UC-NRLF B M Olb Sfl3 I^niH AUY ^^luiuct$itu of ^ali);0i;uia. .A'o. Division Range Shrif Received yJ/^^Aj K^y eiy^ a^> /^18'] V >j r<>^l t-:.<.\ mmm\ s % W').f^ 1 ^^■jp^^-^HK V| i i^K^^BtaL BS :-a^.7 NUMERALS AS SIGNS OF PRIMEVAL UNITY AMONG MANKIND. S^- ON NUMEEALS AS SIGNS OF PEIMEVAL UNITY AMONG MANKIND. ROBERT ELLIS, B.D., LATE FELLOW OF ST. JOHN'S COLLEGE, CAMBRIDGE. L i B R - LONDON : TEUBNER & CO., 67 & 59 LUDGATE IITLL. 1873. All rights reserved. T. niCllAllUS. ORKAT QUEEN STUEET, W.C. 6 CONTENTS. PAGE Introduction - - - - - - i How numerals are derived from names for ' finger ' and ' hand', and similar members of the body - - - 2 The origin of numerals, and the resulting problem winch they pre- sent for solution, illustrated from the Aryan ' ten ' and its parallels - - - - - 3 The 5 hand-five in America - - - - 5 ,, in South-eastern Asia - - - 11 Basque, Finnish, and Turkish ' fives ' — their resemblance to some Aryan and American ' fingers ' - - - 11 The s hand-five in Aryan, Caucasian, Basque, 'Semitic, and Libyan ( = North African) languages - - - 16 The Aryan ' ten ' — its parallels in Africa, America, Asia, and Europe - - - - - - 19 The Ethiopian ( = Trans-Saharic or South African) ' five', or t-n handfive — its parallels in Australia, Eastern Asia, and North- western America - - - - - 21 The Ethiopian ' ten', or h-m hand five —its parallels in Northern Europe and Insular Eastern Asia - - - 24 The Basque ' ten ' — Ethiopian or Trans-Saharic element in the Basque language — three races or nations, Cynetai, Iberi, Celtce, mentioned by the ancients in the Spanish peninsula — the Ethiopian element in Basque probably derived from the Cynetse - - - - - 27 The Aryan ' five', or q-q hand-five— \i^ representatives in Africa compared with those in America - - - 31 ,, ,, in Asia - - - 32 „ ,, in Europe - - - 34 11 CONTENTS. TAOB The qq,~t-n, and k-m hand-fives similarly placed in Southern Africa and in Eastern Asia with respect to the centre of the Old World - - - - - 35 IIow the q-q hand-fives in Africa became severed from those in Asia — consideration of two other ' hands', which are at once Finnish, Caucasian, and Aboriginal Indian - - 36 How these last two ' hands ' may explain two Pre-Aryan numerals in Etruria - - - - - 37 Basq^ue and Caucasian aninial-namcs found in Nepalese and Ab- original Indian — how Europe was overspread by three suc- cessive waves of population — Trans-Saharic African, Indo- Caucasian or South-western Turanian, and Indo-Germanic or Aryan - - - - - 38 Parallel between Finnish and Aboriginal Indian ' fours ' - 39 Also between the ' feet ' contained in them, and INIongolian and Tungusian ' feet', and Turkish ' hands ' - - 40 The base of the q-q hand-^ive - - - - 41 This base traceable as a numeral-affix in Asia and America - 44 African parallels to a hand-five in Arctic and Mountainous America 46 African parallels to Australian ' twos ' - - - 47 M fingers, ones, hands, a.iiA fives - - - - 48 The Japanese decade - - - - - 49 The three I hand fives — Basque, Circassian, and Nepalese ' fours' — Malay ' fives ' — Finnish ' tens ' — Lithuanian and Teutonic ' elevens', etc. - - - - - 52 Georgian, Tibetan, Chinese, and other ' threes ' - - 54 The Aryan ' two', and its parallels in Tungusian, Caucasian, Basque, ISIalay, and Polynesian - - - 55 How this ' two' is most completely preserved in the Tungusian and Caucasian dzur — and how Aryan, Turkish, and other 'fours', with Basque and Georgian ' eights', may be derived from it by multiplication - - - - - 66 And Basque and Caucasian ' nines ' by prefixing ' one ' to ' eight ' ( = ' two ' X ' two ' X ' two ') - - - 58 Resolution of the previous ' two ' into a pair of different ' ones ' - Gl The (Juichua ' four ' and ' six ' in Peru - - -62 CONTENl'S. ni I'AGK African and Oceanian parallels to a Californian ' one, two, three, four' - - - - - - 64 The Quichua ' right hand', ' leg', ' five', ' seven', and ' ten ' - 05 The Tuschi ' four', ' seven', and ' eight ' in the Caucasus — complete forms of 'two' in Tuschi, Greek, Latin, Basque, and Chinese ib. Aryan, Basque, African, Malay, Polynesian, and Semitic ' threes ' G6 Ancient numerals in Etruria — complete form of the Aryan ' three ' 67 Tendency of the whole evidence supplied by numerals - - 69 Additional resemblances between the Northern and Southern lan- guages of the globe in names for parts of the body - 71 Yeniseian ' fives ' — their affinities in other Turanian languages - 80 Further consideration of the evidence - - - 81 The Egyptian ' five ' not derived from a word for ' hand', but from a word for ' star ' — parallels to this word in all parts of the globe - - - - - - 83 Conclusion - - - - - - 94 L i li ti .V IV f UNI V Kits IT Y OF CALIKOCXLA. ON NUMERALS AS SIGNS OF PRIMEVAL UNITY. Similarity in the names of numerals, and especially of the numerals from ^one' up to ' ten,^ is commonly and justly regarded as strong evidence in favour of an original con- nection between any languages in which such similarity is observed to exist ; and, indeed, where neither the supposi- tion of fortuitous resemblance, nor yet that of borrowing by one independent language from another, can adequately explain how coincidences of this nature arose, then those coincidences may be said to prove a common origin for the words in question, and thus to imply, at least probably, though not certainly, a common origin for the nations which employ them. Thus the relationship which unites what are called the Semitic languages and the Semitic nations is plainly exhibited in their numerals ; and the Aryan numerals form one most important part of the mass of evidence by which all the members of the Aryan race, from the Celts to the Hindoos, have been traced up to a single clan, if not a single household, once dwelling in Mount Imaus.^ But it is not impossible that what the science of language has been made to do for the Aryans, it may be made to do in some measure for the human race as a whole. At any rate, it may be worth while inquiring if the belief that all mankind sprang from one family in Western Asia, or nearly in the centre of the Old World, is borne out by anything in human speech at the present day. * Max Miiller, Science of Language^ Lecture 5. B Z ON NUMKKALS AS SKiNS Should such linguistic signs of primeval affinity still survive the changes of several thousand years, it is in numei'als that they would very likely, if not most likely, be detected. For the names of numerals commonly carry in themselves the proofs of their own great antiquity, as their mode of formation indicates anything but an advanced state of cul- ture. Many uncivilised nations still exist upon earth, and some among them who may have fallen below the primitive state of their remote ancestors, while highly civilised nations would, on the other hand, have risen far above such a con- dition. But inquiry shews that it makes no great difference in the derivation and composition of a nation's numerals, whether that nation be now civilised or uncivilised ; for civilised nations take here after the uncivilised. And the manner in which uncivilised nations habitually compute is this. They employ as numerals, either singly or in com- bination, various words for ' hand ' and ' finger', or some- times ' foot ' and ' toe'; a mode of numeration which would hardly be consciously adopted or employed by a nation which had made much progress in civilisation. " Alle zald- wortei-" y says Grimm, " gehn aus von den fingern der hdnde." What, then, would be the inference, when it is discovered that the Aryan numerals have been formed after this manner, and that the Aryan decade contains two words for 'hand', and one for * fingers ' or ' toes' ? That inference would not be, that the original Aryan family or clan in Mount Imaus was quite uncivilised, for the common Aryan vocabulary would imply that it was not so ; and language must, besides, have existed for ages before it could have taken an inflecting form like the Aryan. The truth is, that the Aryan numerals, or the elements of the Aryan numerals, carry us back to a time when, properly speaking, there were no Aryans at all; when the distinction between Aiyan and Turanian, and perhaps other races, was not yet established ; and when the common ancestors of all counted upon their hands and OP PRIMEVAL UNITY. 3 fingers, employing as numerals the names of those members. The original Aryan family in Mount Imaus would not have invented a new language for itself, but would have selected and combined in a manner which became characteristic some portion of the words used at a particular epoch in the region of the world where those mountains lie. This, at least, is a natural inference, and the evidence supplied by the Aryan decade will be found in favour of such a supposi- tion. For Aryan ' fives ' and ' tens ' are not merely similar to several non- Aryan ' fives ' and ' tens', but likewise to words for ' hand ' or ' foot', and ' finger ' or ' toe', which are quite as much non-Aryan as Aryan, and would have been employed numerically by both races. Thus, to take examples affecting Aryan tens: — we should at first, it is probable, be inclined to regard as no more than accidental the re- semblance which the English twen-ty and the equivalent Old Norse tn{t)-tug2i bear to such Yeniseian forms in Siberia as the Kamacintzi tonga-tu, thirty' (tonga, 'three'), and hkelma-tugii, 'seventy' (Jikelina, * seven'), with the corresponding -tukn and -taga, ' -ty', in the Assan dialect of the Yeniseian. But the cradle assigned to the Aryans is not so very far from the Yenisei ; and we find, moreover, in other Yeniseian dialects, the words tok and tokan for ' finger', and toigen for ' foot', in addition to the previously cited Yeniseian forms, -tukn, -tugu, -taga, -tu, ' -ty', i. e. ' ten', while we know that, in like manner, zelin has been connected with zehe, decern with dig-itus, and Se/ca with Sa/c- rv\o/s-A, ' six'. ashoo, ' foot'. peetkoo(shee)s/ia?>is/i, ' seven'. tovLweetshahisk, ' eight', touweet, 'three'. ^ The Sahaptin is a language of Oregon. 8 ON NUMKUALS AS SlUNS Tuscarora ...oosa, ' feet*. Hueco OS, ' feot'.^ ossct, ' moccasins'. ishkte, ' hands'. Witshita Quorc'S hashup, 'moccasins', isl-a, ' one' Takulli osha, ' feet'.^ Kolush ishqnitz, 'five'. skUtetvas, ' ten', x. choKhklfte, ' nine', ix. clieos, * one', i. esquats, 'five'. Ruslen^ WQiushu, ' six', tachate uslnt, ' seven', nesket ushu, ' eight', tlekh, ' one', tech, ' two', nezk, ' three', hali shakem, ' six', kapkamai shakem, ' seven'.*' ultumai shakem., 'eight'.^ enjala, ' one', ultis, ' two', kappes, ' three'. ziUipetah, 'five'. zapta, 'five'. sattah, ' five'. cottas7j, ' six', nishas/i, 'seven', cote, ' one', nisha, ' two'. ' The Hucco, called also Pawnee Picts, belong to North Texas. « ITie Takulli are in British Columbia, as also the Kolush of Sitka. ' This language is from the coast of California. * Qu. ' eight'. ^ Qu. ' seven'. Dahcota shake, ' fingers'. sechahj ' feet'. Yankton Osage see, 'foot'. Onondaga . ..ohsctdh, ' feet'. Delawai'e zit or ozit, ' feet'. OF PRIMEVAL UNITY. Old Algonkin Ottawa. Cree. ningootiv assoo, 'six'. ninshwassoo, ' seven'. nissivassoo, ' eight.' nisswey, ' three'. shangassooj ' nine'. metassoo, ' ten'.^ ningot?t'a.?i(;*, ' six'. nmjwasivi, •" seven'. mchivasivi, ' eight', negoto alxsik \ ^ . , nikoottwasifc j neswasiZ: nesooasifc }' seven ' Other Algonkin ' tens', in addition to the Old Algonkin metassoo^ are : — Ojibway medoswe, Shawnee metathi, Shyenne mahtoto, Arapaho mahtahtah^ Potawatarai metato^ Cree mitatut. All these are virtually identical with words now signifying ' leggings', as may be seen from the following parallels : — ' Leggings'. Ojibway, medos. Shawnee, mutatah. Cree, mitas. Shyenne, mahtuU. Menomeni, meteesshon. ' Ten'. Ojibway, medoswe. Shawnee, metathi. Arapaho, mahtahtah. Cree, mitatut^ mitat. Potawatami, metato. Shyenne, mahtoto. Old Algonkin, metassoo. These words seem to consist of an to- prefix, followed by forms like -doswe, -tathi.1 -tato, -tatut, etc., which maybe compared with the Uchee (Florida) tethah, ' shoes', and tetethah, ' feet', and with the Pima (Mexico) teiaghi, 'feet'. Mi- commonly begins in Cree the names of different parts of the body, as in mi-chiche, ' hand' ; mi-sit, ' foot' ; mi- spitoon, 'arm'; mi-skat., 'leg'; mi-skesik, 'eye'; mi-koot, 'nose'; etc. This m- prefix of the Algonkin tribes appears the same as a Californian and New JNIexican prefix m-, which is used to convert ' arms' into ' legs', as may be seen from the Mohave isail., ' arms', and m-isil, ' legs', or from the Cuchan eeseethl, ' arms', and m-eesithl., ' legs'. In addition to misil and meesithl, ' legs' (both = Cree misit., ' foot'), we find in Cali- fornia the Chemehuevi mashu, and the Soledad matsoso., ' ten', which admit of comparison with the Algonkin ' tens', metassoo, medoswe, and mahtoto. C 10 ON NUMERALS AS SIGNS Creo ncaoosap, ' twelve', etc. nikootwasoosfl^, ' six- tecn\ nesoo&soosaj), ' seven- fee?!', etc. mitatutoo.saj?, ' twenty'. Caddo ... bisstc/i7i"a, ' seven'. dowsicJcka, ' eight'. pewesj'c/i7i;a, ' nine'. bit, ' two'. dowoh, ' three'. peaweh, ' four'. Chorolcee hishl-ee, 'five'. Onondaga ivisJc, ' ^ve'. wasshe, ' ten'. Seneca wisTi, 'five'. wusharjli, ' ten'. Massachusetts tmisseef, ' feet'. Illinois wissit, ' feet'. Cuchan ecseethl, ' arms'. eesalche, 'hands'. Cocomaricopa issalis, ' hands'. Mohave isail , ' axms,' . Dieguno selh, 'hands, arms'. Copeh salilali, 'arms'. Tahlewah ...stah (? slah), 'foot'. shwaUah, 'five'. swcllak, 'ten'. Slave s-inlah, 'hand'. Huasteca iczitl, ' foot.' Opatoro . . . sai/je, ' five'. issis, 'ten'. The Opatoro (Honduras) iss-is, ' ten', and the Sahaptin (Oregon) sj)sh-us, ' hands', might both be abbreviated re- duplications of the Natchez ispeshe, * hand'. Three forms of the same kind are found in South America, where Bolivia OP PRIMEVAL UNITY. 11 presents the Vilela islp, the Lule is, and the Chiquito ees, all meaning ' hand'. They are^ however, too few and too isolated to build much upon. The preceding list of North American terms seems to shew that a single word, under forms and meanings so varied as to prove the antiquity of its use, may be traced in all parts of the country with the exception of the frigid regions of the north. Its most northern representatives (next to the Slave siulah, ' hand') appear to be the Takulli osha, ' feet', in British Columbia, about 54° N. lat., and the Cree or Knistinaux ahsih, ' five' (in negoto alisih, ' six'), and sap, 'ten' (in nesoosap, 'twelve', etc.), about the same par- allel, between Hudson's Bay and the Rocky Mountains. Now, if we cross the Pacific on this parallel of 54° from America to Asia, and then turn towards the south till we arrive at the same latitude as the Isthmus of Panama, we shall meet with several terms like those observed in America, in both form and sense. The coincidence may mean nothing, but it exists, as may be seen from the following words, where some of the American ' fives', being ' fives' in com- position only, are marked by a hyphen prefixed, as is also the Cree -sap, ' -teen' : — Asia. Ameeica. Kurile ahsiJc, ' five'. Cree -ahsik, ' five'. ashiki, 'five'. Cherokee JiishJcee, 'five'. Caddo -sickka, 'five'. Ruslen -shakeni, ' five'. Dahcota shake, ' fingers'. Pawnee sheeooksh, ' five'. Japanese ashi, 'foot'. aslioo, 'foot'. /CI \ r adshi, ' foot'. Takulli oslia, ' feet'. (Savara) j ' ' asi, ' hand'. Delaware -ash, ' five'. Chinese shaii, ' hand'. Mandan shee, ' feet'. 12 ON NUMERALS AS SIGNS Cbiuoso... .s7m7/, Hen'. seh, * ten', sliap, ' ten'. /T • 1 \ [dship, * ten'. (Limbu) ) •' Chemebuovi mashu, ' tcn'.^ Opatoro sailic, 'five'. Creo -sap, ' ten'. Vilela isip, ' hand'. Catawba ccJcsapecah, ' hand" hnktdphc, * hand'. Natchez -tcpish, 'five'. \angdaphCf ' foot'. (Yakha) m\\\itdpi, 'hand'. l^wQtdpi, ' foot'. India ) 7 ^ (Uraon) T^^^^'^ Cambodia dap, ' ten' Tonkin tap, ' ten'. hsitpeshe, 'foot'. foot'. China ) . 7 / c . , {Amoy)r^'^^^'^^^- Siam sip, ' ten'. sih, 'ten'. htseit, ' ten'. Yankton zaj)ta, 'five'. Natchez shpedee, ' five'. ispeshe, 'hand*. Pawnee -shahish, 'five'. Soledad matsoso, ' ten'.^ Old Algonkin metassoo, ' ten'. Cree mitat, 'ten'. misit, ' foot'. Delaware zit, out, 'feet'. Pawnee hasioeet, 'fingers'. Leaving for the present the eastei'n side of the Old World, we next bring under review, in proceeding with the consideration of this ' five', a language on its western side, divided from North America by the Atlantic instead of the Pacific Ocean. This language is the Basque, the most ancient surviving language of Spain. Here we meet with these three words : — atz, ' finger'; hat, ' one'; and zazpi, ' seven'; as well as with hi, ' two'. Now it is a law of the Basque language, that h is changed into p when it follows For the mi- prefix, sec note, p. 9. OF PRIMEVAL UNITY. 13 a sibilant.^ If, then, zaz were combined with hi, the result- ing compound would not be zazbi, but zazpi, which is the Basque for ^ seven'. Since therefore hi is ' two ' in Basque, and since * seven', as may have been perceived already, is commonly resolvable into ' five-two ' or ' two-five', we may legitimately infer that zaz-, in the Basque zazpi, ' seven', would probably = ^five'. We should consequently derive from the Basque these three terms : — atz, ' finger'. hat, ' one', i. e. ' finger'. zaz, ' five,' = ' hand/ = ' fingers/ = 'finger-finger'. But this is nearly the same as the result derived from the North American languages, which was (p. 7) : — az, *^ finger'. haz, ' finger'. azhaz, ' five, hand, fingers' = ' finger-finger'. It is true that the second of these ' fingers', hat or haz, is not explicitly found in Biscay, but is deduced from the existence of the Basque hat, 'one'. In North America, however, we discover the Sekumne hiti, ' toe, fingers', and such words as the Pawnee has-pee^, ' fingers', the Walla- walla (Oregon) na-_pi^, 'two', and the Etchemin (Maine) 2)et-\TX, 'hand'. And, besides this, a similar word for 'finger' does actually exist in other languages not yet noticed; a fact which helps us to extend the field of primeval affinity, and to find an origin for several more numerals,: — Catawba eekseeah, 'finger'. eeksa -jjeeah, 'hand'. Winebago ...nah heeJiah, 'hand'. naa p, ' fingers'. nom -pmi, 'two'. Wallawalla . . .na pit, ' two'. Etchemin . . . pet-iu, 'hand'. ' Van Eys, Essai de Grammaire dela Langue Basque, p. 10 (2nd Ed.) li ON NUMERALS AS SIGNS Sokumno ... . . . . . . biti, 'toe, fingers'. Caddo . .whisfc, * one'. hit, ' two'. Pawnee . . . ..askoo, ' one'. •pccfkoo, ' two'. — 2>t(.t, iiugurs . sha —hish, 'five' (in comp.) Natchez . . . ..sh —jfcdce, ' five'. is —peslie, 'hand*. Hueco . . ish q uitz, ' five'. Basque . . . -1* ^ * T^\Tt\ ( IT^ rti^t^lT^ 1 — GZf nve \\u. comp. J atZj ' finger'. hat, ' one'. Armenian .. boyth, ' thumb'. Welsh . hawd, 'thumb'. Cornish . . . .. . . . hys, his, hes, ' finger'. Breton .. . . . hez, * finger'. Gaelic has, ' inner hand, palm' hos, ' inner hand, palm' Basque . . . . hos-t, ' five'. heso, ' arm'. Turkish ... • • • hesh, ' five'. hez, ' five'. vez, 'five'. Mordvin .... vKize, ' five*. h-uto, ' six', 1 + 5. Hungarian . ot, 'five'. h-at, ' six'. Lapponic . . . wit, ' five'. \L-uut, ' six'. Esthonian wiis, ' five'. k-MMs, ' six'. Fin wiisi, ' five'. "k-uusi, ' six'. Georgian . . . . ech.-vsi, ' six'. atUi, ' ten'. Mingrelian . withi, ' ten'. Lazic uit, ' ten'. OF PRIMEVAL UNITY. 15 The Lazic (Caucasian) ' ten', or ' hands', is thus the same as the Lapponie (Finnish) ' five', or ' hand'. The initial -^^ element in the ' sixes ' just cited seems clearly, from such Finnish numerals as luiis, ' five', li-uus, ' six', to have the force of ' one', and would thus probably be akin to the Hun- garian (Finnish) egij, the Abkhasian (Caucasian) alca, and the Sanskrit (Aryan) eJca, which all mean ' one', as also the Basque ikd would do in ama-iJcd, ^eleven', for a^yia- = Basque amar, ' ten'. The Hebrew echad and other Semitic ' ones ' might be added to the list. But a more important case of afiinity would next result. For if we take the two completest forms of the Aryan ' six', which are the Zend kh-svas and the Ossetic ach-saz or ach-sdz; and if we sup- pose hh- or ach- to be ' one', which the prevalence of the previous x o'>^gs, and the fact that six is commonly one-five or five-one would lead us to do ; it would then follow that Aryan languages virtually contain the forms svas and saz for ' five', as the Basque contains zaz, and as North Ameri- can languages contain forms like azbaz, such as the Natchez ispeslie, 'hand', and the Pawnee -shahish, 'five', the compo- nent elements of which, az and haz, each implying ' finger', have been already recognised in the Basque atz, ' finger', and the Breton hez, 'finger'. We are not, however, without further evidence that such a word as svas, ' hand', was in the original Aryan vocabu- lary, especially if we take into consideration words derived from ' hand', like the English lianchj and handle, the Ger- man handel, handeln, and handlung, and the French manier. For the following terms are all in Aryan languages : — Armenian thath, ' hand'. shosh-, ' handle'. spas, ' serve, observe, behold'. Vedic Sanskrit ...spap, ' perform'. Gaelic sas, ' lay hold of. 16 ON NUMRUAI.R AS SIGNS Gaelic sax, 'an intrument'. *^P^'J> ' 8, paw'. Afghan sapaq, * a hand's brcadtli'. Tho Abkhasian sliepch, ' foot', may be an instance of the same word among Caucasian languages, where we shall see directly that it is recognisable as equivalent to ' five ' also. In Semitic and North African ' sixes ' it may likewise bo found, as well as in Aryan ' sixes': apparently, as already noticed, even in Chinese and Indo-Chinese ' tens'. The following table will sufficiently set forth the evidence on these points, in conjunction with previous results : — Afghan sJipazh, ' six ' (' one ' lost). Zend kh-svas, ' six', = one-five. Abkhasian shva, ' ten'.^ Georgian shvi-di, 'seven', = five-two (cf. St, ' seven'. Ossetic ach-saz, ' six', = one-five. Sanskrit ahash, 'six' ('one' lost). ' The Abkhasian suflfix -ba is omitted here and elsewhere, but will be considered later. ^ The primeval affinity which unites the Basque, the Georgian, and the Aryan, is strikingly exhibited in the root of the substantive verb, 'leaking the present indicative in each case, and detaching the pronominal affixes, that root is found to be : — Sanskrit ; a.?, s. Zend ; ash, ah, sh, h. English ; is, are, ar, a. Swedish ; ar. Georgian ; ar. Basque ; iz, aiz, ira, era, a. The root would be Semitic also, as in the Hebrew yesh. For the affinities between Caucasian, Basr^ue, and Aryan personal pronouns, see my Asiatic Affinities of the Old Italians, pp. 122-128. OF PRIMEVAL UNITY. 17 Logone (Bomu) sSsi, ^five' (Lathain, p. 580). Kaudin(N.W.ofBornu)s/tis/i-e5, ' six^, = five-one. Berber sed-is, ' six', = five-one. Abyssinian sed-ist, ' six\ soo-s, ' six'. Hebrew sM-sh, ' six'. she-ha' , 'seven\ she-mo neh, ' eight'. Coptic soo-u, ' six'. Basque se-i, ' six'. Abkhasian hi-sh, ' seven', = two-five. Suanian sId, ' hand'. Chinese sliau, ' hand'. skill, ' ten'. shap, ' ten'. Cree -sap, ' -teen'. Sanskrit sap-ta{n), 'seven', =five-hvo (?).^ 1 This explanation may be rendered less doubtful by placing in juxta- position the following ' sevens': — Coptic sh ash-p. Hebrew ...she-ba\ ■/ \ \ i ' . > AT,- A. Xj L li l\ Arabic sa-o . [ Berber se-t. TT "XT r Ar l" i Georgian ...shvi-di. 'I U JN 1 V J^^ K S I'j Mingrelian shqwi-thi. Welsh sai-th. \\ ' ? 5 '< • - Gaelic seach-d. Sanskrit ...sap-ta{ii). Basque zaz-pi. Any one of these ' sevens ' might result from a union of the two bases, sps or shvsh, 'hand, five', and tb or the, 'two'. Again, we have in the Caucasus the Suanian shi, 'hand', and the neighbouring Abkhasian shepeh, ' foot', both probably the same word, as the Chinese shih and shap, ' ten', certainly are. Add the Aryan ' two ' (which is also Caucasian and Basque) to shi, ' hand', and there might result the Abkhasian bi-sh, ' seven', as the Georgian shvi-di^ ' seven', might also result from the addition of the same ' two ' to either shi or shepeh, and the Sanskrit sap- ta(n')., 'seven', from the addition of the same ' two ' to shcpeh. D 18 ON NUMERALS AS SIGNS Abkhasian tflirpch, ' foot'. Catawba eeksapeeah, ' hand', China-Tibet (Thochu). . .jipah, ' hand ' (English /"). (Gyaini) ....s?/(), ' hand'. Siam (Karen) su, 'hand'. Mandan shcc, ' foot'. Gachc se, ' six ' {' one ' lost) . Welsh chwcch, ' six*. Cornish ivhcli, ' six'. Armenian wez, 'six'. If the resemblances between all these s fives, as they may be called by way of definition, were sufficient to imply affinity wherever they were detected, such affinity could be no other than a primeval one ; and it would bring into original union a great and widely extended number of nations or languages in America, together with the Chinese and Indo-Chinese group, and the Basque, the Caucasian, the Aryan, the Semitic, and the Libyan or Sub-Semitic of North Africa. Again, this s five or hand, when resolved into its component parts, is found to consist of two 'fingers', az (preserved in the Basque atz, ' finger'), and haz (preserved in the Breton hez, ' finger') : and the second of these two ' fingers', haz, is traceable as the base of Finnish and Tui'kish 'fives', as well as of the Basque 'five' (p. 14). So likewise the first element of such ' fives', az, may be traced beyond the limits of the compound term; for in the Gafat language of Abyssinia we meet with cdzhe, ' one', and edzJiedzJie, ' hand'. These would imply edzhe, ' finger', which may be compared with the Basque atz, ' fingei*', as well as with the Sierra Leone (Kru) dshe, (Mampa) sii, zu, (Bulom) uzu, * finger', and the tse, ' finger', of the Ham language south of the Tshadda. In the Dsuku language, too, which is spoken near the confluence of the Niger and the Tshadda, ' one ' is atsu, and ' ten ' is aisue. But, when ' one ' and ' ten ' are OP PRIMEVAL UNITY. 19 nearly identical, as they are in this case, ' one ' would bo finger, and ' ten ' would be fingers, for ' ten ' is naturally expressed by the hands or the fingers collectively. This citsu, 'finger', presents another likeness of the Basque alz, ' finger'. Beyoud Bornu, however, we find no trace of a ' hand ' or ' five ' like svas, or, in other words, of the Basque afz, 'finger', compounded with the Breton hez, 'fingei''. But we there fall in with another ' finger ' or ' hand ' which is used numerically, and has many resemblances in other parts of the world; among the rest, one to the Aryan ' ten'. What they are worth is another question : the following list will give them, such as they are :-^ Africa. Kum tu-JiO, ' toe ' (ko, ' leg'). Sierra Leone (Gbande) tiikui, 'hand'. (Mende) tolw, 'arm'. Galla Bornu (Logone) (Mobba) California (Sekumne) TJnalashka Labrador America. Asia. Tshuktshi . Yeniseian (Libask) tokan, ' finger'. toigen, ' foot'. (Pumpokolsk) iok, ' finger'. (Kamacintzi) (Assan) toko, ' one'. teku, ' one'. iek, ' one'. atiik, ' ten'. aduk, 'ten'. atek, ' ten'. atoken, ' one'. attousek, ' one'. attaskek, ' one'. -higit,-tu, '-ty'.-^ ( -tuhi, ' -ty'. \ -taga, ' -ty'. » As in ' tyvcn-t>/\ = Old Norse ti\(t)-(vgii, = Swedish tju-^».. 20 ON NUMERALS AS SIGNS (Ariuzi) .... -tuuij, ' -ty'. Aino of Kamtshatka dek, 'hand'. Kurilo fc'ji, 'hand'. S. Assam (Namsong) dak, 'hand'. (Nowgong) teJcha, ' hand'. (Hatigoi") ta-liha, 'hand'.^ Torres Straits (Erroob) tag, 'hand'. Borneo (Labuan) tesa, 'hand'. Armenian .... tasn, ' ten'. Sanskrit .... dagan, 'ten'. Paropamisan .... das, ' ten'. Afghan Ids, ' hand'. las, ' ten'. Europe. Finnish (Hungarian) . . . . tiz, ' ten'. (Sj'rianic) .... das, ' ten'. (Permian) .... das, 'ten'. (Votiak) .... das, ' ten'. (Esthonian) .... -tesa, ' ten'.^ (Fin) .... -deJcsa, 'ten'.* Aryan (Greek) .... SeKa, ' ten'. (Latin) .... decern, 'ten'. (Welsh) .... deg, ' ten'. (Gaelic) .... deich, ' ten'. (German) zehc, ' toe'. zehn, ' ten'. Caucasian (Tuschi) .... zJia, ' one'. One of this group of words, the Arinzi -tung, ' -ty', i. e. ' ten', is like the Tungusian tunga, ' five', and the Kamt- ' In the Deoria Chutia language of S. Assam, duff-, duju-, or duku-^ is a prefix for all numerals from ' one ' to ' ten'. The Hatigor ta-kha, » hand', seems to contain the Siamese kha, the Burmese ka, and the Aboriginal Indian kai^ all meaning ' hand', with the prefix ta- or te-, indicating a member of the body, as likewise in ta-tsungy 'foot', ta-bu, ' tooth', te-noky ' eye', and te-naung, ' ear'. * In Esthonian, iits is I, ka(s is II, kat-tesa is IIX, and ut-tesa is IX. Therefore -tesa is X. * In kah-deksa, IIX, and yh-deksa, IX; yksi and kaksi being I and II. OF PRIMEVAL UNITY. 21 shatkan tono, ' hand', -tono, -tonoh, -tunuh, -tuJc, ' five ' (in composition). But there would probably be no identity; for these last words may be better grouped with another set of 'fives' and Viands', where, as in the previous case, we can start from Africa ; — Africa. Wolof tank, ' leg ' (JI = English mj). Bulanda tangho, ' thighs Musentandu tungi, 'thighs Soso tungu, ' shoulder'. tungui, ' upper arm'. Kano clango, ' thigh'. Darfur donga, ' hand'. Mandingo (Gbese) (8 languages) Tshadda (Param) (Bassa) ToEquator (4 languages) . • Congo region )^ (4 languages) J (Lubalo) (2 languages) Zanzibar (Wanika) (Sohili) . Mozambique ) (3 languages) j Madagascar tanana, 'hand'. tongotra,, ' foot'. Asia and Australia. Sumatra tang an, 'hand', tang a, 'hand'. Java tangan, 'hand', Malacca tong, ' hand'. Australia tona, ' foot'. taJi, ' one'. tan, ' ten'. tan, 'five'. tana, ' five'. tan, ' five'. tanu, ' five' . tano, ' five'. tan, ' five'. tyano, 'five'. tano, ' five'. tanu, ' five'. 22 ON NDMEI^ALS AS SIGNS Australia tiua, ' foot'. tcnna, etc., * foot'.^ Siam icn, ' foot'. tin, ' foot'. Tungusiau .... tonga, * five'. tunga, ' five'. tungya, ' five'. tongna, ' five'. tonsa, ' five'. Karatshatkan tono, ' hand'. -tana, ' five'. -tanu, ' five'. -tono, 'five'. -tonok, 'five'. -tunuhy 'five'. These last 'fives' are found in such Karatshatkan numerals as etakhfana, ' seven', tshonufojio, ' eight', and tshanafaiia, ' nine'. But the list of the ' fives ' given above is not yet complete ; for, in Africa, the Mozambique (Marawi) sanu, ' five', is clearly identical with the Mozambique (Matatan^ Meto, Kiriman) tanu, ' five', as the Greek av is identical with the Latin tu. We may therefore add to the previous words those which here follow, and which might be in- creased in number by the addition of sevei-al more African ' sevens'. I have repeated the Karatshatkan, as supplying from its position an important link of connection between North-Eastem Asia and North-Western America : — Africa. Darfur donga, ' hand'. Pulo (Sudan) dijuhgo, ' arm'. dshungo, ' arm'. Marawi (Mozambique) tsandsha, ' hand'. sanu, ' five'. tsim^i, ' seven'. ' "The root, tin, is very general throughout Australia in the sense of fool" (Latham). OF I'UIMEVAL UNITY. 23 Okuloma (Guinea) Ndob Balu Nso Mutsaya Dsuku (Tshadda) Mbavike N.E. Asia. Korean sun, ' liand\ Mautsliu Kamtshatkan touo, ' ]iaud\ sono, ' five\ sumo, ' six'. so?iomaj ' seven'. san, * five', sambe, ' seven', tan, itan, ' five'. I'samba,^ seven', ba, ' two'. tan, 'five'. samh^, ''seven'. tsani, ' seven'. tsoana, ' five'.^ tsindshe, ' six'. fsM7}2pieua, ' seven'. tsuntBQ., 'eight'. tsunyo, 'nine'. itson, ' five', fsoilidsho, ' six'. ^so?lifa, 'seven', /sojlatar, 'eight'. ^soTiandshye, [' nine'. . sundzha, ' five'.- etakhif«?irt, 'seven', tshouuiouo, * eight'. tshana^a?zflf, ' nme ."^ ' Also atsoana ; and the other Dsuku numerals cited have similar double forms. In -dshe, -plena, -tsa, and -7/0, the terminations of ' six', ' seven', ' eight', and ' nine', it is easy to recognise the Dsuku atsu, ' one', apiana or piena, ' two', atsala or tsala, ' three', and ani/era or vijera, ' four'. * Here ishana- would be ' four', and is like the Esquimaux ' fours', 21 ON NDMKRAL8 AS SIGNS N.W. America. Ugnlcuta .... f.ioane, ' five'. tsun, ' six', laatefszni, ' seven*. kate^5«7i, ' eiglit\ Chinook .... SM7Mtmakust, ' seven*, makust, * two*. The previous list contained the ' five ' which prevails over the larger part of Africa beyond the Great Desert. In the list which now follows, the chief Trans-Saharic ' ten* will be found, with other ' tens ' and ' hands ' which are like it : — Europe. Finnish (Carelian) (Esthonian) (Mordvin) Africa. Zulu . Sofala (Nyamban) . Mozaml)ique (Marawi) Zanzibar (Wanika) Congo (9 languages) (2 languages) . Equator to Tshadda ) (5 languages) j (2 languages) Houssa . Bornu (Bode) Gura (juma, ' heel* hjmmen, ' ten*. hummc, ' ten'. hamcn, ' ten*. ikijumi, ' ten*. Jiomi, ' ten*. humi, ' ten*. kumi, 'ten*. Jmmi, ' ten*. Jciim, ' ten'. gum, ' ten*. ivum, ' ten*. rjoma, ' ten*. guma, ' ten*. ishanuk, stamek, is/Uama, and ishtamat. These last two Esquimaux forms are in Asia. In California the following ' fours ' occur : — tshaliunik (Tahlewah), and tohhutvie (Weitsixk). The same parts have already betraycfl Siberian and African afllnities (p. 10). OF PRIMEVAL UNITY. 25 Bagbalan guma, ' bracelet'. Gambia (Banyan) gumen, ' inner hand' Sierra Leone (Bulom) Jcomen, ' foot-sole'. Hottentot (Korana) t'hoam, ' hand\-^ (Proper) omnia, 'hand'. Australia. Van Diemen Gulf hamar, ' thumb'. liamaksii, ' toes\ Asia. Borneo (Kayan) hama, 'hand'. Sulu hamot, ' hand\ Philippine (St. Miguel) gumut, ' hand'. (Umiray) cumot, ' hand'. (Tagala) camay, ' hand'. Kurile (Aino) Idma, ' foot'. (Tarakai) hehmma, ' foot'. Kamtshatka .... humnah, 'five'. Tiohtnnacli,' ?\.Ye . kmnnaha, 'five'. hugumnuh, ' five'. liomlch, 'five'. In the last two lists^ which contain the Trans-Saharic 'five' and the Trans-Saharic ' ten'^ the external position of the words cited is worthy of attention. Their seats are Southern Africa, Australasia_, North-Eastern Asia, and Northern Europe ; so that they all lie (with the exception of two ' fives ' in the north-west of North America) on the outer rim of the Old World, beyond the area of the s Jives. This disti'ibution is easily explained, if we suppose the human race to have radiated from some one point near the centre of the Old World : for those who first left that primi- tive home of mankind would be likely to form a ring, ' The initial V in t'kuam represents only the Hottentot click. 20 ON NDMERALS AS SIGNS wholly or partially, roinid tlioso who roinaincd behind, and to recede farther and farther from the centre under the pressure of later emigrants, until they at length arrived at the edges of the earth. And here, even at the present day, their original ring might still be found, but broken through in many places by Aryans, Chinese, and other more central nations, like as the external terrestrial strata are broken through by the internal Plutonic rocks. Among these more central nations would probably be included those Americans who employed the s Jive, and who are now usually called the Red Men. They would enter America, like the earlier settlers, at the north-west, but only to pass through so desolate and unattractive a region without stay- ing to form settlements. Leaving on their left the Arctic tracts, and on their right the Rocky Mountains, they would eventually reach the great lakes, and then spread themselves abroad in the basin of the Mississippi and over the Alle- ghany mountains, until they gained in the end the shores of the Atlantic. Oregon, California, and Central America may have been invaded later by them from the Prairies. To return to the external races and their numeration. The Jc-m hand, which seems employed to form the prevalent ' ten ' of Ethiopian Africa (as Africa south of the Great Desert may be styled, in contradistinction to Northern or Libyan Africa), would pi'obably be composed, as in other cases, of two words for ' finger'. At least it would be so, if we may form a judgment from the following Hottentot words : — tl;6ey, ' one', = ' finger'. t'Jioam, 'two' = 'finger' {t'Jcoa or t'l-o) -\- 'finger' (ni or am). t'hdam, ' hand', = ' fingers', = 'finger-finger'. * The process would be precisely the same as in the Sioux words cited above (p. 6), where ' hand', napai, = ' fingers', naap, = 'two', vojm. The first of these two African 'fingers' OF PRIMEVAL UNITY. 27 may be reserved for future notice. The second, m or am, is to be recognised in several African languages, such as those which follow, where the various suffixes may be mostly traced to words for ' arm' or 'leg': — ' Finger'. ' Toe'. Egba omo-ka. omo-se. Ife omo-aka. omo-ese. Ondo ama-\\o. ama-se. Mbofia ...omic-eka,. omw-ogba. Melon ...moe. tnoe-meko. Angola ...imi-ino. mu-lemho. Kanyika 77iM-lembo. mii-\exnbo. These Ethiopian or Trans- Saharic words for ' finger ' and ' toe ' might be employed also to explain the Basque amar or ania-, 'ten', at least if there were any reason for inferring the existence of an Ethiopian element in the Basque lan- guage ; and, should such an element be discovered, there would be the less reason for supposing the Finnish ' tens', kiimme, ]htj7nmc7i, and Jcdmeii (p. 24), to bear only an acci- dental resemblance to the Ethiopian 'tens', kariil, cjuma, and gomen, and to the kindred Ethiopian words, gunia, 'bracelet', and also 'heel', gumen, 'inner hand', and Icoinen, ' foot-sole'. Here, then, a short digression from the sub- ject of numerals may be allowable, while we consider, with especial reference to ancient Spain and Ethiopian Africa, a few of the other terms in which primeval affinity, if it exists, may be expected to be betrayed. In ancient Spain there co-existed three races or nations, all of which may have left their mark on the Basque lan- guage. There were the Celts, probably the latest settlers of the three in point of time, who were widely and perhaps thinly scattered over the northern, western, and central regions, and who may be presumed to have entered the country from Gaul. In the second place, there were the Zb ON NUMERALS AS SIGNS Iberians, who were purest along the Mediterranean and the slope of the Pyrenees, and may have come from the east, originally from the Caucasian Iberia. Finally, there were the Cyncta3, in the west or south-west, who might possibly either have come from Africa, as their position would suggest, or else have formed part of an Ethiopian ring once encircling the Old World. In either case, should the Cyneta3 prove to be Ethiopians, it would most likely be Libyan or Sub-Semitic intrusion from the east into Barbary and the Sahara that divided them from their kindred beyond the Desert. The following resemblances between Trans- Saharic lan- guages and Basque are in favour of the hypothesis that the CynetiB were Ethiopians, or, at least, that there was an Ethiopian race in ancient Spain : — i^NGLISH. Basque. African. Head. burn. muru (Kiriman) yiru (Kasm). wiru (Barba). zur^i (Mose). iluru (Dewoi). The Central Indian (Kol, Santali, Bhumij, Mandala) bum, ' mountain', should likewise be compared with the Basque bvru, ' head', as also the African (Kiriman) muru, ' head', should be with the Basque muru, 'hill'. Hair. ille. oyele (Papcl). ule. uel (Kanyop). bllo. v.^el (Sarar). loal (Fclup). wul (Bulanda) xouel (Bolar). The following words for ' hair ' arc found in Madagascar and Australasia, regions where the Ethiopian or t-n hand- STGLISH. Basque. Eye. hcgi. Ear. helarri. bearri. Nose. sudur. sur. Ot PlilMEVAL UNITY. 29 five has been previously detected (p. 21) : — Madagascar, wulu; Ijombok, buhl/ Sumbawa and Celebes, z^cZifa; Borneo, ulu; Australia, yal, eeal, (and also walo, wollar, wollaJc, 'beard'). Aprican. hashi (Batta). bell (Okuloma) . beri (Udso). sidi (Woratta). sullia (KafFa). Siido is ' nose ' in a Finnish language, the Mordvin, where kdmen is * ten^ and thus resembles Ethiopian ' tens ' (p. 24). Mouth. ao. af (Amharic). aho. of a (Danakil). aba. affan (Gralla). bo (Pika). In Central India, d, bdi, vdyi are words for ' mouth^" and in Southern India, vai, bai, bol: in the Caucasus there is the Tshetsh bagrja. Tongue. mingan. mia (Dewoi). min. mio (Bassa). milii. meo (Gbe). mi. me (Km). To these should be added the following words for 'tongue': — Tasmania, mena; Polynesia, mangee (Paumotu), mea (Vanikoro), mia (Tanema). Beard. Foot. Blood. bizar. betara (Dor). bidar. oin. ongi (Shabun). on. odol. atale (Egbele). dscli (Mandingo) all (Kono). 30 ON NUMERALS AS SIGNS Willi regard to the value of these words as signs of aflinity in language or in race, it may be mentioned that all their English exponents are German as well, thus indi- cating our true pedigree ; and that they form, moreover, ten out of the twelve names for members of the human body that have been selected as tests of ethnical affinity (Latham, Comp. Phil., p. C79). The other two names are, in Basque: — cscu, 'hand', for which see ante, p. 16; and azur or czur, ' bone^ which comes near the Munipuri surru, 'bone' (between Assam and Burmah), the Dungmuli sur-wa, 'bone' (E. Nepal), and the Gyarung sydrhn, 'bone' (Tibet), Of the two great divisions of the globe, 'earth' and 'sea', the first is called in Basque Inr, which seems the same as the Gaelic lar, the AVelsh Uawr, the Cornish lev, and the Breton Icur, which have all the like meaning; while 'sea' is called Itsaso, which may be explained without difficulty from Guinea dialects : — English. Basque. Guinea. Salt. . gatz. etsa (Avekvom). edse (Adampe). idse, idije (Mahi). dse (Dahomey). Water. esonh (Avekvom). esi (Adampe). ezi (Mahi). zi (Dahomey). Sea. itsaso. etya (Avekvom). The double meaning of the Greek aX?, ' salt, sea', would lead us to identify together the Avekvom etsa, ' salt', and etya, 'sea'. Similar African words for 'salt' are: — yase (Koama), yesa (Guresha), adsi (Papel), and several more. It is plain that such a word as the Basque ifs-aso, ' sea', might be made out of the Avekvom etsa-csonh, the Adampe edsc-esi, the Mahi idse-ezi, or the Dahomey dse-zi, * salt- water'. 'Water', again, is su in Turkish; wesi in Finnish ; OV PRIMEVAL UNITY. 31 asi, est, in Assamese; and oso, uzu, in Mongolian. In Basque it is nv, wliicli is like tlie Central Indian cr, ir, ycr, 'water^, as the Basque erri, iri, uri, tillage', is like the Central and Southern Indian ur, urn, ' village', the Central Indian urd, ova, ' house', the Southern Indian arra, ' house', and the Brahiii %ird, ' house'. But it would be better to proceed further with numerals before touching more on the Abori- ginal Indian affinities of the Basque, which should also be considered in connection with its Caucasian or Iberian affinities. The next list of numerals includes such ' fives ' as are similar to Aryan 'fives'. Unlike the 'fives' incorporated in Aryan ' sixes', and which have been called above s fives, these other ' fives ' occupy no continuous, or ajDproximately continuous, area on the earth's surface, but occur in a number of regions isolated from one another, as if they had been scattered or repelled by the intrusion and pressure of s iives. In Asia they might be styled Himalayan, as the mountains oT that name form a kind of axis for the area within which they lie, with the exception of the countries into which the Aryans would have carried them, after taking them up in the original Aryan home in Mount Imaus. In America, on the other hand, their position is maritime, as they seem confined to Alashka, Oregon, and Florida, at least where such words are used numerically. In Africa they are rarely so used, though Africa presents, under other applications, the fullest collection of this class of words. The African terms will accordingly be found below, compared in succession with those afforded by the other three continents : — ■ Africa. America. Dewoi gho, 'leg'.^ 1 Such a root as ghi}^ kvii, que, would give both the Momenya bii and ku, next following, and might, with an original sense like 'limb', be the base of all the terms in the list, being sometimes doubled, and used with an coiuswura suffix, much as the Latin quanujtiam is formed. 82 ON NUMERALS AS SIONS Africa. Momenyti bx, 'arm'. Jai, ' leg'. Basundo hoaurjii, 'arm'. Sarar kenyan, ' 6ve'. kenian, ' arm'. inyan, ' tou'. inian, 'arms'. Dselana yhonun, ' lower arm'. Bola kanyen, 'five'. kanyen, ' arm' . America. Unalashka khidnh,' hand', khaan, ' five'. Chinook kwanam/^ve'. Kuskutshewak -khvaiiam, 'five'.i Uchee chwanhah, ' five'. inyen, ' ten'." 'Kyxm. cjhenho , 'lower arm'. koan, ' bracelet'. Timbuktu kamha, 'arm'. Momenya kamha, 'shoulder'. Pika komha, ' shoulder'. Basunde hamha, ' upper arm'. hemho, 'shoulder'. Param kamho, ' shoulder'. Africa. Momenya koanho, 'hand'. hoanku, ' toe'. keanthah, ' hand'. coonpah, ' fingers*. Dahcota hongpa, ' moccasins'. Mandan lioompah, ' moccasins'. Asia. Tibet kangpa, 'foot'. h unkun/f oot\ ' In ainaaMzJanam, ' seven', ■pinaiviakhvanavi, ' eight', chtamea- khvanam, 'nine', and ta.mem\&k/i vanam^ 'ten'; ainak and j)ainaivak beinf' ' two' and ' three' in Kuskutshewak, Avhile stamek and talemek are other Esquimaux forms for ' four ' and ' five'. * Wliy should ' ten ' and ' arms ' be apparently produced by omitting the initial k of ' five ' and ' arm'? Perhaps, as ^ is the symbol of unity, its omission might be thought to imply plurality. OF PRIMEVAL UNITY. 33 Africa. Mose I'anga, 'arm'. Tjaudoro ghengi, 'bracelet'. Tumu ghan, ' bracelet'. Bay on hanha, ' foot'. huaii, ' bracelet'. honfen, ' leg'. Afndu Icon, ' arm'. Denka hiuen, ' foot'. Mampa ghen, ' bracelet'. Ndob pciii, ' bracelet'. Kasm van, 'upper arm'. Mampa wan, ' ten'. ManojL)/"»n, 'ten'. gha, ' shoulder'. Kasands panga, 'shoulder'. Mfut heanliori, ' shoulder' Baga pin Padsade paini Gadsaga vane bane Esitako ghani Gura . . gun Akurakura . . kon Udso . . ken kan kani Gio kone, ' finger'. gene, ' toe'. Fulup ganyen, ' arm'. Kanyop kanyan, ' five'. Mampa hen, ' leg'. Vei ken, ' leg'. ^ ASTA. Tibet kavgwa,' foot'. Jcango, ' foot'. hung, ' foot'. hunk, ' foot'. Burmah hang, ' foot'. kJiungpa, ' foot'. khan, 'foot'. khwan-,'G.ve'.^ pan, ' five'. pang, ' hand'. van, ' hand'. S. Assam han, ' ten'. pan, ' ten'. hanhan, ' ten'. Sanskrit pancan, 'five'. ' one pant, 'hand' Nepal can, 'foot'. ' In khwan-wh&ch, ' seven', nhach being ' two'. :U ON NUMERALS AS SIGNS ArUICA. Vei liprilco, 'foot*, ^loiucnya hrijaH, 'bracelet'. Kisi hviiijo, ' 1cand, ' five'. Kashkari pong, ' foot'. ining, 'five'. Persian 'pane, ' fist'. pang, ' five'. Armenian hing, 'five'. Ossetic /onr, ' five'. Europe. Lithuanian pen/i;i, 'five'. Italian cinque, ' five'. Manx qiieig, ' five'. Gaelic cuig, ' five'. Welsh pump, ' five'. Gothic ^w/, 'five'. fim, 'five'. //'five'. GevmdiTifunf, ' five'. Swedish /ewi, ' five'. of putmkval unity. 35 Africa. Europe. Gadsaga kaf'"', ' upper i\v\\\\ kunke, ' slioulder\ Grison cunc, "^five'. Gbandi ghangi, ' trousers'. Kono kene, ' leg'. Bayou ghingho, ' lower arm'. Latin qiiinqne/iiye. Filham kaneii, 'arm'. The limits between which the African words just cited are contained may be thus indicated. In Angola live the Kasandsj who use jpanga for ' shouldei"', and in Congo the BasundCj who use koaugit for '^ arm': on the coast of Sene- gambia lie the Kanyop, Bola_, and Sarar^ who employ among them hanyan, kanyen, and kenyan for 'five'^ and kanyen and keiiian for 'arm': and in Sennaar, on the frontier of Abyssinia^ are the Denka, with the word kwen for 'foot'. Such termSj therefore^ which might be defined as q-q hand-fives, would not stretch quite so far south in Africa as the ' hand' employed to form the common Ethio- pian or t-nfive, which is as much Kaffir as Negro; nor this last quite so far as that employed to form the Ethiopian or k-m ten, which seems Hottentot as well as Kaffir and Negro. Eastern Asia is hei^e like Southern and Central Africa : for theAsiatic q-q hand-fives }w&t collected belong (with the excep- tion of the intrusive Aryan ' fives') to Tibet, the Himalaya, and Burmah ; while beyond them, to the north-east and south-east, lies the t-n hand-five in Tungasia and Kamt- shatka, and in Siam, Malacca, Sumatra, Java, and Australia (p. 21) ; with the k-m hand-five also in Kamtshatka, as well as in the Kurile and Philippine Islands, and in Borneo (p. 25). The distribution of these three hand-fives in Asia and Africa tends to the theory of the radiation of them all from some centre between Tibet and Sudan. One question might, however, naturally be asked, on the supposition of an affinity between the Asiatic and African 3G ox NUMKIJALS AS SIGNS words just compared. How did such African ' fives ' and ' bands ' become separated from their kindred ' fives * and 'bands' in the Iliinalnya? Or, in other words, how came till' similar and connecting 'fives' and 'hands' to disappear fmm Persia (where the Aryans would have subsequently re- introduced them), as well as from Assyria, Syria, Egypt, and Libya? With regard to the last four countries the answer is not diflScult. It was the Semitic and Sub-Semitic nations who expelled or oblitei'ated the words in question : and from Persia such words may have been eradicated by the following hand-jive, which originated perhaps in the Caucasus : — Finnish kiissi, ' hand'. kczi, 'hand', kez, ' hand'. ket, ' hand'. kdt, ' hand'. kat, ' hand'. Intrusive Aryan (Russian). Caucasian (Lesgi) koda, ' hand'. (Georgian) kJinthi, 'five'. (Lazic) khut, ' five'. Intrusive Aryan (Armenian, Persian, and Sanskritic). Aboriginal Indian haih, ' hand'. hat, ' hand'. hut, ' hand'. Nepal hatli, ' hand'. hat, ' hand'. /.'///, ' hand'. Hiirtnali lent, ' hand'. kh}it, ' hand'. hnt, ' hand'. hath, ' hand'. With these might be classed the Samoyed ' hands', ut, ulto, yntii, uf'6, ndc, uda. OF PRIMEVAL UNITY. 37 The following ' hand ' belongs to the same countries as the ' hand ' just noticed : — Finnish (Syrianic, Votiak) hi, ' hand'. Caucasian (Mingrehan) khe, ' hand\ Aboriginal Indian kl, ' hand\ Jiai , ' hand'. kei, ' hand'. hoi, ' hand'. hayi, ' hand'. Burmah ha, ' hand'. Siamese hha, ' hand'. Chinese hio, ' foot'. Of these two classes of 'hand'^ which are at once Finnish, Caucasian, and Aboriginal Indian, there may possibly be a very ancient trace in Italy, between the Spanish Iberia and the Caucasian. For, on a pair of dice found in Etruria, huth is ' four', and hi is ' five', both numerals probably belonging to the Pre-Aryan dwellers in that country, or being Pelasgian instead of Etruscan or Rasenic. Now the Finnish hat and hi, or the Caucasian hlmt and hhe, or the Indian hut and hi, or the Burmese hhut and ha, all signify- ing ' hand', or in one case ' five', would suffice to explain huth, ' foui*', and hi, ' five', if huth were resolved into h-uth, h-{h)uth, or {h)-huth, 'one from Jive\ iv, as the Hungarian h-at and other 'sixes' (ante, p. 14) resolve themselves into ' one to Jive', vi. In connection with these two ' hands', which may thus have extended from the Pre-Aryan Italians and the Fins, through the Caucasus, to the Aboriginal Indians on both sides of the Ganges ; and also in connexion with the resemblance, to be noticed later, between the Basque lau, 'four', and the Burmese and Nepalese le, 'four'; it may be woi*th while to subjoin the following names of animals, as indicating similar affinities :^ — ^ Compare Hunter's N'on- Aryan Languages, p. 21. 38 ON NUMERALS AS SIGNS ' Cow'. Basque , /.■/. Nopal ; hi, hi, hi a, jii . Tibet; ha. The Georgian h-Jibo, hfio, 'calf, as well as the Latin has (base, hor) and our English cow would be other kindred terms. 'Hog'. Basque j clicrri, charri, ycrri, urde. Nepal liar'ra. Georgia ; cjhori. Greece j Xolpo^. 'Dog'. Basque , chnlnir, zaJcnr, ova, potzo. Nepal ; Icuknr, uri, khi. Sanskrit Imkkura. Central India knkknr. South em India J kukka. Tibet khi, khu. Circassia khah. Mingrelia , gofjliorl {(j = English j). Finland ; kuira. Yula (Sudan, Africa) , kukura, kura. The Basque potzo, 'dog', is like the German petze, 'bitch', and the Southern Indian (MayaLilma) paiti, ' dog'. ' Bird'. Basque Nepal Brahi'ii Burmah Central India Southern India Peru (Quichua) cliori, pizti, egazti. chart, chada, cliahpu. clink. aroi. cliodai, ure,piska, pitte. pitta. pisku, pichu. In Senegambia there are these words for 'bird' to compnro with the last Basque word for ' bird', egazti : — nkash (Bola and Sarar) ; okash (Papel). For the Basque armt, ' fish, wo have also the following African parallels in Senegambia and Guinea: — ynri (Soso) ; cri (Sobo) ; fro (Bidsogo). OF riMMlOVAL UNITY. 39 ' Ant'. Basque ; chingurri, chindHrri, innrri. Nepal ; cJiiffi, cMkd-reim, cheunta, child -hulla. Central India ; clihna, ch utti, ckati. Southern India; chima, cheduttu. The Afghan cliingaey, 'insect^ worm', appears to be another word allied to the Basque cJdngurri. ' ant'; and it may be suspected, especially from the Nepalese forms, chikd-rejnl and chiki-hulla, that the first element in ' ant ' is to be found among the following terms, where the Basque and the Nepalese so singularly coincide : — ' Little'. Basque ; chiki, chume, tipi, nimino, mendre.^ Nepal ; chigo, clmniba, cJioJi'mi, ti])_pe. Sikkim ; achim, chimho. Central India ; chinna. Southern India; chiki, chinna, sinna. As ' little ' is patara in Georgian, and 'pataro, chudor, loro, in Gondi, the Caucasian as well as Pyrenean Iberian would present itself among the Aboriginal Indians. The Aryans, or Indo-Germans, in Asia and Europe, seem to have in- truded upon a group of nations who might be styled Indo- Caucasians, and who may previously have displaced an earlier Ethiopian population (see ante, p. 27). Caucasus would have sent forth its swarms first, and Imaus after- wards. Remove intrusive Aryans and Turks, and there is nothing to divide the Caucasians from the Basques, the Fins, and the Dravidas. In the last 'hands' cited (pp. 36, 37) there is apparent aflSnity between the Fins and the Aboriginal Indians ; an affinity which may, however, be more remarkably exhibited in the following Finnish and Aboriginal Indian ' fours', where the initial n would imply '' one ' sub tractive, ' four ' being 'one from five', iv, like the Etrurian h-uth (p. 37) : — ' Foot'. ' Four'. Finnish — Tsherimis jal. n-ill — Ostiak. ^ Mendre is Aryan: cf. Gaelic mean, Armenian manr, 'little', etc. ■1-0 ON NUMERALS AS SIGNS ' Foot'. ' Four'. Finnish Carelian^'a//a. n-eije — Lapponic. F mja Ika . n-jo Ij — Sy r i a n i c . ' Lapponic juolke. n-jula — Permian. n-^gy — Hungarian. Indian Miri dh. n-al — Madi. Madi, etc. kal. n-dlku — Karnataka, etc. Malabar hil. n-dlgu — Madia. Goudi Jcalk. n-dlu — Gondi, Tamil, etc. Kota, etc. kdlu. n-dmju — Ancient Tamil. Kuri ja)ig. n-dnJc — Toda. Santali jdnga. n-dku — Irula. n-dkc — Kota. Several of the previous Indian ' foot ' have additional parallels among the northern Turanian languages : — Southern and Central Indian kal, ' foot'. kdl, 'foot'. kdlu, ' foot'. die, 'foot'. Nepal (Sunwar) khiueli, ' foot'.^ Turkish kal, ' hand'. kol, ' hand'. kal, ' hand'. khal, ' hand'. al, 'hand'. el, ' hand'. Mongolian kJioil, ' foot'. khol, 'foot'. khnl, 'foot'. kul, ' foot'. ' By afiixing -tz, ' two', to such a ' four' as the Syrianic njolj, we get the Hungarian nyoltz, ' eight', = 4x2; and by adding ki-, ' one', to HTfoltz, 'eight', we might get the Hungarian kllentz (for kuieltz), ' nine'. " Compare the Georgian kheli, ' liand'. OF PRIMEVAL UNITY. 41 Tungusian Ma/gan, 'foot'. halgan, ' foot'. Tshuktslii . . kidle, ' ten'. Esquimaux (Kadiak) . . hulen, ' ten'. Let us now return to the 'fives', 'hands', etc., grouped above (p. 31-35), and having among them the Aryan 'fives'. Here, if we begin with America, and select from Oregon the Chinook kwan-am, ' five', and from Florida the Uchee cJiwan-hali, 'five', kean-tliali, 'hand', and coon-pali, 'fingers', we can see that they apparently point to some complete form for ' hand' or ' foot', like cpeTi-cp'eTi, ghen-cjhen, khiven- khwm, or qveii-qven. A similar result will follow, if we transfer ourselves to Himalayan Asia, and take up the Tibetan words for 'foot', kang-jm (or kan-fcc), kan-giva, kan-go, and hun-kiin; and a third time, if we pass on to Aryan ' fives', like pan-can, pen-ki, pan-g, hin-g, fiiti-f, Trev-re, qidn-que, cin-que, cin-co, cin-q ; and finally, if we cross the Desert of Sahara, and find beyond it such African ' legs ' as kon-fen, go-jien, ka-fa, and ken-go : — such ' arms ' as ghon-un, ghin-gho, gbeii-ho, pon-ghu, kan-ga, kan-en, kan- yen, and ganyen : — such ' fives ' as kan-yen and ken-yan : — such 'feet' as koan-ko, ken-ko, and han-ka : — and such ' hands ' as ken-kai and koan-ho. All words of this class, wherever they may be found, are apparently produced, as already suggested, by the reduplication of some ele- ment like que in sound, with the frequent addition of the anuswdra termination, m or n. ' Finger', ' member', or ' limb', would pi'obably be the original meaning of this fundamental element ; and such an element may be recog- nised in many, if not all, of the following words, which distribute themselves into four sporadic groups : one along the south-western coast of Africa, from the Cape of Good Hope to Cape Verde : one in the Caucasus : one in the south-east of Asia : and one along the western side of America, from the Great Slave Lake to Cape Horn : — G 1-J Africa. Dcwoi gJ>o, ' log'. Gio ge, ' leg'. hoc, ' inner hand', Boko (jba, ' leg'. Kru Jio, ' leg'. lioa, ' inner hand' Mende lioija, * foot-sole'. Hottentot coap, 'foot'. n-oih, 'foot'. kwii, ' one'. Avim, ' two'. fkoey, ' one'. /'/I'omn, ' two'.- f'kdam, ' hand'. Nso koi, ' arm'. Gura <)xca, ' arm', gha, ' shoulder'. Momenya hit, ' leg'. on numeuals a.s signs South Amkkica. Fuegian cocert/ foot'. Araucanan cnugh, ' hand'. Aymara cayti, 'foot'. Correguage coapi/foot'.' Central America. Otomi cna, ' foot'. North America. Chepewyan ciih, ' foot'.^ ' The Araucanan is a language of Chili ; the Aymara, of Peru ; and the Correguage, of New Granada. ' Such African forms as the Momenya koaiiko, ' foot', the Mbaml)a keiikaii * inner hand', or the Mose kahga^ ' arm', could easily be obtained by combining together the Hottentot koam-koey (omitting the click ^') or kam-kwii., ' two one'. So, by combining together the Pawnee a jkoo, ' one', = first finger, and peet\ioo, ' two', = second finger, is obtained (ante, p. 5) the Pawnee haspeet, 'fingers', = Natchez ispeshe, 'hand', and shpedee, ' five'. A similar examjjle from the IIiicco language will be added in the next note. ' In the Mandan language, kakhoo is 'five': in the Witshita numerals, ' six', ' seven', and ' eight', ke- or kio- is ' five': and in the Hucco ' six', ' seven', and ' eight', ki-, kio-, or kia- is ' five'. Detaching the ' one' and 'two' from the Ilueco W-ash, 'six' = ' five-o?!e', and V\o-rvitz, 'seven', = 'five-^wo', and then combining together ash, 'one' (= Pawnee c«koo, 'one'), and witz, ' two' (= Pawnee peelkoo, 'two'), we obtain ash-wilz, ' one-two', i. e. ' finger-finger', = Ilueco ishkte, ' hands', = Ilueco ishquitz, ' five', = Pawnee haspeet, ' fingers', et<;. For ki, ' five', i. e. ' hand', see ante, p. .37. OP PUIMEVAL UNITY. 43 Mano ga, ' leg'. South-East Asia. Nki keka, ' leg'. Malay hiln, ' foot'. Senogarabia hoho, 'arm'. Gondi Icyk, 'hand'. Congo liolio, ' amn'. kaih, 'hand'. kuagu, ' arm'. Caucasus. kuoh, 'arm'. Ossetic A'ocA.'hand'. kok, 'arm'. kiich,'hand\ kekai, 'inner hand'. kacli/^ooi' } In all these words there is an element nearly resembling the supposed 'finger', que; and the other supposed 'finger', quen, which is required to make up such a form as quenque, ' finger-finger, fingers, hand, five', may perhaps be discern- ible in the following numerals, as well as in the African (Gio) konc, 'finger', and gene, ' too' {ante, p. 33) : — South America Araucanan quigiie,. ' one'. Quichua kinza, ' three'. Aymara /cimsa, ' three'. Isthmus of Panama ...Cunacuna que7isa-cua, ' one'. Bayano ^Mr:?nchi-que, ' one'.^ Australia kaiti, key en, ken, kyn, gyn, ' one'. Africa kam, ken, koTi, gien, gun, ' one'. kone, ' finger'. gene, ' toe'. The South American words just cited belong to the region of the Andes ; that region where the remains of the earliest inhabitants of the Now World would probably sur- vive, as in North America we should be led to seek them ^ As the Hottentot t'koam^ ' hand', and t^hoam^ ' two', may be con- sidered as the same word, so likewise we may compare koch, kiich^ kaik, kj/k, ' hand', and kach, kaki, ' foot', with the Finnish ' twos', ki/k^ kik, ^•o^'-tet, qwek-t, kak-s, and kak-si. How ' hand' = ' two', see p. 6. 2 Qu- seems here the Spanisli ^u-, and therefore = k before e and i. 44 ON NUMERALS AS SIGNS ill tlu> cold regions of the iiortli, or tliu iiioiintaiiioiis regions of the west, even althougli they, and all succeeding settlers or invaders, before America was discovered from Europe, should have originally entered at the north-west. Other affinities, or at least resemblances, of a nature similar to those just adduced, may be detected in various parts of the world. For, in the Caucasus, several Lesgi dialects employ -tjo and -(jn as suffixes for uumei-als from ii to x, and the Abkhasian employs -ha for a like purpose. These suffixes might be derived from such a word as ghe, kvii, or que, ' member, finger', the particular finger or fingers being defined by the syllable or syllables prefixed. In Nepalese languages, -(ju, --pu, -]jo, -hliou, -die, and -chi, are similarly used as suffixes for numerals, and h-, ha-, hhd-, hhyd-, as prefixes. In the Gyami language, on the Tibetan frontier of China, and in the Kuri language in Central India, -hi is a numeral suffix, as -Iw is in the Miri language of North Assam on the frontier of Bengal. A corresponding pecu- liarity may be observed in American languages, as may be seen from the examples which follow : — Asia and Caucasus. America. Lesgi (Avar) shahgo, in. (Andi) hoogu, I v. Abkhasian khuha, v. Cf. p. 37. Nepal (Magar) hagno,, v. (Thulungya) h\\, iv. (Khaling) h/uU, iv. (Dumi) hhyoA, iv. (Yakha) \\chl, iv. (Kulungya) gnaclii, v. (Chhingtangya) suinr///', in. (Nachhereng) snkhhun, iii. (Dumi) suk^)o, in. (Pahri) auuggn, nr. chili'/?/, I. OP PRIMEVAL UNITY. 45 Asia and Caucasus. Assam (Miri) aJio, i. ani^o, II. aomko, in. apiA'o, IV. China (Gyami) i, iku, i. ar, liaugA'ff, ii. san, sang^H, in. India (Kuri) gelku, x. America. Talatui^ oyoho, ii. teWJiO, I J I. oi^ulco, IV. Pawnee asA'oo, i. -peetkoo, II. Cunacuna^ quensactta^ i. Yocua^ II. paacwa, in. paquecMa, iv. nercua, vi. Fuegian coeca, ' foot'. Otomi cua, ' foot'. Chepewyan cuh, ' foot'. Araucauan cuugh, 'hand'. ilar^«, ilari^a., viii. rnanei/iJM^ v. wpawku, IV. bar^-H^ II. (Bhumij) monaj/rt, v. u pun /a J IV. hkvia, II. Indian suflSx complete -lavia. Tibet (Horpa) fco, ' foot'. Ossetic kach, ' foot'. koch, ' hand' kucli, 'hand^ finger'. Afeica. kwii, I, i.e., 'finger'.^ koxja, ' foot-sole'. koa, koe, ' inner hand'. koi, gua, ' arm'. ko, ku, ge, ga, gha, gho, ' leg'. The Cunacuna ' five', atale, does not exhibit the suffix, -cua, as the four preceding numerals and ^six' do: the 1 The Talatui belong to California. ■ The Cunacuna belong to Darien. ^ This is very like the Indian suffix, kioia, as deJuced from the Kiui -ku and -iya, and the Bhumij -ya and -ia. The Savaru baj^ii, ' two', and mollayj, • live', would give that suffix nearly as -(jv.'i. Cf. 7w-o«', 46 ON NUMERALS AS SIGNS * hand ' to which it is to bo rcferroJ will be found below, with its African parallels : — America. Africa. Ehnck tirahho, ' fivo'.^ Maudin<^o tore, 'inner hand'. trah, ' ten'. Daricn cterrah, ' live'. Cunacuna afaJc, 'five'. Kadiak tahiJia, Miand'.- tali-mik, ' five\ Kuskutshewak h ■"'j ^'> ^'> *'• ^^'^^ even this number might be reduced ; as may be seen, for instance, from Malay and Polynesian ' twos', zua, dtia, lua, rua, hua, ua, or from tho Greek and Latin negative particles, fiij and ne. The co- incidences now to be noticed may receive, however, some importance, as fixr as they relate to Southern Asia and Southei*n Europe, from their agreement with likenesses already observed (pp. 35-37) : — Africa (Melon) nioe, ' finger'. moe, ' one'. (Several languages) mo, ' one'. moi, ' one'. molii, ' one'. Etrurian viach, 'one'. Greek fit-, ' one'. Armenian mi, 'one'. mov (i. e. mu), ' one'. Cambodia mue, ' one'. Pegu moe, ' one'. Central India (Bhumij) moy, 'one'. (Santali) mih, ' one'. (Kol) ini, 'one'. moya, ' five'. Siam inu, ' hand'. mil, ' hand'. mi, ' hand'. California (Sekumne) ma, 'hand'. Texas (Comanche) mowa, ' hand, arm'. Still less stress can be laid on tho following African resemblances to our own ' one', which belong chiefly to Guinea : — eni, inc, inya, i)iye, onija, onijl, vnnjc, unyi, iveni, wono, wniiiji, an. OF PRIMKVAL UNITY. 49 Of all decades, the Japanese is perhaps the most isolated, as it is the most simple. It has the two following forms: — i.Jitots h'fo. II. f'tats /"• III. mits lai. IV. yots yo. V, itsuts its-. VI. muts ■tnu. VII. nanats ')tana. VIII. yats IX. hohonots kolcon X. tsuds. The first series of foi-ms would originally be the same as the second, from which it diifers by the addition of -ts as a suffix. The whole decade seems derived from six names for 'finger', ts, f-t, m, n, y, k; which six names could be reduced to £ve, if yo and ho were identified together, as both might be with a Japanese and Chinese (Amoy) form for 'five'', go. An additional Japanese ' two^^ ni, which is also Chinese, Tibetan, and Nepalese, would supply the n finger involved in nanats and kokonots. If yo and ko are virtually the same ' finger', then the number of ' fingers ' employed in the Japanese decade would be five, thus giving one name for each finger of the hand. If, on the contrary, yo and ko are not the same ' finger', then ts would be the name for ' finger ' in genei^al, and fito, mi, yo, no, and ko would be the peculiar designations of the five fingers respectively, as we ourselves have tliumh, forefinger, middle finger, ring-finger, and little finger, where there are six terms in all, finger, thumb, fore, middle, ring, and little. Out of these elements the Japanese decade would appa- ^ . rently be thus formed : — From ts, the generic name for ^ /^/ ' finger', and perhaps the proper name of one of the fingers _^ as well, would be derived the suffix -ts for all the members H / 50 ON NUMKKALS AS SIGNS of the (locudu ; and also^ by reclu})licatioii, ifsiits, ' five', = hand = finger-finc/cr, and tsinls, ' ten', = lunuls. Cuni- pju'o the Gufut (Abyssinia) cihlicilzhe, ' hand', a reduplica- tion of cdzhc, ' one', i. e. ' finj^er'. Removing the suffix, -ttt, wo shall next find the following Japanese names for I, III, IV, and their doubles, ii, vi, viii : — I. III. IV. tito nu' yo f't« mil ya II. VI. VJII. Though ' four ' is the double of ' two', yet it could not be obtained by modifying f'ta, ' two': for f'ta is itself only a modification of its half, Jito, ' one'. A new word is thus required for ' four'. From these six forms we may see that plurality, or duality, is implied in Japanese numerals by a change of vowel ; in two cases out of three, by changing o into a. There is something like this in Koriak, where, as Pott has noticed, ' three ' seems converted into ' four ' by the same change of o into a ; as in lujroka, ngraka — rohgau, ragau — nlt/okh, niyahh — n'rocli, n'rach, ' thi'ee, four'. Here the change might be an indication of doubling, if ' three ' wei'e 2 + 1, and ' four', 2 + 2 x 1 "; i. e., if ni, n', nrj be ' two', as ni, niji, gni, are in Nepal, and if yohh, roch, rolca, be ' one', as yek, ri, rile, are in Nepal, and as roka is in the North Australian of Croker Island, a numeral allied per- haps to the riijut, ' fingers', of Port Essington.' A like peculiarity exists in Kamtshatkan 'threes' and 'fours': — ts/iok, t.sliak — tsJiiik, tsJiaak — tnuk, tshaak — izogeJtsli, tzagvltsh tshi'ik, tshaaka. Here tza, tsha, may be ' two', while tzo, tftho, tni, tshu, are 'one'. As thus seems singular, and a dual, in Japanese, it becomes probable that vo in koko-wo, 'nine', is ' one', and ' Compare the I'eiuviaii (Quichua; rnkkana, ' finger'. OF PRIMEVAL UNITY. 51 that na, in na.-na, ' seveti^, is ' two^ or at any rate the double of no, whatever no be. If it be ' one', then hoho-, in hoko-no, 'nine', would be 'eight', and thus resolve it- self into 'ko + Ico, ' four + four', which would tend to identify Ti,o with the previous yo, ' four'. If the second na, in na-na, 'seven', is 'two', then the first na ought to be 'five': but it might be better to consider nana to be = nan-na, and to suppose nan, ' five, hand', to be produced by a redupli- cation of the n finger, as itsuts, ' five', would be by a re- duplication of the is finger. We find among Algonkin ' fives ' in North America such forms as nan, nane, nanaii, noane, namueh, which could all be produced by reduplica- tion from the n finger which appears in the Etchemin pet-in, ' hand', the Yankton »ia-pai, ' hand', the Winebago waa-p, 'fingers', and the Wallawalla ?ia-pit, 'two'. With j)e^- and -int, in these Ameincan words, and with some other similar words, such as the Basque hat, ' one ' {ante, p. 14), may be compared the Japanese finger-name f-t (the only one which contains more than one consonantal sound), as in like manner the generic Japanese ' finger', its or ts, may be compared with the Basque atz, 'finger', and its parallels. These two leading Japanese ' fingers', its, fito, difier little from the two elements, az and haz, which make up the great azhaz, ' five', as in the Basque zaz-^pi, ' seven', the Zend Wx-svas, ' six', and the Natchez sJipedee, ' five'. The compound its-fito would be like the Pawnee has-peet, 'fingers', the Natchez is-peshe and the Catawba eeksa-peeali, ' hand', and the Mexican icz-itl, 'foot'. See ante, pp. 7-10. As ka would, according to analogy, be the double of ko in Japanese numeration, it does not appear why the Japauese ' nine' should not have been ka-nots, 8 -f- 1^ instead of the longer Jco-lco-nots, 4 -|- 4 -|- 1 : and indeed the kindred Luchu seems to have preferred the shorter form ; for, while it has yatsi, ' eight', by the side of the Japanese yats. it has kannizi, ' nine', by the side of the Japanese kokotiots : i. e., it appar ently e mploys k a as eqiiiva lent_ to koko . /" 52 ON NUMERALS A3 SfONS The next list will include, in three divisions, the I hamh which are used numerically. The last of these three divi- sions is the most important, and serves to explain the English clei'oi (in Chaucer, enlcve)i) and twclcc, where -loven and -Ive are clearly 'ten', of which the natural expo- nent is 'hands' or 'fingers', so that we need hardly hesitate to resort to the Gothic lofa, ' palm', in explanation of -Icven. The Lithuanian -Ilka, ' -Icvcn, -teen', would also probably be 'hands', though there is no similar 'hand' near the Lithuanian country. 1. Africa Momenya lac-ku, 'foot-sole'. Bagba la-ku, ' foot-sole'. Isuwu lika, ' inner hand'. Asia Dofla (N. Assam) laJc, ' hand'. laga^ ' foot'. Armenian loJc, 'single, one'. Europe Lithuanian -I ilia, ' ten'. Esthonian like, ' limb'. Lappouic loJcke, ' ten'. Tsherimis lit, ' ten'. N.W.America Kadiak looga, ' foot'. Atna leahhin, ' feet'. lakhaleakst, ' fingers, hand'. Tasmania lurjui, 'forefinger'.^ 2. California (Kulanapo) lehmali, 'five'. Polynesia lima, ' five'. lima, ' hand'. Malay (Bali, etc.) litna, ' hand'. (Proper) lima, ' five'. (Timor) lema, ' five'. > As pere means ' nails ' in Australia, the Tasmanian pereloki, ' nails', would probably imply loki, ' finger'. OF PRIMEVAL UNITY. 63 Tibet (Takpa) Icmi, ' foot\ Fin kohni, ' three', i. e. ' two from five'.' Lapponic kolm, 'tliree\ 3. Africa (Momenya) lae-ho, 'inner hand'. (Bagba) la-hue, ' inner hand'. (Nkele) leho, ' foot-sole\ Gaelic lapadh, ' paw'. Lapponic lapa, ' foot-soIe\ Polish ta2)a, ' paw'. Hungarian lah, ' foot'. Butan lappa, ' hand'. N. Assam (Miri) leppa, 'foot'. Afghan lapa, 'space within closed hand'. Malay -laimn, ' i&n'r' English -leven, -Ive, ' ten'. Old Frisian -lova, ' ten'. Swedish -lofva, -Ifva, -If, 'ten'. lofve, 'inner hand'. Gothic lofa, ' inner hand'. -lif, ' ten'. Scotch loof, ' inner hand'. Welsh lof, lau, llaw, ' hand'. Cornish lef, lof, lau, 'hand'. Breton lao, la, ' hand'. Basque laio, ' four'. Burmese le, ' four'. Nepal le, ' four'. la, le, U, 'foot'. • The Fin kah-deha, 'eight', i.e. ^tivo from ten' (ante, p. 20, note 3), would be formed in the same manner as ko-ti.ii, where ko- may = kah-, which is virtually the same as the Fin kak{si), ' two'. 2 In Malay, sa is 'one', duiva is 'two', du-lapan and dd lapan arc iix, and sa-lapan is ix. Therefore -lapan is X. 5 1- ON NUMERALS AS SIGNS Tibet (Takpa) hi, ' hand'. Circassian tie, ' foot ' (in Hunter, ilako). ■p-tle (or tlci/), ' four', iv, b-/« (or d-h'y), 'seven', vii. America (Chopewyan) latv, ' hand'. (Takulli) la, ' hand'. As the Basque, or Spanish Iberian, ' four ' is like the Burmese and Nepalese ' four', so the Caucasian Iberian ' three ' is like the ' thi'ee ' which prevails, not merely in Burmah and Nepal, but also over Tibet, China, and the Indo-Chinese Peninsula in general. The following words all mean ' three': — Georgian sami. Mingrelian sumi. LazicjVm (English jf). Tibetan sitm. hum. soni. sam. Nepal sum. sow,, song, sung, sy^ini. sworn. Sikkim sum. Unt'dn sum. Burmah sung, shun, tit on. thong, tlium. turn, thin. OP PRIMEVAL UNTl'Y. 55 Siam sam. Tonkin tarn. China sain. sail. Yeniseian tonga. donga. The mode in which the previous ' threes ' are constructed is uncertain ; but, as ' three ' would be most likely either 'two and one', or 'two h^ova five' , such forms as sivo-m, su-m, tliu-Tii, and tu-m might be resolved into swo-, su-, thu-, tu-, ' two^, and -m, = Kol ini, ' one', or Kol inoya, ' five'. See ante, p. 48, for m j and for ' two ' the list which now follows, and contains ' twos ' resembling the ' two ' adopted by the Aryans : — Tungusian dzur. dzhur {dzh = English j). dzyur. dyur. Mantshu dzhoiia. dzheio. Caucasian (Lazic) dzur. (Mingrelian) shiri. (Georgian) orL (Cii'cassian) ta, oh.^ (Tuschi) slii. (Abkhasian) vi. Basque hi. Aryan zwei. dvi. du. St,., hi-. ^ In Latham, tu ; in Loewe and Hunter, oh. ^)Q ON NUMERALS AS SKJNS Malay lj, ' four'. n-clje, ' four'. n-^gy, ' four'. Labrador 7?ia>"r uk, ' two'. Tshuktshi ??ia7gukh^ ' two'. mri?gok, ' two'. Koriak millcjin, ' five'. myllanrja, ' five'. ■mingilgin, ' hand'. Indian gida, ' ten'. gd, ' ten'. Jcalk, ' foot'.2 MZtt, ' foot'. l-al, ' foot'. die, ' foot'. janga, ' foot'. ya»^, ' foot'. n-dlku, 'four'. n-dlu, ' four'. n-aZ, ' four'. n-angu, 'four'. n-duk, 'four n-dkc, ' four'. Australian murr-ugan, ' hand'. mor-angan, *' hand'. 'hand'. murra, 'hand'. marra, 'hand'. mar, 'hand'. mal, 'hand, finger'. mal, ' one', wiardyn, 'three'. maranga, ' fingers'. Afghan viangul, ' hand'. ' Hunter, p. 35: perhaps = ' (ico horn five' . 2 Cf. Latin calc-s, calc-eua. OF PRIMEVAL UNITY. 73 Koriak mynnagijlgen, Australian mingel, 'hand'. 'fingers'. irtiijlgalgen, ' hand'. mongalk, ' fingers'. myllangin, ' five'. munangin, ' hand'. mannangy, ' hand'. maneiya, 'hand'. tnyrea, 'hand'. mara, 'hand'. nialla, 'hand'. ma, ' hand'. Indian mo{ya) 'five'. molla{yi), ' five'. moriia), 'five'. mona{ya), ' five'. maneiijiu), 'five' (p. 45), mane, 'five'. myne-gyt-kin, ' ten'. Australian mana, 'hand'. geta, ' hand'. hyn, ' one*. gyn, ' one'. keyen, ' one'. kain, ' one'. Finnish ja?^, 'foot'. ovyalk, 'two'. jalka, ' foot'. wenjeJk, ' leg' . juolke, ' foot'. inhirj alk, 'hand'. Koriak mjlgalgen, ' hand'. hirgalk, ' hand'. L 74 ON NUMERALS AS SIGNS Koi'iak xniiTilfjan, 'hand'. Australiftti l)ir//, 'hand'. Turkish hiril, ' one*. Tasraanian perre, ' foot'J hir, 'one'. Australian hlrre, 'foot, nails'. her, ' one' . perre, ' nail, nails', pir, ' one'.^ iieer, ' one*. kid, etc., ' hand'. kolke, ' nails'. * imrliooloo, 'two', 1 +1. culeha, 'threeM+2.=^ gnliba, 'three', 1 + 2. t mun^aZ hali, ' fingers'.* tangkul,' two' , 1 + 1. Papuan tangauw,' one'. Pelew tang, ' one'. tong, ' one'. African tang, ' one'. Tungusian tonga, ' five ' (p. 22). tang, ' five'. tang, ' ten'. donga, 'hand'. Malay tong, 'hand'. ' Compare, in North America, the Kioway paras, ' legs', the Soledad pnrttash, ' live', the Riccaree parick, ' fingers', and the Maudan perucf, ' ten'. * Cf. Lithuanian pir-mas, English ^rst, Lazic ar, etc. (p. 61). ' In Araucanan, cula is ' three'; and in Fucgian, cutliculcul is ' foot'. * Here each of the three syllables may have meant originally ' finger'. Omit bah, and there remains mungal to compare with the Australian mingel, 'fingers', and the Afghan mangul, ' hand'. Change bah for the Australian cfyn, 'one', i.e., ' finger', and there results mungal gyn to compare with the Koriak mingUgin, ' hand'. OK PRIMEVAL UNITY. 75 Malay tang a, ' hand'. tancjan, ' baud'. tanana, ' hand'. Australian tona, 'foot'. dina, ' foot'. dinang, 'foot'. tenang, 'foot'. tshmnangy, ' foot'. tale, 'tongue'. talley, ' tongue'. ta Ian, ' tongue'. dalan, ' tongue'. ialang, ^' ' tongue'. Andaman talie ' tongue'. Papuan gani, 'mouth'. {' mouth'. ' tooth'. , ' tongue'.^ Koriak wann-algyn, ' tooth'. lueen-ina, ' mouth'. yinn-algin, 'horn'. yanna, 'teeth' .3 Kamtshatkan tono, 'hand'. Korean sun, ' hand'. Mantshu ilenga, ' tongue'. Koriak gll, ' tongue'. Turkish tel, ' tongue'. del, ' tongue'.^ Mongolian keleng, ' tongue'. Finnish keli, ' tongue'. Yeniseian kan, 'mouth'. Esquimaux kan-ot, 'mouth'. ' In ancient Dacian, PovSdWa was fioiyXuaaov. * In Africa we have the Bidsogo kana^ ' mouth', and kanye, ' tooth'. N supplies a base for many African words for ' mouth, tooth, tongue'. 2 The relationship between ' tooth ' and ' horn ' is exhibited in such Alpine names as Weiss/ior?i, Mittag/tom, SilberAoni — Dent Blanche, Dent du Midi, Dent d' Argent. 76 ON NUMERALS AS SIGNS Samoyed n-ang, ' moutli'. ang, ' mouth\ Tungusian anga, ' moutli'. amga, ' mouth'. ammungah, 'mouth'. hamun, 'mouth'. Koriak homagalgen, ' mouth'. Mongolian ama, ' mouth'. Basque mi, 'tongue'. Australian );-r//^o/teeth'. iig-cnko, ' teeth'. ng-ankai, * mouth'. ng-a n, ' mouth'. anca, 'mouth'. angka, * mouth', Papuan ivangue, ' mouth'. motia^ujuia, ' mouth'. Tasmanian mougui, ' mouth'. S. Assam amii, ' mouth'. i-iin, 'mouth'. Tasmanian iaa, 'mouth'. Australian ia, 'mouth, tooth'. t-wigan, ' tooth'. m-in, 'tongue'. Tasmanian m-eno., ' tongue'.* Sikkim ab-ong, ' mouth'. Australian lee-angy, ♦ tooth', che-en^i, ' nose'. m-ingaii, ' tongue'. aho, 'mouth'. Koriak Bheki-angin, ' mouth'. ' For the Polynesian and African affinities of the Basque here, see ante, p. 29. For the affinities of the Dacian ' tongue', sec p. 75. OP PRIMEVAL UNITY. 77 Kurile idu, ' nose'. Koriak ekhaekh, ' nose'. hdah-geng, ' nose' Kurile ahd-um, ' nose'. Yeniseian ol-gen, ' nose'. ol-en, ' nose'. Yukahiri y-ongyul, ' nose*. Labrador k-ingat, 'nose'. Tshuktshi Jch-unggah, ' nose'. Luchu li-onna, 'nose'. Japanese kli-ana, ' nose'. Yeniseian h-ang, ' nose'. Polynesian issio, 'nose'. isu, ' nose' ihu, ' nose'. liiliou, 'nose' %icu, ' nose'. Malay ighu, ' nose'. ig-ung, 'nose'. hed-ung, ' nose'. id-ung,' nose'. ir-ung, 'nose'. ur-ong, ' nose'. el-ong, ' nose'. ul-ingo/ nose', iah-ong/ nose, i-nga, ' nose'. ili-ong, ' nose'. i-ng, 'nose'. i-ngutu' nose'. Australian haio-inggnata, ' nose'. k-onggnetok, ' nose'. kowo, ' nose'. eye, ' nose'.^ Nicobar m-h-ang, ' nose'. ^ Comparisons may be made with the African in words for 'nose'. Thus the Polynesian isu and issu may be compared with the Egbele tsue, the Oloma iso, and the Opanda aeshi and aehi; which last, as well as the Igu ahie^ the Ashantee ehCii, the Biui ihfie, the Basa i)/e, and the Nufe ei/e, nearly resemble the Polynesian ihu, the Malay i^hu, the Koriak ekhaekh^ and the Australian e^je^ as the Tiwi ehingga does the Malay iahoncj^ ihong^ ing, and iiiga^ the Koriak hiiahgeng, the Tshuktshi khunggak^ the Labrador kingat., and the Australian kawinggnata. 78 ON NUMERALS AS SIQKS Turkisli vi-ondu, ' nose'. vi-ur-nn, ' uoso'. h-ur-un, ' uoso'. Koriak weliulgin, ' ear'. welolongen, ' ear', wiluiji, ' ear'. Tasmunian tn-ongui, ' nose'. Australian in-ur-ung, ' nose'. wi-or-fl7,'no8e'. Tasmanian Icwlhia, ' ear'. Acliiu uluyung / ewc\ Malay taHnga,'ea,r'} talingan/ ear. Papuan tringavigu, ' ears'. task, ' sun'. I ^^ . - Kaffir tsatsi, 'sun'.' VvAJ^i Vi)\i S I California sas, ' sun'. Kamtshatkan taazh, ' day'. Oregon (Cayus) tetsli, 'fire'. ' black stone', is found in the Boko sisi-uro, ' coal', i. e. 'black stone', or ' smoke-stone', as sisi is INIandingo for ' smoke'. The ISIadagascar vara-hina, ' brass', is like the Georgian r-kina, ' iron', and the African aro-ahina, ' stone-black'. Bronze is included under the name ' brass'. 88 ON NUMERALS AS SIGNS Alliabaskau (Kenay) taaze, 'lire'. (Tlatskanai) taosc, * sun'. taose, ' moon*. Lapponic taste, ' star'. Hungarian tiiz, ' fire'. Bolivia (Cliiquito) ttins, ' fire'. SHUs, ' sun'. Ilio Negro (Maipur) clde, * sun'. Brazil (Panos) chi, ' fire'. (Coropo) ke, ' fire'. (Coroato) pohc, ' fire'. (Malali) coula, ' fire'. (Chavante) ona, ' moon'. (Mongoyos) hoai, 'white'. (Caraaean) hal, ' white'. chiou, ' sun'. (Menieng) cliioii, ' sun'. (Coretu) kaic, ' sun'. (Antes) chichi, ' fire'. (Tupi) tat a, 'fire'. (Machakali) chcchan, ' fire'. (Apiaca) tatan, 'fire'. Araucanan k'tal, ' fire'. Fuegian tettal, ' fire'. Ostiak tut, ' fire'. Lazic tuta, ' moon, month'. Central Indian tute, ' star'. Australian (Pinegorine) tutta, ' star'. (Boraiper) tootte, ' star'. (Kowrarega) iiturc, ' star'. (Lake Hindmarsh) toura, ' star'. Caucasus (Lesgi) zuri, ' star' (Akush dialect). Nopal sar, swar, soru, ' star'. Namaaqua tsori{s), ' sun ' (s is a mark of gender). OF PKIMEVAL UNITY. 89 Oregon (Sbasti) tsoare, ' sun'. Basque izar, ' star'. zuri, churl, ' white'. Georgian thethri, ' white'. fJive, ' month'. Hottentot toha, ' moon'. Tungusian toh, toho, togo, ' fire'. Man dingo ta, ' fire'. Southern Indian tu, tl, thee, ' fire'. Samoyed tu, sii, ' fire'. Basque su, ' fire'. Samoyed kou, kuya, ' sun'. Basque e^xxzki, ' sun' [egun, ' day ').^ churi, ' white'. Honduras (Savaneric) chuhi, ' sun'. Brazil chiou, haie, ' sun'. hai, ' white'. Caucasus (Tuschi) kui, ' white'. Guinea hui, hid, wi, ' white man'. Samoyed hid, khi, ' moon'. Basque illargi, ' moon ' {argi, ' light ').^ Gaehc ^eaZac/i, ' moon ' (geal, 'white'). La Plata (Mataguaya) guela, ' moon'. Peru (Quichua) k'killa, ' moon'. Vkello, hello, 'yellow, whitish'. kidlo, ' red'. Welsh gell, ' of a dun coloui''. Swedish gid, ' j^ellow'. gidd, ' gold'.^ 1 Compare the Basque egun^ ' day', with the Sanskrit ahan^ ' day'; or with the Turkish _9'un, kun, kyun^ 'day', and^j/oji, kun^ khun, 'suu'; or even with such African words for ' fire ' as eybon, ogon, akan, ikan, yaw, ahina^ kanu, wun, etc., which might bring us to the Russian o(io7i, *fire', = Sanskrit acini, = Latin ignis. * Compare arr/i with apyos, dpyvpos, etc. 3 Cf . Phrygian yK-ovp6s, ' gold', i. e., ' yellow metal'. For 'Ovp6s, ' metal', see ante, p. 86, note. yO (»N NUMERALS A8 SIGNS German gelb, ' yellow'. Latin alb-, 'white'. Africa (Udsbo) alo, ' white'. (Guinea) gulc, Jculca, o iccla, full, ijcla, ' white'. (Bornu) hul, ' white'. (Maudingo) (jbcle, ' white'. hoita, ' white'. Sanskrit kil, ' to be white'. ^vit, ' to be white'. ^•veta, ' white'. Zend gpacta, ' white'. Armenian spitaTi, ' white'. Malay i}utili, ' white'. China (Gyami) pidi, * white'. Africa padi, fade, ped, ' white'. Chinese peh, ' white'. Africa pu, pfu, o fa, o (jbe, we, ' white'. Georgian qvithcli, ' yellow'. A.^ricak petela, yotela, o tela, keasele, wa zele, ' white'. pe\Qg, yo riba, o du_, yl'easikele, xva sigela, ' black'. ^ baledshu, dsha buyel, balwi, xva biiela, pulka, ' black'. Basque baliz, beltz, balch, belch, ' black'. Georgian pJieri, ' colour'. Africa /cr«, a fre, fora, o imro, imra, ' white'. fore, cbr, o gberi, * black'. wi, ewi, gbe, o giuigwe, yele. Hi, ' black'. 1 By comparing these African words for ' white ' and ' black', it will be seen that they contain some root for ' colour', like gve, which takes the forms, pe, i/o, o, kea, wa^ as well as a and e {nnte, p. 80, note I). OF PRIMEVAL UNITY. 91 Georgian qvavili, ' colour*. Eiissian hi/ely, ' white'. Gaelic geal, ' white'. Africa ghele, Icele, hore'i, ' white'. Basque gorri, ' red'. Africa clsa zele, ' white'. Georgian tsitheli, 'red'. Basque zuri, churl, ' white'. Africa uvi, ' white'. efur, ' white'. fefe, ' white'. Georgian thethri, ' white'. Africa sejire, ' white'. Afghan sperdli, ' hoar}^^ g^'^^Ji ashy'. Persian sipahr, ' sphere, sky, world'. Gaelic speiir, 'sky, firmament'. Sanskrit svar, ' sky'. snra, ' sun', Ossetic chur, ' sun'. Slavonic swjet, ' light, world'. Gothic hiveit-, ' white'. German loeiss, ' white'. Africa hisha, ' white'. Circassian j)i\islieij, ' white'. California ijoh, iJau, 'po, ' fire'. Brazil Tie, polie, couia, ' fire'. Siam (Shan) hpilin, ' fire'. Laos /at, ' fire'. Chinese /o, Iw, Im, he, 'fire'. Japanese Id, ' fire'. California hi, hih, ' sun'. Bi'azil hale, ' sun'. h(d, hoai, 'white'. Swedish hvit, ' white'. Egyptian het, ' white, bright'. 02 ON NPMKRAI.S AS SIONS Egyptian ftui, ' .stiir'.' Cluinea ///"", ' fire'. dia, do, to, ' firo'. ^lexico (Eudeve) te, ' fire'. inn I, ' suu'. Siamese thwa, ' fire'. Mautshu fun, ' fire'. Angola tuija, 'fire'. Hottentot toha, ' moon'. Kaffir dzua, zua, ' sun'. Galla dzhea, ' moon'. Caucasus (Lesgi) tsa, zoa, ' star'. tfia, dsha, ' fire'. Georgian tsa, ' heaven'. tsetskJiIi, ' fire'. tsltJieli, ' red'. Africa dsa zele, ' white'. keasele, ' white'. yotela, ' white'. Araucanan k'tal, 'fire', Fuegian tcttal, ' fire'. Oregon tetsh, ' fire' . Kaffir tsatsi, 'sun'. Honduras gaslii, ' sun'. uga, 'ua, ' fire'. Tungusian iogo, toko, toh, ' fire'. Southern Indian tu, thee, ' fire'. Georgian tlive, ' month', Brazil oua, ' moon'. Bolivia vee, ' fire'. ' Although the Egyptians employed this word for ' five', yet they would have possessed the s hand-five in sech-f, ' seven', i, e., ' five-two', = Coptic skash-p or sash p, 'seven' (ante, p. 17, note); in shep, 'to take with the hand''; and in sepeh, ' to catch'. The s hand-five appears to have extended from Lake Tshad to Lake Titicaca {unte, pp. 17, G3). OF PRIMEVAL UNITY. 03 Bolivia cuati, 'fire'. Mandiugo koita, ' white'. Sanskrit gveta, ' white'. Geoi'gian tliethri, ' white'. Basque clinrl, zuri, ' white'. gorri, ' red'. Africa e hare, ' white'. Bolivia hari, ' fire'. hari, ' moon'. ari, ' moon'. iaru, ' fire'. Hebrew ydrSach, ' moon'. chdvar, ' to be white'. Rio Negro carl, ' moon'. Carib chlriqiie, ' star'. vjeri, ' star'. Zend hvare, ' sun'. Honduras siri, ' star'. Sanskrit svar, ' sky'. Nepal swar, soni, ' star'. Caucasus zuri, 'star'. Australia toura, titure, 'star'. Africa tera, tarei, horei, karujdra, 'moon (? full)'. korei, uri, ' white'. Ice dshe, Jceasele, ofasi, ' white'. haso, atso, ofsie, ' moon (? full)'. Hebrew khese, ' full moon'. kheseph, ' silver*. Africa o dslia, dshala, ' white'. Hebrew tzacli, ' bright'. izdhali, ' to be white, shining, sunny'. zdhdh, ' to shine'. zdhdh, ' gold'. 94 NUMERALS A3 SIGNS OF PRIMEVAL UNITY. How nre cuincidonces such as these to be satisfactorily nccoimted for; coincidences that affect every quarter of the j^lobe, from the Cape of Good Hope to Behring's Straits, and from Behring's Straits to Cape Horn ? Are they " the result of accident, or of an imitative instinct which led the human mind everywhere to the same onomatopoetic forma- tions" ?' Or, if they can bo the result of neither, and we are thus driven to some other hypothesis in order to ex- plain them, what is that hypothesis to be ? • Max MiiUer, Lectures on the Science of Language, p. 338 (Series T, cd. 2). pniNTKi) nv T hicnARiis 37 grrat qteen street w.c LINGUISTIC PUBLICATIONS OF TRUBNER & CO., 57 AND 59, LTJDGATE HILL, LONDON, E.G. {Late 8 and 60, Paternoster Row.) Ahlwardt. — The DivIns of the Six Ancient Arabic Poets, Ennabiga, 'Antara, Tarafa, Zuhair, 'Algama, and Imruolgais ; chiefly according to the MSS. of Paris, Gotha, and Leyden, and the collection of their Fragments : with a complete list of the various readings of the Text. Edited by W. AhlwarpT, Professor of Oriental Languages at the University of Geifswald. 8vo. pp. xxx. 340, sewed. 1870. 12s. Aitareya Brahmanam of the Rig Veda. 2 vols. See under Haug. Alabaster. — The Wheel of the Law : Buddhism illustrated from Siamese Sources by the Modern Buddhist, a Life of Buddha, and an account of the Phra Bat. By He.vby Alabaster, Esq., Interpreter of Her Majesty's Consulate-General in Siam ; Member of the Royal Asiatic Society. Demy 8vo. pp. Iviii. and 324'. 1871. 14«. Alcock. — A PRACTICAL Geammae of the Japan^ese Langttage. By Sir EuTHERFORD Alcook, Resident British Minister at Jeddo. 4to. pp. 61 sewed. 18s. Alcock. — Familiae Dialogites in Japanese, with English and French Translations, for the use of Students. By Sir Rutherford Alcock. 8vo. pp. viii. and 40, sewed. Paris and London, 1863. 5s. Alger. — The Poetey of the Oeient. By William Roitnseville Algee, 8vo. cloth, pp. xii. and 337. 9s. Alif Lailat wa Lailat. — The Aeabian Nights. 4 vols. 4to. pp. 495, 493, 442, 434. Cairo, A.H. 1279 (1862). £3 3s. This celebrated Edition of the Arabian Nights is now, for the first time, offered at a price ■which makes it accessible to Scholars of limited means. Andrews. — A Dictionaey of the Hawaiian Language, to which is appended an English- Hawaiian Vocabulary, and a Chronological Table of Remarkable Events. By Lorrin Andrews. 8vo. pp. 560, cloth. £\ Ws.Qd. Anthropological Institute of Great Britain and Ireland (The Journal of the). Sir John Lubbock, Bart., M.F., F. R.S.J President. Published Quarterly. . Vol I., No. 1. January-July, 1871. 8vo. pp. 120-clix, sewed. Illustrated with 1 1 full page Plates, and numerous Woodcuts ; and accompanied by several folding plates of Tables, etc. 7s. CoNTi-NTS.— On the Development of Eelationships. By Sir John Lubbock, Bart., M.P., F.E.S., President A. I.— On the Eacial Aspect of the Franco-Prussian War. By J. W. Jackson, Esq., M.A.I. — On the Pre-historic and Proto-historic Relations of the Populations of Asia and Europe, in reference to Palteo-Asiatic, Caucaso-Tibetan, Paloeo-Georgian, «&c. By Hyde Clarke, Esq. — Report on the Results obtained by the Settle Cave Exploration Committee out'of Victoria Cave in 1870 (with 2 plates).- The Builders of the Megalithic Monuments of Britain. By A. L. Lewis, Esq., M.A.I. — The Mental Characteristics of Primitive Man as exemplified by the Aus- tralian Aborigines. By C. L. Wake, Esq., Dir. A. I. —Notes on a Comparative Table of the Australian Languages. By the Rev. G. Taplin (with folding tables).— On the Position of the Australian Languages. By W. H. I. Bleek, Esq., Ph.D. Appendix. — A Description of some Archaic Structures in Cornwall and Devon. By A. L. Lewis, Esq., F.A.S.L.— Some Objections to the Theory of Natural Selections as explained by Mr. A. R. Wallace. By Henry Muirhead, Esq., M.D. VoL I., No. 2. October, 1871. 8vo. pp. 121-264, sewed. 4s. Contents. — On the Stone Jlonuments of the Khasi Hill Tribes, and on some of the peculiar Bites and Customs of the People. By Major H. H. Godwin-Austen, F.R G.S.— Vocabulary of the Comu Tribe of Australia. By Dr. W. A. Pechey.— Chinese Mohammedans. By J. Anderson, Esq., M.D., F.R.S. — On Divination and Analogous Phenomena among the Natives of Natal. By Rev. Canon H. Calloway, M.D.— A Description of the Quissama Tribe. By F. G. H. Price, Esq., 500 1 Jan. 18, 1873. 2 Linguistic Publications of Trubner ^ Co. F.R.G.S., M.A.I.— On the Rnccs of Potiiffonin. Hy Lieut. Mugtcrs, R.N.— On Chinese Burials. By Dr. W. Katwell.— On the Discovery , „ ., ,, Henf^wrt „ Io4. IV. „ „ „ „ „ „ „ Cambridge „ Gg. 4. 27. V. „ „ „ „ „ „ „ Corpus „ Oxford. VI. „ „ „ M .. » .) Petworth „ VII. „ „ „ „ „ „ „ Lansdowne „ 851. Nos. II. to VII. are separate Texts of the 6-Text edition of the Canterbury Tales, Part I. 1868. Second Series. 1 . Ok E.vrlt Engli.sh Pronunciation, with especial reference to Shak- spere and Chaucer, containing an investigation of the Correspondence of Writing with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the present day, preceded by a systematic notation of all spoken sounds, by means of the ordinary print- ing types. Including a re-arrangement of Prof. F. J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and Reprints of the Rare Tracts by Salesbury on English, 15+7, and Welsh, 1567, and by Barcley on French, 1521. By Alexander J. Ellis, F.R.S., etc., etc. Part I. On the Pronunciation of the xivth, xvith, xvuth, and xviiith centuries. 2. Essays on CHArcER; His Words and Works. Part I. 1. Ebert's Review of Sandras's E'tude sttr Chaucer, considirc comme Imitaleur da Trouveres, translated by J. W. Van Rees Hoets, M.A., Trinity Hall, Cambridge, and revised by the Author. — II. A Thirteenth Century Latin Treatise on the C/iilhidre: "For by my cliilindre it is prime of day " {Shipmannes Tale). Edited, with a Trans- lation, by Mr. Edmund Brock, aad illustrated by a Woodcut of the Instrument from the Ashmole MS. 1522. 3. A Temporary Preface to the Six-Text Edition of Chaucer's Canterbury Tales. Part I. Attempting to show the true order of the Tales, and the Days and Stages of the Pilgrimage, etc., etc. By F. J. Furnivall, Esq., M.A., Trinity Hall, Cambridge. 1869. First Series. VIII. The Miller's, Reeve's, Cook's, and Gamelyn's Tales : Ellesmere MS. IX. „ „ „ „ „ „ „ Hcngwrt „ X. „ „ „ „ „ „ ,, Cambridge,, XI. „ „ „ „ „ „ „ Corpus „ XII. „ „ ,. „ „ „ „ Petworth „ XIII. „ „ „ „ „ „ „ Lansdowne,, These are separate issues of the 6-Text Chaucer's Canterbury Tales, Part II. 1869. Second Scries. 4. English Prontnciation, with especial reference to Shakspcrc and Chaucer. By Alexandee J. Ellis, F.R.S. Part II. 1870. First Series. XIV. Canterbury Tales. Part II. The Miller's, Reeve's, and Cook's Tales, with an Appendix of the Spurious Tale of Gamelyn, in Six parallel Texts. late 8 and QQ, Paternoster .Row, London. 11 Chaucer Society's Publications — continued. 1870. Second Scries. 5. On Early English PiiONUNCiATioN, with especial reference to Shak- spere and Chaucer. By A. J. Ellis, F.R.S., F.S.A. Part III. Illustrations on the Pronunciation of xivth and xvith Centuries. Chaucer, Gower, Wycliffe, Spenser, Shakespere, Salesbury, Barcley, Hart, BuUokar, Gill. Pronouncing Vocabulary. 1871. First Series. XV. The Man of Law's, Shipman's, and Prioress's Tales, with Chaucer's own Tale of Sir Thopas, in 6 parallel Texts from the MSS. above named, and 10 coloured drawings of Tellers of Tales, after the originals in the EUesmere MS. XVI. The Man of Law's Tale, &c., &c. : EUesmere MS, XVII. „ „ „ „ Cambridge „ XVIII. „ ,, ,, ,, Corpus ,, XIX. The Shipman's, Prioress's, and Man of Law's Tales, from the Petworth MS. XX. The Man of Law's Tales, from the Lansdowne MS. (each with woodcuts of fourteen drawings of Tellers of Tales in the EUesmere MS.) XXI. A Parallel- Text edition of Chaucer's Minor Poems, Part I. : — 'The Dethe of Blaunche the Duchesse,' from Thynne's ed. of 1532, the Fairfax MS. 16, and Tanner MS. 34(i ; ' the compleynt to Pite,' 'the Parlamentof Foules,' and 'the Compleynt of ]Mars,' each from six MSS. XXII. Supplementary Parallel-Texts of Chaucer's Minor Poems, Part I., con- taining ' The Parlament of Foules,' from three IVISS. XXIII. Odd Texts of Chaucer's Minor Poems, Part I,, containing 1. two MS. fragments of ' The Parlament of Foules ; ' 2. the two differing versions of ' The Prologue to the Legende of Good Women,' arranged so as to show their differences ; 3. an Appendix of Poems attributed to Chaucer, I. 'The Balade of Pitee by Chauciers;' ii. 'The Cronycle made by Chaucer,' both from MSS. written by Shirley, Chaucer's contemporary. XXIV. A One- Text Print of Chaucer's Minor Poems, being the best Text from the Parallel-Text Edition, Part I., containing: 1. The Dethe of Blaunche the Duchesse ; 2. The Compleynt to Pite ; 3. The Parlament of Foules; 4. The Compleynt of Mars; 5. The ABC, with its original from De Guileville's Pekrinage de la Vie humaine (edited from the best Paris MSS. by M. Paul Meyer). 1871. Second Series. 6. Teial Foee-woeds to my Parallel-Text edition of Chaucer's Minor Poems for the Chaucer Society (with a try to set Chaucer's Works in their right order of Time). By Fredk. J. Furnivall. Part I. (This Part brings out, for the first time, Chaucer's long early but hopeless love.) 1872. First Series. XXV. Chaucer's Tale of Melibe, the Monk's, Nun's Priest's, Doctor's, Par- doner's, Wife of Bath's, Friar's, and Summoner's Talcs, in 6 parallel Texts from the MSS, above named, and with the remaining 13 coloured drawings of Tellers of Tales, after the originals in the EUesmere MS, XXVI. The Wife's, Friar's, and Summoner's Tales, from the EUesmere MS., with 9 woodcuts of Tale-Tellers. (Part IV.) XXVII. The Wife's, Friar's, Summoner's, Monk's, and Nun's Priest's Tales, from the Hengwrt MS., with 23 woodcuts of the Tellers of the Tales. (Part III.) XXVIII. The Wife's, Friar's, and Summoner's Tales, from the Cambridge MS., with 9 woodcuts of Tale-Tellers. (Part IV.) XXIX, A Treatise on the Astrolabe ; otherwise called Bred and Mylk for Children, addressed to his Son Lowys by Geoffrey Chaucer, Edited by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. (The Six-Text Print of the Canterbury Tales will, it is hoped, be completed early in 1874.) V ^ f J 12 Linguistic Publications of Triibner j' Co. 1872. Second Series. 7. Orioinals Axn Anai.oouks of some of Chaucer's Canterbury Tales. I'art 1. 1. The original of ihe Man of Law's Tale of Constance, from the French Chri)nicle of Nicholas Trivet, Arundel MS. ;>G, ab. 1310 \.d., collated with the later copy, ab. 14-(i(), in the National Library at Stockholm ; copied and edited, with a trnslation, by Mr. Edminu Buock. 2. The Tale of "Slerelaus the Emperor," from the Early- English version of the Grsla Romanorum'm Harl. MS. 733'i ; and i Part of Matthew Paris's Vita Offe Meiden ant Martyr. Three Texts of ab. 1200, 1310, 1330 a.d. First edited in 1862, by the Rev. Oswald Cockayne, M.A., and now re-issued. 2s. 14. Kyng Horn, with fragments of Floriz and Blaunchefliir, and the Assumption of the Blessed Virgin. Edited from the MSS. in the Library of the University ofCambridge and the British Museum, by the Rev. J. Eawson LuMBY. 3.?. 6d. 15. Political, Religious, and Love Poems, from the Lambeth MS. No. 306, and other sources. Edited by F. J. Furnivall, Esq., M.A. 7s. 6d. 16. A Tretice in English breuely drawc out of ]> book of (iuintis essencijs in Latyn, ]» Hermys ]> prophcte and king of Egipt after y flood of Noe, fader of Philosophris, hadde by reuelaciouw of an aungil of God to him sente. Edited from the Sloane MS. 73, by F. J. Furnivall, Esq., M.A. Is. late 8 and 60, Paternoster Row, London. 15 Early English Text Society's Publications — continued. 17. Parallel Extracts from 29 Manuscrijits of Piers Plowman, with Comments, and a Proposal for the Society's Three-text edition of this Poem. By the Rev. W. Skeat, M.A. Is. 18. Hali Meidenhead, about 1200 a.d. Edited for the first time from the MS. (with a translation) by the Rev. Oswald Cockayne, M.A. \s. 19. The MoNARCHE, and other Poems of Sir David Lyndesay. Part II., the Complaynt of the King's Papingo, and other minor Poems. Edited from the First Edition by F. Hall, Esq., D.C L. Zs. 6d. 20. Some Treatises by EicnARD Rolle de Hampole. Edited from RobertofThornton's MS. (ab. 1440 A.D.),byRev. GeorgeG.Perry,M.A. Is. 21. Merlin, OR THE Early History OF King Arthur. Part II. Edited by Henky B. Wheatlet, Esq. is. 22. The RoMAJfs op Partenay, or Ltjsignen. Edited for the first time from the unique MS. in the Library of Trinity College, Cambridge, by the Rev. W. W. Skeat. M.A. 6s. 23. Dan Michel's Aitinbite of Inwyt, or Remorse of Conscience, in the Kentish dialect, 13i0 a.d. Edited from the unique MS. in the British Museum, by Richard Morris, Esq. lOs. 6d. 24. Hymns of the Virgin and Christ ; The Parliament of Devils, and Other Religious Poems. Edited from the Lambeth MS. 853, by F. J. Furnivall, M.A. 3s. 25. The Stacions of Rome, and the Pilgrim's Sea-Voyage and Sea- Sickness, with Clene Maydenhod. Edited from the Vernon and Porkington MSS., etc., by F. J. Furnivall, Esq., M.A. Is. 26. Religious Pieces in Prose and Verse. Containing Dan Jon Gaytrigg's Sermon ; The Abbaye of S. Spirit ; Sayne Jon, and other pieces in the Northern Dialect. Edited from Robert of Thorntone's MS. (ab. 1460 A.D.), by the Rev. G. Perry, M.A. 2s. 27. Manipulus Vocabulorttm : a Rhyming Dictionary of the English Language, by Peter Levins (1570). Edited, with an Alphabetical Index, by Henry B. Wheatley. 12s. 28. The Vision of William concerning Piers Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet et Dobest. 1362 a.d., by William Langland. The earliest or Vernon Text ; Text A. Edited from the Vernon MS., with full Collations, by Rev. W. W. Skeat, M.A. 7s. 29. Old English Homilies and Homiletic Treatises. (Sawles "Warde and the Wohunge of Ure Laiierd : Ureisuns of Ure Louerd and of TJre Lefdi, etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the Brit- ish Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries ; with Introduction, Transla- tion, and Notes. By Richard Morris. First Series. Part L 7s. 30. Piers, the Ploughman's Crede (about 1394). Edited from the MSS. by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 2s. 31. Instructions for Parish Priests. By John Myrc. Edited from Cotton MS. Claudius A. IL, by Edward Peacock, Esq., F.S.A., etc., etc. 4s. 32. The Babees Book, Aristotle's ABC, Urbanitatis, Stans Puer ad Mensam, The Lytille Childreues Lytil Boke. The Bokes of Nurture of Hugh Rhodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of Kervynge, The Booke of Demeanor, The Boke of Curtasye, Seager's Schoole of Vertue, etc., etc. With some French and Latin Poems on like subjects, and some Fore- words on Education in Early England. Edited by F. J. Furnivall, M.A., Trin. Hall, Cambridge. 15s. 33. The Book of the Knight de la Tour Landry, 1372. A Father's Book for his Daughters, Edited from the Harleian MS. 1764, by Thomas Wright, Esq., M.A., and Mr. William Rossiter. 8s. 16 Linguistic Publications of Trubner ^* Co. Early English English Text Society's Publications— ro?i5), from the edition of 1575 in the Bodleian Library. A Caueat or Warening for Commen Cursetors vulgarely called Vagabones, by Thomas Harman, I'.sauiERE. From the 3rd edition of 15G7, belonging to Henry Huth, Est]., collated with the '2nd edition of 1567, in the Bodleian Library, Oxford, and with the reprint of the 4th edition of 1573. A Sermon in Praise of Thieves and Thievery, by P.xhson ILvben or Hyberdyne, from the Lausdowne MS. 98, and Cotton Vesp. A. 25. Those parts of the Groundworke of Conny-catching (ed. 1592), that differ from Uarman's Caueat. Edited by Edward Viles & F. J. Furnivall. 8vo. Is. 6rf. 10. The Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge, made by Andrew Borde, of Physycke Doctor. A Compendyovs Regymext of a Dyetary of IIelth made in Mountpyllier, compiled by Andrewe Boorde, of Physycke Doctor. Barnks ix the Defence of the Berde : a treatyse made, answerynge the treatyse of Doctor Borde upon Berdes. Edited, with a life of Andrew Boorde, and large extracts from bis Breuyary, by F. J. Furnivall, M..\., Trinity Hall, Camb 8vo. 18s. 11. The Bruce ; or, the Book of the most excellent and noble Prince, Robert de Broyss. King of Scots : compiled by Master John Barbour, Arch- deacon of Aberdeen, a.d. 1375. Edited from MS. G 23 in the Library ot St. John's College, Cambridge, written a.d. 1487; collated with the MS. in the Advocates' Library at Edinburgh, written a.d. 14K9, and with Hart's Edition, printed a.d. 161G ; with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. Part L 8vo. \-2s. 12. England in the Reign of King Henry the Eighth. A Dialogue between Cardinal Pole and Thomas Lupset, Lecturer in Rhetoric at Oxford. By Tiiom s Stahkey, Chafdain to the King. Edited, with Preface, Notes, and Glossary, by J. INL Cowi-er. And with an Introduction containing the Life and Letters of Thomas Starkey, by the Rev. J. S. Brewer, M.A. Part 11. 1'2.«. {Part I., Slarkey's Life and Letters, is in preparation. late 8 and 60, Paternoster Row, London. 19 Early English Text Society's Publications — continued. 13. A Sfpplicacyon for the Beggars. Written about the j'car 1529, by SiMox Fish. Now re-edited by Frederick J. Fhunivall. With a Supply cacion to our moste Soueraigne Lorde Kynge Henry the Eyght (1514 A.D.), A Supplication of the Poore Commons (IS^G A.D.),'rhe Decaye of England by the great multitude of Shepe (1550-3 a.d.). Edited by J. Meadows Cowfeb. Qs. 14. On Early Exglish Proxxtxciation-, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By A. J. Ellis, F. R.S., F.S.A. Part III. Illustrations of the Pronunciation of the xivthand xvith Centuries. Chaucer, Gower, Wycliffe, Spenser, Shakspere, Salesbury, Barcley, Hart, Bullokar, Gill. Pronouncing Vocabulary. 10*. 15. Robert Crowley's Thirty-one Epigrams, Voyce of the Last Trumpet, Way to Wealth, etc., 1550-1 a.d. Edited by J. M. Cowper, Esq. 12s. 16. A Treatise on the Astrolabe; addressed to his son Lowys, by Geoffrey Chaucer, a.d. 1391. Edited from the earliest MSS. by the Rev. Walter W. Skeat, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10s. Edda Saemnndar Hinns Froda — The Edda of Saemimd the Learned. From the Old Norse or Icelandic. Part I. with a Mythological Index. 12rao. pp. 152, cloth, 3s. 6d. Part \\. with Index of Persons and Places. By Benjamin Thorpe. 12mo. pp. viii. and 172, cloth. 1866. 4s. ; or in ] Vol. complete, 7s. 6r in one hundred languages, with historical descriptions of the principal languages, interlinear translation and pronunciation of each prayer, a dissertation on the languages of the world, and tables exhibiting' all known languages, dead and living. By G. Naphegyi, M. D., A.M., Member of the " Sociedad Geografica y Estadistica" of Mexico, and " Mejoras Materiales" of Texoco, of the Numis- matic and Antiquarian Society of Philadelphia, etc. In one splendid folio volume of 322 pages, illuminated frontispiece and title-page, elegantly bound in cloth, gilt top. £2 \0s. Contents. — Preface (pp. 2). — Introduction. — Observations on the Origin of Language (pp. 12). — Authors of Collections ot the Lord's Prayer (pp. 8). — Families of Lanijuage (pp. 13).— Alpha- bets (pp. 25). The Lord's Prayer in the following languages (each accompanied by a traus- literation into Roman characters, a translation into English, and a Monograph of the language), printed iti the original characters. A. Aryan Family. — 1. Sanskrit. 2. Bengalee. 3. Moltanee. 4. Hindoostanee. 5. Gipsy, 6. Greek. 7. Modern Greek. 8. Latin. 9. Italian. 10. French. 11. Spanish. 12. Portuguese. 13. Celtic. 14. Welsh. 1.5. Cornish. 16. Irish. 17. Gothic. 18. Anglo-Saxon. 19. Old Saxon and Daiio-Saxon. 20. English (4 varieties). 21. German (4 varieties). 22. Dutch. 23. Runic. 24. Wallachian. 25. Icelandic. 26. Danish. 27. Norwegian. 28. Swedish. 29 Lithuanian. 30. Old Prussian. 31. Servian. 32. Sclavonic. 33. Polavian. 34. Bohemian. 35. Polish. 36. Russian. 37. Bulgaric. 38. Armenian. 39. Armenian-Turkish. 40. Albanian. 41. Persian. B. Semitic Family. — 1. Hebrew. 2. Chaldee. 3. Samaritan. 4. Syriac. 5. Syro-Chaldaeic. 6. Carshun. 7. Arabic. 8. ^thiopic. 8. Amharic. C. TuHANiAN Family. — 1. Turkish. 2, Hungarian. 3. Finnish. 4. Estonian. 5. Lap- ponian. 6. Laplandic (Dialect of Umii-Lappmark). 7. Basque. 8. Javanese. 9. Hawaiian. 10. Maori (New Zealandic). 11. Malay. 12. Ceylonese. 13. Moorish. U.Coptic. 15. Berber. 16. Hottentot. 17. Susuic. 18. Burmese. 19. Siamese. 20. Mongolian. 21. Chinese. 22. Kalmuk. 23. Cashmere. D. Americ-Ajj Family. — 1. Cherokee. 2. Delawar. 3. Micmac. 4. Totonac. 5. Othomi. 6. Cora. 7. Kolnsic. 8. Greenland. 9. Mexican. 10. Mistekic. 11. Mayu. 12. Brazilian. 13. Chiquitic. 14. Amaric. Nayler. — Commonsense Observations on the Existence of Rules (not yet reduced to System in any work extant) regarding The English Language ; on the pernicious effects of yielding blind obedience to so-called authorities, whether Dictionary -Compilers, Grammar- Makers, or Spellino-Book Manufacturers, instead of examining and judging for ourselves on all ques- tions that are open to investigation ; followed hy a Treatise, entitled Pronun- ciation made Easy ; also an Essay on the Pronunciation of Proper Names. By B. S. Nayler, accredited Elocutionist to the most celebrated Literary Societies in London. Svo. pp. iv. 148, boaros. 1869. 5s. Newman. — A Dictionary of Modern Arabic — 1. Anglo- Arabic Dictionary. 2. Anglo-Arabic Vocabulary. 3. Arabo- English Dictionary. By F. W. Newman, Emeritus Professor of University College, London. In 2 vols, crown Svo., pp. xvi. and S76— 464, cloth. £1 1*. Newman.— A Handbook of Modern Arabic, consisting of a Practical Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in a European Type. By F. W. Newman, Emeritus Professor of University College, London ; formerly Fellow of Balliol College, Oxford. Post Svo. pp. XX. and 192, cloth. London, 18(i(). Qs. Newman. — The Text of the Iguvine Inscriptions, with interlinear Latin Translation and Notes. By Francis W. Newman, late Professor of Latin at University College, London. Svo. pp. xvi. and 54, sewed, 2*. 82 Linguistic Puhlications of Triibner S^ Co. Newman. — Orthoepy : or, a simple mode of Acccntinp^ English, for the iidvantai^e of Foreigners and of all Learners. Hy P'uancis W. Newman, Knieritus Professor of University College, London. 8vo. pp. 28, sewed. 18()9. 1«. Notley. — A CoMi-.tiuTivE Gk.\mm.\k di" the Fkencii, It.\li.\n, Sp.\nirh, AM) I'ouTi'ouK.sK Lanouaoks. By Edwin A. Notlky. Crown oblong Svo. cloth, pp. XV. and 396. 7«. 6rf. Ollanta: A Drama in the Qciciiua Lanuuaoe. See under Markham. Oriental Text Society. — {T/ie Publications of the Oriental Text Society.) 1 . TuKoi'HANiA ; or, Divine Manifestations of our Lord and Saviour. By EusEDius, Bishop of Csesarea. Syriac. Edited by Prof. S. Lkk. Svo. 18^2. 15». 2. Athanasius's Festal Letters, discovered in an ancient Syriac Version. Edited by the Rev. W. Cuketon. Svo. 1818. 1.5». 3. Shahrastani : Book of Religious and Philosophical Sects, in Arabic. Two Parts. 8vo. 1842. tOs. 4. UiMDAT Akidat Ahl al Sunnax "Wa al TAiiaar; Pillar of the Creed of theSunnites. Edited in Arabic by the Rev. W. Cuketon. 8vo. 1843. Ss. 5. History of the Almohades. Edited in Arabic by Dr. R. P. A. Dozy. Svo. 1847. 10*. 6(1. 6. SamaVeda. Edited in Sanskrit by Rev. G.Stevensox. Svo. 1843. 12«. 7. Dasa Kumara Charita. Edited in Sanskrit by Professor H. H. Wilson. 8vo. 1816. £l 4s. 8. M.iHA Visa Charita, or a History of Rama. A Sanskrit Play. Edited by F. H. Trithf.x. Svo. 1848. lbs. 9. Mazhzan tjl Asrar : The Treasury of Secrets. By Nizami. Edited in Persian by N. Bi.and. 4to. 1814. 10s. (id. 10. Salaman-u-TJbsal ; A Romance of Jami (Dshami). Edited in Persian by F. Falconer. 4to. 1843. 10s. 11. Mirkhond's History of the Atabeks. Edited in Persian by W.H. MoRLEY. 8vo. 1850. 12s. 12. TuHFAT-tiL-AnRAR ; the Gift of the Noble. A Poem. By Jami (Dshami). Edited in Persian by F. Falconer. 4to. 1843. 10s. Osbum. — The Montjmextal History of Egypt, as recorded on the Ruins of her Temples, Palaces, and Tombs. By William Osburn. Illustrated with Maps, Plates, etc. 2 vols. 8vo. pp. xii. and 461 ; vii. and (>43, cloth. £22s. Vol. I.— From the Colonization of the Valley to the Visit of the Patriarch Abram. Vol. II. — From the Visit of Abram to the Exodus. Palmer. — Egyptian CnRONicLES, with a harmony of Sacred and Egyptian Chronology, and an Appendi.x on Babylonian and Assyrian Antiquities. By William Palmer, M.A.,and late Fellow of ^Magdalen College, Oxford. 2 vols., 8vo. cloth, pp. Ixxiv. and 428, and viii. and 636. 1861. 12s. Pand-Namah.. — The Pand-NAmaii ; or, Books of Counsels. By A'daubad Makaspand. Translated from Pehlevi into Gujerathi, by Harbad Sheriarjee Dadabhoy. And from Gujerathi into English by the Rev. Shapurji Edalji. Fcap. 8vo sewed. 1870. (JcL Pandit's (A) Remarks on Professor Max Miiller's Translation of the '• Rio- Veda." Sanskrit and English. Fcap. Svo. sewed. 1870. 6d. Pagpati. — ErrDEs sur les Tchinghianes (Gy'psies) ov Bohemiens de L' Empire Ottoman. Par Alkxandke G. Paspati, i\LD. Large Svo. sewed, pp. xii. and 652. Constantinople, 1871. 28s. Patell. — CowASJEE Patell's Chronology, containing corresponding Dates of the different Eras used by Christians, Jews, Greeks, Hindus, Mohamedans, Parsees, Chinese, Japanese, etc. By Cowasjee Sorabjee Patell. 4to. pp. viii. and 184, cloth. 50s. late 8 and 60, Paternoster Roiv, London. 33 Pauthier. — Le Livre de Maeco Polo, Citoyon de Venise, Conseiller Prive et Commissaire Imperial de Khoubilai-Khaan. Redige en fian(,'ais sous sa dictee en 1298 par Rusticien de Pise ; Public' pour la premiere fois d'apr^s trois manuscrits inedits de la Bibliotheque Imperiale de Paris, presentant la redaction primitive du Livre, revue par Marco Polo lui-meme et donnee par lui, en 1307, a Thiebault de Cepoy, accompagnee des Variantes, de l' Explication des mots hors d'usage, et de commentaires geographiques et historiques, tires des ecrivains orientaux, principalement Chinois, avec une Carte generale de 1' Asie par M. G. PArxHiER. Two vols. roy. 8vo. pp. clvi. 832. AVith Map and View of Marco Polo's House at Venice. £1 8s. Percy. — Bishop Percy's Folio Manuscripts — Ballads and Romances. Edited by John "W. Hales, M.A., Fellow and late Assistant Tutor of Christ's College, Cambridge; and Frederick J. Furnivall. M.A., of Trinity Hall, Cam- bridge ; assisted by Professor Child, of Harvard University, Cambridge, U.S.A., W. Chappell, Esq., etc. In 3 volumes. Vol. I., pp. 610; Vol. 2, pp. 681. ; Vol. 3, pp. 640. Demy 8vo. half-bound, £4 4s. Extra demy 8vo half-bound, on Whatman's ribbed paper, £6 6s. Extra royal 8vo., paper covers, on "What- man's best ribbed paper, £10 10s. Large 4to., paper covers, on Whatman's best ribbed paper, £12. Perny. — Dictionnaire PRANgAis-LAiix- Chinois de la Langue Manda- EixE Parlee. Par Paul Perny. M.A., de la Congregation des Missions Etrangeres. 4to. pp. viii. 459, sewed. £2 2s. Perny. — Appendice du Dictionnaire Fran^ais-Latin-Chinois. Par Paul Perny, M.A. 4to. pp. iv. and 270, iv. and 173. £i. Perny. — Grammaire Pratique de la Langue Mandarine Parlee. Par Paul Perxy, M.A., de la Congregation des Missions Etrangeres. [/w the Press. Perny. — Proterbes Chinois, Recueillis et mis en ordre. Par Paul Perny, M.A., de la Congregation des Missions Etrangeres. 12mo. pp. iv. 135. 3». Perrin. — English-Zulu Dictionary. New Edition, revised by J. A. Brickhill, Interpreter to the Supreme Court of Natal. 12mo. pp. 226, cloth, Pietermaritzburg, 1865. 5». Philological Society. — Proposals for the Publication of a New English DicTioxARY. 8vo. pp. 32, sewed. Qd. Pierce the Ploughman's Crede (about 1394 Anno Domini). Transcribed and Edited from the MS. of Trinity College, Cambridge, R. 3, 15. Col- lated with the MS. Bibl. Reg. 18. B. xvii. in the British Museum, and with the old Printed Test of 1553, to which is appended " God spede the Plough" (about 1600 Anno Domini), from the Lansdowne MS. 762. By the Rev. Walter W. Skeat, M. A., late Fellow of Christ's College, Cambridge, pp. XX. and 75, cloth. 1867. 2s. &d. Prakrita-Prakasa ; or, The Prakrit Grammar of Yararuchi, with the Commentary (Manorama) of Bhamaha. The first complete edition of the Original Text with Various Readings from a Collation of Six Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, and the Libraries of the Royal Asiatic Society and the East India House; with copious Notes, an English Translation, and Index of Prakrit words, to which is prefixed an easy Introduction to Prakrit Grammar. By Edward Byles Cowell, of Magdalen Hall, Oxford, Pro- fessor of Sanskrit at Cambridge. Second issue, with new Preface, and corrections. 8vo. pp. xxxii. and 204. I4s. Priaulx. — QuiEsrioNEs Mosaics;; or, the first part of the Book of Genesis compared with the remains of ancient religions. By Osmond db Beauvoir Priaulx. 8vo. pp. viii. and 548, cloth. 12*. Eaghuvansa. — No. 1. (Cantos 1-3.) See under Kalidasa. Raja-Niti. — A Collection of Hindu Apologues, in the Braj Bh^sha Language. Revised edition. With a Preface, Notes, and Supplementary Glossary. By Fitzrdward Hall, Esq. 8vo. cloth, pp. 204. 21*. Ramayan of Valmiki. — Vols. I. and II. See under Griffith. 3 34 TAnguistic Picb/icafiou.s of Trubner ^ Co. Ram Jasan. — A Sanskiiit and Enomsh Dictionaut. Being an Abridgment of Professor Wilson's Dictionary. Witli an Appendix explaining the use of Affixes in Sansitrit. Hy I'andit Ram Jasan, Queen's College, Henares. Published undor the Patronage of the Goverument, N.W.P. Royal 8vo. cloth, pp. ii. and "07. 28*. Ram Raz. — E.ssay on tlio Architecture of the nrxDus. By Bam Raz, Native Judge and Magistrate of Bangalore, Corresponding Member of the R.A.S. of (ireat Hritain and Ireland. With 48 plates. 4to. pp. xiv. and Gl, sewed. London, 18.'54. Original .selling price, £\ 1 \s. 6ti., reduced (for a short time) to 12* . Rask. — A Geammar of the Anglo-Saxon Tongue. From the Danish of Krasmus Hask, Professor of Literary History in, and Librarian to, the University of Copenhagen, etc. By Benjamin Tiiokpe, Member of the .Munich Royal Academy of Sciences, and of the Society of Netherlandish Literature, Leyden. Second edition, corrected and improved. 18nio. pp. 200, cloth. 5«. 6d. Rawlinson. — A Commentary on the Cuneiform Inscriptionb of Babylonia and Assyria, including Readings of the Inscription on the Nirarud Obelisk, and Brief Notice of the Ancient Kings of Nineveh and Babylon, Read before the Royal Asiatic Society, by Major H. C. Rawlinson. 8vo., pp. 81, sewed. London, 18.50. 2.