^UIBRARYQc, ."-5 4 4 > ' $. ij LI izii 1 1 ]\\V RARY0/ V ^UIBRARY0/ >i <-^ , + _ >i CLASSICAL AND FOREIGN QUOTATIONS, CLASSICAL AND FOREIGN QUOTATIONS s LAW TERMS AND MAXIMS, PROVERBS, MOTTOES, PHRASES, AND EXPRESSIONS FRENCH, GERMAN, GREEK, ITALIAN, LATIN, SPANISH, AND PORTUGUESE. ^Translations, Inferences, iplanatorg fiotcs, ano Intos. BY -* WM. FRANCIS HENRY KING, M.A., CH. CH., OXFORD. NEW AND REVISED EDITION. "A Quotation without a reference is like a geological specimen of unknown locality. Prof. SKKAT, A'otes and Queries, 6th Series, vol. ix., p. 499. " . . . . 1'exactitude de citer. C'est un talent plus rare que Ton ne pense." BAYLE, Diet., art. SANCHEZ, Remarques. LONDON: WHITAKER & SONS, 12 WARWICK LANE, PATERNOSTER ROW. MDCCCLXXXIX. PREFACE TO THE SECOND EDITION. THE chief difference in this Edition, as compared with its predecessor, is the correction of false quotation, faulty accents, faulty references, and mistranslations. The whole book has in this way been submitted to a thorough revision from beginning to end, so that I should hope that the errata still remaining are exceedingly few. Besides corrections of this kind, the Indexes have been entirely rewritten and enlarged, and, as regards the Subject Index, put into more literary shape. In the original Subject Index, sayings of a cognate kind were grouped under some proverb-heading which seemed to express their general tendency ; but as this was considered somewhat cumbersome and unscientific, a more precise method has been substituted, by which the quotations are, as a rule, referred to under a single word more or less representing their drift and meaning. Thus, Circumlocution is given instead of Beat about the bush ; Many a slip 'twixt cup, etc., is now found under Uncertainty ; and the sayings expressive of Call a spade a spade are more concisely indexed under Ttmth. So much of our knowledge is, however, contained in proverb-shape, and the point of a saying so generally summed up in our minds in its customary proverbial expression, that I still doubt whether the new method will prove more ii PREFACE TO THE SECOND EDITION. practically useful in the way of reference than the old. Its greater precision and conciseness must be its chief recommenda- tion. A large number of new Index words have been added, and a further improvement made by printing names of Peers, Places, Institutions, etc., in italic. The Quotation Index has also been considerably enlarged, to the extent of giving not only detached portions of' quotations, but even misquotations, and imperfectly remembered fragments of celebrated passages. For example, the Ron ignara mali of Virgil will be found indexed under the incorrect Hand ignara mali ; and the Hoc volo, sicjubeo of Juvenal is referred to under the Sic volo, sic jubeo as frequently quoted. In such cases of this kind as appeared in the former edition, some critics were remarkably severe upon the book, charging it with fatuity and perverseness, not to speak of other accusations. But the reason is obvious enough. One has to consider not only the man of exact memory, but the man whose memory is the reverse of exact. The former will find the quotation at once in its regular shape ; the latter, after finding in the Index the incorrect form in which he has commonly heard the line cited. The total of quotations of all kinds contained in the volume is, it should be premised, greatly in excess of the apparent number (5362), and amounts altogether to nearly six thousand two hundred citations of one kind or another, exclusive of quotations from English authors. Thirty passages, for example, are given under number 3114, and twenty-six under 506. In the work of revision I have been much helped by the friends and correspondents who have kindly responded to my appeal for- corrections. Amongst these are Mr H. E. Goldschmidt, Blairlodge, PREFACE TO THE SECOND EDITION. iii Diisseldorf, Germany; Mr A. W. Hutton, Librarian of the National Liberal Club ; Mr M. Brisbane, Surgeon, of St Arnaud, Victoria, Australia; Mr S. B. Merriman, Mr W. F Shaw, Mr R. M. King, Mr W. E. King, Mrs H. V. Bacon, Madame Gaffney, Miss S. Benett, and Miss Sybil B. Smith, to all of whom I desire to express my most sincere thanks. F. K. IVhitsuntide 1889. INTRODUCTION. As this is a book of quotations, I may be allowed to begin at once by citing a remark of Professor Skeat, which seems peculiarly pertinent to the matter in hand. He says (Notes and Queries, 6th ser., vol. ix., p. 499), "I protest, for about the hundredth time, against the slipshod method of quoting a mere author's name, without any indication of the woi'k of that author in which the alleged quotation may be found. Let us have accurate quotations and exact refei m ences, wherever such are to be found. A quotation without a reference is like a geological specimen of unknown locality." An admirable sentiment, which every one who has to do with quotations will readily applaud, and which may serve here to express the scope and character of the following compilation in its main features. My aim has been (1 .) to give the quotations in their original form ; (2.) to add, wherever possible, an accurate reference to the author and work from which the quotation is taken. That the attempt has proved far from being universally suc- cessful will be apparent, even upon a cursory examination of the volume. After deducting mottoes, proverbs, and such like, as have no special parentage, there remains a large number of quotations which are inserted without reference, 1 either from want of time to consult the originals in every case, or through inability to discover the proper source. In many instances, also, I have been obliged to rely on second-hand authorities, so that it is likely errors, both in text and authorship, may be discovered. When, however, the number of quotations included in the work is taken into account (many of them having never before appeared in any collection of the kind), it will not be a matter of surprise that some failure in this respect should have attended the endeavour ; the endeavour being, after all, the thing that I lay claim to rather 1 In all such cases a ? will be found following the quotation, inviting the reader to supply the desired information. See " Correction of Inaccuracies," p. viii. b VI INTRODUCTION. than the results. But as regards the majority of the quotations, the original has been consulted, the words verified, and author, work, and passage noted and particularised. Natural and essential as one would imagine such details to be to any collection of quotations, it does not appear to have entered into the plan of any previous compilers, 1 so that the idea has almost the merit of originality. Taking the various works of the kind that have appeared since Mr Macdonnel's Dictionary of 1796, I have not found any editor deigning to furnish his book with these necessary particulars, which assuredly constitute its chief value as an authoritative book of reference. Each compiler follows in the track of his predecessors in the field, and, for*,- the most part, becomes only the too faithful copyist of his predeces- sors' inaccuracies. As a result, we have a work which cannot be relied on. Two chief uncertainties, at least, will attach themselves to careless quotings of this description. In the first place, it is doubtful whether the passage be really the author's to whom it is ascribed; and next, it is almost even chances that the words given are not the exact words of the original. Such a sentence may be in Cicero, but it may also be in Quintilian ; such a line may be Corneille's, but there is nothing to show that it was not written by Scude'ry. And all this, because pains have not been taken to go to the author and verify the passage. Not that the labour involved in such an investigation is small, far from it. 2 Oh ! the tediousness of hunting for a quotation from Statius through nine- teen books of Sylvce, Thebaid, and Achilleid ! Or to be sent to Lucan in search of a line, which, one ought to have known, is not Lucan, but Lucretius ! One is rewarded in a sort of way, and perhaps as much by despoiling the alleged author of what is not his, as by discovering its legitimate parentage. 3 But the error of author's name is slight and venial compared with the more serious fault of altering the words of the text. It may seem a small matter to substitute putat for Cicero's existimat, 1 This applies, of course, only to English publications. In the Geftugelte Worte of George Biichmann, and in Ed. Fournier's L' Esprit des autres, every pain has been taken to trace quotations to their original source, and no one can be more severe than M. Fournier on loose and inaccurate citation. I take this oppor- tunity to state my indebtedness to both these writers, not only for many new and valuable quotations, but for quotations racontees, i.e., given with the curious and amusing particulars which in many instances attach to them. 2 Expertus disces quam gravis iste labor. Forcellini, Diet. Lat. Pr?ef. 8 Second rate and post-Augustan authors are by no means to be despised as far as quotations go. What could be better, e.g., than Statius (Theb. 2, 489), casca nocentum consilia J semper timidum scelus I or the Grave pondus ilium magma ndbilitas premit of Seneca (Troad. 491}- 2 INTRODUCTION. Vll to alter Sallust's priusquam to antequam, or to write UJir where Schiller wrote Stunde; but in reality the change is not unim- portant. Besides the blot of inaccuracy, the passage suffers in a literary and artistic aspect, and when it is restored to its real shape it is seen how the right words fit into their right places like the pieces of a mosaic. Of other and more deliberate misrepresentations of classic authors it is hard to speak with patience. When a well-known line of Juvenal, or a beautiful passage in the Georgics, is " slightly altered " to suit the taste of the compile!*, one is inclined to feel something more than amusement. Nothing is gained by the change, neither in the way of beauty, and, still less, in truth, and this, it must be felt, is the principle that should guide any one attempting a compilation of the kind exactness, accuracy, truth. He is not called upon for any originality, save the original words of the author he quotes. 1 He must give his author's own words, and give them in their proper order. He must be observant of number and gender, mood and tense. If the quotation be in the form of a dependent sentence in the original, so must he leave it, and not think to exchange infinitive for indicative, or third person for first, in order to suit the exigencies of his readers, or put the saying into more quotable and epigrammatic shape. The quota- tion may not look so sprightly, perhaps, but it has the unique and priceless quality of being correct. Besides this, it is desirable that the quotation be accompanied by its context where it does not run to undue length, and that if any intermediate portion of it be omitted a perfectly legitimate proceeding the omission be indicated in the usual way. It may seem unnecessary to add that the author should be quoted in his own tongue ; but, from the unfamiliarity of the Greek language, it is not uncommon to have a passage from a Greek writer given in a Latin rendering, which seems hardly permissible in a book of original quotation. If Cicero has Latinised some lines of Euripides, or Ausonius translated the sayings of the Seven Sages, I conceive it allowable to make use of their versions; but it is impossible to represent Lucian, Plutarch, or Aristotle 1 In point of fact, accurate quotation is by no means a common attainment even in the case of the most familiar passages. And the more familiar the passage, the more commonly is it, in many cases, misquoted. Inaccuracies of this kind are repeated and become stereotyped. The hackneyed sic volo, sicjubeo does not, for all its frequency, exist in any known Latin author ; nor does the celebrated Haud ignara wali, which even Cardinal Newman would substitute for the original words of Virgil. Ask any one to go on with the well-known Facilis descensus, etc., and it is ten chances to one (and perhaps much longer odds) that the remainder of the passage will not be correctly repeated. Vlll INTRODUCTION. as Latin writers, for the simple reason that they wrote in Greek. 1 Only second to the duty of accurate quotation is the task of selecting passages fit for insertion in the collection. The first compilers proceeded, not unnaturally, in the way of accumulation rather than selection, the object being to make a decenteized volume : anything, provided it was not English, being caught up and admitted with quasi-classical status into the volume, as though its mere insertion would in some vague way either betoken or promote learning. Hence, one was presented not only with long paragraphs in French and Latin, but with pointless scraps of Greek and Italian, "Welsh, and even native Irish, which cbuld hardly be conceived of as either likely or even possible to be quoted. A quotation, then, to deserve the rank of such, should, first of all, be quotable. It should contain a sentiment of some acumen, well expressed, and not too long. This seems to be, more or less, the idea of the quotation proper. There are of course many loci classici which do not fall precisely under this definition, but which, for their grandeur, pathos, or truth, could not be well ex- cluded from any collection. But the rule of " quotability " is that which I have endeavoured to keep generally in view, and, as far as regards quotations properly so called, to admit none that could not be thus employed either in literary or oratorical composition. Of these, the poetical will be seen to preponderate largely over 1 As an illustration of these and the foregoing remarks I append some instances of faulty quotation taken from various collections of the kind : 1. Simple inver- sion of proper order, Adolescentemverecundum esse decet for the Decet verecundum esse adolescentem of Plautus (As. 5, 1, 6). 2. Inversion of order and alteration of text, Dem Gliicklichen schlagt keine Stunde for the Die Uhr schlagt keinem GlucJdichen of Schiller (Piccol. 3, 3). 3. Wrong author, "La critique estaiste et fart est difficile, Boileau," for Destouches ( Glorieux, 2, 5). 4. Change of depen- dent to independent form of sentence, Menspeccat, non corpus, et unde consilium dbfuit, culpa abest for the Mentem peccare non corpus; et, unde consilium abfuerit, culpam abesse of Livy (1, 58, 9). 5. Falsification of text, order, form of sentence, and author, " Voluptas est malorum esca ; quod ea non minus homines quam hamo capiuntur pisces. Plautus," for the " Plato escam malorum appellat voluptatem quod ea videlicet homines capiantur, ut hamo pisces " of Cicero (Sen. 13, 44). This is a very bad instance, but the following is, if possible, even worse : 6. " Cujus conatibus obstat Kes angusta domi. Hor." First, alteration of text, cuj us conatibus for the quorum virtutibus of the original ; secondly, omission of preceding words, Hand facile emergunt, upon which the rest depends ; and, lastly, the reference to Horace when the line is Juvenal's. 7. Omission of part of a quotation without any note of such omission, as, e.g., " Facilis descensus Averni, At revocare gradum superasque evadere ad auras, Hie labor, hoc opus est. Virg." where a whole line is omitted between the first and second of the quotation, and the last line misquoted, not to speak of other inaccuracies. See the original, No. 1599. INTRODUCTION. IX the prose citations, as being found, in practice, much more avail- able for ordinary use. " Tlie former generally give a finer turn to a thought than the latter, and, by couching it in few words and harmonious numbers, make it more portable to the memory." l The book, as will be seen by reference to the title-page, is somewhat of an encyclopaedic nature, and includes many items that are not, in any sense, citations from authors, but which have been added with the object of making the volume more complete as a work of general reference. In addition, however, to these special instances there remain two classes of passages to which reasonable exception may be taken. Of the former are well-known stories and allusions, such as Cato's story of the Augurs, or the Philip drunk and Philip sober incident passages which are never repeated, of course, in any other tongue than one's own, and are not quotations in any sense of the term, but which seem never- theless worth preserving in the words of the author who has transmitted them, more as historical references than for any other reason. The mention of the Passion of Christ by Tacitus might be added as a further case in point. The other exceptionable passages belong to that class of famous though, perhaps, fabulous sayings the menus mensonges de I' antiquit^ that M. Fournier has expended his wrathful indigna- tion upon of which " The Guard dies but never surrenders," or " You carry Caesar and his fortunes," may serve as specimens. But while acknowledging their doubtful or, even, positively mythical origin, it seemed to be as futile as it was censorious to exclude such famous mots, which, whether we like it or not, have passed for good and all into the world's repertory of historical sayings. With regard to the usefulness of such a work as the present it is not unfrequently urged that classical or foreign quotations are falling into disuse and English taking their place. I doubt, however, whether the desire to form even a slight acquaintance with foreign literature and foreign authors was ever more de- cidedly pronounced than it is now. Of the classic tongues of Greece and Rome, the latter still maintains its old pre-eminence as the most frequently quoted of all languages, ancient and modern. With Greek it is somewhat different. Yet, when as recently as November 9, 1883, the Lord Mayor of London could bring into an after-dinner speech not only his Horace and his Virgil, but even quoted a passage from the " Iliad," it hardly seems as if Greek quotations had fallen altogether into abeyance. 2 1 Addison, Spectator 221. 2 The passages quoted were Horace, Ep. 2, 1, 15-17 ; Virgil, A. 1, 574 ; Homer, II. 16, 550. A X INTRODUCTION'. It is hardly too much to say that a fine classical quotation will give to a speech of even moderate excellence, a tone and a dignity that goes far to lift it to the level of the great speeches of a former generation. It has the old ring about it. Nor is this all. The quotation not only adorns but supports the speaker's -words. He wants authority for his arguments, and he finds it in a passage from some writer of acknowledged standing. He will shelter himself behind this great name. The sentiment itself and its expression, the name and rank of the author who evolved both the one and the other in days gone by these and other considera- tions come crowding in, in the way of precedent and confirmation. It is nothing to the point that the cases are not precisely analo- gous. Who can stop at such a moment to examine their strict bearing or connection, since it is the application of the passage which is everything, an art which, from the eternal du Perron with his line of Virgil downwards, has ever been considered to be a mark of genius 1 But it is not only the public speaker that I have in view in compiling these pages. There are many other needs, of varying importance, that have to be considered and catered for. There is the lady who meets with a foreign phrase in the newspaper, there is the curious hunter-up of rare quotations, there is the young and struggling scribbler who wishes to pass for possessing a more than Macaulayan acquaintanceship with the whole range of European literature. I should desire to supply the critic with an apposite quotation from Horace ; x the journalist with a suggestive phrase, concise as Horace himself, from the French ; the essayist with some powerful line from a German poet ; the reviewer with some felicitous parallel that shall make the fortune of his article. In these pages the novelist should be able to find a striking verse to head his chapter, the raconteur add to his bons mots, the man of the world enrich his stock of maxims, the divine obtain some deep thought drawn from the wells of ancient learning. Of course thei-e ai-e quotations and quotations, as there are ways of applying them. 2 Some seem meant for declamation, 1 "Les citations d'Horace sont les grains de raisin de Corinthe dans le baba." M. Decazes (Fournier, L'Esjyrit des autres, p. 386). 2 Quotations may be applied, and often very effectively applied, by giving them an inflexion quite the reverse of that intended in the original. Thus the sarcastic O qualis fades et quali digna tabella! of Juvenal has a fine and pathetic sound when repeated alone, and may be seriously said of any noble countenance as much worthy of admiration as Hannibal's appearance seemed worthy of ridicule. As an instance of the contrary effect, take the C'est ainsi qu'en partant je vous fats mes adieux of Quinault and Lnlli (Thesee 5, 6), the tragic conclusion of Medea's speech announcing the corning catastrophe on the house of Peleus, but which is generally said with a bow and a simper on taking leave of a friend. INTRODUCTION. XI some for colloquial use ; some for the newspaper, others for private correspondence. While certain lines, again, and those not the least pointed, seem never so solemnly impressive as when they are not recited aloud, so much as murmured half inaudibly to one's self, and the taste of the finely-worded truth rolled upon the tongue as its thought is revolved in the mind. Indeed a good quotation hardly ever comes amiss. It is a pleasing break in the thread of a speech or writing, allowing the speaker or writer to retire for an instant while another and a greater makes himself heard. And this calling-up of the death- less dead implies also a community of mind with them, which the reader will not grudge the author lest he should seem to deny it to himself. 1 In literary composition a well-chosen quotation lights up the page like a fine engraving ; and, in the phrase of Addison, 2 " adds a supernumerary beauty to a paper, the reader often finding his imagination entertained by a hint that awakens in his memory some beautiful passage of a Classick author." And this, among other benefits, is the advantage of references. A line is met with. Whose is it ] Where is it 1 The reference supplies the informa- tion. The volume of the author is taken down, the place found, and the line and context studied together. A man renews his youth in this way as he lingers, not perhaps without emotion, over the once familiar lines with all their varied associations in the past, and, having once dipped into the book, may be tempted to do so again. Having noted what appear to be the chief faults in previous collections, I should like to point out what seem to be the main defects of the present volume. In the first place it has too much Latin, while, on the other hand, modern languages are not sufficiently represented. Of Portuguese, for instance, there is, as analysts would say, a " trace ; " of Spanish hardly more. The Italian quotations are meagre, and the same might be said of those in Greek. The German examples might with advantage be extended, and more space devoted to terms and phrases in use amongst us from the French. It should, however, be said in justice to the book, that the relative proportions of the various languages represented are pretty much in the ratio of their actual frequency as quotations occurring in English literature. In practice, Latin is quoted nearly twice as often as French ; French 1 Wilkes censuring quotation as pedantry, Johnson replied, " No, sir, it is a good thing : there is a community of mind in it. Classical quotation is the parole of literary men all over the world." Croker's Eoswell, 687. 2 Spectator 221. xil INTRODUCTION. nearly twice as frequently as German ; while the current sayings in Greek might almost be counted on the fingers of one hand. "With regard also to the translations, I could have wished to see the work better turned out, particularly in the case of those poetical versions for which I am personally responsible. Distance from books, or an inability to find in other translations the rendering required, have compelled me in many cases to be my own poet. How feeble and wooden is the result no one can be more sensible than myself, but I felt that even a poor metrical translation of a metrical original was better than none. There is a point and antithesis in verse, giving flow and feeling to,, the thought of the author which falls exceedingly flat if left in prose. I have to acknowledge with grateful thanks the permission kindly given by the proprietors of the copyright of the late Professor Conington's jEneid and Horace to make use of his admirable translations under certain fixed conditions. I have also to thank Mr W. F. Shaw, late Fellow of Trinity Hall, Cambridge, for placing his translations from Catullus, Martial, Juvenal, and Persius at my service ; Mr Ferdinand Sohn, of the Libreria Spithover, Rome, and Miss S. Benett, for much assistance in the German quotations ; and a host of other friends who have in various ways helped in the production of the volume, but who do not wish their names to be mentioned. F. K. Rome, May 1886. *** CORRECTION OF INACCURACIES. With the object of making the collection more perfect as a work of reference, I venture to appeal to all who may make use of the volume to have the kindness to point out any inaccuracies which they may detect, and particularly 1. To call attention to faulty Quotation, or Reference, or both. 2. To supply Author and Reference where a query (?) shows that one or both of these particulars are unknown. 3. To point out faulty Translation, or Application and missing of the point generally. 4. To suggest any further quotations which it is desirable to include in the collection, as also the omission of such as seem unsuitable. ABBREVIATIONS OF AUTHORS AND WORKS REFERRED TO. jEschin., . . ^Eschines. ./Esch., . . JSschylus. ,, Ag., Agamemnou. Pers., Persa6. Ambros., . . S. Ambrose. App., . . . Appianus. AT Aristophanes. ,, Av., Aves. Vesp., VespaB. Ariost., . . Ariosto. Orl. Fur. , Orlando Furioso. Auct. Her., Auctor ad Herennium. Aug. or August. , S. Augustine. ,, Ad. Jul., Adversus Julianum. Civ. Dei, de Civitate Dei. Conf ., Conf essiones. ,, Contra Ep. Parnien., Contra Epistolam Parmeniani. Paraphr. Ps. , Enarratio in Psalmos. Aul. Cell., see Gell. Aus. or Auson., Ausonius. Ep. , Epistolae. Epigr., Epigrammata. ,. Id., Idyllia. ,, Sap. Sent., Sapientum Sententiae. Bacon de Augtn. Sc., De Augmentia Scien- tiarum. Nov. Org., Novum Organou. Beaum., . . Beaumarchais. Bed., . . . Ven. Bede. Boeth., . . Boethius. Cons., De Consolatione. Boil., . . . Boileau. ,, A. P., Art Poetique. Ep., Epltres. Sat. or S., Satires. BUchm., . . Georg BUchmann. Gefl. W., GeflUgelte Worte. Caes., . . . C. J. Caesar. B. C., Bellum Civile. B. G., Bellum Gallicum. Callim., . . Callimachus. Cassiod., . . Cassiodorus. Inst. Div., 1 nst i tut io Divinarum Lite- rarum. Catull. or Cat., . Catullus. Chateaub., . Chateaubriand. Cic Cicero. Agr., De Lege Agraria. Am., De Amicitia. Arch., Pro Archia. Att., Epistolae ad Atticum. Brut., Brutus si vede Claris Oratoribus Casein., Pro Caecina. Cael., Pro M. Caelio. , Cat. , In Catilinam. Clu., Pro Cluentia Cic., de Inv., De Inventione Rhetorica. Deiot., Pro Eege Deiotaro. de Or., De Oratore. Div., De Divinatione. Fam., Epistolaa ad Familiares. Fin., De Finibus. in Pis. , In Pisonem. Leg., De Legibus. Leg. Man., see Manil. Lig., Pro Ligario. Manil., Pro Lege Manilla. Marc, or Marcell., Pro Marcello. Mur., Pro Muraena. N. D., De Natura Deorum. Off., De Offlciis. Or., Orator. Parad. or Par., Paradoxa. Part. Or. , De Partitione Oratoria. Phil. , Orationes Philippicae. Plane. , Pro Plancio. Prov. Cons. , De Provinces Consularibus. Quint., Pro P. Quintio. Q. Fr., Epistolae ad Q. Fratrem. Rab. Post. , Pro Rabirio Postumo. Rep., De Re Publica. Rose. Com., Pro Roscio Comoedo Sen., De Senectute. Tusc., Tusculanae Disputationes. Claud., . . Claudianus. III. Cons. Hon., De Tertio Consulatu Honorii. IV. Cons. Hon., De Quarto Consulatu Honorii. ,, VI. Cons. Hon., In Sextum Consulatum Honorii. Cons. Mall., In Mallii Theodori Con- Bulatum. Cons. Stil. , De Consulatu Stilichouis. Eutr., In Eutropium. Rufln., In Rufinum. Nupt. Hon., de Nuptiia Honorii. ,, Rapt. Pros., De Raptu Proserpinae. Col Columella. Corn., . . Pierre Conieille. Cora. T., . . Thomas Corneille. Curt., . . Q. Curtius. Dec. Lab , see Lab. Dig., Digesta (Libri Pandectarum). Diog. Laert., . Diogenes Laertius. Dion. Cato, . Dionysius Cato. Donat. or Don., Donatus. Ecclus., see Vulgate. Knn., . . . Ennuis. Epich., . - Epicharmus. Eurip. or Eur. , . Euripides. Fr., Fragmenta. Heracl., Heraelidae. 6 ABBREVIATIONS OF AUTHORS AND WORKS REFERRED TO. Eur., Hipp., Hippolytua. ,, Iph. Aul., Iphigeniain Aulide. Iph. Taur., Iphigenia in Tauris. ,, Or., Orestes. Rhes., Rhesus. Tr., Troades. Euseb., . . Eusebius. Fest., . . . Sextus P. Festus. Flor., . . . L. Annseus Floras. Gai., . . . Gaius. Inst., Institutiones Juris Civilis. Gell., . . . Aulus Gellius. Greg., . . S. Gregorius Magnus. Moral., Moralia. Greg-. Turon., . S. Gregorius Turonensis. Herod., . . Herodotus. Hes., . . . Hesiod. Op. et D., Opera et Dies. Th., Theogonia. Hier., . . S. Hieronymus. Ep., Epistolae. Horn., . . Homer. II., Iliad. ,, Od., Odyssey. Hor., . . . Q. Horatius Flaccus. A. P., De Arte Poetica. ,, C., Carmina (Odac). Ep., Epistolse. Epod., Epodi. S., Satirae. Insor., . . Inscriptiones. GrUter., GrUteri. Just., . . Justinianus. Inst., Institutiones. Juv., . . . Juvenal. Lab., . . . Decius Laberius. La Bruy. or La B. , La Bruyere. ,, Car., Caracteres. La Font. orLaF., La Fontaine. La Rochef. or La R., La Rochefoucauld. ,, Max., Maximes. Lampr. , . . JElius Lampridius. Alex. Sev., Alexandri Severi Vita. Liv T. Livius. Lucan. or Luc. , M. A. Lucanus. Lucret., . . Lucretius. Mach., . . Macbiavelli. Macr., . . Macrobius. S., Saturnalia. Manil., . . Manilius. Astr., Astronomica. Mart., . . Martialis. Menand., . . Menander. Metast., . . Metastasio. Mol., . . . Moliere. Nep., . . . Cornelius Nepos. Ale., Alcibiades. Att., Atticus. Epam., Epaniinondas. ,, Ham., Hamilcar. Non Nonius Marcellus. Orac. Sibyll., . Oracula Sibyllina. Ov., . . . Ovidius Naso. ,, A. A., Ars Amatoria. ,, Am., Amores. ,, Ep., Epistolae ex Ponto. Fast, or F., Fasti. ,, Heroid. or 11., Heroides. ,, Liv., In Liviam. Ov., M., Metamorphoses. ,, Med. Fac., Medicamina Faciei. ,, R. A., Remediuni Amoris. T., Tristia. Pall., . . Palladius Rutilius Taurug. Pasc., . . Pascal. ,, Pens., Pense'es. ,, Prov., Lettres Provinciales. Pers., ' . . Persius. Petr. or Petron., Petronius Arbiter. Phaedr.orPhaed., Phaedrus. Pind., . . Pindar. ,, Olymp., Odse Olympics. Pyth., Odse Pythicae. Plat., . . . Plato. Charm., Charmides. ,, Phsedr., Phaedrus. Plaut., . . Plautus. f" ,, Am., Amphitruo. As., Asinaria. ,, Aul., Aulularia. ,, Bacch., Bacchides. Capt., Captivi. Cas., Casina. ,, Cist., Cistellaria. ,, Men., Menaechmi. ,, Merc., Mercator. Mil., Miles Gloripsus. Most., Mostellaria. Pers., Persa. Pcen., Poenulus. Ps., Pseudolus. Rud., Rudens. Stich., Stichus. Ton., Trinummus. ,, True., Truculentus. Plin., . . . Plinius (major). ,, Hist. Nat. or H. N., Historia Naturalis. Plin. Sec. or Min., Plinius (minor). Ep., Epistolae. ,, Pan., Panegyricus. Plut., . . Plutarch. Prop., . . Propertius. Pub. Syr., . . Publius Syrus. Quint., . . Quintilianus. ,, Decl., Declamationes. ,, Inst., Institutiones Oratoriae. 1 1: ic., . . . Racine. Britaun., Britannicua. ,, Iph., Iphigeriie. Rouss. (J. B.), . Jean Baptiste Rousseau. Rouss. (J. J.), . Jean Jacques Rousseau. Sail., . . . Sallustius. ,, C., Catilina. ,, Fragm., Fragmenta. ,, H., Historia. ,, J., Jugurtha. Scalig., . . Scaliger. Schill., . . Schiller. Sen., . . . Seneca. ,, Again., Agamemnon. Apoc., Apocolocyntosis. ,, Ben., De Beneflciis. ,, Clem., De dementia. De Brev. Vit., De Brevitate Vitae. ,, Ep., Epistolae. ,, Here. Fur., Hercules Furens. ,, Hipp., Hippolytus. ,, Mcd., Medea. ABBREVIATIONS OP AUTHORS AND WORKS REFERRED TO. Sen., (Edip., O2dipus. ,, Prov., De Providentia. Q. N., Qusestiones Naturales. Thyest., Thyestes. Tranq., De Tranquillitate Aniini. ,, Troad., Troades. Sid., . . . Apollinaris Sidonius. Ep., Epistolse. Sil., . . . Silius Italicus. Simon, or Simonid., Simonides. Soph., . . . Sophocles. ,, Ant., Antigone. Aj., Ajax. Fragm., Fragmenta. Spart., . . JElius Spartianus. Stat., . . . Statins. S. or Sylv., Sylva. T. or Theb., Thebais. Suet., . . Suetonius. ,, Aug., Augustus Caesar. Caes., C. Julius Caesar. Claud., Claudius Caesar. ,, De 111. Gramm., De Grammaticis. ,, Ner. or Neron., Nero. Tac Tacitus. ,, A., Annales. Agr., Agricola. ,, II., Historia. Ter., . . . Terentius. Ad., Adelphi. And., Andria. ,, Eun., Eunuchus. ,, Heaut., Heautontimorumeuos. ,, Phor., Phormio. Tert. orTertull., Tertullus. Ap. or Apol., Apologia. Coron. Mill., De Corona Militis. Tert., De Fuga., De Fuga in Persecutione. ,, De Pudic., De Pudicitia. Theocr., . . Theocritus. Id., Idyllia. Thuc., . . Thucydides. Tib. orTibull.,. Tibullus. Val. Max., . . Valerius Maximus. Varr., . . Varro. L. L. , De Lingua Latina. R. R., De Re Rustica. Vine. Lerin., . S. Vincentius Lerinensis. Virg., . . Virgilius Maro. A., Aeneis. E., Ecloga. G., Georgiea. Vitruv., . . Vitruvius. Volt., . . Voltaire. Vop., . . Flavius Vopiscus. Vulg., . . Biblia Vulgatae Editionis. ,, Cor., Epistola ad Corinthos. ,, Eccles., Ecclesiastes. ,, Ecclus., Ecclesiasticus. ,, Heb., Epistola ad Hebrseos. ,, Jer. Thren., Threni Jeremiae. Joan., Evangelium Joannis. ,, Luc., Evangelium Lucse. ,, Marc., Evangelium Marci. Matt., Evangelium Matthsei Os., Osee. Pet., Epistola Petri. Prov., Proverbia. Ps., Psalmi. Rom., Epistola ad Romanes. Thess. , Epistola ad Thessalonicenses. ,, Tim., Epistola ad Timotheum. Xen., . . . Xenophon. Mem., Memorabilia. OTHER ABBREVIATIONS, SIGNS, ETC. OTHER ABBREVIATIONS, SIGNS, ETC. Abb. or Abbrev., Abbreviated, -ation. Ad fin., At the end. Ap., apud, In. Appl., Applied, Applicable to. Cant., Canto. Cap., Chapter. Cf. (Confer), Compare. Class., Classical. E.g., For example. Ep., Epistle. Epil., Epilogue. Fr., French. Fragm., Fragment. G., German. Gr., Greek. Ibid. , In the same place. Id., The same. I.e., That is.' Incert., Uncertain author or work. Infr., Below. Init., At the beginning. In I., In the passage. Introd., Introduction. It, Italian. K.T.X., Etcetera. L., Latin. Log. T., Logical Term. Loq. (Loquitur), Says. M., Motto. Med., Mediaeval or Medical. Mil., Military. Op., Work, works. t Opp., Opposed to. P., Portuguese. Poet., Poetical. Prsef., Preface. Prol., Prologue. Prov., Proverb, Proverbial,-ly. Qu., Quoted by. Q.V., Which see. S., Spanish. Sc., Namely. Sub. , Understand, -stood. S.v., Under the word. T., Term. Tr., Translation,-ed by. Trop., Figuratively. T.t., Technical term. U.s.w., Etcetera. Ut supra, As above. V. (vide), See. Viz., Namely. t signifies date of death. ? occurring after a quotation means that author, or passage (or both), are uncertain. See p. i. at the bottom, and p. viii. and note. The first words of a quotation beginning with the end of a line of poetry are, in order to save space, frequently run on to the second line, and the commencement of the latter in- dicated by a capital letter, e.g., No. 16: Ab ovo Usque ad mala, which, correctly written, would run : Ab ovo Usque ad mala. So, also, No. 1385 : En sa malson Le dos aufeu, le venire d table, is, to print it at length : /.'/' sa maison Le dos aufeu, le ventre d table. Quotations not found in their alphabetical place should be looked for in the Index, DICTIONARY CLASSICAL AND FOREIGN QUOTATIONS. 1. A aucun les biens viennent en dormant. (Fr.) Prov. Good things come to some people while they sleep. 2. Ab abusu ad usum non valet consequentia. (L.) Law Max. The abuse of anything is no argument against its proper use. 3. Ab actu ad posse valet illatio. (L.) from what has taken place we may infer what will happen. The uniformity of nature fuftiishes a ground of induction, upon which we may conclude that a similar condition of things being given, what has happened once will happen again. In the same way a man's habits afford presumption for the re- currence of certain eventualities in his life. A. B. left the turf for the stock exchange ; it is likely that he will speculate on the one as he did on the other, ab actu ad posse, etc. 4. Ab alio expectes alter! quod feceris. (L.) P. Syr. ap. Sen. Ep. 94. As you have done to others, expect others to do to you. Of. Yulg. Luc. 6, 31. 5. A barbe de fol on apprend a raire. (Fr.) Prov. Men learn to s/uive by beginning on the beard of a fool. Similar to Fiat experimentum, etc., q.v. 6. A ben conoscer la natura dei popoli, convien esser principe, ed a conoscer ben quella dei principi convien esser popolare. (It.) Mach. 1 To be well acquainted with the dispositions of a people, one should be a prince ; and to know well the disposition of a prince, one should be of the people. 7. Abends wird der Faule fleissig. (.) Law Max. No one has a right to erect a new edifice on his ground, so as to prejudice what has long been enjoyed by another, as e.g., a new building, obscuring the light and air from a previously erected house. 113. ^Egrescitque medendo. (L.) Virg. A. 12, 46. 77e de- stroys his health by the pains he takes to preserve it. The life of the valetudinarian. Cf. the Italian epitaph of a person of this description : Stavo ben, ma per star meglio, sto qui, "I was well; I would be better ; and here I am " (Spectator, 25). Cf. Celuy meurt tous les jours, qui languit en vivant. (Fr.) Pierrard Poullet (1595), La Charite. He dies every day who lives a lingering 114. ^Egritudinem laudare, unam rem maxime detestabilem, ^EQTJAM. 21 quorum est tandem philosophorum ? (L.) Cic. Tusc. 4, 25, 55. /"ray what sort of philosophy is it to praise melancholy, about the most detestable thing in the world ? 115. ^Egroto, dum anima est, spes esse dicitur. (L.) Prov. ap. Cic. Att. 9, 10, 3. While a sick man has life, it is said that there is hope. 116. ^gyptum quam mihi laudabas, Serviane charissime, totam didici levem pendulam et ad omnia famae momenta voli- tantem. . . . Genus hominum seditiosissimum vanis- simum injuriosissimum. (L.) Hadrian ap. Yop. Saturn. 8, p. 960 (Hist. August). Character of the Egyptians. Dearest Servian, In spite of your commendations lavished upon Egypt, I find the people to be as frivolous and untrustworthy as possible, and fluttering at every wave of rumour. They are the most revolutionary, excitable, and criminal race that can be imagined. The character of the people seems to have undergone little change since the emperor wrote these lines ISOO.years ago. 117. -^Emulatio semulationem parifc. (L.) Prov. Emulation begets emulation. Nothing like competition. 118. -^Emulus atque imitator studiorum ac laborum. (L.) Cf. Cic. Marc. 1, 2. The rival and imitator of the studies and labours of another. 119. Aendern und bessern sind zwei. (Gf.) Prov. To change and to better are two different things. 120. -. 1, 4: Aedoyfj.tvov rb irpa'y/j.a., bvepplipOu /crfjSos. (Gr.) The matter is decided. Let the die be cast. 177. Alegrias, antruejo, que maiiana seras ceniza. (S.) Prov. Rejoice, Shrove-tide, for to-morrow thou wilt be ashes. 178. Ales volat propriis. (L.) A birdjlies to its own. Motto of Lord Hothfield. 179. Alfana vient d'equus sans doute, Mais il faut avouer aussi Qu'en venant de la jusqu'ici II a bien change* sur la route. (Fr.) Chev. de Cailly, Epigr. on Menage. Absurd Etymologies. Ay ana's from Equus, of course ; But, perhaps, you'll allow me to say That, in coming so far, the poor horse Has very much changed on the way. Ed. Menage's derivations of "Alfana" (A mare, Ital. poet.) from the Latin Equus, lacche (a lacqxiey), from verna, and others equally absurd, will be found in Le origin* della lingua italiana compilate da E. Menagio (Geneva, G. A. Chouet, 1635). 28 AL FIN. 180. Al fin se canta la Gloria. (S.) Prov. At the end the Gloria is chanted. Don't shout till you are out of the wood. 181. Alise nationes servitutem pati possunt, populi Romani est propria libertas. (L.) Cic. Phil. 6, 7, 19. Other nations can put up with servitude, liberty is the prerogative of the Roman people alone. 182. Aliam excute quercum. (L.) Prov. Go and shake some other oak ! Try some one else ; you won't get any more out of me. 183. Alias. (L.) Otherwise. Thus, Jones alias Smith, alias Robinson, signifies that Jones passes under the assumed name or names (alias or aliases) of Smith or Robinson. (2.) Elsewhere, in another place. Employed in referring to passages in books and documents. 184. Alibi. (L.) Law Term. Elsewhere. Defence set up in criminal cases to show that accused was elsewhere when the act with which he is char/ged is said to have been committed. " I know'd what 'ud come o' this here mode o* doiu bisness. Oh Sammy, Sammy, vy worn't there a alleybi ! " Pickwick Papers, chap. 33, fin. 185. Aliena negotia centum Per caput, et circa saliunt latus. (L.) Hor. S. 2, 6, 33, For other people's matters in a swarm Buzz round my head and take my ears by storm. Conington. 186. Aliena negotia euro Excussus propriis. (L.) Hor. S. 2, 3, 19. I make my neighbour's matters my sole care, Seeing my own are damaged past repair. Conington. 187. Aliena nobis, nostra plus aliis placent. (L.) Pub. Syr. ? We find most pleasure in what belongs to others, while they, again, are most taken with wliat belongs to us. 188. Aliena optimum frui insania. (L.) Prov. It is best to profit by the madness of others. 189. Alienatio rei prsefertur juri accrescendi. (L.) Law Max. Alienation of property is favoured by the law rather than accumulation. The law opposes as far as possible any attempt to tie up property beyond a reasonable time. 190. Alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus ; satis loquentiae, sapicntise parum. (L.) Sail. C. 5, 4. ALIQTJIS. 29 Catiline. While coveting the wealth of others, he was at the same time lavish with his own. A man of passionate desires, fluent enough in speech but lacking wisdom. 190A. Alienis pedibns ambulamus, alienis oculis agnoscimus, aliena memoria salutamus, aliena opera vivimus. (L.} Plin. 29, 1, 8, 19. We take our walks by means of the feet of others, we recognise a friend through another's eyes, we salute him by another recalling his name, we live by the work of others, etc. 191. Alien! temporis flores. (L.) Flowers of a bygone time. Villon in his Dames du temps jadis asks, " Mais ou sont les roses d'antan 1 ?" (Fr.) But where are last year's roses? Said of the joys of youth of which only the regretful memory remains. 192. Alieno in loco Haud stabile regnum est. (L.) Sen. Her. Fur. 344. Sovereignty over a distant kingdom is insecure, such as, e.g., the hold of England over India. 193. Alieno more vivendum est mihi. (L.) Ter. And. 1,1, 125. / have to live according to another's humour. 194. Alienum est omne, quicquid optando venit. (L.) Pub. Syr. ap. Sen. Ep. 8. Anything which comes to you ac- cording to your wishes cannot be called your own. 194A. Alii ventosis follibus auras Excipiunt redduntque ; alii stridentia tingunt jtEra, lacu. Gemit impositis incudibus antrum. (Z.) Virg. A. 8, 449. Some ply the windy bellows, taking in and giving forth blasts of air. Others plunge the hissing metal in the water. The cavern groans 'neath the weight of tJie anvils. 195. A 1'impossible nul n'est tenu. (Fr.) Prov. No one can be obliged to do what is impossible. 196. Aliquid facerem ut hoc ne facerem. (L.) Ter. And. 1, 5, 24. I would do anything not to do this. 197. Aliquis in omnibus, nullus in singulis. (L.) Having some knowledge of all things and perfect in none. Jack of all trades and master of none. 198. Aliquis non debet esse judex in propria causa, quia noil potest esse judex et pars. (L.) Law Max. No one may be judge in his own case, because no one may be judge 30 ALITUR. and suitor at the same time. Thus, a magistrate with- draws from the bench during the investigation of a case in which he is personally interested, as, e.g., a charge of trespass upon his own land. 199. Alitur vitium vivitque tegendo. (Z.) Yirg. G. 3, 454. The evil is fostered and grows by concealment. 200. Aliud est celare, aliud tacere. (L.) Law Max. Conceal- ment is one thing, silence is another. A dealer may be innocently silent respecting some vice in a horse on the subject of which he was not interrogated and gave no warranty. 201. Alium silere quod voles, primus sile. (Z.) Sen. Hipp. 376. If you wish to silence another, be silent first your- self. 202. Alia vayas, mal, ado te pongan buen cabegal. (S.) Prov Away with you, sickness, to the places where they make you a good pillow to take your ease. 203. Alle anderen Dinge mussen ; der Mensch ist das Wesen, welches will. (G.) Schill. Das Erhabene. All other things " must," man is the only being who can " will." 204. Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau iiber Bord. (G.) Prov. All freight lightens, said the skipper, as he flung his wife overboard. 205. Allegans contraria non est audiendus. (L.) Logical and Legal Max. No one is to be heard who asserts things contradictory to each other. A rule applicable in testing credibility of witness making con- tradictory statements in court of justice, in enforcing duties attached to certain benefits, in estoppel, etc. 206. Aller Anfang ist schwer, Sprach der Dieb und stahl zuerst einen Amboss. (G.) Prov. All beginnings are hard, said the thief, when he began by stealing an anvil. 207. Alles Gescheidte ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken. (G.) Goethe, Spriiche. Everything wise has already been thought out , one, can only try and think it once more. 208. Alles in der Welt lasst sich erti-agen, Nur nicht eine Reihe von schonen Tagen. (G.) Goethe, Spriichwortlich, 1815. Everything in the world is to be ALS ADAM. 31 borne, only not a succession of fine days. Luther, bk. Ivii. p. 128, had already said, Gute Taye kbnnen wir nicht ertragen, We cannot bear prosperity. 209. Alles ware gut, war kein Aber dabei. (G.) Prov. Everything would be right if it were not for " Buts." 210. Alles was ist, ist verniinftig. (G.) Everything that is, is reasonable. Abbrev. form of Hegel's words (Rechts- philosophie, Preface, p. 17), Was verniinftig ist, das ist wirklich : und was wirklich ist, das ist verniinftig. Cf . Pope, Essay on Man, 1, 294: "Whatever is, is right." 211. Allia vina Venus fumus faba lumen et ignis Ista nocent oculis, sed vigilare rnagis. (L.) Garlick, wine, women, smoke, beans, fire, and light Hurt th eyes, but most to lie awake at night. Ed. 212. Allons, aliens, saute Marquis ! (Fr.) Regnard, Joueur. Come, come Marquis, jump ! 213. Allons, enfants de la patrie ! (Fr.) Rouget de Lisle (f 1836). Come, children of our country / First words of the famous Republican song, La Marseillaise, com- posed April 25, 1792, and set to a melody from a mass of Holtzmann. 214. Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst. (G.) Goethe, Faust, Studirzimmer. Meph. Omniscient am I not, though I know much. Ed. 214A. Allzuviel ist nicht genug. (G.) Too much is not enough. 215. Alma mater. (L.) A kind mother. Applied to the uni- versity, school, or early scenes of any one's education. 2 ISA. Al merito militar. (S.) For military merit. Order of St Ferdinand (Spain). 216. A 1'ceuvre on connait 1'artisan. (Fr.) La Font. 1, 21. By the work one knows the workman. 217. A los bobos se les aperece la Madre de Dios. (S.) Prov. The Mother of God appears to fools. 218. Als Adam grub, und Eva spann, Wer war da der Edelmann? (G.) When Adam delved and Eve span. Who was then the gentleman ? 32 ALTA 219. Altamane; supraque tuos exsurge dolores ; Infragilemque animum, quod potes, usque tene. (L.) Ov. ad Liv. 353. Be brave, and rise superior to your sorrows, and maintain (for you can) a spirit that cannot be broken. 220. Alta sedent civilis vulnera dextrse. (L.) Luc. 1, 32. Deep-seated are the wounds of civil war. 221. Alte fert aquila. (L.) The eagle bears me on high. Lord Monteagle. 221 A. Altera manu fert lapidem, altera panem ostentat. (L.) Plaut. 1 He carries a stone in one hand, and shows'you bread in the other. 222. Alter ego. (L.) A second self. Said of intimate friends. Of. the Greek, 6 erat/aos, ere/oos eyw. Clem. Al. 450. A companion is like a second self. (2.) Alter idem (same signif.). Cf. Amicus est tanquam alter idem. Cic. Sen. 21, 82. A friend is a kind of second self; like the Greek ere/aoi avroi of Arist. Eth. N. 8, 12, 3. 223. Alterius non sit qui suus esse potest. (L.) Let no one be at the beck of another man who can be his own master. Chosen as motto by Paracelsus, and thought to be of his composing (vide Fournier, L'Esprit des autres, 187). 224. Alter rixatur de lana ssepe caprina Propugnat nugis armatus. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 5. Your blunt fellow battles for a straw, As though he'd knock you down or take the law. Conington. 225. Altiora in votis. (Z-.) / wish for what is higher. High- gate School. 226. A.M. (L.) Abbrev". for, Anno Mundi, Year of the world; Ante Meridiem, Before noon ; Artium Magister, or M.A., Master of Arts. 227. Ama 1'amico tuo col vizio suo. (It.) Prov. Love your friend with his faults. 228. Amans semper, quod timet, esse putat. (L.) Ov. A. A. 3, 720. A lover always believes it to be as he fears. 229. Amantes, amentes. (L.) Lovers, lunatics. In love > insane. A MENSA. 33 230. Amantibus justitiam, pietatem, fidem. (L.) To the lovers of justice, piety, and truth Motto of Order of St Anne (Schleswig-Holstein). 231. Amantium irae amoris integratio'st. (L.) Ter. And. 3, 3, 23. Lovers' quarrels are only a renewal of their love. 232. A ma puissance. (Fr,) To my power. Motto of the Earl of Stamford. 233. Amare autem nihil aliud est, nisi eum ipsum diligei-e, quern ames, nulla indigentia, nulla utilitate qusesita. (L.) Cic. Am. 27, 100. To love is nothing else than to hold in high esteem the object of your affection, apart from all compulsion and all question of advantage. 234. Amare simul et sapere vix Jovi conceditur. (L.) ?Laber. To be in love, and at the same time to be wise, is scarcely given even to Jove himself. Cf. Amour, amour, quand tu nous tiens, On peut dire, Adieu, Prudence ! (Fr.) La F. Le Lion amoureux. Love/ Love t when you get hold of us, one-may bid prudence adieu! 235. Amariorem enim me senectus facit. Stomachor omnia. Sed mini quidem /?e/3tWai. Viderint juvenes. (L.) Cic. Att. 14, 21, 3. Old age makes me sour. The least thing puts me out. However, as far as I am concerned, e'en est fini, / have lived my time. Let the young men look to it. 236. Ambiguum placitum interpretari debet contra proferentem. (.Z/.) Law Max. Where two meanings present themselves, that construction shall be adopted which is most unfavour- able to the party pleading. Every man is presumed to make the best of his own case, and it is incumbent on him to make his meaning clear. (See Broom, Legal Max. p. 577.) 237. Atnbitiosa non est fames. (L.) Sen. Ep. 119, 14. Hunger is not over nice. 238. Ambo florentes aetatibus, arcades ambo Et cantare pares, et respondere parati. (L.) Virg. E. 7, 4. Both young Arcadians, both alike inspired To sing, and answer as the song required. Dryden. It would mean that their voices were matched so as to sing in duet, or alternately. Arcades ambo is said separately of any couple of country folk of simple, unsophisticated ideas. 239. A mensa et thoro. (L.) From bed and board. Sentence of the Eccles. Courts (prior to 1857) separating man and c 34 A MERVEILLE. wife for adulteiy, cruelty, or desertion, and now called Judicial separation. (2.) A vinculo matrimonii. Divorce from the conjugal tie, or, Dissolution of Marriage. In England, as in countries governed by canon law, divorce a vinculo was legally unknown and was only possible, until the passing of the Divorce Act, by special Act of Parliament ; now, the matrimonial bond may be dissolved by the sentence of the Secular Court, and the parties divorced contract fresh marriages. 240. A merveille. (Fr.} Wonderfully, astonishingly. Such a one has acquitted himself a merveille. 241. Amicitise virtutisque foedus. (-Z/.) The bond of friendship and virtue. Motto of Grand Order of Wurtemburg. 242. Amicitiam trahit amor. (Z/.) Love draws friendship. Motto of Wiredrawers' Company. 243. Amici vitium ni feras, prodis tuum. (L.) Pub. Syr.? Unless you make allowances for your friend's foibles, you betray your own. 244. Amico d'ognuno, amico di nessuno. (It.) Prov. Every- one's friend is no one's friend. " A favourite has no friends. " Gray. 245. Amicorum esse communia omnia. (Z/.) Prov. Cf. Cic. Off. 1, 16, 51. friends' goods are common property. (Translated from the Greek TO. TWV (f>i\(ov KOIVCC.) 246. Amicorum, magis quam tuam ipsius laudem, prsedica. (Z.) Expatiate rather in your friend's praise, than in your own. Cf. Laudet te alienus, et non os tuum ; extraneus, et non labia tua. Vulg. Prov. 27, 2. Let another man praise thee, and not thine own mouth ; a stranger, and not thine own lips. 247. Amicum ita habeas posse ut fieri hunc inimicum scias. (Z/.) Decirn. Laber. ? Live with your friend as if you knew he might some day become your enemy. Cf. Ex inimico cogifea posse fieri amicum. Sen. ? Consider that of an enemy you may be able to make a friend ; and the Prov., Ama tanquam osurus ; oderis tanquam amaturus. Love, as one that may hate; hate, as one that may hereafter love : and, Ita amare oportere, ut si aliquando esset osurus. Cic. Am. 15, 59. One ought so to love as if it were possible that love might turn to hatred. This last maxim is attributed to Bias (one of the Seven), and condemned by Scipio as destructive of all true friendship. Cf. also 8 T' ^%0/>ds ijfj.iv ts TOff'bvS ^x^ a P T ^> t!>s KO.I 0i\ijl\ov Toaavff virovpytav u fiovXtfffo/Mi wj altv 6v IJXVOVVTO.. (Gr.) Soph. Aj. 679. AMISSUM. 35 Who is my foe, I must but hate as one Whom I may yet call friend : and him who loves me, Will I but serve and cherish as a man Whose love is not abiding. Calverley. 248. Amicurn Mancipium domino et frugi, quod sit satis, hoc est Ut vitale putes. (L.) Hor. S. 2, 7, 2. A faithful servant to his master and an honest, as honesty goes, but not too good to live. 249. Amicus animse dimidium. (Z.) A friend is the lialf of my life. 250. Amicus certus in re incerta cernitur. (L.) Enn. ap. Cic. Am. 17, 64. Real friends are best known by adversity. 251. Amicus humani generis. (L.) A benefactor of the human race. A title fittingly given to all that have conferred lasting obliga- tions upon their fellow-men. Wilberforce, Macaulay, Sharpe, Channing, the liberators of the slave ; Simpson and Jenner, the inventors of chloroform and vaccination ; Davy, the author of the safety-lamp ; and Franklin of the lightning-conductor, are so many humani generis amid, friends of mankind at large. 252. Amicus Socrates, sed magis arnica veritas. (L.) ap. Hog. Bacon, Opus Maj. Socrates is dear to me (is my friend), but truth is dearer still. In Don Quixote, vol. ii., cap. 8, occurs, Amicus Plato, sed magis arnica veritas. Plato is dear to me, but trutli is dearer still. Cf. Plato, Phcedo, 91, where Socrates says of himself, v^eis 7-775 5 &\Tf;6eLas iro\i> fj.ci\\ov. (Gr.) If you will be guided by me, you will make little account of Socrates, and much more of truth. Consideration for our friends, or for the opinions of those we value, must not be preferred to the interests of truth ; for Magna est veritas et prcevalet. (L. ) Vulg. Esdras, 8, 4, 41. Great is truth, and mighty above all things. 253. Amicus usque ad aras. (L.) A friend even to the very altar, to the last extremity. 254. Amis, de mauvais vers ne chargez pas ma tombe. (Fr.) Passerat. Friends, I- beg you not to load my tomb with bad verses. Last line of epitaph written for himself, and a parting injunction which others than the friends of the poet would do well to observe. 255. Amissum non net, quum sola est Gellia, patrem. Si quis adest, jussae prosiliunt lacrymse. Xon dolet hie, quisquis laudari, Gellia, quserit, Ille dolet vere, qui sine teste dolet. (L.) Mart 1, 84, 1. 36 AMITIE. Jane weeps not for her dad when none is by: When some one enters she begins to cry. Not by its wish for praise is true grief shown : He mourns indeed who mourns when he's alone. Ed. Cf. Plerique enim lacrimas fundunt, ut ostendant ; et totiea siccos oculos habent, quoties spectator defnit. Sen. Tranq. 15. Very many shed tears merely for show ; ami have per- fectly dry eyes when no one is looking on. 256. Amitie, que les rois, ces illustres ingrats Sonfc assez malheureux pour ne connaitre pas. (fr.) Volt. Henriad, 8. Friendship, which kings, as ungrate- ful as they are exalted, are unhappy enough not to know. 257. Ainittit merito proprium, qui alienum appetit. (Z.) Phadr. 1, 4, 1. Who covets another's goods, deservedly loses his own. From the fable of the Dog and the Shadow, who lost the morsel in his mouth through attempting to snatch its reflection in the water. 258. Amo. (L.) 7 love. Motto of Duke of Buccleuch and Lord Montague. 259. Amores De tenero meditatur ungui. (L.) Hor. C. 3, 6, 24. She dreams of love while yet a child, lit., while her nails are still soft. "Fresh from the nursery." Calverley. 260. Amore sitis uniti. (L.) Be ye joined together in love. Mottoes of the Tin- Plate and Wire- Workers' Companies. 261. Amor et melle et felle est fecundissimus. (L.) Plant. Cist. 1, 1, 70. Love is a thing most fruitful both in honey and in gall. A mixture of sweet and bitter. 262. Amor et oboedientia. (L.) Love and obedience. Motto of Puinter-Stainers' Company. 263. Amor patrise. (L.) The love of one's country. 264. Amor proximi. (L.) Love for one's neighbour. 265. Amor tutti equaglia. (It.) Love reduces all to one common level. 266. Amour avec loyaulte". (Fr.) Love with loyalty. Motto of Queen Katharine Parr. 267. Amour fait moult, ar-gent fait tout. (Fr.) Prov. Love can do much, money everything. 268. Amoui-, tous les autres plaisirs Ne valent pas tes peines. (Fr.) Charleval 1 love, thy pains are worth more than all other pleasures. ANCH' 10. 37 The preceding lines are : Bien que mes esperances vaines Fassent naitre en mon cceur d'inutiles desirs, Bien que tes lois soient inhumaines, Amour, tous les autres plaisirs Ne valent pas tes peines. The pleasing pain. Though my hope. are but idle and vain, Though my tears and desires are at strife, And though harsh and inhuman thy reign, Yet the rest of the pleasures of life Cannot match, Love, the bliss of thy pain. Ed. 269. Amphora coepit Institui : currente rota cur urceus exit ] (L.) Hor. A. P. 221. That crockery was a jar when you began, It ends a pitcher : you an artist, man ! Conington. 270. Ampliat setatis spatium sibi vir bonus ; hoc est Yivere bis vita posse priore frui. (L.) Mart. 10, 23, 7. The pleasures of memory. A good man makes his lifetime doubly last, And lives twice o'er as he recalls the past. Ed. Cf. also Pope, Works (1770), 7, 223 : For he lives twice, who can at once employ The present well, and e'en the past enjoy. And Cowley, Discourses : Thus would I double my life's fading space ; For he, that runs it well, runs twice his race. 271. Am Rhein, am Rhein, da wachsen uns're Reben ! (G.) Claudius. Song of the Rhine wine. On the Rhine, on the Rhine, there grow our vines ! 272. Amt ohne Geld macht Diebe. (G.) Prov. Office with- out salary breeds thieves. 273. 'Ardyug, B'ovSt Oeol fj.d\ovrai. (Gr.) Simon, 8, 20. Even the gods do not battle against necessity. Needs must when the d drives. 274. Anche il mar, che e si grande, si pacifica. (It.) Prov. Even the sea, for all it is so great, grows calm. The most hot-tempered man is sometimes cool. 275. Anche la rana morderebbe se avesse denti. (It.) Prov. Even the frog would bite if it had teeth. 276. Anch' io sono pittore ! (It.) I too am a painter/ Ex- clamation of Correggio before the St Cecilia of Raphael at Bologna. 38 AN DIVES. 277. An dives sit omnes quserunt, nemo an bonus. (L.) 1 Every- one inquires if lie is well off, no one asks if he is a good man or no. 278. A nemico die fugge, fa un ponte d'oro. (It.) Make a bridge of gold for an enemy who is flying from you. Facilitate the natural disappearance of any evil. 279. An erit qui velle recuset Os populi meruisse, et cedro digna locutus Linquere, nee scombros metuentia carmina, nee thus ? (L.) Pers. 1, 41. Is there a man who can the public mind w' Afford to spurn, nor wish to leave behind "Works worthy russia ; such as shall not come To wrap a herring in, or sugar plum ? Ed. Cf. Ne . . . Deferar in vicum vendentem thus et odores, Et piper, et quidquid chartis amicitur ineptis. Hor. Ep. 2, 1, 219. Lest /(i.e., my book] should travel down the street where they sell spice and sweets and pepper, and the kind of goods they wrap in waste paper. May my works never descend so low as to reach the public through the grocer ! 280. 'Avi)p 6 .) He who flies will fight in battle again. And Scan-on, f 1660, has the lines Qui fuit, pent revenir aussi, Qui meurt, il n'en est pas ainsi. (Fr.) He who flies can also return again, which is not the case with him who dies. 281. Anglica gens, optima flens, pessima rid ens. (L.) Med. Lat. The English people are best at weeping, worst at laughing. 282. Anglice. (L.) In English, or, according to the English fashion or custom. 283. Anguillam cauda tenes. (L.) Prov. You've got an eel by the tail. Your opponent is a slippery fellow. 284. Animal implume bipes. (L.) A featherless biped. Cf. Plato's (Def. 415 A) av$/3W7ros wov airrepov. 285. Anima magis est ubi amat, quam ubi animat. (L.) S. Aug. 1 The soul is more where it loves, than ivhere it lives. ANIMUS. 39 286. Auimi cultus ille erat ei quasi quidam humanitatis cibus. (L.) Cic. Fin. 5, 19, 54. That culture of the mind supplied him with a kind of intellectual food. Said of literary studies, writing, composition. 287. Animo et fide. (L.) By courage and faith. Motto of the Earl of Guildford. 288. Animo, non astutia. (Z.) By courage, not craft. Motto of Duke of Gordon and Marquess of Huntly. 289. Animorum Impulsu, et coeca magnaque cupidine ducti. (L.) Juv. 10, 350. Led by the soul's impulsive fire, By blind and passionate desire ! Ed. 290. Animula, vagula, blandula, Hospes, comesque corporis ; Quse nunc abibis in local Pallidula, rigida, nudula Nee, ut soles, dabis jocos ! (L.) Spart. Hadr. 25. (Hist. August). The dying emperor to his soul. Ah ! gentle, fleeting, wavering sprite, Friend and associate of this clay ! To what unknown region borne, Wilt thou now wing thy distant flight ? No more with wonted humour gay, But pallid, cheerless, and forlorn. Lord Byron. 291. Animum nunc hue, nunc dividit illuc. (L.) Virg. A. 4, 285. So by conflicting cares distraught This way and that way whirls his thought. Conington. 292. Animum pictura pascit inani. (L.) Virg. A. 1, 464. He feeds his fancy on the painted scene. Ed. This may be applied either to the delight with which the con- noisseur devours an especially captivating work of art, or to the exercise of the fancy and imagination in the pleasing occupation of castle-building. 293. Animus sequus optimum est serumnse condimentum. (L.) Plaut. Rud. 2, 3, 71. Patience is the best remedy for trouble. What can't be cured must be endured. 294. Animus furandi. (Law L.) The design or intention of stealing. A suspicious character, e.g., enters a house, animo furandi, with the intention of committing theft. 295. Animus homini, quicquid sibi imperat, obtinet. (L.) The human mind can accomplish whatever it is determined to effect. Patience and perseverance surmount every diffi- culty. 296. Animus non deficit sequus. (L.) A calm mind is not wanting. Motto of Lord Willoughby d'Eresby. 40 ANIMUS. 297. Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus imagine versat. (Z.) Petr. 1, 128. The mind still wishes for what it has lost, and is occupied entirely in conjuring up the past. Useless regrets. 298. Animus sevocatus a contagione corporis, meminit prseteri- torum, praesentia cernit, futura praevidet. (Z.) Cic. Div. 1, 30, 63. The mind, freeing itself from the in- fluence of the body, recalls the past, examines the present, and forecasts the future. 299. An nescis longas regibus esse manus? (L.) Ov. H.J7, 166. Do you not know that kings have far-reaching hands? It is hard to get out of their clutches. The ramifications of the machinery of State are so widely extended as to be able to track an offender on a distant shore. 300. An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur (or, regatur orbis) 1 (L.) Axel Oxenstierna, t 1654 (Lund- blad, Svensk Plut., 2 vols., Stockholm, 1824). Dost thou not know, my son, with how very little wisdom the world is governed ? From a letter of the illustrious Swedish statesman to his son John, the envoy of Sweden to the Conference at Munster, 1648, where the Treaty of Westphalia, concluding the Thirty Years' War, was signed. John Selden, f!654, in his Table Talk (Pope), has : "Thou little thinkest what a little foolery governs the whole world." (See also Buchmann, p. 352.) 301. Anno Christi. (Z.) In the year of Christ. This is synonymous with Anno Domini (In the year of our Lord). The period from which we date the commence- ment of the Christian Era. 302. Annus mirabilis. (L.) A year of wonders, or the wonder- ful year. This may be applied to any particular year which is distinguished by any very remarkable event, or series of events. Thus 1797 is called the annus mirabilis of Coleridge, being that in which he composed his finest poems. 1871 may be called the annus mirabilis of the Papacy, as the year in which the reigning pontiff attained and passed the twenty-five years of St Peter. Dryden has a poem of this name, treating of the events of the year 1666, which witnessed the fire of London, and the gallant attack on the Dutch fleet led by Prince Eupert. 303. An potest quidquam esse absurdius, quam quo minus vise restat, eo plus viatici quaerere? (Z.) Cic. Sen. 18, 66. Can anything be more absurd than to be accumulating ANTE. 41 the more provision for the way, the less of it remains to be travelled ? Covetousness instead of diminishing increases with years. 304. An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam Cui licet, ut voluit 1 ? (L.) Pers. 5, 83. (Dama the enfranchised slave loq.) Can any man be considered free, except he is free to spend his life as he pleases ? 305. An taciturn sylvas inter rep tare salubres Curantem quicquid dignum sapiente bonoque est. (L.) Hor. Ep. 1, 4, 4. Or sauntering, calm and healthful, through the wood, Bent on such thoughts as suits the wise and good ? Conington. What is your favourite occupation in the country ? Are you busy with your pen, or roaming about the pleasant woods and fields curantem quicquid dignum sapiente bonoque est ? 306. Ante ferit quam flamma micet. (L,) He strikes before the spark flies. Motto of the Order of the Golden Fleece (Spain), alluding to the steels and flints emitting sparks (Arms of Burgundy), of which the collar of the Order is composed. The motto on the badge is Fretium non vile laborum (no poor reward for labour), and on the mantle Je lay empris (I have acquired it). 307. Ante mare, et tellus, et, quod tegit omnia coelum, Untis erat to to naturae vultus in orbe, Quern dixere Chaos; rudis indigestaque moles. (L.) Ov. M. 1, 15. When sea, and land, and the all covering sky As yet were not in being, Nature wore One uniform aspect, which men have called Chaos, a rude and undigested mass. Ed. 308. Ante oculos errat domus, Urbs, et forma locorum ; Succeduntque suis singula facta locis. (L.) Ov. T. 3, 4, 57. My home, the town, and each well-known spot moves before my eyes ; and each item of the day follows in its proper place. The thoughts of an exile realising what is taking place at home. 309. Ante senectutem curavi, ut bene viverem ; in senectute, ut bene moriar. (L.) Sen. Ep. ? Before I was old, I studied to live virtuously ; now I am old, my object is to meet death with fortitude. 310. Ante tubam tremor occupat artus. (Z.) Virg. A. 11, 424. He trembles before the signal of battle is given. 42 ANTE. 311. Ante victoriam canere triumph um. (L.) To celebrate a triumph before gaining the victory. To count your chickens before they are hatched. 312. Antiquitas sseculi juventus mundi. (-)? The olden time was the world's youth. On this Lord Bacon says (de Angm. Sc. lib. 1) : These times are the ancient times, when the world is ancient, and not those which are accounted ancient ordine retrogrado, by a computation backward from ourselves. Cf. Lord Tennyson, Day Dream (L'Envoi) We are ancients of the earth And in the morning of the times. See also Pascal, Treatise de Vacuo, Pref. 313. Antiquum obtinens. (.Z/.) Possessing antiquity. Motto of Lord Bagot. 314. A ou trance, or a 1'outrance. (fr.) To the utmost extent; to excess. Applied to a contest between two antagonists who were each determined to conquer or to die ; also to dress, or to any custom or habit which is carried to an extravagant excess. 315. "Airag Xey6/j.evov. (Gr.) Only once read, or occurring (viz., in an author, book). 316. Aperit prsecordia Liber. (L.) Hor. S. 1, 4, 89. Wine opens the heart. 317. Aperte mala cum est mulier, turn demum est bona. (L.) Prov. Pub. Syr.? When a woman is openly bad, then at least she is honest. 318. Aperto vivere voto. (L.) Pers. 2, 7. To live with every wish declared. Frankly, openly, without concealing any of our secret desires. Motto of Earl of Aylesford. 319. Apices juris non suntj ura. (L.) Law Max. Fine points of law are not the law. " The law disallows curious and nice exceptions as tending to the delay of justice." Broom, 188. 320. Apis Matinse More modoque. (Z.) Hor. C. 4, 2, 27. Like Matinata's busy bee. 321. Apparent rari nantes in gurgite vasto. (L.) Virg. A. 1, 118. A few appear, swimming in the vasty deep. The line is often used of such authors, or passages of authors, as have survived the wreck of time ; or where a good verse is found mixed up with a quantity of trash. A few good lines exist here and there, but that is all. AQUA. 43 322. Apparefc id quidem etiam cseco. (L.) Liv. 32, 34, 3. Even a blind man can see that. (2.) Caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est. Quint. 12, 7, 9. This is plain enough for a blind man to see, as they say. 323. Appetitus rationi oboediant. (L.) Cic. Off. 1, 29, 102. Keep your passions under the control of your reason. Earl Fitzwilliam's motto, with pareat for obrediant. 324. Appui. (Fr.) Mil. Term. The point d'appui = the point to lean on. The support or defence on which you rest the safety of anything, either in a literal or figurative sense. 325. Apres donner il faut prendre. (Fr.) After giving one must take. Motto of the Cameren family (Brittany). 326. Apres la mort le meMecin. (Fr.) Prov. After death the doctor. When it is too late. 327. Apres la pluie, le beau temps. (Fr.) After the rain, fair weather. After the storm, a calm. 328. Apres le rire, les pleurs : Apres les jeux, les douleurs. (Fr.) Breton Prov. After laughter, tears ; after play, pain. 329. Apres nous le deluge ! (Fr.) Mme. de Pompadour. After us the deluge I Usually quoted as the expression of Louis XV. 330. A priori, a posteriori. (L.) From the former ; from the latter. Phrases used to distinguish two classes of reasonings. A priori demonstration rests its conclusions upon general notions and principles, and is independent of experience. A posteriori reasoning is based upon experience and fact. The well-known enmity entertained by B towards A would a priori be suffi- cient to throw the suspicion of the murder of the latter upon B : but the fact that B was found in possession of articles be- longing to A after the commission of the crime, would be a posteriori evidence of B's guilt. Loosely speaking, the two kinds may be denned as theoretical or speculative reasoning, and reasoning from facts. 331. Apropos. (Fr.) To the purpose. At a fortunate moment, opportunely, well-timed. (2.) As an interjection by the way. (3.) A propos de, with regard to, e.g., a propos de bottes, nothing to the purpose. 332. Aqua fortis. (L.) Strong water. Nitric acid. (2.) Aqua regia. Royal water. A mixture of nitric and hydro- chloric acid, having the power of dissolving gold, the royal metal. 44 A QUATRE. 333. A quatre e*pingles. (Fr.) With four pins. A man whose dress is distinguished by an affectation of dandyism, is said to be tire a quatre epingles, or as we say, to look as if he had just come out of a band-box. (2.) Tirer son e'pingle du jeu. To get out of a scrape. 334. Aquilae senectus. (L.) Ter. Heaut. 3, 2, 10. The old age of tlie eagle. A vigorous old age. 335. Aquila non capit muscas. (L.) Prov. The eagle does not catch flies. Motto of Lords Graves and Churston. Great people should be above noticing or avenging petty annoy- ances. Cf. in same sense, Elephantus non capit mures. (L.) Prov. An elephant doesn't catch mice. ^ 336. A raconter ses maux, souvent on les soulage. (fr.) Corn. (Polyeucte, 1, 3). In relating our misfortunes, we often feel them lightened. 337. Aranearum telas texere. (L.) To weave a spider's web. To employ a, sophistical argument. 338. Arbeit, Massigkeit, imd Rub. Schlagt dem Arzt die Thiire zu. (G.) Prov. Labour, Temperance, and Repose Slam the door on the Doctor's nose. 339. Arbiter bibendi. (L.) T/ie toast-master. Like the Greek fiaa-iXevs TOV (rvp-irocriov (king of the feast). Cf. Quern Venus arbitrum Dicet bibendi? Hor. C. 2, 7, 25. Whom shall the dice appoint as chairman of the carouse ? (2.) Arbiter elegantiarum. Judge of taste. Cf. Ele- gantiae arbiter. Tac. A. 16, 18 said of one of Nero's intimates. (3.) Arbiter formse. Judge of beauty. Cf. Ov. H. 16, 69. Title of Paris, as appointed to award the prize of beauty to the most fair. 340. Arbore dejecta qui vult ligna colligit. (L.) Prov. When the tree is down, every one gathers wood. The meanest and weakest creature may triumph even over majesty when it is overthrown. 341. Arbores serit diligens agricola, quarum aspiciet baccam ipse nunquam : vir magnus leges, instituta, rempublicam nonseret 1 ? (L.) Cic. Tusc. 1, 14, 31. The gardener plants trees, not one berry of which he will ever see : and shall not a public man plant laws, institutions, government, in short, under the same conditions ? 342. Arbor vitse Christus, fructus per fidem gustamus. (L.) T/ie tree of life is Christ, the fruit by faith we taste. Motto of Fruiterers' Company. AREN^E. 45 343. Arcana imperil. (L.) State secrets. The mysteries of governing. (2.) Arcana regum. Curt. 4, 6, 5. The secrets of kings. (3.) Jovis arcanis Minos admissus. Hor. C. 1, 28, 9. Minos admitted to the secrets of Jove. Cabinet secrets, still more the (as yet) undivulged pro- gramme of a Prime Minister, would be Jovis arcana, the secret counsels of Jupiter. 344. Arcanum neque tu scrutaberis ullius unquam ; Commissumque teges, et vino tortus et ira. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 37. Avoid all prying : what you're told, keep back, Though wine and anger put you on the rack. Conington. 345. A.p\ff yap Aeyerat p.ev ^p-urv Travros ev TCUS ;rapoi/uais Ipyov. (Gr.) Plat. 466, D. For, according to the pro- verb, the beginning is half the whole business. 346. Arcui meo non confido. (L.) / do not trust to my bow. John Wilkes' motto. 347. Ardeat ipsa licet, tormentis gaudet amantis. (L.) Juv. 6, 208. Though equal pains her peace of mind destroy, A lover's torments give her spiteful joy. (?) 348. Ardentia verba. (L.) Glowing words. Expressions of great warmth and ardour. "Thoughts that glow, and words that bum." (?) Cf. Orator gravis, acer, ardens. Cic. Or. 28, 99. A powerful, ready, and passionate speaker. 349. Ardua cervix Argutumque caput, brevis alvus, obesaque terga, Luxuriatque toris animosum pectus. (L.) Virg. 9, 3, 80. Points of a good horse. Lofty-necked, Sharp-headed, barrel -bellied, broadly-backed, Brawny his chest, and deep. Dryden. 350. Ardua molimur : sed nulla nisi ardua virtus. (L.) Ov. A. A. 2, 537. / am attempting an arduous task : but virtue only attempts what is hard. 351. A re decedunt. (L.) They wander from the point. Irre- levant matter. 352. Arenae funis effici non potest. (L.) Col. 10, praef. 4. You can't make a rope of sand. Cf. the Greek equiva- lent, e OLfj-p-ov O-XOLVLOV TrAeKeiv. Aristid. (2.) Arense semina mandas Non profecturis litora bubus aras. 46 ARGENT. Ov. II. 5, 115. You are sowing tJie sands, and plough- ing the sea-shore with oxen to no purpose. Said of im- possibilities, wasting time. (3.) Arena sine calce. Suet. Cal. 53. Sand without lime. Said by Emperor Caligula of the Tragedies of Seneca, from their uncon- nected character; and applicable to any desultory dis- jointed performance. 353. Argent comptant. (Fr.) Ready money. Money down. 354. Argentum accepi, dote imperium vendidi. (L.) Plaut. As. 1, 1, 74. / have received her dowry, and in return have parted with my authority. The fate of one who has married for money. *V 355. Argilla quid vis imitaberis uda. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 8. You may mould damp clay to any form you please. Young natures, being pliant and tractable, can be easily formed in the direction you desire. 356. Arguit, arguito : quicquid probat ilia, probato : Quod dicet, dicas : quod negat ilia, neges. Riserit, arride : si flebit, flere memento ; Imponat leges vultibus ilia tuis. (L.) Ov. A A. 2, 199. To a lover. Blame, if she blames ; but if she praises, praise. What she denies, deny ; say what she says. Laugh, if she smiles ; but if she weeps, then weep, And let your looks with hers their motions keep. Ed. 357. Argurnentuni. (L.) An argument. (1.) Argumentum ab impossibili plurimum valet in lege. (L.) Law Max. An argument founded, upon impossibility of per- formance is forcible in law. (2.) Argumentura ab incon- venient! plurimum valet in lege. Law Max. Arguments drawn from, inconvenience are forcible in law ; as, where in any deed equivocal expressions occur, and great inconvenience follows from one construction, it argues that such construction is not according to the true intention of the grantor. (3.) Argumentum ad captandurn. An argument calculated to flatter your opponent. A plausible and specious statement of the case. (4.) Argumentum ad hominem. A personal argument, the force of which consists in its personal application to the individual, and not to the real question. (5.) Argumentum ad iguorantiam. Arguments founded on your opponent's ignor- ance of the circumstances of the case. (6.) Argumentum ad misericordiam. An appeal to the mercy of your adversary. (7.) Argumentum ad populum. An appeal to the prejudices, passions, etc. , of the mob or multitude. (8. ) Argumentum ad verecundiam. Appeal to our reverence for constituted authority. (9.) Argumentum baculinum. Stick argument. Club law, conviction by lorce. These latter (3 to 9) must be dis ARRECTIS. 47 tinguished from (10.) Argumentum ad rem, or ad judicium. Arguments bearing on the real question, or addressed to the judgment, and when unfairly pressed come under the head of Fallacies. 358. Argutos inter strepere anser olores. (L.) Virg. E. 9, 36. To gabble like a goose amidst the swan-like quire. Dryden. 359. "A/oioTov fjiev v8u>p. (Gr.) Find. Olymp. 1, 1. Water is best. Inscription over the Pump room at Bath. 360. "Apia-rov fjLfrpov. (Gr.) or (L.) Optimus modus. A mean, or moderation is best. Saying of Cleobulus, one of the seven wise men of Greece. 361. Anna cerealia. (L.) "Virg. A. 1, 177. The arms of Ceres. Term comprehending the implements connected with the making of bread (grinding, baking, etc.), and may be extended to mean agricultural implements, farmers' gear, tools, and tackle. 362. Arma pacis fulcra. (L.) Arms are tJie supports of peace. Motto of Hon. Artillery Company. 363. Arma tenenti Omnia dat, qui justa negat. (L.) Luc. 1, 348. To armed opponents he grants all he can If he withhold what's right. Ed. 364. Armati terram exercent, semperque recentes Convectare juvat prsedas, et vivere rapto. (L.) Virg. A 7, 748. In armour sheathed, they till their soil, Heap foray up, and live by spoil. Conington. Part of the quotation forms the motto of Spectator (No. 130) on Gipsies, and is rendered by Dryden A plundering race, still eager to invade, On spoil they live, and make of theft a trade. 365. Armd de foi hardi. (fr.) Sold from being armed with faith. Motto of Viscount Cranbrook. 366. Armoiries parlantes. (Fr.} Punning arms. A crest, or coat of arms, designed in rebus fashion, to express sym- bolically the bearer's name. Thus a buck couchant on a ton would stand for Buxton. 367. Armuth ist der sechste Sinn. (G.) Prov. Poverty is the sixth sense. 368. Armuth schandet nicht. (G.) Prov. Poverty is no disgrace. 369. Arrectis auribus adsto. (L.) Virg. A. 2, 303. / wait with listening ear. 48 ARS. 370. Ars artium omnium conservatrix. (L.) The art that pre- serves all other arts viz., printing. Inscription on facade of Laurent Koster's house at Haarlem, 1540. 371. Ars est celare artem. (L.)1 The perfection of art consists in concealing it. Cf. Ov. A. A. 2, 313. Si latet ars prodest. If the art is hidden it succeeds. In every department of art the artist must not allow the labour, required for the perfection of his work, to appear on the sur- face. The verse of the poet must not betray the hacking and polishing it has gone through in its production ; the painting must not show any technical artifice ; the audience must not be able to detect professional trickery in the actor. All must appear easy, unlaboured, in a word, natural. 372. Ars longa, vita brevis. (L.) Art is long and life is fleet- ing. Longfellow. The original (Hippocrates Aphorism.) reverses the oi'der. o /3ios /?pax^s, r) 8e Tex vr ) (MKprj. (Gr.) Life is short, but art is long : translated by Seneca (de Brevit. Vit. 1), vitam brevem esse, longam artem. 373. Ars varia vulpis, ast una echino maxima. (L.) Prov. The fox knows many tricks, but the hedgehog only one, though it is the greatest, viz., to roll itself up in a ball. (2.) Multa novit vulpis, sed felis unum magnum. Prov. The fox knows many tricks, the cat only one great one, viz., to run up a tree. 374. Arte magistra. (L.) Yirg. A. 8, 442. By the aid of art. 375. Artus confecti languent. (L.) Lucret. 3, 959. Their wasted limbs become languid. 376. acr/3ecrros yeAws. (Gr.) Horn. II. 1, 599. Unquenchable laughter, or, Homeric laughter. 377. As in prsesenti perfection format in avi. (L.) First words of the part of the Eton Latin Grammar treating of the conjugation of verbs. That which deals with the genders of nouns begins : Propria quse maribus, etc. Hence the lines would express the earliest rudiments of Latin. A boy would be said to be beginning his as in prcesenti, or his propria quce maribus. 378. Asinus asino, et sus sui pulcher. (L.) An ass to an ass seems beautiful : a pig to a pig. 379. A soixante ans il ne faut pas remettre L'instant heureux qui promet un plaisir. (Fr.~) D^saugiers, Diner de Madelon. At sixty years old 'tis not well to postpone E'en a moment that promises joy. Ed. A TATONS. 49 380. Asperis facetiis . . . quae ubi multum ex vero traxere, acrem sui memoriam relinquunt. (L.) Tac. A. 15, 68. Cutting jokes, especially when they have a large foundation of truth, leave a sore which is not soon forgotten. 381. Asperitas agrestis et inconcinna gravisque, Quae se commendat tonsa cute, dentibus atris Dum volt libertas dici mera veraque virtus. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 6. A brutal boorishness, which fain would win Regard by unbrushed teeth and close shorn skin, Yet all the while is anxious to be thought Pure independence, acting as it ought. Conington. 382. Asperius nihil est humili, cum surgit in altum. Cuncta ferit, dum cuncta timet : dessevit in omnes Ut se posse putent : nee bellua tetrior ulla Quam servi rabies in libera terga furentis. (L.) Claud, Eutr. 1, 181. Nothing so odious as a clown that has risen to power. He beats all while he fears all : and is in a rage with all that they may think him mighty : nor is there a monster fouler than a slave vent- ing his fury on free men. " Set a beggar on horse- back," etc. 383. Aspettare e non venire, Stare in letto e non dormire, Ben servire e non gradire, Son tre cose da morire. (It.) Prov. To wait for one who never comes, To be in bed and sleepless lie, To do one's best and not to rise, Are reasons three to make one die. Ed. 384. Assai ben balla, a chi fortuna suona. (It.) Prov. He dances well enough wJio has fortune for his fiddler. Prosperity lightens the heels as well as the heart. 385. Assez dure. (Fr.) Hard enough. Motto of Ironmongers' Company. 386. Assumpsit. (L.) Law Term. He undertook. A claim of damages sustained through the breach of a simple contract (i.e., a promise not under seal), and alleges that the defendant assumpsit, undertook, to perform the acts specified. (Brand and Cox, Diet.) 387. A tatons. (fr.) Groping, feeling the way in the dark. Often applied to those who guide themselves in their affairs more by chance than judgment. D 50 AT EST. 388. At est bonus ut melior vir Non alius quisquam ; at tibi amicus, at ingenium ingena Inculto latet hoc sub corpore. (L.) Hor. S. 1, 3, 32. But he's the soul of virtue : but he's kind ; But that coarse body hides a mighty mind. Conington. 389. At hsec aniraos gerugo et cura peculi Quuru semel imbuerit, speramus carmina fingi Posse linenda cedro, et levi servauda cupresso. (L.) Hor. A. P. 330. 0, when this cankering rust, this greed of gain, Has touched the soul and wrought into its grain, What hope that poets will produce such lines As cedar-oil embalms, and cypress shrines ? Conington. 390. At hsec etiam servis semper libera fuerunt, timerent, gauderent, dolerent, suo potius quam alterius arbitrio. (Z.) Cic. 1 Even slaves have always been free to fear, rejoice, or grieve at their own pleasure, and not at the wish of another. 391. A$avciTOVs p.ev Tr/jwra Oeovs, vofjiw u>? SiaKeircu Tt/xa. (Gr.) Pythagor. 1 Pay reverence, first of all, to the immortal gods, according as it is laid down by law. The established religion. Motto of Spectator, 1 82 (Sunday at Sir Roger's). First in obedience to thy country's rule, Worship the immortal gods. 392. At nihil est dotis quod dem. Ne duas. Dummodo morata recte veniat, dotata est satis. (L.) Plaut. Aul. 2, 2, 61. Uuclio. But I have nothing to give in the way of dowry. Megadorus. There's no need. Provided a woman comes with virtuous principles, she has dowry enough of her own. 393. At non ingenio qusesitum nomen ab sevo Excidit : ingenio stat sine morte decus. (L.) Prop. 3, 2, 23. Time cannot wither talents' well-earned fame : True genius has secured a deathless name. Ed. 394. A tort et a travers. (Fr.) Wrong and across. At random, by chance. 395. A tout seigneur tout honneur. (Fr.) Prov. To every lord his due honour. Give every one his due. Grant each their proper rights. 396. At pulchrum est digito monstrari et dicier, Hie est. (Z.) Pers. 1, 28. It's a fine thing to be pointed out with the finger, and for people to say, There he is/ Love of popularity and public notoriety. AT SECURA. 51 397. Atque in rege tamen pater est. (L.) Ov. M. 13, 187. And yet he feels the father in the king. Ed. Though a king, he has a father's feelings. Said of Aga- memnon, unwilling, even at the behest of Diana, to sacrifice his daughter Iphigenia. 398. Atque utinam his potius nugis tota ilia dedisset Tempora. (L.) Juv. 4, 150. "Would that he'd spent that wretched life of his On harmless trifles such as these ! Ed. Said of Domitian, who would turn from the occupation of banish- ing and murdering his subjects, to the question of how a turbot ought to be cooked. 399. At qui legitimum cupiet fecisse poema, Cum tabulis animum censoris sumat honesti : Audebit, qusecunque parum splendoris habebunt Et sine pondere erunt, et honore indigna ferentur, Verba movere loco. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 109. But he who meditates a work of art, Oft as he writes will act the censor's part : Is there a word wants nobleness and grace, Devoid of weight, nor worthy of high place ? He bids it go though stiffly it decline, And cling and cling like suppliant to a shrine. Conington. 400. Atqui vultus erat multa et prseclara minantis. (Z.) Hor. S. 2, 3, 9. And yet your (his) looks were of one that promised many fine things. 401. At reditus jam quisque suos amat, et sibi quid sit Utile, solicitis supputat articulis. (L.) Ov. Ep. 2, 3, 1 7. But nowadays each loving naught but pelf, Counts on his fingers what'll enrich himself. Ed. 402. At scio, quo vos soleatis pacto perplexarier ; Pactum non pactum est ; non pactum pactum est, quod vobis lubet. (L.) Plaut. Aul. 2, 2, 81. I know the way you have of confusing things ; a bargain's no bargain, or no bargain's a bargain, just as it pleases you. Euclio to Megadorus when the latter announces that his daughter is to have no portion. 403. At secura quies, et nescia fallere vita, Dives opum variarum ; at latis otia fundis, Speluncse, vivique lacus ; at frigida Tempe, Mugitusque bourn, mollesque sub arbore somni Non absunt. (L.) Virg. G. 2, 467. 52 AT SERMO. The pleasures of a country life. But tranquil ease, a life untaught to cheat, Rich ill its varied wealth : a calm retreat 'Mid ample fields ; cool grots, and running lakes, Valleys like Tempo's shaded lawns and brakes ; And lowing herds, sweet sleep beneath the plane, These are the pleasures of the country swain. Ed. 404. At sermo lingua concinnus utraque Suavior, ut Ohio nota si commista Falerni est. (L.) Hor. S. 1, 10, 23. But a style (composition) elegantly composed in both languages (Latin and Greek) is all the more charming, just as wine of the Falernian brand is sweeter for being mixed with Chian. This applies to any mixture of languages, e.g., the use of French expressions in a piece of English writing. To use Horace's simile, the poorer tongue is coup6 (mixed) with the richer one. 405. At si cognatos, nullo natura labore Quos tibi dat, retinere velis, servareque amicos, Infelix operam perdas, ut si quis asellum In campo doceat parentem currere frsenis. (L.) Hor. S. 1, 1, 88 Nay, would you win the kinsmen Nature sends Made ready to your hand, and keep them friends, 'Twere but lost labour, as if ons should train A donkey for the course by bit and rein. Conington. 406. At spes non fracta. (L.) Yet hope is not broken. Motto of Earl of Hopetoun. 407. Attendez a la nuit pour dire que le jour a ete beau. (Fr.) Prov. (Brittany). Wait till night before you say whether the day has been fine or not. 408. At te nocturnis juvat impallescere chartis. (L.) Pers. 5, 62. But your delight is to make yourself pale with mid- night compositions. 409. At vindicta bonum vita jucundius ipsa. Nempe hoc indocti, quorum prsecordia nullis Interdum aut levibus videas flagrantia causis ; Quantulacunque adeo est occasio, sufficit irse. (L.) Juv. 13, 180. Revenge is sv:eet. Revenge is sweet, dearer than very life : At least fools think so : folks so fond of strife That none or little cause sets them on fire ; However slight it serves to raise their ire. Ed, ATJDACTER. 53 410. At vos incertam, mortales, funeris horam Quseritis, et qua sit more aditura via ; Quseritis et ccelo Phcenicum inventa sereno, Quse sit stella homini commoda, quaeque mala. (L.) Prop. 2, 27, 1. Fortune telling. Into death's hidden hour ye mortals are prying, Searching what is the way ye shall come to your end. To interpret the teaching of planets ye're trying, Which star is man's enemy, which is his friend. Ed. 411. Au bon droit. (Fr.) Of good right. Motto of Lord Leconfield. 412. Au bout de son Latin. (Fr.) At one's wit's end. I was au bout de mon Latin, as the French say, at my wit's end to know what to do. 413. Auctor nominis ejus Christus, Tiberio imperitante, per pro- curatorem Pentium Pilatum, supplicio affectus erat; repressaque in prsesens exitialis superstitio rursum erum- pebat, non modo per Judseam, originem ejus mali, sed per urbem etiam, quo cuncta undique atrocia aut pudenda confluunt celebranturque. (L.) Tac. H. 15, 44. The leader of the sect, Christ, had been put to death by procurator Pontius Pilate in the reign of Tiberius. The deadly superstition was for the moment suppressed : but it broke out again, infecting not only Judcea, the source of the mischief, but even Rome, the general sink for all the abominations and infamies of the world at large to collect together and run riot in. Celebrated passage of the Roman historian, in which the death of Our Blessed Lord and the gradual spread of Christianity are mentioned. 414. Auctor pretiosa facit. (Z.) The giver makes the gift precious. Motto of the Earl of Buckinghamshire. 415. Aucto splendore resurgo. (L.) I rise again with increased splendour. 85th Foot. 416. Aucun chemin de fleurs ne conduit a la gloire. (Fr.) La Font. 10, 14. JV o path of flowers leads to glory. 417. Audacem fecerat ipse timor. (L.) Ov. F. 3, 644. Fear had made her bold. Cf. Audendo magnus tegitur timor. Luc. 4, 702. Under a show of daring great fear is covered. 418. Audacter et sincere. (L.) Boldly and sincerely. Motto of Lord Windsor and Lord Stratheden and Campbell. 54 AUDAX. 419. Audax ad omnia foemina, quae vel amat vel odit. A woman will dare anything, when she loves or hates. 420. Audax omnia perpeti Gens humana ruit per vetitum et nefas. (L.) Hor. C.I, 3, 25. Daring all, their goal to win, Men tread forbidden ground, and rush on sin. Conington. 421. Aude aliquid brevibus Gyaris et carcere dignum, Si vis esse aliquis. Probitas laudatur et alget. (L.) Juv. 1, 73. Dare something that will sentence you to jail Or transportation, if your luck should fail : *i Then you may make a name. Be hold ! For virtue's praised, and left out in the cold. Ed. 422. Audentes Fortuna juvat. (L.) Yirg. A. 10, 284. Fortune favours the brave. (2.) Audentes deus ipse juvat. Ov. M. 10, 586. Heaven itself helps the brave. (3.) Of boldness in love : Audenduni est : fortes ad- juvat ipsa Venus. Tib. 1, 2, 16. We must venture it: Venus herself assists the brave ; and Cf. Audentem Forsque Yenusque juvant. Ov. A. A. 1, 608. Fortune and Venus befriend the daring. 423. Au diable tant de maitres, dit le crapaud a la herse. (fr.) Prov. The devil take so many masters, as the toad said to the harrow ! 424. Audi alteram partem. (Z.) Law Max. Hear the other side. No man should be condemned unheard. Quicunque aliquid statuerit, parte inaudita alters, JEquum licet statnerit, haud aequus fuerit. Sen. Med. 195. Whoever shall decide a question without hearing the other side, even though he decide justly, will not act with justice. 425. Audiet pugnas vitio parentum Kara juventus. (L.) Hor. C. 1, 2, 23. Civil Wars. And Roman youths, whose fathers' crimes Have sadly thinned, in after times Shall hear the tale of civic war. Ed. 426. Audio sed taceo. (L.) / hear but am silent. Motto of Lord Kesteven. 427. Audire, atque togam jubeo componere, quisquis Ambitione mala, aut argenti pallet amore, Quisquis luxuria. (L.) Hor. S. 2, 3, 77. Now give attention and your gowns refold, Who thus, for fame, grow yellow after gold, Victims to luxury. Conington. AUREA. 55 428. Audire est operae pretium, procedere recte Qui rem Romanam Latiumque augescere voltis. (L.) Ennius ? 'Tis worth while hearing, ye who wish to see Rome and the Latin State's prosperity. Ed. Of. Horace's parody of these lines (S. 1, 2, 37). 429. Audita querela. (L.) Law Phrase. The complaint having been investigated. 430. Auditia ? An me ludit amabilis Insania ? (L.) Hor. C. 3, 4, 5. Did ye hear ? Or is some sweet delusion mine ? Calverley. 431. Auditque vocatus Apollo. (L.) Virg. G. 4, 7. And Apollo hears when invoked. The god is auspicious to poets who invoke his muse-inspiring protection. 432. Auferimur cultu : gemmis auroque teguntur Omnia; pars minima est ipsa puella sui. (L.) Ov. R. A. 343. Dress deceives one so : jewels and gold ornaments evert/where : a girl is often the least part of herself. 433. Augurium ratio est, et conjectura futuri : Hac divinavi, notitiamque tuli. (L.) Ov. T. 1, 9, 51. Reason is my augury and forecast of the future ; by her aid have I divined events, and got my knowledge of what is to come. 434. Au pis-aller. (Fr.) At tJie worst. Let the worst come to the worst. 435. Au plaisir fort de Dieu. (Fr.) At the powerful disposal of God. Motto of the Earl of Mount Edgecomb. 436. Aurea mediocritas. (L.) The golden mean. Cf. Proverbs, xxx. 8 : "Give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me : lest I be full, and deny thee, and say, Who is the Lord 1 or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain." 437. Auream quisquis mediocritatem Diligit, tutus caret obsoleti Sordibus tecti, caret invidenda Sobrius aula. (L.) Hor. C. 2, 10, 5. Who makes the golden mean his guide, Shuns miser's cabin, foul and dark, Shuns gilded roofs, where pomp and pride Are envy's mark. Conington. 438. Aurea nunc vere sunt ssecula ; plurimus auro Venit honos : auro conciliatur amor. (L.) Ov. A. A. 2, 277. 56 AUKEA. The Age of Gold. Joking apart, this is the age of gold ; Love, place, preferment all is bought and sold. Ed. 439. Atirea prima sata est setas, quae vindice nullo, Sponte sua, sine lege, fidem rectumque colebat. Poena metusque aberant. (L.) Ov. M. 1, 89. The Golden Age. First came the Golden Age, that without lord, Or law, kept justice of its own accord. Both fear and penalty were all unknown. Ed. 440. Aurum in stercore quserere. (L.) Cassiod. Inst. Div. Lit. i. p. 510. To seek for gold amid dung. Tc extract good passages from a heap of literary trash. 441. Anrum omnes victa jam pietate colunt. Auro pulsa fides, auro venalia jura; Aurum lex sequitur, mox sine lege pudor. (L.) Prop. 3, 13, 48. Trampling religion under foot, gold is wor- shipped by all. Integrity yields to its assault ; justice is bartered away for gold ; the law follows in the chase, and soon modesty will be without the law's protection. Cf. Ov. F. 1, 217 : In pretio pretium est ; dat census honores, Census amicitias ; pauper ubique jacet. Worth nowadays means wealth ; friends, place, power, all Can money buy ; the poor goes to the wall. Ed. 442. Aurum per medios ire satellites Et perrumpere amat saxa, potentius Ictu fulmineo. (.) Hor. C. 3, 16, 9. Gold, gold can pass the tyrant's sentinel, Can shiver rocks with more resistless blow Than is the thunder's. Conington. 443. Auspice Christo. (Z.) Under Christ's auspices. Motto of Lord Wenlock. 444. Auspicium melioris sevi. (L.) An augury of an happier age. Motto of the Duke of St Alban's and the Order of .St Michael and St George. 445. Aussitotdit, aussitot fait. (Fr.) No sooner said than done. 446. Ausus est vana contemnere. (L.}1 He dared to despise vain fears. Said of Columbus. 447. Aut amat, aut odit mulier; nil est tertium. (L.) Pub. Syr. 1 A woman either loves or hates ; there is no alternative. AUTRE. 57 448. Autant en emporte le vent, (Fr.) That is all moonshine. Idle talk. 449. Aut bihat, aut abeat. (L.) or 17 TrWt, rj airiOi. (Gr.) Prov. cit. H. Steph. Either drink or depart ! Cicero quotes this old rule of Greek feasts as the maxim he had observed in life whenever Fortune frowned on him. By so doing, i.e., by retiring (he says), Injurias fortunse, qnas ferre nequeas, diffugiendo relinquas. (L.) Tusc. 5, 41, 118. The rude blows of Fortune which you are unable to eiicounter, you "may by flight leave behind you. 450. Aut Caesar aut nullus (Inihil). (L.) Hither Ccesar or nothing. Motto of Caesar Borgia, under a head of Julius Caesar. 451. Aut insanit homo, aut versus facit. (L.) Hor. S. 2, 7, 117. The man is either mad, or else he's writing verses. Davus' (Horace's slave) description of his master's eccentric and irregular habits. 452. Aut non tentaris, aut perfice. (L.) Ov. A. A. 1, 389. Hither carry it out, or don't attempt it. 453. Auto da fe\ (P.) An act of faith. A name given to the religious procession and ceremonies in Spain and Portugal attending the execution of heretics condemned by the tribunal of the Inquisition. What was to the condemned an act of temporal punishment, was to the Catholics assisting an " Act of Faith." Later it has come to mean the execution itself, by fire, and so to signify any destruction by the flames. The destruction of the books of magic (Acts ix. 19) at Ephesus was an auto dafe in every sense of the term. Not long since a picture of a lady burning some old letters had this for its title. 454. AUTO Se TO (riyav 6/ioAoyovvTos O-TI crov. (@r.} Eurip. Iph. Aul. 1142. Your silence is a sign that you consent. 455. Aut prodesse volunt aut delectare poetse, Aut simul et jucunda et idonea dicere vitae. (L.) Hor. A. P. 333. A bard will wish to profit or to please, Or, as a tertium quid, do both of these. Conington. 456. Aut regem aut fatuum nasci oportere. (L.) Sen. Apoc. One ought to be born either a king or a fool, viz., to have unlimited licence allowed one. Proverb quoted by Seneca in his Lampoon on the death of Claudius Caesar, Apocolo- cyntosis, or the " Apotheosis of the Pumpkin," which is the name he gives his late Majesty. 457. Autre n'auray. (Fr.) Other I will not have. Motto of the Order of the Golden Fleece. f r* AUTRE. 458. Autre temps, autres mceurs. (^V.) Prov. Other times, other manners. The fashion changes with the age. 459. Autumnusque gravis Libitinse questus acerbse. (L.) Hor. S. 2, 6, 19. Sad autumn, Libitina's bitter crop. Ed. Autumn is generally a sickly season, and Libitina is the goddess presiding over funerals. 460. Aut virtus nomen inane est, Aut decus et pretium recte petit experiens vir. (L.) Hor. Ep. 1, 17, 41. Hither virtue is an empty name, or the man who strains every nerve may justly claim the honour and the reward. 461. Prov. Aux grands maux les grands remedes. (I Desperate diseases demand desperate remedies. 462. Auxilium ab alto. (L.) Help from on high. Motto of Lord Clonbrock. 463. Auxilium meum a Domino. (L.) Vulg. Ps. cxx. 2. My help comethfrom the Lord. Motto of Lord Mostyn. 46 & Aux petits des oiseaux il donne la pature. (Fr.) Corn. (Athalie). To the bird's young ones He gives food. The irreverent Et sa bonte s'arrete a la litterature (and His bounty only is withheld from men of letters) which will : home to the penniless author, is Gozlan's variant e second line of the couplet. Series couleuvres. (Fr.) To put up with affronts. Avaricez. (Fr.) Advance. Motto of Viscount Hill. nisi cum moritur, nil recte facit. (L.) A miser, qx/cept when he dies, does nothing right. Ajvgc de la vertu, de la capacite', et une bonne conduite, peut 6tre insupportable ; les manieres que Ton ige comme de petites choses, sont souvent ce qui fait que les hommes de'cident de vous en bien ou en mal ; une legere attention a les avoir douces et polies, preVient leur mauvais jugement. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 87. It is possible to possess virtue, talent, and good and yet be imbearable in society. One is apt to the question of manners as something trifling, and yet ttoy are often the criterion by which people will judge //'// or ill of you: a little attention to render them engag- ing and polished 'will have the effect of preventing an unfavourable opinion being formed of you. 46 466. 467.' 468. AVITA. 59 469. Ave ! Imperator, morituri te salutant. (L.) Suet. Claud. 21. Hail, Emperor, those who are about to die, salute you. Greeting of the combatants to the Emperor Claudius at a naval fight on the Lago Fucino. Claudius, instead of Valete, replied, "Avete vos," as bidding them farewell : but the gladiators taking it in its usual sense, as, " Live ! Long life to you," refused to fight, and in- terpreted the words as a reprieve; nor could they be induced to proceed with the show. 470. Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum, etc. (L.) Vulg. Luc. 1, 28. Hail, Mary, full of grace, the Lord is' with thee, etc. The first words of the Angelic Salutation or greeting of the Angel Gabriel to the B.V.M. ;*and since then, with other words, used by Catholics aagjjforayer to be said daily along with the Lord's Prayer. 471. A verbis legis non est recedendum. (L.) Law Max. No de- parture can be allowed from the express letter of a statute. 472. Avia Pieridum peragro loca, nullius ante Trita solo; juvat integros accedere fonteis j^ Atque haurire; juvatque no vos decerpere flores, Insignemque meo capiti petere inde coronam, Unde prius nulli velarint tempora Musse. (L.) Lucret. The Poet. I love to roam amid the secret haunts Of the Pierides, where no foot hath trod. . To visit virgin springs, and thence to drink ; Fresh flowers to gather, that shall make a crown The Muses never twined for mortal brows. Ed. Sed me Parnassi deserta per ardua dulcis Raptat amor ; juvat ire jugis, qua nulla priorum Castaliain molli divertitur orbita clivo. Led on by Love I climb Parnassus' height Lonely and steep : to wander I delight Where foot of man has never turned to mount The slope that rises to Castalia's fount. Ed. 473. Avi numerantur avorum. (L.) 7 boast of ancestors. Motto of Lord Grantley. 474. A vise la fin. (ff-) Weigh well the end. Marquess of Ailsa. 475. Avita et aucta. (L.) Inherited and i of Order of the Iron Crown (Austri Napoleon I. in 1805 on his coronati with the Iron Crown of Lombardy. G. 3, 291. \g train of tto of the Mottc instituted by of Italy motto on the 60 AVITO. badge round the crown is, Dio me la diede, guai a chi la tocca (God gave it me, woe to him who touches it !). 476. Avito viret honore. (L.) He flourishes with honours derived from his ancestors. Motto of the Marquess of Bute and Earl of Wharncliffe. 477. A volonte". (Fr.} At will. According to your inclination or desire. 478. Aymez loyaute". (Fr.} Love loyalty. Motto of Duke of Cleveland, the Marquess of Winchester, and Lord Bolton. B. 479. Balnea, vina, Venus corrumpunt corpora nostra ; Sed vitam faciunt balnea, vina, Venus. (L.) Inscr. Griiter. Wine, women, baths, with health are quite at strife ; Yet baths, wine, women, make the sum of life. Ed. 480. Barbara Celarent Darii Ferioque prioris Cesare Camestres Festino Baroko secundae, etc. (L.) Commencement of ancient mnemonic lines of unknown origin, giving the 19 moods and 4 figures in which a syllogism may be stated. Each vowel has its signification. A =: an universal affirmative proposition ; E, an universal negative ; I, a par- ticular affirmative ; and 0, a particular negative. The follow- ing is a syllogism in Barbara : A. All alcohol is intoxicating ; A. All wine contains alcohol ; therefore A. All wine is intoxicating. 481. Barbaras hie ego sum, quia non intelligor ulli : Et rident stolidi verba Latina Getse. (L.) Ov. T. 5, 10, 37. The traveller in foreign parts. I'm a foreigner here on this shore, For none understand what I say. At my Latin the Thracian boor Only laughs in his thick-headed way. Ed. 482. Basis virtutum constantia. (L.) Constancy is the founda- tion of virtue. Motto of Viscount Hereford. 483. Beatam vitam non depulsione mali, sed adeptione boni judicemus : nee earn cessando, sive gaudentem . . . sive non dolentem, sed agendo aliquid considerandoque quseramus. (L.) Cic. Fin. 2, 13, 41. Life is to be considered happy, not in the absence of evil, but in the acquisition of good : and this we should seek for, not in inactivity, enjoyment, or freedom from trouble, but by employment of some kind, or by reflection. BELLA. 61 484. Beati immaculati in via. (L.) Vulg. Ps. cxviii. 1. Blessed are those that are undefiled in the way. 485. Beati misericordes, quoniam ipsis misericordia tribuetur. (Z.) Blessed are the merciful, for mercy shall be shown to them. Motto of Scots' Company. 486. Beati monoculi in regions caecoruin. (L.) Prov. Blessed are the one-eyed in the kingdom of the blind. 487. Beati mundi corde : quoniam ipsi Deum videbunt. (L.) Vulg. St. Matt. v. 8. Blessed are t/te pure in heart: for they shall see God. First three words are the Motto of Lancing College. 488. Beati possidentes. (L.) Blessed are the wealthy, or t/tose that possess/ Applicable to any fortunate beings "in possession," regarded from the point of view of one de- barred from such enjoyment. This is founded upon Horace's Non possidentem, etc., of which it is the exact opposite. 489. Beatus ille qui procul negotiis, Ut prisca gens mortalium, Paterna rura bobxis exercet suis, Solutus omni fcenore. (L.) Hor. Epod. 2, 1. The bliss of a country life. Happy the man who far from town (Like one of earth's primeval nations) Ploughs his own land, with team his own, Untroubled by the last quotations. Ed. 490. Beaucoup de m^moire, et peu de jugeuient. (Fr.) Prov. A good memory, but little judgment. 491. Beau monde. (fr.) The fashionable world. The upper ranks of society. 492. Beaux esprits. (J^T-) Wits. Men of quick parts, and ready at repartee. 493. Beinahe bringt keine Miicke um. (G.) Prov. Almost never killed a fly. 494. Beleidigst du einen Monch, so knappen alle Kuttenzipfel bis nach Rom. (67.) Prov. Offend one single monk, and the lappets of all cowls will flutter as far as Home. 495. Bella femmina che ride, vuol dir borsa che piange. (It.) Prov. A beautiful woman smiling means a purse weeping. The purse must shed its contents to ensure the continu- ance of the lady's smiles. 62 BELLA ! 49. Bella! horrida bella ! (L.) Yirg. A. 6, 86. War! horrible war / Motto of Lord Lisle. Of. Multos castra juvant, et lituo tubse Permixtus sonitus, bellaque matribus Detestata. Hor. C. 1, 1, 23. Some love the camp, the clarion's joyous ring, And battle, by the mother's soul abhorred. Conington. 497. Belle fille et me'chante robe trouvent toujours qui les accr-oche. (fr.) Prov. A pretty girl and a torn gown always find something to hook them. 498. Bellende Hunde beissen nicht. (G.) Prov. Barking dogs don't bite. *> 499. Bellicse virtutis prsemium. (L.) The reward of valour in war. Motto of Order of St Louis and of the Legion of Honour. 500. Bellum internecinum. (L.) Liv. 9, 25. Internecine war. War of extermination. War to the knife. 501. Bellum nee timendum nee provocandum. (Z.) Plin. Pan. 16. War should neither be dreaded, nor rashly provoked. 502. BELLUM joined with PAX (Peace and War). (1.) Bellum ita suscipiatur, ut nihil aliud nisi pax quaBsita videatur. (L.) Cic. Off. 1, 23, 80. If a war is undertaken, it should be shown that peace is the only object sought to be gained. (2.) Suscipienda quidem bella sunt ob earn causam, ut sine injuria in pace vivatur. Cic. Off. 1, 11, 35. The grounds for engaging in any war should be that one may be able to live at peace without dishonour. (3. ) Pax paritur bello. Nep. Epam. 5. Peace is procured by war. Cf. Si vis pacem, para bellum. If you want peace, be prepared for war. (4.) Miseram pacem vel bello bene mutari. Tac. A. 3, 44. Even war is a better alternative than a dishonourable peace. 503. Bellus homo et magnus vis idem, Gotta, videri : Sed, qui bellus homo est, Cotta, pusillus homo est. (L.) Mart. 1, 10, 1. You wish to be a fop, and great man too ; But fops are mostly but a paltry crew. Jd. 504. Benedictus es, O Domine ; doce me statuta tua. (Z.) Cf. Vulg. Ps. cxviii. 12. Blessed art Thou, Lord; teach me Thy statutes. Bradfield College. 505. Benefacta sua verbis adornant. (L.) Plin. Ep. 1, 8, 15. They enhance the value of their favours by the words with which they are accompanied. BENEFICIUM. 63 506. BENEFICIUM. (.) A favour; kindness. Benefaction; obligation. (1.) Quid est ergo beneficium ? Benevola actio tribuens gaudium, capiensque tribuendo, in id quod facit prona, et sponte sua parata. Itaque non quid fiat, aut quid detur, refert, sed qua mente. (L.) Sen. Ben. 1, 6. A favour is a kind action con- ferring and receiving pleasure by the mere act of giving, and done from a prompt and spontaneous inclination o the giver ; so that the gift or benefit itself is not of so much importance as the spirit in which it is done. (2. ) Beneficium non in eo quod fit aut datur, consistit. sed in ipso dantis aut facientis animo. Sen. Ben. 1, 6. A favour does not consist in the service done or given, biiJt in the spirit itself of the man who confers it. (3.) Gratissima sunt beueficia, parata, facile occurrentia, ubi nulla mora fuit, nisi in accipientis verecundia. Sen. Ben. 2, 1. The most acceptable favours are those which are prompt, quickly forthcoming, and where there is no hesitation, except it arise from the -modesty of the recipient. (4.) Tempore quaedam magna fiunt, uon summa. Sen. Ben. 3, 8. The greatness of gifts depends not so much in the amount, as the time when they are given. (5.) Primum est antecedere desiderium cujus- que ; proximum, sequi. Sen. Ben. 2, 1. The best thing is to anticipate a person's wants; the next best to grant them. (6.) Illud melius, occupare antequam rogemur ; quia quum homini probo ad rogandum os concurrat, et suffundatur rubor, qui hoc tormentum remittit, multiplicat munus suum. Sen. Ben. 2, 1. The better way is to forestall a petition; because when an honest man has to frame his lips to ask a favour, he is covered with blushes, and to relieve him of this torture is greatly to enhance your benevolence. (7.) Ingratum est bene- ficium, quod diu inter manus dantis haesit, quod quis segre dimittere visus est ; et sic dare, tanquam sibi eriperet. Sen. Ben. 2, 1. A benevolence loses its grace, if it cling so long to the hand of the giver, that he seem to part with it with diffi- culty, and gives it at last as though he were robbing himself. (8.) Benefacta male locata, malefacta arbitror. Enn. ap. Cic. Off. 2, 18, 62. Favours injudiciously conferred I consider as so much injury. Indiscriminate charity. (9.) Sunt quse- dam nocitura impetrantibus ; quse non dare, sed negare, bene- ficium est. Sen. Ben. 2, 14. Where the gifts would be injurious to those who seek them, to refuse instead of granting, is a real kindness. (10.) Nullum beneficium esse duco id, quod, quoi facias, non placet. Plaut. Trin. 3, 2, 12. I do not consider that a kindness, which gives no pleasure to the man you show it to. (11.) Non estdicendum, quid tribuerimus. Qui admonet, repetit . . . nisi ut aliud dando, prioris admoneas. Sen. Ben. 2, 11. Do not tell what you have given. To remind a man of his obligations, is to seek a return : only by repeating a benevolence, is it allowable to call former bounties to mind. (12.) Beneficium dedisse qui dicit, petit. Pub. Syr. ? Who talks of the favours he has given, is seeking one himself. (13.) Un bienfait reproche* tint toujours lieu d'offense. (JV-.) Rac. Iphig. 4, 6. To reproach a man with your 34 BENEFICIUM. J 'avows is tantamount to an affront. (14.) Ne aliis quidem narrare debemus ; qui dedit beneficium, taceat : iiarret qui accepit. (L. ) Sen. Ben. 2, 11. We should not tell to others what we give ; let him who gives keep silence, and he only publish it who has received. (15.) Un bienfait perd sa grace a le trop publier. (Fr. ) Corn. Tlieod. 1, 2. A favour loses its grace by publishing it too loudly. (16.) Crede mihi, quamvis ingentia, Postume, dona: Auctoris pereunt garrulitate sua. (L.) Mart. 5, 52, 7. Great are your gifts, but wheii proclaimed around The obligation dies upon the sound. Hay. (17.) Beneficia eo usque laeta sunt, dura videntur exsolvi posse ; ubi multum autevenere, pro gratia odium redditur. Tac. A. 4, 18. Favours are only acceptable, where it appear^ possible to requite them; but when they pass all bowuls of a return, they produce hatred in lieu of gratitude. (18.) Un service au dessus de toute recompense a force d'obliger tient presque lieu d'offense. (Fr.) T. Corn. Surena, 3, 1. A service which exceeds all possibility of returning it, becomes an obligation so great that it almost amounts to an injury. (19.) Leve aes alienum debitorem facit, gcave inimicum. (Z.) Sen. Ep. 19. A small debt makes a man your debtor, a large one makes him your enemy. (20. ) Qui grate beneficium accepit, primam ejus pensionem solvit. Sen. Ben. 2, 22. To accept a kind- ness with gratitude, is to take the first step towards returning it. (21.) Qui libenter accepit, reddidit. Sen. Ben. 2, 30. To accept a favour cheerfully, is to requite it. (22.) Qui gratus futurus est statim dum accipit, de reddendo cogitat. Sen. Ben. 2, 25. The man who woulA be grateful for a favour begins to think how he may return the kindness, as soon as he receives it. (23.) Discamus beneficia secure debere, et occasiones reddendorum observare, non manu facere : hanc ipsaru cupiditatem primo quoque tempore liberaudi se, mem- inerimus ingrati esse. Sen. Ben. 6, 41. Learn to owe an obligation unconstrainedly, and to watch for an opportunity of repaying the favour, so as to avoid acting in too pronounced a manner. The over-anxiety to seize the first possible moment for quitting one's self of a debt of kindness is, remember, the act of an ungrateful man. (24.) Beneficia dare qui nescit, injuste petit. ? Pub. Syr. He who cannot perform a kind act, is un- reasonable if he expects to receive one. (25.) Beneficia plura recipit qui scit reddere. ? Pub. Syr. He receives most favours who knows how to return them. (26.) Beneficium accipere libertatem vendere est. Decim. Laber. ? To accept an obligation, is to barter one's liberty. 507. Beneficium invito non datur. (Z.) No obligation can be imposed upon a man who refuses to receive it. 508. Bene merentibus. (Z.) To the well deserving. Motto of Orders of the Lion of Lemberg (Austrian) and of St Charles of Wurtemberg. BIS. 65 509. Bene mones ; tute ipse cunctas. (L.) Enn. ap. Non. 469, 25. You give good advice, but you are slow to follow it yourself. 510. Benignse faciendse sunt interpretationes propter simplicitateui laicorum, ut res magis valeat quam pereat ; et verba intentioni, non e contra, debent inservire. (L.) Law Max. A liberal construction should be put upon written instruments in consideration of the ignorance of the un- learned, so as to make them operative if possible, and carry out to the fullest extent the intention of the parties. 511. Benignior sententia in verbis generalibus seu dubiis, est preferenda. (Z.) Law Max. In cases where the mean- ing is too general, or is doubtful, a liberal construction is to be preferred. Maxim relating to the interpretation of documents. 512. Benignus etiam dandi causaiu cogitat. (L.) Prov. A benevolent man will weigh even the grounds of his liberality. 513. Berretta in mano non fece mai danno. (It.) Prov. Cap in hand never yet did a man harm. Politeness is never thrown away. 514. Besser ein magrer Vergleich als ein fetter Prozess. (G.) Prov. A lean compromise is better than a fat lawsuit. 515. Besser 1st besser. (G.) Prov. Better is better. 516. BStes-a-couronne. (fr.) Mme. de Coeslin. Crowned- animals. Crowned-heads, royalties, princes. 517. Bien vengas mal, si vienes solo. (S.) Prov. Welcome, misfortune, if thou contest alone. But (alas !) misfortunes never come singly. 518. Bis. (L.) Twice. Proverbial Sayings depending on : (1.) Bis gratum est, quod dato opus est, ultro si offeras. (L.) Pub. Syr. 44. If you proffer spontaneously what you have to give, it is doubly acceptable. (2. ) Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. Pub. Syr. 235. He gives a double favour to a poor man, who gives quickly. Hence (3.) Bis dat qui cito dat. He gives twice, who gives at once. (4.) Bis peccare in bello non licet. It is not allowed to make a mistake in war more than once. (5.) Bis ad eundem (scil. lapidem otfendi). Cic. Fam. 10, 20, 2. To commit the same fault twice. (6.) Bis est mori, alterius arbitrio rnori. Pub. Syr. 50. It is twice dying, to die at the will of another. (7. ) Bis vincit qui se vincit in victoria. Pub. Syr. ? He conquers twice who conquers himself in the moment of victory. E 66 BISOGNA. 519. Bisogna amar 1'amico con i suoi difetti. (It.) We must love our friend with all his defects. We must take him, failings and all. 520. Blanc-bee. (Fr.) A youngster. A green-horn. 521. Blandus Honos, hilarisque, tamen cum pondere, Virtus. (..) Statius, S. 2, 3, 65. Courteous Honour and glad, yet dignified, Virtue. 522. Boeotum in crasso jurares aere natum. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 244. You would swear that he was born in the thick air of the Boeotians. Thick-headed, undiscriminating, doltish. " Derbyshire born and Derbyshire bred, ^ Strong in the arm and thick in the head." 523. Bologna la grassa, Firenze la bella, Genova la superba, Lucca 1'industriosa, Mantua la gloriosa, Milano la grande, Padova la forte, Pavia la dotta, Verona la degna. (It.) Bologna the rich (or fat), Florence the beautiful, Genoa the superb, Lucca the busy, Mantua the glorious, Milan the grand, Padua the strong, Pavia the learned, Verona the worthy. The celebrated cities of North Italy, with their distinguishing titles. 524. Bona fide, or ex bona fide. (L.) In good faith. True, genuine, reliable. Used as an adjective. (Of. Lewis and Short, Lat. Eng. Diet., s.v. Fides II., 2.) 525. Bona malis paria non sunt, etiam pari numero ; nee Isetitia ulla minimo moerore pensanda. (Z.) Plin. 7, 40, 41, 132. The blessings of life do not balance its ills, even in point of number; nor can any degree of joy compensate even the slightest degree of grief. 526. Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala. (Z.) Pub. Syr. 1 The hour that brings happiness to one, brings sorrow to another. 527. Bona notabilia. (Z.) Law Term. Goods to the value of <5, whereof if a man died possessed in two dioceses, his will must be proved before the Metropolitan of the Province. (2.) Bona vacantia. Goods without owner, or lost goods. 528. Bon avocat, mauvais voisin. (Fr.) Prov. A good lawyer is a bad neighbour. His argus-eyed vigilance, backed up by his legal knowledge, is likely to take advantage of his neighbours' ignorance and indifference in such matters, and may lead to great annoyance. BONUM. 67 529. Bon chien chasse de race. (Fr.) Prov. A well bred dog hunts by nature. 530. Bon grd, mal gre. (Fr.) Whether you will or no\ Willy Nffly. 531. Bon jour, bonne oauvre. (Fr.} Prov. Tlie better the day, the better the deed. 532. Boni judicis est ampliare jurisdictionem. (L.) Law Max. It is a judge's duty, when necessary, to amplify tJie limits of his jurisdiction. Lord Mansfield suggested that justitiam should be read for jurisdictionem ; the principle of English law being to " amplify its reme- dies, and, without usurping jurisdiction, to apply its rules to the advancement of substantial justice." Cf. Bonus judex secundum sequum et bonum judicat, et aequitatem stricto juri prsefert. It is the duty of a judge to base his decisions upon what is right and just, and to prefer equity to a too rigid interpretation of the statute. 533. Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. (L.) Suet. Tib. 32, fin. It is the duty of a good shepherd to shear his sheep, not to flay them. Attributed to Tiberius a propos of excessive taxation. 534. Bonis avibus. (L.) Ov. F. 1, 513. Under good auspices. 535. Bonis quod benefit haud perit. (L.) Plaut. Rud. 4, 3, 2. Acts of kindness shown to good men are never thrown away. 536. Bonne bouche. {Fr.) A nice morsel. A tit-bit, reserved as a gratification for the last mouthful. 537. Bonne renomme'e vaut mieux que ceinture doree. (Fr.) Prov. A good name 'is better than a girdle of gold. 538. Bono ingenio me esse auctam quam auro multo mavolo : Aurum in fortuna invenitur, natura ingenium bonum. Bonam ego quam beatam me esse nimio dici mavolo. (L.) Plaut. Poen. 1, 2, 90. I had much rather be endowed with a good disposition than with gold. Gold is found by chance, a good disposition is the gift of nature. I Imd much rather be called good than fortunate. 539. Bonum est, pauxillum amare sane, insane non bonum est. (L.) Plaut. Cure. 1, 3, 20. It is good to be moderately and wisely in love ; to be madly in love is not good. 68 BONUM. 540. Bonum magis carendo quam fruendo cernitur. (L.) Prov. We value a blessing more when we are without it, than when we are enjoying it. Of. Shakesp. Much Ado About Nothing, 4, 1, 220 : " That which we have, we prize not to the worth ; But being lacked and lost why then we rate its value." 541. Bonum summum quo tendimus omnes. (L.) Lucret. 6, 26. That sovereign good, at which we all aim. Sum- mum bonum is used to express the end and object of existence, and = the reAos and TO dya0oV, chief good ( Arist. Eth. N. 1, 2, 1 : Plat. Rep. 506 B), of philosophy. 542. Bonus animus in mala re dimidium est mali. (L.) Plaut. Ps. 1, 5, 37. Courage in a bad business is half the battlS. 543. Bonus atque fidus Judex honestum prsetulit utili. (L.) Hor. C. 4, 9, 41. A good and faithful judge prefers wJtat is honourable to what is expedient. 544. Borgen macht Sorgen. (.) Prov. Sorrowing makes sorrowing. 545. Borgen thut nur einmal \vohl. (G\) Prov. Sorrowing does well for once only. 546. Boser Brunnen, da maim Wasser muss eintragen. (G.) Prov. It is a bad well that you must bring water to. 547. Bos lassus fortius figit pedem. (L.) Prov. The tired ox treads all the more firmly. 548. Boutez en avant. (Fr.) Push forward. Motto of Earl of Barrymore. 549. Breve enim tempus setatis satis est ad bene honesteque vivendum. (L.) Cic. Sen. 19, 70. Even a short span of life is long enough for a virtuous and honourable career. 550. Brevis ipsa vita est, sed longior malis. (L.) Prov. Pub. Syr. ILife is short indeed, but troubles are shorter. 551. Briller par son absence. (Fr.} To be conspicuous by one's absence. Tacitus (An. 3, 76), speaking of the funeral of Junia, wife of Cassius, says : ' ' Sed prsefulgebant Cassius atque Brutus, eo ipso quod effigies eorum,non videbantur." (L.) Brutus and Cassius, however, were all the more conspicuous on the occasion, from the fact of the busts of neither of them being seen in the pro- cession. When the Jesuits succeeded in removing the names of Arnauld and Pascal from the Histoires des Homines Elustres (Perrault), the phrase was in everybody's mouth. CADIT. 69 552. Brisant des potentats la couronne e'phe'mere Trois mille ans ont passd sur la cendre d'Homere : Et depuis trois mille ans, Homere respect^ Est jeune encore de gloire et d'immortalite'. (Fr.) M. J. Che'nier, Ep. & Voltaire. Homer. 'Mid wreck of empires, crowns, and crumbled thrones, Three thousand years have passed o'er Homer's bones ; Yet Homer now, after three thousand years, Undimmed in glory and in youth appears. Ed. 553. Britannia victrix. (7/.) Britain victorious. Motto of Earl of Northesk. 554. Brouille sera a la maison si la quenouille est maitresse. (Fr.) Breton Prov. There will be discord in the house if the spindle rules. 555. Bruta fulmina et vana, ut quae nulla veniunt ratione naturae: (Z.) Plin. 2, 43, 43, 113. Thunderbolts that strike blindly and harmlessly, such as are traceable to no natural cause. A. brutum fulmen is used metaphorically of any violent act, or denunciatory language, producing more noise than injury. A loud but idle menace. An inoperative law. The idea is of some terrestial Jupiter, whose bolts have lost their potency. 556. Biiche tortue fait bon feu. (Fr.) Prov. A crooked log makes a good fire. Don't j udge from personal appearances. 557. Buen siglo haya quien dijo bolta. (S.) Prov. Blessings on the man that said, Right about face I C and the Greek X (CH). 558. Cada cosa en su tiempo, y navos en adviento. (S.) Prov. Everything in its proper season, and turnips in Advent. 659. Cada uno es como Dios le bizo, y aun peor muchas veces. (S.) Cervantes, D. Quijote, 2, 4. Every one is as God made him, and oftentimes a great deal worse. 560. Cada uno es hijo de sus obras. (S.} Cervantes, D. Quijote, 2, 32. Every man is the son of his own works. Every one is responsible for his own acts. The child is father of the man. 561. Cadit qutestio. (L.) The question is at an end. The subjectVequires no further discussion. 70 CJECA. 562. Caeca invidia est, . . . nee quidquam aluul scit, quam detrectare virtu tes. (L.) Liv. 38, 49. Envy is blind, and her whole poiver consists in disparaging the virtues of others. 563. Caecus non judicat de colore. (L.) A blind man is a bad judge of colour. 564. Caelitus mihi vires. (L.) My strength is from heaven. Motto of Viscount Ranelagh. 565. Caelo tegitur qui non habet urnam. (Z.) Luc. 7, 819. The unburied dead. ^ The vault of heaven Doth cover him who hath no funeral urn. Ed. 566. Caelum non animum mutant qui trans mare currunt. (L.) Hor. Ep. 1, 11, 27. Change of scene. Who fly beyond the seas will find Their climate changed, but not their mind. Ed. Motto of American newspaper Albion. 567. Caesarem vehis Csesarisque fortunam. (L.) Or in Greek (see Plutarch, Caes.), Kaurdpa ?, KCU TTJV KGUO-CI/DOS rv\i]v. You carry Ocesar and his fortunes. This is the famous traditional reply of Julius Caesar to the mariner, Amyclus, when overtaken by tempest as he was secretly crossing from Darazzo to Brindisi in an opea boat. The sailor declared he would go no further. Caesar, grasping his hand, bade him fear nothing. Perge audacter, Caesarem vehis, etc. Go on boldly, you carry Ccesar, etc., as above. (V. Suet. Jul. Ed. Delphin. Valpy, Lond. 1826, vol. iii, Notae Varior., p. 1302.) Lucan (5, 577) renders the incident in verse. Fisus cnncta sibi cessura pericnla Caesar Sperne minas, inquit, pelagi, ventoqtie furenti Trade sinutn. Italiam si cjelo auctore recusas lie pete. Sola tibi causa haec est justa timoris Vectorem non nosse tuum. Ccesar and the Mariner. Reckoning all dangers to surmount Cfesar replied, Make little count Of threatening sea or furious gale, But boldly spread the bellying sail. And if in spite of Heaven's acclaim Thou would'st turn back, then ask my name. There's a just reason for thy fears, Thou know'st not whom thy vessel bears. Ed. CANDIDA. 71 5G8. Calamitosus est animus futuri auxins et ante miser ias miser, qui solicitus est, ut ea quibus delectatur ad extre- mum usque permaneant. (L.) Sen. Ep. 98. The man who is always thinking of the future is in a deplorable state, and makes himself wretched before his time, in his anxiety to have his enjoyment prolonged to the last day of life. 569. Callidos eos appello quorum, tanquam manus opere, sic animus usu concalluit. (L.) Cic. N. D. 3, 10, 25. / call persons shrewd, whose minds have been toughened by experience, as a man's hands get hard by labour. 570. Calomniez, calomniez, il en reste toujours quelque chose. (Fr.) Beaumarchais, Barbier de Seville. Keep on abusing, some of it always remains behind. Cf. Bacon, de Augm. Sc. 8, 2. Audacter calumniare, semper aliquid hseret. (L.) Calumniate boldly, some of it will always remain. An identical saying will be found in Manlius' Locorum Comm. Collectanea (Basilese, 1563), vol. ii., p. 268, and also in Caspar Peucer's Historia Carccrum (Tiguri, 1605), p. 57, both quotations relating to one Midias (fMedius), a well-known calumniator, who was accustomed to use the say- ing. Archbishop Whately used to say, "If you only throw dirt enough, some of it is sure to stick." 571. Calumniari si quis autem voluerit, Quod arbores loquantur, non tantum fene ; Fictis jocari nos meminerit fabulis. (L.) Phtedr. 1, Prol. 5. JEsops Fables. But if the critics it displease That brutes should talk, and even trees, Let them remember I but jest, And teach the truth in fiction drest. Ed. 572. Campos ubi Troja fuit. (L.)1 The fields where Troy once stood. Applicable to the site of any ruined or vanished city of antiquity, or of any formerly well-known build- ings now no longer standing. 573. Canam mihi et Musis. (L.) Baylel / will sing to myself and to the Muses. An unappreciated poet. 574. Can ch' abbaia non morde. (It.) Prov. The cur that barks does not bite. 575. Candida pax homines, trux decet ira feras. (L.) Ov. A. A. 3, 502. Smiling peace is becoming to men, and fierce anger to wild beasts. 72 CANDIDA. 576. Candida, perpetuo reside, concordia, lecto, Jamque pari semper sit Venus sequa jugo : Diligat ilia senem quondam ; sed et ipsa marito, Tune quoque cum fuerit, non videatur anus. (L.) Mart. 4, 13, 7. Marriage wishes. Sweet concord ever o'er their home preside, And mutual Love the well-matched couple guide : May she love him when time hath touched his hair, And he, when she is old, still think her fair. Ed. 577. Candide et constanter. (Z.) With candour and constancy. Motto of the Earl of Coventry. ^ 578. Candidus in nauta turpis color: sequoris unda Debet et a radiis sideris esse niger. (Z.) Ov. 1 The sailor. A fair skin in a sailor's out of place, The sun and salt sea-spray should tan his face. Ed. 579. Canis. (L.) A dog. Proverbial expressions connected with : (1.) Cane pejus et angui. (L.) Prov. Hor. Ep. 1, 17, 30. Worse than a dog or snake. (2. ) Canina eloquentia. Quint. 12, 9, 9. (Cf. Canina facundia, Appius ap. Sail. Fragm. 25, 37.) Dog -eloquence, dog-oratory. Snarling, abusive. (3.) Canis caninam non est. Auct. ap. Varr. L. L. 7, 32. Dog don't eat dog. (4.) Canis timidus vehementius latrat quam mordet. Curt. 7, 4, 13. A cowardly dog barks worse than it bites. (5.) Cave canem. Petr. 29. Beware of the dog. Inscription of warning to trespassers on doors. (6.) Stultitia est venatum ducere invitos canes. Plaut. Stich. 1, 2, 82. It is folly to take unwilling hounds out hunting. (7.) Ut canis e Nilo. Cf. Phsedr. 1, 25. (To run) like a Nile dog i.e., quickly to avoid being snapped up by crocodiles. (8.) Canis festinans caecos parit catulos. Prov. A dog that hurries too fast will have blind puppies. (9.) Canis a corio nunquam absterrebitur uncto. Hor. S. 2, 5, 83. You will never tear a dog away from a greasy hide. A dog that has once tasted flesh will be always gnawing anything of the kind. Proverb implying that bad habits stick closely. (Cf. The Greek saying, xaXeirbv xP^ K ^" a yfvtrai. Theocr. 10, 11. It is ill letting a dog taste blood. ) 580. Cantabit vacuus coram latrone viator. (L.) Juv. 11, 22. The traveller, whose pockets are empty, will sing in the presence of robbers. 581. Cantantes licet usque, (minus via laedet) eamus. (L.) Yirg. E. 9, 84. Keep we singing as we go, It will make the wav less slow. Ed. CAPTJT. 73 582. Cantat vinctus quoque coinpede fossor, Indocili numero cum grave mollit opus. Cantat et innitens limosae pronus arenae, Adverse tardam qui trahit amne ratem. (L.) Ov. T. 4, 1, 5. The convict bound with heavy chains His labour cheers with artless strains : Or sings as bent by oozy marge, He slowly drags against the stream the barge. Ed. 583. Cantilenam eandem canis. (L.) Ter. Phorm. 3, 2, 10. You are singing the same (old) song (in Greek TO avro aSeis rur/xa). 584. Cap a pie. (Old Fr.) From top to toe. The modern French equivalent is de pied en cap. Armed cap-a-pie '= in complete armour. 585. Capias. (L.) Law Phrase. You may take. In English common law the first word of a writ directed against the person to effect his arrest. 586. Capias ad respondendum. (L.) Law Term. You may take him to make answer. Writ to arrest a party at large, or already in custody of the sheriff. (2.) Capias ad satisfaciendum (abbrev. ca, so). Writ of execution after judgment for recovery of debt or damages. 587. Capistrum maritale. (L.) The matrimonial Jialter. Vide Juv. 6, 43. 588. Capitis nives. (L.) Ilor. C. 4, 13, 12. The snowy head. White hair. 589. Captum te nidore suae putat ille culinse Nee male conjectat. (L.) Juv. 5, 162. He knows you can't resist the savoury smell From his own kitchen ; and he guesses well. Ed. 590. Caput inter nubila condit. (L.) Virg. A. 4, 177. She hides her head amidst the clouds. Said of rumour. Motto of the town of Gateshead. 591. Caput mortuum. (L.) A dead head. In chemistry, the inert residuum of the distillation and sublimation of different substances. (2.) Trop. A blockhead, a cyp/ier, a nonentity. 692. Caput mundi. (L.) The head of the world. Applied anciently to Pagan and, later, to Papal Rome. Cf. Ipsa, caput mundi . . . Roma. Lucan. 2, 655. Cf. Caput imperil Tac. H. 1, 84. Head of the Empire; and 74 CARA. Caput rerum. Id. A. 1, 47. Head of things (civilisa- tion). All said of Imperial Rome. 593. Cara al mio cuor tu sei, Gib ch'e il sole agli occhi miei. (/)? Thou art as dear to my heart as the light to my eyes. Cf. Gray, Bard, 1, 3, 12 : Dear as the light that visits these sad eyes, Dear as the ruddy drops that warm my heart. 594. Car il n'est si beau jour qui n'amene sa nuit. (fr.) [ We seek to prolong human pleasures in vain,] For the sunniest day brings the night in its train. Epitaph of Jean d'Orbesan, quoted by Chateaubriand in the Memoires d'Outre-Tombe. 595. Cari sunt parentes, cari liberi, propinqui, familiares; sed omnes omnium caritates patria una complexa est : pro qua quis bonus dubitet mortem oppetere, si ei sit pro- futurus. (Z.) Cic. Off. 1, 17, 57. Dear are our parents, dear to us our children, relations, and friends : but the attachment of all of these combined is embraced in the thought of one's country, for whose sake who would hesitate to face death, should it be of any advantage to her ? 596. Carmen hie . . . intus canit. (Z.) Cic. Agr. 2, 26, 68. He sings for himself. Consults his own interests. 597. Carmen triumphale. (L.J Song of triumph. 598. Carmina nil prosunt : nocuerunt carmina quondam. (Z.) Ov. Ep. 4, 13, 41. Verse does no good: it has done sometimes harm. 599. Carmina proveniunt animo deducta sereno ; Nubila sunt subitis tempora nostra malis. Carmina secessum scribentis et otia quserunt ; Me mare, me venti, me fera jactat hiems. Carminibus metus omnis abest : ego perdittis ensem Hsesurum jugulo jam puto jamque meo. (L.) Ov. T. 1, 39. Poems the offspring are of minds serene ; My days are clouded with ills unforeseen. Poems retirement need and easy leisure ; Sea, winds, and winter tease me at their pleasure. Poems must have no fears ; I, luckless wight, Fancy the knife is at my throat each night. Ed. 600. Carmina spreta exolescunt ; si irascare, agnita videntur. (L.) Tac. A. 4, 34. Leave a scurrilous libel unnoticed, and it will expire of itself; but show that you are hurt, and you seem to admit its application. CASUS. 75 601. Carmiua sublimis tune sunt peritura Lucreti, Exitio terras quum dabit una dies. (L.) Ov. Am. 1, 15, 23. The Poet's Immortality. Sublime Lucretius' verses then shall die, "When Heaven and Earth shall all in ruins lie. Ed. 602. Carmine di super! placantur, carmine Manes. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 138. The gods above, the shades below Are both appeased by song. Ed. 603. Carte blanche. (Fr.) A blank card. Giving a person a carte blanche in any affair, is giving him full permission to act according to his own pleasure or discretion. 604. Caseus est nequam quia concoquit omnia secum. Caseus est sanus quern dat avara manus. (L.) Maxims of the School of Salerno. Cheese is injurious, because it digests all other things with itself. Cheese when given with a sparing hand is wholesome On the superiority of either of these two contending aphorisms over the other, it must be left to the caseists and anticaseists of the medical world to decide. 605. Cassis tutissima virtus. (L.) Virtue is tJie safest helmet. Motto of the Marquess of Cholmondeley and Lord Delamere. 606. Castigat ridendo mores. (L.) Santeuil, XVIIth. century. He corrects men's manners in a playful way. Adopted as motto by the Comedie Italienne and the Opera Comique theatres at Paris. 607. Castum esse decet pium poetam Ipsum: versiculos nihil necesse est. (L.) Cat. 16, 5. A poet should be chaste himself, I know : But nought requires his verses should be so. Ed. 608. Casus belli. (L.) Fortune of war. In modern Latin it = a case, or, ground for proceeding to war. 609. Casus omissus et oblivioni datus dispositioni communis juris relinquitur. (L.) Law Max. Any case which has been omitted and overlooked by the statute must be dis- posed of according to the law as it existed prior to such statute. The maxim refers to exceptional and individual cases which it would be impossible to provide for in framing a statute, and therefore, ad ea quoe frequcntius accidunt jura adaptantur, the laws are adapted to those cases which most frequently occur. 76 CASUS. 610. Casus quern ssepe transit, aliquando invenit. (Z.) Pub. Syr. 1 Misfortune often passes by a man without harming him, but reaches him some day. The pitcher goes often to the well, but is broken at last. 611. Casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus : Quo minime credas gurgite, piscis erit. (L.) Ov. A. A. 3, 425. Luck. There's always room for chance, so drop your hook ; A fish there'll be where least for it you look. Ed. 612. Cato contra mundum. (L.) 1 Cato against the world. Cf. Victrix causa, etc. *^ This saying and the similar one (Athanasius contra mundum) is quoted of any man who, like Cato in his ineffectual struggle against Caesar, or Athanasius in his single-handed defence of the truth, champions an unpopular and desperate cause in the face of general public opinion. 613. Caton se le donna; Socrate 1'attendit. (Fr.) Lemierre, Barnevelt. Cato inflicted it on himself ; Socrates waited till it came, i.e., death. 614. Catus amat pisces, sed non vult tingere plantas. (L.) Med. Lat. Pussy loves fish, but is unwilling to ivet her feet. 615. Causa latet, vis est notissima. (L.) Ov. M. 4, 287. The cause is hidden, its effect most clear. Ed. 616. Causam hanc justam esse, animum inducite, Ut aliqua pars laboris minuatur mihi. (7/.) Ter. Heaut. Prol. 41. jBelieve me that this is a just request, that so some portion of my labours may be diminished. 617. Cause celebre. (Fr.) A celebrated case. Said generally of any celebrated action at law, e.g., the Tichborne trial. 618. Cautus enim metuit foveam lupus, accipiterque Suspectos laqueos, et opertum miluus hamum. (L.) Hor. Ep. 1, 16, 50. The wolf avoids the pit, the hawk the snare, And hidden hooks teach fishes to beware. Oonington. 619. Caveat eraptor, quia ignorare non debuit quod jus alienum emit. (L.) Law Max. Let a purchaser beware, for he ought not to be ignorant of the nature of the property which he is buying from another party. The maxim ' ' caveat emptor, " let a purchaser beware, applies in the purchase of land and goods, with certain restrictions, both as to the title and quality of the thing sold. Out of the legal sphere the phrase is used as a caution in the case of any articles of doubtful quality offered for sale. CELA. 77 620. Cavendo tutus. (L.) Safe by caution. Punning motto of the Duke of Devonshire, Lord Waterpark, and Lord Chesham (Cavendish). 621. Cavendum est ne . . . in festinationabus suscipiamus nimias celeritates. (L.) Cic. Off. 1, 36, 131. We must take care not to let our haste lead its into unnecessary hurry. More haste, less speed. 622. Cave sis te superare servom siris faciundo bene. (L.) Plaut. Bacch. 3, 2, 18. Take care you don't let your servant surpass you in well doing. 623. Cead mille failthe. (Celt.) A hundred thousand welcomes. 624. Cedant anna togse, concedat laurea linguae. (L.) Cic. Off. 1, 22, 77. Let arms give place to the robe, and the laurel of the warrior yield to the tongue of the orator. So the line is usually quoted, though Cicero wrote laudi, not linguae. It is sometimes said of the diplomatic discus- sions which follow upon, and not unfrequently fritter away, the successes gained in the field. 625. Cedant carminibus reges, regumque triumphi. (L.) Ov. Am. 1, 15, 33. To verse must kings, and regal triumphs yield. Ed. 626. Cede nuUis. (L.) Yield to none. 105th Foot. 627. Cede repugnanti : cedendo victor abibis. (L.) Ov. A. A. 2, 197. Yield to your opponent, by yielding you will come off conqueror. Cases often occur when a prudent and dignified concession gives the person making it a decided advantage over his adversary. 628. Cedit amor rebus, res age, tutus eris. (L.) Ov. R. A. 144. Love gives way to matters of business, be busily occupied and you will be safe. 629. Ceaite Romani scriptores, cedite Graii, Nescio quid majus nascitur Iliade. (L.) Prop. 2, 34, 65. Your places yield, ye bards of Greece and Rome, A greater than the Iliad has come ! Ed. 630. Cedunt grammatici, vincuntur rhetores. Omnis Turba tacet. (L.) Juv. 6, 437. The philologists are dumb, the rhetoricians are beaten, the whole croivd is silent : while Messalina, wife of Claudius, descants upon the merits of Homer and Virgil. 631. Cela m'echauffe la bile. (Fr.) It stirs my bile. 632. Cela n'est pas de mon ressort. (fr.) That is not in my line of business. It is not in my province. 78 CELA. 633. Cela va sans dire. (Fr.) That is a matter of. course. I need not say. It is unnecessary to add. 634. Celer et audax. (L.) Active and daring. Motto of 60th Rifles. 635. Ce livre n'est pas long, on le voit en une heure ; La plus courte folie est toujours la meilleure. (Fr.) This book is not long, one sees that at a glance, And shortness does always a folly enhance. (From the frontispiece of a collection ofJoyeux Jpigrammes of La Giraudiere, 1633.) 636. Celsae graviore casu Decidunt turres, feriuntque summos Fulgura montes. (L.) Hor. C. 2, 10, 10. High places. The higher the tower, the worse the crash When to the earth it headlong drops ; And smites the dreaded lightning-flash The mountain tops. Ed. 637. Celui-la est le mieux send, qui n'a pas besoin de mettre les mains des autres au bout de ses bras. (Fr.} Rous. 1 ? He is the best served who does not need to have other people's hands at the ends of his own arms. If you want a thing done, do it yom-self. 638. Celui qui a de 1'imagination sans Erudition a des ailes, et n'a pas de pieds. (Fr.} Joubert ? The man who has imagination without learning, has wings without feet. 639. Celui qui a trouve' un bon gendre, a gagne" un fils ; rnais celui qui en a rencontre" un mauvais, a perdu une fille. (Fr.} Prov. The man who has got a good son-in-law has found a son, but he who has met with a bad one has lost a daughter. 640. Celui qui devore la substance du pauvre, y trouve a la fin un os qui 1'etrangle. (Fr.} Prov. He who devours the substance of the poor will meet, in the end, with a bone to choke him. 641. Celui qui met un frein a la fureur des flots, Sait aussi des rne'chants arreter les complots. (Fr.) Rac. Athalie, 1,1. For He who can bridle the rage of the waves Can hinder the mischievous plottings of knaves. Ed. 642. Celui qui veut, celui-la peut. (Fr.) Breton Prov. He who wills, can. 643. C'en est fait. (Fr.)It is all over. CE QUI. 79 644. Ce n'est pas etre bien aise que de rire. (Fr.) St Evre- mond ILaughing is not always a sign of a mind at ease. 645. Ce n'est plus qu'& demi qu'on se livre aux croyances ; Nul dans notre age aveugle et vain de ses sciences, Ne salt plier les deux genoux. (Fr.) V. Hugo, Les deux Archers. The decay of faith. We believe but by halves in this wise age of ours So blind, and so vain of its science and powers ; None will bend both his knees to the ground. Ed. 646. Censor morum. (L.) Censor of morals and conduct. Title of two officers appointed at Rome to take care of the public morals, and to punish moral and political offenders by degrada- tion to the cerarii, or lowest class of citizen. The term is now applied to any rigid censurer of morality. Sallust is called by Macrobius (2, 9, 9), Gravissimus alienae luxuries objurgator et censor. A most severe reprover and censor of the luxury of others. 647. Cent 'ore di inalinconia non pagano un quattrino de' debito. (It.) Prov. A hundred hours of repining will not pay one farthing of debt. 648. Centum doctum hominum consilia sola haec devincit dea Fortuna, atque hoc verum est : proinde ut quisque for tuna utitur Ita pi'secellet ; atque exinde sapere eum omnes dicimus. (L.) Plaut. Ps. 2, 3, 12. Fortune. This goddess Fortune will of herself upset the plans Of a hundred wiseacres, and that's the truth. The man who knows how to use her aright Excels accordingly ; and then we all exclaim How wise, how clever, what a prudent man ! Ed. 649. Centum solatia curse Et rus, et comites et via longa dabunt. (L.) Ov. R. A. 241. A hundred ways you'll find to soothe your care ; Travel, companions, fields, and country air. Ed. 650. Ce que Ton conceit bien s'e'nonce clairement Et les mots pour le dire arrivent aisement. (Fr.) Boil. A. P. 1, 153. A felicitous thought is as quickly exprest, And the words are not wanting in which it is drest. Ed. 651. Ce qui est moins que moi m'dteint et m'assomme; ce qui est a c6td de moi rn'ennuie et me fatigue ; il n'y a ce qui est au dessus de moi qui me soutienne, et m'avrache 80 CE QUL & moi-me'me. (Fr.) ? What is beneath me crushes and oppresses me; what is on a level with me wearies and fatigues me ; it is only what is above me that can support and lift me out of myself. 652. Ce qui fait qu'on n'est pas content de sa condition, c'est I'ide'e chimerique qu'on se forme du bonheur d'autrui. (Fr.) ? That which makes us so discontented with our own condition, is the false and exaggerated estimate we are apt to form of the happiness of others. 653. Ce qui manque aux orateurs en profondeur, Us vous le donnent en longueur. (Fr.) Montesquieu ? What orators fail in, as to depth, they make up to yow, in length. 654. Ce qui ne vaut pas la peine d'etre dit, on le chante. (Fr.) Beaumarchais (Mar. de Figaro), Figaro loq. What is not worth saying, often sounds very well when it is sung. 655. Ce qui vient par la flute, s'en va par le tambour. (Fr.) Prov. What is earned by the flute, goes with the drum. Light come, light go. 656. Ce qu'on donne aux m^chants Toujours on le regrette : Laissez-leur prendre un pied chez vous Us en auront bientot pris quatre. (Fr.) La Font. La Lice et sa compagne. What one gives to the wicked One is sure to deplore : In your house give them one foot, They will soon have got four. Ed. Said of those who abuse privileges and encroach on their friends' good nature. Give them an inch, etc. 657. Ce qu'on fait main tenant, on le dit; et la cause en est bien excusable : on fait si peu de chose. (Fr.) A. de Musset ? Whatever we do nowadays, we tell it ; and the reason is a very excusable one : we do so very little. 658. Ce qu'on nomme libe'ralite', n'est, souvent, que la vanite de donner, que nous airnons mieux que ce que nous donnons. (Fr.) La Rochef. Max. p. 66, 271. What is called liberality, is often nothing more than the vanity of giving, a feeling which we are fonder of than the actual bestowal of alms. 659. Ce qu'on possede double de prix, quand on a le bonheur de le partager. (Fr.) Bouilly ? Whatever one possesses, CERTUM. 81 becomes of double value, when we have the opportunity of s/iaring it with others. 660. Cerens in. vitium flecti, raonitoribus asper, Utilium tardus provisor, prodigus aeris, Sublimis cupidusque et amata relinquere pernix. (L.) Hor. A. P. 163. Pliant as wax to those who lead him wrong, But all impatience with a faithful tongue ; Imprudent, lavish, hankering for the moon, He takes up things and lays them down as soon. Comngton. 661. Cernis tat ignavum corrumpant otia corpus; Ut capiant vitium, ni moveantur, aquse. (L.) Ov. Ep. 1, 5, 5. You see how ease impairs an idler's strength : And water unless stirred grows foul at length. Ed. 662. Certa amittimus d\im incerta petimus : atque hoc evenit In labore atque in dolore ut mors obrepat interim. (L.) Plaut. Ps. 2, 3, 19. We lose what is sure, while we are seeking what is not sure ; and so it happens that between labour and sorrow death meanwhile steals upon us. 663. Certe ignoratio futurorum malorum utilius est quam scientia, (L.) Cic. Div. 2, 9, 23. Certainly our ignorance of impending evils is more advantageous than would be a knowledge of them. 664. Certiorari. (L.) Law Term. To certify. "Writ issuing out of Chancery or King's Bench, directed to the judges or officers of inferior Courts, commanding them to certify or return the records of a cause depending before them. By this writ indictments may be removed from inferior Courts to the King's Bench. 665. Certum est quod certum reddi potest. (L.) Law Max. That is sufficiently certain which can be made certain. If, e.g., a lease for so many years be granted after three lives yet in being, the uncertainty depending on those lives ceases when the remaining life comes to an end, and id certum est quod, etc. 666. Certum quia impossibile. (L.) Tert. de Carne Christi, 5. It is certain because it is impossible. Said of the re- surrection of Our Blessed Lord, in answer to Marcion. Another form is, Credo quia impossibile I believe because it is impossible. 667. Certum voto pete finem. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 56. Put a fixed limit to your wishes. 82 CERVI. 668. Cervi luporum prseda rapacium Sectamur ultro, quos opimus Fallere et effugere est triumphus. (L.) Hoi\ C. 4, 4, 50. "Weak deer, the wolves' predestin'd prey, Blindly we rush on foes, from whom 'Twere triumph won to steal away. Conington. 669. Cervius hsec inter vicinus garrit aniles Ex re fabellas. (L.) ^Hor. S. 2, 6, 77. Between these matters my neighbour Cervius talks his old women's tales, as occasion serves. 670. Ces malheureux rois Dont on dit tant de mal, ont du bon quelquefois. (Fr.) Andrieux, Meunier de Sans Souci. TJiese miserable kings of wlwm so much evil is said, have their good points sometimes. Said of Frederick II. and the miller. 671. Ce sont Ik jeux de prince : On respecte un moulin, on vole une province ! (Fr.) Andrieux, Meunier de Sans Souci. Such is the, sport of princes ; they spare a windmill and steal a province ! The king had threatened to seize his neighbour, the miller's, windmill, to which the latter replies, " Oui, si nous n'avions pas de juges a Berlin : " in the end the mill is spared. 672. Ce sont toujours les aventuriers qui font de grandes choses, et non pas les souvrains des grands empires. (Fr.) Montesquieu 1 It is by adventurers that great actions are performed, and not by the sovereigns of great empires. 673. Cessante ratione legis cessat ipsa lex. (L.) Law Max. WJien the reason for any particular law comes to an end, the law itself expires. Thus, a Member of Parliament may not be arrested during session, but the reason for siich privilege ceases when the session is over, and cessante causa, cessat effectus, the cause ceasing, the effect likewise comes to an end. 674. C'est ainsi qxie je poursuis la communication de quelque esprit fameux, non afin qu'il m'enseigne, mais afin que je le connaisse, et que le connaissant, s'il le faut, que je 1'imite. (Fr.) Montaigne ? It is thus that I study the mindof any famous author, not necessarily to be instructed, but in order to embrace his meaning, and having arrived at this, then, if necessary, to imitate him, 675. C'est double plaisir de tromper le trompeur. (Fr.) La Font. Le coq et le Renai-d. It is a double pleasure to deceive the deceiver. C'EST. 83 676. C'est du Nord aujourd'hui que nous vient la lumiere. (Fr.) Volt, to Catherine II. It is from the North nowadays that we get our light. A piece of flattery having allusion to the encouragement which the Empress afforded to literature, and perhaps to her own essays in authorship. 677. C'est la force et le droit qui reglent toutes les choses dans le monde ; la force en attendant le droit. (Fr.) Joubert? Force and right govern everything in this world ; force till right is ready. Mr M. Arnold, tr. 678. C'est 1& le diable. (Fr.} There's the rub. That's the devil of it* 679. C'est la prosperity qui donne des amis, c'est 1'adversite' qui les e'prouve. (Fr.) Prosperity gives us friends, adversity proves them. 680. C'est le bon sens, la raison qui fait tout : Yertu, ge'nie, esprit, talent et gout. Qu'est ce vertu ] Raison mise en pratique. Talent? Raison produite avec e'clat. Esprit? Raison qui finement s'exprime Le gout n'est rien qu'un bon sens delicat, Et le ge'nie est la raison sublime. (Fr. ) M. J. Chenier 1 In good sense and reason are all things embraced, Both virtue and genius, wit, talent, and taste. What is virtue but reason in exercise traced ? What talent, but reason in brilliant dress ? What is wit but the same that can finely express ? Taste is delicate sense, like a rose at its prime, And genius itself is but reason sublime. Ed. 681. C'est le commencement de la fin. (Fr.) It is the beginning of the end. Mot belonging to the time of the " Hundred Days," and said or, at least, endorsed by Talleyrand. Cf. Shakesp. Midsummer Night, 5, 1. " That is the true beginning of our end." 682. C'est le propre de 1'drudition populaire de rattacher toutes ses connaissances -A un nom vulgaire. (Fr.) Nodier 1 ? It is the characteristic of the learning of the people to couple each item of its information with some well-known name. 683. C'est 1'imagination qui gouverne le genre humain. (Fr.) Napoleon I. The human race is governed by its imagina- tion. 684. C'est par I'e'tude que nous sommes contemporains de tous les terns, et citoyens de tous les lieux. (Fr.) De La 84 C'EST. Mo lie 1 It is by study that we become contemporaries of every generation, and citizens of every country. 685. C'est plus qu'un crime, c'est une faute. (Fr.) It is worse than a crime, it is a blunder. Said by Fouch^ (Minister of Police under the First Empire) of the execution of the Due d'Enghien. The saying is often attributed to Talleyrand. 686. C'est posseder les biens que de savoir s'en passer. (Fr.) Regnard, Joueur, 4, 13. To be able to do without things amounts to possessing them. Cf. Sen. Ep. 29. Summse opes, inopia cupiditatum. (L.) The greatest riches is to be free from all desires. * . 687. C'est souvent hasarder un bon mot et vouloir le perdre, que de le donner pour sien : il n'est pas releve", il tombe avec des gens d'esprit, ou qui se croient tels, qui ne 1'ont pas dit, et qui doivent le dire. C'est, au contraire, le faire valoir que de le rapporter comme d'un aiitre. ... II est dit avec plus d'insinuation, et regu avec moins de jalousie. (Fr.) La Bruy. Car. vol-. ii. p. 84. A good saying often runs the risk of being missed and thrown away when it is quoted as the speaker's oion : having nothing to set it off, it falls somewhat flat ivith those who are or who claim to be witty, and should have said it themselves, only they have not done so. On the contrary, it enhances a good saying to report it of a third person. It is told with greater insinuation, and received with less jealousy. 688. C'est une grande difformite' dans la nature qu'un vieillard amoureux. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 50. An old man in love is a monstrous anomaly. 689. C'est une grande folie de vouloir tre sage tout seul. (Fr.) La Rochef. Max. p. 61, 238. It is a great piece of folly to wish to be wise all alone. He must be silly indeed who insists on holding the only right view of things in the face of universal public opinion the other way. 690. C'est une grande misere que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. Voila le principe de toute impertinence. (Fr.) La Bray. Car. vol. i. p. 84. It is a great misfortune not to possess talent enough to speak well, nor sufficient tact to hold one's tongue. All impertinences have no other origin than this. GET. 85 691. C'est une sphere infinie, dont le centre est partout, la cir- confe'rence nulle part. (Fr.) Pascal, Pensdes. It (i.e., the universe) is an infinite sphere, the centre of which is everywhere, and the circumference nowhere. But the idea was borrowed from Rabelais (Pantagruel, 5, 47), who says of the intellectual sphere : " De laquelle en tous lieux est le centre, et n'a en lieu aucun circonfe'rence, que nous appellous Dieu." It is besides attributed to St Bonaventure (1250), Gerson (1400), and others. 692. C'est un foible roseau que la prosperite. (Fr.) Daniel D'Ancheres, 1608, Tyr et Sidon. Prosperity is but a feeble reed to lean upon. 693. C'est un grand pas dans la finesse, que de faire penser de soi, que 1'on n'est que me'diocrement fin. (Fr.) La Bruy. Car. ? It is a great proof of address in negotiation, to induce those with whom you treat to under-rate your acuteness. 694. C'est un verre qui luit Qu'un souffle peut detruire, et qu'un souffle a produit. (Fr.) De Caux (comparing the world to his hour-glass). It is but a glittering glass that a breath can destroy, as a breath has created it. Cf. Goldsmith, Deserted Village, 54 : A breath can make them, as a breath has made. 695. C'est un zero en chiffres. (Fr.) He is a mere cypher. He is a person of no consequence or consideration whatever. 696. Get age est sans pitid (Fr.) La Font. Deux Pigeons. This age (childhood) is without pity. Children have no mercy. They roar for what they want at the expense of the weaker nerves of their seniors. Observe also their treatment of animals (kittens and such like). 697. Cet animal est tres me'chant, Quand on 1'attaque il se defend. (Fr.) La Me'nagerie. This animal is extremely vicious, if you attack him he will defend himself '/ Burlesque on a passage from L'Ristoire Gintrale dcs Voyages, Walckenaer, 1826, recounting the adventures of Vasco de Gama and his comrades amongst some "sea-wolves" of an extraordinary size, and armed with tremendous teeth. "Ces animaux," it proceeds, "sont si furieux, qu'il se defendent centre ceux qui les attaquent." It is difficult to say which is the most ludicrous, the serious prose or the burlesque verse. 86 CEUX. 698. Ceux qui n'aiment pas, ont rarement de grandes joies; ceux qui aiment, ont souvent de grandes tristesses. (Fr.) Those who know not what love is, rarely experience great joys; and those who do, frequently suffer deep griefs. 699. Ceux qui nuisent a la reputation ou a la fortune des autres, plut6t que de perdre un bon mot, me'ritent une peine infamante. (Fr.) La Bruy. Car. 1 Those wJio would injure the reputation, or the fortunes of others, rather than lose a witty saying, deserve to be branded as infamous. 700. Ceux qui, sans nous connaitre assez, pensent mal de nous' ne nous font pas tort ; ce n'est pas nous qu'ils attaquent, c'est le fantdme de leur imagination. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 77. Those who, without adequate know- ledge, form unfavourable opinions of us, do us no wrong ; since it is not us whom they are attacking, but the creation of their own imagination. 701. Chacun a son gout. (Fr.) Every man according to his taste. This is not to be translated "Every man has the gout." 702. Chacun dit du bien de son cceur, et personne n'en ose dire de de son esprit. (Fr.) La Rochef. Max. p. 44, 98. Every one can say a good word for his heart, but no one is bold enough to say as much for his wits. Want of feeling we naturally disclaim, not so readily want of perception. 703. Chacun doit balayer devant sa propre porte. (Fr.) Prov. Everybody ought to sweep before his own door. 704. Chacun en particulier peut tromper, et etre trompe* ; per- sonne n'a tromp^ tout le monde, et tout le monde n'a trouipe* personne. (Fr.) Bouhours 1 An individual may deceive and be deceived, but no one has ever yet suc- ceeded in deceiving the whole world, nor has the world ever combined to deceive any individual. If the Christian world is persuaded of the truth of Christianity, the conviction is not the result of deceit, but because the most educated portion of mankind is convinced of the truth of the Gospel. In the same way, the general agreement of men on any subject may be taken as a guarantee of its truth. The unanimity is too large to admit of the idea of fraudulent in- tention. Of. in this connection the French. Prnv. , Quand tout le monde a tort, tout le monde a raison (La Chaussee, Gouver- ixante, 1, 3). When every one is le tho wrong, every one is in the right. CHERCHEZ. 87 705. Cbacun a son metier, et les vaches seront bien gardens. (Fr.) Prov. Every one attend to his own business, and the cows will be well looked after. 706. XaXeira TO, KaAdu (Gr.) What is beautiful is hard. All fine accomplishments are difficult of attainment. 707. Chaque age a ses plaisirs, son esprit, et ses moeurs. (Fr.) Boil. A. P. 3, 374. Every age JMS its pleasures, its style of wit, and its own ways. 708. Chaque medaille a son revers. (Fr.) Prov. Every medal IMS its reverse. There's another side to every tale. One story is good till another is told. 709. Xa/ns x^P LV TIKTCU (Gr.) See Soph. Aj. 522. Kindness begets kindness. 710. Charit6 bien ordonnee commence par soi-mdme. (Fr.) Well regulated charity begins at home. 711. Chasse cousin. (Fr.) Chace-cousin, i.e., bad wine. Such as one would put down to drive away poor relations, or the description of persons called hangers-on. 712. Chateaux en Espagne. (Fr.) Castles in Spain. Castles in the air. 713. Chat echaude' craint 1'eau froide. (Fr.) Prov. A scalded cat dreads even cold water. A burnt child dreads the fire. 714. Chef d'ceuvre. (F..) A masterpiece. The best work of any painter, poet, etc. 715. Che non men che saver, dubbiav m'aggrata. (It.) Dante, Inf. 11, 93. Ignorance not less than knowledge charms. Cary. 716. Chercher a connaitre, c'est chercher a douter. (Fr.) To wish to know is to wish to doubt. Knowledge which is not guided by faith generally ends in scepticism. Cf. Vous ne prouvez quo trop que cherclier & connaitre, N'est souvent qu'apprendre a douter. Mine. Deshoulurcs. You prove but too clearly that seeking to know Is too frequently learning to doubt. Ed. 717. Cherchez la femnie. (Fr.) Alex. Dumas pere, Mohicans de Paris, vol. ii. cap. 16. Search for the woman. Say- ing put into the mouth of an officer of the Paris Detective Police Force. It has been attributed to Fouch^. Sardou introduces the phrase in his drama Ferriol ; and George Ebers, Uarda, vol. ii. cap. 14 (1876), says: 88 CHE. Du vergisst, dass hier eine Frau mit im Spiel i&t. Das ist sie iiberall, entgegnete Ameui, u. s. w. You forget that there is a woman in this case. That is so all the world over, replied Ameiri, etc. Sometimes the expression takes the form of OH est lafemine f (or in German, Wo ist sie, or wie heiszt sie ?) Where is the woman ? where is she ? what is her name ? As if, according to our own saying, Wherever there is a quarrel, there is always a lady in the case ; or, as Richardson says (Sir C. Grandison, vol. i. Letter 24), Such a plot must have a woman in it. (See Biichmann, pp. 220, 221.) 718. Che sara, sara. (It.) Prov. What will be, will be. Motto of the Duke of Bedford, Earl Russell, Lord Ampthill, and Lord de Clifford. 719. Chevalier d' Industrie. (Fr.) A swindler. A man who lives by his wits. A sharper. 720. Chi compra ha bisogno di cent occhi, Chi vende n'ha assai di uno. (It.) Prov. He who buys requires an hundred eyes, while he wlio sells IMS occasion only for one. 721. Chi compra terra, compra guerra. (It.) Prov. Who buys land, buys war (trouble) ; who buys soil, buys moil. 722. Chi 6 causa del suo mal, pianga se stesso. (It.) Let him who is the cause of his own misfortunes bewail his own folly. No one else will pity him. 723. Chi fa il conto senza 1'oste, gli convien farlo due volte. (It.) He who reckons without his host must reckon over again. 724. Chi ha il lupo per compagno, port' il cane sotto il mantello. (It.) He who keeps company with a wolf should carry a dog under his cloak. 725. Chi lingua ha, a Roma va. (It.) He who has a tongue goes to Home. He who has a tongue in his head may go anywhere. 726. Chi mal commincia peggio finisce. (It.) Prov. He who begins badly, generally ends worse. 727. Chi niente sa, di niente dubita, (It.) Prov. He who knows nothing, doubts nothing. It has been said of some that "they know too much for their peace." 728. Chi non ha testa abbia gambe. (It.) He who has no head, sfiould have legs. If you cannot save yourself by your head (wits), you must by your heels. CIEL. 89 729. Chi piu intende, piu perdona. (It.) Prov. The more a man knows, t/ie more he forgives. 730. Chi prende, si vende. (It.) Prov. Who takes a present, sells himself. 731. Chi serve al commune serve nessuno. (It.) He who serves the public, serves no one. Services performed are soon forgotten, and the public are in general ungrateful. 732. Chi ti fa carezze piu che non suole, O t'ha ingannato, o ingannar ti vuole. (It.) Prov. He who bestows on you more attentions than usual, either has deceived you, or has the intention to do so. 733. Chi troppo abbraccia nulla stringe. (It.) Prov. He who grasps too much, will hold nothing. 734. Chi va piano va sano, e chi va sano va lontano. (It.) Prov. He who goes gently travels in safety, and goes far in the day. Slow and sure. 735. Chi vuol vada, chi non vuol mandi. (It.) He who wishes something done, let him go himself ; he who is indifferent about it, let him send another. If you want a thing done, do it yourself. 736. Chreme, tantumne ab re tua est otii tibi Aliena ut cures, eaque nihil quse ad te attinent 1 Homo sum ; huinani nihil a me alienum puto. (L.) Ter. Heaut. 1, 1, 24. Menedemus. Have you such leisure, Chremes, from your own affairs, To attend to those of others, which concern you not ? Chremes. I am a man. And nothing that belongs to man Do I consider indifferent to me. Ed. 737. Christen haben keine Nachbarn. (G.) Prov. Christians have no neighbours. 738. Christiana militia. (L.) Christian warfare. Motto of the Order of Christ of Portugal. 739. Christianos ad leonem. (L.) Tert. Apol. 40. To the lion with the Christians! Cry of the pagans against the Catholics in the early persecutions of the Church, when anything adverse occurred either in the natural or poli- tical world. Also, cu/> TOVS a#eovs. (Gr.) Euseb. iv. 15. Away with the atheists/ 740. Ciel pommel^, fern me fardee Ne sont pas de longue dure*e. (Fr.) Prov. ^4 dappled sky, and a woman who paints, are not of long duration. 90 CI-GIT. 741. Ci-git ma femme : all ! qu'elle est bien Pour son repos et pour le mien. (F' r -) -Du Loreus ? Here lies my wife : there let her lie ! She's in peace, and so am I. 742. Ci-git Piron, qui ne fut rien Pas meme Academicien. (Fr.) Here lies Piron, wJio was nothing, not even a member of the Academy. The witty epitaph composed for himself by Alexis Piron. 743. Cineri gloria sera venit. (L.) Mart. 1, 26, 8. Glory comes too late when one is turned to ashes, 744. Cib che Dio vuole, lo voglio. (It.) What God wills, 1 will. Motto of Lord Dormer. 745. Cio che si usa, non ha bisogno di scusa. (It.) Prov. That which is customary requires no excuse. 746. Citharsedus Ridetur chorda qui semper oberrat eadem. (L.) Hor. A. P. 356. The harp-player, who for ever wounds the ear With the same discord, makes the audience jeer. Conington. 747. Citius venit periculum cum contemnitur. (L.) Prov. Decim. Laber. 1 Laugh at danger, and it comes all the sooner. 748. Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris, At si laxaris, cum voles, erit utilis. Sic ludus animo debet aliquando dari, Ad cogitandum melior ut redeat sibi. (L.) Phsedr. 3, 14. The bow that's always bent will quickly break ; But if unstrung 'twill serve you at your need. So let the mind some relaxation take To come back to its task with fresher heed. Ed. 749. Cito scribendo non fit ut bene scribatur, bene scribendo fit ut cito. (L.) Quint. 10, 3, 10. Quick writing does not make good writing ; ike way to ivrite quickly is to write well. 750. Clarior e tenebris. (L.) / shine all the clearer in the gloom. Motto of Earl of Milltown. 751. Claudite jam rivos, pueri; sat prata biberunt. (L.) Virg. E. 3, 11. Now close the hatches, boys, the meads have drunk enough. 752. Clausum fregit. (L.) Law Term. He has broken into my enclosure. He has committed a trespass. 753. Coepisti nielius quarn desinis : ultima prirnis Cedunt : dissimiles hie vir, et ille puer. (//.) Ov. II. COMES. 91 9, 23. You began better tlian you end: your later achievements must yield the palm to those before : how little does the man, correspond to the promise of the child. Deianira reproaching Hercules. 754. Occur content soupire souvent. (Fr.) Prov. A satisfied Jieart will often sigh. The cross proverb says : Cceur qui soupire n'a pas ce qu'il desire. The heart that sighs has not got what it desires. 755. Cogenda mens est ut incipiat. (L.) Sen. 1 The mind must be compelled to make a beginning. 766. Cogitate mus pusillus quam sit sapiens bestia 2Etatem qui uni cubili nunquam committit suam. (L.) Plant. True. 4, 4, 15. Consider what a clever animal the little mouse is, that never trusts its life to one hole only. Chaucer, Wif of Bath (Prol. 572), has : I hold a mouse *s hert not worth a leek That hath but oon hole to sterte to. 757. Cogito, ergo sum. (L.) / think, therefore I exist. Des- cartes' first principle. Thought, or rather self-conscious- ness, is man's only ground for the truth of anything, even of his own existence. 758. Cognovit. (L.) Law Term. He has admitted. Term signifying that a defendant admits that the plaintiff's action is just (cognovit actionem), and suffers judgment to be entered against him without trial. 759. Colubrum in sinu fovere. (L.) Phaedr. ? To cherish a serpent in your bosom. To harbour, or, to admit into your confidence, a false friend. 760. Combien de he'ros, glorieux, magnanimes, ont vecu trop d'un jour ! (Fr.) J. B. Rousseau 1 ! How many illustrious and noble heroes have lived too long by one day ! Their reputation would have been absolutely without blemish, had their lives been cut off at some earlier date. 761. Comediens c'est un mauvais temps La Trage'die est par les champs. (Fr.) Song of '93. Comedians / what a wretched time with Tragedy abroad/ Cf. Que parles-tu, Yallier, de faire des tragedies? La Tragedie court, les rues ! Ducis 1 What do you mean by writing tragedies, when Tragedy herself is stalking the streets ? 762. Comes jucuiidus in via pro vehiculo est. (L.) Pub. Syr. Frag. An agreeable companion on a journey is as good 92 COMITAS. as a coach. He will beguile the time. Text of Spectator 122, Sir Roger riding to the County Assizes. 763. Coruitas morutn. (L.) Cic. Am. ? Courteous manners. Cf. Suavissimi mores. Id. Att. 16, 16, a, 6. Most charming manners. 764. Comitas inter gentes. (L.) Civility between nations. 765. Comme il faut. (Fr.) As it ought to be, i.e., properly, well done. Such a thing is done comme il faut. This expression is also used to imply persons of respectability, as, des gens comme ilfaut, gentlefolks. 766. Comme je fus. (Fr.) As I was. Motto of Earl of Dudley f and Ward. 767. Comme je trouve. (Fr.) As I find it. Motto of Marquess of Ormonde. 768. Commune bonum. (L.) The common good. A thing of public advantage or benefit. 769. Commune id vitium est : hie vivimus ambitiosa Paupertate omnes. Quid te moror 1 Omnia Roniae Cum pretio. (L.) Juv. 3, 182. It is, I fear, an universal vice ; Here we're all struggling hard, as poor as mice, To outdo one another. In a word, Money at Rome is king and sovereign lord. Ed. 770. Commune naufragium omnibus est consolatio. (L.) A general shipwreck is a consolation to all. A general calamity, in which an entire neighbourhood, or a whole nation is involved, is always borne with more firmness of mind, and supported with greater resignation. 771. Commune periculum concordiam parit. (L.) A common danger produces concord. 772. Commune quod est, ne tuum solum dicas. (L.) That which is common property you may not call your own. 773. Communia esse amicorum inter se omnia. (L.) Prov. Ter. Ad. 5, 3, 18. All things are common property amongst friends. 774. Communibus annis. (L.) On an average of years. One year with another. 775. Communi fit vitio naturae, ut invisis, latitantibus atque incognitis rebus magis confidamus, vehementiusque ex- terreamur. (L.) Caes. B. C. 2, 14. It is a common fault of our nature to give greater credence to those things COMPOSITUM. 93 which are unseen, concealed, and unknoivn, and to be more violently alarmed by them. 776. Communitates Burgi de Dorchestria. (L.) -The Corpora- tion of the Burgh of Dorchester. 777. Comparaison n'est pas raison. (Fr-) Comparison is no reason. 778. Compedes, quas ipse fecit, ipsus ut gestetfaber. (Z.) Aus. Id. 6 fin. The smith must wear the fetters he himself has made. As you have made your bed, so must you lie. Cf. Tute hoc intristi ; tibi ornne est exedendum. Ter. Phorm. 2, 2, 4. You have made this dish, and you must eat it up. You began the affair and you must go through with it. 779. Compendiaria res improbitas, virtusque tarda. (..)? Dis- honesty chooses t/te most expeditious route, virtue the more circuitous one. 780. Complectamur illam et amemus : plena est voluptatis si ilia scias uti . . . jucundissima est setas devexa, non tamen praeceps : et illam quoque in extrema regula stantem, judico habere suas voluptates, aut hoc ipsum succedit in locum voluptatum, nuUis egere. (L.) Sen. Ep. 12. As for old age, embrace and love it. It abounds with pleasure, if you know how to use it. The gradually (I do not say rapidly) declining years are amongst the sweetest in a man's life ; and, I maintain, that even where they have reached the extreme limit, they have their pleasures still ; or else, this takes the place of pleasures, to need them no more. 781. Componitur orbis Regis ad exemplum ; nee sic inflectere sensus Humanos edicta valent, quam vita regentis. (L.) Claud. IV. Cons. Hon. 299. A Prince's Example. The great world moulds its manners on the king's Example : nor can wisest laws constrain His people half so much, as the king's life. Ed. 782. Compositum jus fasque animo, sanctosque recessus Mentis, et incoctum generoso pectus honesto. (L.) Pers. 2, 73. Regulated principles of justice and duty in the mind : pure thoughts within ; and a breast filled with an instinctive sense of honour. (Compositum jus fasque animi. Motto of Lord Ellenborough.) 94 COMPOSITUM. 783. Compositum miraculi causa. (L.) Tac. A. 11, 27. A story got up to create astonishment. 784. Compos mentis. (Law L.) In the possession of his faculties. Compos or non compos are nsed to denote the saneness, or not, of any one. Tu mentis es compos ? Tu non constringendus ? Cic. Phil. 2, 38, 97. Are you then in your right mind I Are you not a person to be kept under restraint ? 785. Con am ore. (It.) With love. Enthusiastically. 786. Concessa pudet ire via, civemque videri (L.) Luc. 2, 446. He is ashamed to advance by the public way, and to appear in the character of an honest man. Said of ' Julius Csesai*. 787. Concordans. (L.) Agreeing together. Motto of the Order of Concord, Brandenburg. 788. Concordia discors. (L.) Luc. 1, 98. Discordant har- mony. Ill-assorted union or combination of persons or things : agreeable discords in music. 789. Concordia, integritate, industria. (L.) By concord, in- tegrity, and industry. Motto of Lord Rothschild. 790. Concordia parvae res crescunt, discordia maxumpe dilabuntur. (L.) Sail. Jug. 10, 16. If harmony be preserved, small undertakings will prosper; but dissension will bring the greatest states to the ground. (The first four words are the Motto of Merchant Tailors' Company.) 791. Concurritur : hone Momento cita mors venit, aut victoria laeta. (L.) Hor. S. 1, 1, 7. One short, sharp shock, and presto ! all is done : Death in an instant comes, or victory's won. Conington. 792. Condicio dulcis sine pulvere palmse. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 5 v. The certainty of winning the coveted palm with- out an effort. 793. Condo et compono quse mox depromere possim. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 12. / am storing and collecting tvhat some day or other I shall be able to produce. 794. Con el Hey y con la Inquisicion, chitos ! (S.) Prov. About the King and the Inquisition, not a word / 795. Confido, conquiesco. (L.) / trust and rest. Motto of Earl of Dysart and Lord Tollemache. CONSENSUS. 95 796. Confiteor, si quid prodest delicta fateri. (L.) Ov. Am. 2, 4, 3. I confess my fault if tJie confession can be of any avail. (2.) Confiteor, a part of the office of the Mass. 797. Conge d'eslire. (Fr.) Leave to elect. Term used in the Anglican Church to express the permission granted by the Sovereign to the Chapter of a cathedral to elect a Bishop. This is, however, a matter of form, as the Chapter is hound to nominate the person recommended in the Royal letter which accompanies the Cong6. 798. Conjugium vocat, hoc prsetexit nomine culpam. (L.) Virg. A. 4, 172. She calls it marriage now ; such name She chooses to conceal her shame. Conington. Dido's guilty love for ^Eneas : not the only woman who has endeavoured to screen her shame under a false title. 799. Connubialis amor de Mulcibre fecit Apellem. (L.) Love turned a blacksmith into an Apelles. Epitaph of Quiutin Matsys, the blacksmith-painter of Antwerp. 800. Conscia mens recti famse mendacia risit Sed nos in vitium credula turba sumus. (L.) Ov. F. 4, 311. Conscious of truth, the mind can smile at lies, But we're a race too prone t' imagine vice. Ed. Si quid Usquam justitia est, et mens sibi conscia recti. Virg. A. 1, 604. If justice, and a sense of conscious right yet avail anything. Conscia mens recti is sometimes used as a periphrasis for inno- cence, conscious integrity. 801. Conscientiam Tectse voluntatis maximam consolationem esse rerum incommodarum. (L.) Cic. Fam. 6, 4, 2. 'Consciousness of an honourable intention is the greatest consolation in troubles. (2.) Conscientia mille testes. Quint. 5, 11, 41. A good conscience is worth a thousand witnesses ; and cf. Mea mihi conscientia pluris est quam omnium serrno. Cic. Att. 12, 28, 2. The verdict of my own conscience is more to me than tlie testimony of all men put togetJier. (3.) Bona conscientia turbam advocat, mala etiam in solitudine anxia atque solicita est. Sen. Ep. 43, 5. A good conscience invites the inspection of all, a bad is anxious and distressed even in solitude. 802. Consensus tollit errorem. (L.) Law Max. Consent does away with all objections on tlie score of irregularity. If an action ought to have been laid in Surrey, but with the 96 CONSENTIENTES. consent of the parties (per assensum partium) it is tried in Middlesex, no objection can be taken on the ground of irregularity. 803. Consentientes et agentes pari poena plectentur. (L.) Law Max. Parties to a wrongful act are to be visited with the same penalties as the principals. 804. Consequitur quodcunque petit. (Z.) He attains whatever he aims at. Motto of the Marquess of Headfort. 805. Conservez bien la foi, conservez votre loi. (-^V-) Breton Prov. Keep well your faith, keep your law. 80G. Consilia firmiora sunt de divinis locis. (L.) Plaut. Most. 5, 1, 55. Advice is more reliable that comes from conse- crated spots. 807. Consilia qui clant prava cautis hominibus Et perdunt operam et deridentur turpiter. (L.) Pha3dr. 1, 25, 1. Who ill advice on wary men confer Waste time and shameful ridicule incur. Ed. 808. Consilio et animis. (L.) By wisdom and courage. Motto of the Earl of Lauderdale. 809. Constans et fidelitate. (L.) Constant and with faithful- ness. Motto of Order of St Hubert. 810. Constantia et virtute. (L.) By constancy and virtue. Motto of Earl Amherst. 811. Constructio legis non facit injuriam. (Z.) Law Max. The construing or interpretation of the law must not be allowed to injure any one. 812. Consuetudinem sermonis vocabo consensum eruditorum; sicut vivendi consensum bonorum. (L.) Quint. 1, 4, 3. / consider the style of speaking adopted by men of education to be the standard of correct language, just as the example of good men furnishes the model for our own lives. Consensus = the collective opinion or general agreement of any body of men upon any given question. Cf. Consuetude vero certissirna loquendi magistra ; utendumque plane sermone, ut nummo, cui publica forma est. Id. ibid. Custom after all is the best rule in speaking, and we should choose words, as we do money, that have the public stamp on them. 813. Consuetudinis magna vis est. (L.) Cic. Tusc. 2, 17, 40. Great is the force of habit. CONTICUISSE. 97 814. Consuetude est altera lex. (L.) Law Max. Custom is a second law. 815. Consuetude est secunda natura. (L.) S. Aug. adv. Jul. 5, 59. Custom is second nature. Cf. Morem fecerat usus. Ov. M. 2, 345. Custom had made it a habit. 816. Consuetude loci est observanda. (L.) Law Max. The customary law of a particular place is to be observed, such, e.g., as the custom of gavelkind in parts of Kent. But the custom must be capable of being reduced to a certainty, and it must be reasonable : under these con- ditions, Consuetudo ex certa causa rationabili usitata privat communem legem, Custom, when grounded on a certain and reasonable cause, supersedes the common law. 817. Consule veritatem. (L.) Cic. Or. 48, 159. Consult the etymology (of the word) : in Greek, TO ervpov, tlie literal sense of a word according to its origin. 818. Consummatum est. (L.) Vulg. Joan. xix. 30. Itisjinis/ted. 819. Contemnuntur ii, qui nee sibi, nee alteri, ut dicitur : in quibus nullus labor, nulla iiidustria nulla cura est. (L.) Cic. Off. 2, 10, 36. Those men are held in deserved contempt, who do no good to themselves or any one else, as the saying is; who make no exertion, shoiu no industry, exercise no thought. 820. Contemporanea expositio est optima et fortissima in lege. (Z/.) Law Max. The best and surest way of expounding any statute is by referring to the construction put upon it at the time it was made, and, Optimus legis interpres consuetudo, Customary usage is the best expounder of the import of a statute. 821. Contemptor susemet vitae, dominus aliense. (Z.) Sen. 1 The man who puts small value on his own life will be master of tlie lives of others. 822. Contentement passe richesse. (fr.) A mind contented with its lot, is more valuable than riches. 823. Contesa vecchia tosto si fa nuova. (It.) Prov. An old feud is soon renewed. 824. Conticuisse nocet nunquam, nocet esse locutum. (L.) Anth. Sacr. Jac. Billii (in loquaces). It never hurts a man to keep silence, but often to speak. G 98 CONTINUO. 825. Continue culpam ferro compesce, priusquam Dira per incautum serpant contagia vulgus. (L.) Yirg. G. 3, 468. Prompt measures. Cut off at once with knife the mischiefs head, Lest thro' the unthinking crowd the poison spread. Ed. Prompt measures must be taken with disorders, either of the natural or the political body : sedition, like any other ulcer, must be at once removed. 826. Con todo el mondo guerra, y paz con Inglaterra. (S.) Prov. War with all the world, and peace with England. 827. Conti-a malum mortis, non est medicamen in hortis. (Z/f) Med. Aphor. No chemist's herbarium contains a remedy against death. 828. Contraiiando incrementum. (L.) Progress by swimming against the stream. Motto of the town of Peebles. 829. Contra verbosos noli conteudere verbis ; Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. (L.) Dion. Cato. ? Avoid ivrangling with the contentious; speech is given to every man, wisdom to few. 830. Contredire, c'est quelquefois frapper a une porte, pour savoir s'il y a quelqu'un dans la maison. (Fr.) Prov.? To contradict, sometimes means to knock at the door to find out whether there is any one at home. 831. Centre fortune bon coeur. (Fr.) Against the fickleness of fortune oppose a bold heart. 832. Centre les rebelles, c'est cruaute que d'estre humain et humanitd d'estre cruel. (Fr.) Corneille Muis, Bp. of Bitonte. Against rebels, it is wuelty to be humane, and humanity to be cruel. A maxim adopted by Catherine de Medici in her " Counsels " to her son Charles IX. 833. Contumeliam si dicis, audies. (L.) Plaut. Ps. 4, 7, 77. If you abuse others, you im.ll have to listen to it yourself. 83 i. Coram domino rege. (L.) Before our lord the king. (2.) Coram non judice. Law Term. Before one who is not a judge. If judgment be delivered in a county which has no jurisdiction to try the case, the judgment is a mere nullity. Thus, a case belonging to the provincial Court of Canterbury, if tried before a judge sitting at Westminster, would be coram non judice, and the judgment consequently null. (3.) Coram nobis. Before us. Before the Court. CORRUPTIO. 99 835. Coram rege suo de paupertate tacentes Plus poscente ferent. Distat, sumas ne pudenter An rapias. (L.) Hor. Ep. 1, 17, 43. Those who have tact their poverty to mask Before their chief get more than those who ask ; It makes, you see, a difference, if you take As modest people do, or snatch your cake. Conington. 836. Cor nobyle, cor immobyle. (L.) A noble heart is a change- less heart. Motto of Lord Vivian. 837. Corpora lente augescunt, cito extinguuntur. (L.) Tac. Agr. 3. Bodies are slow in growth, rapid in decay. 838. Corpora magnanimo satis est prostrasse leoni : Pugna suura finem, quum jacet hostis, habet. (L.) Ov. T. 5, 3, 35. The lion is content to fell his foe : The fight is done, when the enemy's laid low. Ed. 839. Corporis et fortune bonorum, ut initium, finis est : oninia orta occidunt, et aucta senescunt. (//.) Sail. J. 2. The advantages of person and fortune have their ap- pointed end, as they have their beginning : all that rises has its setting, and growth is only a step towards decay. 840. Corps diplomatique, (fr.) The diplomatic body. The ambassadors, ministers, and envoys from foreign Courts resident at the capitals of the various kingdoms with their secretaries and attache's. 841. Corpus Christi. (L.) The Body of Christ. Festival of the Roman Church in honour of the Holy Eucharist, instituted by Pope Urban IV. in 1264, and observed 011 the Thursday following Trinity Sunday. (Fr. Fete Dieu.) 842. Corpus delicti. (L.) Law Term. The body of the offence. The entire nature of the crime, containing the substance, and matter, of which the several counts in the indict- ment must be formed. 843. Corrumpunt bonos mores colloquia mala. (L.) Prov. Vulg. Cor. 1, 15, 33. Evil communications corrupt good manners. 844. Corruptio optimi pessima. (L.) S. Greg. Moi-al. 1 A corruption of the best possible, is the worst possible. Originally said of bad priests, and referring particularly to the sins of all who have received grace, the saying expresses generally that the better a thing is, the worse is its abuse. 100 CORRUPTISSIMA. For fairest things grow foulest by foul deeds ; Lilies that fester, smell far worse than weeds. Shakesp. Sonn. 94, 13. The higher a man's reputation, the graver his downfall. In- stitutions of the most salutary, as well as of the most sacred kind, have been perverted to become perfect plague-spots of corruption, instead of centres of life and health. The extent of the deterioration is proportionate to the excellence of pur- pose for which the institution was established. 845. Corruptissima in republica plurimse leges. (L.) Tac. A. 3, 27. The worst states produce the greatest number of laws. 846. Cor unurn, via una. (L.) One heart, one way. Motto of the Marquess of Exeter. 847. Cosa fatta, capo ha. (It.) Prov. That which is done has a head. A thing is never done until it is perfectly completed. 848. Cosa mala nunca muere. (S.) Prov. A bad thing never dies. 849. Cosi fan tutti. (It.) So do they all Title of one of Mozart's operas. The way of the world. 850. Coup de grace. (Fr.) The finishing stroke (or blow). 851. Coup de main. (Fr.) Mil. A surprise. 852. Coup d'oeil. (Fr.) A glance. A view or prospect. 853. Courage sans peur. (Fr.) Courage without fear. Motto of Viscount Gage. 854. Coute que coute. (Fr.) Cost what it will. The expense is no consideration. I will have it, or I will do it, "coute que coute." Anyhow. 855. Coutume, opinion, reines de notre sort, Yous re'glez des mortels et la vie, et la mort. (Fr.) De La Motte? Custom, opinion, arbiters of our fate, ye influence the life and even tJie death of man. 856. Craignez honte. (Fr.) Dread shame. Motto of the Duke of Portland. 857. Grains Dieu tant que tu viveras. (Fr.) Fear God as long as you live. Motto of Lord Athlumney. 858. Craignez tout d'un auteur en courroux. (Fr.) Fear every- thing from an autlior in a rage. CKEDE. 101 859. Cras amet, qui nunquam amavit, Quique amavit, eras amet. (L.) ? Pervigilium Veneris. Let those love now who never loved before, Let those who always loved, now love the more. T. Parnell, 1717. 860. Cras hoc fief? Idem eras fiet. Quid ? quasi magnum Nempe diem donas 1 sed quum lux altera venit, Jam eras hesternum consumpsimus ; ecce aliud eras Egerit hos annos, et semper paulum erit ultra. (L.) Pers. 5, 66. To-morrow and to-morrow and to-morrow. It shall be done to-morrow. But, I say, You'll sing to-morrow what you sing to-day. What! is one day of such vast consequence That you present it as a boon immense ? No ! but reflect, when next day's sun has shone, Then yesterday's "to-morrow" will have gone ; And you're kept idling by one morrow more, No nearer action than you were before. Ed. 861. Cras te victurum, eras dicis, Postume, semper. Die mihi eras istud, Postume, quando venit? (L.) Mart. 5, 58, 1. To-morrow, you always say, I'll wisely live : Say, Posthumus, when does that day arrive ? Ed. 862. Credat Judseus Apella Non ego : namque deos didici securum agere oevum ; Nee, si quid miri faciat natura, deos id Tristes ex alto cceli demittere tecto. (L.) Hor. S. 1, 5, 100. The miraculous liquefaction. Tell the crazed Jews such miracles as these ! I hold the gods live lives of careless ease, And, if a wonder happens, don't assiime 'Tis sent in anger from the upstairs room. Conington. Credat Judceus Apella is often used in a more or less contemptuous way, meaning that the thing is too absurd and improbable to obtain credence, like our "Tell that to the marines ! " 863. Credebant hoc grande nefas, et morte pianclum Si juvenis vetulo non assurrexerat. (Z.) Juv. 13, 31. Old fashioned manners. 'Twas thought a grave, a capital offence, For youth not to rise up in age's presence. Ed. 864. Crede Byron. (L.) Believe, or trust Byron. Motto of Lord Byron. 865. Crede mihi bene qui latuit bene vixit, et intra Fortunam debet quisque manere suam. (L.) Ov. T. 3, 4, 25. 102 CREDR Seclusion. He lives the best who from the world retires And, self-contained, to nothing else aspires. Ed. 866. Crede mihi, nriseros prudentia prima relinquit. (L.) Ov. Ep. 4, 12, 47. Prudence, believe me, is the first to leave the unfortunate. 867. Crede mihi, res est ingeniosa dare. (L.) Ov. Am. 1, 8, 62. Believe me, giving is a matter that requires tact. 868. Crede quod est quod vis ; ac desine tuta vereri ; Deque fide certa sit tibi certa fides. (L.) Ov. T. 4, 3, 13. Think it is as you wish : bid fears adieu : Sure of yourself, be sure I'm constant too. Ed. 869. Credite me vobis folium recitare Sibyllse. (L.) Juv. 8, 126. Believe I'm quoting you the Sibylls' leaves. It is Gospel truth. The Sibyll wrote her oracles on palm leaves. 870. Credite, poster!! (L.) Hor. C. 2, 19, 2. Believe it, after years ! Conington. Is it possible that our descendants will credit such things'? 871. Creditur ex nieclio quia res arcessit habere Sudoris minimum ; sed habet comcedia tanto Plus oneris, quanto venise minus. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 168. The comic dramatist. "Tis thought that Comedy, because its source Is common life, must be a thing of course ; Whereas there's nought so difficult, because There's nowhere less allowance made for flaws. Conington. 872. Credo pudicitiain Saturno rege moratam In terris visarnque diu. (L.) Juv. 6, 1. CJiastity. That thing called Chastity, in Saturn's reign, Did, I believe, her parting steps detain, And for a while was seen on mortal earth E'er she resonght the realms that gave her birth. Ed. 873. Credula res amor est. (L.) Ov. M. 7, 826. Love is a credulous thing. Love will believe anything. 874. Credula si fueiis, alise tua gaudia carpent, Et lepus hie aliis exagitandus erit. (L.) Ov. A. A. 3, 661. If you are too ready to believe, others will reap the pleasures that should be yours, and you will be hunt- ing the hare for the benefit of others. CRESSA. 103 Prov. of doing anything for another's advantage. Of. Diocl. ap. Vopisc. Numer. 15 : Ego semper apros occido, sed alter semper utitur pulpamento. / do all the shooting of the boars, but another always gets the game. I shake the bush, but another catches the bird. 875. Credula vitam Spes fovet, et fore eras semper ait melius. (L.) Tib. 2, 6, 19. Hope. Hope fondly cheers our days of aching sorrow, And always promises a brighter morrow. Ed. 876. Creclule, quid frustra simulacra fugacia capias? Quod petis, est nusquam : quod amas, avertere, perdes. Ista repercussse quarn cernis imaginis umbra est, Nil habet ista sui. (L.) Ov. M. 3, 432. Narcissus. Why vainly catch, fond youth, at fleeting forms ? You're seeking what is not : avert your view, And what you yearn for, will have vanished too. What you behold's a mere reflection thrown, A shadow, with no substance of its own. Ed. 877. Crescentem sequitur cura pecuniam Majorumque fames. (L.) Hor. C. 3, 16, 17. Greed. Cares follow on with growth of store, And an insatiate thirst for more. Ed. Cf. Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit Et minus hanc optat, qui non habet. Juv. 14, 139. The love of money is with wealth increased, And he that has it not, desires it least. Ed. And Creverunt et opes, et opum furiata cupido : Et quum possideaut plurima, plura volunt. Or. F. 1, 211. Wealth has increased, and wealth's fierce maddening lust, And though men have too much, have more they must. Ed. And Effodiuntur opes irritamenta malorum. Ov. M. 1, 140. Men dig the earth for gold, seed of unnumbered ills. Cf. Radix enim malorum omnium cupiditas. Vulg. Tim. 1, 6, 10. The love of money is the root of all evil. 878. Crescit occulto velut arbor sevo. (L.) Hor. C. 1, 12, 45. It grows as trees do with unnoticed growth. A line applied by St Beuve (?) to the progress of the Catholic Church. 879. Cressa ne careat pulcra dies nota. (L.) Hor. C. 1, 36, 10. Note we in our calendar This festal day with whitest mark from Crete. Coninglon. 104 CRETA. 880. Greta an carbone notandi. (L.) Hor. S. 2, 3, 246. Are they to be marked with chalk or charcoal ? Are their characters black or white 1 ? Were they happy days, or no? 881. Cretizandum est cum Crete. (L.) Prov. We must do at Crete as the Cretans do. 882. Crimen Isesse majestatis. (L.) Crime of high-treason. 883. Crimina qui cernunt aliorum, noil sua cernunt, Hi sapiunt aliis, desipiuntque sibi. (L.)1 Those who see the faults of others, and are blind to their own, are wise as regards others, fools as regards themselves. 884. Croire tout de"couvert est une erreur profonde, C'est prendre Fhorizon pour les bornes du monde. (Fr.} Lemierre, Utilitd des de'couvertes. To think all disco vered's an error profound ; 'Tis to take the horizon for earth's mighty bound. Ed. 885. Crom-a-boo. (Irish.) Groin for ever. Motto of Duke of Leinster. 886. Croyez moi, la priere est un cri d'espe'rance. (Fr.) A. de Musset, L'Espoir en Dieu. Believe me, prayer is a cry of hope. 887. Crudeleui medicum intemperans seger facit. (L.) Pub. Syr. 1 An unreasonable patient makes a harsh doctor. 888. Crudelis mater magis, an puer improbus ille ? Improbus ille puer : crudelis tu quoque mater. (7/.) Virg. E. 8, 49. Was the mother cruel, or ivas it rather the son who was so bad ? The son was bad, and thou, mother, cruel also. 889. Crudelis ubique Luctus, ubique Pavor, et plurima mortis imago. (L.) Virg. A. 2. 368. Dire agonies, wild terrors swarm, And death glares grim in many a form. Conington. 890. Crux. (L.) A cross. A difficulty (puzzle, dilemma, problem) that perplexes and baffles and seems insur- mountable. 891. Crux stat dum volvitur orbis. (L.)1 The Cross stands erect while the ivorld revolves. 892. Cucullus non facit monachum. (L.) Prov. The cowl does not make the monk. CUT. 105 The dress appropriate to any profession does not necessarily make the wearer a member of the body he appears to represent. The saying means that costume goes for nothing compared with actual qualifications. You may get yourself up in the most unexceptionable nautical attire, and yet know no more how to handle a vessel than a London 'bus conductor. 893. Cui bonol (L.) For whose advantage is it? Of. Cic. Rose. Am. 30, 84 : Cui bono fuisset, Whose advantage would it have been ? A question often propounded in lawsuits by L. Cassius, the judge. (2.) Cui malo 1 To whose hurt ? 894. Cuicunque aliquis quid concedit, concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potesfc. (L.) Law Max. Whoever grants a thing is supposed also tacitly to grant that without ivliich the grant itself would be of no effect. A person selling the timber on his estate, the buyer may cut down the trees, and convey them away without being respon- sible for the injury which the grass may sustain from carts, etc., during the necessary time of conveyance. 895. Cui dolefc, meminit. (L.) Prov. Cic. Mur. 20, 42. He who staffers, remembers. A burnt child, etc. 896. Cui lecta potenter erit res Nee facundia deseret hunc nee lucidus ordo. (L.) Hor. A. P. 40. Let but our theme be equal to our powers, Choice language, clear arrangement, both are ours. Conington. 897. Cuilibet in arte sua pei-ito est credendum. (L.) Law Max. Every man should be given credence on points connected with his own special profession. Thus, questions relating to any particular trade must be decided by a jury after examination of witnesses skilled in that par- ticular profession. Surgeons on a point of surgery, pilots on a question of navigation, and so on. 898. Cui licet quod majus, non debet quod minus est non licere. (L.) Law Max. He who has authority to do the greater, ought not to be debarred from doing the less. A man under a power to lease for twenty-one years, may lease for fourteen, since omne majus continet in se minus, the greater contains the less. 899. Cui licitus est finis, etiam licent media. (L.) Busenbaum, Medulla Theol. Moralis, 6, 6, 2. Where the end is law- ful the means thereto are laivful also. This maxim of the Jesuit writer is generally cited as " The end justifies the means." 10 CUI. 900. Cui non conveniat sua res, ut calceus olira, Si pede major erit, subvertet, si minor, uret. Hor. Ep. 1, 10, 42. Means should, like shoes, be neither great nor small ; Too wide, they trip us up, too strait, they gall. Conington. 901. Cui peccare licet, peccat minus. Ipsa potestas Semina nequitise languidiora facit. (Z.) Ov. Am. 3, 4, 9. Who's free to sin, sins less : the very power liobs evildoing of its choicest flower. Ed. 902. Cui placet alterius, sua nirnirum est odio sors. Stultus uterque locum immeritum causatur inique ; In culpa est animus, qui se non effugit unquam. (L.) Hor. Ep. 1, 14, 11. Admiring others' lots, our own we hate ; Each blames the place he lives in ; but the mind Is most in fault, which ne'er leaves self behind. Conington. 903. Cui prodest scelus, Is fecit. (L.) Sen. Med. 500. His is the crime, who profits by it most. 904. Cuique sua annumerabimus. (L.) Columella, xii. 2. We will put, down to the account of each what belongs to him. 905. Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmse. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 51. Who has the terms of winning the coveted palm without an effort. Literally without the dust or sand (called in Gr. aij or " touch "), with which, the wrestlers sprinkled their bodies to get a firmer grip. 906. Cuivis potest accidere, quod cuiquam potest. (Z.) Pub. Syr. ap. Sen. Tranq. 11. Accidents that may befall any man, may befall every man. 907. Cujuscunque orationem vides politam et sollicitam, scito animum in pusillis occupatum, in scrip tis nil solidum. (L.) Sen. Ep. 1, 21. Whenever you observe a man too careful about the neatness of his style, you may put him down for a dilettante (trifler), with nothing of a solid character in his writings. 908. Cujus est dare ejus est disponere. (L.) Law Max. He who makes a gift has a perfect right to regulate its dis- posal. A founder of a charity may give it what shape he pleases, provided it be a legal one. 909. Cujus est instituere, ejus est abrogare. (L.) Law Max. The power that institutes may also abrogate. The legisla- tion can only repeal laws which itself has made. CUM. 107 910. Cujus est solum, ejus est usque ad coelum. (L.) Law Max. He who owns the soil, owns everything above it. By a conveyance of land, all buildings, timber, and water thereupon pass with it. 911. Cujus omne consilium Themistocleum est. Existimat enim qui mare teneat, eum necesse esse rerum potiri. (Z.) Cic. Att. 10, 8, 4. Pompeys plan is just that of Themis- tocles. He considers that whoever has the command of the sea must necessarily obtain the supreme power. 912. Cujus rei libet simulator atque dissimulator. (L.) Sail. C. 5, 4. A man ivho could assume all characters, and perfectly conceal his own. A finished hypocrite. 913. Cujus tu fidem in pecunia perspexeris Verere ei verba credere? (L.) Ter. Phorm. 1, 2, 10. Can you hesitate to confide in the word of a man, of whose probity in pecuniary matters you have had full proof? 914. Cujusvis hominis est en-are, nullius, nisi insipientis in errore perseverare. Posteriores enim cogitationes (ut aiunt) sapientioi*es solent esse. (Z.) Cic. Phil. 12, 2, 5. Any one is liable to make mistakes, but no one, except a fool, will persist in his error. As they say, second thoughts are generally best. 915. Cujus vulturis hoc erit cadaver] (L.) Mart. 6, 62, 4. WJiat vulture will fasten on this carcass ? Who will have the plucking of this greenhorn ] Who will be the lucky heirs of this enormous wealth 1 916. Cul de sac. (-?V.) A blind lane, or entry, without exit at the other end. No thoroughfare. 917. Culpam pcena premit comes. (L.) Hor. C. 4, 5, 24. Swift vengeance follows sin. An ideal state of things supposed to be realised xinder the government of Augustus. 918. Cum grano salis. (L.) 1 With a grain of salt. Said of the qualification or latitude with which statements of a doubtful nature are to be received. You should always receive X's stories cum grano, since he is notorious for drawing the long bow. 919. Cum humanis divina. (L.) Human and divine learning. Islington School. 920. Cum multis aliis, quse nunc perscribere longum est. (Z/.) Eton Latin Grammar (Genders of Nouns). With many other things which it would now be too long to recount at length. 108 CUM. 921. Cum pulcris tunicis sumet nova consilia et spes. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 33. He will feel inspired With new conceptions when he's new attired. Conington. 922. Cum tristibus severe, cum remissis jucunde, cum senibus graviter, cum juventute comiter vivere, cum facinorosis audacter, cum libidinosis luxurie vivere. (Z.) Cic. Am. 6, 13. With the melancholy, Tie would affect melan- choly ; with the careless, cheerfulness : in the company of old men Tie was grave, and with the younger ones, gay : a match for criminals in bravado, and for debauchees in licentiousness. Character of Catiline, who, in this sense of the words, made himself " all things to all men." 923. Cuncta prius tentata : sed immedicabile vulnus Ense recidendum, ne pars sincera trahatur. (L.) Ov. M. 1, 190. The Rebellion of the Giants. All has been tried that could : a gangrened wound Must be cut deep with knife, before the sound And unaffected parts contract decay. Ed. 924. Cuncti adsint, meritseque expectent prsemia palmse. (L.) Virg. A. 5, 70. Let all attend, and expect the prizes due to their well-earned laurels. A distribution of prizes. 925. Cupidine humani ingenii libentius obscura credendi. (L.) Tac. H. 1, 22. Through the natural inclination of the mind to give credence more readily, in proportion as the subject is obscure. 926. Cupido dominandi cunctis affectibus flagrantior est. (L.) Tac. A. 15, 53. The thirst for power is the most power- ful of all the affections of the mind. 927. Curse leves loquuntur, ingentes stupent. (L.) Sen. Hipp. 607. . Light sorrows speak, but deeper ones are dumb. Ed. 928. Curarum maxima nutrix Nox. (L.) Ov. M. 8, 81. That best nurse of troubles, Night. 929. Curatio funeris, conditio sepulturae, pompse exequiarum, magis sunt vivorum solatia, quam subsidia mortuorum. (L.) August. 1 The management of funerals, the pomp and circumstance of burial, are rather devised for the consolation of the living, than for any actual relief to the dead. CTTSTOS. 109 930. Cura ut valeas. (L.) Cic. Fam. 7, 15, 2. Take care of your health. Mind you keep well. Ordinary termi- nation of letters. 931. Curia pauperibus clausa est : dat census hoiiores : Inde gravis judex, inde severus eques. (L.) Ov. Am. 3, 8, 55. The senate's closed to poor men : gold, gold, gold Makes peers and judges : every honour's sold ! Ed. 932. Cur indecores in lirnine primo Deficimus 1 Cur, ante tubam tremor occupat artus 1 (L.) Yirg. A. 11, 423. Why fail we on the threshold ? why, Ere sounds the trumpet quake and fly ? Conington. 933. Cur in theatrum, Cato Severe, venisti, An ideo tantum veneras, ut exires. (L.) Mart. 1, 1, 3. Wherefore, stern Cato, came you to the play ? Was it that we might see you go away ? Ed. 934. Curiosus nemo est, quin idem sit malevolus. (L.) Plaut. Stich. 1, 3, 54. Nobody acts the part of a 'meddlesome person, unless he intends you harm. 935. Cur me querelis exanimas tuis? (L.) Hor. C. 2, 171. Why rend my heart with that sad sigh ? Conington. 936. Cur nescire, pudens prave, quam discere malo. (L.) Hor. A. P. 88. Why should false shame compel me to endure, An ignorance which common pains would cure ? Conington. 937. Cur opus adfectas, ambitiose, novum? (L.) Ov. Am. 1, 1, 14. Why, ambitious youth, do you undertake a new work? 938. Currente calamo. (-Z/.) With a running pen. Writing, composing, etc., as fast as my pen would travel. 939. Cur tua prsescriptos evecta est pagina gyros? N"on est ingenii cymba gravandi tui. (L.) Prop. 3, 3, 21. The ambitious Poet. Why has your page transgressed th' appointed mark ? You must not overload your talents' bark. Ed. 940. Gustos morum. (L.) The guardian of morals. (2.) Gustos regni. The protector of the realm, viz., in the absence or minority of the Sovereign. (3.) Gustos rotulorum. Keeper of the rolls. Name of the first civil officer of the shire, as being keeper of the records of the Sessions of the peace. The Lord-Lieutenant is always appointed to this office, though distinct from bis lieutenancy. 110 CUTIS. 941. Cutis vulpina consuenda est cum cute leonis. (L.) Prov. The fox's skin must be sewn on to that of the lion. When we cannot carry our point by physical force, stratagem and address must sometimes be resorted to. D. 942 D. (L.) Abbrev. for Divus, divine or saint; Decimus, tenth ; Devotus, devoted or sacred ; Dicat (dicavit), he dedicates (he dedicated) ; Numerically, D or 13 = 500. 943. D'abord je suis femme, et puis je suis artiste. (Fr.) I am first of all a woman, after that an actress. Answer of Pauline Viardot when questioned as to the secret of her professional successes on the stage. 944. Da capo, abbrev. D. C. (It.) From the beginning. Direc- tion in music, showing that the first movement is to be played over again and so conclude. 945. D'accord. (Fr.) Agreed. In accordance. In tune. 946. Daemon languebat, nionachus tune esse volebat : Daemon convaluit, daemon ut ante fuit. (L.) Med. Lat. The Devil was sick, the devil a monk would be : The Devil got well, the devil a monk was he. (?) 947. Da gloriam Deo. (Z.) Give glory to God. Motto of Dyers' Company. 948. AciKpu' aSaK/oua. (Gr.) Eurip. Iph. Taur. 832. Tearless tears. 949. Dal detto al fatto v'e un gran tratto. (It.) Prov. The difference is great between saying and doing. 950. Da locum melioribus. (L.) Ter. Phorm. 3, 2, 37. Make room for your betters. 951. Damna minus consueta movent. (I>-)1 Losses (troubles') to which one is accustomed do not disturb one much ; or, it may be translated conversely, Troubles to which we are unaccustomed affect us greatly. 952. Damnosa haareditas. (L.) 1 A losing inheritance. A pro- perty which costs more than it brings in. 953. Damnosa quid non imminuit dies? parentum, pejor avis, tulit Nos nequiores, mox daturos Progeniem vitiosiorem. (L.) Hor. C. 3, 6, 45. DANS. Ill Degeneracy. Time, weakening Time, corrupts not what ! Our fathers, worse than theirs, begat A still lower race, ourselves ; and we Hand down a worse posterity. Ed. 954. Damnum absque injuria. (L.) Law Term. Loss without injury (injustice), such as the result of competition in trade. 955. Damnum appellandum est, cum mala fama lucrum. (L.) Prov. ? Pub. Syr. Gain made at the expense of reputa- tion, is no better than so much loss. 956. Da modo lucra mihi, da facto gaudia lucro ; Et fave ut emptori verba dedisse juvet. (L.) Ov. F. 5, 690. The tradesman's prayer. Put profits in my way, the joy of gain ; Nor let my tricks on customers be vain ! Ed. Prayer to Mercury, the patron of thieves and shop- keepers. 957. Danda est remissio animis : meliores acrioresque requieti ut resurgent. (Z.) Sen. Tranq. 15. Tlie mind should be allowed some relaxation, that it may return to its work all the better for the rest. 958. Da nobis lucem, Domine. (L) Grant us light, Lord. Motto of Glaziers' Company. 959. Dans 1'art d'inte'resser consiste 1'art d'ecrire. (Fr.) Delille 1 The art of wi'iting well consists in its power of exciting interest. 960. Dans le nombre de quarante ne faut-il pas un zero 1 ? (Fr.) Boursault? -Among the forty (Academicians} must there not be a zero ? Said of the French Academy, and still more true of the Society of Painters which bears the name in England. The amusing thing is, that it was the admission of La Bruyere into an academy of nonentities that prompted the lines, La Bruyere being the zero ! 961. Dans les conseils d'un e'tat, il ne faut pas tant regarder ce qu'on doit faire, que ce qu'on peut faire. (Fr.) 1 In the councils of states, we are not so much to deliberate on what we ought to do, as on what we can. 962. Dans les premieres passions les feinrnes aiment 1'amant, et dans les autres elles aiment 1'amour. (Fr.) La Rochef. Max. p. 91, 494. In her first passion, woman loves her lover, In all the others, all she loves is love. Byron, Don Juan, c. 3, st. 3. 112 DANS. 963. Dans le temps des chaleurs extremes, Heureux d'amuser vos loisirs, Je saurai pres de vous amener les Ze'phyrs Les Amours y viendront d'eux-me'mes. (Fr.) The Fan. In summer times' stifling heat Your amusement shall be my care ; The Zephyrs shall come at my beat, The Loves of themselves will be there. Ed. Written by Lemierre on a lady's fan, and a favourite quotation in the mouth of Louis XVIII. 964. Dans Popinion du monde, le manage, comme dans la comedie, finit tout. C'est pre'cise'ment le contraire qui est vrai : il commence tout. (Fr.) Mme. Swetchine 1 ? In the world's opinion marriage is supposed to wind up everything, as it does on the stage. The fact is, that the precise contrary is the real truth. It is the beginning of everything. 965. Dans un pays libre, on crie beaucoup quoiqu'on souffre peu; dans un pays de tyrannic on se plaint peu, quoiqu'on souffre beaucoup. (Fr.) Carnot? In a free country there is more crying out than suffering: under a despotism, there is little complaint, although the evils endured are considerable. 966. Dapes inemptas. (L.) Hor. Epod. 2, 48. Unbought dainties. Produced at home ; of our own growth. 967. Da populo, da verba mihi, sine nescius errern ; Et liceat stulte credulitate frui. (L.) Ov. Am. 3, 14, 29. To a faithless mistress. Pray undeceive me not, nor let Me know that I mistaken be. I would a little longer yet Enjoy my fond credulity. Ed. 988. Dari bonum quod potuit, auferri potest. (L.) Pub. Syr. ap. Sen. Ep. 8. The goods that came by gift, can be as easily taken away. What we earn by our labours can only properly be said to be our own. 969. Das Alter is nicht triibe, weil darin unsere Freuden, sondern weil unsere Hoffnungen aufhoren. (67.) Jean Paul 1 Old age is not sad because our pleasures, but because our hopes, have then ceased. DAS SCHWERSTE. 113 970. Das Alter rnacht nicht kindisch, wie man spricht, es findet uns nur iioch als wahre Kinder. ((?.) Goethe, Faust. Age does not make us childish, as people say, it only finds us as children after all. 971. Das eben 1st der Fluch der bosen That, Dass sie fortzeugend Bb'ses muss gebaren. (G.) Schill. Piccol. 5, 1. That is the very curse of an evil deed, that it must engender and briny forth the same. 972. Das Edle zu erkennen ist Gewinnst Der nirumer uns entrissen werden kann. ((?.) Goethe, Tasso. To appreciate what is noble is a gain that can never be taken from us. 973. Das Erste und Letzte was voni Genie gefordert wird, ist Wahrheitsliebe. (G.) Goethe, Spi'iiche. The first and last thing which is demanded of Genius, is love of truth. 974. Das Genie bleibt sich immer selbst das grb'sste Geheimniss. (G.) Schill. an Gb'the. Genius always remains tJie greatest mystery to itself. 975. Das Gliick giebt Vielen zu viel, aber Keinem genug. (G.) Prov. Fortune gives many a one too much, btit no one enough. 976. Das Leben heisst Streben. (G.) Prov. Living means striving. Life is a struggle. 977. Das Leben ist die Liebe Und des Lebens Leben Geist. (G.) Goethe, Westbst- licher Divan. Life is love, and the life of Life, Spirit. 978. Das Leben ist nur ein Moment, der Tod ist auch nur einer. (6?.) Schill. Mary Stuart. Life is only a moment, Death is but anot/ier. 979. Das Naturell der Frauen Ist so nah mit Kunst verwandt. (G.) Goethe, Faust. Nature in women is so nearly allied to orf. 980. Da spatium tenuemque moram, male cuncta ministrat Impetus. (L.) Statius Theb. 10, 703. Give time and some delay, for passionate haste Will ruin all. Ed. 981. Das schlechteste Had am Wagen knarrt am meisteu. (G.) Prov. The worst wheel in the waggon creaks the loudest. 982. Das Schwerste klar, und Allen fasslich sagen, Heisst aus gediegnem Golde Munzen schlagen. (G.) B 114 DAS UNIVERSUM. Geibel 1 To put the most difficult matters clearly, and everything intelligibly, is to be making coins out of pure gold. 983. Das Universum ist ein Gedanke Gottes. (G.) SchilL Philos. Briefe. The universe is a thought of God. 984. Das Wenige verschwindet leicht dem Blick, Der vorwarts sieht, \vie viel noch iibrig bleibt. ((7.) Goethe, Iphigenia. (Iphig. loq.) The little (that is ac- complished) is soon lost sight of by one ivho sees before him how much still remains (to be done). Mr M. Arnold quotes the words (Essays in. Criticism) against self- satisfied people, as " a good line of reflection for weak humanity." 985. Das Wander ist des Glaubens liebstes Kind. (G.) Goethe, Faust (Nacht). Miracle is the dearest child of Faith. 986. Data fata secutus. (L.) Following the fate decreed. Motto of Lord St John. 987. Dat Deus immiti cornua curta bovi. (L.) Prov. God sends a curst cow short horns. Shakesp. Much Ado, 2, 1, 22. 988. Dat Deus incrementum. (L.) God giveth the increase. Motto of Lord Crofton, and of Westminster School. 989. Da tempo al tempo. (ft.) Prov. Give time time. Don't be impatient. 990. Date obolum Belisario. (L.) 1 Give a penny to Belisarius ! The distinguished general of the reign of Justinian, during his short imprisonment in 563, has been represented by writers of fiction (Marmontel and others) as blind and beggared, and re- duced to hanging out a bag from his prison bars, with the above appeal to a pitying public. 991. Dat veniam corvis, vexat censura columbas. (L.) Juv. 2, 63. [ Wlw will deny that justice has miscarried?] The crows escape, the harmless doves are harried. Ed. As we say, " one man may steal a horse, while another may not look over a hedge." 992. Da veniam lacrymis. (L.) 1 Forgive these tears ! 993. Davus sum non OEdipus. (L.) Ter. And. 1, 2, 23. / am Davus not CEdipus. 994. Dea moneta. (L.) The goddess Money. The almighty dollar. DEDIMUS. 115 Moneta or Mnemosyne (Remembrance], the mother of the Muses, was also a title of Juno, and from the circumstance of her temple in Rome being used for coining public money, comes the use of the word moneta, money, and mint. A curious derivation. 995. De asini umbra disceptare. (L.) To argue about an ass'x shadow. To dispute about trifles. 996. Debetis velle quse velimus. (L.) Plaut. Am. Prol. 39. You ought to wish the same as we do. 997. Debilem facito manu, Debilem pede, coxa ; Tuber adstrue gibberum, Lubricos quate dentes ; Vita dum superest, bene est. (L.) Mrecenas ap. Sen. Ep. 101, 11. Make me weak in the hands, feet, and hips; add to this a swollen tumour. Knock out my loosening teeth ; only let life remain, and I am content. 998. Debito (or E debito) justitise. (L.) Law Term. By debt of justice. In virtue of rights which have been fully allowed by law. 999. Debonnaire. (Fr.} Debonair. Motto of Earl of Lindsay. 1000. De bon vouloir servir le roy. (Fr.} To serve the king with good will. Motto of Earls Tankerville and Grey. 1001. De calceo sollicitus, at pedem nihil curans. (L.) Prov. Anxious about the appearance of the shoe, but regardless of the comfort of the feet. 1002. Deceptio visus. (L.) A deception of the sight. An illusion. Ocular deception. 1003. Decet verecundum esse adolescentem. (L.) Plaut. As. 5, 1, 6. It is becoming in a young man to be modest. 1004. Decipimur specie recti ; brevis esse laboro, Obscurus no. (L.) Hor. A. P. 25. One's led astray so by one's private views Of good and bad ; I try to be concise And end in being obscure an equal vice. Ed. The latter part of the quotation is said to have been humorously repeated by Thomas Warton on his snuffing out, when he would have snuffed, his candle. 1005. Decori decus addit avito. (L.} He adds lustre to the honours of his ancestors. Motto of the Earl of Kellie. 1006. Decrevi. (L.} I have decreed. M. of Marq. of Westmeath. 1007. Dedimus potestatem. (L.) Law Term. We have given power. A writ or commission given to one or more, for the speeding of an act pertaining to some court. (2.) 116 . DEDIMUS. A writ of dedimus potestatem is also issued out of Chancery, when a new name is inserted in the commis- sion of the peace, directing an acting justice to swear him in. 1008. Dedimus tot pignora fatis. (L.) Luc. 7, 662. We have given so many hostages to fortune. 1009. Dediscit animus sero quod didicit diu. (L.) Sen. Troad. 631. The mind is slow to unlearn anything it has been learning long. The difficulty of eradicating ideas or pre- judices early instilled. 1010. Dedit hanc contagio labem Et dabit in plures. (L.) Juv. 2, 78. Contagion has spread this pollution and will spread it much further. Said of the contagious effect of immoral habits. 1011. De facto. (L.) In point of fact. Usually opposed to de jure, by law or by right. Thus William and Mary were said to be the de facto, and James II. and III. the de jure, sovereigns of England by the non-juring party. 1012. Defectio virium adolescentium vitiis efficitur ssepius quam senectutis. (Z.) Cic. Sen. 9, 29. Decay of strength is more commonly the result of youthful excesses than any real fault in old age itself. 1013. Defendamus. (L.) Let us defend. Motto of town of Taimton. 1014. Defenditnumerusjunctaequeumbone phalanges. (L.) Juv. 2, 46. Their numbers protect them and their serried lines, joined shield to shield. 1015. Deforme est etiam, de se ipsum prsedicare, falsa praesertim. (L.) Cic. Off. 1, 38, 137. It is unseemly for any one to boast about himself, more especially when it is untrue. 1016. Defuncti ne injuria afficiantur. (L.) Law of the Twelve Tables. The dead are not to be maligned. Like De mortuis, etc. 1017. Degeneres animos timor arguit. (L.) Virg. A. 4, 13. Fear argues a base-born soul. 1018. De gustibus non est disputandum. (L.) Prov. ? -There is no disputing about tastes. Cf. Diversos diversa juvant ; non omnibus annis Omnia conveniunt. Pseudo-Gall. 2, 104. Different things delight different people ; it is not everything that suits all ages. DELERE. 117 1019. De hoc multi multa, omnes aliquid, nemo satis. (L.)1 On this subject many people have said much, all have said something, but no one enough. 1020. De industria. (L.) Cic. Or. 44, 151 ; or Ex industria (Liv. 1, 56, 8). On purpose, intentionally. Generally in a bad sense. 1021. De 1'absolu pouvoir vous ignorez 1'ivresse, Et du lacne flatteur la voix enchantresse. (^ r -) 1 Of Power you know not the intoxication, Nor the flattering magic of base adulation. Ed. 1022. De 1'audace, encore de 1'audace, et toujours de 1'audace ! (Fr.) Audacity, still more audacity, and always audacity. Famous conclusion of Danton's speech delivered before the Legisla- tive Assembly (Sept. 2, 1792) on the eve of the frightful September massacres, of which Danton may be said to have thus fired the first spark. He concluded with a powerful appeal to the nation to crush the enemies of France and of the Revolution. Pour les vaincre, pour les atterrer, que faut-il ? De 1'audace, etc. , ut supra. 1023. Delectare in Domino. (L.) "Vulg. Ps. xxxvi. 4. Delight thou in t/ie Lord. Motto of Lord Poltimore. 1024. Delegata potestas non potest delegari. (Z.) Law Max. A delegated authority cannot be re-delegated (or, Yicarius non habet Yicarium, An agent cannot appoint another to do his agency}. A broker, e.g., cannot turn over the man who commissions him (his principal) to another broker, of whom his employer knows nothing. 1025. Delenda est Carthago. (L.) Cat. ap. Servius ad Virg. 4, 683. Carthage must be destroyed. The hatred which the elder Cato bore towards Carthage is well known, a country which, he insisted, was a formidable rival to Home, and should be forthwith suppressed. He is said to have concluded his speeches in the senate, whatever the question might be, with the words, Cceterum censeo, Carthaginem esse dclendam, For the rest, I am of opinion that Carthage should be destroyed. 1026. Deleo omnes dehinc ex animo mulieres. (L.) Ter. Eun. 2, 4, 5. From Jienceforth I blot out, every woman from my mind. 1027. Delere licebit Quod non edideris : nescit vox missa reverti. (L.) Hor. A. P. 389. You may strike out what you please before publishing ; but once sent into t/ie world the words can never be recalled. 118 DELIBERANDO. 1028. Deliberando ssepe perit occasio. (L.) Syr. 140. Oppor- tunity is often lost through deliberation. While we are considering, the occasion is gone. Cf. Dum deliberamus quando incipiendum, incipere jam serum fit. Quint. 12, 6, 3. While we are considering when to begin, it becomes already too late to do so. And Eja, age, rampe moras, quo te spectabimus usque ? Dum quid sis dubitas, jam potes esse nihil. (L.) Mart. 2, 64, 9. Come, come, look sharp ! How long are we to wait ? "While doubting what to be, you'll be too late. Ed. 1029. Deliberandum est ssepe, statuendum est semel. (L.) Syr. 132. Deliberate as often as you please, but when you decide it is once for all. 1030. Deliberat Roma, perit Saguntum. (L.) Prov. While Rome deliberates, Saguntum, perishes. Saguntum (Murvledro), in 218 B.C., after a heroic resistance against the forces of Hannibal, was reduced by famine, the men making a final sortie, while their wives set fire to the town, and perished in the flames. The famine became proverbial (Saguntina fames, the famine of Saguntum) for any severely-felt dearth of food. 1031. Deliramenta doctrinse. (L.) The crazes of learning. Wild theories of learned men. Fantastic speculations. 1032. De loin c'est quelque chose, et de pres ce n'est rien. (Fr.) La Font. Chameau et Batons flottants. At a distance it looks like something important, but close by it is nothing at all. Like sticks floating on water, things at a distance seem important to those watching them, but on nearer inspection they turn out to be insignificant enough. Hence, any such deceptive appearances are said to be batons fiottants sur Vonde, sticks floating on the water. 1033. Delphinum sylvis appingit, fluctibus aprum. (L.) Hor. A. P. 30. He paints dolphins among forests, boars in seas. This must be the artist who enlivened a bit of sea- shore with a few red lobsters. 1034. De mal en pis. (Fr.) from bad to worse. 1035. De male qusesitis vix gaudet tertius hseres, Nee habet eventus sordida prseda bonos. (L.) Quoted by Walsingharn, Hist. p. 260. Ill-gotten gains. "What's ill-got scarce to a third heir descends, Nor wrongful booty meet with prosperous ends. Ed. DE MOTU. 119 This has been signally verified in the case of most of the Church lands seized and distributed by Henry VIII. among his courtiers. Cf. Plaut. Psen. 4, 2, 22. Male parturn male disperit. Badly gotten aiid badly spent. Light come, light go. 1036. De medietate linguae. (L.) Law Term. Of a moiety of languages. A foreigner tried in a British Court may demand to have a jury half foreigners, which is, therefore, called a jury de medietate lingua, half one language, half another. 1037. De mendico male meretur qui ei dat quod edat, aut quodbibat, Nam et illud quod dat, perdit, et illi producit vitam ad miseriam. (L.} Plaut. Trin. 2, 2. 58. He deserves no thanks of a beggar icho gives him. to eat or drink, for he only throws his own away, and lielps to prolong a miser- able existence. 1038. De minimis non curat lex. (L.) Law Max. The law does not concern itself about trifles. The law, though strict, is not harsh and pedantic in its requirements. 1039. Demitto auriculas tit iniquse mentis asellus. (L.) Hor. S. 1, 9, 20. Down go my ears, like a surly young ass. I revolt, rebel, refuse at the proposition. 1040. Dem Mimen flicht die Nachwelt keine Kranze. (6 ? .) Schill. Prol. Wallenstein's Camp. Posterity binds no wreaths for the actor. 1041. De mortuis nil nisi bonuni. (L.) 1 Prov. Say nothing of tJie dead but what is good. Cf. Aeo2 jjikv dvSpl irdvTfs e6ovfjcra.i, Ka.T0av6ma 5' atWcrat. (Gr.) Menand. in Bachii Mimner, p. 52. We arc all ready enough to envy a famous man while he is alive, and to praise him when he is dead. Cf. Dum vivit hominem noveris : ubi niortuus est, quiescas. (L.) Plaut. True. 1, 2, 62. As long as a man is living, you may know him : lut after he is dead, keep silence. Among the laws of the Twelve Tables is, Defuncti ne injuria afficiantur. It is forbidden to speak injuriously of the dead. 1042. Demosthenem ferunt, si qui quaesivisset quid primum esset in dicendo, actionem quid secundum, idem et idem tertium respondisse. (L.) Cic. Brut. 38, 142. It is said of Demosthenes, that wJienever he was asked what was the principal thing in public speaking, he replied, Action; ivhat was the second? Action; t/ie third? the same. 1043. De motu proprio. (L.) Of his own motive or impulse Of a person's own act. 120 DE NIHILO. 1044. De niliilo nihilum, in nihiluin nil posse revevti. (L.) Pers. 3, 84. From nothing nought, and into nought can nought return. Matter being considered eternal, the creation of the world out of nothing, and its ultimate resolution into nothingness, was held by the school of Epicurus to be absurd. Cf. Nil igitur fieri de nilo posse putandum est Semine quando opus est rebus. Lucret. 1, 206. We cannot conceive of matter being formed of nothing, since things require a seed to start from. 1045. Denique non omnes eadem mirantur amantque. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 58. Men do not, in short, all admire or love the same things. Diversity of taste. 1046. De non apparentibus, et non existentibus, eadem est ratio. (L.) Law Max. That which is not forthcoming must be treated as if it did not exist. If the Court cannot take judicial notice of a fact, it is the same as if the fact had not existed. Deeds, e.g., must be produced in Court, or be treated as non-existent. 1047. Dens theonina. (L.) Cf. Hor. Ep. 1, 18, 82. A calum- niating tooth (tongue). The tongue of a scandal-monger. Detraction. 1048. Deo adjuvante. (L.) God assisting. Motto of Viscount Exmouth. (2.) Deo ducente. Under God's guidance. Motto of Lord Haldon. (3.) Deo favente. By the favour of God. (4.) Deojuvante. God helping. Motto of Bruton Grammar School. (5.) Deo volente, or D.V. God willing, if God will. 1049. Deo dante nil nocet invidia, et non dante, nil proficit labor. (L.) 1 Where God gives envy cannot harm, and where He gives not, all labour is in vain. 1050. Deo date. (L.) Give unto God. Motto of Lord Arundell of Wardour. 1051. Deo duce, ferro comitante. (L.) God is my guide, my sword, my companion. Motto of Earl of Charlemont. 1052. Deo duce fortuna comitante. (L.) With God for leader, and fortune for companion. Motto of the Merchants of Exeter. . 1053. Deo fidelis et Eegi. (L.) Faithful to God and the King. Motto of Lord Dunsandle and Clanconal. 1054. Deo honor et gloria, (L.) To God be t/te honour and glory. Motto of Leather-Sellers' Company. DE PR^ESCIENTIA. 121 1055. De omnibus rebus, et quibusdam aliis. (Z.) About every- thing in the world, and some others beside. Said of a voluminous treatise. Pico of Mirandola (t 1494), the wonder of his age, when only 23 published at Rome 900 theses on every imaginable topic (drawn from Latin, Greek, Hebrew, and Arabic writers), and offered to dispute on the propositions against all the scholars in Europe. One of his theses he entitled, DC omni re stibili (On every thing that can be known), to which Voltaire has wittily added, Et de qui- busdam aliis (And on some other points beside). 1056. Deo non fortuna. (L.) From God, not from fortune. Motto of Earl Digby. 1057. Deo Optimo Maximo, or D.O.M. (L.) To the Most High God. Inscription on temples, churches, etc. 1058. Deo patriae amicis. (L.) For God, my country and my friends. Motto of Lord Colchester. 1059. Deo, Regi, Patrise. (L.) To God, the King, and country. Motto of Earl of Feversham. 1060. Deo, Regi, Yicino. (L.) For God, the King, and our neighbour. Motto of Bromsgrove Grammar School. 1061. Deo reipublicse et amicis. (L.) To God, the state, and our friends. Motto of Levant Company. 1062. Deos fortioribus adesse. (L.) Tac. H. 4, 17. The Gods always assist the strongest side. Bussy Rabutin (Letters, 4, 91, October 18, 1677) says : Dieu est d'ordinaire pour les gros escadrons contre les petits. (Fr.) As a rule God is on the side of the big squadrons as against the small ones. Voltaire in his Ep. & M. le Riche, February 1770, writes : Le nombre des sages sera toujours petit. II est vrai qu'il est aug- mente ; mais ce n'est rien en comparaison des sots, et par malheur on dit que Dieu est toujours pour les gros bataillons. The number of the wise will be always small. It is true that it has been largely in- creased ; but it is nothing in comparison with the number of fools, and unfortunately they say that God always favours the heaviest battalions. 1063. De par le roy, defense a Dieu De faire des miracles en ce lieu. (^-) 'Tis forbidden to God, by His Majesty's grace, To perform any miracles in this place. Ed. Written by a wit on the gates of the cemetery of St Medard, when closed by Louis XV. on account of the reputed miracles worked by the relics of Le Diacre Paris, a Jansenist there interred. 1064. De pis en pis. (Fr.) From worse to worse. The evil goes on increasing. 1065. De prsescientia Dei. (Z/.) Of the foreknowledge of God. Motto of Barber-Surgeons' Company. 122 DEPRENDI. 1066. Deprendi nriserum est. (L.) Hor. S. 1, 2, 134. It is dreadful to be detected. Take care you are not found out, much less caught. 1067. Depressus extollor. (L.) Having been depressed, I am exalted. Motto of Yiscount Mountgarret. 1068. De profundis clamavi ad te Domine. (L.) Vulg. Ps. cxxix. 1. Out of the deep have I called unto thee, Lord. Funeral Psalm chanted in the mass for the departed. The Psalm is called the De profundis from its first words. 1069. De rabo de puerco nunca buen virote. (S.) Prov. You will never make a good arrow of a pig's tail. 1070. Der den Augenblick ergreift Das ist der rechte Mann. (G.) Goethe, Faust, Schuler- scene. He wlio seizes the (right) moment, is the right man. 1071. Der Erde Druck, die heiligen Uebel des Lebens, Erhoben den Geist, erheben die Seele zu Gott. (G.) Tiedge 1 ? The pressure of earth, tlie holy ills of life exalt the spirit, and raise the soul to God. 1072. Der Glaube ist nicht der Anfang, soiidern das Ende alles Wissens. (G.) Goethe, Spriiche. Faith is not the beginning, but the end of all knowledge. 1073. Der Gliickliche glaubt nicht dass noch Wunder geschehen ; denn nur im Elend erkennt man Gottes Hand und Finger, der gute Menschen zum Guten leitet. (G.) Goethe, Hermann and Dorothea. The happy do not believe that miracles still happen ; for it is only in misery that one recognises the hand and finger of God leading good men to goodness. 1074. Der grosste Hass ist wie die grosste Tugend und die schlimmsten Hunde, still. (G.) Jean Paul? The deepest hatred, like the greatest virtues and the most dangerous dogs, is quiet. 1075. D^r Hahn schliesst die Augen, wann er krahet, weil er es auswendig kann. (G.) Prov. The cock shuts his eyes when he crows, because he knows it by heart. 1076. Der Historiker ist ein riickwarts gekehrter Prophet. (G.) Fried, von Schlegel, Athenseum, vol. i. pt. 2, p. 20. T/te historian is a propliet who looks backward. 1077. Dei'idet, sed non derideor. (L.) He laugJis at me, but 1 Witt not take the affront (will not be laughed at). DES DIETTX. 123 1078. Derivativa potestas non potest esse major primitive. Law Max. Derived power cannot be greater than the power of the fountain head from which it springs. 1079. Der Krieg 1st schrecklich, wie des Himmels Plagen, Doch 1st er gut, 1st ein Geschenk wie sie. (G.) Schill. Wallenstein's Tod. War is terrible as the Plagues of Heaven, still it is good and is a gift as tliey are. 1080. Der Lebende hat Kecht. (G.) Schill. An die Freunde. The living is right. 1081. Der Mensch erfahrt, er sei auch werer mag, Ein letztes Gliick und einen letzten Tag. (G.) Goethe, Essex, Epilog. Man experiences, be he who he may, a last pleasure and a last day. 1082. Der Mensch ist nicht geboren frei zu sein, Und fur den Edeln ist kein schoner Gliick Als einem Fiirsten, den er ehrt, zu dienen. (G.) Goethe, Tasso. Man is not born to be free, and for the noble spirit there is no greater fortune than to serve a Prince whom he honours. 1083. Der Mensch liebt nur einmal. (G.) Prov. Man only loves once. 1084. Der Umgang mit Frauen ist das Element guter Sitten. (G.) Goethe, Wahlverwandschaften. The society of women is the school of good manners. 1085. Descriptas servare vices, operumque col ores, Cur ego, si nequeo ignoroque, poeta salutor ? (L.) Hor. A. P. 86. Why hail me poet, If I fail to seize The shades of style, its fixed proprieties ? Ooningion. 1086. De scui-ra multo facilius divitem, quani patrem familias fieri posse. (L.) Prov. ap. Cic. Quint. 17, 55. It is much easier to make a rich man of a buffoon than a sober father of a family. 1087. Des dieux que nous servons, connais la difference, Les tiens t'ont command^ le meurtre et la vengeance : Le mien, lorsque ton bras vient de m'assassiner, M'ordonne de te plaindre et de te pardonner. (Fr.) Voltaire, Alzire. Of the Gods that we worship the difference see : To avenge and to kill is enjoined unto thee ; But mine, when I fall 'neath thy murderous blow, Only bids me feel pity and pardon bestow. Ed. 124 DESIDERANTEM. 1088. Desiderantem quod satis est, neque Tumultuosum sollicitat mare, Nee srevus Arcturi caclentis Impetus, aut orientis Hsedu (L.) Hor. C. 3, 1, 25. "Who having competence has all, The tumult of the sea defies, Nor fears Arcturus' angry fall, Nor fears the kid-star's sullen rise. Conington. 1089. Desideratum. (L.) A thing to be desired. Such an im- provement, etc., is a great desideratum. 1090. Desinant Maledicere, facta ne noscant sua. (L.) Ter. And. Prol. 22. Let them cease to speak ill of others, lest they come to hear of their own misdoings. 1091. Desine fata Deum flecti sperare precando. (L.) Yirg. A. 6, 376. No longer dream that human prayer The will of Fate can overbear. Conington. 1092. Desine quapropter, novitate exterrittis ipsa, Exspuere ex animo rationem ; sed magis acri Judicio perpende, et, si tibi vera videntur Dede manus : aut si falsum est, accingere contra. (L.) Lucret. 2. 1040. Cease, then, in terror of mere novelty, To drive all reason from your mind, but rather weigh With accurate judgment. If the thing be true, Assent : if false, attack it hardily. Ed. 1093. De*sir de Dieu et desir de I'liomme sont deux. (fr.) Breton Prov. God's will and man's will are two different things. 1094. Des Lebens Miihe Lehrt uns allein des Lebens Giiter schatzen. (p6vr]rov. (Or.) The dreadful by little and little turns into the contemptible (vide Biichmann, p. 386). 1296. Du titre de clement rendez-le ambitieux ; C'est par la que les rois sont semblables au dieux. (Fr.) La Font. (Nympb.es de Vaux). To the title of merciful make him aspire ; Kings are likest to gods when they conquer their ire. Ed. 146 DUX. 1297. Duyfceminafacti (L.) Virg. A. 1, 364. A woman's daring wrought the deed. Conington. E and the Greek H (long E). 1298. Eamus quo ducit gula. (L.) Hor. Ep. 1, 6, 56. Let us go loJiere our appetite calls us. Let us go to dinner. 1299. Ea quoniam nemini obtrudi potest, Itur ad me. (L.) Ter. And. 1, 5, 16. As they cannot foist her off on any one else, tJiey have recourse to me. Said of an unmanageable girl. 1300. Ea sola voluptas, Solamenque mali. (L.) Virg. A. 3, 660. His "sole remaining joy" and solace of his woes. Said of the flocks of the Cyclops Polyphemus after he was blinded by Ulysses. 1301. Eau benite de cour. (Fr.) lit. Court holy water. False promises. 1302. Ebbe il inigliore De' miei giorni la patria. (It.} Metast. 1 The lest of my days were devoted to my country. 1303. E crelo descendit yvutOi o-eavrov. (L.) Juv. 11, 27. From heaven descends the precept, Know thyself. Ad- monition of the oracle of Apollo at Delphi. It has been attributed to Thales (? Chilo), one of the Seven Sages. Quum igitur, nosce te, dicit, hoc dicit, Nosce animura tuutn : nam corpus quidem quasi vas est aut aliquod aninri receptaculum : ab ammo tuo quidquid agitur, id agitur a te. Cic. Tusc. 1, 1, 22, 52. When the god says, Know thyself, he means, Know thy own mind: the body being, as it were, the vessel and receptacle of the mind, so that whatever is done by your mind, is done by yourself. 1304. Ecce Agnus Dei, qui tollit peccata mundi. (L.) Vulg. Joan, L 29. Behold the Lamb of God ! that taketh away the sins of the icorld ! M. of Tallow Chandlers' Company. 1305. Ecce Homo. (L.} Vulg. Joan, xix. 5. Behold the Man! Pilate's words on presenting Our Lord to the Jews. Pictures of Our Lord in purple robe and Crown of Thorns and bearing a reed are also so called. 1306. Ecce iterum Crispinus ! et est mihi saepe vocandus Ad partes, monstrum nulla virtute redemptum A vitiis, seger, solaque libidine fortis. (L.) Juv. 4, 1. Lo ! Crispinus in a new part ; This unmitigated scoundrel, Great alone in sensuality. Shaw EFFUTIRE. 147 Ecce iterum Crispinus is said of any person or character who is for ever coming on the scene, or continually " turning-up." "What here again ! Ecce iterum Crispinus/ 1307. Ecce par Deo dignum, vir fortis cum mala fortuna com- positus. (-Z/.) Sen. Prov. 2. A brave man struggling with misfortune is a match worthy of the Gods to behold. 1308. 'Exfyjwi' 5.8avTcu. (Or.) Theocr. Id. 6, 18. Truly, Polyphemus, what is not beautiful often seems so to the eyes of love. 1320. 'Eyyva' irdpa S'anj. (Gr.) Thales. ap. Plat. Charm. 165A. Give a pledge, and trouble is nigh at hand. Cf. 'Eyywxs UTO, 'err i Ovydrrjp) eyyva 8e ^a/^tas. Epicb. 150 Ahr. Mis- chief is the daughter of pledges, and pledges the offspring of loss. Don't stand security for any one, or you'll rue it. 1321. Egle, belle et poete a deux petits travers, Elle fait son visage, et ne fait pas ses vers. (Fr.) Lebrun 1 Mine. F. de BeauTiarnais. Fair Egle the poet (what a paradox hers is !), She makes her complexion, but not her own verses. Ed. Impromptu of Lebrun on Mme. Fanny de Beauharnais, a literary lady of the First Empire, who revenged herself by inviting the author of the lines to dinner, and there exhibiting the couplet to her company, with the addition, in her own hand, of "Vers f aits contre moipar M. Lebrun, qui dene aujourd'hui chcz moi /" 1322. Egli ha fatto il male, ed io mi porto la pena. (It.) Prov. He has done the mischief, and I have to bear the blame. 1323. 'H yXuxrcr' 6fj.u>fJLO)^, f) Se (frprjv avw/ioros. (Gr.) Eurip. Hipp. 612 (translated by Cic. Off. 3, 29, 108, Juravi lingua, mentem injuratam gero). My tongue has sworn it, but my mind's unsworn. Mental reservation. 1324. Ego, Charine, neutiquam officiurn liberi esse hominis puto, Quum is nihil promereat, postulare id gratiae apponi sibi. (L.) Ter. And. 2, 1, 3. (Pamphilus loq.} I do not think it shows a gentleman, Charinus, To insist on obligations who has none conferred. Ed. 1 325. Ego deum genus esse semper dixi et dicam coelitum : Sed eos non curare opinor quid agat humanum genus. (L.) Enn. Telamon. ap. Cic. de Inv. 2, 50, 104. I have always said and will say that there is a race of Gods, But, I fancy, that what men do, is to them but little odds. Ed EGO. 149 1326. Ego ero post principia. (L.) Ter. Eun. 4, 7, 11. I will take my stand in the rear ranks. .Prudence is the better part of valour. 1327. Ego et rex meus. (Z.) / and my king. Phrase used by Cardinal Wolsey in official documents, and made one of the counts against him on his fall. 1328. Ego hsec mecum mussito ; Bona mea inhiant ; certatim dona mittunt et munera. (L.) Plaut. Mil. 3, 1, 120. (Periplectomenes loq.) / say quietly to myself, These people are longing for my money, and trying which can outdo the other in sending me presents and pretty things. Old Miss Crawley ( Vanity Fair} probably said the same of the attentions of her affectionate relations at the Hall and Rectory. 1329. Ego nee studium sine divite vena Nee rude quid possit video ingenium : alterius sic Altera poscit opem res, et conjurat amice. (L.) Hor. A. P. 409. For me, I cannot see how native wit Can e'er dispense with art, or art with it. Set them to pull together, they're agreed, And each supplies what each is found to need. Conington. 1330. Ego pretium ob stultitiam fero. (L.) Ter. And. 3, 5, 4. / am well rewarded for my folly. 1331. Ego primam tollo, nominor quoniam Leo. (L.) Phsedr. 1, 5. / take the first share by my title of Lion. The Lion hunting in partnership with Sheep, Cow, and Goat secures all four quarters of the booty for himself : hence Leonina societas (a Lion's society) is used for any assembly whei'e the Lion of the hour engrosses all the attention to himself. 1332. Ego quod te laudas vehementer probo, Namque hoc ab alio nunquam continget tibi. (L.) Phaedr. Mart. 8. / strongly approve of your praising yourself, for it is the only praise you are ever likely to get. JEsop's reply to an author who was much tickled with his own wretched performances. 1333. Ego si bonam famam mihi servasso, sat ero dives. (Z.) Plaut. Most. 1, 3, 71. If I can only keep my good name, I shall be rich enough. 150 EGO 1334. Ego spem pretio non emo. (L.) Ter. Ad. 2, 2, 11. I do not purchase hope with gold. Mere hopes are not worth such an outlay. 1335. Egregie cordatus homo catu' ^lius Sextus. (Z.) Enn. ap. Cic. Rep. 1, 18, 30. An eminently judicious and saga- cious man, jElius Sextus. 1336. Eheu fugaces, Postume, Postume, Labuntur anni ; nee pietas moram Rugis et instanti senecta3 Afieret, indomitseque morti. (L.) Hor. C. 2, 14, 1. Ah ! Postumus, they fleet away Our years, nor piety one hour Can win from wrinkles and decay And Death's indomitable power. Conington. 1337. Eheu ! quam brevibiis pereunt ingentia causis ! (L.) Claud. Rufin. 2, 39. Alas! what trifling causes serve to over- throw great power ! So Pope (?) : " What mighty contests spring from trivial things ! " 1338. Eheu Quam temere in nosmet legem sancimus iniquam ! Nam vitiis nemo sine nascitur ; optimus ille est, Qui minimis urgetur. (Z/.) Hor. S. 1, 3, 66. Alas ! what hasty laws against ourselves we pass ! For none is born without his faults : the best But bears a lighter wallet than the rest. Conington. 1339. Ehrlich ist ein hohes "Wort, und bedeutet sehr viel, viel mehr als die Meisten gewohnlich dahineinlegen. (G.) Arndt. ? Honourable is a word of high meaning, and signifies very much, much more indeed than most people commonly think. 1340. Ehrlich wahrt am langsten. (G.) Prov. Honesty lasts the longest. Honesty is the best policy. 1341. Ei ist Ei, sagte der Kiister, aber er nahm das Gans-Ei. (G.} Prov. An egg is an egg, said the Sacristan, as he took the goose's egg. 1342. Ein Augenblick gelebt im Paradies, Wird nicht zu teuer mit deru Tod gebiisst. (G.) Schill. D. Carlos, 1, 5. One moment spent in Paradise, Were not too dearly bought with Death. Ed. 1343. Eine schbne Menschenseele finden Ist Gewinn. (G.) Herder, Der gerettete Jiingling. ft is a gain to find a beautiful human soul. EJUSDEM. 151 1344. Eine Versohnung 1st keine, die das Herz nicht ganz befreit, Ein Tropfen Hass, der in dem Freudenbacher Zuriickbleibt, macht den Segenstrank zum Gifte. (G.) Schill. Maid of Orleans. A reconciliation that does not completely free the heart, is none at all. One drop offiate left in the cup of joy renders the blissful drink a poison. 1345. Ein Feind ist zu viel, und hundert Freunde sind zu wenig. (G.) Prov. One foe is too many, a hundred friends too few. 1346. Ein Kerl, der spekuliert, Ist wie ein Tier, auf einer Heide, Von einern bb'sen Geist im Kreis hevumgefiibrt, Und rings umber Hegt schb'ne griine Weide. (G.) Goethe, Faust, Studirzimruer. A fellow that theorizes is like an animal on a heath, led round and round by some evil spirit, while all around lies beautiful green pasture. 1347. Ein Mann, ein Wort. (G.) Prov. A man, a word. An bonest man's word is as good as bis bond. 1348. Ein tiefer Sinn wobnt in den alten Brauchen ; Man muss sie ebren. (G.) Schill. Maria Stuart. A deep meaning lives in old customs : we must respect them. 1349. Ein Tranm, ein Traum ist unser Leben Auf Erclen bier ; Wie Scbatten auf den Wogen scbweben Und scbwinden wir ; Und messen uns're tragen Tritte Nach Raum und Zeit, Und sind, und wissen's nicht, in Mitte Der Ewigkeit ! (G.) Herder ? A dream, a dream is all our lifetime here ! Shadows on wave we toss and disappear ; And mark by time and space our weary way, And are, but know not, in eternity ! Ed. 1350. Ein Weib verschweigt nur, was sie nicht weiss. (G.) Prov. A woman only keeps secret what she does not knoio. 1351. Eis ouovos apwrros, dfAvvfo-Oai Trepl TTOIT/D^S. (Gr.) Horn. II. 12, 243. The best omen is, to fight for one's country. The patriot has no need to consult auguries when bis country's in danger. 1352. Ejusdem farinse. (L.)-Of the same meal. Men of the same kidney. Of. Quurn fueris nostrse paulo ante farinse. Pers. 5, 115. Although you were a little while ago of the same way of thinking as myself. The French say Gens de memefarine. Birds of a feather. 152 EL DIABLO. 1353. El diablo esta en Cantillana. ($.) Prov. ap. Cervantes, D. Quijote, 2, 49. The devil's in Cantillana. 1354. Elegit. (L.) Law Term. He has chosen. Writ by 'which creditors can seize the whole of a debtor's lands, until the debts are paid out of the rent. The creditor for that time becomes tenant, and the estate his, by elegit. 1355. Eligito tempus, captatum ssepe, rogandi. (L.) Ov. Ep. 3, 1, 129. Choose your opportunity for making the request after you have long watched for it. 1356. Elle a trop de vertus pour n'etre pas Chretienne. (Fr.) Corn. Polyeucte. She has too many virtues not to be a, Christian. From Polyeucte's prayer for Pauline's conversion. 1357 Elle fuit, mais en Parthe, en lui pertjant le coaur. (Fr.) Corneille (Rodogune). She fled ; but the nymph as she turned to depart Shot a Parthian bolt that went straight to his heart. Ed. "Written in the album of the Marquise du Prie, who was leaving Paris for Turin. (Cf. Virg. Geor. 3, 31. Fidentemque fuga Parthum, versisque sagittis. ) 1358. 'EATTi'Ses Iv ci>oicriv, dveATTioroi Se Oavovres. (6V.) Theocr. Id. 4, 42. There's hope for living men, but none when once they are dead. While there is life there's hope, he cried. Gay, Fables (Sick man and the Angel). 1359. El rey y la patria. (S.) King and fatherland. Spanish Order of St Ferdinand. 1360. El sabio muda consejo, el necio no. (S.) Prov. The wise man changes his mind, the fool never. 1361. E mala cosa esser cattivo, ma e peggiore esser conosciuto. (It. ) Prov. It is a bad thing to be a rascal, but worse to be found out. 1362. Emas non quod opus est, sed quod necesse est : Quod non opus est, asse carum est. (L.) Cato ap. Sen. Ep. 94. Buy only ivhat is necessary, not what you want : what you don't want is dear at a gift. 1363. 'E/iou Qav6vTOdci KCU dAlcnrov. (Gr.)1 If you will kill, do it in daylight. Don't stab in the dark. 1370. En donner d'une belle. (Fr.) To impose upon any one. To make a fool of one. 1371. En Dieu est tout. (Fr.) All depends on God. Motto of Lord Alington. 1372. Endure fort. (Fr.)-Sear bravely. Motto of Earl of Crawford and Balcarres. 1373. En ego, quum patria caream, vobisque domoque, Raptaque sint, adimi quse potuere, mihi : Ingenio tamen ipse meo comitorque fruorque, Csesar in hoc potuit juris habere nihil. (L.) Ov. T. 3, 7, 45. The poet in exile. When of my country, home, and you bereft, And all that could be ta'en, was ta'en from me ; My art, t'accompany and cheer, was left ; Caesar in this could claim no right nor fee. Ed. 1374. Enfants et fous sont devins. (Fr.) Prov. Children and madmen are prophets. 1375. Enfants perdus. (Fr.) Mil. Term. A forlorn hope. (2.) Enfants terribles. Dreadful children : such as by their precocity, or plain speaking, annoy their elders and betters. The term first appeared in one of Gavarni's comic sketches. (3.) Enfant gate. A spoilt child. 1376. En habiles gens. (Fr.) Like able men. 154 EN KJEC. 1377. En haec promissa fides est? (L.) Virg A. 6, 346. la this the fulfilment of his promise ? 1378. En! hie declarat, quales sitis judices. (L.) Phsedr. 5, 5, 38. This shoivs, my friends, what good judges you are ! 1379. En la rose je fleuris. (Fr.) In the rose I flourish. Motto of the Duke of Richmond. 1380. En los nidos de antafio No hay pajaros hogano. ($.) Prov. Cervantes, D. Quijote, 2, 74. There are no this year's birds in last year's nests. 1381. En masse. (Fr.} In a body. (2.) En foule, in a crowd. 1382. 'Ev opvr) SppovLv yap p;Sev iJSto-Tos /3ios. (Gr.) Soph. Aj. 553. The happiest life consists in feeling nothing. 1388. En toute chose il faut conside'rer la fin. (Fr.) La Font. Le Renard et le Bouc. In everything one must consider the end. Cf. In omnibus operibus tuis memorare novis- sima tua, et in seternum non peccabis. (L.) Vulg. Ecclus. 7, 40. Whatsoever thou takest in hand, remember the end and thou shall never do amiss. 1389. Entre chien et loup. (Fr.) Between dog and wolf. Twilight. 1390. Entre deux vins. (Fr.) Neither drunk nor sober. Half seas over ; mellow. 1391. Entre esprit et talent il y a la proportion du tout a sa partie. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 80. Wit is to talent> as the whole is to a part. EQUI. 155 1392. Entre le bon sens et le bon gout il y a la difference de la cause a son effet. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 80. Between good sense and good taste, there is the same difference as between cause and effect. 1393. Entre nos ennemis Les plus a craindre sont sou vent les plus petits. (Fr.) La Font. Lion et Moucheron. Among our enemies, the most to be dreaded are often the smallest. 1394. Entre nous. (Fr.) Between ourselves. Privately; con- fidentially. 1395. En ve'rite', ce siecle est un mauvais moment. (Fr.) Musset? In truth this age is an evil time. 1396. En ve'rite' Pamour ne saurait etre profond, s'il n'est pas pur. (Fr.) Comte 1 Love will in truth never be deep, if it is not pure. 1397. En vieillissant on devient plus fou et plus sage. (Fr.) La Rochef. 1 As men get old they become at once more foolish and more wise. 1398. Envie passe avarice. (Fr.) Prov. Envy surpasses avarice. 1399. "ETrea TTTcpoevTa. (6V.) Horn. II. 1, 201. Winged words. 1400. Eppur si muove ! (It.) And yet it moves/ Reputed saying of Galileo Galilei (fl642), on his abjuration of his celebrated Dialogue on Sun spots and the Sun's rotation, before the Inquisition in 1632. 1401. Equidem multos et vidi in hac civitate et audivi, non modo qui primoribus labris gustassent genus hoc vitse et extremis, ut dicitur, digitis attigissent, sed qui totam adolescentiam voluptatibus dedissent, emersisse aliquando et se ad frugem bonam, ut dicitur, recepisse, gravesque homines atque illustres fuisse. (L.) Cic. Ccel. 12, 28. Wild Oats. I myself have seen and heard of many men in Rome who had not merely taken a brief sip of this kind of life, and just touched it with the tips of their fingers, as the phrase goes, but who aban- doned the whole period of their youth to the pursuit of pleasure. Yet afterwards they emerged, and became what is called "reformed," and even turned out quite sober and distinguished members of society. 1402. Equi fnenato est auris in ore. (L.) Hor. Ep. 1, 15, 13. A horse when bridled listens through his jaws. Conington. 156 EQUUS. 1403. Equus Sejanus. (L.) The horse of Seius, which, from the circumstance of four of its owners dying in succession soon after acquiring the animal, came to be proverbial for any possession that carried ill-luck with it. E.g., Ille homo habet equum Seianum. Gell. Sejan. 3, 9, 6. That fellow has got Seius 1 horse. I don't envy his luck. 1404. Era gia 1'ora, che volge '1 disio A' naviganti, e'ntenerisce il cuore Lo di ch' han detto a dolci amici a Dio ; E che lo nuovo peregrin d'amore Punge, se ode squilla di lontano Che paia 1 giorno pianger, che si muore. (It.) Dante, Purg. 8, 1. The sunset hour. Now was the hour that wakens fond desire In men at sea, and melts their thoughtful heart Who in the morn have bid sweet friends farewell, And pilgrim, newly on his road, with love Thrills it' he hear the vesper bell from fat That seems to mourn for the expiring day. Gary. Cf. Statins, S. 4, 6, 3, Jam moriente die ; and Gray (Elegy), The curfew tolls the knell of parting day. 1405. Erant quibus appetentior famse videretur, quando etiam sapientibus cupido glorise novissima exxiitur. (L.) Tac. H. 4, 6. There were some who thought him (Hel- vidius Prisons) a little too eager for fame, and indeed even by the wise the thirst for glory is the last passion to be laid aside. Cf. Plato, ap. Athenaeum, 11, 116, p. 507, "Bernards Xfyerai rwv iraduiv -XJ.T&V i] (pi\o8oi;ta, Start rSiv 8.\\iov TroXXd/as SCavr^v &Trodvo/J.{j>uv auTr) Trpofflffxerai fj.a\\ov rrj ^uxfl. (Gfr. ) The Love of glory is called the last garment of the passions ; for when other feelings are laid aside for her sake, she clings all the more to the soul. And Milton, Lycidas, 70 : Fame is the spur that the clear spirit doth raise (That last infirmity of noble mind) To scorn delights, and live laborious days. 1406. Erase que se era. (S.) Prov. ap. Cervantes, D. Quijote, 1, 20. What has been, has been. 1406A. "Epya vewv /3ouAcu re /irft)v ev\ai re yepovTfav. (6V.) Hes. 1 The work of the young, the counsels of the middle- aged, and the prayers of the old. Quot. by Sir A. Grant (Nicomachean Ethics). 1407. Er geht herum, wie die Katze um den heissen Brei. Prov. He goes round, like a, cat round hot porridge. ERIPUIT. 157 1408. Ergo baud difficile est perituram arcessere summam, Lancibus oppositis, vel matris imagine fracta. (L.) Juv. 11, 17. The spendthrift. The soon -spent sum is quickly got on trust ; He pawns his plate, his mother's fractured bust. Ed. 1409. Ergo vivida vis animi pervicit, et extra Processit longe flammantia mcenia mundi : Atque omne immensum peragravit mente animoqvie ; Unde refert nobis victor quid possit oriri Quid nequeat : finita potestas denique quoique Quanam sit ratione, atque alte terminus hserens. (L.) Lucret. 1, 73. Epicurus. The living vigour of his mind prevailed And the bright bastions of the world outsailed : His reason and his soul's intelligence Swept the whole area of that void immense ; Thence he returned victorious to declare What men might hope for, and what cease to fear ; The law, in fine, by which all power that is Lies within fixed unvarying boundaries. Ed. 1410. Eripe te morse. (L.) Hor. 3, 29, 5. Away with all delay! 1411. Eripe turpi Collajugo. Liber, liber sum, die age. Non quis. (L.) Hor. S. 2, 7, 91. The henpecked husband. Break the vile bondage ; cry I'm free, I'm free! Alas, you cannot. Conington. 1412. Eripit interdum, modo dat medicina salutem, Quseque juvans monstrat, quseque sit herba nocens. (L.) Ov. T. 2, 2G9. Medicine. Medicine now injures health, and now bestows, And herbs that heal from those that hurt, she shows. Ed. 1413. Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis. (-Z/.) Target? Heaven's bolts he robbed, and of their sceptres kings. Inscription for the bust of Franklin by Houdon. The allusion is, of course, to the discovery of the lightning-conductor, and the emancipation of the American colonies from the English rule. The line seems to be an adaptation of Manilius' (Astr. 1, 10) Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi, already imitated by the Cardinal de Polignac (Anti-Lucretius, 1, 96) in Eripuit fulmenque Jovi, Phce- boque sagittas. Franklin himself criticised the complimentary words in a letter to Nogaret : " Je vous ferai seulement remarquer deux inexactitudes dans le vers original. Malgre" mes experiences 158 ERNST. sur I'electricite, la foudre tombe toujours a votre nez et h votre barbe, et quant au tyran, nous avons etc plus d'un million d'hommes occupes & lui arracher son sceptre. " 1414. Ernst ist das Leben, heiter 1st die Kunst. (G.) Schill. Wallenstein Prol. Life is earnest, art is cheerful, 1415. Errare humanum est, perseverare diabolicum. (L.) ? To err is human, to continue in sin devilish. All will re- member the line of Pope, Essay on Criticism, p. 12, 325 : To err is human, to forgive divine. 1416. Errare malo cum Platone, quam cum istis vera sentire. (L.) Cic. Tusc. 1, 17, 39. / prefer to err in company with Plato, than to think rightly with those men. 1 would rather be mistaken and take a wrong view of the case on the authority of A or on the side of B, than follow a multitude of wiseacres who are persuaded that all the world is wrong except themselves. 1417. Errat longe mea quidem sententia Qui imperium credit gravius esse aut stabilius "Vi quod fit, quam illud quod amicitia adjungitur. (Z.) Ter. Ad. 1, 1, 42. He is much mistaken, in my opinion, who thinks that authority exerted by force, is more weighty and more lasting than that ivhich is enjoined by kindness. 1418. Es bildet ein Talent sich in der Stille, Sich ein Charakter in dem Strom der Welt. (G.) Goethe, Tasso, 1, 2. A talent is developed in retirement, char- acter is formed in the rush of the world. 1419. E se finxit velut araneus. (L.} He spun from, himself like a spider. Said of a writer who draws his materials, not from his reading, but from his own " inner con- sciousness." 1420. Esel singen schlecht, weil sie zu hoch anstimmen. (G.) Prov. Asses sing villainously, because they pitch their notes too high. 1421. Es ist nur eine Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben. (G.) Kant? There is only one true . Religion, but there may be many forms of belief. 1422. EspeYance en Dieu. (Fr.) Hope in God. Motto of the Duke of Northumberland. 1423. Esprit de corps. (Fr.) Professional zeal or spirit. Zeal for the profession or order to which a man belongs. Thus the Army, the Bar, Medicine, and other professions are or should be animated by esprit de corps. EST ALIQUID. 159 1424. Essayez. (Fr.)Try. Motto of Earl of Zetland. 1425. Esse aliquid Manes, et subterranea regna, Et contum et Stygio ranas in gurgite nigras, Atque una transire vadum tot millia cymba Nee pueri credunt, nisiqui nondura sere lavantur : Sed tu vera puta. (L.) Juv. 2, 149. Religious beliefs. Ghosts, subterranean regions, Charon's pole, Frogs black as night, and how each blessed soul Is punted o'er by thousands in one skiff ! Why, boys discard the superstition if They're old enough t'attend the baths ; but you, I charge you, firmly hold it all for true. Ed. 1426. Esse bonam facile est, ubi quod vetet esse remotum est. (L.) Ov. T. 5, 14, 25. It is easy for a woman to be good, when all that hinders her from being so is removed. 1427. Esse quam videri. (L.) To be ratJier than to seem. Motto of Earls Brownlow and Winterton and Lord Lurgan. 1428. Esse quoque in fatis reminiscitur affore tempus Quo mare, quo tellus, correptaque regia coeli Ardeat ; et mundi moles operosa laboret. (L.) Ov. M. 1, 256. The day of doom. He calls to mind A presage of the fates in times to come When sea, and earth, and Heaven's high palaces Should all break into flame and be on fire ; And the laborious fabric of the universe Totter to its base. Ed. 1429. Esse quid hoc dicam vivis quod fama negatur, Et sua quod ranis tempora lector amat? Hi sunt invidiaB nimirum, Regule, mores, Praeferat antiquos semper ut ilia novis. (L.) Mart 5, 10, 1. Old and New Authors. Why, pray, to living men is fame denied, And readers mostly their own age eschew ? It is the freak of envy or of pride Always to rate the old above the new. Ed. 1430. Est aliquid fatale maluni per verba levare. (L.) Ov. T. 5, 1, 59. ft is some alleviation to ills we cannot cure to speak of them. We ease our woes in communicating them to others. 160 EST ANIMUS. 1431. Est animus tibi Rerumque prudens, et secundis Temporibus dubiisque r/ectus. (L.) Hor. C. 4, 9, 34. A soul is yours Clear sighted, keen, alike upright "When fortune smiles, and when she lowers. Conington. 1432. Est aviditas dives, et pauper pudor. (Z.) Phsedr. 2, 1, 12. Covelousness is rich, while modesty goes barefoot. 1433. Est brevitate opus ut currat sententia. (Z.) Hor. S. 1, 10, 9. Terseness there wants to make the thought ring dear. Conington. Need of a concise style. 1434. Est cotis vis in acutis. (L.) The use of a whetstone is to sharpen. Somersetshire Coll. Bath. 1435. Est demum vera felicitas, felicitate dignum videri. (L.) Plin. Sec. ? True happiness is then attained, when it is considered no more tJtan you deserve. 1436. Est deus in nobis, agitante calescimus illo, Impetus hie sacrse semina mentis habet. (L.) Ov. F. 6, 5. The poets inspiration. There's a divinity within inspires, Touching the poet's lips with sacred fires. Ed. 1437. Est deus in nobis, et sunt commercia cceli. (L.) Ov. A. A. 3, 549. We poets have a god within us, and conir merce with the sky. 1438. Est enim proprium stultitise, aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. (L.} Cic. Tusc. 3, 30, 73. It is the way with fools to discover their neighbour's faults, and to forget their oivn. 1439. Est enim [sc. verus amicus] tanquam alter idem. (L.) Cic. Am. 21, 80. A true friend is a sort of second self. 1440. Est etiam miseris pietas, et in hoste probatur. (L.) Ov. T. 1, 9, 35. We owe duties to the unfortunate, and even in the case of an enemy such an act is laudable. 1 441 . Est genus hominum, qui esse primos si omnium rerum voluut, Nee sunt. (L.) Ter. Eun. 2, 2, 17. There are a kind of men who wish to be the head Of everything : but are not. Colman. 1442. Est hie, est animus lucis contemptor, et istum Qui vita bene credat emi, quo tendis, honorem. (L.) Virg. A 9, 205. Here, here within this bosom burns A soul that mere existence spurns, And holds the fame you seek to reap, Though bought with life, were bought full cheap. Conington. ESTNE. 161 1443. Est hide diversum vitio vitium prope majus, Asperitas agrestis et inconcinna gravisque, Quse se commendat tonsa cute, dentibus atris ; Dum vult libertas dici mera, veraque virtus. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 5. A different vice there is, perhaps a worse, A hrutal boorishness, which fain would win Regard by unbrushed teeth and close-shorn skin, Yet all the while is anxious to be thought Pure independence, acting as it ought. Conington. 1444. Est-il aucun moment Qui vous puisse assurer d'un second seulement? (Fr.} La Font. Vieillard et les trois jeunes gens. Can with certainty any one moment be reckoned That can give you th' assurance of passing a second ? Ed. 1445. Est mihi, sitque precor, nostris diuturnior annis, Filia : qua felix sospite semper ero. (Z.) Ov. F. 6, 219. I've a dear daughter (long may she survive !) ; While she remains, I shall in comfort live. Ed. 1446. Est modus in rebus; sunt certi denique fines, Quos ultra citraque nequit consistere rectum. (L.) Hor. S. 1, 1, 106. Yes, there's a mean in morals ; life has lines, To north or south of which all virtue pines. Conington. Society is, or should be, inspired by that golden mean which is called good-taste, and which preserves what is enjoyable in life from being abused to a vulgar excess. Woe to the man who over- steps the boundary ! Let your moderation be known unto all men. 1447. Est multi fabula plena joci. (L.) Ov. F. 6, 320. The story is full of fun. 1448. Est natura hominum novitatis avida. (Z.) Plin. Maj.1 It is the nature of man to love novelty. Cf. Est quoque cunctarum novitas carissima rerum ; Gratiaque officio, quod mora tardat abest. Ov. Ep. 3, 4, 51. The dearest of all things is novelty ; And fa vein's lose their value by delay. Ed. 1449. Estne Dei sedes nisi terra, et pontus, et ae'r, Et ccelum, et virtus 1 Superos quid quserimus ultra ? Jupiter est, quodcunque vides, quocunque moveris. (L.) Luc. 9, 578. Is not the Deity's dwelling the earth a>id sea and air and heaven and virtue ? Why seek the gods L 162 ESTO. elsewhere ? Jupiter is, in truth, whatever you see, and wheresoever you are. The doctrine of Pantheism, which the concluding line well sums up. Cf. Virg. G. 4, 221 : Deum namque ire per omnes Terrasque, tractusque maris, ccelumque profundum. For God omnipresent pervades, 'tis said, All earth and tracts of sea and sky o'erhead. Ed. 1450. Esto peccator et pecca fortiter, sed fortius fide et gaude in Christo, etc. (Z.) Luther, Ep. ad Melanchthon, ex. Epp. R. P. M. Lutheri (lense, 1556, Tom. i. p. 345). Be a sinner, and sin mightily, but believe and rejoice in Christ more mightily still, etc. 1451. Est operse pretium duplicis pernoscere juris Naturam. (Z.) Hor. S. 2, 4, 63. There are two kinds of sauce ; and I may say That each is worth attention in its way. Conington. The recipe for the above must be sought in the context. 1452. Esto perpetua. (Z.) Mayest thou endure for ever ! The dying apostrophe of Paolo Sarpi, in speaking of his beloved Venice. M. of Amicable Life Insurance Society. 1453. Esto quod es : quod sunt alii sine quemlibet esse : Quod non es nolis : quod potes esse velis. (Z.) ? Be what you are ; let who will be what others are : "What you are not, disown ; what you can be, prefer. Ed. 1454. Esto quod esse videris. (Z.) Be what you seem to be. Motto of Earl Sondes. 1455. Esto ut nunc multi dives tibi pauper amicis. (Z.) Juv. 5, 113. Adopt the way the present fashion tends ; Indulge yourself, be saving tow'rds your friends. Ed. 1456. Est pater ille quern nuptiae demonstrant. (Z.) Law Max. He is the father whom the marriage-rites designate as such. 1457. Est pvofecto Deus, qui quse nos gerimus auditque et videt, Neque id verum existimo quod vulgo dicitur, Fortuna humana fingit aptatque xit lubet. (Z.) Plaut. Capt. 2, 3, 63. There is certainly a God who hears and sees everything we do, nor can I allow the vulgar idea, that fortune fashions and shapes all human affairs as she phases. ESURIENTI. 163 1458. Est quadam prodire tenus, si non datur ultra. (L.) Hor. Ep. 1,1, 32. It is possible to advance to a certain point, though it be not allowed to go any further. Progress in. any direction is not to be despised even though it "stop short of perfection. 1459. Est quiddam gestus edendi. (L.) Ov. A. A. 3, 755. T/iere is much in a person's mode of eating. 1460. Est rosa flos Yeneris : quo dulcia furta laterent Harpocrati matris dona dicavit Amor. Inde rosam mensis hospes suspendit amicis, Convivae ut sub ea dicta tacenda sciant. (L.) 1 Sub rosa. The rose is Venus' flower : his thefts to aid Love to Harpocrates the gift conveyed. "Tis why each host hangs o'er his board a rose, That what's said under it may none disclose. Ed. Harpocrates was the God of Silence. 1461. Est tempus quando nihil; est tenipus quando aliquid est dicendum : nullum vero tempus est quando dicenda sunt omnia. (Z.) Hugo de discipl. Monach. There is a time when nothing, and a time when something, should be scdd. Sut there is no time when we may say everything. 1462. Est via sublimis coelo ruaiiifesta sereno, Lactea nomen habet, candore notabilis ipso. (L.) Ov. M. 1, 168. The Milky Way. There shines a tract in heaven each cloudless night, The Milky Way, called from its zone of white. Ed. Manilius (t!2 A.D.) in his Astronomicon, after alluding to the mythological fable of the origin of the Milky Way, suggests a theory which the discovery of the telescope (1600 years afterwards) confirmed. He asks : Anne magis densa stellarum turba corona Contexit flammas, et crasso lumine candet, Et fulgore iutet collato clarior orbis ? Is it not rather a dense crowd of stars That, thickly constellated, weave their fires, Gleaming with massed refulgence, and the zone Shines all the brighter with collective light ? Ed. 1463. Est virtus placitis abstinuisse bonis. (Z.) Ov. H. 17, 70. 'Tis a real virtue to abstain from joys that please. 1464. Esurienti ne occurras. (L.) Prov. Don't get in the way of a hungry man. Avoid a contest or encounter with a man impelled by some desperate necessity. 164 ET AMARUNT. 1465. Et amarunt me quoque Nymphae. (Z.) Ov. M. 3, 456. / too have been loved by the Nymphs. I too have found women to love me. Words of Narcissus on being unable to grasp his own reflection in the water. 1466. *H rav rj ITTI rav. (Gr.) Either this, or upon this ! Part- ing words of the Spartan mother on handing her son the shield he was to carry into battle. He was to be brought back upon the shield, if he brought it not back himself. 1467. Et ces deux grands debris se consolaient entre eux. (Fr.) Delille, Sardins. And these two ruined monuments mutu- ally consoled each other. Originally written of Marius amid the ruins of Carthage, the line has before now been quoted of any two elderly people sitting apart in a company much their junior. 1468. Et c'est etre innocent que d'etre malheureux. (Fr.) La Font. Nymphes de Vaux. And misfortune's the proof of a man's innocence. 1469. Et decus et pretium recti. (..) At once the ornament and the reward of virtue. Motto of the Duke of Graf ton and Lord Southampton. 1470. Etenim omnes artes quaa ad humanitatem pertinent, habent quoddam commune vinculum, et quasi cognatione quadam inter se continentur. (L.) Cic. Arch. 1, 2. All the civilising arts have a sort of common bond, and are con- nected by a certain relationship with each other. Paint- ing, poetry, and music, e.g., have close affinities with one another. 1471. Et facere et pati fortiter Romanum est. (Z/.) Liv. 2, 12. Brave deeds and brave suffering is the Roman fashion. 1472. Et genus et virtus, nisi cum re, vilior alga est. (L.) Hor. S. 2, 5, 8. Yet family and worth, without the staff 01' wealth to lean on, are the veriest draff. Conington. 1473. 7J0os. (Gr.) Character, disposition. The moral impression conveyed by a speaker or writer to his hearers or readers. Moral tone, or spirit. Any great work of art has also its special 17^05, to be impressed on the mind of the attentive spectator, who will carry away the idea (teach- ing) peculiarly belonging to it. ET MEA. 165 1474. Etiarn capillus unus habet umbram suara. (Z.) Prov. 1 Even a single hair casts a shadow. The slightest clue is of importance. 1475. Etiam celeritas in desiderio, mora est. (L.) When we long for a thing haste itself is slow. 1476. Etiam fortes viros subitis terreri. (L.) Tac. A. 15, 59. Even the bravest men may be alarmed by a surprise. 1477. Etiam oblivisci quod scis, interdum expedit. (L.) Pub. Syr. ? It is sometimes expedient to forget what one knows. 1478. Etiam sanato vulnere cicatrix manet. (L.)1 Though the wound is Jiealed, a scar remains. Wrongs forgiven are not always forgotten. 1479. Et jam summa procul villarum culmina fumant, Majoresque cadunt altis de montibus umbrae. (L.) Virg. E. 1, 83. Approach of Evening. Far off the smoke of farmsteads now ascends, The mountain's brow its lengthening shadow bends. Ed. 1480. Et je dis au danseurs d'un si grave maintien : Cedez-moi vos vingt ans si vous n'en faites rien. (Fr.) Lacretelle, 1805. And I said to solemn-looking dancers, Give me your twenty years (youth) if you are making no use of it. A sort of Byronic languor was the mode of the day, even affecting dancing which was gone through in a dreamy abstracted manner, hateful to the poet who remembered with pleasure the lively figuring of the ball- goers of his youth. 1481. Et latro, et cautus prsecingitur ense viator ; Ille sed insidias, hie sibi portat opem. (Z/.) Ov. T. 2, 27 1 . Both thief and wary traveller wear a knife ; The one to take, the other save a life. Ed. 1482. Et mala sunt vicina bonis; errore sub illo Pro vitio virtus crimina stepe dedit. (L.) Ov. R. A. 323. Bad is akin to good : through this caprice Virtue has often borne the blame of vice; Ed. ] 483. Et mea cymba semel vasta percussa procella, Ilium, quo laesa est, horret adire locum. (L.) Ov. T. 1, 1, 85. My bark once shivered by the tempest's shock, Dreads to approach the spot where she was struck. Ed. 166 ET ME. 1484. Et me fecere poetam Pierides : sunt et rnihi carmina : me quoque dicunt Vateni pastores ; sed non ego credulus illis. (L.) Virg. E. 9, 32. Me too a poet have the Muses made ; Songs I can boast : the shepherds call me bard : But what of that ? I heed not what they say. Ed. 1485. Et nriki res, non me rebus, subjungere conor. (L.) Hor. ' Ep. 1, 1, 19. / try to govern circumstances, not be led by them. 1486. Et monere, et moneri, proprium est verse amicitiae. (L.) Cic. Am. 25, 91. To advise and to take advice is the mark of true friendship. 1487. Et nati natorum, et qui nascentur ab illis. (L.)1 The children of our children, and those who shall be born of them. Our posterity to the latest period. These things will affect not only ourselves, but likewise our nati natorum, etc. 1488. Et neque jam color est misto candore rubori Nee vigor, et vires, et quse niodo visa placebant. (L.) Ov. M. 1, 491. Narcissus. Faded his cheek, the blended white and red And strength and vigour, all that charmed, had fled. Ed. 1489. Et nova factaque nuper habebunt verba fidem, si Graeco fonte cadunt parce detorta. (Z.) Hor. A. P. 52. New words will find acceptance, if they flow Forth from the Greek, with just a twist or so. Conington. 1490. Et nucibus facimus qusecunque relictis. (L.) Pers. 1, 10. And all the kind of things we do when we have aban- doned the games of early life. 1491. Et nulli cessura fides, sine crimine mores, Nudaque simplicitas, purpureusque pudor. (L.) Ov. Am. 1, 3, 13. Trusty good faith, a life without a stain ; Of blushing purity, of manners plain. Ed. 1492. Et nunc omnis ager, nunc omnis parturit arbos ; Nunc frondent sylvse, nunc formosissimus annus. (L.) Virg. E. 3, 50. Now fields and trees all blossoming appear, Leafy the woods, and loveliest the year. Ed. ETRE. IGT 1493. Et pudet, et metuo, semperque eadenique precari, Ne subeant auimo tsedia justa tuo. (L.) (Jv. Ep. 4, 15 } 29. / am ashamed and fear to be always making the same requests, lest you should conceive a well-deserved disgust of me. 1494. Et quserit, posito pignore, vincat uter. (L.) Ov. A. A. 1, 168. And having deposited his stakes, enquires which would win. Betting upon a race. 1495. Et quae sibi quisque timebat, Unius in miseri exitium conversa tuler/e. (L.) Virg. A. 2, 130. And what each man dreaded for himself, they bore lightly, when turned to the destruction of one miser- able creature. [And hailed the doom], content to see The bolt that threatened all alike One solitary victim strike. Conington. 1496. Et quando uberior vitiorum copia 1 ? Quando Major avaritise patuit sinus ] Alea quando Hosanimos? (L.) Juv. 1, 87. "What age so large a crop of vices bore, Or when was avarice extended more, When were the dice with more profusion thrown ? Dryden. 1497. Et quiescenti agendum est, et agenti quiescendum est. (Z.) Sen. 1 The indolent should work, and those who labour should take repose. 1498. Et qui nolunt occidere quenquam Posse volunt. (L.) Juv. 10, 96. And they who do not wish to kill Like to be able, should they will. Ed. 1499. Et quisquam ingenuas etiam nunc suspicit artes, Aut tenerum dotes carmen habere putat 1 Ingenium quondam fuerat pretiosius auro : At nunc barbaries grandis habere nihil. (L.) Ov. Am. 3, 8, 1. Is there any one nowadays honours the arts, Or thinks that sweet verse has its due recompense ? More than gold were prized formerly talents and parts : But now they're a drug in this sad decadence. Ed. 1500. Etre aimable, charmer, ce n'est pas si facile, Quand on se fait aimer, on n'est pas inutile. (Fr.) Ratisbonne, Come'd. Enfantine. To be amiable, charming 's not done with such ease ; They've a useful career who have learnt how to please. Ed. 168 ETRE. 1501. Etre capable de se laisser servir n'est pas une des moindres qualite's que puisse avoir un grand roi. (Fr.) Richelieu, Testament Pol. The capacity of allowing one's self to be served by others is not one of the least qualities which distinguish a great king. 1502. Etre de trop. (Fr.) To be in the way. To be one too many. My room was evidently more desired than my company ; I was clearly de trop, and so I retired. 1503. Etre pauvre sans etre libre, c'est le pire dtat oil 1'homme puisse tomber. (Fr.) Rouss. ? To be poor without being free, is the worst situation in which man can be placed. 1504. Etre recji comme un chien dans un jeu de quilles. (Fr.) Prov. To be received like a dog in a game of skittles. 1505. Etre rigoureux pour les particuliers qui font gloire de mepriser les lois, c'est etre bon pour le public ... on ne saurait faire un plus grand crime contre les intei'ets publics qu'en se rendant indulgent envers ceux qui les violent. (Fr.) Richelieu, Testament Pol. To act with rigour totvards those individuals who glory in despising the laivs, is to consult the public good . . . one could not commit a greater crime against public interests, than to show indulgence to those who violate them. 1506. Etre sur le qui vive. (Fr.) To be on the alert. 1507. Etre sur un grand pied dans le monde. (Fr.) To be on a great footing (in flourishing circumstances) in the world. 1508. Et saepe usque adeo, mortis formidine, vitae Percipit humanos odium, lucisque videndae, Ut sibi consciscant mcerenti pectore lethum. (L.) Lucret. 3, 79. Suicide. And oft, thro' fear of dying, men conceive Hatred of life and to behold the light : So much that they with sorrow-laden hearts Inflict their deaths upon themselves ! Ed. 1509. Et sequentia, et seqq., or seqq. (L.) And the following. The rest of the passage referred to, etcetera. 1510. Et sic de similibus. (L.) And so of all such like. Other similar things are to be done in the same manner. EX CATHEDRA. 169 1511. Etsi pervivo usque ad summam aetatem tamen Breve spatium est perferundi, quse minitas mihi. (L.) Plaut. Capt. 3, 5, 84 (Tyndarus to Hegio, loq.). Even if I should live to extreme old age, it would not be long enough to endure all you threaten me with. 1512. Et tenuit nostras numerosus Horatius aures, Dum ferit Ausonia carmina culta lyra. (L.) Ov. T. 4, 10, 49. With rhythmic numbers Horace charmed our ears Tuning th' Ausonian lyre to polish'd verse. Ed. 1513. Et vaincre sans pe'ril serait vaincre sans gloire. (Fr.) Scude'iy, L'Arminius. And to conquer without danger loould be to conquer without glory. Copied from a line in Corneille's Cid, 1,1. 1514. Et veniam pro laude peto : laudatus abunde, Non fastiditus si tibi, lector, ero. (L.) Ov. T. 1, 7, 31. Pardon not praise I seek ; enough I'm praised, If, on perusal, no disgust be raised. Ed. 1515. Et voila justement comme on dcrit 1'histoire ! (Fr.) Volt. Chariot, 1, 7. That is precisely how history is written/ A jumble of errors, lies, hypotheses, probabilities, and prejudices. 1516. Euge poeta! (L.) Pers. 1, 75. Bravo Poet! 1517. Ewvxi 7roA.v}s TUXES' N 194 FORTUNA MAGNA. Cf. Juv. 13, 141 : Quia tu gallinse filius albae, Nos viles pulli, nati infelicibus ovis. Because you are "a white hen's chick," we a common brood hatched from unlucky eggs. Born with a silver spoon in his mouth. 1746. Fortuna magna magna domino est servitus. (L.) Prov. 1 Pub. Syr. A large fortune is a great slavery to its owner. 1747. Fortuna mea in bello campo. (Z.) The lot has fallen unto me in a fair field. Punning motto of Earl Beauchamp. 1748. Fortuna miserrima tuta est. (L.) Ov. Ep. 2, 2, 31. A poor fortune is the safest. 1749. Fortuna sequatur. (L.) Let fortune follow. Motto of the Earl of Aberdeen. 1750. Fortunati ambo, si quid mea carmina possunt, Nulla dies unquarn memori vos eximet sevo. (L.) Virg. A. 9, 446. Nisus and Euryalus. Blest pair ! if aught my verse avail No day shall make your memory fail From off the heart of time. Conington. 1751. Fortunate omne solum patria est. (L.) Every soil is the country of the fortunate. Prosperity reconciles us tc any country. Cf. Patria est, ubicumque est bene. Pacuv. ap. Cic. Tusc. 5, 37, 108. One's country is wherever one is well, or shorter, Ubi bene, ibi patria. 1752. Fortunatus et ille deos qui novit agrestes. (L.) Virg. G. 2, 493. Happy is the man who knows the country gods. The innocent and healthful habits of a country life. 175 3. Foy est tout. (fr.) Faith is everything. Motto of Marquess of Ripon. (2.) Foy pour devoir. Faith for duty. Motto of the Duke of Somerset and Lord Alcester 1754. Frauche, leal et oye. (Old Fr.} Free, loyal, and open. Motto of Duke of Leeds. 1755. Frangas non flectes. (L.) You may break, but you cannot bend me. M. of Duke of Sutherland and Earl Granville. 1756. Frange, miser, calamos, vigilataque prselia dele, Qui facis in parva sublimia carmina cella, Ut dignus venias hederis, et imagine macra. (L.) Juv. 7, 27. The Grub-Street Poet. Man, break your pens ! your pored o'er battles blot ! You that write epics in a garret's dust ; For what ? some ivy, and a paltry bust \-EiJ. FRUCTUS. 195 1757. Frappe fort. (Fr.) Strike liard. Earl of Kimberley. 1758. Fraus et dolus nemini patrocinari debent. (L.) Law Max. No one can be permitted to take advantage of his own wrongful and fraudulent act. 1759. Freiheit ist bei der Macht allein. (G.) Schill. Wall. Lager. Freedom exists only with power. 1760. Frei will ich sein im Denken und im Dichten, Im Handeln schrankt die Welt genug uns ein. (G.) Goethe, Tasso. Free will I be in thought and in my poetry, in conduct the world trammels us enough. 1761. Fremdes Pferd und eigene Sporen haben bald den Wind verloren. ((?.) Prov. A stranger's horse and your own spurs will soon leave the wind behind. 1762. Freunde offenbaren einander gerade das am Deutlichsten, was sie einander verschweigen. (G.) Goetbe, Wilhelm Meister's Wanderjahre. Friends reveal to each otter most clearly just that upon which tliey are silent. 1763. Frigora mitescunt zephyris : ver proterit aestas, Interitura, simnl Pomifer autumnus fruges effuderit ; et mox Bruuia recurrit iners. (L.) Hor. C. 4, 7, 9. This is rendered by Sir Theod. Martin : Winter dissolves beneath the breath of Spring-, Spring yields to Summer, which shall be no more When Autumn spreads her fruits thick-clustering, And then comes Winter, black, bleak, icy-dead, and hoar. 1764. Frisch gewagt ist halb gewonnen. (G.) Prov. Bravely dared is half done (won). 1 765. Frons, oculi, vultus persaspe mentiuntur ; oratio vero ssepissime. (L.) Cic. Q. Fr. 1, 1, 6. The forehead, eyes, and face often belie the thoughts, but the speech most of all. Cf. Frontis nulla fides. Juv. 2, 8. Trust no man's countenance. 1766. Fructus matura tulissem. (L.) Had maturity been granted me, I s/iould have borne fruit. The melancholy motto, with a broken branch for emblem, sketched upon the wall of his dungeon by one of the victims of the French Revolution, the young Trudaine, comrade of Andrew Chenier. 196 FKTTI. 1767. Frui paratis et valido miki Latoe dones, et precor Integra Cum niente, nee turpem senectam Degere, nee cithara carentem. (L.) Hor. C. 1, 31, 17. O grant me, Phoebus, calm content, Strength unimpaired, a mind entire ; Old age without dishonour spent, Nor unbefriended by the lyre. Conington. 1768. Frustra fit per plura, quod fieri potest per pauciora. (L.) Law Max. Where fewer words will suffice, additional matter becomes mere surplusage. 1769. Frustra retinacula tendens Fertur equis auriga, neque audit currus habenas. (L.) Virg. G. 1, 513. Phaethon and the Horses of the Sun. In vain he pulls the curb, driver and steeds Together fly, nor reins the chariot heeds. Ed. 1770. Frustra vitium vitaveris illud, Si te alio pravum detorseris. (L.) Hor. S. 2, 2, 54. In vain do you shun that vice, if it is only through de- pravity to turn to another. 1771. Fuge rnagna; licet sub paupere tecto Reges et regum vita prsecurrere amicos. (L.) Hor. Ep. 1, 10, 32. Keep clear of courts : a homely life transcends The vaunted bliss of monarchs and their friends. Conington. 1772. Fugere pudor, verumque, fidesque : In quorum subiere locum fraudesque dolique, Insidiseque, et vis, et amor sceleratus habendi. (L.) Ov. M. 1, 129. The Iron Age. Truth, Modesty, and Faith have fled ; Deceit and Fraud appear instead : And Treachery and Force succeed And the accursed Love of Greed. Ed. 1773. Fugit improbus ac me Sub cultro linquit. (L.) Hor. S. 1, 9, 74. Off goes the rogue, and leaves me in despair, Tied to the altar, with the knife in air. Conington. 1774. Fuimus. (L.) We have been. Motto of the Marquess of Ailesbury, Earl of Elgin, and Lord Aberdare. 1775. Fuit, fuit ista quondam in hac republica virtus, ut viri fortes acrioribus suppliciis civem perniciosum quam acer- bissimum hostem coercerent. (L.) Cic. Cat. 1,1, 3. FUKIOSI. 197 Gone for ever is that virtue once animating the state, when men deemed a mischievous citizen worse than the bitterest enemy, and punished him with severer penalties. 1776. Fuit haec sapientia quondam, Publica privatis secernere, sacra profanis, Concubitu prohibere vago, dare jura maritis, Oppida moliri, leges incidere ligno. (L.) Hor. A. P. 396. 'Twas wisdom's province then To judge 'twixt states and subjects, gods and men, Check vagrant lust, give rules to wedded folk, Build cities up, and grave a code in oak. Coningkn. 1777. Fulgente trahit constrictos gloria curru, !Non minus ignotos generosis. (Z.) Hor. S. 1, 6, 23. The race for Fame. Chained to her glittering car Fame drags along Both high and lowly -born, a motley throng. Ed. 1778. Fumum et opes strepitumque Rornse. (L.) Hor. C. 3, 29, 12. The smoke, the wealth, and noise of Rome. Conington. 1779. Functus officio. (Z.) Having quitted office, his official power has ceased. 1780. Fun era plango, fulgura frango, sabbata pango, Excito lentos, dissipo ventos, paco cruentos. (L.) The office of the bells. Funerals knelling, lightning quelling, Sundays telling, Sluggards waking, tempests breaking, and peace-making. Ed. 1781. Fungar vice cotis, acutum Reddere quce ferrum valet, exsors ipsa secandi. Munus et officium, nil scribens ipse, docebo. (L.) Hor. A. P. 304. Mine be the whetstone's lot "Which makes steel sharp, though cut itself will not. Although no writer, I may yet impart To writing folk the precepts of their art. Conivijton. 1782. Furiosi nulla voluntas. (L.) Law Max. A lunatic cannot be considered as capable of any design, criminal or other- wise. (2.) Furiosus absentis loco est. A madman is considered as one absent. (3.) Fnriosus solo furore punitur. (L.) A madman is punished only by his own madness. Idiots and hinatics are not held to be charge- able for their acts, if committed when in a state of mental incapacity. 198 FUROR. 1783. Furor fit Isesa ssepius patientia. (L.) Prov. Pub. Syr. 178, Rib. Patience too much provoked turns into rage. Cf. Dryden, Abs. and Ach. 1, 1005 : Beware the fury of a patient man. 1784. Fussiez-vous plus noire qu'une mure, vous etes blanche pour qui vous aime. (Fr.) Breton Prov. Were you as black as a mulberry, you are white (fair) for him who loves you. 1785. Fuyez les proems sur toutes les choses, la conscience s'y inte'resse, la sante* s'y altere, les biens s'y dissipent. (Fr.) La Bruy. Car. In everything avoid lawsuits ; they pervert conscience, impair health, and ruin one's property. G. 1786. Gallus in sterquilinio suo plurimum potest. (L.) Sen. Apoc. 402. The cock is master on his oion dunghill. Every man is cock on his own dunghill. 1787. Fa/xetv 6 p.eXXTTOuriv fVKTaiov KO.KOV. (Gr.) Menand. Monost. 102. Marriage is an evil that men pray for. 1789. Garde la foi. (Fr.)-Keep the faith. Motto of Lord Kensington and Felsted Grammar School. 1790. Gardez. (Fr.)Keep it. Motto of Lord Braye. (2.) Gardez bien. Take care. Motto of the Eai-1 of Eglinton. (3.) Gardez la foy. Keep the faith. M. of Earl Poulett. 1791. Gardez-vous bien de lui les jours qu'il comnmnie ! (Fr.) Du Lorens, Sat. 1. Beware of tJiat man the day he receives communion ! Some men alternate between sacrament and sin, and are most dangerous at the time when they have just cleared off old scores. 1792. Gateau et mauvaise coutume se doivent rompre. (Fr.) Prov. Cakes and bad customs are made to be broken. 1793. Gaude, Maria Virgo ! (L.) Rejoice, Virgin Mary I Motto of Coopers' Company. 1794. Gaudet tentamine virtus. (L.) Virtue rejoices in tempta- tion. Motto of the Earl of Dartmouth. GLI TJOMINI. 199 1795. Gedanken sind zollfrei, aber nicht HollenfreL (G.) Prov. Thoughts are toll-free, but not Hell-free. 1796. Geheimnissvoll am lichten Tag Lasst sicli Natur des Schleiers nicht berauben, Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag, Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben. (G.) Goethe, Faust. Mysterious in fullest daylight, Nature will not let herself be robbed of her veil ; and what she does not choose to reveal to thy spirit, thou wilt not force from her by lever and screw. 1797. FeAws a/catpos ev /3porois Seivov KO.KOV. (Gr.) Menand. Monost. 88. Ill-timed laughter in men is a terrible evil. 1798. Genius loci. (L.) The Genius of the spot. Thus ./Eneas invokes the G. L. on landing in Italy (A. 7, 136). Applicable to the memories of any illustrious dead supposed to haunt their former homes. In this way the g. I. would attend the visiter to such places as Stratford-on-Avon, llydal, Gluey, Ferney, Weimar, and Newstead. 1799. Genus imraortale manet, multosque per annos Stat fortuna domus, et avi numerantur avorum. (L.) Virg. 94, 208. In endless line the fortunes of the race Go back for years and grandsires' grandsires trace. Ed. Motto of Addison's paper (Spectator 72) on the Everlasting Club of 100 members who relieve each other, one always being in attend- ance. Borrowed from the above is the Stet fortuna domus (May the fortunes of the house stand firm), often given as a toast or sentiment. 1800. Benutzt den Augenblick. (G.) Use the present moment. Favourite maxim of Goethe. 1801. Gigni pariter cum corpore, et una Crescere sentimus pariterque senescere mentem. (L.) Lucre t. 3, 44G. Body and mind are born together, we perceive Their mutual growth, and their conjoint decay. Ed. 1802. Gleich und Gleich gesellt sich gern, sprach der Teufel zum Kohler. (G.) Prov. Like and like go well together, as the Devil said to the Charcoal-burner. 1803. Gli uomini hanno gli anni che sentono, e le donne quelli che mostrano. (It.) Prov. Men are as old as they fee 1 ,, and women as old as they look. 200 GLORIA. 1804. Gloria virtutis umbra. (L.) Glory is the shadow (com- panion) of virtue. Motto of Earl of Longford. 1805. Gott macht gesund, und der Doktor kriegt das Geld. (6-'.) Prov. God makes us well, and the Doctor gets the money. 1806. Got mit uns. (G.) God loith us. Motto of the King of Prussia. 1807. Gradu di verso, via una. (L.) Different steps but the same way. Motto of Lord Cal thorp. 1808. Grsecia capta ferum victorem cepit, et artes Intulit agresti Latio. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 156. Greece, conquered Greece her conqueror subdued, And Rome grew polished, who till then was rude. Conington. 1809. Grsecia Moeonidem, jactat sibi Eoma Maronem Anglia Miltonum jactat utrique parem. (L.) Selvaggi ad Joan. Miltonum. Greece boasts her Homer, Rome can Virgil claim ; England can either match in Milton's fame. Ed. 1810. Grseculus esuriens ad ccelum jusseris, ibit. (L.) Juv. 3, 78. All trades his own the hungry Greekling counts, And bid him mount the sky, the sky he mounts. Gi/ord. 1811. Graecum est, non potest legi. (L.) Franc. Accursius, 13th cent. It is Greek, it cannot be read. The origin of the Boar's head served every Christmas at Queen's College, Oxon., is traced to a remote period, when a scholar of the College, encountering a wild boar in Bagley Wood, thrust the volume of Aristotle which he was reading into the savage brute's jaws, crying out, ' ' Greecum est ! " and so both choked his assailant, and saved his own life. 1812. Gram : loquitur, Dia : verba docet, Rhe : verba colorat, Mus : canit, Ar : numerat, Geo : ponderat, As : colit astra. (L.) Grammar teaches us correct speech, Logic the proper use of words, Rhetoric ornaments them. Music sinys, Arithmetic reckons, Geometry measures, Astronomy is oc- cupied imth the stars. These two mediaeval lines give, the former the Trivium, and the latter the Quadrivium of old scholastic learning. Cf. The seven points of knightly education contained in the fol- lowing : Probitates hse sunt : equitare, natare, sagittare, Cestibus certare, aucupare, scacis ludere, versificare. The honourable arts are these ; to ride, swim, shoot, box, hawk, play at chess, and icrite verses. GKAVIS. 201 1813. Grammatici certant et adhuc sub judice lis est. (Z>.) Hor. A. P. 75. The grammarians are at variance, and the controversy is still undetermined. The question alluded to here was, who invented Elegiac verse 1 1814. Grammaticus Rhetor Geometres Pictor Aliptes Augur Schosnobates Medicus Magus omnia novit. (L.) Juv. 3, 76. Grammarian, Orator and Geometrician, Painter, Gymnastic-teacher and Physician, Augur, Ropedancer, Conjuror he was all. Ed. Cf. Dry den, Abs. and Ach. 1, 545 : A man so various, that he seemed to be Not one, but all mankind's epitome : Was everything by starts, and nothing long, But in the course of one revolving moon, Was Chymist, Fiddler, Statesman, and Buffoon. 1815. Grandescunt aucta labore. (L.) They grow by increase of toil. Motto of Lord Heytesbury. 1816. Gratia placendi. (Z.) The pleasure of pleasing. 1817. Gratis. (L.) Free of cost. To boot. Into the bargain. For nothing. (2.) Gratis dictum. A gratuitous remark. Irrelevant. (3.) Gratis asseritur. It is asserted but not proved. 1818. Gratum est quod patrise civem populoque dedisti, Si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris. Utilis et bellorum et pacis rebus agendis. (L.) Juv. 14, 170. You deserve our tlianks for presenting the country and nation with another citizen, provided that lie grow up of service to the state and her possessions, useful in transacting the affairs ofivar and peace. 1819. Grave pondus illuin, magna nobilitas, premit. (L.) Sen. Troad. 492. The new Peer. A heavy burden on his back doth lie, Th' oppressive sense of his nobility. Ed. 1820. Grave virus Munditise pepulere. (L.} Hor. Ep. 2, 1, 158. Elegance has expelled the lingering barbarism, lit. " the noxious poison." 1821. Gravis ira regum est semper. (L.) Sen. Med. 494. The anger of kings is always heavy. 202 GRAVISSIMUM. 1822. Gravissimum est imperiuin consuetudinis. (-)* T/ie empire of fashion (or habit) is mighty. 1823. Grex totus in agris Unius scabie cadit. (L.) Juv. 2, 79. The entire flock in the fields dies of the disease introduced by one. 1824. Grosse Leidenschaften sind Krankheiten ohne Hoffnung; was sie heilen konnte, macht sie erst recht gefahrlich. (G.) Goethe, Spriiche. Great passions are incurable diseases ; what would heal them is precisely that which makes them so dangerous. 1825. Grosse Seelen dulden still. (.) Schill. D. Carlos, 4. Great souls suffer in silence. 1826. Guardalo ben, guardalo tutto, L'uom senza danar quanto e brutto. (It.) Watch him well, icatch him closely, the man without money, how vile he is ! 1827. Guardati dall' occasione, e ti guai'dera Dio da peccati. (It.) Prov. Keep yourself from oppor- tunities (of sinning) and God will keep you from sins. 1828. Guerra al cuchillo. (Sp.} War to the knife ! Byron, Ch. Harold, 1, 86, gives the reply of Palafox, Governor of Saragoza, when summoned to surrender by the French in 1808 : " "War, war is still the cry, war even to the knife ! " 1829. Guerre a outrance. (fr.) War of extermination no quarter given or taken. Similar to preceding quotation. 1830. Guerre aux chateaux, Paix aux chautnieres! (^'V.) War to the Castles, Peace to the Cottages ! This was a cry of the First French Revolution. Berchoux gave the fierce denunciation a humorous turn by adding, Attendu que dans ces dernieres Le pillage serait sans prix. Ep. Pol. et Galante a Euphrosine de N. 1831 FT-VCUKOS it'x/^ ~pe~ a IIpo TOV /iev, aXt^Ofa (Gr.) Hes. Th. 27. Oft do we make what's false th ' me i ppear : Or, if we please, the naked trut.. declare. Ed. 2011. Id mutavit, quoniara me immutatum videt. (L.) Ter. And. 1, 5, 7 (Pamphilus loq.). He has changed his mind, because he sees that I am unchanged. 2012. I.H.2. (Gr.) JESUS. Abbrev. made by taking the first three letters (or the first two and the last) of our Lord's name in Greek, viz., I.E.S. Motto of the Order of the Seraphim (Sweden). 2013. Ignavis semper feriae sunt. (L.) Prov. With the idle it is always holiday. 2014. Ignavissimus quisque, et, tit res docuit, in periculo non ausurus, nimii verbis et lingua feroces. (L.) Tac. H. 1, 35. The most cowardly of them all, men who, as the event proved, would fly in the hour of danger, were the loudest and most blustering in their language. 2015. Ignem gladio scrutare. (L.) Hor. S. 2, 3, 276. Stir the fire with a sword ! That's right, make bad worse ! The phrase comes from the maxim of Pythagoras, irup /mxaipif. ^ ffKo\evfiv. (Gr.) Diog. Laert. 8, 17. Don't po7;e fire with sword ! Dou't provoke a passionate man. 2016. Ignis aurum probat, miseria fortes viros. (L. ) Sen de Prov. ? As fire tries gold, so is adversity the test of man's fortitude. Cf. Beaumont and Fletcher, Triumph of Honour : Calamity is man's true touchstone. 2017. Ignis fatuus. (L.) A false fire. Will o' the wisp. A deceitful misleading light. Any pretended insight into occult things, such as Spiritualism, or a flaming prospectus issued by a bogus company, might be properly called an ignis fatuus 2018. Ignorantia facti excusat, ignorantia juris non excusat. (L.} Law Max. Ignorance of fact excuses, ignorance of the law does not excuse. " If the heir is ignorant of the death of his ancestor, he is ignorant of a fact ; but if, being aware of the fact, he is ignorant that certain rights have thereby become vested in himself, he is ignorant of the law" (Broom, 249), and Ignorantia juris, quod I GUADAGNI. 223 qnisque scire tenetur, neminera excusat. Ignorance of the law, which every man is presumed to know, does not afford excuse. 2019. Ignorant populi, si non in morte probaris, An scieris ad versa pati. (L.) Luc. 8, 625. Had you not shown in death, men would not know How you could meet adversity's worst blow. Ed. 2020. Ignoratio elenchi. (L.) Log. Term. Ignorance of refuta- tion. A rhetorical artifice resorted to for the apparent refutation of an opponent when the proper contradictory of his arguments is not forthcoming. If, in answer to a charge of inaccuracy against this work, I were to reply that other collections were more inaccurate, or that absolute accuracy was impossible, or that the greater portion of it was accurate, etc., etc., I should be employing the fallacy of ignoralio elenchi in proving something "beside the question" (o> rod irpdyfjMTos) instead of refuting the proposition requiring refutation. 2021. Ignoscas aliis multa, nil tibi. (L.) Auson. Sap. Sent. 3, 4. Pardon others much, yourself nothing. 2022. Ignoscent si quid peccaro stultus amici, Inque vicem illorum patiar delicta libenter. (L.) Hor. S. 1, 3, 140. If I, foolishly, should commit any offence, my friends will pardon it, and I, in my turn, will willingly bear with their failings. 2023. Ignoti nulla cupido. (L.) Ov. A. A. 3, 397. There is no desire for the unknown. 2024. Ignotis errare locis, ignota videre Flumina gaudebat, studio ininuente laborem. (L.) Ov. M. 4, 294. He loved to wander amid unknown places, to visit unknown rivers, the pursuit lessening the fatigue. He sought fresh fountains in a foreign soil, The pleasure lessen'd the attending toil. Addison. 2025. Ignotuui argenti pondus et ami. (L.) Virg. A. 1, 363. An unknown (enormous) weight of gold and silver. 2026. Ignotum per ignotius. (L.) What is unknown by wJiat is even less known. An attempted illustration or ex- planation which renders the case more obscure than it was before. 2027. I gran dolori sono rnuti. (It.) Prov. Great sorrows are dumb. The grief is " too deep for tears." 2028. I guadagni mediocri enipiono la borsa. (It.) Moderate profits Jill the purse. 224 IL A. 2029. II a invent^ 1'histoire. (Fr.) Mme. du Deffand. He has invented history. A friend defending Voltaire's historical accuracy in the presence of Mme. du Deffand, and maintaining that he invented nothing, "Rien," repliquait-elle, "et quo voulez-vous done de plus? II a invents 1'histoire 1 " Fournier, L'Esprit dans 1'histoire, 191. 2030. 11 a la tete pres du bonnet. (Fr.] Prov. His head is near his cap. Soon angry. 2031. II a le diable au corps. (Fr.) The deuce is in him. 2032. II a le verbe haut. (Fr.) He talks big. Assumes a high tone. 2033. II a le vin mauvais. (Fr.) He is quarrelsome over his cups. 2034. II a mange* son pain blanc le premier. (Fr.) He has eaten his white bread first. He had the best of his life first. 2035. 11 arrive comme Mars en Careme. (Fr.) Prov. He arrives like March in Lent. An opportune arrival. 2036. II a travail!^, il a travaille' pour le roi de Prusse. (Fr.) He has worked, he has worked for the King of Prussia. Sung in Paris of Marshal Soubise, after the defeat of Rossbach by Frederick the Great in 1757. Hence travailler pour le roi de Prusse means to labour in vain. 2037. II buon mercato vuota la borsa. (It.) Great bargains empty the purse. 2038. II buono e buono, ma il meglio vince. (It.) Prov. Good is good, but better gains the day. 2039. II connait 1'univers et ne se connait pas. (Fr.) La Font. 8, 26. He knows the whole world yet does not know himself. Cf. II meurt connu de tous et ne se connait pas (Addition a la vie et aux oeuvres de Vauquelain des Yvetaux, 1856, p. 12). He dies known by all, and yet unknoioti to himself. But the source is older still, see Sic quum transierint, etc. 2040. II coute peu a amasser beaucoup de richesse, et beaucoup a en amasser peu. (Fr.) It costs little trouble to amass a great deal of wealth, but great labour to amass a little. The first thousand, it is said, is more difficult of collection than the last hundred thousand. 2041. II dinoit de 1'autel et soupoit du the'atre Le matin catholique et le soir idolatre. (Fr.) C. Remy 1 The Priest-Dramatist. The altar finds dinner, and supper the theatre ; A Catholick by day, and at night an idolater. IL EST. 225 2042. II dolce far niente. (It.) 1 The sweet occupation of doing nothing. Cf. Illud jucundum nil agere. (L.) Plin. Sec. Ep. 8, 9. That pleasant doing of nothing. 2043. II donne des entrailles a tons les mots. (Fr.) Said by Joubert of Rousseau. He gives bowels of feeling to all the words he uses. (Mr M. Arnold trans., Essay on Criticism.} 2044. II en est pour les choses litteraii'es comme pour les choses d'argent : on ne prete qu'aux riches. (-^V.) Ed. Four- nier, L'Esprit des autres, p. 15. It is the same in literary as in pecuniary matters : one only lends to the rich. A fine line, unknown, is, e.g., immediately set down to Shakespeare. 2045. II est aise* d'ajouter aux inventions des autres. (Fr.) 1 // is easy to add to the inventions of others. 2046. II est avis a vieille vache quelle ne fut oncques veau. (Fr.) Prov. The old cow is under the impression that slw never was a calf. People forget that they were once young and foolish like the rest. 2047. II est beau qu'un mortel jusques aux cieux s'e'leve, II est beau rnme d'en tomber. (Fr.) Quinault, Phae'ton, 4, 2. It is a fine thing for a mortal to lift himself up into the skies, fine even to fall from thence. Thus Phaethon speaks of his own disaster in terms which might be applied to some of our modern aeronauts. 2048. II est bien aise' a ceux qui se portent bien de donner des avis aux malades. (Fr.) Prov. It is easy enough for those who are well to give advice to the sick. 2049. II est bien difficile de garder un tresor dont tons les hommes ont la clef. (Fr.) Tresor du Monde, Paris, 1565. It is very difficult to guard a treasure of which all men have the key. Dictum quoddam de "Virginitate. Cf. Difficile custoditur quod plures amant. (L.) Prov. It is diffi- cult to guard what many are in love with. 2050. II est comme 1'oiseau sur la branche. (Fr.) He is like a bird upon the branch. Unsettled, ever flitting and changing. 2051. II est des noeuds secrets, il est des sympathies Dont, par le doux rapport, les ames assorties S'attachent 1'une a 1'autre, et se laissent piquer Par ce je-ne-sais quoi qti'on ne peut expliquer. (Fr.) Corn. Rodogune, 1, 7. 226 IL EST. Ties are there, secret ties and sympathies Uniting souls in sweet affinities Each to each other, and strangely thrilling With those emotions that are past the telling. Ed. 2052. II est difficile de decider si Pin-evolution rend Phomme plus malheureux que mdprisable ; de meme s'il y a toujours plus d'inconve'nient a prendre un mauvais parti, qu'a n'en prendre aucun. (Fr.} La Bruy. Car. vol. ii. p. 18. It is difficult to say ivhether a want of decision renders a, man the more unhappy or the more despicable ; also whether it is productive of worse consequences to make a bad decision, or none at all. 2053. II est plus aise d'etre sage pour les autres, que pour soi- meme. (Fr.) La Kochef. Max. p. 47, 132. It is easier to be wise for others, than for ourselves. 2054. II est plus honteux de se defier de ses amis que d'en etre trompd (Fr.) La Rochef. Max. p. 42, 84. It is more discreditable to be suspicious of our friends, than to be deceived by them. 2055. II est souvent plus court et plus utile de cadrer aux autres, que de faire que les autres s'ajustent a nous. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 91. It is often more easy and more convenient to suit ourselves to otJiers, than to make others adapt their opinions to our own. 2056. II fait un vent a de'corner les bceufs. (Fr.) Prov. It blows hard enough to ivrench the horns ojf cattle. 2057. II faut attendre le boiteux. (Fr.) Prov. We must wait for the lame. We must adapt our communications to the level of those with whom we have to do. 2058. II faut avaler bien de la fume'e aux lampes avant que de devenir bon orateur. (Fr.) A man must swallow much lamp-smoke before he can be a good orator. 2059. II faut avoir pitie* des morts. (Fr.) V. Hugo, La Priere pour tous. One must have pity on the dead. 2060. II faut craindre ses ennemis de loin pour ne plus les craindre de pres, et se rejouir a leur approche. (Fr.) Bossuet, Fun. or. of Louis de Bourbon. It is best to fear one's enemies at a distance, so as not to have to fear them when near, and to be able to rejoice at their approach. B. is here quoting the Prince de Conde's own words. ILICET. 227 2061. II faut en affrontant 1'orage Penser, vivre et mourir en roi. (Fr.) Fredeiic II. to Volt. / must in the face of the storm think, live, and die as becomes a king. Written three days before the battle of Merseburg when the fate of Prussia was trembling in the balance. 2062. II faut de plus grandes vertus pour soutenir la bonne fortune que la mauvaise. (Fr.) Greater virtue is neces- sary to support a turn of good fortune than of bad. 2063. II faut hurler avec les loups. (Fr.) Prov. You must howl if you are in wolves 1 company. 2064. II faut qu'une porte soit ouverte ou fermee. (Fr.) Brueis and Palaprat, Grondeur. A door must either be open or shut. Said on any occasion where there is only one alternative. The thing must be one way or the other. In the play the servant (Lolive) says, " Oh ca, monsieur, qnand vous serez sorti, voulez-vous que je laisse la porte ouverte ? M. Grichard. Non. L. Voulez-vous que je la tienne ferme'e ? M. 6. Non. L. Si faut-il monsieur . . . M. G. Te tairas-tu ? L. Monsieur, je me ferais hacher : il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee, choisissez, comment la voulez-vous ?" 2065. II faut savoir s'ennuyer. (Fr.) One must learn to be bored. V. Lady Bloomfield's Diplomatic Life of her husband, vol. i. 2066. II fuoco non s'estingue con fuoco. (It.) Prov. Fire is not extinguished by fire. 2067. II fut historien, pour rester orateur. (Fr.) H. Taine? He turned historian, in order to remain an orator. Said of Livy in reference to the political speeches which, as he could not deliver them himself, he put into the mouths of person-, ages of Roman history. Unable to get a seat in Parliament, Mr Anthony Trollope uttered his political sentiments in his novels (see his Autobiography and Phineas Finn). 2068. Ilicet infandum cuncti contra omina bellum, Contra fata deum, perverse numine poscunt. (L.) Virg. A. 7, 583. 'Gainst omens flashed before their eyes, 'Gainst warnings thundered from the skies, They cry for war. Conington. Applicable to any rash, ill-advised war, such as the French attack on Prussia of 1870. 228 ILL^ESO. 2069. Illseso lumine solem. (Z.) (To gaze at) the sun with undimmed eye. Eagles are said to possess this quality. Motto of the Earl of Rosslyn. 2070. Ilia est agricolae messis iniqua suo. (L.) Ov. Her. 12, 48. That is a harvest which pays the labourer badly. A losing game : a bad trade. 2071. Ilia laus est, magno in genere et in divitiis maxumis, Liberos hominem educare, generi monimentum et sibi. (L.) Plant. Mil. 3, 1, 109. It is some honour to a man of good birth and great wealth, to bring up his children so as to be a credit both to his family and to himself. 2072. Illam, quicquid agit, quoquo vestigia flectit, Componit furtim, subsequiturque decor. (L.) Tibull. 4, 2, 8. Sulpicia. Whate'er she does, where'er her steps she bends, Grace on each action silently attends. (?) 2073. Ilia placet tellus in qua res parva beatum Me facit, et tenues luxuriantur opes. (L.) Mart. 10, 96, 5. That spot of earth pleases me, where small means pro- duce happiness, and where moderate wealth abounds. 2074. Ilia vox vulgaris, Audivi. (L.) Cic. Plane. 23, 57.T/iat common saying, " I heard " so and so. 2075. Ille dies primus leti primusque malorum Causa fuit. (L,) Yirg. A. 4, 169. That day was t/te beginning of death and disaster. 2076. Ille igitur nunquam direxit brachia contra Torrentem ; nee civis erat qui libera posset Verba animi proferre, et vitam impendere vero. (L.) Juv. 4, 90. The time-server. He therefore never boldly tried To swim against the current's tide ; Nor he the man to give free vent To his unfettered sentiment, Or, throwing policy far hence, To stake his life in truth's defence. Ed. This is your safe man who is never guilty of indiscreet verities and always contrives to be in with the winning side as, in fact, Crispus did ; and, as Juvenal goes on to say, lived to see fourscore years even at the Court of Domitian. Last three words of Latin adopted as motto by J. J. Rousseau. ILLE. 229 2077. Ille mi par esse Deo videtur, Ille (si fas est) superare Divos, Qui, sedens adversus, identidem te Spectat et audit Dulce ridentem. (L.) Cat. 51, 1. To Lesbia. Blest as the immortal Gods is he, Or (may I say it ?) still more blest, ' Who sitting opposite to thee Sees thee, and hears thy laugh and jest. Ed. 2078. Hie per extentum funem milii posse videtur Ire poeta, meum qui pectus inaniter angit, Irritat mulcet falsis terroribus irnplet Ut magus : et modo me Thebis, modo ponit Athenis. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 210. The true Poet. That man I hold true master of his art "Who with fictitious woes can wring my heart, Can rouse me, soothe me, pierce me with a thrill Of vain alarm, and, as by magic skill, Bear me to Thebes, to Athens, where he will. Conington. 2079. Ille potens sui Lsetusque degit, cui licet in diem Dixisse, Vixi : eras vel atra Nube polum Pater occupato Vel sole puro. (L.) Hor. C. 3, 29, 41. Happy he, Self-centred, who each night can say, My life is lived : the morn may see A clouded, or a sunny day : That rests with Jove. Conington. 2080. Hie siuistrorsum, hie dextrorsum, abit : unus utrique Error, sed variis illudit partibus. (L.) Hor. S. 2, 3, 50. This to the right, that to the left hand strays, And all are wrong, but wrong in different ways. Conington. 2081. Ille terrarum mihi prseter orunes Angulua ridet. (L.) Hor. C. 2, 6, 13. That little nook of earth charms me more than any other place. 2082. Ille, velut pelagi rupes iminota, resistit ; Qua? sese, multis circurnlatrantibus undis, Mole tenet, scopuli nequidquam et spumea circum Saxa frevnunt, laterique illisa refunditur alga, (L.) Virg. A. 7, 58G. 230 ILLIC. Latinus, He stands just like some sea-girt rock, Moveless against the ocean-shock, And anchored by the ponderous form Its mass opposes to the storm. The wild waves bellow all around, And spray-drenched cliffs give back the sound ; But, nothing heeding, it flings back The broken wreaths of floating wrack. Ed. 2083. lllic apposite narrabis multa Lyseo Psene sit ut mediis obruta navis aquis. (L.) Ov. Am. 2, 11, 49. There with the wine in front of you, you will tell at length how your vessel was nearly lost in mid- ocean. 2084. lllic et cantant quicquid didicere theatris ; Et jactant faciles ad sua verba manus. (L.) Ov. F. 3, 535. There too they sing snatches of the songs learnt at the theatre, and accompany the words with ready gestures of the hand. 2085. Illi inter sese multa vi brachia tollunt. (L.) Virg. A. 8, 452. They lift up their arms one after the other with tremendous swing. Description of the Cyclops working at their forges under Mount Etna. The series of spon- dees in the Latin expresses the ponderous action de- scribed. For another imitative line of an opposite kind, cf. Virg. A. 8, 595 : Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula camptim, With galloping clatter the hoofs of the horses the crumbling ground shake. 208G. Illi robur et ses triplex Circa pectus erat, qui fragilem truci Commisit pelago rateui Primus. (L.) Hor. C. 1, 3, 9. Oak and brass of triple fold Encompass'd sure that heart, which first made bold To the raging sea to trust A fragile bark. Conington. 2087. II lit an front de ceux qu'un vain luxe environne Que la fortune vend ce qu'on croit qu'elle donne. (L.) La Font. (Phil, et Baucis). He reads on the palace where luxury dwells, That fortune in seeming to give, really sells. Ed. Cf. Voiture (to the Comte du Guiche) : "Pour 1'ordinaire la for- tune nous vend bien cheremeut, ce qu'on croit qu'elle nous donne." IL N'APPARTIENT. 231 2088. Illud amicitise sanctum eb venerabile nomen Nunc tibi pro vili sub pedibusque jacefc. (L.) Ov. T. 1, 8, 15. And Friendship's sacred, venerable name Lies trodden 'neath your feet, a thing of shame. Ed. 2089. Illud quidquid est summum. (L.) Plin. 2, 7. That thing, whatever it be, which is above all. Periphrasis for the Deity. 2090. II lupo cambia il pelo, ma non il vizio. (It.) Prov. The wolf changes his coat, but not his ferocity. 2091. II maestro di color che sanno. (It.) Dante, Inf. 4, 181. The master of the wise. Said of Aristotle ; Socrates and Plato being placed next below. Petrarch, Triumph of Fame, C. 3, gives the first place to Plato. 2092. II mange son pain dans sa poche. (Fr.) Prov. He eats his bread from his pocket. Said of any selfish person who does not share his good things with others. 2093. II meglio e 1'inimico del bene. (It.) Prov. Better is the enemy of well. Of. Shakesp. Lear, 1, 4 : Striving to better, oft we mar what's well. 2094. II me semble que qui sollicite pour les autres, a la con- fiance d'un homme qui demande justice ; et qu'en par- lant, ou en agissant pour soi-meme, on a 1'embarras et la pudeur de celui qui demande grace. (Fr.) La Bruy. Car. 1 It appears to me that he who asks favours for another person has the confidence which a sense of justice inspires ; while to urge a suit, or treat for one's own benefit, produces all the embarrassment and feeling of shame of any one appealing for mercy. 2095. II n'a pas froid aux yeux. (Fr,) Prov. He has no cold in his eyes. He is not afraid. 2096. II n'a pas 1'air, mais la chanson. (Fr.) Prov. He has not the tune, but the words. He has not the shadow, but the reality. 2097. II n'appartient qu'a ceux qui n'esperent jamais tre cit^s de ne citer personne. (Fr.) Naudd? It is the business of those only who never hope to have their own writings quoted, to refuse to quote others. 2098. II n'appartient qu'aux grands hommes, d'avoir de grands deTauts. (Fr.) La Kochef. Max. p. 33, 195. It is only great men who can afford to display great defects. 232 IL N'APPARTIENT. 2099. II n'appartient qu'aux tyrans d'etre toujours en crainte. La peur ne doit pas entrer dans une ame royale. Qui craindra la mort n'entreprendra rien sur moi : qui meprisera la vie sera toujours maitre de la mienne, etc. (Fr.) Hardouin de Perefixe. Tyrants are the only men who Jiave any business to be always afraid. Fear should never enter into the breast of a king. The man who fears death will never take any advantage of me : but he who despises life will ever be master of my own, etc. Attri- buted to Henry IV. of France. 2100. II n'attache pas ses chiens avec des saucisses. (Fr.) Prov. He doesn't fasten his dogs with sausages. He's no fool. 2101. II n'avait pas precise'ment des vices, mais il e'tait ronge* d'une vermin e de petits defauts, dont on ne pouvait 1'epurer. (Fr.) Chateaub. 1 He had not exactly any vices about him, but he was tlie prey to a perfect vermin of small defects of which it seemed hopeless to rid him. 2102. II ne fait rien, et nuit a qui veut faire. (Fr.) Pironl He does nothing himself, and hinders those who would. Said, originally, of Desfontaines, and applicable to those who can criticise, without being able to create. 2103. II ne faut jamais hasarder la plaisanterie, m^me la plus douce et la plus permise, qu'avec des gens polis, ou qui ont de 1'esprit. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 92. It never does to risk a joke even of the mildest and most un- exceptionable character, except in the company of witty and polished people. 2104. II ne faut jamais juger des despotes par les succes momen- tands que 1'attention meme du pouvoir leur fait obtenir. C'est I'e'tat dans lequel ils laissent le pays a leur mort, ou a leur chute, qui revele ce qu'ils ont e'te'. (Fr.) Mad. de Stael. We are not to judge of despots by the short- lived successes which the possession of power may enable them to achieve ; it is the state in which they leave their country at their death, or at their fall, that reveals what they were. 2105. II ne faut pas parler Latin devant les Cordeliers. (Fr.) It doesn't do to talk Latin before the Cordeliers (Franciscan friars). Be careful not to speak too confidently before those who are masters of the subject. IL N'EST. 233 2106. II ne faut point parler corde dans la famille d'un pendu. (Fr.) Prov. Do not talk rope in the family of one who has been hanged. 2107. II ne s'agit pas de consuls, et je ne veux pas dtre votre aide-de-camp. (Fr.) It is no question of consuls, and I don't choose to be your aide-de-camp. Sieyes to Bonaparte in 1800 on resigning the post of Second Consul. 2108. II ne sait sur quel pied danser. (Fr.) Prov. He knows not on which foot to dance. He knows not how to act. 2109. II ne se faut jamais moquer des miserables, Car qui peut s' assurer d'etre toujours heureux? (Fr.) La Font. Eenard et L'EcureuiL Of men in misfortune no ridicule make, For who can be sure of good luck without break ? Ed. In the end the bragging Fox is killed, the Squirrel looking on : II le voit, mais il u'en rit pas, Instruit par sa propre misere. These last lines are often quoted in circumstances which, though ridiculous in themselves, touch one too nearly to be made subjects of joking. The Fable does not occur in La Fontaine, but will be found in the Becueil de Conrart, vol. ii. p. 533 (Bibliothe'que de L'Arsenal). 2110. II n'est bon bee que de Paris. (Fr.) Good talkers are only found in Paris. From an old ballad of Villon, Femmes de Paris. 2111. II n'est pas besoin de tenir les choses pour en raisonner. (Fr.) Beaum. Mar. de Figaro, Act v. It is not neces- sary to believe things, in order to argue about them. 2112. II n'est pas d'homme necessaire. (Fr.)1 There is no such thing as a necessary man. The best servant of the state can be replaced. 2113. II n'est pas e'chappe' qui traine son lien. (Fr.) Prov. The man is not escaped who still drags his chain after him. 2114. II n'est pas encore temps de le dire, les ye" rite's sont des fruits qui ne doivent etre cueillis que bien murs. (Fr.) Voltaire 1 The time has not yet arrived for saying it : truths are a fruit which ought not to be gathered until they are full ripe. 2115. II n'est sauce que d'appe'tit. (Fr.) Prov. There is no sauce like a good appetite. Hunger is the best sauce. 234 IL N'Y A. 2116. II n'y a de nouveau que ce qui a vieilli. (Fr.) There is nothing new except tJiat which has become antiquated. Motto of the Revue Retrospective. 2117. II n'y a de nouveau que ce qui est oublie'. (Fr.) Tliere is nothing new except what is forgotten. Attributed to Mdlle. Bertin, Milliner to Marie- Antoinette. 2118. II n'y a de place dans 1'histoire que pour le vrai, et tout ce qui n'est que vraisemblable doit etre renvoye* aux espaces imaginaires des romans et des fictions poetiques. (Fr.) Griffet 1 ? History can only admit ichat is true, and mere probabilities must be relegated to t/ie imaginary field of romance and poetical fiction. 2119. II n'y a pas a dire. (Fr.) There is nothing to be said. It is not to be controverted. 2120. II n'y a pas de gens plus affaire's que ceux qui n'ont rien a faire. (Fr.) Prov. There are no people so busy as those who have nothing to do. 2121. II n'y a pas de heros pour son valet-de-chambre. (Fr.) Mme. Cornuel (see Letters of Mdlle. Aisse, Dentu, Paris 1853, p. 166). No man is a hero to his valet de chambre. Montaigne says (Essays 3, 2), Peu d'hommes ont este" admirez par leurs domestiques. Few men have been admired by their servants; and La Bruy. (Car. ?) Plus on approche des grands homines, plus on trouve qu'ils sont hommes. Rarement ils sont grands vis-a-vis de leurs valets-de-chambre. The nearer one approaches to great persons, the more one sees that they are fait men. Rarely are they great in the eyes of their valets. Heine says, somewhere, "No author is a man of genius to his publisher." (See Buchmann, Gefl. W. p. 372, 373.) 2122. II n'y a pas de mauvaise chaussure qui ne trouve sa pareille. (Fr.) Breton Prov. The worst sJwe will find its match. 2123. II n'y a pas de petit ennemi. (Fr.) Breton Prov. There is no such thing as a little enemy. All are to be dreaded. 2124. II n'y a pas moins d'invention 4 bien appliquer une pense*e que Ton trouve dans un livre, qu'a etre le premier auteur de cette pense*e. (Fr.) Bayle 1 ? There is as much ingenuity in making a felicitous application of a senti- ment discovered in some author, as in being the first to conceive it. A happy application of a line of Virgil is, according to the Cardinal du Perron, a talent in itself. IL N'Y A. 235 2125. H n'y a plus de Pyre'ne'es. (Fr.) The Pyrenees have ceased to exist. Hot with which Louis XIV. is credited on the departure of the D. of Anjou from Paris in 1700, to assume the Crown of Spain. Accord- ing to M. Fournier (L'esprit dans 1'histoire, p. 188), the phrase seems to have originated not with Louis but with the Spanish ambassador, who said on the occasion, that from that moment the Pyrenees had melted away (fondues). 2126 II n'y a point au inonde un si pe*nible metier que celui de se faire un grand nom. La vie s'acheve que Ton a a peine e*bauch<$ son ouvrage. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. cap. 2. There is not a more arduous task in the world than that of making a great name: life comes to an end before one has hardly sketched out one's work. 2127. II n'y a point de chemin trop long & qui marche lentement et sans se presser, il n'y a point d'avantages trop e*loignes 4 qui s'y prepare par la patience. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. cap. 12. No road is too long for the man who will travel slowly and without hurry, and no attainment beyond his grasp if he will set himself about acquiring it with patience. 2128. II n'y a point de patrie dans le despotique ; d'autres choses y suppleent, 1'interet, la gloire, le service du prince. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 186. Under a despotic government the idea of country falls altogether out of men's minds, and its place is supplied in other ways, by private interests, public fame, and the service of the sovereign. 2129. II n'y a point de prince en si mauvais e"tat, que celui qui ne pouvant toujours faire par soi-meme les choses & quoi il est oblige*, a de la peine & souffrir qu'elles soient faites par autrui : et etre capable de se laisser servir n'est pas une des moindres qualite*s que puisse avoir un grand roi. (Fr.) Richelieu, Test. Politique. No prince is in so miserable a position as he who, not having it in his power to perform all the royal acts in his own person, is yet unwilling that they should be done by any one else: and it is far from being the least of the qualities distinguish- ing a great monarch, that he has t/te ability to let others serve him. 2130. II n'y a que le premier pas qui coute. (Fr.) Prov. It is only the first step which costs anything. 236 IL N'Y A. Gibbon, vol. vii. cap. 39, appends a note referring to the account of S. Dionysius walking from Montmartre to S. Denis with his head in his hand, and adds that "a lady of his acquaintance" (presumably Mme. Necker or Mme. de Stael) observed thereupon : "La distance n'y fait rien ; il n'y a que le premier pas qui coute," The distance is nothing, it is only the first step which signifies. By Quitard (Dictionnaire des Proverbes) the remark is attributed to Mme. du Deffant in reply to the Cardinal de Polignac on the same subject (vide Biichmann, pp. 377, 378). 2131. II n'y a que les honteux qui perdent. (Fr.) Prov. None but the bashful lose. 2132. II n'y a rien de change' en France : il n'y a qu'un Fra^ais de plus. (Fr.) Nothing is changed in France, there is only one Frenchman more than before. Celebrated mot of the Comte d'Artois at the Restoration, and concocted for him by Beugnot, the writer of the article in the Moniteur of the day, describing the entry into Paris, etc. 2133. II n'y a rien que la crainte et 1'esperance ne persuadent aux horumes. (Fr.) Vauvenargues. There is nothing that fear and hope will not persuade men to. 2134. II parait qu'on n'apprend pas a mourir en tuant les autres. (Fr.) Chateaub. Mdm. d'outre Tombe. It does not appear that killing other people teaches one how to die. 2135. II passa par la gloire, il passa par le crime, et n'est arrive' qu'au malheur. (Fr.) V. Hugo? He passed through glory, and then through crime, only to end in misfortune. Said of Napoleon III. 2136. II plait a tout le monde et ne saurait se plaire. (Fr.) Boil. Sat. 2. He pleases all the world but cannot please him- self. Said of Moliere, who himself acknowledged the truth of the last half of the line. 2137. II porte le deuil de sa blanchisseuse. (Fr.) Prov. He wears mourning for his laundress. His linen is dirty. 2138. II rit bien (or Rira bien) qui rit le dernier. (Fr.) He laughs best who laughs the last. 2139. Us chantent, ils payeront. (Fr.) Mazarin. Let them sing, they will have to pay. " Le Cardinal Mazarin disoit: ' La nation franchise est la plus folle du monde : ils orient et chantent centre moi, et me laissent faire : moi, je les laisse crier et chanter et je fais ce que je veux.' " Nou- velles Lettres de la Duchesse d'Orleans, 1853, p. 249. IL Y A. 237 2140. II se croit superieur & moi de toute la hauteur de sa btise. (Fr.) 1 The towering height of his own natural folly makes him think it the measure of his superiority to me. Said of a conceited opponent. (The French is perfectly untranslatable.) 2141. II se fait entendre, a force de se faire e'couter. (Fr.) Se makes himself understood, by making men listen to him. Said by M. Villenain of Andrieux, the Professor of Lite- rature at the College de France, 1800 ; but Beaumarchais had forestalled him in Deux amis, 1, 1 : " Une actrice se fait toujours entendre, lorsqu'elle a ce talent de se faire e'couter." 2142. II sent le fagot. (Fr.) Prov. He smells of the Jieretics faggot. He is a fellow to be suspected. 2143. II s'est coupe le bras gauche avec le bras droit. (Fr.) J. B. Say. He has cut off his left arm with his right. Attributed to Queen Christina of Sweden a propos of the revocation of the Edict of Nantes by Louis XIV. 2144. Us n'ont rien appris, ni rien oublid (Fr.) They have learnt nothing, and forgotten nothing. Said originally of the Emigres by Talleyrand (?), and since fre- quently applied to the Bourbons. But it appears first in a letter of the Chevalier de Panat to Mallet du Pan, written from London 1796, on the royalist refugees then in England. " Personne n'est corrig ; personne n'a su ni rien oublier, ni rien apprendre." (Memoirs of M. du Pan. 2, 197.) 2145. Us sont trop verts : et bons pour les goujats ! (Fr.) La Font. 3, 11. They are too green, and only good for fools. 2146. II trouverait a tondre sur un ceuf. (Fr.) Prov. He would find something to shave on an egg. A skinflint. 2147. II vaut mieux etre fou avec tous, que sage tout seul. (Fr.) Prov. It is better to be mad in company with everybody, than wise all alone. 2148. II vero punge, e la bugia unge. (It.) Prov. Truth stings and falsehood heals. 2149. II volto sciolto, i pensieri stretti. (It.) The countenance open, the thoughts reserved. 2150. II y a bien de gens qu'on estime, parce qu'on ne les connait point. (Fr.) Many people are esteemed merely because they are not known. 238 IL Y A. 2151. II y a de bong inariages; mais il n'y en a point de de*- licieux. (Fr.) La Rochef. Max. p. 45, 113. There are good marriages, but there are no delicious ones. 2152. II y a des gens qui la vertu sied presqu' aussi mal que le vice. (Fr.) Bouhours 1 There are some men on whom virtue sits almost as awkwardly as vice. 2153. II y a des gens qui ressemblent aux vaudevilles, qu'on ne chante qu'un certain temps. (Fr.) La Rochef. Max. p. 57, 216. Some men are like the ballads that are only popular for a certain time. 2154. II y a des gens de'goiitants avec du rne'rite, et d'autres qui plaisent avec des deTauts. (Fr.) La Rochef. Max. p. 50, 155. There are men who inspire disgust in spite of their good qualities, and others who please us in spite of their faults. 2155. II y a des reproches qui louent, et des louanges qui medisent. (Fr.) La Rochef. Max. p. 49, 148. There are reproaches which may be considered as so much praise, and there is praise which is tantamount to obloquy. The censure of some men is praise, and their praise is condemnation in the eyes of the world. 2156. II y a des verites qui ne sont pas pour tous les hommes et pour tous les temps. (Fr.) Volt. "? There are truths which are not meant for every man, or for every genera- tion (occasion). 2157. II y a encore de quoi glaner. (Fr.) Prov. There is still something more to be gleaned. To nothing can this phrase be more properly applied than to a collection of quota- tions such as the present, to which additions might be made almost indefinitely. 2158. II y a fagots et fagots. (Fr.) Moliere, Med. Emigre* lui, 1, 6. There is a difference even in faggots. The com- monest articles of daily life may be made to have some- thing uncommon about them, according to the taste and choice of the person using them. 2159. II y a quelque chose dans les malheurs de nos meilleurs amis qui ne nous deplait pas. (Fr.) Prov. There is something in the misfortunes of our best friends which is not altogether displeasing to us. Another form of this quotation will be found in La Rochef. Max. p. 109, 26 : Dans I'adversite' de nos meilleurs amis, nous trouvons toujours quelque chose qui ne nous de'plait pas. IMMORTALIA. 239 2160. II y a une espece de.honte d'etre heureux a la vue de certaines miseres. (Fr.) La Bruy. ? There is a kind of shame in being happy in the presence of some forms of suffering. 2161. II y en a peu qui gagnent a e"tre approfondis. (Fr.) Few men rise in our estimation on a closer examination. 2162. II y va de la vie. (Fr.) Life is at stake. The matter is of the last importance, the life of a fellow-creature hangs upon the result. 2163. Im Becher ersaufen mehr als im Meer. (G.) Prov. The bowl drowns more than the sea. 2164. Imbei'bus juvenis tandem custode remoto Gaudet equis canibusque, et aprici gramine campi. (L.) Hor. A. P. 161. The beardless youth, at last from tutor freed, Loves playing field and tennis, dog and steed. C'onington. 2165. Immo id, quod aiunt, auribus teneo lupum Nam neque quomodo a me amittam, invenio : neque, uti retineam scio. (L.) Ter. Phorm. 3, 2, 21. Indeed it is as they say, I have got a wolf by the ears; How to loose him from me I don't see, how to hold him I can't tell. A fearful predicament. Catching a Tartar. 2166. Immoritur studiis, et amove senescit habendi. (L.) Hor. Ep. 1, 7, 85. His struggles are killing him, and he is getting an old man through his greed of more. 2167. Immortale odium, et nunquam sanabile vulnus Ardet adhuc Ombos et Tentyra. Summus utrinque Inde furor vulgo, qtiod numina vicinorum Odit uterque locus : quum solos credat habendos Esse Deos qnos ipse colit. (L.) Juv. 15, 34. Religious controversies. A deathless hatred and a fatal wound Still rankles 'twixt Ombi and Tentyra. The fiercest rage on both sides fills the mob, Since each detests his neighbour's deities, Convinced that only those are to be held As Gods, whom they especially adore. Ed. 2168. Immortalia ne speres monet annus, et almum Quse rapit hora diem. (L.) Hor. C. 4, 7, 7. No escaping death, proclaims the year that speeds This sweet spring day. Conington. 240 IMPERAT. 2169. Imperat aut servit collecta pecunia cuique. (L ) Hor. Ep. 1, 10, 48. A man's money is either his master or his servant. 2170. Imperium et liberbas. (L.) Empire and freedom. Quoted by Lord Beacon sfield at Lord Mayor's dinner, November 10, 1879. "One of the greatest of Romans, when asked what were his politics, replied, Imperium et Libertas. That would not make a bad programme for a British Ministry." Mr Gladstone a fortnight later in Midlothian characterised the quotation as "an unhappy and ominous allusion," and said that the words meant simply this, " Liberty for ourselves, Empire over the rest of man- kind " (see Times, November 11 and 28, 1879). Cic. de Or. 1, 23, 105, has, Hoc domicilio imperil et gloriae. In this home of empire and glory ; and ibid. 44, 196, Una in omnibus terris domus est virtntis, imperil, dignitatis. She (Rome) is the one home in the world of valour, power, and dignity. 2171. Imperium in imperio. (L.) An empire (or government) existing within an empire. The Catholick Church from its extending to all countries inde- pendently of national distinctions, presents everywhere the appear- ance of an imp. in imperio, a spiritual kingdom subsisting within temporal ones. " The Church, an imperium in imperio . . . was aggressive as an institution, and was encroaching on the State with organised system " (Froude, Life and Times of Thos. Becket). 2172. Impetrare oportet, quia sequum postulas. (Z.) Plaut. Stich. 5, 4, 44. You ought to obtain your requests, since you ask what is reasonable. 2173. Implacabiles plerumque laesae mulieres. (L.) Injured females are generally implacable. 2174. Impossible est \in mot que je ne dis jamais. (fr.) Colin d'Harley, Malice pour malice, 1, 8. "Impossible" is a word which I never pronounce. The variety, Impossible n'est pas un mot francais (Impossible is not a French word), is ascribed to Napoleon I. 2175. Impotentia excusat logem. (L.) Law Max. Impossibility of performance is excused by the law ; or, Lex non cogit ad impossibilia, The law does not seek to compel a man to do what he cannot possibly perform. 2176. Imprimatur. (Z.) Let it be printed. In England all writings intended for the press were until 1693 (when complete freedom was established) examined by the Public Licenser or Censor, who, if the MS. contained no objectionable matter, granted the necessary permission by affixing Imprimatur with his signature to the copy. INANIS. 241 2177. Imprimis venerare Deos. (L.) Virg. G. 1, 338. First and foremost, reverence the Gods. 2178. Improbse Crescunt divitise, tamen Curtse nescio quid semper abest rei. (Z.) Hor. 0. 3, 24, 62. Excessive wealth keeps increasing, and yet some- thing or other is always lacking to complete our means. 2179. Improbe amor quid non mortalia pectora cogis ! (L.) Virg. A. 4, 412. Cruel love/ to what lengths will you not drive mortal breasts ? 2180. In sequali jure melior est conditio possidentis. (L.) Law Max. Where the right is equal, the position of the party in actual possession is the better of the two. It is not enough to destroy my title, you must show that your own is better. For, Non possesson incumbit necessitas probandi posses- siones ad se pertinere, The party in possession is not bound to produce proofs that the property belongs to him. And the rule applies not only in cequali jure, but in pari delicto. Where either party is equally at fault, the law still favours the man in possession. 2181. In aera succus Corporis omnis abit : vox tantum atque ossa supersunt. Vox manet. (L.) Ov. M. 3, 397. Echo pining for Narcissw. Into thin air her tender flesh dissolved ; Her voice, and eke her bones are all that's left ; Her voice, I say, remains. Ed. 2182. In amore hsec omnia insunt vitia, injurise, Suspiciones, inimicitise, induciae, Bellum, pax rursus. (L.) Ter. Eun. 1, 1, 14. In love there are all these evils ; affronts, suspicions, quarrels, negotiations, war, and then peace again. 2183. In amore haec sunt mala, bellum, Pax rursum : hsec si quis tempestatis prope ritu Mobilia et caeca fluitantia sorte laboret Reddere certa sibi, nihilo plus explicet, ac si Insanire paret certa ratione modoque. (L.) Hor. S. 2, 3, 267. Now love is such a thing, the more's the shame, First war, then peace, 'tis never twice the same ; For ever heaving like a sea in storm, And taking every hour some different form. You think to fix it ? Why, the job's as bad As if you tried by method to be mad. Conington. 2184. Inanis verborum torrens. (L.) V. Quint 10, 7, 23. An unmeaning torrent of words. Q 242 IN ARENA. 2185. In arena sedificas. (Z.) You are building on the sand A work without foundation, or hope of permanence. 2186. In aurenvutramvis dormire. (Z.) To sleep on either ear, i.e., soundly. Ademtum tibi jam faxo omnem metum In aurem utranivis otiose ut dormias. Ter. Heaut. 2, 3, 100. / will rid you of all your fears so that you may sleep sound and undisturbed. V. 1252. 2187. In caelo nunquam spectatam impune cometam. (Z.) 1 ? A comet never appears in the heavens without ominous tneaning. 2188. In capite. (L.) In chief. Persons in the feudal system enfeoffed of lands directly from the crown, were termed tenants in capite. 2189. In casu extremae necessitatis omnia sunt communia. (L.) Law Max. In cases of extreme emergency all things are common. Thus a neighbouring house may be pulled down to stay progress of fire. 2190. In causa facili, cuivis licet esse diserto, Et minimse vires frangere quassa valent. (L.) Ov. T. 3, 11, 21. In easy matters every one can speak, And little strength a bruised thing can break.. Dryden. 2191. Incaute factum pro non facto habetur. (Z.) Law Max. What has been done incautiously is counted as if it had never been done at all. 2192. Inceptis gravibus plerumque et magna professis, Purpureus, late qui splendeat, unus et alter Adsuitur pannus. (Z.) Hor. A. P. 14. Purple patches. When Poets would affect the lofty stave, With pompous opening and with prelude brave, It is a common trick, the eye to catch, To sew on here and there a purple patch. Ed. 2193. Incerta haec si tu postules Ratione certa facere, nihilo plus agas, Quani si des operam ut cum ratione insanias. (Z.) Ter. Eun. 1, 1, 18. If you think by help of reason to make certain what is uncertain, you might as well attempt to go mad by the rules of reason. 2194. Incerta pro nullis habetur. (Z.) Law Max. What is uncertain must be treated as though it did not exist. IN DEO. 243 2195. Incivile est, nisi tota sententia inspecta de aliqua parte judicare. (L.) Law Max. It is contrary to law to judge of one part of a sentence unless the whole be examined. 2196. Inclusio unius est exclusio alterius. (L.) Law Max. The mention or naming of the one implies the exclusion of the other. 2197. Incoctum generoso pectus honesto. (L.) Pers. 2, 74. A breast imbued with true nobleness of feeling. 2198. In commendam. (L.) Intrust. Term applied to benefices held by bishops and other dignitaries, whose official income being small, is supplemented in this manner. 2199. In consimili casu, consimile debet esse remedium. (L.) Law Max. Where cases are similar, t/te remedy should be similar. 2200. In contractis tacite insunt quse sunt moris et consuetudinis. (L.) Law Max. Terms which are warranted by custom and usage may, in some cases, be tacitly imported into contracts. 2201. In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectari placuit. (L.) Law Max. In contracts and agreements the intentions of the parties, rather than the words actually used by them, should be considered. 2202. In criminalibus sufficit generalis malitia intentionis cum facto paris gradus. (L.) Law Max. In crimes a general malicious intention is sufficient to convict, if the particular fact ensuing be of equal degree. 2203. In crucifixo gloria mea. (L.) I glory in the Crucified. Motto of Lord Brabourne. 2204. In curia. (L.) In the court. 2205. In cute curanda plus sequo operata juventus. (Z/.) Hor. Ep. 1, 2, 29. A class of youth more given to beautifying the outer man than is right. 2206. Inde datae leges ne fortior omnia posset. (L.) Law Max. Laws were made for this purpose, that the stronger might not ahvays prevail. 2207 Inde irae et lacrimse. (L.) Juv. 1, 168. Hence this rage and weeping. This is the cause of this resentment and indignation. 2208. In Deo spero. (L.) In God I hope. Lord de Saumarez. 244 INDEX. 2209. Index animi sermo. (L.) Law Max. Words are the index or interpretation of the intention. The meaning of an Act of Parliament is best explained by the direct words of its framers. 2210. Index expurgatorius. (_.) An expurgatory index. A cata- logue of books which the Catholic Church prohibits the faithful from reading, published on the doors of one of the churches at Rome. 2211. Indica tigris agit rabida cum tigride pacem Perpetuam : ssevis inter se convenit ursis. Ast homini ferrum letale incude nefanda Produxisse parum est. (L.) Juv. 15, 163. The Indian tiger bears no hate, But keeps truce with its savage mate : E'en fiercely-ranging bears agree To live in general amity : But man on anvils all abhorred, Is not afraid to forge the sword. Ed. 2212. In dictione, and Extra dictionem. (L.) Log. T. Falla- cies contained in the words of a proposition, or in the matter of it. If you argue from the distressed state of a country that the govern- ment is tyrannical, you assume, either that "every country under a tyranny is distressed " a fallacy in dictione, being false in the mere words of it ; or that ' ' every distressed country ia under a tyranny," which would be referred to the head of extra dictionem (Whately, Logic, 105). 2213. Indicturn sit. (L.) Let it be unsaid. I withdraw the words ; an apology or retractation. 2214. In die Hb'lle kommt man mit grosserer Miihe, als in den Himmel. ((?.) Prov. It is a greater toil to get to Hell, than to Heaven. 2215. In diem. (L.) Plaut. Mil. 3, 2, 48. To a future day. Indefinitely : same as sine die, without any further day being fixed. (2.) In diem vivere. Cic. de Or, 2, 40, 169. To live for the day. Regardless of the future; hand to mouth. (3.) De die in diem. From day to day; continuously. 2216. Indigna digna habenda sunt hseres quse facit. (L.) Plaut. Capt. 2, 1, 6. Unbecoming acts are to be accounted as becoming if done by the master. 2217. Indigne vivit per quern non vivit alter. (L.) 1 He lives an unworthy life, who does not help another to live. IN ESSE. 245 2218. Indignor quidqnam reprehend!, non quia crasse Compositum, illepideve putettir, sed quia nuper. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 76. I cliafe to Lear a poem called third-rate Not as ill-written, but as written late. Conington. 2219. Indocilis pauperiem patL (L.) Hor. C. 1, 1, 18. One tliat cannot learn (has never learnt) to endure poverty. Motto of the Merchants of Bristol. 2220. Indocilis privata loqui. (L.) Lucan. 5, 539. Incapable of divulging secrets. 2221. Indocti discant, et ament meminisse periti. (L.) Let the ignorant learn, and the learned take pleasure in refreshing their recollection. Trans, by President Hdnault (Abregd Chronologique, 1749) of Pope (Essay on Criticism) : Content, if hence th' unlearn'd their wants may view, The learned reflect on what before they knew. 2222. Indole pro quanta juvenis, quantumque daturus Ausonise populis ventura in ssecula civem ! Ille super Gangen, super exauditus et Indos Implebit terras voce, et furialia bella Fulmine compescet linguae, nee deinde relinquet Par decus eloquio cuiquam sperare nepotum. (L.) SiL 8, 408. Cicero. What youthful genius, what a mighty name To add t'Ausonia's crowded scroll of fame ! He beyond Ind and Ganges shall be heard, And fill the countries with his voice and word ; Repressing wars of cruelty and wrong By the mere lightning of his vivid tongue : Nor may posterity hope in ages hence To match the splendour of his eloquence. Ed. The lines were quoted by Mr Burke (speech on the India Bill, 1783), applying them to Mr Fox, the minister in charge of the measure. 2223. In dubiis benigniora semper sunt prseferenda. (//.) Law Max. In doubtful cases we should always lean to the side of mercy. 2224. In eo quod plus sit, semper inest et minus. (L.) Law Max. That which contains the greater, always contains the less. 2225. In esse. (L.) In being, actually existing. Opposed to in posse, in possible being. Possible, but not actually the case. Present, and future. 246 INEST. 2226. Inest et formicse sua bills. (Z-.) 1 Even the ant has spleen of its own. A worm will turn. 2227. Inest sua gratia parvis. ()' Even trifles Jiave their peculiar charm. 2228. Inest virtus, et mens interrita lethi. (L.) Ov. M. 10, 616. A valiant soul, a heart unterrijied by death. 2229. Inexpiabilis culpa discordise nee passione purgatur. Esse martyr non potest qui in ecclesia non est. . . . Occidi talis potest, coronari non potest. (L.) S. Cyprian de Unitate, 12. No Martyrs out of the Church. The inexpiable sin of schism is not done away with even by suffer- ing. No one can be a martyr who is not in the Church. . . . Such an one may be slain, but crowned he cannot be. 2230. In extenso. (L.) In full. Said of written or printed records. B's speech was given in extenso in the Morning Post. 2231. Infandum, regina, jubes renovare dolorem. (L.) Virg. A. 2, 3. Too cruel, lady, is the pain You bid me thus revive again. Conington. Spoken by ^Eneas, when Dido desired him to relate to her the history of the destruction of Troy. 2232. Infecta pace. (Z.) Ter. Eun. 1, 1, 8. Without Jiaving effected a peace. The situation of the enemies (the quarrel, etc.) remains as it was. 2233. Infelix operam perdas ; ut si quis asellum In campo doceat parentem currere frsenis. (L.) Hor. S. 1, 1, 90. 'Twere but lost labour, as if one should train A donkey for the course by bit and rein. Conington. 2234. In fermin pro libertate ruebant. (L.) To preserve their liberty they rushed upon the sword. Motto of the Earl of Leicester. 2235. Inflatuin plenumque Nerone Propinquo. (L.) Juv. 8, 72. Full to bursting of his relation, Nero. Of any who talk much of their smart relations. 2236. In flagranti delicto. (L.) In the very commission of tJie offence. He was taken in flagranti delicto, in the act. 2237. In flammam flammas, in mare fundis aquas. (L.) Ov. 1 You are adding Jire to flames, and water to the sea. INGENIUM. 247 2238. In forma pauperis. (L.) In the condition of a poor man. As a pauper. 2239. In foro conscientiae. (L.) In the court of conscience. Ac- cording to the conviction of one's own conscience, as to what is just and equitable. (2.) In foro domestico. In the domestic court. In private : at home. Both being opposed to (3.) In foro externo. In the external or public court. 2240. Infra dignitatem, or infra dig. (L.) Beneath one's dignity. 2241. In furias ignemque ruunt; amor omnibus idem. (L.) Virg. G. 3, 244. They rush into the flame, For love is lord of all, and is in all the same. Dryden. 2242. In future. (L.) For a future time. 2243. Ingeminant curse, rui-susque resurgens Ssevit amor, magnoque irarum fluctuat sestu. (L.) Virg. A. 4, 531. Her cares redouble, blow on blow ; Love storms, and tossing to and fro With billowy passion heaves. Coninglon. 2244. Ingenii dotes corporis adde bonis. (L.) Ov. A. A. 2, 112. Add the endowments of the mind to the charms of your person. 2245. Ingeniis patuit campus, certusque merenti Stat favor : ornatur propriis industria donis. (L.) Claud. Cons. Mall. 262. Fair Field and iw Favour. The field is free to talent ; merit's sure Of its applause, and industry is crowned With the reward that's due to its own pains. Ed. 2246. Ingenio facies conciliante placet. (L.) Ov. Med. Fac. 44. The face pleases, if the disjtosition charms. 2247. Ingeniorum cos semulatio. (L.) Rivalry (or Competition) is the whetstone of genius. 2248. Ingenium cui sit, cui mens divinior, atque os Magna sonaturum, des nominis bujus honorem. (L.) Hor. S. 1, 4, 43. The Pod. No, keep that name for genius, for a soul Of Heav'n's own fire, for words that grandly roll. Conington. 248 INGENIUM. 2249. Ingenium mala ssepe movent. (L.) Ov. A. A. 2, 43. Misfortune often quickens genius. Cf. Sed convivatoris, uti ducis, ingenium res Adversse nudare solent, celare secundse. Hor. S. 2, 8, 73. Good fortune hides, adversity brings forth A host's resources, and a general's worth. Francis. 2250. Ingenium par materias. (L.) Juv. 1, 151. Talents equal to the subject. 2251. Ingens telum necessitas. (L.) Sen. 1 Necessity is a powerful weapon. 2252. Ingentem foribus domus alta superbis Mane salu tan turn totis vomit sedibus undam. (L.) Virg. G. 2, 461. The stately palace with its superb portals pours forth from every part of the building an immense stream of people, who have been paying their morning homage. 2253. Ingentes animos angusto in corpore versant. (L.) Virg. G. 4, 83. A mighty spirit fills that little frame. True of Alexander and Napoleon L, both men of short stature. 2254. Ingentes dominos, et clarse nomina famse, Illustrique graves nobilitate domos Devita, et longe cautus fuge : contrahe vela Et te littoribus cymba propinqua vehat. (L.) 1 Avoid and carefully eschew great lords, titles of great fame, and the houses of the illustrious and dignified nobility. Shorten sail, and let your bark keep nearer to the shore. 2255. Ingenuas didicisse fideliter artes Emollit mores, nee sinit esse feros. (L.} Ov. Ep. 2, 9, 47. A careful study of the liberal arts refines the manners, and prevents their becoming rude. 2256. Inglese Italianizato, Diavolo incarnate. (It.) Prov. An Italianised Englishman is a devil incarnate. 2257. Ingratus. (L.) Ungrateful. Sayings respecting Ingra- titude : (1.) Ingratus est qui beneficium accepisse se negat, quod accepit: ingratus est qui dissimulat : ingratus, qui non reddit : ingratis- simus omnium, qui oblitus est. Sen. Ben. 3, 1. He is ungrateful who denies that he has received the kindness shown him : he is ungrateful who hides the fact ; he is ungrateful who does not return the favour : he, most of all, who has forgotten the whole matter. (2.) Dixeris maledicta ctincta, quum ingratum hominem dixeris. Pub. Syr. ? If you say a man is ungrateful, you, can call him no worse name. (3.) Ingratus est qui remotis arbitris agit gratiam. IN LOCO. 249 Sen. Ben. 2, 23. He is an ungrateful man who returns thanks when all witnesses are out of the way. (4.) Nil homine terra pejus ingrato creat. Auson. Epigr. 140, 1. The earth does not produce a worse thing than an ungrateful man. (5.) Pol quidem, meo animo, ingrato homine nihil impensiu 'st. Plant. Bacch. 3, 2, 10. Egad, to my mind there is nothing more ruinous than an un- grateful man. (6.) Ingratus unus miseris omnibus nocet. Pub. Syr. ? One ungrateful man does an injury to all poor people. 2258. In hoc signo spes mea. (L.) In this sign is my Jiope. Motto of Viscount Taaffe. 2259. In hoc signo vinces. (L.\ or Iv rovrta V'LKO.. (Gr.) Cf. Euseb. vit. Constantin. 1, 28. In this sign, i.e., of the Cross, thou shalt conquer. Motto of Earl of Arran, Lord Harlech, and of the Russian Order of St Constantine. The words were assumed as motto by the Emperor Constantine the Great, and attached to the Imperial Standard (Labarum), in memorial of the luminous Cross which appeared to him in the heavens on the eve of his defeat of Maxentius and victorious entry into Rome, A.D. 312. 2260. Inimici famam non ita ut nata est, ferunt. (Z.) Plaut. Pers. 3, 1, 23. Enemies circulate stories in another form than that they originally had. 2261. Initia magistratuum nostrum meliora ferme, et finis in- clinat. (L.) Tac. A. 15, 21. The discharge of our official duties is usually more exemplary at their com- mencement ; it is towards the end that it declines in vigour. Great alacrity is shown by men in their en- trance into office ; nothing can be more active than the first few months of power. New brooms sweep clean. 2262. Initium est salutis, notitia peccati. (L.) Sen. Ep. 28. The first step toioards the soul's recovery, is the knotvledge of the sin committed. 2263. In judicando criminosa est celeritas. (L.) Law Max. Haste is criminal in a judge. 2264. Injuriarum remedium est oblivio. (L.) Prov. ap. Sen. Ep. 94. Oblivion is the best remedy for injuries. 2265. Injusta ab justis impetrare non decet; Justa autem ab injustis petere, insipientia 'st. (L.) Plaut. Am. Prol. 35. To demand injustice from tJiejust is not becoming : but to seek justice at tJie hands of the unjust is simple folly. 2266. In limine. (L.) On the threshold. At the outset. 2267. In loco parentis. (L.) In the place of a parent. 250 IN MEA. 2268. In mea vesanas habui dispendia vires : Et valui pcenas fortis in ipse meas. (Z.) Ov. Am. 1, 7, 25. I had a madman's strength to my undoing, And proved most powerful to my own ruin. Ed. 2269. In medias res. (L.) Into the midst of the affair. With- out losing time we plunged in medias res, and were soon over head and ears in business. 2270. In inemoriam. (L.) In memory of. (2.) In perpetuam rei memoriam. For the perpetual memory of the thing. Words usually preceding some solemn record of events, or authoritative declaration. 2271. In nocte consilium. (Z.) Prov. Take counsel in the night. Let the night pass over your determination. Sleep upon it. 2272. In nomine Domini incipit omne malum. (L.) Every wickedness commences in the name of the Lord. Religious persecution has in all ages been supposed to be doing God service. 2273. In nova fert animus mutatas dicere formas Corpora. (L.) Ov. M. 1, 1. I am now led to speak of bodies changed into other forms. The opening words of the poet's celebrated Metamorphoses, or Stories of the Changes wrought in the world of mythology upon the persons of various fabulous individuals by the action of the Gods. Thus, Narcissus is turned into a flower, Daphne into a laurel. 2274. In nubibus. (Z.) In the clouds. Misty, vague, undefined, without practical shape. Said also of absent persons, who are frequently " in the clouds." 2275. In nuce. (L.) In a nut-shell. Any question or proposi- tion stated in its shortest terms. 2276. Innuendo. (Z.) By intimating. An oblique, covert hint or remark, generally reflecting upon the action of another. 2277. In omnia paratus. (L.) Prepared for all emergencies. Motto of Lord Dunally. 2278. In omnibus quidem, maxime tamen in jure, sequitas spectanda sit. (L.) Law Max. In all things, but especially in law, equity must be observed. In applying the general provisions of the law to a particular case (which may have been unforeseen), recourse is had to that power, called Equity, which modifies and applies the strict rules of law. INQUINAT. 251 2279. In omni re vincit imitationem veritas. (L.) Cic. de Or. 3, 57, 215. In everything the truth is superior to the imitation of it. 2280. Inopem me copia fecit. (L.} Ov. M. 3, 466. Plenty has made me poor. Too great copiousness of ideas often embarrasses and retards a due flow of language. 2281. Inops, potentem dum vult imitari, perit. (L.) Phsedr. 1, 24, 1. The poor, in attempting to imitate the great, comes to ruin, as the frog did in aping the proportions of the ox. 2282. In pace leones, in prselio cervi. (L.) Tert. Coron. Mil. 1. Lions in time of peace, deer in time of war. A courageous person. Of. In prsetoriis leones, in castris lepores. Sid. Ep. 5, 7. Lions in barracks, /tares in the field: and Domi leones, foris vulpes. Petr. 44, 4. Lions at home, foxes abroad. 2283. In pari materia. (L ) In a similar matter. In a similar or kindred matter, question, topic. 2284. In partibus (sc. infidelium). (L.) In the countries (of unbelievers). Term applied to Bishops and clergy sent into non-Catholick countries, as, e.g., the titular Prelates acting in England before the restoration of the Catholick Hierarchy in 1851. 2285. In pertusum ingerimus dicta dolium. (L.) Plaut. Ps. 1, 3, 135. We are pouring our words into a leaky cask. Advice thrown away. 2286. In petto. (It.)-. Within the breast. In reserve. Cardinals- designate, but without churches assigned to them, are so called. 2287. In pios usus. (L.) For objects of piety. For pious uses. 2288. In portu quies. (L.) Rest in port. M. of Earl of Lathom. 2289. In principatu commutando, civium Nil prseter domini nomen mutant pauperes. (L.) Phsedr. 1, 15. In a change of rulers (government) the poorer class change nothing except their master's name. 2290. In propria persona. (L.) In person. Opposed to appear- ance or action by proxy. 2291. In puris natural ibus. (L.) In a state of nature. 2292. Inquinat egregios adjuncta superbia mores. (L.) Claud. Cons. Hon. 4, 305. The best manners are stained by tlie presence of pride. 252 IN RE. 2293. In re. (L.} In the matter of. Respecting, with regard to. 2294. In regno Franciae omnibus scribendi datur libertas, paucis facultas : olim literse ob homines in pretio, nunc sordent ob homines. (L.) Scaliger Ep. ad. Petas. In France every man has liberty to write, few the ability to do so. Formerly literature was in high esteem owing to the learned men who made it their pursuit, now it is as much depreciated by the pedants who have succeeded them. Estimate of the school of letters in France in the 16th cent. 2295. In re mala animo si bono utare, adjuvat. (L.) Plant. Capt. 2, 1, 8. To show a good spirit is of much help in any difficulty. In Fr., A mauvais jeu, bonne mine. 2296. I.N.R.I. (Z.) Jesus of Nazareth, King of the Jeios. Abbrev. of lesus Nazarenus Rex ludseorum. 2297. In sanguine foedus. (L.) A covenant sealed with blood. Motto of the Orders of the Two Sicilies, and of St Januarius. 2298. Insanire putas sollennia me, neque rides. (L.) Hor. Ep. 1,1, 101. You think me bitten with the prevailing mad- ness, and you do not laugh. 2299. Insani sapiens nomen ferat, sequus iniqui, Ultra quod satis est virtu tern si petat ipsam. (L.) Hor. Ep. 1, 6, 15. Let the wise man be called fool, and the just unjust, if his pursuit even of Virtue herself be carried beyond the bounds of prudence. 2300. In se magna ruunt : Isetis hunc numina rebus Crescendi posuere modum ; nee gentibus ultra Commodat in populum terrse pelagique potentem Invidiam Fortuna suam. (L.) Lucan. 1, 81. All that's too great Tails crushed by its inherent weight. Such righteous bounds the laws of Heaven T' undue prosperity have given. And Fortune, Rome to overthrow, Called in no aid of foreign foe, But wreaked herself the vengeance plann'd Against the lords of sea and land. Ed. T. May (1634) translates it thus : Great things themselves oppresse, The Gods this bound to groning states have set ; But to no Forraine armes would Fortune yet Lend her owne envy o're great Rome, that awes Both land and sea ; shee's her owne ruines cause. INTAMINATIS. 253 2301. In serum rem trahere. (L.) See Liv. 32, 35, 4. To pro- tract the discussion, or the sitting, to a late hour. 2302. Inservi Deo et laetare. (..) /Serve God and rejoice. Earl of Wicklow. 2303. In silvam non ligna feras insanius. (L.) Hor. S. 1, 10, 34. It would be as silly as to carry sticks into the forest. In silvam ligna ferre (to carry logs into the wood) = to labour in vain, to ' ' carry coals to Newcastle. " The Greeks have a proverb to the same effect, FXaC/c' 'Atf^afc Ar. Av. 301 (or y\avK eh Ad-^vas, ap. Cic. Fam. 9, 3, 2), Owls to Athens, the owl being Athene's bird ; so too i'x0Ds 's 'EXX^inrovrov, Fish to the Hellespont. 2304. Insita mortalibus natura, propere sequi quse piget inchoare. (Z.) Tac. H. 1, 55. It is part of our nature to second things readily enough, but to decline taking the first step. 2305. Insita mortalibus natura recentem aliorum felicitatem segris oculis introspicere, modumque fortunse a nullis magis exigere, quam quos in sequo videre. (L.) Tac. H. 2, 20. It is natural to scan the sudden promotion of new men with jealous eyes, and to demand that those whom we have known in a humble station should carry their good fortune with especial humility. 2306. In situ. (L.) In position. In its place or position. 2307. In solo Deo salus. (L.) Salvation is in God alone. Motto of Earl of Harewood. 2308. In solo vivendi causa palato est. (L.) Juv. Their palate is the sole object of their existence. Men whose sole bliss is eating, who can give But that one brutal reason why they live. (?) 2309. Insperata accidunt magis sa3pe quam quae speres. (L.) Plaut. Most. 1, 3, 40. What is unexpected happens more frequently than that which one is looking for. 2310. Inspicere, tanquam in speculum, in vitas omnium Jubeo, atque ex aliis sumere exemplum sibi. (L.) Ter. Ad. 3, 3, 61. In short, I bid him look into the lives Of all, as in a mirror, and thence draw From others an example for himself. Colman. 2311. Instar omnium. (L.) Like all the others. 2312. In stomacho . . . ridere. (L.) Cic. Farn. 2, 16, l.To laugh in one's sleeve. 2313. Intaminatis fulget honor ibus. (L.) He shines with un- spotted honours. Motto of Earl of Winton. 254 IN TE. 2314. In te, Domine, speravi. (L.) "Vulg. Ps. Ixx. 1. In thee, Lord, have I trusted. Motto of Earl of Strathmore. 2315. Integer vitse scelerisque purus Non eget Mauri jaculis neque arcu. (L.) Hor. C. 1, 22, 1. Pure lives and upright have no need For Moorish arms of dart or bow. Ed. 2316. In tenui labor at tenuis non gloria. (L.) Virg. G. 4, 6. Slight is the subject, bat the praise not small. Dryden. Any humble, but beneficial undertaking. 2317. In te omnis domus inclinata recumbit. (L.) Virg. A. 12, 59. On thee repose all the hopes of your family. Speech of Amata to her son Turnus, dissuading him from en- gaging in single combat with .53neas. Since on the safety of thy life alone Depends Latinus, and the Latian throne. Dryden. 2318. Inter alia. (L.) Amongst olher things. 2319. Inter cetera mala, hoc quoque habet stultitia proprium, semper incipit vivere. (L.) Sen. Ep. 13. Among other evils, folly has this special peculiarity, it is always be- ginning to live. 2320. Inter delicias semper aliquid ssevi nos strangulat. (Z.) 1 In the midst of pleasure there is always something bad that torments us. 2321. Interdum lacrymse pondera vocis habent. (L.) Ov. Ep. 3, 1, 158. Sometimes tears have the force of words. 2322. Interdum speciosa locis morataque recte Fabula, nullius Veneris, sine pondere et arte, Valdius oblectat populum meliusque moratur Quam versus inopes rerum nugseque canorse. (L.) Hor. A. P. 319. For when the sentiments and diction please, And all the characters are drawn with ease, Your play, though void of beauty, force, and art, More strongly shall delight the people's heart, Than where a lifeless pomp of verse appears, And witli sonorous trifles charms our ears. Francis. 2323. Interdum vulgus rectum videt, est ubi peccat. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 63. Sometimes the crowd a proper judgment makes, But oft they labour under great mistakes. Francis. INTER NOS. 255 2324. Interca dulces pendent circum oscula nati, Casta pudicitiam servat domus. (L.} Virg. G. 2, 524. His little children, climbing for a kiss, "Welcome their father's late return at night ; His faithful bed is crown'd with chaste delight. Dryden. 2325. Interea gustus elementa per omnia quserunt, Nunquam animo pretiis obstantibus ; interius si Attendas, magis ilia juvant, quse pluris emuntur. (L.) Juv. 11, 14. The Gourmet. Heaven and the earth are ransacked For the most expensive dainties ; lu his heart he likes the dish best Which has cost the most. Shaw. Cf. Dii boni ! quantum hominum unus venter exercet ! Sen. Ep. 95. Good God/ to think of the army of men that a single stomach will keep to do its bidding/ 2326. Inter eos rursum si reventum in gratia est, Bis tanto amici sunt inter se, quam prius. (L.) Plaut. Am. 3, 2, 61. If they get reconciled to each other again, they become twice the friends they were before. 2327. Intererit multum Davusne loquatur an heros. (L.) Hor. A. P. 114. It is of much consequence whether Davus (a servant) is speaking or a hero. Addressed to dramatic authors, who should make their characters use language suited to their station. 2328. Interest reipublicse ut sit finis litium. (L.) Law Max. It is for the interest of the State that there be an end to litigation. The public good is concerned in fixing a limit to lawsuits, which in some cases might be almost in- definitely prolonged. 2329. Inter Grsecos Grsecissimus, inter Latinos Latinissimus. (.)"? In Greek he is the most thorough Grecian, and in Latin the most perfect Roman. Said of a consummate classical scholar. 2330. Inter nos. (L.) Between ourselves, i.e., confidentially, privately. In French, entre nous. 2331. Inter nos sanctissima divitiarum Majestas. Etsi, funesta pecunia, templo Non dum habitas, nullas nummorum ereximus aras. (L.) Juv. 1, 113. 256 IN TERROREM. The Almighty Dollar. Riches among ourselves the reverence get That's due to God : altho' thou hast not yet Thy shrine, detested Money, nor have we Erected altars, quite, to s. d. Ed. 2332. In terrorem. (L.) To terrify. As a warning or threat. 2333. Inter spem curamque, timores inter et iras, Omnem crede diem tibi diluxisse supremum ; Grata superveniet quse non sperabitur hora. (L.) Hor. Ep. 1, 4, 12. Let hopes and sorrows, fears and angers be, And think each day that dawns the last you'll see : For so the hour that greets you unforeseen Will bring with it enjoyment twice as keen. Conington. 2334. Inter sylvas Academi quserere verum. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 45. To search for truth, if so she might be seen, In Academic groves of blissful green. Ed. The Academy where Plato taught still remained at Athens, although the school no longer existed. Its name, however, still attracted youths from Italy and elsewhere for purposes of study. 2335. In theatro ludus. (L.} -Like a scene at a play. 2336. Intolerabilius nihil est quam fcemina dives. (L.) Juv. 6, 460. There is nothing so intolerable as a rich woman. 2337. In toto et pars continetur. (L.) The part is contained in the whole. (2.) In toto. Entirely, altogether. 2338. In transitu. (L.) Quint. 7, 3, 27. hi passing, by the way (Fr. en passant) ; in transit. On the way to any destination. 2339. Intus et in jecore aegro Nascuntur domini. (L.) Pers. 5, 129. Masters spring up in our own breasts, and from a morbid liver. 2340. Intus si recte, ne labora. (L.) If inwardly upright, be not troubled. Shrewsbury School. 2341. Intuta quse indecora. (L.) Tac. H. 1, 33. What is un- becoming, is unsafe. 2342. In utraque fortuna paratus. (L.) Prepared in any emergency. Viscount Combermere. 2343. In utroque fidelis. (L.) Faithful in both. Motto of Viscount Falkland. INVIDUS. 257 2344. Invendibili merci oportet ultro emptorem abducere, Proba merx facile emptorem reperit, tametsi in abstruso sita est. (L.) Plaut. Poen. 1, 2, 129. One must go out of one's way to bring buyers to unsaleable articles : good wares easily find a purchaser, although they may be hid away in a corner. 2345. Inveni portum, Spes et Fortuna valete, Sat me lusistis, ludite nunc alios. (Z.) ? Fortune and Hope, farewell ! I've reached the port ; Enough you've tricked me, now with others sport. Ed. Lines inscribed by Gil Bias over the gate of the Castle of Lirias at the conclusion of his wanderings and adventures. They occur (see Notes and Queries, Series 3, 8, 199) in Janus Pannonius (f 1474, Bishop of Funfkirchen, Hungary), op. 2 vols., Utrecht, 1784, vol. i. p. 531, as a translation from the Greek anthology. They Lave also been ascribed to Lilly, Prudentius, and others. 2346. Inventum medicina meum est : opiferque per orbern Dicor, et herbarum subjecta potentia nobis. (L.) Ov. M. 1, 521. Medicine is my invention, and I am cele- brated all over the world as the Healer of mankind, and the virtues of herbs obey my stvay. Words of Apollo when complaining that lie could find nothing to cure his passion for Daphne. 2347. In veritate religionis confido. (Z.) / confide in the truth of Religion. Motto of 25th Foot. (2.) In veritate victoria. Victory lies with tlie Truth. Motto of Earls of Huntingdon and Loudoun. 2348. Invidiam ferre aiit fortis aut felix potest. (Z.) Pub. Syr. 1 It is only the brave or the Jiappy that can endure the attacks of envy. 2349. Invidiam placare paras, virtute relicta? (L.) Hor. S. 2, 3, 13. Think yon by turning lazy to exempt Your life from envy ? No, you'll earn contempt. Conington. 2350. Invidus, iracundus, iners, vinosus, amator Nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit, Si modo cultures patientem commodet aurem. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 38. Kun through the list of faults : whate'er you be, Coward, pickthank, spitfire, drunkard, debauchee, Submit to culture patiently, you'll find Her charms can humanise the rudest mind. Conington. a 258 IN VINO. 2351. In vino veritas. (L.) People in liquor tell the truth. Drink unlocks secrets. 2352. Invisa nunquam imperia retinentur diu. (L.) Sen. Theb. 660. Hated governments never last long. 2353. Invitat culpam qui peccatum prseterit. (L.) Pub. Syr. 1 He who passes over a crime encourages guilt. 2354. In vitium ducit culpae fuga. (L.) Hor. A. P. 31. Avoid- ing one fault leads to another. 2355. Invitum qui servat idem facit occidenti. (L.) Hor. A. P. 467. If you save a man against his will, you as good as kill him. 2356. Inviturn sequitur honos. (L.) Honour follows him un- solicited. Motto of the Marquess of Donegal and Lords Templemore and O'Neill. 2357. Ipsae rursum concedite sylvse. (L.) Virg. E. 10, 63. Once more, ye woods, farewell ! 2358. Ipsa quidem virtus pretiurn sibi, solaque late Fortunes secura nitet, nee fastibus ullis Erigitur, plausuve petit clarescere vulgi. (L.) Claud. Cons. Mall. 1, 1. Virtue, her own reward. Virtue's her own reward. Her star shines bright, And her's alone, in Fortune's own despite : Pomp cannot dazzle her, nor is her aim To make the plaudits of the mob her fame. Ed. 2359. Ipsa quidem virtus sibimet pulcherrima merces ; Dulce tamen venit ad manes, quum gratia vit Durat apud superos, nee edunt oblivia laudem. (L.) Sil. 83, 663. Virtue herself is her own fairest boon : Yet sweet 'tis to the dead, when those on earth Retain some memory of departed worth And all's not swallowed in oblivion. Ed. 2360. Ipsa quoque assiduo labuntur tenipora motu, Nori secus ac flumen. Neque enim consistere flumen, Nee levis hora potest : sed ut unda impellitur unda, Urgeturque prior veniente, urgetque priorem ; Tempora sic fugiunt pariter, pariterque sequuntur : Et nova sunt semper : nam quod fuit ante relictum est, Fitque quod baud fuerat, momentaque cuncta novantur. (L.) Ov. M. 15, 179. IRA QTLE. 259 Time compared to a River. Time glides along with constant motion Just like a river to the ocean. For neither may the waters stay, Nor the wing'd hour its flight delay. But wave by wave is urged along, Down hurrying in tumultuous throng ; This one by that behind it sped, Itself impelling those ahead So time pursues and is pursued, And every instant is renewed. "What was the future is the past, And hours unborn are born at last : And as they're distanced in the race, Others succeed to take their place. Ed. 2361. Ipse dixit. (L.) He himself said it. Assertion without proof. When asked the reason of their doctrines, the disciples of Pythagoras used to reply, 'Avros ev. (Gr.) Horn. II. 1, 225. Having dog's eyes. Motto of Spectator (20) on starers. 2492. Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude ! (G.) Schiller, Maid of Orleans. Short is the pain and eternal tlie joy / 2493. Labitur occulte, fallitque volubilis setas. (L.) Ov. Am. 1, 8, 49. Time glides away unnoticed, and eludes us in its flight. Ed. 2494. Labore. (L.)By labour. Lord Tenterden. (2.) Labore et honore. By labour and honour. Motto of Lord Rendlesham. (3.) Labore vinces. You will conquer by toil. Motto of Lord St Leonards. 2495. Labor ipse voluptas. (L.) The toil itself is a pleasure. Motto of Earl of Lovelace. LA CONFIANCE. 273 2496. Labor omiiia vincit Improbus, et duris urgens in rebus egestas. (Z.) Virg. G. 1, 146. Unremitting toil and the exigencies of want and hardship conquer all things. 2497. Laborum Dulce lenimen, (L.) Hor. C. 1, 32, 15. Sweet solace of toil. 2498. La bride sur le cou. (Fr.) The reins on the neck. At full speed. " Je laisse trotter ma plume, la bride, sur le cou." Mme. de Sevigne". (/ let my pen run along as fast as it will go.} 2499. L'absence est a 1'amour ce qu'est au feu le vent. II e'teint le petit, il allume le grand. (Fr.) Bussy Rabutin ? Low in Absence. Absence acts upon Love as wind acts upon fire ; It quenches the faint, makes the ardent burn higher. Ed. Cf. St F. de Sales, La vie devote, Introd. 3, 33 : Ce sont les grands feux qui s'enflamment au vent, mais les petits s'eteignent si on ne les porte a couvert. 2500. La carriere des lettres est plus dpineuse que celle de la fortune. Si vous avez le malheur d'etre me'diocre, voila des remords pour la vie ; si vous rdussissiez, voila des ennemis ; vous marchez sur le bord d'un abime entre le me'pris et la haine. (Fr.) Volt. 1 A literary career is a more thorny path than that of fortune. If you are so unfortunate as not to rise above mediocrity, remorse is your portion for life ; and if you succeed in your object, a host of enemies spring up around you. Thus you have to walk on the brink of a precipice with contempt on the one side, and hatred on the other. 2501. La Charte sera de'sormais une ve'rite'. (Fr.) The Charter shall be henceforward a reality. Closing words of the Proclamation of Louis Philippe, July 31, 1830. The effect of this announcement was all but ruined by the substitution of the indefinite article for the definite in the Moniteur two days after ("Une Charte," etc.) ; so true is it that, as says Montaigne, "La plupart des troubles de. ce monde sont gram- mairiens." Cf. the printer's error in making Sieyes say in a public statement of his political principles, " J'ai abjurSla. Republique," instead of "J'ai adjure;" a mistake sufficient at that time to bring a man to the guillotine. 2502. La confiance fournit plus a la conversation que 1'esprit. (Fr.) La Rochef. Max. p. 178, 1. Confidence contri- butes more to conversation than wit. s 274 LA COUR 2503. La cour ne rend pas content, elle empe'che qu'on ne le soit ailleurs. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. cap. 8, p. 138. The court does not make a man contented, but it prevents his being so elsewhere. 2504. La cre'dulite^ est plutdfc une erreur qu'une faute. (Fr.} Credulity is rather an error than a fault. 2505. La criaillerie ordinair-e fait qu'on s'y accoutume et chacun la me'prise. (Fr.) By continually scolding inferiors, they at length become accustomed to it and despise your reproof. 2506. Lacvimseque decoi-se Gratior et pulcro veniens in corpore virtus. (L.) Virg. 5, 343. So well the tears beseem his face, And worth appears with brighter shine When lodged within a lovely shrine. Conington. 2507. La critique est aisde, et 1'art est difficile. (Fr.) Destouches, Glorieux, 2, 5. Criticism is easy, art is difficult. The passage is as follows : L. Mais, on dit qu'aux auteurs la critique est utile. P. La critique est aisee et I art est difficile : C'est la ce qui produit ce peuple de censeurs, Et ce qui retrecit le talent des auteurs. 2508. La curiosite est si voisine de la perfidie, qu'elle peut enlaidir les plus beaux visages. (Fr.)1 Curiosity is so nearly akin to craftiness, that it can disfigure the most handsome faces. 2509. La de'cence est le teint naturel de la vertu, et le fard du vice. (Fr.) Decency is the natural complexion of virtue, and paint the mask of vice. 2510. La defense est un charme; on dit qu'elle assaisonne les plaisirs, et surtout ceux que 1' amour nous donne. (Fr.) La Font. ? Prohibition is a charm; it is said to give a stimulus to pleasures, especially to those which love imparts. Stolen waters are sweet. 2511. La derniere chose qu'on trouve en faisant un ouvrage est de savoir celle qu'il faut mettre la premiere. (Fr.) Pasc. Pens. 31, 42. In writing a book, the last thing that one learns is to know what to put first. 2512. La diffidenza e la madre della sicurta. (It.} Diffidence (caution} is the mother of safety. LA FEMME. 275 2513. La docte antiquite* eat to uj ours vdneYable, Je ne la trouve pas cependant adorable. (Fr.) Boil. ? Tke learning of antiquity is always venerable, but I do not find it such an adorable object myself. 2514. La donna e mobile. (It.) Opera of Rigoletto, Verdi. Woman is an inconstant thing. Of. Varium et mutabile semper Femina. (L.) Virg. A. 4, 569. 2515. Le doute s'introduit dans Tame qui re"ve, la foi descend dans Tame qui souffre. (Fr.) 1 Doubt insinuates itself into a soul that dreams ; faith penetrates into the soul that suffers. 2510. La dure*e de nos passions ne depend pas plus de nous que la d ure"e de notre vie. (Fr.) La Kochef. Max. p. 31, 5. The duration of our passions no more depends upon our own will, than does the continuance of our lives. 2517. L'adversite' fait I'homme, et le bonheur les monstres. (Fr.) ? Men are formed by misfortune, just as monsters are the creations of prosperity. 2518. La^tus in praesens animus, quod ultra est Oderit curare, et amara lento Temperet risu, nihil est ab omni Parte beatum. (L.) Hor. C. 2, 16, 25. Let the mind enjoy the present, hate the thought of what is beyond, and temper any bitterness with philosophic smile. Unmixed happiness is not to be found in this world. 2519. Lsetus sum laudari a laudato viro. (L.) Cic. Fam. 5, 12, 7. / am pleased to be praised by a man whom every one praises. 2520. La faute en est au dieux qui la firent si belle, Et non pas a ines yeux. (Fr.) Lingendes. The Gods are to blame who made her so fair, and not my poor eyes. From a song of the 17th cent, beginning, Si c'est un crime de V aimer. 2521. La faveur met I'homme au-dessus de ses e*gaux; et sa chute au-dessous. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. cap. 8, p. 166. Favour exalts a man above his equals, and his fall places him below them. 2522. La femme est 1'element le plus moral de I'humanite*. (Fr.) Comte ? Woman is tJie most moral element in all humanity. 276 LA FEUILLE. 2523. La feuille tombe a terre, ainsi tombe la beaute*. (Fr.) Breton Prov. The leaf falls to earth, and so does beauty. 2524. L'affaire s'achemine. (Fr.) The affair is in progress. 2525. La finesse n'est ni une trop bonne ni une tres mauvaise qualitd : elle flotte entre le vice et la vertu ; il n'y a point de rencontre ou elle ne puisse, et peut-etre ou elle lie doive tre suppl^ee par la prudence. (Fr.) La Bruy. Car. 1, 8, p. 163. Finesse is neither a very good, nor yet a very bad quality. It holds an intermediate place between vice and virtue, and there are few occasions in which its place cannot, and perhaps ought not to be supplied by common prudence. 2526. La foiblesse de 1'ennemi fait notre propre force. (Fr.) The weakness of one's enemy constitutes our chief strength. 2527. La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincere? (Fr.) Kac. Athalie. The faith that acts not, is it truly faith? 2528. La force, proprement dite, c'est-ce qui regit les actes, sans regler les volontes. (Fr.) Comte 1 ? Force, properly speaking, is that which rules the actions, without subduing the will. 2529. La fortune passe partout. (Fr.) The influence of fortune is felt everywhere. Motto of Lord Hollo. 2530. La France est un gouvernement absolu, temped par des chansons. (Fr.) Chamfort? France is an absolute government tempered by epigrams. 2531. La garde meurt et ne se rend pas. (Fr.) The guard dies but does not surrender. Legendary speech of Cambronne at Waterloo, invented by Rougemont (sifaiseur des mots) on the night after the battle, and published next day in the Independant. 2532. L'age insensiblement nous conduit a la mort. (Fr.) Racan, Bergeries. Old age insensibly leads us towards death. 2533. La gloire est le but ou j 'aspire, On n'y va point par le bonheur. (Fr.) V. Hugo, Ode 1. Glory's the goal that I aspire to reach, But happiness will never lead me there. Ed. 2534. La grammaire qui sait regenter jusqu'aux rois. (Fr.) Mol. Femmes Sav. 3, 6. Grammar, that lords it even over kings. LA JEUNESSE. 277 Suetonius (de 111. Gramm. 1, 22) says that AI. P. Marccllus the grammarian rebuked even Tiberius himself for some solecism, and that on one of the courtiers present, Ateius Capito, remarking that if the word was not good Latin it would be so in future, he gave Capito the lie, adding (to the Emperor) Tu enim Caesar civitatem dare poles hominibus, verbis non poles. (L.) Caesar, you can grant citizenship to men, to words you cannot. Hence the saying, Caesar non supra fframmaticos, Caesar is not above the grammarians. A later Emperor, however, Sigismund I. , disclaimed any such absurd limitations and, at the Council of Constance 1414, replied, to a pre- late who had objected to H.M.'s grammar, Ego sum Rex Romanus et supra grammaticam, I am the Roman Emperor and am above grammar. (See Menzel, Geschichte der DeutscJien, 3d ed. cap. 325 ; Biichmann, Geft. W. p. 326 ; and Carlyle's Frederick the Great.) 2535. La grandeur a besoin d'etre quitte'e pour etre sentie. (Fr.) Pasc. Pens. 31, 19. High station has to be resigned in order to be properly appreciated. 2536. La guerre ou 1'amour. (Fr.) War or love. Motto of M. le Roux de 1'Aunay (Brittany). 2537. L'aigle d'une maison, est un sot dans une autre. (Fr.) Gresset. The eagle of one house is a fool in another. One man's swan is another man's goose. 2538. L'aimable siecle, ou 1'homme dit a 1'homme : Soyons freres, ou je t'assomme ! (Fr.) Lebrun? What an amiable age when one says to another : " I'll kill you if you won't own me for a brother ! " A paraphrase of the famous Fraternite ou la Mort which became the watchword of the first Revolution. 2539. Laisser dire le monde, et toujours bien faire, c'est une maxime, qui e'tant bien observed assure notre repos, et &ablit enfin notre reputation. (Fr.) To let the world talk, and always to act correctly, is a maxim which, if strictly adhered to, secures our quiet and, finally, estab- lishes our reputation. 2540. Laissez dire les sots, le savoir a son prix. (Fr.) La Font. 8, 19 Let ignorance talk as it will, learning has its value. 2541. Laissez faire, laissez passer ! (Fr.) Let it be ! Let it pass! Attributed to Gournay, Minister of Commerce at Paris, 1751, also to Quesnay, the Political Economist. Adam Smith quotes the words in his Wealth of Nations. 2542. La jeunesse devrait e~tre une caisse d'epargne. (Fr.) Mme. Swetchine. Youth ought to be a saving's bank. 278 . LA JEUNESSE. 2543. La jeunesse vit d'esperance, la vieillesse de souvenir. (Fr.) Youth lives on hope, old age on remembrance. 2544. La langne des femmes est leur epe'e, et elles ne la laissent pas rouiller. (Fr.) Prov. The tongue of a woman is her sword, and she does not let it rust. 2545. La le'galite' nous tue. (Fr.) We are being killed by legality. M. Viennet in the Chamber of Deputies, 1833. 2546. La liberalite' consiste moins a donner beaucoup, qu'a donner a-propos. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. cap. 4, p. 70. Liberality consists less in giving profusely, than in giving seasonably. 2547. La libertd, convive aimable, Met les deux coudes sur la table. (Fr.) Yolt. ? Liberty, amiable guest, places both her elbows upon the table. Free and easy. 2548. La lingua batte dove la dente duole. (It.) Prov. The tongue strikes where the tooth aches. 2549. L'Allegorie habite un palais diaphane. (Fr.) Lemierre, Peinture, ch. 3. Allegory inhabits a transparent palace. 2550. La loi de 1'univers est : Malheur aux vaincus ! (Fr.) Saurin, Spartacus. Woe to the conquer' d is the law of the world. An expansion of the famous Vce victis (q.v.) of Brennus. 2551. La maladie sans maladie. (Fr.) The disease without disease. Hypochondria, vapours. 2552. La marque d'un me'rite extraordinaire est de voir que ceux qui 1'envient le plus, sont contraints de le louer. (Fr.) 1 The sign of any extraordinary excellence is to observe hoiv those who regard it with tJie most envious eyes, are obliged to speak in its praise. 2553. La memoii'e est une muse, on plutdt, c'est la mere des muses que Ronsard fait parler ainsi : Grece est notre pays, rnemoire est notre mere. (Fr.) Chateaubriand ? Memory is a Muse in herself, or rather the mother of t/ie Muses whom Ronsard repre- sents saying, Greece is our couutry, Memory is our Mother. 2554. L'ame n'a pas de secret que la conduite ne reVele. (Fr.) Prov. There is no secret in the heart which our actions do not disclose. LA MORT. 279 2555. L'ami des Tyrans est 1'ennemi du genre humain. (Fr.) Linguet. The friend of tyrants is the common enemy of mankind. The author was condemned to the guillotine (1794), with this quotation, from his own writings attached to his sentence. 2556. La mode est un Tyran dont rien nous delivre, A son bizarre gout il faut s'accommoder, Mais sous ses folles lois e"tant forcd de vivre, Le sage n'est jainais le premier a la suivre, Ni le dernier a la garder. (Fr.) Pavilion 7 The tyranny of fashion. A tyrant is fashion whom none can escape, To his whimsical fancies our tastes we must shape : We are forced to conform to the mode, it is true, But it's never the wise who first follow the new, Nor the last who abandon the old. Ed. 2557. La moitie' du monde prend plaisir & me'dire, et 1'autre moiti^ a croire les me'disances. (Fr.) Prov. One half of the world take delight in uttering slander, and the other half in believing it. 2558. La moltiplicita delle leggi e dei medici in un paese sono egualmente segni di malore di quello. (It.) A multi- plicity of laws and of physicians in any country are proofs alike of its bad state. 2559. La monnoie de M. de Turenne. (Fr.) Mme. Cornuel. Turenne's small change. Said of the ten generals who vainly endeavoured to fill the place of the great French commander after his death at Satzbach, 1675. 2560. La moquerie est souvent indigence d'esprit. (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 93. Derision is frequently a sign of lack of int. 2561. La mort est plus aisde & supporter sans y penser, que la pense'e de la mort sans pe"ril. (Fr.) Pasc. Pens. 31, 3. Death itself is less painful to bear when it comes upon us unawares, than the bare contemplation of it, even when danger is far distant. 2562. La mort ne surprend point le sage ; II est toujours pret partir, S'dtant su lui-mtkue avertir Du temps ou Ton se doit re'soudre a ce passage. (Fr. ) La Font. 8, 1. Death never takes the wise unawares, since he is always ready to depart ; having learnt to anticipate the time when he must perforce make this last journey. 280 LA MORT. 2563. La mort ravit tout sans pudeur. (Fr.) La Font. 8, 1. Unblushing death ravishes everything. 2564. La mouche du coche. (Fr.) Prov. The fly of the coach. Taken from La Fontaine's fable (7, 9), signifying a busy- body, who thinks that fussing-about is the same thing as being really useful. 2565. L'amour apprend aux anes a danser. (Fr.) Prov. Love teaches even asses to dance. 2566. L'amour de la justice n'est, en la plus part des homines, que la crainte de souffrir 1'injustice. (Fr.) La Rochef. Max. 78, p. 41. T/ie love of justice in the majority of mankind, is nothing else than the dread of suffering in- justice from others. 2567. L'amour est le roman du coaur, Et le plaisir en est 1'histoire. (Fr.) M. de Bievre. Love is the heart's romance, pleasure is its history. 2568. L'amour et la fume'e ne peuvent se cacher. (Fr.) Prov. Love and smoke cannot be hid. 2569. L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs. (Fr.) 1 Self-love is the greatest of all flatterers. 2570. L'amour-propre offense" ne pardonne jamais. (Fr.) Vigde, Aveux Diff. Wounded self-love never forgives. 2571. L'amour soumet la terre, assujetit les cieux, Les rois sont a ses pieds, il gouverne les dieux. (Fr.) Corn. 1 Love conquers the earth, and Love conquers the sky, Kings lie at his feet, and the Gods own his sway. Ed. 2572. La moutarde apres le diner. (Fr.) Mustard when dinner is over. A day after the fair. 2573. La moutarde lui monte au nez. (Fr.) Prov. The mustard gets into his nose. A peppery fellow. 2574. La naissance n'est rien ou la vertu n'est pas. (Fr.) Mol. Festin de Pierre, 4. Birth is nothing without virtue. 2575. La nation franQaise n'oublie pas ses enfants ce'lebres, meme lorsqu'ils sonts morts a 1'^tranger. (Fr.) The French nation does not forget its illustrious children, even when they die in a foreign land. Inscription on Claude Lorraine's tomb in the Church of Trinita dei Monti, in Rome. LA PAROLE. 281 2576. La nation ne fait pas corps en France; elle reside toute entiere dans la personne du roy. (Fr.) The nation, in France, is not a body politic, being comprised complete and entire in the person of the king, MS. composed by the order of Louis XIV. for the instruction of the Dauphin, Duke of Burgundy. 2577. Langage des halles. (Fr.) The slang of the fish-markets. Anglice, " Billingsgate." 2578. L'anime triste di coloro Che visser senza infamia, e senza lodo. (It.) Dante, Inf. 3, 36. The wretched souls of those, who lived Without or praise or blame. Gary. Dante places these characterless souls just within the gate of Hell. 2579. L'antipode du bon sens. (Fr). The antipodes of good sense. 2580. La nuit porte conseil. (Fr.) Prov. The night is a good counsellor. Sleep upon it. 2581. La nuit tous les chats sont gris. (Fr.) Prov. At night all cats are grey. The dark hides defects. 2582. La ou ailleurs. (Fr.) There or elsewhere. Motto of De Kergariou (Brittany). 2583. La parole a etc* donne'e a 1'homme pour ddguiser sa pense'e. (Fr.) Speech has been given to man to conceal his thoughts. Harel, in the Siecle of August 21, 1846, attributes the sentiment to Talleyrand, but it occurs in Voltaire (Dial, xiv.): "Us ne se servent de la pensee que pour autorizer leurs injustices, et n'em- ployent les paroles que pour deguiser leurs pcnsies. " Cf. also Cam- pistron, Pompeia, 2, 5 : Le cceur sent rarement ce que la bouche exprime. It is rare for the mouth to utter the heart's true sentiments. Young (t 1765) had still earlier (1725) written in his Satire, Uni- versal Passion, The Love of Fame, 207 : Where Nature's end of language is declined, And men talk only to conceal the mind. Buchmann (Gefl. W. p. 379) points out a distich from Dion. Cato, 4, 26: Perspicito tecum tacitus quid quisque loquatur. Sermo hominum mores et celat et indicat idem. (L. ) Consider inwardly what each man says : His talk both hides and shows man's secret ways. Ed. 282 LA PATIENCE. 2584. La patience est am ere, mais le fruit en est doux. (Fr.) J. J. Rouss. 1 Patience is bitter, but it yields sweet fruit. Disappointment and suffering is the school of wisdom. 2585. La patience est le remede le plus sure contre les calomnies : le temps, t6t ou tard, de"couvre la veritd (Fr.)1 Patience is the most sure remedy for calumny: time, sooner or later, reveals the truth. 2586. La patrie veut etre servie, et non pas domine'e. (Fr.} One's country requires to be served and not to be domineered over. Saying of Prince Bismarck in conference with Favre on the terms of peace in 1871 (Moritz Busch. vol. ii. p. 279, Eng. tr.). Political consistency often becomes blundering wrongheadedness : one must take wider views and not force one's own private wishes upon the country. 2587. La pauvrete* n'est pas un pe'che', Mieux vaut cependant la cacher. (FT.) Breton Prov. Poverty is not a sin ; Still it is best to keep it in. Ed. 2588. La perfection marche lentement, il lui faut la main du temps. (FT.) Volt. 1 Perfection is attained by sloiv degrees, she requires the hand of time. 2589. La peur est un grand inventeur. (Fr.) Prov. Fear is a great inventor. 2590. La philosophic triomphe aise"ment des maux passes, et des rnaux a venir ; mais les maux pi'esents tiiomphent d'elle. (Fr.) La Rochef. Max. p. 34, 22. Philosophy triumphs easily enough over past and future misfortunes, but she is \oorsted by the misfortunes of the moment. 2591. La plus belle victoire est de vaincre son coaur. (Fr.) La Font. Nymphes de Vaux. The finest victory is to conquer ones own heart. 2592. La plus part des homines emploient la premiere partie de leur vie a rendre 1'autre miserable. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. cap. 11, p. 48. The generality of men spend the first part of their lives in contributing to render tfo latter part miserable. 2593. La plus part des hommes n'ont pas le courage de corriger les autres, parcequ'ils n'ont pas le courage de souflrir qu'on les corrige. (Fr.) Most men have not the courage to correct others, because they have not the courage to bear correction themselves. LARGITIONEM. 283 2594. La popularity c'est la gloire en gros sous. (^V.) V. Hugo, Ruy Bias, 3. Popularity is glory in copper coinage. 2595. L'app&it vient en mangeant, disoit Angeston, mais la soif s'en va en beuvant. (Fr.) Rabelais, Gargantua. 1, 5. The appetite increases with eating, said Angeston, but thirst is quenched by drinking. The more one has, the more one wishes for. Men grow to like pursuits by the mere force of habitually engaging in them. 2596. La propriete exclusive est un vol dans la nature. (Fr.)1 Exclusive possession is a violation of nature's rights. 2597. Lapsus calami. (L.) A slip of the pen. A clerical error. (2.) Lapsus linguae. A slip of the tongue. 2598. La raison du plus fort est toujours la meilleure. (Fr.) La Font. 1, 10. The opinion of the strongest is always the best. Of. Le droit du plus fort, etc. The right of the strongest, etc. 2599. La reconnaissance est la me'moire du cceur. (Fr.) Massieu] Gratitude is the memory of the heart. Cicero calls it animus memor, a mind that does not forget. 2600. La republique des loups. (Fr.) Beaum. 1 The republic of wolves. Said of the republic of letters of the 18th cent. 2601. La reputation d'un homme est comme son ombre, qui tantofc le suit, et tant6t le precede ; quelquefois elle est plus longue, et quelquefois plus courte que lui. (Fr.) 1 A man's reputation islike his shadoiv, which sometimes follow*, sometimes precedes him, and which is occasionally longer, occasionally shorter than he is. 2602. L'argent est un bon passe-partout. (Fr.) Prov. Money is a good passport. 2603. Largior hie campos sether et lumine vestit Purpureo : solemque suum, sua sidera norunt. (L.) Yirg. A. 6, 640. The Elysian fields. Around the champaign mantles bright The fulness of purpureal light ; Another sun and stars they know, That shine like ours, but shine below. Conington. 2604. Largitionem fundum non habere. (L.) Prov. ap. Cic. Off. 2, 15, 55. Giving has no bottom to its purse. There is no end to giving when you once begin. 284 LARGUS. 2605. Largus opum et lingua melior, sed frigida bello Dextera, consiliis habitus non futilis auctor. (L.) Yirg. A. 11, 338. Drances. Wealthy, and dowered with wordy skill, In battle spiritless and chill ; At council-board a name of weight Powerful in faction and debate. Conington. 2606. L'aristocratie a trois ages successifs ; I'age des supeViorites, 1'age des privileges, I'age des vanit^s : sortie du premier, elle degenere dans le second, et s'e'teint dans le dernier. (Fr.) Chateaub. ? Aristocracy passes through three suc- cessive periods: the age of intrinsic merit, the age of privilege, and the age of nonentity. It passes out of tlie first stage to encounter its decay in the second, and its extinction in the last. 2607. La roche Tarpeienne est pres du Capitole. (Fr.) The Tarpeian rock is close to the Capitol. The seat of power is close to the scene of execution. As we might say in England It is no great distance from Westminster to the Tower. 2608. L'art de faire des vers, dut-on s'en indigner, Doit etre a plus haut prix que celui de regner. Tous deux ^galement nous portons des couronnes : Mais, roi, je les reois, et poe'te, tu les donnes. (Fr.) Kings and Poets. The art of verse-making (should one be complaining) Is higher at least than the talent of reigning : They each boast a crown, both the monarch and poet, Yet kings but receive it, while authors bestow it. Ed. 2609. L'art de vaincre est celui de mepriser la mort. (Fr.) M. de Sivry] The art of conquering consists in despising death. 2610. Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate. (It.) Dante, Inf. 3, 9. The Gates of Hell. All hope abandon, ye who enter here ! 2611. La science du gouvernement n'est qu'une science de com- binaisons, d'applications et d'exceptions, selon le temps, les lieux, les circonstances. (Fr.) Rouss. 1 TJie science of government is nothing else than the science of combina- tion, application and exception, adapted to meet the requirements of time, place, and circumstance. LAUDATIS. 285 2612. Lascivi soboles gregis. (L.) Hor. C. 3, 13, 8. Offspring of a wanton race. 2613. La seule vertu distingue les homines, des qu'ils sont morts. (Fr.) L'Abbe* de Choisy. It is by their virtues alone that one man differs from another after they are dead. All distinctions, save those of moral excellence, are merged in death. 2614. La simple curiositd nous ferait chercher avec soin ce que nous deviendrons apres la mort. (Fr.) St Evreniond? Curiosity of itself is enough to make us enquire anxiously what becomes of man after death. 2615. L'asino che ha fame mangia d'ogni strame. (It.) Prov. The ass that is hungry will eat any kind of litter. 2616. La speranza e 1'ultima ch'abbandona 1'infelice. (It.) Prov. Hope is the last to abandon the unhappy. 2617. Lass dich nicht verbliiffen. (G.) Herder (to his son Godfrey), Brief e von und an Goethe. Don't let yourself be snubbed. Herder calls this the eleventh commandment. 2618. Lateat scintillula forsan. (L.)t Perdiance some little spark may lie unseen. Motto of the Royal Humane Society. 2619. Laterem lavem. (L.) Ter. Phorm. 1, 4, 9. / might as well wash a brickbat white. In Gr. TrXivOov TrAwetv. Washing a blackamoor white. Labour lost. 2620. Latet anguis in herba. (L.) Virg. E. 3, 93. A snake lies hid in the grass. 2621. Latius regnes avidum domando Spiritum, quam si Libyam remotis Gadibus jungas, et uterque Poenus Serviat uni (L.) Hor. C. 2, 2, 9. Who curbs a greedy soul may boast More power than if his broad-based throne Bridged Libya's sea, and either coast Were all his own. Conington. 2622. Laudamus veteres, sed nostris utimur annis, Mos tamen est seque dignus uterque coli. (L.) Ov. Fast. 1, 226. We laud the old, but live in modern days : Yet old or new, each fashion's worthy praise. Ed. 2623. Laudatis antiqua, sed nove de die vivitis. (L.) Tert. ap. 6. You praise the old ways, but you live every day in the new fashion. 286 LAUDATO. 2624. Laudato ingentia rura, Exiguum colito. (Z.) Virg. G. 2, 412. Bestow your praises on a large desmesne, but occupy a small one. To a man, moderate in his desires, the smaller estate is the most likely to produce happiness. 2625. Laudator temporis acti. (L.) Hor. A. P. 173. One who praises former days. Description of the old fellow who is always extolling the manners and fashions of his youth over the degeneracy of modern days. 2626. Laudatur ab his, culpatur ab illis. (L.) Hor. S. 1, 2, 11. He is praised by these, blamed by those. 2627. Laudat venales qui vult extrudere merces. (Z.) Hor. Ep. 2, 2, 11. The man who wants to get his wares off his hands, praises their excellence. 2628. Laudibus arguitur vini vinosus Homerus. (L.) Hor. Ep. 1, 19, 6. The praises heap'd by Homer on the bowl At ouce convict him as a thirsty soul. Conington. 2629. Laudis arnore tumes? sunt certa piacula quse te Ter pure lecto, poterunt recreare, libello. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 36. You're bloated by ambition ? take advice : Yon book will ease you if you read it thrice. Conington. 2630. Laudo Deum verum, Plebem voco, congrego Clerum, Defunctos ploro, Pesteni fugo, Festa decoro. (L.) The Bells. True God I praise, collect the flock, and call the Priests : The dead I mourn, and banish plagues, and gladden feasts. Ed. 2631. Lando manentem ; si celeres quatit Pennas, resigno quse dedit, et mea Virtute me involvo probamque Pauperiem sine dote qusero. (L.) Hor. C. 3, 29, 53. Fortune. She stays, 'tis well : but let her shake Those wings, her presents I resign, Cloak me in native worth and take Chaste Poverty undowered for mine. Conington. A fallen minister, at the time of the Restoration (1814), applied the lines to himself. He said : Je vais, victime de mon zele, M'envelopper dans ma vertu. To which it was instantly replied : Voila, voila ce qui s'appelle Etre legeremeut velu ! (fr.) LE BONHEUR. 287 A Martyr to my zeal, I fold Me in my virtue, and retire. Indeed, indeed ! That must be called A very light and scant attire ! Ed. 2632. Laus Deo. (L.) Praise be to God. Motto of Viscount Arbuthnot. 2633. La ve'rite' ne fait pas autant de bien dans le monde que ses apparences y font de mal. (Fr.) Truth does not pro- duce so much good in the world, as the semblance of it does mischief. 2634. La vertu est la seule noblesse. (Fr.) Virtue is the only true nobility. Motto of Earl of Guilford. 2635. La vertu n'iroit pas si loin, si la vanite ne lui tenoit compagnie. (Fr.) La Rochef. Max. p. 56, 205. Virtue would not go so far, if vanity did not go with Jier. 2636. La ville est le sejour de profanes humains, les dieux habitent la campagne. (Fr.) J. J. Rouss. Town is the dwelling- place of profane mortals, the gods inhabit rural retreats. 2637. La vraie ve'rite'. (Fr.) ? The real truth. 2638. La vraye science et le vray e"tude de I'hornme c'est 1'b.omme. (Fr.) Charron (f 1603), De la Sagesse, Bk. i. cap. 1. The real science and the real study for man is man himself. Of. Pope, Ep. 2, 2 : The proper study of mankind is man. 2639. Le beau monde. (Fr.) The fashionable world. 2640. Le bestemmie fanno come le processioni ; ritornano donde partirono. (It.) Prov. Curses are like religious pro- cessions, they come back whence they set out. 2641. Le bien de la fortune est un bien perissable ; Quand on batit sur elle, on batit sur le sable. (Fr.) Racau, Bergeries. Fortune's gifts are a riches that never can stand ; He who builds upon Fortune is building on sand. Ed. 2642. Le bien ne se fait jamais mieux que lorsqu'il opere lente- ment. (Fr.) De Moy. 1 Good is never more effectually performed than when it is produced by slow degrees. 2643. Le bonheur de 1'lionime en cette vie ne consiste pas a etre sans passions, il consiste a en etre le maitre. (Fr.) 1 The Jtappiness of man in this world does not consist in being devoid of passions, but in being able to master them. 288 LE BONHEUR. 2644. Le bonheur des rne'chants comme un torrent s'ecoule. (Fr.) Rac. Athalie. The happiness of the wicked runs dry like a torrent. 2645. Le bonheur et lo malheur des homines ne dependent pas moins de leur humeur que de la fortune. (Fr.) La Rochef. Max. p. 39, 61. The happiness or misery of men depends as much on their own dispositions as on the turn of fortune. 2646. Le bonheur ne peut etre Ou la vertu n'est pas. (Fr.) Quinault, Perse'e. W/tere virtue is not, happiness cannot be. 2647. Le bonheur ou le malheur vont ordinairement a ceux qui ont le plus de 1'un ou de 1'autre. (Fr.) La Rochef. 1 Good or bad fortune generally pursue those who have the greatest share of either. 2648. Le bonheur semble fait pour etre partage*. (Fr.) Rac. Prose. Happiness seems made to be shared with others. 2649. Le bruit est pour le fat, la plainte est pour le sot, L'honnete homme trompe' s'e'loigne et ne dit mot. (Fr.) Lanoue, La Coquette corrigJe, 1, 3 (1756). The fop begins to bluster and the fool begins to whine ; The man of sense, when taken-in, goes off and gives no sign. Ed. 2650. Le but de mon ministere a e't^ celui-ci; re'tablir les limites naturelles de la Gaule : identifier la Gaule avec la France, et partout ou fut 1'ancienne Gaule constituer la nouvelle. (Fr.) Richelieu, Test. Pol. The aim of my ministry has been this : to re-establish the natural limits of Gaul, identify Gaul with France, and everyw/tere re- place Ancient Gaul with its modern counterpart. 2651. Le co3ur a ses raisons, que la raison ne connoist pas. (Fr.) Pasc. Pens. 28, 58. The heart has its reasons, of which the understanding knows nothing. 2652. Le coeur d'une femme est un vrai mii-oir qui reQoit toutes sortes d'objets sans s'attacher a aucun. (Fr.) 1 The heart of woman is a mirror, which reflects every object, without attaching itself to any. 2653. Le congres ne marche pas, il danse. (Fr.) T/te Congress does not go at foot's pace, it dances. Said by the Prince de Ligne of the Vienna Congress. LE DIVORCE. 289 2654. Le conqueYant est craint, le sage est estim^, Mais le bienfaiteur plait, et lui seul est aime*. (Fr.) ? The conqueror is feared, the man of learning respected ; but it is the benevolent man who wins our affections, and he alone is beloved. 2655. Le conseil manque a 1'ame, Et le guide au chemin. (Fr.) V. Hugo 1 The soul is 'reft of counsel, And the path without a guide. Ed. 2656. Le contraire des bruits qui courent des affaires, ou des personnes, est souvent la ve'rite'. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 77. The converse of what is currently reported is more often the real truth. 2657. Le courage est souvent un effet de la peur. (Fr.) 1 Courage is often the effect of fear. Cf. Corn. Theod. : Son courage est peut etre un effet de la peur. 2658. Le coute en 6te le gout. (Fr.) 'Prov.T/ie cost of the thing diminishes its flavour. I love the dainty, but I hate the expense. 2659. Le cri d'un peuple heureux est la seule eloquence qui doit parler des rois. (Fr.) 1 The shouts of a contented people are the best eloquence which can be displayed in their sovereign's behalf. 2660. Le ddsespoir comble non seulement notre misere, mais notre faiblesse. (Fr.) Vauvenargues. Despair gives the finishing blow not only to misery, but to weakness. 2661. Le d&espoir redouble les forces. (Fr.) Despair doubles our powers. 2662. Le dessous des cartes. (Fr.) The underneath of the cards. Connaitre, voir le , to be in the secret. 2663. Le devoir des juges est de rendre justice, leur me'tier est de la diffe'rer ; quelques uns savent leur devoir, et font leur me'tier. (Fr.) La Bruy. Car. ? A judge's duty is to grant justice, but his practice is to delay it : even those judges who know their duty adhere to the general practice. 2664. Le diable dtait beau quand il e"tait jeune. (Fr.) Prov. The devil was good-looking when he was young. 2665. Le divorce est le sacrement de 1'adultere. (Fr.) Guichard 1 Divorce is tJie sacrament of adultery. T 290 LE DROIT. 2666. Le droit est au plus fort en amour comme en guerre, Et la femme qu'on aime aura toujours raison. (Fr.) A. de Musset, Idylle. In love, as in war, 'tis the strongest that wins, And the woman I worship will always be right. Ed. 2667. Legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperitig teneatur, velut emissa divinitus vox sit. (L.) Sen. Ep. 94. A law ought to be short to be the easier grasped by the unlearned, as a kind of oracle. 2668. Le Genie c'est la patience. (Fr.) Prov. Genius means patience. 2669. Le Ge'nie enfante, le Gout conserve. Le Gout est le bon sens du Ge'nie. Sans le Gout, le Ge'nie n'est qu'une sublime folie. Ce toucher svir par qui la lyre ne rend que le son qu'elle doit rendre, est encore plus rare que la facultd qui cre'e. (Fr.) Chateaub. Essai sur la Litte'rat. Angl. Genius produces, Taste preserves. Good Taste is Genius 1 common sense. Without it Genius is only a sublime kind of folly. That perfect touch which draws from the lyre the right note and nothing more, is even a rarer gift than the creative faculty itself. 2670. Le gdologue est un nouveau genre d'antiquaire. (Fr.) Cuvier ? The geologist is a new kind of antiquarian. 2671. Leges bonse malis ex moribus procreantur. (L.) Prov. Macr. S. 2, 13. Good laws are the product of bad morals. 2672. Leges niori serviunt. (L.) Plaut. Trin. 4, 3, 36. Laws are subservient to custom. Usage modifies the law. 2673. Leges posteriores priores contrarias abrogant. (L.) Law Max. Later statutes have the effect of repeating such earlier statutes as are opposite to their provisions. 2674. Le jeu ne vaut pas la chandelle. (Fr.) Prov. The game is not worth the candle. It is not worth the while. 2675. Le jour viendra. (Fr.) The day will come. Earl of Durham. 2676. Le mariage est comme une forteresse assie'ge'e : ceux qui sont dehors veulent y entrer, et ceux qui sont dedans veulent en sortir. (Fr.) Prov. Arabe, (Quitard). Wedlock is like a besieged fortress ; those who are outside wish to get in, and those who are inside ivish to get out. L'EMPIRE. 291 Wedlock, indeed, hath oft compared been To publick feasts, where meet a publick rout : When they that are without would fain go in, And they that are within would fain go out. SirJ. Davis (Davison's Poet. Rhapsody, Lond. 1826). Cf. Le pays du mariage a cela de particulier, que les etrangers ont envie de 1'habiter, et les habitans naturels voudroient en 6tre exiles. Montaigne. 2677. Le mdchant n'est jamais comique. (Fr.) De Maistre (Soirees 1273). A bad man is never comical. Said of Voltaire. The converse is also true that Le comique le vrai comique n'est jamais mediant. The really amus- ing man cannot be a bad man. 2678. Le mieux est 1'ennemi du bien. (Fr.) Prov. Better is the enemy of well. 2679. Le monde, chere Agnes, est une dtrange chose ! (Fr.) Mol. 1'Ecole des fern. 2, 4. The world, dear Agnes, is a strange affair ! Ed. 2680. Le monde est le livre des femmes. (Fr.) Rouss. ] The world is the book of women. 2681. Le monde est plein de fous, et qui n'en veut pas voir Doit se tenir tout seul et casser son miroir. (Fr.) Chariot de la Mere Folle. The world is full of madmen, and who would not see one pass, Must keep himself shut up at home, and break his looking- glass. Ed. 2682. Le mot de I'dnigme. (Fr.) The answer to the riddle. Key to the puzzle. Solution of the mystery. 2683. Le moyen le plus svir de se consoler de tout ce qui pent arrive?, c'est de s'attendre toujours au pire. (Fr.) The most certain method to find consolation against whatever may happen, is always to expect the worst. 2684. Le moy est haissable. (Fr.) Pasc. Pens. 29, 27. "I" is hateful. Egotism, selfishness. 2685. L'Empire c'est la Paix. (Fr.) The Empire is (the guarantee of) Peace. Celebrated apothegm of Napoleon III., summing up the benefits of the Second Empire (Speech at Bordeaux, October 9, 1852). The saying was parodied by Punch to signify L'Empire c'est la, "pay" (with allusion to the excessive taxation under the new regime), and by Kladderadatsch to " L'Empire c'est I'epee," The Empire means the sword. 2686. L'empire des lettres. (Fr.) The republic of letters. 292 I/EMPIRE. 2687. L'Empire est fait. (Fr.) The Empire is accomplished. Said by Thiers, November 1851. 2688. Le navire qui n'obelt pas au gouvernail devra obe*ir aux ecueils. (Fr.) Breton Prov. The vessel that will not obey her helm, will have to obey the rocks. 2689. Lenis minimeque pertinax. (L.) Cic. ? Easy, and not too violently insisting. Said of style. 2690. Leniter, ex merito quidquid patiare, ferendum est, Quae venit indignae pcena, dolenda venit. (L.) Ov. H. 5, 7. Chastisements which we have deserved, we submit to with resignation, but punishment that comes to one who has not deserved it, comes with cruel pang. 2691. L'ennui du beau, amene le gout du singulier. (Fr.)1 A surfeit of the beautiful leads to a taste for singu- larity. 2692. L'ennui naquit un jour de Puniformite'. (Fr.) Lamotte- Houdard, Fables. Boredom was born one day of uni- formity. Nothing is more tiresome than monotony. The variation " de I'universite" is Madame de Chateau- briand's, when the conversation in her salon, which was at the moment attended by several professors, was run- ning a little too exclusively on educational questions. 2693. Le nombre des e"lus au Parnasse est complet. (Fr.) Volt.? The number of the elect for Mount Parnassus is com- pleted. Addressed to an aspiring poetaster. 2694. L'enseigne fait la chalandise. (Fr.) La Font. 7, 15. A good sign brings in customers. A reason for advertising. 2695. Leonina societas. (L.) Dig. 17, 2, 29, 2. A lion's partnership, in which one party gets all the profit, and the others all the loss. Heads I win, tails you lose. 2696. Le parjure est une vertu, Lorsque le serment fut un crime. (Fr.) Volt.? Perjury is a virtue, when the oath was a crime. A man having been induced to bind himself by an oath for a criminal purpose, the violation of it is an act of virtue. 2697. Le plaisir le plus delicat, est de faire celui d'autrui. (Fr.) La Bruy. Car. ? The most exquisite pleasure consists in promoting the pleasures of others. LE PUBLIC! 293 2698. Le plus^beau livre qui soit sorti de la main, des homines, car 1'Evangile n'en vient pas. (Fr.) Fontenelle, Life of Corneille. The finest work which has ever issued from the hands of man, for the Gospel is not a human composition. Said of " The Imitation of Jesus Christ. 2699. Le plus lent a promettre est toujours le plus fidele a tenir. (Fr.) Rouss. 1 He who is most slow in making a promise will be the most faithful in performing it. 2700. Le plus sage est celui qui ne pense point 1'etre. (Fr.) Boil. 1 The wisest man is the one who does not consider himself such. 2701. Le plus semblable aux morts meurt le plus a regret. (Fr.) La Font. 8, 1. He who most resembles the dead dies the most reluctantly. 2702. Le premier qui fut roi fut un soldat heureux ; Qui sert bien. son pays n'a pas besoin d'aieux. (Fr.) Volt. Merope, 1, 3. The first who was a king, was a for- tunate soldier ; he who serves his country well has no need of ancestors. This is borrowed from Lefranc de Pompignan's Didon ; Le premier qui fut roi fut un usurpateur (The first man to be king was an usurper), a line which the Censorship of the stage suppressed. Cf. Sir W. Scott, Woodstock, 2, 37 : "What can they see in the longest kingly line in Europe, save that it runs back to a successful soldier ? " 2703. Le premier soupir de 1'amour est le dernier de la sagesse. (Fr.) Charron, Sagesse. The first sigh of love is the last sigh of wisdom. Bret took Charron's words and cutting the sentence in two made a distich of it, which he inserted in his play of L'Ecole Amoureuse, sc. 7. 2704. Le present est gros de 1'avenir. (Fr.) Leibnitz 1 ? The present moment is big with the events of the future. Ap- plicable to any time threatening a disruption of the peace of Europe, or to the eve of any expected political crisis. 2705. Le present est pour ceux qui jouissent, 1'avenir pour ceux qui souffrent. (Fr.) The present moment is for those who enjoy, the future for those who suffer. 2706. Le public ! combien faut-il de sots pour faire un public? (Fr.) Chamfort ? " The public / " How many fools does it take to constitute the public ? 294 LE REFUS. 2707. Le refus des louanges est souvent un de'sir d'etre loue deux fois. (Fr.) The refusal of praise often proceeds from a desire to have the compliment repeated. 2708. Le roi de France ne venge pas les injures du due d'Orldans. (Fr.) The King of France does not avenge the wrongs of the Duke of Orleans. Attributed to Louis XII. on his accession to the throne. The same sentiment had already been expressed by Philip, Count of Bresse and afterwards Duke of Savoy : II serait honteux au due de venger les injures faites au comte. It would be shameful for the Duke to avenge the injuries done to the Count. 2709. Le roi le veut. (Fr.) The king wills it. Motto of Lord De Clifford. Formula by which the Clerk of Parliament announces the Royal assent to public bills. In the case of private bills the words are, Soit fait comme il est dcslrt, (Be it done as it is desired). If the assent of the sovereign is withheld, it is said, Le Roi s'avisera (The king will consider it). 2710. Le roi rdgne et ne gouverne pas. (Fr.) The King reigns but does not govern. Mot of Thiers in the National newspaper of July 1, 1830, relating to the accession of Louis Philippe. Zamoyski (f 1605) had already said in a speech in the Polish Diet : Rex regnat sed non gubernat. 2711. Le roy et 1'estat. (Fr.) The King and the State. Earl of Ashburnham. 2712. Les absents ont toujours tort. (Fr.) Prov. The absent are alivays wrong. 2713. Les affaires? c'est bien simple: c'est 1'argent des autres. (Fr.) Dumas fils, Question d'argent. What is business? It is easily explained : it is other people's money. Of. Bdroalde de Yerville, Moyen de parvenir : " Mais de quoi sont composees les affaires du monde ? Du bien d'autnii." 2714. Le sage entend a demi mot. (Fr.) A hint is enough for a wise man. 2715. Le sage veut bien qu'on travaille, mais il ne veut pas qu'on travaille par avarice. (Fr.) Olivier Patru 1 The wise man approves of work, but not of working from motives of avarice. 2716. Les amis, ces parents que Ton se fait soi-meme. (Fr.) Emile Deschamps 1 Friends, those relations that one makes for one's self. Delille, Pitid, has LES COUPS. 295 Le sort fait les parents, le choix fait les amis. Tis Fate gives us kindred, and choice gives us friends. Ed. Of. the Greek No/zi' dSeA.0evTos, yvvr) iraaa -fj avrf). (Gr.) T?rov.~When the candle is removed, every woman is alike. LUGETE. 311 2876. Lucidus ordo. (L.} Hor. A. P. 41. Method. A clear perspicuous arrangement of a subject. 2877. Lucri bonus est odor ex re Qualibet Ilia tuo sententia semper in ore Versetur, dis atque ipso Jove digna, poetse : Unde habeas, quserit nemo, sed oportet habere. (L.) Juv. 14, 204. " Profit smells sweet from whatsoe'er it springs." This golden sentence, which the powers of Heaven Or Jove himself might glory to have given, Will never, poets, from your thoughts, I trust ; None question whence it comes, but come it must. Gifford. The golden maxim, here referred to, came from Vespasian's lips when his son Titus expostulated with him on the tax levied on latrines. 2878. Lucus a non lucendo. (L.) A grove is called from its not giving light. Lucus is supposed to bo derived from luceo, i.e., the shining or open spaces in a \vood through which light is seen. The phrase is, however, generally used to denote any absurd or self-contradictory etymology, like Bellum a nulla re bella, War, because there is nothing beautiful about it ; ccelum a non celando, quia apertum e$t, Heaven, because it does not conceal, but is open, etc. 2879. Ludere cum sacris. (L.} To jest on sacred subjects. 2880. Luget avarities Stygiis innexa catenis, Cumque suo demens expellitur ambitus auro. Non dominantur opes : non corrumpentia sensus Dona valent : emitur sola virtute potestas. (L.) Claud. 3 Cons. Hon. 185. Purity of Election. Foul avarice mourns in hellish chains confined, And bribery with its gold is overthrown ; Money is nought, nor gifts that sway the mind ; Power is bought by virtue's worth alone. 2881. Lugete o Veneres Cupidinesque Et quantum est hominum venustiorum ! Passer mortuus est mea? puellse : Quern plus ilia oculis amabat. (L.) Cat. 3, 1. Lesbia's Sparrow. Queens of Beauty, saucy Cupids, Handsome folk all the world over, Come and join me in my sorrow ; My own darling's lost her sparrow ; He was her pet, her own darling ; Better than her eyes she loved him. Shaw. 312 L'UNE. 2882. L'une des marques de la me'diocrite d'esprit, est de touj GUI'S center. (Fr.) La Bruy. ? It is a proof of a mediocrity of intellect to be always telling anecdotes. 2883. L'union fait la force. (Fr.) Union is strength. Motto of the kingdom of Belgium. 2884. Lupo agnum eripere postulant. (L.) Plaut. Psen. 3, 5, 131. They wish to snatch the lamb out of the wolf 's jaws. They are bent upon a difficult task. 2885. Lupus in fabula (or sermone). (L.) The wolf in the story. Said of the appearance of any one who is the immediate subject of conversation. Talk of the Devil, etc. De Varrone loquebamur, lupus iu fabula : venit enim ad me. Cic. Att. 13, 33, 4. We were talking about Varro, and (talk of the Devil) in he came ! 2886. L'usage frequent des finesses est touj ours Peffet d'une grande incapacity et la marque d'un petit esprit. (Fr.) 1 The frequent recourse to Jinesse is always a proof of a want of capacity and of a small mind. 2887. Lusisti satis, edisti satis, atque bibisti. Tempus abire tibi est. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 214 You've frolick'd, eaten, drunk to the content Of human appetite : 'tis time you went. Conington. 2888. Lusus naturae. (L.) A freak of nature. A five-legged calf, spotted lady, two-headed nightingale, etc. M. 2889. Mach 'e.s Wenigen recht : Yielen gefallen ist schlimm. (G.) Schill. Yotivtafeln. Be content to satisfy a few, to please many is bad. 2890. Macies et nova febrium Terris incubuit cohors. (L.) Hor. C. 1, 3, 30. Pale Fever's stranger host, and wan Decay Swept o'er earth's polluted face. Conington. 2891. Macte nova virtu te, puer, sic itur ad astra. (L.) Virg. A. 9, 641. Increase in new deeds of valour, my son I That is the road to immortality. Go on, and raise your glories higher ! "Tis thus that men to heaven aspire. Conington. The first half of the line is sometimes said ironically, and the latter has been applied to ballooning. Cf. Liv. 10, 40 : Macte virtute diligentiaque esto. Persevere in virtue and diligence. MAGNA. 313 2892. Madame cependant a passe du matin au soir, ainsi que 1'herbe des champs. Le matin elle fleurissait; avec quelle grace, vous le savez : le soir nous la vimes seche'e. (Fr.) Bossuet, Or. Fun. de Madame Henr. d'Angleterre (daughter of Charles I.). Her Highness passed from morning to evening like the grass of the field. In the morning she bloomed with a grace that you all remember. In the evening we saw her withered. 2893. Madame fut douce envers la mort, comme elle I'e'tait envers tout le monde. (Fr.) Id. ibid. She was gentle towards death, as she was with every one. A. passage often quoted in speaking of any person whose end was particularly calm and resigned. 2894. Magalia quondam. (L.) Virg. A. 1, 421. Formerly cottages. These splendid buildings occupy ground where once mere hovels used to stand. 2895. Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes. (.) The greatest churchmen are not always the wisest of men. (See Rabelais, 1, 39, and Montaigne, Essays, 1, 24.) Regnier has the same in a different shape : " Pardieu ! les plus grands cleros ne sont pas les plus fins." 2896. Magister alius casus. (L.) Prov. Misfortune is a second master. 2897. Magister artis ingenique largitor Venter, negatas artifex sequi voces. (L.) Pers. Prol. 10. The stomach (hunger) is the true master of arts, skilled as it is in acquiring an eloquence which nature had denied. The stomach, That great master who supplies the Wits that niggard nature grudges. Shaw. 2898. Magistratum legem esse loquentem, legem autem mutum magistratum. (L.) Cic. Leg. 3, 12. The magistrate (judge) is the law speaking, the law is the magistrate keeping silence. 2899. Magistratus indicat virum. (L.) Command (or office) shows the man. Earl of Lonsdale. 2900. Magna Charta, (L.)The Great Charter. Obtained by the Barons of England from King John at a conference held at Runnymede, Windsor, 1215. This covenant, which has always been considered the basis of English liberties, may be said, in general terms, to assure the protection of the life, liberty, and 314 MAGNA. property of the subject from all arbitrary attack and spoliation. Its provision that no one be imprisoned without trial by his peers, furnished the principle of the later Habeas Corpus Act of Charles II. 2901. Magna civitas, magna solitude. (L.) ? A great city is a great solitude. Trans, of Greek l/3??/ua fj.eya.Xr) 'CTTIV f) MeyaAv/TToAts. Megalepolis (or, the great city) is a great desert. Of no city is, perhaps, this more true than of London. 2902. Magna comitante caterva. (L.) Virg. A. 2, 40. A great throng accompanying. 2903. Magna fuit quondam capitis reverentia cani, Inque suo pretio ruga senilis erat. (L.) Ov. F. 5, 57. The degeneracy of the age. Great was the reverence once to grey hairs shown, And wrinkled age had honours of its own. Ed. 2904. Magna moenis mcenia. (L.) Plant. Mil. 2, 2, 73. You are building great ivalls. A great undertaking. 2905. Magna movet stomachum fastidia, si puer unctis Tractavit calicem manibus. (L.) Hor. S. 2, 4, 78. It turns the stomach If the servant who behind you stands Has fouled the beaker with his greasy hands. Conington. 2906. Magnanimiter crticem sustine. (L.) Bravely support the cross. Motto of Lord Kenyon. 2907. Magnas inter opes inops. (L.) Hor. C. 3, 16, 28. Poor in the midst of wealth. Description of a miser. 2908. Magna vis est, magnum nomen, unum et idem sentientis senatus. (L.) Cic. 1 The power and prestige of a senate which is unanimous in its opinions, is great indeed. 2909. Magni animi est magna contemnere, ac mediocria malle quam nimia. (L.) Sen. Ep. 39. It is a sign of a great mind to despise greatness, and to prefer a modicum of good things to a superfluity of them. 2910. Magni refert quibuscum vixeris. (L.) frov.It is of much consequence with whom you live. The . Spanish proverb says, Dime con quien andas, decirte he quien eres, Tell me your company, and I'll tell you who you are. Similar to Noscitur a sociis. MAGNUS. 315 2911. Magno de flumine mallem Quam ex hoc fonticulo tantundem sumere. (L.) Hoi: S. 1, 1, 56. I'd rather drink from the mighty river than take as much from this little rivulet. Great sources (authors, works) are to be preferred to small. It is better to study an author in the original than to read him in selections or elegant extracts. 2912. Magno jam conatu magnas nugas. (L.) Ter. Heaut. 4, 1, 8. An extraordinary effort for a mere trifle. 2913. Magnum hoc ego duco Quod placui tibi qui turpi secernis honest/urn. (Z/.) Hor. S. 1, 6, 62. / count it a great distinction to have pleased you who know the difference between what is base and honourable. 2914. Magnum hoc vitium vino est, Pedes captat primum : luctator dolosu 'st. (L.) Plaut. Ps. 5, 1, 5. 'Tis a great fault in wine; it first trips up your feet: it is a crafty wrestler. 2915. Magnum iter ascendo, sed dat mihi gloria vires; Non juvat ex facili lecta corona jugo. (Z.) Prop. 4, 10, 3. The ambitious poet. A dizzy path I climb : fame lends me wings ; Not mine the bay on lower hills that spriugs. Ed. 2916. Magnum pauperies opprobrium jubet Quidvis et facere et pati. (L.) Hor. C. 3, 24, 32. Poverty. No crime too great, no hardship too severe, That poverty won't urge, or won't endure. Ed. 2917. Magnumque decus, ferroque petendum Plus patria potuisse sua : mensuraque juris Vis erat. (L.) Lucan. 1, 174. 'Twere a proud boast indeed and one to win At the sword's point, to force one's private aims On an unwilling country and to make Violence the rule of law. Ed. 2918. Magnus ab integro sseclorum nascitur ordo. (L.) Yirg. E. 4, 5. A mighty age revisits earth And fateful times renew their birth. Ed. 2919. Magnus sine viribus ignis Incassum furit. (L.) Virg. G. 3, 99. A great fire with little to feed it, expends its rage in vain. Of. Shakesp. Rich. II. 2, 1 : His rash fierce blaze of riot cannot last, For violent fires soon outburn themselves. 316 MAI AGUgOSA. 2920. Mai agugosa, filha preguigosa. (P.) Prov. A busy mother makes an idle daughter. 2921. Mais au moindre revers funeste Le masque tombe, 1'homme reste Et le hdros s'eVanouit. (Fr.) J. B. Rouss. Ode a la Fortune. Fortune. But if perchance his fortune wanes, The mask drops off, the man remains ; The hero disappears. Ed. Lines quoted when any one disappoints the expectations formed of him. 2922. Mais elle e'tait du monde ou les plus belles choses Ont le pire destin, Et rose, elle a ve'cu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin. (Fr.) Malherbe, Ode a Du Perrier. An early death. A world was hers where all that fairest blows Meets with the cruellest doom : The rose had but the lifetime of a rose A single morning's bloom. Ed. 2923. Major e longinquo reverentia. (L.) Tac. A. 1, 47. Respect is greater from a distance. Said of the majesty which surrounds royalty. In this, as in many other cases, distance lends enchantment to the view. 2924. Majore tumultu Planguntur nummi quam funera, nemo dolorem Fingit in hoc casu Ploratur lacrimis amissa pecunia veris. (L.) Juv. 13, 130. Money's bewailed with much more harrowing pains Than a man's death : for that none sorrow feigns. The loss of cash is mourned with genuine tears. Ed. 2925. Major private visus, dum privatus fuit, et omnium consensu capax imperii, nisi imperasset. (L.) Tac. H. 1, 49. Galba. As long as he remained a private individual he always seemed to be more than one ; and had he never come to the throne, he would have been deemed by common consent capable of the supreme power. Cf. Soph. Ant. 175 : dfiyxavov d iravrbs avSpbs fKfj.aOeiv \jsv)(JivTe Kai } Se KaKrj fiovXrj T /SovXfixravTi KaKtcrrrj). (Gr.) Bad counsel is worst for the counsellor. Like Hainan's advice to Ahasuerus. 2947. Malum est consilium, quod inutari non potest. (L.) Gell. Noct. Attic. 18. It is bad advice that cannot be altered. 2948. Malum est mulier, sed necessarium malum. (L.) Woman is an evil, but a necessary one. 2949. Malum in se. (L.) A thing evil in itself. Bad in itself, and in all its stages. 2950. Malus clandestinus est amor ; damnum 'st merum. (L.) Plant. Cure. 1, 1, 49. Clandestine love is bad; it is simple ruin. 2951. Malus usus est abolendus. (L.) Law Max. An evil custom ought to be abolished. Notwithstanding that long usage gives the force of law, yet, when it is proved to be prejudicial, it should be abolished. 2952. Mandamus. (L.) Law Term. We enjoin. Writ in form of command from the Court of King's Bench requiring any person, corporation, or inferior Court of Judicature to perform certain duties. 2953. Man darf nur sterbeii um gelobt zu werden. (.) Prov. Man has only to die to be praised. 2954. Manet alta mente repostum Judicium Paridis spretaeque injuria formse. (L.) Virg. A.I, 26. Deep-seated in her heart remains the decision of Paris, and the affront shewn to her slighted beauty. Juno resenting the judgment of Paris in awarding the golden apple to "Venus as most fair. 2955. Manibus victoria dextris. (Z.) Victory by my right- hand. Lord Waveney. 2956. Man lebt nur einmal in der Welt. (G.) Goethe, Clavigo, 1, 1 (Carlos loq.). Man lives but once in the world. Cf . Schiller's (Resignation) Des Leben's Mai bluht einmal und nicht wieder. The May of life blooms once and not again. 320 MANLIANA. 2957. Manliana* (L.) A Manlian command. A severe order. Called after L. Manlius Torquatus Imperiosus, who ordered his son to be scourged and executed for fighting against orders. Cf. Vide, ne ista siut Manliana vestra aut majora etiam, si imperes quod facere non possim. Cic. Fin. 2, 32, 105. Are not your commands very Manlian, or even more than Manlian, if you command me to do what I cannot possibly perform ? 2958. Man schont die Alten, wie man die Kinder schont. (6-'.) Goethe, Spriiche. We bear with age, as with children. 2959. Man sieht sich, lernt sich kennen, Liebt sich, muss sich trennen. (G.) 1 We meet, we learn to know and to love each other, and then we have to part ! 2960. Man spricht vergebens viel, nur zu versagen, Der And're hort von Allem nur das Nein ! (G.) Goethe, Iphigenia, 1, 3. In vain one adds words only to refuse, the other, first and last, only hears the " No ! " 2961. Man steigt den griinen Berg des. Lebens hinauf, um oben auf dem Eisberge zu sterben. (G.) Jean Paul 1 We climb up the green mountain of life in order to die upon the glaciers. 2962. Mavns S'apio-Tos 6o-ns eiKaei KaAws. (Gr.) Eurip. Fr. 944, Dind. He is the best divine who best divines. He is the best prophet who guesses best. Motto of " Guesses at Truth." 2963. Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope. Cecini pascua, rura, duces. (L.) Donat. Vit. Virg. 1 Mantua was my birth-place, the Calabrian winds carried me off, Naples holds me now. I sang pas- tures, fields, heroes. Virgil's epitaph. 2964. Mantua, vse ! miserse nimium vicina Cremonae. (L.) Yirg. E. 9, 28. Ah I Mantua ! too near the unhappy Crempna. Said to have been quoted by Dean Swift on seeing a lady whisk a violin off a table with the edge of her mantle. 2965. Manu forti. (L.) With a strong hand. M. of Lord Reay. 2966. Manum de tabula. (L.) Cic. Fam. 7, 25, I. Hands off the picture ! Add no more to your work ! Enough ! 2967. Manum non vertei'e (ne manum quidem vertere). (L.) Not to move a hand, make no effort. Cf. Cic. Fin. 5, 31, 93. Ne digitum quidem ejus causa porrigendum. Id. ibid. 3, 17, 57. It is not worth while moving a finger for the sake of it. MAKMOBEO. 321 2968. Manus hsec inimica tyrannis Ense petit placidam sub libertate quietem. (L.) Alg. Sidney 1 My hand is hostile to tyrants alone, and draws the sword only to obtain peaceful retirement combined with liberty. First line is motto of Earl of Carysfort. John Quincy Adams (t 1848) in his Album has thus rendered it : This hand, to tyrants ever s\vorn the foe, For freedom only deals the deadly blow : Then sheathes in calm repose the vengeful- blade For gentle peace in freedom's hallowed shade. 2969. Manus manuui lavat. (L.) Sen. Apoc. 9. One hand washes the other. One helps the other. Cf. La Font. 8, 17: II se faut entr'aider, c'est la loi de nature. It is our duty to assist each other ; it is the law of nature. 2970. Marchand qui perd, ne peut rire. (Fr.) Mol. G. Dandin, 2, 9. The dealer who loses cannot afford to laugh. Let those laugh who win. 2971. Mare apertum. (L.) An open sea. Mare clatisum. A closed sea, viz., to general commerce and navigation. 2972. Mare caelo miscere. (L.) To mingle sea and ski/ together. Raise heaven and earth, make a terrific bluster. Cf. Cselum ac terras miscere. Liv. 4, 3, 6. To confound heaven and earth, throw all into confusion. Clames licet et mare caelo Confundas, homo sum. Juv. 6, 282. Though you may shout and make such a bluster, I am a poor mortal, like the rest; and id. 2, 25. 2973. Mare ditat, rosa decorat. (Z.) The sea enriches, the rose adorns. Motto of the town of Montrose. 2974. Maria montesque polliceri caepit. (L.) Sail. C. 23. He began to promise seas and mountains. To make extra- vagant promises. 2975. Marie ton fils quand tu voudras, mais ta fille quand tu pourras. (Fr.) Prov. Marry your son when you please, your daughter when you can. 2976. Marmoreo Licinus tumulo jacet, at Cato parvo; Pompeius nullo. Quis putet esse Deos ? Saxa premunt Licinum, levat altum fama Catonem, Pompeium tituli. Credimus esse Deos. (L.) See Varr. Atac. in Anthol. Lat. Tom. i. p. 205. Licinus (barber and freedman of Augustus) lies in a splendid marble tomb, Cato in a poor one, Pompey in none. Who would believe that God existed ? Reply (by a later 322 MARS. hand) : Licinus is buried in oblivion, while fame exalts tJie noble Cato, and Pompey lives by his renown. We believe that God does exist. 2977. Mars gravior sub pace latet. (L.) Claud. VI. Cons. Hon. 307. A graver warfare lies concealed under a semblance of peace. 2978. Martem accendere cantu. (L.) Virg. A. 6, 165. To incite to battle by martial music. Thus in the Highland regiments, the sound of the pibroch rouses the men almost to madness, and nothing can resist the impetus of their charge. 2979. Mater artium necessitas. (L.) Prov. Necessity is tlie mother of invention (lit. arts). Cf. The Greek xpela- SiddffKei, K&V ppadvs ns rj, 6v. Eur. Fr. 709. Necessity will teach a man, however slow he be, to be wise ; and X/>eta diSaaKei, K&V dfjLovffos fj. Menand. Carchedon. 6. Necessity teaches, however unpolished she may be; and HoXXwc 6 Xt/uds yiyverai diddffKaXos. Hunger teaclies a man many things (in Latin, Multa docet fames). 2980. Mater familias. (L.) The mother of a family. 2981. Materiem, qua sis ingeniosus, habes. (L.) Ov. A. A. 2, 34. You have materials in which to show your ingenuity. 2982. Materiem superabat opus. (L.) Ov. M. 2, 5. Th# work- manship surpassed in value the material. Description of the Palace of the Sun, the silver doors of which were enriched with embossed work by Vulcan. This may be said of any object of art where the material falls out of sight and the workmanship is everything. 2983. fj-aOovo-iv ai58o>, KOV fj.a6ovcri Av^o/icu. (Gr.) .^Esch. A^. 39. / speak to those wlio understand, those who do not I purposely pass over. Like Verbum sap. 2984. Mature fieri senem, si diu velis esse senex. (L.} Prov. ap. Cic. Sen. 10, 32. (The proverb says) You must be an old man young, if you would be an old man long. 2985. Maulesel treiben viel Parlaren Dass ihre Voreltern Pferde waren. (G.) Prov. Mules deliver big discourses, Because their ancestors were horses. Ed. 2986. Mauvaise honte. (Fr.) False s/tame. ME FOCUS. 323 2987. Maxima quseque domus servis est plena superbis. (L.) Juv. 5, 66. Every great house is crowded with insolent servants. Every big house has a crowd of Supercilious servants. Shaw. 2988. Maximus in minimis. (L.) Very great in very little things. A. person who gives great attention to trifling objects. 2989. Mea culpa ! (L.) My fault/ I am to blame. 2990. Mecum facile redeo in gratiam. (L.) Phsedr. 5, 3, 6. 7 easily effect a reconciliation with myself. 2991. Medice, cura te ipsum. (L.) Prov. Vulg. Luc. 4, 33. Physician, heal thyself. 2992. Medicus dedit qui temporis morbo curam, Is plus remedii quam cutis sector dedit. (-)? The physician who allows time for the cure of a disease, gives a^better remedy than if he used the knife. 2993. Mediocria firma. (L.) The middle station is the most secure. Motto of Earl of Verulam, and inscribed over his door at Gorhambury by Sir N". Bacon. 2994. Mediocre et rampant, et 1'on arrive a tout. (Fr.) Beaum. Mar. de Figaro. Be second-rate, cringe, and you may attain to anything. Cf. Omnia serviliter pro dominatione. (L.) Tac. H. 1, 36. Servile in all things so it might lead him to power. Said of the Emperor Otho. 2995. Mediocribus esse poetis Non Dii, non homines, non concessere columnse. (L.) Hor. A. P. 372. But gods and men and booksellers agree To place their ban on middling poetry. Conington. 2996. Mediocritatem illam tenere, quse est inter nimium et parum. (L.) Cic. Off. 1, 25, 89. To observe that mediocrity which is the mean between too much and too little. 2997. Medio tutissimus ibis. (L.) Ov. M. 2, 137. You will be safer to go in the middle. And id. ibid., Inter utrumque tene. Hold your course between the two. Avoid ex- tremes. Phreb'us' directions to Phaethon for guiding the chariot of the Sun. 2998. Me focus et nigros non iudignantia fumos Tecta juvant, et fons vivus et herba rudis. Sit niihi verna satur : sit non doctissima conjux, Sit nox cum somno, sit sine lite dies. (L.) Mart. 2, 90, 7. 324 MELA. Earthly bliss. Give me my hearth, my roof-tree well-defiled With welcome reek, a spring and herbage wild, A well-fed slave, and not too learn'd a wife, Sound sleep by night, and days devoid of strife. Ed. 2999. Meya (3i/3Xiov fieya KO.KOV. (Gr.) Callim. A great book is a great evil. 3000. Meglio amici da lontano che nemici d'appresso. (It.) It is better to be friends at a distance, than enemies near to each other. 3001. Meglio e un magro accordo che una grassa sentenza. (It.) Prov. Better a lean agreement than a fat judgment. Esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo. (L.) Vulg. Matt. v. 25. Agree with thine adversary quickly whilst thou art in the way with him. 3002. Meglio solo che mal accompagnato. (It.) Prov. It is better to be alone than in bad company. 3003. Meglio tardi che mai. (72.) Prov. Setter late than never. 3004. Mehr Licht 1 (G.) Goethe. More light/ His last words. 3005. Mi) Ka/ca KepSaivew /ca/ca /cepSea tcr' aryo-tv- (Gr.) Hes. Op. 352. Do not make evil gains: they are equal to losses. 3006. Mr) Kivei Ka/j.apivav. (Gr.) Prov. Do not stir Camarina. Let well alone. 3007. MeA.T7y TO Trav. (Gr.) Practice is everything. Saj'ing of Periancler, one of the seven wise men of Greece. The word also includes the notion of attention and application. T4 vav=the whole; all that can be conceived or expressed ; the universe. 3008. Me liceat casus misereri insontis amici. (L.) Virg. A. 5, 350. Let me be suffered to extend Compassion to a helpless friend. Conington. 3009. Mel in ore, verba lactis, Fel in corde, fraus in factis. (L.) Words of milk, and honied tongue : Heart of gall and deeds of wrong. Ed. 3010. Melior (or Potior) est conditio possidentis. (L.) Law Max. The claim of the party in possession is tlie better of the two. Of. Favorabiliores rei potius quam actores habentur, The case of the defendant shall be favoured rattier than that of the plaintiff] Where it appears that the plaintiff has no cause of action, the Court will never favour his suit. ME, ME. 325 3011. Melioribus auspiciis. (Z.) Under better auspices. 3012. Melius est cavere semper, quam pati semel. (L.) Prov. It is better to be always on one's guard, than once to suffer. This saying Julius Csesar used to reverse, holding that it was better to suffer once than to live in continual apprehension. Melius est pati semel, quam, cavere semper. 3013. Melius omnibus quam singulis creditur. Singuli enim decipere et deoipi possunt : nemo omnes, neminem omnes fefellerunt. (L.) Plin. Sec. Pan. More credence is reposed on united than on particular testimony. Indi- viduals can both mislead and be misled : but no one man ever yet succeeded in imposing on the whole world, nor has the whole world ever combined to deceive one man. The universal consent of mankind must be taken as the final decision on any given point. 3014. Melius, pejus, prosit, obsit, nil vident nisi quod lubet. (L.} Ter. Heaufc. 4, 1, 30. Better or worse, help or hurt, they see nothing but what suits their humour. 3015. Melius te posse negates Bis terque expertum frustra : delere jubebat Et male tornatos incudi reddere versus. (L.) Hor. A. P. 439. Verse-making. Tell him you found it hopeless to correct : You've tried it twice and thrice without effect ; He'd calmly bid you make the three times four, And take the unlicked cub in hand once more. Conington. 3016. Membra reformidant mollem quoque saucia tactum : Vanaque sollicitis incutit umbra metum. (L.) Ov. Ep. 2, 7, 13. Of the least touch a wounded limb's afraid : And timorous souls are frightened at a shade. Ed. 3017. Me, me (adsum, qui feci) in me convertite ferrum O Rutuli : mea fraus omnis : nihil iste nee ausus, Nee potuit; caelurn hoc et conscia sidera tester. (L.) Virg. A. 9, 427. Nisus and Euryalus. Me ! me, he cried, turn all your swords alone On me ! The fact confess'd, the fault my own ! He neither could nor durst, the guiltless youth : Yon heaven and stars bear witness to the truth. Dryden. 326 MEMENTO. 3018. Memento mori (L.) Remember you must die. Motto of the Order of the Death's Head. A reminder of our latter end. The Egyptians passed round a skull at their feasts for this purpose : and behind the Roman general in his triumphal chariot stood a slave whispering in his ear, Respice post te, hominem memento te, Look behind you, remember that you are but a man. The Russian Tsars used to be presented with specimens of marble at their Coronation, from which to select one for their tombs. 3019. Meminerunt omnia amantes. (L.) Ov. Her. 15, 43. Lovers remember everything. 3020. Memini etiam quse nolo : oblivisci non possum quse volo. (L.) Themist. ap. Cic. Fin. 2, 32, 104. / remember things I had rather not: and I am unable to forget those I would. 3021. Memorabilia. (Z.) Things to be remembered. Things worthy of record. 3022. Memorem immemorem facit, qui monet quod memor meminit. (_Z/.) Plaut. Ps. 4, 1, 30. Who is for ever reminding a man of good memory of what he remembers, makes him forget. 3023. Memoria pii in seterna. (L.) The remembrance of the just is eternal. Motto of Lord Sudeley. 3024. Memoria technica. (L.) Artificial memory. Lines or sentences so composed as to contain any series of things necessary to be remembered, such as dates and principal events. 3025. Meriace-moy de vivre et non pas de mourir. (Fr.) Salle- bray (1640), Troade. Threaten me with life and not with death. Andromache, Hector's wife, thus retorts on Ulysses in words that might well have been hurled in the face of Fouquier Tinville by the last survivor of some aristocratic house during the Reign of Terror. 3026. Mendacem memorem esse oportet. (L.) Quint. 4, 2, 91. A liar should have a good memory. Corneille borrows the line for his Menteur, 4, 5 : II faut bonne memoire, apres qu'on a menti. 3027. Mendici, mimi, balatrones, hoc genus omne. (L.) Hor. S. 1, 2, 2. -Beggars, buffoons, and jesters, all this class. Id genus omne, All that class, is often used in the same way to denote ' in a comprehensive manner any category or description of people or things. MENS. 327 3028. Mene fugis 1 per ego has lachrymas, dextramque tuam te (Quando aliud mihi jam miserse nihil ipsa reliqui) Per connubia nostra, per inceptos Hyruenseos ; Si bene quid d.e te merui, fuit aut tibi quicquam Dulce meum, miserere domus labentis, et istam Oro, siquis adhuc precibus locus, exue mentem. (L.) Virg. A. 4, 314. Dido's appeal to ASneas. See whom you fly, am I the foe you shun ? Now, by those holy vows so late begun, By this right hand (since I have nothing more To challenge, but the faith you gave before) ; I beg you by these tears so truly shed, By the new pleasures of our nuptial bed ; If ever Dido, when you most were kind, Were pleasing in your eyes, or touch'd your mind, By these my pray'rs, if pray'rs may yet have place, Pity the fortunes of a fallen race. Dryden, 3029. Me nemo ministro Fur erib. (L.) Juv. 3, 46. No man shall have my help to play the thief. 3030. Me non solum piget stultitise mea3, sed etiatn pudet. (L.) Cic. ? / am more than annoyed, I am ashamed at my folly. 3031. Mens sequa rebus in arcluis. (L.) Self-controlled in diffi- culties. Motto of Viscount Hardinge aud, omitting rebus, of Warren Hastings. 3032. Mens agitat molem. (L.) Virg. A. 6, 727.^! mind moves the mass. Said of the celestial principle of life supposed to animate the universe in all its parts. The disciples of St Simon adopted the words as motto for their scheme of regeneration of the masses by the lights of the " New Christianity." 3033. Mens conscia recti. (L.) A mind conscious of rectitude. Motto of Viscount Ashbrook. 3034. Mens cujusque is est quisque : non ea figura quse digito demonstrari potest. (L.) Cic. Rep. 6, 24, 26. The mind is the man, not the human body which can be pointed out with the finger. First five words, Motto of Earl of Cottenham. 3035. Mens immota manet, lacrimse volvuntur inanes. (L.) Virg. A. 4, 449. Unchanged his heart's resolves remain, And falling tears are idle rain. Conington. 328 MENS. 3036. Mens regnum bona possidet. (L.) Sen. Thyest. 380. A good conscience is a kingdom. My mind to me a kingdom is Such perfect joy therein I find. Byrd, Psalmes and Sonnets, 1588. 3037. Mens soluta qusedam et libera, segregata ab omni concre- tione mortali, omniaque sentiens et movens, ipsaque prsedita motu sempiterno. (L.) Cic. Tusc. 1, 27, 66. Conception of the Divine Being. A mind, acting freely and independently, entirely separated from all earthly matter, conscious of all and moving all ; itself being endowed with a perpetual motion of its own. 3038. Mentem peccare, non corpus; et, unde consilium abfuerit, culpam abesse. (L.) Liv. 1, 58, 9. The mind sins, not t/ie body, and where there is no criminal intention, there is no guilt. 3039. Mentis penetralia. (L.) Ambros. in Luc. Lib. 9, p. 240 (Ed. Paris, 1586). The inmost recesses of the mind. The secrets of the heart. 3040. Me pinguem et nitidum bene curata cute vises Quum ridere voles, Epicuri de grege porcum. (L.) Hor. Ep. 1, 4, 15. Ask you of me ? you'll laugh to see me grown A hog of Epicurus, full twelve stone. Conington. 3041. Me quoque Musarum studimn sub nocte silenti Artibus assuetis sollicitare solet. (L.) Claud. Pnef. in Sext. Con. 11. Me too the study of the Muse invites With wonted charm upon the silent nights. Ed. 3042. Merses profundo pulcrior evenit ; Luctere, multa proruet integrum Cum laude victorem. (Z.) Hor. C. 4, 4, 65. Plunged in the deep, it mounts to sight More splendid ; grappled, it will quell Unbroken powers. Conington. Pliny says of the crocus (H.N. 21, 6, 17, 34), Gaudet calcari et atteri, pereundoque melius provenit. It loves to be trodden and bruised underfoot, and the more it is destroyed, the better it thrives. 3043. Mes jours s'en sont allez errant. (Fr.) Villon, Grand Testament. My days are gone a wandering. Cf. Vulg. lob. vii. 6. 3044. Messe tenus propria vive. (L.) Pers. 6, 25. Live within your proper means, lit. harvest. MIHL 329 3045. Messieurs les gardes frangaises, tirez ! (Fr.) Gentlemen of the French guard, fire I Speech of Lord C. Hay at the battle of Fontenoy, 1745 ; to which the Comte d'Anteroches, Lieutenant of the French Grenadiers, replies, "Monsieur, nous ne tirons jamais les premiers, tirez vous- me'mes " (Sir, we never fire first, please to fire yourselves). This, which M. Fournier (L'Esprit dans 1'histoire) gives as the authentic account and as redounding to the chivalrous spirit of the French, tells equally, it seems to me, for the courtesy of the English officer. 3046. Me'tier d'auteur, me'tier d'oseur. (Fr.) Beaum. 1 ? The man who writes much, must dare much. 3047. Mettre les pieds dans le plat. (Fr.) Prov. To put one's foot in it. 3048. Metuenda corolla draconis. (L.) The dragon's crest is to be feared. Marquess of Londonderry and Earl Yane. 3049. Meum et tuum. (L.) Mine and thine. The rights of personal property. 3050. Meus mihi, suus cuique est carus. (L.) Plaut. Capt. 2, 3, 40. What is mine is dear to me, and so is his own to every man. 3051. Micat inter omnea (L.) Hor. C. 1, 12, 46. It shines amongst all. Jeu-de-mot, affixed as an inscription under the picture of a favourite cat. 3052. Mieulx serra. (Fr.) Setter times are coming. Lord Beaumont. 3053. Mieux vaut goujat debout qu'empereur entered. (Fr.) La Font. Matrone d'Eph. A fool on his legs is better than a buried emperor. Of. Eccles. ix. 4. 3054. Mieux vaut un bon renom, que du bien plein la maison. (Fr.) Prov. Setter a good name than a house full of riches. 3055. Mieux vaut un Tiens, que deux Tu 1'auras. (Fr.) Prov. A bird in the hand is worth two in the bush. 3056. Mieux vaut voir un chien enrage", qu'un soleil chaud en Janvier. (Fr.) Breton Prov. Setter see a mad dog than a hot sun in January. 3057. Mihi cura Non mediocris inest, fontes ut adire remotos Atque haurire queam vitae precepta beatse. (L.) Hor. S. 2, 4, 93. As for myself, I feel a thirst inbred To drink these maxims at the fountain-head. Conington. 330 MIHL 3058. Milii est propositum in taberna mori. (L.)1 I purpose dying in an inn. 3059. Mihi forsan, tibi quod negarit, Porriget hora. (L.) Hor. C. 2, 16, 32. Time may, perhaps, extend to me what it has denied to you. 3060. Mihi istic nee seritur nee metitur. (L.) Plaut. Epid. 2, 2, 80. There is neither sowing nor reaping in this affair for me. It will not redound to my profit any way. 3061. Mihi misero cerebrum excutiunt Tua dicta, soror : lapides loqueris. (L.) Plaut. Aul. 2, 1, 29. Your words, sister, are battering my poor brains out. You speak stones. 3062. Mihi tarda fluunt ingrataque tempora. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 23. The time goes by slowly and tediously to me. 3063. Militat omnis amans. (L.) Ov. Am. 1, 9, 1. Every lover is engaged in warfare. Of. Militiae species amor est : discedite segues Non sunt haec timidis signa tuenda viris. Gv. A. A. 2, 233. Love is a kind of war : sluggards, depart ! Its ranks cannot be kept by craven heart. Ed. 3064. Mille hominum species et rerum discolor usus ; Velle suum cuique est, nee voto vivitur uno. (L.) Pers. 5, 52. Countless the kinds of men of countless hues : With each his own, and not another's views. Ed. 3065. Mille verisimili non fanno un vero. (It.) Prov. A tlwusand probabilities do not make one truth. 3066. Millia frumenti tua triverit area centum, Non tuus hinc capiet venter plus ac meus. (L.) Hor. S. 1, 1, 45. Say you've a million quarters on your floor, Your stomach is like mine ; it holds no more. Conington. 3067. Minima de mails. (L.) Prov. ap. Cic. Off. 2, 29, 105. Of two evils choose the least. 3068. Minus aptus acutis Naribus horum hominum. (L.) Hor. S. 1, 3, 29. Hardly fitted for the society of persons of such fastidious tastes. Not up to the level of very select society. Description of an honest country fellow. 3069. Minutiae. (L.) Trifles. To enter into minutiae, means to discuss the most minute details and particulars of any- thing. MISERUM. 331 3070. Minuti Semper et infirmi est animi exiguique voluptas Ultio. (L.} Juv. 13, 189. Revenge is ahcays the delight of a weak and small mind. 3071. Mirabile dictu ! (L.} Wonderful to be told. (2.) Mirabile visu. Wonderful to behold! 3072. Mirantur taciti, et dubio pro fulmine pendent. (L.) Stat. T. 10, 920. Suspense. Amazement and suspense strike all men dumb, Fearing which way the thunderbolt may come. Ed. 3073. Miremur te non tua. (Z.) Juv. 8, 68. Give us something to admire in yourself, not in your belongings. To one who boasts of his fine relations. 3074. Misce stultitiam consiliis brevem, Dulce est desipere in loco. (L.) Hor. C. 4, 12, 27. And be for once unwise. While time allows, 'Tis sweet the fool to play. Conington. 3075. Misera est magna custodia census. (Z.) Juv. 14, 304. The charge of a great estate is a miserable thing. 3076. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam. (Z.) Vulg. Ps. 1. 1. Have mercy on me, God, after thy great goodness. Legend round the rim of the coronet of Garter King-at-Arms. 3077. Miser est qui se beatissimum non judicat, licet imperet mundo. . . . Non est beatus, esse se qui non putat ; quid enim refert qualis status tuus sit, si tibi videtur mains? (L.) Sen. Ep. 9. He is wretched who does not think himself most happy, though he be master of the world. . . . " Not blest is he who thinks himself uriblest," For what does it matter what your condition is, if it seem a bad one in your own eyes ? 3078. Misericordia Domini inter pontem et fontem. (L.) 1 St. August. The Lord's mercy may be found betioeen bridge and stream. " Between the saddle and the ground, I mercy sought and mercy found." 3079. Miserum est aliorum incumbere farnse Ne collapsa ruant subductis tecta columnis. (L.) Juv. 8, 76. Don't support yourself on others ; If the column falls, where are you ? Shaw. 332 MISERUM. 3080. Miserum est opus, Igitur demum fodere puteum, ubi sitis fauces tenet. (L.) Plaut. Most. 2, 1, 32. It is wretched work to be beginning to dig a well when thirst has got you by the weasand ! 3081. Miserum istuc verbum et pessumum 'st, habuisse et nihil habere. (L.) Plaut. Rud. 5, 2, 34. A miserable and hateful expression that, "I had, but have not." 3082. Mio-w nvijfjLova a-vfjLTTOTrjv. (Gr.) Mart. 1, 28. I hate a boon companion with a good memory. One should not tell tales out of school. 3083. Mwrw (roffrurTrjv GOTIS ov^ avrw /ity' oveiap. (Gr.) Hes. Op. 40. Fools, they know not how much more the half is than the whole, nor how much nourishment there is in mallow and asphodel. 3269. Ne plus ultra. (L.) No farther can be done. The highest possible degree, perfection, greatest attainment. 3270. Ne, pueri, ne tanta animis assuescite bella; Neu patrise validas in viscera vertite vires. (L.) Virg. A 6, 833. Nay, children, nay, your hate unlearn, Nor 'gainst your country's vitals turn The valour of her sons. Conington. 3271. Nequam illud verbum 'st, Bene volt, nisi qui bene facit. (L.) Plaut. Trin. 2, 4, 38. That expression, " He means well" is worth nothing except the man " does well." 3272. Nequaquam satis in re una consumere curam. (L.) Hor. S. 2, 4, 48. It is foolish to devote all your care to one object. 3273. Neque enim concludere versum Dixeris esse satis : neque, si quis scribat, uti nos, Sermoni propiora, putes hunc esse poetam. (L.) Hor. S. 1, 4, 40. Tis not enough to turn out lines complete Each with its proper quantum of ten feet ; Colloquial verse a man may write like me, But (trust an author) 'tis not poetry. Conington. 3274. Neque enim lex sequior ulla est Quani necis artifices arte perire sua, (L.) Ov. A. A. 1, 600. This is the justest law that Heaven imparts That murderers should die by their own arts. Ed. 3275. Neque foemina, amissa pudicitia, alia abnuerit (L.) Tac A. 4, 3. When once a woman has lost her chastity, she witt refuse nothing. 3276. Neque mala vel bona quse vulgus putet. (L.) Tac. A. 6, 22. Things are neither to be pronounced good or bad merely upon public opinion. NESCIA. 355 3277. Neque quies gentium sine armis neque arma sine stipeiuliis ueque stipendia sine tributis haberi queunt. (L.) Tac. H. 4, 74. International peace cannot be maintained toithout armies; armies must be paid; and tlw pay requires taxation. 3278. Nequicquam exornata est bene, si morata est male ; Pulchrum ornatum turpes mores pejus coeno colliuunt. (L.) Plaut. Most. 1, 3, 132. It is no good her being well dressed, if sht's badly mannered : ill breeding mars a fine dress worse than dirt. 3279. Nequicquain populo bibulas donaveris aures; Respue quod non es. Tollat sua munera cerdo. Tecuai habita et noris, quam sit tibi curta supellex. (Z.) Pers. 4, 51. Tis labour lost, trust me, with thirsting ears To listen to the flattery of the town : Disown your acted part, and let the clown Take back his gifts. Look close at home and know How small a stock of virtue you've to show. Ed. 3280. Ne quid hiet, ne quid protuberet, angulus sequis Partibus ut coeat, ne quid deliret amussis. (L.) Auson. Id. 16. Avoiding all gaps and all excrescences, so that the angle shall have its sides equal, and the plumb-line wander neither hither nor thither. Said of a man making a strict examination of conscience (Cf. the passage) ; but, applicable also to the final touches or polish given to any composition in poetry, letters, or art. 3281. Ne quid nimis. (L.) Ter. And. 1, 1, 35. Avoid excess. Viscount Sherbrooke. 3282. Nervos belli pecuniam infinitam. (L.) Cic. Phil. 5, 2, 5. Endless money makes the sinews of war. Cf. Libanius, orat. 4, 6 (vol. ii. p. 477, Ed. Reiske), rb. veupa TOU TroX^/uou. (Or.) The sinews of war ; and Rabelais, Gargautua, 1, 46, LCS nerfs des batailles sont les pecunes. (Pr.) Cash is the sineu-s of battles. Diogenes Laert. (Vit. Bionis, 4, 7 k 3) ascribes to Bion the saying, -rbv TT\OVTOV elvai ret vevpa vpayfjuiTw. (Gr.) Money is the sinews of affairs. See also JEschin. adv. Ctes. cap. 53. 3283. Nescia uiens hominum fati sortisque futurae, Et servare modum, rebus sublata secundis. (L.) Virg. A. 10, 501. impotence of man's frail mind, To fate and to the future blind, Presumptuous and o'erweeuing still When fortune follows at its will ! Conington. 356 NESCIO. 3284. Nescio qua natale solum dulcedine captos Ducit, et immemores non sinit esse sui. (L.) Ov. ap. Ep. 1, 3, 25. Home, sweet home. There's a magical charm in the land of our birth, That entrances beyond every region of earth : Its spell is upon us where'er we may roam, And forbids us to dim the sweet image of home. Ed. Cf. Super flumina Babylonia, illic sedimus et flevimus, quum recordaremur Sion, etc. Vulg. Ps. 137, 1 seqq. 3285. Nescio qua prseter solitum dulcedine Iseti. (L.) Virg. G. 1, 412. Their spirits excited by some secret and umvonted delight. 3286. Nescire autem quid antea quam natus sis acciderit, id est semper esse puerum. Quid enim est setas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superioribus contexitur? (L.) Oic. Or. 34, 120. To be unacquainted with events which took place before you were born, is always to be a child; for where is the value of human life, unless memory enables us to carry back earlier events to the times which went before ? 3287. Nescis tu quam meticulosa res sit ire ad judicem. (L.) Plaut. Most. 5, 1, 52. You do not know what a frightful thing it is to go to law. 3288. Nescit vox missa reverti. (L.) Hor. A. P. 390. The word which has once gone forth can never be recalled. 3289. Nessun maggior dolore Che ricordarsi del tempo felice Nella miseria. (It.) Dante, Inf. 5, 12, 1. There is no greater woe Than in the hour of misery to recall The happy days of yore. Ed. The words form the Motto of Byron's Corsair, and are referred to in Locksley Hall : ' ' This is truth the poet sings, That a sorrow's crown of sorrows is remembering happier things. " Cf. Boethius (De Consol. Phil. lib. 2), In omni adversitate, etc.; and Vulg. Jer. Thren. 1, 7, Recordata est Jerusalem, etc. Chaucer, Troilus and Cressida, 3, 1625, has: For of fortune's sharpe adversite, The worst kind of inibrtune is this, A man that has been in prosperite, And it remember when it passed is. NIGHTS WtJRDIG. 357 3290. N'est on jamais tyran qu'avec un diademe ? (Fr.) Chenier, Caius Gracchus. Cannot a man be a tyrant except he wear a crown ? This line lost none of its point, recited as it was in the presence of Robespierre. 3291. Ne sutor supra crepidam (judicaret). (L.) Plin. 35, 10, 36. A cobbler should stick to his last. When a cobbler, not content with pointing out defects in a shoe of Apelles' painting, presumed to criticise the drawing of the leg, the artist checked him with the rebuke here quoted. It is often said of those who offer opinions on subjects with which they are not pro- fessionally acquainted. 3292. Ne te longis ambagibus ultra Quam satis est morer. (L.) Hor. Ep. 1, 7, 82. To make a long story short. 3293. Ne tentes, aut perfice. (L.) Either attempt not, or accom- plish it. Marquess of Downshire. 3294. Neu regio foret ulla suis animantibus orba, Astra tenent cseleste solum, formseque deorum. (L.) Ov. M. 1, 72. Creation nowhere lacks inhabitants : Heaven has the stars, and moving shapes of gods. .Ed. 3295. Ne vile fano. (L). Bring nothing base to the shrine, or fane. Motto of the Earl of Westmoreland (Fane). (2.) Ne vile velis. Desire nothing vile. ,. Motto of the Mar- quess of Abergavenny and Lord Brajbrooke (Nevile). 3296. Nicht grosseren "Vortheil wiisst' ich zu nennen Als des Feindes Verdienst erkennen. (G.) Goethe, Spriiche. / know no greater advantage than to recognise the worth of an enemy. 3297. Niehts halb zu thun ist edler Geister Art. (G.) Wieland, Oberon, 1, 1. To do nothing by halves is the way of noble souls. 3298. Niehts ist holier zu schatzen, als der Werth des Tages. (G.) Goethe, Reflex, u. Max. Nothing should be valued more highly than the value of a single day. Cf. Was aber ist deine Pflicht ] Die Forderung des Tages. Id. ibid. What is thy duty? The claims of each day. 3299. Nichtswiirdig ist die Nation, die nicht Ihr Alles freudig setzt an ihre Ehre. (G.) Schill. Jungfr. v. Orleans, 1, 5. Unworthy is the nation that does not gladly stake its all for its honour. 358 NIE ERWIRBT. 3300. Nie erwirbt man sich Hochachtung, Wo man Alles von sich wissen, Alles iibersehen lasst. (.) Herder ? No one ever earns veneration who allows everything about him to be known. 3301. Nihil ad Andromachen. (L.) Tert. de Pudic, cap. 8, n. 65. This is nothing to Andromache, i.e., nothing to the purpose. Beside the question. Similar to Nihil ad versum, nihil ad rem (see Cic. Caecin. 58). It is not to the point. Cf. Lucret. 3, 830, Nil est ad nos. It is nothing to us. It concerns us not. 3302. Nihil agit qui diffidentem verb-is solatur suis : Is est amicus qui in re dubia re juvat, ubi re est opus. (L.) Plaut. Ep. 1, 2, 9. It is no good comforting a downhearted man with words ; a true friend in misfor- tune helps a man with deeds, where deeds are required. 3303. Nihil aliud necessarium ut sis miser, quam ut te miserum credas. (L-)1 Nothing else is necessary to make you miserable, than to imagine that you are so. 3304. Nihil aliud potest Rex quam quod de jure potest. (L.) Law Max. The king can do nothing but what the law allows him to do. 3305. Nihil apud hunc lautum, nihil elegans, nihil exquisitum. (L.) Cic. in Pis. 27, 67. There was nothing about the man to indicate any feeling of taste, elegance, or refine- ment. Said of a coarse meal, or rude appointments of a house or table. A man of no taste. 3306. Nihil cum ficlibus graculo. (L.} Gell. N. A. prsef. 19. Jackdaws have no business with a lute. Ignoramuses must not meddle with poetry. 3307. Nihil difficile est naturae, utique ubi in finem sui properat. . . . TJrbes constituit aetas : hora dissolvit. Momento fit cinis : diu sylva. (L.) Sen. Q. N. 3, 27, 3. Nothing is difficult for Nature, particularly when she is advancing to a given end. It takes an age to build cities, but an hour brings them to nothing. A forest is long in growing, but a moment reduces it to ashes. 3308. Nihil enim legit, quod non excerperet. Dicere etiam solebat, nullum esse libruin tarn malum, ut non aliqua parte prodesset. (L.) Plin. Ep. 3, 5, 10. He never read a book without making extracts from it. He also used to say, No book was so bad, but wJiat some part of it might be found of use. Said of the elder Pliny. NIHIL. 359 3309. Nihil est aliud magnum quam multa minuta. (L.) Prov. Every great thing is nothing more than an assemblage of many minute particles. Sands form the mountains, moments make the year. Young. 3310. Nihil est, Antipho, Quin male narrando possit depravarier. (L.} Ter. Phonn. 4, 4, 15. No tale so good, my Antipho, but can be spoilt i' the telling. 3311. Nihil est furacius illo : Kon fuit Autolyci tarn piceata manus. (L.) Mart. 8, 59, 3. It is the greatest thief the world e'er knew ; Autolycus had not such hands of glue. Ed. 3312. Nihil est hirsutius illis. (L.) Ov. T. 2, 259. Nothing more rugged than they are to read. Of the annals of Rome, as a piece of reading. 3313. Nihil est quod credere de se Non possit. (L.) Juv. 4, 70. There is nothing which he would not believe of himself . 3314. Nihil est sub sole novum. (L.) Yulg. Eccles. i. 9. There is nothing new under the sun. 3315. Nihil est toto quod perstet in orbe. Cuncta fluunt, omnisque vagans formatur imago. (L.) Ov. M. 15, 177. There's nothing in this world that can remain : All fades and flits, like pictures of the brain. Ed. 3316. Nihil hie nisi carmina desunt. (L.) Virg. E. 8, 67. Nothing is wanting here but a song. 3317. Nihil morosius hominum judiciis. (L.) Erasmus. Nothing so embittered as men's criticism of one another. Peevish and sour criticism. 3318. Nihil perfectum est dum aliquid restat agendum. (L.) Law Max. Nothing is perfect while there still remain something to be done. 3319. Nih.il quod est inconveniens est licitum. (L.) Law Max. Nothing that is productive of inconvenience is allowed by law. Where a construction of a statute would pro- duce great inconvenience it becomes a forcible argument against its adoption. 3320. Nihil simul est inventum et perfectum. (.) Law Max. Nothing can be invented and brought to perfection at Hie same time. 360 NIHIL. 3321. Nihil tarn absurdum dici potest ut non dicatur a philosopho. (L.) Cic. ? There is nothing too absurd for a philosopher to utter. 3322. Nihil tarn conveniens est natural! sequitati quam unum- quodque dissolvi eo ligamine quo ligatum est. (L.) Law Max. Nothing is more consonant with natural equity than that every contract should be dissolved by the same means which made it binding ; and, Naturale est quid- libet dissolvi eo modo quo ligatur, Every contract or agreement ought to be dissolved by matter of as high a nature as that which originally made it obligatory. Hence a deed is made void by a deed ; a record by a record, and an Aft of Parliament by an Act of Parliament, upon tbe principle tbat Eodem modo quo quid constituitur, eodem modo dissolvitur, A thing can only be cancelled by tbe same means which first made it valid. (See Broom, Leg. Max. p. 843.) 3323. Nihil tarn difficile 'st, quin quserendo investigari possit. (L.) Ter. Heaut. 4, 2, 8. Nothing so hard but search will find it out. Herrick (t 1674), Seek and Find. 3324. Nihil tarn munituin, quod non expugnaii pecunia possit. (L.) Cic. Yerr. 1, 2, 4. Nothing so strongly fortified but what money can capture it. 3325. Nihil turpius est quam grandis natu senex, qui nullum aliud habet argumentum, quo se probet diu vixisse, prseter setatem. (L.) Sen. Tranq. 3. Nothing can be more despicable than an old man, who has no other proof to produce, except his years, of having lived long in tlie world. Cf. Non setate verum ingenio adipiscitur sapientia. Plaut. Trin. 2, 2, 88. Wisdom does not come with years, but by natural abilities. 3326. Nihil unquam peccavit, nisi quod mortua est. (L.) 1 The only wrong she ever did was to die. Inscription on a wife's tomb. 3327. Nil admirari prope est res una, Numici, Solaque, quse possit facere et servare beatum. (L.) Hor. Ep. 1, 6, 1. Not to admire, Numicius, is the best, The only way to make and keep men blest. Conington. First two words are the motto of Lord Carew. 3328. Nil sequale homini fuit illi. (L.) Hor. S. 1, 3, 9. There was nothing consistent in that man. Cf. id. ibid. 18, NIL ERIT. 361 Nil fuit unquam Sic impar sibi. /So strange a jumble ne'er was seen before (Conington). A mass of incon- sistencies and contradictions. 3329. Nil agit exemplum litem quod lite resolvit. (L.) Hor. S. 2, 3, 103. An instance, which solves one difficulty by in- volving us in another, is not to the purpose. 3330. Nil conscire sibi. (Z.) To be conscious of no guilt. Motto of the Earl of Winchilsea and Nottingham. 3331. Nil consuetudine majus. (L.) Ov. A. A. 2, 345. Nothing so strong as custom, or, nothing is greater than habit. 3332. Nil debet. (L.) Law Term. He owes nothing. The common plea in resisting an action for debt. 3333. Nil desperandum Teucro duce, et auspice Teucro. (L.) Hor. C. 1, 7, 27. There is nothing to be despaired of when we are under Teucer's leadership and auspices. First two words Motto of Earl of Lichfield. 3334. Nil dictu foedum visuque hsec limina tangat, Intra quae puer est. Maxima debetur puero reverentia, si quid Turpe paras, ne tu pueri contemseris annos : Sed peccaturo obsistat tibi filius infans. (L.) Juv. 14, 44. The training of youth. Let no immodest sights or sounds e'er come Within the precincts of a young boy's home ! The greatest reverence to a child is due ; And, if some shameful course you would pursue, Slight not his weakness, and your foul intent Let a consideration of his youth prevent. Ed. 3335. Nil dictum quod non dictum prius : methodus sola artificem ostendit. (Z.) Wecker ? There can be nothing said now which has not been said before, the form only in which it is cast ivill display a master s hand. 3336. Nil ego contulerim jucundo sanus amico. (L.) Hor. S. 1, 5, 44. There is nothing in the world which I, while I have my senses, would prefer to an agreeable friend. 3337. Nil erit ulterius quod nostris moribus addat Posteritas ; eadem cupient facientque minores, Omne in pracipiti vitium stetit. (L.) Juv. 1, 147. 362 NIL HABET. Nothing is left, nothing, for future times, To add to the full catalogue of crimes. Our children needs must feel the same desires, And act the same mad follies as their sires : Vice has attained its zenith. Gifford. 3338. Nil habet infelix paupertas durius in se, Quam quod ridicules homines facit. (2/.) Juv. 3, 152. Unhappy poverty has no sting more cruel Than that it turns a man to ridicule. Ed. The Russian proverb says, Poverty is not a sin, it is something worse. 3339. Nil illi larva aut tragicis opus esse cothurnis. (L.) Hor. S. 1, 5, 64. No buskin, mask, or other aid of art Would be required to make him look his part. Conington. Said of a hideous actor, and motto of Spectator (32) on the Ugly Club. 3340. Nil mi officit unquam, Ditior hie, aut est quia doctior ; est locus uni- Cuique suus. (L.) Hor. S. 1, 9, 50. I'm never distanced in my friend's good grace By wealth or talent ; each man finds his place. Conington. 3341. Nil mortalibus arduum est Cselum ipsum petimus stultitia. (L.) Hor. C. 1, 3, 37. Ballooning. Nothing for mortal aims too high, Our madness e'en would scale the sky. Ed. 3342. Nil nisi cruce. (L.) No hope save in the Cross. Motto of Marquess of Waterford and Lord Decies. 3343. Nil nisi turpe juvat : curse est sua cuique voluptas, Hsec quoque ab alterius grata do! ore venit. (L.) Ov. A. A. 1, 749. Nothing but what is shameful pleases: each one cares only for his own enjoyment, and if it can be procured at another's cost, it is all the more agreeable. 3344. Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 17. Augustus Caesar. Like whom to mortal eyes None e'er has risen, and none e'er shall rise. Pope. 3345. Ni 1'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. (Fr.) La Font. Phil, et Baucis. Neither wealth nor honours can confer happiness. NI POSCES. 363 3346. Nil rectum nisi quod placuit sibi ducunt. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 83. They think nothing right except what meets with their approval. 3347. Nil sine magno Vita labore dedit mortalibus. (L.) Hor. S. 1, 9, 59. Nothing is granted to mortals in this world without great labour. 3348. Nil sine te mei Prosunt honores. (L.) Hor. C. 1, 26, 9. My honours as a poet are nothing without thee. The poet's address to his muse. 3349. Nil spernat auris, nee tamen credat statim. (L.) Phsedr. 3, 10, 51. The ear should neither despise what it hears, nor yet believe too readily. 3350. Nil temere novandum. (Z.) Let us make no rash in- novations. 3351. Nil unquam longum est, quod sine fine placet. (L.} Rutilius 1 Nothing is too long which continues to afford endless gratification. 3352. Nimia est voluptas, si diu abfueris a domo Domum si redieris, si tibi nulla est aegritudo animo obviam. (Z.) Plaut. ? It is a great happiness, if after being absent from home for a time you return and find no sickening anxieties awaiting you. 3353. Nimia subtilitas in jure reprobatur, et talis certitude certitudinem confundit. (L.) Law Max. An excessive subtlety in pleading is not allowed by law, and such affected certainty destroys true and legal certainty. 3354. Nimirum insanus paucis videatur, eo quod Maxima pars hominum morbo jactatur eodem. (L.) Hor. S. 2, 3, 120. Few men can see much madness in his whim, Because the mass of mortals ail like him. Conington. . 3355. Nimis acer et ultra Legein tendere opus. (L.) Hor. S. 2, 1, 1. Exercising the work (of a satirist) too keenly, and beyond legitimate bounds. 3356. Nimis uncis Naribus indulges. (L.) Pers. 1, 40. You sneer too palpably. 3357. Ni Posces ante diem librum cum lumine, si non Intendes animurn studiis et rebus honestis, Invidia vel amore vigil torquebere. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 34. 364 NISI. Unless you light your lamp ere dawn and read Some wholesome book that high resolves may breed, You'll find your sleep go from you, and will toss Upon your pillow, envious, lovesick, cross. Conington. 3358. Nisi caste saltern caute. (L.) If not chastely, at least cautiously. 3359. Nisi Dominus, frustra. (L.) Without the Lord all is in vain. Motto of the City of Edinburgh. 3360. Nisi prius. (L.) Law Term. Unless before. Legal proviso by which judges try causes on circuit, the condition being that the case be heard at Westminster, unless before the day appointed, the judges of assize come to the county in question, which, in practice, they always do. Since 1852 this proviso has been disused, the trial taking place on circuit as a matter of course. Causes triable at Nisi prius in London or Middlesex, are tried at the London and "Westminster sittings, held in and after every term. 3361. Nitiraur in vetitum semper, cupimusque negata. (L.) Ov. Am. 3, 4, 17. We are always striving after things which are forbidden, and coveting what is prohibited. Cf. id. ibid. 25 : Quicquid servatur, cupimus magis, ipsaque furem Cura vocat. Pauci, quod sinit alter, amaut. Whatever is carefully guarded we covet all the more, and the very care employed invites a thief. Few long for what others leave alone. Quod licet ingratum est : quod non licet acrius urit. Ov. Am. 2, 193. What is lawful is unattractive, what is unlawful excites all the more keenly. Permissum fit vile nefas. Gallus. El. 3, 77. Crime loses its price when once it becomes lawful. 3362. Nitor in adversum, nee me, qui csetera vincit Impetus, et rapido contrarius evehor orbi. (L.) Ov. M. 2, 72. I forge ahead, nor can the opposing rush, That sways all else, my onward progress check, But bears me on against a whirling world. Ed. Macaulay applies the lines to the poetic powers of Milton. 3363. Ni trop haut, ni trop bas; c'est le souverain style. (Fr.) Ronsard 1 Not too high nor too low is the sovereign mode. Applicable to an age when, like that of Addison and Pope, poetry had become an art with fixed rules, in which smoothly-flowing rhymes and elegant antitheses took the place of real poetic genius. 3364. Nobis non licet esse tarn disertis, Qui musas colimus severiores. (Z.) Mart. 9, 12, 16. We who court a graver muse May not be quite so diffuse. Ed. NON ADEO. 365 3365. Noblesse oblige. (-^V.) Nobility compels. Motto of the Dukes of L^vis (France). 3366. Noctem illam tecti sylvis immania monstra Perf erimus ; nee, quse sonitum det causa videmus. (L.) Virg. A. 3, 583. Midnight marauders. All night, by forest branches screened We writhe as 'neath some torturing fiend, Nor know the horror's cause. Conington. 3367. Noduin in scirpo quseris. (L.) Prov. Ter. 5, 4, 38. You are looking for a difficulty where there is none (lit. a knot in a bulrush). 3368. No hay tal razon como la del baston. (S.) Prov. There is no argument equal to that of a stick. Argumentum baculinum q. v. 3369. Nolens Yolens. (L.) Whether I will or no. Willy Nilly. 3370. Noli affectare quod tibi non est datum, Delusa ne spes ad querelam recidat. (L.) Phsodr. 3, 18, 14. Do not aspire to gifts which have not been vouch- safed to you, lest disappointed hopes end in vain repinings. Juno to the peacock desiring the voice of the nightingale. 3371. Noli irritare leones. (Z.) Don't irritate lions. Lord Lyons. 3372. Noli me tangere. (L.) Vulg. S. Joan. 20, 17. Touch me not. 3373. Noli pugnare duobus. (L.) Catull. 62, 64. Do notfght against two opponents at once. 3374. Nolle prosequi. (L.) Law Term. To be unwilling to prosecute. 3375. Nolo episcopari. (L.) / do not wish to be a bishop. Reply made, as matter of form, by any person to whom a bishoprick is offered ; also applied to those who affect indifference about a thing which it is the great object of their ambition to obtain. 3376. Nom de guerre, (ff-) A nickname ; sobriquet. (2.) Noin de plume. An author's alias, or pseudonym. 3377. Nomen amicitia est, nomen inane fides. (L.) Ov. A. A. 1, 740. Friendship, fidelity are but empty names. 3378. Non adeo cecidi, quamvis abjectus, ut infra Te quoque sim ; iuferius quo nihil esse potest. (L.) Ov. T. 5, 8, 1. I have not sunk so low, though great my fall, As to reach thee, the lowest depth of all. Ed. 366 NON AGITUR. 3379. Non agitur de vectigalibus, non de sociorum injuriis : libertas et anima nostra in. dubio est. (L.) Sail. C. 52. It is no question now of state revenues, or of the honour of our allies : our own lives and liberty are at stake. 3380. Noil amo te, Sabidi, nee possum dicere quare ; Hoc tantum possum dicere, non amo te. (L.) Mart. 1, 33. I do not love thee, doctor Fell, The reason why I cannot tell ; But this alone I know full well, I do not love thee, doctor Fell. (?) 3381. Non Angli sed angeli. (L.) Bed. 2, I. Not Angles but angels. Traditional exclamation of Gregory the Great, then (c. 578, A.D.) Abbot of St Andrea, on seeing some fair-haired British captives exposed for sale in the slave-market in Rome. Take it all round, this venerable jeu-de-mots is as well-known and well-worn a tale as any that could be mentioned. In the beautiful language of America, it takes the cake. 3382. Non bene conveniunt, nee in una sede morantur Majestas et amor. (L.) Ov. M. 2, 846. Ill-matched are love and majesty, the throne Is not love's dwelling-place. Ed. Line 1 is quotable of any two conflicting things. 3383. Non bene junctarum discordia semina rerum. (L.) Ov. M. 1, 9. The jarring seeds of ill-assorted things. 3384. Non bene olet qui bene semper olet. (L.) Mart. Ep. 2, 12. That smells not sweet, that always sweetly smells. May be applied, morally, to those faultless people, who from their very perfection pall upon one like too strong perfumes. 3385. Non constat. (Z.) Law Term. It does not appear. It is not confirmed in evidence before the court. 3386. Non convivere, nee videre saltern, Non audire licet : nee Urbe tota Quisquam est tarn prope, tarn proculque nobis. (L.) Mart. 1, 87. An unsociable neighbour. He will not live with me, nor can I get a glimpse of him, or hear : Search all Rome through, there's not a man So far from me, and yet so near. 3387. Non credo tempori. (L.) / trust not to time. Order of St Nicholas (Russian). NON EGO. 367 3388. Non cuicunque datura est habere nasum. (L.) Mart 1, 42, 18. It is not every man that has a nose. All men are not equally sharp, acute. 3389. Non cuivis homini contingit adire Corinthum. Sedit, qui timuit ne non succederet : esto : Quid ] qui pervenit, fecit ne viriliter ? (L.) Hor. Ep. 1, 17, 36. You know the proverb, " Corinth town is fair, But 'tis not every man that can get there." One man sits still, not hoping to succeed One makes the journey ; he's a man indeed ! Conington. The proverb, Non cuivis, etc., is quoted of any rare or difficult attainment which only energy or good fortune can achieve. In Greek it is, ov TTCIVTOS dvSpos et's K6piv6ov fo-0' 6 TrAovs. Tlie voyage to Corinth is not within every man's means. 3390. Non decipitur qui scit se decip't. (L.) Law Max. He is not deceived who is deceived with his own knowledge. 3391. Non eadem est setas, non rnens. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 4. My age, my tastes, no longer are the same. 3392. Non. eadem ratio est, sentire et demere morbos : Sensus inest cunctis : tollitur arte malum. (L.) Ov. Ep. 3, 9, 16. "Tis not the same to feel and heal a smart : All men can feel : disease is cured by art. Ed. 3393. Non ebur neque aureum Mea renidet in domo lacunar. (L.) Hor. C. 2, 18, 1. Carven ivory have I none ; No golden cornice in my dwelling shines. Conington. 3394. Non ego avarum Quum te veto fieri, vappam iubeo ac nebulonem. (L.) Hor. S. 1, 1, 103. Est modus in rebus. In bidding you a miser's life forsake, I say not, Be a spendthrift or a rake ! Ed. 3395. Non ego mordaci distrinxi carmine quenquam, Nee meus ullius crimina versus habet. Candidus a salibus suffusis felle refugi : Nullavenenatolitterarhixtajocoest. (L.~) Ov. T. 2,563. I never wounded soul with verse of mine, Nor do my works a single charge contain : My pen is free of gall, and not a line Breathes poison, tho' conveyed in joking strain. Ed. 368 NON EGO. Crebillon says, Aucun fiel n'a jamais empoisonne* ma plume. (Fr.) My pen was never dipped in gall. 3396. Non ego omnino lucrum omne esse utile homini existimo. Scio ego, multos. jam lucrum luculentos homines reddidit; Est etiam, ubi profecto damnum prsestet facere, quam lucrum. (L.) Plaut. Capt. 2, 2, 75. (Hegio loq.) For my part I don't altogether reckon all gains to be service- able to a man. I know that gain has made many a man distinguished; and again there are times when it is better to lose than win. 3397. Non. ego sum stultus, tit ante fui. (L.} Ov. Am. 3, 11, 32. / am no longer the fool I was. I have learned by experience. 3398. Non enim si malum dolor est, carere eo malo satis est ad bene vivendum. Hoc diceret potius Ennius, " Nimiuin boni est, cui nihil est mali." (L.) Cic. Fin. 2, 13, 41.- Granted that physical pain is an evil, yet the absence of it does not necessarily constitute a happy life. Ennius will tell you rather, "He lives too well who has no ill." 3399. Non equidem invideo, miror magis. (L.) Yirg. E. 1, 11. / do not, indeed, envy you, I am only the rather surprised. 3400. Non equidem studeo, bullatis ut mihi nugis Pagina turgescat, dare pondus idonea furno. (L.) Pers. 5, 19. It is not my intent my book to choke With vapid bombast, so much food for smoke. Ed. 3401. Non est de sacco tanta farina tuo. (Z.) Prov. So much meal cannot all have come from your own sack. Don't palm off other men's work as your own. 3402. Non est in medico semper relevetur ut seger; Interdum docta plus valet arte malum. (L.) Ov. Ep. 1, 3, 17. Doctors can't always cure a man that's ill ; Sickness sometimes defeats all human skill. Ed. 3403. Non est inventus. (7/.) Law Term. He is not to be found. Formal Latin words anciently used in the sheriff's return to a writ of capias, that the defendant was not to be found within his bailiwick. It is also used to imply any one's sudden disappearance. NON ILLA. 369 3404. Non est nostri ingenii. (L.) Cic. Clu. 1, 4. It is not within my powers. Such an undertaking demands other capacities than mine. 3405. Non est quod multa loquamur ; Nil intra est oleam, nil extra est in nuce duri. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 30. Is this their reasoning ? They may prove as well An olive has no stone, a nut no shell. Conington. 3406. Non exstinguar. (L.) / shall not be extinguished. The (London) Antiquarian Society. 3407. Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem. (L.) Hor. A. P. 143. Not smoke from fire his object is to bring, But fire from smoke, a very different thing. Conington. Horace compares the inflated style of the mere verse- writer with the ease and lucidity of the true poet : the one is all smoke, the other all fire. 3408. Non generant aquilse columbas. (L.) Eagles do not beget doves. Motto of Lord Rodney. 3409. Non hsec sine numine. (L.) These things are not without the Deity s ordering. Viscount Clifden. 3410. Non hoc ista sibi tempus spectacula poscit. (Z.) Virg. A. 6, 37. The present moment is not one for such exhibitions as those. 3411. Non hominis culpa, sed ista loci. (L.) Ov. T. 5, 7, 60. Not the man's fault, but that of the place. Circumstances were too strong for him. 3412. Non ignara mali miseris succurrere disco. (L.) Virg. A. 1, 630. Myself not ignorant of woe Compassion I have learned to show. Conington. Cf. Garrick, 1779, Prol. on quitting the stage : A fellow-feeling makes us wondrous kind. Cardinal Newman, speaking of those he had left behind him in the Anglican Communion, says, " I am now in the position of the fugitive Queen in the well-known passage, who hand ignara mali herself, had learned to sympathise with those who were inheritors of her wanderings. " Letter to Dr Pusey, p. 6. 3413. Non ilia colo calathisve Minervae Fcemineas assueta manus. (L.) Virg. A. 7, 805. Her hands were not accustomed to the distaff' and work-basket. 2A 370 NON IMMEMOR. Said of Camilla, the "Volscian heroine. Motto of a delightful paper (37) in the Spectator, on a visit to Leonora, a learned lady. 3414. Non immemor beneficii. (L.) Not unmindful of kindness. Duke of Leinster's motto assumed in memory of the saving of the infant heir of the FitzGeralds by an ape, which carried the child to the battlements of the castle during the fight at Callan. 3415. Non in caro nidore voluptas Summa, sed in teipso est, tu pulmentaria quaere Sudando. (L.) Hor. S. 2, 2, 19. What gives you appetite ? 'Tis not the meat Contains the relish : 'tis in you that eat. Get condiments by work. Conington. 3416. Non liquet. (L.) It is not clear. 3417. Non lubet enim mihi deplorare vitam quod multi, et ii docti, ssepe fecerunt : neque me vixisse pcenitet ; quoniam ita vixi, ut non frustra me natum existimem : et ex vita ita discedo, tanquam ex hospitio, non tanquam ex domo : commorandi enim natura diversorium nobis, non habi- tandi locum dedit. (L.) Cic. de Sen. 23, 84. (Cato loq.) / do not like to deplore the termination of life, as many, and even learned men, have done. Nor do I regret my days, since I have ordered my life upon the belief that I did not come into the world for nothing ; and I leave it, as I should leave an inn, rather than a home ; nature having given it us more as a sort of hostelry to stop at, than as an abiding dwelling-place. (2.) Vixi, et quern dederat cursum fortuna peregi, Et nunc magna mei sub terras ibit imago. Virg. A. 4, 653. My life is lived, and I have played The part that fortune gave. And now I pass, a queenly shade, Majestic to the grave. Conington. (3.) Exacto contentus tempore vita Cedat uti conviva satur. Hor. S. 1, 1, 118. And, thankful for past blessings, with good will Retires, like one who has enjoyed his fill. Conington. (4.) Quur non, ut plenus vitae conviva recedis JEquo animoque capis securam, stulte, quietem ? Lucret. 3, 951. Fool ! not to leave as life's replenished guest, And calmly take thine undisturbed rest ! Ed. NON OPUS. 371 3418. Non magni pendis, quia contigit. (L.) Hor. S. 2, 4, 93. You do not value it highly, because it is part of your general good fortune. \ 3419. Non mihi mille placent : non sum desultor amoris. Tu mihi, si qua fides, cura perennis eris. (L.) Ov. Am. 1, 3, 15. I do not care for every girl, I'm not a fickle rover, If constancy not perish'd be, my choice thou art for ever. Ed. 3420. Non mihi si linguse centum sint oraque centum, Ferrea vox, omnes scelerum comprendere formas Omnia paenarum percurrere nomina possim. (L.) Virg. A. 6, 625. The punishments of the Inferno. No ; had I e'en a hundred tongues A hundred mouths and iron lungs, Those types of guilt I could not show Nor tell the forms of penal woe. Conington. 3421. Non missura cutem nisi plena cruoris hirudo. (L.) Hor. A. P. 47G. A leech that does not quit the skin until it is gorged with blood. 3422. Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam. (L.) Vulg. Ps. cxiv. 1. Not unto 'Us, Lord, not unto us, but unto Thy name give the praise. Often sung as a grace before meals. 3423. Nou nostrum inter vos tantas componere lites. (L.) Virg. E. 3, 108. It is not our business to settle such disputes between you. 3424. Non obstante. (-.) Notwithstanding. Law Phrase. A license from the Crown conveyed by a clause in letters patent, to do something which by common law might be done, but was restrained by Act of Parliament. (2.) Non obstante veredicto. Law Term. Notwithstanding the verdict. When the defendant obtains a verdict (in case the defence appear not to be legal to the cause of action), the plaintiff may sometimes be allowed to sign judgment notwithstanding the verdict. 3425. Non omnia possumus omnes. (Z.) Virg. E. 8, 63. We cannot all do everything. 3426. Non opus est magnis placido lectore poetis ; Quam libet invitum difficilemque tenent. (L.) Ov. Ep. 3, 4, 9. Great bards indulgent readers do not need. Whether we will or no, they make us heed. Ed. 372 NON PLACET. 3427. Non placet quern scurrse laudant, manipulares mussitant. (-Z/.) Plaut. True. 2, 6, 10. / do not like the man whom the town wits cry up, but his 'mates say nothing about. 3428. Non possidentem multa vocaveris Eecte beatum. Rectius occupat Noinen beati, qui Deorum Muiieribus sapienter uti, Duramque callet pauperiem pati, Pejusque leto flagitium timet; Non ille pro caris amicis Aut patria timidus perire. (Z.) Hor. C. 4, 9, 45. The happy man. Say not that happily he lives Because of boundless wealth possesst : More truly his the name of blest Who wisely uses what God gives ; Who can bear poverty's hard hand, Who reckons sin as worse than death ; He will not shirk to yield his breath For loving friends or fatherland. Ed. 3429. Non possum ferre, Quirites, Grsecam urbem. (Z.) Juv. 3, 60. / cannot endure, citizens, a Greekified Home, or, as we should say, a Germanized London. 3430. Non potes in nugas dicere plura meas Ipse ego quam dixi. (L.) Mart. 13, 2, 4. You cannot say harder things of my trifles than I have said myself of them. A humble author deprecating criticism. 3431. Non progredi est regredi. (Z.) Prov. Not to make pro- gress is to go back. 3432. Non pronuba Juno Non Hymenseus adest, non illi Gratia lecto. Eumenides tenuere faces de funere raptas : Eumenides stravere torum. (L.) Ov. M. 6, 428. Marriage of Tereus and Procne. No Juno, patroness of bridal rites, Hymen nor Grace their genial presence shed : But Furies held the torches, funeral lights Suatch'd from the pyre, and strewed the marriage-bed. Ed. 3433. Non propter vitam faciunt patrimonia quidam, Sed vitio cseci propter patrimonia vivunt. (L.) Juv. 12, 50. Men get estates not to live happily, But, blind in vice, live for their property. Ed. NON SINE. 373 3434. Non qui soletur, non qui labentia tarde Tempora narrando fallat, amicus adest (L.) Ov. T. 3, 3, 1 1 . I have no friend to solace and to baulk Time's tedious slowness with his cheerful talk. Ed. 3435. Non quo sed quomodo. (L.) Not by whom but how. Motto of Earl of Suffolk and Lord Howard de Walden. 3436. Non ragioniam di lor, nia guarda, e passa. (It.) Dante, Inf. 3, 51. Speak not of them, but look, and pass them by. Cary. 3437. Non refert quam multos, sed quam bonos habeas (sc. libros). (L.) Sen. Ep. 45. It does not matter how many books you may have, but whetJier they are good or no. 3438. Non revertar inultus. (L.) / will not return unrevenged. Motto of Earl of Lisburne. 3439. Non satis est pulcra esse poemata ; dulcia sunto, Et quocumque volent auimum auditoris agunto. (L.) Hor. A. P. 99. Mere grace is not enough : a play should thrill The hearer's soul, and move it at its will. Conington. 3440. Non scribit, cujus carmina nemo legit. (Z/.) Mart. 3, 9, 2. He does not write, whose verses no man reads. 3441. Non semper ea sunt, quae videntur : decipit Frons prima multos ; rara mens intelligit Quod interiore condidit cura angulo. (L.) Phsedr. 4, 2, 16. Things are not always what they seem: the first appearance deceives many, and it takes a clever mind to discern what is carefully hidden vnthin the inmost recesses of anot/ter's heart. 3442. Non semper erunt Saturnalia. (L.) The holidays will not last for ever. 3443. Non sequitur. (L.) It dws not follow. Not a necessary conclusion. A conclusion that is not warranted by its premisses. 3444. Non sibi sed patrise. (L.) Not for himself, but for his country. Motto of the Earl of Romney. 3445. Non si male mine et olim Sic erit. (L.) Hor. C. 2, 10, 17. Nor, if affairs look ill to-day Shall it be always so. Ed. 3446. Non sine numine. (L.) Not without the Deity. Lord Gifford. 374 NON SOLES. 3447. Non soles respicere te, quom dicas injuste alter! 1 (L.) Plaut. Ps. 2, 2, 18. Are you not wont to consider your own faults, when you speak unjustly of another? 3448. Non solum ingenii, verum etiam virtutis. (-Z/.) Not only talent, but virtue. Liverpool College. 3449. Non sum qualis eram bonse Sub regno Cinarae. (L.) Hor. C. 4, 1, 3. I am not what I was in the days of kind Cinara. 3450. Non tali auxilio, nee defensoribus istis Tempus eget. (L.) Virg. A. 2, 521. The times require other aid and other defenders than these. 3451. Non tanien id circo crimen liber omnis habebit, Nil prodest, quod non laedere possit idem. (L.) Ov. T. 2, 265. You will not say all books must be refused : There's nothing good but it may be abused. Ed. 3452. Non tu corpus eras sine pectore. Di tibi forruam, Di tibi divitias dederant, artemque fruendi. (L.) Hor. Ep. 1, 4, 6. No brainless trunk is yours ; a form to please, Wealth, wit to use it, Heav'n vouchsafes you these. Conington. 3453. Noris quam elegans formarum spectator siem. (L.) Ter. Eun. 3, 0, 18. You know what a nice judge of beauty I am. 3454. Noscenda est mensura sui spectandaque rebus In summis minimisque. (7/.) Juv. 11, 35. A man should know his own measure and keep it in view in all affairs, great or small. 3455. Nosce tempus. (Z.) Know your time. Hit on the right moment. 3456. Noscitur a sociis. (L.) Prov. A man is known by his companions. Show me a man's company, and I'll show you what kind of man he is. (2.) As a Law Maxim in the interpretation of written instruments, the phrase signifies that the meaning of a word may be ascertained by referring to the meaning of the words associated with it. 3457. Nos duo turba sumus. (L.) Ov. M. 1, 355. We two are a multitude. Deucalion to Pyrrha, the pair who re- peopled the earth after the deluge according to the mythological tradition. According to Lord Coke it takes ten to make a crowd. NOTANDI. 375 3458. Nos hsec novimus esse nihil. (L.) Mart. 13, 2, 8. We know that these things are of no consequence. Mere trifles. 3459. Nos nostraque Deo. (L.) Both we and ours come from God. Lord Blachford. 3460. Nos numerus sumus et fruges consumere nati Sponsi Penelopse, nebulones, Alcinoique, In cute curanda plus aequo opera ta juventus. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 27. La Jeunesse doree. But what are we ? a mere consuming class, Just fit for counting roughly in the mass : Like to the suitors, or Alcinous' clan Who spread vast pains upon the husk of man. Conington. Fruges consumere natus (plur. nati) is often applied to those spoilt children of Fortune, who come into the world with their bread ready buttered. 3461. Nos patriae fines et dulcia linquimus arva Nos pati-iam fugimus. (L.) Virg. E. 1, 3. The Emigrants. We leave familiar scenes behind, Sweet fields of home, and native land. Ed. 3462. Nosse omnia hsec salus est adolescentulis. (L.) Ter. Eun. 5, 4. It is salvation to a young man to know all these matters (sc. the abominable home-life of women of the town). 3463. Nosse volunt omnes, mercedem solvere nemo. (L.) Juv. 7, 157. All wish to know, but none to pay the price. 3464. Nostra sine auxilio fugiunt bona, carpite florern, Qui nisi carptus erit, turpiter ipse cadet. (L.) Ov. A. A. 3, 79. Pleasures fly without our helping ; cull the blossom of to-day : Left upon its stalk, to-morrow of itself 'twill fade away. Ed. 3465. Nos ubi decidimus Quo pius ^Eneas, quo dives Tullus et Ancus, Pulvis et umbra sumus. (L.) Hor. C. 4, 7, 14. When we depart to that bleak shore Where good JSneas went before, Ancus, and Tullus of great store, We are but dust and shade. Ed. 3466. Nota bene, or N.B. (L.) Note well. Observe. 3467. Notandi sunt tibi mores. (L.) Hor. A. P.. 156. Study the manners of men. 376 KOTH. 3468. Noth bricht Eisen. (G.) Prov. Necessity breaks iron. All must yield to it. 3469. Notre defiance justifie la tromperie d'autrui. (Fr.) La Rochef. Max. p. 42, 86. A want of confidence on our part justifies the deceitful action of others. 3470. Notre vie est du vent tissu. (Fr.) Joubert ? Our life is woven wind. (Mr M. Arnold trans.) 3471. N'oubliez. (Fr.) Do not forget. M. of Duke of Montrose. 3472. Nous avons change" tout cela. (Fr.) Mol. He'd. Malgre* lui, 2, 6. We have changed all that. Sganarelle, the pretended physician, declaring that the liver was on the left side, the heart on the right, is asked by Geronte to account for such an inversion of the usual arrangement, to which he replies, " Oui, cela tait awtrefois ainsi ; mais nous avons changi tout cela, et nous faisons maintenant la medicine d'une methode toute nouvelle." The phrase is often used in speaking of changes or departures from old and usual customs. 3473. Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui. (Fr.) La Rochef. Max. p. 34, 19. We all have sufficient strength to bear the misfortunes of others. 3474. Nous dansons sur un volcan. (Fr.) We are dancing on a volcano. M. de Salvandy to the Duke of Orleans, at the file given by the latter to the King of Naples in the Palais Royal, not long before the insurrection of 1830. " Ceci est une fete toute Napolitaine 1 " Quite a Neapolitan festa, your Royal Highness, we are dancing, etc. 3475. Nous de'sirerions peu de choses avec ardeur, si nous con- naissions parfaitement ce que nous de'sirons. (Fr.) La Rochef. Max. p. 88, 461. We should desire few things with anxiety, if we could justly appreciate the value of the objects we have wished for. 3476. Nous maintiendrons. (Fr.) We will maintain. Motto of the Earl of Suffolk. 3477. Nous n'dcoutons d'instincts que ceux qui sont les ndtres, Et ne croyons le mal que quand il est venu. (Fr.) La Font. 1, 8. We list to no instincts but what are our own, Nor credit misfortune until it has come. Ed. 3478. Nous ne savons ce que c'est que le bonheur ou le malhenr absolu. (Fr.) Rousseau? We do not know in what unmixed good or unmixed evil consists. NOVUS. 377 3479. Nous ne sommes hornmes, et nous tenons les uns aux autres, que par la parole, (fr.) Montaigne] We are men, and our only medium of mutual communication is human speech, 3480. Nous ne trouvons guere de gens de bon sens que ceux qui sont de notre avis, (fr.) La Rochef. Max. p. 76, 354. We seldom find any persons possessed of good sense, except those who are of our way of thinking. 3481. Nous sommes assembles par la volonte' nationale, nous ne sortirons que par la force. (Fr.) We are here by the will of the nation, and we shall not leave except we are driven out by force. Speech of Mirabeau to the Marquess de Brdze" (sent by Louis XVI. to dismiss the National Assembly of 1789), according to the version given by the Marquess' son in the French House of Peers, 1833. (See Foumier, L'Esprit dans I'histoire, 227-230.) I cannot, however, find these words in the Proceedings of the National Assembly of 1789. Hugon (Memoires Hist, etc., de la Eevol., Paris, 1790, vol. ii. p. 88) reports Mirabeau as concluding his speech to M. de Breze as follows : " Je vous declare que, si Ton vous a charge de nous faire sortir d'ici, vous devez demander des ordres pour employer la force, car nous ne quitterons nos places que par la puissance de la bai'onette. " Words which were received with the unanimous acclamation of the Assembly, Tel est le rosu de I' Assembled. This was the 23d June 1789. 3482. Novi ego hoc sseculum, moribus quibus siet, malus bonum malum Esse volt, ut sit sui similis ; turbant, miscent mores mali ; rapax, Avarus, invidens, sacrum profanum, publicum privatum habent, Hiulca gens. (L.) Plaut. Trin. 2, 2, 6. 7 know the age and its manners. Bad men would have a good man bad, so as to be like themselves. Our evil manners con- found, and disorder everything. The greedy, covetous and envious, turn what's sacred to profane, and what's of public good, to private interest. A grasping race ! 3483. Novi ingenium mulieruna Nolunt ubi velis, ubi nolis cupiunt ultro. (L.) Ter. Eun. 4, 7, 43. / know what a woman's temper is : when you will, they won't : and when you won't, t/ten they are in a perfect fever the other way. 3t84. Novus homo. (L.) A new man. The first man of a family to obtain curule office (prsetor, consul, or sedile) at 378 NOX ERAT. Rome. Any one recently ennobled ; a parvenu, upstart, man of yesterday. 3485. Nox erat, et cselo fulgebat luna sereno Inter minora sidera. (L.) Hor. Epod. 15, 1. 'Twas night, and the moon was shining in the cloudless heaven among the lesser constellations. 3486. Nox erat, et placiduru carpebant fessa soporem Corpora per terras, sylvseque et sseva quierunt ^Equora : quum medio volvuntur sidera lapsu : Quum tacet omnis ager, pecudes, pictseque volucres, Quaeque lacus late liquidos, quseque aspera dumis Rura tenent, somno positse sub nocte silenti Lenibunt curas, et corda oblita labornm. (L.) Yirg. A. 4, 522. 'Tis night : earth's tired ones taste the balm, The precious balm of sleep, And in the forest there is calm, And on the savage deep : The stars are in their middle flight : The fields are hushed : each bird or beast That dwells beside the silver lake Or haunts the tangles of the brake In placid slumber lies, released From trouble by the touch of night. Conington. 3487. Nugis addere pondus. (L.) Hor. Ep. 1, 19, 42. To give consequence to trifles. 3488. Nulla setas ad perdiscendum est. (L.)1 There is no age at which we are beyond learning anything. We may always learn something. 3489. Nulla dies sine linea. (L.) Prov. No day without a line. Cf. Plin. 35, 10, 36, 84, who relates that Apelles never let a day go by without drawing something. 3490. Nulla fere causa est, in qua non foemina litem Moverit. (L.) Juv. 6, 242. There's hardly a lawsuit but what a woman is at the bottom of it. 3491. Nulla fides regni sociis, omnisque potestas Iinpatiens consortis erit. (L.) Lucan. 1, 92. Trust 'twixt associate kings does not reside : No chief will brook a colleague at his side. Ed. 3492. Nulla pallescere culpa. (Z.) Not to grow pale at guilt. Lord Winmarleigh. NTJLLI. . 379 3493. Nulla placere diu, vel vivere carmina possunt Quae scribuntur aquae potoribus. (L.) Hor. Ep. 1, 19, 2. No poetry can please or hope to live That water-drinkers to the public give. Ed. 3494. Nulla recordanti lux est ingrata gravisque, Nulla fuit cujus non meminisse velit. Ampliat setatis spatium sibi vir bonus, hoc est Vivere bis, vita posse priore frui. (Z.) Mart. 10, 33, 5. A good life. No day's remembrance shall the good regret ; Nothing there is he fain would now forget : He makes his time allotted doubly last, And lives again as he recalls the past. Ed. 3495. Nulla reparabilis arte Lsesa pudicitia est : deperit ilia semel. (L.) Ov. H. 5, 103. CJui-stiiy. 'When once a woman's virtue's gone No art tha damage can atone, 'Tis ruined once for all. Ed. Cf. Goldsmith, Vicar of Wakefield, 34 chap. : When lovely woman stoops to folly And finds, too late, that men betray, What charm can soothe her melancholy, What art can wash her guilt away ? 3496. Nulla res tantum ad discendum profuit quantum scriptio. (L.) Nothing so much aids its in learning, as making extracts from our reading. 3497. Nulla sancta societas, Nee fides regni est. (L.) Enn. ap. Cic. Off. 1, 8, 26. Tfie sacred rights of human society and mutual confidence are endangered by a monarchy. 3498. Nulla unquam de vita hominis cunctatio longa est (L.} Jxiv. 6, 220. No delay can be too long where a man's life is at stake. Cf. In j udicando criminosa est celeritas. Pub. Syr. ] In trying a man, /taste is criminal. 3499. Nulla venustas, Nulla in tarn magno corpore mica salis. (L.) Cat. 86, 3. There is no grace, no grain of salt (wit) in all that large body. Applicable to a ponderous dull work. 3500. Nulli est homini perpetuum bonum. (L.) Plant. Cur. 1, 3, 32. Perpetual enjoyment can be assured to no man. 380 NULLT. 3501. Nulli jactantius mcei-ent, quam qui maxime laetantur. (Z.) Tac. A. 2, 77. None are so demonstrative in their sorrow as those who are in reality the most delighted. 3502. Nulli secundus. (Z.) Second to none. 3503. Nullius addictus jurare in verba magistri, Quo me cunque rapit tempestas, deferor hospes. (Z.) Hor. Ep. 1, 1, 14. Unforced to swear by the opinions of any master I present myself a guest at the door of any house to which tJie storm may carry me. Imitated by Pope : Sworn to no master, of no sect am I ; As drives the storm, at any door I knock, And house with Montaigne now, and now with Locke. 3504. Nullius boni sine socio jucunda possessio. (Z.) Sen. Ep. 6. No earthly blessing can be enjoyed agreeably without a friend shares it. 3505. Nullius in verba. (Z.) At no man's dictation. Motto of the Royal Society. (2.) Nullius non mater discipline. The mother of all learning. Leeds Grammar School. 3506. Nullum ab labore me reclinat otium. (Z.) Hor. Epod. 17, 24. No ease releases me from my work. 3507. Nullum est jam dictum, quod non dictum sit prius. (L.) Ter. Eun. Prol. 10. Nothing is said now, that has not been said before. 3508. Nullum est sine nomine saxum. (Z.) Lucan. 9, 973. Not a stone but has its history. Said of the ruins of Troy. 3509. Nullum magnum ingenium sine mixtura dementias fuit. (Z.) Sen. Tranq. 15 fin. No great genius is free from some tincture of madness. Dryden (Abs. and Ach. 1) Great wit to madness sure is near allied, And thin partitions do their bounds divide. Seneca quotes Aristotle (Problem 30), as also does Cicero (Tusc. 1, 33, 80), to the effect that Omnes ingeniosos melancholicos, All clever men (or great wits) are more or less tinctured with melancholy. 3510. Nullum numen habes si sit prudentia; nos te Nos facimus, Fortuna, deam cseloque locamus. (Z.) Juv. 10, 365. To Fortune. No godship hadst thou, Fortune, were we wise, We make thee god, and raise thee to the skies. Ed. NUNC. 381 3511. Nullum quod tetigit non ornavit. (Z.) Dr Johnson. He touched nothing that he did not adorn. Epitaph on Dr Goldsmith in Westminster Abbey. The inscription runs as follows : Olivarii Goldsmith Poetse, Physici, Historic!, Qui uullum fere scribendi genus non tetigit, Nullum quod tetigit non ornavit etc.. etc. 3512. Nullum simile quatuor pedibus currit. (L.) Prov. ? No simile ever yet ran on all fours. No comparison was ever yet absolutely perfect in all its parts. 3513. Nullum tempus occurrit regi. (L.) Law Max. Lapse of time does not bar the right of the crown. 3514. Nul n'aura de 1'esprit, Hors nous et nos amis. (Fr.} Moliere, Femmes Savantes, 2, 2. No man shall be witty save we and our friends. 3515. Nul n'est content de sa fortune, Ni me'content de son esprit. (Fr-) Mme. Deshoulieres. No one is satisfied with his fortune or dissatisfied with his talents. 3516. Numero Deus impare gaudet. (L.) Yirg. E. 8, 75. The god delights in uneven numbers. 3517. Nunc animis opus, ^Enea, nunc pectore firmo. (L.) Virg. A. 6, 261. Now for a heart that scorns dismay, Now for a soul prepared ! Conington. 3518. Nunc aut nunquam. (L.") Now or never. Motto of the Earl of Kilmorey. 3519. Nunc est profecto interfici quum perpeti me possum Ne hoc gaudium contaminet vita segritudine aliqua. (L.) Ter. Eun. 3, 5, 3. Now sure's the moment when I ought to die, Lest some hereafter bitterness in life Impair this joy. Ed. Cf. Shakesp. Oth. 2, 1 : If it were now to die 'Twere now to be most happy ; for, I fear, My soul hath her content so absolute That not another comfort like to this Succeeds in unknown fate. 382 NUNC. 3520. Nunc, o nunc liceat crudelem abrumpere vitam, Dum curse ambiguse, dum spes incerta futuri ! (L.) Virg. A. 8, 579. (Evander loq.) This, ! this very moment let me die ! While hopes and fears in equal balance lie. Ed. 3521. Nunc patimur longse pacis mala ; saevior armis Luxuria incubuit, victumque ulciscitur orbem. Nullum crimen abest facinusque libidinis ex quo Paupertas Romana perit. (L.) Juv. 6, 292. The evils of a long peace. We reap the evils of protracted peace. Luxury, more fell than arms, oppresses us And has avenged a subjugated world. There lacks no crime, nor villainy of lust Since Rome her pristine poverty forsook. Ed. 3522. Nunc positis novus exuviis nitidusque juventa. (Z.) Virg. A. 2, 473. Now that he has cast his slough he comes forth new and blooming with youth. 3523. Nunquam aliud natura, aliud sapientia dicit. (L.) Juv. 14, 321. Wisdom and nature always speak the same. (?) 3524. Nunquam erit alienis gravis, qui suis se concinnat levem. (L.) Plant. Trin. 3, 2, 58. That man will never be un- welcome to others, who makes himself agreeable to his own family. 3525. Nunquam ita qiiisquam bene subducta ratione ad vitam fuit, Quin res, setas, xisus, semper ajiquid apportet novi, Aliquid moneat ; ut ilia, quse te scire credas, nescias ; Et quse tibi putaris prima, in exercendo ut repudies. (L.) Ter. Ad. 5, 4, 1. (Demea loq.) Never man yet calculated his scheme of life so well, but what circum- stances, years, and experience brought him something new, taught him some fresh lesson: so that things you fancied you knew, you were really ignorant of, and what you imagined to be unexceptionable, you had to reject when put on trial. 3526. Nunquam nimis dicitur, quod nunquam satis dicitur. (L.) Sen. 1 Nothing can be too often repeated, which is not effectually repeated. 3527. Nunquam non paratus. (L.) Always ready. Motto of Lord Derwent. OBITER. 383 3528. Nunquam se plus agere, quam nihil quum ageret ; nunquam. minus solum esse, quam quum solus esset. (L.) Cic. Rep. 1, 17, 27. He never had more to do than when he had nothing to do, and never was less alone than when he was alone. Saying of P. Scipio Africanus quoted by Cato, to whom also is attributed Nunquam, minus otiosum esse, quam, quum otiosus esset. Cic. Off. 3, 1, 1. He never had less leisure than when free from official business. 3529. Nunquam vacat lascivisse districtis : nihilque tarn certum est vitia otii negotio discuti. (L.) Sen. Ep. 56. Business prevents a man having the time to go wrong, and nothing is more certain, than that the vices engendered by leisure can be shaken off by work. 3530. Nur das Leben hasst, der Tod versohnt. (G.) Tiedge? Life alone hates, death reconciles. 3531. Nur der Irrthum 1st das Leben Und das Wissen 1st der Tod. (G.) Schiller, KassanJra. Life is only error, and knowledge comes with death. 3532. Nur wer vor Gott sich fiihlet klein Kann vor den Menschen machtig sein. (G.) Arndt 1 ? He only who feels himself little in sight of God, can hope to be mighty in the eyes of men. 3533. Nusquam tuta fides. (L.) Yirg. A. 4, 373. No faith on earth, in heaven no trust. Conington. No one is to be trusted. Dido upbraiding ^Eneas for his desertion of her. 3534. Nympha pudica Deum vidit, et erubuit. (L.) Epigr. Sac. p. 299. The miracle at Cana. The conscious water saw its God, and blushed. R. Crashaw (t 1650). O, including the Greek Q. 3535. Obiter cantabant. (L.) Petr. 31. They sang by the way. (2.) Obiter cantare (cantans). To sing (singing) as one goes along. 3536. Obiter dictum. (L.) A thing said incidentally, or by the way. (2.) Obiter dicta. Passing remarks ; opposed to judicial, or authoritative statements. 384 OBSCURIS. 3537. Obscuris vera involvens. (L.) Yirg. A. 6, 100. Involving truth in obscurity. The response of the Cumsean Sibyl to ^Eneas. Applied to disputants, who, seeing the weight of troth against them, encumber it with verbiage and circumlocution, not having any fair argument by which to rebut it. 3538 Obscurum per obscurius. (Z.) [To explain] a thing that is obscure, by something still more so. This accords with a definition (given by I forget whom) of Meta- physics. It is to the effect that when one man is attempting to explain a point, which he does not himself understand, to another who does not comprehend what he is saying, that is " Meta- physics." 3539. Obsequium amicos, veritas odium parit. (L.) Ter. And. 1, 1, 41. Obsequiousness begets friends, truth hatred. 3540. Obstupui, steteruntque comae, et vox faucibus haesit (L.) Virg. A. 2, 774. I stood appalled, my hair erect, And fear my tongue-tied utterance checked. Conington. 3541. O caeca nocentum Consilia, semper timidum scelus ! ! (L.) Statius, Theb. 2, 489. How blind the counsels of the guilty breast ! How timid always crime ! Ed. 3542. Occasio facit furem. (Z.) Prov. Opportunity makes the thief. 3543. Occasionem cognosce. (L.) Know your opportunity. Cf. Shakesp. Julius Caesar, Act 4, sc. 3, 18 : There is a tide in the affairs of men, "Which, taken at the flood, leads on to fortune ; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries. 3544. Occasio prima sui parte comosa, posteriore calva; quam si occuparis teneas, elapsam sernel non Jupiter ipse potest reprehendere. (L.) 1 Opportunity has hair on her fore- head, but is bald behind ; if you meet lier, seize her, for once let slip Jove himself cannot catch her again. Cf. Rem tibi quam nosces aptam, dimittere noli ; Fronte capellata est, post est occasio calva. Dion. Cato, Distich, de Moribus. Don't let escape what's suited to your mind ; Occasion has locks before, is bald behind. Ed. O CURAS. 385 3545. Occidit miseros crambe repetita magistros. (L.) Juv. 7, 154. Like warmed-up cabbage served at each repast, The repetition kills the wretch at last. Gifford. Said of recitations which masters had to endure in school. First they read the essay sitting, Then recite it standing, lastly Sing it : sure this everlasting Cabbage is enough to kill him. Shaw. The phrase is something akin to the French toujours perdrix, q. v. 3546. Occidit una dornus, sed non domus una perire Digna fuit. (L.) Ov. M. 1, 240. One house fell, but it was not tlie only house that deserved to perish. 3547. Occupet extremum scabies ! mihi turpe relinqui est. (L.) Hor. A. P. 417. The devil take the hindmost/ I'm ashamed to be left behind. 35 i8. O certe necessarium Adse peccatum, quod Christi morte deletum est ! felix culpa, quse talem et tantum meruit Redemptorem ! (L.) St Augustine ? sin of Adam, certainly necessary as procuring its atonement by the death of Christ I Blessed transgression, that didst merit such a Redeemer and so mighty a one ! Recited in the office for Easter Eve at the Benediction of the Lights. Cf. G. Ercolani, In lode di Maria ; Adam, quasi lodar ti del Del tuo folle desio, se per lui solo Bella cagion della gran Donna sei. (It. ) Adam, thy mad desire is almost worthy of praise, since by it thou art the happy cause of the great Lady. 35 i9. Corydon, Corydon, secretum divitis ulluni Esse putas 1 Servi ut taceant, jumenta loquentur, Et canis, et postes, et marmora. (Z.) Juv. 9, 102. Poor simple Corydon ! do you suppose Aught is kept secret that a rich man does ? If servants hold their tongues, the beasts will blab, The dog, the door-posts, and the marble slab. Ed. 3550. Oculis magis habenda fides quam auribus. (Z.) It is better to trust our eyes than our ears. 3551. O curas hominum ! quantum est in rebus inane ! (L.) Pers. 1, 1. Alas for man ! how vain are all his cares ! And oh ! what bubbles his most grave affairs ! Gifford,. 2B 386 CTJRV^L 3552. O curvse in terris animse, et ccelestium inanes ! (L.) Pers. 2, 61. souls/ always bowed to earth, without a spark of heavenly aspiration! souls, in whom no heav'nly fire is found, Flat minds, and ever grov'lling on the ground ! 3553. O dea certe. (L.~) Virg. A. 1, 328. A goddess surely / goddess, for no less you seem. 3554. O der Einfall war kindisch, aber gb'ttlich schon. (G.) Schill. Don Carlos, 1, 2. (Don C. loq.) the simplicity was childish, but divinely beautiful ! 3555. Oderint dum metuant. (L.) Accius, Atreus, ap. Cic. Off. 1, 28, 97. Let them hate me, so they fear me. 3556. Odero, si potero : si non, invitus amabo. (Z/.) Ov. Am. 3, 11, 35. If I could I would hate: if I cannot I must love against my will. 3557. Oderunt hilarem tristes, tristemque jocosi, Sedatum celeres, agilem gnavumque remissi. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 89. The grave dislike the gay, the staid the pert, The quick the slow, the lazy the aleit. Conington. 3558. Oderunt peccare boni virtutis amore : Tu nihil admittes in te formidine psenae. (L.) Hor. Ep. 1, 16, 52. 'Tis love of right that keeps the good from wrong, You do no harm because you fear the thong. Conington. To the first line (above) has been added by a later hand (see Orelli, Horace, Turin, 1852 in L), thus making an antithetical couplet : Oderunt peccare mali formidine psenae. The wicked dare not sin from fear of pain. 3559. Odia in longum jaciens, quse reconderet, auctaque promeret. (L.) Tac. A. 1, 69. Storing up resentment a long time, in order to bring it forward with increased acrimony. 3560. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio ! sed fieri sentio, et excmcior. (L.) Cat. 85. 1 love and hate : why so, you may inquire: I know not : but 'tis so, I am on fire. Ed. Cf. Reynard's " On aime sans raison et sans raison Ton hait " (Folies amoureuses). One loves without reason, and without reason one hates. 3561. O dii immortales ! non intelligunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia ! (L.) Cic. Parad. 6, 3, 49. 7e immortal gods I If men could only understand ivhat a wonderful revenue lies in thrift ! O FORMOSE. 387 8562. dii quam ineptus ! quam se ipse amans sine rival! ! (L.) Cic. Q. F. 3, 84. Good heavens / was there ever anything so foolish as a man to be in love with himself without a rival to dispute his claims ! Said of Pompey. 3563. Odiums accipitrein quia semper vivit in armis. (L.) Ov. A. A. 2, 147. / hate the hawk that always lives in arms. Applied before now to the first Napoleon. 3564. Odimus immodicos (experto credite) fastus. (L.) Ov. A. A. 3, 511. Excessive haughtiness, you may take my word for it, is an hateful thing. 3565. Odiosa 'st oratio, quom rem agas, longinquom loqui. (L.) Plaut. Merc. 3, 4, 25. It is an odious style, when you have work in hand, to be speaking continually. 3566. Odi profanum vulgus et arceo. Favete linguis. (L.) Hor. C. 3, 1, 1. I bid the unhallowed crowd avaunt ! Keep holy silence. Conington. Cf. Prop. 4, 6, 1, Sacra facit vates, sint ora faventia sacris. The bard engages in holy offices, let your silence reverence the holy rites. Odi profanum (/ hate what is profane), Motto of Earl of Listowell. 3567. Odium theologicum. (L.) Theological hatred. Mutual aversion of rival schools of divines ; doctrinal disputes. 3568. O domus antiqua, heu quam dispari Dominare domino ! (L.) Enn. ap. Cic. Off. 1, 39, 139. ancient Jtouse, alas how unsuitable is the lord that owns thee now ! 3569. O dulces comitum valete coetus, Longe quos simul a domo profectos Diversae variae viae reportant. (L.) Cat. 46, 9. And you, ye band of comrades tried and true, Who side by side went forth from home, farewell ! How far apart the paths shall carry you Back to your native shore, ah, who can tell ? Sir T. Martin. 3570. O faciles dare summa Deos, eademque tueri Difficiles. (Z.) Lucan. 1, 510. Freely they grant, the blessed gods, But grudge the tenure of our goods. Ed. 3571. O formose puer, nimium ne crede colori. (Z.) Virg. E. 2, 17. pretty boy, trust not too much to your rosy looks / 388 O FORTUNATAM. 3572. O fortunatam natam me consule Romam ! (Z.) Cic. Poet. Fragm. ap. Quint. 9, 4, 41. How fortunate a natal day was thine In that late consulate, Rome, of mine ! Ed. Juvenal who quotes (10, 123) the wretched jingle, remarks that Cicero might have laughed at Antony's wrath, si sic omnia dixisset, if all that the great orator has said, had been in this style. 3573. O fortunati mercatores ! gravis annis Miles ait, multo jam fractus membra labore. Contra mercator, navim jactantibus austiis, Militia est potior. (L.) Hor. S. 1, 1, 4. Thou lucky merchants ! cries the soldier stout, When years of toil have well-nigh worn him out ; What says the merchant, tossing o'er the brine ? Yon soldier's lot is happier, sure, than mine. Conington. 3574. fortunatos nimium, sua si bona norint Agricolas, quibus ipsa, procul discordibus armis, Fundit humo facilem victum justissima tellns. (L.) Virg. G. 2, 458. The country labourer. Too happy swains, did ye but know Your bliss, on whom your fields bestow, Far from war's din and scenes of blood, A measure just of kindly food. Ed. 3575. Ogni medaglia ha il suo riverso. (It.} Prov. Every medal has its reverse. There are two sides to every story. 3576. Oh, Bone Gustos, salve, columen vero familise, Cui commendavi tilium hinc abiens meurn. (L.} Ter. Phor. 1, 5, 56. my good guardian, I salute thee ! A trusty prop, indeed, of my establishment art tJiou, into whose hands I committed my son when I left home ! Said ironically by Demipho to his servant, Geta, for palpably neglecting his trust during the former's absence ; and applied by Cardinal Newman to the Anglican Church for her careless custody of the Holy Eucharist (Letter to Rev. H. J. Coleridge in Essays, Hist, and Critical, vol. ii. p. 110. London, 1871). 3577. Oh ! c'e'tait le bon temps, j'dtais bien malheureuse ! (Fr.) Rulhiere 1 Oh it was so nice then, I was so unhappy I The exciting interest attaching to days of struggle and poverty, especially in the recollection of them. The original saying is Sophie Arnould's, the actress, which Rulhiere turned into poetry. 3578. Ohe! Jam satis est. (Z.) Hor. S, 1, 5, 12. Hold, that is enough. OLET. 389 3579. O Herz, versuch' es nur ! BO leicht ist's gut zu sein : Und es zu scheinen 1st so eine schwere Pein. (G.) Rueckert ] heart, only try ! it is so easy to be good, and to appear so is such a heavy burden ! 3580. Ohne Hast, aber ohne Rast. (G.) Without haste, yet with- out rest. Said of the sun. Goethe's motto. 3581. O homines ad servitutem paratos ! (L.) Tac. A. 3, 65. Alas / that men should so lay themselves out for slavery ! Common exclamation of the Emperor Tiberius on leaving the senate-house. 3582. oirj TTC/a vX\wv yevei), roiiJSe KCU dv8piXowriv a.iroQvrprK(.i. veos. (@ r -) Menand. ex bis Fallente, p. 46. Whom the gods love dies young. 3689. On pardonne aise'ment un tort que 1'on partage. (Fr.) Jouy. W. Tell. We easily pardon faults which we our- selves share. 3690. On perd tout le temps qu'on peut mieux employer. (Fr.) Rouss. ? Time is so much lost which might be better employed. 400 OX PEUT. 3691. On pent attirer les coeurs par les qualite's qu'on montre, mais on ne les fixe que par celles qu'on a. (Fr.) De Moy. 1 Assumed qualities may catch the affections of some, but one can only win the heart by those which we really possess. 3692. On peut dire que son esprit brille aux depens de sa me'moire. (Fr.) Le Sage, Gil Bias, 3, 11. It may be said that his wit shines at the expense of his memory. His jokes are at second-hand. Borrowed from Joe Miller. Of. R. B. Sheridan (Reply to Mr Dundas) : " The Right Hon. Gentleman is indebted to his memory for his jests, and to his imagination for his facts." 3693. On peut dominer par la force, mais jamais par la seule adresse. (Fr.) Vauvenargues ? One can govern by force, but never by craft alone. 3694. On prend le peuple par les oreilles, comme on fait un pot par les anses. (Fr.) Prov. The common people are to be caught by the ears, as one catches a pitcher by the handles. 3695. On revient toujours a ses premiers amours. (Fr.) Prov. We always return to our first love. 3696. On se persuade mieux pour 1'ordinaire par les raisons qu'on a trouvees soi-meme, que par celles qui sont venues dans 1'esprit des autres. (Fr.) Pascal, Pense'es, 29, 36. We are in general more easily convinced by reasons that we have discovered ourselves, than by those suggested to us by others. 3697. On s'eVeille, on se leve, on s'habille et Ton sort ; On rentre, on dine, on soupe, on se couche et Ton dort (Fr.) Piis, L'Harmonie imitative. "Woke, rose, dress'd myself and then out o' doors stept ; Came home again, dined, supp'd, to bed and then slept. This may recal the style of the diaries of our youth (see M. Twain's Innocents Abroad, p. 637). 3698. On spe'cule sur tout, meme sur la famine. (Fr.) Armand Charlemagne, Agioteur. Men speculate on everything, even on famine. 3699. On termine de longs proces Par un peu de guerre civile. (Fr.) Marignyl We bring tedious law-suits to an end by a little civil war. "Written with reference to the Fronde, it applies equally well to the Revolution (200 years after) of 1848. O PR^ECLARUM. 401 3700. O nuit desastreuse ! O nuit effroyable, ou retentit tout a coup comme un dclat de tonnerre cette dtonnante nouvelle : Madame se ineurt ! Madame est morte ! (Fr.) Bossuet, Or. Fun. de Mme. Heni'iette d'Angleterre. Oh disastrous night ! dreadful night ! when, like a thunder-clap, re- sounded these fearful tidings : Her Highness is dying ! Her Highness is dead ! 3701. Onus probandi. (L.) The burden of proving. The onus probandi lies always on the person making the charge. 3702. On voit mourir et renaitre les roses ; il n'en est pas ainsi de nos beaux jours. (Fr.) Charleval, 17th cent. Roses die and bloom, again, not so ivith the spring-time of our days. 3703. S> TTCU, yevoio Trarpos fVTV\t(TTepos TO. 8' aAA' o/xoios* Kal ykvoi av ov KdKos. (Gr.) Soph. Aj. 550. My son, resemble thy father in all things, except in a happier fortune, and thou wilt not be amiss. 3704. Opera illius mea sunt. (L.) His works are mine. Motto of Earl Brownlow. 3705. Opes regum, corda subditorum. (L.) T/te hearts of his subjects are a king's riches. M. of the Order of Leopold. 3706. $ (Gr.)1 Where any one suffers pain, there he is sure to place his hand. 3710. Opprobrium medicorum. (L.) T/ie disgrace of physicians. Said of incurable diseases. 3711. O prseclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum ! (L.) Cic. Phil. 3, 11, 27. The wolf makes a truly fine shepherd, as the saying is! Cf. Ter. Eun. 5, 1, 16 : Lupo ovem commisisti, You have put tlie slieep in the care of the wolf. 2c 402 OE. 3712. oif/e Oewv dXeovvi fivXoi, dXeovcrt 8f XeirTa. (Gr.) Paroe- miogr. p. 154. Gaisf. Prov. The mills of the gods grind slowly, but they grind small. Retribution though deferred overtakes the offender. Another form (Orac. Sibyll. 8, 14) is, 'Oi/'e 6eov fj,vXoi dXeoixri TO ACTTTOV aXevpov. 3713. Optat ephippia bos : piger optat arare caballus. (L.) Hor. Ep. 1, 14, 43. The ox covets the horse's trappings, the lazy horse wishes to plough. Man is never contented in the station in which Providence has placed him. 3714. Optima Graiorum sententia, quippe homini aiunt, Non nasci esse bonum, natum aut cito morte potiri. (L.) Auson. Id. 15. Wise Greeks, who said of man's mortality, Not to be born is best, or quick to die. Ed. 3715. Optima quaeque dies miseris mortalibus sevi Prima fugit ; subeunt morbi tristisque senectus, Et labor, et durse rapit inclementia mortis. (L.) Virg. G. 3, 66. Life's happiest days are first to take their flight, Poor mortals that we are ! Sickness and age, Labour and sorrow come apace, till Death, Stern and relentless, snatches us away. Ed. Cf. Delille's, He'las ! nos beaux jours s'envolent les premiers. 3716. Optimum obsonium labor. (Z.) Prov. Labour gives the best relish. 3717. O pudor ! pietas! (L.) Mart. 8, 78, 4. Oh/ modesty! Oh ! piety ! 3718. Opum furiata cupido. (L.) Ov. F. 1, 211. A fierce thirst after wealth. 3719. qualis facies et quali digna tabella ! (L.) Juv. 10, 157, What a face for a fine picture ! May be said either satirically or seriously. 3720. O quanta species, inquit, cerebrum non habet. (L.) Phsedr. 1, 7, 2. Pity so fine a face should have no brains ! The fox and the mask. 3721. O quid solutis beatius curis Quum mens onus reponit, ac peregrine Labore fessi venimus larem ad nostrum ! Desideratoque acquiescimus lecto, Hoc est, quod unum est pro laboribus tantis. (L.) Cat. 31, 7. ORIENTIS 403 . No place like home. Hew sweet to cast care to the wind, And of its burden ease the mind : And, tired with work abroad, to come All weary to my own dear home, And rest my head On my own bed This, this alone repays such toil accomplished ! Ed. 3722. Ora et labora. (L.) Pray and work. Motto of the Earl of Dalhousie. The old maxim of the Benedictine Monks was Laborare est orare, To work is to pray. 3723. Orando laborando. (L.) By prayer and labour. Motto of Rugby School. 3724. Orandum est ut sit mens sana in corpore sano. (L.) Juv. 10, 356. -~We should pray for a sound mind in a sound body. 3725. Orate pro anima, etc. (L.) Pray for the soul of, etc. Form of inscription on tombs. 3726. Ore tenus. (L.) Merely from t/te mouth. Verbal 3727. O Richard ! O mon roy, Punivers t'abandonne ! Sur la terre il n'est que rnoy qui s'interesse de tes affaires, etc. (Fr.) 1 RicJiard / my king ! the world for- sakes thee ! and on tJie earth I am the only one that cares for thy interests, etc. Old Royalist song, notably sung at the dinner given to the soldiers in the Opera Salon at Versailles, October 1, 1789. The king and Marie Antoinette appeared after dinner, the band striking up the air of the song quoted above. See Carlyle, French Revol. vol. i. 239 [Boston, 8vo, 1838]. 3728. Orientis partibus Adventavit asinus, Pulcher et fortissimus, Sarcinis aptissimus, He, Sire Ane, he 1 ! etc. (L.) From the regions of the East (Blessings on the bonny beast !) Came the donkey, stout and strong, With our packs to pace along. Hee haw ! Sir Ass, Hee haw ! etc. (?) Mediseval hymn of nine stanzas, of which this is the first, sung formerly at Beauvais at the Feast of Fools (called also Festum asinorum, The Feast of Asses), when a donkey was led up to the altar of the cathedral and greeted with the above lines. At the conclusion of the hymn the priest was, by rubric, directed to bray three times, and the people to respond in the same way. 404 ORNANDA. 3729. Ornanda est enim dignitas domo, noa ex domo tota quae- renda ; nee domo dominus, sed domino domus honestanda est. (L.} Cic. Off. 1, 39, 139. It is fit that the style of a man's residence should enhance the dignity of his station, but not that it should entirely constitute it. The mansion should be graced by its master, not the master by the mansion. 3730. Ornari res ipsa negat, contenta docere. (L.) Manil. Astr. 3, 39. The subject of itself is incompatible with an orna- mental style, content if it is able to instruct. Scientific treatises. 3731. Ornata hoc ipso, quod ornamenta neglexerunt. (L.) Cic. Att. 2, 1, 1. Ornate for the very reason that ornament Jiad been neglected. Of poems, writings, etc. 3732. O rus quando te aspiciam ? quandoque licebit Nunc veterum libris, nunc somno et inertibus horis Ducere sollicitse jucunda oblivia vitse ? (L.) Hor. S. 2, 6, 60. Country pleasures. O my dear homestead in the country ! when Shall I behold your pleasant face again ? And, studying now, now dozing and at ease, Imbibe forgetfulness of all this tease. Conington. 3733. O sseclum insipiens et inficetum ! (L.) Cat. 43, 8. the dull witless age ! 3734. O sancta damnatio ! (L.) S. Aug. contra Ep. Parrnen. 3, 21. holy condemnation ! 3735. O sancta simplicitas ! (L.) What divine simplicity ! Ex- clamation of John Huss at the stake, on seeing an old woman bringing her fagot to throw on the pile. 3736. 6's 6"' dv avev /xavtas Movcrwv lirl TTOI^TIKCIS Ovpas CM^I/OJTCU, 7rer#ets a>S ap' IK rex v7 ?s iKavos TroirjTrjS lo-d/^evos, areA^s auras re KCU fj TTOi^o-ts . . . r)(f)aviv. OTrovSa^o/tev Se TroAA' VTT' lATTiScov fj,a.TYjv TTOVOVS e^ovTes ouSev etSores o-a^)?. (Gr.) Eurip. Thyestes, Fr. Poet. So. Gr. Dindorf, p. 516. Nothing happens to man without the permission of God; and we make much exertion led on by hopes, and give ourselves useless trouble, all the time knowing nothing clearly. 3754. Ov Aeyeiv Seivos, aAAa crtyav aSwaros. (Gr.) Epicharm. 1 Not great at speaking, but unable to hold his tongue. 3755. Ou ne monterai-je pas ] (Fr.) Whither shall I not climb ? M. of the Surintendant Fouquet, with crest of a squirrel. PALAM. 407 3756. Ou vas-tu, petit nain? Je vais faire la guerre. Et a qui, petit nain ] Aux maitres de la terre. Que veux-tu leur 6ter? L'impure vanitd Quelles armes as-tu 1 La pure ve'rite'. Le monde te haira ! Centre lui je secoue Sa terre, son ne"ant, sa poussiere et sa boue. (Fr.) 1 Le Petit Nain combattant le monde, 1606. The Author to his book. Where away, little imp ? I am off to the fight. And with whom, little imp? With the world's men of might. What would you take from them ? Their foul vanity ? What arms do you carry ? The pure verity. The world will detest you ! In its face I will flirt Its earthiness, emptiness, dustiness, dirt ! Ed. 3757. Ouvrez : c'est la fortune de la France! (Fr.) Open/ the fortune of France stands at the door I Romantic speech put into the mouth of Philip VI. on his retreat from the field of Crecy to the Castle of Broye. The chatelain demanded who knocked so loud at night-time. The king replied, " Ouvrez, ouvrez, chatelain, c'est Vinfortune roy de France, 1 ' Open ! open, the unfortunate King of France stands at the door ! (see Froissart in I.). 3758. O was miissen wir der Kirche Gottes halber leiden, rief der Abt, als ihm das gebratene Huhn die Finger versengte. (6?.) Prov. What must ive not suffer for Holy Church's sake! exclaimed the Abbot, when the roast fowl burnt his Jingers. P and the Greek $ (Ph). 3759. Pacem hominibus habe, bellum cum vitiis. (L.)1 Beat peace with men, at war with their vices. 3760. Pace tanti viri. (L.) 1 Begging pardon of so great a man. Sometimes said ironically. 3761. Pacta conventa. (Z.) Conditions agreed on, e.g., between any two European powers, or the terms of a covenant between two consenting parties. 3762. Palam mutire plebeio piaculum est. (L.) Enn. in Teleph. Paul, ex Fest. p. 145, Mull., quoted by Phsedr. (3, Epilog. 34). It is a parlous thing for a common man to speak his mind openly. Cf. Plurima sunt quse Non audent homines pertusa dicere laena. Juv. 5, 130. There are many things that a man in a tattered cloak dare not say. 408 PALINODIAM. 3763. Palinodiam canere. (L.) Macr. 7, 5. To make a recanta- tion. To apologize. 3764. Pallentes radere mores Doctus, et ingenuo culpam defigere ludo. (L.) Pers. 5, 15. The satirist. Skilful to scourge men's morals when they're wrong, And bring faults home by clever skit or song. Ed. 3765. Pallor in ore sedet : macies in corpore toto : Nusquam recta acies : liven fc rubigine denies : Pectora felle virent ; lingua est suffusa veneno : Eisus abest : nisi quern visi movere dolores. (L.) Ov. M. 2, 775. Descripcioun of Envie. On Envie's cheek an asshy palenesse sate, And pyning honger all her flesh devore : Her grudgeful eies wold never looke you strayt, And in her mouth her teethe were cankred ore ; Her breast was greene with gall's malicious store, "Whyle spightfull poison did her tongue suffuse. Ne smyle ne gladnesse wonne within her dore, Save when the hurt of other folke she vues, etc. Ed. 3766. Palmam qui meruit ferat. (L.) Jortin, Lusus Poetici (Ad ventos), st. 4. Let him bear the palm who has deserved it. Motto of the great Nelson and of the Royal Nav. School. The whole stanza runs as follows : Et nobis faciles parcite et hostibus ; Concurrant parlous cum ratibus rates, Spectent iiumina ponti, et Palmam qui meruit, ferat. To the winds. On friend and foe breathe soft and calm, As ship with ship in battle meets ; And while the sea-gods watch the fleets Let him who merits, bear the palm. Ed. 3767. Palma virtuti. (L.) The palm to virtue. Earl Selborne. 3768. Panem et circenses. (L.) Juv. 10, 81. Bread and. horse (circus) racing, the only two objects, according to Juvenal, that really interested the Roman people. Voltaire says to Mme. Necker, 1770, " II ne fallait aux Remains que panem et circenses, nous avons retranche panem, il nous suffit de circenses, c'est-a-dire de 1'opera-comique. " Had Voltaire lived to witness the march of the women of Paris to Versailles (Oct. 1789) shouting for bread, he would have found a parallel for both parts of the quotation. PARCUS. 409 3769. Trav irpayfia Svas e^ei \df3as. (Gr.) Prov. Everything has two handles: and man generally takes hold of the wrong one. 3770. irdvra Ka.0a.pa rots /ca0a/>ots. (Gr.) N. T. Tit. i. 10. To the pure all things are pure. 3771. irdvra Kivr}povov.) Peace be with you. Ordinary form of greeting or blessing in Church service. 3842. Peccare docentes Fallax historias movet. (L.) Hor. C. 3, 7, 19. TJie deceitful man relates tales that teach per- sons to go astray. 3843. Peccavi. (L.) Ter. Ad. 2, 4, 12. 7 have sinned. To cry peccavi = to acknowledge one's fault. 3844. Pectoribus inhians spirantia consulit exta. (L.) Virg. A. 4, 64. And in the heart's yet quivering strings Spells out the lore of hidden things. Conington. Motto of Spectator No. 281, on the Dissection of a coquet's heart. 3845. Pecuniam in loco negligere maximum 'st interdum lucrum. (L.) Ter. Ad. 2, 2, 8. To slight money on some occa- sions, is often a great gain. 3846. Pedibus timor addidit alas. (L.) Virg. A. IFear gave wings to his feet. 416 PEGASE. 3847. Pe*gase est un cheval qui porte Les grands homines a 1'hopital. (Fr.) Maynard ? Pegasus (the winged horse of the Muses) is a steed that carries distinguished men to the workhouse. 3848. Peine forte et dure. (Fr.) Heavy and severe punishment. In old English law, the term used for the barbarous practice of pressing (with heavy weights) prisoners who refused to plead, and last employed temp. Elizabeth, when the cruelty was put in force against recusant Catholicks. 3849. Pendente lite. (L.) While the suit is pending. While the case is still going on. 3850. Pendent opera interrupta minaeque Murorum ingentes aequataque machina caeli. (L.) Virg. A. 4, 88. The strike. The works all slack and aimless lie, Grim bastions looming from on high, And monster cranes that mate the sky. Conington. 3851. Pendre la cremaillere. (Fr.} To hang tJie pothook. Repas pour pendre , A Jiouse-warming. Nous allons pendre , We are going to give a Jiouse-warming. 3852. Penitus toto divisos orbe Britannos. (L.) Virg. E. 1, 67. The Britons, a race entirely cut off from the rest of the world. 3853. Pense moult, parle peu, e"cris moins. (Fr.) Prov. Think much, speak little, write less. 3854. Pensez a bien. (Fr.} Think of good. Motto of the Earl of Lovelace and Lord Wentworth. 3855. Per accidens. (L.) By accident. Logical term. Term used to denote an effect not following from the nature or essence of the thing, but from some accidental quality. It is opposed to per se. Thus, fire burns per se, of itself : heated iron burns per accidens (Diet. Sc. Lit. and Art). 3856. Per angusta ad augusta. (L.) Through difficulties to greatness. Motto of Viscount Masserene. 3857. Per annum or an. (L.) By the year. Yearly. 3858. Peras imposuit Jupiter nobis duas ; Propriis repletam vitiis post tergum dedit. Alienis ante pectus suspendit gravem. (L.) Fhaedr. 4, 10, 1. PEREUNT. 417 The mote and the beam. With wallets twain almighty Jove Has saddled all mankind : Our neighbours' failings hang before, Our own faults hang behind. Ed. 3859. Per contra. (L.) On tJie ot/ier hand. 3860. Percunctatorem fugito, nam garrulus idem est, Nee retinent patulse comniissa fideliter aures. Et semel eraissum volat irrevocabile verburn. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 69. Chatterboxes. Avoid a ceaseless questioner : he burns To tell the next he talks with what he learns. Wide ears retain no secrets, and you know You can't get back a word you once let go. Conington. 3861. Per damna per credes, ab ipso Ducit opes animunique ferro. (L.) Hor. C. 4, 4, 59. Through ruin and slaughter, it draws fresh strength and spirit from the cliastening sword. Applicable to the unquenchable spirit of martyrs under persecution. 3862. Per Deum et ferrum obtinui. (L.) / have obtained it by God and my sword. M. of the Marquess of Downshire. 3863. Perdidit arma, locum virtutis deseruit, qui Semper in augenda festinat et obruitur re. (L.) Hor. Ep. 1, 16, 17. The wretch whose thoughts by gain are all engrossed Has flung away his sword, betrayed his post. Conington. 3864. Perdis, et in damno gratia nulla tuo. (L.) Ov. A. A. 1, 434. You lose and get no tJtanksfor it. 3865. Perditur inter haec misero lux, non sine votis. (L.) Hor. S. 2, 6, 59. And so my day between my fingers slips While fond regrets keep rising to my lips. Conington. 3866. Pereant amici, dum una inimici intercidant. (L.) Cic. Deiot. 9, 25. Perish our friends, if with them fall our foes ! Translated from the Greek, and quoted by Cicero, who calls it versus immanis, a horrible line. 3867. Pereant qui ante nos nostra dixerunt. (L.) 1 Sad luck to the fellows who Jiave said our good things before us ! 3868. Pereunt et imputantur. (L.) Mart. 5, 20, 13. Tfay (days, hours, etc.) pass by, and are placed to our account. Common inscription on clocks and dials. 418 PERFER,. 3869. Perfer et obdura : dolor hie tibi proderit olim : Ssepe tulit lassis succus amarus opem. (L.) Ov. Am. 3, 11, 7. Bear and endure: this trouble will one day prove to have been for your good. Bitter draughts often restore strength to the weary. Of. Perfer et obdura : multo graviora tulisti. Ov. T. 5, 11, 7. Bear and endure : you have borne much harder things than this. 3870. Perfida, sed quamvis perfida, cara tamen. (L.) Tib. 3, 6, 56. Faithless one, yet faithless though you are, you are dear to me still. 3871. Pergis pugnantia secum Frontibus adversis componere. (L.) Hor. S. 1, 1, 102. You are attempting to com- bine things essentially opposite to each other. 3872. Periculosse plenum opus alese Tractas, et incedis per ignes Suppositos cineri doloso. (L.) Hor. C. 2, 1, 6. To an historian. You've got in hand a ticklish task, A risky game of chance to play : O'er treacherous ashes lies your way That underlying fires mask. Ed. 3873. Periculosum est credere et non credere ; Ergo exploranda est veritas multum prius Quam stulta prave judicet sententia. (L.) Phsedr. 3, 10 (1, 5, and 6). It is dangerous to believe too readily, equally so to refuse credence altogether. Therefore one should carefully examine into the truth of any matter, rather than allow ourselves to form a wrong estimate in haste. 3874. Perierunt tempora longi Servitii. (L.) Juv. 3, 124. All my long hours of service thrown away. Ed. Said of a client, who had been long waiting for advance- ment. 3876. Per il suo contrario. (It.) By its opposite. Motto of the Marquess of Anglesey. 3876. Perimus licitis. (L.) We perish through indulging in what is lawful, but not expedient. M. of Lord Teignmouth. 3877. Per incuriarn. (L.) Through carelessness. 3878. 7re/H 6Vov cnaas [/iaxecr&xi]. (GV.) Ar. "Vesp. 191. [To fight] for an ass's shadow. To dispute about trifles. See No. 995. \ PERTURBABANTUR. 419 3879. Perisse 1'univers pourvu que je me venge ! (Fr.) Cyrano, Agrippine. Perish the universe provided I may be revenged ! 3880. Perissons en resistant ! (Fr.} Obermann 1 Let us die or 98 of con- ned sual lof 3893. Perturbabantur~ConstantinopoIitani Innumerabilibus sollicitudinibus. (L.) The inhabitants of Constantinople were disturbed by countless anxieties. 418 PERFER. 3869. Perfer et obdura : dolor Me tibi proderit olim : Saepe tulit lassis succus amarus opem. (L.) Ov. Am. 3, 11, 7. Bear and endure: this trouble will one day prove to have been for your good. Bitter draughts often ~ 31 3873. 3874. 3876. 3876 MagEUEjv aqj o} uoneonddE uo tuopSuiji til [EjidsoH jEjuaa AUE o) papaEAUoj aq m* SHvf aiawvs aana '3*3 'NOONOl 'aVOH T13AV -N3MH31O 'II 0} 6 'S}SIUI311O aiEsaioij^ "03 % sinaaoa 'AVN "sissSj^ jo : 'M.'N 'avaxs -diVH 'S 'P^OH xcjjiej 'L,g Uaf B -UBJV 'Aania *-N 'ssajppv '6/S J } saujunoo jaq)o H o} pue '9'e Joj 'o'd P ;Ji3oa.i uodn 'iuop3ui^ pa}!un at)) jo psd XUE o} pgpjEA\Joj aq \\\iA aef ajduiEg JEf qotja HJTM paqsiujnj aaE suoipa.up ^sannj ai[} pug 'a[diuis Xpiuajjxa si uoiicondde sji S.IJUUHU M3J E UI paA\ausj pue p3AOiu9j aq HBO puB 'uiEjaDJod ci.in.iv }I JI SB J3)BM pUE dEOS H}!A\ paiJSEA\ 3q UCO 51 pUE 'Sjluuds pUE SUSE[O HE m!A\ AEA\E S3Op '. UOI} -E[tioipB PUB uoipns pajaad saanoas : suin3 aq} JQJ jajjnq jo umipaiu oi}SE[a UE sapiAOJd : asoo[ jaAa -A\oq 'sa}E[d jEjuap \\v saxij-gj puB sAvauaa iloiqM 13WVN3 lN31Vd M3N aqj Sui}ua.\ui ui papaaoons SEq UEiotsXqd qsjigug UE 'sjuauiuadxa .SJBB^ aAtj J3}jB ')uqi UJEBJ o; . . P3jq3nap aq HIM qp.ix JEioijipV jo SMSaVa A\ SlN3IAIia3dX3 3Ald 3877. 3878. irepi. ovov o-Kias [pa.\l/zev KCU TTIW/XCV avpiov yap diroOvrjo-KOfiev. (Gr.} 1 Ap. N. T. Cor. 1, 15, 32. Let us eat and drink, for to-morroiv we die. 3903. Pharmaca das segroto, aurum tibi porrigit seger, Tu morbum curas illius, ille tuum. (L.) 1 You prescribe for the sick man, he reaches you your fee, you cure his disease, he cures yours. Addressed to a doctor. 3904. &fidfo TWV KTtdvwv. (Gr.) ? Husband your resources. PICTORIBUS. 421 3905. &Y)/j,r) yap re KaKr/ TreAerai- Kovr) pev deipat Peia fj,a\', dpyaXen) 8e r)(u TroXvxpovirjv /xeAer^v /i/xevcu, wriv etvat. (Gr.) ? 7 say that habit is a very persistent thing, and at last be- comes to men a nature. Custom is second nature. 3907. 3>o/3ov TO yypas, ov yap ep^erai povov. (Gr.) ? Fear old age, for it does not come alone. 3908. Phcenices primi, famse si creditur, ausi Mansuram rudibus vocem signare figuris. (.) Lucan. 3, 220. The invention of writing. Phoenicia first, if fame be truly heard, Fixed in rude characters the fleeting word. Ed. Bre"bo3ufs paraphrase of the above, which Corneille thought so good that he would have given one of his plays to have written it, is : C'est de lui que nous vient cet art ingenious De peindre la parole et de parler aux yeux, Et par les traits divers de figures tracees Donner de la couleur et du corps aux pense*es. 3909. <&0tpovij;ca (Vitruv. IX. init.), 1 have found it, is said to have escaped his lips in the bath on solving the problem proposed to him by King Hiero, viz. , the amount of alloy fraudulently used by the goldsmith in making the crown of pure gold ordered by the King. 3983. P. P. C. (pour prendre conge"). (Fr.) To take one's leave. Formula of bidding adieu generally notified to friends on quitting a place. 3984. Prsecedentibus insta. (L.) Follow on those who precede you. Motto of the Earl of St Germans. 3985. Pnecepto monitus, scepe te considera. (L.) Phsedr. 3, 8, 1. Warned by the lesson, often consider your own case. 3986. Prsecipuum munus annalium reor, ne virtutes sileantur, utque pravis dictis factisque ex posteritate et infamia metus sit. (L.) Tac. A. 3, 65. History. This I hold to be the chief office of history, to rescue virtuous actions from oblivion, and to make men fear the infamy which posterity will surely attach to vile words and deeds. PRECES. 429 3987. Praemia virtutis honores. (Z.) Honours are the reward of virtue. Motto of Norwich Grammar School. 3988. Prsemitti, non amitti. (L.) B. Cyprian. ? Not lost, but gone before. 3989. Prsemonitus, praemunitus. (L.) Forewarned is forearmed. 3990. Praemunire (sub. facias). (L.) Law Term. Cause to be warned. Name given to a species of offence against the king and his govern- ment, and originally arising out of the invasion of the rights of private patrons by the Popes of the 14th and 15th centuries. It has subsequently been extended to other offences, more particularly those impugning the rights of the reigning family to the Crown of England. 3991. Prsesens, absens ut sies. (L.) Ter. Eun. 1, 1. Though present, you are to be as if absent. 3992. Prsesertim ut nunc sunt mores ; adeo res redit ; Si quis quid reddit, magna habenda'st gratia. (L.) Ter. Phorm. 1, 2, 5. (Davus loq.) Especially as times are now. The world is come to such a pass, that a man must be thanked extremely if he only pay his debts. 3993. Prsesis ut prosis. (Z.) Be foremost that you may be of service. Motto of Lancaster Grammar School. 3994. Prsesto et persto. (L.} I press on and persevere. Motto of the Earl of Haddington. 3995. Prsetulit arma togse, sed pacem armatus amavit. Juvit sumta ducem, juvit dimissa potestas. Casta domus, luxuque carens, corruptaque nunquam Fortuna domini : clarum et venerabile nomen. (L.) Lucan. 9, 199. Pompey. Arms he preferred to peaceful civic dress, Yet, e'en in arms, was Peace his true mistress. Pleas'd was he to resign, or to retain The helm of power : his household, chaste and plain, And ne'er corrupted by its master's fame He leaves a proud and venerable name. Ed. 3996. Pre'cepte commence, exemple acheve. (fr.) Prov. Precept begins, example perfects. 3997. Preces annatae. ()' Armed prayers. Commands in the disguise of a request. 430 PRENDRE. 3998. Prendi'e le chemin des e'coliers. (Fr.) Prov. To go to work like a schoolboy. To take the longest way to do anything, or reach any place. J'ai pris le chemin, etc., I went the longest way about. 3999. Prendre les choses au pis. (Fr.) To look at matters in the worst light. 4000. Prendre sur les anciens, c'est pirater au del& de la Ligne ; mais piller les modernes, c'est filouter au coin des rues. (Fr.) _Chamfort? Sorrowing from ancient writers is privateering on the high seas; but doing the same by modern authors is like picking pockets at the street-corner. 4001. Prends le premier conseil d'une femme et non le second. (Fr.) Prov. Take a woman's first opinion and not her second. 4002. Prends moi tel que je suis. (Fr.) Take me as I am. Motto of Marquess of Ely. 4003. Pres du moustier, a messe le dernier. (Fr.) Prov. The nearer the minster, the last at mass. 4004. Prt d'accomplir. (Fr.) Heady to accomplish. Earl of Shrewsbury. (2.) Prt pour m on pays. Heady for my country. Viscount Oxenbridge. 4005. Prima et maxima peccantium pcena est, peccasse . . . nee ullum scelus, licet illud fortuna exornet muneribus suis, licet tueatur ac vindicet, impunitum est : quoniam sceleris in scelere supplicium est. (L.) Sen. Ep. 97. The first and greatest punishment of sinners, is the sin itself. No crime that is committed goes unpunished, though for- tune adorn it with her gifts, and shield and even vindi- cate the offence, since the penalty of crime lies in its first commission. 4006. Prima facie. (L.) At first sight. On the first aspect of the statement, or on a superficial consideration of the case. 4007. Primo avulso non deficit alter Aureus. (L.) Virg. A. 6, 143. The golden branch. One plucked, another fills its room, And burgeons with like precious bloom. Conington. Altered to Uno avulso, etc., the line was put up by a Parisian dentist over his door, to signify that if it were necessary to remove a patient's tooth, another was forthcoming to supply its place. PRINCIPIBUS. 431 4008. Primum Graius homo mortaleis tollere contra Est oculos ausus, primusque obsistere contra : Quern neque fama deum, nee fulmina, nee minitanti Murmure compressit cselum : sed eo magis acrem Irritat animi virtutem, effringere ut arta Naturae primus portarum claustra cupiret. (L.) Lucret. 1,.67. Eiricurus. A Greek was he who first dared lift his eyes, And lodge his daring challenge to the skies : Nor could the thought of Gods, or muttered thunder Or angry lightning keep th' inquirer under ; But rather gave his mind a keener zest Urging him on in the mysterious quest, So that he longed to burst in Nature's portals That harred the secret from the eyes of mortals. Ed. 4009. Primum mobile. (L.) The primary motive power. In the Ptolemaic Astronomy, the primum mobile was believed to reside in the outermost sphere of the universe, which moved all the rest, its centre being the centre of the earth. 4010. Primum, quod magneis doceo de rebus, et arteis Religionuin animos nodis exsolvere pergo ; Deinde, quod obscura de re tarn lucida pango Carolina, Alusseo contingens cuncta lepore. (L.) Lucret. 1, 930. First, then, in treating questions so sublime, My object is to liberate men's minds From superstition's thrice entangled web. Next, to explain an obscure theme in verse, So clear and lucid all can understand, Touching each point with true poetic grace. Ed. 4011. Primus in Indis. (L.) First in India. 39th Foot. 4012. Primus in orbe Deos fecit tiinor. (L.) Statius, Theb. 3, 661. It was fear that originally established a belief in tJte gods. 4013. Primus inter pares. (L.) The first among equals. 4014. Prinoipes mortales, rempublicam seternam. (L.) Tac. A. 3, 6. Princes are mortal, tlie republic (the state) is eternal. 4015. Principibus placuisse viris non ultima laus est. (L.) Hor. Ep. 1, 17, 35. To have gained the applause of t/ie great is no slight praise. 432 PRINCIPIIS. 4016. Principiis obsta : sero medicina paratur Quum mala per longas convaluere moras. (L.) Ov. R. A. 91. Check the beginnings : medicine's thrown away When sickness has grown stronger by delay. Ed. 4017. Pristinae virtutis memores. (L.) Mindful of ancient valour. 8th Hussars. 4018. Priusquam incipias, consul to; et, ubi consulueris, mature facto opus est. (L.) Sail. C. 1. Before you begin, de- liberation is necessary, but, after counsel taken, speedy execution is required. 4019. Privatorum conventio juri publico non derogat. (L.) Law Max. .ZTo private agreement between individuals will be allowed to render valid any direct contravention of the law. 4020. Privilegium est quasi privata lex. (L.) Law Max. Privilege is a kind of private law. An exemption framed for individuals. 4021. Pro aris et focis. (L.) Cic. Rose. Am. 5. For altars and hearths. For hearth and home. A common saying, meaning the defence of one's nearest and dearest ; as in Sail. C. 59, 5 : Pro patria, pro liberis, pro aris atque focis cernere, To fight for tlieir country, their children, their hearth and home. Amongst the Romans, the family or household-gods (Penates) had their altars (.) Ov. F. 2, 229. What can a few gallant fellows do against so many thousand ? 4185. Quid furor est census corpore ferre suo ! (L.) Ov, A. A. 3, 172. What madness it is to carry all one's income on one's back ! Extravagant dress. 4186. Quid leges sine moribus Vanse proficiunt 1 ? (L.) Hor. C. 3, 24, 35. And what are laws, unless obeyed By the same virtues they were made ? Francis. 4187. Quid, mea quum puguat sententia secum 1 ? Quod petiit, spernit; repetit, quod nuper omisit? ^Estuat et vitse disconvenit ordine toto ? (L.) Hor. Ep. 1, 1, 97. How, if my mind's inconsequent ? Rejects What late it longed for, what it loath'd affects ? Shifts every moment, with itself at strife, And makes a chaos of an ordered life ? Conington. 4188. Quid men tern traxisse polo, quid profuit altum Erexisse caput, pecudum si more pererrat ? (L.) Claud? What is man the better for deriving a soul from heaven, and for being able to raise his countenance aloft, if he go astray after the manner of brute beasts ? 4189. Quid minuat curas, quid te tibi reddat amicutn, Quid pure tran quillet, honos, an dulce lucellum, An secretum iter et fallentis semita vitse 1 (L.) Hor. QUIDQUID. 449 Ep. 1, 18, 101. (Ascertain) the secret which ivill lessen your cares, and put you on good terms with yourself. What is it that shall give you real peace of mind? Fame, or pleasant gains? Or is it to be found in a retired career, and in the path of an unnoticed life ? 4190. Quid non ebrietas designat? operta recludit, Spes jubet esse ratas, in prselia trudit inertem, Sollicitis aninris onus eximit : addocet artes. (L.) Hor. Ep. 1, 5, 16. Drink. Oh ! drink is mighty ! secrets it unlocks, Turns hope to fact, sets cowards on to box, Takes burden from the careworn, finds out parts In stupid folks, and teaches unknown arts. Conington. 4191. Quid non mortalia pectora cogis, Aiiri sacra fames? (Z/.) Virg. A. 3, 56. Fell lust of gold ! abhorred, accurst ! What will not man to slake such thirst ? Conington. 4192. Quid nos dura refugimus ^Etas 1 quid intactum nefasti Liquimus 1 (Z.) Hor. C. 1, 35, 34. Oh ! Iron Time, What horror have we left undone ? Has conscience shrunk from aught of crime ? Conington. 4193. Quid numeras annos ? vixi maturior annis. Acta senem faciunt ; hsec numeranda tibi. (L.) Ov. Liv. 447. Why number years ? His years man oft outstrips. "Tis deeds give age : let these be on your lips. Ed. 4194. Quid nunc? (L.)What nowl What news? Name given to people who are always gaping for news. 4195. Quid obseratis auribus fundis preces? (L.) Hor. Epod. 17, 53. Why do you pour your prayers into ears that are sealed against your petition ? 4196. Quid oportet Nos facere, a vulgo longe lateque remotes'? (L.) Hor. S. 1, 6, 17. Say, how shall we, who differ far and wide From the mere vulgar, this great point decide ? Francis. 4197. Quid pro quo. (L.) An equivalent. 4198. Quidquid dicunt, laudo : id rursum si negant, laudo id quoque. Negat quis ? Nego. Ait ? Aio. Postremo impetravi egomet mibi Omnia assentari, is qusestus nunc est multo uberrimus. (L.) Ter. Eun. 2, 2, 20. 2 F 450 QTJIDQITID. The Parasite. (Gnatho loq. ) Whatever they affirm, I praise it. If again They contradict the same, I praise that too. If they deny, why so do I ! Do they affirm ? My affirmation's ready. In a word, I've schooled myself to yield assent on every head. This is, by far, the best of all professions. Ed. 4199. Quidquid prsecipies, esto brevis, ut cito dicta Perci plant animi dociles, teneaiitque fideles. Omne supervacuum pleno de pectore manat. (L.) Hor. A. P. 335. Whene'er you lecture, be concise : the soul Takes in short maxims, and retains them whole, But pour in water when the vessel's filled, It simply dribbles over and is spilled. Canington. 4200. Quid quisque vitet, nunquam homini satis Cautum est in horas. (L.) Hor. C. 2, 13, 13. Man never takes sufficient precaution to shun the dangers of the hour. 4201. Quid rides? Mutato nomine de te Fabula narratur. (L.) Hor. S. 1, 1, 69. Wherefore do you laugh ? Change but the name, of thee the tale is told. Francis. 4202. Quid Romse faciam 1 mentiri nescio : librum Si mains est, nequeo laudare et poscere. (Z.) Juv. 3, 41. What should I do at Rome ? I cannot lie. If a book's bad, I'll neither praise, nor buy. Ed. 4203. Quid si nunc ccelum ruat? (L.) Prov. Ter. Heaut. 4, 3, 41. What if the sky were to fall now? Improbabilities. 4204. Quid sit futurum eras fuge quaerere, et Quern sors dierum cunque dabit, lucro Appone. (L.) Hor. C. 1, 9, 13. Oh ! ask not what the morn will bring, But count as gain each day that chance May give you. Conington. 4205. Quid tarn difficile quam in controversiis plurimonim dijudi- candis, ab omnibus diligi ] Consequeris tamen, ut etiam ipsos quos contra statuas, sequos placatosque dimittas : itaque efficis ut, quum nihil gratiae causa facias, tamen omnia sint grata quse facis. (L.) Cic. Or. 10, 34. What could be more difficult than that the judge who has to decide a multitude of cases should be universally loved ? You, however, succeed in leaving a sense of justice and satisfaction even with those against whom judgment w QUID VERUM. 451 given ; and so it comes about that tJiough you do nothing by favour, all that you do is favourably received. A high encomium for a judge and, as happily as deservedly, applied to Baron Bramwell on his retirement by Lord Chief Justice Coleridge. 4206. Quid te exempta juvat spinis de pluribus una? (L.) Hor. Ep. 2, 2, 212. Where is the gain in pulling from the mind One thorn, if all the rest remain behind ? Conington. If you only substitute one vice for another, how are you the better for the change ? 4207. Quid te vana juvant miser* ludibria chartse 1 ? Hoc lege, quod possit dicere vita, Meum est. (L.) Mart. 10, 4, 7. Why with such silly trash your mind debase ? Read what your conscience echoes, Just my case ! Ed. 4208. Quid tibi cum pelago 1 Terra contenta fuisses. (L.) Ov. Am. 3, 8, 49. What business have you with the sea? You might have been content with the land. 4209. Quid tibi tantopere est, mortalis, quod nimis aegreis Luctibus indulges 1 quid mortem congemis ac fles 1 Nam gratum fuerit tibi vita anteacta priorque, Et non omnia, pertusum congesta quasi in vas, Commoda perfluxere atque ingrata interfere ; Quur non, ut plenus vitae conviva, recedis ^Equo animoque capis securam, stulte, quietem ? (L.) Lucret. 3, 946. Why this deep grief, poor child of mortal breath, Why this sad weeping at the thought of death ? If life has had its joys, and has not all Run thro' a sieve, but can some sweets recall ; Why dost thou not like a replenished guest Rise, foolish one, and calmly take thy rest ? Ed. 4210. Quid tristes querimonise Si non supplicio culpa reciditur ] (L.) Hor. C. 3, 24, 33. What can sad complaints avail Unless sharp justice kill the taint of sin ? Conington. 4211. Quid verum atque decens euro et rogo et omnis in hoc sum. (L.) Hor. Ep. 1,1, 11. Truth, and taste, this is what occupies me, what I am in search of and wholly absorbed in. First four words, motto of Viscount Dungannon. 452 QUID VICTOR. 4212. Quid victor gaudes ? Hsec te victoria perdet ! Heu quanto regnis nox stetit una tuis. (L.) Ov. F. 2, 811. The Rape of Lucrece. Why, conqueror, boast ? this victory all has lost : How much a single night thy realm has cost ! Ed. 4213. Quid voveat dulci matricula majus alumno, Quam sapere, et fari ut possit quse sentiat, et cui Gratia, fama, valetudo contingat abunde, Et mundus victus, non deficiente crumena? (L.) Hor. Ep. 1, 4, 8. What could fond nurse wish more for her sweet pet Than friends, good looks, and health without a let, A shrewd clear head, a tongue to speak his mind A seemly household, and a purse well lined. Conington. 4214. Qui ebriurn ludificat, Isedit absentem. (L.) Pub. Syr. ? Who makes game of a drunken man, injures one who is absent. 4215. Quien sabe? (S.) Who knows ? 4216. Qui est maitre de sa soif est maitre de sa santd. (Fr.) Breton Prov. He ivho is master of his thirst, is master of his health. 4217. Qui est plus esclave qu'un courtisan assidu si ce n'est un courtisan plus assidu? (Fr.) La Bruy. Car. vol. i. p. 159. Who can be more of a slave than an assiduous courtier, unless it be another courtier, who is even still more assiduous in paying his court ? 4218. Quieta non movere. (L.) Not to disturb things which are at rest. 4219. Qui facit per alium facit per se. (L.) Law Max. Any act which a man procures to be done by the agency of another, he is in law considered to have done himself. 4220. Qui finem quseris amoris, (Cedit amor rebus) res age, tutus eris. (Z.) Ov. R. A. 143. You seek to bring your love-making to an end. Then, since love and business don't agree, be occupied and you will be safe. 4221. Qui fingit sacros auro vel marmore vultus, Non facit ille deos : qui rogat, ille facit. (L.) Mart. 8, 24, 5. He makes no gods who carves in gold or stone, The man who worships makes the gods alone. Ed. QUI LIBET. 453 4222. Qui fit, Maecenas, ut nemo, quam sibi sortem Seu ratio dederit, seu fors objecerit, ilia Contentus vivat ; laudet diversa sequentes 1 (L.) Hor. S. 1, 1, 1. How comes it, say, Maecenas, if you can That none will live like a contented man Where chance or choice directs, but each must praise The folk who pass through life by other ways *Coninglon. 4223. Qui genus jactat suum Aliena laudat. (L.) Sen. Here. Fur. 340. Who boasts of his descent, praises another's worth. 4224. Qui haeret in litera hseret in cortice. (L.) Law Max. He who only considers the letter of a document goes but skin-deep into its meaning. Where the intention is evident, too great a stress ought not to be laid upon the strict signification of words, which degenerates into word-splitting. 4225. Qui homo mature quaesivit pecuniam Nisi earn mature parcit, mature esurit. (L.) Plaut. Cure. 3, 1, 10. He who has got wealth betimes, unless he save betimes, will come to want betimes. 4226. Qui invidet minor est. (L.) He who envies another proves himself his inferior. Motto of Earl Cadogan. 4227. Qui jacet in terra non habet unde cadat. (L.) Alain de Lille, lib. Parab. c. 2. Who lies upon the ground can fall no lower. This line being quoted by Charles I. to M. de Bellievre (the French minister), who was for the king's flying, the ambassador replied, "Sire, on peut lui faire tomber la tete." Cf. Bunyan, Pilgrim's Progress, Pt. 2 : " He that is down needs fear no fall ;" and Butler, Hudibras, 1, 3, 877 : " He that is down can fall no lower." 4228. Qui jure suo utitur, neminem Isedit. (L.) Law Max. He who uses his own proper rights, injures no man. 4229. Qui jussu judicis aliquod fecerit non videtur dolo malo fecisse, quia parere necesse est. (L.) Law Max. When any one does an act by order of a judge, he will not be held in law to have acted from any wrongful motive, because he had no choice but to obey. 4230. Qui libet potest renunciare juri pro se introducto. (L.) Law Max. Any man is at liberty to renounce tJie benefit of rights introduced entirely in his own favour. 454 QUI ME. 4231. Qui me commorit, melius non tangere, clamo, Flebit, et insignis tota cantabitur urbe. (L.) Hor. S. 2, 1, 45. But should one seek To quarrel with me, you shall hear him shriek. Don't say I gave no warning : up and down He shall be trolled and chorussed thro' the town. Conington. 4232. Qui medice vivit, rnisere vivit. (L.) Prov. He who lives by medical prescription, leads a miserable life. 4233. Qui mores hominum multorum vidit, et urbes. (L.) Hor. A. P. 142. Ulysses. Who towns and men and many manners saw. 4234. Qui n'a pas 1'esprit de son age De son age a tout le malheur. (Fr.) Volt, (to Cideville, 1741). Who lacks the spirit of his age Has nought but its unhappiness. Ed. 4235. Qui n'a plus qu'un moment a vivre N'a plus rien a dissimuler. (Fr.) Quinault, Atys. He who has but a moment more to live, IMS no cause for dis- sembling. 4236. Qui n'a point d'amour n'a pas de beaux jours. (Fr.) He who loves not, has no happy days. 4237. Quin corpus onustum Hesternis vitiis animurn quoque praegravat una, Atque affigit humo divinse particulam aurse. (L.) Hor. S. 2, 2, 77. Aye, and the body, clogged with the excess Of yesterday, drags down the mind no less, And fastens to the ground in living death That fiery particle of heaven's own breath. Conington. 4238. Qui ne sait obeir, ne sait commander. (Fr.) Breton Prov. Wlio knows not how to obey, knows not how to command. 4239. Qui ne sait pas, trouvera a apprendre. (Fr.) Breton Prov. He that is ignorant, can learn. 4240. Qui ne sait se borner, ne sut jamais e*crire. (Fr.) Boil. A. P. He who cannot keep himself within bounds, will never write anything. 4241. Qui ne tuberibus propriis offendat amicum Postulat, ignoscat verrucis illius. (L.) Hor. S. 1, 3, 73. He that has fears his blotches may offend Speaks gently of the pimples of his friend. Conington. QUI PKETE. 455 4242. Qui nil molitur inepte. (L.) Hor. A. P. 140. One who never turns out foolish work. Said of a good poet. 4243. Qui nil potest sperare, desperet nihil. (L.) Sen. Med. 163. Who nought can hope, should nought despair. 4244. Qui nolet fieri desidiosus, amet. (L.) Ov. Am. 1, 9, 46. If any man wish to escape idleness, let him fall in love. 4245. Qui non est hodie, eras minus aptus exit. (L.) Ov. R. A. 94. He who is not ready to-day, will be less ready to- morrow. 4246. Qui non laborat, non manducet. (L.) Vulg. Thess. 2, 3, 10. If any will not work, neither let him eat. 4247. Qui non moderabitur irse Infectum volet esse, dolor quod suaserit et uiens Dum psenas odio per vim festinat inulto. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 59. Who governs not his wrath will wish undone The deeds he did when the rash mood was on. Conington. 4248. Qui non prohibet quod prohibere potest assentire videtur. (L.) Law Max. He who does not hinder that which he can hinder is held to assent. 4249. Qui nunc it per iter tenebricosum Illuc unde negant redire quemquam. (L.) Cat. 3, 11. Who now is travelling to that darksome bourn, From which they say no traveller may return. Ed. 4250. Qui parcit virgae odit filium. (L.) Vulg. Prov. xiii. 24. He that spareth his rod, hateth his son. Motto of Loutb Grammar School. 4251. Qui patitur vincit. (L.) Who suffers, conquers. Lord Kinnaird. 4252. Qui peccat ebrius luat sobiius. (L.) Law Max. He that is guilty of an offence when he is drunk, shall pay the penalty thereof when he is sober. 4253. Qui pense. (Fr.)-Who thinks. M. of the Earl of Howth. 4254. Qui perd pe*che. (Fr.) Prov. He tvho loses sins. 4255. Qui potest mulieres vitare vitet : nt quotidie Pridie caveat, ne faciat, quod pigeat postridie. (L.) Plaut. Stich. 1, 2, 64. He that can avoid women, let him do so, so as to take care each day not to do what he may regret on the morrow. 4256. Qui prete a 1'ami perd an double. (Fr.) Prov. He wlio lends money to a friend, loses both. 456 QUI PRIOR. 4257. Qui prior est tempore, potior est jure. (L.) Law Max. The man who is first in point of time has the better right (title) of the two. 4258. Quique sacerdotes casti dum vita manebat, Quique pii vates, et Phcebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes ; Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta. (L.) Virg. A. 6, 661. The Blessed in Elysium. Priests, who while earthly life remained Preserved that life unsoiled unstained ; Blest bards, transparent souls and clear, Whose song was worthy Phoebus' ear ; Inventors, who by arts refined The common life of human kind, With all who grateful memory won By services to others done : A goodly brotherhood bedight "With coronals of virgin white. Conington. 4259. Qui que tu sois, voici ton maitre ; II 1'est, le fut, ou le doit 6tre. (Fr.) Volt. ? Inscription for a bust of Cupid. See here your master, be you who you maj r , He is, or was, or shall be your's one day. Ed. 4260. Qui recte vivendi prorogat horam Rusticus expectat dum defluat amnis, at ille Labitur et labetur in omne volubilis sevum. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 40. Procrastination. He who puts off the time for mending, stands A clodpoll by the stream with folded hands Waiting till all the water be gone past, But it will run and run while time shall last. Conington. 4261. Qui rit Yendredi, Dimanche pleurera. (Fr.) Prov. Racine, Plaideurs (Monologue du petit Jean). He who laughs Friday, will weep Sunday. His good fortune is too lucky to last long. 4262. Qui sait dissimuler, sait re"gner. (Fr.) Prov. The man that knows how to dissemble, knows how to reign. [? Whether the devise, according to Philip de Comines, of Louis XL, or derived from Machiavelli's Prince.] QUISNAM. 457 4263. Quis desiderio sit pudor aut modus Tarn cari capitis 1 (L.) Hor. C. 1, 24, 1. Why blush to let our tears unmeasured fall For one so dear ? Conington. 4264. Qui semel aspexit quantum dimissa petitis Prsestent, mature redeat repetatque relicta. Metiri se quemque suo modulo ac pede verum est. (L.) Hor. Ep. 1, 7, 96. He that finds out he's changed his lot for worse Let him betimes the untoward choice reverse ; For still when all is said the rule stands fast, That each man's shoe be made on his own last. Conington. 4265. Qui sentit commodum, sentire debet et onus. (Z/.) Law Max. He who derives t/ie advantage ought to sustain the burthen. 4266. Qui se sent galeux se grate. (Fr.) Prov. Whom the cap Jits, let him wear it. 4267. Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineat? (L.) Cic. Div. 2, 59, 121. Who is there who is shooting all day long but will sometimes hit the mark ? Of happy guesses, lucky prophecies. 4268. Quis fallere possit amantem? (L.) Yirg. A. 4, 296. Who can deceive a heart that loves ? 4269. Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam. Quibu' divitias pollicentur, ab iis drachmam ipsi petunt. De his divitiis sibi deducant drachmam, reddant caetera. (L.) Enn. ap. Cic. Div. 1, 58, 132. They don't know the way themselves, and pretend to show it to others. They promise wealth to those they are glad enough to get a shilling from. I say, let them take the shilling out of this promised wealth, and hand over the balance I On astrologers, fortune-tellers, quacks. 4270. Qui sic jocatur, tractantem ut seria vincat, Seria quum faciet, die rogo, quantus erit? (L.) Theod. Beza. He who in jest has surpassed all writers of sober facts, tell me, I pray, how great he would be if he kept to serious topics only I Eulogium of Beza upon Rabelais. 4271. Quisnam igitur liber? Sapiens qui sibi imperiosus ; Quern neque pauperies neque mors neque vincula terrent; Responsare cupidinibus, contemnere honores Fortis, et in seipso totus teres atque rotundus. (L.) Hor. S. 2, 7, 83. 458 QUIS NESCIT. Who then is free ? The sage who self restrains ; \Vlio fears nor poverty, nor death, nor chains. "Who can control his passions, can despise Firmly the honours dangled 'fore his eyes, And, free from crotchets, on himself relies. Ed. 4272. Quis nescit, primam esse historise legem, ne quid falsi dicere audeat 1 } Deinde ne quid veri non audeatl ne qua suspicio gratise sit in scribendo ? ne qua simultatis 1 (L.) Cic. de Or. 2, 15, 62. Who does not know that it in the first duty of a historian not to dare to say anything that is false, and the second not to suppress anything that is true ? To guard at once against all suspicion of partiality in his writings, and against all feelings of resentment. 4273. Quisque suos patimur Manes : exinde per amplum Mittimur Elysium, et pauci Iseta arva tenemus. (L.) Virg. A. 6, 743. Purgatory. Each for himself, we all sustain The durance of our ghostly pain ; Then to Elysium we repair The few, and breathe the blissful air. Coninglon. 4274. Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando? (L.) Who, what, where, by what means, why, how, when ? A doggerel memoria technica containing all the possible parts into which any subject may be divided for analysis. 4275. Quisquis amat dictis absentem rodere vitam, Hanc mensam vetitam noverit esse sibi. (L.) S. August. Paraphr. Ps. 15, 3. He that is wont to slander absent men, Shall never at this table sit again. Dr Neale. 4276. Quis scit an adjiciant hodiernse crastina sunirnae Tempora Di super! 1 (L.) Hor. C. 4, 7, 17. WJio Jcnoivs if God will add a morrow to the total of to-day ? 4277. Quis separabitl (L.) W/io shall separate? scil. Great Britain and Ireland. Motto of the Order of St Patrick, and 86th and 88th Eegiments. 4278. Quis tulerit Gracchos de seditione querentes? Quis caelum terris non misceat, ac mare caelo, Si fur displiceat Yerri, homicida Miloni, Clodius accuset moechos, Catilina Cethegum 1 (L.) Juv." 2, 24. QUI VETJT. 459 Who'd bear to hear the Gracchi blame sedition ? Who would not think things in a strange condition If Verres thought a thief s a vile profession, Or Milo shunn'd the touch of an assassin ? If Clodius took adulterers to task Or Catiline should conspiracy unmask ? Ed. The Gracchi (Tiberius and Caius Gracchus) were tribunes of Rome, and mixed up in almost every seditious plot of their time. Their names were synonymous for rebellion, just as those of Verres, Milo, and Clodius were identified with theft, murder, and adultery. 4279. Qui stultus honores Ssepe dat indignis, et famae servit ineptus. Qui stupet in titulis et imaginibus. (L.) Hor. S. 1, 6, 15. Flunkeyism. The people who, you know, bestow the prize On men most worthless, and, like slaves to fame Bow to the ground before a titled name, And, wrapt with awestruck admiration, gaze If the great man a coronet displays. Qifford. 4280. Qui tacet consentire videtur. (L.) Law Max. Silence gives consent. 4281. Qui tarn. (L.) Law Term. Who as well. A penal action, in which half the penalty goes to the Crown, and the other half to the informer. The plaintiff in the Latin form of the writ is described as one, qui tarn pro domino rege quam pro se ipso, etc., i.e., suing as well for the king as for himself. 4282. Qui terret plus ipse timet : sors ista tyrannis Convenit. (L.) Claud. IV. Cons. Hon. 290. Who causes fear, himself shall suffer worse : Such ever is the tyrant's fitting curse. Ed. 4283. Qui timide rogat, docet negare. (L.) Sen. Hipp. 594. He who asks timidly, courts a refusal to his request. Claims urged with a certain degree of confidence, are the most likely to be successful. 4284. Qui trop embrasse, mal e'treint. (Fr.) Prov. lie who embraces too much, will hold but ill. He who attempts too much, as a rule fails. A man allowed to take as many sovereigns out of a bag as he could hold, would grasp more than he could grip. 4285. Qui uti scit, ei bona. Ter. Heaut. 1, 3. (Fortune) is good to him who knows how to make good use of her. Lord Berwick. 4286. Qui veut la fin, veut les moyens. (fr.) Prov. Who wishes the end, wishes the means. 460 QUI VIT. 4287. Qui vit sans folie, n'est pas si sage qu'il croit. (fr.) Prov. Talleyrand IHe who is never guilty of folly (nonsense, foolery) is not as wise as he fancies. Solemnity and stupidity often go together. 4288. Qui vult decipi, decipiatur. (Z.) Law Max. He who chooses to be deceived, let him be deceived. If a man buy a horse without a warranty on the mere assertion of its good qualities by the vendor, it is his own fault if he is jockeyed. 4289. Quoad hoc. (Z.) As to this. So far Quoad hoc, I agree with you. 4290. Quo animo. (L.} With what intention. The criminality of an act is aggravated, or extenuated, by the animus (intention) with which it appears to have been committed. 4291. Quocirca vivite fortes Fortiaque adversis opponite pectora rebus. (L.) Hor. S. 2, 2, 135. Why then, my lads, don't let your courage fail, But show a gallant front against the gale ! Ed. 4292. Quocunque aspicio, nihil est nisi mortis imago. (L.) Ov. T. 1, 11, 23. Turn where I may, look where I will Pictures of death confront me still. Ed. 4293. Quod ab initio non valet in tractu temporis non convalescit. (L.) Law Max. That which was void from the beginning does not become valid by lapse of time. Thus a marriage illegally contracted (e.g., with a deceased wife's sister) does not become legal because the parties have lived as man and wife for several years. 4294. Quod avertat Deus ! (L.) God forbid. 4295. Quod commune cum alio est, desinit esse proprium. (L.) Quint. 7, 3, 24. What one has to share with another, ceases to be any longer one's own. 4296. Quodcunque attigerit si qua est studiosa sinistri, Ad vitium mores instruct inde suos. (L.) Ov. T. 2, 257. What women read, if they've a vicious leaning, They're sure t' interpret with immoral meaning. Ed. 4297. Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi. (L.) Hor. A. P. 5. If scenes like these before my eyes be thrust, They shock belief and generate disgust. Conington. QUOD SEMPER. 461 4298. Quod eorum minimis mihi. (L.) Whatsoever [ye shall do] to the least of these, [ye do] to Me. Motto of the Corpora- tion of the Sons of the Clergy. 4299. Quod erat demonstrandum (Q.E.D.), and Quod erat facien- dum (Q.E.F.). (L.) Which was to be proved, and Which was to be done, formulae with which the Tfieorems and the Problems of Euclid severally terminate. 4300. Quod est absurdum (or Q.E.A.). (L.) Which is absurd. Argument in logic or in mathematics, in which the opposite view is refuted by demonstration of its absurdity, and termed therefore a Reductio ad absurdutn, 4301. Quod medicorum est Promittunt medici, tractant fabrilia fabi-i. Scribimus indocti doctique poemata passim. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 115. Doctors prescribe, who understand the rules, And only workmen handle workmen's tools : But literate and illiterate, those who can, And those who can't, write verses to a man. Sir T. Martin. 4302. Quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt. (Z.) Sen. Here. Fur. 313. Whatever the wretched anxiously wish for, they are only too ready to believe. 4303. Quod non es, simula, (L.) Ov. R. A. 497. Feign to be that which you are not. 4304. Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor. (L.) Sen. Troad. 3, 2. Honour often forbids what the law itself allows. 4305. Quod nunc ratio' est, impetus ante fuit. (L.) Ov. R. A. 10. WJiat is now a science (viz., the art of loving) icas originally mere impulse. 4306. Quod potui perfeci. (L.) / have done what I could. Motto of Viscount Melville. 4307. Quod satis est cui contingit, nihil amplius optet. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 46. Having got What will suffice you, seek no happier lot. Conington. 4308. Quod semper, quod ubique, et quod ab omnibus. (Z.) Vine. Lerin. 1 WJiat has always, everywhere, and by all [been believed]. Definition of the Catholick Faith or Tradition. To require the literal application of this theological axiom to every point of tho received Faith, would be to destroy its force. No doctrine, not 462 QUOD SI. excepting that of the Holy Trinity itself, could stand such a test. It would imply, rather, the general concurrence of the Church's teaching with what has been taught from the beginning and, negatively, the absence of all conflicting statements the other way. 4309. Quod si deficiant vires audacia eerte Laus erit ; in magnis et voluisse sat est. (L.) Prop. 2, 10, 5. Though you should fail, I'll praise your courage still, In great attempts enough to show the will. Ed. Cf. Tibullus 4, 1, 7 : Est nobis voluisse satis ; nee munera parva Eespueris. Let the will stand for the deed, and despise not gifts though small. and Ov. Ep. 3, 4, 79 : Ut desint vires tamen est laudanda voluntas. Though the power be wanting, yet the will deserves praise. and Ut jam nil prsestes, animi sum factus amici Debitor, et meritum velle juvare voco. Ov. Ep. 4, 8, 5. Though you cannot give me any assistance, lam still indebted for your friendly disposition, and I consider the willingness to help a merit. 4310. Quod si in hoc erro, quod animos hominum immortales esse ci'edarn, lubenter erro ; nee mihi hunc errorem quo delector, dum vivo, extorqueri volo. (L.) Cic. Sen. 23, 85. But if I am mistaken in my belief in the immortality of the soul, I am glad to be so deceived, nor would I part with the pleasing delusion as long as I live. 4311. Quod si mea numina non sunt Magna satis, dubitem baud equidem implorare quod usquam est. Flectere si nequeo superos Acberonta movebo. (L.) Virg. A. 7, 310. . If strength like mine be yet too weak, I care not whose the aid I seek : What choice 'twixt under and above ? If heaven be firm, the shades shall move. Conington, If the gods of Elysium will not help me, I must have recourse to the powers of the lower world. This is the speech of Juno, when she turned to the Furies to stay the onward progress of ./Eneas. The words have been applied to any appeal from a higher to a lower tribunal ; from the Crown to the nation, from the Upper House to the Lower, from Parliament to the people, from ministers to the mob. 4312. Quod sis esse velis, nibilque malis : Summum nee metuas diem, nee optes. (L.) Mart. 10, 47, 12. QUO JURE. 463 Choose what you are, no other state prefer ; And your last day neither desire nor fear. Ed. Cf. Milton, Paradise Lost, 11, 553 : Nor love thy life, nor hate ; but what thou liv'st Live well ; how long or short permit to heaven. 4313. Quod'st ante pedes nemo spectat : cteli Scrutantur plagas. (L.) Enn. ap. Cic. Div. 2, 13, 30. What is lying before one's feet no one looks at, they examine the tracts of heaven. Veiy often the objects nearest the eye are overlooked for others more distant. 4314. Quod sursum volo videre. (L.) I wish to see t/tat which is above. Motto of Earl of Dunraven. 4315. Quod verum est, meum est. Perse verabo Epicuvum tibi ingerere, ut isti qui in verba jurant, nee quid dicatur sestimant sed a quo, sciant quae optima sunt esse coin- munia. (Z.) Sen. Ep. 12. What is true, is my property. I shall go on quoting Epicurus to you, in order that those who swear by particular authors, never considering what is said, but only who says it, may know that all the best maxims are common property. 4316. Quod verum, tutum. (L.) What is true, is safe. Earl of Devon. 4317. Quod vide (videas) or q.v. (L.) Which see. Refer to such or such a passage. 4318. Quo fata trahunt retrahuntque, sequamur; Quicquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est. (L.) Virg. A. 5, 709. My chief, let fate cry on or back Tis ours to follow, nothing slack : Whate'er betide, he only cures The stroke of Fortune who endures. Conington. 4319. Quo fata vocant. (L.) -Wliither itie Fates call. Motto of 5th Regiment of Foot, Lords Thuiiow and De Lisle and Dudley. 4320. Quoiqu'en dise Aristote et sa digne cabale, Le tabac est divin, il n'est rien qui n'e'gale. (Fr.) Corneille (T.) Festin de P. For all that Aristotle and his crew may state, Tobacco is divine, and it has not its mate. Ed. 4321. Quo jure. (L.) By what right. (2.) Quo jure quaque injuria. Ter. And. 1, 3, 9. Right or wrong. 464 QUO MTHI. 4322. Quo mihi fortunam, si non conceditur uti ? (L.) Hor. Ep. 1, 5, 12. Why should the gods have put me at my ease, If I mayn't use my fortune as I please ? Conington. 4323. Quondam his vicimus armis. (L.) We formerly conquered with these arms. Motto of Lord Dorchester. 4324. Qu'on me donne six lignes e'crites de la main du plus bonne 1 te honune, j'y trouverai de quoi le faire pendre. (Fr.) Let any one give me half a dozen lines written by the most honest of men, and I will find in them enough to hang him for it. A brutal saying falsely ascribed to Richelieu and more fit for Jeffreys. Fournier (L'Esprit dans PHistoire) thinks it probable that the saying is either that of Laffe'mas or Laubardemont. 4325. Quo non ars penetrat? Discunt lacrymare decenter : Quoque volunt plorant tempore, quoque modo. (L.) Ov. A. A. 3, 291. What will not art ? They learn to weep with grace : And tears well forth to suit the time and place. Ed. 4326. Qu'on parle bien ou mal du fameux cardinal, Ma prose ni mes vers n'en diront jamais rien ; II m'a fait trop de bien pour en dire du mal, II m'a fait trop de mal pour en dire du bien. (Fr.) Corneille. Richelieu. Of this Cardinal great let men speak as they will, In verse or in prose I'll not mention his name : Too much good did he to me, to speak of him ill, Too much ill, to uphold his good fame. Ed. 4327. Quo res cunque cadent, unum et commune periclum, Una salus ambobus erit. (L.) Virg. A. 2, 709. Now, whether fortune smiles or lowers, One risk, one safety shall be ours. Conington. 4328. Quo ruitis generx>sa domus ? male creditur hosti : Simplex nobilitas, perfida tela cave ! (L.) Ov. F. 2, 225. Whither, high-born house ? 'Tis ill to trust the foe : Ye guileless chiefs beware a traitor's blow ! Ed. Addressed to the Fabii who, entrapped in ambuscade by the Yeientes, were exterminated to a man. QUO TENEAM. 465 4329. Quos (or quern) Deus vult perdere prius dementat. (L.) Those (or he) whom God would ruin He first deprives of reason. Trans, by Barnes of a fragment of Euripides : 6rav d dai/j.uv avdpl Tro/xriVjj K.O.K.O., rbv vovv ?/3\oi/'e wpGrrov. (Or.) When the Deity would prepare evil for a man, he first perverts his reason. 4330. Quos ego . (L.) Virg. A. 1, 135. Whom I (sc. will punish). Instance of aposiopesis, or break in the middle of a speech. 4331. Quo semel est imbuta recens servabit odorein Testa diu. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 69. The smell that's first imparted will adhere To seasoned jars through many an after year. Conington. 4332. Quosque ego fraterno dilexi more sodales, O mihi Thesea pectora juncta fide ! Dura licet, amplectar : nunquam fortasse licebit Amplius. In lucro, quae datur hora, mihi est. (L.) Ov. T. 1, 3, 65. Parting. And the comrades I loved with fraternal affection (Hearts twined in a friendship that never can wane !) While I may, I embrace them, in deepest dejection : E'eu the moment allowed must be reckoned as gain. Ed. 4333. Quot capitum vivunt, totidem studiorum Millia. (L.} Hor. S. 2, 1, 27. Count all the folks in all the world, you'll find A separate fancy for each separate mind. Conington. 4334. Quo tendis inertem Rex periture f ugarn 1 Nescis, heu, perdite nescis Quern fugias : hostes incurris, dum fugis hostem. Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim. (L.) Gautier, Alexandr. 5, 301. Whither, doomed monarch, dost thou fly With useless haste ? Oh misery ! Thou know'st not whom t'avoid, and foes Behind, before, around thee close : Trying t' escape Charybdis' claws Thou fallest into Scylla's jaws. Ed. These lines are all that remain of a once favourite author of the 14th cent. Cf. Shakesp. Merchant of Venice, 3, 5: "Thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother." 4335. Quo teneam vultus mutantem Protea nodo 1 (L.) Hor. Ep. 1, 1, 90. How shall I hold this Proteus in my gripe, How fix him down to cue enduring type 1 - Conington. 2o 466 QUOT HOMINES. 4336. Quot homines, tot sententise ; suus cuique mos. (Z.) Ter. Phorm. 2, 4, 14. Many men, many minds; every one has his own humour. As many opinions as there are persons to give them, and no two precisely alike. 4337. Quot paene verba tot sententise; qnot sensus, tot victoriae. (L.) S. Yincent Lerin. Almost every word is a sentence in itself, and every thought amounts to a demonstration. Said of Tertullian's writings. 4338. Quot servi, tot hostes. (L.) Festus? So many servants, so many enemies. Cf. Sen. Ep. 47 : Totidem esse hostes, quot servos. You will have as many enemies as you keep servants. 4339. Quo tua non possunt offendi pectora facto ; Forsitan hoc alio judice crimen erit. (L.) Ov. R. A. 427. The action which does not offend your feelings, perhaps in another's judgment will be deemed a grave fault. 4340. Quonsque, tandem, Catilina, abutere patientia nostra ? (L.) Cic. Cat. 1, 1, 1. How long, Catiline, pray, ivill you abuse our patience ? Opening words of Cicero's famous invective against Catiline. 4341. Quum duo inter se pugnantia reperiuntur in testamento, ultimum ratum est. (L.) Law Max. When there are two clauses in a will that cannot both stand together, the latter of the two shall prevail. The great object is, how- ever, to ascertain the last intention of the testator, and " to that we must sacrifice the inconsistent clause, whether standing first or last, indifferently." Justice Coleridge, Morrallv. Sutton, 1 Phill. 545, 546 (see Broom, L. Max. p. 561). 4342. Quum furor in cursu est, currenti cede furori, Difficiles aditus impetus omnis habet. (L.) Ov. R. A. 119. While the fit's on you, give the fever vent : Access is hard until its force be spent. Ed. 4343. Quumque superba foret Babylon spolianda tropaeis, Bella geri placuit nullos habitura triumphos. (L.) Lucan. 1, 10, 12. Civil War. And when proud Babylon might have been despoiled By our victorious arms, it was resolved To wage, instead, a war that never could Be crowned with such triumphal consequence. Ed. RAISONNER, 467 Lord Macaulay (Essay on Rarike's History of the Popes) quotes the lines in reference to the fruitless theological hostilities which the various Protestant sects chose to wage against each other, in the early history of the Reformation, instead of uniting their forces against the unswerving front of the Catholick Church. 4344. Quum relego, scripsisse pudet : quia plurima cerno Me qnoque qui feci judice, digna lini. (L.) Ov. Ep. 1, 5, 15. When I read what I've written, I'm often abased ; There's so much, in my judgment, that should be erased. Ed. 4345. Quum Romse fueris, Romano vivite more. (L.) When you are at Rome, live as Home does. On the question of fasting or no on Saturday, S. Ambrose replied to S. Augustine, Quando hie (Milan) sum non jejuno Saboato; quando Romas sum jejuno Sabbato: et ad quam cunquc ecddm veneritis ejus morem servate, etc, S. Aug. Vol. ii. Bened. Ed. Ep. 36, p. 62. 4346. Quum sunt partiuni jura obscura, reo potius favendum est quam actori. (L.) Law Max. When the claims of both parties to a suit are doubtful, the defendant's case must be favoured rather than that of the prosecutor. 4347. Quum talis sis, utinam noster esses! (L.) Would tJiat you were one of us, since you display so admirable a spirit ! Recognition of an opponent's worth. 4348. Qu'une nuit parait longue a la douleur qui veille ! (Fr.) Saurin, Blanche et Guiscard. How long does the night seem which is passed in wakeful grief. R. 4349. Racine passera comme le cafe*. (Fr.) Racine will go out of fashion like coffee. An absurdity laid to 'the door of Mme. de SeVigne, by the process of dovetailing parts of two letters, on Racine, and on coffee, written four years apart. Yet "Voltaire seriously repeats the phrase in his preface to Irene. 4350. Raison d'etre. (Fr.) The reason for anything being. Ground, or justification of its existence. 4351. Raisonner sur 1'amour, c'est perdre la raison. (Fr.) Boumers, Le Coeur. To reason about love is to lose one's reason. Cf. La logique du cosur est absurde. Mile. Lespinasse, Letter, Aug. 27, 1775. It is absurd to bring logic to bear on affairs of the heart. 468 RAPIAMUS. 4352. Rapiamus, amici, Occasionem de die. (L.) Hor. Epod. 13, 2. Friends, let us take advantage of the day. 4353. Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. (L.) Juv. 6, 165. A bird rarely seen on the earth, and very like a black swan. Anything extraordinary or unique is called a rara avis. 4354. Rara est adeo concordia formse Atque pudicitise. (L.) Juv. 10, 297. So rare a thing is it to find Beauty and modesty combined. Ed. 4355. Rara temporum felicitate, ubi sentire quse velis, et quae sentias dicere licet. (L.) Tac. H. 1, 1. A period, as rare as it, was liappy ; when it was allowable not only to think as we chose, but to give free utterance to one's opinions, viz., the reigns of Nerva and Trajan, 96- 117A.D. The character of Trajan's government is testified to by the senti- ment, afterwards proverbial, with which each new successor to the throne of the Caesars was greeted. The wish expressed was that he might be Felicior Augusta, melior Trajano, As happy as Augustus, as good as Trajan. 4356. Rarement a courir le monde on devient plus homme de bien. (Fr.) 1 Seldom does he who is always running about the world turn out a more honest man. Last couplet of lines on the Danube, which rising in a Protestant country flows into a Catholick one and, finally, empties itself amongst the infidels. 4357. Rari quippe boni ; numero vix sunt totidem quot Thebarum portae, vel divitis ostia Nili. (L.) Juv. 13, 26. Few are the good : their numbers scarce compile As many gates as Thebes, or mouths as Nile. Ed. 4358. Raro antecedentem scelestum Deseruit pede poana claudo. (L.) Hor. C. 3, 2, 31. Though vengeance halt, she seldom leaves The wretch whose flying steps she hounds. Conington. 4359. Raro serrno illis, et magna libido tacendi. (L.) Juv. 2, 14. Quakers. Seldom they speak and silence much prefer. Ed. 4360. Rarus enim fere sensus communis in ilia Fortuna. (L.) Juv. 8, 73. With such a fortune, it were rare If common -sense were also there. Ed. RECTIUS. 469 4361. Ratio justifica. (L.) The reason which justifies. (2.) Ratio suasoria. The reason which persuades. (3.) Ratio decidendi. The reason upon -which any decision is grounded; the reason for so deciding. 4362. Rebus angustis animosus atque Fortis appare, sapienter idem Contrahes vento nimium secundo Turgida vela. (Z.) Hor. C. 2, 10, 21. Be brave in trouble ; meet distress With dauntless front : but when the gale Too prosperous blows, be wise no less And shorten sail. Conington. 4363. Rebus in angustis facile est contemnere vitam ; Fortiter ille facit qui miser esse potest. (L.) Mart. 11, 56, 15. True courage. The coward flies to death his woes to cure : The brave is he who can his woes endure. Ed. 4364. Receditur a placitis juris potius quam injuriae et delicta maneant impunita. (L.) Law Max. (Bacon). The law will dispense with legal technicalities rather than tliat crimes and lorongs should go unpunished. 4365. Recepto Dulce mihi furere est amico. (L.) Hor. C. 2, 7, 27. Oh ! 'tis sweet to fool, when friends come home again. Conington. 4366. Recherche*. (-^V.) Sought for. R rHy a rien de plus 'recherche 1 , There is nothing more esteemed, more in request. 4367. Recipiunt fceminse sustentacula a nobis. (Z.) Women receive support from us. Motto of the Patten-makers' Company. 4368. Recta et vera loquere, sed neque vere neque recte adhuc Fecisti unquam. (L.) Plaut. Capt. 5, 2, 7. (Hegio to Stalagmus, loq.) You speak right and true enough, but you have never acted rightly 'or truly yet. 4369. Recte et suaviter. (L.) Uprightly and mildfy. Motto of Lord Scarsdale. 4370. Rectius vives, Licini, neque altum Semper urgendo, neque dum procellas Cautus horrescis, nimium premendo Litus iniquum. (L.) Hor. C. 2, 10, 1. 470 RECTJLER. Avoid extremes. Licinius, trust a seaman's lore ; Steer not too boldly to the deep, Nor fearing storms, by treacherous shore Too closely creep. Conington. 4371. Reculer pour mieux sauter. (Fr.) '? To go back a step in order to make a better leap. This is said of any change of tactics, attitude, or position adopted preparatory to taking some decided step. 4372. Reddere persona? scit convenientia cuique. (L.) Hor. A. P. 316. A good dramatist. He can assign with nicely judging art The sentiments peculiar to each part. Ed. 4373. Reddere qui voces jam scit puer, et pede certo Signat humum, gestit paribus colludere, et iram Colligit, ac ponit temere, et mutatur in horas. (L.) Hor. A. P. 158. The boy who just knows how to talk, And feels his feet beneath him in his walk : He, like his young companions, loves a game, Soon vexed, soon soothed, and not two hours the same. Conington. 4374. Redit agricolis labor actus in oi-bem, Atque in se sua per vestigia volvitur annus. (L.) Virg. G. 2, 401. The husbandman's work runs its round again, and the circling year revolves in its former foot- steps. 4375. Refricare obductam reipublicae cicatricem. (L.) Cic. Agr. 3, 2, 4. To open afresh a wound in the State which had healed over. 4376. Reges dicuntur multis urgere culullis, Et torquere mero, quern perspexisse laborent An sit amicitia dignus. (Z.) Hor. A. P. 434. 'Tis said when kings a would-be friend will try, With wine they rack him and with bumpers ply. Conington. 4377. Regia, crede mihi, res est succurrere lapsis. (L.) Ov. Ep. 2, 9, 11. Relieve me it is an act worthy of a king to succour t/te fallen. 4378. Regibus hie mos est, ubi equos mercantur, opertos Inspiciunt ; ne si facies (ut ssepe) decora Molli fulta pede est, emptorem inducat hiantem ; Quod pulchrse chines, breve quod caput, ardua cervix. RELATA. 471 (L.) Hor. S. 1, 2, 8G. When great men buy a horse, it is their custom to look at it with its cloths off'; so that if, as often happens, a fine forehand is supported by a soft hoof, the buyer may not be taken in, who is gaping in admira- tion because the animal has handsome hind quarters, a small head, and arching neck. 4379. Regi et patriae fidelis. (L.) Loyal to king and country. Motto of Earl of Norbury. 4380. Regium donum. (L.) A royal gift. An annual grant of public money for the maintenance of the Presbyterian clergy in Ireland. 4381. Regnare nolo, liber ut non aim mihi. (L.) Phgedr. 3, 7, 27. The Dog and the Wolf. I would not care to be a king To lose my liberty. Ed. 4382. Regula est, juris quidem ignorantiam cuiquam nocere, facti vero ignorantiam non nocere. (L.) Law Max. The rule in civil law is that ignorance of the law does not excuse a man from the consequences of his actions, but ignorance of a fact will stand him in such excuse. 4383. Regum sequabat opes animis, seraque revertens Nocte domum, dapibus mensas onerabat inemptis. (L.) Virg. G. 4, 132. His contented spirit equalled the wealth of kings, and returning home late at night he would load his table with unbought dainties. . Late returning home, he supp'd at ease, And wisely deem'd the wealth of monarchs less ; The little of his own, because his own did please. Dryden. 4384. Re infecta. (L.) Cses. B. G. 7, 17, 5. The business being unfinished. Without accomplishing the object desired. 4385. Re ipsa repperi, Facilitate nihil esse homini melius, neque dementia. (Z.) Ter. Ad. 5, 2, 6. Experience has taught me, that nothing is more advantageous to a man than mildness and com- plaisance. 4386. Reipublicse forma, laudari facilius quam evenire, vel si evenit, baud diuturna esse potest. (L.) Tac. A. 4, 33. To praise a republican form of government is more easy than to establish it, and even if established, it cannot be of long duration. 4387. Relata refero. (Z.) / tell the tale as told to me. I do not vouch for its truth. 472 RELEVER. 4388. Relever des bagatelles. (fr.) To give consequence to trifles ; corresp. with the Lat. Nugis addere pondus, q. v. 4389. Religentem esse oportet, religiosum !st nefas. (L.) Poet. ap. Gell. 4, 9, 1. A man should be devout but not a devotee. Religious, without being superstitious. 4390. Rem facias : rem, Si possis, recte, si non quocunque modo rem. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 65. Make money, money, man ; Well, if so be, if not, which way you can. Conington. 4391. Remis velisque. (L.) Sil. 1, 568. With oar and sail, i.e., with might and main ; so also, Remis ventisque, Virg. A. 3, 563, With oars and wind. Of. Avmis et castris, Cic. Off. 2, 24, 84 ( With arms and camps), and Eqiiis virisque, Liv. 5, 37 (With horse and foot), in same sense, i.e., with vigour, tooth and nail. 4392. Rem tu strenuus auge. (L.) Hor. Ep. 1, 7, 71. Do your utmost to yet on. 4393. Renascentur. (L.) They will rise again. Motto of Viscount Avonmoi'e. 4394. Renovate animos. (L.) Renew your spirits. Motto of Earl of Kinnoull. 4395. Re opitulandum non verbis. (L.) Prov. Assistance should be given in deeds, not in words. 4396. Repperit Deus nocentem. (L.) God finds out the guilty. 4397. Requiem seternam dona iis, Domine, et lux tua perpetua illuceat iis. (L.) Grant them eternal rest, Lord, and let thy perpetual light shine upon them. From the office for the dead, and short customary form of prayer for the rest of departed souls. 4398. Requiescat in pace, or R.I. P. (L.) Let him rest in peace. Inscription on tombstones. 4399. Res dura, et regni novitas me talia cogunt Moliri, et late fines custode tueri. (L.) Virg. A. 1, 563. An infant realm and fortune hard Compel me thus my shores to guard. Conington. 4400. Res est blanda can or, discant cantare puellse. (Z.) Ov. A. A. 3, 315. Singing is a charming accomplishment, and girls should learn to acquire it. 4401. Res est magna tacere, Mathon. (L.) Mart. Ep. 4, 81. Silence is an admirable thing, Matho. REVOCATE. 473 4402. Res est sacra miser. (Z.) Sen. Ep. 4. A man in misfor- tune is a sacred object. 4403. Res in cardine est. (L.) The affair is on the hinge, i.e., turning-point. It must soon be decided one way or the other. Of. Tanto cardine rerum. Vii-g. A. 1, 672. At such a turn or conjuncture of events. 4404. Resjudicata. (L.) A matter decided. 4405. Respondeat superior. (L.) Law Max. Let the principal be held responsible, e.g., a master must answer for the trespass of his servant though the servant is not thereby excused, all persons directly concerned in the commis- sion of a fraud being regarded by the law as principals. 4406. Restat iter coelo : coelo tentabimus ire ; Da veniam coapto, Jupiter alte, meo. (L.) Ov. A. A. 2, 37. There is only left a way through the air, and through the air we will attempt to go. High Jove pardon my bold attempt ! Speech of Daedalus on escaping, by flying, from the Cretan labyrinth. When Gambetta left Paris by balloon to join his colleagues at Tours during the siege of '70 he might have employed the same language. 4407. Res urget me nulla ; meo sum pauper in sere. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 12. / am not in any way constrained in the matter-; though poor I am out of debt. Poor but honest. 4408. Retinens vestigia famse. (L.) Keeping to the footsteps of fame. Motto of Lord Ribblesdale. 4409. Revenons a nos moutons. (fr.) Pierre Blanchet, L'avocat Pathelin (1519). Let us come back to our sheep. In the farce a cloth merchant suing his shepherd for stolen mutton discovers in the attorney on the other side the man who had already robbed him of cloth ; upon which dropping the charge against the shepherd he begins accusing the lawyer of his offence, and to recall him to the point the judge says the words quoted above. They are commonly used to bring back the conversation to the original subject (pour en revenir d, nos moutons) after a digres- sion. Buchmann (Geflugelte Worte) thinks Martial (Ep. 6, 19) on his stolen goats the original of Blanchet's story. 4410. Revocate animos, mcestumque timorem Mittite. Forsan et haec olim meminisse juvabit. (L.) Virg. A. 1, 202. Come, cheer your souls, your fears forget ; This suffering will yield us yet A pleasant tale to telL Conington. 474 REX DATUR. 4411. Rex datur propter regnum, non regnum propter regem. Potentia non est nisi ad bonum. (L.) Law Max. Kings are appointed for the sake of their kingdoms, not kingdoms for the sake of kings. Power is confided to them solely for the public good. (2.) Rex non debet esse sub homine, sed sub Deo et lege, quia lex facit regem. Bracton. lib. 1, f.s. The king is under no man, yet he is in subjection to God and to the law, for the law makes the king. (3.) Rex non potest fallere, nee falli. The king cannot be deceived, neither can he deceive. (4.) Rex non potest peccare. The king can do no urrong. The king is not amenable to any other earthly jurisdiction : and whatever be amiss in the con- dition of public affairs is not to be imputed to him personally. (5.) Rex nunquam moritur. The king never dies. In Anglia non est interregnum, There is no interregnum in England. "The demise (of the sovereign) is immediately followed by the succession, there is no interval ; the sovereign always exists, the person only is changed." Lord Lyndhurst. 4412. Rex est qui metuit nihil, Rex est quique cupit nihil ; Hoc regnum sibi quisque dat. (L.) Sen. Thyest. 388. He is a king that fears not aught, He is a king that covets naught : A kingdom, that each soul alive May to himself at pleasure give. Ed. 4413. Rhipeus justissimus unus Qui fuit in Teucris, et servantissimus sequi. (L.) Virg. A. 2, 426. Rhipeus by far the most honourable and faithful son of Troy. 4414. Ridentem dicere verum Quid vetat ? Ut pueris olim dant crustula blandi Doctores, elementa velint ut discere prima. (L.} Hor. S. 1, 1, 24. Why truth may not be gay I cannot see. Just as, we know judicious teachers coax With sugar-plum or cake their little folks To learn their alphabet. Conington. 4415. Ride si sapis. (L.) Mart. 2, 41, 1. Laugh if you are wise. Be merry and wise. 4416. Ridet argento domus. (L.} Hor. C. 4, 11, 6. The house shines with silver plate. 4417. Ridiculum acri Fortius ac melius magnas plerumque secat res. (L.) Hor. S. 1, 10, 14. And pleasantry will often clean cut through Hard knots that gravity would scarce undo. Conington. RINASCE. 475 4418. Ridiculus seque null us est, quam quando esurit. (L.) Plaut. Stich. 1, 3, 64. No man is so amusing as when he is hungry. 4419. Rien ne manque a sa gloire, il manquait a la n6tre. (fr.} Saurin. Nothing is wanting to his fame, he was wanting to our own. Inscription beneath the bust of Moliere, when, a hundred years after his death, it was placed in the Academy to which in his life- time he was refused admission. 4420. Rien ne m'est sur que la chose incertaine. (Fr.) Villon? There is nothing certain except the unforeseen. 4421. Rien n'empeche tant d'etre naturel, que 1'envie de la paraitre. (Fr.) La Rochef. Max. p. 87, 453. Nothing so much prevents our being natural, as the desire to seem so. 4422. Rien ne s'ane'antit ; non, rien, et la matiere, Comme un fleuve dternel, roule toujours entiere. (Fr.) Boucher 1 Nothing is annihilated; matter, like an ever- Jlowing stream, rolls on undiminished. 4423. Rien n'est beau que le vrai, le vrai seul est aimable. (Fr.) Boil. Ep. 9. Nothing is beautiful but truth ; truth alone is lovely. 4424. Rien n'est plus estimable que la civilite* ; mais rien de plus ridicule, et de plus a charge, que la ce're'monie. (Fr.) Nothing is more excellent than politeness, and nothing more ridiculous or tiresome than ceremoniousness. 4425. Rien n'est si dangereux qu'un indiscret ami ; Mieux vaudroit un sage ennemi. (Fr.) La Font. ? Nothing more dangerous than an indiscreet friend ; even a clever enemy would be better. 4426. Rien ne trouble sa fin : c'est le soir d'un beau jour. (Fr.) La Font. Philemon et Baucis. Nothing disturbs his last moments ; it is the evening of a fine day. 4427. Rien ne vaut poulain s'il ne rompt son lien. (Fr.) Prov. A colt is worth nothing unless he breaks his halter. " No man is ever good for much who has not been carried off his feet by enthusiasm between twenty and thirty." Froude, Short Studies (Tractarians), 4th Series, 1882, p. 175. 4428. Rinasce piu gloriosa. (It.) It rises again more glorious, Motto of the Earl of Rosslyn. 476 RIRA. 4429. Rira bien qui rira le dernier. (Fr.) Prov. He laughs best who laughs last. 4430. Eire a gorge de'ploye'e. (Fr.) Prov. To laugh very heartily. (2.) Eire dans sa barbe. To laugh in one's sleeve. Cf. the Latin (vide 2312). 4431. Risorgerb nemico ognor piu crudo, Cenere anco sepolto e spirto ignudo. (It.) Tasso, Ger. Lib. Cant. 9, fin. Still will I rise a more inveterate foe And, dead, pursue them from the shades below. Boole. These lines were whispered in the ear of his counsel, Jules Favre, by Orsini, when sentence of death was pronounced on him for the attentat of January 14, 1858 (vide Nassau Senior's Conversations). 4432. Risu inepto res ineptior nulla est. (L.) Cat. 39, 16. Nothing can be more silly than silly laughter. 4433. Rivalem patienter habe : victoria tecum Stabit : eris magni victor in arce Jovis. (L.) Ov. A. A. 2, 539. Put up patiently with a rival ; the victory will be with you, arid you will come forth as conqueror in the temple of mighty Jove. 4434. Rogner les ailes a quelqu'un. (Fr.) To clip one's wings. To make a person moderate his pretensions. 4435. Romse rus optas, absentem rusticus Urbem Tollis ad astra levis. (L.) Hor. S. 2, 7, 28. Give me the country, is at Rome your cry : When there, you laud the city to the sky. Ed. Cf. id. Ep. 1, 8, 12 : Romae Tibur am em, ventosus, Tibure Romam. Changeful as the icind I love Tivoli when I am at Rome, and Rome when I am at Tivoli. 4436. Roma locuta est, causa finita est. (L.) Rome has spoken, the case is concluded. This is founded upon the following passage from St Augustine (Serm. 131, 10) : Jam enim de hoe causa duo concilia missa sunt ad sedem Apostolicam. Inde etiam rescripla venerunt ; causa finita est; utinam aliquando error finiatur I Already the results of two councils on this (Pelagian) question have been sent to the Apostolic See, and rescripts have been returned from thence. The case is finished ; would that some time or other the heresy might come to an end as well ! 4437. Romulus et Liber pater et cum Castore Pollux Post ingentia facta deorum in templa recepti. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 5. fiomulus and Bacchus, Castor and Pollux, were received into the temples of the Gods after the per- formance of noble deeds. S^EPE. 477 No such prowess or accomplishments seem nowadays demanded of candidates for public honours, peerages, and decorations, which are merely assigned as the appendages of wealth, or the rewards of party. 4438. Rura mihi et rigui placeant in vallibus ainnes, Flumina amem sylvasque inglorius. (L.) Virg. G. 2, 485. Let field and grove, let babbling brook and stream Be my delightful tho' inglorious theme. Ed. 4439. Ruse centre ruse. (Fr.) Trick against trick. Diamond cut diamond. (2.) Ruse de guerre. A stratagem of war. A trick, a piece of scheming, dodge, foil, feint, blind, etc., resorted to in order to cover the real object in hand. 4440. Rus in urbe. (L.) Country in the town. A villa in the vicinity of some great city. 4441. Rustica veritas. (L.) Mart. 10, 72, 11. Rustic integrity. Unadorned truth. (2.) Res rustica. Cic. de Or. 1, 16, 69. Rural affairs. Husbandry. (3.) Mores rustici. Cic. Rose. Am. 27, 75. Rustic manners (in a good or bad sense). Provincial, awkward, boorish. (4.) Rus- ticius tonso toga defluit, et male laxus In pede calceus hseret. Hor. S. 1, 3, 31. His ill-trimmed beard, his dress of uncouth style, His shoes ill-fitting, may provoke a smile. Conington. (5.) Rusticus es, Corydon. Virg. E. 2, 56. You are but a rustic, Corydon. You are very simple, green. S. 4442. Sacco pieno rizza 1'orecchio. (It.) Prov. A full sack cocks its ear. 4443. Sache qu'on ne prend jamais le roi, pas rne'me aux echecs. (Fr.) Dreux de Radier, Tabl. Historiques. Understand that the king is never taken, not even at chess. Anecdote ol Louis VI. at the battle of Brenneville, 1111. An English horseman had seized the king's reins, exclaiming, "the king is taken," whereupon Louis is supposed to have made the mot given above. 4444. Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. (L.) Prov. Csecil. ap. Cic. Tusc. 3, 23, 56. Wisdom is often to be found under a poor man's coat. 478 S^IPE. 4445. Saepe Faunorum voces exauditae, Ssepe visas formae . Deorum. (L.)1 The voices of the Fauns are often heard, and godlike shapes often seen. Applicable to the spirit of nature pervading beautiful sceiiery with its manifold life. Here and there by fountain or grove one imagines glimpses of the fabled gods. 4446. Saepe in conjugiis fit noxia, quum nimia est dos. (L.) Auson. Idyll. 12, Inconn. 1. Quarrels are often the result of marriage where the dowry is unduly large. 4447. Saepe miM dubiam traxit sententia mentem, Curarent superi terras, an nullus inesset Hector, et incerto fluerent mortalia casu. (L.) Claud. Rufin. 1, 1. Oft has the thought perplexed my wondering mind, If the gods minded earth ; or, if there were No sovereign guidance, and all mortal things Were left to go their way by chance and change. Ed. 4448. Saepe premente Deo fert Deus alter opem. (L.) Ov. T. 1, 2, 4. When we are assailed by one deity, another often comes to our assistance. 4449. Saepe rogare soles qualis sim, Prisce, futurus Si fiam locuples siraque repente potens. Quemquam posse putas mores narrare futures 1 Die mihi, si fias tu leo, qualis eris 1 ? (L.) Mart. 12, 93. Foolish questions. Priscus, you often ask what sort of man I'd be, if rich and suddenly grown great. Forecast such possibilities who can ? Were you a lion what would be your state ? Ed. Addison takes the last line for his paper (Spectator 13) on Nicolini's combat with the lion at H.M. Theatre in 1710 ; the part of lion being acted, successively, by a tailor, a candle-snuffer, and an amateur. 4450. Saepe stylum vertas, iterum quse digna legi sint Scripturus ; neque, te ut miretur turba, labores Contentus paucis lectoribus. (L.) Hor. S. 1, 10, 72. Oh yes ! believe me, you must draw your pen Not once or twice but o'er and o'er again Through what you've written, if you would entice The man that reads you once to read you twice, Not making popular applause your cue But looking to fit audience, although few. Conington. 4451. Saepe summa ingenia in occulto latent. (L.) Plant. Capt. 1, 2, 62. The most brilliant talents often lie concealed in obscurity. SALVTTM. 479 4452. Ssepe tacens vocem verbaque vultus habet. (L.) Ov. A. A. 1, 574. Often a silent countenance conveys words and meaning of its own. 4453. Sseva paupertas, et avitus apto Cum lare fundus. (L.) Hor. C. 1, 12, 43. Stern poverty, and a piece of land bequeathed from sire to son, together with its humble dwelling, reared the great heroes of the Latin name, the Curii, Camilli, and the rest. 4454. Sal atticum. (L.) Plin. 31, 7, 41, 87. Attic salt (wit). 4455. Sal sapit omnia, (L.) Salt seasons all things. Salters' Company motto. 4456. Saltare elegantius, quam necesse est probse. (L.) Sail. C. 25. She danced with greater skill than it was suitable for a modest woman to do. Or, as we should say, she danced more like an opera-girl than a lady. Said of Sempronia, mother of D. Jun. Brutus, Caesar's assassin : an accomplished, but unprincipled woman. 4457. Salus per Christum redemptorem. (Z.) Salvation through Christ our Redeemer. Motto of the Earl of Moray. 4458. Salus populi suprema lex. (L.) Law Max. Cic. Leg. 3, 3, 8. The public welfare is the highest law, and therefore, Privatum incommodum publico bono pensatur, Personal inconvenience must give way to the accommodation of the public. 4459. Salus ubi multa consilia. (L.) Prov. Vulg. Prov. 24, 6. In a multitude of counsellors there is safety. 4460. Salva conscientia. (L.) Sen. Ep. 117, 1. With a safe conscience. (2.) Salva fide. Cic. Off. 3, 10, 44. With- out breaking one's word. (3.) Salva dignitate. Saving one's dignity. (4.) Sal vis auspiciis. Cic. Prov. Cons. 19, 45. With safe auspices. (5.) Salvo jure nostra veteris aniicitiae. Cic. Fain. 13, 77, 1. Without damage to the claims of our old friendship. (6.) Salvo ordine. Stat. S. 5, 1, 181. Saving our order. (7.) Salvo poetee sensu. Quint. 1, 9, 2. /Reserving the poet's meaning. (8.) Salvo pudore. Ov. Ep. 1, 2, 68. With a proper regard to decency. 4461. Salve, magna parens ! (L.) Hail, mighty parent ! or mother. 4462. Salvum (salvam) fac regem (reginam). (L.) God save the king (queen) I 480 SANCTIUS. 4463. Sanctius his animal, mentisque capacius altse Deerat adhuc, et quod dominari in csetera posset. Natus homo est. (L.) Ov. M. 1, 76. A creature of a more exalted kind Was wanting yet, and then was man designed ; Conscious of thought, of more capacious breast For empire formed, and fit to rule the rest. Dry den. 4464. Sanctum sanctorum. (L.) Holy of holies. Cf. Vulg. Heb. 9, 3. Often applied to a study, or other private retreat. 4465. Sanctus haberi Justitiseque tenax, factis dictisque mereris 1 Aguosco procerem. (L.) Juv. 8, 24. Dare to be just, Firm to your word, and faithful to your trust : These praises hear, at least deserve to hear, I grant your claim, and recognise the peer. Giffbrd. 4466. Sane Baro. (L.) A baron indeed. Motto of the Lord Prior of St John of Jerusalem. E. P. 4467. Sang froid. (Fr.) Cold blood. Indifference, coolness. 4468. Sans changer. (Fr.) Without changing. Motto of the Earl of Derby, Viscount Eversley, and Lord Stanley of Alderley. (2.) Sans Dieu rien. Nothing without God. Motto of Lord Petre. 4469. Sans les femmes les deux extre'mite's de la vie seroient sans secours, et le milieu sans plaisir. (Fr.)1 Without woman the two extremities of life would be destitute of succour, and the middle devoid of pleasure. 4470. Sans phrase.' (Fr.) Without phrases. Without circumlocu- tion or equivocation, simply. The words have become notorious in connection with the famous La mort sans phrase, attributed to Sieyes on the occasion of the voting of the sentence on Louis XVI. It does not appear from the Moniteur of the day (Jan. 20, 1793) that Sieye's used any such expression. Being asked afterwards how he had voted, he answered, La Mort, sans phrase, meaning that the only words uttered by him on the occasion were these two, " La Mort 1 " See Fournier, L' Esprit dans I'histoire, in 1. 4471. Sans tasche. (Old Fr.} Without stain. Motto of Viscount Gormanston and Lord Napier. 4472. Sapere aude. (L.) Hor. ? Dare to be wise. Motto of Earl of Macclesfield and Manchester School. 4473. Sapiens qui prospicit. (Z.) He is wise who looks ahead. Motto of Malvern College. SCANDALUM. 481 Sapientem pascere barbam. (L.) Hor. S. 2, 3, 35. To grow a wise man's beard. To study philosophy. Sapientissirnus in septem. (Z.) Cic. Leg. 2, 11, 26. The wisest of the seven (wise men), i.e., Thales. Sardonius risus. (L.) A sardonic laugh. A grim ironical laugh. Sat cito si sat bene. (//.) Cato ap. Hier. Ep. 16, n. 9. Quick enough, if good enough. Satis diu hoc jam saxum volvo. (L.} Prov. Ter. Eun. 5, 8, 55. / have now been rotting this stone sufficiently long. Figure borrowed from the story of Sisyphus. Satis diu vel naturae vel glorise. (L.) Cic. Marcell. 8, 25. / have lived long enough to satisfy the claims both of nature and of military glory. Reputed saying of C. Julius Caesar. Satis superque est. (L.) Plaut. Am. 1, 1, 74. Enough, and more than enough. Generally applied to writers or speakers who are prolix and diffuse. Satis superque me benignitas tua Ditavit. (L.) Hor. Epod. 1, 31. Your bounty lias enriched me enough and more than enough. Written by the poet to his patron, Maecenas. Satis quod sufficit. (L.) Enough is as good as a feast. Saucius ejurat pugnam gladiator, et idem Immemor antiqui vulneris arma capit. (L.) Ov. 1 The wounded gladiator forswears fighting, and yet for- getting his old wound he takes up arms again. Sauter du coq a 1'ane ! (Fr.) To jump from the cock to the ass. To change the conversation suddenly by turning to a different subject. To talk at cross purposes. Sauter le pas. (Fr.) To die. Sauve qui peut. (Fr.) Let him save himself who can. A general rout. Savoir dissimuler est le savoir des rois. (Fr.} Richelieu, Moraine. Dissimulation is the art of kings. Savoir-faire. (Fr.) Skill, management. Scandalum magnatum. (Law L.) An offence against the nobility. An action lying for words spoken in dero- gation of a peer, judge, or great officer of state. 2 11 482 SCHERZA. 4490. Scherza coi fanti, e lascia star i santi. (It.) Prov. Jest with the servants and let the saints alone. Don't jest on sacred subjects. 4491. Scientia et potentia humanse in idem coincidunt. (L.) Bacon, Nov. Org. 2, 3. Human knowledge and power amount to the same thing. We have condensed the aphorism into still shorter space, " Knowledge is Power." 4492. Scientia popinse. (L.) Sen. 1 The knowledge of tlie cook- shops. The art of cookery. 4493. Scilicet expectas, ut tradat mater honestos Atque alios mores, quam quos habet 1 ? (L.) Juv. 6, 238. Can you expect that a mother will teach good principles or any other than she practises herself? 4494. Scimus, et hanc veniam petimusque damusque vicissim. (Z.) Hor. A. P. 11. I own it : 'tis a fair excuse to plead ; By turns we claim it, and by turns concede. Conington. 4495. Scinditur incertum studia in contraria vulgus. (L.) Virg. A. 2, 39. In wild confusion sways the crowd, Each takes his side, and all are loud. Conington. 4496. Scio cui credidi. (Z.) / know whom I have believed. Lord Houghton. 4497. Scio : tu coactus tua voluntate es. (L.) Ter. Andr. 4, 1, 34. I know it: you are forced by your own consent. 4498. Scire facias. (L.) Law Term. You are to let know. Writ calling on a party to show cause why letters-patent should not be repealed. 4499. Scire potestates herbarum usumque medendL (L.) Virg. A. 12, 396. To know the virtues of herbs, and their healing properties. 4500. Scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter. (L.) Per. 1, 27. Your knowledge is of no account unless others know that you know. 4501. Scire volunt secreta domus, atque inde timeri. (L.) Juv. 3, 113. They wish to know the secrets of each house, That men may fear their power to disclose. Ed. 4502. Scis etenim justum gemina suspendere lance Ancipitis librae. (L.) Pers. 4, 10. With the twin scales and wavering balance, you Know how to mete out justice, right and true. Ed. SCRIPT CJR A. 483 4503. Scisti' uti foro. (L.} Ter. Phorm. 1, 2, 29. You knew how to make your market. How to act for your advan- tage. On Forum as a court of justice, cf. Egomet video rem vorti in meo foro. Plaut. Most. 5, 1, 10. / see that the matter is pending in my own court (affects me nearly) ; Videor mihi in alieno foro liti- gare. Mart. 12, Praef. I do not know which way to turn. 4504. Scit genius, natale comes qui temperet astrum Naturae deus humanae, mortalis in unum- Qnodque caput, vultu mutabilis, albus et ater. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 187. And none but he who watches them from birth, The genius, guardian of each child of earth, Born when we're born and dying when we die, Now storm, now sunshine, knows the reason why. Conington. 4505. Scopulis surdior Icari Voces audit. (L.) Hor. C. 3, 7, 21. Deafer than Icarian seas he hears. Conington. 4506. Scribendi recte, sapere est et principium et fons. (L.) Hor. A. P. 309. Of writing well be sure the secret lies In wisdom : therefore study to be wise. Conington. 4507. Scribentem juvat ipse favor, minuitque laborem, Cumque suo crescens pectore fervet opus. (L.) Ov. Ep. 3, 9, 21. Favour assists and cheers the author's art, And, as it grows, his work comes from the heart. Ed. 4508. Scribere scientes. (Z.) Skilled in writing. Motto of Scriveners' Company. 4509. Scribimus, et scriptos absumimus igne libellos ; Exitus est studii parva fa villa mei. (L.) Ov. T. 5, 12, 61. I write, and throw into the flame what's writ, A little ash is all that comes of it. Ed. 4510. Scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbes, Rite cliens Bacchi sonmo gaudentis et umbra. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 77. Bards fly from town and haunt the wood and glade : Bacchus, their chief, likes sleeping in the shade. Conington. 4511. Scriptura non tradit definitiones, ut nee etiam Natura. (L.) Spinoza, Tract. Theol. Polit Scripture, any more than Nature, does not lay down a set of definitions. 484 SE A. 4512. Se a ciascuno 1'interno affanno Si leggesse in fronte scritto, Quanti mai che invidia fanuo Ci farebbero pieta ! (It.) Metast. ? If the secret troubles of every one were written on his forehead for all to read, how many loJio now excite envy, would excite our pity ! 4513. Se Charles fust en France encore y fust Roland. (Fr.) Adam de la Halle, La vie du Monde. If Charlemagne were once more in France, he would find his Roland. 4514. S'echauffer au depens du bon Dieu. (Fr.) To warm one's . self in the sun. 4515. Secreta hsec ruurmura vulgi. (L.) Juv. 10, 89. These sullen murmurings of the people. 4516. Secret et hardi. (Fr.) Secret and bold. M. of Ld. Dy never. 4517. Secundis dubiisque rectus. (L.) Upright, whether in pro- sperous or in adverse fortune. Motto of Duke of Cleve- land and Earl of Camperdown. 4518. Secundum artem. (L.) According to the rules of art. (2.) Secundum genera. According to classes. (3.) Se- cundum naturam vivere. Cic. Fin. 5, 9, 26. To live in accordance with nature. (4.) Secundum usum. Accord- ing to use. 4519. Secundum subjectam materiem. (L.) According to the subject matter in hand. In the interpretation of deeds words have often to be understood in their popular rather than technical sense, and the language interpreted secundum subjectam materiem, particular expressions being referred to the particular subject matter of the argument. 4520. Securitas regni. (L.) The security of the State. Order of Cyprus (or Silence). 4521. Securus judicat orbis terrarum. (L.) S. Aug. c. Epist. Parmen. 3, 24, fin. The verdict of the world is free from intimidation. Respecting the Donatist schism, the world (says S. Augustine) is of opinion that their separation cannot be defended on its own grounds, much less when referred to the principles of Christian charity and Catholick unity ; and the world's judgment in this matter is free from all suspicion of partiality or compulsion. It judges freely, fearlessly. The weight which this single sentence had in undermining Cardinal Newman's faith in the Anglican position, very analogous to the Donatist, will he remembered by all who have read his Apologia. SEDITIONS. 485 4522. Sed Caesar in omnia praeceps Nil actum credens, si quid superesset agendum, Instat atrox. (L.) Lucan. 2, 657. But Caesar in his headlong course, Counting nought done if aught remained Of enterprise to be attained, Furious and fierce pursues his way To death or else to victory. Ed. 4523. Sed de hoc tu videris. De me possum idem, quod Plautinus pater in Trinummo : Miki quidem (etas actaferme est : tua istuc refert maxime. (L.) Cic. Ep. Brut. 1, 2, fin. But that question con- cerns you more than me. For, as regards myself, I may say with the Father in the Trinummus: " My life is all but spent : that question specially concerns you." 4524. Sed de me ut sileam. (L.) Ov. Ep. 1, 2, 147. But, not to speak of myself. 4525. Sed difficulter continetur spiritus, Integritatis qui sincerae conscius A noxiorum premitur insolentiis. (Z.) Phsedr. 3, Epil. 39. The spirit of conscious integrity is with difficulty restrained, when offended by the insolent attacks of guilty men. 4526. Sedet aeternumque sedebit.Infelix Theseus. (L.) Virg. A. 6, 617. There sits the unhappy Theseus, and will ever sit. Impiisoned in the lower world for his attempt to rescue Proserpine, Theseus remained until rescued by Hercules. 4527. Sed fugit, interea, fugit irreparabile tempus Singula dum capti circumvectamur am ore. (L.) Virg. G. 3, 284. But time irrevocably flies away As, charm'd with each fresh object, we delay. Ed. 4528. Sed fulgente trahit constrictos gloria curru Non minus ignotos generosis. (L.) Hor. S. 1, 6, 23. But glory like a conqueror drags behind Her glittering car the souls of all mankind : Nor less the lowly than the noble feels The onward roll of those victorious wheels. Coninylon. 4529. Seditione dolis scelere atque libidine et ira, Iliacos intra niuros peccatur-, et extra. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 15. Strife, treachery, crime, lust, rage, 'tis error all, One mass of faults within, without the wall. Conington. 486 SED JAM. 4530. Sed jam serpentum major concordia : parcit Cognatis maculis similis fera. Quando leoni Fortior eripuit vitam leo? (L.) Juv. 15, 159. But serpents live in greater peace Together nowadays than these. The wild beast notes the kindred spot Upon his like, and harms him not, And when did stronger lion, pray, A weaker lion rend and slay ? Ed. 4531. Sed nee mihi dicere prom turn, Nee facere est illi. Ov. M. 13, 10. As little skill have I in speech, as he in action. Ajax' reply, when contending with Ulysses for the arms of Achilles. 4532. Sed nisi peccassem, quid tu concedere posses 1 Materiam venise sors tibi nostra dedit. (//.) Ov. T. 2, 31. But what could you forgive, had I not erred ? The grounds for pardon my misdeeds conferred. Ed. 4533. Sed non in Csesare tantum Nomen erat, nee fama ducis : sed nescia virtus Stare loco : solusque pudor non vincere bello. (//.) Lucan. But more there was in Caesar's fame Than titled leadership and name : His was the keen, unsated breast That never knew repose or rest ; His only shame, in battle fray, To fight and not to gain the day. Ed. 4534. Sed nunc non erat his locus. (L.) Hor. A. P. 19. All in their way good things, but not just now. Conington. 4535. Sed quid poetas ? Opifices post mortem nobilitari volunt. Quid enim Phidias sui similem speciem inclusit in clypeo Minervse, quum inscribere non liceret ? Quid ? Nostri Philosophi nonne in his ipsis libris, quos scribunt de contemnenda gloria, sua nomina inscribunt? (L.) Cic. Tusc. 1, 15, 34. But not poets only ; artists also desire their fame to be extended after death. Else, how is it that Phidias, when he was not allowed to engrave his name upon the sculpture, included a portrait of himself among the figures on the shield of Minerva ? I might say the same of our philosophers also. Have they not, even in the very works they have written to advocate a contempt for human glory, inscribed their own names upon the title page ? It will be remembered how Sir J. Reynolds inscribed his name upon the hem of Mrs Siddon's robe, in his portrait of her as the Tragic Muse. The letters are now (1886) barely legible. SED VATEM. 487 4536. Sed quum res botninum tanta caligine volvi Adspicerem, laetosque diu florei'e nocentes, Vexarique pios : rursus labefacta cadebat Religio. (L.) Claud. Ruf. 1, 12. The prosperity of the wicked. But, when I saw men's lives to be Involved in such obscurity ; And marked the wicked flourish long, While pious souls were suffering wrong, Then my religion, shattered sore, Fell tottering to the ground once more. Ed. 4537. Sed tamen amoto quseramus seria ludo. (L.) Hor. S. 1, 1, 27. But, joking apart, let us devote ourselves to more serious matters. 4538. Sed te, mihi crede, memento Nunc in pellicula, cerdo, tenere tua. (L.) Mart 3, 16, 5. Stick to your last. But, trust me, good cobbler, and pray recollect Henceforward to stick to your last. Ed. 4539. Sed Timor et Minse Scandunt eodem quo dominus ; neque Decedit serata triremi, et Post equitem sedet atra Cura. (L.) Hor. C. 3, 1, 37. Fierce alarm Can clamber to the master's side, Black cares can up the galley swarm, And close behind the horseman ride. Conington. 4540. Sed tu ingenio verbis concipe plura meis. (L.) Ov. R. A. 360. But you must, of your own wit, understand more is merely expressed by my words. The reader is, aa the phrase goes, to read between the lines. 4541. Sed vatem egregium cui non sit publica vena, Qui nihil expositum soleat deducere, nee qui Communi feriat carmen triviale moneta, Hunc qualem nequeo monstrare, et sentio tantum, Anxietate carens animus facit. (Z/.) Juv. 7, 53. The ideal poet. The perfect poet, of no vulgar vein, Who will produce no trite and hackneyed strain, Nor mint you trivial verse of common ore, He, whom I cannot paint but feel the more, Must have a mind by hardship undistressed, And with no sad anxieties opprest. Ed. 488 SE GENNAIO. 4542. Se Gennaio sta in camicia Marzo scoppia dal riso. (It.) Prov. If January stay in his shirt-sleeves (is mild), March will explode with laughing (will mock you with rough weather). 4543. Segnius irritant animos demissa per aurem, Quam quse sunt oculis subjecta fidelibus, et quae Ipse sibi tradit spectator. (L.) Hor. A. P. 180. A thing when heard, remember, strikes less keen On the spectator's mind than when 'tis seen. Conington. 4544. Sei im Besitze, und du wohnst iui Recht. (G.) Schill. Wallenstein's death. Be in possession and you are in the right. Cf. ibid. (" An die Freunde "), Der Lebende hat Recht. The living is in the right. 4545. Se la moglia pecca, non e il marito innocente. (It.) Prov. If tJie wife sins, the husband is not innocent. 4546. Semen est sanguis Christianorum. (L.) Tert. Apol. 50. The blood of Christians is seed. Don't think, says Tertullian (addressing the pagan persecutors of his day), that persecution will have any effect in diminishing the number of Christians. Plures efficimur quoties metimur a vobis, The more you mow us down, the more we grow. The blood of her martyrs is the seed of the Church. 4547. Semper avarus eget : certura voto pete finem : Invidus alterius macrescit rebus opimis. Invidia Siculi non invenere tyranni Majus tormentum. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 56. The miser's always needy : draw a line Within whose bound your wishes to confine. His neighbour's fatness makes the envious lean : No tyrant e'er devised a pang so keen. Conington. 4548. Semper eadem. (L.) Always the same. Motto of Queen Elizabeth and Lord Forester. Thou sun, shine on her joyously ! Ye breezes, wa'ft her wide ! Our glorious Semper eadem ! the banner of our pride ! Macaulay (Armada). 4549. Semper eris pauper, si pauper es, Dantur opes nulli nunc nisi divitibus. (L.) Mar. 5, 81. If poor, Emilian, you'll be poor always ; Wealth is but given to rich men nowadays. Ed. 4550. Semper fidelis. (L.) Always faithful. Motto of Earl of Onslow. SEPTEM. 489 4551. Semper flamma fumo est proxima: Fumo comburi nihil potest, flamma potest. (Z.) Plaut. Cure. 1, 1, 53. Where there is smoke there is always fire handy: smoke can burn naught, but fire can. The slightest approach to wrong-doing leads to vice (Lewis and Short Diet.). 4552. Semper habet lites alternaque jurgia lectus In quo nupta jacet; minimum dormitur in illo. (L.) Juv. 6, 268. A married woman's bed 's a scene of strife : You can't get peace or sleep there for your life. Ed. 4553. Semper honos, nomenque tuum, laudesque manebunt. (L.) Virg. A. 1, 609. Always shall live your honour, name, and praise. Conington. 4554. Semper idem. (L.) Always the same. 4555. Semper inops, quicunque cupit. (L.) Claud. Rufin. 1, 200. He wlio is ever wishing for more, is always poor. 4556. Semper paratus. (L.) Always ready. M. of Lord Clifford. 4557. Senile illud facinus. (L.) App. M. 4, p. 148, 9. That wicked old thing. Said of an old woman. 4558. Senilis stultitia, quse deliratio appellari solet, senum levium est, non omnium. (L.) Cic. Sen. 11, 36. That foolish- ness of old age, which is called dotage, is the fruit of a frivolous life, and is not universal. Cf. Seuex delirans. Ter. Ad. 7, 4, 43. A doting old man. 4559. Seniores priores. (L.) Elders first. 4560. Se non e vero, e ben trovato. (It.) Prov. If it is not true, it is a happy invention. Source unknown : apparently a common saying in the 16th cent. ; occurs iu Italian translation of Don Quixote : and before that in Pasquier's (1600) Eecherches, 7, 41, " Si cela n'est vray, il est bien trouve. " 4561. S'entendre com me larron en foire. (-#V.) Prov. To come to an understanding (act in concert) like thieves at a fair. 4562. Septem convivium, novem convitium. (L.) Prov. " Seven's a banquet, nine's a brawl." Mr Kiley's Diet, of Class. Quotations. 4563. Septem horas dormire sat est juvenique, senique. (L.) Prov. Seven hours' sleep is enough for young or old. 490 SEPTEM. 4564. Septem urbs alta jugis, toti quse prsesidet orbi. (L.) Prop. 3, 11, 57. The city V>uilt on seven hills, that governs all the world. Ed. 4565. Ssquestrari facias. (L.) Law Term. Cause to be seques- trated. A. writ from the Bishop of a diocese ordering the payment of a clergyman's debts out of the profits of his benefice. 4566. Sequiturque patrem non passibus sequis. (L.) Virg. A. 2, 724. He follows his father with unequal steps. He follows in his father's steps, but without the vigour and firmness of purpose which the latter was wont to display. 4567. Sequor, nee inferior. (//.) I follow, but am not inferior. Motto of Lord Crewe. 4568. Sera parsimonia in fundo est. (L.) Prov. Sen. Ep. 1, 5. It is too late to save when all is spent (lit. at the bottom of the purse). Of. the Greek Seivr) S'evi Trvdfifvi 7jv 8e ^ttcro)' fj.rj yap fv y'l/Mois Sojiois 177 povovcra irXeiov 17 JVVO.IKO. XP*i Vf (@ r -) Eurip. 1 / hate a clever woman. Let there be no woman in my house that knows more than a woman should. 4735. Sorex suo perit indicio. (L.) Prov. The mouse perishes by disclosing his retreat. His revelations proved his ruin. Don't speak to your own undoing. 4736. Sors tua mortalis ; non est inortale quod optas. Plus etiam quam quod superis contingere fas sit, Nescius affectas. (L.) Ov. M. 2, 56. Mortal thy lot, but more than mortal may Is that thou covetest : e'en the celestials Dare not to handle with impunity What thou aspirest to in ignorance. Ed. Speech of Apollo to Phaethon, on the petition of the latter to guide the chariot of the sun. 4737. Sortes Virgili, or Virgilianse. (L.) Lampr. Alex. Sever. 14, 5. Virgilian oracles, or chances. Divination of one's fortune ascertained by the words first lit upon at the opening of some book (Virgil or other) selected for the pur- pose. Charles I. is said to have opened the jEneid at Bk. 2, line 557. The Gospels were also frequently used for this purpose. 4738. Sortilegis egeant dubii, semperque futuris Casibus ancipites : me non oracula certum Sed mors certa facit : pavido fortique cadendum est. (L.) Lucan. 9, 581. Let those oppressed with constant doubts and fears About their fate, consult the soothsayers : To me no seer save death th' assurance gave ; All men must fall, the coward and the brave. Ed. 4739. Sospetto licenzia fede. (It.) Prov. Suspicion renders belief optional. If you have a suspicion of a person's veracity, you must use your own judgment as to the truth of his statements. SPEM. 509 4740. Sou vent femme varie, Bien fol qui s'y fie. (Fr.) Woman often varies, fool is he who trusts her. According to the story, the lines were written by Francis I. on a window in the castle of Chambord. Brant6me, however, who had seen the writing, says that the words were Toute femme varie, and not a distich as is commonly supposed. 4741. Souvent la perfidie retourne sur son auteur. (Fr.) La Font. 1 ? Treachery very often comes back on the head of its instigator. 4742. Soyez ferine. (Fr.) Be firm. M. of the Earl of Carrick. 4743. Soyons doux, si nous voulons etre regrette's. La hauteur du ge'nie et les qualites superieures ne sont pleurees que des anges. (Fr.) Chateaub. ? Be gentle, if you wish to be regretted. Great genius and talents have none but the angels to lament t/teir loss. 4744. Spargere voces in vulgum ambiguas. (L.) Virg. A. 2, 98. With chance-dropt words the people fired. Conington. 4745. 'Zirdp-n^v IXax^s, Ketvrjv KOCT/WI. (Gr.) Eurip. Fr. 695. You have the honour to be a Spartan, be an honour to your country. Quoted by Cic. Att. 4, 6, 2, with ravrav for Kf.Lvr]v, in which form it is usually cited. Often also in the Lat. " Spartam nactus es, hanc orna." 4746. Spectatum admissi, risum teneatis, amici? (L.) Hor. A, P. 5. Being admitted to the sight, could you, my friends, restrain your laughter? Was there ever anything so preposterous 1 4747. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae. (L.) Ov. A. A. 1, 99. TJie ladies come to see, and to be seen. Chaucer, Wyf of Bath, Prol. has And for to see, and eke for to be seye. 4748. Spectemur agendo. (L.} Let us be regarded by our actions. Motto of the Earl of Shannon and Viscount Clifden, 1st Royal Dragoons, 102nd Foot. 4749. Spem gregis. (L.) Yirg. E. 1, 15. The hope of the flock. The flower of the family. 4750. Spem pretio non emo. (L.) Ter. Ad. 2, 2, 11. / do not wish to purchase mere hopes. I do not barter gold for fallacious expectations. 510 SPEKAT. 4751. Sperat infestis, metuit secundis, Alteram ad sortem bene prseparatum Pectus. (L.) Hor. C. 2, 10, 13 (First two words motto of Lord Seaton). A heart prepared for change of fate Will hope in trouble, fear in joy. Ed. 4752. Speravi. (L.) I have hoped. Motto of Lord Lyons. 4753. Speravimus ista Dum fortuna fuit. (L.) Yirg. A. 10, 42. Such hopes I had indeed while Heaven was kind. Dryden. 4754. Sperne voluptates, nocet empta dolore voluptas. (L.) Hor. Ep. 1, 2, 55. Make light of pleasure : pleasure bought with pain Yields little profit, but much more of bane. Conington. 4755. Spei-o meliora. (L.) Cic. Att. 14, 16, 3. / hope for better things. Motto of Lord Torphichen. 4756. Spes bona dat vires, aninmrn quoque spes bona firmat : Vivere spe vidi qui moriturus erat. (L.) Ov. I Hope. Good hope both strength and confidence will give : I've known through hope the dying to revive. Ed. 4757. Spes et fortuna. (L.) Hope and fortune. Lord Chelmsford. (2.) Spes mea Christus. Christ is my hope. Motto of the Earl of Lucan and Lord Clanmorris. (3.) Spes mea in Deo. My hope is in God. Motto of Lord Teynham. (4.) Spes nostra Deus. God is our hope. Curriers' Company. (5.) Spes sibi quisque. Yirg. A. 11, 309. Each man must rely upon himself. Each man for him- self. (6.) Spes tutissima ccelis. The most safe hope is in heaven. Motto of the Earl of Kingston. 4758. Spirat tragicum satis, et feliciter audet. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 166. It breathes the traffic vein well enough, and is happy in its attempts. Said of the Roman, drama. 4759. Spiritus quidem promptus est, caro vero infirma. (L.) Vulg. Marc. 14, 38. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. 4760. Splendida vitia. (L.) Tertull. 1 /Splendid vices. Ter- tullian says of the virtues of the heathen, that being devoid of grace, they can only be looked upon at the best as so many " splendid vices." STATUS. 511 4761. Splendide mendax. (L.) Hor. 0. 3, 11, 35. Gloriously false. "That splendid falsehood." Conington. Hyperm- nestra alone of the daughters of Danaus, preserved her husband's life when ordered by her father to slay him. 4762. S. R. E. (Sancta Romana Ecclesia). (Z.) The holy Roman Church. 4763. Stabat mater dolorosa Juxta crucem lacrymosa Qua pendebat Filius. (L.) 1 At the cross her station keeping Stood the mournful mother weeping, Where He hung, the dying Lord. Dr Irons. 4764. Stabit quocunque jeceris, (L.~) It will stand, whichever way you throw it. Motto of Isle of Man, in allusion to the arms of the island, viz., a three-legged man. 4765. Stant caetera tigno. (Z.) The rest stand on a beam. Motto of the Marquess of Huntly. 4766. Stare putes, adeo procedunt tempora tarde. (L.) Ov. T. 5, 10, 5. The time goes so slowly that you would think it stood still. Ovid in exile. 4767. Stare super vias antiquas. (L.) 1 To stand on the old ways. To resist novelties, innovations. 4768. Static bene fida carinis. (L.) A safe liaven for vessels. Motto of the town of Cork (Harbour of Queenstown). 4769. Stat magni nominis umbra. (L.) Lucan. 1, 135. Pompcy. He stands, the shadow of a mighty name. Ed. 4770. Stat sua cuique dies ; breve et irreparabile tern pus Omnibus est vitse ; sed famam extendere factis, Hoc virtutis opus. (L.) Virg. A. 10, 467. Each has his destined time : a span Is all the heritage of man : Tis virtue's part by deeds of praise To lengthen fame through after days. Conington. 4771. Statua taciturnius exit. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 83. As stupid (dumb) as a statue. Cf. Pallidior statua. Cat. 81, 4. Paler than a (marble) statue. ill 2. Status quo, in statu quo, or statu quo. (L.) The state in which (or in the state in which) anything originally was situate. E.g., Status quo ante bellum, The state in which belligerents stood before the tear. The opposite is Uii 512 STEMMATA. possithtis (As you now possess), signifying the respective positions occupied by the belligerents, according to the territory or points gained or lost at the close of the war. 4773. Stemmata quid faciunt? Quid prodest, Pontice, longo Sanguine censeri ] pictosque ostendere vultus Majorum? (L.) Juv. 8, 1. 'Tis only noble to be good. What use in pedigrees ? what boots Your family tree with noble roots ? Or to display in corridors A gallery of ancestors ? Ed. 4774. Sternitur infelix alieno vulnere, cselumque Adspicit, et dulces moriens reminiscitur Argos. (L.) Yirg. A. 10, 782. Now, prostrate by an unmeant wound, In death he welters on the ground, And gazing on Italian skies Of his loved Argos dreams, and dies. Conington. 4775. Stet fortuna domus. (L.) May the fortunes of the house stand sure. Harrow School. 4776. Stet quicunque volet potens Aulse culnrine lubrico. Me dulcis saturet quies : Obscuro positus loco, Leni perfruar otio. (L.} Sen. Thyest. 391. Anxious for power, let him who will Climb to the palace' slippery heights : But rather let me take my fill Of sweet retirement's delights ; And, buried in my humble nest, Enjoy the fruits of ease and rest. Ed. 4777. Stilus optimus et praestantissimus dicendi effector ac magister. (L.) Cic. de Or. 33, 150. The pen is the best and most efficacious help and master in the art of speaking. 4778. Stimulos dedit semula virtus. (L.) Lucan. 1, 120. Rivalry of valour spurred him on. 4779. Sto pro veritate. (Z>.) / take my stand in the defence oj truth. Lord Oranmore and Browne. 4780. Strenua nos exercet inertia ; navibus atque Quadrigis petimus bene vivere ; quod petis hie est, Est Ulubris, animus si non te deficit sequus. (L.) Hor. Ep. 1, 11, 28 STULTITIA. 513 Anxious through seas and land to search for rest Is but laborious idleness at best. Francis. No : what you seek at Ulubrae you'll find, If to the quest you bring a balanced mind. Conington. 4781. Studiis et rebus honestis. (L.) By honest studies and pursuits. Motto of Lord Ashburton. 4782. Studiis florentem ignobilis otl (L.) Virg. G. 4, 564. Indulging in the studies of inglorious leisure. Affecting studies of less noisy praise. Dryden. Said of the author's composition of his Georgics. The poet inti- mates, that while Caesar was pursuing his high destiny in arms, he (Virgil) was passing his time at Naples, in the pleasing but in- glorious pursuit of his own peculiar studies. 4783. Studio minuente laborem. (L.) Ov. M. 4, 295. T/te pursuit (occupation) lessening the fatigue. 4784. Stulta est dementia, quum tot ubique Vatibus occurras, periturae parcere chartse. (L.) Juv. 1, 17. Since I'm ever meeting poets It's sheer nonsense to grudge paper, For they'll spoil it if I do not. Sfutw. 4785. Stulta ruaritali jam porrigit ora capistro. (L.) Juv. 6, 43. He is already stretching out his silly head for the matrimonial halter. He is going to sacrifice his liberty for the bonds of marriage. 4786. Stulte, quid o frustra votis puerilibus optas, Quae non ulla tulit, fertque feretque dies 1 (L.) Ov. T. 3, 8, 11. Fool, why do you vainly wish with childish desire for things which time past has never produced, nor does, nor ever will bring about ? 4787. Stultissimum in luctu capillum sibi avellere, Quasi calvitio maeror levaretur. (L.) Bion. ap. Cic. Tusc. 3, 26, 62. It is worse than foolish to tear one's hair in grief, as if sorrow could be relieved by baldness. Witty remark of Bion on the rage of Agamemnon. 4788. Stulti stolidi fatui fungi bardi blenni buccones ! (L.) Plaut. Bacch. 5, 1, 2. Fools, stupids, simpletons, chuckle- heads, idiots, dolts, gawkies ! 4789. Stultitia est, quoi bene esse licet, euru prsevorti litibus. (L.) Plaut. Pers. 5, 2, 20. It is mere folly for a man who might be well off, to prefer to involve himself in litigation. 2K 514 STULTITIAM. 4790. Stultitiam patiuntur opes. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 29. Hiches can afford to be foolish. 4791. Still torum incurata pudor malus iilcera celat. (L.) Hor. Ep. 1, 16, 24. O, 'tis a false, false shame that would conceal From doctors' eyes the sores it cannot heal. Coninglon. 4792. Stultum me fateor (liceat concedere veris) Atque etiam insanum. (L.) Hor. S. 2, 3, 305. I own I'm foolish (let the truth be told), Nay, even mad. Ed. 4793. Stultus ab obliquo qui quum descendere possit, Pugnat in adversas ire natator aquas. (.) Ov. R. A. 121. He's mad to buffet with the current's force Who can descend the flood with slanting course. Ed. 4794. Stultus es, rem actam agis. (L.) Plaut. Ps. 1, 3, 28. You fool, you are doing work twice over. 4795. Stultus et impvobus hie amor est, dignusque notari, Quum tua pervideas oculis male lippus inunctis, Cur in amicorum vitiis tarn cernis acutum ? (L.) Hor. S. 1, 3, 21. Self-love like this is knavish, and absurd, And well deserves a damnatory word : You glance at your own faults, your eyes are blear ; You eye your neighbour's, straightway you are clear. Conington. 4796. Stylus virum arguit. (L.) The style shows the man. 4797. Sua confessione induatur ac juguletur necesse est. (//.) Cic. Verr. 2, 5, 64, 166. He must entangle himself and cut his throat with his own confession. Cf. Suo sibi gladio hunc jugulo. Ter. Ad. 5, 7, 35. / stab him with his own weapon. 4798. Sua cuique Deus fit dira cupido. (L.) Virg. A. 9, 185. Each man's fierce passion becomes his god. Passion surging past control Plays the god to each one's soul. Conington. 4799. Sua cuique quum sit anirni cogitatio Colorque proprius. (L.} Phsedr. 4, Prol. 7. Each man has his own fancy and colour which he gives to his pro- ductions. 4800. Suam cuique sponsam, mihi meam : suum cuique ainorem, inihi meum. (L.) Attilius, ap. Cic. Att. 14, 20, 3. SUBLIME. 515 Each man his wife, but give me mine : Each man his love, but mine for me. Ed. A line of M. Attilius the dramatist, poeta durissimus (a most rugged poet) as Cicero calls him in I. 4801. Suave est ex magno tollere acervo. (L.) Hor. S. 1, 1, 51. The Miser. But there's a pleasure, spite of all you say, In a large heap from which to take away. Coningion. 4802. Suave, mari magno turbantibus sequora ventis, E terra magnum alterius spectare laborem. Non quia vexari quemquam est jocunda voluptas Sed quibus ipse mails careas, quia cernere suave est. (L.) Lucret. 2, 1. Suave mari magno. 'Tis sweet to stand upon the shore And hear the mighty ocean roar, And watch some swimmer on the wave Battling to 'scape a watery grave : Not that to see another's pain Brings any pleasurable gain, But there's a certain charm to see The ills from which one's self is free. Ed. 4803. Suaviter et fortiter. (L.) Mildly and firmly. Motto of Earl Minto. 4804. SjMjviter in inodo, fortiter in re. (L.) Gentle in manner, vigorous in performance. Motto of Lord Newborough. Aquaviva, General of the Jesuits (1606), says in a treatise (Indus- trise ad curandos animae morbos) : Fortes in fine assequendo, et suaves in modo assequendi simus, Let us be vigorous in attaining our object, and mild in the means thereto. 4805. Sub cruce Candida. (Z.) Under the white cross. Motto of Earl of Egmont. (2.) Sub cruce salus. (L.) Salva- tion by the cross. Motto of Viscount Bangor. 4806. Sub fine. (L.) At the end. (2.) Sub initio. At the be- ginning. (3.) Sub Jove. In the open air, out of doors. (4.) Sub rosa. Under tlie rose, confidentially. (5.) Sub silentio. In silence, unnoticed. 4807. Sub hoc signo vinces. (L.) Under this sign thou shall conquer. Motto of Viscount De Vesci. 4808. Sublata causa tollitur effectus. (L.) Law Max. The cause being removed, t/te effect must cease. 4809. Sublime, familier, solide, enjoue", tendre, Aise", profond, naif et fin. Vive, Horace, avant tout 1'univers pour t'entendre Aime a redevenir Latin. (Fr.) LaMotte,Poes.Le*geres. 516 SUB PCENA. Horace. Sublime yet familiar, real, gay, full of feeling, Easy, deep, artless, shrewd is his vein. Hail ! Horace, to hear thee the world would be willing To become Latin-speaking again. Ed. Petron. Arb. cap. 118, speaks of Horatii curiosa felicitas, Horace's "curious felicity" of expression: and Dr Johnson, Boswell, vol. vii. p. 219, says, " The lyrical parts of Horace can never be per- fectly translated." See also Quint. Inst. Or. 1, 8, to same effect. 4810. Sub poena (ad testificandum). (L.) Law Term. You are to attend to give evidence under penalty. The ordinary process, both, in equity and common law, to compel the attendance of a witness. (2.) Sub pcena duces tecum. Under a penalty you are to bring with you : similar writ requiring witness to produce books or papers, etc. In either case the person cited is said to be subpoenaed, or to have a sub poena served on him, requiring his attend- ance as witness in court. 4811. Subtilis veterum judex et callidus audis. (L.) Hor. S. 2, 7, 101. You are considered a fine and knowing judge of the old masters. A clever judge and connoisseur of ancient works of art. 4812. Succedaneum. (L.) A substitute. A medicine or remedy substituted for another. 4813. Suche die Wissenschaft als wiirdest ewig du hier sein, Tugend, als hielte der Tod dich schon am straubenden Haar. (G.) Herder 1 Seek knowledge, as if thou would 'st always be here ; virtue, as if death already held tJiee by the stiffened hair. 4814. Sufficit diei malitia sua. (L.) Vulg. Matt. 6, 34. Suffi- cient unto the day is the evil thereof. 4815. Suggestio falsi. (L.) The suggestion of what is false. (2.) Suppressio veri. The suppression of what is true. The latter of these two modes of equivocation is very com- monly employed in testimonials to character. 4816. Sui cuique mores fingunt fortunam. (L.) Nep. 1 Manners make the man. Every man's fortune is shaped more or less by his manners. 4817. Sui generis. (L.)-Of a kind of its own. Something by itself. 4818. Sui juris. (L.) Of his or in his own right. SUMMUM. 517 4819. Suis ea (sc. Fortuna) cuique fingitur moribus. (L.) Cic. Par. 5, 1, 34. A man's abilities determine his fortune. 4820. Suis stat viribus. (L.) He stands by his own strength. Motto of Lord Abinger. 4821. Suivez raison. (Fr.) Follow reason. Motto of the Marquess of Sligo and Lord Kilmaine. 4822. Sume superbiam Qusesitam meritis. (L.) Hor. C. 3, 30, 14. Put glory on, by virtue won. Conington. 4823. Sumite materiara vestris qui scribitis sequam Viribus, et versate diu quid ferre recusent, Quid valeant humeri. (L.) Hor. A. P. 38. Good authors, take a brother bard's advice : Ponder your subject o'er not once or twice, And oft and oft consider if the weight You hope to lift be or be not too great. Conington. 4824. Summa igitur et perfecta gloria constat ex tribus his, si diligit multitudo, si fidem habet, si cum admiratione quadam honore dignos putat. (Z.) Cic. Off. 2, 9, 3. The perfect ideal of human glory is based upon these three points : a people's love, their confidence, and a feeling of admiration founded upon a sense of worth. 4825. Summa petit livor : perflant altissima venti. (L.) Ov. R, A. 369. Envy aims high : great summits feel the wind. Ed. 4826. Summum bonum. (L.) The chief good. The object the most desirable to be obtained. Thus amongst the ancient philosophers, the Epicureans placed the summum bonum of life in Happiness (an untroubled calm), while the Stoics made Virtue (the close imitation of Nature), and the superiority of the Will to all circumstances and changes of human existence, the s. b. to be desired. 4827. Summum crede nefas animam prseferre pudori, Et propter vitam vivendi perdere causas. (L.) Juv. 8, 83. Think it a crime to purchase breath with shame, And for the sake of life to lose life's aim. Ed. 4828. Summum jus summa injuria. (L.) Law Max. The extremity of the law is the extremity of injustice. Cic. Off. 1, 10, 33, quotes the maxim as, jam tritum sermone pro- verbium, a trite and proverbial expression. Cf. Col. 1, 7, 2 : Sum- mum jus antiqui summam putabant crucem. Our ancestors used to consider extreme law as extreme punishment (lit. an extreme cross). 518 SUMQTJE. 4829. Sumque argument! conditor ipse mei. (L.) Ov. T. 5, 1, 10. / am myself the subject of my own poems. 4830. Sunt aliquid Manes : letura non omnia finit, Luridaque exstinctos effugit umbra rogos. (L.) Prop. 4, 7,1. To Cynthia's shade. There is an after life : death ends not all : Nor can the grave th' sethereal soul enthrall. Ed. 4831. Sunt bona, sunt qusedam mediocria, sunt mala plura Quse legis hie : aliter non fit, Avite, liber. (L.) Mart. 1, 17, 1. Some good, some middling, and much more that's bad You'll find : but otherwise a book's not made. Ed. 4832. Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus. (L.) Hor. A. P. 347. Some faults may claim forgiveness. Conington. 4833. Sunt Jovis omnia plena. (L.) Virg. E. 3, 60. All things are full of, permeated by, the Deity. 4834. Sunt lachrymse rerum, et mentem mortalia tangunt. (L.) Virg. A. 1, 462. Our history has its tears, and human hearts Are touched by scenes of human suffering. Ed. 4835. Sunt nisi praemissi quos periisse putas. (L.) "Weavers' Fun. Mon. Motto of Frontisp. Those whom you think dead are only gone before. 4836. Sunt superis sua jura. (L.) Ov. M. 9, 499. Even the gods themselves are bound by law. 4837. Sunt tamen in se communia sacra poetis Diversum quamvis quisque sequamur iter. (L.) Ov. Ep. 2, 10, 17. Poet with poet a common art combines, Though each strike out their own respective lines. Ed. 4838. Suo Marte. (L.) Cic. Phil. 2, 37, 95.% his own valour (eocertions). 4839. Superat quoniam fortuna, sequamur, Quoque vocat vertamus iter. (L.) Virg. A. 5, 22. Since fate constrains let us obey And follow where it leads the way. Ed. 4840. Super et Garamantas et Indos Proferet imperium. (L.) Virg. A. 6, 795. SURSUM. 519 O'er Ind and Garamant extreme Shall stretch his boundless reign. Conington. Said of Augustus Caesar, and applicable to England's Indian possessions. 4841. Supersedeas. (Law L.} You may supersede. A writ to stay proceedings in any case, or to abrogate the authority of an inferior court. Thus, the writ and warrant issuing out of a county court to the sheriff to seize the goods of any one for rents, etc., will be rendered inoperative by a writ of supersedeas, which has the effect of staying all further proceedings in the matter. 4842. Superstitionem ... in qua inest inanis timor Dei . . . religionem, quse Deoruru cultu pio continetur. (L.) Cic. N. D. 1, 42, 117. /Superstition, which is an un- founded fear of God, Religion, ivhich consists in the pious worship of the Gods. 4843. Super subjectam materiam and Secundum subjectam materiam. (L.) Law Phrase. Upon or according to the particular subject-matter of the agreement, or other point under discussion. Thus, a speaker will be requested to confine his remarks and speak only super subjectam materiam, upon the particular subject under discussion ; and the language of parties in any written instrument shall be interpreted secundum subjectam materiam, in conformity with the particular subject-matter of the agreement. 4844. Supra vires. (L.) Hor. Ep. 1, 18, 22, or Ultra vires. Virg. A. 6, 114. Beyond any one's powers. Exceeding his capacities ; beyond the terms of his commission ; out- side his province. 4845. Supremum vale. (L.) Ov. M. 10, 62. A last farewell Cf. Virg. A. 11, 97 : Salve ajternum mihi, maxime Pall a, .ffitermimque vale. Hail mighty firstling of the dead, Hail and farewell for aye ! Conington. 4846. Sur Esperance. (fr.) In hope. Lord Moncrieff. 4847. Surgit post nubila Phoebus. (L.) The sun rises after the clouds. Motto of Coachmakers' Company. 4848. Surgunt indocti et caelum capiunt. (//.) S. Aug. Conf. 8, 8. The unlearned arise and take heaven by force. Said of S. Anthony (the Illiterate). 4849. Sursuni corda. (Z/.) Lift up your hearts. Versicle in the Mass, with Response " Habemus ad Dominum," We lift them up unto the Lord. Motto of Haileybury College. 520 SUS MINERVAM. 4850. Sus Minervam, or Ne sus Minervam. (L.) Prov. A pig teaching Minerva, or A pig should not teach Minerva. Sus Minervam (sc. docet) in proverbio est, ubi quis id docet alterum, cujus ipse inscius est. Fest. p. 310, Miill. "A sow teaching Minerva," has passed into a proverb for any one who attempts to instruct another upon a subject of which he himself is ignorant. (See Cic. Ac. 1, 5, 18.) 4851. Suspectum semper invisurnque dominantibus, qui proximus destinaretur. (L.) Tac. H. 1, 21. Those who are in supreme power always suspect and hate the man who is the heir to their fortunes. 4852. Suspendens omnia naso. (L.) Hor. S. 2, 8, 64. Turning up one's nose at everything. Sneering, carping at every one, everything. 4853. Suum cuique. (L.) To every man his due. Motto of the Order of the Black Eagle of Prussia. 4854. Suum cuique decus posteritas rependunt. (L.) Tac. A. 4, 35. Posterity grants every one his due honour. Thus Lord Bacon left his works to be judged by after gene- rations. 4855. Suus rex reginse placet. (L.) Plaut. Stich. 1, 2, 76. Every queen is pleased with her own king. T and the Greek 9 (Th). 4856. Ta a/>x a ' a &? Kpa.TeiT Kpivw deov. (Gr.)1 What finds me bread is God to me. 4962. Toga virilis. (L.) The manly costume. The Roman youth, on attaining a certain age, assumed the toga virilis, or dress of a man. 4.963. To KaAov. (Gr.) The beautiful. Beauty, either of phy- sical or, more often, of moral qualities. Moral beauty, virtue (French, le beau) ; opp. to TO cuVx/oov, shame, dis- grace. (Cf. Cicero's opposition of honestum and turpe.) 4964. Tolle jocos non est jocus esse malignum. (L.) ? Stop such joking, there is no fun in being malignant, ill- natured jokes. 4965. Tolle moras, semper nocuit differre paratis. (L.) Luc. 1, 281. An end to delays f It has always been hurtful to postpone when you are ready to act. 4966. Tolle periclum, Jam vaga prosiliet frsenis natura remotis. (L.) Hor. S. 2, 7, 74. But take away the danger, in a trice Nature unbridled plunges into vice. Conington. TOTA. 531 4967. Tollere hsec aranea Quantum est laboris ! (L.) Phsedr. 2, 8, 23. What a labour to remove all these cobwebs/ Superfluous matter and wordiness of style obscuring the subject of any book. 4968. Tollite barbarum Morem. (L.) Hor. C. 1, 27, 2. Away with such a barbarous custom (habit). 4969. Twv evTvxovvTtov 7ravTes flv) /iov, eras ayaTrw. (Gr.) My life, I love you. See Byron's Maid of Athens. " It means," adds the author in a note, " 'My life, I love you!' which sounds very prettily in all languages, and is as much in fashion in Greece at this day as, Juvenal tells us, the two first words were amongst the Roman ladies, whose erotic expressions were all Hellenised. " 5362. ZW/ACV o^x ws 0eAojuev, dXX' ws SwdpeOa. (Gr.)1 We live not as we would, but as we can. INDEX OF QUOTATIONS. No. A mauvais jeu, bonne mine, . 2295 A posteriori, .... 330 A vinculo matrimonii, . . 239 A vulgo longe lateque remotos, . 4196 Ab animo tuo quidquid agitur, etc., 1303 Ab impossibili, .... 357 Ab integro saeclorum nascitur ordo, 2918 Ab ipso ducit opes animumq. ferro, 3861 Ab omni parte beatum, . . 2518 Ab uno disce omnes, ... 34 Absit, 2861 Accumbit cum pare quisque sua, 3919 Acerba semper et immatura mors, 3114 Acerrima proximorum odia sunt, 1656 Acri judicio perpende, . . 1092 Acta senem faciunt, . . . 4193 Actutum Fortunes solent mutarier, 1989 Acu tetigisti, .... 4944 Ad captandum, .... 357 Ad ccelum jusseris ibit, . . 1810 Ad contumeliam omnia accipiunt, 3610 Ad ea quae frequentius accidunt, etc. 609 Ad hominem, .... 357 Ad misericordiam, . . . 357 Ad mores naturarecurrit damnatos, 4871 Ad nauseam, .... 5129 Ad populum, .... 357 Ad rem, 357 Ad respondendum, . . . 1836 Ad satisfaciendum, . . . 1836 Ad testificandum, . . . 1836 Ad unguem, .... 5104 Adam, quasi lodar ti dei, etc. , . 3548 Addictus jurare in verba magistri, 3503 Addocet artes, .... 4190 Ademtumtibijamfaxoomnem, etc. 2186 Adeo nulli sincera volnptas, . 5128 Adhuc indicium ore alio, . . 1118 Adolescen. aluntsenectut. oblectant 1856 Adupa dupa, . . . .1308 Adora quod incendisti, . . 3085 No. Adprime in vita esse utile, etc. , . 2001 Adserit urbes sola fames, . . 3173 jEgri somnia, .... 5178 ^Eque neglectum pueris senibusq. , 4601 ^Equepauperib. prodest, locupletib.4601 JSquitas spectanda sit, . . 2278 .iEquum licet statuerit, baud sequus, 424 ^Erugo et cura peculi, . . 389 .iErugo mera, .... 1900 -S Adeovs, .... 739 Ajoutezquelquefois, etsouvent, etc. 1871 Alea quando hos animos, . . 1496 Aliena opprobria absterrent vitiis, 4926 Aliena vivere quadra, . . 4690 Alienis mensibus aestas, . . 1905 Aliis leporem exagitare, . . 874 Alio patriam quaerunt sub sole, . 1548 Alior.respicecasus, mitius ista feres, 4687 Aliquis nostris ex ossibus ultor, . 1562 Aliter non fit, Avite, liber, . 4831 Alteram ad sortembene praeparat., 4751 Alterius luctu fortia verba loqui, 1878 Alterius sic altera poscit opem res, 1329 Altum alii teneant, . . . 2850 &(M frros &fM Ipyof, . . .1128 Ama tanquam osurus ; oderis, etc., 247 Amabilis insania, . . . 430 Amicitia3sanct.etvenerabilenom., 2088 Amicitias et tibi junge pares, . 5291 Amicus est tanquam alter idem,. 222 INDEX. 575 No" Amor omnibus idem, . . . 2241 Amor sceleratus habendi, . . 1772 Amore senescit habendi, . . 2166 Amoto quseramus seria ludo, . 4537 Amour d'une mere ! amour que, etc. 3588 Amour, quand tu nous tiens, . 234 Amphibolia, .... 165 An ideo tantum veneras, ut exires, 933 An me ludit amabilis insania, . 430 An secretumiter et fall, semitavitse, 4189 wayKatov Kaicbv,, . . . 4960 Andromachen afronte videbis, etc., 4982 dvepptd(i> Kvj3os, . . . 176 Angulus terrarum, . . . 2081 Aniles ex re fabellas, . . . 669 Animse naturaliter Christiana, . 4942 Animal propter couvivia natum, 4132 Animam pneferre pudori, . . 4827 Animi sum factus amici debitor, 4309 Animosus atque fortis appare, . 4362 Animum censoris sumat honesti, 399 Animum rege, qui, nisi paret, imp. , 2368 Animus est in patinis, . . 2402 Animus lucis contemptor, . . 1442 Animus si non te deficit sequus, . 4780 Anni prsedantur euntes, . . 4663 AnnoMundi, . 226 Annuimus pariter vetuli notiq. , etc. 1845 Ante larem proprium vescor, . 3687 Ante meridiem, .... 226 Ante obitum nemo debet dici beatus, 5082 Antiqua virtute et fide, . . 1947 &Ttpeu>, xaXeirJ; S'&iroO. 3905 Argenti pallet amore, . . . 427 Argenti sitis importuna famesque, 4143 Aristote et sa digne cabale, . 4320 Arma velit poscatq. simul rapiatq. , 1207 Armis et castris, .... 4391 Ars humana redificavit urbes, . 1221 Artes intulit agresti Latio, . . 1808 Artinm Magister, . . . 226 Ast homini ferrum, etc., . . 2211 Astra tenent cseleste solum, etc., 3294 At mibi plaudo ipse domi, . . 3951 At nos virtutes invertimus, . 1855 Atrevocare gradumsuperasq., etc., 1599 No. At tenuis non gloria, . . . 2316 Atavos et avorum antiqua sonantem ,3158 Athanasius contra muudum, . 612 Atq. ipsse vitiis sunt alimenta vices, 4095 Atqui licet esse beatis, . . 1919 Aucun fiel n'a jamais empoisonnd, 3395 Audacter calumniare, . . . 570 Audendo magnus tegitur timor, . 417 Audentem Forsque Venusque juvant,422 Augur Schcenobates Medicus Magus 1814 Aulte culmine lubrico, 4776 Aulas, et limina regum, 4721 Aurea dicta, 1709 Auri sacra fames, 4191 Auribus teneo lupuni, 2165 Auro conciliatur amor 438 Auro pulsa fides, 441 Auro venalia jura, 441 Aurum lex sequitur, 441 Aut deus aut lupus, 1948 ai/rds ta, . 2361 Autrefois acquit, 3243 Avi numerantur avorum, 1799 Avitus apto cum lare fuudus, 4453 Avoir la tete pres du bonnet, 2030 Avoir le verbe haut, . . 2032 a /SacrtXeiJj rov avfjaroffiov, . , 339 Batons flottants sur 1'onde, . 1032 Bedenke nicht ! gewahre wie, etc. , 5083 Bella gerant alii, tu, felix Austria, 5112 Bella geri placuit nullos habitura,etc4343 Bella nullos babitura triumphos, 4343 Bellaque matribus detestata, . 496 Bello vivida virtus, . . . 1547 Bellum a nulla re bella, . . 2878 Bellum, pax rursus, . . 2182, 2183 Bellus homo pusillus homo, . 503 Ben trovato, .... 4560 Bene curata cute vises, . . 3040 Bene est cui Deus obtulit, etc., , 3132 Bene prseparatum pectus, . . 4751 Bene qui latuit bene vixit, . . 865 Bene volt, 3271 Benefactamalelocatamalefacta,etc. 506 Benefacta verbis adornare, . 94 Beneficia dare qui nescit, etc., . 506 Beneficia plura recipit qui scit, etc., 506 Beneficiumacciperelibertat. vendere 506 Beneficium dedisse qui dicit, petit, 506 Bien que mes esperances vaines, 268 Bien que tes lois soient inhumaines, 268 Bis dat qui cito dat, . . . 518 576 INDEX. No. Bis tanto amici sunt quam prius, 2326 Bis terque expertum frustra, . 3016 Bona conscientia turbam advocat, 801 Bona mea inhiant, . . . 1328 Bona vacantia, .... 527 Bonam quam beatam esse mavolo, 538 Bons pour les goujats, . . 2145 Bonum commune, . . . 768 Bonus judex secundum sequum, etc. , 532 fiovs iirl y\&Vetd&, . detvol fJ.tv avdpl Trdpres tap. ,K.T.\., 1041 Delectant dominion impediuntforis,1856 Delere jubebat et male, etc., . 3015 Delusa ne spes ad querelam recidat, 3370 DemHimmelistbeten wollen,etc., 1135 Deo ducente (favente, j uvante),etc. , 1048 Deo magno, .... 1225 Deo volente, .... 1048 Deos didici securum agereajvuiii, 862 Deos qui novit agrestes, . . 1752 Deposito luxu, turba cumpaupere, 3114 Der And're hdrt von Allem, etc., 2960 Der Lebende hat Recht, . . 4544 Der Mensch ist das Wesen, etc., 203 Der Tod versohnt, . . . 3530 Der Zweifel ist's, der Gutes, etc., 5083 Des gens com me il faut, . . 765 Des Leben's Mai bluht einmal, . 2956 3441 1228 176 , 279 4213 1853 1041 2387 No. Dessevit in omnes ut se posse putent, 382 Desideratoque acquiescimus lecto, 3721 Desine tuta vereri, . . . 868 Desultor amoris, . . . 3419 Deteriores omnes sumus licentia, 1983 Deus ex rnachina, . . . 3194 Deus solus liseredem facere potest, 1862 Di multa neglect! dederunt, etc., 1210 Di tibi divitias dederant, etc. , . 3452 Die mihi eras istud, etc., . . 861 Die mihi, si fias tu leo, qualis eris, 4449 Dicique beatus ante obitum nemo, 5082 Die Dummheit hat ihr Sublimes, 1295 Die Forderung des Tages, . . 3298 Die heiligen Uebel des Lebens, etc. , 1071 Die Probe eines Genusses, etc., . 1131 DieSonnegehtinmeinemStaat, etc. 1999 Dies faustus (infaustus), . . 1150 Dies non, 1150 Dies, vere mihi festus, . . 1892 Dieu est pour les gros bataillons, 1062 Difficile custodit. qd plures amant, 2049 Difficile est imitari gaudia falsa, 1875 Difficilesaditusimpetusomn.habet, 4342 Difliciles nugte, .... 5055 Difficilis, querulus, laudator, etc., 1189 Difficulter continetur spiritus, etc., 4525 Digito monstrari et dicier, hie est, 396 Digne puer meliore flamma, . 152 Dignum sapiente bonoque, . . 305 Dignus vindice nodus, . . 3194 Digressu veteris confusus arriici, 4112 Diligat ilia senem quondam, etc. , 576 Diligitur nemo, nisi cui. etc., . 1181 Dime con quien andas, etc., . 2910 Dio me la diede, guai a chi, etc. , 475 Dis Manibus, .... 1225 Discedite segnes non sunt hsec, etc. , 3063 Discordia semina, . . . 3383 Disputandi pruritus Eccla?. scabies, 1897 Dissimiles hie vir, et ille puer, . 753 Distat, sumas ne pudenter, etc., 835 Diversos diversa juvant, . . 1018 Dives opum variarum, etc., . 403 Dives positis in fcenore nummis, 1217 Dives tibi, pauper amicis, . . 1455 Divina humanaque parent di vitiis, 3644 Divinse particula aurse, . . 4237 Divisum sic breve fiet opus, . 4665 Divitiarum majestas, . . . 2331 Divitias dederant, artemquefrueudi, 3452 Dixeris maledicta cuncta, etc., . 2257 Dixero quid, si forte jocosius, . 2815 Doch klammerst du dich bios, etc. , 1864 Dociles imitandis turpibus, . 1202 Doctor Angelicus(Seraphicus), etc., 1227 Dolce far niente, . . . 2042 Dolo pugnandum est, dum quis, etc. ,1232 INDEX. 579 No. Dolor hie tibi proderit olim, D.O.M 1057 Domi lepnes, foris vulpes, . . 2282 Domicilium imperil et gloriae, . 2170 Domos et dulcia limina, . . 1548 Domus, et placens uxor, . . 2840 Domus virtutis, imperii, dignitatis, 2170 Donner de la couleur aux pensdes, 3908 Dono infelice di bellezza, . . 2387 Dos est uxoria lites, . . . 1924 86s /MI irov , .... 222 Etiam periere ruinae, . . . 4976 fVKTOlOV KO.KOV, .... 1788 Eumenides tenuere faces, etc., . 3432 evpriKa, 3982 Eventus docet stultorummagister, 1518 Eversojuvat orbemori, . . 1363 Ex abusu non argumentum, etc., 1521 Ex aliis sumere exemplum, . 2310 e| &/j./jov ffxoivlov ir\tKH>, . 352 Ex bona fide, .... 524 Ex diuturnitate temporis, etc., . 3633 Exindustria, .... 1020 Ex inimico cogita posse fieri amicum, 247 Ex magna parte profanum genus, 1625 Ex medio 871 Ex re fabellas, .... 669 Ex ungue leonem, . . . 1565 Exacto contentus tempore cedat, 3417 Excessere metum mea jam bona, 2927 Excitat auditor studium, . . 4700 Exitialis superstitio, . . . 413 Exitium commune, . . . 1363 Exitus est studii parva favilla mei, 4509 |w TOU Trpdy/j.a.Tos, . . .2020 Experimentum in corpore vili, . 1669 Experior curis et dare verba meis, 5194 Expertus disces quam gravis istelabor, ii. Expertus metuit, . . . 1276 Expleturlacrimisegeriturq. dolor, 1705 Exploranda est veritas, . . 3873 Exstinctus amabitur idem, . 5124 Extra dictionem, . . . 2212 F. Faber est quisquam fortunae suse, 1589 Fabula nullius Veneris, . . 2322 Fabula plena joci, . . . 1447 Facere et pati fortiter Roman um est, 1471 Faces de funere raptas, . . 3432 Faces et saxa volant, ... 60 Facilitate nihil esse homini melius, 4385 Facit indignatio versum, . . 4653 Facti crimen habet, . . . 1868 Fagots et fagots, . . . 2158 Faiseur des mots, . . . 2531 Fallere et effugere est triumphus, 668 No. Fama ingens, ingentior armis, . 5249 Fas est et ab hoste doceri, . . 2362 Fatale malum per verba levare, . 1430 Fatis accede Deisque, . . . 2469 Favete linguis, .... 3566 Favorabiliores rei potius q. actores, 3010 F. C., 1684 Felicior Augusto, melior Trajano, 4355 Felicitate dignus videri, . . 1435 Felix est mori, .... 146 Felix quern faciunt aliena pericula, 1 649 Felix quicunq. dolorealteriusdiscit, 1649 Felix scelus virtus vocatur, . 4057 Ferre jugum pariter dolosi, . 1181 Fertur equis auriga, etc., . . 1769 Festum asinorum, . . . 3728 Fete Dieu, 841 FL fa, 1685 Fictis jocari nos meminerit fabulis, 571 Fide et fiducia (fortitudine, etc. ), 1671 Fideitenax, .... 1672 Fidentemque fuga Parthum, etc., 1357 Fidus interpres, .... 3227 Fieri infectum non potest, . . 1617 Finein animse certum, etc. , . 3897 Fingere qui non visa potest, etc., 19 Finis inclinat, .... 2261 Finita potestas denique quoique, 1409 Firenze la bella, .... 523 Fisus cuncta sibi cessura, . . 567 Fitque quod baud fuerat, etc., . 2360 Fixa et mutari nescia, . . 4871 Flagrante delicto, . . . 1701 Flagrantior aequo non debet dolor, 3947 Flebit, et insignis tota cantabitur, 4231 Flectere si nequeo superos, etc., 4311 Flentibus adflent humani vultus, 5143 Flet noct em, ramoque seden s, etc. , 4107 Floreat Etona, .... 1708 Flosculus angustae vitse, . . 1665 Flumina amem sylvasq. inglorius, 4438 Fola di romanzi, .... 4707 Formidine psense, . . . 3558 Forsan et haec olim meminisse, . 4410 Forsitan hoc alio j udice crimen erit, 4339 Fortes adjuvat ipsa Venus, . 422 Fortes in fine assequendo, suaves etc. 4804 Fortes non modp fortuna juvat, etc. , 1732 Fortiaq. adversis opponite pectora, 4291 Fortibus est fortuna viris, . . 1732 Fortissimus ille qui promtus pati, 3146 Fortiter geret crucem, etc. , . 1739 Fortiter ille facit qui miser esse potest4363 Fortuna humana fingit aptatque, 1457 Fortuna non niutat genus, . . 2827 Fortuna saevo laeta negotio, . 1743 Fortunam ex aliis, . . . 1200 Forum conscientiae(domest. extern. )2239 INDEX. 681 No. Fraena ferox spumantia mandit, . 3741 Fragili quaerens illidere dentem, 4873 Fran ge toros: pete vina, etc., . 3114 Fraternis animisquidq. negatalter, 1845 Fraternite ou la Mrt, . . 2538 Frequens meditatio carnis afflictio, 1591 Frigida bello dextera, . . . 2605 Frigida Tempe 403 Frons prima multos decipit, . 3441 Fruges consumere nati, . . 3460 Fugit hora; hoc, quod loquor.inde est!288 Fugit irreparabile tempus, . . 4527 Fuimus Troes ; fuit Ilium, . . 5185 Fulmine compescet linguae, . 2222 Fumo comburi nil potest flamm& pot. 4551 Funesta dote d'infiniti guai, . 2387 Fungar inani raunere, . . 1922 Fungino genere, . 3943 Furialia bella fulmine compescet, 2222 Furiis agitatus amor, . . . 131 Furiosus absentis loco est, . . 1782 Furiosus solo furore punitur, . 1782 Furor arma ministrat, . . 60 G. Gab mir ein Gott zu sagen, etc., 5090 Galeatum sero duelli po3nitet, . 4900 Gallinae filius albae, . . . 1745 Garrulus idem est, . . . 3860 Gaudensque viam fecisse ruiua, . 39 Gaudet equis canibusque, . . 2164 Gaudia, discursus, nostri farrago, 4163 Gemmis auroq. teguntur omnia, 432 Generi monimentum et sibi, . 2071 "Geneva la superba, . . . 523 Gens de mme farine, . . 1352 Gens d'esprit, .... 687 Gens humana ruit per vetitum, . 420 Genus et proavos et quae, etc. , . 3168 Genus et virtus nisi cum re, etc., 1472 Genus irritabile vatum, . . 3130 yripdffKU 8' del TroXXA SidaffKOfitvos, 4870 Gestit paribns colludere, . . 4373 Gestus edendi, .... 1459 Gladiator in arena capit consilium, 4900 7\awc' 'AOfyafr, . . . 2303 Gloria quern supra vires, etc., . 4143 yvS>6i afOLvrbv, .... 1303 Gracchi de seditione querentes, . 4278 Grande supercilium, . . . 2945 Grata superveniet quae non sperab., 2333 Gratia, fama, valetudo contingat, 4213 Gratior et pulcro veniensin corpore, 2506 Gratis pcenitet esse probum, . 3199 Grave ses inimicum facit, . . 506 No. Gravissimus luxurite censor, . 646 Grece est notre pays, etc. , . . 2553 Guai a chi la tocca, . . . 475 Guarda e passa, .... 3436 G ute Tage konnen wir nicht er tragen, 208 H. Habent commoda magna morae, . 1169 Habent sua fata libelli, . . 4027 Habet comoedia tan to, etc., . 871 Habuisse et nihil habere, . . 3081 Hac divinavi, notitiamque tuli, . 433 Hae tibi erunt artes, etc., . . 5053 Hsecamatobscurum, volet haec, etc., 5135 Haec avidos effugit una rogos, . 1610 Haec certamina tanta pulveris, etc. , 1910 Haec duri immota Catonis secta, 1909 Haec est aerugo mera, . . . 1900 Haec in fcedera veni, . . . 3192- Haec olim meminisse juvabit, . 4410 Haec placuit semel, haac decies, . 5135 Haec seges ingratos tulit, etc., . 4033 Haec te victoria perdet, . . 4212 Haeredi magis parcendum est, . 1862 Haereditas nihil aliud est, etc., . 1862 Haereditas nunquam ascendit, . 1862 Haeres est aut j ure proprietatis, etc. , 1 862 Haeres est nomen juris, etc., . 1862 Haeres legitimus est, etc. , . . 1862 Hanc veniam petimusq. damusq., 4494 Haud ignara ac non incauta futuri, 3806 Haud ignara mail miseris, etc., . 3412 Haustus aetherii, . . . 3797 Helas ! nos beaux jours s'envolent, 371 5 Herbarum subjecta potentia, . 2346 Herculis serumnasssevosquelabores, 1729 Heu ! Fortuna, quis est crudelior, 1743 Heu quam dispari dominare domino, 3568 Heu quantp regnis nox stet. una tuis, 4212 Heureuxl'inconnuqui s'estbien etc.3114 Hi sapiunt aliis, desipiuntque sibi, 883 Hi sunt invidiae nimirum mores, 1429 Hie esse et illic simul baud potui, 4651 Hie labor hoc opus est, . . 1599 Hie niger est, hunc tu, Romane, 19 Hie steterat Priami regia celsa senis, 1844 Hie toto tecum consumerer aevo, 1896 Hie vivimus ambitiosa paupertate, 769 Hinc omne principium, hue refer, etc.l 210 Hiulcagens, .... 3482 Hoc domicilium imperil et gloriae, 21 70 Hoc est, quodunumestprplaborib., 3721 Hoc est vivere bis vita priore frui, 270 Hoc fonte derivata clades, etc., . 1645 Hoc genus omne, . . . 3027 Hoc lege, quod possit, etc., . 4207 582 IXDEX. No. Hoc mihi juris cum venia dabis, 2815 Hoc opus, hie labor est, . . 1599 Hoc praetexit nomine culpam, . 798 Hocstudium, parvi properemus, etc. 1929 Hoctant. possum dicere, nonamote,33SO Honer Sinn liegt oft ini kind'schem 5330 Hominem memento te, . . 3018 Homme necessaire, . . . 2112 Homo homini lupus, . . . 1948 Homo proponit, Deus disponit, . 2808 Homo solus aut deus aut daemon, 1948 Homo sum ; humaninihilalienum,etc736 Honestum praetulitutili, . . 543 Honos, an dulce lucellum, . . 4189 Honos et gratia vivax, . . 3117 Horafugit, 1280 Horatii curiosa felicitas, . . 4809 Horrendum, informe, ingens, etc., 3106 Hortus ubi ; et tecto vicinus, etc. , 1926 Hosquoque felices, qui ferre incom. 1267 Hospes, comesque corporis, . 290 Human! generis amici, . . 251 Human! nihil alienum, . . 736 Humanitatis cibus, . . . 286 Humiles laborant ubi potentes, etc., 4164 Huncfrenis, hunctu compesce, etc., 2368 Huncqualemnequeomoustrare, etc.j4541 I pede fausto, .... 1994 Ibis, redibis, non morieris in bello, 165 Ibit eo quo vis qni zouam perdidit, 1994 IxOvs s 'EXATjfriroJTOP, . . 2303 Id arte ut corrigas, . . . 2390 Idcertum, quod certum reddi potest 665 Id genus omue, .... 3027 Idem quod, .... 2367 Ignavum periturae parcere vitae, . 1647 Ignobile vulgus, .... 60 Ignorantia juris, qd. quisq.scire, etc. 2018 Ignoratio futurorum malorum, . 663 Ignotum pro magnifico, . . 3605 II aurait su regner s'il avait, etc. , 2872 II est bien malaise de regler ses desirs 2870 II est toujours pret a partir, . 2562 II fait le diable a quatre, . . 1619 II faut bonne memoire apres, etc., 3026 II faut s'entr'aider, etc., . . 2969 II le voit, mais il n'en rit pas, . 2109 II m'a fait trop de bien, etc., . 4326 II m'a fait trop de mal, etc. , . 4326 II meurt connu de tous, etc., . 2039 II ne voit pas de mal a rnourir, . 3114 II n'est si beau jour, etc., . . 594 II n'y a pas d'omelette, etc., . 4155 II n'y a qu'un Fransais de plus, . 2132 No. n se faut entr'aider, c'est la loi, etc., 2969 II s'en va comme il est venu, . 3114 II serait honteux au due, etc., . 2708 Iliacos intra muros peccatur, et extra 4529 Ilia tuo sententia semper in ore, 2877 Illecrucemscelerispretiumtulit,etc3138 Ille dolet vere, qui sine teste dolet, 255 Ille homo habet equum Seianum, 1403 Ille super Gangen, super exauditus, 2222 Ille timoruni maximus, . . 1647 Dli mors gravis incubat, . . 4607 Illuc unde negant redire quemqnam, 4249 Illud jucundum nil agere, . . 2042 Illud quod cecidit forte, etc., . 2390 Illustrans commoda vitse, . . 3744 Us ne se servent de la pens&e, etc., 2583 Us n'employentles paroles qne, etc., 2583 Im Handeln schrankt die Welt, etc., 1760 Imitator studiorum ac laborum,. 118 Immedicabile vulnus, . . . 923 Immensum gloria calcar habet, . 4700 Immota labascunt, et quae, etc.,. 1198 Impellens quicq. sibi summa petenti, 39 Imperiosa quies, .... 3840 Impetravi ego mihi omnia, etc. , . 4198 Impetus hie sacrce seniina mentis, 1436 Implebit terras voce, . . . 2222 Implume bipes, . . . 284 Impouat leges vultibus ilia tuis, 356 Impossible n'est pas un mot f rau?ais, 2174 Imprimis valeas bene, . . 35 Improbushicamorest.dignusq., etc. 4795 Improbus ille puer, crudelis, etc. , 888 In alieno foro litigare, . . 4503 In Anglia non est interregnum, . 4411 In culpa est animus, qui, etc., . 902 In cute curanda plus aequo operata, 3460 In judicando criminosa celeritas, 3498 In laqneos quos posuere, cadaut, 1625 ' Inlibidinemprojecti, incibumparci, 93 In limine primo, . . . 932 In lucro, quae datur hora, mihi est, 4332 In magnis et voluisse sat est, . 4309 In me convertite ferrum Rutuli, 3017 In meo foro, .... 4503 . Innecessar. unitasindubiislibertas 4668 In pari delicto, . . . .2180 In pejus ruere et retro sublapsa, 4603 la perpetuam rei memoriam, . 2270 In posse, 2225 In praeterita se totus imagine, etc. , 297 Inpraetoriisleones, incastrislepores,2282 In pretio pretium est, etc., . 441 ! In re una consumere curam, . 3272 1 In seipso totus teres atq. rotundus, 4271 In solido rursus fortuna locavit, . 3128 Instatuquo 4772 In summis minimi&que, . . 3454 INDEX. 583 No. Intotummundiprosternimnrfevum,292S In unguem, .... 5104 In vento et aqua scribere, . . 3123 In vitium credula turba sumus, . 800 Incedis per ignes suppositos, . 3872 Incende quod adorasti, . . 3085 Incidisin Scyllam, cupiens vitare, 4334 Incurata pudor malus ulcera celat, 4791 Incurioso fine, . . . . 45 Inde faces ardent, etc., . . 3226 Inde furor vulgo quod, etc., . 2167 Inde ruendi in ferrum mens prona, 1 647 Indulge genio carpamus dulcia, . 1288 Ineluctabile tempus Dardaniae, . 5185 Infectum volet esse dolor, etc., . 4247 Infirmi est auimi exiguiq. voluptas, 3070 Informeingenscui lumen ademptum3106 Ingenii largitor venter, . . 2897 Ingenio stat sine morte decus, . 393 Ingeniotamenipsemeo comitor, etc. 1373 Ingeniumingenslatethocsubcorpore,388 Ingenium mulieruui, . . . 3483 Ingeniura quond. f uerat pretiosius, 1499 Ingenium resadverssenudare solent, 2249 Ingens gloria Teucrorum, . . 5185 Ingenuo culpam defigere ludo, . 3764 ; Inhumana crudelitas, . . . 1870 Iniquararo maxim is virtutibus, etc., 1743 Iniquiss.paceinbellojustiss.antefero5173 Injuriasfortunaediffugiendorelinquo 449 Injustum rigido jus dicitur ense, 65 Innocui vivite, numen adest, . 1566 Innumerabilis annorum series, . 1537 Inopi beneficium bis dat, etc., . 518 Insania amabilis, . . . 430 Insaniens sapientia, . . . 3776 Insanire ratione modoque, . . 2183 Insidiaeque et vis et amor sceleratus, 1772 Insignerecensadhuc indict, orealio, 1118 Insignem attenuat Deiis, . . 5161 Insignis tota cantabitur urbe, . 4231 Instare favori numinis, . . 39 Instatatrox, .... 4522 Instruit par sa propre misere, . 2109 Inter malleum et incudein, . 1848 Inter minora sidera, . . . 3485 Inter sacrum saxumque sto, . 1848 Inter utrumque tene, . . . 2997 Interd. docta plus valet artemaluin, 3402 Interiora secreta, ... 49 Intestata senectus, . . . 1914 Intonuere poli et crebris micat iguib. 3950 Intra f ortunam debet quisq. manere, 865 Intra muros peccatur, et extra, . 4529 luventas aut qui vitam exeoluere, 4258 Inventismiserabstinet,actimetuti, 3136 Invictaque bello dextera, . . 1885 Invidia Sicnli non invenere tyranni, 4547 No. Invidia vel amore vigil, etc., . 3357 Invidusalteriusmacrescitrebus, etc. 4547 Invita Minerva, .... 5043 loPsean, 1123 Ipsa, caput mundi . . . Roma, . 592 Ipsapotestasseminanequitiae, etc., 901 Ipsa silentia terrent, . . . 1974 Ipsae vitiis sunt alimenta vices, . 4095 Ipse decor recte facti, etc., . 3199 Ipsejubet mortis tememinisseDeus, 3114 Iram colligit ac ponit, . . 4373 Irrevocable verburn, . . . 3860 Irritamenta malorum, . . 877 Irritat mulcet falsis terrorib. implet, 2078 Is quaestus nunc est multo uberrimus 4198 IffOfJLOlpla T&V KO.K&V, . . . 4710 Italiain si caelo auctore recusas, . 567 J. Jacta alea esto 176 J'ai vecu pres d'elle, . . . 2427 Jamdesuetudinelongavixsubeunt, 1383 Jam mpriente die, . . . 1404 Jam tritnm sermone proverbium, 4828 Jam vaga prosiliet fraenis natura, etc. 4966 Jamveniettacitocurvasenectapede,1286 Jamque faces et saxa volant, . 60 Janua leti, 3114 Je laisse trotter ma plume, etc., 2498 Je 1'ay empris, .... 306 Je m'en vais cbercher un peut-etre, 2441 Je vais droit a mon but, etc., . 4131 Je vais, victime de mon zele, . 2631 Je vis par curiosite, . . . 3977 Je vous aime a tort et a travers, 75 Jocos, Venerem, convivia, ludum, 4663 Jovis arcana, .... 343 Jubes renovare dolorem, . . 2231 Jucundi acti labores, . . . 2449 Judex houestum praetulit utili, . 543 Judicis argutum quae non formidat, 5135 Judicium Paridis spretaeq. injuria, 2954 Junctajuvant 4090 Jungat vulpes, et mulgeat bircos, 4157 Jupiter est, quodcunq. vides, etc. , 1449 Jurare in verba magistri, . . 3503 Juravi lingua, menteminjurat. gero, 1323 Jure humano, .... 2465 Jureproprietat. (repraesentat.,etc.), 1862 Jus summum cuique tribuendum, 2476 Justa ab in just, petere insipientia, 2265 Justissimus unusqui fuitin Teucris,4413 Justum gemina suspendere lance, 4502 Juvat, aut impellit ad iram, . 1721 Juvat integros accedere fontes, . 472 Juvat ire jugis, qua nulla priorum, 472 584 INDEX. No. Juvat usque morari, . . . 3229 Juvatque novos decerpere flores, 472 Juventus mundi, . . . 312 Juvit sumta ducem, juvit dimissa, 3995 K. Kal ai>, T&KVOV 5049 Ko.1 T& \oiwa, .... 2490 Kaiffdpa tyeis K. TTJV Kaiffdp. r^x^t 567 KO.KCI, KtpSea l delpai peia /u&X', . 3905 Kprjres del ^eDcrrai, . . . 3799 La cour en conseillers foisonne, . 3233 Ln, couronne vaut Men une messe, 3782 La distance n'y fait rien, etc., . 2130 La femme qu'on aime aura, etc., 2666 La folle du logis, . . . 2832 Ln fortune vend ce qu'on croit, etc., 2087 La gloire en gros sous, . . 2594 La grandeur des bienfaits doit, etc., 163 La logique du cceur est absurde, 4351 La mort sans phrase, . . . 4470 La nation franchise est la plus folle, 2139 La par f ai te raison f uit toute extre" m .,1641 La plainte est pour le sot, . . 2649 La plupart des troubles sont, etc., 2501 La plus courte folie est la meilleure, 635 La politesse des rois, . . . 2798 La poule au p6t, . . . 2443 La priere est un cri d'esperance, 886 La Societ6 de J6sus est une epee, 2841 La Tragddie court les rues, . 761 La tranquillite regne a Varsovie, 2867 La vertu vient des dieux, . . 162 Labarum, 2259 Labituretlabeturinomnevolubilis, 4260 Labor actus in orbem, . . 4374 Labore f essi venimus larem ad nostr. 3721 Labuntur anni ; nee pietas moram, 1336 Lacrimse pondera vocis habent, . 2321 Lacrimse volvuntur inanes, . 3035 Leetis hunc numina rebus, etc., . 2300 Laissez-leur prendre un pied, etc., 656 L'amitie est 1' amour sans ailes, . 4632 L'amour d'une mere, etc., . . 3588 L'amour ne saurait etre pro fond, etc. ,1396 Lancibus oppositis fractaque, etc., 1408 ! Langue que pour 1'amour, etc. , . 1689 j Lapides loqui, .... 3061 ! No. Lares et Penates, . . . 4021 L'art le plus necessaire, . . 169 Lasst sich Natur des Schleiers, etc., 1796 Lata porta, et spatiosa via, etc., 1599 Latis otia fundis, . . . 403 Laudari a laudato viro, . . 2519 Laudet te alienus, et non os tuum, 246 Laudo tamen, .... 4112 Lebeau, 4963 Le bienfait s'ecrit en 1'onde, . 2839 Le chemin des 6coliers, . . 3998 Le cceur sent rarement ce que, etc. 2583 Le comique n'est jamais mechant, 2677 Le crime a ses degr6s, . . 161 Le dos au feu, le ventre a table, 1385 Le drpit du plus fort, . . 3783 Le frein au sceleVat, I'esp^rance, etc. , 4620 Le genie est la raison sublime, . 680 Le genie est le dieu des .ges, . 2767 Le gout est le bon sens du genie, 2669 Legoutn'estrienqu'unbonsens,etc.,680 Le heros s'evanouit, . . . 2921 Le mariage commence tout, . 964 Le masque tombe, etc., . . 2921 Lematincatholique, lesoiridolatre, 2041 Le matin elle fleurissait, etc., . 2892 Le meilleur des mondes possibles, 5004 Le pays du mariage, etc., . . 2676 Le plus 16ger soup$on tint lieu, etc. , 168 Le premier fond, de la sainte equit6, 4620 Le ridicule touche au sublime, . 1295 Le Roi s'avisera, . . . 2709 Le sacrement de 1'adultere, . 2665 Le savoir a son prix, . . . 2540 Le sublime des sots, . . . 2794 Le tabac est divin, etc., . . 4320 Le vrai e" tude de 1'homme c'est, etc. , 2638 Le vrai seul est aimable, . . 4423 Leb' im Ganzen, . . . 5313 Lectoremdelect.pariterq.monendo,3614 Legatus a latere (missus, etc. ), . 173 Leges sine moribus, . . . 4186 Legitimum poema, . . . 399 L'Bmpire est pret a choir, etc., . 5101 Lenibus atque utinam scriptis, etc., 5266 Lenimen labprum, . . . 2497 Lenioretmelior fisaccedentesenect. 3178 Lepus hie aliis exagitandus erit, 874 Lepus tute es et pulpamenta quseris, 5065 Lerne nur das Gliick ergreifen, etc., 5357 Les ennemis de mes ennemis, etc., 2717 Les femmes font les mceurs, . 2745 Les grandes pensees viennent du cceur 149 Les meilleurs livres sont ceux, etc. , 1560 Les nerfs des batailles sont, etc., 3282 Les plus a craindre sont les plus petits!393 Les plus grands clercs, etc. , . 2895 Les roses d'antan, . , , 191 INDEX. 585 No. Les ve'ritfe sont des fruits, etc., . 2114 L'esprit grimace et le style aussi, 36S4 Letum non omnia finit, . . 4830 Leve ses alienum debitorem facit, 506 Leviusfit patientia quicq. corrigere, 1294 Lex est mutns magistratus, . 2898 Lex non cogit ad impossibilia, . 2175 ! L'exces en tout est un ddfaut, . 1641 ] L'homme absurde est celui, etc., 2432 L'honne'te homrae tromp6 s'eloigne, 2649 Liber, liber sum, die age, . . 1411 Libera verba animi proferre, . 2076 Libertas mera veraque virtus, . 1443 Libitinae questus acerbse, . . 459 Librum si malus est nequeo laudare, 4202 Liceat concedere veris, . . 4792 Licet sub paupere tecto, . . 1771 Ligna super foco large reponens, 1209 Linea recta semper praefertur, etc., 1862 Lingua melior, sed frigida bello, 2605 Linguisque animisque favete, . 4056 Lis nunquam, toga rara, etc., . 5274 Lo pane d'altrui, . . . 5045 Loca nullius ante trita solo, . 472 Longae ambages, sed sum ma, etc., 2858 Longius aut propius mors sua, etc., 3114 Longo post tempore venit, . . 2820 Loyal je serai durant ma vie, . 2873 L. S., 2854 Lucca 1'industriosa, . . . 523 Lucro appone, .... 4204 Luctere, multa proruet integrum, 3042 Luctus et ultrices posuere cubilia, 5213 Luctus ubique pavor, . . . 889 Ludum insolentem ludere, . . 1743 Ludus animo debet aliquando dari, 748 Luporum praeda rapacium, . . 668 Luxuriat Phrygio sanguine humus, 2408 Luxuriatque toris animosum pectus, 349 M. Ma vie a son mystere, . . 3100 Ma vie est un combat, . . 5288 Macies in corpore toto, . . 3765 Macte virtute, .... 2891 Msestis late loca quaestibus implet, 4107 Magis arnica veritas, . . . 252 Magis ilia j u v. , quae pluris emuntur, 2325 Magna est veritas et praevalet, . 252 Magna libido taceudi, . . 4359 Magna spectabere scena, . . 4162 Magnam mprbi deponere partem, 1661 Magni nominis umbra, . . 4769 M agno in populo quum ssepa coorta, 60 Maintenance ne suis rien. . 2435 Mais, on ditqu'aux auteurs la critiq. ,2507 No. Mais ou sont les roses d'antan, . 191 Mai us opus moveo, . . . 2926 Mala conscientia in solitudineanxia, 801 Mala mentis gaudia, . . . 5213 Mala sunt vicina bonis, . . 1482 Male creditur hosti, . . . 4328 Male cuncta ministrat impetus, . 980 Male lax us in pede calceus haeret, 4441 Male partum male disperit, . 1035 Male tornatos incudi redd, versus, 3015 Malevoli solatii genus estturba, etc. 4710 Malheur aux vaincus, . . . 2550 Mali pars pessima servi, . . 2837 Malis divulsus quaerimoniis, . 1648 Malo errare cum Platone, etc., . 1416 Malus bonum malum vnlt, etc., . 3482 Manducemus et bibamus, etc., . 1288 Mane salutantum totis vomit, etc., 2252 Manes credis curare sepnltos, . 2002 Manes et subterranea regna, . 1425 Mangeant le fonds avec le revenu, 2413 /.lavia fwvffQv, . . . 3736 Mantua la gloriosa, . . 523 Mariage de convenance, . 3665 Maritale capistrum, . . 587 Mater Gracchorum, . . 2945 Materiamveniaesorstibinost. dedit, 4532 Mature redeat repetatque relicta, 4264 Maxima debetur pueris reverentia, 3334 Maxima pars hominum morbo, etc., 3354 Me duce tutus eris, . . . 4697 Me dulcis saturet quies, . . 4776 Me non oracula certum sed mors, 4738 Me occidistis, amici, non servastis, 3945 Me quoque dicunt vatem pastores, 1484 Mea anima est tanq. tabula rasa, 4859 Mea discrepat istis et vox et ratio, 2862 Mea fraus omnis, . . . 3017 Mea mihi co uscientia pluris est, etc., 801 Mea quidem sententia, . . 1417 Mea virtute me involve, etc., . 2631 Mdti> S.yai', .... 2001 Mediis sitiemus in undis, . . 1711 Medio de fonte leporum surgit, . 1550 Medio volvuntur sidera lapsu, . 3486 Melior est conditio possidentis, . 2180 Melior quanto sors tua sorte mea, 1883 Meliora ferme, et finis inclinat, . 2261 Melius non tangere, clamo, . 4231 Memorare novissima tua, etc., . 1388 ' Mens divinior, atqueosmagna, etc., 2248 Menshilaris, requies, moderata, etc., 4691 Mens interrita leti, . . . 2228 Mens sana in corpore sano, . 3724 Mens sibi conscia recti, . . 800 Mensuraque ficti crescit, etc., . 1911 Mensuraque juris vis erat, . . 2917 Mentem injuratam gero, . . 1323 586 INDKX. No. Mentem mortalia tangunt, . 4834 Mentiri nescio, . . . 4202 Mentis gratissimus error, . 3945 Meo sum pauper in sere, . 4407 Meritum velle juvare, . 4309 Metam properamus ad unam, . 3114 Methodus sola artificem ostendit, 3335 Meticulosa res est ire ad judicem, 3287 Metiri se quemque suo modulo, . 4264 Metus omnes et inexorabile faturn, 1650 Micasalis, 3499 Mieux vaudroit un sage ennemi, 4425 Migravit ab aure voluptas, etc., . 5210 Mihi quidem setas acta ferme est, 4523 Mihi res, non me rebus subjungere, 1485 Mihi turpe relinqui est, . . 3547 Mihi vivam quod superest aevi, . 4692 Milano la grande, . . . 523 Militia est potior, etc., . . 3573 Militiae species amor est, etc., . 3063 Minaeque murorum ingentes, . 3850 Minimae vires frangere quassa valent, 2190 Minimum sudoris, . . . 871 Minor fait ipsa infamia vero, . 2859 Minuit prsesentia famam, . . 5241 Miraculi causa, .... 783 Miremur periisse homines, etc., 3114 Miscere utile dulci, . . = 3614 Misera beatitude, . . . 3118 Miserabile carmen iutegrat, , 4107 Miserae hidibria chartae, . . 4207 Miserae nimium vicina Cremonae, 2964 Miserampacemvelbellobenenmtari, 502 . Miserere domus labentis, etc , . 3028 Miserescimus ultro, . . . 1920 Miseris viatica canis, . . . 3897 Miserosprudentiaprimarelinquit, 866 Mitte supervacuos honores, . 20 fjjrrj/jLuv ffv/jLirbrys, . . . 3082 Mobilia et caeca fluitantia sorte, 2183 Mobilitate viget, viresque acquirit, 1631 Moderata durant, . . . 5244 ModomeThebis,modoponitAthenis2078 Modo recta capescens interdum etc. 3792 Modus agri noii ita magnus, . 1926 Modus in rebus, .... 72 Modus vivendi, .... 3093 Moles operosa mundi, . . 1428 Momento cita mors veni t aut victoria, 791 Moneta, 994 Monitoribus asper, . . . 660 Mons parturibat, gemitus ciens, 3801 Monstrum nulla virtute redemptum, 1306 Montes parturiunt, etc., . . 3801 Monumentum cere pereunius, . 1537 More modoque, .... 320 Morem fecerat usus, . . .815 Mores damnatos, . . . 4871 No. Mores multorum hominum vidit, etc. 4233 Mores mstici, .... 4441 Moriendum certe est, etc., . .3114 Mors aut victoria laeta, . . 791 Morsetiamsaxisnominibusq. venit, 3114 Mors janua vitas, . . . 3114 Mors obrepat interim, . . 662 Mors sola fatetur quantula, etc., 3114 Mors ultima linea rerum est, . 3114 Mortem aliquid ultra est, . . 3114 Mortem optaremalum ; timerepejus 3114 Mot du guet, . . . .3120 Mots d'usage, . . . .3120 Mourir n'est rien, c'est notre, etc., 3114 Mugitusq. bourn mollesq. sub arbore 403 MulcebantZephyri natos sinesemine5204 Multa dies et multa litura, . 5315 Multa docet fames, . . . 2979 Multa et praeclara minans, . . 400 Multa novit vulpis, etc., . . 373 Multis utile bellum, . . . 1917 Multo jam fractus membra labore, 3573 Multos castra juvant, . . . 496 Multum decipitur falliturque, . 132 Multum dissimiles, at caetera, etc., 1845 Muudi moles operosa, . . 1428 Mundns victus non deficiente crum. 4213 Musae severiores, . . . 3364 Musaeo contingens cuncta lepore, 4010 Mutat quadrata rotundis, . . 1195 Mutato nomine de te fabula narratur 4201 Mutatur in horas, . . . 4373 N. Nam deterioresomn. sumus licentia 1983 Nam gratum fuerit tibi vita, etc., 4209 Nam morem fecerat usus, . . 815 Nam projucundisaptissimaquaeq., 4604 Nam quisiuiquae tarn patiens urbis, 1175 Nam quis peccandi finem posuit sibi, 4871 Namscelus intra se taciturn qui, etc.1868 Nam, ut multum, nil moror, . 3913 Nam vitiis nemo sine nascitur, etc., 1338 Namque deos didici securum, etc., 862 Naris emunctae senex, . . 1365 Nascimur poetae, fimus oratores, 3940 Naso suspendis adunco, . . 5136 Natale solum, .... 3284 Nati natorum, et qui nascentur, etc. 1487 Nati sine semine flores, . . 5204 Natura beatis omnibus esse dedit, 5296 Natura non facit saltus, . . 3181 Nature dedecus, . . . 1733 Naturae deus humanae, . . 4504 Naturale estquidlibetdissolvi, etc., 3322 Naturamq. seqni, patrioeq. impend., 1909 INDEX. 587 No. Naufragium commune, . . 770 Navibus atque quadrigis, . . 4780 Ne fortior omnia posset, . . 2206 Ne male conditum jus apponatur, 4928 Ne pars sincera trahatur, . . 923 Ne scutica dignum horribili, etc., 104 Ne sus Minervam, . . . 4850 Ne tauta animis assuescite bella, 3270 Nee forma aeternum, aut cuiquam, 3114 Nee male conjectat, . . . 589 Nee mihi dicere prom turn, nee facere 4531 Nee pietas moram rugis, etc. , . 1336 Nee possum dicere quare, . . 3380 Nee pueri credunt, . . . 1425 Necretinentpatulaecomniissa, etc., 3860 Nee scit qua sit iter, nee, si sciat, 2363 Nee sibi, nee alteri, . . . 819 Nee sibi, sed totigenitumse credere 1909 Nee tecum possum yivere, nee sine te 1178 Nee, ut soles, dabis jocos, . . 290 Nee viget quicq. simile, autsecund., 5086 Nee vixit male qui natus moriensq. , 3170 Necessitas sortitur insignes et imos, 121 Nedumsermonumstethonos, etc., 3117 Negatquis? Nego. Ait? Aio, etc., 4198 Negatas artifex sequi voces, . 2897 Neglectasoleutincendiasumere,etc.3176 Neglectse collo sic jacuere comae, 4609 Negotia centum per caput, et circa, 185 Nem. diss., .... 3239 Nemo adeo ferus est, ut non mitesc., 2350 Nemo dolorem fingit in hoc casu, 2924 Nemo est hares viventis, . . 1862 Nemo ex suo delicto meliorem, etc., 3247 Nemo impetrare potest a papa, etc., 3668 Nemo in sese tentat descendere, 5133 Nemo misericors nisi stultus, . 1984 Nemo omnes fefellit, . . . 3013 Nemo omnia novit, . . . 3140 Nemo plus juris ad alium transferre, 3241 Nemo potest esse judex et pars, . 198 Nemo repente fuit turpissimus, . 1713 Nemoridet, .... 1125 Nempe hoc indocti, etc., . . 409 Neque enim consistere flumen, . 2360 Neque enim est penuria parvi, . 1222 Neque enim ignari sumus malorum, 3739 Neque ullam esse vpluptatem, etc., 3114 Nervis alienis mobile lignum, . 5134 Nescia fallere vita, . . . 403 Nescia virtus stare loco, . . 4533 Nescio quid majus nascitur Iliade, 629 Nescio quid meditans, etc., . 4615 Nescis longas regibus esse manus, 299 Nescit plebes jejuna timere, . 3173 Neu patrise validas in viscera vertite, 3270 veupa vo\t/M>v (irpayfiuiTtav), . 3282 Neutrumqueet utrumque videntur, 3195 No. Ni cet exces d'honneur, ni, etc., 2424 Nihiladrem, .... 102 Nihil ad veritatem, . . . 5205 Nihil ad versum, . . . 3301 Nihil dices invita Minerva, . 5043 Nihil est ab omni parte beatum, 2518 Nihil iste nee ausus, nee potuit, 3017 Nihil non arrogat armis, . . 2464 Nihil sic revocat a peccato, etc., 3114 Nihil veri, uihil sancti, etc., . 1870 Nil actum credens dum quid, etc., 4522 Nil eupientium castra peto, . 4134 Nil conscire sibi, nulla pallescere, 1899 Nil est ad nos, .... 3301 Nil est tertium, .... 447 Nil fuit unquam sic impar sibi, . 3328 Nil homine pejus terra ingrato creat,2257 Nil igitur fieri de nilo, . 1044 Nil intra est oleam, nil extra, etc., 3405 Nil prodest quod non laedere possit, 3451 Nil scribens ipse docebo, . . 3156 Nil vident nisi quod lubet, . 3014 Nimium boui est, cui nihil est mali, 3398 Nimium faciles qui tristia crimina, 153 Nimium ne crede colori, . . 3571 Nimium Romana propago visa, . 3740 Nisi peccassem, quid tu concedere, 4532 Nisi quod ipse fecit, nil rectum putat, 1941 Nitidis fundata pecuuia villis, . 5316 Nobilitas sola est atque unica virtus, 4974 Nobis obsequi gloria relicta est, . 4950 Nobis, quum semel occidit, etc., 5280 Nocet empta dolore voluptas, . 4754 Noctes atque dies patet atri janua, 1599 Nocturnis impallescere chartis, . 408 Nocturnos lemures, . . . 4731 Nocumentum documentum, . 3820 Noluntubivelis, ubinoliscupiunt, 3483 Nomen nescit, .... 1949 Nojitif dSe\ovs T.h\T]Oivovsi\ov^,27l6 Non setate verum ingeuio sapientia, 3325 Non avium citharseque canius, . 1212 Non causa pro causa, . . . 3959 Non civium ardor prava jubentium, 2481 Non compos 784 Non deticiente cnimena, . . 4213 Non Dii, non homines, non concess. , 2995 Non dolethic, quisquis laudari, etc. , 255 Non dominantur opes, etc., . 2880 Non eget Mauri jaculis neque arcu, 231 5 Non ego paucis offendar maculis, 5212 Non ego sanius bacchabor Edonis, 4947 Non est beatus, esse se qui non putat, 3077 Non est hostis metuendus amanti, 1882 Non est ingenii cymba gravandi tui, 939 Non est jocus esse malignum, . 4964 Non est mortale quod optas, . 4736 Non est tanti, . . . .5211 588 INDEX. No. Non est ultra narrabile quicquam, 2838 Non est vivere, sed valere, vita, . 132 Non facinus mihi pacto lenius isto, 3165 Non fuit Autolyci tarn piceata, etc. , 3311 Non furor est ne moriare, mori, . 1901 Non hsec in foedera veni, . . 31 92 NonHymenseus adest, non illi, etc., 3432 Non ille pro caris amicis aut patria, 3428 Non jus sed seisina facit stipitem, 1862 Non juvatex facililecta corona jugo, 2915 Non minus ignotos generosis, . 1777 Nonnasciessebonum, . . 3714 Non omnes eadem mirantur, . 1045 Nou omnib. annis omniaconveniunt, 1018 Non omnis moriar, etc., . . 1537 Non ponebat enim rumores, etc., 5119 Non possessor! incumbitnecessitas, 2180 Non putavi 5057 Non quia crasse compositum, sed, 2218 Non quia vexari quemquam, etc., 4802 Non sumus ergo pares, . . 3179 Non tanti, 5211 Nontuushinc capiet venter plus, etc. 3066 Non ultima laus, . . . 4015 Non vultus instantis tyranni, . 2481 Noris quam sit tibi curta supellex, 3279 Nos alia ex aliis in fata vocamur, 5294 Nos certe taceamus, . . . 1527 Nos et cedamus amori, . . 3639 Nos exaequat victoria caelo, . 4137 Nos nequiores, mox daturos, etc., 953 Nos nisi damnose bibim. morienmr, 3113 Nos vilespulli, natiinfelicibus ovis, 1745 Nosce animum tuum, . . . 1303 Nosce teipsum, .... 1303 Nostri farrago libelli, . . . 4163 Nostri pars optima sensus, . . 3096 Nostrorum summa malorum, . 1850 Nostrum est quod vivis, . . 1288 Nota mala res optuma 'st, . . 1837 Notandi sunt tibi mores, . . 133 Notitia peccati initium salutis, . 2262 Notre age aveugle et vain, . . 645 Notus nimis omnibus, . . 4607 Nous ne sortirons que par la force, 3481 Nova consilia et spes, . . 921 Nova constitutio futuris formam, 3257 Nova febrium cohors, . . . 2890 Novitate exterritus ipsa, . . 1092 Nox est perpetua una dormienda, 5280 Nox non ebria, sed soluta curis, . 5274 Nube pan, 4679 Nucibus relictis, . . . 1490 Nudaq. simplicitas purpureus pudor 1491 Nugae canorae, .... 2322 Nugae merae, .... 1717 Nul dans notre age aveugle, etc., 645 Nnl ne se connait, tant qu'il son ffert, 2805 No. Nulla dies unquam memori vos, etc. ,1750 Nulla in tarn magno corpore, etc. , 3499 Nulla mica salis, . . . 3499 Nulla nisi ardua virtus, . . 350 Nulla pallescere culpa, . . 1899 Nulla salus extra ecclesiam, . 1581 Nulla venenato littera mixta joco, 3395 Nullas verba medullas intus habent,5196 Nulli flebilior quam tibi, . . 3141 Nullis amor est medicabilis herbis, 1879 Nullius ante trita solo, . . 472 Nullius coloris, .... 1952 Nnllius films, .... 1687 Nullius Veneris, . . . 2322 Nullos habitura triumphos, . 4343 Nullum crimen abest facinusque, 3521 Nullus commodum capere potest, 3247 Nullus Deorum metus, etc., . 1870 Numinavicinorumodituterq. locus, 2167 Nunc dicenda bona sunt bona, etc. , 4056 Nunc formosissimus annus, . 1492 Nunc frondent sylvae, . . 1492 Nunc mihi, nunc aliis benigna, . 1743 Nunc retrorsum vela dare atque, . 3776 Nunquam animo pretiis obstantib., 2325 Nunquam fortasse licebit amplius, 4332 Nunquam libertas gratior extat, 1627 Nunquam sanabile vulnus, . 2167 Nusquam recta acies, . . . 3765 0. 6 fitos /3pax&, T) 5 T&XVV) /WIK/M}, 372 Ocives, cives, quaerendapecunia, etc 5238 6 ercupos, i-repos y<, . . 222 felix culpa, quae talem meruit, etc. , 3548 fortunata niors, quae naturae debita3114 magna vis veritatis, etc. , . 5205 mihi Thesea pectora juncta tide, 4332 passi graviora, dabit Deus his, 3739 O pectora caeca, .... 3599 quam cito transit gloria mundi, 4611 Kutuli : mea fraus omnis, . 3017 semper timidum scelus, . . 3541 5 T fyOpbs T)/MI> it roffbvS' txOaprtos, 247 Oblivisci non possum quae volo, . 3020 Oblivisci quod scis, interdum, etc., 1477 Obrepit non intellecta senectus, 1665 Obscura promens, . . . 5161 Obscuro positus loco, . . . 4776 Occasio perit deliberando, . . 1028 Occidi potest, coronari non potest, 2229 Oculeus totus, .... 1946 Odia proximorum ferme acerrima, 1656 Odisse quern Iseseris, . . . 4050 Odit damnatos, .... 5051 INDEX. 589 No. Oleum et operam perdere, . . 3589 Omne capax movet urna nomen, 121 Omne immensumperagravit men te, 1409 Omne in praecipiti vitium stetit, 3337 Omne majus continet in se minus, 898 Omne super-vacuum manat, etc., 4199 Omnemcredediemtibisupremum, 2333 Omnes illacry mabiles urgentur, etc. , 530^ Omnes ingeniosi melancholic!, . 3509 Omnes vos ordine adite, . . - Omnia assentari, . . 4198 Omnia mihi licent, sed omnia, etc. , 35 Omnia mors sequat, . . . 3114 Omnianobismalapersuadetsolitudo4597 Omnia novit, .... 1814 Omnia ortaoccidunt, auctasenescunt 839 Omnia pertusumcongesta quasi, etc. 4209 Omnia puta, exspecta, . . 5057 Omnia Romae cum pretio, . . 769 Omnia serviliter pro dominatione, 2994 Omnia suffuscans mortis nigrore, 3114 Omnis effusus labor, etc., . . 1992 Omnis in hoc sum, . . . 421! Omnis res anterior posteriori, etc., 3630 | Omnium consensu capax imperil, 2925 Omnium rerum cupido languescit, 98 Omnium versatur urna, . . 3608 Onaimesansraisonetsansraison,etc3560 On ne prete qu'aux riches, . . 2044 On ne vaincra les Remains que, etc. , 2401 On peut tout employer contre, etc. , 3980 On respecte un moulin, on vole, etc. , 671 Opera interruptaminaeq. murorum, 3850 Operi longo fas est obrepere somnum4127 Opes strepitumque Romae, . . 1778 Oppidamoliri, leges incidereligno, 1776 Optanda mors est, sine metu, etc. , 3114 Optima flens, pessima ridens, . 281 Optima mors parcaquaeyenitapta, 3114 Optimus ille, qui minimis urgetur, 1338 Optimus legis interpres consuetudo, 820 Optimus modus, .... 360 Orator gravis, acer, ardens, Ordine retrogrado, Origo et fons, . . . .1719 Origo mali, .... 1719 Ornatur propriis industria donis, 2245 $s x ^Tfpov t*tv KftiBei, etc., . 1309 Os homini sublime dedit, caelumq. , 4043 Os magna sonaturum, . . 2248 Os populi meruisse, . . 279 8rav 8t Salfjiwv dvSpl Trupfffao KO.KO., 4329 Oil est la femme, . . . 717 oi> iravrfa avdpfa e/s ~K.6pa>6ov kffd', 3389 ovS' Iffacnv &&, . . .3753 otfic alffxp&v oiWc rSa> &vayKa.(w, 31 83 No. P. 399 1282 3151 176 742 Pactum non pactum, non pactum, 402 Pain merveilleux, que Dieu, etc., 3588 irais TTJS TVXTJS, .... 1745 Pallentesq. habitant Morbi, tristisq. 5213 Pallida mors aequo pulsat pede, . 3114 Pallidior statua, . . . 4771 Pallidula, rigida, nudula, . . 290 Palma negata macrum, etc., . 515S Palma sine pulvere, . . 905 Par fama labori, . . 1852 Parcere personis dicere de vitiis, Parcere subjectiset debellare, etc., 5053 Pardieu ! les plus grands clercs, etc. , 2895 Paries quum proximus ardet, . 3176 Pars magna fui, .... 4093 Pars minima est ipsa puella sui, Parum splendoris, Parvi aestimo, . . Parvo sub lare pauperum, iras tpplpovovffa TrXeibj' ^ yvvaiKa XP^ V > 4734 Piceata manus, .... 3311 Piger optat arare caballus, . 3713 Pinguem et nitidum bene curata, 3040 iriffTfis 5' &pa 6yuws Kal diria.ifj&, . . 1319 Pollicitis dives quilibet esse potest, 4042 iroXXwvoXi/j.bsyiyveTaidiSdffKa.Xos, 2979 Popularis aura, . . . 5256 Populi Romani propriaestlibertas, 181 Poscentes vario multum di versa, etc . 5022 Possunt quia posse videntur, . 1979 Post equitem sedet atra cura, . 4539 Post ingentia facta deorum, etc., 4437 Post prandium stabis, post ccenam, 3957 Post-scenia vitae, . . . 5271 Posteriores cogitationes sapientiores, 914 Potat, et accumbit cum pare, etc. , 391 9 No. Potens amis atque ubere glebae, 4934 Potentia npn est nisi ad bonum, 4411 Potentius ictu fulmineo, . . 442 Potestatesherbar. usumq. medendi, 4499 Potior est conditio possidentis, . 3010 Pour en revenir a nos moutons, . 4409 Pourlesvaincre,pourlesatterrer,etcl022 Pour prendre conge, . . . 3983 Pourreparer desansl'irr^p. outrage, 1250 Pour vivre et pour sentir, etc., . 2758 Praebet mihi litera linguam, ' . 1579 Praefulgebant Cassius atq. Brutus, 551 Praesectum decies non castigavit, 5315 Pretium non vile laborum, . . 306 Pretium recte petit experiens vir, 460 Pridie caveat, ne faciat, quod pigeat, 4255 Primaesthistoriaelexnequidfalsi, 4272 Prima haec ultio, quod, se judice, 1539 Primaquae yitamdedit, carpsithora, 3114 Primus leti primusque malomm, 2075 Principium et fons, . . . 4506 Prisca gens mortalium, . . 489 Privatum incommodumpubl. bono, 4458 Pro hac vice, .... 5224 Projucundisaptiss. quasquedabunt, 4604 Pro patria, pro liberis, . . 4021 Pro vitio virtus crimina saepe dedit, 1482 Proba merx facile emptorem reperit, 2344 Probitas laudatur et alget, . . 421 Probitatessunt; equitare, natare, etcl812 Procul hinc jam foedera sunto, . 1891 Procul negotiis, .... 489 Prodigus aeris, .... 660 Professaperduntodiavindictaeloc. 2369 Progeniem vitiosiorem, . . 953 Propria quas maribus, etc., . 377 Proprie communia dicere, . . 1174 Proprio motu, .... 1043 Propter vitam vivendi perdere causas4827 Propugnare nugis armatus, . 224 Prosit, obsit, etc., . . . 3014 Proximorum incuriosi, longinq., etc., 98 Proximorum odia ferine acerrima, 1656 Prudens simplicitas : pares amici, 5274 Publica privatis secernere, . . 1776 Publica verba, .... 1903 " Publica virtuti per mala facta via, 1874 Pudor non vincere bello, . . 4533 Pudor, Verumque, Fidesque, . 1772 Pugnasuumfinem, quumjacethostis, 838 Pugnautia secum frontibus adversis, 3871 Pulchro veniens in corpore virtus, 2506 Pulchrum ornat. turpes mores, etc., 3278 Pulveris exigui jactu compressa, etc. 1910 Pulvis et umbra sumus, . . 3465 Punica fides, .... 3799 irvp fMx^PV' ffKa\efeu>, . . 2015 Purpureus, late qui splendeat, etc., 2192 INDEX. 591 No. Q. Q.E.A., Q.E.D., Q.E.F., . 4299, 4300 Qua sit niors aditura via, . . 410 Quadnipedante putrem sonitu, etc., 2085 Quae fuere vitia, mores sunt, . 5039 Quae inscitiaest adversum stinmlum ,3172 Quse non prosuntsingulajuncta, etc. 1727 Quae nunc abibis in loca, . . 290 Qus? nunc perscribere longum est, 920 Quae sentinrus ipsi reliquos sentire, 4102 Quae sit stellahomiui commoda, etc. , 410 Quae sola cogitat male cogitat, . 3125 Quse venit indignce poena, dolenda, 2690 Qusecunque parum splendoris, etc. , 399 Quaerenda pecunia prima est, . 5238 Quaerit, et in ventis miser abstinet, 3136 Quaestio cadit, .... 561 Quaestio facti (tegis). ... 99 Quaevis terra alit artificem, . 4977 Qualem decet esse sororum, . 1592 Qualem nequeo monstrare, etc., . 4541 Quali digna tabella, . . . 3719 Qualibusintenebrisvite, quantisq.,3599 Qualis erat ! quant, mutatus ab illo, 1877 Qualis facies et quali digna, etc., 3719 QuamdifficileestcrimennonproderelSSG Quam facile est, quamv. hie contigit, 1878 Quam libet invitum difficilemq., etc. 3426 Quam magnum vectigal parsimonia, 3561 Quam subito, quani certo, experto, 1571 Quam temere in nosmet legem, etc., 1338 Quand on se fait aimer, on n'est, etc., 1500 Quand tout le monde a tort, etc., 704 Quando aliud mihi jam nihil, etc., 3028 Quando ita majores voluerunt, . 144 Quando major avaritiae patuit,.etc., 1496 Quando recepit ejectum semel, etc., 4871 Quando uberior vitiorum copia, . 1496 Quandoq. licebitnunc veterum, etc. 3732 Quanta laborabas Charybdi, . 152 Quantam fenestram ad nequitiam, 1983 Qu ant ilia prudentia regitur mundus, 300 Quantis longa senectus plena malis, 4109 Quantisq. periclisdegiturhocc'sevi, 3599 Quanto minus cum reliquis versari, 1887 Quantulacunque adeoestoccasio, etc. 409 Quantum dimissa petitis pnestent, 4264 Quantum est hominunivenustiorum, 2881 Quantum est in rebus inane, . 3551 Quantum fati parva tabella vehit, 1888 Quantum hominum unus venter, etc. 2325 Quantum mutatus ab illo, . . 1877 Quantum qnisq. suanuuimorum,etc.4061 Quantum sufF. (valeat, etc.), . 4135 Quare id faciam, fortasse requiris, 3560 No. Quasdederis, solas semper habebis, 1582 Que parles-tu, Vallier, de faire, etc., 761 Queile triste vieillesse vous, etc., 5322 Quern Dens vnlt perdere prius, etc., 4329 Quern didiligunt,adolesc. moritur, 3114 Quern neque pauperies neque mors, 4271 Quern penes arbitrium est, et jus, etc.3134 Quern plus ilia oculis amabat, . 2881 Quern ratio, non ira movet, . 1187 Quern si non tenuit, magnis, etc., 1902 Quern sors dierum cunque dabit, 4204 Quern Venusarbitrumdicetbibendi, 339 Quemquam posse putas mores, etc., 4449 Qui audinnt audita dicunt, . 3928 Qui captat risus hominum, etc., . 19 Qui cito judicat, adpcenitendum, etc. , 95 Qui doit inheriter al pere, etc., . 1862 Qui exdamnatocoitunascuntur, etc.1687 Quifacis in parva sublimiacarmina, 1756 Qui facta rependens consilio punire, 1 187 Qui fragilem trucicommisitpelago, 2086 Qui fugiebat, rursus praeliabitur, 280 Qui fuit, peut revenir aussi, . 280 Quihabent, meminer. unde oriundi, 4055 Qui latuit bene vixit, . . . 865 Qui libenter accepit, reddidit, . 506 Qui m'airae, suive, . . . 4150 Qui mare teneat, necesse renim potiri, 91 1 Qui meurt, il n'en est pas ainsi, . 280 Qui miscuit utile dulci, . . 3614 Qui nequit commissa tacere, . 19 Qui nihil expositum soleat deducere, 4541 Qui non defendit alio culpante, . 19 Qui peut s'assurer d'etre heureux, 2109 Qui promtus metuenda pati, etc. , 3146 QuiremRomanamLat. augesc. voltis,428 Qui sert bien sonpaysn'apasbesoin,2702 Qui s'excuse, s'accuse, . . 1531 Qui turpi secernis honestum, . 2913 Qui vident, plane sciunt, . . 3928 Qui vive, 1506 Quia tu gallinae films albae, . 1745 Quicquid, etc., see Quidquid. Quicquid erit, superanda omnis, etc.4318 Quicquid servatur, cupimus magis, 3361 Quicunq. aliqd. statuerit, parte, etc., 424 Quid alat formetque poetam, . 3156 Quid conveniatnob. rebusq.situtile,4604 Quid deceat, quid non : quo virtus, 3156 Quid deceat vos, non quid liceat, etc. ,3223 Quid dem ! quid non dem, etc., . 5022 Quid euim promittere laedit, . 4042 Quid frustra simulacra fugacia captas,876 Quid intactum nefasti liquimus, 4192 Quid nou mortalia pectora cogis, 2179 Quid possit oriri quid nequeat, . 1409 Quid prodest, Pontice, longo, etc., 4773 Quid pure tranquillet honos, an dulce4189 592 INDEX. No. Quid? quipervenit, fecitne viriliter, 3389 Quid sit prdo, quid sit, quod deceat, 3228 Quidstatis? Nolint. Atqui licet esse, 1919 Quid tarn dextro pede concipis, etc. ,4181 Quid te moror, .... 769 Quid terras alio calentes sole, etc., 4172 Quid virus in anguem adjicis, . 1223 Quidam humanitatis cibus, . 286 Quidquid, etc., see Quicquid. Quidquid est summurn, . . 2089 Quidquid horum attigeris, ulcus est, 5079 Quidquid praeter spem eveniat, etc., 3611 Quidvis et facere et pati, . . 2916 Quiquepii vates, etPhcebodignaloc. 4258 Quique sui memores aliosfecere, etc. 4258 Quis caelum terris non misceat, etc., 4278 Quis custodiet ipsos custodes, . 3948 Quis enim virtutem amplectit. ipsam4889 Quis iniquae tarn patiens urbis, . 1175 Quis peccandi finem posuit sibi, . 4871 Quo dare nil potui munere, etc., 3886 Quo fas et gloria ducunt, . . 5075 Quo me cunque rapit tempestas, 3503 Quominimecredasgurgite, pisciserit,611 Quo virtus, quo ferat error, . 3156 Quocunque in populo videas, etc., 1202 Quod absit (avertat Deus), . . 2861 Quod amas, avertere, perdes, . 876 Quod ferre cogor te, bis videor mori, 1733 Quod licetingratum : quod nonlicet,3361 Quod non es nolis : quod potes, etc., 1453 Quod non licet acrius urit, . . 3361 Quod non opus est, asse carum est, 1362 Quodpetiit, spernit; repetit, qd. etc.4187 Quod petis, est nusquam, . . 876 Quod petis hie est, . . . 4780 Quod petis, id sane in vis. acidumq., 5022 Quod satis est, .... 1088 Quod sit satis, hoc est, etc. , . 248 Quod timet, esse putat, . . 228 Quod ultra est oderit curare, etc., 2518 Quodcunq. inciderit in men tern, etc. ,1983 Quoq. minor spes est hoc magis, etc., 5197 Quoque vocat vertamus iter, . 3210 Quorum pars magna fui, . . 4093 Quorum virtutib. obstatresangusta, 1872 Quos credis fidos, effuge ; tutus eris, 1882 Quos ultra citraq. nequitconsistere, 1446 Quot libros in duce summo invenies, 1567 Quot pascit servos, quot possidet agri 4061 Quotq. aderant vates rebar adesse, 4916 Quum mens onus reponit, etc., . 3721 Quumtacetomnisager,pecudes,etc.3486 Quum tua pervideas oculismale, etc. 4795 Quuin vindex alios quod monet, etc. 4593 Qu'un souffle peut detraire, etc., 694 Q.V., 4317 Ho. R. Radix enim malorum cupiditas, . 877 Ramos compesce fluentes, . . 1292 Rapax, avaras, itfvidens, . . 3482 Rapere de rogo oenam, . . 1318 Rara mens intelligit quod, etc., . 3441 Rari nantes in gurgite vasto, . 321 Rarissima simplicitas, . . 135 Ratio decidendi (suasoria, etc. ), . 4361 Rectius occupat nomen beati, etc. , 3428 Reductio ad absurdum, .' . 4300 Regis ad exemplum componitur orbis 781 Regni novitas me talia cogunt, . 4399 Regula peccatis quae pcenas irroget, 104 Religionum animos nodis exsolvere, 4010 Rem actam agis, .... 52 Rem acu tetigisti, . . . 4944 Rem judicatam judicat, . . 2392 Rem inaxime detestabilem, . 114 Rem tibi quam nosces aptam, etc. , 3544 Remota erroris nebula, . . 3642 Renuis tu, quod jubet alter, . 5022 Repas pour pendre la cremaillere, 3851 Repulsse nescia sordidae, . . 5256 Rerum cognoscere causas, . . 1650 Rerum discolor usus, . . 3064 Res age, tutus eris, Res amicos invenit, Res angusta domi, Res dicta secuta est, Res est ingeniosa dare, 628 1246 1872 1126 867 Resomnestimidegelideq. ministrat, 3136 Res perit suo domino, . . 54 Res rustica, .... 4441 Resigno quae dedit, et mea, etc., 2631 Respectus honesti, 3223 Respexittamen, etlongop. tempore,2820 Respicepostte,hominemmementote3018 Responsare cupidinib., contemnere, 4271 Responsura tuo nunquam est, etc., 1852 Respue quod non es, . . . 3279 Reverentia debetur pueris, . . 3334 Rex regnat sed non gubernat, . 2710 Rides? meliore cachinno concutitur,3179 Ridetur chorda qui semper ober. ead.746 Ridiculos homines facit, . 3338 Ridiculus mus, . . . 3801 R.I.P., ... . 4398" Risum teneatis, amici, . 4746 Risusabest, . . . 3765 Rite cliens Bacchi somno gaudentis, 4510 Rixari de lana caprina, . 224 Robur et aes triplex, . . 2086 Rosas cape : tingere nardo, . 3114 Ruat cesium, fiat voluntas tua, . 1670 INDEX. 593 Rubigp animorum (ingenii), Rude ingenium, . . Rudis indigestaque moles, . Ruit ad celebres cultissima, etc. Rumoresq. senura severiorum, Rursus labefacta cadebat religio Ruse de guerre, Rusticius tonso toga defluit, etc. Rusticus es, Corydon, No. 130 1329 307 4608 5280 4536 4439 4441 4441 Rusticus expectat dum defluat amnis4260 8. Sacra facit vates, . . . 3566 Sacra fames 4191 Sacrum profanum,public.privatum,348t2 Saeclum insipiens et inflcetum, . 3733 Soepe is cantor captus est, . . 4158 Saepe jocum vestri movere tumultus, 3583 Saepe tulit lassis succus amarus opem 3869 Saepe visae formae Deorum, . . 4445 Saepius opinione quam re labor am us, 3926 Saevior armis luxuria, . . . 3521 Ssevis inter se convenit ursis, . 2211 Saevitamor,magnoq. irarum fluctuat 2243 Saevitque animis ignobile vulgus, 60 Saguntina fames, . . . 1030 Salva dignitate (fide), . . . 4460 Salve aeternum mihi, etc., . . 4845 Sal vis auspiciis, .... 4460 Salvis infamia nummis, . . 4182 Salvo jure nostrae veteris amicitiae, 4460 Salvo ordine, .... 4460 Salvo poetae sensu, . . . 4460 Salvo pudore, .... 4460 Sancta damnatio, . . . 3734 Sancta simplicitas, . . 3735 Sanctissima divitiarum majestais, 2331 Sanctum et venerabile nomen, . 2088 Sans Dieu rien, .... 4468 Sans la desirer, ni la craindre, . 3114 Sapere aude ; incipe, . . . 1193 Sapere est principium et fons, . 4506 Sapias, vina liques et spatio brevi, 1288 Sapiens qui sibi imperiosus, . 4271 Sapientia prima stultitia caruisse, 5254 Sapientum octavus, . . . 4940 Sapis Luperce, .... 4884 Sat habet favitor. , qui recte facit, 5257 Sat me lusistis, ludite nunc alios, 2345 Sat prata biberunt, . . . 751 Satis loquentiae, sapientiseparum, 190 Savoir vivre, .... 2718 Scelus intra se taciturn qui cogitat, 1868 Scena sine arte fuit, . . . 3918 Scientia potestas est, . . . 8167 9 No. Scilicet egregii mortal, altiq. silenti, 5117 Scilicet et rerum facta est, etc., . 1866 Scilicet omne sacrum Morsprofanat,3114 Scire mori sors prima viris, etc., 3114 Scire nefas, quern mihi quern tibi, 5041 Scombros metuentia carmina, . 279 Scribendi cacoethes, . . . 4927 Scribendi recte ; namutmultum, etc 3913 Scribere jussit amor, . . . 1121 Scribimus indocti doctiq. poemata, 4301 Se ipse amans sine rivali, . . 3562 Secretum divitis ullum esse putas, 3549 Secretum iter et fallentis semita, 4189 Secta fuit, servare modum, etc. , 1909 Sectamur ultro, quos opimus, etc. , 668 Secundum genera (naturam,usum), 4518 Secundum ratam partem, . . 4052 Secura quies, et nescia fallere vita, 403 Sed contra audentior ito, . . 5040 Sed convivatoris, uti ducis, etc., 2249 Sed erunt qui me finxisseloquantur, 1609 Sed famam extendere factis, . 4770 Sed longe sequere, et vestigia, etc. , 3225 Sed non ego credulus illis, . . 1484 Sed nos in vitium credula turba,etc. , 800 Sed praecedenti spectatur mantica, 5133 Sed, qua non prosunt singula, etc. , 1727 Sed, qui bellus homo, Gotta, pusillus,503 Sed quibus ipse mails careas, etc., 4802 Sed re vocare gradum superasq. , etc. ,1599 Sed tu vera puta, . . . 1425 Sedes ubi fata quietas ostendunt, 3895 Sedit, qui timuit ne non succederet, 3389 Seinel emissum volat irre vocab. verb. 3860 Semel insanivimus omnes, . . 2002A Semi ne quando opus est rebus, etc. ,1044 Semita certe tranquillse vitae, . 3105 Semita vitae, .... 4189 Semper aliquid saevi nos strangulat, 2320 Semper bonus homo tiro est, . 4876 Semper in augenda festinat, etc., 3863 Semper incipit vivere, . . 2319 Semper metuet, quern saevapudeb., 1536 Semper nocuit differre paratis, . 4965 Semper tibi pendeat hamus, . 611 Semper timidum scelus, . . 3541 Semper, ubique, et ab omnibus, 4308 Semper vivit in armis, . . 3563 Senex delirans, .... 4558 Sensus inest cunctis : tollitur, etc., 3392 Senza infamia, e senza lodo, . 2578 Sepulcri mitte supervacuos honores, 20 Sere crimina belli, . . . 1207 Serius autcitius, sedem properamus,3618 Serius, ocius, sors exitura, etc. , 3608 Sermo datur cunctis sapientia paucis, 829 Sermo hominum mores et celat, etc. , 2583 594 INDEX. No. Sermonem indocti, faciem deformis, 109 Serinoni propiora, . . . 3273 Sermonis origo, .... 1903 Sero medicina paratur quum, etc. , 4016 Serta, unguenta, puellas, . . 1665 Servantissimus sequi, . . . 4413 Servare modum finemque tenere, 1909 Servi rabies iu libera terga, . 382 Serviuttaceant, jumentaloquentur,3549 Ser viet seternum, quia par vo, etc. , 4606 Servum pecus, .... 3583 Seu ratio dederit, sen fors objecerit, 4222 Si bene quid de te menii, aut, etc. , 3028 Si cela n'est vrai, il est bien trouve, 4560 Si celeres quatit perm as, etc., . 2631 Si dixeris, JEstuo, sudat, . . 3179 Si falsum est, accingere contra, . 1092 Si forte jocosius, hoc mihi juris, etc., 2815 Si illud quod maximeopusnoncadit, 2390 Si latet ars prodest, . . . 371 Si mains est, nequeo laudare, etc., 4202 Si niea numina non snnt magna satis, 4311 Si modo'culturse patientem, etc., 2350 Si non intendes animum studiis, 3357 Si non liceat scribere, mutus ero, 1579 Si patriae volumus, si nobis vivere, 1929 Si possis,recte, si non quocunq.modo 4390 Si qua pios respectant numina, etc., 1216 Si quid loquar audiendum, etc.,. 5038 Si quid mea carmina possunt, . 1750 Si quid prodest delictafatericonfiteor 796 Si quid usquam justitia est, etc. , 800 Si quis adhuc precibus locus, . 2380 Sison astre, en naissant, ne 1'a forme,5043 Si stimulos pugnis csedis, manibus, 3172 Si tibi vera videntur dede manus, 1092 Si ventri bene, si lateri pedibusque, 3832 Si vis esse aliqnis, . . . 421 Si vis me flere, dolendum est, etc. , 5143 Si vis pacem, para bellum, . . 502 Si volet usus, quern penes arbitrium,3134 Sic fortis Etruria crevit, . . 1866 Sic itur ad astra, . . . 2891 Sic, sic juvat ire sub umbras, . 3113 Sic volo ; sic jubeo, . . . 1936 Sic vos non vobis, etc. , . . 1977 Sicut meus est mos, . . . 3109 Sidera terra utdistant,sicutilerecto2469 Silvas inter reptare salubres, . 305 I Simile aut secundum, . . 5086 Similes aliorum respice casus, etc., 4687 ' Simplex nobilitas, perfida tela cave, 4328 Simplex ratio veritatis, . . 5205 | Simplicitas digna favore fuit, . 1624 l Simul et jucunda et idonea dicere, 455 j Simul ipsa silentia terrent, . 1974 ! Simulacra fugacia captas, . . 876 No. Sincemm cupimns vas incrustare, 1 855 Sincerum et solidum et exsiccatum, 59 Sine am ore jocisq. nil est jucundum, 4646 Sine crimine mores, . . 1491 Sine nescius enrem, . . 967 Sine pectore corpus, . . 3452 Sine pondere et arte, . . 2322 Sine pulvere palmse, . . 905 Sine viribus ignis incassum furit, 2919 Singuli decipere et decipi possnnt, 3013 Sint modo virtuti tempora, etc. , 1214 Sint ora faventia sacris, . . 3566 Sis licet segnis, properamus ipsi, 3114 Sit mihi verna satur, . . . 2998 Sit non doctissima conjux, . . 2998 Sit nox cum somno, . . . 2998 Sit pro ratione voluntas, . . 1936 So leicht ist's gut zu sein, . . 3579 Socii sermonis origo, . . . 1903 Soit fait comme il est desire, . 2709 Sola suspirat in ilia, . . . 1865 Solatibicausahaecestjustatimoris, 567 Sola voluptas, solamenque mali, . 1300 Solaque libidine fortis, . . 1306 Solaqne,quaepossit,facereetservare,3327 Solatia curse, .... 649 Solatia leto exitium commune, . 1363 Solemq. suum, sna sidera norunt, 2603 Soles occidere et redire possunt, 5280 Sollicitique aliquid Isetis intervenit, 5128 Sollicitis animis onus eximit, . 4190 Sollicitudine districtum, ne panis, 4928 Solos credit habendos esse Deos, 2167 Solumnatale, .... 3284 Solusque pudor non vi ncere bello, 4533 Solutus omni foenore, . . . 489 Somno positee sub nocte silenti, . 3486 Son courage est un effet de la peur, 2657 Son esprit brille aux depens, etc. , 3692 Sors ista tyrannis convenit, . 4282 Souvent il est perdu, toujours gate, 5111 Soyons freres, ou je t'assomme, , 2538 S.p., - 4660 Spartam nactus es, hanc orua, . 4745 Spatiobrevispemlongamreseces, 1288 Spe longus, iners, avidusq. futuri, 1 189 Specie virtutis et umbra, . . 1626 Speciosa locis morataque recte, . 2322 Spectetur meritis quaeq. puella suis, 3775 Speluncse, viviq.lacus ; atfrigida, etc. 403 Spernit humum fugiente penna, . 5255 Spes incerta futuri, . . 3520 Spes jubet esse ratas, . Spes sibi quisque, trvevSe flpadews , Spinis de pluribus una, 4190 4757 1663 4206 Sponsi Penelopse, nebulones, etc. , 3460 INDEX. 595 No. ffirov5d&[j.ei> 5t TruXX' t Spretaeque injuria formae, . . 2954 Stat fortuna domus, . . . 1799 Stat sonipes, ac fraena feror, etc.j 4173 Stavo ben, ma per star meglio, etc. , 113 Stet fortuna doinus, . . . 1799 Stet honos et gratia vivax, . . 3117 Stet pro ratione voluntas, . . 1936 Stomachor omnia, . . . 235 S.t.t.L, ..... 4696 Studio minuente laborem, . . 2024 Studium sine divite vena, . . 1329 Stultitiavenatumducereinvit. canes, 579 Stultus donat quod spernit et odit, 4033 Stultus labor est ineptiarum, . 5055 Stultus uterque locum, etc , . 902 Sua nimirum est odio sors, . 902 Sua si bona norint, . 3574 Suavissimi mores, . 763 Sub cultro linquit, . 1773 Sub initio (Jove, silentio), . 4806 Sub judice lis est, . 74 Subrosa, . . 1460,4806 Sub tua purpurei venient, etc., . 3114 Subeunt morbi tristisque senectus, 3715 Sublimis cupidusq. etamatarelinq., 660 Successus urgere suos, etc., . 39 Sudet multum frustraque laboret, 1560 Sudoris minimum, . . 871 Summa dies et ineluctabile tempus, 5185 Summa procul villaruin culmina, 1479 Summa sequar fastigia rerum, . 2858 Summae opes, inopia cupiditatum, 686 Summuni bonum, . . . 541 Summum jus sum ma malitia, . 2472 Sumnium uec metuas diem, nee, etc. 4312 Summus utrinque inde furor vulgo, 2167 Sunt caetera fraudes, . . . 4712 Sunt certa piacula, etc., . . 2629 Sunt certi denique fines, etc., . 1446 Sunt et mihi carmina, . . 1484 Sunt hie etiam sua praemia laudi, 4094 Sunt quaedam vitiorum elementa, 1713 Sunt verba et voces, . . . 1661 Superanda omnis fortuna ferendo, 4318 Superasque evadere ad auras, . 1599 Superba foret Babylon spolianda, 4343 Superos quid quaerimus ultra, . 1449 Suppressio veri, .... 4815 Supra grammaticam, . . . 2534 Surgit amari aliquid, . . . 1550 Surgunt de nocte latrones, . . 5132 Surtout point de zele, . . 2001 Suscipienda bella ut in pace vivatur, 502 Suspiciones, inimicitiae, induciae, 2182 Sutor ultra crepidam, . . 3291 Suum cuique pulchrum est, . 4662 Suus cuique mos, . . . 3109 No. T. rh. TUV 0/X&W Koivd, . . . 245 Table touj. servie au paternel foyer, 3588 Tacens vocem verbaq. vultus habet, 4452 Tacita pectus dulcedine tangunt, 3169 Taciturn syl vas inter reptare salubres 305 Tamen curtaenescio quidsemper, etc2178 Tamen usque recurret, . . 3184 Tanquam in speculum, . . 2310 Tant de fiel entre-t-il dans 1'ame, etc.4882 Tanti, 5211 Tanto cardine rerum, . . . 4403 Tan turn de medio sumptis, etc., 4893 Tantummodo vita relicta est, . 3(531 Tantutnne ab re tua est otii, etc., 736 Tecum habita et noris, quam sit, etc.3279 Tel est le sort de chaque livre prSte, 5111 Tempera mutantur, nos et mutamur,3628 Tempora si fuerint nubila, solus eris, 1246 Tempora sic fugiunt pariter, etc., 2360 Tempore quaedam magna fiunt, . 506 Tempore quaeque suo qui facit, etc., 1664 Tempus abire tibi est, . . 2887 TTJV fficd9ovr)(f** r c 3 &. *~^ *>r '7,1..,^,,-, MA-V' vVVrunVT-KY X c^ '''//rimiMl ]V\v ^ci/OJITVD'J^ ''aU3llVJa NlOS-VSHlfJ> ^OF-CAllFOff^ ^Of-CALIFOBH >- I O l^/ University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to the library from which it was borrowed. it r.;. MJ M j^ 4PR i 3 ^ I C Vl\ ifl MUM 1 QL OCT161995 HV3 REC'D C.L JUNl^ ' "Q^T AD' r AC NOV 1 2( ^ 2 ** VJ ill I r-* AN( % o u_ ^ & IWNY-SOl^ \\l LIBRARY^