portion HENRY FROWDE Oxford Uxiversity Press WAREnousri: Amen Corner, EC. MACMILLAN & CO., 66 FIFTH AVENUE. Cfarcnion (pvtee ^tviie AN ANGLO-SAXON READER IN PROSE AND VERSE WITH GRAMMAR, METRE, NOTES AND GLOSSARY BY HENRY SWEET, M.A., Ph.D., LL.D. SEVENTH EDITION ENLARGED AND PARTLY RE-WRITTEN AT THE CLARENDON PRESS 1894 0;i:for5 PRINTED AT THE CLARENDON PRESS BY HORACE IIAKT, PRlNTliR lO THE UNIVERSITY URL PREFACE The first edition of this book appeared in i876^at a time when interest in Old-Englisli studies was beginning to revive, and when the two books most in use then — Thorpe's Analecta Anglo -Saxonica and Vernon's Anglo- Saxon Guide — were beginning to become antiquated. As it thus supplied a pressing want, it met, from the first, with a favourable reception from the gradually increasing body of Old-EngUsh students, not only in this country and America, but also on the Continent. After the appearance of Professor Earle's Book for the Beginner in Anglo-Saxon I then brought out an Anglo-Saxon Primer, to serve as an introduction to the Reader, which in consequence under- went certain modifications in subsequent editions, besides the many improvements suggested by ripened experience, the advice of others, and the progress of philology. I have also learnt much from the other books of a similar character that have appeared of late years — sometimes from their good points, sometimes by endeavouring to avoid what seemed to me their defects. The most prominent of these are the VI PREFACE. German Kluge's Angehachsisches Lesebuch (1888), and ihe American Bright's Anglo-Saxon Reader, which has been republished in this country by the enterprising firm of Swan Sonnenschein and Co. (1892). The latter bears a striking resemblance to the earlier editions of my Reader ; but the grammatical introduction is omitted. This defect is, how- ever, from another point of view, an advantage, inasmuch as it has made the book a few shillings cheaper than its namesake. It is a pity that the author has not adhered more closely to what appears to have been his original plan; he might also have consulted the convenience of myself and those who use my Reader by following the same system of numbering and reference as in the later editions of my book. In the first few editions of this work I was, as I have remarked in the preface to my Anglo-Saxon Primer, obliged to make it ' a somewhat unsatisfactory compromise between an elementary primer and a manual for [more] advanced students.' In the present edition I have carried out, even more consistently than before, those alterations which seemed called for by its being a continuation of the Primer. But although it covers a wider field, and appeals to more ad- vanced students, it is still an elementary book : it does not attempt to anticipate the learner's future studies in English philology, literature, history, or institutions, or in comparative philology, but claims only to lay a firm and broad founda- tion for such studies. In its present form, therefore, the object of this book is to put before the student who has already mastered the PREFACE. Vll Primer, a series of texts which will give a general knowledge of the language in its chief periods and dialects, without neglecting the interests of literary and antiquarian study, with such additional helps in the way of grammar, metre, notes, and glossary as seemed necessary. In every Old-English Reader the preference must neces- sarily be given to West-Saxon texts; but the exclusion of the other dialects — as in the previous editions of this book and in Bright's — is a mistake in any but a very elementary book. Dialectal texts are absolutely necessary for linguistic students, for modern English is of dialectal origin ; and the Anglian dialect in particular is of great importance for the critical study of the poetry (see Grammar, § 3). Hence I have given specimens of Northumbrian and late and early Kentish together with a long piece of early INIercian from the well-known Vespasian Psalter; but as the hymns in that MS. give a more varied vocabulary than the psalms themselves, I have given the hymns in full, although they are also in my Second Anglo-Saxon Reader, where, however, they are accompanied by the Latin original, which I have omitted here, so as to induce the learner to master the forms more thoroughly; I have also marked the quantities in the present work. Otherwise I have excluded glosses and glossaries, for which I must refer to the Second Reader. To make room for this additional matter, I have cut out JElfric on the Old Tesiajimit on account of its dispro- portionate length and want of interest. This saving of space has further enabled me to add the VIll PREFACE. finest of the Old-English lyrics, The Seafarer (No. 29). I may also add that most of the dialectal pieces are of great value from a literary and antiquarian point of view, the Old-Kentish charters, in particular, affording many a glimpse into the daily life of our ancestors. But while giving due prominence to what the Germans conveniently term realien, I have been careful not to forget that this is still an elementary book. Hence I have excluded all texts — however interesting and important in themselves — whose technical nature would require a disproportionate amount of comment — often, too, with a considerable residue of hopeless obscurities. Many of them, too, are preserved only in late and corrupt recensions. So also linguistic considerations have often obliged me to give the preference to translations over original works. That I have been successful in making a representative and interesting selection of texts is generally admitted by critics — even those who are otherwise unfavourable. Certain pieces are, of course, common property, such as the account of the poet Csedmon, portions of the Chronicle, and poems such as the Battle of Maldon. But even allowing for this, it will be found that my successors follow me very closely. Thus Kluge shows his approval of the way in which I have accomplished the difficult task of making a selection from the Laws by reprinting my extracts bodily. My selection of the life of Oswald from the mass of material in (the then unpublished) JElfric's Lives of the Saittis seems to meet with especial favour, for this text is reprinted not only by Kluge, but also by Korner in his Einleitiing in das Siiidium dcs PREFACE. IX Angehdchsischen. It is, of course, included in Bright's Reader The principles which have guided me in selecting the texts have also made me refrain as much as possible from antiquarian and historical comment. There can be no question that the first object of all who occupy themselves with Old-English literature, whether with a view to the literature itself, to historical investigations, or to a better understanding of the development of the English language generally, must be to acquire a sound elementary knowledge of the language. Everything else will then follow naturally. In the first editions of this work the spelling of the texts was to some extent normalized and regulated. But when I had brought out the Primer in a rigorously normalized spelling, I removed from the Reader the few deviations from the manuscript spellings, so that the student had only to remove the diacritics, &c., to restore the IMS. text, although, of course, I have not attempted to reproduce purely palaeographical features. The MS. accents are faithfully kept, either in the texts or at the foot of the page, in their original form ('), theoretical longs being marked ("). The great advantage of this method is that it enables the careful student to remember whether or not any given word is accented in the MSS, I also supplement final-consonant doubling by adding the omitted letter in italics (manw). Divergent MS. readings are given but sparingly, and only when really instructive, not with a view to giving an apparatus criticus, which would be quite out of place in such a book as this. X PREFACE. The grammar in the present edition is more strictly subordinated to that in the Primer than before. The omissions thus entailed have enabled me to give a full account of the varieties of period and dialect, especially as regards phonology. Some of these details may seem too minute; but even when they are perhaps too minute from a practical point of view, they have the advantage of training the student to habits of linguistic observation and of fixing the actual forms more firmly on the mind. Anyhow, a grammatical sketch like the one given here, which is based on a limited selection of texts, must be easier to master than one which draws upon the whole literature ; and I hope that it will be found useful also as an introduc- tion to such books as Sievers' Aiwlo-Saxon Grammar — a work which is not quite suited to the ordinary English beginner. In one important respect my grammar has the advantage over Sievers', namely, that it includes derivation and syntax, together with sentence-stress and metre. In the section on metre I have tried to give a clear abstract of Sievers' views (see his Allgermanische Mctrik, Halle, 1893, and his article in Paul's Grundriss der ger- mam'schen pJnlologie), which I feel obliged to accept, in spite of the adverse criticisms of Lawrence {Chapters on Allitera- tive Verse, London, 1893), Heath {The Old-English Allitera- tive Line, Philological Society Trans. 189 1-3), and others. These critics seem to forget that Sievers' classification of the Old-EngHsh metrical forms into types is not a theory, but a statement of facts, and that the complexity and ir- regularity to which they object is a fact, not a theory. The PREFACE. xi truth is that we know very little of the details of the versification of most languages ; and it is possible that if our modern English metres, for instance, were analyzed in the same thorough way in which Sievers has analyzed the Old-English metres, we should have a difficulty in realizing that a modern poet could carry such a complicated scheme in his head. Considerations of space have obliged me to refrain from adding much to the Notes, in spite of complaints of their scantiness. It appears that certain examinees have been disappointed at not being able to get through by cramming up the notes instead of reading the texts ! But they forget that Old- is not Middle-English, and that methods which work well with Piers Ploughman do not necessarily apply to Beowulf. The glossary gives very full references, but without any elaborate classification of forms and spellings. It is difficult to see what practical use there can be in registering s/dn, ace. sg. sAln 20/165, nom. pi. s/Jjias, &c., when the single letter m. gives all the information required. The large number of dialectal forms introduced into the present edition has, however, caused me some embarrassment. But the use of suitable diacritics in the head-words has enabled me to dispense in most cases with repeating the word in its dialectal form. Again, when a dialectal form falls under a general law, I have not thought it necessary to note it specially in the glossary. But when it is exceptional, or likely to cause any difficulty in recognizing the word, it is given, in a cross reference, if necessary. The student is, Xll PREFA CE. in short, expected to learn the dialectal forms by reading the texts, not by looking the words up in the glossary. The most important practical use of a glossary is, evidently, to explain the meanings of words, then to state such gram- matical constructions, inflections, and other details as are likely to cause difficulty to the learner who is advanced enough to use the book with profit. Ease of reference depends greatly on compactness and conciseness, in which I hope this new edition will be found to be an advance on its predecessors. Of course, if a beginner attempts to cram up Old-English from this Reader without having mastered the Primer, the dialectal forms will cause him great irritation and waste of time; but that is no reason why I should double the bulk of the glossary by giving such regular variations as hermi, hieran, hyran, anda, onda separate headings and cross-references. The order in the glossary is strictly alphabetic on an Early West-Saxon basis. In the first editions I separated the long from the short vowels ; but when I found this was a real difficulty to learners, I restored the purely alphabetic order. Another improvement was referring to the number of each piece instead of to the page, so that the student might learn to recognize each piece by its number. The reasons which have made me refrain from antiquarian comment have also obliged me to be sparing with the details of comparative philology. Comparative philology is based upon and presupposes an elementary practical knowledge of some at least of the languages with which it deals ; and until that practical knowledge is acquired, an incessant com- PREFA CE. XIU parison with and reference to the divergent forms of other allied languages is positively injurious to the student who is beginning the practical study of any one language. I have, therefore, in the grammar to the Reader as well as in that to the Primer avoided all reference to ' stems,' &c., and have made purely practical divisions, in order to bring out as clearly as possible the actually existing phenomena of the language. Indeed to call the Old-English nouns /lus an a- or 0- (why not e- ?) stem, cj'nn a Jo-, menigo an l- or m- stem, on the ground that in some other language the cor- responding words ended in -o, &c., is, from an Old-English point of view, sheer nonsense : if we must have o- stems in Old-English, surely a word like 7nenigo, which keeps the throughout, has the best claim to the designation. In fact, there are no ' stems ' at all in Old-English ; let them and Verner's Law, &c., be kept till their proper time. But we are bound to utilize all the practical results of comparative philology ; and I have done my best to keep up with recent progress. As historical and comparative philology are still chiefly cultivated in Germany, there is a danger of rushing from the one extreme of ignoring German work into that of bhndiy accepting whatever views happen to be fashionable in Germany at the moment. As I was almost the first Englishman to introduce German philological methods into this country — for which I have been a good deal abused in my lime — I have a special right to protest against over- imitation of our Teutonic brethren. Why not rather try to improve on their methods and critically sift their theories XIV PREFACE. before they become fossilized ? If we can improve in even so trifling a matter as the numbering of the strong verbs, let us at all events give any new suggestion a trial ! As it is, the common-sense of England and America has almost unanimously rejected the unmeaning German prac- tice of printing 5 instead of g in Old-English, and has adopted (') as the mark of length — in both cases in direct opposition to German usage. Why then continue to assume —against all analogy — that the doubling of final consonants was only ' etymological,' and to call the change of weorc into were ' palatal mutation,' when the change is not a muta- tion, and is caused not by front, but invariably by back consonants ? It must also be borne in mind that many of the details of German teaching and exposition which work well in Germany are doomed to failure in differenUy organized countries. It must be particularly noted that most German elementary text-books are intended as companions to the author's lectures, so that he naturally does not care to put his book into such a form as will make his lectures super- fluous : hence such books are generally not fitted for self- instruction. Nor must it be forgotten that a German has great advantages over an English-speaker in learning Old- English : he has no conception of the difficulties of gram- matical gender, the distinction of strong and weak adjectives, &c., to the latter ; and hence he is able to acquire a practical knowledge of it from a crabbedly theoretical exposition which would baffle an English learner. The besetting sin of Englishmen and Americans who PREFACE. XV Study German philology is that they take the ' literature of the subject ' — as the Germans, with unintentional irony, call it — much too seriously : if the would-be ' junggram- matiker ' cannot learn the art of skimming and sifting dissertations and abhandlungs, he had better leave them alone. If he studies in Germany, he should beware of attaching himself to one professor exclusively: if he is warned not to go and hear another professor, he should make a point of doing so — in a word, he should cultivate independence of judgement. The best foundation for this is a thorough practical study of the languages required : and this foundation can be firmly laid — as far as Old English is concerned — by means of the A?iglo-Saxofi Primer and the Anglo-Saxon Reader. HENRY SWEET. Oxford, March, 1894 CONTENTS. GRAMMAR PAGE xix METRE Ixxxv TEXTS I. Cynewulf and Cyneheard .... II. On the State of Learning in England III. Alfred's Translation of the Cura Pastoralis IV. The Voyages of Ohthere and Wulfstan V. Alfred's Translation of Orosius VI. The Battle of Ashdown .... VII. Alfred and Godrum ..... VIII. Alfred's Wars with the Danes . IX. From Alfred's Translation of Boethius X. Account of the Poet C^edmon XI. From the Laws ...... XII. Charters ........ XIII. .^lfric : The Assumption of St. John XIV. .^lfric : The Nativity of the Innocents XV. .(Elfric's Life of King Oswald . XVI. Wulfstan's Address to the English . XVII. The Martyrdom of JElfkau .... XVIII. Eustace at Dover, and the Outlawry of Godwine XIX. Charms .... .... XX. Beowulf and Grendel's Mother , XXI. The Battle of Maldo.v ..... 4 8 17 24 31 33 35 43 46 51 54 6i 72 80 88 98 lOI 104 106 120 XVIU CONTENTS. PAGE XXII. The Fall of the Angels 131 XXIII. Judith I39 XXIV. The Happy Land, from the Ph(enix . . . 151 XXV. The Dream of the Rood 154 XXVI. The W^anderer 159 XXVII. Riddles 164 XXVIII. Gnomic Verses 168 XXIX. The Seafarer 171 XXX. Northumbrian Fragments 175 XXXI. Mercian Hymns 177 XXXII. Early Kentish Charters 189 XXXIII. CoDE.x Aureus Inscription 195 XXXIV. Late-Kentish Psalm 196 NOTES 203 GLOSSARY 227 AN ANGLO-SAXON READER. GRAMMAR. [References not otherwise specified are to the numbers of the texts in the Reader. Pr. ■= Anglo-Saxon Primer.] DIALECTS AND PERIODS. 1. The chief dialects of Old English (OE) are Northum- brian (North.) — between the Humber and the Firth of Forth, Mercian (INIerc.) — between the Thames and the Humber, West-Saxon (WS), which was spoken south of the Thames, except in Kent and Surrey, where Kentish (Kt) was spoken. North, and Merc, constitute the Anglian (Angl.), Angl. and Kt the non-West-Saxon (nWS) group. / « 2. We distinguish two periods of OE, early (e) 700-900, and late (1) 900-1 100, the distinction between eWS and 1 WS being especially important. a. Nearly pure OE was still written — and probably spoken — in some of the monasteries of the South of England as late as the beginning of the twelfth century. But in the North the language broke up much more rapidly, so that 1 North. — and, to some extent, 1 Merc, also — shows already the characteristics of the transition to Middle English. Foi specimens of these dialects, as exhibited in the Durham and Rushworth glosses, see my Second Anglo-Saxon Reader. b 2 XX • GRAMMAR. 3. The OE poetry is mainly of North, origin, but is pre- served — except a few fragments, such as 30 — only in IWS copies, which keep only an occasional Angl. spelling. nWS forms are also found even in contemporary MSS of WS writings (§ 80), which was the result of the employment of nWS scribes, who, in their endeavours to avoid nWS forms, sometimes wrote forms which did not exist in any dialect (§57a). a. The original dialect of OE poems is often shown by the metre requiring the substitution of Angl. etc. forms for the written ones (§310). 4. OE belongs, together with Low and High German, Scandinavian (Icelandic, Danish, Swedish) and Gothic, to the Germanic group, descended from a hypothetical parent Germanic language. SPELLING AND SOUNDS. 5. The Anglo-Saxons wrote the Roman alphabet in its British form, in which b = d, ]:=/", 5=^, p = '', )"=J", t = /. They afterwards added from their own Runic alphabet — itself a variety of an old northern Euro-Asiatic modification of some Greek alphabet — ]>:=//i and \>=w, and made from b a new letter 3=: ]7. It is now usual to print OE with ordinary letters, p and S only being kept. In this book we keep 6 in the texts, but write ]> only in the grammar and glossary. We also supplement the defective distinctions of the MSS by adding diacritics, such as those in ci, e, g, c, g. a. In OE MSS various contractions are used for a few very common words. It must be noted specially that and, (ittd is only occasionally written in full. Stress. 6. We distinguish three degrees of stress, strong (•), medium (:), and weak, which we generally leave unmarked. SPELLING AND SOUNDS; STRESS. XXI sometimes marking it by a prefixed (-). We often use ' weak ' to include ' medium,' as it is not always easy or convenient to distinguish them. Sounds and forms that are the result of weak stress, such as de (§ 15), are called ' weak.' 7. In OE most words have their strong stress on the first syllable. So also in compounds, such as -heofon-.r'ice, wldctip, where the second element has medium stress. Long inner syllables (§ 35) also have medium stress when preceded by a long stress-syllable, as in 'o.-pet-ne, ccresfa compared with aresi, manode. 8. Such word-groups as 'cyninges :iu}i,jEIfredcyning,peoden m^re ' famous prince,' twegen fet, wordiwi wis, ivide cup are stressed as if they were compounds, and so also most of the other combinations of noun -f noun, noun -|- adjective, adjective -f noun, and when the first element is an adverb of full and distinct meaning. So also, when such adverbs are associated with verbs, the group is stressed like a compound word : 'inn :gdn, 'bi stdd; -eode :inn, 'stod -him :bi, •zvlitatt purh. A finite verb is subordinated in stress to all nouns and adjectives which take full stress, whether it precedes or follows them, as also to infinitives, participles, and to finite verbs dependent on itself: :cd?n id -lande, hdtep -gretan, •fcallende sweali, civcep kcBt he 'htide. 9. Subordinate words — especially prepositions and other particles — have subordinate stress, as in Modern E., whence the stress on the second element of such combinations as of-dHne, io'dcrg, which were originally groups of preposition -I- noun. Similarly in be-foran, tb-gcedre, &c., where the second element is an adverb or lost noun. 10. When a verb is combined with an inseparable particle [as opposed to the separable particles inn, bi in inn gdn, &c.], the stress is thrown on to the verb, as in began, dp^ncan. But when a noun is combined with prefixes — which are then XXU GRAMMAR. never separable — the stress is on the prefix, as in -bigang, 'orpanc, 'forwyrd compared with forweorpan. If the noun is formed directly from a verb, it keeps the verb- stress, as in d'liesedm's from d-Jiesan, forseweimis ' contempt.' But some prefixes occur only in one form — strong or weak ; thus ge- is always weak, even in independent nouns such as gefera, and viis- is always strong, as in 'mislimpaii. 11. IMost pronouns have weak stress, and are subordinated even to verbs : -he cwap, ncenig heora -pohie. But emphatic pronouns, such as self, opei-, cclc, ccgper, have strong stress like nouns. 12. Some quantitative adjectives, and adverbs of similar meaning, are subordinated to nouns, adjectives, and emphatic adverbs : maiiige 'mptn, ealles •manncynnes, nealles -swrnlke 'not gently.' Such adverbs as hu, swd, peer, ponne ?,omQi\Vi\t?, take the stress from the finite verb, sometimes not : 'swd dyde, hu -lamp eow ? a. The best way of acquiring correct stress is careful reading of the poetry, which is, indeed, the main source of our knowledge of OE stress. 13. Weak stress has a great effect in producing sound- changes. It leads to the shortening of vowels (§ 15) and consonants (§ loi), the loss of vowels {§ 34) and consonants (§§ 148) 5°)) and to various vowel-changes. Vowels. QUANTITY, 14. In the OE MSS vowel-length is sometimes marked by doubling, sometimes by ('), the two methods being some- times combined: god, good (9/3), wiif (32b/io). But the MSS evidence is so scanty and often so incorrect that we have to rely mainly on the phonetic laws of OE itself and compari- VOWELS: QUANTITF. XXUl son with the other periods of English and with the cognate languages. The metre often shows the quantity (§ 361). In some cases the spelling — apart from doubling or accentuation — also does so (§§ 46, 126). 15. Some words have two forms, one with a long, one with a short vowel, the shortening being the result of weak stress. Thus to the strong se ' he ' corresponds the weak se ' the.' So also the adverb bi is the strong form of the preposition be and the prefix be-. a. There were probably similar weak forms of he, seo, and other words which occur frequently unstressed, together with strong forms oi fies &c., although for convenience we generally write only one — generally the strong — form. b. For the lengthening shown by such spellings as is (2/65 ; 32 b/i)> 6n (2/3 &c.), of, hit, 6}id)-cedaJ> (3/131), tinbieldo (3/1 14) see my History of English Sounds, § 384. 16. By ' group-lengthening,' vowels are lengthened before the vowellike consonants r, /, «, m, when followed by another consonant. This began in e Angl., and before /, as shown by such spellings as wcelle, (£ldra = wtelle, ieldra in 31 (§ 46). It is fully established in lAngl. : word, aid, Igjig. It appears also in IWS; thus in 13, 14 we find hordfatu, aides, Idnde, stmcende, geldnip. a. In 3 1 the spelling seems to show lengthening before g and h : dczga, gefceh, 7ncehtig = daga, gefeah pret., viihiig. 17. Vowel-length is sometimes the result of the loss of a consonant, especially h, which is always dropped medially before a vowel {§ 145), whence the long vowels in furum, dat. pi. oi fiirh, feolan 'penetrate' compared with its pret. fealh,feos, gen. oifeoh. But such inflections as fem. sg. nom. pweoru from fweorh in 31, together with the metre, which often \to^\xt?> feores, J^yrel instead o^/eores, gen. ol feorh,&ic., show that the short vowel was sometimes restored — generally XXIV GRAMMAR. by the influence of uninflected forms such as/eork. The loss of ^ before a consonant is also a cause of vowel-lengthen- ing, especially in IWS, as in sa:de-=.s(^gde (§ 130). 18. Foreign words had their stress-syllables long, all their more prominent syllables being apparently often uttered with strong stress : Adam, Add?)i, Eve, Maria, Maria. 19. Long vowels seem to have been generally shortened before ht, as in sohte, gepoht, puhle, being never accented in the MSS. CONSONANT-INFLUENCE. 20. In WS c and g make a following cz, d ( = nWS e, § 73), g into ea, ea, ie respectively: sceal, geaf; sceap,gea/on, gear; sa'eld, giefan=^n\^'S> sccel, gcrf; seep, gefon, ger; sceld, gefan. So also nWS gu- becomes geo- in WS, as in geong, geogiip = nWS gung, jimg (§ 122), jugop. a. But we find sceal in e North. (30 c). b. There is no diphthonging in the prefix ^ij- (§ 123). 21. In Angl. c (x), h, g — also re, &c. — ' smooth ' a preced- ing diphthong, ea, eo, ea, eo becoming respectively ce, e, e, e : gesceh, wcBxan, hcErg ' idol ' ; geseJi !, fehtan, gewerc ; ec ' also,' ege, peh (30 c), heh [but se hea and pi. hea, &c., § 216]; flegan, lega7i-=geseah, weaxan, hearg ; geseoh!, feohtan, geweorc ; eac, eage, peah, heah ; fleogan, leogan. When these smoothings occur in WS and Kt texts they may, of course, be due to Angl. scribes ; but the frequency of such spellings as )eh (8/20, 173) and ec, Kt (?c §46 (32/11 ; 34/89) seem to show that they were really established in these dialects. 22. ivio- from Germanic wi- (§91) generally becomes wu-, although the intermediate forms wio-, weo- also occur in the earlier texts: wi{du=0\df&i E. and Germanic wtdu [cp. Weodunmga i2b/57]; swutol, sweotol; wicu, wucu, wiece (§ 96); helivih, -eoh, -iih; widuwe, wudiiwe. VOWELS: CONSONANT-INFLUENCE. XXV 23. weo- becomes wo- in woru/d =nWS weoruld, and occasionally in other words, such as wore ' trouble' (22/51). In IWS it often becomes wu-, as in swurd (13/155), wurpan (16/19), wurpian, towurpan, sometimes wy-, as in swyrd (23/264), swytol. a. In INorth. such forms as sword, worp are very frequent. 24. wi-, wi- sometimes become wy-, wy- as in wyllap, swyft (4/143, 50), cwyde (13/243), wydewan (13/24), swypc (13. 15), ^^•f«^P^^«(I3/2 4I)• 25. In eWS ie before ^ (a:) becomes /, as in hli{e)hhafi, niht, miht, wcelsHht, six, which, of course, prevents it from undergoing its usual change into IWSjj'. In the same way te generally becomes t in IWS before c, g : Icati, smic ' smoke/ Ug ' fire,' afllgan, geblgan. a. As such spellings as. yean (27(1/24) also occur^ — probably against the pronunciation— j)'t-, yg- are sometimes written for original ic-, -ig, as msyge/ast {i^/i^f)). b. In WS cy- sometimes becomes ci-, as in cittg (8/90), such spellings as cincdom, cinn being not unfrequent in IWS. c. In WS cie-, gie- sometimes become ci-, gi-, as in gingra. 26. In \\N^y,y often becomes i, z before ht, c,g, eg, Ig, ng, nc: drthten, genihtsumian, bricas 'fragments,' hige (21/4), drige, bicgan, bricg,fil[i)gan ' {oWoyfi ,' pincan (14/212); WEAK VOW^ELS. 27. In OE all fully weak vowels are shortened, as in be- (§ 15), the length of medium-stress vowels being often pre- served, as in the ending -dom. Hence when the vowel of a derivative syllable is long, we must assume medium stress on it, as in the 2iAv.fcerHee compared with the plur.yisr/iir*?. a. Even in the second elements of compounds long vowels may be shortened when their original meaning is forgotten. 28. The chief weak vowels in OE are a, e, 0, n. In the XXVI GRAMMAR. earliest period e is represented by the two distinct vowels i and (b ie) corresponding to Germanic i and a respectively. Thus in 30 we find gidanc-=^gepanc, ed, dmnid, he/cznricces, gastce dat., wldce adv. a. Weak cz is very frequent in some late nWS texts, such as a Suffolk charter in my Second J. S. Reader (p. 209), where it is written indis- criminately for the ordinary e without regard to its origin. In 15/182 we have gangande. 29. But weak i is preserved in a few derivative endings, such as -7tts {-7iys § 57) — which is, however, as frequently written -nes, and before g and c in -I'g — under which older -t'g, -Jg and -erg have been levelled I'sc, -lie, v/hlch are only occasionally written with e, these spellings being most frequent in eWS : maneg- (3/39; 15/164), geweolegap (31), lytegan (3/188), mpinesces[^\), nngefoglecesta, wmiderlecast {e^h/22^9)- a. So also in eWS we find weak -eftg = -ing, as in sictenga (3/188), Basettgum (6/21). 30. It is important to observe that some of the weak front vowels are special OE modifications of Germanic back vowels, such as the -z^= Germanic *-ag, in hdlig [cp. haleg^hdlcBg 30], the -ian of liifian and the other verbs of the love-class, the -ende from Germanic *-andi of the pres. pardc. These vowels may be easily known by their inability to cause mutation. a. Thus we can see that the -ig of lylig, and the -ian of sw^rian, w^iiian and the other verbs of the wean-class really correspond to Germanic i ox j. b. In some late MSS weak e is often written j, as in attrynne (21/47) = ^ttrene, engyl, magyn (22), which is the result of weak y itself being pronounced e (§ 69). 31. u and frequently interchange, u being, as a general rule, more frequent in the earlier texts. Thus in 3 1 we find such spellings as hcafiid, wimdur, sgmud, in i bropur, wcerun. WEAK VOWELS. XXVll 32. and a also interchange, as in htintope^ fiscape (4/6). a is liable to become (or g}) before nasals, especially in eWS, as in utone (3/66), wiotona. The converse change of ill) into a is especially frequent in Kt, as in JiceIu (32/5), bropar (32 b/ii); the reaction against this tendency led Kt scribes to write instead of a in such words z.% faroii (12/8) infin. 33. and e interchange under certain conditions. When a back vowel is added to a syllable containing 0, this is often changed to e, so as to avoid the repetition of a back vowel ; thus rodor, siapol have genitives rodores, stapoles, but plurals roderas, dat. roderum, stapelas, gen. stapela. So also lufode {-tide, -ade) often has plur. lu/edott. a. Some words show traces of an older (Germanic) alternation of back a or and front i in weak syllables ; thus agen points to *-an, the rarer ^gen to *-m. 34. The laws which govern the dropping of final weak vowels are too complicated to be stated here. But the tendency is to drop them after a long stressed (root) syllable, and keep them after a short stressed syllable, as in plur. sa'pu compared with plur. hus, word, or a weak syllable, as in fem. sing, mpiniscu. 35. ' Inner vowels ' — that is, weak vowels followed by consonant + vowel — are often dropped when the consonant is single. As a general rule such vowels are dropped after a long, kept after a short syllable, as in the genitives §ngles, opres, heafdes compared with rodores, heofones, and the plur. gehundne compared with gecwedene. So also halig has plur. hdlge. But micel 2SiAyfel shorten ■.%inicles,yfle, &c. a. In the earlier texts — especially Merc. — inner vowels are regularly kept before the ti (0) of the fem. sg. nom. and neut. pi. nom. of three- syllable forms without regard to the quantity of the root-syllable ; thus in 31 we find heafudu (f/26), netenti, micelu. XXVIll GRAMMAR. 36. In IWS inner vowels are often restored after long syllables by the influence of the uninflected forms : eowere (13/128), epele {\ \l '^^, gebtindene, halige. 37. If inner vowels are followed by two consonants, they are not dropped even if preceded by a long syllable, as in ieldesta, ceflerra, operra gen. plur. compared with oprum. But in IWS the shortening of double consonants (§ loi) leads to contraction : cr/im, opra. 38. In some cases parasite-vowels have developed them- selves, especially before the vowellike consonants r, I, n, m when final and preceded by another consonant, so as to be syllabic. Syllabic ?n does not generally develope a parasite- vowel, as in bos?!i, zvasi?ii [but wccslem in 31], mdpjii [but often 7nap{^p')iiv{\ ; often also / — especially after /, d, j, as in setl, hilsl, and ;;, as in hrcr/n, pegn. r always, and / often, take a parasite-vowel — generally e after a front, {li) after a back vowel: crcer, Angl. caster, WS ceaster (§ 20), winter; dt[t)or [oldest texts a/r], wundor {-tir) ; Ide/, iempel; hagol [also hccgl\ fugol. n generally takes a parasite e when the preceding syllable is long, as in tacen (also tdcn), beacen. a. hrJpr (32 b/35) is an isolated archaism. But air ' alder ' • alor is found even in late texts [cp. CBt Aire C7/27)]. 39. When these words are inflected, so that the vowellike consonant is no longer syllabic, the parasite-vowels cannot develope themselves, whence such forms as setlas, pegrtas, fugles, which form an apparent exception to § 35. But the parasite-vowel is generally introduced before r when a short syllable precedes, as in wederuvi, fageran \^/cEgran 25/21]; in IWS also before the other consonants, as in pegenes. 40. Parasite-vowels are often developed between r and a following consonant. In WS rg regularly becomes rig. VOWELS: HIATUS. XXIX and /g often becomes Iig, as in I'yn'g (rarely iyrg), byr{i^gan ' bury,' fi§riges, gen. of here,fyl{i)gan ' follow.' a. rg is more frequently kept in the nWS dialects, corresponding to WS ri, as in hp-gaii 'praise ' (30, 31), nirgend, as well as to \VS rig, as in byrg, h^rgcs. b. The insertion of e between r and g (not/) in h^regodon (17/14) is exceptional. c. So also is -uruh = -urh \nj>icrtih, bunth (17/1S, 26}. 41. w often takes a parasite-vowel when a consonant pre- cedes, as in syr(e)wimg (14/92, 100). If a back vowel precedes, ti or is inserted, which is often weakened to e, as in beadmve (21/185), bearowe (28/18) by the side of headwe (20/289), bearwas (24/71). HIATUS. 42. A weak before a strong vowel is generally kept, as in ge'unnan, brirnan. But he- becomes b- in compound pre- positions, such as b-innan, bcEftan, btitan, although such forms as heiiinan, becpftan also occur. ne ' not ' becomes fi- in combination with certain particles, pronouns, and verbs, as in n-d, nce/re, nan, nceni'g, ni's, nahban, nyste, &c. ; also in the adj. nyien ' ignorant.' 43. A weak vowel after a strong one — the hiatus being often the result of the loss of h (§ 145) — disappears, the strong vowel being lengthened if short. Thus we have the infiniiives fon, sleati from older fohan, sleahan, teon from ieohan, the adverbs man, near compared \;\\}i\feorran, deopor, gen. sees, feos (from feohes), ge/ea-n, /}-eo-7id compared with hcelend. But after u andji" weak vowels are often kept, as in buan 'dwell,' partic. gebuie)n, dry-as ' magicians.' a. In the later OE the elided vowel is often restored liy the analoj^y of uncontracted words, as in the dat. wouin (27C/3) --^ older tuoi/i- from 7uok ' crooked.' b. In Ani^l. hiatus is more frequent, whence such forms as dissyllabic doan (§ 310) st-e = don, sie subj. in the poetry. XXX GRAMMAR. SHORT VOWELS. a, 9, se. 44. All these — together with ea (§ 86) — developed out of Germanic a, which in OE was preserved only before nasals, as in mann, nama. This a is written sometimes a, sometimes o, in the oldest texts ; as its sound was no doubt that of the open in Modern E. not, we write it g to distinguish it from the close o : mgnn, noma, Igng, Angl. also Imig (§ i6). This g is constant in IMerc. as well as eMerc. ; eWS and eKt write both g and a, while late WS and Kt write a only, which no doubt points to a change of sound. a. Weak p tended to become close o, and so was preserved from changinn; into a in IWS in such words as on, }one, §62. Hence eWS lichpmlic is occasionally written licutfilic (10/99) with the further change oi into tt (§ 31). 45. Everywhere except before nasals Germanic a became CB in the earliest period. But a following back vowel soon changed it back to a, as in WS dagas, dagiim compared with dcEg. a. In the earliest texts we find such forms as habuc — hafoc, -fcBrce (30b, c) =fare, nova.. fai-u 'course.' But dagas (= d^gas) Sec. in 31 point back not to ce but to ea (§ 21). 46. In the oldest texts cb is written indifferently ae, ce, g (where the tag is a shortened a), all of which we write ce in this book. / is often further shortened to e, and this spelling is regular in 31, where (b is reserved for the long a, as in wes, weter compared with hiclan, dagas (§45 a). In Kt ce and e, both short and long, are constantly confused ; thus in 32 a, b we find Set, dcEt, dcr.ttcE, mid godes gafce {=■ gie/e), gedelan, ace, deem, dem, har ' here.' a. Weak a after lip-consonants becomes a, in Ji^rpap, hirpop = hirepce}. Cp. similar changes of weak ea § 94. The apparent change SHORT VOWELS. XXXI in oteaivan (31) = atlewan is the result of confusion between at and o} [cp. 31 c/9, vvheie ot = o]>\ b. Tliere seems to be a tendency to make ' in sylf ' self.' a. In the frequent IWS celmysse {iiJid, 8) = almesse, e has become _j' by the analogy of -nes{se), -nis, -nys (§ 57). 50. e is occasionally written cb in texts of all periods, though rarely in good WS MSS: ccldra (30), candcB (30c), arfe (32b)=WS ierfe (§ 60), gesagp (3/181), ceiiglas {\c^l 2'>^2), gcgrccmedon (16/203). Some of these cc% probably point to group-lengthening (§ 16). But ce is fixed in WS XXXll GRAMMAR. in some words, especially before sf, f: fccst-an, -en, hlcestan, hceftan ; CErnaJi (§ 152) bcrrnan, hcEle, harfest, gemcEcca, stape. 51. / is represented by y (pointing to an eWS *stellan) in IWS syllan ' give.' a. -styde (32 c/9) = -st^de in an independent word. b. The isolated IWS sty7tt (21/51) may be the result of the Kt pronunciation of j (§ 69). 52. In IWS e is lengthened to / in such words as l£de=l§gde (§ 130)- a. In 31 group-lengthened g becomes a : feel = fiell ' fall ', wSlle, civalman. i. 53. t is sometimes original, as in wt'fan, and in gebiden and the other present participles of the shine-verbs ; sometimes a mutation of e, as in sittan, sitefy compared with geseten. For the alternation of i and io {eo) see § 91. For i=^ie,y see §§ 59, 68. 54. 7iavt- is contracted into ny- in the verb-forms nyle, nyste, &c., and the adj. vyten ' ignorant.' 55. In IWS riht, the i corresponds to the vowels of Kt re[o)ht and Angl. reht in the same way as WS six corre- sponds to Angl. sex (§ 25) ; but in eWS the usual form is ryht by the influence of tlie r. So also in such names as Sigehryht (i/i), where -bryht from -bn'hi=z -bre{o)hi is a weak form of beorht (§ 152). In IWS the y oi -biyht makes its way into the first (strong) element of proper names, as in Byrht- wold (21/309). a. We see the same influence of r in Bryftas (15/89) 'Britons' = Brettas, Brittas, and in isolated forms such as gcrypon, prym (8/142, 67). For wy- — ivi- see § 24. 56. In IWS mycel=^micel the change seems due to the influence of the m. SHORT VOWELS. XXXIU 57. In IWS weak z tends to become_>' without regard to consonant-influence, both in derivative syllables, as in ec?iysse (13/1), beorhinysse,&:c., addudysse (jo/^^), and in subordinate words suchasj/j (23 93), nys (15/226), /yjie, /y/ (23/96, 174), kyre; this is probably due to an eWS change of weak t into z'e, as in hiere=^hire. a. In some eWS MSS ic is written incorrectly for /, as in wietainie, pienga (3/4, 201), which is probably due to an ignorant nWS scribe (§3). 58. In IWS ci-, gi- are sometimes written cy-, gy- by the analogy of cy- = cic- (§ 59) and through the pronunciation of cyning as cining (§ 25 b), as in scyp (4/81; 21/40, 56), wurp- scype, peodscype (16/138, 46), angynn (13/226), ongynnap (22/53)- ie. 59. This vowel is peculiar to eWS. It was originally a diphthong, but the frequent spelling i, as in andgit (2/77), fird{z/Z), Wi/i'sc {11/^']}, and its regular change into jv in IWS, as in cy/e, fyrd, gewyldan, show that it had become a monophthong — probably the open t of Modern E. it. The spelling I occurs occasionally in IWS also, as in gehildiim (13/269). 60. It has three main sources, (a) It is the mutation of ea, as in ieldra, dhierdan, {wi{e)xt (§ 25) ; ciele from *ceab\ *c(zlt, *kali (§ 20). In nWS this ie appears as g—^ldra, cde — this spelling occurring also in WS texts, as in afcllan (11/65). {h) It is the mutation of eo, as in bicrhiu, afierran, onli{e)hlatt (§ 25). In nWS this le h represented by t, as in hirhtu, inlihtan (31); but in many words the co is restored, especially in Angl. texts such as 31, which has heot'de ' shep- herd,' eorre, eorstmg. {c) It arises from ce-, ge-, as in scield, giefan, the original forms being preserved in the nWS c XXXVl GRAMMAR. SB. 73. There are two (§'s in WS, one — generally a mutation of a, as in /ice/an, /cedan — which is preserved in all the other dialects, and one which becomes e in the nWS. dialects; this we write ce in the grammar and glossary for the sake of convenience, as in mc^^, d(zd=nWS meg, ded. This d corresponds to original Germanic ^, and its mutation. It is generally written ee in Mod. E., as in deed compared with /leal. In WS it becomes ea after c, g (§ 20). a. e for a is fixed in WS mece 'sword.' In other words the spelling ^is only occasional, as in ger (8/1 19, 32) = gear. 74. For the change of d into a see § 70. For pdm, pdm, &c. see § 71. The frequent par, hwar (16/33, 54) ^ox pdr, hi'cer may have been originally weak forms. a. In s/cir ' history,' the ce is a. broadening of e from ce (^st^r from *stdrjd) by the influence of the r. e. 75. The most frequent source of e in WS is the unround- ing of ce — the mutation of 0, the old spelling being still preserved occasionally in eWS, as in cepel {2/^) = epeL It is fully preserved in Angl., as in cepel, daman, feet. eKt writes oe, eo and occasionally e, showing that the change into e was beginning : goes,foeran ; beoc and hec (33), gefeorum (32 c). a. e is occasionally written ei in the oldest texts, as in neid- (30 b) = "WS nied (§ 78). For WS ei see § 125. b. In IKt e is sometimes expressed by y, which had the same sound in IKt (§ 85) ; thus 34 has cyne ' bold.' In IWS we find bewypp (14 b). 76. In IWS we have long open e (/) — distinct from a: — in Ude from hgde (§ 130). i. 77. i is often written ig in IWS (§ 126). It is very rarely written J7, as in dydlode,ydel (13). For swype see § 24. LONG VOWELS. XXXVll ie. 78. WS le — which probably had the sound of long open i [cp. § 59] — is generally a mutation of ea and eo, as in iienian, gesiene compared with team, seott. In ciese ' cheese' it is a mutation of ui from a (§ 20). In IWS le becomes y, parallel to j' from ie : tyman, gesyne, cyse. The other dialects have e: teman,gesene, cese. But they often restore eo [cp. § 60] ; thus 31 (Angl.) has miderpwdan, sieoran, and 32 b (Kt) has geslrionen. In WS itself we find gepeodan, peostre by the side oi gepiedan, -ydan, piestre, pystre. 79. In Me ' her,' ' they,' and sie subj. the le is the result of contraction [cp. Gothic sijai\ and appears therefore also in nWS, where it was of course a full diphthong, or even dissyllabic, as shown by the metre. a. Angl. has le in onsTen (31). 80. In WS le is sometimes written i, sometimes e ; thus in 2 we find hersumedon, in 3 riitenum, giemleste, -I'lste, and in IWS ^^j/«^ (16/142). In IWS e is frequent in the super- latives hehst, nehst, (eI nextan (13/162). 0. 81. Long open occurs in Angl. in such words as Igng, styiidan (§ 16). u. 82. u is the regular spelling of Scandinavian — which was probably a sound between and «, as it still is in Swedish and Danish — as m J^urstan (12 c; 21/298) = Icelandic porsteinn. f- 83. y is rarely written i : pi (13/61, 101), pis (22/44), liihwon {\^, gelitlap (16). X X X V i ii GRA MM A R . 84. WeakJ^ often becomes e {e ?) in py las pe, &c. (15/223 ; 16/78; 17/13). 85. In lKt_jp regularly becomes e, as in mes ' mice.' DIPHTHONGS, ea, eo (Pr. 5). 86. In the oldest texts ea is occasionally written ao, eo ; and 32 still hz.?, gegeofwien, reogolweord. 87. ea, eo are generally the result of the development of parasite-vowels after Germanic a (through intermediate cb) and e respectively before certain consonant combinations, such as r+ cons., as in weorJ?an, ivearp compared with bregdan, brcEgd. In North, this ea often becomes a ; thus 30 a has ward, bar?ttim by the side of -geard. 88. WS and Kt also have ea before /+ cons., as m/eallan, swealt compared with sweltan, although y^Z/aw, sivalt, &c. are frequent in eWS and eKt, being universal in Angl., where the a was often lengthened (§ 16). In IVVS such spellings as baldlice, baldlicost (21) are quite exceptional. a. CE instead of ea in ALlfrcd, probably by the influence of al- in celfremede, Sec. 89. WS and Kt also have ea before >^ + cons. and before final h, as in ea/i/a, iveax, geseah, feohian, geseoh /=:Angl. cehta, fehian, &c. (§ 21). But in WS also the retention oi eo before h is exceptional : already in eWS eo in Kt reoht, seox began to pass through ie (§ 60) into /, whence eWS ryhi (§ 55), and IWS riht, six. a. WS sometimes has e for ea : Exaitcesfer (S/53), Westsexna (i5/i02\ Eastsexe (17/4) — where it may be due to weak stress (§ 94) — ehia (17/40), Ichtrep (16/176). b. In WS a is kept in foreign words such as altare, martir. For am, barn see § 152 DIPHTHONGS. XXxix 90. In WS ea, eo also arise from the action of c, g on following cB, 0, u (§ 20), as in ceaster, geong. a. This ea is sometimes written e — probably Kt ^ = « (§ 46) — as in agef, onget (8/75, 148), beget (12/3). 91. The second main source of ea, eo is the influence of a following originally back vowel — including the -ian of the love-verbs and -e7ide (§ 30) — which is most fully carried out in eMerc. ; thus 31 has ic feani (from *fu:rii), gehleadap, cweopap, weofendaji. i under the same conditions developes into 10 ; thus 31 has niommt, liomu^^V^?) iiiman, limu plur. In WS (E followed by a back vowel became a, not eg, (§ 45). WS also generally restores the simple vowels instead of eo, w, especially when these are the result of inflection. But eo is generally preserved — even in IWS — in such words as heorot, eofor {Efordun I2b/i2), heofon {liefene 20/321), where its retention does not involve an alternation of monophthong and diphthong, as it would in lim plur. liomu, leoinu, although these latter are not unfrequent in eWS. a. oi2giotan (2/37) is a scribal blending of ongictan and Angl. ojigeotan. 92. Originally /(7 = z'was kept distinct from eo=-e, but by degrees eo only was written, even 3 1 showing such spellings zs sleogun-=.V\S siigon pret. plur. So also eWS hi{o)ra is also written heora, and in IWS to disappears. The spelling 10 for eo is rare ; 2 has giorn, liorniinga. 93. eo, 10 before /+cons. in such words as heohtor, seol/or, meolc (Angl. mile) compared with swcllan, self, &c., is due to a following u or (generally parasiuc) still preserved in the oldest texts and occasionally in later spellings such as viioluc. 94. In weak syllables ea (or cc) and eo undergo some special changes. ea-\-r, /tends to become w'hen preceded by a lip consonant, as in Grimbold{2.'), jEpelwold (12 b/107), Xl GRAMMAR. ^r/eivordnis (31), which sometirnes becomes a, as in toward (32), Eadward (i2d/i); cb also occurs, as in jElfwccrd (i2c/ii); and, especially in IWS, e (/?), as in andwerd {14), Eadwerd (16, 95). 95. Weak eo tends to become ea, especially in Angl. Thus 31 has regularly hear a, eam=-^'$> heora, eom, and WS itself has eart. In lAngl. strong eo also becomes ea, and already in 31 f/i6 we find earre^=eorre, WS lerre. a. The frequent W § 99). 103. In OE itself c, t, p are liable to doubling when fol- lowed by r or / — a parasite-vowel generally intervening (§ 38) — as in bit'\t)er, di{l)or, crppel compared with apulder. 104. In IWS various consonants are doubled under the same conditions, as also when no vowel intervenes, as in widdor adv. (27 b), vwddrie and niicclum (13/3, 4), gesicclod (15/170)- a. Other doublings in IWS p>itlig (15/124) = eWS pritig with probable vovyel-shortening by the influence oi pridda, ricceten (14). 105. In IWS sceal often doubles its / (as in 4/58 C) by the CONSONANTS : BREATH AND VOICE. xliii influence of eall, iveall, &c. The frequent upp^=up is due to the influence of uppa7t. BREATH AND VOICE. 106. d before / becomes / in mettrum, the older form being kept in the spelling viedtrum (3 205). 107. -d in preterites (Pr. p. 30) becomes / after a breath stop or hiss consonant, as in dypte, cyste from *cyssede, com- pared with Icedde, rcesde from *r<£sede. 108. Medial ds in bledsian (31), gidsian — where j = (z), the derivative syllable being a shortening of *-esian — becomes ts in the ordinary WS bletsian, gitsian. 109. Weak b, d, g preceded by another cons, tend to become voiceless, as in sini — of which sind was originally the strong form tmc, -mc = -ung, -ing. [But cp. § 114.] a. Unvoicing of strong g in crincati = cringan. CONSONANTS IN DETAIL. c, g. 110. c, g have back and front pronunciations, which latter we w'rite c, g, g being also a stop and an open consonant : f=:(k); stop ^=(g); open ^=(5) in German sagen ; c={c), that is, a (k) or (t) formed in the position of (j) in you; stop ^=(q), that is, voiced (c) ; open ^=(j). ^ and stop ^ closely resemble Modern E. c/i and dg respectively. 111. c is sometimes distinguished from c by being written k, as in kyning (2/1), Kristes-cirice (32 b). 112. c, g are often marked by the addition of , ccene, cene, cypan. 120. On the other hand r, g are developed before all vowels which were front in Germanic together with Germanic a before non-nasal consonants, which had become a before the development of c and g. Hence we always have initial c, g before the diphthongs ea, ea, eo, eo and their mutations ie, le, together with i, J, as in geard, ceor/an, ceas, eeosan, giernan, cirice, c'ldan. c and g were no doubt front in the nWS dialects also before ce and e, / followed by non-nasals, and before e^d, as in ccester, ge/an, cele, cese. These combi- nations do not exist in WS, where they are made into cea-, die-, cea, &c., the diphthonging being in itself a proof of front quality in the consonants ; hence we may say that in WS all diphthongs, of whatever origin, are always preceded by the front sounds of c and g. a. The absence of diphthonging in the anomalous WS gadre seems to show that the ^ had the back sound. 121. The chief difficulty in the pronunciation of g is to determine when it was a stop and when an open consonant. It was certainly a stop in the combinations eg, gg, ng, ng. 122. Initial g corresponds to Germanic g, as in god; initial g corresponds not only to Germanic g, as in gie/ati, xlvi GRAMMAR. but also to Germanic J, as in nWS gung, ger [cp. German jiing,jahr\. This^^r/', being front in itself and not through vowel-influence, occurs before back as well as front vowels. As it has in WS exactly the same effect on a following vowel as c has, and as the change of ce- into cie- through *cje- can be explained only as the natural result of the transition from the front stop to the vowel, we can hardly avoid the conclusion that j became a stop in OE, thus being merged in^=Germanic g in giefa7i [cp. German geben\. a. In Germany, however, it is generally assumed that all initial OE ^"s were open consonants, whatever their origin, g = (5), g = (j). b. There can be no doubt that in IKt initial g was already (j), as in Middle E. 123. The absence of diphthonging in WS in the prefix ge- and in ge (from *ge § 15) seems to show that g- had the sound (j) in weak syllables. 124. g- is often written i in nWS texts in imitation of LatiUj especially before back vowels, this spelling occurring also in WS texts, as in jung (15/63), ju (2/3 ; \'^/g2)-=geo. It was evidently adopted to avoid the ambiguity of gung, which is however the regular spelling in 3 1 . Sometimes the two are combined in the form o'i giiing, giu (2/46). a. WS iu may be a weak form like ^^ (§ 123). But the i no more necessarily implies (j) than French _/' it is regularly written h when final, as in uilah, beorh, beah — showing that it had been unvoiced — as also before breath, and occasionally voice, consonants, as in stihst, stihp,forhohnesse (10/9). 129. Final c became // in Angl. ah = ac. For the change of r/ into /// see § 147. 130. g often disappears in IWS — and occasionally in eWS — before/, n, ff with lengthening of the preceding vowel, as in lip^ligep, i'lpian ' ^xzxit,' pen, /rlnan, bredan, scide, l^de. g is dropped in on marne (io/53) = c« morgenne. In the IWS verb-forms gebroden, gefrunon the loss of g is probably due to the analogy of bredan, &c., as is certainly the case with frdn=^frcegn. a. Some MSS have the curious %'^t^\vv'g% peng, fi-ceng {\cil\cii, 17). d. 131. Non-initial d in foreign words is occasionally written / in accordance with the popular pronunciation of North- West Latin, as in Ddvipcs (31). So also the n^iVCiQ jUdiih (23/13) is \\x\i\.cx\ Jupyik in the Chronicle. xlviii GRAMMAR. f, s, p. 132. The voice pronunciation of these consonants (v, z, S) when initial seems to have been confined to WS and Kt ; in Angl. the voice sounds seem to have been only medial, so that in Angl. q/er and /or/^ v/ere pronounced— as regards breath and voice — exactly as in the Mod. E. over and /br//i. They may have been voiceless finally in WS and Kt also. Double ss, ff were always voiceless. 133. The voice sound of medial f is often shown in the oldest texts by writing it h in accordance with the con- temporary Latin pronunciation ; thus in 30 we find heben as well as hef(27i. In foreign words this sound is expressed by the late Latin v (u), as in jEve ; and in very late MSS this spelling is extended occasionally to native words, as in gegiven, healve (12 d). 134. fn is often made into w«, 77im (ni before a cons.), as in emn (5 b/27) = f/^«, stetnn, hremnias^= hra/nas, em- sdrig. 135. sc often becomes cs, x in IWS — and occasionally in eWS — as in ifxian, /uxas, rixa 'rushes' (12 b/83). This change began medially, and rarely occurs at the end of a word. 136. j- is often transposed in the Merc. cldsm'anz=clansian. 137. s becomes si in IWS ?mstUc ■=mis[sen)Iic ' various.' 138. p in the oldest texts is written ih in imitation of Latin, especially initially, medial p being often written d ac- cording to the contemporary Latin pronunciation [cp. § 133] ; thus in 31 we find ihd, gidanc. Afterwards d came into general use with occasional p. This is the usage in most early texts, such as 31 and 3. Others — generally rather later — prefer }?, such as 5, 6. IWS texts, such as 13, tend to CONSONANTS: F,S,P; H. xHx write /> at the beginning, d in the middle and at the end of a letter-group, as in padd=pd pa, 3 being also preferred as an initial capital. As no distinction of sound was intended we write p everywhere in our grammar and glossary. 139. lj> and dp become /(/) : st/l=sztcp, pciite 'that' conj. from ^pcet-pe\ bitt=bidep, eapmetio, compared with eapmod, gesynio, gesiind, and timr-po, vnl-ty, miUe (31) ' while ' = ?«/'elIiehn, yEl/^re (21/80), and hence probably also in weak words such as hd, hit. 146. Before a breath cons, h is kept, especially before /, as in eahta, beorht, the vowel-change in riht, &c. (§ 55) showing that it tended to become front in WS before /. So also it was front before J in WS six compared with weaxan, the pronun- ciation of X being, however, uncertain (§ 159). In most other cases h ■\- cons, is the result of vowel-loss, as in hiehsta compared with lengest, he,/ehp, pu gesi{e)hst. a. In Angl. the h was dropped in accordance with § 145 before the vowel was lost, the result being such forms as hesta (from *hehista), faj>, gesis. b. h is occasionallv dropped before breath consonants, as in wastm compared with iveaxan, feriji^]) ' life.' 147. Such preterites as lecte, prycte, nealacte are often written ihte, &c., especially in IWS, showing a change of c into h before /, which probably began in eWS, for we find CONSONANTS. H geworct in 8/76, where d represents Germanic ht. So also 31 has wyrcte. 1. 148. Weak / is sometimes dropped in proper names, especi- ally before r, as in jEJ^ered (8/89), jEperlc (21/280), J^pdm ( 1 2 b/ 1 1 ) = ^pelred, ^pelru, ^pelhchn. m. 149. Weak vi often becomes n in the inflection -um (§ 160). n. 150. In INorth. final weak n is generally dropped, this change beginning in the earliest texts; thus 30 a \id.% /oldii •=.foldan, ace, 30 c has dwana^^ohwanon, cnyssa infin., corj^u ace. a. For binde we see § 247. r. 151. There are two r's in OE, one= Germanic r, the other = Germanic 2 — itself a weakening of s — as in ■wtxro7i com- pared with was, 7nd)-a, Ipigra compared 7nc£S-t, longest, this r=iz being regularly dropped when final, as in the adverbs 7tld, l§71g. a. Hence also the fluctuation between s and r in Ise 'r)ii, Tren. b. r is often dropped in the lale (Kt ?) forms specan, forespeca, spac, &c. 162. For the transposition of r in bersta7i, &c. see Pr. p. 7. We have a different transposition in weak -b}-e[o)ht from beorht (§ 55). t. 153. The pret. wiste {nyste) appears in eWS also as wisse, nysse. For is^^ds, see § 108. a. eWS shows assimilation of / in Wes[t\-seaxe. d 2 Hi GRAMMAR. w. 154. In the oldest texts 2v is expressed by uu, as in uudi (30 c) and — especially in North. — by u, as in t^erc (30 a). These spellings are still frequent in later texts, such as 32, and occur occasionally in eWS, especially u after a cons., as in cua;/>, and when a vowel precedes, as in sdu/ ; these last occurring still later, as in hiwdtme (26/76). 155. Final w becomes u [0) after consonants, as in dearu [plur. dearw-asi, or when a cons, follows in inflections such 2iS gearo-ne ace. sing. masc. This u is dropped after a long syllable, as in meed ' meadow,' gen. mddzve. 156. Final w seems to have been originally dropped after a long vowel also, as in a compared with dzva, Angl. ^reo =WS treow, where the w was imported from the inflected cases treoives, &c. a. Such forms as Angl. gen. clcires (31), on the other hand, are due to the influence of the uninflected i)-eo. 157. There is a tendency to drop w before u, as in s{w)ulimg (a Kentish land-measure), auht from dwiht, divuhi, bel{w)uh from hetwih, especially in weak syllables, as in uio7i ' let us ! ' =wufofi (9/46), and in proper names such as Swipulf, a. w is dropped in the contractions nas, ndl, nolde, &c. Also in ealneg ' always ' = ealne weg. 158. Medial w after r, / is dropped before front vowels in such forms as geare 'well' [^gearo 'ready'], gierede, wielede preterites oS. gierwan, wielwan. X, z. 159. X often represents cs in imitation of Latin spelling, especially where c and j' come together through vowel-loss, as in ricsian, rlxian, or where it is the result of transposition, INFLECTIONS : NOUNS. Hil as in dxian. x also represents Germanic hs, as in weaxan, six, oxa. The spelling hs is not unfrequent, but is not confined to :v=:Germanic hs; thus we ^ndi gedhsade (55/65). It is probable that (ks) was the usual later pronunciation of j;=Germanic hs as well as ol x^^cs. a. The letter z is used only in foreign words, where it has the Italian sounds (dz, ts), Lazarus being also written ladzarus; it has the sound (^ts) in Bezabd = Bathsheba (34/23), where th = t. INFLECTIONS. Nouns. 160. The dat. plur. -um appears occasionally as -un, as in scipun (5/68), rixim 'rushes' (i2b/84), wkwi (20/54), and -on, as in handon, leodon (2 1/7, 23), which again becomes -an (§ 32), as in rainman (3/193 H), mid jiiiclan earmingan (16/16). a. The gen. plur. -a is written -o in gebytlo (13/149) in consequence of writing a for o (§ 32). STRONG MASC. AS-PLURALS, AND NEUT. 161. In the oldest texts the dat. and gen. sing, are written -SB, -ses as in id ymhycganncc {j>p b) [see § 249], metudcES (30), 162. Some of these nouns have no -e in the dat. sing., namely the masc. ham (4/26), dceg in todcrg, ielce dceg, sigor (20/304 ?) — although all three have also the regular datives : to hd?7ie (21/92), todege (Merc), sigore (23/299) — and the neut. dogor (20/145), which also has the regular dat. (23/12 ; 32b/26). 163. The following masculines — which were originally u-nouns (§ 179)— have dat. sing, in -a : fcld {6 / 'i),/ord {%/ ^o), liv GRAMMAR. sumor (4/6), weald (8/9), although the regular wealde also occurs (23/206). For winter see § 178. 164. Some masc. nouns are uninflected in the nom. plur., namely monap [c\). iwdve7iionlh] and hcElep ' man ' (23/56), which also has plur. hcelepas (22/40). a. We also find the isolated masc. plurals ^ngel (25/9), tivegen fatels (4/169). 165. The neut. plur. -u is also written -o, which is generally a later form, as also -a, as in scypa (4/83 C), wundra (13/284. Z\i),flicca (32). a. The plur. -u of dissyllabic neuters is often dropped in 31, as in weter miceiii {i/^6),forLbaen (e/20) compared with netc7iu (h/14). 166. Such nouns as pcct ireow, pest cneow keep in Angl, their original forms ireo, c7ieo (§ 156), which also appear occasionally in WS (26/42). The Germanic form was *irewo, whence the plur. treowu, which in WS becomes ireowtc by the influence of treoiix)). There is also a WS plur. treow formed direct from the sing. a. In Angl. these words are generally contracted. Thus treo is dat. sing, as well as nom. sing, and plur. ynouns. 167. se h§re inserts {i)g^j in its oblique cases : dat. sg. hp-ige {%/2i), gen. her{i)ges, pi. h^rgas {6/1"]). In IWS it is inflected like pide: dat. sg. h§?-e (17/2), pi. h^ras. w-nouns. 168. Besides the old «-nouns there are masc. and neut. nouns with -u, -0 in the nom. sg. which is a weakening of iv, re-appearing in the oblique cases, in the same way as hp-e, with the same development of parasite-vowels ; thus se beam, -0 ' grove ' has dat. sg. bearwe, bearuwe, bearowe, pi. bearwas, bearewas, Sec. INFLECTIONS : NOUNS. Iv 169. The neuters, such as dea/ii, searu, smeoru, have the same endings except in the nom. pi. searwn, scaru, sear{w)o, sear a (5/29). a. The oldest texts drop the w in the dat. pi. also : seai-um (§ 157). YoT ]>(zt treow, Sec, see § 156. 170. ?ne/e doubles the / in its pi. fne/fas. hyse ' youth ' has jj- everywhere except in the nom. and ace. sg. — dat. sg. hysse. For the doubling in -en, -ennes, see § loi. 171. Yo': feorh, /cores, see § 17. in ear {2 \/ 188) = piearh ' horse ' is a new nom. formed from the inflected forms mearas, &c. 172. For dag, dagas, see § 45. We find a instead of ce in isolated forms such as hwaks (4/56 C) by the side of the regular hwczles (4/56), getale (12 c/7) dat. o'i getcEl ' number,' weallgate dat. of p(Xt geat, which in WS generally has ea throughout the sg., and pi. gatu. a. For Merc, dagas see § 21. Merc, has sg. gat, pi. gcatu (§91). 173. For mdg, magas, see § 70. But even in WS we find mdgas (1/32). 174. For the vowel-changes in wcr, weoras, lifn, liomu, which are only occasional in WS, see § 91. For the short- ening in §ngel, §ngles, wtmdor, wundru, see § 35. 175. For the contraction in se leak, pi. leas,pcEt/ioh, gen. feos,p(Et bleoh ' colour,' dat, pi. hlmn, Sec, see § 17. There is the same contraction when final w is dropped ; thus Jxrf hrce'yw) ' carcass ' has gen. hrcewes, hrds, ireow. has gen. ires in 31 (§ 156 a). t-phirals. 176. As this (? = Germanic /, all original ^-plurals ought to have mutated vowels, as in Jpngle from *AngH. leode takes its eo from seo peod, whence also the frequent IWS form leoda (15/40, 3)- Ivi GRAMMAR. a. IVVS even went so far as to form a sing. sPo Icod ' people,' gen. leode (yElf. Horn. II. 252). b. A trace of the old i is preserved in the gen. Dinigea = D^na (20/73). 177. Many names of nations and tribes took this -e by analogy. Thus Seaxe was originally a weak masc. plural, whence the absence of mutation, and the gen. Seax[e)na, which was afterwards extended to older e-plurals, such as JMierce, gen. Miercna. So also -sdte is made out of -sata ' sitter,' ' settler,' whence not only gen. -sctlna, but also nom. -sdtan: Sumurscehia, Sumors^le ealle gnd Wihatan {'^/i^^ 7). -ware in Cpitware ' men of Kent,' LcEdenware ' Latins,' ' Romans' (2/57), gen. -wara in hdlwara (9/35), follows the analogy of the others, whence nom. h^llwarati, h^lwearan (9/35; 3ig/43)- a. There can be little doubt that -ware was formed from the Latin- British ending in Cantuarii, Viciuarii, &c. -ware was then associated with warian ' guard,' the noun waru suggesting the further development of the collective fern, singulars bii7-gwaru, &c., whence plur. burgwara (26/86) ; further confusion with -tvare evolved a weak fern. sing, -ware, as in plsscre ceasterwaran (App. of Tyre 9). Masc. u- nouns. 178. The u is occasionally written 0. The dat. sg. some- times has the nom. sg. ending, as in szinu (32 c/28), meodo (21/212); as also occasionally the nom. pi., oi which, siodo (2/8) may be an example, mag^i 'youth' has pi. magas, and iviidii sometimes has pi. wudas (9/14). 179. The old long-syllable u-nouns have passed over to class I, except that some of them keep the dat. sg. -a (§ 163). winter has not only dat. sg. wintra (4/6), but also a rare gen. sg. winira (4/6) instead of winlres. It has pi. nom. winter. INFLECTIONS : STRONG FEMININE NOUNS. Ivii Masc. and fern, r -nouns. 180. The gen. sg. sometimes has the mutation of the dat., as in jueder (13/60). These nouns have regularly -or after a back, -er after a front vowel, sweostor [swuslor) has the same form in the gen. sg., besides sivyster (13/21) and swuster (21/115) with tt=y (§ 67), Kt jzc^-j/ar (32 b/46). feeder has in Angl. the gen. sg. -fadiir {■^6), feadur (31 a/2); WS has an occasional gen. sg. in -es, as in heahfcederes (14/136). Note the following plurals : W(?(/c//7u dat. sg. fem., where -u{n) corresponds to WS -an. This -un, -on is preserved in WS in the fern. pi. noun Eastron ' Easter,' which is generally indeclinable: pam Eastron, pa Eastron (17/37, 9). -on lor -an in other words is only occasional, as in pmn gemdnon 'community,' na?non pi. (32), where it is probably a mere mis-writing. The gen. pi. sometimes has the fuller form -a7ia, -ona, as in wiotona (2/46). It is sometimes shortened to -na, as in uhtna (26/8), hlgna {■^2) = hrcvena, earna (34). 201. Note the contraction of the endings when preceded by vowels, as in Frea ' lord,' ttveo ' doubt,' ace. sg. Frean, tweon, Sweon ' Swedes,' dat. Siveom. 202. The masc. ending is kept in the fem. gemcBcca ' con- sort,' ' wife' (32), gefcera ' companion,' ' wife' (33). 203. Weak fem. nouns with short root-syllables often take the u of the strong inflection, especially in the later period, as in wi'cu, wucu, gen. sg. zvtcan, spadu ' spade,' protu ' throat.' Adjectives. STRONG. 204. In the oldest texts we find -cb for the later -e in the endings -nm, -rce, -as, -a, as in hiivorhtce fem. sg. ace. (30 c), wundncB fem, pi. (30 c). So also in eWS we find eaUce fem. pi. (2/47 H). 205. -iim — both sg. and pi. — appears also as -un, -on, -an, as in pison (16/16), middevoeardan (14/122), and -n in con- tracted forms such as hr'eon (20/57) '^^ovi\ hreoh. a. -ra for -re in mlnra sW(Tstar gen. (32 b/45;, dura dat. (3/232, 53), where the a is the result of the influence of the following /ara [cp. 3/250]- Ixii GRAMMAR. 206. The -ti — rarelv written -o — of the fern. ssf. and neut. pi. seems originally to have been dropped in adjectives of two syllables the first of which is short [cp. Jiren, § 183]; but the fully inflected forms are frequent, especially in eMerc, in which, however, adjectives in -sum do not take -u : mkcl luenigco (2/35), water 7nicelii (3if/3o), opfeallenu fem. (2/16) compared with op/eallen fem. (2/72 C), stVplico word (3/241)- 207. In IWS — and occasionally in eWS — the K-inflections are got rid of by the substitution of the masc. forms, so that fem. suviu becomes sum, and neut. sumu becomes sume, the pi. -e being also added to long-syllable adjectives, so that neut. pi. god becomes gode: szvd eanne wif (5/77), scipu . . . ealle (8/153), ealle ping {I'A,/ 22^). In the first example the change may be result of the natural gender of wlf. 208. Sometimes the neut. -u is simply dropped on the analogy of neut. pi. god, &c., as in sum hund scipa (8/50) compared with Mr a scipu suviu (8/1 31). 209. In eWS the fem. pi. nom. often ends in -a, as in the nouns : pa bee ealla (2/47), calda ceaslra gnd ealde byrig (5/80). 210. The pluralsy^^w^ (2/3i) = earlier_/"}s andwearduni life (3/169), /a;« hdtitm bape (13/27). 218. The dat. pi., on the other hand, sometimes lakes the form of the sg., which in some cases may be the result of phonetic change (§160): pcsm hwatestan vignnum (5/87); so also 3/193; 23/242. 219. The gen. pi. -ena, as in godena (2/46), mwena (8/187) is generally replaced by the shorter strong -ra. Ixiv GRAMMAR. especially in adjectives of more than one syllable : J>dra eorplicra monna (3/156) ; so also 13/277 ; 14/2. COMPARISON. 220. The adverbial comparative -or, as in deopor 'more deeply,' is sometimes written -z/r, as in rihhir (12/46). 221. The superlative -ost appears also as -ust, -ast, -est, the last especially when infledted: tveorpuste {'j/2i),westast (5 b/38), z/;/^o-f/'J_cr/^(r^j/ (5 b 33), /ize^a/, norpor), norpmest. (ufan), u/erra, y/ej-ra {'^2 \i), yfernest, ymest. (ute), yterra, uterra, ytemest, uteniest. Numerals. 225. an has ace. masc. cenne, anne {enne in 31, § 46) in the earlier texts, and often also in IWS (13/138; 15/187), dnne occurring also in eWS (2/21, 30). So also nan has ace. masc. naiune, ndnne. 226. twoegen has neut. //i (8/208) =/zi;a. The early forms INFLECTIONS : NUMERALS ; PRONOUNS. Ixv of ihe dat. and gen. are iwcem, twmga, /zvega = ihe hiev /zvam, twegra. twega still occurs in 21/207. So also Ibdegen, neut. bd, bit, btdu (6/25), fem. bd(Jwd), dat. bcetn, bam, gen. bcega, beg[r)a. 227. The numerals 4-12 are not generally inflected except when used absolutely, in which case they — except cahta — are inflected like e-plurals : an fysep tyne (i6/i2 8),_///}^ot (8/193), syxa stall (4/45). 228. The numerals 20-90 are inflected as nouns when absolute in the dat. and gen., as in pntiga sum (7/26), the nom. and ace. being generally left uninflected, as in tweniig (16/128). When they take a noun in the gen. pi., they have dat. -iim and often gen. -es : on flftcgum mgncessa (2/85), fifliges ilna lange (4/44). When used as adjectives, they have dat. -um, gen. -ra : prltigtim mhtnm, pritigra daga (13/156, 94), or are left uninflected. 229. The Xitw\.&x% hund 2in6. pusend — pi. -?<;, -a (13/250 B) — when not used absolutely, as in fela pusenda ofslccgeiira (6/18), generally take a noun in the gen. pi. But the eVVS dat. hunde is sometimes used in peculiar adjectival construc- tions, as m/eower hwide wijitrum dat. of time (5/1). pusetid is often left uninflected, especially in the later language, as in pusend manna bigleofan (13/139). Pronouns. PERSONAL. For weak -tu^^pu, see ^§ 15, 139. 230. In the earlier period — especially in Merc. — me, pe, unc, inc. its, eow are used only as datives, the corresponding accusatives being mec, pec, uncit, incit, icsic, eowic. There is also an early gen. iiser, and a shortened iir in cIMerc. a. Note the isolated Merc. 7nic, Jxec (31J/3 ; 1/6). e Ixvi GRAMMAR. 231. For the fem. sg. nom. /leo, Mo, hia (32 b/io) see § 98. In Kt (32 c/13 ; 33/6) these forms are also ace, 232. The pi. nom. hie appears also as Mcb (32/35), in Kt also as hto (32 c/42) ; in IWS as hy, hi, hig (§ 126). 233. Mere, IWS hyre, appears also as Mre both in eWS and IWS. So also gen. pi. Mera, hyra, Mra, together with eWS Mora, eWS and IWS Mora. Merc, has also the originally weak Mara, which is the only form in 31. Mjie often becomes Meiie, hyne by the influence of hyre, -a. IWS has often hys, hyt, hym. In Kt and IWS the pi. Mm often takes the eo of the gen. to distinguish it from the sing. (32C/12; 16/57; 12C/21). POSSESSIVE. 234. The old reflexive sin, 3rd pers. sg. and pi., referring to all three genders, still occurs in the poetry (20/257), being used also non-reflexively (23/99). 235. ure is shortened to ur in Merc. (3id/5), and appears also in the form of us{s)er. In inflection it shortens rr to r in IWS and occasionally in eWS, as in ura Meremgnna (3/236). 236. Note the shortened unce, uncum (32/10; c/io) by the side of the full ujicerra (32/5). INTERROGATIVE. 237. Note IWS hwane, hw(Ene=hwone (§ 64), and IVVS hwdm^=hwSm. gehwd has an occasional fem. dat. and gen. gehwcere instead o{ gehwcein, geMvces. a. Note the old instrumental mfor hivon (hwan), to hwon. DEMONSTRATIVE. 238. Note IWS pane, pcvne (§ 64) and pCun—pone, pcem. pdm occurs occasionally in eWS (1/39 ; 3/167) ; and appears INFLECTIOyS : PROXOUyS ; VERBS. Ixvii occasionally as />d?i (3/192), pi. Sg. J>an=J?dm (13/193; 14/34) 51) is probably the result of confusion wilh the old instrumental /(?«,/a« in J?on md,/orJjon, Sec. 239. /^izre appears in el\lerc. 3.sJ^ere=/>CEreQ). In IWS — and occasionally in eWS and Kt — the vowels o^ J^cere and the gen. pi. />dra are often confused, whence J^dre sg. (32 c/13), /^ra pi. (13/61, 143). 240. J>2s is often written with j instead of ss in its inflected forms, the j of pis itself being sometimes doubled. The t often becomes y in the early period, especially in pys[s)um, hut also in J>ys[s)es, pysne. In IWS _>" is often written for i throughout. In eWS and Kt w, eo is frequent, not only in piosuT}i,piosan {^/()i), but also in the ftm. J?eosse {^z)- ^^ IWS ptsse, pi'ssa are often lengthened to pissere, pissera, which are sometimes shortened again to pisre, pisra. Verbs. 241. In the nWS dialects the i pers. pres. sg. indie, ends in -u, -0: ic fearii, pencil, gelociu, gesto (31), biddo (32/47), hdtu (32/c). But eKt has also the WS .^orm, as in ic cype, hate (31 b/i). In Angl. the ;;/ of eom is extended to other verbs ending originally in a vowel : ic heom, dom. 242. The early nWS dialects generally have -J in the 2 pers. sg. indie; thus 31 has pu dsiiges, gepidas, getip'cdes. The later -st is the result of the change of zvdlnes pu into wenesiu, &c. (§ 139). 243. The endings -es, -ep appear in the oldest texts as -is, -ip, -it, as in hlimmip (30 c), iviurbit (30 b). -at for -ap appears also in eWS. 244. The shortening of -es{t), -ep to -st, -p (-/) is a special mark of WS and Kt as opposed to Angl., where it is confined e 2 Ixviii GRAMMAR. to a few verbs. Thus 31 has ninies, nimep^ ladep, j//^/ = WS nimst, nimp, Iccli, s§lp. But the full forms are frequent in eKt, as m. forgifej? (32 b), cymep (32 c), and occur also in WS, as 'rsx pynccp (2), wyrmsep (3). For other examples see § 250. 245. For the consonant-changes which result from these shortenings see Pr. p. 24. The retention of/ in o^S/orliesp, wiexp (3/29, 181) is only apparent (§ 139). 246. -on appears also as -wi, -an (§ 31, 2), as in dydun (31), TVarun, -afi (i), noldan (33), dwiirpan (13). 247. The -e of the subj. appears as -ce in the oldest texts, as in weorpcB (30 b). The subj. -eii is confused with the indie, form in IWS, becoming -on, -an, as in healdo7i {11 / 1-^). But the e was kept in such forms as si?ige zve, ' let us sing,' which in eMerc. preserve the -n, as in singen we, h^rgen we (316, h). These forms were afterwards used whenever the pronoun followed the verb whether in the subj. or indie, so that in WS cwepe in cwepe we, &c. came to be regarded as a substitute for avepap. In IWS -on often becomes -e in the same way, especially in the pres. of the pret.-present verbs, as in mote zve (16/15), purfe we (21/34), come ge. 248. The infin. -an is rarely written -on, as mfaron (12/8), pincon (16/76 H). In North, it becomes -a (§ 150), as in cnyssa (30 c). 249. The gerund was originally the dat. of a verbal noun, and accordingly ended in -cc in the oldest texts (§ 161), as in id ymbhycgga7incB [■^o b). The form with the original mutation -^nne, as in to civepenne, is frequent in all periods ; -onne occurs also in the earlier texts, as to wioionne (2/62). a. The pres. partic. has also the form -uidi in the oldest texts. Note the isolated dttguiide 32 a/20). inflections: strong verbs. Ixix STRONG VERBS. 250. In the nWS dialects the full endings -«(/), -ej> are generally preceded by unmutated vowels, especially in 31, which allows only the mutation of e, as in /u7pej? ; thus 3 1 has stgndes, stgndep,fallep, ceosep, 32 b has bibeadcp, -^zc gehahkp. Even eWS has such occasional forms as hdiep {2/1). IWS has not only such occasional forms as sta?tdep (4/123 C), wurpest = wierst (15/216), but sometimes introduces the unmutated vowels into the contracted forms, as in he cwep (14/134), weorp (22/160). 251. The following strong verbs require special notice. They are arranged under the same groups as in the Primer, the numbering usually followed in Germany being added in(). a. Note that ^friegan ' ask,' pret. '^■i.nic. /n'gen, piegan 'receive.' Note that there is no change of s into r in genesan ' recover,' pret. partic. genesen, compared with neri'an ' preserve.' 266. etan, fretan 'devour' {=^* for -elan) have pret. sg. &t,frdt. 267. The contracted seon has in nWS the pret. pi. segon — whence s&gon in the poetry (20/172) — pret. partic. ^^j^^^w (33), which appears also in mixed WS texts (10/60). Other Angl. forms are pret. seek, pres. he sip. VI (i). Shine-group. 268. Note the cons. -change in lipan, wripan pret. partic. liden, wriden. 269. In *leon ' lend ' and wreon ' cover ' the eo is a contrac- tion of ?^-f vowel. Uon has pret. Idh, lag (§ 143 b). wreon conjugates wrihp, wrah, wrigon, -en. VII (2). Choose-group. 270. Note the cons-change in seopan, seap, soden, dreosan ' fall,'_/r6W(7«, pret. participles droren.froren, and its absence in abreopan, partic. dhropen 'degenerate.' Ixxii GRAMMAR. 271. Note the pret. hreow * repented ' with -eow instead of -eaw through the influence of c?ieow, &c. WEAK VERBS. 272. The -e of the pret. appears as -cb in the oldest texts, as in dst^lida (§ 283), tiadcB (30) = WS dstealde, ieode ' adorned.' 273. In IWS the 2 sg. pret. subj. -de is made into -dest, as in the indie. ; and as the pi. -den became -don (§ 46), the distinction between indie, and subj. was lost in the pret. of weak verbs. I. Mutation-, where the doubling of the weak / may be only graphic (§101). 279. This scheme is strictly followed in eMerc, but in WS many of these verbs soon began to take the distinctive forms oi f§rian. Thus in WS we ^nd frpnian and trymian by the side of original fr^mvian, trymman, and even sw^fian = jzf/(5^a«, while such forms as dw§llan, wpinan, p§nnap (31) are entirely supplanted by dw^lian, wgnian, p§niap. a. In IWS trymman, &c., are sometimes inflected like original long- syllable verbs such z.%fyllan, as in gctrymde {iCj/12), geirymmed (21/22) by the side of infin. trymian (21/17). 280. For such forms as h§rgan (30), bisc^rgu, sw§rge7tdan, li/gen {^i),/^riga?t {14), see § 40. 281. In IWS all these z'a«-verbs often take the inflections of the more numerous love-verbs, thus in 13, 14, 16 we find d§rap,/§rode, divdode by the side of d§rep,f^rede. 282. On the other hand, when the zaw-forms of a verb have not become firmly fixed, IWS often contracts, not only in such forms as trymp^ but even in ctiysp by the side of pret. cftysode, &c. 283. The seek-verbs are, of course, contracted in their pret. participles in Angl. as well as WS. Angl. lecgan, pret. l^gde, also contracts the partic. l§gd as in WS. a. But in e North, we find dst^lidcs (30) = Merc, dstdlde, WS dstealde. Angl. has an anomalous wyrcte (31) = workte. 284. The seek-verbs with doubled consonants in Antrl. are inflected like sw^bban everywhere except in the pret. and pret, partic. ; thus cwellan, weccan^ bycgan have 3 pers. sg. pres. indie, cwdep, w^ccf?, byg(p, together with imper. sg. nvfle, &c., as in WS. Ixxiv GRAMMAR. 285. Seek-verbs having -eaht- in the pret. and pret. partic. often substitute the / of the infin. in the later language, as in p^hie, r^h/e:=fa.r\\er pea/ite, Kn^\. J^cehte (§ i6a, 21), &c. 286. The infin. &c. of rohte ' cared ' was originally *rcecan parallel to scecan, but rgccan — whose own pret. is reahie — seems to be always substituted for it, as also in the derivative rgcceleas ' reckless.' 287. Some a«-verbs in /w, rw, such as wiehvan ' roll,' gierwan, sierwan, originally dropped the w in those forms in which sw^bban, &c. have single consonants, and although these distinctions were soon confused in WS, we still find such forms as gyrede, gewyled even in IWS, although the w is often kept throughout, as in gegyrwde, hyrwep (16), gen^rwde (31). 288. Verbs whose root ends in a vowel contract (§ 42), such 2l% pyn 'stab,' ic py, pret. pyde, V^'^ pydde (14). Some of them have unmutated vowels, such as icon, teode * adorn,' peo7r ' push.' 289. Some verbs in -gan, such as smeagaii, preagan, freogan, iweogan originally dropped the g and contracted in those forms in which sw^bban, &c. have single consonants : pres. indie. /r^^^6' Qsltrc.pregu), preas{t), preap, pi. preagap ; •gxet. preade, pret. partic. /r/a^ ; vav^&x.freo.freogap, &c. In WS the contracted forms are often extended throughout : infin. smean, pi. hie s?neap, &c. a. So also in Merc, ci^gan 'call,' stirgan 'strew' = WS ctegafi, streowian drop the g in such forms as he cep, pret. cede, partic. geced. 'Love-verbs. 290. The pret. ending appears also as -ude, -ade (§§31, 2), -edon, &c. So also in the pret. partic. -7id, -ad, pi. -ede, &c. -ade, -ad are the most usual forms in Angl. a. pret. -ede is rare. For timbredc, -ode see § 294. Ii\FLECTTOi\S : MIXED VERBS. Ixxv 291. -ige-, -te- are written indifferently in such forms as lufige, liifigen, lufigende, and -la- is also written -iga-, -igea- in such forms as hifiga7i, lufigeap (§ 112). 292. In Angl. the pres. partic. has the form -etide ; thus 3 1 has gelocende, wtddrende. Mixed Verbs. 293. Some verbs in -wian have pret. -wde, such as treoivian, Angl. pret. geireowdun (3rg/7o) = WS treoivode, iruwode. 294. an-verbs in r preceded by another cons., such as timbran, keep e before -st, -p in eWS, and also insert e in the pret. and pret. partic. : iimbrep, iimbrede, getimbred. In IWS it takes the full ian-inflection : timbrian, -ode. fyrdian ' campaign ' seems to have developed in the same way. So also eWS Javan, Angl. eowan, eawan, appears as eowian in IVVS. 295. habban has in Angl. in the pres. sg. the fuller forms hafast [note the -st\ ha/ap, which also occur in the poetry, together with I'c ha/u, he/cE (30 c). In this verb -abb- and -cebb- interchange : hcrbbe, habbe ; habbap, habbap. So also nabbe, nccbbe, &c. 296. slogan has in Angl, and in the poetry the sg. pres. forms sagas [sagas/), sagap, and the imper. sg. saga. In eWS it often has cb instead of ^ in such forms as so'g^, scccgean. IWS has pret. and pret. partic. scede, gesced {^ iSo)- 297. libban in nWS texts often has _^,_/^ instead of (5(5; thus 31 has tc li/gu, lifgende, 34 has lifigendc. They also have pret. and pret. partic. li/de, gelifd. These forms also occur in WS texts. 298. f§tian 'fetch' (he /^ lap) has t^vqL fclode ^nd Jelle. In IVv S it makes // into cc in such forms as m^n. f^ccait, pres. "{yz-nxc/^ccende, pres. ic/^cce, \A. feccap. 299. The two verbs hycgan and hogian were originally Ixxvi GRAMMAR. one, these two forms being distributed analogously to hM-, leof- : pres. hycge, hogap, hycgap, pret. hogde, pret. partic. gehogod, infin. hycgan. These distinctions are still maintained in eMerc, but in WS the two are confused ; thus we find infin. hogian, pret. {/or)hygde and hogode, the latter by the analogy of lu/ode. a. So also the two verbs of the pairs folgian {folgode) and fyl{i)gan {Jylgde), wacia7i and wcvccan were originally one. PRETERITE-PRESENT VERBS. 300. witan. Note the contracted forms ndt, nylon, nyste, &c. (§§ 42, 54), and the eWS pret. wisse, lysse. 301. ann ' grant,' uiine, iinnon ; upe ; geunnen. Imper. geic7ine (23/89). 302. deah 'be worth,' duge, diigon ; dohte; diigan ; dugende, -unde (§ 249 a). 303. dearr. ?>wh]. diirre {26/10), dyrre {20/1 2{)). 304. geman {omnan\ Subj. ge?mme, gemyne (32/45). Imper. gemune, gemyne ; gemimap, gemunan ; gemunende. 305. mseg. eWS and Kt pu meahl, pret. meahle, Angl. mahi{e). Occasional m^hte {inahtel) in Kt and eWS (4/21; 5/37). Subj. mage, IWS mage (14/25)- 306. seeal, IWS sceall (§ 105), Angl. seal; pi. sculon, sceolon (21/5). ANOMALOUS VERBS. 307. willan. In the pres. indie, there was originally a distinction made between (z?) iville and {he) wile, but after- wards / and // were used indifferently in the two forms, as also in the subj. sg. zvil[l)e. The pres. subj. pi. generally has // as in the indie, IWS hasJ^' occasionally (§ 24), as in wylt, wyllap. Angl. has pret. ivalde, which also appears in the poetry (27 e/5). The form wil (30 c) is probably an error. DERIVATION : PREFIXES. Ixxvii 308. nyllan. WS has occasionally e (§ 69) for j.' through- out : {ic, he) nyl{l)e, nel{l)e, nellap, the use of / and // being the same as in willan. The imper. is nyle, ijyllap. Angl. has pret. 7ialde. 309. wesan. Angl. has ic beom, together with earn, which occurs ohce in a WS text (55/42). The pi. smd has an originally weak form siiit (§ 109), which is especially frequent in eWS, though late «'«/, j;/;?/ (22/135) also occur. There is also a lengthened form stndon, of which occasional varia- tions are siendon (2/88), syndan (16/33). These latter— as well as syn (16/8.9, 9°) — seem to be due to the influence of the subj. sie, sy. In Kt we find stmdon, -an (32). Angl. has a pi. earun (31), and n-earon occurs in the poetry (29 82). The subj. sle is Kt and Angl. as well as WS (§ 79). Kt also has se (32b/5i) and seo (32 c/i6 ; 33). 310. don. Angl. has ic dom. Angl. and Kt have a subj. dcii (31, 32). Kt pret. deodan {'^-^)^dceda7i shows the begin- ning of the Kt change of _>' into e (§ 69). Angl. has imper. sg. doa infin. dua7i, which latter is required by the metre in 20/284. 311. bun ' dwell ' has pi. bnap, pret. bf/de, pret. partic. gebun and gebud (4/29). 312. gan. Another form is gangan, imper. gang, pret. partic. gegangen, pret. geong, gang (20/45, 6^), weak g§ngde. With the exception of the pres. partic. ga7igende — also gdnde — these forms are hardly ever used in WS prose. DERIVATIO]^. Prefixes. 313. a-. Note that a- ' ever' has another form 0- (§ 72). In IWS — and occasionally also in eW'S—d (or a- ?) is a weak- Ixxviii GRAMMAR. ening of oAer prefixes, as in azveg (5 b/42), agmnan, abidon =^onweg, ongin7ian, oti-,ymb-ulon. 314. be-. The earliest form is bi-, as in bhvorhte (30 c). But the frequent later spelling bi — especially in Angl. — as in bihald {-^i), bigcat {2c,)~\?, probably the result of the substitu- tion of the strong adverb bl, which is also substituted for the preposition be, as in 3/74. It would, therefore, perhaps be more correct to write biliald, &c. 315. ed- denotes ' repetition,' ' turning ': -edhwierfl ' turn,' ' change,' cdnlzve ' renewed.' 316. for-. The oldest form is /er-, still kept in ferloren (22/56). So alsoy^r = the prep./ir (32 c/36). 317. ge-. The oldest form is^z-, as in^/(/««^{3o)=^f/a«f. 318. on- when unmeaning often becomes a- (§ 313), as in onginnan, oiidrddan. When it has a distinct privative mean- ing it is sometimes made into the noun-prefix un- in IWS, as in tniwindan (13/164). 319. of*- expresses ' departure,' * separation ' : op'/eallan ' fall away,' ' decline,' opivpidan ' turn away,' ' deprive.' 320. wan- ' un- ' as in wanhal ' ill,' wanspotdig ' poor,' is often written warm- in IWS (13/149; 15/228). Endings. NOUNS. Personal. 321. -ing, -ling : earming ' wretch,' lytling * little one ' ; deorlwg 'favourite,' rclpling 'prisoner' \ri£pan 'bind,' from rap 'rope']. 322. -en (i) neut. diminutive, as in mcigden, maiden \jnagp 'maid']. (2) fem., generally with mutation, as in gyden ' goddess,' peowen ' female slave.' DERIVATION : ENDINGS. Ixxix Inanimate. 323. -els masc. : miercels ' mark,' receh ' incense,' ivccjels * dress.' Abstract. 324. -a]> masc. : fiscap ' fishing,' hergap ' plundering.' 325. -ung has also the form -ing in many words : kontuvg, lcor7iing. 326. -lac neut. [cp. kcet ldc\ : rcafidc ' robbery,' ivrohtldc ' accusation.' 327. -stafas masc.pl. {se st(Tf\ only m poetry : drstafas ' honour,' gUwstafas 'joy.' Adjectives. 328. -ig, -eg (§ 29), -?' (§ 126) is weakened to -e in such forms 2iS, grade lice (13), 7?iddelice (21). 329. -isc. In/olcisc ' popular' there is no mutation, the original being restored by the influence of -olc. 330. -b&re [cp. bcran\ : d'.orhtlre ' poisonous,' cwealmhctre ' deadly.' 331. -cund [cp. gecynd'\ : godcund ' divine,' deofolciind 'devilish.' 332. -wende, Angl. also -wynde [cp. winda7i\ : hdlw^nde, -wynde ' salutary,' hwilwpide ' transitory.' Verbs. 333. -ettan (§ 277): hdlettan 'greet,' licettan 'simulate,' sdrettan ' grieve.' 334. -sian : hreowsian ' repent,' m&rsian ' celebrate ' from hreow ' sad,' ?/icere ' famous.' IXXX GRAMMAR. Adverbs. 335. -e sometimes unmutates the preceding vowel, as in clane ' entirely ' (32 h) = c/u:;ie ' cleanly.' 336. -lice sometimes has ?', as shown by the metre (21); the comp. and superl. always shorten : -h'cor, -/wear (32 b/13), -h'cos/. 337. -(l)unga, -inga : eallwiga ' (tx\'(\xt\y ' grundbinga 'from the ground,' ' completely,' y^iv-/;;^^ ' suddenly.' 338. -mselum [cp. pcet mdl\ : floccmdlujii ' in troops,' styccejiidliim ' piecemeal.' 339. Adverbs in the compar. end in -or, -ur (§ 220), in the superl. in -ost, -usf, -ast, -est: deope, diopor, deopost. The compar. ending is dropped in some irregular forms, as in Jange, Iptg, Ipigest. Derivatmts from Pariiciples. 340. These are often contracted, as \x\ /orlettiis, dlesnis (^■^i)z=forlceteTtms, dliesedtus. So also h§redms is generally made in hgrennis, h§renes (10/38). a. In many of those in -endiiis, the -end was originally the adjectival -en. SYNTAX. Nouns. CASES. 341. The dative is often used in a possessive sense : me com on ge'mynd 'it came into my mind' (2/2); wces pam hccftmece Hruntmg nama ' the name of the hiked sword was H.' (20/207). It is often used reflexively : pcet he hmi ge'7tdme ane iserne hearsiepannan ' that he should take for-himself an SFNTAX : NOUNS. Ixxxi iron frying-pan' (3/150). This reflexive dative is often added pleonaslically to verbs of motion: M him hdmweard ferdon ' they journeyed homewards ' (5/23). The instrumental dative is also used to signify measure with comparatives, as in micle Idssa 'much less' (4/41). The dative is occasionally used in passive constructions instead o^fram (by) with the dative : he ivearj? him innweardUce gelu/od ' as loved by him ' (13/16) ; pcEl wees unds§cgendlic Hiiigum vi^nn ' could not be told by any man ' (i 7/24). 342. The genitive is often used like the instrumental dative to denote manner or measure : zvlges heard ' brave in war' {^21/12,0) ; /i/tiges §lna lange 'fifty ells long' (4/44); nis pcctfeorr heonon milgemearces ' it is not far from here by mile-distance' (20/112); we willap eoiv fripes healdan 'we will hold you in peace' (21/41). Hence its use to form adverbs, such as dnslr§ces, gewealdes, &c. Cp. the instrumental <^(tn. wordes and ddde {x(i/%6). So also the gen. or instru- mental is used with verbs of ruling and possessing, such as wealda7i ; and verbs of depriving, &c. take a gen. or instr. of the thing, as also some verbs of touching, taking, &c., such as hruian, on/on : Cynnvulf bettam Sigehryht his rices ' C. deprived S. of his kingdom ' (i/i) ; he hine heafde becearf- he cut off his head' (20/340). The genitive is occasionally used of time: pas ilcan wintra (7,7); winires and sumeres (24/37)- APPOSITION. 343. In some collocations the words standing in apposi- tion are left un('eclined : {lie) wearp ofslccgcn /ram Brytia cyfiingc, Ceadwealla geclgcd ' he was killed b}' the king of the Britons, called C (15/7). So also 15/100, 43. f Ixxxii GRAMMAR. Adjectives. 344. The weak form is used — especially in IWS — not only after possessive pronouns, but also occasionally after a noun in the gen. When used as a vocative, it is often accompanied by the definite article : gcpenc iiii se miera maga Heal/Je7ies, snotira /ptgel ' ihxiik. now thou famous son of H., thou wise prince' (20/224). So also 20/233. In poetry the weak form is often used without the definite article, which would be supplied in prose : herestrad hearda 'the sharp war-arrow' (20/185); wiidu selesta 'best of woods ' (25/27). Articles. 345. The definite article is sometimes added to proper names, generally when the name has been already given, as in he ivolde adrcefan dmie (speling, se zvces Cyneheard hdten. Qnd se Cyiteheard wees pees Sigchryhtes bropur ' He wished to expel a noble, who was called C. And (this) C. was the brother of the (above-mentioned) S.' (1/8). So also in 13/262 and 14/8. The definite article is sometimes added to the possessive pronouns, especially in addresses : hcElep mm se leo/a ' my beloved man ' (25/78). Pronouns. 346. The personal pronoun is sometimes omitted in sub- ordinate clauses : No pees /rod leofap gumefta bearna, poet pone grtmd wile ' No one lives so wise of the children of men that he knows the bottom' (20/117). So also 14/190. The indefinite man is sometimes omitted : PiLr mcrgnihta gehivmn nlpwiindor seon ' There one may see every night a dire wonder ' (20/1 15). SFNTAX : VERBS. Ixxxiii Verbs. TENSES. 347. habban is also used with many verbs, generally to indicate independent action, as in gegim hcEfdon 'they marched' (23/219), but also in hafde geworden 'had hap- pened ' (23/260). 348. In such preterites as ivm wearp ateorod ' wine failed, was wanting' (13/9), and ivearp gesteclod' sickened' (15/170), which are exceptionally formed by ivearp instead of wees with an intransitive past participle, it is simplest to take wearp in the literal sense of ' became,' and regard the parti- ciple as an adjective — 'became wanting,' 'became sickened.' There is evidendy some confusion with the passive construc- tion, where the participle often has the same half-adjectival meaning. SUBJUNCTIVE. 349. The subj. is also used to state what is proper, what ought to be : hip ponne rihilic gcpuht pcet ge geswicon eoiveres gedwyldes ' It will then seem right that ye cease from your error ' (13/240); iima is pcet pu mid pinum broprum wisi- fullige on ininu7n gebeorscipe ' It is time for thee to feast with thy brothers at my banquet ' (13/294). In some cases the subjunctive is used inaccurately for the indicative in simple statements of facts. 350. It is so used in clauses dependent on another clause containing a subjunctive, by a sort of attraction : p(Es iis scamap swipe pat we bote aginnofi, swd sivd bee tceco?i ' we are greatly ashamed of beginning repentance, as the books teach' (16/191). In many cases it is doubtful whether the subjunc- tive in such cases is simply due to attraction or to some idea of uncertainty or hypothesis. f 2 Ixxxiv GRAMMAR. 351. The conjunction cer is generally followed by the sub- junctive, even in simple statements of facts : J^ofie hiir iitan heeode, ier Imie pa menn onfiinden pe mid pdm cyniftge ^vceriin ' surrounded the chamber before the men who were with the king found him out' (1/12). So also 4/103 ; and with cer pdmpe 2/33. INFINITIVE. 352. The infinitive is often used in poetry after a verb of motion where we should use the present participle : pel com inn gdn ealdor pegna ' the prince of thanes came walking in' (20/394). GERUND. 353. With the verb ' be ' it expresses necessity or duty in a passive sense : mgnige scylda beop id forberanne ' many sins are to be tolerated' (3/24). So also 3/100. Prepositions. 354. Some prepositions occasionally govern the genitive, such as 7vip. 355. Compound prepositions are often separated into a preposition and an adverb. Thus we can either say ymb'Tiian h'lc (round about them) or y7nb hie Tiian (4/34). So also with betweonun in be sUm iweoman (between the seas, 20/47). ME TRE. 356. OE poetry consists of lines (long verses) divided into verses (short verses, half verses) by a pause or caesura, the two verses being bound together by alliteration. In our texts the pause is shown by a space, and the alliterating letters or staves are in italics, as in 20/394-6 : — Pa covi \nn gan G'Aldor pegna, ^cedcene mgiin dd??ie getvurpad, hcEle \\ildedeor Yiropgdr grelan. 357. We denote the first and second verse of each line by I and II respectively. II — which is more fixed and limited in its structure than I — has only one stave called the head- stave, while I has either one or two called nnder-staves. 358. As regards alliteration, it must be noted that st, sc, sp are treated as simple consonants, st alliterating only with st, not with J + vowel or sc, s?t, &c., while sn alliterates with J + vowel, siv, &c. All the vowels alliterate together by reason of their close resemblance as compared with the con- sonants ; and as initial vowels are not frequent enough in OE to allow each vowel to alliterate only with itself, and as this would cause monotony, there is a tendency to alliterate different vowels together {iitfi, ealdor). 359. As alliteration is traditional, hw Sec, are allowed to alliterate with // {/i(£/e, Hrdpgdr^, c with c, g with g, in Ixxxvi METRE. spite of the diflference in sound, even g = Germanic j alli- terating with g. a. There are traces of rime in OE poetry, especially in the later poems, 360. The most essential element of OE metre is the natural stress of the spoken language, the rules of sentence- as well as word-stress being rigorously observed. This proves that OE poetry must have been recited, not sung. But quantity is also an essential element. Stress and quantity together constitute weight. The number of syllables is indifferent as long as the verse is not made too light on the one hand, or overloaded on the other hand. 361. Each normal verse has two strong-stressed elements or lifts, consisting either of one long syllable, or of two short syllables, the first of which has strong stress, constituting a slur, which we denote by (") over the vowels of the two slurred syllables — which must be uttered very rapidly — as in /i^/e hildedeor compared with dcedcme mgnn^ where hcele and deed are metrically of equal weight. But if ealdor pegna were made into ^cynirig pegjia, the short lift would make the verse too light ; in fact such a verse would be impossible. a. The quantity of a final lift is indifferent, as in was Jjiera 'Grmdel •sum (20/16) type B (§ 368}. 362. It will, of course, be understood that all the lifts in a line need not — and indeed cannot — be all of equal stress. Thus in such a verse as ealdor pegna the second lift falls on a medium-stressed word (§§ 6, 7), while the analogous -cenc in deedcefie mgnn does not constitute a lift. We must con- sider that there are infinite gradations of stress, so that the term ' medium stress ' is necessarily a very vague one. It is indeed probable that in the above verses pegna has naturally METRE. Ixxxvii a stronger stress than -ce7ie through being an independent word. As we shall see hereafter (§ 369), it is essential to the metre of such a Hne as dcedcme mg?in that cene has a distinc- tively medium stress — that is neither markedly strong on the one hand nor weak on the other ; but in proper names such as I/rdpgar we find the second element put metrically on a level with the short weak syllable of such a word as gretan, this weakening of the stress being evidently the result of the original meaning of proper names being forgotten. 363. It is also important to observe that metrical stress is often more relative than absolute, its strength being measured by comparison with that of the adjacent syllables. Thus in dcJedcme vionn the stress of -cen- is overpowered by the stronger stresses of the two lifts, while on the other hand the contrast of the weak e, together with its own length and relative position in the whole word — compare aresta (§ 7) — prevents the ear from regarding it as a weak syllable. If the final e were cut off the distinctively medium character of its stress would be lost through want of contrast, and the stress would become almost as weak as in Hropgar, which, again, if expanded into Hropgdres, would be metrically equivalent to dcedcene. 364. Stress and alliteration are inseparably connected in OE metre : in every verse the two words which have strongest natural stress must join in the alliteration; and, on the other hand, the staves must be assigned to those words in the verse which would have the strongest stress in ordinary speech. Thus in such a combination as ealdor pegna only the first word can alliterate, while on the other hand pegjia ealdor could alliterate only with a word beginning with p. Hence the number of staves in I depends on the weight of stress, double alliteration being only required when the verse contains two specially heavy words, especially when Ixxxviii METRE. one of them contains a marked medium stress in addition to the lift as in hcele hildedcor. The head-stave — the stave of II — always begins the first Hft ; whence follows that in II the first lift must belong to the most emphatic word in the verse, and secondly that the verse must not be so heavy as to require two staves. When there is only one stave in I, it may be assigned to the second lift, as in pa com inn gdn, but of course only when the preceding lift {J>d) is distinctly the weaker of the two. a. In some late poems these rules are often disregarded, as in Ai.lJ\re mid Viaccus, vaodige twegeti (21/80), where Ailfire ought to take the stave. We mark such metrically defective lines by f . b. In alliterative verse the initial letters of weak syllables are ignored. Hence in the line sigon pd to sliepe . smn sdre angeald {20 / 1) the two /s in II do not constitute an incorrect double alliteration, for the s of the weak sum does not count at all. Hence we may regard the share of the medium-stressed sigon in I in the alliteration as also accidental, as it certainly is unessential. 365. We now come to the weak-stress syllables. Each verse usually consists of four metrical elements, two lifts and two dips — that is, two strong- and two weak-stress ele- ments. In such a verse as ealdor J?egna the lifts and dips alternate symmetrically — -da -da — the number of syllables being the same as that of elements, although, if one or both of the lifts were a slur (§ 361) the number of syllables would increase to five or six. A dip may also consist of more than one syllable, as in ddi}ie gewurpad, and this number is fre- quently exceeded, the rule being that any number of weak syllables in succession constitute only a single dip. The quantity of weak syllables is indifferent, as long, of course, as length does not lead to medium stress. Thus in such a verse as ceres t gesohte (23/13) the long syllable -est is as weak as the following ge-^ but if arest were made into ceresta, METRE. Ixxxix it would necessarily receive medium stress, and the verse would be overloaded. a. The weak syllable of a slur belongs, of course, to the lift, not the dip. 366. The great variety which we observe in the structure of OE verse is the result not only of its laxity as regards the number of syllables, but also of the freedom with which the elements of the verse — the lifts and dips — are combined. The resulting varieties are called types, the most frequent being type A — aa . . aa, where the dots indicate that the number of weak syllables may be increased within reasonable limits. 367. From this point of view we may regard each verse as consisting of two waves — which need not be of equal length or even weight — each wave containing a lift, either by itself, or preceded or followed by a dip. 368. In type A the two waves are falling, that is, lift + dip. There are also' rising waves, dip + lift, as in 20/162 he {ear a sum beloran gptgde = a"a a-a, which we call type B (double-rising), a-a "aa (rising-falling) or type C. a. It will be observed that these three types exhaust the possible combinations of two lifts with two dips. For in the remaining combina- tions -daa-a and aa-da the two dips coming together — no matter how manysyllables they consisted of— would count only as a single dip (§ 365), so that the verse would be too short by one element. 369. In these three types the two waves are of equal weight. There are also unequal-wave verses — types D and E — in which one wave is reduced to a single long syllable or slur — that is, a lift without any dip — as in the D + A line 26/102 \\r'ip hreosende hrusan bindep. Here hf'lp consututes the first wave of I, and to make up for XC METRE. ihe want of an accompanying dip, an extra medium-stressed half-lift is made obligatory. In the present verse it falls on the second syllable of hreosende (§ 7), constituting type D i (or simply D) -a 'aiaa. D 2 has the form a aaia, as in the D + A hne 26/87 ea/(/ ^nta gezveorc \dhi slodon. hcele hildedeor is also an example of D 2. 370. If the long wave comes first, we have type E ■a:aa 'a, as in manncynnes feojid (20/26). This verse is simply an inversion of the D-verse feond ma7incyn7us, which also occurs in Beowulf, dccdcene inmin is another example of type E. 371. We thus have the five normal types A. "aa "aa : caldor pegna. he fear a sum. be/oran gpigde. feo7id vianncynnes. du'dcene monn. 2n'2t. We now have to consider certain licences in OE metre. In the first place, a short may be substituted for a long syllable in a lift or half-lift immediately preceded by a strong- or medium-stressed syllable, which we call a heavy- sliort, and mark ('), as m. par Hringdpie (20/29 II) type C, scedeor mgnig (20/260 II) A. Hence words of the form daa, such as rlxode, hearpere are metrically equivalent to ceresta, &c., although the inner syllable is sometimes included in the dip, as in hearpera marost (34/4 II) A. In reading such verses the preceding long syllable must be lengthened and the heavy-short syllable must be uttered as deliberately as possible. a. A heavv-short lift after a derivative or inflectional syllable, as Hrnntmg 7idiiia (20/207 II) A, is exceptional, as it requires a distinct exaggeration of the natural stress of the preceding syllable, together B. at ui ui £t . C. aa aa : D. a> 3..a>a • E. O/.uicl Oi * METRE. XCl with a dwelling on it. which is, however, much easier when two or more consonants come together, especially when one or more of them is a vowel-like consonant, as in this and most of the instances. b. As a heavy-short implies lengthening of the preceding syllable, it is evident that it cannot be preceded by a slur. 373. Another licence is the prelude, that is, beginning a verse with a weak syllable which does not form an integral part of it, being uttered rapidly so as to be included in the pause at the beginning of the verse. Preludes are most frequent at the beginning of the line, because of the longer pause there, and are most frequent with type A, as m geworden in iviaim, ptirlvfon ne inihte (20/24 ^1 254 H)- Preludes of more than one syllable are, in the nature of things, rare and doubtful. We mark a prelude by a prefixed -a[a) : -a -da 'aa. 374. There can be no doubt that weak vowels were often elided before another vowel in ordinary OE speech, and this tendency may often be taken advantage of in reading OE poetry, not so much to avoid hiatus — which is always allowed — as to reduce the number of syllables in dips and preludes, h in weak syllables being disregarded (§ 145 a); thus the vowels may be dropped in such verses as su)7i sdr{e) angeald B, mag ponn'yC) on pcem gold{e) ojigitan B, gyred{e fi)ine Beowulf, 375. ]\Iany otherwise anomalous or doubtful verses can be made regular by the assumption that a final vowel-like con- sonant after a consonant or preceded by a parasite vowel (§38) did not count as a separate syllable, especially afier a short vowel, as in sell, /cepm, fugol, which are regarded as metrically equivalent to a instead of aa. This is not neces- sarily the case if a long precedes, as in tCicn, mdpm, frofor^ ividdor, these words are taken as equivalent to da, but also to a. -er, -or preceded by a short vowel also ^frequently has XCU METRE. the full value aa, as shown in such verses as ne wearm zve'der (24/18) C, where the metre requires two syllables. 376. We will now give further examples of the different types, with such explanations as seem necessary. The examples are taken from Beowulf (20), unless otherwise marked, and are all II, unless marked I. 377. A. witig diyhten, szvin ofcr helme, ypelice I, wundncE me 111 h'lap ivejla. (30 c) I ; ivuntan scolde, pegtie monegiwi, hafelan w^rede; gefeng pa be eaxle I, -he ge-feng pdf^ielhiltY. Medium stresses in the place of one or both of the dips are generally allowed only in I, where they cause double alliter- ation : breostniett " broden, fiislic fyrddeop, gold:wine giiniena, w'id:cup we'rum. But we find also in II such verses as Beo:ivulf fc'tod, where the medium stress is very slight (§ 362). In I the alliteration may fall on the second lift, as in aMeop pa se gpmela (with prelude), ."y^r^?/? zvearp on ypian, the weaker hft often joining in the alliteration, as in he gc:/eng pa 'fetelhilt ; but this double alliteration is not essential to the metre like that caused by exn-a weight, as in breosin^tt broden. 378. B. In this type, as also in C, there are generally at least two, and often more, initial weak syllables, evidently because a single one is liable to be regarded as a prelude, so that the verse would seem too short. So also an exceptionally large number of initial weak syllables in these types may be regarded as a combination of prelude and dip, although of course it is impossible to distinguish between them in these two types. Examples of B are : pier fyigensiream, pcei gesyne wearp, pcBt ic on wage geseah I, ac hine wundra pees f eld, peak he peer mgnige geseah. 379. C. In this type the coming together of two long syllables is often avoided by making . .ad da into . .a ad da or . .ad da : gegaf^ dorsfe, hwat wit geo sprHcon, ic vie mid Hrun- METRE. XClll tinge; geond laguldde (26) I, 7?rine ceare cwipan (26) I, and on m^re slaredon ; cer giipcedf'e, sippan golds^le, szvd hine fyrnddgiim. 380. D I pgncsnoiiurra (30 b) I, tvdddn ivrceclastas (26) I, mceg Hygelaces ; feo leanige, sdfuod cerdcfge ; geseon sunu Hreples. Shortening of the second full lift is rare : reord- berendian (25/89). In such verses as ivei'c wuldiir/ddur (30 a) I the ur does not count (§ 375). D 2 : leoht inne stod, he/arirucEs Tvard ( ^03.) ; s£cg weorce gefeah, hgnd swpige ne ofteah ; d-ris rices weard I. a. D 2 is not always easy to distinguish from E, a slight shifting of stress-force making 'd 'aa:d into 'd:da 'd. 381. E. pyrdwype mann, yrringa sloh, taicup geldd, apel- inga beam, nicorhusa feld ; scelace gefeah. Shortening of the half-lift syllable is rare : IdpUcii lac I. The extra weak syllable after the first lift does not count in such verses as dtertdniim /ah, mdpmcehta md I. a. E2 •da:d a is of doubtful occurrence. 382. If in the last two verses the second syllables formed part of the verse, there would be an extra dip, and the verse would have five members instead of only four, as in the normal types. We denote such extended types by adding * to the letter of the type from which they seem to be formed. 383. D*. -aa 'aiaa is frequent ; it is confined to I, and has double alliteration : aldres orwena, yrre bretta, brgnd 7ic beadomecas, wdriap wnlphleopu. 384. A", -aiaa aa is formed from the strengthened A 'a:d da {brcosln^li brddefi), although it may also be formed by the addition of a final dip to E. It is rare ; hygiponcitm mmiim (30 c) would be an example if it were not made doubtful by being II. XCIV METRE. a. B* :dad a'd and C* :ila a da do not seem to occur in OE. E* 'duida a is also doubtful. 385. There are also various forms of lengthened or three-wave verses, which are introduced only occasionally, generally in solemn, lyrical passages, as in 28/1: — 'Cyning sccal 'rice 'healdan. -Qeasira beop -/eorran ge'sjne, orpanc, %iita gezveorc, pa pe on pisse eorpan syndon, \\r Millie w'ea//s/(hia geweorc. 386. Here the first two verses may be regarded as length- ened A-verses, and are denoted accordingly by AA. orpanc pita gezveorc begins as an A-verse but ends like a B-verse and may be denoted by AB. The last is an AE verse. There is considerable variety, but AA is hy far the most frequent form, the next most frequent being BA a'd a-a a-aa : gefeoll pa wine swd druncen (23). Observe that the weight of the three waves not only favours double alliteration in I, but occasionally leads to triple alliteration, as in the last of the verses first quoted. a. It is sometimes doubtful whether a verse is to be regarded as lengthened or only extended. 387. A is the most frequent, and E the rarest of the five types. Lines made up of two A-verses (A, A) are therefore frequent ; but, as a general rule, there is a tendency to com- bine different types in a line, the falling types A and D being most frequent in I, while in II the rising types B and C are preferred, E being also more frequent in II than in I. 388. Further variety is given to OE verse by the practice of making a break in the sense, not at the end of the line but at the caesura after I, the following II being then joined in sense to the I of the next line, as in 20/1, 4 ; — Sigon pa id slajpe. Sum sdre angeald (7/enr^sie, ... METRE. XCV . . . , Op pcet cnde becwom, stiylt cp/ter synniwi. 389. The other characteristics of the poetry are the use of archaic words, such as the possessive sin, gamol, dogor, sivdt, for eald, dag, Mod, after they had become obsolete in the prose language, and the use of special compounds and phrases such as hildenccdre (war-adder) for ' arrow,' goldgicfa (goldgiver) for ' Y\n%^ fugles wynn (joy of a bird) for 'feather,' goldwine gu7ne7ia (goldfriend of men =' distributor of gold to men ') for ' king.' 390. There is also a tendency to parallelism, or repetition of the same idea in different words. The last half of one line is often connected with the first half of the next in this way : — ' Unriht crfiide, op pcct pide becwom Sivy It crfter synnum. Pat gesyne wearp ■voidcup werum, patte wrecend pa gyt lifde after Idpinn! Here ende and sivylt, gesyne and widciip are variations on the simple ideas of ' death ' and ' evident.' Another example is hcepstapa (heathstalker) parallel to heorot hornwn Irum (the stag strong of horns). In 20/129 we find three parallels, feo, ealdgestreonum, wundnum golde. The same parallelism is common in the poetical compounds themselves, such as heoi-uw&pen (sword-weapon) for ' sword,' feondsceapa (hostile enemy) = ' enemy.' 391. It is important to observe that most abstract words in the poetry have a very wide range of meanings, diverging often from the prose usage. Synn, for instance, means simply 'injury,' 'mischief,' 'hatred,' and the prose meaning ' sin ' is only a secondary one ; hata in poetry is not only 'hater' but 'persecutor,' 'enemy,' just as liip is both 'hatred' and ' violence,' ' strength '; heard is ' sharp' as well as ' hard,' XCvi METRE. and may be applied to the edge of a sword, as in the adj. 392. There is also poetical prose written in a kind of doggrel verse with alliteration, used in homilies of a popular character, such as 15 and 16 compared with 13 and 14 which are pure prose. PARADIGMS. (EARLY WEST-SAXON.) Nouns: Regular. Strong : Masculine. Neuter. Singular Nominative^ stdn scip, hus Dative stane scipe Genitive stdfies scipes Plural Nom. stdnas scipu, hiis Dat. stdnuvi scipuin Gen. sidna scipa S trong Feminine. la. lb. Sg. Nom. giefu, symi deed Ace. giefe, synne d&d Dat. giefe dade Gen. giefe dade PI. Nom. giefa dieda Dat. giefum dUdum Gen. gie/ena, synna dieda ' When tlie Accnsalive (Ace.) is not given separately, it is the same as the Nom. xcvm PARADIGMS : NOUNS. Weak : Masc. Neut. Fern. Nom. nama eage sunne Ace. navian cage sunnan Dat. 71 am an eagan sunnan Gen. naman eagan sunnan PI. Nom, narnan eagan sunnan Dat. namum eagtim stmnum Gen. tiamena eagena sunnena \ Irregular. U-Nouns : Masc. Fern. Sg. Nom. simu duru, hand Dat. suna dti7-a, handa Gen. suna dura PI. Nom. suna dura Dat. sunum durum Gen. suna dura Mutation-Plurals : Masc. Fem. Sgn Nom. fat hoc Dat. f-et bee Gen. fotes boce, bee PI. Nom. f-et bee Dat. fotum bocuni Gen. fata boca R-Nouns : Masc. Fem. Sg. Nom. hrojjor sweostor Dat. breper sweostor Gen. hro})or swensfor NOUNS, ADJECTIVES. XCl PI. Nom bropor, bropru sweosior Dat. broprum sweostrum Gen. bropra Masc. ND-Nouns. Sg. Nom. Jreond, buend Dat. friend, buend Gen. freondes PI. Nom. friend, buend Dat. freo7idum sweostra Gen. freo7ida, bueiid) '■a Masc. E-Plurals. PI. Nom. Engle Dat. ^Tiglurn Gen. Engla Indeclinable Fem. : bieldo, bieldu Adjectives. Strong. Masc. Neut. Fem. Sg. Nom. sum, god sum sumu^t god Ace. sumne sum sume Dat. sumuvi sumum sumre Gen. sumes sumes sumre Instr.^ sume sume {sumre) PI. Nom. sumc suviu, god sume Dat. sumum Gen. sumra ^ Instnimental. g 2 PARADIGMS : ADJECTIVES, NUMERALS. Weak. Masc. Neut. Fem. Sg. Nom. goda gode gode Ace. Dat. godan gode godan godan Gen. godan PI. Nom. Dat. godan godum Gen. godena, godra Numerals. PL Nom. Dat. twegcn hva hvd twCem Gen. iweg(r)a So also hegen ' both.' PI. Nom. Dat. Gen. prle preo prim preora preo Pronouns. Sg. Nom. ic Pu he hit heo Ace. me M June hit hie Dat. me P'e him him hire Gen. mm pin his his hire PI. , Nom. we ge hie Ace. us eow hie Dat. us eozv him Gen. lire eower hira, heora PRONOUNS, VERBS. CI Masc. and Fem. Neut. Sg. Nom. hwd hwcEt Ace. Dat. hw( vie kwcct hwiEtn Gen. hwoES Masc. Neut. Fem. Masc. Neut. Fem. Sg. Nom. se pcBi seo pes Pis peos Ace. pone pcci Pa pisne pi's pas Dat. pcem pcem p^re ptssuvi pi'ssum pi'sse Gen. pcES pecs piere pisses plSStS pisse Instr. Py Py {p(£n) pys pys (pi'sse) PI. Nom. Dat. Gen. pel pcem para pas pissuni pissa Verbs. Strong. Weak. ' Hear.' ' Wean.' ' Love.' die. Pres. Sg. i binde Mere . wpiige lufige 2 bintsl Merst wgnest lufast 3 bint Merp w^nep lufap PI. bindap hierap weniap lufiap Pret. Sg. I band h'lerde ivpiede lufode 2 bunde hierdest wpiedest lufodesi 3 band hierde wcnede lufode PI. bundon Mcrdon w^nedon lufodon Subj. Pres. Sg. binde Mere w§nige lufige PI. binden Meren wpiigen lufigen Pret. Sg. bunde hierde wpiede lufode PI. btinden Merden ivpieden lufoden en PARADIGMS : VERBS. Infinitive bindan Meran ivpiian lufia?t Gerund {Jo) bmdenne Merenne w§nienne lufienne Partic. : Pres. bindeiide hlerende wgniende lufiende Pret. {ge)bujiden h'lered wpied lu/od Infinitive. feallan hatan scacmi bindan beran sprecan giefa7i scinan ceosan liican Groups of Strong Verbs. I. Fall-group. {a) eo-preterites. Third Pres. Pret. Sg. Pret Pl. fielf) feoll feoUon {b) e-preterites. hcetl hei heion II. Shake-group. sccecp scoc scocon III. Bind-group. bint band biindon IV. Bear-group. bierp bair b&ron V. Give-group. spricp sprcBc sprc^con giefP p-ea 2f geafon VI. Shine-group. scinp scan scinon VII. Choose-group. ctesi ceas lycp leac curon lucon Ptc Pret. /eallcn hdten scaccn bunden boren sprecen giefen scinen coren locen VERBS. cm Preterite-Present Verbs. Indie. Subj. Pres. Sg. I ivdi wite 2 was/ wile 3 zvd/ ivite PI. wi/on witen ret. wis/e. Imper. wi/e, tvitab. Infin. iintan Ptc. Pres. wj/ende, Pret. 7vt/en. Anomalous Verbs. Ind. Pres. Sg. i wile, nyle eom, beo do g^^ 2 will, nyll earl, bis/ desl gmi 3 wile is, bip deP gap PI. ivillap, nyllap sindipii), beop do/? gap Pret. Sg. I wolde, nolde zvces dyde eode 2 woldesl iv&7-e dydesl eodest 3 wolde W(ES dyde eode PI. woldon w&ron dydon eodon Subj. Pres. Sg. wile sie, beo do ga PI. willen slen, beo7i don gan Pret. Sg. ivolde iV(Bre dyde eode PI. wolden zvcBren dyden eoden Imper. Sg. wile wes, beo do ga PI. ivillap ivesap, be op doP gak Infin. willaji wesan, beon don gdn Partic. Pres. willende wesende donde gangedi Pret. gedon gegdn I. CYNEWULF AND CYNEHEARD. [From the Saxon Chronicle.] The following tragic narrative stands out conspicuously among the brief dry notices of which the Chronicle up to the time of Alfred is mainly composed : we do not meet with so vivid and circumstantial a piece of history till more than a hundred years later. It is no doubt contemporary with, or, at any rate, only a few years later than the events it tells— it is, in short, by far the oldest historical prose in any Teutonic language. The style is of the rudest character, contrasting remarkably with the polished language of the later portions of the Chronicle, — abrupt, dis- connected, obscure and full of anacoluthons. The forms and orthography are, as throughout the earlier part of the Chronicle, those of Alfred's reign, with a few occasional archaisms, which escaped the eye of the ninth century reviser. The present text is taken from the Parker MS.— the only one of independent authority for the earlier periods. The Chronicle has been edited by Prof. Earle (Two of the Saxon Chronicles Parallel; Oxford, 1865), and by Thorpe for the Rolls series (The Anglo-Saxon Chronicle, edited, with a translation, by Benjamin Thorpe; London, 1861. 2 vols.), which gives the texts of all the MSS. in full, together with an English translation. Earle's introduction is valuable, but his text is inaccurate and full of silent alterations of the MSS. Thorpe's text is reliable. 755. Her Cynewulf benam Sigebryht his rices gnd West- seaxna wiotan for unryhtum d£edum, biiton Haintiinscire ; gnd he hsefde pa, op he ofslog j^one aldormgnw pe him lon- gest wunode. Qnd hiene pa Cynewulf on Andred adrsefde ; 2 I. THE SAXON CHRONICLE. 5 g»nd he ]??er wunade, op J^aet hiene an swan ofstang set Pry- fetes flodan (gnd he wraec j?one aldormQnw Cumbran). Qnd se Cynewulf oft miclum gefeohtum feaht uui|3 Bretwalum ; gnd ymb xxxi wintra' p2es \>e he rice haefde, he wolde adrafan anne aepeling, se woes Cyneheard haten (^nd se •°Cyneheard wass Jjses Sigebryhtes broj^ur.) Qnd pa. geascode he t>one cyning lytle werode on wifcy]?|3e on M§rantune, Qnd hine Jjser berad, gnd fione bur utan beeode, ser hine ]?a m§n« onfunden pe mid }?am kyninge wSrun. Qnd }5a ongeat se cyning J?2et, gnd he on pa. duru code, 15 gnd J5a unheanlice hine wgrede, 0)5 he on ]?one ae]?eling locude, gnd Jja iit r^sde on hine, gnd hine miclum gewundode ; gnd hie alle on }5one cyning waerun feohtende, oj? J^aet hie hine ofslaegenne haefdon. Qnd ]3a on J?a3s wifes gebaerum onfun- don ]?a3S cyninges }?egnas ]?a unstilnesse, gnd ]?a J?ider urnon 2oswa hwelc swa Jjonne gearo wear]? gnd radost. Qnd hiera se se]?eling gehwelcum feoh gnd feorh gebead, gnd hiera n^nig hit gej^icgean nolde; ac hie simle feohtende w^ran, 0)5 hie alle iSgon butan anum Bryttiscum gisle, gnd se swij^e gewundad wses. 25 pa on morgenne gehierdun fiset J?aes cyninges ]?egnas, pe him beaeftan wSrun, paet se cyning ofslsegen wses. pa ridon hie ]3ider, gnd his aldormgnw Osric, gnd WiferJ? his pegn, gnd ]?a mqnn pe he beseftan him Ijefde Jer, gnd |)one 3e]?el- ing on J5£ere byrig metton, )?£er se cyning ofslaegen Iseg, (gnd 30 ]3a gatu him to belocen haefdon,) gnd J^a j^isrto eodon. Qnd pa. gebead he him hiera agenne dom feos gnd Igndes, gif hie him |?3es rices iijjon ; gnd him cy}?don ]33et hiera m^gas him mid wseron, ]?a pe him frgm noldon. Qnd ]?a cuisdon hie ]5aet him nsenig moeg leofra niSre |7onne hiera hlaford, 35 gnd hie nslfre his banan folgian noldon. Qnd }3a budon hie hiera m^gum J?3et hie gesunde frgm eodon ; gnd hie * wint'. CYNEWULF AND CFA'EHEARD. 3 cuSdon Jjset tset ilce hiera geferum geboden w^Sre pe ser mid J;am cyninge wSrun. pa cuSdon hie Jjset hie hie ]?ses ne onmunden ' )?on ma j^e eowre geferan pe mid }5am cyninge ofslsegene w^run.' Qiid hie J^a ymb pa. gatu feohtende 4° waeron of) ]3aet hie fi;£rinne fulgon, gnd ]3one sej^eling of- slogon, 9nd pa. m^nn pe him mid wSrun, alle bQtan anum, se waes J?3es aldormgnnes godsunu ; gnd he his feorh gen§- rede, gnd |5eah he wses oft gewundad. B 2 II. ON THE STATE OF LEARNING IN ENGLAND. [From King Alfred's Preface to the West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care, edited by Henry Sweet, for the Early English Text Society, 1871-2.] Alfred's English version of the Cura Pastoralis of Gregory the Great is of unique linguistic value as being preserved in two contemporary MSS , the Hatton (H.) and the Cottonian (C.). The present text is based on these two MSS., the readings of both MSS. being given in all important cases of difference, one (generally that of H.) in the text itself, the other at the foot of the page. To enlarge on the historical and antiquarian interest of this piece would be superfluous: it must speak for itself. Alfred kyning hateS gretan WjerferS biscep his wordum lufllce Qnd fi eondlice ; ond Se cySan hate Saet me com swTcSe oft on gemynd, hwelce wiotan iii wSron giond Angel- cynn, aegSer ge godcundra hada ge woruldcundra; gnd hQ 5 gesaeliglica tTda '6a w^ron giond Angelcynn ; gnd hQ ©a kyningas 'Se Sone onwald haefdon cSses folces on Sam dagum Gode gnd his ^rendwrecum hersumedon ; gnd hQ' hie 3eg6er ge hiora sibbe ge hiora siodo ge hiora 6nweald innanbordes gehloldon, ^nd eac ut hiora eSel ^ gerymdon ; lognd hu him Sa speov cegSer ge mid wige ge mid wisdome ; ^ ot-Sel C. ON THE STATE OF LEARNiyG IN ENGLAND. 5 gnd eac Sa godcundan hadas hu giorne hie wseron gegSer ge ymb lare ge ymb liornunga, ge ymb ealle Sa 'Slowot- domas Se hie Gode don scoldon ; gnd hQ man Qtanbordes wisdom gnd lare hieder on iQnd sohte, gnd hii we hie nil sceoldon Qte begietan, gif we hie habban sceoldon. Swie '5 clsene hio waes oSfeallenu on Angelcynne 'Sset swiSe feawa waeron behionan Humbre (Se hiora Seninga cii'Sen under- stgndan 6n ^nglisc o'SSe furSum an jerendgewrit of Lsedene 6n ^ngHsc ar^ccean ; gnd ic wene Saette noht mgnige begiondan Humbre naeren. Swse feawa hiora waeron Sset 20 ic furSum anne anlepne ne maeg geS§ncean be sQSan Tgmese, 6a (5a ic to rice feng. Gode aelmihtegum sie Spnc 6^tte we nil aenigne 6nstal habbaS lareowa. Qnd for Son ic Se bebiode Saet SQ d6 swS ic geliefe 6aet (5ti wille, 6aet tSii Se Sissa woruldSinga to S^m gesemetige, swae Sii oftost 25 maege, Saet Sii Sone wisdom Se Se God sealde Sser Saer Sii hiene befsestan maege, befaeste. GeSgnc hwelc witu us Sa becomon for Sisse worulde, Sa Sa we hit nohwaeSer ne selfe ne lufodon, ne eac 5Srum mgnnum ne lefdon : Sone naman anne we lufodon ^ Sastte we Cristne wseren ^, gnd swiSe 30 feawe Sa Seawas. Da ic Sa Sis call gemunde, Sa gemunde ic eac hii ic geseah, Sr Ssem Se hit eall forhgrgod waere gnd forbaerned, hQ Sa ciricean giond eall Angelcynn stodon maSma gnd boca gefylda ^, gnd eac micel m^nigeo Godes Siowa ; gnd Sa 35 swiSe lytle fiorme Sara boca wiston, for SSm Se hie hiora nanwuht 6ngiotan ne meahton, for Seem Se hie naeron 6n hiora agen * geSiode awritene. Svvelce hie cwsden : ' Ure ieldran, Sa Se Sas stowa ser hioldon, hie lufodon wisdom, gnd Surh Sone hie begeaton welan, gnd us Isefdon. Her 40 mon maeg giet gesion hiora swaeS, ac we him ne cunnon ' haefdoii C. ^ waeron C. ' gefyldx H. * xgeu C. 6 11. KING ALFRED. sefter spyrigean, gnd for 'Ssem we habbacS nu eeg'Ser forlSten ge Sone welan ge tSone wisdom, for S^m tSe we noldon to ■Ssem spore mid ure mode onlutan.' 45 Da ic Sa Sis eall gemunde, Sa wundrade ic swiSe swiSe Sara godena wiotona Se giu wseron giond Angelcynn, gnd Sa bee ealla ^ be fullan geliornod haefdon, Sset hie hiora Sa nSnne dsel noldon on hiora agen ^ gecSiode wgndan. Ac ic Sa sona eft me selfum andwyrde, gnd cwsetS : ' Hie ne 50 wendon Ssette ^fre mgnn sceolden swse rgccelease weorSan, Qnd sio lar swse oSfeallan ; for S^re wilnunga hie hit forle- ton, Qnd woldon Sset her Sy mara wisdom on Ignde wsere tSy we ma geSeoda cQSon.' Da gemunde ic hii sio se waes serest 6n Ebreisc-geSiode 55 funden, gnd eft, Sa ^ hie Creacas geliornodon, Sa wgndon hie hie on hiora agen ^ geSiode ealle, Qnd eac ealle oSre bee. Qnd eft Lsedenware swae same, siSSan hie hie geliornodon, hie hie w§ndon ealla Surh wise wealhstodas on hiora agen gecSiode. Qnd eac ealla ocSra Cristena* Sioda sumne dsel 60 hiora on hiora agen geSiode w§ndon. For tSy me SyncS bgtre, gif iow swae Syncc?, Scet we eac suma ^ bee, tSa Se nied- beSearfosta* sien eallum mgnnum to wiotonne, Sset we Sa on Saet geSiode w^nden Se we ealle gecnawan msegen, gnd ge don swae we swiSe eaSe magon mid Godes fultume, gif we 65 Sa stilnesse habbaS, Saette eall sio gioguS tSe nil Is on Angelcynne friora m^nna, tSara Se Sa speda haebben Saet hie Saem befeolan maegen, sien to hornunga otSfaeste, tSa hwile tSe hie to nanre ot5erre note ne maegen, o?5 Sone first Se hie wel cunnen ^nglisc gewrit arSdan : laere mon siS- 70 San farSur 6n LaedengeSiode Sa Se m6n furSor l^ran wille, gnd to hierran '' hade don wille. Da ic Sa gemunde hii sio » eallz H. = segen C. ' Sa «a C. « o«rx Cristnae H. * sums H, * nidbeSyrfesta C. ' hieran H. ON THE STATE OF LEARNING IN ENGLAND. J lar LaedengeSlodes jer Sissum afeallen^ waes giond Angel- cynn, gnd t5eah mgnige ciicSon ?nglisc gewrit arSdan, tSa 6ngan« ic ongemang oSrum mislicum gnd manigfealdum bisgum Sisses kynerices Sa boc wgndan on ^nglisc 6e is 75 genf mned on Lseden Pasloralis, gnd on Ifnglisc ' Hier- deboc,' hwilum word be worde, hwilum andgit of andgiete, swse swse ic hie geliornode aet Plegmunde minum asrce- biscepe, gnd set Assere minum biscepe, gnd set Grimbolde mInum maesseprioste, gnd set lolianne minum msessepreoste. So SiSSan ic hie cSa geliornod hsefde, swse swse ic hie forstod, gnd swse ic hie andgitfullicost argccean meahte, ic hie on ^nghsc aw§nde ; gnd ^ to selcum biscepstole on minum rice wille ane onsf ndan ; gnd 6n selcre biS an aestel, se biS on fiftegum mancessa. (^nd ic bebiode 6n Godes naman SsetSs nan monw Sone sestel frgm Ssere bee ne do ^ ne Sa boc frgm Ssem mynstre ; uncuS hii Ignge 'S^Sr swse gelserede biscepas sien, swse swse nil, Code ©gnc, wel hwser siendon. For '5y ic wolde Ssette hie eaineg set tSaere stowe wseren, bQton se biscep hie mid him habban wille, o'SSe hio hwser to Isene sie, 90 o'55e hwa oSre bi write. » o«feallfn C. ' ond H. ' doe C. III. TRANSLATION OF THE CURA PASTORALIS. Chap. XXI. [From King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care, edited by Henry Sweet, for the Early English Text Society, 1871-2.] Hu gesceadwis se rgccere sceal bion 6n his Sreaunga gnd on his olgccunga, gnd eac on his hatheortnesse gnd 6n his mgn«Sw£ernesse. Eac is to wietanne Ssette hwilum hiS god waerhce to 5 miSanne his hleremgnna scylda Qnd to licettanne suelce he hit nyte ; hwilum eft t5 sg cganne ; hwilum, Seah hit mgn cucSlice wite, hit is to forberanne ; hwilum eft smealice gnd geornlice to seceanne ^ ; hwilum liSelice to Sreatianne ; hwi- lum suiSlice gnd strseclice to Srafianne. 10 Mgnige sint, swa swa we £er cusedon, Se mgn sceal wserlice licettan, gnd 'Seah'hwse'Sre eft cycSan, for Saem tSaet hie ongieten Sset hie mgn tsele, gnd Saet eaSmodlice geSafigen, gnd Sonne ?Sa scylda Se hie diogollice on him selfum forberaS hie geornlice on hiera agnum in«geSgnce sceawigen, gnd on him selfum 15 demen gnd wrecen ^, gnd hie forscamige Saet hie eft sua don ; Sonne biS he self geladod wiS hine selfne mid his agenre scame gnd mid his geSylde, gnd eac mid his rgcceres. Be Saere ildinge suiSe wel Dryhten Sreade ludeas, Sa he Surh ' secc^nue H. * virecaen H. TRANSLATION OF THE CURA PASTORALIS. 9 tSone witgan cuseS : ' Ge sindon leogende : n^ron ge no min gemunende, ne ge no ne geSohton on eowerre heortan 20 Saet ic suugode, suelce ic hit ne gesawe.' He ilde, gnd Safode Sa scylda, gnd Seah he him gecySde ; Seah (5e he wiS Sa scyldgiendan swugode, he hit him Seah suTgende gessede. Ac mgnige scylda openlice witene beoS to forberanne, Sonne Sses Singes tima ne biS Saet hit mgn sidelice gebetan 25 maege. Swa se Isece, Sonne he on untiman lacnaS wunde, hio wyrmseS gnd rotaS. For SiBm, biiton he Sone timan aredige Saes l^ced5mes, Sonne biS hit swutol Saet se lacni- genda forllesS Sone crseft his liecedomes. Ac Sonne se lareow ieldende secS Sone timan Se he his hlerem§nn side- 30 lice on Sreatigean^ majge, Sonne biS hit swutol Sset he bierS on his geSylde Sa byrSenne hira scylda. Be SSm is swiSe wel gecueden Surh Sone salmsceop, Sa^ he cwaeS : ' Da syn- fullan bytledon uppe on minum hrygge.' He sarette Saette Sa synfullan sceoldon bytlan on'uppan his hrycge, swelce he 35 openlice cusde : ' Donne ic mann * geryhtan ne maeg gnd hine gelseran, Sonne biS me suelce ic hine b^re * uppe on minum hrycge.' Ac manegu diglu Sing sindon nearolice to smeageanne, Ssette se rgccere maege ongietan be sumum tacnum on his 40 hieremgnna mode ealP Saet Sser gehyddes lutige, gnd on Saem anbide Se he hira fandige, Saet he maege hwTlum ongietan micel of lytlum. Be Ssem waes suiSe ryhte to Eze- chiele Saem witgan gecueden : ' DQ mgnnes sunu, Surh-Syrela Sone wag.' ' Da ic Sa Sone wah SurhSyreludne haefde 'V 45 cuaeS se witga, 'Sa iewde he me ane duru beinnan S^em wealle, gnd cuaeS to me : ' Ggng inn, geseoh Sa scande gnd Sa wierrestan Sing Se Sas m§nn her d6S.' Ic Sa eode inn, ' •Sreagean C. " om. in H. » ,n^„ h. * bere C. * eal H, • «fde H. 10 777. KING ALFRED. Qnd geseah (5»r tSa anlicnessa ealira creopendra wuhta gnd 53ealra an'scunigendlicra nietena, gnd ealle Sa heargas^ Isra- hela folces wisron atiefrede on ^xm wage.' Hwaet glles meahte beon getacnod Surh Ezechiel buton ?5a sclrmfnn, gnd Surh Sone wah seo heardheortnes 'Sara hieremgnna .^ Hw?et is 'Sonne slo 'Syrelung Saes wages buton scearplicu 55 gnd smealicu fandung Saes modes, 'Saet mg>n mid 'Ssere SurhSyrelige 'Sone weall, gnd onluce 'Sa heardan heortan, gnd gehngscige ? He cuaeS : ' Da ic hsefde 'Sone weall Surh- Syrelod, 'Sa geseah ic duru.' Suelce he cuaede : ' Da ic 'Scere heortan heardnesse mid geornfullicre fandunge gnd ascunge 6ognd 'Sreaunge^ toslat, '5a geseah ic suelce ic gesawe sume duru onlocene, Surh '6a ic geseah on Ssem 'Se ic Iceran scolde ealle 'Sa innemestan ge'Sohtas.' Be Saem wges sulSe wel gecueden : ' Ggng inn, gnd geseoh Sa heardsSlSa gnd 'Sa scgnde Se Sas her doS.' ' Daet is Sonne suelce he in« gaa 65 gnd geseo Sa scande, Sonne he ongiet/ be sumum Singum oSSe Seawum utone ^ aetiewdum call Sset hie innan SgnceaS, gnd sua Surh'faerS his gndgit Saet mod his hieremgnna Sastte him biS eall cuS Sast hie unaliefedes S^nceaS. For Seem waes eac gecueden : ' Ic Sa eode inn, gnd geseah Sa anllc- 70 nessa ealra creopendra wuhta gnd eac onscuniendlicra nie- tena.' Da creopendan wuhta getacnigeaS Sa eorSlican geSohtas. Da nietenu Sonne beoS hwaethuguningas'' frgm eorSan ahsfen, gnd suaSeah onlutaS to Saere eorSan for Saem hie sculon bi^ Scere libban. Da creopendan gnd Sa 75 snicendan'' licgeaS mid ealle lichgman on eorSan. Da nie- tenu Sonne, Seah hie maran sTen, hie beoS surSur ahaefen frgm eorSan, gnd suaSeah for S^re gewilnunge hiera glefer- nesse hie simle locigeaS to S;»re eorSan. Da creopendan ' hearga H. ^ ^reatiinge C. ^ utanne H. * hwsethwugununges C. ' be C. * scnicendaii H. TRANSLATION OF THE CURA PASTORALIS. II wuhta beinnan 'Sam wage getacnia'S Sa in^geSgncas Se weal- caS in Saes mgnnes mode, cSe aefre willatS licgean on Sxm So eortSIicum gewilnungum. Da nietenu Sonne Se he geseah binnan SiSm wage getacnigeaS Sonne mgn hwset ryhtlices gnd gerisenlices geS§ncS Sonne ne ligeS he eallinga on S^ere eorSan sua Sa creopendan wuhta, ac biS hwsethwugu upahsefen sua Saet neat frgm eorSan ; ac for Ssere gewil- 85 nunga^ woroldgielpes gnd gletsunga^ he onlytt ungerisen- llce to Sissum eorSlicum, sua Sset neat for gifernesse on\fit to Ssere eorSan. Eac waes gesewen on Ssem wage atifred ealle Sa heargas Israhela folces, ond eac slo gitsung^ Se sanc- tus Paulus cuseS Sset wsere hearga gnd idelnesse gefera. 90 SuiSe ryhtllce hit waes awnten jefter S;Em nitenum Saet Sa heargas waeron atlefrede, for Sam Seah Se ful mgnige mid gerisenlicum weorcum arisen frgm eorSan, mid ungerisen- licum gewilnungum Sissa woroldSinga hie hie selfe alfcgeaS on eorSan. For Sy waes suiSe wel gecueden Saet hit wsere 95 atiefred, for Ssem Sonne mgn smeaS on his mode ymb hwelc eorSlic Sing, Sonne deS he suelce he hit amete gnd atiefre on his heortan, gnd sua tweolice gnd unfaesSlice he atiefreS Saes Singes onlicnesse on his mode Se he Sonne ymb smeaS. Eac is to wietanne Saet JeresS biS se wah ico SurhSyrelod, gnd siSSan mgn wyrcS duru to. Gif sio Sonne ontyned biS, Sonne mseg mgn geseon gif Sser hwelc dieglu scgnd inne biS, sua se witga dyde. Feorrane Su meaht geseon, gif se wah biS Syrel, ac Sii ne meaht geseon hwaet Seerinne biS gehyddes, biiton Sii Sa duru ontyne. Sua Su 105 meaht selcne unSeaw on S^m mf nn seresS be sumum tacnum ongietan, hwaes Sii wenan scealt, Sr he hit mid wordum oSSe mid weorcum cySe. SieSSan he hit Sonne mid Sara awSrum * gewilnunge C. ' gidsunge C. * gi^sung C. 12 in. KING ALFRED. cy(5, (Sonne biS sio duru S;£re unryhtwTsnesse ontyned tSaet iiotSu meaht geseon call ?5set yfel openlTce 'Sset Sserinne lutatS. Mpnige hira Sonne sindon suicSe 11661106 to Sreageanne, Sonne he^ of yfelum willan ne gesyngaS, ac 6f unwisdome gnd ungewisses oS6e ungewealdes oSSe of flaesclicum ge- cynde oSSe of wacmodnesse gnd of unbieldo oSSe of un- ii5trymnesse modes oSSe lichgman. For Seem is suiSe micel niedSearf Sset mgn mid micelre gemetgunge suelcra scylda Sreaunga gellSige gnd gemetgie, for Ssem Se we ealle,Sa^ hwile Se we libbaS on Sissum deadlican flgesce, Ssere tidernesse gnd Si«re hn^scnesse ures fliesces we beoS under'Siedde. Bl^ him i2Dselfum selc mgnw sceal geSgncean hu he oSrum deman wille, Sylaes he sle ongieten Sset he sie onstyred gnd onalled mid Seem andan his hieremgnna unSeawa, gnd haebbe hine selfne forgietenne. Be S;£m sulSe wel Paulus us manode, tSa he cuaeS : ' Gif hwa sie abisgod* mid hwelcum scyl- i25dum, ge Sonne Se gSsSIice sindon gelSraS Sa suelcan mid mgnnSw^Srnesse gseste ; gesceawiaS eow selfe, Qylaes eow becume costung ^' Suelce he openlice cuside : ' Donne eow mislIciaS Sa mettrumnessa^ Se ge on oSrum mgnnum geseoS, Sonne geS^nce ge hwast ge slen gnd hwelce ge sien; for 1 30 Ssem Sset ge eower mod gemetgien on Ssem niSe, Sonne ge eow selfum dndrsedaS Sset Saet ge on 5Srum mgnnmn ta;laS.' Qnd Seah sindon mgnige suiSe sulSe to Sreageanne, Sonne hie selfe nyllaS ongietan hiera scylda, Sset hi Sonne gehier- en "^ Sreagende of Sses lariowes miiSe hQ micle byrSenne 135 hie habbaS on hiera scyldum^ Sonne hie willaS him selfum Saet yfel Saet hie Surh'tugon to suiSe gelihtan, Saet hie Sonne ondralden for Saes lareowes Sreaunga Saet hie hit him geh§- fegigen. Doet Sonne biS Saes rgcceres ryht Saet he Surh Sa stemne his larlowdomes aetiewe Saet wuldor Saes uplican • hie C. ^ iSe H. ^ be C. * abisegod H. ^ becyme costnung C, * medtrymnessa C. ' -an H. " sc}'ldrum C. TRANSLATION OF THE CUR A PASTORALIS. 1 3 ^tSles 9nd hu mgniga digla costunga Sses ealdan feondes 140 lutigeac5 on Sys andweardan life he eac geopenige, gnd tSaet he his hieremgnna yfelu to hn^sclTce forberan ne sceal, ac mid miclum andan gnd reSnesse him stiere, (Syl:£S he sie scyldig eaira hira scylda, Sonne him hiera na ne ofSyncS. Be Ssem waes surSe wel gecueden to Ezechiele : 'Nim sume 145 tigelan, gnd Igge beforan Se, gnd writ on hiere tSa burg Hierusalem.' gnd sona sefter Saem he cuaeS: 'BesittacS hie Qtan, gnd wyrceaS 0(5er festen wiS hie, gnd beratS hiere hlaed t6, gnd s§nd SSrto gefylcio', gnd SerscaS cSone weall mid rammum.' Qnd eft he him taehte to fultome Saet he him 150 gename ane Iserne hearstepannan^, gnd s§tte betweoh hine gnd Sa burg for iserne weall. Hwset tacnaS Sonne EzechieP se witga buton Sa lareowas, to Ssem is gecueden : ' Genim cSe ane tigelan, gnd Ifge beforan Se, gnd writ on hiere Sa burg Hierusalem ' ? Da halgan lareowas Sonne him nimaS tigelan, 155 Sonne hie Sara eorSlicra mgnna heortan under'foS to Iceronne. Donne hie l^cgeaS Sa tieglan beforan hie, Se him beboden waes Sset hi scolden Sa ceastre Hierusalem on awritan, Sonne hie behealdaS ealle Sa inngeSgncas hiora modes, gnd suiSe geornlice giemaS Saet hie Sa eorSlican heortan gel^ren, gnd 160 him aetiewen hwelc sie Sdere uplican sibbe gesiehS, gnd hii 6n idelnesse man 6ngiett Godes Sset hefonlice wuldor ', gif he ne ongiett hu mgnega costunga Saes lytegan feondes him 6n feallaS. SulSe wel he hit gelcle mid Sysum, Sa he cuseS : ' Ymb'sittaS Sa burg suiSe gebyrdellce, gnd getrymiaS eow 165 wiS hie.' Da halgan lareowas ymbsittaS Sa tieglan, Se sio burg Hierusalem 6n atiefred biS, Sonne hi Sam mgnniscan mode, Se Seah Saet iiplice Iff secS, aetlewaS hii manega him 6n Sys andweardum life frecenlice wiSerwearde unSeawas him wiS feohtaS, gnd hu seghwelc sfnn biS sStigende Saes 170 ' Irene hierstepannan C. * Ezechhiel 11. ' wundor H, T4 ///. KING ALFRED. Siondan mgnnes. Qnd suie suce se h§re sceolde bion getry- med onbutan Hierusalem, suae sculon beon getrymed Sa word Saes sacerdes ymbutan Saet mod his hieremgnna. Qnd ne sceal he no Saet an bodigan his hieremgnnum hu Sa 175 synna him wi'5 winnaS, ac he him sceal eac cySan mid hwel- cum crseftum he him wi'Sstgndan maeg. SwitSe ryhtllce waes se eaca Sserto gedon, Sa mgn to tSsem witgan cuaeS : ' Wyr- ceaS festen ymb Sa burg.' Wiotodlice faesten wyrcS se halga lariow ymb Sa burg tSaes modes Se he gelaer'S 5one iSocrseft hu hit maeg costingum wiSstgndan \ gnd him eac gessegcS hu Ssem mgnnum Se him maegen gnd craeft wiexS, hu him eac hwilum eakiaS aefter Saem masgenum Sa cos- tunga. Be S;£m waes suiSe ryhte gecueden : * BeraS hire t6 hlaed, gnd ymbsittaS hie, gnd gaS to mid rammum.' Donne 185 bireS aelc lareovv hlaed to Saes mgnnes mode, Sonne he him gecySS hu sio byrSen wiexS gnd hgfegaS. Eac he araerS ^ ceastre wiS Hierusalem, Sonne he Saem ryhtlicum inngeSgnce his hieremgnna foressegS Sa dieglan saetenga Saes lytegan feondes, Se he him wenan maeg. Qnd eac he bierS rammas iQoymbiitan Saet mod his hieremgnna, Sonne he him gecyS mid hn scearplicum costungum we sint aeghwgnon utan be- hrincgde, gnd se weall ures maegenes SurhSyrelod^ mid Ssem scearpum rammum * Sara costunga. Qnd suaSeah nil, Seah se lareow Sis eall smealice gnd openlice gecySe, ne forstgnt • 95 hit him noht, ne him nohte Son ma ne beoS forlsetna his agna synna, biiton he sle onseled mid ryhtwislicum andan wiS his hieremgnna scylda. Be Saem is git ° suiSe ryhtlice gecueden to Ssem witgan : ' Genim Se ane iserne® hierstepan- nan, gnd sgte betweoxn Se gnd Hierusalem for Tserne weall.' 200 Durh Sa pannan fs getacnod se wielm Saes modes, gnd Surh * wistondan H. '^ arae? H. ' -a'S H. * tian scearpan ramman H.; ■Saeiii scearpan rammum C, ' be Siosum git is C. * Irene. TRANSLATION OF THE CVRA PASTORALIS. 15 tSaet Tsern ?5aet maegen Sara tSreatunga. Hwaet is Singa^ tSe biterre- sie on Saes lareowes mode, oSSe hit sulSur gehierste •pnd gegrfmige Sonne se anda Se for ryhtwisnesse biS upahsefen ? Mid Sisse pannan hierstinge waes Paulus on- baerned, Sa he cuaetS : ' Hwa biS medtrum, Saet ic ne sie eac 205 for his Singum seoc ? OSSe hwa biS gescgnded, Sset me for Ssim ne scamige ? ' Qnd sua hwelc sua mid Sam Codes andan biS onseled, ne biS he for glemeleste ^ gehlened, ac he biS strangllce wiS Sa getrymed on ecnesse. Bi S;sm waes suiSe ryhte gecueden to SSm witgan : ' Sgte iserne weall^ic. betuh * Se Qnd Sa burh.' Da isernan hierstepannan he tsehte for iserne weall to sf ttanne betuh ^ Ssem witgan gnd Ssere byrig, for Sam nu Sa r^cceras aetiewaS sua strangne andan Sy hie wiellaS Saet hie hiene §ft haebben on Ssem ecan life betux^ him gnd hiera hieremgnnum to isernum wealle, Sast is t6 gewit- 215 nesse Saet hit him ne licode, Seah he hit gebetan ne meahte. For Ssem Sonne Sses r§cceres mod wirS ® to reSe on Scere Sreaunga, Sonne abirst'' Sser hwilum hwaethwugu ut Saes Se he swiigian * sceolde. 0"^ oft eac gelimpeS, Sonne he to sulSe gnd to Searllice Sreapian wile his hieremgnn, 220 Saet his word beoS gehwirfdo * to unnyttre ofersprsece. Donne sio Sreaung biS ungemetgad, Sonne biS Saet mod Saes agyltendan mid ormodnesse geSrysced. For Seem is micel Searf, Sonne se reSa r^ccere ongiett Saet he his hiere- mgnna mod suiSur gedrefed haefS Sonne he scolde, Saet he 225 sona for Saem hreowsige, Saet he Surh Sa hreowsunga gemete forgiefnesse beforan Saere SoSfaesSnesse Saes Se he Surh Sa geornfulnesse his andan gesyngade. Daet ike Dryhten God us bisnade Surh Moysen, Sa he cuaeS : ' Gif hwa ggnge bil- witlice mid his friend to wuda treow to ceorfanne, gnd sio 230 * Sienga H. ' bieterre H. ^ giemeliste C * betweox C. ' betweoh C « wyr«7/. ' abierstS//. " sugiaii //. " gehwyrfedo //. 1 6 III. KING ALFRED. sees Sonne awient of 'Seem hielfe, gnd sua ungewealdes ^ of- slihS "^ his geferan, he Sonne sceal fleon to anre ^ Sara Sreora burga Se to fiiSstowe ges^tte sint Qnd libbe, Sylaes hwelc Sara niehstena Soes ofslcegenan for Seem sare his ehte, gnd 235 hine Sonne gefoo gnd ofslea.' To wuda we gaS mid iirum freondum sua oft sua we sceawiaS urra * hieremgnna unSeaw- as ; gnd bilwitlice we heawaS Sone wudu, Sonne we Sara gyltendra scylda mid arfaestes* inwgeSgnces lare anweg-aceor- faS. Ac slo a;cs wint of Sam hielfe, gnd eac us of SSre 240 hgnda, Sonne Sonne sio lar wint on reSnesse suiSur Sonne mgn niede scyle. Sio sees wient of Saem hielfe, Sonne of Seere Sreatunga gaS to stiSlico word, gnd mid Sam his freond gewundaS, oSSe ofsliehS, Sonne he hine on unrot- nesse oSSe on ormodnesse gebringS mid his edwite, Seah he 245 hit for lufum do, Saet he geopenige his unSeawas. SuaSeah Saet geSreatade mod biS surSe raSe gehwierfed to flounga, gif him mgn to ungemetlice mid Ssere Sreapunga oferfyIgS surSur Sonne mgn Syrfe. Ac se se Se unwaerllce Sone wudu ^ hiewS, gnd sua his freond ofsliehS, him biS nidSearf 250 Saet he fleo to Sara Sreora burga anre, Saet he'' on sumere Sara weorSe gen^red, Saet he mote libban ; Saet is Sset he gehweorfe to hreowsunga, gnd sua fleo to Sara Sreora burga sumere, Saet is tohopa gnd lufu gnd geleafa. Se to anre ^ Sara burga gefllehS, Sonne maeg he bion orsorg Saes mgnn- 2f5sliehtes: Seah hine Sier meten 9a niehstan Saes ofslaegenan, ne sleaS hi hiene na ; for Ssem Sonne se Searla gnd se ryhtwisa Dema cymS, se Se hine on Qrne geferscipe Surh flaesces gecynd gemgngde, ne wriecS he mid nanum Singum Sa scylde on him, for Saem under his forgiefnesse hine 26ogefrieSode sio lufu gnd se geleafa gnd se tohopa. * ungewealSes H. ^ ofslieS H. ' aura both. * ura loth. ' arfaesSISes H. * wuda H. ' om. in H. IV. THE VOYAGES OF OHTHERE AND WULFSTAN. [King Alfred's Version of the Compendious History of the World by Orosius, by the Rev. J. Bosworth, London, 1S59. There is another edition by Thorpe, forming an Appendix to the English translation of Pauli's Life of Altred, in Bohn's Library.] These voyages are an original insertion of Alfred into his translation of Orosius's History, and are therefore of the highest literary and philological value, as specimens of natural Alfredian prose. The work is preserved in two MSS., one, the Lauder- dale (L.), contemporary, the other, the Gottonian (C), of the eleventh century. The Lauderdale MS. is unfortunately defec- tive, eight leaves having been cut out, which include the greater portion of our present text. I have, therefore, followed L, (as given in my forthcoming edition) as far as it goes, and given the rest from C. It will be seen, both from the fragment of L. here given, and also from the longer extract which follows, that the forms of the MS. are slightly less archaic than those of the Pastoral, although, on the whole, the two texts agree very closely. Ohthgre sSde his hlaforde, JElfrede cyninge, paet he ealra NorSmgnna norj^mest bude. He cwgeS J^set he biide on jjsem lande nor]7weardum wi]? pa. Westsce. He ssede peah ]33et Jjset ^ land sle swVpe lang nor]5 pgnan ; ac hit is eal/ weste, buton on feawum stowum styccemjelum wiciaS Fin- 5 nas, on hunto(5e on wintra, ond on sumera on fiscaj^e be ' one \>xt omitted in L. C l8 JV. KING ALFRED. )?3ere sse. He ssede J^aet he set sumum cirre wolde fandian hu Ignge ]?^et land norj^ryhte laege, o])])e hwas'Ser ^nig mgnn be norSan ]?sem westenne bude. pa for he norj^ryhte be loJJKm lande: let him ealne weg pdst weste land on Saet steor- bord, pnd pa. widsae on Sset bsecbord ]?rle dagas. pa woes he swa feorr norj? swa J?a hwcclauntan firrest fara)?. pa for he Jjaglet nor|3ryhte swa feorr swa he meahte on J?aem o]3rum J?rim dagum gesiglan. pa beag fiaet land j^ser eastryhte, 15 o]7|3e seo s» in« on tSoet l^nd, he nysse hwa^'Ser, buton he wisse tSaet he 'Sser bad westanwindes gnd hwon nor]7an, gnd siglde Sa^ east be lande swa swa he meahte on feower dagum gesiglan. pa sceolde he Sser bidan ryhtnorj^anwindes, for Ssem }?3et land beag p^r supryhie, oppe seo sse in« on Sset 20 land, he nysse hwsej^er. pa siglde he f)9nan siiSryhte be lande swa swa he mghte on fif dagum gesiglan. Da lasg pxT an micel ea iip inw on jja^t land, pa cirdon hie up in« on Sa ea, for )32em hie ne dorston for]? bi jjsere ea siglan for unfrij?e ; for J:cem Sset land wses eall gebun on 6]?re healfe ?5j52ere eas. Ne mette he £er nan gebiin land, siJ^J^an he frQm his agnum ham f6r ; ac him waes ealne weg weste land on Jjoet steorbord, butan fiscerum gnd fugelerum gnd huntum, gnd ]33et waeron eall Finnas ; gnd him waes a widsee on tSset baecbord. pa Beormas hsefdon swij^e wel gebiid'^ hira 30 land : ac hie ne dorston p^v on cuman. Ac para Terfinna land wKS eal/ weste, buton Seer huntan gewlcodon, o]?]?e fisceras, o}?}5e fugeleras. Fela spella him saedon pa Beormas sgper ge of hiera agnum lande ge of p2em landum pe ymb hie iitan waeron ] 35 ac he nyste hwaet pses sopes waes, for psem he hit self ne geseah. pa Finnas, him puhte, gnd pa Beormas sprsecon neah an gepeode. Swipost he for tSider, toeacan paes landes • ])anon C. * gebiiii C. The voyages of ohthere and wulfstan. 19 sceawunge, for J^sem horshwselum *, for Ssem hie habbaS s\vi|5e 2e|?ele ban on hiora toj^um; (J^a teS hie brohton sume \>^m cyninge); gnd hiora hyd* bi'5 swiSe god to sciprapum^4o Se hwael biS micle Isessa )?onne oSre hwalas: ne bi'5 he Ifngra Sonne syfan §lna lang ; ac on his agnum lande is se bgtsta hwselhuntaS : ]?a beoS eahta and feowertiges §lna lange, and J^a miestan, fifiiges §lna lange ; |)ara he sdede J^aet he syxa sum ofsloge syxtig on twam dagum. 45 He waes swyde spedig man« on \>^m sehtum ^pe. heora speda on beoS, }?3et is, on wildrum. He haefde }3agyt, Ca he }3one cyninge sohte, tamra deora unbebohtra syx hund. pa deor hi hatacS ' hranas ; ' J^ara w^ron syx stselhranas ; Sa beoS swycSe dyre mid Finnum, for 'Ssem hy foS }?a wildan 50 hranas mid. He wges mid \)^m fyrstum mannum on \>^v!\ lande : naefde he J^eah ma Sonne twentig hrySera, and twentig sceapa, and twentig swyna ; and j^aet lytle j^set he §rede. he §rede mid horsan. Ac hyra ar is mKSt on Jjsem gafole ]5e Sa Finnas him gyldaS. pset gafol biS on deora 55 fellum, and on fugela feSerum, and hwales bane, and on ]3cem sciprapum, }?e beoS of hwaeles hyde geworht, and of seoles. ^ghwilc gylt be hys gebyrdum. Se byrdesta sceall gyldan fiftyne mearSes fell, and fif hranes, and an beren* fel/, and tyn ambra feSra, and berenne kyrtel oSSe yterenne, and 60 twegen sciprapas * ; £eg)?er sy syxtig §lna lang, ojjer sy of hwaeles hyde geworht, o}?er of sioles. He ssede cSset NorSmanna land waere swyj?e lang and swySe smsel. Eai/ }5set his man aSer otSSe gttan oSSe frian maeg, J^aet liS wiS Sa s^; and Jjaet is Jjeah on sumum stowum 63 swySe cliidig ; and licgaS wilde moras wiS eastan and wiS uppon emnlange }?cem bynum lande. On J^sem morum eardiaS Finnas. And J^aet byne land is easteweard bradost, ' horschwaelum L. ' here ends L. ' scip-. * btran. C 2 20 IV. KING ALFRED. and S3'mle swa nor'Sor swa smoelre. Eastewgrd hit maeg 70 bion syxtig milabrad, o|3|?e hwene bradre^ ; and middeweard pntig oSSe bradre ; and norScAveard he cwae'S, j^ser hit smalost wsere, pxt hit mihte beon )?reora mila brad to ]3£em more; and se mor sySj^an, on sumum stowum, swa brad swa man mseg on twam wucum ofefferan ; and on sumum 75 stowum swa brad swa man moeg on syx dagum oferferan. Donne is toemnes y^m. lande suSeweardum, on o5re healfe pxs mores, Sweoland, op j^aet land norSeweard ; and toemnes J^cem lande nor'Seweardum, Cwena land, pa Cwenas h^rgia'5 hwllum on tSa NorSm§n« ofer Sone mor, hwilum 80 J3a NorSmgnw on hy. And })cer sint swiSe micle mfras fersce geond pa moras ; and beraS pa. Cwenas hyra scypu ofer land on Sa m§ras, and j^anon hgrgiaS on 6a NorS- m§n« ; hy habbaS swySe lytle scypa and swySe leohte. Ohthgre sisde J^set sio scir hatte Halgoland, pe he on bude. S5 He cwseS J^set nan mann ne biide be nor'San him. ponne is an port on suSeweardum )53em lande, )?one^ man h;£t/ Sciringes heal, pyder he cwseS fiset man ne mihte ge- seglian on anum monSe, gyf man on niht wicode, and celce dsege hoefde ambyrne wind ; and ealle Sa hwile he 90 sceal seglian be lande. And on }5set steorbord him biS ^rest Iraland, and J^onne Sa igland pe synd betux L'alande and l^issum lande. ponne is l^is land, oS he cymS to Scirincges heale, and ealne weg on j^aet baecbord NorSweg. WiS sii'San ]3one Sciringes heal fyltS swySe mycel sse iip in;^ on Sast 95 iQnd ; seo is bradre ]?onne Snig man« ofer seon msge. And is Gotland on o&e healfe ongean, and siS'San* Sill^nde. Seo sse irS mcenig hund mila iip inn on l^set land. And of Sciringes heale he cwseS 'Saet he seglode on fif dagan to J^cem porte pe mgn hget/ aet HceJ^um ; se stgnt ■ braedre. " J)onne. * si^Sa. THE VOYAGES OF OHTHERE AND WULFSTAN. 2 1 betuh Winedum, and Seaxum, and Angle, and hyrS in« on loo Dgne. Da he J^iderweard seglode' fram Sciringesheale, \)2. wses him on j^aet baecbord Dgnamearc and on ]?aet steorbord widscb J?ry dagas ; and ]:a, twegen dagas air he to Hs;]?um come, him waes on j?3et steorbord Gotland, and Sillgnde, and Tglanda fela. On yx^m landum eardodon Jungle, ^r hi 105 hider on land coman. And hym wees Sa twegen dagas on Sset baecbord ]3a igland J^e in« on ^ Dgnemearce hyra'S. .Wulfstan s£ede J^aet he gefore of Hce^um, Jjaet he w;£re on TrQso on syfan dagum and nihtum, J^set }5ast scip wses ealne weg yrnende under segle. WeonoSland himwaes on steorbord, 1 10 and on baecbord him waes Langaland, and Lceland, and Fal- ster, and Sconeg ; and J?as land call hyraS to Dgnemearcan. And }5onne Burgenda land waes us on baecbord, and J^a habba'S him sylfe ^ cyning. ponne aefter Burgenda lande waeron us J)as land, )5a synd hatene ^rest Blecinga-^g, 115 and Meore, and Eowland, and Godand on baecbord ; and Jjas land hyraS t5 Sweom *. And Weonodland waes lis ealne weg on steorbord oS WislemuSan. Seo Wisle is swySe mycel ea, and hlo tollS Wltland and Weonodland ; and J?Kt Widand belimpe'S to Estum ; and seo Wisle IiS ut of Weon- 120 odlande, and liS in Estm^re ; and se Estm^re is huru fiftene mila brad, ponne cymetS Ilfing eastan in Estm^re of tSsem m§re, Se TrQso stande'S in staeSe ; and cumaS ut samod in Estm§re, Ilfing eastan of Estlande ^, and Wisle siiSan of Winodlande. And J?onne benimS Wisle Ilfing hire naman, 125 and ligeS of {)sem m§re west and norS on see ; for Sy hit man hset/ WislemuSa. paet Estland ® is swy'Se mycel, and Jjcer biS swy?e manig burh, and on aelcere byrig bitS cyningc. And fjcer biS swytSe ' s^glode. "^ omitted. ^ sylf. * Sweon. * Jlastlande. ' Eastland. 23 IV. KING ALFRED. iscrnycel hunig. and fiscnaS ; and se cyning and pa. ricostan m§n« drincaS myran meolc, and ]7a unspedigan ^ and ]?a jjeowan drincaS medo. pJer biS swySe mycel gewinn be- tweonan him. And ne bicS Saer naenig ealo gebrowen mid Estum, ac pxr bi'5 medo ^ genoh. And p^r is mid Estum ^SSSeaw, }7onne })cer biS man« dead, Ipxt he irS inne unfor- bcerned mid his magum and freondum monaS, ge hwllum twegen ; and ]?a kyningas, and j^a 6'Sre heahSungene m§n«, swa micle l^ncg swa hi maran speda habbaS, hwllum healf g^ar Jjset hi beoS unforbaerned, and licgaS bufan eorSan on '4ohyra husum. And ealle j?a hwile J^e j^aet lie biS inne, ]32er sceal beon gedrync and plega, otS Sone dseg pe hi hine for- boernaS. ponne py ylcan dsege pe ' hi hine to f)^m ade ' beran wylla'5, J^onne tod-^laS hi his feoh, j^ast p^v to lafe biS aefler ]?jem gedrynce and J^sem plegan, on fif oSSe syx, "45hwylum on ma, swa swa J^aes feos andefn biS. AlgcgaS hit Sonne for-hwaega on anre mile Jjone msestan dael fram ]32em tQne, }5onne oSerne, (Sonne J^aene j^riddan, of) pe hyt eall aled bits on pxve anre mile ; and sceall beon se Icesta dael nyhst pxsm tune tSe se deada man« on liS. Donne sceolon beon i.5ogesamnode ealle Sa m§nn Se swyftoste hors habbaS on )5;sm lande, forhwaega on fif mllum oSSe on syx milum fram Jj^m feo. ponne sernacS hy ealle toweard ]7sem feo : Sonne cymetS se man« se }73et swiftoste * hors hafaS to j^aem serestan daele and to J72em m;Estan, and swa allc aefter oSrum, o]? hit biS 155 eall genumen ; and se nimS J^one Icestan dsel se nyhst j?:£m tQne J^aet feoh geoerneS^ And j^onne rideS ^Ic hys weges mid San feo, and hyt motan habban eall ; and for Sy J^ser beoS f)a swiftan hors ungefoge dyre. And ]7onne his ge- streon beoS f)us eall asp§nded, J^onne byrS man hine ut, and i6oforbaerneS mid his waepnum and hraegle; and swiSost ealle ' U11-. * medo. ^ omitted. * swifte. ' geaerneS. THE VOYAGES OF OHTHERE AND WULFSTAN. 23 hys speda hy forspgndacS mid ]?an langan legere J^ses deadan mannes inne, and }5aes \>q hy be \>^m wegum algcgatS, Jje Sa fr^mdan to aernacS, and nimat5. And }?3et is mid Estum )3eaw }?aet J^ser sceal selces gecSeodes manw beon forbaerned ; and gyf ]?ar man an ban findeS unforbaerned, hi hit sceolan 16; miclum gebetan. And )?3er is mid Estum' an moegS fiset hi magon cyle gewyrcan ; and ]5y ]?£er licgaS ]3a deadan m%x\n swa lange, and ne fuliacS, ]33st hy wyrcaS ]?one cyle him^ on. And ]?eah man asgtte twegen tetels full ealaS o'SSe waeteres, hy gedotS }?3et 2lg]?er^ bi(S ofer-froren, sam 1 70 bit sy sumor sam winter. ' Eastum. * bine. * ojier. V. ALFRED'S TRANSLATION OF OROSIUS. The Amazons (I, lo). [From the Lauderdale MS.] -^r p2em pe Romeburg getimbred wsere iv hunde^ win- trum gnd hundeahtatigum, Uesoges, Egypta cyning, waes winnende of suSdiele Asiam, oS him se msesta dael wear© underjjieded. Qnd he Uesoges, Egypta cyning, waes sij?|7an 5 mid fiide farende on Scif^J^ie on ©a norSdSlas, Qnd his serend- racan beforan as§nde to l^sere Seode, gnd him untweogend- lice s§cgan het J^ast hie oSer^ sceolden, oj5]?e Sset I^nd set him alesan, oppe he hie wolde mid gefeohle fordon gnd foih§rigan. Hie him ]?a gesceadwislice gndwyrdon, gnd locwsedon fjcet hit gemalic^ wcere gnd unryhtlic j^aet swa ofer"wl§nced cyning sceolde winnan on swa earm folc swa hie wseron, Heton him peh. ]7set gndwyrde slogan }73et him leofre wiSre wiS hiene to feohtanne j?onne gafol to gieldanne. Hie j^oet gelsestan swa, gnd sona ]?one 15 cyning gefliemdon mid his folce, gnd him aefter folgiende w;Sron, gnd ealle ^gypte awestan biiton ])2bm ffnwlgndum anum. Qnd ]?a hie hamweard wfndon be westan J^tere ie Eufrate, ealle Asiam hie genieddon J^aet hie him gafol guidon, gnd ]?£er wseron fiftene gear cSget Ignd h^rigende gnd 2owestende, oS heora wff him sgndon jerendracan sefter, gnd * hund C. '^ has been erased in L, and only the "5 and r are visible. ' gemahlic C. TRANSLATION OF OROSIUS ; THE AMAZONS. 2^ him ssedon Saet hie ocSer dyden, o'nd ge- 25 foran paet Ignd 9nd gebiidon betuh Capadotiam gnd Pon- tum neah j^sere Isessan Asiam*, gnd j^aer winnende wseron, oS hie him Jjser eard genamon. Qnd hie Sser aefter hrsed- licre'^ tide frgm p^m Igndleodum }?urh searwa^ ofslsegene wurdon. pa wurdon hiora wif swa sarige on hiora mode, 3^ Qnd swa swiSlice gedrefed, Eeg|)aer ge Jjara sef^elinga wif ge ]:)ara oj^erra mgnna pe mid him ofslasgene wseron, }?sette hie wsepna naman, to J3on Soet hie heora weras wrecan ]3ohton. Qnd hi |3a hraedlice aefter p^m ofslogan ealle ]3a w;£pned- m§n« J^e him on neaweste wseron. For f)on hie dydon swa 35 pQ hie woldon J^astte pa. oj^ere wif wseren emsarige him, jjset hie si|7j5an on him fultum hoefden, cSaet hie ma mghten heora weras wrecan. Hi pa |5a wif ealle togaedere gecirdon, gnd on tSast folc winnende w^ron, gnd J?a w^pnedm§n7z sleande, oS hie J^aes Igndes haefdon mice! on hiora onwalde. 40 pa under fjsem gewinne hie genamon friS wiS )?a wsepned- mqnn. Si]5)3an waes hiera J?eaw }?3et hie aelce geare ymbe twflf monaS tosgmne ferdon, gnd ]7£er |5onne bearna strien- don. 5ft Jponne ]?a wif heora beam c§ndon, ]Donne feddon hie ))a msedencild, gnd slogon ]3a hysecild, gnd ]7;£m mseden- 45 cildum hie fort^ndun |?aet swiSre breost foran, J^aet hit weaxan ne sceolde, J^ast hie hsefden py slr^ngran scyte ; for }30n hi mgn haet/ on Crecisc Amazanas*, J^aet is on ^nglisc ' fort§nde.' Heora twa waeron heora cwena, Marsepia gnd Lampida 50 wseron hatene. Hie heora h§re on tii todseldon ; o]3er aet ham beon heora Ignd to healdanne, oSer ut faran to winn- * Asian. ^ hraed ice. ' seara. * Amazasanas. 25 V. KING ALFRED. anne. Hie si}?j7an geeodon Europe gnd Asiam Ipone msestan d»I, gnd getimbredon Effesum J?a burg, Qnd mQnege oSere 55 on 'Sdere iSssan Asiam ; gnd si}3]5an hiera hgres Jjone msestan dsel ham sgndon mid hiora h^rehyj^e, gnd pone o)3erne dM J3£er leton |?set Ignd to healdonne. poer wearS Marsepia sio cwen ofslagen pnd micel J^oes h^res pe mid hiere beaeftan waes. D^r wearS hire dohtor cwen, Sinope. Seo ilce cwen 60 Sinope, toeacan hiere hwgetscipe gnd hiere mgnigfealdum dugu)3um, hiere llf ge^ndade on maegShade. On J?aem dagum waes svva micel fge frgm Seem wifmgn- num, J^aette Europe ne Asiam ne ealle pa. neahjjeoda ne mf hton a|?fncean ne acrgeftan hu hi him wiS'stgndan mghten, 65 der }?on hie gecuron Ercol J?one §nt Jjset he hie sceolde mid eallum Creca crseftum beswican. Qnd j^eah ne dorste he geneSan ]3aet he hie mid firde gefore, ser he gngan;? mid Creca scipun pe mgn ' dulmunus ' hsett, pe mgn saeg'S Jjaet on an scip msege an J?iisend manna ; gnd ]?a nihtes on un- 70 gearvve hi on bestael, gnd hie swij^e forslog gnd fordyde ; gnd hwae'Sere ne mghte hie J^ses Igndes benseman. On Saem dagum p^T wSron twa cwena, }3aet^ wseron gesweostor, Anthiopa gnd Orithia ; gnd J^cer wearS Orithia gefangen. jEfter hiere feng to 'S^m rice Pentesilia, sio on Jjsem Troi- 75 aniscan gefeohte s\vi}?e msere gewear'5. Hit is scgndlic, cwaeS Orosius, ymb swelc to sprecanne, hwelc hit pa. waes, }?a swa earme wif gnd swa §ltSeodge haef- don gegan ]?one craeftgestan d^l gnd J)a hwatestan mqnn ealles J^ises middangeardes, j^aet w^s Asiam gnd Europe, 8o|?a hie for'neah mid ealle aweston, gnd ealda ceastra gnd ealde byrig towurpon. Qnd aefter tSaem hie dydon segj^er, ge cyninga ricu saltan ge niwa^ ceastra timbredon, gnd ealle )3a worold on hiora agen gewill onw^ndende wseron fol neah c wintra. Qnd swa gemune m§n« waeron selces broces ' l>a C. * niwu. TRANSLATION OF OROSIUS; THE AMAZONS. 27 )?3ette hie hit fol neah to nanum facne ne to nanum laSe 85 nsefdon Jj^tte j^a earman wffmgntt hie swa tintredon. Qnd nu, J^a t5a Gotan coman of \)^m hwatestan mgn- num Germania, ]3e segSer ge Pirrus se reSa Creca cyning, ge Alexander, ge lulius se crseftega casere, hie alle frgm him ondredon }33et hi hie mid gefeohte sohten\ hu ungemetllce- 9° ge R6mware bemurcia'S gnd bespreca'5 }?aet eow nu wyrs sle' on j^iosan cristendome )5onne ]?cem J^eodum J^a wcere, for ^pon Jja Gotan eow hwon oferhf rgedon, gnd iowre burg abralcon, gnd lower feawe ofslogon ; gnd for hiora craeftum gnd for hiora hwaitscipe iowra selfra anwald* eoweres un-95 ]7gnces habban m^hton, \)Q nu lustllce sibbsumes frizes gnd sumne dSl landes^ aet eow biddende sindon, to fjon Jjset hie eow on fultume beon moten ; gnd hit ser J^iosan genog semettig laeg, gnd genog weste, gnd ge his nane note ne hsefdon. Hii blindlice mgnege J^eoda sprecaS ymb J^one cristendom, j^set ico hit nu wyrse sle ]?onne hit aer waere, j^set hie nella'S ge|:§n- cean o\>^q ne cunnon, hwaer hit gewurde cer \>-^m cristen- dome, }53et senegu }5eod oj^re hiere willum fri)?es bsede, buton hiere ]?earf w;£re ; o}?)?e hwsr aenegu ]?eod set 6]?erre mfhte friS begietan oSSe mid golde oSSe mid seolfre oj^jse mid 105 cnige feo, buton he him under|3iedd weere. Ac sij?]7an Crist geboren wses, Jje ealles middangeardes is sibb gnd friS, nales Jjaet an J)3et m§n« hie mfhten aliesan mid feo of Jjeowdome, ac eac })eoda him betweonum buton }?eowdome gesibbsume wseron. Hu wene ge hwelce sibbe ]?a weras haefden aer 1 10 ]33em cristendome, ]?onne heora wif swa mgnigfeald yfel donde wsron on j^iosan middangearde ? ' mid gefeohlen L. ; mid gefeohte sohle C. ^ uii-. * wyrsie. * anwaldes both. ^ from C. 28 V. KING ALFRED. Cyrus (II, 4). Cirus, Persa cyning, J?e we Sr beforan saegdon, ]?a hwile Se Sabini pnd Romane wunnon on j^aem westd^sle, \)3. hwlle wgnn he segjjer ge on SciJ^l^ie ge on Indie, olp he haefde mjest ealne Jjone eastdsel awest ; gnd sefter Ssem fird gelsedde 5 t5 Babylonia, J^e J^a welegre wses |7onne senigu oj^eru burg. Ac hiene Gandes seo ea^ paes oferfsereldes Ignge gel^tte, for ]?Sm ]3e ]?;£r scipa nSron : ]33et is ealra ferscra wsetera msest, buton Eufrate. pa gebeotode an his (5egna ]?3et he mid sunde J?a ea ofer-faran wolde mid tvvam tyncenum ; ac hiene lose stream fordraf. Da gebeotode Cirus 'Sset he his 'Segn on hire swa gewrecan wolde, }?a he swa grg>m wearS on his mode gnd w\p ]3a ea gebolgen, }?oet hie m^hte wifmgnw be hiere cneowe ofer wadan, ];jer heo aer waes nigon mila brad, l^onne heo fledu waes. He jsaet mid daedum gelaeste, gnd 15 hie upp forlet an feower hund 6a. Qnd on Ix, gnd sijjpan mid his firde }?3er ofer for. Qnd aefter ]?.^m Eufrate p'a, ea, seo is maest eallra ferscra wsetera, gnd is irnende fturh midde- wearde Babylonia burg, he hie eac mid gedelfe on mg)nige ea upp forlet ; gnd si]3]?an mid eallum his folce on SSre ea 20 ggng on pa. burg fasrende waes, gnd hie gerahte. Swa ungeliefedlic is isnigum mgnn |3aet to gesfcgenne, hii sinig mgnft mghte swelce burg gewyrcan swelce sio waes, oc5)?e eft abrecan. MembraS se gnt angan« serest timbran Babylonia, gnd Ninus se cyning aefter him ; gnd Sameramis 25 his cwen hie ge§ndade aefter him on middeweardum hiere rice. Seo burg waes getimbred an fildum lande 9nd on swij^e emnum, Qnd heo waes swij^e faeger an to locianne ; gnd heo is swfj^e ryhte feowerscyte ; gnd |?aes wealles micel- ness 9nd faestness is ungeliefedlic to s^cgenne : j^aet is, J^aet 1 from C. TRANSLATION OF OROSIUS; CFRUS. 29 he is 1 §lna brad, gnd ii hund §lna heah, gnd his ymbg^ng ^o is hundseofontig mila gnd seofeSa dael anre mile, gnd he is geworht of tigelan gnd of eorStyrewan ; gnd ymbQtan Ipone weall is se maista die, on ]?2em is iernende se ungefoglecesta stream ; gnd wiSiitan j^oem dice is geworht twegea §Ina heah weall, gnd biifan Seem maran wealle ofer ealne J^one ymb- 35 ggng he is mid st;Enenum wighiisum beworht. Seo ilea burg Babylonia, seo Se msst wses gnd serest ealra burga, seo is nii Isest gnd westast. Nil seo burg swelc is, pe ^er w3es ealra weorca fsestast gnd wunderlecast gnd miSrast, gelice gnd heo wjere to bisene asteald eallum middangearde, 40 gnd eac swelce heo self sprecende sie to eallum mgn;/cynne gnd cwe]?e : ' Nu ic ]?uss gehroren earn gnd aweg-gewiten, hwaet, ge magan on me ongietan gnd oncnawan ]?£et ge nanuht mid eow nabba'5 faestes ne strgnges fisette ]?urhwuni- gean msege.' 45 On Seem dagum pe Cirus Persa cyning Babylonia abraec ^, Sa waes Croesus se liSa cyning mid firde gefaren Babylo- niam to fultume ; ac Ipa. he wiste j^set he ^ him on nanum ful- tome beon ne msehte, gnd ]?set seo burg abrocen waes, he him hamweard ferde to his agnum rice. Qnd him Cirus 5° waes aefter fylgende, oS he hiene gefeng, gnd ofslog. Qnd nu Qre Cristne Roma bespric'S pdst hiere weallas^ for eal- dunge brosnien, nales na for Ipdem pe hio mid forh^riunge swa gebismrad wsere swa Babylonia wses ; ac heo for hiere cristendome nii glet is gescild, Saet ;Sg}?er ge hio self ge hiere 55 anweald is ma hreosende for ealddome Sonne of seniges cyninges niede. iEfter J33em Clrus gelxdde fird on Sci]?]3ic, gnd him SiSr an giong cyning mid firde ongean for, gnd his modor mid him, Damaris. pa Cirus for ofer J^a^t Igndgemjere, ofer ]?a6o ^a pe hatte Araxis, him pdir se gionga cyning Jjces oferfa;r- ' abrxc. ^ hie. 3© V. KING ALFRED, eldes forwiernan mghte; ac he for p^m nolde Ipy he mid his folce getrQwade t5aet he hiene beswican m§hte, sijjj^an he binnan cSEem gemsere waere, gnd wicstowa name. Ac J?a 65 Cirus geahsade j^set hiene se gionga cyning ]?3er secean wolde, gnd eac ]?3et jjsem folce seldsiene gnd uncuSe waeron wines dryncas; he for Jjsm of (Ssere wicstowe afor on ane digle stowe, gnd j^ser beaeftan forlet call fjset pxr IrSes waes gnd swetes ; ]?3et pa. se gionga cyning swlSor micle wenende wses 70 Soet hie J?gnon fleonde wiSren Jjonne hie jenigne swicdom cyj?an dorsten. pa hie hit p^v swa semgnne metton, hie S^r ]?a mid micelre bliSnesse bOton gemetgunge Jjset win drinc- ende ws;ron, o'S hi heora selfra lytel geweald haefdon. He pa. Cirus hie pxr besyrede gnd mid ealle ofslog ; gnd si]:]?an 75 waes farende p^r Sses cyninges modor mid ]?2em twsem d^lum Jjses folces wuniende waes, ]5a he ]5one Sriddan dSl mid 'Seem, cyninge beswicen haefde. Hio ]?a seo cwen Dameris mid micelre gnornunge ymb )3ses cyninges slgge hiere suna ]?§ nc- ende waes, hii heo hit gewrecan m§hte ; gnd }?aet eac mid So di^dum gelceste, gnd hiere ^ folc on tu todselde, aegj^er ge wifm^nw, ge waepnedmgn;? for }7on pe ]?£er wifm§nn feohtatS swa same swa w^pnedmgnw. Hio mid fiaem healfan dsele beforan J^aem cyninge farende waes, swelce heo fleonde w^re, oS hio hiene gelaedde on an micel slced, gnd se healfa dsel 85 waes Ciruse aefter fylgende. paer wear)? Cirus ofslaegen, gnd twa )3usend mgnna mid him. Seo cwen het ]:a Ssim cyninge J?aet heafod of aceorfan, gnd beweorpan on anne cylle, se waes afylled mgnnes blodes, gnd ]3us cwaeS. ' pu pe fjyrstende waere mgnnes blodes xxx wintra, drync nu }?ine fylle.' ' hier. VI. THE BATTLE OF ASHDOWN. [From the Chronicle.] 871. Her cuom se hfre t5 Readingum on Westseaxe, gnd ]?3es ymb iii niht ridon ii eorlas up. pa gemette hie ^]?el\vulf aldorman?^ on Ignglafelda, gnd him ]?3er vvi]? gefeaht, gnd sige nam. pges ymb iiii niht Mpeved cyning gnd Alfred his bro}?ur }?;Sr micle fierd to Readingum gel;£d- 5 don, gnd wij? jjone bgre gefuhton ; gnd |32er wses micel wsel geslsegen on gehwse}5re hgnd, gnd ^{^elwulf aldormgnw wear)? ofslaegen ; gnd J^a D^niscan ahton wselstowe gewald. Qnd Ipxs ymb iiii niht gefeaht ^Ej^ered cyning gnd Alfred his broj5ur wi|? alne poue h^re on JSscesdQne. Qnd hie 10 wSrun on twsem gefylcum : on 6]5rum waes Bachsecg gnd Halfdgne J?a h^j^nan cyningas, gnd on 6]3rum wseron pa. eorlas. Qnd pa. gefeaht se cyning ^j^ered wi]? ]3ara cyninga getruman, gnd p^T wear]? se cyning Bags^cg ofslaegen ; gnd iElfred his bro|3ur \\'\p Jjara eorla getruman, gnd }33er wear]? 15 Sidroc eorl ofslaegen se alda, gnd Sidroc eorl se gioncga, gnd Osbearn eorl, gnd Fraena eorl, gnd Hareld eorl ; gnd J^a h§r- gas begen gefliemde, gnd fela J^iisenda ofslsegenra, gnd on feohtende wseron o]? niht. Qnd J73es ymb xiiii niht gefeaht ^}?ered cyning gnd 20 -Alfred his broSur vf\p J?one h^re set Basengum, gnd f»xr j:>a Dgniscan sige namon. 32 VI. THE SAXON CHRONICLE. Qnd ]?ces ymb ii mona}? gefeaht JEj^ered cyning gnd Alfred his bioj^ur w\p )3one hgre aet Mgretune, gnd hie 2.^ wderun on tuSm gefylcium, gnd hie butu gefliemdon, gnd Ignge on daeg sige ahton ; gnd jjoer wear}5 micel vvselsliht on gehwcej^ere hgnd ; gnd pa. D^niscan ahton wslstowe gewald ; gnd ]3£er wear)? Heahmund bisceop ^ ofslsegen, gnd fela godra mgnna. Qnd softer {^issuni gefeohte cuom micel sumorlida. 3° Qnd J3DSS ofer Eastron gefor ^J^ered cyning ; gnd he ricsode v gear ; gnd his lie \lp set Winburnan. pa feng Alfred JE]?el\vulfing his bro]?ur to Wesseaxna rice. Qnd pxs ymb anne mona]? gefeaht Alfred cyning wij> alne j^one hgre lytle werede set WiltQne, gnd hine Ignge on 35 dseg gefliemde, gnd pa Dgniscan ahton wselstowe gewald. Qnd J^ses geares wurdon viiii folcgefeoht gefohten vfip pouQ h§re on py cynerice be sijjjan T§mese, gnd butan |)am pe him Alfred |?3es cyninges br6]?ur gnd anlipig aldormgnw gnd cyninges ]:egnas oft rade onridon pe mgn na ne rimde ; 40 gnd l^ses geares waerun ofslsegene viiii eorlas gnd an cyning. Qnd py geare namon Westseaxe fri]? wi]? ]3one h^re. ' biic'. VII. ALFRED AND GODRUM. [From the Chronicle-.] 878. Her hiene bestael se h§re on midne winter ofer tu^lftan^ niht to Cippanhamme, Qnd geridon Wesseaxna Ignd gnd gesseton gnd micel p^s folces ofer see adrsefdon, gud ))£es 6]5res J^one mjestan dsel hie geridon, gnd him to gecir- don, buton Jjam cyninge iElfrede : gnd he lytle werede 5 unie|?elice sefter wudum for gnd on morfaestenum. Qnd p<£s ilcan wintra woes Inwseres brofiur gnd Healf- d§nes on Westseaxum on Defenascire mid xxiii scipum ; ond hiene mgn Jjser ofslog, gnd dccc mpnua mid him, gnd xl mgnna his h^res. 10 Qnd ]3aes on Eastron worhte Alfred cyning lytle werede geweorc set ^{^elinga-eigge ; gnd of ]3am geweorce was winnende wi]? Jjone h^re gnd Sumursoetna se dsel se J^Sr nlehst wses. pa on }52ere seofo'San wiecan ofer Eastron he gerad to 15 ^cgbryhtes stane be eastan Sealwuda^. Qnd him to com J?2er ongen Sumorseete alle, gnd Wilscetan, gnd Hamtunsclr, se dSl se hiere behinon see was, gnd his gefcegene wSrun. Qnd he for ymb ane niht of J^am wTcum to Iglea, gnd pses ymb ane to EJ^andiine ; gnd |?£er gefeaht wij? aine ]?one h§re 20 gnd hiene gefliemdc ; gnd him sefter rad op J?£et geweorc, gnd Jjser saet xiv niht. Qnd pa. salde se hgre him foregislas * tuellan. * sealwvda. 34 ^^^- TIIE SAXON CHRONICLE. gnd micle a]?as pxi h!e of his rice uuoldon ; gnd him eac geheton J:get hiera kyning fulwihte onfon wolde : gnd hie fiaet 25 gel^sston swa. Qnd J^ses ymb iii wiecan com se cyning to him Godrum, ]?rltiga sum J^ara mgnna Jdc in j^am h§re weor- Jjuste wgeron set Aire, gnd Ipxt is wip -^j^elingga-eige, gnd his se cyning J^aer onfeng set fulwihte, gnd his crismlising was set We|?m6r. Qnd he was xii niht mid j^am cyninge ; 30 gnd he hine miclum Qnd his geferan mid feo weoi'Sude. VIII. ALFRED'S WARS WITH THE DANES. [From the Chronicle.] The narrative which follows is, like the two preceding ones, taken from the contemporary Parker MSS. The handwriting of this part of the MS. bears a close resemblance to that of the Lauderdale Orosius, and the same may be said of the language itself, which is clearly that of the end of Alfred's reign. Besides its great historical value, this piece deserves the most careful study as a perfect model of Old English prose. INIr. Earle justly says (Introd. p. xvi.) : 'This is the most remarkable piece of writing in the whole series of Chronicles. It is a warm, vigorous, earnest narrative, free from the rigidity of the other annals, full of life and originality. Compared with this passage, every other piece of prose, not in these Chronicles merely, but throughout the whole range of extant Saxon literature, must assume a secondary rank.' 893. Her on j^ysum geare for se micla h^re, ]?e we gefyrn ymbe spr;Scon, eft of JjSm eastrice westweard to Bunnan, gnd p'^T wurdon gescipode, swa pxt hie as^ltan him on anne sip ofer mid horsum mid ealle ; gnd pz. comon Qp on Lime- ne-mu]3an mid ccl hunde scipa. Se mij|3a is on easteweardre 5 C§nt, get pajs miclan wuda eastgnde pe we Andred hata'S. Se wudu is eastlang gnd westlang hundtw^lftiges mila lang, o]7]?e l^ngra, gnd |?ritiges mila brad. Seo ea pe we £er ymbe spraecon litS ut of J^aim wealda. On ]5a ea hi tugon up hiora scipu o]) ponQ weald, iv mila fram piSm muj^an ute- 10 D 2 36 VIII. THE SAXON CHRONICLE. weardum, gnd ])^r abrsecon an geweorc : inne on j^aem faestenne ^ s;£LGn feawa cirlisce mgnn on, gnd wses sam- worht. pa sona sefler }3:£m com Hcesten mid lxxx scipa up on 15 T^mese-muSan, gnd worhte him geweorc set Middeltiine, gnd se o]?er h§re set Apuldre. 894. On |?ys geare, Jjset wses ymb twglf monaS ]?3es ]7e hie on ]?s;m eastrlce geweorc geworht hsefdon, Nor})hymbre gnd Eastgngle hsefdon Jlllfrede cyninge aj^as geseald, gnd 20 Eastgngle foreglsla vi : gnd j^eh ofer J^a treowa, swa oft swa fia o)?re hgrgas mid ealle h^rige ut foron, J?onne foron hie, o}))^e mid o]3{?e on heora healfe an. pa gegaderade J^ilfred cyning his fierd, gnd for ]?3et he gewicode betwuh j^sem twam hgrgum, }3ser Jjser he niehst rymet hsefde for wudufsestenne 25 gnd ^ for wseterfsestenne, swa l^set he m§hte segj^erne geraecan, gif hie senigne feld secan wolden. pa foron hie sij^j^an sefter }p3em wealda hl6]?um gnd flocrradum, bi swa hwaj^erre §fes swa hit ]?onne fierdleas wses. QndL hi ^ mgn eac mid oj^rum fioccum sohte msestra daga ^Ice, o])]:e on niht, ge of J^aere 30 fierde ge eac of ]?3em burgum. Hsefde se cyning his fierd on tu tonumen, swa ]?3et hie wseron simle healfe set ham, healfe nte, bQtan ]?sem mgnnum |3e ]3a burga healdan scolden. Ne com se h§re oftor eall iite of \>^m setum J^onne tuwwa : b\)XQ si]?e ]3a hie serest to Ignde comon, ser sio fierd gesam- 35 nod wsere ; oj^re sij^e J?a hie of fisem setum faran woldon. pa hie gefengon micle hgrehyS, gnd ]?a woldon fgrian norf)- weardes ofer T^mese in« on Eastseaxe ongean J^a scipu. pa forrad sio fierd hie foran, gnd him wiS gefeaht set Fearn- hamme, gnd ]?one h§re gefliemde, gnd J)a hfrehyj^a ahrgd- e hie ]?£er longest m^te hasfdon ; ac hi hgef- 1 fen lie. ^ ond. ^ him. Alfred's wars with the danes. 37 don Jja heora stemn gesetenne gnd hiora mf te genotudne ; gnd waes se cyng J^a }?iderweardes on fasre, mid J^aere scire fie mid him fierdedon. pa he }5a waes J^iderweardes, gnd-t.i sio o]?eru fierd waes hamweardes ; gnd Sa Dgniscan saeton J5£er behindan, for f>Sm hiora cyning wass gewundod on J?aem gefeohte, ]3£et hi hine ne m^hton f^rian. pa gegaderedon }?a }?e in Nor|?hymbrum bugeaS, gnd on Eastgnglum sum hund scipa, gnd foron suS ymbQtan, gnd 5° sum feowertig scipa norf) ymbutan, gnd ymbsseton an ge- weorc on Defnascire be J^aere Nor}?SEe; gnd J?a p>e suS ymbutan foron, ymbs;£ton Exancester. pa se cyng Jjset hierde, |?a \v§nde he hine west wiS Exanceastres mid ealre ]?2ere fierde, buton s\vi]?e gewaldenum daele easteweardes 55 Jjses folces. pa foron forS oj) |5e hie comon to Lundenbyrg, gnd j^a mid ])^m burgwarum gnd j^sem fultume j^e him westan com foron east to Beamfleote. Wses Haesten }?a j^aer cumen mid his hgrge, f)e ser aet Middeltiine saet ; gnd eac se micla 60 h§re waes f)a ]3Jer to cumen, jje ser on Limene-mujian saet aet Apuldre. Hsefde Hasten aer geworht f)aet geweorc aet Beamfleote, gnd waes J?a ut afaren on hgrga]?, gnd waes se micla hgre aet ham. pa foron hie to, gnd gefliemdon ]?one hgre, gnd }?3et geweorc abraecon, gnd genamon eal/ J?3et \>^x 65 binnan waes, ge on feo, ge on wifum, ge eac on bearnum, gnd brohton eall in;z to Lundenbyrig; gnd J^a scipu eall o5be tobrsecon, o]>\)e forbcerndon, o\)])Q to Lundenbyrig brohton, oypt to Hrofesceastre ; gnd Hasstenes wif gnd his suna twegen mgn brohte to }?2em cyninge, gnd he hi him eft 70 ageaf, for }?cem \)q hiora waes 6|?er -his godsunu, o}?er ^cSe- redes ealdormgnnes. Haefdon hi hiora onfangen aer Haesten to Beamfleote come, gnd he him haefde geseald gislas Qnd aSas ; gnd se cyng him eac wel feoh sealde, gnd eac swa J?a he j3one cniht ag^f gnd J^aet wif. Ac sona swl hie to 75 3egn ofslaegen, gnd eac mgnige oJ?re cyninges J^egnas ® ofslaegen ; gnd se dael j^e 105 J^aer aweg com wurdon on fleame gen^rede. pa hie on Eastseaxe comon to hiora geweorce gnd to ' Bleanifleote. ^ worhluw. ^ J^sr. * waewest ; we over line, ' f'egn. ALFRED'S WARS WITH THE DANES. 39 hiora scipum, fia gegaderade slo laf eft of Eastgnglum gnd of NorShymbrum micelne hfre onforan winter, gnd befasston hira wif gnd hira scipu gnd hira feoh on Eastgnglum, gnd foron anstreces dseges gnd nihtes, f)2et hie gedydon on anre no westre ceastre on Wirhealum, seo is Legaceaster gehaten. pa ne m^hte seo fird hie na hindan offaran, ser hie wiSron inne on J?;£m geweorce ; besceton J^eah J^aet geweorc iitan sume twegen dagas, gnd genamon ceapes eall |?«t \)^v bUton wses, gnd j^a mgnw ofslogon \>q hie foran forridan m§htonii5 biitan geweorce, gnd J^jet corn eall forbaerndon, gnd mid hira horsum fr^tton on Klcre efeneh'Se. Q'Cid j^set wses ymb tw§lf monaS |?aes ]5e hie Sr hider ofer sS comon. 895. Qnd^ ]5a sona aefter )3;5m, on Sys gere, for se hgre of Wirheale in« on NorSwealas, for ]?Gem hie S^r sittan ne 120 m^hton: Jjaet wses for Sy }7e hie vvseron benumene ^gSer ge }?3es ceapes ge })aes comes Se hie geh§rgod hsefdon. pa hie Sa eft ut of NorSwealum wfndon mid psere hgrehySe ]?e hie Sser genumen hsefdon, Jja foron hie ofer NorShymbra Ignd gnd East^ngla, swa swa seo fird hie gerjecan ne mghte, 125 6\> })aet hie comon on Eastseaxna Ignd eastevveard on an igland piaet is Qte on ])^xq s£e, ]73et is M§resig haten. Qnd \>di se h§re eft hamweard wgnde Jje Exanceaster beseten hsefde, ]?a h^rgodon hie tip on SiiSseaxum neah Cisseceastre, gnd J^a burgware hie gefliemdon, gnd hira 13° mgnig hund ofslogon, gnd hira scipu sumu genamon. Da ]>y ylcan gere onforan winter ]?a Dgniscan Jje on M§- resige sseton tugon hira scipu up on T§mese, gnd ]7a iip on Lygan. p3et wses ymb twa ger Jjses j^e hie hider ofer sse comon. 135 896. Qnd^ ]>y ylcan gere worhte se foresprecena hgre geweorc be Lygan, xx mila bufan Lundenbyrig, pa Jpaes on sumera foron micel dSl Jjara burgwara, gnd eac swa * 011(1, * on. 40 VIII. THE SAXON CHRONICLE. 6}?res folces, J^aet hie gedydon cet j^ara D^niscana geweorce, 140 Qnd pssr wurdon gefllemde, ^nd sume feower cyninges ]?egnas ofstegene. pi f>ass on hcerfeste pa, wicode se cyng on neaweste jj^re byrig, pa. hwile pe hie hira corn gerypon, pcet pa. Dgniscan him ne m§hton p2es rlpes forvviernan. pa sume dasge rad se cyng up be ]?2ere ese, ^nd gehawade hwser 145 nign mghte pa. da forwyrcan, ]?3et hie ne m^hton ]?§, scipu ut brgngan, Qnd hie Sa swa dydon : worhton Sa tu geweorc on^ twa healfe }?sre das. pa hie Sa |?3et geweorc furjjum ongunnen hasfdon, Qnd ]3Krto gewicod hoefdon, pa ong§t se h§re }3oet hie ne mehton |5a scipu iit brengan. pa forleton 150 hie hie, gnd eodon ofer land ]53et hie gedydon set Cwatbrycge be Ssefern, gnd ]7^r geweorc ^ worhton. pa rad seo fird west asfter ]?aem hgrige, gnd J^a mqnn of Lundenbyrig gefgtodon fja scipu, gnd J?a ealle j^e hie alsedan ne mghton tobrsecon, gnd pa, pe p&v stselwyrSe wseron binnan Lundenbyrig gebrohton. ^55 Qnd ]?a Dgniscan haefdon hira wif befsest innan Eastgngle, sr hie ut of fjiSm geweorce foron. pa sSton hie ):one winter set Cwatbrycge. paet waes ymb ]?reo ger J^aes J^e hie on Limene-muSan comon hider ofer Sdb. 897. Da ]?3es on sumera on Sysum gere tofor se h§re, sum ifoon East§ngle, sum on NorShymbre. Qnd j^a j^e feohlease wseron him j^ser scipu begeton, gnd suS ofer sie foron to Sigene. Naefde se h§re, Godes ]?gnces, Angelcynw ealles for swiSe gebrocod, ac hie wisron micle swi|7or gebrocede on J^sem J^rim i65gearum mid ceapes cwilde gnd mgnna; ealles swi}30st mid )33em ]33et manige J?ara selestena cynges J^ena j^e ]?Sr on Ignde wseron forSferdon on ]5L^m jjrym gearum. para wses sum SwiSulf biscop on Hrofesceastre, gnd Ceolmund ealdor- mgn?? on C§nt, gnd Beorhtulf ealdormgnw on Eastseaxum, 170 gnd Wulfred ealdormgn« on Hamtiinscire, gnd Ealhheard * 6n. * gewerc. Alfred's wars with the danes. 41 biscop set Dorceceastre, gnd Eadulf cynges ]5egn on Su(S- seaxum, gnd Beornulf wlcgefera on Winteceastre, gnd ?cgulf cynges hors]7egn, gnd manige eac him, J^eh ic Sa geSung- nestan ngmde. py ilcan geare dr^hton Tpa. hgrgas on East^nglum gnd on 175 NorShymbrum Westseaxna Ignd swlSe be J^cem suSstsecSe mid staelh^rgum, ealra swifiust mid (Ssem sescum pe hie fela geara ser timbredon. pa bet Alfred cyng timbran lang scipu ongen Sa aescas ; |?a wceron ful neah tu swa lange swa ]?a ocSru ; sume haefdon lx ara, sume ma; )?a w^ron segcSer 180 ge swiftran, ge umvealtran, ge eac hierran ^ J^onne pa. oSru ; nEeron nawSer ne on Fresisc gescsepene ne on D§nisc, buton ^ swa him selfum Suhte j^aet hie nyt/wyrSoste beon meahten. pa set sumum cirre ]?3es ilcan geares comon f^ser sex scipu to Wiht, gnd p^v mycel yfel gedydon, segSer ge on Defenum 185 ge wel hwser be tSsem sseriman. pa het se cyng faran mid nigonum to j^ara nlwena scipa; gnd forforon him }?one muSan foran on uterm§re. pa foron hie mid J?rim scipum Qt ongen hie, gnd ]?reo stodon set ufeweardum }?£m muSan on drygum; w^ron ]5a m§n« uppe on Ignde of agane. pa 190 gefengon hie J^ara ]?reora scipa tu set 'Ssem miiSan iitewear- dum, gnd pa. m§n« ofslogon, gnd J:£et an oSwand ; on |?i^m wseron eac pa. mqnn ofslaegene biiton fifum; pa. comon for tSy on weg^ cSe '6ara o]perra scipu asseton. pa wurdon eac swiSe uneSelice aseten : )?reo asseton on Sa healfe j^ses de- 195 opes (Se ©a Dgniscan scipu aseten w^ron, gnd {^a oSru call en o]7re healfe, ]?3et hira ne m§hte nan to oSrum. Ac Sa j^set vvseter waes ah^bbad fela furlanga frgm ]?aim scipum, )?a eodan Sa Dfniscan frgm }3sem jprim scipum to ft^m oSrum )3rim pG on hira healfe be^bbade wseron, gnd hie ]?a J^^r ge- 200 fuhton. pair wearS ofstegen Lucumon cynges gerefa, gnd ' hieran. * bute. ' vf6g. 43 VIII. THE SAXON CHRONICLE. Wulfheard Friesa, gnd ^bbe Friesa, gnd ^ESelhere Friesa, Qnd JilSelferS cynges geneat, gnd ealra mpnna, Fresiscra gnd 5"gliscra lxii, gnd J^ara D§niscena cxx. pa com 205 J?Sm Dfniscum scipum J)eh Sr flod to, ser j^a Crlstnan m§h- ten hira iit ascufan \ gnd hie for 'Sy ut o'Sreowon. pa wseron hie to JjiSm gesargode ]3set hie ne m^hton SuSseaxna Ignd utan berowan, ac hira Tpddr tu sae on Ignd wearp ; gnd pa. m^nfi mgn liSdde to Winteceastre to ]?3em cynge, gnd he 2 10 hie Saer ahon het ; gnd pa. mqnn comon on Eastgngle J^e on ]p3em anum scipe wseron swiSe forwundode. * altered from ascuton. IX. FROM ALFRED'S TRANSLATION OF BOETHIUS. [King Alfred's Anglo-Saxon Version of Boelhius' De Consolatione Philo- sophise, by the Rev. S. Fox. London, Bohn, 1S64. There are also older editions by Cardale and Rawlinson.] No contemporary MS. exists of Alfred's translation of Boethius' De Consolatione Philosophiae. The Cottonian MS, (Otho, a 6), however, which apparently belongs to the first half of the tenth century, still preserves the original Alfredian forms in most cases. I have therefore followed that MS., which has unfortunately been damaged by fire, so that here and there a letter is doubtful. The later Bodleian MS. is of little value for the forms, but it gives a text which is quite independent of that of C, as is shown by its retention of the correct reading against C. in several cases. Hit gelamp g!o ^sette an hearpere wees on 'Scere Siode Se Dracia hatte, sTo waes on Creca rice ; se hearpere woes swfSe ungefr»glTce good, Sses nama wses Orfeus ; he hsefde an swiSe Snlic wif, slo waes haten Eurydice. Da onggnn mgn slogan be tSam hearpere, pxt he meahte hearpian |?3et se 5 wudu wagode, gnd ]?a stanas hi styredon for 'Sy swege, gnd wildu dior SSr woldon to irnan ynd stgndan, swilce hi tamu wjeren, swa stille, 'Seah him mgn« o'SSe hundas wiS eoden, tSaet hi hi na ne onscunedon. Da sJedon hi ])?et Saes hearperes wif sceolde acwelan, gnd hire sawle mgn sceoldc 10 laedan to h^lle. Da sceolde se hearpere weorSan swa sarig, )?aet he ne mihte ongemgng oSrum mannum blon, ac teah to 44 !X' KING ALFRED. wuda, 9nd scet on SKm muntum, segSer ge daeges ge nihtes, weop ond hearpode, Saet Sa wudas bifodon, gnd tSa ea sto- 15 don, gnd nan heort ne onscunode nsenne leon, ne nan hara niSnne hund, ne nan neat nyste ncenne andan ne niSnne §ge to oSrum, for "SL^re mergcSe Sses sones. Da S;Em hearpeie ■Sa Suhte ©set hine nanes Singes ne lyste on Sisse worulde, Sa Sohte he Sset he wolde gesecan h§lle godu, gnd onginnan 20 him olgccan mid his hearpan, gnd biddan ]?3et hi him agea- fen^ eft his wif. pa he Sa Sider com, Sa sceolde cuman ■^sere hglle hund ongean hine, Jjses nama wses Cerverus, se sceolde habban JjiIo heafdu, gnd onfoegnian^ mid his steorte, gnd plegian wiS hine for his hearpunga. Da waes S;£r eac 25 swrSe f geslic geatweard, Sees nama sceolde bion Caron, se hsefde eac j^rio heafdu, gnd wass swi'Se oreald. Da onggnw se hearpere hine biddan j^aet he hine gemundbyrde (Sa hwile Jjc he SSr wKre, gnd hine gesundne eft 'Sonan brohte. Da gehet he him ©get, for 'S;£m he wses oflyst 'Sses seldcuc5an 30 sones. Da code he furSur o(S he gemette^ Sa graman gydena* Se folcisce m§n« hataS Parcas, Sa hi s§cgaS Sset on nanum m§n« nyton nane are, ac s:lcum m§n« wrecen be his gewyrhtum ; j^a hi sgcgaS Saet walden gelces mannes wyrde. Da onggnw he biddan heora miltse^ ; Sa ongunnon hi wepan 35 mid him. Da code he furSur, gnd him urnon ealle hgUwaran ongean, gnd laiddon hine to hiora cininge, gnd ongunnon ealle sprecan mid him, gnd biddan J^ses Se he baed. Ond |?3et unstille hweol Se Ixion wses to gebunden, Levita cyning, for his scylde, Saet oSstod for his hearpunga, gnd Tantulus se 40 cyning, Se on Sisse worulde ungemedice gifre wass, gnd him Sser Saet ilce yfel fyligde® S^sre gifernesse, he gestilde. Qnd se vultor sceolde forljetan Saet he ne slat Sa lifre Tyties'' Saes cyninges, Se hine Jer mid Sy witnode ; gnd eall h§llwara ^ agefan C. ' on2;an fsegnian B. ' niette C. * meteiia C, * blisse C. " filgde Q. ' sticces (?) C. TRANSLATION OF BOETHIUS. 45 witu gestildon, Sa hwile \)e he beforan Sam cyninge hearpode. Da he 'Sa iQnge gnd Ignge hearpode, Sa cleopode se h^U- 43 wara cyning, gnd cwae'S : ' Wuton agifan Saem esne his wif, for SSm he hi haefS geearnad mid his hearpunga.' Behead him Sa Sset he geare wisse, Sset he ^ hine nsefre under bsec ne besawe, siSSan he Sgnanweard wsere, gnd ssede, gif he hine under bsec besawe, tSset he sceolde forlsetan Sset wTf. Ac 50 Sa lufe mgn mseg swiSe uneaSe oSSe na forbeodan : wei la wei ! hwaet Orpheus Sa l^dde his wif mid him, oS Se he com on Jjset gemjere leohtes gnd Seostro ; Sa code |?aet wIf asfter him. Da he forS on Sset leoht com, Sa beseah he hine under bsec wicS Sses wifes ; Sa losade hlo him sona. Das leasan 55 spell ^ IseracS gehwylcne mgn« Sara Se wilnaS hflle Siostro to flionne, gnd to Sses soSan Codes liohte to cumanne, Saet he hine ne besio to his ealdan yflum, swa Saet he hi eft swa fulllce ful"fr§mme, swa he hi Jer dyde ; for Ssem swa hwa swa mid fulle willan his mod w§nt t5 Saem yflum Se he Sr 60 forlet, gnd hi Sonne fuUfrgmeS, gnd hi him Sonne fulllce liciaS, and he hi nsefre forlaetan ne SfncS, Sonne forlyst he call his serran good, buton he hit eft gebete. ' om. in both. X. ACCOUNT OF THE POET CiEDMON. [From Alfred's Beda, IV. 24.] Alfred's translation of Bede's Ecclesiastical History is pre- served in several MSS., all of which are, however, at least a century later than Alfred's time. I have not attempted a critical text, but have followed the Corpus MS., at Oxford (279), only occasionally adopting the readings of the other MSS. The read- ings at the foot of the page are those of the Oxford Cp., unless otherwise denoted. A new critical edition of Alfred's Beda is a great want, Smith's edition ^ being now antiquated. On pyssQ abbudissan mynstre w^s sum broSor synderlTce mid godcundre gyfe garnered and geweor]?ad, for Tpon he gewunade gerisenlice lee's wyrcean, pa. J?e to Eef§stnesse and to arfcestnesse belumpon ; swa Jjsette swa hwset swa he 5 of godcundum stafum }?urh boceras geleornade, ]?aet he sefter medmiclum fsece in scopgereorde mid Ipa m;£stan swet- nesse and inbryrdnesse ^ gegl§ncde, and in ignglisc-gereorde wel gehwSr forSbrohte ; and for his leo'SsQngum mgnigra mginna mod oft to worolde forhohnesse, and to gej^eodnesse io]53es heofonlican lifes onbaernde wseron. And eac swylce mg»nige 6'Sre a^fter him in Qngelfseode ongunnon eefseste lee's wyrcan, ac n^nig hwas]3ere him J^set gellce don ne' meahte-; for }?on he nalaes frgm mgnnum ne j^urh mgnn gelcered wses |?aet he p>one leoScrKft geleornade, ac he waes 15 godcundllce gefuliumod, and Jjurh Codes gyfe }?one spng- crseft onfeng; and he for ]3on nsefre noht leasunga*, ne idles leo]5es wyrcan ne ^ meahte, ac efne Ipa, an Jja pe to ^ Historiae Ecclesiasticae Geiitis Anglorum Libb. V. Cantabrigiae, 1722, ^ inbrydiiesse. ^ omitted. * -unge. ACCOUNT OF THE POET CJEDMON. 47 ^fsestnesse belumpon and his }pxre ^ sefaestan tungan gedafe- node singan. Waes he se mgnn in weoruldhade ges§ted oS^ 'Sa tide ]?e he 30 waes gelyfedre yldo, and he nSfre senig leoS geleornade : and he for J^on oft in gebeorscipe, j^onne p£v wses ' blisse intinga gedemed, pxt hie ealle sceolden j^urh gndebyrd- nesse be hearpan singan, J?onne he geseah pa. hearpan him nealaecan, }3onne aras he for scgrae frgm ]?oam symble, and 25 ham code to his huse. pa he J^set J^a sumre tide dyde, }?3et he forlet J^a hus pxs gebeorscipes, and ut waes ggngende to neata scypene, J^ara heord him wees ]?cere nihte beboden, Sa he pa. p^r in gelimplicre* tide his Hmo on r§ste ges§tte and onslsepte, Jja stod him sum mgnw a3t |3urh swefn, and 3° hine halette and grette, and hine be his naman n^mde : ' Csedm^n ^, sing me hwsethwegu ^/ pa andswarode he, and cwseS : ' Ne cgnn ic noht singan, and ic for ]5on of J^yssum gebeorscipe ut eode, and hider gewat, for json ic noht cu6e.' Eft he cwseS se pe mid him sprecende wxs : ' HwaeSere pu.35 meaht me singan.' CwaeS he : ' Hwset sceal ic singan ? ' CwaeS he : ' Sing me Frumsceaft.' pa he pdL pias andsware onfeng, Sa onganw he sona singan, in hgrenesse Codes Scyppendes, pa. fers and J^a word pe he ncefre ne gehyrde, J^ara gndebyrdnes |?is is : 40 Nu we sculan hgrian heofonrices Weard, Metodes mihte and his modgej^onc, wera Wuldorf^der ; swa he wundra gehwa^s, ece Dryhten, ord'' onstealde. He serest gesceop eorcSan bearnum 45 heofon to hrofe, halig Scyppend ; tSa middangeard ^, mginwcynnes Weard, ece Dryhten, sefter teode firum foldan, Frea Jlllmihtig. * fa all. ' 6S. ^ wxs. * -lice. ' cedmon. • aethwegu. ' oord. ' middon-. 48 X. KING ALFRED. 50 Da aras he frgm }3sem slsepe, and call pa. pe he sl;£pende SQng fseste in gemynde hsefde, and J^oem wordum sona mgnig word in ]73et ylce gemet Gode \vyr]?es sgnges toge- J^eodde. pa com he on marne to J^am tiingerefan, se J^e his ealdormgnn waes, saede him hwylce gyfe he onfeng ; 55 and he hine sona to p^re abbudyssan gelaedde, and hire J^aet cySde and saegde. Da het heo gesgmnian ealle J^a gel^r- destan mgnw and pa leorneras, and him andweardum het sgcgan J53et swefn, and J^set leoS singan, {^gette ealra heora dome gecoren wcere, hwaet oS'Se hwgnon ]33et cumen wcere. 60 pa W3es him eallum gesegen, swa swa hit wses, ];aet him waere frgm Dryhtne sylfum heofonlic gyfu forgifen. Da rghton hie him and sa^gdon sum halig spel/ and godcundre lare word ; bebudon him pa, gif he mihte, pset he him sum sunge, and in ^ swinsunge ^ leoSsgnges J^aet gehwyrfde. Da he 65 J^a hsefde J?a wisan onfangene, J?a eode he ham to his huse, and com eft on morgen, and py bgtstan leoSe geglgnged him asgng and ageaf Jjojt him beboden waes. Da onganw seo abbudysse clyppan and lufian pa Codes gyfe in pSm m^nn, and heo hine pa mgnode and Iserde, paet 70 he weoroldhad forlete, and munuchade onfenge; and he . paet wel pafode ; and heo hine in paet mynster onfeng mid his godum, and hine gepeodde to gesgmnunge para Codes peowa, and het hine l:Sran paet getael paes halgan stores and spelles ; and he eall pa he in gehernesse geleornian mihte, 75 mid hine gemyngade, and swa swa claene neten eodorcende in paet sweteste leoS gehwyrfde, and his sgng and his lee's waeron swa wynsum to gehyrenne, Saet pa sylfan his lareowas set his mu'Se writon and leornodon. Sgng he ^rest be mid- dangeardes gesceape and be fruman mgnwcynnes, and eal/ 80 paet staer Cenesis (pdet is seo ^reste Moises boc), and eft be iitggnge Israela folces of -3^gypta^ Ignde, and be inwggnge pses gehatlgndes, and be oSrum mgnigum spellum paes hal- ^ omitled. ^ tgypta. ACCOUNT OF THE POET CJEDMON. 49 gan gewrites canones boca, and be CrTstes mfnniscnesse, and be his l^rowunge, and be his upastignesse on heo- fonas, and bi j^aes Halgan Gastes cyme, and ]?ara apostola 85 lare ; and eft bi ]?am §ge j^aes toweardan domes, and be fvihto J?ses tintreghcan wites, and be swetnesse j^ass heofon- lican rices he mgnig \eop geworhte ; and swylce eac o}3tr mgnig be J?am godcundum fr^msumnessum and domum he geworhte. On eallum ]?am he geornlice gymde {^set he 9° men;2 atuge fram synna lufan and mandceda, and to lufan and to geornfullnesse awghte godra dSda; for ]?on he wa;s se mgnn swiSe jefaest, and reogollicum ]?eodscypum eaS- modlice under]?eoded ; and wi6 Sam Ipa. Se on oj^re wTsan don woldon, he waes mid wylme micelre ^llenwodnesse on- 95 bserned, and he for ]?on faegere §nde his llf betynde and gegndade. For }7on J?a ]?£ere tide nealScte ^ his gewitenesse and forSfore, ]3a wses he feowertyne dagum xv J^set he wses Ilcum- licre untrymnesse }3rycced and hgfigad, hwaej^ere to |3on loo gemeth'ce J?3et he ealle pa. tid mihte ge sprecan ge gangan. Wses )73er on neaweste untrumra manna hQs, on Jjam hyra Seaw wees ]?3et hi Ipa. untruman and pa pe get forSfore wseron in« laedan sceoldan, and him ]?ser aetsgmne J?enian. pa bsed he his l^en on sefenne ]?2ere nihte J^e he of worulde gangende 105 wses ]?3et he on |?am huse him stowe gegearwade, {jaet he r§stan mihte. pa wundrade se j^eng for hwon he pdds bcede, for J3on him ]7uhte pset his forSfore swa neh ne wsere : dyde hwK}?ere swa, swa he cwse'S and bebead. And mid py he pa. pxv on rfste eode, and he gefeonde mode sumu ]?iDg"iio setgsedere mid him sprecende and gleowiende waes j^e ]7L^r ser inne waeron, ]3a waes ofer middeniht ]?set he fraegn hwcej^er hi senig hQsl ]?L^rinne hsefdon ? pa andswarodon hie and "^ cwxdon: ' Hwilc ]3earf is pe hiisles? ne ]5lnre forSfore swa ' nealecte. ^ and. E 50 X. KING ALFRED. "5neh is, nu J?u ]3us rotlTce and J^us gisedllce to us sprecende eart.' CwseS he eft : ' BeraS me hwaej^ere husl to.' pa he hit pa. on handa haefde, pa. fraeng he hwaej^er hi ealle smylte mod and biitan eallum incan bliSe to him hoefdon ? pa andswarodon hi ealle, and cw^edon Jjset hi neenigne incan 120 to him vvistan, ac hi ealle him swiSe blfSemode w^eron, and hi wrixendlice hine bsedon pxt he him eallum bllSe waere. pa andswarode he and cwseS : * INIIne broj^ro pa. leofan, ic eom swiSe bllSmod to eow and to eallum Codes mgnnum.' And he swa wees hine getrymmende mid py heo- '-5fonlican wegneste, and him oj^res lifes inwgang gearwade. Da gyt he frsegn hu neh J^L^re tide w^re J^sette ]5a bro]por arisan sceoldon, and Codes folc leeran, and heora uhtsang singan? Andswarodon' hi: ' Nis hit feorr to )3on.' CwseS he : ' Tela, utan we wel j^sere tide bidan ;' and J^a him gebsed, 130 and hine gesenade mid Cristas rodetacne, and his heafod onhylde to |5am bolstre, and medmycel faec onslsepte, and swa mid stillnesse his lif ge^ndade. And swa waes geworden ]33ette swa swa he hlQtre mode and bylewite, and smyltre vvillsumnesse Dryhtne J^eowde, }33et he eac swylce swa smylte ^35 deaSe middangeard wass forloetende, and to his gesyh'Se becom. And seo tunge pe swa mgnig halwfnde word on Jjses Scyppendes lof gesgtte, he ]?a swylce eac p^ ytemestan word on his hfrenesse hine sylfne seniende and his gast in his handa bebeodende betynde. Eac swylce ]5Det is ge- 140 sewen ^ ]?3et he wsere gewisj his sylfes forSfore of J^am pe we nu slogan hyrdon. ^ andswearodoii. " gesaegd. XT. FROM THE LAWS. The following extracts from the Laws of Ine are t iken from the Corpus MS. (No. 383) at Cambridge, of the beginning of the loth century. Ic Ine mid Codes gife Wesseaxna kyning-, mid gecSeahte Qnd mid lare Cenredes mines faeder, gnd Hgddes mines biscepes, gnd Eorcenwoldes mines biscepes, mid eallum minum ealdormgnnum, gnd p^m ieldstan witum minre Seode, gnd eac micelre gesgmnunge Codes 'Seowa, waes 5 smeagende be Saire hSlo iarra sawla, gnd be Sam slaj^oie Ores rices, J^aette ryht aew gnd ryhte cynedomas Surh ure folc gefaestnode gnd getrymede woeron, j^sette ncenig ealdor- mgnna ne us undeigeSeodedra sefter J^am wjere awfndende Sas ure domas. 10 Be Godes 'Seovea regole. 1. ^rest we bebeodaS J^gette Codes Seowas hiora ryht- regol on ryht healdon. ^fter ]?am we bebeodaS J?3ette ealles folces sew gnd domas Sus sien gehealdene : Be cildum. 1- 2. Gild binnan cSritegum nihta sie gefulwad. Cif hit swa ne sie, xxx scillinga gebete. Cif hit Sonne sie dead bQtan fuhvihte, gebeie he hit mid eallum 6am Se he age. Be sunnan-daeges weoreum. 3. Cif Seowmon?z wyrce on sunnan-dajg be his hlafordes 20 haese, sie he frioh, gnd se hlaford ges^lle xxx scillinga to wite. F, 2 52 XI. EXTRACTS FROM THE LAWS. Be gefeohtum. 6. Gif hwa gefeohte on cyninges huse, sie he scyldig 25 ealles his ierfes, gnd sie on cyninges dome hwoecSer he Iff age Ipe nage. Gif hwa on mynster gefeohte, cxx scilUnga gebete. Gif hwa on ealdormgnnes hiise gefeohte o'S'Se on oSres ge'Sungenes witan, lx scillinga gebete he, gnd o]?er lx 30 scilHnga ges^lle to wite. Gif Sonne on gafolgeldan hiise oSSe on gebQres gefeohte, XXX ^ scillinga to wite ges^lle, gnd |5^m gebiire vi scillinga. Qnd peah. hit sie on middum felda gefohten, xxx ^ scil- linga to wite sie agifen. 35 Gif Sonne on gebeorscipe hie gecTden, gnd oSer hiora mid geSylde hit forbere, ges^lle se oSer xxx scillinga to wite. Be stale. 7. Gif hwa stalie swa his wif nyte gnd his beam, gesgUe LX scillinga to wite. 40 Gif he Sonne stalie on gewitnesse ealles his hiredes, ggngen hie ealle on Seowot. xwintre cniht maeg bion SiefSe gewita. Be gefgngenum tSeofiuu. 1 2 (13). Gif Seof sie gefgngen, swelte he deaSe, oSSe his 45 lif be his were man aliese. Deofas we hataS otS vii m^nn, frgm vii hloS oS xxxv ; siSSan biS hgre. Be feorran-cumenum m§n« butan wege gemetton. 20. Gif feorrcund mgnn oSSe frgmde bQtan wege geond 50 wudu ggnge, gnd ne hrieme ne horn blawe, for Seof he bit5 to profianne, oSSe to sleanne, oSSe to aliesanne. cxx. EXTRACTS FROM THE LAWS. ^^ Be Son ]3e mon •wlf bycgge, ond J^onne sio gift tostande. 31. Gif mgn wi'f gebycgge, gnd sio gyft forS ne cume, agife J73et feoh, gnd forgielde, pnd gebete j^am byrgean, swa 55 his borgbryce sie. Be Wilisces mormes Igndhasfene. 32. Gif Wilisc mgnn haebbe hide Igndes, his wer bi'S cxx scillinga ; gif he Jjonne healfe ^ hsebbe, lxxx scillinga ; gif he nxnig haebbe, lx scillinga. ^° Be T\aida baernette. 43. Donne mgn beam on uuda forbserne, gnd weoi'&'e yppe on J^one Se hit dyde, gielde he ful/ wile : ges^lle lx scillinga; for Ipsun J?e ffr biS ]?eof. Gif mgn affile on wuda wel m^nega treowa, gnd wyr'S 65 eft undierne, forgielde iii treowu, selc mid xxx scillinga. Ne ■Searf he hiora ma geldan, w^sre hiora swa fela swa hiora w£ere, for J?on sTo aesc ^ biS melda, nalles tSeof. Be wuda onf^nge butan leafe. 44. Gif mpn Jjonne aceorfe an treow, Jjset mcege xxx swTna 70 under gestandan, gnd wyr'S undierne, gesgUe lx scillinga. Be Son (Se cSeowwealh frione ragnn ofslea.^ 74. Gif Seowwealh ijfngliscne mgnnan ofslihS, );onnc sceal se 6e hine ah weorpan hine to honda hlaforde Qnd m;Sgum, o'S'Se lx scillinga ges^llan wicS his feore. Gif he jjonne J^one ceap nelle fore ges§llan, ]7onne mot hine se hlaford gefreogan. Gielden siSSan his msegas jjone wer, gif he mgegburg haebbe freo. Gif he naebbe, heden his J^a gefan. * healfes. * sesc. ' ofslea. /.■) XII. CHARTERS. The two following charters are given from the contemporary documents, the first from the Stowe, the second from the British Museum collection. Although they are grants of land in Kent and Mercia respectively, they are in the ordinary West- Saxon dialect of the period. 1 EADGIFU. 961. Eadgifu cy|5 ]?am arcebiscope and Cristas cyrcean hyrede, hu hire land com cet CGlingon. p^et is jjset hire Idefde hire fseder land and boo, swa he mid rihte beg§t, and him his yldran l;Efdon. Hit gelamp jpset hire faeder aborgude xxx 5 punda aet Godan, and beta^hte hirn |53et land fjses feos t5 anw^dde ; and he hit haefde vii winter, pa gelamp emb ])a. lid ]73et man beonn ealle Cantware to wigge, to Holme, pa nolde Sigelm hire faeder to wTQ:2:e faron mid nanes mannes scftte unagifnum, and agff ]:a Godan xxx punda, and becwse]? 1:0 Eadgife his dehter land, and boo sealde. pa he on wigge afeallen wses, ]?a setsoc Goda )?3es feos segiftes, and J^ass landes wyrnde, 06 })aes on syxtan geare. pa sprsec hit faestlice Byrhsige Dyrincg swa lange o'S pa, witan pe pa. wseron ger^hton Eadgife paet heo sceolde hire faeder hand 15 gecliKnsian be swa myclan feo. And heo p^s aj? laedde on ealre J^eode gewitnesse to ^glesforda, and pjer gecliensude hire faeder )3aes cegiftes be xxx punda a]5e. pa gyt heo ne X/7. CHARTERS. ^^ moste landes briican, aer hire frynd fundon ast Eadwearde cyncge ]3aet he him J^aet land forbead, swa he eeniges brucan wolde ; and he hit swa alet. pa gelamp on fyrste p2et se 20 cynincg Godan oncuj^e swa swy]?e, swa him man setrghte bee and land, ealle pa. pe he ahte. And se cynincg hine }?a and ealle his are mid bocum and landum forgeaf Eadgife to ateonne swa swa heo wolde. pa cwaeS heo pset heo ne dorste for Gode him swa leanian swa he hire to geearnud 25 hsefde, and ag§f him ealle his land, bQton twam sulungum oet Osterlande ; and nolde ]3a bee agifan ser heo wyste hii getrlwlice he hi get landum healdan wolde. pa gewat Eadweard cyncg, and fencg JS]3elstan to rice. pa Godan ssel }3uhte, pa. gesohte he J^one kynincg ^J^elstan, 30 and baed |?aet he him gej^ingude wi|? Eadgife his boca edgift. And se cyncg pa, swa dyde. And heo him ealle ag§f bQton Osterlandes bee. And he ]?a boc unnendre handa hire to let, and j^ara oj^erra mid eaSmettum gej^ancude ; and ufen an p2el Iwglfa sum hire a.p sealde, for geborenne and 35 ungeborenne, |3set ]?is sefre gesftt sp^c wsere. And }3is wses gedon on -3j]]3elstanes kynincges gewitnesse and his wytena set Hamme wi]? Lsewe. And Eadgifu haefde land mid bocum )?ara twegea cyninga dagas hire suna. Da Eadrsed gef ndude, and man Eadgife berypte Ulcere are, 40 ]5a namon Godan twegen suna, Leofslan and Leofric, on Eadgife ]3as twa forespecenan land set Culingon and set Osterlande, and scedon |7am cilde EadwTge, pe Jja gecoren wses, l^aet hy rihtur hiora wairen ]3onne hire. paet ]3a swa waes o]? Eadgar asti]?ude. And he and his 45 wytan ger^hton J^aet hy manfull reaflac gedon haefden ; and hi hire are ger^hton and agefon. pa nam Eadgifu, be ]3aes cynincges leafe and gewitnesse and ealra his bisceopa, |3a bee, and land betsehte into Cristes cyrcean : mid hire agenum handum up on }7one allare lede, J?an hyrede on 50 ^6 XII. CHARTERS. ecnesse t5 are, and hire sawle t6 r§ste ; and cwae|) Ipxt Crist sylf mid eallum heofonlicum msegne ]?ane awyrgde on ecnesse j^e fias gife defre aw^nde oppe gewanude. pus com Ipeos ar into Crisies cyrcean hyrede. EAD]\IUND. 944. In nomine Domini nosiri Jesu Chrisli ! Quom qiiidem irans- eunlis mundi vicissiiiido cotidie per incrementa teinporum crescendo decrescit, et arnpliando 7ninuiiur, crescentibusque re- pejttinis variorum i7icurs\ii\iim riiinis viciiiiis finis ter7ninus esse 5 cunctis in proximo cernitur. Idcirco vanis ac trails ibilibus rebus mansura coelestis patriae praemia m\erca^ida simt. Quam ob caiisam ego Eadmundus, gentis Anglorwn rex, cuidam poniifici meo mihiqne dilecto, no7ni7ie -^Ifrlco, ob ipsius laiidabili ob\edi\entiae zelo ejusde77ique serviiute placabili, dig- 10 naius sum i77iperiiri xxx 77iaiisas i7i illo loco ubi ja/n dudiim solicolae illiiis regio7iis f7[o7/ien] i7iposuerunt ast Baddan-byrig and to Doddanforda and to Eferdune. Tali aule77i te7tore hoc praefatae 7iiu7iifice7itiae 77iimus irade7ido co7tcessi, ut possideat et fir77iiter tc7ieat ha7ic praedicta/n tcrram perpetualiter, cum i^ om7iibus uteitsilibiis quae Dcus coelorum in ipso telluris gramine creavit. Ta/n in notis causis et ig/iotis, in 77iodicis et i7t 77iag7iis catnpis, pascuis, pratis, silvis, silvaru7nque densita- iibus dona7is do7iabo libertatem, ut postquam hu7na7ii ge7ie7-is fragilitatem deseruerit, et ad desidcrabik77i jucu7idi talis viam 20 per gratia7n super7ii judicis adierit, succede7itiu7n sibi cui- cimique libucrit aeter7ialiter dereliiiquat, ceu superius prae- notavi. Sit autc77i praedictU77i rus liber ab 07imi fiscali tribulo saccular itimque servitutum exactione exinanitum, si7te expeditio7ie et poiilis arcisve i7istructio7ie. Praecipioque in XII. CHARTERS. ^^ nomine Dei summi tarn nobis viventibus quam aetiam se- 2 = quentibus divina praecepia praedicantibus htijus liber talis slalula ad irrilum deducere viinime quispiam praesumat. Quisquis beniiwla mettle meam donalio7iem amplificare sata- gerit in hoc praesenli saeculo vilam illius prospera feliciler longiluniae uilae gaudia ieneat. Si quis aulem propria leme- .so rilale violenler ifivadere praesumpserit, sciat se procul dubio anle tribunal dislricli jiidicis litubanlem tremebundumque rationem reddilurum, nisi prius digna salisfaclione emendare maluerit. Is lis termittibtis praedicla terra circumgyrata esse videlur. 35 Dis sint }7a landgemgera and se embegang ]3ara landa to Baddan-byrig and to Doddan-forda and to Eferdune. Dast is jjonne aerest aet Baddan-byrg westeweardre and norSeweardre 3et }3am lytlan toclofenan beorge. ponne on geiihte of Sam beorge norcS to Weargedune, betweox J^a lytlan twegen 40 beorgas. pset ]?2er norS andlang Scere lydan die set }3ces grafes §nde oS Sa smalan (Somas. Donne of '6am j^ornum up on Sa lytlan dune middewearde^. ponne of Saere diine east on foxhylle easteweardie. ponne geuSe ic ^Ifwine and Beorhtulfe }?3es leas and ]?aes hammes be norSan J^sere lytlan 45 die. Donne liS Saet gemi^re on gerihte of foxhylle norSe- weardre on J^one holan weg aet hinde-hlypan. ponne of hindehlypan on }3one wylle set J^am lea ufeweardan. Of (Sam wylle on Saet heorotsol. Of Sam heorotsole norS on gerihte on Sone beorg. ponne of Sam beorge on gerihte 50 lo Sam lea. paet forS be lea on wiSigwylles heafud. Of San wylle norS on gerihte on Sa Sornehtan dune toemnes ]3am geate aet ]53ere ealdan byrg. pset fram Sam geate on gerihte east to mserpytte, ponne of Sam pytte on gerihte to Sam stane aet ]5am wylle wiS norSan maeres-dael. ponne 55 siiS on gerihte andlang Wsetlinga-strcet ^ on )3one weg to * -dre. ' wascl-. 58 XII. CHARTERS. Weoduninga gemjere. ponne west andlang weges on t^one lytlan beorg, Saer se stocc stod. Dset ]?g>nan suSrihte on 'Sone ealdan mylier, ]3cer pa. welegas standaS. Daet west andlang 60 burnan, oS hit cymxS }j£er Bll'Se utscyt/. paet andlang BlitSan oS Sa stanbricgge. paet east of Scere bricgge andlang die, ocS Sone h;K]5enan byrgels. Of bam byrgelse forS norS be wyrttruman oS Sses hgges §nde be Weoduninga gems;re. pset ]7Qnan andlang gemceres on gerihte to Sam stocce on 63 eastevveardan j^am lea. Of Sam stocce siiSrihte on Jjsere strset. Andlang street t5 JDoere fyrh Se scyt/ siiSrihte to ]7£ere miclan strs;t set ]?ces wylles heafde set Snoces-cumbes gemcere. pset west andlang street on Sone sesc. pset fram Sam sesce andlang strSt betweox pa twegen leas on Sa ■JO ealdan sealtstrset oS Sone steort. Fram J)am steorte andlang }53es fiilan broces oS BliSan. Donne is pset land set Snoces- cumbe healf J^aes cinges healf uncer Brentinges, biiton me God geunne and min hlaford ]?£et he his me geunnan wille. ponne g^ep sio mearc forS andlang BliSan west, oS Saet seo 75 lacu iit-scyt/ on BliSan wiSufan stanbricgge, pset norS andlang lace oS Sa die. ponne andlang die oS Sone weg pe scyt/ to Fealuwes-lea on J^am slade. pset on Fealuwes- lea, |)£er J^lfric biscep redan het to p^ve ealdan die. Andlang die to Sam wege J^e scyt/ up to Sam hricgge. 80 Andlang hricgges to |?am wege pe scyt/ fram Fealuwes-lea to Baddan-by ane lylle hwile. ponne of Ssere apuldre pe stgnt wiS westan ]?am wege )?urh Jjone lea to }3am miclan hseslwride. Of Sam hajslwride adiin on pa blacan rixa. Of |?am rixun on pa. lytlan hfcggan set j^am wege pe scyt/ 85 fram Baddan-by to cearwyllun. Andlang weges oS Sone broc pe scyl/ to Fealuwes-lea to ]?am forda. -Dset west sefre andlang broces oS Sone weg pe scyt/ to Stsefertiine wiS siiSan pa. ealdan burh set Baddan-byrg. pset west andlang weges oS toemnes ]?s;re micelan die oS westewearde pH Xir. CHARTERS. 59 burh. Andlang Saere die and be j^fire byrg westeweardre 90, noi'S ocS cSone tobrocenaii beorg, 'Se Jjser is loclofen on norSweardre and on westweardre Baddan-byrg, Ac/a est haec praefaia ^ donatio anno ab incarnatione Dominis nosiri Jesu Christi dccccxliiii, indidione 11. Hgo Eadmundus 7-ex Angler mn praefaiam donadojiem cum 95 sigillo sa7icte criuis cojifirmavi. Ego Eadred ejitsdan regis frater praediciuni donum consignavi. Ego Eadgifu ejusdem regis mater confirmavi cum sigillo sancte crucis. Ego Oda Doro- bonensis ecclesiae archiepiscopus ejusdem regis donationem cum tropheo agiae crucis subarravi. Ego Wulfstan archi- 100 episcopus ejusdem regis dotiatio7iem conjirmavi. Ego Deodred Lundo!ne?isis ecclesiae episcopus, consensi. Ego _ZElfheah Wintaniensis ecclesiae episcopus, iriumphalem tropheum agiae crucis inpres\s\i. Ego Cenwald episcopus consensi. Ego JElfred episcopus confirmavi. Ego ^j^elgar episcopus roboravi. Ego 105 Wulfsie episcopus consignavi. Ego Wulf helm episcopus subar- ravi. ^})elstan dux. J^^J^elwold dux. ^{Delstan dux. Ealhhelm dux. ASelmund dux. Wulfgar minister. Ead- mund minister. JSlfsie minister. ^Ifstan minister. Wulfilc minister. ^Ifsie minister. ^|?elgeard minister. Wulfricno minister. Wihtgar minister. -Alfred minister. vEJjered mitiister. pURSTAN. 1049. Her cy^ on j^ysan gewrite j^ast purstan geanw Jjses landes set Wimbisc into Cilstes-cyrcean for his saule and for Leofware, and for JUSelgySe, j^am hirede to fostre, aefter purslanes daege and sefter ^)?elgy5e, baton twam hidan. ' Procfacta. 6o XII. CHARTERS. 5 And gelSste se hired jet Cnstes-C3Tcean for purslanes saule and for ^J^elgySe J^am hirede into Sancte Augustine twglf pund be getale. pis syndon J)a gewitnysse j^ses cwydes : Eadwfrd kyncg, and ^Ifgyfu sec hlsefdige, and Eadsige arcebiscop, and 10 JSlfric arcebiscop, and Godwine eorl, and Leofric eorl, and JElfgar ]^ses eorles sunu ', and Ji]lf\voerd biscop on Lundene, and ^Ifwine biscop on Win[tan]ceastre, and Stigand preost, and Eadwold preost, and Leofcild scirgerefa, and Osulf Fila, and Ufic, and jElfwine Wulfredes sunu, 15 and JElfric Wihtgares sunu, and ealle |5a J^egenas on East- s^xan. And beon heora m^-nn frige sefter heora beira d^ge. Ond n[e] astinge nan mann sefter heora daege on j^aet land buton se hyred set Cristes-cyrcean ; and yrfan hi swa hi 20 wyrSe witan. And ]^issera gewrita sindan J?reo : an is set Cristes-cyrcean; oSer aet Sancte Augustine ; |?ridde mid heom sylfan. 4 EADWEARD. 1057-65. Eadward kyngc gret wel Wulfwi biscop and Leofwine eorl, and ealle mine J^eignes on Heortfordscire freondlice; and ic ' kyj^e eow j^set Leofsi Dudde sunu hafaS gegiven Criste and Sancte Petre into Westmynstre ]?ridde healve 5 hide landes set Wurmelt^a be minre geleafan and be minre unnan. God eow gehealde. ' ^Igar pes eorlles sune. ' ic. XIII. ^LFRICS HOMILIES'. The two following homilies have been selected, the first as a characteristic specimen of ^Ifric's simple narrative style, the second as showing that command of the tender and pathetic in which he excels. Both are perfect models of style, and deserve the most careful study. The present text is based on a com- parison of the three oldest INISS. I could gain access to, namely the Cambridge (Public Library) JVIS. used by Thorpe (C), the Bodleian (B.), and the Royal (British Museum) (R.), all of which are contemporary, or nearly so, with iElfric himself. Of these, the best is certainly C, with which R. closely agrees. B., on the other hand, is carelessly written, and full of omissions, but has many valuable forms, I have therefore generally followed C, only occasionally substituting the spellings of the other MSS. The various readings of B. have in most cases been disregarded as obvious errors, my object not being to supply an apparatus criticus, but simply to select from the MSS. what is most instruc- tive for the student. Nor have I attempted a genealogical classi- fication of the MSS. Such a task could only be attempted by an editor of the whole body of Homilies, and its difficulties would be very considerable on account of the large number of MSS. and the remarkably small divergence of their readings, — at least among the better ones. ' The Homilies of y^lfric, by B. TLorpe, Esq. (/Eifric Society), 1S43. 62 XIII. JELFRIC'S HOMILIES. THE ASSUMPTION OF ST. JOHN THE APOSTLE. loHANNES se Godspellere, Cristes dyrling, wear's on 'Sysum dsege to heofenan rices myrhSe ):urh Codes neosunge ge- numen. He waes Cristes moddrian sunu, and he hine lufode synderlice ; na swa micclum for SSre mSglican sibbe swa for 5 Soere clsennysse his ansundan msegShades. He waes on msegS- hade Code gecoren, and hd on ecnysse on ungew^mmedum maegShade jsurhwunode. Hit is germed on gewyrdeUcum racum J^cet h6 wolde wifian, and Crist wearS to his gyftum gelaSod. pa gelamp^ hit j^set set Sam gyftum win wearcS loateorod. Se Hailend (5a het pa. Seningm^nw^ afyllan six staenene fatu mid hluttrum waetere, and he mid his bletsunge Jjset waeter to seSelum wine awgnde. pis is J^aet forme tacn Se he on his m^nniscnysse openlice geworhte. pa wearcS lohannes swa onbryrd ]3urh ]?aet tacn, j^aet h^ Sser-rihte his i^bryde on maeg'Shade forlet, and symle sySSan Drihtne folgode, and wearS Sa him inweardlice gelufod, for San Se he hine aetbraed }?am flsescHcum lustum, Witodlice Sisum leofan leorningcnihte befaeste se H:slend his modor, pa. |5a he on rodehgngene manncynn alysde, J?aet his clJene llf Saes 20 claenan maedenes Marian gymde ; and heo Sa on hyre swyster suna J^enungum wunode. Eft on fyrste, aefter Cristes upstige to heofonum, rixode sum waelhreow casere on Romana rice, aefter Nerone, se waes Domicianus gehaten, cristenra manna ehtere : se het 2.=i afyllan ane cyfe mid weallendum ele, and }5one maeran godspellere J^aeron het besciifan ; ac he Surh Codes gescyld- nysse ungewgmmed of Sam hatum'' baeSe code. Eft, Sa Sa se waelhreowa ne mihte Saes eadigan apostoles bodunge ' gelamp C. ' Seaignieu C. * io all. THE ASSUMPTION OF ST. JOHN THE APOSTLE. 6^ al§cgan, ]?a as^nde he hine on wisecsiS t5 anum igeo'Se ])e is PaSmas geciged ]?£et he S^r ]3urh hungres scearpnysse 30 acwsele. Ac se ^Imihtiga Hxlend ne forlet to gymeleaste his gelufedan apostol, ac geswutelode him on tSam wraecsTcSe pa. toweardan on\vrigen?iysse, be ©Eere he awrat Sa boc Se is gehaten ' Apocalipsis ' : and se wislhreowa Domicianus on Sam ylcan geare wearS acweald set his witena handum ; 35 and hi ealle anmodUce r^Sddon peel ealle his ges§t/nyssa aydlode wseron. pa wearS Nerua, swiSe arfaest manw, to casere gecoren. Be his gej^afunge gecyrde se apostol on2:ean mid micclum wuiSravnte, se tSe mid hospe to wrcecslSe as^nd \v£es. Him urnon ongean weras and \vlf40 fegnigende and cweSende : ' Gebletsod is se Se com on Godes naman.' Mid pam (Se se apostol lohannes slop into tSiSre byrig Ephesum, pa. bser man him togeanes anre wydewan He to byrigenne; hire nama waes Drusiana. Heo waes swlSe 45 gelyfed and selmcsgeorn, and ]?a Searfan, Se heo mid cysti- gum mode eallunga afedde, dreorige mid wope Sam lice folgodon. Da het se apostol Sa b.l:re sgttan, and cwseS : 'Mm Drihten, Haelend Crist, araire Se, Drusiana ; arls, and gecyrr ham, and gearca us gereordunge on ]?Inum hQse.' Drusiana 50 J7a aras swilce of slsepe awr^ht', and caifull be Sses apostoles hSse ham gewfnde. On Sam oSrum dxge eode se apostol be Ssre street ; ]5a ofseah he hwaer sum uSvvita liedde twegen gebroSru, J^e hsefdon behwyrfed eall heora yldrena gestreon on deor- 55 wurSum gym;wstanum, and woldon Sa tocwysan on ealles J^ses folces gesihSe, to waifersyne, swylce to forsewennysse woruld- licra sehta. Hit wses gewunelic on Sam timan jjset Sa Se woldon woruldwisdom gecneordlice leornian, fiaet hi be- hwyrfdon heora are on gym?«stanum, and Sa tobr^con ; oSSe 60 • aweht B. 64 A'77/. MLFRIC'S HOMILIES. on sumiim gyldenum w^cge, and 'Sone on s^ awurpan ; ]>\ iSs Se seo smeaung J^sera' aehta hi a3t tSSre lare hr§mde. pa clypode se apostol 'Sone u^witan Graton him 16, and cwse'S : ' Dyslic biS }?cet hwa woruldlice speda forhogige for manna ^h h^funge^ and beo on Codes dome geni'Serod. Ydel biS se Isecedom Jje ne mseg 'Sone untruman gehSlan ; swa bi'S eac jdel seo Mr Se ne gehcelS Sxre sawle leahtras and un'Seavvas. SoSlIce min lareow Crist sumne cniht J?e gewilnode }?3es ecan lifes fjysum wordum laerde, }?3et he sceolde ealle his welan 7obeccapian, and )?3et wurS 'Searfum d«lan, gif he wolde ful/- •fr§med beon, and he sySSan hoefde his goldhord on heo- fenum, and Scer-toeacan ]?aet ece h'f.' Graton Sa se iiSwita him andwyrde : ' pas gymwstanas synd tocwysede for ydelum gylpe, ac gif "Sin lareow is soS Cod, gefeg Sas bricas to 75 ansundnysse, J^set heora wurS masge J^earfum fr^mian.' lohannes ]?a gegaderode SSra gym;«stana bricas, and beseah to heofonum, |?us cweSende : ' Drihten Haelend, nis 'Se nan Sing earfoSe ; '\>n geedstaSelodest Sisne lobrocenan mid- dangeard on J^inum geleaffullum ]3urh tacen ]?2ere halg^n So rode : geedstaSela nu J?a.s deorwurSan gymwzstanas Surh Sinra fngla handa, )?3et Sas nytenan mfnn Sine mihta oncnawon, and on \>e gelyfon.' Hwast, Sa fserlice wurdon Sa gymz^^stanas swa ansunde J^set furSon nan tacen Ssere ^rran tocwysednysse nses gesewen. pa se iiSwita Graton samod mid ]7am cnihtum S5 feoll to lohannes fotum, gelyfende on Cod. Se apostol hine fullode mid eallum his hirede, and hd ongann Codes geleafan openlTce bodian. pa twegen gebroSra, Atticus and Eugenius, sealdon heora gymz«stanas, and ealle heora sehta d^ldon wsed- lum, and filigdon J^am apostole, and micel mgnigu gele- 90 affullra him eac to geSeodde. pa becom se apostol set sumum siele to ]?Kre byiig Per- gamum, J^ser Sa foressedan cnihtas iu Sr eardodon, and ge- ^ Saere C. * herunge C. THE ASSUMPTION OF ST. JOHN THE APOSTLE. 65 sawon heora tSeowan mid godevvebbe gefraetewode \ and on woruldlicum wuldre scinende. Da wurdon hi mid deofles flan Jjurh-scotene, and dreorige on mode, }53et hi wSdligende 95 on anum waclicum wiSfelse ferdon, and heora Seowan on woruldlicum wuldre scinende wSron. pa under'geat se apo- stol Sas deoflican facn, and cwseS : ' Ic geseo ]?3et eower mod is awgnd and eower andwlita, for San 'Se ge eowre speda j^earfum dseldon, and mines Drihtnes lare fyligdon : ico gats nil for Si to wuda, and heawaS incre byrSene gyrda, and gebringaS t5 me.' Hi dydon be his hsese, and he on Godes naman Sa grenan gyrda gebletsode, and hi wurdon to readum golde awgnde. 5^ cwaeS se apostol lohannes: 'GaS to Ssere see strande, and ffccaS me papolstanas.' Hi dydon 105 swa ; and I5hannes ]?a on Godes maegenSrymme hi geblet- sode, and hi wurdon gehwyrfede to deorwurSum gymmum. pa cwaeS se apostol : ' GaS to smiSSan, and fandiaS ]?ises goldes and Sissera gymwstana.' Hi Sa eodon, and eft comon, Jjus cweSende: 'Ealle Sas goldsmiSas sfcgaS ]?3et hi n^Sfre no jer swa clsene gold ne swa read ne gesawon : eac Sas gymwwyrhtan s^cgaS ])xt hi nSfre swa deorwurSe gymwstanas ne gemetton.' pa cwaeS se apostol him to : ' NimaS j^is gold and Sas gym/«stanas, and faraS, and bicga'S eow landare; for San Tpe ge forluron Sa heofenlican speda. 115 BicgaS eow psellene cyrdas, }?aet ge to lytelre hwlle scinon swa swa rose, ]?set ge hrsedlice forweornion. BeoS blowende and welige hwllwfndllce, ]?3et ge ecelice weedlion. Hwaet la, ne mseg se ^Imihtiga Wealdend j^urh-teon ]73et he do his Seowan rice for worulde, genihtsume on welan, and 120 unwiSmetenllce scinan ? Ac he s§tte gecamp ^ geleaffullum sawlum, Ipxt hi gelyfon to geagenne Ipa. ecan welan, Sa Se for his naman |?a hwllw^ndan speda forhogiaS. Ge gehSldon untruman on pxs Haelendes naman, ge afllgdon deoflu, ge ' gtfreatewode C. '■' gecamp C. F 66 XI II. MLFRIC'S HOMILIES. 125 foigeafon blindum gesihSe, and gehwilce unco'Se gehseldon : efne nu is 'Seos gifu eow setbroden, and ge sind earmingas gewordene, ge 'Se w:£ron mSre and strange. Swa micel §ge stod deoflum fram eow J^set hi be eowere h;Ese |3a ofs^ttan deofolseocan forleton ; nu ge ondrseda'S eow deoflu. pa i3oheofenlican sehta sind us eallum gemsene. Nacode we w£eron acgnnede, and nacode we gewitaS. paire sunnan beorhtnys^ and Jjses m5nan leoht and ealra tungla sind ge- m»ne }3am rican and Sam heanan. R^nscuras and cyrcan duru, fulluht and synna forgyfennys, huselgang and Codes '35 neosung sind ealium gemisne, earmum and eadigum : ac se unges;£liga gytsere wile mare habban j^onne him geniht- sumaS, ]30nne he furSon orsorh ne bricS his genihtsum- nysse. Se gytsere haefS senne llchaman, and mgnigfealde scrud ; he hsefS ane wambe, and ]3usend manna blgleofan : HOM'itodlTce fiaet he for gytsunge uncyste^ nanum ocSrum syllan ne mseg, ]?aet he hordacS, and nat hwam ; swa swa se witega cweecS : " On fdel biS selc man« gedrefed se 6e hordaS, and nat hwam he hit gegaderaS." Witodlice, ne bicS he 'S^ra eehta hlaford, Sonne he hi dcelan ne mseg ; ac he bicS \>^xz. i45 2ehta (Seowa, ]50nne he him eallunga |?eowa(S ; and |?Sr- toeacan him weaxaS untrumnyssa on his llchaman, ]33et h^ ne mseg stes ocSSe wsetes brucan. Hd caraS daeges and nihtes ]?2et his feoh gehealden sy: he gymcS grSdelice his teolunge, his gafoles, his gebytla ' he berypcS ])i wanspedi- i5oganS he ful-gseS ^ his lustum and his plegan ; ]70nne f;£rlice gewitt he of "Sissere worulde, nacod and forscyldigod, synna ana mid him f^rigende ; for "San \)t he sceal ^ce wite Srowian.' Efne Sa Sa se apostol p)as lare sprecende wses, Sa baer 155 sum wuduwe hire suna He to bebyrgenne, se hsefde gewifod ' beorhiiys C. '^ liucyste C. ' gebytlu C. ♦ wannspedigan C. ' folg^"5 B. THE ASSUMPTION OF ST. JOHN THE APOSTLE. 67 ]?ntigum nihtum ^r. Seo dreorige modor ]m samod mid ]5am licmannum rarigende hi astr^hte aet p?ds halgan apos- toles fotum, biddende pdst he hire sunu on Codes naman ar^rde, swa swa he dyde ]?a wydewan Drusianam. lohannes tSa ofhreow jDsere meder and ?5;£ra llcmanna dreorignysse, if-o and astrfhte his Hchaman to eorSan on langsumum gebede, and Sa set nextan aras, and §ft upahafenum handum lang- lice bsed. pa Sa he Sus Sriwa gedon hsefde, (5a het he unwindan J^ses cnihtes he, and cwdc'S: 'Eala Su cniht, Se ]3urh Sines flgesces lust hrsedlice (Sine sawle forlure ; eala pn cniht, 165 J3u ne cuSestSlnne Scyppend; ]5U ne cuSest manna H^lend; }5U ne cuSest (Sone soSan freond ; and for Si }?u beurne on Sone wyrstan feond. Nu ic ageat mine tearas, and for Slnre nytennysse geornlice bsed, J^aet \>\i of deaSe arise, and Jjisum twam gebroSrum, Attico and Eugenio, cySe hii micel 17^ wuldor hi forluron, and hwilc wite hi geearnodon. Mid Sam ]3a aras se cniht Stacteus, and feoU to lohannes fotum, and begann to Sreagenne J^a gebroSru Ipe miswf nde waeron, ]3us cweSende : ' Ic geseah Sa gnglas Ipe eower gymdon dreorige wepan, and Sa awyrigedan sceoccan blissigende 175 on eowerum forwyrde. Eow wges heofenan rice gearo, and sclnende gebytlu mid wistum afyllede, and mid ecum leohte ; pa. ge forluron purh unwaerscipe, and ge begeaton eow Seosterfulle wununga mid dracum afyllede and mid braslli- gendum llgum, mid unasfcgendlicum witum afyllede and iSo mid anSr^cum stgncum; on Sam ne ablinS granung and )?oterung daeges oppe nihtes : biddaS for Si mid inwweardre heortan Sysne Codes apostol, eowerne lareow, p>aet he eow fram Sam ecum forwyrde arsere, swa swa he me fram deaSe araerde; and he eowre saula, ]?e nu sind adylegode of 1^5 \)£Te liflican bee, gelaede §ft to Codes gife and miltsunge.' Se cniht pa. Stacteus, Se of deaSe aras, samod mid )5am gebroSrum astr^hte hine to I5hannes fotswaSum, and l^aet F 2 68 XIII. ^LFRIC'S HOMILIES. folc foi (S mid ealle, anm5dlice biddende |73et he him to Gode i9ogeJ7ingode. Se apostol }7a behead (Sam twam gebrocSrum ]33et hi Sritig daga be hreowsunge diSdbetende Gode geofrodon, and on ]?am ^ faece geornlTce bSdon j^aet |7a gyldenan gyrda §ft to Jjan eerran gecynde awgndon, and J^a gymz^zstanas to heora wacnysse. Mhtr Sritigra daga fsece, fia J^a hi ne 19.=. mihton mid heora benum J^set gold and J^a gymwstanas to heora gecynde awgndan, Sa comon hi mid wope to J^am apostole, ]?us cwejjende : ' Symle Su tsehtest mildheortnysse, and ]?set man oSrum miltsode ; and gif man oSrum miltsa'5, hu micele swIcSor wile God miltsian and arian mannum his 2C0 handgeweorce I poet |3cet we mid gitsigendum eagum agylton, Jjcet we nu mid wependum eagum behreowsia'S'^.' Da and- wyrde se apostol : ' BeraS 'Sa gyrda to wuda, and ]?a slanas to ssestrande : hi synd gecyrrede to heora gecynde.' pa tSa hi )?is gedon hsefdon, '5a underfengon hi f ft Godes gife, swa 235 ]53et hi adrL^fdon deodu, and blinde and untrume gehseldon, and feala tacna on Drihtnes naman gefr^medon, swa swa hy ser dydon. Se apostol J^a gebigde to Gode ealne j^one card Asiam, se is geteald to healfum dsele middaneardes ; and awrat Sa 2iofeor'San Cristes boc, seo hr§pa(5 swySost ymbe Cristes god- cundnysse. Da oSre Sry godspelleras, Matheus, Marcus, Lucas, awriton £eror be Cristes mgnniscnysse. pa asprungan gedwolm^nn on Godes gelaSunge, and cwgedon tSset Crist n^re, £er he acgnned woes of Marian, pa bsedan ealle Sa 215 leodbisceopas Sone halgan apostol j^cet he }?a feoicSan boc ges^tte, and ]:£era gedwolmanna dyrslignesse adwoescte. lo- hannes |5a bead Sreora daga faesten gemaenellce ; and he aefter "Sam fsestene wear3 swa miclum mid Godes gaste afylled, j^ast he ealle Godes §nglas and ealle gesceafta mid 2 2ohealicum mode ofer'stah, and mid Sysum wordum |3a god- ' bereows'aS C. THE ASSUMPTION OF ST. JOHN THE APOSTLE. 69 spellican gesgt/nysse ongan« : /« principio erat verbum, el verbum erat apud Deum, et D3us erat verbum, et reliqua : pd£t is on 5'iglisc : 'On frymSe wses word, and pxl word wass mid Gode, and |33et word waes God : J^is waes on frym^e mid Gode ; ealle Sing sind Jjurh hine geworhte, and nis nan 225 }?ing buton him gesceapen.' And swa forcS on ealre tSSre godspellican gesgt/nysse he cydde fela be Cristes godcund- nysse, hii he ecelice bQtan angynne of his Fseder acgnned is, and mid him rixatS on annysse J^aes Halgan Gastes, a butan gnde. Feawa he awrat be his m§nniscnysse, for 6an pe ]?a 2;,o Sry oSre godspelleras genihtsumlice be ]?am heora bee s^tton. Hit gelamp set sumum ssele j^set J^a deofolgyldan pe J^a gyt ungeleaffuUe waeron gecwsedon Jjset hi woldon J^one apostol to heora hae'Senscipe geneadian. pa cwsS se apostol to Sam haeSengyldum : ' GaS ealle §ndemes to Godes cyrcan, and 235 clypiaS ealle to eowerum godum, J^set seo cyrce afealle Surh heora mihte ; Sonne huge ic to eowerum hSSenscipe. Gif Sonne eower godes miht pa. halgan cyrcan towurpan ne maeg, ic towurpe eower tempel )?urh Sses ^Imihtigan Godes mihte, and ic tocwyse eower deofolgyld ; and biS J^onne rihtlic ge- 240 Suht pddt ge geswycon eoweres gedwyldes, and gelyfon on Sone soSan God, se Se ana is JElmihtig.' J3a haeSengyldan Sisum cwyde geSw^rlsehton, and lohannes mid geswaesum wordum ]?aet folc tihte pz.n\ is wuldor and wurSmynt mid Fseder and Halgum Caste a buton ^nde. Amen. XIV. THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. Nu to-daeg Codes gelaSung geond ealne ymbhwyrft maersaS ]33era eadigra cildra freolstlde, J^e se wselhreowa Herodes for Cristes ac^nnednysse mid arleasre ehtnysse acwealde, swa swa us seo godspellice racu swutelllce cyS. 6 Matheus awrat on ]?cere forman Cristes bee Sysum wordum be Sses Hselendes gebyrdtide, and cwsecS: 'pa Sa se H^lend ac^nned waes on ]?S!re IQdeiscan Bethleem, on Herodes dagum * worulde C. 7v.. woruld B. THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. 73 cyninges, efne ?5a comon fram eastdsele middangeardes ]?ry tungelwitegan to cSdere byrig Hierusalem, ]?us befrinende : " Hwaer is ludeiscra leoda cyning, se Se ac^nned is? We ge- 10 sawon soSlice his steorran on eastdcele, and we comon to Si }7aet we us to him gebiddon." ' Hweet 6a Herodes cyning l?is gehyrende wearS micclum astyred, and eal/ seo burhwaru samod mid him. He cSa gesamnode ealle {sa ealdorbiscopas and Saes folces boceras, and befran hwaer Cristes canning- 15 slow wsere. Hi ssedon, on 'Ssere ludeiscan Bethleem. pus soSlice is awriten ]?urh Sone witegan Micheam : ' Eala p>ii Bethleem, ludeisc land, ne eart Su nateshwon wacost burga on ludeiscum ealdrum: of Se cymS se h^retoga se Se ge- wylt and gewissaS Israhela folc' Da clypode Herodes j^a 20 Sry tungelwitegan on sundersprjece, and geornlice hi be- fran to hwilces timan se steorra him serest ^ seteowode, and asf nde hi to Bethleem, Sus cweSende : ' FaraS ardlice, and befn'naS be Sam cilde, and j^onne ge hit gemetaS, cySaS me, ]33et ic mage'^ me to him gebiddan.' pa tungelwitegan ferdon 25 sefter J)3es cyninges spraece, and efne Sa se steorra }?e hi on eastdsele gesawon glad him beforan, oS |3£et he gestod bufon J^am ggsthuse J?£er J?aet cild on wunode. Hi gesawon Sone steorran, and ]?earle blissodon. Eodon Sa inn, and J^aet cild gemetton mid Marian his meder, and niSer feallende hi to 30 him geb^edon. Hi geopenodon heora hordfatu^ and him lac geoffrodon, gold, and recels, and myrran. Hwaet Sa God on swefne hi gewarnode, and bebead j^ast hi eft ne gecyrdon to San reSan cyninge Herode, ac j^urh oSerne weg hine for- cyrdon, and swa to heora eSele becomon. Efne Sa Codes 35 §ngel aeteowode losepe, Saes cildes * fosterfaeder, on swefnum, cweSende : ' Aris, and nim ]3is cild mid }53ere meder, and fleoh to Egypta-lande, and beo ]?ser oS J^aet ic ]>e eft secge : soSlice toweard is )73et Herodes smeaS hii hd ]?aet cild fordo.' Joseph ' srst C, ^ mage C. ^ hordfatu C. * cildes C. 74 •X'/F. MLFRIC'S HO MT LIES. 4° 'Sa aras nihtes, and Ipxt cild mid J^sere meder samod to Egypta lande ^ fgrede, and jjaer wunode oS Jjset Herodes gewat ; ]33et seo witegung wsere gefylled, J^e be cSsere fare ser tSus cwseS : ' or Egypta-lande ic geclypode minne sunu.' Nu sfcgaS wyrdwriteras ]33et Herodes betwux tSisum 45 wearS gewr^ged to }?am Romaniscan casere, ]?e ealne middan- geard on J^am timan geweold. pa gewgnde he to Rome be Sass caseres haese, Jjget he hine betealde, gif he mihte. pa betealde he hine swiSe geaplice, swa swa he wses snotor- wyrde to San swiSe |?set se casere hine mid maran wurS- 50 mynte ongean to ludeiscum rice as^nde. pa J^a he ham com, )?a gemunde he hwset he ser be San cilde gemynte, and geseah |?3et he waes bepoeht fram Sam tungelwltegum, and wearS ]3a Searle gegrgmod. S§nde Sa his cwglleras, and ofsloh ealle Sa hysecild Ipe waeron on J^sere byrig Bethleem, and 55 on eallum h)Te gem^rum, fram twywintrum cilde to anre nihte, be Sdere tide pe h6 geaxode set Sam tungelwitegum. pa waes gefylled Hieremias witegung, ]7e Sus witegode : ' Stemn is gehyred on heannysse, micel wop and Soterung : Rachel beweop hire cildru, and nolde beon gefrefrod, for 60 San Se hi ne sind.' On Sam twflftan daege Cristes ac^nnednysse comon Sa Sry tungelwitegan to Herode, and hine axodon be Sam ac^nnedan cilde ; and Ipa. |?a hi his cgnningstowe geaxodon, Tpa, gew§ndon hi wiS ]3ces cildes, and noldon Sone reSan cwfl- 65 lere eft gecyrran, swa swa he het. pa ne mihte he forbugan l^oes caseres hSse, and waes Sa J?urh his langsume faer ]?£era cildra slfge geuferod swiSor }5onne he gemynt hsefde; and hi wurdon Sa on Sysum daegf^erlicum daege wuldorfullice ge- martyrode; na swaSeah ]?ses geares pe Crist ac§nned waes, 70 ac aefter twegra geara ymbryne aefter Saes waelhreowan ham- cyme. • I4iide C. THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. 75 Nses h^ aecSelboren, ne him naht to j^am cynecynne ne gebyrode ; ac mid syrewungum and swicdome he becom to tSsere cynelican geSinc'Se ; swa swa Moyses be Sam awrat, \)ddi ne sceolde ateorian ])?et ludeisce cynecynn op Ipxi 75 Crist sylf come. Da com Crist on 6am timan pe seo cyne- lice mSgS^ ateorode, and se aelfrgmeda Herodes j^ses rices geweold. pa wearS he micclum afyrht and anSracode l^aet his rice feallan sceolde ]?urh tocynie ]?3es soSan cyninges. pa clypode h^ Sa tungehvitegan on sundersprsece, and ge- 8o ornlice hi befran, on hwilcne timan hi sirest }:5one steoiran gesawon ; for t5an 'Se he ondred, swa swa hit gelamp, ]73et hi eft hine ne gecyrdon. pa het he for Sy acwgUan ealle t5a hysecild J^sere burhscire, fram twywintrum cilde oS anre nihte : Sohte, gif he hi ealle ofsloge, pddt se an ne setburste 85 \)e he sohte. Ac he waes ungemyndig |5aes halgan gewrites, Se cwyS : ' Nis nan wisdom ne nan r^d naht ongean God.' Se swicola Herodes cwseS to Sam tungelwitegum : ' FaraS, and geornlice befrinaS be Sam cilde, and cySaS me, j^ae.t ic 90 eac mage me to him gebiddan.' Ac he cydde sySSan his facenfullan syrewunge, hii he ymbe wolde, gif he hine ge- mette, Sa Sa he ealle his efenealdan adylegode for his anes ehtnysse. pearfleas '^ he syrwde ymbe Crist : ne com he for Sy pxt he wolde "his eorSlice rice, oppe seniges oSres cyn- 95 inges mid riccetere him to geteon ; ac to Si he com J^set he wolde his heofenlice rice geleaffullum mannum forgyfan. Ne com he to Sy )?3et he wsere on maerlicum cynesetle ahafen, ac fjset he wsere mid hospe on rode-h§ngene genseglod. He wolde Seah pxs waelhreowan syrwunge mid fleame forbugan, 100 na for Si Jjset he deaS forfluge, se Se sylfwilles to Srowienne middangearde genealsehte ; ac hit wsere to hraedlic, gif he Sa on cildcradole acweald wurde, swilce Sonne his tocyme » niseigtJ C. ^ J)e..rfla;s C. 76 XIV. .ELFRIC'S HOMILIES. manwcynne bediglod waere ; \)l forhradode Godes gngel 105 \)d£s arleasan gepieaht, and behead J?3et se fosterfseder J?one heofenlican seSeling of (5am earde ardlice fgrede. Ne forseah Crist his geongan c^mpan, Seah '5e he licham- lice on heora slgge andw^rd nsere ; ac he asgnde hi fram |)isum wrsecfullum life to his ecan rice. Gesaelige hi wurdon 1 10 geboiene pcet hi moston for his intingan deaS J?ro\vian. Eadig is heora yld, seo Se J^a gyt ^ ne mihte Crist andettan, and moste for Criste j^rowian. Hi waeron Jjses Haelendes gewitan, 6eah Se hi hine 6a gyt ne cuSon. Nseron hi geri- pode to slfge, ac hi ges^liglice peah swulton t5 life. Ge- Ti.^sselig wses heora acfnnednys, for San Se hi gemetton ]?3et ece hf on in«st3epe pses andweardan lifes. Hi wurdon ge- gripene fram moderlicum breostum, ac hi wurdon betjehte jjjerrihte §ngellicum bosmum. Ne mihte se manfulla ehtere mid nanre Senunge |7am lytlingum swa micclum fr^mian i2oswa micclum swa he him frgmode mid S;£re reSan ehlnysse hatunge. Hi sind gehatene martyra blostman, for San Se hi w;£ron swa swa Qp-aspringende blostman on middewear- dan ' cyle ungeleafful/nysse, swilce mid sumere ehtnysse forste forsodene. Eadige sind |?a innoSas pe hi gebseron, and Sa 125 breost Ipe swylce gesihton^. Witodlice Sa moddru* on heora cildra martyrdome }?rowodon ; pxt swurd Se Jjsera cildra lima |?uih-arn ^ becom to Ssera moddra heortan ; and neod is ]?aet hi beon efenhlyttan ]?3es ecan edleanes, J^onne hi w^ron geferan Seere j^rowunge. Hi w^ron gehwaede and unge- 130 wittige acw-ealde, ac hi arisaS on ]?am gemsenelicum dome mid fullum wasstme and heofenhcere snoternysse. Ealle we cumaS to anre ylde on J^am gemaenelicum serlste, J^eah Se we nil on myslicere ylde of jjyssere worulde gewiton. pset godspel/ cweS )?3et Rachel beweop hire cildra, and ' gyt C ' io all. ^ gesycton B., gesicton R. * so all. ' -din C. THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. 77 nolde beon gefrefrod, for San pe hi ne sind. Rachel hatte 135 lacobes wif, Sses heahfsederes, and heo getacnode Codes gelaSunge, ]7e bewep'S ^ hire gastlican cild ; ac heo nele •swa beon gefrefrod, }?3et hi eft to woruldlicum gecampe gehwyrfon j^a ]>& ^ne mid sygefoestum deaSe middangeard ofersw-rSdon, and his yrm'Sa oetwundon to wuldorbeagienne 140 mid Criste. Eornostlice ne breac se arleasa Herodes his cynerTces mid langsumere gesundful/nysse, ac buton yldinge him becom seo godcundlice wracu, ]?e hine mid mgnigfealdre yrmSe fordyde, and eac geswutelode on hwilcum siislum he moste sefter 145 forSslSe ecellce cwylmian. Hine gelsehte unas^cgendhc adl: his llchama barn wi"Sutan mid langsumere h^tan, and he eal/ innan samod forsw^led wses and toborsten. Him wses m^tes micel lust, ac 'Seah mid nanum Ktum his gyfer- nysse gefyllan ne mihte. He hriSode, and ^gesUce hweos, 150 and angsumlice siccetunga teah, swa ]3cet he earfoSlice orcSian mihte. Wseterseocnyss hine ofer-eode beneo'San ]?am gyrdle to (5an swiSe J^set his gesceapu maSan^ weollon, and stincende attor singallice of Sam toswollenum fotum fleow. Unaberendlic gyhSa ofereode ealne Sone llchaman, 155 and ungelyfendlic toblawennys his innoS gesw§ncte. Him st6d stincende ^ steam of Sam muSe, swa |3set earfoSlice £enig Isce him mihte genealScan. Fela Saera l^ca he acwealde : cwaeS fiaet hi hine gehselan mihton, and noldon. Hine ge- dr§hte singal slaepleast, swa J^set he jjurh'wacole niht biiton i6o sleepe adreah ; and gif hd hwon hnappode *, Scerrihte hine dr^hton nihtlice gedwimor^, swa Jjset him Saes slgepes of- )3uhte. pa Sa h^ mid swiSlicum luste his lifes gewilnode, }5a h^t h^ hine f^rigan ofer Sa ea lordanen, Sser j^ser wseron ge- hgefde hate baSu, ]5e wseron lialw^nde gecwedene adligendum 165 * bewypS C. ' io all. ' stincende C. * hnappoae C. ' gedwiniorC. 78 XIV. MLFRIC'S HOMILIES. lichaman. Wear'S J^a eac his iScum geSuht j^ast hi on wlacum ele hine gebgtSedon. Ac Sa Sa h6 wses on Sissere bgcSunge geldd, pa. wearS se lichama eal/ toslopen, swa ]53et his eagan w§ndon on gelicnysse sweltendra manna, and h6 laeg ijocwydeleas butan andgite. Eft, Sa Sa he com, J^a het he hine ffrigan to S.^re byrig Hiericho. pa pa. he wearS his lifes orwene, j^a gela'Sode he him to ealle Sa liideiscan ealdras of gehwilcum burgum, and het hf on cwearterne beclysan, and gelangode him t5 his swustor 175 Salome and hire wer Alexandrum, and cwaecS : 'Ic wat jjset Sis ludeisce folc micclum blissigan wile mines dea'Ses ; ac ic mseg habban arwuiSfulle liccSenunge of heofigendre mgnigu, gif ge willaS minum bebodum gehyrsumian. Swa ricene swa ic gewfte ofslea'5 ealle Sas liideiscan ealdras 'Se ic on 180 cwearterne beclysde, J^onne beoS heora sib^lingas to heofunge geneadode, J^a Se wyllaS mines forSsiSes fsegnian.' He Sa his cgmpan to Sam sl§ge genamode, and het heora Sl- cum fiftig scyllinga to sceatte syllan, j^set hi heora handa fram Sam blodes gyte ne wiSbrudon. pa Sa h^ mid ormsetre 185 angsumnysse waes gecwylmed, ]?a het he his agenne sunu Antipatrem arleaslice acwgUan, toeacan J^am twam pe h6 &r acwealde. Mt nextan, Sa Sa h^ gefredde his deaSes nea- l^cunge, pa. het he him his seax arsecan to screadigenne senne a^ppel, and hine sylfne hgtelice Syde pcet him on igoacw^hte. pyllic waes Herodes forSsiS, pe manfullice ymbe }?3es heofenlican sej^elinges tocyme syrwde, and his efeneal- dan lytlingas unscaeSSige arleaslice acwealde. Efne Sa Codes §ngel, sefter Herodes deaSe, seteowode losepe on swefnum on Egypta-lande, bus cweSende : ' Aris 195 and nim J^aet cild and his moder samod, and gew§nd on- gean to Israhela-lande ; soSlIce hi sind forSfarene, Sa Se ymbe paes cildes feorh syrwdon.' H^ Sa aras, swa swa se §ngel him bebead, and f^rode ]?aet cild mid ])^re meder to THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. 79 Israhela-lande. pa gefran Joseph ]?3et Archelaus rixode on ludea-lande asfter his faeder Herode, and ne dorste his nea- 200 wiste genealcecan. pa wearS he gft on s\Yefne gemynegod ]?3et he to Galilea gew^nde for San Se se card naes ealles swa gehgnde ]?am cyninge, J^eah 6e hit his rice wseie. pget cild iSa. eardode on ])2ere byrig pe is gehaten Nazareth, |?aet seo witegung wsere gefylled, J^e cwge'S }?3et he sceolde beon 205 Nazarenisc geciged. Se ?ngel cwsecS to losepe : ' pa sind for'Sfarene pQ embe Saes cildes feorh syrwdon.' INIid j^am worde he geswutelode ]?aet ma Saera ludeiscra ealdra embe Cristes cwale smeadon ; ac him getimode swIcSe rihtlice J^aet hi mid heora arleasan hlaforde ealle forwurdon. 210 Nelle we Sas race na l§ng teon, py Ises 'Se hit eow SSryt j^ince; ac biddaS eow j?ingunge aet )?ysum unscseSSigum martyrum. Hi sind Sa Se Criste folgiaS on hwitum gyrlum swa hwider swa h6 gaeS ; and hi standaS setforan his Srymw- setle butan aelcere gew^mmednysse, haebbende heora palm- 215 twigu on handa, and singaS Jjone niwan lofsang, J?am ^Imihtigum t5 wurSmynte, se j^e leofaS and rixaS a butan gnde. Amen. XV. .ELFRICS LIFE OF KING OSWALD. The following text is taken from ^Elfric's Lives of the Saints, as given in the Cottonian MS., Julius E. 7. It is here published for the first time. ^FTER 'San 'Se Auguslinus to ^ng^^-lande becom, wss sum se'Sele cyning, Oswold gehaten, on NorShymbra lande, gelyfed swy]?e on God. Se ferde on his iugoSe fram his freondum and magum to Scotlande on sae, and pd&r sona wear's gefullod, 5 and his geferan samod pe mid him sTJ^edon. Betwux f)am wearS ofslagen Eadwine his earn, NorShymbra cynincg, on Crist gelyfed, fram Brytta cyninge, Ceadwalla gecTged, and twegen his seftergfngan binnan twam gearum ; and se Cead- walla sloh and to sceame tucode Ipa. Nor'Shymbran leode loaefter heora hlafordes fylle, oS pxt Oswold se eadiga his yfelnysse adwsescte. Oswold him com to, and him cenllce wiS feaht mid lydum werode, ac his geleafa hine getrymde, and Crist him gefylste to his feonda sl^ge. Oswold pa, arserde ane rode sona Gode to wur'Smynte, ser pan pe he t5 15 'Sam gewinne come, and clypode to his geferum : 'Uton feallan to 'SSre rode, and }7one ^Elmihtigan biddan }73et he ijs ahrf dde wiS }?one modigan feond pe us afyllan wile : God sylf wat geare jjset we winna'S rihtlTce wi'S ]?ysne reSan cyning to ahr^ddenne ure leode.' Hi feollon j^a ealle mid Oswolde 20 cyninge on gebedum ; and sy)?]3an on oSerne mergen eodon to J?am gefeohte, and gewunnon |3;Sr sige, swa swa se XV. cleric's life of king OSWALD. 8 1 Eallwealdend heom uSe for Oswoldes geleafan ; and aledon heora fynd, ]3one modigan Cedwallan mid his micclan werode, ]pe wende |?aet him ne mihte nan werod wicSstandan. Seo ylce rod siSSan ^e Oswold p^r arcerde on wurSmynte 25 p£T stod. And wurdon fela gehselde untrumra manna and eac swilce nytena Jjurh Sa ylcan rode, swa swa Qs rghte Beda. Sum manw feoU on fse, ]33et his earm tobaerst, and laeg p)a on b§dde gebrocod for 'Searle, oS pxt man him f§tte of Ssere foressedan rode sumne dcel })3es meoses J^e heo mid 3° beweaxen waes, and se adliga sona on slSpe wearS gehsled on 'Ssere ylcan nihte j^urh Oswoldes geearnungum. Seo stow is gehaten ' Heofonfeld ' on !^nglisc, wicS Sone langan weall J^e pa. Romaniscan worhtan, pdbv pdir Oswold oferwann ]3one wselhreowan cynincg. And p^r wearS si]3]?an 35 arsered swiSe m^re cyrce Gode to wur'Smynte, j^e wunaS a on ecnysse. ^ Hwaet Sa Oswold ongann embe Godes willan to smeagenne, sona swa he rices geweold, and wolde gebigan his leoda to geleafan and to )?am lifigendan Gode. S§nde 4° 5a t5 Scodande, Jj^r se geleafa waes 'Sa, and bsed Sa heafod- mgnn }?ast hi his benum getij^odon, and him sumne lareow sgndon, pe his leoda mihte to Gode gew^man; and him wearS Jjses getI]?od. Hi sgndon pa. sona }?am gesSligan cyninge sumne arwurSne bisceop, Aidan gehaten. Se \va3s45 m^res lifes man« on munuclicre drohtnunge, and he ealle woruldcara awearp fram his heortan, nanes J^inges wilnigende biitan Godes willan. Swa hwset swii him becom of p^QS cyninges gifum oS5e ricra manna, J?3St he hraSe daelde |?earfum and waidlum mid welwillendum mode. j^o Hwset Sa Oswold cyning his cymes faegnode, and hine arwur'Slice underfeng his folce to tSearfe, ]53et heora geleafa wurde aw§nd gft to Gode fram ]?am wij^erssece pe hi to ge wende w^ron. Hit gelamp pa. swa pxi se geleaffula cyning G Hz XV. ^LFRIC'S LIFE OF KING OSWALD. 55 gerghte his witan on heora agenum gereorde J^aes bisceopes bodunge mid blijjum mode, and wses his wealhstod ; for |?an pe he wel cijjje ScyLlysc, and se bisceop Aidan ne mihte geblgan his spicece to NoiShymbiiscum gereorde swa hra]3e ]3a git. Se biscop |5a ferde bodigende geond eall NorShymbra C^land^ geleafan and fulluht, and fia leode gebigde to Codes geleafan, and him wel gebysnode mid weorcum symle, and sylf swa leofode swa swa he iJerde oSre, He lufode forhsefed- nysse and halige rsedinge, and iunge mgn/z teah georne mid lare, swa J?set ealle his geferan J^e him mid eodon sceoldon 65 sealmas leornian oSSe sume rcedinge swa hwider swa hi ferdon }pam folce bodigende. Seldon he wolde ridan, ac siSode on his fotum, and munuclice leofode betwux (Sam l;£we- dan folce mid niycelre gesceadwisnysse and soj^um maegnum. pa wear's se cynincg Oswold swiSe aslmesgeorn and ead- 70 mod on ]3eawum and on eallum j^ingum cystig, and man arserde^ cyrcan on his rice geond eall and mynsterlice ges§t/nyssa mid micelre geornfulnysse. Hit gelamp on sumne s^l ])^t hi sSton setgsedere Oswold and Aidan on piam halgan easterdaege ; pa. bser man j^am 75 cyninge cynelice pienunga on anum sylfrenan disce ; and sona pa. inn eode an Jjces cyninges fiegna pe his selmyssan bewiste, and saede jjcet fela }7earfan sStan geond }7a street gehwanon cumene to j^ces cyninges aelmyssan. pa sgnde se cyning sona ]3am J?earfum }3one sylfrenan disc mid sande mid ealle, So and het toceorfan ]3one disc, and syllan ]7am J^earfum heora ^Icum his dsel, and man dyde 'Sa swa. pa genam Aidanus se seSela bisceop pSQS cyninges swy]:»ran hand mid swiSlicre blysse, and clypode mid geleafan, }3us cweSende^ him to: * Ne forrotige on brosnunge ]3eos gebletsode swySre hand.' And 85 him eac swa geeode, swa swa Aidanus him bsed, |33et his swiSre hand is gesundful/ oS {?is. * norhvmbra laiide. * ahrserde. ' cwxOende. XV. cleric's life of king OSWALD. 83 Oswoldes cynerice weavS gerymed pa. swySe, swa }?C€L feower Jjeoda hine underfengon to hlaforde, Peohtas, and Bryttas, Scottas, and Angle, swa swa se aelmihtiga God hi geanlShte to 'Sam for Oswoldes geearnungum ]?e hine cefie 90 wur'Sode. He ful-worhte on Eferwic |:3et senlice mynster j^e his niEcg Eadwine cer begunnen^ hcefde; and he swanc for heo- fonan rice mid singalum gebedum swijjor |)onne he hogode hu he geheolde on worulde ]?a hwllwgndlican geJ^incSu, J^e he hwonllce lufode. He wolde osfter uhtsange oftost hine 95 gebiddan, and on cyrcan standan on syndrigum gebedum of sunnan upgange mid swySlicre on-bryrdnysse ; and swa hwcer swa he wses he wurSode aifre God upaw^ndum handbredum wiS }:£es heofones weard. On pam ylcan timan com eac smn bisccop fram Rome- 100 byrig, Birinus gehaten, to Westseaxena^ kyninge, Cynegyls gehaten, se wses t5a git hSSen and eall Westsgxena land. Birinus witodlice gew^nde fram Rome be cSaes papan ricde \>e Sa on Rome waes, and behet l^aet he wolde Godes willan gefr^mman, and bodian j^am hSj^enum J^oes Heelendes 105 naman and |30ne soSan geleafan on fyrlenum landum. pa becom he to Westseaxan, ]?e wses Sa gyt hcej^en, and gebigde }3one cynincg Kynegyls to Gode, and ealle his leode to geleafan mid him. Hit gelamp pa. swa pdet se geleaffulla Oswold, NorShymbra cyning, wajs cumen to Cynegylse, no and hine to fulluhte nam, fa^gen his gecyrrednysse. pa geafon pa. cynegas, Cynegyls and Oswold, ]3am halgan Birine him to bisceopstole pa. burh Dorcanceaster, and he j^oerbinnan wunode Godes lof arierende and gerihtlx'cende ]?2et folc mid iare to geleafan to langum fyrste, o'S J^cet he 115 gesiElig si|7ode to Criste ; and his lie wear]? bebyrged on Sjere ylcan byrig, oS Jpset Hsedde bisceop eft his ban fgrode * be^unnou. * wcstse.cxan. G 2 84 A'F. JELFRIC'S LIFE OF KING OSWALD, to Wintanceastre, and mid wur'Smynte gelogode binnan Ealdan-mynstre, jjser man hine wurSa'S gyt. 120 Hwset pa, Oswold cyning his cynedom geheold hlisfullfce for worulde and mid micclum geleafan, and on eallum dsedum his Drihten arwur'Sode, oS he ofslagen wearS for his folces ware on j^am nigo'San geare J^e he rices geweold, pa. fia he sylf wses on ylde eahta and J^rittig geara. Hit gewearS swa 125 be |7am };cet him wann on P§nda, Myrcena cyning, pe set his misges sl§ge ^er, Eadwines cyninges, Ceadwallan fylste ; and se Pgnda ne cu^e be Criste nan ]?incg, and eall Myrcena folc wass ungefullod pa, git. Hi comon pa. to gefeohte to Maserfelda begen, and fengon togaedere, o"S {^set ]3s;r feollon 130 ]3a cristenan, and ]?§. h^'Senan genealsehton to J^am halgan Oswolde. pa geseah he genealaecan^ his lifes gegndunge, and gebsed for his folc J^e ]?xr feallende swealt^, and betcehte heora sawla and hine sylfne Gode, and ]?us clypode on his fylle : ' God, gemiltsa iirum sawlum ! ' pa het se hi^Jjena 135 cynincg his heafod of-aslean and his swiSran earm, and sgttan hi to myrcelse. pa Kfter Oswoldes sl^ge feng Oswig his broSor to NorShymbra rice, and rad mid werode to j^aer his broSor heafod stod on stacan gefsestnod, and genam ]33et heafod and 140 his swiSran hand, and mid arwurSnysse f^rode to Lindis- farnea cyrcan. pa wearS gefylled, swa we her foressedon, }:set his switSre hand wunaS hal mid j^am flaisce biitan celcere brosnunge, swa se bisceop gecwseS. Se earm wearS ge\6d arwurSlIce on serine, of seolfre asmi}3od, on Sancte Petres 145 mynstre binnan Bebban-byrig be Jjsere see strande, and hc5 Jjcer swa ansund^ swa he of-aslagen wses. His broj^or dohtor eft si'SSan on Myrcan wearS cwen, and geaxode his ban, and gebrohte hi to Lindesige to Bardanige mynstre, pe heo micclum lufode. Ac ]3a mynsterm^nn noldon for mgnniscum ' genealecan. * «weolt. * andsund. XV. JELFRIC'S LIFE OF KING OSWALD. 85 gedwylde pone sanct underfon, ac man sloh an geteld 150 ofer pa. halgan ban binnan p^ie licr^ste. Hwset J^a God geswutelode pd^l he halig sanct waes, swa J^aet heofonlic leoht ofer p:et geteld astr^ht st6d up to heofonum swilce healic sunnbeam ofer ealle 'Sa niht ; and pa leoda beheoldon geond ealle pe scire swrSe wundrigende. pa wurdon pa mynster- 155 vnqnn micclum afyrhte, and bSdon pxs on mergen pset hi moston pone sanct mid arwurSnysse miderfon, pone pe hi ser forsocon. pa Swoh man pa halgan ban, and bser into psere cyrcan arwurSlice on serine, and gelogodon hi upp. And p^r wurdon gehselede purh his halgan geearnunge 160 fela mettrume vn^nn fram mislicum copum. pcet waller pe man pa ban mid apwoh binnan psere cyrcan wearS agoten swa on anre hyrnan ; and seo eorSe sippan pe paet wseter underfeng wearS manegum to bote. Mid pam duste wurdon afligde deofla fram mannum, pa pe on wodnysse Kr w^ron 165 gedr^hte. Eac swilce pSr he feol/ on pam gefeohte ofslagen m^nn namon pa eor^an to adligum mannum, and dydon on waetere wanhalum to picgenne, and hi wurdon gehselede purh pone halgan wer. Sum wegfarende manw ferde wiS pone feld ; pa wearS his hors gesicclod, and sona peer feol/ 1 7° wealwigende geond Sa eorSan wodum gelicost. INlid pam pe hit swa wealwode^ geond pone widgillan feld, pa becom hit embe lang pisr se cyning Oswold on pam gefeohte feoll, swa swa we Sr fores^dan ; and hit sona aras swa hit hrfpode pa stowe, hal eallum limum, and se hlaford pses 175 fsegnode. Se ridda pa ferde forS on his weg pider h^ gemynt hiEfde. pa waes p^r an mceden licgende on paralysin'^ lange gebrocod. He beganw pa to ger§ccenne hu him on rade getimode, and mann f^rode paet maeden to paere fore- ssedan stowe. Heo wearS pa on slaepe, and sona eft aw6c 180 ansund eallum limum fram pam §geslican broce. Band pa * vvealweode. * paralisyn. eodsca'San and wgdi^logan and wserlogan, and hraedest is to cwe}?enne mana and misdceda ungerim ealra. ir^o And |?2es us ne scamaS na, ac J^ses us scama'S swySe poet we bote aginnan, swa swa bdc taican, and ]?oet is gesyne on l^isse earman forsyngodan^ J^eode. Eala mycel magan m.anege g)'t her-toeacan ea]?e beSgncan Jpses Se an man« ne mihte on rsedinge" asmeagean hu earmlTce hit gefaren is nij ealle hwile 195 wide gynd J?as Seode. And smeage hiiru georne gehwa > leahtra« C II. * lajiet //., laStt N., C II. ; laffeS C 7. ' lewe all but C II, which has sare. * wa;Ic}rian N. ' fur?yngodon //. ' hrxdin-e H. 96 XVI. WULFSTAN's address to the ENGLISH. hine sylfne, and 'Sses na ne latige ealles to lange ; ac on Codes naman utan d6n swa us neod is, beorgan us sylfum swa we geornost magan, ]A L^s ^ we setgaedere ealle for- 200 weor'San. An ]3eodwita wses on Brytta tldum, Gildas hatte, se awrat be heora misd^dum, hu hi mid heora synnan swa oferlTce swytSe God gegrsemedon \>^i he let set nyhstan ^ngla h§re heora eard gewinnan, and Brytta duguSe fordon mid ealle. 205 And J33et waes geworden, j^aes ]>q he ssede, ]3urh gelajredra regolbryce and (5urh Iswedra lahbryce, fiurh ricra reaflac, and (Surh gitsunge wohgestreona, t)ui h leoda ^ unlaga, and 6urh wohdomas, cSurh bisceopa asolcennesse and unsnotornesse, and Surh lySre yrhtJe Codes bydela, J^e soSes geswugedan 2 10 ealles to gelome, and clumedan mid ceaflum ]?£er hy scoldan clypian, 'Surh fulne eac folces giSlsan, and 6urh oferfylla and msenigfealde synna heora eard hy forworhton, and sylfe hi forwurdan. Ac utan don swa us }3earf is, warnian us be swilcan ; and 215 soS is ]?a3t ic s§cge, wyrsan d:£da we witan mid ^nglum sume gewordene ponne we mid Bryttan ahwar gehyrdan; and 'Sy us is piearf micel {^set we us be]?§ncan, and wicS Cod sylfne }3ingian georne. And utan don swa us I^earf is, ge- bugan to rihte, and be suman d.'ele unriht [ascunian and]^ for- 2 2ol,£tan, and betan swySe georne ]3cet we £er brsecan. Uton creopan to Criste, and bifigendre heortan clipian gelome, and geearnian his mildse ; and utan Cod lufian and Codes lagum fyligean, and gel^stan swySe georne |?3et J^aet we behetan J?a we fulluht underfengan otSSon |5a \)e aet fulluhte ure forespe- 225 can wseron. And utan word and weorc rihtlice fadian, and ure inwgeSanc claensian georne, and a'S and w§dd waerllce healdan, and sume getrywSa habban us betweonan butan ' Jjelaes all but C II. " leode //., N. ; omitted in the other two. 3 from C II. XVI. WULFSTAN'S address to the ENGLISH. 97 uncrseftan, and utan gelome understandan |5one miclan dom pQ we ealle to sculan, and beorgan^ us georne wiS }30ne weallendan bryne hglle wites, and geearnian us pa. mcer'Sai:.© and Sa myrhSa pe God haefS gegearwod j^am Se his willan on vvorulde gewyrcaS. God ure helpe. Amen. * beorhgan H. H XVII. THE MARTYRDOM OF iELFEAH. [From the Chronicle,] The two following pieces are fine specimens of the highly polished historical prose of the eleventh century. The second is, indeed, one of the noblest pieces of prose in any literature, clear, simple and manly in style, calm and dignified in tone, and yet with a warm undercurrent of patriotic indignation. The former of them is at the same time an instructive parallel to the homily of Wulfstan. The text of the first is mainly that of the MS. Cott. Tib. B. I (i), with occasional readings from Tib, B. IV (ii), Domit. A. VIII (in), and Bodl. Laud 636 (iv). In the second piece I have partly normalized the corrupt spelling of the twelfth century Laud MS. to suit that of the eleventh century. loi I. Hdr on Jjissum geare s§nde se* cyning and his^ witan to 'Sam h§re, and gyrndon friSes, and him gafol and mgt- sunge beheton wiS |3am Se hi hiora hgrgunge geswicon. Hi hsefdon pa, ofergan Eastfngle and Eastsgxe and 5 Middels^xe and Oxenafordscire and Grantabrycgscire ^ and Heortfordscire and Buccingahamscire and Bedanfordscire* and healfe Huntadunscire, and be su|3an Tgmese ealle Kgnt- ingas and SiiSs^xe and Hgestingas and SiiSrige and Bearroc- scire and Hamtiinscire and micel on Wiltunsclre, 10 Ealle ]?as ungesserSa us gelumpon jjurh unrisdas, f)set man nolde him on ^ timan gafol beodan o])])e wiS gefeohtan ®; ac |50nne hi maest to yfele gedon ha^fdon, fjonne nam mgn friS 1 5e 7. ^ his I. ' Grantabricscire 7, Granfabrycgescire IV. * beciefordscire I. ° a timan 7, 77, to IV. * gufeohtan I. THE MARTYRDOM OF MLFEAH. 99 and gricS wiS hi. And na J^e Ises for eallum l^issum griSe and gafole hi ferdon Sghwider ' floc^mselum, and h^regodon ure earme folc, and hi rypton and slogon. 15 And Ipa. on Sissum geare, betweox Nativitas Sanctae IMarice and Sancte Michaeles mjessan, hi ynibs;5ton Cantwaraburh '^, and hi ]32er-int6 comon }3uruh syruwr^ncas, for San ^ilfmcer^ hi becyrde, j^e se arcebiscop ^Elfeah ser gengrede set* his life. And hi |3£er Sa genaman |)one arcebiscop -lElfeah, and jo -^Ifweard cynges gerefan, and Leofwine^ abbod, and Godwine biscop. And -^IfmiSr abbod hi leton aweg. And hi Seer genamon inne ealle "pi gehadodan mqnn, and weras and \vif, (]:)3et wses unasgcgendlic xnigum mgnw hu micel |:3es folces wses ") and on p-^ve byrig syJ^J^an wseron swa lange 25 sua hi woldon. And pa. hi h^efdon ]?a buruh ealle asmeade, \v§ndon him pi to scypan, and Iseddon Jjone arcebiscop mid him. Wses '5a rjepling, se '5e ^r wees heafod Angelkynnes and Ciistendomes. p^r man mihte Sa geseon yrm'Se pxr 3° man oft oer geseah blisse on {^alre earman byrig, J:anon us' com Srest Cristendom and blisj for Gode and for worulde. And hi hsefdon }7one arcebiscop mid him swa lange o5 }?xne timan J^e * hi hine gemartiredon. 1012. Her on J^issum geare com EadiTc ealdormann® and 35 ealle ]5a yidestan witan gehadode ^° and Isewede Angelcynnes to Lundenbyrig toforan j^am Eastron {pa. wajs Easterdseg on l^am datarum Idus Aprilis), and hi S-^r pa. swa lange wfiron o]3 })3et gafol eal/ gelisst ^" waes ofer Sa Eastron : pan wses f hta and feowertig jpQsend punda ". 40 Da on }3one Sseternes-dseg wearS j^a se hgre swy?Se astyred angean Jjone biscop, for ):am 'Se he nolde him nan feoh • seglnvcder 7. ' cantwarebuih 7. ^ n?lmaer 7. * xt I. ' leofniiie /. « wxs 7. ^ om. in I. ")-(■/. » ealdorin' /. '" ge- 7. " viii ])ujei)d punda 777, IV. a 2 lOO XVII. THE SAXON CHRONICLE, behatanS ac'^ hd forbead j^oet man nan Jiing wicS him syllan ne^ moste; wseron hi eac swyfie druncene, for Sam J^air wses 45 broht win sii'San. Genamon }?a Sone biscop, iSddon hine to heora hustinge on Sone Sunnan-cefen Octabas Pasce (]?a w£es XIII kl. mai), and hine }?3er Sa bysmorlice acwylmdon: oftoifedon mid banum and mid hry]?era heafdum. And sloh hine Sa an hiora mid anre eaxe yre* on J^ast heafod )?3et 50 mid J)am dynte M nyj^er-asah, and his halige blod on j^a eor'San feo!/, and his haligan sawle to Codes rice asQnde. And mgn p>one lichaman on ^ mergen fgrode to Lundene, and ])i bisceopas Eadno)? and ^ifhiin ^ and seo buruhwaru hine underfengon mid eah-e arwuiSnysse, and hine beby- 55 rigdon on Sancte Paules mynstre ; and l?Kr nu God sutelaS )?ses halgan martires mihta. Da tset gafol gelSst waes, and friSa|?as asworene wSron, ]>i toferde se hgre wide swa he £er gegaderod wses. Da bugon to ]3am cynge of Sam h§re fif and feowertig scypa, 60 and him beheton j^aet hi woldon ]?ysne ea:d healdan, and he hi fedan sceolde and scrydan ^ « behaten /. ^ ac /. * ne /. * ere //. ^ 6n /. • sellun /. ' scrydou /. XVIII. EUSTACE AT DOVER, AND THE OUTLAWRY OF GODWINE. [From the Chronicle.] 1048. And com J?a Eustatius fram begeondan^ sse sona sefter ]7am biscope, and gewgnde to 'Sam cynge, and spaec wiS hine Jjset J^set he pa. wolde, and gew§nde Ipa. hamweard. pa he com to Cantwarabyrig east, ]?a snaidde he Jjser and his m§nn, and to Dofran gewf nde. pa he wass sume mila oSSe mare 5 beheonan Dofran, f^a dyde he on his byrnan and his geferan ealle, and foron to Dofran. pa hi }?ider comon, pa, woldon hi innian Jjjer him sylfum gelicode. pa com an his manna, and wolde wician cet anes bondan hQse his un|?ances, and gewundode }30ne husbondan, and se hiisbonda ofsloh }?one 10 ocSerne. Da wearS Eustatius uppon his horse and his geferan uppon heora, and fcrdon to pam husbondan, and ofslogon hine binnan his agenum heorSe ; and w^ndon him J^a iip to p^ve burge weard, and ofslogon segSer ge wiSinnan ge wiSu- tan ma }3onne xx manna. And pa. burhmgnn ofslogon xix 15 m§nn on oSre healfe, and gewundedon ]?2et hi nyston hu fela. And Eustatius setbaerst mid feawum mannum, and gewgnde ongean to }?am cynge, and cydde be d>Sle hu hi gefaren hsefdon. And wearS se cyng swySe gram wiS J^a burhware. And ofsgnde se cyng Godwine eorl, and boed hine faran into 20 ' geondan. 102 XV7II. THE SAXON CHRONICLE. C§nt mid unfriSe to Dofran ; for pan Eustatius haefde gecydd })am cynge ]?3et hit sceolde beon mara gylt j^sere burhware |?onne his : ac hit nces na swa. And se eorl nolde na gcpwcerian ]?a;re innfare, for ]?an him waes lacS to amyrrenne ?r his agenne folga^. Da sgnde se cyng 32fter eallum his witum, and bead him cuman to Gleaweceastre neh )3:£re sefterran^ Sancte INIarie msessan. pa hsefdon ]3a Wgliscan m§nn geworht eenne castel on H^refordscTre on Swegenes eorles folgoSe, 30 and worhton selc j^sera hearma^ and bismera ]73es cynges mannum |?2er abutan Ipe lii mihton. Da com Godwine eorl, and Swegen eorl, and Harold eorl togsedere set Beofres^ stane, and manig mann mid him, to Son pset hi woldon faran to heora cynehlaforde, and to ]7am witum 35 eallum pie mid him gegaderode wseron, pddt hi }?3es cynges rsd hsefdon and his fultum, and ealra witena, hu lil mihton })ces cynges bismer awrecan and ealles J^eodscipes. Da wseron j^a W^liscan m§nn setforan* mid ]?am cynge, and forwregdon pa eorlas, pset hi ne moston cuman on his eagena 4ogesihSe; for San hi seedon pset hi woldon cuman J?ider for pd£S cynges swicdome. Waes J^oer cumen Siward eorl, and Leofric eorl, and micel folc mid him norSan to ]?am cynge; and waes p»am eorle Godwine and his sunum gecydd piaet se cyng and p>a mgnn p>e mid him waeron woldon rsedan on 45 hi ; and hi trymedon hi faisdice ongean, peah him laS waere p3ii hi ongean heora cynehlaford standan sceoldan. Da gersddon pa witan on ^gSre '' healfe pset man (Sa aelces yfeles geswac ; and geaf se cyning Godes griS and his fuUne freondscipe on aegSre healfe. 50 Da gereedde se cyning and his witan poet man sceolde oSre siSe® habban ealra witena'' gem5t on Lundene t5 ' seftre. " -e. ^ Byferes. * taetforan. * segSer. ' siSan. ' gewitena. EUSTACE AT DOVER, OUTLAWRY OF GODWINE. I03 hserfestes emnihte ; and het se cyning bannan ut hf re, Kg'Ser ge be suSan Tfmese ge be norcSan, eall J^set aefre b§tst \v?es. Da cwseS man Swegen eorl utlah, and stefnode man God- wine eorle and Harolde eorle to ]5on gemote swa hraSe swa 55 hi hit gefaran mihton. pa hi ]?ider ut comon, J?a stefnde him man to gemote, pa gyrnde he griSes and gisla, j?;£t he mosie unswicen in« to gemote cuman and lit of gemote. Da gyrnde se cyng ealra j^Sra j^egna J^e ]?a eorlas aer haefdon ; and hi leton hi ealle him to handa. pa s§nde se 60 cyng eft to him, and bead him ]?aet hi comon mid xii mannum into ]?aes cynges raede. pa gyrnde se eorl eft grimes and gisla, }?3et he hine moste betfllan set Slcum' |32era J^inga }?e him man on lede. pa wyrnde him man S^ra gisla, and sceawode him man v nihta griS ut of lande to farenne. 65 And gew§nde f)a Godwine eorl and Swegen eorl to Bosan- ham^, and scufon ut heora scipu, and gewgndon him begeondan sse, and gesohton Baldewines griS, and wunodon )?3er ealne ]70ne winter. And Harold eorl gewfnde west to Irlande, and wass ]?»r ealne jDone winter on J^ses cynges griSe. 70 And sona J^ses \)e {jis waes, j^a forlet se cyng }?a hl^Sfdigan, seo waes gehalgod him to cwene, and let niman of hire eall paet heo ahte on lande, and on golde, and on seolfre, and on eallum ]?ingum, and betaihte hi his sweostor to Hwerwyllum. ' aelc. ^ Bosenham. XIX. CHARMS. [From Cockayne's Leechdoms, 1. 384 and 3. 53, and Wiilcker's Kleinere ags. dichtungen.] I. WiS ymbe. Nim eor]3an, oferweoip mid j^Inre swfjjran handa under }?inum s\vl}?ian fet, and cwetS^ : ' Fo ic under foi ; y"unde ic hit. Hwa3t, coy'Sq mseg wiS ^alra wihta gehwilce, and wiS andan, and wiS cfminde, 5 and wi'S ]?a wicelan wannes tungan.' Forweorp^ ofer greot, J)onne hi swirman, and cweS : ' 6'itte ge, .yigewif, jTgaS to eorj^an ! n»fre ge w ilde to z£;uda fleogan ! beo ge swa ge^^ndige wines godes 10 swa bi'5 ?«anna gehwilc ?;^gtes and ej^eles I ' II. WiS fSrstice. Feferfuge^ and seo reade n§tele, Se J?urh sern inw-wyxS, and wegbrade ; wyll in buteran, ^lude waeran hy, la /zlude, Sa hy ofer J?one ^Isew ridan, w'^ran anmode, Sa hy ofer land ridan Scyld Su Se im, [f'set] |)u Sysne mS gewesan mote I 5 t/t, lytel spere, gif her-znne sie ! Stod under /inde, under /eohtum scylde, ' cwet. ' and wi^ on forweorp. ' -fuige. XIX. CHARMS. 105 ]>&r 'Sa wzihtigan wTf hyra wsegen beijeddon and hy ^yllende ^aras ssendan ; ic him JSerne ^ft wille ssendan 10 yieogende _/"lan _/brane togeanes : ut, lytel spere, gif hit her-mne syl Sdst smuS sloh sezx lytel iserne^ wund swlSe : Jit lytel spere, gif her-zhne sy! 15 Syx jmiSas joetan, zoaelspera z£/orhtan : «t, spere ; nses zh/z, spere ! gif her-mne sy Jsenes disl ^segtessan geweorc /nt sceal gemyltan I Gif tSu wsere onyell scoten, oSSe \v;£re onyiaisc scoten, 20 oSSe waere on blod scoten, oStSe waere on /iS scoten, nSfre ne sy Sin /if atSsed ! Gif hit wsere ^sa gescot, oSSe hit wjere j^lfa gescot, o(5c5e hit w^re /zoegtessan gescot, nil ic wille Sin /^elpan : lp\s Se to bote ^sa gescotes, Sis Se to bote jyUa. gescotes, Sis Se to bote ^segtessan gescotes : ic Sin wille ^elpan. FIgo ^ on /}' rgenheafde ^ ; M\ wes-tK ! /^elpe Sin Drihten ! Nim Jjonne f^aet seax, ado on wsetan. ' iserna. * fled. * hafde. XX. BEOWULF AND GRENDEL'S MOTHER. [From Beowulf.] I HAVE se'ecled from our great national epic the narrative of Beowulf's fight with Grendel's mother, which is one of the most vivid and picturesque passages in the whole poem. The argu- ment of the preceding portion of the poem is briefly this: Hro^gar, Icing of the Danes, elated with his prosperity and success in war, builds a magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall he and his retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend called Grendel, envious of their happiness, carries off by night thirty of his men, and devours them in his moorland retreat. These ravages go on for twelve years. Beowulf, a thane of Hygelac, king of the Goths, hearing of Hro^gar's calamities, sails from Sweden with fourteen warriors to help him. They are well received by Hr5^gar, who at night-fall leaves Beowulf in charge of the hall. Grendel breaks in, seizes and devours one of Beowulf's men, is attacked by him, and after losing an arm, which Beowulf tears off, escapes to the fens. The next night Grendel's mother avenges her son by carrying of jEschere. Here the present piece begins ^ Sigon pa. to jlsepe. Sum sare angeald itfenraeste, swa him ful eft gelamp, sij^'San ^olds^le Grendel warode, wnriht ^fnde, o}) p^et /nde becwom, * The stantlard work for the study of the Old English poetry is Grein's Ribliothek (ier Angelsiichsischen Poesie, which gives complete texts and glossary, with relerences to the previous editions. XX. BEOWULF AND GRENDEL's MOTHER. J07 jwylt cefter jynnum. poet gejyne wearp, 5 zfidcuj) wevum, l^telte z£;recend pa gyt lifde sefter /a]?um, /ange frage, sefter ^u'Sceare : Gr^ndles modor, t'des aglL^cwif yvm'pe gemunde, se pe zfasterggesan wunian scolde, 10 fealde streamas, siJ^San Cain' wearS 16 /cgbanan 5ngan brej^er, _/aederenm^ge ; he }?a /"ag gewat, ;«or]?re gewearcod ?«an«dream fleon, zf^esten z£;arode. panon woe fela 15 ^eosceaftgasta ; waes p?era Grande] sum, v^eorowearh /zgtelic, se set //eorote fand wseccendne wer ^^ages bidan, p^r him aglseca (2?tgr2epe weartS ; hw3e|?re he gemunde waegenes strange, 20 g-infaeste^ ^ife, 'Se him God sealde, and him to J^nwaldan are gelyfde, yVofre and yultum : '(Sy he Jjone yeond ofercwSm, gehnSgde //file gast. pa he /lean gewat, fi^reame beQ ]?u ^ystranniht (7rgndel cwealdest }?urh /z;Sstne /^ad /zeardum clammum, 85 for }5an he to /ange /eode mine zfanode and wyrde. He set zf/Ige gecrang (fflldres scyldig, and nu o\>qx cwom wzihtig 7«ansca'Sa, wolde hyre m^g wrecan, ge ftoxr hafaS y^hSe gestSled, qo }32es ]3e /incean mseg /egne mgnegum, se l^e cefter jincgyfan on jefan greote]? /^reperbealo /^earde ; nil seo ^and lige'5, seo ' ]?e eow z£;el-hwylcra wilna dohte. Ic )?set /Qndbuend, /eode mine, 55 i'glersedende Jgcgan hyrde, fjset hie gejawon i'wylce twegen wzicle OTearcstapan woras healdan, /llorg.£stas : Saera o5er wges, ]33es }5e hie gezcisjlicost gez£;itan meahton, 100 * ncodla'Su. * iiwxj>er. ' se. no XX. BEOWULF AND GRENDELS MOTHER. z'dese (?nllc, wses^ oSer ^armsceapen on jyeres waestmum z£;raeclastas traed, nefne" he wses wara )3onne senig mz.n?z oSer, Jjone on ^eardagum Grgndel n§mdo[n] ybldbuende; no hie /seder cunnon, 105 hwsej^er him tenig wass csr acgnned cyrnra gasta. Hie ^ygel Ignd warigeaS, ze;ulfhleo]3u, ziiindige nsessas, yrecne y§n«gelad, S^r yyrgenstream under ;;aessa gewipu nl'per gewIte'S, 110 yiod under ybldan. Nis \)dst Jhovr heonon /wilgemearces, jpaet se /«^re standeS', ofer p^m ^gngiaS ^rimge* bearwas, z&udu z£;yrLum fest, wdster oferhelmaS. peer mseg «ihta gehwEem mSwundor seon, 115 yyr on /"lode. No j^aes /"rod leofaS ^umena bearna, ]:>3et j^one ^rund wite. ■Seah Ipe //^Sslapa /mndum gesw^nced, i^eorot /zornum trum ^^oltwudu sece, /eorran ge/lymed, ser he /eorh s§leS, 120 aldor on ^fre, Eer he mn wille ^afelan [/zydan]. Nis J?cet /zeoru stow: j?Qnon ^Sgeblgnd z7p astige'S zvgnn to 7£;olcnum, fjonne j»ind styrej) Isi^ gewidru, oS j^aet /yft drysmaj?, 125 roderas reotaS. Nu is se raed gelang ek 88t Ipe anum. Eavd git ne CQnst, /recne stowe, 'Seer l^uyindan iniht fela^innigne s^cg : sec, gif ]?u dyrre 1 Ic Ipe );ay£eh'5e /"eo leanige, 130 ^flldgestreonum, swa ic cev dyde, ze/undnum golde, gyf pu on ztJeg cymest.' • onlicnxs. ^ nsefiie. ' stau'Se'S. * hriuJe. XX. BEOWULF AND GRENDEL'S MOTHER. 1 I I Beowulf ma]3elode, (5earn ^cgf'eowes : ' Ne sorga, jnotor guma ! ^elre biS ^ghw^m )33et he hisyreond wrece j?onne he_/"ela murne ; 1.^5 uve tsghwylc sceal /nde gebidan Z£;orolde lifes ; wyxc& se \>t mote (fomes £er ^ea]?e ! paet bi'S t/ryhtguman zmlifgendum cektx selest. Aris, rices weard ; uton ra)?e ^ feran, i^o Gr§ndles magan ^ang sceawigan ! Ic hit J^e ge-^ate : no he on ,^olm ^ losa}?, ne on _/bldan /-sd^m, ne on _/yrgenholt, ne on ^yfenes ^rund, gi. J?2er he wille ; dys dogor p\i ge/yld hafa 1^5 Zfeana gehwylces, swa ic J^e z^ene to.' Ahleop l?a se ^gmela, Gode fiancode, z?iihtigan Drihtne, J^ces se m^wi gespioec. pa wses ZTroSgare hoxs geb:Sted, ze;icg ztiundenfeax. fFisa ffngei 150 ^eaiolic ^^ngde ^, ^mfe]?a stop /indhaebbendra. Zastas wceron cefter ze;aldswa]3um wide gesyne, ^ang ofer ^rundas : ^§gnum for ofer 7«yrcan ?n6v, »zago]?egna ba^r 155 Jjone j-elestan jawoUeasne, J^ara ]?e mid ZTroSgare ;^am eahtode. Ofer/cde J^a tzj^elinga beam j/eap j/anhH'So, j/ige nearwe, /nge anpa'Sas, uncxxS gelad, iCo «eowle waessas, wieorhiisa fela. He ycara sum byoran g§ngde zt/isra mgnna WQwg sceawian, o\> jJiEt he /"airinga /yrgenbeamas * hraj»e. * helm. ^ gende. T12 XX. BEOWULF AND GRENDEL'S MOTHER. ofer /I'xrne stan /zleonian funde, 165 zeiynwleasne zfudu ; Wdzier under stod dveovig and gedrQ^ed. D^num. eallum woes, zt^inum Scyldinga, z£;eorce on mode, to ge/olianne ^egne m^negum, oncyS forla gehw^sm, sy'Sj^an ^sch^res 170 on pam ^olmclife /zafelan metton. i^lod blode weol/ (_/olc to SMgon) Mtan /leoUre. Horn stundum sgng /uslic y[yrd]leo'S. T^ej^a eal/ gesset ; gesawon '6a sefter zfsetere t£;yrmcynnes fela, 175 i'ellice Jisdracan jund cunnian, swylce on ^/ossi'hleoSum ?ncras licgean, Sa on wndernmcel oft bewitigacS ^orhfulne stS on jeglrade, zyyrmas and z£;ildeor; hie on ze;eg hruron iSo <5itere and ge^^olgne, (5earhlm ongeaton, ^uShorn ^alan. Sumne Geata leod ofy?anbogan /cores getwi^fde, y'Sgewinnes, }?3et him on aldre stod /^grestrSl //earda; he on ^ohiie waes 1S5 j'undes )?e jcenra 'Se hyne i'wylt fornam. Hr£e]3e wearS on ?/Sum mid fioferspreotum /^eorohocyhtum ^earde genearwod, «TSa gehnaeged^ and on 7zoesj togen zf underlie ze^jegbora; weras sceawedon 190 ^ryrelicne ^^ist. Gyrede hine Beowulf eorlgewc^dum, nalles for i?<3ldre mearn ; scolde /z^rebyrne /^gndum gebroden, nd and jearofah, i'und cunnian, seo Se <5ancofan ($eorgan cuj^e, 195 f?iet liini /iildegrap ^rej^re ne mihte, ' geiiaeged. XX. BEOWULF AyO GRENDEL'S MOTHER. 113 tfOrres /nwitffng, aldre gescfj^'San ; ac se h\\\i2L. helm, /^afelan w§rede, se ]3e w;§regrundas wgngan scolde, iecan jundgebland jince geweor'Sad, 200 be/gngen yVeawrasnum, swa hine y>Tndagum worhte Wc^pna smi'S, wundrum teode, besftte jwinlicum, J^aet hine jyCfjan no ^rgnd ne Z'eadomecas <^Itan ne meahton. Nses J33et ]?onne wcetost wsegenfultuma, 205 ]?3et him on Jearfe lah ^yle HrocSgares : \v3es \>^n\ ^seftmece Z^runting nama, )?aet wses an foran ^aldgestreona : ^cg wses Fren, atertanum fah, a/^yrded /zea]30s\vate ; n^fre hit aet -^ilde ne swac 210 7;zanna sengum ]?ara ])t hit mid »mndum bewand, se tSe ^ryresiSas ge^an dorste, yblcst^de /ara ; nass J^aet _/brma si(5, J?aet hit /Uenweorc cefnan scolde. Hum ne geraunde w/ago ^cglafes 215 (?afo]?es craeftig, ]33et he cer gespicec ze;Ine druncen, ]?a he }7£es zi';£pnes onlah jelran jweordfrecan : jelfa ne dorste under ^(Sa ge\vin« aldre gene|?an, EOWULF AND GRENDEL^S MOTHER. wes pn ;«undbora minum ;7/ago]5egnum, 230 ^Qndgesgllum, gif mec ^ild nime. Swylce ]5u Sa wzadmas, pe pu me sealdest, I/rd'SgaT leofa, Z^gelace onsgnd. I\Iceg Jnonne on ]?2em ^olde on_critan Geata dryhten, geseon junu HreSlesS ]?onne he on p^et sine staiaS, pxt ic ^^umcystum ^odne funde 236 <^eaga Ziryttan, (5reac ]3onne moste. And }3U UnkrZ'^ iSt ealde Me, t£;raet/lic wcegsvveord, zf;idcuSne man?z, /zeardgcg //abban ; ic me mid Zf'i-untinge 240 d6m gewyrce, ofi'Se mec dea!^ nimeS.' -^fter }?Sm zoordum PFedergeata leod efste mid /Ine, nalas «ndsware ^idan wolde ; (^rimwylm onfeng /nlderince. Da wa^s ^wll dseges, 245 ier he ]30ne ^rundwgng on^ytan mghte. Sona l^set on_/unde, se Se _/7oda beggng //eorogifre be//eold /;und missera, grimm and ^rjedig, ]3oet ]?oer ^umena sum fshvihta eard «fan cunnode. 250 Grap ]5a tq^eanes, ^'Srinc gefeng atolan clgmmum ; no py ser inn gescod ^alan lice; /^ring utan ymbbearh, ]?3et heo Jjone /yrdhprn 'Surh/on ne mihte, /ocene /eocSosyrcan /aj^an fingrum. 255 Bxr )3a seo <5rim\vylf^, ]?a heo to (^otme com, Aringa J^^ngel to ^ofe sinum, swa he ne m'lhte no (he J^eah * wodig wa3s) w^pna gewealdan, ac bine zt'undra ]32es fela sw^ncte ^ on junde, jsedeor mgnig 260 ^ildetuxum ^fresyrcan brKc, ' Hraedles. ' hunferS. ' brimwyl. * ]sem. * swecte. KX. BEOWULF AND GRENDELS MOTHER. II5 ehton agliScan. 'Sa se eov\ ongeat, p?et he [in] niSs^le «at-hwylcum waes, p^r him ncenig waeter te/ihte ne sc§]?ede, ne him for ^rofs^le //rlnan ne mghte 2(^5 y^rgripe Jlodes ; /yrleoht geseah, <51acne leoman (5eorhte scinan. Ongeat j^a se ^oda ^undwyrgenne, /?2frewif OTihtig ; wzasgenr^es forgeaf /^/Idebille, swinge /ignd'^ ne ofteah, 270 Jjset hire on /zafelan /zringmSl agol ^rjedig ^uSleoS. Da se ^ist onfand, J?aet se (5eadoleoma 5lta.n nolde, c/dre sc§j3'5an, ac seo /eg geswac Seodne set /earfe : ^olode aer fela 175 ^ondgemota, ^elm oft gescaer, /"jeges yyrdhrsegl ; '5a waes /brma siS ^eaSobyrne .^elpe gefr§mede, /^§rengt/ hearde, and //alig God geweold wigsigor, w'ltig Drihten ; rodera i?£edend hit on ryht gesced 305 ^^Selice, sy]?9an he eh astod. Geseah 'Sa on jcarwum jigeeadig bil/, eald sweord ^ctenisc /cgum }:yhtig, z£;igena zf eorSmynd : J^aet [waes] wsepna cyst, buton hit wses mre 'Sonne £enig ffignn oSer 310 to <5eadulace aet(5eran meahte, g6d and ^eatolic ^ganta geweorc. He gefeng ]?a /^telhilt, /reca Scyldinga, /;reoh and /^eorogrimwz /^ringmsel gebraegd, cldres orwena, j'rringa sloh, 315 pddt hire wiS halsQ ^eard grapode, ^anhringas ^rsec, 3il/ eal/ tSurhwod yjegne yiceschgman : heo onyi^t/ gecrgng; jweord woes jwatig, s^cg weorce gef^h. Lixte se /eoma, /eoht inne stod, 320 efne swa of Aefene /zadre scineS rodores candel. He sefter recede wlat, hwearf j?a be z£;ealle, wcepen hafenade ^eard be /^iltum ZTigelaces Segn, _yrre and anroed. Naes seo /eg fracod 325 XX. BEOWULF AND GRENDEL's MOTHER. II / Ailderince, ac he ^raj^e wolde 6^r§ndle for^yldan ^uSrsesa fela Sara Jje he geze'orhte to PTestd^num oftor micle Sonne on tfnne siS, J)onne he ^rotSgares ^eorSganeatas 330 sloh on jweofote, deepende fraet yblces D^nigea yyftyne va^nn and de ser set jsecce gebad z£;Tghryre wra'Sra, Z£;3eter up ]5urhdeaf; wseron ^Sgebland eaU gef^elsod, 370 /acne geardas^, J?a se /llorgast oflet /Ifdagas and J^as /eenan gesceaft. Com pa. to /ande /idmanna helm jwlSmod jwymman, jselace gefeah, »i3egenbyr]?enne ]?ara pe he him ;«id hsefde 375 Eodon him pa. to^eanes, Gode j^ancodon, ^rySlic /egna heap, /eodnes gefegon, )5£es pe hi hyne ge^undne gejeon moston. Sa woes of J?3em /^roran /zelm and byrne lungre a/ysed: /agu drOsade, . 380 zfaeter under wolcnum, t£;3eldreore fag. Ferdon /"or'S jpgnon y"e|?elastum yerh]?um ybegne, _/bldweg mi^ton, cupe strcete ; ^yningbalde m§n« from l^oem /zolmclife ^afelan b^Sron ^Sr ^arfo'SlIce heora nuon to Sandwic, and swa ])anon to Gipeswic, and )pxt eall ofereode, and swa to Maeldune. And him ]>abv com togeanes Byrhtno^ ealdormann mid his fyrde, and him wit) gefeaht ; and hi ])one ealdormann ]>xt ofslugon, and waelstowe geweald ahton. And him man nam syS'San friS wiS, and hine nam se c^ug sySSan to bisceopes handa.' * * * ^rocen wurde. Het ]?a ^yssa Awsene ^ors forlxHan, /eorr a/ysan, and/br'S gangan, hicgan to /iandum, and /nge'^ godum. pa'^ ])d2t Offan maig ^rest onfunde, 5 lp?et se eor\ nolde _yrh(So gej^olian : ' thise. ^ N A'.Y7. THE BATTLE OF MALDON. 7 21 the /et him ]?a of handon /eofne' fleogan ^afoc wiS f)3es Voltes, and to })£ere Ailde stop ; be jjam man mihte oncnawan ]?3et se 3dr ^yrhtnocS onganw ^eornas trymian, rad and rSidde, rincum t;Shte hQ hi sceoldon i-Zandan, and J^one j/gde healdan, and baed J^ast hyra randas'* rihte heoldon 20 /aeste mid /blman, and ne ybrhtedon na. pa he haefde Jjsetyblc /aegere getrymmed, he lihte \>2. mid /eodon, \)X.t him /eofost waes, Jjser he his ^eorSwerod /ioldost wiste. pa stod on j/aeSe, j/lSlice clypode 25 ze;icinga ar, ze;ordum mselde, se on ^eot a^Jead ^rimli]3endra ^rende' to \>zm eo\\c, j^ser he on (Jfre stod : +' Me jgndon to ]3e j'sem^nw jnelle ; heton Se jgcgan, J^aet })U most j-§ndan raSe 30 ^eagas wiS get her ricost eart, ]?x't ]5ii )7ine /eoda /ysan wille, ^yllan jaemannum on hyra iylfra dom leofre. ^ randan. ° airstiKie. * J-oii. * . . ulJe. ' )iat. 122, XXI. THE BATTLE OF MALDON. yeoh wiS yreode, and niman /riS aet us, we willaj? mid J^am j^leo >^ealdan J^a bricge tzf^igan z£;Igheardne, se waes haten J-Fulfstan, 75 ^afne mid his rynne, (]?3et waes Ceolan sunu), \)Q Sone ybrman manw mid his _/rancan ofsceat, ]3e )?£er 3aldIicost on ])a i^ricge stop. piSr stodon mid IFulfstane z£;igan unforhte, t-^If§re and yl/accus, wzodige twegen : So J?a noldon aet J^am /brda yieam gewyrcan, ac hiy"cestllce wi'S cSa^ynd wgredon, Jja hwile J^e hi z^;3epna z^'ealdan moston. pa hi Jjset on^eaton, and georne gesawon ]3aet hi J^^er (^ricgweardas <5itere fundon, 85 ongunnon /ytegian Jja /aSe^ gystas : bsedon |;oet hi ^pgang^ agan moston, ofer ]?one ybrd ykran, yej^an Isedan. Da se eox\ ongan« for his ^r§mmas'^ wundon, ^yssas set /Hide, /^ogodon georne hwa )?£er mid orde ?et /^yssa ge^vvylc -^ogode to wige, pe on Z^^non wolde dom gefeohtan. Wod f)a wiges heard, ztic^pen up ahof, 130 (^ord to ge^eorge, and wiS J^ass <5eornes stop ; code swa cnrxd eov\ to pam ceorle : cBgper hyra ^rum jfeles hogode. S§nde 'fa se jxrinc ju|3erne gar, ' fobte, " breniiiias. ' weard. * wazrd. * stiShugende. XXI. THE BATTLE OF MALDON. I25 J?3et gewundod wearS zt'igena hlaford ; 135 he sceaf )7a mid 'Sam jrylde, j^ast se jreaft tobaerst, and ]33et j/iere j-/r§ngde, jjset hit j/rang ongean. Ge^r^mod wearS se ^iiSrinc : he mid ^are stang wlancne zf^icing, j^e him ]3a zt'unde forgeaf. F\-6d wses seyyrdrinc, he let hisyi-ancan wadan 140 Jjurh Sses /^ysses //als ; /^and wisode )?aet he on f)am /"EersceaSan /eorh gersehte. Da he J]5erne (?fstlTce sceat, J?3et seo (5yrne tO(5cerst ; he wees on (5reostum wund ]3urh Sa ^ringlocan, him set //eortan stod 145 ^tterne ordi. Se ^irl waes \>q. blij^ra : hloh ]3a »zodi maun, ssede il/etode j^anc Saes 2.n laeg, J)e his /eoden ser /earle gersehte. Eode }3U gejyrwed jfcg to {3am eorle, he wolde j^ses i^eornes <5eagas gefeccan', iCo reaf and hringas, and gerenod swurd. Da ^yrhtnoS bv^di b\\\ of scea'Se'^ 3rad and (Jrun^cg^, and on J^a (^yrnan sloh: to raf^e hine ge/gtte Ad manna sum, J5a he l^ses merles eaxm. amyrde ; 165 feoU \)Z to ybldan yealohilte swurd : * gefecgan. * sct'Se. ' -eccg. 126 XXT. THE BATTLE OF MALDON. ne mihte he ge-^ealdan ^eardne mece, zf-'iepnes wea.\da.n. pa gyt ]?3et zuovd gecwseS //ar /zilderinc, >^yssas bylde, bccd ^angan forS ^ode geferan : 170 ne mihte \>^ on yolum l§ng /seste gestandan'; he to heofenum wlat * * * 'Ic'^ /e'^ /ancige^ ^eoda Waldend, ealra j^Sra E£;ynna pe ic on zf^orulde gebad : nu ic ah, milde il/etod, mxste pezvk, 175 pxt pu minum ^aste _^odes geunne, {^ffit m!n jawul to Se d'Sian mote, on /'In geweald, /eoden §ngla, mid yripe /"^rian ; ic eom _/"iymdi to pe, pxt hi /2§l/scea'5an ^ynan ne moton.' 180 Da hine ,^eowon /zdeSene scealcas, and <^egen pa, i^eornas pe him (^igstodon, tJSlfnoS and Wulmcer begen lagon, Sa onemn hyra_/rean yeorh gesealdon. Hi bugon fja fram Z-eaduwe |5e ]?aer (^eon noldon ; 185 J);£r wurdon 6>ddan beam <^rest on fleame: (zodric fram ^uj^e, and }?one ^odan forlet, pe him wzcenigne oft ??/earh' gesealde ; he gehleop |3one eoh, pe ahie his hlaford, on l^am gerSdum pe hit riht ne waes, 190 and his (^loSru mid him (5egen asrndon*, Godrinc® and Godwig, ^uj^e ne gymdon, ac wfndon fram ]?am z£;Ige, and ]?one ze^udu sohton, flugon on ]33et /sesten, and hyra /eore burgon, and manna, ma. j^onne hit senig wzSS wiere, 195 gyf hi }?a ge^arnunga eaWe gemundon, |?e he him to dugupe gedon hsefde; swa him Off a on dseg (zr as;Sde, ' gestuiidan. ' ge J)ance f^e. ' me.ir. * xrdon. * godrine. XXI. THE BATTLE OF MALDON. 12J on j^am mdepehtqde^, ]>a. he ge;7/ot bsefde, }50et ]7Ger mod'iglice'^ 7;/anega sprcecon, • 200 J3e eft aet /earfe^ /olian noldon. Da wear's a/eallen fjses /olces ealdor, jEpelredes eor\ ; eaWe gesawon y^eor'Sgeneatas ]>xt hyra //earra* loeg. pa SiSr w^ndon forS sx'lance }?egenas, 203 wnearge m^nn ^fston georne : hi woldon pa. eaWe ^Ser Iwega, /If for/setan® o'SSe /eofne gewrecan. Swa hi l>y\de for'S (5earn -iElfrlces, zwga zf;intrum geong, zfordum mSlde, 210 >^lfwine |5a cw^eS, (he on /lien sprsec): ' GemunaS J^ara* mxla., pe we oft set meodo spr^con, ]?onne we on (5§nce (^eot ahofon, ^seleS on /zealle, ymbe y^eard gewinn : nu mseg runnian hwa rene sy. 215 Ic wylle mine (sjjelo vallum gecyfjan, ]53et ic wses on J/yrcon wiccles cynnes, wges min ^alda faeder I^a\he\m haten, wis ealdorman/z, z£;oruldgesoelig. Ne sceolon me on |?2ere/eode /egenas setwitan, 220 ]?3et ic of Sisse _/}Tde /"eran wiile, eard gesecan, nu mln ealdor HgeS for^eawen ast /iWde ; me is j^aet //earma mcest : the waes segSer" min wseg and mm hlaford.' pa he_/br'S eode, ysehSe gemunde, 225 Jjset he mid orde cnne geisehte yiotan on pd.m yblce, |53et se on ybldan Iseg forze/egen mid his zf;2epne. Onganw pa. z£;inas manian, yrynd and ge/eran, |53et hi _/brS eodon, ' me)5elstede. ^ modelice. ' ])xte. * heorra. ' forlaetun. ' gemunu ])3. ' XRder. I2H XXI. THE BATTLE OF MALDON. Offa gemSlde, ffscholt asceoc: 230 ' Hwaet J7U, ^Ifwine, hafast eaWc gemanode, y^egenas to /earfe : nu ure /eoden liS, eorl on if(7r'5an, us is (fallum }3eai'f j^ast ure t^ghwylc JJ^erne bylde wigan to wlge, ]?a hwTle f)e he wsepen maege 235 /^abban and /^ealdan, /zeardne mece, ^ar and ^od swurd. Us G^odrlc haefcS, eax\i 6>ddan beam, ea\\Q beswicene : wende |53es for ?nQx\\ wan«, p)a he on weare rad, on z£^lancan }7am wicge, J^aet ivx:xt hit iire hlaford; 240 for ]?an weartS her on/elda ybic totw^med, tscyldburh to<5rocen : a^^reoSe his angin/z, }3oet lie her swa ?«anigne wzanw afiymde.' Zeofsunu gemislde, and his /inde ahof, <5ord to gei^eorge, he ]3am (5eorne oncwaeS: 245 * Ic |?aet ge/^ate, }3oet ic htonon nelle /"leon _/otes trvm;«, ac wille /"urSor'gan, wrecan on gez£;inne minne zfinedrihten. Ne ]?urfon me embe 6'/urm§re j/^defseste haeleS ' z£;ordum aetz<';itan, nii min ze'ine gecranc, 250 J33et ic y^lafordleas /^am siSie, w§nde fram ze;Ige ; ac me sceal wsepen niman, e Sa guSe forbeah. 325 * * * * » fort^a, * suna. " ge}>rang * od. XXII. THE FALL OF THE ANGELS. [From the so-called Caedmon.] It has been for a long time admitted that the collection of Biblical poems attributed to Caedmon is really the work of several hands, and Sievers has shown that a large portion of them, in- cluding our present text, is nothing but a translation from an Old Saxon original, possibly by the author of the Heliand (an epic on the life of Christ). The more important of the specifically Old Saxon words and phrases which occur in our text will be pointed out in the notes. I. Hsefde se yil/walda /ngelcynna, )3urh /^andmoegen, ^alig Drihten, /ene ge/rymede, J^sem he ge/ruwode wel ]73et hie his ^ongorscipe full^an^ wolden, z£;yrcean his zfillan ; for }3on he him gezvlt/ forgeaf 5 and mid his y^ajidum gesceop, /^alig Drihten. Gesqit hsefde he hie swa gej:£liglice ; iSnne haefde he swa jwlSne geworhtne, swa ;;zihtigne on his modgepohte ; he let hine swa wicles wealdan, /^ehstne to him on /zeofona rice ; hcefde he hine swa /Avitne geworhtne ; swa z£;ynlic wses his ze;sestm on heofonum, pset him com frgm weroda Drihtne : 10 ge/Ic \va;s he j^am /eohtum steorrum. Zof sceolde he Drihtnes wyrcean, ' fyligan. K 2 132 XX n. THE FALL OF THE ANGELS. f/yran sceolde he his ^reamas on heofonum, and sceolde his Z>rihtne )?ancian J73es /eanes ]>& he him on Jjam /eohte gesc§rede : }3onne lete he his hine /ange wealdan ; ac he awfnde hit him to wyrsan J^inge, ongan;/ him ze^inn ijp-ah§bban wiS }3one /;ehstan ^eofnes Waldend, ]?e siteS on ]3am /^algan stole. 15 Z?eore wses he Z^rihtne iirum'; ne mihte him beo'yrned weorSan j^aet his /ngyl ongan« ^earran, sohte /zgtespraice, ^ylpword on^ean, nolde (?ode J^eowian : cwseS l^set his lie waere /eoht and scene, 20 ^wit and ^iowbeorht : ne meahte he set his h\ge findan Jjset he (jode wolde ^eongerdome, /eodne y^eowian ; /uhte him sylfum ]33et he woegyn and crajft ?«aran hsefde l^onne se //alga God /zabban mihte, 25 yblcgestealna^. /eala worda gespsec se /ngel ofermodes : ]?ohte ]?urh his anes cra^ft hii he him j-/r§nglicran si6\ geworhte, ^earran^ on /zeofonum ; cwseS J?set hine his h\ge speone J)3et he west and norS z£;yrcean ongunne, 30 /rymede ge/imbro ; cwseS him Aveo J:uhte ]33et he (?ode wolde ^eongra weorSan : ' Hwset sceal ic winnan?' cwseS he. ' Nis me wihte^ J?earf ^earran to /^abbanne : ic maeg mid /zandum swa fela ze;undra gewyrcean ; ic haebbe gez£;eald micel 35 to ^yrwanne ^odlecran stol, /iearran on //eofne. Hwy sceal ic oefter his ^yldo Seowian, corrected from ure by a different hand. ^ folcgestaelna. ^ heahran, altered from heaiioran (?). * wihtae. XXII. THE FALL OF THE ANGELS. 133 bugan him swilces o-eongordomes ? ic niaeg wesan God swa he. BTgstanda(5 me j/range geneatas, pz ne willaS me set pzm s/r'i^e geswican, >^2ele|:as ^eardm5de : hie habba'5 me to /^earran gecorene, 40 rofe rincas : mid swilcum mseg man raed ge|?§ncean, y"on mid swilcum yblcgesteallan, i^rynd synd hie mine georne, ^olde on hyra //ygesceaftum, ic ma^g hyra ^earra wesan, rSdan on J^is nee ; swa me pset riht ne J^ince'S, ]?aet ic (Jlfccan awiht J^urfe 45 Gode sefter ^ode cenegum : ne wille ic l§ng his ^eongra wurjjan.' pa hit se ylllwalda ^^11 gehyrde, ]?aet his /ngyl onganw ofermede micel a/zfbban wiS his //earran, and spraec ^ealic word rihten sinne: sceolde he Jja d^d ongyldan, 50 zforc |?aes gewinnes ged^lan, and sceolde his zcite habban, ealra 7«or'Sra ;«Sst : swa deS ;7/Qnna gehwilc, Ipe wiS his JFaldend ze;innan ongynneS mid wane \\\S |5one waeran Drihten. pa wearS se Mih- tiga gebolgen, y^ehsta ^eofones Waldend, wearp hine of ]3an ^ean stole. 55 ZTete haefde he set his ZTearran gewunnen, i^yldo hsefde [he] his ferlorene, ^'ram weartS him se ^oda on his mode : for J3on he sce- olde ^rund gesecean ^eardes /^fllewites, J^aes J^e he wann wiS /^eofnes Waldend. AcwseS hine pa. fram his /zyldo and hine on ^§lle wearp, on pa. rihten to a'eoflum ; for f)on )?e^ heo his ^§lle lomiddes (Jrand and Z'rade ligas, swilce eac \a (5iteran recas, 80 /rosm and /ystro, for j^on hie /egnscipe (?odes for^^ymdon : hie hyra ^al beswac, /ngles <9ferhygd ; noldon ^Iwaldan woxd Z£;eor]3ian ; hsefdon zfite micel, w£eron J^a be/eallene yyre to botme 85 on ]?a /^atan ^glle^ ]5urh //ygeleaste and ]7urh (?fermetto : sohton ^J?er land, ]?aet wffis /eohtes /eas and wass /iges full, yyres /"ser micel. i^ynd ongeaton )?3et hie hsefdon gez£;rixled ze;ita unrim 90 ]3urh heora ;«iclan »zod and ]3urh »nht Godes, and ]3urh ofermetto ^alra swiSost. ' ufoii of heofnum. "^ he ; comes after the second for Son in the MS. ^ aellin. * gewriiic. * hell. XXII. THE FALL OF THE ANGELS. 135 II. pa spraec se ofermoda cyning, pe ser w^s /ngia scynost, /Avitost on ^eofne and his ^earran leof, Z^rihtne dyre, ocS hie to dole wurdon, 95 )3aet him for ^alscipe G^od sylfa wearS OTihtig on mode yrre, wearp hine on pdet mor'SoT^ innan, wiSer on J?£et Jtloh^dd, and sceop him waman siSSan, cwaeS^ se /^ehsta ^atan sceolde 6atan jiSSan, het hine p^ve jweartan h^lle 100 ^rundes ^yman, nalles wiS God winnan^ ^Satan maSelode, jorgiende sprsec, se Se ^§lle fortS /zealdan sceolde, pieman p?es ^rundes — waes £er Codes §ngel /Avit on y^eofne, oS hine his hyge forspeon 105 and his ofermetto (?alra swiSost, p?et he ne z^iolde wereda Drihtnes word zfurSian. PFeoll him oninnan >^yge ymb his ^eortan, /zat wses him iitan z£;ra'Slic wite ; he }?a zforde cwseS : 110 ' Is pes * (^nga styde wngellc swiSe }?am jSrum pe we csr ciiSon, /zean on^ /^eofonrlce, pe me min /zearra onlag, peah we hine for J^am ^lAvaldan agan ne moston, romigan tires rices. NsefS he )?eah riht gedon 115 jjset he us hgefS be/celled _/yre to botme, ^§lle ]32ere //atan, ^eofonrice benumen, hafaS hit ge/«earcod mid wgnwcynne to gej-gttanne. pset me is i'orga mcest, ]?set ^dam sceal, pe waes of iforSan geworht, 120 minne j/rgnglican s/6\ behealdan, * inorSer. ^ ])Xt itiserted by another hand. ^ first n corr. from d. * e corr. from x. * added by dijf. hand. 136 XXII. THE FALL OF THE ANGELS. jxiesan him on z£;ynne, and we J^is wlie )?olien, /iearm on p'lsse /i^We. Wa la ahte ic minra /zanda geweald, and moste ane tid fne weortSan, zf/esan ane zt'interstunde, |3onne ic mid pys werode ... 125 ac licgaS me j/mbe zrenb§nda, rideS racentan sal. Ic eom rices leas : habbaS me swa //earde //gUe cl^mmas, yieste be/angen. Her is /yr micel //fan and neo'Sone: ic a ne geseah 130 /aSran /andscipe ; lig ne aswamacS Mt ofer ^flle. Me hafaS^ ^ringa gespgng, j-llShearda sal JiSes amyrred, a/yrred me min _/"eSe, /"et synt gebundene, //anda ge-^oefte ; synt J^issa /i^ldora. 135 z£;egas fort£;orhte ; swa ic mid wihte ne mseg of l^issum /ioSobgndum. Zicga'S me ymbutan ^ >^eardes Irenes Mte gesljegene ^rindlas greater mid py me God hafaS 139 ge/^aefted be Jsam ^ealse. Swa ic wat he minne ^ige cuSe and }:3et te^iste eac z£;eroda Drihten, ]?3et sceolde «nc /fdame ^yfele gewur'San ymb J?3et //eofonrice, |;cer ic ahte mInra /zanda geweald. Ac ?5olia|) we nil /rea on hf He, p20t syndon />ys,tro and hsito, ^o-rimme, ^rundlease ; hafaS us Cod sylfa 145 forjwapen on Ipas jweartan mistas. Swa he iis ne maig Eenige j-ynne gestcelan, pxt we him on J^am /ande /aS gefr^medon, he hsefS us ]3eah l^aes /eohtes bescyrede, bezf/orpen on ealra wlta. mseste : ne magon we J^aes zerace gefrgmman, ge/eanian him mid /^'Ses wihte J^aet he iis hafatS J^ges /eohtes bescyrede. * habbatS. * corr. from ymbe. XA'77. THE FALL OF THE ANGELS. J]7 He hsefS nu gewearcod anne 7«iddangeard, ]3®r he hsefS 7«gn« geworhlne 150 sefter his (?nlicnesse, mid j^am he wile eh ges^ttan /^eofona rice mid /^luUium saulum. We ]33es sculon /lycgan georne, })3et we on ^dame, gif we (She maegen, and on his ^afrum swa sgme andan gebetan, onz^igndan him Jjser z^iillan sines, gif we hit maegen wihte a}3§ncan. 1:5 Ne gelyfe ic me nQ J?£es /eohtes fur'Sor, j^aes Ipe he him jj^nceS /ange nlotan, ]?aes eades mid his /ngla crsefte ; ne magon we J^set on aldre gewinnan, ]52et we wiihiiges Codes mod onwsecen. Uton o'Swgndan hit nu ;«onna bearnum, J?aet ^eofonrice, nu we hit ^abban ne moton, gedon f)3eu hie his /zyldo forlseten, ]?set hie Jjset onw^ndon, pset he mid his zoorde bebead : }3onne w^'iS^ he him ztraS on mode, 160 ahw^t/ hie hgm his hyldo ; ]5onne sculon hie pas /z^lle secan and ]?as ^rimman ^^rundas : Jjonne moton we hie us to ^ongrum habban, /"Ira beam on J^issum yaestum clgmmum'^. OnginnatS nii ymb ]3ayyrde Jjfncean. Gif ic senegum pegne /eodenmadmas ^eara foro'eafe, )5§nden we on pan ^odan rice 165 gejselige jjeton, and ha^fdon Ore jetla geweald, ]3onne he me na on /eofran tid /canum ne meahte mine ^ife ^yldan, gif his ^len wolde minra /egna hwilc ge/afa wurSan, Tpxt he up heonon «te mihte 170 ' weorS. '■' clonime. 13^ XX 11. THE FALL OF THE ANGELS. t-uman jiurh j^as rlustro and hiefde fraeft mid him, pxt he mid yeSerhgrnan ^ _/"lcogan meahte, windan on wo\cne, p£r gez£;orht stgndaS ^dam and Eve on eoi'Srlce mid t^ielan bezfunden, and we synd azyorpene hider 175 on pas ^abban sceoldon, rice mid rihte : is se n%d gescyred wgnna cynne. paet me is on minum 7;/ode swa sar, iSo on minum ^yge /zreoweS, pddt hie /^eofonrice agan to aldre ! Gif hit eower <^nig msege gez£;§ndan mid zoihte, J^aet hie z£;ord Codes, /are for/^ten, sona hie him pe /aSran beoS : gif hie brecaS his ge^^odscipe, ]5onne he him a3olgen wur'SeJ); 185 siSSan biS him se wela onwgnded and wyrcS him z£;ile gegearwod^, sum ^eard ^earmscearu. ZTycgaS his ealle, hii ge hi bejwicen ; siSSan ic me jofie* maeg r^stan on J^yssum racentum, gif him J^aet rice losaS. Se pe ]73et ge/desteS, him biS /ean gearo 190 csfter to aldre j^ses we her-zhne magon on ]?yssum /"yre _/or5 _/r§mena gewinnan : jittan laete ic hine wiS me jylfne swa hwa swa ]?set j^cgan cymeS on pas /^atan /z§lle, j^aet hie i/eofoncyninges unwurSlice wordum and daedum 195 lare ' Jini e corr.Jrom ae. '■' corr. from gegarwod by a diff. hand. * sef>e. XXIII. JUDITH. Of this poem only the last three cantos have been preserved. Enough, however, is left to show that the complete work must have been one of the noblest in the whole range of Old English poetry. It clearly belongs to the culminating point of the Old Northumbrian literature, combining, as it does, the highest dramatic and constructive power with the utmost brilliance of language and metre. The text has been revised with the MS., which was slightly damaged in the great Cottonian fire. We are, therefore, obliged to rely on Thwaites's text for a letter here and there in the margin. The concluding lines of the poem, which seem originally to have been written cursively and indistinctly, are now nearly illegible. * * * /weode gifena in tSys finnan ^runde ; heo 'Sar pa. ^earwe funde wundbyrd set Sam wzseran peodne, ]3a heo ahte ju^ste Jjearfe %ldo J)3es ^ehstan Deman, Ipxt he hie wicS Jjass /zehstan brogan gefri'Sode,yrymSa Waldend ; hyre S'ses i^geder on roderum 5 /orhtmod /I'Se gefrgmede, pe heo ahte /rumne geleafan a 10 Sam ^Imihtigan. Gefraegen ic Sa Olofernus ^ zf^inhatan zf;yrcean georne, and eallum wundrum J^rymlic ^irwan ijp swsesendo : to Sam het se ^umena baldor ^alle Sa j'ldestan Segnas : hie Saet cifstum miclum 10 rsefndon rgndwlggende, comon to Sam rican j^eodne ' Holofernus throvghout. I40 XXIII. yUDlTH. yeran _/blces rseswan. pset waes ])y /eorSan dogore l^ass Se /udith hyne ^leaw on geSgnce, z'des (elfscinu, <2rest gesohte. X. Hie tSa to 'Sam jymble' jittan eodon, 15 wlance to zf^ingedrince, ealle his zt'eagesicSas, Z'ealde 3yrnwiggende. peer wSron (5ollan steape ^oren aefter b^ncum gelome, swylce eac <5unan and orcas yulle yigt/sittendum : hie j^cet _/Sge J^segon ^ rofe rgndwiggende, f^eah Soes se rica ne wende, 20 /gesful/ eox\^ dryhten. Da wearS Olofernus, ^oldwine ^umena, on ^ytesalum ; h\6h. and /ilydde, ^lynede and dynede, ];aet mihtenyira beam yeorran gehyran, hu se j/iSmoda j-Zyrmde and gylede, 25 wiodig and ?;/edugal w^anode geneahhe Z'gncsittende J^set hi gei^Srdon wel. Swa se zhwidda ofer ^ahie dseg (/ryhtguman sine a'r^ncte mid wine, j-wiSmod jinces brytta, o'S )3aet hie on jwiman lagon, .^o oferdr§ncte his ^uguSe ealle, swylce hie weeron 2. /orhtan maegS to /raefe ]?am hean, JjL^r se rica hyne rfste on symbel, wihtes inne, i\'^(grgende laS 45 Olofernus. pser wses mllgylden y"leohngt/_/£eger ymbe ^ }?3es /blctogan b%^d ahgngen, )33et se (5ealofulla mihte ze'litan ]?urh, wigena baldor, on (Xghwylcne j^e 'Sser-zhne com 50 /zasleSa bearna, and on ^yne nJenig ragnna cynnes, nymSe se wzodiga hwaene «l5e rofra him }?e /zear hete rinca to rune gegangan. Hie 'Sa on r§ste gebrohlon jnude Sa jnoteran idese; eodon |)a jweorcendferhSe ^ 55 >^3eleS heora ^earran cySan ]?Det wses seo >^alige meowle ge(5roht on his Z'iJrgetelde. pa wearS se i^rema on mode bW^t (5urga ealdor, }5ohte 'Sa ^eorhtan idese mid ze^Idle and mid zt^gmme besmltan ; ne wolde |5Get zf^uldres Dema, ge?Safian, /rymmes Hyrde, ac he him |;3es /inges gestyrde, 60 Z>ryhten, i/ugeSa Waldend. Gewat 'Sa se e ge /ange drugon.' pa wurdon ^li6e <5urhsittende, sy66an hi geAyrdon hQ seo /zalige sprsec lOo ofer Aeanne weall. H^xq waes on lustum, ' J)anonne. " hie hie. ^ luciithe. * these two halj-verses transposed in the MS. * forlgton. XXIII. JUDITH. 145 wi'S f)3es /sestengeates _/blc onette, ze;eras w\i sgmod, zf;ornum and heapum, /reatum and ^rymmum /rungon and urnon ongean Sa/eodnes^ msegS /usendmailum, 1C5 eaXAe ge geonge : ^ghwylcum wearS m^r\n on Scere 7«edobyrig wod areted, sySSan hie on_§eaton j^set wses /udith cumen fft to ^Sle, and tSa £?fostlIce hie mid (fa'Smedum ?n« forleton. 170 pa seo ^leawe het ^olde gefraetewod hyre ^inenne /ancolmode Jjses y^grewse'San /zeafod onwilSan, and hyt to ^^ehcSe ^lodig setywan ]?am (5urgleodum, hu hyre 3st <5eaduwe gespeow. 175 Sprsec (Sa seo ^Sele to vallum )3am folce : ' Her ge magon j-weotole jigerofe hseleS, /eoda rseswan, on Sass /aSestan ^setSenes ^eaSorinces /^eafod starian, (5lofernus 7/nlyfigendes. iSo \>Q US ffZQnna ?;i^st wzor'Sra gefrgmede, jarra ^orga, and fjset jvvySor gyt ^can wolde ; ac him ne uSq God /§ngran /ifes, }53et he mid /aiSSum ijs /glan moste : ic him ^aldor o^l^rgng 1S5 \)\xx\i erodes fultum. Nu ic ^umena gehwsene ]?yssa ^urgleoda (^iddan wylle, randwTggendra, ]93et ge recene eow _/"ysan to ge/eohte ; sy'SSan _/rymSa God, arfaest Cyning, ijastan sgnde 190 /eohtne /eoman, beraS /inde forS, ^ord for ^reostum and <5yrnhomas, jdre helmas in j^ea'Sena gemgng, ' JieotJiies. L 146 XXIII. JUDITH. _/yllan /blctogan /"agum sweordum, ycege /"rumgaras. Fynd. syndon eowere 195 gea'emed to \ixh. mine hand.' pa wearcS jnelra werod jnude gegearevvod, cenra to trampe; stopon rynerofe 200 jgcgas and ge^rSas, bseron [jige]]3ufas, foron to ge/eohte ybrS on gerihte, ^DslecS under /zelmum of 'Scere /^aligan byrig on Scet ^oegred sylf; dynedan scildas, ^liide >^lummon. paes se -^lanca gefeah 205 zyulf in walde, and se ze;anna hrgfn, zf;3slgifre fugel : zf;iston * began fjset him ©a /eodguman /ohton tilian yyile on y^egum ; ac him yieah on last earn ^tes georn, ?7rigfe'Sera, 310 jalowigpada jang hildeleoS, ^yrnednebba. Stopon /^eaSorincas, 3eornas to (5eadovve ^ordum beSeahte, /Avealfum lindum, J^a 'Se ^wile ser dSeodigra (?d\vit ]?oIedon, 215 i^seSenra /losp ; him |33et >^earde wearS set Sam <2scplegan vallum forgolden ^ssyrium, sySSan ^breas under ^uSfanum ge^an hcefdon to '6am /yrdwicum. Hie '6ayrg)mllce 22c leton ybr'5 yieogan /"lana sciiras, y^ildenjedran'^ of ^ornbogan, j/r£elas j/§dehearde; j/yrmdon hlude ^rame ^uSfrecan, ^aras syndon in /ieardra gemang ; /ioele'S wseron yrre, 225 1 westan. * [hildejiiaedran. XXIII. JUDITH. 147 /andbiiende ^Sum cynne, j/6pon j/yrnmode, j/§rcedferh^e \vr§hton wnsofte ^aldgeniSlan ;72edowerige, ;7zundum brugdon j£-ealcas of j^reaSum jdrmseled swyrd 230 /cgum gecoste, slogon fc?rnoste ^ssiria oret/maecgas, wiShycgende, ?2anne ne sparedon jjaes ^^refolces >^eanne ne ricne^ fwicera manna J^e hie ofer^uman mihton. 235 XII. Swa '5a wagoj^egnas on Sa worgentid fhton dSeoda eaViQ J^iage, o(S ]53et on^eaton Sa Se ^rame wseron, tSaes ^grefolces >^eafod\veardas, Jsaet him jwyrdgeswing jwiSlic eowdon 240 zf/eras Ebreisce^ Hie wordum ]?3et J^am ^yldestan (?aldor]3egnum cySan eodon, wr^hton ^reowig]ferh'Se /Avearfum l^ringan Olofernus ; hogedon aninga 250 hyra ^laforde ^ilde* bodian, sir ^on '5e him se /gesa on «fan scete, 77iajgen Ebrea. il/ynton ealle })aet se (5eorna iJrego and seo /5eorhte maegtS ir\ Sam zflitegan trsefe wceron setsQmne, 255 ' rice. * ebrisce. " lobredon. * hyldo. L 2 148 XXIII. JUDITH. /udith seo seSele and se ^almoda, /gesfuU and afor ; nses tSeah eoxX'i. nan, \)e cSone wiggend awgccan dorste oSSe gecunnian hu 'Sone rumbolwTgan wits 'Sa /zalgan maegS ^cefde geworden, 260 il/etodes weowlan. J/segen nealsehte, /blc Ebrea, /uhlon J^earle //eardum ^eormvsepnum, /zaiste ^ guidon hyra yyrngeflitu _/agum swyrdum ea\dQ (Z-fSQncan ; ylssyria wearS 20.5 on '5am cfegeweorce (fom geswiSrod, (53elc for<5iged. ^eornas stodon ymbe hyra /eodnes traef /earle gebylde, jweorcendferhSe. Hi '5a jQmod ealle ongunnon <:ohhetan, nrman hlude, 270 and ^ristbitian G^ode orfeorme, mid /o5on /orn J;oligende ; |3a wses hyra /Ires a^t ignde, ^ades and /llend^da, pa ^wlas hogedon^ awfccan hira winedryhten : him zf;iht ne speow. pa wear's s\6 and late ^um to '5am arod 275 }3ara ^eadorinca, J?3et he in fjiset ^Qrgeteld «l5heard ?ze5de, swa hyne 7zyd fordraf: funde 5a on ^gdde <5Iacne hcgan, his ^oldgifan ^cestes gesne, /ifes be/idenne. He ]?a /ungre gefeoll 2S0 /reorig toybldan, ongamz his /eax teran /ireoh on mode and his hv^gX sgmod, and ]?set word acwseS to 5am z£;Iggendum, ]?e 5£er wnrote «te wSron : ' Her ys gejwutelod ure jylfra forwyrd, 285 /oweard ge/acnod, ]?3et J^sere /Ide ys ["7m] mid ;n5um weah ge5rungen, ' haefte. '^ h. ;>. eo. XXITI. JUDITH. 149 ilpe we sculon losian sgmod, set jsecce forweorSan : her IlS jweorde geheawen, be^eafdod /zealdend ure.' Hi Sa y^reowigmode 290 wurpon hyra zt'Spen of dune, gewitan him ze'erigferh'Se onyieam sceacan. Him mgn/eaht on last, z^zaegeneacen folc, o'S se mdssta, dsel J5ses /zfriges Iseg /lilde gesseged on Sam jigewgnge, jweordum geheawen, 295 ze^ulfum to willan, and eac zf^aslgifrum _/uglum to /rofre. i^ugon Sa Se lyfdon /aSra /ind. Him on /aste for jweot Ebrea jigore geweorSod, dome gedyvsod ; him feng Z>ryhten God 300 /segre on /ultum, i^rea selmihtig. Hi Sa/rgmlice /agum swyrdum -^geleS i^igerofe /^^rpacS worhton J)urh ^Sra gemgng, /inde heowon, j-nldburh jrSron ; jceotend wSron 305 guSe ge^r§mede, o-uman Ebreisce ^, /egnas on Sa tid /earle gelyste ^argewinnes. pser on ^reot gefeoU se //yhsta dsel >^eafodgerimes -^ssiria ^aldorduguSe, 310 /aSan cynnes : /ythwon bec6m fwicera to rySSe. Cirdon rynerofe, tfiggend on zi/iSertrod, ryselsc^l/ oninnan, reocende hrSw ; riim wses to nimanne /gndbQendum on Sam /SSestan, 315 hyra (?<7ldfeondum «nlyfigendum ^eolfrig ^§rereaf, Z'yrsta scyne, ^ord and (^rad swyrd, <5rane helmas, dyre madmas. Hx'fdon ^aegles /zryre, ne Crimes dryre ne junnan h;Slu, ne jincieldu ^, ne rf;earm zi^eder, ne zt/interscur Zf;ihte gezfyrdan, ac se wgng seoma'5 ead\g and cnsund ; is ]?a2t cEpcle Ignd 30 * folc-. ^ sincaldu. 1^2 XXIV. THE IIAPPV LAND. <51ostmum ge31o\ven. i?eorgas J^cer ne muntas j/eape ne j/pnda'S, ne j/anclifu /ieah /zlifiaS, swa //er mid us, ne a'gne ne dzXu, ne t/unscrafu, ^Isewas ne //lincas, ne \>^v /zleona'S 60 25 «nsme]7es wiht; ac se (2?]3ela feld wridaS under zoolcnum ecynnum geblowen. Is ]?3et /orhte Ignd /w§lfum herra _/olde y'se'Smnmes, swa us ge/i-eogun gleawe z£;itgan jsurh ZMsdom on gez£;ritum cy]?aS', 30 Jjonne xnig J^ara ^eorga ]pe her <5eorhte mid us Md. /ilifiaS under ^eofontunglum. iSmylte is se jigewgng, jun«bearo lixeS, zyuduholt ayynlic : ze;3estmas ne dreosaS, ^eorhte (51ede, ac ]5a ^eamas a 35 ^rene stgnda'S, swa him God bibead ; z£;intres and sumeres zfudu biS gelice ^ledum gehpngen; nsfre ^rosniaS /eaf under /yfte, ne him /ig sc^JjeS fffre to ^aldre, ^r j^on edw§nden 40 ^^;orulde geweorSe. Sua iu zfsetres \ixymm ealne raiddangeard, w^greflod j^eahte ^orSan j/mbhwyrft, J?a se ^J^ela W9ng tEghwses onsund wiS ^'Sfare ge/zealden stod ^reora wsega 45 ^adig, «nwgmme, ]?urh est Codes: bidets swa ge<51o\ven oS -Affiles cyme, 2)ryhtnes c'omes, )5onne o'ea'Srseced, /^aelejja ^eolstorcofan on/^liden weorj^a^. Nis J?2er on ]?am /gnde /aSgenlSla, 50 ne ze;op ne ze;racu, z£;eatacen nan, jidu ne j'lmSu, ne se ^nga dSa'S, FROM THE PHCEMX. 1 53 ne Mes lyre, ne /a]?es cyme, ne synn ne jacu, ne jar wracu, ne wsedle gewin« ne zuelan onsyn, 55 ne soTg ne jlsep, ne jvvar leger, ne zfintergeweorp, ne zt'edra gebregd ^reoh under /zeofonum, ne se /^earda forst raldum fylegicelum rnyseS^ senigne. pser ne /zaegl ne ^rlm /^reosa'S to foldan, Co ne w'mdig ze^olcen, ne ]>^r zcaeter fealle]? /yfte gebysgad; ac J^ser /agustreamas, Z£;undrum zf/rset/lice wyllan onspringa'S, /segrum /bldwylmum ybldan Ifcca}?, zf;aeter wynsumu of pxs wuda midle, (15 pa. monlpa. gehwam of j^sere 77zoldan tyrf Mmcald (5recaS, 3earo ealne geondfaraS /'ragum /rymllce : is j^set /eodnes gebod Jjaette Av^lf sljjum ]?3et /irfseste Ignd geond/ace /agufloda wynn. 70 Sindon ]?a <5earwas (Jledum gehgngene zflitigum wsestmum : J^ser ne ^ wa.niaS ^ 6 ^alge under ^eofonum Voltes fraetwe, ne feallaS ]3£er on_/bldan /eahve blostman, zfudubeama zf^lite, ac J^ser [beoS] wrset/lice 75 on ]3am /reowum symle /elgaii gehladene, ofett ^dniwe in ^<7lle tld. On para grxsw'Qnge grene stgnda|5 ge/iioden /^yhtllce Z^aliges meahtum ^eorhtast (^earwa. No geZrocen weorJ)e3 So ^olt on >^Iwe, ]?2er se //alga st^nc wuna]? geond wynnlgnd ; Jjset onzxt. * dryhtnes ealle. XXV. THE DREAM OF THE ROOD. 1 55 ac hine j^ser be^^eoldon Mlige gastas, m%nn ofer z^zoldan, and eall ]?eos waere gesceaft. ^yllic waes se j-igebeam, and ic jynnum fah, forwundod^ mid wgmmum. Geseah ic z£;uldres treow ze^sedum gezfeorSod^ ze^ynnum scTnan, 15 ge^yred mid ^olde, ^immas hsefdon bezf^rigen^ weor'SlTce roealdes treow. HwaeSre ic }?urh j^aet ^old on^ytan meahte earmv^i <£rgewinn, j^aet hit «rest onganw jW2etan on f>a jwrSran healfe. Eall ic waes mid jorgum'' gedrefed, 20 /brht ic waes for ]?aere /segran gesyhcSe ; geseah ic J^set ySse beacen zf'gndan zt/sedum and bleom : hwilum hit wses mid ze^aetan bestemed, be^yled^ mid jwates gange, hwilum mid i-ince gegyrwed, Hwae'Sre ic ]?2er /icgende /ange hwlle beheold /zreowcearig ^Slendes treow, 25 oS Saet ic ge>^yrde ]?3et hit AleoSrode ; ongan« ]?a zf;ord sprecan zi^udu selesta : 'paet waes ^eara in (ic ]33et ^yta geman) ]?3et ic waes a^eawen Voltes on fnde, aj/yred of j/^fne minum. Genaman me S^r j/range feondas, 30 geworhton him ]?cer to zfsefersyne, heton me heora ze;eargas® hfbban ; bceron me |7£er (5eornas on eaxlum, oS tSoet hie me on 3eorg asgtton ; gefaestnodon me j^aer _/eondas genoge. Geseah ic pa iM-ean manwcynnes ^fstan /Ine micle, j^set he me wolde on gestlgan. ' forwunded. ' geweorSode. ' bcwrigeue. * sarguni. * besw)'led, * wergas. 156 XXV. THE DREAM OF THE ROOD. peer ic Ipa. ne c'orste ofer Dryhines word 35 <5ugan o'S'Se Persian, J?a ic (^ifian geseah eor'Sa.n sceatas : eaWe ic mihte /"eondas ge/yllan, hwaiSre ic _/kste stod. Ongyrede hine jja ^eong haeleS, J^aet waes God selmihtig, j/rang and j/iSmod ; gej/ah he on gealgan heanne 40 wodig on OTanigra gesyhSe, pa. he wolde ?na.T\ncynn lysan. Bifode ic Jja me se 5eovn ymbclypte : ne dorste ic hwae'Sre (^ugan to eorSan yeallan to_/bldan sceatum, ac ic sceolde /seste standan. i?od waes ic araered, ahof ic ricne cyning /^eofona ^laford, /^yldan me ne dorste. 45 J5urhdrifan hi me mid a3t eaW beheold. ^are ic waes mid jorgum^ gedrefed, hnag ic hwseSre J?am jfcgum to handa ea^mod /Ine mycle. Genamon hie jjcer ^:£'lmihtigne God, 60 ' nsenigiim. * afiljilse til anuiu Ruthui.; to Juai seSelinge MS. ' from R. ; oviilted in the MS. XXV. THE DREAM OF THE ROOD. 15 7 dhofon hine of 'Sam ^^fian wite ; forleton me ]m ^ilderincas j/andan j/eame bedrifenne ; call ic wses mid j/railum forwundod. Aledon hie hine^ /imwerigne, gestodon him Kt his /ices heafdum ; beheoldon hie Sser >^eofenes Dryhten, and he hine Sser /iwile rfste weSe aefter Sam OTiclan gewinne, Ongunnon him }3a /«old§rn wyrcan 65 ^eornas on 3anan gesyhSe, curfon hie Sast of ^eoihtan stane, gesgtton hie 'Sseron jigora Wealdend. Ongunnon him pa. jorhleoS galan earme on \>a. <^fentlde, ]?a hie woldon ek si'Sian TOeSe fram J)am m^ran J^eodne : r^ste he 'Sser ;«£ete weorode. HwoecSere we Saer ^eotende ^ ^ode hwile 70 stodon on j/aSole ; j/efn ^ up gewat i^ilderinca ; /ir^w colode y^seger yeorgbold. pa us man/yllan onganw ^alle to eor^a.n : Jjset wses /geslic wyrd ! Bedealf us man on (feopan seaj^e ; hwa^Sre me p^r Z^ryhtnes fjegnas 75 yreondas ge/"rQnon * * *^ ^yredon me ^olde and seolfre. Nu Su miht ge-^yran, >^seleS min se leofa, ]?3et ic (^ealuwara weorc gedlden hsebbe jarra jorga. Is nu jael cumen So pcGt me weor'SiaS zflde and side mqnn ofer zwoldan and eall ]:eos mxve gesceaft : gebidda]? him to j^yssum iesLcne. On me iJearn Codes * hiuae R. ; 'iSxt I^IS. ' reotende. ^ s} 5oan. 158 XXV. THE DREAM OF THE ROOD. /rowode hwlle ; for pan ic /rymw/fest nii hlifige under >^eofenum, and ic /ix\a.n maeg 85 ^ghwylcne anra J^ara Ipe him biS /gesa to me : iu ic wses gez£;orden ze;ita heardost /eodum /aSost, ser jjan ic him ^fes weg rihtne gerymde reordberendum.' XXVI. THE WANDERER. These shorter poems, of which the Wanderer, the Seafarer, and the Wife's Complaint, are the chief representatives that remain, together with the noble fragment of the Ruin, show lyric poetry in its earliest stage, in which the narrative and descriptive element still predominates over the purely lyric. The present piece has been selected in preference to the Seafarer, which is undoubtedly the finest of them all, as being less fragmentary and corrupt. Ok him anhaga are gebidet5, iJ/etudes mWtse, peah Ipe he wodcearig geond /agulade /Qnge sceolde ^reran mid ^gndum ^rlmcealde S2e, zf;adan zirseclastas : z£;yrd biS ful arsed I 5 Swa cwsetS ijordstapa eark]>a. gemyndig, wrapva. z£;3elsleahta, zaiuem?ega, hryre : ' Oft ic sceolde ana. whtna gehwylce mine reare ^wlj?an : nis nu nvicra nan, pe ic him z^odsefan Z7anne durre lo jweotule ajfcgan. Ic to sope wat Jjset bi]? in ^crle zhdryhten J?eaw, \)2et he his/erSlocan /seste binde, healde^ his ^ordcofan, ^ycge swa he wille. Ne maeg werigmod zfyrde wiSstgndan 15 ne se hreo >^yge ^elpe gefr^mman : ^ healdne. l6o XXVI. THE WANDERER. for Son (S^omgeorne ^freorigne oft in hyra ^reostcofan ^indaS fseste. Swa ic wodsefan j?nnne sceolde oft earmcea.ng ^ea lyft, and mec ]3onne zmde ze^olcna strgngu 5 ofer _/blc byre's, i^rx'twe mine jwogaS hliide and jwinsiacS, /orhte singaS, J^onne ic ge/^nge ne beom yiode and /bldan yerende gast. II. Mec on ]?issum dagum deadne ofgeafun ^ yaeder and modor : ne wses me /eorh pa gen, ^aldor onznnan^ pa mec [zdes] onggnn zvel hold me geze^i^dum }3gccan' >^eold and freoj^ode, >^leosceorpe wrah 5 suae* drlice swa hire dgen beam, ' -um. '•' iniiinan. ^ gewedum weccan. * sne. XXVII. RIDDLES OF CYNEWULF. 165 6\) ]?3et ic under j<:eate, swa mm gejfreapu wSron, ttngesibbum wearS eacen gaeste. Mec seo _/ri]5em;Sg yedde si]?|7an, o]) |?3et ic aweox, widdor meahte 10 Ji)?as a.i'^uan : heo haefde .rwSsra ])y laes juna and dohtra \>y heo jwa dyde. III. Ic wges wsepenzoiga : nu mec tvXqxic fi^cetJ, ^eong hagostealdmgnw ^olde and sylfore, z£;oum tolrbogum. Hwilum jceras cyssaS ; hwilum ic to /aide //leoj^re bgnne zoilgehlej^an ; hwilum z&ycg byre]? 5 mtc ofer wzearce, hwilum w^rehgngest fgrecS ofer /lodas yrsetwum beorhtne ; hwilum w3egSa sum ;«inne gefylletS (56sm 3eaghroden ; hwilum ic (^ordum sceal >^eard ^eafodleas be/^Iyj^ed licgan, 10 hwilum y^gngige >^yrstum frsetwed ze;litig on ze^age J?^r weras drincacS ; yi-eolic /yrdsceorp hwilum /blcwigan z£;icge zf/egaS : |?onne ic jyinde sceal jincfag j'welgan of jumes bosme. 15 Hwilum ic [toj gereordum rincas laSige Z€;lQnce to z£;ine, hwilum zyra'Sum ^ sceal j/efne minre forj/olen hr^ddan, yiyman /eondscea]?an. i^rige hwaet ic battel IV. Mec/eonda sum yeore besnyj^ede, zf;oruldstr§nga binom ; wsette si]3]?an, ^yfde on wsetre ; q. beleas >^;£rum ' J^am j^e ic ^gefde. i/eard mec sij^jjan 5 snaS j'eaxes §cg^ jindrum begrunden, /ingras yeoldan, and mec /ugles \vyn« geond[spr§ngde] j/>eddropum, j/yrede geneahhe ofer (5rQnne 3rerd, (Jeamt^lge swealg, j/reames dSle, j/op eft on mec, 10 ji]3ade jweartlast. Mec jij))?an wrah y^oeleS /ileobordum, /zyde' be]?gnede, gierede mec mid ^olde ; for }3on me ^liwedon wrset/lic zworc smijja zmre bifgngen. Nu J3a gereno and se reada t§lg 15 and }?a wuldorgesteald zt'Ide m:£ien *, y jigefsestran, ^eortum \>y ;^\vaetran and \>y ^ygeblij?ran, 20 /e.Tpe j^y/rodran; habba]? yreonda py ma, i-wsesra and geiibbra, sopvs. and godra, /ilra and ge/reowra, j^a hyra /yr and ead /stum ^caS, and by arstafum, /issum bi/§cgaS, and hi /ufan faej^mum 25 /sesie clyppa'S. /^rige hvvget ic haite «i]jum to «ytte ! wama min is moere, ^sele]3um gifre and ^alig sylf. V. Ic z£;iht geseah wundorlTce ^ornum bitweonum * /lUpQ Idedan, /yftfset /eohtlic /Tistum gegierwed, M])e to )?am /^am of }?am i^§resi|5e : walde hyre on j^sere <^yrig (^^ur atimbran", 5 ^ hyj)e. * mare. * horna abitweounm. * -am. THE RIDDLES OF CYNEWULF. 167 jearwum ai-fttan, gif hit i'wa meahte. Da cwom wundorlicu ee^iht ofer ef;ealles hrof, seo is ^^llum cutS foiSbiJendum : ahr§dde }3a }?a hu])Q, and to ^am bedraf^ ze;rgccan ofer re^illan, gewat hyie ze^est )?gnan 10 _/slh|)um /"eran, ybrcS onette -. Z^ust stg>nc to heofonum, (feaw feol/ on eorJ?an, 7nht Tor's gewat : «;Enig siJ^J^an ze/era geze/iste }?jere wihte siS. VI. J/o6Se word frcet ; z^ze }5CEt }5uhte zcrst/licu zfyrd, J?a ic )?oet wundor gefrsegn, |53et se wyxxxi forswealg zoera gieda^ sumes, /eof in /"vstro /rymwzfaestne cwide and |?3es j/rangan j/a]3ol : j/selgiest ne wa^s 5 zyihte jjy gleawra j?e he J?am zt'ordum swealg. VII. Decs /yft byreS /ytle wihte ofer (5eorghleo]5a, j^a sind <51ace swi|?e, jwearte, jalopade. Ganges rowe, ^eapum feraS, >^lude cirmaS, tredaS ^earonaessas, hwllum (5urgsalo 5 n\\>\)d>. bearna: ?/§mnaS hy sylfe! ' bedraef. * onetteS. XXVIII. GNOMIC VERSES. The so-called gnomic verses show poetry in its earliest form, and are no doubt of great antiquity, although they may have been altered in later times. While abrupt and disconnected, they are yet full of picturesqueness and power: the conclusion of the present piece is peculiarly impressive. Cyning sceal rice healdan. Ceastra beoS feorran gesyne, OT^anc /nta geweorc, pa. pe on J^ysse for'San syndon, wrset/lic weallstana geweorc. Wind byS on lyfte swiftust, /-unor^ byS^^ragum hludast. /rymmas syndan Cristes myccle. Wyrd byS swiSost. IFinter byS cealdost, 5 /^ncten hrlmigost. he byS /gngest ceald, jumor junwwlitegost, jwegel byS hatost, /zaerfest -^reSeadegost, /iseleSum bringecS ^eares waeslmas, pa. pe him Cod sgnde'S. vSoS biS jwutolost^, sine by3 deorost ic ^old ^umena gehwam, and ggmol snoterost, _/yrngearum /rod, se pe der yeala gebldeS. Wea. biS wundrum clibbor. H^olcnu scrlSaS. Geongne sefjeling sceolan ^ode geslSas <5yldan to (^eaduwe and to 3eahgife. 15 ^len sceal on ^crle ; /eg sceal witS helme ' /zilde gebldan. i7afuc sceal on glofe zf ilde gezf^unian ; wulf sceal on bearowe ' t)unar. '^ swicolost. ' hellme. XXVIII. GNOMIC VERSES. 1 69 (farm ' anhaga ; eohr sceal on holte /otSmaegenes /rum ; /il sceal on ecSIe 20 <7'omes wyrcean ; da.ro'^ sceal on handa _^ar ^olde fah ; ^im^?; sceal on hringe j/andan j/eap and geap ; j/ream sceal on yKum ;«§ncgan ^ /;z§reflode ; wsest sceal on ceole jegelgyrd j-eomian ; jweord sceal on bearme 25 <^rihtlic isern ; Qo( sceal gangan /ystrum wederum ; /yrs sceal on f§nne gewunian ana mnan lande ; z'des sceal dyrne crasfte /"semne hire yieond gesecean, gif heo nelle on yblce ge- ]?eon, ]?aet hi man Z-eagum ge(5icge ; 3rim sceal sealte weallan, 45 /yfthelm and /aguflod ymb ealra /anda gehwylc yiowan yirgenstreamas ; yeoh sceal on eorSan /ydran and /yman ; /ungol sceal on heofenum ' earn. '' mecgan. ^ flodgraeg. * on. i;o XXVIII. GNOMIC VERSES. ^eorhte sclnan, swa him bei^ead IMeotud. God sceal \vi'5 yfele; ^eogoS sceal wiS yldo; 50 Hi sceal \vi5 deafje ; /eoht sceal wi3 J?ystrum, yyrd wiS /yrde, /eond wi'5 oSrum, /aS wiS ^{^e ymb /and sacan, jynne stSlan ; a sceal jnoior hycgean ymb ]?ysse z£;orulde gee^inn ; zfearh hangian, 55 ykgere ongildan J^aet he seryacen dyde wanna cynne. Jl/eolod ana wat hwyder seo jawul sceal jyS^an hweorfan, and ealle ]?a pastas, pe for 6'ode hweorfatS sefter a'ea'Sdsege, domes bldaS 60 on Fdeder yaeSme. Is seo ybr'Sgesceaft a^gol and fl'yrne, Z>rihten ana wat «§rgende Feeder : «ceni eft cymeS ^ider under ^rofas, pe pcot her for socS TOannum Sfcge, hwylc sy J/eotodes gesceaft, 65 j'igefolca ge^etn, ]32er he j-ylfa wuna'S. XXIX. THE SEAFARER. jNlEcg ic be me jylfum so^giedd wrecan, s\pas jgcgan, hu ic gejwincdagum i?(7rfo'Sh\nle ok |7r6\vade, (5itre <5reostceare gCi^iden haebbe, gecunnad in reole cearsglda fela, 5 ato\ ypa. gewealc. peer mec ok bigeat «earo withwaco oet wacan stffnan, |?onne he be clifum ^rnossa'S ralde geprungen. Wseronyet mine^ ybrste gebunden, raldum clgmmum ; p^r pa. ceare seofedun 10 /ial[e] ymb y^eortan; ^ungor innan slat wgrewerges mod. paet se mg^n ne wat, J7e him on/bldan /asgrost limpeS, hu ic ^armcearig Jscealdne sse zv'mtev wunade ze^raeccan lastum i- twinemiegum bidroren, biy^gngen ^rimgicelum : ^aegl scijrum fleag. pXT ic ne ge^yrde butan //liniman siS, iscaldne wseg, hwilum j/lfete sgng : dyde ic me to ^gmene ^anetes hleojjor 20 and ^uilpan sweg fore /Heahtor wera, m^w singende fore w/edodrince. •S/ormas pxr j/anclifu beotan, ]?3er him j/ear[n] oncwsetS zsigfeftera ; ful oft pxi earn bigeal/ turigfe]?ra. Ncenig hleomjega 25 ' mine fet. 172 XXIX. THE SEAFARER. yeasceaftig /erS y[r|e[f]ran meahte. For J)on him ge/yfe'S lyt se \>t ah /ifes wynw, gebidetS' in i^urgum <5ealosT]7a hwon, zf^lgnc and zflngal, hu ic zf^erig oft in ^rimlade (5Tdan sceolde ! ^ 30 Nap «ihtscua, «or]?an sniwde, >^iTm /zr'usan band ; ^aegl feci/ on eor|)an, torna <:aldast. For ]?on ryhten to ]5ses hold, ]?2et he a his jSfore j-orge nsebbe, to hwon hine Z?ryhten ge^/on wille. Ne bi]? him to ,^earpan hygt^ ne to /a-ing]?§ge, ne to zwfe zt'yn^z, ne to zf;orulde hyht, 45 ne ymbe (?\viht /lies nefne ymb j/Sa gewealc; ac a hafaS /pngunge se ]?e on /agu fundatS. ^earwas (51ostmum nimaS, (5yrig fegriacS, zfgngas zt'lilig[i]a'S, z£'oruId onetteS: ealle ]?a ge7«g»nia3 »/6des fusne 50 jefan to JiSe, j^am J^e jwa ]?fnce'S, on /"lodwegas feorr gewitan ^. Swylce ^eac mpnaS ^eomran reorde, singetS jumeres weard, Jorge beodeS 3ittre ^ in ^reosthord. paet se <5eorn ne wat, 55 jgcg esteadig*, hwaet )?a jume dreogatS, ' -en. ^ -aS. ^ bitter. < eft. s. XXIX. THE SEAFARER. 1 73 ]7e l^a ZOTseclastas zddost IfcgacS! For )7on nu min /^yge /^weorfecS ofer /^ref)erlocan, min wodsefa mid wgreflode ofer /^wseles ej^el, AweorfeS wide 60 ^orpan sceatas, cymecS eiX. to me ^ifre and ^rSdig, ^iellecS anfloga, hw§te(5 on [/^Jwselweg /zrej^er unwearnum ofer /iolma gelagu : for \ovl me >^atran sind Z'ryhtnes ^reamas |?onne ]?is 6?eade lif 65 /dene on /^nde : ic ge/yfe no, ]73et him ^(^rSwelan ^ce stgndaS^ Simle /reora sum /inga gehwylce ser his /Id aga "^ to Aveon weorjJe'S : adl o]?)5e j'ldo opil^e /cgh§te 7° /jegum /rgmweardum yeorh oS|?ringe^. For })on ]33et [is] ^orla gehwam (zftercwejiendra /of /ifgendra, /astworda b§tst, )53et he gezyyrce, ser he onzoeg scyle, /rfme^ on /oldan wiS/eonda ni]? 75 ^eorum agas sind gewitene, 80 ealle onmedlan eox\2X\. rices ; nearon ^ nu cyningas ne raseras ne ^old^iefan, swylce zu wseron, })onne hi wsest mid him wzcerj^a gefr^medon and on fi^ryhtlicestum (/ome lifdon : 85 ge se J/eotudes §gsa, for ]?on hi sec ?/^olde oncyrreS, se gej/a]3elade sfC^t grundas, eoi\iiii\ sceatas and z/prodor. 105 Do\ bi]7 se J?e him his Z^ryhten ne on^/rsede]^ : cymeS him se fl'ea'S unj^inged. Zadig biS se J)e ea^mbA leofaS: cymeS him seo dx of heofonum, i^/eotod him J^oet 7;/6d gestaj^elaS, for J^on he in his weahte gelyfeS. XXX. NORTHUMBRIAN FRAGMENTS. A. C^DMON'S HYMN. Nu scylun /zgrgan /^efaenncaes uard, 7l/etudaes w/ascti fnd his ?«odgidanc, «erc z^uldurfadur ; sue he wundra gihuces, ^ci Dryctin, ^r astelidce. He (£iist scop telda barnum iieben til /^rofe, //aleg Scfp[p]en[d]. Tha /widdungeard, wgnwcynnaes uard, /ci Dryctin, dsfter tiadae y'irum foldu, Fiea. allnifctig. B. BEDE'S DEATH-SONG. Fore there weidfaerae wcenig uuirthit ^ ///Qncsnotturra than him //^arf sTe, to ymb//ycggannge ser his /iingQngce '^j huaet his ^astae ^odaes aeththa yflses, aefter £nig mgn« seo to 'Son gedyrstig 'Ssette Sas halgan bcec asgUe oSSe aSeode frgm Cristes-circan Sa hwile Se fulwiht stgndan mote . . ^!fre[d]. Werbur[g]. AlhSryS eorum ^filia\. ^ nolSan. ^ Soncunca. O 2 XXXIV. KENTISH PSALM. Z>avid wses haten a'iormod ha2le(5 7sraela braega, (^Selae and rice fvninga (rynost, Criste liofost. Waes he under //iofenum ^earpera mserost, Sara we an yblcum ge/i-igen haebben. j-angere he wses j-otSfaestest, JwiSe geSancol, to (fingienne /lodum sinum wi5 ]?ane wildostan wzanna Scfppend. Waes se Z'ryhtnes (Siowa Z^avid set wige, sols jigecfmpa, jearocyne man« , lo fasere irreaftig, }3onne cumbulgebrec on get£;inndagun\ ze^eortSan scoldan. HwaeSere him gewde, swa ful ok gedecS l^aette ^odferhte ^ylt gefrsemmaS ]5urh Achaman /ene geSohtas. 15 Gelamp J^aet him an^ende ^ i'aula Nfriend witgan mid wordum zf eorada Dryhten ■', and j'fcgan hdt, jelfum gecySan ymb his zvgmmdeda. * PFaldendes doom : jjaet se /ruma waJre his yeores sceldig, 20 for (Sam ]?e he ^'riam het rtldre beneman, yigmne ferdrinc ye[o]re beserode, and him ^ezabe (5rohte to wife XXXIV. KENTISH PSALM. 19? for ^itsunga, }?e he Godes eorre }9urh his jelfes weorc jona anfunde.. 25 Him Sa ^ingode /ioda aldor Z'avid georne and to Z^ryhtne gebxd and his jynna hord ^elfa ontende, ;§-yltas ^^eorne Gode andhette, zt;eoruda Dryhtne, and Sus wordum spaec : 30 'iT/iltsa So me, 7«eahta Walden[d], nu Su it'rist. .... ?;;anna geSohtas ; help t5u H^XtXidi min >^andgeweorces ]5ines anes, cglm^htig God \ rfter ]7inre ;;nclan ^ 7?zildhiortnesse. 35 Qnd eac ^fter w^nio 7;nltsa Sinra, Z^ryhten weoruda, ad^lga mIn unriht to for^efenesse ^aste mlnum. AcSweah me of ^ennum, i-aule fram wammum, ^asta Scfppend, ^ehas geclansa, 4° })a Se ic on" aldie (£'fre gefrgmede Surh /Ichaman /eSre ge'Sohtas. For San ic «nriht mln ca\l oncnawe * and eac jynna gehwier jeh'"um set eagan /irendeda getSr^c be/bran standeS, 45 jcelda jcina'S; forgef me, 6'(;§ppen[dJ min, /ifes /iohtfruma tSinre /ufan blisse. Nu ic anum Se ok syngode and _>fela feola eac gefrsemede .^elta ^ramhegdig, ic Se, ^^asta breogo, 50 /^elende Crist /^elpe bidde, Soet me for^efene ^"astes wunde an ^ ybrSgesceaft yeran mote, j^y Sine zf;ordc\vidas weorSan gefelde, o::cwawe. ^ Sara miclan. ' 6n. S .in lyS XXXIV. KENTISH PSALM. 6ajt Su ne zt'ilnast s^eora Sniges deatS. 55 Ac (50 j}'n;zfulle jimle l;5rdes, Sset hio (Tgrrende Criste herdon, and hiom /if mid 'Se /angsum beg^ton ; £wilce 'Su ret fl'ome Z^ryhten oferswiddest eal/ra jynna cynn S Jaula Ngriend. 60 Ic on i^nrihtum, eac San in svnnum ge^rtcnod wass : t5u Sset (ina wast, »2£ehtig Dryhten, hu me OTodor gebaer in jrame and in jreldum : forgef me ^S^rfppend min, Sset ic fram (5:£m jynnum jelfa gecerre, 65 ]7a Sy mine (Sjldran ^r geworhtan, and ic jelfa eac jioSSan beeode. Ac 'Su j'clva, God, i-oS an lufast ; \y ic Se mid ^enum ^iddan wille /ifes and /isse, /iohtes aldor, 70 for 'San Sii me wncuSe mc San derne ]:Inre j-netera hord jelfa ontendes ^ Du me, OTeahtig God, »zilde and bllSe ]3urh jfsopon ^al/ne ahluttra, ]5onne ic gerL^nsod Criste hero, 75 and eac ofer jnawe jelf scinende )?Inre jibbe lufan jona gemete. Ontyn nu, ^Imfhtig, ^^rna hleo'Sor, ]?3et min ge^ernes /^ehtful weorSe on ge/ean bliSse ybrSweard to Se ; So Sanne bio's on zcenne, FFaldend, simle ]?a gCi^rocenan ban, <5ilwit Dryhten *, ■Sa ]3e on ^senSum ^r Awile w^ron. Ahwerf nu fram jynnum, jaula N^riend, and fram »/isdedum ?«inra gylta 85 ]?ine ansione*, ^Imeahtig God, 1 cvnn. ^ on-. ^ dns. * an-. XXXIV, KENTISH PSALM. 1 99 and (5urh ;«iltsunga wzeahta )7lnra Su «nriht min eaVi adilga. t^c (5u, Dryhten Crist, rlsene hiortan in me, wz^htig God, raodswrSne geSanc, 90 to ^olienne ^nne willan and to ^ealdenne ^alige domas ; and 'Su rihtne gast, rodera Waldend, in yerSe mlnum fe%\.t geniowa. Ne aze^eorp 6u me, zeieoruda Dryhten. 95 fram ^elo and >^elpend, /nofenrices weard : Sanne /unge min /riowfifst bhssaS 115 for Sines jelfes joSfjstnesse. Ontyn nii, zryhtne, aet hine washtig God wannum to frofre ■Sses rynedomes Crist ngriende ic.o ' secc-. ''■ Jnnre. " 611, * man-. * dns. ' on. XXX/F. KENTISH PSALM. 20 1 zf;aldende God ' weorSne munde ; for Son he gei^'Ctte (^alaniSa hord mid ^aSmede zh7/ge|5ance, Sa Se he on'/eiCe ge/ra;med haefde, pastes wunde. Forgef us, Cod ^ mceahlig, )3aet we jynna hord jimle oferwinnan. and us ge^arnian 5ce dreamas an /ifigendra /andes wenne. 1 ;; pod. NOTES I. CYNEWULF AND CYNEHEARD. Earle's edition of the Chronicle has been re-edited by Mr. Charles Plummer (vol. i, text, appendices, and glossary, Clarendon Press, 1892), who has carefully collated all the texts afresh with the original MSS. 1. her, literally 'at this place' (in the series of entries in the Chron- icle), comes to have a temporal meaning 'in this year.' 2. -wiotan is nom. : ' Cynewulf gnd Westseaxna wiotan benamon . . .' Haintiinscir, Hampshire. 3. J>e him Ifngest wunode. The reading mid ivimode of the other MSS. is probably the correct one. 4. Andred. The great forest in Kent and Sussex, now the ' Weald.' 5. Piyfetes floda has been doubtfully identified with Privet in Hants. 6. gnd he wrsec pone aldormcnn Cumbran. In revenge for the death of Cumbra ; he referring to the ' swan.' II. MfrantTin, Merton in Surrey. i8. gebslrum. In all the other passages where it occnrs gebSru — 'gestures,' 'behaviour,' but here it clearly has the meaning of 'cries.' Cp. Layamon ii. 337/7, where for the words mid reouliche ibcren of the older text, the later has sgre wefittge. 20. gnd radost. The exact construction here is doubtful. The later MSS. evidently felt the difficulty, for two of them omit the words altogether, and the two others omit pnd, giving S7vd hwylc siud ponne gearo wearp hrapost. Tiiio is an evasion of the real difficulty, which lies in the pnd. The most probable explanation is that hrapost is not the adverb, but the adjective : 'whoever was ready and quickest/ which is, of course, equivalent to ' whoever was soonest ready.' 30. hsefdon refers not to the king's men, but to the sej^eling's ; this atrupt change of subject is quite in keeping with the rude archaic style of the whole piece. 31. he is the sef'eling. 2C4 FIRST ANGLO-SAXON READER. 33. from noldon. Observe the omission of the verb of motion. Cp. 21/317. 37. Jjset X?Bt=Pat }>(Bt, like/urh,fort iovforkt, &c. 241. mgn is here nearly equivalent to ' it' ; the Latin has fhis quam necesse est. 243. gewunda]>. The subject is the he of the next line. 254. ponne is used here because the preceding se is equivalent io gif he or gif hwd. 2c6 FIRST ANGLO-SAXON READER. IV. THE VOYAGES OF OHTHEKE AND WULFSTAN. The first part (OE text and Latin original) — all that is ever likely to appear — of my edition of Orosius has been published by the Early English Text Society (,no. 79, 1883). 4. sie, extends. 23. forj) bi psere ea, past the river. 29. Beormas, Permians. hsefdon . . . gebucl is simply the preterite. Cp. Beowulf 2707 (Grein). These are not cases of deliberate substitution of the pluperfect for the preterite : they point rather to an imperfect differentiation of the meanings of the auxiliary tenses. 35. sopes for soj), attracted by the preceding j^^i'. 41. se hwssl, th's (kind of) whale. 47. wildrum. C., which is here our only authority, has wildcorum, but with the eo written above the line. 49. hranas. The real Norse form is hrein (or possibly at this early period hrain), whence (and not from the OE hrdit) our reinideer). 64. awper oppe . . . oppe. The two oppe's are correlative, standing together in apposition to duper — ' either-of-the-two, either . . . or . . .' 77. Sweoland, Sweden. 78. Cwenas, Fins. 84. Halgoland, Ilalogaland. 87. Sciringes heal, Skiringssalr. 91. iraland has not been satisfactorily identified. Ireland can hardly be meant, still less Iceland, as some explain, altering into Isaland. Rieger thinks the Shetlands are meant. 93. Norpweg, Norway. 96. Geotland, Jutland. Sillgnde, Holstein. 99. set H«pura, HeiJ^aboer, now Slesvig. This pleonastic use of at with names of places occurs elsewhere in the older writings, as in the Chronicle (552), 'in ])Sre stowe pe is gengmned set Searobyrg,' where the at has been erased by some later hand, showing that the idiom had become obsolete. Cp. the German ' Gasthaus zur Krone,' Stamboul = es tan polin. 100. Winedas, Wends. loi. Dfne, literally 'the Danes ' = Denmark. So cdso on Westseaxum (7/8)^ in Wessex, literally 'among the West-Saxons.' 108. wSre on Truso on seofon dagiim, reached T. in seven days. 109. Triiso, Drausen. 110. Weonodland, Wend-land. /F, V. NOTES. 207 111. Langaland, LSland, Palster ; Langeland, Laalnnd, Falster. 112. Sconeg, Skaanen (Schonen). The Old Norse is Skdney; in the OE form a has become before «, as in mona - ON mdni. 113. Burgenda land, Bornholm (Burgenda = Burgundians). us. Abrupt change from indirect to direct narration, as in i. 39. 115. Blecinga eg, Blekingen. 116. Meore, Eowland, Gotland; More, Oeland, Gothland. 118. Wisle, Vistula. 120. Estas, Esthonians. lip, flows. Cp. 8/9 and note. 122. Ilfing, Elbing. 123. pe is genitive : on whose shore. 124. Estmgre, Frische Haff. 145. Bosworth has designed the following illustration of the plan of these races : vi V iv iii ii i i 2 3 4 5 6 I I I ! I I •••••' e d c b a Where The six parts of the the horsemen property placed assemble. within one mile. ' The horsemen assemble five or six miles from the property, at (/ or e, and run towards c ; the man who has the swiftest horse, coming first to I or c, takes the first and largest part. The man who has the liorse coming second, takes part 2 or h, and so, in succession, till the least part, 6 or a, is taken.' 154. and to pSm msestan, 'which is also the largest.' 160. swipost ealle, nearly all. Cp. incest ale (8/29). 162. pses pe is loosely dependent on legere in the preceding line. 164. gepeode, literally ' language,' but here ^ language as a sign of nationality, and therefore = ' nation,' 'tribe.' 167. p8et hie seems to mean ' who,' as \r\ pe hie. 165. p82S goes with the /J/ in the preceding line : ^j7/a-'^-= 'because.' V. ALFRED'S TRANSLATION OF OKOSIUS. A. 3. Asiam. The regular English genitive would be Asie, but the accusative of Latin words seems often to be taken to represent all the oblique cases indiscriminately: cp. 11. 27, 55 below, where Asiam is dative. 7. oper oppe . . . oppe. Cp. 4/64 above. 33. to pen pset hie . . . wrecan pohton. This seems to be a coji- 208 FIRST ANGLO-SAXON READER. fusion of two distinct constructions : (i) to ])on Pat hJc wrUcen (in order to . . .)) and {2) for ]>teni pc hie wrccan pohtoti. 42. ymbe tw§lf monajj, every twelve month, once a year. These words are nearly pleonastic after the previous celfc geare. 51. hatene. This omission of a relative or personal pronoun is common in such supplementary sentences of naming. Cp. Orosius 92/2 : ' ])ysne nyttan crreft . . . funde heora tictator, Camillis hatte.' 53. Asiam, genitive dependent on dill. Cp. 1. 3 above. 6_T. Ercol, Hercules. 68. dulmunus. This word only occurs twice besides here in the Orosius (50/10; 8o/6), and in both places in the gen. pi., so that its form cannot be determined with certainty. Perhaps we should read dulmunas (nom. pi. masc.'). It is a corruption of the Lat. dromundus from Greek drSnios. "]*]. hwelc is correlative to the preceding swclc : sivelc . . . Invek == ' such . . . as.' 83. fol neah for fii/ 7ieah occurs also in the Pastoral (35/20). 95. iowra for loivcr, evidently due to the following selfra. This change of the genitive of a personal pronoun into the possessive occurs several times in the Pastoral: urrtc hwclcne \62,/'i-)=^u>'e hwelcne, fires tidnes (211/14), iirra se/fj-a (220/5). loi. pset seems to be here equivalent Xo pontic, or some such word. 107. nales f>aet an peet . . . : in this frequent phrase the second p>cgt is pleonastic. no. hu . . . hwelce. This repetition seems to be the result of con- fusing the two distinct sentences, ' how can ye think that they had peace?' and 'what peace think ye they had?* B. I. ssegdon in the un-English sense of 'mention.' The original has commeinoravcram. Cp. however 25/1, where s^cgan is used in the sense of ' tell.' 19. folc is here used as a synonym oi fierd (1. 16 above). Cp. Pastoral i 29/8 : ' se hgre \>\\ eall idel, Jionne he on o])er folc winnan sceal.' This usage is a tradition of the earliest times, in which the army consisted simply of the sum total of the men of a nation, and the ideas 'army' and ' nation ' were therefore convertible. on J)Sre ea gcng. The reading gn piem eaggnge would seem more natural; cp., however, to piere Sie straftde (14/105). 23. Membra]). The original has Nemrod, or, in some MSS., A^e- hroth. 40. gelice ond. pud is here relative: 'just as if . . .' 47. se Lipa cyning. The original has rex Lydorum, but the scribe seems to have taken lyda or lida for the adjective lipe, and so to have added the definite article. Vl-VIir. NOTES. 209 VI. THE BATTLE OF ASHDOWN. 1. h§re. This word, being associated with ^gr^/iz« = ' harry,' came to be used only in a bad sense, and hence was specially applied to the Danish marauders. The native army was always called_;f6V't/. Keadingas, Reading. 10. ^sces-dun, Ashdown. 11. Bachsfcg. The spelling with a g (line 14) seems to point to a name Bdgseggr, which would mean ' war-man.' 12. Halfdfne, an Anglicized form of the Norse Halfdanr. 16. Sidroc, perhaps a corruption of the Old Norse Sigtryggr. 17. Osbearn = ON Asbjgrn, Os (God) being a translation of Ass. FriT}ia — ON Frani (the bright one). 'S.d^xe\^ = Haraldr. 21. Basingas, Basingstoke. 24. Mfretun, Merton or Harden (?). 31. ■Winburne, Wimbome. 34. "Wiltiin, Wilton. VII. ALFRED AND GODRUM. 2. Cippanhamm, Chippenham. 7. In-w8er = ON Ivarr. Observe that the OE spelling shows a more archaic form, with the original k retained. 8. Defenascir, Devonshire. 12. .ffipelinga-eg, Athelney. 13. SumorsStan, men of Somerset. 16. Sealwudu, Selwood forest. 17. "Wilssetan, men of Wiltshire. Hamtunscire, genitive. 19. iglea, Highley(?). 20. Efandun, Edington (?). 27. Alor, AUer. 28. Guprum, probably a corruption of the ON Guttormr, with the usual shifting of r, the first syllable being peihaps identified with gi/J>. The name Ormr itself appears regularly as Urm in English charters of .^J)elstan (cp. Gr. § 82). 29. Wepmor, Wedmore. VIII. ALFRED'S WARS WITH THE DANES. 1. Bunne, Bologne. 4. Limene-miipa, mouth of the Limen. 9. lij) here has the sense of motion = ' flows,' as in 4/120. Cp. the analogous change of meaning with standan, as in Beowulf 726 ' him of eagum st5d leoht unfseger.' P 2IO FlRSr ANGLO-SAXON HEADER. 10. fram p«ni mujjan utanweardum, from the outside of the mouth. 11. inne on = oiiinnan. 12. on, pleonastic. 15. Middeltun, Milton in Kent. 16. Apulder, Appledore. foregisel. The precise meaning of this word has long been a subject of conjecture. It is generally assumed to mean ' foremost hostage,' ' hostage of high rank.' The analogy, however, of the com- mon legal Xtxva.forcap, translated antejtirameniiini in the Latin laws of Henry I, makes it more likely that the correct translation is 'preliminary hostage.' 22. opjje mid . . . Either with (the other army\ or on their own side only. 24. Jjser ])Sr . . . The foi- in this passage seems to be used, as it frequently is, to signify hind)-ance. The general sense would then be : he pushed up his position between the two armies as near (far) as their entrenchments would allow. 26. feld secan. Come out into the open field. 28. hi refers here, as also 1. 26 above, to the enemy : 'they were attacked by detachments both from the king's army and from the garrisons.' 36. pa refers to hire}iy])e. 37. ongean, to meet the ships. 38. Fearnhamm, Farnham in Surrey. 41. Coin, the river Colne in Herts. 42. hie refers to the fierd. 43. stemn gesetenne, had sat out (served) their term of service, (Earle.) 45. pa . . . J)a seems here to be simply equivalent to ' then.' 53. Exanceaster, Exeter. 55. gewalden, inconsiderable. This word has hitherto been erro- neously rendered ' powerful,' ' considerable,' although the context points clearly to the opposite meaning. There is a passage in the Pastoral which settles the question conclusively, ge moston drincan gewealden •wines (319/6), translating ' modico vino utere.' easteweardes. Prof Earle translates ' moving eastwards.' 59. Beamfleot, Benfleet in Essex. 69. Hrofesceaster, Rochester. 72. onfangen, received as sponsors. 84. Sceoburg, Shoebury in Essex. 88. Seefern, the Severn. 92. Pedrede, the Parret. 95. Buttiugtiin, Buttington in Montgomery (?). AY, X. NOTES. Ill 98. Defnas, men of Devonshire. III. Wirhealas, Legaceaster ; Wirral, Chester. 127. M^resig, Mersea in Essex. 130. Cisseceaster, Chichester. 134. Lyge, the Lea. 150. Cwatbrycg, Bridgenorth. 162. Sigen, the Seine. 163. Godes ponces. The usual translation, 'thaiVs be to God,' is inaccurate : pgnces is the instrumental genitive of j^f'«(r = ' thought.' Translate ' by the grace of God.' 171. Dorceceaster, Dorchester. 172. "Winteceaster, Winchester. 182. on Fresisc, on the Frisian model. 187. forforon. A modern reader would be tempted to emend /^r- farati, but the abrupt change of construction is quite natural in Alfredian English. 194. J)e goes with the precedingy^r/j/. 196. pe is here used loosely in the sense of * where.' The more usual construction would ha pe pa scipn on dsetcn wUroii. 197. mghte : omission of a verb of motion, as in 1/33. IX. ALFRED'S TRANSLATION OF BOETHIUS. 4. ongpnn . . . sfcgan is here a mere periphrasis for slide. Cp. Pastoral, 23/20 and 67/3. 10. sceolde is here used like the German sollte, to show that the speaker is merely quoting the statements of some one else without guaranteeing their accuracy. Alfred evidently wishes to warn his readers not to believe the story, for he afterwards (1. 55) characterises it as ' ])as leasan spell.' 19. onginnan : pleonastic, as in 1. 4 above, and again further on. 33. pa hi S9cgap peet walden . . . This anacoluthon seems to arise from a confusion between pa, hi s^cgap, waldap . . . , and ht s^cgap, fiet pa {=hi) walden . . . 37. pees pe - J)?es, Jises pe. 57. oppe na, ' or rather not at all.' X. ACCOUNT OF THE POET C^DMON. The OE Bede has now been re-edited by Dr. Thomas Miller (Parts I and II; Early E. T. S. nos. 95, 96, 1890/1), who, following up the suggestions of Sievers, has shown that it was originally Anglian, thus P 2 212 FIRST ANGLO-SAXON READER. fully confirming my doubts — stated already in the first edition of this book — as to its being the work of Alfred. 5. pset is correlative to the preceding swd hwcet swd. 1 8. pSre. The reading pa with the un-English ace. may be the original one, due to slavish following of the Latin, which has ' reli- giosam ejus linguam decebant.' 23. inting. The Latin has 'laetitiae causa decretum.' The trans- lator has evidently taken causa for the nom. instead of the abl. 40. The original Northumbrian text of Csedmon's Hymn is given fur- ther on (30). 52. in J)8et ilce gemet. The Latin has 'eis (cuncta quae cantaverat) mox plura in eundem modum verba Deo digna carminis adjunxit.' The translation is stiff and unidiomatic : ht pat ilce gemet should be on pcem ilcan gemete ; wyipe should govern the genitive ; and the word-order is quite un-English. This passage alone is enough to prove that the translation is only nominally Alfred's. 59. gecoren, ' probaretur.' 60. gesewen, ' visumque est omnibus . . . .' These two words are used here in un-English senses, evidently suggested by the Latin. 68. hsefde pa wisan onfangene, ' suscepto negotio.' Doubtful English. 75. mid hine, ' secum.' Both the accusative construction and the introduction of the words themselves seem due to the Latin. 77. pa selfan can only mean 'the same.' It is possible, however, that the original reading was selfe, ' his teachers themselves.' The Latin has ' doctores suos vicissim auditores sui faciebat.' 136, The Latin has ' illaque lingua que salutaria verba in laudem ipsius, signando sese, et spiritum suum in manus ejus commendando clauderet.' XI. FROM THE LAWS. 17. gebete is here used indefinitely ; ' let a fine of thirty shillings be paid,' but the father is, of course, meant, to whom the he in the next line refers. 45. wer, in the sense of ' capitis aestimatio,' seems to be merely a shortened form of the fuller wer-gield. 52. gift. The meaning of this word is not certain, as it may be taken either in that of ' marriage ' (usually expressed by the plural) or of 'gift,' that is, in this case, the money given by the suitor to the bride's father ; the former seems most probable. 64,68. fyr bip peof . . . sio sesc bip melda. Fire is a thief, because it does its work silently, while the axe is an informer, because it betrays its wielder by the noise it makes. XI-XIV. NO TES. 2 1 3 XII. CHARTERS. A. r. Eadgifu was the wife of Edward the Elder; see 1. 39. Cristes-cyrce, Christchurch, Canterbury. 2. Culingas, Cooling, in Kent. 11. setsoc p83s feos segiftes, denied that the money had been re- paid to him. 12. sprsec hit, urged the matter. 17. pses ffigiftes is here used rather loosely ; we must translate ' with regard to the repayment.' 38. Hamm, LSwe, Ham and Lewes, in Sussex, B. 102. uncer Brfntinges. Cp. 22/142. 108. redan. Is this a derivative of rod, ' to measure'? XIII. CLERIC : THE ASSUMPTION OF ST. JOHN. 16. him. Dat. instead of the regular passive construction frajn him. 54. ofseah hweer . . . = ' saw a philosopher leading . . .' This pecu- liar use of ' where ' is very common in O. Norse, not only after ' see,' but other verbs also : peir finna t h^lli nokkvorum hvar gygr sat, ' they found a giantess sitting in some cave ' (Snorru-Edda). 71. hsefde, subj. 'would have.' 88. sealdon. S^llan seems to be used here in the sense of 'sell.' Usually the meaning ' sell ' is determined by some adverbial comple- ment — to ceape sillan, wip weorpe sillan ; saltan alone meaning simply 'give,' 'give away.' 300. ]jam. Laran generally takes a double accusative. XIV. CLERIC: THE NATIVITY OF THE INNOCENTS. 53. sfnde. The omission of the personal pronoun is common in such a sentence, which may be regarded as a complement of the pre- ceding one. Cp. Chronicle 8/; 5 : to pdm Lucius Bretene cyning s^iide stafas : bad pat he Wiire CrTsten gedon. 72. him naht to pam cynecynne ne gebyrode. The proper construction would probably be hitn ndht to pcEt cynccynii ite gebyrode (although gcbyriatt is otherwise only known as an impers. verb), to governing him. In the sentence as it stands to is made to govern the following subst., either from an error of the scribe or from some confusion in the mind of Elfric himself. 85. J)ohte. Cp. 53. 1 39. gehwyrfon = gehweorfon. 214 FIRST ANGLO-SAXON' READER. 140. to wuldorbeagienne is here passive, 'in order to be crowned.' 150. mihte. he is understood from the preceding him. XV. ^LFRIC'S LIFE OF KING OSWALD. 2. Oswold = earlier Oszvald from os 'god' and wealdan, the a being labialized by the w (Gr. § 94). 9. to sceame appears to be half adverbial in this combination : transl. ' shamefully ill-treated.' Cp. 17/12. 85. him, for him, on his behalf. 90. to fiam, to that degree, so far. 91. Eferwic (Eoforwic), York. 107. pe -wses. This passage shows how the name of the inhabitants of a country gradually came to be used for the country itself, for the •wees evidently refers not to the word ' West-Saxons, but to the idea of 'land.' Cp. 1. 146, on Myrciim ='m Mercia.' The German names Sachsen, Baierti, &c., all originated in this way. 113, Dorcaneeaster, Dorchester. 1 24. swa is here pleonastic : transl. ' it happened through Penda making war on him.' 138. to f)§ir, to there where, to where. 144. sancte. This form is a genuine English modification of the Latin genitive sancti, which was introduced into English at a time when it still retained the old ?-endings. Afterwards, when eci, &c. became ece, sancti was also made into sancte. The feminine gender saiictiB (17/16) also followed the other inflectional ^s of the older language, and became sancte. 145. Bfbban-burh, Bamborough. 148. Lindesig, Lindsey. 201. gelSred is simply the adj. ' learned.' 235. Gleawceaster, Gloucester. XVI. WULFSTAN'S ADDRESS TO THE ENGLISH. Cp. the text in Wulfstan hgg. v. Arth. Napier (Berlin, 1883), of which only the first part has appeared, consisting of the text and various readings. 12. yfel 8efter oprum, one evil after another. 61. pses, through it, thence. 114. eft pleonastic. 116. ealre his mregpe. Dat. commodi, ' for all his relations.' 141. wordes, instr. genitive. 189. pses pe dependent on the preceding mycel. XV-XIX. AZOTES. 21 XVII. THE INIARTYRDOM OF ^LFEAII. 5. Grantabrycgscir, Cambridgeshire. 7. C^ntingas, men of Kent. 8. Sufirige, Surrey. 12. to yfele is here adverbial, but practically the subject of don; ' when they had done most mischief.' 17. Cantwaraburh, Canterbury. 19. })3 . . . his, whose. 32. swa. lange oj) pone timan pe, all the time till (the time when) they . . . 37. datarum. All the MSS. agree in this reading. 45. hiisting. A Scandinavian word : husping in Icelandic is lite- rally 'house-meeting,' an informal meeting, as opposed to the alping, of parliament. 48. yre. This word is explained by a passage in the Leechdoms (iii. 14/12), 'cnocie pa ban mid aexse yre,' evidently pointing to the meaning 'back of an axe ' = Icelandic oxarhamarr. 57. wide swa. We should expect swa wide swd, but both MSS. a'weo)-J>, as in 1. 8. B. 14. isernewund swipe refers to the knife — ' wounded with iron ' ; that is, beaten with an iron hammer. 2.1 6 FIRST ANGLO-SAXON READER. XX. BEOWULF AND GRENDEL'S MOTHER. Grein's work is now out of print ; it is being re-edited by Professor R. W'iil[c]ker (Part I, Cassel, 1883) ; as yet only a portion of the text has appeared. The most convenient edition of Beowulf is Part II of Holder's {Beotuulfhgg. v. Alfred Holder, Tlibingen, 1884), comprising text, critical apparatus, and glossary. 1. The name Z)'t"cw«^ perhaps means literally 'Bee-wolf,' wolf or ravager of the bees, = ' bear.' Cp. beorn, ' hero,' originally ' bear,' and bcohata, ' warrior,' in Crcdmon, literally ' bee-hater ' or ' -persecutor,' and hence identical in meaning with beowulf. Gr^ndel means ' de- stroyer,' from p-indaii, literally the ' grinder.' 2. hini = ' them.' 10. se. The poet gives Grendel's mother sometimes a masculine (1. 142, 4, 247), sometimes a feminine (43, 254) pronoun, to show her giant and demon nature, which is that of a woman, because she has borne a son, but otherwise has more of the elemental strength and wiluness of a man. (Heyne.) 14. The metre requires dissyllabic_/?f-o« ox Jleo-an. 19. aglSca = Grendel. It may possibly mean Beowulf himself, as in 1. 261. 22. him to anwaldan fi.re gelyfde ; literally, believed in mercy at (from) the Ruler for-himself, trusted in the Ruler's mercy. 35. The metre requires ge}ruen in II (type A). 37. andweard may refer either to szvcord (nom.) or swin (ace.) ; the former seems more probable, in which case it may be translated 'face to face ' or ' with direct stroke,' but the reading is altogether doubtful. 41. J>e hine, he whom. 54, 5. Literally ' the exchange was not good, which they had to pay for on both sides with the lives of their friends (or relations).' These allusions to the old Germanic system of establishing a definite pecu- niary compensation for every injury, including loss of life, are common in the poetry. Thus feohleas gefeoht (Beow. 1. 2441) is a homicide which cannot be atoned for by money — in this case an unintentional fratricide. 62. eorla sum refers to Beowulf — one of the earls = one among earls, accompanied by earls (warriors). 64. wille. The pret. luolde is more usual. 82. eftsipas, cognate ace— proceeded on his return. 88. ealdres scyldig, having forfeited his life. 94. see pe eow wel hwylcra wilna dohte : literally, which availed XX. NOTES. 2 1 7 to-)ou of (for) nearly all joys = which was able to procure you every joy. loS. Here, as in many verses, the metre requires the elision of the inner vowel of windige, giving the older form inindge. 120. s§lep is not dependent on Hr, for in that case it would be in the subjunctive, but ier is simply an adverb, correlative with the con- junction ier in the next line : ' he will (sooner) give up his life, before he will . . .' 121. wille. A verb of motion is understood after wille : ' ere he will plunge in, (in order) to hide his head.' It is possible that hydan is directly connected with wille : ' ere he will hide his head in it,' but this gives a much less forcible sense. 154. is too short : r^a.^ -viiih Sitvtxs J>cer keo gig-m{?n for. 188. nijja gehnseged, overcome (prostrated) by force. Nl}a is the gen. pi. used instrumentally. Cp. 16/141 ; 23/34. 195. him. Hr?pre being the object of gescif>J>an, him must be re- garded as the remoter dative of reference — ' for him.' Translate ' his heart.' 207. an foran ealdgestreona. The sense seems to be ' pre-eminent among the old treasures,' but the construction is doubtful. Taking forati in its usual adverbial sense, the literal translation would be ' one of the old treasures in front.' But possibly yora;; is here a prep, with the gen. ; ' one before the old treasures,' which would give an intelli- gible meaning. 209. The probable emendation dtertearum 'with tears (drops) of venom ' has been proposed, 215. \BS:\,=]>(Zt pat, that which. 236. breac ponne moste, I had him (enjoyed his benefits), whilst I might. 251. no J)y ffir inn gescod halan lice, none the sooner did she injure the sound body (lit. ' injure inside,' or ' injure into . . .'). 269. hpnd is here nom. Keep the MS. order : hgnd swinge ne of teah (type D 2). 283. The metre requires getreozvde. 284. The metre requires the Angl. form doan. 332. ojjer swylc, another fifteen. 355. sefter, in consequence of, from. 357. gelicost is here an adj. agreeing with hit. 368. wighryre. The reading wTggiyre (cp. 1. 34) is perhaps pre- ferable. 392. meodowong may be explained as ' plain where the tnedoburg (mead-city) stands.' It is however possible that iiieadowang (meadow- plain) is the true reading. 393. com inn gan, came going in, entered. The metre requires ^aw^rtw. 31 8 FIRST ANGLO-SAXON READER. XXI. THE BATTLE OF MALDON. ' The town [Maldon] lies on a hill ; immediately at its base flows one branch of the river, while another, still crossed by a mediaeval bridge, flows at a little distance to the north. The Danish ships seem to have lain in the branch nearest to the town, and their crews must have occu- pied the space between the two streams, while Brihtnoth came to the rescue from the north. He seems to have halted on the spot now occupied by the church of Heybridge, having both streams between him and the town' (Freeman). 34. spedap to pam. Prof. Skeat suggests that this phrase is equi- valent to the modern ' be good for an amount,' the whole passage signifying ' we need not destroy one another, if you are rich enough for it ' (viz. paying the sum we demand). 45. folc is here equivalent to ' army,' 'band,' the ideas of ' nation ' and ' army ' being in early times convertible. Cp. gefylce 13/149. 67. hwsenne, till when. 68. Panta, Blackwater. 68. prass. This obscure word occurs twice in the Saints' Lives of .^Ifric. ' He Jia Decius se casere, J)a he for into Efese mid Jirymme and mid prasse, he Jja his heortan ahof swa upp ofer his msej^e swilce he God ware ' (io6\ ' Hwset ]ja Sisinnius mid swlj)licum prasse ferde, oj) pcet he to J)£ere byrig com ])2er se bisceop on wses' (165 a). 82. hi, accusative. 125. feorh gewinnan, reach the life, wound mortally. Cp. 1. 142. 1 79. ff rian. This intransitive use oifyi-ian is very doubtful, although there are other examples as well (see Grein) : we should probably read feran. 198, on dseg seems to mean 'one day,' 'once.' 207. oper twega, one of the two. 211. on gllen, boldly. 241. folc. Cp. 1. 45. 300. "Wigelin seems to be another name of JJiirstan. The pre- ceding him is pleonastic ; lra seem to be dependent on nicest, which appears to govern nignna as an adv., morpra as a neut. subst. 194. fagum. Cp. 1. 104. 225. in heardra gemang, lit. 'into the throng of the bold ones.' Here we clearly see the origin of the prep, among. 272. pa wees hira tires set §nde ; confusion of two constructions: pa was hira tires ^nde and /a w(es hira tir cet fnde. 287. nipum. The reading nippiun, 'with men,' is perhaps preferable. 291. gewiton him sceacan = simply ' hurried away.' Cp. 1. 11, and for the pleonastic hitn, 21/300. 313. wselscel. Compare the Corpus gloss, no. 564 concisium : scelle (Second A. S. Reader, p. 23) and the German zerschellen ; walscelvas.Tva.^ ' slaughter ' = Latin strages. 328. hare. The meaning ' hoary' hardly suits here, unless we trans- late simply ' ancient.' Grein translates ' hellgrau.' 330. mSrra madma. The potiiie shows that some comparison is understood : ' more of noble treasure than . . .' XXIV. THE HAPPY LAND, FROM THE PHCENIX. 28. twflfum . . . fsepmrimes : literally ' by twelve of fathom-mea- sure,' = twelve fathoms (ells). 74. blostman here evidently means ' fruits,' or perhaps * leaves.' XXV. THE DREAM OF THE ROOD. 8. set foldan sceatum ; literally ' at the surface of the earth '=* at the foot of the Cross.' ID. purh forpgesceaft, through the future, in eternity. 26. pset, how. 42. ymbclypte. The Old English idea of crucifixion was a very vague one, whence the inappropriate use of ymbclyppan here, and the general confusion of crucifixion with the gallows (1. 10) and hanging. 52. pfnian, passive. 58. to anum, to him alone, in his solitude. 63. heafdum. We have here a remnant of an old instrumental singular in -uni. (Cosijn.) XXIV-XXVIL NOTES. 221 66. of. Perhaps rather on = ' in.' banan. This word is probably a mistake for some other, possibly beorg (cp. 1. 32), and the original reading may have been on bcorges sidan. If the reading banan be retained, in the sense of ' murderer,' it can only be understood to refer to the cross, although this is very improbable. 69. msBte weorode, with a scanty retinue, that is ' alone.' 79. bealuwara = bealu(w)ra ' of the malicious ones.' 86. seghwylcne anra para pe him bij) fgsa to me, all who fear me. ^ghwylc dnra is virtually one word, governing the gen. ])e him = to whom. XXVI. THE WANDERER. The Seafarer will be found further on (no. 29). 4. hreran, stir = row. 10. pe . . . him, to whom. 1 2. p8et seems to be the pronoun ])a:t correlative with the ])iEt (conj.) in the next line. 17. dreorigne goes with hyge in the line before. 25. sohte sfle dreorig sinces bryttan. (/rdW-z|^ is nom. agreeing with ic-, bryttan is gen. : ' I sought in sorrow the hall of a distributor of treasure ' ; but the order is rather involved, and it is possible that the line requires emendation : s. siledreamas sinces b. (?). 46. wegas. Perhaps rather ivegas, the Anglian form of w2gas (waves). 53. s§cga . . . The sense of this and of the following line is very obscure. 58. geond, here simply ' in.' 83. deape gedSlde. The received explanation is 'gave to death' ('iibergab dem Tode,' Grein). Perhaps it is simpler to read deadne, ' divided when dead.' XXVII. SELECTIONS FROM THE RIDDLES OF CYNEWULF. The connection of the first riddle with Cynewulf seems very doubtful. The answers to these riddles are — (i) a swan, (2) a cuckoo, (3) a horn (both drinking-horn and trumpet), (4) a Bible-codex, (5) the Moon and the Sun, (6) a book-worm, and (7) gnats. C. 13. freolic fyrdsceorp, as a . . . E. 13. forp gewat. The context requires some such meaning as ' came forth,' ' approached.' 222 FIRST ANGLO-SAXON READER. XXVIII. GNOMIC VERSES. 43. dyrne creefte seems to be merely an adverbial periphrasis, ' secretly,' ' clandestinely.' 45. beagum gebycge, buys with rings (of gold), that is ' seek in marriage.' sealte. Perhaps better sealt (adj.). 54. synne stsilan: lit. 'institute sin ' = ' wage hostility,' the ideas of ' sin,' ' injury.' ' hostility,' being convertible. 60. bidaf). Perhaps rather bJdan. XXIX. TPIE SEAFARER. The Seafarer, which is by common consent the finest of the Old- English lyric — or rather half-lyric — poems, offers many difficulties. Although it belongs to the same class of exile-poems ' as The Wanderer and The Wif£s Complaint, it has so marked a character of its own that we must regard it as the work of an otherwise unrepresented poet. The first difficulty is that in the MS. it does not end at line 108, but continues as follows : — ^■/ieran man ^ sceal j/rgngum mode and \^i on j/a])elum healdan, and gewis^f werum tclsum clSne. 1 10 Scyle m^nna. gehwylc mid ge;«ete healdan + wij) /eofne and wij) /ajine bealo, + J)eah J)e he hine wille /yres /iilne + ojijie on 3ale for^aernedne his geworhtne wine. IVyrA bi)) swl[))]re, 115 yl/eotud ;;/eahtigra l;onne senges Wynnes gehygd. Uton we /zycgan hwair we ^ //am agen, and ])onne gr^jncan hu we ^^ider cumen, and we Jjonne eac /ilien fast we to moten, in ]}a i?can ifadignesse, 120 ]?Kr is /if ge/gng in /ufan Dryhtnes, hyht in //eofonum ! pscs sy ))am //algan ])onc jiset he lisic geweorpade, 7c/uldres ealdor, ^ce Dryhten, in ^alle tid ! Amen. It is evident that the majority of these verses could not have formed part of the original poem. If we stop, as is done in the present text, just before the text becomes corrupt, we get a conclusion, which, in form as well as spirit, bears the closest resemblance to that of the Wanderer. ' mod. " se. XXVIII, XXIX. NOTES. 223 The use of the first person throughout, and the absence of any descrip- tive or epic framing, led Rieger to the ingenious hypothesis that the poem is a dialogue between an old sailor, who in verses 1-33 warns an inex- perienced youth, who replies in 33-38. Rieger then assigns the following passages to the older man : 39-47, 53-57, 72 to the end. Kluge also regards the poem as a dialogue, but assigns the whole passage 33-66 to the youth ; the rest of the poem he assigns to an inferior poet — probably a monk. The same objections apply to both theories : there are not only no headings or divisions in the MSS. to indicate such divisions, but there are no breaks or contrasts in the poem itself. On the contrary, the three parts of the poem are connected as closely as possible both by alliteration and the particle for J>on, which, whatever its exact mean- ing may be in these passages, is certainly connective rather than disjunctive. If we discard these theories, the simplest view of the poem is that it is the monologue of an old sailor who first describes the hardships of his seafaring life, and then confesses its irresistible attraction, which he justifies, as it were, by drawing a parallel between a seafarer's contempt for the luxuries of life on land on the one hand and the aspirations of a spiritual nature on the other, of which a sea-bird is to him the type. In dwelling on these ideals the poet loses sight of the seafarer and his half-heathen associations, and as inevitably rises to a contemplation of the cheering hopes of a future life afforded by Christianity. 16. Ettmiiller assumes that this verse is the second in a full line, and inserts before it as a conjectural verse ivynnum bcloren. But there is no break in the sense or gap in the MS. •25. Grein restores the alliteration by reading ne ieiiig for cenig; Kluge by reading heasivigfepra ' dusky-winged ' for iirigfepra. Others assume an omission of two verses. 53. A striking parallel is afforded by a passage in Kennan's Siberia (Century Magazine, 38/176) : — ' For two or three months a . . . stream of escaping convicts runs from the Kara penal settlements in the direc- tion of Lake Baikal. The signal for this annual movement is given by the cuckoo, whose notes, when first heard ia the valley of the Kara, announce the beginning of the warm season. The cry of the bird is taken as an evidence that an escaped convict can once more live in the forests ; and to run away, in convict slang, is to " go to General Kukushka [cuckoo] for orders "... With many convicts the love of wandering through the trackless forests and over the great plains of Eastern Siberia becomes a positive mania. They do not expect to escape altogether; they know that they must live for months the life of hunted fugitives . . . But in spite of all this, they cannot hear in early summer the first soft notes of the cuckoo without feeling an intense, passionate 224 FIRST ANGLO-SAXON READER. longing for the adventures and excitements that attend the life of a brodyag [vagrant or tramp].' 56. Some editors read estcadig s{cg with inadmissible alliteration of the weaker wave, which others get over by the curious emendation sefteadig. Jja sume, ' some of those (who).' 98. Some editors read byrgan for bycgan ; but the whole passage is obscure. XXX. NORTHUMBRIAN FRAGMENTS. A. C^dmon's Hymn. From the Moore MS. of Bede's History in the University Library, Cambridge. It is written at the top of a page containing a list of Northumbrian kings, which, from internal evidence, must have been written about 737, the hymn being in a contemporary hand. The MS. adds : ' Primo cantavit Casdmon istud carmen.' Com- pare the \VS. text in 10. B. Bede's Death-Song. Preserved in a St. Gall MS. of the ninth century, in the continental hand, evidently an accurate copy of an Old North, original. C. Leiden Riddle. Written at the end of the MS. Voss. 106 at Leiden in a continental hand of the ninth cent., the writing being much worn, and illegible in parts. The following is the IWS. text of the Exeter book : Mec se twSta wgng Tcnmdrum freorig of his rnnajje ^rist cgnde. Ne wat ic mec bez^'orhtne wulle flysum, h^xvsa. )5urh /ieahcrjeft /^yget^oncum mm. ^undene me ne beojj wefle, ne ic wearp hafu, 5 ne })urh /reata ge/racu ])r£ed me ne hlimme}!, ne set me /^rutencle /zrisil scrl])el), ne mec Jhwgnan sceal amas cnyssan. W^yrmas mec ne aifisfan wyrda crseftum, Jia ))e <^eolo _^odwgbb ^eatwum frsetwaj) lo \Vile mec mgn hwse})re sel)eah wide ofer eor])an /;atan for /ijelejjum /zyhtlic gewaede. 4. The Exeter text improves the metre of II by substituting the gen. viin for the possessive mimun ; and the former may be the real reading of the Leiden MS. 1 1 . This line seems to give an undoubted example of hw- alliterating on 1U-. XXX-XXX V. NO TES. 2 2 ■ XXXI. MERCIAN HYMNS. These are given entire from the interlinear version of the Psalms (with some hymns) in the Cotton MS. Vespasian A i in the British Museum, but without the Latin original, which, however, will be found in the text as printed in the Second A. S. Reader. The OE. version seems to have been written in the first half of the ninth century. It is, on the whole, as idiomatic as is possible in an interlinear version, although it not unfrequently mistranslates. B. 8. for Jjon here, as often in this text, is an over-literal translation of the late Latin qiioniain ' that.' lo. balig Israel. The Latin has ' sanctus Israhel.' G. 24. geclystre is a mistranslation ol botyruni = btilyrum 'butter' which the glosser took for boirits ■=- botrys ' grape,' or botryo ' cluster of grapes.' I. 7. Jjone sw^rgendan ap ' jusjurandum.' K. 3. Jjrowian is a too clo^e translation of the MS. reading ^erpeft. XXXII. KENTISH CHARTERS. These charters — which are all from contemporary MSS — give a faithful picture not only of the early Old Kentish dialect, but also of the life of the time. The places mentioned are mostly well-known names in Kent and Surrey. XXXIIL CODEX AUREUS INSCRIPTION. This deeply interesting entry in a beautiful Latin MS. of the Gospels now in the Royal Library at Stockholm tells its own tale. It is rendered additionally interesting by the fact that the three persons mentioned in it are the same as those of the preceding charter (32 c). XXXV. KENTISH PSALM. This free paraphrase is an interesting specimen of late Kentish, apparently of the tenth century. It is from the Cotton MS. Vesp. D. VI. Q GLOSSARY. The following abbreviations require special notice : — m., «.,/., masculine, &c. noun. Cases : tiom., a., d., insl., g. w.d.g., with dat. of person and gen. of thing, &c. cp., sp., comparative, superlative. tr., int., transitive, intransitive, rfl., reflexive. The parts of speech are not marked in the case of adjectives, pronouns and weak verbs, although pronouns are marked no. (noun) and aj. (adjective) when necessary, and irregular verbs are marked vh., especially the preterite- present verbs, such as cann. Strong verbs are distinguished by the number of their class {beran 4). The words are arranged in the alphabetic order of their Early West-Saxon forms. But the prefix ge- is ignored {gebed under b), being omitted before verbs, except when it distinctly affects their meaning. ^ = oe is written a but ranged under e. p must be sought under a, and y often under ie, i. W.S. .] be, bi, bi(g) prp. w. d. of near- ness, by 8/52 : motion alongside, ' be })5ni lande ' 4/9 : along, in, ' eode be Jjjere strSte ' 13/53: according to, after, ' aeghwilc gilt be his gebyrdum ' 4/58 : local specificatioji {often half instru- mental), ' gehasfted be })am healse ' 22/140; ' bi writan,' copy 2/91 : to denote object of verb, ' be )^;i're he awrat ])a boc ]>e is gehaten Apocalipsis ' 13/33 • '" form adverbs, ' be fuUan ' 2/47 ; * be hreovvsunge djidbStende ' 1 3/1 91 : instrumental, by, 'bi J);Tre libban' 3/74; 10/316: ' be nor])an ' &c. prp. w. d. north of 4/9. be-, bi- (bi) be-. beaeen n. beacon, sign 25/6, 83. ■fbeadu /. battle, war 21/185 ; 23/175; 28/15- •j-beadu-lac n. battle 20/311. tbeadu-leoma m. sword 20/273. fbeadu-mece m. sword 20/204. -f-beadu-rses m. onslaught 21/ III. •f-beadu-rinc m. warrior 23/276. b(e')-8eftan prp. w. d. behind 1/ 26: av. behind 5/58 ; 23/112. beag m.. ring (as ornament and as money) 20/237; 23/36; 2S/29. [bugan.] fbeag-giefa m. patron 21/290. fbeag-giefu/. liberality 28/15. beag-hroden {ptc.') ring-adorned 23/138; 270/9. beald bold 23/17. bealdlice av. boldly 21/78, 311. tbealdor m. prince, king 23/9, 49, 3.39- bealu n. injury, evil, bealu evil, malicious 2z/'jC). bealufull evil, malicious 23/48, 100, 248. bealu-nif» m. crime 34/112. 52. bealo-sijj m. hardship 29/28. beam m. tree 24/35 ; 25/6. beam-tflg m. wood-dye, ink 27d/9. bearhtm m. clang, sound 20/181. bearhtme av. instantly 23/39. \_Instr. of bearhtm, ' twinkle,' ' eye-glance ; ' cp. beorht.] bearm m. breast, bosom 28/25. beam n. child 8/66 ; 10/45 ; 27 d/i8; 30/5: the Son 23/ bearn-myrfire /. infanticide 16/ 186. bearu m. grove 24/71, 80; 28/18. bearu-nses^ vi. grove 27 g/5. beatan i beat 29/23. be'beodan 7 iv. d. bid, com- mand 2/24; 13/190; 23/144; 24/36 : commit, entrust ic/139. bebod «. command 14/178; 15/ 204. be-byr(i)gan bury 14/154. boece/. , boc-treow n. beech. be'ceapian sell, 13/70. be'ceorfan 3 w. a. inst. cut off 20/ 340. beci§rran betray 17/19. be'clysan shut up. confine 14/1741 80. [cliise, ' prison,' from L. clausum.] becuman 4 come 13/91 ; 14/73 '> 23/134; 31 e/8. be'cwepan 5 w. a. d. bequeath I 2 a/9. gebedn. prayer 13/161, 323 ; 31 f/ 31. bedselan iv. g. deprive of 16/33 ; w. inst. 20/25; 26/20. bfdd n. bed 23/48, 63, 72. bedd-rest/. bed 23/36. GLOSS A RV. ^35 bedelfan 3 bury 25/75. be'diegl(i)aii conceal 14/104. bedi^rnan conceal 22/16. be'dreosan 7 w. but. deprive 26/ 79; 29/16. be'drifan 6 drive 27 e/9 : cover (with moisture) 25/62. be'fbbian strand 8/200. be'faestan secure, make safe 8/ 108: apply 2/27: w. d. commit, entrust to. befealdan i fold 31 c/4. be'feallan i fall 22/85. be"feolan iv. d. apply (oneself) to 2/67. be"fi§llan throw down 22/116. be'fon I embrace, encompass, seize 20/45 ; 23/200; 27d/i4. be'foran prp. w. d. before 5 b/83 : av. before, in front 5/6; 20/162. be"freon deliver 34/1 11. be'frignan 3 ( inan 6) question 14/9, 21, 24. be'gan surround 1/12 : practise, do 34/67- be'gang m. circuit 20/247. bcegen both. be"geondan prp. w. d. beyond 2/20; 18/1. be'geotan 7 pour over, flood 25/7, 49- be'giellan 3 scream around 29/24. be'gietan 5 find, obtain 5/105 ; 8/161; 13/178; 31 e/29; 32/ 24 ; 34/58 : occupy 29/6. be-ginnan 3 begin 13/173; 15/ 92. be-grindan 3 polish 2"] A/d. be'gyrdan gird 31 d/9. be'hangen (^ptc.) w. insi. hung (with) 29/17. be'hat n. promise 13/299. be'hatan i w. d. promise 15/104 ; 17/43. be'heafdian behead 23/290. be healdan l hold, keep 22/121 : guard 20/248 : behold, gaze on, observe 3/159; 15/154; 25/ be'heonan (-inon) prp. w. d. on this side of 2/17 ; 7/18 ; lS/6. be^liindan av. behind 8/47. be'hliepan deprive 27 c/io. be'hreosan 7 w. inst. cover (with) 26/77. be'hreo-wsian repent 13/201. be'hringan surround 3/191. behp/. sign 23/174. [beacen.] behwi^rfan tr. change, convert 13/55. 9- be'hyran hire 31 d/9. be'iernan 3 run 13/167. be'innan see binnan. be'lfCgan cover 27 d/25. be'leosan 7 w. inst. lose 27 d/4. belgan 3 in pic. gebolgen angry 5 b/i2 ; 20/181, 289. be'lifan 6 remain. be'limpan 3 belong 4/120; 10/ 4,18. belipan 6 w. g. deprive of 23/ 280. be'lucan 7 close 1/30; 31 1/8. be'murcian murmur at 5/91. been /. prayer, request 13/195 ; 15/42 ; 31 1/5 ; 34/69- be'nseman w. g. or inst. deprive of 5/71 ; 23/76 ; 34/21. [niman.] bfnc/. bench 21/213; 23/18. b§nc-sittende m. bench-sitter 23/ 2-. bgnd ynfn. bond, chain 20/359 > 31 f/27- bfndan bind 16/140. be-neah. vh. iv. g. enjoy, have privi- lege 32 b/25. be'neopan prp. w. d. beneath 14/152. be-niman 4 w. g. deprive of i/i ; 4/125 ; 8/121 ; w. inst. 22/117. ■f-bfun/. wound 26/49. [bana.] beiiuge see beneah. beo/. bee. beod tn. table. beodan 7 w. d. oflfer 1/2 1, 31, 5 : command, decree 13/217, 86 ; 16/162: announce 32/39: bode 29/54- 236 GLOSSARV. bsofian see bifian. beor n. beer. [bGow.] ^cbeor m. reveller 15/186. beorg m. hill 24/21 ; 25/32 : mound 12 b/39. beorgan 3 w. d. preserve, save, beorht bright : clear(sounding), loud 13/245. beorhte av. brightly 13/324. i-beorn m. man 25/66 ; 29/55. beornan see biernan. ^ebeorseipe ?w. banquet, feast 10/ 22, 7; 11/35; 13/295- beot n. threat 21/27 • boasting 21/15, 213; 26/70. [behat.] beotian boast, vow, promise 5 b/8, 10; 21/290. beow n. barley. be'psecan deceive 14/52. bera m. bear 28/29. bersedan deliberate on, prepare 19 b/8. bsran 4 bear, carry 3/31, 7, 148 ; 4/143, 59; 20/155. g'eberan 4 bear (child) 5/107 ; 14/ no, 24. bgre m. barley. beren of a bear 4/59, 60. beridan 6 sv. t^ride round), sur- round 1/12. beriepan w. g. despoil cf, plunder 13/149; 16/32, 43. b§rige/. berry. b§rn 71. barn [ = bgre-aern, barley- house]. berowan i row round 8/208. berstan 3 burst : escape 25/36 : resound 21/284. be scifrian w. g. deprive 22/147, 9 ; 31 g/48. 50- bescifrwan deprive 34/99. be'scufan 7 thrust 13/26. be'Sfnean sink tr. 31 e/7, 17. be-seon see 13/76 {int.) ; 9/49, 50 {rfl.). be'sgttan set about, adorn 20/203. besigrwan ensnare, surprise 5 b/ 74 ; 16/48 ; deprive by treachery w. a. inst. 34/22. be'sittan 5 besiege 3/147 ; 8/41. be'smitan 6 defile 23/59. be'smitennis/. defilement 13/310. be snypian iv. inst. deprive 27 d/i. be"sprecan 5 speak about, com- plain of 5/91, b/52. be standan 2 surround 21/68. bestelan 4 int. and rfi. move stealthily, steal 5/70 ; 7/1. be'stieman moisten 25/21, 48. [steam.] bestriepan w. g. strip of 16/44. be swican 6 deceive, betray, over- come 5/66 ; 16/92; 21/238. be'sylian defile 25/23. [sol.] bet see wel. bdetan mend 16/6S: reform, atone for 3/25; 16/175; 34/152; int. 15/208. be'teecan commit, entrust w. d. "2/5 ; 13/314: appoint 16/31. bf tera, b§tst see god. be'tf llan rfl. exculpate oneself 4 b/ 47, 8; 14/63. be'tweonum, -an prp-, w. d. be- tween 276/2; tmesis, 'be seem tweonum ' 20/47 '• among 4/ 132 ; 16/227. [twi-.] betweox(n), -t(w)ux, -tweoh, -t(w)uh, -twih prp. w. d. be- tween 3/109, 214; 4/91, 100; S/23 : of time, ' ~ ])isum ' (mean- while) 14/44; 15/5: w- a- 3/ 151; 31/1- betynan finish 10/96, 139. [tiin.] be'pfccan cover 23/213. be'J)§aean consider, call to mind 16/194; rfl. reflect 16/217, be }j§nian cover 27 d/12. b§pian foment, bathe tr. 14/ 167. [bzj).] bfpung/. (hot) bath 14/168. be utan see butan. be wat vh. watch over, have charge of 15/76. bawawan i blow upon 26/76. be wsegan deceive 31 m/22. be'weaxan i grow over 15/31. be'wegan 5 kill 21/183. GLOSS A RV. 237 beweorpan 3 throw 5 b/87; 21/ 148^ be'wdepan i bewail 14/134, 7. bewfrian defend 15/305, 10, 531- be'windan 3 brandish 20/211 : en- compass, surround 22/175 ; '23/ 115; 25/5. be ■witian watch over 32 b/14 : accomplish 20/178. be-wTeon6cover25/i7, 53; 26/23. be"wyrcan cover 5 b/36. bi, bi see be. bidan 6 lu. g. wait (for), await 4/ 16 ; 20/18 : w. a. endure, ex- perience 16/15 ; 25/50: int. 2^)1 30. biddan 5 ask, beg, vj. a. g. 5/97, 103; 13/307: command 18/20. g-ebiddan 5 rf.. pray 14/12; 15/ 96 : w. rfl. d. 25/83. biegan bend, break, overcome 31 k/ 5,6: convert 13/208, 51. [beag, bugan.] bigldan encourage 21/169, 209; 23/26S; 28/1;. [beald.] gebi^lAe bold 13/269. bierhtu/. brightness 31 f/8, 10. biernau, eo 3 burn int. 31 .e/42, 3. bifian (eo) tremble 9/14 ; 25/36, 42. big = bi. bi(gj-g§ng m. worship 13/248. bi(g)-leofa m. food 13/139- ['^b- ban.] bi(g)-spell n. example, parable, pro- verb. bi(g)-wist/. sustenance 15/229. bile m. bird's bill. bil(e^-wit simple, innocent, kind 10/133 ; 34/82. bilewitlice av. simply, innocently .^/229> 37- bill n. sword 20/307, 17. g'ebind n. binding — ' wa])ema ~ ' the frozen waves 26/24. bindan 3 bind 29/9 — pic. bunden with the hilt adorned with gold chains 20/35. binn/. manger 31 f/37. b(,e)innan prp. {av.) w. d. within, in 3/46, 79 ; 8/66: into 8/154: of time, wiihin, in 23/64. birce, beorc/. birchtree. bisc(e'op (-ep) wz. bishop 2/1, 79; 8/168. [fpiscopus.] biscop-stol m. bishopric 2/83 ; 15/113- bi-smer (-or, y) mn. insult, ig- nominy 16/14,63, 137; 18/30. bisin(e)r(i)aii insult, ill-treat 25/ 48; 5 V54: 31 g/42. [bi «"^^ smtri.in, ' besmear.'] bismerlTce av. ignominiously 1 7/ 47; 23/ico. bitan 6 bite : cut 20/204, 73. biti^t)er bitter, severe, fierce 3/202 ; 20/181; 22/80; 29/4; 31c/ 16. [bitan.] bitternis/. bitterness 31 c/14. blac pale 23/278 : white, bright 20/267. [blican.] blac-hleor fair-cheeked 23/128. blacian turn pale 29/91. blacvmg/. pallor 13/271. blsec black i 2 b/83 ; 27 g/2. blasd n. leaf, blade, blsed m. blast, breath: life 23/63 : prosperity, glory 23/122 ; 29/79: riches 26/33. [blawan.] blaedfsest glorious 20/49. bleest m. blowing, blast : flame 24/ 15. [blawan.] ^^bland n. mixture, tumult. blandan i mix. (^e)blanden (^/c.) mixed 23/34; 28/41. blanden-feax grey-haired 20/344. blawan l blow 11/50 (horn). blffid/. fruit 24/35, 8 ; 28/34 (*)• [blowan.] bleoh n. colour, hue 25/22. bl§ndan blind. bloetsian(ds) bless 13/41, 106; 31 h/ 1, [blod.] bloetsung/. blessing 1 3/1 1. blican 6 glitter, shine 23/137. blind blind 13/125. 238 GLOSSARY. blindlice, av. blindly 5/100. blinnan 3 cease. [ = be-linnan.] bliss, blips /. bliss, joy, 10/22 ; 17/3I' 2; 34/So, lOO. [bli])e.] blissian (ts) rejoice, w.g. 13/175, 298; 14/176: make happy, endow 24/7; 32/45. blipe cheerful, ghid, friendly 15/ 182; 23/58, 154; 3ik/iO- blip(e)-ni6d cheerful, friendly 10/ 120, 3. blipnis/. joy 5 b/72. blod n. blood 14/184; 20/172, 366 : vein 19/21. blod-gyte ?«. bloodshed 16/70; 34/112. blodig bloodstained 21/154; 23/ 126. blostma w. flower, fruit 14/121, 2 ; 24/21, 74. [blowan.] blotan I sacrifice. blowan i bloom, 13/118; 28/34. ptc. geblowen blooming, flourish- ing 24/21, 7, 47. boc/. book 2/36, 56, 75,86; 33/ 2, 5: document, deed 1 2/3, 10, 21, 3. [bece.] bocere m. scribe 10/5 ; 14/15. boc-land^j. private land 32 c/4, 28. gehod n. command, 24/68. [beo- dan.] boda m. messenger 16/161 ; 21/49. bodian w. d. announce, preach 3/174; 23/244,51. ^■fbodscipe m. message 22/185. bodung /. preaching 13/2S; 15/ 5^>. boga m. bow 21/iioj 31 d/8. [bugan.] bohte prt. of bycgan. bold >i. house, [both] (ge)ho\s^n ptc. o/belgan. bolla m. bowl 23/17. bolster n. bolster 10/131. bonda m. householder 11/9. [Sca«t/.bondi=buandi,/)rcs./'ar//c. o/bua, dwell.] f-bora m. bearer; traverser, [be- ran.] bord n. board: + shield 21/15, 110; 23/192. borda (?) tn. fringe, ornament 27 c/9. bord-weall in. phalanx 21/277. ^fboren (ptc.') born, 12/35. borg 7)1. pledge, security, [beor- gan.] borg-bryce m. breach of surety 11/56. borg-gielda m. 31 m/^Q debtor, bosm m. bosom 14/118; 27 c/9, 15- bot /. mending, reform, remedy satisfaction 16/10, 4, 8, 20; 26/ 113. [b?t.] botl n. house, [bold.] botm wi. bottom 20/256; 22/116. brad broad 4/68, 70 ; 20/296. gebrtec n. crash, noise 21/295. [brecan.] brffidan extend, dilate ^dj i,l ; 31 d/ 2. [brad.] brand m. fire-brand: fire 22/80: ■j-sword 26/204. [biernan.] brastlian roar (of flames) 13/179. breabtm m. noise, revelry 26/86. brecan 4 break, cut 16/68 ; 20/ 261,317; 31 c/10 : curtail, in- jure, annul 24/80; 32e/62: int. break forth, burst forth 24/67. bred n. board, tablet. bredan see bregdan. ^fbregd change, vicissitude 24/57. bregdan (bredan) 3 w. a. or inst. pull, 21/154: draw (sword) 20/ 314; 21/162; 23/229: throw (in wrestling) 20/289 : ptc. ge- brogden woven 20/193, 29S. f brego in. prince, chief 23/39 > .W2, 50. brceme famous, noble 23/57. brf ngan ^ee bringan. breost n. breast, mostly pi. 14/117, 25; 21/144; 23/192. +breost-cearu/. heart-care 29/4. fbreost-cofa m. heart 26/18. •j-breost-hord n. heart 29/55. fbreost-n§tt «. corslet 20/298. GLOSSARV. 239 breotan 7 break, breowan 7 brew 4/133. brerd tn. (border), surface 2'j d/g. Bret-'walas mpl. (foreigners of Britain), Welsh 1/7. bridd. m. young bird, chick 31 c/9, g/20. brim n. ocean, water 20/344 > 28/45- •t-brim-ceald ocean-cold 24/67. +brim-fugol m. sea-bird 26/47. "t-brim-lad/. ocean-path 29/30. ■f-brim-lipend 7n. sea-farer, pirate 21/27. •j-brim-mann m. sea-man, pirate 2^/49' 295- tbrim-wiglm m. ocean surge 20/244. fbrim-wylf /. she-wolf of the sea (lake) 20/256, 349. [wulf.] bringan (§) bring 3/244; 4/39; 13/102; 23/54, 7; 32C/15; 34/124- Brittas (y) mpl. Britons 15/89. Brittisc (y) British 1/23. broc n. affliction, troubb 5/84; 15/1S1. broc m. brook 12 b/71, 87. broc/. broec /)/. breech(es). brocian afflict 8/164 ; 15/178. broga m. terror, danger 20/41 ; 23/4; 30C/13. brosnian crumble, moulder away 5V53; 24/38. brosnung/. decay 15/84, 143. bropor m. brother (literally and figuratively) 1/ 10; 10/122; 20/ 12 : = monk lo/i, 126. ^ebrojjru ?«/>/. brothers 13/54, ^7' 170. 3; 21/305. brucan 7 w. g. use, enjoy, possess 13/137. 47; 14/142; 20/237; 32 b/5. brun brown 23/318; 27d/9. tbrun-^cg brown-edged 20/296 ; 21/163. bryce m. breakage 16/20: frag- ment 13/74, ^- [brecan.) brycg/. bridge 12 b/6i ; 21/74, 8. brycg-weard m. bridge-guard 21/ 85- bryd/. bride 13/15. bryd-guma i7i. bridegroom, bryne m. burning, conflagration 16/21, 70, 229. brytnian distribute 32/31. tbrytta m. distributor, giver 20/ 237; 23/30, 90, 3; 34/123. [breotan.] bu ri. dwelling 12 b/8l, 5. bu see begen. bucca m. he-goat 31 g/26. bu(g)an int. dweW 4/2, 9; 8/.^9: Ir. dwell, occupy 5/26; 27/2: cultivate 4/24, 5, 9, 68. b(e)ufan prp. above, on, w. d. 4/ 139; 13/323: of distance, zhove 8/137: w. a. 13/277: av. of mention 32 c/51. bugan 7 bow, bend, incline 4/14, 9 — ' - him swilces geongordo- mes,' bow before him with such homage 22/38; 13/237; 16/ 218: join, go over to 17/59: flee 21/185, 276. bugan see buan. bune/. cup 23/18 ; 26/94. bur tn. bower, chamber 1/12 ; 20/ do ; 27e/5. [buan.] ^fbur m. freeholder I1/31, 2. burg/, city, fortress 1/29; 8/30, 2; 13/43; 21/291; 32/39- [beora;an.] burg-leode mpl. citizens 23/175, 87. burg-seel n. city-hall, house 27 g/5. burg-scir/. city 14/84. burg-sittende m. citizen 23/159. burg-ware pi., -u sf. citizens 8/ 58, 130; 14/13; 18/19, 22: city 26/ 6. burne/, burna m. stream, brook 12 b/60. bur-^eteld n. pavilion 23/57, 276. bur-J)egn (-Jjen) m. chamberlain 21/121. butere/. butter 19 b/2 ; 32/33. 240 GLOSSARF. buton, -an prp. w. d. outside of, oil' 8/ 1 1 4, 6; 11/48, 9: with- out 8/40 ; 13/228: except 1/2; 8/32. [ = be-uton.] buton, -an cj. w. tbj. iinle?p, 2/ 89 ; 13/254 : IV. bid. except that, but 4/5, 15; 26/310: withoht verb, except 3/153; 20/364. butu ^ee begen. by jce bu. bycgan buy 13/114,6; 28/45. bydel Jii. messenger 16/206. [beo- dan.] byht n. dwelling 27/3. [buan.] byne cultivated 4/67, 8. [buan.l gehjvdf. birth, rank 4/58. [beran.] byrde of high rank 4/58. g'ebyrdeliee energetically 3/165. §'«byrd-tid/. time of birth 14/6. byre tn. opportunity 2i/i2i. byr(i;gan bury 13/45. byrgea m. one who gives bail, surety 11/55. byrgels m. tomb 12 b/63, 2. byrgen^n) /. tomb 13/303, 4, 24, 30. g'fbyrian w. d. be due, belong 14/73; 16/163; impers.hffiX. byrne /. corslet 18/6; 20/379; 21/144. byrn-ham tii. corslet 23/292. \cp. lic-hama.] byrn-wiggend in. corslet-warrior 23/17- byrn--wriga m. corslet- warrior 23/ 39; 26/94. byrst rn. loss, injury 16/14, 64. [berstan.] byrpen ,n)/. burden 3/3 2 ; 13/101. bysgian occupy, trouble : drive 24/62. bysgu(i)/. occupation, trouble 2/75. bysig busy 21/110. bys(e)n/ example 5 b/40. bysnian(i) give example of, illus- trate 3/229: give (good) example 15/61. bytlan build 3/34, 5. [botl.] gehytle n. building 13/149, 77. caf bold 21/76. caflice av. boldly 21/153. camp m. fight 23/200. [L. cam- pus.] ^ecamp n. fight 13/121; 14/138; 21/153. camp-wig mn. battle 23/333. candel /. candle, lamp 20/322. [L. candela.] cann vb. know 2/53; 20/127; 26/71, 113; experience 29/5: be able 2/17. canon m. canon : ' canSnes bee,' canonical books 10/83. Cant-ware/)/, people of Kent 12/7. carfuU careful 13/51. c(^ejarian care, be anxious about 13/147; 20/286. c(e)aru/. care, grief 20/53 > 26/9, casere m. emperor, king 13/23, 38 ; 29/82; 34/11. castel m. ca'stel 18/29. [French.] ceafl. 7n. jaw 16/210. ceald cold 21/91; 24/59; 28/ 5, 6. cealf «. calf 34/1 38. ceallian call 21/91. ceap >«. price 11/76 : cattle 8/114, 22, 65. cear-sf Id n. abode of care 29/5. cearu, see caru. cear-wiglle 7n. yl) 12 b/85. ceaster /. city 3/158; S/iii; 28/1. [L. casira.] ccelan cool 31 l/ii. [col.] celled hollow 21/283. c^mpa m. warrior I4/107, 82 ; 20/62. [camp.] ccene bold 21/215, 83; 23/333; _34/3- ccEnlice av. boldly 15/11. cgnnan bear (child), produce 5/44 ; 28/28 ; 30 c/3. canning- stow/, birth-place i4./'i5, 63- Cfnt/. Kent 8/6. GLOSSARF. 241 ceol m. ship 28/24 ; 29/5. ceorfan 3 cut (down), hew 3/230 ; 25/66. ceorl m. (common) man 20/341 ; 21/132 : husband 16/46. ceosan 7 choose 5/65 ; 13/38 ; w. g. 25/22: 'Gode gecoren,' a chosen man in the sight of God 13/6 : decide ro/59. ccepan regard, desire, take to. cidan blame, ^ecidan quarrel 11/35. eiegan call, name 13/30 ; 14/206 ; 3ib/6, i/ii. cifle tn. cold 4/16S, 9 : frost 14/ 123 ; 31 h/8. [ceald.] ci§le-giecel tn. icicle, ciepan sell. cierlisc plebeian 8/12. [ceorl.] cifrm 7n. cry 21/107. cifrman cry, call 23/270 ; 27 g/4. eif IT m. turn : time, occasion 4/7 ; 8/184. cigrran turn 31 b/i ; ' him to ge- cirdon,' reduced to subjection 7/4 ; int. turn, go 4/22; 23/312; turn back, return 13/38, 49, 203 ; 34/57. '(hine) eft gecyrran,' re- turn to him 14/65 : rjl. 34/107. ^fci^rrednis/. conversion 15/111. eiese m. cheese 32/22, b/35. cild ?t. child 14/2, 24, 8, 51. cild-cradol tn. cradle 14/103. cildhad m. childhood. cir(i)ce /. church 2/34; 13/133, 238. circlic ecclesiastical, ciric-hata tn. church-persecutor 16/1 58. cliene clean, pure 10/75; ^S/'Q) 20. clsene av. entirely 2/16 ; 16/32, 43. clsennis/. purity 13/5 ; 32 b/io. clSnsian cleanse, purify 13/275 ; 16/226; 3ig/86(asn); 34/40 (ans) : justify, clear w. a. g. 12/ 15, 6. [chl-ne.] clamm >n. bond, chain 22/128,63: grip, grasp 20/85, 252. clane av. entirely 32 b/47. [cl^ne.] clap n. cloth 15/184. cleofan 7 split 21/283. cleopian see clipian. clibbor adhesive, 28/13, [clifian, ' cleave to,' ' adhere.'] clif )i. cliff, rock 29/8. clipian (eo) call, exclaim 13/245, 72; 16/211; 21/25. clud m. rock, cliidig rocky 4/66. cltiinian mumble 16/210. cluster n. prison 22/171. \L. claus- trum.] clyppan embrace 10/68; 26/42. ^fclystre 71. cluster 31 g/24. cnapa tn. boy, youth 15/231. cnawan 1 know 2/63 (understand); 16/1, 64, 113. ^fcneord intent, diligent. ^(pcneordlice av. diligently 13/59- cneoris(s) /. generation 31 c/4 : tribe, people 23/324. cneo(w) n. knee 5 b/13 ; 26/42. cniht (e) tn. boy 8/75; 13/68, 165; 21/9: servant 31 i/3. CDossian int. knock (against) 29/8. cnyssan tr, beat 24/59 ; 26/101 ; 30C/8; agitate 29/33 : /«<. crash together 20/78. cnyttan bind 16/130. [cnotta, ' knot.'] cocer tn. quiver 30C/14. cofa in. chamber. cohhettan cough (?), 23/270. col cool. colian grow cold 25/72. collen-ferhj) proud 23/134; 26/ corn n. corn 8/116, 22, 42 : grain 29/.^.. corJ)or ti. troop. CO.SS tn. kiss. gecost tried, trusty 23/231, [ceo- san.] cost(n)ian try, tempt. cost(n)ung/. temptation 3/1 2 7, 40. cojju/. disease 15/161. cradol tn. cradle. 242 GLOSS A Ry. cradol-cild n. infant 16/50. crseft in. skill, art, knowledge 3/29, 176, 80, i: strength, courage 5/94; 13/289; 20/33. crseftig powerful 5/7^!, 89; 20/ 216. crset n. chariot. Cre{,a)cas inpl. Greeks 2/55 ; 5 a/ 66. Creeisc aj., n. Greek 5/48. creopan 7 creep 3/49, 70, i ; 16/ 221. cringan, crincan 3 fall (in battle) 20/S7; 21/292, 302, 24. crism-liesung/. chrism-loosing 7/ 28. Crist 7;z. Christ. cristen Christian 2/59 ; 13/24 ; 16/103. cristendom m. Christianity 5 b/ 55; 16/116. cu/. cow 32 b/15. cucu see cwic. culfre/. dove, pigeon 31 c/io. cuma m. stranger, [cunian.] cuman come 7/16, 25 ; 13/41: w. infin. ' com swimman,' came swim- niing2o/373: ' com gangan, 'came 20/390: come to oneself, recover 14/170: go, depart 26/92: ~ forp come off, be carried out, "/54- cumb m. valley 12 b/67, 72. cumbol n. banner 23/333. cumbol-^ebrec n. battle 34/11. cumbol-wiga vi. warrior 23/243, 59- cumpaeder m. god-father 8/77. \L. compater.] cunne see cann. cunnian lu. g. or a. try, test, explore 20/176; 21/215; 23/ 259; 26/29. cup known, familiar 20/53, 3^4! 26/55- cu])ian be known 31 f/3. ciiplice av. certainly 3/7. cwacian quake 31 m/13. cwacung/. quaking 31 e/25, 7. cwalu /. killing, violent death 14/ 209; 16/72. [cwelan.] cwealm m. death, [cwelan.] cwealmbiere deadly 13/255. cweartern 7i. prison 13/263; 14/ 180. cwfsccan shake, [cwacian.] cwelan 4 die 13/259. cwfllan kill 20/84. [cwalu.] CWgUere m. killer 14/53, 64. g'fcwoenie agreeable, [cuman.] cwoen /. queen 5/50, 8, 9; iS/ 72. cwepan 5 say, speak 1/33; 14/ 165. gecwe'pa.ia. agree, resolve 13/233. cwic, cucu alive 13/304; 23/ 235; 26/9; 32C/11. cwide m. speech, proposal 13/243. ■fcwide-giedd 71. speech, address 26/55. cwideleas speechless 14/170. cwigld /. destruction, death 8/165. [cwalu.] cwi^lman make dead 3id/i2: afflict 14/185. [cwealm.] cwiglmian suffer (/«/.) 14/146. cwipan bewail 25/56 ; 26/9. c ■w)bYa. prt. 0/ cuman. cyff. tub, vessel 13725. cylle m. vessel 5b/87. cyme tn. conn'ng 10/85 ! 24/47, 53. [cuman.] g'ecynd fn. nature 3/114, 25S; 13/193, 6, 203. cyne-beald brave 20/384. cyne-cynn ti. royal family 14/72. cyne-dom. m. government, king- dom 11/7; 34/150- cyne-hlaford m. liege lord 18/34, 46. cynelic royal 14/74, 6. cyne-rice fi. kingdom, sovereignty 3/7.S; 14/142. •f-cyne-rof brave 23/200, 312. cyne-setl n. throne 14/98. cyne-prymim m. majesty 31 f/19. cyn(in1g ?«. king 1/11; 14/79; 23/'55- GLOSSARY. 243 cynn n. race, family 21/76, 266; 23/311, 24. cynnlic suitable 32/48. cynren n. kindred : progeny 28/28. [-ren = ryne.] cyre tn. choice. cyrtel m. coat, tunic 4/60; 13/ 116. cyssan kiss 26/42 ; 27 c/3. [coss.] cysfc m. the best of anything, ideal 20/309; 25/1 : virtue. cystig excellent, virtuous 15/70: charitable 13/46. cyjjan make known, tell 3/190; _i8/i8, 21 ; 24/30. cypnis/. testimony 31 i/7. cyj)p(u) /. native land, home 23/ 312. dsed/. deed, action 1/2; 5b/i4; ^22/195. dsed-boetan atone, repent 13/191. [dsEdbot.] dsed-bot/. reparation, repentance, dffid-cene daring 20/395. daeg m. day 8/29, 144; 20/350; 27b/i; 3IC/1, 23: (life)time 32 b/2. ~es by day, 13/147: to ~ to-day, 1 4/ 1. dseg-hwamlice (se) av. daily 16/ II. 139; 3.V9- dseg-red n. dawn 23/204; 31k/ 13- daegjjerlic 'on })ysum ~an daege,' on this very day I4/68. d8eg(e)-weorc n. day's work 21/ 148; 23/266. dsel n. valley i2b/55; 22/60, J 76; 24/24. dsel m. part, division 2/48, 59 ; 7/13,8; 27d/io: 'be senigum dile,' at all 16/169: 'be sumum diEle,' partly 16/219. [gedal.] deelan divide 31 e/14 : tear 26/ 83 (?) : distribute, give away 13/70, 144; 28/29: 'hilde -,' fight 21/33: gain, get 22/51. dafenian w. d. befit, suit 10/18. o-fdal n. separation. [daJl.] daroj) m. spear, javelin 21/149, 255; 28/21. daru/. injury. dead dead 4/135, 61 ; 20/73. deadlic mortal 3/118. deah vb. avail, be worth 21/48 — ' ne dohte hit,' there was no good- ness 16/69; /'c. dugunde strong 32/20 ; w. d.g. be equivalent to, able to procure 20/94. dearr vb. dare, venture 4/23, 30 ; 16/26; 26/10. deaj) m. death 13/169; 20/13S, 241. deapbffire, dead- deadly 13/260. dea})-d8eg m. day of death 28/60 ; 30 b/5. deajj-r^ced n. grave 24/48. deajj-wic n. dwelling of death 20/ 25- deaAW m. dew 276/12; 31 g/3. gedoefe fitting, [dafenian.] gedelf n. digging 5 b/i8. delfan 3 dig 13/303. doema m. judge 3/257; 23/4, 59. [dum.] dceman w. d. judge 3/15, 120; 3ob/5: decree 10/23: doom, condemn 23/196. dcemend w. judge 28/36. D§ne 7npl. the Danes 4/101 ; 20/ 73. 167. Dgne-mearc (Dfna-), /. Den- mark, 4/107, 112 (pliir.). D§nisc Danish 6/8 ; 8/182. d§nu/. valley 24/24. deofol nw. devil 13/94, 1^4; l^/ 7 ; 22/60; 31 m/4. deofolcund devilish 23/61. deofol-gield n. idol 13/240, 7; 3ig/40- deofol-gielda m. idolater 13/232. deofollic devilish 13/98. deofol-seoc possessed of a devil 13/129. deogol fee diegol. deop deep 22/60, 176; 25/75. R 2 2-14 GLOSSARV. deop n. deep water 8/195. deope av. deeply 26/89. deor n. (wild) beast 4/48 (rein- deer); 9/7. deor brave 29/41, 76. deorc dark 25/46: sad, gloomy 26/S9. deor-mod brave 34/1. deor-weorp (-wurj)) precious 13/ 55, 107 : noble. dfrian w. d. injure 13/257; 16/ 73,85; 21/70; 3im/i7' [daru.] diacon m. deacon 32/43. die mf. ditch, moat 5 b/33, 4 ; I2b/4I, 76. diefan dip 27d/3. [dufan.] diegol secret, hidden 3/39, I02 ; 31 m/22 : remote 5 b/68. diegoUice (eo) av. secretly 3/13. diegolnis secrecy 31 f/29. dieran extol, praise 22/12. [diere.] diere (eo) beloved 20/59: precious, costly 4/50, 158 : 20/278 ; 23/ dierling m. favourite 1 3/1. digrne secret, hidden 20/107; 28/ 43. 62; 34/71. diersian make glorious 23/300. [diere.] diht n. command, direction. dilitan appoint, direct : compose, write 15/225. dimm dim. dimmnis/. darkness, mist 31 1/8. disc m. dish 15/75. fdogor n. day 20/145; 23/12; 26/63 ) "^ prose 32 b/26. [daeg.] dohtor/. daughter 12/10; 27b/i2. dol foolish 29/106: proud 22/95; 27d/i7. [c/i. gedwolgod.] dolg 71. wound 25/46. dolg-'WTind wounded 23/107. dollice foolishly, presumptuously 22/50. dom m. doom, judgement, sentence 13/65; 14/130; 28/60: decree, law il/io, 14: opinion, decision 10/59: choice 1/3 1 ; 21/38: glory 20/138, 241 ; 28/21. dom-georn eager for glory 26/17. domlice av. gloriously 23/319. don do, act 2/24, 64; 5/21, 35 ; 13/163: in place of a verb 13/ 159: cause 5/81 ; 22/159: put, place, &c. 2/71; 18/6, 286; 3/ 177; 2 7d/3; 29/43 (dispose of) : make, &c. — ' dyde me to gamene ' w. a. diverted myself with) 29/20. gedbn encamp 8/88, 1 10. draca w. dragon 13/179; 28/26; 31 g/62. [L. draco.] drsefan drive i6/()'j. [draf.] draf/. drove 16/133. [drifan.] dragan 2 draw, dream m. joy 20/25 ; 23/350 ; 26/79. drfccan trouble, afflict 8/175 ; 14/162 ; 16/74. drcefan make turbid 20/167 ; 27/ 2 : trouble in mind, afflict 3/225 ; 5/31 ; 23/88. dr§ne m. (Jrink 13/255, 60, i. [drincan.] drencan give to drink, ply 23/29. [drincan.] drgng 7)1. warrior 21/149. {ScuTid. drgngr.] dreogan 7 do, perform 20/220. dreor >«. blood. [dreosan.J dreorig blood-stained 20/167 : sad i3/47> 9.=^; 26/17, 25. dreorig-hleor with sad face 26/83. dreorignis/. sadness 13/160. dreosan 7 fall 24/34; 26/36, 63. drepan 5 strike. dr§pe 711. stroke, blow 20/339. drifan 6 drive 16/94, ^^.33- drincan 3 drink 4/131, 2 ; 5 b/ 8j (y); 13/255. 8; 27C/12. ^edrincan 3 drink up 13/269. droht(n)ian pass life, [dreogan.] drohtnung /. conduct, way of life 15/46- drugian int. dry. dru.ga]3 171. drought. druncen {p!c.) drunk 17/44; 20/ 217; 23/67, 107. GLOSSARy. 245 druncennis /. intoxication 31 k/ II. drusian fall, decay : become lan- guid 20/3S0. dryge aj., n. dry (land) 8/190; 31 e/36. [drugian.] dryht /. body of retainers, [dreo- gan.] dryhten (i) m. king, lord 20/234 ; 23/21: the Lord 13/15; 20/ 304; 23/61,300; 30/4. [dryht.] dryht-folc n, people, nation 2 7d/ I?- dryht-guma m. retainer, warrior 20/13S ; 23/29. dryMlie lordly 28/26; 29/85. dryhtscipe in. valour 20/220. drync m. drink 5 b/67 ; 31 k/9. ^edrync n. drinking 4/141, 4. dryre m. fall 24/16. [dreosan.] drysmian become obscure 20/125. dufan 7 dive, duguj) /. excellence 5/61 : benefit, help 21/197: body of retainers, flower (of a nation) 16/204 ; 23/ 61 (hosts); 26/79, 97; 29/So (angels). [dCah.] dulmun m. war-ship 5/68. dun /. hill, mountain 34/133 — of dune av. down 23/291 ; 28/30 ; adun 12/83. dun-scraef n. hill cave 24/24. duru/. door 1/14; 24/12; 28/36. dust n. dust 13/250; 15/164; 27 e/12. dwaes foolish 16/176. dwflian lead astray 16/8. [dol.] ^edwifld n. error 13/241 ; 15/ 150. ^«d-wimor n. fantom 14/162. ^ed"wol-god n. false god 16/27, [dol.] ^edwol-mann w, heretic 13/213. dyhtig strong 20/37. [''"g^"-] dyne m. loud noise. dynian resound 20/67 > 23/23, 204. dynt m. stroke 17/50. g'edyrstig bold 33/16. [durran.] dyrstignis /. audacity 13/216. dysig foolish 31 g/9. dys(ig)lic foolish 13/64; 15/203. E. e see ea. ea (e)/. river 4/22, 3; 8/98,147; 28/30. eac av. also, with and 7/^3; 15/ 27; 32/11: with gi i/T,o; 'eac svvilce,' also 10/10. eac prp., w. d. besides 8/173; 21/ II — eac pan av. also 34/6 f, 71. eaca m. increase, addition 3/1 77; 8/86. feacen strong, great 20/371 ; 27b/ 8. \_Pic. o/eacan, grow.] eacian increase int. 3/182. ead H. riches : prosperity 22/156 ; 23/27.3- ead-hroepig triumphant 23/135. eadig rich, happy, blessed 13/135 ; 14/111, 24. eadmod see eapmod. eafera m. child 20/297. eafof) n. strength 20/216. eage n. eye 13/200, I ; 14/169. ealita eight 4/43. eahtian watch over 20/157. ea-la interj. oh. \ 13/164, 5; 16/ 193- ea-land ti. island 32 c/50. eald old 3/140 ; 5/80, I : ~ teder grandfather 21/218. cp. igldra 20/74 {see also ieldran) ; spl. if ld(e)sta oldest, highest in rank, chief 1 1/4; 13/253 ; 23/10,242. ealddora m. age 5 b/56. eald-feond m. old loe 23/316. eald-h§ttende 7Hpl. old foes 23/ 321. ealdian grow old 29/89. eald-^^nijila m. old foe, 23/228. ealdor ?». prince, king 13/318; 14/173; 21/53- ealdor n. lite 20/88, 184 (vitals); 27^/3 — ' (awa) to ealdre,' for ever 22/1S2 ; 23/120. 246 GLOSSARF. ealdor-biscop m. chief bishop 14/ 14. ealdor-duguj) /. nobility, flower of the chiefs 23/310. ealdorleas lifeless 20/337. ealdorlice av. nobly 34/104. ealdor-mann m. duke, magistrate 1/3; 6/3; 21/219; 3ig/Si; 32/1 ; 33/1. ealdor-pegn m. chief attendant, retainer 20/58 ; 23/242. eald-^estreon ;/. old treasure 20/ 131, 208. ealdung /. growing old, age 5 b/ 52. ealgian defend 21/52. eall all 1/17, 23, 42 : ofer ~, every- where 21/256; mid ~e entirely 5 V74 ; S/4 : "^- entirely 34/99 swa, quite as 16/132, 78: ~es av. entirely, quite 16/2S: gpl. w. spl — ealra (nirest) most of all 16/91 ; 22/92, 106. So also gsg. ealles (swijiost") 8/165. eall-gylden all-golden 23/46. eallunga av. entirely 3/83 ; 13/ 47, 14.^- eall-wealda m. ruler of all 20/64 ; 22/1, 8f,. eall-wealdend t?t. ruler of all 15/ 22. eall-wihta fpl. all creatures 34/ lOJ. ealneg see weg. ealop g. of ealu. ealu sn. ale 4/133 ; ealop g. 4/ 169; 32/25. eani = eom. earn }n. uncle 1 5/6. card m. country, home, dwelling- place 5/28 ; 13/208; 20/127. eard-geard m. dwelling-place, earth 26/85. eardian dwell 4/68, 105. eardiend 771. dweller 31 c/4. eard-stapa m. wanderer 26/6. eardung/. dwelling 31 b/io. eardung-hus /. dwelling 31 e/30. eare, ?i. ear 34/78. earfop n. hardship 16/56; 26/ 6. earfofie difficult 13/78. earfojjlic difficult, full of hardship 26/106. earfoplice av. with difficulty, scarcely I4/151, 7; 20/386. earfop-h-wil /. time of hardship 29/3- earg cowardly 21/238. eargian shun, fear. earglic bad 16/121. earh n. arrow. eavh-faru, eerig-/. flight of arrows 30 c/ 1 3. earm 7??. arm 15/28; 21/165. earm poor, wretched, despicable 5/11, 77; 13/13.=;; 26/40. earm-cearig careworn 26/20 ; 29/ 14. earniing m. wretch 13/126. eai'mlic wretched 15/206 ; 16/ 121. earmlice nv.'wretchedly 16/195. earm-sceapen wretched 20/101. earn ?«. eagle 21/107; 23/210; 31 g/i9- earnian earn, deserve, 9/47; 12/ 25 ; 16/15, 7; 320/46. earnung/. merit i6/i6, 8. earon are. geeavnvLue /■ merit 15/32, 90; 31 m/25. earjj w. arable land 32 c/ii. east av. eastwards 8/59. ea-stsej) n. bank 21/63. eastan av. from the east 4/122, 4 : be ~ w. d. east of 8/91 : wi'p ~ to the east 4/66. east-dsel wz. the East 5 b/4 ; 14/S 24/-- east-gnde vi. east end 8/6. East-fngle mf-l. East-Anglians 8/ _ 19, 125. Easter-deeg nt. Easter day 15/74. easterns eastern 22/70. easte-weard eastward 4/68, 9 ; 8/5, ^^; 12 b/49. east-healf/. east side 8/101. GLOSS A RF. 247 east-lang av. eastwards 8/7. east-rice n. east kingdom, empire 8/2, iS. east-rihte av. eastward 4/14. Eastron /pi. Easter 6/30; 7/11, _5; 17/37, 9- East-seaxe t7tpl. East-Saxons 8/37, 126. eape av. easily 2/64; 16/194; 23/75, 102. c/). iep. eap-moedan (d) humble 34/129. eap-mcedu (-mettum 12/34),/. reverence (in plur.) 23/170. eaj»-ni6d (d) humble 15/70; 25/ 60. eap-modian humble 31 d/13. eapmodlice (d) av. humbly 3/12 ; 10/93- eax, 8BX, sesc /. axe 3/231, 9, 41 ; 11/68; 17/49. eax /. axle, eaxl /. shoulder 20/287,97; 25/ 32- eaxl-o'fspann n. shoulder-span (place where the two beams of the cross intersect (Grein)), 25/ 9- eaxl-o'fstealla ni. shoulder-com- panion, intimate triend 20/76. fbba 711. ebb 21/65. Ebreas nipl. Hebrews 23/218, 53. Ebr(e)isc Hebrew 2/54; 23/241. ec see eac. f ce m. pain, ache. ece eternal 3/214 ; 13/68, 72 ; 30/ 4; 32/5- ecelic eternal 31 f/13. ecelice av. eternally 1 3/1 1 S, 228 ; 14/146. gcg /. edge ; f sword 20/209, 74 ; 21/60; 27 d/6. §cg-bana m. shiver 20/12. ecg-h§te tn. violence 29/70. fcg-plega m. battle 23/246. ecni.s /. eternity 3/209 ; 13/6. ed-gift n. rtpaynient 12/31. ed-hwifrft ?«. reverse 20/31. ed-lean n. reward 14/128 ; 32/4. edleanian requite 31 g/78. ^eedlean(i)end tn. requiter 31 m/ 25- ed-niwe renewed 22/69 ! 24/77. edor !)i. enclosure, dwelling 26/77. ed-staj)elian re-establish 13/7S, So. ed-wfnden/. turn, change 24/40. ed-wit ?i. reproach, contumely 3/ 244; 23/215- efen, emn even 5 b/27. efen-eald of equal age T4/93, T91. efenehp /. plain 8/1 1 7. efen-hlytta 7n. equal sharer 14/ 128. efen-niht, emniht/. equinox 18/ 52. efen-lange (emn-) prp. w. d. along 4/67. efen-sarig, ems- w. d. equally sorry with 5/36. efes /. eaves : border 8/27. efne av. behold 13/126, 154: just 10/17. oefstan wv. hasten 20/243; 21/ 206 ; 31 e/24. eft av. again 8/107 ; 20/306 : afterwards 2/49: back 13/109; 23/140; 27d/3. eft-sifi m. return 20/82. §ge 711. fear 5/62; 13/127; 16/ 169. fgesfuU fe;irfui, terrible 23/21, 257; 28/30. §geslic fearful, terrible 9/25 ; 16/ loS; 20/399. §gesliC3 av. fearfully, terribly 14/ 150. fglan molest, afflict 23/185. §g^e)sa m. fear, terror 23/252 ; 25/86; 30C/13. cehtan w. g: pursue, persecute 3/ 234; 20/262; 23/237; 31 e/ 14. [oht, ' persecution.'] cehtere m. persecutor 13/24; I4b/ii8. cehtnis/. persecution 14/3, 120. cele wz. oil 13/25; 14/167; 31 g/ 24. [L. oleum.] 248 GLOSSARF. C3ele-tre(ow) n. olive 31 f/36. gllen n. j- courage 20/243, 79 ; 21/21 1 ; 25/34; 2S/16: zeal «r/ 60. ^Hen-deed /. deed of courage 23/ 273. ^ gllen-masrpu /. fame of courage 20/221. f llen-rof courageous 23/109, 46. fUen-Jjriste courageous 23/133. gllen-weorc n. deed of courage 20/214. ^llen-wodnis /. zeal 10/95. files av. otherwise, else 3/5 1 ; 13/ 333 hwset anything else 32 b/ 43- fllor av. elsewhither 23/112. §llor-gast (S) m. alien sprite 20/ 99. 367.71- fin/, ell 4/42, 3, 4. _ f 1 peod /. strange nation 23/237. flpeodig foreign(er) 23/215; 29/ 38. fl-wiht (se)/. strange monster 20/ 250. embe see ymbe. emn ste efen. fnd = and. fnde ni. end 13/230; 20/4; bor- der 25/29 : quarter, direction 8/ 77; 16/41. fnde-byrdan range in order, in- clude. fnde-byrdnis /. order, succession 10/23; 31 f/22. fndemes av. together 13/523. f ndian end, finish {tr.), 5 b/25 ; 10/97; 24/83: die 16/42. f nd-lufon, -leofan eleven. ge^nduns f. end(ing) 15/131 ; 3'f/38- fnge narrow 20/160: severe 24/ fngel m. angel 14/193 ; 25/9. fngel-cynn n. race of angels 22/1. fngellic aj. angelic 14/118. ^Dgle mpl. the English 16/125, 32, 203. !^nglisc English n. English lan- guage 13/223. ]|lnglisc-^ereord n. English lan- guage 10/7. flit m. giant 5/65; 5 b/23; 26/ 87; 2S/2. code prt. of gan. eodorcan wv. ruminate 10/57 ( =ed-recian). eofor m. wild-boar 28/19 : image of a boar on a helmet 20/78. eofor-sprect m. boar-spear 20/ 187. [spreot, ' sprout,' ' stake.'] teoh m. horse 21/189. cored, (-ud) n. troop of cavalry 31 e/33, f/18. [ = eoh-rad.] eorl m. earl 6/2, 13, 5: f man 20/78 ;_2i/6; 23/257. eorl-n-fweede w. armour 20/192. eornost /. earnest : on ~ av. in earnest 16/135. eornoste av. earnestly, fiercely 21/281 ; 23/108, 231. eornostlice av. in truth, indeed 14/142. eorre see ierre. eorp-buend m. earth-dweller 2 7e/S. eorpe /. earth 13/161 ; 15/171; 20/2S2. eorplic earthly 14/95. eorp-rice n. earthly kingdom 22/ 174. eorp-scrsef n. earth-cave 26/84. eorjj-tierwe/. bitumen 5 b/32. eorp-welan mpl, earthly prosperity 29/67. eoten m. giant, eotenisc of giants 20/308. eowan show, display 23/240. erian plough 4/54, 64. ^se pi. Gods 19 b/23, 25. f sne m. man 9/46. cest /. favour, grace 16/57 • 24/ 46; 2 7d/24. cest-eadig prosperous, luxurious 29/56. etan 5 eat 31 e/ii, f/29, g/80. fttan graze 4/64. [etan.] GLOSSARF. 249 oepel m. country, native land 3/ 140; 21/52; 26/20; 29/60: territory 2/9. cepel-tveard tn. guardian of his country 23/321. epre see sepre. cexen pi. of oxa. ^efa m. enemy 11 /"j^. facenfull treacherous 14/92. fac(e)ii n. treachery, crime 5/S5 ; 13/98; 28/56. fadian arrange, order 16/80, 225. fsec n. period of time, interval 10/6; 13/192, 4. feeder m. father, God 13/319, Zl '• eald ~ grandfather 21/218. faederen-meeg m. paternal kins- man 20/13. fsederlic paternal 31 k/i. fiege doomed to death 20/318; 21/119; 23/209. fsegenw/.^.glad 15/111; 20/383; 26/68. fseger (se?) beautiful 5 b/27; 24/ 64; 25/21, 73. fsegernis/. beauty. f8eg(e)nian w. g. rejoice 13/41 ; 14/181, f8eg(e)re av. beautifully, well 23/ 301 ; 28/56 : prosperously sp. 29/13- faegrian grow beautiful 29/4S. fsehjj /. feud, hostility 20 'S3, 90 ; 21/225 ; 27 e/il. [fah.] fsele faithful, amiable, good. ^'efSlsian purify 20/370. falmne/. virgin 28/44 ! 3' ?/49- fser n. journey 8/44 ; 14/66. [faran.] faer m. (sudden") danger 22/89. t'sereld ti. journey 32 c/16. fter-gripe m. sudden grasp 20/266. fseringa av. suddenly, forthwith 20/164. feerlice av. suddenly 13/82,150; 26/61. fffir-sceapa /n. sudden enemy 21/ 142. feer-spell n. sudden tidings 23/244. fffir-stice m. sudden stitch (pain) i9b/i. fflest fast, firm, secure 5 b/44 ; 20/ 40; 22/163. fasste av. fast, firmly 16/130; 34/ 94. fassten(n) «. fortress 3/148; 8/12, 97; 21/194: fast 13/217, 8, 87. fsesten-bryce >w. breach of fasting 16/156. fsesten-dseg m. fastday 32/22. fsesten-geat n. fortress-gate 23/ 162. feestlice av. firmly, bravely 12/13; 21/82, 254. fsestnian fasten 25/33 : conclude (peace) 21/35. fsestuis/. firmness, massiveness 5 b/ 29. fsestnung/. security 26/115. feet n. vessel, jar 13/11. faetels m. vessel 4/169 : pouch, bag _23/l27. faett fat 31 g/28. fsettian grow fat 31 g/28. fsepTO. in. embrace (outstretched arms), grasp 20/143; 27 d/24: protection 28/61 : fathom. fsejjm-rim n. measure 24/29. fag coloured, stained, variegated 20/36, 381 ; 28/22. fah hostile 20/213; 23/104 (?) : proscribed, guilty 20/13. [leon.] fana m. banner, fandian w. g. try, tempt 3/42 ; 4/7; 13/108. fandung/. trying 3/55, 9, faran 2 go, travel 7/6, 19; 13/ 114; 18/56; 31 c/i; 32 b/20 — on ~ assail 29/91. gei&reia. 2 take possession of (a country) 5/25 : attack 5/67: die 6/30. faru/. journey 14/42. fea wa) few 4/5; 13/230; 20/ 162. 250 GLOSSARY. gefea (ia) m. joy 31 b/5 ; 34/80. ^f feah prt. of gefeon. fealdan i fold 2 7d/7. fealg frt. of feolan. feallan i fall 13/85 ; 14/79 ; ^6/ 63 : on ~ assail 3/164 : flow 4/94. fealu tallow, dark 24/74 ! 26/46. fealu-hilte fallow-hilted 21/166. fearr ?«. bull 31 g/25. fea-seeaftig needy 29/26. feax«. (head of) hair 20/397 ; 23/ 99, 2S1. ffccan fetch 13/105 : seek 15/ 196: gain, take 21/160. foedan feed 1 7/6 1 ; 2 7b/9: foster, bring up 5/44. fefer ?i, fever. [L. febris.] fefer-fuge/. feverfew 19 b/i. o-ffdegan join 13/74. fcehp 3r(i sg. of fon. fei^a)la w. g. many 13/206, 27, 334; 20/15; 34/49 (eo). fela-modig very bold 20/3S7. fdelan feel 29/95. fela-synnig very sinful 20/129. feld 7,1. field (of battle) 8/26; 21/ 241; 24/26; 31 f/ii, 36. fell n. skin, hide 4/56, 9 ; 19 b/20. ffng m. grasp [fon, gefangen]. ffgngel m. prince, king 20/150, 225. fenn n. fen 20/45 ; 28/42. fenn-/^«lad n. marsh-track 20/109. fenn-land u. fen-land 5/16. feoh. 71. cattle 28/47 • nioney, pro- perty 1/21,31 ; 13/148. feoh-gifre avaricious 26/68. feohleas without money 8/160. g-efeoht 71. fight, war 5/8, 75 ; 23/ 189; 3ie/5, feohtan3fighti/i7; 7/20; 2t/i6, 254 : — on ~ attack, fight 6/19. g'ffeoh.tan 3 fight 11/24: gain (by fighting) 21/129; 23/122. feohte/. fight 21/103. feol/. file.' feolan 4 enter, penetrate 1/41 ; 20/31. [ = feolhan.j feol-heard hard as a file 21/108. feon hate 31 g/79. geieo'o. 5 w. g. or iTist. rejoice 7/ 18; 10/110; 20/319, 74, 7; 31 b/9; d/i. feond enemy 171. 23/195 ; 25/30 : fiend 3/140; 22/61; 31 d/2. \_fa7-tic.pres. o/feon.] feond-sceapa w. enemy 23/104; 27 c/19. feorh 77171. life 20/43; 21/142; 34/20, 2. feorh-bold n. body 25/73. feorh-hus n. body 21/297, feorh-^enipla m. mortal foe 20/ 290. feorm / food: use 2/36. feorm-fultum 771. sustenance, sup- port 32 c/27. feorr av. = aj. w. inst. far (from) 20/111 ; 24/1 ; 26/21. feorr av. far 4/12, 3 ; 21/3; 26/ 26 ; sp. fierrest 4/12: of Httib, far back, 26/90 : in addition further 20/90 (?). feorran(e) av. from afar 3/103 ; 20/120; 23/24; 25/57. feorran-cumen from afar, strange 11/4S. feorr-cund from afar, strange 11/ 49- feorjja fourth 23/12. feopur- see fiper-. feoung/. enmity 3/246. [feon.] feower four 8/140 ; 20/387. feower-sciete square 5 b/28. [sceat.] feower-tiene fourteen 20/391. feowertig forty 17/40. g-tfoera m. companion 1/37, 9 ; _3/90 ; 26/30 : /. wife 33/2. fcsran go, proceed 13/96, 284; 20/140, 382 ; 23/12 : travel, set out 29/37 : behave, act. ^ffcere accessible 24/4. 'l-fer(h)J) 7nti. heart, mind 20/ 383; 26/90; 2 7d/2l ; 34/94, 111. ferhjj-gleaw wise 23/41, GLOSSAR}', 55J fer(h)J)-loca m. heart 26/13, 33- f§ri(g)aii carry 8/36, 48 ; 1 3/1 52 ; 14/164: go (?), 21/179. fers n. verse 10/39. [L. versus.] fersc fresh 4/8 1 ; 5 b/7. ^efoerscipe m. company 3/257 ; community of monks 33/9. fftel m. belt, [fxt.] fetel-hilt n. belted hilt 20/313. ffti(g>n fetch 8/152 ; 15/29 (f§tte prt.) ; 20/60 ; 23/35. fetor/, fetter 26/21. fcepa in. troop 20/77, ^74 > ^^/ _88 ; 31 e/7. foejie «. movement 22/134. fcepe-cgmpa w. foot-warrior 20/ _294- foepe-last m. step 20/3S2; 23/ 139- feper /. feather 4/56, 60: wing 26/47. fej»er-hama in. feather-coat 22/ 172. fic-treo(w) n. figtree 31 f/34. fi§ll in. fall 20/294 ; 21/71 ; 31 k/ 6(36): death 15/134; 25/56; slaughter 21/264. [feallaii.] fifllan fell, slay 23/194; 25/38, 73. [feallan.] fiend see feond. fi§rd/. (military) expedition, cam- paign 21/221 ; 22/163 : militia, army 5/5; 6/5; 28/31, 52. [faran.] fi§rd-ham ni. armour 20/254. figrd-hrsegl n. armour 20/377. figrd-liwset bold in war 20/391. fifrdian campaign 8/45. figrdleas undefended 8/28. fi§rd-leop n. war-song 20/174. figrd-rinc warrior 21/140; 34/ 22. fifrd-sceorp «. war-ornament 27 c/ 13- fifrd-wic ". camp 23/220. fierd-wier{)e distinguished in war 20/66. fiergen-beam m. mountain-tree 20/164. fiergen-heafod n. mountain-head i9b/2 7. fiergen-holt n. mountain-wood 20/143. fiergen-stream m. mountain- stream 20/109 ; 28/47. flerlen distant. fierrest sp. o/feorr. fierst m. period, time 13/22 ; 23/ 325 ; respite 15/210. fif live 8/193; 25/8. fifta fifth. fif-tiene fifteen 4/59 ; 20/332. fiftig fifty 14/183. filde level 5 b/26. [feld.] findan 3 find 2/55; 4/165; 20/ 17, 236; 22/21 set obtain from 12 a/18. finger m. finger 20/255 ; 27d/7; 2S/38. Finuas tnpl. Fins 4/5, 28. ffiras mpl. men 23/33 ; 24/3. flren /. crime, violence : firuum excessively 22/71. firen-dffid/. crime 34/45. fisc (fix-) jn. fish 28/27. fiscere m. fisher 4/27. fiscop, fiscnap w. fishing 4/6, 130. fiper see feper. fiper-tieme (feopur-) four-teamed 31 e/34. [fijjer = feower.] flsesc n. flesh 3/1 iS, 9, 258; 13/ _i65. flsese-hania ??2. body 20/318 ; 29/ _')4- flsesclic carnal 3/1 13 ; 1 3/17. flan fin. arrow 13/95 ; 21/71, 269; 23/221. flan-boga m. bow 20/183. fleam m. flight 8/105; 14/ico; 23/292. floede lull (river), 5 b/14. [flod.] fleogan 7 fly 19/9; 21/7; 22/ 172; 23/221: flee 21/275. fleoge/. fly. fleoh-nf tt n. fly-net, curtain 23/47. fleon 7 flee 3/250, 4; S/40 ; 21/ 194. flees fleece 30 c/3. 253 GLOSSARF. fleotan 7 float 26/54. flgtt n. floor, hall 20/290, 318; 26/61. fl^tt-sittende m. guest 23/19, 33. flicce n. flitch 32/21. flieman put to flight 8/39, 64, 130 : drive, hunt 20/120. flitan 6. g'eBit n. quarrel, dispute. flocc-mEelum av. in troops 17/14. flocc-rad/. troop-incursion 8/27. flod m. flood : flow of the tide 8/ 205; 21/65: tide generally 21/ 72 : river 20/1 11 ; 31 h/12 : i'sea. flodweg m. ocean path 29/52. flod-wiglm m. flowing stream 24/ 64. flor /. floor, ground 20/66 ; 23/ III. flot n. sea 21/41. flota m. sailor, pirate 21/72, 227: fleet. flot-mann vi. sailor, pirate 1 6/ 1 26. flowan I flow 14/155; 21/65; 28/47. fiyht m. flight 21/71. fnsest m. blowing, breath 24/15. foda m. food. folc n. people, nation 20/172, 332 ; 34/5: army 21/45. folc-g-fifeoht n. pitched battle 6/ folcisc of the people 9/31. folc-lagu /. law of the people 1 6/ 41. folc-land n. public land 32 c/30. folc-^estealla in. companions in war 22/26, 42. folc-stgde m. battle-place 20/213 ; 23/320. folc-toga m. leader of the people, general 23/47, 194. folc-wiga m. warrior 27 c/13. fold-agend m. earth-possessor 24/5- fold-buend m. earth-dweller 20/ 105. folde/. earth, ground 23/281 ; 24/ 3, 8, 60: (dry) land 29/13. fcld-grffig earth-gray 28/31. fold-weg m. road 20/383, folgian, fyl(i)gan w. d. follow 9/41; 13/16: obey 16/223: serve (guests) 23/33. folgoj) m. body of followers, pro- vince 18/25, 29. ffolm /. hand 20/53; 21/150; 23/80. fon I seize, grasp, take 20/251, 287; vjith to 21/10; 'fC-ng to rice,' came to the throne 2/22; 5/74 ; ' him togCanes feng,' clutched at him 20/292 ; ' to- gaedre fengon,' engaged in battle 15/129; 'him on fultum feng,' helped them 23/300: capture, make prisoner 4/50 ; 5/73- for, fer 32.C/36 ; prp. w. d. {inst.) local, before 20/399; 23/192: in the sight of, before; 'rice for worulde ' 13/120 : caiisal ; ' forht for ))£ere gesihjie* 25/21 ; ' for his intingan ' 13/110; 'hi woldon cuman J)ider for Jjses cynges swic- d5me ' (in order to betray) 18/40 — for-hwy, for-h-wam, for- hwon wherefore ? 10/107 ; for- pam, for-f)on therefore 2/23, because 8/47 ; for-pam-pe, for- pon-pe because 8/71 ; 5 b/62 ; for-pani-pSDt in order that 3/ 230 ; for-py therefore 8/206 ; for-fjy-pe because 8/121; for- py-jjaet in order that 14/94, lOI. for av. too, very 8/163. for/, journey, [faran.] foran(e) av. in front, before 5/46; 19 b/ii — ' ~ forrldan,' cut off ad- vance 8/115, 88 : of time, before 32/.^5- foran-heafod n. forehead 31 m/15. for'bsernaii bv.rn tr. 15/195. for beodan 7 forbid 1 7/43 : w. a. d. 12/19. fOibeornan 3 burn up i/il. 15/192 ; 20/366. for'beran 4 sulTcr 3/13 : tolerate 3/7. 24. GLOSSARV. 253 forbiegan bend : humiliate 23/ 267. for'bugan 7 escape, avoid 14/65 ; 21/3^5- for-ceorfan 3 cut through, off 23/ 105 ; 31 c/5. for'cigrran avoid 14/34 : -ed perverse 31 g/8, 38. ford wz. ford 8/40 ; 21/S1, 8. fordon destroy, ruin 5/8 ; 5/70 ; 16/204. for'drifan 6 drive, sweep away 5 b/ 10: impel, drive on 23/277. fore prp. {av.) w. d. before (place and time) 30 b/i : because of. w. a. before (place and time) : for, instead of 29/21, 2. fore-beacen «. portent, prodigy 31 e/20. fore-cweden (pic) above-men- tioned 32/13. fore-gan i precede 31 i/ir. fore-genga/. attendant 23/127. fore-gisl in. preliminary hosiage 7/22 ; 8/20. fore-msere very illustrious 23/122. fore-s§cgan mention before 15/ I41 ; ' se foresseda,' the aforesaid 15/30:^ predict 3/ 1 88. fore-sprsec/. preamble 32 c/50. fore-spreca 7?e. mediator 16/224; 32 b/52. fore-sprecen (pic.) aforesaid 8/ 136; 12/42. for-faran 2 intercept 8/187: de- stroy, ruin 16/99. forfleon 7 avoid 14/101. for-giefan 5 give 13/125 ; 20/269; 21/139: forgive (sins) 34/46, 52. for-gief(en)nis /. forgiveness (of sins) 3/227, 59. forgieldan 3 requite 20/327 ; 2.^/ 217: pay for 11/66: buy otf 21/32 : give 20/291, 334. for'gieman neglect 22/82. forgietan 5 forget 3/123. for-heefednis /. continence, tem- perance 15/62. for healdan i withhold 16/26, 8, 60. for-heard very hard 21/156. forheawan 1 cut down, kill 21/ 115, 223; 21/288. for'hgrgian, -rigan ravage 2/33 ; forh^rgung, -riung/. devastation 5V.=i3- forhogian despise 13/64, 123. for-hohnis /. contempt 10/9. [ = forhogodnis.] forhradian anticipate, frustrate 14/104. forht afraid 25/21 ; 26/68. forhtian be afraid 13/259 ; 21/21: fear 31 d/19. forhtlioe av. with fear 23/244. forhtung /. fear 13/272. forhwega av. about 4/146, 51. [_cp. hwaet-hwegn.] lorigrman reduce to poverty 16/ 46. [earm.] forlffitan 1 leave, abandon 13/15, 31; 31 g/29; omit, neglect 2/ 51; let go 21/2: disnriss 31 j/ 9: remit, excuse 3/195 : loose 2/42; 9/50: let 21/156, 321: up ~ 5 b/15 (direct upwards) ; inn ~ 23/150. for"l£et(en)nis /. remission 31 i/ for-"leogan 7 inptc. pri. forlogen perjured 16/111, 55. forleosan 7 lose 13/115, 65; w. inst. 20/220: ptc, prt. for- loren ruined 16/155. for'licgan 5 in ptc. prt. forlegen adulterer, fornicator. for'ligere (e) //. adultery, fornica- tion 16/153, 85. for-loren(n)is/. perdition 31 g/66. forma tirst 13/12 ; 14/5; 20/213: x/). fyrmest first. for'neah av. very nearly, almost 5/80. for'niedan compel 16/46. for'niman 4 carry olf, destroy 20/ 186; 26/80,99: annul 16/52. 254 GLOSSARY. forTsedan betray 16/94, 5- forTidan 6 intercept i^by riding) 8/38.115. forTotian decay 15/84. forsacan 2 deny, refuse 15/158. for'scamian impers., vi. a. be ashamed 3/15. forscigppan 2 transform 22/63. forscyldigian ptc. prt. -od guilty 13/151- for'seon 5 despise 14/107; 16/45, 62. for-seo]jan 7 wither 14/124. [seo- J)an, ' boil.'] for'sewennis /. contempt 13/57. forsipian perish 20/300. forslean 2 defeat 5/70. forspanan seduce 22/105. for-spfndan squander 4/ 161. for'spillan destroy, kill 16/9S. forst TO. frost 14/123; 22/71; 24/15. [freosan,] forstandan 2 understand 2/81 : avail, help w. d. 3/194: hinder, resist 2o/2q9. for'stelan 4 steal 27 c/i8. forsweelan bum, inflame tr. 14/ 148. for-S'wapan l sweep away 22/146. for swelgan 3 devour 2 7 f/3 ; 3 1 e/ 20. forsTsrerian 2 ptc. prt. -oren per- jured 16/110. for'syngian ptc. prt. -god sinful, sinner 16/146, 85, 93. for'tfndan cauterize 5/46, 9. foi"]) av. forth: forwards 20/3S2; 21/3, 150: away 27e/i3 (?) : of time, continually 23/120 ; 'forJ)mid ealle ' (forthwith) 13/ 189; 'swa for])' so on 13/226; 32b/6. forp-bringan produce 10/8 ; 31 k/i. forjj-cuman 4 come forth, be born 32 c/55- for'peon (press down), overcome 25/54- forjj-faran 2 die 14/196, 207. for])-fderan die 8/167. forf)-f6r/. death 10/99, i°3' ^- forjj-georn eager to advance, hurry- ing on 21/281. jTf-forpian accomplish 21/2S9. for' Jjolian If . inst. go without, miss 26/38. forp-^fsceaft/. future 25/10; 28/ 61 : future life 34/53. forp-sip sm. death 14/146, 81. forprsBstan afflict, destroy 31 c/8, e/11. forpweard in future 32C/52 ; 34/ 80. forJ)--weg in. in --e away 26/Si. forp-wegan 5 carry forth 31 k/13. forp-^«witen {pic.) dead 20/229. forpylman envelope with 23/118. forp-yppan display 31 k/13. for-wegan 5 kill 21/228. for'weornian wither 13/117. for-weorpan 3 throw 193/7. for-weorpan 3 perish 14/210 ; 16/ 100, 99, 213; 23/2S9. for-wif rnan tu. d. g. prevent, refuse 5b/6_2; 8/143. for-wToegan cahmmiate 18/39. for-wundian wound 8/211; 25/ 14, 62. for-wyrcan dam up 8/145 ; close (a road), 22/136: ruin 16/212: rfl. incur guilt 16/174. forwyrd fm. destruction 13/176, 84; 23/285. [forweorpan.] fostor n. sustenance 16/48. [foda.] fostor-fseder m. foster-father 14/ 36, 105. fot TO. foot 13/85, 158; 21/247; 29/9J 31 i/16. fot-msel n. foot-measure 21/275. fot-s-wsep 72. foot-print, foot 13/ 188. fox-hyll TO. foxhill 12 b/44, 6. fracadlice av. with evil intent 30 c/14. fraeod (-op) bad, wicked 15/207; 20^/325; 25/10. .g-ffrsege famous 24/3. [fricgan.] frsegn pri. q/frignan. GLOSS A RF. 255 frsegniaii make famous 20/83. fr8etw(i)an adorn 13/93; 23/ 171; 27C/11 ; 30C/10. fraetwa (-e) fpl. ornaments, trap- pins;s, armour 24/73; 270/7; 28/27. fram p>'p., w. d. {just.') motion from 1/33 : origin ' swa micel fge stod deoflum fram eow ' 13/128: distance S/io:Jigurative (release, deprivation, avoidance, ifc), ' aly- san fram ' 13/335 ' ' V^^ hi heora handa fram })am blodes gyte ne wi])brudon' 14/183 : agent (with passive), ' geseah Tpxt he waes bepseht fram Jiani tungelwitegum ' 14/52 ; av. ' fram gan,' depart 1/36 ; ' fram ic ne wille/ I will not (run) awa}' 21/317. fram active, bold 34/22. framlice av. actively ^^i/^i ; 23/ 220. framweard enterprising 29/71. fran pret. of frignan. franca m. spear 21/77, ^4°- Francas mpl. Franks. Franc-land n. France 15/199. "l-frea W2. lord, king 20/69 ; 21/12 God (Christ) 23/301 ; 25/33. ffrea-wrasn f. splendid chain 20/ 201. freca m. warrior 20/313. frdecednis/. danger 13/335. frcecenlic dangerous 20/109, 28. g-efrdedan feel 14/187. froefran console, cheer 14/59, ^35' 8; 26/28. fr§ni(e)de, frfmpe strange, foreign 4/163; 16/79; 31/8- frfmman, frfmian w. d. benefit 13/75; M/"9. 20: IV. a. do, perform, afford 13/206; 20/ 302 ; 22/148. [fram.] frgmsum beneficial 34/131. frfmsuranis/. benefit 10/89. fremu/. benefit 16/48; 22/192. freo(li), pi. frige free 2/66; 11/ 21 ; 13/327; 16/53. freod/. peace 21/39. freo(ga^n free 11/77; 31 e/22. freolic beautiful 270/13. freols tn. freedom, [friheals.] freols-bryce m. breach of peace 16/156. freols-tid/. festival 14/2. freo-mseg 771. (free) kinsman 26/21. freond m. friend, relative, lover 3/230, 243; 20/135; 25/76; 28/44. [ptc. prs. of freon, ' love.'] freondleas friendless 26/2S. freoudlice av. friendly 2/2 ; 13/3. freondscipe m. friendship 18/49. freorig cold, chill 23/281 ; 26/ 33; ?>°^/'^- [freosan.] freo-riht npl. rights of freemen 16/52. freosan 7 freeze. Fresisc Friesian 8/203 : ' on ~,' in the Friesian manner 8/182. fretan 5 devour, eat 8/100 ; 27 f/ I. [ = for-etan.] fr^ttan graze : 8/1 1 7. [fretan.] fricgan ask 270/19. [frignan.] friend pi. of freond. gefrige (eo) n. hearsay, information 24/29. [fricgan.] frige see freo. frignan, frinan ask 10/112, 26; 20/69, 72; 31 g/i2. g-ffrignan hear, learn 14/199; 23/ 7, 246; 24/1. Frisa ?n. Friesian 8/202. frijj 771. peace 5/4I, 96; 21/39, 41. frip-a]j tn. peace-oath I 7/57- fripe-mseg/. protectress ;^?) 2 7b/9. {ge)tTipian w. a. protect 3/260 ; 23/5; 2 7b/5. frip-stow/. sanctuary 3/233. frod wise 20/116; 21/140: old 20/56; 28/27:— K/.g-. 21/317. frofor /. consolation, help, joy 20/ 23; 23/83, 297. froren, ptc. of freosan. frugnen, irxmeu ptc. 0/ frignan. fruma tn. beginning 10/79; 3' "'/ 2 : king, prince 34/20. [fram.] frum-gar tu. chief 23/195. 256 GLOSSARr. frum-sceaft/. creation 10/37. frymdig desirous: '~ beon,' en- treat, 21/179. frymp(u)/. beginning 13/223; 24/ 84 : in pi. creation {cp. frum- sceaft) 23/5, 83, 189. [fruma.] fuglere wz. fowler 4/27. fugol 711. bird 4/56. fugul-dseg in. fowl-day 32/22. fuhton prL pi. of feohtan. ful av. very 8/179 ; 16/20; 20/2; 21/31 1 ; fol5/83, 5. ful foul, unclean I2b/7i; 16/ 211 ; 23/111. fule av. foully 16/186. ful-fr§med (/)/c.) perfect 13/70. fulfrfmman perfect, complete 9/ .S9. 61. ful'gan w. d„ accomplish, carry out 13/150; 22/4. fulgon prt. pi. of feolan. fulian decay 4/168. full w. g. full 4/169; 9/60; 23/ 19 ; be -an fully, perfectly 2/47. fuUian fulfil 32/14. fullice av. fully 9/59, 61 ; 16/119. fullian, fulwian baptize 11/16 ; 13/86, 287. [fuUuht.] fuUuht, fulwiht m. baptism 13/ 134, 252 ; 7/24, 28. [full and wiht, 'consecration.'] fultum m. help 20/23; 23/186, 301. fultum(i)an help 10/15 ; 3ig/7i; 32 b/ii. fulwyrcan complete 15/91. fundian hasten, set out 15/1 86; 29/47. furh/. furrow 12 b/66. furh-lang, furlang 71. furlong 8/ 198. [ = ' furrow-length.'] furpor av. further 2/70 ; 9/30 ; 21/247. furpum, -on av. even 2/18, 21 ; 13/83; 8/147 (had just begun); I.V137 (as it is). fusiv.g. ready, eager 20/225 ; 21/ 281; 25/21 (?), 57; 29/50. [fun- dian.] fuslic ready, prepared 20/174. ^ffylce ti. army, troop 3/149; 6/ II, 25. [folc] fyl(i)gan see folgian. fyllan w. g. fill 2/35; 14/57; 22/74; 27C/8. fyllo /. fill, feast 5^b/89; 20/83; 23/209. fylstan w. d. help 21/265. fyr n. fire 20/116; 22/129. fyrh d. o/furh furrow, fyrhtan fear, [forht.] fyrhto/. terror 10/87. [forht.] fyr-leoht n. fire-gleam 20/266. fyrmest see forma. getym av. formerly 8/1 ; 15/183. fyrn-dagas nipl. former days 20/ 201. fyrn-g-ffl.it npl. former quarrels 23/ ■264. fyrn-gear 7ipl. former years 28/12. fyrn-g-e^weorc 71. former work 24/ 84. fyr(e)st sp. first, chief 4/51. [fore, forma.] fysan impel 21/268 : put to flight 16/128: rfl. hasten, 23/189. [fus.] G. gadrian tr. and int. gather, col- lect, assemble 8/22, 49, 84; 13/ _76, 143. gselsa m. wantonness, pride 16/211 Jgal.] gsesne (e) w. g. without 23/279: dead 23/112. gsestlic ghastly, dreary (?) 26/73. ggj) 3r(f sg. of gan. gafol «. tribute 4/55 ; 17/57; 21/ 32, 46: interest, profit 13/149. [giefan.] gafol-gielda w. tax-payer 11/31. gal proud, wanton, gal 71. pride 22/82. galan 2 sing 20/182 ; 25/67. gal-ferhp wanton 23/62. gal-mod wanton 23/256. GLOSSARF. 257 galscipe m. pride 22/96. gamen n. merriment, game 29/20. tgamol old 20/147, 345. •f"garaol-feax greyhaired 29/92. gan, gangan go 1/14, 36; 3/47, 229; 13/101 ; 20/45; 32b/i9. gegan, gegangan go, come 23/54, 140: venture 20/2 I 2 : gain, con- quer, 5/53; 21/59: itnpers. w. d. happen 15/85 ; 34/13. gang pret. of gan. gang m. track, 20/141, 54: flow, stream 25/23 : bed (of river) 5 b/ 20. gar m. spear 21/296; 23/224; 28/22. gar (?) 22/71. gar-berend m. warrior 21/262. gar-rses m. attack 21/32. gar-^ewinn n. battle 2.^/308. gast (S) m. spirit, life 3/126; 13/ 218; 25/49; 2 7b/8: the Holy- Ghost 13/229; 23/83: demon, spirit 20/107. gasclic (se) spiritual, holy 3/125; 14/137- , ^ ge 9. and 4/136 : ' ge . . ge, both . . and lo/ioi. gea av. yes. [ = gi5b.] geac m. cuckoo 29/53. geador av. — on ~ together 20/ 34v [gegada.] gealg sad. gealga m. (gallows), cross 25/10, 40. gealg-mod sad 20/27. gealla m. gall 31 g/6i. geap (deep) steep, high 28/23. geaplice av. (deeply), cunningly 14/48. ge(a>r n. year 6/36; 8/119; 13/ 35; 28/9; 31 c/2. geara av. formerly, of yore 22/ 165 ; 25/28; 26/22. gearc reaay. gearcian prepare 13/50. geard m. enclosure, dwelling, gear-dagas mpl. days of yore 20/ 104; 2()/44- gearo ready 1/20; 13/176; 21/ 72; 23/2. gearo-panool wise 23/342. gear(w)e av. well 9/48 ; 26/69, 7 ' • gearwian prepare 10/106; 16/ 231; 22/186; 23/199; 32/35- geat, pi. gatu n. gate 1/30, 40 ; 13/317; 23/151; 31 c/i. Geat m. Goth 20/51, 301. geatolic adorned, splendid 20/ 151. 312. geatwa fpl. trappings, armour — -uni splendidly 30 c/io. geat-weard vi. porter 9/25. g^gnum av. forwards, direct 20/ "1.^4; 23/132. gfngan go 20/151, 62. geo, (g)iu. av. formerly 2/3, 46 : 13/92 (iu ix); 20/226; 25/2S (geara iu) ; 29/83. geoc n. yoke. geoc/. help, consolation 29/rio. geogup.iugop/. youth 15/3; 26/ 35; 2S/50; 34/143: young men 2/65. geolu yellow 30 c/io. geomor sad 23/87 ; 29/53. geomor-mod sad 23/144. geond, gind prp., w. a. through- out — place 2/5; 14/1 ; 15/71; 32C/37: time, 13/321. geond"faran 2 traverse 24/67 : pass through int. 31 e/29. geond'hweorfan 3 traverse 26/ 51- geond lacan traverse 24/70. geondsceawian consider 26/52. geondsprgngan sprinkle over 27d/8. geondpgncan consider 26/60, 89. geong, iung young, 5 b/59, 61; 15/63; 3'/i,g/49- c/.. gingra; sp. gingest. geongordom m. allegiance 22/22, 3«- geongorscipe m. allegiance 22/4. geongra m. disciple, follower 22/ 32, 46, 162. geongre (i) .•-/. attendant 23/132. 258 GLOSSARV. georn w. g. desirous, eager 2/1 1 ; 23/210. georne av. eagerly, willingly 22/ 42, 152 : certainly 16/20, 162, 96. geornfull eager 21/274. geornfullic eager 3/59, geornfulnis /. eagerness, zeal 3/ 228 ; 10/92. geornlice av. eagerly, willingly, zealously 3/8, 160; 13/169; 21/265. cp. 32b/i3 (-lioear.) geosceaft-gast m. ancient spirit 20/16. [gCo-sceaft, ' former crea- tion.'] geotan 7 pour. geo-wine(,iu-) former friend (lord) 29/92. ger see gear, gesne see gSsne. giedd ?i. song, word 27 f/3. giefan 5 give 23/343. gief-stol m. throne 26/44. giefu/. gift 10/61 ; 13/126 : erace (of God) 10/2; 13/186, 204; 23/1; 3ik/6; 32/1. giehpa m. itch 14/155. gieldan 3 pay 5/14, 9; requite 23/263; 31 g/64. 86: pay for 11/67. giellan 3 scream, sound 29/62 ; 19 b/9. gielp 771. boasting, pride 13/74 > 26/69. gielp-word n. boasting 21/274; 22/19. gieman w. g. or a. care for, take notice of, take care of 3/1 60; 13/20, 148 ; 22/104. giemeleas careless, giemeleast (-liest) /. carelessness, neglect 3/208 ; 13/31. gien 22/68, pa~27b/2 av. yet, now. gifrd/. rod, twig 13/101, 3. gif rede prt. of gierwan. gierla m. robe, dress 14/213. giernan w. g. desire, demand 17/ 2; 18/62; 23/347. gifrwan prepare 27 c/3 up serve up (meal) 23/9 ; adorn 25/ 16 : dress, arm 31 l/i ; 20/191, giese av. yes. [gea.] gifst m. guest, stranger 20/191, 272. gifsteern n. guest-house 23/40. gigst-hus n. inn 14/28. giestran-dseg (eo'j av. yesterday. giestran-niht av. yesterday-night 20/84. giet (a) av. still 2/41; 13/274; 25/2S ; w. cp. 23/182: besides, further 3/197 ; 16/109. J)a ~, still 4/13; 13/232: w. negat. yet 23/107. gif cj. if w. ind. 2/61 ; 22/189: w. shj. S/iG; 22/153: whether, in iiidir. inlerr., w. sbj. 20/69. gifernis/. greediness 3/77 ; 9/41 ; 14/149. gifepe granted 23/157; 32 b/8. [giefan.] gifre w. d. 27 d/28. gifre greedy 9/40 ; 20/27; eager 29/62. gifta //)/. marriage, 13/8, 9; ^g. 11/52,4. gigant 711. giant 20/312. [L. gi- gantem.] gimm m. gem 13/107 ; 25/7, 16. gimm-stan m. precious stone 13/ 56, 60. gimm-wyrhta 711. jeweller 13/112. gind see geond. gingra see geong. ginn spacious 20/301 ; 23/2, 149. ginnfaest ample, liberal 20/21. gisel 7ti. hostage 1/23 ; 18/57 ; 21/265. git prii. ye two. gitsere w. miser 13/136, 8. gitsian desire 13/200. gitsung /. avarice 1 3/ 1 40; 16/ 148, 207 : greed, lust 34/24. giu see geo. glsed glad 13/271. glsedlice av. cheerful 10/ 115. glsed-mod cheerful 23/140. GLOSSARY. 259 glSaw wise 23/13, 1^71, 334. gleaw-hygdig, -hydig wise 23/ 148. glfiigan adorn 10/7. gleowian see gliwan. glidan 6 glide 14/27 ; 34/146. glidder slippery 31 k/5, I/12. gliw, glig m. joy, mirth. gliwian joke, jest lo/iii. gliwian adorn, 27 d/13. f gli'wrstafas m. pi. joy 26/52. glof/. glove 28/17. gnornian mourn, lament 21/315; 29/92. gnornung /. mourning, grief 5 b/ 78. god m. God 2/7 ; 20/376 : 71. heathen god 9/19 ; 13/236. god good 3/4; 21/315— 'gode hwile,' a long time 25/70: of high rank 6/28 : cp. bf tera 2 [/ 31 : 'his bgtera,' his lord 21/ 276 : sp. bftst 4/43 ; 18/53 (of highest rank). god n. good thing, benefit 13/321 ; 22/46; 32/11: property 10/72 ; 31J/8. god-bearn n. godchild 16/97. godcund divine 2/4, 11 ; 16/44. godcundlic divine 14/144. godcundlice av. divinely 10/15. godcundnis/. divinity 13/210. god-dffid/. good deed 16/165, 6. god-fyrht pious 16/167; 34/14. godian improve int. 16/19, godlic good 22/36. godnis/. goodness 15/230. god-sibb m. sponsor 16/97. god-spell n. gospel 14/134. god-spellere m. evangelist 13/1, 26. godspellic evangelical 13/220, 227. god-sunu m. godson 1/43; 8/71. god(e)-wfbb n. purple (cloth) 13/ 93; 30C/10. gold u. gold 23/171 ; 25/77. gold-giefa m. lord 23/279. gold-hord 11. treasure l^/Ti ; 31 g/ 64. gold-s§le n. gold-hall (hall where gold is distributed) 20/3, 3S9. gold-smip m. goldsmith 1 3/ 1 10. gold-wine m. gold-giver, chiet, king 20/226; 23/22; 26/35. gos/. goose 32/21. Gota m. Goth 5/87. grffid grass 31 g/4. grsedig greedy 20/249, 72 : eager 29/62. graediglice (grdedel.) av. greedily 13/148. greef n. grave 29/97. grass, gsers n. grass. grees-wang m. grass-plain 24/78. graf m. grove 12 b/42. grafan 2 dig. gram iv. d. angry, fierce, cruel, 5 b/ II ; 9/30; w. wij) 18/19 : enemy 21/100. grama m. anger. gram-hygdig fierce 34/50. granian groan, granung/. groaning 13/181. grap /. grasp, clutch 20/292. [grlpan.] grapian grasp 20/316. great thick, massive 22/139. gremian irritate 3/203; 14/53; i_6/203; 21/138. [gram.] groene green 13/103; 24/13; 28/ 35- greot n. gravel, dust, earth 13/303 ; 21/315; 23/308. greotan 7 weep 20/92; 25/70. grdetan greet 2/1 ; 20/396 ; 26/ 52 : (ill) treat 16/168. grimm fierce, cruel 16/159; 20/ 249, 92 ; 21/61. grimmlic fierce, cruel 16/5. grindan 3 grind 21/109. grindel m. bar 22/130 gripan 6 grasp, seize, snatch 14/ 117; 20/251. gripe m. grasp, [grlpan ] grist-bitian gnash the teeth 23/271 . grip n. peace 16/102; 18/48; 21/35: protection 18/68. [A Scattd. word.^ S 2 26o GLOSSARV. gripian w. a. protect 16/38. gripleas unprotected 16/42. grund w. ground, bottom, depths 20/117,144; 311/8= water 20/ 301: earth, plain 20/154; 2l/ 287; 23/349. grundleas bottomless 22/145. grundlunga av. from the founda- tions, completely 13/249. griind-"wang 711. plain 20/246. grund-wifrgen /. water-wolf 20/ ■268. [wiergen, /«?«. o/wearg.] grut/. groats, coarse meal 32 b/34. gryre w. terror 20/32. gryre-leoj) n. terrible song 21/ 2S5. gryrelie terrible 20/191. gryre-sij) m. dangerous expeditirn 20/212. gunia W2. man 20/134, 226 ; 25/ 49- gum-cyst /. munificence 20/236. gum-dryhten m. lord 20/392. gum-fcepa ;n. troop 20/151. fgup/. war 21/192 ; 23/306. fgup-cearu /. war-trouble 20/8. fgup-fana m. banner 23/219. •f-silip-freca 711. warrior 23/224. fGup-geatas 7npl. warlike Goihs 20/288. ■f-gujj-horn fi. war-horn 20/1S2. fgup-leop n. war-song 20/272. fgiip-plega m. battle 21/61. tgup-r£s 7)1. onslaught 20/327. "fgup-rinc 7n. warrior 20/2 j;! ; 21/13S. gujj-sceorp «. war-trappings 23/ guj3-woerig war-weary 20/330. gyden/. goddess 9/31. [god.] gyfen, geofon 7/1. ocean 20/144. gylden golden 13/61, 192. gylian yell 23/25. gylt m. guilt, sin, crime, fault 18/ 22 ; 34/14, 40. gyltend m. sinner 3/238. gyrdel m. girdle 14/153. gyte Jn. pouring out, shedding (of blood) 14/184. [geotan.] gyte-sal m. joy at the pouring out of wine 23/22. [sal = ssel.] H. habban have, hold, keep, take 1/3 ; 2/90; 20/360: w. ptc. prt. to form past tenses 2/42; 13/15.^: 23/140: with inflected ptc. i/iS ; 21/237. had 7n. rank, order 2/4, II/71: condition, state 20/47 '• nature, character 20/85. had-breca rti. violator of his order 16/184. had-bryce tn. violation of one's order 16/152. g-ehadod {ptc.') in orders, clerical, monastic 16/81 ; 17/23. hador bright, clear, hadre av. brightly, clearly 20/321. hseftan chain, hold captive 22/ 1.^5. 40; 23/116. hseft-mece m. hilted-sword 20/ 207. Ii8eft-med m. captivity 31 g/8i. lisegl, hagol m. 24/16, 60 ; 29/ hsegl-faru/. hailstorm 26/105. hasgtesse/. witch 19 b/24, 6. liaelan heal 13/66, 7; 25/85: -ende aj. Saviour 34/51. •j-bsele 771. man 20/396. liSlend 711. Saviour, Christ 13/10, 77; 25/25. fhselep 7n. man 22/40; 23/56; 25/39; 30C/12. liselo /. health, prosperity I1/6 ; 31 d/3 : salvation, saviour 34/ loi, 14. h.8emed n. connection, marriage 32 b/17. hser }i. hair 27 d/5 ; 30 c/4. liaerfest m. autumn 8/141 ; 18/ 52; 2S/8. hffis/. command 13/52, 128. hsesl-wrid n. hazel-thicket 12 b/ _83. h.8est violent 20/85. GLOSS A RF. 261 hsBSte av. violently, fiercely 23/ _263. hsete /. heat 14/147. hietu/. heat 22/144; 24/17. hsef)/. heath 28/29. hffipen heathen 6/12; 13/251; _2 3/i79- heejjen-gield n. idolatry 13/248. heepen-gielda m. idolater 13/235, _42. h8epen'n)es /. heathendom, heathens 33/6. heepenscipe m. heathendom 13/ _234, 7- heejj-stapa m. heath-stalker 20/ 118. [stgppan.] fhafela m. head 20/77, 122, 71. hafen ptc. of hf bban. hafenian hold, grasp 20/323; 21/ 42, 309. hafoc ni. hawk 21/8; 28/17. haga m. hedge, enclosure. g'fhagian impers. w. a. be conve- nient (to) 32 c/22. hagosteald-mann m. bachelor 27C/2. hal whole, uninjured, healthy 20/ 2.S3- halettan salute 10/31. halga m. saint 15/214. [halig.] halgian consecrate 13/252 ; 18/72. halig holy 10/46, 62 ; 20/303 ; 30 a/6. halignis/. holiness 31 e/31 : sanc- tuary 16/42. halsian address, admonish 13/268. halwfnde, -■wynde salutary, healthy 10/136; 14/165; 31 g/ 30- ham m. home, dwelling 21/292; 23/121; 276/9: av. hoiTic(wards) 13/50 : ' set ham,' at home 5/52 ; 8/31- -ham; a) m. coat, covering. ham-cyme m. coming home i b/ 7°- hamm ;«. ham : piece of land 12 b/ 4.=1- hamor m. hammer 20/35. hamweard av. homewards i;/i7 ! 18/3. ham.weardes av. homewards 8/46. hana 771. cock, han-cred in. cock-crow 13/300. [cred = crs^d,/rom era wan, 'crow.'] hand/, hand 3/240;^ 1 3/3 5; 31 a/2: ' on gehwasfiere ~,' on both sides 6/7; 21/112: 'on ~ agiefan,' hand over to 23/130: 'to ~a Itetan,' hand over 18/60. hand-bana m. slayer 20/80. hand-bred «. (palm of) hand 15/ 99. hand-msegen n. might 22/2. hand-o-^mot n. (hand to hand) meeting 20/276. hand-scolu/. retinue 20/67. hand-o'es§lla m. comrade 20/231. hand-o'fi'weorc n. hand-work 13/ 200; 34/33. hangen ptc. o/hon. hangian hang, /«/. 20/113; 27 c/ 11; 28/55. har hoary, grey, old 20/57; 21/ 169; 23/328 (?); 26/82. hara m. hare 9/15. hat hot 13/27; 22/109; 28/7: inspiring 29/64. ^ehat n. promise, vow 31 1/5. hata m. hater, prosecutor, hatan i command 21/2; 22/100: 25/31: name w. wow. 4/49 ; 5/ 51. hatte pass. prs. ajidprt. 5 b/ 61 ; 14/135: hatan pass, infin. 22/99. hate av. hotly ■25/94. hat-heort passionate 26/66. hatheortnis /. passion, fury 3/2 ; 31 b/2. hatian hate. g-fhat-land n. promised land 10/S2. hatung /. hate 14/121. ha-wian see, look out 8/144. hea see heah. headfodleas headless 27C/10. heafod n. head 20/389; 23/110; 25/63 {pi. = sg.): source 12 b/ 67. 262 GLOSSART. c- vs. '■n ' .iir-u'Iln' 35, JO' -- = b 130 : 22 5= : 25 2-t 2.S.. rLEajrra 2; £." -■-■Hi nxr. I brsid. posess. tssp 2 ■ ; : 13, '309 {prsETTe;; 17 'fo; 26 14; oo^rxfi. issp iS'Sj: ir.: llOuC CIEJt 21 jC'2; =5: EsazjDCt 2: 133: tXc ' T^"" /I a5s 8/22, 96, 7; 2= ''20. -■=«^^ bsH 5 b '82 ; S '5J, 2 ; 2; :£, 220: 1= 153 : 22 49. bsalL/. Ml 20/'5S; 21 214; 2? n^^Ti.sr—-- ~_ >vz~-Jioar 20 ,'67. _20/'24: 23 '234; 26,/ 23. Vs'y" ?iT. '^?''^ ?- - 14. ""=!*•- r. is ,"' rE-sit. lo-ftiaes i^ — "^- - - - - - , - - -;>- 2379: sere^ cnnd 2093: 'trsTS ;i 2^: 23 225. 2i£a2ria cr. ser^sdr, aarcalT jr ::' -:5- r.?«2^-€-;2 shsr:' 20 '3,?. 2.£o. ■ _ T _. i. -_. 31 e, 12. :relT 21/261. ; . .. --3; 2a/i25. -sc'e'am f. aSktioa 22/ nea2-pe ". air? c ;■: ir 55. " 1 = 1- oS. 211, sr 9 I. iO ; 54 4. 5. X4. P 24, 39- -- 204; 22 '40: ■^li&srn-'irieln: -^ 13; 302. : 20 'sia r--r23/ 13 loi; 23 324: kiL 21/1S1: rdiSa-iTi^ ; 90^ hfbban 2 rsfse. liii 20 '40; 2;/"3i — ^p- exalt 31 e 4. :i ^ : 2r- -. zeii* 12b 84, iLS-iszi :-•- £■• l>:k i-Ser 11/7S. ^=^— T*^ " '"-' - --- -srearing. hffeldi^- ; d) 31 c /6- 2Le±g bsi-T ji-t-t -f 61 : 26 49. b^f i ;-"'■•" ~ ik-s bta-rr. exaj 2ente 10 i:: teg bsT. ^;^;, _-; ^^4. ii^se Ht. beife 12 b 63. r=.1aji. t&gan 4 cGfTer, iade. tflL -'. bsl. TiTtin-i 9 II, 9; 22'' lislle-t: ^2 13:. re 23 1x6. GLOSS AR2' 2^3 lielle-'wite n. lieil : - :rT-2 21 'iSo. izc-c 1. ;; -ts- r ' o- s 4^ 3C 36; 28/ 16: :'i 2C 575 T 27 c 17. JLrli 20 302; 26 16- heLpan -^'^.d.cj-g. beip 15/-27; :: 232: 190 24, iielpend rr. i-elrer 54 114- Tr-e-'is ST- rf- tear 14 2C3 : r~- J rv 21 294. t^n^-r tii32 21. hecra^ :-f 177- neofon, lififeii ae. be^Taa. sSr ^q,-T« /:.) 13 71, 7; 20,521; 25/45; 30 6; 51 5/1. heofon-cyr :r g -. £ - r ; in ;- 22 IyL4- heofeiie/- zeiTSi 13 2, 17-'- ■h«flifTa 17. tsr ar. here 2 40, 52; 23^177- i.t ±is cate I 1. -.- 0- 1147 i.~-^;-..' of tineres") ; 16 70 I QcTisti.so'a" ; • se ii^e," due DaaMi zrmj 61. 17: ^,'^5- = battle 31 292 : unnkxrE*!*- peocie 33 161. h-ere-'rvme/". cocskt 2c 153- here-:2l2 1- ir3.j 23, 234. 9- 5-1- 19- heord -". rzstvxiT 10 2S. heore rriiaiiT, seatjc 20 122. h.fror : : -:. "--irt. sti» 9 15 ; 2C h.eorr neorte :I c 17. - 5 lO: i: I>: -^ —.. ':.tir±. 1> i: 517- heTe-sTs m. w-zr-expetStkia 27 e 4. 1* 19- -3- ti-T 31 t 21. - ^e z riiii S I ^9 : ■ : carnr cc 5 122- 63- 264 GLOSS A RV. hgrgung/. harrying 17/3. hgrian praise 10/41; 13/320; 30/ I ; 31 h/20. h§r(i)ung/. praise 13/65. herra cp. of heah. h§te m. hate, persecution 16/73; 22/56. [hatian.] h.§telic violent 20/17. h.ftelice av. violently, severely 14/1891 16/113. h§te-sprsec /. speech of hostility 22/iS. h§te-pancol hostile-minded 23/ 105. h§tol hostile, violent 16/158. hid/, a land-measure, hide 11/58 ; 32 c/6, 29. [hiwa.] hider av. hither 8/118; 21/57 28/64: '-onlgnd,' here 2/14. hiehpu height 22/76. hifldan bovv, incline rfi. 25/45. [heald.] hiflf 771. handle, shaft 3/231,9, 41. hienan treat with contumely, ill-use. humble 3/208 (condemn) ; 16/ 47, 139: fell 21/324. [hean.] hienjju/. ignominy 34/83. hieran hear 1/25 ; 8/54 ; 13/313 ; 25/26 (beard how . . .) : belong 4/100, 7, 12, 7 : w. d. obey 34/ 75- hierde (eo) m. shepherd, guardian 23/60; 31 c/5; 34/102. hierde-boc /. pastoral 2/76. hiere-mann m. retainer, subject 3/5. 30- [hieran.] g-flnernis/. hearing 10/74 ; 34/79- hifrstan fry, 3/202. higrstepanne see hearste- panne. higrsting/. frying 3/204. hiersumian w. d. obey 2/7 ; 14/ 178. ^ehiersumnis /. obedience. hi^nsran vilif}', abuse 16/167, 70. higna ^ee hiwa. fhild /. war, battle 20/231, 33S ; 28/17. fhilde-bill «. war-sword 20/270. +hilde-deor fierce 20/396. fhilde-gicel »z. war-icicle 20/356. fhilde-grap /. war-grasp 20/196. fhilde-leop ti. war-song 23/2 1 1, 't-hilde-nsedre/. arrow 23/222. ■t-hilde-rinc m. warrior 20/57 ; 21/169; 25/72. •f-hilde-tiisc (-tuxas) m. war-tusk 20/261. hilt ti. {often pi. = sg.) hilt 20/324, 64. hind/, hind 12 b/47, 8. hindan av. (from) behind : ' ~ ofF- aran,' intercept from behind, cut off retreat 8/95, 112. hin-gang 772. departure 30 b/3. •hin-sij) 171. (departure), death 23/ 117. [heonan.] hired m. family, household 11/ 40; 13/86; brotherhood (of monks) 12/1, 54. [hiw, 'family ' and raed.] hired-mann w. retainer 21/261. hirtan cherish 31 I/14. [heorte.] hi(o)w n. hue, colour 24/81 ; 31 m/5- hiwa, higa w. member of a family : monk 32/17, 31, 47. hi(o)w - beorht bright of hue, beautiful 22/21. hi(o)wian form 31 k/6, m/3. hladan 2 load 24/76 : draw water 3ib/5- hlsed «. mound 3/149, 84, 5. [hladan.] hleefdige /. lady, queen 18/71. [hlaford.] hlsestan load, adorn 23/36. hlSw m. mound, hill 19 b/3 ; 24/ 25 : cave (hollow mountain) 28/ 26. hlaf w. loaf, bread 31 d/9 ; 32/20. hlaford I7i. lord, master, patron 1/34; 25/45; 32/8. [ = hlaf- weard.] hlaforddom m. patronage 32 b/53. hlafordleas without a lord 21/251. hlaford-swica m. traitor 16/91, 181. GLOSSARY. 26'' hlaford-swice m. treason 16/91, 93- hlanc lank 23/205. hleahtor m. laughter 29/21. hleapan i leap : run. ^ehleapan 1 tr. leap on 21/1S9. hJeo see hleow. hleo-meeg m. protector 29/25. hleonian see hlinian. hleor n. cheek. hleofior n. sound, melody, har- mony 24/12; 27 c/4 : song, cry 29/20 : hearing 34/78. hleoprian sound : speak 25/26 ; 31 1/6. hleow, hleo m. shelter, protector 21/74. hleow-bord n. cover 27 d/12. hleow-sceorp «. dress 27 b/5. ^•fhloepa m. companion, [hlo]^.] hlidan 6 cover. hli^hhan 2 laugh 21/147; 23/23. hliepe /. leap 1 2 b/47, 8. hlifian tower 24/23, 32 ; 25/85. hlimman 3 resound 23/205 ; 29/ 18; 30C/6. hlinc ?«. hill 24/25. hlinian (eo) lean, incline, slope 20/ 165; 24/25. hlisa m. fame, glory 15/198. hlip n. slope, hill-side. hlot «. lot. hlopf. band, troop 8/27 ; 11/46. hlud loud 13/285 ; 2S/4. hlude av. loudly 23/205. hlut(t)or pure, clear L0/133 ; 13/ II. hlydan make a noise 23/23 ; 31 1/7- hlynian vociferate 23/23. hlystan listen 21/92. hlytta 7Ji. partner, [hlot.] hnffigan lay low 20/24, 189. [hni- g;ui.] hnaeppian (a) doze, sleep 14/161. hnf see soft. hnf solan Ir. soften 3/57. hnfsclice av. softly, gently 3/142. hn§scnis/. frailty 3/119. hnigan 6 bow, incline 25/59. hnitan 6 knock, collide 20/77. hoc m. hook. hocor in. (V) derision 16/166. hocor-wyrde derisive 16/160. hot n. court, dwelling 20/257. hogian consider, think about, care 15/92, 202: intend, wish w. g. 21/133; 23/250, 73. [hyge.] hoi hollow 12 b/47. hoi n. calumny, slander 16/72. o'ehola m. protector 26/31. [helan.] hold gracious, friendly, faithful 21/ 24 ; 22/43 ; 27 b/4 ; 29/41. [heald.] holm m. ocean, sea, vvater 20/1S5, 342 ; 26/S2 ; 29/64. holm-clif 71. ocean-cliff 20/171, .^85. holt n. forest, wood 2i/S; 24/73, 81; 25/29. holt-wndu ??z. wood, forest 20/119. hon I hang (trans.) — gehangen IV. d. hung with 24/38, 71. hopa m. hope. hopian hope 23/117. hor n. adultery, hord nm. treasure 34/28. hord-8ern n. storehouse 31 g/49. hord-cofa m. heart, thoughts 26/ 14. hord-fset n. treasure 14/31. hordian hoard 1 3/1 41, 2. horing m. adulterer, fornicator 16/ 186. horn m. horn 20/119; 27 e/2 : 32 b/15 : trumpet 11/50; 20/ 173- horn-boga m. horn-bow 23/222. hors ;/. horse 4/54; 8/4, 100. hors-hwsel m. walrus 4/38. hors-pegn 771. horse-attendant 8/ '73 hosp ?n. contumely, insult 13/39; 23/216. hra^w) see hrsew. hraedlic soon 5/28; 14/102. hrsedlice av. quickly, soon 13/1 1 7 65. 266 GLOSSARY. hrsed-wyrde hastv of speech 26/ 66. lirsefn (e) m. raven 21/106 (hrem- mas) ; 23/206. hrsegl n. dress, robe 4/160; 23/ 282. hrgw, hra(-w) n. corpse 20/338 ; 23/314; 25/53. hran m. reindeer 4/49, 51. (h.)raj)e av. quickly 1/20 (radost) ; 3/246; 20/44; 23/37: most briefly 16/62 (hraedest). hream 7ti. clamour 20/52 ; 21/106. hr^ddan rescue, recover 27 c/i8. hrfmman hinder 13/62. hreo(h) fierce 20/314 ; 24/45, 58 ; 26/105. hreosan 7 fall 5 b/42, 56; 20/ 180; 24/60. hreojjan 7 — gehroden adorned 23/37 ; 24/79. hreow, hreo(h) sad 20/57; 23/ 282; 26/16. hreowan 7 impers. repent, grieve 22/181 (me understood). hreow-cearig sad 25/25. hreowig-ferhf) sad 23/249. hreow^ig-mod sad 23/290. hreo'vrlice av. miserably 16/48. hjreowsian repent 3/226. hreowsung /. repentance 3/226; 13/191- hrfpian touch 13/210. hrderan tr. move, stir 26/4. [hror.] hrcej) ni. victor}', glory, exultation. hrdep-eadig glorious, noble 28/8. hrejjer m. (?) heart, mind 23/94; 26/72. hreper-bealu n. heart-sorrow 20/ 93- hreper-loca m. breast 29/58. hrieman shout 11/50. hrini m. rime, hoar-frost 24/16, 60; 26/4S. hrim-ceald rime-cold 26/4. hrim-giecel 771. icicle 29/17. hrimig frosty 20/113; 28/6. hrinan 6 touch 20/265. hring m. ring 20/253 (armour. coat of mail) 22/132 (fetter); 28/ 22 (ring) : pi. rings of gold, both as ornaments and as money 20/257. Hring-d§ne mpl. (wealthy) Danes 20/29. hring-loca m. corslet 21/145. hring-msel ring-adorned 20/271, 314- hring-pfgu /. receiving rings 29/ 44. hvisel 771. shuttle 30 c/7. hrijj/. storm 26/102. hrij)er (y) 71. cattle, ox 4/52 ; 17/ 47 ; 32/20, b/35. liripian be in fever 14/150. hrof 71. roof 10/46 ; 22,/6-j ; top 2 7e/7. h.r6f-s§le m. roofed hall 20/265. hror strong, brave, 20/379. [hre- ran.] hruse/. earth 26/23, 102 ; 29/32. hrutan 7 (snore), resound 30 c/7. hrycg 7)1. back 3/35, 8 : ridge 12 b/ 79. So- hryre 771. fall, death 24/16; 26/7. hrypig ruined (?) 26/77. hu av. how, i/t dir. a/id indir. i/iterr. 2/5 ; 23/259 ; iTitensitive w. aj. 2/4; 13/199. Humber/. Humber 2/17, 20. hund 7)1. dog 9/8 ; 20/118. hund «., IV. g. hundred 8/5, 50 ; 20/248. hund eahtatig eighty 5/2. hundnigontig ninety hund'seofontig seventy, hund'teontig hundred. hund't'wglftig hundred and twenty, 8/7. hunger m. hunger, famine 8/100 ; 13/30; 16/70; 29/11. hunig n. honey 4/130. hunta 7)1. hunter 4/27. huntof) 711. hunting 4/6. hup-seax 71. hip-sword 23/32R. [hup- = hype, 'hip.'] huru av. perhaps 13/259: about 4/121: certainly, indeed 16/5, 86 ; 20/215 ; 25/10. GLOSSARY. 267 hus n. house 10/26, 27 ; 13/50. hus-bonda m. householder 18/10, 12. husl n. eucharist 10/113, 4, 6. husl-gang m. partaking of the eucharist 13/134. hus-ting n. hustings, dais 17/46. [ = hus-})ing Scand.^ 'ixvLp f. phinder, booty 27 e/2. huxlic ignominious. hwa no. interr. who 1 3/ 1 41, 3 : indef. any one, some one 2/91 ; 13/64 : each 21/2. ^eh.'wa no. each one, every 20/115, 170J 23/186; 30/3. ^ehwaede slight: young 14/129. hwsel m. whale 4/41, 57, 62 ; 31 h/ 13- h^wsel-hunta ?«. whale-fisher 4/12. hwsel -huntap m. whale-fishery 4/ 43- hwsel-weg m. whale's path, ocean 29/63. liW8er (a) av., cj. interr. where 8/ 144; whither 26/91: anywhere 2/90 : wel ~ nearly everywhere 2/88; 8/186. ^ehwser av. everywhere : always lo/S. hwsesan la wheeze 14/150. hwset no. interr. w.g.wha.1 3/201 : indef. w. g. something 3/82 : aj. wherefore, why 22/33: interj. lo! 9/52; 16/19. hwset sharp : brisk, brave 5/78, 87; 20/351. hwslte m. wheat 31 g/26. hwsiten wheat(en) 32/20. hwset-hwegu -hwugu") no. some- thing 10/32 : av. somewhat 3/ 84, 218. hwset- hweguningas, -h(w)u- guninges av. somewhat 3/72. hwsetscipe wz. bravery 5/60, 95 hwaeper no. interr. which of the two 4/15: ' swa ~ swa,' indef. whichever 8/27; 32/26 (d). hwsBper, a cj. whether {in indir. interr.) \l%\ 10/112; 20/106. ^^hwseper aj. each 6/7 ; 21/1 12. hwaepre av. however 10/12, 35; 20/20 : 30 c/ii. hwanne (se) av. when 21/67. hwanon av. whence. ^ehwanon av. from all quarters 15/77- hwar see hweer. hw^ealf concave, hollow 23/214. hwearfm. crowd 23/249. [hweor- fan.] hwdene av. somewhat 4/70. [hwon.] hweol n. wheel 9/38. hweorfan 3 turn, go, depart, wan- der 3/252; 20/323; 23/112; 29/58, 60. hw^^ttan sharpen, incite ; 29/63. hwider, hwseder av., cj. interr. whither 20/81; 28/58: 'swa ~ swa ' indef. wherever 14/214. hwi^rfan turn tr., convert 3/221, 46; 10/64; 13/107: return /«/. 14/139- [hwearf.] hwil/. space of time, space 13/1 16 ; 20/245 ; 2 1/304 ; 25/24 ; ~e for a time 34/83 ; ~uiii sometimes 2/77; 21/270; '])a ~e K' ^>- while 2/68; 21/14; 'J)a hwile l)e . . ])a hwile' correl. 5 b/i. hwilc (e) which, what, interr. {aj.) 10/114; indef. any one, some one 3/233 ; ' swa ~ swa,' whoever 1/20 : ' swilc . . ~,' correl. z/T7- ^ehwilc (e). no. each, all w. g. 1/21; 20/146: ' anra ~ ' w. 0-. each 23/95: aj. 13/125; 14/ 173- hwilpe/. a sea-bird 29/21. hwilw^nde transitory 13/123. hwilw§ndlic transitory 15/94. hwilw^ndlice av. transitorily 13/ 118. hwit white, bright 14/213; 20/ 198. hwon inst. of hwset. hwon av. somewhat 4/16; 14/ 161. n. w. g. 29/28. hwonlice av. slightly 15/95. 268 GLOSS A RF, hwy av., cj. why 22/37. hycgan think 21/4 ; 26/14; ^- g"- 22/152, 87. [hogian.] hyd /. hide 4/40, 57; 27d/i2. hydan hide 3/41 ; 26/S4. g-ehygd fn. thought, mind 26/72 ; 31I/11. hyge w. mind, heart, 22/21,9; 26/ 16: pride 22/109. [hogian.] hyge-blipe glad 2 7d/2o. hygeleast/. folly 22/86. hyge-rof brave 23/303. hyge-sceaf t /. heart 22/43. hyge-Jjanc 7?i. thought 30 c/4. liyge-f)ancol wise 23/131. hyht/. joy 23/98 ; 29/45 ; 32/4 ; 34/101. [hyge.] hyhtfuU joyful 34/79. hyhtlice av. joyfully 24/79. hyht-wynn/. joy 23/121. hyld(o)/. favour 22/37, 06 ; 23/4: allegiance 22/76. [hold.] hyll m. hill 31 f/13, h/ii. hymen m. hymn 31 I/5, m/20. hyngran be hungry 31 j/8. hyrne/. corner 15/163. [horn.] hyrned-nebba wk. aj. horny- billed 23/212. [horn,] hyrst /. ornament, trappings 23/ 317; 27/4. hys(s)e m. son, youth, warrior 21/ 2, 123.41. hyse-cild sn. male child 5/45 ; 14/ hyp/, booty: harbour. icgap, igeojj tn. eyot, island 8/41 ; 13/29- idel idle : empty, desolate 26/87 • useless, vain 1 3/65, 7> 73 • 'on ~,' in vain 13/142. idel-h§nde empty- handed 31 j/9. idelnis/. idleness, frivolity 3/90 — 'on ~se,' in vain 3/162. fides/, virgin, woman 20/9; 23/ 133; 28/43. iecan mcrease tr. add to 3/164; 16/11; 23/183. [eac] ie see ea ieg-land n. island 4/91 ; 8/127; 24/9. [t'a.] i§ldan delay, hesitate 3/21, 30, fiflde mpl. men 26/85. i^ldra cp. o/eald. igldran mpl. parents 13/55 • ances- tors 2/39. igld(u) / age 14 /ill, 32, 3: old age 24/52; 28/50. i§ldung/. delay 3/18; 14/143. iylfe elves see self, iflfetu/. swan 29/19. i§rfan demise, bequeath 12 c/19. igrfe n. heritage, property 11/25. ifrfe-weard m. heir 32 b/41, 52. igrfe-weardnis/. heritage, igrgan dishearten 16/126. [earg.] igrgpu (h) /. cowardice 16/209; 21/6. i§rm}?(u) /. poverty, misery 14/ 140; 16/17; 24/52: crime 16/ 105. [earni.] iernan (eo) 3 run 1/19; 4/1 10, 152; flow 5 b/33' [ = rinnan, cp. ryne.J ^eiernan sv. run up to, reach 4/ 156. ierre (eo) angry, fierce 20/197, 282, 325; 23/225. ierre (eo) n. anger 16/63, 113. ierringa av. angrily, fiercely 20/ 315- iersung (eo)/. anger 31 e/12. iepan lay waste, ravage 26/85. iepelice av. easily 20/306. [eaj^e.] iewan show 3/46. [eage : cp. eowan.] ilea same 1/37; 8/77,9. in prp. IV. a. and d. {ntst.) in, into 7/26; 8/49; 10/71,4; 0/ time 24/77- in-bryrdnis /. inspiration, ardour 10/7. [cp. onbryrdnis.] inca ?«. grudge 10/118, 9. in-drgnean intoxicate 31 g/79. in-dryhten noble, exceliiui 26/12. GLOSSARV. 269 in-dryhto /. nobleness, glory 29/ 89. in-eardiende inhabitant 31 e/24. in-geotan 7 infuse 31 k/4. Ing-wine nipl. the Danes 20/69. in- o'shygd conscience 31 m/io, 22. in-liehtan illuminate 31 i/15, k/2. inn av. in .■^769 ; 20/394 • ' '"" on,' into 4/19, 22; 8/37. inn n. dwelling, house 20/50; 23/ innan prp., w. d. in, within 8/ 155; 16/40- innan(s), inne av. within, inside 3/66; 8/1 1 : w. motion, inside 20/31. innan-bordes av. at home 2/9. innera cp. inner ; sp. iunemest 3/62. inn-faru/. entrance 18/24. inn-gang tn. entrance 10/81, 125 ; 20/299. innian take house, lodge 18/8. innojj m. entrails, body, womb 14/ 124, 56. inn-^epanc mn. thought 3/1S7; 16/226. inn-weard internal, deep, sincere 13/182. innweardlice av. inwardly, deeply 13/16. in-stsepe m. entrance 14/116. [stgppan.] in-tinga rn. cause, sake 10/23 ; 14/110. in-to prp. lu. d. into 13/43, 304. [ = inn to.] in-widd malicious, hateful 23/28. inwidd-lilgnim. m. wound of malice 25/47- inwit-fgng m. hostile grasp 20/ 197. [inwidd.] iren, ise(r)n «. iron, steel 3/201 ; 28/26. iren, ise(r)n iron 3/151, 2; 20/ 209. iren-bf nd 7«. iron bond, chain 22/ _ 126. Ir-land n. Ireland 15/199. is n. ice 20/358. is-ceald ice-cold 29/14, 9. isern iee iren. isig-fe})9ra with icy wings 29/24. ill see geo. ludeas mpl. Jews 3/18. ludeisc Jewish 14/50, 75. la, in ierj. lo ! 13/119; 16/19, 114: wa-la-'wa alas 9/5 1, lac n. gift 14/31 : sacrifice, offering 16/31 : booty 20/334. ^elac n. play, tumult 29/35. lacan i play, sport 28/39. lacnian cure, treat 3/26, 8. [Irece.] lacu/. lake, pond 12 b/75, 6. o-flad n. path 20/1 6 d. [lijian.] ladian excuse 3/16. ladtow see latteow. Isecan seize 14/146. Iffice tn. physician 3/26; 14/158. Iseeedom m. medicine, treatment 3/28, 9; 13/66: salvation 33/ 12. leedan lead 8/209; '.3/^54- carry, bring 16/140; ^•je/2: lift 25/5. [lipan.] Leeden (f) n. Latin 2/1 S, 76. [Latinum.l Lseden-^fjjeode n. Latin language 2/70, 72. Lseden-ware mpl. Romans 2/57. Iffifan leave 1/28 ; 2/40. Isen n. loan 2/90: 'on ~e Icon,' grant 32 c/55. [leon.] Ifiene transitory 20/372 ; 26/ioS : frivolous 34/15. [Iwn.] leeran w. a. a. teach 3/37, 61 j 13/ 301 (d. of person) : advise 13/ 69; 21/311 (exhortl. g-dsered (p/c.) learned 2/87; 16/ _205. leerig m. (?) border (?) 21/284. l»s av. n. less 27b/ii ; ' f^y lis (l)e\'c/'.,w. sbj. lest 14/211 ; iC'/ 199. !7o GLOSSARY. Iffissa cp. less 4/41 ; 5/27 ; 20/32. sp. Iffist 4/148 ; 5 b/38. Isisstan last, suffice 32 c/38. Iffistan perform, carry out 5/14 > 56/14; 16/25; 32C/59: help w. d. 21/11 : furnish, pay, w. d. 120/5. Iset w. g. slow 20/279. lffit = lffite]> and ISdeJ). Isetan l leave (behind) 5/57: let go, send forth 2J/108: allow, let _22/i93 ; 31 l/io. laeppu /. injury, trouble 23/158, _84- [la]'-] isewed lay(man) 15/67; 16/81, 206. [laicus.] laf/. remains, leavings 8/107 ; 31 c/ 2 — ' to lafe bCon,' remain over 4/143: heritage 20/238. lagian appoint 16/27. [lagu.] lagu 7«. water, ocean 20/380 ; 29/ 47- lagu /. law 16/23, 37- [Sccind. Irig from lagu, npl.'] ^dagu npl. extent, tracts 29/64. Ilicgan.] lagu-flod m. flood, waters 24/70 ; 28/46. lagu-lad /. watery way 26/3. lagu-stream j?j. water-stream 21/ 66; 24/62. lah, prt. o/leon. lah-bryce ni. breach of law 16/ 151, 206. lahlice at;, lawfully 16/81. [lagu.] lamb n. lamb 31 g/25. land n. land, country 2/14, 52; 20/107, 373: estate 12/2. land-ar/. landed property 13/115. land-buende tn. land-dweller, native 20/95 ; 23/226,315. land-hsefen w. land-holding 11/57. land-leode mpl. natives 5/29. land-g'cmffire n. boundary 5 b/60 ; 12 b/36. landscipe m. region 22/131. lang long 4/4, 63; 21/273 (tall) 31 g/5i- cp- l§ngra 8/8; 23/ 184. ^elang at hand, attainable 20/126. lange av. long 2/8 7 ; 9/45 : cp. Ifiig 22/46: sp. longest 1/3; 2 8/6. langian summon 14/174. langlice av. long 13/162. langsum long, lasting 13/161 ; 20/ 286. langung/. longing 29/47. lap /. (teaching), doctrine, science, learning 2/12; 13/67, 154: ad- vice 11/2; 23/334. lar-cwide m. advice 26/38. lareow tti. teacher 2/23; 10/77; 13/68. [ = lar-J)eow; cp.Iatteow.] lareowdom m. instruction 3/139. last m. track, foot-print 20/152 — on -- w. d. behind, after 23/209 : ' wraeccan ~ um ' as an exile 29/ last-word ti. after-word, posthu- mous fame 29/73. late av. late 23/275. [laet.] latian w. g. delay 16/197. [ist.] latteoWjladtow ni. leader, general, prince 31 e/25. [ = lad-J)eow ' path-servant,' ' guide.'] lajj hostile, foe 20/7 ; 21/86: hate- ful to, hated by 22/184 ; 23/ 45 : noxious, loathsome, hateful 20/125; 23/72, 101: grievous, unpleasant 18/24. lap n. injury, misfortune 5/85; 22/ 1495 24/53 (?). lapian invite, summon 1 3/9, 302, 6, 17. 27. lajjian be disliked 16/171. laplic hateful 20/334. ISLp-gexapla, m. persecutor, foe 24/ 50. ^elapung /. congregation, church 13/213- lead n. lead 31 e/17. leaf/, permission 11/69. leaf n. leaf 24/39. ^eleafa m. belief, faith 3/253 ; 13/ 86 ; 23/6. /. leave 12 d/5. ^eleaffull believing 13/79- gfleafleas unbelieving. GLOSS A RV. 271 leah (/.) tn. meadow 1 2 b/45, 65, 9. leahtor tn. crime 13/67; 34/145. leahtrian revile 16/167. lean «. reward, gift 20/334; 22/ 167,90. leanian w. d. reward, requite 12/ 25: 20/130; 22/149. leap tn. basket : carcass 23/111. leas without, free from w. ^. 22/S8 ; 23/121 : false 9/55. leasung /. falsehood 10/16; 16/ leax in. salmon 28/39. If ecan water 24/64. Igcgan lay 3/146; 14/168; 26/ 42 ; on ~ %v. d. nccuse of 18/64. If de prt. of If cgan. leger n. lying 4/161 : illness 24/56. [•■cgan.] leger-stow /. resting-, burial-place 32 b/30. Ifncten m. spring 28/6. Ifndan proceed, go 8/79. Ifng^ra) see lang, lange. leo mf. lion 9/15; 31 c/8. [L. leo.] fleod m. prince 20/182, 242, 362. leod-biscop tn. bishop of the people 13/215- leode (-a) pi. people 15/9, 40; 20/73; 21/37. leod-hata w. tyrant 16/159; 23/ 72. leof dear, beloved 1/34 ; I.V18; 20/46 : pleasant — ' him ~re wxs,' they would rather 5/13. leofian see libban. leofwfnde amiable 34/137. leogan 7 lie, tell untruth 3/19 ; 31 f/35- leoht light (of weight) 4/83. leoht bright, beautiful 22/11. 20. leoht n. light 13/132; 20/320; 25/.=;- leoht-fset n. lamp. leoht-fruma tn. creator of light .'.4/47- leohtlic bright 27 e/3. leoma m. ray of light 1 3/325; 20/320; 23/191. leon 6 lend 20/206: grant 32 b/ ?. ; 32 c/54. leoran go, pass (away) 31 e/28, h/ii. leori,ed)nis /. passing over 31 f/ 34- . . , leornere m. learner, disciple 10/57- leornian learn 10/5, 21 ; 13/59. leorning/. learning 2/12, 67. leorning-cniht ;«. disciple 13/18. leosan 7 lose. leop n. song 10/17, 5^- leop-crseft tn. art of poetry 10/14. leop-sang tn. poem, poetiy 10/8, 64. leopo- see lipo-. Ifttan w. a. g. hinder 5b/6; 21/ 164. [l£et.] leper n. leather. libban live 3/74; 13/318; u/ 217; 20/116; 23/297; 29/78; 31 c/3, 14; 34/102, 13. lie n. body 20/253; 22/ 20: corpse 13/44, 47. ^elic IV. d. like 20/358; 22/11. ^dice av. alike 24/37. licettan (dis)simulate 3/5, 11. licgan 5 lie 1/29 ; 3/75 ; lie dead 1/23; 26/78: extend 4/8, 21: flow 4/120; 8/9. lic-hama tn. body 3/75 ; 13/138, 46. lichamlic, licumlic corporeal, bodily 10/99; 13/329. lichamlice av. bodily, personally 14/107. lician w. d. please 3/2 1 6. lic-inann m. bearer 13/157. 60. geWcvdsf. likeness 14/169. lic-rfst/. sepulchre 15/151. lic-penung/. funeral 14/117. lic-wierpe acceptable 34/127. lid n. ship. [Ii])an.] lid-mann tn. sailor, pirate 20/ 373; 21/99. 164. liefan allow 2/29. g-^iefan w. a. or g. believe 20/22 ; 22/156 : ptc. -ed believing 13/ 46; 15/2. 272 GLOSS ART'. liefan weaken : -ed infirm 10/21. [lijf, weak.] lieg 711. fire, flame 13/180; 22/8S; 24/39- liegitu /. lightning 31 f/23, g/77, h/9. liehtan shine 31 l/io. liehtan alleviate 3/136 : cheer 31 1/ 3. [leoht.] liesan release, redeem 21/37; 25/ 41. [leas.] lif «. life 5/61 ; 20/137; 24/53— ' ~es bij),' is alive 32 b/44. lifan 6 remain. lif-dagas 7w/>/. life-days 20/372. lifde prt. o/libban. lifer sv. liver 9/42. liffsestan endow with life 31 c/15. lifa)gend m. living one 29/73. liflic of life 13/ 186. lihtan alight 21/23. lim !i. limb, member 10/29; ^5/ 181; 31 1/2. ^elimp m. calamity 16/141. limpan 5 happen 3/219; 1 3/9, 232; 29/13: to -belong to 32/ ^9, 25. ^elimplic suitable 10/29. lim-wcerig limb- weary 25/63. liud /. lime-tree: f shield 21/99, 244; 23/214. flind-hsebbende m. warrior 20/ 152. tlind-wig(g)end ??z. warrior 23/ 42. linnan 3 iv. inst. cease from, yield up 20/228. liss/. favour, love 27 d/25. [li])e: cp. bliss /ro;« blij;e.] list ni. art, skll : ~uin cunningly, .skilfully 23/101 ; 276/3. lip 71. limb. lipan 6 po. lipe gentle, sweet 5 b/6S. lipelice av. gently 3/8, ill. lipian soften, moderate 3/117. li,o)po-b§nd m. fetter 22/137. lipo-si§ree (eo) /. coat of mail 20/ 255- lixan shine, glitter 20/320 ; 24/33. loc n. lock : enclosure, sheepfold. [lOcan.] -loca m. enclosure, [liican.] locc in. lock (of hair), locian look, 1/15; 3/78; 5b/27; .SI c/3. lof Hi. praise, glory 20/286 ; 22/11 ; 29/73- lof-sang m. hymn 14/216. logian place 16/10 1 ; ~ upp lay by, deposit 15/159. g-dome av. often 16/28; 23/18. losian be lost, w. d. 9/55 ; 22/ 189: perish 15/224; 23/288: escape 20/142. Ivican 7 lock, close 20/255; 21/66 (flow together). lufe/ love 10/91 ; 27 d/25; 3^ '/?• lufian love 2/29, 30, 9; 13/3. lufliee av. lovingly 2/2. lufu/. love 3/253, 6o. Lunden-burg /. London 8/67. lungre ov. forthwith 20/380; 23/ 147, 2S0. lust m. desire, lust 13/17, 150; 1^/1^9; 29/36. lustlice av. willingly 5/96. lutan 7 bend. Iutianlurk,hide3/4i,i.i; 3im/23. lybb n. poison. lyft /. air 23/348 ; 24/39, 62— ' on ~' aloft 25/.^. lyft-faet n. air-vessel 27 e/3. lyft-helm m. mist, air 28/46. lyge m. falsehood, [leogan.] lyre m. loss 24/53. [leosan.] g-elystan impers. w. a g. desire 9/ _i8; 23/307. [lust.] lyt av. 29/27: w.g. little 26/31. lytel little i/i I ; 4/53.S3; i.3/ii6- lyt-hwon little av. 15/201 : no. w- g- 23/3"- lytig treacherous 3/163. 88. lytigian dissimulate 21/S6. lytlian lessen tr. and int. 16/60; 21/313- lytling rn. little one 14/119, 92. lypre wicked 16/209; 34/42- GLOSSARF. 273 M. ma see micel. macian make, arrange. geraSLca, mj. companion : mate, con- sort. mslden see msegden. madm see mapum. meeg vb. can, am able 10/36, loi ; 14/25 ; 20/128; 26/26 — '- wij),' avails against, cures 19/5. meg (pi. magas, S) m. kinsman 20/280; 21/114; 32b/i8: son 20/89. mffig-burg/. family, 11/78. msegden, mffiden n. virgin, girl 13/20,314. msegden-cild n. female child 5/45. msegen n. strength, capacity, virtue 3/181; 20/20: troop, force 21/ 313; 23/253. 61. maegen-byrpen /. mighty burden 20/375- msegen-eacen mighty 23/293. msegen-fultum m. mighty help 20/205. msegen-rses m. vigorous attack 20/ 269. msegen -Jjrymm m. glory 13/106 ; 31 e/io. mffiglic belonging to a kinsman 13/4^ mseg-rses m. attack on relatives 16/ mseg-slaga m. slayer of his relatives 16/181. mseg])/. maiden 23/35, 43, 335 : -j-vvoman 20/33. miegp /. tribe, nation 4/166; 14/ 77; 23/325: family (gens) 16/ 119. maegjihad m. virginity 13/5, 7. Tnsel n. measure : time, occasion 20/361 — '~a gehwylce' always 29/36: speech 21/212: fswrord 20/366 : mark, ornament, mffilan speak 21/26, 43, 230. mslnan complain. ^emSne common, general 13/135; 16/61, 4; 32C/5. ^emffinelic common 13/130, 2. ^emSn(e)lice av. in common, uni- versally 13/217. gemeennis/. community 31 m/7. maeran make famous 10/2 ; 27 d/ 16. mare glorious 5/75 ; 5 b/39 ; 20/ 51, 224. gera&ve n. boundary, border 9/53 ; 14/46. mserlic glorious 14/98. mser-pytt m. loam-pit 12 b/54. m.8ersian proclaim 14/2. mffirpu /. glory, glorious deed 16/ 230; 20/280; 23/344. msesse /. mass 13/301; 17/17; 18/28. msesse-preost m. mass-priest 2/ 80; 15/199; 32/41- msest m. mast 28/24. meest ^ee micel. mStan vnpers. dream 25/2. msete moderate, small 20/205 ; 25/ 69. [metan.] m.8ej) /. honour, reverence 16/33, 102: fitness, right 21/195. meepel n. council, meeting, msepel-stf de in. place of council : tbattle-field 21/199. msew m. seagull 29/22, maga m. son, dcfcendant 20/224. maga g. pi. of m&g. mage/, kinswoman 20/141. fmagu m. son 20/215: man 26/ f m.agu-J)egn m. retamer, man 20/ 155; 23/236; 26/62. /fema(h)lic disgraceful 5/10. man iee mann. gemiLn remember 2/54; 21/196; 25/28; 26/.34; 3i"b/8, i/6. man ?i. wickedness, crime 16/190. ^emana m. community 32/7. mancus w. a coin 2/85 ; 32 b/37. man-dsed /. wicked deed 10/91 ; 16/148. m.an-frgmmende m. evil-doer 24/6. manful! wicked 12/46 ; 14/118. 274 GLOSS ARy. manfuUice av. wickedly 14/190. g-emang n. troop, crowd 20/393 ; 23/225, 304. _ manian admonish, exhort 3/123 ; 10/69 ; 21/228, 31. manig (se) many w. pi. tio. 2/19 ; 8/104: w. sg. 710. 4/128; 20/ 39: ivithout no. 31 d/ll (/>/.). inani(g)feald. (mse.) ni.mifolu, va- rious 5/60; 1 3/1 38, 321. manigfealdian multiply 31 d/5. mann vi. man, vassal 1/12 ; 18/4; 20/284; person 32 c/3 : man indef. one 2/13, 41 ; 22/73. manna m. man 23/98, loi. manna n. manna 13/330. mann-cynn n. mankind 5 b/41 ; 13/19; 25/33. mann-dream m. joy of men 20/ 14. mann-dryhten m. lord of men 26/41. mann-siflen ti. betrayal of men 16/149. [sgllan.] mann-slaga vi. man-slayer, mur- derer 16/1S1. mann-sliht vi. man-slaying, mur- der 3/254; 16/152. mann-Jjwffire gentle, kind. mann-J)W£ernis /. gentleness 3/3, 126. man-scapa m. enemy 20/89. man-swara m. perjurer 16/183. [swgrian.] mare cp. o/micel. martyr m. martyr 14/121, 213. martyrdom in. martyrdom 14/ 126. martyrian martyr 14/69; 17/34. mapa m. worm 14/153. mapelian harangue, speak 20/71, 133. [maej)el.] maJ)(J))um, madm in. treasure, object of value 2/34; 20/232, 78. niapm-8eh.t /. valuable possession 20/363. majjpum-giefa m. giver of trea- sure 26/92. maj)]3um-giefu /. gift of treasure 20/51. mawan i mow. meahte prt. of mseg. mealt n. malt 32 b/34. mearc /. mark : boundary 1 2 b/74 : march, borderland, waste land : field, plain 27 c/6. mearcian mark, mark out 20/14: determine 22/1 18 : create 22/150. mearc-stapa m. march-stalker 20/ 98. mearg n. marrow. fmearh vi. horse 21/1SS, 239, 26/92. mearn prt. 0/ murnan. mearp m. marten 4/59. g-em§cea (se) /. wife 32/2. [ge- maca.] mece w. sword 21/167, 236; 23/ 78. [5 = £fe.] "tTagcg (se) in. man. [magu.] med- middling, moderate, med/. reward 2^/^^^, 44. ^emedemian condescend 31 m/5, II. med-micel small 10/6, 131. [midde.] med-trum see mettrum. me(o'du j«. mead 4/132 ; 21/212. medu-burg/. mead-city 23/167. medu-drync?;2. mead-drink 29/22. niedu-gal mead-excited, diunk 23/ 26. medu-heall/. mead-hall 26/27. medu-wang m. mead-plain (?) 2o/393._ medu-wcerig overpowered with mead 23/229. m^hte prt. of mseg. melda in. informer 11/68. meltan 3 melt 20/358, 365. mgnen n. handmaid 31 j/2. mgngan mingle 20/343 ; 28/24 {int.): join, visit 3/258 {rji.); 20/199. m§n(i)gu, m§niu /. multitude 2/ 35 ; 13/89. 247; 3ie/io; 34/ 36. [manig.] GLOSSARF. 275 m§nnisc human 3/167; 15/149. ji. race, people. m§niiiscnis /. state of man 10/S3. meolc, mile/, milk 4/131 ; 31 g/ 24. meos n. moss 15/30. 'j-meowle y. virgin, woman 23/56, 261. ni§re ;«. sea, lake 4/80, 2 ; 20/112. m^re/. mare 4/1 31. [mearh.] mere-flod fn. sea 24/42 ; 2S/24. mgre-grund ?«. depths of the sea 20/199. •t-m§re-lifngest vi. ship 27 c/6. mere-wderig sea-weary, -woin 29/ 12. mere-'wif n. sea-woman 20y^269. mergen see morgen. mergj) see miergp. ^emet n. measure 10/52 — 'to J)£em ~e,' to that degree 31 g/13. metan 5 measure, traverse 20/383. mcetan find 1/29; 3/255; 4/25; 11/48; 13/113. g-emoeting /. assembly 31 b/7. in^te 171. food 8/42, 3; 14/149; /)/. mfttas 31 f/36. mfteliest/. want of food 8/99. gemetgian moderate, temper 3/ "7. 30; 311/11- ^emetgung /. moderation 3/1 16; 6b/72. g'emetlice ar. moderately lo/ioi. ine(o)tod m. Creator 10/42 ; 20/ 361 ; 26/2 ; 30/2. m^tsung/. feeding, food 17/2. met-trum (med-) unwell, ill 3/ 205 ; 15/161. mettrumnis /. illness 3/1 28. mcepe weary 25/65, 9. micel (y) great 2/35; 22/35; 25/34 : no. w. g. much 5/40, 58. micle av. much cp. 5 b/69 ; 20/ 329; 34/126. miclum greatly 7/30 ; 13/4. cp. mara greater 3/76; 14/49: more 13/309: ma, mse more av. 3 1 c/3 ; 34/126, n. 4/52; 14/208. sp. meest greatest 4/44 ; 7/4 ; most 8/29: av. 32/31 — 'mrest selc,' nearly every one 16/87 : no. iv. g. 29/84. mieellice av. grandly 31 b/9. micelnis/. greatness, size 5 b/28 ; 31 e/27. micle see micel. miclian extol 31 j/i. mid (mip 30 c 1 2)prp. (adv.) I. to. d. with, among, 'mid hxj)enuni leodum ' 16/35: determijiative, ' hu him speow mid wige ' 2/10 : instrumental, ' mid feo weor])ian ' 7/30 : to form adverbs, ' mid ealle' entirely 8/4. II. w. a. {rare) : 10/6. III. mid-pam- f)e when 13/43; mid-pam-pset through (that) 8/165 ! mid-py (pe), mit-te when, while 10/ 109; 31 c/6, 1/8. middan-(g)eard, middun- jh. world, earth 5 a/79; ^i/7^' ^°9' 30/7- midde mid(dle) 7/1 ; 25/2— in midum w. g. in the midst of 31 b/10, c/i. middelw. middle 24/65 — in midle in the midst of w. g. 31 f/2. midde-niht /. midnight 10/112. middeweard middle 4/ 70 ; 5 b/ I?- mifltan melt I9b/i9. Mi§rce mpl. Mercians 15/125, 47. mierce dark 20/155. miercels wj.mark 15/136. [mearc] miergp/. mirth, joy 9/17 ; 13/2 ; 16/230. miht (ea, se) /. might, power 10/ 42; 13/81,237; 30/2; 31J/6; 34/31. 118. mihtig (ea, se) mighty 20/269 ; 22/8, 97; 31 J/4; 34/63. 73- mil/, mile 4/146, 8 ; 18/5. milde mild, merciful 21/175; 34/8. mild-hecrt merciful. mildheortnis /. mercy 13/197 ; 31/6, f/5- mil-gemearc n. distance of a mile 20/112, T 2 27<5 GLOSSARV. miltestre /. harlot 16/185. milts, milds /. mercy 9/34 ; 16/ 222 ; 23/85. 92. miltsian, mildsian tv. d. have mercy on, pity 1 3/198, 9. miltsung /. mercy 13/1S6, 286 ; mis-beodan 7 w. d. ill-treat 16/ mis-dsed /. misdeed 16/147, 66, 76; .W85- inis(t~)lic various 2/74; I4/133; 16/90. mis-llcian w. d. displease .3/128. mis-limpan 3 impers. w. d. go wroiis; 16/143. missenlic various 26 '75. -f-missere n. year 20/24S. mist ni. mist 22/146. mis-w§nde erring 13/173. mitta tn. a measure 32/25. mipan 6 conceal 3/5. mod n. heart, mind 2/44 ; lo/g ; 20/353: courage 21/313: pride 22/91. mod-cearig sorrowful 26/2. modig proud 21/147 ; 23/26; 24/ 10; 26/62: biave2o/25S; 21/ 80. modiglice av. proudly 21/200. modor /. mother 13/18, 160, 315. moderlic mother's 14/117. m6d(d)rige/. aunt 13/3. [modor.] mod-sefa m. mind, heart 26/10, 9 ; 29/.S9- mod-s'vsri)) resolute 34/90. mod- o-f pane in. thought 10/42 ; 30/2. mod-iT'^lJo'ht m. thought 22/8. mod-wlauc proud 29/39. mold-sern n. sepulchre 25/65. molde /. earth, mould 15/195 : world 25/12, 82 : land, country 24/10, 66. mona m. moon 13/132. monap m. month 4/8S ; 8/17; 23/325; 32/10- mor m. moor 4/66, 7 ; 20/98. mor-faesten h. moor-fort 7/6. morgen(ii) (e, a) m. morning, next day 1/25; 15/20, 156; 3IC/7, 8. morgen-eoUa w. morning terror (?) 2.'>/245. morgen-tid (a) /. morning 23/ 236; 31 m/19. morp n. murder, homicide. morjj-dffid/. murder 16/148. morjior 71. murder, homicide 20/ 14 : crime, injury 23/181 : pun- ishment, torment 22/52, 97. morpor-wyrhta m. murderer 16/ iS.3- moste prt. o/mot. g-^mot n. meeting, assembly, -fbattle 18/55; 21/199, 301. mot may, be allowed, have oppor- tunity 4/157 ; 5/98; I.V308; 20/237: 'moste ic,' would that I might! 22/124. mopjje/. moth 27 f/i. ^emun vj. g. mindful 5/84. mund/. "t* hand 20/211; 23/229: protection 16/33. mund-bora m. protector 20/230; 32b/52. mund-byrd /. protection 23/3 ; 34/109- mundbyrdan protect 9/27. ^emunde prt. o/geman. ■f-mund-gripe m. grasp 20/284. munt m. mountain, hill 9/13; 24/ 21 ; 31 h/io. munuc 7)1. mcnk. munuchad w. monastic orders 10/ 70. munuclic monastic 15/46. munuclice av. monasticaily 15/ 67. murnan 3 care, reck 20/192, 287 ; 12/96: mourn 20/135; 23/154. Ta.i\]) VI. mouth 3/134; 13/267'; 28/37. mvipa in. mouth (of river) 8/5, 15, 188. mylier m. (?) 12 b/59. g-emynd nf. memory 10^ 51 ; 26/ 51- GLOSSARY. 2/7 ^emyndig lu. g. mindful 20/280 ; 23/74; 26/6. myne vi. memory, love : ' ~ witan/ love 26/27. [gemunan.] mynet/. coin, muoey. ^einyrne)gian remember 10/75 • remind 14/201. mynster n. monastery 2/87; 10/ I, 71 : cathedral 15/91. mynster-ham in. monastery 32 c/ 37- mynster-hata vi. persecutor of monasteries 16/1S2. mynsterlic monastic 15/71. mynster-lif n. monastic life 32 b/ 28. mynster-mann m. monk 15/149. myntan intend, mean 14/51, 67 : think 23/253. [gemunan.] myrre/. myrrh I4/32. N. na, no av. not, no 3/19, 20; 6/ 39; 8/112 ; 24/80. nabban see habban. naca m. boat 29/7. nacod naked 13/130, I, 51. n8ed(d)re/. snake 31 g/62. nffifre av. never 1/35 ; 13/110. (li)niegan address, speak to 20/68. nsegel m. nail, 25/46. nseglian nail 14/99. nffinig no-one, none, no, no. w. g. 1/22; 1 1/8; 16/So: aj. 1/34. nses av. not I9b/i7. naess m. headland, promontory. 20/ 108, 10, 89, 350: earth 23/113. nsBSS-hlip «. headland-slope 20/ 177- nage = ne age. naht see nawiht. nahte = ne ahte. na-hwffir av. nowhere, never 13/ na-hwseper, no-, na(w)j3er, na- bor cj. neither- — ' ~ ue . . ne,' neither .. nor 2/28; 8/182; 16/ S2. na-laes (-es) av. not (at all) 5/ 107; 10/13; 26/32, 3. nama in. name 2/29 ; 20/207. naraian name : appoint 14/182. nan (nSnne a.) none, no (one), no. w.^. 8/197; 23/257: aj. 2/48; 17/42. nanuht see nawiht. nat = ne wSt. nates-hwon av. not 14/18. nat-hwile aj. indef. (I know not which) some 20/263. na(n)-wiht, no-, -(w)ih.t, naht, noht av. not (at all) 2/19; 14/ 72 : no. vj. g. nothing 2/37 ; 5 b/ 44; 10/16 — iust. nahte w. cp. nothing 3/195- nawjjer see nahwseper. ne (ni 30 c/3) av. not : nor 30 c/ 5, 6 : cj. ne . . ne, neither . . nor. neadian compel 13/234; 14/181. [nied.] ii.e{a,)h.av.,prp.w.d. near, of place: of lime 18/27; 23/287: nearly 4/37: cp. near 23/53: sp. niehst, nest av., prp. w. d. 4/ 14S; 8/24; aj. 23/73; 32C/20; est niehstan av. next 13/162; 31 g/37 (ot nijstan) : niehsta m. neighbour 3/234. g-^neahhe av. often 21/269; 23/ 26; 26/56. neah-peod /. neighbouring nation nealsBcan w. d. approach 14/ 102, 201 ; 23/34 — to-niol. 31 f/3: nealseeung/. approach 14/187. n(e)alles av. not (at all) 20/192. [ne and ealles.] nearon see earon. nearu narrow 20/159: full of hard- ship 29/7. nearulTce av. accurately 3/39. nearwian afflict, press hard 20/ 188. neat n. cattle, animal 3/S5 ; 9/16; 10/28. 2;8 GLOSSARr. ^«neat tn. companion 8/204 ; 21/ 310; 22/39. nea-wist (neowest) fm. neigh- bourhood, presence 5/35 ; 10/ 102 ; 14/200 ; 31 f/24. n§bb n. face, nefne, nemne cj. unless, except 20/103, 302 ; 29/46. nempe, nympe, nybpe cj. unless 23/52; 26/113; 3ig/5i. 8- neh(st) iee neah.. nele see willan. n§iiin(i)an name, call 8/1 74 (ngmde); 10/31; 23/81. neo-b§dd n. corpse-bed, bed of death 22/98. need see nied. neod/. des le, zeal. neod-lapu /. (friendly) invitation 20/70. neolnis /. abyss, depths 3if/2i. [neowol.] iieos(i;an iv. a. or g. visit, go to 23/63; 31 '/i> 14- • neosung/. visitation 13/2, 135. neotan 7 w. g. use, enjoy 21/30S ; 22/156. neopan, neopone av. beneath, down 22/66, 130. [nijjer.] neowol low, deep down 20/161 ; 23/113- ngrgendjiifriend m. saviour(God, Christ) 23/45, 73, 81 ; 34/16, 150 (-iende). ngrian save, preserve T/43 ; 8/ 105; 17/19 {IV. d.); 3ig/74- g'enesan 5 escape from 19 b/5. nese av. no. nest n. nest 31 g/19. nest n. provisions, food 23/128. n^tele/. nettle I9b/i. n§tt 71. net, ncejjan venture on, dare 5/67 ; 23/ 277: w. inst. risk 20/219. nicor m. sea-monster 20/1 77- nieor-hus n, nicor-dwelling 20/ 161. nied, nead, neod/. need, necessity 14/127; 23/277; force, violence 5/57; 31C/11. niede msA ne- cessarily 3/241; 16/3, 21. niedan compel 5/1S ; 31 g/39. nied-bej>earf necessary 2/61. nied-faru /. compulsory journey 3ob/i. nied-gield n. forced payment 16/ 121. nied-Jjearf /■. need, necessity 3/1 16, 249 ; 16/22. nif rwan curtail 16/53 • h!*rass 31 1/ 4. [nearu.] nieten n. animal 3/50, 70; 10/ 75; 3if/2. [neat.] nigon nine 8/187 ; 13/291. nigopa ninth. niht (ea, se) /. night 23/34; 31 h/ 7 : jy. numbers = ' day ' 6/2 ; 13/ 2S7. -es by night 23/45. niht-lielin 171. shades of night 26/ 96. nihtlic nightly 14/162. niht-scua m. shades of night 26/ 104 ; 29/31. niht-waco/. nightwatch 29/7. nille see willan. (^e)ninian 4 take, capture 4/155 ; 5/33; 8/65; 31/5; 32b/i7: take away, carry off 20/231, 41, 362 : receive 21/71 : produce w. d. 29/48. ^fnip n. mist 20/110. [nipan.] nipan 6 grow dark 26/96, 104 ; 29/31- nif), m. anger, hatred, malice, in- dignation 3/130; 23/34; 29/7.^: violence, war 19 b/5; ' ~e rof,' strong in war 23/53. niper av. down 20/110; 22/98. niperian throw down 23/113 : con- demn 13/65. niperlie low 31 1/6. nip-heard bold 23/277. nip-hycgende hostile 23/233. "■enipla m. enemy, [nip.] nip-s§le in. hostile hall 20/263. i-nippas mpl. men 27 d/27 ; 2 7g/6. nip-wundor n. dire wonder 20/ 115. GLOSS ART. 279 niwe new 5/82 ; 8/187; 14/216. ni(o)'winga av. recently 31 g/32. niwian renew 20/53, 72 ; 23/98 ; 34/94- no see na. genog enough ; much, many 4/134 ; 25/33 : av. very, 5/98, 99. nolde = ne wolde. non /. noon 20/350. [L. nona hora.] norp av. northwards, in the north, north 4/4, 12; 8/51 ; 22/30; cp. ~or 4/69 ; sp. ~inest 4/2. norpan av. from the north 4/16; 18/42 : be . . ~ prp. iv. d., wij) . . ~ prp. w. a. north of 4/85 ; i2b/55.. norp-dsel m. north 5/5. norpeweard aj. {av.) northward 4/ 71, 7; i2b/38. Norjj-hymbre mpl. Northumbrians 8/18, 124. Norp-hymbre Northumbrian 15/9. Norp - hymbrisc Northumbrian 15/58. Norp-mann 7«. Norwegian 4/2,63. norpmest sp. o/norp. norp-rihte av. direct north 4/8, 9. Norp-sS/. North Sea 8/52. Norp-wealas mpl. North Welsh S/120. N'orp-weal(h)-cynn n. inhabitants of North Wales 8/94. norpweard northward 4/3. norpweardes av. northwards 8/36. notian consume 8/43. notu /. use 5/9Q : employment 2/68. [neotan.] nu now av. 2/14 ; 16/7: nu-giet s'ill 5V55; 31 c/6: cj. now that, since 5 b/38, 42 ; 22/159; nu . . nu, correl. 15/206. genyhX f. abundance, [be-neah.] g'enyhtsum sufficient 13/120. ^enyhtsuniian w. d, suffice 13/ 136 ; 31 g 16. ^enyhtsumlice av. sufficiently 13/ 231. ^enyhtsumnis /. sufficiency 13/ 137- nylle see ■willan. nyste, nyte see wat. nyten ignorant 13/81. nytennis/. ignorance 13/169. nytt /. use, utility 27 d/27. [neo- tan.] nytt useful, profitable 32/33, b/il. nytt-wierpe useful 8/183. o- see a-, 6 see a. odeawan see seteowan. of (ob 3IC/2) prp. (av.), U'. d. {inst.) motion, from 7/'9- origin, ' pamgnn of Lundenbyrig ' S/152 : departure, privation, separation, etc. 13/51, 169: partitive, ' scof on halig waeter of pam treowe ' 15/217: cause, 'of yflum willan syngian ' 3/112: material, 'of tigelan geworht '5b/32 : concern- ing, about, 'ssedon him fela spella of heora lande ' 4/33 : time, from 15/96. ofdreedan i fear : ptc. ofdreedd afraid. ofen 7n. oven : furnace. ofer prp. (av.), w. d. and a. above, over 15/151 : motion across,' ofer land eodon ' 8/150: extension, throughout, ' ofer eahie Jjone ymb- g^ng' 5 b/35 : superiority 31 d/2 : rule : against, contrary to, ' ofer pa treowa ' 8/20 ; ' ofer willan ' 27e/io : time, after, ' ofer twglftan niht ' 7/1 : during, ' ofer ealle pa niht ' 15/154. ofer 7n. shore, banks 20/121; 21/ 28. ofer-cuman 4 overcome 20/23 ! 2.V2 35- oferdrencan ply excessively 23/ 31- ofer-eaca m. surplus 32 c/36. ofef-fsereld n. passage 5 b/6, 61. 2cSo GLOSSARY. ofer'faran 2 traverse 5 b/9. ofer'fderan traverse 4/74, 5. ofer'folgian iv. d. peisecute 3/247. oferfreosan 7 freeze over 4/170. oferfyll/. gluttony 16/212. ofergan traverse 20/158: over- spread 14/152 ; 17/4. ofer-gietol,-geotul forgetful 31 g/ 34 oferhelman overshadow 20/114. ofer"hgrgian overrun, devastate 5/ ofer-hoga m. despiser 16/159: proud one 31 j/7. ofer-hygd/«. contempt, pride 22/ 83- oferlice av. excessively 16/203. ofer-mcede n. pride 22/48. [mod.] ofer-mcetto /. pride 22/87, 9^- ofer-mod u. pride 21/89 ' 22/27. ofer-mod proud 22/17, 93- ofer-seon sv. see over 4/95. ofer-spr&j/. loquacity 3/221. ofer'stigan 6 sv. excel 13/220. oferswipan overcome 13/256 ; 14/140; 3id/8; 34/59- ofer"'wreorpan 3 throw over 19/1 : stumble 20/293. ofer'winnan 3 overcome 23/320. ofer'wlfncan, //c. -ed haughty 5/1 1, [wl.inc] ofer-wreon 6 cover 31 e/7, f/7. ofet 71. fruit 24/77. of'faran 2 intercept 8/95, 112. of'fgrian carry off 20/333. offrian sacrifice 13/191. of'giefan 5 relinquish 20/350; 26/ 61 ; 27 b/i. ofhreowaa 7 w. g. pity 13/160; u'. nom. 15/21 7. of Iffitan I give up, relinquish 20/ 372- oflystan desire : ptc. w. g. oflyst pleased with 9/29. of(o)st/. haste 16/2 ; 20/42; 23/ 10, 70. of(o)stlice av. with haste 21/143; 23/150, 69. ofsceotan 7 shoot, hit 21/77. of'sfndan summon 18/20. of"seon 5 see 13/54. cfsittan 5 press down 20/295. ofslean 2 slay 1/3, 18. of'stingan 3 stab 1/5. oft av. often 1/7 ; cp. 8/33 ; sp 16/161. of teon 7 w insi. withhold 20/270. of'torfian pelt to death 17/4S. of'pyncan impers., w. d. g. be dis- pleased, weary of 3/144; 14/162. [aef])a[ica.} oga VI fear, terror, [ggc] o-l§cean iv. d. flatter, soothe, pro- pitiate 9/20; 22/45. olgccung /. soothing 3/2. oil sn. (?) contumely 16/168. \cp. ^Ifric's Hom. II. 166/15.] om- see am-. on (an 32 b/12 ; 34/5) prp. (av.), w. d. {inst.') and a., on(to) l/li ; 8/41 : besides, in addition to 32 b/40 : in, into 8/4, 47 : hos- tility, against, ' woldon rSdan on hi' 18/44; 6/18; specification, definitioTi, ' ])8et gafol h\\) on deora fellum ' 4/55 : instrumental, ' wur- don on fleame •jeiigrede' 8/105; 15/165 : to form adverbs — ' on riht' rightly 20/305: time 8/1, 17- on- see an-. on'selan inflame 3/121, 96, 20S. on'bsernan set fire to, inflame 3/ 204 : incite lo/io. on'bidan 6 wait for, await 3/42. on'bryrdan excite, inspire 13/14; 23/95. [bryrdin, ' sharpen,'/ro?« brord, 'point.'] on'bryrdnis /. inspiration, ardour 15/97- on-butan prp., w. d. about, around 3/172- oncann vh. reproach : be in- dignant with 12/21. on-cifrran reverse, change, annul 29/103. on-cnawan i acknowledge, under- stand 13/Sr; 21/9; 34/43. GLOSS A RF. 281 on-cwepan 5 address, answer 21/ 245; 29/23. on-cyj) /. sorrow, pain 20,1 70. ondreedan i fear 3/1 31, 7; 5/ 90; 13/129; 31 f/i. on-cegnan fear 30C/13. on'einn prp., w. d. alongside of 21/1S4. [efen.] onettan hasten 23/139, 62: be brisk, revive 29/49. [anda.] on-fsegnian fawn 9/23. on"flndan find out, discover, ex- perience 1/13, 8; 20/43, 247; 34/25- on"f6n I w. g. or a. or itist. receive 7/28; 13/261, 316; 20/244; 21/110; 34/136. on'foran prp. w. a. {d.) before (time) S/108. on-geva)n (ongsegn 3i/7) P>'P- VJ. d. and a. towards 8/37; 14/ 40: against {hosiility) 17/42; 18/46; 21/100. av. opposite 4/96: back, 'gecierde ~' re- turned 13/39; 18/18; 21/137 — 'eft ~' back 21/156. orfgieldan 3 atone for 20/1 ; 22/ 50; 2S/56. oii"gi§rwan strip, undress 25/39; 31I/11. on'gietan 5 understand, perceive, see 2/37 ; 20/262, 68 : assail 20/ 41. on-ginnan (ag.) 3 begin 2/74; 13/ 86: attempt 5/67; Q/19. onhStan inflame 23/87. on'hieldan bow 10/131. on'hlidan 6 open, reveal 24/12, 49. onhrderan touch 29/96. on'innan prp., w. d. (.af.) within 23/313; 27 V3- cn-lsetan relax 20/359. oii'leon6w.(/. o'.]eud,give2o/2i7; 22/113; 23/124. on-lic like 20/101. on-licnis, an- /. likeness 22/151 : image, picture 3/49, 69 ; 13/249 (idol). onlielitaii enlighten, illuminate 13/310- onliesan relax 31 I/4. onlucan 7 open 3/56, 61. onlutan 7 incline [int.') 2/44; 3/ 73. 86. on'man vh. rfi. w. g. care for 1/ 39- on-^?mang prp., w. d. among 2/ 74;_9/i2. onmoedlan /)/. pomp? 29/Si. cn-rses m. attack 31 f/17. on-ridan 6 ride 6/39. on's83gdnis, -s§g(e)d-/. sacrifice 3ig/7o, i; 34/121. on-ssege assailing 16/69. [*'o*"-] onscunian fear, detest 9/15 ; rjl. fear, be afraid 9/9. on'scunigendlic detestable 3/50, 70. onscuning/. detestation 31 g/31. on-scyte m. calumny 16/87, 175. on'sgcgan sacrifice 31 g/31. on's§ndan, an- send 2/S4 ; 20/ 233; 34/16: give up 25/49. on-sien, -sion/. face .^9/91 ; 31 f/ 10; 34/86, 96. on-sien/. want, lack 24/55. on'sleepan sleep 10/30, 131. on'springau 3 spring forth 24/63. on-stal m. supply 2/23. on stf Han institute 10/44. on-stigendm. mounter, rider 3ie/2. on'styrian stir, agitate 3/121; 31 f/i I. on-sund, an- sound, uninjured 13/ 5, 282; 24/20. on-sundnis/. soundness 13/75. on'sundran av. separately 32 b/ 24^31. ontynan open 3/102, 5 ; 31 f/ 29; 34/2S. [tun.] on'ufan prp., w. d. (up)on 23/252. onuppan/r/'., w. d. upon 3/35. on'wacan 2 awake 23/77. onwelcan soften 22/158. [wac] on'wsecnan awake 26/45. on-weald, an- tu. authority, rule 2/6, 8 ; 5/95. 282 GLOSSARF. on-weg see weg. on'w§ndan subvert 5/83; 24/82; transgress 22/160 : change (to the worse), tr. 22/186 : deprive w.d. g- 22/155. on"windan 3 unwind, loosen 20/ 360. on'wreon 6 uncover. on-wrigennis /. revelation 13/33. onwripan 6 uncover 23/173- open open, evident 24/11 ; 25/47. openian open, reveal 3/141 ; 13/ 317; 14/31. openlice av. openly, publicly 3/24, 36; I. Vis- or n. beginning 30/4. ora m. border, shore. ore m. pitcher, flagon 23/18. [L. urceus.] ord 711. point, spear 20/299; 21/ 47: beginning 10/44: collective, first men, the flower 21/69 • ''"^ of battle 21/273. 'or-eald very old 9/26. orett 7W. (?) battle, oretta ?«. warrior 20/282. 6rett-m§cg (ae) m. warrior 23/ 232. orf n. cattle. orf-ewealin w. cattle-plague 16/72. or-feorme w. i?ist. without 23/ 271. organan pi. a musical instrument 31/3. [L. org.inum.] or-lege n. war 20/76. \_originally ' fate,' ' decision, '/rora licgan.] or-meete intense 14/184. or-mod despairing. ormodnis/. despair 3/223, 44. oroj) n. breith. or-sawle lifeless 23/108. or-sorg IV. g. unconcerned, care- less 3/254; 13/137- or-panc ?«. device : work 28/2. orpian breathe 14/152. or-wdena indecl. aj. lu. g. hopeless, despairing of 20/315. or-wcene w. g. hopeless, despairing of 14/172. oteawan see eeteowan. op (ot 31 c/9) prp., w. a. {rarely w. d.) place, up to 7/21 ; 8/10 : lime, until 15/86 ; cp-pset, op- pec/, until 1/5 ; 8/57; i4b/75. op cj. until 1/3; 4/154; 23/293. oper second 5/147; 13/53: other 7/4 ; 20/88 : corr. the one . . the other 6/1 1 ; 8/34 : adv. ' ojier o])pe . . ol)pe,' either . . or 5/7, 21. op'fsestan set (to task) 2/67. opfeallan i fall off, decline 2/16, 51- opTOTvan I row away 8/206. opstandan 2 stand still 9/39. oppe (oppa 30 b/4, f ppa 30 b/4) cj. or 25/36 ; 26/26 ; corr. either . . or 8/22, 67, 68. op'pringan 3 w, d. a, deprive 23/ 1S5 ; 29/71. op'W|ndaii w. d. a, deprive 22/ 158. op'^windan 3 escape 8/192. 6-w8est(e)in m. shoot, twig 31 g/ 60. owana see ahwanon. oxa m. ox 31 f/37, g/24. pad/. (?) coat. psellen of purple 13/116. [paell m. from pallium.] ptEp 7)1. path. palm-twig 71. palm-twig 14/215. panne/, pan 3/200, 4. papa 7n. pope 15/103. papol-stan ?«. pebble 13/105. pgni(n)g, pending ?«. penny 32 b/ 25, c/26. Peohtas ?«/>/. the Picts 15/88. plantian plant 31 e/29. plega m. plaj', pleasure, festivity 4/ 141, 4; 13/150. plegian play 9/24. port 771. port, harbour 4/86, 99. [portus.] post 711. post 15/187, 92. GLOSS A RF. 283 take (a city) prass m. (?) array, pomp 21/68. preost 7n. priest, [presbyter.] profian assume to be 11/51. [pro- bare.] prut proud, pryte /. pride 16/177. pund n. pound, weight: money 12/ 5.9- pytt m. pit. B. racente/. fetter 22/127, 89. racu /. narrative 13/8; 14/4. rad /. ride, raid, expedition 6/39 ; 15/179- geTBid n. reckoning, account — 'to fsem ~e J'set,' on condition that 33/10. radost see hrape. rsecan reach, obtain, overtake 5 b/ 20; 8/25, 12. 5 b/20 : hit 21/142, 58 raed m. advice 18/36; council 18/ 62 : help 20/126 ; benefit 32/ 31 : good fortune 22/179 : plan, scheme 14/87; 22/41: sense, understanding 23/68. rsedan advise 21/18: decree 13/ 36; 18/47 ; decide, agree to 21/ 36: plot 18/44: rule 22/44. rsedan read 13/7. rsed-bora m. councillor 20/75. rsede ready (?) 23/97. g'erffide n. trappings, ornaments 21/ 190. rseden^n)/. condition 32 b/50. rsedend m. ruler 20/305. rffiding/. reading 15/63 ; 16/195. rsefnan perform, do 23/11. rsipan bind, [rap.] rSpling prisoner 17/29. [ra-pan.] raeran raise 31 d/15 ; 33/10: do 16/12. [risan.] rSs m. rush. reesan rush 1/16. frffiswa m. chief 23/12, 178. rarnra m. ram 31 g/25 : battel Ing- ram 3/150, 84. rand m. border: f shield 21/20; 28/37- rand-wiga m. warrior 20/48. rand-wig (g)end(e) ??z. warrior 23/ II, 20, 188. rap m. rope 31 g/i6. rarian lament 13/157. rape see hrape. read red 13/104; 23/339 ; 17 d/15. reaf «. dress, armour 21/161. reafere m. robber, plunderer 16/ iSS. reafian rob, plunder 16/140. reaflac n. robbery, plundering 16/ 73, 206. rec m. smoke 2 2 /So. [reocan.] reccan prt. rohte w. g. reck, care 16/144; 21/260. r§ccan prt. re(,a!hte explain, inter- pret 15/55: tell, narrate 15/27: tell, direct 12/14: declare, decree 12/46, 7 : guide 31 i/i6: govern 3ik/7. [racu.] r§eceleas careless 2/50. reccere m. ruler 3/1. 17; 31 1/i. rgced ti. house, chamber 20/322. recels /«. incense, frankincense 14/ 32- recene, ricene (y) av. instantly 21/93 ; 23/188; quickly 26/112 — ' swa ~ swa ' as soon as 14/178. redan 12 b/78. geroita, rn. governor, officer 8/201 ; 17/21; 32b/i. regie n, ren m. rain 31 g/2. regen-scur, ren- ?«. shower of rain 13/133- regol 771. rule (of conduct) Il/ll. [regula.] regol-bryce 771. breach of rules 16/ 206. re'^^o'gollic according to rules 10/ 93- regollice av. according to rules 16/81. re(o)gol-w(e)ard, -word »z. 32/ 30, 8. ren see regen. o-^rene n. ornament 27 d/15. 284 GLOSS ART. g'frenian adorn 21/161 ; 23/339. reocan 7 stink, be putrid 23/314. reord/. voice 29/53: language. ^freord n. voice 27 c/i6 : language i5/55> 8- reord-berend ?«. man 25/3, 89, ^;^freordnis /. refection 31 e/23. jg-freordung/. meal 13/50. reotan 7 weep 20/126. r§st/. rest, bed 10/29,110; 25/3; 31 1/2. r§stan rest absol. a?id rfl. 10/ 107 ; 25/64, 9 ; 31 f/33 : remain _23/32 2. rcejje fierce, severe, zealous 3/217; _5/88; 14/64, 120; 31 k77. roepnis /. fierceness, zeal 3/143, 240. ribb n. rib 13/97. rice of high rank 4/130; 13/133 ; 20/48. rice n. sovereignty, kingdom i/i, 8 ; 2/22 ; 26/106. ricene see recene. ric(c)etere n. ambition 14/96. riesian see rixian. ridan6ride 1/26 ; 4/156; 22/127 (of fetters). ^eridan 6 occupy (a country) 7/ 2,4. ridda m. rider 15/176. [ridan.] riepan spoil, plunder 16/140; 17/ 15- raepere 711. spoiler 16/73, iSS. riht (y, e) right, true 22/44; 23/ 97; 25/89. riht (y, e) n. right 16/163; 22/ 115: on ~, rightly 11/13: duty 3/138. rihtan correct 3/36. rihte (y, e) av. rightly 3/43 ; 16/ 84; 21/20 : exactly 5 b/28. ^erihte n. right, law 13/301 ; 16/ 24, 43: on ~, straight on 12 b/ 39; 23/202. riht-faederen, reht- direct descent on father's side 32 c/20. lilitleecan (y, e) direct, guide 15/ 114. riht-lagu/. just law 16/160. rihtlic right, righteous 3/82, 1S7; 13/240. rihtlice rightly 3/91, 197; 14/ 209. rihtmcedren-eynn, reht-direct descent on mother's side 32 c/ 49. riht-norpan-wind m. direct noith wind 4/18. riht-regol m. right rule of conduct 11/12. riht-wis righteous 3/257 ; 31 g/7. rihtwislic righieous 3/196. rihtwisnis/. rij,hteousness 3/203 ; 3ie/2l. rim 11. number 31 g/15. riman count 6/39. rinan, rignan rain, frinc m. man 21/18 ; 23/54 i 27 c/16. rip n. harvest 8/143. ripan 6 reap 8/142. ripian ripen 14/113. risan 6 rise. gevlSBin 6 befit, be proper, rise, rix-/. rush 12/83, 4- o-frisen /. due 16/44. [gerisan.] ^erisenlic proper, suitable 3/83, 93; io/3- rixian rule, reign, prevail 6/31 ; 13/22, 229; 14/199; 16/9. [rice.] rod/, cross 13/80; 15/14; 25/44. rode-hfngen /. cross 13/19 ; 14/ 99. [hangian.] rode-tacn n. sign of the cross 10/ 130; 13/267. rodor m. sky, heavens 20/126, 30.5. 22. "frof strong, brave 22/41 ; 23/20, 53- roht9 prt. o/rfccan ' reck.' Konaana g. pi. ' - rice,' Roman empire 13/23. Romanise Roman 14/45. Rome-burg/. Rome 15/100, romian w. g. possess 22/115. Rom- ware /wp/. Romans 5/91. GLOSSARF. 2H- rose/, rose 1 3/ 1 1 7. [rosa.] rot glad. rotian rot 3/27. rotlice av. cheerfully 10/115. row sweet, gentle 2 7g/3. rowan i row. rum spacious 23/349 > 24/14 ; 28/ '> — ,-) /• rum n. opportunity 23/3I4. rum.e av. roomily 23/97. run /. rune : mystery : council 23/54; 26/111. run-wita m. councillor 20/75. ryman extend 2/9; 15/87: clear _(a way) 21/93; 25/S9. rymet n, room, space 8/24. ryne rn. running, course 3ik/i3. [iernan.] S. sacan 2 fight, contend 28/53. sacerd m priest 3/173. [sacerdos.] sacerd-bana tn. pnest-slayer 16/ 181. sacu, ssecc- /. strife, war 20/36S ; _23/289; 24/54. sse/yn. sea 8/118, 27; 26/4; 29/ 14; .^ie/34. ssecce see sacu. seed ti. seed 31 j/ll. sre-deor n. sea-beast 20/260. sie-draca m. sea-dragon 20/176. s§e-f6r/. sea-journey 29/42. ssegan lay low 23/294. [sigan.] ssBgon prt. pi. of seon. ssel n. hall. S8el vif. prosperity, happiness 20/ 72: occasion, time 13/91; 15/ 73 ; 25/80: opportunity 12/30. ssi-lac n. sea-booty 20/374. sselan bind 23/114; 26/21. [sal.] seelan.w. d. happen 32 b/43, 5. S8l-lida w. pirate 21/45, 286. ^«s8elig happy, blessed 14/109; 22/166. ^esffiliglic happy, blessed 2/5 ; 22/7. ^fseeliglice av. happily 14/114. ^fseeljj/. happiness. sie-mann in. pirate 16/132; 21/ _29. 38- sasne w. g. slow 20/1 86. see-rima m. coast 8/186. fsffi-rinc m. pirate 21/134. sS-strand m. sea-strand 13/203. Sffitl^i'an w. g. lie in wait for 3/1 70. [sittan.] seete, -an 7npl. dwellers, [sittan.] Sasternes-daeg m. Saturday 17/4I. sseting/. ambush, snares 3/188. sal m. rope, chain 22/127, 33. salu sallow, dark. salu-pad dark-coated 27 g/3. saliiwig-pad dark-coated 23/211. sam cj. — corr. whether, .or 4/1 71. same av. similarly, ' swa ~,' simi- larly 2/5 7 ; 22/154; ' swii ~ s wa,' in the same way as 5 b/82. samnian collect, assemble 4/150; S/34; 10/56. ^fsamnung/. assembly, association 10/72; I1/5; 32/4 (monks). samod av. together 4/123; 13/ 84: 14/148 (entirely). samod prp., w. d together with, at (of time) 20/61 — '~ mid,' to- gether with 31 g/82, 3. sam-worht (/^c.) half-built 8/12. sanct in. saint 15/150. sand m. sand. sand /. sending : course (of food) 15/79- sang vin. song, poem 10/52, 76; 27 g/3; 29/19. sang-crseft in. poetry 10/15. sangere m. siriger, poet 34/6. sar grievous, sad 23/1 82 ; 25/So. sar n. pain 29/95 : grief 3/234. sare av. grievously 16/47; 20/1 ; 2 5/.S9- sarettan be vexed 3/34. sargian wound 8/208 : grieve 31 f/ 20. sarig sorry, sad 5/30 ; 9/11. sarlic grievous, sad 15/206. sarnis/. pain, 13/328. 286 GLOSSARF. sawan i sow. saw(o)l /. soul, life 13/165, 85; 16/92 ; 21/177. sawolleas lifeless 20/156. sc(e)acan 2 shake : hasten int. 23/ 292. g-escadan (ea) i b separate : decide 20/305. sc(e)adu/. shadow 25/54. g-escad-wis (ea) sagacious 3/1. g-fscadwislice (ea) av. sensibly 5 a/9- ^escadwisnis (ea) /. sagacity 15/ 6S. sc£ed n. shade. scser prt. of scieran. scafan 2 shave, scrape 15/217. sc(e)amian hnpers., w. a. g. shame 3/207; 16/165, 73, 91. sc(e)aniu /. shame 3/17; 10/25: disgrace 16/114. sc(e)and/. disgrace 3/47, 64, 5. sc(e)andlic disgraceful 5/76; 16/ 87. sc(e)ajja m. thief 13/274: enemy 23/193- [scgj)]7an.l sceaft ni. shaft 21/136. ^esceaft/. creature, being 13/219 : creation 20/372 (existence); 25/ 12, 55 : decrees (of fate, of God) 26/107; 28/65. [sci^ppan.] sceal, scsel vb. shall, have to, must 3/107; 4/18, 58; 33a/i: to express future 13/152; 14/79 — without iufin. 16/11, 20 (is re- quired); 28/16 (belongs). scealc m. servant, man 2 1/1 Si ; 23/230. g-fsceap n. creation 10/79: limb 14/153 : pi. fate, nature 2']h/'j. [scifppan.] sceap «. sheep 4/53; 31/2 ; 32/21. seearn n. dung 31 d/15. seearp sharp 3/193; 23/7S. [scie- ran.] scearplic sharp 3/54, 191. scearpnis/. sharpness 13/30. sceat 7«. lap: shelter 27b/7: sur- face, tract 24/3; 25/8, 37,43. sceatt m. tribute, payment, money i2/9;_i4/i83; 21/40. sceaj) (8e) /. sheath 21/162; 23/ 79- . . sceawian look at, survey, examine 3/126, 236; 13/325; 20/163: decree, grant 18/65. sceawung/. surveying 4/38. scf ndan shame, injure 3/206 ; 16/ 13S. [scand.] sceo- see sco-. sceocea, scucca sm. demon 13/ 175- sceorp n. dress, ornament. sceot m. shooting, darting 28/40. sceotan 7 shoot 21/143, 270. sceotend m. warrior 23/305. scepen n. stall 10/28. scgppan 2 w. d. injure 20/197, 252, 74' 337 ; prl- scepede 20/264. [scajja.] scield m. shield 21/98; 23/204; 28/37- scield-burg /. phalanx 21/242; 23/.305. scielfan 3 shake 30 c/7. sciene beautiful, fair 22/20; 23/ .^17- scifppan 2 make 8/182: create 10/45; 24/S4; 30/5. sci§ppen(d), scfpen tn. creator 10/39,46; 23/78; 30/6; 34/8, 46. scieran 4 cut 20/37, 276 ; 23/305. scifrian decree, appoint 22/13, 179. scildan protect 5 b/55; rfl. 19 b/ 5 5 31 g/84- ^eseildend m. protector 31 e/2, g/72. Scildingas mpl. (sons of Scield), the Danes 20/71. ^escildnis/. protection 13/26 scilling m. shilling 11/17; 14/ 183. scima m. light, brightness 25/54; 31 k/3. Lsciiian.J scinan 6 shine 13/94; 20/267; 25/15 : be conspicuous 34/46. GLOSS A RV. 2S7 scin-hi(o)w phantom, illusion 31 f/ 21. scip n. ship 4/81, 3 ; 21/40, 56. scip-hfre tn. fleet 8/98. scipian furnish with ships 8/3. scip-rap tn. ship-rope 4/40, 57. scir /. office, administration : dis- trict, shire 4/84 ; 8/44: 15/155. scir bright 21/98; 23/193; 25/ 54- scir-raseled brightly adorned 23/ 230. scir-mann tn. governor of a shire, ruler 3/52. scir- "■^rdefa ?n. governor of a shire, sheriff 120/13. gescod, prt. o/scf])]jan. sc^e' op prt. of scieppan. scop nt. poet. scop-o-^reord n. poetical language 10/6. sc(e orian refuse 13/253. sc(e)ort short. ^fscot n. shot i9b/23, 5. Scottas 7npl. Irish : Scots 15/89. Scott-land n. Ireland : Scotland 15/4- scotung/. shooting 31 f/23. scrsef ?i. cave. screadian peel 14/188. scrid n. chariot 31 e/5. serin n. shrine 15/144, 59. scrincan 3 shrink. seripan 6 go, wander 28/13,40. scrud n. dress 13/139. scry dan clothe 17/61. scu ■w)a m. shadow, shade. scufan 7 push 18/67; 21/136. scur m. shower 23/221; 2S/40: scouring (?) 23/79. scyld f. guilt, sin 3/5, 13, 22 ; 34/46- scyldig w. g. guilty 3/144 : having forfeited II/24; 20/88; 34/20. scyld vigian sin 3/23. gescyldm pi . shoulders 31 g/21. scyle, scylun see sceal. scyte m. shooting 5/47- [sceotan.] Scyttisc Scotch 15/57. se, se he 21/150 — '))set wSron Finnas,' they were Fins 4/28 : rel. who 20/17, ^^ '• '^^f- '^'^^- — w. voc. 20/224. "psss av. from then, afterwards 6/2. 4: thence (causal) 16/63. pses-pe rel. since, afterwards S/17; 23/13: because, that 20/378; 22/58: as 20/91, ICO ; to express propor- tion, the. pon the w. cp. {often pleonastic) : ' ])on ma ' 1/39 ; 3/ 195- W therefore 16/68 : be- cause 3/213 : the, w. cp. 16/78 — ' py • • I>y ' <:orr. the . . the 2/ 52. sealm tn. psalm 15/65; 31 c/22. [psalmus.] sealm-scop m. psalmist 3/33. sealt n. salt. sealt salt 28/45. sealt-strffit/. road to salt 12 b/70. sealt-yp/. salt-wave 29/35. sear withered. searian wither 29/89. searu nf. art, skill 270/6 : artifice 5/29: armour 20/307. searu-cene aj. brave 34/10. searu-crseft ni. artifice 16/150. searu-fag tn. variegated by art 20/ 194. searu-paneol wise 23/145, 331. searu-wrfnc tn. treachery 17/18. seap m. pit 25/75 : pool 31 c/19. seax n. knife 14/188; 27 d/6 : sword 20/295. Seaxe mpl. Saxons 4/100. (g-f)scecan seek 3/30 ; 14/86 ; 34/ 110: visit 4/48; 20/200: attack 5 b/65 ; 8/29. fs^cg tn. man 20/129; 21/159; 26/53- SfCgan say, tell 8/81; 23/342; 25/1 ; 29/2 ; 31/4: signify, mean, sefa tn. mind, heart 20/92 ; 26/57. sdefte genije, pleasant, segel mn. sail 4/110. segel-gigrd/. mast 28/25. segel-rad/. sea 20/179. 288 GLOssAi;;v. seglian, siglan sail 4/14, 8, 20, 88. segnian, senian mark 31 m/15 : cross (oneself) 10/130,8. [segen.] seCo'jh-fie av. behold! 3ib/2,c/i6. seel aj. {av.) good only in cp. and sp. 8/166; 20/134, 39; 32/32, c/4 (av.). s§ld n. hall 20/30. seld n. seat 31 j/S. seld- seldom-. ^es^lda m. retainer, man 26/53. seldan, -on av. seldom 15/66. . seld-cuj) rare Cf/ig. seld-siene rare 5 b/66. sgle m. hall 20/390 ; 26/25. sele-dream m. festivity 26/93. s§le-gi§st m. hall-guest 20/295. Sfle-rffidend m. hall-ruler, house- owner 20/96. sfle-secg m. retainer 26/34. self (eo, i, y) (strong and weaP) self 2/28; 8/183; 20/21S; 32b/ 28; 34/iS: aj. same 10/77; i3/r4.^- self-willes av. voluntarily 15/222. s§llan (y) give 2/26; 8/19; 13/ 140 ; give up, yield 21/184: sell 13/88; 16/103. sellic rare, strange 20/176; 25/4, 13. [ = seld-lic.] soeman reconcile 2r/6o. Sfmninga forthwith 20/390. [ge- samnian.] sfndan send 3/149; 14/53; 23/ 190, 224; ahsol. I'l/i; iS/60. [siM senian see segnian. seo, sia/. pupil (of eye) 31 g/19. seoc sick, ill 3/206; 20/353. seofian sigh 29/10. seofon, syfan seven 4/42. seofopa seventh 7/15. seolfor, silfor n. silver 25/77 ! 27 c/2. seolh 7n. seal 4/58, 62. seomian rest, stand 24/19 ; 28/25. seen 5 see 4/36; 13/84; 20/25 : see fit, decree 33/13. set n. seat, entrenchments 8/33, 5. [sittan.] geset n. seat, dwelling 26/93 ; 28/ 66. setl n. seat, throne 20/39 > ^2/ 166. [sittan.] g-6Set(t)nis /. foundation 15/72: law 13/36: narrative 13/221: settlement, will 32/49. s§ttan set 3/151, 210; set down 13/48: found 5/82: appoint 13/ 121 : people 22/151 : create 22/ 7: compose 10/137; 13/216, 31- sibb/. peace 2/8 ; 5/107 : relation- ship 13/4. ^esibb akin 16/78 ; 27d/22 ; 32 c/ 55- sibb-leger n. incest 16/153, 84. sibbling m. relative 14/180. sibbsum peaceful 5/96. g'fsibbsum peaceful 5/109. sicettung/. sighing 14/151. Sid wide 20/41, 194 ; 23/338. side av. widely 16/164 > 25/81. side f. side 25/49. sidelice av. fitly 3/25, 30. sid-rand m. wide shield 20/39. sidu m. morality 2/8. sieclian sicken 15/170. siefre pure. ^fsiene visible 16/67; 20/5, 153. si§rce/. shirt. sifrwan plot 14/94, ^Q^j 7 • ^^^ 21/159. [searu.] sigrwung, syr(e)wung /. artifice 14/73. 92, 100. siex si.x 13/10; 19 b/16. siexta sixth. siextig sixty 4/45. sigan 6 sink, 19/8 ; 20/1. sige m. victory 6/4, 22. sige-beam in. tree of victory 25/ 13- sige-cfmpa m. victorious warrior 34/1 o- sige-dryhten m. Lord of victory 34/120. sige-eadig victorious 20/307. GLOSSARV. 289 sigefsest victorious 14/139; 276/ 19. sige-folc n. victorious people 23/ 152 ; 28/66. sige-hrcepig rejoicing in victory 20 347- sigeleas unvictorious 16/126; 22/ 67. sige-Jjuf m. banner of victory 23/ 201. sige-rof victorious 23/177. sige-wang m. plain of victory 23/ -'95; 24/33. sige-wif n. victorious vk^onian 19/ 8. siglan see seglian. fsigor m. victory 23/89, 124, 299. [sige.] •(•sigor-eadig victorious 20/61. •(•sigor-lean n. reward of victory 23 '345- gesihp f. sight 3/161 ; 13/57. 12.5- silf iee self. silfor see seolfor. silfren of silver, 15/75. sin = his. sine n. treasure, gold 20/235 ; 23/ 30; 25/23. sin-cifldu /. perpetual cold 24/ 17- sinc-fag bright with gold 27 c/15. sinc-giefa m. giver of treasure, lord 20/92 ; 21/278. sinc-p§gu/. receiving treasure 26/ 34- [I'lcgan.] sinder cinder 27 d/6. sin-gal continual 14/160 ; 15/93. singallice av. continually 16/138. singan 3 sing, compose poetry 13/ 216 ; 23/211 ; 29/22. sittan 5 sit, encamp, settle 20/174 (sit down) ; 26/111; 7/22; 8/ 12; 23/15; on-assail 16/17, 113- I'fsittan 5 sit out, finish 8/43 : occupy 7/3 : possess 31 g/io. si)) in. journey, voyage, motion 20/ 28, 179; 27 b/ii ; 29/2: fate 276/14: time (once, &c.) 8/34; 20/213. sij) av. late 23/275. \cp. sij)])an.] ^esif) m. companion 20/47, ^3 ; 23/201. sip-feet m. journey 23/336; 31 f/ 13- sipian journey 21/177, 251. si(o)})})an av. since, afterwards 2/69; 8/26; Z^I^T- beyond that (number) 11/47 • 9- when 2/57. [si])- = *sil; 'since.'] slsed n. valley 5 b/84; 12 b/77. slsep w. sleep 13/51 ! 23/247; 24/ _56 ; 31 1/2. slsepan i, a7id weak sleep 20/331 ; 31 l/io, o. slffipleast/. sleeplefsness 14/160. slagen (se) ptc. of slean. slaw slow. slean 2 strike 20/315 : kill 3/256 ; 5/40, 5: forge I9b/i3; forge 22/138. ^fslean 2 strike down 23/31 : ' wsel -,' make a slaughter 6/7. sl§ge s. killing 5 b/78 ; 14/67, loS : defeat 15/13. slfge-fslge death-doomed 23/247. slifht m. slaying, [slean.] slitan tear 9/42 ; 29/1 1. slipen cruel, dire 26/30. slip-heard severe 22/133. smsel narrow 4/64, 9, 72; 12 b/ 42. sniea'ga)n consider, reflect ,V39' 96; 14/209; 16/196 \tr.): 31 c/io. smea(g)ung /. contemplation 13/ 62. smealic careful 3/55. smealice av. carefully 3/7, 194. smeocan 7 smoke. smeoru n. fat, tallow 31 g/25, 6. smdepe smooth 31 I/7. smiec ni. smoke, vapour 31 l/il. smierenis/. ointment 31/6. sraierwan grease, anoint ;-{l/6. smip 7)1. smith I9b/i3; 20/202; 27d/i4. U 290 GLOSSARY. sraippef. smithy 13/108. smylte gentle, mild 10/117, 33; 2.4/33- snsed/. morsel, food, [snijian.] snSdan take a meal 1 8/4. snaw m. snow 24/14; 26/48. snell bold 21/29 ! 23/199. snican 6 creep 3/75. snipan 6 cut 27 d/6. sniwan snow 29/31. snot(t)or wise 20/63; 26/11 1; 28/11, 54; 3ig/9. snotornis/. wisdom 1 4/1 31. snotor-wyrde plausible 14/4S. snude av. quickly 23/55, ^25,99. snytru/. wisdom 34/72. softe av. comfortably, easily 21/ 59; 22/188. [sefte.] sol n. mud, wallowing-place. son m. sound 9/17, 30. [sonus.] sona av. soon, forthwith, then 2/ 49; 3/147; ~ STva as soon as 8/75; 15/39- sorg /. sorrow 20/72 ; 24/56 : w. g. anxiety (about) 29/42. sorgfull sorrowful 20/28, 179: latnentable 34/142. sorgian sorrow 20/134; 22/102. sorg-leof) n. song of sorrow 25/67. s6)j true 4/35 ; 1 3/74 ; 23/88 ; to ~e in truth 26/11. sop n. truth 16/209; 28/10. 64. sopfsest true : righteous 34/6. sofifeestlice av. truly, faithfully 32 c/52. sopfsestnis /. truth 3/227; 13/ 31 2. s6f)-giedd n. true song, true tale 29/1. sojjlice av. truly, indeed 31/g. spanan 2 allure, entice 22/29. /j'fspang n. bond, chain 22/132. sparian w. a. spare 23/233. spearca w. spark 15/1S9. specan see sprecan. speed /. success : riches 4/47 ; 13/ 64, 100, 15. [spowan.] spoedan prosper, succeed 21/34. spded-dropa >«. useful drop 27 d/8. spredig rich 4/46 ; 24/10. spell n. story 4/33 ; 10/62 ; 21/ 50. sp^ndan spend, [expendere.] spare n. spear 21/108, 37. spic n. bacon 32 b/34. spillan destroy 21/34. spor n. track, footprint 2/44. sporettan kick 31 g/27. spowan 2 impers. w. d. succeed 2/10; 23/175, 274. sp(r)sec /. speech 14/26 : trans- action 12/36. o-fsprec n. speech 31 g/2. sp(r)ecan 5 speak 5/76, loo : 1.3/154; 18/2; 20/216; 34/ 30- sprf ngan scatter : sow ; break int. 21/137- springan 3 spring 20/338; 21/ 137- spurnan 3 kick, stamp. spyrian go 2/42 ; 27 d/8. [spor.] staea m. stake 15/139. stsef m. staff: pi. learning 10/5. steel n. place, stead 20/229. stselan institute 20/90; 28/54: w. d. accuse of 22/146. stsel-gigst m. thievish stranger 2 7f/5- st8el-h§re m. predatory army 8/ 177. [stelan.] stsel-hran m. decoy-reindeer 4/ 49. stael-wierpe serviceable 8/154. [cp. stgdefaest.] stsenen of stone, 5 b/36 ; 1 3/1 1 . st8Br(e) n. history 10/73, 80. [L. historia.] st8e]7 7i. shore 4/1 23; 21/25. [stan- dan.] stalian steal 11/38, 40. stalu /. robbery 11/37; 1^/7^ 149. Stan in. stone, rock 13/202; 20/ 165; 25/66. stan-brycg /. stone bridge 12 b/6i, ~^- stan-clif«. clilT 24/22 ; 29/23. GLOSSARV. 291 standan 2 stand 2/34 ; 4/99 ; 20/ 184; 21/171: arise, come 13/ 128; 14/157; ' leohtstod,' a light shone 20/320. stan-hlip «. rocky slope 20/159; 26/101. stariangaze 20/235. 353; 23/179. stajjelian establish, confirm, strengthen 29/104, 8. stajjol m. foundation 25/71; 27 f/ 5; 3ig/44: security 11/6. [stan- dan.] st(e)af)olf8est firm 31 g/49. g'esteald n. dwelling, [steall.] steall mn. place. ^esteall n. foundation, extent 26/ no. steam m. vapour, exhalation 14/ 157: moisture 25/62. steap steep, lofty, deep 23/17 ; 24/ 22; 28/23. steam 711. tern 29/23. st§de(y) m. place 21/19 > 22/1 11. [standan.] stfdefaest steadfast 21/127, 249. stgde-heard steadfast 23/223. stefn, stemn /. voice .'?/i 39 ; 27 c/ 18: m. term of (military) service 8/43- stffn w. stem : foundation, roots 25/30. st9fn(a) m. prowf 29/7. stefnian w. d. summon 18/54, 5^* stelan 4 steal, stfllan place, [steall.] stemn see stefn. stemnettan stand firm (?) 21/122. stfnc m. odour: stench 13/181: fragrance 24/8, Si. [stincan.] steng m. stake, [stingan.] steor/. steering: government. steor-bord n. starboard 4/10, 27. steorfa jn. pestilence 16/72. •steorfan 3 die. steorra w. star 14/11, 81 : 22/11. steort m. tail 9/23; 12/70 (of land). stfppan 2 go 13/43; 21/131; 23/212. stfrced-ferhp stout of heart 23/ 227. stiele n. steel. stiel-§cg steel-edged 20/283. stieran (eo) w. d. g. govern 31 e/ 21 : restrain: deprive of 3/143; 23/60. stifrne, sti§rn-in6d stern 23/ 227. stig/. path 20/159. [stigan.j stigan 6 move on, ascend 25/34, 40 — ' ofdiine ~ ' descend 31 c/ 19. stihtan incite 21/127. stillau cease 9/41, 4 : become still 31 c/4. stille still, quiet 9/8 ; 31 I/13. stillnis/. quiet 2/65; 10/132. stincan 3 int. smell (well or ill) 14/154, 7: rise (of dust, &c.) 27 e/i2. stingan 3 pierce 21/138. stif) strong 20/283: fierce 21/30I. stijj-hycgende brave 21/122. stiplic severe 3/242. stiplice av. fiercely 21/25. stif)-m6d brave 23/25 ; 25/40. stocc 711. stump, stake 12 b/58, 64, 5; 15/215. stol 7/2. seat, throne 22/15, 28, 36. stop fri. o/stfppan. storm 771. storm 26/101 ; 29/23. stow/, place 2/39; 4/65; 20/122. strsec strenuous 31 k/6. strseclice av. severely 3/9. strsel 771. arrow 23/223; 25/62; .31 g/45- street/, street, road 20/384. strand 7?i. shore 13/105. Strang strong 3/213; 5 b/44; 31 d/4, 8; cp^. strfngra 5/47; sp. 20/293 : brave 25/40. strangian strengthen 31 d/19. stranglic strong 22/121. strangliee av. strongly 3/209. stream ;«. stream 5 b/io, 34 ; 20/ 1 1. strfcean stretch, stregan strew, spread 29/97. U 2 29a GLOSSARV. stregdan 3 scatter, sprinkle 31 f/ 20. strf nge m. string, strgnglic slrong 22/2S. strfngra cp. 0/ Strang, strgnga /. strength 20/20, 283 ; 31 b/4- ^estreon ?e. possessions 4/159 ; 13/ stric n. sedition 16/72. strienan (eo) w. g. or a. beget 5/ 43; 32b/42: acquire, gain 13/ 309- strip m. strife 22/,^'). strudung/. spoliation, robbery 16/ 149. stund/. time 21/271; ~uni from time to time 20/173. stycce n. piece. styccemffilum av. piece-meal: here and there 4/5. styde see st^de. styrian stir, move 9/6 ; 20/1 24. styrman storm 23/25, 223. [storm.] sucan 7 suck 31 g/23. sufl. tt. what is eaten with bread, relish 32/36. ^esufl — '~hlaf ' loaf of fine flour (?) 32/28. sulung n. a Kentish measure of land 12/26. sum no. a certain one, some one 20/ 182; 27C/15 ; 'sixa sum,' one of six 4/45 ; 7/26 : aj. some 8/93 ; ' sum hund scipa ' about 8/50, 114; 'sume])a te])' some of 4/ 39- sumor m. summer 4/6, 171 ; 28/7. sumor-lida m. summer army (one that does notwinter in thecountry) 6/29. sund n. swimming 5 b/g ; 20/186 : sea, water 20/176, 260. ^esund sound, healthy, unhurt 1/ .36; 13/.304; 20/378. sund-^ebland «. commotion of the sea 20/200. g'esundfuU unimpaired 15/86. ^ssundfuUnis /. health 14/143. sundor av. apart 26/1 1 1, sundor-igrfe n. private property 23/340- sundor-seld n. separate throne 31 d/i6. sundor-sprsec /. private conver- sation 14/21. Sunnan-ffifen m. Sunday evening 17/46. Sunnan-deeg m. Sunday 13/296. Sunnan-uhte /. Sunday morning 13/299. sunn-beam m. sunbeam 15/154. sunn-bearu m. sunny grove 24/ 33- sunne /. sun 1 3/1 31 ; 24/17; 2 7d/4. sunn-wlitig sun-bright 28/7. sunu m. son 3/44 ; 8/69 ; 20/300 ; 32 c/28. supan 7 sup, drink 15/218. susl n. torment, torture 14/145; 23/114- sujj av. south(wards) 8/50, 2, 161 ; 32 b/19. supan av. from the south 4/124; be ~ prp. w. d. south of 2/21 ; 17/7 : wip - w. a. south of 4/93. sup-dsel 711. south ^/ ^. superne southern 21/134. supeweard southward 4/76, 86. sup-rihte av. direct southwards 4/ 19, 20; 12 b/58. Sup-seaxe mpl. South-Saxons 8/ 171, 207. sup-staep n. south bank 8/176. swa, swse av. so 7/25 ; intemitive, 'swa clsene . . paet ' 2/15 ; 16/ 127 ; emphatic, 'wine swa drun- cen ' 23/67 : as 2/24, 25 ; swa . . swa carrel, as . . as 8/20, 179 (also ill ' swa hwa swa ' &c. ; see hwa &c.) ; as if 23/68 : swa . . swa w. cp. the . . the, ' simle swa nor]>or swa smaelre ' 4/69 ; 16/3 : although 22/146 ; eac-swa also 8/74 ; swa same in the same way 2/57 ; swa-swa as 2/78 : GLOSS A RF. 293 so that 2/S1 ; 8/125; ' swa . . swa-swa ' correl. so . . as 2/87. S'wsB see swa. swffiS beloved, own 26/50; 27b/ii. ^eswses gentle 13/243. swffisenduw/i/. dainties 23/9; 32/ i_7, 30- swsetan sweat : -t-bleed 25/20. [swat.] swsej) n. track, footprint 2/41. [swaj)u.] swan m. herdsman 1/5. swapan i sweep, swar heavy, grievous 24/56. swat m, sweat : fblood 20/36 ; 25/23- swatigfblood-stained 20/^19; 23/ 338. swapeah av. however 3/245 ; 14/ 69; 30C/11. swajju/. track, footprint 31 m/22 ; on -e behind 23/322. [swse)) ] swealwe/. swallow 31 c/9. sweart black, dark 22/67, 146; 2 7g/3- sweart-last with black tracks 2 7d/ II. swefan 5 sleep 20/30. swef(e)n/«. sleep {often pi.) 10/ 30; 14/194, 201: dream 10/ 58; 25/1. swefl m. sulphur, swceg m. sound, melody 9/6 ; 29/ 21. sweg'e)! n. sky, heavens 23/80, 345 ; 28/7. swelc see swilc. swelgan 3 w. inst. swallow 27 c/ 15 ; 27f/6. sweltan 3 die 14/114, 69 ; 20/ .367. swgncan afflict, molest 14/156; 20/118, 260. g'eswfncednis /. tribulation 31 f/ 33- sw§ng m. stroke, blow 20/270; 21/118. sweofot m. sleep 20/331. [swe- fan.] Sweo-land n. Sweden 4/77. Sweon mpl. Swedes 4/1 17. s'weora m. neck 23/106. sweor-ban, swir- n. neckbone 31 f/2 7- sweorcan 3 darken, become clouded 26/59. sweorcend-ferhjj gloomy of mind 23/269. sweord (u, y) n. sword 14/126; 20/36; 21/15. sweord-freca m. warrior 20/218. sweord-o'fswing (u) n. sword- brandishing 23/240. swe(o)stor (u, y)/. sister 13/21 ; i^/i'JW 21/115; 32V46. ^fsweostor npl. sisters 5/72. sweot n. troop, army 23/299. sweotol (u) distinct, clear 3/28, 31; 16/67; 2S/10. sweotole av. clearly 23/177; 26/ II. sweotolian (u) display, show 13/ 32; 14/145; 2.3/285. sweotollice (u) av. clearly 14/4; 2.3/136- swfrian 2 swear 31 g/76, i/7, 7. swcete sweet 5 b/69 ; 10/76: n. 29/9.=;- swcEtnis/. sweetness 10/6, 87. swican 6 fail 20/210, 74: cease ■iv.g. 13/241 ; 17/3- swicdom in. deceit, betrayal 5 b/ 70; 14/73; 18/41. [swican.] sw^ician be treacherous 16/85. swicol deceitful 14/89. swiflt m. death 20/5, 186. [swel- tan.] swifrman swarm 19/7. swift swift 4/150; 8/181; 28/3. swig(i'an {vi) be silent 3/21, 3, 219 ; w. g. 16/209. swilc (e, y) such no. such a one, he 14/125 ; relative which 23/ 65 ; ' swilc . . hwi'c,' correl. such . . as 5/76: aj. 22/38. swilce (e, y) av. cj. w. sbj. as if 2/38; 23/31; w. indie, as 5 b/ 22; 29/83; 34/59: (so) also 294 GLOSSARF. 20/177; 29/5.^ eac 23/1 S, eac ~ 32 c/2 also. swima m. swoon 23/30, 106. swimman 3 swim 20/374; 26/53. swin. ?z. wild boar : hog 4/53 : image of a boar 20/36. ^eswinc «. labour, hardship 22/ 72. g-fswinc-dagas 7)ipl. days of hard- ship 29/2. swincan 3 labour, toil 15/92. swin-lica 171. image of a boar (on helmet) 20/203. swinsian sound melodiously 27/7. swinsung/. melody, harmony 10/ 64. swij> strong, severe 22/7; 28/5; cp. swipre right (hand, side) 5/ 46; 23/80; 31 e/7, 8. swipe (y) very, severely 3/132 ; cp. -or more 13/199; 23/182; sp. -ost most 4/160 (nearly); 13/ 210 (chiefly); 22/92 (eallra -ost). swiplic vigorous, excessive 14/163; 23/240. swiplice av. severely, excessively 3/9; 5/31- swip-mod stout-hearted 20/374; 23/30. 340- swiprian weaken, destroy 23/266. swogan sound 273/7. sworen pic. of sw^rian. svmgian see sTvigian. swu- see s"weo-. sycan suckle 14/125. [sucan.] syfan see seofon. symbel n. banquet lo/^S ; 23/15 ; 26/93 : on - always 23/44. sym(b)le (i) av. always 3/78 ; 8/ 31; 13/15; 22/71; 34/56. synderlic special, synderlice, av. specially lo/i ; 13/4- syndrig separate : various 15/96. syngian sin 3/112 ; 16/174. synn/. sin 3/170; 13/134: 34/ 39 : finjury, hostility 24/54 ; 28/ 54- synn-dffid/. sin 16/169. synnfull sinful 3/33, 5. synn-leaf /. impumtv in sin 16/ 179. o-fsynto /. health, salvation 23/90 (/)/.). [gesund.] T. tacre)n n. token, sign 3/40; 13/ 79, 83: miracle 13/12, 14. tacnian signify, represent 3/52, 152 : show 23/197, 286. tSean show, direct 3/150, 211: teach 13/197; 16/176. ^etael n. number 12C/7: narrative ^10/73. tselan blame 3/12, 131; 16/168; _3i f/25- tsesan tease (wool), pluck to pieces : wound 21/270. ^«tiese pleasant 20/70. tarn tame 4/48 ; 9/7. tealt unstable 16/76. team in. progeny, race, tear m. tear 13/168. ^etel n. number : narrative, tela av. well 10/129. [til.] ^eteld 71. tent 15/150; 31 c/5. telg 771. dye, colour 27 d/15. telga 771. branch 24/76. t§llan reckon 13/209. Temes/. Thames 8/37, 40. tempel 71. temple 13/246, 9. tfngan hasten 13/262. jg-e'tfnge resting on 27/8. teohhian appoint 20/50. teolung iee tilung. teon 7 pull 20/189; 23/99^ draw (sword) 20/38: go 9/12; 20/ 82. teon adorn 20/202 : create 10/48 ; 30 a/8: decree 32 c/54. teona ?«. injury, insult, teopa tenth. teran 4 tear 23/281. tid/. time 5/24, 9; 21/104: hour 13/270 : anniversary 32/15. tiemau bring forth 28/48. [team.] GLOSSARV. 295 tien ten 32/35. tien-wintre len year old I1/4I. tigele/. tile 3/146, 54; 5 b/32. til good 20/54; 26/112; 2S/20. [tela.] til prp. w. d. to, for ."0/6. tilian w. g. d. gain, provide 23/ 208. tilung (eo) /. tillage, husbandry 13/149- tima m. time 3/25, 7, 30 ; 13/58. getrmbre n. building 22/31. timbr(i)an build 5/54, 82 ; 5 b/ 26; 8/178. timian happen 14/209 ; 15/178. tin-treg n. torment. tintr(eg")ian torment 5/86. tintreglic full of torment 10/87. tir m. glory 21/104; 23/93, 157. tirfsest glorious 24/69; 28/32. tij) /. giving ' ~e frgmian,' grant 2.'./6. tipian w. g. d. grant 13/336 ; 15/ 42 ((f. of thing), 44. to prp. {av.) I. ti>. d. motion, to 7/ 15, 16 : rest, at, ' J)a hgrgas waernn J9i- to cnawan i know 13/247. tocwiesan crush 13/56, 73. tocwiesednis /. crushed condition i3/«3. to-cyme m. coming 14/79, 103 ; 16/4. todaelan divide 4/143 ; 5/51. to'eacan /T/'. {av.) w. d. iDcsides 4/ 37; 5/60; 16/194. to'emnes prp. w. d. alongside 4/ 76, 8; i2b/52. to-faran 2 disperse int. 8/159. to-foeran disperse int. 'i-llli'l- to-flowan 1 flow away, melt 31 f/ 12, 3- to'foran frp. w. d. befcre (time) 17/37- -toga m. leader, [teon.] togsedere av. together 16/135; 21/67. [gadrian.] to geanes prp. {av.) w. d. towards 13/44; 20/251: against (ho^- tility) : before 24/11. to-hopa m. hope 3/253, 60. ^etoht n. battle 21/104. tohte/. fight, battle 23/197. tolicgan 5 separate 4/119. to'liesan loosen, relax 31 I/2 : dis- solve, destroy 31 g/69. tomiddes prp. w. d. in the midst of 15/189; 22/79. toniman 4 divide 8/31. torht bright, beautiful, noble 23/ 43; 24/28. torhte av. clearly 27/8. torhtlic s^lorious 23/157. torht-mod glorious, noble ■23/6, 93- 296 GLOSS A RV. torn m. anger 23/272 ; 26/112. torne av. angrily 23/93. tosamne av. together. toslitan 6 tear open 3/60 ; 31 f/ 19. toslupan 7 slip asunder, relax 14/ 16S. to'standan 2 be put off 11/53. to-stregdan 3 disperse 31 g/14, 50. .i/6. to'swellan 3 swell 14/154. totwffiman separate 21/241. [twa.] top m. tooth, tusk 4/39. t6j>-m8egen;2. strength of tusks 28/ 20. to-w(e)ard, -word future 14/ 39; 23/157; 3ig/55; 32/5, c/6i. to-weard prp. w. d. towards 4/ 152 ; to . . -weard 18/14. to'weorpan 3 destroy 5/81 ; 13/ 238. tieet n. pavilion 23/43, 255, 68. tredan 4 tread 20/102, 393: tra- verse 2 7g/5. treow n. tree, wood 3/230 ; 24/ 76; 25/4. treow /. faith, agreement 8/20 (/>/.); 26/112; 2S/32. ^ftreowe faithful, honest 27d/23 ; 3ig/6. treowfsest faithful 34/115. treow(i)an (u) w. d. trust, be con- fident 5b/63; 20/283; 22/3; 31 g/yo- ^etreowliee (iw) av. faithfully, honestly 12/28; 16/84 \ 31 b/3- treowp (y)/. faith, fidelity. g-«treowJ) (y) fi^pl.) faith, fidelity 16/8, 77, 227. trum firm, strong 20/119; 23/6; 2S/20. ^etrum n. troop 28/32. ^etruma ni. troop 6/14, 5. truwian see treowian. trym n. (?) step 21/247. [^A Pa^t. 441/27, wiptrenij) = wi])- trymj).] tryme(d)nis/, firmament 31 h/22. trymian, trymman strengthen, en- courage 10/124; 15/12: prepare, array, arm 3/165,^171; 18/45; 21/17,22: build 22/31: establish, create 11/8; 22/3; 31 g/83 ; J2C/52; 34/103, 64. trywe s,te treowe. tu = twa. tucian ill-treat 15/9. tuddor n. progeny, tun m. (enclosure) : farm : village 4/147, 149. tunece/. tunic 13/277, 81. tunge /. tongue 10/18, 136; 34/ 115- tungol n. luminary, star 13/132 ; 28/48. tungol-witega ??z. astrologer 14/9, 21. tunne/. cask. tun-^«refa m. bailiff 10/53. turf/, turf 24/66. tusc m. tusk. tuwa av. twice 8/33. [twi-.l twSfan w. g. separate from 20/ 1S3. [twi-.] twoegen two 31 f/2 — 'on twa' into two (parts) 5 a/51 — twa av. of measure twice 8/179. twflf twelve 24/28, 69; 32/10. twelfta twelfth 7/2. twoentig twenty 4/52, 3. tweo m. doubt 22/31. [twi-.] tweo(ga)n w. g. doubt 23/1, 346. [twi-.] tweolice av. doubtfully 3/98. tweonian /w/ers. doubt 13/274. tweonung /". doubt 13/276. twig n. twig. twi-wintre two years old 14/55, 84. tydernis (i),/. frailty 3/118. tydran bring forth, produce 28/ 48. [tuddor.] tydre tender. tyhtan entice, persuade 13/244. [teon.] tyncen n. small cask 5 b/9. [tunne.] GLOSSARF. 297 pa av. cj. then 1/4, 10 : ' J)a . . J)a,' correl. when . . then 2/32 ; 9/54 : pa-pa when 2/22. psec n. roof. 'paegon prt. pi. o/picgan. peer nv., c/. there 1/12 ; 8/3 : thither 8/59 : indef. ' ])ser comon six scipu' 8/184; pleonaslic {often luith rel. prn.) 4/143; 8/105: where 1/29 ; 13/92 : (thither) whither 16/54, similarly 15/173 (thither where) : of time, then 15/ 177: when 16/210: if 22/143: because, since 34/122. pserTihte av. forthwith 13/14,259. •pses see se. pset cj. that ; ' Jiaet {prn.) . . ]>xt {cj.),' correl. 20/247 ; pleonaslic 4/139- pset-te c/'. that 2/19; 24/69. [te = l.e.] /^epafa m. consenter 22/169. p(e)afian consent to, tolerate 3/ 12, 22 ; 10/71 ; 23/60. j^fpafung /. permission 1 3/38 ; 16/ 127. pag pri. o/picgan. pa-giet see giet. pan see pon, ponne. pane tn. thought : grace, mercy 8/ 163: thanks 2/22, 88; 21/120, 47- j^-fpanc mn. thought, mind 16/173 ; 21/13; 23/13; 34/90. pancian w. g. d. thank 13/306, 321 ; 20/147; 21/173- ^epancol thoughtful : desirous 34/6. pancol-mod thoughtful 23/172. panc-snottor wise 30 b/2. pancung/. thanks 33/8. panc-wierpe memorable 23/153. panne f>ee ponne. panon e;, ponan av. ihence fplace, time, origin), away 4/4; 20/15, 42; 23/132; 27d/3. panonweard, ponan- departing thence 9/49. pe, pi 300/10, py 34/66, rel. prn. and cj. who 71. and a. 1/25, 28; rarely for other cases : inst. with which: ' se );e,' who, rel. prn. 3/248, 57: he who 2/66, 70. ui. pers. prn. 'Jie he,' who 23/6; 25/86; 26/10: c/'. when 4/141 ; 17/34: because 20/84, and in various other meanings. peah pret. of peon, peah av. though, yet 8/20 : cj. although 8/173 : if 4/169: 16/ 116: that 16/143; peah-pe cj. although 14/107, 13: ' J)6ah-^e .. peah,' correl. 3/22. peah'hwsepre av. yet, however 3/ II. ^epeaht n. design 14/105 : counsel, advice, li/i ; 31 g/54- [I'Si'can.] p(e~,arf / need 20/206; 21/233; 30 b/2 ; 32 b/14 (^interests) — ' t5 ~e ' adv. as is needed 21/232: benefit 15/52: trouble, hardship 20/227, 275. [])urfan.] pearf vb. w. g. need 21/34, 249 ; 22/45- psarfa ?«. poor man 13/46, 70; 15/50- pearfende in want 23/85. pearfieas useless, av. in vain 14/ 94. pearl strong, severe 3/256. pearle av. severely, very 14/53 ! 16/73; 25/52. pearllice av. severely 3/220. ' pearl-mod severe 2^/(i(i, 91. peaw m. custom, habit 3/66; 5/ 42 : pi. morality 2/31 ; 23/129. p|ccan cover 24/42 ; 27 b/4 ; 27 c/ I ; 31 g/19- Lt'sc.] pegen, pen m. servant 10/105, 7; 16/34: officer 1/19, 25; iS/ 59 : freeman, master (as opposed to slave) 16/118, 9: fman 20/ 91, 169. pegenlice av. bravely 21/294. pegenscipe in. service 22/81. pegnian (pen-) w. d. serve 10/ 104. 298 GLOSSARV. pegnung (pen-") /. service, mini- stration 13/21; 14/119: mass, mass-book 2/17. pegnung-mann, penig-m. serving- man 13/10. peh see peah.. pen- see pegen-. pfncan think (of) 2/21, 7; 26/ 58: intend 20/2S5 ; 21/258. pgijden while 23/66. 1"pengel m. prince, king 20/257. penian stretch 25/52 ; 31 f/i8. penian see pegnian. peed (ie) /. people, nation 2/59 ; 31 g/i4- peodan join, associate 10/53, 72 ; 13/90- ^fpeode n. language 2/3S, 48. tpeoden m. prince, king 20/348 ; 21/120; 23/11. [|)eo(i : c/>. dryh- ten.] tpeoden-mapum (-adm) m. princely treasure 22/164. tpeod-guma m. warrior 23/208, 332. .e'epeodnis/. association 10/9. peod-seapa m. injurer of the people 16/1S9. peodscipe m. nation 16/146 ; 18/ 37 : discipline 10/93; 31 g/59- peod-wita 7n, sage, historian 16/ 201. peof 7n. thief 11/43, 4; 13/263; 16/1SS; 28/42. peon 6 flourish 3/171 ; 28/44. peon push. peosterfull dark 13/179. peostre (is) dark 23/34; 28/42. peostru (ie) /. darkness (often pi.) 9/53 ; 25/52. peow m. slave, servant 2/35 ; 16/ 33- peowa m. slave, servant 4/132 ; 13/120,45; 34/9. peowdom to. servitude 5/10S, 9. peowen/. servant 23/74. peowi,i)an, piwan w d. serve 10/ 134; 13/145, 280; 22/19; 31 i/9- ^fpeowian enslave 16/51. peowincel n. little servant 31 d/10. peo'w^-mann rw. serf, slave 11/20. peowot 71. servitude I1/41. peowotdom tn. service 2/12. peow-wealh m. serf 11/72, 3, perscan 3 beat 3/149. pes this ; ' aer pissum,' formerly 2/ 72- piece close together, thick 31 f/6. picgan 5 take, receive, accept 1/ 22; 15/168; 23/19, pider av. thither 1/19. piderweard av. thither 4/101. piderweardes av. thither 8/44, 5. piefp/. theft 11/41; 16/51. [})eof.] piestre see peostre. pile, pyllic such 14/190. pinen(n) /. servant 23/172. [pe- gen.] ping ?i. thmg 3/25, 39; 23/153 (event) ; ' mid nanum -urn," not at all 3/258; '~a gehwilce ' under all circumstances, anyhow 29/68 ; ' for his ~um,' for his sake 3/206 : deed 23/60. pingian w. d. intercede (for) 15/ 211 ; 34/7 : w/. a. a?id d. mediate 12/31 : r/f. reconcile oneself (with) 16/218. pingung /. intercession, mediation 13/336; 14/212. ^epoht m. thought 3/62, 72 ; 29/ 34. [p?ncan.] polian suffer, endure 20/275 ; 23/ 215, 272 : int. hold out 21/201, 307- pon, inst. of se. ponne (a, se) av. cj. then 5/91, 2, 142 ; 32 c/23 : correl. when . . (then) 3/29, 127: pleonastic (not at the beginning of a sentence) 3/13S ; 8/28 : than w. cp. 4/41, 2 ; 30 b/2 (pan), porn 771. thorn(-bush) 12 b/42, 2. porneht thorny 12 b/52. poterung /. wailing 13/182; 14/ 58. ^fprsec n. crash 30C/6; 34/35. GLOSSARF. 299 prffid m. thread 30 c/6. prffil m. sert 16/55, 116,8. [Scand. >ra-l.] prael-riht n. serfs right 16/52. praflan reprove, correct 3/9. Jjrag/. time 20/7 ; 23/237 : -um sometimes -24/68 ; 28/4. ^eprang «. throng 21/299. [])riii- gan.] Jjrea/. Xa misery, calamity 22/1.44. prea ga'n reprove 3/1S, iii; 13/ 173; 31C/15. prea g ung /. reproval 3/1, 60, 117. preapian reprove 3/220. preapung/. reproval 3/247. preat m. troop 23/62, 164: vio- lence, attack 30 c/6. preatian reprove 3/8, 31, 246. preatung/. reproval 3/201, 42. pri (preo) three 3/232 ; 8/157. pridda third, pringan 3 throng 23/164, 249; advance 23/287 : afflict 29/8. prinis (y) /. trinity 23/86 ; 31 1/ 15- prit(t)ig thirty 13/156; 15/124. priwa av. thrice 13/163. prosm m. smoke, vapour 22/81. prowian suffer 13/153; 14/101; 20/339- prowung /. suffering 10/84; H/ 129; 33/8- pryccan afflict 10/100. prymm. m. strength, courage 23/ 332 ; 28/4 ipl.) : torrent 24/41 : crowd 23/164 : glory 23/86 ; 26/95- prymmfsest glorious 25/84; 27f/4. prymmfull glorious 23/74. prymmlic glorious 23/8. prymmlice av. gloriously 24/68. prymm-setl n. throne I4/214. pryscan afflict, oppress 3/223. [I^erscan.] pryplic strong, noble 20/377. prypu/. strength, glory 26/99 (/"'-)• puf ni. banner, g'^pungen excellent, distinguished 8/17.^; 23/129; 31 1/8. [J>!c. q/'*})ingan.] ^fpungenlice av. virtuously 31k/ 10. punor m. thunder 28/4. puren ptc. o/pweran. purh, porh 31 e/10, per(i)h 30 c/ 4, 6. prp, {adv.), w. a. motion, through 21/145: extent, through- out : time, ' J>urh swefa ' (in sleep) 10/30 : causal {agent, means, in- strument) 2/ .^o, -fS ; 3/138, aho in purh-paet-pe 16/101. purh'drifan 6 pierce 25/46. purh-dufan 7 dive through 20/369. purlffaran 2 traverse 3/67. purh'fon i penetrate 20/254. purh iernan 3 traverse 14/127. purh'sceotan 7 shoot through 13/ 95- purh'teon 7 carry out 3/136 ; 13/ 119. _ purhpyrelian pierce 3/44, 5. purh'wacol sletple>s 14/ 160. purh'-wadan penetrate 20/317; 21/296. purh'^WTinian continue. purst m. thirst 31 g/17. pus av. thus 13/77; 23/93. pusend n. thousand 6/18 ; 13/139. pusend-mselum av. in thousands 23/165. gepw^re gentle. ^epweerian w. d. agree to, allow i8/_2 4._ ^epwaerlsecan w. d. agree to 13/ 243- pwean 2 wash 15/158. pweorh perverse 31 g/8, 38. pweorhnis {y) /. perversity, ob- stinacy 13/254, pweran forge ; ptc. gepureii, -pruen 20/35, py = pe. py iee under se. pyhtig strong 20/308. py-l^s see Iks. gepyld f. patience 3/17, 32 ; 20/ 145. [Jjohan.] 300 GLOSSARF. ge])yldig patient 26/65, pyle m. orator 20/206. J)yn press : stab 1 4/1 89. Jjyncan impers., w. d. appear, seem 2/60,61; 8/183; 20/91; absol. 13/241 ; 16/146. ge'py-D.gpo (-ncj)) /. dignity, rank 14/74; 15/94- [gepiingen.] pynne thin. ig-epynnian make thin 31 c/io. Jjyrel pierced 3/104. fyrelung/. piercing 3/54. pyrs tn. giant 28/42. pyrstanw.^. thirst 5 b/S8. [purst.] ufan av. from above 20/250; 22/ 63: above 22/130: '-on J)aet ' besides 12/35. ufan-cumende coming from above 31 i/i5- ufeweard further up 8/180 ; 1 2 b/ 48. ufor av. further away 13/244. yferra aj. cp. later 32 b/26. uforian delay 14/67. uhte /. early morning, dawn 22/ 70; 26/8. uM-sang m. matins 10/127 ; I'i/ un-aberendlic intolerable 14/155. un-agiefen {ptc.) unpaid 12/9."" un-aliefed {ptc.) unlawful 3/68. un-andgietfull senseless 31 g/59. un-as§cgendlic indescribable 13/ iSo ; 17/24. un-beboht {ptc ) unsold 4/48. un-befliten uiidisputeds 2 c/17, 48. un-befohten (J>tc) unopposed 21/ 57- un-be'o)r3nde barren 31 d/io. un-^fboren unborn 12/36. un-bigldo/. diffidence ,3/114. un-copu/. disease 13/125 ; 16/72. [ym-inteiiHtive, and co]>u ' disease.'] un-crseft/. weakness 16/228. un-cujj unknown 5 b/66 ; 20/160 : uncertain 2/87, un-cyst/. vice 13/140. un-d6ed/. crime 16/173. under prp. (adv.), w. d. and a. under 25/55; 23/113; 30/166: subjection, inferiority; time during 5/41- under fon 1 receive 3/156; 13/ 204; 16/224. under-gietan 5 understand 13/97. undern m. morning 13/300. undern-msel n. morning time 20/ 178. under-standan 2 understand 16/7, 109, 22. under peodan (ie) subject 3/119; 5/4; 10/94. un-digrne manifest 11/66, 71. un-earg brave 21/206. un-eape av. with difficulty 9/51. un-o-efndod {ptc.) endless 13/321. un-fsestlice av. not firmly 3/98. un-^rfoge av. excessively 4/158, un-^rfoglic impetuous 5 b/33, un-forbserned {ptc.) unburnt 4/ i.^.=5'9> 65. un-forcup noble, excellent 21/51. un-forht dauntless 21/79. un-forhtmod without fear 13/261. un-forworlit(p/c.) innocent 16/50. un-jo-ffrseglice av. incredibly 9/3. un-frip m. war, hostility 4/24; 18/21. un-o-rfullod (ptc.) un-baptized 15/ 128. un-gearu unready ; ' on ungearwe,' unawares 5/70. un-gilde n. excessive tax 16/74. [gieldan.] un-^fh8ile(n)dlie incurable 31 g/ 46, 63. un-heanlice av. nobly 1/15. un-hold unfriendly, hostile. un-i8pellce av. with difficulty 7/6; 8/195. un-leed poor : wretched 23/102. un-lagu/. bad law 16/12, 51, 61. un-^fleafiFull unbelieving 13/233. un-o'deaffuUnis /. unbelief 14/ 123- GLOSSARY. 301 un-^dic w. d. unlike 22/111. un-o'fliefedlic incredible 5 b/21, 29. un-;°'eliefend.lie incredible 14/156. un-liflgende {ptc.') dead 23/180, 316. un-^elimp n. misfortune 16/123. un-lybba m. poison 13/263, 8. [lybb ' drug.'] un-lytel much 16/21. un-^«niet n. excess : av. (a.) ex- cessively 22/68. un-o-emetgod {ptc.') excessive 3/ 222. un-^emetlice av. excessively 3/ 247; 9/40. un-^fmyndig w. g. unmindful 14/ 86. unne/. granting, consent 12 d/6. un-nytt useless 3/221. un-orne old 21/256. un-rsed m. bad policy, folly 17/10 [pi). un-riht (y, e) wrong, wicked 1/2 ; 3if/27- un-riht (e) n. wrong, sin, injustice 16/9, 46, 77 ; 34/37. unrihtlie wrong 5/10. un-rihtlice av. wrongly 16/86. uu-rihtwisnis /. unrighteousness 3/109; 3ig/6. un-rim )i. countless number, hoft 22/90. un-^erim n. countless number, host 16/190. un-^erisenlic improper 3/93. un-j^erisenlice av. improperly 3/ 86. un-rot sad 23/284. un-rotnis/. sadness 3/243. un-o-eseelig unhappy 13/136. un- o-essblj) /. misfortune 17/10. un-scseppig innocent 14/192, 212. [scaj)a.l un-scyldig innocent 16/99. un-^esibb not related, strange 27 b/8. un-sidu ni. vice 16/150. uu-siefre impure 23/76. un-smoepe rough 24/26. un-snotornis /. folly 16/208. un-s6fte av. severely 23/228. un-sp6edig poor 4/131. un-stille restless 9/38. unstillnis/. disturbance 1/19. un-sw^slic cruel 23/65. un-swicen ( ptc.) unbetrayed, safe 1 8/58. un-tima m. wrong time 3/26. un-^etreowp (y) /. [pi.) treachery 16/89. un-tnim weak, ill 10/122; 13/ 66. g'euntrumian weaken, make ill 15/ 204 ; 31 d/ii. untrumnis (y) /. weakness, illness 3/114; 10/100; 15/226. un-tweogendlice av. without doubt 5/6. un-Jjanc m. — 'his ~es,' against his will 18/9. un-Jjeaw m. vice 3/106 ; 13/67. un-pegenlice av. unmanlily 16/86. un-pinged aj. [ptc.) unexpected 29/106. un-waclice av. vigorously 21/ 30S. un-Tvaerlice av carelessly 3/248. un-W8erscipe m. carelessness, folly 13/178. un-wsestm m. failure of crops 16/ '^'^■ un-o'ewealdes av. involuntarily 3/ 113. 231- un-wealt steady 8/1 81. un-wearnum av. irresistibiv 29/ 63- un-weaxen (J>tc.) not grown up 21/152. un-weder n. bad weather 16/74. un-w§rame undefiled 24/46; 31 g/ 8. [wamm.] un-^ew^mmed (ptc.) undefiled 13/ 6, 27. un-'weorJ)lice (u) av. unworthily 22/195. un-windan 3 unwind 13/164. un-wis foolish 31 g/42. 302 GLOSSARV. un-wisdom m. folly 3/1 12. un-^fwisses av. unconsciously 3/ 113. un-o'fwit(t)ig unreasoning 14/129. un-wipmetenlice av. incotupar- ably 13/121. ■^pCp) ov. up, upwards: up (to a place) 6/2 ; 8/4, 9. up-ahsefen exalted 31 h/22. up-astigennis/. ascension 10/S4. up-aw§nd [ptc.) upturned 15/98. up-cyme m. rising 31 I/5. up-gang m. rising (of the sun) 15/97: approach 21/S7, up(pUic lofty 3/139, 61. uppe av. above; '~ on,' up on, above on 8/190; 25/9. uppon, -an prp. {av.) w. d. and a. (up)on 13/281 ; 18/11, 2 : ' \i\\ ~,' av. above 4/66. up-rodor upper sky, sether 29/ 105. up-stige m. ascent 13/22. urig-fepera dewy-winged 23/210. urnon prt. of iernan. ut av. out (motion) S/206 : ' lit of,' out of 16/97; 18/58: outside, abroad 2/9. utan av. outside 20/253 ; '~ besit- tan, began,' surround, besiege 1/ 12; 3/148; 8/42. utan-bordes av. abroad 2/13. utane, -one av. externally 3/66. utanweard external 8/10. ute av. out (motion) 8/33 : out- side, abroad 8/32, 127. ■u.t(t)era cp. outer ; spl. ytemest last 10/137. ute-weard external 8/191. ut-gang m. departure 10/81. ut-lag!,-h) m. outlaw 18/54. ['^g"-] uton, wuton inlerj. let us 9/ 46; 10/129; 16/19S. '[Origin- ally stibj. of gewitan = ' let us g"-'] utor-nifre, uter- m. (outer sea), open sea 8/18S. ufi3 prt. o/ann. up-wita tn. philosopher 13/54- "W. wa interj. woe ; ' wa la wa,' alas 9/51- wac weak 21/43 (slender) ; 26/67 • insignificant, mean 14/18. wacan 2 awake : originate 20/15. wacian awake, watch, wacian become weak 21/10. ■waclic mean 13/96. wac-modnis /. weakness of mind .3/114- wacnis/. insignificance 13/194. wacol awake, wadan 2 go, advance 21/96, 130; 26/5, 24: wade 5b/i3. ■wseccan watch ; -ende watching, watchful 20/18; 23/142. [wa- cian.] weed/, dress 25/15, 22. g'e'wsede u. dress 27 b/4 ; 30 c/ 12. ■Wffidl/. poverty 24/55. weedla, ■wepla ni. poor man 13/ 88: 15/50; 3id/i4. weedlian be poor 13/95, I18. wffifels m. covering, dress 13/96. wfiefer-sien/. spectacle, display 13/ 57; 25/31. weefre wandering, restless 20/81. waeg m. wave 29/19. [wegan.] weegan afflict 8/99. wseg-bora m. wave-traverser 20/ 190. ■wsege n. wey (a weight) 32/23. ■wseg-rap m. wave-bond 20/360. ■wffig-sweord 71. wave-sword (sword with wavy pattern) 20/239. ■wsel «. slaughter 6/6 : field of battle J 1/279, 300. wsel n. whirlpool, pool 28/39. wsel-cyrige /. witch, sorceress 16/ 187. [literally 'chooser of the slain ' (ceosan), originally a heathen goddess.] wsel-dreor n. blood of battle 20/ 38 1. wsel-gaest m. murderous stranger 20/8:. GLOSS A RF. 3^3 wsel-gifre greedy for slaughter 23/ 207, 296 ; 26/100. w8el-hreow cruel 14/70, 100; 16/ 51- ■W8el-r§st /. bed of slaughter 21/ 113- wsel-scfl slaughter 23/313. wael-sleaht (-sliht) tn. slaughter 6/26; 26/7, 91. weel-spfre n. war-spear igb/iG; 21/322. wsel-stfng m. spear 20/388. wael-stow /. battlefield 6/8, 27, 35: 21/95. wsel-WTilf ;w. warrior 21/96. wsepen n. weapon 4/160; 5/33; 26/100. WEepenian arm 13/267. ■W8epen--wiga m. weapon-warrior 270/1. Wffipen-g'ewrixl^. hostile encounter 16/118. wffipnedhad m. male sex 32 c/55. "cveepned-mann m. male, man 5/ 34, 9 ; 20/34. waer/. security, treaty, •wasr wary. waerlice av. carefully 3/4; 16/ 226. wser-loga m. traitor 16/189; 23/ 71. [ir-ogan.] W8est(e}ra mn. growth, stature, formi4/i3i; 20/102 (//.); 22/ 10 : fruit 24/34 ; 31 f/35. ■wset wet 30c/i: n, liquid, drink I.VI47- ■wffita m. moisture 19 b/29 ; 25/22. wffitan wet 27d/2. ■WEeter «. water 4/170 ; 24/41,61. ■waeter-fgesa w. water-terror 20/ 10. W8eter-f8esten(n) n. water-protec- tion 8/25. ■wseter-seocnis /. dropsy 14/152. wag m. wall 3/45 ; 27C/12. wagian int. move 9/6. wag-rift tapestry, curtain 31 m/ 12. wa-la inter j. w. g. alas 16/131. wamb/. stomach 13/139 ; 31 f/3r. wamm wz. defilement 23/59; 25/ 14; 34/39- wamm-d«d/. sin 34/19. wammfvill defiled, impure 23/77. wandian care, hesitate 21/258, 68. [windan.] wang m. plain, field 20/163 ; 24/ 7, 13; 30C/1. wan-hal sick 1 5/1 68, 228. wan-hoga m. thoughtless one 34/ 106. wan-hygdig, -hydig careless, rash 26/67. wanian diminish tr. curtail, injure 16/29; 20/S7; 32 c/62, 2 {w. d. g.) : diminish int. decline, fade 16/40; 20/357; 24/72. wann dark 20/124 ; 23/206; 25/ 55- wan-spoedig poor 13/149. war(e)nian warn 14/33 : rjl. take warning 16/214. [waer.] warian guard, inhabit 20/3, 15/ 108 ; 26/32. [waer.] waru/- defence 15/123. -waru/. -waras (-nn) pi. dweller?, wat vb. know 4/15,6; 27e/i4; 3ig/33: 'audan, incan, gge ~' dislike, have a grudge, fear 9/16; 10/120; 16/102: observe 20' loo. waj)um m. wave 26/24. wea m. woe, grief, trouble 20/146 ; 28/13. [wa.] ^ewealc n. rolling 29/46, 61. wealcan i roll, fluctuate 3/79. weald ?n. forest 8/9; 23/206; 24/13- gewesild n. power, command 5 b/ 73; 16/50; 20/360; 21/178. wealdan i w. g. or inst. or a. rule, govern, possess 9/33 ; 14/46, 78 ; 16/54 (control their own actions) ; 21/95; 34/151: wield 20/259: cau?e 16/74; 20/304. ^ewealden inconsiderable 8/55. wealdend m. ruler, king 13/119; 25/53; 26/78; 34/19. 31 (,-en). 304 GLOSSARF. weald - swapu / (forest-track), forest-path 20/153. •wealh m. foreigner. wealh-stod m. interpreter, trans- lator 2/5S; 15/56. weall 711. wall, rampart 3/149 ; 5b/28; 316/13. weallan i boil 1.^25; 16/230; 22/108 : swarm 14/153. weall-geat n. rampart-gate 23/ 141 (-gat). weall-stan tii. wall-stone 28/3. •weall-steall nt. foundation 26/88. wealt shaky. wealwian roll int. 15/171, 2. weard jn. guardian, possessor 10/ 41; 20/140; 23/80; 30/1. weard /. watch 23/142. weard av. towards ; ' wi]) hire ~,' towards her 23/99; 15/99- wearg w. wolf : felon, criminal 25/ 31; 28/55. wearg-cwe(o)delian revile 31/ 9- wearm warm 24/18. wearn/. reluctance. wearp w. wap 3OC/5. wea-g'fsip m. companion in evil 23/16. wea-spell u. tidings of grief 20/ 65- wea-tacen n. sign of grief 24/51. weax n. wax 32/32. weaxan 1 grow, increase 3/181 ; 13/146. w(r)fccaii awake, arouse 23/228, 43. [wacan.] w§cg m. wedge 13/61. w§dd «. pledge, agreement 16/111, 226. Wfdd-bryce m. breach of agree- ment 16/154. w§dd-loga m. violator of agree- ment 16/189. [leogan.] Weder-geatas mpl. Golhs 20/242. wefan 5 weave 31 c/6. wefl/. warp 30C/5. weg m. way, road 4/156; 25/S8. ealne weg (ealneg) av. always 2/89. on 'weg (a'weg) ai/. away 8/105 '■ 17/22 ; 20/180. wegan 5 carry 21/98; 23/326. weg-brade/. dock (plant) 19 b/2. weg-farende {ptc.) wayfaring 15/ 169. weg-nest n. viaticum 10/125. wel av. well 2/69; 3/18; 26/ 114: nearly 2/88: pleonastic 8/ 74 (eac wel) ; cp. bgt 16/24. wela 7ti. wealth, riches {ofien pi.) 2/40, 43 ; 24/55. weleg m. willow 12 b/59. we(o)ler ?k. lip 31 c/15 ; 34/ 117. ^«wel-hw8er av. nearly every- where 16/33. wel-hwelc nearly every 20/94. ^ewel-hwilc nearly every 16/71, 124. welig wealthy 5 b/5 ; 13/iiS ; 31 .i/9- ^eweligian, weoleg- enrich 31 d/ 13- wel-g-elieian please well 31/7. wel-willende benevolent 15/50. wceman entice 15/43. Wfmman defile, [wamm.] gewfmmednis /. defilement 13/ 329; 14/215. woen/. I b hope. w^cenan k/.^. think, expect 3/107; 20/346, 354; 21/239. Wfndan turn; tr. translate 2/4S ; bring about, compass 22/183 • K/^- go 8/54: inf. 14/195: go 5/1 7; 13/52, 298. w^nian accustom, treat; '~ mid wynnum,' treat kindly 26/29 ! '~ to wiste,' feast, entertain. weofod, wigbed n. altar 13/303 ; 34/139. [wih-beod, 'idol-table.'] weorc n. work, action 3/93, 108 ; 5 b/39; 30/3; 31 h/i : afflic- tion, persecution 25/79 > ~im^ with difficulty 20/388. g'fweorc H. work, fortification 7/ 12; 20/312; 28/3. weoree av. grievously 20/168. GLOSSARF 305 weorpan (u) 3 throw 8/209 '< ^o/ 281. weorp^e), wierpe worthy w. g. 10/52; 32 b/7; 34/151 : of high rank 10/52. weorj) (u) n. worth, price 13/70, 75; 16/106; 31 m/12; 32 c/ 24. weorjjan (u) 3 happen 16/105; 20/30.52 (arose); 34/12, 105: become 5 a/75 > ' wenrj) on fiellp,' fell 20/294; 23/21: be 16/5 (will be) : impers. w. a. ' hu hine haefde geworden,' how he had fared 23/260; w. g. ' ])jes mgnige gewear]),' it appeared to many that . , 20/34S. weorpian (u) honour, worship 7/30; 10/2; 13/273: coninie- morate 32/10: adorn 20/200; 25/15- weorjjlice (u) av. honourably, nobly 21/279; 25/17. weorp-mynd (wurjj-, -mynt fm. honour, glory 13/33?; '5/ 229; 23/343- weorpscipe (u) ?«. honour 16/138. weorpung (u) /. honour, worship 16/27; 33/8- weoruld see woruld. wdepan i weep 9/14; i3/'75; 25/55 ; 31 m/20. Lwe")/.] wer m. man 1 3/40 ; 20/6 : hus- band 5/22, 3',. wer m wer-geld, W8er- n. capitis aestimatio, the legal money-equi- valent of a person's life 1 1/45, 58, 78 ; 32 b/38, c/14. wfrg- see -wearg-. w^rian defend 1/15 ; 20/77 ; 21/ 82. woerig weary 21/303; 26/15,57; 31 1/3- wcErig-ferhf) disheartened 23/291. wcerig-mod disheartened 20/293. werod n. troop i/ii; 23/199; 31 e/6: 34 17, .30. wesan vb. be: happen 10/112; 18/71. west av westwards, west 8/54, 98 ; 21/97. westan av. from the west 8/58 ; be~, wij)~ prp. w. d. west of 5/ _I7 ; 12 b/82. wce.stan ravage 5/20. westan-wind m. west wind 4/16. west-deel m. west quarter 5b/2. ■West-dgne Jnpl. West-Danes 20/ 328. woeste waste 4/5 ; 5/99 ; 26/74. ■wcesten(n) «. wilderness, desert 4/9; 13/332; 20/15; 31 g/17. west-lang av. westwards 8/7. West-sffi/. west sra 4/3. West-seaxe mpl. West Saxons 1/ I ; 6/1 ; 15/101. west(e)-weard av. westwards 8/2 ; 1 2 b/38. wepla see wsedla. wic n. dwelling 20/54, 3^2 : camp 7/19- wicce/. witch 16/187. wic-o-efera m. bailiff 8/172. fwicg n. horse 21/240; 27C/5, 14- wice (wucu)/. week 4/74; 7/15. 25- wician dwell 4/5, 31; 18/9: en- camp 8/23, 141 : anchor 4/88. wicing m. pirate 16/117; 21/26, 73- [wig.] wic-stow/. camp 5 b/64, 67. w^id wide. wid-cuj) widely known 20/6, 239. wide av. widely, far and wide 20/ i.=;3 ; 23/156; 25/81 ; 29/57; 30C/11. ^ewider ti. tempest 20/125. [weder.] wid-gille extensive 15/172. widl n. (?) impurity 23/59. wid-sffi /. (open) sea 4/11, 28, 103; 31 e/7- widuwe (wTi.) /. widow 13/44, I.^^ : 16/45- ;ff-ewifldan overpower. W if Use foreign 18/28, 3S : Welsh 11/57. 58; 32/25- [wealh.] 3o6 GLOSS A RF. wi§lla m. well, fountain 24/63. [weallan.] wifllan boil tr. 19 b/2. [weallan.] wigUe, wffille m. well, spring 12 b/ 48, 49, 52 ; 31 b/5, k/2. [weal- lan.] wiflm m. boiling : fervour 3/200 ; 10/95. [weallan.] wiflwan roll, huddle 16/134. [wealwian.] wi^rdan injure 20/87 ' 24/19. wifrnan w. g. d. withhold 1 2/1 2 ; 18/64; 21/118. [weani.] ^ewifrpan recover from 1 5/2 1 S. wi^rpe ?ra. change, recovery 20/65. [weorpan.] wiers see yfel. ■wiersian become worse, deteriorate 16/41. wierpe see ■weorf). wif n. woman 1/18: wife 9/10; 8/69. W"if-cyp]j(u) /. company of a woman l/ll. wifian marry 13/8, 155. wif-mann m. woman 5/62, 8, 86. wig 71. war, 12/7, 8, lo ; 20/iS, 87; 26/80. ■wiga m. warrior 21/75 ; 26/67. wig-bill n. sword 20/357. wig(g)end m. {ptc.) warrior 23/ 69, 2S3. wig-gryre m. war-terror 20/34. wi(g)-haga ?«. phalanx 21/102. wig-heard warlike 21/75. wig-hryre m. fall in battle 20/369. w^ig-hus n. battlement 5 b/36. wig-plega m. battle 21/268, 316. w^ig-sigor m. victory 20/304. wiht (u) /. creature, being 3/49, 71 ; 2 7e/i : aught w. g. 24/ 26 : av. at all 23/274 : ~e d. {inst.) at all 27 f/6. "Wiht /. Isle of Wight 8/1 85. wilde wild, desert 4/50, 66 ; 28/ 18. wild(d)eor n. wild beast 20/lSo ; 31 g/47, h/14 : deer, reindeer: d. pi. wildrum 4/47. wil-^ehloejja w. beloved companion 27C/5. [hl5>.] ^ewill n. will ; ' on heora agen -,' at their own will 5/83. willa m. will, desire 3/1 12 um willingly 34/139: ' hiere -urn,' of their own accord 5/103 : joy, pleasure 22/155; 23/296— 'him to ~an,' to please him 34/ 125- willan V. wish, desire 1/8 (tried to . .) 2/89 : /o denote habit, repeti- tion, be used to 3/S0 ; 15/95: to express the future I4/181 : wolde in subordinate clauses in- stead of the past subj. = would 14/ 233; 14/97: nyllan = ne willan 3/'33; I5/M'J- willian desire 32 c/52. willsumnis/. willingness 10/134. wilnian lu. g. or a. desire 13/68, 307; 14/163; 34/55. wilnung/. desire 2/51. ge-wilnungf desire 3/77, 81. win n. wine 5 b/67 ; 23/67. win-bfr(i)ge/. grape 3ig/6i, i. wind w. wind 4/89 ; 26/76 ; 27 c/ 14. windan 3 /r. wind : 'wunden gold,' twisted, made into rings 20/132 ; 26/32 : brandish 21/43 : int. turn 3/240 : fly (of birds, spears, &c.) 15/190; 21/106, 322; 22/173: roll 23/110: slip 3/239. windig windy 20/108 ; 24/61. win-g'fdrinc n. wine-diinking 23/ 16. w^ine m. friend, protector, lord 20/ 168; 21/228, 250. wine-dryhten w. lord 21/263; 23/274; 26/37. wineleas friendless 26/45. wine-meeg m. kinsman 21/306; 26/7. win-gal flushed with wine 29/29. win-geard m. vineyard 31 f/35. win-hate /. invitation to wine 23/8. wiun n. war 22/J4. GLOSSARF. 307 ge-vrinn n. war, tumult 4/132 ; 20 / 219; 25/65: toil 31 1/3: trouble affliction 24/55; 28/55. winnan 3 fight '3/1 75 ; ^/S9< 7/ 12 : toil 22/33. g'ewinnan 3 win 16/56 ; 22 /5S, 157- ^ewinn-dagas times of war 34/12. win-saed satiated with wine 23/71. win-ssel n. wine-hall 26/78. winter m. winter 4/6 ; 28/5 ; 29/ 15 : year 1/8 ; 21/210. winter-cearig winter-sad (or sad with old age?) 26/24. winter-scur m. winter-shower 24/ 18. ■winter-stund /. winter-hour 22/ 125. winter-o'«weorp«.winter-storm(?) 24/57- ■win-treo(w) n. vine 31 g/60. wir 771. wire 27 d/14. ■wir-boga »z. wire-bow 2'j'i/^. •wis wise 2/58; 26/64. ■wisdom m. wisdom, learning 2/10, 14; 24/30. wise /. manner 10/94 ; 16/35 • aff.iir 10/65: thing 31 m/i. wise av. wisely 26/88. wisian w. d. guide 21/141. ^ewiss w. g. certain (of) 10/140. wissian guide 14/20. g'ewisslice av. certainly 20/100. wist/, being, substance: feast 13/ 177,306; 26/36. [wesan.] wist-fullian feast 13/294. wita 771. wise man, councillor 1/2 ; 2/3; 17/1; 26/65; 320/2. ^ewita m. witness 14/113 ; 31 m/ 21 : accomplice 11/42. ^fwitan 6 depart 5 b/42 : pleonas- tic w. infill, (vb. of motion) 20/13 ; 23/291 : die 13/131,265: 'up-,' ascend 25/71. wite n. punishment, torment 2/27 ; 9/44; 25/61 : fine 11/22. wit,e)ga m.wise man 24/30: pro- phet 3/19. witegung/. prophecy 14/57. ^fiwitennis/. departure, death 10/ 98. witig wise 20/304. witnian torment 9/43. ^ewitnis/. testimony 3/215 : wit- ness I2c/S: knowledge 11/40. witodlice (eo) av. truly, indeed 31 m/i2. ^•ewitt «. intelligence, understanding 22/5- g'ewitt-loca m. mind 23/69. wif) prp. (adv.) w. d. a7id a. (g.) motion towards : rest, opposite, facing, ' set Aire, gnd Jjaet is wi]) .i3:;])elinga-(jge ' 7/27; near, by I 2/38 : motion along, extension, ' ferde wij) Jjone feld ' 15/169 ; on J)£em lande wi}) ]>% West-sse' 4/3 : figurative directio7i — hostility, as- sociation, &c. ' wann wij) heofnes Waldend ' 22/58 ; 8/98 ; 'hu hine wiJ) ])a halgan maeg]) hsefde gewor- den ' 23/260: defence, ' healdan wif) besmitenisse ' 13/309: ex- change, price, ' we wijlaj) wij) Jiani golde gri]) faestnian ' 21/35; '6/ 106: so also in wiJ)-para-J)e, in consideration of, provided that 17/ 3: w. g. towards, ' beseah wi)) ])aes wifes' 9/55 ; 21/8 : 'wiJ) . . weard ' see weard. wijj'bregdan (~edan) 3 snatch away: ifi. abstain from I4/184. wijjer-broca in. adversary 31 d/ 20, e/ii. wiper-lean n. requital 21/116. wiper-saca m. adversary 16/158. wiper-ssec 71. hostility 15/53. wiper-trod n. retreat 23/313. wiperweard rebellious 3/169. wipig-wiflle m. willow-well 12 b/ wip'innan prp. w. d. {av.) within i8/_f4. wip'lsedan take away 31 c/4. wiplaednis /. abduction 31 g/68. wipstandan 2 iv. d. withstand, resist 5/64; 26/15. wipufan prp. w.d. above 12 b/75. X 2 3o8 GLOSS A RV. wijjuppan see uppan. wip'utan prp. w. d. {av.) outside 50/34; 14/147; 18/14- wlsec lukewarm 14/167. wlanc IV. irist. proud 20/82 ; 23/ 16; 28/27. wlitan 6 see, look 20/322, 42 ; 23/49- wlite j?i. beauty 24/75. [wlitan.] ■wlite-seon /. spectacle 20/400. wlitig beautiful 23/137; 24/7, wlitigian become beautiful ,29/49. wod mad 15/171. wodnis/. madness 15/165. woh crooked 27 c/3. woh-dom t)i. unjust decision 16/ 208. ■woh-^estreon n. unjust acquisition 16/207. ■wolcen «. cloud 23/67: 24/27,61 ; 31 h/io. woma fti. (noise), terror 26/103. wop 771. weeping 13/47 ; 24/51 ; 311/3- word «. word 2/1, 77: conmiand 25/35- word-g-fcwid «. agreement 32 c/ 14- word-cwide w. saying, command 34/54- worian wander : crumble 26/78. worn 771. troop, multitude 23/163; 26/91. w(e)oruld/. world 2/28; 13/322 ; 14/133; 32/45: (way of) life 2 2/73- woruld-ar, weorld- /. worldly prosperity 32 c/62. woruld-buend t7i. world-dweller 23/S2. woruld-caru /. worldly care 15/ 47- woruldcund worldly, secular 2/4 ; 3^4^^- woruld-gielp m. pride 3/86. woruldhad 771. secular life 10/20, 70. woruldlic worldly 13/57, 64, 94. woruld-rice tt. world 26/65. woruld-^esffilig worldly prosperous 21/219. woruld-scamu /. public disgrace 16/132, 5- woruld-strgngu/. world-strength 27 d/2. woruld-strudere m. world-spoiler, spoliator 16/188. woruld-))ing 71. worldly affair 2/ 25; 3/94- woruld-wisdom m. worldly wis- dom 13/59. wracu /. revenge, vengeance 22/ 148; 3ig/64: punishment 14/ 144 : cruelty, misery 24/51. [wrecan.] wreec «. misery, [wrecan.] wraecfull wretched 14/109. wr8ee-last 771. (track of) exile, wan- dering 20/102 ; 26/5,32 ; 29/57. WTsec-siJj 771. exile 13/29, 32. wreett/. ornament 20/281. wrsittlic ornamental, wondrous 20/ 2^39,400; 24/63; 27 c/3. WTsettlice av. splendidly 24/75. wraj? angry, hostile 20/369 : grievous, cruel 25/51 ; 26/7 — ~um fiercely 27C/17. wrajjlic grievous, severe 22/110. wrecan 5 avenge 1/6; 5b/ii; 23/92; 3ig/35: punish 3/' 5, 258; 9/32 (d.). wrfcea m. exile 19/15. [wrecan.] wrf ccan see w§ccan. wrecend wi. avenger 20/6. wroegan accuse 14/45. wr§nc m. trick. wreon 6 cover 27 b/5; 2 7d/ii. wridan 6, -ian grow, flourish 24/ 27. ^ewrit 71. writing, scripture 2/69 ; 14/86; 24/30: document 32 c/i. writan 6 write, draw 3/146, 54. wrijjan 6 twist, wrap, wrixendlice av. in turn 10/121. ^ewrixle n. exchange, purchase 20/ 54- ^^ewnxlian obtain 22/90. GLOSS ARF. 309 wroht /. accusation, crime, [wre- gan.] wrohtlac n. pi. accusation, calumny 16/88. wucu see wicu. wudu m. forest, wood 3/230; 8/6, 7 ; 20/166 : tree 25/27. WTidu-beam m. forest-tree 24/ wudu-ffiestenfn) n, wood-fastness, forest-cover 8/24. wudu-holt ti. forest, wood 24/ 34 wu- see weo-, wi-. wuldorw. glory, praise 3/139; 13/ 94; 23/59. 343- wuldorbeagian crown 14/140. wuldor-blffid ?«. glorious success 23/156. WTildor-fseder m. glorious father 10/43 ; 30/ .V wuldorfsest glorious 31 e/19. wuldor-fullice av. gloriously 14/ 68. •wnldorlice gloriously 31 e/i. •wuldor-^«'steald«. glorious dwell- ing 27 d/i6. wuldrian glorify 31 d/6, f/38. wvilf tn. wolf 25/206, 96 ; 28/ 18. ■wulf-hlijj n. wolf-slope 20/108. wulle/. wool 30 c/3. ^evruna, m. habit 16/165 ; 31 I/3. wund /. wound 3/26; 21/139, 293- wund wounded I9b/i4; 21/113, 44- wunden-feax with braided hair 20/150. wunden-locc with braided locks 23/103, 326. wunden-msel with twisted orna- ments 20/281. wundian wound 1/16, 24 ; 3/ 243; 18/10; 3ig/8o. wundor n. wonder, marvel 10/43 ; 16/143; 20/259 (monster); 23/ 8 (splendour) — wundruni won- drously 30 c/i. wundorlic wonderful, wondrous 5 b/39; 20/190. wundorlice av, wondrously 2'jt/i. Wundrian w. g. wonder 2/45 ; 10/107; 15/155. o'ewunelic usual 13/58. wunian dwell, remain, continue i/4> 5; 5 V76; I.V2I ; 28/ 18 ; 29/15 : be in the habit of IO/3- wunung/. dwelling 13/179. wur- see we or-, wynde-crseft m, art of embroidery 30 c/9. wynn/. joy 24/7, 12, 70 ; 34/81 : ~um beautifully 25/15. [wine.] wynnfsest pleasant 34/134. wynn-land n. land of joy 24/82. wynnleas joyless 20/166. wynnlio pleasant, beautiful 22/10 ; 24/34- wynnsum pleasant 10/77 ; 24/13, 65- g"ewyiinsuniian make pleasant 31 k/6. wyrcan work, do, make 4/168 ; 8/18 ; 18/28 (build) ; 31/3: strive after w. g. 20/137; 28/ 21. wyrd /. fate 9/33 ; 28/5 : event, phenomenon 27 f/2. [weor])an.] ^ewyrdelic historical 13/7. wyrd-writere rn. historian 14/44. ^ewyrht nf. desert, merit 9/33 ; 16/115. [weorc] wyrhta m. worker, maker 24/9. wyrm m. serpent, dragon 20/180; 23/115: worm, insect 27 f/3 ; 30 c/9. wyrm-cynn n. serpent-kind 20/ 175- wyrra-lic «. serpent's body 26/98. wyrmsan fester 3/27. wyrm-sfle in. hall of serpents 23/ 119. wyrt /. (herb), crop : root 20/ 114. wyrt-truma m. root 12 b/63. wyscan wish 20/354. 3IO GLOSS A RF. Y. yfel evil, bad 3/112; 16/164: cp. wiersa 5/101; 16/3, 215: sp. ■wier(re)st 3/48 ; 13/16S. yfel n. evil, wickedness, crime, mis- chief 3/110; 8/185; 21/133; 34/49- yf(e)le av. badly, ill 22/142: cp. wiers 5/91. yfelian get bad 16/4. yfelnis/. wickedness 15/11. yferra see ufor. ymb-beorgan 3 shield 20/253. ymbclyppan embrace 25/42. ynib(e), emb(e) prp. w. a. around, about — place 1/40 : time — ' ~ twelf monaj),' every twelve months 32/10: object of verb 2/12; 3/ 96 ; 13/210 : av. 'hu he ~ wolde,' how he would act 14/92. ymbe n. swarm of bees 193/1. ymb-gang m. circuit, circumference 5 V30, 35 ; I2by36.. ymb-hwyrft m. circuit, world 14/ I ; 24/43; 3id/i7. ymb hycgan consider 30 b/3. ymblffidan lead round 31 g/18. ymb-ryne m. revolution : lapse (of time) 14/70. ymb-sittan 5 besiege 3/165, 166; 8/51- ymb-utan prp. w. a. around (out- side), about 3/173; 4/34 (ymb hie utan); 5b/32 : av. 8/50, r. 3- yppan raise up 31 e/22. yppe evident, known 11/63. yr back of axe 1 7/49. ysope/. hyssop 34/74. ytemest see utera. yteren otter- 4/60. [otor.] yp/. wave 10/187, 219; 29/6. yp-o-fbland n. surge 20/123, _ 343- yp-faru/. flood 24/44. yj)-j?'fwinn n. life in the waves 20/ 184. THE KND. University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to the library from which it was borrowed. 1MB "o^ OCT 1 8 1999 SRLF QUARTER LOAN RET OCT 21* i 000 283 4m Un :;£^;i;^(kkkk^;^;»^^;»j.^kk;f<;i^^:»!