INTRODUCTION STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS. INTKODCCTION TO THE STODY CHINESE CHARACTERS. BY J. EDKINS, D.D, PEKING, CHINA. LONDON: TRUBNER & CO., 57 AND 59, LUDGATE HILL. 1876. (All Rights reserved. J HERTFORD: -lU-IIKX AUSTIN ANB SONS, PRINTEB8. PREFACE. THE Chinese characters are records of a distant past. In- stead of being hidden under the rubbish heaps of ruined palaces, like the Cuneiform Inscriptions, they have, millen- nium after millennium, been passing in open day through the hands of scribes. Subject to the caprices of each genera- tion of writers, they now present themselves to us in a vast variety of successive forms. Through these forms, if the inquisitive eye of science trace correctly the process of change, we may acquire a knowledge of the origin of Chinese writing, and the method pursued by the inventors. These men did not make a language. What they did was to find out a mode of committing to writing a language which was already made. It was a sufficient medium at that time for the thoughts and wants of a civilized people. The Chinese language, as judged by the characters, is not barbarous. Though simple and not much developed, it is civilized, and represents man in a condition marked by high moral, political, and social characteristics. He is well fed and well clothed. He is possessed of the conveniences and even luxuries of life. Many of the principal elements which make up the social state of modern China existed when the characters were invented. In these inquiries the conviction b -~x f^ f ' p*~ i~*k *r*% r* 200 5236 VI PREFACE. is forced on us that we are dealing with an old civilization, and a language well stocked and compacted. The words of the language were as clearly divided into parts of speech, and as clearly distinguished from each other by their sense, as at any later period. This book is intended to be a guide to the study of the picture writing of the Chinese and to their conventional signs of words. It is an introduction to the analysis of the Chinese characters, and to the history of the words in ancient and modern times in regard to their sounds and written signs. Those who have read my " China's Place in Philology" know that I believe in the possibility of proving the ultimate identity of Chinese and European words. My present task, however, does not lead me into opposition with the opinions and practice of any modern philologists, by comparing words belonging to different families of language, except in one respect. I have found it necessary to strengthen the proof of the old sounds of the Chinese characters by citing corre- sponding words in Mongol and Japanese. After the work was in print, and while writing this Preface, I have seen Professor Max Miiller's fourth volume, just published, of "Chips from a German "Workshop," where, at page 111, are inserted three posthumous letters of the late Professor Julien bearing on this very point. The validity of my proof pub- lished in the "Kevue Orientale" of November, 1865, more than ten years ago, of the connexion of the Chinese and Mongol languages, is contested by this great scholar. I will endeavour, as time permits, to collect a much larger number of instances of identity in roots than is contained in that article, for I am fully aware that in this critical instance of contiguity between the monosyllabic and polysyllabic PREFACE. Vll areas the vocabulary of identities should be made as large as possible. I have been urged to do this by Professor Max Miiller himself, who yields to none in the interest with which he regards questions connected with the Eastern Asiatic lan- guages, and who has said and done much to stimulate those who are engaged in these researches. I will here only say that Professor Julien, when he condemned my views on this point, did not carefully examine the instances given of iden- tities of roots. For example, the Chinese word loJc " green," Mandarin lu, admits of comparison with the Mongol logon, but Julien compared logon with Psing "blue," " green," and "black." When comparing the Chinese t'ien "heaven" with the corresponding word in Mongol, he wrote it tegri, as in modern Turkish, instead of tengri or tingri, the Mongol. Besides this, he omitted all references to my arguments from common laws of order in words, from rhythmical resemblances and from identity in syllabary. Words in the languages of nomad races are, it seems to me, more easily lost or changed than in the languages of settled populations. Hence the necessity of paying parti- cular regard to identical laws whether in the syllabary, the syntax, the system of derivation, or in the prosody. It is much to be regretted that Julien with his vast knowledge of words does not appear to have been conscious of this. In this book will be found by the student a much larger collection of explanations of characters than has been before given in works on the Chinese language. The etymologies are traced to their native sources and frequently criticized. The compiler of the Shwo wen is the author of most of the current explanations, but though always deserving of atten- PREFACE. tion, he often errs, as is shown by native students of later times. No explanations then should be ascribed to him for which he is not responsible. Later authors are also worthy of being consulted. Their names are here often cited; for brevity, I have written the initial letters only, e.g. Sw for Shwo wen, and Tt for Tai tung, author of Lu shu ku. The early Jesuits were accustomed to interpret Chinese characters on the wildest principles. They detected religious mysteries in the most unexpected situations. Kwei " trea- cherous," is written with Men "nine," and above it one of the covering radicals fa . This then was Satan at the head of the nine ranks of angels. The character ^- tfliwen "a boat," was believed to contain an allusion to the Deluge. On the left side is the ark and on the right are the signs for eight and for persons. The day for this mode of explaining the Chinese characters has gone by. The form of the characters made use of for explanation in this work is the modern. This will be most useful and com- prehensible to the student. Old forms are puzzling to the beginner. The best collection of old and new forms of the characters accessible to the European student is that given by Morrison in his fifth volume. It has the advantage of being alphabetical. The acquisition of the written language will become easier when the characters are explained than if there be no key to their formation. Besides helping the student to acquire the written lan- guage, I have had in view the determination of the phonetic value of the characters. There is sufficient regularity in the construction of the characters to render it possible for us to arrive at some PEEFACE. IX important conclusions respecting them. Certain groups of characters have final m uniformly. Others have final p. Others have final k, and so on. These final letters therefore were in existence when the characters were first made. This accounts for their having heen retained as signs of words ending in these letters till they were lost in the up- growth of the Mandarin tongue. In the third chapter, containing a list of 1144 phonetics, will be found many lost finals restored. A considerable part of these have the restored final letter in a parenthesis to denote lack of certainty. In cases without the parenthesis, I have felt satisfied as to the propriety of restoring the lost letter, and usually the reasons are given. Whenever I could find the evidence, I have been careful to mark the authority of old works, and chiefly the Kwang yiin, for the restoration of lost finals. This work has been for me the most prolific and valuable source of information on this point. In it the initials #, #, #', #, jt?, p^ etc., are kept carefully distinct throughout. When the old final and initial letters, or in other words the ancient phonetic values of the phonetics, are fixed, the determination of roots must follow. Phonetic characters are not roots. They are a key to the roots. Each widely ex- tended root is written with several different phonetics. The knowledge of the phonetics will be followed by the discovery of the roots of which they were the signs. If it be asked why had not each root a distinct phonetic, the reply must be that roots rapidly grew. Thus, many round things were in primitive times called lut or sut, both from an older dut. Four or five roots soon became ten or twenty. But it would happen that soon after a number X PREFACE. of round things had received this name, it would become polished, intensified, modified, abridged, and lengthened, in each instance after a fashion of its own. Then came the invention of writing. All the words were written on pictorial and phonetic grounds. The men who wrote them could only to a certain degree, while inventing signs for the various words, act under the impression that any of those words were etymo- logic ally connected. Thus round things with the sounds leu, lit, Itij siij t'eu, tettj would come to be written at first with several phonetics. After the loss of final , there was still greater confusion, for other phonetics which had lost k would be by some writers employed as signs for words which had lost t, while phonetics used as signs for roots anciently ending in p would be used by modern writers for roots once ending in Jc. The best way to represent the Chinese roots would be, perhaps, that adopted by Pictet in his " Origines Indo- Europeennes." Philological studies should be perpetually associated with the life of the people and the objects embraced within the horizon of their knowledge. I cannot enter in the present work on so wide an enterprise. After sketching the principles of formation in the charac- ters, and the history of Chinese writing, I have described the sources for the history of the sounds and the letter changes which have occurred in the language. As one among the means of gaining information on this point, reference has been made to the Japanese transcription. Dr. J. C. Hepburn has been the first in his Dictionary to place the question of the old Chinese transcriptions in Japan in a correct and intelligible form. This he has done in his second edition. I have thus been aided in showing in the seventh chapter of this work how the Go on and Kan on PREFACE. XI transcriptions may throw much useful light on the history of the Chinese language. MM. Sarazin and de Eosny do not appear to have seen the new account given by Dr. Hepburn when they discussed the Japanese transcriptions at the Congress of Orientalists at Paris in 1873, as reported in the " Compte Eendu." I am obliged to M. de Eosny for pointing out in the " Actes dela Societe d'Ethnographie," 1871 to 1873, vol. vii., an error on the subject of the Japanese passive into which I had fallen in my " China's Place in Philology." It was an inadvertence, as was his when he represented me as seeking to trace a path for the Chinese of the old ages to go in a pleasure train to admire the Tower of Babel. An amusing idea this, but it is not mine, for I was careful in my book to express the opinion that the Chinese must have gone away from western Asia before the time of the separation of lan- guages to which the Hebrew and Babylonian document speaking of the Tower of Babel refers. After reading M. de Eosny's opinion of etymology and of the comparison of words, I still think these comparisons may and ought to be made, and become eminently useful when under the guidance of a good philological method. Speaking of my book he says, " Les indianistes, les semitistes et surtout les hellenistes n'auront qu'a ouvrir son livre pour se former une idee de la solidite de ses comparaisons." I know well that this habit of merely opening a book may lead to a strong condemnation of it. It is not, however, safe to form an unfavourable judgment after so brief an examination. These identities of Greek words, for example, and Greek formative syllables with those belonging to some Turanian languages, are too numerous to be accounted for as accidental. The PREFACE. Mongol language has been so little studied by European savans that there is till the present time no Mongol dic- tionary or grammar of that language in English or French. The modern Hellenist believes that the Greeks came from the neighbourhood of the Caspian Sea, where they were near the Mongols, and that the languages of the two races are not connected. He would perhaps modify his view if he first examined the Mongol carefully in regard to roots and grammar and formed an unprejudiced decision, making fair allowance for the effect of geographical contiguity. Probably M. de Eosny is one of those ethnologists who are opposed to comparisons of words because they seem to cast a doubt on the widely accepted opinion that the various families of human speech grew up separately like trees from the soil. But however appropriate this way of speaking may be, it should be remembered that each tree comes from a seed dropped from a similar tree. Whenever the metaphor of a tree is used of languages, of laws, of grammatical forms or of roots, their derivation in each case from a pre-existing tree of the same kind should be kept in view as a possibility. Among the new methods in philology that are now coming into vogue is the use of the laws of position in determining the family relationship of languages. I rejoice to see that M. de Eosny has himself used this method in his " Affinites des Langues Finno-Japonaises." Professor Boiler's method of proving the connexion of the Japanese and Tartar languages by comparison of words only, falls much short in force because he omits reference to the laws of position. Both these eminent philologists seem to me to limit their subject needlessly by passing over in silence the Dravidian languages. Nor does M. de Eosny notice in the Finnish the PREFACE. Xlll circumstance that its geographical contiguity to Sclavonic and Teutonic peoples has caused a rough shaking in its syn- tactical system. It is indeed so free from that rigidity in the laws of position that marks the other languages of the group, that the combination Mongol-Japanese would be better as a name than that which M. de Eosny has chosen. But better still is the word Turanian. This may be made to include the Dravidian races, which it appears to me essential not to omit. I would keep the word Turanian, but not extend it to the monosyllabic languages. M. de Eosny has praised parts of " China's Place in Philology," and strongly condemned others. In a few years it will be seen whether he is right in lending encouragement to the hypothesis of mutual isolation between the families. In giving prominence to the laws of position as valid proof of connexion or disconnexion in language, he cannot claim to be fighting under the "Sanscritist" banner. His studies lie in a more eastern region, and his intelligence compels him to the admission that a careful consideration of those laws is essential to complete the linguistic process which proves con- sanguinity. Let him carry the process a step further, and he will perhaps find himself driven to the conclusion, that Tartar processes of grammar and Tartar laws of position may be applied to elucidate the peculiarities of languages nearer home. His present position, as at the same time the writer of the Affinites and of the critique on my book, is not very tenable. Words are more easily borrowed by contiguous languages than grammatical features. If the close resem- blance of grammatical features between Arian and Turanian languages can be proved by extending the method which M. de Eosny himself employs, then d fortiori the identity XIV PREFACE. of similar words in the two systems may be hopefully discussed. It is a matter of great satisfaction to me, that in this book I respond to his challenge in Actes, p. 186, to bring forward the proofs of my readings of old Chinese sounds. I wish they were more complete, but hope that the citations from native authorities such as the Kwang ytin 1 will inspire confidence in the correctness of my renderings. The Appendices have been separately printed at Geneva, under the kind care of M. Francois Turrettini. Here will be found specimens of old forms of the cha- racters, and among them the radicals of the Shwo wen in the Siau chwen, or small Seal character. Also rules for the pronunciation of words given with the syllabic spelling in K c ang hi. The right use of the tables of sound in K'ang hi is very important in the search for the old sounds. Students who have been familiar only with the Mandarin or Canton pronunciations, and who may not be accustomed to make use of the initials 5, d, g, dj\ dz, will find in K'ang hi's tables proof of their existence. A kind friend in China, interested in the progress of Chinese philology, has assisted in the publication of this work. 1 A copy of the Kwang yiin, with the initials and finals marked in the margin, may now be consulted in the British Museum. J.E. LONDON, December, 1875. TABLE OF CONTENTS. CHAPTER I. THE RADICALS. Origin of Chinese Writing. Its Three Founders. Distinction between Wen and Ts'i. What are Radicals? What are Phonetics? List of Radicals as now used. PAGE 1 CHAPTER II. GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. Lines, Shapes and Coverings. Natural and Artificial Objects. Man and his Relations and Circumstances. Parts of the Body. Animals. Names of Plants and Agriculture. Implements, Clothing, and the Useful Arts. Measures. Metals. Qualities of Objects. Verbs PAGE 41 CHAPTER III. THE PHONETICS. Their Number. First arranged by Gallery. Order of Strokes. Their Value as Indicating the Sounds of Words when the Characters were made. Phonetics often acquire two or more Sounds. They present a View of the Chinese Syllabary and the Changes it has Undergone. List of Phonetics according to the Modern Writing PAGE 50 CHAPTER IV. HISTORY OF CHINESE WRITING. The Implements of Writing, Ancient and Modern. Changes in the Forms of the Writing. Ku wen. Lieu wen. Ta chwen. Siau chwen. Li shu. K'iai shu. T'sau shu PAGE 142 CHAPTER V. THE Six PRINCIPLES IN THE FORMATION OF THE CHARACTERS. The Lu shu as exhibited in the Dictionaries Shwo wen, Lu shu ku. Ex- amples. Pictures of Ideas. Pictures of Objects. Pictures of Suggestion. New Characters made by Change in Position of Old Ones. Phonetic Charac- ters with Radicals. Phonetic Characters without Radicals. . PAGE 151 XVI TABLE OF CONTENTS. CHAPTER VI. HISTORY OF SOUNDS. Research shows that the Chinese Language is not Compound. Sources for the History. 1. Phonetic Characters. 2. Rhymes of Old Poetry. Results of the Researches of T\van yu t'sai. The Seventeen Classes of Old Rhymes. 3. Tonic Dictionaries. 4. Old Transcriptions, Japanese, Corean, Cochin Chinese. . PAGE 166 CHAPTER VII. ON LETTER CHANGES. Example of Letter Change in European Languages, k to ch. Chinese Letter Changes. 1. Surd and Sonant from Simple Mutes. 2. Formation of Aspirated Mutes. 3. Changes in the Throat Letters. 4. Changes in the Palatal Region. 5. Changes in Tooth Letters. 6. Changes in Lip Letters. 7. Changes in the Vowels PAGE 184 APPENDICES. A. Lithographed Examples of Ancient Forms of Characters. B. Examples to show that Words in s, sh, ch, ts, come from the same Roots with corresponding Words in I. C. How to use K'ang hi. D. Two Old Poems to Illustrate the History of the Sounds. E. Account of the Fang Yen, an Old Book on Dialects. F. A List of Sanscrit Words in Buddhist Literature to illustrate the History of the Sounds. O. Radicals of the Shwo wen in the Siau chwen. H. Gallery's Primary Strokes of the Modern Writing. /. Notes on some Select Characters. INDEX TO PHONETICS. ENGLISH INDEX. CHINESE BOOKS USED. Shu king. Book of History. Shi' king. The Odes, or Collection of Ancient Poetry of the Court and of the Provinces. Yi king. Book of Changes. Li sau. Poems of C'hii yuen. Er ya. Dictionary of Archaisms. A work of the latter part of the Cheu dynasty. Kwo p'u added the sounds and sense of doubtful words, A.D. 343. Sw. Shwo wen. Fy. Fang yen. Work by Yang hiung. Kya. Kwang ya. One of the first Dictionaries containing the syllabic spelling. Only words looked on as doubtful are spelled. Chang yi collected the words. T'sau hien explained them and fixed the pronunciation in the Sui dynasty. He cites Kwo p'u's edition of the Fy for the sound of some rare words. Yp. Yii p'ien. Dictionary by Ku ye wang, A.D. 543. Arranged according to radicals. Syllabic spelling used throughout. Kwy. Kwang yiin. Dictionary arranged throughout like Ty, Tsy, Yh, Chy, according to initials and finals. It was apparently the first of this kind. A.D. 600. The work of an Imperial Commission. Contains the pronunciation of the period in Central China. Kepublished by Ku yen wu in the seventeenth century. Ty. T'ang yiin. Dictionary of T'ang dynasty. Cited in Kh. Tsy. Tsi yiin. Dictionary of the Sung dynasty. Cited in Kh. Yh. Yiin hwei. Dictionary of the Yuen dynasty. Cited in Kh. Chy. Hung wu cheng yiin. Dictionary made by order of Hung wu, founder of the Ming dynasty. Cited in Kh. Kin shi tsui pien. Collection of inscriptions. Lsk. Lu shu ku. Dictionary of Tai tung. Kh. K'ang hi ts'i tien. The most valuable of recent dictionaries. Arranged according to the radicals. Published A.D. 1717. NAMES OF AUTHOES REFERRED TO BY THEIR INITIALS. Kp. Kwo p*u. An ancient explainer^of the classics. A.D. 343. One of the most influential of the founders of the syllabic spelling. Tt. Tai tung, the learned author of Lu shu ku, in the twelfth century. Tyt. Twan yii tsai. Author of Lu shu yin yiin piau. The most successful of recent investigators into ancient sounds. End of eighteenth century. TONE MARKS. The old four tones are 2Ji p'ing, _L shang, c'/iu, ^ ju. These are marked in this work 1, 2, 3, 4. When the upper and lower series of initial letters, k, t,p, s, etc., g, d, b, z, etc., are distinguished from each other, the four tones become eight. Tone class 1 becomes 1 and 5. Tone class 2 becomes 2 and 6. Tone class 3 becomes 3 and 7. Tone class 4 becomes 4 and 8. This arrangement suits the native syllabic dictionaries of Canton, Amoy, and Fucheu, and the pronunciation of the old middle dialect, as exemplified in the dialects of Shanghai and Ningpo. There was no c'ku sheng in the time of the classics. In Sir Thomas Wade's system, tone class 5 becomes 2, 2 becomes 3, and 3 becomes 4. The subdivision of p'ing sheng in Chinese dictionaries constructed on the old system, into upper and lower, was early made for convenience in binding, and has nothing to do with difference in intonation. Later, when the Mandarin dialect was formed, a real subdivision of p'ing sheng into two classes, each characterized by a peculiar intonation, had already taken place. The subdivision of shang and hia p l ing in Wu fang yuen yin and other Mandarin dictionaries is real. OETHOGKAPHY. J, a, o, u, as in Italian. L r , o, as in German. Final e as in the English "then." Medial e, not having i or y before it, as a in "America." The vowel 'i is like e in " ladle." In t, t's, an aspirate follows t in each case. In lc ( , p l an aspirate follows k and p. In ch' an aspirate follows t and precedes sh. INTRODUCTION STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS. CHAPTER I. THE RADICALS. ORIGIN OF CHINESE "WRITING. ITS THREE FOUNDERS. DISTINCTION BETWEEN AND Tsi. "WHAT ARE RADICALS? WHAT ARE PHONETICS? LIST OF RADICALS AS NOW fSED. THE native tradition points to B.C. 2700 as the time when writing was invented in China. The histories of that country systematically refer all civilized inventions to a native origin. Since, however, it is incredible that weaving, pottery, metallurgy, astronomical observation, the calendar, the use of the plough, of boats, and the cultivation of wheat, barley, rice, and millet, should all have sprung up in China without foreign help, it must be allowed to be quite possible that writing, like other intellectual results of man's activity, may have been brought to China from some other country. Those who brought the early discoveries of civilization to China may well have been the Chinese themselves. The reputed founder of Chinese writing was Tsang kic, who is described in fabulous accounts as minister under the Emperor Hwang ti, and distinguished by possessing four eyes and the countenance of a dragon, i.e. he possessed marvellous wisdom and great loftiness of thought. Other accounts ascribe it to Fu hi, who made the eight symbols of divination by lines, and invented a system for records and official communications, which took the place of the older method by knotted i 2 THE CHINESE CHARACTERS. cords. From this beginning sprang the written character and the first books. 1 Another story says that under the Emperor Hwang ti, B.C. 2697, two ministers, Tsu sung and Tsang kie, transformed the eight symbols of Fu hi into a more complete system, and drew pictures resembling the foot-prints of birds. The tradition of the first invention of writing is seen then to hover with uncertainty over three names, and is beyond the reach of more exact inquiry or any certain confirmation of date or person. Among the characters, the prominent distinction existing between the pictorial and the phonetic led to two names almost from the first. The pictorial characters were called 3^ Wen. Wen, or mun, means beautiful, striped, ornamented with various colours. The latter and more numerous class of phonetically formed characters are called ^ T*i (Preface to Sw). The ideographic characters may be most conveniently illustrated by the two hundred and fourteen radicals of JKang hi's dictionary. The word 'radical' is misleading. The Chinese equivalent pu means classes, and corresponds in use to our words 'kingdom' in natural history, and ' orders' and ' species ' in botany and zoology. The radicals were reduced in number by the Chinese lexicographers from about nine hundred to a few more than two hundred in the seventeenth century. They occur in the same form nearly as in Kang hi in the Cheng ts'i tung and Ts'i hvvei, works which were in circulation half a century earlier. The following list of radicals is taken from Kang hi's dictionary. Though far from including all the ideographic characters, which, indeed, are said to be two thousand in number, it presents a very full illustration of the mode in which those characters were made. It should be kept in mind that they have been modified to suit modern writing in the Kiai shu form. The tendency of the modern extension of education has been to simplify forms and to diminish the number of variations. This remark, however, needs limitation. A multitude of old forms were indeed simplified, the labour of writing was much shortened by the use of the modern hair pencil, and diminution in the number 1 Shang shu sii, Preface to Book of History quoted in Kh. Fu hi's period was B.C 2852 to H.C. 2738. THE RADICALS. 6 of strokes was in many cases effected. But short-hand writing, ornamental caligraphy, and the tendency to add new radicals to characters once destitute of them, have, on the other hand, multiplied forms beyond all precedent. The present two hundred and fourteen radicals are the result of three great modifications. They are fewer and more simple than those of the Li shu, as these are fewer and more simple than those of the Chwen wen, and as the radicals of the Chwen wen are simpler than those of the Ku wen. The radicals of the Ku wen are the nearest in shape we can obtain to the original ideographs of the inventors of writing. LIST OF RADICALS AS NOW USED. R. 1. ~ yi, tit, "one." The initial t is derived from the Amoy sound chit, where ch represents t, Sw. Picture of an idea (ch'i ski). Sw says the Kw of this radical has R. 56. Tt insists that the single stroke is more ancient and that the addition of ye, "to shoot," is modern. R. 2. \ Opposite in direction to the strokes of Fu hi and to the characters , H, H- The same as kan, "an upright stem or trunk of anything." First found in Sw, and a result of the study of the characters by Hii shu chung, its author. R. 3. ) chit, tu(k}(t}. " A dot," " the flame of a lamp or candle." Picture of the object. Used in modern writing as a comma to mark sentences. R. 4. ^/ p'ie, p'it. A downstroke inclined from right to left. Probably formed by contraction from some more complex character, like it in sound. For example, it may be the left-hand stroke of 7V pat, " eight." Inclined downwards from left to right, it is called put, but by some this form is called na, for nap, as if it came from A ju> nip, " enter." 4 THE CHINESE CHARACTERS. R. 5. y, &#. Second in the cycle of ten. It is very old, for it is found on many of the most ancient vases as a single bent stroke. It may have been formed from some character called kit, and having this for one of its strokes. Yet it may be a foreign symbol. Several signs in the denary and duodenary cycles are not capable of easy explanation from Chinese sources. If foreign, it is more likely to be a Babylonian symbol than any other, because the Babylonians had also the denary and duodenary cycle. R. 6. J kiue, git, "hook." Picture of a hook. In the Chwen form ^- R. 7. ~ r'i (er), ni, "two." Two strokes conveniently represent the number two. In Sw it consists of three hands and two strokes and in Kw of - and a form with R. 62 on the right, as in ^ . As a radical it includes those characters which in modern writing happen to contain, as their most prominent feature, two parallel strokes drawn from left to right. R. 8. ~, -"-, t&u, du. This is a fictitious modern character contracted for convenience from more complex characters about twenty in number, which are written with it. As a covering, like RR. 13, 27, 40, it is used chiefly with words which suggest roofs or shade of some kind. First made a separate character in the Tsi' hwei, a dictionary of the seventeenth century. R - 9. A/^w, nin. Man. Picture of a man. One author says a picture of the arms and legs. The form used on the left hand of compound characters is as in ^fj . Jen, benevolence. So called because it is natural to man. It is written fc as if with ~ ni "two" on the right. Lscw says, "What the original % is to ^ 'heaven,' such is jen, 'benevolence,' to /en, THE RADICALS. 'man.'" Confucius said t ^ A tfi "benevolence is humanity," jen die 1 jen ye. Human attributes, things done by man or in which man, in the mental picture of the idea, is the most prominent element, are classed under this radical. Many particles and pronouns find a place here. E.g. j[ yi, "in order to," "take." Of this the Kw g suggests no likeness to our radical. R. 10. J\^ jen 5, nin. Man. It is used at the bottom of characters. The same as J{, so says Tt. The following examples will illustrate its use : Sw ~fa yiin 6, dun, "sincere." "From ^ and A-" 7C yuen 5, gon, " source." "From ~ and J{." JJ hiung, "elder brother." "From P and A 5 because an elder brother should instruct the younger." 55 si, " rhinoceros." Formerly a picture of the animal. R. 11. \ju, nip, "enter," "within," "obtain." A picture of entering. Sw says in explaining the character, f*J nui, net, nip, "From J] and \, ' entering from outside.' " This is as if from above downwards. As a phonetic, 14aju, nip. The Mong. nebterehu, "to penetrate," should be compared with this word. R. 12. J\pa, pat. Eight. A picture of separation. Two men or things back to back. Sw. Perhaps the root derived its sound from the idea of subdivision and separation heard as pat. R. 13. J~J kiung, kom. Distant regions. The outer regions of a kingdom or city. Etymo- logically it means "empty," and is the same as k'ung, "empty." At the top of some characters it has the form ] , and is like R. 73. 1 Che is a demonstrative or imperfect relative coming after the word or clause to which it points, and belonging to the subject. Ye is a demonstrative following its word or clause, and belonging to the predicate. 6 THE CHINESE CHARACTERS. Sw. Immediately outside the city was kiau (kok). Next to this ye (dat). Beyond this, Urn, "the forest." Last of all, and outside of the forest, was kiting (kom). Eiung then is the unoccupied land which the Mongols call ejin ugice ne gadjir, "land without a lord" (lord without's land). This description takes us back to the time when much of China was un- felled forest or untilled soil, and when the settlements of civilized men were comparatively distant from each other. This may, I believe, be one of the roots named from the mouth in the primitive gesture speech of men, in which, for example, a guttural initial and final m might be conveniently used for any ideas implying disappearance and hollowness, accompanied with the closing of an open mouth as an auxiliary sign of the act. But since kom is also a bow, the root kom for emptiness and hollowness may also have originated it, from occasional resemblance to the shape of a bow. R. 14. / > mi, mik. Turned downward. Sw Hanging downward from one. Another writer says cloth laid on the floor of a tent. It is contracted from P. 627, R. napkin, i|g mik, "curtain," "to cover," which occurs in Sc. As a phonetic, 627 ming or mik, or mien. R. 15. y ping, pirn. Ice. Picture of hanging icicles. This radical is applied to words of coldness. R. 16. J\^ ki, kik, or kit. A low bench or stool. Picture of a stool. Five kinds are mentioned as anciently in use, viz. of jade, carved, red, lacquered, and unpainted. The ancient Chinese learned on these stools, as they sat on mats. The mats were laid on the ground or on a dais of wood or mason work. Used for stools, words of leaning, etc. R. 17. |J To open the mouth. A vessel for receiving things. A picture of the act of opening the mouth. THE RADICALS. / As a phonetic (166) the sound becomes hiiing by the change of final m to ng. See P. 109 UJ "violent," "cruel." See R. 13 for the same root appearing as kiting. R. 18. J] tan, tot, "knife." In compounds the shape becomes as in fij tan. A picture of the back and the edge of an ancient knife. Sii in Sw. As a phonetic it takes the sound tau, chau, and has lost final t. When the form with two downstrokes is used it is in compound characters. The tau and pit sjiE "brush," are mentioned as the two ancient writing implements. R. 19. jj li, lik, "strength." Sw says, "A picture of human muscles." In the old shapes preserved it looks like a hand turned towards the ground ziky "evening." Picture of a half moon. Sw. Sii adds that the new moon as a crescent is seen in the west in the evening. Hence the symbol for evening. R. 37. %. ta, dap, "great." The same as -fc and ,|jf , but in the last p has become k. Sw says, a picture of a man, because, after heaven and earth, man is the greatest of all things. Tt says it is a picture of a man stretching out his arms and legs in full health and vigour. Tt then proceeds to explain /$ kia, chia, kap, as a picture of two men seizing on another man. R. 38. & nii, nok, "woman." It is p. 50. The character is the same as p. 187, mu, "mother," except that it wants the two dots. It is a part of P. 188, mi, " slave," 287 jit, " as," and is in both phonetic. Root the same with/w, "like," jo, "soft,"/?/, "soften in water." R. 39. 3- s'i, tak, " son." Picture of a new-born child. See the Chwen wen. R. 40. fl- mien, min. Covering of a house. Used chiefly for words connected with houses and residences. In the Cw the short strokes on the right and left are prolonged to the bottom, and some phonetic is enclosed which indicates the name of the concealed object. The root is the same with man, " hide," " a curtain," etc. R. 41. "7J~ t'sun, t'on, "inch." The tenth of a hand's length. Picture of a hand with a stroke representing " one," which is understood to begin from below the wrist.: Sw and Sii. Sc ^\ . Origin apparently in tun, " to cut," as if referring to notches cut in a measuring rod. 14 THE CHINESE CHARACTERS. E. 42. >J> riati, sok, " little." From a downstroke, denoting visibility, and two side strokes, pat, " eight," representing division. Sw. Sii says the downstroke means " on first seeing." Compare k'an and ktcan, both meaning to " see." R. 43. ^C ^ong. A picture of a bent leg broken. Sw. The true radical and phonetic for which this stands as representative is rather ~fc yen, dnk, "fault," "move." R. 44. J* sfi'i, shut, " corpse." Sw says, " A picture of lying." The idea is that of spreading or stretching out as descriptive of a body that has lost all power of motion, R. 45. Cjj c'he, te't, " plants." Sprouting. A picture of the stem and branches of plants. R. 46. jlj shan, " mountain." A picture of the object. More anciently two upright cones or triangles connected at their bases. R. 47. {(( c'hicen, fun, 1 " river, stream." The same as )]\ . A picture of the object. Except in the character ']fi\ cheu, " city, province, island," the bent form is preferred in all compounds. The shape is much the same as in R. 85, shtti, " water," and under R. 208, in lap, " wax." Three parallel lines drawn downward express 'flowing' in all these cases. R. 48. X hung, kom, " work, workman, cunning work." A picture of a man holding a carpenter's rule. The primitive m for ng is apparently retained in p. 815, kam. " dare," but this vanishes in the Chwen form of 815. It really occurs in P. 1039. Since to bend and to work are both called kung, the name as applied to work may be derived from the bent body of the workman. R. 49. B M, " self." Also used with R. "silk," for ki, "to manage a matter." In Sc it resembles p. 34. It is p. 32. 1 Also called kwun. A single bent line of the same shape is called kitten. Both are variants of the root kuwn, " hubble up," " spring up." THE RADICALS. 15 R. 50. fjj khi. A cloth or napkin hung at the girdle and used as a handkerchief, duster or towel, or to wrap round the head. Picture of the object as it hangs. The sound from kwnn, " to wrap," " to tie up." R. 51. ^f kan, "shield." Probably a picture of the frame- work of a wooden or leather shield. East of the Great Pass, says Fy, it was used interchangeably with tun, with the sense " shield." In the phrase jo kan, "how many," the usage is peculiar. Jo, " that," becomes interrogative. Kan is " many," " several." An upright staff is also kan. This would be the standard of a shield. It would also be sticks used as counters laid on the matted floor on which the primitive arithmeticians sat when calculating or expounding. Each stick represented something. Thus kan would come to be used for " a thing," " a matter." Jo kan is parallel to ki ko jfij " how many." The slips of bamboo laid down in a row to help in primitive counting, would be ^j nok kan, or [|| ki kan, nok kak, or ki kak, in the sense "so many" (demonstra- tive), or "how many" (interrogative). Upright staves were used as a fence, and so this root came to mean kan, "balustrade," han, "to check, ward off," and Men, "to limit, a boundary." The idea of resistance originated that of offend- ing, and so we find kan in the sense of sinning against. R. 52. ^ yau 1, ok, tok. Small. A picture of a child just born. Sw. Su hiuen says, "like something that has just received shape." When doubled it is called yen. The meaning is the same. It is used phonetically in |$| yen, " secret," " hidden." It is used ideographically in ^ ki, "how many," "a weaving or spinning machine. In the Chwen form one ball is suspended above another and they are connected by a thread or needle. Rejecting the native explanation of the ideograph, it is preferable to read z^ s'i as tok, identify it with our radical, and derive the symbol from silk balls or natural cocoons connected by thread or a needle piercing them. The origin of all the words is in fineness or smallness. 16 THE CHINESE CHARACTERS. The lower part of s'i, "silk," is then phonetic, tok, ISa. But this is not a certain appendage in ancient forms. It is therefore preferable to derive final k from p. 620, where it is beyond question. R. 53. f" ngam, yen. Picture of a roofed house. It is used like RR. 27, 40, for words alluding to residence, houses, etc. They are such as/tJ, pot, "house," Jft "palace," "office of govern- ment records;" c'han Jj dan, "a house with a mow and a half of land, sufficient for the residence and support of one man." R. 54. jJL yen, yin. Take a long journey, to prolong, lengthen. The character is explained as R. 60 prolonged. If so it is a picture of men walking. The root is din or tan, which is also written JiE, and occurs in tan, "occupy time," as in tan yen, tan ko, and in yucn, "distant" j|f; ; also in tan, "spread out," "stretch." The likeness in sound also enables us to discover it in ffi c'hen, din, "spread out." This radical is phonetic in JtE yen, and it is from this origin that the whole character has become phonetic, and then by contraction the five right-hand strokes have also become phonetic. R. 55. ft hung. To elevate the joined hands. Picture of two hands in the Chwen form. Yang hiung of the Han dynasty says that this character consists of two joined hands. Sw says it consists of jJj and 3^.. The root is kom "rise," which occurs in king, "rise," k'ing, "elevate," king, "honour," kung, "to honour, revere." See P. 21a, 251. R. 56. -^ ye, tik, " throw," " dart." Picture of throwing with a sling or shooting with the bow. The root coincides with J|J she, dik, "to dart," for d changes to t. R. 57. fj kung, kom, "a bow." The old Chinese archers used a bow bent in at the centre. The bow is used as a measuring instrument, and is then five feet long. Sw has a suggestive remark. The bow " from the near reaches the distant." Reaches is here k'iung, "limit," "exhaust." The author thinks the words etymologically connected. THE RADICALS. 17 R. 58. 3 kie, k?t. Sw. The picture of a boar running to a point ; above which is seen the head. The shape to which reference is here made is like the upper part of jjg hioei, " hedgehog," of the head of which animal, says Kwy, this character is a picture. It forms part of the following phonetics: 426, sh'i, djit, "thing;" 438, sau, sot, " sweep ; " 733, sine, sif, " snow." Consequently it has two phonetic values, ket and sit. The last is sometimes tat, as in 440. The second of these values, sit or tat, is probably the hand, shcu ^ , one of the old sounds of which is tut, and written with two strokes X . This is in the Chwen wen a rude picture of the hand. The caprices of writing have caused the two values to coalesce. R. 59. ^ shan, sham. Ornaments of hair, real or painted, such as were used on reins. Long hair. A picture of hair, ornamental or natural. R. 60. ^ c'tri, t'tt. A short step. Limping. A picture of three men's thighs or of three persons walking, the middle one stopping behind a little. If the two upper strokes are horizontal, the sound is t'uk. Kwy. Sii yuen says the character means standing still, but Cheng sien says walking. Probably the last is right, for the root tuk, "to walk," appears in j|_ tseu, R. 156. Walking also is the prevailing idea throughout the words written with this radical. In pictorial symbols, motion and rest become identical. This is phonetic and ideographic in P. 773, si, " to remove," and in R. 162, where it constitutes the upper part. R. 61. >[j sin, sim, tim, "heart." Picture of the human heart, which in the old form it resembles. Words descriptive of the feelings and acts of the mind are placed under this radical. The compilers of Kang hi's dictionary correctly say that to identify the sound of this radical with sin, "acid," as is done in the dictionaries Tsi hwei and Cheng ts'i t'ung, is wrong. 2 18 THE CHINESE CHARACTERS. They wrote after the labours of Ku yen wu of Sucheu and others, who brought to light the difference between the old and modern sounds in a more thorough way than had previously been done. Their time was the latter half of the seventeenth century. The compilers of Kang hi could profit by their productions. In compounds the form is contracted, as in f\^ sing, "nature," " disposition." R. 62. *$ kwo, kak, "spear." An even-headed spear rather short. It is formed, like R. 56, with the addition of a horizontal stroke, which refers to its being flat at the top, having there a sharp edge six inches long. Attached to the handle was a blade, four inches broad and six inches long, which had the edge just mentioned. Final k is deduced from p. 430, jjjjj hwok, "whether," "some person." R. 63. p 1m, go(t], "a gate, door." A picture of the object. Anciently it was an inner door and single, while the outer and double door was called men. Mong. eg ude. Jap. kado: Some grounds exist for regarding the lost final of this word as k ; for which see among the phonetics, No. 101. R. 64. 3* sheu, tu(f), "hand." Picture of a hand. Final t is inferred from R. 29. See for proofs those given under p. 15. But some facts favour final k. Almost all verbs which represent acts done by the hand, or by implements held in the hand, take this radical, and its form is usually that of the left part of ft fa, "beat." R. 65. - ch'i, ti(t), "branch." The lower two strokes are the hand. It grasps a piece of bamboo, Sw says half a bamboo ; the lower half is hidden by the hand. The final consonant may possibly be k. Giak occurs as the sound in Kicy. The initials k (or g] and ch are both commonly used. Mong. sala, Jap. yeda. The source of / is in t or d in all the Eastern Asiatic languages. THE RADICALS. 19 R. 66. p'u,p'ok, "a slight blow." The hand which strikes is seen below. The upper strokes are the same as f> pok, "to divine," which is here phonetic. In compounds the form is as in $C mil > "shepherd," and it is used on the right hand. The words placed under this radical are such as might with equal propriety be found under 29 and 64 sheu, "hand." This radical is called fan wen, the reverse of wen, viz. R. 67. R. 67. 2$ wen, mun, "strokes," "literature," "characters," "ornament." When used as a verb " to ornament," the tone changes from p'ing to c'hii sheng. A picture of strokes. Two above cover two below, those below form a cross. R. 68. =[ ten, tu(k], "ten pints." A measure, shaped like the four stars in the Great Bear, which are called Pel tea, "Northern peck." If this measure is the same as shau, cho, etc., usually translated "spoon," the old sound will be tok as in ^ cno > '^ a ^ 80 meaning a spoon. Properly, however, the three stars in the tail are called cho, and the four forming a trapezium k'lvei, while the seven constitute together the ten. When the ten was employed as a vessel of capacity for wine, the word "to pour," tok, was used when ladling it from a large jar or cask into a goblet. In the variety and complexity of the Sc, Kw, and other old extant shapes it is difficult to say whether the -f- in this ideograph was at first the symbol for ten in reference to ten pints, or whether this was a late modification. R. 69. ft kin, "a hatchet." It was made of iron with a crooked piece of wood for a handle. As a weight it is llbs. English. It is divided into 16 ounces. The identity in size and weight led the ancient Chinese, in the absence of weights, to employ the hatchet or the knife, tan, in weighing. 20 THE CHINESE CHARACTERS. R. 70. "ft fang, pong, "square." Picture of two boats, side by side, Sw. A boat of a certain kind was called fang. The radical then is both phonetic and ideographic. Such a combination of the two main principles which guided the inventors of the characters in their task is extremely common. R. 71. ^ wu, mo, "not." The ancient form was either this or . The modern is ^ which was first applied to mean "not" in the T'sin dynasty. When the Chwen wen was changing to the Li, j came to be read mong. Hence in editions of the classics it is requisite to indicate in notes that the sound was mo, at the time when they were written. R. 72. Bfi 4, nit, "sun," "day." Picture of the sun. Originally a circle with a stroke or dot in the middle. R. 73. J3 yue, yet, "say," "said." Picture of the mouth with breath issuing. The middle stroke is the breath and was anciently & . R. 74. Jfy yue, nget, get, " moon." The moon was called " the bright one." See p. 733. Picture of a crescent moon. R. 75. Tfc mu, mok, " wood." Picture of a tree. Trees are all ranged under this radical, with the exception of bamboo, which is in China so extensive in its uses that it is in dictionaries made the head of a separate class. R. 76. ?fc k'ien, k'im, " wearied," " deficient," " owe." The three upper strokes in the ancient form of the character represent the rapid breathing which attends fatigue, and the stool below indicates that on which the wearied man seated on the floor leans. Words ranged under this radical are concerned with the outward expression of feelings, acts of the mouth, and the like, so far as they are conveniently indicated by the breath. R. 77. j cht 2, tik, "stop," "stay." Picture of the stem of plants just growing above the ground. Sw and Sii. It is in fact the lower part of J, tsok, "foot." Tsok=tok. THE RADICALS. 21 Sw explains the character for foot as derived from ch'i, "to stop," and P. It is better to suppose the foot to have been first drawn by the inventors of writing, and the verbs ^ tseu, tok, "walk," -^ and ch'i, "to stop," with J^ t ( ok, R. 162, to have been all formed from it. The author of Sw felt a difficulty in explaining the shape as a picture of a foot. I would suggest some such outline as one foot raised, and one on the ground, as in the act of walking. The application to the act of stopping would occur later. The ground for substituting a new explanation is in the fact of 35, 77, 156, 157, 162, having the same phonetic base. R. 78. ~Z/ tai, ngat, tat, dat. Broken bones. The form in Sw is H , of which see in Kh the explanation. As a phonetic 65 a, tat. Perhaps it was the old word for " die." S'i, "die," , was written anciently with this radical, and jen, "man," on the right. The tendency of writers was to add radicals, and the addition of jen may have been subsequent to the invention of the character. R. 79. | shu, zhut, " a spear." A spear twelve feet in length, used in war. Many words of fighting and arranging are placed under this radical. The upper part is called shu 5, zho, " short feathers," and differs from ki, " bench," which is very like it in form. It is phonetic. The lower part is a " hand." R. 80. {: wu, mo, " do not." Used anciently as ^ mo, mok, " do not," is among the moderns. Hence it would seem a final k has been lost. This is more probable from mei, " every," g, being also used in Kwy once with k final, R. grass. An incredible explanation of this character is found in Sw. Sw is, however, doubtless right in making nit, "woman," the basis. To account for the middle downstroke I suggest that it was a symbol of a child. The whole represents a mother holding a child with the sound mo, "mother" (perhaps mok}. The imperative "do not," which also happened to be mo, was written with this symbol pho- netically. This explanation reverses the native order, which places mu, " mother," under the range of this radical. The character which 22 THE CHINESE CHARACTERS. had the least number of strokes was made the radical. The radicals in their present form are only two centuries old, and they were fixed on for convenience in consulting the dictionary. R. 81. Jfc pi, pit, " compare." Two men, one before the other, represent the idea of following. Reverse them and you have that of comparing. Sw. In place of this explanation which rests on the supposition that XA t'sung, " to follow," was a primitive character, and that our radical is the reverse of it I suggest that the verb " to compare," then called pit, was written phonetically with ^ pi, pit, " spoon," and that it was doubled, because, in comparing, there must be at least two objects. Any object of simple shape would serve, if doubled, as the written symbol of the idea of comparing. The spoon was chosen because it had the right sound. It was called (pi or) pit, and therefore served as a symbol for the verb pit, " to compare." It was probably used in measuring as well as eating. R. 82. ^ mau, mok, "hair." Picture of the object. Final k occurs in Kwy with R. mu, " eye." R. 83. j sh'i, zhik, dik, "tribe," " family name." The name dik is the same as Jjfjjg tsu, dzuk, dok, "tribe." It originated in dik, "to bind." Men first bound themselves into a tribal relation, and then gave this relation a name from the act of binding. As to the shape of the character, it perhaps came from i ^> "bottom," formerly tik, used phonetically, or it may have been a picture of binding, and ti, " bottom," would then be formed from it. The horizontal stroke ties the two downstrokes. Final k occurs in Kwy with R. yen, " words." The Chinese derive ti, " bottom," from our radical, but do not explain the pictorial meaning, which they suppose to attach to it. R. 84. ^JT X hico 2, ka(t), "fire." A picture of sparks and flame. Mong. gal, "fire." R. 87. J chau, tok, " nails," " claws." ' To scratch. Contracted into Tit . Picture of the hand turned downwards. Sw. It is like the phonetic 47, c'ha, t'ap, and occurs itself as a phonetic, 102. The compound phonetic 686, tsau, "early," has the meanings, " to scratch," " to feel an itching sensation," " to feel uncomfortable in mind or body," which are all derived from the root symbolized by this radical. The names of the hand were applied to acts of the hand. It occurs phonetically or pictorially in 336, 449, 1019. In the last, tsiak " office," k is in the dictionaries. In 336, with R. woman beneath, t'o, "fixed," "secure," final k is supported by the Mongol toldaho, "to stand," toktagaho, "to make or keep firm." In 449, ? ts'ai, it is supported by the meanings. R. 88. 4fu, 6, 7, bo, "father." Perhaps the use of fit as a phonetic 114, infu, "a cooking pan," R. " metal," indicate a lost origin for the shape which may have been that of some vessel. The upper part may be ) < pat, " eight," used phonetically. But in that case how can we account for the cross below ? See under p. 114. 24 THE CHINESE CHARACTERS. -^r R. 89. ^C hiau, 5, gak. Picture of two crosses, each made by two strokes crossing obliquely. Sw says it is derived from tlie strokes of the Pa kwa, six in number, crossing at the top. Strokes, drawings, lines, are called gak, probably from cutting, k'ak. In the modern Mandarin sound hwa, and the Old Middle sound teak, w has been inserted. In the latter case the h is lost. See p. 115. R. 90. -r t'siang, 5 dong. A wooden framework, such as a bedstead, a turning lathe, an ice sleigh. In its full form it has the symbol for wood on the right, UTJC c'hicang, dong. It is a phonetic, 118, and perhaps gives a phonetic value, t'siang, to P. 894, gig snk. R. 91. J^ p'ien, p'in. A. split piece of wood. Picture of the right half of the wood radical #.-Sw. To cut or divide into two is p'an. That which is cut is p'ien. R. 92. ;Jf ya, 5, ngat, "tooth." Anything in the shape of a tooth. Picture of the object. As a phonetic, 76. R. 93. ^ nieu 5, ngu(k), " cow." A picture of a cow's horns and tail. Since horn is kak, the animal may be named from its horns. R. 94. ^ k'iuen, k'on, "dog." Contracted into |, as in $f . A picture of a dog. Confucius states that it is so when alluding to the origin of writing ^, Such was the form the sage had before his eye when he detected in it the shape of a dog. Sw says it is " a dog with its foot (the small downstroke on the right) suspended in vacuo." There are three kinds of dogs, says an old author the hunter, t'ien k'iuen ; the barking dog, fei k'iuen ; and the dog for eating. Formerly "men ate dogs as now they eat beef." A phonetic value of this radical is hit or tut, as in PP. 462, 505. THE RADICALS. 25 K. 95. ^ hiuen, gun. Dark blue. Colour of the sky. Black, as in Hiuen wu, " black warrior ; " god of the month, in the mythology of the Li ki, i.e. the Book of Rites, and of the Han dynasty. R. 96. 3 i/ii 8, ngok. Contracted form J, as in Jjc, J|! . Precious stones. Especially jade, which, from the large quantity of that stone found in Eastern Turkestan, has always been well known to the Chinese. R. 97. J& kwa 1, ku(k), "melon," "cucumber." Picture of the object. The four upper strokes are the plant, the circle, now two strokes, is the melon, p. 172. R. 98. J wa 6, ngo, "pottery." The invention of Kwun wu in the Ilia dynasty, B.C. 2100 to 1700. The last Emperor Kie had a palace of porcelain made for him by Kwun wu. This account comes from the Po wu ki by Chang hwa. Probably what Kwun wu did was to improve the art which already existed. R. 99. -ft kan 1, kam, "sweet." Picture of the mouth. The upper cross stroke represents some- thing going into it. As a phonetic, 151. R. 100. sheng 1, shang, "come into life," "live," "life," "produce." p. 164. Probably formed as a root from twig, dong, "to move," "moving," and identical with yang, "produce," "nourish." Y here stands for d. The primitive source of all these words is the old root dom, " move," which again originated in imitation of a natural sound. Found with the sound lung in p. 835. L has here taken the place of d. A picture of _ "earth" below, and tj4 c'/ie, 62a, "springing plants" above. R. 101. $J yung, 7, dong, dom, "to use." Cheu pe k'i says it is formed by contraction from Hg yung, and that from | chung, " bell." See in Kb. 26 THE CHINESE CHARACTERS. R. 102. t'ien, din, " field." A piece of land, divided among farmers. From the idea of spreading out, which is expressed by din, found, e.g. in c'hen 5, din, " to spread out." Something flat and wide is what is meant. This symbol is tik in 701, by dialects and by the dictionaries. In 792, J3 yi, initial t is known by the following indications : 1st. Resemblance to 701. 2nd. The meaning, " to cultivate the ground," is that also of tsukuru in Japanese, and tsok in the Fukien cho c'han. 3rd. ch'ik, t'ek, is the sound given with R. tseu, "walk." R. 103. 2E su, sok, " must," " ought." "With sound p'it, " a piece of cloth." Properly 40 feet. At first a double Hang was called p'it. But a Hang was two ehang=2Q feet. See P. 161. R. 104. JJ ni, nik, "sickness." Picture of a sick man leaning against a support. All words connected with diseases are arranged under this head. K. 105. ;/. pet, pak. Picture of two legs being stretched out and pushing something away. Lspy. Another authority, following the sound of pei > supposes the character to be the picture of two men back to back. R. 106. & pe8, bak, "white," "clear." Picture of a man joining two to two. Sw. R. 107. $ p'i 5, ba(t], " skin." P. 170. Contracted from a hand (the lower right-hand corner) and wci, " to be," " to do," P. 839. So Sw. Another author says it is from hand and corpse p sh'i. To take off the skin the animal must be dead. A skin undressed is p'i. Dressed it is kak, R. 177. Softened it is tcei, R. 178. R. 108. fff| ming, "chinaware." Picture of the object, viz. several jars on a table. See R. 143 for an explanation. THE RADICALS. 27 R. 109. g mu 8, mok, "eye." Picture of the eye. In Kw two strokes like J{ were usually drawn above the modern character. R. 110. y^ men, "a spear." A spear twenty feet long set up in the general's chariot. R. 111. fc shi, shik, "arrow." Picture of an arrow point wrapped in feathers. R. 112. ;g s/i'i 8, zhak, "stone." Picture of a stone lying under an overhanging hill. R. 113. ffc sh'i, zhi(t] "announce;" also gi, "spirits of earth." The two strokes above are _ shang, "above." The three below represent the sun, moon, and stars. Heaven makes announcements to men by means of the heavenly bodies. Sw and Sii. This radical embraces words relating to ancestors, spirits, sacrifices and the like. R. 114. pi| jeu, nieu, nok. Foot of an animal trampling on the earth. As a phonetic, 117. R. 115. ^ ho 5, gak, "corn." From mu "wood," and chui "fall or hang down," to represent the falling appearance of the ear of corn. As a phonetic, 167. R. 116. ^ hiue 8, git. A hole or house in the ground, e.g. in the loess or light loam of North China. This soil breaks vertically, and presents in valleys a perpendicular face often hundreds of feet in height. Villagers scoop out cave houses in this soft earthy formation. The root probably is the verb git, "to dig." R. 117. & li, lip, " stand," "set up." Formerly used for -fjfc wei, which had therefore at one time a final p, and has lost initial d. In the modern compound form it is an example of suggestion. As a phonetic, 128. 28 THE CHINESE CHARACTERS. R. 118. fj- chu 4, tok, "bamboo." Picture of bamboo leaves, and stems. As a phonetic, 2600. R. 119. ft mi 6, mi(k), "rice." Seed of the rice plant. Picture of seeds. See P. 220. R. 120. 3 & 1, aik, " small," " silk." In writing the colloquial si', " silk," the doubled form is used fj. Another sound used is mik. Kwy. In Kh mik takes the place of si ; but the double form is, in Kh, s'i, and this is likely to be the original sound. A picture of a small heap of fine silk. The Chwen form is rather a picture of cocoons. The silk produced by one worm is called hut. That of ten is called s'i. Sk. The Mongol sereg and the Latin seres, with the words 'satin' and ' silk/ all point, if taken alone, to ser or sat as the root. If so, our k above written must be changed to t. But the k may have been lost before the trade with the west began. In this case the r is a Tartar suffix. Let it be remembered that reg is a common noun suffix in Mongol and Turkish words at present. For proof of final k see R. 52. R. 121. - feu, put, " earthenware," " covered jar for wine and soy." Also used as a musical instrument. As a phonetic, 258. Pottery would greatly facilitate the early extension of the art of writing, from the ease with which, as in the Babylonian brick inscrip- tions, signs of ideas impressed on a soft substance could be made permanent by baking in a kiln. R. 122. pXJ, fflwangG, mang, mam. Contracted form DU. Picture of a fishing net. The author of Sw apparently connects this character with the story of the employment of knotted cords anciently used for writing. He says that Fuhi made nets by tying cords together for use in fishing and hunting. The inner four strokes represent the tied strings. The outside strokes are R. 73, i/ue, "say," used as a covering radical. See p. 488. R. 123. := i/ang, dong, dom, "sheep." Goats or sheep. Picture of the head, horns, and tail. P. 218. THE RADICALS. 29 R. 124. f} yu 4, tolt, "feathers," "wings of birds." Hole is another phonetic value. P. 254. R. 125. % lau, 6, lot, " old." Picture of a man's hair. The two lower strokes indicate that the beard and hair are white. Sw. p. 244. R. 126. ]}jj r'i(er) 5, nik, "hair on the cheek." Sw. And, and further. Possibly the same as sit, p. 847 tok, " beard," by change of t to n. P. 232. R. 127. ^ lei, lu(t), "plough." In Kwy lei and hit. See P. 257. Picture of the hand holding a bent piece of wood. In Kwy the sound hit is given when the upright stroke does not pass the upper inclined stroke. The sense is then, " know the mea- sure of corn." The other word for a plough ** //, li(k) is also used as a verb to plough, p. 344. R. 128. 5 ri(er), ni, "ear." Picture of the object. See p. 238. The common sound when used as a phonetic is shep, nip. The n here is dental and not guttural. The Amoy hi k'ang, " ear," makes it guttural, for /?=&. The sound then has passed from teeth to throat. R. 129. i yu, yut, "pencil," "say," "follow," "only," "self." See P. 252. Picture of a brush as anciently used in writing. Sw. In Hunan it was called ot ; in Kiang nan, put lut ; in Chili, put ; and in Shensi, pit. In Tiechiu at present it is Int. Its phonetic use in p. 252 lut, proves the lost initial to be dental. Let us say it was chit, and identify it with Jgji] shica, sut, " to brush." The common word pit, "a hair pencil," is the same as $fi/w, "to brush," " to dust." R. 130. \ ju 8, niok, "flesh." Picture of cutting flesh. Used for all words where flesh is the prominent idea. It is named from softness, says one author, not without probability. Its contracted form is jj ; this mark is narrowed when placed on the left of a character, and widened when placed below. 30 THE CHINESE CHARACTERS. R. 131. gi c'hcn, din, "subject," "servant," "servant of a noble." A picture of bending and prostration. Sw. Hence it is used in writing ^ wo, nga, "lie down," a picture of a subject and a man. The characteristic of a man who serves his prince is prostration. So Sw. In accordance with this, din might be expected to mean "lie prostrate." It is so in P. 533, [g yen, tan, R. "man," "lie down." R. 132. g ts'i 7, dik y "self," "from," "spontaneously." Same word with fa p. 202 in the sense "from." Perhaps the shape of the two characters was at first the same. Final k is known from p. 676, sik, "to rest," which adds R. " heart," to our radical. As a phonetic 176fl. This word for the reflexive pronoun agrees in sound with ^ sfi'i, dik, "this," "is." Hence its origin is likely to be demonstrative. R. 133. g| chi, tit, "to arrive." Picture of birds flying from above to the earth below. Sw. As a phonetic, 237. R. 134. 3 Itieu 6, gu, guk. A mortar for pounding rice. Anciently a hole was dug (kut) in the ground for this purpose, and hence, says Sw, the sound. This etymology is probably wrong, because the final, which had been lost in the time of the Sw, was k, and not t, if we may judge by the sound kuk in Kwy, in the sense of joining the two hands and lifting them, Hem sheu. Kh treats kuk as a separate word without good ground. The bottom stroke was originally broken in the middle. It was joined in the Li shu, the form of the character in which the author of the Sw wrote. The character is found, says Sii, in $\ han 5, gam, P. 444, in the upper part of H, shu, "rat," and in the old form of f$ c'/ti, "teeth," but though like, it is really different. R. 135. 75 s ^ e > 8, zhet, " tongue." Picture of the tongue protruding from the mouth. P. 262. R. 136. 4- c'hwen, t'un, "lying opposite to each other." The right hand is si, "evening." The left symbolizes back to back. Sw. THE RADICALS. 31 R. 137. j$ cheit, to(k), "boat." Picture of a boat on the water. As a phonetic, 273. R. 138. & ken, "boundary," "check," "firm." P. 253. From - pi, "spoon," and fi, "sun." The full explanation appears to be lost. R. 139. , she 4, shak, "colour," "expression on the face." R. 140. Jf ts'au 3, t'ok, " grass." A contracted form -t-r is used at the top of compounds. A picture of grass growing. It is formed by doubling R. 45 Vet. As a phonetic, J|L 696. The four upper strokes of this form came into use in the Li shu. Final t in R. 45 is perhaps changed from k. In /tan, " cold," ^ the elements are 1, a cover ; 2, a man under it ; 3, grass ; 4, ice, at the bottom. R. 141. )& hit, 2, kok, "tiger." Representation of the stripes of a tiger. As a phonetic, 487. R. 142. *P c'hung, (long, dom. Any reptile or insect. Any creature with a shell or scales. Kwy. Representation of a reptile coiled up. R. 143. jfil hiue 4, kit, " blood." The upper stroke is blood. The lower strokes are the vessels used in sacrificing. Sw. Each upright stroke represents a vessel. As a phonetic, 281. R. 144. fj hiny, gang, "walk." Picture of the right leg and the left leg in the act of walking. R. 145. #c yi, " clothes." Derived from the idea of covering. Picture of clothing inclusive of collar and sleeves. R. 146. [P] i/a, "cover," "reverse," "look down." From "one," f] and Q. Lscw. Looking down. Under this radical is placed |f s *> "west," which is in Sc a bird, R. 196, and inclosed in its lower part a character which serves to 32 THE CHINESE CHARACTERS. represent a nest. Sw says it is a picture of birds going to their nests at sundown. R. 147. jf, kien, kin, " see." From g " eye," and )l " man." p. 366. R. 148. j kio, 4, kak, " horn of animals." From ~}j and J^j. Sw. Such was its old shape, p. 346. R. 149. =" yen, ngan, "words." Cheng tsiau of the Sung says it is from _fc written with two strokes and ^ . Sw says from mouth and a phonetic meaning "fault," which may be found in the right-hand lower portion of P. 1014, but want- ing one horizontal stroke ; or in P. 296, sin, " sharp in taste," the shape of which in Sc agrees nearly with our radical. R. 150. ku4,kok, "valley." Water half seen issuing from an opening. Sw. p. 338. R. 151. _ feu, 7 dut, " beans." A vessel out of which food was eaten, p. 319. R. 152. ^ sh'i 2, tok, " pig." A picture of the animal, especially the hair, feet, and tail. The other words for pig are tot, p. 531 ; kik, p. 357 ; ^ yi, tit. Final k is deduced (1) from p. 412 ffi tok. Yet this is not certain, for Sw and Lscw say this last character is a picture of a pig tied by the feet. (2). The animal was called tok because it is dirty and foul in its food. Tok is one root for "dirty." (3). It is phonetic with the sound tok with R. "sickness," and R. tseu, "walk." R. 153. ^ chi 5, dji, " reptiles without feet." Ry. It is however used as a radical with many quadrupeds, and in Sw it is described as " having the appearance of seeking something to devour." Picture of an animal. R. 154. g pel 3, pi(t), " sort of shell-fish." As a phonetic 367. The shells were used as money till the Ts'in dynasty B.C. 220, when metallic coins were first employed. R. 155. ^ ch'i 4, ch'-iak, t'ak, "red." In the Han elemental philosophy, the colour of the south. Sw. THE RADICALS. 33 The colour of warmth, abundance, and prosperity. The imperial colour in the Cheu dynasty. The form in Kw has the character for earth below, surmounted by the character for fire repeated one above another. It was formed then on the principle of suggestion at the sight or thought of some red earth or clay reddened by heat. But see another explanation in the examples of Hwei yi. p. 318. R. 156. i. tseu 2, tok, "walk." From yau, tok, ^ and jfc ch'i, tik. Sw. See R. 77. See p. 318. The sign yau is probably phonetic, and ch'i also. Sk says yau, "short-lived," "short," is used, because, in walking, the leg is bent and shortened. By restoring the old sound of yau, we have here the advantage of regarding it as phonetic, and thus obtaining a more satisfactory explanation. R. 157. AJL tsn, tok, "foot," "enough," "complete." Picture of the foot. From "mouth" and "to stop." Sw. Mouth P, says a commentator, is here in fact a picture of the thigh bones. See R. 77, and P. 376. This symbol forms, with yi, "one," above it, the character j cheng, ting, "correct." R. 158. % shen, tin, " body." A picture of the human body. Sw. It agrees in sound with JJH ts'in, "self," "own," and the senses are so connected that the two words cannot but be nearly akin. The native etymologists trace the word to shin, chan, tin, "to stretch," "to spread." They thought the body was called tin because it is stretched. In this there is nothing unreasonable. The ancients always sat with their legs under them, and to rise was to stretch the body. R. 159. j|| ku, kut, "carriage," "wagon," "barrow." Picture of the object. Used to write the common modern word c'he, " carriage," which is the Mongol t'ereg. R. 160. 3 sin, "acid." Taste of metal. See R. 149, P. 296. R. 161. Jg c'hcn, din, "an hour," "time," "seven to nine A.M." Constellation. A celestial space. Morning. See P. 302. 3 34 THE CHINESE CHARACTERS. R. 162. jj. c'ho, t'ak, "walk." From \ R. 60 and ^ R. 77. Lscw. An example of Hwei yi " suggestion." The ideas motion and standing still suggest that of now moving and then stopping, which is the accepted sense. But Lsk says it means " walk fast along the road." The sound t'ak, says Kwy, is inherent in the lower part chi, " to stop." The ordinary contracted form 5^ was first used in the Li shu. The coincidence with tseu 2, tok R. 156, "walk," and % t'ak, " walk," in sense and sound, is striking. Native authors who saw in the upper part of the character only a pictorial symbol, would, if they had known of this coincidence, have admitted a phonetic element also. R. 163. gq yi 4^ ip } "city," "place where men live together." In compounds it takes the form $ and stands on the right. As a phonetic 372. R. 164. If yeu 5, dok, " five to seven P.M." The eighth month, which ends the autumn. As a phonetic 324. R. 165. zg pieu, bin, " to distinguish." Picture of the claws of beasts parting. R. 166. jl /;, li(k), " village." The Chinese mile, one-third of an English mile. 240 pu, each pu being five feet. p. 369. R. 167. ^ kin 1, leant, " gold." Any sort of metal, p. 478. R. 168. J| c'hang 5, dom, "long." p. 402. R. 169. pj men 5, mun, "door." Sw says "the picture of two moons." More likely the picture of the object, which is a double door. p. 439. R. 170. ]| feu, bu(t], "an earth hill." Sw. The form p is used on the left in compound characters. See P. 474. THE RADICALS. 35 R. 171. j| tai 3, dat, "reach." From 3 "hand," and J| "tail." The hand, which is the upper half, grasps a tail, and comes from behind. Sw. As a phonetic 440. Final t is found in Kwy. R. 172. \ chui, tok. Picture of short bird tails. Sw. As a phonetic 472. R. 173. ff yw, "rain." Picture of rain falling from the clouds. The Amoy ho, "rain," shows that an initial g has been lost. R. 174. ^f Wing, fang, "blue." Picture of the appearance of newly grown plants. Sw. Colour of the eastern quarter in the Han dynasty physics. By the letter changes it is the same as lam "blue." L = ts, final m = ng. P. 420. R. 175. ^ fei}, pit, "not." From fei, "to fly." P. 583. The root seems to be a demonstra- tive pi, pit, used negatively. The demonstrative having taken a negative signification, and requiring a character to represent it, the character fei, "to fly," was modified to serve this purpose. P. 451. R. 176. p5 w?V, min, "face." Picture of the face. P. 526. R. 177. Jpt ke 4, kak, "unprepared leather." When prepared it is icei. R. 178. R. 178. jp. u'ti, nguk, " prepared leather." Apart, oppose. From y?L ideographic and P phonetic, p. 550. R. 179. j^jr kieu, " onions." The stroke below here represents the earth, and above it is the object. Sw. R. 180. fj i/in, am, " sound." Formed from iff with a stroke inclosed, p. 508. R. 181. I hie, git, " head." Same as "f^, and should not be called hie. Lsk. From JL, Sw. p. 525. 36 THE CHINESE CHARACTERS. R. 182. JH, feng, bam, " wind." The inclosed part is c'hiuig, " reptile." When the wind blows, reptiles and insects are born. The outer shape J^ bam, is here phonetic. Sw. P. 571. R. 183. /,!>," fly." Picture of birds flying, p. 583. R. 184. ^ sht, dik, "eat," "food." R. 185. "If sheii, tut, " head." Picture of the object. Same as hie, 181, with which it agrees in the old shape, except that it has R. 47 { at the top, and wants the two strokes at the bottom. The three top strokes are representative of hair. p. 516. R. 186. ^f hiang, kong, kom, " incense," " sweet smelling." Probably the root is kam, "sweet." p. 561. R. 187. ^ ma, " horse." Picture of a horse. It contains head, hair, tail, and four feet. p. 642. R. 188. *pf ku, hot, " bone." The kernel of flesh. Sw. The lower part is flesh. The upper agrees with p. 605, kap. The final is doubtful in that phonetic. As a phonetic, 700. R. 189. ft kau, kok, "high." Picture of a high tower. Sw. The radicals |3 yue, " say," and 13 k'cu, " mouth," are used below with the same significance as in ^ " granary," and " cottage." P. 622. R. 190. j^ pau,po(t), "long flowing hair." One of the radicals for hair. R. 191. | \ ten, tu(t), " to quarrel." Picture of two soldiers fighting, their spears behind them. Sw. R. 192. ^g tfhang, t'ong, t'ow. Name of a fragrant herb anciently used to flavour alcoholic drinks. THE RADICALS. 37 R. 193. pna H } lik, a certain three-legged vessel, whose feet were bent. As a phonetic, 649, its value is ke, kak. R. 194. & kwci, ku(t), "demon," "ghost." A picture of the fancied shape of a demon, r. 684. The lower part is like p. 9, ki, " bench," which is kit or kik, and may be phonetic here. R. 195. $S yu, ngu, " fish." Representation of a fish. The four dots below are the tail. Their resemblance to " fire" is accidental. Perhaps final t has been lost. R. 196. J| niau, tiau 2, tok, "bird." A picture of winged animals. The sound tiau is found in the dictionaries Ty, Tsy, Yh, and has been changed since the time of these dictionaries into niau. In Shanghai tiau is used colloquially at the present time. Proof of final k. 1. Phonetic use in Kwy with kieu "a mortar," above, in place of the usual heading, sound sak, t'ak. Yet since kieu is also tak, this proof is insecure. 2. Ts'io with k final, used for the sparrow, magpie, and peacock, is sufficiently generic to suggest an identity between it and our radical. 3. Comment on Heu han shu has tsiak, i.e. tak, as the sound. This radical, with its old sound tak, has given its form to the phonetic 964, sie "to write," JH, through the medium of sic, si/,-, "a wooden clog to keep damp from the feet," which is written with- out the three upper strokes. See P. 775. R. 197. |j|j In, dik, "potash." The Chinese call it native salt. Land impregnated with natron. p. 787. R. 198. $| hi, lok, "deer." The tail of the deer is on the left. The four legs are the four lower strokes. The remainder is the body, head and horns. p. 722. R. 199. ^ me, mak, "wheat." Derived, says Kh, from ^ lai, lak, "come," and #, which is the same as ^ yen, "hand," "and." The seed and root are believed to be pictured by these two parts. 38 THE CHINESE CHARACTERS. R. 200. jft ma, mok, "hemp," "flax." Lscw says the inner part is called mak, and represents the pieces of hemp. The outer part is a picture of the house in which the labourer works in preparing the materials, and weaving hempen cloth. p. 719. R. 201. ^ hicang, gom, " yellow," " brown." Colour of the earth, colour of the centre in the Chinese physical philosophy. The upper part t'sau, "grass," alludes to some plant that produces yellow or brown colour, p. 824. R. 202. shu, " glutinous millet." Sw says it is called shu because it is sown in hot weather (shu), and adds that it is formed from ho, "grain," jfr. and yu, "rain," |pj, the last being contracted. R. 203. Eg he,kek, "black." Tiff Sw says that the four dots meaning fire are placed to represent that exposure to fire causes blackness, p. 862. R. 204. IJjjj ch'i, " sewed clothing." Sw says it is from 'jjjjj piet,.o.ndi ^ nip, "shortened." The upper part is phonetic in p. 871. R. 205. Hp ming, min, "frog." p. 922. A radical which shares the reptiles with R. 142, c'huiiy. R. 206. JgJ ting, tarn. "A vessel having three feet and two ears or handles." It is used to cook food. R. 207. gj ku, kok, "drum." Formed from p. 65, ki or ch'i. This is on the right. The left is p. 817, pang, here used to suggest sound. The phonetic element is probably on the right in p. 65, which has giak in Kwy. R. 208. H shu 2, fo(0, " rat," " mouse." The upper part is a picture of the teeth, and the lower of the abdomen, claws, and tail. Kh. A generic name for burrowing animals. S\v. THE RADICALS. 39 It forms part of the phonetic 1016, Tsican, "to steal away," " abscond." The name probably originates in the verb te'u, " to steal," old form tut. The most prominent characteristic of the rat and mouse is thieving. " They are clever thieves." Kwy. If this be correct, a final t has been lost. R. 209. |p pi, bit, " nose." Derived from tsi, " self," and bi, " give," phonetic 498. The last of these is composed of a field and two hands below it. The hands suggest giving. They appear clearly in the Chwen wen. R. 210. jj|f ts'i, dit, "even." Corn, when mature, has an even appearance. More than any other produce of the soil, it grows to a common average height. This radical is a picture of ears of corn of uniform height, p. 934. R. 211. j|j c'Jii, fit, "teeth." The rude square is the mouth, and the inclosed strokes the teeth. The phonetic value of the upper four strokes is tik, but it does not occur in old forms, and is therefore modern. Mongol, shidun, " teeth." R. 212. f| lung, lorn, "dragon." A fabulous winged animal that has four legs with claws and a scaly skin. It mounts in the air after lying hidden in marshes and rivers. Since dom means " to rise," the chief idea is here. It is large or small, hidden or revealed, long or short. At the spring equinox it mounts in the sky, at the autumn equinox it descends and hides itself. In the Chinese dragon there seems to be no prominent re- semblance to the serpent. An identification of the ideas which revolve round the old Chinese dragon with those which revolve round the serpent of Persia and the worship connected with it appears forced, p. 989. R. 213. H. kwci, kit, "tortoise." This animal was used anciently for divining. The shell was heated, and the marks which appeared on it, read by certain rules, were viewed as portents of coming events. 40 THE CHINESE CHARACTERS. R. 214. ^> yo, dak, "flute." A picture of a bamboo flute having three holes for producing harmonious sounds, From |5p p'in, "rank," "order," and |^ Inn, "law," "discourse," "reason," R. man being omitted. The same word as ti, dik, "flute," "fife." The dik is pierced with seven holes. P. 1013. CHAPTER II. GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. LINES, SHAPES AND COVERINGS. NATURAL AND ARTIFICIAL OBJECTS. MAN AND HIS RELATIONS AND CIRCUMSTANCES. PARTS OF THE BODY. ANIMALS. NAMES OF PLANTS AND AGRICULTURE. IMPLEMENTS, CLOTHING, AND THE USEFUL ARTS. MEASURES. METALS. QUALITIES OF OBJECTS. VERBS. AMONG the 214 radicals there are 28 lines, shapes or coverings. There are 23 inanimate objects of nature. Man and his relations occupy 23 radicals, and the parts of the body 33 more. There are 15 names of animals, 13 names of plants, 25 names of implements, clothing, etc., 6 names of measures, 17 names of colours and other qualities, and 29 names of verbs. The use of simple natural shapes, such as the mouth, nose, eye, ear, hand, foot, as well as the shape of branches, trees, grass, caves, holes, rivers, the bow, the spear, the knife, the tablet, the leaf; these formed, in addition to pictures of animals, much of the staple of the Chinese ideographs. Attention should be drawn to the fact that the mouth and the hand play an exceptionally important part in the formation of the symbols. Men were more accustomed then than now to the language of signs, by the use of these organs. Perhaps three-twentieths of the existing characters are formed by their help as one element. This large use of the mouth and hand in forming characters is, as we may very reasonably suppose, only a repetition of what took place when the words themselves were made. There is likely to be a primitive connexion between demonstra- tives and names for the hand, because the hand is used in pointing. 42 THE CHINESE CHARACTERS. Words descriptive of ideas that are most easily expressed by the mouth, such as a pit, fall into a pit, totality, compression, disappear- ance, roundness, may be found to terminate in m or p, because these are labial letters formed by the lips, as would be done in the primitive gesture language. Possibly Chinese researches may thus throw light on the origin of words. The intellectual task of forming the charac- ters was in several respects a renewal of the original task of forming words themselves. The classification of ideas could not but be in these two successive undertakings somewhat similar both in its con- trolling principles, and in the proportional extent of its parts. Observe further, for example, that guttural letters are found ex- tensively in words expressive of acts and things which the action of the throat easily pictures. Such are Jean "tube," gap "press," gut "throat," kok "cough," sik "sigh," hap "grasp," yam "hold firmly." Throat letters naturally represent throat action. Labial letters do the same for labial action. Dental letters occur when dental action has to be described. They may be combined in various ways. Un- fortunately the connexions of words and their objects are obscured through the growth of language. At first a word was as nearly as possible pictorial. It is very important that attention should be drawn to the conditions of those times anterior to linguistic history, when language was a true idealism, every word the clear and ex- pressive sign of some natural sound, and the human sensations in the hour of their juvenile freshness and truthful sharpness were assisted in the formation of language by an intellectual faculty which only acted in accordance with the unartificial laws of nature. It is easy to trace the process of symbol making in the words used for the crenelated top of city walls, which are ya and c i hi, both meaning " teeth," and both being pictures of the object, and further, when the former is found also to be used for tree buds and to bud. Such instances of word creation show how considerable has been the prevalence of analogy and the association of ideas. The picture writing of the Chinese is to a large extent a continuation of the process of forming analogies to which the human mind had already become accustomed in the earlier stages of the history of language. Another instance of this analogy is in the treatment of species. Almost all fish are spoken of in Chinese with the word fish subjoined. Thus U iju "carp," is never called li only, unless preceded by a GENEKAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 43 qualifying word. The same thing is done in the written character. The radical for fish is added. It is natural to the human mind to distinguish species and genus, and it is the province of language to give it expression. The eye sees the object, and therefore the species is first mentioned in Chinese. The mind then refers it to its genus from a habit of generalizing. It is on this account the word for genus follows. Among the first radicals are several strokes and lines representing numbers. The dot (3), inclined line (4), bent line (5), horizontal line (1), perpendicular line (2), hooked line (6), all are represented, together with the numbers one, two, eight, and ten. To these may be added two pairs of strokes crossing each other obliquely, R. 89, and wen, the common word for the written character as a product of the caligrapher's art, and as a collection of symbolic pictures (67). Several of these are rather modern than ancient, and are the result of contraction. Thus chit, a dot, was originally the picture of a flame, and called tok. Simple shapes, such as a branch, a joint of bamboo, and of other grasses, an upright stem, a circle, a square, a hand, a foot, a sphere, a wheel, and so forth, all found their way into the written symbols. Most of them occur among the radicals, and very many among the phonetics. Natural and artificial objects requiring symbols are drawn pictorially. A few strokes are enough. In making a written symbol, what need of elaboration ? A short conventional mark agreed upon is sufficient if only it be recognized by readers. Three downstrokes parallel to each other were adopted as the sign for water. The two side strokes were broken in the middle. An up- right stem and two cross strokes, or one cross stroke and two inclined strokes, to indicate branches, form the symbol for a tree. In every case the common name of the object became the recognized symbol. Wood may assume in Chinese symbols the shape of a staff, a tablet, 91 ; a bow, 57 ; a spoon, 21 ; a shield, 51 ; a bedstead, 90 ; a gate, 63 ; a door, 169 ; incense, 186. Earth, 32, and stone, 112; jade stone, 96; a tile or earthen vessel, 98 ; potash, 197; pottery, 121, and metal kirn, 167, represent the mineral kingdom. Fire is delineated by a few strokes represent- ing ascending flames and sparks, 86. 44 THE CHINESE CHARACTERS. Heaven was symbolized by three parallel curved lines. The sun was a circle with a stroke in the middle, 72. The moon was a crescent, 74. Slightly modified it became evening, 36. Stars were three small circles. Mountains were triangles standing side by side. They either rest on their bases, 46, or stand on one end, 170. The first was shan or tan, a mountain generally. The second was feu and but, "a hillock." Rain was falling drops, 173. Two drops one over the other formed an icicle. A valley was water issuing from an opening, 150. Man, represented in R. 9, 10, is seen using his muscular strength in field labour in 19, lik, " strength." He pants for breath when fatigued, and leans against a stool. The breath and the stool are the objects chosen to make up the sj^mbol in 76, k'iin, " to be weak and fatigued." Man is lying as a corpse in 44. In 48, kung " work," he holds in his hand a carpenter's rule. Man appears prostrate and bending in 131, c'hen " subject." Man in his self originating activity occurs in the form of the reflexive pronoun in 132 and 49. The ideograph of something else has here come to be used phonetically for a pronoun. Man, as father, 88, is probably phonetic. The pictorial original is unknown. A general name for tribes, 83, is most likely a symbol of joining. Woman, 38, is an unexplained ideograph. A scholar, 33, is also probably a picture of something else used for this sense on account of identity in sound. Sickness is indicated by a picture of a man leaning against a post. So it is explained in 104. This symbol once invented, all words descriptive of disease can be conveniently classed under it. They form a numerous group of com- pounds in which this symbol occupies the top and the left hand side, and some phonetic the remainder. The parts of the human body are extensively delineated in the primitive Chinese writing. The hand, mouth, face, 176, eye, ear, teeth, head, 181, 185, foot, heart, 61, nose, 209, are all pictured. Not only are these parts of the human body drawn to become signs of themselves, but they are drawn also to represent very many other ideas. One hand above another represents a friend, 225. A man's two hands joined denote " to make a bow in token of respect," R. 55. The mouth embraces two radicals, 30, 31, but it occurs in many more, and with the sun, the inclosing walls round houses and cities, 13, 17, 163, and any GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 45 natural hole or opening, 116, helped to originate many of the square, circular, and other shapes found among the ideographs. Kok is the commonest sound for the square, and proceeds from "mouth." Kiung 13, ham 17, k'am, come from an original verb gam, which expresses holding in the mouth, opening the mouth, to be hollow, etc. The original symbol for mouth was a semicircle open upwards, with a straight line crossing it above from left to right. A small addition is made to the picture of the mouth to indicate sweetness, kam, -y* 99. Speech found a symbol in breath in the act of issuing from the mouth, and is expressed by one stroke across the circle in R. 73, yue, yet, "say," and by four strokes above the circle in R. 149, yen "words." This last furnished a symbol for yin, Urn, "sound," 180, one stroke more being added for the sake of distinction. Breath is represented by horizontal lines, one, three or four in number, drawn from left to right, and straight or waving. In 84, k'i "breath," and in 76, they begin high on the left, and descend more or less as they pass to the right. In 73 and 149 they are more horizontal. Straight and bent lines are both used in yun " clouds," p. 64. Spirits, principle of life, soul, are represented in 84, and heavenly influences in 113. Demons have a class word which is used as a radical for ghosts, for all outre shapes, and generally for such things as are not canny, 194. Some Chinese authorities say that jpljl shen "spirit," is so called because the spirits "lead out" things into life and order, shen ^, meaning "to lead." They also say that fy kwei "ghost," is from | kwei "to return," because the proper agency of the kicei, or spirits of darkness, is to cause all things to return, in opposition to the agency of the shen. A more probable explanation would be to refer krrei to k'it "breath," and shen possibly to din " spread out," and shen or chan, " to stretch," the word deing derived from the animated human body stretching out its limbs, or the ex- pression of the face when animated with emotion. The foot and leg play a part in RR. 105, 60, 144, all of which represent two legs, but differently employed. The foot is represented in 156, 157, 162. The acts of the feet in walking, standing, or halting, are depicted by representations of one, two, or more, feet, slightly differentiated to suit variety in sense. 46 THE CHINESE CHARACTERS. The foot of a large beast appears in R. 114, and serves as one of the class symbols for the zoological portion of the vocabulary. Feathers, yii, tok, 124. Hair, sham, 59, mok, 82, er, mok, 126. Head of a boar, 58. Horns, kak, 148. Blood, kit, 143. Bird tails, chut, tok, 172. A bone, kut, 188. Broken bones, 78. Claws, c'hau, t'ok, 87. Teeth, ya, ngat, 92, tfM, fit, 211. The whole body is represented in 158. The animals pictured in Chinese writing are such as the horse, sheep, cow, dog and pig, 152. They also delineated the tiger, 141, hare, dragon, 212, rat, 208, deer, 198, frog, 205, tortoise 213. A picture of a reptile coiled up, 142, served as a generic symbol for almost all reptiles and insects. Birds are represented by a single symbol, which probably was, to judge from the old sound, tok, the magpie or the sparrow, 196. Fishes are also symbolized by one character, 113. Here appears the wisdom of the inventors of writing. They declined to overburden themselves with too great a variety of pictures. For each species among reptiles, birds, and fishes, the phonetic principle was called into play. E.g. the shad, a fish long in use in China for consumptive diseases, as the cod more recently among our- selves, is called sh'i yii, "the time fish," in allusion to its punctuality in returning in May to the rivers of central China. 1 R. fish, p. time. The bamboo, so useful in many ways in China, is looked on as a thing sui generis. The people do not call it a tree, or write it with the tree symbol. The number of words which bamboo has connexion with is so great that it heads a distinct and extensive class in Chinese dictionaries. The Chinese agriculture fills so large a space in their ideas that no fewer than four radicals, names of seeds, are employed in con- structing the agricultural vocabulary. Besides this, they have a picture of a cultivated field and a plough. The productions of the soil delineated among the radicals are plants 45, trees 75, corn 115, rice 119, grass 140, onions 179, wheat 199, hemp and flax 200, millet 202, melons 97. 1 Dr. Macgowan. GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 47 The metals are all embraced under one word kim, which also means gold in particular. The name kim was probably derived from the sound given out by metals when struck. The k'ing (old form k'ini) is a flat sonorous piece of metal or stone which is struck in a hanging position. Its name perhaps originated the word "gong" employed by Europeans as the name for the Chinese h. Gold being found in the form of dust and nuggets in river beds, and on the surface of the soil, we need not be surprised that in the Chinese vocabulary it should be identical with the idea of metal as being the first metal known. It should also be remembered that etymologically Jnvang " yellow," is gom, and thus is nearly the same in elements as kim. It is therefore possible that kim, " gold," may derive its name from its colour; or it may be the other way, the colour may be named from gold. Copper, dong, dom ; silver, ngin; iron, Pit; lead, yuen=tan; tin, sik, are all written with a phonetic on the right, and on the left the radical kim "metal." Although gold may have been the earliest metal known, all these metals may well have been known at the time of the invention of the characters. They may each have had a symbol, and the radical sign may have been afterwards added, or have been in use from the first. The inventors of writing finding the name kim applied indifferently in the language of their day, as since, both to gold and to metal, would proceed to relieve the ambiguity of the symbols for other metals by prefixing the sign for kim. It is difficult not to believe ii'on, silver, and copper to have been in common use in China at the time when the characters were made ; for they occur in the oldest historical fragments, as in the Yu kung, a topographical section of the Shu king, and ascribed to B.C. 2200. They are there mentioned as objects of tribute. Polarized iron seems to have been known from the time of Cheu kung, B.C. 1100. It is found in abundance in some parts of the iron districts of North China, as for example at Ts'i cheu, " city of the load-stone." Implements made of metals and wood mixed are such as, knife, tau, 18, kico, kak, javelin, 62, kin, knife, catty, 69, man, spear, 110, lei, plough, 127, ku, cart, 159, mortar, 134. From the time of T'sin sh'i hwang, destroyer of the small states, the manufacture of iron, silver, salt, and other minerals extended 48 THE CHINESE CHARACTERS. greatly in China. Uniformity in government, brought about by this conqueror, B.C. 221, gave a stimulus to trade and to the working of minerals. Common utensils occur such as a knife, 18, stool, 16, spoon, 21, spear, javelin, 62, bow, 57, drum, 207, flute, 214, pencil of hair, 129, net, 122, arrow, 111, spear, 79. A general name for earthen utensils is ming, 108. Containing vessels, definite measures, or mere receiving vessels, are 22, 23, 68, a three-legged vessel, 193, 206. Among measures of length are found, an inch, 41, a foot, ten feet, a mile, 166, and a piece of cloth about 40 feet in length, 103. Skin and leather are expressed by three radicals, 107, 177, 178. Clothing, cloth, yi, clothes, 145, ch'i, sewed clothing, 204, a napkin, 50, silk, 120. The industry of the people in weaving silk and flax, has caused a picture of balls of silk or cocoons to take its place in the vocabulary. It is indisputable then that when writing was invented, weaving was already in use. See 52, 120. Boats have originated radical 137. Coverings are represented by RR. 8, 14, 20, 27, 40, 53. The peculiar senses are those of river banks or cliffs impending, of wrappers inclosing, and of roofs. Oblong and square shapes are expressed by 13, 23, 31, 70, 73. The colours among the radicals are no fewer than six. They are white 106, blue 174, yellow 201, red 155, black 203, dark blue 95, and a general word for colour, shak, 139, is also included. Adjectives, not being colours, are great 37, small 42, 52, square 70, sweet 99, acid 160, fragrant 186, high 189, even 210. Among the radicals are found the delineation of 28 verbs : To divine, 25. To shoot, tik, 56. To walk, 3, tak, gang, 144, t'ak, 60, 162. To take a long journey, din, 54. To enter, nip, 11. To stop, tik, 77. To stand, lip, 117. To hang down, 14. To open the mouth, 17. To embrace, hold in the arms, 20. GENERAL VIEW OF THE CHINESE PICTURE WRITING. 49 To elevate the two hands, 55, negative, mo, 71, mok, 80, put, 175. To speak, 73. To compare, 81. To arrive, 133. This is a picture of birds flying down to the ground. To reach, 171. To look down, 146. To see, 147. To distinguish, 165. To eat, 184. To fly, 183. To dispute, 191. To be fatigued, deficient in energy, 76. To use, 101. CHAPTER III. THE PHONETICS. THEIR NUMBER. FIRST ARRAKGED BY CALLERY. ORDER OF STROKES. THEIR VALVE AS INDICATING THE SOUNDS OF WORDS WHEN THE CHARACTERS WERE MADE. PHONETICS OFTEN ACQUIRE Two OR MORE SOUNDS. THEY PRESENT A VIEW OF THE CHINESE SYLLABARY AND THE CHANGES IT HAS UNDERGONE, LIST OF PHONETICS ACCORDING TO THE MODERN WRITING. THE phonetics of the present Chinese language are characters used as signs of sound. As the 214 radicals are used for classifying words ideographically, so the phonetics are used for writing them down phonetically. The phonetics constitute a body of sound symbols. They are here presented as they appear in the modern writing, and make up in all, many rare ones being omitted, eleven hundred and forty-four. They are a hundred and four more than in Gallery's Systema Phoneticum Scripturae Sinicae. The order and numbering of Gallery are here preserved. He was the first to make a list of the phonetics, which he has embodied in his Systema published in 1841. The order is that of the number of strokes, as in K'anghi's dictionary. But where the number of strokes is the same, it must be remembered that the strokes themselves take an order. This depends on the practice of Chinese caligraphy and school teaching. Gon9alves and Gallery fixed the order for application to the arrange- ment of words in a dictionary. It is that order which is the basis of the arrangement adopted in the following list. The names and signs of the nine strokes in use are 1, chu f ; 2, hwa ; 3, keu 7 ; 4, pie J; 5, yi & ; 6, kwun \ ; 7, kiite ] ; 8, t'i / ; 9, na \. THE PHONETICS. 51 The sound of the phonetic part of a character is an index to the sound of the words when the characters were first made. To learn the primitive sounds, the losses sustained by letter changes, and by wearing away, and all additions made through the acquisition of new elements, must be carefully examined. This I have endeavoured to do in each case ; and following the Mandarin pronunciation of the present day, will usually be seen the nearest approximation I have reached to the primitive sound. When a phonetic has final k, t, or p in the dictionaries under a part of the examples, it is to be attributed to all the examples. The partial loss of such letter is to be ascribed to phonetic decay. The modern final n and ng have both changed from m in a larger or smaller number of cases. They are here indicated in each instance. Many phonetics have two or more sounds, which may be entirely unconnected or derived the one from the other. Thus wu, hu, mu, wen, are sounds all given to 96 wu "do not." They can be divided into three, kot, mot, mon. The first two have no connexion but in meaning. They are different roots. The last may be connected with the second by an ancient change from t to n. If we look at phonetic 187 mu "mother," we find the sounds mu, wu, meu, all closely connected by interchange of letters. Here, then, is no likelihood of two sounds having been originally attached to the character. Phonetics acquire a new sound when they are applied through resemblance in idea to write some word whose sound differs. Thus wang, mong 18 "to disappear," "be lost," is used in hwang, kong " waste, desert, vast," 217, on account of similarity of idea. The guiding principle on which this chapter has been compiled is that anciently words like in their phonetic symbols were like in sound. This is at once recognized by every one in simple cases. Thus flj pi 2 l "he," f^ p'i 5 "skin," were written with the same symbol because their sounds were regarded as like. We may proceed farther than this, and say that where difficulties occur in discovering similarity of sound, it is in every case due to the 1 "When in this list the numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, or 8 occur after the modern pro- nunciation of any character, they are tone marks. Usually the old pronunciation follows them. 52 THE CHINESE CHARACTERS. changes effected by time in the sounds of the words. Of this state- ment, the facts of the present chapter may be taken as proof. It has been a chief aim throughout to obtain as nearly as possible an approximation, by the light of the phonetic signs, to the sounds given to the words at the time the characters were made. There is a circumstance that can scarcely fail to strike the student. The limitation in area of the letter changes is very remarkable on account of the peculiarity of the Chinese syllabary. Thus in English the initials k, t, and p can take after them the letter r, and k and p the letter /. In Chinese, i can take after it s or sh. In English, s may precede k, t, or p at the beginning of a syllable. For example, scan, crumb, clan, plan, etc. The expansive power of English is as eight to two therefore as compared with the Chinese in regard to the pre- fixing or affixing a consonant to the radical initial in a syllable. There is a similar lack of expansive power in the other parts of a Chinese syllable. Changes take place within a very small area, and can be reduced to a few simple principles. There are few known languages which are so limited as the Chinese in the faculty of syllabic development. Through the four thousand years of its history since the invention of writing, the Chinese language has never been able to extend its syllabary after the fashion of the more richly developed types of speech to which in Europe we are accustomed. The changes undergone by the syllabary within its very small circle of variation are registered in this chapter in an imperfect manner, with references to native authorities. As a whole, the phonetics are here given as they are found in the modern writing, but an eye has been kept on the ancient forms. LIST OF PHONETICS IN THE MODERN WRITING. ! 2* y*y 4, kit, second in the denary cycle. K'it in 38 k'i, "beg." Initial t deduced from the sound kieu, with RR. 142, 157, 167, and from HI ngit in Kwy, R. ear. Perhaps also tat, as in cha, p. 150. la. yi, 4, tit, " one." Tiechiu, chek 8, it 4. Also him, 8, gak, " a stroke." 16. f ktcun, kon, a downstroke. Perhaps a contraction from 20. THE PHONETICS. 53 le. J pi, pit. Found in 11, 13, 132, etc. First occurs in Sw. A contraction for some longer character. Id. * chu, 4, tok or tot, " a dot." Tak, tok, in PP. 29, 41, 42, 69, 129. Tot in 148 shut, with several radicals. See 53. le. \. fit, put. The reverse of \c. Sometimes na, nap. If. J kiue, 8, get. Found in kie 37, ya, "tooth," 76. See 311 sie. Iff. L kiue, 4, kit, " hook." Found in kieu, 16 yue, ket, "spear," 154. lh. *~* mi, mik or ming. Found in 627. 2. ^ k'au, 2, k'ok. Found in 19, 21, yu 111, hi 194, hau, "sign," 236 k'wa, 241 k'au 427 kik 603 ngok, 731, 1006. Final k in 427, 603, indicates loss of k in the others. 2a. JT tfse, 4, ta&, ##, # or ngam, "impending cliff." See for tak 140, 166 ; for cjan, ngan, 512, 637 ; for ngam, 939, 1035. It is ideographic in 810, and may be so considered in many of those just enumerated. Also yai, ngat, 410. 2b. . t'si, tsit, "seven." Found in 74 t'sie. 3. -p sh'i, 8, zhap, dap, "ten." Chi, 4, tap, "sap, juice," R. water. Chen, Urn, "needle," R. metal. Hip in hie, "rule," R. water; and in hie, " to agree," R. mouth. 4. "J* ting, 1, tang, "nail." Phonetic in 513, dang. The forms on old bells and vases are often only a dot or small black square. 5. JJ tau, 1, tok and tot, "knife." Tak in the Odes, RR. sun, water. Tyt. Found in 160 chau, tok, "shine." Tit in 74 t'sie, "cut." Kit and sit in 567 hie. 6. j[f K, 8, lik, " strength." Found in 189 yeu " young." 6#. ~jf liau, lo(k], " ended." Lio in Kwy, RR. metal, boat. 7. (2 /, 5, 5ffw, " contain," " rule." Phonetic in fan, bam, 45, 127. 8. 75 na?; 6, #, "then," "therefore," "thou," "it is so;" "milk," "breasts," R. woman. K is inferred from the meanings. See in 287 "milk" and "thou." Also ning. It is used in 564 yiug "full." 9. Jl ki, "bench." Kik in 309, k'ek "overcome" 487. Kit in 22 of, 103 ku, kot. Also she, tit. See 777 ten and sfo, " place," 103. 10. -Jikicu, "nine." Kuk in Kwy, RR. 44, 32, 72, 157, 170. Kuk in the Odes, R. hole, III, where it rhymes with words in k. Kik in Kya, RR. earth> corpse, combined. 11. ^ pi, pit, "spoon." Found in 108. Bit in Kwy, p. 108. 54 THE CHINESE CHARACTERS. Pin, Um, " female," R. cow. The meanings, as well as the instances in Kwy, favour final t, which however is lost in modern Chinese dialects. 12. J^jen, niti; "man." Used ideographically in wo "lie down," with g. 13. A pa, P^, "eight." Found in 451 fei "not." But this is better derived from, fei "fly." 14- X y*> 7> n $ ai > nga(k\ "cut," "rule." Found in 16, 306, etc. 14a. fc ju, 8, nip, "enter." Found in 121, artemisia, R. grass. 15. 3t yeu, 3, tttk, " hand," " and," ' another." S/iok in 484, dok in 511. See 29, 69, 675, 681, 686. Uk in the Odes, Tyt. Shut in 103. Ehymes with tik 799, R. words, and with k'ak 309 in Odes. Ideographic in she, "place," 103; sheu, "receive," 447; shot, "kill," 778 ; tsu, " take," 417. In the last it is perhaps tup. 16. l| kieu, kut, " tie," "wrap up." Also sheu, tut, n.p'u (strike). 16. ^ si, tik. Found in t'ai 186. See upper part of 360 yi, dik, and 237 chi ]g , " arrive at." See 70. 1Gb. LI kan, k'am, "mouth of a pit or vessel." Found in hinng 109, where m has become ng. K'am in Kwy, R. hand. Phonetic in 151 kan, " sweet," and in ham, " hold," 444. 17. \\ pu, 4, pok, "to divine." Also fit, 3, pok, as in/w, "to arrive at." RR. words, walk. Fall, R. man. 17. 7J kiung, 1, kong, " desert waste." Found in k'iung 206, which is the same word. The sound resembles that of hiang 280, which is also shang. See also 489 kang and 562 hung. 18. tcang, 5, mong, " die," " disappear." Found in hwang 217, where it symbolizes " broad and desert vacancy," without connexion in sound, and in wang, 5, mong 488, where sound and sense agree. 18a. >]* siau, 2, sok, " little." Shau in 123 " few." Sha in 295 " sand." Siau in 380. Sfiok in 484, 707. Final k occurs in 380, 484, 407 ; and it may be concluded to have been lost in 18#, 123, 295. 19. -^ yti, gok, " in," " at." From 2. Yet in Kwy, with R. rice, above inscribed in f} . Final t from k. Same as 21 //?/. 20. -f- kan, 1, "a shield." Phonetic in 261 kien, 364 han, 653 kan, 895 kan. Also in lb, which is probably derived from it by contraction. 21. ^f yu, 5, go(k), "in," "at." Hu in Kp, R. words, eye. Another form of 19. THE PHONETICS. 55 2la. j^j- kung, 1, kong, two hands held up respectfully. Found in kung, "together," 251. 22. 7C wu > 8, ngot, " high," " a stool." Resembles in form and sense ki " bench" 9. From man and one. Sw. 23. ^ ta, 7, dap, " great." Wasteful, R. heart. Load, carry a load, R. horse. Tap in Kwy with R. ear underneath, and this again is used as a phonetic with p'i\ "skin," 170. Tat in Kwy, R. water. (Tfrom p.) Found in yen, dam 413. Found in cha 529 with to "many" underneath, and with the sound yip in Kwy, RR. flesh, metal, eat, etc. See to "many" 265. Found in jican "soft" 527, and this phonetic is Hap in Kwy with R. ear. These instances indicate final p in ta, "great." 24. T cliang, 6, 7, done/, " staff," measure of ten feet. The lower stroke to the right is a hand grasping the staff. Phonetic in 739 shivang " clear," " cold," " fresh." 25. - yi, tik, " to shoot." Dak in 176. Shak in 225 and 799. Yik 4 in Ty. Tik 8 in Tsy, Yh. 26. f hia t 6, 7, ge(t), "go down," "down." Japanese kudari " descend." Kw has one downstroke only. 27. X kung, 1> kom, "work." Kong in Kp, R. water. Found in k'ung "between" 250, king "straight down," the direction of flowing water 310, k'ung "empty" 384, kung "tribute" 646, hiang 827. Also in 32 lor, 1039, where final m is retained. 28. t'u t l o(t), "earth." Found in ch'i "arrive" 237, lau "old" 244, li " Chinese mile" 369. This last has final k in Kwy. See ta, 8, dat, 885; t'ie, t l it, "iron," 888. Men, mu, "thumb," R. hand. See 369. 28a. i ski, 6, 7, zhi(f)> " scholar," " learned man." Found in 313. T in 814. 29. TJ- t'sun "inch." Tok, shak, tsiak in 681, 1019. Zik in 240, 491. Nok in 636. The likeness in 942 disappears in old forms. Yet we find dzuk in Kwy for 942 with R. gem. T'sun is the sound with the sense "inch." Found with the sound lie, 8, hit in 334. Tsim in 748, 854. 30. jf t'sai, 5, da(t), "power," "wealth," "materials." Also pit in Kwy, close up, hide, R. door. 31. ^ kung, 1, kong, "bow." Found in k'iang 359. Much con- nected in meanings with 27. 56 THE CHINESE CHARACTERS. 32. ki, 2, ki(t), " self." Found in 331. Also p'ei, p l ot, R. earth. 33. g, si, 6, 7, zi. Dze 6, and cfeefc in Odes. Tyt. Nine to eleven A.M. To sacrifice, R. shl, announce. 330. p sh'i, I, tit, " corpse." Chi, 5, dit, in 656 ; chan, tan, in 657, 671, 897, 833. Kuk in Kwy, R. nine (kieu). K'ut in 442 "crooked." 34. Ifl jen, 7, nin, "sharp," "edge of a knife," "patient/' R. heart. Phonetic in 332. 34a. J^ yen, 5, din, " walk slowly." Phonetic in 350 yen. See 141. 35. -fl) ye, 6, efop, "and," "also," final particle of simple indication. Found in 165 yi, t'o and in 510 sh'i, " give." A dental initial occurs in half of the examples. Final p is shown by the meanings which connect 35 with t'o "carry" 125, to "many" 265, tso "left" 136, and its kindred phonetics, ye, yep, " to draw," 289, and others. Final p, while lost in most examples, is preserved in 289 and some other phonetics. 36. ? ts'i, 2, tik, " son." 37. % kie, 4, kit, " alone," " solitary." See I/ kiue, where the downstroke has the sound kit, and is perhaps contracted from 37. 38. *C k'i, 3, k'it, "to pray." Found in k'i, "breath," 89 a and 664. 39. ^ to, 4, tok, t'ok, "leaf," bud appearing above the ground, sprout. Dzak in 210, for which dak in Kp. Young girl, R. woman. Dzak, " house," R. 40, mien. 40. ^ tsien, 1, t'sin, " a thousand." To engrave, R. knife. To correct and reform, R. 162. 41. j cho, 4, tak, "spoon," "draw water." Tik in Kp R. heart. Also pok, which occurs in pan " embrace" 168. Yau, dau, dok in 465. See 929. 42. ? si, 8, zik, dik, " evening." See 394 ye " night." From yue " moon," as seen at evening. 43. ^ shan, 1, sham, " hair." Phonetic in shen, t'sam, 780. Perhaps also phonetic in 328, in 183, and in 829 sitin, dim. 44. & kieu, 2, ku, " past," " long time." Final k is probable from the resemblance in meaning to 153 ku, kok, " ancient," and to 349* kieu, 6, 7 guk "old." 45. Jf. fan, 5, bam, " all." From 7. Bung in Kwy, RR. water, grass. Sw says that it is phonetic in fcng "wind" JU,, referring to the outside line. THE PHONETICS. 57 46. |L wan, 5, ngan, " pill," " small globe." H often commences the sound. This is changed from ng. 47. jHj, ch'a, 1, t'ap, " fork." Meanings favour final p. Seize hold of. Cross way. Cross branches. Quiver n. leather, kek. 48. J|j c'htven, 1, Von, " streams." Originally the same as R. water in form. 49. ft, sin, 1, "light in weight," "swift." Also sh'i, si, sip, ship, as in 899. 50. ;& nu, 6, nok, " woman." Found in 188, 287. The latter, ju " as " is nok in Odes, Tyt V. 500. ^ yen, 1, M-, "small." Found in 189, 2870, tik 619, t'sttk 620, so& 641. 51. P k'eu, 2 k'ok, kok, "mouth," any orifice. Kok in kok, "each," "every," 272; ku, kok, "valley," 338; kau, kok, "tell," 342; kau, kok, "high," 622; ke, kek, "to separate," 649; kwok "suburbs" 727. Evidence favours final k in 169, 194, 378, 153, 497, 441, 544, 306. Gok occurs in 330. Kit in ki "good luck" 243. Gat in hai "injure" 610 and in 262. By clear majority of instances the old final was k, T was formed from it. 510. I ] ktco, 1, kak, " kingdom." Final k occurs in 497, K. water, Jiak, " dried up," 794 ; kwo, kok, " kingdom." Also hiung, 1, kong, and the same in fact as 170 and 206, kiung, " waste." Also k'tffun, kon, as in k'wun "confined in a circle" 377; R. wood inclosed, 499 k'iun "granary ;" 702, hu-un "boar." 52. ilj shan, 1, " mountain." Phonetic in twan, 606, which retains the old t that has become sibilated in 52. Mam, name of a place, R. stone. Mam, R. mouth. In the Wu dialect this last means give the breast. See in Kwy. 520. |J4 c'he, 4, t'et. Found in c'hu " go out " 207, with sound t'ut, and in ku "crooked" 442, with sound k'ut. See 693, ch'i. 53. ^ ten, 2, to(k), "ten pints." Final k is inferred from 41, Id, etc. 54. ~fj fang, 1, pong, " square." Phonetic in 615. Pong in Kp, and is there used in spelling 475 with R. bamboo. But 475 never appears with initial/. Hence 54 was formerly pronounced with p. 55. / hang, 5, gong, " neck," " strong," " sincere," " vestige," " tracks," " ditch," "resist," "boat," " greedy," with the appropriate radicals. 58 THE CHINESE CHARACTERS. 56. ]JC icen, 5, mun, " literature," " the characters," " beauty." Phonetic in 830. 57. ~fT pien, 1, pin, "law," "method," "Rejoice," R. heart. 58. *fc yin, c'hen, 5, dim. Phonetic in 398, and in t'san 813. 59. >J hwo, 2, kat, " fire." Used in modern writing for hwo, kap, "associate," "partner," for which kico, kap, 605, is usually employed. Possibly final t may be from p. But the Mongol is gal "fire" =.kat. The phonetic value of 59 is dik in 352. Also yen, dam in 400, and in 398 as sometimes written. 60. fo sin, 1, tim, "heart." Phonetic in 403 ticm. 61. % yuen, 5,ngen, "origin." Phonetic in wan "to finish" 294. 62. ifc tsing, 2, tarn, "a well." Called tarn in Kwy, with a dot in the middle. Also keng, 1, kang, "to plough," R. plough, R. field. The character was chosen to express ploughing because it represents the old division of land round each city in nine squares. From it comes the character king, "punishment," 222, according to one etymology. 63. $ifu, I, man, "husband."- "Bran," R. wheat. "Hatchet," R. metal. " Support with the hands," R. hand. Pak in the Odes, Tyt Y. 64. w yun, 5, gun, " say." " Cloud," R. rain. Initial g inferred from hicun, "soul," R. demon. In yim 764 it is not phonetic but ideographic. 65. 3 wang, 5, gong, "king," "feudal prince." From this come k'wang 223, 353, and hwang 574. 65rt. y? tai, ta(t), " bad." In Kw corpse below mouth. A new character used for one in the Li shu, where pit, " divine," takes the place of the horizontal line at the top. 66. /g nge, wei, ngek. Wok in Kp R. feu " hill." See 267. 67. JA tse, 4, tak, " bent," " crooked." From 2a. 68. Jx/tf/*, 2, pan, "turn over," "opposite." A hand with a covering radical. 69. % yen, 5, tsieu, duk, " excessive," " strange," " fault." Found in 803, which see for proof of k final. 70. ~fc kung, 1, kong, " arm." So called from its curved shape, which is represented pictorially by the two lower strokes. The two upper are one of the hand symbols. The lower part is found in kung "just" 116, and in hung " great" 156. THE PHONETICS. 59 70a. QT p'i, 4, p'it. Numeral of horses. Forty feet of cloth. Sw. A pair. To pair. Kwy. Same as 161a p'i. 71. ^ pu, 4, pot, " not." Found in p'ei 138, feu 308. 72. ft k'iuen, 1, &' 629. 77. ft fei, 3, pit, "short clothing." Lungs, sheep, shady, run. Pat in Kwy, RR. heart, hand, clothes. Bat in Kwy, R. foot. Pz^ in Kwy, R. grass. Found in p'-ei, " carry at the girdle." 78. j c//i', 1, tik, tit. Also 7cz, giak. Giak in Kwy alone and with R. cart. Gi, gik, with R. 60 on the left and R. corpse above it. 79. U| mien, 7, min, " dark," a protection from arrows. Also kai, kap, "beg." 80. yfc mu, 8, mok, " wood." Also hieu in 278. 81. -^ yn, 6, zut, "give." Su, chii, shu are common sounds. Also ye, R. li, " a mile." Mongol yara, "wild," "desert," retains in r the lost final t. 81a. ^ yin, 6, yz, #, "govern," "rule." See yi "he" 279, where 81a is phonetic. 82. 51 yin 6 din, "lead," "guide," "draw." Djin in Kwy, RR. silk, flesh, eye. Shin with RR. words, arrow. Shen " to lead out" 196, is probably the same word. 83. jj c'heu, 2, sieu, tok, nok, " second in the cycle of twelve," "one to three A.M." Niok in Kp, R. reptile. Nok in Kwy, RR. heart, spear (man}, reptile, blood, water. Found in 730 sieu "be ashamed." 84. Q ku-ai, 3, kit. Also k'wai 3, " quick," R. heart. Kiuc, 4, kit, "counsel," R. words. 85. ^ mu, 8, mot, " draw from the water." R. water gives the 60 THE CHINESE CHARACTERS. sense submerge in water, die, disappear. A hand is seen taking something from the water. 86. pa, 1, pak, "would that!" "tail." Found in 459 fei "fat," the meanings of which indicate final k. 87. -^ fa, 8, bap, "exhausted." Also/aw, 3,pam, "float." Offend, R. dog. Also pien, 3, pirn, R. hole, "bury." Pung in Kwy, R. west, R. yen, " cover." The letter changes are p to m, m to ng, and initial .pto/. 88. 3g mau, 5, mok, " hair of animals." Mok in Kp, R. wing, and in Kwy, R. eye. Rhymes with yo, gak, " music," in the Odes II, R. grass. 89. tf wu, 6, ngok, " moon." For final k see 90 and the meanings. 89a. -^ k'i, 3, k'it, " breath." Same as 664. One stroke less gives the sense to "beg," "pray." It then becomes the phonetic 38. 90. ^ nieu, 5, nguk, " cow." Gu in Amoy and Tiechiu. Phonetic in kiai "loosen" 902. Mongol uher "cow," where h stands for the lost k in the Chinese word. 90. 3& jen, 5, nim, the ninth in the cycle of ten. Also t'ing, 5, dam. Phonetic in t'ing 341, c'heng 373, sheng 886. See 10376, 282, 448. 906. ^f feng, 5, pong, "abundant," "beautiful in face." Phonetic in 339, 348, 401, 1021, 774, and perhaps in 452. 91. ^j yau, kok or tok. Final k with R. water. See 162, 378, ngok, 845 k'iau, k'ok, "bridge." It forms the upper part of 845, and thus we might recover initial and final k. Note, however, that in old forms of 845 the upper part differs. With R. bamboo it is siau. 92. pu, 4, pok, " beat," and as in $fc mu > m0 ^^ " to tend as a shepherd," R. cow. P'ok in Kwy, R. fire. 93. $ tan > 1> mm * t am -> "red," "elixir of life," "red oxide of mercury." Nam and tarn in Kwy, but the dot within becomes there a horizontal stroke. Dung in Kwy, R. sham 59. 94. *J yun, 5, kiiin, kun, "even," "smooth." The outer part is phonetic in stun 264. 95. /j yue, 8, get, nget, " moon." 96. ^7 icu, 4, kut, "do not." Phonetic in 466, hu, 4, kut, " suddenly." Also wu, mut. Also wen, mun. 97. 2fc h\ 8, gip, "reach to," "arrive at." Also cha, sa, 4, sap, THE PHONETICS. 61 with RR. hand, dog, words, leather (kek}. The upper curve is want- ing in some old forms. 98. 1> ptt-> " great." Other meanings : sun-dried bricks, fear, full, foetus, strong. From 71, pu, pot, "not." See 71. 139. :fj yen, 7, duk, "right hand," "assist." Jo, niok in 587, " if." Ni, nik in 745 " hide." From hand and mouth. Sw. 140. ft sh'i, 8, zhak, dak, "stone." Weight of 120 Ibs. 141. tfft pu, 3, pot, " cloth." That which is spread out. To spread out. Final t is inferred from the meanings. Compare them with 155 fu, etc. 141#. JiE yen, 5, din. The phonetic here is the right-hand portion. It is phonetic in yen, din "prolong," 350, tien, din 382, and in siuen, dzun 716. 142. J cheng, 1, 3, tarn, "correct." Subdue, R. 60. Phonetic in ting "to fix" 382, which see. 143. -5^ k'u, 3, k'op 90. Final p occurs in one-third of the examples. Also fa, pap, "law," R. water. Found in kai, kap, "to cover" 645. In 317 k'io, ku, "valley," 338 should rather be written when the final is k, as with RR. heart, flesh, man. But when p is the final, R. mouth, reptile, this phonetic is correct. 144. |H kit, 6, 7, gut, "great." Out in Yp, R. bow, kung. Found in 797 ku " canal." 145. pj" k ( o, 2, Wat, "may be," "can." Perhaps k'ak, for the Mongol has gagwei used exactly in the same way, "you may," "it may be." Found in k'i 408 " strange," and in ko, ka, " elder brother," 650. 146. ^ ping 2, " third in the cycle of ten." 147. 01 tsa, 1, tap, " round." In Kwy the bounding line is want- ing except the part at the top. 148. /K shu, 8, zhut, "glutinous millet," a kind of edible root. Timid, R. heart. Method, R. walk, /tiny. Formed from mu, "wood," with Id phonetic. See Kw form. 149. TjS pen, 2, pun, "root." Phonetic in pen 528. Picture of a tree with its root. 150. ^L cha, 1, tat, "slip of wood." Right-hand part same as 1. 151. -ft kan, 1, kam, "sweet." From I6b k'am. See 109. Mam, " old woman," in Kwy, R. woman. 152. itf; sh'i, 3, shap, "age," "thirty years." Generation. Formed by the character for "ten" thrice written. Also sit by change of p THE PHONETICS. 65 to t. Found in ye "leaf" 542. Final p, lost in 152, is uniformly preserved in numerous examples under 542. 153. - ku, 2, ko, kak, " ancient." Eak, gak in 497. Found in kii 441, hu 544. 153ft. jrj| wu, 7, mu, "name of the fifth symbol in the denary cycle." Still called men, with R. grass. Found in 982 nrie, mit. 154. \% yue, 4, kit, "javelin." See \g kit, the hooked downstroke, which is the phonetic element in 154, the right portion being kak also "javelin." Initial k is recovered from the sound het in Kwy, with KR. 46, 85, 124, 157. 155. i$j fu, 4, pot, " not," " opposed." Like, mallet, strike, resist, overflow, boil, waste money. From pat "eight" 13. This root for the negative seems to take its origin from separation as signified in the character for eight. 156. j hung, 5, "great." Both parts are phonetic. See 31, 70, 116. The right-hand part is a picture of a bent arm, called from its curved shape kong 70. 157 /g ni, 1, nit, "peace." Name of the hill near which Confucius was born. Nit in Kya. Nit in Kwy, R. sickness. 158. fj s'i, 1, sik, "oversee." Sik in Ta tai li. Tyt I. 159. J min, 5, "people." Use strength vigorously, R. strike, p'u. Destroy, R. water. Sleep, R. eye. Another phonetic is formed with R. strike, p'u on the right. 160. |3 chau, 1, to, tok. From 5. Rhymes with 978 yak " music," and other words in k in Odes, Tyt II. RR. sun, fire, water, 161. jjfj kia, 1, kap, "add." The left part tripled is read hie, 8, gip, 659. Senses the same in kap 304. 161#. 3E sit,, sok. See 553, 593. In 593 djik occurs in Kwy. Also p'it = 70a. See 141 dien. 162. 3f> hu, 5, gok. Final k inferred from 784, where 162 is phonetic with hu, kok, "tiger" 487. Compare hi, the poetical final particle 111. 163. *J= she, 4, tit, " lose." 163fl. ^ sh'i, 1, shik, "arrow." Found in yi, dik, % 360, ch'i "know" 454, tsuk 717 "tribe." Tik in 454, ch'i "know" in Kwy, R. water, and t l ik, dik, R. to see, kien. Tit in 163, and in tsi " sickness " 616, yi " shade," " heal," 737. Probably in these cases t is changed from an earlier k. 5 66 THE CHINESE CHARACTERS. 164. sheng, 1, shang, "to produce," "live." Phonetic in sing "star" 595, and in 835 lung "flourishing." 165. ^ yi, 5, mountain tribes in Kwang si. T'o, dap, "stone roller," R. stone. From yc, 6, dap 35. Rudder, R. boat. 166. ^ cha, 4, 8, tuab, dzak, " suddenly." Tsab in 611. Narrow R. hole. Yesterday R. sun. Do, make R. man. 167. Jfc hico, 5, gak. Nywei in 457. Lik in 993. Sicu, tok in 343. Shuk in Kwy R. 162. For final k see 978, yo, gak " music." Tok in 343 in Kwy, RR. words, bird, hand. Li in 344 for lik=sik, "interest for money." Tsieu for tok in 560. Su for sok in 998. 167fl, $ yung, " to use." See 327. 168. Q pau, l,pok, "bundle," "to embrace." Pok in Kwy, RR. rain, horse, gourd, bone, hole. P'ok in Kwy, RR. 177, 182. From 41. 169. 'pj ku, 3, kok, " sentence." Kik in Kwy, R. grass. See 330, 458, 562, and 98. 170. Jfjt p'i, 5, be(t], ba(t), "skin," "skin with the fur on." Exhausted, broken, to suffer, robe, he. 171. ft ch 4 *'* "break off," "blame." Sib in 433. In modern writing it has become like ki)t "hatchet" 99 in shape, the hatchet being used in the action of breaking or punishing. Tit in 326, t being changed from k. 172. Jffc kwa, 1, ku(k) or ku(t}, " melon," " gourd." Kut in Kwy, R. grass, but attended by kit "luck" 243, which may be the source of final t in that example. 173. 3 tung, 1, " winter." Pain, R. sickness. Chung " end," R. silk. The upper part is phonetic in 423 ling, 835 lung " flourish- ing," 776 t'sung " hearing clearly," 582 tsung " glad." 174. & ti, 2, tik, " bottom," " low." From sh'i phonetic. 175. ^ man, 6, mo(t), " six A.M.," " to negociate." The phonetic is without R. sun above. Also lieu, 5, dut, as in 673, " willow," " to touch." 176. f tai, 6, 7, dak, "generation," "instead of." From 25. Tek and dek in Kwy, R. 154. T'ek in Kya, R. reptile. 176. g tn, 6, 7, dik, "self." Sib in 676. Chen, t'ok in 677. Hieu, kieu in 677. See 411. 177. k'ieii, 1, l; ( uk, " hill." For final k see the lower part of 857 liu, which is 177. THE PHONETICS. C7 178. ]$ fii, 3, pot, " to give." Bubbles, rotten, boat, strike, near. Phonetic in 393. Final t deduced from meanings. 179. pc, 8, bak, " white." Phonetic in 230, 473, 475. 180. tfe ts'i, 1, tik, " sister," R. woman. From 130. See 249 " thorns," 617a " mat." Note that " younger brother" is dek. 181. * pan, 2, " half." The verb " to cut in half" isp'an, and in this the noun " half" finds its origin. 182. ^ tiny, 7, " command." Lien in Kwy, RR. heart, rain. Rhymes with final n seven times in the Odes. Ny for a more ancient n. 183. ^ chen, 2, tin, "tangled hair." Precious, R. jade, metal. Shine, R. sun. 184. ^ yen, 6, dun, " marsh among mountains." Zhun in Kwy, R. boat. Compare the upper part of 386a, 396, 802, 879. From mouth, and water breaking its bounds. Sw. 185. ^ pien, 7, ban, "helmet." Picture of the object. Sw. Fromp'an "take hold of," as that which holds the hair. Yp. From ban " great," as that which gives a dignified appearance. Comment on Yi Li. The picn was a hat used in the Cheu dynasty. 186. -* t'ai, 5, dat, " terrace." Same as 945, where the parts indicate final t. Hai, ga(t) is also found. 187. $ mu, 6, mo(k], "mother." Phonetic in mei "every" 340, and final k is found once in Kwy with this phonetic and R. earth. 188. * nu, 5, nok, " slave." From 50, woman. See 287 and 50 for proof of k. In Kw, instead of yen on the right, we find A on the left. 189. tyj ycu, 3, tok, "young." Final k is inferred from 620 and 641. Initial t is inferred from 634, 641, 619, 620. See 287 a, 619, 50. 190. |5 chan, 1, tarn, "to divine," "occupy." Also tie, tip, RR. heart, foot, etc. 191. jfc t's'i, 2, t'ik, "this." From 119 ch'i "stop." 192. H tan, 3, or ta, tat, " dawn." Phonetic in 264, 503, 879. The stroke below is the horizon. 192. g kit, kok. Found in 490, 1023, 1034. Also mok " eye," of which our phonetic is a picture. 193. ^ t'sie, 1, t'ik, "and further." Tsik in Kwy, R. grass. Chit for dok in 370. 194. 5^ hau, 7, gok, " signal." The five strokes on the left are 68 THE CHINESE CHARACTERS. the phonetic. From 2. The left-hand part is 487, and may be exchanged for RR. mouth, wood, mountain, etc. 195. ^p kia, 4, kap, "first bursting bud of plants," "coat of armour," "shell," "covering." In "Kwjen "man" is above. 196. ^ shen, 1, shin, " extend," " stretch," " second time." The root is tin, tan. Phonetic in din 425. Same as 81, 82. 197. -g- kwa, 2, ku(t), " cut flesh from the bones." Stafi , R. wood. To kidnap, R. hand. Kwa is not a classical character. It first occurs in Yp. 198. Jg, Mung, 1, kong, "elder brother." From 206 and 51a. Also tok, RR. announce, wood. King in 309. 199. j^ ch'i, 4, tit, " only." Cart ruts, R. cart. 200. Jfe yang, 1, tong, " centre." Same as chung, 122. Phonetic in ying "flourishing" 588. 201. fg t ( ien, 5, din, "cultivated field." Also s'i, as in s'i " think" 600. Wei in 601, 602. Lei in 763, 881, 985, 1037a. Lu in 917, 981. Since s, I, d are interchangeable letters, these nine phonetics may be all derived phonetically from 201. Final t changed formerly to n. 202. |J[ yen, 5, dok, " from," " cause." Fife, R. bamboo. Same rootasfoii "from" g 176a. 203. fy jen, 6, nim, " gradually." Also without the middle vertical nim " to carry." Picture of the act. 204. ^f c'he, 4, t'ak, list on a tablet, or on a bundle of slips of wood. Also shan, 1, tan. Altering t to lit appears as lun in 480. L=sh=t. Like tien 500. See Men " field" 201. The slips of wood are tied together by a string, which is represented by the long hori- zontal stroke. 205. si, 3, si(k), "four." Also hik R. man. Also c/i'i. 206. |tjj k'iung, 2, k'ong, " desert." From 170, if that phonetic is not rather contracted from this. Meanings : full, robe, sincere, flame, wide, cold, distant. 2060. fill ming, 6, " vessels of porcelain." Phonetic in meng 445, and in 958 meng " dream." 207. fij c'hu, 4, t'ot, " go out." From 52 " clothes." 214. ? A-/Vw, 1, kok, "join together." .Sff& in Kwy, R. cart. Also in Odes. Tyt. 215. ^ c'fatng, t'ong, "fill." Take the position of, fill the post of. Same as tang 914, in respect to meaning and ultimate sound. For shape, see kung "just," also sung 116. 216. < hai, 7, gak. From 14. Nine to eleven P.M. K'ek " cut," R. knife. 217. fa hicang, 1, kong, " waste," " wide." From 18 mong " die," " wide," " blind." The resemblance is in sense and shape of the symbol, though not in the sound. The three lower strokes represent water, a frequent accompaniment of desert spaces. See 699. 218. :=, yang, 5, dong, " sheep." The initial d appears as t's and dz with RR. words, etc. Phonetic in yung 729, yang "nourish" 969, t'sung "gathered together" 1017a. 219. kiiien, 3, kon. The same phonetic as in kiuen 453. The radical below may be changed for various other radicals. Picture of the hands rolling something up. 220. ^ mi, 6, mi(k}, " rice." 221. - kiang, 3, koiig, "descend." Inundation, red, strike. Also p'ang 5 bong, " sound of the tambourine." 272. & ko, 4, kak. Also lo, 8, Idk. Kieu for kuk in 469. K'ek in 504. See 338, 342, 603, 994. Also lieu in 469. Lu 1 lok in 865. 273. ft cheu, 1, to(k), " boat," " ship." 274. ;) chau, do, do(k], " portent." Dio in Kp. R. hole. 275. |f ch'i, 2, tik, "will," "decree." For final k see 119. To point, R. hand = Mongol jigaho "to point." 276. f fu, 8, bok, "prostrate oneself." Fulcrum of abeam, R. wood. 277. ffi fa, 8, bat, "punish," "strike," "boast." Boat, to dig. 278. fft hieu, ku(t], "to stop," "cease," "good." 279. $ yi, 1, "he," "that." From 81a. Sin in Kwy, R. bamboo. Also hin, R. cart. 280. jpj hiang, 3, kong, " towards," " direction." Also shang, RR. door (Jni), rice, eat, day. See Via. Perhaps 280 is contracted from 501, to take the sound shaing. 281. jfiL him, 4, hit "blood." Also hik. Also su, sut. 282. ft Jen, 5, mm, " burden," "to carry." From 90. Let for hire, R. shell money. 74 THE CHINESE CHARACTERS. 283. $>} cheu, tuk, "island," "province." Tok in Kwy, with R. mouth above doubled. 284. t'siuen, 5, dun, "all." 285. fe ho, 8, gap, "combine." The root is the same as that of kia, kap 304. Also zhip, with R. hand. Found in 853, hip. See 837. 286. f men, 5, muk " to bellow." Desire, companion, excite to diligence, barley. K is deduced from the meanings. Compare 541 men. 287. in /, 5, nok, " as," "like." Same as -g 587. 2870. jjjr ytfw , smaU," " minute." From . 288. ^ *MWin. 295. $? s ^ a > 1> s hak, "sand." From 123, which see for final k. 296. ^ sin, 1, " acid," " sharp." Phonetic in t'sin 988. Also sing, ting, RR. horse, horn. Also tsi, ti(t], as in 656 si, ch'i, and in 607 tsai. Also pik in 898. 297. =" yen, 5, ^ew, " words." For explanation of the form, see R. 142. 298. $c lien, 5, /?/(), " flow." R. water is not part of the phonetic. The lower part represents flowing water. Shu "comb," R. wood. 929. 7y heng, 1, kany, " penetrating." Mute, stupid. P'eny "to cook," with R. fire. Forms hiattg "enjoy" 396. Resembles partiaUy king " great," "the capital," 397. THE PHONETICS. 75 300. JL Hang, 5, " long," " good," " mild." Niany with R. woman. Phonetic in latig 624. 301. |H ti, 6, 7, rf//i-, " brother." Order, rank, R. bamboo. See 226. Hong, degu " brother," dogar, ordinal suffix, as in gorabdogar " the third." Read tik in Kwy, without the two upper dots, alone and with R. 162. Once 301 is dit in Kwy, but with U 926 attached, which may give the sound t. Compare 221 for final k. 302. jfp^ c'/i-en, 5, din, "morning." From 7 to 9 A.M. 302tf. $& jan, 7, mam, "to dye." 303. J$ kiai, 3, kak t " prohibit." Kak in Kwy, R. 145 and p. 323. Kak and ka 2 in Odes. Tyt. 304. ^ kia, 4, kap, " compress with the arms," " pincers," etc. Name of any compressing implement, as scissors, the shells of molluscs, shells of fruit. Hence the butterfly, straits, the jaws, etc. Also sham. It forms 521 with a circle. Also tsie, tap. 305. 2 icu, 5, mo, mo(k\ " enchanter." Also hi, kik. Also sh'i, zhik. See 409. Compare Mongol huge "enchanter." 306. H WK, 5, nrjok, "I." See 7Qa, 272, 342. 307. ^ many, 5, mong, " a dog with thick hair." Head, R. head, hie. Much, large, R. cover, yen. 308. ^ feu, 2, put, " is it so or not ?" From put " not" 71. See 138 jto 309. % k'e, 4, k'ak, "shoulder," "overcome," "carry." Also king " trembling," R. ice, as if from hiiing 198. Note that in Kw the upper five strokes are the same as in 7? heng, and in T king. 310. ? king, 1, kom, "branches of rivers." Notice the running water and at the top the bank of the stream. Below is the phonetic kung" work "27. 311. flft sic, 5, za "crooked,'-' "illicit desires." Also ye "father," R. father above. Ye " mud," R. earth below. First used as a phonetic character to write the name of the old city Lang ya, and afterwards applied to the sense " crooked." Hence the R. city, yip. Tt. 312. -f: po, 8, bat, " rebel," " comet." Rebel, to be unfilial, pluck up, cake, suddenly, flour. Once bak in Kwy, R. horse. About twenty examples have final t. Ts'i ^f is used to denote rebellion against parents. Comets are called po, as opposing man's happiness. 313. -- chi, 3, ti(t), "will," "counsel," "intention." Descriptive article in a history on some special subject. 76 THE CHINESE CHARACTERS. 314. JJ che, 4, top, "hanging ears." Also t'up, t'ip. Tim in Kwy, R. kin "napkin." Also ngit "noise made by birds and fishes." Picture of hanging ears. Sw. 315. Ojj. lung, 7, long, "play with," "do." It agrees nearly with 167 a, yung "use" in sound, and in some senses. L=d. Picture of two hands holding a jade ornament. 316. ^ hiau, 3, kak, " filial piety." See 14. Rhymes with p. 338, R. 76 yu, ok, " to wish," in Odes III. Tyt. 317. ^J k'io, 4, k'ak, "to refuse." Also k"ip. From 143. But it is irregular. It should be written, when the final is k, with p. 338, as is done in Kwy. 318. jfc. tseu, 2, tsuk, "walk." See R. 162 t'ok, and 376 tsok " foot." The four lower strokes are the ultimate phonetic. See 119, ch'i "stop." They are also read tset in Kwy, with RR. 30, 64, 78. Here t is for k. 319. gt ten, 7, dut, "bean." Final t inferred from yit "one" 814. Found in 816, 965. See also 158 s'i " to govern," for the form. 320. jfi ku, 1, kut, "carriage." C'he for t'ut in the modern sound, which stands for another old word t'ut " carriage," and is con- nected with lun "wheel," lut "anything round or which revolves." Hwei in 515, where it is also kiun. Final t is inferred from final n, which anciently often came from t. 321. gl keng, 1, kang "watch," "to change." The root means " change." 3210. ^ hung, 5, gom, " quicksilver." Also hung 1. 322. Iff fu, 4,pok, " an honourable name," " many," " beginning." Phonetic in 648. 323. fja shu, 4, shok, "bind." See 249. Picture of a tree with something tied round it. Ti for tik in 507. Sung with RR. heart, stand, hand. Shok and sen for suk in 750. Nun once in 750. 324. |f yen, 6, duk, " six in the evening." Wine, spirit, R. water. Sok in Kwy, R. grass. Tsieu, sieu, and yeu in 581 . See si " west " 247, 979. Yep once in K wy, R." square "fang. Ok in Odes III, R. dog. Tyt. 325. ^c k'ieu, 5, guk, "seek." Quk and gu in Kya, R. hand. Globe, R. jade. 326. Jjf ch'i, 4, tit, "break off." Know, wise, R. heart. From 171 tak (t for k), and 208 with R. 53, "covering" yen. Picture of a hand grasping a hatchet. Suggestive of breaking. THE PHONETICS. 77 327. pf yung, 6, dong, "central path," R. walk, /ting. Dung "bucket," R. wood. Tube, R. bamboo. T'ung "pierce through," R. 167. Yung "brave," R. strength. From 1670, yung "to use." But the parallel lines seem to indicate a bamboo tube or some such thing as the original of the symbol. The top stroke and middle down- stroke are han, 5, gam, bud of flowers and trees, ideographic. Tt. 328. ff? tsin, 3, t'sim, " moisten." '328a. Jfjp twig, 5, dong, dom. From tan " red stone," and sham " hair" 43. 329. ;g ki'un, 1, kon, "ruler." Ngun in Kp, R, cart. In idea the same as kwan "officer" 386. From ^ yin "to lead," and R. mouth. Mouth denotes the giving out of commands. 330. jij A-W, 8, gok, "any place where people come and go." From 168. See 98a. Circle, ring, R. metal. Bent, R. cover, mien. Mouth under J^, c'/i'i " foot measure." Sw. 331. ,a lei, 2, kit, "fear." From 32, ki "self," here phonetic. 332. % jen, 2, nin, "patience," "enduring." From/era "sword edge" 34. 333. 3$ na, 6, 7, no, "that," "which?" Name of a city. Hence R. city. Change place, R. hand. Two sounds nam and na. Tt. The left-hand part is phonetic, with sound nam. The final m was lost early. In Odes has the sense " peaceful," " many." As a pronoun = #0 , and nai 414. 334. %. lie, 8, lit, "thumb." Dig, R. field. Weak, R. heart. Weight of twenty- four ounces, R. metal. From t'sun "inch" 29. A measure roughly indicated by the thumb. The upper part is the hand. Lid in Kya, R. earth. 335. ^ fu, 5, but, "float," "brood." Picture of suggestion. A bird sitting on eggs. Claws are the bird. Tsi " son," indicates the eggs. Tt. 336. ^ t'o, 2, t'ak, " certain," " safe." The upper part is the hand, t'ok in 102, and the lower is 50. Mong. t'oktaho "to fix." Sk. says R. woman is contracted from ^ tig an "peace." 337. ^ tso, 6, 7, dzak, "sit on the ground," "sit." Dzitk in Kwy, R. metal. Mong. sago " sit." 338. ^ kn, 4, kok, " valley." See 272, 5810, 317. Su for zok, with R. man. Yu for tok, with RR. water, clothes, mountain, deficient. See 689. 78 THE CHINESE CHARACTERS. 339. ^|5 pang, 1, "kingdom." The left-hand part is 90&, and is phonetic infeng 348, 401, in ping 452, /ewjr 1021, 774. 340. | mei, 5, mu(k), "each," one of the demonstrative roots. From 187 mu "mother." Mik once in Kwy, R. earth. Also hicci, kuk. Rhymes in Odes with sh'i 8 zhik "eat." Also min,fan. Also hai 2 ka(k) " sea," R. water. Mei " apricot," R. wood, was formerly written with mu, mok "eye," above R. wood. Yp. This proves final k. 341. ? t'ing, 5, dim, " hall," " imperial palace," " central hall in a house." From 90a. See 373. T'ing in 90, the phonetic of 341 represents plants growing out of the ground with the sense t'hig " grow upward." 342. & kau, 3, kok, "tell." See 766 tsau "make." Final k occurs with eight radicals. From mouth and cow. Sw. The cow striking a man with its horn, kio, kak, suggests the sound. 343. H sieu, 3, sok, " beautiful." Rust, R. metal. From 167 ho "corn," and, say some, kung "bow." S/iok in Kp, R. 162. Sok and shok in Kya, R. words. Yen for dok " tempt," R. words, mouth. Teu "pierce," R. 162. 343. ^ t'o, 4, t'ok, "bald." T'ui for t'ok "fall," R. head, hie. 344. ^ ti, 7, lik, " sharp." Other senses flay, pear, oyster, to plough, clever, hate, dysentery, have the appropriate radicals. Lit in Kwy, R. wind. Probably t from k. From hico " harmonious." Sw. Note that in 993 hwo "corn" is lik. Hence hwo "corn" 7^, is phonetic here with sound Uk. 345. 3 ngo, 6, ngak, " I." Found in 880, 1006. From 75 ktco " spear," and 167. See 430 for final k. The primitive sense con- nected with a spear is lost. Used phonetically with the sense "I." 346. $ kio, 4, kak, "horn." Found in 770 hu, 902 kini. 347. ^ mien, 6, min, "avoid," escape." Ban once in Kp, R. woman. Some say from t'u " hare," without one foot. 347. /^rt ch'wen, t'un. Lin in 805, shun in 838. Also kit in 669. From R. 34 and 45 t'et. 348. 2jx feng, 5, bong, "meet." Lower part phonetic in 339, 401, 452, 1021, 774. The root is bam, which occurs in fan, bam, "sin against," 7. 349. -fit icei, 3, o(p), "rank," "seat." From Kp "stand" 128, and R. man. THE PHONETICS. 79 349#. 3 kicu, 6, 7, gttk, " a pounding mortar." Kuk in Kwy. Phonetic in 906 hwei "destroy," and in kieu "old" ff. Tok in Kwy, R. rice. Also tso for tak. See 7746. 3496. ^ ?rt, 7, wo/.-, "shape," "appearance." Phonetic in 949a. Picture of human face. Sw. Mok in Ty. 350. 5jE yen, 5, din, "prolong," "spread out." From 34. Outer part from 34a. Inner part 141cr. Found also in 716. Ch'in in Kwy. Din in Kwy R. water. 350rt. ^g kic, 4, A-?}?. Also pz, pip, which are both in Kwy. Also hiang, 1, bi, 8, Up. Ty. Corn in the bag. The spoon below is to lift the corn. Some say a single grain. Also pik in Kwy by change of p to k. 351. f yen 5, duk, "who," "which," "suddenly," "gaily." Sieu, "to ornament," R. man and R. flesh below. T'iau for dok, "long," anything long or found in lengths, R. man with R. wood below. In Kwy sieu is tik with RR. grass, eye. In Kwy t'iau is tik with RR. grass, water. Formerly R. water was used in this phonetic for R. man. From R. strike p'u, R. man and R. water. 352. $ ti, 4, dik, "enemy," "northern barbarians." See 212. From yi "also" 212 7$, as phonetic. Tt. 353. $ k'wang, 5, gong, "mad." Troubled, walk about leisurely. From 65. 354. 4 pi, 2, pit, "together," "turn." From pi 108. Steps to a building, R. hill, feu. 355. $ yu, 5, did. "I." In the sense "!," = of which y and d are both initials. Other senses are, slow, vomit, way, mud, put away, with the sounds ZH, fit, du, dju. The ultimate sound for all these senses is dut. Found in c'Jiu 355, and c'ha "tea" 695, but in the last R. wood comes instead of the three downstrokes, which in the other examples imply flowing water. 356. -^ han, 5, gam, "take into the mouth," "hold in the mouth." Formally from kim "now" 110, but actually that phonetic may be formed by contraction from this. 357. ^ hi, 1, ki(k), "hope for." From RR. 115 Man, and kin "napkin." Final k deduced from 115. Also kit in Kwy, R. words, and three other words. Also ch'i, ta(f), with RR. tile, silk. 358. ^ tui,7, dut, "exchange." Yne, 4, yet, "rejoice, 7 R. heart. Shwo, I, shet "say" R. words. Yui, 7, nut "sharp," R. metal. Final 80 THE CHINESE CHARACTERS. t in eight words. T changed to initial y in four words. Form de- rived from RR. eight, mouth, bench, which suggest the idea. 359. $* tsi'un, 1, tun, "glad," "right." Upper part the same as in yun "to assent" 117, where it has the sound dun. P. 359 is also ts'utin Kwy, R. fire. Also so, 2, sot, "shuttle," R. wood. 360. ^ yi, 6, yik, dik. The old form Lw has in it ^ lok "six," with RR. grass, eye. It is not then from 163. It is used as a final particle in predicative sentences. 361. fa chwang, 3, tong, "robust," "fertile." From 118 tsiang, phonetic and sh'i "man," "scholar," ideographic. 362. ^ yi, yit and tsa, tsat, "flowing water," "narrow," "compel." Tat in Kwy, RR. foot, knife, hand, water. Tai, R. 78, is the lower part, and is here phonetic. 363. ip pu, 7, bok, "step." Bak in Kwy, R. foot. Chi for tik with R. hill/ew. Formed by combining 119 and 123. Also she, tap, "to ford," R. water. See 1001 pin, for the explanation of the ideo- graph. 364. ^ han, 6, gan, "dry." From kan "shield" 20, and R. sun. 365. Iji nie, 4, net, nget, "stop up," "descend." Nget in Kwy, R. 170. Nit RR. 85, 30, 32, 62, 114, 130, 140. Meanings: black, tumultuous, shout angrily, take up with the fingers. 366. H, kien, 3, kin, "see." From R. eye and R. man. A suggestive picture. 367. j| pei, 3, pu(t), "precious things," "pearl oyster-shells" used as money, found in 551 fu. Ting in 959, 1015, so called from the use of pei as head ornaments in a circular shape, which is ying. 368. % p'ing, 5, bing, "quickly," "to drag." 369. J[ /t, 6, lik, "third of a mile." From earth and field. Tt. Rhymes with fu, pok "happiness," in Odes, R. fish. See 28, 365. T'uk, huk, each once in Kwy, R. grass. Mai "bury," R. earth, where the phonetic force may lie in the radical as in earth, R. cow. See 28. NoJt in Kya, R. grass. 370. $[j ehu, 6, 7, dok, "assist." From 193 t'sie, phonetic, R. strength li. 371. %\] pie, 4, pit, "other," "to separate." Also bit. The Kw has one eight above another, i.e. a double symbol of separation. 372. |a yi, 4, yip "city." The meanings "moist," "use a ladle," etc., indicate initial t. Dip in Kh, R. man. Also yung with THE PHONETICS. 81 tsa, the water symbol 50b above, in 606#. The square above ia the city. The lower part is phonetic. Sw. 373. ^ c'/ieng, 5, ding, "offer a petition to any one." Phonetic in 886. Radically the same as sung " to present." From 90. The upper part is mouth. The lower is phonetic. 374. pj yuen, 3, kon, " excite." Picture of certain small insects with R. flesh below. Be angry, R. heart. Throw away money in subscriptions, R. hand. To throw away. Taffety, R. silk. Oftener kiiien than yuen. See j| yuen 703. Hicun in Kwy, R. head. Sun in Kwy, R. hand. 375. g- lu, 6, ltif(f)(k), "vertebrae," "emperor's servants," " ministers." The resemblance to 789 " gallery," is in favour of final k. The resemblance to 682, 683 favours final t. Ku with RR. bamboo, grass. Kung, R. mien "covering." Picture of vertebrae in conn exion . Sw. 376. jg, tsn } 4, tsok, " foot." Picture of the knee, leg, ancle, and foot. Tt. For the explanation in Sw see R. 157. 377. ^ k'icun, 3, fcon, " wearied." Bind, R. silk. From 51a k'mtn. See 499, 702. 378. ^ tcu, 5, ngok, "kingdom of Sucheu." Kok without the upper square in 91, and in the upper part of 845. Also tsak in Kwy without the upper square. 379. ^ c'/ien, 5, dim, "high." From kirn "now" 110, which has also a sound t'am as in 779. Also ngim. 380. f=| siau, 3, sok, "like." Cut, R. knife. Saltpetre, R. stone. Sheath, R. leather, kek. Melt, R. metal. Waste away, R. water. From siau 18a, and R. flesh, which alludes to cutting flesh. 381. ^ tsitng, 1, torn, "ancestor," "source." Three-cornered cakes of boiled rice. R. rice. Also ham in Kwy, R. rice. 382. 5f? ting, 7, ding, "fix." Tarn in Kwy, R. yellow. Also ticn, tan. Note that this sound connects the phonetic with 141^, 350, 716. 383. $g yuen, 2, kan, "the centre made lofty," "surround," " bend/' One of the roots for "circle." 384. k'ung, from, "empty." Sincere, R. heart. Strike, R. hand. Throat, cough, bend the bow, admonish, high. From kung 27, as phonetic, and R. hole, ideographic. 385. gj yi, 5, ga, nga, "ought." It was anciently written with to "many," below. In Odes rhymes in a. 6 82 THE CHINESE CHARACTERS. 386. *jr kican, 1, kon, "officer," "to rule." The same etymo- logically as kiiiu "ruler" 329. Phonetic in 961 Men "to send," where, however, the radical differs. 386#. Uf tan, 5, dan, "sincere." The upper part is the phonetic. Phonetic in 878 tin, 879 tan. See 184. Same as sin "believe," tun "honest," c'hun "genuine." S=t=c < h. 387. f chan, 1, tarn, R. water. From 190. Dzien once in Kwy, R. bamboo. 388. ^ t'sie, 4, ('sip, "concubine." From lip 128. The original idea is " connecting." Hence the meanings, join, receive visitors, to graft. From 128 lip, phonetic. 389. -fife pei, 7, but, "double," "to double." R. man may be exchanged for others. Bok in Kwy, RR. grass, walk (tseii), foot. Also t'eu. Also t'ak in Kwy R. 78. 390. ffi tm, 4, tsot, "soldier." Meanings: sudden, sad, intoxi- cated, stop up, high, leap. From yi "clothing," in allusion to the costume worn by a soldier, especially as the servant of some chief. To this is added in Kw } . Tsik once in Kya, R. fish. 391. jf keng, I, bang, "to change." The five watches of the night. The idea of the watch is named from changing. See 721. The seventh in the cycle of ten. See 321. 392. ; yii, 1, tot, "at a place." Meanings: mud, dark, eat greedily. See for similar meanings and likeness in sound 355. Ot in Kwy, R. door. The varieties of ancient shapes are endless. Same as tcu "crow" 680. The form 392 first appeared in the Li shu, with fang " flag," on the left. Picture of a crow. 393. Jjjf -fu, 2, pot, "house," "city." Formed from 178 phonetic. 394. ^ ye, 7, dak, "night." Tik, with RR. water, fire, hand, flesh. Tik, with R. clothes. From 42. 395. ^f yu, 8, dok, "nourish." Walk, R. 162. Bright, R. fire. See 298. The lower four strokes are R. flesh. The upper four strokes are tet in 801. Tfromk. 396. 3f!C hiang, 2, kong, "enjoy," "offer sacrifices." Also chun, shun, tun, with the senses, sincere, pure, reverential, yellowish brown, dark, dun. Used in 802 tun "sincere." See 184 yen. 397. / king, 1, kang, "capital," "great," The shape resembles hiang 396, and heng'299. Liang, cool, distant, dry in the open air, carriage for coffins. Also lio 8, liak, " to rob." THE PHONETICS. 83 398. $g shen 1, shim, "deep." From yin, c'hen 58. R. water may be exchanged for others. 399. ^ kiang, 1, kony, "strong." Western tribes. R. sheep yang is used in allusion to the habits of the Si kiang people as shepherds. 400. jj| yen, 5, din, "flame," "flaming." Dam in Kwy, RR. mouth, water. The symbol is fire doubled. 401. |p; feng, 6, bung, "to offer respectfully with joined hands." The lower part is phonetic in 339, etc. The upper part consists of two hands offering something respectfully. 402. J| c'hang, 5, dung, "long." Chang, 2, tong, "senior," "elder." 403. ffi t'ien, 2, t'im, "to disgrace." The lower part is here phonetic and is sim, tini 60. As the upper part, t'ien "between," seems to be phonetic in |^ chen, dim, "I," it may also be so here. 404. j u-u, 6, mo, "military." Also/, po. Pak in the Odes, R. pci, shell money. It rhymes in the Odes with/0, 7, nidk, "if." Tyt V. 405. ^ t'si, 1, t'sip, "wife." Final p inferred from resemblance to 406. Formed from ^ woman, c'he " plant," and yen 3 hand. Sw. Formed from t l si "even" 934, as phonetic 3^. Tt. 406. ;|f nie, 8, nip, "pedal of a loom." Tsie and tie with eight radicals. Also she. 407. )pf kien, 1, kin, " shoulder." Picture of a shoulder. Sw. Lower part isju "flesh." It is phonetic in Iricn 832. 408. ^ k'i, 5, gi, yi, " extraordinary," " single," " odd." Crooked, bent, lame, to ride, alone. From Up "stand" and k'o "can" 145 pj" phonetic. Standing suggests standing on one leg. Tt. 409. 2j la /', 5, dak, "come." See 305 for the double man with sound zhik. Zh=L Lai, 5, and lak in Odes. Tyt. 410. JH yai, ngat, " bank," " precipitous shore." Kwei 239 phonetic. See 2a for the covering symbol, which is here phonetic and ideographic. 411. H cJii, 8, dik, "straight." See 176*. From pi "spoon," sh'i "ten," mu "eye," and yi "a bent stroke." 412. 2F< c/ni, 4, tok, "fetter." From shi "pig." The cross stroke denotes that the animal's legs are tied. Strike, R. hand. Engrave, R. hatchet, gem. Footsteps, R. earth. Chung in 625. Sh'i for tok in R. 125, pig. Here the cross stroke on the left is want- ing. Chu for dok in 636a "drive." Sui for duk "follow" in 910. The cross stroke does not affect the sound. 84 THE CHINESE CHARACTERS. 413. ^ yen, 2, (t)am " hide." A few of the words have ap. Am " I," R. man. Initial t and d are probable. 414. $fc nai, 7, na(t], a fruit of three colours, white, red, and black. From 132 ski "announce" and mu "wood." For wood we also find ta " great." 415. ?ij tan, 3, to, tot, "arrive at." From ch'i 237, and tan "knife" phonetic. 416. 2*? king, 6, ging, " good fortune." Perhaps connected by its sense with heng 299. Much, cold, hate. 417. EX t'sii, 2, t'&ut, " to take." For final t, see 864 tsui "very." R. hand is ideographic. Radical ear is phonetic. See 238 t'up and 314. Final t is probably changed from p. See 599, 1018. Tap in Kwy, R. fire. 418. jf| piau, 2, po(fy, "to manifest," "make an official state- ment." From yi " clothing," and man " hair." 419. ^ tu, 8, dok, "poison." From 129 chu "lord." Final* lost in 129 is retained in 419. 420. ^ t'sing, 1, "blue," "dark blue." Rest, pure, feelings, invite. Also t'sai. The part below is fan, "red," here used as a phonetic, probably through 328 t ( ung " red." 421. ^ ku-a, 3, ka(k), " divining lines." To hang up, R. hand. From kicei 239 phonetic. 422. 3? lu, 8, lok, " dry land." Also kicei (for kuk} and mo];, both once. 423. ^ ling, 5, " hill," "treat coldly," " angle," " side of a table." From R. earth and 173 tung " winter." R. ice may be changed for others. Also lin, Kp R. heart. The upper part, says Sw, is formed of mountain and six and means " high." 424. gg ya, 7, (K)ak, "second." Found in 819. For final A- see 819. For initial k see g| hit, 5, gok "a pot," "a pot with a lid." Lime plaster, to plaster, ya, 4, ak, with R. earth underneath. 425. Tf? tung, 1, "east." The idea here is rising, sheng, shang, 100, 164, etc. The sun is seen rising through a tree. T sh. It is phonetic in chnng, dung, 558. Also c'/trn, din, as if like shen in 96, and lin in 746. 426. "^ *Jn, 7, zliit, "thing," "matter." For final t see sit "snow" 733. See 158. Probably from sh'i j|? "use" phonetic, and a hand consisting of the three lower horizontal strokes ideographic. THE PHONETICS. 85 427. ijji hi, 4, hih, "quick." K'ak in Kp. From man, hand, mouth, and two. Sw. 428. ^ hica, 8, gak. The radical yii at the top is removable. The phonetic is the lower part with a complete square round it. See 14, which gives the sound of the inscribed cross, and 205, 51, which give that of the circumscribed square. The phonetic without the radical yu is not ancient. Picture of a pencil sketching a map of a field with its four boundaries. 429. Jg hicn, 1, kin, " firm." R. earth below may be changed for others. Also shen, din. Also shit, 6, do(t), R. bean, " to raise." Hien, " virtuous and wise," R. shell money underneath. Also k'eng " firm," KR. hand, metal. Ng from n. 430. ^ htco, 8, gok, "if," "perhaps." Found in 794. See 57a. A kingdom, and hence from mouth and spear. Sw. " Region," yu, oh, R. earth. 431. f{9 Hang, 6, long, "two," "ounce." From \ ju "enter" doubled, and kiung |~]. Sw. 432. ffi tin, 5, lini, "forest." Lam. in Kp, R. hill, feu. Also sham in Kwy, R. net. Phonetic with sound kirn in 892 "to limit," " forbid." From mu " tree " doubled. 433. /f si, 4, sik, " divide," " break or cut in two." From 171, which has here lost the cross stroke. 434. $ sung, 1, tong, torn, "fir." That is, "the high tree." From 116 sung phonetic. 435. it k'i, 5, gi(t), "he," "that," one of the demonstratives. Same as kiue, hit "that." See 490 ku 6, 7, guh, " all." The original final of 435 was perhaps h. In Kw a horizontal stroke and two downstrokes beneath. 436. ^ si, 4, tik, "formerly." Found in 950. See 511, 718, for likeness in the upper part. 437. f$| t'sien, 5, din, "money." R. gold may be changed for other radicals. To wound, robber. Two spears denote wounding by robbers. Same as t'san "cruel," "to injure," R. tai. Money was called din (t'sien) from thinness, and written as in 437 for the sound, R. gold being added. 438. ^ cheu, 2, tot, "sweep away refuse." Final t probable from 733 sui, sut, RR. rain, hand. Picture of a hand grasping a broom. Tt. The hand is the upper part. See 426 for the hand. 86 THE CHINESE CHARACTERS. 439. PJ men, 5, mun, "door." From hu "single door" |5 doubled. 440. jj* tai, 2, tat, "arrive at." Tut in Kwy, RR. heart, foot. See t'ap 705. From hand <5 and "tail" wei abbreviated. 441. Jg ku, 1, kok, "dwell," "be at a place." From kit "ancient" phonetic and sJii "corpse." Sw. Tt says the upper part is rather an abbreviated picture of man. 442. Ji k'u, k'ut, " crooked." From 52 and 207. 443. J| cho, 4, tot, " connect." Also got in Kwy. 444. jlj han, 5, gam, " hold," " that which holds." Picture of a hole or of the mouth. From 16b. Ham 5 and kam 1 in Kp, R. water. 445. jjg; meng, 7, mang, "great," "first." From ming 206 phonetic. 446. |^f ngo, la, " great mound," " river bank." 447. jg sheu, 6, 7, dut, " receive." A hand above, chau, and a hand below, yeu. 448. |g yin, 5, nim, "adultery," "sensual excess." From 90#, Sw, and 282. Nim, the lower part is phonetic. 449. 3fc t'sai, 2, t'sa(k), "beautiful," "many coloured." See 102 for the upper part. 450. |fc cheng, 1, tang, "contend," "struggle," Two hands grasping something. Tt. From ^ and /"* han. Sw. 451. jj fei, I, put, " not." Fromfei "to fly." Found in 1000 gat and in 1025 mi, mit. Tsui "sin," R. net. Sin entraps like a net. Tt. 452. ffi ping, 1, "combine," "join." Bam in Kwy, R. foot. Also picn, pin. Perhaps from 905, the phonetic element in 339 feng. But it is preferable to follow Sw, which gives a doubled J{ above and ^ below phonetic. 453. % kitten, 3, "roll up," "a roll." From 219, with which it is indeed identical. 454. p ch'i, 1, tik, " know," " be acquainted with a fact." Tik in Kwy, R. water. T'ik, dik in Kwy, R. see kien. From 163a and mouth. Tt remarks that sin " mind" would be more appropriate than mouth here. 455. -ijilj chi, 3, tit, "limit," "cut," "law." Tat in Kwy, R. heart, and t'et, R. hand. See 259. From R. knife ideographic. 456. fjg c'hui, 5, dop, "fall." Picture of flowers drooping. THE PHONETICS. 87 "Weight, staff, to strike, pound in a mortar, hanging ball of a steel- yard, sleep, heavy. Final p is inferred from the meanings 502. 457. ^ wet, 2, tuk, "send," "unjust," "officer's post." Nui and j'ui with four radicals. Send away, low, lame, From nu and hwo, both of which have final k. 458. ^ kii, 4, kok, " take with both hands," " the two hands," " that which is held in the two hands." In the picture rice is held in the hands. 459. 8| fei, 5, bi(k), " fat." From pa, pa(k) 86. Sw says the right hand is tsie " temperance." 460. JJJJ p'eng, 5, bang, " friend," i.e. one with whom one daily meets. From bang " to strike against." Kh says from feng "phoenix," because thousands of birds begin to follow it immediately on its appearance. 461. IJJ fit, 8, bolt, "submit." In Kw, moon and man. Also in Kw, boat and man. Bind. Clothing. 462. ^i li, hii, lit, " crooked," " evil." Lit and lut in Kwy, RR. silk, hand, mouth, foot, stone. See 505 t'ut " suddenly." From dog and door. A bad man stoops and bends his body like a dog, coming out of a low door. Sw. 463. Jjjf k'i, 3, k'i(tj, "open," "instruct." From hu "door" 101, R. strike, p'u. The radical mouth below is removable. 464. JU clieu, 1, tok, "round," "complete." T'ik in Kwy, R. man. To in Kp, R. clothes. From yung "use," and k'eu " mouth." Sw. 465. j|j fan, 5, dok, " kiln for making pottery." Sw says pan " wrap," is the phonetic here, but it is in fact cho, tak, the middle dot being lost. 466. '$ hu, 4, hot, "suddenly." K'ot in Kp, R. hand. From 96. 467. ^ //ien, 5, gim, "to fall into a pit." Picture of a pit and a man falling into it. Also tan, tarn " absinthe," R. grass. Also kap, UR. hand, knife. 468. jfr hin, 1, "joyful." From kin " hatchet" 99 phonetic. 469. JQ k'ieu, 5, gu, "calamity." Also lieu "bundle of thread," R. silk. Also kicei " sun-dial," R. sun. From man and ko, kak " every," i.e. men all acting in opposition to one another. 470. Jj^ ri, er, 5, ngi, hik. Hik in Kwy, RR. 76, 161. Picture of an infant, the head bones not yet closed. Also ngit and kip. 88 THE CHINESE CHARACTERS. Ngit in Kwy, RR. 142, 145, 173. See 3496, 906. Perhaps it was first jo, as in Mongol hubegun. This changed both to k and to t. 471. f yu, 5, duk, " an instant." Sen for sok in 675, which see for final k. Ok in Kwy, but the identity of the form is doubtful. From yi 289 turned round. 472. \ chui, 1, tuk, " short-tailed birds." Final k in 7766 and 948. See for tok la, 129. See 796, 850. Also hok 992. Hwei, kak in 472, 626, 957, 992, 1003, 1023. Also kican 1022. Also chun, tun, as in 904. 4720. ^ yo, yue, 8, ngak. Same as the more ancient 954. High mountains. 473. ^ pe, 4, pak, " silk plain woven." From 179 bak phonetic. Kin, 2, kim " silk embroidery," R. gold. 474. J feu, 6, bo(t), " hill." Shan " mountain," is here turned on its side. For the upper part, see 1014. 475. f^ pei, 1, pik, bik " low." Bak 179 is phonetic. The two hands below are represented in the act of giving. Bak, pik, in Kwy, RR. wood, silk, grass, hair. Once p'it in Kwy, R. bird. Here t is probably from k. Once in Kwy bit, R. silk. T from an earlier k. 476. -p hwun, 1, Icon, " dim," " dull." Also tm'n. Sw says the upper part is ti J^, " down," " going down," 'in allusion to sunset. 477. fe nien, 7, niam, " think," " recite." Also nie, trip, with several radicals. From kim 110. 478. ^ kin, 1, kim, "gold." From kim 110 phonetic, kican meaning "ore," and earth as representing the place from which metals come. Tt. 479. ^ hiau, 6, go, gok, "food." The upper four strokes are hiau 115, the lower arej'u "flesh." 480. ffif lun, 5, " order," " arranged principles," " round." R. man is not part of the phonetic. Cf. shun, tan, 204. See tien 500. L=t. The prime physical idea is that of wheel. 481. > she, 3, shot, "cottage." The meanings indicate final k, but R. tongue, she is shet. Perhaps the use in this character of R. tongue was not primitive. 482. -fa lu, 8, lok, " engrave," " good fortune," R. announce, sh'i. Green, R. silk. Also pok " to strip off a covering," R. knife. Lok, lok is the sound of chopping wood. Sw. 483. gj chi, 1, ti, " untilled land." Ti in Kwy. See 362, 980, THE PHONETICS. 89 which render final p possible. The symbols only speak however of land and water upon it. 484. fy shu, 4, shok, "uncle." Good, R. water. Lonely, R. cover, m-ien. From 18. Nik in Kp, R. heart. Sw says the left portion is phonetic. But in fact the right portion, yeu " hand," may be phonetic also as tok. Sh=t. 485. -^ k'eng, k'en, 2, k'eng, " willing." The lower part is jit "flesh." 486. j cho, 4, tok, " high," " excelling." From 290a. The two upper strokes, says Sw, are shang "above." 2 1( sau, 2, tok in 696. 487. J& hu, 2, kok, "tiger." From 288. See 784, 857, 915, 916. Kok in 915. 488. j^j ivang, 6, mong, "nothing," "net." Picture of a net. Disturbed, R. heart. Speak falsely, R. words. From 18 icang, mong, which contains in fact some of the same roots. In Sc 488 is made up of wang 18 and R. net. 489. [23 kang, 1, kong, "mountain top." Steel, water, jar, diamond, to carry with a pole between two. From I7a as phonetic. The mountain within is covered with what seems to be a picture of something on its summit. 490. ^ ku, 6, 7, guk, "all." See 1023, 1034. From 192a mok and kok @. 491. $p ngai, 7, ngak, " obstacle." R. stone may be changed for others. Final k with four radicals. Te for tik "get" R. 60. Te for dik "alone," R. cow. For lower part see 29. For upper part see 494 and 436. Both parts are separately phonetic. 492. ^ kico, 2, kap, "fruit," "in reality." Also lo, 6, la(p} " naked." Picture of fruit (the square) upon a tree (the lower part). 493. 0$ ming, 5, mang, " bright." Picture of the sun and moon. 494. %, yi, 8, dik, " change," " viper." Easy, 7. Sik " tin," " give," R. metal. Picture of a viper. 495. H kuntn, 1, k'on, "same," "elder brother," "together." 496. ^ c'hang, 1, t'ong, "flourishing," "bright." Two suns express this idea. The same root is found in lung, sheng, t'ttng, which all mean flourishing. L=sh=c'h=t. 497. gj ku, 3, kok, "firm." Used with RR. bamboo, man, as a numerative of many substantives. Anciently, ku ancient with heart beneath. Ku is phonetic. 90 THE CHINESE CHARACTERS. 498. |f pet, I, pit, "give," "distribute." The field is the thing given. The two hands below denote the act of giving. Found in pit to "finish" 791, and in bit "nose," over which R. ts'i "self" is placed. P'i occurs in Kp in the third tone, R. flesh, with the character jot "nose." 499. ]H k'tcun, "mushroom." R. grass may be removed. It then means "granary." From 510. See 377 k'wiin, which is radically the same. 500. ^ tien, 2, tin, "law," "rule," "example." Phonetic in 710. Like tan in sound under t'se 204 and lun 480. See t'ien "field" 201, tun "shield" 565, for physical objects the names of which resemble the character in sound. From t'se "book" 204, and icu "bench," "table" 22. The book rests on the table. 501. f^ shang, 7, zhong, "yet," "still." The lower part is the same in form nearly as 280, shang and hiang. Above is pa "eight." Phonetic in fang " hall" 786, c'heng "support" 858, c/t'eny 870, tang 914, tang 1032. See 776c " to taste " ^ ch'i " flavour " below. 502. ^ ta, 8, dap, "heavy." To fall, converse. Similar mean- ings in 456 dop. The upper part represents water dropping, which was called dap, dap. See 980 "wax" lap, which was also named from dropping. See 505, 362, and 705 ta " glance of the eye." 503. ^ siuen, 1, sow, "preach," "proclaim." Same as shen " to stretch out." Also hiuen. From hiuen 245. The sound siuen from tan 192, see 879. The covering radical above alludes to the house from which the imperial decrees were sent forth. 504. %. k'e, 4, k'ak, "guest." Ko, kak is phonetic. The covering radical alludes to the house in which the guest is received. 505. *$ t'u, 4, t'ot, " suddenly." The phonetic element is in the lower four strokes, as in 462 Ini, U, /it, " crooked actions." Picture of a dog suddenly coming out of his den. 506. 'jg heng, 5, geng, " constant." From keng 228. 507. j^ U, 3, tik, "emperor," " supreme governor." Sw says it is from shok 323 " to bind," as its phonetic. See 755 tai " girdle," which is like in shape. 508. ^ yin, 1, yim, him, " sound." Found in a Kw form of yim "dark principle in nature" 764. 509. jft yen, 5, ok, " banner." From 36 ts'i " son." Probably dok, and as it means " flowing," it is very likely=/i 8, mok, "shepherd," "to do a shepherd's duty." THE PHONETICS. 95 From 92 and R. cow. P'ok " strike " 92 is also ideographic, and alludes to the shepherd's staff. 560. $fc t'sieu, 1, t'sok, "autumn." The ripe time, as c'hun " spring" is the swelling and bursting time. From 167, which is sok in su "coagulated milk," in su "to revive," and in s'i "private," "that which is one's own," same as ts'i 176a "self." For final k see 3430, 993. 561. :ff hiang, 1, kong, "incense," "fragrance." 562. =|| hung, 1, kong, "noise." See 17a. Also ku, kok, R. leather kek. From R. words and y'iin 94 "even." Sw. But it is better to regard the wrapping radical as a hand indicating noise made with the hands. See the same hand in 438. 562tf. ^ ki, 4, kip " quick." Kik once in the Odes, Siau ya. The present form first appears in the Li shit. From R. heart and ki, 8, gip, phonetic ~fc 563. j|. t'sung, 1, " the whole." The phonetic is the five strokes in the upper right-hand corner. Hasty. The primary idea is piercing through. A window piercing a wall is c'hicang, R. heart below, R. hole or p'ien " slip of wood" above. Intellectual penetra- tion is frsung, R. ear. To stimulate is t'sung, R. strength on the right. T'ung " penetrating," " reaching through," is the same root. T' = c'h = t's. Picture of a hole made in a house or wall. The wall is the outside cover, which in Kw is a circle with a dot at the top. 564. || ying, 5, dong, " full." From jeng, 8, phonetic, and R. vessels, ming. 565. ^ fun, 5, dun, "shield," "follow," "sow," "flee." Also tu, 4, tut, R. flesh. It may be phonetic in 956 siun, 674 chen, etc. A picture of covering the eye. 566. f| pien, 2, pin, "inscription written over a door." From We " book," and hu " door." 567. Jig k'i, 3, k'it, " contract." Also sit and zip. R. great, ta, may be changed for R. silk, as in 809. From 256, where the knife indicates the cutting of characters on bamboo and wood, and the four strokes on the left are phonetic. 568. f^f yen, 6, gin, "overflow." From R. water and R. walk hing. Sin, k'ien, R. heart. 569. f lu, 8, hit, " rods," " rules," " laws." From R. 60, short step, c'h'i, tik, and 129 " brush " yu, I'ot. 569a. ^ lieu, 6, 7, guk, "after." K'ok once in Kwy, R. hemp. 96 THE CHINESE CHARACTERS. From RR. f, ^, A^, the last of which means behind. Sw. The second, silk, keeps a man back by binding him. Sk. 570. j; kiai, 1, hat, "all." Kat in Kya and Kwy, R. corn. P* "compare," and bak "white," suggest "all." 571. JH /*<7, 1, .pew*/, 5am, " wind," " customs." Bam in Kwy, R. horse. 572. J twan, "a cut-off portion of anything." See 549. From R. spear, shu, and ^ ^> an d on the right ^, _pt>, 6, 7, bin, "convenient." From keng, "watch." Sw. 574. Jl. hicang, 5, gong, " emperor." From 65 wang, with which it is ultimately identical as a root. Also from g ts'i " self," here to be readjui, as in^', bit, "nose," "beginning," m . 574. j!^ t'siuen, 5, zin, "spring of water." Picture of water flowing from a covered place. 575. |p tsi, 4, tsik, tik. Also tit, as in Odes Tyt xii, in Kwy, R. hand, bamboo. Here probably t is for an older k. The right-hand portion of 575 is omitted in Kwy, R. fire. 576. ft heu, 6, 7, gu(t), "inquire," "wait for," "go to see." Without the middle downstroke it is the second rank of nobility. With the middle stroke it is "to wait for," " go to see," "inquire about." The arrow on the right refers to archery, by success in which noble rank was anciently acquired. 577. $i yu, 6, nguk, guk. Name of the founder of the Hia dynasty. Tok in Kwy, R. 44. See H7a. See 598 and 929. 578. { pan, 2, pot, " to protect." Citadel, to reward or praise the good, baskets for carrying children. In Kw the right-hand part is nearly ^fu. 579. ^ yen, 1, ngem, "to cover." Kam in Kwy. Picture of two hands covering something up. Ho fe suggests closing up. 580. -Sr yu, 5, du(t], "yes." Initial t occurs in t'eu "rob," R. man ; dig, R. knife. Initial sh occurs in shu " lose " in gambling, R. cart. Final t is inferred from the meanings, "pass over," "rejoice," " exchange," etc. See 154. 581. jflj t'sieu, 5, du, "a chief." Spirits, R. water. From yen 324 and a half 7JC above. 581tf. g|< k'io, 4, kak, "meet," "division," "union of relatives." Kok " valley " is phonetic. THE PHONETICS. 97 582. ^ hung, 1, " to plant," " small branches of trees," " coir." See for the lower part 173 tuny "winter," and 423 ling. L=t. Upper six strokes phonetic. Tt. 583. f[| fei, 1, j9'/(0, " to fly." Picture of birds flying. 584. ^ t'wan, 1, t'on, fix the meaning of the lines used in the ancient divination. A pig walking. Sw. Also hwei, ku(f) "wearied," R. sickness. Yuen " cause," R. silk. 585. ^ nau, 2, no(k). Upper three strokes the same as in 283, which is tok. See 782. Hence final k is inferred, as is also deducible from the meanings, e.g. poison as compared with tu, dok "poison." D = n. 586. J| clteng, 1, ting, "chastity," "correct." 587. ^ jo, 8, nok, " if," " that," " like." One of the demonstra- tive roots. Same as #0 287. From yen "assist" 139. 588. jj^ ying, 1, yang, tang, "flourishing." Same root as c'hang "flourishing" 496. From 200 yang "middle," phonetic. 589. g miau, 5, mok, "early growing corn." Final k is inferred from meanings like those of 546, 594, "beautiful," "small stalks," " good," and from Kw, which has mok " eye" above and mok " wood" below. 590. M yu, 4, tok, "brightness." For the upper part see 436, 491. Yip in Kwy, R. fire. JTfrom p. The lower part is 128. 591. glj tsc, 4, tsak, "law," "method," "limit." Found in 921a. From knife and shell money, the ancient standard of value. 592. ijj yang, 5, dong. Same as c'hang " bright," nam " south," long " bright," by change of d to y, d to n, final m to ng. Phonetic in 767, 798. 593. J| sin, 6, 7, zhfk, "this," "is." See 553. Zhik in Kwy, R. 40, etc. Dik in Odes, Tyt xvi, R. hand. The lower part is cheng IE . The upper is " sun." Sw. 594. >> miau, 6, mok, "mysterious," "small." From 123 >> and R. eye. What the eye sees to be few. 594. -fL kieu, hieu, k'ok, "dogs looking." K'ik, h'ik in Kwy, RR. cart, horn. From RR. eye, dog. 595. Jl sing, 1, sing, "star." From sheng "life" 164. It means sparks, with R. fire, and is probably the same with chang " to illus- trate," " make bright." Ape, R. dog. Apes are perhaps so called as being imitators. Sing= |^J t'ung " like," = siang " like" ^ . 7 98 THE CHINESE CHARACTERS. 596. & ho, 4, kat, " why ?" From R. say, yue and ko, kat " ask," " take," the lower five strokes. 597. g mau, 7, mok, " blindly," " sacrilegiously." From mu, mok "eye," and R. moon. Sw. Mok in Kwy, RR. woman, boat, wood. Placed in Kh under R. desert, kiung, on the ground of the Kw. 598. & yu, nguk, "ape." For final k see 577 and 117a. Ngung in Kya, R. fish. Ngu in Kya, R. reptile. 599. g- tsi, 4, tsip, " flatter." Twist a cord, R. silk. From 238 ear and R. mouth. 600. jg, s'i, 1, sit, " think." The upper five strokes are sit in $$ si " small." From the upper part of 7760 as phonetic in Kw, and R. heart. 601. Pj| icei, I, kut or tut, " fear." If t is the lost initial of this and the next phonetic, they are to be understood as derived from 201, finals t and n being interchangeable. Ut in Kwy RR. wind, hand, eye. R. mouth is not part of the phonetic. 602. ^ wei, ku(t) or tu(t), "stomach." Picture of the object with R. flesh below. Sw. Witt in Kwy, RR. wind, eye, hand, and 60. Kwei R. mouth. A lost t is inferred. 603. 3f ngo, 8 ngak, " to alarm." See 994. See 2 for the lower part of 603 and 14 for the cross of 994. Beat a tambourine. The two mouths express two voices singing in harmony, one answering to the other. Tt. The lower part was anciently 208a, ni, 8, ngik, con- trary, opposed to Sw, and was phonetic. 604. ^g hwei, 5, gu(t), "return," "bend." From 293. 604a. ffi fan, 3, "charcoal." From R. fire and ^ an "bank," phonetic. 605. j^ k'wai 1, k'a. Rhymes with nik 655 in the Yi king, Tyt xvii. Source of ku, kot, "bone" 700. But since Sw takes no notice of the connexion, perhaps it is merely a modern resemblance. The meanings seem to require final p. Found in kwo "pass" 674. 606. [^ ttcan, 1, tan. Lower part see 527. From shan "mountain," where sh has changed from t. But Sw says the upper part is growing plants and the lower roots. 606a. m ynng, 1, "bank up water." Same as 876. Formed from water, 48, 362, above, and 372 "city" yip, below. Two mouths some- times stand for city, and these mean banked-up earth to keep in the water. Tt. THE PHONETICS. 99 607. 3J tsai, ta(t), "ruler." Butcher, to kill, R. 79 shu. From R. cover, mien, and sin "acid" 296, which has also the sound ts'i, fit, See 656. 608. ^ Iden, 2, k'in, "tear up." The radical below may be changed for others. Sai and chai for sak, with RR. earth, heart, shell, wood. Phonetic in 1004, with R. foot and sound k'ien. 609. ^ kia, 1, ko(t), "house," "home." Mongol ger "house." Picture of three men under a roof. Tt. 610. ^ hai, 7, gat, "injure." The middle part k'i is the phonetic as in 365. The cover and the mouth below indicate, says Sw, that calamity begins at home. 611. % chai, 8, dzak, dak, "narrow." Compress with the hand, R. hand. Wine press R. yeu (six P.M.). From 166 as phonetic. 612. J& wa, 1, "hollow," "concave." From melon phonetic. Melon is sometimes doubled. Not a classical character. The same probably as kiue, 8, git, " to dig," and hiue, 8, git, " hole." 613. yung, 5, dong, "contain," "hold." Same as c'heng " receive," chioang " to stow." Easy. Probably the same as t'ltng, passable, capable of reaching. From R. cover, mien, kit, kok, valley. Sw. From R. hole hiue, and kung "just," al^o called sung. Tt. 614. ^ ying and yung, 5, dom, " light of fire." Same root as in 400. The radical wood is changed for others. Ying for vase, encamp- ment, grave, etc. Yung for cover, light, glowworm. King with p. 250 with the senses " flax," "alone." Lo, liau, lok, brightness, R. cow; fat, R. flesh. See 806. The lost k is recovered by the help of Ty, in which lok occurs with R. cow. To measure with lu ^, below. Ying = linng, "measure." Y for d. D=L 615. ^ p ( ang, 5, long, "side," "broad." From fang "square" 54, phonetic. In Kw R. cover mien over fang. 616. g| tsi, 4, tsit, "sickness," "hasty." Tsit in the Odes, Tyt xii. The phonetic is 163. 617. ^ fang, 5, dong, " name of a dynasty." See 720 yung for form and sound, and 391 for the form. 617a. fjfg si, 8, zik, " mat." See 1300. From shu 718 ]&. Sw. 618. ^ k'icun, 1, k'on, "embroidered robe." Perhaps from 130 hiuen " dark." From R. clothes and 5V. Sw. From 184. Kwy. 619. 2 ts'i, 1, tik, "this," "black." From hiuen 130 doubled. Tt. But this is improbable. See oOa, 620, 641, etc. Final k in 620, 100 THE CHINESE CHARACTERS. 641. Soften, R. water. Bring to life, R. son. Pity, R. heart. Stone, R. magnet. Hoe, R. metal. 620. jf ch'-u, 4, t'ok. The six domestic animals. Take care of. An animal that is taken care of. Same root as 395. Also hu, 4. hok. 621. *jj*i shicai, 1, shat, "straw coat used as a protection against rain." Picture of the object. Tt. Decayed. The form in Sw indicates that we may perhaps look to 778 shat "kill," for an explana- tion of the middle portion of 621. There are four oblique crosses called shat. These may be the phonetic. The remainder is R. clothes. 622. ^ kau, 1, kok, "high." Final k with three radicals. Found in 845, 935. 623. JH mung, 5, "obscure," "covered," "ignorant boys." From R. pig, that animal being a type of stupidity. 624. j|)3 lang, 5, long, "man," "portico." The portico is said to be used for the lord of the house honorifically, but since the word is employed for shepherds, and the Amoy dialect has lang " man," it is more likely to be an original word. From 300. 625. ^ chung, 2, tony, "great," "hill summit," "tumulus," "tomb." From 563 t'sung, phonetic, and pan "embrace," ideographic. In Kw the upper two strokes, pan, surround the whole character. 626. ^ ho, 8, ngak," high-flying bird," "high." From 472. See 957, 992. See 7766 tak, and 729 tuk. 627. HJ ming, 5, " dark." From R. sun, fc, and R. cover mik. Mik in Kwy, RR. 50, 145. Also mien. 628. 3 kau, 1, kok, "lamb." Final k deduced from 880, 1006. Kok in Kwy, R. corn. Tak in Kwy, RR. 113, 115. 629. H c*Aa, 1 V<*P, "to err," "slip." From tso "left" 136, below, and a form which in Kw is much like chui, dop " fall " 456, in shape. It seems to be a double ideograph and also a double phonetic. 630. ijljjj sho, 4, skok, tok, "new moon." Sok is "to return." The new moon is the light returning. To suck, R. mouth. Sok, plaster a wall, R. hand. K is lost in su " to mould a statue in clay," R. earth ; su " to tell," " accuse," R. words. 630a. JJG/J kiue, 1, kit. See 810 kiiifi. To dig, to pierce. 631. j$ mi, 5, mi(k), "deceive," "go the wrong way." From 120 mi " rice," phonetic. 632. Hf tsi, 4, tsik, "backbone." Picture of the spine, R. flesh below. See 1037 for the four horizontal strokes. THE PHONETICS. 101 633. Jj| t'sin, 5, dzin, ancient name of north-western China. Upper part phonetic in c'hun "spring" 520, but note that in Kw c'hun has a different form. 634. ^ su, 3, sok, " white," " uncoloured." Mongol c'hagaii, " white." Upper part chu, tok is phonetic. Lower part si " silk," is descriptive of material, but is also phonetic. See 2876. 635. j|| ken, 1, kok, "connect," "join by crossing." Same as kiau 214. Kak in Kwy, R. peck. Kiang with four radicals. The upright characters are R. tree. The horizontal are beams of timber interlaced with the tree. Tt. 636. Jf| ju, 8, niok, "to feel shame." Soft, moist, R. water. Same root in this sense as 545 and 655. The lower part tok 29 is phonetic. 6360. %j chu, 8, dzok, " drive," " pursue." From 412 and R. pig phonetic. 637. Jfj( yuen, 5, ngen, " spring of water," " source." From t'siuen jf " a spring, flowing from under a cliff." See 2. 638. J[ liia, 6, 7, get, "summer," "to dance," "large house." Name of the Chinese people. Sw. From hie " head," kieu " a mortar," " the two hands," and clii R. 34 " the feet." This is in allusion to dancing. Sw. 639. ffc clii, 3, tit, " to cause." From 237 and R. hand p'u. 640. |f tsin, 3, " receive." Same root as tsin " to enter." 641. ^ so, 4, sok, "rope," "search." Blow, R. wind. Lower part, 2876, is both ideographic and phonetic. See 50. Upper part isshok "bind" 323. 642. JB| ma, 6, mo(), " horse." Mong. morin. 643. f keu, k'io, 4, k'ak, "husk of grain." About 16 radicals take the place of R. bench, ki in the lower left-hand corner. 644. -f| k'i, gi(t), "old." From 244 lau "old." Also ski, zhik. See 275 ch'i, tik " decree," for which the four lower strokes of 644 are a contraction. 645. ]H ho, 4, kap, " why." Also with ta "great," with a stroke underneath, instead of k'u " go." Also kat in Kwy, R. stone. From 143. Kat in Kya, with R. fire, instead of the upper three strokes. 646. ^ kung, "gift," "tribute." Also found in 1039. From kitng "work" 27. Pei below is the ancient shell money and other precious things presented in tribute. 102 THE CHINESE CHARACTERS. 647. H yuen, 5, gon, " robe." Far, R. 162. Monkey, R. dog. Cart-shaft, R. cart. From R. clothing and |f| k'iuen "circle" phonetic. Tt. 648. 3lf fu, po, 3, 4, pok, "publish," "wide." From R. inch, indicating measuring, and fu, pok 322 phonetic. With R. water on the left it becomes itself a compound phonetic. In this form it is bak in Kwy, RR. grass, bamboo. Note that this form with R. grass is also a double compound phonetic with RR. wood, stone, fish, metal, eat. 649. jjfjj ke, 4, kak, " to separate." Feu on the right is changed for several radicals. See 622, etc. Lik in Kya, R. fish. 650. H3 k> h a > " elder brother." From pj" k'o 145 phonetic. 651. H U, 8, lit, "chestnut." Not from si "west." The Lw form shows this. The upper part is in Kw jeu " flesh," and represents the chestnut. 652. 7H pei* 7, bik, " prepare." Usually with R. man. Bik in the Odes, Tyt I. Bik in Kp, RR. man, fine. Mongol beldehu. Bit in Kh, R. man. 653. f$ kan, "skill," "business." The radical kan "shield" 20, may be changed for yu " feathers," and others. One of the words for morning being kan, j|t cho, a symbol already in use, was employed for it. The symbol thus acquired a new sound kan. Some say kan " shield," is phonetic here. 654. 5 t'ui, 3, t'u(t), " go back," " refuse." In Kw, R. 34 is phonetic in this character. It is U. 655. |Jj jo. 8, nok, " weak." Nik " to immerse," R. water. Mud, R. earth. This is the same as ni "mud" 157, which was used in this sense after the k was lost. Cover with the hand, R. earth. Nan "soft," R. woman. The bow indicates bending through weakness, and the separate strokes soft and pliant hair. Sw. 656. Jp si, 1, si(t), "to be slow." From s/ii "corpse" 33, and sin 296 "acid," "new," etc., which also has the sound tsi, ti(t). See 607, tsai. 657. H? chan, 1, tan, " stretch." See 671, 897. Upper part from 33a, which here is read tan. Lower part shwai 621. 658. JH sic, 4, sit, "fragments," "to despise." Sw uses /V instead of the three strokes in the middle, of this character, so that siau, 2, sok " little," is not phonetic here. THE PHONETICS. 103 659. ^ hie, 4, hip, '-'ribs." From 161 kia, 1, kap "add." But the six upper strokes are also to be viewed as a picture of ribs. Below is> "flesh." 660. %jj> cheng, 1, ting, " to steam," " cook by steaming," " rise in the form of vapour." The idea is that of rising. From 255 c'heng " offer with two hands," as the phonetic. 661. 3& sun, 1, son, "grandson." From tsi "son," and hi " thread," i.e. thread of descent or succession. 662. j?| yau, 6, dop, "to draw water with a ladle." The lost dental appears as d and t' in almost all the examples, as t'au, Pop "sheath," R. leather icei. See 559, where the picture of a mortar occurs with the same sound. 663. ^ hi, 5, gi(t], " servants and dependents." From R. great ta, and the rest R. claw above and doubled silk below, phonetic. Sw. 664. ^ k'i, 3, k'it, "breath." From 89a and R. rice. 665. ^ c'heng, 5, ding, " to mount," " a carriage." Same root as teng and shang " to go up." In Kw apparently a picture of objects with a stand on which they rest and a cover over them. 666. Jjf sheng, 3, ting, ting, "conquer." R. strength below is not part of the phonetic. The right-hand upper part is phonetic in 991. The left hand is R. flesh. This radical may be changed, as for R. reptile below. Djim in Kwy, R. reptile. 667. ^ c'/ni, 5, dok, "fodder," "grass." Widow, R. woman. Cheu "wrinkle," R. clothes. C'hu "run," R. walk. Zhuk in Kwy, R. metal. From R. grass and cho, tok 41, phonetic. 668. $ft yau, 5, dok, "pottery," "kiln," R. hand. Servant, R. man. Tsok in Kwy, R. metal. Upper part the same as chau 102. From 258. 669. %, kie, 8, git, " hero." To go up and stand on the high parts of a tree. Also kik in Kwy. See 348a c'hwen, t'un, for the upper part. 670. )| pan, 1, " kind of anything." The left part is phonetic, being composed of p'ien, R. 91, in the old character with a winding stroke on its right. 670tf . | i/in, 1, " flourishing," " correct," " many." See 94 yiin, 329 kiiin. See 103 for the right-hand appendage. 671. /g shan, 3, " fan." Radically connected with 657. Shan= tan = chan. From yu " wing" and hu " door," both of which a fan resembles. 101 THE CHINESE CHARACTERS. 672. J^f ti, I, tik, " transmit to another," R. 162. Call, R. mouth. Examine, R. words. From R. 27 "cover" and || ch'u 3, t'ok "place," phonetic. Note that R. 34 in ch'u is tok in 394, 701. Compare also the meanings, as flute, R. bamboo=^' 8, dik " flute" 202, for additional proof of final k. 673. fjg lieu, 5, ln(t), "remain." From 175 mau, lieu, according to the modern form. For the old form see Kh. 674. Jj| chen, 1, tin, "true," "genuine." Phonetic in tien 1029. See 500. See tun "shield" 565, Men "field" 201, for physical objects which may have originated the form. From (1) R. eye, (2) "to change," " renovate " hwa (the upper two strokes), and (3) " a hatchet" kin. 675. j seu, 1, sok, "old man." Sail "sister," R. woman. Sok in Kwy, R. words. Sheu " thin," R. sickness. Like 471. Tu " mo- ment." To in Kwy, R. insect. Modern form is R. kieu "mortar." In Kw fire and hand appear to be phonetic here with sound sok or tik. 676. Jj, si, 4, sik, " to rest," " cease." Interest of money. From tsi, dzik "self" 17 6a. Son's wife, R. woman. 677. ^ ch'eu, 3, t'uk, "bad odour." From tsi "self" 176. With R. ^ below. With R. eye above the pronunciation is hieu, kek. See 594. See 811 liok. 678. f|| ye, 8, ngit, "judge of a province." Ngit in Kwy, RR. door, mountain, and with 267. The older senses are, door-sill, hindrance in walking, which occur also in 810 kiue, kit. From R. wood, which refers to the sense door-sill, and R. self, where the allusion is not traceable. 679. Ipt kau, 1, ko(k), "information," "prolonged sound," "sound uttered in entering the hall of audience." R. white alludes to in- formation, and pen to walking fast, as is done when approaching the hall of audience. The root agrees with kau " to tell," and hau, ffok, " to call." 680. ,| wu, I, o(k), "raven," "crow." Probably tok. Picture of the object. 681. $ she, 7, zhak, dak, "to shoot arrows." See nguk 772, and cheu, tok, 29. Sie for dak "thank," R. words. She "musk deer," R. deer. S.ee in Kh several examples from the Odes and the C'hu t's'i, tending to show that she " to shoot," anciently always had final k. 682. zJ3 chui, 1, tut, "pursue." Mallet, R. wood. This word is THE PHONETICS. 105 called dui in Kp. The six strokes on the right with the sound tui mean a small hill, and form the phonetic of 682, 683. 683. |j|j sh'i, 1, shet, "instructor," "leader." Sieve, comb, R. bamboo. Shut in Kwy without the upper right-hand stroke. The left-hand portion is sit and nget in 1014 and kut in 1020. 684. % kicei, 2, kut, " demon," " ghost." From man, below, and a picture of a demon's head, above. Sw. The upper part, says Tt, is phonetic in wei "to fear " 601. 685. gl p'i, 5, bit, "clear," "to help," "thick." Pit in Kwy, RR. hand, strength. From pi 108, phonetic. In modern writing t'ien '" field," is written usually instead of the upper part, and often on the left hand. 686. ^ tsau, 2, tsok, tok, "louse." Early. Scabies, R. sickness. To trouble, annoy, R. horse. Pride, lofty, R. man. Rebellious, R. heart. From R. insect, and R. claws chau, phonetic. Nails, to scratch, and the insect that causes scratching, have one root tok. 687. jjr t'sang, 1, t'ong, " granary." Same as 938 hang " hide," "treasury." From shi, .eat, and k'eti "mouth," which represent a granary. Sw. 688. ffi kien, 1, kirn, "altogether." Also lim. Kim, k'im and ngim in Kya, R. 170. Phonetic in lien, 5, lim 875. In Idem, hico, "corn," ^; is twice written and joined by three horizontal strokes which represent a hand holding the stalks. 689. ^ yi, 4, yik, tik, "gain." D=s in 676 sik "gain," and z in su, dzok in 838 vulgar, and ch in chai, dak, " narrow," in 611, compared with yai "narrow pass," in. feu, hill. From water and R. vessels. 689. ^ na, 5, nap, " take," " carry." From 285 ho, gap, and R. hand. 690. H weng, 5, yong, " old man." Initial g is inferred from the meanings "wasp," i.e. the yellow insect, etc. From kung 116. 691. |j| sang, 1, som, "mulberry." Forehead, throat. Final m is inferred from the representation of three, sam, in the upper part. 692. ![{? neng, 5, nim, "to be able." Nim 282, is " to carry," and is the same root. Nai with RR. clothes, fire, reptile. Tai with RR. man, heart. Hiung, 5, gom, " a bear," RR. fire, yellow. Nek in Kya, R. reptile doubled. From R. flesh. 693. |g c'h'i, 1, fit, "stupid." See 52 c'he. From R. reptile, and R. sprouting plants, c'he, with a horizontal stroke to represent the earth. 106 THE CHINESE CHARACTERS. 694. Jj: jung, 5, nong, " growing plants." From ear 238, which is shing, ting in 886, and is here phonetic. N and t interchange. 694a. 3p[ ke, 4, kak, " to separate," " dyed skins of animals." 695. 2fe c'ha, 5, dut, " tea." From 355 yu, dut " I," and R. grass. 696. |fC t'sau, 2, t'ok, "grass." From tsau "early," tok 290. See tsau 686 " early." 697. H$ sJii, 5, zhik, " time," hour, of 120 minutes in length. From s'i 240, phonetic, and R. sun. 698. ff| to,, 4, t'ap, tap, " fly high." The upper part is dap in 502. From R. feathers, R. say yue. Sw. 699. ^ hwang, 2, king, "light," "brightness." From 288 kwang, phonetic. Uncertain, vast space of water. Same in roots as hwang 217. 700. ^ ku, 4, kot, "bone." From 605, but this is not substantiated by Sw. If 605 is kop, as is likely, the connexion in form may be viewed as accidental and modern. 701. ^ t'si, 4, t'sik, " spade," " sharpen." Grain, R. corn. See 792 yi " other," " different." 702. || m > 8, nik, "to perish," "hidden," "hide." Jo, nok "if" 587, is here phonetic. 746. ^ lien, 5, lin, " connect." Same as lin 1008. Compare c'hen, din 425, otherwise tung east. But see 748 chwen, where the inclosure of 746 is phonetic. 747. $ff chan, 2, tarn, " kill," " cut off the head." R. cart alludes to the carts in which criminals are conveyed to execution, and which stand in a row while the execution takes place. Sw. 748. ;fs chwen, 1, tun, "whole," "with one mind intent," "single." Same as tan " single," c'hun " sincere." The lower part is phonetic, as in t'sun " inch " 29. Upper part is like 746 lien. In Kw it is I-J4 c'het " springing plants," above, and below that two round cocoons. See 50a. R. water is not part of the phonetic. 749. ^ k'u, 1, k'u, "hide," "place where things are hidden," "place of residence." A plurality of persons is represented by the inner part consisting of three mouths called p'im-, alone, and ngam in Kwy, with RR. mountain, stone, words. See also 923 sok. THE PHONETICS. Ill 750. $jgfc sho, 1, shok, "suck in." From shu "bind" 323, phonetic, and R. k'ien, to indicate the action of the mouth. 751. "H> t'sau, 5, dzot, "many persons." A sign of the plural. Imperial gaoler. From yue " say," below, alluding to the speaking by which the gaoler performs his duty, and east T|f , above, alluding to the position of the gaol on the east of the emperor's court. In Kw east is doubled. -TT| 752. J^ piau, 2, po(k), "fire-sparks flying." Final k is inferred JJ> from meanings agreeing with such as those of 41, 179, white, flag signal. The lower part was formerly R. fire, and the upper part hing " to rise " 5U. 753. ||[ sien, 1, sin, "go up high." Also t'sin. From si "west,'' and ta " great." 754. |H tsi, 4, fit, " varnish." Knee, R. flesh. "Water as an ideo- graph appears to have been introduced below in the Sc. Picture of sap (R. water below) dropping from a tree (the part above). 755. ffi tai, 3, tat, " girdle," " to carry." Tat in Kwy, RR. heart, earth, mountain. From fei, 1, put 77, and above it the picture of a string for tying. 756. H han, 3, kan, name of a river, of the milky way, and of a dynasty. R. water is not part of the phonetic. The right-hand part is phonetic in 757. Also fan. In Kw, R. spear, kico on the right, and mouth and heaven on the left, as if in allusion to the milky way. 757. JK| k'in, 5, gin, " diligent." See 756. R. strength not part of the phonetic. From R. leather kek and R. earth t'u. Sw. The phonetic without the radical is the name of a kind of sunflower. 758. $| man, 6, " full." From twenty above and two Hang below. Sw. The phonetic without the radical water means "even," " peaceful." 759. ijfjf) kiang, 5, gong, "strong," "violent." A rice insect. From 156 /noig, phonetic and R. insect. 760. |j*[ wei, 1, tut, "comfort." Here Sw and Sc have R. fire below, instead of siau "little" on the left side. Ut in Kwy, RR. fire, grass. The five upper left-hand strokes are yi "barbarian" 226, here phonetic. A hand seizes fire to impart warmth to some one. 761. P leu, 7, hi, "to leak." From yu "rain," and wu M "house." ^f 762. H si, 8, zip, " to be accustomed to." Picture of birds flying 112 THE CHINESE CHARACTERS. irregularly. Moisture, shining, fear, incline. Trowsers, from the verb chap to gird. See 724. L=s. 763. |g lieu, 7, 8, lok, "fly high." R. grass not part of the phonetic. Imitation of the sound of birds' wings, thus lok, lok. Lok = tok in 254 wings. Hence the upper part is phonetic and ideographic. Kieu, 4, kok, with RR. wood, hand. The senses bind, hang, twist, glue, call, with appropriate radicals, prefer initial k. Solitary, lofty, deep, to kill, to go, prefer initial L Final k throughout is probable from the meanings. 764. [^ yin, 1, yim, gim, " dark principle in nature." From kim "now" 110. R. hill/ew, alludes to shade. Tim 64, at the right-hand lower corner is ideographic in the sense of " cloud." See 508. In Kw forms, ^ yim "sound," and ^< yung, "long," formerly yim, are both used as phonetics. 765. 3^ si, 4, sit, "all," "to make oneself acquainted thoroughly with." Some think the upper part is pien " distinguish," here ideo- graphic. In Kw we find shu, shot 148, instead of it, and this could only be phonetic. 766. jfr tsau, 6, 7, dzok, " make." From 42 kok. Rhymes in the Odes with kio, kak " to perceive," Tyt iii. In Kw cheu " boat," was phonetic, instead of the radical on the left, with sound tok. 767. fH shang, 1, shong, tong, " wound." R. man is not part of the phonetic. Same as yang, any sickness. From 592 yang, dong, as phonetic. Initial sh=t=d=y. 768. fg tsi, 3, tsat, "to sacrifice." From R. sKi "tell." The upper six strokes are pronounced t'siet in Kwy, R. words. They consist, says Sw, of a hand (on the right) holding flesh (on the left). But they are, as the example from Kwy shows, also phonetic. 769. )f| hu, 6, go, name of a kingdom. From R. city, and hit phonetic 101. Servant, name of an office. 770. jJ|=J- hu, 8, gok, measure of ten pecks or teu. From kio, kak " horn," phonetic, and teu ^ ideographic. 771. $ t'sung, 5, dzung, " follow." There are two men above on the right. These are contracted into 115. The lower part, tseu "to walk," contracted, is ideographic. See 318. The sound dzung is the same as t'ung, dong "together " 291, and is akin to it in signification. 772. ^ yu, 7, ngu, ngak, "to guide horses and chariots," "go up." Honorific word for anything imperial. Rhymes with she, zhak " to THE PHOXETICS. 113 shoot" 681, in the Odes. Tyt v. The non-radical part is sie, 3, sik, and means to unharness a cart, unlade a cargo. Final k is known from jt tik. 773. $jj si, 2, sik, " remove." Shoes, R. corpse. Formed from 119 above, 161 below, both phonetic, and radical 60. In Kw we find R. 34 ch'i, and RR. fire, rice, on the right. See 553, 993. 773a. ^ me, 8, mek, "seek." Mok in Kwy, R. 113. From the hand employed in searching and Men " see." 774. ^fcng, 5, bong, "meet." From feng, 348. 77 4a. HJ sie, 2, sik. R. cover mien is not part of the phonetic. "Shoes." Shak in Kp, R. metal. Sik in Kwy, RR. stone, water, leather kek, grass. The upper part is tak in 349. The lower part is contracted from 775 "bird" tiau. 775. ,% niau, tiau, 2, tak, " bird." Tak in Comment on Heu Han Shu. Tton. 776. gj ki, 3, kit, "end," "already." See 350 for the left-hand part. Kit in Kwy with tan "morning" 192. The right-hand part is not ya tooth, but is called ki, and, says Sw, it is here phonetic. See in Kh under R. 71 tcu. 776a. (iff sieu, 1, sok, " to beautify." From 351 yen, and more immediately from ^ sieu, sok, "to adorn," where sham "hair," takes the place of jw " flesh " in our phonetic. 7765. -^ t'sio, 4, t'sak, t'ak, "magpie," "bird." From 123 shau, and 472 chui. Both these parts are phonetic, and the last is ideo- graphic. Also tat by change from k to t. Tsit in Kwy, RR. water, heart. 776c. ^ t'stotg, "hearing and thinking clearly." Same idea as in t'ung 327 penetrating. Inclosed part phonetic in tung 173. The outside is like 501 shang, and may also be phonetic. 777. (& teu, 1, tu, "helmet." Picture of a man with a helmet on. Tt. Note that the lower two strokes are most likely pictorial, but if phonetic they have the sound tot in shwo, shet " say," and in she "place" 103. 778. f sha, 1, shut, "kill." Left portion is phonetic. Right- hand portion is shu R. 79, and in Kw R. strike p'u. 779. ^ fan, 1, t'am, "covetous," "covet." From kirn "now'' 110 and R. shell-money, pel hair. In Kw sam "three," below, and meu above. 114 THE CHINESE CHARACTERS. 780. ^ t'san, 1, saw, " together." From men, jen and sham 43, below, and the triple si above. This triple si is called lei in Kwy alone, and with several radicals. 7800. 11 kwan, 1, kon, " shut," " gate," " a pass." The radical door is changed in 1008. 781. J| kwan, 3, kon. Pass through a coin or anything valuable with a thread (the horizontal line). Accustomed, R. heart. Also s/t'i, 8, zhit, " true," " real," R. cover mien. Also in Kwy without R. shell- money below. Pei below alludes to the stringing together of the ancient shell-money. Tt. 782. jj| c'hau, 5, do(p), " nest." Picture of a nest on a tree with little fledgelings appearing over the nest. Tt. 783. m tsiang, 1, "about to," "near," "help," "a general." Also sap, soy, exhort, praise, oar, to row, lead an army. Radically the same as sung praise, ling lead. From hand on the right, and 118 t'siang phonetic. rf? 784. * hu, 1, A-0A;, "alas!" A crack, fissure, RR. stone, earth. From hit " tiger," phonetic, and hu an exclamation, ideographic and phonetic. F& 785. |V t'so, 5, dza, dzat, " fierce and crafty like a tiger." From tan, dat, phonetic. 786. ^ t'ang, 5, dong, "hall." From 501 phonetic, and R. earth t'u, representing the site of the building. 787. |:|j lu, 6, lok, " salt before it is refined." Dik in Kwy, R. water, and with the sense "moist," "unrefined," "salt." Picture of the object in a pan. Tt. In Kw si "west" is like IK, and Sw derives lu therefore from si, because salt is found extensively in "Western China. 788. ^ mo, 8, mok, "do not." Name of an edible plant with red joints and hairy leaves, of which in Kw the character is a picture. 789. ;H leu, 5, lok, "gallery," "upper story of buildings," "tower." Phonetic in shu for shok 984 "number." For k see 984. From kmni "pierce," chung "middle," and nu "woman." The idea suggested is that of hollowness. Sw. 790. *jj* man, 7, "lead." From R. hand yen, and man "blind."- Sw. The middle portion is R. eye, mu, and the upper R. say, yue. Other meanings : long, end, light in weight. Bread, RR. wheat, rice. Veil, R. napkin. The hand holds the veil which mau blind suggests. THE PHONETICS. 115 791. j|| pi, 4, pit, "finished." From R. field, and cross lines below, which suggest cutting and boundaries. 792. fS yi, 7, dik, "strange," "different." See 701. T l ik in Kwy, R. walk. Ok in Odes. Tyt. Wings, RR. wings, fly. Also to aid, R. wings. Here the root is the same as chu, 6, 7, dok, " assist " 193. From Jj$. kiai " boundary," above, and kung " offer with two hands," below. 793. ^ lei, 5, hit, "place in layers one over another." Mule, R. horse, i.e. the grinding animal. Also Cap, R. water. The phonetic part is the upper five strokes. See 881, 985. 794. |c* two mouths. A stroke pierces the doubled character chung, which represents the heart. 796. >g t'sui, 5, dzok, "high." Chui 472 is here phonetic. 797. j| k'u, 5, got, "canal." From ku 144, phonetic, and RR. water, wood. 798. \% fang, 1, t'ong, "hot water," "broth." From 592 yang, phonetic. Initial y and t ( probably both from d. 799. f chi, 4, tik, "fire," "signal." Office, mark of secret duties (Sw.) and responsibilities, R. ear. Weave, R. silk. Banner, R. napkin. Call to mind by a mark, R. words. SKi "know," R. words. See 714 tik. From R. spear, kico, and yin sound. Most of the senses imply mark or signal, to the eye by fire or banners, or to the ear by sound. 800. fji t'ung, 5, dong, dom, "boy." Upper part phonetic in 712 chang, 715 shang. Sh=ch=d. 801. HJ c'he, I, t'et, "penetrating," "intelligent." Root same as ta 885. The left-hand radical may be changed for others. See 395 yii for the shape. 802. f tun, 1, "sincere," "liberal." Anvil, hill, tower, strike with the fists, sunrise, breathe, much. From 396 tun, which has similar meanings. A rounded shape is the physical idea in most of the meanings. 803. jjfc tsieu, 7, dzuk, duk, "to complete," "go to a place," "im- mediately." Dzuk in Kwy, R. mouth. Tsuk in Kwy, R. 78. Tsok in Kya, R. reptile. From T king or liak, R. hand, and 69 -fc ycu, duk, 116 THE CHINESE CHARACTERS. phonetic. Common roots are such as tso, tsak " do," f tsi, tsik " im- mediately." 804. |f shan, 6, 7, zhon, don, "good," "virtuous." In Kw, R. goat above, and "=f yen "words," below, for which k'eu "mouth" is a contraction. The odour of the he-goat is called shan and the goat itself. Hence R. goat is used as suggestive of sound. 805. HP Jin, 5, "neighbour." Lower part is c'hwen in 348#, and shun in 838. L=ch=sh. Lower part kit in 669. The right hand, R. city, is not part of the phonetic. Without this Kn means "fire caused by the ghosts of the dead." In Kw, instead of R. rice above, we find jj| yen, din, which is phonetic (d^l) and also ideographic. The light of the glowworm is called lin. 806. ^ lau, 5, lok, " labour." Draw from water, R. hand. Same root with fik "strength." Lok in Ty, R. cow, instead of R. ^/. Hence the upper part may be phonetic. In Kw ^ occurs for R. strength, as if in allusion to the bending of the whole mind to labour. See Tt. 807. A group of three hearts, >jj, jui, 6, noli, "suspect," "impede," " buds." Stamens and style of flowers, R. wood. Nok in Odes, Tyt xvi, R. silk. Picture of buds not yet opened. Tt. ^ 807. | t'i, 3, fit, "for," "instead of." T'it in Kwy, R. man. But in tai 176 for, instead of, the final is k. Perhaps t in 807 is from k. Lip "to stand" doubled, and bak "white" below. 808. fj er, r'i, ni, "two." R. throw alludes to throwing shell- money, R. pei, in counting. 808. Ip k'in, 5, gim, "harp." From kim 110 phonetic. The upper part is a picture of the harp. In Kw kim "metal" occurs for kim "now." 809. fg kie, 4, kit, "clean." From 256 phonetic, with R. silk. 810. ^ kiiie, 4, kit, "that." Throw a stone. Sw. From 630tf, and 630 with the cover 2a. Since ngik is the sound of the left part of the inclosure, final t probably comes from k. See also s/iok 630. So then it comes ultimately from ngak 2Q8a. In Kw 106 J^ with -f- or pj" occurs. Here 106 is phonetic with sound kit. 811. jg liau, 6, lok, "burn," "signal-fires," "shine." The radical is not part of the phonetic. Bind, little, high, inundation, far, with appropriate radicals. From R. fire at the bottom, next R. sun, above that R. fire, and at the top a cover. See in Sc. THE PHONETICS. 117 812. 3| she, 1, tak, "wasteful," "extend." From ta "great," and ^3 che 531, tak, phonetic. 812a. A group of three dogs ft, piaii, pa(k), "wild," "uncon- trollable." Said of dogs and of wind. Picture of three dogs. Final k is known from pan, pok, 168, used convertibly with it. 813. W t'san, 1, tarn, "cruel," "sharp-pointed." Calumniate, silkworm, hide, to punch, usurp. Also tsa, 8, dap. Partly from yin 58, which is doubled. Four strokes added are Q " say " yue. Tsam in Kp, R. eye. 814. j! yi, 1, tit, "one." Die, R. 5. Spoiled food, R. eat. For the form see 319, 816a. It is an ancient_form of yi "one." Picture of the sacrificial vessel called tcu with a double cover over it. The upper one may be ^fc stii, zhit, dit, phonetic. 815. jf kan, 2, kam, "dare." Phonetic in yem 1035. The present form dates from the Li shu. In Kw a hand or shu " spear" occurs on the right. On the left a hand above, and ku ancient OTJ'U flesh below. 816. 3& yau, 5, nyok, name of a royal sage. From earth heaped on a bench as a symbol of height. Also kiau, nan, hiau, shau. Hiau in Kwy, R. corn, identified with a word having p. 622 kau "high," which indicates final k. The nine upper strokes are read ngau " high earth." For final k see 944. K'ik in Kwy, R. 66. Niau in Kya. 816a. $ c'hu, 5, djot, "kitchen." For final t see 814, 965. The radical may be removed. It is then chit, 7, djot, "stand up," "set up- right." From hand on the right and feu 319 phonetic. In Sc 3 were used above ten. 817. j|2 p'eng, 5, beny, sound of cymbals, of wind, of water bam. An implement attached to the side of (p'any, and hence the sound) a war chariot to injure an enemy. From R. hair sham and the rest phonetic. The phonetic is formed from R. teu in the sense implement. 818. :g hi, 2, kit, "joy," "joyful." From 243 kit "good luck," with which it is the same in sound and sense fundamentally. 819. H nffo, 3, 4, ak, "bad," "to hate." From ya 424, which is shown by this example to have final . 820. 3g hwei, 7, guk, " favour." See 889 kik. K'ak in Kwy, R. 79. Also sui, suk. Also mit in Kwy, R. black. Gik in Odes, Tyt xvi, R. silk. 118 THE CHINESE CHARACTERS. 821. H/flw, 5, ban, "hedge." See for the crosses 528. The character is phonetic without ta " great" below. The crosses indicate the weaving of twigs to make the hedge. Tt. 822. !p fan, 5, dam, "extend to," "spread out." Djam in Kp, R. hand. Wine-jar, R. vase. Probably a picture of a vase originated the character, for in Kw below R. west is found a contraction of teng >f or teu, both pictures of vessels. 823. $f s'i, 1, si(t) or si(k), "that," "to separate." Kin "hatchet," on the right has the sound sik in 433 R. wood, and sit in 326 che " to break." See 99. K'i on the left ideographic. Final t probably derived from final k. 824. ^ hwang, 5, gong, "yellow," "brown." Found in kicaitg " wide " 966. In Kw kieu " long " above, hico " fire " below, and R. grass in the middle. 825. fjfc san, 3, "to scatter." Also sa, 4, sat, "scatter." Other meanings : flour and any powder are called san. Also umbrella, RR. silk, napkin. Final t changed formerly to n. On the right is the hand employed in scattering. The left is probably a picture of some implement used in scattering with sound sat. 826. ilJj chatt, 1, tok, "morning." To see the emperor in the morning. The court. Sw says it is derived from 486 with/tw "man" on the right, that is, 895 kan " brightness " of the sunrise, and that the rest is cheu, tok 273 " boat," phonetic. 826or. 3 su, 4, sok, "ear of corn." Picture of the object. Tt. From 247. Fear, R. heart. The true old sound perhaps of si "west" is here seen. In lit " chestnut " the writing has become irregular. In Kw three chestnuts on a tree with their stalks and four prickles on the husk of each, are plainly seen, but no si " west." 827. 3g hiang, 7, gom, "matter or thing," "neck." From 27 work phonetic and R. head. 828. j|g yu, 8, got, zhot, "to pierce or bore." Zhitt with RR. 30, 85, 142, 187, 195 in Kwy. See 81, 545, 546. Also kiue, kit. From man spear ideographic and the lower part phonetic. 829. sf|[ siiin, 5, zi), dim, " seek." From knng " work," k'eu " mouth," yeu " hand" and t' sun " inch." In Kwju " flesh" and c'hi "foot," occur in place of mouth and work. Since t'am, to search for the depth of water, is the same word, the foot measure would be alluded to as used in measuring depths. THE PHONETICS. 119 830. jfjij fmn > 6, " to pity." From teen 56 phonetic and door, representing the visitor who goes to the house of mourning to sympathize. Sw. 831. |1|] jun, 7, non, "intercalary month." At the beginning of other months the king stayed in the temple of ancestors. At the beginning of the intercalary mouth he stayed within his own door. Hence the use of R. door. 832. ^ Men, 5, gin, 1, kin, " interval," " crevice." Han in Kp, R. hand. Inclosed part phonetic in kien 407. The inclosed moon may be exchanged for wood. The moon seen through a crack in a door is suggestive of " crevice." Sk. 832. J|f t'u, 5, dok, "kill." From 531 che, tak, phonetic and JH " house," the butcher's shed. 833. p and below it written thrice J* c'hwcn, 5, zhon, " weak," " tyrannize." Same as jican 527. Upper part from 33a. See 897, 657, etc. Picture of three children in a house, suggestive of weak- ness ; but the three children are also phonetic with sound zhon, with- out the radical. 834. H siuen, 1, sun, "condescend." Sim, shun both mean " bend." From a double s'i, 9 A.M. to 11 A.M. and two hands joined. The hands offer gifts. In the modern form a bench is added below on which to place the gifts. This Kw is without. 835. ^ lung, 5, long, " abundant," " prosperous." High, R. mountain. Vault of heaven, R. hole, is called lung in reference to height. From R. hill, feu. For the upper part see 173 tung here phonetic, as also is sheng "life" 164. T=.l=sh. 836. ft and below it jfl, chu, 4, tok, "guitar." From 2600, bamboo phonetic. The lower part is kiung 250, which is here ideographic. The instrument has a small neck and thirteen strings. 837. ^ ta, 4, tap, "answer," "recompense." T'ap in Kp, R. foot. In Kw field below instead of bamboo. Ho, hap, implies exact agreement. 838. %fe shun, 3. Name of an ancient emperor. From R. claw, R. cover, and P. 348 c'hicen. In Kw yen, burning brightly, is probably phonetic with sound din. 839. 2 wei, 5, 7, hicei, gi(t), "to be," "to do," "for." Kid in Kwy, R. woman. Form of a female monkey. Sw. The hand at the top is intended for one of the fore limbs of the animal. 120 THE CHINESE CHARACTERS. 840. ^ fan, 1, pan, " foot of a quadruped," " people on or beyond the boundaries." The upper part pien is phonetic. Same as pien "side." Ban in Kp, R. side. Also po, 1, pat, "to send forth," " distribute." Found in shim 963, to inquire into as a judge. 841. %j teng, 1, " ascend," " sit on something elevated." The lower part teu points to the use of the ancient wooden vessel which contained flesh at the sacrifices. Another of earthenware was named teng. The upper part on the right is hand and on the left flesh. A hand holds the flesh over the teu. 842. |f fa, 4, pat, " to send forth." The upper part R. pel is phonetic and also expresses separation. The bow and the other implement or implements shu are the instruments of sending forth. ^ 843. ^^ t'sui, 3, t'u(t), "thin hair of animals." Also kiatt. From mau " hair." 844. |Bt wu, 5, mo, mo(k) or mo(t). Also ho in Kp, R. napkin, heart. Also fu, po. In Kw R. wood, mok, occurs in place of R. fire, and is phonetic. It is found in twenty-two out of forty-one old forms of the character in Lsfl. This agrees with mok 788. It is also used interchangeably with mot. 85, 96, both meaning " not." 845. f| k'iau, 5, gok, "high." With R. wood, "bridge." From yau and kau, kok " high," both phonetic. 846. %% jan, 5, nen, "set on fire." From hwo "fire" ideographic and the upper part phonetic. Derivative senses, " thus," "it is so." 847. ^ su, I, sok, " beard," " must," " ought." For final k see 123, 553, with which several senses of 847 agree. See R. 126 er, nik, "whisker." From hie "head," and sham "hair ornaments." Sw. 848. ^ siang, 7, zung, "like," "elephant," "likeness," "image." The elephant, of which this is a picture, would seem to have been known to the inventors of the characters. In Kw the ear, tusks, and four legs are pictured. Sw. 849. $[ fu, 8, bok, " going backwards and forwards." From 514 bok. Also It. The Kw comes from 534 and 168 fu and pan. The radical on the left indicates walking. 850. jjjL tsiau, 1, tsok, tok, "to dry," "upper viscera." Tsak in Kwy, RR. 86, 119, 115, 140. See 948. Tsam in Kwy, RR. grass and wine combined. From chui 472 phonetic, and R. fire. 851. ^H (si, 8, dzip, " gather." The upper part, as a phonetic, is THE PHONETICS. 121 toky perhaps by change of p to k. It is dzap in 1017 tsa various. Compare Mongol shibegun " bird," with t'sio " bird " 176c, where t'ak is the old sound. See R. bird. Picture of birds on a tree. Sw. In Kw three birds and no tree. 852. |ft chung, 3, tong, "all." The lower part represents a group of three men. The upper part is in Kw an eye written horizontally. Sw. Same as tsung 77 Qa. Ch = ts. 853. & hi, 4, kip, "unite." Attract, R. hand. Cut, R. knife. V9 Drink, R. water. Dry in the sun, R. sun. From no, gap, 285 phonetic and ideographic, and R. feathers. 854. H tsun, 3, "name of a wine vessel," "honourable," "title of parents." The lower part from t'sun, the hand engaged in offering, but also here phonetic as in 748. The upper part is tsieu " wine " contracted. Instead of t'sun, R. earthenware, feu was often used on the left hand. Sw. 855. ^ tseng, 1, and t'seng, 5, "already." From eight at the top, R. 5) at the bottom, and the Kw of c'hwang " window " in the middle. C'hwang means " that which pierces " = t'ung, t'sung, etc. C'h=t's=t'. C'hwang is here phonetic. Sw. 856. 3$| ki, 2, ki(t), "weaving loom," "how many," "any cunning machine." From R. silk, and sut 235, which is here, says Sw, ideo- graphic. It is not then from kak " spear " 75, though found there inKh. 857. jig hii, 1, hok, "empty." From k'ieu "hill," and hu "tiger" phonetic. Tt. 857a. jjt~JQ ki, 4, kik, " a weapon with two prongs." Cho " high " on the left suggests great length. The spear on the right is ideographic and phonetic. 858. '$ and under it 5f, c'heng, 1, fang, "to pole a boat," " fulcrum." From 501 and R. ya, tooth. The hook or spike at the end of a boat pole seems to have originated the use of this ideograph. ifr 859. & tsui, 2, tsok, "beak of birds," "lips," "point of horns." From R. horn and t's'i phonetic. For final k see 191. The lips are so called from sucking. Sok is to suck. 860. l|? hwa, 4, gap, " flowery." Ngo in Kp, R. words. Final p in Kwy, RR. sun, eat, fire, white, eye. See hwa, 104. The lower part, says Tt, is chid |g " flowers drooping " 456. 122 THE CHINESE CHARACTERS. 861. ^ many, 5, a kind of evergreen grass. Also men 6, 7, "a certain person." Mo in Kp. 862. ^F! he, 4. ?, " black." At, nat, in Kwy, RR. woman, ear. JiTS T from A. Formed from 400. Jf From 417 t'su phonetic and R. say, yue. Sw. Collect, take by violence. 865. $ hi, 7, M, " way." Reveal, dew, R. rain. From lak, kak, 272 phonetic and tsu "foot" on the left ideographic. Final k known from the phonetic. 866. jlr kwei, 3, ku(t], "noble," "dear in price." Also t'u, 5, du(f). Also with R. 162 yi, disappear. From R. shell-money, pel. With R. cover, hi, nearly surrounding it, kwei becomes a compound phonetic. 867. | tan, 1, tan, "only," "single." Also t'o, 5, do(t), "fall in ruin." 868. J| mai, 6, mak, " buy." Mik in Kwy, R. water. Mok in the Odes, R. grass. Tyt. From R. shell-money, pei, and R. net. 869. f|| pu, 8, bok, " slave," " servant." R. man is not part of the phonetic. From R. grass, R. wood in the middle, and two hands below offering a gift. 870. j$c c'hang, 2, "high," "wide." Business court yard, R. cover, yen. From 501 shang and R. hand, p'u. 871. $$ pi, pit, " worn," " spoiled." To cover, strike lightly, hill, bent, cup, to go past a place outside. Picture of worn-out clothing. From kin "napkin." Sw. The two pairs of strokes on each side of the upright line are, say some, the pattern of the cloth. 872. ^ yi, 3, (t)ik, "sentiment," "thought," "intention." Upper five strokes phonetic in 590 and 714. The middle four strokes are phonetic in 799. By Sw yin "sound" above is supposed to indicate that the thoughts are known by sounds. 873. )H chai, clii, 6, dik. A fabulous reptile. Final k in 722 lok "deer," and in 775 tiau, tok "bird." Also tsien "straw," "to recommend any one to another," R. grass. THE PHONETICS. 123 874. ||c ying, 2, tang, "eagle." The meanings "ought," " bosom," indicate initial t. Inclosed part phonetic in 876. Probably the covering radical is also phonetic with value yung, ding, Urn, as in 875, 876, 878. R. heart is not part of the phonetic. See fring, a name of houses, 5, ding 513, and t ( ang 786. 875. |H lien, 5, Urn, "economical." From lien, 5, Urn 688, and R. cover yen. 876. ^jf yung, 1, ong, tony, " peaceful." Same as 606#, which is the Kw. Formed from and part of 874 above. The lower right- hand part c/mi, since it alludes to birds, belongs naturally to ying " eagle" 874 in the first place. 877. f|| lo, 6, la, " naked," " wasp." Also ying, dong, " to " conquer," " to fill," " full." Kwo " fruit" below is not part of the phonetic, and is exchanged for several radicals. The phonetic is, says Sw, a picture of the animal lo, some unknown wild beast. 878. Spy I'm, 6, Urn, "to give." Also pirn. Upper part tan in 386 and in 879. From R. corn, implying a present of corn, and lin, the upper part, " granary," from ju " enter," hwei " return." Here, says Sw, a picture of a house with a window and door in it to let out steam and heat. In modern times the sense "granary" is expressed by attaching R. cover, yen. 879. fj{ tan, 2, tan, " sincere." Same radically as chen " true," c'hun " honest," tan " dawn." Upper part see 386a, 878. 880. j| yi, 7, ngak, "right," "justice." Rhymes with lok in Yi king xvii. Tyt. The phonetic part is wo, nga " I " below. 881. ft lei, 5, lut, "thunder." See 981, 985. From 201, lei, si, lut, tit, and R. rain. In Kw Vien " field," is repeated two, three, and four times, perhaps to indicate successive peals of thunder, it being here phonetic with the sound lut. rr? 882. j sa, 4, sap, "bad," "torn," "negligent." Also kut in 1000, 1010. A bottom stroke is often added. From "not," im- plying moral condemnation, and t'ten " heaven." 883. J)ff sui, 5, dzup, " follow." From to, dop, 522 phonetic, and tso left 136. The R. flesh is in allusion to "marrow," one of the meanings. In Kw R. hill was added within R. walk. R. walk alludes to the act of following. 884. |jj| kan, 2, kam, "to influence," "affect." As a root prob- 124 THE CHINESE CHARACTERS. ably from kam "sweet." Phonetically from hien 524 "all," R. heart below. 885. 5|| ta, 8, dat, "reach to," "be successful," "arrive at a high point." Other meanings: otter, flee, beat, knot. The same root in the sense "beat," occurs in 888. From RR. great, sheep, and walk. 886. |g sheng, 3, shim, " wise," " a sage." Phonetically from cheng 373. Etymologically from the root shin " deep," or from sheng " to rise." See 90# and 282 jen, nim. The ear on the left is nong in 694. ^ 887. n fen, 1, pun, "strong," "ornament." Upper five strokes phonetic in 528 pen "to run." Also pi, 3, pit, "ornament." R. shell-money seems to be phonetic here, but is certainly ideographic in the sense " ornament." 888. H t'ie, 4, Pit, "iron," "to beat," "iron-coloured." A variation of 242 tsai, tai, perhaps derivable from 28 t'u " earth." R. metal is changed for R. horse, hand, sheu. 889. |$ ki, 4, kik, " to strike." From 820 hwei phonetic. Also bind, R. silk; urn, R. earth. R. weapon s/ni, points to the action of the hand. 890. J| kiting, 1, kong, "boundary." Same radically as 713, "strong," "stiff," "violent." Also ginger, reins used in riding. From three strokes and two fields indicating boundaries of land. 891. j^ Ma, 2, ko, " to sit in a shop and sell goods." From R. shell-money. 892. *| kin, 3, kirn, "forbid," "check." R. announce, sh'i, is ideographic. As a root it is from kam "cut," R. announce, shi. Phonetically from Urn "forest" 432. K=.l. Gim in Kp, R. head, hie. 893. iH c'htt, 2, t'ok, " a thorny plant," " grief," " trials." Name of the province Hu kwang. The wooded character of the country is indicated by the two trees. The lower part is phonetic. Tt says it was the abundance of the plant called ch'u that caused this name to be given to Hu kwang. 893 ban, 3, kon, " skill," " light of morning." According to Sw it helps (without R. kan "shield") to form 826 chau "morn- ing." Kan is both phonetic and suggestive of meaning. Cf. the senses arrow, stalk, stretch anything out with the hand. 896. i|f su, 4, sok, "reverential." From R. brush and yuen. Sicu "rust," R. metal. Siau "fife," R. bamboo. Siau "blow," R. wind. The present shape was completed in Lw, and Sc. Sw says the writing brush held over an abyss denotes reverence. In Kw are seen two hands beneath offering some vessel, or, as in another shape, R. heart on the left and two hands on the right, one of them grasping a staff in an upright position. Sw. 897. $$ ticn, 7, din, "hall," "temple." The left-hand upper part is properly a house, and beneath it are in Sc two benches to indicate furniture. On the right hand is R. spear, shit, which may allude to the warlike implements placed in the temple. Temples and halls are not mentioned under this name before the T'sin dynasty B.C. 220. 898. f p'i, 4, p'ik, " prince," whether lord paramount or feudal baron. In Kw R. man on the left, and on the right a hand of three horizontal lines above, R. cover, mik, in the middle, and R. fire below. Wall, R. earth. Arm, R. flesh. Noise of a thunderbolt, R. rain. 899. Two of 1JJ above, and below them two of jfc , she, 4, shap, "rough," "hard." From s'i "four" above, and ch'i "to stop" below. Sw. Checks on all sides. 899a. j^j ch'i, 7, dit, " swine." Yet in Kwy, RR. jade, stone. The swine's foot being like the deer's foot, the two ^ of the picture are the same in both. Sw. The upper part is R. boar's head, ki. In the middle below is sh'i " arrow" phonetic. Sw. 900. ^ ngai, 3, ai, ak, "love." From R. heart, and in Sc a line drawn round it, as if to denote embracing. The foot radical si at the bottom is in Sc wanting, but appears at the top turned the other way. To cover, R. bamboo. Clouded, R. rain, with yun "cloud." Clear, R. white. Dark, RR. sun, eye. 901. ;& chan, I, tarn, "too many words." From yen "words" below, pa " eight" in the middle, and icei " a man standing on a cliff" above. Sw. Courage, liver, R. flesh. Jar, R. tile. Carry, R. man. 901. $,|J kie, 4, kit, "keep fish," "cut," Kit in Kya, kit in Kwy, RR. walk, grass. Also ki, 3, " loosen." 126 THE CHINESE CHARACTERS. 902. ^ kiai, 2, kale, " to unloose." From 346 kak " horn," tau " knife," and R. cow. Kak in Odes, Tyt xvi. Sw says it is a knife cutting off a cow's horn. Kak " horn," is phonetic. 903. ^ icei, 5, mi, " subtile," " minute." Tt connects it by resemblance in sound and meaning with fei, pit "not," wu, mo "none." May it not be allied to mo "grind," mot "fragments"? The hand on the right will then allude to striking or grinding. 904. ^| tsiuen, 5, dzun, " fat flesh." The lower part is a bow. Upper part is chui 472 " small bird," which is to be shot with an arrow. Also tsui. Found in 1003, hi. 905. Jft hio, 8, gak, "learn." Instruction, a sense which is derived through the notion of imitation. The radical son below is removable. About twelve radicals take its place. See 14, 115, 349a, the last two of which, " imitate," " mortar," are phonetic here. See 953. R. 14, meng " boy," alludes to the pupil. 906. Q% hwei, 2, ku(k), "break," "destroy." See 349, which is here phonetic. R. implement, shu, is the instrument in destroying. Below kieu "mortar," on the left/en 90#, , is used in Kw. 907. ^f ki, 4, kak, " venerate." Without the radical, final k is lost in two-thirds of the words. Hit once in Kwy, R. corn. Sw says the meaning is " light flowing," and that it is formed from bak "white" andjoow^ "let go." 908. J|L ngau, 3, (k)ak, ()ak. Ok in Kwy, R. earth, and in Kya, R. water. From the inscribed radical lien and R. white. Kh. In Kw no ta " great." The upper stroke of the inscribed radical is often wanting. In Kwy, R. hole above, R. sun in the middle, and R. spoon, pi, below, occur as one form. In Sc two hands instead of ta below. 909. -fj k'in, 5, gim, "birds." From kim, 110. The lower part is R. 114. 910. 3H sui, 7, dzuk, " follow," " immediately." From eight and R. pig. Sw. In Kw we find ts'i " sister," instead of R. pig. This indicates final k. See 412 t'ok. 911. j$ t'sien, 1, t'sim, "all." Sim "inquire into," R. words. Lim " face," R. flesh. To dress a corpse, R. 78. Gather up, R. 66. Kim "select," "pick up," R. hand. Gim "parsimonious," R. man. The four lower strokes are t' sting, dom, in H5a and 771. From a THE PHONETICS. 127 man, a stroke, two mouths, and two men, i.e. consultation among several speakers and consent to follow. Sw. 912. -* hwei, 7, gut^ "join together," "assemble." Kot in Kwy, RR. wood, knife, woman. In Kw . with [El below. These words indicate (yue) speaking (ho) unitedly. The modern character is modified from ho in the upper part. 913. ^ hiang, 1, kong, "village." Village of a hundred houses. From R. city on each side. The middle part occurs in 300 and 481. In Sc the left-hand part is R. city turned round. The middle part is |pj phonetic (?). 914. 'H' tang, 1, tong, "ought," "act in place of," "to be such and such a person," " to give in pledge." From 501 shang phonetic. The use of R. field seems to imply that land or its produce was given in pledge in early times. 915. ||i| ki, 8, gik, " a play." Circle, R. gem. Chicory, R. grass. To shake, R. foot. Ashamed, R. heart. Laugh, R. mouth. R. knife is not part of the phonetic. See 910 duk and 916 and 412. From RR. tiger, boar, because these animals when fighting will not cease from the contest. Sw. This alludes to the meaning of the phonetic "fight pertinaciously." But hii "tiger" is also phonetic, having final k. 916. J$| hi, 3, kik, "a play." Without the radical on the right, " a vase." R. tiger is phonetic. Ten "vase" is ideographic. The character is phonetic with and without R. spear, kico. 917. J^ and below it 03 and below it jj IH, 6, lot, "carry off as plunder." From R. tiger, which points to the ferocity of the plunderers, and fH "field," which has often the sound hit. See 981, 999, 881. Tt says it is from jj phonetic, and kican J| ideographic, and imagines kican "to pierce with a needle," to refer to tying up the captives. 918. f| t'san, 1, fan, "eat," "food." With R. rice in place of R. eat, "good rice," "rice for seed." The upper part is phonetic hero, and ought also itself to be classed as a phonetic. It consists of R. tai and R. hand. 919. jH sui, 3, sok, "year." In Kw j]^ above and >p below. Both have final k. Final k is found in the similar phonetic 738 t'sik "relation by marriage." This phonetic is also kicei, hwei with RH. knife, feather, etc. Once it is yet in Kwy, R. mouth. See ISa. Kwy 128 THE CHINESE CHARACTERS. says it is formed from sit, sut, 235. Also hut in Kwy, R. 37, 85. Probably t from k. 919#. jjz cho, 4, 8, tak and dak, "make public," "show." From 531 die, tak, and R. grass. 920. ffc king, 3, kang, "to honour," "elevate," "fear." From R. hand j9' on the right, and R. kiung J] phonetic. Compare |^J. In Kw R. grass above is varied by the use of R. bamboo, and seems to allude to some bending instrument. The ideas "to bend" (as in kioig "a bow") and "to raise" (as in king] are united in this root. Raising the joined hands and prostrating the body are both reverential. 921. 'H wan, 7, man, "ten thousand." Insects such as bees that fly in great numbers together are so called. In Kw we find fu "father" above, R. net in the middle, and R. grass below. 921. 3% tse, tsei, 8, dzek, "thief." The left-hand part is phonetic as in 591 tse "a law," here contracted. The right is jung "weapon." 922. Bp| ming, min, 6, mang, "frog." Picture of the animal. Sw. Also ying, 5, zheng, ding, "fly." Sheng, ding, "cable," R. silk. Sw says it is the same without the three strokes on each side. 923. DP sau, 3, sok, "birds' voices." "With R. heart rhymes in the ^PC Odes with yak "music," nidk "tyrannical," ii. Tyt. Picture of the mouths of three birds calling or singing, as the case may be, upon a tree. 924. i^ kwo, 3, ka(p], "to pass." From 605 kwai, which see. Also chwa, ta "beat," R. hand. 925. J| nung, 5, nong, "farming pursuits." From R. c'hen, 8 A.M., time, morning, alluding to the time of farming labours. Above c'hen in Kw is si "west," for sok "millet," or Urn "forest," or R. grass, etc., all indicating country life and objects. 926. iflj! U, 6, lit, "ceremonies." The phonetic without R. announce means a vessel used in sacrifices. It is dit in Kwy with p. 301. It is t'i with RR. bone, body. In the upper part the offerings are in two piles in a vessel. In the lower part we have ten R. 151, p. 319. 927. j| yi, 5, tak, "look at from aside." The upper part is R. eye, mu, and the lower itself a phonetic consisting of ta "great" above and five strokes below, the same as here, and called nip in Kwy. Lead, give, glad. Also nip in Kwy. THE PHONETICS. 129 928. jgj hwan, yuen, k'ing, 5, gwan, gung, "round." The square is not part of the phonetic. Without the square the sense is " look in a frightened manner," and the sound hican or Muen. Also siuen. In Kh gung and zitten. Delicate, quick, return. 929. J| shu, 8, zhuk, dok. Old name of the province of Si c'hwen. From R. eye, mu, above and pan "wrap," with R. reptile inclosed in it, below. Picture of the silkworm that lives on the sunflower. The eye above is its head, and the two middle strokes its body. Dok in Kp, R. dog. Kp infers that without R. dog the sound was anciently dok. 930. ff| ye, 8, niep, gnep, " business," " source of income." Niep in Kwy, R. silk. It is now placed under R. wood. In Sw it is derived from P. acid, sin, R. grass, R. napkin. It is there explained as a large board for suspending bells and drums. Of this use R. napkin is a picture f[J . Upright boards were called hii jjj[, the modern ngok. The horizontal were called siun, R. wood, p. 264. The niep was a larger board placed above the siun. It became a symbol of riches because every rich man had a large one. 931. 3| ning, 5, "rest," "peace." From k'au, p. 2, and the upper twelve strokes, which are ning. Connected with tang " firm," "steady." Cf. ting, ning, "to command," where ting = ning. T=n. 932. ^ pin, 1, " guest." Middle part phonetic in 1001. In Kw the upper five strokes are R. hole, hiite. In another old form, R. pei becomes RR. eye, fire. 933. |$ pien, 6, bin, " distinguish." The sound is pan " to act," with R. strength. The shape is connected with pan " half," 181. 934. 3J|f t'si, 5, dzik, " even." The meanings suggest final k, e.g. ascend, full, fast. Those which are suggestive of final t are govern, level, sickness. In Sc the form ^ 16o, written three times, with ~ " two" beneath, favours final k. Another old form has three upright lines with a small circle at the top of each, indicating ears of corn of equal height. 935. || ha-u, 5, gok, "a hero," "boar." From R. pig and kau "high" phonetic. 936. fjg ju, 5, dok, " blouse." Without R. clothes the phonetic is sii, 1, tok " necessary." Weak, R. woman. Fringe, R. silk. Ju " timid," R. heart. Warm, R. fire. Shoes, R. leather, kek. Literati, R. man. Moisten, R. water. Connected with jo 655 " weak." From 9 130 THE CHINESE CHARACTERS. R. rain and er phonetic, 232. Another form, in Kw, has t'ien " heaven " in place of er. 937. f$ ri, er, 6, nik, "thou," "you." Near, R. walk, c'h'i. Nai "milk," R. woman. Si "imperial seal," R. jade below. Mi "great," R. bow, kung. Final k from the meanings. Originally there was R. man at the top. This with >J* just below it formed the phonetic with sound ni. The lower part consists of [~] kiung and four crosses. Sw. Niep in Kwy, RR. bamboo, metal. Kap in Kp and Kya, R. metal. 938. jjijl tsang, 1, " gather into a granary," " good." Hide, R. grass. Same root as t'sang " granary " 687, where the idea is pictured as a house. From R. t'siang " wooden frame," representing the hiding place, R. spear kwo, and R. servant c'hen, both suggestive. 939. )P yen, 1, am, "dislike." Quietness, fullness, satiety. Also ye, ap. Probably initial k is lost. From 2a, ngam, which is here phonetic and ideographic. Also from kam ^ and $ Jan. Kam is phonetic. Tt. 940. 'Jjt ch'i, 3, ti, tek, "hindrance," connected in shape with 553, 593, su "all," and sh'i "it is," which both have final k. Of. c'hu 893. From tying, which implies hindrance, R. field and R. foot. The four upper strokes in ^ 641 indicate the sense to tie, and have the sound sok. Ch=s=t. 941. fpfc tsu, 6, 7, dzup, " gather." The lower part is a picture of three men. The upper part is tsu 417, phonetic. Tmng with R. bamboo, with sense "cage for fish." Here the sound tsung is not altered from tsu, but borrowed from p. 230. The character tsu is used suggestively. 942. f| sheu, 6, 7, zu, zhok, dok, "old age." Zhok in Kwy, R. gem. The three right-hand strokes below are tok in 29. In Kw they are altered into yen "hand." In Kw lau "old" is also used for the upper part of the character, and kii "sentence" below. 943. HE tsie, 8, dzit, dzik, "cut off" Varied from tsai 242, and formerly written with >]?, instead of ^. In this case the left-hand part is wholly phonetic with sound t'siak. See 776e. R. kwo is the instrument of cutting. 944. C'/ii ^ twice written forms the phonetic he, 4, knk, "bright." To threaten, R. mouth. R. red c'h'i doubled suggests the idea. Note that the upper part resembles that of 316, 816, both kuk. THE PHONETICS. 131 945. ^ t'ai, 5, dai, dat, "terrace," "tower." From ?g below, above, and ]^ in the middle. Sw. Same as 186 t'ai. Final t is found in the upper and lower parts of the more modern of these two forms. See 243 kit, 237 ch'i. But the last is also tik, and a doubt lies between final t and k. In the Kw in Kh kail "high," and t e u "earth," occur, and not ch'i. 946. fg kien, kam, "inspect." Ten "salt" & Lam "covetous," R. heart; "blue," R. grass; "burn," R. fire. Upper part phonetic in 995 f. From 5; ^ m "come down," and hiue "blood." Lscw. It is added that in ancient times, when treaties, meng, were made, blood was drawn and the spirits of heaven came down to inspect. Hence the use of hiue in meng "treaty," and in kien "inspect," as a suggestive sign. In Kw, yen "words" occurs in place of hiue or rather ming. 947. !J t&in, 7, chin, "exhaust," "end." From ming "vessels," which when empty suggest exhaustion, says Sw, and tsin "ford," which occurs under 252 with R. water. Here R. fire occurs instead of R. water. 948. ff ti, 8, dik, the long and many-coloured feathers of the pheasant. Tau "brightness," R. sun. Cho "wash," R. water. Yo "leap," R. foot. From p. feathers, 254 tik, and chid, tok 472. Both are ideographic and both phonetic. 949. If, i/in, 2, "hidden," "hide." Without R. hill "diligent." The radical is not part of the phonetic. From R. heart and yin, the remainder phonetic. The phonetic consists of hand above, kung " work," and hand again below, and is suggestive of diligence. 949a. ^i with, on the left, R. ^f c'hai "wild animal," man, 7, mok, "face." From pe "white," jen "man," R. beast, c'h'i. See 3490. Mok in Kwy, RR. 61, 64, 140, 162. Rhymes in the Odes with words in k. Tyt ii, R. grass. 950. |^ tsi, 8, dzik, "cultivate the ground," "plough." From sik 436 phonetic, and R. plough. 951. Hf. hiiin, 1, kon, "to smoke," "flames and smoke rising and going out." From ty\ c'he "plants," and hck "black." Sw. Anciently R. \\\ instead of c'he. Sw. 952. |j| yi, 5, ngai, ngak, "suspect." Consider, R. hand. Obstacle, R. stone. High, R. mountain. Ngik in Kwy, RR. mountain, mouth, etc. C'h'i, 5, dik "stupid," with R. sickness. Ying, 5, nging, 132 THE CHINESE CHARACTERS. "congeal," R. rice. From -^ tsi "son," j^ ch'i " stop," and the left- hand side 2^ yi, 360 phonetic (sik and nyik}. 953. $a yu, 6, dok, " give," " with." Ku " raise," R. hand below. Hing "rise," with (pj in the middle. Zu in Kwy, R. grass. For final k see 471, 774b, 964. The oldest picture was that of four hands lifting, and called kit. After it came to be used for " to give," and " with," a hand was added below for lifting. 954. jfUi yo, 8, niok, ngok, "prison." Mountain, R. mountain. The five Confucian mountains are E. T'ai shan, S. Heng shan, "W. Hwa shan, N. Heng shan, R. heart, Central, T'ai shi. 955. m ki, 3, kit, " succeed in order." Also twan " cut," R. hatchet. See ki " how many " 856. From silk ^ , as a symbol of connexion and succession. The outer strokes are the outline of the cocoon. 956. ijj jui, nu(t), "wise." Also siun "deep," "astrolabe," with RR. water, jade. See 565 tun " shield." In Kw it becomes like kit "valley" 338, with a double covering over it. As a picture it seems to have represented at first only a deep stream overhung by rocks. 957. ff| ho, 8, gak, "obtain." Without R. dog, "to measure." From line, hwa 428, as used in measuring. Take, get, R. grass. Guard, R. words. Cooking vessel, R. metal. See 626, 472, 992, 1003, 1023. Final k lost in one-fourth of the words. 958. | meng, 7, mang, "dream." From 2060. Lower part ideographic, si, zik " evening." Upper part phonetic from miatg " dim," written with RR. bamboo, vessel miny, cover mik, eye. Sw. 959. H ying, 5, ding, " collar." Vase, R. tile. Infant, R. bird, woman. The radical woman below is not part of the phonetic here, and may be changed for several others. See 1015. To bind, sur- round. Wreath of head ornaments. From R. pel " shell," doubled, which is here suggestive, from its use in decoration. 960. II Men, 2, kin, " shine." It is also used without the upper four strokes. Also sh'i, shop, " moist," with R. hill, feu. The upper part is dap in 502, t'ap in 691. RR. sun, silk, suggest seeing silk in sunlight. Sw. 961. Jj| k'ien, 2, k'in, "send." The middle part is phonetic in kwan " magistrate " 386. 962. U tui y 3, tot, "opposite," "a pair." Mongol, t'os "op- posite." On the right is a hand. On the left a pair of articles are THE PHONETICS. 133 seen resting on a stand. Sometimes in old forms the hand is under- neath and is occasionally doubled. If the hand is phonetic, the old sound is tok. See 352 ti, dik, " enemy." 963. :j shen, 2, shim, " distinguish," " judge." Radically from tiin, one of the verbs " to cut." It helps with p. 19 to form Jg., with the sense of caution and discrimination. From RR. cover, mien (here meaning to turn over), and distinguish pien. In Kw, R. field is wanting. 964. |g sie, 2, sik, "dismiss," "discharge," "write." It is a phonetic with or without the radical. Same as 774. 965. )|J c'hu, 5, dot y " kitchen." From R. cover, yen, and 816a. See also 319, ten " bean," for final t. 966. J| kwang, 2, kong, "broad." Also ho, kwo, 4, kak, "to widen." From 824 hwang " yellow " phonetic, and R. cover, yen. 967. J|| piau, 5, bo, "a one-horned stag." From R. lok "deer," and R. fire here representing the animal's legs. 968. Ifl chan, 5, dan, "a men and a half of land, suitable for one family." Chun, 5, djan, "warehouse" (which omits the lower five strokes and the dot at the top), is a contraction from this. From yen a covering radical, li "village," pa "eight," t'u "earth." 969. 3Jj yang, 6, dong, "nourish," "bring up." AVide, R. water. Itch, R. sickness. To excite, R. hand. From yang "sheep" 218, phonetic, and R. eat below. The roots are the same as appear in shcng "produce," "bring to life" 164, tung "move" 558. 970. 970. ]g U, 7, lit, "cruel," "severe." Exhort to diligence, R. strength. Dit in Kwy, R. rice. From R. cover, ngam, and a phonetic written with ^ above and R. reptile below, and called c'ha, 4, t'at. 971. |g yen, 1, yo, ket, "grieved." From R. heart and hie, kef "head" phonetic. Sw. 97 2. ^f hie, 8, get, "straight neck," "flying upward." From R. head hie, and kit "luck," phonetic. -=t? 973. J| yu, 8, dok. From R. shell, pei, and the rest phonetic. Once dap in Kp, with R. words doubled. Mak in 868 "sell," our phonetic pronounced mai, 7, "sell," has c'hu f} at the top abbreviated. For final k see Kh, who says mok "harmonious" was used in Kw for yu " sell." 974. US tsie, 4, tsit, joint or nodule of bamboo, of a finger, etc. From tsik 175, and R. bamboo. T from k. 134 THE CHINESE CHARACTERS. 975. jg ch'i, 4, tit, "substance," "reality," "plainness." Strike against anything, fall, R. foot. Shiver, R. ice. Connected with t'i "substance," as one root, as also with *j^. Kin "a. pound weight," pei " money," are suggestive of real value. 976. ;fL lu, 5, lok, "rude," "rustic." In Kw ch'i "to stop," with two men below. Ch'i is tik. In Kwy this phonetic is identified with 787, 865, which are both lok or dik. 977. ^ cheng, 1, ting, "evidence." Dim or nim are old sounds of the four middle strokes at the bottom, as in 282, 373. From Hfc wei "mysterious," "unknown," and nim "pledge," phonetic. Evidence is only needed in unknown matters. 978. |H yo, 8, ngak, "music." Drugs, R. grass. Sho, 4, shak, "bright," R. fire. Refine metals, R. metal. Lo, 8, lak, "joy," "joy- ful." Bright, RR. gem, white. Run, RR. cart, foot. Shak in Kp, R. metal. From RR. wood, silk, white. Silk alludes to stringed instruments. 979. 5 cheng, 7, ding, "prudent." Also ch'i, tik, dik. On the left the upper nine strokes are tuk in 581, and yen, tok in 324. From R. city on the right, alluding to Cheng, an ancient kingdom. 980. $| lie, la, 8, lap, "hair hanging irregularly." Wax, that which drops, R. insect. See 50>, 362, 502, for the upper portion with sound tap. Twelfth month, R. moon, which is not part of the phonetic. From R. rat shu, suggesting hair, and R. ch'wen. 981. {| lit, 7, lut, "think," "revolve in the mind." See 917, 201, 881. The use of R. tiger would begin with p. 917 "to carry off as plunder," in allusion to the habits of the animal. Here it is simply phonetic. The formation of 917 must have been earlier. 982. f^i mie, 8, mit, "extinguish." Cover, mat, stockings, strike. From 153 wu, meu, as the phonetic base. Mit "to extinguish" is also written \^ mie, 8, mit. From RR. grass, eye, alluding to lamp wicks when extinguished, and the eye when spiritless. 983. B| pan, 3, pok, "cruel," "scorching," "high wind." The side radical is often omitted. Half the words have final k. In Kw, deer above, fire in the middle, sun at the bottom. The cruel kill men as they would deer. 984. |fc shu, 3, shok, "numbers." Shok in Kwy. From 789 ku, lok phonetic, and R. handjo'w, as employed in calculation. L=sh. 985. J|j lei, 5, lut, " broad fields." Meanings : raise in layers, THE PHONETICS. 135 push, cup, overthrow, bind. See 917, 201, 881, 999. Picture of a wall of earth. R. earth may be changed for others. 986. jjg pa, 6, 7, bat, "finished." From R. net and neng, to be able, 692. 987. ;fr hien, 3, kin, "magistrate." From hai ^ "injure," mu @ "eye," and and yu "jade" 3t, were first distinguished in the Li by adding a dot to the latter. The contracted form of shui "water," as in ftji c'hung, was not employed in the Chwen wen. The full form was then used in writing characters compounded of water and some phonetic. It appeared first in the Li. The contracted form of JJ tau "knife" was first used in the Li shu, and from that time consisted of two vertical strokes on the right of compound characters. C'hu \R "go out" became j^ "earth" in the Li shu, in ^ "to go out and amuse oneself." Here the suggestiveness of the combination of *|Jj; -with fang "let loose," is lost sight of, and is only restored by a study of the ancient modes of writing. The Kiai shu, or modern style of writing, dates from the period of Wang hi ch'i, viz. A.D. 321 to 379. The Chinese have continued to write the same form of the character, and with the same materials, since that time. Specimens of his writing preserved on stone tablets are much sought after and admired. The change which then took place in writing proceeded naturally from the introduction of new materials, such as paper, pencils of fine hair, and ink adapted to make fine strokes. Since brushes with paint were used before this, the chief for- HISTORY OF CHINESE WRITING. 149 mative elements, in addition to resting on the wrist (of which more afterwards), that availed to force in the modem form of the character were ink and paper, then recently brought from the Roman Empire. 1 The word ^ k'iai shu, applied to the writing then introduced, alludes to the sense rule, pattern, belonging to the word k'iai. This is the meaning of the quotation in Kh from the Tsin shu, " "Wang t'si chung of Shang ku was the first to make characters according to the method called k'iai." K'iai is also the name of a tree which grows at the tomb of Confucius. 2 The strokes which make up a Chinese character will be found in Appendix E, as given by Callery. They form eight strokes in all. The Chinese themselves are accustomed to say that the character ^j< yung contains them all ; according to this view there are only six strokes. On the direction of the brush in writing, it should be noticed that it is predominantly from left to right and from above down- wards. Pie J goes from right to left, but then it has a downward direction. Ti / begins below and goes upwards obliquely to the right. It was introduced to allow for a very natural movement of the brush, and is in fact but a variation of pie. To rest on the wrist joint in writing, and not on the thumb, is a fundamental requisite. The form of the character has not changed since the time of Wang hi chi, and it was probably therefore by him that the resting of the hand on the wrist in writing was introduced. This will partly account for the superior beauty of the character since his time. The Grass character, or abridged running hand, originated in the Han dynasty soon after the Li shu. Its forms are drawn rather from the Siau chwen and the Li shu than from the K'iai shu. It continues 1 In Notes and Queries for China and Japan, I have shown that trade, opened up with the "West in the Han dynasty, brought Greek paper and ink to the knowledge of the Chinese. 2 I saw it there in 1873. It is said to grow nowhere else. It is found, however, through the whole region for many miles from the tomb. It has opposite leaves like those of the Hwai shu, Acacia sophora. It has a yellow flower, smaller than that of the Hwai. The people say there are no seeds. The leaves fall in the ninth month. It flowers in the third. The stem throws off branches at five feet and upwards. The people say it is propa- gated by the agency of birds, and not by that of the gardener. 150 THE CHINESE CHARACTERS. to be extensively used down to the present time for correspondence, book keeping, and the rough copy of any written compositions. It is current among friends and equals. In any document addressed by an inferior to a superior it is not permitted. The K'iai shu must then be used. The invention of printing led to the introduction of a new form of the character called Sung t'i. Both this and the K'iai shu are employed in printed books at present, but the Sung t'i is the more common. The handwriting taught in schools is the K'iai shu. CHAPTER V. THE Six PRINCIPLES IN THE FORMATION OF THE CHARACTERS. THE Lu SHU AS EXHIBITED IN THE DICTIONARIES SHWO WEN, Lu SHU KU. EXAMPLES. PICTURES OF IDEAS. PICTURES OF OBJECTS. PICTURES OF SUGGESTION. NEW CHARACTERS MADE BY CHANGE IN POSITION OF OLD ONES. PHONETIC CHARAC- TERS WITH RADICALS. PHONETIC CHARACTERS WITHOUT RADICALS. IN the dictionary Shwo wen, A.D. 200, the first elaborate attempt was made to explain the formation of the Chinese characters. Hii shu chung, the author of that work, described about 10,000 characters according to the nature of their symbolism as ideographic or phonetic. He only busied himself with the illustration of the written symbols. As to the etymology and origin of the words themselves he attempted nothing. But the book was a great achievement, and its explanations of the formation of words and their meanings have been imported to a vast extent into the productions of all succeeding lexicographers. This book was written before the Hindoo Buddhists taught the Chinese to spell, so that the author had no method for preserving the sounds of words as they were pronounced in his own time. To analyse sounds and divide vowels from consonants has always been a problem which the Chinese have failed to comprehend. Down to the present century their best writers on the changes of sounds have never made use of the alphabet or divided words into vowels and consonants. One great advantage of the Shwo wen is that it selected the best established forms of the characters, suggested an explanation of them, and fixed them according to a system. In the forms of the characters as preserved on old bells, vases, cups and tablets, there is the most remarkable variety. This variety the author reduced to a certain unity. There now exist in the country only a portion of those forms 152 THE CHINESE CHARACTERS. that must have been familiar to this author. He lived at the closing part of an eminently critical and learned time, 1 during which the ancient texts were published with comments, and made the foundation of a government system of examinations. Although we meet there- fore with considerable diversity in the forms of characters, we may look upon those given in the Shwo wen as the collective result of the learning of the Han dynasty in this department. The Han dynasty scholars, meditating on the classical phrase lu shu "six principles of writing," and on the various modes of forma- tion discoverable in the characters, placed pictures of ideas and objects first. Then came a want. Pictures could not be for ever multiplied. They might be turned round. Two might be joined to make a third. Hence came a large accession of new signs. After- wards the phonetic principle and that of borrowing were introduced, and these were the most fruitful of all principles in forming new characters. The philology of the Han period could proceed no farther than this. Even in the Sung dynasty, a thousand years later, the study of the formation of the characters is represented as attaining its grand result in a better understanding of the Yi king, the text book of the ancient philosophy which the Chinese sages loved, and which aimed to explain the world by means of a mystic symbolism. The first mention of the lu shu "six kinds of writing " is in the classical work Cheu li, attributed to Cheu kung, B.C. 1100. The fifth of the six accomplishments to be taught to princes is stated to be lu shu. This is explained by the Han comment to be the six modes of forming characters, siang king, hwei yi, chwen chu, c'hu sh'i, kia tsie, hie sheng. Tai tung, the author of the Lu shu ku, divides the characters into 479 classes. Among these he distributes them further according to the six principles of formation. He arranges them in the following order : 1. Chi sh'i, symbols of ideas, acts, numbers, and positions in space. They are such as a stroke for one, two strokes for two, the sign _L for "above," and T for "below." 2. Siang hing. Pictures of objects. The sun, the moon, vapour, mountains, fire, water, a sheep, a fish, etc., are represented by outline pictures. 1 Han dynasty, B.C. 206 to A.D. 220. THE SIX PRINCIPLES OF FORMATION. 153 3. Hicei yi. Suggestion. Thus in // one man is seen following another. This is used as a symbol for the verb " to follow," with the sound t'sung. Three men placed together represent chuny "many," as in the lower part of ^ . Two fires, one above the other, represent yen "burning," "bright." 4. Chwen chu. The characters are sometimes turned partially or completely round (chwen " turn "), to indicate a new sound and modi- fication of meaning (chu " indicate "). Thus J^ feu " hill " is ll| shan " mountain," turned up on its end. 5. Hiai sheng. Phonetic imitation. Characters are used as sound symbols, their original pictorial sense being for the time put out of view. Thus, for example, "a hundred," "g pe, pak, is formed from the stroke " one," and j^j pe, bak, " white." Sing J| "star" is formed in the Li shu from pp ideographic and ^ sheng phonetic. The former, a pictorial group of three stars, was the entire character in the ancient writing. ^ chau "beckon" is from J] tau "knife" phonetic, and as an ideograph k'eu P "mouth." P'u ^ " to strike lightly with the hand " is formed from fc> w i tn tne character JU, "wind " on the right in the sense wind. The use of fire is probably an error. Tern is the sound for the triple picture of "fire," old sound dam. "Flame." "Shining." It is sometimes called hek, because a root represented by that sound also means "shining." Further, it is called yi for dik, for a like reason. Hung, 1, kom or hum, is the sound assigned to a picture of three carts whose rumbling is thus represented. Lui, 5, dut, is the sound assigned to a triple arranged as in pf|. This represents, for example, layers of stone in walls or sun-dried bricks in earthworks round a camp. On account of resemblance in sound, "thunder" is also thus represented. EXAMPLES or HWEI YI, "SUGGESTION." Characters formed by the principle Hwei yi consist of two or more parts which by juxtaposition suggest the word intended. The sound is not expressed, and must be retained by the memory acting on the principle of the association of ideas. K'ing "to congratulate," "happiness," J| k'ing, 3, k'ang, kam, is formed from R. heart and J| Ink "deer." Formerly the skin of a deer was taken as a present at visits of congratulation. As often happens in compound characters, part of one of the component charac- ters is omitted. One of the words for "all" $ t'sien, 1, tsim, is composed of a man above, two mouths in the middle, and two men below. It is intended as a picture of several persons conversing together, and accompanying each other as they walk. Some characters formed on this principle, according to the Lu shu tsung yau, are made phonetic in Sw, as c'h'i "shame." Swsays, "from heart, ni ear giving the sound." Lsty says, "from heart and ear by suggestion." When a man hears his faults mentioned, he is ashamed. His ear grows hot and his face red as a consequence of the shame he feels, }] c'h'i, 2, t'i, t'ip, "shame." Sii hiai, editor of Shwo wen, sometimes errs in inferring the principle of formation in characters to be that of suggestion. Ho says that in |^f R. words, ku "sayings," "sayings of old," we have 158 THE CHINESE CHARACTERS. ku "ancient," acting the part of a suggester of the thought. It is more likely that the word properly meant in the first place only " words," "sayings." From its having the same sound with feu "ancient," scholars took it to mean ancient sayings in particular, and hence the explanation. The bow of five short feet in length being used in measuring land, two bows side by side were anciently used as a symbol for field boundaries, with the name kiang or kong. Two trees side by side suggest Urn "grove" ^. Hiun "instruct" consists of yen f|f "words" on the left, and Jl| c'hwen "streams flowing" on the right. Lin "avaricious" is formed by ^ wen "elegant" above, and p k'en "mouth " below. Fair speeches are the cloak of covetousneas. Wai "crooked" consists of ^ put "not" above, and cheng ] "right" below. T'sieu, 5, du, dut, "a captive," is represented by a man J{ in a square inclosure [ J kico. S'i "four" si is formed from the character /^ pat "eight," within a circle, which here marks the horizon. The idea is "part- ing" a circle, since pat is to "separate," "part." Tsiang "workman" is composed of Jf kin "knife," "hatchet," within, and/<7(/ "C. "a vessel of capacity" outside on the left. Sien "before" ^fc, from ch'i . "to go," and beneath it man, i.e. gone before some one else. Kicang "light" *fc. Formerly fire above *fc, and man below A> i.e. light above man. K'e "able," "conquer," "can," }, consists of Jf| kicn "shoulder" contracted, and man below, i.e. what can be carried on the shoulder. Ch'i " red " TJ^ t'ak " red " is an older form composed of ta "great" above, and htco "fire" below, to suggest the colour of a great fire. Tt. This character repeated has the sound he, 4, kek, and means "bright," "glorious." Ch'i "to cauterize" tak. Flesh over a fire. This suggests the sense of the verb. Tso, dzak, "to sit," ffi- Two men are sitting vis a vis on the ground. C'hu, t'o, "beginning," jgj. From clothes and scissors. The beginning of clothing is in the action of scissors cutting cloth. EXAMPLES OF HWEI YI, "SUGGESTION." 159 Lo "net" Sjji. From a net set up high and icei to indicate that the net shuts the birds in on the four sides. Wei, meaning cross lines on the astronomical sphere, is here taken in the sense of boundaries. Wang " king " ] consists of three strokes, horizontal and parallel, with one downstroke crossing them. They indicate that the king joins heaven, earth and man in one person. If this is doubtful, we may refer to its use as the radical for precious stones, in search of a more satisfactory explanation. It may be borrowed from the name of some shape connected with precious stones. Pan "class" 3$E consists of a knife in the centre cutting two precious stones. Tftiai "eager " consists of the character 3fc sien "before" doubled. He who is eager is soon far in front of every one else. When men, ten in number, make up a military company, it is called zJiip ff-, the character consisting of man and ten. Wei " position," " rank," fii consists of men and lip to " stand." Lau "old" ^ is formed of hair, man, and ^fc "transform." The last, as was very common in old times, omits the radical jen J\> " man." The change of the hair to white is the transformation intended. Hituig "elder brother" JijJ,. From mouth and man. The eldest brother is spokesman. Sun "grandson" J. From ts'i "son," and hi to "follow in succession." Hau "to love," "good," jj. From woman and son. These are the two things chiefly loved by man. T'o "safe" ^f. From a hand reaching down to help a woman and put her in safety. This explanation comes from Tt. Strangely the character does not occur in Sw. It is delightful to find, if we may rely on it, a most chivalrous sentiment in the minds of the inventors of Chinese writing. Su "beard," " whisker," g|. From head and hair. Siang "mutually," "think about," ^g. From wood and eye. The workman when he uses wood must inspect it to know if it is suitable in regard to length, quality, and shape. Tt. Chit, tok, to " pray" jJJ. From sh'i, symbol of things sacred and celestial, k'eu "mouth," and jen "man." A human voice praying. This example belongs to the class called H ^ Hf ^ san ts'i Incci yi, " suggestion with three characters." 160 THE CHINESE CHARACTERS. In JE ping "weapon," "soldier," we see two hands ft hung below, grasping a hatchet ff kin above. -f* sh'i, Jip, dap, "ten." The downstroke indicates that counting has arrived at ten. But this is rather classed by the native lexico- graphers under the first principle. Two tens ~\fr , pronounced niep, imply twenty. Niep = ni + jip. The j is dropped and the two separate words coalesce. Three tens placed together are pronounced sap, and imply thirty. Sap = sam -\-jip. Here m andj are dropped. Sh'i "age," "generation," $;, is a picture of three tens. A term of thirty years. To, tap, " many" ^>. Repetition is suggested by two half- moons, the moon being by nature a symbol of change. Yang "light," "south aspect," f^. Hill on the left. The sun, etc., on the right is phonetic. In regard to mountains, the south is yang. In regard to rivers, the north bank is yang. Hills, as having a bright and dark side, suggest the idea of yang, one of the principles in the old Chinese dual philosophy. This character is both phonetic and suggestive. In yin, gim, the dark principle in the same philosophy, a hill as casting a shadow is also used as a distinctive mark (^ . Here also there is a phonetic element, viz. Mm " now." In the old form of sui, duk, " a path between two hills," the same radical feu is thrice written, and with the cones of the one turned towards those of the other, to suggest the sense. In the modern writing that on the left is retained. On the right is p. 170. In P. 267 jfc wei " danger," there is a man on the top of a cliff, expressed by R. 27, to suggest the idea. The remaining part is a later addition. In p'in, 2, p'im, $ "ranks," "divisions," the three mouths suggest the idea of division. Bfl ming " bright." The sun and moon placed side by side suggest the idea. In kau "bright" the sun seen above a tree /fc suggests the idea. In yau "dark" the sun j'i seen below a tree "fa suggests the idea. But in Kw the sun is above and a sort of two-pronged fork below. T|? tung " east." The sun seen through a tree suggests the idea. EXAMPLES OF HWEI YI, "SUGGESTION." 161 ^ tsau " louse." The hand scratching and insect suggest the idea. The sense " early " is borrowed. In mu, mok, " evening," the sun is seen in the midst of grass. In Sc the lower part is grass, as is the upper. In the middle is a single round ring with a dot at the centre. In the modern character ^ and " sun " below it form the lower part. J^ yi, tik, to " change." The sun is seen above the moon, the lower part being in the old character a picture of the latter luminary. But see in the Chapter on Phonetics another explanation. f| si, sik, " formerly." The upper part is in Sw the sign for flesh. The sun is below. The primary idea is dried flesh. It is used for "formerly" by the principle of borrowed application. In the interest of plainness, R. flesh was afterwards added on the left for the sense " dry flesh." >]?, and below it ^/, Hue, 8, hit, "feeble." The components shau "little" and li " strength " suggest the meaning. Pj| ming, 5, "call of birds." The components niau "bird" and ken "mouth." 3L& i g called ping, 6, 7, bang, bam, " standing together." The character lip to "stand" is doubled. A shortened form is $fc "and." Another is ^f 452. But see other explanations in the Chapter on Phonetics. The next example is one of Tauist origin. It was under the inspiration of Tauist ideas that it was made. It is JJL cJien, 1, tin, " true." Sw says it refers to the immortal man changing his form and ascending to heaven. The author sees in it liwa "transform" at the top, and eye and eight below with a stroke between them. The character occurs first in Chwang cheu, a Tauist author. Tt finds the ancient equivalent in chun 396 ''pure," "genuine." Our character was made about the time of Chwang cheu probably. fJ ping, 2, " handful of corn," handle, hold, that which can be held. From hico ^ " corn" and a hand grasping it in the middle. The character jig kik is singled out by Tai Tung as being the only character in the Shwo wen which consists of four ideographic elements. Sw says it consists of man, mouth, hand, and two. The two limiting strokes, says Sw, are heaven and earth. Tt notices that Sw omits any explanation. He suggests that 'pj kii, kok, is phonetic in this character. 11 THE CHINESE CHARACTERS. The character T chang "staff" of ten feet in length, if looked at in the old forms, consists of a hand grasping a foot measure. The stroke below to the right is the hand. The foot is one of ten inches. Ten therefore is written. The staff was ten feet in length. The roots of the three measures t'sun "inch," c'h'i, t'ak, "foot," chang, dum, "ten feet," are probably all found in verbs, chen, ts'un, tun, "to think," Mongol sana, "think;" dok "to measure," "think;" Hang "to think," "to measure," and the Mongol sana "think." In jfc kiai, "prohibit," two hands on the left grasp a kwo "short spear" on the right. Pft c'hui "to blow." This sense is suggested by a mouth and k'iem "breathe." In ^ ycu, 7, "assist," the mouth and hand are suggestive of help by speech and act. Tt. In 35 ming, 5, "name," the upper part si "evening," indicates darkness |jt, which is ming, and is therefore phonetic. The lower part "mouth" is ideographic, indicating "name." Tt. In fo ming "command," we see mouth and ling $fr ti "emperor," "ruler." Sw says it is formed from _L above and the phonetic ^ shok "bind." The old sound then of both words was tok, the vowel only being uncertain. iff shu "book," "write." A pencil above and % che phonetic below. Tt. Jff she, shok, dok, 7, "to shoot." Sw says the left-hand symbol shen "body" suggests that the arrow proceeds from the body (and therefore the body must form a part of the picture) and strikes a point at a distance ; tok "to strike," the right-hand part of the symbol being used suggestively. 164 THE CHINESE CHARACTERS. I prefer to regard tok as phonetic. The suggestive principle may be rightly applied also as by Sw, but probably the phonetic principle is more prominent. Nie,nit, to "go down" is formed of R. water on the left, and EJ above ^fc on the right. Sw says that water and earth are here ideo- graphic, and "sun" nit phonetic. The suggestive and phonetic principles are often combined, Jl p'in, 5, bin, "poor." From/ew "to divide," and pel "money." Here fen is both suggestive and phonetic. The inventors of the characters selected that phonetic symbol which was nearest in sense. 3%. hiau " filial piety " is in Kw formed of ^ Man 115, two crosses above, phonetic, and son below. But hiau with the crosses as its symbol means to imitate, and imitation is an essential part of filial piety so far as the father is virtuous. Ti, compounded of ffi yi phonetic and beneath it ta ^, is so written in allusion to two persons playing at a game. This is ex- pressed by two hands, for ta is here really altered from the ancient symbol for two hands. Two sounds belong to some phonetics. These originate in the operation of the principle of suggestion in the peculiar application of some phonetics. Thus ^ k'ing "musical stone" 743 is composed of R. 79 shu "implement," on the right, of certain other elements on the left and of R. stone below. The character stone below, is an addition, and without it the sound is now sheng "sound." This character, having probably at first the sense "sound," was used by the principle of suggestion to write k'ing, the name of a musical stone. After this it became phonetic with the sound k'ing. The combination of the principles of suggestion and likeness in sound occurs in JU, fcng "wind," where the outside line is fam J^ "all," used because wind was then called bam, and the symbol for reptile within was added, we are told, because, according to the old Chinese belief, reptiles begin to move when the wind blows. EXAMPLES OF KIA TSIE, BORROWED CHARACTERS. ?j* kwan "a pipe" borrows from ^ kivan the meanings "care for," "govern," control." Lo, a common family name, is written by means of f| lo a "net." Li, a family name, is written by means of ^ li a "plum." EXAMPLES OF KIA TSIE, BORROWED CHARACTERS. 165 Tt explains jfj fei, put, as meaning an apron. The horizontal line is the line of the shoulders, from which hangs a string fastened to the waist-band. It is applied, with R. grass, to the word fei "thick and shady," as descriptive of vegetation. It is found as a verb in p'ei "to wear at the side," and forms a part of ^ tai "girdle." The upper portion of tai represents the tying of that which hangs from the girdle. Kican, the upper part of 5t "to pierce," "penetrate," is borrowed to act as the symbol of kican "to be accustomed to." As the charac- ter is here borrowed to be applied to a new sense, so kwan "to be accustomed to" may, as a word, be derived from piercing and thorough- ness, just as our word "thorough," coming from through, has attained the new sense complete, perfect in action. In the older classics J|f sh'i, 5, zhik, "time," was used for the demonstrative ^ sh'i, 6, 7, zhik, "this." ^ sun "grandson" is used for siun "compliant" by Confucius. Very many abstract terms, verbs, adjectives and particles were supplied on this principle with the required written signs. CHAPTER VI. HISTORY OF THE SOUNDS. RESEARCH SHOWS THAT THE CHINESE LANGUAGE is NOT COMPOUND. SOURCES FOR THE HISTORY. 1. PHONETIC CHARACTERS. 2. RHYMES OF OLD POETRY. RESULTS OF THE RESEARCHES OF TWAN YU T'SAI. THE SEVENTEEN CLASSES OF OLD RHYMES. 3. TONIC DICTIONARIES. 4. OLD TRANSCRIPTIONS, JAPANESE, COREAN, COCHIN CHINESE. THE sources of information on the history of the sounds are very varied. Among them the oldest is the body of common roots found in cognate languages. These I do not now touch, wishing to limit myself, except in a few examples from Mongol and Japanese, to the Chinese field. The next source for the history of the sounds is the phonetic characters ; for convenience this will be called the first. The second is the rhymes of old poetry. The third is the use of certain characters in the classics and else- where in senses different from those intended by the inventors of the characters, and which now, through change in sounds, in many instances, do not suit them. The fourth is Buddhist transcriptions of Sanscrit words. The fifth is the Tonic Dictionaries. The sixth is Japanese, Corean, Mongolian, and Cochin Chinese transcriptions. The seventh is the dialects of Modern China. All research tends to show that the Chinese language has a self- consistent history. The difficulties which occur in the illustration of it may be expected to obtain a solution as the reward of research. The present chapter will conduct the student only over a part of the wide field here sketched. PHONETIC CHARACTERS. 167 The result of this kind of inquiry is to show that there are no compound elements in the Chinese tongue. No abrupt introduction of a foreign language into the country, which might have materially affected the traditions or language of the people* can have taken place at any period since the invention of the characters. The normal condition of a Chinese word consists in having an initial, a final, and a vowel to join them. There is no appearance of dissyllabic structure in roots, and a fortiori words of three or more syllables cannot be found there. All Chinese words were anciently, as now, monosyllabic. Various as are the laws of change in their sound, none are inconsistent with this principle. PHONETIC CHARACTERS. The phonetic characters, which are in number above a thousand, help us to discover what final letters have been lost or changed for others. Thus ^ tui, a common phonetic, has lost final t. It is recoverable from words written with this phonetic, e.g. with R. "=" shwot "say," and with R. heart, yuet "to rejoice." Not only is the final restored, but the initial also can be reduced to its most ancient form by careful comparison of facts and words. T is both initial and final in all these three words. S/t and y both come from t. One native author says there are 2425 characters formed by the five modes which are not phonetic, and 21810 by the phonetic principle. The phonetic characters are necessarily somewhat newer than the others. Pictures of objects which had been first made formed the basis from which characters constructed on the phonetic principle were made at a later time. Many characters now phonetic anciently belonged to the sixth or borrowed class. The Han writers, who were more learned and scholarly than those of the Cheu period, though less original and powerful as thinkers and system-founders, had much to do with extending the influence of the phonetic principle in writing. They added a radical to many words found in the classics without one. By this addition the character was transferred from the sixth class to the fifth, and became distinctly phonetic. The special interest and philological importance of the original phonetic characters consists in this : they afford a clue to the actual 168 THE CHINESE CHARACTERS. sounds attached to the characters at the time when they were made. Thus i5 cham or tarn, wherever used, has final m or final p. The old dialects of Canton, Fukien and Kiang si agree in this respect with the usage of the mediaeval tonic dictionaries and the rhymes of all ancient poetry. When we find this phonetic employed with four dots helow in item "a dot," "a comma," in J& tiem with R. roof, yen "an inn," in $ djam, with R. j "to stand," or in tyfa t'iep "a ticket," and in any other examples, the final is m or p. There are no exceptions. Here we obtain a firm standing ground in our examination of the ancient language. The initial was t or d. The final was m or p. This principle extends to all the words written with this phonetic, however great their variety of meaning. Kim "now" was written ^. From it are formed, among others, IP k'im, gim, "a harp ;" & niem "to think," "to read aloud ; " jf yem, 7, niem, "result," "evidence," with R. horse on the left and heart below; jfe nie, 8, niep, "take with, the hand," "press between the fingers," with R. hand on the left and heart below ; ^ ham, 5, gam, " to take into the mouth," to "contain," "include;" jj| t'am, with R. shell below, " avaricious," " greedy." It is interesting to know that, whatever may be the age of the phonetic characters, they contain in them incontestable evidence of the phonetic state of the language at the time when they were first used. If it be asked why t aspirated occurs in the last example, it can be replied that this may be an instance of association of ideas. The upper four strokes may be a contraction for -^ . Of such contraction many examples exist, as the reader of the Sw is constantly made aware. But the existence of the final m in the word may have had its own influence on the mind of the inventor as a labial letter symbolic of greediness, in addition to that of the suggestion derived from the whole word ham. Final m and final p were looked on by the inventors of the phonetic characters evidently as very nearly connected. They fre- quently used the same phonetic for both. But possibly p may have changed to m in cases of this kind. In the same way a phonetic in n forms compounds also in n or in t, its kindred mute. Thus J| tan " dawn," " the red light of sun- rise," forms $J dan "but," "only;" tan "name of a woman," R. woman, and tat " fear," R. heart. So fffc san, " to sprinkle," " scatter," RHYMES OF OLD POETRY. 169 forms san "umbrella," with R. cloth, kin, and sat, "to sprinkle," sow seed, with R. hand. In the same way, again, phonetics in ng have also ng in all their compounds. If there be a variation, it is k, or it may be m. Thus ^ff t'sing " blue," is found in t'sing " if you please," " invite," with R. words, and in tsing "essence," "pure," with R. rice. As an instance of a phonetic which has final k and also ng, among its sounds may be mentioned }(, which is k'ek and king. Among instances where a phonetic has both m and ng as a final letter, may be mentioned JK, feng, bam, " wind," ffi bang, bam, " together." Through all the letter changes that have taken place there has existed a real distinction of six final consonants, reaching back to the time of the invention of the characters. Three great groups end in k, t, p, respectively. Three more terminate in ng, n, m, respectively. Many phonetics have never changed their final consonant. For example, 3fe s ^ en " before," sien " having naked feet," with R. foot. But the n has been dropped in si " wash," R. water. This word was anciently pronounced sin, or sien, as in some dialects now, e.g. that of Sung kiang. *|J kican " officer," kican " coffin," with R. wood, kwan " a pipe," with R. bamboo. Final n has been indeed subject to very slight variation. During the last twelve hundred years, k, t, and p have all been dropped, and m has changed to n. But if we take our stand on the basis of the mediaeval dictionaries, we can look back on a tract of time amounting probably to 2500 years, during which the major part of the phonetics kept their finals as they were at the beginning of that time. RHYMES or OLD POETRY. The second source of information on letter changes is in the rhymes of the ancient classical poetry. The rhymes of the old poetry in the Shi king, or Book of Odes, constitute a valuable source of information as to the state of pro- nunciation and the extent to which final consonants had been dropped and modified at the time it was made. These fine remains of the literary genius of the ancient Chinese were composed at the time when Hebrew poetry was in its most flourishing state. The principle of antithesis is common to both styles. Rhyme, however, is peculiar to the Chinese. The nature of Hebrew grammar and the peculiar Hebrew structure of words 170 . THE CHINESE CHARACTERS. prevented the artifice of rhyme from becoming an admired quality in poetry. In Chinese poetry, on the other hand, the natural order of words and the monosyllabic simplicity of the roots, rendered rhyme from the first a pleasing and appropriate element in poetry. A Hebrew-like expansion of antithesis as a poetic ornament has in later times taken place in Chinese literature, as exemplified in the tui lien, or paired sentences, so common in ancestral halls, temples, and private houses. Sir John Davis has stated in his last publication on Chinese poetry that Dr. Morrison suggested to him the propriety of comparing Chinese and Hebrew poetry in regard to this principle, and that he followed the suggestion. The old classical poems consist of upwards of three hundred popular songs, the productions of many authors, who inhabited several of the kingdoms into which China was then divided. They differ in one important respect from modern Chinese poetry, they were not written by rule, but according to nature's impulses. The poet of to-day keeps in his hand a volume of rhymes arranged in agreement with an obsolete pronunciation. He does not write spon- taneously. Words that rhyme in modern Chinese often cannot rhyme according to the recognized standards. The old poem had no stiffness, not being composed for the eye of the literary examiner, but to become a genuine popular song. Two poems, one from the Odes, and another from a writer of the Tang dynasty, will be found in Appendix D, with the ancient and modern pronunciation of the characters. It will be there seen that old poetry gives by its rhymes satisfactory information on final letters, whether vowels or consonants. A modern Chinese author, Twan yii t'sai, has made the ancient pronunciation the subject of special researches. He is one of those numerous critical authors who have conferred honour on the present dynasty, and many of whose works are found in the splendid col- lection Hwang t'sing king kiai, " Explanations of the Classics of the Imperial Tsing Dynasty." The books from which Twan yu t'sai has collected rhyming words are first, and mainly, the Odes, B.C. 1300 to B.C. 800. The next in importance is the Yi king, " Book of Changes," the most of which is in rhyme, B.C. 1100 to B.C. 500. The others are Shang shu, "Book of History;" Mencius; Li sau, the poem of the celebrated K'ii yuen ; RHYMES IN OLD POETRY. 171 Ta tai li, Li ki, Ti li, Er ya, Ch'un t'sieu tso chwen (the " Spring and Autumn Annals," with comment by Tso), and Kwo yu. The results of Twan yii t'sai's labours are seen in the discovery of new classical sounds for many words. Thus kiai, chie, " prohibi- tion," is recorded in Kh as kit in the Odes. Tyt shows that it was kak. His labours are very important for the history of the change from final m to ng. He shows that not a few words now ending in ng were in the time of the Odes pronounced with m. He has made it clear that in the time of the Odes the second tone, or shang sheng, did not exist when the final was ng, n, or m. The second tone class grew up when the finals k, t, p, were thrown off. When an alphabetic element was lost, a tonic element attached itself to the word to indemnify it for the loss, and help to make the sound sufiiciently distinct for the purposes of language. The rise of c'hu sheng, the third of the four tones, he refers to A.D. 200. At that time many characters began to leave the other tone classes and to form a new tone class. Before the Han era, he says, and during the first part of that dynasty, the remains of rhyming compositions contain no evidence of the existence of c'hii sheng in the language. Liang wu ti, an Emperor of the Liang dynasty, who became a Buddhist monk, asked on one occasion of his courtiers, "What are the four tones ? Cheu she replied : ^C ~? !& If ^ en ^ sheng che, " Heaven's son is holy and wise." No light shone on the minds of Cheu she, Shen yo and other scholars of that age as to any difference in classical pronunciation as compared with that which prevailed in their own time. Many scholars have devoted their attention since to ancient sounds. To none of them did it occur that by making use of alphabetic signs better and surer progress could be made in these inquiries than could ever be the case without them. The results for the history of sounds at which Tyt has arrived are the following : I. Words in ai, if that was the sound belonging to this class, were well separated into the three tones p'ing, shang and/M, or 1, 2, 4. Yet a good number of words were in transition, and were slowly dropping final k. The loss of this final letter would transfer them from the fourth tone class either to the first or to the second. Among such words which were at the time pronounced with k or without it were 172 THE CHINESE CHARACTERS. 2j lai "come," ^ ts'i "son," J$ chie "prohibition," Ijjjj twi "to carry," fg, si "to sacrifice," fu "rich," belonging to 534, and having the same phonetic as J^fu, pok, "happiness." II. The second division consists of words in ok or in o. Our author appears to be wrong in arranging them all under the p'ing sheng. We must preserve the final k in all words where that letter remained firm till the time of the Kwang yiin. Such words are lak "joy," fj gak "music," tsiak "official rank," "wine cup," yak "medi- cine." Where these and words like them in the possession of a firmly fixed final k in Kwy, occur in classical poetry, it is right to modify the statements of our author, who places them in the p'ing sheng and destroys unwarrantably their final k. His second division must be separated into a 1st and 4th class. The principle to be followed is wherever a word undoubtedly ending in k, t, or p, occurs in rhymes, the words in the rhyme must all be regarded as having k, t, or p. It is on the ground of this law that we restore k in words such as ^, ^, |3, 0g, mau, kiau, man, chaii, "hair," "instruct," "appearance," "shine upon." They all rhyme with words in k. III. The third division consists of words in u or ok. They are classed in the three groups known as p'ing, shang,ju. Here, again, the principle must be recognized that k existing as a final in a word holding a place in a string of rhyming words indicates the existence of k in all words which rhyme with it. Applying this rule we restore k to H chut, to 5 and to $jf. IV. In the 4th division Tyt finds only p'ing sheng and shany sheng. The vowel is u. Among the words occur heu "after," chu "lord," k'eu "mouth." From other sources we know that most words in division IV. have lost final k. The place they hold in Tyt's arrange- ment shows that in the time of the composition of the poems they had lost this final letter. V. The vowel seems to be o. The author places ^ kia, ko, "house," J=^ t'sie "and further," ^ ago, ak, "bad," in the p'ing sheng. Tyt must be wrong when he makes f, ?, ^, $(, $, jfc, all rhyme together in the section of the Siau ya called T'sai wei. In fact the first two words rhyme as tsak, mak, and the remainder as ko, ko, kio, ko. The first two words stand third in the first two lines. The last four stand fourth and last in the last four lines. It is a very arbitrary proceeding to make two penultimate words rhyme with four RHYMES OF OLD POETRY. 173 ultimate words. Tyt has followed Chu hi, who wrongly makes all the six words rhyme in u, without admitting in any instance a final conso- nant. The absence of final k in Kiang si dialects of our own time, which retain final m and p, may account for this error of Chu hi, or his guide in old sounds, Wu t'sai lau. These dialects are spoken not far from Chu hi's native place, in the southern part of the province of An hwei. The incorrectness of the Sung authors on the subject of ancient sounds is seen in instances like the following. The character ^ nit, "woman," Chu directs to be called $ ju. This is an inversion of the actual state of things. He did not know that a sound like ju comes from an older niu, for ni in Chinese changes toj. Tyt in the Siait ya, Lu yuch s'i chang, again follows Chu hi in making if| hit, phonetic 951, instead of hok, rhyme with #0 Ju, which should rather be read nok. Tyt was himself a native of Tan t'u, near Nanking. The k final of the tonic dictionaries is there entirely unknown. He had conse- quently no clue in his native pronunciation by which he might have been led to detect the law by which final k has been lost. VI. The sixth division consists of words ending in ng, all in p'ing sheng. The medial vowel I suppose to be i or a ; kitng " bow," p'eng " a friend," heng " constant," here occur. Two words in m, viz. yim " sound," t'sim " coat of mail," p. 328, here rhyme with ying "answer," kung "bow," Peng "to tie," It ing "to rise," in the one case, and t'etig "to tie," kung "bow," tseng " many," ying " answer," cheng " punish," cheng " hinder." All of these words must then have had final in. VII. Words ending in am and ftp. There is here no shang sheng. The want of shang sheng in VI. and VII. shows the slow progress to completion made by that tone class. At the time of the composition of the Odes, feng "wind," was commonly called bam, thus affording us an epoch in the development of final ng out of final m. Among the phonetics in VII. are sini "heart," Urn "forest," yim "sound," nam "south," kim "now," z/iim "exceedingly," cham "to divine," kim " embroidery," gip "to reach," hap " to combine," shap " wet," dzip " gather together." VIII. "Words in am and ap. Probably this division was dis- tinguished from VII. by an inserted i or w. But the exact sound 174 THE CHINESE CHARACTERS. is now perhaps beyond our reach to know. Among the phonetics in VIII. are kietn "inspect," kam "sweet," kam "dare," ngem " severe," yem "eaves," yep "leaf," kctp "coat of mail," giep "occupation," " property," tsiep " to go quickly past," shop " to pass over." IX. "Words in ong, all in p'ing sheng. Among them are tioig " east," dong " together," kung " work," chung " end," djutig " reptile," "insect," tsung "root," chung "middle," dung "move," kung "just." Here again Tyt wrongly follows Wu t'sai lau, or at least Chu hi, in assigning the sound yung to [^ . Both should rather have given the sound torn to fy , which rhymes with it. The passage is in SKi, in 8 of the chapter on the Seventh Month, near the end of the Kwo feng. Yim " to drink" is found in Ta ya, in the chapter Sheng min ch'i sh'i, Kung lieu, 4, and is made by Tyt, though doubtfully, to take final ng, because it rhymes with ^ tsung " foundation," " original source." Tsung with djung " reptile," kung " palace," kung " body," are found rhyming with Urn " to come down upon," " to arrive." This is in the Yun han, or Milky Way, a division of the Ta ya. Now tsung being found rhyming twice over with a word in final m, the case becomes very strong. We may then, in the absence of a better solution, regard kung "palace," djung, c'hung, "reptile," kung "body," as all then heard with m for ng. This agrees with the law of change, which on other grounds we know to exist, viz. that of m to ng, through some hundreds of common words. If we examine Tyt's tables of Yi king and other rhymes, the argument just stated acquires new strength. BOOK. Yi Li sau NAME OF kwa. Tun. Pi. ( Siang hia, ) ( Chwen heng. ) Ken. T'ien wen. Pukii. WORDS IN m. gim "bird." shim "deep." sim "heart." djim "to sink." c'ham " to slander." WORDS iir ng. k'iung "to exhaust." chung " middle." chung " end." chung "middle." yung " face." hiung " violent." kung "merit." kung " body." cheng " correct." feng " to seal." t'sung " follow." All these words in ng should be supposed to have ended in m in the time of the authors of the poems. RHYMES OF OLD POETRY. 175 X. Words in ong, all in p'ing sheng. They include such as ku-ang " broad," fang " square," ping " weapon," " soldier," king (gang) " to go," yang "the bright side of nature," Hang "cool," sluing "high," hiung " brother." One word having final m is found in the Sh'i mixed with this large mass of words in ng. It is /" cham, with R. eye. The word cham " look up to," in the double sentence, " To this gracious prince the people look up admiringly," stands last of eight words, and the rhyming words which follow are siang " chief minister," tsang "to hide in the mind," k'u-ang "mad." They rhyme in succession each at the end of eight words. The ode is in the Tang ch'i sJii portion of the Ta yd, and is the eighth of sixteen sections, in all of which the eighth word keeps to the one rhyme. We are obliged therefore to change the ng of the three rhyming words into m. In the Li sau of Kii yuen, B.C. 314, the following rhymes occur, , JH, j>-, J|, nwng, ngem, hong, djting. Are we to treat these words in the same way? The poem is six or seven centuries later than the Ta ya. It appears to me that we are compelled to do so, for this example is supported by those in VI. as above given. XI. Words in eng, all in p'ing sheng. They include such as sheng "living," tsing "a well," c'heng "to accomplish," ting "to fix," cheng "correct," sing "surname." With this division are very significantly mixed up several words ending in n. They indicate either that a part of the present collection of words in ng came from an earlier n or that some words in n tempo- rarily changed it for ng. The intruding words in n are jen "man," yuen "beginning," t'ien "heaven," yuen "abyss," sin "believe," min "people," shen "body," hicn "wise," pin "guest," chen "true." They occur in the Yi king and in Li sau. Beside these, a single word in m, > kirn "gold," "metal," also creeps into the rhymes. It rhymes with c'heng "city," in the Kwo yii (Cheu yii), and accords with the law in VI. and IX. With regard to the intrusion of words in n among words in ng, let the following facts be considered. In Kwy ming "command" and some other words commonly ending in ng are also found with n. Such words may have sprung from min, etc. But the peculiar sounds of these words in the Yi king and Li sau seem to be limited at most 176 THE CHINESE CHARACTERS. to the Cheu 1 and Ch'u 1 kingdoms. If they had been national, they would have crept into the Shi. It is more probable that the above-mentioned ten words temporarily changed final n to ng in some parts of the country, than that sheng "living," c'heng "to complete," king "form," cheng "correct," cheng "chaste," p'ing "even," keng "to plough," ming "name," Fsing "clear," ying "pillar," should have changed n to ng subsequently to the third century before Christ. In the absence of direct proof as to whether the final was n or ng, it is only safe to say, however, that the words rhyming together were attracted into a single group which ended either in n or ng. XII. XIII. XIV. Words in . The final of XII. seems to have been in. XIII. tin. XIY. an. Assuming these three classes to have been thus distinguished, words such as t'ien "heaven," t'ien "field," Men "wise," nien "year," were heard t'in, din, kin or gin, nin. Perhaps in was rather en (e as in our there). Ling "command," ming "destiny," were then called lin, min, as they are found afterwards in Kwy. They both occur frequently in the Odes rhyming with words in n. When kang "hill," kung "body," Mng "shape," etc., also occur rhyming with words in n, this may be attributed to local and peculiar causes. In the western part of China at present it is usual to confound n and ng as finals. King " basket twig," p'ing "even," sheng "living," cheng "cor- rect," are pointed out by Tyt in the Odes, Shu or Yi king, as also rhyming with words in n. Words such as $ sun "grandson," c'hun "spring," yun, "cloud," yin "diligent," p'in "poor," were heard as sun, t'un, yun or gun, yun, bun. With them are classed Men "misfortune," wen "hear," teen "ask," lun "wheel," men "door," pen "run," shun "obedient." In class XIII. ping "ice," tung "east," and ping "bright," "glorious," are mixed with words in n indicating that there was an approach anciently of final ng to n, or of n to ng. At present in western China ng approaches n. In the old middle dialect and in that of Fu cheu n approaches ng. In class XIY., where shan "mountain, "/an "to turn over," siuen 1 The Yi king being composed by Wen wang and Cheu kung, its dialect would be that of Cheu. K'ii yuen was a native of Ch'u. RHYMES OF OLD POETRY. 177 "announce," yen "swallow," etc., occur, we find two words in ng rhyming with them. They are 3L, fj, kung, hing. In looking over Tyt's tables of rhyming words, the fact that shang sheng and c'hu sheng words often occur among the p'ing sheng rhymes, is most instructive. Thus fan "to turn over," "rebel," is known to have rhymed with an "rest." Consequently the entrance of fan into the tone class called shang sheng is subsequent to the time of the establishment of the Cheu dynasty, B.C. 1100. Such facts as this led the way to the conclusion of Tyt that the second tone class was not of greater antiquity than the Shang and Cheu dynasties, as afterwards the third class forced its way in during the Han and Wei period. In class XY. we return to words with vowel endings, and to the distinction of p'ing sheng and shang sheng. "We also encounter words ending in t. The words mp ( ing sheng are such as wei "fear," yi "clothes," hwai "cherish," kwei " return," pei "pitiful," fei to "fly," ki "hungry," sh'i "instructor," wei "small." The words in shang sheng are such as li "ceremony," si "die," ti "brother," ni "mud," tsui "sin," shut "water." The rhyming of ch'i "arrive at," with li "ceremony," in the Siau ya shows that in the time of the classical poetry the final t of ch'i was already gone. The rhyming of Jf ti "bottom," with $; yi "to follow," and with other p'ing sheng words, shows that ti, like some other words, has moved from p'ing sheng to shang sheng since B.C. 1000. Ki "several," has also thus changed. A transposition of the reverse kind has taken place with yi "clothes," \J& ni "mud," and some other words. They were then in shang sheng, and are now in p'ing sheng. Many words now placed under c'hu sheng are in XV found marked ju sheng. A final t has since fallen from all of them. Among them are : ff pai "worship," fp| c'hi, Hf icei, f|j wei, ^pi, Jti pi, #h wai, jjfr siti, | pai "fall," % ta, -^ sh'i "age," ft nei, ffi tai, f$ tsui, ffi mei, si, ^ haL Among these words occur ta "great," nei "within," sh'i "thirty years." From other sources we discover that p was the primitive final of these words. In the Odes, however, the final found in these words is t. It is a transitional value, like the final t of the Hakka dialect, at present extending itself beyond its original sphere of opera- 12 178 THE CHINESE CHARACTERS. tion to words properly ending in p and k. P became t before being dropped for ever. XVI. Words in i, iJc. About thirty-two words in p'ing sheng here occur, and about forty in ju sheng. Among the former are such as chi "branch," ch'i "know," yi "easy," s'i "that." Among the latter are ti " emperor," sik " tin," yik " increase," dik " enemy." The loss of k in the p'ing sheng words of XVI. is quite clear in instances such as yi "easy," t'i "to carry in the hands," because they have final k in some passages as here shown. XVII. Words in a, all in p'ing sheng; and sixty-five in number. Among them are t'a "other," ho "what," ho "river," p'i "skin," wei " to do," yi " ought," ma " hemp," tso, 2, " left," to " many," she "snake," kia "add," ko "to sing," c'h'i "a lake," sh'i "give," mo " grind," k'o, 2, "can." The following ch'u sheng words occur here in p'ing sheng : ti " earth," lu " way," pa " finish," kwo " pass," hica " renovate," " change," p'o " break." Tyt wrongly regards the rhyme as ending in a in the case of two ju sheng words in XVII. They are ^ and || nok. He should rather have said that the rhyme was in ak, and formed a subdivision for ju sheng words. There is no evidence that k was lost in these words so long ago. TONIC DICTIONARIES. Tonic dictionaries furnish very abundant and trustworthy evidence on the history of the sounds. These books began to appear about A.D. 350, when Kwo p'u and Li teng made the first successful essays in this branch of study. Their object was to register existing sounds. No thought of secular change in sounds occurred to the scholars of this period. They laboured under the light of Hindoo analysis of sounds, seeking only to systematize the pronunciation of words as they were at the time, and knowing nothing of any difference between ancient and modern. Kwo p'u belonged to Ho tung, the old name of Shan tung, and such part of Ch'i 1'i as lay to the East of the Yellow River in its ancient course. The language in all that region at present is entirely according to the modern Mandarin type. A little earlier than the time of Kwo p'u appeared a work on TONIC DICTIONARIES. 179 Er ya, explaining the sounds and meaning of words. The author was Sun shu yen. He lived at the end of the Han dynasty, or about A.D. 200, and was the first to introduce the use of the word fan and the syllabic spelling to which it refers. Tt. He lived not long after the compilation of the Shwo wen, and we may therefore regard the pronunciation as known to us by dictionaries and other works from nearly the time of the author of the Shwo wen. We know from these books how the language was spoken seventeen hundred years ago or nearly so. The preservation of old sounds in the tonic dictionaries is often of great value, especially when dialects give no information. Information on this subject occurs in the next chapter and in Appendix C. I give only one instance here. The union of the substantive verb and the demonstrative in one word, sh'i, zJtik, dik, renders the old form of that word, here written dik, very important to know and verify. It means " it is so." As a demonstrative it means " this." As an adjective it signifies " right." As copula in a predicative sentence it acts as the connecting link between subject and predicate. In the Yau tien it is written sh'i "time," "hour." Here a phonetic which has final k is used, and it is in the oldest part of the Shu king that this is done. If the sound in that passage can be shown to be dik, the gain to classical knowledge will be great. This can be done, for the dictionary Kwy registers ^ sh'i as zhik. A thousand years ago such a sound was commonly attached to it. This is confirmed by the rhymes of the Sh'i, where, according to Tyt, J{| has the value dik, as proved by its rhyming with ^ bik "a chief." A fact like this helps us greatly in our inquiries. For this word is a phonetic in extensive use, and we may obtain, by means of this new knowledge of its old final letter, the exact form, or nearly so, of the old roots ranged under it, which meant to examine, spoon, key, cut, shoes, embankment, sharp point, silk woven from twisted threads, explore, run, inscription, title. These are all written with the phonetic 593. To these we may add as also determined, the old sound of all words written with 3f the phonetic of sh'i " hour." They embrace the following meanings : To plant, insert in the ground, a perch for 180 THE CHINESE CHARACTERS. fowls to roost on, trust to, poetry, gatekeeper, attend upon, island, hemorroids, to take, hold in the hand, stop, temple of ancestors, alone, specially, store up grain, wait for. OLD TRANSCRIPTIONS. The Japanese first learned Chinese A.D. 286, when Atogi, son of the King of Corea, went to Japan as ambassador. He recommended the Japanese to send for "Wang jen, or as they pronounce it Wani, to come to them and teach them Chinese. He taught them the (Wu) Gro (yin) on ^ ^, or the language as then spoken in the modern Nanking and Sucheu, A.D. 222 to 280. It is this pro- nunciation that the Japanese still follow chiefly in their language. The pronunciation then which the Japanese know as the Go on belongs to the same period as Kwo p'u and the introduction of the syllabic spelling into China. The value of the Go on transcription is very great in a philological point of view, because it is the favourite pronunciation in the Buddhist books. This has led to its being very full and self-consistent on account of the perpetual use made of it by priests in reciting liturgical books. The extension of the Buddhist religion in Japan was a principal instrument in advancing the knowledge of Chinese in that country, and on account of this the pronunciation of the Wu kingdom at the time mentioned is that which is best known to the Japanese. The other two pronunciations are later. The Kan on, introduced about A.D. 600, is said to be used specially by Confucianists. The To on is a sort of metropolitan pronunciation, probably representing the language as spoken in the Tang dynasty at the Chinese capital. In A.D. 605 five Japanese students spent a year at that city, the modern Si-an-fu, and the Arabian Kumdan. 1 This was in the Sui dynasty, three hundred and nineteen years later than the time of the introduction of the Go on. During this long interval the Buddhist propaganda was active in Japan. The greater part of the Chinese words that have passed into the Japanese language may be character- ized as pronounced with the Go on. 1 Kumdan, mentioned as the capital of China by Arabian travellers, is King c'heng Tnf 4ijB . Ng was beyond the power of Arabian vocal organs, and is expressed in the first word by final m, and in the second by final . Kiang dang was the true sound, or nearly so, that they had to express with Arabic letters. OLD TRANSCRIPTIONS. 181 The sounds were written at first without alphabetic signs by the help of the Chinese characters used as phonetic symbols. The oldest Japanese books "f ^ IS and ~$ 3|j ^ were written with Chinese characters before the invention of the Japanese alphabet. The former dates from A.D. 711. The latter from about A.D. 760. The Kata- kana, or Japanese alphabet, was invented by Kibidaishi, who died A.D. 776. Thus it appears that both the Go on and Kan on were taught traditionally for centuries before they became fixed by the adoption of an alphabet. The Hirakana was introduced by Kobodaishi, who died A.D. 835. Both these inventors of alphabets appear to have been Buddhists. Dai shi is a common title of the Chinese Buddhists who write books. Japanese education owed very much to Buddhism, as is clear from this and many other facts. The To on being comparatively modern, and at least several centuries more recent than the Go on, is less important for us than the other two. A comparison of the Go on and Kan on resultif in the following conclusions : l The sound intended by *** the Japanese wu was at first ng. After- wards the sound ng became attached to the symbol ^ n, and the letter wu passed from a nasal into a vowel. It was during the period between A.D. 280 and 605 that a medial * was introduced in China in pronouncing such words as J5[ kit, J^ k'ieu, formerly gu, k'n. The difference between the Go on and Kan on shows this. During the same period e was in China introduced as a medial letter in several words, and, as a final, e changed to a in words such as "f, which in Go on is ge and in Kan on ga. The Japanese chi was at first ti and di, and afterwards changed to chi, zhi. This was between A.D. 280 and 605. This change did not take place in the Chinese language, but in the Japanese. Thus ~J* has never changed in Chinese to ching, yet it is sounded by the Japanese chi ya wu. The syllable changed its value therefore soon after A.D. 280. The natural syllabary of the Japanese language was subject to changes before the invention of the alphabet in use among 1 These new facts and conclusions in regard to the Japanese transcriptions were arrived at by me during a visit to Japan in 1873. 182 THE CHINESE CHARACTERS. that people, and the history of their syllables can be traced by pecu- liarities found in the native transcriptions of Chinese sounds. The old sound of T chang is by Go on dji ya wu, but this is to be read di yang by the preceding laws. Further, medial a was lost in words such as $) between A.D. 286 and 605. It was formerly called pi yang, and became pi yeng. This was a Chinese change. In changing the name of the city of Yeddo, when it became the residence of the emperor recently, the sounds To kio and To kei were and are both used. The first is the Go on. and the. second Kan on. The words are in Chinese ^ /^ " eastern capital." The Corean transcription of Chinese sounds must, like the Japanese, have been made -much later than the date of the intro- duction of the Chinese* language and literature. The relations of China with Corea go back as far as to B.C. 1100, when a Chinese prince was made feudal lord of that peninsula. It was from Corea that Japan received the knowledge of Chinese civilization A.D; 280. At that time the Coreans would have a system of education baseton the Chinese, and would transmit orally the sounds of the characters. The spread of Buddhism led to the in- vention of the Corean alphabet, which is a syllabary founded on the Sanscrit characters. This is clear from their form and the order of their arrangement. The Corean and Japanese transcriptions support one another in bearing testimony to the changes that have taken place in Chinese sounds. In the recent attempt made in Japan to strengthen the claims of the Shinto religion to the respect of the people, it was stated among other things that that ancient religion possessed an alphabet which deserved to be better known and more used than it has been. This so-called relic of old Shintoism proved to be no other than the Corean alphabet. The Cochin Chinese transcription is important on account of its age. The country was conquered about 2000 years ago and reduced into the form of a province. The Chinese sounds are likely to take a form at least as ancient as those of Japan. "We have the traditionary sound of the Chinese characters in the Dictionary of Morrone, and there are here signs of great antiquity. Thus initial t and t' occur in many words which are now heard in OLD TRANSCRIPTIONS. 183 China with, s, ch and c'h. The laws of letter change require us to suppose that the slipping of letters which has here happened is from t to s and ch, and not from s or ch to t. Ch'eit "enemy" is t'u. Shoiy "holy" is Vang. Shen "spirit" is than. Stun "seek" is tim. Sin "believe" is tin. Sing "nature" is ting. Sheng "sound" is tieng. In all such cases the Cochin Chinese sound is an index to what the Chinese sound was at the date of the transcription. The people of South China must then at that time have pronounced a very large number of words suclPks sit\i "heart," t'sien "money," c'hicen "boat," c'h it "place," with initial t or t'. Isolated examples come to view in different parts of China supporting this conclusion. At Shanghai, money is called dien. At Amoy and Tie chiu the word ch'i "straight" is tek and tit, and this is an instance out of many tens of words where t occurs .for the Mandarin ch. This transcription is also useful in the proof of the derivation of the modern Chinese / from p. Thus Confucius is called IP on p'u tu. Here final ng disappears from K'ung and fit ts'i becomes, p'u tu. The remaining sources for the history of thWsounds are the modern dialects, various native authors on old sounds, and the Buddhist transcriptions of Sanscrit words. They are treated of in other parts of this work and in the appendices. CHAPTER VII. ON LETTER CHANGES. EXAMPLE OF LETTER CHANGE IN EUROPEAN LANGUAGES, K TO CH. CHINESE LETTER CHANGES. 1. SURD AND SONANT FROM SIMPLE MUTES. 2. FORMATION OF ASPI- RATED MUTES. 3. CHANGES IN THE THROAT LETTERS. 4. CHANGES IN THE PALATAL REGION. 5. CHANGES IN TOOTH LETTERS. 6. CHANGES IN LIP LETTERS. 7. CHANGES IN THE VOWELS. DURING the las^two thousand years we see in Europe a specially prominent development of k into ch, or, speaking more generally, the removal to the palate of the surd and sonant that formerly belonged to the throat. Caisar has become Cesar. Calor has become shaleur. Feapyos has become George. Largus is now lardj. Just as d slipped into /, so g slipped into dj orj and k into ch, sh or s. But this change can be traced to a much earlier time. It is found also in the Sclavonic and Sanscrit vocabularies, and has its origin therefore in the period of the formation of the Indo-European system, whenever that was. No traces of it are found in the more easterly Asiatic families. When conducting inquiries among their vocabularies, it may be noticed that the hissing letters s, sh, j, and ch, all originate in the tooth series. It was an ancient characteristic in human speech for the voice to slide from the teeth to the palate. It is a modern characteristic for it to slide from the throat to the palate. In modern Chinese ki and ku have become chi and chu, but this is by the operation of a new principle, entirely unknown to the ancient language. There is no ground in the history of the Chinese language for our tracing the origin of this change from k to ch, when standing before certain vowels (', u), to a period farther back than three or four centuries. In the dictionaries of the Yuen dynasty there is no trace of it. In the corresponding European change, on the other hand, we cannot LETTER CHANGES. 185 place the date of its introduction later than the time when the Hindoo race had not separated from its western kindred. The most important letter changes now to be described are, first, the division of surd and sonant flowing from the simple mutes; second, the formation of aspirated mutes ; third, changes in the throat letters ; fourth, in the palatal region ; fifth in the tooth region ; sixth, in the lip region ; seventh, in the vowels. 1. SONANT AND SURD. This change may be observed still in the relation of the Old Middle Dialect to the northern and western Mandarin. Accumulated proof has been given in the last chapter that the initials b, d, g, j, s, once belonged to the general language. They still exist in the Old Middle Dialect as spoken over a triangle of thickly populated land, of which the base reaches from the mouth of the Yang ts'i kiang along the sea-coast to the south boundary of Che kiang, and of which the apex is in Kiang si. Along the sides of the triangle lies a belt of land fifty miles wide more or less, where the dialect is irregular and un- fixed. Beyond it is a new system. Within it is the region of the old sonant initials. This triangle was once co-extensive with the nation. Slowly it has diminished to its present limits, comprising perhaps sixty millions of people. In the following tables the sonants of the old language are shown breaking up into aspirates and surds in four different dialects now ex- isting. It will be seen that the tone class to which words belong has something to do with their modern sound. Thus gio " a bridge " becomes predominantly k'iau in modern dialects, because it is in the Hia p'ing tone class. But gio "a sedan chair," being in the Hia c'hii tone class, becomes predominantly kiau in the modern dialects. Table of tenues, mediae, and aspirates in the modern Chinese dialects. Fifth tone, Hia p'ing. OLD CHINESE. HAND. OLD MIDDLE DIALECT. HAKKA. SOUTH FUKIEN. CANTOX. 9 c'h, k' (h} rCIO k' *',* k ( d t<(!) d f t', t t 1 I *'(/) (t) P ( ?,p(*i P' 186 THE CHINESE CHARACTERS. Sixth, seventh, and eighth tones, Hia shang, Hia c'hii, Hia ju. OLD CHINESE HAND. OLD MIDDLE DIALECT. HAKKA. SOUTH FUKIEN. CANTON. 9 eh. k (K) *(*)(#) *'(*) k', k k d t(l) d f V, t t b p(n 00 P' P',P(V P The other four tone classes, i.e. the other half of the vocabulary of words having mute initials, need not be here tabulated, because they have no mediae, and they had arrived at their present state before the separation of the dialects. In regard to these words, aspirates are aspirates in all the dialects, and tenues are tenues. They grew up therefore in the pre-Confucian era, or soon after the epoch of the Sage, but before the dialects assumed distinct forms. What has taken place with the initials of the words represented in the table shows a tendency to change sonants to surds existing during twelve hundred years and extending over five-sixths of the country. Probably a similar change affected the corresponding groups represented by the 1st, 2nd, 3rd and 4th tone classes at an earlier period in the history of the language. LETTER CHANGES. A law like that of Grimm, when found in Eastern Asia, only occurs within a limited period, and, as it would appear, within the area of one such language as the Chinese or Mongolian or Japanese. This view is based on the following facts. 1. In Chinese the changes of letters are open to easy observation, and they take place now, as they have done for centuries past, in a way something like that of Grimm's law. D changes to t and to the aspirated t in proportion as the area of the northern and western Mandarin trenches gradually more and more on the region of the central and southern dialects. In the translations of Hiuen tsang, who after his return from India twelve centuries ago lived at Chang an, in the modern Shen si, the sonant initials are found distinct and unquestionable. At present the dialect of that province has no trace of them so far as has yet been discovered. They have merged into the unaspirated and aspirated letters of the surd series. 2. The initials k, k' and g occur commonly within the range of any LETTER CHANGES. 187 given phonetic. Thus ^ kan "a pole" 20, is also han and k'an in the dictionary Kwang yun. So kiai "all" 570 takes as initials the lower h and k' in the same work. These transitions of sound are the equivalent of the transitions which Grimm's law is concerned with, but they take place within the area of one language, and as to their time they are anterior to the date of the dictionary in which they occur, and of the origin of the syllabic spelling. 3. In Mongol, while the same word humun "man," for example, occurs in the dictionary only under one initial, it is found in the dialects to be hicmi, k'wu-n, and gmm. The Sunid people prefer g. The western Mongols like k c . The eastern Mongols have a fancy for h. This is a law occurring under the same conditions as in China. We cannot learn the changes of Mongol sounds from old dictionaries as we can the Chinese. But so far as the existing dialects afford us information, they reveal the existence of a law similar to that which exists in Chinese. In either of these languages it will be found that within an area of a few hundred miles initial g in one dialect will be exchanged for an aspirated initial k in another, and (in Mongolian) for h in a third. Phonetics in Chinese, originally, as we may suppose, having one initial, show a tendency to break up into parcels distinguished by a difference in the initials. Thus ehung 122 "middle," "to strike the middle," "faithful," occurs as Jung "insect," "reptile," "empty," and as c'hung "sad," " empty." These initials are changed from t, d, t l . The correspond- ing Mongol word for "middle" is domda, in which da is suffix and m is the old final, which has in Chinese become ng. In Mongol the derivatives are all such as have the initial occurring in one form only. Thus when d is the initial of the root, it will be also that of the derivatives. In Chinese, where our means of exam- ination are much more extended, we may suppose reasonably that chicang "to pack full," and c'hung "full," are the same word modified. T'ung "to penetrate" is the same as t'sung "penetrating in ability and perception." The natural intonations attached to Chinese words help to separate words which were once alike. Chung "middle" has the first intona- tion. With the active sense "to strike in the middle," it has the departing tone or third. 188 THE CHINESE CHARACTERS. Kiuc or kit, "this," "that," "he," is probably the same with k'i $, also called gi, c'hi, j'i, and anciently pronounced, as is most likely, git. A difference in the initial of two words did not prevent the same phonetic from being used for both. A difference in the phonetic of two words cannot, if we study the letter changes, conceal their original kinship when their meaning and sound point to the fact. 2. ASPIRATED MUTES. Whether the aspirated k, t, and p belonged to the earliest form of Chinese cannot be determined. In the lower tone classes (V. to VIII.) they spring from the sonant g, d, b. What was their history in the upper tone classes is beyond our research. T'en "heaven," k'un "dog," were aspirated as long ago as we can trace their sound. This class of letters has attained a very distinct development in the Tartar languages and in Tibetan, as also in Sanscrit, and may therefore be expected to be a primitive feature in Chinese. Definite information on this point it is vain to expect from the phonetics. Thus %} 338 kit, 4, kok, "valley," is k'io, c'hiue, 4, k'ok, when used with R. city gj{. Phonetics have been employed as symbols of words without reference to whether those words were aspirated or not. Here is another example. P. 86 c'heu, t'ok, name of the hour 1 to 3 A.M., is also nieu, nok, in Kwy, and sieu, sok, in p. 730. The three initials have all sprung from a common source t, t', or d. We cannot now tell which was the oldest. The compilers of Kang hi notice under R. heart, p. leaf, ^ that the dictionaries Kwy, Tsy, both give Vip and dip as the sounds, but that Chy gives only tip. The two former pronunciations are more likely to be right, they add, and the phonetic might warrant this being expected. That is to say, the aspirated and sonant initials occur commonly in the same words or phonetics, and the surd is cften more recent than either. Recently the aspirated letters have been entering into the language with increased frequency. J| ch'an " to bear children," " produce," is shan in Kwy, Tsy, and also c'han in the same works. Jjjf so " that which," is used in spelling words with its old initial sh. All the sonant initials capable of taking the aspirated surd form LETTER CHANGES. 189 in the Hia p'ing tone class have done so. All words in that class commencing with k, t, p, ch, ts, are aspirated. 3. THROAT LETTERS. Recently initial g has changed in tone classes V. to VIII. to k and k'. The same may have taken place anciently with phonetics which we now only know as having A-, k ( , and as being in the tone classes I. to IV. There has been an extensive change from k and g to h. Every initial h becomes k on being transferred to Japanese, as if h were commonly pronounced k at the time that the Japanese transcription was made. But it may have been because the Japanese at that time had no h. The Japanese h has been developed recently from f and p. There are proofs stronger than this from the example of Japanese transcribers. The Hindoo transcribers when writing Ganges in Chinese used *jg heng "constant." This character was therefore formerly called Gang. Two centuries later, when the traveller Hiuen Tsang made new translations from Sanscrit, he avoided this character for Ganges and used another, now called k'iny, but then evidently called Gang. We conclude that P. 506 changed g to h about A.D. 500. That this was not a solitary instance, may be shown by reference to the Amoy dialect, in which several words have initial k which in other dialects have h : e.g. Jiien " district city," is there kicai n ; hing " walk," is kia"9. The Amoy people in reading these words change k to h. This habit is in exact accordance with the direction of change, which is not from h to k, but from k to h. The vulgar initial is more archaic than the cultivated. The ancient sound lingers in the vernacular of a border province when it has been changed for many centuries everywhere else. H in Chinese rests on k or g as its basis. Yet at present it is rapidly passing to the tooth region, for in northern and western Mandarin hi is now identical with si, and hii with sii. If is therefore gradually leaving the guttural region and attaching itself to the dental region. This is an example of how k and g, by first changing to h, may become s, and it is an extremely modern one. There has been a similar change from k'i and k'ii to c'/ii and c'hu, as also from ki and kit to chi and chu. It is in the same dialects with the preceding, and is a phenomenon equally recent. 190 THE CHINESE CHARACTERS. The change of k to / will now be considered. This change is specially prominent in the occurrence of k and I in the same phonetics, a phenomenon which is very frequent. In kien "to choose," the sense is the same whether the initial is k or I, for lien is also "to choose." It is hard to believe then that / has not come out of k somehow. In what way the transition took place it is very difficult to determine. In German and English we have gleich, the same as like. Here / has been inserted, as I suppose, and g has then been pushed away and lost. But it is contrary to the genius of the Chinese phonology to insert I after an initial mute. Such a physio- logical fact may occur at any time, but where is the dialect which will prove its occurrence by furnishing examples of it ? I again ask may not k have changed to ni, or ng have changed again to / ? But there is a third hypothesis. "When y is inserted after g or k in the Shanghai dialect, g and k are heard like d and t. Gio "sedan chair," nearly = did. Ki6 " a religion," nearly = U6. New-comers write gio "bridge" jaw. Natives correct their pronunciation, and try to bring them back to g. Still they prefer j as more near to what they hear. This is evidence of a tendency from the guttural to the dental region. Thus J^ kwan, kan, "to be accustomed to," p. 781, is Men, gan, in p. 832. Here i or y is inserted. In an earlier stage of the language h was preceded by g. On the y coming in, the g would be changed to dj or d, and this d might become altered to I, as was common long ago. Of the three hypotheses this seems the best. In confirmation of it let it be noticed that in lien " to become accustomed to," and lien " to choose," the y is found to be inserted in both cases. The number of words in k and /, or their equivalents, whose meaning is like, is by no means small. Kiem " pick up," Hem " gather up ;" kam " to like," lam " to be greedy ;" kiem 688 " covet," t'am " covet," hwang, tang, " wild in behaviour ; " 946, 995, kam, lam, both mean "to see;" fg| yo, gak, "music," lak "joyful." Re- member too that the phonetic element lim " forest " forms part of kirn " to prohibit," " restrain." Further, kim and Hang both mean "cold." Compare also 749 ngeu "to scoop out," c'hu "a pivot," so named, as it would seem, from the scooped hollow in which it rests. The change, however it occurred, took place so long ago that it has run its course, and left no vestiges in modern dialects sufficient to furnish complete explanation of the manner in which it came about. LETTER CHANGES. 191 Final letters in their changes do not follow the same laws as initials. But it should be mentioned that when final k changes, it changes to t, and when final t was changing in the time of the T'ang dynasty, it took the form r. A presumptive proof of the transition from k to I is furnished by the fact that if phonetics which end in m have mixed initials, which are in some words guttural k, h, y, and in other words dental t, ch, s, I, the final letter is m throughout. Similarly if the final is n with mixed initials, guttural and dental, the final is n throughout. Cf. 467. According to the preferable hypothesis, as now given, k changed to t and g to d. Afterwards t became s or ch in some cases, and d became ch or /. The reality of this change can scarcely be viewed as doubtful when the facts as now stated are carefully considered. Such difficulties as occur may be referred to the caprices of writers, which in each age of the history of Chinese writing have had no small in- fluence in modifying it. A direct transition from k to / is unlikely. D is the natural predecessor of / in Chinese phonology. D, again, comes more naturally from g than from k. Lastly, g in Chinese phonology proceeds easily from k. While on this subject, let it be remembered that h, j, f, occur as initials in the same phonetic. This is a singular phenomenon hard of explanation. We find in p. 756 han,jan, fan. The occurrence of h and ni as initial to J| 756, R. fire, meaning to "dry by fire," "dry," is perhaps a key to part of the mystery. This character was called han and nicn. JTwe know changes to ng, and ng, ni, are sometimes confounded. Thus nieu "cow" is gu in Fukien and ngeu in Ningpo. Further, n changes to /. If n can be shown also to change to t, the riddle will be solved. I also here mention that in Eastern Kiang si the aspirated t becomes h. This is a change the other way. But it probably arises only from dental indistinctness limited to one locality. The word ni "thou," "you," now er (r'i), has in it a small oblique cross four times repeated |$f 937, and this sign has the value gak in several phonetics. The prevalent initial of 937 is dental, e.g. ni, n, s. Here there seems to be a change from g to ni or . The sound spelt by Mr. Wade hs is quite modern, and has not found its way yet into native dictionaries. It is formed from h and from s, and is a temporary coalescing of these sounds. The sound is 192 THE CHINESE CHARACTERS. undecided and appears to be on its way to sh. Hs only occurs before the vowels i and M. In correspondence with it is the coalescence of ts and k before the vowels i and u. There is here the same want of decision in the sound and the same difficulty in knowing how to spell it. It is usually spelt chi, chu. Initial w and y are often derived from g and k. W and y are inserted after consonants to lengthen the sound, and sometimes they increase in power and push off the initial letters. Thus under the phonetic yuen ffi 383, sometimes written without the cap to it, we have now in Mandarin no sounds but yuen and wan. Compare also p. 704 J^ wen "warm." Yuen, R. heart, "feel aggrieved," "a small perforated hole for thread," "hate," "feel surprised." R. bird, "Mandarin goose." K. bamboo, "a canister." R. grass, "flourishing." Wan, R. knife, "cut out in concave shape." R. wood, "cup." R. flesh, "wrist." R. bean, "peas." The reasons for believing that k or g has been lost are the follow- ing. "To hate" is hen. "Goose" is otherwise called ngen or gen. "To cut out in concave shape" is also written with the P. y^ 61, which has ng as its old initial. Several round objects, such as balls, cups, plates, canisters, and baskets, seem to be written indifferently with p. 383, 386 ^ kwan, 46 )t Jiwan, 61 yuen or wan. Since there is no trace in p. 383, P. 704, of the lost initial, it is probable that when these characters were made, it had already dis- appeared in the words written with these phonetics. At that time certain equivalents still retaining the g, k, or h, were written with other phonetics, such as 386 and 61, which retain k t or g in dialects or in Mandarin. The first step of change was the insertion of w. Then the initial g became ng. Lastly ng was dropped. Ng often became ni before it was dropped. The initials g, ng, and h are apt to become lost before wan. Wan " a pill," is spelt in the dictionaries with g and h as its initials. In actual pronunciation that letter is not heard. The phonetics wan 46 " pill," " small ball," % 61 yuen " origin," " covet," " love," " finish," " round," " stupid ; " wan 294 "finish," "small shield," "strike," "laugh," "bright," "tube," "small round cake of flour," "white," "thigh bone," "a name of LETTER CHANGES. 193 residences and offices," have under various radicals many words spelt in the dictionaries with ng, g, h, and k. Thus under the radical heart, p. 61, ican " to love," " covet," is spelt with WK, ngu, " five." Under the same phonetic in many words in the modern pronunciation the same sounds h, k, are retained. Thus yuen " to wish," at Amoy is gican. Ng is a favourite consonant at Fu cheu and in Che kiang. At Shanghai, a little further north, ni occurs often for ng. A little north of Shanghai y takes the place of ni. In the tonic dictionaries of the T'ang dynasty ng is the initial. But how do we know that ng came from g ? In reply, let it be said that kiucn " a circle," and yuen " a circle," are analogous and ultimately identical. The root is found most distinctly in the surd series, but its proper point of departure is gon in the sonant series. The root in this form gave out branches, viz. kon, ngon, k'on, all meaning " round." This is according to the analogy of changes now taking place, by which g becomes k and k', when passing from the old middle dialect into Mandarin. In hu " to assent," f hok, kok, we have a phonetic which in b " noon," is ngu in old Chinese and mi in Mandarin. Here the vowel u acts as an inserted w would do. It pushes off the initial ng. But the initial h in hu shows that the primitive initial was not ng, but rather g, from which sprang k and h in one direction and ng in another direction. In regard to ng and ni, when there is a disagree- ment in the initial between dialects, the reason is found in a transi- tion from ng to ni. Thus ngu or gu, the old word for " cow," becomes nieu in Mandarin. Ngi " son" is ni in the dictionaries, and becomes ni and ng in the Shanghai dialect. The dictionary Kwy sometimes gives the same phonetic with both initials. P. 365 nie "obstruction," is nit and ngit. The priority of ng over ni may be known in some words by the Mongol, e.g. hubegun " son," has a guttural initial. On the other hand, the Mongol c'hihe " ear," is reducible to tik. Perhaps ni for " ear," would have therefore originally a dental initial. But the Amoy hi in hi kang " ear," would then be another root, which is not likely. Mandarin words in r and j appear in Kwy with ni, or with ngi. These come usually from d, but occasionally also from g. Ng from g. That ng comes from g appears from the occurrence of both in the same phonetic. Thus ^ yau, 5, ngok, " the Emperor 13 194 THE CHINESE CHARACTERS. Yau," has as a phonetic usually the value kian or Man. But h and k come from g, and Yau being in the lower series of tone classes, should also come from g, to complete the natural connexion of the sounds. So 472a Jg- yo "mountain," is in the dictionaries ngali. But this is no other than the root used in the name of the Emperor Yau. It is also identical with kau, 1, kok, "high," and several other words with like meaning, and sprung from the same root, which may be called gok. So also yen, 5, ngem, 1035, " a precipitous and abrupt cliff," is the same with 815 hiem. That the direction of change has been from g to ng, and not from ng to g, may be supported by the fact that in the language at present ng is a new initial in many words, e.g. in % ngan or an, " rest," we have a word which, when Roman visitors went to China in the reign of Marcus Aurelius Antoninus, was selected to spell the first syllable of that monarch's name. Hence ng was not an initial of the word in the latter half of the second century of our era. Many examples occur of k and ng meeting as initials in the same phonetic; e.g. $fc kicei " demon," with R. ln.i[\,feu, is ngicei "lofty." Final k has been extensively dropped in consequence of a law by which all the final surds, k, t, and p, have disappeared. When the mediaeval dictionaries give two sounds to characters of which one is in the fourth tone class (ju) and the other in the third (c'hu), this means that the dropping of k, t, or p final was taking place at the time. In A.D. 500, for example, tak "to weave" was pronounced tik (Ky) and ti, the former in the ju tone class and the latter in the c'hu. T'i "to end," "destroy," "wait," is in Kwy, Tsy, Yh, pronounced t'i in c'hu sheng. But in Tsy, Yh, Chy, it is also pronounced Viet "loosen," "relaxed." Final t then was being lost during the period A.D. 600 to 1200. ^ 799, composed of R. spear, kico, and yin "sound," "adhesive earth," is in Kwy chik (tik) and in Tsy chik, sh'i 3, and ctii 3. Here we see the k losing its ground in the time of Tsy, while in the earlier period of Kwy it was strongly rooted in the language. During the same time ch (ti) became sh or ch'. Final k sometimes changed to t before being lost altogether. Thus in Kwy tsio "a bird," 626, is tsak and chit. The final t is here a transitional sound destined shortly to disappear. In p. 974 LETTER CHANGES. 195 tsie "moderation," "joint," we have final t well established, and in 575 tsi "immediately," final k and t are in Kwy much mixed. Final k is found by Tyt in the Odes as the final of this phonetic, and is the one final of both. In hiue "blood" 281, hit and hik both occur in Kwy. Probably where k occurs, as with R. water, " canal," R. blood, is used ideographically in the sense of reticulated. At present in Amoy and Tie chiu ~ft lik "strength," is also called lat, a modern instance of an ancient law. In some phonetics commencing in m, where k does not occur as a final in the dictionaries or dialects, it may be shown by the meanings to have formerly existed. Thus $fc mi " rice," jg{| " deceive," "bewilder," has k, because (1), 627 mik has the sense "dark;" (2), 546 meu, mok, has that of "stupid," "dark," " dim vision ;" (3), 788 mok means " cover with the hands," " stupid," " a veil," " evening." So also ^ mau, " hair" with yu "feathers," has the sound mok in the dictionaries, and interchanges with 546. In the case of 597 p| mau, the final k is found in Kwy alone and with R. boat, and kia " a coat of mail." In 589 g miau " young grain," a picture of a field with grass growing above, the k is likely to have existed by the meaning miau, to draw a copy of pictures or characters, which prob- ably means originally " make black strokes," and is the same word as me "ink," mei " coal," both of which have final k. Also miau has the sense " seek," which is found in phonetic 773a mek. The phonetic ^y jo, nok, " if," is found in Kwy twice with the sound nit, viz. with RR. sun, heart. This helps to show that the course of change was from k to t. In the case of phonetics beginning with ki, tsi, si,j, examples are more numerous than with others. Thus Jpf sie, 4, sit, " fragment," is so spelt in Kwy. The phonetic >Jt siait, sok, " small," would lead the incautious to believe that t could not be the final ; but wrongly so, for Sw has /\ pa instead of siau. The latter of these came into use be- cause its sense suited the meaning of sie. In the Tie chiu dialect we find I? met, pronounced ngiak, as also with RR. wood and rice in place of son. In the same dialect || niet is ngiak. Probably here k is old, and on this the dictionaries give us some light. The meanings also render final k the more probable ancient owner of the position of final letter in these words. Thus ngai " to stumble," was ngak. The stump of a tree left after cutting 196 THE CHINESE CHARACTERS. down the trunk was written with wood underneath instead of son, and is called in Kh nget and ngak. The last is in a poem of Su tung p'o, A.D. 1000. The chronology of letter changes of this sort may be determined in the following manner. When in the classical period we find a word for " thou," written in the Yi li by ] Jok, and in the Shu by R. water, p. Ju, the respective phonetics of these words being in more than one particular closely related, we conclude that in the Cheu dynasty, at the time when the Yi li was written, the final k of this word for " thou" was not yet lost. Else why should the writer use for it a character which kept its k down to the T'ang dynastj^ ? The finals ng and n are confused at present in western and southern Mandarin, and partially in the Old Middle Dialect. At Nanking, e.g. Ian and lang are sounded alike. Tai tung was a native of S'i chwen. He says in explaining the Fan t'sie or syllabic spelling, that 'ffi shang "merchant" is spelled by joining jj^ sh'i "a model," and ^pT kan "a pole." Being himself a speaker of western Mandarin as it existed 700 years ago, he did not notice that an and ang are not one sound. Final ng has been lost from a few words. "J" ta "to beat," with R. hand, is called tang in Shanghai. The dialect there has preserved the old sound. Such examples are rare. 4. PALATAL LETTERS. Among the palatal letters is j. It comes from ni and is modern Chinese. At Sucheu and the cities lying west of it towards Nanking there is to some words both a reading and a colloquial sound. Among the words having/ in the reading sound are Jen "man," Jen "patience," je "hot." In the colloquial dialect these words are sounded with ni. In transcriptions from Sanscrit, such words represent Sanscrit syllables beginning with ni. This change has taken place within the last thousand years. Among the 36 initials j ranks as the last. It is r before the vowel z, as in r'i 2 "ear," r'i 5 "and," "son," r'i 3 "two." That is to say, the old ni has become separated into two initials j and r in the modern language. LETTER CHANGES. 197 Ch comes regularly from t in Chinese and neighbouring languages. Thus cfii "to know" is U in Amoy. Since ch was found by the Hindoo authors of the syllabic spelling already existing in the language, but not so widely spread as now, this is a change that took place within a time reaching back to at least the beginning of the Christian era. Thus then the Chinese ch has a dental origin. The tongue has slipped back from the upper teeth to the palate. Since the whole of the words commencing with t did not together make this change, but only a part of them, there was some law of limitation. That law was probably based on the nature of the following vowel. At present when k becomes ch, it is necessary that the vowels i or ii follow. The same necessity may have existed when some of the words beginning with t took ch instead of it, while others kept t unaltered. In Amoy cho " to take fire," is tio, and c'heng " a city," is sia"ff. If, however, it was necessary that i should follow t in order that t might become ch, it was not a necessity ruling in all words, for t'in "heaven" still kept its t unaltered. Yet this word may very well have been t l en and so escaped change. The old initial d became ch in the same way. Yet there was a difference. D first changed to dj, and afterwards, when the sonants all became surds, j was altered to ch or c'h. Thus ch'wen "boat," once dun, assumed the form Jon in the Sucheu dialect and the region west of that city. The next step, as shown in the case of the Nanking dialect, will be to change j to c'h. C'h aspirated occurs in words which belong to the fifth tone class, or hia p'ing. Ch occurs in words belonging to the three tone classes known as hia p'ing, hia c'hii, hia jit. There are words beginning with ni which do not in Mandarin change that initial for/. These are such as niang "woman," "wife," "mother," "lady," nii "woman," "daughter." 1 Kwo pu tells us that in his time, A.D. 350, wives of brothers in Kwan si (Shan si) addressed one another as dok Uk. The characters here are J^[J J[. The orthography cheu li, now expresses the sound of the words that he had in view. In spelling the sound of cheu by the syllabic method, he used JjH ^ dok. Hence d was the initial and k the final in his time. 1 These words are placed by Kh under the ch series and not under /. Kh's reason is that they never become j or r. 198 THE CHINESE CHARACTERS. 5. TOOTH LETTERS. The old t, t', s, ts, sh, t's, n, in the case of many words remain as they were. The old d, z, zh, have become , t', ts and t's, sh and ch or c'h. Many words having formerly t and t e have taken ch or c'h instead. In Chinese, as in other languages, s has quite commonly sprung from t. Thus in Cochin Chinese and dialects further south, sit "heart" is tim. When Cochin China was made a province in the Han dynasty, if the initial t was common in China, its appearance in the Cochin Chinese vocabulary is accounted for. That it was so is to be shown by examples which throw light on the law of sibilization. In the south Fu kien and eastern Canton dialects we have the same phenomenon. This is not by change from ch to t, which is unprecedented, but by change from t to ch in Mandarin and in those parts of China where ch exists. In Tie chiu, chung "middle" is tong, c'ha "tea" is te, chui "to follow" is tui, ch'i "straight" is tit for dik. The title of the Emperor of the Hiung nu, corresponding to the Chinese " Son of heaven," is given in Panku's History of the Han Dynasty. The Turkish word for "son" is there said to be 5 \fe ko do. This is probably the same as ugli, the word now used. The Turks of the time would say for " son of heaven," T'ingri gndu or ugudu. Since that time d has changed to / in Turkish. Panku's word ko do is now read ku t'u by the speaker of Mandarin. In regard to the epoch when t became s and ch, we may conclude that it was in the case of very many words a little after the Han dynasty. The Cochin Chinese transcription was made in that dynasty. Later by a few centuries we have the early tonic dic- tionaries, which contain a very large number of examples of words in t and d now pronounced with s or ch. The change was spread over several centuries, and appears to have been completed in the T'ang dynasty a thousand years ago. We must except the province of Fu kien, where the change here referred to is not yet concluded. D has in many words changed to sh, through the medium of dj. There is no room for doubt that this change has taken place ex- tensively. According to the spelling of sh'i ^ with R. metal in the dictionaries, we have the sounds ti in Kwy and Tsy, " a sharp edge," di in Tsy, "an instrument for pricking blood," dji in Tsy, "key." LETTER CHANGES. 199 In the introduction of ,;' we see the first step, taken in the Sung dynasty, of the sibilating process in this word. The next step was the change of dj to sh. DJ thus produced long kept its position at the beginning of several words, as is shown by the Mongol transcriptions in the Yuen dynasty, when Baschpa's alphabet was used to write Chinese sounds. Here dj frequently occurs. The character for S'i c'hwen ^ shu, is given as dok in Kp A.D. 350. In Ty, Tsy, it is zhok and in Mandarin shu. It is a worm that preys on the sunflower, and resembles a silkworm in form, but likes different leaves. The change of d to / has taken place extensively, but not in recent times. At Shanghai clii li " closely attached," is called dze di. This is an unquestionable instance of the change from d to /. Examples are not only rare in dialects, but in phonetics. Yet among the phonetics there are some instances of sh and / meeting as branches of one family or phonetic tree. Thus $jjfc shu, shok, " number," has a phonetic which also occurs as leu 789. These are to be explained as follows : d became both sh and L In this instance the double change took place subsequently to the invention of the character. Duk was the sound when the character was invented. The character was applied to the senses "tower," "several times," "silk thread," "to engrave," etc., which all became leu or lu. Afterwards shok " number," needing a character, this one was with p'u, one of the hand radicals, employed for the purpose, either as a suitable ideograph having the sense "several times," or phonetically by change of d to sh. In most cases there is no likelihood that d changed to / and sh after the invention of the characters. Numerous words occur in pairs having the same sense and differing in their initials only. Such are | shwang "two," ffi Hang "two." The inventors of writing chose different characters to write these words because they were already separated. The following examples will help to show that words whose initials are s, sh, ts, or ch, very often agree in meaning with words whose initial is /. Shwang "clear," "fresh," t'sing "clear," Jiang "bright," Hang " clear," lang " clear." 200 THE CHINESE CHARACTERS. Shwang " cool," shwang " frost," sang " clear," Hang " cool," leng "cold," ling "ice." Siang "think," Hang "calculate," "measure," "conjecture." Siang "chest," "basket," lung "cage," ling "prison." Sung " high," lung " high," tsung " high." Sheng "sound," t'ing "hear," ling "hear," ling "command." Si, sik, " addition," " gain," It, lik, " interest of money." Tsung "all together," chung "all," lung "bring together," "the whole," t'ung " the whole." See Appendix B for the Chinese characters and more examples. L, s, sh, having become parted from the original d and t, are usually found in separate phonetics. That it should not be so always is evidence that the change of d or t into those letters, continued to a small extent beyond the time of the invention of writing. Thus sheng " to produce," " raw," " living," is found as a phonetic element in 835 lung "flourishing." It is possible, however, that 164 is here ideographic, as leu 789 may be in shu "number." The letter y as an initial often occurs for t or d. The loss of an initial t, d or s from many words now beginning with y may be con- cluded from the sound given in old dictionaries. In the Fang yen the author says, speaking of Jjj yung, that it is also called ^ sung by change in pronunciation. The dialects at that time contained pecu- liarities which guided lexicographers to such opinions as this. It may also be shown by Kw forms of characters. Thus ^ T'ang, the name of the dynasty of Yau, was written in Kw with ^ as phonetic. This character is now yang, but it was anciently (long. See under 592 and 767, where the character is phonetic to % s/tang, which always has sh, t, or is as its initial. With R. water the same phonetic always has initial t, as in fang "hot water." ^ yang "sheep" has dz as its initial in several words where it is used as a phonetic. This fact points to a primeval initial tL The latent connexion of many words is brought into clear view by recognizing this law of change. Thus $j yo, yak, "to bind," is ^ shu, shok, "to bind," both coming from dak. Yo, yak, "to jump," is t'iau, t'ak, having the same meaning. Yin, yim, "fornication," is c'hen, dim, "to sink," "be immersed." -f^ yin, yim, "sound," is the same as Jjj| t'ing "hear," and sheng "sound," because ng comes from m and t f , sh, and y all come from the same original t. LETTER CHANGES. 201 {Jj yen, duk, "from," is the same word as g ts'i, dik, "from," because y and dz both proceed from d, and final k has been lost from each of them. The dropping of final t is parallel to that of the finals k and p. Many words have two sounds in the dictionaries, one with the final letter which it originally possessed, and one without it. Thus shu, "to relate," "record," "tell," is read by the dictionary compilers zhut in Kwy, Tsy, Yh, and zhiti is required by the rhyme in a poem called in Kh, Tsau ch'i tsieufu. So shu "a plan" is in Ty, Tsy, Yh, zhut, but it is also (in Tsy) zui. The rule is that words may drop finals or change them for others, but they do not take new finals where there were none before. Final t changed to /, r in north China before it was dropped. In Mongol the Chinese final t becomes /, as in bal "honey," Ch. mit\ tololaga "lacquer," "varnish," Cb. t'sit', t'ologai "head," Ch. t'eu, Put ; t'ailaho " explain," " open," Ch. t'ot " unloose," " ex- plain;" t'olai "hare," Ch. t'u, t'ot; Variho " to sow," Ch. sat "sprinkle;" haireho "return," Jap. kayeri, kayeshi, Ch. hicei, 5, gut. In Corean vocabularies of Chinese words, final t is regularly represented by r. This seems to indicate that in north China at the time when the Corean transcription was made, r was common as a substitute for the old final t. The Indian name for Frank is Feringa. The Chinese name of the Roman Empire became in the T'ang dynasty Put Urn j$ ffi . But these characters were at that time in western China probably heard as For-ling. This would account for their being selected in preference to others. The interchange of n and t may be illustrated from the sounds assigned to some phonetics, e.g. H_ tan, dat, tat, fjfc san, sat, " scatter." That the direction of change was from t to n appears from cognate languages. Thus in Mongol t'ariho " to sow," agrees with the Chinese sat. But in Chinese we find both sat and san "to scatter." The form in t then is the older. This change was very ancient, and nothing remains of it in the modern language except in the phonetics. It was taking place therefore about the time of the invention of the characters. Of this we have the traces. But as its area is limited to a few phonetics, the wider field of change must have been before the time of this invention. Thus fy fen " divide," and 202 THE CHINESE CHARACTERS. $lj pie, bit, " divide," are not connected in written symbols, but are certainly connected in their roots. The change then by which the root bit or bat became bin, pien, fen, was anterior to the period of T'sang kie. Final n changes to ng occasionally. This change occurs ex- tensively in Nanking, Su cheu, Hang cheu and Fu cheu. Here it is a dialectic peculiarity attached to words which are classed together in large groups. In Peking and Tien tsin the sound tsin is heard chine/. The examples of this change, however, are few. In the dictionary Kwang yiin many words now chiefly read with final ng have also final n. Thus P. 182 ling "command," is there sometimes lien. In the classical poetry this phonetic has only final n. See examples in Tyt. In the same ancient poems fo ming " com- mand," which is probably the same word, occurs six times with final n. See Tyt. The word jen " to know," is pronounced both nin and ning in the dictionary Kwang yiin. 6. LABIAL LETTERS. The labial letters should come first, because they are learned the earliest by children. But the usage of Sanscrit grammar has led to the placing of k in the post of honour. The Chinese / is derived from p and b. Of this there are many proofs. I select a few. The word for Buddha -jS|j is now called Fo. In the south Fukien dialect Buddha is called Put. The Japanese, who derived the religion of Buddha from China, call him Budzu or Fo to ge. But dzu represents the old syllable du. Supposing that the ancient Chinese called this personage Bud, the Fukien people would naturally change b to p and d to t, for this is in accordance with the genius of their dialect. The history of this word enables us to determine that the change from b to / took place about a thousand years ago, or five hundred years later than the introduction of Buddhism into China. The reason why Buddhism is known in China as the religion of Fo, is that the sound of the character used to represent Buddha has changed from but to/o. The change from initial p to initial m is found in some phonetics. Among words written with Jj^ p'ai, 269, we find, with R. flesh, mak " vein." LETTER CHANGES. 203 The change from initial m to w is common, and may be well observed in the phonetic wen "literature;" also meaning lines in palmistry, rings in trees, veins in marble. In the sense to endeavour, put forth effort, encourage one's self or others, also to pity, min is the sound. The lexicon Ty in spelling min, uses icu " military," proving that when that dictionary was made the ordinary sound of icu "military" was nm. Initial m is apt to become b in some dialects, as in that of south Fukien. This is also observable in Chinese roots which have strayed into the Mongol vocabulary. Thus bal "honey" is the Chinese mit, behe " ink " is the Chinese melt. I now proceed to speak of the change from final p to k. Did this change occur anciently in Chinese? We find traces among the finals. We find dak "to give" in J|2j lai, 7, dak, but dap occurs in ^ sh'i, I, tap, "to give." We may suspect that the first of these came from the second. If this be correct, may we not surmise that fjjt kik "hasty" is derived from ^ kip, having the same sense? To hold in the hand is both tip (now ch'i) and tik or dik (now chi 4 and chi 5). So with tik and tip "to shine." To shine is found both under P. 762 ip from an older dip, under p. 128 lip "to stand," where it has in Tsy the sounds yik and yip (see Phon. 762, 590), and under p. 799 having a distinct k final. As a final letter t for p occurs in several phonetics, as $J nei, nap, nat, -ffr sh'i, siep, siet, ^ ch'i, tep, tiet. That final t came in the place of p may be seen in certain words beginning with s. As in 3|| 542 ye "leaf," we find under R. water sie "to scatter," "disperse," "remove," "leak." This is given in Ty, Tsy, siet. But the phonetic has properly final p in tie "platter," ye "leaf," tie "butterfly." The initial became in some words s from an older t. The consequence was that p changed to t through some curious effect of the sibilant initial. p5j )iap P. 121 changes to nat with R. woman, mouth, grass, insect, etc., Kwy. In Kwy the phonetics -ftf: 152, ^ ?42, 542, all unquestionably belonging to the p final class, have sit with RR. water, sun, woman respectively. In the Tie chiu vocabulary siet "to bind" is written with R. silk, and p. sh'i, ship, "generation," and with P. ye, yep, "to drag." The same character is sit in Kwy, Tsy, Yh. 204 THE CHINESE CHARACTERS. The change from p to t probably took place in a few words in these two phonetics a few centuries before the time of the dictionaries. Only words with initial s, and a few with initial n, 121, and with ch, 742, made the change. Others kept p firmly. j^J nei "within" was formerly nap. With R. c'hai it is nat. When the old root began and ended with p, we find final p changed to t in Amoy, but preserved in the Tie chiu dialect. Pap "law" is hwat in Amoy and hwap in Tie chiu; in Mandarin it is fa. This change, if it took place in a considerable number of phonetics, as we know that it has done in some instances, must be attributed to the unconscious action of the organs of speech. The labial letters at first were overcharged with work. They were gradually relieved by a transfer of their functions in part to the dentals and gutturals. The change from p to m seems to have existed later than the corresponding changes from ng to k and t to n. We have it exempli- fied in recent times in the sound of nien "twenty." This in the dictionary spelling is niap. In the Old Middle Dialect at present it is nian, as shown in the occasional mistake made in the sense of the phrase nian king "to recite Buddhist prayers." This is in comic stories confounded with nian kin "twenty pounds weight." N and ng are not distinguished in the dialects where this mistake can be made. Here then there seems to be a change from p to m. Final m has changed extensively to ng. This change of final may be conveniently observed in words where both m and ng are found with the same sense. For example, k'eng is a " pit," and hieni or gim is to " sink into a pit." K'am is also a " pit." On the principle that labial letters changed into tooth and throat letters more frequently and regularly in ancient times than now, we decide that m was the primary form. Whenever words with ng final have equivalents with m final in some phonetics, it may be concluded that the change of finals has taken place since the invention of the characters. In fimbria, Fr. frange, ~Eng. fringe, we find m changing to nj and ndj, with the insertion of r after the initial. That this change is traceable in some phonetics may be shown in this way. The fifty-fifth radical ^r kung " raise the hands," has the value gam in the phonetic ^. yen, ngam, " to cover." It is probable therefore that when this phonetic was invented, m was its final, and lung " to play," kitng " to present gifts with LETTER CHANGES. 205 joined hands," were then pronounced with final m in place of final ng. In Sw yen is said to be formed from ho, gap, " combine," and the two hands kung. In Kw we find hiuc, git, "hole," instead of ho, with R. sun in the middle, and kung at the bottom. The phonetic element then is in the lower part which has always belonged to the character. Phonetic 46 fan "all," 5, bam, appears in Kwy with R. grass, as p'ung, 5, bong, " luxuriant vegetation." Under the radical water, Kwy gives the meaning "float," and two sounds bung and bam. With Urn "forest" above, the sense is the noise of wind blowing o upon trees, and the sound bung. The old value of ^ jen is nim. It is met with in Hfc cheng, in the middle part of the character at the bottom. But chcng means " proof," " evidence." The Mongol temdeg also means " proof," and ch comes from t. The Mongol here helps then to show that the direction of change is from m to ng, and not from ng to m. We find kim and king, two sounds to one phonetic, ^ kirn "now." With R. spear, man, on the left, it means " to pity." This is king in Kwy, Tsy, Yh. This must be explained as a recent instance of an ancient law. In most of the roots in m, which have changed m to ng, it was before the invention of the characters that the change from m to ng took place. In these few instances and some others it is later. This change may be traced in many words where the phonetics made use of constitute no key. Thus |^ with R. mountain k'am neans the hollowness of valleys. The Tauist philosopher Chwang cheu, wishing to praise the hermit's life, said, Hien die fu yu ta shan k'am ngam ch'i Ida, "He who is wise hides under the hollow crags of a great mountain." K'am means "hollow." But k'ung is also "hollow." K'im is "to respect." But king has the same sense. The change from m to ng accounts for facts of this kind. The time when final m changed to ng may be judged of in the following manner. The word for sails occurs in m phonetics and in ng phonetics. In one of the former, p. 45 fan "all," it is called both fan and p'eng. In p. 348 it has final ng only and is called p'eng. We conclude that when the first of these phonetics was written, bam was the sound. Afterwards, when the other was made, the pronun- ciation in ng had become prevalent. Since both pronunciations existed contemporaneously, both characters were retained. C'liang for the adjective "long" has now in China the final ng. 206 THE CHINESE CHARACTERS. Fy says that dim was used in the sense "long" in what is now Shen si and Si chwen, that is, the north-west corner of China. In the time of that writer then, B.C. 53 to A.D. 18, final m was still lingering in this adjective over no small part of the Chinese area. We know that final m only disappeared entirely in north China from an immense mass of words which retained it after the Mongol conquest, as shown by inscriptions in the Baschpa writing. The change of m final to ng final is one of great importance for clearing up much of the obscurity of Chinese etymology. In modern China the final ng appears in the place of final n and m in the whole region occupied by the Old Middle Dialect, extending from the mouth of the Yang tsi kiang to the city of Fu cheu in Fukien province. The law of change now referred to is much more ancient. One of its examples is in the word feng "wind" which in the age of the Book of Odes three thousand years ago was called bam. In the northern provinces of China in recent times m has been in all words replaced by n. The tendency to change from m to ng belongs then to a very ancient period. It has long since finished its career and given place to new laws. The period occupied by this change, terminating in some words about three thousand years ago as the ward, feng "wind" teaches us, reaches back to a much earlier epoch. In the phonetic characters we do not find more than a very few examples of m and ng used as finals interchangeably in characters having the same phonetics. Hence we conclude that the change of m to ng was made and nearly completed before the invention of the phonetic characters. That such a change took place anterior to that epoch is not open to doubt if we consider that many roots alike in sense have two phonetics or two series of phonetics, one in m and one in ng. Thus k'iem is "humble," kim is "to hang down the head," kiang is "to descend," and hiang "to bow down to." T'sam is to "place together," and t'ung, dung, is " together." T'iem and ch'ang are both "to lick," but ch'ang has the special sense "to taste." T'iem and tseng both mean "to add." Nim { "to under- take a duty," "oflice," is probably the same as fg ncng "to be able," "capable." Jf& hien or gam "all," ^ kung "all." Nam "south," yang "facing southward." Lam "bright," lang "bright." Yet there are not wanting examples of ng for m in recent times. LETTER CHANGES. 207 Tsy spells the character R. grass, p. gim "harp," ging. Ty gives gim. M then changed to ng in this word during the period between the Tang and Sung dynasties. At present it is pronounced n in northern Mandarin, ng not being able on account of diminution in force to continue its acquisitions. Let a fair consideration be given to the following evidence from Mongolian of the change of final m to ng in Chinese roots. The Mongolian language, like the Chinese and Tibetan, has the three root finals ng, n, m. Of these ng is the rarest, the guttural ending being less developed than the dental and labial in that language. Among words which in Chinese end in ng, the Mongol equivalents end in m or ng, but mostly in m. Hien, or gam, hung, "all together," M. hamt'o "together." King " end," M. hem " end," " object." K'ung " empty," M. hemel " empty." K'am " cut," M. hemjihu "cut." K'icn, or k'im, " deficient," "short in quantity," M. homsa "few." K'ing "light in weight," M. himda "cheap," hunggen "light in weight." Hwang "wrong," "irregular," M. gem "harm." Hung "stupid," "ignorant," M. monghag "stupid." Shwang "fresh," M. tenggcrehu "be refreshed." Ch'eng "weigh," "estimate," M. t'engchehu "weigh," "equalize." Cheng "proof," "evidence," M. tengsel" proof," t'emdeg "evidence," " mark." Cheng "to dispute," M. temechehu "to dispute." T'ung " throughout," " through," M. Pong " through." Tsung "traces of feet," M. t'om "track in a wild," jam "road." The Mongol j comes from d. Cheng " correct," " straight," " in the middle," M. tomiraho " set right." T'sing " clear," M. Vomoron " clear." Ch'ang "always," M. dang "always." T'sttng, cJntng, "again," M. dam "again." Tang " to carry," tarn " carry on one shoulder with a yoke," M. damjigor "a shoulder-yoke," damnaho "carry a load with such a yoke." T*ing, dslng, " still," " quiet," M. semeger " still." 208 THE CHINESE CHARACTERS. Chung "middle," M. domda "in the middle." 8hen t tsen, djim, " what ? " " how ? " M. yambar " how ? " " what ? " Sing "the nature of anything," sim "heart," M. jang "nature of man." Cheng "to blame," M..jima "blame." T'sing "blue," M. ch'enggis. Ch'eng " to weigh," M. ch'englehu " to weigh," ch'englcyur " weigh- ing machine." Ting, ding, " a fly," M. simagol " a fly." Chung, t'ung, tsung, "all," M. c'hum. T'sang " hide," t'sang " granary," M. sang " treasure," " treasure house." Sing "ape," M. samja "ape." Tsing "sap," "essence," "vital power," M. sima "sap," "power." When a Chinese implement such as a shoulder-yoke appears in the Mongol vocabulary, a suffix is usually added. Thus in the word damjigor, the last two syllables correspond to legur in ch'englegur, " weighing machine," " steelyard." The Tartar languages have a set of such suffixes ready to append, in the same way that the Romans added us to the Hebrew Adam and Abraham. In such words ng indicates that they have been adopted from Chinese during the modern juxtaposition of the races, that is, since the Hiung nu dis- appeared and with them the Turkish language from the region north of the Great Wall. The root in the Tartar languages is the first syllable, and it is with that syllable that we have to do in the preceding list. Final m is much more frequent than ng, and the words in which it occurs are the more primitive in their appearance. The conclusion to be drawn is that long ago, in some age anterior to the empire of the Hiung nu, the letter m occurred both in Chinese and Mongol at the end of a very large number of words, where now in Chinese ng is usually found. Remark, 1. Out of twenty-two Mongol roots here collected, ending in m, five occur in Chinese with final m, and nineteen with final ng. 2. Out of ten words ending in ng in both languages, hunggen "light in weight" has also a Mongol form in m, viz. himda. Further ch'englehu, ch'cnglegin; as referring to the weighing of articles, would easily become transferred from Chinese to Mongol in recent times LETTER CHANGES. 209 in the course of buying and selling. Thus final ng is here ac- counted for. 3. In Mongolian there is a recent tendency to introduce ng. Thus sonos-ho "to hear" is now heard songsaho. There is no such tendency at present to any new production of m. 4. The general conclusion to be drawn is that ng is a final of new growth, that it has made much less progress in Mongol than in Chinese, and that it has made its appearance chiefly since the separa- tion of the vocabularies. 5. The roots were well developed and the words were representatives of well-defined ideas before the separation of the Chinese and Mongol languages from the common stock from which they both sprang. 6. The Japanese vocabulary has in it the same sort of evidence as the Mongol to the identity of roots when compared with the Chinese, and gives clear proof in the same way of the change from m to ng. I refer here to the indigenous part of the Japanese vocabulary, e.g. samashi "wake from sleep," Ch. sing; same "become cool," Ch. t'sing, leng. Examples are extremely numerous. The only change of labials that now remains to be considered is that from m to n. Tsam 813, and tsan 1028, both mean a Chinese hair-pin, one of those thick pins, seven inches long, which Chinese women put through their hair. Tsam and tsan both mean "to pierce," "to take with the hand," "to congregate." When the final letter changed to tig, a small portion of the words that lost m took n instead of ng. The above is an instance of an old change from m to n. In the modern language m has universally become n over the whole area occupied by the Mandarin tongue. 7. CHANGES IN THE VOWELS. The researches of Chinese scholars have shown, as exemplified in the Chapter on the History of the Sounds, that the rhymes of the Shi king may be divided into seventeen classes. This division embraces both vowels and consonants. The old vowels are less capable of detection than the consonants. Yowels readily slide. Minute changes in their character readily occur. We can only hope therefore to arrive at conclusions of a general nature. The letter a in father belongs now to c'ha "tea," ta "great." In 14 210 THE CHINESE CHARACTERS. the Odes it belonged to most of those characters which are at present pronounced with o, as p'o "break," ico "I," to "many." "With the testimony of Twan yii t'sai, who places such words in his XYIIth class, agrees the evidence of the Cochin Chinese, Japanese, and Corean transcriptions. Some modern words in i, as ^f yi "ought," ki "fowl," were nga, ka, Coch. Ch. ga "fowl." Some words now in a were also anciently a, so that the old a was made up of words now pronounced with o, i, a. Medial ya occurred in many words where now i is found, as in king "metropolis," formerly kiang. This we learn from foreign transcriptions. The letter e is now in Peking heard nearly like o, in she "to forgive," and such words. In southern Mandarin it is more like itself and Morrison's spelling with ay represents it well for English learners. The i of ti "brother" was formerly e. This we learn from the Mongol degu, and the Fukien te "brother." Words in Tyt's class XV. may all have had the vowel e in the days of antiquity. Among them wei "to fear," kicei "return," pel "pitiful," etc., have nearly kept their old sound till the present time. For though we write ei, the sound may be stated to be that which we mean by e in the French bonte. "Where we now have medial ie there was formerly only e, as in Pien "heaven," which the Japanese and Corean transcriptions show was a thousand years ago Pen. The vowel i occurs in ancient Chinese in some words still possess- ing it, as yi "easy." Many words now pronounced with 'i, in Sir Thomas Wade's spelling i/t, had formerly i. Such are cKi "branch," chi "know." Not a few words now ending in f, as ti "emperor," had formerly ik for their final. Since anciently tsi "son" and lai "come" rhymed together, we may expect lai, which retains its sound in Fukien, to have been per- manent since the time of the Odes. The letter o has gone through great vicissitudes. Many words now sounded with au were formerly pronounced with o or ok. Such are mau "hair," kiau "instruct." Kia "house" was ko. So also was ku "cause." What is now called tung "east," was formerly tong, and probably at a still earlier time, torn. LETTER CHANGES. 211 Many words now pronounced with medial #, as c'hang "long," wang " to be lost," were formerly heard with medial o, as dom, mom. The vowels u and u have both been in extensive use in China. Many words now ending in au, eu, and ieu, were formerly pronounced with the vowel u only. Thus kieu "to investigate," and tsau "to make," were ku and dzu, with a final k still clinging to them which has been long since lost. In Fukien at present, yen " to have," is still u or u-u, as we write it commonly. Many words now heard with medial a had formerly u. Such are yang " sheep," yiung. Here we cannot clearly distinguish between o and u. The modern medial a may have come from an ancient medial o or u or both. ENGLISH INDEX. Agriculture, 46. Amoy, 3, 189, 193, 195. Animals, 46. Antoninus, Eoman emperor, 194. Arrow, 27. Aspirate, k to h, 189. Aspirated initials, 188. Association of ideas, 42. Bamboo, 28, 46. Baschpa, 199, 206. Birds, 37, fly, 183, tails, 35. Black, hiuen, 25, he, 38. Blood, 31, 195. Boat, 31. Body, 33. Bones, 36. Broken bones, tai, 21. Borrowed characters, 145, 153. Boundary, 5, 6, 12, ken, 31. Branch, 43. Breath, k'i, 22, 45. Brush, 29, 142, 145. Buddha, 202. Gallery, 50, 149. Cheu kung, 142, 152. Chinese characters, time of invention, 1, 2. Chi shi, symbols of ideas, 152, 153, 154. Chuhi, 173, 174. Chwang cheu, 205. Chwen, 3, old form of writing, 146, 147, Ta chwen, 146, Siau chwen, 147. Chwen chu, characters turned round, 153, examples of 163. Clothes, 31, 38, cloth, 15. Cochin Chinese transcription, 182, 198. Colour, 31, red, 32, blue, 35, yellow, 38. Compare,^', 22. Compound characters, 162. Corean transcription, 182. Cover, covering, 6, 9, 13, of a house, 16, to cover, 31. Cow, 24, 193. Cucumber, 25. Deer, 37. Demon, 37. Dog, 24. Door, 18, 34. Dragon, 39. Ear, 29, Mongol for, 193. Earth, 12, 35, 43, in sheng "produce," 25. Evening, 13, 30. Eye, 27. Face, 35. Father, 88. Feathers, 29. Field, 26. Final k in long tone phonetics, 57, 60, 78, 79 178; sh'i "is," 97. Final t, wei, 63, 168, 177. Final p, 56, 61. Final ng, 169. Final n, 168. Final m, 81, for ng, 141, m and ^?, 168. Fire, 23. Fish, 37. Flesh, 29. Fold of anything, 140. Foot, 33. Frame, t'siang, 24. Go on transcription, 180, 181. Grain, hwo, 27, 38, 66, rice, 28, wheat, 37. Grass, 31, Grass character, 149. Great, ta, dap, 55, 177. Guttural, see Throat. Hair, than, 17, man, 195, er, 29,pau, 36. Hand, 9, 18, 41, 54. Grasp, 8, 10, 26, 35. Two hands offering, 10, 16, 72. Giving a blow, 19. Sweeping, 17, 109. Scratch- ing, 87. Head, hie, 35, sJieu, 36. Hear, t'ing, 140. Hiai sheng, phonetic imitation, 153, ex- amples of, 163. Hiuen tsang, the traveller, 186, 189. Hole, 27. Horn, 32. 11 INDEX. Horse, 36. Hwang ti, 1, 71. Hweiyi, 153, 167. Hii shu chung, 151. Ideas, symbols of, 152. Ideographs, pictures of objects, 41, 142. Extensive use of the mouth and hand, 41. Analogy between the formation of charac- ters and the origin of words, 42. Outline pictures, 43. Four in one character, 161. Initials. 2' to ch, 183. Ptof, 183. Sonant to surd, 185. Ink, 143, origin of Chinese, 143. Inscriptions, 146. Insect, c'huny, 31, 174. Jade, 25. Japanese, 180, 209. Japanese transcription, 180, 210. Kan on, 180, 181. K'ang hi's dictionary, 17. Kiatsie, borrowed characters, 153, examples, 164. Kiai shu, writing of this name, 148. Knife, tau, as a graving and perhaps writing implement, 143, 144. Ku wen, ancient writing, 145, 200. Ku yen wu, a student of old sounds, 18. Kwo p'u 178, 197. Leather, 26, 35. Leg, tsu, 12, 20, jeu, 27. Two legs, 13, 26. Letter changes. M to ng, 174. Sonant to surd, 185. Aspirated mutes, 188. Throat letters, 189. Palatal letters, 196. Tooth letters, 198. JTto ch, 184. Li si, his agency in changing the mode of writing, 147. Li shu, old writing of this name, 147. Li yang ping, 155. Lieu wen, old writing of this name, 145, 146. Lu shu, six principles of writing, 152. Man, picture of, 4, 5 ; muscles, 7 ; on a cliff, 73 ; human body, 44. Measures, 26; li, 34; At, 8; teu, 19; t'sun, 10, 13, 162; e'A'i, 162; chang, 55. Meng kwa, 142. Metals, 47. Mongolian, 58, 59, 187, 207. Moon, 13, 20. Mortar, 30. Mother, 21. Mouth, 11; to open, 6; radical k'ien, 20; H. kam "sweet," 25. Final k, 57. Name, tribe, 22, 61 ; ming, 73. Negative, not, wang, 20, wu, 21,/et, 35. Net, 28. Nobility, five ranks, 62. Odes, 169; old sounds in, 170, 174, 175. Old, 29. Old middle dialect, 185, 204, 206. Palatal letters, 196. Ni to/, 196. Tto ch, d to ch, 197. Paper sent to China from Europe, 143 ; Chinese earliest manufacture, 143 ; Greek paper, 149. Pencil, 143, 144. Phonetics, 2, 50, 51. Why phonetics have two or more sounds, 51. Phonetics a key to the ancient sounds, 61, 167. List of phonetics, 52. Hiai sheng, 153, 163. Two sounds to one phonetic, 164. Pictures of objects, 144, 152, 155. Pig, 32. Poetry, rhymes of old, 169. Pottery, wa, 25, ming, 26, feu, 28. Prostration, c'hen, 30. Eadicals, 1, 41 ; Divided into 10 classes, 41. Reptile, 31, 32, Z%,feng, 36. Rhymes of old poetry, 169. Rice, 195. Round, lut, 136. Running hand, hing, 145 ; t'sau, 149. Say, 20. Seal characters, see Chwen. See, 32. Self, ki, 14, ts'i, 30, 66. Shapes, 43. Sheep, 28, yang, dom, 69, 200. Shell money, 32. Shi, Odes, 169, 170. Shwo wen, 151, 161. Siang hing, pictures of objects, 152, 153, 154. Sick, 26. Silk, balls, 9, 15, 16, 28 ; industry, 48. Six principles of formation in characters, 151 . Skin, 26. Small, 195. Son, 193. Sounds, history of, sources of information on old sounds, 166. Sow, 201. Spear, kwo, 18; shu, 21 ; mcu, 27. Species and genus, 44, 45. Spirits, 27, 45. Splinter, pien, 24. Spoon, 8, 22. Square, 8, 20. Stand, 27. Stone, 27 ; Stone Drums, 146. Stop, 20, tik, 62. Strips or slips, kan, 15 ; p'ien, 24 ; t'se 68. Strokes, 3, 4, 19, 43 ; of Gallery, 50; two pairs of strokes crossing, 24. INDEX. Ill Style, as a writing implement, 143. Sii Mai, 157. Suggestion, Hwei yi, 153, 157. Sun, 20. Sung t'i, shape of the characters adopted for wood engraving, 150. Syllabary, 52. Syllabic spelling, 179, 196, 197. Tai tung, Chinese philologist, 196. Tauist words, 161. This, same as substantive verb, 179. Throat letters, K to I, 190. G and k to w and y, 192. Ny, 192, 193. Final k, 194, 195,196. Final k to t, 88. Tiger, 31. To, eKi, 30, tai, 35. Tone classes, 171, 172, 177. Shang sheng dates from B.C. 1100, 177. Ch'ii sheng dates from B.C. 200, 177. Tables of tenues, etc, 185. Tongue, 30. Tonic Dictionaries, 178. Tooth, 24, 39, 59. Tooth letters, 198. Tto *, 198. 2) to *A, 198. Dj\ 199. D to 1, 199. D to * and /, 199. Examples of this double change, 200. T, d, to y, 200. Final t, 201. Tower, kau, 36. T'sangkie, 1, 71. Tsii sung, 2. Turkish, 198. Twan yii t'sai, author of researches in the old pronunciation, 170. Results of his labours on the Odes, 171, 210. Labours on Yi King, 174. On Li sau, 174, 175. Native place and dialect, 137. Use, 25. Utensils, 48. Verbs, 48, 49. Vessels, 32, 37. "Wade, Sir Thomas, 191, 210. Walk, 16, 17, 21, 31, 33, 34. "Wang hi chi, founder of the modern writing, 149. "Wang jen, 180. "Water, 14, shut, 23, 43. "Weave, 194. White, 26, 67. Wind,/w^, 36, 164, 206. Wood, 20, 43. Words, 32, 35. Wreath, ying, 133. Writing invented, 142. Buddhist account of the invention of Sanscrit, Semitic and Chinese writing, 144. Different modes of Chinese writing, 145. Resting on the wrist, 149. Six kinds of writing, 152. Yang hiung, 1 6. Yi king, 162, 155. THE END. STEPHEN AUSTIN AND SONS, PRINTERS, HEKTKjRD. WORKS BY THE SAME AUTHOR. A GRAMMAR OF THE SHANGHAI DIALECT. SECOND EDITION. A GRAMMAR OF THE CHINESE COLLOQUIAL LANGUAGE COM- MONLY CALLED MANDARIN. SECOND EDITION. RELIGIOUS CONDITION OF THE CHINESE. PROGRESSIVE LESSONS IN THE CHINESE SPOKEN LANGUAGE. THIRD EDITION. A VOCABULARY OF THE SHANGHAI DIALECT. CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY. TTE N APPENDIX A. KWANG, KONG ^^ %,. rAr *tf- ~rp ^\" Light above man ^S ji'^ [^ w -] [Sw.j Fire above > v% A hare sitting. An T'n "^^ ^*<^ - xfrk -^S TOV' i\ animal with large Hare / w ( >^ ^ ^ earSi a short taili the upper lip wanting, the front feet short, and with hair on the soles. ol n i ^ 1*^1 ro... i S*. re ^^^ ^__ Rhinoceros [Kw.j The rhinoceros horn Was used by the ancient Chinese as a drinking cup. They knew the animal well. ft\ ls "" |T " c ' ci just II wanting a clue to the connection between the sign for silk here used and the present meanings of the character. But it is better to regard it as a picture of che bent arm. Sec P. 170. APPENDIX A. PING weapon soldier [Lw.] [Sw.] Two hands below grasp the weapon or weapons, usually a hatchet kin. K'l, GIT, He, that KlEN, KIM Together GH'E, T'AK Book, > register Stone drums. With R bamboo -fc^ it means a winnowing implement or dust pan --H- of basket work used in sweeping. The lower part represents the hands holding it. The upper part is the Ki. Kw forms of this implement wi- thout the radical. 'I [Kw.] Additional forms of the Ki or ancient winnowing implement which is shaped lihe a sleeve, is made of basket work and is used in throwing corn into the air after threshing, as a rude winnower. It is probably the original character afterwards used for the pronoun. [Up.] [Kmp] JK'Jf* hand holding two stalks of corn (the upright strokes). [Kw.l [Sw. [Kw.] With K bamboo above. A bundle of written tablets tied together. The curve is that of the bamboo slips on which the characters were cut or painted. T"ak is to tie. APPENDIX A. KEU, KOK loin togeth "junction Join together)) [Sw.] Two rafts of timber, or two sets of roof beams . are here represented as astened together. HWEI, GUT Return [Kw.j The idea of returning is represented by a line going back into itself. YEU, A walled park for birds and beasts [Lw.] [Lw.J [Sw.] After the time of the Lieu wen, a phonetic yen * have, was inserted ins- tead of the four trees and two partition walls of the old form. Tl, DAP Earth 1 [Lw. [Lw.] Here tun j^ an earthen dyke is sugges- tive of earth. YUEN low wall ffi f^ [Lw.] Here the [Lw.] use of kwei is VQ/^i ideographic (cir- cularity) and not phonetic. GH'ENG , DING cit wall Lw - The hon etic u is in fr m ting phonetic< In Kw - with R spear in reference to the military use of a wall. The Kw from wu * noon is not easily explained. APPENDIX A. f T'ANG, DOM, Family hall [Kw.] [Kw.] /k [Lw.] Here is an example of increased ornament in the caligraphy of B. C. 800. CHOI, TOT t . g: l Sw -l Derived p?i Same as H t""^ r~T by Sw from To heap up ** p* a picture of a hill. Perhaps this may be the explanation of the old form K'IN, GIN. to plaster diligent [Sw.] From -fr" earth, 71 man -f-I-; (the plasterer) and "pf brown. The yellowish brown earth of North YAU The ancient emperor Ngok high China has much lime in it and is used commonly for cement. [Hyp.] [Kw.] JjT [Kw. [Sw.] < High [Kw.] Earth heaped up and bench suggest height TU, TOK ^ ^jj^ [Lw.] Heaped Stockade i|| $" t Lw- ^ ^IgV earth was thought wi th 5 stakes to be better re P re - sented by ,CT, feu hill than by ~r' t'u earth, but the moderns have thonght differently. APPENDIX A. CH'EN, DIN Dust [Lw.] Three deer are here seen running and raising two clouds of dust. HIA, gat Great China Monument in ^^ temple *& [K w .] ^^. of Confucius WAI, GAT out side Su, SOK To work before it is light > fk M [Kw.] From si evening and pu to divine. To divine in the evening is outside of the common way of doing things. Sw. [Kw.] From man and flesh which is here phonetic. [Kw.] From man and ping the third in the denary cycle. [Sw.] This dictionary derives the cha- racter from night zik and wor- king kik -j-4 a picture of holding 4rfe in the hand, the last is otherwise written J Jft and Yl, TIT one [So.] | [Tshp.] K'AU, K'OK Panting for breath ~S [SW.] 8 APPENDIX A. TING, TAM nail, man, r* strike Used for the sound of bells Shangbell. Shang tripod of O [LA ,.] Same O /i Ts'i, T'SIT Seven -b ESC.] Stone classics [Kw.] SHANG, DUM Up, above, ascend CHANG, DOM Staff, lean upon SAN, SHAM, TAM three > Staff, strike, lean upon. [Kw.] Used as a phonetic for shirt, and pine tree. [Khk.] [Hyp.] Same as teng, sheng < Ascend. > APPKXDIX A. HIA, GE(T) Down, -r- "5" -y below, . go donw - Khk - IV, POT < Not Shang MlEX, MIX C'HEU, T'OK tO dl^W Ollt 1 tO 3 A. M. T'SIE, T'AK " and ^ " further 15 f - rKw -J Used as a phonetic for flour. A wall f r P rotection against arrows. It is said to be - a picture of JJ- ^^^ j n thc act of hein ,, drawn to one side. fil ^ [Hkm] It [Sc.] ^ [Hkn.J ^- is said to ^ be a picture of a hand being pulled. n fHkn -i A **^ *" 3. [Kw.] P'EI, P'UT Great PC.] Stone classics. The phonetic x is ^]\ pot * not. P.AN-ZAI-SAU lO APPENDIX A. NlEU, NGUK (( Cow K'IUEN, K'ON Dog YANG, DONG Sheep [Sw.] In allusion to its gre- garious character it helps to form k'iiin, gun, flock. Hu, KOK .Tiger. [Kw.] Representation of the streaks on a tiger. , SHIK T). Pig [Kw.] Of these two forms, that on the right is the real Ku wen. That on the left is modified to suit modern writing. MA, Horse,, [K "' ) [Lw.] The head, hair, legs and tail are represented. APPENDIX A. 11 KlA Equipage v [Lw.] This form shews thet the old sound was kak, and that in ancient times bullocks were much used in drawing persons of high station. ( R m [Lw.] K'u, c'Hii ,. 11 fig? Drive [Kw.] [Kw.] From R strike p'u. ^ ew characters composed of R horse and a phonetic remain in the existing Ku wen. Another radical often occurs instead. The same is the case with the names of other animals among the radicals. Ci, NIT, Sun, day [Kw.] [Sw. [Kw. (*) [KMT.] [Sw.] SlOX, ZUN, DUN Ten days (( fllll (year) [Kw<] [Km P ] 0J ^ w . equal , . complete But yun says Ywpl. is also here phonetic. If so the lost initial of yiitt was d. SHENG, TINU, TANG ascend [Sw.] Kw.] 1-2 AITKXDrX A. X, TUN Spring Tun the upper portion, is here both phone- tic and ideographic. [Kw.] Three burst buds. Tu'n or c'hun is a bud, spring, and to burst. The form y^ c'he, te't is the 45th radical and is found also in radical JT f grass, t'sau, t'ok. The more antique form of c'hun is. SIXG, TING Star [Kw.] [Kw.] [Sw.] oo [Kw.] [Kw.] [Lw.j SHI, D.JIK YUE, NGET moon [Lw.] Sw derives it from 0TC sun and || . ; [Kw .] correct [Sw.] [Kw.] Shang bell. Bells and vases. Shang tripod APPENDIX A. SHI, ZHIK time, hour Mu, MOK Wood, tree WEI, MIT not vet (Sw<] From and . from "C., and [Sw.] 1 Examples of characters of the Shang dynasty taken from the copper basin of the San family. i $ to, that, in order that. Clll, TIT to, arrive at. ascend. Si, SIR .west., TVJ NAN, NAM south. Yii DIK to, to be at. 7|C Mr, MOK * wood, tree. SANG " -^ Iulberr y- From g ra ss / I abovc and 2**- * hand ' or XjU ycu right hand, boiow. 14 APPENDIX A. -j NEI, NIP JV^C 5&<: TENG ascend. With two hands I^J Jg liang, ^ff ts'ing, lang, q] v>> tsung, 'JE5J smg, awake. COLD, >P^[ shwang, /JEj{ li an g> VpJ ts'ing, v3J ling, ice, v // p leng, cold, ^\ shwang, frost. |i| 17'*^. '- T -' IT^dU HIGH, ^p sung, |^ lung, ^ ts'ung, |>^ ling, tomb, high. "jkH! i- 1 - Tfrr THINK, ^^ siang, g^ liang, f^j shang, consult. >^vv r/ct . -W* i CHEST, VASLET ^g siang, ptj ling, prison, ^^ lung, cage, tfj-- jgj t'ung, dong, cylinder of bamboo. J*/tj Tt". J-* Tf Tt SOUND, ^^ sheng, ggj t'ing, hear, *\j) ling, hear, -^ ling, command. ADD, interest of money, 7* sik, TrlJ li, gain, interest, -j=j: te, tik, get. APPENDIX I!. 17 GIVE, j'|y si, sik, PJ^ t's'i, sik, ^jj lai, luk. ROPE, ^T so, sok, jf:^ lok, thread. - *T* F-?f-z / h* 1 BIND, ^ shu, shok. Iffi liau, lok, ;pjg eo, sok. -rJ_^ T^r OLD, =^i shen, old age, ^^ lau, okl. J.IH1 ^Spll TEAR, KEND, J^ s'i, ^J li< MV* v>i' t ALL, altogether, together, j^j ts'img , collected, f.;j^, tsmig, [j-fj t'ung, clong, together, same, J^| lung, bring together. SIDE, |^>g piang, side buildings, /^p lang, side rooms, cloisters. > FLOURISHING, ^j sheng, pig lung. HONEST, lp c'hong, p^ Hang. LEAK, j|| sie, sik, <( drain out, )|g leu, luk, leak, BLUE, p3 ts'ing, blue, jjif ts'ang , azure, JFg^ Ian, lam. JV^ from m. FOLLOW in succession, f |f sii, zok, )^ shu, zhok, belonging to, A/f lo, lok, connected. PAIR, TWO, ljj shwang, j^J Hang. BAN-ZAI-SAU " 7 5 I 14 APPENDIX B. 18 These coincidences are too numerous to be fortuitous. They are explained by supposing s and I to be separately derived from d or t . The dental root has given out two prin- cipal branches, one by sibilization, consisting of s, sh, ts, eh, the other by lingualization consisting of 1. This branch- ing out of letters took place before the invention of the characters. The inventors shew no consciousness of it in their choice of written signs. A few of the examples have d or t as their initials. These are instances still extant of the primitive dental. APPENDIX C. HOW TO USE KANGUI. In looking out a word the student must first notice to which radical it belongs. If this is not manifest look for it in the list of words called Kien tsi How to search for characters. > Time will be saved by doing this in doubtful cases. Neither in Kanghi nor in Morrison are the words clas- sed except as to the number of strokes, and the radical they belong to. In consulting the dictionary the number of being known strokes you can only look patiently from beginning to end of that section which contains the number. In Medhurst's dictionary time is saved by an alphabe- tical arrangement under the strokes. The word being found, it will be seen that Kanghi's first information is on ancient forms of the characters. He usually gives one or more as examples of the Kuwen. These represent the Chinese written character as it was 20 APPENDIX C. previous to B.C. 800, when the Ta Chwen or Lieu wen was introduced. The examples of Ku wen in common editions of that work, are cut to suit the graving tool. They are not in fact the true Ku wen, hut a Sung t'i or printer's shape of the Ku wen. When compared with the old shapes on hells and vases and on the old monuments, the want of likeness is due to this cause. It was Hii shu chung who, in the Shwo wen commen- ced the practice of giving a specimen of the Ku wen. His object was to place before his readers the facts as to the oldest extant form of the characters, so that they may judge for themselves as to the correctness, of his etymo- logies. The next point on which K'anghi gives information is the sound of words. The old tonic dictionaries give to the characters their contemporary, recognized sounds. In the dictionaries of the Sung and Ming dynasty it, became a habit to quote' some one of the spellings from the old tonic dictionaries without saying which. This was unscholaiiy and unsatisfactory because of the variety of Chinese dialects and the regular process of change in the sounds of the language. K'anghis Dictionary has the merit <>(' commencing a better system. This was caused by the researhces of Ku yen wu of Kwun shan near Sucheu. He reprinted the Kwang yun and arrived at more, e.onvrt views than any scholar APPENDIX C. *vl had done before about the history of the changes of sounds in the language. Under this new light the Peking commission that compiled K'anghi's dictionary wisely resolved to change the method of representing the spelling of old sounds. They quote three or four authorities in an order determined hy their age . Of these Kwang yiin and T'ang yiin are the most valuable as representing the sounds in the oldest registered form. To become skilled in 'the reading of the sounds the rhyming tables in the introduction to K'anghi must be stu- died. The letters A', I; , > APPENDIX G. ch c h Jff dj # t's fcflc* ^ ( ts ) ^p c 'h v, b dz tfc XXII. 7TQ kwang, ^|* kwak, ^ shwang, etc., >hok n. XXIII. j^ kau, etc., ^ kak, ^ kiau, etc., U kiak. XXIV. |^J keu, etc., kak, j[J kieu, etc., fflf kiak. The extreme left column in each page contains the cha- racters which mark the corresponding sections in the tonic dictionaries. These rhyming tables attempt to reconcile the old and new pronunciations. They are therefore more useful to the native than to the foreigner. The sounds they attempt to express are midway betwen the pronunciation of the T'ang dynasty and that of the present day. The characters selected for insertion in these tables are frequently made use of in the syllabic spelling of the dictio- naries quoted by K'anghi. After determining the sound, Kaiighi givf-s flip mean- ings of the word, with f.xamplcs of \\< nso, d^sir-al and modern. APPENDIX ('.. V< The tones are four, viz. ^f-, r. ? i&> ,A ? P'ing, shang, c'hii, ju. The rule for the tone is that each word takes that of the second word used in spelling it. Thus Hx is spelled bai. /f/{ >'.'. The words used in spelling it are fig ba -$ mai. Ba mai = bai. Bai is in the tone called c'hii sheng because mai is so. Meanings and examples of use are then given. Often the etymology proposed in the Shwo wen is cited. In mentioning meanings the preference is given to those of the Shwo won and Er ya on account of their being the oldest dictionaries. Then follow Kwang ya, Yii p'ien and others. In citing examples from books the classics appear first. Then follow Gheu and Plan authors and those of later times. When the regular history of a word is complete, irre- gular pronunciations and peculiar usages are treated in a postscript to the article. Examples of Syllabic spelling. -f" tsi son j|f jjj| T'ang yiin {2|J M ^7 *' H t'sie. To bo pronounced tsi. bv the method of fan t'sie. in ' ** i the ascending tone, : , being in that tone ; j|| J| Tsi yiin j|ij \\\ tsu si to be called tsi. In the same tone -j-~ kie , alone Jif |^ Kwang yun % kii lict. To be pronounced kit Tr. \\^\ Cheng yiin "^f jpj ku set. To be pronounced ket, and in the entering tone or ju sheng. Both these words are in the upper or surd series. j._j _ j. * y - j* fnf ^ri* 1 jjj*i q^ tsi a character g^ gg T'ang yiin. AlTiLMHX G. 28 dzi clii. To be pronounced dzi, taking the sonant initial of the first and the tone and final of the second. The initial and final are both determined by the tonic dictionaries, but the tables of initials and finals in Kaughi's dictionary will serve to indicate them. . t__^ Thus 27^ dzit is found on the 1 1 th leaf of the second table with initial dz and final it. ^dzun. J|f |M 111 I? ^.According to the Tang collection of rhymes to be called by the syllabic method dzun. It occurs on the 20th leaf of the 2nd table of rhymes under initial dz and final un. ;--f-* ^ _|. rt~T' ^ pei. By the spelling in Ty ^ bu M J; mei it is to be pronounced bei. By the spelling in Kwy, Tsy, Yh it is i . bei. Kh adds in a note that ^ has two different spellings in Kwy, ff| Hj bei fjjj \fy hot, and four in Tsy, ~/J 7^: pei $^ Rf bei fjf ]fy hot |f ^/ pot. Kh decides the standard sound to be the first of the Kwy spellings. In this he is of course wrong because final t has been dropped. ^ Meng, family name of Mencius, the elder, the beginning. By Ty, Tsy, Yh, Ghy it is meng and is the same in sound and tone as meng dream. Also Tp: j|[P mang ii" "/ i^L ilz mang. Jgi yin. In Ty ~\; g. yin. In the 2nd set of tables it is under the lower y and is therefore in the r n p'ing tone. U t'sim, sleep. Spelled by Kwy, Tsy, Yh, Ghy t'sim. It is on the I8th leaf of the second set of tables APPENDIX U. 29 under initial t's and final im. In the first set of tables it occurs under initial ts and final /// . jfjj hu the second character in the name of coral shan hu. In Ty ^ fe hu ngu, that is hu. . f y% wei y mi tail is to he read mi hy the con- current testimony of four tonic dictionaries. Three old forms of the character are given. It is formed of )r Shi corpse and ^ Man hair. Sw. says it is composed of hair turned up at the end of a corpse. j k g liai injure is to be called hai with the weak aspirate. Since the w r eak aspirate flows out of g, it is to be read gal , It is in the c'hii sheng. The Shwo wen explains it to injure and analyses it as formed from ^~* mien house and fj k'eu mouth, for,, he adds, words come ont of houses. The four strokes in the middle are, says Sw, phonetic. From this we learn that the oldest form of the sound was gat. p su, to be read, shut. Sw gives as the meaning to finish catching birds, and as an explanation of the char- acter above and below the head, kang, of the silk net, are seen the pole and handle. Two pages of examples and meanings follow. fP tsang bury. In Ty, Tsy, Ghy JNJ ^ tse lang, to be called tsang. Also in Tsy Jf* ^ dze lang to be t. ^dbr called dzang. Both these pronunciations are in the ^ J** c'liii sheng as will be found by referring to the 20th table for lang. Another sound is in Ghy % J|P tsang in the 30 APPENDIX G. jaj p'ingsheng. This last is based on the authority cited in Kh of the commentary on the Han shu. At the end of each article when the principal examples have been all given Kh adds the word tseng which means addenda. Here are appended old forms, varieties, and new characters. The old forms are useful because a reference is made to the new radical under which, by the changes of modern writing, they are to be found. To be able to read the Ghwen wen is very important both for philological res:arch and because several valuable works have been printed in it during the present century. The tonic dictionaries cited in Kanghi spread over about 825 years. The following are their names and approx- imate dates : Yii p'ien 3 ^ Liang AD 550. Kwang yiin, T'ang yiin J| f f| j|f f fj Tang 650. Tsi yiin j| ff| Sung 1000. Wuyintsiyiin ; it H |M Kin 1150. Yiinhwei ff| ^ Yuen 1-350. Hung wu cheng yiin Jit ^ IE IM Ming 1375. In the earlier among these dictionaries the compilers wrote as they spoke and the spelling can be relied upon. From the Sung dynasty onward the old system of pron- unciation was shaken and the compilers of the dictionaries APPENDIX C. 31 had no firm footing. They were often without a clue in doubtful cases. They did not like to leave the authority of the dictionaries that preceded and they dared not follow their own pronunciation. The sounds as they pronounced them themselves deviated too far from early models. Hence, from the Tsi yiin and onwards there are several, points, e, g, in regard to the final letters k, t, p, on which we caunot feel satisfied that the compilers knew what they were about. Each dictionary spells words according to its own system of initials and finals. In Kanghi the tables prefixed cannot be supposed to indicate correctly the initials and finals for all the pronunciations cited from the preceding seven works. But generally the second set of tables will serve the purpose in a certain rough rnauner. This is specially true of the Tsi yiin, JH Q^. In the time of this dictionary the final p and t were not disting- uished and were one or both of them lost. Thus under R. foot @ is spelled dap which is identified with dat. If final/? and t had been in existence in the dialect spoken by the compilers there would not be this identification. Ta great is phon- etic here. APPENDIX D. TWO POEMS. From the following poems some conclusions may be derived on the history of Chinese sounds. The existence of rhyme as a poetical ornament in the oldest Chinese literature was occasioned by the nature of the language. In any national literature the poet would he almost certain to seize on this ornament and adopt it, if the words of the language were suitably constructed. The suffixes attached to words in Greek, Latin, and Sanscrit pre- vented the introduction of rhyme into those languages. It is suited to Chinese because the roots have no suffixes, and because they are mono syllabic. The poems that follow, having, been written by those who spoke as they wrote, can be depended on for what thoy contain of information on the state of the language at the time of their composition, and also for negative conclusions founded on what they do not contain. This cannot be said of APPENDIX D. modern poetry which is made by those whose rhymes, unless they are southern men, widely differ from what they are in their native mode of speech. The word ]% feny rhymes in these poems with words in m. We find in Kwaiig y tin that 1200 years ago m was the final of several words in which this character forms a phonetic element. It was therefore then called ham. It occurs in the following poem in the Ta ya or third great division of the Odes. Like the other poems of that col- lection it was written under tiie Clieu emperors, and in the time of Li wang B.C. 850. The affairs of state were then in disorder and a poet uttered his grief in the following manner : m f ft n 5 1 7L tt 1 & * ^ W E & il 1 dai ko lik ho peng min \ ik No zhik sik min zhi wun Wll k'ong pe mi mi dai ko pot sok ti sok 5 ^ ho po zhik sik tai tarn ai bam tai shi chia se li min hau shl ping yi'in min yeu yi .In pi C/3 S o o wei wei tai chia pu SII chi' so = T p- 5 hau pau sh'i se tai sin ai feng HAN-/AI-SAU APPENDIX D. Literal translation. Like that (man) against wind. Also greatly (suffix) pants. People have ready mind Obliged (to) say (we) cannot come (to anything effective) Good is sowing, reaping. Strength people for food Sowing, reaping, alone valuable. (To work) for food alone good. Paraph rast ic rendering . Against that hostile northern gale The panting traveller's strength must fail. Willingly would the people bring Good words of wisdom to their king. But, ah ! , they are compelled to say The time to act is far away. Doubtless 'tis better for me now To seek the fields and delve and plough, Eschew state service, and instead Toil with the people for their bread. Surely the nation's truest gain Is found in fields of yellow grain. I will no longer vainly grieve But sow and reap that they may live. APPENDIX D. 35 Editions of the Sang dynasty insert in the text of each ode or after the sections notes respecting the old sounds. Since the pronunciation was in the time of those editors very much broken up they conld see but indistinctly what was the actual state of things so many centuries before. When in the ode here translated they say hau good was pronounced heu, chia house, grain ku, and yeu have yl, we must not place very much reliance on tin MM. They did not appreciate correctly the state of the langiui ; when the syllabic spelling was invented, and were not able to perceive the nature of the letter changes which had taken place. We must take a wider recension of author- ities and dialects than they were able to do. Much more successful and intelligent investigators have followed Jthem during the Ming and Tsing dynasties down to the present time. Lei it be noticed that in the ode translated the follow- ing rhymes occur : bam ai sik po tarn tai zhik ho From these four pairs of rhymes may be drawn the following conclusions : 1. In B. G. 850 final m was fixed in the language. 2. Some words which have since acquired a final mj then had m . 3 . Final k was then in the language and words which 36 APPENDIX D. have since gone into different rhymes as se, /// were then so pronounced that they rhymed well together. 4. Many words ending in vowels as the fourth pair ho, po, have till the present time kept one rhyme while their vowel has changed from o to au, by the insertion of a . 5. Three tones existed B. G. 850 and they are here exemplified, llie first pair of words are in the ping shetig, the second and third in \\IQJU sheng, and the fourth in the shang shetig. Rhyming words keep the same tone through each stanza. 6. The existing dialects which agree in final letters most closely with the old classical pronunciation are those of Canton, Swa tow, Tiechiu, Amoy and some in Kiang si. The locality of old classical pronunciation as used in this poem, was the hanks of the Yellow River to the south and west of the great bend at the T'ung kwan. The intermediate poetry enables us to acquire a know- ledge of the process of change through which the language was passing. The final settlement of the rhymes was made in the T'ang dynasty from 1000 to 1200 years ago. The system of public examinations was then elaborated into almost its modern completeness. At that time the final m was still in the language. In the rhyming dictionaries its existence is ,-ihvays recognized. The following poern of Su of the Tang dynasty will illustrate this point. APPENDIX D. 37 ?o m 45 ' - >--* A & @ * Hi m \ ,LU> 2 fc 0, m n tt HI & & han lio ding tek Fung narn to Bit dza lio Jmn pok shui shan lai nip fing nin mi kang yong long shang ku c'hun kang zik long on ho yin yu gim ngwa vim sit lim yo sim c'ho Modern sounds. hien liau fing dm Feng nan tau Pic tso liau hwun fu shui shan lai ye fing jen wei ching ying tang sheng chii c'hun ching si tung yuen hu yin yeu c'hiri wai yin siue lin \>M1 sin c'hu Litera I tra nxlation . leisurely solitary hall bamboo Feng south arrive Leave sit solitary gloom bending water mountain come occupation listen man not yet passes reflect fronts produce dwell spring region night winter garden gate retired quiet beyond dark snow grove aperture mind place 38 APPENDIX D. f Paraphrastic rendering . To a lonely country home Seeking holiday I come, Cherishing while none intrude Thonghts in love with solitude, Mountain scenery fronts my door And the Feng flows on before. In its waters deep I see Images of house and tree. Downward bending each bamboo Still looks fresh the winter through. Bound my darkened cottage home Long ere nightfall all is gloom. Far from men in this retreat Freed from busy cares I sit Listening to the birds that sing Hymns of welcome to the spring. In restoring the sounds of the characters in the case of poetry of the T'ang dynasty we have the help of the Kwang yiin and other dictionaries. By the use of these works we can approximate to the true old sound. APPENDIX D. 39 By referring to these authorities the following conclu- sions can be established. 1 . The sonant initials appear in the above poem as b in bit, d in ding, g in gim, z in zik, dz in dza. We find also the low pitched weak aspirate, symbolized by h as in hsiu leisurely, and /iu, a door. 2. The modern j was then n as in nin man. The modern initial w was then often ng as in ngwa outside, or m as in mi, not yet. The modern c/i was often t as in tek bamboo. The modern /"was often p. 3. The modern o, e, u, ie, an, iue were formerly a, i or a, o, i, o, I and these are particular cases of a regular process of change by which all the vowels have advanced or retreated from one position to another in the graduated scale of vowel pronunciation during the thousand years that have elapsed since this poem was written. 4 . The finals m, k, t, p were in the T'ang dynasty, as in the Gheu dynasty twelve or fourteen centuries earlier, characteristic of th ;> prevailing pronunciation. Thus in the translated poem the words sim heart, Urn grove yim dark, gim winged animals are there found to rhyme together, just as they do in the poetry of the clas- sics, whether in the Odes, the Book of Changes, or the Book of Historv. APPENDIX E. FANG YEN, AN ANCIENT WORK ON DIALECTS. The auther of this work was Yang hiung B. C. 53 to A.D. 18. Kwop'umade annotations on it about A.D. 300. 113 ""^ \ ' *.- It is cited in Kanghi as f^j -Jp /j pj Yang tsi fang yen. It assigns geographical boundaries to the use of particular words. Thus ^ pen a drinking vessel of earthen ware is a term used in the region west of the T'ung kwan for yang employed elsewhere. Tung kwan here referred to is the pass at the point where the three provinces Honan, Shensi, Shansi, meet near the bend of the Yellow River. The area of the Chinese language as defined by the use of words given in this book embraced Shensi, Shansi, Chili and Corea on the north, with Kiang su, Chekiang, Kwei lin, Hunan, Si' c'hwen, on the south, with the inter- vening regions. \ The dialects were Ch'u 38, T'si ^, T'sin ^. Tsin APPENDIX E. ^f , Yang J, Nan C'hu M 7E or the southern C'hu, i. e. Hu nan, Tung Tsi J^[ ^f , T'sing ^ , Stt ^, Kiang Hwai vl Jit the region of the Kiang and Hwai rivers. The Wu dialect ^, embracing Sucheu and Nanking. Liang i^ Yi *, in Sichwen, named by the emperor Han wu ti B.C. 100 on account of its narrow passes, yik narrow. Lu , in Shantung, Kwei lin fd: W the modern Kwang si, Wu hu,, the five lakes ^L \ L C'hen P^, Sung -fc y Wei ]$, Ghau ^, W T ei ^f , Yen J^, Cheng f|P and some others. The regions known in the Han dynasty as p| jjjjx Nan yuei.e. Canton and Cochin China, with Liang ^ in Si' ch'wen, are spoken of as yielding the elephant and rhinoce- ros, which probably means the tusks and teeth brought by commerce. Resemblances between the words in use in modern dialects and those contained in the Shwo wen are rare to find. The intervening time has been long enough to sweep away, at all events, the most of the provincialisms of that day,, and to spread over the whole country a more modern type of the language. The preservation of the Fang yen was secured by its authorship when that became known. Yang hiung was a great scholar. The comment of Kwo p'u on the book fixed its reputation, as a genuine production of Yang hiung and give it that important place in the national literature which it has ever since filled. BAN-ZAI-SAU ' 2 - 7 s I iS 42 APPENDIX E. In the Han shu, says, the Si' k'u, the name of this book is not found, nor in any author of that dynasty. In the Tsin shu the comment of Kwo p'u is mentioned in the Life of that author. It is alluded to previously in the Feng su t'ung, a work of the end of the Han period, which states that it was the custom for the emperors of the Gheu and T'sin dynasties to send envoys in carriages to inquire for the words used in various regions. On returning these messen- gers presented reports to the emperor which were preserved in the house of archives, and afterwards scattered and lost. A native of Shu named Yen kiiin p'ing collected more than a thousand words used in dialects. Lin lii and Weng ju t'sai made use of a method they called Keng kai chi fa general list. This was highly thought of by Yang hiung and he worked upon it for 27 years. During this time he diligently inquired of persons in repute from every part of the coun- try, military and civil. His book contained 9000 words. The same author in his comment on the Han shu cites the Fang yen as the work of Yang hiung. The eighteenth century critics proceeding in their account defend the book against charges of want of genuine- ness brought by Sung dynasty authors, on the ground of the improper use of characters. They then add that the Sh wo wen borrows frequently from Yang Hiung and vet the words used are not found in o *> the Fang yen. At the same time many expressions occur in the Shwo wen which are also found in the Fang yen. This APPENDIX E. 43 is as if at the time \vheri the Shwo wen was composed the Fang yen was not known by that name, nor was the hook now known as the Fang yen attributed at that time to Yang Hiung. This accounts for the fact thet the great critics Ma, Chang, etc., of that age make no allusion to it. In the second century and near its end Ying shau, as stated above, brought the book into open day by the refe- rences he made to it. Sun yen and Tu yii refer to it soon after, and Kwo p'u wrote comments upon it in the third century. From this time forward it was known in literature as Yang Hiung fang yen. We now find instead of 9000 characters more than 12000 and thirteen chapters instead of fifteen. Kwo p'u mentions fifteen as the number. The Sui and T'ang histories make it thirteen. There is a letter extant fram Yang hiung to Lieu yin in which he states that he is collecting words, that the work is most laborious, but if his friend will allow him time he will ultimately complete it. This shews that Yang hiung had this work in hand, that Lieu yin wished to borrow it, and that it was not finished. It was consequently not entered in the book list of the Han shu, nor inserted as a separate chapter in that work. The book fell into private hands and underwent va- rious changes. It was suspected by some and altered by others, especially in regard to the divisions into chapters. But, say the critics, careful reseach did not permit 44 APPENDIX E. them to doubt the genuineness of the work, and the name of the author is therefore retained in the imperial edition. They have followed the text preserved in the great collection of the fifteenth century called Yung lo ta tien in restoring to order and correctness the common editions of the work. Kwo p'u the commentator wrote a preface which is still preserved. After quoting the same old account above given of the labours of the commissioners for collecting provincial words in the third and preceding centuries before the Christian era he says that he himself from his youth loved studies in dialects and that this collection of archa- isms and provincialisms had to him a pleasant flavour. He therefore devoted time to its explication, correction, and expansion, that those who came after might have addi- tions made to their knowledge and intelligence. This pre- face comes from are author who lived from A.D. 276 to 324 and was a native of Ho tung the modern Shantung. The Fang yen was much used by the early lexicogra- phers. In the Shwo wen, Kwang yiin, Kwang ya and Yu p'ien its words are frequently found and in the second and last its name mentioned. Kwo p'u in his notes quotes the dictionaries Kwang ya and Shwo wen. In the list of phonetics classified accor- ding to finals will be found the sounds by Kp's spelling. He was the first after the Kwang ya to use the syllabic spelling. APPENDIX F. BUDDHIST SACRED BOOKS. A distinct source of information on the old pronun- ciation of Chinese is found in the Buddhist sacred books. The translations into Chinese of the Buddhist sacred books originally composed in Sanscrit constitute a valua- ble testimony to the contemporary sounds attached to the Chinese characters. They were mostly made before that great change in the language which has reduced the num- ber of syllables capable of being pronounced by the Chi- nese from upwards of seven hundred to a few more than 400. It was the habit of the Hindoo and Chinese transla- tors of these books to transfer proper names, and also some Sanscrit terms of great doctrinal importance, but for which there were no satisfactory equivalents in Chinese. Among such words are the following : 46 APPENDIX F. j. rJJL bo sat, p'u sa, Bodhisattwa. %& Pi ba l a niun, p'o lo men Brahman. barn, fan, Brahma. $ff P^F ?H Pi! 1$ -Mw mo ^ ""' da But. Nan wu Ngo mi t'o Fo. Namo Amida Buddha. fH Ni wan, Nirvana. j=a g A bi dam, Ngo pi tan Abidharma. mzb ^m bo di, San mian san pu t'i, Samyaksambodhi. In order to shew how the sounds of the Chinese characters employed have changed since the Sanscrit words were transcribed the old and new sounds are here placed side by side with the corresponding Sanscrit equivalents. Thus in the Chinese for Brahma now called Fan we find in the Kwy and other old dictionaries bam, and this is supported by the usage of the Hindoo transla- ters. The proof is here quite valid. One branch of it sup- ports other branches. It is clearly impossible that the Chi- nese character f j|j fo can have been called Fo, at the time when it was selected to represent Buddha*. * In Julien's work on the transcription of Sanscrit words in Chinese, the modern mandarin sounds are tacitly assumed to be unchangeable and unquestionable. The book is most valuable except on this point. APPENDIX F. 4 / The character mio belongs to phonetic 949 a which has the old sound mok. Probably then this character was chosen because at the time final k was still pronounced at the end of it. APPENDIX G NOTES ON SOME SELECT CHARACTERS AND PARTS OF' CHARACTERS. 1 . Shu 3ft shak bind occurs as the upper part of sok f rope, and of ffjf /i, emperor. The lower part of both the characters is descriptive of the material, silk and cloth, employed in the manufacture of the objects represented. The character for emperor was originally used for a band or girdle, as may be deduced from the character itself and the existence of the root sok bind tai, tak, a band. The same element in the form and in the sense occurs in ^ p'ang, side. One of the meanings of the root pang is to bind. 2. Sheu ^ shok 3C y eu i duk (( hand ~jj cheu, tok arm yjv c'hau, t'ok, claw ~fe yen aright hand /r, tso left hand are all pictures of the hand or arm. APPENDIX G, 49 The hand as grasping or striking or turning over occurs in ^ yen have j p'u, p'ok strike ^ chi, ti(t) branch J^ fan to turn over. Two strokes crossing each other represent a hand in all these cases and in 3c shu, weapon. Three strokes drawn horizontally with one down stroke crossing them on the right represent a hand in ^ ping -f ^.y* ^ ,^ hold == sui broom ^ c//ew, sweep -5- s/zz, thing 5f| /zz^ pedal of a loom s/zw ,, write ^ &ze/z together. 1 1 . They may be assumed to be the hand in /^ keng k'ang, in Jjfi yung, in T yin to lead , and in kiiin, leader. Thus in yung 720 we find the meaning bell IJj}, and workman fjj, to both of which the action of the hand is appropriate. The forms j\ kung, and the upper part of chun, spring ^ feng, offer with both hands ^ tseu, present a memorial shung pound in a mortar, always represent two hands. , The old form of fu father probably consists si of a hand and something with which blows are inflicted. Fu is also a hatchet. The reason why fu father was written with this character would be identity in sound. 3. Chen \jji true consisting of hwa renovate, mu eye, and kin hatchet, as before described, indicates B.VN-ZAl-SAU " 7 ' Il .> ,")() APPENDIX G. that the inventors of characters were, when this one was made, under the influence of Tauist doctrine, which teaches that a true man is one who has become reno- vated by meditation on stillness and purity. The upper two strokes occur in \% hwa renovate, jfls ._t__t . _^ hwo goods 4 hwa flower. Flowers in their metamorphoses indicate that they possess the power of self renovation. The effect of systems of thought on the formation of characters may be seen in J kwei, the last of the cycle of ten. Kwei means return to, come to an end. The Ku wen form is found in the Tsan hwang monument : 8 o 4 Here Kwei is said to be a picture of water flowing to a centre from the four quarters of the horizon. It was in this way that the first inventors chose to indicate the place of the last in a cycle of symbols. So thought the Shwo wen. Another critic appears on the scene and overthrows this explanation by suggesting that it is simply two pieces of wood crossing each other, and is no other than an ancient implement used in levelling. This was called kwei and was used by builders in reducing land to a level. The root is APPENDIX (i. 51 either connected with, K'wei to " guess at, estimate, or kjpei * carpenter's square. The Li shu adopted the form ^ where we easily detect 4fc F'~i north and 7^ shi arrow. The north be- longs to winter and kwei is applied to both. Both earth and water then become smooth and flat, and can be easily measured. The preceding four characters in the Chwen wen are takjn from a monument at Tsan hwang a small town belonging to the department of Cheng ting fu in the metro- politan province. It was found A.D. io53 upon the T'an mountain close by, by an officer of the district, and was removed to the office of the magistrate within the city for safety. It belongs to the period, it is supposed, of the roth century B.C. for it is mentioned in the account of the ex- ploits of Mu wang of that time that he visited Tsan hwang and offered sacrifices on the mountain of that name. Of that sacrifice the inscription on this stone is believed to be a record. The name fan means altar. 4. Pei J| is in page 80 written puft). Perhaps the fact that in Kw it is used in ^ mau, mok instead of the right hand part of that character, indicates that it was anciently puk. For p changes to m. In Lw -~f pokwas used as the right hand phonetic . It was anciently used for HJf pai beat down. (This favours final /) and jj( fu carry on the back. (This favours final k.) 5 . Very few of the ideographic signs are without pho- 52 APPENDIX G. netic use. Thus the covers * ) yen have the force . dang, dom, meaning house as in the phonetics f* ,%t^ x 5 1 3 ^T 786. These sounds became modified by loss and change mtoying as in 874 /(, yung as in 876 pf|, Urn as in 878 Jj, Hem as in 875 Jf|. Yet it is safer to view these as only ideographic. Thus Urn granary Jf| lim curtain Jjj| take the covering symbol because they have the idea of closing or covering. Let it also be noted that the first of these covers is found in \g. 879 tan where the old final is n. For some phonetics are also ideographic. The same character may be phonetic without being ideographic. Or it may be ideographic without being phonetic or it may be both at the same time. 6. ^ Tsang, bury. Si ^ " tne dead placed between grass above and grass below. Sw. In the Kw instead of the dead we find Q pe white doubled. White being the colour of mourning, it is evident that the inventors of the Chwen shu and Li shu have imitated the primary thought of the first makers of the Ku wen. APPENDIX H. THE STROKES OF CHINESE WRITING. The strokes used in modern Chinese writing have been arranged by Gallery in the following manner : GHU HWA KEU FIE Yi 9 X KWAN KlUE Ti NA Note that the proper name of 9 is rather Fu or Put, and that 1 is also called tien or tim. 54 APPENDIX H. Gallery gives the following varieties of these nine ori- ginal strokes : 7 -7 1 1 1 '! j These varieties of the strokes are here given as inter- esting to the caligraphist rather than as important for Chi- nese archaeology. They came into existence in conse- quence of the qualities of the fine hair pencil used in wri- ting the Kiai shu. The same is true of the nine primary strokes. APPENDIX I. ALPHABETICAL LIST OF ABBREVIATIONS. Bv. Bells and vases. Civ. Ghwen wen. The seal character. Hkm. Han Idem. Mirrors of the Han dynasty. Hkn. Han kien. Tablet of the Han family. Hyp. Hwa yii pei. Monument of the Hwa mountain. Khk. Ku hiau king. Old copy of the book of Filial piety. Kmp. ^ ^0J Kung miau pei. Monument in the temple of Confucius. Kyp. \ 7^. ^P K'ungyiipei. Monument of Kung yii. K\v. Ku wen. Old forms of characters anterior to the Lieu wen. Ltp. Ling t'ai pei Inscription on the Ling terrace of Wen wang. Lw. Lieu wen. The character as modified B. G. 800 by a scholar named Lieu. The Ta chwen or great seal cha- racter. 56 APPENDIX I. Sc. Siau chwen. The small seal character. Sw. Shwo wen. The dictionary of Hii shu chung. Tshp. T'si heu pei. Monument of the Hen (noble of second class) of the T'si kingdom. APPENDIX J. RADICALS OF SHWO-WEN. I f * I ' II 1 1 1 1 1 IN |j| m i 1- H a f f W fv^ MMM . 4A n Iff 1 ^ 1 * f * ' ' * ^* BAN-ZAI-SAU ' 7S 20 58 APPENDIX J. U U 0Un it Jt Jit e IE Lfcl y I-FH III ua Wtf APPENDIX J. 59 t * f * fi, i $JI*. f m fl* If f A 13 _. * (R* DO APPENDIX J. 6 B I- XX XX IV TT T APPENDIX J. lii "* * fi f V BAN-ZA1-SAO J. 76 APPENDIX J. 7T 7T XI XX b) J5L -it, M o * jjjTint APPENDIX J. 63 _ * A A ^zn^ HI e ft S w t^t. VI 64 APPENDIX .1. ft* f* Ok I 4 T . : * !f * m OP oo VII 8 66 BB HAN-ZAI-SAU 66 APPENDIX .T. n r i A f VIII APPENDIX J. 67 n * n <* IX 68 APPENDIX J. fe * in FP ill rf APPENDIX J. 69 * 3- m X E BAN-ZAt-SAU i. "fi ISO 70 APPENDIX .1. ft*- ^s (t tt IT I Jlft XI * I ( ** APPENDIX J. 71 ' mi f XII fr \ I n * APPENDIX .1. ft XIII s APPENDIX J. 73 IZ. y XIV f 4 X pcj _. BAN-ZAl-SAU 5. 76 APPENDIX J. -7. * ft* ALPHABETICAL INDEX Cha Chai 3 47 Chan t5 l^ tt 150 ^ 387 ^ 166 Chan ^ 657 l 529 2f 723 3 539 $Jf 747 fj 559 ^901 !g 629 1^? 968 ^ 695 1 1011 Jf R153 Chang 51 24 ^ 611 ^ 402 ] $1} 873 g 496 76 ALPHABETICAL INDEX ^ 712 iff 919a,ld, R/3 $$ 870 Ghu^j 1 124 G'hang ^g R. 192 i 129 Ghi M 237, R. 133 Ghu ttj 207 13 275 ^C 259 dt Q1Q vj-^Ti O 1 t-J i w ^7 DO / f 639 ^ 836 Hi; 693 ^ 893 ^L 742 SJ" 81 6 a Si 799 fi- 965 H 899 a Chui f| 456, R. 172 H 940 ^ 472 tK. ^ . M 975 iE 682 Gho ^J 41 S 843 Cho g 443 G'hun 520 ^. 486 Chung $* 122 ^ 669 a $ R. 142 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 7 7L 215 Fei Tfl 77 H 558 |^ 451, R. 175 ^ 625 BE 459 Chung yfc 852 fRt 583, R. 183 }hwang 7(1 361 Fen ^ 112 Chwen JII R. 47 Jlf 887 JII48 Feng ^ 90 b #t 347 a, R. 136 H 774 748 g 1021 f| 833 ^: 348 Fa ^ 87 Ifl 401 tt277 If 530 ft 842 M 571, R. 182 Fan E 7 Feu iff 258, R. 121 7L 45 308 ^68 Ifl 474, R. 170. IE 127 Fu \ 1 e ^ 181 ^ 63 $ 821 PC 70 a H 840 ^i 114, R. 88 Fang JH R. 22 ^ 155 i^ 54, R. 70 ft 178 BAN-ZAI-SAU 3- 7 6 l3l 78 ALPHABETICAL INDEX tic 276 M 862, R. 203 w 322 US 944 335 Heng ~f 299 fa 393 t 506 u 461 Heu ) 268. s 514 fj| 569 a H ra 534 ^ 576 ?t 648 a Hi H R. 123 Fu^Jj 849 Hi^ 111 FuJ| 551 ^ 357 5 648 1^ 663 Hai ^ 216 818 IF 610 ^ 853 Hang;^ 55 4 916 Han 7^ R. 27 ^ 1003 & 356 1 1006 ^ 364 HiaT 26 444 M 638 II 756 Hiai 1000 Hau ^ 194 Hiang^ 396 ^ 935 561, R.. 186 ^ 520 a fS] 280 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 79 1 827 Hiiie /C 126, R. 116 m 913 JIIL 281, R. 143 Hiau^ 115, R. 89 HiiienJ/J 130, R.95 ^ 316 2 245 1 479 S 928 Hie JT 525, R. 181 Hiiin fi 951 _z&r+ Zf^f 659 Hiung P 51 a nl 972 IXJ 109 Hien Q 467 ^L 198 ^ 524 Ho ^ 285 ffel 832 ^? 626 Hieu ft 278 ^^ 596 Hin /ft 468 ^ 645 Hien 960 ^ 992 3K 987 Hu^ 73 El 1002 ^ 101, R. 63 II 1033 ^ 162 Hin/fjt 468 j^ 288 a , R. 141 King Jf I) 222 $& 466 'ff 270, R. 144 jfe 288 a ,487 ^ 416 SB 544 Hio ^ 905 M 769 80 ALPHABETICAL INDEX Hujjft 770 Hwei X 906 1 784 i* 912 Hii^ 857 Hwo jJC 59, R. 86 Hung ^/^ 156 ^ 167, R. 115 7r* 321 a ^ 430 'tj 562 H 951 Hwa ik 104 Hwun 476 m 428 HI 702 m 860 Jan ^ 302 a Hwai f| 990 im 846 Hwan 7L R. 46 Jen A 12, R. 9 ,10 H 552 J] 34 m ii>j, 795 :3r 90a Hwang ;% M 217 574 -ft 203 if 282 31 699 S 33 2 M 824, R. 201 fi) 117a Hwei $C 227 Jou ^ 545 # 244 a Ji 120, R. 72 m 293 Jo ^ 587 5i 604 H 655 1 1 f itVi^ 820 A 14 a, R. 11 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 81 $ | R. no I^ 622, R. IS!) Jttjl f 287 $: 679 / * 636 ^ 628 Jui ^ . 807 Ke Jji 694 a, R. 177 ^956 ^ 309 Jun |=| 831 ^ 504 Jung 3=f 694 Ke g5 649 ^ 224 Ken PC 253, R. 138 Jwan Jjj. 527 {if 485 Kai IP) 72 a Keng ^ 228 Kan [J 16 b, R. 17 IE 321 20, R. 51 J^ 391 M 151, R. 99 jif 485 IX 653 Keu P 51, R. 30 I* 815 ^/ 98 a g$ 884 If 635 $ w 895 1* 643 ang |j| 489 ^ 709 M 721 Ki/L 9, R. 16 Kau ^ 2 H^ 32, R. V.) ^ 241 Ki ^ 38 a. t=j 342 3L R. 58 BAN-ZAI-SAU 4. 76 / 'J 2 82 ALPHABETICAL INDEX ~C 89 a, R. 84 j 955 ^97 Kia^JP 161 Jr 99 ^ 195 ^243 ^5 304 331 549 wf 408 ^ 609 5* 427 M 891 I|t 435 . FR Kiai ^- 1 / 2 ^ 463 ^ 113 it>i> oo,v a ^303 f| 567 ^ 570 ^tf 644 S? 902 M 657 a Kiang ^ 271 ^ 664 ^ 399 S 706 ^g 759 $ 707 a I 890 IE 776 Kiau3R 397 5 713 fL Kio 774 a 863 920 317 346, R. 148 581 a J lf,R. 6 84 ALPHABETICAL INDEX I lg |i R. 159 w 630 a ^J 169 M 810 @ 192 a Kiuen :fe 72, R.94 ft 292 AX.--V x;irr? 219 10 330 i? 453 & 441 Kiiin ^f 329 J0j 442 515 ^ 458 n 17 a, R. 13 H. 490 Kiung [nj 206 E 749 Hf 145 ^g 797 272 915 i 650 f 1023 1 1034 Kung 7f 21 a, R. 55 Ku^T 153 X 27, R. 48 SJ R.207 ^ 31,R.57 338, R. 150 ^ 70 13 497 /^ 116 P 581 a xH, 250 * 700, R. 188 ^t 251 Kii ^ 143 Kung ^ 384 " 144 M" 646 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 85 1 1039 Kwo [U 51 a, R .31 Kwa $i 172, R. 97 ^ 75; R. tZ 77 197 ^492 ^T 236 |Hf 605 J|> 421 f P 727 Kwai ^ 84 PI 794 iHj 605 S 924 Kwan Hf 386 Kwun | 1 b, R. 2 M 781 H 377 H 1022 M 495 Kwang H[ 223 HI 499 Jt 288 S 618 t 353 La J^fJ 535 Jt 966 H 980 Kwei gtfa R- -clo Lai ^ 409 zr 239 ffi 996 ^| 557 Lan H 995 %, 684, R. 194 MI 1009 Kwei M 734 Lang ^P 624 ft 866 Lau ^ 244, R. 125 H 866 a ^806 If 1020 . Le ^ 334 BAN-ZAI-SAU 4- 76 1 33 86 ALPHABETICAL INDEX Leu 257, R. 127 t 793 881 985 1037 a 761 789 Li yj 6, R. 19 jjf 128, R. 117 ppj R. 193 246 344 369, R. 166 462 rfc ^ 724 736 f| 926 IS 970 fi 993 H 1026 Liau j 6 a Liang Lie Lien Lieu 811 300 431 229 746 875 1008 298 673 Lin IJJC 432 I 805 878 182 423 1040 Liuen W& 1024 Lo 3 877 M 1031 Lu ^ 422 722, R. 198 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 87 m I 887, R. 197 ^ 349 b M f 865 H 597 F 917 | 949 a 3jj. * 976 Me |f^ R. 199 Lii i 375 M 773 a $ :569 Mei ^ 340 JS9 981 ,H 554 t^- M 999 Men P^ 439, R. 169 Lun jfjj 480 _f Men g JUL 4 ^5 Lung ^-f 315 ^ 623 Pi 835 1-4^- ^ 958 s*3 n 989, R. 212 Mpn f l> 1 ^^ Q O.UCU /^/^ ItJO d Ma $1 642, R. 187 $ 286 ft 719, R. 200 ^541 1 1 i.| Mai j=( 868 Mi *-* 1 h, R. 14 Man jUjl 758 /(t 220, R. 120 ^ >\t S 790 m 631 Mang ^ 307 inL OtJl a n 561 ^ 708 Mau ^ 88, R.82 Hi 1025 ^ R. 110 Miau ^ 589 {fp 175 ^ 594 88 ALPHABETICAL INDEX Mie j^ 982 i 776 d Mien *** R. 40 Na JP 333 f iTt 79 ^ 689 a Si R.205 Nai Tjf 8 % 347 ^ 414 if 526, R. 176 Nan |$J 543 Min J 159 II 1027 s 830 922 Nang If Nau i 1038 585 MingM tl tf fl ri 206 a, R. 108 261 493 Nei |^ Neng H Ni/E 121, R. 114 692 157 M 627 F 208 S^r 266 fi 475 Mo ^C 135 Niau j% 775, R. 196 s 788 Nie @ 192 a MU TK 80, R. 75 ^fc. 365 5 85 i 406 @ R. 109 i 1018 n : 187 Nien jfj 477 11 ! 422 Nieu ^p 90, R. 93 ^ 559 a Ning ^. 931 Nung H 925 Ngai 446 603 IS 819 M 994 Pa A 13, R. !> 137 ^869 Si 986 1036 RAN-ZAI-SAU 4- P'ai 269 Pan 181 TO THE RADICALS AND PHONETICS. No P 333. See 188 50, R. 38 Pang ^|J 339 491 ? 900 211 Ngaiigfff 107 741 908 66 Ngo ^ 345 89 Pau 1G8 ^578 983 179, R. 10G 230 77 182 b ift 473 Pel ^ R. 105 138 367, R. 154 389 652 149 528 197], 90 ALPHABETICAL INDEX Peng J$ 460 S^ 817 Peu $f 389 Pi J 1 c t H,R.21 IE 70 a 7E R. 103 ft 108, R. 81 132 170, R. 107 253 a ^354 Pi S 498 498 a, R. 209 685 791 871 ... 898 Piau ^ R. 190 $ 418 J~C 7Pi9 xPC '**/(, f&i Qfi7 u JD ' m 812a Pie y R 4 ^!) 371 Pien ~K 57 91 R. 165 185 666 I 573 933 M 1030 Pin ffn 262 * 878 932 ,,. 1001 Ping ^ 129 /" R. 16 200 133 146 368 452 TO THE RADICALS AND PHONETICS. ( J PO n R. 20 Seu ^ 675 ^ 312 A 16 a, R. 28 Pu f* 17, R. 25 ^t R. 35 ^\ 71 Si ty 42, R. 36 Jt R-66 M R.146. % 92 H 247 Iffj 141 #f 433 $7 363 1 436 389 ^ 617a H 869 ^ 656 Ri (Er ; m R. 7 1 676 M 232, R. 126. H 762 If 238 >CLf ^" $[ 470 ^773 it" 808 Si B 33 M 937 "g) 158 Sa 882 205 San fjfc 825 ^ 240 Sang ^ 691 ^ 287 b, R. 120 ^ 223 |g 600 S| 237 b fijf 823 Sau |g 923 Siang|@ 538 ALPHABETICAL INDEX n 848 M: 716 & 1005 B& 00 / 5fc^ 834 Siau $ 18 a, R. 42 Siiin It} 264 ft 380 So^ 641 Sie /|P 311 I] 707 H 658 Su H 634 | 174b If 711 ^ 964 $1' 750 1 1007 a H 826 a SI 1014 !fi 896 Sien/L 260 1^ 998 P 1012 $ 203 1 753 Su 7E 161 a Sieu -73 343 ,$235 J! 730 ^^ Ooo ft 776 b ^M 847 Sin 7L 49, R. 61 W 936 & R. 60 Sui S 733 $ 296, R. 160 S 883 P 829 M 910 Sing jjr 595 ^ 1)11) Siuen EJJ 503 Sun J^; 66 1 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 93 Sung 7f 434 ^ 196 Sha \fy 295 ^ 398 Sa %\ : 778 ft 540 10 165 % 780 Shan ^ 43, R. 59 IP 963 Ui 52, R. 46 Sheng^p 100 If 671 & 164, R. 100 p=t~ 804 S 886 H 809 b Sheu g% 447 Sang fp[j 501 ^ R. 64 7>V f^J 715 H* 516, R. 185 I 767 H 942 Shau J j? 123 Sh'i lj 239 She ^ R. 139 5 247 s 262, R. 135 + 3, R. 33 ^ 481 i 28 a, R. 24 JW 681 f^ 28 b ii 743 a /* 33 a, R. 44 ^ 812 ft 106, R. 83 894 ff? 130 a 4 899 Jff 132 a, R. 113 ShenH' R. 158 5 14 0, R. 112 BAN-ZAI-SAU S- 76 7 /,Vj ALPHABETICAL INDEX ii: 152 fL 728 ^C R. 152 ^929 ^ 163 |$ 984 ^ 163 a, R, 111 S 1037 jSt R. 184 Shui ^fC R 85 2^ 225 Shun ^f 838 4 426 Shung 73-2 M 510 ShwaiJlf 621 /6 593 Shwang |J| 739 to 683 ^ 1007 H^ 697 ^ 1019a Sho $j 630 Ta ^C 23, R. 37 $ 726 ^ 502 $ 750 fi 698 Shu 3c 103, R. 59 i 705 ;(( 148 ^ 837 ^ R. 202 i^S oo5 R R.208 ^ 65 a, R. 78 SI/ 177 Tai'H; 176 ^ 323 v^ 143 ;fe 484 t? 186 J& 718 ^ 440, R. 171 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 95 Ill 1^. a 945 Ton - 1 - R. 8 ^ R. 78 ^ 53, R. 68 Tan Jj* 93 M R- 19 i Jl 192 M 319, R. 151 fi 386 a j- j?C 604 a jit 779 tfrl ^^7 Ti^ 174 |301 822 ^352 |l 867 t^ 507 M 879 M 672 H 99 a Sf 714 TangJtf 617 ^ 786 ^ 807 a S 948 ?I 798 Tie H 888 Is 914 ft 1037 a R 1032 Tau 77 5, R. 18 Tien 51 201, R. 102 $ 403 i!) 415 rft- 500 % 465 S5 897 Teng $f 666 S 991 fil 1029 Ting T 4 96 ALPHABETICAL INDEX i 90b j 565 SB R. 204 f j[ 802 51 341 Tung -<>> 173 % 382 |U 891 ^ 513 ^ 828 a II 1037 b JK 4 ^5 To 39 M 800 125 Twan ^ 572 l 263 f 584 ^P 265 W606 5c 336 "/[__t o4o a Tsa {{< 50 b QL 147 M522 ^ 362 Tu i 28, R. 32 | 1017 lH 419 Tsai yf^ 30 5^505 ll 242 & 511 5R 449 JH 832 a ^ 607 Tui ^ 358 T'san ^ 780 ^B 654 Tsan 813 ^J 962 1 918 Fnn ^ 105 If 1028 TO THE RADICALS AND PHONETICS. 97 Tsang W 687 599 $& 938 1 701 Tsau W R. 140 $: 616 ^ 290 a |Sf 632 Hr 686 701 IpL 696, R. 140 'wd '"" H 751 $ 754 %i-ii i-/ / /-> X3 /bo | 768 Tse F^ 2a H 851 , PC 67 ^P 934, R. 210 ^ 210 ft 950 fffl204 Tsi ^ 36, R. 39 |f] 591 @ 176 a, R. 132 If 735 % 180 1 [$ 921 a lit 191 Tseng ' |^ 855 $ 209 Tseu ^ 318, R. 156 ^ 221 z ^ ?| 519 ^249 Tsi- t 2b S" 518 3 ^ R. 104 8619 H 405 Tsiang ^ 118, R. 90 ^ 575 Hf 783 BAN-ZAI-SAU 5- 76 98 ALPHABETICAL INDEX Tsiau ^ 850 ^t 776 c Tsie ~P R. 26 ft 1019 ty 74 Tsiuen ^ 284 ffi 193 H* 574 a ^ 388 $ 854 ll 943 ^ 904 ^>v I?P 974 Tsiiin ^ 359 Tsien ^p 40 Tso j^ 136 fl 437 ^ 337 it 517 fi 785 ^f 911 Tsu j^ 376, R. 157 8S 1010 ^ 390 Tsieu ?T( 560 M 717 x_\ 581 Tsii ~Efr 417 Wt 803 |^ 941 Tsin g 328 Tsui ^ 796 ^ 633 ^ 859 SS s 640 1 843 ^ 947 ft 864 la 988 T'sun ~^ 29, R. 41 Tsing 3^ 62 ^ 234 W 420, R. 174 A 115 a TO THE RADICALS AND PHONETICS. 99 Tsung ^ 381 J& ^3 I or 776 c ^ 550, R. 1 78 $1 563 601 If 582 fi903 $.771 Wei fi 602 &J 77fi P it>_>> U G SJ" 760 JtJ 1017 a ^ 839 Tswan H 1016 If 903 Wa^ R. 98 Wen 3^ 56, R. 67 ^ 612 M 704 Wan ^ 294 Weng ^ 690 ^L 46 Wu i[ 16 a jli^ Q91 r3?l "^ * 7L22 Wang "[^ 18 ^ R. 71 ^ R.43 fp: R. 80 3E 65 4 1 89 W R. 122 ^/ 96 H 488 /JC 153 a Woi ^ 134 ^2 305 Hi 267 U 306 14 349 ^378 fc 457 ^ 404 ALPHABETICAL INDEX n 471 1 678 ?# 546 H 930 a 548 Yen JE 141 a ^ 680 ~f R. 53 & 844 Jt 34 a, R. 54 Ya !f 76, R. 92 # 184 5 424 ff 297, R. 149 Yai M 410 5| 350 Yang^; 200 T 400 218, R. 123 ^ 413 EEI ^ 592 Jf 512 1 729 ^ 512 a H 969 fi 533 Yau ^ R. 52 M 939 ^: 91 jft 1035 3? 537 $f 568 ^ 662 ^ 579 ft 668 ^ 740 Yau^ 816 3ob QQ7 . ^v^ U par volume de 320 pages. DE PUBLICATION 2- Dans I 1 ATSUME GUSA .- HEIKE MONOGATARI, [recits de VHiilolrc du Japon au xn' siecle]. 1" panic. 1I C paitio : L>Ki8TonE OES TIA, tiree du NitplHUgwat-si, traduit du japonais par Francois TL'RRETTIXI*. TAMI- NO-NIGIVAI, comes moraux traduits du japonais par Francois TURRETTINI'. SI-SIANG-KI ou VHislalre du Pavilion d'OcciJenl, comedie en seize actes, traduit du chinois par Stanislas JULIEN, avec des notes explicatives et le tcxtu en regard . Whitney, Esq., Professor of Sanskrit in Yale College, New Haven, U.S. Note on the preceding Article. By Sir Edward Colebrooke, Bart., M.P., President R.A.S. XIII. Pro- gress of the Vedic Religion towards Abstract Conceptions of the Deity. By J. Muir, Esq., D.C.L., LL.D. XIV. Brief Notes on the Age and Authenticity of the Work of Aryabhata, Varahamihira, Brahmagupta, Bhattotpala, and Bhaskaracharya. By Dr. Bhau Dnji, Hono- rary Member R.A.S. XV. Outlines of a Grammar of the Malagasy Language. By 11. N". Van der Tuuk. XVI. On the Identity of Xandrames and Kranancla. By Edward Thomas, Esq. Vol. II. In Two Parts, pp. 522, sewed. 16s. CONTENTS. I. Contributions to a Knowledge of Vedic Theogony and Mythology. No. 2. By J. Muir, Esq. -II. Miscellaneous Hymns from the Rig- and Atharva-Vedas. By J. Muir, Esq. III. Five hundred questions on the Social Condition of the Natives of Bengal. By the Rev. J. Long. \\. Short account of the Malay Manuscripts belonging to the Royal^Asiatic Socii Bj Tho the Relations of the Priests to the other classes of Indian'Socie'ty in the Vedic age By J. Muir, Esq. IX. On the Interpretation of the Veda. By the same. X. An attempt to Translate from the Chinese a work known as the Confessional Services of the great compassionate Kwan Yin, possessing 1000 hands and 1000 eyes. By the Rev. S. Beal, Chaplain Royal Navy. XI. The Hymns of the Gaupayanas and the Legend of King Asamati. By Professor Max Miiller, M.A., Honorary Member Royal Asiatic Society. XII. Specimen Chapters of an Assyrian Grammar. By the Rev. E. Hincks, D. D., Honorary Member Royal Asiatic Society. Vol. III. In Two Parts, pp. 516, sewed. With Photograph. 22s. CONTENTS. I. Contributions towards a Glossary of the Assyrian Language. By II. F. Talbot. II. Remarks on the Indo-Chinese Alphabets. Hy Dr. A. Bastian. III. The poetry of Mohamed Rabadan, Arragonese. By the Hon. II. K. ."l. Stanley. IV. Catalogue of the Oriental Manuscripts in the Library of King's College, Cambridge. By Edward Henry Palmer, H.A-, Scholar of St. John's College, Cambridge ; Member of the Royal Asiatic Society ; Mcmbrc de la 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. cie'te' Asiatics Es xviii. of Colebrooke's Essay " On the Duties of a Faithful Hindu Widow." By Fitzedward Hall, Esq.^ M.A., D.C.L. Oxon. Supplement : Further detail of proofs that Colebrooke's Essay, " On the Duties of a Faithful Hindu Widow," was not indebted to the Vivadabhangarnava. By Fitz- count ol an .Embassy from Morocco to hpam m Ib'JU and 1691. By the Hon. H. E. J. Stanley. XI. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Hon. H. E. J. Stanley. XII. Materials for the History of India for the Six Hundred Years of Mohammadan rule, previous to the Foundation of the British Indian Empire. By Major W. Nassau Lees, LL.D., Ph.D. XIII. A Few Words concerning the Hill people inhabiting the Forests of the Cochin State. By Captain G. E. Fryer, Madras Staff Corps, M.R.A.S. XIV. Notes on the Bhojpurl Dialect o'f Hindi, spoken in Western Bebar. By John Beames, Esq., B.C.S., Magistrate of Chumpurun. Vol. IV. In Two Parts, pp. 521, sewed. 16*. CONTENTS. I. Contribution towards a Glossary of the Assyrian Language. By H. F. Talbot. Part II. II. On Indian Chronology. By J. Fergusson, Esq., F.K.S. III. The Poetry ol Mohamed Rabadan of Arragon. By the Hon. H. E. J. Stanley. IV. On the Magar Language of Nepal. By John Beames, Esq., B.C.S. V. Contributions to the Knowledge of Parsee Lite- rature. By Edward Sachau, Ph.D. VI. Illustrations of the Lamaist System in Tibet, drawn from Chinese Sources. By Win. Frederick Mayers, Esq., of H.B.M. Consular Service, China. VII. Khuddaka Patha, a Pali Text, with a Translation and Notes. By R. C. Childere, late of the Ceylon Civil Service. VIII. An Endeavour to elucidate Rashiduddin's Geographical Notices of India. By Col. H. Yule, C.B.- IX. Sassanian Inscriptions explained by the Pahlavi of the Parsis. By E. W. West, Esq. X. Some Account of the Senbyu Pagoda at Mengun, near the Burmese Capital, in a Memorandum by Capt. E. H. Sladan, Political Agent at Mandate; with Remarks on the Subject by Col. Henry Yule, C.B. XI. The Brhat-Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. -XII. The Mohammedan Law of Evidence, and its influence on the Administration of Justice in India. By N. B. E. Baillie, Esq. XIII. The Mohammedan Law of Evidence in con- nection with the Administration of Justice to Foreigners. By N. B. E. Baillie, Esq. XIV. A Translation of a Bactrian Pali Inscription. By Prof. J. Dowsou. XV. Indo-Parthian Coins. By E. Thomas, Esq. Vol. V. In Two Parts, pp. 463, sewed. 18s. 6d. With 10 full-page and folding Plates. CONTENTS. I. Two Jatakas. The original Pali Text, with an English Translation. By V. FausbOll. II. On an Ancient Buddhist Inscription at Keu-yung kwan, in North China. B'y A. Wylie. III. The Brhat Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. IV. The Pongol Festival in Southern India. By Charles E. Cover. V. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley. VI. Essay on the Creed and Customs of the Jangams. By Charles P. Brown. VII. On Malabar, Coromandel, Quilon, etc. By C. P. Brown. VIII. On the Treatment of the Nexus in the Neo-Aryan Languages of India. By John Beames, B.C.S. IX. Some Remarks on the Great Tope at Sanchi. By the Rev. S. Beal. X. Ancient Inscriptions from Mathura. Translated by Professor J. Dowson. Note to the Mathura Inscriptions. By Major-General A. Cunningham. XI. Specimen of a Translation of the Adi Granth. By Dr. Ernest Trumpp. XII. Notes on Dhammapada, with Special Reference to the Question of Nir- vana. By R. C. Childcrs, late of the Ceylon Civil Service. XIII. The Brhat-Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. XIV. On the Origin of the Buddhist Arthakathas. By the Mudliar L. Comrilla Vijasinha, Government Interpreter to the Ratnapura Court, Ceylon. With an Introduction by R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. XV. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley. -XVI. Proverbia Communia Syriaca. By Captain R. F. Burton. XVII. Notes on an Ancient Indian Vase, with an Account of the En- graving thereupon. By Charles Home, M. R. A. S., late of the Bengal Civil Service. XVIII. The Bhar Tribe. By the Rev. M. A. Sherring, LL.D , Benares. Communicated by C. Home, M.R.A.S., late B.C.S. XIX. Of Jihad in Mohammedan Law, and its application to British India. By N. B. E. Baillie. XX. Comments on Kecent Pehlvi Decipherments. W r ith an Inci- dental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets. And Contributions to the Early History and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. By E. Thomas, F.R.S. Vol. VI., Part 1, pp. 212, sewed, with two plates and a map. 8*. CONTKNTS. The Ishmaelites, and the Arabic Tribes who Conquered their Country. By A. Sprenger. A Brief Account of Four Arabic Works on the History and Geography of Arabia. By Captain S. B. Miles. On the Methods of Disposing of the Dead at Llassa, Thibet, etc. By Charles Home, late B.C.S. The Brhat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira, Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. Notes on Hwen Thsang's Account of the Principalities of TokhSristan, in which some Previous Geographical Identifications are Reconsidered. By Colonel Yule, C.B. The Campaign of JElius Gallus in Arabia. By A. Sprenger. An Account of Jerusalem, Translated for the late Sir H.M.Elliott from the Persian Text of Ns'isir ibn Khusru's Safaniimah by the late Major A. R. Fuller. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley. Vol. VI., Part II., pp. 213 to 400 and Ixxxiv., sewed. Illustrated with a Map, Plates, and Woodcuts. 8s. CONTENTS. - On Hiouen-Thsang's Journey from Patna to Ballabhi. By James Fergusson, D.C.L., F.R.S. -Northern Buddhism. [Note from Colonel H. Yule, addressed to the Secretary.] 4 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., Hwen Thsang's Account of the Principalities of Tokhftristan, etc. By Colonel H. Yule, C.B. The Brhat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-miliira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. The Initial Coinage of Bengal, under the Early Muhainmadan Conquerors. Part II. Embracing the preliminaiy period between A.H. 614-034 (A.D. 1217-1236-7). By Edward Thomas, F.R.S. The Legend of Dipankara Buddha. Translated from the Chinese (and' intended to illustrate Plates xxix. and u, ' Tree and Serpent Worship '). By S. Beal. Note on Art. IX., aut6 pp. 213-274, on Hiouen-Thsang's Journey from Patiui to Ballabhi. By James Fergusson. D.C.L., F.K.S. Vol. VII., Part I., pp. 170 and 24, sewed. With a plate. Ss. CONTENTS. The Upasampada-Kammaraca, being the Buddhist Manual of the Form and Manner of Ordering of Priests and Deacons. The Pali Text, with a Translation and Notes. By J. F. Dickson, B.A., sometime Student of Christ Church, Oxford, now of the Ceylon Civil Service. Notes on the Megalithic Monuments of the Coimbatore District, Madras. By M. J. Walhouse, late Madras C.S. Notes on the Sinhalese Language. No. I. On the Formation of the Plural of Neuter Nouns. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. Tim Pali Text of the Jfahaparinibbana Sutta and Commentary, with a Translation. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service The Brihat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. Note on the Valley of Choombi. By Dr. A. Campbell, late Superintendent of Darjeeling. The Name of the Twelfth Imam on the Coinage of Egypt. By H. Sauvaire and Manley Lane Poole. Three Inscriptions of Parakrama Balm the Great from Pulastipura, Ceylon (date circa 1180 A.D. ). By T. W. Rhys Davids. Of the KharSj or Muhammadan Land Tax ; its Application to British India, and' Effect on the Tenure of Land. By N. B. E. Baillie. Appendix : A Specimen of a Syriac Version of the Kalilah wa-Dimnah, with an English Translation. By W. Wright. Vol. VII., Part II., pp. 191 to 394, sewed. With seven plates and a map. 8s. CONTENTS. SJgiri, the Lion Rock, near Pulastipura, Ceylon ; and the Thirty-ninth Chapter of the Mahavamsa. By T. W. Rhys Davids. The Northern Frontapers of' China. Parti. The Originee of the Mongols. By H. H. Howorth. Ineditrd Arabic Coins. By Stanley Lane Poole. Notice on the Dinars of the Abbasside Dynasty. By Edward Thomas Rogers. The Northern Frontagers of China. Part II. The Origines of the Manchus. By H. H. Howorth. Notes on the Old Mongolian Capital of Shangtu. By S. W. Bus-hell, B.Sc., M.D. Oriental Proverbs in their Relations to Folklore, History, Sociology ; with Suggestions for their Collec- tion. Interpretation, Publication. By the Rev. J. Long. Two Old Simhalese Inscriptions. The SahasaMalla Inscription, date 1200 A i> , and the Ruwanwseli Dagaba Inscription, date 1191 A.D. Text, Translation, and Notes. By T. W.Rhys Davids. Notes on a Bactrian Pali Inscription and the Samvat Era. By Prof. J." Dowson. Note on a Jade Drinking Vessel of the Emperor Jahangfr. By Edward Thomas, F.R.S. Vol. VIII., Part I., pp. 156, sewed, with three plates and a plan. 8s. CONTENTS. Catalogue of Buddhist Sanskrit Manuscripts in the Possession of the Royal Asiatic Society (Hodgson Collection). By Professors E. B. Cowell and J. Eggeling. On the Ruins of Sigir'i in Ceylon. By T. H. Blakesley, Esq., Public Works Department, Ceylon.- The Patimokkha, being the Buddhist Office of the Confession of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes. By J F. Dickson, M.A., sometime Student of Christ Church, Oxford, now of the Ceylon Civil Service. Notes on the Sinhalese Language. No. 2. Proofs of the Sanskritic Origin of Sinhalese. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. Vol. VIII., Part II., pp. 157-308, sewed. 8s. CONTENTS. An Account of the Island of Bali By R. Friederich. The Pali Text of the Maha- parinibbana Sutta and Commentary, with a Translation. By R C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. The Northern Frontagers of China. Part III. The Kara Khitai. By H. 11. Howorth. Inedited Arabic Coins. II. By Stanley Lane Poole. On the Form of Government under the Native Sovereigns of Ceylon. By A. de Silva Ekanayaka, Mudaliyar of the Depart- ment of Public Instruction, Ceylon. Asiatic Society. TRANSACTIONS OF THE HOYAL ASIATIC SOCIETY OF GUEAT BRITAIN AND IRELAND. Complete in 3 vols. 4to., 80 Plates of Fac- similes, etc., cloth. London, 1827 to 1835. Published at 9 5s. ; reduced to o 5s. The above contains contributions by Professor Wilson, G. C. Haughton, Davis, Morrison, Colebrooke, Humboldt, Dorn, Grotefend, and other eminent Oriental scholars. Asiatic Society of Bengal. JOURNAL OF THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. Edited by the Honorary Secretaries. 8vo. 8 numbers per annum. 4s. each number. Asiatic Society of Bengal, PROCEEDINGS OF THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. Published Monthly. 1*. each number. Asiatic Society (Bombay Branch). TEE JOURNAL OF THE BOMBAY BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCJBTY. Edited by the Secretary. Nos. 1 to 29. 6's. each number. Asiatic Society. JOURNAL OF THE CEYLON BBANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. 8vo. Published irregularly. 7. 6rf. each part. Asiatic Society of Japan. TRANSACTIONS OF THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN, from 30th October, 1872, to 9th October. 1873. 8vo. pp. 110, with plates. 1874. 7*. 6rf. From 22nd October, 1873, to 15th July, 1874. 8vo. pp. 249. 1874. 7*. 6d. 57 and 59, Ludgatc Hill, London, E.G. 5 Asiatic Society (North China Branch). JOURNAL OF THE NORTH CHINA BKANCII OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. New Series. Parts 1 to 8. Each part 7*. 6d. Aston. A SHORT GRAMMAR OF THE JAPANESE SPOKEN LANGUAGE. By W. G. ASTON, M.A., Interpreter and Translator, H. B. M.'s Legation, Yedo, Japan. Third edition. 12mo. cloth, pp. 9G. \2s. Atharva Veda Prati^akhya. See under WHITNEY. Auctores Sanscriti. Edited for the Sanskrit Text Society, under the supervision of THEODOU GOLDSTUCKER. Vol. I., containing the Jaiminiya- Nyaya-MakWistara. Parts I. to V., pp. 1 to 400, large 4 to. sewed. 10*. each part. Axon. THE LITERATURE OF THE LANCASHIRE DIALECT. A Biblio- graphical Essay. By WILLIAM E. A. AXON, F.R.S.L. Fcap. 8vo. sewed. 1870. Is. Baha. AN ELEMENTARY GRAMMAR OF THE JAPANESE LANGUAGE, with Easy Progressive Exercises. By TATUI BABA. Crown 8vo. cloth, pp. xii. and 92. 5s. Bachmaier. PASIGRAPHICAL DICTIONARY AND GRAMMAR. By ANTON BACIIMAIER, President of the Central Pasigraphical Society at Munich. 18mo. cloth, pp. viii. ; 26 ; 160. 1870. 3s. 6d. Bachmaier. PASIGRAPHISCHES WORTERBUCH ZUM GEBRAUCHE FUR DIE DEUTSCHE SPRACHE. Verfasst von ANTON BACHMAIER, Vorsitzendem des Central- Vereins fiir Pasigraphie in Miinchen. 18mo. cloth, pp. viii. ; 32; 128; 120. 1870. 2s. Qd. Bachmaier. DICTIONNAIRE PASIGRAPHIQUE, PRECEDE DE LA GRAMMAIRE. Redig par ANTOINE BACHMAIER, Pre'sident de la Socie'te' Centrale de Pasi- graphie a Munich. 18mo. cloth, pp. vi. 26 ; 168 ; 150. 1870. 2s. 6d. Ballad Society's Publications. Subscriptions Small paper, one guinea, and large paper, three guineas, per annum. 1868. 1. BALLADS AND POEMS FROM MANUSCRIPTS. Vol. I. Part I. On the Condition of England in the Reigns of Henry VIII. and Edward VI. (includ- ing the state of the Clergy, Monks, and Friars), contains (besides a long Introduction) the following poems, etc. : Now a Dayes, ab. 1 520 A.D. ; Vox Populi Vox Dei, A.D. 1547-8; The Ruyn" of a Ream'; The Image of Ypocresye, AD. 1533; Against the Blaspheming English Lutherans and the Poisonous Dragon Luther; The Spoiling of the Abbeys; The Overthrowe of the Abbeys, a Tale of Robin Hoode ; De Monasteriis Dirutis. Edited by F. J. FUKNIVALL, M.A. Svo. 2. BALLADS FROM MANUSCRIPTS. Vol. II. Part I. The Poorfe Mans Pittance. By RICHARD WILLIAMS. Contayninge three severall subjects : (1.) The firste, the fall and complaynte of Anthonie Babington, whoe, with others, weare executed for highe treason in the feildes nere lyncolns Inne, in the yeare of owr lorde 1586. (2.) The seconde contaynes the life and Deathe of Roberte, lorde Deverox, Earle of Essex : whoe was beheaded in the towre of london on ash-wensdaye mornynge, Anno 1601. (3.) The laste, Intituled " acclamatio patrie," contayninge the horrib[l]e treason that weare pretended agaynste yoz 2 vole. 4to., pp. 1157 and 716. Turin. 4 4*. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 11 Campbell. SPECIMENS OF THE LANGUAGES OF INDIA, including Tribes of Bengal, the Central Provinces, and the Eastern Frontier. By Sir G. CAMPBELL, M. P. Folio, paper, pp. 308. 1874. 1 11s. 6rf. Carpenter. THE LAST DAYS IN ENGLAND OF THE RAJAH RAMMOHUN HOY. By MAKY CARPENTER, of Bristol. With Five Illustrations. 8vo. pp. 272, cloth. 7s. 6d. Carr. W-o(jer s ' jH5'o(_a'. A COLLECTION OF TELUGU PROVERBS, Translated, Illustrated, and Explained ; together with some Sanscrit Proverbs printed in the Devnagari and Telugu Characters. By Captain M. W. CAUR, Madras Staff Corps. One Vol. and Supplemnt, royal 8vo. pp. 488 and 148. 31s. Gd Catlin, 0-KEE-PA. A Religious Ceremony of the Mandans. By GEORGE CATLIN. With 13 Coloured Illustrations. 4to. pp. 60, bound in cloth, gilt edges. 14s. Chalmers. THE ORIGIN OF THE CHINESE; an Attempt to Trace the connection of the Chinese with Western Nations in their Religion, Superstitions, Arts, Language, and Traditions. By JOHN CHALMERS, A.M. Foolscap 8vo. cloth, pp. 78. 5s. Chalmers. THE SPECULATIONS ON METAPHYSICS, POLITY, AND MORALITY OF " THE OLD PHILOSOPHER" LAU TSZE. Translated from the Chinese, with an Introduction by John Chalmers, M.A. Fcap. 8vo. cloth, xx. and 62. 4s. Qd. Charnock. LTJDUS PATRONYMICUS ; or, the Etymology of Curious Sur- names. By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph.D., F.S.A., F.R.G.S. Crown 8vo., pp. 182, cloth. 7s. &d. Charnock. VERBA NOMINALIA ; or "Words derived from Proper Names. By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph. Dr. F.S.A., etc. 8vo. pp. 326, cloth. 14*. Charnock. THE PEOPLES OF TRANSYLVANIA. Founded on a Paper read before THE ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, on the 1th of May, 1869. By RICHARD STEPHEN CHARNOCK, Ph.D., F.S. A., F.R.G.S. Demy 8vo. pp. 36, sewed. 1870. 2s. 6d. Chaucer Society's Publications. Subscription, two guineas per annum. 1868. First Series. CANTERBURY TALES. Part I. I. The Prologue and Knight's Tale, in 6 parallel Texts (from the 6 MSS. named below), together with Tables, showing the Groups of the Tales, and their varying order in 38 MSS. of the Tales, and in the old printed editions, and also Specimens from several MSS. of the " Moveable Prologues" of the Canterbury Tales, The Shipman's Prologue, and Franklin's Prologue, when moved from their right places, and of the substitutes for them. II. The Prologue and Knight's Tale from the Ellesmere MS. III. , Hengwrt , 154. Gg. 4. 27. Oxford. IV. , , , , Cambridge V. , , , , Corpus VI. , , , , Petwortb VII. , , , , Lansdowne , 851. Nos. II. to VII. are separate Texts of the 6-Text edition of the Canterbury Tales, Part I. 1868. Second Series. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to Shak- spere and Chaucer, containing an investigation of the Correspondence of Writing with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the present day, preceded by a systematic notation of all spoken sounds, by means of the ordinary print- ing types. Including a re-arrangement of Prof. F. J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and Reprints of the Rare Tracts by balesbury 12 Linguistic Publications of Trubner 5. By ALEXANDER CUNNINGHAM, C.S.I., Major-General, etc. With Maps and Plates. Vols. 1 to 5. 8vo. cloth. 6. Dalton. DESCRIPTIVE ETHNOLOGY OF BENGAL. By EDWARD TCTTE DALTON, C.S.I., Colonel, Bengal Staff Corps, etc. Illustrated by Lithograph Portraits copied from Photographs. 3s Lithograph Plates. 4to. half calf, pp. 340. 6 6*. D'Alwis. BUDDHIST NIRVANA; a Review of Max Miiller's Dhamma- pade. By JAMES D'ALwis, Member of the Royal Asiatic Society. 8vo. sewed, pp. x. and 140. 6s. D'Alwis. PALI TRANSLATIONS. Part First. By JAMES D'ALWIS, Member of the Royal Asiatic Society. 8vo. sewed, pp. 24. Is. D'Alwis. A DESCRIPTIVE CATALOGUE OF SANSKRIT, PALI, AND SINHALESE LITERARY WORKS OF CEYLON. By JAMES D'ALWIS, M.R.A.S., Advocate of the Supreme Court, &c., &c. In Three Volumes. Vol. I., pp. xxxii. and 214, sewed. 1870. 8s. 6d. [Vols. II. and III. in preparation. Davids. THREE INSCRIPTIONS OF PARaKRAMA Banu THE GREAT, from Pulastipura, Ceylon. By T. W. RHYS DAVIDS. 8vo. pp. 20. Is. fid. Davids. SIGIRI, THE LION ROCK, NEAR PULASTIPURA, AND THE 39iH CHAPTER OF THE MAHAVAMSA. By T. W. RHYS DAVIDS. 8vo. pp. 30. Is. Gd. Delepierre. SUPERCHERIES LITTERAIRES, PASTICHES SUPPOSITIONS D'AUTEUR, DANS LES LETTRES ET DANS LES ARTS. Par OCTAVE DELEPIEUHE. Fcap. 4to. paper cover, pp. 328. 14s. Delepierre. TABLEAU DE LA LITTERATURE DU CENTON, CHEZ LES ANCIENS et chez les Modernes. Par Octave Delepierre. 2 vols. small 4to. paper cover, pp. 324 and 318. 21s. Delepierre. ESSAI HISTORIQUE EC BIBLIOGRAPHIQUE SITR LES REBUS. Par Octave Delepierre. 8vo. pp. 24, sewed. With 15 pages of Woodcuts. 1870. 3s. Gd. Dennys. CHINA AND JAPAN. A complete Guide to the Open Ports of those countries, together with Pekin, Yeddo, Hong Kong, and Macao ; forming a Guide Book and Vade Mecum for Travellers, Merchants, and Residents in general; with 56 Maps and Plans. By WM. FREDERICK MAYERS, F. R.G.S. H.M.'s Consular Service; N. B. DENNYS, late H.M.'s Consular Service; and CHARLES KING, Lieut Royal Marine Artillery. Edited by N. B. DENNYS. In one volume. 8vo. pp. 600, cloth. '2 2s. Dennys. A HANDBOOK OF THE CA.NTON VERNACULAR OF THE CHINESE LANGUAGE. Being a Series of Introductory Lessons, for Domestic and Business Purposes. By N. B. DENNYS, M.R.A.S., Ph.D. 8vo. cloth, pp. 4, 195, and 31. 1 10*. Dickson. THE PaTinoKKHA, being the Buddhist Office of the Con- fession of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes, by J. F. DICKSON, M.A. 8vo. sd., pp. 69. 2s. Dinkard (The). The Original Pehlwi Text, the same transliterated in Zend Characters. Translations of the Text in the Gujrati and English Languages; a Commentary and Glossary of Select Terms. By PESHOTUN DUSTOOK BEHRAMJEE SUNJANA. Vol. I. 8vo. cloth. 1 Is. Dohne. A ZULU-KAFIR DICTIONARY, etymologically explained, with copious Illustrations and examples, preceded by an introduction on the Zulu- Kafir Language. By the Rev. J. L. DOHNE. Royal 8vo. pp. xlii. and 418, sewed. Cape Town, 1857. 21s. Db'hne. THE FOUR GOSPELS IN ZULU. By the Rev. J. L. DOHXE, Missionary to the American Board, C.F.M. 8vo. pp. 208, cloth. Pietermaritz- burg, 186li. 5s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 17 Doolittle. A VOCABULARY AND HANDBOOK OF THE CHINESE LANGUAGE. Romanized in the Mandarin Dialect. In Two Volumes comprised in Three Parts. By Rev. JUSTUS UOOLITTLE, Author of " Social Life of the Chinese." Vol. I. 4to. pp. viii. and 548. Vol. II. Parts II. and III., pp. vii. and 695. 1 11s. 6 book of Quintis essencijs in Latyn, j? Hermys ]> prophete and king of Egipt after ]> flood of Noe, fader of Philosophris, hadde by reuelaciouw of an aungil of God to him sente. Edited from the Sloane MS. 73, by F. J. FURNIVALL, Esq., M.A. Is. 17. PARALLEL EXTRACTS from 29 Manuscripts of PIERS PLOWMAN, with Comments, and a Proposal for the Society's Three- text edition of this Poem. By the Rev. W. SKEAT, M.A. 1*. 18. HALI MEIDENHEAD, about 1200 A.D. Edited for the first time from the MS. (with a translation) by the Rev. OSWALD COCKAYNE, M.A. Is. 19. THE MONARCHE, and other Poems of Sir David Lyndesay. Part II., the Complaynt of the King's Papingo, and other minor Poems. Edited from the First Edition by F. HALL, Esq., D.C.L. 3s. fa'rf. 20. SOME TREATISES BY RICHARD ROLLE DE HAMPOLE. Edited from Robert of Thornton's MS. (ab. 1440 A. D.), by Rev. GEORGE G. PERRY, M.A. 1*. 21. MERLIN, OR THE EARLY HISTORY OF KING ARTHUR. Part II. Edited by HENRY B. WHEATLEY, Esq. 4s. 22. THE ROMANS OP PARTENAY, OR LUSIGNEN. Edited for the first time from the unique MS. in the Library of Trinity College, Cambridge, by the Rev. W. W. SKEAT. M.A. 6s. 23. DAN MICHEL'S AYENBITE OF INWYT, or Remorse of Conscience, in the Kentish dialect, 1340 A.D. Edited from the unique MS. in the British Museum, by RICHARD MORRIS, Esq. 10s. 6d. 24. HYMNS OF THE VIRGIN AND CHRIST ; THE PARLIAMENT OF DEVILS, and Other Religious Poems. Edited from the Lambeth MS. 853, by F. J. FURNIVALL, M.A. 3s. 25. THE STACIONS OF ROME, and the Pilgrim's Sea- Voyage and Sea- Sickness, with Clene Maydenhod. Edited from the Vernon and Porkington MSS., etc., by F. J. FURNIVALL, Esq., M.A. Is. 26. RELIGIOUS PIECES IN PROSE AND VERSE. Containing Dan Jon Gaytrigg's Sermon ; The Abbaye of S. Spirit ; Sayne Jon, and other pieces in the Northern Dialect. Edited from Robert of Thorntone's MS. (ab. 1460 A.D.), by the Rev. G. PERRY, M.A. 2s. 27. MANIPULUS VOCABULORUM : a Rhyming Dictionary of the English Language, by PETEK LEVINS (1570). Edited, with an Alphabetical Index, by HI.NRY B. WHEATLEY. 12s. 28. THE VISION OF WILLIAM CONCERNING PIERS PLOWMAN, together with Vita de Dowel, Dobet et Dobest. 1362 A.D., by WILLIAM LANGLAND. The earliest or Vernon Text; Text A. Edited from the Vernon MS., with full Collations, by Rev. W. W. SKEAT, M.A. 7.?. 29. OLD ENGLISH HOMILIES AND HOMILETIC TREATISES. (Sawles "Warde and the Wohunge of Ure Lauerd : Ureisuns of lire Louerd and of Ure Lefdi, etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the Brit- ish Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries ; with Introduction, Transla- tion, and Notes. By RICHARD MORRIS. First Series. Part I. 7s. 30. PIERS, THE PLOUGHMAN'S CREDE (about 1394). Edited from the MSS. by the Rev. W. W. SKEAT, M.A. 2s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 19 Early English English Text Society's Publications continued. 31. INSTRUCTIONS FOR PARISH PRIESTS. By JOHN MYRC. Edited from Cotton MS. Claudius A. II., by EDWARD PEACOCK, Esq., F.S.A.,etc.,etc. 4*. 32. THE BABEES BOOK, Aristotle's ABC, Urbanitatis, Stans Puer ad Mensam, The Lytille Childrenes Lytil Boke THE BOKES op NURTURE of Hugh Hhodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of Kervynge, The Booke of Demeanor, The Boke of Curtasye, Seager's Schoole of Vertue, etc., etc. With some French and Latin Poems on like subjects, and some Fore- words on Education in Early England. Edited by F. J. FUKNIVALL, M.A., Trin. Hall, Cambridge. 15. 33. THE BOOK OF THE KNIGHT DE LA TOUR LANDRY, 1372. A Father's Book for his Daughters, Edited from the Harleian MS. 1764, by THOMAS WRIGHT Esq., M. A., and Mr. WILLIAM ROSSITER. 8*. 34. OLD ENGLISH HOMILIES AND HOMILETIC TREATISES. (Sawles Warde, and the Wohuuge of Ure Lanerd : Ureisuns of Ure Louerd and of Ure Lefdi, etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the British Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries ; with Introduction, Trans- lation, and Notes, by RICHARD MORRIS. First Series. Part 2. 8*. 35. Sin DAVID LTNDESAY'S WORKS. PART 3. The Historic of ane Nobil and Wailzeand Sqvyer, WILLIAM MELDKUM, umqvhyle Laird of Cleische and Bynnis, compylit be Sir DAUID LYNDESAY of tlie Mont alias Lyoun King of Armes. With the Testament of the said Williame Mel- drum, Squyer, compylit alswa be Sir Dauid Lyndesay, etc. Edited by F. HALL, D.C.L. 2*. 36. MERLIN, OR THE EARLY HISTORY OF KING ARTHUR. A Prose Romance (about 1450-1460 A.D.), edited from the unique MS. in the University Library, Cambridge, by HENRY B. WHEATLEY. With an Essay on Arthurian Localities, by J. S. STUART GLEXXIE, Esq. Part III. 18(i9. \'2s. 37. SIR DAVID LYNDESAY'S WORKS. Part IV. Ane Satyre of the thrie estaits, in commendation of vertew and vitvperation of vyce. Maid be Sir DAVID LINDESAY, of the Mont, alias Lyon King of Armes. At Edinbvrgh Printed be Robert Charteris, 1602. Cvm privilegio regis. Edited by F. HALL, Esq., D.C.L. 4s. 38. THE VISION OF WILLIAM CONCERNING PIERS THE PLOWMAN, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, Secundum \Vit et Kesoun, by WILLIAM LANGLAXD (1377 A.D.). The " Crowley" Text; or Text B. Edited from MS. Laud Misc. 581, collated with MS. Rawl. Poet. 38, MS. B. lo. 17. in the Library of Trinity College, Cambridge, MS. Dd. 1. 17. in the Cambridge University Library, the MS. in Oriel College, Oxford, MS. Bodley 814, etc. By the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10s. b'rf. 39. THE " GEST HYSTORIALE" OF THE DESTRUCTION OF TROY. An Alliterative Romance, translated from Guido De Colonna's " Hystoria Troiana." Now first edited from the unique MS. in the Hunterian Museum, University of Glasgow, by the Rev. Gt.o A. PAS TON and DAVID DONALDSON. Part I. 10s. Gd. 40. ENGLISH GILDS. The Original Ordinances of more than One Hundred Early English Gilds : Together with the olde usages of the cite of Wynchestre; The Ordinances of Worcester; The Office of the Mayor of Bristol ; and the Customary of the Manor of Tettenhall-Regis. From Original MSS. of the Fourteenth and Fifteenth Centuries. Edited with Notes by the late TOULMIX SMITH, Esq., F.R.S. of Northern Antiquaries (Copenhagen). With an Introduction and Glossary, etc., by his daughter, LUCY TOULMIX SMITH. And a Preliminary Essay, in Five Parts, Ox THE HISTORY AXD DEVELOPMEXT OF GILDS, by LUJO BREXTAXO, Doctor Juris Utriusque et Philosophies. 21*. 41. THE MINOR POEMS OF WILLIAM LAUDER, Playwright, Poet, and Minister of the Word of God (mainly on the State of Scotland in and about 20 Linguistic Publications of Trubner Go., Early English Text Society's Publications continued. 1568 A.D., that year of Famine and Plague). Edited from the Unique Originals belonging to S. CHRISTIE-MILLER, Esq., of Britwell, by F. J. FURNIVALL, M.A., Trin. Hall, Camb. 3*. 42. BEBNABDUS DE CUBA BEI PAMULIAEIS, with some Early Scotch Prophecies, etc. From a MS., KK 1. 5, in the Cambridge University Library. Edited by J. R.vwsox LUMBY, M.A., late Fellow of Magdalen College, Cambridge. Is. 43. RATIS RAVING, and other Moral and Religious Pieces, in Prose and Verse. Edited from the Cambridge University Library MS. KK 1. 5, by J. RAWSON LUMBY, M.A., late Fellow of Magdalen College, Cambridge. 3s. 44. JOSEPH or ABIMATHIE : otherwise called the Romance of the Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem, written about A.D. 1350, and now first printed from the unique copy in the Vernon MS. at Oxford. AYith an appendix, containing " The I-yfe of Joseph of Armathy," reprinted from the black-letter copy of Wynkyn de Worde ; " De sancto Joseph ab Arimathia," first printed by Pynson, A.D. 1516 ; and " The Lyfe of Joseph of Arimathia," first printed by Pynson, A.D. 1520. Edited, with Notes and Glossarial Indices, by the Kev. WALTER W. SKEAT, M.A. 5s. 45. KING ALFBED'S WEST-SAXON VEBSION or GEEGOET'S PASTORAL CAEE. With an English translation, the Latin Text, Notes, and an Introduction Edited by HENRY SWEET, Esq., of Balliol College, Oxford. Part I. 10s. 46. LEGENDS OF THE HOLY ROOD ; SYMBOLS OF THE PASSION AND CBOSS- POKMS. In Old English of the Eleventh, Fourteenth, and Fifteenth Cen- turies. Edited from MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries; with Introduction, Translations, and Glossarial Index. By RICHAUD MORRIS, LL.D. 10s. 47. SIE DAVID LYNDESAY'S WOBKS. PAET V. The Minor Poems oi Lyndesay. Edited by J. A. H. MURRAY, Esq. 3s. 48. THE TIMES' WHISTLE : or, A Newe Daunce of Seven Satires, and other Poems : Compiled by R. C., Gent. Now first Edited from MS. Y. 8. 3. in the Library of Canterbury Cathedral ; with Introduction, Notes, and Glossary, by J. M. COWPER. Gs. 49. AN OLD ENGLISH MISCELLANY, containing a Bestiary, Kentish Sermons. Proverbs of Alfred, Religious Poems ot the 13th century. Edited from the MSS. by the Rev. K. MOUKIS, LL.D. 10s. 50. KING ALFRED'S WEST-SAXON VEESION OF GEEGOBY'S PASTOEAL CABE. Edited from 2 MSS., with an English translation. By HENRY SWEET, Esq., Balliol College, Oxford. Part II. 10s. 51. pE LIFLADE OF ST. JULIANA, from two old English Manuscripts of 1230 A.D. With renderings into Modern English, by the Rev. O. COCKAVNB and EDMUND BROCK. Edited by the Rev. O. COCKAYNE, M.A. Price 2.?. 52. PALLADITJS ON HUSBONDBIE, from the unique MS., ab. 1420 A.D., ed. Rev. B. LODGE. Part I. 10s. 53. OLD ENGLISH HOMILIES, Series II., from the unique 13th-century MS. in Trinity Coll. Cambridge, with a photolitho^raph ; three Hymns to the Virgin and God, from a unique 13th-century MS. at Oxford, a photo- lithograph of the music to two of them, and transcriptions of it in modern notation by Dr. KIMBAULT, and A. J. ELLIS, Esq., F.R.S. ; the whole dited by the Rev. RICHARD MORRIS, LL.D. Ss, 54. THE VISION OF PIEES PLOWMAN, Text C (completing the three rsions of this gnat poem), with an Autotype; and two unique alliterative ems: Richard the Redeles (by WILLIAM, the author of the I'ision); and Crowned King ; edited by the Rev. W. VV. SKEAT, M.A. 18s. BYDES, a Romance, edited from the unique MS., ab. 1440 A.D., rin. Coll. Cambridge, by W. ALDIS WRIGHT, Esq., M.A., Trin. Coll. r. I'art I. 3s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 21 Early English Text Society's Publications continued. 56. THE GEST HYSTORIALE OF THE DESTRUCTION OF TROY, translated from Guido de Colonna, in alliterative verse ; edited from the unique MS. in the Hunterian Museum, Glasgow, by D. DONALDSON, Esq., and the late. Rev. G. A. Panton. Part II. 10s. 6iL 57. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE " CURSOR MUNDI," in four Texts, from MS. Cotton, Vesp. A. Hi. in the British Museum ; Fairfax MS. 14. in the Bodleian ; the Gottingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity College, Cambridge. Edited by the Rev. R. Morris, LL.D. Part I. with two photo-lithographic facsimiles by Cooke and Fotheringham. 10s. tid. 58. THE BLICKLING HOMILIES, edited from the Marquis of Lothian's Anglo-Saxon MS. of 971 A.D., by the Rev. R. MORRIS, LL.D. (With a Photolithograph). Parti. 8s. 59. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE " CURSOR Muxni ;" in four Texts, from MS. Cotton Vesp. A. iii. in the British Museum; Fairfax MS. 14. in the Bodleian ; the Gottingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity College, Cambridge. Edited by the Rev. R. MORRIS, LL.D. Part 11. 15s. 60. MEDITACTUNS ON THE SOPER OF OUR LORDE (perhaps by ROBERT OF BRUNNE). Edited from the MSS. by J. M. COWPER, Esq. 2*. 6d. 61. THE ROMANCE AND PROPHECIES OF THOMAS OF ERCELDOUNE, printed from Five MSS. Edited by Dr. JAMES A. H. MURRAY. 10s. Gd. 62. THE EARLY ENGLISH VERSION OF THE "CURSOR MUXDI," in Four Texts. Edited by the Rev. R. MORRIS, M. A., LL.D. Part III. 1.5s. 63. THE BLICKLING HOMILIES. Edited from the Marquis of Lothian's Anglo-Saxon MS. of 971 A.D.,by the Rev. R. MORRIS, LL.D. Part II. 4s. JVxtra Series. Subscriptions Small paper, one guinea ; large paper two guineas, per annum. 1. THE ROMANCE OF WILLIAM OF PALERNE (otherwise known as the Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about A.D. 1350, to which is added a fragment of the Alliterative Romance of Alisaunder, translated from the Latin by the same author, about A.D. 1340; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now first edited from the unique MS. in the Bodleian Library, Oxford. By the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. 8vo. sewed, pp. xliv. and 323. l 6s. 2. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to Shakspere and Chaucer ; containing an investigation of the Correspondence of Writing with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the present day, preceded by a systematic Notation of all Spoken Sounds by means of the ordinary Printing Types ; including a re-arrangement of Prof. F. J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and reprints of the rare Tracts by Salesbury on English, 1547, and Welsh, 1567, and by Barcley on French, 15-2 J By ALEXANDER J. ELLIS, F.R.S. Parti. On the Pronunciation of the xivth, xvith, xvnth, andxvmth centuries. 8vo. sewed, pp. viii. and 416. 10s. 3. CAXTON'S BOOK OF CURTESYE, printed at Westminster about 1477-8, A.D., and now reprinted, with two MS. copies of the same treatise, from the Oriel MS. 79, and the Balliol MS. 354. Edited by FREDERICK J. FURNI- VALL, M.A. 8vo. sewed, pp. xii. and 58. 5s. 4. THE LAY OF HAVELOK THE DANE; composed in the reign of Edward I., about A.D. 1280. Formerly edited by Sir F. MADDEN for the Roxburghe Club, and now re-edited from the unique MS. Laud Misc. 108, in the Bodleian Library, Oxford, by the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. 8vo. sewed, pp. Iv. and 160. 10s. 5. CHAUCER'S TRANSLATION OF BOETHIUS'S " DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIC." Edited from the Additional MS. 10.340 in the British Museum. Collated with the Cambridge Univ. Libr. MS. li. 3. 21. By RICHARD MORRIS. 8vo. 12*. 22 Linguistic Publications of Trilbncr <$* Co., Early English Text Society's Publications continued. 6 THE KOMANCE OF THE CHEVELEKE ASSIGNE. Re-edited from the unique manuscript in the British Museum, with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by HENRY H. GIBBS, Esq., M.A. 8vo. sewed, pp. xviii. and 38. 3s. 7. ON EAELY ENGLISH PRONUNCIATION, \vith especial reference to Shakspere and Chaucer. By ALEXANDER J. ELLIS, F.R.S., etc., etc. Part II. On the Pronunciation of the xinth and previous centuries, of Anglo-Saxon, Icelandic, Old Norse and Gothic, with Chronological Tables of the Value of Letters and Expression of Sounds in English Writing. 10s. 8. QUEENE ELIZABETHES ACHADEMY, by Sir HUMPHREY GILBERT. A Booke of Precedence, The Ordering of a Funerall, etc. Varying Versions of the Good Wife, The Wise Man, etc., Maxims, Lydgate's Order of Fools, A Poem on Heraldry, Occleve on Lords' Men, etc., Edited by F. J. FURSIVALL, M.A., Trin. Hall, Camb. With Essays on Early Italian and German Books of Courtesy, by W. M. ROSSETTJ, Esq., and E. OSWALD, Esq. 8vo. 13s. 9. THE FRATEKNITYE OF VACABONDES, by JOHN AWDELEY (licensed in 1560-1, imprinted then, and in 15(55), from the edition of 1575 in the Bodleian Library. A Caueat or Warening for Commen Cursetors vulgarely called Vagabones, by THOMAS H ARMAN. EsauiERE. From the 3rd edition of 1567, belonging to Henry Huth, Esq., collated with the 2nd edition of 1567, in the Bodleian Library, Oxford, and with the reprint of the 4th edition of 1573. A Sermon in Praise of Thieves and Thievery, by PARSOX HABEN OR HYBERDYNE, from the Lansdowne MS. 98, and Cotton Vesp. A. 25. Those parts of the Groundworke of Conny- catching (ed. 1592), that differ from Hat-man's Caueat. Edited by EDWARD VILES & F. J. FURNIVALL. 8vo. 7*. 6rf. 10. THE FYRST BOKE OF THE INTRODUCTION OF KNOWLEDGE, made by Andrew Borde, of Physycke Doctor. A COMPEXDYOL-S REGYMEXT OF A DYETARY OF HELTH made in Mountpyllier, compiled by Andrewe Boorde, of Physycke Doctor. BARXES ix THE DEFEXCE OF THE BERDE : a treatyse made, answerynge the treatyse of Doctor Borde upon Berdes. Edited, with a life of Andrew Boorde, and large extracts from his Breuyary, by F. J . FURNIVALL, M.A., Trinity Hall, Camb. 8vo. 18s. 1 1 . THE BRUCE ; or, the Book of the most excellent and noble Prince, Robert de Broyss. King of Scots : compiled by Master John Barbour, Arch- deacon of Aberdeen. A.D. 1375. Edited from MS. G 23 in the Library of St. John's College, Cambridge, written A.D. 1487 ; collated with the MS. in the Advocates' Library at Edinburgh, written A.D. 1489, and with Hart's Edition, printed A.D. 1616 ; with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. Part I 8vo. 12.?. 12. ENGLAND IN THE REIGN OF KING HENRY THE EIGHTH. A Dialogue between Cardinal Pole and Thomas Lupset, Lecturer in Rhetoric at Oxford. By THOM s STARKEY, Chaplain to the King. Edited, with Preface, Notes, and Glossary, by J. M. COWPER. And with an Introduction, containing the Life and Letters of Thomas Starkey, by the Rev. J. S. BREWER, M.A. Part II. 12s. (Part /., Starkey's Life and Letters, is in preparation, 13. A SUPPLICACYON FOR THE BEGGARS. Written about the year 1529, by SIMON FISH. Now re-edited by FREDERICK J. FIRXIVALL. With a Supplycacion to our moste Soueraigne Lorde Kynge Henry the Eyght (1544 A.D.), A Supplication of the Poore Commons (1546 A.D.), The Decaye of England by the great multitude of Shepe (1550-3 A.D.). Edited by J. MEADOWS Cow FEB. 6*. 14. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By A. J. ELLIS, F.R.S., F.S.A. Part III. 57 and 59, Ludgate HllL London, E. C. 23 Early English Text Society's Publications continued. Illustrations of the Pronunciation of the xivth and xvith Centuries. Chaucer Gower, Wycliffe, Spenser, Shakspere, Salesbury, Barcley, Hart, Bullokar' Gill. Pronouncing Vocabulary. 10*. 15. ROBERT CROWLEY'S THIRTY-ONE EPIGRAMS, Voyce of the Last Trumpet, Way to Wealth, etc., 1550-1 A.D. Edited by J. M. COWPEU, Esq. 1 _ >'. 16. A TREATISE ON THE ASTROLABE; addressed to his son Lowys, hy Geoffrey Chaucer, A.D. 1391. Edited from the earliest MSS. by the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10s. 17. THE COMPLAYNT OF SCOTLANDE, 1549, A.D., with an Appendix of four Contemporary Knglish Tracts. Edited by J. A. H. MURRAY Esq Parti. It's. 18. THE COMPLAYNT OP SCOTLANDE, etc. Part II. 8*. 19. OFRE LADYES MYROURE, A.D. 1530, edited by the Rev. J. H. BLUNT, M.A., with four full-page photolithographic facsimiles by Cooke and Fotheringham. '24s. 20. LONELICH'S HISTORY OF THE HOLY GRAIL (ab. 1450 A.D.), translated from the French Prose of SIRES HOSIERS DE BORRON. He-edited fron the Unique MS. in Corpus Christi College. Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq., M.A. Parti. 8. 21. BAR-BOHR'S BRUCE. Part II. Edited from the MSS. and the earliest printed edition by the Rev. W. W. SKEAT, M.A. 4*. 22. HENRY BRINKLOW'S COMPLAYNT OF RODERYCK MORS, somtyme a gray Fryre, unto the Parliament Howse of Ingland his naturall Country, for the Redresse of certen wicked Lawes, euel Customs, and cruel Decreys (ab. 1542); and THE LAMENTACION OF A CHRISTIAN AGAINST THE Cms OF LONDON, made by Roderigo Mors, A.D. 1545. Edited by J. M. COWPBR, Esq. 9*. 23. ON EARLY ENGLISH PRONUNCIATION, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By A. J. ELLIS, Esq., F.R.S. Part IV. 10*. 24. LONELICH'S HISTORY OF THE HOLY GRAIL (ab. 1450 A.D.), translated from the French Prose of SIRES ROBIERS DE BORRON. Re-edited from the Unique MS. in Corpus Christi College, Cambridge, by F. J. FURNIVA.LL, Esq., M.A. Part II. 10*-. 25. THE ROMANCE OF GUY OF WARWICK. Edited from the Cambridge University MS. by Prof. J. ZUPITZA, Ph.D. Part I. 20*. Edda Saemundar Hinns Froda The Eclda of Saemund the Learned. From the Old Norse or Icelandic. By BENJAMIN THORPE. Part I. with a Mytho logical Index. 12mo. pp. 152, cloth, 3s. 6V.- Part II. with Index of Persons and Places. 12mo. pp. viii. and 172, cloth. 1866. 4s. ; or in 1 Vol. complete, 7*. 6d. Edkins. INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE CHINESE CHARACTERS. By J. EDKINS, D.D., Peking, China. In one vol. roy. 8vo. of about 300 pages. [In preparation. Edkins. CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY. An attempt to show that the Languages of Europe and Asia have a common origin. By the Rev. JOSEPH EDKINS. Crown 8vo , pp. xxiii. 403, cloth. 10s. 6d. Edkins. A VOCABULARY OF THE SHANGHAI DIALECT. By J. EDKINS. 8vo. half-calf, pp. vi. and 151. Shanghai, 1869. 21*. Edkins. A GRAMMAR OF COLLOQUIAL CHINESE, as exhibited in the Shanghai Dialect. By J. EDKINS, B.A. Second edition, corrected. 8vo. half-calf, pp. viii. and 225. Shanghai, 1868. 21s. Edkins. A GRAMMAR OF THE CHINESE COLLOQUIAL LANGUAGE, com- monly called the Mandarin Dialect. By JOSEPH EDKINS. Second edition. 8vo. half-calf, pp. viii. and 279. Shanghai, 1864. \ \Qs. 24 Linguistic Publications of Trubner fy Co., Eger and Grime; an Early English Romance. Edited from Bishop Percy's Folio Manuscript, about 1650 A.D. By JOHN* W. HALI;S, M.A., Fellow and late Assistant Tutor of Christ's College, Cambridge, and FREDERICK J. FURNIVALL, M.A., of Trinity Hall, Cambridge. 1 vol. 4to., pp. 64, (only 100 copies printed), bound in the Roxburghe style. 10*. 6d. Eitel. HANDBOOK FOK THE STUDENT OF CHINESE BUDDHISM. By the Rev. E. J. EITEL, ofthe London Missionary Society. Crown 8vo. pp. viii., 224, cl., 18s. Eitel. FENG-SHUI : or, The Rudiments of Natural Science in China. By Rev. E.J. EITEL, M. A., Ph.D. Demy 8vo. sewed, pp. vi. and 84. 6. Eitel. BUDDHISM : its Historical, Theoretical, and Popular Aspects. In Three Lectures. By Rev. E. J. EITEL, M.A. I'b.D. Second Edition. Demy Svo. sewed, pp. 130. 5s. Elliot. THE HISTORY OF INDIA, as told by its own Historians. The Muhammadan Period. Edited from the Posthumous Papers of the late Sir II. M. ELLIOT, K.C.B., East India Company's Bengal Civil Service, by Prof. JOHN DOWSON, M.R.A.S., Staff College, Sandhurst. Yols. I. and II. With a Portrait of Sir H. M. Elliot. Svo. pp xxxii. and 542, x. and 580, cloth. 18s. each. Vol. III. Svo. pp. xii. and 627, cloth. 24s. Vol. IV. Svo. pp. x. and 563 cloth 21s Vol. V. Svo. pp. xii. and 576, cloth. 21s. Vol. VI. Svo. pp. viii. and 574, cloth. 1875. 21s. Elliot. MEMOIRS ON THE HISTORY, FOLKLORE, AND DISTRIBUTION OF THE RACES OF THE NORTH WESTERN PROVINCES OF INDIA ; being an amplified Edition of the original Supplementary "Glossary of Indian Terms. By the late Sir HENRY M. ELLIOT, K.C.B. , of the Hon. East India Company's Bengal Civil Service. Kdited, revised, and re-arranged, by JOHN BEAMES, M.R.A.S., Bengal Civil Service; Member ofthe German Oriental Society, of the Asiatic Societies of Paris and Bengal, and of the Philological Society of London. In 2 vols. demy 8vo., pp. xx., 370, and 396, cloth. With two Lithographic Plates, one full-page coloured Map, and three large coloured folding Maps. 36s. Ellis. ON NUMERALS, as Signs of Primeval Unity among Mankind. By ROBERT ELLIS, B.D., Late Fellow of St. John's College, Cambridge. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 94. 3s. 6d. Ellis. THE ASIATIC AFFINITIES OF THE OLD ITALIANS. By ROBERT ELLIS, B.D., Fellow of St. John's College, Cambridge, and author of "Ancient Routes between Italy and Gaul." Crown 8vo. pp. iv. 156, cloth. 1870. 5s. Ellis. PERUVIA SCYTHICA. The Quichua Language of Peru : its derivation from Central Asia with the American languages in general, and with the Turanian and Iberian languages of the Old World, including the Basque, the Lycian, and the Pre-Aryan language of Etruria. By ROBERT ELLIS, B.D. 8vo. cloth, pp. xii. and '219. 1875. 6s. English and Welsh Languages. THE INFLUENCE OFTHE ENGLISH AND Welsh Languages upon each other, exhibited in the Vocabularies of the two Tongues. Intended to suggest the importance to Philologers, Antiquaries, Ethnographers, and others, of giving due attention to the Celtic Branch of the Indo-Germanic Family of Languages. Square, pp. 30, sewed. 1869. Is. English Dialect Society's Publications. Subscription, 10s. 6d. per annum. 1873. 1. Series B. Part 1. Reprinted Glossaries. Containing a Glossary of North of England Words, by J. H. ; five Glossaries, by Mr. MARSHALL ; and a West-Riding Glossary, by Dr. WILLAN. 7s. 6d. 2. Scries A. Bibliographical. A List of Books illustrating English Dialects. Part I. Containing a General List of Dictionaries, etc. ; and a List of Books relating to some of the Counties of England. 4s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 25 English Dialect Society's Publications continued. 3. Series C. Original Glossaries. Part I. Containing a Glossary of Swaledale Words. By Captain HARLAND. 4s. 1874. 4. Series D. The History of English Sounds. By H. SWEET, Esq. 4s. 6d. 5. Series B. Part II. Reprinted Glossaries. Containing seven Provincial English Glossaries, from various sources. 7. 6. Series B. Part III. Kay's Collection of English Words not generally used, from the edition of 1691 ; together with Thoresby's Letter to Ray, 1703. Re-arranged and newly edited by Rev. WALTER W. SKEAT. Ks. 6*. Subscribers to the English Dialect Society for 1874 also receive a copy of ' A Dictionary of the Sussex Dialect.' 13y the Rev. W. D. PARISH. 1875. 7. Series D. Part II. The Dialect of West Somerset. By F. T. ELWORTHY, Esq. 3s. 6d. 8. Series A. Part II. Containing a List of Books Relating to some of the Counties of England. 6s. 9. Series C. A Glossary of Words used in the Neighbourhood of Whitby. By F. R. ROBINSON. Parti. 7s.6rf. 10. Series C. A Glossary of the Dialect of Lancashire. By J. H. NODAL and G. MILNER. Part I. 2s. 6d. Etherington. THE STUDENT'S GRAMMAR OF THE HINDI LANGUAGE. By the Rev. W. ETHERINGTON, Missionary, Benares. Second edition. Crown 8vo. pp. xiv., 255, and xiii., cloth. 1873. 12s. Faber. A SYSTEMATICAL DIGEST OF THE DOCTRINES OF CONFUCIUS, according to the ANALECTS, GREAT LEAUNING, and DOCTRINE of the MEAN, with an Introduction on the Authorities upon CONFUCIUS and Confucianism. By EKNST FABEH, Rhenish Missionary. Translated from the German by P. G. von Moellendorff. 8vo. sewed, pp. viii. and 131. 1875. 12s. 6d. Facsimiles of Two Papyri found in a Tomb at Thebes. With a Translation by SAMUEL BIRCH, LL.D., F.S.A., Corresponding Member of the Institute of France, Academies of Berlin, Herculaneum, etc., and an Account of their Discovery. By A. HENRY RHIND, Esq., F.S.A., etc. In large folio, pp. 30 of text, and 16 plates coloured, bound in cloth. 21s. Fausboll. THE DASARATHA-JATAKA, being the Buddhist Story of King Rama. The original Pali Text, with a Translation and Notes by V. FAUSBOLL. 8vo. sewed, pp. iv. and 48. 2s. Qd. Fausboll. FIVE JATAKAS, containing a Fairy Tale, a Comical Story, and Three Fables. In the original Pali Text, accompanied with a Translation and Notes. By V. FAUSBOLL. 8vo. sewed, pp. viii. and 72. 6s. Fausboll. TEN JATAKAS The Original Pali Text, with a Translation and Notes. By V. FAUSBOLL. 8vo. sewed, pp. xiii. and 128. 7s. 6d. Fausboll. JiTAKA. See under JATAKA. Fiske. MYTHS AND MYTH-MAKERS: Old Tales and Superstitions in- terpreted by Comparative Mythology. By JOHN FISKE, M.A., Assistant Librarian, and late Lecturer on Philosophy at Harvard University. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 252. 10s. 6d. Foss. NORWEGIAN GRAMMAR, with Exercises in the Norwegian and and English Languages, and a List of Irregular Verbs. By FRITHJOK Foss, Graduate of the University of Norway. Crown 8vo., pp. 50, cloth limp. 2s. Foster. PRE-HISTORIC RACES OF THE UNITED STATES OF AMERICA. By J. W. FOSTER, LL.D., Author of the " Physical Geography of the Mississippi Valley," etc. With 72 Illustrations. 8vo. cloth, pp. xvi. and 416. 14*. 26 Linguistic Publications of Trubner fy Co., Furnivall. EDUCATION IN EARLY ENGLAND. Some Notes used as Forewords to a Collection of Treatises on "Manners and Meals in the Olden Time," for the Early English Text Society. By FREDERICK J. FURNIVALL, M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological and Early English Text Societies. Svo. sewed, pp. 74. Is. Fu So Mini Bukuro. A BUDGET OF JAPANESE NOTES. By CAPT. PFOUNDES, of Yokohama. 8vo. Gautama. THE INSTITUTES OP GAUTAMA. Edited with an Index of Words. By Adolf. Friederich Stenzler, Ph.D., Prof, of Oriental Languages in the University of Breslau. 8vo. cloth. [Nearly readg. Garrett. A CLASSICAL DICTIONARY OF INDIA, illustrative of the My- thology, Philosophy, Literature, Antiquities, Arts, Manners, Customs, etc., of the Hindus. By JOHN GARRETT. 8vo. pp. x. and 798. cloth. 28s. Garrett. SUPPLEMENT TO THE ABOVE CLASSICAL DICTIONARY OF INDIA. By JOHN GARRETT, Director of Public Instruction at Mysore. 8vo. cloth, pp. 160. 7s. 6d. Giles. CHINESE SKETCHES. By HERBERT A. GILES, of H.B.M.'s China Consular Service. 8vo. cl., pp. 204. 10s. 6d. Giles. A DICTIONARY OF COLLOQUIAL IDIOMS IN THE MANDARIN DIALECT. By HEKBERT A. GILES. 4to. pp. 65. [ 8s. Giles. SYNOPTICAL STUDIES IN CHINESE CHARACTER. By HERBERT A. GILES. 8vo. pp. 118. 15s. Giles. CHINESE WITHOUT A TEACHER. Being a Collection of Easy and Useful Sentences in the Mandarin Dialect. With a Vocabulary. By HERBERT A.GILES. 12mo. pp. 60. 5s. Giles. THE SAN Tzu CHING ; or, Three Character Classic ; and the Ch'Jen Tsu Wen ; or, Thousand Character Essay. Metrically Translated by HERBERT A. GILES. 12mo. pp. 28. Price 2s. 6d. God. BOOK OF GOD. By 0. 8vo. cloth. Vol. I. : The Apocalypse, pp. (547. 12s. 6d. Vol. II. An Introduction to the Apocalypse, pp. 752. 14s. Vol. III. A Commentary on the Apocalypse, pp. 854. 16s. God. THE NAME OF GOD IN 405 LANGUAGES, '^yvdxntf e$. 32mo. pp. 64, sewed. Id. Goldstueker. A DICTIONARY, SANSKRIT AND ENGLISH, extended and improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor H. H. WILSON, with his sanction and concurrence. Together with a Supplement, Grammatical Appendices, and an Index, serving as a Sanskrit- English Vocabulary. By THEODOR GOLDSTUCKER. Parts I. to VI. 4to. pp. 400. 1856-1863. 6s. each. Goldstucker. PANINI : His Place in Sanskrit Literature. An Inves- tigation of some Literary and Chronological Questions which may be settled by a study of his Work. A separate impression of the Preface to the Facsimile of MS. No. 17 in the Library of Her Majesty's Home Government for India, which contains a portion of the MANAVA-KALPA-SUTRA, with the Commentary of KuMARiLA-SwAMiN. By THEODOR GOLDSTUCKER. Imperial 8vo. pp. 268, cloth. 2 2s. Goldstiicker. ON THE DEFICIENCIES IN THE PRESENT ADMINISTRATION OF HINDU LAW; being a paper read at the Meeting of the East India As- sociation on the 8th June, 1870. By THEODOR GOLDSTUCKER, Professor of Sanskrit in University College, London, &c. Demy Svo. pp. 56, sewed. Is. 6d. Gover. THE FOLK-SONGS OF SOUTHERN INDIA. By CHARLES E. GOVER. 8vo. pp. xxiii. and 299, cloth 10s. 6d. Grammatography. A MANUAL OF REFERENCE to the Alphabets of Ancient and Modern Languages. Based on the German Compilation of F. BALLHORN. Royal Svo. pp. 80, cloth. 7s. 6d. The "Grammatography" is offered to the public as a compendious introduction to the reading of the most important ancient and modern languages. Simple in its design, it will be consulted with advantage by the philological student, the amateur linguist, the bookseller, the corrector of the press, and the diligent compositor. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 27 ALPHABETICAL IXDEX. Afghan (or Pushto). Czechian(or Bohemian). Hebrew (current hand). Polish. Amharic. Danish. Hebrew (Judaeo-Ger- Pushto (or Afghan). Anglo-Saxon. Demotic. Hungarian. [man).Homaic(ModcruGreek Arabic. Estrangelo. Illyrian. Russian. Arabic Ligatures. Ethiopic. Irish. Uunes. Aramaic. Etruscan. Italian (Old). Samaritan. Archaic Characters. Georgian. Japanese. Sanscrit. Armenian. German. Javanese. Servian. Assyrian Cuneiform. Glagolitic. Lettish. Slavonic (Old). Bengali. Gothic. Mantshu. Serbian (or Wendisb). Bohemian (Czechian). Greek. Median Cuneiform. Swedish. Bagfs. Greek Ligatures. Modern Greek (Romaic) Syriac. Burmese. Greek (Archaic). Mongolian. Tamil. Canarese (or Carnataca). Gujerati(orGuzzeratte). Numidian. Telugu. Chinese. Hieratic. OldSlavonic(orCyrillic). Tibetan. Coptic. Hieroglyphics. Palmyrenian. Turkish. Croato-Glagolitic. Hebrew. Persian. M'allachian. Cufic. Hebrew (Archaic). Persian Cuneiform. Wendish (or Serbian). Cyrillic (or Old Slavonic). Hebrew (Rabbinical). Phoenician. Zend. Grassmann. WORTERBUCH ZUM RIG-VEDA. Von HERMANN GRASSMAX N, Professor am Marienstifts- Gymnasium zu Stettin. 8vo. pp. 1775. 1 10s. Green. SHAKESPEARE AND THE EMBLEM-WRITERS : an Exposition of their Similarities of Thought and Expression. Preceded by a View of the Emblem-Book Literature down to A.D. 1616. By HEXIIY (/KEEN, M.A. In one volume, pp. xvi. 572, profusely illustrated with Woodcuts and Photolitb. Plates, elegantly bound in cloth gilt, large medium 8vo. \ Us. 6d ; large imperial 8vo. 1870. 2 12*. 6d. Grey. HANDBOOK OF AFRICAN, AUSTRALIAN, AND POLYNESIAN PHI- LOLOGY, as represented in the Library of His Excellency Sir George Grey, K.C.B., Her Majesty's High Commissioner of the Cape Colony. Classed, Annotated, and Edited by Sir GEORGE GREY and Dr. H. I. BLEEK. Vol. I. Part 1. South Africa. 8vo. pp. 18G. 7s. 6d. Vol. I. Part 2. Africa (Xorth of the Tropic of Capricorn). 8vo. pp. 70. 2s. Vol. I. Part 3. Madagascar. 8vo. pp. 24. Is. Vol. II. Part 1. Australia. 8vo. pp. iv. and 44. Is. 6d. Vol. II. Part 2. Papuan Languages of the Loyalty Islands and New Hebrides, compris- ing those of the Islands of Nengone, Lifu, Aneitum, Tana, and others. 8vo. p. 12. 6d. Vol. II. Part 3. Fiji Islands and Rotuma (with Supplement to Part II., Papuan Lan- guages, and Part I., Australia). 8vo. PD. 34. Is. Vol. II. Part 4. New Zealand, the Chatham Islands, and Auckland Islands. 8vo. pp. 76. 3s. Grf. Vol.11. Part 4 (continuation}. Polynesia and Borneo. 8vp. pp. 77-154. 3s. 6 if. Vol. III. Part 1. Manuscripts and Incunablcs. 8vo. pp. viii. and 24. 2s. Vol. IV. Part 1. Early Printed Books. England. 8vo. pp. vi. and 266. Grey. MAORI MEMENTOS: being a Series of Addresses presented by the Native People to His Excellency Sir George Grey, K.C.B., F.R.S. With Introductory Remarks and Explanatory Notes ; to which is added a small Collec- tion of Laments, etc. By Cn. OLIVER B. DAVIS. 8vo. pp. iv. and 228, cloth. 12*. Griffin. THE RAJAS OF THE PUNJAB. Being the History of the Prin- cipal States in the Punjab, and their Political Relations with the British Govern- ment. By LEPEL H. GRIFFIN, Bengal Civil Service; Under Secretary to the Government of the Punjab, Author of " The Punjab Chiefs," etc. Second edition. Royal 8vo., pp. xiv. and 630. 21s. Griffith. SCENES FROM: THE RAMAYANA, MEGHADUTA, ETC. Translated by RALPH T. H. GRIFFITH, M.A., Principal of the Benares College. Second Edition. Crown 8vo. pp. xviii., 244, cloth. 6s. CONTENTS. Preface Ayodhya Ravan Doomed The Birth of Rama The Heir apparent Manthara's Guile Dasaratha's Oath The Step-mother Mother and Son The Triumph of Love Farewell ?-The Hermit's Son The Trial of Truth The Forest The Rape of Site Rama's Despair The Messenger Cloud Khumbakarna The Suppliant Dove True Glory- Feed the Poor The Wise Scholar. 28 Linguistic Publications of Trainer Co., Griffith. THE RiirlYAN OF VALMIKI. Translated into English, verse. By RALPH T. H. GRIFFITH, M.A., Principal of the Benares College. Vol. I., containing Books I. and II. Demy 8vo pp. xxxii. 410, cloth. 1870. 18s. Vol. II., containing Book II.. with additional Notes and Index of Names. Demy 8vo. pp. 501-, cloth. 18s. Vol. III. Demy 8vo. pp. v. and 371, cloth. 1872. 15s. Vol. IV. Demy Svo. pp. viii. and 432. 1873. 18*. Vol. V. (Completing the Work.) Demy Svo. pp. 368, cloth. 1875. 15 . Grout. THE ISIZULTT : a Grammar of the Zulu Language ; accompanied with an Historical Introduction, also with an Appendix. By Rev. LEWIS GROUT. Svo. pp. lii. and 432, cloth. 21s. Gubernatis. ZOOLOGICAL MYTHOLOGY ; or, the Legends of Animals. By ANGELO DE GUBERNATIS, Professor of Sanskrit and Comparative Literature in the Institute di Studii Superiori e di Perfezionamento at Florence, etc. In 2 vols. Svo. pp. xxvi. and 432, vii. and 442. 28s. Gundert. A HALAYALAM AND ENGLISH DICTIONARY. By Eev. H. GUNDERT, D. Ph. Royal Svo. pp. viii. and 1116. 2 10s. Hafiz of Shi'raz. SELECTIONS FROM HIS POEMS. Translated from the Persian by HERMAN BICKNELL. With Preface by A. S. BICKSF.LL. Demy 4to. , pp. xx. and 384, printed on fine stout plate-paper, with appropriate Oriental Bordering in gold and colour, and Illustrations by J. R. HERBERT, R.A. 2 2s, Haldeman. PENNSYLVANIA DUTCH : a Dialect of South Germany with an Infusion of English. By S. S. HALDEMAN, A.M., Professor of Com- parative Philology in the University of Pennsylvania, Philadelphia. Svo. pp. viii. and 70, cloth. 1872. 3s. 6d. Hans Breitmann Ballads. See under LELAND. Hardy. CHRISTIANITY AND BUDDHISM COMPARED. By the late REV. R. SPENCE HARDY, Hon. Member Royal Asiatic Society. 8vo. sd. pp. 138. 6s. Hassoun. THE DIWAN OF HATIM TAI. An Old Arabic Poet of the Sixth Century of the Christian Era. Edited by R. HASSOUN. With Illustra- tions. 4to. pp. 43. 3s. 6d. Haswell. GRAMMATICAL XOTES AND VOCABULARY OF THE PEGUAN LANGUAGE. To which are added a few pages of Phrases, etc. By Rev. J. M. HASWELL. Svo. pp. xvi. and 160. 15*. Hang. THE BOOK OF ARDA VIRAF. The Pahlavi text prepared by Destur Hoshangji Jamaspji Asa. Revised and collated with further MSS., with an English translatioa and Introduction, and an Appendix containing the Texts and Translations of the Gosht-i Fryano and Hadokht Nask. By MAKTIN HAUG, Ph.D., Professor of Sanskrit and Comparative Philology at the Uni- versity of Munich. Assisted by E. \V. WEST, Ph.D. Published by order of the Bombay Government. 8vo. sewed, pp. Ixxx., v., and 316. 1 5s. Haug. A LECTCRE ON AN ORIGINAL SPEECH OF ZOROASTER (Yasna 45), with remarks on his age. By MARTIN HAUG, Ph.D. Svo. pp. 28, sewed. Bombay, 1865. 2s. Hang. THE AITAREYA BRAHMANAIT OF THE RIG VEDA : containing the Earliest Speculations of the Brahmans on the meaning of the Sacrificial Prayers, and on the Origin, Performance, and Sense of the Rites of the Vedic Religion. Edited, Translated, and Explained by MARTIN HAUG, Ph.D., Superintendent of Sanskrit Studies in the Poona College, etc., etc. In 2 Vols. Crown Svo. Vol. I. Contents, Sanskrit Text, with Preface, Introductory Essay, and a Map of the Sacrificial Compound at the Soma Sacrifice, pp 312. Vol. II. Transla- tion with Notes, pp. 514. 2 2s. Hang. AN OLD ZAND-PAHLAVI GLOSSARY. Edited in the Original Characters, with a Transliteration in Roman Letters, an English Translation, and an Alphabetical Index. By DESTUR HOSHF.NGJI JAMASPJI, High-priest of 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 21) the Parsis in Malwa, India. Revised with Notes and Introduction by MARTIX HAUG, Ph.D., late Superintendent of Sanscrit Studies in the Poona College, Foreign Member of the Royal Bavarian Academy. Published by order of the Government of Bombay. 8vo. sewed, pp. Ivi. and 132. 15s. Haug 1 . AN OLD PAHLAVI-PAZAND GLOSSARY. Edited, with an Alpha- betical Index, by DESTUR HOSHANGJI JAMASPJI ASA, High Priest of the Parsis in Malwa, India. Revised and Enlarged, with an Introductory Essay on the Pahlavi Language, by MAHTIN HAUG, Ph.D. Published by order of the Government of Bombay. 8vo. pp. xvi. 152, 268, sewed. 1870. 28*. Heaviside. AMERICAN ANTIQUITIES ; or, the Ke\v World the Old, and the Old World the New. By JOH.N T. C. HEAVISIDE. 8vo. pp. 46, sewed. Is. 6d. Hepburn. A JAPANESE AND ENGLISH DICTIONARY. With an English and Japanese Index. By J. G. HEPBURN, M.D., LL.D. Second edition. Imperial 8vo. cloth, pp. xxxii., 632 and 201. 81. 8s. Hepburn. JAPANESE-ENGLISH AND ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY. By J. C. HEPBURN, M.D., LL.D. Abridged by the Author from his larger work Small 4to. cloth, pp. vi. and 206. 1873. 12*. 6d. Hernisz. A GUIDE TO CONVERSATION IN THE ENGLISH AND CHINESE LANGUAGES, for the use of Americans and Chinese in California and elsewhere. By STANISLAS HERNISZ. Square 8vo. pp. 274, sewed. 10*. 6d. The Chinese characters contained in this work are from the collections of Chinese groups, engraved on steel, and cast into moveable types, by Mr. Marcellin Legrand, engraver of the Imperial Printing Office at Paris, They are used by most of the missions to China. Hincks. SPECIMEN CHAPTERS OF AN ASSYRIAN GRAMMAR. By the late Rev. E. HINCKS, D.D., Hon. M.R.A.S. 8vo., pp. 44, sewed. 1*. Hodgson. ESSAYS ON THE LANGUAGES, LITERATURE, AND RELIGION OF NEPAL AND TIBET ; together with further Papers on the Geography, Ethnology, and Commerce of those Countries. By B. H. HODGSON, late British Minister at Nepal. Reprinted with Corrections and Additions from " Illustrations of the Literature and Religion of the Buddhists," Serampore, 1841 ; and "Selections from the Records of the Government of Bengal," No. XXVII, Calcutta, 1857. Hoyal 8vo. cloth, pp. 288. 4*. Hoffmann. SHOPPING DIALOGUES, in Japanese, Dutch, and English. By Professor J. HOFFMANN. Oblong 8vo. pp. xiii. and 44, sewed. 3s. Howse. A GRAMMAR OF THE CREE LANGUAGE. With which is com- bined an analysis of the Chippeway Dialect. By JOSEPH HOWSE, Esq., F.R.G.S. 8vo. pp. xx. and 324, cloth. 7*. Gd. Hunter. A COMPARATIVE DICTIONARY OF THE LANGUAGES OF INDIA AND HIGH ASIA, with a Dissertation, based on The Hodgson Lists, Official Records, and Manuscripts. By VV. W. HUNTER, B.A., M.R.A.S., Honorary Fellow, Ethnological Society, of Her Majesty's Bengal Civil Service. Folio, pp. vi. and J24, cloth. 2 2s. Hunter. STATISTICAL ACCOUNT OF THE PROVINCES OF BENGAL. By W. W. HUNTER, LL.D., Director-General of Statistics to the Government of India, etc., Author of ' The Annals of Rural Bengal,' etc. In 6 vols. Demy 8vo. [Shortly. Ikhwanu-s Safa. IHKWANU-S SAFA ; or, BROTHERS OF PURITY. De- scribing the Contention between Men and Beasts as to the Superiority of the Human Race. Translated from the Hindustani by Professor J. DOWSON, Staff College, Sandhurst. Crown 8vo. pp. viii. and 156, cloth. 7*. Indian Antiquary (The). A Journal of Oriental Research in Archaso- logy, History, Literature, Languages, Philosophy, Religion, Folklore, etc. Edited by JAMES BURGESS, M.R.A.S., F.R.G.S. 4to. Published 12 numbers per anuutu. Subscription .''2. Inman. ANCITNT PAGAN AND MODERN CHRISTIAN SYMHOLISM EXPOSED AND EXPLAINED. By THOMAS INMAN, M.D. Second Edition. With Illustra- tions. Demy 8vo. cloth, pp. xl. and 148. 1874. 7*. (id. 30 Linguistic Publications of Trubner % Co., Inman. ANCIENT FAITHS EMBODIED IN ANCIENT NAMES. By THOMAS INMAN, M.D. Vol. I. Second edition. With 4 plates and numerous wood- cuts. Royal 8vo. cloth, pp. xliv. and 792. 1872. l 10s. Vol. II. Second Edition. With 9 plates and numerous woodcuts. Royal 8vo. cloth, pp. xvi. and 1028. 1873. 1 10*. Jaiminiya-Nyaya-Mala-Vistara See under AUCTOEES SANSCRITI. Jataka (The), together with its Commentary. Now first published in Pali, by V. FAUSBOLL, with a Translation by R. C. CHILDERS, late of the Ceylon Civil Service. To be completed in five volumes. Text. Vol. I. Part I. Roy. 8vo. sewed, pp. 224. 7s. 6d. Jenkins's Vest-Pocket Lexicon. AN ENGLISH DICTIONARY of all except Familiar Words ; including the principal Scientific and Technical Terms, and Foreign Moneys, Weights and Masures. By JABEZ JENKINS. 64rao., pp. 564, cloth. 1*. 6rf. Johnson. ORIENTAL RELIGIONS, AND THEIR EELATION TO UNIVERSAL RELIGION. By SAMUEL JOHNSON. Large 8vo., pp. vi. and 802, handsomely bound in cloth. 24s. Kern. THE ARYABHATIYA, with the Commentary Bhatadipika of Paramadicvara, edited by Dr. H. KERN. 4to. pp. xii. and 107. 9s. Kern. THE BRHAT-SANHIT! ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. KERN, Professor of Sanskrit at the University of Ley den. Part I. 8vo. pp. 50, stitched. Parts 2 and 3pp. 51-154. Part 4 pp. 155-210. Part 5 pp. 211-266. Part 6 pp. 267-330. Price 2s. each part. [Will be completed in Nine Parts. Khirad-Afroz (The Illuminator of the Understanding). By Maulavi Hafizu'd-din. A new edition of the Hindustani Text, carefully revised, with Notes, Critical and Explanatory. By EDWARD B. EASTWICK, M.P., F.R.S., F.S.A., M. R.A.S., Professor of Hindustani at the late Kast India Company's College at Haileybury. 8vo. cloth, pp. xiv. and 321. 18*. Kidd. CATALOGUE OF THE CHINESE LIBRARY OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. By the Rev. S. KIDD. 8vo. pp. 58, sewed. Is. Kielhorn. A GRAMMAR OF THE SANSKRIT LANGUAGE. By F. KIELHORN, Ph.D., Superintendent of Sanskrit Studies in Deccan College. Registered under Act xxv. of 1867. Demy 8vo. pp. xvi. 260. cloth. 1870. 10s. 6d. Kilgour. THE HEBREW OR IBERIAN RACE, including the Pelasgians, the Phenicians, the Jews, the British, and others. By HENRY KILGOUR. 8vo. sewed, pp. 7b'. 1872. '2s. 6d. Kistner. BUDDHA AND HIS DOCTRINES. A Bibliographical Essay. By OTTO KISINER. Imperial 8vo., pp. iv. and 32, sewed. 2s. 6d. Koch. A HISTORICAL GRAMMAR OF THE ENGLISH LANGUAGE. By C. F. KOCH. Translated into English. Edited, Enlarged, and Annotated by the Rev. R. MORRIS, LL.D., M.A. [Nearly ready. Koran (The). Arabic text, lithographed in Oudh, A.H. 1284 (1867). 16mo. pp. 942. 7s. &d. Kroeger. THE MINNESINGER OF GERMANY. By A. E. KROEGER. 12mo. cloth, pp. vi. and 284. 7s. CONTENTS. Chapter I. The Minnesinger and the Minnesong. II. The Minnelay. III. The Divine Minnesong. IV. Walther von der Vogelweide. V. Ulrica von Lichtenstein. VI. The Metrical Romances of the Minnesinger and Gottfried von Strassburg's ' Tristan and Isolde." Lacombe. DICTIONNAIRE ET GRAMMAIRE DE LA LANGUE DBS CBIS, par le Rev. Pere ALB. LACOMBE. 8vo. paper, pp. xx. and 713, iv. and 190. 21s. LaghuKaumudi. A Sanskrit Grammar. ByVaradaruja. With an English Version, Commentary, and References. By JAMES K. BALLANTY.NE, LL D., Prin- cipal of the Snskrit College, Benares. Svo. pp. xxxvi. and 424, cloth. 1 1 Is. 6d. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 31 Legge. THE CHINESE CLASSICS. With a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. By JAMES LEGGE, D.D., of the London Missionary Society. In seven vols. Vol. I. containing Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of the Mean. 8vo. pp. 526, cloth. 2 2s. Vol. II., containing the Works of Mencius. 8vo. pp. 634, cloth. 2 2*. Vol. III. Part I. containing the First Part of the Shoo-King, or the Books of Tang, the Books of Yu, the Books of Hea, the Books of Shang, and the Pro- legomena. Royal 8vo. pp. viii. and 280, cloth. 2 2s. Vol. III. Part II. containing the Fifth Part of the Shoo-King, or the Books of Chow, and the Indexes. Royal 8vo. pp. 281 736, cloth. 2 2s Vol. IV. Part I. containing the First Part of the She-King, or the Lessons from the States ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. 182-244. 2 2s. Vol. IV. Part II. containing the First Part of the She-King, or the Minor Odes of the Kingdom, the Greater Odes of the Kingdom, the Sacrificial Odes and Praise-Songs, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 540. 2 2s. Vol. V. Part I. containing Dukes Yin, Hwan, Chwang, Min, He, \Van, Seuen, and Ch'ing ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. xii., 148 and 41U. 22*. Vol. V. Part II. Contents : Dukes Seang, Ch'aon, Ting, and Gal, with Tso's Appendix, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 526. 2 2s. Legge. THE CHINESE CLASSICS. Translated into English. With Preliminary Essays and Explanatory Notes. By JAMES LEGGE, D.D., LL.D. Vol. I. The Life and Teachings of Confucius. Crown 8vo. cloth, pp. vi. and 338. 10s. 6d. Vol. II. The Life and Works of Mencius. Crown 8vo. cloth, pp. 412. 12*. Vol. III. The She King, or Book of Ancient Chinese Poetry, with a literal Translation and in English Verse. Crown 8vo., pp. vi. 432, cloth. 12s. Leigh.. THE RELIGION OF THE WOELD. By H. STONE LEIGH. l'2mo. pp. xii. 66, cloth. 1869. 2s. 6d. Leland. THE ENGLISH GIPSIES AND THEIR LANGUAGE. By CHARLES G. LELAND. Second Edition. Crown 8vo. cloth, pp. 276. 1874. 7s. 6d. Leland. THE BREITMANN BALLADS. THE ONLY AUTHORIZED EDITION. Complete in 1 vol., including Nineteen Ballads illustrating his Travels in Europe (never before printed), with Comments by Fritz Schwackenhammer. By CHARLES G. LELAND. Crown 8vo. handsomely bound in cloth, pp. xxviii. and 292. tis. HANS BREITMANN'S PARTY. With other Ballads. By CHARLES G. LELAND. Tenth Edition. Square, pp. xvi. and 74, sewed. Is. HANS BREITMANN'S CHRISTMAS. With other Ballads. By CHARLES G. LELAND. Second edition. Square, pp. 80, sewed. Is. HANS BREITMANN AS A POLITICIAN. By CHARLES G. LELAND. Second edition. Square, pp. 72, sewed. Is. HANS BREITMANN IN CHURCH. With other Ballads. By CHARLES G. Leland. With an Introduction and Glossary. Second edition. Square, pp. 80, sewed. 1870. Is. HANS BREITMANN AS AN UHLAN. Six Xew Ballads, with a Glossary. Square, pp. 72, sewed. Is. The first four Parts may be had in one Volume : BREITMANN BALLADS, four Series complete. CONTENTS : Hans Breitmann's Party. Hans Breitmann's Christmas. Hans Breitmann as a Poli- tician. HansBreitmann in Church. With other Ballads. By CHARLESG. LELAND. With Introductions and Glossaries. Square, pp. 300, cloth. 1870. 4s. 6d. Leland. FUSANG ; or, the Discovery of America by Chinese Buddhist Priests in the Fifth Century. By CHARLES G. LELAND. Cr. 8vo. cloth, pp. xix. and 212. Is. 6d. Leland. ENGLISH GIPSY SONGS. In Rommany, with Metrical English Translations. By CHARLES G. LELAND, Author of " The English Gipsies," etc. ; Prof. E. II. PALMER ; and JANET TUCKEY. Crown Svo. cloth, pp. xii. and 276. 7s. 6d. 32 Linguistic Publications of Trubncr fy Co., Leonowens. THE ENGLISH GOVERNESS AT THE SIAMESE COURT - being Recollections of six years in the Royal Palace at Bangkok. By ANNA HAKRIETTE LEONOWENS. With Illustrations from Photographs presented to the Author by the King of Siatn. 8vo. cloth, pp. x. and 332. 1870. 12s. Leonowens. THE ROMANCE OF SIAMESE HAREM LIFE. By Mrs. ANNA H. LEONOWENS, Author of "The English Governess at the Siamese Court." With 17 Illustrations, principally from Photographs, by the permission of J. Thomson, Esq. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 278. 14s. Lobscheid.- -ENGLISH AND CHINESE DICTIONARY, with the Punti and Mandarin Pronunciation. By the Rev. W. LOBSCHEID, Knight of Francis Joseph, C.M.I.R.G.S. A., N.Z.B.S.V., etc. Folio, pp. viii. and 2016. In Four Parts. 8 8s. Lobscheid. CHINESE AND ENGLISH DICTIONARY, Arranged according to the Radicals. By the Rev. W. LOBSCHEID, Knight of Francis Joseph, C.M.I. R.G.S.A., N.Z.B.S.V., &c. 1 vol. imp. 8vo. double columns, pp. 600, bound. 2 8s. Ludewig (Hermann E.) The LITERATURE of AMERICAN ABORTGINAI LANGUAGES. With Additions and Corrections by Professor WM. W. TURNER, Edited by NICOLAS TRUBNER. 8vo. fly and general Title, 2 leaves; Dr. Lude- wig's Preface, pp. v. viii. ; Editor's Preface, pp. iv. xii. ; Biographical Memoir of Dr. Ludewig, pp. xiii. xiv. ; and Introductory Biographical Notices, pp. xiv. xxiv., followed by List of Contents. Then follow Dr. Ludewig's Bibliotheca Glottica, alphabetically arranged, with Additions by the Editor, pp. 1 209 ; Professor Turner's Additions, with those of the Editor to the same, also alphabetically arranged, pp.210 246; Index, pp. 247 256; and List of Errata, pp. 257, 258. Handsomely bound in cloth. 10*. Gd. Macgowan. A MANUAL OF THE AMOY COLLOQUIAL. By Rev. J. MACGOWAN, of the London Missionary Society. 8vo. sewed, pp. xvii. and 200. Amoy, 1871. 1 Is. Maclay and Baldwin. AN ALPHABETIC DICTIONARY OF THE CHINESE LANGUAGE IN THE FOOCHOW DIALECT. By Rev. R. S. MACLAY, D.D., of the Methodist Episcopal Mission, and Rev. C. C. BALDWIN, A.M., of the American Board of Mission. 8vo. half-bound, pp. 1132. Foochow, 1871. -1 4s. Maha-Vira-Charita ; or, the Adventures of the Great Hero Rama. An Indian Drama in Seven Acts. Translated into English Prose from the Sanskrit of Bhavabhiiti. By JOHN PICKFOKD, M.A. Crown 8vo. cloth. 5s. Maino-i-Khard (The Book of the). The Pazand and Sanskrit Texts (in Roman characters) as arranged by Neriosengh Dhaval, in the fifteenth century. With an English translation, a Glossary of the Pazand texts, containing the Sanskrit, Rosian, and Pahlavi equivalents, a sketch of Pazand Grammar, and an Introduction. By E. W. WEST. 8vo. sewed, pp 48+. 1871. 16s. Maltby. A PRACTICAL HANDBOOK OF THE URIYA OR ODIYA LANGUAGE. 8vo. pp. xiii. and 201. 1874. 10s. 6d. Manava-Kalpa-Sutra ; being a portion of this ancient Work on Vaidik Rites, together with the Commentary of KUMARILA-SWAMIN. A Facsimile of the MS. No. 17, in the Library of Her Majesty's Home Government for India. With a Preface by THEODOR GOI.DSTUCKEK. Oblong folio, pp. 268 of letter- press and 121 leaves of facsimiles. Cloth. 4 4s. Manipulus Vocabulornm ; A Rhyming Dictionary of the English Language. By Peter Levins (1570) Edited, with an Alphabetical Index, by HENRY B. WHEATLF.Y. 8vo. pp. xvi. and 370, cloth. 14s. Manning. AN INQUIRY INTO THE CHARACTER AND ORIGIN OF THE POSSESSIVE AUGMENT in English and in Cognate Dialects. By the late JAMES MANNING, Q.A.S., Recorder of Oxford. Svo.pp. iv. and 90. 2s. March. A COMPARATIVE GRAMMAR OF THE ANGLO-SAXON LANGUAGE in which its forms are illustrated by those of the Sanskrit, Greek, Latin, 57 and 59, Ludgate H'dl, London, E.G. 33 Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse, and Old High-German. By FRANCIS A. MARCH, LL.D. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 253. 1873. 10*. Markham. QUICHUA GRAMMAR and DICTIONARY. Contributions to- wards a Grammar and Dictionary of Quichua, the Language of the Yncas of Peru ; collected by CLEMENTS R. MARKHAM, F.S.A., Corr. Mem. of the Uni- versity of Chile. Author of " Cuzco and Lima," and "Travels in Peru and India." In one vol. crown 8vo., pp. 223, cloth. l. Us. 6d. Markham. OLLANTA: A DRAMA IN THE QUICHUA LANGUAGE. Text, Translation, and Introduction, By CLEMENTS K. MAKKHAM, F.R.G.S. Crown 8vo., pp.128, cloth. 7s. 6d. Markham. A MEMOIR OF THE LADY ANA DE OSORIO, Countess of Chinchon, and Vice-Queen of Peru, A.D. 1629-39. With a Plea for the Correct Spelling of the Chinchona Genus. By CLEMENTS R. MARKHAM, C.B., F. R.S., Commendador da Real Ordem de Christo, Socius Academiae Csesareae Naturae Curiosorum Cognomen Chinchon. Small 4to, pp. 112. With a Map, 2 Plates, and numerous Illustrations. Roxburghe binding. 28*. Markham. THE NARRATIVES OF THE MISSION OF GEORGE BOGLE, B.C.S., to the Teshu Lama, and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa. Edited, with Notes and Introduction, and lives of Mr. Bogle and Mr. Manning, by CLEMENTS R MARKHAM, C.B., F.R S. Demy 8vo., with Maps and Illus- trations, pp. clxi. 314, cl. 21s. Marsden's Numismata Orientalia. New Edition. Part I. Ancient Indian Weights. By EDWARD THOMAS, F.R S., etc., etc. With a Plate and Map of the India of Manu. Royal 4to. sewed, pp. 84. 9s. 6d. Part II. The Urtuki Turkumans. By STANLEY LANE POOLE. Royal 4to. pp. xii. and 44, and 6 plates. 9s. Mason. BURMAH : its People and Natural Productions ; or Notes on the Nations. Fauna, Flora, and Minerals of Tenasserim, Pegu, and Burmah. By Rev. F. MASON, D.D., M. H.A.S., Corresponding Member of the American Oriental Society, of the Boston Society of Natural History, and of the Lyceum of Natural History, New York. 8vo. pp. xviii. and 914, cl. Rangoon, 1860. 30s. Mason. THE PALI TEXT OF KACHCHAYANO'S GRAMMAR, WITH ENGLISH ANNOTATIONS. By FRANCIS MASON. D.D. I. The Text Aphorisms, 1 to 6"3. II. The English Annotations, including the various Readings of six independent Burmese Manuscripts, the Singalese Text on Verbs, and the Cambodian Text on Syntax. To which is added a Concordance of the Aphorisms. In Two Parts. 8vo. sewed, pp. 208, 75, and 28. Toongoo, 1871. 1 III. Gd. Mathews. ABRAHAM BEN EZRA'S UNEDITED COMMENTARY ON THE CAN- TICLFS, the Hebrew Text after two MS., with English Translation by H. J. MATHEWS, B.A., Exeter College, Oxford. 8vo. cl. limp, pp. x., 34, 24. 2s. 6d. Mathuraprasada Misra. A TRILINGUAL DICTIONARY, being a compre- hensive Lexicon in English, Urdu, and Hindi, exhibiting the Syllabication, Pronunciation, and Etymology of English Words, with their Explanation in English, and in Urdu and Hindi in the Roman Character. By MATHUBA- PKASAOA MISRA, Second Master, Queen's College, Benares. 8vo. pp. xv. and 1330, cloth. Benares, 1865. 2 2s. Mayers. ILLUSTRATIONS OF THE LAMALST SYSTEM IN TIBET, drawn from Chinese Sources. By WILLIAM FREDERICK MATEKS, Esq., of Her Britannic- Majesty's Consular Service, China. Svo. pp. 21>, sewed. 1869. Is. Gd. Mayers THE CHINESE HEADER'S MANUAL. A Handbook of Bio- graphical, Historical, Mythological, and General Literary Reference. By W. F. MAYERS, Chinese Secretary to H. B. M.'s Legation at Peking, F.R.G.S., etc., etc. Demy Svo. pp. xxiv. and 440. 1 5s. Medhurst. CHINESE DIALOGUES, QUESTIONS, and FAMILIAR SENTENCES, literally translated into English, with a view to promote commercial intercourse and assist beginners in the Language. By the late W. H. MEDHURST, D.D. A new and enlarged Edition. Nvo. pp. 2~'i. IS*. Megha-Duta (The). (Cloud-Messenger.) By Kalidasa. Translated from the Sanskrit into English verse, with Notes and Illustrations. By the 3 34 Linguistic Publications of Triilner 8f Co., late H. H. WILSON, AI. A., F.R.S., Boden Professor of Sanskrit in the Uni- versity of Oxford, etc., etc. The Vocabulary by FRANCIS JOHNSON, sometime Professor of Oriental Languages at the College of the Honourable the East India Company, Haileybury. New Edition. 4to. cloth, pp. si. and 180. 10s. Gd. Memoirs read before the ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, 1863 1864. 8vo., pp. 5*2, cloth. 21s. Memoirs read before the ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF LONDON, 1865-6. Vol. II. 8vo., pp. x 464, cloth. 21s. Mitra. THE ANTIQUITIES OF ORISSA. By R.YJENDRALALA ^!ITRA. Vol. I. Published under Orders of the Government of India. Folio, cloth, pp. 180. "With a Map and 36 Plates. \ 4s. Moffat. THE STANDARD ALPHABET PROBLEM ; or the Preliminary Subject of a General Phonic System, considered on the basis of some important facts in the Sechwana Language of South Africa, and in reference to the views of Professors Lepsius, Max Miiller, and others. A contribution to Phonetic Philology. By ROBERT MOFFAT, junr., Surveyor, Fellow of the Iloyal Geogra- phical Society. 8vo. pp. xxviii. and 174, cloth. 7s. 6d. Molesworth. A DICTIONARY, MARATHI and ENGLISH. Compiled by J. T. MOLESWORTH. assisted by GEORGE and THOMAS CANDY. Second Edition, revised and enlarged. By J. T. MOLESWORTH. Royal 4to. pp. xxx and 922, boards. Bombay, 1857. 3 3*. Morley. A DESCRIPTIVE CATALOGUE of the HISTORICAL MANUSCRIPTS in the ARABIC and PERSIAN LANGUAGES preserved in the Library of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. By WILLIAM H. MORLEY, M.R.A.S. 8vo. pp. viii. and 160, sewed. London, 1854. 2s. 6d. Morrison. A DICTIONARY OF THE CHINESE LANGUAGE. By the Rev. R. MORRISON, D.D. Two vols. Vol. I. pp. x. and 762; Vol. II. pp. 828, cloth. Shanghae, 1865. 6 6*. Mnhammed. THE LIFE OF MUHAMMED. Based on Muhammed Ibn Ishak. By Abd El Malik Ibn Hisham. Edited by Dr. FERDINAND WUSTEN- FKLU. One volume containing the Arabic Text. 8vo. pp. 1026, sewed. Price 21*. Another volume, containing Introduction, Notes, and Index in German. 8vo. pp. Ixxii. and 266, sewed. 7s. Qd. Each part sold separately The test based on the Manuscripts of the Berlin, Leipsic, Gotha and Leyden Libraries, has en carefully revised by the learned editor, and printed with the utmost exactm >s. Muir. ORIGINAL SANSKRIT TEXTS, on the Origin and History of the People of India, their Religion and Institutions. Collected, Translated, and Illustrated by JOHN MUIR, Esq., D.C.L., LL.D., Ph.D. Vol. I. Mythical and Legendary Accounts of the Origin of Caste, with an Inquiry into its existence in the Vedic Age. Second Edition, re-written and greatly enlarged. 8vo. pp. xx. 532, cloth. 1868. 21s. Vol. II. The Trans- Himalayan Origin of the Hindus, and their Affinity with the "Western Branches of the Aryan Race. Second Edition, revised, with Additions. 8vo. pp. xxxii. and 512, cloth. 1871. 21s. Vol. III. The Vedas: Opinions of their Authors, and of later Indian Writers, on their Origin, Inspiration, and Authority. Second Edition, revised and enlarged. 8vo. pp. xxxii. 312, cloth. 1868. 16s. Vol. IV. Comparison of the Vedic with the later representations of the principal Indian Deities. Second Edition Revised. 8vo. pp. xvi. and 524, cloth. 1873. 21j. Vol. V. Contributions to a Knowledge of the Cosmogony, Mythology, Religious Ideas, Life and Manners of the Indians in the Vedic Age. 8vo. pp. xvi. 4 ( J'J, cloth, 1870. 21*. Miiller. THE SACRED HYMNS OF THE BRAHMINS, as preserved to us in the oldest collection of religious poetry, the Rig-Veda-Sanhita, translated and explained. By F. MAX MULLER, M.A., Fellow of All Souls' College ; Professor of Comparative Philology at Oxford ; Foreign Member of the Institute of France, etc., etc. Volume I. 8vo. pp clii. and '264. 12s. (id. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 35 Miiller. THE HYMNS OF THE RIG-VEDA, in Samhita and Pada Texts, without the Commentary of Sayana. Edited by Prof. MAX MiiLLER. In 2 vols. 8vo. pp. 1704, paper. 3 3s. Miiller. LECTURE ox BUDDHIST XIHILISM. By F. MAX MULLER, M.A., Professor of Comparative Philology in the University of Oxford; Mem- ber of the French Institute, etc. Delivered before the General Meeting of the Association of German Philologists, at Kiel, 28th September, 1869. (Translated from the German.) Sewed. 1869. 1*. Nagananda ; OR THE JOY OF THE SNAKE- WORLD. A Buddhist Drama in Five Acts. Translated into English Prose, with Explanatory Notes, from the Sanskrit of Sri-Harsha-Deva. By PALMER BOYD, B.A., Sanskrit Scholar of Trinity College, Cambridge. With an Introduction by Professor COWELL. Crown 8vo., pp. xvi. and 100, cloth. 4*. 6d. Naradiya Dhanna Sastram; OR, THE INSTITUTES OF NARADA. Trans- lated for the First Time from the unpublished Sanskrit original. By Dr. JULIUS JOLLY, University, Wur/burg. With a 1'ref'ace, Notes chiefly critical, an Index of Quotations from Narada in the principal Indian Digests, and a general Index. Crown 8vo., pp. xxxv. 144, cloth. 10*. 6d. Newman. A DICTIONARY OF MODERN ARABIC 1. Anglo- Arabic Dictionary. 2. Anglo-Arabic Vocabulary. 3. Arabo-English Dictionary. By F. W. NEWMAN, Emeritus Professor of University College, London. In 2 vols. crown 8vo., pp. xvi. and 376 464, cloth. 1 1*. Newman. A HANDBOOK OF MODERN ARABIC, consisting of a Practical Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in a European Type. By F. W. NEWMAN, Emeritus Professor of University College, London ; formerly Fellow of Balliol College, Oxford. Post 8vo. pp. xx. and 192, cloth. London, 18(ib'. 6s. Newman. THE TEXT OF THE IGUVINE INSCRIPTIONS, with interlinear Latin Translation and Notes. By FHANCIS W. NEWMAN, late Professor of Latin at University College, London. 8vo. pp. xvi. and 54, sewed. 2*. Newman. ORTHOCPY : or, a simple mode of Accenting English, for the advantage of Foreigners and of all Learners. By FIIA.XCI* W. NEWMAN, Emeritus Professor of University College, London. 8vo. pp. 28, sewed. 1869. Is. Nodal. ELEMENTOS DE GRAMATICA QUICIIUA 6 IDIOMA DE LOS YNCAS. Bajo los Auspicios de la Redentora, Sociedad de Filantropos para mejorar la suerte de los Aborijenes Peruanos. Por el Dr. JOSE FERNANDEZ NODAL, Abogado de los Tribunales de Justicia de la Republica del Peru. Hoyal 8vo. cloth, pp. xvi. and 441. Appendix, pp. 9. 1 5s. Nodal. Los VINCULOS DE OLLANTA Y Crsi- KCUYLLOR. DRAMA EX QUICHUA. Obra Compilada y Espurgada con la Version Castellana al Frente de su Testo por el Dr. JOSE FERNANDEZ NODAL, Abogado de los Tribunales de Justicia de la Republica del Peru. Bajo los Ausjiicios de la Redentora Sociedad de Filantropos para Mejoror la Suerte de los Aborijenes Peruanos. Roy. 8vo. bds. pp. 70. 1874. 7s. 6d. Notley. A COMPARATIVE GRAMMAR OF THE FRENCH. ITALIAN, SPANISH, AND POKTUGUESK LANGUAGES. By EDWIN A. NOTLEY. Crown oblong 8vo. cloth, pp. xv. and 396. 7s. 6rf. Nutt FRAGMENTS OF A SAMARITAN TARGUM. Edited from a Bodleian MS. With an Introduction, containing a Sketch of Samaritan History, Dogma, and Literature. By J. \V. NUTT, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. viii. , 172, and 84. With Plate. 1874. 15s. Nutt. A SKETCH OF SAMARITAN HISTORY, DOGMA, AND LITERATURE. Published as an Introduction to " Fragments of a Samaritan Targum. By J. \V. NUTT, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 172. 1874. 5s. t. Two TREATISES ON VERBS CONTAINING FEEBLE AND DOUBLE LETTERS by R. Jehuda Hayug of Fez, translated into Hebrew from the original Arabic by R. Moses Gikatilia, of Cordova; with the Treatise on Punctuation by the same Author, translated by Aben Ezra. Edited from Bodluiau MSS., 36 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., with an English Translation by J. W. XUTT, M.A. Demv 8vo. sewed, pp. 312. 1870. 7*. tirf. Oera Linda Book, froni a Manuscript of the Thirteenth Century, with the permission of the Proprietor, C. Over de Linden, of the Holder. The Original Frisian Text, as verified by Dr. J. 0. OTTEMA; accompanied by an English Version of Dr. Ottema's Dutch Translation, by WILLIAM R. SAKDBACH. 8vo. cl. pp. xxvii. and 223. 5s. Ollanta: A DRAMA IN THE QUICHUA LANGUAGE. See under MARKHAM and under NODAL. Oriental Congress. Keport of the Proceedings of the Second Inter- national Congress of Orientalists held in London, 1874. Royal 8vo. paper, pp. 76. 5*. Osburn. THE MONUMENTAL HISTORY of EGYPT, as recorded on the Ruins of her Temples, Palaces, and Tombs. By WILLIAM OSBURN. Illustrated with Maps, Plates, etc. 2 vols. Svo. pp. xii. and 461 ; vii. and H43, cloth. 2 ~2s. Vol. I. From the Colonization of the Valley to the Visit of the Patriarch Abram. Vol. II. From the Visit of Abram to the Exodus. Palmer. EGYPTIAN CHRONICLES, \vith a harmony of Sacred and Egyptian Chronology, and an Appendix on Babylonian and Assyrian Antiquities. By WILLIAM PALMER, M.A., and late Fellow of Magdalen College, Oxford, vols.. Svo. cloth, pp. Ixxiv. and 428, and viii. and 636. 1861. 12*. Palmer. A PERSIAN-ENGLISH AND ENGLISH-PERSIAN DICTIONARY. By E. H. PALMEK, M.A., Professor of Arabic in the University of Cambridge. \In the press. Palmer. LEAVES FROM A WORD HUNTER'S NOTE BOOK. Being some Contributions to English Etymology. By the Rev. A. SMYTHE PALMER, B.A., sometime Scholar in the University of Dublin. Cr. Svo. cl. pp. xii.-316. 7*. 6d. each part. Sama-VidMna-Brahmana. With the Commentary of Sayana. Edited, with Notes, Translation, and Index, by A. C. BURSELL, M.R.A.S. Vol. I. Te\t and Commentary. With Introduction. 8vo. cloth, pp. xxxviii. and 104. 12s. 6d. Sanskrit Works. A CATALOGUE OF SANSKRIT WORKS PRINTED IN INDIA, offered for Sale at the affixed nett prices by TRUBNER & Co. 16mo. pp. 52. } s . Satow. AN ENGLISH JAPANESE DICTIONARY OF THE SPOKEN LANGUAGE. By ERNEST MASON SATOW, Japanese Secretary to H.M. Legation in Japan, and ISHIBASHI MASAKATA, of the Imperial Japanese Foreign Office. Square 16mo. cloth, pp. xx. and 366. 12*. Sayce. AN ASSYRIAN GRAMMAR FOB COMPARATIVE PURPOSES. By A. H. SAYCE, M,A. 12 mo. cloth, pp. xvi. and 188. 7*. 6d. Sayce. THE PRINCIPLES OF COMPARATIVE PHILOLOGY. By A. H. SAYCE, Fellow and Tutor of Queen's College, Oxford. Second Edition. Cr. 8vo. cl., pp. xxxii. and 416. 10s. 6d. Scarborough. A COLLECTION OF CHINESE PROVERBS. Translated and Arranged by WILLIAM SCARBOROUGH. Wesleyan Missionary, Hankow. With an Introduction, Notes, and Copious Index. Cr. 8vo. pp. xliv. and 278. \2s.6d. Schele de Vere. STUDIES IN ENGLISH ; or, Glimpses of the Inner Life of our Language. By M. SCHELE DE VERB, LL.D., Professor of Modern Languages in the University of Virginia. 8vo. cloth, pp. vi. and 365. 10*. 6rf. Schele de Vere. AMERICANISMS: THE ENGLISH OF THE NEW WORLD. By M. SCHELE DE VERB, LL.D., Professor of Modern Languages in the University of Virginia. 8vo. pp. 685, cloth. 12*. Schleicher. COMPENDIUM OF THE COMPARATIVE GRAMMAR OF THE INDO- EUROPEAN, SANSKRIT, GREEK, AND LATIN LANGUAGES. By AUGUST SCHLEICHER. Translated from the Third German Edition by HERBERT BENDALL, B.A., Chr. Coll. Camb. Part I. 8vo. cloth, pp. 184. "is. 6d. Part II. Morphology, Roots and Stems : Numerals. 8vo. cloth. [In the Press. Schemeil. EL MUBTAKEB; or, First Born. (In Arabic, printed at 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 39 Beyrout). Containing Five Comedies, called Comedies of Fiction, on Hopes and Judgments, in Twenty-six Poems of 109^ Verses, showing the Seven Stages of Life, from man's conception unto his death and burial. By EMIN IBHAHIM SCHEMEIL. In one volume, 4to. pp. 16t>, sewed. 1870. 5s. Schlagintweit. BUDDHISM IN TIBET. Illustrated by Literary Docu- ments and Objects of Religious Worship. With an Account of the "Buddhist Systems preceding it in India. By EMIL SCHLAGINTWEIT, LL.D. With a Folio Atlas of 20 Plates, and 20 Tables of Native Prints in the Text. Royal 8vo., pp. xxiv. and 404. 2 2n. Schlagintweit. GLOSSARY OF GEOGRAPHICAL TERMS FKOM INDIA AND TIBKT, with Native Transcription and Transliteration. By HERMANN DE SCHLAGINTWEIT. Forming, with a " Route Book of the Western Himalaya, Tibet, and Turkistan,"the Third Volume of H., A., and R. DE SCHLAGINTWKJ i '.s "Results of a Scientific Mission to India and High Asia." With an Atlas in imperial folio, of Maps, Panoramas, and Views. Royal 4to pn xxiv. and 293. 4. Shapurji Edalji. A GRAMMAR OF THE GujARATf LANGUAGE. By SHAPURJI EDALJI. Cloth, pp. 127. 10*. 6d. Shapurjf Edalji. A DICTIONARY, GUJRATI AND ENGLISH. By SHAPURJI EDALJI. Second Edition. Crown 8vo. cloth, pp. xxiv. and 874. 21. Sherring THE SACRED CITY OF THE HINDUS. An Account of Benares in Ancient and Modern Times. By the Rev. M. A. SHEKRING, M.A., LL.D. ; and Prefaced with an Introduction by FITZEDWAKD HALL, Esq., D.C.L. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 388, with numerous full-page illustrations. 21*. Sherring. HINDU TRIBES AND CASTES, as represented in Benares. By the Rev. M. A. SHERKING, M.A., LL.B., London, Author of "The Sacred City of the Hindus," etc. With Illustrations. 4to. cloth, pp. xxiii. and 405. .'44*. Sherring. THE HISTORY OF PROTESTANT MISSIONS IN INDIA. From their commencement in 1706 to 1871. By the Rev. M. A. SHERRING, M.A., London Mission, Benares. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 482. 16s. Singh. SAKHEE BOOK; or, The Description of Gooroo Gobind Singh's Religion and Doctrines, translated from Gooroo Mukhi into Hindi, and after- wards into English. By SIRDAR ATTAR SINGH, Chief of Bhadour. With the author's photograph. 8vo. pp. xviii. and 205. 15*. Smith. A VOCABULARY OF PROPER NAMES IN CHINESE AND ENGLISH. of Places, Persons, Tribes, and Sects, in China, Japan, Corea, Assam, Siain, Burmah, The Straits, and adjacent Countries. ByF. China. 4to. half-bound, pp. vi., 72, and x. 1870. 10s. 6d. Smith. CONTRIBUTIONS TOWARDS THE MATERIA MEDICA AND NATURAL HISTORY OF CHINA. For the use of Medical .Missionaries and Native Medical Students. By F. PORTER SMITH, M.B. London, Medical Missionary in Central China. Imp. 4to. cloth, pp. viil. and 240. 1870. 1 Is. Sophocles. A GLOSSARY OF LATER AND BYZANTINE GREEK. By E. A. SOPHOCLES. 4to., pp. iv. and 624, cloth. 2 2. Sophocles. KOMAIC OR MODERN GREEK GRAMMAR. By E. A. SOPHOCLES. 8vo. pp. xxviii. and 196. 7*. tid. Sophocles. GREEK LEXICON OF THE ROMAN AND BY/AMIM: PERIODS (from B.C. 146 to A.D. 1100). By E. A. SOPHOCLKS. Imp. 8vo. pp. xvi. 1188, cloth. 1870. 2 8*. Steele. AN EASTERN LOVE STORY. KUSA JATAKAYA : a Buddhistic Legendary Poem, with other Stories. By THOMAS STEELE, Ceylon Civil Service. Crown 8vo. cloth, pp. xii. and 260. 1871. 6*. Stent. THE JADE CHAPLET, in Twenty- four Beads. A Collection of Songs, Ballads, etc. (from the Chinese). By GEORGE CARTER STUNT, M.N.C.B. K.A.S., Author of " Chinese and English Vocabulary," "Chinese and English Pocket Dictionary," " Chinese Lyrics," " Chinese Legeuds," etc. Cr. 80. cloth, pp. 176. 5s. 40 Linguistic Publications of Triibner fy Co. Stent. A CHINESE AND ENGLISH VOCABTJLAKT IK THE PEKINESE DIALECT. By G. E. STENT. 8vo pp. ix. and 677. 1871. 1 10s. Stent. A CHINESE AND ENGLISH POCKET DICTIONARY. By G. E. STENT. 16mo. pp. 250. 1874. 10s. Qd. Stokes. BEUNANS MERIASEK. The Life of Saint Meriasek, Bishop and Confessor. A Cornish Drama. Edited, with a Translation and Notes, by WHITLEY STOKES. Medium 8 vo. cloth, pp. xvi., 280, and Facsimile. 1872. 15*. Stokes. GOIDELICA Old and Early-Middle Irish Glosses : Prose and V erse. Edited by WHITLEY STOKES. Second edition. Medium 8vo. cloth, pp. 192. 18s. Stratmann. A DICTIONARY OF THE OLD ENGLISH LANGUAGE. Compiled from the writings of the xinth, xivth, and xvth centuries. By FRANCIS HENRY STRATMANN. Second Edition. 4to., pp. xii. and 594. 1873. In wrapper, 1 11*. 6d. ; cloth, 1 14s. Stratmann. AN OLD ENGLISH POEM OF THE OWL AND THE NIGHTINGALE. Edited by FRANCIS HENRY STRATMANN. 8vo. cloth, pp. 60. 3s. Strong. SELECTIONS FROM THE BOSTAN OF SADI, translated into English Verse. By DAWSONNE MELANCTHON STRONG, Captain H.M. 10th Bengal Lancers. 12mo. cloth, pp. ii. and 56. 2s. 6d. Surya-Siddhanta (Translation of the). A TEXT BOOK OF HINDU ASTRONOMY, with Notes and Appendix, &c. By W. D. WHITNEY. 8vo. boards, pp. iv. and 354. 1 11s. 6rf. Swamy. THE DATHAVANSA ; or, the History of the Tooth-Relic of Gotama Buddha. The Pali Text and its Translation into English, with Notes. By M. COOMARA SWAMY, Mudeliar. Demy 8vo. cloth, pp. 174. 1874. 10,. Qd. Swamy. THE DATHAVANSA ; or, the History of the Tooth-Relic of Gotama Buddha. English Translation only. With Notes. Demy 8vo. cloth, pp. 100. 1874. 6s. Swamy. SUTTA NIPATA; or, the Dialogues and Discourses of Gotama Buddha. Translated from the Pali, with Introduction and Notes. By Sir M. COOMAHA SWAMY. Cr. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 160. 1874. 6s. Sweet. A HISTORY OF ENGLISH SOUNDS, from the Earliest Period, including an Investigation of the General Laws of Sound Change, and full Word Lists. By HENRY SWEET. Demy 8vo. cloth, pp. iv. and 164. 4s. Qd. Syed Ahmad. A SERIES OF ESSAYS ON THE LIFE OF M OHAMMED, and Subjects subsidiary thereto. By SYED AHMAD KHAN BAHADOR, C.S.I., Author of the " Mohammedan Commentary on the Holy Bible,'' Honorary Member of the Royal Asiatic Society, and Life Honorary Secretary to the Allygurh Scien- tific Society. 8vo. pp. 532, with 4 Genealogical Tables, 2 Maps, and a Coloured Plate, handsomely bound in cloth. 30s. Taittiriya-Pratic,akhya. See under WHITNEY. Tarkavachaspati. VACHASPATYA, a Comprehensive Dictionary, in Ten Parts. Compiled by TARANATHA TARKAVACHASPATI, Professor of Grammar and Philosophy in the Government Sanskrit College of Calcutta. An Alpha- betically Arranged Dictionary, with a Grammatical Introduction and Copious Citations from the Grammarians and Scholiasts, from the Vedas, etc. Parts I. to VI I. 4to. paper. 1873-6. 18s. each Part. Technologial Dictionary. POCKET DICTIONARY OF TECHNICAL TERMS USED IN ARTS AND SCIENCES. English-German-French. Based on the arger Work by KARMAKSCH. 3 vols. imp. 16mo. 8s. sewed. 10s. 6'rf. boards. The Boke of Nurture. By JOHN RUSSELL, about 1460-1470 Anno Domini. The Boke of Keruynge. By WYNKYN DE WOUDE, Anno Domini 1513. The Boke of Nurture. By HUGH RHODES, Anno Domini 1577. Edited from the Originals in the British Museum Library, by FREDERICK J. FURNI- 57 and 59 Ludgate Hill, London, E.G. 41 TALL, M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological and Early English Text Societies. 4to. half-morocco, gilt top, pp. xix. and 146, 28, xxviii.and 56. 1867. I/. Us. 6d. The Vision of William concerning Piers Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet et Dobest, secundum wit et resoun. By WILLIAM LANGLAND (about 13G2-1380 anno domini). Edited from numerous Manu- scripts, with Prefaces, Notes, and a Glossary. By the Rev. WALTER W. SKEAT, M.A. pp. xliv. and 158, cloth, 1867. Vernon A. Text ; Text 7*. Gd. Thomas. EARLY SASSANIAN INSCRIPTIONS, SKALS AND COINS, illustrating the Early History of the Sassanian Dynasty, containing Proclamations of Arde- shir Babek, Sapor I., and his Successors. With a Critical Examination and Explanation of the Celebrated Inscription in the Ilujii'tbad Cave, demonstrating that Sapor, the Conqueror of Valerian, was a Prul'o.-in^ Christian. By EDWARD THOMAS, F.R.S. Illustrated. 8vo. cloth, pp. 148. 7*. 6d. Thomas. THE CHRONICLES OF THE PATH AN KINGS OF DEHLI. Illus- trated by Coins, Inscriptions, and other Antiquarian Remains. By EDWARD THOMAS, F.R.S., late of the East India Company's Bengal Civil Service. With numerous Copperplates and Woodcuts. Demy 8vo. cloth, pp. xxiv. and 467. 1871. 28. Thomas. THE REVENUE RESOURCES OF THE MUGHAL EMPIRE IN INDIA, from A.D. 1593 to A.D. 1707. A Supplement to "The Chronicles of the Pathuu Kings of Delhi." By EDWARD THOMAS, F.R.S. , late of the East India Company's Bengal Civil Service. Demy 8vo., pp. 60, cloth. 3*. 6d. Thomas. COMMENTS ON RECENT PEHLVI DECIPHERMENTS. With an Incidental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets, and contributions to the Early History and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. By EDWAKD THOMAS, F.R S. 8vo. pp. 5'j, and 2 plates, cloth, sewed. 3s. 6d. Thomas. SASSANIAN COINS. Communicated to the Numismatic Society of London. By E. THOMAS, F.R.S. Two parts. With 3 Plates and a Wood"- cut. l'2mo. sewed, pp. 43. 5s. Thomas. THE THEORY AND PRACTICE OF CREOLE GRAMMAR. By J. J. THOMAS. Port of Spain (Trinidad), 1869. 1 vol. 8vo. bds. pp. viii. and 135. 12*. Thorpe. DIPLOMATARIUM ANGLICUM JEvi SAXONICI. A Collection of English Charters, from the reign of King ^Ethelberht of Kent, A.D., DCV., to that of William the Conqueror. Containing: I. Miscellaneous Charters. II. Wills. III. Guilds. IV. Manumissions and Acquittances. With a Transla- tion of the Anglo-Saxon. By the late BENJAMIN THORPE, Member of the Royal Academy of Sciences at Munich, and of the Society of Netherlandish Literature at Leyden. 8vo. pp. xlii. and 682, clotb. 1865. 1 Is. Tindall. A GRAMMAR AND VOCABULARY OF THE XAMAQUA-HOTTENTOT LANGUAGE. By HENRY TINDALL, Wesleyan Missionary. 8vo. pp. 124, sewed. 6s. Triibner's Bibliotheca Sanscrita. A Catalogue of Sanskrit Litera- ture, chiefly printed in Europe. To which is added a Catalogue of Sanskrit Works printed in India ; and a Catalogue of Pali Books. Constantly for sale by Triibner & Co. Cr. 3vo. sd., pp. 84. Is. Gd. Trumpp. GRAMMAR OF THE PASTO, or Language of the Afghans, com- pared with the Iranian and North-Indian Idioms. By Dr. ERNEST TRUMPP. 8vo. sewed, pp. xvi. and 41'2. 21s. Trumpp. GRAMMAR OF THE SINDHI LANGUAGE. Compared with the Sanskrit-Prakrit and the Cognate Indian Vernaculars. By Dr. ERNEST TRUMPP. Printed by order of Her Majesty's Government for India. Demy 8vo. sewed, pp. xvi, and 590. 15*. Van der Tuuk. OUTLINES OF A GRAMMAR OF THE MALAGASY LANGUAGE By H. N. VAN DER TUCK. 8vo., pp. 28, sewed. 1*. Van der Tnuk. SHORT ACCOUNT OF THE MALAY MANUSCRIPTS BELONGING TO THE ROYAL ASIATIC SOCIETY. By H. N. VAN DER TUUK. 8vo., pp.52. 2*.6