fork." Meanings favour final p. Seize hold
of. Cross way. Cross branches. Quiver n. leather, kek.
48. J|j c'htven, 1, Von, " streams." Originally the same as R. water
in form.
49. ft, sin, 1, "light in weight," "swift." Also sh'i, si, sip,
ship, as in 899.
50. ;& nu, 6, nok, " woman." Found in 188, 287. The latter,
ju " as " is nok in Odes, Tyt V.
500. ^ yen, 1, M-, "small." Found in 189, 2870, tik 619,
t'sttk 620, so& 641.
51. P k'eu, 2 k'ok, kok, "mouth," any orifice. Kok in kok,
"each," "every," 272; ku, kok, "valley," 338; kau, kok, "tell,"
342; kau, kok, "high," 622; ke, kek, "to separate," 649; kwok
"suburbs" 727. Evidence favours final k in 169, 194, 378, 153,
497, 441, 544, 306. Gok occurs in 330. Kit in ki "good luck"
243. Gat in hai "injure" 610 and in 262. By clear majority of
instances the old final was k, T was formed from it.
510. I ] ktco, 1, kak, " kingdom." Final k occurs in 497, K.
water, Jiak, " dried up," 794 ; kwo, kok, " kingdom." Also hiung,
1, kong, and the same in fact as 170 and 206, kiung, " waste." Also
k'tffun, kon, as in k'wun "confined in a circle" 377; R. wood inclosed,
499 k'iun "granary ;" 702, hu-un "boar."
52. ilj shan, 1, " mountain." Phonetic in twan, 606, which
retains the old t that has become sibilated in 52. Mam, name of a
place, R. stone. Mam, R. mouth. In the Wu dialect this last means
give the breast. See in Kwy.
520. |J4 c'he, 4, t'et. Found in c'hu " go out " 207, with sound
t'ut, and in ku "crooked" 442, with sound k'ut. See 693, ch'i.
53. ^ ten, 2, to(k), "ten pints." Final k is inferred from
41, Id, etc.
54. ~fj fang, 1, pong, " square." Phonetic in 615. Pong in Kp,
and is there used in spelling 475 with R. bamboo. But 475 never
appears with initial/. Hence 54 was formerly pronounced with p.
55. / hang, 5, gong, " neck," " strong," " sincere," " vestige,"
" tracks," " ditch," "resist," "boat," " greedy," with the appropriate
radicals.
58 THE CHINESE CHARACTERS.
56. ]JC icen, 5, mun, " literature," " the characters," " beauty."
Phonetic in 830.
57. ~fT pien, 1, pin, "law," "method," "Rejoice," R. heart.
58. *fc yin, c'hen, 5, dim. Phonetic in 398, and in t'san 813.
59. >J hwo, 2, kat, " fire." Used in modern writing for hwo,
kap, "associate," "partner," for which kico, kap, 605, is usually
employed. Possibly final t may be from p. But the Mongol is
gal "fire" =.kat. The phonetic value of 59 is dik in 352. Also
yen, dam in 400, and in 398 as sometimes written.
60. fo sin, 1, tim, "heart." Phonetic in 403 ticm.
61. % yuen, 5,ngen, "origin." Phonetic in wan "to finish" 294.
62. ifc tsing, 2, tarn, "a well." Called tarn in Kwy, with a
dot in the middle. Also keng, 1, kang, "to plough," R. plough,
R. field. The character was chosen to express ploughing because
it represents the old division of land round each city in nine
squares. From it comes the character king, "punishment," 222,
according to one etymology.
63. $ifu, I, man, "husband."- "Bran," R. wheat. "Hatchet,"
R. metal. " Support with the hands," R. hand. Pak in the Odes,
Tyt Y.
64. w yun, 5, gun, " say." " Cloud," R. rain. Initial g inferred
from hicun, "soul," R. demon. In yim 764 it is not phonetic but
ideographic.
65. 3 wang, 5, gong, "king," "feudal prince." From this come
k'wang 223, 353, and hwang 574.
65rt. y? tai, ta(t), " bad." In Kw corpse below mouth. A new
character used for one in the Li shu, where pit, " divine," takes the
place of the horizontal line at the top.
66. /g nge, wei, ngek. Wok in Kp R. feu " hill." See 267.
67. JA tse, 4, tak, " bent," " crooked." From 2a.
68. Jx/tf/*, 2, pan, "turn over," "opposite." A hand with a
covering radical.
69. % yen, 5, tsieu, duk, " excessive," " strange," " fault."
Found in 803, which see for proof of k final.
70. ~fc kung, 1, kong, " arm." So called from its curved shape,
which is represented pictorially by the two lower strokes. The two
upper are one of the hand symbols. The lower part is found in
kung "just" 116, and in hung " great" 156.
THE PHONETICS. 59
70a. QT p'i, 4, p'it. Numeral of horses. Forty feet of cloth.
Sw. A pair. To pair. Kwy. Same as 161a p'i.
71. ^ pu, 4, pot, " not." Found in p'ei 138, feu 308.
72. ft k'iuen, 1, &' 629.
77. ft fei, 3, pit, "short clothing." Lungs, sheep, shady, run.
Pat in Kwy, RR. heart, hand, clothes. Bat in Kwy, R. foot. Pz^ in
Kwy, R. grass. Found in p'-ei, " carry at the girdle."
78. j c//i', 1, tik, tit. Also 7cz, giak. Giak in Kwy alone and with
R. cart. Gi, gik, with R. 60 on the left and R. corpse above it.
79. U| mien, 7, min, " dark," a protection from arrows. Also kai,
kap, "beg."
80. yfc mu, 8, mok, " wood." Also hieu in 278.
81. -^ yn, 6, zut, "give." Su, chii, shu are common sounds.
Also ye, R. li, " a mile." Mongol yara, "wild," "desert," retains in r
the lost final t.
81a. ^ yin, 6, yz, #, "govern," "rule." See yi "he" 279,
where 81a is phonetic.
82. 51 yin 6 din, "lead," "guide," "draw." Djin in Kwy,
RR. silk, flesh, eye. Shin with RR. words, arrow. Shen " to lead
out" 196, is probably the same word.
83. jj c'heu, 2, sieu, tok, nok, " second in the cycle of twelve,"
"one to three A.M." Niok in Kp, R. reptile. Nok in Kwy,
RR. heart, spear (man}, reptile, blood, water. Found in 730 sieu "be
ashamed."
84. Q ku-ai, 3, kit. Also k'wai 3, " quick," R. heart. Kiuc, 4, kit,
"counsel," R. words.
85. ^ mu, 8, mot, " draw from the water." R. water gives the
60 THE CHINESE CHARACTERS.
sense submerge in water, die, disappear. A hand is seen taking
something from the water.
86. pa, 1, pak, "would that!" "tail." Found in 459 fei
"fat," the meanings of which indicate final k.
87. -^ fa, 8, bap, "exhausted." Also/aw, 3,pam, "float." Offend,
R. dog. Also pien, 3, pirn, R. hole, "bury." Pung in Kwy, R. west,
R. yen, " cover." The letter changes are p to m, m to ng, and initial
.pto/.
88. 3g mau, 5, mok, " hair of animals." Mok in Kp, R. wing, and
in Kwy, R. eye. Rhymes with yo, gak, " music," in the Odes II,
R. grass.
89. tf wu, 6, ngok, " moon." For final k see 90 and the
meanings.
89a. -^ k'i, 3, k'it, " breath." Same as 664. One stroke less
gives the sense to "beg," "pray." It then becomes the phonetic 38.
90. ^ nieu, 5, nguk, " cow." Gu in Amoy and Tiechiu.
Phonetic in kiai "loosen" 902. Mongol uher "cow," where h
stands for the lost k in the Chinese word.
90. 3& jen, 5, nim, the ninth in the cycle of ten. Also t'ing,
5, dam. Phonetic in t'ing 341, c'heng 373, sheng 886. See 10376,
282, 448.
906. ^f feng, 5, pong, "abundant," "beautiful in face." Phonetic
in 339, 348, 401, 1021, 774, and perhaps in 452.
91. ^j yau, kok or tok. Final k with R. water. See 162, 378,
ngok, 845 k'iau, k'ok, "bridge." It forms the upper part of 845, and
thus we might recover initial and final k. Note, however, that in
old forms of 845 the upper part differs. With R. bamboo it is siau.
92. pu, 4, pok, " beat," and as in $fc mu > m0 ^^ " to tend as a
shepherd," R. cow. P'ok in Kwy, R. fire.
93. $ tan > 1> mm * t am -> "red," "elixir of life," "red oxide
of mercury." Nam and tarn in Kwy, but the dot within becomes
there a horizontal stroke. Dung in Kwy, R. sham 59.
94. *J yun, 5, kiiin, kun, "even," "smooth." The outer part is
phonetic in stun 264.
95. /j yue, 8, get, nget, " moon."
96. ^7 icu, 4, kut, "do not." Phonetic in 466, hu, 4, kut,
" suddenly." Also wu, mut. Also wen, mun.
97. 2fc h\ 8, gip, "reach to," "arrive at." Also cha, sa, 4, sap,
THE PHONETICS. 61
with RR. hand, dog, words, leather (kek}. The upper curve is want-
ing in some old forms.
98. 1> ptt-> " great." Other meanings : sun-dried bricks,
fear, full, foetus, strong. From 71, pu, pot, "not." See 71.
139. :fj yen, 7, duk, "right hand," "assist." Jo, niok in 587,
" if." Ni, nik in 745 " hide." From hand and mouth. Sw.
140. ft sh'i, 8, zhak, dak, "stone." Weight of 120 Ibs.
141. tfft pu, 3, pot, " cloth." That which is spread out. To spread
out. Final t is inferred from the meanings. Compare them with
155 fu, etc.
141#. JiE yen, 5, din. The phonetic here is the right-hand portion.
It is phonetic in yen, din "prolong," 350, tien, din 382, and in siuen,
dzun 716.
142. J cheng, 1, 3, tarn, "correct." Subdue, R. 60. Phonetic in
ting "to fix" 382, which see.
143. -5^ k'u, 3, k'op 90. Final p occurs in one-third of the examples.
Also fa, pap, "law," R. water. Found in kai, kap, "to cover" 645.
In 317 k'io, ku, "valley," 338 should rather be written when the
final is k, as with RR. heart, flesh, man. But when p is the final, R.
mouth, reptile, this phonetic is correct.
144. |H kit, 6, 7, gut, "great." Out in Yp, R. bow, kung. Found
in 797 ku " canal."
145. pj" k ( o, 2, Wat, "may be," "can." Perhaps k'ak, for the
Mongol has gagwei used exactly in the same way, "you may," "it
may be." Found in k'i 408 " strange," and in ko, ka, " elder
brother," 650.
146. ^ ping 2, " third in the cycle of ten."
147. 01 tsa, 1, tap, " round." In Kwy the bounding line is want-
ing except the part at the top.
148. /K shu, 8, zhut, "glutinous millet," a kind of edible root.
Timid, R. heart. Method, R. walk, /tiny. Formed from mu, "wood,"
with Id phonetic. See Kw form.
149. TjS pen, 2, pun, "root." Phonetic in pen 528. Picture of a
tree with its root.
150. ^L cha, 1, tat, "slip of wood." Right-hand part same as 1.
151. -ft kan, 1, kam, "sweet." From I6b k'am. See 109. Mam,
" old woman," in Kwy, R. woman.
152. itf; sh'i, 3, shap, "age," "thirty years." Generation. Formed
by the character for "ten" thrice written. Also sit by change of p
THE PHONETICS. 65
to t. Found in ye "leaf" 542. Final p, lost in 152, is uniformly
preserved in numerous examples under 542.
153. - ku, 2, ko, kak, " ancient." Eak, gak in 497. Found in
kii 441, hu 544.
153ft. jrj| wu, 7, mu, "name of the fifth symbol in the denary cycle."
Still called men, with R. grass. Found in 982 nrie, mit.
154. \% yue, 4, kit, "javelin." See \g kit, the hooked downstroke,
which is the phonetic element in 154, the right portion being kak
also "javelin." Initial k is recovered from the sound het in Kwy, with
KR. 46, 85, 124, 157.
155. i$j fu, 4, pot, " not," " opposed." Like, mallet, strike, resist,
overflow, boil, waste money. From pat "eight" 13. This root for
the negative seems to take its origin from separation as signified in
the character for eight.
156. j hung, 5, "great." Both parts are phonetic. See 31, 70,
116. The right-hand part is a picture of a bent arm, called from its
curved shape kong 70.
157 /g ni, 1, nit, "peace." Name of the hill near which Confucius
was born. Nit in Kya. Nit in Kwy, R. sickness.
158. fj s'i, 1, sik, "oversee." Sik in Ta tai li. Tyt I.
159. J min, 5, "people." Use strength vigorously, R. strike,
p'u. Destroy, R. water. Sleep, R. eye. Another phonetic is formed
with R. strike, p'u on the right.
160. |3 chau, 1, to, tok. From 5. Rhymes with 978 yak
" music," and other words in k in Odes, Tyt II. RR. sun, fire, water,
161. jjfj kia, 1, kap, "add." The left part tripled is read hie, 8, gip,
659. Senses the same in kap 304.
161#. 3E sit,, sok. See 553, 593. In 593 djik occurs in Kwy.
Also p'it = 70a. See 141 dien.
162. 3f> hu, 5, gok. Final k inferred from 784, where 162 is
phonetic with hu, kok, "tiger" 487. Compare hi, the poetical final
particle 111.
163. *J= she, 4, tit, " lose."
163fl. ^ sh'i, 1, shik, "arrow." Found in yi, dik, % 360, ch'i
"know" 454, tsuk 717 "tribe." Tik in 454, ch'i "know" in Kwy,
R. water, and t l ik, dik, R. to see, kien. Tit in 163, and in tsi
" sickness " 616, yi " shade," " heal," 737. Probably in these cases
t is changed from an earlier k.
5
66 THE CHINESE CHARACTERS.
164. sheng, 1, shang, "to produce," "live." Phonetic in sing
"star" 595, and in 835 lung "flourishing."
165. ^ yi, 5, mountain tribes in Kwang si. T'o, dap, "stone
roller," R. stone. From yc, 6, dap 35. Rudder, R. boat.
166. ^ cha, 4, 8, tuab, dzak, " suddenly." Tsab in 611. Narrow
R. hole. Yesterday R. sun. Do, make R. man.
167. Jfc hico, 5, gak. Nywei in 457. Lik in 993. Sicu, tok
in 343. Shuk in Kwy R. 162. For final k see 978, yo, gak
" music." Tok in 343 in Kwy, RR. words, bird, hand. Li in 344
for lik=sik, "interest for money." Tsieu for tok in 560. Su for
sok in 998.
167fl, $ yung, " to use." See 327.
168. Q pau, l,pok, "bundle," "to embrace." Pok in Kwy, RR.
rain, horse, gourd, bone, hole. P'ok in Kwy, RR. 177, 182. From 41.
169. 'pj ku, 3, kok, " sentence." Kik in Kwy, R. grass. See
330, 458, 562, and 98.
170. Jfjt p'i, 5, be(t], ba(t), "skin," "skin with the fur on."
Exhausted, broken, to suffer, robe, he.
171. ft ch 4 *'* "break off," "blame." Sib in 433. In
modern writing it has become like ki)t "hatchet" 99 in shape, the
hatchet being used in the action of breaking or punishing. Tit in
326, t being changed from k.
172. Jffc kwa, 1, ku(k) or ku(t}, " melon," " gourd." Kut in Kwy,
R. grass, but attended by kit "luck" 243, which may be the source
of final t in that example.
173. 3 tung, 1, " winter." Pain, R. sickness. Chung " end,"
R. silk. The upper part is phonetic in 423 ling, 835 lung " flourish-
ing," 776 t'sung " hearing clearly," 582 tsung " glad."
174. & ti, 2, tik, " bottom," " low." From sh'i phonetic.
175. ^ man, 6, mo(t), " six A.M.," " to negociate." The phonetic
is without R. sun above. Also lieu, 5, dut, as in 673, " willow,"
" to touch."
176. f tai, 6, 7, dak, "generation," "instead of." From 25.
Tek and dek in Kwy, R. 154. T'ek in Kya, R. reptile.
176. g tn, 6, 7, dik, "self." Sib in 676. Chen, t'ok in 677.
Hieu, kieu in 677. See 411.
177. k'ieii, 1, l; ( uk, " hill." For final k see the lower part of
857 liu, which is 177.
THE PHONETICS. C7
178. ]$ fii, 3, pot, " to give." Bubbles, rotten, boat, strike, near.
Phonetic in 393. Final t deduced from meanings.
179. pc, 8, bak, " white." Phonetic in 230, 473, 475.
180. tfe ts'i, 1, tik, " sister," R. woman. From 130. See 249
" thorns," 617a " mat." Note that " younger brother" is dek.
181. * pan, 2, " half." The verb " to cut in half" isp'an, and
in this the noun " half" finds its origin.
182. ^ tiny, 7, " command." Lien in Kwy, RR. heart, rain.
Rhymes with final n seven times in the Odes. Ny for a more
ancient n.
183. ^ chen, 2, tin, "tangled hair." Precious, R. jade, metal.
Shine, R. sun.
184. ^ yen, 6, dun, " marsh among mountains." Zhun in Kwy,
R. boat. Compare the upper part of 386a, 396, 802, 879. From
mouth, and water breaking its bounds. Sw.
185. ^ pien, 7, ban, "helmet." Picture of the object. Sw.
Fromp'an "take hold of," as that which holds the hair. Yp. From
ban " great," as that which gives a dignified appearance. Comment
on Yi Li. The picn was a hat used in the Cheu dynasty.
186. -* t'ai, 5, dat, " terrace." Same as 945, where the parts
indicate final t. Hai, ga(t) is also found.
187. $ mu, 6, mo(k], "mother." Phonetic in mei "every" 340,
and final k is found once in Kwy with this phonetic and R. earth.
188. * nu, 5, nok, " slave." From 50, woman. See 287 and 50
for proof of k. In Kw, instead of yen on the right, we find A on
the left.
189. tyj ycu, 3, tok, "young." Final k is inferred from 620 and
641. Initial t is inferred from 634, 641, 619, 620. See 287 a, 619, 50.
190. |5 chan, 1, tarn, "to divine," "occupy." Also tie, tip, RR.
heart, foot, etc.
191. jfc t's'i, 2, t'ik, "this." From 119 ch'i "stop."
192. H tan, 3, or ta, tat, " dawn." Phonetic in 264, 503, 879.
The stroke below is the horizon.
192. g kit, kok. Found in 490, 1023, 1034. Also mok " eye,"
of which our phonetic is a picture.
193. ^ t'sie, 1, t'ik, "and further." Tsik in Kwy, R. grass.
Chit for dok in 370.
194. 5^ hau, 7, gok, " signal." The five strokes on the left are
68 THE CHINESE CHARACTERS.
the phonetic. From 2. The left-hand part is 487, and may be
exchanged for RR. mouth, wood, mountain, etc.
195. ^p kia, 4, kap, "first bursting bud of plants," "coat of
armour," "shell," "covering." In "Kwjen "man" is above.
196. ^ shen, 1, shin, " extend," " stretch," " second time." The
root is tin, tan. Phonetic in din 425. Same as 81, 82.
197. -g- kwa, 2, ku(t), " cut flesh from the bones." Stafi , R. wood.
To kidnap, R. hand. Kwa is not a classical character. It first
occurs in Yp.
198. Jg, Mung, 1, kong, "elder brother." From 206 and 51a.
Also tok, RR. announce, wood. King in 309.
199. j^ ch'i, 4, tit, " only." Cart ruts, R. cart.
200. Jfe yang, 1, tong, " centre." Same as chung, 122. Phonetic
in ying "flourishing" 588.
201. fg t ( ien, 5, din, "cultivated field." Also s'i, as in s'i " think"
600. Wei in 601, 602. Lei in 763, 881, 985, 1037a. Lu in 917,
981. Since s, I, d are interchangeable letters, these nine phonetics may
be all derived phonetically from 201. Final t changed formerly to n.
202. |J[ yen, 5, dok, " from," " cause." Fife, R. bamboo. Same
rootasfoii "from" g 176a.
203. fy jen, 6, nim, " gradually." Also without the middle
vertical nim " to carry." Picture of the act.
204. ^f c'he, 4, t'ak, list on a tablet, or on a bundle of slips
of wood. Also shan, 1, tan. Altering t to lit appears as lun in 480.
L=sh=t. Like tien 500. See Men " field" 201. The slips of wood
are tied together by a string, which is represented by the long hori-
zontal stroke.
205. si, 3, si(k), "four." Also hik R. man. Also c/i'i.
206. |tjj k'iung, 2, k'ong, " desert." From 170, if that phonetic
is not rather contracted from this. Meanings : full, robe, sincere,
flame, wide, cold, distant.
2060. fill ming, 6, " vessels of porcelain." Phonetic in meng
445, and in 958 meng " dream."
207. fij c'hu, 4, t'ot, " go out." From 52 " clothes."
214. ? A-/Vw, 1, kok, "join together." .Sff& in Kwy, R. cart.
Also in Odes. Tyt.
215. ^ c'fatng, t'ong, "fill." Take the position of, fill the post of.
Same as tang 914, in respect to meaning and ultimate sound. For
shape, see kung "just," also sung 116.
216. < hai, 7, gak. From 14. Nine to eleven P.M. K'ek
" cut," R. knife.
217. fa hicang, 1, kong, " waste," " wide." From 18 mong " die,"
" wide," " blind." The resemblance is in sense and shape of the
symbol, though not in the sound. The three lower strokes represent
water, a frequent accompaniment of desert spaces. See 699.
218. :=, yang, 5, dong, " sheep." The initial d appears as t's and
dz with RR. words, etc. Phonetic in yung 729, yang "nourish" 969,
t'sung "gathered together" 1017a.
219. kiiien, 3, kon. The same phonetic as in kiuen 453. The
radical below may be changed for various other radicals. Picture
of the hands rolling something up.
220. ^ mi, 6, mi(k}, " rice."
221. - kiang, 3, koiig, "descend." Inundation, red, strike. Also
p'ang 5 bong, " sound of the tambourine."
272. & ko, 4, kak. Also lo, 8, Idk. Kieu for kuk in 469. K'ek
in 504. See 338, 342, 603, 994. Also lieu in 469. Lu 1 lok in 865.
273. ft cheu, 1, to(k), " boat," " ship."
274. ;) chau, do, do(k], " portent." Dio in Kp. R. hole.
275. |f ch'i, 2, tik, "will," "decree." For final k see 119. To
point, R. hand = Mongol jigaho "to point."
276. f fu, 8, bok, "prostrate oneself." Fulcrum of abeam, R. wood.
277. ffi fa, 8, bat, "punish," "strike," "boast." Boat, to dig.
278. fft hieu, ku(t], "to stop," "cease," "good."
279. $ yi, 1, "he," "that." From 81a. Sin in Kwy, R.
bamboo. Also hin, R. cart.
280. jpj hiang, 3, kong, " towards," " direction." Also shang, RR.
door (Jni), rice, eat, day. See Via. Perhaps 280 is contracted from
501, to take the sound shaing.
281. jfiL him, 4, hit "blood." Also hik. Also su, sut.
282. ft Jen, 5, mm, " burden," "to carry." From 90. Let for
hire, R. shell money.
74
THE CHINESE CHARACTERS.
283. $>} cheu, tuk, "island," "province." Tok in Kwy, with
R. mouth above doubled.
284. t'siuen, 5, dun, "all."
285. fe ho, 8, gap, "combine." The root is the same as that
of kia, kap 304. Also zhip, with R. hand. Found in 853, hip.
See 837.
286. f men, 5, muk " to bellow." Desire, companion, excite to
diligence, barley. K is deduced from the meanings. Compare 541 men.
287. in /, 5, nok, " as," "like." Same as -g 587.
2870. jjjr ytfw , smaU," " minute." From .
288. ^ *MWin.
295. $? s ^ a > 1> s hak, "sand." From 123, which see for final k.
296. ^ sin, 1, " acid," " sharp." Phonetic in t'sin 988. Also
sing, ting, RR. horse, horn. Also tsi, ti(t], as in 656 si, ch'i, and in
607 tsai. Also pik in 898.
297. =" yen, 5, ^ew, " words." For explanation of the form,
see R. 142.
298. $c lien, 5, /?/(), " flow." R. water is not part of the phonetic.
The lower part represents flowing water. Shu "comb," R. wood.
929. 7y heng, 1, kany, " penetrating." Mute, stupid. P'eny
"to cook," with R. fire. Forms hiattg "enjoy" 396. Resembles
partiaUy king " great," "the capital," 397.
THE PHONETICS. 75
300. JL Hang, 5, " long," " good," " mild." Niany with R. woman.
Phonetic in latig 624.
301. |H ti, 6, 7, rf//i-, " brother." Order, rank, R. bamboo. See
226. Hong, degu " brother," dogar, ordinal suffix, as in gorabdogar
" the third." Read tik in Kwy, without the two upper dots, alone
and with R. 162. Once 301 is dit in Kwy, but with U 926 attached,
which may give the sound t. Compare 221 for final k.
302. jfp^ c'/i-en, 5, din, "morning." From 7 to 9 A.M.
302tf. $& jan, 7, mam, "to dye."
303. J$ kiai, 3, kak t " prohibit." Kak in Kwy, R. 145 and p. 323.
Kak and ka 2 in Odes. Tyt.
304. ^ kia, 4, kap, " compress with the arms," " pincers," etc.
Name of any compressing implement, as scissors, the shells of
molluscs, shells of fruit. Hence the butterfly, straits, the jaws, etc.
Also sham. It forms 521 with a circle. Also tsie, tap.
305. 2 icu, 5, mo, mo(k\ " enchanter." Also hi, kik. Also sh'i,
zhik. See 409. Compare Mongol huge "enchanter."
306. H WK, 5, nrjok, "I." See 7Qa, 272, 342.
307. ^ many, 5, mong, " a dog with thick hair." Head, R. head,
hie. Much, large, R. cover, yen.
308. ^ feu, 2, put, " is it so or not ?" From put " not" 71. See
138 jto
309. % k'e, 4, k'ak, "shoulder," "overcome," "carry." Also
king " trembling," R. ice, as if from hiiing 198. Note that in Kw
the upper five strokes are the same as in 7? heng, and in T king.
310. ? king, 1, kom, "branches of rivers." Notice the running
water and at the top the bank of the stream. Below is the phonetic
kung" work "27.
311. flft sic, 5, za "crooked,'-' "illicit desires." Also ye "father,"
R. father above. Ye " mud," R. earth below. First used as a phonetic
character to write the name of the old city Lang ya, and afterwards
applied to the sense " crooked." Hence the R. city, yip. Tt.
312. -f: po, 8, bat, " rebel," " comet." Rebel, to be unfilial,
pluck up, cake, suddenly, flour. Once bak in Kwy, R. horse. About
twenty examples have final t. Ts'i ^f is used to denote rebellion
against parents. Comets are called po, as opposing man's happiness.
313. -- chi, 3, ti(t), "will," "counsel," "intention." Descriptive
article in a history on some special subject.
76 THE CHINESE CHARACTERS.
314. JJ che, 4, top, "hanging ears." Also t'up, t'ip. Tim in
Kwy, R. kin "napkin." Also ngit "noise made by birds and fishes."
Picture of hanging ears. Sw.
315. Ojj. lung, 7, long, "play with," "do." It agrees nearly with
167 a, yung "use" in sound, and in some senses. L=d. Picture of
two hands holding a jade ornament.
316. ^ hiau, 3, kak, " filial piety." See 14. Rhymes with
p. 338, R. 76 yu, ok, " to wish," in Odes III. Tyt.
317. ^J k'io, 4, k'ak, "to refuse." Also k"ip. From 143. But it
is irregular. It should be written, when the final is k, with p. 338,
as is done in Kwy.
318. jfc. tseu, 2, tsuk, "walk." See R. 162 t'ok, and 376 tsok
" foot." The four lower strokes are the ultimate phonetic. See 119,
ch'i "stop." They are also read tset in Kwy, with RR. 30, 64, 78.
Here t is for k.
319. gt ten, 7, dut, "bean." Final t inferred from yit "one" 814.
Found in 816, 965. See also 158 s'i " to govern," for the form.
320. jfi ku, 1, kut, "carriage." C'he for t'ut in the modern
sound, which stands for another old word t'ut " carriage," and is con-
nected with lun "wheel," lut "anything round or which revolves."
Hwei in 515, where it is also kiun. Final t is inferred from final n,
which anciently often came from t.
321. gl keng, 1, kang "watch," "to change." The root means
" change."
3210. ^ hung, 5, gom, " quicksilver." Also hung 1.
322. Iff fu, 4,pok, " an honourable name," " many," " beginning."
Phonetic in 648.
323. fja shu, 4, shok, "bind." See 249. Picture of a tree with
something tied round it. Ti for tik in 507. Sung with RR. heart,
stand, hand. Shok and sen for suk in 750. Nun once in 750.
324. |f yen, 6, duk, " six in the evening." Wine, spirit, R. water.
Sok in Kwy, R. grass. Tsieu, sieu, and yeu in 581 . See si " west " 247,
979. Yep once in K wy, R." square "fang. Ok in Odes III, R. dog. Tyt.
325. ^c k'ieu, 5, guk, "seek." Quk and gu in Kya, R. hand.
Globe, R. jade.
326. Jjf ch'i, 4, tit, "break off." Know, wise, R. heart. From
171 tak (t for k), and 208 with R. 53, "covering" yen. Picture of a
hand grasping a hatchet. Suggestive of breaking.
THE PHONETICS. 77
327. pf yung, 6, dong, "central path," R. walk, /ting. Dung
"bucket," R. wood. Tube, R. bamboo. T'ung "pierce through,"
R. 167. Yung "brave," R. strength. From 1670, yung "to use."
But the parallel lines seem to indicate a bamboo tube or some such
thing as the original of the symbol. The top stroke and middle down-
stroke are han, 5, gam, bud of flowers and trees, ideographic. Tt.
328. ff? tsin, 3, t'sim, " moisten."
'328a. Jfjp twig, 5, dong, dom. From tan " red stone," and sham
" hair" 43.
329. ;g ki'un, 1, kon, "ruler." Ngun in Kp, R, cart. In idea
the same as kwan "officer" 386. From ^ yin "to lead," and R.
mouth. Mouth denotes the giving out of commands.
330. jij A-W, 8, gok, "any place where people come and go."
From 168. See 98a. Circle, ring, R. metal. Bent, R. cover, mien.
Mouth under J^, c'/i'i " foot measure." Sw.
331. ,a lei, 2, kit, "fear." From 32, ki "self," here phonetic.
332. % jen, 2, nin, "patience," "enduring." From/era "sword
edge" 34.
333. 3$ na, 6, 7, no, "that," "which?" Name of a city. Hence
R. city. Change place, R. hand. Two sounds nam and na. Tt.
The left-hand part is phonetic, with sound nam. The final m was lost
early. In Odes has the sense " peaceful," " many." As a pronoun
= #0 , and nai 414.
334. %. lie, 8, lit, "thumb." Dig, R. field. Weak, R. heart.
Weight of twenty- four ounces, R. metal. From t'sun "inch" 29. A
measure roughly indicated by the thumb. The upper part is the
hand. Lid in Kya, R. earth.
335. ^ fu, 5, but, "float," "brood." Picture of suggestion.
A bird sitting on eggs. Claws are the bird. Tsi " son," indicates
the eggs. Tt.
336. ^ t'o, 2, t'ak, " certain," " safe." The upper part is the
hand, t'ok in 102, and the lower is 50. Mong. t'oktaho "to fix."
Sk. says R. woman is contracted from ^ tig an "peace."
337. ^ tso, 6, 7, dzak, "sit on the ground," "sit." Dzitk in
Kwy, R. metal. Mong. sago " sit."
338. ^ kn, 4, kok, " valley." See 272, 5810, 317. Su for zok,
with R. man. Yu for tok, with RR. water, clothes, mountain, deficient.
See 689.
78 THE CHINESE CHARACTERS.
339. ^|5 pang, 1, "kingdom." The left-hand part is 90&, and is
phonetic infeng 348, 401, in ping 452, /ewjr 1021, 774.
340. | mei, 5, mu(k), "each," one of the demonstrative roots.
From 187 mu "mother." Mik once in Kwy, R. earth. Also hicci,
kuk. Rhymes in Odes with sh'i 8 zhik "eat." Also min,fan. Also
hai 2 ka(k) " sea," R. water. Mei " apricot," R. wood, was formerly
written with mu, mok "eye," above R. wood. Yp. This proves
final k.
341. ? t'ing, 5, dim, " hall," " imperial palace," " central hall in
a house." From 90a. See 373. T'ing in 90, the phonetic of
341 represents plants growing out of the ground with the sense t'hig
" grow upward."
342. & kau, 3, kok, "tell." See 766 tsau "make." Final k
occurs with eight radicals. From mouth and cow. Sw. The cow
striking a man with its horn, kio, kak, suggests the sound.
343. H sieu, 3, sok, " beautiful." Rust, R. metal. From 167 ho
"corn," and, say some, kung "bow." S/iok in Kp, R. 162. Sok and
shok in Kya, R. words. Yen for dok " tempt," R. words, mouth.
Teu "pierce," R. 162.
343. ^ t'o, 4, t'ok, "bald." T'ui for t'ok "fall," R. head, hie.
344. ^ ti, 7, lik, " sharp." Other senses flay, pear, oyster,
to plough, clever, hate, dysentery, have the appropriate radicals.
Lit in Kwy, R. wind. Probably t from k. From hico " harmonious."
Sw. Note that in 993 hwo "corn" is lik. Hence hwo "corn" 7^,
is phonetic here with sound Uk.
345. 3 ngo, 6, ngak, " I." Found in 880, 1006. From 75 ktco
" spear," and 167. See 430 for final k. The primitive sense con-
nected with a spear is lost. Used phonetically with the sense "I."
346. $ kio, 4, kak, "horn." Found in 770 hu, 902 kini.
347. ^ mien, 6, min, "avoid," escape." Ban once in Kp, R.
woman. Some say from t'u " hare," without one foot.
347. /^rt ch'wen, t'un. Lin in 805, shun in 838. Also kit in 669.
From R. 34 and 45 t'et.
348. 2jx feng, 5, bong, "meet." Lower part phonetic in 339, 401,
452, 1021, 774. The root is bam, which occurs in fan, bam, "sin
against," 7.
349. -fit icei, 3, o(p), "rank," "seat." From Kp "stand" 128,
and R. man.
THE PHONETICS. 79
349#. 3 kicu, 6, 7, gttk, " a pounding mortar." Kuk in Kwy.
Phonetic in 906 hwei "destroy," and in kieu "old" ff. Tok in
Kwy, R. rice. Also tso for tak. See 7746.
3496. ^ ?rt, 7, wo/.-, "shape," "appearance." Phonetic in 949a.
Picture of human face. Sw. Mok in Ty.
350. 5jE yen, 5, din, "prolong," "spread out." From 34. Outer
part from 34a. Inner part 141cr. Found also in 716. Ch'in in Kwy.
Din in Kwy R. water.
350rt. ^g kic, 4, A-?}?. Also pz, pip, which are both in Kwy. Also
hiang, 1, bi, 8, Up. Ty. Corn in the bag. The spoon below is to
lift the corn. Some say a single grain. Also pik in Kwy by change
of p to k.
351. f yen 5, duk, "who," "which," "suddenly," "gaily." Sieu,
"to ornament," R. man and R. flesh below. T'iau for dok, "long,"
anything long or found in lengths, R. man with R. wood below. In
Kwy sieu is tik with RR. grass, eye. In Kwy t'iau is tik with RR.
grass, water. Formerly R. water was used in this phonetic for R. man.
From R. strike p'u, R. man and R. water.
352. $ ti, 4, dik, "enemy," "northern barbarians." See 212.
From yi "also" 212 7$, as phonetic. Tt.
353. $ k'wang, 5, gong, "mad." Troubled, walk about leisurely.
From 65.
354. 4 pi, 2, pit, "together," "turn." From pi 108. Steps to a
building, R. hill, feu.
355. $ yu, 5, did. "I." In the sense "!," = of which y and
d are both initials. Other senses are, slow, vomit, way, mud, put
away, with the sounds ZH, fit, du, dju. The ultimate sound for all
these senses is dut. Found in c'Jiu 355, and c'ha "tea" 695, but in
the last R. wood comes instead of the three downstrokes, which in the
other examples imply flowing water.
356. -^ han, 5, gam, "take into the mouth," "hold in the mouth."
Formally from kim "now" 110, but actually that phonetic may be
formed by contraction from this.
357. ^ hi, 1, ki(k), "hope for." From RR. 115 Man, and kin
"napkin." Final k deduced from 115. Also kit in Kwy, R. words,
and three other words. Also ch'i, ta(f), with RR. tile, silk.
358. ^ tui,7, dut, "exchange." Yne, 4, yet, "rejoice, 7 R. heart.
Shwo, I, shet "say" R. words. Yui, 7, nut "sharp," R. metal. Final
80 THE CHINESE CHARACTERS.
t in eight words. T changed to initial y in four words. Form de-
rived from RR. eight, mouth, bench, which suggest the idea.
359. $* tsi'un, 1, tun, "glad," "right." Upper part the same as
in yun "to assent" 117, where it has the sound dun. P. 359 is also
ts'utin Kwy, R. fire. Also so, 2, sot, "shuttle," R. wood.
360. ^ yi, 6, yik, dik. The old form Lw has in it ^ lok "six,"
with RR. grass, eye. It is not then from 163. It is used as a final
particle in predicative sentences.
361. fa chwang, 3, tong, "robust," "fertile." From 118 tsiang,
phonetic and sh'i "man," "scholar," ideographic.
362. ^ yi, yit and tsa, tsat, "flowing water," "narrow," "compel."
Tat in Kwy, RR. foot, knife, hand, water. Tai, R. 78, is the lower
part, and is here phonetic.
363. ip pu, 7, bok, "step." Bak in Kwy, R. foot. Chi for tik
with R. hill/ew. Formed by combining 119 and 123. Also she, tap,
"to ford," R. water. See 1001 pin, for the explanation of the ideo-
graph.
364. ^ han, 6, gan, "dry." From kan "shield" 20, and R. sun.
365. Iji nie, 4, net, nget, "stop up," "descend." Nget in Kwy, R.
170. Nit RR. 85, 30, 32, 62, 114, 130, 140. Meanings: black,
tumultuous, shout angrily, take up with the fingers.
366. H, kien, 3, kin, "see." From R. eye and R. man. A
suggestive picture.
367. j| pei, 3, pu(t), "precious things," "pearl oyster-shells"
used as money, found in 551 fu. Ting in 959, 1015, so called from
the use of pei as head ornaments in a circular shape, which is ying.
368. % p'ing, 5, bing, "quickly," "to drag."
369. J[ /t, 6, lik, "third of a mile." From earth and field. Tt.
Rhymes with fu, pok "happiness," in Odes, R. fish. See 28, 365.
T'uk, huk, each once in Kwy, R. grass. Mai "bury," R. earth, where
the phonetic force may lie in the radical as in earth, R. cow. See 28.
NoJt in Kya, R. grass.
370. $[j ehu, 6, 7, dok, "assist." From 193 t'sie, phonetic, R.
strength li.
371. %\] pie, 4, pit, "other," "to separate." Also bit. The Kw
has one eight above another, i.e. a double symbol of separation.
372. |a yi, 4, yip "city." The meanings "moist," "use a
ladle," etc., indicate initial t. Dip in Kh, R. man. Also yung with
THE PHONETICS. 81
tsa, the water symbol 50b above, in 606#. The square above ia the
city. The lower part is phonetic. Sw.
373. ^ c'/ieng, 5, ding, "offer a petition to any one." Phonetic
in 886. Radically the same as sung " to present." From 90. The
upper part is mouth. The lower is phonetic.
374. pj yuen, 3, kon, " excite." Picture of certain small insects
with R. flesh below. Be angry, R. heart. Throw away money in
subscriptions, R. hand. To throw away. Taffety, R. silk. Oftener
kiiien than yuen. See j| yuen 703. Hicun in Kwy, R. head. Sun in
Kwy, R. hand.
375. g- lu, 6, ltif(f)(k), "vertebrae," "emperor's servants,"
" ministers." The resemblance to 789 " gallery," is in favour of
final k. The resemblance to 682, 683 favours final t. Ku with RR.
bamboo, grass. Kung, R. mien "covering." Picture of vertebrae in
conn exion . Sw.
376. jg, tsn } 4, tsok, " foot." Picture of the knee, leg, ancle, and
foot. Tt. For the explanation in Sw see R. 157.
377. ^ k'icun, 3, fcon, " wearied." Bind, R. silk. From 51a
k'mtn. See 499, 702.
378. ^ tcu, 5, ngok, "kingdom of Sucheu." Kok without the
upper square in 91, and in the upper part of 845. Also tsak in Kwy
without the upper square.
379. ^ c'/ien, 5, dim, "high." From kirn "now" 110, which
has also a sound t'am as in 779. Also ngim.
380. f=| siau, 3, sok, "like." Cut, R. knife. Saltpetre, R. stone.
Sheath, R. leather, kek. Melt, R. metal. Waste away, R. water.
From siau 18a, and R. flesh, which alludes to cutting flesh.
381. ^ tsitng, 1, torn, "ancestor," "source." Three-cornered
cakes of boiled rice. R. rice. Also ham in Kwy, R. rice.
382. 5f? ting, 7, ding, "fix." Tarn in Kwy, R. yellow. Also ticn,
tan. Note that this sound connects the phonetic with 141^, 350, 716.
383. $g yuen, 2, kan, "the centre made lofty," "surround,"
" bend/' One of the roots for "circle."
384. k'ung, from, "empty." Sincere, R. heart. Strike, R.
hand. Throat, cough, bend the bow, admonish, high. From kung
27, as phonetic, and R. hole, ideographic.
385. gj yi, 5, ga, nga, "ought." It was anciently written with
to "many," below. In Odes rhymes in a.
6
82 THE CHINESE CHARACTERS.
386. *jr kican, 1, kon, "officer," "to rule." The same etymo-
logically as kiiiu "ruler" 329. Phonetic in 961 Men "to send,"
where, however, the radical differs.
386#. Uf tan, 5, dan, "sincere." The upper part is the phonetic.
Phonetic in 878 tin, 879 tan. See 184. Same as sin "believe," tun
"honest," c'hun "genuine." S=t=c < h.
387. f chan, 1, tarn, R. water. From 190. Dzien once in Kwy,
R. bamboo.
388. ^ t'sie, 4, ('sip, "concubine." From lip 128. The original
idea is " connecting." Hence the meanings, join, receive visitors, to
graft. From 128 lip, phonetic.
389. -fife pei, 7, but, "double," "to double." R. man may be
exchanged for others. Bok in Kwy, RR. grass, walk (tseii), foot.
Also t'eu. Also t'ak in Kwy R. 78.
390. ffi tm, 4, tsot, "soldier." Meanings: sudden, sad, intoxi-
cated, stop up, high, leap. From yi "clothing," in allusion to the
costume worn by a soldier, especially as the servant of some chief.
To this is added in Kw } . Tsik once in Kya, R. fish.
391. jf keng, I, bang, "to change." The five watches of the
night. The idea of the watch is named from changing. See 721.
The seventh in the cycle of ten. See 321.
392. ; yii, 1, tot, "at a place." Meanings: mud, dark, eat
greedily. See for similar meanings and likeness in sound 355. Ot in
Kwy, R. door. The varieties of ancient shapes are endless. Same as
tcu "crow" 680. The form 392 first appeared in the Li shu, with
fang " flag," on the left. Picture of a crow.
393. Jjjf -fu, 2, pot, "house," "city." Formed from 178 phonetic.
394. ^ ye, 7, dak, "night." Tik, with RR. water, fire, hand,
flesh. Tik, with R. clothes. From 42.
395. ^f yu, 8, dok, "nourish." Walk, R. 162. Bright, R. fire.
See 298. The lower four strokes are R. flesh. The upper four strokes
are tet in 801. Tfromk.
396. 3f!C hiang, 2, kong, "enjoy," "offer sacrifices." Also chun,
shun, tun, with the senses, sincere, pure, reverential, yellowish brown,
dark, dun. Used in 802 tun "sincere." See 184 yen.
397. / king, 1, kang, "capital," "great," The shape resembles
hiang 396, and heng'299. Liang, cool, distant, dry in the open air,
carriage for coffins. Also lio 8, liak, " to rob."
THE PHONETICS. 83
398. $g shen 1, shim, "deep." From yin, c'hen 58. R. water may
be exchanged for others.
399. ^ kiang, 1, kony, "strong." Western tribes. R. sheep yang
is used in allusion to the habits of the Si kiang people as shepherds.
400. jj| yen, 5, din, "flame," "flaming." Dam in Kwy, RR.
mouth, water. The symbol is fire doubled.
401. |p; feng, 6, bung, "to offer respectfully with joined hands."
The lower part is phonetic in 339, etc. The upper part consists of
two hands offering something respectfully.
402. J| c'hang, 5, dung, "long." Chang, 2, tong, "senior," "elder."
403. ffi t'ien, 2, t'im, "to disgrace." The lower part is here
phonetic and is sim, tini 60. As the upper part, t'ien "between,"
seems to be phonetic in |^ chen, dim, "I," it may also be so here.
404. j u-u, 6, mo, "military." Also/, po. Pak in the Odes, R.
pci, shell money. It rhymes in the Odes with/0, 7, nidk, "if." Tyt V.
405. ^ t'si, 1, t'sip, "wife." Final p inferred from resemblance
to 406. Formed from ^ woman, c'he " plant," and yen 3 hand.
Sw. Formed from t l si "even" 934, as phonetic 3^. Tt.
406. ;|f nie, 8, nip, "pedal of a loom." Tsie and tie with eight
radicals. Also she.
407. )pf kien, 1, kin, " shoulder." Picture of a shoulder. Sw.
Lower part isju "flesh." It is phonetic in Iricn 832.
408. ^ k'i, 5, gi, yi, " extraordinary," " single," " odd." Crooked,
bent, lame, to ride, alone. From Up "stand" and k'o "can" 145 pj"
phonetic. Standing suggests standing on one leg. Tt.
409. 2j la /', 5, dak, "come." See 305 for the double man with
sound zhik. Zh=L Lai, 5, and lak in Odes. Tyt.
410. JH yai, ngat, " bank," " precipitous shore." Kwei 239
phonetic. See 2a for the covering symbol, which is here phonetic
and ideographic.
411. H cJii, 8, dik, "straight." See 176*. From pi "spoon,"
sh'i "ten," mu "eye," and yi "a bent stroke."
412. 2F< c/ni, 4, tok, "fetter." From shi "pig." The cross
stroke denotes that the animal's legs are tied. Strike, R. hand.
Engrave, R. hatchet, gem. Footsteps, R. earth. Chung in 625.
Sh'i for tok in R. 125, pig. Here the cross stroke on the left is want-
ing. Chu for dok in 636a "drive." Sui for duk "follow" in 910.
The cross stroke does not affect the sound.
84 THE CHINESE CHARACTERS.
413. ^ yen, 2, (t)am " hide." A few of the words have ap. Am
" I," R. man. Initial t and d are probable.
414. $fc nai, 7, na(t], a fruit of three colours, white, red, and
black. From 132 ski "announce" and mu "wood." For wood we
also find ta " great."
415. ?ij tan, 3, to, tot, "arrive at." From ch'i 237, and tan
"knife" phonetic.
416. 2*? king, 6, ging, " good fortune." Perhaps connected by
its sense with heng 299. Much, cold, hate.
417. EX t'sii, 2, t'&ut, " to take." For final t, see 864 tsui "very."
R. hand is ideographic. Radical ear is phonetic. See 238 t'up and
314. Final t is probably changed from p. See 599, 1018. Tap in
Kwy, R. fire.
418. jf| piau, 2, po(fy, "to manifest," "make an official state-
ment." From yi " clothing," and man " hair."
419. ^ tu, 8, dok, "poison." From 129 chu "lord." Final*
lost in 129 is retained in 419.
420. ^ t'sing, 1, "blue," "dark blue." Rest, pure, feelings,
invite. Also t'sai. The part below is fan, "red," here used as a
phonetic, probably through 328 t ( ung " red."
421. ^ ku-a, 3, ka(k), " divining lines." To hang up, R. hand.
From kicei 239 phonetic.
422. 3? lu, 8, lok, " dry land." Also kicei (for kuk} and mo];, both
once.
423. ^ ling, 5, " hill," "treat coldly," " angle," " side of a table."
From R. earth and 173 tung " winter." R. ice may be changed for
others. Also lin, Kp R. heart. The upper part, says Sw, is formed
of mountain and six and means " high."
424. gg ya, 7, (K)ak, "second." Found in 819. For final A- see
819. For initial k see g| hit, 5, gok "a pot," "a pot with a lid."
Lime plaster, to plaster, ya, 4, ak, with R. earth underneath.
425. Tf? tung, 1, "east." The idea here is rising, sheng, shang,
100, 164, etc. The sun is seen rising through a tree. T sh. It is
phonetic in chnng, dung, 558. Also c'/trn, din, as if like shen in 96,
and lin in 746.
426. "^ *Jn, 7, zliit, "thing," "matter." For final t see sit
"snow" 733. See 158. Probably from sh'i j|? "use" phonetic, and
a hand consisting of the three lower horizontal strokes ideographic.
THE PHONETICS. 85
427. ijji hi, 4, hih, "quick." K'ak in Kp. From man, hand,
mouth, and two. Sw.
428. ^ hica, 8, gak. The radical yii at the top is removable.
The phonetic is the lower part with a complete square round it.
See 14, which gives the sound of the inscribed cross, and 205, 51,
which give that of the circumscribed square. The phonetic without
the radical yu is not ancient. Picture of a pencil sketching a map
of a field with its four boundaries.
429. Jg hicn, 1, kin, " firm." R. earth below may be changed
for others. Also shen, din. Also shit, 6, do(t), R. bean, " to raise."
Hien, " virtuous and wise," R. shell money underneath. Also k'eng
" firm," KR. hand, metal. Ng from n.
430. ^ htco, 8, gok, "if," "perhaps." Found in 794. See 57a.
A kingdom, and hence from mouth and spear. Sw. " Region,"
yu, oh, R. earth.
431. f{9 Hang, 6, long, "two," "ounce." From \ ju "enter"
doubled, and kiung |~]. Sw.
432. ffi tin, 5, lini, "forest." Lam. in Kp, R. hill, feu. Also
sham in Kwy, R. net. Phonetic with sound kirn in 892 "to limit,"
" forbid." From mu " tree " doubled.
433. /f si, 4, sik, " divide," " break or cut in two." From 171,
which has here lost the cross stroke.
434. $ sung, 1, tong, torn, "fir." That is, "the high tree."
From 116 sung phonetic.
435. it k'i, 5, gi(t), "he," "that," one of the demonstratives.
Same as kiue, hit "that." See 490 ku 6, 7, guh, " all." The original
final of 435 was perhaps h. In Kw a horizontal stroke and two
downstrokes beneath.
436. ^ si, 4, tik, "formerly." Found in 950. See 511, 718,
for likeness in the upper part.
437. f$| t'sien, 5, din, "money." R. gold may be changed for
other radicals. To wound, robber. Two spears denote wounding by
robbers. Same as t'san "cruel," "to injure," R. tai. Money was
called din (t'sien) from thinness, and written as in 437 for the sound,
R. gold being added.
438. ^ cheu, 2, tot, "sweep away refuse." Final t probable
from 733 sui, sut, RR. rain, hand. Picture of a hand grasping a
broom. Tt. The hand is the upper part. See 426 for the hand.
86
THE CHINESE CHARACTERS.
439. PJ men, 5, mun, "door." From hu "single door" |5
doubled.
440. jj* tai, 2, tat, "arrive at." Tut in Kwy, RR. heart, foot.
See t'ap 705. From hand <5 and "tail" wei abbreviated.
441. Jg ku, 1, kok, "dwell," "be at a place." From kit
"ancient" phonetic and sJii "corpse." Sw. Tt says the upper part
is rather an abbreviated picture of man.
442. Ji k'u, k'ut, " crooked." From 52 and 207.
443. J| cho, 4, tot, " connect." Also got in Kwy.
444. jlj han, 5, gam, " hold," " that which holds." Picture of a
hole or of the mouth. From 16b. Ham 5 and kam 1 in Kp, R. water.
445. jjg; meng, 7, mang, "great," "first." From ming 206
phonetic.
446. |^f ngo, la, " great mound," " river bank."
447. jg sheu, 6, 7, dut, " receive." A hand above, chau, and a
hand below, yeu.
448. |g yin, 5, nim, "adultery," "sensual excess." From 90#,
Sw, and 282. Nim, the lower part is phonetic.
449. 3fc t'sai, 2, t'sa(k), "beautiful," "many coloured." See 102
for the upper part.
450. |fc cheng, 1, tang, "contend," "struggle," Two hands
grasping something. Tt. From ^ and /"* han. Sw.
451. jj fei, I, put, " not." Fromfei "to fly." Found in 1000
gat and in 1025 mi, mit. Tsui "sin," R. net. Sin entraps like
a net. Tt.
452. ffi ping, 1, "combine," "join." Bam in Kwy, R. foot.
Also picn, pin. Perhaps from 905, the phonetic element in 339 feng.
But it is preferable to follow Sw, which gives a doubled J{ above and
^ below phonetic.
453. % kitten, 3, "roll up," "a roll." From 219, with which
it is indeed identical.
454. p ch'i, 1, tik, " know," " be acquainted with a fact." Tik
in Kwy, R. water. T'ik, dik in Kwy, R. see kien. From 163a
and mouth. Tt remarks that sin " mind" would be more appropriate
than mouth here.
455. -ijilj chi, 3, tit, "limit," "cut," "law." Tat in Kwy, R.
heart, and t'et, R. hand. See 259. From R. knife ideographic.
456. fjg c'hui, 5, dop, "fall." Picture of flowers drooping.
THE PHONETICS. 87
"Weight, staff, to strike, pound in a mortar, hanging ball of a steel-
yard, sleep, heavy. Final p is inferred from the meanings 502.
457. ^ wet, 2, tuk, "send," "unjust," "officer's post." Nui and
j'ui with four radicals. Send away, low, lame, From nu and hwo,
both of which have final k.
458. ^ kii, 4, kok, " take with both hands," " the two hands,"
" that which is held in the two hands." In the picture rice is held in
the hands.
459. 8| fei, 5, bi(k), " fat." From pa, pa(k) 86. Sw says the
right hand is tsie " temperance."
460. JJJJ p'eng, 5, bang, " friend," i.e. one with whom one daily
meets. From bang " to strike against." Kh says from feng
"phoenix," because thousands of birds begin to follow it immediately
on its appearance.
461. IJJ fit, 8, bolt, "submit." In Kw, moon and man. Also
in Kw, boat and man. Bind. Clothing.
462. ^i li, hii, lit, " crooked," " evil." Lit and lut in Kwy, RR.
silk, hand, mouth, foot, stone. See 505 t'ut " suddenly." From dog
and door. A bad man stoops and bends his body like a dog, coming
out of a low door. Sw.
463. Jjjf k'i, 3, k'i(tj, "open," "instruct." From hu "door"
101, R. strike, p'u. The radical mouth below is removable.
464. JU clieu, 1, tok, "round," "complete." T'ik in Kwy,
R. man. To in Kp, R. clothes. From yung "use," and k'eu
" mouth." Sw.
465. j|j fan, 5, dok, " kiln for making pottery." Sw says pan
" wrap," is the phonetic here, but it is in fact cho, tak, the middle dot
being lost.
466. '$ hu, 4, hot, "suddenly." K'ot in Kp, R. hand. From 96.
467. ^ //ien, 5, gim, "to fall into a pit." Picture of a pit and a
man falling into it. Also tan, tarn " absinthe," R. grass. Also kap,
UR. hand, knife.
468. jfr hin, 1, "joyful." From kin " hatchet" 99 phonetic.
469. JQ k'ieu, 5, gu, "calamity." Also lieu "bundle of thread,"
R. silk. Also kicei " sun-dial," R. sun. From man and ko, kak
" every," i.e. men all acting in opposition to one another.
470. Jj^ ri, er, 5, ngi, hik. Hik in Kwy, RR. 76, 161. Picture
of an infant, the head bones not yet closed. Also ngit and kip.
88 THE CHINESE CHARACTERS.
Ngit in Kwy, RR. 142, 145, 173. See 3496, 906. Perhaps it was
first jo, as in Mongol hubegun. This changed both to k and to t.
471. f yu, 5, duk, " an instant." Sen for sok in 675, which see
for final k. Ok in Kwy, but the identity of the form is doubtful.
From yi 289 turned round.
472. \ chui, 1, tuk, " short-tailed birds." Final k in 7766 and
948. See for tok la, 129. See 796, 850. Also hok 992. Hwei, kak
in 472, 626, 957, 992, 1003, 1023. Also kican 1022. Also chun,
tun, as in 904.
4720. ^ yo, yue, 8, ngak. Same as the more ancient 954. High
mountains.
473. ^ pe, 4, pak, " silk plain woven." From 179 bak phonetic.
Kin, 2, kim " silk embroidery," R. gold.
474. J feu, 6, bo(t), " hill." Shan " mountain," is here turned
on its side. For the upper part, see 1014.
475. f^ pei, 1, pik, bik " low." Bak 179 is phonetic. The two
hands below are represented in the act of giving. Bak, pik, in Kwy,
RR. wood, silk, grass, hair. Once p'it in Kwy, R. bird. Here t is
probably from k. Once in Kwy bit, R. silk. T from an earlier k.
476. -p hwun, 1, Icon, " dim," " dull." Also tm'n. Sw says the
upper part is ti J^, " down," " going down," 'in allusion to sunset.
477. fe nien, 7, niam, " think," " recite." Also nie, trip, with
several radicals. From kim 110.
478. ^ kin, 1, kim, "gold." From kim 110 phonetic, kican
meaning "ore," and earth as representing the place from which
metals come. Tt.
479. ^ hiau, 6, go, gok, "food." The upper four strokes are
hiau 115, the lower arej'u "flesh."
480. ffif lun, 5, " order," " arranged principles," " round." R.
man is not part of the phonetic. Cf. shun, tan, 204. See tien 500.
L=t. The prime physical idea is that of wheel.
481. > she, 3, shot, "cottage." The meanings indicate final k,
but R. tongue, she is shet. Perhaps the use in this character of R.
tongue was not primitive.
482. -fa lu, 8, lok, " engrave," " good fortune," R. announce, sh'i.
Green, R. silk. Also pok " to strip off a covering," R. knife. Lok,
lok is the sound of chopping wood. Sw.
483. gj chi, 1, ti, " untilled land." Ti in Kwy. See 362, 980,
THE PHONETICS. 89
which render final p possible. The symbols only speak however of
land and water upon it.
484. fy shu, 4, shok, "uncle." Good, R. water. Lonely, R.
cover, m-ien. From 18. Nik in Kp, R. heart. Sw says the left
portion is phonetic. But in fact the right portion, yeu " hand,"
may be phonetic also as tok. Sh=t.
485. -^ k'eng, k'en, 2, k'eng, " willing." The lower part is jit
"flesh."
486. j cho, 4, tok, " high," " excelling." From 290a. The two
upper strokes, says Sw, are shang "above." 2 1( sau, 2, tok in 696.
487. J& hu, 2, kok, "tiger." From 288. See 784, 857, 915,
916. Kok in 915.
488. j^j ivang, 6, mong, "nothing," "net." Picture of a net.
Disturbed, R. heart. Speak falsely, R. words. From 18 icang, mong,
which contains in fact some of the same roots. In Sc 488 is made
up of wang 18 and R. net.
489. [23 kang, 1, kong, "mountain top." Steel, water, jar,
diamond, to carry with a pole between two. From I7a as phonetic.
The mountain within is covered with what seems to be a picture
of something on its summit.
490. ^ ku, 6, 7, guk, "all." See 1023, 1034. From 192a mok
and kok @.
491. $p ngai, 7, ngak, " obstacle." R. stone may be changed for
others. Final k with four radicals. Te for tik "get" R. 60. Te for
dik "alone," R. cow. For lower part see 29. For upper part see
494 and 436. Both parts are separately phonetic.
492. ^ kico, 2, kap, "fruit," "in reality." Also lo, 6, la(p}
" naked." Picture of fruit (the square) upon a tree (the lower part).
493. 0$ ming, 5, mang, " bright." Picture of the sun and moon.
494. %, yi, 8, dik, " change," " viper." Easy, 7. Sik " tin,"
" give," R. metal. Picture of a viper.
495. H kuntn, 1, k'on, "same," "elder brother," "together."
496. ^ c'hang, 1, t'ong, "flourishing," "bright." Two suns
express this idea. The same root is found in lung, sheng, t'ttng,
which all mean flourishing. L=sh=c'h=t.
497. gj ku, 3, kok, "firm." Used with RR. bamboo, man, as a
numerative of many substantives. Anciently, ku ancient with heart
beneath. Ku is phonetic.
90 THE CHINESE CHARACTERS.
498. |f pet, I, pit, "give," "distribute." The field is the thing
given. The two hands below denote the act of giving. Found in
pit to "finish" 791, and in bit "nose," over which R. ts'i "self" is
placed. P'i occurs in Kp in the third tone, R. flesh, with the
character jot "nose."
499. ]H k'tcun, "mushroom." R. grass may be removed. It
then means "granary." From 510. See 377 k'wiin, which is
radically the same.
500. ^ tien, 2, tin, "law," "rule," "example." Phonetic in
710. Like tan in sound under t'se 204 and lun 480. See t'ien
"field" 201, tun "shield" 565, for physical objects the names of
which resemble the character in sound. From t'se "book" 204,
and icu "bench," "table" 22. The book rests on the table.
501. f^ shang, 7, zhong, "yet," "still." The lower part is the
same in form nearly as 280, shang and hiang. Above is pa "eight."
Phonetic in fang " hall" 786, c'heng "support" 858, c/t'eny 870, tang
914, tang 1032. See 776c " to taste " ^ ch'i " flavour " below.
502. ^ ta, 8, dap, "heavy." To fall, converse. Similar mean-
ings in 456 dop. The upper part represents water dropping, which
was called dap, dap. See 980 "wax" lap, which was also named
from dropping. See 505, 362, and 705 ta " glance of the eye."
503. ^ siuen, 1, sow, "preach," "proclaim." Same as shen " to
stretch out." Also hiuen. From hiuen 245. The sound siuen from
tan 192, see 879. The covering radical above alludes to the house
from which the imperial decrees were sent forth.
504. %. k'e, 4, k'ak, "guest." Ko, kak is phonetic. The
covering radical alludes to the house in which the guest is received.
505. *$ t'u, 4, t'ot, " suddenly." The phonetic element is in the
lower four strokes, as in 462 Ini, U, /it, " crooked actions." Picture
of a dog suddenly coming out of his den.
506. 'jg heng, 5, geng, " constant." From keng 228.
507. j^ U, 3, tik, "emperor," " supreme governor." Sw says it
is from shok 323 " to bind," as its phonetic. See 755 tai " girdle,"
which is like in shape.
508. ^ yin, 1, yim, him, " sound." Found in a Kw form of yim
"dark principle in nature" 764.
509. jft yen, 5, ok, " banner." From 36 ts'i " son." Probably
dok, and as it means " flowing," it is very likely=/i 8, mok, "shepherd," "to do a shepherd's duty."
THE PHONETICS. 95
From 92 and R. cow. P'ok " strike " 92 is also ideographic, and
alludes to the shepherd's staff.
560. $fc t'sieu, 1, t'sok, "autumn." The ripe time, as c'hun
" spring" is the swelling and bursting time. From 167, which is sok
in su "coagulated milk," in su "to revive," and in s'i "private," "that
which is one's own," same as ts'i 176a "self." For final k see 3430, 993.
561. :ff hiang, 1, kong, "incense," "fragrance."
562. =|| hung, 1, kong, "noise." See 17a. Also ku, kok, R.
leather kek. From R. words and y'iin 94 "even." Sw. But it is
better to regard the wrapping radical as a hand indicating noise made
with the hands. See the same hand in 438.
562tf. ^ ki, 4, kip " quick." Kik once in the Odes, Siau ya.
The present form first appears in the Li shit. From R. heart and ki,
8, gip, phonetic ~fc
563. j|. t'sung, 1, " the whole." The phonetic is the five strokes
in the upper right-hand corner. Hasty. The primary idea is
piercing through. A window piercing a wall is c'hicang, R. heart
below, R. hole or p'ien " slip of wood" above. Intellectual penetra-
tion is frsung, R. ear. To stimulate is t'sung, R. strength on the right.
T'ung " penetrating," " reaching through," is the same root.
T' = c'h = t's. Picture of a hole made in a house or wall. The wall
is the outside cover, which in Kw is a circle with a dot at the top.
564. || ying, 5, dong, " full." From jeng, 8, phonetic, and R.
vessels, ming.
565. ^ fun, 5, dun, "shield," "follow," "sow," "flee." Also
tu, 4, tut, R. flesh. It may be phonetic in 956 siun, 674 chen, etc. A
picture of covering the eye.
566. f| pien, 2, pin, "inscription written over a door." From
We " book," and hu " door."
567. Jig k'i, 3, k'it, " contract." Also sit and zip. R. great, ta,
may be changed for R. silk, as in 809. From 256, where the knife
indicates the cutting of characters on bamboo and wood, and the
four strokes on the left are phonetic.
568. f^f yen, 6, gin, "overflow." From R. water and R. walk hing.
Sin, k'ien, R. heart.
569. f lu, 8, hit, " rods," " rules," " laws." From R. 60, short
step, c'h'i, tik, and 129 " brush " yu, I'ot.
569a. ^ lieu, 6, 7, guk, "after." K'ok once in Kwy, R. hemp.
96 THE CHINESE CHARACTERS.
From RR. f, ^, A^, the last of which means behind. Sw. The
second, silk, keeps a man back by binding him. Sk.
570. j; kiai, 1, hat, "all." Kat in Kya and Kwy, R. corn. P*
"compare," and bak "white," suggest "all."
571. JH />*<7, 1, .pew*/, 5am, " wind," " customs." Bam in Kwy,
R. horse.
572. J twan, "a cut-off portion of anything." See 549. From
R. spear, shu, and ^ ^> an d on the right ^, _pt>, 6, 7, bin, "convenient." From
keng, "watch." Sw.
574. Jl. hicang, 5, gong, " emperor." From 65 wang, with which
it is ultimately identical as a root. Also from g ts'i " self," here to
be readjui, as in^', bit, "nose," "beginning," m .
574. j!^ t'siuen, 5, zin, "spring of water." Picture of water
flowing from a covered place.
575. |p tsi, 4, tsik, tik. Also tit, as in Odes Tyt xii, in Kwy, R.
hand, bamboo. Here probably t is for an older k. The right-hand
portion of 575 is omitted in Kwy, R. fire.
576. ft heu, 6, 7, gu(t), "inquire," "wait for," "go to see."
Without the middle downstroke it is the second rank of nobility. With
the middle stroke it is "to wait for," " go to see," "inquire about."
The arrow on the right refers to archery, by success in which noble
rank was anciently acquired.
577. $i yu, 6, nguk, guk. Name of the founder of the Hia
dynasty. Tok in Kwy, R. 44. See H7a. See 598 and 929.
578. { pan, 2, pot, " to protect." Citadel, to reward or praise
the good, baskets for carrying children. In Kw the right-hand part
is nearly ^fu.
579. ^ yen, 1, ngem, "to cover." Kam in Kwy. Picture of
two hands covering something up. Ho fe suggests closing up.
580. -Sr yu, 5, du(t], "yes." Initial t occurs in t'eu "rob," R.
man ; dig, R. knife. Initial sh occurs in shu " lose " in gambling, R.
cart. Final t is inferred from the meanings, "pass over," "rejoice,"
" exchange," etc. See 154.
581. jflj t'sieu, 5, du, "a chief." Spirits, R. water. From yen 324
and a half 7JC above.
581tf. g|< k'io, 4, kak, "meet," "division," "union of relatives."
Kok " valley " is phonetic.
THE PHONETICS. 97
582. ^ hung, 1, " to plant," " small branches of trees," " coir."
See for the lower part 173 tuny "winter," and 423 ling. L=t.
Upper six strokes phonetic. Tt.
583. f[| fei, 1, j9'/(0, " to fly." Picture of birds flying.
584. ^ t'wan, 1, t'on, fix the meaning of the lines used in the
ancient divination. A pig walking. Sw. Also hwei, ku(f) "wearied,"
R. sickness. Yuen " cause," R. silk.
585. ^ nau, 2, no(k). Upper three strokes the same as in 283,
which is tok. See 782. Hence final k is inferred, as is also deducible
from the meanings, e.g. poison as compared with tu, dok "poison."
D = n.
586. J| clteng, 1, ting, "chastity," "correct."
587. ^ jo, 8, nok, " if," " that," " like." One of the demonstra-
tive roots. Same as #0 287. From yen "assist" 139.
588. jj^ ying, 1, yang, tang, "flourishing." Same root as c'hang
"flourishing" 496. From 200 yang "middle," phonetic.
589. g miau, 5, mok, "early growing corn." Final k is inferred
from meanings like those of 546, 594, "beautiful," "small stalks,"
" good," and from Kw, which has mok " eye" above and mok " wood"
below.
590. M yu, 4, tok, "brightness." For the upper part see 436,
491. Yip in Kwy, R. fire. JTfrom p. The lower part is 128.
591. glj tsc, 4, tsak, "law," "method," "limit." Found in 921a.
From knife and shell money, the ancient standard of value.
592. ijj yang, 5, dong. Same as c'hang " bright," nam " south,"
long " bright," by change of d to y, d to n, final m to ng. Phonetic
in 767, 798.
593. J| sin, 6, 7, zhfk, "this," "is." See 553. Zhik in Kwy,
R. 40, etc. Dik in Odes, Tyt xvi, R. hand. The lower part is cheng
IE . The upper is " sun." Sw.
594. >> miau, 6, mok, "mysterious," "small." From 123 >>
and R. eye. What the eye sees to be few.
594. -fL kieu, hieu, k'ok, "dogs looking." K'ik, h'ik in Kwy,
RR. cart, horn. From RR. eye, dog.
595. Jl sing, 1, sing, "star." From sheng "life" 164. It means
sparks, with R. fire, and is probably the same with chang " to illus-
trate," " make bright." Ape, R. dog. Apes are perhaps so called
as being imitators. Sing= |^J t'ung " like," = siang " like" ^ .
7
98 THE CHINESE CHARACTERS.
596. & ho, 4, kat, " why ?" From R. say, yue and ko, kat " ask,"
" take," the lower five strokes.
597. g mau, 7, mok, " blindly," " sacrilegiously." From mu,
mok "eye," and R. moon. Sw. Mok in Kwy, RR. woman, boat,
wood. Placed in Kh under R. desert, kiung, on the ground of the Kw.
598. & yu, nguk, "ape." For final k see 577 and 117a. Ngung
in Kya, R. fish. Ngu in Kya, R. reptile.
599. g- tsi, 4, tsip, " flatter." Twist a cord, R. silk. From 238
ear and R. mouth.
600. jg, s'i, 1, sit, " think." The upper five strokes are sit in $$
si " small." From the upper part of 7760 as phonetic in Kw, and
R. heart.
601. Pj| icei, I, kut or tut, " fear." If t is the lost initial of this
and the next phonetic, they are to be understood as derived from 201,
finals t and n being interchangeable. Ut in Kwy RR. wind, hand, eye.
R. mouth is not part of the phonetic.
602. ^ wei, ku(t) or tu(t), "stomach." Picture of the object
with R. flesh below. Sw. Witt in Kwy, RR. wind, eye, hand, and 60.
Kwei R. mouth. A lost t is inferred.
603. 3f ngo, 8 ngak, " to alarm." See 994. See 2 for the lower
part of 603 and 14 for the cross of 994. Beat a tambourine. The
two mouths express two voices singing in harmony, one answering to
the other. Tt. The lower part was anciently 208a, ni, 8, ngik, con-
trary, opposed to Sw, and was phonetic.
604. ^g hwei, 5, gu(t), "return," "bend." From 293.
604a. ffi fan, 3, "charcoal." From R. fire and ^ an "bank,"
phonetic.
605. j^ k'wai 1, k'a. Rhymes with nik 655 in the Yi king, Tyt
xvii. Source of ku, kot, "bone" 700. But since Sw takes no notice
of the connexion, perhaps it is merely a modern resemblance. The
meanings seem to require final p. Found in kwo "pass" 674.
606. [^ ttcan, 1, tan. Lower part see 527. From shan
"mountain," where sh has changed from t. But Sw says the upper
part is growing plants and the lower roots.
606a. m ynng, 1, "bank up water." Same as 876. Formed from
water, 48, 362, above, and 372 "city" yip, below. Two mouths some-
times stand for city, and these mean banked-up earth to keep in the
water. Tt.
THE PHONETICS. 99
607. 3J tsai, ta(t), "ruler." Butcher, to kill, R. 79 shu. From
R. cover, mien, and sin "acid" 296, which has also the sound ts'i, fit,
See 656.
608. ^ Iden, 2, k'in, "tear up." The radical below may be
changed for others. Sai and chai for sak, with RR. earth, heart, shell,
wood. Phonetic in 1004, with R. foot and sound k'ien.
609. ^ kia, 1, ko(t), "house," "home." Mongol ger "house."
Picture of three men under a roof. Tt.
610. ^ hai, 7, gat, "injure." The middle part k'i is the phonetic
as in 365. The cover and the mouth below indicate, says Sw, that
calamity begins at home.
611. % chai, 8, dzak, dak, "narrow." Compress with the hand, R.
hand. Wine press R. yeu (six P.M.). From 166 as phonetic.
612. J& wa, 1, "hollow," "concave." From melon phonetic.
Melon is sometimes doubled. Not a classical character. The same
probably as kiue, 8, git, " to dig," and hiue, 8, git, " hole."
613. yung, 5, dong, "contain," "hold." Same as c'heng
" receive," chioang " to stow." Easy. Probably the same as t'ltng,
passable, capable of reaching. From R. cover, mien, kit, kok, valley.
Sw. From R. hole hiue, and kung "just," al^o called sung. Tt.
614. ^ ying and yung, 5, dom, " light of fire." Same root as in
400. The radical wood is changed for others. Ying for vase, encamp-
ment, grave, etc. Yung for cover, light, glowworm. King with p.
250 with the senses " flax," "alone." Lo, liau, lok, brightness, R. cow;
fat, R. flesh. See 806. The lost k is recovered by the help of Ty, in
which lok occurs with R. cow. To measure with lu ^, below. Ying
= linng, "measure." Y for d. D=L
615. ^ p ( ang, 5, long, "side," "broad." From fang "square"
54, phonetic. In Kw R. cover mien over fang.
616. g| tsi, 4, tsit, "sickness," "hasty." Tsit in the Odes, Tyt
xii. The phonetic is 163.
617. ^ fang, 5, dong, " name of a dynasty." See 720 yung for
form and sound, and 391 for the form.
617a. fjfg si, 8, zik, " mat." See 1300. From shu 718 ]&. Sw.
618. ^ k'icun, 1, k'on, "embroidered robe." Perhaps from 130
hiuen " dark." From R. clothes and 5V. Sw. From 184. Kwy.
619. 2 ts'i, 1, tik, "this," "black." From hiuen 130 doubled.
Tt. But this is improbable. See oOa, 620, 641, etc. Final k in 620,
100 THE CHINESE CHARACTERS.
641. Soften, R. water. Bring to life, R. son. Pity, R. heart. Stone,
R. magnet. Hoe, R. metal.
620. jf ch'-u, 4, t'ok. The six domestic animals. Take care of.
An animal that is taken care of. Same root as 395. Also hu, 4. hok.
621. *jj*i shicai, 1, shat, "straw coat used as a protection against
rain." Picture of the object. Tt. Decayed. The form in Sw
indicates that we may perhaps look to 778 shat "kill," for an explana-
tion of the middle portion of 621. There are four oblique crosses called
shat. These may be the phonetic. The remainder is R. clothes.
622. ^ kau, 1, kok, "high." Final k with three radicals. Found
in 845, 935.
623. JH mung, 5, "obscure," "covered," "ignorant boys." From
R. pig, that animal being a type of stupidity.
624. j|)3 lang, 5, long, "man," "portico." The portico is said to
be used for the lord of the house honorifically, but since the word is
employed for shepherds, and the Amoy dialect has lang " man," it is
more likely to be an original word. From 300.
625. ^ chung, 2, tony, "great," "hill summit," "tumulus,"
"tomb." From 563 t'sung, phonetic, and pan "embrace," ideographic.
In Kw the upper two strokes, pan, surround the whole character.
626. ^ ho, 8, ngak," high-flying bird," "high." From 472. See
957, 992. See 7766 tak, and 729 tuk.
627. HJ ming, 5, " dark." From R. sun, fc, and R. cover mik.
Mik in Kwy, RR. 50, 145. Also mien.
628. 3 kau, 1, kok, "lamb." Final k deduced from 880, 1006.
Kok in Kwy, R. corn. Tak in Kwy, RR. 113, 115.
629. H c*Aa, 1 V<*P, "to err," "slip." From tso "left" 136,
below, and a form which in Kw is much like chui, dop " fall " 456, in
shape. It seems to be a double ideograph and also a double phonetic.
630. ijljjj sho, 4, skok, tok, "new moon." Sok is "to return." The
new moon is the light returning. To suck, R. mouth. Sok, plaster a
wall, R. hand. K is lost in su " to mould a statue in clay," R. earth ;
su " to tell," " accuse," R. words.
630a. JJG/J kiue, 1, kit. See 810 kiiifi. To dig, to pierce.
631. j$ mi, 5, mi(k), "deceive," "go the wrong way." From
120 mi " rice," phonetic.
632. Hf tsi, 4, tsik, "backbone." Picture of the spine, R. flesh
below. See 1037 for the four horizontal strokes.
THE PHONETICS. 101
633. Jj| t'sin, 5, dzin, ancient name of north-western China.
Upper part phonetic in c'hun "spring" 520, but note that in Kw
c'hun has a different form.
634. ^ su, 3, sok, " white," " uncoloured." Mongol c'hagaii,
" white." Upper part chu, tok is phonetic. Lower part si " silk," is
descriptive of material, but is also phonetic. See 2876.
635. j|| ken, 1, kok, "connect," "join by crossing." Same as
kiau 214. Kak in Kwy, R. peck. Kiang with four radicals. The
upright characters are R. tree. The horizontal are beams of timber
interlaced with the tree. Tt.
636. Jf| ju, 8, niok, "to feel shame." Soft, moist, R. water.
Same root in this sense as 545 and 655. The lower part tok 29 is
phonetic.
6360. %j chu, 8, dzok, " drive," " pursue." From 412 and R. pig
phonetic.
637. Jfj( yuen, 5, ngen, " spring of water," " source." From
t'siuen jf " a spring, flowing from under a cliff." See 2.
638. J[ liia, 6, 7, get, "summer," "to dance," "large house."
Name of the Chinese people. Sw. From hie " head," kieu " a
mortar," " the two hands," and clii R. 34 " the feet." This is in
allusion to dancing. Sw.
639. ffc clii, 3, tit, " to cause." From 237 and R. hand p'u.
640. |f tsin, 3, " receive." Same root as tsin " to enter."
641. ^ so, 4, sok, "rope," "search." Blow, R. wind. Lower
part, 2876, is both ideographic and phonetic. See 50. Upper part
isshok "bind" 323.
642. JB| ma, 6, mo(), " horse." Mong. morin.
643. f keu, k'io, 4, k'ak, "husk of grain." About 16 radicals
take the place of R. bench, ki in the lower left-hand corner.
644. -f| k'i, gi(t), "old." From 244 lau "old." Also ski, zhik.
See 275 ch'i, tik " decree," for which the four lower strokes of 644 are
a contraction.
645. ]H ho, 4, kap, " why." Also with ta "great," with a stroke
underneath, instead of k'u " go." Also kat in Kwy, R. stone. From
143. Kat in Kya, with R. fire, instead of the upper three strokes.
646. ^ kung, "gift," "tribute." Also found in 1039. From
kitng "work" 27. Pei below is the ancient shell money and other
precious things presented in tribute.
102 THE CHINESE CHARACTERS.
647. H yuen, 5, gon, " robe." Far, R. 162. Monkey, R. dog.
Cart-shaft, R. cart. From R. clothing and |f| k'iuen "circle"
phonetic. Tt.
648. 3lf fu, po, 3, 4, pok, "publish," "wide." From R. inch,
indicating measuring, and fu, pok 322 phonetic. With R. water on
the left it becomes itself a compound phonetic. In this form it is
bak in Kwy, RR. grass, bamboo. Note that this form with R. grass
is also a double compound phonetic with RR. wood, stone, fish,
metal, eat.
649. jjfjj ke, 4, kak, " to separate." Feu on the right is changed
for several radicals. See 622, etc. Lik in Kya, R. fish.
650. H3 k> h a > " elder brother." From pj" k'o 145 phonetic.
651. H U, 8, lit, "chestnut." Not from si "west." The Lw
form shows this. The upper part is in Kw jeu " flesh," and represents
the chestnut.
652. 7H pei* 7, bik, " prepare." Usually with R. man. Bik in
the Odes, Tyt I. Bik in Kp, RR. man, fine. Mongol beldehu. Bit in
Kh, R. man.
653. f$ kan, "skill," "business." The radical kan "shield" 20,
may be changed for yu " feathers," and others. One of the words for
morning being kan, j|t cho, a symbol already in use, was employed
for it. The symbol thus acquired a new sound kan. Some say kan
" shield," is phonetic here.
654. 5 t'ui, 3, t'u(t), " go back," " refuse." In Kw, R. 34 is
phonetic in this character. It is U.
655. |Jj jo. 8, nok, " weak." Nik " to immerse," R. water. Mud,
R. earth. This is the same as ni "mud" 157, which was used in this
sense after the k was lost. Cover with the hand, R. earth. Nan
"soft," R. woman. The bow indicates bending through weakness,
and the separate strokes soft and pliant hair. Sw.
656. Jp si, 1, si(t), "to be slow." From s/ii "corpse" 33, and
sin 296 "acid," "new," etc., which also has the sound tsi, ti(t). See
607, tsai.
657. H? chan, 1, tan, " stretch." See 671, 897. Upper part from
33a, which here is read tan. Lower part shwai 621.
658. JH sic, 4, sit, "fragments," "to despise." Sw uses /V instead
of the three strokes in the middle, of this character, so that siau, 2, sok
" little," is not phonetic here.
THE PHONETICS. 103
659. ^ hie, 4, hip, '-'ribs." From 161 kia, 1, kap "add." But
the six upper strokes are also to be viewed as a picture of ribs. Below
is> "flesh."
660. %jj> cheng, 1, ting, " to steam," " cook by steaming," " rise in
the form of vapour." The idea is that of rising. From 255 c'heng
" offer with two hands," as the phonetic.
661. 3& sun, 1, son, "grandson." From tsi "son," and hi
" thread," i.e. thread of descent or succession.
662. j?| yau, 6, dop, "to draw water with a ladle." The lost
dental appears as d and t' in almost all the examples, as t'au, Pop
"sheath," R. leather icei. See 559, where the picture of a mortar
occurs with the same sound.
663. ^ hi, 5, gi(t], " servants and dependents." From R. great
ta, and the rest R. claw above and doubled silk below, phonetic. Sw.
664. ^ k'i, 3, k'it, "breath." From 89a and R. rice.
665. ^ c'heng, 5, ding, " to mount," " a carriage." Same root as
teng and shang " to go up." In Kw apparently a picture of objects
with a stand on which they rest and a cover over them.
666. Jjf sheng, 3, ting, ting, "conquer." R. strength below is not
part of the phonetic. The right-hand upper part is phonetic in 991.
The left hand is R. flesh. This radical may be changed, as for R.
reptile below. Djim in Kwy, R. reptile.
667. ^ c'/ni, 5, dok, "fodder," "grass." Widow, R. woman.
Cheu "wrinkle," R. clothes. C'hu "run," R. walk. Zhuk in Kwy, R.
metal. From R. grass and cho, tok 41, phonetic.
668. $ft yau, 5, dok, "pottery," "kiln," R. hand. Servant, R.
man. Tsok in Kwy, R. metal. Upper part the same as chau 102.
From 258.
669. %, kie, 8, git, " hero." To go up and stand on the high parts
of a tree. Also kik in Kwy. See 348a c'hwen, t'un, for the upper part.
670. )| pan, 1, " kind of anything." The left part is phonetic,
being composed of p'ien, R. 91, in the old character with a winding
stroke on its right.
670tf . | i/in, 1, " flourishing," " correct," " many." See 94 yiin,
329 kiiin. See 103 for the right-hand appendage.
671. /g shan, 3, " fan." Radically connected with 657. Shan=
tan = chan. From yu " wing" and hu " door," both of which a fan
resembles.
101 THE CHINESE CHARACTERS.
672. J^f ti, I, tik, " transmit to another," R. 162. Call, R. mouth.
Examine, R. words. From R. 27 "cover" and || ch'u 3, t'ok "place,"
phonetic. Note that R. 34 in ch'u is tok in 394, 701. Compare also
the meanings, as flute, R. bamboo=^' 8, dik " flute" 202, for additional
proof of final k.
673. fjg lieu, 5, ln(t), "remain." From 175 mau, lieu, according
to the modern form. For the old form see Kh.
674. Jj| chen, 1, tin, "true," "genuine." Phonetic in tien 1029.
See 500. See tun "shield" 565, Men "field" 201, for physical objects
which may have originated the form. From (1) R. eye, (2) "to
change," " renovate " hwa (the upper two strokes), and (3) " a
hatchet" kin.
675. j seu, 1, sok, "old man." Sail "sister," R. woman. Sok
in Kwy, R. words. Sheu " thin," R. sickness. Like 471. Tu " mo-
ment." To in Kwy, R. insect. Modern form is R. kieu "mortar."
In Kw fire and hand appear to be phonetic here with sound sok or tik.
676. Jj, si, 4, sik, " to rest," " cease." Interest of money. From
tsi, dzik "self" 17 6a. Son's wife, R. woman.
677. ^ ch'eu, 3, t'uk, "bad odour." From tsi "self" 176.
With R. ^ below. With R. eye above the pronunciation is hieu, kek.
See 594. See 811 liok.
678. f|| ye, 8, ngit, "judge of a province." Ngit in Kwy, RR.
door, mountain, and with 267. The older senses are, door-sill,
hindrance in walking, which occur also in 810 kiue, kit. From R.
wood, which refers to the sense door-sill, and R. self, where the allusion
is not traceable.
679. Ipt kau, 1, ko(k), "information," "prolonged sound," "sound
uttered in entering the hall of audience." R. white alludes to in-
formation, and pen to walking fast, as is done when approaching the
hall of audience. The root agrees with kau " to tell," and hau, ffok,
" to call."
680. ,| wu, I, o(k), "raven," "crow." Probably tok. Picture of
the object.
681. $ she, 7, zhak, dak, "to shoot arrows." See nguk 772, and
cheu, tok, 29. Sie for dak "thank," R. words. She "musk deer," R.
deer. S.ee in Kh several examples from the Odes and the C'hu t's'i,
tending to show that she " to shoot," anciently always had final k.
682. zJ3 chui, 1, tut, "pursue." Mallet, R. wood. This word is
THE PHONETICS. 105
called dui in Kp. The six strokes on the right with the sound tui
mean a small hill, and form the phonetic of 682, 683.
683. |j|j sh'i, 1, shet, "instructor," "leader." Sieve, comb, R.
bamboo. Shut in Kwy without the upper right-hand stroke. The
left-hand portion is sit and nget in 1014 and kut in 1020.
684. % kicei, 2, kut, " demon," " ghost." From man, below, and
a picture of a demon's head, above. Sw. The upper part, says Tt,
is phonetic in wei "to fear " 601.
685. gl p'i, 5, bit, "clear," "to help," "thick." Pit in Kwy,
RR. hand, strength. From pi 108, phonetic. In modern writing t'ien
'" field," is written usually instead of the upper part, and often on the
left hand.
686. ^ tsau, 2, tsok, tok, "louse." Early. Scabies, R. sickness.
To trouble, annoy, R. horse. Pride, lofty, R. man. Rebellious, R.
heart. From R. insect, and R. claws chau, phonetic. Nails, to scratch,
and the insect that causes scratching, have one root tok.
687. jjr t'sang, 1, t'ong, " granary." Same as 938 hang " hide,"
"treasury." From shi, .eat, and k'eti "mouth," which represent a
granary. Sw.
688. ffi kien, 1, kirn, "altogether." Also lim. Kim, k'im and
ngim in Kya, R. 170. Phonetic in lien, 5, lim 875. In Idem, hico,
"corn," ^; is twice written and joined by three horizontal strokes
which represent a hand holding the stalks.
689. ^ yi, 4, yik, tik, "gain." D=s in 676 sik "gain," and z in
su, dzok in 838 vulgar, and ch in chai, dak, " narrow," in 611, compared
with yai "narrow pass," in. feu, hill. From water and R. vessels.
689. ^ na, 5, nap, " take," " carry." From 285 ho, gap, and R.
hand.
690. H weng, 5, yong, " old man." Initial g is inferred from the
meanings "wasp," i.e. the yellow insect, etc. From kung 116.
691. |j| sang, 1, som, "mulberry." Forehead, throat. Final m
is inferred from the representation of three, sam, in the upper part.
692. ![{? neng, 5, nim, "to be able." Nim 282, is " to carry," and
is the same root. Nai with RR. clothes, fire, reptile. Tai with RR.
man, heart. Hiung, 5, gom, " a bear," RR. fire, yellow. Nek in Kya,
R. reptile doubled. From R. flesh.
693. |g c'h'i, 1, fit, "stupid." See 52 c'he. From R. reptile, and
R. sprouting plants, c'he, with a horizontal stroke to represent the earth.
106 THE CHINESE CHARACTERS.
694. Jj: jung, 5, nong, " growing plants." From ear 238, which
is shing, ting in 886, and is here phonetic. N and t interchange.
694a. 3p[ ke, 4, kak, " to separate," " dyed skins of animals."
695. 2fe c'ha, 5, dut, " tea." From 355 yu, dut " I," and R. grass.
696. |fC t'sau, 2, t'ok, "grass." From tsau "early," tok 290.
See tsau 686 " early."
697. H$ sJii, 5, zhik, " time," hour, of 120 minutes in length.
From s'i 240, phonetic, and R. sun.
698. ff| to,, 4, t'ap, tap, " fly high." The upper part is dap in
502. From R. feathers, R. say yue. Sw.
699. ^ hwang, 2, king, "light," "brightness." From 288 kwang,
phonetic. Uncertain, vast space of water. Same in roots as hwang 217.
700. ^ ku, 4, kot, "bone." From 605, but this is not substantiated
by Sw. If 605 is kop, as is likely, the connexion in form may be
viewed as accidental and modern.
701. ^ t'si, 4, t'sik, " spade," " sharpen." Grain, R. corn. See
792 yi " other," " different."
702. || m > 8, nik, "to perish," "hidden,"
"hide." Jo, nok "if" 587, is here phonetic.
746. ^ lien, 5, lin, " connect." Same as lin 1008. Compare c'hen,
din 425, otherwise tung east. But see 748 chwen, where the inclosure
of 746 is phonetic.
747. $ff chan, 2, tarn, " kill," " cut off the head." R. cart alludes
to the carts in which criminals are conveyed to execution, and which
stand in a row while the execution takes place. Sw.
748. ;fs chwen, 1, tun, "whole," "with one mind intent," "single."
Same as tan " single," c'hun " sincere." The lower part is phonetic,
as in t'sun " inch " 29. Upper part is like 746 lien. In Kw it is I-J4
c'het " springing plants," above, and below that two round cocoons.
See 50a. R. water is not part of the phonetic.
749. ^ k'u, 1, k'u, "hide," "place where things are hidden,"
"place of residence." A plurality of persons is represented by the
inner part consisting of three mouths called p'im-, alone, and ngam in
Kwy, with RR. mountain, stone, words. See also 923 sok.
THE PHONETICS. Ill
750. $jgfc sho, 1, shok, "suck in." From shu "bind" 323,
phonetic, and R. k'ien, to indicate the action of the mouth.
751. "H> t'sau, 5, dzot, "many persons." A sign of the plural.
Imperial gaoler. From yue " say," below, alluding to the speaking
by which the gaoler performs his duty, and east T|f , above, alluding
to the position of the gaol on the east of the emperor's court. In Kw
east is doubled.
-TT|
752. J^ piau, 2, po(k), "fire-sparks flying." Final k is inferred
JJ>
from meanings agreeing with such as those of 41, 179, white, flag
signal. The lower part was formerly R. fire, and the upper part
hing " to rise " 5U.
753. ||[ sien, 1, sin, "go up high." Also t'sin. From si "west,''
and ta " great."
754. |H tsi, 4, fit, " varnish." Knee, R. flesh. "Water as an ideo-
graph appears to have been introduced below in the Sc. Picture of
sap (R. water below) dropping from a tree (the part above).
755. ffi tai, 3, tat, " girdle," " to carry." Tat in Kwy, RR. heart,
earth, mountain. From fei, 1, put 77, and above it the picture of a
string for tying.
756. H han, 3, kan, name of a river, of the milky way, and of a
dynasty. R. water is not part of the phonetic. The right-hand part
is phonetic in 757. Also fan. In Kw, R. spear, kico on the right,
and mouth and heaven on the left, as if in allusion to the milky way.
757. JK| k'in, 5, gin, " diligent." See 756. R. strength not part of
the phonetic. From R. leather kek and R. earth t'u. Sw. The
phonetic without the radical is the name of a kind of sunflower.
758. $| man, 6, " full." From twenty above and two Hang below.
Sw. The phonetic without the radical water means "even,"
" peaceful."
759. ijfjf) kiang, 5, gong, "strong," "violent." A rice insect. From
156 /noig, phonetic and R. insect.
760. |j*[ wei, 1, tut, "comfort." Here Sw and Sc have R. fire
below, instead of siau "little" on the left side. Ut in Kwy, RR. fire,
grass. The five upper left-hand strokes are yi "barbarian" 226, here
phonetic. A hand seizes fire to impart warmth to some one.
761. P leu, 7, hi, "to leak." From yu "rain," and wu M "house."
^f
762. H si, 8, zip, " to be accustomed to." Picture of birds flying
112 THE CHINESE CHARACTERS.
irregularly. Moisture, shining, fear, incline. Trowsers, from the
verb chap to gird. See 724. L=s.
763. |g lieu, 7, 8, lok, "fly high." R. grass not part of the
phonetic. Imitation of the sound of birds' wings, thus lok, lok. Lok
= tok in 254 wings. Hence the upper part is phonetic and ideographic.
Kieu, 4, kok, with RR. wood, hand. The senses bind, hang, twist, glue,
call, with appropriate radicals, prefer initial k. Solitary, lofty, deep,
to kill, to go, prefer initial L Final k throughout is probable from
the meanings.
764. [^ yin, 1, yim, gim, " dark principle in nature." From kim
"now" 110. R. hill/ew, alludes to shade. Tim 64, at the right-hand
lower corner is ideographic in the sense of " cloud." See 508. In
Kw forms, ^ yim "sound," and ^< yung, "long," formerly yim, are
both used as phonetics.
765. 3^ si, 4, sit, "all," "to make oneself acquainted thoroughly
with." Some think the upper part is pien " distinguish," here ideo-
graphic. In Kw we find shu, shot 148, instead of it, and this could
only be phonetic.
766. jfr tsau, 6, 7, dzok, " make." From 42 kok. Rhymes in the
Odes with kio, kak " to perceive," Tyt iii. In Kw cheu " boat," was
phonetic, instead of the radical on the left, with sound tok.
767. fH shang, 1, shong, tong, " wound." R. man is not part of
the phonetic. Same as yang, any sickness. From 592 yang, dong,
as phonetic. Initial sh=t=d=y.
768. fg tsi, 3, tsat, "to sacrifice." From R. sKi "tell." The
upper six strokes are pronounced t'siet in Kwy, R. words. They
consist, says Sw, of a hand (on the right) holding flesh (on the left).
But they are, as the example from Kwy shows, also phonetic.
769. )f| hu, 6, go, name of a kingdom. From R. city, and hit
phonetic 101. Servant, name of an office.
770. jJ|=J- hu, 8, gok, measure of ten pecks or teu. From kio,
kak " horn," phonetic, and teu ^ ideographic.
771. $ t'sung, 5, dzung, " follow." There are two men above on
the right. These are contracted into 115. The lower part, tseu "to
walk," contracted, is ideographic. See 318. The sound dzung is the
same as t'ung, dong "together " 291, and is akin to it in signification.
772. ^ yu, 7, ngu, ngak, "to guide horses and chariots," "go up."
Honorific word for anything imperial. Rhymes with she, zhak " to
THE PHOXETICS. 113
shoot" 681, in the Odes. Tyt v. The non-radical part is sie, 3, sik,
and means to unharness a cart, unlade a cargo. Final k is known
from jt tik.
773. $jj si, 2, sik, " remove." Shoes, R. corpse. Formed from
119 above, 161 below, both phonetic, and radical 60. In Kw we
find R. 34 ch'i, and RR. fire, rice, on the right. See 553, 993.
773a. ^ me, 8, mek, "seek." Mok in Kwy, R. 113. From the
hand employed in searching and Men " see."
774. ^fcng, 5, bong, "meet." From feng, 348.
77 4a. HJ sie, 2, sik. R. cover mien is not part of the phonetic.
"Shoes." Shak in Kp, R. metal. Sik in Kwy, RR. stone, water,
leather kek, grass. The upper part is tak in 349. The lower part is
contracted from 775 "bird" tiau.
775. ,% niau, tiau, 2, tak, " bird." Tak in Comment on Heu Han
Shu. Tton.
776. gj ki, 3, kit, "end," "already." See 350 for the left-hand
part. Kit in Kwy with tan "morning" 192. The right-hand part
is not ya tooth, but is called ki, and, says Sw, it is here phonetic. See
in Kh under R. 71 tcu.
776a. (iff sieu, 1, sok, " to beautify." From 351 yen, and more
immediately from ^ sieu, sok, "to adorn," where sham "hair," takes
the place of jw " flesh " in our phonetic.
7765. -^ t'sio, 4, t'sak, t'ak, "magpie," "bird." From 123 shau,
and 472 chui. Both these parts are phonetic, and the last is ideo-
graphic. Also tat by change from k to t. Tsit in Kwy, RR. water,
heart.
776c. ^ t'stotg, "hearing and thinking clearly." Same idea as
in t'ung 327 penetrating. Inclosed part phonetic in tung 173. The
outside is like 501 shang, and may also be phonetic.
777. (& teu, 1, tu, "helmet." Picture of a man with a helmet on.
Tt. Note that the lower two strokes are most likely pictorial, but
if phonetic they have the sound tot in shwo, shet " say," and in she
"place" 103.
778. f sha, 1, shut, "kill." Left portion is phonetic. Right-
hand portion is shu R. 79, and in Kw R. strike p'u.
779. ^ fan, 1, t'am, "covetous," "covet." From kirn "now''
110 and R. shell-money, pel hair. In Kw sam "three," below, and
meu above.
114 THE CHINESE CHARACTERS.
780. ^ t'san, 1, saw, " together." From men, jen and sham 43,
below, and the triple si above. This triple si is called lei in Kwy
alone, and with several radicals.
7800. 11 kwan, 1, kon, " shut," " gate," " a pass." The radical
door is changed in 1008.
781. J| kwan, 3, kon. Pass through a coin or anything valuable
with a thread (the horizontal line). Accustomed, R. heart. Also s/t'i,
8, zhit, " true," " real," R. cover mien. Also in Kwy without R. shell-
money below. Pei below alludes to the stringing together of the
ancient shell-money. Tt.
782. jj| c'hau, 5, do(p), " nest." Picture of a nest on a tree with
little fledgelings appearing over the nest. Tt.
783. m tsiang, 1, "about to," "near," "help," "a general." Also
sap, soy, exhort, praise, oar, to row, lead an army. Radically the
same as sung praise, ling lead. From hand on the right, and 118
t'siang phonetic.
rf?
784. * hu, 1, A-0A;, "alas!" A crack, fissure, RR. stone, earth.
From hit " tiger," phonetic, and hu an exclamation, ideographic and
phonetic.
F&
785. |V t'so, 5, dza, dzat, " fierce and crafty like a tiger." From
tan, dat, phonetic.
786. ^ t'ang, 5, dong, "hall." From 501 phonetic, and R. earth
t'u, representing the site of the building.
787. |:|j lu, 6, lok, " salt before it is refined." Dik in Kwy, R.
water, and with the sense "moist," "unrefined," "salt." Picture of
the object in a pan. Tt. In Kw si "west" is like IK, and Sw derives
lu therefore from si, because salt is found extensively in "Western China.
788. ^ mo, 8, mok, "do not." Name of an edible plant with
red joints and hairy leaves, of which in Kw the character is a picture.
789. ;H leu, 5, lok, "gallery," "upper story of buildings," "tower."
Phonetic in shu for shok 984 "number." For k see 984. From kmni
"pierce," chung "middle," and nu "woman." The idea suggested
is that of hollowness. Sw.
790. *jj* man, 7, "lead." From R. hand yen, and man "blind."-
Sw. The middle portion is R. eye, mu, and the upper R. say, yue.
Other meanings : long, end, light in weight. Bread, RR. wheat, rice.
Veil, R. napkin. The hand holds the veil which mau blind suggests.
THE PHONETICS. 115
791. j|| pi, 4, pit, "finished." From R. field, and cross lines
below, which suggest cutting and boundaries.
792. fS yi, 7, dik, "strange," "different." See 701. T l ik in
Kwy, R. walk. Ok in Odes. Tyt. Wings, RR. wings, fly. Also
to aid, R. wings. Here the root is the same as chu, 6, 7, dok, " assist "
193. From Jj$. kiai " boundary," above, and kung " offer with two
hands," below.
793. ^ lei, 5, hit, "place in layers one over another." Mule,
R. horse, i.e. the grinding animal. Also Cap, R. water. The phonetic
part is the upper five strokes. See 881, 985.
794. |c*
two mouths. A stroke pierces the doubled character chung, which
represents the heart.
796. >g t'sui, 5, dzok, "high." Chui 472 is here phonetic.
797. j| k'u, 5, got, "canal." From ku 144, phonetic, and RR.
water, wood.
798. \% fang, 1, t'ong, "hot water," "broth." From 592 yang,
phonetic. Initial y and t ( probably both from d.
799. f chi, 4, tik, "fire," "signal." Office, mark of secret duties
(Sw.) and responsibilities, R. ear. Weave, R. silk. Banner, R. napkin.
Call to mind by a mark, R. words. SKi "know," R. words. See 714
tik. From R. spear, kico, and yin sound. Most of the senses imply
mark or signal, to the eye by fire or banners, or to the ear by sound.
800. fji t'ung, 5, dong, dom, "boy." Upper part phonetic in 712
chang, 715 shang. Sh=ch=d.
801. HJ c'he, I, t'et, "penetrating," "intelligent." Root same as
ta 885. The left-hand radical may be changed for others. See 395
yii for the shape.
802. f tun, 1, "sincere," "liberal." Anvil, hill, tower, strike
with the fists, sunrise, breathe, much. From 396 tun, which has
similar meanings. A rounded shape is the physical idea in most of
the meanings.
803. jjfc tsieu, 7, dzuk, duk, "to complete," "go to a place," "im-
mediately." Dzuk in Kwy, R. mouth. Tsuk in Kwy, R. 78. Tsok
in Kya, R. reptile. From T king or liak, R. hand, and 69 -fc ycu, duk,
116
THE CHINESE CHARACTERS.
phonetic. Common roots are such as tso, tsak " do," f tsi, tsik " im-
mediately."
804. |f shan, 6, 7, zhon, don, "good," "virtuous." In Kw, R.
goat above, and "=f yen "words," below, for which k'eu "mouth" is a
contraction. The odour of the he-goat is called shan and the goat
itself. Hence R. goat is used as suggestive of sound.
805. HP Jin, 5, "neighbour." Lower part is c'hwen in 348#, and
shun in 838. L=ch=sh. Lower part kit in 669. The right hand, R.
city, is not part of the phonetic. Without this Kn means "fire caused
by the ghosts of the dead." In Kw, instead of R. rice above, we find
jj| yen, din, which is phonetic (d^l) and also ideographic. The light
of the glowworm is called lin.
806. ^ lau, 5, lok, " labour." Draw from water, R. hand. Same
root with fik "strength." Lok in Ty, R. cow, instead of R. ^/. Hence
the upper part may be phonetic. In Kw ^ occurs for R. strength, as
if in allusion to the bending of the whole mind to labour. See Tt.
807. A group of three hearts, >jj, jui, 6, noli, "suspect," "impede,"
" buds." Stamens and style of flowers, R. wood. Nok in Odes, Tyt
xvi, R. silk. Picture of buds not yet opened. Tt.
^
807. | t'i, 3, fit, "for," "instead of." T'it in Kwy, R. man.
But in tai 176 for, instead of, the final is k. Perhaps t in 807 is
from k. Lip "to stand" doubled, and bak "white" below.
808. fj er, r'i, ni, "two." R. throw alludes to throwing shell-
money, R. pei, in counting.
808. Ip k'in, 5, gim, "harp." From kim 110 phonetic. The
upper part is a picture of the harp. In Kw kim "metal" occurs for
kim "now."
809. fg kie, 4, kit, "clean." From 256 phonetic, with R. silk.
810. ^ kiiie, 4, kit, "that." Throw a stone. Sw. From 630tf,
and 630 with the cover 2a. Since ngik is the sound of the left part
of the inclosure, final t probably comes from k. See also s/iok 630.
So then it comes ultimately from ngak 2Q8a. In Kw 106 J^ with -f-
or pj" occurs. Here 106 is phonetic with sound kit.
811. jg liau, 6, lok, "burn," "signal-fires," "shine." The radical
is not part of the phonetic. Bind, little, high, inundation, far, with
appropriate radicals. From R. fire at the bottom, next R. sun, above
that R. fire, and at the top a cover. See in Sc.
THE PHONETICS. 117
812. 3| she, 1, tak, "wasteful," "extend." From ta "great," and
^3
che 531, tak, phonetic.
812a. A group of three dogs ft, piaii, pa(k), "wild," "uncon-
trollable." Said of dogs and of wind. Picture of three dogs. Final
k is known from pan, pok, 168, used convertibly with it.
813. W t'san, 1, tarn, "cruel," "sharp-pointed." Calumniate,
silkworm, hide, to punch, usurp. Also tsa, 8, dap. Partly from yin
58, which is doubled. Four strokes added are Q " say " yue. Tsam
in Kp, R. eye.
814. j! yi, 1, tit, "one." Die, R. 5. Spoiled food, R. eat. For
the form see 319, 816a. It is an ancient_form of yi "one." Picture
of the sacrificial vessel called tcu with a double cover over it. The
upper one may be ^fc stii, zhit, dit, phonetic.
815. jf kan, 2, kam, "dare." Phonetic in yem 1035. The
present form dates from the Li shu. In Kw a hand or shu " spear"
occurs on the right. On the left a hand above, and ku ancient OTJ'U
flesh below.
816. 3& yau, 5, nyok, name of a royal sage. From earth heaped
on a bench as a symbol of height. Also kiau, nan, hiau, shau. Hiau
in Kwy, R. corn, identified with a word having p. 622 kau "high,"
which indicates final k. The nine upper strokes are read ngau " high
earth." For final k see 944. K'ik in Kwy, R. 66. Niau in Kya.
816a. $ c'hu, 5, djot, "kitchen." For final t see 814, 965. The
radical may be removed. It is then chit, 7, djot, "stand up," "set up-
right." From hand on the right and feu 319 phonetic. In Sc
3 were used above ten.
817. j|2 p'eng, 5, beny, sound of cymbals, of wind, of water
bam. An implement attached to the side of (p'any, and hence the
sound) a war chariot to injure an enemy. From R. hair sham and
the rest phonetic. The phonetic is formed from R. teu in the sense
implement.
818. :g hi, 2, kit, "joy," "joyful." From 243 kit "good luck,"
with which it is the same in sound and sense fundamentally.
819. H nffo, 3, 4, ak, "bad," "to hate." From ya 424, which is
shown by this example to have final .
820. 3g hwei, 7, guk, " favour." See 889 kik. K'ak in Kwy, R.
79. Also sui, suk. Also mit in Kwy, R. black. Gik in Odes, Tyt
xvi, R. silk.
118 THE CHINESE CHARACTERS.
821. H/flw, 5, ban, "hedge." See for the crosses 528. The
character is phonetic without ta " great" below. The crosses indicate
the weaving of twigs to make the hedge. Tt.
822. !p fan, 5, dam, "extend to," "spread out." Djam in Kp,
R. hand. Wine-jar, R. vase. Probably a picture of a vase originated
the character, for in Kw below R. west is found a contraction of teng
>f or teu, both pictures of vessels.
823. $f s'i, 1, si(t) or si(k), "that," "to separate." Kin "hatchet,"
on the right has the sound sik in 433 R. wood, and sit in 326 che " to
break." See 99. K'i on the left ideographic. Final t probably
derived from final k.
824. ^ hwang, 5, gong, "yellow," "brown." Found in kicaitg
" wide " 966. In Kw kieu " long " above, hico " fire " below, and R.
grass in the middle.
825. fjfc san, 3, "to scatter." Also sa, 4, sat, "scatter." Other
meanings : flour and any powder are called san. Also umbrella, RR.
silk, napkin. Final t changed formerly to n. On the right is the
hand employed in scattering. The left is probably a picture of some
implement used in scattering with sound sat.
826. ilJj chatt, 1, tok, "morning." To see the emperor in the
morning. The court. Sw says it is derived from 486 with/tw "man"
on the right, that is, 895 kan " brightness " of the sunrise, and that
the rest is cheu, tok 273 " boat," phonetic.
826or. 3 su, 4, sok, "ear of corn." Picture of the object. Tt.
From 247. Fear, R. heart. The true old sound perhaps of si "west"
is here seen. In lit " chestnut " the writing has become irregular.
In Kw three chestnuts on a tree with their stalks and four prickles
on the husk of each, are plainly seen, but no si " west."
827. 3g hiang, 7, gom, "matter or thing," "neck." From 27
work phonetic and R. head.
828. j|g yu, 8, got, zhot, "to pierce or bore." Zhitt with RR. 30,
85, 142, 187, 195 in Kwy. See 81, 545, 546. Also kiue, kit. From
man spear ideographic and the lower part phonetic.
829. sf|[ siiin, 5, zi), dim, " seek." From knng " work," k'eu
" mouth," yeu " hand" and t' sun " inch." In Kwju " flesh" and c'hi
"foot," occur in place of mouth and work. Since t'am, to search
for the depth of water, is the same word, the foot measure would be
alluded to as used in measuring depths.
THE PHONETICS. 119
830. jfjij fmn > 6, " to pity." From teen 56 phonetic and door,
representing the visitor who goes to the house of mourning to
sympathize. Sw.
831. |1|] jun, 7, non, "intercalary month." At the beginning
of other months the king stayed in the temple of ancestors. At the
beginning of the intercalary mouth he stayed within his own door.
Hence the use of R. door.
832. ^ Men, 5, gin, 1, kin, " interval," " crevice." Han in Kp,
R. hand. Inclosed part phonetic in kien 407. The inclosed moon
may be exchanged for wood. The moon seen through a crack in a
door is suggestive of " crevice." Sk.
832. J|f t'u, 5, dok, "kill." From 531 che, tak, phonetic and
JH " house," the butcher's shed.
833. p and below it written thrice J* c'hwcn, 5, zhon, " weak,"
" tyrannize." Same as jican 527. Upper part from 33a. See 897,
657, etc. Picture of three children in a house, suggestive of weak-
ness ; but the three children are also phonetic with sound zhon, with-
out the radical.
834. H siuen, 1, sun, "condescend." Sim, shun both mean
" bend." From a double s'i, 9 A.M. to 11 A.M. and two hands joined.
The hands offer gifts. In the modern form a bench is added below
on which to place the gifts. This Kw is without.
835. ^ lung, 5, long, " abundant," " prosperous." High, R.
mountain. Vault of heaven, R. hole, is called lung in reference to
height. From R. hill, feu. For the upper part see 173 tung here
phonetic, as also is sheng "life" 164. T=.l=sh.
836. ft and below it jfl, chu, 4, tok, "guitar." From 2600,
bamboo phonetic. The lower part is kiung 250, which is here
ideographic. The instrument has a small neck and thirteen strings.
837. ^ ta, 4, tap, "answer," "recompense." T'ap in Kp, R.
foot. In Kw field below instead of bamboo. Ho, hap, implies exact
agreement.
838. %fe shun, 3. Name of an ancient emperor. From R. claw,
R. cover, and P. 348 c'hicen. In Kw yen, burning brightly, is
probably phonetic with sound din.
839. 2 wei, 5, 7, hicei, gi(t), "to be," "to do," "for." Kid in
Kwy, R. woman. Form of a female monkey. Sw. The hand at the
top is intended for one of the fore limbs of the animal.
120 THE CHINESE CHARACTERS.
840. ^ fan, 1, pan, " foot of a quadruped," " people on or beyond
the boundaries." The upper part pien is phonetic. Same as pien
"side." Ban in Kp, R. side. Also po, 1, pat, "to send forth,"
" distribute." Found in shim 963, to inquire into as a judge.
841. %j teng, 1, " ascend," " sit on something elevated." The
lower part teu points to the use of the ancient wooden vessel which
contained flesh at the sacrifices. Another of earthenware was named
teng. The upper part on the right is hand and on the left flesh.
A hand holds the flesh over the teu.
842. |f fa, 4, pat, " to send forth." The upper part R. pel
is phonetic and also expresses separation. The bow and the other
implement or implements shu are the instruments of sending forth.
^
843. ^^ t'sui, 3, t'u(t), "thin hair of animals." Also kiatt.
From mau " hair."
844. |Bt wu, 5, mo, mo(k) or mo(t). Also ho in Kp, R. napkin,
heart. Also fu, po. In Kw R. wood, mok, occurs in place of R. fire,
and is phonetic. It is found in twenty-two out of forty-one old forms
of the character in Lsfl. This agrees with mok 788. It is also used
interchangeably with mot. 85, 96, both meaning " not."
845. f| k'iau, 5, gok, "high." With R. wood, "bridge." From
yau and kau, kok " high," both phonetic.
846. %% jan, 5, nen, "set on fire." From hwo "fire" ideographic
and the upper part phonetic. Derivative senses, " thus," "it is so."
847. ^ su, I, sok, " beard," " must," " ought." For final k see
123, 553, with which several senses of 847 agree. See R. 126 er, nik,
"whisker." From hie "head," and sham "hair ornaments." Sw.
848. ^ siang, 7, zung, "like," "elephant," "likeness," "image."
The elephant, of which this is a picture, would seem to have been
known to the inventors of the characters. In Kw the ear, tusks, and
four legs are pictured. Sw.
849. $[ fu, 8, bok, " going backwards and forwards." From 514
bok. Also It. The Kw comes from 534 and 168 fu and pan. The
radical on the left indicates walking.
850. jjjL tsiau, 1, tsok, tok, "to dry," "upper viscera." Tsak in
Kwy, RR. 86, 119, 115, 140. See 948. Tsam in Kwy, RR. grass and
wine combined. From chui 472 phonetic, and R. fire.
851. ^H (si, 8, dzip, " gather." The upper part, as a phonetic, is
THE PHONETICS. 121
toky perhaps by change of p to k. It is dzap in 1017 tsa various.
Compare Mongol shibegun " bird," with t'sio " bird " 176c, where t'ak
is the old sound. See R. bird. Picture of birds on a tree. Sw. In
Kw three birds and no tree.
852. |ft chung, 3, tong, "all." The lower part represents a group
of three men. The upper part is in Kw an eye written horizontally.
Sw. Same as tsung 77 Qa. Ch = ts.
853. & hi, 4, kip, "unite." Attract, R. hand. Cut, R. knife.
V9
Drink, R. water. Dry in the sun, R. sun. From no, gap, 285
phonetic and ideographic, and R. feathers.
854. H tsun, 3, "name of a wine vessel," "honourable," "title of
parents." The lower part from t'sun, the hand engaged in offering,
but also here phonetic as in 748. The upper part is tsieu " wine "
contracted. Instead of t'sun, R. earthenware, feu was often used on
the left hand. Sw.
855. ^ tseng, 1, and t'seng, 5, "already." From eight at the
top, R. 5) at the bottom, and the Kw of c'hwang " window " in the
middle. C'hwang means " that which pierces " = t'ung, t'sung, etc.
C'h=t's=t'. C'hwang is here phonetic. Sw.
856. 3$| ki, 2, ki(t), "weaving loom," "how many," "any cunning
machine." From R. silk, and sut 235, which is here, says Sw, ideo-
graphic. It is not then from kak " spear " 75, though found there
inKh.
857. jig hii, 1, hok, "empty." From k'ieu "hill," and hu "tiger"
phonetic. Tt.
857a. jjt~JQ ki, 4, kik, " a weapon with two prongs." Cho
" high " on the left suggests great length. The spear on the right
is ideographic and phonetic.
858. '$ and under it 5f, c'heng, 1, fang, "to pole a boat,"
" fulcrum." From 501 and R. ya, tooth. The hook or spike at the
end of a boat pole seems to have originated the use of this ideograph.
ifr
859. & tsui, 2, tsok, "beak of birds," "lips," "point of horns."
From R. horn and t's'i phonetic. For final k see 191. The lips
are so called from sucking. Sok is to suck.
860. l|? hwa, 4, gap, " flowery." Ngo in Kp, R. words. Final p
in Kwy, RR. sun, eat, fire, white, eye. See hwa, 104. The lower part,
says Tt, is chid |g " flowers drooping " 456.
122 THE CHINESE CHARACTERS.
861. ^ many, 5, a kind of evergreen grass. Also men 6, 7, "a
certain person." Mo in Kp.
862. ^F! he, 4. ?, " black." At, nat, in Kwy, RR. woman, ear.
JiTS
T from A. Formed from 400. Jf& with R. earth. Form explained
under R. 205.
863. ^ king, 2, hang, "bright." Ting "shadow." Beautiful
view. From R. sun and king " metropolis," phonetic.
864. 1 5 tsui, 3, tsut, " very." Tsut in Kwy, RR. hand, silk.
*V>
From 417 t'su phonetic and R. say, yue. Sw. Collect, take by
violence.
865. $ hi, 7, M, " way." Reveal, dew, R. rain. From lak,
kak, 272 phonetic and tsu "foot" on the left ideographic. Final k
known from the phonetic.
866. jlr kwei, 3, ku(t], "noble," "dear in price." Also t'u, 5,
du(f). Also with R. 162 yi, disappear. From R. shell-money, pel.
With R. cover, hi, nearly surrounding it, kwei becomes a compound
phonetic.
867. | tan, 1, tan, "only," "single." Also t'o, 5, do(t), "fall in
ruin."
868. J| mai, 6, mak, " buy." Mik in Kwy, R. water. Mok in
the Odes, R. grass. Tyt. From R. shell-money, pei, and R. net.
869. f|| pu, 8, bok, " slave," " servant." R. man is not part
of the phonetic. From R. grass, R. wood in the middle, and two
hands below offering a gift.
870. j$c c'hang, 2, "high," "wide." Business court yard, R.
cover, yen. From 501 shang and R. hand, p'u.
871. $$ pi, pit, " worn," " spoiled." To cover, strike lightly,
hill, bent, cup, to go past a place outside. Picture of worn-out
clothing. From kin "napkin." Sw. The two pairs of strokes on
each side of the upright line are, say some, the pattern of the cloth.
872. ^ yi, 3, (t)ik, "sentiment," "thought," "intention."
Upper five strokes phonetic in 590 and 714. The middle four
strokes are phonetic in 799. By Sw yin "sound" above is supposed
to indicate that the thoughts are known by sounds.
873. )H chai, clii, 6, dik. A fabulous reptile. Final k in 722
lok "deer," and in 775 tiau, tok "bird." Also tsien "straw," "to
recommend any one to another," R. grass.
THE PHONETICS. 123
874. ||c ying, 2, tang, "eagle." The meanings "ought,"
" bosom," indicate initial t. Inclosed part phonetic in 876. Probably
the covering radical is also phonetic with value yung, ding, Urn, as in
875, 876, 878. R. heart is not part of the phonetic. See fring, a
name of houses, 5, ding 513, and t ( ang 786.
875. |H lien, 5, Urn, "economical." From lien, 5, Urn 688, and
R. cover yen.
876. ^jf yung, 1, ong, tony, " peaceful." Same as 606#, which is
the Kw. Formed from and part of 874 above. The lower right-
hand part c/mi, since it alludes to birds, belongs naturally to ying
" eagle" 874 in the first place.
877. f|| lo, 6, la, " naked," " wasp." Also ying, dong, " to
" conquer," " to fill," " full." Kwo " fruit" below is not part of the
phonetic, and is exchanged for several radicals. The phonetic is,
says Sw, a picture of the animal lo, some unknown wild beast.
878. Spy I'm, 6, Urn, "to give." Also pirn. Upper part tan in
386 and in 879. From R. corn, implying a present of corn, and
lin, the upper part, " granary," from ju " enter," hwei " return."
Here, says Sw, a picture of a house with a window and door in it
to let out steam and heat. In modern times the sense "granary"
is expressed by attaching R. cover, yen.
879. fj{ tan, 2, tan, " sincere." Same radically as chen " true,"
c'hun " honest," tan " dawn." Upper part see 386a, 878.
880. j| yi, 7, ngak, "right," "justice." Rhymes with lok in
Yi king xvii. Tyt. The phonetic part is wo, nga " I " below.
881. ft lei, 5, lut, "thunder." See 981, 985. From 201, lei, si,
lut, tit, and R. rain. In Kw Vien " field," is repeated two, three, and
four times, perhaps to indicate successive peals of thunder, it being
here phonetic with the sound lut.
rr?
882. j sa, 4, sap, "bad," "torn," "negligent." Also kut in
1000, 1010. A bottom stroke is often added. From "not," im-
plying moral condemnation, and t'ten " heaven."
883. J)ff sui, 5, dzup, " follow." From to, dop, 522 phonetic, and
tso left 136. The R. flesh is in allusion to "marrow," one of the
meanings. In Kw R. hill was added within R. walk. R. walk
alludes to the act of following.
884. |jj| kan, 2, kam, "to influence," "affect." As a root prob-
124 THE CHINESE CHARACTERS.
ably from kam "sweet." Phonetically from hien 524 "all," R. heart
below.
885. 5|| ta, 8, dat, "reach to," "be successful," "arrive at a high
point." Other meanings: otter, flee, beat, knot. The same root
in the sense "beat," occurs in 888. From RR. great, sheep, and
walk.
886. |g sheng, 3, shim, " wise," " a sage." Phonetically from
cheng 373. Etymologically from the root shin " deep," or from sheng
" to rise." See 90# and 282 jen, nim. The ear on the left is nong
in 694. ^
887. n fen, 1, pun, "strong," "ornament." Upper five strokes
phonetic in 528 pen "to run." Also pi, 3, pit, "ornament." R.
shell-money seems to be phonetic here, but is certainly ideographic
in the sense " ornament."
888. H t'ie, 4, Pit, "iron," "to beat," "iron-coloured." A
variation of 242 tsai, tai, perhaps derivable from 28 t'u " earth."
R. metal is changed for R. horse, hand, sheu.
889. |$ ki, 4, kik, " to strike." From 820 hwei phonetic. Also
bind, R. silk; urn, R. earth. R. weapon s/ni, points to the action
of the hand.
890. J| kiting, 1, kong, "boundary." Same radically as 713,
"strong," "stiff," "violent." Also ginger, reins used in riding.
From three strokes and two fields indicating boundaries of land.
891. j^ Ma, 2, ko, " to sit in a shop and sell goods." From R.
shell-money.
892. *| kin, 3, kirn, "forbid," "check." R. announce, sh'i, is
ideographic. As a root it is from kam "cut," R. announce, shi.
Phonetically from Urn "forest" 432. K=.l. Gim in Kp, R. head, hie.
893. iH c'htt, 2, t'ok, " a thorny plant," " grief," " trials." Name
of the province Hu kwang. The wooded character of the country is
indicated by the two trees. The lower part is phonetic. Tt says it
was the abundance of the plant called ch'u that caused this name to
be given to Hu kwang.
893 ban, 3, kon, " skill," " light of morning." According
to Sw it helps (without R. kan "shield") to form 826 chau "morn-
ing." Kan is both phonetic and suggestive of meaning. Cf. the
senses arrow, stalk, stretch anything out with the hand.
896. i|f su, 4, sok, "reverential." From R. brush and yuen.
Sicu "rust," R. metal. Siau "fife," R. bamboo. Siau "blow,"
R. wind. The present shape was completed in Lw, and Sc. Sw says
the writing brush held over an abyss denotes reverence. In Kw are
seen two hands beneath offering some vessel, or, as in another shape,
R. heart on the left and two hands on the right, one of them grasping
a staff in an upright position. Sw.
897. $$ ticn, 7, din, "hall," "temple." The left-hand upper
part is properly a house, and beneath it are in Sc two benches to
indicate furniture. On the right hand is R. spear, shit, which may
allude to the warlike implements placed in the temple. Temples and
halls are not mentioned under this name before the T'sin dynasty
B.C. 220.
898. f p'i, 4, p'ik, " prince," whether lord paramount or feudal
baron. In Kw R. man on the left, and on the right a hand of three
horizontal lines above, R. cover, mik, in the middle, and R. fire below.
Wall, R. earth. Arm, R. flesh. Noise of a thunderbolt, R. rain.
899. Two of 1JJ above, and below them two of jfc , she, 4, shap,
"rough," "hard." From s'i "four" above, and ch'i "to stop"
below. Sw. Checks on all sides.
899a. j^j ch'i, 7, dit, " swine." Yet in Kwy, RR. jade, stone.
The swine's foot being like the deer's foot, the two ^ of the picture
are the same in both. Sw. The upper part is R. boar's head, ki.
In the middle below is sh'i " arrow" phonetic. Sw.
900. ^ ngai, 3, ai, ak, "love." From R. heart, and in Sc a line
drawn round it, as if to denote embracing. The foot radical si at the
bottom is in Sc wanting, but appears at the top turned the other
way. To cover, R. bamboo. Clouded, R. rain, with yun "cloud."
Clear, R. white. Dark, RR. sun, eye.
901. ;& chan, I, tarn, "too many words." From yen "words"
below, pa " eight" in the middle, and icei " a man standing on a cliff"
above. Sw. Courage, liver, R. flesh. Jar, R. tile. Carry, R. man.
901. $,|J kie, 4, kit, "keep fish," "cut," Kit in Kya, kit in
Kwy, RR. walk, grass. Also ki, 3, " loosen."
126
THE CHINESE CHARACTERS.
902. ^ kiai, 2, kale, " to unloose." From 346 kak " horn," tau
" knife," and R. cow. Kak in Odes, Tyt xvi. Sw says it is a knife
cutting off a cow's horn. Kak " horn," is phonetic.
903. ^ icei, 5, mi, " subtile," " minute." Tt connects
it by resemblance in sound and meaning with fei, pit "not,"
wu, mo "none." May it not be allied to mo "grind," mot
"fragments"? The hand on the right will then allude to striking
or grinding.
904. ^| tsiuen, 5, dzun, " fat flesh." The lower part is a bow.
Upper part is chui 472 " small bird," which is to be shot with an
arrow. Also tsui. Found in 1003, hi.
905. Jft hio, 8, gak, "learn." Instruction, a sense which is
derived through the notion of imitation. The radical son below is
removable. About twelve radicals take its place. See 14, 115, 349a,
the last two of which, " imitate," " mortar," are phonetic here. See
953. R. 14, meng " boy," alludes to the pupil.
906. Q% hwei, 2, ku(k), "break," "destroy." See 349, which is
here phonetic. R. implement, shu, is the instrument in destroying.
Below kieu "mortar," on the left/en 90#, , is used in Kw.
907. ^f ki, 4, kak, " venerate." Without the radical, final
k is lost in two-thirds of the words. Hit once in Kwy, R. corn.
Sw says the meaning is " light flowing," and that it is formed from
bak "white" andjoow^ "let go."
908. J|L ngau, 3, (k)ak, ()ak. Ok in Kwy, R. earth, and in Kya,
R. water. From the inscribed radical lien and R. white. Kh. In
Kw no ta " great." The upper stroke of the inscribed radical is
often wanting. In Kwy, R. hole above, R. sun in the middle, and
R. spoon, pi, below, occur as one form. In Sc two hands instead
of ta below.
909. -fj k'in, 5, gim, "birds." From kim, 110. The lower part
is R. 114.
910. 3H sui, 7, dzuk, " follow," " immediately." From eight and
R. pig. Sw. In Kw we find ts'i " sister," instead of R. pig. This
indicates final k. See 412 t'ok.
911. j$ t'sien, 1, t'sim, "all." Sim "inquire into," R. words.
Lim " face," R. flesh. To dress a corpse, R. 78. Gather up, R. 66.
Kim "select," "pick up," R. hand. Gim "parsimonious," R. man.
The four lower strokes are t' sting, dom, in H5a and 771. From a
THE PHONETICS. 127
man, a stroke, two mouths, and two men, i.e. consultation among
several speakers and consent to follow. Sw.
912. -* hwei, 7, gut^ "join together," "assemble." Kot in Kwy,
RR. wood, knife, woman. In Kw . with [El below. These words
indicate (yue) speaking (ho) unitedly. The modern character is
modified from ho in the upper part.
913. ^ hiang, 1, kong, "village." Village of a hundred houses.
From R. city on each side. The middle part occurs in 300 and 481.
In Sc the left-hand part is R. city turned round. The middle part is
|pj phonetic (?).
914. 'H' tang, 1, tong, "ought," "act in place of," "to be such
and such a person," " to give in pledge." From 501 shang phonetic.
The use of R. field seems to imply that land or its produce was given
in pledge in early times.
915. ||i| ki, 8, gik, " a play." Circle, R. gem. Chicory, R. grass.
To shake, R. foot. Ashamed, R. heart. Laugh, R. mouth. R. knife is
not part of the phonetic. See 910 duk and 916 and 412. From
RR. tiger, boar, because these animals when fighting will not cease
from the contest. Sw. This alludes to the meaning of the phonetic
"fight pertinaciously." But hii "tiger" is also phonetic, having
final k.
916. J$| hi, 3, kik, "a play." Without the radical on the right,
" a vase." R. tiger is phonetic. Ten "vase" is ideographic. The
character is phonetic with and without R. spear, kico.
917. J^ and below it 03 and below it jj IH, 6, lot, "carry off as
plunder." From R. tiger, which points to the ferocity of the
plunderers, and fH "field," which has often the sound hit. See 981,
999, 881. Tt says it is from jj phonetic, and kican J| ideographic,
and imagines kican "to pierce with a needle," to refer to tying up
the captives.
918. f| t'san, 1, fan, "eat," "food." With R. rice in place of R.
eat, "good rice," "rice for seed." The upper part is phonetic hero,
and ought also itself to be classed as a phonetic. It consists of R. tai
and R. hand.
919. jH sui, 3, sok, "year." In Kw j]^ above and >p below. Both
have final k. Final k is found in the similar phonetic 738 t'sik
"relation by marriage." This phonetic is also kicei, hwei with RH.
knife, feather, etc. Once it is yet in Kwy, R. mouth. See ISa. Kwy
128 THE CHINESE CHARACTERS.
says it is formed from sit, sut, 235. Also hut in Kwy, R. 37, 85.
Probably t from k.
919#. jjz cho, 4, 8, tak and dak, "make public," "show." From
531 die, tak, and R. grass.
920. ffc king, 3, kang, "to honour," "elevate," "fear." From
R. hand j9' on the right, and R. kiung J] phonetic. Compare |^J. In
Kw R. grass above is varied by the use of R. bamboo, and seems to
allude to some bending instrument. The ideas "to bend" (as in kioig
"a bow") and "to raise" (as in king] are united in this root. Raising
the joined hands and prostrating the body are both reverential.
921. 'H wan, 7, man, "ten thousand." Insects such as bees that
fly in great numbers together are so called. In Kw we find fu
"father" above, R. net in the middle, and R. grass below.
921. 3% tse, tsei, 8, dzek, "thief." The left-hand part is
phonetic as in 591 tse "a law," here contracted. The right is jung
"weapon."
922. Bp| ming, min, 6, mang, "frog." Picture of the animal.
Sw. Also ying, 5, zheng, ding, "fly." Sheng, ding, "cable," R. silk.
Sw says it is the same without the three strokes on each side.
923. DP sau, 3, sok, "birds' voices." "With R. heart rhymes in the
^PC
Odes with yak "music," nidk "tyrannical," ii. Tyt. Picture of the
mouths of three birds calling or singing, as the case may be, upon
a tree.
924. i^ kwo, 3, ka(p], "to pass." From 605 kwai, which see.
Also chwa, ta "beat," R. hand.
925. J| nung, 5, nong, "farming pursuits." From R. c'hen, 8 A.M.,
time, morning, alluding to the time of farming labours. Above c'hen
in Kw is si "west," for sok "millet," or Urn "forest," or R. grass, etc.,
all indicating country life and objects.
926. iflj! U, 6, lit, "ceremonies." The phonetic without R.
announce means a vessel used in sacrifices. It is dit in Kwy with p.
301. It is t'i with RR. bone, body. In the upper part the offerings
are in two piles in a vessel. In the lower part we have ten R. 151,
p. 319.
927. j| yi, 5, tak, "look at from aside." The upper part is R. eye,
mu, and the lower itself a phonetic consisting of ta "great" above and
five strokes below, the same as here, and called nip in Kwy. Lead,
give, glad. Also nip in Kwy.
THE PHONETICS. 129
928. jgj hwan, yuen, k'ing, 5, gwan, gung, "round." The square
is not part of the phonetic. Without the square the sense is " look
in a frightened manner," and the sound hican or Muen. Also siuen.
In Kh gung and zitten. Delicate, quick, return.
929. J| shu, 8, zhuk, dok. Old name of the province of Si c'hwen.
From R. eye, mu, above and pan "wrap," with R. reptile inclosed
in it, below. Picture of the silkworm that lives on the sunflower.
The eye above is its head, and the two middle strokes its body. Dok
in Kp, R. dog. Kp infers that without R. dog the sound was
anciently dok.
930. ff| ye, 8, niep, gnep, " business," " source of income." Niep
in Kwy, R. silk. It is now placed under R. wood. In Sw it is derived
from P. acid, sin, R. grass, R. napkin. It is there explained as a large
board for suspending bells and drums. Of this use R. napkin is a
picture f[J . Upright boards were called hii jjj[, the modern ngok.
The horizontal were called siun, R. wood, p. 264. The niep was
a larger board placed above the siun. It became a symbol of riches
because every rich man had a large one.
931. 3| ning, 5, "rest," "peace." From k'au, p. 2, and the
upper twelve strokes, which are ning. Connected with tang " firm,"
"steady." Cf. ting, ning, "to command," where ting = ning. T=n.
932. ^ pin, 1, " guest." Middle part phonetic in 1001. In
Kw the upper five strokes are R. hole, hiite. In another old form,
R. pei becomes RR. eye, fire.
933. |$ pien, 6, bin, " distinguish." The sound is pan " to act,"
with R. strength. The shape is connected with pan " half," 181.
934. 3J|f t'si, 5, dzik, " even." The meanings suggest final k, e.g.
ascend, full, fast. Those which are suggestive of final t are govern,
level, sickness. In Sc the form ^ 16o, written three times, with ~
" two" beneath, favours final k. Another old form has three upright
lines with a small circle at the top of each, indicating ears of corn
of equal height.
935. || ha-u, 5, gok, "a hero," "boar." From R. pig and kau
"high" phonetic.
936. fjg ju, 5, dok, " blouse." Without R. clothes the phonetic is
sii, 1, tok " necessary." Weak, R. woman. Fringe, R. silk. Ju
" timid," R. heart. Warm, R. fire. Shoes, R. leather, kek. Literati,
R. man. Moisten, R. water. Connected with jo 655 " weak." From
9
130 THE CHINESE CHARACTERS.
R. rain and er phonetic, 232. Another form, in Kw, has t'ien
" heaven " in place of er.
937. f$ ri, er, 6, nik, "thou," "you." Near, R. walk, c'h'i.
Nai "milk," R. woman. Si "imperial seal," R. jade below. Mi
"great," R. bow, kung. Final k from the meanings. Originally
there was R. man at the top. This with >J* just below it formed the
phonetic with sound ni. The lower part consists of [~] kiung and
four crosses. Sw. Niep in Kwy, RR. bamboo, metal. Kap in Kp
and Kya, R. metal.
938. jjijl tsang, 1, " gather into a granary," " good." Hide, R.
grass. Same root as t'sang " granary " 687, where the idea is
pictured as a house. From R. t'siang " wooden frame," representing
the hiding place, R. spear kwo, and R. servant c'hen, both suggestive.
939. )P yen, 1, am, "dislike." Quietness, fullness, satiety.
Also ye, ap. Probably initial k is lost. From 2a, ngam, which is here
phonetic and ideographic. Also from kam ^ and $ Jan. Kam is
phonetic. Tt.
940. 'Jjt ch'i, 3, ti, tek, "hindrance," connected in shape with 553,
593, su "all," and sh'i "it is," which both have final k. Of. c'hu 893.
From tying, which implies hindrance, R. field and R. foot. The four
upper strokes in ^ 641 indicate the sense to tie, and have the sound
sok. Ch=s=t.
941. fpfc tsu, 6, 7, dzup, " gather." The lower part is a picture of
three men. The upper part is tsu 417, phonetic. Tmng with R.
bamboo, with sense "cage for fish." Here the sound tsung is not
altered from tsu, but borrowed from p. 230. The character tsu is used
suggestively.
942. f| sheu, 6, 7, zu, zhok, dok, "old age." Zhok in Kwy, R.
gem. The three right-hand strokes below are tok in 29. In Kw
they are altered into yen "hand." In Kw lau "old" is also used for
the upper part of the character, and kii "sentence" below.
943. HE tsie, 8, dzit, dzik, "cut off" Varied from tsai 242, and
formerly written with >]?, instead of ^. In this case the left-hand
part is wholly phonetic with sound t'siak. See 776e. R. kwo is the
instrument of cutting.
944. C'/ii ^ twice written forms the phonetic he, 4, knk, "bright."
To threaten, R. mouth. R. red c'h'i doubled suggests the idea. Note
that the upper part resembles that of 316, 816, both kuk.
THE PHONETICS. 131
945. ^ t'ai, 5, dai, dat, "terrace," "tower." From ?g below,
above, and ]^ in the middle. Sw. Same as 186 t'ai. Final t is
found in the upper and lower parts of the more modern of these two
forms. See 243 kit, 237 ch'i. But the last is also tik, and a doubt
lies between final t and k. In the Kw in Kh kail "high," and t e u
"earth," occur, and not ch'i.
946. fg kien, kam, "inspect." Ten "salt" & Lam "covetous,"
R. heart; "blue," R. grass; "burn," R. fire. Upper part phonetic in
995 f. From 5; ^ m "come down," and hiue "blood." Lscw. It
is added that in ancient times, when treaties, meng, were made, blood
was drawn and the spirits of heaven came down to inspect. Hence
the use of hiue in meng "treaty," and in kien "inspect," as a
suggestive sign. In Kw, yen "words" occurs in place of hiue or
rather ming.
947. !J t&in, 7, chin, "exhaust," "end." From ming "vessels,"
which when empty suggest exhaustion, says Sw, and tsin "ford,"
which occurs under 252 with R. water. Here R. fire occurs instead of
R. water.
948. ff ti, 8, dik, the long and many-coloured feathers of the
pheasant. Tau "brightness," R. sun. Cho "wash," R. water. Yo
"leap," R. foot. From p. feathers, 254 tik, and chid, tok 472. Both
are ideographic and both phonetic.
949. If, i/in, 2, "hidden," "hide." Without R. hill "diligent."
The radical is not part of the phonetic. From R. heart and yin, the
remainder phonetic. The phonetic consists of hand above, kung
" work," and hand again below, and is suggestive of diligence.
949a. ^i with, on the left, R. ^f c'hai "wild animal," man, 7, mok,
"face." From pe "white," jen "man," R. beast, c'h'i. See 3490.
Mok in Kwy, RR. 61, 64, 140, 162. Rhymes in the Odes with words
in k. Tyt ii, R. grass.
950. |^ tsi, 8, dzik, "cultivate the ground," "plough." From
sik 436 phonetic, and R. plough.
951. Hf. hiiin, 1, kon, "to smoke," "flames and smoke rising and
going out." From ty\ c'he "plants," and hck "black." Sw.
Anciently R. \\\ instead of c'he. Sw.
952. |j| yi, 5, ngai, ngak, "suspect." Consider, R. hand. Obstacle,
R. stone. High, R. mountain. Ngik in Kwy, RR. mountain, mouth,
etc. C'h'i, 5, dik "stupid," with R. sickness. Ying, 5, nging,
132 THE CHINESE CHARACTERS.
"congeal," R. rice. From -^ tsi "son," j^ ch'i " stop," and the left-
hand side 2^ yi, 360 phonetic (sik and nyik}.
953. $a yu, 6, dok, " give," " with." Ku " raise," R. hand below.
Hing "rise," with (pj in the middle. Zu in Kwy, R. grass. For
final k see 471, 774b, 964. The oldest picture was that of four hands
lifting, and called kit. After it came to be used for " to give,"
and " with," a hand was added below for lifting.
954. jfUi yo, 8, niok, ngok, "prison." Mountain, R. mountain.
The five Confucian mountains are E. T'ai shan, S. Heng shan, "W.
Hwa shan, N. Heng shan, R. heart, Central, T'ai shi.
955. m ki, 3, kit, " succeed in order." Also twan " cut," R.
hatchet. See ki " how many " 856. From silk ^ , as a symbol of
connexion and succession. The outer strokes are the outline of the
cocoon.
956. ijj jui, nu(t), "wise." Also siun "deep," "astrolabe," with
RR. water, jade. See 565 tun " shield." In Kw it becomes like kit
"valley" 338, with a double covering over it. As a picture it seems
to have represented at first only a deep stream overhung by rocks.
957. ff| ho, 8, gak, "obtain." Without R. dog, "to measure."
From line, hwa 428, as used in measuring. Take, get, R. grass.
Guard, R. words. Cooking vessel, R. metal. See 626, 472, 992,
1003, 1023. Final k lost in one-fourth of the words.
958. | meng, 7, mang, "dream." From 2060. Lower part
ideographic, si, zik " evening." Upper part phonetic from miatg
" dim," written with RR. bamboo, vessel miny, cover mik, eye. Sw.
959. H ying, 5, ding, " collar." Vase, R. tile. Infant, R. bird,
woman. The radical woman below is not part of the phonetic here,
and may be changed for several others. See 1015. To bind, sur-
round. Wreath of head ornaments. From R. pel " shell," doubled,
which is here suggestive, from its use in decoration.
960. II Men, 2, kin, " shine." It is also used without the upper
four strokes. Also sh'i, shop, " moist," with R. hill, feu. The upper
part is dap in 502, t'ap in 691. RR. sun, silk, suggest seeing silk in
sunlight. Sw.
961. Jj| k'ien, 2, k'in, "send." The middle part is phonetic in
kwan " magistrate " 386.
962. U tui y 3, tot, "opposite," "a pair." Mongol, t'os "op-
posite." On the right is a hand. On the left a pair of articles are
THE PHONETICS. 133
seen resting on a stand. Sometimes in old forms the hand is under-
neath and is occasionally doubled. If the hand is phonetic, the old
sound is tok. See 352 ti, dik, " enemy."
963. :j shen, 2, shim, " distinguish," " judge." Radically from
tiin, one of the verbs " to cut." It helps with p. 19 to form Jg., with
the sense of caution and discrimination. From RR. cover, mien (here
meaning to turn over), and distinguish pien. In Kw, R. field is wanting.
964. |g sie, 2, sik, "dismiss," "discharge," "write." It is a
phonetic with or without the radical. Same as 774.
965. )|J c'hu, 5, dot y " kitchen." From R. cover, yen, and 816a.
See also 319, ten " bean," for final t.
966. J| kwang, 2, kong, "broad." Also ho, kwo, 4, kak, "to
widen." From 824 hwang " yellow " phonetic, and R. cover, yen.
967. J|| piau, 5, bo, "a one-horned stag." From R. lok "deer,"
and R. fire here representing the animal's legs.
968. Ifl chan, 5, dan, "a men and a half of land, suitable for one
family." Chun, 5, djan, "warehouse" (which omits the lower five
strokes and the dot at the top), is a contraction from this. From
yen a covering radical, li "village," pa "eight," t'u "earth."
969. 3Jj yang, 6, dong, "nourish," "bring up." AVide, R. water.
Itch, R. sickness. To excite, R. hand. From yang "sheep" 218,
phonetic, and R. eat below. The roots are the same as appear in
shcng "produce," "bring to life" 164, tung "move" 558.
970. 970. ]g U, 7, lit, "cruel," "severe." Exhort to diligence,
R. strength. Dit in Kwy, R. rice. From R. cover, ngam, and a
phonetic written with ^ above and R. reptile below, and called c'ha,
4, t'at.
971. |g yen, 1, yo, ket, "grieved." From R. heart and hie, kef
"head" phonetic. Sw.
97 2. ^f hie, 8, get, "straight neck," "flying upward." From R.
head hie, and kit "luck," phonetic.
-=t?
973. J| yu, 8, dok. From R. shell, pei, and the rest phonetic. Once
dap in Kp, with R. words doubled. Mak in 868 "sell," our phonetic
pronounced mai, 7, "sell," has c'hu f} at the top abbreviated. For
final k see Kh, who says mok "harmonious" was used in Kw for
yu " sell."
974. US tsie, 4, tsit, joint or nodule of bamboo, of a finger, etc.
From tsik 175, and R. bamboo. T from k.
134 THE CHINESE CHARACTERS.
975. jg ch'i, 4, tit, "substance," "reality," "plainness." Strike
against anything, fall, R. foot. Shiver, R. ice. Connected with t'i
"substance," as one root, as also with *j^. Kin "a. pound weight,"
pei " money," are suggestive of real value.
976. ;fL lu, 5, lok, "rude," "rustic." In Kw ch'i "to stop," with
two men below. Ch'i is tik. In Kwy this phonetic is identified with
787, 865, which are both lok or dik.
977. ^ cheng, 1, ting, "evidence." Dim or nim are old sounds
of the four middle strokes at the bottom, as in 282, 373. From Hfc
wei "mysterious," "unknown," and nim "pledge," phonetic.
Evidence is only needed in unknown matters.
978. |H yo, 8, ngak, "music." Drugs, R. grass. Sho, 4, shak,
"bright," R. fire. Refine metals, R. metal. Lo, 8, lak, "joy," "joy-
ful." Bright, RR. gem, white. Run, RR. cart, foot. Shak in
Kp, R. metal. From RR. wood, silk, white. Silk alludes to stringed
instruments.
979. 5 cheng, 7, ding, "prudent." Also ch'i, tik, dik. On the
left the upper nine strokes are tuk in 581, and yen, tok in 324. From
R. city on the right, alluding to Cheng, an ancient kingdom.
980. $| lie, la, 8, lap, "hair hanging irregularly." Wax, that
which drops, R. insect. See 50>, 362, 502, for the upper portion with
sound tap. Twelfth month, R. moon, which is not part of the phonetic.
From R. rat shu, suggesting hair, and R. ch'wen.
981. {| lit, 7, lut, "think," "revolve in the mind." See 917,
201, 881. The use of R. tiger would begin with p. 917 "to carry off
as plunder," in allusion to the habits of the animal. Here it is simply
phonetic. The formation of 917 must have been earlier.
982. f^i mie, 8, mit, "extinguish." Cover, mat, stockings, strike.
From 153 wu, meu, as the phonetic base. Mit "to extinguish" is
also written \^ mie, 8, mit. From RR. grass, eye, alluding to lamp
wicks when extinguished, and the eye when spiritless.
983. B| pan, 3, pok, "cruel," "scorching," "high wind." The
side radical is often omitted. Half the words have final k. In Kw,
deer above, fire in the middle, sun at the bottom. The cruel kill men
as they would deer.
984. |fc shu, 3, shok, "numbers." Shok in Kwy. From 789
ku, lok phonetic, and R. handjo'w, as employed in calculation. L=sh.
985. J|j lei, 5, lut, " broad fields." Meanings : raise in layers,
THE PHONETICS. 135
push, cup, overthrow, bind. See 917, 201, 881, 999. Picture of
a wall of earth. R. earth may be changed for others.
986. jjg pa, 6, 7, bat, "finished." From R. net and neng, to be
able, 692.
987. ;fr hien, 3, kin, "magistrate." From hai ^ "injure," mu
@ "eye," and and yu "jade" 3t, were first distinguished in
the Li by adding a dot to the latter.
The contracted form of shui "water," as in ftji c'hung, was not
employed in the Chwen wen. The full form was then used in writing
characters compounded of water and some phonetic. It appeared
first in the Li.
The contracted form of JJ tau "knife" was first used in the Li
shu, and from that time consisted of two vertical strokes on the right
of compound characters.
C'hu \R "go out" became j^ "earth" in the Li shu, in ^ "to go
out and amuse oneself." Here the suggestiveness of the combination
of *|Jj; -with fang "let loose," is lost sight of, and is only restored by a
study of the ancient modes of writing.
The Kiai shu, or modern style of writing, dates from the period
of Wang hi ch'i, viz. A.D. 321 to 379. The Chinese have continued
to write the same form of the character, and with the same materials,
since that time. Specimens of his writing preserved on stone tablets
are much sought after and admired.
The change which then took place in writing proceeded naturally
from the introduction of new materials, such as paper, pencils of fine
hair, and ink adapted to make fine strokes.
Since brushes with paint were used before this, the chief for-
HISTORY OF CHINESE WRITING. 149
mative elements, in addition to resting on the wrist (of which more
afterwards), that availed to force in the modem form of the
character were ink and paper, then recently brought from the
Roman Empire. 1
The word ^ k'iai shu, applied to the writing then introduced,
alludes to the sense rule, pattern, belonging to the word k'iai. This
is the meaning of the quotation in Kh from the Tsin shu, " "Wang
t'si chung of Shang ku was the first to make characters according to
the method called k'iai."
K'iai is also the name of a tree which grows at the tomb of
Confucius. 2
The strokes which make up a Chinese character will be found
in Appendix E, as given by Callery. They form eight strokes in all.
The Chinese themselves are accustomed to say that the character
^j< yung contains them all ; according to this view there are only six
strokes.
On the direction of the brush in writing, it should be noticed
that it is predominantly from left to right and from above down-
wards. Pie J goes from right to left, but then it has a downward
direction. Ti / begins below and goes upwards obliquely to the
right. It was introduced to allow for a very natural movement of
the brush, and is in fact but a variation of pie.
To rest on the wrist joint in writing, and not on the thumb,
is a fundamental requisite. The form of the character has not
changed since the time of Wang hi chi, and it was probably therefore
by him that the resting of the hand on the wrist in writing was
introduced. This will partly account for the superior beauty of the
character since his time.
The Grass character, or abridged running hand, originated in the
Han dynasty soon after the Li shu. Its forms are drawn rather from
the Siau chwen and the Li shu than from the K'iai shu. It continues
1 In Notes and Queries for China and Japan, I have shown that trade, opened up with
the "West in the Han dynasty, brought Greek paper and ink to the knowledge of the Chinese.
2 I saw it there in 1873. It is said to grow nowhere else. It is found, however,
through the whole region for many miles from the tomb. It has opposite leaves like those
of the Hwai shu, Acacia sophora. It has a yellow flower, smaller than that of the Hwai.
The people say there are no seeds. The leaves fall in the ninth month. It flowers in the
third. The stem throws off branches at five feet and upwards. The people say it is propa-
gated by the agency of birds, and not by that of the gardener.
150 THE CHINESE CHARACTERS.
to be extensively used down to the present time for correspondence,
book keeping, and the rough copy of any written compositions.
It is current among friends and equals. In any document addressed
by an inferior to a superior it is not permitted. The K'iai shu must
then be used.
The invention of printing led to the introduction of a new form
of the character called Sung t'i. Both this and the K'iai shu are
employed in printed books at present, but the Sung t'i is the more
common. The handwriting taught in schools is the K'iai shu.
CHAPTER V.
THE Six PRINCIPLES IN THE FORMATION OF THE CHARACTERS.
THE Lu SHU AS EXHIBITED IN THE DICTIONARIES SHWO WEN, Lu SHU KU. EXAMPLES.
PICTURES OF IDEAS. PICTURES OF OBJECTS. PICTURES OF SUGGESTION. NEW
CHARACTERS MADE BY CHANGE IN POSITION OF OLD ONES. PHONETIC CHARAC-
TERS WITH RADICALS. PHONETIC CHARACTERS WITHOUT RADICALS.
IN the dictionary Shwo wen, A.D. 200, the first elaborate attempt was
made to explain the formation of the Chinese characters. Hii shu
chung, the author of that work, described about 10,000 characters
according to the nature of their symbolism as ideographic or phonetic.
He only busied himself with the illustration of the written symbols.
As to the etymology and origin of the words themselves he attempted
nothing. But the book was a great achievement, and its explanations
of the formation of words and their meanings have been imported to
a vast extent into the productions of all succeeding lexicographers.
This book was written before the Hindoo Buddhists taught the
Chinese to spell, so that the author had no method for preserving the
sounds of words as they were pronounced in his own time.
To analyse sounds and divide vowels from consonants has always
been a problem which the Chinese have failed to comprehend. Down
to the present century their best writers on the changes of sounds
have never made use of the alphabet or divided words into vowels and
consonants.
One great advantage of the Shwo wen is that it selected the best
established forms of the characters, suggested an explanation of them,
and fixed them according to a system. In the forms of the characters
as preserved on old bells, vases, cups and tablets, there is the most
remarkable variety. This variety the author reduced to a certain
unity. There now exist in the country only a portion of those forms
152 THE CHINESE CHARACTERS.
that must have been familiar to this author. He lived at the closing
part of an eminently critical and learned time, 1 during which the
ancient texts were published with comments, and made the foundation
of a government system of examinations. Although we meet there-
fore with considerable diversity in the forms of characters, we may
look upon those given in the Shwo wen as the collective result of the
learning of the Han dynasty in this department.
The Han dynasty scholars, meditating on the classical phrase lu
shu "six principles of writing," and on the various modes of forma-
tion discoverable in the characters, placed pictures of ideas and
objects first. Then came a want. Pictures could not be for ever
multiplied. They might be turned round. Two might be joined to
make a third. Hence came a large accession of new signs. After-
wards the phonetic principle and that of borrowing were introduced,
and these were the most fruitful of all principles in forming new
characters. The philology of the Han period could proceed no
farther than this.
Even in the Sung dynasty, a thousand years later, the study of
the formation of the characters is represented as attaining its grand
result in a better understanding of the Yi king, the text book of the
ancient philosophy which the Chinese sages loved, and which aimed
to explain the world by means of a mystic symbolism.
The first mention of the lu shu "six kinds of writing " is in the
classical work Cheu li, attributed to Cheu kung, B.C. 1100. The fifth
of the six accomplishments to be taught to princes is stated to be lu shu.
This is explained by the Han comment to be the six modes of forming
characters, siang king, hwei yi, chwen chu, c'hu sh'i, kia tsie, hie sheng.
Tai tung, the author of the Lu shu ku, divides the characters into
479 classes. Among these he distributes them further according to
the six principles of formation.
He arranges them in the following order :
1. Chi sh'i, symbols of ideas, acts, numbers, and positions in space.
They are such as a stroke for one, two strokes for two, the sign _L
for "above," and T for "below."
2. Siang hing. Pictures of objects. The sun, the moon, vapour,
mountains, fire, water, a sheep, a fish, etc., are represented by outline
pictures.
1 Han dynasty, B.C. 206 to A.D. 220.
THE SIX PRINCIPLES OF FORMATION. 153
3. Hicei yi. Suggestion. Thus in // one man is seen following
another. This is used as a symbol for the verb " to follow," with the
sound t'sung.
Three men placed together represent chuny "many," as in the
lower part of ^ .
Two fires, one above the other, represent yen "burning," "bright."
4. Chwen chu. The characters are sometimes turned partially or
completely round (chwen " turn "), to indicate a new sound and modi-
fication of meaning (chu " indicate "). Thus J^ feu " hill " is
ll| shan " mountain," turned up on its end.
5. Hiai sheng. Phonetic imitation. Characters are used as sound
symbols, their original pictorial sense being for the time put out of
view. Thus, for example, "a hundred," "g pe, pak, is formed from
the stroke " one," and j^j pe, bak, " white."
Sing J| "star" is formed in the Li shu from pp ideographic and
^ sheng phonetic. The former, a pictorial group of three stars, was
the entire character in the ancient writing. ^ chau "beckon" is
from J] tau "knife" phonetic, and as an ideograph k'eu P "mouth."
P'u ^ " to strike lightly with the hand " is formed from fc> w i tn tne character JU, "wind " on the right in the
sense wind. The use of fire is probably an error.
Tern is the sound for the triple picture of "fire," old sound dam.
"Flame." "Shining." It is sometimes called hek, because a root
represented by that sound also means "shining." Further, it is called
yi for dik, for a like reason.
Hung, 1, kom or hum, is the sound assigned to a picture of three
carts whose rumbling is thus represented.
Lui, 5, dut, is the sound assigned to a triple arranged as in pf|.
This represents, for example, layers of stone in walls or sun-dried
bricks in earthworks round a camp. On account of resemblance in
sound, "thunder" is also thus represented.
EXAMPLES or HWEI YI, "SUGGESTION."
Characters formed by the principle Hwei yi consist of two or more
parts which by juxtaposition suggest the word intended. The sound
is not expressed, and must be retained by the memory acting on the
principle of the association of ideas.
K'ing "to congratulate," "happiness," J| k'ing, 3, k'ang, kam, is
formed from R. heart and J| Ink "deer." Formerly the skin of a
deer was taken as a present at visits of congratulation. As often
happens in compound characters, part of one of the component charac-
ters is omitted. One of the words for "all" $ t'sien, 1, tsim, is
composed of a man above, two mouths in the middle, and two men
below. It is intended as a picture of several persons conversing
together, and accompanying each other as they walk.
Some characters formed on this principle, according to the Lu shu
tsung yau, are made phonetic in Sw, as c'h'i "shame." Swsays, "from
heart, ni ear giving the sound." Lsty says, "from heart and ear
by suggestion." When a man hears his faults mentioned, he is
ashamed. His ear grows hot and his face red as a consequence of the
shame he feels, }] c'h'i, 2, t'i, t'ip, "shame."
Sii hiai, editor of Shwo wen, sometimes errs in inferring the
principle of formation in characters to be that of suggestion. Ho
says that in |^f R. words, ku "sayings," "sayings of old," we have
158 THE CHINESE CHARACTERS.
ku "ancient," acting the part of a suggester of the thought. It is more
likely that the word properly meant in the first place only " words,"
"sayings." From its having the same sound with feu "ancient,"
scholars took it to mean ancient sayings in particular, and hence the
explanation.
The bow of five short feet in length being used in measuring land,
two bows side by side were anciently used as a symbol for field
boundaries, with the name kiang or kong.
Two trees side by side suggest Urn "grove" ^.
Hiun "instruct" consists of yen f|f "words" on the left, and Jl|
c'hwen "streams flowing" on the right.
Lin "avaricious" is formed by ^ wen "elegant" above, and p
k'en "mouth " below. Fair speeches are the cloak of covetousneas.
Wai "crooked" consists of ^ put "not" above, and cheng ]
"right" below.
T'sieu, 5, du, dut, "a captive," is represented by a man J{ in a
square inclosure [ J kico.
S'i "four" si is formed from the character /^ pat "eight,"
within a circle, which here marks the horizon. The idea is "part-
ing" a circle, since pat is to "separate," "part."
Tsiang "workman" is composed of Jf kin "knife," "hatchet,"
within, and/<7(/ "C. "a vessel of capacity" outside on the left.
Sien "before" ^fc, from ch'i . "to go," and beneath it man, i.e.
gone before some one else.
Kicang "light" *fc. Formerly fire above *fc, and man below A>
i.e. light above man.
K'e "able," "conquer," "can," }, consists of Jf| kicn "shoulder"
contracted, and man below, i.e. what can be carried on the shoulder.
Ch'i " red " TJ^ t'ak " red " is an older form composed of ta
"great" above, and htco "fire" below, to suggest the colour of a great
fire. Tt. This character repeated has the sound he, 4, kek, and
means "bright," "glorious."
Ch'i "to cauterize" tak. Flesh over a fire. This suggests the
sense of the verb.
Tso, dzak, "to sit," ffi- Two men are sitting vis a vis on the
ground.
C'hu, t'o, "beginning," jgj. From clothes and scissors. The
beginning of clothing is in the action of scissors cutting cloth.
EXAMPLES OF HWEI YI, "SUGGESTION." 159
Lo "net" Sjji. From a net set up high and icei to indicate that
the net shuts the birds in on the four sides. Wei, meaning cross lines
on the astronomical sphere, is here taken in the sense of boundaries.
Wang " king " ] consists of three strokes, horizontal and
parallel, with one downstroke crossing them. They indicate that the
king joins heaven, earth and man in one person.
If this is doubtful, we may refer to its use as the radical for
precious stones, in search of a more satisfactory explanation. It may be
borrowed from the name of some shape connected with precious stones.
Pan "class" 3$E consists of a knife in the centre cutting two
precious stones.
Tftiai "eager " consists of the character 3fc sien "before" doubled.
He who is eager is soon far in front of every one else.
When men, ten in number, make up a military company, it
is called zJiip ff-, the character consisting of man and ten.
Wei " position," " rank," fii consists of men and lip to " stand."
Lau "old" ^ is formed of hair, man, and ^fc "transform." The
last, as was very common in old times, omits the radical jen J\> " man."
The change of the hair to white is the transformation intended.
Hituig "elder brother" JijJ,. From mouth and man. The eldest
brother is spokesman.
Sun "grandson" J. From ts'i "son," and hi to "follow in
succession."
Hau "to love," "good," jj. From woman and son. These are
the two things chiefly loved by man.
T'o "safe" ^f. From a hand reaching down to help a woman
and put her in safety. This explanation comes from Tt. Strangely
the character does not occur in Sw. It is delightful to find, if we
may rely on it, a most chivalrous sentiment in the minds of the
inventors of Chinese writing.
Su "beard," " whisker," g|. From head and hair.
Siang "mutually," "think about," ^g. From wood and eye.
The workman when he uses wood must inspect it to know if it is
suitable in regard to length, quality, and shape. Tt.
Chit, tok, to " pray" jJJ. From sh'i, symbol of things sacred and
celestial, k'eu "mouth," and jen "man." A human voice praying.
This example belongs to the class called H ^ Hf ^ san ts'i Incci yi,
" suggestion with three characters."
160 THE CHINESE CHARACTERS.
In JE ping "weapon," "soldier," we see two hands ft hung
below, grasping a hatchet ff kin above.
-f* sh'i, Jip, dap, "ten." The downstroke indicates that counting
has arrived at ten. But this is rather classed by the native lexico-
graphers under the first principle. Two tens ~\fr , pronounced niep,
imply twenty. Niep = ni + jip. The j is dropped and the two
separate words coalesce. Three tens placed together are pronounced
sap, and imply thirty. Sap = sam -\-jip. Here m andj are dropped.
Sh'i "age," "generation," $;, is a picture of three tens. A term
of thirty years.
To, tap, " many" ^>. Repetition is suggested by two half- moons,
the moon being by nature a symbol of change.
Yang "light," "south aspect," f^. Hill on the left. The sun,
etc., on the right is phonetic. In regard to mountains, the south
is yang. In regard to rivers, the north bank is yang. Hills, as
having a bright and dark side, suggest the idea of yang, one of the
principles in the old Chinese dual philosophy. This character is both
phonetic and suggestive.
In yin, gim, the dark principle in the same philosophy, a hill
as casting a shadow is also used as a distinctive mark (^ . Here also
there is a phonetic element, viz. Mm " now."
In the old form of sui, duk, " a path between two hills," the same
radical feu is thrice written, and with the cones of the one turned
towards those of the other, to suggest the sense. In the modern
writing that on the left is retained. On the right is p. 170.
In P. 267 jfc wei " danger," there is a man on the top of a cliff,
expressed by R. 27, to suggest the idea. The remaining part is a
later addition.
In p'in, 2, p'im, $ "ranks," "divisions," the three mouths
suggest the idea of division.
Bfl ming " bright." The sun and moon placed side by side
suggest the idea.
In kau "bright" the sun seen above a tree /fc suggests
the idea.
In yau "dark" the sun j'i seen below a tree "fa suggests the
idea. But in Kw the sun is above and a sort of two-pronged fork
below.
T|? tung " east." The sun seen through a tree suggests the idea.
EXAMPLES OF HWEI YI, "SUGGESTION." 161
^ tsau " louse." The hand scratching and insect suggest the
idea. The sense " early " is borrowed.
In mu, mok, " evening," the sun is seen in the midst of grass. In
Sc the lower part is grass, as is the upper. In the middle is a single
round ring with a dot at the centre. In the modern character ^
and " sun " below it form the lower part.
J^ yi, tik, to " change." The sun is seen above the moon, the
lower part being in the old character a picture of the latter luminary.
But see in the Chapter on Phonetics another explanation.
f| si, sik, " formerly." The upper part is in Sw the sign for
flesh. The sun is below. The primary idea is dried flesh. It is
used for "formerly" by the principle of borrowed application. In
the interest of plainness, R. flesh was afterwards added on the left for
the sense " dry flesh."
>]?, and below it ^/, Hue, 8, hit, "feeble." The components shau
"little" and li " strength " suggest the meaning.
Pj| ming, 5, "call of birds." The components niau "bird" and
ken "mouth."
3L& i g called ping, 6, 7, bang, bam, " standing together." The
character lip to "stand" is doubled. A shortened form is $fc "and."
Another is ^f 452. But see other explanations in the Chapter on
Phonetics.
The next example is one of Tauist origin. It was under the
inspiration of Tauist ideas that it was made. It is JJL cJien, 1, tin,
" true." Sw says it refers to the immortal man changing his form
and ascending to heaven. The author sees in it liwa "transform" at
the top, and eye and eight below with a stroke between them. The
character occurs first in Chwang cheu, a Tauist author. Tt finds the
ancient equivalent in chun 396 ''pure," "genuine." Our character
was made about the time of Chwang cheu probably.
fJ ping, 2, " handful of corn," handle, hold, that which can be
held. From hico ^ " corn" and a hand grasping it in the middle.
The character jig kik is singled out by Tai Tung as being the
only character in the Shwo wen which consists of four ideographic
elements. Sw says it consists of man, mouth, hand, and two. The
two limiting strokes, says Sw, are heaven and earth. Tt notices that
Sw omits any explanation. He suggests that 'pj kii, kok, is phonetic in
this character.
11
THE CHINESE CHARACTERS.
The character T chang "staff" of ten feet in length, if looked at
in the old forms, consists of a hand grasping a foot measure. The
stroke below to the right is the hand. The foot is one of ten inches.
Ten therefore is written. The staff was ten feet in length.
The roots of the three measures t'sun "inch," c'h'i, t'ak, "foot,"
chang, dum, "ten feet," are probably all found in verbs, chen, ts'un,
tun, "to think," Mongol sana, "think;" dok "to measure," "think;"
Hang "to think," "to measure," and the Mongol sana "think."
In jfc kiai, "prohibit," two hands on the left grasp a kwo "short
spear" on the right.
Pft c'hui "to blow." This sense is suggested by a mouth and
k'iem "breathe."
In ^ ycu, 7, "assist," the mouth and hand are suggestive of help
by speech and act. Tt.
In 35 ming, 5, "name," the upper part si "evening," indicates
darkness |jt, which is ming, and is therefore phonetic. The lower
part "mouth" is ideographic, indicating "name." Tt.
In fo ming "command," we see mouth and ling $fr ti "emperor," "ruler." Sw says it is formed from _L above
and the phonetic ^ shok "bind." The old sound then of both words
was tok, the vowel only being uncertain.
iff shu "book," "write." A pencil above and % che phonetic
below. Tt.
Jff she, shok, dok, 7, "to shoot." Sw says the left-hand symbol
shen "body" suggests that the arrow proceeds from the body (and
therefore the body must form a part of the picture) and strikes a
point at a distance ; tok "to strike," the right-hand part of the symbol
being used suggestively.
164 THE CHINESE CHARACTERS.
I prefer to regard tok as phonetic. The suggestive principle may
be rightly applied also as by Sw, but probably the phonetic principle
is more prominent.
Nie,nit, to "go down" is formed of R. water on the left, and EJ
above ^fc on the right. Sw says that water and earth are here ideo-
graphic, and "sun" nit phonetic.
The suggestive and phonetic principles are often combined, Jl
p'in, 5, bin, "poor." From/ew "to divide," and pel "money." Here
fen is both suggestive and phonetic. The inventors of the characters
selected that phonetic symbol which was nearest in sense.
3%. hiau " filial piety " is in Kw formed of ^ Man 115, two
crosses above, phonetic, and son below. But hiau with the crosses as
its symbol means to imitate, and imitation is an essential part of filial
piety so far as the father is virtuous.
Ti, compounded of ffi yi phonetic and beneath it ta ^, is so
written in allusion to two persons playing at a game. This is ex-
pressed by two hands, for ta is here really altered from the ancient
symbol for two hands.
Two sounds belong to some phonetics. These originate in the
operation of the principle of suggestion in the peculiar application of
some phonetics. Thus ^ k'ing "musical stone" 743 is composed of
R. 79 shu "implement," on the right, of certain other elements on
the left and of R. stone below. The character stone below, is an
addition, and without it the sound is now sheng "sound."
This character, having probably at first the sense "sound," was
used by the principle of suggestion to write k'ing, the name of a
musical stone. After this it became phonetic with the sound k'ing.
The combination of the principles of suggestion and likeness in
sound occurs in JU, fcng "wind," where the outside line is fam J^
"all," used because wind was then called bam, and the symbol for
reptile within was added, we are told, because, according to the old
Chinese belief, reptiles begin to move when the wind blows.
EXAMPLES OF KIA TSIE, BORROWED CHARACTERS.
?j* kwan "a pipe" borrows from ^ kivan the meanings "care
for," "govern," control."
Lo, a common family name, is written by means of f| lo a "net."
Li, a family name, is written by means of ^ li a "plum."
EXAMPLES OF KIA TSIE, BORROWED CHARACTERS. 165
Tt explains jfj fei, put, as meaning an apron. The horizontal line
is the line of the shoulders, from which hangs a string fastened to the
waist-band. It is applied, with R. grass, to the word fei "thick and
shady," as descriptive of vegetation. It is found as a verb in p'ei "to
wear at the side," and forms a part of ^ tai "girdle." The upper
portion of tai represents the tying of that which hangs from the
girdle.
Kican, the upper part of 5t "to pierce," "penetrate," is borrowed
to act as the symbol of kican "to be accustomed to." As the charac-
ter is here borrowed to be applied to a new sense, so kwan "to be
accustomed to" may, as a word, be derived from piercing and thorough-
ness, just as our word "thorough," coming from through, has attained
the new sense complete, perfect in action.
In the older classics J|f sh'i, 5, zhik, "time," was used for the
demonstrative ^ sh'i, 6, 7, zhik, "this."
^ sun "grandson" is used for siun "compliant" by Confucius.
Very many abstract terms, verbs, adjectives and particles were
supplied on this principle with the required written signs.
CHAPTER VI.
HISTORY OF THE SOUNDS.
RESEARCH SHOWS THAT THE CHINESE LANGUAGE is NOT COMPOUND. SOURCES FOR THE
HISTORY. 1. PHONETIC CHARACTERS. 2. RHYMES OF OLD POETRY. RESULTS OF
THE RESEARCHES OF TWAN YU T'SAI. THE SEVENTEEN CLASSES OF OLD RHYMES.
3. TONIC DICTIONARIES. 4. OLD TRANSCRIPTIONS, JAPANESE, COREAN, COCHIN
CHINESE.
THE sources of information on the history of the sounds are very
varied. Among them the oldest is the body of common roots found
in cognate languages. These I do not now touch, wishing to limit
myself, except in a few examples from Mongol and Japanese, to the
Chinese field.
The next source for the history of the sounds is the phonetic
characters ; for convenience this will be called the first.
The second is the rhymes of old poetry.
The third is the use of certain characters in the classics and else-
where in senses different from those intended by the inventors of the
characters, and which now, through change in sounds, in many
instances, do not suit them.
The fourth is Buddhist transcriptions of Sanscrit words.
The fifth is the Tonic Dictionaries.
The sixth is Japanese, Corean, Mongolian, and Cochin Chinese
transcriptions.
The seventh is the dialects of Modern China.
All research tends to show that the Chinese language has a self-
consistent history. The difficulties which occur in the illustration of
it may be expected to obtain a solution as the reward of research.
The present chapter will conduct the student only over a part of
the wide field here sketched.
PHONETIC CHARACTERS. 167
The result of this kind of inquiry is to show that there are no
compound elements in the Chinese tongue.
No abrupt introduction of a foreign language into the country, which
might have materially affected the traditions or language of the people*
can have taken place at any period since the invention of the characters.
The normal condition of a Chinese word consists in having an
initial, a final, and a vowel to join them.
There is no appearance of dissyllabic structure in roots, and
a fortiori words of three or more syllables cannot be found there.
All Chinese words were anciently, as now, monosyllabic. Various
as are the laws of change in their sound, none are inconsistent with
this principle.
PHONETIC CHARACTERS.
The phonetic characters, which are in number above a thousand,
help us to discover what final letters have been lost or changed for
others. Thus ^ tui, a common phonetic, has lost final t. It is
recoverable from words written with this phonetic, e.g. with R. "="
shwot "say," and with R. heart, yuet "to rejoice." Not only is the
final restored, but the initial also can be reduced to its most ancient
form by careful comparison of facts and words. T is both initial and
final in all these three words. S/t and y both come from t.
One native author says there are 2425 characters formed by the five
modes which are not phonetic, and 21810 by the phonetic principle.
The phonetic characters are necessarily somewhat newer than the
others. Pictures of objects which had been first made formed the
basis from which characters constructed on the phonetic principle
were made at a later time.
Many characters now phonetic anciently belonged to the sixth or
borrowed class. The Han writers, who were more learned and
scholarly than those of the Cheu period, though less original and
powerful as thinkers and system-founders, had much to do with
extending the influence of the phonetic principle in writing. They
added a radical to many words found in the classics without one. By
this addition the character was transferred from the sixth class to the
fifth, and became distinctly phonetic.
The special interest and philological importance of the original
phonetic characters consists in this : they afford a clue to the actual
168 THE CHINESE CHARACTERS.
sounds attached to the characters at the time when they were made.
Thus i5 cham or tarn, wherever used, has final m or final p. The old
dialects of Canton, Fukien and Kiang si agree in this respect with the
usage of the mediaeval tonic dictionaries and the rhymes of all ancient
poetry. When we find this phonetic employed with four dots helow
in item "a dot," "a comma," in J& tiem with R. roof, yen "an inn," in
$ djam, with R. j "to stand," or in tyfa t'iep "a ticket," and in any
other examples, the final is m or p. There are no exceptions.
Here we obtain a firm standing ground in our examination of the
ancient language. The initial was t or d. The final was m or p.
This principle extends to all the words written with this phonetic,
however great their variety of meaning.
Kim "now" was written ^. From it are formed, among others,
IP k'im, gim, "a harp ;" & niem "to think," "to read aloud ; " jf yem, 7,
niem, "result," "evidence," with R. horse on the left and heart below;
jfe nie, 8, niep, "take with, the hand," "press between the fingers,"
with R. hand on the left and heart below ; ^ ham, 5, gam, " to take
into the mouth," to "contain," "include;" jj| t'am, with R. shell
below, " avaricious," " greedy." It is interesting to know that,
whatever may be the age of the phonetic characters, they contain
in them incontestable evidence of the phonetic state of the language
at the time when they were first used.
If it be asked why t aspirated occurs in the last example, it can
be replied that this may be an instance of association of ideas. The
upper four strokes may be a contraction for -^ . Of such contraction
many examples exist, as the reader of the Sw is constantly made
aware. But the existence of the final m in the word may have had
its own influence on the mind of the inventor as a labial letter
symbolic of greediness, in addition to that of the suggestion derived
from the whole word ham.
Final m and final p were looked on by the inventors of the
phonetic characters evidently as very nearly connected. They fre-
quently used the same phonetic for both. But possibly p may have
changed to m in cases of this kind.
In the same way a phonetic in n forms compounds also in n or in
t, its kindred mute. Thus J| tan " dawn," " the red light of sun-
rise," forms $J dan "but," "only;" tan "name of a woman," R.
woman, and tat " fear," R. heart. So fffc san, " to sprinkle," " scatter,"
RHYMES OF OLD POETRY. 169
forms san "umbrella," with R. cloth, kin, and sat, "to sprinkle,"
sow seed, with R. hand.
In the same way, again, phonetics in ng have also ng in all their
compounds. If there be a variation, it is k, or it may be m. Thus
^ff t'sing " blue," is found in t'sing " if you please," " invite," with R.
words, and in tsing "essence," "pure," with R. rice.
As an instance of a phonetic which has final k and also ng, among
its sounds may be mentioned }(, which is k'ek and king. Among
instances where a phonetic has both m and ng as a final letter, may
be mentioned JK, feng, bam, " wind," ffi bang, bam, " together."
Through all the letter changes that have taken place there has
existed a real distinction of six final consonants, reaching back to the
time of the invention of the characters. Three great groups end in
k, t, p, respectively. Three more terminate in ng, n, m, respectively.
Many phonetics have never changed their final consonant. For
example, 3fe s ^ en " before," sien " having naked feet," with R. foot.
But the n has been dropped in si " wash," R. water. This word was
anciently pronounced sin, or sien, as in some dialects now, e.g. that of
Sung kiang. *|J kican " officer," kican " coffin," with R. wood, kwan
" a pipe," with R. bamboo. Final n has been indeed subject to very
slight variation. During the last twelve hundred years, k, t, and p
have all been dropped, and m has changed to n.
But if we take our stand on the basis of the mediaeval dictionaries,
we can look back on a tract of time amounting probably to 2500
years, during which the major part of the phonetics kept their finals
as they were at the beginning of that time.
RHYMES or OLD POETRY.
The second source of information on letter changes is in the
rhymes of the ancient classical poetry.
The rhymes of the old poetry in the Shi king, or Book of Odes,
constitute a valuable source of information as to the state of pro-
nunciation and the extent to which final consonants had been dropped
and modified at the time it was made.
These fine remains of the literary genius of the ancient Chinese
were composed at the time when Hebrew poetry was in its most
flourishing state. The principle of antithesis is common to both
styles. Rhyme, however, is peculiar to the Chinese. The nature
of Hebrew grammar and the peculiar Hebrew structure of words
170 . THE CHINESE CHARACTERS.
prevented the artifice of rhyme from becoming an admired quality in
poetry. In Chinese poetry, on the other hand, the natural order
of words and the monosyllabic simplicity of the roots, rendered rhyme
from the first a pleasing and appropriate element in poetry.
A Hebrew-like expansion of antithesis as a poetic ornament has in
later times taken place in Chinese literature, as exemplified in the
tui lien, or paired sentences, so common in ancestral halls, temples,
and private houses. Sir John Davis has stated in his last publication
on Chinese poetry that Dr. Morrison suggested to him the propriety
of comparing Chinese and Hebrew poetry in regard to this principle,
and that he followed the suggestion.
The old classical poems consist of upwards of three hundred
popular songs, the productions of many authors, who inhabited
several of the kingdoms into which China was then divided. They
differ in one important respect from modern Chinese poetry, they
were not written by rule, but according to nature's impulses. The
poet of to-day keeps in his hand a volume of rhymes arranged in
agreement with an obsolete pronunciation. He does not write spon-
taneously. Words that rhyme in modern Chinese often cannot
rhyme according to the recognized standards. The old poem had no
stiffness, not being composed for the eye of the literary examiner,
but to become a genuine popular song.
Two poems, one from the Odes, and another from a writer of the
Tang dynasty, will be found in Appendix D, with the ancient and
modern pronunciation of the characters. It will be there seen that
old poetry gives by its rhymes satisfactory information on final
letters, whether vowels or consonants.
A modern Chinese author, Twan yii t'sai, has made the ancient
pronunciation the subject of special researches. He is one of those
numerous critical authors who have conferred honour on the present
dynasty, and many of whose works are found in the splendid col-
lection Hwang t'sing king kiai, " Explanations of the Classics of the
Imperial Tsing Dynasty."
The books from which Twan yu t'sai has collected rhyming words
are first, and mainly, the Odes, B.C. 1300 to B.C. 800. The next in
importance is the Yi king, " Book of Changes," the most of which
is in rhyme, B.C. 1100 to B.C. 500. The others are Shang shu, "Book
of History;" Mencius; Li sau, the poem of the celebrated K'ii yuen ;
RHYMES IN OLD POETRY. 171
Ta tai li, Li ki, Ti li, Er ya, Ch'un t'sieu tso chwen (the " Spring
and Autumn Annals," with comment by Tso), and Kwo yu.
The results of Twan yii t'sai's labours are seen in the discovery
of new classical sounds for many words. Thus kiai, chie, " prohibi-
tion," is recorded in Kh as kit in the Odes. Tyt shows that it
was kak. His labours are very important for the history of the
change from final m to ng. He shows that not a few words now
ending in ng were in the time of the Odes pronounced with m.
He has made it clear that in the time of the Odes the second tone,
or shang sheng, did not exist when the final was ng, n, or m. The
second tone class grew up when the finals k, t, p, were thrown off.
When an alphabetic element was lost, a tonic element attached
itself to the word to indemnify it for the loss, and help to make
the sound sufiiciently distinct for the purposes of language. The
rise of c'hu sheng, the third of the four tones, he refers to A.D. 200. At
that time many characters began to leave the other tone classes and
to form a new tone class. Before the Han era, he says, and during
the first part of that dynasty, the remains of rhyming compositions
contain no evidence of the existence of c'hii sheng in the language.
Liang wu ti, an Emperor of the Liang dynasty, who became
a Buddhist monk, asked on one occasion of his courtiers, "What are
the four tones ? Cheu she replied : ^C ~? !& If ^ en ^ sheng che,
" Heaven's son is holy and wise."
No light shone on the minds of Cheu she, Shen yo and other
scholars of that age as to any difference in classical pronunciation
as compared with that which prevailed in their own time. Many
scholars have devoted their attention since to ancient sounds. To
none of them did it occur that by making use of alphabetic signs
better and surer progress could be made in these inquiries than could
ever be the case without them.
The results for the history of sounds at which Tyt has arrived are
the following :
I. Words in ai, if that was the sound belonging to this class, were
well separated into the three tones p'ing, shang and/M, or 1, 2, 4. Yet
a good number of words were in transition, and were slowly dropping
final k. The loss of this final letter would transfer them from the
fourth tone class either to the first or to the second. Among such
words which were at the time pronounced with k or without it were
172
THE CHINESE CHARACTERS.
2j lai "come," ^ ts'i "son," J$ chie "prohibition," Ijjjj twi "to carry,"
fg, si "to sacrifice," fu "rich," belonging to 534, and having the same
phonetic as J^fu, pok, "happiness."
II. The second division consists of words in ok or in o. Our
author appears to be wrong in arranging them all under the p'ing
sheng. We must preserve the final k in all words where that letter
remained firm till the time of the Kwang yiin. Such words are lak
"joy," fj gak "music," tsiak "official rank," "wine cup," yak "medi-
cine." Where these and words like them in the possession of a firmly
fixed final k in Kwy, occur in classical poetry, it is right to modify
the statements of our author, who places them in the p'ing sheng and
destroys unwarrantably their final k. His second division must be
separated into a 1st and 4th class. The principle to be followed is
wherever a word undoubtedly ending in k, t, or p, occurs in rhymes,
the words in the rhyme must all be regarded as having k, t, or p. It
is on the ground of this law that we restore k in words such as ^, ^,
|3, 0g, mau, kiau, man, chaii, "hair," "instruct," "appearance,"
"shine upon." They all rhyme with words in k.
III. The third division consists of words in u or ok. They are
classed in the three groups known as p'ing, shang,ju. Here, again,
the principle must be recognized that k existing as a final in a word
holding a place in a string of rhyming words indicates the existence
of k in all words which rhyme with it. Applying this rule we restore
k to H chut, to 5 and to $jf.
IV. In the 4th division Tyt finds only p'ing sheng and shany sheng.
The vowel is u. Among the words occur heu "after," chu "lord,"
k'eu "mouth." From other sources we know that most words in
division IV. have lost final k. The place they hold in Tyt's arrange-
ment shows that in the time of the composition of the poems they had
lost this final letter.
V. The vowel seems to be o. The author places ^ kia, ko,
"house," J=^ t'sie "and further," ^ ago, ak, "bad," in the p'ing sheng.
Tyt must be wrong when he makes f, ?, ^, $(, $, jfc, all
rhyme together in the section of the Siau ya called T'sai wei. In fact
the first two words rhyme as tsak, mak, and the remainder as ko, ko,
kio, ko. The first two words stand third in the first two lines. The
last four stand fourth and last in the last four lines. It is a very
arbitrary proceeding to make two penultimate words rhyme with four
RHYMES OF OLD POETRY. 173
ultimate words. Tyt has followed Chu hi, who wrongly makes all the
six words rhyme in u, without admitting in any instance a final conso-
nant. The absence of final k in Kiang si dialects of our own time,
which retain final m and p, may account for this error of Chu hi, or
his guide in old sounds, Wu t'sai lau. These dialects are spoken not
far from Chu hi's native place, in the southern part of the province of
An hwei.
The incorrectness of the Sung authors on the subject of ancient
sounds is seen in instances like the following. The character ^ nit,
"woman," Chu directs to be called $ ju. This is an inversion of the
actual state of things. He did not know that a sound like ju comes
from an older niu, for ni in Chinese changes toj.
Tyt in the Siait ya, Lu yuch s'i chang, again follows Chu hi in
making if| hit, phonetic 951, instead of hok, rhyme with #0 Ju,
which should rather be read nok.
Tyt was himself a native of Tan t'u, near Nanking. The k final
of the tonic dictionaries is there entirely unknown. He had conse-
quently no clue in his native pronunciation by which he might have
been led to detect the law by which final k has been lost.
VI. The sixth division consists of words ending in ng, all in
p'ing sheng. The medial vowel I suppose to be i or a ; kitng " bow,"
p'eng " a friend," heng " constant," here occur.
Two words in m, viz. yim " sound," t'sim " coat of mail," p. 328,
here rhyme with ying "answer," kung "bow," Peng "to tie," It ing
"to rise," in the one case, and t'etig "to tie," kung "bow," tseng
" many," ying " answer," cheng " punish," cheng " hinder." All of
these words must then have had final in.
VII. Words ending in am and ftp. There is here no shang sheng.
The want of shang sheng in VI. and VII. shows the slow progress to
completion made by that tone class.
At the time of the composition of the Odes, feng "wind," was
commonly called bam, thus affording us an epoch in the development
of final ng out of final m. Among the phonetics in VII. are sini
"heart," Urn "forest," yim "sound," nam "south," kim "now,"
z/iim "exceedingly," cham "to divine," kim " embroidery," gip "to
reach," hap " to combine," shap " wet," dzip " gather together."
VIII. "Words in am and ap. Probably this division was dis-
tinguished from VII. by an inserted i or w. But the exact sound
174
THE CHINESE CHARACTERS.
is now perhaps beyond our reach to know. Among the phonetics in
VIII. are kietn "inspect," kam "sweet," kam "dare," ngem " severe,"
yem "eaves," yep "leaf," kctp "coat of mail," giep "occupation,"
" property," tsiep " to go quickly past," shop " to pass over."
IX. "Words in ong, all in p'ing sheng. Among them are tioig
" east," dong " together," kung " work," chung " end," djutig " reptile,"
"insect," tsung "root," chung "middle," dung "move," kung "just."
Here again Tyt wrongly follows Wu t'sai lau, or at least Chu hi, in
assigning the sound yung to [^ . Both should rather have given the
sound torn to fy , which rhymes with it. The passage is in SKi, in 8
of the chapter on the Seventh Month, near the end of the Kwo feng.
Yim " to drink" is found in Ta ya, in the chapter Sheng min ch'i sh'i,
Kung lieu, 4, and is made by Tyt, though doubtfully, to take final
ng, because it rhymes with ^ tsung " foundation," " original source."
Tsung with djung " reptile," kung " palace," kung " body," are found
rhyming with Urn " to come down upon," " to arrive." This is in
the Yun han, or Milky Way, a division of the Ta ya. Now tsung
being found rhyming twice over with a word in final m, the case
becomes very strong. We may then, in the absence of a better
solution, regard kung "palace," djung, c'hung, "reptile," kung "body,"
as all then heard with m for ng. This agrees with the law of change,
which on other grounds we know to exist, viz. that of m to ng,
through some hundreds of common words.
If we examine Tyt's tables of Yi king and other rhymes, the
argument just stated acquires new strength.
BOOK.
Yi
Li sau
NAME OF kwa.
Tun.
Pi.
( Siang hia, )
( Chwen heng. )
Ken.
T'ien wen.
Pukii.
WORDS IN m.
gim "bird."
shim "deep."
sim "heart."
djim "to sink."
c'ham " to slander."
WORDS iir ng.
k'iung "to exhaust."
chung " middle."
chung " end."
chung "middle."
yung " face."
hiung " violent."
kung "merit."
kung " body."
cheng " correct."
feng " to seal."
t'sung " follow."
All these words in ng should be supposed to have ended in m in
the time of the authors of the poems.
RHYMES OF OLD POETRY. 175
X. Words in ong, all in p'ing sheng. They include such as ku-ang
" broad," fang " square," ping " weapon," " soldier," king (gang) " to
go," yang "the bright side of nature," Hang "cool," sluing "high,"
hiung " brother." One word having final m is found in the Sh'i
mixed with this large mass of words in ng. It is /" cham, with
R. eye. The word cham " look up to," in the double sentence, " To
this gracious prince the people look up admiringly," stands last
of eight words, and the rhyming words which follow are siang " chief
minister," tsang "to hide in the mind," k'u-ang "mad." They
rhyme in succession each at the end of eight words. The ode is in
the Tang ch'i sJii portion of the Ta yd, and is the eighth of sixteen
sections, in all of which the eighth word keeps to the one rhyme.
We are obliged therefore to change the ng of the three rhyming
words into m.
In the Li sau of Kii yuen, B.C. 314, the following rhymes
occur, , JH, j>-, J|, nwng, ngem, hong, djting. Are we to
treat these words in the same way? The poem is six or seven
centuries later than the Ta ya. It appears to me that we are
compelled to do so, for this example is supported by those in VI. as
above given.
XI. Words in eng, all in p'ing sheng. They include such as sheng
"living," tsing "a well," c'heng "to accomplish," ting "to fix," cheng
"correct," sing "surname."
With this division are very significantly mixed up several words
ending in n. They indicate either that a part of the present collection
of words in ng came from an earlier n or that some words in n tempo-
rarily changed it for ng. The intruding words in n are jen "man,"
yuen "beginning," t'ien "heaven," yuen "abyss," sin "believe," min
"people," shen "body," hicn "wise," pin "guest," chen "true." They
occur in the Yi king and in Li sau.
Beside these, a single word in m, > kirn "gold," "metal," also
creeps into the rhymes. It rhymes with c'heng "city," in the Kwo yii
(Cheu yii), and accords with the law in VI. and IX.
With regard to the intrusion of words in n among words in ng, let
the following facts be considered. In Kwy ming "command" and
some other words commonly ending in ng are also found with n.
Such words may have sprung from min, etc. But the peculiar sounds
of these words in the Yi king and Li sau seem to be limited at most
176 THE CHINESE CHARACTERS.
to the Cheu 1 and Ch'u 1 kingdoms. If they had been national, they
would have crept into the Shi.
It is more probable that the above-mentioned ten words temporarily
changed final n to ng in some parts of the country, than that sheng
"living," c'heng "to complete," king "form," cheng "correct," cheng
"chaste," p'ing "even," keng "to plough," ming "name," Fsing
"clear," ying "pillar," should have changed n to ng subsequently to
the third century before Christ. In the absence of direct proof as to
whether the final was n or ng, it is only safe to say, however, that the
words rhyming together were attracted into a single group which
ended either in n or ng.
XII. XIII. XIV. Words in . The final of XII. seems to have
been in. XIII. tin. XIY. an. Assuming these three classes to have
been thus distinguished, words such as t'ien "heaven," t'ien "field,"
Men "wise," nien "year," were heard t'in, din, kin or gin, nin. Perhaps
in was rather en (e as in our there).
Ling "command," ming "destiny," were then called lin, min, as
they are found afterwards in Kwy. They both occur frequently in
the Odes rhyming with words in n.
When kang "hill," kung "body," Mng "shape," etc., also occur
rhyming with words in n, this may be attributed to local and peculiar
causes. In the western part of China at present it is usual to confound
n and ng as finals.
King " basket twig," p'ing "even," sheng "living," cheng "cor-
rect," are pointed out by Tyt in the Odes, Shu or Yi king, as also
rhyming with words in n.
Words such as $ sun "grandson," c'hun "spring," yun, "cloud,"
yin "diligent," p'in "poor," were heard as sun, t'un, yun or gun, yun,
bun. With them are classed Men "misfortune," wen "hear," teen
"ask," lun "wheel," men "door," pen "run," shun "obedient."
In class XIII. ping "ice," tung "east," and ping "bright,"
"glorious," are mixed with words in n indicating that there was an
approach anciently of final ng to n, or of n to ng. At present in
western China ng approaches n. In the old middle dialect and in that
of Fu cheu n approaches ng.
In class XIY., where shan "mountain, "/an "to turn over," siuen
1 The Yi king being composed by Wen wang and Cheu kung, its dialect would be that of
Cheu. K'ii yuen was a native of Ch'u.
RHYMES OF OLD POETRY. 177
"announce," yen "swallow," etc., occur, we find two words in ng
rhyming with them. They are 3L, fj, kung, hing.
In looking over Tyt's tables of rhyming words, the fact that shang
sheng and c'hu sheng words often occur among the p'ing sheng rhymes,
is most instructive. Thus fan "to turn over," "rebel," is known to
have rhymed with an "rest." Consequently the entrance of fan into
the tone class called shang sheng is subsequent to the time of the
establishment of the Cheu dynasty, B.C. 1100. Such facts as this led
the way to the conclusion of Tyt that the second tone class was not of
greater antiquity than the Shang and Cheu dynasties, as afterwards
the third class forced its way in during the Han and Wei period.
In class XY. we return to words with vowel endings, and to the
distinction of p'ing sheng and shang sheng. "We also encounter words
ending in t.
The words mp ( ing sheng are such as wei "fear," yi "clothes," hwai
"cherish," kwei " return," pei "pitiful," fei to "fly," ki "hungry," sh'i
"instructor," wei "small."
The words in shang sheng are such as li "ceremony," si "die," ti
"brother," ni "mud," tsui "sin," shut "water."
The rhyming of ch'i "arrive at," with li "ceremony," in the Siau
ya shows that in the time of the classical poetry the final t of ch'i was
already gone. The rhyming of Jf ti "bottom," with $; yi "to follow,"
and with other p'ing sheng words, shows that ti, like some other
words, has moved from p'ing sheng to shang sheng since B.C. 1000. Ki
"several," has also thus changed.
A transposition of the reverse kind has taken place with yi
"clothes," \J& ni "mud," and some other words. They were then in
shang sheng, and are now in p'ing sheng.
Many words now placed under c'hu sheng are in XV found marked
ju sheng. A final t has since fallen from all of them. Among them are :
ff pai "worship," fp| c'hi, Hf icei, f|j wei, ^pi, Jti pi, #h wai, jjfr siti, |
pai "fall," % ta, -^ sh'i "age," ft nei, ffi tai, f$ tsui, ffi mei, si,
^ haL
Among these words occur ta "great," nei "within," sh'i "thirty
years." From other sources we discover that p was the primitive
final of these words. In the Odes, however, the final found in these
words is t. It is a transitional value, like the final t of the Hakka
dialect, at present extending itself beyond its original sphere of opera-
12
178 THE CHINESE CHARACTERS.
tion to words properly ending in p and k. P became t before being
dropped for ever.
XVI. Words in i, iJc. About thirty-two words in p'ing sheng here
occur, and about forty in ju sheng. Among the former are such
as chi "branch," ch'i "know," yi "easy," s'i "that." Among the
latter are ti " emperor," sik " tin," yik " increase," dik " enemy."
The loss of k in the p'ing sheng words of XVI. is quite clear in
instances such as yi "easy," t'i "to carry in the hands," because
they have final k in some passages as here shown.
XVII. Words in a, all in p'ing sheng; and sixty-five in number.
Among them are t'a "other," ho "what," ho "river," p'i "skin,"
wei " to do," yi " ought," ma " hemp," tso, 2, " left," to " many," she
"snake," kia "add," ko "to sing," c'h'i "a lake," sh'i "give," mo
" grind," k'o, 2, "can."
The following ch'u sheng words occur here in p'ing sheng : ti
" earth," lu " way," pa " finish," kwo " pass," hica " renovate,"
" change," p'o " break."
Tyt wrongly regards the rhyme as ending in a in the case
of two ju sheng words in XVII. They are ^ and || nok. He
should rather have said that the rhyme was in ak, and formed a
subdivision for ju sheng words. There is no evidence that k was lost
in these words so long ago.
TONIC DICTIONARIES.
Tonic dictionaries furnish very abundant and trustworthy evidence
on the history of the sounds.
These books began to appear about A.D. 350, when Kwo p'u and
Li teng made the first successful essays in this branch of study.
Their object was to register existing sounds. No thought of secular
change in sounds occurred to the scholars of this period. They
laboured under the light of Hindoo analysis of sounds, seeking only
to systematize the pronunciation of words as they were at the time,
and knowing nothing of any difference between ancient and modern.
Kwo p'u belonged to Ho tung, the old name of Shan tung, and such
part of Ch'i 1'i as lay to the East of the Yellow River in its ancient
course. The language in all that region at present is entirely
according to the modern Mandarin type.
A little earlier than the time of Kwo p'u appeared a work on
TONIC DICTIONARIES. 179
Er ya, explaining the sounds and meaning of words. The author
was Sun shu yen. He lived at the end of the Han dynasty, or about
A.D. 200, and was the first to introduce the use of the word fan and
the syllabic spelling to which it refers. Tt. He lived not long after
the compilation of the Shwo wen, and we may therefore regard the
pronunciation as known to us by dictionaries and other works from
nearly the time of the author of the Shwo wen. We know from
these books how the language was spoken seventeen hundred years
ago or nearly so.
The preservation of old sounds in the tonic dictionaries is
often of great value, especially when dialects give no information.
Information on this subject occurs in the next chapter and in
Appendix C.
I give only one instance here. The union of the substantive verb
and the demonstrative in one word, sh'i, zJtik, dik, renders the old
form of that word, here written dik, very important to know and
verify. It means " it is so." As a demonstrative it means " this."
As an adjective it signifies " right." As copula in a predicative
sentence it acts as the connecting link between subject and predicate.
In the Yau tien it is written sh'i "time," "hour." Here a phonetic
which has final k is used, and it is in the oldest part of the Shu
king that this is done. If the sound in that passage can be shown to
be dik, the gain to classical knowledge will be great.
This can be done, for the dictionary Kwy registers ^ sh'i as zhik.
A thousand years ago such a sound was commonly attached to it.
This is confirmed by the rhymes of the Sh'i, where, according
to Tyt, J{| has the value dik, as proved by its rhyming with ^ bik
"a chief."
A fact like this helps us greatly in our inquiries. For this word
is a phonetic in extensive use, and we may obtain, by means of this
new knowledge of its old final letter, the exact form, or nearly so,
of the old roots ranged under it, which meant to examine, spoon,
key, cut, shoes, embankment, sharp point, silk woven from twisted
threads, explore, run, inscription, title. These are all written with
the phonetic 593.
To these we may add as also determined, the old sound of all
words written with 3f the phonetic of sh'i " hour." They embrace
the following meanings : To plant, insert in the ground, a perch for
180 THE CHINESE CHARACTERS.
fowls to roost on, trust to, poetry, gatekeeper, attend upon, island,
hemorroids, to take, hold in the hand, stop, temple of ancestors,
alone, specially, store up grain, wait for.
OLD TRANSCRIPTIONS.
The Japanese first learned Chinese A.D. 286, when Atogi, son
of the King of Corea, went to Japan as ambassador. He recommended
the Japanese to send for "Wang jen, or as they pronounce it Wani,
to come to them and teach them Chinese. He taught them the
(Wu) Gro (yin) on ^ ^, or the language as then spoken in the
modern Nanking and Sucheu, A.D. 222 to 280. It is this pro-
nunciation that the Japanese still follow chiefly in their language.
The pronunciation then which the Japanese know as the Go on
belongs to the same period as Kwo p'u and the introduction of the
syllabic spelling into China.
The value of the Go on transcription is very great in a philological
point of view, because it is the favourite pronunciation in the Buddhist
books. This has led to its being very full and self-consistent on
account of the perpetual use made of it by priests in reciting liturgical
books. The extension of the Buddhist religion in Japan was a
principal instrument in advancing the knowledge of Chinese in that
country, and on account of this the pronunciation of the Wu kingdom
at the time mentioned is that which is best known to the Japanese.
The other two pronunciations are later. The Kan on, introduced
about A.D. 600, is said to be used specially by Confucianists. The
To on is a sort of metropolitan pronunciation, probably representing
the language as spoken in the Tang dynasty at the Chinese capital.
In A.D. 605 five Japanese students spent a year at that city, the
modern Si-an-fu, and the Arabian Kumdan. 1 This was in the Sui
dynasty, three hundred and nineteen years later than the time of the
introduction of the Go on. During this long interval the Buddhist
propaganda was active in Japan. The greater part of the Chinese
words that have passed into the Japanese language may be character-
ized as pronounced with the Go on.
1 Kumdan, mentioned as the capital of China by Arabian travellers, is King c'heng
Tnf 4ijB . Ng was beyond the power of Arabian vocal organs, and is expressed in the first
word by final m, and in the second by final . Kiang dang was the true sound, or nearly so,
that they had to express with Arabic letters.
OLD TRANSCRIPTIONS. 181
The sounds were written at first without alphabetic signs by the
help of the Chinese characters used as phonetic symbols. The oldest
Japanese books "f ^ IS and ~$ 3|j ^ were written with Chinese
characters before the invention of the Japanese alphabet. The former
dates from A.D. 711. The latter from about A.D. 760. The Kata-
kana, or Japanese alphabet, was invented by Kibidaishi, who died
A.D. 776. Thus it appears that both the Go on and Kan on were
taught traditionally for centuries before they became fixed by the
adoption of an alphabet.
The Hirakana was introduced by Kobodaishi, who died A.D. 835.
Both these inventors of alphabets appear to have been Buddhists.
Dai shi is a common title of the Chinese Buddhists who write books.
Japanese education owed very much to Buddhism, as is clear from
this and many other facts.
The To on being comparatively modern, and at least several
centuries more recent than the Go on, is less important for us than
the other two.
A comparison of the Go on and Kan on resultif in the following
conclusions : l
The sound intended by *** the Japanese wu was at first ng. After-
wards the sound ng became attached to the symbol ^ n, and the
letter wu passed from a nasal into a vowel.
It was during the period between A.D. 280 and 605 that a medial
* was introduced in China in pronouncing such words as J5[ kit,
J^ k'ieu, formerly gu, k'n. The difference between the Go on and
Kan on shows this. During the same period e was in China
introduced as a medial letter in several words, and, as a final,
e changed to a in words such as "f, which in Go on is ge and in
Kan on ga.
The Japanese chi was at first ti and di, and afterwards changed to
chi, zhi. This was between A.D. 280 and 605. This change did not
take place in the Chinese language, but in the Japanese. Thus ~J*
has never changed in Chinese to ching, yet it is sounded by the
Japanese chi ya wu. The syllable changed its value therefore soon
after A.D. 280. The natural syllabary of the Japanese language was
subject to changes before the invention of the alphabet in use among
1 These new facts and conclusions in regard to the Japanese transcriptions were arrived at
by me during a visit to Japan in 1873.
182 THE CHINESE CHARACTERS.
that people, and the history of their syllables can be traced by pecu-
liarities found in the native transcriptions of Chinese sounds.
The old sound of T chang is by Go on dji ya wu, but this is to be
read di yang by the preceding laws. Further, medial a was lost in
words such as $) between A.D. 286 and 605. It was formerly called
pi yang, and became pi yeng. This was a Chinese change.
In changing the name of the city of Yeddo, when it became the
residence of the emperor recently, the sounds To kio and To kei were
and are both used. The first is the Go on. and the. second Kan on.
The words are in Chinese ^ /^ " eastern capital."
The Corean transcription of Chinese sounds must, like the
Japanese, have been made -much later than the date of the intro-
duction of the Chinese* language and literature.
The relations of China with Corea go back as far as to B.C. 1100,
when a Chinese prince was made feudal lord of that peninsula. It
was from Corea that Japan received the knowledge of Chinese
civilization A.D; 280. At that time the Coreans would have a system
of education baseton the Chinese, and would transmit orally the
sounds of the characters. The spread of Buddhism led to the in-
vention of the Corean alphabet, which is a syllabary founded on the
Sanscrit characters. This is clear from their form and the order
of their arrangement.
The Corean and Japanese transcriptions support one another in
bearing testimony to the changes that have taken place in Chinese
sounds.
In the recent attempt made in Japan to strengthen the claims
of the Shinto religion to the respect of the people, it was stated
among other things that that ancient religion possessed an alphabet
which deserved to be better known and more used than it has been.
This so-called relic of old Shintoism proved to be no other than the
Corean alphabet.
The Cochin Chinese transcription is important on account of its
age. The country was conquered about 2000 years ago and reduced
into the form of a province. The Chinese sounds are likely to take a
form at least as ancient as those of Japan.
"We have the traditionary sound of the Chinese characters in the
Dictionary of Morrone, and there are here signs of great antiquity.
Thus initial t and t' occur in many words which are now heard in
OLD TRANSCRIPTIONS. 183
China with, s, ch and c'h. The laws of letter change require us to
suppose that the slipping of letters which has here happened is from
t to s and ch, and not from s or ch to t. Ch'eit "enemy" is t'u. Shoiy
"holy" is Vang. Shen "spirit" is than. Stun "seek" is tim. Sin
"believe" is tin. Sing "nature" is ting. Sheng "sound" is tieng.
In all such cases the Cochin Chinese sound is an index to what the
Chinese sound was at the date of the transcription. The people of
South China must then at that time have pronounced a very large
number of words suclPks sit\i "heart," t'sien "money," c'hicen "boat,"
c'h it "place," with initial t or t'.
Isolated examples come to view in different parts of China
supporting this conclusion. At Shanghai, money is called dien. At
Amoy and Tie chiu the word ch'i "straight" is tek and tit, and this is
an instance out of many tens of words where t occurs .for the Mandarin
ch. This transcription is also useful in the proof of the derivation of
the modern Chinese / from p. Thus Confucius is called IP on p'u tu.
Here final ng disappears from K'ung and fit ts'i becomes, p'u tu.
The remaining sources for the history of thWsounds are the
modern dialects, various native authors on old sounds, and the
Buddhist transcriptions of Sanscrit words. They are treated of in
other parts of this work and in the appendices.
CHAPTER VII.
ON LETTER CHANGES.
EXAMPLE OF LETTER CHANGE IN EUROPEAN LANGUAGES, K TO CH. CHINESE LETTER
CHANGES. 1. SURD AND SONANT FROM SIMPLE MUTES. 2. FORMATION OF ASPI-
RATED MUTES. 3. CHANGES IN THE THROAT LETTERS. 4. CHANGES IN THE
PALATAL REGION. 5. CHANGES IN TOOTH LETTERS. 6. CHANGES IN LIP LETTERS.
7. CHANGES IN THE VOWELS.
DURING the las^two thousand years we see in Europe a specially
prominent development of k into ch, or, speaking more generally, the
removal to the palate of the surd and sonant that formerly belonged
to the throat. Caisar has become Cesar. Calor has become shaleur.
Feapyos has become George. Largus is now lardj. Just as d slipped
into /, so g slipped into dj orj and k into ch, sh or s. But this change
can be traced to a much earlier time. It is found also in the Sclavonic
and Sanscrit vocabularies, and has its origin therefore in the period of
the formation of the Indo-European system, whenever that was. No
traces of it are found in the more easterly Asiatic families. When
conducting inquiries among their vocabularies, it may be noticed that
the hissing letters s, sh, j, and ch, all originate in the tooth series. It
was an ancient characteristic in human speech for the voice to slide
from the teeth to the palate. It is a modern characteristic for it to
slide from the throat to the palate. In modern Chinese ki and ku
have become chi and chu, but this is by the operation of a new
principle, entirely unknown to the ancient language. There is no
ground in the history of the Chinese language for our tracing the
origin of this change from k to ch, when standing before certain
vowels (', u), to a period farther back than three or four centuries.
In the dictionaries of the Yuen dynasty there is no trace of it. In
the corresponding European change, on the other hand, we cannot
LETTER CHANGES.
185
place the date of its introduction later than the time when the Hindoo
race had not separated from its western kindred.
The most important letter changes now to be described are, first,
the division of surd and sonant flowing from the simple mutes;
second, the formation of aspirated mutes ; third, changes in the throat
letters ; fourth, in the palatal region ; fifth in the tooth region ;
sixth, in the lip region ; seventh, in the vowels.
1. SONANT AND SURD.
This change may be observed still in the relation of the Old
Middle Dialect to the northern and western Mandarin. Accumulated
proof has been given in the last chapter that the initials b, d, g, j, s,
once belonged to the general language. They still exist in the Old
Middle Dialect as spoken over a triangle of thickly populated land, of
which the base reaches from the mouth of the Yang ts'i kiang along
the sea-coast to the south boundary of Che kiang, and of which the
apex is in Kiang si. Along the sides of the triangle lies a belt of land
fifty miles wide more or less, where the dialect is irregular and un-
fixed. Beyond it is a new system. Within it is the region of the
old sonant initials. This triangle was once co-extensive with the
nation. Slowly it has diminished to its present limits, comprising
perhaps sixty millions of people.
In the following tables the sonants of the old language are shown
breaking up into aspirates and surds in four different dialects now ex-
isting. It will be seen that the tone class to which words belong has
something to do with their modern sound. Thus gio " a bridge "
becomes predominantly k'iau in modern dialects, because it is in the
Hia p'ing tone class. But gio "a sedan chair," being in the Hia c'hii
tone class, becomes predominantly kiau in the modern dialects.
Table of tenues, mediae, and aspirates in the modern Chinese dialects.
Fifth tone, Hia p'ing.
OLD
CHINESE.
HAND.
OLD MIDDLE
DIALECT.
HAKKA.
SOUTH
FUKIEN.
CANTOX.
9
c'h, k' (h}
rCIO
k'
*',*
k (
d
t<(!)
d
f
t', t
t 1
I
*'(/)
(t)
P (
?,p(*i
P'
186 THE CHINESE CHARACTERS.
Sixth, seventh, and eighth tones, Hia shang, Hia c'hii, Hia ju.
OLD
CHINESE
HAND.
OLD MIDDLE
DIALECT.
HAKKA.
SOUTH
FUKIEN.
CANTON.
9
eh. k (K)
*(*)(#)
*'(*)
k', k
k
d
t(l)
d
f
V, t
t
b
p(n
00
P'
P',P(V
P
The other four tone classes, i.e. the other half of the vocabulary of
words having mute initials, need not be here tabulated, because they
have no mediae, and they had arrived at their present state before the
separation of the dialects. In regard to these words, aspirates are
aspirates in all the dialects, and tenues are tenues. They grew up
therefore in the pre-Confucian era, or soon after the epoch of the Sage,
but before the dialects assumed distinct forms.
What has taken place with the initials of the words represented in
the table shows a tendency to change sonants to surds existing during
twelve hundred years and extending over five-sixths of the country.
Probably a similar change affected the corresponding groups
represented by the 1st, 2nd, 3rd and 4th tone classes at an earlier
period in the history of the language.
LETTER CHANGES.
A law like that of Grimm, when found in Eastern Asia, only
occurs within a limited period, and, as it would appear, within the
area of one such language as the Chinese or Mongolian or Japanese.
This view is based on the following facts. 1. In Chinese the
changes of letters are open to easy observation, and they take place
now, as they have done for centuries past, in a way something like that
of Grimm's law. D changes to t and to the aspirated t in proportion
as the area of the northern and western Mandarin trenches gradually
more and more on the region of the central and southern dialects. In
the translations of Hiuen tsang, who after his return from India
twelve centuries ago lived at Chang an, in the modern Shen si, the
sonant initials are found distinct and unquestionable. At present the
dialect of that province has no trace of them so far as has yet been
discovered. They have merged into the unaspirated and aspirated
letters of the surd series.
2. The initials k, k' and g occur commonly within the range of any
LETTER CHANGES. 187
given phonetic. Thus ^ kan "a pole" 20, is also han and k'an in the
dictionary Kwang yun. So kiai "all" 570 takes as initials the lower
h and k' in the same work. These transitions of sound are the
equivalent of the transitions which Grimm's law is concerned with,
but they take place within the area of one language, and as to their
time they are anterior to the date of the dictionary in which they
occur, and of the origin of the syllabic spelling.
3. In Mongol, while the same word humun "man," for example,
occurs in the dictionary only under one initial, it is found in the
dialects to be hicmi, k'wu-n, and gmm. The Sunid people prefer g.
The western Mongols like k c . The eastern Mongols have a fancy for
h. This is a law occurring under the same conditions as in China.
We cannot learn the changes of Mongol sounds from old dictionaries
as we can the Chinese. But so far as the existing dialects afford us
information, they reveal the existence of a law similar to that which
exists in Chinese. In either of these languages it will be found that
within an area of a few hundred miles initial g in one dialect will be
exchanged for an aspirated initial k in another, and (in Mongolian)
for h in a third.
Phonetics in Chinese, originally, as we may suppose, having one
initial, show a tendency to break up into parcels distinguished by a
difference in the initials.
Thus ehung 122 "middle," "to strike the middle," "faithful,"
occurs as Jung "insect," "reptile," "empty," and as c'hung "sad,"
" empty." These initials are changed from t, d, t l . The correspond-
ing Mongol word for "middle" is domda, in which da is suffix and m
is the old final, which has in Chinese become ng.
In Mongol the derivatives are all such as have the initial occurring
in one form only. Thus when d is the initial of the root, it will be
also that of the derivatives. In Chinese, where our means of exam-
ination are much more extended, we may suppose reasonably that
chicang "to pack full," and c'hung "full," are the same word modified.
T'ung "to penetrate" is the same as t'sung "penetrating in ability
and perception."
The natural intonations attached to Chinese words help to separate
words which were once alike. Chung "middle" has the first intona-
tion. With the active sense "to strike in the middle," it has the
departing tone or third.
188 THE CHINESE CHARACTERS.
Kiuc or kit, "this," "that," "he," is probably the same with k'i
$, also called gi, c'hi, j'i, and anciently pronounced, as is most
likely, git.
A difference in the initial of two words did not prevent the same
phonetic from being used for both. A difference in the phonetic of
two words cannot, if we study the letter changes, conceal their
original kinship when their meaning and sound point to the fact.
2. ASPIRATED MUTES.
Whether the aspirated k, t, and p belonged to the earliest form of
Chinese cannot be determined. In the lower tone classes (V. to
VIII.) they spring from the sonant g, d, b. What was their history
in the upper tone classes is beyond our research. T'en "heaven,"
k'un "dog," were aspirated as long ago as we can trace their sound.
This class of letters has attained a very distinct development in
the Tartar languages and in Tibetan, as also in Sanscrit, and may
therefore be expected to be a primitive feature in Chinese.
Definite information on this point it is vain to expect from the
phonetics. Thus %} 338 kit, 4, kok, "valley," is k'io, c'hiue, 4, k'ok,
when used with R. city gj{. Phonetics have been employed as
symbols of words without reference to whether those words were
aspirated or not.
Here is another example. P. 86 c'heu, t'ok, name of the hour 1 to
3 A.M., is also nieu, nok, in Kwy, and sieu, sok, in p. 730. The three
initials have all sprung from a common source t, t', or d. We cannot
now tell which was the oldest.
The compilers of Kang hi notice under R. heart, p. leaf, ^ that
the dictionaries Kwy, Tsy, both give Vip and dip as the sounds, but
that Chy gives only tip. The two former pronunciations are more
likely to be right, they add, and the phonetic might warrant this
being expected. That is to say, the aspirated and sonant initials
occur commonly in the same words or phonetics, and the surd is
cften more recent than either.
Recently the aspirated letters have been entering into the
language with increased frequency. J| ch'an " to bear children,"
" produce," is shan in Kwy, Tsy, and also c'han in the same works.
Jjjf so " that which," is used in spelling words with its old initial sh.
All the sonant initials capable of taking the aspirated surd form
LETTER CHANGES. 189
in the Hia p'ing tone class have done so. All words in that class
commencing with k, t, p, ch, ts, are aspirated.
3. THROAT LETTERS.
Recently initial g has changed in tone classes V. to VIII. to k
and k'. The same may have taken place anciently with phonetics
which we now only know as having A-, k ( , and as being in the tone
classes I. to IV. There has been an extensive change from k and g
to h. Every initial h becomes k on being transferred to Japanese, as
if h were commonly pronounced k at the time that the Japanese
transcription was made. But it may have been because the Japanese
at that time had no h. The Japanese h has been developed recently
from f and p. There are proofs stronger than this from the example
of Japanese transcribers. The Hindoo transcribers when writing
Ganges in Chinese used *jg heng "constant." This character was
therefore formerly called Gang. Two centuries later, when the
traveller Hiuen Tsang made new translations from Sanscrit, he
avoided this character for Ganges and used another, now called k'iny,
but then evidently called Gang. We conclude that P. 506 changed
g to h about A.D. 500.
That this was not a solitary instance, may be shown by reference
to the Amoy dialect, in which several words have initial k which in other
dialects have h : e.g. Jiien " district city," is there kicai n ; hing
" walk," is kia"9. The Amoy people in reading these words change
k to h. This habit is in exact accordance with the direction of
change, which is not from h to k, but from k to h. The vulgar initial
is more archaic than the cultivated. The ancient sound lingers in
the vernacular of a border province when it has been changed for
many centuries everywhere else.
H in Chinese rests on k or g as its basis. Yet at present it is
rapidly passing to the tooth region, for in northern and western
Mandarin hi is now identical with si, and hii with sii. If is therefore
gradually leaving the guttural region and attaching itself to the
dental region. This is an example of how k and g, by first changing
to h, may become s, and it is an extremely modern one.
There has been a similar change from k'i and k'ii to c'/ii and c'hu,
as also from ki and kit to chi and chu. It is in the same dialects with
the preceding, and is a phenomenon equally recent.
190 THE CHINESE CHARACTERS.
The change of k to / will now be considered. This change is
specially prominent in the occurrence of k and I in the same phonetics,
a phenomenon which is very frequent. In kien "to choose," the
sense is the same whether the initial is k or I, for lien is also "to
choose." It is hard to believe then that / has not come out of k
somehow. In what way the transition took place it is very difficult
to determine. In German and English we have gleich, the same as
like. Here / has been inserted, as I suppose, and g has then been
pushed away and lost. But it is contrary to the genius of the
Chinese phonology to insert I after an initial mute. Such a physio-
logical fact may occur at any time, but where is the dialect which
will prove its occurrence by furnishing examples of it ? I again ask
may not k have changed to ni, or ng have changed again to / ? But
there is a third hypothesis. "When y is inserted after g or k in the
Shanghai dialect, g and k are heard like d and t. Gio "sedan chair,"
nearly = did. Ki6 " a religion," nearly = U6. New-comers write gio
"bridge" jaw. Natives correct their pronunciation, and try to bring
them back to g. Still they prefer j as more near to what they hear.
This is evidence of a tendency from the guttural to the dental region.
Thus J^ kwan, kan, "to be accustomed to," p. 781, is Men, gan, in
p. 832. Here i or y is inserted. In an earlier stage of the language
h was preceded by g. On the y coming in, the g would be changed
to dj or d, and this d might become altered to I, as was common long
ago. Of the three hypotheses this seems the best. In confirmation
of it let it be noticed that in lien " to become accustomed to," and
lien " to choose," the y is found to be inserted in both cases.
The number of words in k and /, or their equivalents, whose
meaning is like, is by no means small. Kiem " pick up," Hem " gather
up ;" kam " to like," lam " to be greedy ;" kiem 688 " covet," t'am
" covet," hwang, tang, " wild in behaviour ; " 946, 995, kam, lam,
both mean "to see;" fg| yo, gak, "music," lak "joyful." Re-
member too that the phonetic element lim " forest " forms part
of kirn " to prohibit," " restrain." Further, kim and Hang both mean
"cold." Compare also 749 ngeu "to scoop out," c'hu "a pivot," so
named, as it would seem, from the scooped hollow in which it rests.
The change, however it occurred, took place so long ago that it
has run its course, and left no vestiges in modern dialects sufficient to
furnish complete explanation of the manner in which it came about.
LETTER CHANGES. 191
Final letters in their changes do not follow the same laws as
initials. But it should be mentioned that when final k changes, it
changes to t, and when final t was changing in the time of the T'ang
dynasty, it took the form r.
A presumptive proof of the transition from k to I is furnished by
the fact that if phonetics which end in m have mixed initials, which
are in some words guttural k, h, y, and in other words dental t, ch,
s, I, the final letter is m throughout. Similarly if the final is n with
mixed initials, guttural and dental, the final is n throughout. Cf. 467.
According to the preferable hypothesis, as now given, k changed
to t and g to d. Afterwards t became s or ch in some cases, and d
became ch or /. The reality of this change can scarcely be viewed as
doubtful when the facts as now stated are carefully considered. Such
difficulties as occur may be referred to the caprices of writers, which in
each age of the history of Chinese writing have had no small in-
fluence in modifying it. A direct transition from k to / is unlikely.
D is the natural predecessor of / in Chinese phonology. D, again,
comes more naturally from g than from k. Lastly, g in Chinese
phonology proceeds easily from k.
While on this subject, let it be remembered that h, j, f, occur as
initials in the same phonetic. This is a singular phenomenon hard
of explanation. We find in p. 756 han,jan, fan.
The occurrence of h and ni as initial to J| 756, R. fire, meaning
to "dry by fire," "dry," is perhaps a key to part of the mystery.
This character was called han and nicn. JTwe know changes to ng,
and ng, ni, are sometimes confounded. Thus nieu "cow" is gu in
Fukien and ngeu in Ningpo. Further, n changes to /. If n can be
shown also to change to t, the riddle will be solved. I also here
mention that in Eastern Kiang si the aspirated t becomes h. This is
a change the other way. But it probably arises only from dental
indistinctness limited to one locality.
The word ni "thou," "you," now er (r'i), has in it a small oblique
cross four times repeated |$f 937, and this sign has the value gak in
several phonetics. The prevalent initial of 937 is dental, e.g. ni, n, s.
Here there seems to be a change from g to ni or .
The sound spelt by Mr. Wade hs is quite modern, and has not
found its way yet into native dictionaries. It is formed from h and
from s, and is a temporary coalescing of these sounds. The sound is
192 THE CHINESE CHARACTERS.
undecided and appears to be on its way to sh. Hs only occurs before
the vowels i and M. In correspondence with it is the coalescence of
ts and k before the vowels i and u. There is here the same want of
decision in the sound and the same difficulty in knowing how to spell
it. It is usually spelt chi, chu.
Initial w and y are often derived from g and k.
W and y are inserted after consonants to lengthen the sound, and
sometimes they increase in power and push off the initial letters.
Thus under the phonetic yuen ffi 383, sometimes written without the
cap to it, we have now in Mandarin no sounds but yuen and wan.
Compare also p. 704 J^ wen "warm."
Yuen, R. heart, "feel aggrieved," "a small perforated hole for
thread," "hate," "feel surprised." R. bird, "Mandarin goose."
K. bamboo, "a canister." R. grass, "flourishing."
Wan, R. knife, "cut out in concave shape." R. wood, "cup."
R. flesh, "wrist." R. bean, "peas."
The reasons for believing that k or g has been lost are the follow-
ing. "To hate" is hen. "Goose" is otherwise called ngen or gen.
"To cut out in concave shape" is also written with the P. y^ 61, which
has ng as its old initial. Several round objects, such as balls, cups,
plates, canisters, and baskets, seem to be written indifferently with
p. 383, 386 ^ kwan, 46 )t Jiwan, 61 yuen or wan.
Since there is no trace in p. 383, P. 704, of the lost initial, it is
probable that when these characters were made, it had already dis-
appeared in the words written with these phonetics. At that time
certain equivalents still retaining the g, k, or h, were written with
other phonetics, such as 386 and 61, which retain k t or g in dialects or
in Mandarin.
The first step of change was the insertion of w. Then the initial
g became ng. Lastly ng was dropped. Ng often became ni before it
was dropped.
The initials g, ng, and h are apt to become lost before wan.
Wan " a pill," is spelt in the dictionaries with g and h as its
initials. In actual pronunciation that letter is not heard.
The phonetics wan 46 " pill," " small ball," % 61 yuen
" origin," " covet," " love," " finish," " round," " stupid ; " wan 294
"finish," "small shield," "strike," "laugh," "bright," "tube,"
"small round cake of flour," "white," "thigh bone," "a name of
LETTER CHANGES. 193
residences and offices," have under various radicals many words spelt
in the dictionaries with ng, g, h, and k. Thus under the radical
heart, p. 61, ican " to love," " covet," is spelt with WK, ngu, " five."
Under the same phonetic in many words in the modern pronunciation
the same sounds h, k, are retained. Thus yuen " to wish," at Amoy is
gican. Ng is a favourite consonant at Fu cheu and in Che kiang. At
Shanghai, a little further north, ni occurs often for ng. A little
north of Shanghai y takes the place of ni.
In the tonic dictionaries of the T'ang dynasty ng is the initial.
But how do we know that ng came from g ? In reply, let it be
said that kiucn " a circle," and yuen " a circle," are analogous and
ultimately identical. The root is found most distinctly in the surd
series, but its proper point of departure is gon in the sonant series.
The root in this form gave out branches, viz. kon, ngon, k'on, all
meaning " round." This is according to the analogy of changes now
taking place, by which g becomes k and k', when passing from the
old middle dialect into Mandarin.
In hu " to assent," f hok, kok, we have a phonetic which in b
" noon," is ngu in old Chinese and mi in Mandarin. Here the vowel
u acts as an inserted w would do. It pushes off the initial ng. But
the initial h in hu shows that the primitive initial was not ng, but
rather g, from which sprang k and h in one direction and ng in
another direction. In regard to ng and ni, when there is a disagree-
ment in the initial between dialects, the reason is found in a transi-
tion from ng to ni. Thus ngu or gu, the old word for " cow," becomes
nieu in Mandarin. Ngi " son" is ni in the dictionaries, and becomes
ni and ng in the Shanghai dialect.
The dictionary Kwy sometimes gives the same phonetic with both
initials. P. 365 nie "obstruction," is nit and ngit. The priority
of ng over ni may be known in some words by the Mongol, e.g.
hubegun " son," has a guttural initial. On the other hand, the
Mongol c'hihe " ear," is reducible to tik. Perhaps ni for " ear,"
would have therefore originally a dental initial. But the Amoy hi
in hi kang " ear," would then be another root, which is not likely.
Mandarin words in r and j appear in Kwy with ni, or with ngi.
These come usually from d, but occasionally also from g.
Ng from g. That ng comes from g appears from the occurrence
of both in the same phonetic. Thus ^ yau, 5, ngok, " the Emperor
13
194 THE CHINESE CHARACTERS.
Yau," has as a phonetic usually the value kian or Man. But h and k
come from g, and Yau being in the lower series of tone classes, should
also come from g, to complete the natural connexion of the sounds.
So 472a Jg- yo "mountain," is in the dictionaries ngali. But this
is no other than the root used in the name of the Emperor Yau.
It is also identical with kau, 1, kok, "high," and several other
words with like meaning, and sprung from the same root, which
may be called gok. So also yen, 5, ngem, 1035, " a precipitous and
abrupt cliff," is the same with 815 hiem.
That the direction of change has been from g to ng, and not from
ng to g, may be supported by the fact that in the language at present
ng is a new initial in many words, e.g. in % ngan or an, " rest," we
have a word which, when Roman visitors went to China in the reign
of Marcus Aurelius Antoninus, was selected to spell the first syllable
of that monarch's name. Hence ng was not an initial of the word in
the latter half of the second century of our era.
Many examples occur of k and ng meeting as initials in the same
phonetic; e.g. $fc kicei " demon," with R. ln.i[\,feu, is ngicei "lofty."
Final k has been extensively dropped in consequence of a law by
which all the final surds, k, t, and p, have disappeared.
When the mediaeval dictionaries give two sounds to characters of
which one is in the fourth tone class (ju) and the other in the third
(c'hu), this means that the dropping of k, t, or p final was taking place
at the time. In A.D. 500, for example, tak "to weave" was pronounced
tik (Ky) and ti, the former in the ju tone class and the latter in
the c'hu.
T'i "to end," "destroy," "wait," is in Kwy, Tsy, Yh, pronounced
t'i in c'hu sheng. But in Tsy, Yh, Chy, it is also pronounced Viet
"loosen," "relaxed." Final t then was being lost during the period
A.D. 600 to 1200.
^ 799, composed of R. spear, kico, and yin "sound," "adhesive
earth," is in Kwy chik (tik) and in Tsy chik, sh'i 3, and ctii 3. Here
we see the k losing its ground in the time of Tsy, while in the earlier
period of Kwy it was strongly rooted in the language. During the
same time ch (ti) became sh or ch'.
Final k sometimes changed to t before being lost altogether.
Thus in Kwy tsio "a bird," 626, is tsak and chit. The final t is
here a transitional sound destined shortly to disappear. In p. 974
LETTER CHANGES. 195
tsie "moderation," "joint," we have final t well established, and in
575 tsi "immediately," final k and t are in Kwy much mixed.
Final k is found by Tyt in the Odes as the final of this phonetic, and
is the one final of both. In hiue "blood" 281, hit and hik both
occur in Kwy. Probably where k occurs, as with R. water, " canal,"
R. blood, is used ideographically in the sense of reticulated.
At present in Amoy and Tie chiu ~ft lik "strength," is also called
lat, a modern instance of an ancient law.
In some phonetics commencing in m, where k does not occur as a
final in the dictionaries or dialects, it may be shown by the meanings
to have formerly existed. Thus $fc mi " rice," jg{| " deceive,"
"bewilder," has k, because (1), 627 mik has the sense "dark;" (2),
546 meu, mok, has that of "stupid," "dark," " dim vision ;" (3), 788
mok means " cover with the hands," " stupid," " a veil," " evening."
So also ^ mau, " hair" with yu "feathers," has the sound mok in
the dictionaries, and interchanges with 546. In the case of 597 p|
mau, the final k is found in Kwy alone and with R. boat, and kia " a
coat of mail." In 589 g miau " young grain," a picture of a field
with grass growing above, the k is likely to have existed by the
meaning miau, to draw a copy of pictures or characters, which prob-
ably means originally " make black strokes," and is the same word
as me "ink," mei " coal," both of which have final k. Also miau has
the sense " seek," which is found in phonetic 773a mek.
The phonetic ^y jo, nok, " if," is found in Kwy twice with the
sound nit, viz. with RR. sun, heart. This helps to show that the
course of change was from k to t.
In the case of phonetics beginning with ki, tsi, si,j, examples are
more numerous than with others. Thus Jpf sie, 4, sit, " fragment," is
so spelt in Kwy. The phonetic >Jt siait, sok, " small," would lead the
incautious to believe that t could not be the final ; but wrongly so, for
Sw has /\ pa instead of siau. The latter of these came into use be-
cause its sense suited the meaning of sie.
In the Tie chiu dialect we find I? met, pronounced ngiak, as also
with RR. wood and rice in place of son. In the same dialect || niet is
ngiak. Probably here k is old, and on this the dictionaries give us
some light. The meanings also render final k the more probable
ancient owner of the position of final letter in these words. Thus
ngai " to stumble," was ngak. The stump of a tree left after cutting
196 THE CHINESE CHARACTERS.
down the trunk was written with wood underneath instead of son, and
is called in Kh nget and ngak. The last is in a poem of Su tung p'o,
A.D. 1000.
The chronology of letter changes of this sort may be determined
in the following manner. When in the classical period we find a
word for " thou," written in the Yi li by ] Jok, and in the Shu by
R. water, p. Ju, the respective phonetics of these words being in
more than one particular closely related, we conclude that in the
Cheu dynasty, at the time when the Yi li was written, the final k
of this word for " thou" was not yet lost. Else why should the
writer use for it a character which kept its k down to the T'ang
dynastj^ ?
The finals ng and n are confused at present in western and
southern Mandarin, and partially in the Old Middle Dialect. At
Nanking, e.g. Ian and lang are sounded alike.
Tai tung was a native of S'i chwen. He says in explaining the
Fan t'sie or syllabic spelling, that 'ffi shang "merchant" is spelled by
joining jj^ sh'i "a model," and ^pT kan "a pole." Being himself a
speaker of western Mandarin as it existed 700 years ago, he did not
notice that an and ang are not one sound.
Final ng has been lost from a few words. "J" ta "to beat," with
R. hand, is called tang in Shanghai. The dialect there has preserved
the old sound. Such examples are rare.
4. PALATAL LETTERS.
Among the palatal letters is j. It comes from ni and is modern
Chinese. At Sucheu and the cities lying west of it towards Nanking
there is to some words both a reading and a colloquial sound. Among
the words having/ in the reading sound are Jen "man," Jen "patience,"
je "hot." In the colloquial dialect these words are sounded with ni.
In transcriptions from Sanscrit, such words represent Sanscrit
syllables beginning with ni. This change has taken place within the
last thousand years.
Among the 36 initials j ranks as the last. It is r before the
vowel z, as in r'i 2 "ear," r'i 5 "and," "son," r'i 3 "two." That is to
say, the old ni has become separated into two initials j and r in the
modern language.
LETTER CHANGES. 197
Ch comes regularly from t in Chinese and neighbouring languages.
Thus cfii "to know" is U in Amoy. Since ch was found by the
Hindoo authors of the syllabic spelling already existing in the
language, but not so widely spread as now, this is a change that took
place within a time reaching back to at least the beginning of the
Christian era. Thus then the Chinese ch has a dental origin. The
tongue has slipped back from the upper teeth to the palate.
Since the whole of the words commencing with t did not together
make this change, but only a part of them, there was some law of
limitation. That law was probably based on the nature of the
following vowel. At present when k becomes ch, it is necessary that
the vowels i or ii follow. The same necessity may have existed when
some of the words beginning with t took ch instead of it, while others
kept t unaltered. In Amoy cho " to take fire," is tio, and c'heng " a
city," is sia"ff. If, however, it was necessary that i should follow t in
order that t might become ch, it was not a necessity ruling in all
words, for t'in "heaven" still kept its t unaltered. Yet this word
may very well have been t l en and so escaped change.
The old initial d became ch in the same way. Yet there was a
difference. D first changed to dj, and afterwards, when the sonants
all became surds, j was altered to ch or c'h. Thus ch'wen "boat,"
once dun, assumed the form Jon in the Sucheu dialect and the region
west of that city. The next step, as shown in the case of the Nanking
dialect, will be to change j to c'h.
C'h aspirated occurs in words which belong to the fifth tone class,
or hia p'ing. Ch occurs in words belonging to the three tone classes
known as hia p'ing, hia c'hii, hia jit.
There are words beginning with ni which do not in Mandarin
change that initial for/. These are such as niang "woman," "wife,"
"mother," "lady," nii "woman," "daughter." 1
Kwo pu tells us that in his time, A.D. 350, wives of brothers in
Kwan si (Shan si) addressed one another as dok Uk. The characters
here are J^[J J[. The orthography cheu li, now expresses the sound
of the words that he had in view. In spelling the sound of cheu by
the syllabic method, he used JjH ^ dok. Hence d was the initial and
k the final in his time.
1 These words are placed by Kh under the ch series and not under /. Kh's reason is
that they never become j or r.
198 THE CHINESE CHARACTERS.
5. TOOTH LETTERS.
The old t, t', s, ts, sh, t's, n, in the case of many words remain
as they were. The old d, z, zh, have become , t', ts and t's, sh and
ch or c'h. Many words having formerly t and t e have taken ch or c'h
instead.
In Chinese, as in other languages, s has quite commonly sprung
from t. Thus in Cochin Chinese and dialects further south, sit
"heart" is tim. When Cochin China was made a province in the
Han dynasty, if the initial t was common in China, its appearance in
the Cochin Chinese vocabulary is accounted for. That it was so is to
be shown by examples which throw light on the law of sibilization.
In the south Fu kien and eastern Canton dialects we have the
same phenomenon. This is not by change from ch to t, which is
unprecedented, but by change from t to ch in Mandarin and in those
parts of China where ch exists. In Tie chiu, chung "middle" is tong,
c'ha "tea" is te, chui "to follow" is tui, ch'i "straight" is tit for dik.
The title of the Emperor of the Hiung nu, corresponding to the
Chinese " Son of heaven," is given in Panku's History of the Han
Dynasty. The Turkish word for "son" is there said to be 5 \fe
ko do. This is probably the same as ugli, the word now used. The
Turks of the time would say for " son of heaven," T'ingri gndu or
ugudu. Since that time d has changed to / in Turkish. Panku's
word ko do is now read ku t'u by the speaker of Mandarin.
In regard to the epoch when t became s and ch, we may conclude
that it was in the case of very many words a little after the Han
dynasty. The Cochin Chinese transcription was made in that
dynasty. Later by a few centuries we have the early tonic dic-
tionaries, which contain a very large number of examples of words
in t and d now pronounced with s or ch. The change was spread
over several centuries, and appears to have been completed in the
T'ang dynasty a thousand years ago. We must except the province
of Fu kien, where the change here referred to is not yet concluded.
D has in many words changed to sh, through the medium of dj.
There is no room for doubt that this change has taken place ex-
tensively. According to the spelling of sh'i ^ with R. metal in the
dictionaries, we have the sounds ti in Kwy and Tsy, " a sharp edge,"
di in Tsy, "an instrument for pricking blood," dji in Tsy, "key."
LETTER CHANGES. 199
In the introduction of ,;' we see the first step, taken in the Sung
dynasty, of the sibilating process in this word. The next step was
the change of dj to sh.
DJ thus produced long kept its position at the beginning of
several words, as is shown by the Mongol transcriptions in the Yuen
dynasty, when Baschpa's alphabet was used to write Chinese sounds.
Here dj frequently occurs.
The character for S'i c'hwen ^ shu, is given as dok in Kp
A.D. 350. In Ty, Tsy, it is zhok and in Mandarin shu. It is a worm
that preys on the sunflower, and resembles a silkworm in form, but
likes different leaves.
The change of d to / has taken place extensively, but not in recent
times. At Shanghai clii li " closely attached," is called dze di. This
is an unquestionable instance of the change from d to /.
Examples are not only rare in dialects, but in phonetics. Yet
among the phonetics there are some instances of sh and / meeting
as branches of one family or phonetic tree. Thus $jjfc shu, shok,
" number," has a phonetic which also occurs as leu 789. These are
to be explained as follows : d became both sh and L In this instance
the double change took place subsequently to the invention of the
character. Duk was the sound when the character was invented.
The character was applied to the senses "tower," "several times,"
"silk thread," "to engrave," etc., which all became leu or lu.
Afterwards shok " number," needing a character, this one was with
p'u, one of the hand radicals, employed for the purpose, either as a
suitable ideograph having the sense "several times," or phonetically
by change of d to sh.
In most cases there is no likelihood that d changed to / and sh
after the invention of the characters. Numerous words occur in pairs
having the same sense and differing in their initials only. Such are
| shwang "two," ffi Hang "two." The inventors of writing chose
different characters to write these words because they were already
separated.
The following examples will help to show that words whose
initials are s, sh, ts, or ch, very often agree in meaning with words
whose initial is /.
Shwang "clear," "fresh," t'sing "clear," Jiang "bright," Hang
" clear," lang " clear."
200 THE CHINESE CHARACTERS.
Shwang " cool," shwang " frost," sang " clear," Hang " cool," leng
"cold," ling "ice."
Siang "think," Hang "calculate," "measure," "conjecture."
Siang "chest," "basket," lung "cage," ling "prison."
Sung " high," lung " high," tsung " high."
Sheng "sound," t'ing "hear," ling "hear," ling "command."
Si, sik, " addition," " gain," It, lik, " interest of money."
Tsung "all together," chung "all," lung "bring together," "the
whole," t'ung " the whole."
See Appendix B for the Chinese characters and more examples.
L, s, sh, having become parted from the original d and t, are
usually found in separate phonetics. That it should not be so always
is evidence that the change of d or t into those letters, continued to a
small extent beyond the time of the invention of writing. Thus
sheng " to produce," " raw," " living," is found as a phonetic
element in 835 lung "flourishing." It is possible, however, that
164 is here ideographic, as leu 789 may be in shu "number."
The letter y as an initial often occurs for t or d. The loss of an
initial t, d or s from many words now beginning with y may be con-
cluded from the sound given in old dictionaries. In the Fang yen
the author says, speaking of Jjj yung, that it is also called ^ sung by
change in pronunciation. The dialects at that time contained pecu-
liarities which guided lexicographers to such opinions as this.
It may also be shown by Kw forms of characters. Thus ^ T'ang,
the name of the dynasty of Yau, was written in Kw with ^ as
phonetic. This character is now yang, but it was anciently (long.
See under 592 and 767, where the character is phonetic to % s/tang,
which always has sh, t, or is as its initial. With R. water the
same phonetic always has initial t, as in fang "hot water."
^ yang "sheep" has dz as its initial in several words where it is
used as a phonetic. This fact points to a primeval initial tL
The latent connexion of many words is brought into clear view by
recognizing this law of change. Thus $j yo, yak, "to bind," is ^
shu, shok, "to bind," both coming from dak. Yo, yak, "to jump," is
t'iau, t'ak, having the same meaning. Yin, yim, "fornication," is
c'hen, dim, "to sink," "be immersed." -f^ yin, yim, "sound," is the
same as Jjj| t'ing "hear," and sheng "sound," because ng comes from
m and t f , sh, and y all come from the same original t.
LETTER CHANGES. 201
{Jj yen, duk, "from," is the same word as g ts'i, dik, "from,"
because y and dz both proceed from d, and final k has been lost from
each of them.
The dropping of final t is parallel to that of the finals k and p.
Many words have two sounds in the dictionaries, one with the
final letter which it originally possessed, and one without it. Thus
shu, "to relate," "record," "tell," is read by the dictionary compilers
zhut in Kwy, Tsy, Yh, and zhiti is required by the rhyme in a poem
called in Kh, Tsau ch'i tsieufu.
So shu "a plan" is in Ty, Tsy, Yh, zhut, but it is also (in Tsy) zui.
The rule is that words may drop finals or change them for others,
but they do not take new finals where there were none before.
Final t changed to /, r in north China before it was dropped.
In Mongol the Chinese final t becomes /, as in bal "honey,"
Ch. mit\ tololaga "lacquer," "varnish," Cb. t'sit', t'ologai "head,"
Ch. t'eu, Put ; t'ailaho " explain," " open," Ch. t'ot " unloose," " ex-
plain;" t'olai "hare," Ch. t'u, t'ot; Variho " to sow," Ch. sat
"sprinkle;" haireho "return," Jap. kayeri, kayeshi, Ch. hicei, 5, gut.
In Corean vocabularies of Chinese words, final t is regularly
represented by r. This seems to indicate that in north China at the
time when the Corean transcription was made, r was common as
a substitute for the old final t.
The Indian name for Frank is Feringa. The Chinese name
of the Roman Empire became in the T'ang dynasty Put Urn j$ ffi .
But these characters were at that time in western China probably
heard as For-ling. This would account for their being selected in
preference to others.
The interchange of n and t may be illustrated from the sounds
assigned to some phonetics, e.g. H_ tan, dat, tat, fjfc san, sat, " scatter."
That the direction of change was from t to n appears from cognate
languages. Thus in Mongol t'ariho " to sow," agrees with the
Chinese sat. But in Chinese we find both sat and san "to
scatter." The form in t then is the older. This change was very
ancient, and nothing remains of it in the modern language except in
the phonetics. It was taking place therefore about the time of the
invention of the characters. Of this we have the traces. But as its
area is limited to a few phonetics, the wider field of change must have
been before the time of this invention. Thus fy fen " divide," and
202 THE CHINESE CHARACTERS.
$lj pie, bit, " divide," are not connected in written symbols, but are
certainly connected in their roots. The change then by which the root
bit or bat became bin, pien, fen, was anterior to the period of T'sang kie.
Final n changes to ng occasionally. This change occurs ex-
tensively in Nanking, Su cheu, Hang cheu and Fu cheu. Here it is
a dialectic peculiarity attached to words which are classed together in
large groups. In Peking and Tien tsin the sound tsin is heard chine/.
The examples of this change, however, are few.
In the dictionary Kwang yiin many words now chiefly read with
final ng have also final n. Thus P. 182 ling "command," is there
sometimes lien. In the classical poetry this phonetic has only final n.
See examples in Tyt. In the same ancient poems fo ming " com-
mand," which is probably the same word, occurs six times with final
n. See Tyt.
The word jen " to know," is pronounced both nin and ning in the
dictionary Kwang yiin.
6. LABIAL LETTERS.
The labial letters should come first, because they are learned the
earliest by children. But the usage of Sanscrit grammar has led to
the placing of k in the post of honour.
The Chinese / is derived from p and b. Of this there are many
proofs. I select a few. The word for Buddha -jS|j is now called Fo.
In the south Fukien dialect Buddha is called Put. The Japanese,
who derived the religion of Buddha from China, call him Budzu or
Fo to ge. But dzu represents the old syllable du. Supposing that
the ancient Chinese called this personage Bud, the Fukien people
would naturally change b to p and d to t, for this is in accordance
with the genius of their dialect. The history of this word enables
us to determine that the change from b to / took place about a
thousand years ago, or five hundred years later than the introduction
of Buddhism into China.
The reason why Buddhism is known in China as the religion
of Fo, is that the sound of the character used to represent Buddha
has changed from but to/o.
The change from initial p to initial m is found in some phonetics.
Among words written with Jj^ p'ai, 269, we find, with R. flesh, mak
" vein."
LETTER CHANGES. 203
The change from initial m to w is common, and may be well
observed in the phonetic wen "literature;" also meaning lines in
palmistry, rings in trees, veins in marble. In the sense to endeavour,
put forth effort, encourage one's self or others, also to pity, min is the
sound. The lexicon Ty in spelling min, uses icu " military," proving
that when that dictionary was made the ordinary sound of icu
"military" was nm.
Initial m is apt to become b in some dialects, as in that of south
Fukien. This is also observable in Chinese roots which have strayed
into the Mongol vocabulary. Thus bal "honey" is the Chinese mit,
behe " ink " is the Chinese melt.
I now proceed to speak of the change from final p to k.
Did this change occur anciently in Chinese? We find traces
among the finals. We find dak "to give" in J|2j lai, 7, dak, but dap
occurs in ^ sh'i, I, tap, "to give." We may suspect that the first of
these came from the second. If this be correct, may we not surmise
that fjjt kik "hasty" is derived from ^ kip, having the same sense?
To hold in the hand is both tip (now ch'i) and tik or dik (now chi
4 and chi 5). So with tik and tip "to shine." To shine is found both
under P. 762 ip from an older dip, under p. 128 lip "to stand," where
it has in Tsy the sounds yik and yip (see Phon. 762, 590), and
under p. 799 having a distinct k final.
As a final letter t for p occurs in several phonetics, as $J nei, nap,
nat, -ffr sh'i, siep, siet, ^ ch'i, tep, tiet.
That final t came in the place of p may be seen in certain words
beginning with s. As in 3|| 542 ye "leaf," we find under R. water
sie "to scatter," "disperse," "remove," "leak." This is given in Ty,
Tsy, siet. But the phonetic has properly final p in tie "platter," ye
"leaf," tie "butterfly." The initial became in some words s from an
older t. The consequence was that p changed to t through some
curious effect of the sibilant initial.
p5j )iap P. 121 changes to nat with R. woman, mouth, grass, insect,
etc., Kwy.
In Kwy the phonetics -ftf: 152, ^ ?42, 542, all unquestionably
belonging to the p final class, have sit with RR. water, sun, woman
respectively. In the Tie chiu vocabulary siet "to bind" is written
with R. silk, and p. sh'i, ship, "generation," and with P. ye, yep, "to
drag." The same character is sit in Kwy, Tsy, Yh.
204
THE CHINESE CHARACTERS.
The change from p to t probably took place in a few words in
these two phonetics a few centuries before the time of the dictionaries.
Only words with initial s, and a few with initial n, 121, and with ch,
742, made the change. Others kept p firmly.
j^J nei "within" was formerly nap. With R. c'hai it is nat.
When the old root began and ended with p, we find final p
changed to t in Amoy, but preserved in the Tie chiu dialect. Pap
"law" is hwat in Amoy and hwap in Tie chiu; in Mandarin it is fa.
This change, if it took place in a considerable number of phonetics,
as we know that it has done in some instances, must be attributed to
the unconscious action of the organs of speech. The labial letters at
first were overcharged with work. They were gradually relieved by
a transfer of their functions in part to the dentals and gutturals.
The change from p to m seems to have existed later than the
corresponding changes from ng to k and t to n. We have it exempli-
fied in recent times in the sound of nien "twenty." This in the
dictionary spelling is niap. In the Old Middle Dialect at present it
is nian, as shown in the occasional mistake made in the sense of the
phrase nian king "to recite Buddhist prayers." This is in comic
stories confounded with nian kin "twenty pounds weight." N and
ng are not distinguished in the dialects where this mistake can be
made. Here then there seems to be a change from p to m.
Final m has changed extensively to ng. This change of final may
be conveniently observed in words where both m and ng are found
with the same sense. For example, k'eng is a " pit," and hieni or gim
is to " sink into a pit." K'am is also a " pit." On the principle that
labial letters changed into tooth and throat letters more frequently
and regularly in ancient times than now, we decide that m was the
primary form. Whenever words with ng final have equivalents with
m final in some phonetics, it may be concluded that the change
of finals has taken place since the invention of the characters.
In fimbria, Fr. frange, ~Eng. fringe, we find m changing to nj and
ndj, with the insertion of r after the initial.
That this change is traceable in some phonetics may be shown in
this way. The fifty-fifth radical ^r kung " raise the hands," has
the value gam in the phonetic ^. yen, ngam, " to cover."
It is probable therefore that when this phonetic was invented,
m was its final, and lung " to play," kitng " to present gifts with
LETTER CHANGES. 205
joined hands," were then pronounced with final m in place of final ng.
In Sw yen is said to be formed from ho, gap, " combine," and the two
hands kung. In Kw we find hiuc, git, "hole," instead of ho, with
R. sun in the middle, and kung at the bottom. The phonetic element
then is in the lower part which has always belonged to the character.
Phonetic 46 fan "all," 5, bam, appears in Kwy with R. grass, as
p'ung, 5, bong, " luxuriant vegetation." Under the radical water,
Kwy gives the meaning "float," and two sounds bung and bam.
With Urn "forest" above, the sense is the noise of wind blowing
o
upon trees, and the sound bung.
The old value of ^ jen is nim. It is met with in Hfc cheng, in the
middle part of the character at the bottom. But chcng means " proof,"
" evidence." The Mongol temdeg also means " proof," and ch comes
from t. The Mongol here helps then to show that the direction
of change is from m to ng, and not from ng to m.
We find kim and king, two sounds to one phonetic, ^ kirn "now."
With R. spear, man, on the left, it means " to pity." This is king in
Kwy, Tsy, Yh. This must be explained as a recent instance of an
ancient law. In most of the roots in m, which have changed m to ng,
it was before the invention of the characters that the change from m
to ng took place. In these few instances and some others it is later.
This change may be traced in many words where the phonetics
made use of constitute no key. Thus |^ with R. mountain k'am
neans the hollowness of valleys. The Tauist philosopher Chwang cheu,
wishing to praise the hermit's life, said, Hien die fu yu ta shan k'am
ngam ch'i Ida, "He who is wise hides under the hollow crags of a great
mountain." K'am means "hollow." But k'ung is also "hollow."
K'im is "to respect." But king has the same sense. The change
from m to ng accounts for facts of this kind.
The time when final m changed to ng may be judged of in the
following manner. The word for sails occurs in m phonetics and in
ng phonetics. In one of the former, p. 45 fan "all," it is called both
fan and p'eng. In p. 348 it has final ng only and is called p'eng.
We conclude that when the first of these phonetics was written, bam
was the sound. Afterwards, when the other was made, the pronun-
ciation in ng had become prevalent. Since both pronunciations
existed contemporaneously, both characters were retained.
C'liang for the adjective "long" has now in China the final ng.
206 THE CHINESE CHARACTERS.
Fy says that dim was used in the sense "long" in what is now Shen
si and Si chwen, that is, the north-west corner of China. In the time
of that writer then, B.C. 53 to A.D. 18, final m was still lingering in
this adjective over no small part of the Chinese area.
We know that final m only disappeared entirely in north China
from an immense mass of words which retained it after the Mongol
conquest, as shown by inscriptions in the Baschpa writing.
The change of m final to ng final is one of great importance for
clearing up much of the obscurity of Chinese etymology.
In modern China the final ng appears in the place of final n and
m in the whole region occupied by the Old Middle Dialect, extending
from the mouth of the Yang tsi kiang to the city of Fu cheu in
Fukien province.
The law of change now referred to is much more ancient. One of
its examples is in the word feng "wind" which in the age of the
Book of Odes three thousand years ago was called bam.
In the northern provinces of China in recent times m has been in
all words replaced by n. The tendency to change from m to ng
belongs then to a very ancient period. It has long since finished its
career and given place to new laws.
The period occupied by this change, terminating in some words
about three thousand years ago as the ward, feng "wind" teaches us,
reaches back to a much earlier epoch. In the phonetic characters we
do not find more than a very few examples of m and ng used as finals
interchangeably in characters having the same phonetics. Hence we
conclude that the change of m to ng was made and nearly completed
before the invention of the phonetic characters. That such a change
took place anterior to that epoch is not open to doubt if we consider
that many roots alike in sense have two phonetics or two series of
phonetics, one in m and one in ng. Thus k'iem is "humble," kim is
"to hang down the head," kiang is "to descend," and hiang "to bow
down to." T'sam is to "place together," and t'ung, dung, is " together."
T'iem and ch'ang are both "to lick," but ch'ang has the special sense
"to taste." T'iem and tseng both mean "to add." Nim { "to under-
take a duty," "oflice," is probably the same as fg ncng "to be able,"
"capable." Jf& hien or gam "all," ^ kung "all." Nam "south,"
yang "facing southward." Lam "bright," lang "bright."
Yet there are not wanting examples of ng for m in recent times.
LETTER CHANGES. 207
Tsy spells the character R. grass, p. gim "harp," ging. Ty gives gim.
M then changed to ng in this word during the period between the
Tang and Sung dynasties. At present it is pronounced n in northern
Mandarin, ng not being able on account of diminution in force to
continue its acquisitions.
Let a fair consideration be given to the following evidence from
Mongolian of the change of final m to ng in Chinese roots. The
Mongolian language, like the Chinese and Tibetan, has the three
root finals ng, n, m. Of these ng is the rarest, the guttural ending
being less developed than the dental and labial in that language.
Among words which in Chinese end in ng, the Mongol equivalents
end in m or ng, but mostly in m.
Hien, or gam, hung, "all together," M. hamt'o "together."
King " end," M. hem " end," " object."
K'ung " empty," M. hemel " empty."
K'am " cut," M. hemjihu "cut."
K'icn, or k'im, " deficient," "short in quantity," M. homsa "few."
K'ing "light in weight," M. himda "cheap," hunggen "light in
weight."
Hwang "wrong," "irregular," M. gem "harm."
Hung "stupid," "ignorant," M. monghag "stupid."
Shwang "fresh," M. tenggcrehu "be refreshed."
Ch'eng "weigh," "estimate," M. t'engchehu "weigh," "equalize."
Cheng "proof," "evidence," M. tengsel" proof," t'emdeg "evidence,"
" mark."
Cheng "to dispute," M. temechehu "to dispute."
T'ung " throughout," " through," M. Pong " through."
Tsung "traces of feet," M. t'om "track in a wild," jam "road."
The Mongol j comes from d.
Cheng " correct," " straight," " in the middle," M. tomiraho " set
right."
T'sing " clear," M. Vomoron " clear."
Ch'ang "always," M. dang "always."
T'sttng, cJntng, "again," M. dam "again."
Tang " to carry," tarn " carry on one shoulder with a yoke," M.
damjigor "a shoulder-yoke," damnaho "carry a load with such
a yoke."
T*ing, dslng, " still," " quiet," M. semeger " still."
208 THE CHINESE CHARACTERS.
Chung "middle," M. domda "in the middle."
8hen t tsen, djim, " what ? " " how ? " M. yambar " how ? " " what ? "
Sing "the nature of anything," sim "heart," M. jang "nature
of man."
Cheng "to blame," M..jima "blame."
T'sing "blue," M. ch'enggis.
Ch'eng " to weigh," M. ch'englehu " to weigh," ch'englcyur " weigh-
ing machine."
Ting, ding, " a fly," M. simagol " a fly."
Chung, t'ung, tsung, "all," M. c'hum.
T'sang " hide," t'sang " granary," M. sang " treasure," " treasure
house."
Sing "ape," M. samja "ape."
Tsing "sap," "essence," "vital power," M. sima "sap," "power."
When a Chinese implement such as a shoulder-yoke appears in
the Mongol vocabulary, a suffix is usually added. Thus in the word
damjigor, the last two syllables correspond to legur in ch'englegur,
" weighing machine," " steelyard." The Tartar languages have a
set of such suffixes ready to append, in the same way that the Romans
added us to the Hebrew Adam and Abraham. In such words ng
indicates that they have been adopted from Chinese during the
modern juxtaposition of the races, that is, since the Hiung nu dis-
appeared and with them the Turkish language from the region north
of the Great Wall.
The root in the Tartar languages is the first syllable, and it is
with that syllable that we have to do in the preceding list. Final m
is much more frequent than ng, and the words in which it occurs are
the more primitive in their appearance. The conclusion to be drawn
is that long ago, in some age anterior to the empire of the Hiung nu,
the letter m occurred both in Chinese and Mongol at the end of a
very large number of words, where now in Chinese ng is usually
found.
Remark, 1. Out of twenty-two Mongol roots here collected, ending
in m, five occur in Chinese with final m, and nineteen with final ng.
2. Out of ten words ending in ng in both languages, hunggen
"light in weight" has also a Mongol form in m, viz. himda. Further
ch'englehu, ch'cnglegin; as referring to the weighing of articles, would
easily become transferred from Chinese to Mongol in recent times
LETTER CHANGES. 209
in the course of buying and selling. Thus final ng is here ac-
counted for.
3. In Mongolian there is a recent tendency to introduce ng. Thus
sonos-ho "to hear" is now heard songsaho. There is no such tendency
at present to any new production of m.
4. The general conclusion to be drawn is that ng is a final of new
growth, that it has made much less progress in Mongol than in
Chinese, and that it has made its appearance chiefly since the separa-
tion of the vocabularies.
5. The roots were well developed and the words were representatives
of well-defined ideas before the separation of the Chinese and Mongol
languages from the common stock from which they both sprang.
6. The Japanese vocabulary has in it the same sort of evidence as
the Mongol to the identity of roots when compared with the Chinese,
and gives clear proof in the same way of the change from m to ng.
I refer here to the indigenous part of the Japanese vocabulary, e.g.
samashi "wake from sleep," Ch. sing; same "become cool," Ch. t'sing,
leng. Examples are extremely numerous.
The only change of labials that now remains to be considered is
that from m to n.
Tsam 813, and tsan 1028, both mean a Chinese hair-pin, one of
those thick pins, seven inches long, which Chinese women put
through their hair. Tsam and tsan both mean "to pierce," "to take
with the hand," "to congregate." When the final letter changed to
tig, a small portion of the words that lost m took n instead of ng.
The above is an instance of an old change from m to n. In the
modern language m has universally become n over the whole area
occupied by the Mandarin tongue.
7. CHANGES IN THE VOWELS.
The researches of Chinese scholars have shown, as exemplified in
the Chapter on the History of the Sounds, that the rhymes of the Shi
king may be divided into seventeen classes.
This division embraces both vowels and consonants. The old
vowels are less capable of detection than the consonants. Yowels
readily slide. Minute changes in their character readily occur. We
can only hope therefore to arrive at conclusions of a general nature.
The letter a in father belongs now to c'ha "tea," ta "great." In
14
210 THE CHINESE CHARACTERS.
the Odes it belonged to most of those characters which are at present
pronounced with o, as p'o "break," ico "I," to "many." "With the
testimony of Twan yii t'sai, who places such words in his XYIIth
class, agrees the evidence of the Cochin Chinese, Japanese, and
Corean transcriptions.
Some modern words in i, as ^f yi "ought," ki "fowl," were nga,
ka, Coch. Ch. ga "fowl."
Some words now in a were also anciently a, so that the old a was
made up of words now pronounced with o, i, a.
Medial ya occurred in many words where now i is found, as in
king "metropolis," formerly kiang. This we learn from foreign
transcriptions.
The letter e is now in Peking heard nearly like o, in she "to
forgive," and such words. In southern Mandarin it is more like
itself and Morrison's spelling with ay represents it well for English
learners. The i of ti "brother" was formerly e. This we learn from
the Mongol degu, and the Fukien te "brother."
Words in Tyt's class XV. may all have had the vowel e in the
days of antiquity. Among them wei "to fear," kicei "return," pel
"pitiful," etc., have nearly kept their old sound till the present time.
For though we write ei, the sound may be stated to be that which we
mean by e in the French bonte.
"Where we now have medial ie there was formerly only e, as in
Pien "heaven," which the Japanese and Corean transcriptions show
was a thousand years ago Pen.
The vowel i occurs in ancient Chinese in some words still possess-
ing it, as yi "easy." Many words now pronounced with 'i, in Sir
Thomas Wade's spelling i/t, had formerly i. Such are cKi "branch,"
chi "know." Not a few words now ending in f, as ti "emperor,"
had formerly ik for their final.
Since anciently tsi "son" and lai "come" rhymed together, we
may expect lai, which retains its sound in Fukien, to have been per-
manent since the time of the Odes.
The letter o has gone through great vicissitudes. Many words
now sounded with au were formerly pronounced with o or ok.
Such are mau "hair," kiau "instruct." Kia "house" was ko. So
also was ku "cause." What is now called tung "east," was formerly
tong, and probably at a still earlier time, torn.
LETTER CHANGES. 211
Many words now pronounced with medial #, as c'hang "long,"
wang " to be lost," were formerly heard with medial o, as dom, mom.
The vowels u and u have both been in extensive use in China.
Many words now ending in au, eu, and ieu, were formerly pronounced
with the vowel u only. Thus kieu "to investigate," and tsau "to
make," were ku and dzu, with a final k still clinging to them which
has been long since lost. In Fukien at present, yen " to have,"
is still u or u-u, as we write it commonly. Many words now heard
with medial a had formerly u. Such are yang " sheep," yiung.
Here we cannot clearly distinguish between o and u. The modern
medial a may have come from an ancient medial o or u or both.
ENGLISH INDEX.
Agriculture, 46.
Amoy, 3, 189, 193, 195.
Animals, 46.
Antoninus, Eoman emperor, 194.
Arrow, 27.
Aspirate, k to h, 189.
Aspirated initials, 188.
Association of ideas, 42.
Bamboo, 28, 46.
Baschpa, 199, 206.
Birds, 37, fly, 183, tails, 35.
Black, hiuen, 25, he, 38.
Blood, 31, 195.
Boat, 31.
Body, 33.
Bones, 36.
Broken bones, tai, 21.
Borrowed characters, 145, 153.
Boundary, 5, 6, 12, ken, 31.
Branch, 43.
Breath, k'i, 22, 45.
Brush, 29, 142, 145.
Buddha, 202.
Gallery, 50, 149.
Cheu kung, 142, 152.
Chinese characters, time of invention, 1, 2.
Chi shi, symbols of ideas, 152, 153, 154.
Chuhi, 173, 174.
Chwang cheu, 205.
Chwen, 3, old form of writing, 146, 147, Ta
chwen, 146, Siau chwen, 147.
Chwen chu, characters turned round, 153,
examples of 163.
Clothes, 31, 38, cloth, 15.
Cochin Chinese transcription, 182, 198.
Colour, 31, red, 32, blue, 35, yellow, 38.
Compare,^', 22.
Compound characters, 162.
Corean transcription, 182.
Cover, covering, 6, 9, 13, of a house, 16, to
cover, 31.
Cow, 24, 193.
Cucumber, 25.
Deer, 37.
Demon, 37.
Dog, 24.
Door, 18, 34.
Dragon, 39.
Ear, 29, Mongol for, 193.
Earth, 12, 35, 43, in sheng "produce," 25.
Evening, 13, 30.
Eye, 27.
Face, 35.
Father, 88.
Feathers, 29.
Field, 26.
Final k in long tone phonetics, 57, 60, 78, 79
178; sh'i "is," 97. Final t, wei, 63, 168,
177. Final p, 56, 61. Final ng, 169.
Final n, 168. Final m, 81, for ng, 141,
m and ^?, 168.
Fire, 23.
Fish, 37.
Flesh, 29.
Fold of anything, 140.
Foot, 33.
Frame, t'siang, 24.
Go on transcription, 180, 181.
Grain, hwo, 27, 38, 66, rice, 28, wheat, 37.
Grass, 31, Grass character, 149.
Great, ta, dap, 55, 177.
Guttural, see Throat.
Hair, than, 17, man, 195, er, 29,pau, 36.
Hand, 9, 18, 41, 54. Grasp, 8, 10, 26, 35.
Two hands offering, 10, 16, 72. Giving
a blow, 19. Sweeping, 17, 109. Scratch-
ing, 87.
Head, hie, 35, sJieu, 36.
Hear, t'ing, 140.
Hiai sheng, phonetic imitation, 153, ex-
amples of, 163.
Hiuen tsang, the traveller, 186, 189.
Hole, 27.
Horn, 32.
11
INDEX.
Horse, 36.
Hwang ti, 1, 71.
Hweiyi, 153, 167.
Hii shu chung, 151.
Ideas, symbols of, 152.
Ideographs, pictures of objects, 41, 142.
Extensive use of the mouth and hand, 41.
Analogy between the formation of charac-
ters and the origin of words, 42. Outline
pictures, 43. Four in one character, 161.
Initials. 2' to ch, 183. Ptof, 183. Sonant
to surd, 185.
Ink, 143, origin of Chinese, 143.
Inscriptions, 146.
Insect, c'huny, 31, 174.
Jade, 25.
Japanese, 180, 209.
Japanese transcription, 180, 210.
Kan on, 180, 181.
K'ang hi's dictionary, 17.
Kiatsie, borrowed characters, 153, examples,
164.
Kiai shu, writing of this name, 148.
Knife, tau, as a graving and perhaps writing
implement, 143, 144.
Ku wen, ancient writing, 145, 200.
Ku yen wu, a student of old sounds, 18.
Kwo p'u 178, 197.
Leather, 26, 35.
Leg, tsu, 12, 20, jeu, 27. Two legs, 13, 26.
Letter changes. M to ng, 174. Sonant to
surd, 185. Aspirated mutes, 188. Throat
letters, 189. Palatal letters, 196. Tooth
letters, 198. JTto ch, 184.
Li si, his agency in changing the mode of
writing, 147.
Li shu, old writing of this name, 147.
Li yang ping, 155.
Lieu wen, old writing of this name, 145, 146.
Lu shu, six principles of writing, 152.
Man, picture of, 4, 5 ; muscles, 7 ; on a cliff,
73 ; human body, 44.
Measures, 26; li, 34; At, 8; teu, 19; t'sun,
10, 13, 162; e'A'i, 162; chang, 55.
Meng kwa, 142.
Metals, 47.
Mongolian, 58, 59, 187, 207.
Moon, 13, 20.
Mortar, 30.
Mother, 21.
Mouth, 11; to open, 6; radical k'ien, 20;
H. kam "sweet," 25. Final k, 57.
Name, tribe, 22, 61 ; ming, 73.
Negative, not, wang, 20, wu, 21,/et, 35.
Net, 28.
Nobility, five ranks, 62.
Odes, 169; old sounds in, 170, 174, 175.
Old, 29.
Old middle dialect, 185, 204, 206.
Palatal letters, 196. Ni to/, 196. Tto ch,
d to ch, 197.
Paper sent to China from Europe, 143 ;
Chinese earliest manufacture, 143 ; Greek
paper, 149.
Pencil, 143, 144.
Phonetics, 2, 50, 51. Why phonetics have
two or more sounds, 51. Phonetics a key
to the ancient sounds, 61, 167. List of
phonetics, 52. Hiai sheng, 153, 163. Two
sounds to one phonetic, 164.
Pictures of objects, 144, 152, 155.
Pig, 32.
Poetry, rhymes of old, 169.
Pottery, wa, 25, ming, 26, feu, 28.
Prostration, c'hen, 30.
Eadicals, 1, 41 ; Divided into 10 classes, 41.
Reptile, 31, 32, Z%,feng, 36.
Rhymes of old poetry, 169.
Rice, 195.
Round, lut, 136.
Running hand, hing, 145 ; t'sau, 149.
Say, 20.
Seal characters, see Chwen.
See, 32.
Self, ki, 14, ts'i, 30, 66.
Shapes, 43.
Sheep, 28, yang, dom, 69, 200.
Shell money, 32.
Shi, Odes, 169, 170.
Shwo wen, 151, 161.
Siang hing, pictures of objects, 152, 153,
154.
Sick, 26.
Silk, balls, 9, 15, 16, 28 ; industry, 48.
Six principles of formation in characters, 151 .
Skin, 26.
Small, 195.
Son, 193.
Sounds, history of, sources of information on
old sounds, 166.
Sow, 201.
Spear, kwo, 18; shu, 21 ; mcu, 27.
Species and genus, 44, 45.
Spirits, 27, 45.
Splinter, pien, 24.
Spoon, 8, 22.
Square, 8, 20.
Stand, 27.
Stone, 27 ; Stone Drums, 146.
Stop, 20, tik, 62.
Strips or slips, kan, 15 ; p'ien, 24 ; t'se 68.
Strokes, 3, 4, 19, 43 ; of Gallery, 50; two
pairs of strokes crossing, 24.
INDEX.
Ill
Style, as a writing implement, 143.
Sii Mai, 157.
Suggestion, Hwei yi, 153, 157.
Sun, 20.
Sung t'i, shape of the characters adopted for
wood engraving, 150.
Syllabary, 52.
Syllabic spelling, 179, 196, 197.
Tai tung, Chinese philologist, 196.
Tauist words, 161.
This, same as substantive verb, 179.
Throat letters, K to I, 190. G and k to w
and y, 192. Ny, 192, 193. Final k, 194,
195,196. Final k to t, 88.
Tiger, 31.
To, eKi, 30, tai, 35.
Tone classes, 171, 172, 177. Shang sheng
dates from B.C. 1100, 177. Ch'ii sheng
dates from B.C. 200, 177. Tables of
tenues, etc, 185.
Tongue, 30.
Tonic Dictionaries, 178.
Tooth, 24, 39, 59.
Tooth letters, 198. Tto *, 198. 2) to *A, 198.
Dj\ 199. D to 1, 199. D to * and /, 199.
Examples of this double change, 200.
T, d, to y, 200. Final t, 201.
Tower, kau, 36.
T'sangkie, 1, 71.
Tsii sung, 2.
Turkish, 198.
Twan yii t'sai, author of researches in the
old pronunciation, 170. Results of his
labours on the Odes, 171, 210. Labours
on Yi King, 174. On Li sau, 174, 175.
Native place and dialect, 137.
Use, 25.
Utensils, 48.
Verbs, 48, 49.
Vessels, 32, 37.
"Wade, Sir Thomas, 191, 210.
Walk, 16, 17, 21, 31, 33, 34.
"Wang hi chi, founder of the modern writing,
149.
"Wang jen, 180.
"Water, 14, shut, 23, 43.
"Weave, 194.
White, 26, 67.
Wind,/w^, 36, 164, 206.
Wood, 20, 43.
Words, 32, 35.
Wreath, ying, 133.
Writing invented, 142. Buddhist account of
the invention of Sanscrit, Semitic and
Chinese writing, 144. Different modes of
Chinese writing, 145. Resting on the
wrist, 149. Six kinds of writing, 152.
Yang hiung, 1 6.
Yi king, 162, 155.
THE END.
STEPHEN AUSTIN AND SONS, PRINTERS, HEKTKjRD.
WORKS BY THE SAME AUTHOR.
A GRAMMAR OF THE SHANGHAI DIALECT. SECOND EDITION.
A GRAMMAR OF THE CHINESE COLLOQUIAL LANGUAGE COM-
MONLY CALLED MANDARIN. SECOND EDITION.
RELIGIOUS CONDITION OF THE CHINESE.
PROGRESSIVE LESSONS IN THE CHINESE SPOKEN LANGUAGE.
THIRD EDITION.
A VOCABULARY OF THE SHANGHAI DIALECT.
CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY.
TTE N
APPENDIX A.
KWANG, KONG ^^ %,. rAr *tf-
~rp ^\" Light above man ^S ji'^ [^ w -]
[Sw.j Fire above
> v% A hare sitting. An
T'n "^^ ^*<^ - xfrk
-^S TOV' i\ animal with large
Hare / w ( >^ ^ ^ earSi a short taili
the upper lip wanting, the front feet short, and with
hair on the soles.
ol n i ^ 1*^1 ro... i S*. re
^^^ ^__
Rhinoceros
[Kw.j The rhinoceros horn Was used by the
ancient Chinese as a drinking cup. They
knew the animal well.
ft\ ls "" |T " c ' ci
just II wanting a clue
to the connection between the sign for silk here used
and the present meanings of the character. But it is
better to regard it as a picture of che bent arm. Sec
P. 170.
APPENDIX A.
PING
weapon
soldier
[Lw.]
[Sw.] Two hands below grasp the weapon or
weapons, usually a hatchet kin.
K'l, GIT,
He, that
KlEN, KIM
Together
GH'E, T'AK
Book, >
register
Stone drums. With R bamboo -fc^ it means
a winnowing implement or dust pan --H-
of basket work used in sweeping. The
lower part represents the hands holding it. The
upper part is the Ki.
Kw forms of this
implement wi-
thout the radical. 'I
[Kw.] Additional forms of the Ki
or ancient winnowing implement
which is shaped lihe a sleeve, is
made of basket work and is used in throwing corn into the air
after threshing, as a rude winnower. It is probably the original
character afterwards used for the pronoun.
[Up.]
[Kmp] JK'Jf* hand
holding
two stalks of corn (the upright strokes).
[Kw.l
[Sw.
[Kw.]
With
K bamboo above. A bundle of written tablets tied together.
The curve is that of the bamboo slips on which the characters
were cut or painted. T"ak is to tie.
APPENDIX A.
KEU, KOK
loin togeth
"junction
Join together))
[Sw.] Two rafts of timber, or two sets of
roof beams . are here represented as
astened together.
HWEI, GUT
Return
[Kw.j The idea of returning is
represented by a line going
back into itself.
YEU,
A walled
park for birds
and beasts
[Lw.]
[Lw.J
[Sw.] After the time of the Lieu wen, a
phonetic yen * have, was inserted ins-
tead of the four trees and two partition
walls of the old form.
Tl, DAP
Earth
1
[Lw.
[Lw.] Here tun
j^ an earthen
dyke is sugges-
tive of earth.
YUEN
low wall
ffi
f^ [Lw.] Here the
[Lw.] use of kwei is
VQ/^i
ideographic (cir-
cularity) and not phonetic.
GH'ENG , DING
cit wall
Lw - The hon etic u is in
fr m ting phonetic< In Kw -
with R spear in reference to the
military use of a wall. The Kw from wu * noon is not
easily explained.
APPENDIX A.
f T'ANG, DOM,
Family hall
[Kw.]
[Kw.]
/k [Lw.] Here is an example of increased
ornament in the caligraphy of B. C.
800.
CHOI, TOT t . g: l Sw -l Derived
p?i Same as H t""^ r~T by Sw from
To heap up ** p*
a picture of a
hill. Perhaps this may be the explanation of the old form
K'IN, GIN.
to plaster
diligent
[Sw.] From -fr" earth, 71 man
-f-I-;
(the plasterer) and "pf brown.
The yellowish brown earth of North
YAU
The ancient
emperor Ngok
high
China has much lime in
it and is used commonly
for cement.
[Hyp.]
[Kw.] JjT [Kw.
[Sw.] < High
[Kw.] Earth heaped up and bench suggest
height
TU, TOK ^ ^jj^ [Lw.] Heaped
Stockade i|| $" t Lw- ^ ^IgV earth was thought
wi th 5 stakes to be better re P re -
sented by ,CT, feu hill than by ~r' t'u earth, but
the moderns have thonght differently.
APPENDIX A.
CH'EN, DIN
Dust
[Lw.] Three deer are here seen
running and raising two clouds
of dust.
HIA, gat
Great
China
Monument in ^^
temple *& [K w .]
^^.
of Confucius
WAI, GAT
out side
Su, SOK
To work
before it is
light >
fk
M
[Kw.] From si evening and
pu to divine. To divine in
the evening is outside of the
common way of doing things. Sw.
[Kw.] From man and flesh which
is here phonetic.
[Kw.] From man and ping the third in
the denary cycle.
[Sw.] This dictionary derives the cha-
racter from night zik and wor-
king kik -j-4 a picture of holding
4rfe
in the hand, the last is otherwise written J Jft and
Yl, TIT
one
[So.] | [Tshp.]
K'AU, K'OK
Panting for
breath
~S
[SW.]
8
APPENDIX A.
TING, TAM
nail,
man, r*
strike Used
for the sound
of bells
Shangbell.
Shang tripod of O [LA ,.] Same
O
/i
Ts'i, T'SIT
Seven
-b
ESC.]
Stone
classics
[Kw.]
SHANG, DUM
Up,
above,
ascend
CHANG, DOM
Staff,
lean upon
SAN,
SHAM, TAM
three >
Staff, strike, lean
upon.
[Kw.] Used as a
phonetic for
shirt, and pine
tree.
[Khk.]
[Hyp.] Same as teng, sheng
< Ascend. >
APPKXDIX A.
HIA, GE(T)
Down, -r- "5" -y
below, . go
donw
- Khk -
IV, POT
< Not
Shang
MlEX, MIX
C'HEU, T'OK
tO dl^W Ollt
1 tO 3 A. M.
T'SIE, T'AK
" and ^ "
further
15 f
- rKw -J Used as a phonetic for flour. A wall
f r P rotection against arrows. It is said to be
-
a picture of JJ- ^^^ j n thc act of hein ,,
drawn to one side.
fil
^ [Hkm] It
[Sc.] ^ [Hkn.J ^- is said to
^ be a
picture of a hand being pulled.
n fHkn -i A
**^ *"
3.
[Kw.]
P'EI, P'UT
Great
PC.]
Stone classics. The phonetic
x
is ^]\ pot * not.
P.AN-ZAI-SAU
lO
APPENDIX A.
NlEU, NGUK
(( Cow
K'IUEN, K'ON
Dog
YANG, DONG
Sheep
[Sw.] In allusion to its gre-
garious character it helps
to form k'iiin, gun,
flock.
Hu, KOK
.Tiger.
[Kw.] Representation of the streaks
on a tiger.
, SHIK
T).
Pig
[Kw.] Of these two forms,
that on the right is the real
Ku wen. That on the left
is modified to suit modern writing.
MA,
Horse,,
[K "' )
[Lw.] The head, hair, legs and tail are
represented.
APPENDIX A.
11
KlA
Equipage v
[Lw.] This form shews thet the old sound was
kak, and that in ancient times bullocks were
much used in drawing persons of high station.
(
R
m
[Lw.]
K'u, c'Hii ,.
11 fig?
Drive
[Kw.]
[Kw.] From R strike p'u.
^ ew characters composed
of R horse and a phonetic
remain in the existing Ku wen. Another radical often
occurs instead. The same is the case with the names of
other animals among the radicals.
Ci, NIT,
Sun, day
[Kw.]
[Sw.
[Kw.
(*)
[KMT.]
[Sw.]
SlOX, ZUN, DUN
Ten days
(( fllll (year)
[Kw<]
[Km P ] 0J ^ w . equal , . complete
But yun says Ywpl.
is also here phonetic. If so the lost initial of yiitt
was d.
SHENG, TINU,
TANG
ascend
[Sw.]
Kw.]
1-2
AITKXDrX A.
X, TUN
Spring
Tun the upper portion, is here both phone-
tic and ideographic.
[Kw.] Three burst buds. Tu'n or c'hun is a
bud, spring, and to burst. The form y^
c'he, te't is the 45th radical and is found also
in radical JT f grass, t'sau,
t'ok. The more antique form
of c'hun is.
SIXG, TING
Star
[Kw.]
[Kw.]
[Sw.]
oo
[Kw.]
[Kw.]
[Lw.j
SHI, D.JIK
YUE, NGET
moon
[Lw.] Sw derives it from
0TC
sun and || .
; [Kw .]
correct
[Sw.]
[Kw.]
Shang bell.
Bells and
vases.
Shang tripod
APPENDIX A.
SHI, ZHIK
time,
hour
Mu, MOK
Wood,
tree
WEI, MIT
not vet
(Sw<] From and
. from "C., and
[Sw.]
1
Examples of characters of the Shang dynasty
taken from the copper basin of the
San family.
i
$
to, that, in order that.
Clll, TIT
to, arrive at.
ascend.
Si, SIR
.west.,
TVJ
NAN, NAM
south.
Yii DIK
to, to be at.
7|C Mr, MOK
* wood, tree.
SANG " -^ Iulberr y- From g ra ss / I abovc and 2**- * hand '
or XjU ycu right hand, boiow.
14 APPENDIX A.
-j NEI, NIP JV^C 5&<: TENG ascend. With two hands
I^J Jg liang, ^ff ts'ing, lang, q]
v>>
tsung, 'JE5J smg, awake.
COLD, >P^[ shwang, /JEj{ li an g> VpJ ts'ing, v3J ling, ice,
v // p leng, cold, ^\ shwang, frost.
|i| 17'*^. '- T -' IT^dU
HIGH, ^p sung, |^ lung, ^ ts'ung, |>^ ling, tomb,
high.
"jkH! i- 1 - Tfrr
THINK, ^^ siang, g^ liang, f^j shang, consult.
>^vv r/ct . -W* i
CHEST, VASLET ^g siang, ptj ling, prison, ^^ lung, cage,
tfj--
jgj t'ung, dong, cylinder of bamboo.
J*/tj Tt". J-* Tf Tt
SOUND, ^^ sheng, ggj t'ing, hear, *\j) ling, hear,
-^ ling, command.
ADD, interest of money, 7* sik, TrlJ li, gain, interest,
-j=j: te, tik, get.
APPENDIX I!. 17
GIVE, j'|y si, sik, PJ^ t's'i, sik, ^jj lai, luk.
ROPE, ^T so, sok, jf:^ lok, thread. -
*T* F-?f-z / h* 1
BIND, ^ shu, shok. Iffi liau, lok, ;pjg eo, sok.
-rJ_^ T^r
OLD, =^i shen, old age, ^^ lau, okl.
J.IH1 ^Spll
TEAR, KEND, J^ s'i, ^J li<
MV* v>i' t
ALL, altogether, together, j^j ts'img , collected, f.;j^, tsmig,
[j-fj t'ung, clong, together, same,
J^| lung, bring together.
SIDE, |^>g piang, side buildings, /^p lang, side
rooms,
cloisters. >
FLOURISHING, ^j sheng, pig lung.
HONEST, lp c'hong, p^ Hang.
LEAK, j|| sie, sik, <( drain out, )|g leu, luk, leak,
BLUE, p3 ts'ing, blue, jjif ts'ang , azure,
JFg^ Ian, lam. JV^ from m.
FOLLOW in succession, f |f sii, zok, )^ shu, zhok, belonging to,
A/f lo, lok, connected.
PAIR, TWO, ljj shwang, j^J Hang.
BAN-ZAI-SAU " 7 5 I 14
APPENDIX B. 18
These coincidences are too numerous to be fortuitous.
They are explained by supposing s and I to be separately
derived from d or t . The dental root has given out two prin-
cipal branches, one by sibilization, consisting of s, sh, ts,
eh, the other by lingualization consisting of 1. This branch-
ing out of letters took place before the invention of the
characters. The inventors shew no consciousness of it in
their choice of written signs. A few of the examples have
d or t as their initials. These are instances still extant of
the primitive dental.
APPENDIX C.
HOW TO USE KANGUI.
In looking out a word the student must first notice to
which radical it belongs.
If this is not manifest look for it in the list of words
called Kien tsi How to search for characters. > Time will
be saved by doing this in doubtful cases.
Neither in Kanghi nor in Morrison are the words clas-
sed except as to the number of strokes, and the radical they
belong to.
In consulting the dictionary the number of being
known strokes you can only look patiently from beginning
to end of that section which contains the number.
In Medhurst's dictionary time is saved by an alphabe-
tical arrangement under the strokes.
The word being found, it will be seen that Kanghi's
first information is on ancient forms of the characters. He
usually gives one or more as examples of the Kuwen.
These represent the Chinese written character as it was
20 APPENDIX C.
previous to B.C. 800, when the Ta Chwen or Lieu wen was
introduced.
The examples of Ku wen in common editions of that
work, are cut to suit the graving tool. They are not in fact
the true Ku wen, hut a Sung t'i or printer's shape of the
Ku wen. When compared with the old shapes on hells and
vases and on the old monuments, the want of likeness is
due to this cause.
It was Hii shu chung who, in the Shwo wen commen-
ced the practice of giving a specimen of the Ku wen. His
object was to place before his readers the facts as to the
oldest extant form of the characters, so that they may
judge for themselves as to the correctness, of his etymo-
logies.
The next point on which K'anghi gives information is
the sound of words. The old tonic dictionaries give to the
characters their contemporary, recognized sounds.
In the dictionaries of the Sung and Ming dynasty it,
became a habit to quote' some one of the spellings from the
old tonic dictionaries without saying which. This was
unscholaiiy and unsatisfactory because of the variety of
Chinese dialects and the regular process of change in the
sounds of the language.
K'anghis Dictionary has the merit <>(' commencing a
better system. This was caused by the researhces of Ku yen
wu of Kwun shan near Sucheu. He reprinted the Kwang
yun and arrived at more, e.onvrt views than any scholar
APPENDIX C. *vl
had done before about the history of the changes of sounds in
the language. Under this new light the Peking commission
that compiled K'anghi's dictionary wisely resolved to change
the method of representing the spelling of old sounds. They
quote three or four authorities in an order determined hy
their age . Of these Kwang yiin and T'ang yiin are the most
valuable as representing the sounds in the oldest registered
form.
To become skilled in 'the reading of the sounds the
rhyming tables in the introduction to K'anghi must be stu-
died.
The letters A', I; , >
APPENDIX G.
ch
c h Jff dj
#
t's
fcflc*
^ ( ts ) ^p c 'h
v, b
dz
tfc
XXII. 7TQ kwang, ^|* kwak, ^ shwang, etc., >hok
n.
XXIII. j^ kau, etc., ^ kak, ^ kiau, etc., U kiak.
XXIV. |^J keu, etc., kak, j[J kieu, etc., fflf kiak.
The extreme left column in each page contains the cha-
racters which mark the corresponding sections in the tonic
dictionaries.
These rhyming tables attempt to reconcile the old and
new pronunciations. They are therefore more useful to the
native than to the foreigner. The sounds they attempt to
express are midway betwen the pronunciation of the T'ang
dynasty and that of the present day.
The characters selected for insertion in these tables are
frequently made use of in the syllabic spelling of the dictio-
naries quoted by K'anghi.
After determining the sound, Kaiighi givf-s flip mean-
ings of the word, with f.xamplcs of \\< nso, d^sir-al and
modern.
APPENDIX ('.. V<
The tones are four, viz. ^f-, r. ? i&> ,A ? P'ing,
shang, c'hii, ju.
The rule for the tone is that each word takes that of the
second word used in spelling it. Thus Hx is spelled bai.
/f/{ >'.'.
The words used in spelling it are fig ba -$ mai. Ba mai =
bai. Bai is in the tone called c'hii sheng because mai is so.
Meanings and examples of use are then given. Often
the etymology proposed in the Shwo wen is cited.
In mentioning meanings the preference is given to
those of the Shwo won and Er ya on account of their being
the oldest dictionaries. Then follow Kwang ya, Yii p'ien and
others.
In citing examples from books the classics appear first.
Then follow Gheu and Plan authors and those of later times.
When the regular history of a word is complete, irre-
gular pronunciations and peculiar usages are treated in a
postscript to the article.
Examples of Syllabic spelling.
-f" tsi son j|f jjj| T'ang yiin {2|J M ^7 *' H
t'sie. To bo pronounced tsi. bv the method of fan t'sie. in
' ** i
the ascending tone, : , being in that tone ; j|| J| Tsi
yiin j|ij \\\ tsu si to be called tsi. In the same tone
-j-~ kie , alone Jif |^ Kwang yun %
kii lict. To be pronounced kit Tr. \\^\ Cheng yiin "^f jpj
ku set. To be pronounced ket, and in the entering tone or ju
sheng. Both these words are in the upper or surd series.
j._j _ j. * y - j* fnf ^ri* 1 jjj*i
q^ tsi a character g^ gg T'ang yiin.
AlTiLMHX G. 28
dzi clii. To be pronounced dzi, taking the sonant initial
of the first and the tone and final of the second. The initial
and final are both determined by the tonic dictionaries, but
the tables of initials and finals in Kaughi's dictionary will
serve to indicate them.
. t__^
Thus 27^ dzit is found on the 1 1 th leaf of the second
table with initial dz and final it.
^dzun. J|f |M 111 I? ^.According to the Tang
collection of rhymes to be called by the syllabic method
dzun. It occurs on the 20th leaf of the 2nd table of rhymes
under initial dz and final un.
;--f-* ^ _|. rt~T'
^ pei. By the spelling in Ty ^ bu M J; mei it is to
be pronounced bei. By the spelling in Kwy, Tsy, Yh it is
i .
bei. Kh adds in a note that ^ has two different spellings
in Kwy, ff| Hj bei fjjj \fy hot, and four in Tsy, ~/J 7^:
pei $^ Rf bei fjf ]fy hot |f ^/ pot. Kh decides the
standard sound to be the first of the Kwy spellings. In this
he is of course wrong because final t has been dropped.
^ Meng, family name of Mencius, the elder, the
beginning. By Ty, Tsy, Yh, Ghy it is meng and is the same
in sound and tone as meng dream. Also Tp: j|[P mang
ii" "/
i^L ilz mang.
Jgi yin. In Ty ~\; g. yin. In the 2nd set of tables
it is under the lower y and is therefore in the r n
p'ing tone.
U t'sim, sleep. Spelled by Kwy, Tsy, Yh, Ghy
t'sim. It is on the I8th leaf of the second set of tables
APPENDIX U. 29
under initial t's and final im. In the first set of tables it
occurs under initial ts and final /// .
jfjj hu the second character in the name of coral
shan hu. In Ty ^ fe hu ngu, that is hu.
. f
y% wei y mi tail is to he read mi hy the con-
current testimony of four tonic dictionaries. Three old
forms of the character are given. It is formed of )r Shi
corpse and ^ Man hair. Sw. says it is composed
of hair turned up at the end of a corpse.
j k
g liai injure is to be called hai with the
weak aspirate. Since the w r eak aspirate flows out of g, it is
to be read gal , It is in the c'hii sheng. The Shwo wen
explains it to injure and analyses it as formed from ^~*
mien house and fj k'eu mouth, for,, he adds,
words come ont of houses. The four strokes in the middle
are, says Sw, phonetic. From this we learn that the oldest
form of the sound was gat.
p su, to be read, shut. Sw gives as the meaning to
finish catching birds, and as an explanation of the char-
acter above and below the head, kang, of the silk net,
are seen the pole and handle. Two pages of examples and
meanings follow.
fP tsang bury. In Ty, Tsy, Ghy JNJ ^ tse lang,
to be called tsang. Also in Tsy Jf* ^ dze lang to be
t. ^dbr
called dzang. Both these pronunciations are in the ^ J**
c'liii sheng as will be found by referring to the 20th table
for lang. Another sound is in Ghy % J|P tsang in the
30 APPENDIX G.
jaj p'ingsheng. This last is based on the authority cited
in Kh of the commentary on the Han shu.
At the end of each article when the principal examples
have been all given Kh adds the word tseng which means
addenda. Here are appended old forms, varieties, and new
characters. The old forms are useful because a reference is
made to the new radical under which, by the changes of
modern writing, they are to be found. To be able to read the
Ghwen wen is very important both for philological res:arch
and because several valuable works have been printed in
it during the present century.
The tonic dictionaries cited in Kanghi spread over
about 825 years. The following are their names and approx-
imate dates :
Yii p'ien 3 ^ Liang AD 550.
Kwang yiin, T'ang yiin J| f f| j|f f fj Tang 650.
Tsi yiin j| ff| Sung 1000.
Wuyintsiyiin ; it H |M Kin 1150.
Yiinhwei ff| ^ Yuen 1-350.
Hung wu cheng yiin Jit ^ IE IM Ming 1375.
In the earlier among these dictionaries the compilers
wrote as they spoke and the spelling can be relied upon.
From the Sung dynasty onward the old system of pron-
unciation was shaken and the compilers of the dictionaries
APPENDIX C. 31
had no firm footing. They were often without a clue in
doubtful cases. They did not like to leave the authority of
the dictionaries that preceded and they dared not follow
their own pronunciation. The sounds as they pronounced
them themselves deviated too far from early models.
Hence, from the Tsi yiin and onwards there are several,
points, e, g, in regard to the final letters k, t, p, on which
we caunot feel satisfied that the compilers knew what they
were about.
Each dictionary spells words according to its own
system of initials and finals. In Kanghi the tables prefixed
cannot be supposed to indicate correctly the initials and
finals for all the pronunciations cited from the preceding
seven works. But generally the second set of tables will
serve the purpose in a certain rough rnauner.
This is specially true of the Tsi yiin, JH Q^. In the
time of this dictionary the final p and t were not disting-
uished and were one or both of them lost. Thus under R. foot
@ is spelled dap which is identified with dat. If final/? and t
had been in existence in the dialect spoken by the compilers
there would not be this identification. Ta great is phon-
etic here.
APPENDIX D.
TWO POEMS.
From the following poems some conclusions may be
derived on the history of Chinese sounds.
The existence of rhyme as a poetical ornament in the
oldest Chinese literature was occasioned by the nature of
the language. In any national literature the poet would he
almost certain to seize on this ornament and adopt it, if
the words of the language were suitably constructed. The
suffixes attached to words in Greek, Latin, and Sanscrit pre-
vented the introduction of rhyme into those languages. It is
suited to Chinese because the roots have no suffixes, and
because they are mono syllabic.
The poems that follow, having, been written by those
who spoke as they wrote, can be depended on for what thoy
contain of information on the state of the language at the
time of their composition, and also for negative conclusions
founded on what they do not contain. This cannot be said of
APPENDIX D.
modern poetry which is made by those whose rhymes,
unless they are southern men, widely differ from what they
are in their native mode of speech.
The word ]% feny rhymes in these poems with
words in m. We find in Kwaiig y tin that 1200 years ago
m was the final of several words in which this character
forms a phonetic element. It was therefore then called
ham. It occurs in the following poem in the Ta ya or third
great division of the Odes. Like the other poems of that col-
lection it was written under tiie Clieu emperors, and in the
time of Li wang B.C. 850. The affairs of state were then in
disorder and a poet uttered his grief in the following
manner :
m
f
ft
n
5
1
7L
tt
1
&
*
^
W
E
&
il
1
dai
ko
lik
ho
peng
min
\ ik
No
zhik
sik
min
zhi
wun
Wll
k'ong
pe
mi
mi
dai
ko
pot
sok
ti
sok
5 ^
ho
po
zhik
sik
tai
tarn
ai
bam
tai
shi
chia
se
li
min
hau
shl
ping
yi'in
min
yeu
yi
.In
pi
C/3 S
o o
wei
wei
tai
chia
pu
SII
chi'
so
= T
p- 5
hau
pau
sh'i
se
tai
sin
ai
feng
HAN-/AI-SAU
APPENDIX D.
Literal translation.
Like that (man) against wind.
Also greatly (suffix) pants.
People have ready mind
Obliged (to) say (we) cannot come (to anything effective)
Good is sowing, reaping.
Strength people for food
Sowing, reaping, alone valuable.
(To work) for food alone good.
Paraph rast ic rendering .
Against that hostile northern gale
The panting traveller's strength must fail.
Willingly would the people bring
Good words of wisdom to their king.
But, ah ! , they are compelled to say
The time to act is far away.
Doubtless 'tis better for me now
To seek the fields and delve and plough,
Eschew state service, and instead
Toil with the people for their bread.
Surely the nation's truest gain
Is found in fields of yellow grain.
I will no longer vainly grieve
But sow and reap that they may live.
APPENDIX D. 35
Editions of the Sang dynasty insert in the text of each
ode or after the sections notes respecting the old sounds.
Since the pronunciation was in the time of those editors
very much broken up they conld see but indistinctly what
was the actual state of things so many centuries before.
When in the ode here translated they say hau good was
pronounced heu, chia house, grain ku, and yeu
have yl, we must not place very much reliance on tin MM.
They did not appreciate correctly the state of the langiui ;
when the syllabic spelling was invented, and were not able
to perceive the nature of the letter changes which had
taken place. We must take a wider recension of author-
ities and dialects than they were able to do. Much more
successful and intelligent investigators have followed Jthem
during the Ming and Tsing dynasties down to the present
time.
Lei it be noticed that in the ode translated the follow-
ing rhymes occur :
bam ai sik po
tarn tai zhik ho
From these four pairs of rhymes may be drawn the
following conclusions :
1. In B. G. 850 final m was fixed in the language.
2. Some words which have since acquired a final mj
then had m .
3 . Final k was then in the language and words which
36 APPENDIX D.
have since gone into different rhymes as se, /// were then
so pronounced that they rhymed well together.
4. Many words ending in vowels as the fourth pair ho,
po, have till the present time kept one rhyme while their
vowel has changed from o to au, by the insertion of a .
5. Three tones existed B. G. 850 and they are here
exemplified, llie first pair of words are in the ping shetig,
the second and third in \\IQJU sheng, and the fourth in the
shang shetig. Rhyming words keep the same tone through
each stanza.
6. The existing dialects which agree in final letters
most closely with the old classical pronunciation are those
of Canton, Swa tow, Tiechiu, Amoy and some in Kiang si.
The locality of old classical pronunciation as used in this
poem, was the hanks of the Yellow River to the south and
west of the great bend at the T'ung kwan.
The intermediate poetry enables us to acquire a know-
ledge of the process of change through which the language
was passing.
The final settlement of the rhymes was made in the
T'ang dynasty from 1000 to 1200 years ago. The system of
public examinations was then elaborated into almost its
modern completeness. At that time the final m was still in
the language. In the rhyming dictionaries its existence is
,-ihvays recognized.
The following poern of Su of the Tang dynasty will
illustrate this point.
APPENDIX D.
37
?o m
45
' -
>--*
A
&
@
*
Hi
m
\ ,LU>
2
fc
0,
m
n
tt
HI
&
&
han
lio
ding
tek
Fung
narn
to
Bit
dza
lio
Jmn
pok
shui
shan
lai
nip
fing
nin
mi
kang
yong
long
shang
ku
c'hun
kang
zik
long
on
ho
yin
yu
gim
ngwa
vim
sit
lim
yo
sim
c'ho
Modern
sounds.
hien
liau
fing
dm
Feng
nan
tau
Pic
tso
liau
hwun
fu
shui
shan
lai
ye
fing
jen
wei
ching
ying
tang
sheng
chii
c'hun
ching
si
tung
yuen
hu
yin
yeu
c'hiri
wai
yin
siue
lin
\>M1
sin
c'hu
Litera I tra nxlation .
leisurely solitary hall bamboo Feng south arrive Leave
sit solitary gloom bending water mountain come occupation
listen man not yet passes reflect fronts produce dwell
spring region night winter garden gate retired quiet
beyond dark snow grove aperture mind place
38 APPENDIX D.
f Paraphrastic rendering .
To a lonely country home
Seeking holiday I come,
Cherishing while none intrude
Thonghts in love with solitude,
Mountain scenery fronts my door
And the Feng flows on before.
In its waters deep I see
Images of house and tree.
Downward bending each bamboo
Still looks fresh the winter through.
Bound my darkened cottage home
Long ere nightfall all is gloom.
Far from men in this retreat
Freed from busy cares I sit
Listening to the birds that sing
Hymns of welcome to the spring.
In restoring the sounds of the characters in the case
of poetry of the T'ang dynasty we have the help of the
Kwang yiin and other dictionaries. By the use of these
works we can approximate to the true old sound.
APPENDIX D. 39
By referring to these authorities the following conclu-
sions can be established.
1 . The sonant initials appear in the above poem as b
in bit, d in ding, g in gim, z in zik, dz in dza. We find
also the low pitched weak aspirate, symbolized by h as in
hsiu leisurely, and /iu, a door.
2. The modern j was then n as in nin man. The
modern initial w was then often ng as in ngwa outside,
or m as in mi, not yet. The modern c/i was often t as
in tek bamboo. The modern /"was often p.
3. The modern o, e, u, ie, an, iue were formerly a,
i or a, o, i, o, I and these are particular cases of a regular
process of change by which all the vowels have advanced
or retreated from one position to another in the graduated
scale of vowel pronunciation during the thousand years
that have elapsed since this poem was written.
4 . The finals m, k, t, p were in the T'ang dynasty, as
in the Gheu dynasty twelve or fourteen centuries earlier,
characteristic of th ;> prevailing pronunciation. Thus in the
translated poem the words sim heart, Urn grove
yim dark, gim winged animals are there found to
rhyme together, just as they do in the poetry of the clas-
sics, whether in the Odes, the Book of Changes, or the Book
of Historv.
APPENDIX E.
FANG YEN, AN ANCIENT WORK ON DIALECTS.
The auther of this work was Yang hiung B. C. 53
to A.D. 18. Kwop'umade annotations on it about A.D. 300.
113 ""^ \ ' *.-
It is cited in Kanghi as f^j -Jp /j pj Yang tsi fang
yen.
It assigns geographical boundaries to the use of particular
words. Thus ^ pen a drinking vessel of earthen ware
is a term used in the region west of the T'ung kwan for
yang employed elsewhere. Tung kwan here referred to is
the pass at the point where the three provinces Honan,
Shensi, Shansi, meet near the bend of the Yellow River.
The area of the Chinese language as defined by the
use of words given in this book embraced Shensi, Shansi,
Chili and Corea on the north, with Kiang su, Chekiang,
Kwei lin, Hunan, Si' c'hwen, on the south, with the inter-
vening regions.
\ The dialects were Ch'u 38, T'si ^, T'sin ^. Tsin
APPENDIX E.
^f , Yang J, Nan C'hu M 7E or the southern C'hu, i. e.
Hu nan, Tung Tsi J^[ ^f , T'sing ^ , Stt ^, Kiang Hwai
vl Jit the region of the Kiang and Hwai rivers. The Wu
dialect ^, embracing Sucheu and Nanking. Liang i^
Yi *, in Sichwen, named by the emperor Han wu ti
B.C. 100 on account of its narrow passes, yik narrow.
Lu , in Shantung, Kwei lin fd: W the modern Kwang
si, Wu hu,, the five lakes ^L \ L C'hen P^, Sung -fc y
Wei ]$, Ghau ^, W T ei ^f , Yen J^, Cheng f|P and
some others.
The regions known in the Han dynasty as p| jjjjx Nan
yuei.e. Canton and Cochin China, with Liang ^ in Si'
ch'wen, are spoken of as yielding the elephant and rhinoce-
ros, which probably means the tusks and teeth brought by
commerce.
Resemblances between the words in use in modern
dialects and those contained in the Shwo wen are rare to
find. The intervening time has been long enough to sweep
away, at all events, the most of the provincialisms of that
day,, and to spread over the whole country a more modern
type of the language.
The preservation of the Fang yen was secured by its
authorship when that became known. Yang hiung was a
great scholar. The comment of Kwo p'u on the book fixed
its reputation, as a genuine production of Yang hiung and
give it that important place in the national literature which
it has ever since filled.
BAN-ZAI-SAU ' 2 - 7 s I iS
42 APPENDIX E.
In the Han shu, says, the Si' k'u, the name of this book
is not found, nor in any author of that dynasty. In the Tsin
shu the comment of Kwo p'u is mentioned in the Life of
that author. It is alluded to previously in the Feng su t'ung,
a work of the end of the Han period, which states that it
was the custom for the emperors of the Gheu and T'sin
dynasties to send envoys in carriages to inquire for the
words used in various regions. On returning these messen-
gers presented reports to the emperor which were preserved
in the house of archives, and afterwards scattered and lost.
A native of Shu named Yen kiiin p'ing collected more than
a thousand words used in dialects. Lin lii and Weng ju t'sai
made use of a method they called Keng kai chi fa general
list. This was highly thought of by Yang hiung and he
worked upon it for 27 years. During this time he diligently
inquired of persons in repute from every part of the coun-
try, military and civil. His book contained 9000 words.
The same author in his comment on the Han shu cites the
Fang yen as the work of Yang hiung.
The eighteenth century critics proceeding in their
account defend the book against charges of want of genuine-
ness brought by Sung dynasty authors, on the ground of
the improper use of characters.
They then add that the Sh wo wen borrows frequently
from Yang Hiung and vet the words used are not found in
o *>
the Fang yen. At the same time many expressions occur in
the Shwo wen which are also found in the Fang yen. This
APPENDIX E. 43
is as if at the time \vheri the Shwo wen was composed the
Fang yen was not known by that name, nor was the hook
now known as the Fang yen attributed at that time to
Yang Hiung. This accounts for the fact thet the great
critics Ma, Chang, etc., of that age make no allusion to it.
In the second century and near its end Ying shau, as
stated above, brought the book into open day by the refe-
rences he made to it. Sun yen and Tu yii refer to it soon
after, and Kwo p'u wrote comments upon it in the third
century. From this time forward it was known in literature
as Yang Hiung fang yen.
We now find instead of 9000 characters more than
12000 and thirteen chapters instead of fifteen. Kwo p'u
mentions fifteen as the number. The Sui and T'ang histories
make it thirteen.
There is a letter extant fram Yang hiung to Lieu yin in
which he states that he is collecting words, that the work is
most laborious, but if his friend will allow him time he will
ultimately complete it. This shews that Yang hiung had
this work in hand, that Lieu yin wished to borrow it, and
that it was not finished. It was consequently not entered in
the book list of the Han shu, nor inserted as a separate
chapter in that work.
The book fell into private hands and underwent va-
rious changes. It was suspected by some and altered by
others, especially in regard to the divisions into chapters.
But, say the critics, careful reseach did not permit
44 APPENDIX E.
them to doubt the genuineness of the work, and the name
of the author is therefore retained in the imperial edition.
They have followed the text preserved in the great collection
of the fifteenth century called Yung lo ta tien in restoring
to order and correctness the common editions of the work.
Kwo p'u the commentator wrote a preface which is still
preserved. After quoting the same old account above given
of the labours of the commissioners for collecting provincial
words in the third and preceding centuries before the
Christian era he says that he himself from his youth
loved studies in dialects and that this collection of archa-
isms and provincialisms had to him a pleasant flavour.
He therefore devoted time to its explication, correction,
and expansion, that those who came after might have addi-
tions made to their knowledge and intelligence. This pre-
face comes from are author who lived from A.D. 276 to 324
and was a native of Ho tung the modern Shantung.
The Fang yen was much used by the early lexicogra-
phers. In the Shwo wen, Kwang yiin, Kwang ya and Yu
p'ien its words are frequently found and in the second and
last its name mentioned.
Kwo p'u in his notes quotes the dictionaries Kwang
ya and Shwo wen. In the list of phonetics classified accor-
ding to finals will be found the sounds by Kp's spelling.
He was the first after the Kwang ya to use the syllabic
spelling.
APPENDIX F.
BUDDHIST SACRED BOOKS.
A distinct source of information on the old pronun-
ciation of Chinese is found in the Buddhist sacred books.
The translations into Chinese of the Buddhist sacred
books originally composed in Sanscrit constitute a valua-
ble testimony to the contemporary sounds attached to the
Chinese characters. They were mostly made before that
great change in the language which has reduced the num-
ber of syllables capable of being pronounced by the Chi-
nese from upwards of seven hundred to a few more
than 400.
It was the habit of the Hindoo and Chinese transla-
tors of these books to transfer proper names, and also
some Sanscrit terms of great doctrinal importance, but for
which there were no satisfactory equivalents in Chinese.
Among such words are the following :
46 APPENDIX F.
j.
rJJL bo sat, p'u sa, Bodhisattwa.
%& Pi ba l a niun, p'o lo men Brahman.
barn, fan, Brahma.
$ff P^F ?H Pi! 1$ -Mw mo ^ ""' da But. Nan
wu Ngo mi t'o Fo. Namo Amida Buddha.
fH Ni wan, Nirvana.
j=a
g A bi dam, Ngo pi tan Abidharma.
mzb ^m bo di, San mian
san pu t'i, Samyaksambodhi.
In order to shew how the sounds of the Chinese
characters employed have changed since the Sanscrit
words were transcribed the old and new sounds are here
placed side by side with the corresponding Sanscrit
equivalents. Thus in the Chinese for Brahma now called
Fan we find in the Kwy and other old dictionaries bam,
and this is supported by the usage of the Hindoo transla-
ters. The proof is here quite valid. One branch of it sup-
ports other branches. It is clearly impossible that the Chi-
nese character f j|j fo can have been called Fo, at the
time when it was selected to represent Buddha*.
* In Julien's work on the transcription of Sanscrit words in Chinese, the
modern mandarin sounds are tacitly assumed to be unchangeable and
unquestionable. The book is most valuable except on this point.
APPENDIX F. 4 /
The character mio belongs to phonetic 949 a which
has the old sound mok. Probably then this character was
chosen because at the time final k was still pronounced at
the end of it.
APPENDIX G
NOTES ON SOME SELECT CHARACTERS AND PARTS OF'
CHARACTERS.
1 . Shu 3ft shak bind occurs as the upper part of
sok f rope, and of ffjf /i, emperor. The lower
part of both the characters is descriptive of the material,
silk and cloth, employed in the manufacture of the objects
represented. The character for emperor was originally
used for a band or girdle, as may be deduced from the
character itself and the existence of the root sok bind
tai, tak, a band.
The same element in the form and in the sense occurs
in ^ p'ang, side. One of the meanings of the root pang
is to bind.
2. Sheu ^ shok 3C y eu i duk (( hand ~jj cheu,
tok arm yjv c'hau, t'ok, claw ~fe yen aright hand
/r, tso left hand are all pictures of the hand or arm.
APPENDIX G, 49
The hand as grasping or striking or turning over
occurs in ^ yen have j p'u, p'ok strike ^ chi, ti(t)
branch J^ fan to turn over. Two strokes crossing
each other represent a hand in all these cases and in 3c
shu, weapon.
Three strokes drawn horizontally with one down stroke
crossing them on the right represent a hand in ^ ping
-f ^.y* ^ ,^
hold == sui broom ^ c//ew, sweep -5- s/zz,
thing 5f| /zz^ pedal of a loom s/zw ,, write
^ &ze/z together.
1 1 .
They may be assumed to be the hand in /^ keng
k'ang, in Jjfi yung, in T yin to lead , and in
kiiin, leader.
Thus in yung 720 we find the meaning bell IJj}, and
workman fjj, to both of which the action of the hand is
appropriate.
The forms j\ kung, and the upper part of
chun, spring ^ feng, offer with both hands ^
tseu, present a memorial shung pound in a
mortar, always represent two hands.
, The old form of fu father probably consists
si of a hand and something with which blows are
inflicted. Fu is also a hatchet. The reason why
fu father was written with this character would be
identity in sound.
3. Chen \jji true consisting of hwa renovate, mu
eye, and kin hatchet, as before described, indicates
B.VN-ZAl-SAU " 7 ' Il .>
,")() APPENDIX G.
that the inventors of characters were, when this one was
made, under the influence of Tauist doctrine, which
teaches that a true man is one who has become reno-
vated by meditation on stillness and purity.
The upper two strokes occur in \% hwa renovate,
jfls ._t__t .
_^ hwo goods 4 hwa flower. Flowers in their
metamorphoses indicate that they possess the power of
self renovation.
The effect of systems of thought on the formation of
characters may be seen in J kwei, the last of the cycle
of ten. Kwei means return to, come to an end. The Ku
wen form is found in the Tsan hwang monument :
8
o
4
Here Kwei is said to be a picture of water flowing to a
centre from the four quarters of the horizon. It was in
this way that the first inventors chose to indicate the place
of the last in a cycle of symbols. So thought the Shwo wen.
Another critic appears on the scene and overthrows this
explanation by suggesting that it is simply two pieces of
wood crossing each other, and is no other than an ancient
implement used in levelling. This was called kwei and was
used by builders in reducing land to a level. The root is
APPENDIX (i. 51
either connected with, K'wei to " guess at, estimate, or
kjpei * carpenter's square.
The Li shu adopted the form ^ where we easily
detect 4fc F'~i north and 7^ shi arrow. The north be-
longs to winter and kwei is applied to both. Both earth
and water then become smooth and flat, and can be easily
measured.
The preceding four characters in the Chwen wen are
takjn from a monument at Tsan hwang a small town
belonging to the department of Cheng ting fu in the metro-
politan province. It was found A.D. io53 upon the T'an
mountain close by, by an officer of the district, and was
removed to the office of the magistrate within the city for
safety. It belongs to the period, it is supposed, of the roth
century B.C. for it is mentioned in the account of the ex-
ploits of Mu wang of that time that he visited Tsan hwang
and offered sacrifices on the mountain of that name. Of
that sacrifice the inscription on this stone is believed to be
a record. The name fan means altar.
4. Pei J| is in page 80 written puft). Perhaps the
fact that in Kw it is used in ^ mau, mok instead of the
right hand part of that character, indicates that it was
anciently puk. For p changes to m. In Lw -~f pokwas
used as the right hand phonetic . It was anciently used for HJf
pai beat down. (This favours final /) and jj( fu
carry on the back. (This favours final k.)
5 . Very few of the ideographic signs are without pho-
52 APPENDIX G.
netic use. Thus the covers * ) yen have the force
.
dang, dom, meaning house as in the phonetics f*
,%t^ x
5 1 3 ^T 786. These sounds became modified by loss and
change mtoying as in 874 /(, yung as in 876 pf|, Urn as
in 878 Jj, Hem as in 875 Jf|.
Yet it is safer to view these as only ideographic. Thus
Urn granary Jf| lim curtain Jjj| take the covering
symbol because they have the idea of closing or covering.
Let it also be noted that the first of these covers is
found in \g. 879 tan where the old final is n. For some
phonetics are also ideographic. The same character may
be phonetic without being ideographic. Or it may be
ideographic without being phonetic or it may be both at
the same time.
6. ^ Tsang, bury. Si ^ " tne dead placed
between grass above and grass below. Sw. In the Kw
instead of the dead we find Q pe white doubled.
White being the colour of mourning, it is evident that the
inventors of the Chwen shu and Li shu have imitated the
primary thought of the first makers of the Ku wen.
APPENDIX H.
THE STROKES OF CHINESE WRITING.
The strokes used in modern Chinese writing have been
arranged by Gallery in the following manner :
GHU
HWA
KEU
FIE
Yi
9 X
KWAN
KlUE
Ti
NA
Note that the proper name of 9 is rather Fu or Put,
and that 1 is also called tien or tim.
54 APPENDIX H.
Gallery gives the following varieties of these nine ori-
ginal strokes :
7
-7
1 1 1 '!
j
These varieties of the strokes are here given as inter-
esting to the caligraphist rather than as important for Chi-
nese archaeology. They came into existence in conse-
quence of the qualities of the fine hair pencil used in wri-
ting the Kiai shu. The same is true of the nine primary
strokes.
APPENDIX I.
ALPHABETICAL LIST OF ABBREVIATIONS.
Bv. Bells and vases.
Civ. Ghwen wen. The seal character.
Hkm. Han Idem. Mirrors of the Han dynasty.
Hkn. Han kien. Tablet of the Han family.
Hyp. Hwa yii pei. Monument of the Hwa mountain.
Khk. Ku hiau king. Old copy of the book of Filial
piety.
Kmp. ^ ^0J Kung miau pei. Monument in the
temple of Confucius.
Kyp. \ 7^. ^P K'ungyiipei. Monument of Kung
yii.
K\v. Ku wen. Old forms of characters anterior to
the Lieu wen.
Ltp. Ling t'ai pei Inscription on the Ling terrace of
Wen wang.
Lw. Lieu wen. The character as modified B. G. 800
by a scholar named Lieu. The Ta chwen or great seal cha-
racter.
56 APPENDIX I.
Sc. Siau chwen. The small seal character.
Sw. Shwo wen. The dictionary of Hii shu chung.
Tshp. T'si heu pei. Monument of the Hen (noble of
second class) of the T'si kingdom.
APPENDIX J.
RADICALS OF SHWO-WEN.
I
f *
I '
II
1 1
1 1 1
IN |j|
m i
1-
H a
f f W
fv^
MMM
.
4A
n
Iff
1 ^
1 *
f *
' '
*
^*
BAN-ZAI-SAU ' 7S
20
58
APPENDIX J.
U U
0Un
it Jt
Jit
e
IE
Lfcl
y
I-FH
III
ua
Wtf
APPENDIX J.
59
t
*
f *
fi,
i
$JI*.
f
m
fl*
If
f A
13
_.
*
(R*
DO
APPENDIX J.
6 B
I-
XX
XX
IV
TT
T
APPENDIX J.
lii
"*
*
fi
f
V
BAN-ZA1-SAO J. 76
APPENDIX J.
7T
7T
XI
XX
b)
J5L
-it,
M
o
*
jjjTint
APPENDIX J.
63
_ *
A A
^zn^ HI
e
ft
S
w
t^t.
VI
64
APPENDIX .1.
ft*
f*
Ok
I 4
T
.
:
*
!f *
m
OP
oo
VII
8
66 BB
HAN-ZAI-SAU
66
APPENDIX .T.
n
r i
A
f
VIII
APPENDIX J.
67
n
*
n
<*
IX
68
APPENDIX J.
fe
*
in
FP
ill
rf
APPENDIX J.
69
*
3-
m
X
E
BAN-ZAt-SAU i. "fi
ISO
70
APPENDIX .1.
ft*-
^s
(t
tt
IT
I
Jlft
XI
*
I (
**
APPENDIX J.
71
'
mi
f
XII
fr
\ I
n *
APPENDIX .1.
ft
XIII
s
APPENDIX J.
73
IZ.
y
XIV
f 4
X
pcj
_.
BAN-ZAl-SAU 5. 76
APPENDIX J.
-7.
*
ft*
ALPHABETICAL INDEX
Cha
Chai
3 47
Chan t5 l^
tt 150
^ 387
^ 166
Chan ^ 657
l 529
2f 723
3 539
$Jf 747
fj 559
^901
!g 629
1^? 968
^ 695
1 1011
Jf R153
Chang 51 24
^ 611
^ 402 ]
$1} 873
g 496
76 ALPHABETICAL INDEX
^ 712
iff 919a,ld, R/3
$$ 870
Ghu^j 1 124
G'hang ^g R. 192
i 129
Ghi M 237, R. 133
Ghu ttj 207
13 275
^C 259
dt Q1Q
vj-^Ti O 1 t-J
i w
^7 DO /
f 639
^ 836
Hi; 693
^ 893
^L 742
SJ" 81 6 a
Si 799
fi- 965
H 899 a
Chui f| 456, R. 172
H 940
^ 472
tK.
^ .
M 975
iE 682
Gho ^J 41
S 843
Cho g 443
G'hun 520
^. 486
Chung $* 122
^ 669 a
$ R. 142
TO THE RADICALS AND PHONETICS. 7
7L 215
Fei Tfl 77
H 558
|^ 451, R. 175
^ 625
BE 459
Chung yfc 852
fRt 583, R. 183
}hwang 7(1 361
Fen ^ 112
Chwen JII R. 47
Jlf 887
JII48
Feng ^ 90 b
#t 347 a, R. 136
H 774
748
g 1021
f| 833
^: 348
Fa ^ 87
Ifl 401
tt277
If 530
ft 842
M 571, R. 182
Fan E 7
Feu iff 258, R. 121
7L 45
308
^68
Ifl 474, R. 170.
IE 127
Fu \ 1 e
^ 181
^ 63
$ 821
PC 70 a
H 840
^i 114, R. 88
Fang JH R. 22
^ 155
i^ 54, R. 70
ft 178
BAN-ZAI-SAU 3- 7 6 l3l
78
ALPHABETICAL INDEX
tic
276
M 862, R. 203
w
322
US 944
335
Heng ~f 299
fa
393
t 506
u
461
Heu ) 268.
s
514
fj| 569 a
H
ra
534
^ 576
?t
648 a
Hi H R. 123
Fu^Jj
849
Hi^ 111
FuJ|
551
^ 357
5
648
1^ 663
Hai ^
216
818
IF
610
^ 853
Hang;^
55
4 916
Han 7^
R. 27
^ 1003
&
356
1 1006
^
364
HiaT 26
444
M 638
II
756
Hiai 1000
Hau ^
194
Hiang^ 396
^
935
561, R.. 186
^
520 a
fS] 280
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
79
1
827
Hiiie /C 126,
R. 116
m
913
JIIL 281,
R. 143
Hiau^
115, R. 89
HiiienJ/J 130,
R.95
^
316
2 245
1
479
S 928
Hie JT
525, R. 181
Hiiin fi 951
_z&r+
Zf^f
659
Hiung P 51 a
nl
972
IXJ 109
Hien Q
467
^L 198
^
524
Ho ^ 285
ffel
832
^? 626
Hieu ft
278
^^ 596
Hin /ft
468
^ 645
Hien
960
^ 992
3K
987
Hu^ 73
El
1002
^ 101, R. 63
II
1033
^ 162
Hin/fjt
468
j^ 288 a
, R. 141
King Jf I)
222
$& 466
'ff
270, R. 144
jfe 288 a
,487
^
416
SB 544
Hio ^
905
M 769
80
ALPHABETICAL INDEX
Hujjft
770
Hwei X 906
1
784
i* 912
Hii^
857
Hwo jJC 59, R. 86
Hung ^/^
156
^ 167, R.
115
7r*
321 a
^ 430
'tj
562
H 951
Hwa ik
104
Hwun 476
m
428
HI 702
m
860
Jan ^ 302 a
Hwai f|
990
im 846
Hwan 7L
R. 46
Jen A 12, R. 9
,10
H
552
J] 34
m
ii>j,
795
:3r 90a
Hwang ;%
M
217
574
-ft 203
if 282
31
699
S 33 2
M
824, R. 201
fi) 117a
Hwei $C
227
Jou ^ 545
#
244 a
Ji 120, R.
72
m
293
Jo ^ 587
5i
604
H 655
1 1 f
itVi^
820
A 14 a, R.
11
TO THE RADICALS AND PHONETICS. 81
$
| R. no
I^ 622, R. IS!)
Jttjl
f 287
$: 679
/
* 636
^ 628
Jui ^
. 807
Ke Jji 694 a, R. 177
^956
^ 309
Jun |=|
831
^ 504
Jung 3=f
694
Ke g5 649
^
224
Ken PC 253, R. 138
Jwan Jjj.
527
{if 485
Kai IP)
72 a
Keng ^ 228
Kan [J
16 b, R. 17
IE 321
20, R. 51
J^ 391
M
151, R. 99
jif 485
IX
653
Keu P 51, R. 30
I*
815
^/ 98 a
g$
884
If 635
$
w
895
1* 643
ang |j|
489
^ 709
M
721
Ki/L 9, R. 16
Kau ^
2
H^ 32, R. V.)
^
241
Ki ^ 38
a.
t=j
342
3L R. 58
BAN-ZAI-SAU 4. 76 / 'J 2
82
ALPHABETICAL INDEX
~C 89 a, R. 84
j 955
^97
Kia^JP 161
Jr 99
^ 195
^243
^5 304
331
549
wf 408
^ 609
5* 427
M 891
I|t 435
. FR
Kiai ^- 1 / 2
^ 463
^ 113
it>i> oo,v a
^303
f| 567
^ 570
^tf 644
S? 902
M 657 a
Kiang ^ 271
^ 664
^ 399
S 706
^g 759
$ 707 a
I 890
IE 776
Kiau3R 397
5 713
fL
Kio
774 a
863
920
317
346, R. 148
581 a
J lf,R. 6
84
ALPHABETICAL INDEX
I
lg
|i R. 159
w
630 a
^J 169
M
810
@ 192 a
Kiuen :fe
72, R.94
ft 292
AX.--V
x;irr?
219
10 330
i?
453
& 441
Kiiin ^f
329
J0j 442
515
^ 458
n
17 a, R. 13
H. 490
Kiung [nj
206
E 749
Hf
145
^g 797
272
915
i
650
f 1023
1
1034
Kung 7f 21 a, R. 55
Ku^T
153
X 27, R. 48
SJ
R.207
^ 31,R.57
338, R. 150
^ 70
13
497
/^ 116
P
581 a
xH, 250
*
700, R. 188
^t 251
Kii ^
143
Kung ^ 384
"
144
M" 646
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
85
1 1039
Kwo [U 51 a, R
.31
Kwa
$i 172, R. 97
^ 75; R.
tZ
77 197
^492
^T 236
|Hf 605
J|> 421
f P 727
Kwai
^ 84
PI 794
iHj 605
S 924
Kwan
Hf 386
Kwun | 1 b, R.
2
M 781
H 377
H 1022
M 495
Kwang
H[ 223
HI 499
Jt 288
S 618
t 353
La J^fJ 535
Jt 966
H 980
Kwei
gtfa R- -clo
Lai ^ 409
zr 239
ffi 996
^| 557
Lan H 995
%, 684, R. 194
MI 1009
Kwei
M 734
Lang ^P 624
ft 866
Lau ^ 244, R.
125
H 866 a
^806
If 1020
. Le ^ 334
BAN-ZAI-SAU 4- 76
1 33
86
ALPHABETICAL INDEX
Leu
257, R. 127
t 793
881
985
1037 a
761
789
Li yj 6, R. 19
jjf 128, R. 117
ppj R. 193
246
344
369, R. 166
462
rfc
^ 724
736
f| 926
IS 970
fi 993
H 1026
Liau j 6 a
Liang
Lie
Lien
Lieu
811
300
431
229
746
875
1008
298
673
Lin IJJC 432
I 805
878
182
423
1040
Liuen W& 1024
Lo 3 877
M 1031
Lu ^ 422
722, R. 198
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
87
m
I 887, R. 197
^ 349 b
M
f 865
H 597
F 917
| 949 a
3jj.
* 976
Me |f^ R. 199
Lii
i 375
M 773 a
$
:569
Mei ^ 340
JS9
981
,H 554
t^-
M
999
Men P^ 439, R. 169
Lun jfjj
480
_f
Men g JUL 4 ^5
Lung ^-f
315
^ 623
Pi
835
1-4^-
^ 958
s*3
n
989, R. 212
Mpn f l> 1 ^^ Q
O.UCU /^/^ ItJO d
Ma $1
642, R. 187
$ 286
ft
719, R. 200
^541
1 1 i.|
Mai j=(
868
Mi *-* 1 h, R. 14
Man jUjl
758
/(t 220, R. 120
^
>\t
S
790
m 631
Mang ^
307
inL OtJl a
n
561
^ 708
Mau ^
88, R.82
Hi 1025
^
R. 110
Miau ^ 589
{fp
175
^ 594
88
ALPHABETICAL INDEX
Mie j^
982
i
776 d
Mien ***
R. 40
Na JP
333
f iTt
79
^
689 a
Si
R.205
Nai Tjf
8
%
347
^
414
if
526, R. 176
Nan |$J
543
Min J
159
II
1027
s
830
922
Nang If
Nau i
1038
585
MingM
tl tf
fl ri
206 a, R. 108
261
493
Nei |^
Neng H
Ni/E
121, R. 114
692
157
M
627
F
208
S^r
266
fi
475
Mo ^C
135
Niau j%
775, R. 196
s
788
Nie @
192 a
MU TK
80, R. 75
^fc.
365
5
85
i
406
@
R. 109
i
1018
n
: 187
Nien jfj
477
11
! 422
Nieu ^p
90, R. 93
^
559 a
Ning ^.
931
Nung H 925
Ngai
446
603
IS 819
M 994
Pa A 13, R. !>
137
^869
Si 986
1036
RAN-ZAI-SAU 4-
P'ai 269
Pan 181
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
No P 333. See
188
50, R. 38
Pang ^|J 339
491
? 900
211
Ngaiigfff 107
741
908
66
Ngo ^ 345
89
Pau 1G8
^578
983
179, R. 10G
230
77 182 b
ift 473
Pel ^ R. 105
138
367, R. 154
389
652
149
528
197],
90 ALPHABETICAL INDEX
Peng J$ 460
S^ 817
Peu $f 389
Pi J 1 c
t H,R.21
IE 70 a
7E R. 103
ft 108, R. 81
132
170, R. 107
253 a
^354
Pi S 498
498 a, R. 209
685
791
871
... 898
Piau ^ R. 190
$ 418
J~C 7Pi9
xPC '**/(,
f&i Qfi7
u JD '
m 812a
Pie y R 4
^!) 371
Pien ~K 57
91
R. 165
185
666
I 573
933
M 1030
Pin ffn 262
* 878
932
,,. 1001
Ping ^ 129
/" R. 16
200
133
146
368
452
TO THE RADICALS AND PHONETICS. ( J
PO n R. 20
Seu ^ 675
^ 312
A 16 a, R. 28
Pu f* 17, R. 25
^t R. 35
^\ 71
Si ty 42, R. 36
Jt R-66
M R.146.
% 92
H 247
Iffj 141
#f 433
$7 363
1 436
389
^ 617a
H 869
^ 656
Ri (Er ; m R. 7
1 676
M 232, R. 126.
H 762
If 238
>CLf ^"
$[ 470
^773
it" 808
Si B 33
M 937
"g) 158
Sa 882
205
San fjfc 825
^ 240
Sang ^ 691
^ 287 b, R. 120
^ 223
|g 600
S| 237 b
fijf 823
Sau |g 923
Siang|@ 538
ALPHABETICAL INDEX
n
848
M: 716
&
1005
B& 00 /
5fc^ 834
Siau $
18 a, R. 42
Siiin It} 264
ft
380
So^ 641
Sie /|P
311
I] 707
H
658
Su H 634
|
174b
If 711
^
964
$1' 750
1
1007 a
H 826 a
SI
1014
!fi 896
Sien/L
260
1^ 998
P
1012
$ 203
1
753
Su 7E 161 a
Sieu -73
343
,$235
J!
730
^^ Ooo
ft
776 b
^M 847
Sin 7L
49, R. 61
W 936
&
R. 60
Sui S 733
$
296, R. 160
S 883
P
829
M 910
Sing jjr
595
^ 1)11)
Siuen EJJ
503
Sun J^; 66 1
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
93
Sung 7f
434
^ 196
Sha \fy
295
^ 398
Sa %\
: 778
ft 540
10
165
% 780
Shan ^
43, R. 59
IP 963
Ui
52, R. 46
Sheng^p 100
If
671
& 164, R. 100
p=t~
804
S 886
H
809 b
Sheu g% 447
Sang fp[j
501
^ R. 64
7>V
f^J
715
H* 516, R. 185
I
767
H 942
Shau J j?
123
Sh'i lj 239
She ^
R. 139
5 247
s
262, R. 135
+ 3, R. 33
^
481
i 28 a, R. 24
JW
681
f^ 28 b
ii
743 a
/* 33 a, R. 44
^
812
ft 106, R. 83
894
ff? 130 a
4
899
Jff 132 a, R. 113
ShenH'
R. 158
5 14 0, R. 112
BAN-ZAI-SAU S- 76 7 /,Vj
ALPHABETICAL INDEX
ii: 152
fL 728
^C R. 152
^929
^ 163
|$ 984
^ 163 a, R, 111
S 1037
jSt R. 184
Shui ^fC R 85
2^ 225
Shun ^f 838
4 426
Shung 73-2
M 510
ShwaiJlf 621
/6 593
Shwang |J| 739
to 683
^ 1007
H^ 697
^ 1019a
Sho $j 630
Ta ^C 23, R. 37
$ 726
^ 502
$ 750
fi 698
Shu 3c 103, R. 59
i 705
;(( 148
^ 837
^ R. 202
i^S oo5
R R.208
^ 65 a, R. 78
SI/ 177
Tai'H; 176
^ 323
v^ 143
;fe 484
t? 186
J& 718
^ 440, R. 171
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
95
Ill 1^.
a 945
Ton - 1 - R. 8
^ R. 78
^ 53, R. 68
Tan Jj* 93
M R- 19 i
Jl 192
M 319, R. 151
fi 386 a
j-
j?C 604 a
jit 779
tfrl ^^7
Ti^ 174
|301
822
^352
|l 867
t^ 507
M 879
M 672
H 99 a
Sf 714
TangJtf 617
^ 786
^ 807 a
S 948
?I 798
Tie H 888
Is 914
ft 1037 a
R 1032
Tau 77 5, R. 18
Tien 51 201, R. 102
$ 403
i!) 415
rft- 500
% 465
S5 897
Teng $f 666
S 991
fil 1029
Ting T 4
96
ALPHABETICAL INDEX
i 90b
j 565
SB R. 204
f j[ 802
51 341
Tung -<>> 173
% 382
|U 891
^ 513
^ 828 a
II 1037 b
JK 4 ^5
To 39
M 800
125
Twan ^ 572
l 263
f 584
^P 265
W606
5c 336
"/[__t o4o a
Tsa {{< 50 b
QL 147
M522
^ 362
Tu i 28, R. 32
| 1017
lH 419
Tsai yf^ 30
5^505
ll 242
& 511
5R 449
JH 832 a
^ 607
Tui ^ 358
T'san ^ 780
^B 654
Tsan 813
^J 962
1 918
Fnn ^ 105
If 1028
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
97
Tsang
W 687
599
$& 938
1 701
Tsau
W R. 140
$: 616
^ 290 a
|Sf 632
Hr 686
701
IpL 696, R. 140
'wd '""
H 751
$ 754
%i-ii i-/ / /->
X3 /bo
| 768
Tse
F^ 2a
H 851
,
PC 67
^P 934, R. 210
^ 210
ft 950
fffl204
Tsi ^ 36, R. 39
|f] 591
@ 176 a, R. 132
If 735
% 180
1
[$ 921 a
lit 191
Tseng '
|^ 855
$ 209
Tseu
^ 318, R. 156
^ 221
z
^
?| 519
^249
Tsi-
t 2b
S" 518
3
^ R. 104
8619
H 405
Tsiang ^ 118, R. 90
^ 575
Hf 783
BAN-ZAI-SAU 5- 76
98
ALPHABETICAL INDEX
Tsiau ^
850
^t 776 c
Tsie ~P
R. 26
ft 1019
ty
74
Tsiuen ^ 284
ffi
193
H* 574 a
^
388
$ 854
ll
943
^ 904
^>v
I?P
974
Tsiiin ^ 359
Tsien ^p
40
Tso j^ 136
fl
437
^ 337
it
517
fi 785
^f
911
Tsu j^ 376, R. 157
8S
1010
^ 390
Tsieu ?T(
560
M 717
x_\
581
Tsii ~Efr 417
Wt
803
|^ 941
Tsin g
328
Tsui ^ 796
^
633
^ 859
SS
s
640
1 843
^
947
ft 864
la
988
T'sun ~^ 29, R. 41
Tsing 3^
62
^ 234
W
420, R. 174
A 115 a
TO THE RADICALS AND PHONETICS.
99
Tsung ^ 381
J& ^3
I or 776 c
^ 550, R. 1 78
$1 563
601
If 582
fi903
$.771
Wei fi 602
&J 77fi P
it>_>> U G
SJ" 760
JtJ 1017 a
^ 839
Tswan H 1016
If 903
Wa^ R. 98
Wen 3^ 56, R. 67
^ 612
M 704
Wan ^ 294
Weng ^ 690
^L 46
Wu i[ 16 a
jli^ Q91
r3?l "^ *
7L22
Wang "[^ 18
^ R. 71
^ R.43
fp: R. 80
3E 65
4 1 89
W R. 122
^/ 96
H 488
/JC 153 a
Woi ^ 134
^2 305
Hi 267
U 306
14 349
^378
fc 457
^ 404
ALPHABETICAL INDEX
n
471
1 678
?#
546
H 930
a
548
Yen JE 141 a
^
680
~f R. 53
&
844
Jt 34 a, R. 54
Ya !f
76, R. 92
# 184
5
424
ff 297, R. 149
Yai M
410
5| 350
Yang^;
200
T 400
218, R. 123
^ 413
EEI
^
592
Jf 512
1
729
^ 512 a
H
969
fi 533
Yau ^
R. 52
M 939
^:
91
jft 1035
3?
537
$f 568
^
662
^ 579
ft
668
^ 740
Yau^
816
3ob QQ7
. ^v^ U par volume de 320
pages.
DE PUBLICATION
2- Dans I 1 ATSUME GUSA .-
HEIKE MONOGATARI, [recits de VHiilolrc du
Japon au xn' siecle]. 1" panic. 1I C paitio :
L>Ki8TonE OES TIA, tiree du NitplHUgwat-si, traduit
du japonais par Francois TL'RRETTIXI*. TAMI-
NO-NIGIVAI, comes moraux traduits du japonais
par Francois TURRETTINI'. SI-SIANG-KI
ou VHislalre du Pavilion d'OcciJenl, comedie en
seize actes, traduit du chinois par Stanislas JULIEN,
avec des notes explicatives et le tcxtu en regard . Whitney, Esq., Professor of Sanskrit in Yale College, New Haven, U.S. Note on
the preceding Article. By Sir Edward Colebrooke, Bart., M.P., President R.A.S. XIII. Pro-
gress of the Vedic Religion towards Abstract Conceptions of the Deity. By J. Muir, Esq.,
D.C.L., LL.D. XIV. Brief Notes on the Age and Authenticity of the Work of Aryabhata,
Varahamihira, Brahmagupta, Bhattotpala, and Bhaskaracharya. By Dr. Bhau Dnji, Hono-
rary Member R.A.S. XV. Outlines of a Grammar of the Malagasy Language. By 11. N". Van
der Tuuk. XVI. On the Identity of Xandrames and Kranancla. By Edward Thomas, Esq.
Vol. II. In Two Parts, pp. 522, sewed. 16s.
CONTENTS. I. Contributions to a Knowledge of Vedic Theogony and Mythology. No. 2.
By J. Muir, Esq. -II. Miscellaneous Hymns from the Rig- and Atharva-Vedas. By J. Muir,
Esq. III. Five hundred questions on the Social Condition of the Natives of Bengal. By the
Rev. J. Long. \\. Short account of the Malay Manuscripts belonging to the Royal^Asiatic
Socii
Bj
Tho
the Relations of the Priests to the other classes of Indian'Socie'ty in the Vedic age By J. Muir,
Esq. IX. On the Interpretation of the Veda. By the same. X. An attempt to Translate
from the Chinese a work known as the Confessional Services of the great compassionate Kwan
Yin, possessing 1000 hands and 1000 eyes. By the Rev. S. Beal, Chaplain Royal Navy.
XI. The Hymns of the Gaupayanas and the Legend of King Asamati. By Professor Max
Miiller, M.A., Honorary Member Royal Asiatic Society. XII. Specimen Chapters of an Assyrian
Grammar. By the Rev. E. Hincks, D. D., Honorary Member Royal Asiatic Society.
Vol. III. In Two Parts, pp. 516, sewed. With Photograph. 22s.
CONTENTS. I. Contributions towards a Glossary of the Assyrian Language. By II. F. Talbot.
II. Remarks on the Indo-Chinese Alphabets. Hy Dr. A. Bastian. III. The poetry of
Mohamed Rabadan, Arragonese. By the Hon. II. K. ."l. Stanley. IV. Catalogue of the Oriental
Manuscripts in the Library of King's College, Cambridge. By Edward Henry Palmer, H.A-,
Scholar of St. John's College, Cambridge ; Member of the Royal Asiatic Society ; Mcmbrc de la
57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C.
cie'te' Asiatics
Es
xviii.
of Colebrooke's Essay " On the Duties of a Faithful Hindu Widow." By Fitzedward Hall, Esq.^
M.A., D.C.L. Oxon. Supplement : Further detail of proofs that Colebrooke's Essay, " On the
Duties of a Faithful Hindu Widow," was not indebted to the Vivadabhangarnava. By Fitz-
count ol an .Embassy from Morocco to hpam m Ib'JU and 1691. By the Hon. H. E. J. Stanley.
XI. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Hon. H. E. J. Stanley. XII.
Materials for the History of India for the Six Hundred Years of Mohammadan rule, previous to
the Foundation of the British Indian Empire. By Major W. Nassau Lees, LL.D., Ph.D. XIII.
A Few Words concerning the Hill people inhabiting the Forests of the Cochin State. By
Captain G. E. Fryer, Madras Staff Corps, M.R.A.S. XIV. Notes on the Bhojpurl Dialect o'f
Hindi, spoken in Western Bebar. By John Beames, Esq., B.C.S., Magistrate of Chumpurun.
Vol. IV. In Two Parts, pp. 521, sewed. 16*.
CONTENTS. I. Contribution towards a Glossary of the Assyrian Language. By H. F. Talbot.
Part II. II. On Indian Chronology. By J. Fergusson, Esq., F.K.S. III. The Poetry ol
Mohamed Rabadan of Arragon. By the Hon. H. E. J. Stanley. IV. On the Magar Language
of Nepal. By John Beames, Esq., B.C.S. V. Contributions to the Knowledge of Parsee Lite-
rature. By Edward Sachau, Ph.D. VI. Illustrations of the Lamaist System in Tibet, drawn
from Chinese Sources. By Win. Frederick Mayers, Esq., of H.B.M. Consular Service, China.
VII. Khuddaka Patha, a Pali Text, with a Translation and Notes. By R. C. Childere, late of
the Ceylon Civil Service. VIII. An Endeavour to elucidate Rashiduddin's Geographical Notices
of India. By Col. H. Yule, C.B.- IX. Sassanian Inscriptions explained by the Pahlavi of the
Parsis. By E. W. West, Esq. X. Some Account of the Senbyu Pagoda at Mengun, near the
Burmese Capital, in a Memorandum by Capt. E. H. Sladan, Political Agent at Mandate; with
Remarks on the Subject by Col. Henry Yule, C.B. XI. The Brhat-Sanhita; or, Complete
System of Natural Astrology of Varaha-Mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr.
H. Kern. -XII. The Mohammedan Law of Evidence, and its influence on the Administration of
Justice in India. By N. B. E. Baillie, Esq. XIII. The Mohammedan Law of Evidence in con-
nection with the Administration of Justice to Foreigners. By N. B. E. Baillie, Esq. XIV. A
Translation of a Bactrian Pali Inscription. By Prof. J. Dowsou. XV. Indo-Parthian Coins.
By E. Thomas, Esq.
Vol. V. In Two Parts, pp. 463, sewed. 18s. 6d. With 10 full-page and folding
Plates.
CONTENTS. I. Two Jatakas. The original Pali Text, with an English Translation. By V.
FausbOll. II. On an Ancient Buddhist Inscription at Keu-yung kwan, in North China. B'y A.
Wylie. III. The Brhat Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira
Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. IV. The Pongol Festival in Southern
India. By Charles E. Cover. V. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right
Hon. Lord Stanley of Alderley. VI. Essay on the Creed and Customs of the Jangams. By
Charles P. Brown. VII. On Malabar, Coromandel, Quilon, etc. By C. P. Brown. VIII. On
the Treatment of the Nexus in the Neo-Aryan Languages of India. By John Beames, B.C.S.
IX. Some Remarks on the Great Tope at Sanchi. By the Rev. S. Beal. X. Ancient Inscriptions
from Mathura. Translated by Professor J. Dowson. Note to the Mathura Inscriptions. By
Major-General A. Cunningham. XI. Specimen of a Translation of the Adi Granth. By Dr.
Ernest Trumpp. XII. Notes on Dhammapada, with Special Reference to the Question of Nir-
vana. By R. C. Childcrs, late of the Ceylon Civil Service. XIII. The Brhat-Sanhita; or,
Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English
by Dr. H. Kern. XIV. On the Origin of the Buddhist Arthakathas. By the Mudliar L. Comrilla
Vijasinha, Government Interpreter to the Ratnapura Court, Ceylon. With an Introduction by
R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. XV. The Poetry of Mohamed Rabadan, of
Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley. -XVI. Proverbia Communia Syriaca.
By Captain R. F. Burton. XVII. Notes on an Ancient Indian Vase, with an Account of the En-
graving thereupon. By Charles Home, M. R. A. S., late of the Bengal Civil Service. XVIII.
The Bhar Tribe. By the Rev. M. A. Sherring, LL.D , Benares. Communicated by C. Home,
M.R.A.S., late B.C.S. XIX. Of Jihad in Mohammedan Law, and its application to British
India. By N. B. E. Baillie. XX. Comments on Kecent Pehlvi Decipherments. W r ith an Inci-
dental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets. And Contributions to the Early History
and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. By E. Thomas, F.R.S.
Vol. VI., Part 1, pp. 212, sewed, with two plates and a map. 8*.
CONTKNTS. The Ishmaelites, and the Arabic Tribes who Conquered their Country. By A.
Sprenger. A Brief Account of Four Arabic Works on the History and Geography of Arabia.
By Captain S. B. Miles. On the Methods of Disposing of the Dead at Llassa, Thibet, etc. By
Charles Home, late B.C.S. The Brhat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of
Varaha-mihira, Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. Notes on Hwen
Thsang's Account of the Principalities of TokhSristan, in which some Previous Geographical
Identifications are Reconsidered. By Colonel Yule, C.B. The Campaign of JElius Gallus in
Arabia. By A. Sprenger. An Account of Jerusalem, Translated for the late Sir H.M.Elliott
from the Persian Text of Ns'isir ibn Khusru's Safaniimah by the late Major A. R. Fuller. The
Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley.
Vol. VI., Part II., pp. 213 to 400 and Ixxxiv., sewed. Illustrated with a Map,
Plates, and Woodcuts. 8s.
CONTENTS. - On Hiouen-Thsang's Journey from Patna to Ballabhi. By James Fergusson,
D.C.L., F.R.S. -Northern Buddhism. [Note from Colonel H. Yule, addressed to the Secretary.]
4 Linguistic Publications of Trubner 8f Co.,
Hwen Thsang's Account of the Principalities of Tokhftristan, etc. By Colonel H. Yule, C.B.
The Brhat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-miliira. Translated
from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. The Initial Coinage of Bengal, under the Early
Muhainmadan Conquerors. Part II. Embracing the preliminaiy period between A.H. 614-034
(A.D. 1217-1236-7). By Edward Thomas, F.R.S. The Legend of Dipankara Buddha. Translated
from the Chinese (and' intended to illustrate Plates xxix. and u, ' Tree and Serpent Worship ').
By S. Beal. Note on Art. IX., aut6 pp. 213-274, on Hiouen-Thsang's Journey from Patiui to
Ballabhi. By James Fergusson. D.C.L., F.K.S.
Vol. VII., Part I., pp. 170 and 24, sewed. With a plate. Ss.
CONTENTS. The Upasampada-Kammaraca, being the Buddhist Manual of the Form and
Manner of Ordering of Priests and Deacons. The Pali Text, with a Translation and Notes.
By J. F. Dickson, B.A., sometime Student of Christ Church, Oxford, now of the Ceylon Civil
Service. Notes on the Megalithic Monuments of the Coimbatore District, Madras. By M. J.
Walhouse, late Madras C.S. Notes on the Sinhalese Language. No. I. On the Formation of
the Plural of Neuter Nouns. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. Tim Pali
Text of the Jfahaparinibbana Sutta and Commentary, with a Translation. By R. C. Childers,
late of the Ceylon Civil Service The Brihat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology
of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. Note on the
Valley of Choombi. By Dr. A. Campbell, late Superintendent of Darjeeling. The Name of the
Twelfth Imam on the Coinage of Egypt. By H. Sauvaire and Manley Lane Poole. Three
Inscriptions of Parakrama Balm the Great from Pulastipura, Ceylon (date circa 1180 A.D. ). By
T. W. Rhys Davids. Of the KharSj or Muhammadan Land Tax ; its Application to British
India, and' Effect on the Tenure of Land. By N. B. E. Baillie. Appendix : A Specimen of a
Syriac Version of the Kalilah wa-Dimnah, with an English Translation. By W. Wright.
Vol. VII., Part II., pp. 191 to 394, sewed. With seven plates and a map. 8s.
CONTENTS. SJgiri, the Lion Rock, near Pulastipura, Ceylon ; and the Thirty-ninth Chapter
of the Mahavamsa. By T. W. Rhys Davids. The Northern Frontapers of' China. Parti.
The Originee of the Mongols. By H. H. Howorth. Ineditrd Arabic Coins. By Stanley Lane
Poole. Notice on the Dinars of the Abbasside Dynasty. By Edward Thomas Rogers. The
Northern Frontagers of China. Part II. The Origines of the Manchus. By H. H. Howorth.
Notes on the Old Mongolian Capital of Shangtu. By S. W. Bus-hell, B.Sc., M.D. Oriental
Proverbs in their Relations to Folklore, History, Sociology ; with Suggestions for their Collec-
tion. Interpretation, Publication. By the Rev. J. Long. Two Old Simhalese Inscriptions. The
SahasaMalla Inscription, date 1200 A i> , and the Ruwanwseli Dagaba Inscription, date 1191 A.D.
Text, Translation, and Notes. By T. W.Rhys Davids. Notes on a Bactrian Pali Inscription
and the Samvat Era. By Prof. J." Dowson. Note on a Jade Drinking Vessel of the Emperor
Jahangfr. By Edward Thomas, F.R.S.
Vol. VIII., Part I., pp. 156, sewed, with three plates and a plan. 8s.
CONTENTS. Catalogue of Buddhist Sanskrit Manuscripts in the Possession of the Royal
Asiatic Society (Hodgson Collection). By Professors E. B. Cowell and J. Eggeling. On the
Ruins of Sigir'i in Ceylon. By T. H. Blakesley, Esq., Public Works Department, Ceylon.- The
Patimokkha, being the Buddhist Office of the Confession of Priests. The Pali Text, with a
Translation, and Notes. By J F. Dickson, M.A., sometime Student of Christ Church, Oxford,
now of the Ceylon Civil Service. Notes on the Sinhalese Language. No. 2. Proofs of the
Sanskritic Origin of Sinhalese. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.
Vol. VIII., Part II., pp. 157-308, sewed. 8s.
CONTENTS. An Account of the Island of Bali By R. Friederich. The Pali Text of the Maha-
parinibbana Sutta and Commentary, with a Translation. By R C. Childers, late of the Ceylon
Civil Service. The Northern Frontagers of China. Part III. The Kara Khitai. By H. 11.
Howorth. Inedited Arabic Coins. II. By Stanley Lane Poole. On the Form of Government
under the Native Sovereigns of Ceylon. By A. de Silva Ekanayaka, Mudaliyar of the Depart-
ment of Public Instruction, Ceylon.
Asiatic Society. TRANSACTIONS OF THE HOYAL ASIATIC SOCIETY OF
GUEAT BRITAIN AND IRELAND. Complete in 3 vols. 4to., 80 Plates of Fac-
similes, etc., cloth. London, 1827 to 1835. Published at 9 5s. ; reduced to
o 5s.
The above contains contributions by Professor Wilson, G. C. Haughton, Davis, Morrison,
Colebrooke, Humboldt, Dorn, Grotefend, and other eminent Oriental scholars.
Asiatic Society of Bengal. JOURNAL OF THE ASIATIC SOCIETY OF
BENGAL. Edited by the Honorary Secretaries. 8vo. 8 numbers per annum.
4s. each number.
Asiatic Society of Bengal, PROCEEDINGS OF THE ASIATIC SOCIETY
OF BENGAL. Published Monthly. 1*. each number.
Asiatic Society (Bombay Branch). TEE JOURNAL OF THE BOMBAY
BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCJBTY. Edited by the Secretary. Nos.
1 to 29. 6's. each number.
Asiatic Society. JOURNAL OF THE CEYLON BBANCH OF THE ROYAL
ASIATIC SOCIETY. 8vo. Published irregularly. 7. 6rf. each part.
Asiatic Society of Japan. TRANSACTIONS OF THE ASIATIC SOCIETY
OF JAPAN, from 30th October, 1872, to 9th October. 1873. 8vo. pp. 110,
with plates. 1874. 7*. 6rf. From 22nd October, 1873, to 15th July, 1874.
8vo. pp. 249. 1874. 7*. 6d.
57 and 59, Ludgatc Hill, London, E.G. 5
Asiatic Society (North China Branch). JOURNAL OF THE NORTH
CHINA BKANCII OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. New Series. Parts 1
to 8. Each part 7*. 6d.
Aston. A SHORT GRAMMAR OF THE JAPANESE SPOKEN LANGUAGE. By
W. G. ASTON, M.A., Interpreter and Translator, H. B. M.'s Legation, Yedo,
Japan. Third edition. 12mo. cloth, pp. 9G. \2s.
Atharva Veda Prati^akhya. See under WHITNEY.
Auctores Sanscriti. Edited for the Sanskrit Text Society, under the
supervision of THEODOU GOLDSTUCKER. Vol. I., containing the Jaiminiya-
Nyaya-MakWistara. Parts I. to V., pp. 1 to 400, large 4 to. sewed. 10*.
each part.
Axon. THE LITERATURE OF THE LANCASHIRE DIALECT. A Biblio-
graphical Essay. By WILLIAM E. A. AXON, F.R.S.L. Fcap. 8vo. sewed.
1870. Is.
Baha. AN ELEMENTARY GRAMMAR OF THE JAPANESE LANGUAGE, with
Easy Progressive Exercises. By TATUI BABA. Crown 8vo. cloth, pp. xii. and
92. 5s.
Bachmaier. PASIGRAPHICAL DICTIONARY AND GRAMMAR. By ANTON
BACIIMAIER, President of the Central Pasigraphical Society at Munich. 18mo.
cloth, pp. viii. ; 26 ; 160. 1870. 3s. 6d.
Bachmaier. PASIGRAPHISCHES WORTERBUCH ZUM GEBRAUCHE FUR DIE
DEUTSCHE SPRACHE. Verfasst von ANTON BACHMAIER, Vorsitzendem des
Central- Vereins fiir Pasigraphie in Miinchen. 18mo. cloth, pp. viii. ; 32; 128;
120. 1870. 2s. Qd.
Bachmaier. DICTIONNAIRE PASIGRAPHIQUE, PRECEDE DE LA GRAMMAIRE.
Redig par ANTOINE BACHMAIER, Pre'sident de la Socie'te' Centrale de Pasi-
graphie a Munich. 18mo. cloth, pp. vi. 26 ; 168 ; 150. 1870. 2s. 6d.
Ballad Society's Publications. Subscriptions Small paper, one
guinea, and large paper, three guineas, per annum.
1868.
1. BALLADS AND POEMS FROM MANUSCRIPTS. Vol. I. Part I. On the
Condition of England in the Reigns of Henry VIII. and Edward VI. (includ-
ing the state of the Clergy, Monks, and Friars), contains (besides a long
Introduction) the following poems, etc. : Now a Dayes, ab. 1 520 A.D. ; Vox
Populi Vox Dei, A.D. 1547-8; The Ruyn" of a Ream'; The Image of
Ypocresye, AD. 1533; Against the Blaspheming English Lutherans and the
Poisonous Dragon Luther; The Spoiling of the Abbeys; The Overthrowe
of the Abbeys, a Tale of Robin Hoode ; De Monasteriis Dirutis. Edited
by F. J. FUKNIVALL, M.A. Svo.
2. BALLADS FROM MANUSCRIPTS. Vol. II. Part I. The Poorfe Mans
Pittance. By RICHARD WILLIAMS. Contayninge three severall subjects :
(1.) The firste, the fall and complaynte of Anthonie Babington, whoe, with
others, weare executed for highe treason in the feildes nere lyncolns Inne,
in the yeare of owr lorde 1586. (2.) The seconde contaynes the life and
Deathe of Roberte, lorde Deverox, Earle of Essex : whoe was beheaded in
the towre of london on ash-wensdaye mornynge, Anno 1601. (3.) The
laste, Intituled " acclamatio patrie," contayninge the horrib[l]e treason that
weare pretended agaynste yoz
2 vole. 4to., pp. 1157 and 716. Turin. 4 4*.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G.
11
Campbell. SPECIMENS OF THE LANGUAGES OF INDIA, including Tribes
of Bengal, the Central Provinces, and the Eastern Frontier. By Sir G.
CAMPBELL, M. P. Folio, paper, pp. 308. 1874. 1 11s. 6rf.
Carpenter. THE LAST DAYS IN ENGLAND OF THE RAJAH RAMMOHUN
HOY. By MAKY CARPENTER, of Bristol. With Five Illustrations. 8vo. pp.
272, cloth. 7s. 6d.
Carr. W-o(jer s ' jH5'o(_a'. A COLLECTION OF TELUGU PROVERBS,
Translated, Illustrated, and Explained ; together with some Sanscrit Proverbs
printed in the Devnagari and Telugu Characters. By Captain M. W. CAUR,
Madras Staff Corps. One Vol. and Supplemnt, royal 8vo. pp. 488 and 148. 31s. Gd
Catlin, 0-KEE-PA. A Religious Ceremony of the Mandans. By
GEORGE CATLIN. With 13 Coloured Illustrations. 4to. pp. 60, bound in cloth,
gilt edges. 14s.
Chalmers. THE ORIGIN OF THE CHINESE; an Attempt to Trace the
connection of the Chinese with Western Nations in their Religion, Superstitions,
Arts, Language, and Traditions. By JOHN CHALMERS, A.M. Foolscap 8vo.
cloth, pp. 78. 5s.
Chalmers. THE SPECULATIONS ON METAPHYSICS, POLITY, AND MORALITY
OF " THE OLD PHILOSOPHER" LAU TSZE. Translated from the Chinese, with
an Introduction by John Chalmers, M.A. Fcap. 8vo. cloth, xx. and 62. 4s. Qd.
Charnock. LTJDUS PATRONYMICUS ; or, the Etymology of Curious Sur-
names. By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph.D., F.S.A., F.R.G.S. Crown
8vo., pp. 182, cloth. 7s. &d.
Charnock. VERBA NOMINALIA ; or "Words derived from Proper Names.
By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph. Dr. F.S.A., etc. 8vo. pp. 326, cloth. 14*.
Charnock. THE PEOPLES OF TRANSYLVANIA. Founded on a Paper
read before THE ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, on the 1th of May,
1869. By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph.D., F.S. A., F.R.G.S. Demy
8vo. pp. 36, sewed. 1870. 2s. 6d.
Chaucer Society's Publications. Subscription, two guineas per annum.
1868. First Series.
CANTERBURY TALES. Part I.
I. The Prologue and Knight's Tale, in 6 parallel Texts (from the 6 MSS.
named below), together with Tables, showing the Groups of the Tales,
and their varying order in 38 MSS. of the Tales, and in the old
printed editions, and also Specimens from several MSS. of the
" Moveable Prologues" of the Canterbury Tales, The Shipman's
Prologue, and Franklin's Prologue, when moved from their right
places, and of the substitutes for them.
II. The Prologue and Knight's Tale from the Ellesmere MS.
III. , Hengwrt , 154.
Gg. 4. 27.
Oxford.
IV. , , , , Cambridge
V. , , , , Corpus
VI. , , , , Petwortb
VII. , , , , Lansdowne , 851.
Nos. II. to VII. are separate Texts of the 6-Text edition of the Canterbury
Tales, Part I.
1868. Second Series.
ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to Shak-
spere and Chaucer, containing an investigation of the Correspondence of Writing
with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the present day, preceded
by a systematic notation of all spoken sounds, by means of the ordinary print-
ing types. Including a re-arrangement of Prof. F. J. Child's Memoirs on the
Language of Chaucer and Gower, and Reprints of the Rare Tracts by balesbury
12
Linguistic Publications of Trubner 5. By ALEXANDER CUNNINGHAM, C.S.I.,
Major-General, etc. With Maps and Plates. Vols. 1 to 5. 8vo. cloth. 6.
Dalton. DESCRIPTIVE ETHNOLOGY OF BENGAL. By EDWARD TCTTE
DALTON, C.S.I., Colonel, Bengal Staff Corps, etc. Illustrated by Lithograph
Portraits copied from Photographs. 3s Lithograph Plates. 4to. half calf,
pp. 340. 6 6*.
D'Alwis. BUDDHIST NIRVANA; a Review of Max Miiller's Dhamma-
pade. By JAMES D'ALwis, Member of the Royal Asiatic Society. 8vo. sewed,
pp. x. and 140. 6s.
D'Alwis. PALI TRANSLATIONS. Part First. By JAMES D'ALWIS,
Member of the Royal Asiatic Society. 8vo. sewed, pp. 24. Is.
D'Alwis. A DESCRIPTIVE CATALOGUE OF SANSKRIT, PALI, AND SINHALESE
LITERARY WORKS OF CEYLON. By JAMES D'ALWIS, M.R.A.S., Advocate of
the Supreme Court, &c., &c. In Three Volumes. Vol. I., pp. xxxii. and 214,
sewed. 1870. 8s. 6d. [Vols. II. and III. in preparation.
Davids. THREE INSCRIPTIONS OF PARaKRAMA Banu THE GREAT, from
Pulastipura, Ceylon. By T. W. RHYS DAVIDS. 8vo. pp. 20. Is. fid.
Davids. SIGIRI, THE LION ROCK, NEAR PULASTIPURA, AND THE 39iH
CHAPTER OF THE MAHAVAMSA. By T. W. RHYS DAVIDS. 8vo. pp. 30. Is. Gd.
Delepierre. SUPERCHERIES LITTERAIRES, PASTICHES SUPPOSITIONS
D'AUTEUR, DANS LES LETTRES ET DANS LES ARTS. Par OCTAVE DELEPIEUHE.
Fcap. 4to. paper cover, pp. 328. 14s.
Delepierre. TABLEAU DE LA LITTERATURE DU CENTON, CHEZ LES ANCIENS
et chez les Modernes. Par Octave Delepierre. 2 vols. small 4to. paper cover,
pp. 324 and 318. 21s.
Delepierre. ESSAI HISTORIQUE EC BIBLIOGRAPHIQUE SITR LES REBUS.
Par Octave Delepierre. 8vo. pp. 24, sewed. With 15 pages of Woodcuts.
1870. 3s. Gd.
Dennys. CHINA AND JAPAN. A complete Guide to the Open Ports of
those countries, together with Pekin, Yeddo, Hong Kong, and Macao ; forming
a Guide Book and Vade Mecum for Travellers, Merchants, and Residents in
general; with 56 Maps and Plans. By WM. FREDERICK MAYERS, F. R.G.S.
H.M.'s Consular Service; N. B. DENNYS, late H.M.'s Consular Service; and
CHARLES KING, Lieut Royal Marine Artillery. Edited by N. B. DENNYS.
In one volume. 8vo. pp. 600, cloth. '2 2s.
Dennys. A HANDBOOK OF THE CA.NTON VERNACULAR OF THE CHINESE
LANGUAGE. Being a Series of Introductory Lessons, for Domestic and
Business Purposes. By N. B. DENNYS, M.R.A.S., Ph.D. 8vo. cloth, pp. 4,
195, and 31. 1 10*.
Dickson. THE PaTinoKKHA, being the Buddhist Office of the Con-
fession of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes, by J. F.
DICKSON, M.A. 8vo. sd., pp. 69. 2s.
Dinkard (The). The Original Pehlwi Text, the same transliterated
in Zend Characters. Translations of the Text in the Gujrati and English
Languages; a Commentary and Glossary of Select Terms. By PESHOTUN
DUSTOOK BEHRAMJEE SUNJANA. Vol. I. 8vo. cloth. 1 Is.
Dohne. A ZULU-KAFIR DICTIONARY, etymologically explained, with
copious Illustrations and examples, preceded by an introduction on the Zulu-
Kafir Language. By the Rev. J. L. DOHNE. Royal 8vo. pp. xlii. and 418,
sewed. Cape Town, 1857. 21s.
Db'hne. THE FOUR GOSPELS IN ZULU. By the Rev. J. L. DOHXE,
Missionary to the American Board, C.F.M. 8vo. pp. 208, cloth. Pietermaritz-
burg, 186li. 5s.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 17
Doolittle. A VOCABULARY AND HANDBOOK OF THE CHINESE LANGUAGE.
Romanized in the Mandarin Dialect. In Two Volumes comprised in Three
Parts. By Rev. JUSTUS UOOLITTLE, Author of " Social Life of the Chinese."
Vol. I. 4to. pp. viii. and 548. Vol. II. Parts II. and III., pp. vii. and 695.
1 11s. 6 book of Quintis
essencijs in Latyn, j? Hermys ]> prophete and king of Egipt after ]> flood
of Noe, fader of Philosophris, hadde by reuelaciouw of an aungil of God to him
sente. Edited from the Sloane MS. 73, by F. J. FURNIVALL, Esq., M.A. Is.
17. PARALLEL EXTRACTS from 29 Manuscripts of PIERS PLOWMAN, with
Comments, and a Proposal for the Society's Three- text edition of this Poem.
By the Rev. W. SKEAT, M.A. 1*.
18. HALI MEIDENHEAD, about 1200 A.D. Edited for the first time from
the MS. (with a translation) by the Rev. OSWALD COCKAYNE, M.A. Is.
19. THE MONARCHE, and other Poems of Sir David Lyndesay. Part II.,
the Complaynt of the King's Papingo, and other minor Poems. Edited from
the First Edition by F. HALL, Esq., D.C.L. 3s. fa'rf.
20. SOME TREATISES BY RICHARD ROLLE DE HAMPOLE. Edited from
Robert of Thornton's MS. (ab. 1440 A. D.), by Rev. GEORGE G. PERRY, M.A. 1*.
21. MERLIN, OR THE EARLY HISTORY OF KING ARTHUR. Part II. Edited
by HENRY B. WHEATLEY, Esq. 4s.
22. THE ROMANS OP PARTENAY, OR LUSIGNEN. Edited for the first time
from the unique MS. in the Library of Trinity College, Cambridge, by the
Rev. W. W. SKEAT. M.A. 6s.
23. DAN MICHEL'S AYENBITE OF INWYT, or Remorse of Conscience, in
the Kentish dialect, 1340 A.D. Edited from the unique MS. in the British
Museum, by RICHARD MORRIS, Esq. 10s. 6d.
24. HYMNS OF THE VIRGIN AND CHRIST ; THE PARLIAMENT OF DEVILS,
and Other Religious Poems. Edited from the Lambeth MS. 853, by F. J.
FURNIVALL, M.A. 3s.
25. THE STACIONS OF ROME, and the Pilgrim's Sea- Voyage and Sea-
Sickness, with Clene Maydenhod. Edited from the Vernon and Porkington
MSS., etc., by F. J. FURNIVALL, Esq., M.A. Is.
26. RELIGIOUS PIECES IN PROSE AND VERSE. Containing Dan Jon
Gaytrigg's Sermon ; The Abbaye of S. Spirit ; Sayne Jon, and other pieces
in the Northern Dialect. Edited from Robert of Thorntone's MS. (ab. 1460
A.D.), by the Rev. G. PERRY, M.A. 2s.
27. MANIPULUS VOCABULORUM : a Rhyming Dictionary of the English
Language, by PETEK LEVINS (1570). Edited, with an Alphabetical Index,
by HI.NRY B. WHEATLEY. 12s.
28. THE VISION OF WILLIAM CONCERNING PIERS PLOWMAN, together with
Vita de Dowel, Dobet et Dobest. 1362 A.D., by WILLIAM LANGLAND. The
earliest or Vernon Text; Text A. Edited from the Vernon MS., with full
Collations, by Rev. W. W. SKEAT, M.A. 7.?.
29. OLD ENGLISH HOMILIES AND HOMILETIC TREATISES. (Sawles "Warde
and the Wohunge of Ure Lauerd : Ureisuns of lire Louerd and of Ure Lefdi,
etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the Brit-
ish Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries ; with Introduction, Transla-
tion, and Notes. By RICHARD MORRIS. First Series. Part I. 7s.
30. PIERS, THE PLOUGHMAN'S CREDE (about 1394). Edited from the
MSS. by the Rev. W. W. SKEAT, M.A. 2s.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 19
Early English English Text Society's Publications continued.
31. INSTRUCTIONS FOR PARISH PRIESTS. By JOHN MYRC. Edited from
Cotton MS. Claudius A. II., by EDWARD PEACOCK, Esq., F.S.A.,etc.,etc. 4*.
32. THE BABEES BOOK, Aristotle's ABC, Urbanitatis, Stans Puer ad
Mensam, The Lytille Childrenes Lytil Boke THE BOKES op NURTURE of
Hugh Hhodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of Kervynge, The
Booke of Demeanor, The Boke of Curtasye, Seager's Schoole of Vertue, etc.,
etc. With some French and Latin Poems on like subjects, and some Fore-
words on Education in Early England. Edited by F. J. FUKNIVALL, M.A.,
Trin. Hall, Cambridge. 15.
33. THE BOOK OF THE KNIGHT DE LA TOUR LANDRY, 1372. A Father's
Book for his Daughters, Edited from the Harleian MS. 1764, by THOMAS
WRIGHT Esq., M. A., and Mr. WILLIAM ROSSITER. 8*.
34. OLD ENGLISH HOMILIES AND HOMILETIC TREATISES. (Sawles Warde,
and the Wohuuge of Ure Lanerd : Ureisuns of Ure Louerd and of Ure Lefdi,
etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the
British Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries ; with Introduction, Trans-
lation, and Notes, by RICHARD MORRIS. First Series. Part 2. 8*.
35. Sin DAVID LTNDESAY'S WORKS. PART 3. The Historic of ane
Nobil and Wailzeand Sqvyer, WILLIAM MELDKUM, umqvhyle Laird of
Cleische and Bynnis, compylit be Sir DAUID LYNDESAY of tlie Mont alias
Lyoun King of Armes. With the Testament of the said Williame Mel-
drum, Squyer, compylit alswa be Sir Dauid Lyndesay, etc. Edited by F.
HALL, D.C.L. 2*.
36. MERLIN, OR THE EARLY HISTORY OF KING ARTHUR. A Prose
Romance (about 1450-1460 A.D.), edited from the unique MS. in the
University Library, Cambridge, by HENRY B. WHEATLEY. With an Essay
on Arthurian Localities, by J. S. STUART GLEXXIE, Esq. Part III. 18(i9. \'2s.
37. SIR DAVID LYNDESAY'S WORKS. Part IV. Ane Satyre of the
thrie estaits, in commendation of vertew and vitvperation of vyce. Maid
be Sir DAVID LINDESAY, of the Mont, alias Lyon King of Armes. At
Edinbvrgh Printed be Robert Charteris, 1602. Cvm privilegio regis.
Edited by F. HALL, Esq., D.C.L. 4s.
38. THE VISION OF WILLIAM CONCERNING PIERS THE PLOWMAN,
together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, Secundum \Vit et Kesoun,
by WILLIAM LANGLAXD (1377 A.D.). The " Crowley" Text; or Text B.
Edited from MS. Laud Misc. 581, collated with MS. Rawl. Poet. 38, MS.
B. lo. 17. in the Library of Trinity College, Cambridge, MS. Dd. 1. 17. in
the Cambridge University Library, the MS. in Oriel College, Oxford, MS.
Bodley 814, etc. By the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A., late Fellow of
Christ's College, Cambridge. 10s. b'rf.
39. THE " GEST HYSTORIALE" OF THE DESTRUCTION OF TROY. An
Alliterative Romance, translated from Guido De Colonna's " Hystoria
Troiana." Now first edited from the unique MS. in the Hunterian Museum,
University of Glasgow, by the Rev. Gt.o A. PAS TON and DAVID DONALDSON.
Part I. 10s. Gd.
40. ENGLISH GILDS. The Original Ordinances of more than One
Hundred Early English Gilds : Together with the olde usages of the cite of
Wynchestre; The Ordinances of Worcester; The Office of the Mayor of
Bristol ; and the Customary of the Manor of Tettenhall-Regis. From
Original MSS. of the Fourteenth and Fifteenth Centuries. Edited with
Notes by the late TOULMIX SMITH, Esq., F.R.S. of Northern Antiquaries
(Copenhagen). With an Introduction and Glossary, etc., by his daughter,
LUCY TOULMIX SMITH. And a Preliminary Essay, in Five Parts, Ox THE
HISTORY AXD DEVELOPMEXT OF GILDS, by LUJO BREXTAXO, Doctor Juris
Utriusque et Philosophies. 21*.
41. THE MINOR POEMS OF WILLIAM LAUDER, Playwright, Poet, and
Minister of the Word of God (mainly on the State of Scotland in and about
20 Linguistic Publications of Trubner Go.,
Early English Text Society's Publications continued.
1568 A.D., that year of Famine and Plague). Edited from the Unique
Originals belonging to S. CHRISTIE-MILLER, Esq., of Britwell, by F. J.
FURNIVALL, M.A., Trin. Hall, Camb. 3*.
42. BEBNABDUS DE CUBA BEI PAMULIAEIS, with some Early Scotch
Prophecies, etc. From a MS., KK 1. 5, in the Cambridge University
Library. Edited by J. R.vwsox LUMBY, M.A., late Fellow of Magdalen
College, Cambridge. Is.
43. RATIS RAVING, and other Moral and Religious Pieces, in Prose and
Verse. Edited from the Cambridge University Library MS. KK 1. 5, by J.
RAWSON LUMBY, M.A., late Fellow of Magdalen College, Cambridge. 3s.
44. JOSEPH or ABIMATHIE : otherwise called the Romance of the
Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem, written about A.D. 1350,
and now first printed from the unique copy in the Vernon MS. at Oxford.
AYith an appendix, containing " The I-yfe of Joseph of Armathy," reprinted
from the black-letter copy of Wynkyn de Worde ; " De sancto Joseph ab
Arimathia," first printed by Pynson, A.D. 1516 ; and " The Lyfe of Joseph of
Arimathia," first printed by Pynson, A.D. 1520. Edited, with Notes and
Glossarial Indices, by the Kev. WALTER W. SKEAT, M.A. 5s.
45. KING ALFBED'S WEST-SAXON VEBSION or GEEGOET'S PASTORAL CAEE.
With an English translation, the Latin Text, Notes, and an Introduction
Edited by HENRY SWEET, Esq., of Balliol College, Oxford. Part I. 10s.
46. LEGENDS OF THE HOLY ROOD ; SYMBOLS OF THE PASSION AND CBOSS-
POKMS. In Old English of the Eleventh, Fourteenth, and Fifteenth Cen-
turies. Edited from MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries;
with Introduction, Translations, and Glossarial Index. By RICHAUD
MORRIS, LL.D. 10s.
47. SIE DAVID LYNDESAY'S WOBKS. PAET V. The Minor Poems oi
Lyndesay. Edited by J. A. H. MURRAY, Esq. 3s.
48. THE TIMES' WHISTLE : or, A Newe Daunce of Seven Satires, and
other Poems : Compiled by R. C., Gent. Now first Edited from MS. Y. 8. 3.
in the Library of Canterbury Cathedral ; with Introduction, Notes, and
Glossary, by J. M. COWPER. Gs.
49. AN OLD ENGLISH MISCELLANY, containing a Bestiary, Kentish
Sermons. Proverbs of Alfred, Religious Poems ot the 13th century. Edited
from the MSS. by the Rev. K. MOUKIS, LL.D. 10s.
50. KING ALFRED'S WEST-SAXON VEESION OF GEEGOBY'S PASTOEAL CABE.
Edited from 2 MSS., with an English translation. By HENRY SWEET, Esq.,
Balliol College, Oxford. Part II. 10s.
51. pE LIFLADE OF ST. JULIANA, from two old English Manuscripts of
1230 A.D. With renderings into Modern English, by the Rev. O. COCKAVNB
and EDMUND BROCK. Edited by the Rev. O. COCKAYNE, M.A. Price 2.?.
52. PALLADITJS ON HUSBONDBIE, from the unique MS., ab. 1420 A.D.,
ed. Rev. B. LODGE. Part I. 10s.
53. OLD ENGLISH HOMILIES, Series II., from the unique 13th-century
MS. in Trinity Coll. Cambridge, with a photolitho^raph ; three Hymns to
the Virgin and God, from a unique 13th-century MS. at Oxford, a photo-
lithograph of the music to two of them, and transcriptions of it in modern
notation by Dr. KIMBAULT, and A. J. ELLIS, Esq., F.R.S. ; the whole
dited by the Rev. RICHARD MORRIS, LL.D. Ss,
54. THE VISION OF PIEES PLOWMAN, Text C (completing the three
rsions of this gnat poem), with an Autotype; and two unique alliterative
ems: Richard the Redeles (by WILLIAM, the author of the I'ision); and
Crowned King ; edited by the Rev. W. VV. SKEAT, M.A. 18s.
BYDES, a Romance, edited from the unique MS., ab. 1440 A.D.,
rin. Coll. Cambridge, by W. ALDIS WRIGHT, Esq., M.A., Trin. Coll.
r. I'art I. 3s.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 21
Early English Text Society's Publications continued.
56. THE GEST HYSTORIALE OF THE DESTRUCTION OF TROY, translated
from Guido de Colonna, in alliterative verse ; edited from the unique MS. in
the Hunterian Museum, Glasgow, by D. DONALDSON, Esq., and the late. Rev.
G. A. Panton. Part II. 10s. 6iL
57. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE " CURSOR MUNDI," in four
Texts, from MS. Cotton, Vesp. A. Hi. in the British Museum ; Fairfax MS.
14. in the Bodleian ; the Gottingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity
College, Cambridge. Edited by the Rev. R. Morris, LL.D. Part I. with
two photo-lithographic facsimiles by Cooke and Fotheringham. 10s. tid.
58. THE BLICKLING HOMILIES, edited from the Marquis of Lothian's
Anglo-Saxon MS. of 971 A.D., by the Rev. R. MORRIS, LL.D. (With a
Photolithograph). Parti. 8s.
59. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE " CURSOR Muxni ;" in four
Texts, from MS. Cotton Vesp. A. iii. in the British Museum; Fairfax MS.
14. in the Bodleian ; the Gottingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity
College, Cambridge. Edited by the Rev. R. MORRIS, LL.D. Part 11. 15s.
60. MEDITACTUNS ON THE SOPER OF OUR LORDE (perhaps by ROBERT
OF BRUNNE). Edited from the MSS. by J. M. COWPER, Esq. 2*. 6d.
61. THE ROMANCE AND PROPHECIES OF THOMAS OF ERCELDOUNE, printed
from Five MSS. Edited by Dr. JAMES A. H. MURRAY. 10s. Gd.
62. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE "CURSOR MUXDI," in Four
Texts. Edited by the Rev. R. MORRIS, M. A., LL.D. Part III. 1.5s.
63. THE BLICKLING HOMILIES. Edited from the Marquis of Lothian's
Anglo-Saxon MS. of 971 A.D.,by the Rev. R. MORRIS, LL.D. Part II. 4s.
JVxtra Series. Subscriptions Small paper, one guinea ; large paper
two guineas, per annum.
1. THE ROMANCE OF WILLIAM OF PALERNE (otherwise known as the
Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the
command of Sir Humphrey de Bohun, about A.D. 1350, to which is added a
fragment of the Alliterative Romance of Alisaunder, translated from the
Latin by the same author, about A.D. 1340; the former re-edited from the
unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now
first edited from the unique MS. in the Bodleian Library, Oxford. By the
Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. 8vo. sewed, pp. xliv. and 323. l 6s.
2. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to
Shakspere and Chaucer ; containing an investigation of the Correspondence
of Writing with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the
present day, preceded by a systematic Notation of all Spoken Sounds by
means of the ordinary Printing Types ; including a re-arrangement of Prof.
F. J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and reprints
of the rare Tracts by Salesbury on English, 1547, and Welsh, 1567, and by
Barcley on French, 15-2 J By ALEXANDER J. ELLIS, F.R.S. Parti. On
the Pronunciation of the xivth, xvith, xvnth, andxvmth centuries. 8vo.
sewed, pp. viii. and 416. 10s.
3. CAXTON'S BOOK OF CURTESYE, printed at Westminster about 1477-8,
A.D., and now reprinted, with two MS. copies of the same treatise, from the
Oriel MS. 79, and the Balliol MS. 354. Edited by FREDERICK J. FURNI-
VALL, M.A. 8vo. sewed, pp. xii. and 58. 5s.
4. THE LAY OF HAVELOK THE DANE; composed in the reign of
Edward I., about A.D. 1280. Formerly edited by Sir F. MADDEN for the
Roxburghe Club, and now re-edited from the unique MS. Laud Misc. 108, in
the Bodleian Library, Oxford, by the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. 8vo.
sewed, pp. Iv. and 160. 10s.
5. CHAUCER'S TRANSLATION OF BOETHIUS'S " DE CONSOLATIONS
PHILOSOPHIC." Edited from the Additional MS. 10.340 in the British
Museum. Collated with the Cambridge Univ. Libr. MS. li. 3. 21. By
RICHARD MORRIS. 8vo. 12*.
22 Linguistic Publications of Trilbncr <$* Co.,
Early English Text Society's Publications continued.
6 THE KOMANCE OF THE CHEVELEKE ASSIGNE. Re-edited from the
unique manuscript in the British Museum, with a Preface, Notes, and
Glossarial Index, by HENRY H. GIBBS, Esq., M.A. 8vo. sewed, pp.
xviii. and 38. 3s.
7. ON EAELY ENGLISH PRONUNCIATION, \vith especial reference to
Shakspere and Chaucer. By ALEXANDER J. ELLIS, F.R.S., etc., etc.
Part II. On the Pronunciation of the xinth and previous centuries, of
Anglo-Saxon, Icelandic, Old Norse and Gothic, with Chronological Tables of
the Value of Letters and Expression of Sounds in English Writing. 10s.
8. QUEENE ELIZABETHES ACHADEMY, by Sir HUMPHREY GILBERT.
A Booke of Precedence, The Ordering of a Funerall, etc. Varying Versions
of the Good Wife, The Wise Man, etc., Maxims, Lydgate's Order of Fools,
A Poem on Heraldry, Occleve on Lords' Men, etc., Edited by F. J.
FURSIVALL, M.A., Trin. Hall, Camb. With Essays on Early Italian and
German Books of Courtesy, by W. M. ROSSETTJ, Esq., and E. OSWALD,
Esq. 8vo. 13s.
9. THE FRATEKNITYE OF VACABONDES, by JOHN AWDELEY (licensed
in 1560-1, imprinted then, and in 15(55), from the edition of 1575 in the
Bodleian Library. A Caueat or Warening for Commen Cursetors vulgarely
called Vagabones, by THOMAS H ARMAN. EsauiERE. From the 3rd edition of
1567, belonging to Henry Huth, Esq., collated with the 2nd edition of 1567,
in the Bodleian Library, Oxford, and with the reprint of the 4th edition of
1573. A Sermon in Praise of Thieves and Thievery, by PARSOX HABEN OR
HYBERDYNE, from the Lansdowne MS. 98, and Cotton Vesp. A. 25. Those
parts of the Groundworke of Conny- catching (ed. 1592), that differ from
Hat-man's Caueat. Edited by EDWARD VILES & F. J. FURNIVALL. 8vo.
7*. 6rf.
10. THE FYRST BOKE OF THE INTRODUCTION OF KNOWLEDGE, made by
Andrew Borde, of Physycke Doctor. A COMPEXDYOL-S REGYMEXT OF A
DYETARY OF HELTH made in Mountpyllier, compiled by Andrewe Boorde,
of Physycke Doctor. BARXES ix THE DEFEXCE OF THE BERDE : a treatyse
made, answerynge the treatyse of Doctor Borde upon Berdes. Edited, with
a life of Andrew Boorde, and large extracts from his Breuyary, by F. J .
FURNIVALL, M.A., Trinity Hall, Camb. 8vo. 18s.
1 1 . THE BRUCE ; or, the Book of the most excellent and noble Prince,
Robert de Broyss. King of Scots : compiled by Master John Barbour, Arch-
deacon of Aberdeen. A.D. 1375. Edited from MS. G 23 in the Library of St.
John's College, Cambridge, written A.D. 1487 ; collated with the MS. in the
Advocates' Library at Edinburgh, written A.D. 1489, and with Hart's
Edition, printed A.D. 1616 ; with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by
the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. Part I 8vo. 12.?.
12. ENGLAND IN THE REIGN OF KING HENRY THE EIGHTH. A
Dialogue between Cardinal Pole and Thomas Lupset, Lecturer in Rhetoric
at Oxford. By THOM s STARKEY, Chaplain to the King. Edited, with
Preface, Notes, and Glossary, by J. M. COWPER. And with an Introduction,
containing the Life and Letters of Thomas Starkey, by the Rev. J. S. BREWER,
M.A. Part II. 12s.
(Part /., Starkey's Life and Letters, is in preparation,
13. A SUPPLICACYON FOR THE BEGGARS. Written about the year 1529,
by SIMON FISH. Now re-edited by FREDERICK J. FIRXIVALL. With a
Supplycacion to our moste Soueraigne Lorde Kynge Henry the Eyght
(1544 A.D.), A Supplication of the Poore Commons (1546 A.D.), The Decaye
of England by the great multitude of Shepe (1550-3 A.D.). Edited by J.
MEADOWS Cow FEB. 6*.
14. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to
Shakspere and Chaucer. By A. J. ELLIS, F.R.S., F.S.A. Part III.
57 and 59, Ludgate HllL London, E. C. 23
Early English Text Society's Publications continued.
Illustrations of the Pronunciation of the xivth and xvith Centuries. Chaucer
Gower, Wycliffe, Spenser, Shakspere, Salesbury, Barcley, Hart, Bullokar'
Gill. Pronouncing Vocabulary. 10*.
15. ROBERT CROWLEY'S THIRTY-ONE EPIGRAMS, Voyce of the Last
Trumpet, Way to Wealth, etc., 1550-1 A.D. Edited by J. M. COWPEU, Esq.
1 _ >'.
16. A TREATISE ON THE ASTROLABE; addressed to his son Lowys, hy
Geoffrey Chaucer, A.D. 1391. Edited from the earliest MSS. by the Rev.
WALTER W. SKEAT, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10s.
17. THE COMPLAYNT OF SCOTLANDE, 1549, A.D., with an Appendix of
four Contemporary Knglish Tracts. Edited by J. A. H. MURRAY Esq
Parti. It's.
18. THE COMPLAYNT OP SCOTLANDE, etc. Part II. 8*.
19. OFRE LADYES MYROURE, A.D. 1530, edited by the Rev. J. H.
BLUNT, M.A., with four full-page photolithographic facsimiles by Cooke and
Fotheringham. '24s.
20. LONELICH'S HISTORY OF THE HOLY GRAIL (ab. 1450 A.D.), translated
from the French Prose of SIRES HOSIERS DE BORRON. He-edited fron the
Unique MS. in Corpus Christi College. Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq.,
M.A. Parti. 8.
21. BAR-BOHR'S BRUCE. Part II. Edited from the MSS. and the
earliest printed edition by the Rev. W. W. SKEAT, M.A. 4*.
22. HENRY BRINKLOW'S COMPLAYNT OF RODERYCK MORS, somtyme
a gray Fryre, unto the Parliament Howse of Ingland his naturall Country,
for the Redresse of certen wicked Lawes, euel Customs, and cruel Decreys
(ab. 1542); and THE LAMENTACION OF A CHRISTIAN AGAINST THE Cms
OF LONDON, made by Roderigo Mors, A.D. 1545. Edited by J. M. COWPBR,
Esq. 9*.
23. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to
Shakspere and Chaucer. By A. J. ELLIS, Esq., F.R.S. Part IV. 10*.
24. LONELICH'S HISTORY OF THE HOLY GRAIL (ab. 1450 A.D.), translated
from the French Prose of SIRES ROBIERS DE BORRON. Re-edited from the
Unique MS. in Corpus Christi College, Cambridge, by F. J. FURNIVA.LL,
Esq., M.A. Part II. 10*-.
25. THE ROMANCE OF GUY OF WARWICK. Edited from the Cambridge
University MS. by Prof. J. ZUPITZA, Ph.D. Part I. 20*.
Edda Saemundar Hinns Froda The Eclda of Saemund the Learned.
From the Old Norse or Icelandic. By BENJAMIN THORPE. Part I. with a Mytho
logical Index. 12mo. pp. 152, cloth, 3s. 6V.- Part II. with Index of Persons and
Places. 12mo. pp. viii. and 172, cloth. 1866. 4s. ; or in 1 Vol. complete, 7*. 6d.
Edkins. INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS.
By J. EDKINS, D.D., Peking, China. In one vol. roy. 8vo. of about 300 pages.
[In preparation.
Edkins. CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY. An attempt to show that the
Languages of Europe and Asia have a common origin. By the Rev. JOSEPH
EDKINS. Crown 8vo , pp. xxiii. 403, cloth. 10s. 6d.
Edkins. A VOCABULARY OF THE SHANGHAI DIALECT. By J. EDKINS.
8vo. half-calf, pp. vi. and 151. Shanghai, 1869. 21*.
Edkins. A GRAMMAR OF COLLOQUIAL CHINESE, as exhibited in the
Shanghai Dialect. By J. EDKINS, B.A. Second edition, corrected. 8vo.
half-calf, pp. viii. and 225. Shanghai, 1868. 21s.
Edkins. A GRAMMAR OF THE CHINESE COLLOQUIAL LANGUAGE, com-
monly called the Mandarin Dialect. By JOSEPH EDKINS. Second edition.
8vo. half-calf, pp. viii. and 279. Shanghai, 1864. \ \Qs.
24 Linguistic Publications of Trubner fy Co.,
Eger and Grime; an Early English Romance. Edited from Bishop
Percy's Folio Manuscript, about 1650 A.D. By JOHN* W. HALI;S, M.A.,
Fellow and late Assistant Tutor of Christ's College, Cambridge, and FREDERICK
J. FURNIVALL, M.A., of Trinity Hall, Cambridge. 1 vol. 4to., pp. 64, (only
100 copies printed), bound in the Roxburghe style. 10*. 6d.
Eitel. HANDBOOK FOK THE STUDENT OF CHINESE BUDDHISM. By the Rev.
E. J. EITEL, ofthe London Missionary Society. Crown 8vo. pp. viii., 224, cl., 18s.
Eitel. FENG-SHUI : or, The Rudiments of Natural Science in China.
By Rev. E.J. EITEL, M. A., Ph.D. Demy 8vo. sewed, pp. vi. and 84. 6.
Eitel. BUDDHISM : its Historical, Theoretical, and Popular Aspects.
In Three Lectures. By Rev. E. J. EITEL, M.A. I'b.D. Second Edition.
Demy Svo. sewed, pp. 130. 5s.
Elliot. THE HISTORY OF INDIA, as told by its own Historians. The
Muhammadan Period. Edited from the Posthumous Papers of the late Sir II.
M. ELLIOT, K.C.B., East India Company's Bengal Civil Service, by Prof.
JOHN DOWSON, M.R.A.S., Staff College, Sandhurst.
Yols. I. and II. With a Portrait of Sir H. M. Elliot. Svo. pp xxxii. and 542,
x. and 580, cloth. 18s. each.
Vol. III. Svo. pp. xii. and 627, cloth. 24s.
Vol. IV. Svo. pp. x. and 563 cloth 21s
Vol. V. Svo. pp. xii. and 576, cloth. 21s.
Vol. VI. Svo. pp. viii. and 574, cloth. 1875. 21s.
Elliot. MEMOIRS ON THE HISTORY, FOLKLORE, AND DISTRIBUTION OF
THE RACES OF THE NORTH WESTERN PROVINCES OF INDIA ; being an
amplified Edition of the original Supplementary "Glossary of Indian Terms.
By the late Sir HENRY M. ELLIOT, K.C.B. , of the Hon. East India Company's
Bengal Civil Service. Kdited, revised, and re-arranged, by JOHN BEAMES,
M.R.A.S., Bengal Civil Service; Member ofthe German Oriental Society, of
the Asiatic Societies of Paris and Bengal, and of the Philological Society of
London. In 2 vols. demy 8vo., pp. xx., 370, and 396, cloth. With two
Lithographic Plates, one full-page coloured Map, and three large coloured
folding Maps. 36s.
Ellis. ON NUMERALS, as Signs of Primeval Unity among Mankind.
By ROBERT ELLIS, B.D., Late Fellow of St. John's College, Cambridge.
Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 94. 3s. 6d.
Ellis. THE ASIATIC AFFINITIES OF THE OLD ITALIANS. By ROBERT
ELLIS, B.D., Fellow of St. John's College, Cambridge, and author of "Ancient
Routes between Italy and Gaul." Crown 8vo. pp. iv. 156, cloth. 1870. 5s.
Ellis. PERUVIA SCYTHICA. The Quichua Language of Peru : its
derivation from Central Asia with the American languages in general, and with
the Turanian and Iberian languages of the Old World, including the Basque,
the Lycian, and the Pre-Aryan language of Etruria. By ROBERT ELLIS, B.D.
8vo. cloth, pp. xii. and '219. 1875. 6s.
English and Welsh Languages. THE INFLUENCE OFTHE ENGLISH AND
Welsh Languages upon each other, exhibited in the Vocabularies of the two
Tongues. Intended to suggest the importance to Philologers, Antiquaries,
Ethnographers, and others, of giving due attention to the Celtic Branch of the
Indo-Germanic Family of Languages. Square, pp. 30, sewed. 1869. Is.
English Dialect Society's Publications. Subscription, 10s. 6d. per
annum.
1873.
1. Series B. Part 1. Reprinted Glossaries. Containing a Glossary
of North of England Words, by J. H. ; five Glossaries, by Mr. MARSHALL ;
and a West-Riding Glossary, by Dr. WILLAN. 7s. 6d.
2. Scries A. Bibliographical. A List of Books illustrating English
Dialects. Part I. Containing a General List of Dictionaries, etc. ; and a
List of Books relating to some of the Counties of England. 4s.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 25
English Dialect Society's Publications continued.
3. Series C. Original Glossaries. Part I. Containing a Glossary
of Swaledale Words. By Captain HARLAND. 4s.
1874.
4. Series D. The History of English Sounds. By H. SWEET, Esq.
4s. 6d.
5. Series B. Part II. Reprinted Glossaries. Containing seven
Provincial English Glossaries, from various sources. 7.
6. Series B. Part III. Kay's Collection of English Words not
generally used, from the edition of 1691 ; together with Thoresby's Letter to
Ray, 1703. Re-arranged and newly edited by Rev. WALTER W. SKEAT. Ks.
6*. Subscribers to the English Dialect Society for 1874 also receive
a copy of ' A Dictionary of the Sussex Dialect.' 13y the Rev. W. D.
PARISH.
1875.
7. Series D. Part II. The Dialect of West Somerset. By F. T.
ELWORTHY, Esq. 3s. 6d.
8. Series A. Part II. Containing a List of Books Relating to
some of the Counties of England. 6s.
9. Series C. A Glossary of Words used in the Neighbourhood of
Whitby. By F. R. ROBINSON. Parti. 7s.6rf.
10. Series C. A Glossary of the Dialect of Lancashire. By J. H.
NODAL and G. MILNER. Part I. 2s. 6d.
Etherington. THE STUDENT'S GRAMMAR OF THE HINDI LANGUAGE.
By the Rev. W. ETHERINGTON, Missionary, Benares. Second edition. Crown
8vo. pp. xiv., 255, and xiii., cloth. 1873. 12s.
Faber. A SYSTEMATICAL DIGEST OF THE DOCTRINES OF CONFUCIUS,
according to the ANALECTS, GREAT LEAUNING, and DOCTRINE of the MEAN,
with an Introduction on the Authorities upon CONFUCIUS and Confucianism.
By EKNST FABEH, Rhenish Missionary. Translated from the German by P.
G. von Moellendorff. 8vo. sewed, pp. viii. and 131. 1875. 12s. 6d.
Facsimiles of Two Papyri found in a Tomb at Thebes. With a
Translation by SAMUEL BIRCH, LL.D., F.S.A., Corresponding Member of
the Institute of France, Academies of Berlin, Herculaneum, etc., and an
Account of their Discovery. By A. HENRY RHIND, Esq., F.S.A., etc. In
large folio, pp. 30 of text, and 16 plates coloured, bound in cloth. 21s.
Fausboll. THE DASARATHA-JATAKA, being the Buddhist Story of King
Rama. The original Pali Text, with a Translation and Notes by V. FAUSBOLL.
8vo. sewed, pp. iv. and 48. 2s. Qd.
Fausboll. FIVE JATAKAS, containing a Fairy Tale, a Comical Story,
and Three Fables. In the original Pali Text, accompanied with a Translation
and Notes. By V. FAUSBOLL. 8vo. sewed, pp. viii. and 72. 6s.
Fausboll. TEN JATAKAS The Original Pali Text, with a Translation
and Notes. By V. FAUSBOLL. 8vo. sewed, pp. xiii. and 128. 7s. 6d.
Fausboll. JiTAKA. See under JATAKA.
Fiske. MYTHS AND MYTH-MAKERS: Old Tales and Superstitions in-
terpreted by Comparative Mythology. By JOHN FISKE, M.A., Assistant
Librarian, and late Lecturer on Philosophy at Harvard University. Crown 8vo.
cloth, pp. viii. and 252. 10s. 6d.
Foss. NORWEGIAN GRAMMAR, with Exercises in the Norwegian and
and English Languages, and a List of Irregular Verbs. By FRITHJOK Foss,
Graduate of the University of Norway. Crown 8vo., pp. 50, cloth limp. 2s.
Foster. PRE-HISTORIC RACES OF THE UNITED STATES OF AMERICA. By
J. W. FOSTER, LL.D., Author of the " Physical Geography of the Mississippi
Valley," etc. With 72 Illustrations. 8vo. cloth, pp. xvi. and 416. 14*.
26 Linguistic Publications of Trubner fy Co.,
Furnivall. EDUCATION IN EARLY ENGLAND. Some Notes used as
Forewords to a Collection of Treatises on "Manners and Meals in the Olden
Time," for the Early English Text Society. By FREDERICK J. FURNIVALL,
M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological and
Early English Text Societies. Svo. sewed, pp. 74. Is.
Fu So Mini Bukuro. A BUDGET OF JAPANESE NOTES. By CAPT.
PFOUNDES, of Yokohama. 8vo.
Gautama. THE INSTITUTES OP GAUTAMA. Edited with an Index of
Words. By Adolf. Friederich Stenzler, Ph.D., Prof, of Oriental Languages in
the University of Breslau. 8vo. cloth. [Nearly readg.
Garrett. A CLASSICAL DICTIONARY OF INDIA, illustrative of the My-
thology, Philosophy, Literature, Antiquities, Arts, Manners, Customs, etc., of
the Hindus. By JOHN GARRETT. 8vo. pp. x. and 798. cloth. 28s.
Garrett. SUPPLEMENT TO THE ABOVE CLASSICAL DICTIONARY OF INDIA.
By JOHN GARRETT, Director of Public Instruction at Mysore. 8vo. cloth, pp.
160. 7s. 6d.
Giles. CHINESE SKETCHES. By HERBERT A. GILES, of H.B.M.'s
China Consular Service. 8vo. cl., pp. 204. 10s. 6d.
Giles. A DICTIONARY OF COLLOQUIAL IDIOMS IN THE MANDARIN DIALECT.
By HEKBERT A. GILES. 4to. pp. 65. [ 8s.
Giles. SYNOPTICAL STUDIES IN CHINESE CHARACTER. By HERBERT A.
GILES. 8vo. pp. 118. 15s.
Giles. CHINESE WITHOUT A TEACHER. Being a Collection of Easy and
Useful Sentences in the Mandarin Dialect. With a Vocabulary. By HERBERT
A.GILES. 12mo. pp. 60. 5s.
Giles. THE SAN Tzu CHING ; or, Three Character Classic ; and the
Ch'Jen Tsu Wen ; or, Thousand Character Essay. Metrically Translated by
HERBERT A. GILES. 12mo. pp. 28. Price 2s. 6d.
God. BOOK OF GOD. By 0. 8vo. cloth. Vol. I. : The Apocalypse,
pp. (547. 12s. 6d. Vol. II. An Introduction to the Apocalypse, pp. 752. 14s.
Vol. III. A Commentary on the Apocalypse, pp. 854. 16s.
God. THE NAME OF GOD IN 405 LANGUAGES, '^yvdxntf e$. 32mo.
pp. 64, sewed. Id.
Goldstueker. A DICTIONARY, SANSKRIT AND ENGLISH, extended and
improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor H. H. WILSON,
with his sanction and concurrence. Together with a Supplement, Grammatical
Appendices, and an Index, serving as a Sanskrit- English Vocabulary. By
THEODOR GOLDSTUCKER. Parts I. to VI. 4to. pp. 400. 1856-1863. 6s. each.
Goldstucker. PANINI : His Place in Sanskrit Literature. An Inves-
tigation of some Literary and Chronological Questions which may be settled by
a study of his Work. A separate impression of the Preface to the Facsimile of
MS. No. 17 in the Library of Her Majesty's Home Government for India,
which contains a portion of the MANAVA-KALPA-SUTRA, with the Commentary
of KuMARiLA-SwAMiN. By THEODOR GOLDSTUCKER. Imperial 8vo. pp.
268, cloth. 2 2s.
Goldstiicker. ON THE DEFICIENCIES IN THE PRESENT ADMINISTRATION
OF HINDU LAW; being a paper read at the Meeting of the East India As-
sociation on the 8th June, 1870. By THEODOR GOLDSTUCKER, Professor of
Sanskrit in University College, London, &c. Demy Svo. pp. 56, sewed.
Is. 6d.
Gover. THE FOLK-SONGS OF SOUTHERN INDIA. By CHARLES E. GOVER.
8vo. pp. xxiii. and 299, cloth 10s. 6d.
Grammatography. A MANUAL OF REFERENCE to the Alphabets of
Ancient and Modern Languages. Based on the German Compilation of F.
BALLHORN. Royal Svo. pp. 80, cloth. 7s. 6d.
The "Grammatography" is offered to the public as a compendious introduction to the reading
of the most important ancient and modern languages. Simple in its design, it will be consulted
with advantage by the philological student, the amateur linguist, the bookseller, the corrector of
the press, and the diligent compositor.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 27
ALPHABETICAL IXDEX.
Afghan (or Pushto). Czechian(or Bohemian). Hebrew (current hand). Polish.
Amharic. Danish. Hebrew (Judaeo-Ger- Pushto (or Afghan).
Anglo-Saxon. Demotic. Hungarian. [man).Homaic(ModcruGreek
Arabic. Estrangelo. Illyrian. Russian.
Arabic Ligatures. Ethiopic. Irish. Uunes.
Aramaic. Etruscan. Italian (Old). Samaritan.
Archaic Characters. Georgian. Japanese. Sanscrit.
Armenian. German. Javanese. Servian.
Assyrian Cuneiform. Glagolitic. Lettish. Slavonic (Old).
Bengali. Gothic. Mantshu. Serbian (or Wendisb).
Bohemian (Czechian). Greek. Median Cuneiform. Swedish.
Bagfs. Greek Ligatures. Modern Greek (Romaic) Syriac.
Burmese. Greek (Archaic). Mongolian. Tamil.
Canarese (or Carnataca). Gujerati(orGuzzeratte). Numidian. Telugu.
Chinese. Hieratic. OldSlavonic(orCyrillic). Tibetan.
Coptic. Hieroglyphics. Palmyrenian. Turkish.
Croato-Glagolitic. Hebrew. Persian. M'allachian.
Cufic. Hebrew (Archaic). Persian Cuneiform. Wendish (or Serbian).
Cyrillic (or Old Slavonic). Hebrew (Rabbinical). Phoenician. Zend.
Grassmann. WORTERBUCH ZUM RIG-VEDA. Von HERMANN GRASSMAX N,
Professor am Marienstifts- Gymnasium zu Stettin. 8vo. pp. 1775. 1 10s.
Green. SHAKESPEARE AND THE EMBLEM-WRITERS : an Exposition of
their Similarities of Thought and Expression. Preceded by a View of the
Emblem-Book Literature down to A.D. 1616. By HEXIIY (/KEEN, M.A. In
one volume, pp. xvi. 572, profusely illustrated with Woodcuts and Photolitb.
Plates, elegantly bound in cloth gilt, large medium 8vo. \ Us. 6d ; large
imperial 8vo. 1870. 2 12*. 6d.
Grey. HANDBOOK OF AFRICAN, AUSTRALIAN, AND POLYNESIAN PHI-
LOLOGY, as represented in the Library of His Excellency Sir George Grey,
K.C.B., Her Majesty's High Commissioner of the Cape Colony. Classed,
Annotated, and Edited by Sir GEORGE GREY and Dr. H. I. BLEEK.
Vol. I. Part 1. South Africa. 8vo. pp. 18G. 7s. 6d.
Vol. I. Part 2. Africa (Xorth of the Tropic of Capricorn). 8vo. pp. 70. 2s.
Vol. I. Part 3. Madagascar. 8vo. pp. 24. Is.
Vol. II. Part 1. Australia. 8vo. pp. iv. and 44. Is. 6d.
Vol. II. Part 2. Papuan Languages of the Loyalty Islands and New Hebrides, compris-
ing those of the Islands of Nengone, Lifu, Aneitum, Tana, and
others. 8vo. p. 12. 6d.
Vol. II. Part 3. Fiji Islands and Rotuma (with Supplement to Part II., Papuan Lan-
guages, and Part I., Australia). 8vo. PD. 34. Is.
Vol. II. Part 4. New Zealand, the Chatham Islands, and Auckland Islands. 8vo. pp.
76. 3s. Grf.
Vol.11. Part 4 (continuation}. Polynesia and Borneo. 8vp. pp. 77-154. 3s. 6 if.
Vol. III. Part 1. Manuscripts and Incunablcs. 8vo. pp. viii. and 24. 2s.
Vol. IV. Part 1. Early Printed Books. England. 8vo. pp. vi. and 266.
Grey. MAORI MEMENTOS: being a Series of Addresses presented by
the Native People to His Excellency Sir George Grey, K.C.B., F.R.S. With
Introductory Remarks and Explanatory Notes ; to which is added a small Collec-
tion of Laments, etc. By Cn. OLIVER B. DAVIS. 8vo. pp. iv. and 228, cloth. 12*.
Griffin. THE RAJAS OF THE PUNJAB. Being the History of the Prin-
cipal States in the Punjab, and their Political Relations with the British Govern-
ment. By LEPEL H. GRIFFIN, Bengal Civil Service; Under Secretary to the
Government of the Punjab, Author of " The Punjab Chiefs," etc. Second
edition. Royal 8vo., pp. xiv. and 630. 21s.
Griffith. SCENES FROM: THE RAMAYANA, MEGHADUTA, ETC. Translated
by RALPH T. H. GRIFFITH, M.A., Principal of the Benares College. Second
Edition. Crown 8vo. pp. xviii., 244, cloth. 6s.
CONTENTS. Preface Ayodhya Ravan Doomed The Birth of Rama The Heir apparent
Manthara's Guile Dasaratha's Oath The Step-mother Mother and Son The Triumph of
Love Farewell ?-The Hermit's Son The Trial of Truth The Forest The Rape of Site
Rama's Despair The Messenger Cloud Khumbakarna The Suppliant Dove True Glory-
Feed the Poor The Wise Scholar.
28 Linguistic Publications of Trainer Co.,
Griffith. THE RiirlYAN OF VALMIKI. Translated into English, verse.
By RALPH T. H. GRIFFITH, M.A., Principal of the Benares College. Vol. I.,
containing Books I. and II. Demy 8vo pp. xxxii. 410, cloth. 1870. 18s.
Vol. II., containing Book II.. with additional Notes and Index of Names.
Demy 8vo. pp. 501-, cloth. 18s.
Vol. III. Demy 8vo. pp. v. and 371, cloth. 1872. 15s.
Vol. IV. Demy Svo. pp. viii. and 432. 1873. 18*.
Vol. V. (Completing the Work.) Demy Svo. pp. 368, cloth. 1875. 15 .
Grout. THE ISIZULTT : a Grammar of the Zulu Language ; accompanied
with an Historical Introduction, also with an Appendix. By Rev. LEWIS GROUT.
Svo. pp. lii. and 432, cloth. 21s.
Gubernatis. ZOOLOGICAL MYTHOLOGY ; or, the Legends of Animals.
By ANGELO DE GUBERNATIS, Professor of Sanskrit and Comparative Literature
in the Institute di Studii Superiori e di Perfezionamento at Florence, etc. In
2 vols. Svo. pp. xxvi. and 432, vii. and 442. 28s.
Gundert. A HALAYALAM AND ENGLISH DICTIONARY. By Eev. H.
GUNDERT, D. Ph. Royal Svo. pp. viii. and 1116. 2 10s.
Hafiz of Shi'raz. SELECTIONS FROM HIS POEMS. Translated from the
Persian by HERMAN BICKNELL. With Preface by A. S. BICKSF.LL. Demy
4to. , pp. xx. and 384, printed on fine stout plate-paper, with appropriate
Oriental Bordering in gold and colour, and Illustrations by J. R. HERBERT,
R.A. 2 2s,
Haldeman. PENNSYLVANIA DUTCH : a Dialect of South Germany
with an Infusion of English. By S. S. HALDEMAN, A.M., Professor of Com-
parative Philology in the University of Pennsylvania, Philadelphia. Svo. pp.
viii. and 70, cloth. 1872. 3s. 6d.
Hans Breitmann Ballads. See under LELAND.
Hardy. CHRISTIANITY AND BUDDHISM COMPARED. By the late REV.
R. SPENCE HARDY, Hon. Member Royal Asiatic Society. 8vo. sd. pp. 138. 6s.
Hassoun. THE DIWAN OF HATIM TAI. An Old Arabic Poet of the
Sixth Century of the Christian Era. Edited by R. HASSOUN. With Illustra-
tions. 4to. pp. 43. 3s. 6d.
Haswell. GRAMMATICAL XOTES AND VOCABULARY OF THE PEGUAN
LANGUAGE. To which are added a few pages of Phrases, etc. By Rev. J. M.
HASWELL. Svo. pp. xvi. and 160. 15*.
Hang. THE BOOK OF ARDA VIRAF. The Pahlavi text prepared by
Destur Hoshangji Jamaspji Asa. Revised and collated with further MSS., with
an English translatioa and Introduction, and an Appendix containing the Texts
and Translations of the Gosht-i Fryano and Hadokht Nask. By MAKTIN
HAUG, Ph.D., Professor of Sanskrit and Comparative Philology at the Uni-
versity of Munich. Assisted by E. \V. WEST, Ph.D. Published by order of
the Bombay Government. 8vo. sewed, pp. Ixxx., v., and 316. 1 5s.
Haug. A LECTCRE ON AN ORIGINAL SPEECH OF ZOROASTER (Yasna 45),
with remarks on his age. By MARTIN HAUG, Ph.D. Svo. pp. 28, sewed.
Bombay, 1865. 2s.
Hang. THE AITAREYA BRAHMANAIT OF THE RIG VEDA : containing the
Earliest Speculations of the Brahmans on the meaning of the Sacrificial Prayers,
and on the Origin, Performance, and Sense of the Rites of the Vedic Religion.
Edited, Translated, and Explained by MARTIN HAUG, Ph.D., Superintendent of
Sanskrit Studies in the Poona College, etc., etc. In 2 Vols. Crown Svo.
Vol. I. Contents, Sanskrit Text, with Preface, Introductory Essay, and a Map
of the Sacrificial Compound at the Soma Sacrifice, pp 312. Vol. II. Transla-
tion with Notes, pp. 514. 2 2s.
Hang. AN OLD ZAND-PAHLAVI GLOSSARY. Edited in the Original
Characters, with a Transliteration in Roman Letters, an English Translation,
and an Alphabetical Index. By DESTUR HOSHF.NGJI JAMASPJI, High-priest of
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 21)
the Parsis in Malwa, India. Revised with Notes and Introduction by MARTIX
HAUG, Ph.D., late Superintendent of Sanscrit Studies in the Poona College,
Foreign Member of the Royal Bavarian Academy. Published by order of the
Government of Bombay. 8vo. sewed, pp. Ivi. and 132. 15s.
Haug 1 . AN OLD PAHLAVI-PAZAND GLOSSARY. Edited, with an Alpha-
betical Index, by DESTUR HOSHANGJI JAMASPJI ASA, High Priest of the
Parsis in Malwa, India. Revised and Enlarged, with an Introductory Essay on
the Pahlavi Language, by MAHTIN HAUG, Ph.D. Published by order of the
Government of Bombay. 8vo. pp. xvi. 152, 268, sewed. 1870. 28*.
Heaviside. AMERICAN ANTIQUITIES ; or, the Ke\v World the Old, and
the Old World the New. By JOH.N T. C. HEAVISIDE. 8vo. pp. 46, sewed. Is. 6d.
Hepburn. A JAPANESE AND ENGLISH DICTIONARY. With an English
and Japanese Index. By J. G. HEPBURN, M.D., LL.D. Second edition.
Imperial 8vo. cloth, pp. xxxii., 632 and 201. 81. 8s.
Hepburn. JAPANESE-ENGLISH AND ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY. By
J. C. HEPBURN, M.D., LL.D. Abridged by the Author from his larger work
Small 4to. cloth, pp. vi. and 206. 1873. 12*. 6d.
Hernisz. A GUIDE TO CONVERSATION IN THE ENGLISH AND CHINESE
LANGUAGES, for the use of Americans and Chinese in California and elsewhere.
By STANISLAS HERNISZ. Square 8vo. pp. 274, sewed. 10*. 6d.
The Chinese characters contained in this work are from the collections of Chinese groups,
engraved on steel, and cast into moveable types, by Mr. Marcellin Legrand, engraver of the
Imperial Printing Office at Paris, They are used by most of the missions to China.
Hincks. SPECIMEN CHAPTERS OF AN ASSYRIAN GRAMMAR. By the late
Rev. E. HINCKS, D.D., Hon. M.R.A.S. 8vo., pp. 44, sewed. 1*.
Hodgson. ESSAYS ON THE LANGUAGES, LITERATURE, AND RELIGION
OF NEPAL AND TIBET ; together with further Papers on the Geography,
Ethnology, and Commerce of those Countries. By B. H. HODGSON, late
British Minister at Nepal. Reprinted with Corrections and Additions from
" Illustrations of the Literature and Religion of the Buddhists," Serampore,
1841 ; and "Selections from the Records of the Government of Bengal,"
No. XXVII, Calcutta, 1857. Hoyal 8vo. cloth, pp. 288. 4*.
Hoffmann. SHOPPING DIALOGUES, in Japanese, Dutch, and English.
By Professor J. HOFFMANN. Oblong 8vo. pp. xiii. and 44, sewed. 3s.
Howse. A GRAMMAR OF THE CREE LANGUAGE. With which is com-
bined an analysis of the Chippeway Dialect. By JOSEPH HOWSE, Esq.,
F.R.G.S. 8vo. pp. xx. and 324, cloth. 7*. Gd.
Hunter. A COMPARATIVE DICTIONARY OF THE LANGUAGES OF INDIA AND
HIGH ASIA, with a Dissertation, based on The Hodgson Lists, Official Records,
and Manuscripts. By VV. W. HUNTER, B.A., M.R.A.S., Honorary Fellow,
Ethnological Society, of Her Majesty's Bengal Civil Service. Folio, pp. vi. and
J24, cloth. 2 2s.
Hunter. STATISTICAL ACCOUNT OF THE PROVINCES OF BENGAL. By
W. W. HUNTER, LL.D., Director-General of Statistics to the Government of
India, etc., Author of ' The Annals of Rural Bengal,' etc. In 6 vols. Demy
8vo. [Shortly.
Ikhwanu-s Safa. IHKWANU-S SAFA ; or, BROTHERS OF PURITY. De-
scribing the Contention between Men and Beasts as to the Superiority of the
Human Race. Translated from the Hindustani by Professor J. DOWSON, Staff
College, Sandhurst. Crown 8vo. pp. viii. and 156, cloth. 7*.
Indian Antiquary (The). A Journal of Oriental Research in Archaso-
logy, History, Literature, Languages, Philosophy, Religion, Folklore, etc.
Edited by JAMES BURGESS, M.R.A.S., F.R.G.S. 4to. Published 12 numbers
per anuutu. Subscription .''2.
Inman. ANCITNT PAGAN AND MODERN CHRISTIAN SYMHOLISM EXPOSED
AND EXPLAINED. By THOMAS INMAN, M.D. Second Edition. With Illustra-
tions. Demy 8vo. cloth, pp. xl. and 148. 1874. 7*. (id.
30 Linguistic Publications of Trubner % Co.,
Inman. ANCIENT FAITHS EMBODIED IN ANCIENT NAMES. By THOMAS
INMAN, M.D. Vol. I. Second edition. With 4 plates and numerous wood-
cuts. Royal 8vo. cloth, pp. xliv. and 792. 1872. l 10s.
Vol. II. Second Edition. With 9 plates and numerous woodcuts. Royal 8vo.
cloth, pp. xvi. and 1028. 1873. 1 10*.
Jaiminiya-Nyaya-Mala-Vistara See under AUCTOEES SANSCRITI.
Jataka (The), together with its Commentary. Now first published
in Pali, by V. FAUSBOLL, with a Translation by R. C. CHILDERS, late of the
Ceylon Civil Service. To be completed in five volumes. Text. Vol. I.
Part I. Roy. 8vo. sewed, pp. 224. 7s. 6d.
Jenkins's Vest-Pocket Lexicon. AN ENGLISH DICTIONARY of all
except Familiar Words ; including the principal Scientific and Technical Terms,
and Foreign Moneys, Weights and Masures. By JABEZ JENKINS. 64rao.,
pp. 564, cloth. 1*. 6rf.
Johnson. ORIENTAL RELIGIONS, AND THEIR EELATION TO UNIVERSAL
RELIGION. By SAMUEL JOHNSON. Large 8vo., pp. vi. and 802, handsomely
bound in cloth. 24s.
Kern. THE ARYABHATIYA, with the Commentary Bhatadipika of
Paramadicvara, edited by Dr. H. KERN. 4to. pp. xii. and 107. 9s.
Kern. THE BRHAT-SANHIT! ; or, Complete System of Natural
Astrology of Varaha-Mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H.
KERN, Professor of Sanskrit at the University of Ley den. Part I. 8vo. pp. 50,
stitched. Parts 2 and 3pp. 51-154. Part 4 pp. 155-210. Part 5 pp. 211-266.
Part 6 pp. 267-330. Price 2s. each part. [Will be completed in Nine Parts.
Khirad-Afroz (The Illuminator of the Understanding). By Maulavi
Hafizu'd-din. A new edition of the Hindustani Text, carefully revised, with
Notes, Critical and Explanatory. By EDWARD B. EASTWICK, M.P., F.R.S.,
F.S.A., M. R.A.S., Professor of Hindustani at the late Kast India Company's
College at Haileybury. 8vo. cloth, pp. xiv. and 321. 18*.
Kidd. CATALOGUE OF THE CHINESE LIBRARY OF THE ROYAL ASIATIC
SOCIETY. By the Rev. S. KIDD. 8vo. pp. 58, sewed. Is.
Kielhorn. A GRAMMAR OF THE SANSKRIT LANGUAGE. By F. KIELHORN,
Ph.D., Superintendent of Sanskrit Studies in Deccan College. Registered
under Act xxv. of 1867. Demy 8vo. pp. xvi. 260. cloth. 1870. 10s. 6d.
Kilgour. THE HEBREW OR IBERIAN RACE, including the Pelasgians,
the Phenicians, the Jews, the British, and others. By HENRY KILGOUR. 8vo.
sewed, pp. 7b'. 1872. '2s. 6d.
Kistner. BUDDHA AND HIS DOCTRINES. A Bibliographical Essay. By
OTTO KISINER. Imperial 8vo., pp. iv. and 32, sewed. 2s. 6d.
Koch. A HISTORICAL GRAMMAR OF THE ENGLISH LANGUAGE. By C. F.
KOCH. Translated into English. Edited, Enlarged, and Annotated by the Rev.
R. MORRIS, LL.D., M.A. [Nearly ready.
Koran (The). Arabic text, lithographed in Oudh, A.H. 1284 (1867).
16mo. pp. 942. 7s. &d.
Kroeger. THE MINNESINGER OF GERMANY. By A. E. KROEGER. 12mo.
cloth, pp. vi. and 284. 7s.
CONTENTS. Chapter I. The Minnesinger and the Minnesong. II. The Minnelay. III. The
Divine Minnesong. IV. Walther von der Vogelweide. V. Ulrica von Lichtenstein. VI. The
Metrical Romances of the Minnesinger and Gottfried von Strassburg's ' Tristan and Isolde."
Lacombe. DICTIONNAIRE ET GRAMMAIRE DE LA LANGUE DBS CBIS,
par le Rev. Pere ALB. LACOMBE. 8vo. paper, pp. xx. and 713, iv. and 190. 21s.
LaghuKaumudi. A Sanskrit Grammar. ByVaradaruja. With an English
Version, Commentary, and References. By JAMES K. BALLANTY.NE, LL D., Prin-
cipal of the Snskrit College, Benares. Svo. pp. xxxvi. and 424, cloth. 1 1 Is. 6d.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 31
Legge. THE CHINESE CLASSICS. With a Translation, Critical and
Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. By JAMES LEGGE,
D.D., of the London Missionary Society. In seven vols.
Vol. I. containing Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of
the Mean. 8vo. pp. 526, cloth. 2 2s.
Vol. II., containing the Works of Mencius. 8vo. pp. 634, cloth. 2 2*.
Vol. III. Part I. containing the First Part of the Shoo-King, or the Books of
Tang, the Books of Yu, the Books of Hea, the Books of Shang, and the Pro-
legomena. Royal 8vo. pp. viii. and 280, cloth. 2 2s.
Vol. III. Part II. containing the Fifth Part of the Shoo-King, or the Books of
Chow, and the Indexes. Royal 8vo. pp. 281 736, cloth. 2 2s
Vol. IV. Part I. containing the First Part of the She-King, or the Lessons from
the States ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. 182-244. 2 2s.
Vol. IV. Part II. containing the First Part of the She-King, or the Minor Odes
of the Kingdom, the Greater Odes of the Kingdom, the Sacrificial Odes and
Praise-Songs, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 540. 2 2s.
Vol. V. Part I. containing Dukes Yin, Hwan, Chwang, Min, He, \Van, Seuen,
and Ch'ing ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. xii., 148 and 41U.
22*.
Vol. V. Part II. Contents : Dukes Seang, Ch'aon, Ting, and Gal, with Tso's
Appendix, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 526. 2 2s.
Legge. THE CHINESE CLASSICS. Translated into English. With
Preliminary Essays and Explanatory Notes. By JAMES LEGGE, D.D., LL.D.
Vol. I. The Life and Teachings of Confucius. Crown 8vo. cloth, pp. vi. and
338. 10s. 6d.
Vol. II. The Life and Works of Mencius. Crown 8vo. cloth, pp. 412. 12*.
Vol. III. The She King, or Book of Ancient Chinese Poetry, with a literal
Translation and in English Verse. Crown 8vo., pp. vi. 432, cloth. 12s.
Leigh.. THE RELIGION OF THE WOELD. By H. STONE LEIGH. l'2mo.
pp. xii. 66, cloth. 1869. 2s. 6d.
Leland. THE ENGLISH GIPSIES AND THEIR LANGUAGE. By CHARLES
G. LELAND. Second Edition. Crown 8vo. cloth, pp. 276. 1874. 7s. 6d.
Leland. THE BREITMANN BALLADS. THE ONLY AUTHORIZED EDITION.
Complete in 1 vol., including Nineteen Ballads illustrating his Travels in Europe
(never before printed), with Comments by Fritz Schwackenhammer. By CHARLES
G. LELAND. Crown 8vo. handsomely bound in cloth, pp. xxviii. and 292. tis.
HANS BREITMANN'S PARTY. With other Ballads. By CHARLES
G. LELAND. Tenth Edition. Square, pp. xvi. and 74, sewed. Is.
HANS BREITMANN'S CHRISTMAS. With other Ballads. By CHARLES
G. LELAND. Second edition. Square, pp. 80, sewed. Is.
HANS BREITMANN AS A POLITICIAN. By CHARLES G. LELAND. Second
edition. Square, pp. 72, sewed. Is.
HANS BREITMANN IN CHURCH. With other Ballads. By CHARLES
G. Leland. With an Introduction and Glossary. Second edition. Square,
pp. 80, sewed. 1870. Is.
HANS BREITMANN AS AN UHLAN. Six Xew Ballads, with a Glossary.
Square, pp. 72, sewed. Is.
The first four Parts may be had in one Volume :
BREITMANN BALLADS, four Series complete. CONTENTS : Hans
Breitmann's Party. Hans Breitmann's Christmas. Hans Breitmann as a Poli-
tician. HansBreitmann in Church. With other Ballads. By CHARLESG. LELAND.
With Introductions and Glossaries. Square, pp. 300, cloth. 1870. 4s. 6d.
Leland. FUSANG ; or, the Discovery of America by Chinese Buddhist
Priests in the Fifth Century. By CHARLES G. LELAND. Cr. 8vo. cloth,
pp. xix. and 212. Is. 6d.
Leland. ENGLISH GIPSY SONGS. In Rommany, with Metrical English
Translations. By CHARLES G. LELAND, Author of " The English Gipsies,"
etc. ; Prof. E. II. PALMER ; and JANET TUCKEY. Crown Svo. cloth, pp. xii.
and 276. 7s. 6d.
32 Linguistic Publications of Trubncr fy Co.,
Leonowens. THE ENGLISH GOVERNESS AT THE SIAMESE COURT -
being Recollections of six years in the Royal Palace at Bangkok. By ANNA
HAKRIETTE LEONOWENS. With Illustrations from Photographs presented to
the Author by the King of Siatn. 8vo. cloth, pp. x. and 332. 1870. 12s.
Leonowens. THE ROMANCE OF SIAMESE HAREM LIFE. By Mrs. ANNA
H. LEONOWENS, Author of "The English Governess at the Siamese Court."
With 17 Illustrations, principally from Photographs, by the permission of J.
Thomson, Esq. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 278. 14s.
Lobscheid.- -ENGLISH AND CHINESE DICTIONARY, with the Punti and
Mandarin Pronunciation. By the Rev. W. LOBSCHEID, Knight of Francis
Joseph, C.M.I.R.G.S. A., N.Z.B.S.V., etc. Folio, pp. viii. and 2016. In Four
Parts. 8 8s.
Lobscheid. CHINESE AND ENGLISH DICTIONARY, Arranged according to
the Radicals. By the Rev. W. LOBSCHEID, Knight of Francis Joseph,
C.M.I. R.G.S.A., N.Z.B.S.V., &c. 1 vol. imp. 8vo. double columns, pp. 600,
bound. 2 8s.
Ludewig (Hermann E.) The LITERATURE of AMERICAN ABORTGINAI
LANGUAGES. With Additions and Corrections by Professor WM. W. TURNER,
Edited by NICOLAS TRUBNER. 8vo. fly and general Title, 2 leaves; Dr. Lude-
wig's Preface, pp. v. viii. ; Editor's Preface, pp. iv. xii. ; Biographical
Memoir of Dr. Ludewig, pp. xiii. xiv. ; and Introductory Biographical Notices,
pp. xiv. xxiv., followed by List of Contents. Then follow Dr. Ludewig's
Bibliotheca Glottica, alphabetically arranged, with Additions by the Editor, pp.
1 209 ; Professor Turner's Additions, with those of the Editor to the same,
also alphabetically arranged, pp.210 246; Index, pp. 247 256; and List of
Errata, pp. 257, 258. Handsomely bound in cloth. 10*. Gd.
Macgowan. A MANUAL OF THE AMOY COLLOQUIAL. By Rev. J.
MACGOWAN, of the London Missionary Society. 8vo. sewed, pp. xvii. and 200.
Amoy, 1871. 1 Is.
Maclay and Baldwin. AN ALPHABETIC DICTIONARY OF THE CHINESE
LANGUAGE IN THE FOOCHOW DIALECT. By Rev. R. S. MACLAY, D.D., of the
Methodist Episcopal Mission, and Rev. C. C. BALDWIN, A.M., of the American
Board of Mission. 8vo. half-bound, pp. 1132. Foochow, 1871. -1 4s.
Maha-Vira-Charita ; or, the Adventures of the Great Hero Rama.
An Indian Drama in Seven Acts. Translated into English Prose from the
Sanskrit of Bhavabhiiti. By JOHN PICKFOKD, M.A. Crown 8vo. cloth. 5s.
Maino-i-Khard (The Book of the). The Pazand and Sanskrit
Texts (in Roman characters) as arranged by Neriosengh Dhaval, in the
fifteenth century. With an English translation, a Glossary of the Pazand
texts, containing the Sanskrit, Rosian, and Pahlavi equivalents, a sketch of
Pazand Grammar, and an Introduction. By E. W. WEST. 8vo. sewed, pp
48+. 1871. 16s.
Maltby. A PRACTICAL HANDBOOK OF THE URIYA OR ODIYA LANGUAGE.
8vo. pp. xiii. and 201. 1874. 10s. 6d.
Manava-Kalpa-Sutra ; being a portion of this ancient Work on Vaidik
Rites, together with the Commentary of KUMARILA-SWAMIN. A Facsimile of
the MS. No. 17, in the Library of Her Majesty's Home Government for India.
With a Preface by THEODOR GOI.DSTUCKEK. Oblong folio, pp. 268 of letter-
press and 121 leaves of facsimiles. Cloth. 4 4s.
Manipulus Vocabulornm ; A Rhyming Dictionary of the English
Language. By Peter Levins (1570) Edited, with an Alphabetical Index, by
HENRY B. WHEATLF.Y. 8vo. pp. xvi. and 370, cloth. 14s.
Manning. AN INQUIRY INTO THE CHARACTER AND ORIGIN OF THE
POSSESSIVE AUGMENT in English and in Cognate Dialects. By the late
JAMES MANNING, Q.A.S., Recorder of Oxford. Svo.pp. iv. and 90. 2s.
March. A COMPARATIVE GRAMMAR OF THE ANGLO-SAXON LANGUAGE
in which its forms are illustrated by those of the Sanskrit, Greek, Latin,
57 and 59, Ludgate H'dl, London, E.G. 33
Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse, and Old High-German. By
FRANCIS A. MARCH, LL.D. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 253. 1873. 10*.
Markham. QUICHUA GRAMMAR and DICTIONARY. Contributions to-
wards a Grammar and Dictionary of Quichua, the Language of the Yncas of
Peru ; collected by CLEMENTS R. MARKHAM, F.S.A., Corr. Mem. of the Uni-
versity of Chile. Author of " Cuzco and Lima," and "Travels in Peru and
India." In one vol. crown 8vo., pp. 223, cloth. l. Us. 6d.
Markham. OLLANTA: A DRAMA IN THE QUICHUA LANGUAGE. Text,
Translation, and Introduction, By CLEMENTS K. MAKKHAM, F.R.G.S. Crown
8vo., pp.128, cloth. 7s. 6d.
Markham. A MEMOIR OF THE LADY ANA DE OSORIO, Countess of
Chinchon, and Vice-Queen of Peru, A.D. 1629-39. With a Plea for the
Correct Spelling of the Chinchona Genus. By CLEMENTS R. MARKHAM, C.B.,
F. R.S., Commendador da Real Ordem de Christo, Socius Academiae Csesareae
Naturae Curiosorum Cognomen Chinchon. Small 4to, pp. 112. With a Map,
2 Plates, and numerous Illustrations. Roxburghe binding. 28*.
Markham. THE NARRATIVES OF THE MISSION OF GEORGE BOGLE,
B.C.S., to the Teshu Lama, and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa.
Edited, with Notes and Introduction, and lives of Mr. Bogle and Mr. Manning,
by CLEMENTS R MARKHAM, C.B., F.R S. Demy 8vo., with Maps and Illus-
trations, pp. clxi. 314, cl. 21s.
Marsden's Numismata Orientalia. New Edition. Part I. Ancient
Indian Weights. By EDWARD THOMAS, F.R S., etc., etc. With a Plate and
Map of the India of Manu. Royal 4to. sewed, pp. 84. 9s. 6d.
Part II. The Urtuki Turkumans. By STANLEY LANE POOLE. Royal 4to. pp.
xii. and 44, and 6 plates. 9s.
Mason. BURMAH : its People and Natural Productions ; or Notes on
the Nations. Fauna, Flora, and Minerals of Tenasserim, Pegu, and Burmah.
By Rev. F. MASON, D.D., M. H.A.S., Corresponding Member of the American
Oriental Society, of the Boston Society of Natural History, and of the Lyceum
of Natural History, New York. 8vo. pp. xviii. and 914, cl. Rangoon, 1860. 30s.
Mason. THE PALI TEXT OF KACHCHAYANO'S GRAMMAR, WITH ENGLISH
ANNOTATIONS. By FRANCIS MASON. D.D. I. The Text Aphorisms, 1 to 6"3.
II. The English Annotations, including the various Readings of six independent
Burmese Manuscripts, the Singalese Text on Verbs, and the Cambodian Text
on Syntax. To which is added a Concordance of the Aphorisms. In Two
Parts. 8vo. sewed, pp. 208, 75, and 28. Toongoo, 1871. 1 III. Gd.
Mathews. ABRAHAM BEN EZRA'S UNEDITED COMMENTARY ON THE CAN-
TICLFS, the Hebrew Text after two MS., with English Translation by H. J.
MATHEWS, B.A., Exeter College, Oxford. 8vo. cl. limp, pp. x., 34, 24. 2s. 6d.
Mathuraprasada Misra. A TRILINGUAL DICTIONARY, being a compre-
hensive Lexicon in English, Urdu, and Hindi, exhibiting the Syllabication,
Pronunciation, and Etymology of English Words, with their Explanation in
English, and in Urdu and Hindi in the Roman Character. By MATHUBA-
PKASAOA MISRA, Second Master, Queen's College, Benares. 8vo. pp. xv. and
1330, cloth. Benares, 1865. 2 2s.
Mayers. ILLUSTRATIONS OF THE LAMALST SYSTEM IN TIBET, drawn from
Chinese Sources. By WILLIAM FREDERICK MATEKS, Esq., of Her Britannic-
Majesty's Consular Service, China. Svo. pp. 21>, sewed. 1869. Is. Gd.
Mayers THE CHINESE HEADER'S MANUAL. A Handbook of Bio-
graphical, Historical, Mythological, and General Literary Reference. By W.
F. MAYERS, Chinese Secretary to H. B. M.'s Legation at Peking, F.R.G.S.,
etc., etc. Demy Svo. pp. xxiv. and 440. 1 5s.
Medhurst. CHINESE DIALOGUES, QUESTIONS, and FAMILIAR SENTENCES,
literally translated into English, with a view to promote commercial intercourse
and assist beginners in the Language. By the late W. H. MEDHURST, D.D.
A new and enlarged Edition. Nvo. pp. 2~'i. IS*.
Megha-Duta (The). (Cloud-Messenger.) By Kalidasa. Translated
from the Sanskrit into English verse, with Notes and Illustrations. By the
3
34 Linguistic Publications of Triilner 8f Co.,
late H. H. WILSON, AI. A., F.R.S., Boden Professor of Sanskrit in the Uni-
versity of Oxford, etc., etc. The Vocabulary by FRANCIS JOHNSON, sometime
Professor of Oriental Languages at the College of the Honourable the East India
Company, Haileybury. New Edition. 4to. cloth, pp. si. and 180. 10s. Gd.
Memoirs read before the ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, 1863
1864. 8vo., pp. 5*2, cloth. 21s.
Memoirs read before the ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, 1865-6.
Vol. II. 8vo., pp. x 464, cloth. 21s.
Mitra. THE ANTIQUITIES OF ORISSA. By R.YJENDRALALA ^!ITRA.
Vol. I. Published under Orders of the Government of India. Folio, cloth,
pp. 180. "With a Map and 36 Plates. \ 4s.
Moffat. THE STANDARD ALPHABET PROBLEM ; or the Preliminary
Subject of a General Phonic System, considered on the basis of some important
facts in the Sechwana Language of South Africa, and in reference to the views
of Professors Lepsius, Max Miiller, and others. A contribution to Phonetic
Philology. By ROBERT MOFFAT, junr., Surveyor, Fellow of the Iloyal Geogra-
phical Society. 8vo. pp. xxviii. and 174, cloth. 7s. 6d.
Molesworth. A DICTIONARY, MARATHI and ENGLISH. Compiled by
J. T. MOLESWORTH. assisted by GEORGE and THOMAS CANDY. Second Edition,
revised and enlarged. By J. T. MOLESWORTH. Royal 4to. pp. xxx and 922,
boards. Bombay, 1857. 3 3*.
Morley. A DESCRIPTIVE CATALOGUE of the HISTORICAL MANUSCRIPTS
in the ARABIC and PERSIAN LANGUAGES preserved in the Library of the Royal
Asiatic Society of Great Britain and Ireland. By WILLIAM H. MORLEY,
M.R.A.S. 8vo. pp. viii. and 160, sewed. London, 1854. 2s. 6d.
Morrison. A DICTIONARY OF THE CHINESE LANGUAGE. By the Rev.
R. MORRISON, D.D. Two vols. Vol. I. pp. x. and 762; Vol. II. pp. 828,
cloth. Shanghae, 1865. 6 6*.
Mnhammed. THE LIFE OF MUHAMMED. Based on Muhammed Ibn
Ishak. By Abd El Malik Ibn Hisham. Edited by Dr. FERDINAND WUSTEN-
FKLU. One volume containing the Arabic Text. 8vo. pp. 1026, sewed.
Price 21*. Another volume, containing Introduction, Notes, and Index in
German. 8vo. pp. Ixxii. and 266, sewed. 7s. Qd. Each part sold separately
The test based on the Manuscripts of the Berlin, Leipsic, Gotha and Leyden Libraries, has
en carefully revised by the learned editor, and printed with the utmost exactm >s.
Muir. ORIGINAL SANSKRIT TEXTS, on the Origin and History of the
People of India, their Religion and Institutions. Collected, Translated, and
Illustrated by JOHN MUIR, Esq., D.C.L., LL.D., Ph.D.
Vol. I. Mythical and Legendary Accounts of the Origin of Caste, with an Inquiry
into its existence in the Vedic Age. Second Edition, re-written and greatly enlarged.
8vo. pp. xx. 532, cloth. 1868. 21s.
Vol. II. The Trans- Himalayan Origin of the Hindus, and their Affinity with the
"Western Branches of the Aryan Race. Second Edition, revised, with Additions.
8vo. pp. xxxii. and 512, cloth. 1871. 21s.
Vol. III. The Vedas: Opinions of their Authors, and of later Indian Writers, on
their Origin, Inspiration, and Authority. Second Edition, revised and enlarged.
8vo. pp. xxxii. 312, cloth. 1868. 16s.
Vol. IV. Comparison of the Vedic with the later representations of the principal
Indian Deities. Second Edition Revised. 8vo. pp. xvi. and 524, cloth. 1873. 21j.
Vol. V. Contributions to a Knowledge of the Cosmogony, Mythology, Religious
Ideas, Life and Manners of the Indians in the Vedic Age. 8vo. pp. xvi. 4 ( J'J, cloth,
1870. 21*.
Miiller. THE SACRED HYMNS OF THE BRAHMINS, as preserved to us
in the oldest collection of religious poetry, the Rig-Veda-Sanhita, translated and
explained. By F. MAX MULLER, M.A., Fellow of All Souls' College ; Professor
of Comparative Philology at Oxford ; Foreign Member of the Institute of
France, etc., etc. Volume I. 8vo. pp clii. and '264. 12s. (id.
57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 35
Miiller. THE HYMNS OF THE RIG-VEDA, in Samhita and Pada Texts,
without the Commentary of Sayana. Edited by Prof. MAX MiiLLER. In 2
vols. 8vo. pp. 1704, paper. 3 3s.
Miiller. LECTURE ox BUDDHIST XIHILISM. By F. MAX MULLER,
M.A., Professor of Comparative Philology in the University of Oxford; Mem-
ber of the French Institute, etc. Delivered before the General Meeting of the
Association of German Philologists, at Kiel, 28th September, 1869. (Translated
from the German.) Sewed. 1869. 1*.
Nagananda ; OR THE JOY OF THE SNAKE- WORLD. A Buddhist Drama
in Five Acts. Translated into English Prose, with Explanatory Notes, from the
Sanskrit of Sri-Harsha-Deva. By PALMER BOYD, B.A., Sanskrit Scholar of
Trinity College, Cambridge. With an Introduction by Professor COWELL.
Crown 8vo., pp. xvi. and 100, cloth. 4*. 6d.
Naradiya Dhanna Sastram; OR, THE INSTITUTES OF NARADA. Trans-
lated for the First Time from the unpublished Sanskrit original. By Dr. JULIUS
JOLLY, University, Wur/burg. With a 1'ref'ace, Notes chiefly critical, an Index
of Quotations from Narada in the principal Indian Digests, and a general Index.
Crown 8vo., pp. xxxv. 144, cloth. 10*. 6d.
Newman. A DICTIONARY OF MODERN ARABIC 1. Anglo- Arabic
Dictionary. 2. Anglo-Arabic Vocabulary. 3. Arabo-English Dictionary. By
F. W. NEWMAN, Emeritus Professor of University College, London. In 2
vols. crown 8vo., pp. xvi. and 376 464, cloth. 1 1*.
Newman. A HANDBOOK OF MODERN ARABIC, consisting of a Practical
Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in a
European Type. By F. W. NEWMAN, Emeritus Professor of University
College, London ; formerly Fellow of Balliol College, Oxford. Post 8vo. pp.
xx. and 192, cloth. London, 18(ib'. 6s.
Newman. THE TEXT OF THE IGUVINE INSCRIPTIONS, with interlinear
Latin Translation and Notes. By FHANCIS W. NEWMAN, late Professor of
Latin at University College, London. 8vo. pp. xvi. and 54, sewed. 2*.
Newman. ORTHOCPY : or, a simple mode of Accenting English, for
the advantage of Foreigners and of all Learners. By FIIA.XCI* W. NEWMAN,
Emeritus Professor of University College, London. 8vo. pp. 28, sewed. 1869. Is.
Nodal. ELEMENTOS DE GRAMATICA QUICIIUA 6 IDIOMA DE LOS YNCAS.
Bajo los Auspicios de la Redentora, Sociedad de Filantropos para mejorar la
suerte de los Aborijenes Peruanos. Por el Dr. JOSE FERNANDEZ NODAL,
Abogado de los Tribunales de Justicia de la Republica del Peru. Hoyal 8vo.
cloth, pp. xvi. and 441. Appendix, pp. 9. 1 5s.
Nodal. Los VINCULOS DE OLLANTA Y Crsi- KCUYLLOR. DRAMA EX
QUICHUA. Obra Compilada y Espurgada con la Version Castellana al Frente
de su Testo por el Dr. JOSE FERNANDEZ NODAL, Abogado de los Tribunales
de Justicia de la Republica del Peru. Bajo los Ausjiicios de la Redentora
Sociedad de Filantropos para Mejoror la Suerte de los Aborijenes Peruanos.
Roy. 8vo. bds. pp. 70. 1874. 7s. 6d.
Notley. A COMPARATIVE GRAMMAR OF THE FRENCH. ITALIAN, SPANISH,
AND POKTUGUESK LANGUAGES. By EDWIN A. NOTLEY. Crown oblong 8vo.
cloth, pp. xv. and 396. 7s. 6rf.
Nutt FRAGMENTS OF A SAMARITAN TARGUM. Edited from a Bodleian
MS. With an Introduction, containing a Sketch of Samaritan History,
Dogma, and Literature. By J. \V. NUTT, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. viii. ,
172, and 84. With Plate. 1874. 15s.
Nutt. A SKETCH OF SAMARITAN HISTORY, DOGMA, AND LITERATURE.
Published as an Introduction to " Fragments of a Samaritan Targum. By
J. \V. NUTT, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 172. 1874. 5s.
t. Two TREATISES ON VERBS CONTAINING FEEBLE AND DOUBLE
LETTERS by R. Jehuda Hayug of Fez, translated into Hebrew from the original
Arabic by R. Moses Gikatilia, of Cordova; with the Treatise on Punctuation
by the same Author, translated by Aben Ezra. Edited from Bodluiau MSS.,
36 Linguistic Publications of Trubner 8f Co.,
with an English Translation by J. W. XUTT, M.A. Demv 8vo. sewed, pp. 312.
1870. 7*. tirf.
Oera Linda Book, froni a Manuscript of the Thirteenth Century,
with the permission of the Proprietor, C. Over de Linden, of the Holder.
The Original Frisian Text, as verified by Dr. J. 0. OTTEMA; accompanied
by an English Version of Dr. Ottema's Dutch Translation, by WILLIAM R.
SAKDBACH. 8vo. cl. pp. xxvii. and 223. 5s.
Ollanta: A DRAMA IN THE QUICHUA LANGUAGE. See under MARKHAM
and under NODAL.
Oriental Congress. Keport of the Proceedings of the Second Inter-
national Congress of Orientalists held in London, 1874. Royal 8vo. paper,
pp. 76. 5*.
Osburn. THE MONUMENTAL HISTORY of EGYPT, as recorded on the
Ruins of her Temples, Palaces, and Tombs. By WILLIAM OSBURN. Illustrated
with Maps, Plates, etc. 2 vols. Svo. pp. xii. and 461 ; vii. and H43, cloth. 2 ~2s.
Vol. I. From the Colonization of the Valley to the Visit of the Patriarch Abram.
Vol. II. From the Visit of Abram to the Exodus.
Palmer. EGYPTIAN CHRONICLES, \vith a harmony of Sacred and
Egyptian Chronology, and an Appendix on Babylonian and Assyrian Antiquities.
By WILLIAM PALMER, M.A., and late Fellow of Magdalen College, Oxford,
vols.. Svo. cloth, pp. Ixxiv. and 428, and viii. and 636. 1861. 12*.
Palmer. A PERSIAN-ENGLISH AND ENGLISH-PERSIAN DICTIONARY.
By E. H. PALMEK, M.A., Professor of Arabic in the University of Cambridge.
\In the press.
Palmer. LEAVES FROM A WORD HUNTER'S NOTE BOOK. Being some
Contributions to English Etymology. By the Rev. A. SMYTHE PALMER, B.A.,
sometime Scholar in the University of Dublin. Cr. Svo. cl. pp. xii.-316. 7*. 6d. each part.
Sama-VidMna-Brahmana. With the Commentary of Sayana. Edited,
with Notes, Translation, and Index, by A. C. BURSELL, M.R.A.S. Vol. I.
Te\t and Commentary. With Introduction. 8vo. cloth, pp. xxxviii. and 104.
12s. 6d.
Sanskrit Works. A CATALOGUE OF SANSKRIT WORKS PRINTED IN
INDIA, offered for Sale at the affixed nett prices by TRUBNER & Co. 16mo. pp.
52. } s .
Satow. AN ENGLISH JAPANESE DICTIONARY OF THE SPOKEN LANGUAGE.
By ERNEST MASON SATOW, Japanese Secretary to H.M. Legation in Japan, and
ISHIBASHI MASAKATA, of the Imperial Japanese Foreign Office. Square 16mo.
cloth, pp. xx. and 366. 12*.
Sayce. AN ASSYRIAN GRAMMAR FOB COMPARATIVE PURPOSES. By
A. H. SAYCE, M,A. 12 mo. cloth, pp. xvi. and 188. 7*. 6d.
Sayce. THE PRINCIPLES OF COMPARATIVE PHILOLOGY. By A. H.
SAYCE, Fellow and Tutor of Queen's College, Oxford. Second Edition. Cr.
8vo. cl., pp. xxxii. and 416. 10s. 6d.
Scarborough. A COLLECTION OF CHINESE PROVERBS. Translated and
Arranged by WILLIAM SCARBOROUGH. Wesleyan Missionary, Hankow. With
an Introduction, Notes, and Copious Index. Cr. 8vo. pp. xliv. and 278. \2s.6d.
Schele de Vere. STUDIES IN ENGLISH ; or, Glimpses of the Inner
Life of our Language. By M. SCHELE DE VERB, LL.D., Professor of Modern
Languages in the University of Virginia. 8vo. cloth, pp. vi. and 365. 10*. 6rf.
Schele de Vere. AMERICANISMS: THE ENGLISH OF THE NEW WORLD.
By M. SCHELE DE VERB, LL.D., Professor of Modern Languages in the
University of Virginia. 8vo. pp. 685, cloth. 12*.
Schleicher. COMPENDIUM OF THE COMPARATIVE GRAMMAR OF THE INDO-
EUROPEAN, SANSKRIT, GREEK, AND LATIN LANGUAGES. By AUGUST
SCHLEICHER. Translated from the Third German Edition by HERBERT
BENDALL, B.A., Chr. Coll. Camb. Part I. 8vo. cloth, pp. 184. "is. 6d.
Part II. Morphology, Roots and Stems : Numerals. 8vo. cloth. [In the Press.
Schemeil. EL MUBTAKEB; or, First Born. (In Arabic, printed at
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 39
Beyrout). Containing Five Comedies, called Comedies of Fiction, on Hopes
and Judgments, in Twenty-six Poems of 109^ Verses, showing the Seven Stages
of Life, from man's conception unto his death and burial. By EMIN IBHAHIM
SCHEMEIL. In one volume, 4to. pp. 16t>, sewed. 1870. 5s.
Schlagintweit. BUDDHISM IN TIBET. Illustrated by Literary Docu-
ments and Objects of Religious Worship. With an Account of the "Buddhist
Systems preceding it in India. By EMIL SCHLAGINTWEIT, LL.D. With a
Folio Atlas of 20 Plates, and 20 Tables of Native Prints in the Text. Royal
8vo., pp. xxiv. and 404. 2 2n.
Schlagintweit. GLOSSARY OF GEOGRAPHICAL TERMS FKOM INDIA AND
TIBKT, with Native Transcription and Transliteration. By HERMANN DE
SCHLAGINTWEIT. Forming, with a " Route Book of the Western Himalaya,
Tibet, and Turkistan,"the Third Volume of H., A., and R. DE SCHLAGINTWKJ i '.s
"Results of a Scientific Mission to India and High Asia." With an Atlas in
imperial folio, of Maps, Panoramas, and Views. Royal 4to pn xxiv. and
293. 4.
Shapurji Edalji. A GRAMMAR OF THE GujARATf LANGUAGE. By
SHAPURJI EDALJI. Cloth, pp. 127. 10*. 6d.
Shapurjf Edalji. A DICTIONARY, GUJRATI AND ENGLISH. By SHAPURJI
EDALJI. Second Edition. Crown 8vo. cloth, pp. xxiv. and 874. 21.
Sherring THE SACRED CITY OF THE HINDUS. An Account of
Benares in Ancient and Modern Times. By the Rev. M. A. SHEKRING, M.A.,
LL.D. ; and Prefaced with an Introduction by FITZEDWAKD HALL, Esq., D.C.L.
8vo. cloth, pp. xxxvi. and 388, with numerous full-page illustrations. 21*.
Sherring. HINDU TRIBES AND CASTES, as represented in Benares. By
the Rev. M. A. SHERKING, M.A., LL.B., London, Author of "The Sacred City
of the Hindus," etc. With Illustrations. 4to. cloth, pp. xxiii. and 405. .'44*.
Sherring. THE HISTORY OF PROTESTANT MISSIONS IN INDIA. From
their commencement in 1706 to 1871. By the Rev. M. A. SHERRING, M.A.,
London Mission, Benares. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 482. 16s.
Singh. SAKHEE BOOK; or, The Description of Gooroo Gobind Singh's
Religion and Doctrines, translated from Gooroo Mukhi into Hindi, and after-
wards into English. By SIRDAR ATTAR SINGH, Chief of Bhadour. With the
author's photograph. 8vo. pp. xviii. and 205. 15*.
Smith. A VOCABULARY OF PROPER NAMES IN CHINESE AND ENGLISH.
of Places, Persons, Tribes, and Sects, in China, Japan, Corea, Assam, Siain,
Burmah, The Straits, and adjacent Countries. ByF.
China. 4to. half-bound, pp. vi., 72, and x. 1870. 10s. 6d.
Smith. CONTRIBUTIONS TOWARDS THE MATERIA MEDICA AND NATURAL
HISTORY OF CHINA. For the use of Medical .Missionaries and Native Medical
Students. By F. PORTER SMITH, M.B. London, Medical Missionary in
Central China. Imp. 4to. cloth, pp. viil. and 240. 1870. 1 Is.
Sophocles. A GLOSSARY OF LATER AND BYZANTINE GREEK. By E. A.
SOPHOCLES. 4to., pp. iv. and 624, cloth. 2 2.
Sophocles. KOMAIC OR MODERN GREEK GRAMMAR. By E. A. SOPHOCLES.
8vo. pp. xxviii. and 196. 7*. tid.
Sophocles. GREEK LEXICON OF THE ROMAN AND BY/AMIM: PERIODS
(from B.C. 146 to A.D. 1100). By E. A. SOPHOCLKS. Imp. 8vo. pp. xvi. 1188,
cloth. 1870. 2 8*.
Steele. AN EASTERN LOVE STORY. KUSA JATAKAYA : a Buddhistic
Legendary Poem, with other Stories. By THOMAS STEELE, Ceylon Civil
Service. Crown 8vo. cloth, pp. xii. and 260. 1871. 6*.
Stent. THE JADE CHAPLET, in Twenty- four Beads. A Collection of
Songs, Ballads, etc. (from the Chinese). By GEORGE CARTER STUNT,
M.N.C.B. K.A.S., Author of " Chinese and English Vocabulary," "Chinese and
English Pocket Dictionary," " Chinese Lyrics," " Chinese Legeuds," etc. Cr.
80. cloth, pp. 176. 5s.
40 Linguistic Publications of Triibner fy Co.
Stent. A CHINESE AND ENGLISH VOCABTJLAKT IK THE PEKINESE
DIALECT. By G. E. STENT. 8vo pp. ix. and 677. 1871. 1 10s.
Stent. A CHINESE AND ENGLISH POCKET DICTIONARY. By G. E.
STENT. 16mo. pp. 250. 1874. 10s. Qd.
Stokes. BEUNANS MERIASEK. The Life of Saint Meriasek, Bishop
and Confessor. A Cornish Drama. Edited, with a Translation and Notes, by
WHITLEY STOKES. Medium 8 vo. cloth, pp. xvi., 280, and Facsimile. 1872. 15*.
Stokes. GOIDELICA Old and Early-Middle Irish Glosses : Prose and
V erse. Edited by WHITLEY STOKES. Second edition. Medium 8vo. cloth,
pp. 192. 18s.
Stratmann. A DICTIONARY OF THE OLD ENGLISH LANGUAGE. Compiled
from the writings of the xinth, xivth, and xvth centuries. By FRANCIS
HENRY STRATMANN. Second Edition. 4to., pp. xii. and 594. 1873. In
wrapper, 1 11*. 6d. ; cloth, 1 14s.
Stratmann. AN OLD ENGLISH POEM OF THE OWL AND THE NIGHTINGALE.
Edited by FRANCIS HENRY STRATMANN. 8vo. cloth, pp. 60. 3s.
Strong. SELECTIONS FROM THE BOSTAN OF SADI, translated into English
Verse. By DAWSONNE MELANCTHON STRONG, Captain H.M. 10th Bengal
Lancers. 12mo. cloth, pp. ii. and 56. 2s. 6d.
Surya-Siddhanta (Translation of the). A TEXT BOOK OF HINDU
ASTRONOMY, with Notes and Appendix, &c. By W. D. WHITNEY. 8vo.
boards, pp. iv. and 354. 1 11s. 6rf.
Swamy. THE DATHAVANSA ; or, the History of the Tooth-Relic of
Gotama Buddha. The Pali Text and its Translation into English, with Notes.
By M. COOMARA SWAMY, Mudeliar. Demy 8vo. cloth, pp. 174. 1874. 10,. Qd.
Swamy. THE DATHAVANSA ; or, the History of the Tooth-Relic of
Gotama Buddha. English Translation only. With Notes. Demy 8vo. cloth,
pp. 100. 1874. 6s.
Swamy. SUTTA NIPATA; or, the Dialogues and Discourses of Gotama
Buddha. Translated from the Pali, with Introduction and Notes. By Sir M.
COOMAHA SWAMY. Cr. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 160. 1874. 6s.
Sweet. A HISTORY OF ENGLISH SOUNDS, from the Earliest Period,
including an Investigation of the General Laws of Sound Change, and full
Word Lists. By HENRY SWEET. Demy 8vo. cloth, pp. iv. and 164. 4s. Qd.
Syed Ahmad. A SERIES OF ESSAYS ON THE LIFE OF M OHAMMED, and
Subjects subsidiary thereto. By SYED AHMAD KHAN BAHADOR, C.S.I., Author
of the " Mohammedan Commentary on the Holy Bible,'' Honorary Member of
the Royal Asiatic Society, and Life Honorary Secretary to the Allygurh Scien-
tific Society. 8vo. pp. 532, with 4 Genealogical Tables, 2 Maps, and a Coloured
Plate, handsomely bound in cloth. 30s.
Taittiriya-Pratic,akhya. See under WHITNEY.
Tarkavachaspati. VACHASPATYA, a Comprehensive Dictionary, in Ten
Parts. Compiled by TARANATHA TARKAVACHASPATI, Professor of Grammar
and Philosophy in the Government Sanskrit College of Calcutta. An Alpha-
betically Arranged Dictionary, with a Grammatical Introduction and Copious
Citations from the Grammarians and Scholiasts, from the Vedas, etc. Parts I.
to VI I. 4to. paper. 1873-6. 18s. each Part.
Technologial Dictionary. POCKET DICTIONARY OF TECHNICAL TERMS
USED IN ARTS AND SCIENCES. English-German-French. Based on the
arger Work by KARMAKSCH. 3 vols. imp. 16mo. 8s. sewed. 10s. 6'rf. boards.
The Boke of Nurture. By JOHN RUSSELL, about 1460-1470 Anno
Domini. The Boke of Keruynge. By WYNKYN DE WOUDE, Anno Domini
1513. The Boke of Nurture. By HUGH RHODES, Anno Domini 1577. Edited
from the Originals in the British Museum Library, by FREDERICK J. FURNI-
57 and 59 Ludgate Hill, London, E.G. 41
TALL, M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological
and Early English Text Societies. 4to. half-morocco, gilt top, pp. xix. and 146,
28, xxviii.and 56. 1867. I/. Us. 6d.
The Vision of William concerning Piers Plowman, together with
Vita de Dowel, Dobet et Dobest, secundum wit et resoun. By WILLIAM
LANGLAND (about 13G2-1380 anno domini). Edited from numerous Manu-
scripts, with Prefaces, Notes, and a Glossary. By the Rev. WALTER W. SKEAT,
M.A. pp. xliv. and 158, cloth, 1867. Vernon A. Text ; Text 7*. Gd.
Thomas. EARLY SASSANIAN INSCRIPTIONS, SKALS AND COINS, illustrating
the Early History of the Sassanian Dynasty, containing Proclamations of Arde-
shir Babek, Sapor I., and his Successors. With a Critical Examination and
Explanation of the Celebrated Inscription in the Ilujii'tbad Cave, demonstrating
that Sapor, the Conqueror of Valerian, was a Prul'o.-in^ Christian. By EDWARD
THOMAS, F.R.S. Illustrated. 8vo. cloth, pp. 148. 7*. 6d.
Thomas. THE CHRONICLES OF THE PATH AN KINGS OF DEHLI. Illus-
trated by Coins, Inscriptions, and other Antiquarian Remains. By EDWARD
THOMAS, F.R.S., late of the East India Company's Bengal Civil Service. With
numerous Copperplates and Woodcuts. Demy 8vo. cloth, pp. xxiv. and 467.
1871. 28.
Thomas. THE REVENUE RESOURCES OF THE MUGHAL EMPIRE IN INDIA,
from A.D. 1593 to A.D. 1707. A Supplement to "The Chronicles of the Pathuu
Kings of Delhi." By EDWARD THOMAS, F.R.S. , late of the East India
Company's Bengal Civil Service. Demy 8vo., pp. 60, cloth. 3*. 6d.
Thomas. COMMENTS ON RECENT PEHLVI DECIPHERMENTS. With an
Incidental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets, and contributions to
the Early History and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. By
EDWAKD THOMAS, F.R S. 8vo. pp. 5'j, and 2 plates, cloth, sewed. 3s. 6d.
Thomas. SASSANIAN COINS. Communicated to the Numismatic Society
of London. By E. THOMAS, F.R.S. Two parts. With 3 Plates and a Wood"-
cut. l'2mo. sewed, pp. 43. 5s.
Thomas. THE THEORY AND PRACTICE OF CREOLE GRAMMAR. By J. J.
THOMAS. Port of Spain (Trinidad), 1869. 1 vol. 8vo. bds. pp. viii. and 135. 12*.
Thorpe. DIPLOMATARIUM ANGLICUM JEvi SAXONICI. A Collection of
English Charters, from the reign of King ^Ethelberht of Kent, A.D., DCV., to
that of William the Conqueror. Containing: I. Miscellaneous Charters. II.
Wills. III. Guilds. IV. Manumissions and Acquittances. With a Transla-
tion of the Anglo-Saxon. By the late BENJAMIN THORPE, Member of the Royal
Academy of Sciences at Munich, and of the Society of Netherlandish Literature
at Leyden. 8vo. pp. xlii. and 682, clotb. 1865. 1 Is.
Tindall. A GRAMMAR AND VOCABULARY OF THE XAMAQUA-HOTTENTOT
LANGUAGE. By HENRY TINDALL, Wesleyan Missionary. 8vo. pp. 124, sewed. 6s.
Triibner's Bibliotheca Sanscrita. A Catalogue of Sanskrit Litera-
ture, chiefly printed in Europe. To which is added a Catalogue of Sanskrit
Works printed in India ; and a Catalogue of Pali Books. Constantly for sale
by Triibner & Co. Cr. 3vo. sd., pp. 84. Is. Gd.
Trumpp. GRAMMAR OF THE PASTO, or Language of the Afghans, com-
pared with the Iranian and North-Indian Idioms. By Dr. ERNEST TRUMPP.
8vo. sewed, pp. xvi. and 41'2. 21s.
Trumpp. GRAMMAR OF THE SINDHI LANGUAGE. Compared with the
Sanskrit-Prakrit and the Cognate Indian Vernaculars. By Dr. ERNEST
TRUMPP. Printed by order of Her Majesty's Government for India. Demy
8vo. sewed, pp. xvi, and 590. 15*.
Van der Tuuk. OUTLINES OF A GRAMMAR OF THE MALAGASY LANGUAGE
By H. N. VAN DER TUCK. 8vo., pp. 28, sewed. 1*.
Van der Tnuk. SHORT ACCOUNT OF THE MALAY MANUSCRIPTS BELONGING
TO THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. By H. N. VAN DER TUUK. 8vo., pp.52. 2*.6