LIBRARY^ UNIVERSITY OP CALIFORNIA . SAN oieeo I 15S03 GREEK TRAGEDY GREEK TRAGEDY /GILBERT NORWOOD, M.A ^ . ... ' "" FORMERLY FELLOW OF ST. JOHN'S COLLEGE, CAMBRIDGE PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY COLLEGE, CARDIFF JOHN W. LUCE & GO. BOSTON MGMXX PREFACE THIS book is an attempt to cover the whole field of Greek Tragedy. My purpose throughout has been twofold. Firstly, I have sought to provide classical students with definite facts and with help towards a personal appreciation of the plays they read. My other intention has been to interest and in some degree to satisfy those "general readers" who have little or no knowledge of Greek. This second function is to-day at least as important as the first. Apart from the admirable progress shown in Europe and the English-speaking world by many works of first- rate Greek scholarship, in the forefront of which stand J ebb's monumental Sophocles, Verrall's achievements in dramatic criticism, and the unrivalled Einleitung of Wilamowitz-Moellendorff, the magnificent verse-trans- lations of Professor Gilbert Murray, springing from a rare union of poetic genius with consummate scholarship, have introduced in this country a new epoch of interest in Greek drama among many thousands who are un- acquainted with the language. Even more momentous is the fact that the feeling of educated people about drama in general has been revolutionized and reanimated by the creative genius of Ibsen, whose penetrating influence is the chief cause of the present dramatic renaissance in Great Britain. Two important topics have been given more pro- minence than is usual in books of this kind : dramatic structure and the scansion of lyrics. vi GREEK TRAGEDY It might have been supposed self-evident that the former of these is a vital part, indeed the foundation, of the subject, but it has suffered remarkable neglect or still more remarkable superficiality of treatment : criticism of the Greek tragedians has been vitiated time and again by a tendency to ignore the very existence of dramatic form. It is a strange reflection that the world of scholar- ship waited till 1887 for the mere revelation of grave difficulties in the plot of the Agamemnon. Examining boards still prescribe " Ajax vv. 1-865," on tne naive assumption that they know better than Sophocles where the play ought to end. Euripides has been discussed with a perversity which one would scarcely surpass if one applied to Anatole France the standards appropriate to Clarendon. Throughout I have at- tempted to follow the working of each playwright's mind, to realize what he meant his work to " feel like ". This includes much besides structure, but the plot is still, as in Aristotle's day, "the soul of the drama". Chapter VI, on metre and rhythm, will, I hope, be found useful. Greek lyrics are so difficult that most students treat them as prose. I have done my best to be accurate, clear, and simple, with the purpose of enabling the sixth-form boy or undergraduate to read his "chorus" with a sense of metrical and rhythmi- cal form. With regard to this chapter, even more than the others, I shall welcome criticism and advice* I have to thank my wife for much help, and my friend Mr. Cyril Brett, M.A., who kindly offered to make the Index. GILBERT NORWOOD CONTENTS CHAP. PAGE I. THE LITERARY HISTORY OF GREEK TRAGEDY . . i II. THE GREEK THEATRE AND THE PRODUCTION OF PLAYS 49 III. THE WORKS OF ^ESCHYLUS ...... 84 IV. THE WORKS OF SOPHOCLES 132 V. THE WORKS OF EURIPIDES . . . . ... .186 VI. METRE AND RHYTHM IN GREEK TRAGEDY . . 327 INDEX 365 GREEK TRAGEDY CHAPTER I THE LITERARY HISTORY OF GREEK TRAGEDY ALL the types of dramatic poetry known in Greece, tragic, satyric, and comic, originated in the worship of Dionysus, the deity of wild vegetation, fruits, and especially the vine. In his honour, at the opening of spring, were performed dithyrambs, hymns rendered by a chorus, who, dressed like satyrs, the legendary followers of Dionysus, pre- sented by song and mimic dance stories from the adventurous life of the god while on earth. It is from these dithyrambs that tragedy and satyric drama both sprang. The celebrated Arion, who raised the dithyramb to a splendid art-form, did much 1 incidentally to aid this development. His main achievement in this regard is the insertion of spoken lines in the course of the lyrical performance ; it seems, further, that these verses consisted of a dialogue between the chorus and the chorus-leader, who mounted upon the sacrificial table. Such interludes, no doubt, referred to incidents in the sacred story, and the early name for an actor (virot
vTfs, TOV 8f *A.8pr)arov. K.\tio~devr)s 8e
Xopoiis fJ.fv ra> Atovvtro) anfSaxf, TTJV 8e aX\r)v dvcrtyv Me\aviirira> (see
Ridgeway, p. 28) : " The men of Sicyon paid honours to Adrastus, and in
particular they revered him with tragic choruses because of his sufferings,
herein honouring not Dionysus, but Adrastus. Cleisthenes gave the
choruses to Dionysus, and the rest of the offering to Melanippus." ' It
may well be that Professor Ridgeway is right in asserting that dirfSvice
means not " restored " but " gave " that is, these tragic choruses were
originally of the funereal kind which he suggests for all primitive Greek
tragedy. This is excellent evidence for his contention, so far as it goes,
But it only proves one example. Herodotus' words, on the other hand.
imply that he believed tragedy to be normally Dionysiac. To sum up,
we cannot regard Professor Ridgeway as having succeeded in damaging
the traditional view.
1 Aristotle, Poetic, 1448^ : 8ib KOI avTaroiovvrai TTJS Tt rpayw&'as KOI rijr
2 Ol., XIII, 1 8 sq. : TOI AMOI/VO-OV irodtv t^efpavev o~vv /jorjAarg
8i0upa/i/3w , i.e. as the context shows, the dithyramb appeared first at
Corinth.
8 a for 77, and sometimes -av as the inflexion of the feminine genitive
plural.
4 Poetic, I449 a ' yfvofitvr] 8' ovv drr' dp^r/s avToo~^f8iaaTiKrj . . . airOTwv
eapxovTv TOV 8idvpap.f3ov . . . KOTO, fjnicpov Tjvt-rjdtj irpoay6vT ~ ~
Krtoi> (properly " purse "), because " it is thrown in the face of the foe "
(tvavriov /SoXXerat).
LITERARY HISTORY OF GREEK TRAGEDY 35
the younger Dionysius, the Syracusan tyrant, and his
longest fragment deals with the Sicilian worship of
Demeter and Persephone. We possess certain interest-
ing facts about his plots. Aristotle l as an instance of
the first type of Recognition that by signs mentions
among those which are congenital "the stars introduced
by Carcinus in his Thyestes" (evidently birthmarks).
More striking is a later paragraph : 2 "In constructing
the plot and working it out with the proper diction, the
poet should place the scene, as far as possible, before his
eyes. . . . The need of such a rule is shown by the
fault found in Carcinus. Amphiaraus was on his way
from the temple. This fact escaped the observation of
one who did not see the situation. On the stage, how-
ever, the piece failed, the audience being offended at the
oversight. ' ' This shows incidentally how little assistance
an ancient dramatist obtained from that now vital col-
laborator, the rehearsal. In the Medea* of Carcinus the
heroine, unlike the Euripidean, did not slay her children
but sent them away. Their disappearance caused the
Corinthians to accuse her of their murder, and she
defended herself by an ingenious piece of rhetorical
logic : " Suppose that I had killed them. Then it would
have been a blunder not to slay their father Jason also.
This you know I have not done. Hence I have not
murdered my children either." Just as Carcinus there
smoothed away what was felt to be too dreadful in Eu-
ripides, so in CEdipus he appears 4 to have dealt with the
improbabilities which cling to CEdipus Tyrannus. He
excelled, moreover, in the portrayal of passion : Cercyon,
struggling with horrified grief in Carcinus' A/ope, is cited
by Aristotle. 5 The sErope too had sensational success.
That bloodthirsty savage Alexander, tyrant of Pherse,
was so moved by the emotion wherewith the actor
Theodorus performed his part, that he burst into tears. 6
Two points in his actual fragments strike a modern
1 Poetic, 14S4&- 2 I 4SS '- * Rhetoric, II, 14000.
4 Ibid. 14176, but the passage is obscure.
6 Eth. Nic. 1 1 50^, 10. 6 /Elian, V.H. XIV, 40.
36 GREEK TRAGEDY
reader. The first is a curious flatness of style noticeable
in the one fairly long passage ; every word seems to be a
second-best. The opening lines will be sufficient :
&T)T)fJ.Tp6s 7TOT* UppTJTOV KOplJV
H\ovrtava Kpv(piois 6.pird
ov yap SoKf'tv aptoToy, dXX' dvai dt\(i,
8ia (ppevos Kaprrovfj.(vos,
His buckler bore no blazon ; for he seeks
Not to seem great, but to be great indeed,
Reaping the deep-ploughed furrow of his soul
Wherefrom the harvest of good counsel springs.
As these lines were declaimed in the theatre, Plutarch 2
tells us, every one turned and gazed at Aristides
the Just. The first half of the play is in strictness not
dramatic 3 at all a merely static presentment of the
situation : a city in a state of siege, panic among the
women, resolution in the mind of the general. The
later portion gives us decisive action. The King rushes
to his fratricidal duel, spurred on by the invisible curse ;
but even here there is no dramatic conflict of personalities
like the altercation between the brothers in the Pkce-
nisscz of Euripides. Such a collision is, however, pro-
vided at the very end, where Antigone defies the State.
As regards the PROMETHEUS VINCTUS (UpopyQevs
Seer/Ham? 9, " Prometheus Bound ") we are in doubt as
to the date, the arrangement of the cast, and the other
parts of the trilogy.
Concerning the date, we know that the play was
written after 475 B.C., the year in which occurred that
eruption of Etna described by Prometheus (vv. 363-72).
Further, it is usually regarded as later than the Seven
owing to the increased preponderance of dialogue over
lyrics. Also, the supposition that three actors are required
has led some scholars to believe that the Prometheus
belongs to the period when Sophocles had introduced a
1 vv. 5 9 1 - 4. 2 L ife of A ristides, III.
3 Dr. Verrall, however, in his Introduction (pp. xiv, xv) sees technical
drama of the highest kind in the choosing of the champions. As the
Theban warriors are told off one by one, the chorus (and audience) see
with ever-increasing horror that Eteocles must be left as the opponent of
Polynices,
92 GREEK TRAGEDY
third actor, and so to place it in the last part of the
poet's life. 1 The static nature of the drama might seem to
forbid such a view, but possibly it formed the centre of
the trilogy, the most likely place for an equilibrium of
the tragic forces. And the theological basis of the whole
series is so profound, that an approximation in date to
the Oresteia is not unreasonable. On the whole, then,
the Prometheus may be conjecturally assigned to about
the year 465 B.C.
As for the division of the parts among the actors, we
find in the opening scene three 3 persons engaged, Prome-
theus, Hephaestus, and Cratos (" Strength "). Prome-
theus, however, does not utter a word until his tormentors
have retired, and it has been held that only two actors are
needed here (as in the rest of the work). On this view,
Prometheus would be represented by a lay-figure, either
Hephaestus or Cratos would return unseen, delivering
the later speeches of Prometheus from behind the figure,
through a mouth-piece in the head. But as there was
no curtain in the theatre, it would be necessary for the
executioners to carry the lay-figure forth in view of the
audience before the action began. The true objection
to this is not its absurdity ; an audience will tolerate
much awkwardness in stage-management, if only it is
accustomed to such conventions. But it would scarcely
have harmed the play if the poet had dispensed with
Cratos ; the actor thus disengaged could have im-
personated Prometheus from the beginning. That
yEschylus saw this possibility cannot be doubted ; there-
fore he did not feel bound to use a lay-figure ; therefore
he did not, and we must assume that he employed three
actors.
Two other tragedies were associated with this,
Prometheus the Fire-bringer (Ilpo.7i#eu9 Trupc&dpos) and
O \ I I I lit/
1 Miiller-Heitz (Griechische Litteraturgeschichte, ii. p. 88) point out,
also, that this play needs more elaborate machinery than any other extant
drama. But it may well be doubted whether all the effects mentioned by
the poet are realized.
2 Bia (" Violence "), also present, is a mute,
THE WORKS OF AESCHYLUS 93
Prometheus Unbound (npopyOevs Avo/xevos). That the
latter followed the extant play is of course certain, but
the position of the Fire-bringer is doubtful. One
would naturally place it first in the trilogy : the offence,
the punishment, the reconciliation. But, say some, in
that case one can hardly imagine how ^Eschylus wrote
the first tragedy without anticipating a great part of the
second the noble account which Prometheus gives of
the victory of Zeus, his own offence, and the blessings
it conferred upon men. Hence arises a theory that the
Fire-bringer was the last play of the trilogy in which
the Titan, reconciled to Zeus, became a local deity of
Athens, the giver of fire. But this view has been dis-
credited by evidence 1 that there is not enough matter,
remaining for the Fire-bringer after the close of the
Prometheus Unbound. These two difficulties about the
position of the Fire-bringer have induced some to
identify it with that Prometheus which we know as the
satyric play appended to the Persce trilogy, and to
suppose that ^Eschylus told the story in two plays only,
the present trilogy being completed by a tragedy un-
connected with the subject. The best view is that the
Fire-bringer was the first play ; the title suggests that it
dealt with the transgression which led to the punish-
ment portrayed in the extant drama ; and the objection
as to overlapping of the Fire-bringtrzxA the Prometheus
Vinctus is illusory.
The scene is a desolate gorge in Scythia. Hephaes-
tus, the God of Fire, with Cratos and Bia, Strength and
Violence, servants of Zeus, appear, dragging with them
the Titan Prometheus. Hephaestus nails the prisoner
to the rocks under the superintendence of Cratos; he
has little liking for his task, but Cratos rebukes his
tenderness for the malefactor who has braved Heaven
in order to succour mankind. At length Prometheus is
left to his lonely agony. Hitherto he has been silent,
but now he voices his pain and indignation to the sea
1 See H. Weil's masterly Note sur le Promethee (FEschyle (Le
drame antique, pp. 86-92).
94 GREEK TRAGEDY
and sky and earth around him. His soliloquy breaks
off as he catches the sound of wings, and the chorus
enter a band of sea-nymphs who have been startled
from their cave by the clatter of iron. They strive to
comfort him, and he tells how by his counsel Zeus was
enabled to defeat the Titans. Then, consolidating his
empire, the god determined to destroy mankind and
create a new race. Prometheus, in love of men, saved
them from destruction and bestowed upon them the
gift of fire, which he stole from Heaven and which
has been the beginning of civilization. At this point
Oceanus enters, riding upon a four-legged bird ; he is a
Titan who stood aloof from the conflict with Zeus. An
amiable but obsolete person, he wishes to release
Prometheus (without running into danger himself) and
urges submission. The prisoner listens with disdainful
courtesy, refuses the advice, and hints to Oceanus that
he had better not associate with a malefactor. His
visitor soon bustles away, and the chorus sing how all
the nations of the earth mourn over the torments of
their deliverer. Prometheus then tells of the arts by
which he has taught man to alleviate his misery. The
Nymphs ask if he has no hope of release himself ; he
hints at the possible downfall of Zeus. Another lyrical
passage hymns the power of that god and expresses
surprise at the contumacy of the Titan. Then appears
lo, the heifer-maiden, who at the request of the chorus
describes her strange ill-fortune. Beloved of Zeus, she
has incurred the wrath of his queen, Hera, who has
changed her into a heifer and sent her roaming wildly
over the earth pursued by a gadfly. Prometheus pro-
phesies her future wanderings, which shall end in Egypt.
He speaks more clearly of the fall of Zeus, who is pre-
paring to wed one who shall bear a child greater than
his father. Then he narrates the story of lo's course
up to the present hour, ending with the prophecy
that in Egypt she shall bear to Zeus a son named
Epaphus. He speaks of the history of this man's line,
particularly of one " courageous, famed for archery " who
THE WORKS OF ^SCHYLUS 95
shall release Prometheus. lo, in a sudden paroxysm,
rushes from the scene. The chorus sing of the dangers
which lie in union with the Gods. Prometheus again
foretells the overthrow of Zeus by his own son. Hermes,
the messenger of Zeus, enters demanding that the
prisoner reveal the fatal secret. Prometheus treats his
message with defiance. Hermes warns him of still
more fell tortures: the "winged hound of Zeus" will
come each day to tear his liver ; a convulsion of the earth
will hurl him into Hades. The nymphs again urge sub-
mission, but when the messenger declares that unless
they leave Prometheus they will perchance suffer too,
they haughtily refuse to listen. Amid an upheaval of
the whole of Nature, the Titan, still defiant, sinks from
sight.
The Prometheus Vinctus has impressed all genera-
tions of readers with wonder and delight ; in particular
it has inspired poetry only less magnificent than itself.
Shelley's Prometheus Unbound is a gorgeous amplifica-
tion of its spiritual and material features. The sinister
and terrific figure which dominates the early part of
Paradise Lost is but Prometheus strayed at an untoward
hour into Christian mythology. Again, this play is the
noblest surviving example of the purely ^schylean
manner. The Oresteia is greater, perhaps, certainly
more interesting to us ; but there ^Eschylus has re-
acted to the spirit of Sophocles. Here, the stark hau-
teur of the Supplices has developed into a desolate
magnificence. The lyrics which, since the Seven, have
again dwindled in size, have yet grown in beauty, variety,
and characterization. On the other side, there is a
development of the dialogue which is amazing. Long
speeches are still the rule, but line-by-line conversations
are frequent. Characters in the Supplices and the Seven
talk as if blank-verse dialogue were a strange and
difficult art as indeed it was till ^Eschylus forged it
into shape. Throughout, whether in lengthy speeches
or in conversation, the iambic metre has found a grace
and suppleness which is too often ignored by those
96 GREEK TRAGEDY
who come to the Prometheits fresh from the Medea or
the CEdipus Tyrannus. Above all, the maturity of
^Eschylus 1 poetic strength is to be seen in the terrific
perspectives which he brings before us perspectives
of time, as the voice of the tortured prophet carries
us down a vista of centuries through the whole history
of lo's race to the man of destiny ; perspectives of
scenery, as the eye of the Ocean-Nymphs from the
summit of earth gazes down upon the tribes of men,
horde behind horde fading into the distance, all raising
lament for the sorrows of their saviour ; perspectives of
thought, as the exultant history of civilization leaps from
the lips of him who dies hourly through untold years to
found and uphold it, telling how that creeping victim of
his own helplessness and the disdain of Heaven goes
from weakness to strength and from strength to
triumph.
No less wonderful is the strictly dramatic economy
of the play. The action is slight. Prometheus works
no more ; it is his part to endure. All the secondary
characters act as a foil to bring the central figure into
massive relief. Each has some touch of Prometheus :
Hephaestus, pity without self-sacrifice ; Cratos, strength
without reflection; the Nymphs, tenderness without
force ; Oceanus, common-sense without dignity ; lo,
sensibility to suffering without the vision which learns
the lesson of pain ; Hermes, the power to serve without
perception of the secret of sovereignty. Most essential
of all these is lo. The only human participant in the
action, she reminds us that the hand of Zeus has been
heavy upon innocent mortals as well as rebel gods, and
thus gives fresh justification to the wrath of Prometheus.
Still more, she is vital to the whole trilogy. As
Hephaestus links the Fire-bringer to the second play, so
does she join the second play to the Prometheus Un-
bound. It is her descendant Heracles who after thirteen
generations will free Prometheus and reconcile him to
Zeus ; the hero of the last drama is brought in a sense
upon the scene in the person of his ancestress. Prome-
THE WORKS OF AESCHYLUS 97
theus himself suggests to us the thought of Christ ; and
yet (as has been said) the Satan of Milton is like him
too. This double kinship is made possible by the con-
ception of Zeus which here obtains. Under the sceptre
of a god who hates mankind it is possible for the saviour
of men to be a rebel and an outcast. Right or wrong,
the Titan is godlike in his goodness, his wisdom, his
courage. At one point only does his deity show a flaw ;
he endures his pangs not as a god, but as a man ; he
agonizes, he laments his pains, he utters exclamations of
fear. Rightly, for if the actors in this world-drama are
immortal, the spectators are not. To have portrayed
Prometheus as facing his punishment without a quiver
would have been perhaps sounder theology, but worse
drama ; the human audience must be made to under-
stand something at least of these pangs, or the greatness
of the sacrifice will elude them. A parallel on which
we must not dilate cannot escape the reader. One
strange outcome of his rebellion is generally overlooked.
Zeus had wished to destroy mankind and create a new
race. That is, he meant to treat men as he treated the
Titans or would have treated them had they been
mortal. Prometheus thwarted this plan, so that we
men are a survival of that pre-moral world which the
new ruler supersedes. We are the younger brothers of
the Titans and (so to put it) have all survived the Flood.
Our pettiness and futility condemned us in the eyes of
Zeus, who wished for progress ; but Prometheus loved
us in spite of our miserable failings, and so insisted on
carrying us over into the new and nobler world at the
cost of his own age-long agony.
The basic question must be briefly discussed the
relation of Prometheus to the new King of Heaven.
Zeus is here described as a youthful tyrant, blind to
all rights and interests save the security of his recent
conquest. This cannot have been the picture presented
by the whole trilogy. Not only is enough known of
^Eschylus' religious views to make such a theory im-
possible ; though the Prometheus Unbound is lost we
7
98 GREEK TRAGEDY
know the story in outline. Heracles in his wanderings
came upon Prometheus, now released from Hades,
but still chained to his rock and gnawed by the vulture.
The hero slew the bird with an arrow, and procured
the release of Prometheus by inducing the wounded
Centaur Chiron to go down to death in his place, and
by reconciling the Titan to Zeus, who promised to
free him on hearing the secret of the fatal marriage. 1
Prometheus, to commemorate his captivity, assumed
a ring of iron. The authority of the King of Gods
was thus for ever established. It is only in a different
atmosphere that any inconsistency can be felt. For
^schylus there was a progress in the history of Heaven
as in the civilization of earth. Even Zeus in the early
days of his dominion seeks to rule by might divorced
from wisdom, a severance typified by his feud with
Prometheus. He has his lesson to learn like all others ;
if he will not govern with the help of law, bowing
to Fate, then the hope of the Universe is vain and
the blind forces of unguided Nature, the half-quelled
Titans, will bring chaos back. But youthful and
harsh as he is, his will has a moral foundation, unlike
theirs ; and so perhaps it is that Prometheus cannot
but exclaim "I sinned "in opposing that will. Upon
the reconciliation between Zeus and his antagonist,
Prometheus became a local Attic deity and no more.
That eternal wisdom which he embodied is mys-
teriously assimilated into the soul of Zeus. This is the
consummation ; omnipotence and omniscience are at
one.
We arrive finally at the trilogy which bears the
name ORESTEIA and which obtained the prize in 458 B.C.
This is the only instance in which the whole series
has survived ; the satyric play, Proteus? has perished.
1 Zeus had intended to wed Thetis. On hearing the secret, he
married her to Peleus, who became the father of Achilles.
3 It is fairly certain that it dealt with Menelaus' visit to Egypt on his
way back from Troy. He was shipwrecked on an island and the pro-
phetic Proteus gave him advice, sending him first to Egypt. See Odyssey,
iv, 35^-586.
THE WORKS OF ^SCHYLUS 99
The name Oresteia was applied to the whole tetra-
logy.
The background of the AGAMEMNON x is the palace
of King Agamemnon at Argos. A sentinel is dis-
covered upon the roof ; he is watching for the beacon
which shall signify that Troy has at length fallen.
While waiting he broods, dropping hints that all is
not well at home. Then the beacon flashes forth,
and he shouts the news to the Queen Clytaemnestra
within the house. On his departure the chorus enter,
aged councillors of Argos, who have not yet heard
the tidings. They sing of the quarrel between Greece
and Troy and describe the sacrifice of Iphigenia,
Agamemnon's daughter, who was offered up to Artemis
in order to obtain a favourable wind for the fleet All
the altars are blazing with incense ; Clytaemnestra
enters, and they ask her the reason. Troy, she replies,
was taken last night ; a system of beacons has been
arranged ; the signal has spread over sea and land
before dawn. She ponders over the state of the cap-
tured city and hopes that the victors have not sinned
against the gods of Troy. The old men sing praise
to Heaven and moralize on the downfall of human
pride. A herald appears, announcing that Agamemnon
has landed and will soon reach the city ; he dilates
on the miseries of the campaign, till the queen sends
him away with her welcome to Agamemnon. The
chorus call him back and ask news of Menelaus, the
king's brother ; Menelaus, he replies, is missing : as
the Greeks were sailing home a tempest arose which
scattered the fleet. Agamemnon's ship has returned
alone. The elders, after he has gone, sing of Helen
and the deadly power of her beauty. Agamemnon
arrives, accompanied by the daughter of the Trojan
King Priam, Cassandra the prophetess, who has be-
come his unwilling concubine. Clytaemnestra greets
him with effusiveness, to which he responds haughtily.
1 Arrangetnent : protagonist, Clytagmnestra ; deuteragonist, Herald,
Cassandra ; tritagonist, Sentinel, Agamemnon, ^gisthus.
100 GREEK TRAGEDY
She persuades him against his will to walk into the
palace over rich carpets like an Oriental conqueror,
and accompanies him within doors. The chorus ex-
press forebodings which they cannot understand. The
queen comes forth and orders Cassandra within, to
be present at the sacrifice of thanksgiving, but the
captive pays no heed and Clytaemnestra in anger
retires. The elders attempt to encourage the silent girl,
who at last breaks forth into incoherent cries, not of
fear but of horror, and utters vague but frightful pro-
phecies of bloodshed and sin, punctuated by the be-
wildered questions of her hearers. She tells them that
they will see the death of Agamemnon, bewails her own
wretchedness, greets her death, and prophesies the
coming of an avenger. She passes into the house.
After a lyric on wicked prosperity, the voice of the
king is heard crying within that he has been mortally
wounded. Another shriek follows, and then silence.
The chorus are in a tumult, when the doors are flung
open and Clytsemnestra is seen standing over the
corpses of Agamemnon and Cassandra. She has
slain the king with an axe, entrapping him in the
folds of a robe while in his bath. In reply to the furious
accusations of the elders she glories in her act she
is the personification of the ancestral curse ; and she
has avenged the murder of Iphigenia. The altercation
has for the moment reached something like calm, when
^gisthus appears. He is the cousin of Agamemnon,
but between the two families there is a murderous and
adulterous feud ; /Egisthus himself is the lover of
Clytsemnestra and has shared in the plot. The Argives
turn on him in hatred and contempt, which he answers
with tyrannical threats. They remind him that Orestes,
the king's young son, is alive and safe abroad. Swords
are drawn, but Clytaemnestra insists that the quarrel
shall cease ; she and /Egisthus must rule with dignity.
A novel theory of the plot has been put forward
by the late Dr. A. W. Verrall in his edition of the play. 1
1 See especially his Introduction (pp. xiii-*lvii of the 2nd edition).
THE WORKS OF ^SCHYLUS 101
He finds the following difficulties in the usual ac-
ceptation : (i) Agamemnon lands in Argos on the morn-
ing after the night in which Troy was captured, though
as a matter of course and a matter of " history " several
days (at the very least) must have elapsed before the
Greek host so much as embarked ; and though a storm
has befallen the fleet on its way. (ii) The story given
by Clytaemnestra about the beacons is absurd. Why
has the arrangement existed for only one year of the
ten ? Why make an arrangement which would depend
so entirely on the weather? How could the beacon
on Mount Athos have been seen from Eubcea (a hun-
dred miles away) when a tempest was raging on the
intervening sea ? (iii) This mystery, that Agamemnon
reaches home only two or three hours after his signal,
is never cleared up : neither he nor the queen mentions
it when they meet, (iv) Thus the whole affair of
the beacons is gratuitous as well as incredible, (v)
We are not told how Agamemnon was slain. That
is, though the poet is precise enough about the details
of the actual murder, we are not enlightened as to how
a great and victorious prince could be killed with im-
punity by his wife and her lover, who thereupon, with
no difficulty, usurp the government, (vi) What does
^gisthus mean by claiming to have contrived the
whole plot ? On the face of it he has done nothing
but skulk in the background. Dr. Verrall's explanation,
set forth with splendid lucidity, skill, and brilliance,
may be briefly summarized thus. For a year Clytaem-
nestra and ^Egisthus have been joined in a treasonable
and adulterous league. ^Egisthus knows what is hap-
pening at Troy and has the first news of Agamemnon's
landing (at night). He lights upon Mount Arachnaeus
a beacon which tells Clytaemnestra that all is ready.
(Her story of the fire-chain is a lie to deceive the
watchman and the elders.) Agamemnon thus naturally
arrives only an hour or two after the news that Troy
has fallen. The assassination -plot succeeds for various
reasons. During the ten years' war many citizens of
102 GREEK TRAGEDY
Argos have been alienated from the king by the enor-
mous loss of Greek lives. Hence the usurpers have
a strong body of potential adherents. In fact, several
passages which our texts attribute to the chorus
really belong to conspirators. Next, Agamemnon by
the accident of the storm has with him, not the great
host, but a single ship's company. Finally, though
he has heard much ill of his wife this only can account
for the brutality wherewith he greets her he does not
suspect her resourcefulness, wickedness, and courage.
Verrall's theory should probably be accepted.
This tragedy is beyond compare the greatest work
of yEschylus. The lyrics surpass those of any other
drama. To the majesty and scope familiar everywhere
in yschylean choric writing, and to the tenderness which
diffuses a gentle gleam through the Prometheus, are
now added matchless pathos and the authentic thrill
of drama. The picture of Iphigenia (vv. 184-249) is
not merely lovely and tearful beyond words ; it is a
marvel that this gloomy colossus of the stage should
for a moment have excelled Euripides on Euripides'
strongest ground ; it is as if Michelangelo had painted
Raffaelle's " Madonna of the Grand Duke " amid the
prophets and sibyls of the Sistine Chapel. Even more
poignant, because more simple, are the brief lines (vv.
436-47) which tell how the War-God, the money-
changer of men's bodies, sends back from Troy a
handful of charred dust, the pitiful return for a man
who has departed into the market-place of Death.
Best known of all perhaps is the passage (vv. 402-26)
which portrays the numb anguish of a deserted husband.
Further, these lyrics are dramatic. The choric songs
do not suspend the action by their sublime elucidations ;
the comments enable us to understand the march of
events, giving us the keynote of the scene which follows
each lyric. For instance, when the first stasimon
dilates, not upon the glory of conquest, but upon the
fall of pride and the sorrows of war, we are prepared
for the herald and his tale in which triumph is over-
THE WORKS OF AESCHYLUS 103
borne by the memory of hardship and tempest. The
misgivings which brood over the third stasimon, in
spite of the victorious entry of the king which has
just been witnessed, is a fit prelude to the terrible
outbreaks of Cassandra.
The characterization shows a marked advance on
the Prometheus in variety and colour. This is not so
much because three actors are needed as against two in
the earlier play ; for though they are necessary, compara-
tively little use is made of the increased facilities. But,
while Clytsemnestra is technically as great a creation
as Prometheus, the secondary persons are much more
interesting in themselves than in the earlier drama.
They do of course form a series of admirable foils to the
queen, but they are worthy of careful study for their own
sakes, which cannot be said very heartily for the lesser
personages of the Prometheus. The sentinel is excellent,
sketched in a few lines with a sureness of touch which
is a new thing in this poet's minor characters. The
sense of impending trouble mixed with expected joy, the
flavour of rich colloquialism about his speech, and the
hearty dance upon the palace-roof wherewith he hails
the beacon, make him live. Even more commonplace,
theoretically, is the part given to the herald, but him
again ^Eschylus has created a real man. The passion-
ate joy with which he greets his native soil, and the
lugubrious relish wherewith he details the hardships of
the army before Troy, make him our friend at once, and
present us with that sense of atmosphere which is often
lacking in Greek tragedy. Agamemnon may seem a dis-
appointing figure ; very naturally, for it is the poet's
purpose to disappoint us. To depict a great and noble
king would have spoiled the splendid effect of Clytsem-
nestra. Agamemnon's murder must be made for the
moment as intelligible as may be, therefore the dramatist
shows us a conceited, heavy-witted, pompous person who
none the less reveals certain qualities which have made
it possible for such a man to overthrow Troy.
Clytsemnestra is ^Eschylus' masterpiece not indeed
104 GREEK TRAGEDY
a masterly picture of female character ; such work was
left to others but a superb presentment of a woman
dowered with an imperial soul, pressed into sin by the
memory of her murdered child, the blind ambition of her
husband, and the consciousness of an accursed ancestry.
Here, as elsewhere in these three tragedies, the architec-
tural skill with which ^Eschylus plans his trilogy invite
the closest study. In this first part, all the justification
which Clytsemnestra can claim is held steadily before the
eyes. The slaughter of Iphigenia, which killed her love
for Agamemnon, is dwelt upon early in the play and
recalled by her once and again during her horrible
conversation with the chorus after the king's death.
Another wrong to her is brought visibly upon the scene
in the person of Cassandra. The sordid side of her
vengeance, her amour with ^Egisthus, remains hardly
hinted at until the very end, where it springs into over-
whelming prominence but at the very moment when
we are preparing to pass over to the Choephorce, the
second great stage of the action, in which the mission of
Orestes is to be exalted. Clytaemnestra has been often
compared to Lady Macbeth. But Shakespeare's crea-
tion is more feminine than that of the Athenian. She
evinces inhuman heartlessness and cynicism till the task
is accomplished ; before the play ends she is broken for
ever. Clytaemnestra never falters in her resolution,
hardly a quiver reveals the strain of danger and excite-
ment upon her nerves while success is still unsure. When
the deed is accomplished and the strain relaxed, then,
instead of yielding to hysterical collapse, she is superbly
collected. 1 Years after, she re-appears in the Choephorce,
but time, security, and power have, to all seeming, left
little mark upon this soul of iron. At the last frightful
moment when she realizes that vengeance is knocking
at the gate, her courage blazes up more gloriously than
ever : " Give me the axe, this instant, wherewith that
1 This is noted by an admirable touch. Almost always a tragedy
ends with words of the chorus as the least impassioned parties. In the
Agamemnon the closing words are uttered by Clytaemnestra.
THE WORKS OF AESCHYLUS 105
man was slain V It is a superb defiance ; for thrilling
audacity this passage stands perhaps alone until we come
to the splendid " Stand neuter, Gods, this once, I do in-
voke you," with which Vanbrugh 2 rises, for his moment,
into the heights where ^schylus abode. Yet next
moment the knowledge that her lover is dead brings her
to her knees.
Cassandra and ^gisthus have not yet been con-
sidered, for they belong also to the next topic the
method in which the unity of the play is so handled that
it does not interfere with, but helps to effect, the unity
of the whole trilogy. The indescribable power and
thrill of Cassandra's scene may easily blind us to the
slightness of the character-drawing. Simply as a char-
acter, the princess is no more subtly or carefully studied
than the herald ; the extraordinary interest which sur-
rounds her arises not from what she is or does but from
what happens to her. She is the analogue of I o in the
Prometheus. The mere structure of both plays allots to
lo and Cassandra precisely the same functions. Passive
victims of misfortune, they are the symbol and articula-
tion of the background in the particular drama ; further,
they are vital to the economy of the whole series, in that
they sum up in themselves the future happenings which
the later portions of it are to expound. So far, they are
the same ; but when we go beyond theoretical structure
and look to the finished composition, Cassandra far out-
shines lo. The Argive maiden suffers, shrinks, and
laments in utter perplexity. The Trojan suffers, but she
does not quail ; her lamentations are hardly lamentations
at all, so charged are they with lofty indignation, and
the sense of pathos in human things. lo is broken by
her calamity ; Cassandra is purified and schooled. The
poet who in this very play sings that suffering is the path
to wisdom has not made us wait long for an example.
There is, too, a definite technical advance in this, that
lo merely hears the prophecy of justification and the
1 Choephorae, 889. 2 The Relapse, V, iv. 135
106 GREEK TRAGEDY
possibility of revenge, while Cassandra in her own person
foretells the return of Orestes.
^Egisthus also, but less obviously, is important to the
progress of the trilogy. His appearance and his speeches
are no anti-climax to the splendid scene of Clytsem-
nestra's triumph. The queen and Cassandra have talked
of the Pelopid curse ; ^gisthus is the curse personified.
It is through ancient wickedness that he has passed a
half-savage life of brooding exile ; the sins of his fathers
have turned him into a man fit to better their instruction.
Again, this last scene brings before us in full power that
aspect of Clytaemnestra which has been almost ignored
her baser reason for the murder of her husband. This
is done precisely at the right place. To dwell on the
queen's intrigue earlier would have deprived her of that
measure of sympathy which throughout this first play she
needs. Not to have depicted it at all would have left that
sympathy unimpaired, and we should have entered upon
the Choephoros fatally unable to side with Orestes in his
horrible mission.
The story of the CnoEPHORCE 1 (Xoi^dpoi, " Libation-
Bearers ") is as follows. The back-scene throughout
probably represents the palace of Argos ; in the or-
chestra 2 is the tomb of Agamemnon. Something like
ten years have elapsed since the usurpation of ^Egisthus.
Orestes, son of the murdered king, accompanied by his
friend Pylades, enters and greets his father's grave, lay-
ing thereon a lock of his hair in sign of mourning ; they
withdraw. The chorus (led by Electra) enter attend-
ants of Electra carrying libations, to be poured in prayer
upon Agamemnon's tomb. Their song expresses their
grief, hints at revenge, and explains that they have
been sent by Clytaemnestra herself, who is terrified by a
dream interpreted to signify the wrath of Agamemnon's
spirit. Electra discusses the situation with her friends,
1 Arrangement : protagonist, Orestes ; deuteragonist, Electra,
Clytaemnestra ; tritagonist, Pylades, nurse, attendant, /Egisthus.
2 This is of course a conventional mise-en-scene ; we are to imagine
the tomb as distant from the palace.
THE WORKS OF ^SCHYLUS 107
and pours the libations over the mound in her own
name, not on behalf of her mother, calling upon the
gods and Agamemnon's spirit to bring Orestes home
and punish the murderess. Electra discovers the tress
of hair left by Orestes. That it has come from him she
knows, as it resembles her own ; l he must have sent it.
In the midst of her excitement, she perceives footprints ;
these, too, she recognizes as like her own. Suddenly
Orestes appears and reveals himself. She still doubts,
but he exhibits a piece of embroidery which she herself
worked long ago. Electra falls into his arms ; Orestes
explains to his friends that Apollo has sent him home
as an avenger. In a long lyrical scene (Ko/x/oidg), the
chorus, Electra, and Orestes invoke Agamemnon to
assume life and activity in aid of his avenger. 2 The
chorus leader tells Orestes of Clytaemnestra's vision.
She dreamed that she gave birth to a snake, which
drew blood from her breast. He expounds this as fore-
telling the death of the queen at his hands. Explaining
that he and his followers will gain admission to the
palace as travellers, he departs. The maidens raise a
song of astonishment at the crimes of which mortals are
capable, dwelling especially upon the treachery of an
evil woman. Orestes comes back accompanied by his
followers, and tells the porter that he brings news for
the head of the house. Clytaemnestra appears, and re-
ceives the feigned message that Orestes is dead. The
queen is apparently overwhelmed, but bids the visitors
become her guests. While the chorus utter a brief
prayer for success, the aged nurse of Orestes comes
forth, in grief for the loss of her foster-son. She tells
the chorus she has been despatched by Clytaemnestra
to summon ./Egisthus and his bodyguard, that he may
question the strangers. They persuade her to alter the
1 On this and the other "tokens" see below, p. 258.
2 The dead man is undoubtedly supposed to send aid in a mysterious
way, but no ghost appears, as in the Persce. This discrepancy points to
a change in religious feeling. Clytaemnestra's shade " appears " in the
Eumenides, but as a dream (see v. 1 16).
108 GREEK TRAGEDY
message ; let ^gisthus come unattended. When she
has gone, they raise another lyric in passionate encour-
agement of Orestes, ^gisthus enters and goes into
the guest-wing of the house ; in a moment his scream
is heard ; the chorus retire. 1 A servant of ^gisthus
bursts forth, proclaiming the death of his master. He
flings himself upon the main door, desperately shouting
for Clytaemnestra, who in a moment appears. His
message, " The dead are slaying them that live," is
clear to her : doom is at hand, but she calls for her
murderous axe. Orestes rushes out upon her with
drawn sword. His first words announce the death of
v^gisthus, and she beseeches him piteously for mercy.
Orestes, unnerved, asks the counsel of Pylades, who for
the first and last time speaks, reminding the prince of
his oath and the command of Heaven. Clytsemnestra
is driven within to be slain beside her lover. After a
song of triumph from the chorus, the two corpses are
displayed to the people ; beside them stands Orestes
who brings forth the blood-stained robe wherein
Agamemnon was entangled. The sight of it brings
upon the speaker a perturbation strange even in such
circumstances. It is the coming of madness. He sees
in fancy the Furies sent by his mother's spirit, and
rushes away to seek at Delphi the protection which
Apollo has promised. The play ends with a few lines
from the chorus lamenting the sinful history of the
house.
The Ckoephorce is less popular with modern readers
than either of its companions. This is owing partly to
the difficulty of perusal, for the text of the lyrics is often
corrupt ; it is still more due to no accident, but to
technique. The second play of a trilogy was usually
more statuesque than the other two. There is, of course,
a progress of events, not merely a Phrynichean treat-
ment of a static theme ; but the poet carefully retards
his speed. Thus the Choephorce should be compared
1 w. 870-4. It seems most natural to suppose that they altogether
quit the orchestra, returning before v. 930.
THE WORKS OF ^SCHYLUS 109
rather with the Prometheus than with the Agamemnon.
We then observe an improvement if we wish to call it
so in construction. The great Commos keeps the play
almost 1 at a standstill ; but the rest of the work is full
of dramatic vigour.
It is true that none of the characters has the arrest-
ing quality of those in the Agamemnon. The nurse is
a worthy companion to the watchman her quaint and
explicit references to the trouble caused her by Orestes
when a baby are the most remarkable among the few
comic touches found in our poet ; and the part of the
slave who gives the alarm, minute indeed, is yet the
finest of its kind in Greek tragedy. But the persons of
greater import Electra, /Egisthus, and Py lades would
not have taxed the skill of a moderate playwright.
Clytsemnestra is magnificent, but less through her
present part than through the superb continuation of
her role in the Agamemnon ; her scenes are brief, like
the glimpse of a fierce sunset after a lowering day.
She is the only person characterized, except, indeed,
Orestes, and even he through most of the drama is not
a character, but a purpose and a few emotions speaking
appropriate sentences. This is true even of the scene
where he condemns his mother. The only touch of
genuine drama is the instant where he quails before her
entreaty ; but though this is real enough, it is not great.
The undoubted power of the scene is due not to
dramatic skill, but to the intrinsic horror of the situation.
.^Eschylus has given us almost as little as we could
expect. But turn the page and study Orestes' address
to the Argive state the increase in dramatic force is
appalling. He begins by stately, vigorous, and im-
passioned eloquence equal to almost anything in the
Agamemnon. The blood-stained robe is displayed, and
the hideous sight seems to eat into his brain. His
1 Not quite, however. The poet is to depict a man, with whom we
are to sympathize, almost in the act of slaying his mother. Not only
Orestes, but the spectator also, needs as much spiritual fortification as can
be provided.
110 GREEK TRAGEDY
grip on what he means to say slips ; he struggles to re-
capture it ; one can see his failing mind stagger from
the mother of whom he strives to speak to the garment
of death before him. A word rises to the surface of his
thoughts, he snatches at it, but it brings up with it the
wrong phrase. The horror passes into us ; this half-
madness is not lunatic incoherence but the morbidly
subtle coherence of a masterful mind struggling against
insanity. The deadly net entangles his brain as it en-
tangled his father's body. By a final effort he collects
himself and declares that he goes to Delphi to claim
the protection and countenance of Heaven. Then his
doom settles upon him ; the Furies arise before him and
he flees distraught.
That such immense force should be manifested only
at the end of the play, that until and during the crisis
^Eschylus exerts only sufficient dramatic energy to pre-
sent his situations intelligibly, is the most significant
fact in the Ckoephorce. This is deliberate in an artist
who has composed the Agamemnon and the Eumenides.
In the opening stage it is human sin and courage which
provide the rising interest ; in the third the righteous-
ness and wisdom of the Most High unloose the knot and
save mankind ; at both periods personality is the basis
of action. But in the middle stage the master is not
personality, but the impersonal Fury demanding blood
in vengeance for blood, a law of life and of the universe,
named by a name but possessing no attributes. This
law may be called by a feminine title Erinys ; it is called
also by a phrase : " Do and Suffer " ; x it is the shade of
Agamemnon, thirsting is it for blood as a bodily drink
or for death as expiation ? and sending the dark pro-
geny of his soul up from Hades. This fact, then, and
no person, it is which dominates the play, and that is
why the persons concerned are for the time no magnifi-
cent figures of will or valour or wisdom, but the panting
driven thralls of something unseen which directs their
movements and decides their immediate destiny.
1 W. 313 : fy>o<7tii/rt nadfiv.
THE WORKS OF AESCHYLUS 111
The plot of the third play, the EUMENIDES *
Ses, "the Kindly Ones," an euphemistic name of the
Furies) is as follows. Outside the shrine at Delphi, the
Pythian priestess utters a prayer to all the deities con-
nected with the spot, after which she enters the sanctuary.
Almost instantly she returns in horror, and tells how she
has seen a blood-stained man seated upon the Omphalos
and round him a band of sleeping females, loathly to the
sight. She departs. From the temple the god appears 2
with his suppliant Orestes, whom he encourages and
sends forth (led by the god Hermes) on his wanderings,
which are to end in peace at Athens. When the two
have disappeared, the ghost of Clytaemnestra rises and
awakens the sleeping Furies. They burst forth from
the temple in frenzy at the escape of their victim. In
the midst of the clamour Apollo, with words of contemptu-
ous hatred, bids them begone. The scene now changes
to Athens, where Orestes throws himself upon the pro-
tection of the goddess Athena, whose statue he clasps.
In a moment the chorus of Furies enter in pursuit ; they
discover Orestes and describe the horrible doom which
he must suffer. He defies them and calls upon the
absent Athena. But they circle about him chanting
their fearful " binding-song " the proclamation of their
office and rights as the implacable avengers of bloodshed
and every other sin. As their strains die away Athena
enters. She hears the dispute in outline, the Furies in-
sisting that for matricide there can be no pardon, Orestes
declaring that he has been purified ritually by Apollo
who urged him to his deed. The goddess determines
that the suit shall be tried by a court of her own citizens.
Meanwhile the Furies sing of the danger to righteous-
ness which must result if their prerogatives are with-
drawn : " terror has a rightful place and must sit for ever
1 Arrangement. Croiset gives : protagonist, Orestes ; deuteragonist,
Apollo ; tritagonist, Athena, priestess, ghost of Clytaemnestra. This group-
ing is certainly right, but it is not easy to suppose that the part of Athena
was given to the tritagonist. It seems better to give Athena, etc., to the
protagonist, Apollo to the second, and Orestes to.the third actor.
2 Probably the eccyclemct was used. See pp. 66-8.
112 GREEK TRAGEDY
watching over the soul V The court of justice is now
assembled on the Areopagus. Athena presides ; with
her are the jurymen (generally supposed to number
twelve) ; before her are the Furies and Orestes ; behind
is a great crowd of Athenian citizens. A trumpet blast
announces the opening of the session, and Apollo enters
to aid Orestes. The trial begins with a cross-examina-
tion of Orestes by the Furies, in which he is by no
means triumphant. Apollo takes his place and gives
justification for the matricide, under three heads : (i) it
was the command of Zeus ; (ii) Agamemnon was a
great king ; (iii) the real parent of a child is the father,
the mother being only the nurse. To prove this last
point Apollo instances the president herself, Athena,
born of no mother but from the head of Zeus. He ends
by promising that Orestes, if acquitted, will be a firm
and useful ally to Athens. The goddess now declares
the pleading at an end, but before the vote is taken she
delivers a speech to the jury, proclaiming that she now
and hereby founds the Areopagite Court which shall for
ever keep watch over the welfare of Athens by the re-
pression of crime. The judges advance one by one and
vote secretly ; but before the votes are counted Athena
gives her ruling that if an equal number are cast on
either side Orestes shall be acquitted, for she gives her
casting vote in his favour. 2 The votes are counted and
found equal, and the goddess proclaims that Orestes is
free. Apollo departs, and Orestes breaks forth into
thanksgiving and promises that Argos shall ever be the
friend of Athens. He leaves Athena and her citizens
confronted by the Furies, who raise cries of frantic in-
1 w. 517-9:
tcrff oirov rb tocivbv ev
KOI