Wish M.S.S. Society. IOLO MANUSCRIPTS. A SELECTION OF ANCIENT WELSH IN PROSE AND VERSE, FROM THE COLLECTION MADE BY THE LATE EDWARD WILLIAMS, olo Jt or gantog. FOR THE PURPOSE OF FORMING A CONTINUATION OF THE MYFYRIAN ARCHAIOLOGY; AND SUBSEQUENTLY PROPOSED AS MATERIALS FOR A NEW HISTORY OF WALES: WITH ENGLISH TRANSLATIONS AND NOTES, BY HIS SON, THE LATE TALIESIN WILLIAMS, (AB IOLO,) OF MERTHYR TYDFIL. PUBLISHED FOR WltW LLANDOVERY: PRINTED AND PUBLISHED BY WILLIAM REES ; SOLD ALSO BY LONGMAN AND CO., D. WILLIAMS, AND H. HUGHES, LONDON; MORGAN, & REES & SON, ABERGAVENNY. MDCCCXLVIII. i. e. Peitwy, (p. 419.) , the original country of the Picts, they dissent from Ab lolo, as he supposes the word to refer to Batavia or Poitou; whereas the present Editors think it more likely to mean Pictama in Scotland, a name well known in the middle ages. Again, the Editors differ with their predecessor on the subject of Sepulchral Cams or Tumuli, as denoting the place of burial of malefactors (p. 420.) as numerous proofs can be procured of the Carn being amongst the Ancient Britons a mark of honourable sepulture. The Editors cannot conclude these introductory obser- vations, without adverting to certain literal errors which exist in the Welsh text, and which must of necessity at- tract the notice of the Welsh reader, and appear as typo- graphical inaccuraces; but they consider it their duty to exonerate the press, and to state that these apparent errors are entirely attributable to the scrupulous fidelity of Ab lolo, who invariably inserted every thing as it existed in the Manuscript he transcribed, without altering a single touch of the pen, however obvious the clerical and acci- dental character of the error might be. The Fac Similes (at pp. 90, 288,) shew the character of the hand-writing of two of the oldest MSS. contained in this Volume. The Editors desire on, behalf of the Committee, to return their acknowledgements to Mr. Mathew Donne, for the service he has rendered, in furnishing the rubbings and tracings of the Monumental Crosses, &c. at Llanilltyd Vawr ; from which the reduced Fac Similes inserted in the present Work have been taken. CONTENTS. HISTORY. The first Number of Page denotes where the Original, and the second, where the Translation may be found. PAGE. PAGE THE Genealogy of lestyn ap Gwrgan - 3 331 The Genealogy of the Kings of Glamorgan - - 12 357 The Kings of Glywysyg - 18 384 lestyn ap Gwrgan - 20 387 The Principality of lestyn ap Gwrgan - - 23 391 The Children of lestyn ap Gwrgan - 24 393 The Lineage of Caerlleon upon Usk - 26 396 -The Four Principal Courts of Glamorgan - 26 398 The Royal Lineage of Coetty - - 26 398 Chronogical Stanzas - - 27 402 Rhodri the Great's Constitution of Sovereignty - 30 403 The Five Royal Tribes of Wales - 32 406 The Constituent Estates of Sovereignty - - 32 407 The Arms of the Chieftains of Glamorgan - - 34 409 Periods of Oral Tradition and Chronology - 36 412 Chronology of Remarkable Occurrences - 40 416 Roll of Tradition and Chronology - 45 424 The Voice Conventional of the Bards - 49 430 Mottos of the Bardic Chairs - - 62 448 The Chair of Neath - - 63 448 Tributes - 63 448 Historical Notices - 64 450 Historical Notices - 67 453 Short Notices. St. Patric - 69 455 Cunedda Wledig - 69 456 - Urien Rheged - 70 457 Taliesin 71 458 Pedigree of Taliesin - 72 459 Pedigree of Taliesin another - 72 460 viii CONTENTS. PAGE. PAGE. Maelgwn Gwynedd 73 461 Benwyll - 74 461 Benwyll another 75 463 Benwyll also - - 76 464 MaelgynHir - - 77 465 Talhaiarn - 77 466 Taliesin - 77 466 The Three Irish Invasions - 78 467 The Nine Stocks of Baptismal Bards - - 79 468 Talhaiarn's Prayer, or the Gorsedd Prayer - - 79 469 The Gorsedd Prayer another form - - 80 469 The Gorsedd Prayer another - 80 469 The same another - 80 470 The Prediction of Peredur - - 80 470 The same Prediction by Myrddin Emrys - 81 470 Don King of Lochlyn - - 81 471 Serigi - - 81 471 Gwynedd - 82 472 Saint David - - 82 472 MaenCetti - - 83 473 Dwynwen - 83 473 Brynach Wyddel - 84 474 The Milk-White Milch Cow - - 85 475 Illusion and Phantasm - 85 475 The Principal Territories of Britain - 86 476 The Fifteen Tribes of North Wales - - 87 477 Blegwryd - - 87 478 leuan Vawr, the son of the Dewless - - 88 479 Triads of Embellishments - 88 480 Llewelyn Bren - 89 481 Gwaethvoed - 90 481 Gentility and Ugentility - 90 481 Pedigree of Davydd Ddu Gynllwynwr - 91 482 Davydd ap Gwilym - - 92 484 Elegiac Stanzas on ditto - 94 488 Gruffydd Grug - - 95 489 Lineage of March wiail, in Maelor - 95. 490 Eisteddvod of Gwern y Cleppa - 96 491 Cadogan of the Battle- Axe - - 97 492 Owen Glendower - - - - - 98 493 Sir Lawrence Berkrolles and Glendower - - - 98 493 ECCLESIASTICAL ANTIQUITIES. Genealogies of the British Saints - - 100 495 The Three Holy Families of the Island of Britain - - 109 508 CONTENTS. IX Genealogies and Families of the Saints The same, from another Manuscript Memoranda of the Saints Festivals of the Saints of Wales PAGE. PAGE. - 115 515 135 538 147 552 - 152 558 FABLES, FABLES OF CATTWG THE WISE. I. The Mole and the Lark II. The Man who killed his Greyhound III. The Two Fish - IV. The Grasshopper and the Ant V. The Fowler and the Cooper VI. The Smith who had a Good Name VII. The Hog and the Cuckoo VIII. The Old Woman and the Yarn IX. The Woodpigeon and the Magpie X. The Man and the Mouse - XI. The Man and the Carrion - XII. Ceinan, the Daughter of Ceinwawr King Arthur and the Hanner Dyn - - . - The Mouse and the Cat ANCIENT FABLES. I. Envy burning itself II. Another Version III. Revenge - IV. The Owl, the Dove, and the Bat - V. The Goats, the Sheep, and the Wolves VI. The Wild Horse - VII. The Nightingale and the Hawk - VIII. Einion ap Gwalchmai and the Lady of the Green Wood IX. The Rich Man X. The Blind Beggar - XI. The Man and the Colt XII. Meredydd ap Rhosser 154 560 154 561 155 562 156 562 156 563 157 564 157 565 158 566 159 567 159 567 161 570 163 572 164 574 165 575 166 577 170 580 171 581 172 583 173 584 174 585 175 586 176 587 180 592 181 593 182 594 183 595 TALES. Caradoc, and the Prison of Oeth and Anoeth The Three Birds of Llwch Gvvyn The Ancients of the World - 185 597 188 600 - 188 601 X CONTENTS. PAGE. PAGE. The Dream of the Apostle Paul 190 COS The Tale of Rhitta Gawr [the Giant] - - 193 605 Cynfig - - 194 607 MISCELLANIES, The Principles of Prediction of Gildas the Prophet - 191 60 Tybiawn - 192 608 The Custom of the Princes of Wales - - 197 610 Madoc Min - 198 611 Grufydd the son of Meredydd - - 198 612 leuan Gethin - - 199 612 Rhys Brydydd [the Poet] - 199 613 Grufydd ap leuan ap Rhys Brydydd - - 200 614 Rhys Brydydd - - 200 614 Coelbren y Beirdd, or Bardic Alphabet - 203 617 Ancient Symbols - 203 617 Cuttings - 204 618 The Ten original Letters - 205 619 The Bardic Wooden Frame - - 205 619 The Coelbren, according to Llewelyn Sion - - 206 620 Poetical Metres of Geraint Vardd Glas - 209 623 The Chair of Tirlarll - - 211 625 Rules of ditto - - 211 625 Institutes of Poetry - - 214 629 Armlets of the Bards - 217 632 Insignia - 217 633 Fables - 218 634 Coats of Arms - - 219 635 Names of Founders of Churches in Glamorgan - 219 635 The Cwtta Cyvarwydd - - 222 638 A Fragment - - 222 638 Charter of Lantwit - 223 639 Charter of Chirk - 224 639 Agricultural Proverbs - - 224 641 Rhyming Proverbs - - - - - - 226 641 POETEY. Twenty Poems, Chiefly Amatory, by Rhys Goch of Tir larll, son of Rhiccert ab Einion ab Collwyn, (circa 1140.) I. A Love Song - - 228 645 II. A Song to Gwenn's Hair - 229 645 III. A Love Song - 231 645 CONTENTS. x i PAGE. PAGE. IV. The same subject 232 646 V. The same - - 232 647 VI. The same 233 647 VII. The same - 234 647 VIII. The Song of the Sleepless - - 235 647 IX. A Love Song - - 236 647 X. The Song of the Thrush - - 237 647 XI. A Love Song - - 238 648 XII. Dispatching the Sea-Mew on a Message - 239 648 XIII. The Bard sends Gwenn to Rome, to do penance for causing his death - - 240 649 XIV. A Song to the Summer - 240 649 XV. The Song of the Bower - 243 649 XVI. A Song in praise of a Lady - , - 244 649 XVII. A Song to the Wind - - 246 650 XVIII. A Song of the Jealous - 247 650 XIX. A Song of the Matchless - 248 650 XX. A Song of Dying of Love - 250 650 Sayings of the Wise - - 251 651 Another Set - - 260 665 The Stanzas of the Excellences - 262 668 Stanzas of the Achievements - - 262 668 Others ditto - - 264 672 The Crowned Babe - 265 674 Verses on the Names of God, by John of Kentchurch - - 285 676 On the Age and Duration of Things, by Ditto - - 286 677 Ode by Grufydd Llwyd (circa 1390) - - 288 679 Verses by John of Kentchurch, on his Death-bed - 290 682 A Poem on St. Illtyd, by Lewis Morganwg - - 292 683 St. Teilo, by levan Llwyd ap Gwilym - - 295 685 St. David, by leuan Rhydderch - - 298 686 St. Cattwg, by Richard ap Rhys - - 301 686 St. Kynog, by Howel ap Davydd - - 302 686 A Poem to Another's Book, by John of Kentchurch - - 304 687 The Secret, by Rhys Goch of Snowdon - 307 688 A Poem to the Virgin Mary, by leuan ap Rhydderch - 310 686 An Ode to King Henry the Seventh - 313 693 Ode to Davydd Llwyd, by Gytto'r Glynn - 315 694 Elegy on Llawdden, by lorwerth Vynglwyd - 317 693 A Poem to request a Fishing Net, by Meredydd ap Rhys - 321 700 A Poem returning thanks for the same, by the same - - 322 702 A Poem requesting the Loan of the Greal for the Abbot of Valle Crucis, by Gytto'r Glynn - - 324 704 A Poem requesting the loan of the Greal from the Abbot of Neath, by Black Evan of the Billhook - - - 327 706 ILLUSTRATIONS. RHYS'S CROSS, TO FRONT THE TITLE PAGE. DESCRIPTION - 368 SAMSON'S CROSS - 364 FACSIMILES OF MSS. FIRST SPECIMEN, - 90 DITTO, SECOND SPECIMEN - 288 HANESYDDIAETH, LLYMA WEHELYTH IESTYN AB GWRGAN, TYWYSOG MORGANWG. AG YCHYDIG SON AM EU CAMPAU A'U GWEITHREDOEDD.* IESTYN, ab Gwrgan, ab Ithel, ab Owain, ab Morgan hen, yr hwn a elwid yn ei oes Morgan Mawr, ab Hywel, ab Rhys, ab Arthfael, ab Gweirydd, ab Brochfael, ab Meyryg, ab Arthfael, ab Rhys, ab Einydd, ab Morgan, ab Adras, ab Meyryg, ab Tewdric, ab Teithfallt, ab Nynaw, ab Bran, ab Edric, ab Creirwy, ab Meyryg, ab Meirchion, ab Gwrgan frych, ab Arthfael, ab Einydd, ab Gorddyfwn, ab Goryc, (alias Goria,) ab Eirchion fawdfilwr, ab Ywain, ab Cyllin, ab Caradog, ab Bran, ab Llyr, ab Baran, ab Ceri hir lyngwyn, ab Caid, ab Arch, ab Meirion, ab Ceraint, ab Greidiol, ab Dingad, ab Anyn, ab Alafon, ab Brywlais, ab Ceraint feddw, ab Berwyn, ab Morgan, ab Bleddyn, ab RMn ab Idwal, ab Llywarch, ab Calchwynydd, ab Enir fardd, ab Ithel, ab Llariau, ab Tewged, ab Llyfeinydd, ab Peredur, ab Gweyrydd, ab Ithon, ab Cymryw, ab Brwth, ab Selys hen, ab Annyn Dro, ab Prydain, ab Aedd Mawr. 1. Annyn Dro, a elwir yn Llyfr leuan Deulwyn Einion Dro, a fu'r Brenin cyntaf ar Gymru, efe oedd fab i Brydain ab Aedd mawr, Aedd mawr oed frenin ar Genedl y Cymry cynoi dyfod i Ynys Prydain, a llyma'r enwau a fu ar yr Ynys hon cyn no'i chyfaneddu, sef Clas Merddin, a chwedi dyfod o rai Gymry iddi y gelwid hi'r Fel ynys gan amled y mel a gafwyd ynddi, a phan wybu * Lyfr Mr. Thomas Trueman, o Bantlliwydd. B 4 GWEHELYTH IESTYN AB GWRGAN, Aedd mawr am hynny a theged Gwlad ydoedd, efe a roddes wyr a moddion i oresgyn y Felynys, a hynny a wnaeth efe, a 1 ! Galw yn ol ei enw ei hun Prydain, efe a rannws yr Ynys yn deiran, ag un ran a gafas ei fab hynaf a elwid Lloegr, a hwn a roddes ei enw ar ei wlad, a mab arall sef y leuaf a gafas y ran ogledd o'r Ynys, a dywedir mai Dynwallon oedd enw'r mab hwnnw, aV mab Canol, a elwid Annyn Dro, a gafas Dir Cymry o afon Hafren hyd for y werddon, ag anwired hyn o ystori, herwydd ei hawdurdod ai ham- geniad ar y Llyfreu Hanesion cymmeredig, Earned y dysgedig. Gwr glewfryd ydoedd Annyn. 2. Selys Hen ab Annyn, a beris losgTr Coedydd fal y caffai Ryseldir at yd a gwartheg, ac efe a roes enw ar y wlad a elwir Cartre Selys. 3. Brwth ab Selys hen, a wnaeth Eyfel gyntaf yn Ynys Prydain. 4. Cymryw ab Brwth, a wnaeth gyfraith gyntaf yn ynys Pryd- ain, ag a fu wellianydd mawr ar Dir a da, ac efe a gedwis lawer o bob anifeiliaid. 5. Ithon ab Cymryw a fu wellianydd mawr ar drefn wladych- iad, ag efe a wnaeth drefn ar hau yd. 6. Gweirydd mawr ab Ithon, a fu frenin Call iawn, ac efe gyntaf a wnaeth gadwraeth ar wair i borthi, meirch a gwartheg yn y gauaf. 7. Peredur ab Gweirydd, a fu wedyn yn frenin nerthol, ond ni wyddys yn awr am nemmor o'i gampau. 8. Llyfeinydd ap Peredur, oedd cadarn a chroch ei lais, fal y clywid ef cyn belled ag y cerddai wr o haul y boreu hyd haul canolddydd. 9. Gorwst ab Llyfeinydd, a fu'r Gwr buanaf ar ei droed a fu erioed, ag ni wyddus amgen no hynny o'i gampau, nid oedd iddo Blant. 10 Tewged Ddu ab Llyfeinydd, a fu frenin ar ol ei frawd Gor- wst, ag yn ei amser ef y daeth y Dieithraid o Gaerdoea i Ynys Prydain, ag a wnaethant yma fal y dywedir yn eu hanes, o waith Guttyn Owain ag eraill. 11. Llarian fwyn ab Tewged, a fu frenin mwyn iawn, a da dros ben. 12. Ithel ab Llariau a fu frenin llesol iawn ag ddysgwys gyntaf y ffordd o heimaru Gwenith yn iawn, ag efe a wnaeth gyntaf ddosparth perchennogaeth ar Dir. TYWYSOG MORGANWG. 13. Enir ab Ithel, a elwir Enir Fardd, a fu frenin doeth iawn a Bardd da, efe a wnaeth drefn dda ar ddoethineb, ag a roddes fawr barch i Feirdd a Derwyddon, fal yr aeth ef a hwynt yn ben ar y Byd am ddoethineb, a Gwybodaeth. Derwyddon yn yr am- ser hynny y gelwid Gwyr wrth ddysg a ffydd, 14. Calchfynydd hen ab Enir Fardd, a wnaeth galch gyntaf, sef fal y gwnaeth ef hynny gyntaf wrth wneuthur odyn fara, Dan ei aelwyd a cherrig, a'r cerrig a friwyd yn chwilfriw gan y tan, ai tawlu ymaith a wnaeth ef, a'r gwlaw a'i gwnaeth hwynt gyntaf yn Iwch a chwedi hynny yn forter yr hyn beth a galedodd yn fawr yn y tywydd, ag a pheth oV calch hynny y gwynnodd ef ei Dy, ac o hynny y cafodd ef ei enw. 15. Llywarch ab Calchfynnydd, a wnaeth gaerau main a chalch gyntaf, a Ehyfel mawr a fu rynddo a'r Estroniaid Seisnig sef y Corraniaid a ddaethant yn ei amser ef i Ynys Prydain. 16. Idwal Falch ab Llywarch oedd wr pen y gamp ar bob gorch- est, ag yn amser Dyfnwal Moelmud yr oedd ef ag yn ben hynaif yn llys Dyfnwal, ag o hynny allan yr aeth ei eppil ef o Dywys- ogion yn Ben hyneifiaid yn yr holl Lysoedd Brenhinoedd a Thy- wysogion yn Ynys Prydain. 17. Archwyn ab Idwal a fu frenin Byddar a mud, ac er hynny yn wr call iawn a dewr, eithr am ei ddiffygion ef a drowyd o'r frenhinaeth. 18. Ehun Gamber ab Idwal, a fu frenin gwrol iawn, ag a wnaeth gyfraith na chai neb ymdrafod ag achos ei Gymodog heb gennad neu ofyngais, 19. Gorfyniaw ab Rhun Gamber, a fu frenin drwg iawn, a chreu- lon, ag ef a laddwyd ai frawd Cynfarch a ddaeth yn ei le. 20. Cynfarch ab Rhun a laddwyd am ei aflewder, a'i frawd Bleddyn a fu ar ei 61. 21. Bleddyn ab Rhun a fu frenin da iawn ag efe a enillwys y maes lawer gwaith ar ei elynion, ag achos hynny y gelwid ef Bleddyn flaidd, a mawrbarch ydoedd. 22. Morgan ab Bleddyn oedd frenin da iawn, ac efe a wnaeth y mawrles yn ei wlad mewn heddwch ag mewn Rhyfel, ag efe a wnaeth gyfraith na ddifethid y coedydd heb Gennad y Brenin neu ddoethion y wlad, ag y llosgid bob Llofrudd, a Bradwr, a dwyn holl gyfoeth y Lleidr, a'i roi Tr rhai a yspeiliasai arnynt. rhai a wedant mai oddiwrtho ef, y cafodd Morganwg ei henw, eithr nid gwir hynny mewn Llyfr nag ystori o'r Byd fal y gwelir yn y man. 6 GWEHELYTH IESTYN AB GWRGAN, 23. Berwyn ab Morgan a fu frenin cadarn, yn llwyr ddial ar ei Elynion, efe a fu gadarn yn erbyn y drwg ag ymhlaid y da. 24. Ceraint feddw ab Berwyn, awnaeth gwrw brag gyntaf yn iawn fal y dylai, a thyma'r ffordd y gwnaeth ef y Cwrw, wedi berwi y Brecci, a berwi ynddo flodau'r maes a mel, fe ddaeth Baedd ag a yfodd o'r cwrw a bwrw ei ewyn a wnaeth y Baedd ynddo, yr hynn a wnaeth Tr Cwrw fermanu a gweithio, a gwell a fu'r cwrw hynny nag un Cwrw a fu erioed o'i flaen ef, ag o hynny i maes y daeth arfer dodi berman mewn Cwrw, wedi cael allan hyn o wybodaeth yr ymrodd Geraint yn ei hollwaith i feddwi, ag a fu farw yn ei ddiod. 25. Brywlais ab Ceraint a fu frenin da a Bardd pereidd a chan- tor blasber, ag ni wyddys amgen am ei gampau, 26. Alafon ab Brywlais a fu frenin serchog iawn ar lafar a gweithred, ag efe oedd fardd godidogwaith, ag yn ei amser ef y bu Daeargryd mawr oni holltwys y mynyddau a'r Creigiau, ag y troes yr afonydd o*! gwalau, a rhedeg drwy holltadao'r ddaear. 27. Annyn Grych ab Alafon a fu frenin nerthol ag yn ei amser y codes brenin newydd o Iwyr drais yngwynedd, a Rhyfel mawr a fu rhwng Annyn aV Corraniaid, a gwaith fuddug y bu ef arnynt mewn llawer ymladd, ag yn ei amser ef y daeth y Ddraig Estron i Ynys Prydain sCr Werddon, ag yn Ynys Prydain y cymhleid- iasant a'r Rhufeiniaid er brad Tr Cymry a gwedi hynny gydaV Saeson, eithr y maent wedi myned ar Iwyr goll yn awr yn Ynys Prydain, ond y maent yn llwyr berchenogion y Werddon, ac yno fyth. ag a elwir y Gwyddelod, a phenna Brad ynys Prydain y buont a'r ail o'r tair Brif ormes, a thrydedd a fifr Saeson. 28. Dingad ab Annyn, a gedwis gyntaf wyr a meirch rhag ym- gyrch gelynion ag a wnaeth lawer o Gaerau a Chaerwigoedd, ag a ddysgwys gyntaf i ddynion fyw mewn Caerau. 29. Greidiol ap Dingad, a wnaeth ryfel yn erbyn y Corraniaid ag efe ai lladdodd hwynt, ag a'i gyrrodd hwynt yn drylwyr o Gymru, allawer o honynt a aethant at y Gwyddelod Tr Werddon a Llawer i'r Alban, 30. Ceraint ab Greidiawl a fu frenin doeth, ond o achos caru merch, a hi nis carai ef, efe a golles ei gof a'i Synwyr. 31. Meirion ab Dingad, ei ewyrth, a fu frenin ar ei ol ef ag oH enw ef y gelwid Meirionydd, lie y bu ef yn Arlwydd cyn bod yn frenin. 32. Arch ab Meirion a wnaeth drefn dda ar Ryfel, ag ni wyddes amgen o'i weithredoedd. TYWYSOG MORGANWG. 7 33. Caid ab Arch a wnaeth Byntydd gyntaf ar afonydd ag a roddes ar y wlad eu cynnal. ag efe fu iddo Blant. eithr 34. Caradawg ab Arch a fu frenin ar ei ol achos oedran Plen- tynaidd ei Nai Ceri ab Caid, a'r Caradawg hwn a fu'r Brenin glewaf a chlodfawrusaf o'r holl fyd mewn Rhyfel, a mawr ei galon- did ymhob peth, efe a enillodd lawer gwaith mewn Ehyfel ar y Rhufeiniaid, oni ynillwyd arno drwy frad a thwyll ag yna ei ddwyn yn wr gortrech i Rufain, ond efe a ddaeth wedi hynny i Gymru, ond yr oedd erbyn hynny ei Nai Ceri ab Caid yn frenin. ar Caradawg hwnn a wnaeth Lys ar ddull Tai Rhufain yn Aber- gwerydwyr, a elwir yn awr Llanddunwyd fawr a San Dunwyd, ai ferch ef Eurgain a briodes Bendefig o Rufeinwr yr hwnn a ddaeth gyda hi i Gymru ag un oedd ef a ddygwyd i*r ffydd ynghrist ag yn unwedd ei wraig Eurgain a ddygwyd ir fiydd, a hi gyntaf a ddygodd wybodaeth o'r fiydd i blith y Cymry, ag a ddanfonodd am Ilid Sant o wlad yr Israel o wlad Rhufain i Ynys Prydain yr hwn Ilid a elwir yn y llithion o fywyd y Saint Sioseb o Arima- thia, ag efe a fu'n ben addysg i'r Cymry yn y fiydd Gristnogol, efe a roddes drefn ar Gor Eurgain yr hon a wnaeth hi i ddeuddeg o Saint yn agos Tr Eglwys a elwir yn awr Eglwys Illtud, ond efe a losgwyd y Gor hon gan y Brenin Edgar, wedi'r drefn hon efe aeth Ilid i Ynys Afallen yng ngwlad yr haf lie bu efe farw ag y claddwyd ef ag Ina frenin y wlad honno a wnaeth Eglwys fawr uwch ben ei fedd ef, ar lie a elwir yn awr Glasinbyri ag yn Gym- raeg Aberglaston. 35. Ceri ab Caid a fu wr Call iawn ag a wnaeth lawer o Longau ar gost gwlad ag Arlwydd, ag am hynny y gelwid ef Ceri hir Lyngwyn gan faint ei lyngwyni ar y mor, ag efe a fu fyw yn y lie a elwir Forth Ceri. 36. Baran ab Ceri a fu frenin nerthol iawn goruwch pob un a fu o'i flaen ef am wroldeb i ymladd, aV glewaf erioed o'r Tywys- ogion ydoedd, efe a fu fyw naw ugain a saith o flwyddi, ag a bri- odes ddeunaw gwraig a chant o feibion a merched a fu iddo, efe a godymai a'r tri gwr cryfaf o'r Byd, a threchu a wnaeth ef ar wyr Rhufain y mhob ymladd. 37. Lleyn ab Baran a fu frenin call, a glewnerth, efe a wnaeth Ryfel yn erbyn Brenin Gwynedd ag ynillodd wlad arno ef, ai galw gwlad Leyn, efe a fu fyw yn hen iawn fal ei dad. 38. Tegid ab Baran, a fu frenin call a Bardd da, efe a wnaeth drefn dda ar ddysg a gwybodaeth, ag a barodd adferiant oV hen 8 GWEHELYTH IESTYN AB GWRGAN, ddysg a gwybodaeth oedd wedi myned ar ledgoll, ag a wnaeth gynghorfa Beirdd a Darwyddon, fal y buasai gynt, efe a ddaliodd Ryfel ai elynion, ond hwy a'i daliasant ef drwy frad ag ai boddas- ant ef yn y Llyn mawr dwr a elwir am hynny o achos Llynn Tegid yngwynedd, ni bu iddo blant. 39. Llyr ab Baran, efe a ymladdodd yn gadarn a llawer Cenedl o elynion efe yrrodd y Rhufeiniaid o Ddeheubarth a'r Gwyddelod o Wynedd, a^r Llydawiaid o Gernyw, ag a wnaeth frenhinaeth Gernyw yn un a Chymru, a myned i Gernyw i fyw a wnaeth ef. a rhoddi Gwlad Essyllwg sef fal hynny y gelwid Morganwg bryd hynny, iddei fab hynaf a elwid Bran. 40. Bran ab Llyr a fu frenin gwych, a gwedi marw ei frodyr yn ddi blant yr aeth ef i Gernyw, gan adael Essyllwg iddei ail fab Caradawg, efe a wnaeth lawer o les yn erbyn gelynion, ag a fu ortrechol ar y Rhufeiniaid, ag a ganiattawys i wyr Llydaw wlad- ychiad yngherniw dan ammod ei nerthu ef yn erbyn Gwyr Rhu- fain yr hynn a wnaethant yn lewfryd iawn. Y Bran hwn a aeth yn Ymhoredr ar Ynys Prydain, eithr ei feibion eraill ynteu a fuant feirw, ag o'r achos hynny y daeth ei gyfoeth ef Tw fab Caradawg. 41. Caradawg ab Bran, a fu Frenin Nerthol iawn, a phan ddi- gwyddodd Ymherodraeth Ynys Prydain a gwlad Gernyw iddo yr aeth ef i Gernyw i fyw, a rhoddi Gwlad Essyllwg iddei fab Cyllin, 42. Cyllin ab Caradawg a fu frenin doeth, a mwyn iawn, ag yn ei amser ef y daeth lawer o'r Cymru i*r Ffydd Gristnogol, drwy addysg y Saint o Gor Eurgain, a llawer o wyr Duwiol o wlad Groeg a Rhufain a fuant ynghymru yn ei amser ef, efe gyntaf o'r Cymry a beris rhoddi enw Dyn arno yn faban, herwydd cyn hynny ni rhoddid enw cyn llawnoed a chael gwybodaeth o'r Cynneddfau. 43. Owain ab Cyllin a wnaeth lawer o les i'r Cristnogion, ag a wnaeth Lys mawr a theg yn ol dull Rhufain yn y Lie y buasai Lys gan Garadawg ab Arch yn San Dunwyd, ag yn hynny o le y bu fyw y Tywysogion o honaw ef hyd amser Meyryg ab Meirch- ion, efe a roddes feddiant a chyfpeth i Gor Eurgain at gynnal deuddeg Sant. 44. Eirchion ab Owain, yn ei amser ef y lladdodd yr Anghred lawer o'r Cristnogion, eithr Eirchion a aeth yn ei gwrth ag a ladd- odd lawer o honynt heb un arf miniog, na dim ond ei law noeth, ag am hynny y gelwid ef Eirchion fawdfilwr. TYWYSOG MORGANWG. 9 45. Gorwg ab Eirchion a fu frenin call a chrefyddol iawn ag efe a beris ymadael a Rhyfeloedd, ag a fynnodd wyr cynnil o wlad Rhufain i ddysgu'r iawn ffordd yn ei wlad o drin Tir ag yd. ag adailiadu Tai, ag a roddes lawer at gynnal Dysg a Duwioldeb, yr oedd ef yn Fardd da, efe a roddes enw newydd ar ei Lys gan ei alw Tresilian yn ol enw Sant o'r enw a laddasai'r anghred, ar enw hynn a drigodd ar y Lie hyd amser lestyn ab Gwrgan. 46. Gorddyfwn ab Gorwg, a fu frenin gwallcofus iawn ag am hynny a drowyd allan or frenhinaeth, ai frawd a gafodd ei le a elwid RMn. 47. Khun ab Gorwg, a fu frenin call iawn ag a wnaeth yn ol ei dad ymhob daioni, ag ef a wnaeth Gyfraith ar ddysg a chelfydd- yd, fal y byddai Breiniol ag anghaeth pob gwr wrth ddysg a chel- fyddyd yn ol arfer gwyr Rhufain, ag efe a'i dad a fuant ben am heddwch a Doethineb ar yr holl frenhinoedd. efe a roddes y wlad iddei nai pan ddaeth i oedran. 48. Einydd ab Gorddyfwn, a fu frenin da yn dilyn ffydd ei ewythr a'i Dad y cu, ag a roddes fraint uchelwyr i bawb a fyddai o'r ffydd Gristnogawl, efe gyntaf a wnaeth Drefydd yn ol dull Gwlad Rhufain 49. Arthfael ab Einydd, a elwid Arthfael hen, a wnaeth lawer o eglwysydd a Threfydd a Phentrefydd yn Defod ei Dad. eithr yn ei henaint efe a droes yn anghred. 50. Gwrgan frych ab Arthfael, a fu frenin Cadarn iawn, ag a wnaeth gyfraith na chai neb ddwyn tarian eithr Cleddyf a Bwa yn unig, a hwn a wnaeth wyr ei wlad yn ddewrion iawn. 51. Meirchion ab Gwrgan, a wnaeth lawer o Drefydd, a dos- parth ar wlad yn Gantrefydd, a dosparth ar wyr wrth Ddysg a chelfyddyd, ag a gadarnhawys y fraint a graddau i wyr prawf wrth Ddysg a chelfyddyd. 52. Meyryg ab Meirchion, a fu frenin gwych a chlodfawr, ag yn ei amser ef y daeth y Gwyddyl Ffichti i Gymru, a meyryg a aeth yn ei gwrth ag ai gyrrodd ymaith ag au lladdodd, eithr efe a laddwyd gan wr o wyddyl a fu nghudd yn y coed, a'r lie a elwir Ystrad Meyryg. efe a wnaeth Lys yn y lie a elwir Tref Beferad, sCr lie a fu fyth wedyn yn un o Brif lysoedd y wlad. 53. Crair ab Meyrig, a fu frenin Duwiol iawn, a chall a thru- gar og, efe a laddwyd gan y rhai digred. 54. Edric ab Crair a fu frennin annoeth iawn, ag achos o fawr awybodaeth ag annuwioldeb yn y wlad, efe a fu farw o ormod fwyta. 10 GWEHELYTH IESTYN AB GWRGAN, 55. Bran ab Edric a fu frenin ynfyd a drwg ag a fu farw o ddig a ffyrnigfryd. 56. Tryhaearn ab Edric a fu frenin ar ei ol ef a ffromwyllt ydoedd ag yn ei amser ef y daeth y Saeson a'r ffichtiaid i wlad Gymru yngwyr, eithr ni fynnai Dryhaearn eu hymlid ag am hynny y dihenyddwyd ef. 57. Nynaw ab Bran, a fu frenin gwell na'r rhai a fuant oi flaen o ddiweddar oesoedd, ag a yrrodd y Gelynion o'r wlad, ag a roddes gyfoeth Tr Eglwysydd eithr ar ddiwedd ei amser y collodd ef ei gof a'i synwyr, un Bwydfawr iawn ydoedd, a hynny a fu achos ei wallgof, 58. Teithfallt, ab Nyniaw yr hwn a elwir Teithfalch mewn rhai Lyfrau, a fu frenin da iawn, a Duwiol, a chall, a glewfryd, efe a ymladdodd a'r Saeson yn gadarn, ag ai gorchfygodd, efe a wnaeth gyfraith raid a gorfod er rhoddi o bawb gyfran o^i cyfoeth a'u meddiant, at gynnal crefydd, ag offeiriaid, a dysg, ag Eglwys- ydd, ag yn ei amser ef y daeth lawer o'r Saeson a'r Ffichti i Gymry ag a laddasant lawer iawn o ddynion, a llosgi Eglwysydd a chorau, efe a ddiweddodd ei oes yn Sant, ag a roddes ei frenhin- aeth iddei fab Tewdric. 59. Tewdric ab Teithfallt, a fu Frenin da dros ben, efe a yrrodd o'r wlad y Saeson digred a'r Gwyddelod, ag a wnaeth lawer o Eglwysydd a chorau, a rhoddi Cyfoeth iddynt efe a wnaeth Eglwys yn Llandaff yn y man lie bu Eglwys Lies ab Coel yr honno a losgwyd gan y digred, ag efe a roddes atti diroedd helaeth ag a roddes gyfoeth i Gor Illtud, ag efe a wnaeth yno bedair Mintai deg i Wyr wrth Grefydd a dysg, a thrwyddo ef y daeth yr Illtud hynny a Gannon Sant i Gymru, ag yr Cor Eurgain ar hynny o bryd wedi myned ar- ddarfod achos ei losgi agos yn llwyr gan y Saeson, eithr Cor Newydd a wnaethpwyd gerllaw iddi gan Illtud drwy ddawn a serch Tew- dric, fal yr aeth y Gor honno yn ben Cor Ynys Prydain, ag yn ben dysg a Duwioldeb ar y Byd. ac yn hyn o amser y Gwnaeth Garmon Sant Gor yn Llancarfan, y'r hon a fu enwog iawn am ei Saint, wedi hynn fe ddaeth y Saeson Tr wlad eilwaith eithr Tew- dric a aeth yn ei herbyn ag a fu fuddugawl arnynt, eithr ei ladd a gafas ef, ar lie a elwyr Merthyr Tewdric. 60. Meyryg ab Tewdric a fu frenin da, ag a roddes dir at Eg- lwys Deilo yn Llandaf, ag at Fangor Illtud, a elwir yn awr Llan- illtud, ond ni fu ef fyw nemmor o amser wrth a fu i frenhinoedd o'i flaen ef. TYWYSOG MORGANWG. 11 61. Adras ab Meyryg a fu frenin . glewfryd iawn ag a 'yrrodd y Saeson ar ffo lawer gwaith gan ei lladd ai difetha, ag efe a wnaeth gyfreithiau da, a threfn dda ar wlad ag Eglwys, ag efe gyntaf a drefnodd Farchogion er cynnal cyfiawn ymddwyn mewn Rhyfel ag iawn ymarfer ag arfau, ag er cadw golwg ar wlad a gelyn, a threfnu hyspysiad cyflwyr mewn Gwlad o bob cyflwr a digwydd, herwydd Rhyfel a chyfraith. 62. Morgan ab Adras, a elwir Morgan Mwynfawr a Morgan Morganwg, a fu frenin enwog iawn, ag yn farchog o Lys Arthur ar ford gron. efe oedd gefnderw i Arthur, ag yn wr glanbryd iawn, a mwyn dros ben, a serchog a thrugarog iawn fal ar ei waith yn myned i Eyfel ni fynnai wr aros gartref a fedrai herwydd nerth ag oedran ddwyn Arfau, ag o hynn y gelwid ef Morgan Mwyn- fawr, ag efe a roddes yr enw Morganwg ar ei wlad ar enw hyn y sydd yn parhau hyd yn awr, a phawb o'r wlad a serchasant gymaint ei gyneddfau daionus ef fal y tyfodd o hynny ddiareb ar y wlad Mwynder Morganwg, efe a wnaeth gyfraith na leddid gelyn os gellid ortrech arno heb hynny ar un a lladdai elyn os gallai amgen, a gollai fraint Milwr a nawdd y Saint, a'r gyfraith hon a gymmerwyd i fynny gan eraill frenhinoedd ar ei ol ef.* Mae yr Ysgrif, ymma, yn diweddu cyn cyrraedd lestyn. AB IOLO. LLYMA ENWAU A HILIOGAETH BRENHINOEDD MORGANWG O AMSER MORGAN MWYNFAWR HYD AMSER IESTYN AB GWRGAN, AG ENWAU YR ARLWYDDI ESTRONIAID O AMSER IESTYN HYD YNAMSER SYR WILLIAM HERBERT ARLWYDD MORGANWG.* 1 . MORGAN mwynfawr a fu Frenin Gwlad forgan ac ef a roddes yr enw hyn ar j wlad, a Brenin Da Cyfiawn a thrugarog a gwrol a chall- ddoeth a mwyn a hynaws ydoedd ac am ei fwynder a'i haelioni yn amgenu ar bawb o^i gyfoedion efe a wnaeth Gyfreithiau a deddfau cyfiawn a daionus er lies ei wlad a chymaint oedd ei gariad yn ei wlad fal pan elai i Ryfel nid arhosai nebun gartref eithr ei galyn ir ymladd, ag ef a fu waithfuddug yn wastad ar ei elynion, a deddf a wnaeth na wnelai nac efe nai ddynion unryw ffyrnigrwydd ar elyn a orchfygaint nac ac un dyn byw arall oTr Byd ac na wnelai anghyfraith o drais na chyfraith o gas a chynfigen a hyn a bares fwynder yn nawttiedig drwy gorph y wlad ac o hynny y tyfes ddiareb mwynder Morganwg efe a wnaeth gyfraith baneb bynag a wnai hawl y dylait ddewis deuddeg gwr doeth a chall a Dwyfol a thrugarog i farnuV hawl ar brenin yn gyngor iddynt. ar gyfraith hon a elwid y gyfraith Ebystolaidd herwydd fal y mae Crist ai ddeuddeg Ebystol yn barnu'r holl fyd felly ydd y Brenin ai ddeuddeg wyr doethion yn Barnu'r wlad drwy, drugaredd a mwynder ag wrth yr hon y gwnelynt o farn a chyfiawnder a thru- garedd herwydd ansawdd ac uniawnder yr hawl, a deddf oedd iddo y gommeddid i bob ryw ddyn hawl ar ddywedyd gair ar un achos gwlad ag eglwys babeth bynnag ac nis credid beth a ddwedai byn- nag yr hwn ddyn a ymddugafn drahausfalch ag yn flyrnig a chreulon i ddyn o^r byd ai Brodor ai Estron ai car ai gelyn, ai cymro ai anghymro, oni ddelai pen un ddydd a blwyddyn yn ol iddo amau ei dafod ai weithred ar goedd Llys a Llan coed maes a mynydd, a bod tyst o ddoeth a chydwybodus wybyddiaeth o'i iawn a chyfiawn ag edifeiriol ymddwyn at bawb o'r byd ac uniawni'r cam hyd eitha gallu ar a wnaeth ef ac yna ei dderbyn yn wr o'r wlad drachefn wrth gyngor doeth a dwyfol gynghoriaid. efe a wnaeth Lys ym Margam ac a wnaeth yno Escobaeth a barheus yn * Tynysgrif lolo Morganwg o Ysgriflyfr Llywelyn Sion. BRENHINOEDD MORGAN WG. 13 oes pump escob ac yna'r aeth yn un a Llandaf. e fu Forgan yn wyllt ei ansawdd a byrbwyll yn ei leuenctyd ond darfu'n well iddo wedi hyn a bod o honaw yn Frenin goreu er a fu erioed, yn ol edifaru o'i amhwyll ai fai. 2. Einydd ab Morgan mwynfawr a ddaeth wedi'n yn frenin da iawn efe a roddes lawer o Gyfoeth i'r Eglwysydd ond ni fu fyw'n hir, e a beris harddiannu Eglwysydd Teilo a Chadoc ag Illtud, ag a wnaeth Eglwys Llaneinydd, a elwir ynawr St. Nicolas. 3. Rhys ab Einydd a fu frenin dewr ag a yrres ymaith y Saeson o Gymru, ac a wnaeth Eglwys yr hon a elwir Llanbedr ar Fro. 4. Arthfael ab Rhys a fu frenin dewr eithr a laddwyd mewn rhyfel ar Saeson, wrth Eglwys yr Rhath ag yna y Claddwyd ef a wyr a fu ortrechawl ar y Saeson. 5. Meyryg ab Arthfael a fu Frenin da iawn yn rhagorgamp ymhob peth canmoladwy, efe a gedwis allan ei elynion o'i wlad drwy nerth arfau. a drygioni drwy nerth deddfau a Chyfreithiau morgan mwynfawr, ag am ei wych a daionus Lywodraethu ef a aeth ei enw ar ddiareb hyd heddyw sef y w hynny, Enw mawr yw enw Meiryg, efe a fu fyw yn bennaf yn Llanilltyd fawr lie ddoedd plas gantho. 6. Brochfael ab Meyryg a fu wedi'n yn frenin efe a wnaeth lawer o Eglwysydd a Chestyll a llawer o weithredoedd mawrion yn ddrwg ag yn dda ef a wnaeth gyntaf Gastell ynghaerdydd hVr ydoedd hen frenhindref yn garnedd anghyfanedd, 7. Gweirydd ab Brochfael, a fu frenin doeth eithr yn aflwydd- ianus Cans clefydon a thymorau gerwinion ac afrywiog a wnaeth lawer o ddrwg i> wlad a hynn o achos y drygioni a ddigwyddes yn ei oes ef drwy ymroi i ddrwg ag anghyfraith a ffieiddwch an- nwyfol, efe a wnaeth Eglwys Llanweirydd yr hon a elwir yn awr y Caerau, ac a fu gantho yno bias, a chynnal ei Lys ynghaer- dydd. 8. Arthfael ailab Gweirydd a fu fwy ei Iwyddiant cans ef a yr- rawdd ymaith y Saeson ag a omeddawdd iddyd ged o'i wlad, ac a fu waith fuddug arnynt, 9. Rhys ab Arthfael a wnaeth lawer o Gastelli cedyrn, a llawer o Longau ac a wnaeth drwy ddeddf i bob perchen tir yn y fro hau ei hanner yn yd a phob perchen tir o'r blaeneu i hau y bedrybarth yn yd. ac y dylai bob tir lie na thyfai nac yd na Gwair a lie nis porid ac anifeiliaid fod yn eiddo'r Brenin yn ol undydd a blwyddyn wedi hawl y ddeddf, oni byddai goettir a fforestdir cyfreithlon, hyn 14 BRENHINOEDD MORGANWG, a wnaeth lewndid mawr o fwyd dyn ac anifail yn y wlad a dynion a ddaeth iddi o bob man o Gymru i fyw. onid aeth y wlad yn llawn trigolion ac yn nerthfawr ac y gelwid Morganwg Arglwyddes pob gwlad gan ei ffrwythloned ai phobloced. 10. Hywel ab Rhys a wnaeth Ryfel ac arlwyddi Gwlad Brych- einiog, am dir ystrad yw ac Euas y rhain diroedd a berthynent o iawn hawl i Hywel a Gwlad forganwg eithr Arlwydd Brycheiniog a roddes ei hawl yn y tiroedd hynny i Gadell Brenin Deheubarth, a gorfu ar Hywel golli iawn oV tiroedd hynny a gosod terfyn ei wlad yngherig Hywel herwydd yno y codwyd y cerrig terfyn a Hywel a wnaeth yno dref deg a Chastell ai galw Cerrig Hywel yr hon dref a gyfrifir yn awr yn Mrycheiniog Morgan ab Hywel a fu ar ei ol ef. 11. Morgan ab Hywel oedd Frenin mawrwych a glewfrydig dros ben a mawr ei haelioni a^i gyfiawnder ai drugaredd ac am hynny y gelwid ef ail Arthur, efe a briodes Olwen ferch Rhodri mawr ac a ynnilles ar Hywel Dda drwy athrewyniad Edgar Brenin Llundain ac Escob Llandaf ac Esgob Dewi eithr Hywel a roddes hawl ar y tir- oedd hyn wedi hynny a Rhyfel a fu am danynt eithr Blegwryd ab Hywel brawd Morgan a wnaeth ymbil ar Edgar a'r ddau Esgob er cael ethrywyn rhwng Morgan a Hywel dda a hynny a gespwyd, Edgar a geisiodd ddeuddeg o ddoethion y wlad i farnu'r peth yn ol Cyfraith Morgan mwynfawr ag ef yn ben cyngor iddynt sef deu- ddeg o wlad Hywel sef Deheubarth a deuddeg o wlad Morgan sef Morganwg ar hawl a ddibenwyd a rhoddi o'r tiroedd ar hawl i Forgan ai wlad ac yna y cyhoeddwyd cyfiawnder i Forgan ai wlad ar ystrad yw ac Eas ag yscymundod Tr neb a wrthwynebai'r cyf- iawnder hynny ar Allor Deilo yn Llandaf lie y mae Llyfr y Cyf- iawnder hynny i'w weled fyth a yno y daethpwyd ac heddwch i'r wlad, Yr oedd gan Forgan Lys ynghaerdydd yn y man lie bu Llys Didi Gawr Rufain, yr hon Lys a dorrwyd yn garnedd gan y Saeson yn amser Cydwaladr fendigaid yr oedd hefyd gan Forgan Lys ymargam a hefyd Lys yn Breigan. lie byddai'n cynal Gwlad a Chyfraith ef a fu fyw yn cheugain a phump oed ac am hynny y gelwid ef Morgan hen. 12. Owain ab Morgan hen a gafas ryfel gan Owain ab Hywel dda eithr Edgar a ddaeth a llu yn erbyn Owain ab Hywel ac fe orfu arno sefyll wrth farn a roddes Edgar a'r Doethion o blaid Morgan Mawr, ac Owain a gafodd ysgymundod eithr fe a roes iawn i Owain ab Morgan ac yna y dadymchwelwyd yr ysgymun- dod. yr Owain ab Morgan hynn a wnaeth Eglwys a Chestell Ystrad Ywain ac yno y claddwyd ef a'i wraig. O MORGAN HYD IESTYN. 15 13. Ithel ab Owain a fu Frenin glewfrydig iawn a nerthol ac a fyddai fyw fynychaf yn ei hafdy newydd a elwid Tbn Ithel ddu efe a gadarnhaodd Gastell Caerdydd, ac yno y cyneiliai wlad a Chyfraith ac ef a elwid Ithel ddu gan ddued ei wallt a'i farf, 14. Gwrgan ab Ithel a fu frenin hael, ac a roddes ar droed ac mewn grym holl gyfreithiau Morgan Mwynfawr a Rhys ab Arth- fael a'r wlad a Iwyddodd yn fawr dan ei Lywodraeth, yr oedd ef yn fardd da iawn ac a wnaeth gyfreithiau ac awdurdodau da iawn Tr Beirdd y rhain a welir mewn Llyfrau hyd y dydd heddyw efe a roddes y waen a elwir Hirwaen Wrgan ynglyn Rhonddi iddei wleiddiadon a phawb o Gymro dros fyth bythoedd i hau yd a phorthi Anifeiliaid, ac oi enw ef y gelwid y tir hynny Hirwaen Wrgan. efe hefyd a roddes hawl i bob anihriog ym Morganwg i borthi da a defaid ac i adeiliaw tai fal y mae y dydd heddyw. efe am ei wy- bodaeth a elwid yn ail Selyf. 15. lestyn ab Gwrgan a fu frenin ar ei ol ef ac yn frenin drwg iawn a Chreulon o anhrugarog, ac yn dwyn Cas ei wleiddiadon a'i bobl, efe a fu gas rhyngddo a Rhys ab Tewdwr Brenin Deheubarth, ac a wnaeth Ryfel anghyfiawn arno ac a gyflogodd Sir Rhobert Fitzha- mon iw gynhorthwyo a chyda Sir Rhobert y daeth 12 Marchog a 24 yswain a 3000 mil o wyr, ac oi blaid lestyn y daeth hefyd Einion ab Collwyn Arlwydd Dyfed a Cheredigion a mil o wyr a Chedrych ab Gwaith foed Arlwydd Ceredigion a mil arall, eithr wedi myned ymaith y darfu ynaryson rhwng lestyn ac Einion a Chedrych, ac o achos hynny yr aeth Einion a Chedrych ar ol y Normaniaid ac adrodd wrthynt y camwedd a wnaeth lestyn a nhwy ai gwahawdd yn ol i Forganwg a dywedyd os mynnent y gallent ynnill Mor- ganwg ar lestyn gan leied ei gariad yn y wlad a chymaint o'r Cymry oedd yn ei erbyn ac adrodd hefyd Cystal Gwlad oedd Morganwg ai brased am yd a phorfa a phob ffrwythau da i ddyn ac anifail, a da fu gan Syr Rhobert ai wyr glywed hynny a dyfod yn ol a wnaethant ac ymddadlu ac lestyn a thrahaus a ffromfalch y bu ef wrthynt a diweddu a wnaeth yr ymryson mewn rhyfel ac ymladdfa fawr a fu wrth Dref ar y Mynydd Bychan lie gorfuant ar lestyn ond Sir Rhobert a drefnodd pethau yn y inodd fal y do- dwyd Cedrych ymlaenaf o'r Gad onis lladdwyd mwy nai banner a fal hyn yr oedd amlach Cad gan Sir Rhobert na chan Einion a Chedrych ai plaid ac felly fe gafodd y Haw uchaf ar y wlad ac fe allodd ddewis iddoi hun ai wyr fal y mynnai a dewis a wnaeth ef y frodir bras iddoi hun ai wyr a'r tiroedd a gafas Einion a Chedrych a'i Gwyr oeddent y rhan fwya y flaeneudir. y Rhan a gymerth Sir 16 YR ARLWYDDI ESTRONIAID. Rhobert iddoi hun oedd Ehan Ie*styn sef Pennaduriaeth a Bren- hiniaeth Morganwg, ar Cestyll ar tifoedd ar Cyfiawnder a ber- thynei ar y Rhan hynny, sef Castell Caerdyf a'r tir perthyn, a Chas- tell Cynffig ar tir perthyn, hefyd Breiniolaethau Tir larll a Glyn- rhodne, a chyda hynny Maenoldir y Bont faen a'r Cyfryddid, a Maenoldir Tref Beferad a Llanilltud fawr, ar Cyfryddid a'r ddwy faenoldref hynn at yd ac enllyn ei deuly a Phlasdy gwych oedd gantho yn nhref beferad lie arferai aros yn yr haf a chynal yno ei Lys, y Sir Robert hynn ac ef unwaith yn hela yn nhref Beferad efe a gwympodd ac a dorrodd ei goes a'r Cefiyl wedi cilio 'mhell ac ef oddiwrth ei gyfeillion heb neb iw gynhorthwyo, ar Ledfyr o am- ser efe a welai wr a elwid Qu yn dyfod y ffordd honno ac am dano gleddyf ac arfau epaill, yr oedd Syr Rhobert wedi dwyn oddi- arno ei dir ac am hynny yn disgwyl am ddim llai nag angau oddiar law'r gwr arfoc eithr y Gwr a gymerth Sir Robert i fynnu ac ai dyccodd i dy bychan yng nghilfach coed ar ddull meudwyfa ac a ddodes ynghyd yr asgwrn ac a ddanfones am wyr Syr Rhobert iw Warchadw yn ddiogel oni wellodd ei goes, ac wedi gwella e fynnai Syr Robert roi mawr anregion i eithr nis cymmerai gan ddy- wedyd ti a ddygaist fy nghyfoeth a bywyd fy ngwraig am plant a'r rhan fwyaf o'm ceraint ac nid yw'th gyfoeth oil ddim iawn imi am danynt ond gwel nad wyf yn earn dial ar elyn yn ei anallu. dos adref yn ddiogel a chofia nid oes arnaf fi nam gwladwyr eisiau dim ond gallu i ymddial ar yr holl estroniaid a'n digyfoethawdd yn ddiachos gan nas gwnaeth erioed itti niwed lleiaf, Syr Rhobert a aeth adref yn bendrist iawn ac a alwodd ynghyd ei farchogion ag a beris roddi yn ol ei cyfoeth i bob un ni fu'n y Rhyfel yn ei erbyn a diliaw'r Caethiwed a osodwyd ganthynt ar y wlad, eithr ni fwyt- todd Syr Robert fara iach byth a bu farw oV diwedd o wallgof a chynddaredd. yn amser Syr Robert y cymerth Harri frenin y cyn- taf Nest ferch Rhys ab Tewdwr yn rhith gwraig iddo ac a fu fyw gyda hi yng nghastell Caerdydd ai Ystafell oedd yn Nhwr y Hew lie arosai Brenin bob amser a fyddai ynghaerdydd, a mab a fu i'r Brenin o nest ac ef a elwid Robert ac a fagwyd gyda merch Syr Robert yr hon a elwid mabilia a phan ddaethant i oedran hwy a briodasant a'r Brenin a wnaeth ef yn larll Caerloyw ai wraig ef oedd unig blentyn a thifeddes Sir Robert ac felly ar ol ei farwol- aeth ef yndaeth y larll Robert yn Dywysog neu Arlwydd Mor- ganwg ynghyfiawnder ei wraig ef Rhyfelwr Dewr iawn oedd y Rhobert hynn a'r glewaf o'i gyfoediawn, efe a gymerth Ran gyda'r ymherodres Mallt yn erbyn y Brenin a phan a gymerwyd y Brenin YR ARLWYDDI ESTRONIAID. 17 yn garcharor efe a newidiwyd yn lle'r Brenin, yn ei amser ef y gwnaethpwyd llawer cyfraith dda er lies y wlad ac a roddwyd ei cysefin fraint i frodorion Morganwg ac y caewyd lawer iawn o dir- oedd y fro a'r Ehobert hynn gan ei eni'n gymro a fu fawr ei gariad yn ei wlad, ac a gyflawnodd lawer iawn ar y diffyg a f u o achos Rhyfel lestyn, un mab a fu iddynt a elwid William ac ef a eti- feddodd yr Arlwyddiaeth. William ab Robert Arlwydd Morganwg ac larll Caerloyw a fu Arlwydd Llonydd iawn ac heddychol ac iddo y bu dwy ferch Amic ac Ysbel, Ysbel a briodes y Brenin Sion o Lundain Brenin Lloegr, yr hwn Sion oedd 4 dd fab i Harrier ail Brenin Llundain ac ynghyf- iawnder ei wraig yn Arlwydd Morganwg. amic a briodes Gilbert larll y Glar ac ef ynghyfiawnd-ei wraig a fu gydben Arlwydd Morganwg a'r Brenin Sion, a mab a fu i Gilbert ac Amic a elwid Gilbert larll y Clar a Chaerloyw, ac Arlwydd Morganwg yn gydran gydben a'r Brenin, eithr y Brenin a roddes ei ran o'r Cyf- oeth ar Penneigiaeth i Gilbert a^i etifeddion mewn hawl drosto a'r Brenhinoedd ar ei ol ef a hynny a beris dyfod a dull Cyfraith Lundain ar y wlad, y Gilbert hwn a briodes Ysbel merch Rhisiart Marsial larll Penfro a mab fu iddynt a elwid Rhisiart Rhisiart larll y Clar a Chaerloyw ac Arlwydd ar holl Forganwg a aned yn nhref Beferad a gwr dewr oedd ef efe a wnaeth lawer o les Tr wlad a mab iddo a elwid Gilbert a ddaeth ar ei ol, Gilbert larll y Clar a Chaerloyw ac Arlwydd Morganwg a gafodd fab a elwid Gilbert Gibert larll y Clar a Chaerloyw ac Arlwydd Morganwg a fu wr hael iawn i Forganwg ac a wnaeth lawer o dai i dlydion a rhoddi iddynt bloryn o dir Gardd a pherllan a gwyr o Norddmandi 'f ddysgu trin y tir yn y wlad, mab a fu iddo a elwid Gilbert a merch a elwid Eleanor. Gilbert larll y Clar a Chaerloyw ac Arlwydd Morganwg a gafodd ei ladd yn yr ymladdfa fawr rhwng y Brenin Edwart yr ail ai Saeson yn erbyn Rhobert Bruce ai yscotiaid lie cafodd 30000 o scotiaid y trechaf o lawer ar 100000 o Saeson ar ymladd hon a fu mewn lie a elwid Bannwg Cingsbwrw, ac am nad oedd i Gilbert wraig fe fu farw yn ddietifedd ai chwaer Eleanor a gafas yr Ar- lwyddiaeth ac larllaeth Caerloyw ar ei ol ef. Eleanor chwaer a thifeddes i'r Arlwydd Gilbert a briodes Hugh* * Mae y Cyfysgrif ymma yn anghyflawn. AB IOLO. BRENHINOEDD GLYWYSYG, SEF Y WLAD A ELWIR Y WEITH HONN CANTREF GWAUNLLWG Y RWNG AFON WYSG O DU GWENT, AC AFON ELERCH SEF HONNO RHYMNI FAWR DU CIBWYR YM MORGANWC, SEF cyntaf wedi adynnill eu coron o'r Bryttaniaid yn nawdd Owain Finddu ap Masgen wledig ydoedd Glywys ab Tegid ab Cadell hen Brenin Teyrnllwg. ac efe a gafas Frenhiniaeth ar Gan- tref Gwaunllyg y dan y Terfynau a gyfeirydwyd, ac oi enw ei hun y galwes efe y wlad honno Glywysyg, a'r ymgynnal yng Nghaer- llion ar Wysg. Ail y bu Gwynlliw Filwr ap Glywys lie ydd oedd ef yn ym- gnnal Caerfule lie y gwnaeth efe Eglwys Gwynlliw fal ag ai gwelir heddyw, Mab Gwynlliw ydoedd Cattwg Sant o Lancarfan ac efe ni fynnai'r frenhinaeth, namyn ymfeudwyaw yn yr Eglwys a wnaeth- oedd efe yn Llancarfan, ac efe a roddes frenhiniaeth Glewysyg iddei Gar cyflin Morgan Morganwg, a elwir Morgan Mwynfawr, ac efe yn Frenin Penrhaith ar holl Forganwg o Afon Wysg ar occed Gwent hyd Afon Tawy am Dir Gwyr a Bhiaeth Rheged, ac efe nid amgen y Morgan hwnnw ydoedd y Trydydd Frenin Glywysyg. ac ar ol Morgan y daeth ei fab ef sef Ithel fab Morgan yn bedwerydd, ac efe a roddes roddion an- rhydeddus o diroedd a daoedd byd, yn wartheg, ac aur, ac ariant, a thlysau i'r Eglwysydd a'r Corau Saint. Rhodri mab Ithel, mab Morgan frenin, a fu'r bummed Frenin Glywysyg, ac efe a ddodes lawer o roddion i Dduw a'r Saint yn dragywydd. Meyryg ab Rhodri mab Ithel mab Morgan Mwynfawr, a fifn chweched Brenin Glywysyg, efe a wnaeth Gastell yng Nghaerllion ar wysg, ag un arall yn y lie a elwir Meigen Oil Ceincoed, ar agos afon Rhymni. gwr creulawn oedd efe, ag efe a laddwyd gan wyr Morganwg, lie ai taflasant ef bendramwnwg dros y glogwyn i'r mor, am a fynnai yng ngham a merch gwr o Bendefig anrhyd- eddus. Rhys ab Rhodri mab Ithel a fu'n Seithfed Frenin Glywysyg, efe a wnaeth lawer o Eglwysydd yn ei wlad, ac laddws lawer o Saeson, lie ydd oeddent naw am bob un oi wyr ef, ar Ian Afon Elerch lie daethant i dir, aV lie a welir hyd heddyw, yn gaerau cedyrn cyfamgylch. ac ni chad mab iddaw gwedi ei fyned ni wy- BRENHINOEDD GLYWYSYG. 19 buwyd fyth i ba le, Yna ymhen y tair blynedd Cyfraith, rhodd- wyd y Frenhinaeth iddei frawd Ffernfail. Ffernfail ab Rhodri mab Ithel mab Morgan frenin a fu yr wyth- fed frenin Glywysyg, efe a wnaeth elusenau o dai a thiroedd a daoedd bydawl, i'r Saint ac i'r tylodion, ac ymhen Blynyddau fe ddaeth Rhys ei frawd yn ol o'r coll a welwyd arno yn briod a phedefiges o Rufain a hithaii'n gares o waed iddaw, yna Ffernfail a fynnai roddi'n ol y frenhinaeth iddaw, ag ni fynnai Rys hynny. a gwedi marw Ffernfail, ydd aeth Hywel fab Ehys yn nawfed frenin Glywysyg, a'r Saeson a laddasant ei holl blant ef o frad Cynllwyn yn nyfnder heddwch a thwng tangnef cywlad. a gwedi marw Hywel ab Rhys, fe aeth Frenhinaeth Glywysyg ym Mraint hawl o Ben raith yn un a Brenhinaeth Morganwg fal y bu cyn nog amser Glywys ap Tegid. ac felly terfyna'r gyiarwyddyd parth Ach a bonedd am Naw Brenin Glywysyg. gwedi hynny fe fynnai'r Saeson yrru Brenhinoedd ar wlad Glywysyg, ag ni bu nemmor haws iddynt. canys gwyr y wlad ai lladdaint yr holl wyr difrawd a ddodwyd yn frenhinoedd arnynt gan y Saeson. a^r gyfarwyddyd honn a ddodwyd ar gof Llyfr gan Gradawc offeiriad yn Llancarfan yn Amser Harri frenin y cyntaf o^i ddirfawr wybodau ar bob llyfrau Cyfarwyddyd, ac achau bonedd, a gwybodau Treigl gwlad a Chenedl y Cymry.* * ach lestin ap Gwrgan, Llyfr Watkin Giles o Langanna. IESTYN AB GWRGAN. YR achos o'r Rhyfel rhwng lestyn a Rhys ab Tewdwr oedd hyn wedi marw owain ab Hywel dda y daeth Meredydd ei fab i Lyw- odraeth a darparu Rhyfel a wnaeth yn erbyn Owain Arglwydd Morganwg o achos yr hen amryson a fu rhwng Owain ab Hywel ag owain ab Morgan am dir Gwyr ystrad yw ag Eas, a gorfu owain ar feredydd, ag yn y flwyddyn 998 bu farw meredydd ab Owen, ag yr aeth Aedan ab Blegwryd ab Morgan mynfawr yn frenin ar holl Gymru ac ef a laddwyd gan Lywelyn ab seisyllt yr hwn Lywelyn a aeth yn frenin holl Gymry ag wedi iddo farw I cymerth lago ab Eidwal Gyfoeth Gwynedd ai llywodraeth a Rhydderch ab lestyn ab Gwrgan drwy nerth ei ewythr a gymerth arno Dywysogaeth y Deau ag ef a wnaeth Gastell er cynnal ei Lys ynddo ynghhaerdydd ag yno y cynneiliau a thynaV pryd y gwnaethpwyd Castell gyntaf ynghaerdydd, eithr Hywel ab Edwin ab Einion ab Owain ab Hywel dda ai frawd Meredydd a ddaethant i Gymru a llu cadarn o wyddelod ag a laddasant Rhydderch ag fal hynny cawsant hwy lywodraeth y Deau eill dau. eithr meibion Rhydderch a Llu o wyr Morganwg a Gwent a brofasant adynill y dywysogaeth a dial Lladdiant eu tad, a Hywel a meredydd a gwrddodd a nhwy yn y Rhaethwy a gwedi mawr ymladd y gorfu- wyd ar feibion Rhydderch y flwyddyn wedi hynny y lias feredydd ab Edwin gan feib Cynan ab Seisyllt brawd LK ab Seisyllt er dial angeu eu hewyrth yr hwn a laddwyd Gan Hywel a Meredydd feibion Edwin, y flwyddyn nesaf yr anogawydd Hywel ab Ed- win lu o saeson i ddyfod i went er difa cyfoeth Caradoc ab Rhydderch ab lestyn Arglwydd Caerlleon a Gwaunllwg a dwy- went isaf ag yno y lladdwyd Caradoc yr hyn a wnaeth I lestyn gyffroi yn erbyn Hywel. ag anog Gruff ab Llywelyn ab Seisyllt Tywysog Gwynedd a wnaeth ef lestyn yn erbyn Hywel ai yrru ef ar fib a wnaeth ef, yny flwyddyn 1038. Yny flwyddyn 1042 y bu farw Hywel ab Owain Arlwydd Mor- ganwg Brenin da oedd ef ai amcan ar heddwch pei cawsai gan ei berthyniaid, ag ar ol Hywel y daeth ei frawd Ithel yn dywysog ag ef a fu wr da yn y wlad ond a fu farw yn ebrwydd ag wedi ei farw y daeth ei fab Gwrgan i liwio Morganwg a Hywel ab Edwin yn yr amser hynny a geisiodd ddadynill ei deyrnas oddiar Ruffydd ab Llywelyn brenin Gwynedd eithr Hywel a gruffydd a orfu ar ei wyr ef wedi marw Hywel ef a amcanasant Rydderch a Rhys IESTYN AB GWRGAN. 21 meibion Rhydderch ab lestyn adynill Deheubarth a gwladychu arni, yn hawl arfau eu tad, y ddauwr hyn a gynnullasant lu mawr o wyr Gwent a Morganwg, ag a gyfarfuant a Gruff ab Llyw- elyn a gruff a ddaeth iw cyfarfod ag ymladd gwaedlyn iawn a fu oni orfu ar Euffydd dan gel nos fyned ymaith ef ai wyr tua Gwy- nedd ag ofn ar Rydderch a Rhys eu Calyn herwydd y colled a gawsant mewn Gw^r. ag fal hyn y dywelodd pob ochr iw Gwled- ydd er ymgryfhau ym mhellach mewn Gwyr a moddion Rhyfel wedi hyn y bu heddwch dros ryw ychydig o flwyddynau. Yny flwyddyn 1060 y bu farw owain ab Gruff ab Rhydderch ab lestyn yna Caradoc ab Gruff ab Rhydderch ab lestyn a gasgl- odd lu mawr o wyr Gwent a Morganwg ag a geisiasant gyda hynny gynnorthiant gan Harallt a Thosti ei frawd ag a aethant i ddeheu- barth ag hwy a weithiasant felly ar wyr Gruff Twysog Gwynedd fal y lladdasant hwy ef a gwedi collier tywysog y buant yn hawdd fuddugawl ar wyr Gwynedd, oed Crist pan fu hyn oedd 1061. Wedi marw Gruff ab Ll n y daeth Meredydd ab Owain ab Edwin ab Hywel dda i wladych Deheubarth, yr amser hyn y deoles y Brenin Edward Dosti Bencynnadl y Gogledd oV Deyrnas ag y darfu i wyr y Gogledd ddewis Marser yn larll arnynt a gofyn cyn- northwy o Gymry yn ei plaid a wnaethant a hynny a gawsant gan Wrgan ab Ithel ai fab lestyn Arlwyddi Morganwg a buant fudd- ugawl a'r Arlwyddi hyn o Gymry a ddychwelasant adref yn llawn cyfoeth ag anrydedd Yn y flwyddyn 1068 y cymmerth Wrgan ag lestyn blaid Bledd- yn ab Cynfyn yn erbyn Meredydd mab Gruff ab LI' 1 , a buant fudd- ugawl ar feredydd ag ynillodd Bleddyn Dywysogaeth Gwynedd a Phowys oil. Yr oedd lestyn ab yr Arlwydd Gwrgan yn briod a Denis ach Bleddyn ab Cynfyn oi wraig gyntaf sef oedd honno Haer ach Cy- hylan, ag am hynn yr oedd mawr gariadaeth ryngtyn, yny flwy- ddyn 1070 y daeth Caradoc ab Gruff ab Rhydderch ab lestyn a a llu o normaniaid gydag ef yn gymmorth yn erbyn meredydd ab Owain ab Edwin Brenin y Deau, ag ymhlaid Caradoc y daeth lestyn ab Gwrgan a llu mawr o wyr Morganwg yn y frwydr hon y Lias feredydd ar Ian afon Rhymni yn y Lie a elwir y Rhath agos i Gastell Caerdyf ag yna y daeth Garadoc i wladychu Deheu- bar eithr yn ebrwydd wedi hynny y bu ef farw ai fab Rhydderch ab Caradoc a wladychodd ar ei ol ai Lys oedd yn Nhref Beferad, Yny flwyddyn 1072 y cymmerth Garadoc ab Gruff ab Rhydd- erch blaid Gronwy a Llywelyn meibion Cadwgan ab Bleddyn ab 22 IESTYN AB GWRGAN. Cynfyn, yn erbyn Rhys ab owain ab Edwin yr hwn a laddasai cu tad Cu a buddugawl y buant Yny flwyddyn 1074 y lladdwyd Rhydderch drwy dwyll Meir- chion ab Rhys ab Rhydderch ei gefnderw wedi marw Rhydderch y Llywiodd Rhys ab Owain Ddeheubarth ei hun Lle'r oeddent o'r blaen y cydwladychu ar cytttmdeb oedd y cai Etifeddion y Gwladychiad fyned i eppil Rhydderch ab Caradoc, yn ebrwydd wedin y lias Rhys ab Owain Tywysog Deheubarth a Hywel ei frawd yn agos i Lanilltud fawr Lie y ffoasaint yn nawdd Seintwar Illtud. Yn y flwyddyn 1077, y dechreuodd Rhys ab Tewdwr wladychu Deheubarth megis cyfiawn Difedd dad i dad o Rodri mawr, yr un amser y daeth Gruff ab Cynan y iawn Difedd i Dywysogaeth Gwynedd, a Chymru ynawr oil gan eu hiawn Difeddion a da iawn a fuasai i'r wlad pei felly y cawsai fod ag aros, ond lestyn ab Gwrgan ynawr wedi dyfod i wladychu Morganwg ar ol ei Dad yr hwn a fuasai farw yn cheugein mlwydd oed a saith ag lestyn yntef yn gant a chwemlwydd oed ag felly y dybygid yn rhy hen i ar- ddelw Brenhiniaeth ddaearol, eithr ei harddelw a wnaeth ef, sef arddelw Brenhiniaeth Ddeheubarth ymhlaid ei Dylwyth sef ei orwyron, ag am hynn y cynnillawdd lu mawr yn erbyn Rhys ab Tewdwr, a chydag ef Madog Cadwgan a Rhyryd meibion Bleddyn ab Cynfyn, a gorfu ar Rys ffoi Tr Werddon lie cafodd ef lawer o gariad a nerth gwyr a moddion Rhyfel a dychwel a wnaeth ef a Llynges drom i Ddeheubarth ag a fu fuddugawl arnynt yngwaith Llechryd lie lias Madog a Rhyryd a gorfu ar Gadwgan ffoi o'r wlad yn llwyr, a heddwch dros ryw faint o flwyddi sef hyd y flwyddyn 1089 pan fu farw Cadifor ab Collwyn Arlwydd Dyfed ai feibion ef sef Llywelyn ag Einion a anogasant Ruffydd ab Me- redydd i frwydr yn erbyn eu harlgwydd a'u Brenin Rhys ab Tew- dwr, (ag felly hyd ddiwedd yr hanes) Wedi digyfoethogi lestin fal hyn gan y Ffreingc yr aeth efe ar gil, ag a fu farw ynghensan yn gant ag unmlwydd ar ddeg oed gan adael ar ei ol naw mab a merch trugain a chwech o wyron Cant ag un ar deugain o orwyron deucant a naw goresgynydd a phymtheg gorchaw. ag un mab a fu farw oi flaen naw wyr pump orwyr a dau oresgynnydd ac un gorchaw, sef oeddent oil oi dylwyth. i gyd yn bedwar cant a deugain a naw. ag ef oedd y Tywysog amlaf ei dy- lwyth a fu erioed yn Ynys Prydain ag ef a gafodd lestyn weled mab gorwyr a goresgynydd yn frenhinoedd yr hyn ni chafas Ddyn erioed o'r blaen ei weled. TYWYSOGAETH IESTIN AB GWRGAN. IESTIN ab Gwrgan oedd Dywysog ar Wlad Forgan yn Amser y Brenin William Goch, ag yng Ngwlad Forgan ydd oedd y gwled- ydd hynn yn cael eu cyfrif yr amser hynny. yn Gyntaf a Phennaf, Morganwg, a than yr enw hynny ydd oedd yr holl Wlad o Afon Wysg hyd Afon Nedd, ac or mor in mynyddau duon. Yn ail Gwent, a than yr enw hynny yr holl wlad rhwng wysg ag Wy, ar parthau uchaf o went a elwir Ergain ag Eas ag ystrad yw, a elwir Tair Llawes Gwent, Yn Drydydd y Cantre Coch rhwng Gwy a hafren hyd Bont Gaerloyw. ag oddi yno hyd Henffordd. Yn bedweryd ydd oedd y Cantre a elwir hefyd yr hwndrwd mewn rhai lyfrau, rhwng Nedd a Thawe. Yn hummed Gwyr rhwng Tawe a Thywi cy belled ac y mae'r Trichwmwd yn cyrraedd ar holl Wledydd hynn yn perthyn i Ben Arlwyddiaeth neu dywysogaeth Morganwg Er Amser y Brenin Arthur, ond pan rhannwys Khodri Mawr ei Arlwyddiaeth rhyng ei dri mab fe gas Cadell y mab hena Ddeheubarth, a Chadell ai Eppil a fynnent taw nhwy a ddylasant Arlwyddiaeth ar Wledydd Gwyr a Charwyllon, a hynn an achos Rhyfel rhwng Gwlad for- gan a Deheubarth, lawer gwaith o amser Cadell hyd amser lestin ab Gwrgan, Pan oedd Gwrgan ap Ithel ap Morgan Hen yn Dy- wysog Morganwg fe gwmnwys Rhydderch ab lestyn ab Gwrgan lu mawr o wyr ag a ennillwys Arlwyddiaeth Deheubarth ag a fu'n dywysog ar Ddeheubarth a mab iddo ar ei ol, ag. ar ol hynny bu wyron iddo'n Dywysogion Deheubarth, ond or diwedd fe nillwys Rhys ap Tewdwr rann fawr o Ddeheubarth oddiar wyron lestin yn 61, ond parhau wnaeth y Rhyfel, ag fel ag oedd wyr arall i lestin a elwid Treharn ab Cradog wedi bod yn Dywysog Gwynedd yn hir ac or diwedd wedi cael y gwaetha ai ladd gan RyfFydd ab Cynan fe drows GrufFydd o blaid Ehys yn erbyn lestin, ag yn erbyn pob Pendefig a f u o blaid meibon ag wyron lestin tra buon nhwy yn Dywysogion Deheubarth ag ym mysg eraill ydd oedd Pendefig urddasol yn Arlwydd Maenor deifi ai enw Einon ab Collwyn, a Rhys ab Tewdwr a gymmerwys ei holl feddiant ai foddion ag a gynnigwys drichan pen o wartheg a mil o erwi o dir 24 PLANT IESTYN AB GWRGAN. rhydd Arlwyddiaethol i'r un a ddalai Einon nag a ddelai ac efe at Rys ab Tewdwr y naill nag yn fyw nag yn farw. ag o achos hynn gan fod lie iddo ofni brad fe Gilwys Einon ab Collwyn i wlad Forgan at lestin ab Gwrgan yr hwn oedd ewythr iddo, a gwedi gwneuthur ei Gwyn ag adrodd y cyfan lestin a gynghorwys iddo fyned i Lundain lle'dd, oedd ef yn gydnabyddus a gwyr mawrion y Brenin Wiliam Rhiwffws, ag mewn parch gyda'r Brenin ei hunan cans efe Einion a fuasai'n dwyn swydd anrhydeddus dan y Brenin yn ei ryfeloedd. LLYMA DDANGOS PLANT IESTIN AB GWRGAN.* GWEAIG gyntaf lestin ab Gwrgan oedd Denys ferch Bleddyn ab Cynfyn Tywysog Pywys, ag yn oddawl gyda hi Arlwyddiaeth Cibwr ym Morganwg, yna gwneuthur Castell yng Nghaer Dydd a wnaeth lestin ag iddei wraig gastell arall yn y lie a elwir o honi Denys Pywys, a threfnu Arlwyddiaeth arddelw Tr Castell. ag Tr Castell a'i gyfoeth Braint Brenin a Llys ag o'r wraig honno ganed I lestin, ac y bu wyth o blant, nid amgen, 1. Rhyddereh ab lestin a gafas Arlwyddiaeth Gwaun Llwg, a'r Pencyfeistedd yng Nghaer llion ar wysg, ag efe a ennillwys Dy- wysogaeth Deheubarth, a phlant hefyd ac wyron iddo a fuant yn Dywysogion yn Neheubarth, ac yn hawl ammod Priodas ei dad ai Fam dan rhwymau gweithredol i Fleddyn ab Cynfyn y cafas Rydderch ag efe'n fab Hynaf Arlwyddiaeth Caerllion ar Wysg yn Wresgynaeth, 2. Meredydd ab lestin, 3. Cadwgan ab lestin, 4. Grufiydd ab lestin a gafas Arlwyddiaeth y Coetty yn wres- gynaeth ac yn ddyled talu nobl aur yn y flwyddyn iddei Frawd Caradawc ab lestin a wnaethpwyd gan ei Dad yn Arlwydd Morganwg. * Llyfr Watkin Giles. PLANT IESTYN AB GWRGAN. 25 I Ruflydd ab lestyn o'r Coetty y bu fab ai enw Meuryg goreu o neb yn ei amser am bob campau Bonedd a milwriaeth ac o hynny y cafwyd y ddiareb Enw mawr yw enw Meyrig Pr Meyrig hwnnw y bu fab ai enw Morgan ab Meyrig, ag i'r Morgan hwn y bu ferch a'i henw Sara yn unig blentyn a Thi- feddes, a honno a briodes Syr Paen Twrbil yr hwn a gafas o hynny gyfiawnder ar Arlwyddiaeth y Coetty. ag ni chaid oddiar ei law na thai, na gwarogaeth, na gwrogaeth I Syr Robert ffitsaimon am hynny Paen Gythraul y galwai'r Ffrancod efe. 5. Rhiwallon ab lestin, a gafas Diroedd yn y Cortwyl yn Ffrainc gan Syr Robert ffitsaimwn. 6. Morgan Hir ab lestin, a gafas Dir Cyfoeth ym Meisgin. 7. Elen ferch lestin a briodes Trym ab Maenarch Arlwydd Brycheiniog. a honno a Elwid Elen deg. 8. Gwenllian ferch lestin, a briodawdd Ynyr Brenin Gwent yr hwnn oedd yn byw yn Llannffwyst yn amser EDWARD GON- FESSOR. Ail Wraig lestyn ab Gwrgan oedd Angharad ferch Elystan Glodrydd Brenin rhwng Gwy a Hafren, a chyda hi yn oddol y CANTREF COCH rwng Gwy a Hafren, ac i lestyn ab Gwrgan o'r Angharad honn y bu bump o blant. nid amgen 1. Caradawg ab lestyn, ac efe a gafas Gyfoeth rwng Nedd ag Afan ac a wnaeth Gastell yn Nhref Aberafan ag yno'r Pencyfeis- tedd, ac a roddes Diroedd a Breiniau Dinasaid Tr Dref, 2. Madog ab lestin a gafas Arglwyddiaeth Rhuthin gan Syr Robert ffitsaimwn. 3. Morgan ab lestin, a fu farw cyn oed gwr. 4. Rhys ab lestin. a gafas Arlwyddiaeth Soflen rwng Nedd a Thawy. 5. Nest ferch lestin a gafas Einion ab Collwyn yn wraig iddo gan Syr Robert Ffitsaimwn. a chyda hi yn oddowl Arglwydd- iaeth Sainghenydd, a Meisgyn. Hywel ab Madog ab lestin a gafas Arlwyddiaeth Llan Tryddyd, gan Syr Robert Ffitsaimwn, a mab i Hywel ab Madog oedd Cyn- frig ab Hywel gwrolaf o neb yn ei amser, ag efe a ddug y Oymry yn erbyn y Ffrancod ag a gafas y gorau arnynt, a chadw ei dda ai ddwrn er gwaetha gwyr Syr Robert Ffitsaimwn. LLYMA WEHELYTH CAERLLION AR WYSG.* 1. Rhydderch ab lestin Arlwydd Caerllion ar wysg a Gwaun Llwg. ab Gwrgan ab Ithel ab Morgan Mawr Brenin Gwent a Morganwg ar Gwledydd hynn ydynt un a'r wlad a elwid Essyllwg yn yr hen amseroedd, eithr yn Essyllwg yr oedd yr holl wlad rwng Gwy a Thywy, ar Cantref coch, sef rhwng Gwy a Hafren hyd Bont Caerloyw hyd y cerddo'r wlad o Gaer Ffawydd hyd Gaerloyw. 2. Gruffydd ab Rhydderch ab lestin. Tywysawg Caerllion ar wysg. 3. Caradawg ab Gruffydd ab Rhydderch ab lestin ab Gwrgan. 4. Rhydderch ab Gruffydd ab Rhydderch ab lestin. 5. Meredydd ab Gruffydd ab Rhydderch ab lestin a fu'n Ar- Iwydd Caerllion, a Hywel ei fab ef a fu'n Arlwydd y Cantre Bychan lie bu Meredydd ei Dad ef yn Arglwydd ac o hynny y gelwid y Cantref Bychan Cyfoeth Meredydd ym Morganwg. 6. Owain ab Caradog ab Gruffydd ab Rhydderch ab lestin ab Gwrgan a fa ar ol Meredydd yn Arlwydd Caer Llion ar Wysg. 7. lorwerth ab Owain ei fab a fu'n Arlwydd Caerllion ac ef a wnaeth Gastell Mechain, a Chastell Celligaer. ac efe a briodes Angharad ferch Uchtryd Escob Llandaf. 8. Hywel ab lorwerth ab Owain arglwydd Caer Llion ar wysg. 9. Morgan ab lorwerth ab Owain, Arglwydd Caer Llion ar wysg, yn amser y Brenin Edwart y Cyntaf y dygwyd ei gyfoeth oddiarnaw gwedi Lladd y Tywysog Llewelyn ab Gruffydd o Wy- nedd, ag yna ynghylch oed Crist mil a thrichant y darfu'n Ian am Forgan ab Hywel ab lorwerth ai Freinioldeb ynghaer Llion ar wysg cans Madog fradwr o Wynedd ai bradyches ef onis daliwyd gan y Brenin Edward yn Garcharwr ac yngharchar Castell Caer Dydd y bu efe farw ymhen Blynyddau lie ai coronwyd ychydig or blaen yn Frenin ar holl Gymru ; a chwedi'r gortrech hynn arnaw ni allawdd un Tywysawg yng Nghymru ymgynnal o nerth arfau yn erbyn Brenin Lloegr. PEDWAR PENCYFEISTEDD MORGANWG YN AMSER IESTIN AB GWRGAN.f Un, Caerllion ar Wysg yng Nghantref Gwaun Llwg. Ail. Caer Dydd, lie y gwnaeth lestin ab Gwrgan Gastell a chaerau cedyrn o newydd. Trydydd, Tref Byfered } Ag yng Nghantref Gor- Pedwerydd, Castell Din Dryfan $ wenydd y ddau hynn * Llyfr Meyryg Dafydd o Lanisan. t O'r un llyfr. LLYMA WEHELYTH RIAL Y COETTY.* Y DIWETHAF or Britaniaid a fu Arlwydd y Coetty oedd Morgan, ab Meyryg, ab Gruffydd, ab lestyn, ab Gwrgan. A merch oedd iddaw ef a elwid Assar, a Sar yw ei henw mewn rhai lyfrau. y Ferch honno a briodwys a'r Twrbwrfil. a hwnnw oedd un o'r Tri Marchog anrhaith ar ddeg a ddaetbant i Forganwg. yn amser lestyn ab Gwrgan i Wladychu gan ddwyn y Frenhiniaeth oddiar lesyn, a'u cyfoethoedd oddiar au perchenogaint a hynn a fu yn y flwyddyn oedran Mab Duw 1089. Gruffydd ab lestyn oedd yn dala dan ei Frawd Caradoc ab les- tyn, ag yn dwyn nobl iddo bob blwyddyn meis ydd ys yn dwyn Tr Brenin y sydd Arlwydd Morganwg yn awr. 1. Paen Twrbwrfil a briodes Assar ferch ag unig blentyn ag o hynny Etifeddes Morgan ab Meyryg ab Gruffydd ab lestyn ab Gwrgan Brenin Morganwg a Thywysog Saith Cantref Essyllwg sef yw hynny yr holl dir o Bont Caerloyw hyd afon Tywy. 2. Syr Simwnt Twrbil ab Syr Paen ag Assar Ferch Forgan, efe a wnaeth yr Hen Gastell y sydd ym Mhen y Bont ar Ogwyr. 3. Syr Paen yr ail ab Syr Simmwnt. ai wraig ef oedd Mallt, ferch Morgan Gam, ab Morgan, ab Caradoc ab lestyn ab Gwrgan. 4. Syr Silbart Twrbil, ab Syr Paen yr ail o ferch Morgan Gam. 5. Syr Paen Twrbil y drydydd. ab Syr Silbert. 6. Syr Silbart ei frawd a ddaeth ar ei ol ef. ag a fu briod a Mei- wen ferch Cadwgan, ab Ithel, ab Ifor, ab Morgan, ab Caradog ab lestyn Arlwydd Castell ar Alain. 7. Syr Silbart y trydydd, ab Syr Silbert yr ail, a fu ar ei ol ef. 8. Syr Risiart ab Syr Silbart y drydydd, a fu wedi hynny. 9. Syr Paen Twrbil y drydydd ab Syr Risiart, a briodwys Wenllian ferch Syr Bisiart Tawbot, ag iddo y bu pedwar Mab a phedair Merch. . Sef Silbart a Rhisiart, a Simmwnt, ag Edwart. ar Merched oeddynt Annes a fu briod a Syr Sion Dalabar Arlwydd Gweble. a Marged a fu briod a Syr Rhisiart Ystagbwl ym Mhen- fro. a Challin a fu briod a Syr Rhosser Berclos o'r Berllan Newydd a elwir y Norsied yn Llandathan. ag efe oedd Arglwydd Llanda- than, ag Assar a fu briod a Syr William Gamais Arlwydd y Rhogiaid yng Ngwent. * O Lyfr Thomas Hopcin o Langrallo medd lolo Morganwg. 28 GWEHELYTH RIAL Y COETTY. 10. Syr Silbart y pedwerydd, ab Syr Paen y Trydydd. 11. Syr Silbart y bummed ei fab a fu ar ei ol. ag ni bu iddo blant o briod 12. Syr Risiart ab Syr Paen y trydydd a fu ar ei ol ef. ag ni bu iddo blant o briod. Mab iddo o'i gariadwraig a elwid Simmwnt a gymmerwys y cyfoeth a'r meddiant ond ni chas efe eu cadw gan iddei Dad rwymo'r cyfan wrth Syr Lawrens Berclos Arlwydd Llandathan, ei Nai fab Callin ei chwaer a fu briod a Syr Rhosser Berclos. 13. Syr Lawrens Berclos, a fu ar ol hynny yn Arlwydd y Coety, ai wraig ef oedd Mallt ferch Syr Thomas Ysbenser Arlwydd Mor- ganwg, ag ynghastell Ffili yr oedd yn by w, a honno a wenwynwys ei gwr Syr Lawrens Berclos ag efe a fu farw a hithau a gladdwyd yn fyw gan farn Gwlad a'r Arlwydd Syr Rhisiart Began, yr hwn oedd Arlwydd Morganwg. Gwedi marw Syr Lawrens Berclos y daeth y meddiant i 14. Syr William Gamais, ab Syr Silbart, ab Syr William Gamais ag Assar ferch Syr Paen Twrbil y drydydd, ag yna gan Tr cyfoeth ar meddiant ddisgyn dros dair gwaith yng nghogail sef ym mraint Merch, y collwyd Arlwyddiaeth Rial y Coetty a myned i Syr Risiart Began a wnaeth yn Sied, fel ag y mae cyfraith yn gofyn sef cyd y dychyn meddiant ni ddychyn Braint ddigwydd ar go gaildros dairgwaith olynol. a'r Brenin y sydd yn awr yn Arlwydd Llys y Coetty ag yn Benrhaith gwlad a Llys, a'r Gamisiaid yw'r Arlwyddi Cyfoeth, ag iddynt y perthyn y meddiant a Llys Cy- foeth. ag Tr Brenin Llys Gwlad a'r Rhianaeth. leuan Deulwyn a ddywaid yn y Llyfr a naeth efe o son am Ar- lwyddi a Marchogion Morganwg, taw cam yw galw y Twrbwlfil yn Farchawg Anrhaith, herwydd fe a briodwys a merch a thifeddes y perchen Morgam Amheyryg, a chael wrth hynny difeddiaeth gyfiawn ar y Cyfoeth ar lie ym marn Duw a Dyn. ag na waeth o bwy Genedl y prioder yn gyfiawn cyd bo a brioder o'r flydd ynghrist ag yn berchen Cred a Bedydd. a charedig ir Cymry y bur Twrbiliaid lawn gyhyd ag y buont berchenorion ar y Rian- aeth, a Breninaeth y Coetty ; yr hynn a ddygwyd oddiar y Gamais yn amser Syr Rhisiart Began, Brenin Morganwg, fal y dywespwyd o'r blaen, a chyd bo iawn iawn Llys Cyfoeth a Chyf- raith iddynt etto, nid iawn iddynt Raith a Llys Gwlad onid gan gwyn fel ac y mae i bob Cynhenid arall. ar un a fo Arglwydd Morganwg a biau'r Pendodaeth, ac y sydd Benrhaith, heb air neb ar ei air ef ENGLYNION COFIADUR. 21) Yn amser larll y Clar diweddaf y collwyd y frenhinaeth yng Nghenedl Caradog ab lestyn yng Nghyfoeth Aberavan am iddynt ddial lladd yr Arglwydd Llywelyn ab Gruffydd o Wynedd, a thrais Gwlad oedd dwyn hynny oddiar y Genedl Rwng Nedd ag Afan, a honno a fu'r Frenhinaeth Rial ddiweddaf ynghymry heb air neb ar eu gair hwy, oddierth y Coetty. a'r ddwy Arlwyddiaeth hyn a fuont megis Pentewynion yn cynnal yn anniffod y Braint a ddyly'r Genedl Gymry, ar Fraint honn a gollason ni am ein Pechodau a digio Duw oni ddaeth dial a difraint a dwyn ein cyf- oeth a'n Hawl an Braint Penrhaith oddiarnom ; ag nid oes inni o barth Cenedl onid Enw a'n Hiaith yr honn a ddylyon ni ei chadw ai harfer yn ddilediaith ac ymarfer a phob gwybodau a champau a deddfau daionus fal ydd ennillon ni fodd Duw a chlod gan ddynion, ag o hynny y daw i ben ag yn wir a broffwydai y Beirdd sef y caffant y Cymry eu Tir a'u Braint a'u Coron etto, a bod yn Genedl Benrhaith Ynys Prydain etto, a pharhau fal hynn tra bo Byd ym Myd, a dyweded pawb amen a phoed felly y bo. ENGLYNION COFIADUR. 1. MIL deucant oesant Naf lesu wyth deg Eilwaith dau'n chwanegu. Pan lias Llywelyn Pen llu, Glyw digamrhwysg Gwlad Gymru. leuan Gethin ab leuan ab Lleision ai cant 1420. 2. Mil trichant gwarant gwirian a deunaw Fe dynwyd yn gyfan Gan drais mawr i lawr yn Ian Hyneifiaeth Brenin Afan 3. Dau Seithgant honant hynny a deuddeg Diweddwyd y Coetty, Rhoed llwyr dawl ar bob hawl hy Rhag camraith ar y Cymry. 4. Dau Seithgant gwarant gywrain cof ydyw Y cyfodes Owain I dorri lawr a dur lain Einioes Brad Ynys Brydain. leuan Gethin ab leuan ab Lleision ai Cant 1420. DOSPARTH TEYRNEDD RHODRI MAWR * BRENIN Penrhaith Brenin a ddodid yn benn ar y Breninoedd eraill ai air ef yn air ar eu gair hwy, ag ar air pob un o honynt, a'r Brenin a geffid yn ddoethaf ag yn wrolaf o'r holl Frenhinoedd a ddodid yn Benn Ehaith, ag ar hwnnw ydd oedd Braint Tywys- ogaeth ar holl Ynys Prydain ai holl Frenhinoedd Gwraig Ehodri Mawr oedd Angharad ferch Meyryg ah Dyfn- wal, ab Arthen, ab Seisyllt Brenin Dyfed a Cheredigion, ag iddynt y bu pedwar o blant, sef merch a elwid Elen yr honn oedd hynaf oil, a hi a fu briod a Morgan Hen Brenin Morganwg a Thywysawg o Bont Gaerloyw hyd afon Tywi. Tri meibion oedd i Eodri Mawr. sef yr hynaf o honynt Cadell Brenin Dyfed a Cheredigion; Ail oedd Anarawd Brenin Gwynedd; Trydydd Merfyn Brenin Pywys. Bu hefyd i Eodri, o'i gariadwragedd, bum mab. sef Ehodri Goch ab Ehodri Mawr. a Meyryg, ag Eidwal, a Gwyriad, a Gathelig : a dwy ferch, sef Elgain a Chreirwy; a phan oedd oed Crist yn ddeu- ddeg a thrugain ag wyth cant y lladdwyd Ehodri Mawr gan y Saeson yn Ynys Fon a chydag ef ei fab Gwyriad, a hefyd Ehydd- erch ail fab Morgan Hen Tywysog Morganwg, ag ef yn bumtheg oed yn rhyfela gyda ei Dad y cu. sef Ehodi Mawr. Llyma fal y rhannodd Ehodri Mawr ei gyfoeth rhwng ei dri meibion, Cadell y mab hynaf a gafas Dalaith Dinefwr, sef Dyfed a Che- redigion dan eu terfynau, ag iddaw Deyrnwialen y Dywysogaeth. canys i'r hynaf o'r Tri Brenhinoedd Gwlad Gymru y dylid hynny. Pencyfeistedd Dyfed a Cheredigion Caerfyrddin. Anarawd yr ail fab a gafas Wynedd dan ei therfynau, ag yn AbernrawV Pencyfeistedd. rhai lyfrai a ddywedant mai'r trydydd sef y leuangaf o'r meibion oedd anarawd. Merfyn y Trydydd mab a gafas Dalaith Mathrafal sef holl Bywys dan ei therfynau a'r Pencyfeistedd oedd ym Mhen Gwern Pywys, sef y Mwythig. Llyma fal y trefnwys Ehodri Mawr lie ceffid ymryson rhwng neb rhai o'r Tair Talaith, er Barn a therfyn yr ymryson. O bydd ymryson rhwng Talaith Dinefwr a Thalaith y Berffraw ym Mon, ym Mwlch y Pawl yng Nglann Dyfi y dylai fod yr Eis- teddfa, a Brenin Pywys yn Benn Ehaith a Barn. * O Lyfr Thomas Hopcin o Llangrallo. DOSPARTH TEYRNEDD RHODRI MAWR. 31 O bydd ymryson rhwng Talaith Mathrafel a Thalaith Dinefwr, yn y Rhyd Helig ar Wy y dylai fod yr Eisteddfa, a Brenin Gwynedd yn Benn Rhaith a Barn. O bydd ymryson rhwng Talaith Mathrafal a Thalaith y Ber- ffraw ym Mon. yn Nol yr Hunedd yn lal y dylai fod yr Eisteddfa a Brenin Dinefwr yn Ben Rhaith a Barn. A pha le bynnag y byddai'r Eisteddfa, bid yno Deyrnedd y Tair Talaith. sef ydynt, Teyrnedd Dinefwr. Brenin, Arlwyddi Llys a Gorsedd, a Gwlad, sef y w Gwlad Perchennyddion Tir gan eu Pencenedloedd. Teyrnedd y Berffraw, Brenin, Pymtheg Llwyth Gwynedd gan eu Pencenedloedd. ag Yngnaid Llys. Teyrnedd Mathrafal, Brenin, Gwelygorddau Pywys gan Ben- cenedloedd, ag Yngnaid Llys. Teyrnedd Cymry Benbaladr yr Hynaf oV Tri Thywysawg Ta- leithiawg, Brenhinoedd Gorseddog a'u Cyffon Teyrnedd, sef yw Cyff Teyrnedd y peth y wnelir o honaw y Deyrnedd yn berffaith. ag nid unrhyw Cyff Teyrnedd ym mhob un o'r Tair Talaith. eithr mal y dangoswyd eisioes. Braint Teyrnedd Cymru Benbaladr dewis y doethaf a'r Gwrolaf o'r Brenhinoedd ai ddodi'n Ben Tywysawg ac yn Ben Rhaith ar holl Ynys Prydain. Pencenedl yw'r Hynaf o Iwyth Cenedl, a Gwelygordd o wr cyf- allwy, ai nawdd iddei genedl o Iwyth a Gwelygordd hyd y nawfed ach ar hyd ag ar draws. Sef yw gwr Cyfallwy. na fytho nag ynfyd, na llesg anwrawl. na dall. na mud. na byddar. na chloff. nag anghyf- iaith, nag yn Anwybodus nag anysgedig, ag na fytho Briod ag Estrones gynhenid, ag na fytho eneidfaddau, ag na fytho arno hawl galanas, na hawl sarhad, ag nas ciliawdd yn Nydd brwydr ag ym- ladd, ag a wypo holl Ddefodau Teyrnedd Ynys Prydain a breiniau pob Cymro Cynhenid. ag a fo felly o hynafiaid Llwyth a Gwely- gordd fe wedd iddo fod yn Bencenedl yng Ngorsedd Teyrnedd ag ym mhob Llys Gwlad a Chenedl, ag ym mhob Llys Barn a Chyfraith. a braint Tad iddaw ar bob amddifad o dad yn ei Iwyth Cenedl a Gwelygordd. ag iawn iddaw geryddu a fytho ar y cam o'i Iwyth ai genedl. ac nis tal sarhad. a Braint i Bencenedl gynhyrfu Rhaith a Dygynnull Gwlad a Chenedl lie bo achos cyfreithiawl. ag nid oes a gae yn erbyn hynny. canys cysswllt Teyrnedd y sydd ar Bencenedl. ag attaw y mae pob cwyn am gam ag anghyfraith a wneler a neb un o'i genedl. LLYMA BUMP BRENHINLLWYTH CYMRU,* NID AMGEN, CADELL ab Rhodri Mawr yn Neheubarth. Merfyn ab Rhodri mawr ym Mhywys. Anarawd ab Rhodri mawr yng Ngwynedd. Morgan Mwynfawr ym Morganwg. Elystan Glodrydd rhwng Gwy a Hafren. Ag fal hynn mewn llyfrau eraill. Rhys ab Tewdwr yn Neheubarth. , Gruffydd ab Cynan yng Ngwynedd. Bleddyn ab Cynfyn ym Mhywys. lestin ab Gwrgan ym Morganwg. Elystan Glodrydd rhwng Gwy a Hafren. LLYMA DDOSPARTH TEYRNEDD YMHOB UN O'R PUMP TYWYSOGAETH NID AMGEN Teyrnedd Deheubarth, Brenin o Baladr, Arlwyddi Llys a Gor- sedd, a gwlad a chenedl gan Beneenedloedd o berchen tiroedd. Teyrnred Morganwg, Arlwydd Penrhaith yn Frenin o Baladr, Deuddeg Arlwydd Gorseddog o Lys a chyfoeth o leiaf, a'r rif a fythynt dros benn hynny Brehyriaid, sef Tiriogaethwyr gan Bencenhedloedd. Teyrnedd Powys Arlwydd Penrhaith o Frenin, Gwelygorddau Pywys gan eu Pencenhedloedd, ag yngneid Llys a Gorsedd. Teyrnedd Aberffraw Brenin, Pymtheg Llwyth Gwynedd gan eu Pencenhedloedd, ag yngneid Llys a Gorsedd. * O'r un Llyfr. Yn canlyn y Pump Brenhinllwyth blaeniadol y mae Dosparth Teyrnedd yn cael ei roddi yr eilwaith; ond gydag ychwanegiadau / herwydd hynny bernais ei fod yn ofynol arnaf osod y cyfry w yn gyflawn, etto, i lawr. AB IOLO. DOSPARTH TEYRNEDD. 33 Teyrnedd rhwng Gwy a Hafren Brenin Tiriogion Gwlad gan Bencenhedloedd. Yngneid Llys a Rhaith Deuddeg. Penteyrnedd, yr hynaf o'r Tri thywysog Taleithiog. sef rhai Gwynedd, a Phywys a Deheubarth, a braint cynnal Dygynnull gwlad Gymru i hwnnw o fewn y Tair Talaith Braint Pen Rhaith i Dywysog Morganwg rliag Cyrch gelyn a gormes yn Neheubartli, ag yna braint pen cyngor i Dywysog rhwng Gwy a Hafren. a Phenlluyddiaeth i Dywysog. Pywys, canys goreu y gwyddant hwy achos ag ansawdd rhag lleoedd eu gwledydd, lie cyrch o gelyn a gormes o dir. a phan ymgyrch o For Braint Penrhaith Tr un ai Tywysog Deheubarth ai un Gwynedd y bo y delo'r ormes i Dir. a braint pen cyngor i'r Hall oV ddau Dywysog hynny Rhai a ddywedant mai rhwng Tywysog Morganwg ac un Pywys y saif Braint Pen Rhaith lie delo gelyn a gormes o dir yn 61 y goror y delo ai yn Nhywysogaeth yr un ai yn eiddo'r Hall o honynt, a lie delo ar un o honynt hynn o fraint yna Braint pen cyngor ar y Hall, heb son am Fraint yn y Byd ar Dywysog o Iwyth Elystan Glodrydd. Nid oes Braint Penteyrnedd a darparu Dygynnull ar wlad Gym- ru oil i Dywysog Morganwg. eithr ar Forganwg, a Gwent, a G wyr, ac a berthyn i'r Gwledydd hynny, yn unig. a'r un peth i Iwyth Elystan Glodrydd. Nid oes Ben Teyrnedd gan un o'r Tri Thywysog Taleithiog ar Forganwg nag ar Gyfoeth Elystan Glodrydd. Gwedi dyfod gelyn a gormes i Wlad Gymru, Braint Pen Teyrnedd a dygynnull Gwlad a saif ar a fo pellaf oddiwrth yr Ormes o'r ddau dywysawg Taleithiog hynn, sef un Gwynedd ag un Deheubarth, canys cadarnaf a diogelaf eu gwledydd hwy, ag o^r ddwy. a fo bellaf, oddiwrth yr ormes. a lie bo pen teyrn yr un, Pen Hynaif y Hall, a dylit cyngor o Bywys, a braint Cyngor i Gyfoeth Elystan Glodrydd ag i Forganwg. Os trwy for o Wlad Estron y daw'r Ormes, Braint Penteyrnedd a saif ar Frenin Lloegr, canys cyfoethoccaf a chadarnaf efe o*r holl frenhinoedd, a mwya lluyddwr. a Braint cyngor i bob Brenin yn Ynys Prydain yn Nygynnull Brenin Lloegr, ai orchymmyn ef a saif arnynt rhag cyrch Estron yn rhyfel a gormes. a'r Drefn honn a wnaethpwyd yn amser Edgar Brenin y Saeson o gyngor Pump Brenhinllwyth y Cymru. LLYMA ARFAU Y PENDEFIGION A DDIFEDDIANWYD O'U TIROEDD AU DA GAN SYR RHOBERT AB AMON. A'l FARCHOGION ANRHAITIL* 1. IESTIN ab Gwrgan Brenin Morgan wg a Thywysawg o Dywi hyd Bont Gaerloyw. [Tywysog Morganwg a Gwent ag Eyas.] ef a ddug aur. Tri chwpl S [a ddyg aur. Tri chwpl arian.] efe a fu farw ym Monachlog Censam, i ba un y rhoddes efe diroedd cyfoeth yng Ngwaun Llwg, ai oedran chweugein mlwydd a chwech. [chwech ugain mlwydd] 2. Marchell, ab Gwynn ab Arthrwys ab Ithel ab Morgan Mawr, Arlwydd Llandathan, ef a ddug Asur. Tair mwyalchen euraid. 3. Gruffudd ab Cadwgan Ddu Arlwydd Llansanffraid fawr ag Aberogwr, a ddug maes Du, Tri Eryr daupennog ariant. 4. Llywelyn ap Hywel fawr, Arlwydd Llann Ilari [St. Hilari] a Llanfleiddan fawr, efe a ddug arian, chwech pen saeth o'r mwrai au blaenau'n waedlyd. 5. Caradawg ab Arthen ab Bleiddryn. Arlwydd Glynn Nedd, ef a ddug maes du, Cwpl aur, Triphen Llew o'r arian, a'u tafodau o'r Sinobl. 6. Aedd ab Craffnaw ab Cynfarth, Arlwydd Tal y Fann, ef a ddug sinobl. Tair bwyaill aur. [asyr.] 7. Idnerth ab Ifor Arlwydd Glynn Rhondde. ef a ddug Asur, chwech mwled aur. 8. Llywelyn Brenn Hen a elwir Llywelyn hagr, Arlwydd Sainghenydd, ab Gruffydd, ab Llywelyn ab Ifor, ab Einion, ab Rhiallon, ab Selyf, ab Dafydd, ab Morgan, ab Maglawn. Tywysog yr Alban. ef a ddug aur. Cwpl Asur, Tri phen March Sinobl. 9. Ynyr ab Rhyddwal ab Meuryg, Arlwydd Meisgyn, a ddyg Sabl, Bend o aur, chwech pen gwalch o arian. 10. Gweirydd ab Seisyllt hen Arlwydd Lancarfan a Phen Mark, ef a ddug sabl, Triphen Carw euraid [o'r Sinobl, a'u Cyrn o Ayr.] Seisyllt Hen a fu fyw naw ugeinmlwydd ag un 11. Meyryg ab Hywel ab Elgad, Arlwydd Llanffagan, ef a ddug o Ffagan Sant sabl, Tair allwedd aur. llyfrau eraill a ddywedant * Lyfr Mr. Cobb, o Gaer Dydd. Y darlleniadau gwahanol, a welir rhwng cromfachau, ydynt yn ol ysgrif arall o'r un hanes, yn Llyfr Mr. Trueman, sef un o lyfrau Pantlliwydd. AB IOLO. ARFAU Y PENDEFIGION. 35 tair allwedd arian. [ariant, neu ayr fal y gwelir mewn rhai lyfrau.] 12. Caeron ab Hywel ab Elged, Arlwydd Llanfaes Illtyd, a ddug Asur, [sabl] Triphorth Castell yn egored o'r aur, bu fyw chweugeinmlwydd a phumtheg 13. Morgan ab Hywel ab Gwrgan, Arlwydd Rhuthin, a ddug Sabl, chwe mesen deri o'r aur. 14. Gwyddbwyll ab Ceraint ab Gruffydd ab Ynyr, Arlwydd Aber Barri a Pborth Ceri a ddug asur [sabl] o Geri Hirlyngwyn, Tri phen hwylbren o aur.* 16. Einion fawr, ab Uthrod Goch, ab Blegywryd hen, ab Owain, Arlwydd Llanwerydd [ab Blegywryd hen Arglwydd, &c.] sef yw hynny San Dunwyd, ef a ddug Sinobl. Tri cheiliog o'r aur. medd llyfrau eraill Tri llew ar naid o aur. 17. Meirchion Hir, ab Gruffydd, ab Ithel, Arlwydd Tresigin a Llan Dw, a ddug yn gwarterog aur a Sinobl, pedwar Saled penn o'r asur ar arian [Pedwar Saled Penn or ariant.] 18. Llywelyn ab Meyryg ab Llywarch Arlwydd y Rhws a Ffwl y mwn, (Aberbernant in al. lolo Morganwg,) efe a ddug asur, chwech meillionen aur. 19. Braint ab Meredydd falch ab Engir Benwyn, Arlwydd Llan Fair a Llanfihangel y Twyn (sef Treflemin) (Llanfihangel y twyn in al. lolo Morganwg,) [Llanfair a Threflemin] efe a ddug wyrdd, chwech gwenynen aur. 20. Arthael frych, Arlwydd Llys y Fronydd a Thre-Golwyn, efe a ddug Sabl, Dwy waywffon aur Sawter. 21. Dafydd ab Owain Goch ab Ithel, Arlwydd Llangynwyd a Thir larll, efe a dug Sabl, Cwpl arian, a thri phenn Blaidd o'r aur yn drwyn-waedlyd. 22. Hywel ab Gruffydd ab Anawrodd ab Blegywryd Hen, Arlwydd y Dyffryn olwg a Gwaunfoe, efe a ddug yn bedryfannog aur a Sabl, pedair olwyn o^r arian ar asur. 23. Edwin ab Trahayarn ab Ithel, Arlwydd Castell Conan a'r Soflen, a ddug arian [wyrdd] chwech rosyn coch. A'r Pendefigion hyn a ddygwyd oddiarnynt y rhann fwyaf o'u Tiroedd a^u Da, a rhai o honynt a gawsant diroedd gan Syr Rho- bert fab Amon yn y Corbwyl a lleoedd eraill yn Ffrainc. . a rhai a gawsant ychydig o^u Tiroedd yn eu hoi. * Mae y rhifedi, ymma, yn myned o 14 i 16, gan adael 15 i maes ; ac yn y ddadysgrif yn ol llyfr Pantlliwydd, mae rhif 14 yn eisiau, a Gwyddbwyll yw'r 15fed. Einion fawr yw'r 16eg yn y ddau. AB IOLO. AMSEROEDD COF A CHYFRIF. LLYMA amseroedd Cof a Chyfrif herwydd Hen Ddosparth Beirdd Ynys Prydain ar Gof a Chyfrif cyn caffael o Genedl y Cymry y Ffydd yng Nghrist, a gwedi hynny doded Gof a Chyfrif ar am- ser dyfodiad Crist yng nghnawd, fal ag y mae ym mhob Gwlad hyd y cerdd Cred a Bedydd. CTr amser y daeth Genedl y Cymry gyntaf i Ynys Prydain hyd yr amser y gwnaed Efrawc gadarn ab Mymbyr ab Madawc 500 herwydd cof cadwedig Doethion aii Cyfarwyddyd, ar Efrawc hwn a wnaeth Gaerau gyntaf yn Ynys Prydain Caer nid am- gen, &c. O amser Efrawc Gadarn hyd amser y gwnaed Lleon Gawr yn Frenin ar Genedl y Cymry dau canmlynedd namyn deng mlyn- edd, efe a wnaeth Gaer ar Lann afon Dyfrdwy, ag ai gelwis hi Gaer Llion Gawr. a Chaerllion ar Wysg ym Morganwg, a Chaer Mane, ag ni wyddis yn awr ymha le ydoedd. ag yn ei amser ef y bu Tes Angerddawl. O amser Lleon Gawr trugain mlynedd a chwech, hyd yr amser Bleiddydd ab Khun Baladr bras, a'r Bleiddyd hwnnw a gafas yr Enaint twym yn Nant Baddon ac a ddysges i Genedl y Cymry Lawer o Wybodau daionus a Chof cyfarwyddyd arnynt. O amser Bleiddyd ab Rhun, hyd amser Llyr Llwyd ab Bleidd- ydd ugain mlynedd, ar Llyr hwnnw a wnaeth Gaer Llyr, a Chaer Eithras yng Ngwent, a elwir heddyw y Bryn Biga. O amser Llyr Llwyd hyd amser Prydain ab Aedd Mawr ab Ancwn ab Seisyllt ap Bhwallon ab Bhegan ferch Llyr Llwyd dau can mlynedd a saith a phedwar ugain. A'r Prydain hwnnw a wnaeth ddosparth Gadarn ar Deyrnedd Ynys Prydain gyntaf ac a fu frenin Cadarn a doeth a thrugarawc ar holl Ynys Prydain ac a ddyges ar ddarwain Lawer o wybodau a Chyfarwyddyd i Genedl y Cymry, ag a fu byw bedwar ugain mlynedd a saith wedi cael ei wneythur yn frenin. O amser Prydain ab Aedd Mawr hyd Amser Dyfnfarth Pryd- ain a elwir Dyfnwal Moelmud yn laith Cerniw. Ugain mlynedd a naw. ar Dyfnfarth hwnnw a wnaeth ddosparth wastaddrefn gyntaf ar Gyfreithiau Cenedl y Cymry, ag a wnaeth Fraint ac Ammraint AMSEROEDD COF A CHYFRIF. 37 gadarn ar au dirperynt, ag un o dri Doethion Brenhinoedd Ynys Prydain ai gelwir ef, ag a wnaeth Lys Gwlad a Dinasyddiaeth ddosparthus ynghaerllion ar wysg a honno oedd y Ddinas behnaf yn holl Ynys Prydain a Braint Cyfnewid iddi ymhob Dinas arall yn holl Ynys Prydain. O amser Dyfnwal Moelmud hyd amser Gwrgan farfdrwch ab Beli ab Arthan ab Pyll hir, ab Beli hen ab Dyfnwal Moelmud, Gan mlynedd ag ugain ag wyth. Ac yn amser y Gwrgan hwnnw y bu rhyferthwy aruthrawl ym moroedd Ynys Prydain ag y boddes lawer o Gantre'r Gwaelod, ag achaws y morgymmladd hynny y daeth y Gwyddelod gyntaf i Ynys Prydain ag a gawsant gan Wr- gan diroedd yn y Werddon lie yddaethanti yn Genedl luosawc a Chadarn ac yn amseroedd y Gwrgan hwnnwy y daeth Gwyr Llych- lyn gyntaf yn Ynys Prydain ac a gawsant fodd i fyw yn yr Alban lie y maent hyd y dydd heddyw. A Dinas a wnaeth ef a elwir Caer werydd, ag a fu fyw yno bedair blynedd ar bumtheg yn frenin Molianus. ac yna bu farw. /> s^Silfl^ fo ->o. /o . / M :: S Soriny MAN-GOFION. 91 balchedd yr hwn ysdd benaf o naw arwydd tayogrwydd ac y rwym- wyd hwynt yn gaeth or kaethiwed a bery byth yn dragywyddawl,, yr ail lie y kad bonedd ac anfonedd yn amser addaf,, o achos y ddyw gray addaf heb na mam nathad yddo megis pren ar y ddayar ac yr pren y bydd dail a risg a ridding ac felly o addaf ac efa y by dri brodyr yn fam yn dad or rwn y bu dday fonheddic ar trydydd yn dayoc kaeth kans kaen a fu dayoc kaeth am ladd abel y frawd o afrwogrwydd kalon a balchder a digofaint y trydydd lie y kad bonedd ac anfonedd o drimeib noe yn fam yn yn dad kans yn o naddynt a fy arglwydd ar ail a fy wr bonheddic ar trydydd a fu dayoc kaeth,, a siaffeth ab noe a wnaeth targed gyntaf er ioed a llyn yndi yn arwydd y fod ef ay frodyr yn meddy ar y byd oil ac wedy hyny ddwyfil o flynyddoedd a daynaw kyn karoni krist ar yr ymladd mawr a fy rwng groec a throya y gwnaethbwyd kotarmer gyntaf er ioed a chyfraith arfay a hono a fy y gyfraith gyntaf a wnayth- bwyd er ioed eithr priodos kans dy w y hun awnaeth priodas gyntaf kyfraith arfay a wreiddiwyd wrth naw radd yr engylion or nef y rai a goroned a naw amrafel fain gwyrthfawr a naw amrafael liwiay a naw amrafael rinwedday arnynt,, sef y maen cyntaf a elwir to- pasiwn a hwnw y sy faen semi ac ayr y gelwir ef mewn arfay,, a rinwedd y maen hwn yw gwr bonheddic ay dyko ef ar fatel ken- hadwr cywir a fydd y frenin yr hwn ryw faen a oedd ynghoron yr angel pan yrwyd lysyfier or nef. Yr ail maen a elwir ys maragans pwy bynnac a ddyko hwnw mewn ryfel yr hwn y sydd yn arwyddokay myr mewn arfay a rinwedd y maen hwnw y gwr ay dyko ef mewn arfay kryf a chadarn ymatel y frenin a fydd ef a rinwedd y maen yr hwn a fy ynghoron yr angel * ACH DAFYDD DDU GYNLLWYNWR. DAFYDD Ddu Gynllwynwr, ab Rhys, ab Owain, ab Elaethwy, ab Idnerth ab Eiccart ap Caradoc ap Einion ap Cadifor ap Collwyn. * O Lyfr Du Pantlliwydd. [Mae'r adroddiad ymma yn darfod yn anghyf- lawn yn y Llyfr Du. AB IOLO.] N 92 MAN-GOFION. Daf. Ddu Gynllwynwr a lladdodd dri dyn ar ddeg a gyrchasant arno yng Nghastell Aberafan, ag efe tufewn i ddrws y neuadd a laddai bob un fal y delai ef Tr drws oni laddodd ef unarddeg, a ddilyn dau eraill ar eu eu fib efe a goddiweddodd Agau lladdodd, ag am hynny y doded arno enw Dafydd ddu gynllwyn. a Dafydd Gynllwynwr. (Llyfr Watkin Sils.) DAFYDD AP GWILYM. ACH Dafydd ap Gwilym. Dafydd ap Gwilym Gam, ap Dafydd, ap leuan, ap Hywel, ap Cynwrig, ap Gronwy, ap Meredydd, ap Madog, ap lorwerth, ap Llywarch ap Bran. Un o bymtheg Llwyth Gwynedd. (0 dynn-ysgrif lolo Morganwg.) Mil trichant meddant i mi y ganed Yn geneu dan Iwyni Gwr oth ban garw yw'th enwi, Mab Gwilym Gam cytgam ci. Rhys Meigen ai cant yn Neuadd leuan ab Lleision ym Maglan. Yn Eisteddfod Llanfihangel Afan medd Llyfr arall. lolo Morganwg. HAXES DAFYDD AP GWILYM * GWILYM Gam o Lanbadarn fawr, yng Ngheredigion, ap Davydd, ap leuan, ap Hywel, ag Ardudfyl ferch Gwilym fychan o'r Cryn- gae yn Emlyn, Tad a Mam Dafydd ap Gwilym y Prydyddion oedd- ynt ; ag achos rhyw hen wrthymmod cas ydoedd rwng y ddwy wehelyth ; ag ni chaid bodd Pri'odas rwng Gwilym gam ag Ar- dudful gan un o'r ddau du rhieni, ar ddeuddyn Ifanc yn fawr ei Serch y naill at y Hall Beichiogi Ardudful a wnaeth Gwilym gam ag o weled hynny ei thad ai brawd ai troes o'u Ty ganol nos gaeaf chwerw, a danfon arch at bawb ou ceraint nas derbynient hi dan do neb un o henynt, myned a wnaeth hi Iwrw ei phen heb yn waeth Lie nag arall, a Gwilym gam a glybu, a myned ar ei hoi ai gorddiweddyd ai chymmeryd gydag ef i Forganwg at Ifor Hael ei Ewythr brawd mam iddo, ag eraill a wedant taw ei gyd frawd * Lyfr Efan William, o'r Fferm, yn Llanfleiddan y Bont Faen. MAN-GOFION. 93 ynghyfraith oedd Ifor Hael, ag ar y ffordd dyfnder nos dau berth mewn Tywydd garw iawn gan wynt a Chesair y ganed mab iddynt yn ei Seithmis a hwnnw oedd Dafydd ap Gwilym, ym mlaen ydd aethant, a thranoeth cyrhaedd Llandaf, lie priodws Wilym Gam Ardudful, ag yna'r undydd y bu hi farw ag ai claddwyd yno, a bedyddio^r mab ar arch ei fam, a llyma ddau Englyn a Gant Wi- lym i Ardudful uch ben ei bedd. Cof Ardudful deg caf adfer wawr fvvyn Ar fynyddd olifer Angyles yng ngoleuder Uchel y Saint uwchlaw ser. Dygn immrr byd a bod hebddi meinir, A'm enaid yn edwi ; Aele alaeth am dani, Wylaf ael rhych ai rhoed hi. Gwedi gweled pridd ar wyneb Ardudful, myned yni mlaen a Dafydd ei fab bychain at Ifor Hael o Wern y Cleppa ym Maes- haleg, lie bu'n fawr ei roesaw ai rysgwydd lawer Blwyddyn a phan fu farw Dafydd ap leuan ei dad, dyfod yn ol i Geredigion a oruc Gwilym Gam ag iddei Dre Tad yn Llanbadarn ag Enw'r Ty Bro Ginin ag yno byw ar ei Dir ei hunan ai fab Dafydd gydag ef. Gwilym a briodes ail Wraig, a Dafydd ei fab ni allai aros ei Lys- fam, am hynny myned yn ol at Ifor hael ei Ewyrth i Forganwg, lie bu mewn parch a chariad mawr ; ai Ewythr brawd ei Fam Llywelyn ab Gwilym Fychan O'T Cryngae yn Emlyn a'r Ddol Goch yno, yn gweled Awen Gyferddawn ynddo ai cymmerwys atto ir Cryngae ar Ddol goch, lleoedd y byddai un neu arall o honynt yn byw a dysgu Celfyddyd mydr a cherdd dafod iddo, ag o hynny ydd aeth Dafydd yn Brydydd mawr iawn ei glod, a gwilliaid o Saeson Penfro a ddaethant am ben y ddol goch a lladd Llywelyn ap Gwilym yna Dafydd yn ei 61 i Faeshaleg at Ifor Hael lie bu gan fwyaf hyd farw Ifor Hael a Nest ei wraig o'r haint chwarren yn Nhy Escob Llandaf yn Llangadwaladr yng Ngwent iscoed lie yddoeddent yng ngwesteiaeth, a'r Esgob a fu farw yno gyda nhwy ; Dafydd ap Gwilym yn dianc drwy'r haint a ddaeth yn ol i Faeshaleg, ond gan nad oedd yno nag Ifor na Nest myned a wnaeth ar Amdaith i rodfela Cymru, ag hyd ym Mon ag Arfon, ag ar ei droion ym M organ wg, a phan fu farw ei 94 MAN-GOFION. farw ei Dad aeth yn ei Dref tadaeth Broginin, yn Llanbadarn fawr, ydd oedd ef erbyn hynn yn dechreu myned mewn oedran, gwedi bod yno amser nid mawr, efe a aeth i Fonachlog Tal y Llychau lie gnawd yn fawr ei barch a'i roesaw, ag yno y bu ef farw ag ai claddwyd wyliau'r Nadolig ym mlwyddyn deugain o goraniad y Brenin Edwart y drydydd, yn hen wr o brydydd clodfawr. Dafydd ap Gwilym a wnaeth wellhad nid bychan ar fesur Cywydd, gan ganu rhieingerdd yn oreu arno o neb a fu erioed. ag felly terfynaV gyfarwyddyd am Dafydd ap Gwilym Ifor Hael a Nest ei wraig a fuant feirw, medd hen E61 achau, yn Nhy Esgob Llandaf yn Llangadwaladr, a elwir yn awr y Bis- twn a Thref Esgob, yng Ngwent. Enw'r Esgob oedd John Pascall, yr hwn hefyd a fu farw yno yr un amser, sef yn y flwy- ddyn 1361, y 34fed o goroniad Edward y drydydd. lolo Morganwg. Dafydd ap Gwilym a dreulioedd rywfaint o ddiwedd ei einioes ym Monachlog Tal y Llychau, lie y bu farw, ag yno ai claddwyd ef, yn amser y Brenin Edwart y Trydydd, medd Llyfr Achau Thomas Jones o Dregaron. Bu farw Edw d y 3 dd yn 1377. Sion Bradford. Yr achos oedd iddo (Dafydd ap Gwilym) gwympo mewn cariad a Morfydd oedd ei dwyn hi oddiar Herwyr y fynnent anfodd arni. Morgan Llywelyn, o Gastell Nedd. Ym Maes y Crugiau ar Lan Teifi y mae Gramadeg o waith Dafydd ap Gwilym, (medd Ben Simon o Lyfr lago ab Dewi.) Llyfr Brechva. LLYMA ENGLYNION MARWNAD DAFYDD AP GWILYM Y PRYDYDD.* 1 DAFYDD a w r nae gerdd Dafawd yn goflaid Oi gyflym fyfyrdawd Aeth i fedd, eithaf addawd, Mawr yw ein briw marw ein brawd. * Hafod MS. MAN-GOFION. 95 2 Wylwn a chwynwn och ini mor wael, Marwolaeth Saer Cerddi Ni cheir Awen Ddadeni Mwy ar waith yn ein iaith ni. 3 Am Ddafydd gelfydd goelfin praff awdur Prophwydawdd Taliesin, Y genid ym mro ginin Brydydd ai gywydd fal gwin. 4 Mil meddant trichant trwy ochain irad Wyth eraill a thrugain, Marw y bu Prydydd mirain, Mab gwilym gerdd-edlym gain. 5 Ym medd y gorwedd aV garreg arnaw, Mawr ernych gloyw ofeg, Accw yn ynys cain waneg Lie uwch Dwr, Tal Llychau deg. Hopcin ap Thomas ap Einion o Ynys Dawy ai Cant 1 380. GRUFFYDD GRUG. GRUFFUDD grug, Ym Mhenmynydd Mon Prydydd gwybodus ac awenbell oedd efe, ac efe a fu yn ymgytgan a Dafydd ap Gwilym am ferch ym Mon a honno yn un a garai Ruffudd ; a myned yn gas rynddynt, a brodyr Priordy Gwynlliw a ddanfonasant wr A llythyr i Fon a Ddywedai i Ddafydd ap Gwilym farw, Yna Gru- ffudd a wnaeth Farwnad iddo ar gennad ar ei ffordd i fon wedi danfon gair i Ddafydd bod Gruffudd wedi marw ac yn ol ei Ddy- muniad iddei gladdu yn mynwent Ystrad Fflur ; lie y dywespwyd wrtn Ruffudd y Cleddit Dafydd ap Gwilym ; ag enwi'r un diwar- nod claddu y naill ar Hall, Aeth Dafydd yno, a marwnad Gariad i Ruffudd Grug lie y cyfarfu ef a Gruffudd a marwnad garedig i Ddafydd, a rhyfedd a llawen y bu ganddynt gyffwrdd ar naill y Hall yn fyw fal hynny ac o hynny hyd angau heddwch a chared- igrwydd rhyngddynt. GWEHELYTH MARCHWIAIL YM MAELOR. 1. EDNYFED ap Gruffydd o Farchwiail. 2. Madawg ap Gruffydd ei Frawd a elwid madawg Benfras. 96 MAN-GOFION. 3. Llywelyn ap Gruffydd, a elwid Llywelyn Llogell Rhison, ac ac efe a wnaeth Englynion Marchwiail, o^r hen ganiad, pan fifr Eisteddfod yno yn amser y Brenin Edward y Trydydd, Ag ym Mraint yr Arglwydd Mortimer. Prydyddion oeddynt y tri Brodyr, A meibion Gruffydd ap lor- werth, ap Einion Goch, ap leuaf, ap Llywarch, ap Nynniaw, ap Cynwric, ap Rhiwallon, ap Dwngad, ap Tudur, Trefor larll Henfl ? ordd. (MS. Hafod.) ARALL* MADOC Benfras y Prydydd, ap Gruff, ap lorwerth, ap Einion goch o Sonlli ym Maelor, ap leuaf, ap Llywarch, ap Nyniaw, ap Cynwrig, ap Ehiwallon ap Dingad ap Tudur Trefor larll Henffordd. Un o dri Brodir Marchwiail ym Maelor oedd Madoc Benfras, a phrydyddion y Tri, y ddau eraill oeddynt, Ednyfed ap Gruffudd o Farchwiail Athraw lolo Goch y Pryd- ydd ; a Llywelyn ap Gruff, a elwir Llogell Rhison, a Llywelyn llogell. ac efe a wnaeth Englynion Marchwiail o^r hen ganiad. Y Tri Brodyr hyn a fuant yn ddisgyblion Llywelyn ap Gwilym o Emlyn pan oedd ar ymgel yn Llys Ifor Hael ym Maeshaleg. a Dafydd ap Gwilym y Prydydd yno gyda nhwy. Yn amser y Tri Brodyr hynn y bu yr Eisteddfod fawr ym Marchwiail, ag yno Prydyddion Gwynedd a Phowys a Deheu- barth a Morganwg ; er dwyn ar atgof hen gelfyddyd a Chyfrinach Cerdd Dafod. ag oedd ar goll agos yng Ngwynedd a Phowys, ag nid oedd nemmawr a wyddai gelfyddyd a gwybodau Cerdd dafod namyn ym Morganwg. a Mon a Cheredigion, achos colli y Tywys- ogion a gefnogaesaint y Prydyddion. a'r Tair Eisteddfod Dadeni y gelwir Un Ifor Hael ym Maesaleg, ag un Llywelyn ap Gwilym yn y Ddol Goch yn Emlyn, ag un Marchwiail. EISTEDDFOD GWERN. Y CLEPPA A BRODYR MARCH- WIAIL. COFFADWRIAETH am Feirdd a Phrydyddion. o Lyfr Edward Dafydd Antoni Powel, &c. Yn amser y Brenin Edwart y III y bu Eisteddfod yng Ngwern y Cleppa dan nawdd a Dawn Ifor Hael ; ag i honno daeth Tri * Lyfr Theophilus Jones. MAN-GOFION. 97 Brodyr Marchwiail ym Maelor yng Ngwlad Bowys. a Llywelyn ap Gwilym o'r Ddol Goch yng Ngheredigion a Thri Brodyr Marchwiail a Dafydd ap Gwilym gyda nhwy a fuant yn ysgolheig- ion Barddoriiaidd Llywelyn ap Gwilym yng Ngwern y Cleppa ys ef Llys Ifor hael. Ag yn yr Eisteddfod honno y doded braint Cadair ar fesur Cywydd lie nad oedd felly o'r Blaen a phan canwyd am gadair Dafydd ap Gwilym a ennillws o nerth Awen a chanu a Chymraeg cynhwynol. Ac o hynny maes braint Cadair i fesur Cywydd deuair a gwisgo Dafydd ap Gwilym ag addurn Cadair Morganwg a rhod enw Dafydd Morganwg, ag yng Ngwynedd ei alw Bardd Ifor Hael. ac o hynny hyd yn awr serchoccaf a goreu o'r holl fesurau y bernir Cywydd, Gwedi hynny bu Eisteddfod dan nawdd Llywelyn ap Gwilym yn y Ddol goch yn Emlyn ag i honno y daeth Sion y Cent a Rhys Goch o Eryri yng Ngwyned a thyfu ymryson rhwng Sion y Cent a Rhys goch, goreu ar wen- gerdd Sion Cent, a goreu ar foliangerdd Rhys goch, a rhodd y blaen a'r Gadair Tr wengerdd ond ni fynnai Sion y Cent ei wisgo ag addurn Cadair Ceredigion a Dyfed eithr i Dduw y rhoddai ef y blaen, am hynny y gwedai rhai mai Duw ei hunan a ennillw y gadair honn wedi hynny dodes Llywelyn ap Gwilym ganu er Cadair Ceredigion y goreu am Rieingerdd a Barnu Dafydd ap Gwilym yn oreu, ai wisgo a^r Cae Bedw ys ef addurn Rhieingerdd, yna Llywelyn ap Gruffudd un o dri Brodyr marchwiail a ganodd Englynion marchwiail Bedw briglas ar hen ganiad gwedi hynny y Tri Brodyr a ddodasant Dan Osteg a Rhybudd undydd a blwyddyn Eisteddfod ym Maelor. ym Mhowys yn nawdd larll Mortimer dan Goron y Brenin Edwart y trydydd ac yno y canwyd am gadeiriau Ac Enyfed ap Gruffydd a gafas am Gywydd Gwr ac am Englyn- ion byrraf Eiry Mynydd, A Madoc y trydydd brawd a gafas gadair a Chae Bedw am Rieingerdd. A Dafydd ap gwilym a gan- odd yn garedig i Fadoc am ei gerdd. Ac yn yr Eisteddfod honno ydd addurn wyd lolo goch ag addurn cadair am eu wybodau a ddysgws Ednyfed ap Gruffydd parth Gwybodau Cerdd Dafod ai pherthynasau. Ac o^r Tair Eisteddfod hyn y cafad gwellhad ar gerdd Dafod a Chynghanedd. CADWGAN Y FWYALL. CADWGAN y Fwyall oedd yn byw yng Nglyn Rhodne yn amser Rhyfel Ywain ag yn un o Gapteniaid Ywain y Glyn ar wyr Glyn Rhodne, a phan elai Cadwgan i Ryfel rhodioV glyn a wnai gan 98 MAN-GOFION. hogi ei fwyall. ag o hynny Ywain a weiddai ar Gadwgan. Cadwgan hog dy fwyall, a chyn gynted ag y clywyd Cadwgan yn hogi ei fwyall, gwelid cynifer o fyw yn wryw a benyw yng Nglyn Rhodne yn ymluyddu atto, ac o hynny hyd heddyw Glawr rhyfel a chad Gwyr Glynn Rhodne yw Cadwgan hog dy fwyall, ag ar y gair ymgynnyll yn gad a wnant. OWAIN GLYN DWR. YN y Flwyddyn oed Crist MCCCC. Daeth Owain Glyn dwr i Forganwg. Ag a ddynilles Gastell a Thref Caer Dydd. a llawer Castell arall, ag efe a dorres Gestyll Pen llin a Llandochau a Thref Flemin, a'r Dindryfan Bwtler, a Thai y Fann, a Llan- fleiddan, a Llancwyfan, a Chastell Malffawnt. A Chastell Pen- mark, ag a losges lawer o'r Pentrefydd ar Eglwysi cylch ag amddynt ag efe a losges Bentrefydd Llanfrynach Ar Aberthin, a llawer o Dai Llanilltud fawr, a lleoedd eraill yn na chodai y Gwyr gydag ef. a llawer o wyr y wlad a godasant gydag ef yn gydgyfysgar, ag a dorrasant Gestyll a Thai yn afrifed a thorri'r tiroedd yn orest henry dd, au dodi'n rydd i bawb. a dwyn oddiar gedyrn a goludogion. a rhoi a ddugai i weinion a thlodion, a gorfu ar lawer o'r Bonedd a'r Pendefigion fyned i Loegr yn nawdd ag ar fwyd y Brenin, ag ymladd creulawn a fu ar fynydd Brynowain wrth y Bont Faen, Rwng Owain ai 'wyr, a Gwyr y Brenin, a gyrrwyd ffo ar wyr y Brenin wedi Deunaw awr yn ym- ladd caled ar gwaed hyd yn eglwyddyd y meirch ar bant y wen- nol a rannai ddeupen y mynydd, (Llyfr y Parch g . Tho s . Bassett, o Lann-y-lai.) SYR LAWRENS BERCLOS AC OWAIN GLYNDWR. PAN oedd Owain Glyn Dwr yn Tramwy'r wlad ynghydfelydd Gwr bonheddig dierth a chydag ef ond un cyfaill cywir yn Rhith gwas iddaw, sCr ddau yn anarfog, achos nid diogel nebun Dan arfau yr amser hynny, a Thrammwy er deall edryn Gwyr y wlad ydoedd : felly myned at Gastell syr Lawrens Berclos, a gofyn Lletty nos- waith yn ffrangeg iddaw ef ai was ; cael hynny yn rwydd iawn, a chael groeso mawr, a goreuon a bob peth yn y Castell, a chan mor foddlon oedd Sir Lawrens idd ei ei gyfaill, bu^n daer arno aros rhai ddiwarnodau gydag ef a dywedyd ei fod yn disgwyl ar fyrr o MAN-GOFION. 99 ddyddiau gweled^Owain Glyn Dwr yno am ei fod wedi danfon allan ei holl Ddeiladon ai weision, a llawer eraill o ffyddloniaid iddo, yng nghyrch pob rhan or wlad yn wyr twng iddo i gyd, i ddala Owain, yr hwn a glywsai fod wedi dyfod Tr rhannau hynny o Gymru, ai fod hefyd dan dwng ei hunan i roddi gobrwyon anrhydeddus iddei wyr os nhwy a ddelaint ag Owain Glyn dwr yno y naill neu yn fyw neu yn farw, Da iawn yn wir, ebe Owain y byddai diogelu'r Gwr hwnnw, abod gallu yn rhyw rai i wneuthur hynny, gwedi bod ynghastell Syr Lawrens bedwar diwarnod a thair noswaith yn fawr ei barch ai roeso, meddylws Owain mai call fyddai myned iddei ffordd, a chan rhoi ei Law yn Haw Syr Lawrens, dywed wrtho fal hynn. " Y mae Owain Glyn Dwr, yn gar cywir, heb na digofaint na brad na thwyll yn ei galon, yn rhoi Haw yn Haw Syr Lawrens Berclos, ag yn diolch iddo am y groso ar caredigrwydd ar syberwyd bonheddigaidd a gafodd ef ai gyfaill yn rhith gwas iddo, yn ei Gastell, a chan addaw ar Iw Llaw yn Llaw a Llaw ar Galon, na ddaw fyth ar feddwl iddaw ddial yr hynn a feddyliodd Sir Lawrens Berclos iddo, ag nas goddefai i hynny fyw ar ei gof, nag ar wybod iddo hyd y bai yn ei allu ym meddwl ag ar gof neb- un o'i geraint ai gymmhlaid," ag ar hynny Owain ai was a gyrch- asant eu ffordd a myned ymaith. Ar hynny syrthwys Syr Lawrens Berclos yn fud gan syndod, a phyth wedi hynny ni chafas efe ei oddeg ag ni chlywyd gair byth wedi hynny oi benn. (Llyfr Mr. Lleison or Prysg, gan Ifan o'r fferm, yn Llanfleiddan fawr.) HYNAFIAETH EGLWYSIG, ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN* 1, BRAN Fendigaid ap Ltyr Llediaith a fu'r cyntaf o genedl y Cymry a droswyd i'r fFydd yng Nghrist, ai welygordd ef a fu yn un o dair Gwelygordd Saint Ynys Prydain. 2, Cyndaf Sant gwr o'r Israel a ddaeth i Ynys Prydain gyda Bran Fendigaid ap Llyr Llediaith. 3, Hid Sant gwr o'r Israel a ddaeth i Ynys Prydain gyda Bran Fendigaid. ai Eglwys ef Llanilid yng Ngwent. 4, Lleurwg Sant, o wehelyth Bran Fendigaid, Brenin Ynys Prydain ; ag efe a elwid Lleufer, ap Coel, ap Cyllin, A Lies ap Coel ap Cyllin, ai Eglwys Llandaf, a honno yr un gyntaf a wnaeth ef, a chyntaf yw hi a fu yno erioed ; Eglwys arall iddo Llanleirwg yng Ngwlad Forgan. 5, Dyfan Sant a ddaeth i Ynys Prydain yn amser Lleirwg Sant, er dodi Bedydd ar genedl y Cymry ; canys cyn no hynny ni bed- yddid neb o Gymro, Ei Eglwys ef Merthyr Dyfan. yrn Morganwg. 6, Phagan Sant a ddaeth yr un amser i Ynys Prydain o anfon- iad y Pab Elidir, wrth Ddamuned Lleirwg Sant i yrru Bedydd ar Genedl y Cymry ; ei Eglwys Llansanphagan yng Ngwent. 7, Medwy Sant, Llanfedwy yng Ngwlad Forgan, yn amser Lleurwg Sant. 8, Elfan Sant, yn amser Lleurwg Sant ap Coel ap Cyllin, ym Morganwg. 9, Crallo Sant, yn amser Lleirwg Sant ap Coel ap Cyllin, yng Ngwent. 10, Gwerydd Sant, ap Cadwn ap Cynan ap Eudaf o wehelyth Bran Fendigaid yn Llanwerydd yng Ngwent, a elwir yn awr San Dunwyd. *0 Lyfr Thomas Hopcin, o Langrallo, a hwnnw yn un o Lyfrau Thomas ab Ifan o Dre Brynn, yn yr un plwyf, a ysgrifenwyd gantho ynghylch y flwyddyn 1670. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 101 11, Docheu Sant a ddaeth Tr ynys honn gyda Phagan Sant. eraill a ddywedant mai gyda Gannon Sant ap Bhidiccys y daeth ef yma gyntaf; ei Eglwysi Llandocheu yng Ngwent. 12, Gwynno Sant o wehelyth Bran Fendigaid ym Morgan wg. 13, Teilaw ap Enllech ap Hydwn, ei Eglwysi yn Llandaf, a Llandeilaw fawr, a Llandeilaw Cresseni, a Llandeilaw Ferwallt, a Llandeilaw Abercowin, a Llandeilaw Bertholeu, a Llandeilo Glyn- Llychwr* 14, Dewi Sant ap Sanddef ap Cedig ap Ceredig ap Cyneddaf Wledig, a Nonn ferch Ynir Hir o Gaer Gawch ei fam. Llawer Eglwys iddaw yng Nghymru. 15, Cattwg Sant, ap Gwynlliw ap Glywys, ap Tegid ap Cade 11 Deyrnllwg. ai Eglwysi yn Llancarfan, ag yno y bu gantho Gor folianus o Saint a Dysgedigion. Eglwys iddaw yng Nglynn Nedd, un arall Glynn Wysg, arall Ystrad Tywi. ag efe a elwid Cattwg Ddoeth, gan ddoethed ai ceffid ef ym mhob Cynghor. 16, lestin, ap Geraint, ap Erbin, ap Cystenin Gorneu, ap Cyn- far, ap Tudwal Mynwaur, ap Cadan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith. 17, Caw, Arglwydd Cwm Cawlwyd, ap Geraint, ap Erbin (ut supra) efe a yrrwyd o'i gyfoeth gan y Gwyddyl Ffichti, a llyma enwau Meibion a fuant iddaw yn Saint yng Nghor Cattwg, ag yng Nghor Illtudyng Nghaer Worgorn, nid amgen, 1, Peirio, 2, Gall- go, 3, Maelawc, 4, Gildas y Coed aur, 5, Eugrad, 6, Caffo. ag eraill o 1 ! feibion ef a fuant Saint yng Ngwynedd, lie y ceir eu heglwysau dan eu henwau. 18, Cain Santes ferch Caw o Gwm Cawlwyd, ei heglwys yn Nyfed Ystrad. 19, Aneuryn y Coed aur, ab Caw o Gwm Cawlwyd, Sant o Gor Cattwg. 20, Ceidiaw ap Ynyr Gwent, a Madren ferch Gwrthefyr Fen- digaid ei fam ; Sant o Gor Cattwg efe. 21, Elian Ceimiad ap Allgu Eedegawg, ap Cardydwg, ap Cyngu, ap Ysbwys, ap Cadrod Calchfynydd ; o Degfan ferch Tewdric Brenin Morganwg ei fam. 22, Elaeth Frenin ap Meyryg ap Idno o Onen Grec ferch Gwall- awc ap Lleenawc ei fam. * Tebygwn nad oedd yr Eglwys ddiweddaf ymma yn Ysgrif Llangrallo, eithr mai (wrth yr ysgrifenniad) ycliwanegiad lolo Morganwg oedd, gann weled y diffyg. AB IOLO. 102 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 23. Dyfnawc Sant ab Medrawd ab Cawrdaf, ap Caradawc freichfras 24. Mydan Sant ap Pasgen, ap Urien Rheged, Sant oedd ef o Gor Cattwg. 25. Gwrfyw ap Pasgen ap Urien, ym Mon ei Eglwys. 26. Eurgain ferch Maelgwn Gwynedd, ap Caswallawn Lawhir ap Einion Urth, ap Cyneddaf Wledig. 27. Lloniaw Lawhir o Lanfirgain ab Emir Llydaw. 28. Gwynnawc Sant mab Gildas y Coed Aur, ap y Caw Cawlwyd. 29. Cenydd ap Gildas y Coed aur, ap y Caw Cawlwyd, Ei Eglwysi Sainghenydd ym M organ wg lie y gwnaeth ef Gor, lie y gwnaethpwyd Castell Sainghenydd wedi hynny, Eglwys arall iddaw Llangenydd yng Ngwyr. 30. Noethan ap Gildas y Coed aur, Sant oedd ef o Gor Illtud. 31. Cawrdaf Sant ap Caradawc Freichfras yng Ngallt Cawrdaf yng Ngwent, Sant oedd o Fangor Illtud 32. Meugant Hen, ap Cyndaf Sant gwr o^r Israel. 33. Gwrai Sant o Benystrywed yn Arustli, Sant o Fangor Deiniol yng Ngwynedd. 34. Cyngen, ap Cadell Deyrnllwg, ei Eglwys yn y Mwythig. 35. Dwna Sant, ap Selyf, ap Cynan Garwyn, ap Broch- wel Ysgithrawc, Sant oedd ef ym Mangor Deiniol, ai Eglwys ym Mon. 36. Peblic Sant ap Magsen Wledic, Amherawdr Ehufain. ei Eglwys ef Caer yn Arfon, ei fam ef Elen ferch Eudaf Frenin. 37. Afan Buellt ab Caredig, ap Cyn- ( Hie jacet Avanus neddaf Wledig. j Episcopus. ym 38. Gwynllef ap Cyngar, ap Garthwg, 1 Mynwent Llanafan ap Ceredig, ap Cynneddaf Wledig. ^ fawr ym Muellt 39. Cynfelyn ab Bleiddyd, ap Meirchion, ab Tybiawn, ab Cyn- neddaf Wledig, Sant ef o Fangor Deiniol. 40. Einion Frenin yn Lleyn, ^ Meibion Owain Danwyn ab 41. Seiriol ym Mhenmon, L Einion Yrth, ab Cynne- 42. Meirion yn y Cantref J ddaf Wledig. 43. Deiniol ap Dynawd Ffyr, ap Pabo Post Prydain, a Dwywe ferch Lynawc ei Fam ; ei Eglwys Bangor Deiniol yng Ngwynedd, a Chor Saint yno. 44. Asaf ap Sawyl Benuchel, ab Pabo Post Prydain. ei Eglwys Bangor Asaf yng Ngwynedd is Conwy. 45. Cyndeyrn Sant ab Ywain, ab Yrien, ab Gorwst, ab Gwaith Hengaer, o Auranwy ferch Clydno Eiddyn ei Fam. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 103 46. Cadell ab Urien Eion, ab Llywarch Hen, ab Elidir Ly- danwyn. 47. Lleuddad ap Dingad, ab Nudd Hael ab Senyllt, ab Cedig, ab Dyfnwal Hen, ab Ednyfed, ab Magsen Wledig o Athefai ferch Llawdden o ynys Eiddin yn y Gogledd ei Fam. 48. Baglan ap Dingad, ap Nudd Hael, (ut supra) ei Eglwys Llanfaglan ym Morganwg ; arall yng Ngwynedd, 49. Eleri ap Dingad, ut supra, ym Mhennant, Sant ef o Gor Deiniol. 50. Tegwy ap Dingad, ut Supra, yng Ngheredigion ei Eglwys. 51. Tyfriog ap Dingad, ut supra, yng Ngheredigion ei Eglwys. 52. Cadfan Sant ab Eneas Ledwic o Lydaw, a Gwen Teir- bron ferch Hywel ab Emyr Llydaw, yn oes Gwrtheyrn Gwrthenau y daeth ef Tr Ynys honn, gyda Garmon ab Rhi- diggys o Dir Gal, lle'r hanoedd, i adnewyddu Cred a Bedydd yn yr Ynys honn. 53. Ylltud Farchawg, ab Biccanys, o Dir Llydaw, Ei Eglwys ef Bangor Ylltud yng Ngwent, lie y mae ef yn Sant, Man y bu Bangor Dewdws yng Nghaer Worgorn, a dorrasid gan y Pagan- iaid anghred. 54. Henwyn ap Gwrdaf Hen o Lydaw ; Periglor Cadfan a'i Saint yn Ynys Enllioedd ef. 55. Padarn, ab Pedredin, ab Emyr Llydaw, a ddaeth Tr ynys honn gyda Garmon ab Bidiccys, ag a fu yn Sant ym Mangor Illdud, a gwedi hynny Esgob o Sant y bu yn Llanbadarn fawr yng Nghered- igion. Cefnder oedd ef i Gadfan, a Chefnderwydd eill dau i Ylldud Farchawg, lie buant yn Saint yn ei gor ef, yng Nghaer- worgorn. 56. Cynan, -^ Saint a Dysgedigion oeddent a ddaethant 57. Degwy, \ gyda Chadfan gan Armon Tr Ynys honn, 58. Mael, I ag a fuant Saint ym Mangor Illtud, ag 59. Sulien, f ym Mangor Cattwg yn Llancarfan ag a 60. Ethrias, /* aethant i gyd gyda Chadfan yn Saint i 61. Llywyn, 1 Ynys Enlli namyn Docheu yr hwnn a 62. Llyfab, 1 ddodes Deilaw yn ei le ef yn Esgob 63. Docheu. < yn Llan Daf. 64. Tydacho, ab Amwn Ddu, Brenin Grawec, ab Emyr Llyd- aw, cefnder oedd ef i Gadfan. 65. Peirio Sant ab Caw Cawlwyd, Sant ef o Gor Illtyd, a gwedi Illtyd, yn Ben rhaith ar y Gor honno, ag yno y gorwedd. 66. Triniaw ab D'iwng, ab Emyr Llydaw, Cefnder i Gadfan. 104 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 67. Maeleric, ab Gwyddno, ab Emyr Llydaw, cefnder i Gadfan, ag yn Enlli y ddau yma yn Saint. 68 Tygai Glasawc ym Maelan, ab Ithel o Lydaw a Sant yn Enlli ei Eglwys yng Ngwynedd. 69. Llechid ferch Ithel o Lydaw, yn Arllechwedd yn Santes, yno ei heglwys. 70. Trillo Sant, ab Ithel o Lydaw, Sant yn Enlli ef, a'i Eglwys yn Rhos. 71. Cybi, ab Selyf, ab Geraint, ab Erbin, ab Cystenin Carnau, Sant o Fangor Dynawd, ei Eglwys ef yng Nghaergybi Mon ag yn Llangybi yng Ngwent. 72. Elfod Sant o wehelyth y Cawlwyd, Esgob ef Caergybi Mon. 73. Padric, ap Alfryt, ap Goronwy o Wareddawc yn Arfon, yn Amser Elfod Sant o Gor Cybi Mon, a Sant o^r Gor honno. 74. Padric Maenwyn o Dir Gwyr, a droses y Gwyddyl i*r Ffydd yng Nghrist, ei Eglwys ef Aberllychwr. 75. Cadfarch Sant, ab Caradawc Freichfras, ab Llyr Merini, Sant Bangor Dunawd ef, ei Eglwys Ltyn Arfon. 76. Tangwn, ap Caradawc freichfras, Brenin rwng Gwy a Haf- ren, ap Llyr Myrini, Eglwys ef, Llangoed Mon. 77. Maethleu ap Caradawc freichfras, Llanfaethleu Mon. 78. Tyssiliaw ab Brochwel Ysgithrawc, ab Cyngar, ab Cadell Deyrnllwg, o Arddun Baunasgell ferch Pabo Post Prydain ei Fam. 79. Dingad ab Nudd Hael, ab Senyllt, Eglwys ef Llandingad Gwent, Sant ef o Gor Cattwg Sant ab Gwynlliw. 80. Cyngar ab Arthwg ab Ceredig, ab Cynneddaf Wledig. ei Gor ef M organ wg, Llangenys heddiw. 81. Llywelyn Sant o'r Trallwng, ab Tegonwy, ab Teon, ab Gwineu Dafreuddwyd. 82. Gwyddfarch ab Llywelyn o^r Trallwng. Sant ef Bangor Cybi Mon. 83. Aelhaearn Sant, ab Hygarn, ab Caerwael, ab Cyndrwyn o Lystinwennau, Caer Einion Powys. 84. Llwchhaearn Sant ab Hygarn, ut supra, Sant Bangor Dy- nawd, Eglwys Cedewain 85. Cynhaearn Sant ab Hygarn, ut supra, Eglwys ef, Eifion- ydd, Arfon. 86. Gwyddfarch, ap Alarwt Tywysawc y Pwyl. Eglwys ef, Meifod, Powys. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 105 87. Ystyffan ab Mawan ab Cyngen, ab Cadell Deyrnllwg, Eg- Iwys ef Llanystyffan Maelienydd. 88. Tyfryddawg Sant. Mon. 89. Tudclut, ^ Meibion Saethenin O Faes Gwyddno Yng 90. Geneddyl, j Ngheredigion a oresgynnes y Mor eu 91. Myrini, ^. Tiroedd Myned yn Saint, Bangor Du- 92. Tudnof, \ nawd. 93. Senewyr ' 94. Samson Sant Bangor Illtud, ab Amon Ddu Brenin Grawec yn Llydaw, Esgob ef Bangor honno. Gwedi hynny Caerefrawc, gwedi hynny yn Llydaw. Eglwys Illtud ei orwedd. 95. Teyrnawc Sant ap Arwystli gloff. Dyffryn Clwyd ef. a Sant ym Mangor Dynawd. 96. Tydyaw, yn Nerwen Cyfeiliawc ap Arustli gloff ef. 97. Tefrydawc Sant, ap Arustli gloff. Sant ef yn Enlli a Mon. 98. Marchell Merch Arustli gloff, eu mam wynt Achanwedd ferch Amlawdd Wledig, 99. Urien ap Cynfarch, ap Meirchion Gul, ap Gorwst Ledlwm, ap Ceneu, ap Coel Godebawc, Sant ef ym Mangor Cattwg, Llan- carfan. 100. Llywarch Hen ab Elidir Lydanwyn, ap Meyrchyawn Gul, ap Gorwst Ledlwm, ap Ceneu, ap Coel Godebawc. 101. Cynwyd Cynwydion, ab Cynfelyn, ap Garthrwys, ab Mor, ab Ceneu, ab Coel Godebawc, Sant ef, Bangor Cattwg. 102. Clydno Eiddyn ap Cynwyd Cynwydion, ap Cynfelyn, ut supra. 103. Cynan Genir, ab Cynwyd Cynwydion, ap Cynfelyn, ut supra. 104. Cynfelyn Drwgl, ap Cynwyd Cynwydion, ap Cynfelyn, ut supra. 105. Cadrod Calchfynydd ap Cynwyd Cynwydion, ap Cyn- felyn, ut supra. 106. Dynawd, ^ Meibion Pabo Post Prydain 107. Carwyd L. oeddent a Seint Bangor 108. Sawyl benuchel J Dynawd. 109. Pabo Post Prydain, ab Arthwys, ab Mor, ab Morydd, ab Ceneu, ab Coel Godebawc. 110. Gwrgi, 1 Meibion Elifer Gosgorddfawr, ab Arth- 111. Peredur, j rwys ab Mor, ab Morydd, ab Cenau ab Coel Godebog, Saint yin Mangor Illtud oeddynt, a Phen raith Peredur yno. 106 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 112. Gwenddolau, 1 Meibion Ceidiaw ab Arthrwys, ab Myr, 113. Nudd, >- ab Morydd, ab Cenau ab Coel Gode- 114. Cof. J bawc a Seint ym Mangor Illtud. 115. Rhy dderch ab Tudwal ab Tudclyt, ab Cedig, ab Dyfnwal Hen. 116. Mordaf, ab Seryan, ab Dyfnwal Hen. 117. Elffin, ap Gwyddnaw, ap Garboniawn, ap Dyfnwal H&n, Brenin Gwent, Seint ym Mangor Illtud. 118. Gafran, ap Aeddan Fradawc, ap Dyfnwal Hen. 119. Elidir Mwynfawr, ap Gorwst Briodawr ap Dyfnwal Hen. 120. Rhiallu, ab Tudwalch Carnau. Tywysawc Cerniw o Ddy- anwedd ferch Amlawdd Wledig ei Fam, 121. Ffraid Leian ferch Dwpdagws Sant o^r Werddon, ei Heg- Iwys Llansanffraid fawr ym Morganwg, Eglwysi eraill iddi yno, ag yng Ngwent is Coed, ag yng Ngwaen llwg. 122. Tanwg ab Ithel Hael o Lydaw, Sant ym Mangor Enlli, efe a ddaeth gyda Chadfan a Garmon ab Rhidiccys, Tr Ynys honn. Eglwys ef, Ardudwy. 123. Nonn mam Dewi; merch Gynyr o Gaer Gawch ym Mynyw hi ; a'r Gynyr hwnnw a roddes ei gyfoeth i Dduw a Dewi, mal y gellit Eglwys ym Mynyw, ag yno y daeth Dewi o Gaer Llion ar Wysg wedi marw o Arthur Amherawdr a'r Eglwys honno a aeth yn Ben rhaith ar Eglwysi Cymru 124. Gynyr Gwent o Gaer Gawch ym Mynyw, Tad Nonn Fen- digaid Mam Dewi, a roddes ei Gyfoeth i Dduw a'r Saint yn dra- gywydd. 125. Nidan ap Gwrfyw ap Pasgen, ap Cynfarch, ap Meirchion, ap Grwst, ap Cenau ap Coel Godebog. 126. Meiryn, ap Myrini, ap Saethenin o Faes Gwyddnaw; yng Ngwaen Llwg ei Eglwys. 127. Lloniaw ab Alan Fergam ab Emyr Llydaw. Bangor Ill- tud, ei Eglwys Ceredigion. 128. Bodfan, *\ Meibion Helic ap Glannawc o Faes Gwydd- 129. Brothen, f naw, a oresgynnes mor eu Tiroedd, Saint 130. Ernin, ^ yng Ngwyndd ydynt o Fangor Enlli. 132. Brenda, * *132. Gwynwn ap Helic ap Glannawc yng Ngheredigion Sant ef. 133, Edeyrii ap Gwrtheyrn Gwrthenau, o Gor Cattwg, Llan- edeyrn yng Ngwlad Forgan Ei Eglwys, yno hefyd ei * gor ef, Trichansant. * Felly y gwall-gyfrif yn yr ysgrif. AB IOLO. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 107 134. Edern ap Nudd ap Beli, ap Rhun, ap Maelgwn Gwynedd. Mon. 135. Gwrhir Sant Gwas Teilaw, ym Mangor Cattwg. Ei Eg- lwys ef Llys Faen, yng Ngwaen Llwg. 136. Bleiddan Sant o Dir Gal, Dwy Eglwys ef Morgan wg ; araser Gwrtheyrn Gwrtheneu y daeth ef yn Ynys Prydain gyda Garmon Sant ap Ridigys. 137. Isan Sant, Bangor Illtud, ei Eglwys ef Llanisan Gwaen Llwg. 138. Elfyw ap Dirdan, a Banhadlen ferch Gynyr o Gaer Gawch ei fara. 139. Anef ap Caw Cawlwyd, Mon, Meudwy ef yno. 140. Beuno, ap Hywgi, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrnllwg. Sant ef, Bangor Gattwg ei ewythr, Pen rhaith Gwynedd, ei Gor yno, Clynawc Fawr yn Arfon. 141. Anna Santes, ferch Uthyr Bendragon, Mam Gynyr Caer Gawch hi, Gwedi hynny Gwraig Amwn Ddu, o Fangor Illtud, Brenin Grawec yn Llydaw, mab iddi o'r Amon hwnw, Samson Sant o Gor Illtud. 142. Dogfael. ap Ithel Hael, ap Cedig ap Ceredig, ap Cyn- neddaf Wledig, ei Eglwys ef Dyfed. Sant hefyd Cor Cattwg Llancarfan 143. Mabon Saint ab Enllech, ap Hydwn, ei Eglwys ef Llan- fabon yng Ngwlad forgan, Brawd Teilaw ef, Eglwys ef Rhiwfabon ym Maelor. 144. Tyfodwg Sant a ddaeth Ynys honn gyda Garmon a Chad- fan, ei Eglwysi ef ym Morganwc, arall yng Nglwad yr Haf. 145. Tudwg Sant o Gor Cennydd yng Ngwyr, ei Eglwys ef Morganwg. 146. Elldeyrn brawd Gwrtheyrn Gwrtheneu, ei Eglwys ef Morganwg. 147. Cathan ap Cawrdaf ap Garadawc Freichfras, Ei Eglwys ef Llangathan. 148. Cewydd ap Caw Cawlwyd, ei Eglwys ef Llangewydd, Morgan we. o 149. Garrai ap Cewydd ap Caw Cawlwyd, ei Eglwys ef Llann- arrai Morganwg. 150. Gwrnerth Sant, Brawd Llywelyn Sant o'r Trallwng. 151. Tudfyl ferch Brychan Brycheiniawc, ei heglwys hi Mer- thyr Tudfyl, lie ai lias gan y Paganiaid. 152. Sadwrn Sant, Dyfed a Mon, Sant ef Bangor Asaf, o Bericlawr. 108 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 153. Rhidian Sant o Gor Cennydd yng Ngwyr. 154. Brynach Sant, Eglwysi ef Morgan we a Brycheiniawc. 155. Cyfelach Sant a fa Esgawb yn Llandaf, ag a las gan y pa- ganiaid, ei Eglwys ef Llangyfelach yng Ngwyr, Arall yn Euas. 156. Madawc Sant, ap Gildas y Coed Aur, yng Nghor Cen- nydd, ei Eglwys ef Llannfadawc yng Ngwyr. 157. Tathan Sant Peryglawr Ynyr Gwent, ei Eglwys ef Llann- dathan ym Morganwc, arall Caerwent. 158. Tewdric Sant ap Teithfallt, Brenin Morganwc, ei Eg- lwys ef Merthyr Tewdric, Gwent is Coed ; lie ai lias gan y Pa- ganiaid. 159. Tybieu ferch Brychan Brycheiniog, Santes hi yn Ystrad Tywi, lie ai lias gan y Paganiaid. 1 60. Ciwg Sant, ab Arawn, ab Cynfarch. Llangiwg yng Ngwyr ei Eglwys ef. 161. Collen Sant, ap Gwynnawc, ap Clydawc, ap Cawrdaf, ap Caradawc freichfras, Llangollen yn lal ei Eglwys ef. 162. Cenwyn Sant, ei Eglwys ef Ceredigiawn, Sant ef Bangor Badarn. 163. liar' Sant a ddaeth Ynys honn gyda Chadfan, ag yng Ngwlad Forgan ei Eglwys ef. 164. Hywgi Sant, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrn- llwg, a roddes ei Diroedd i Dduw a Chattwg yn dragywydd, ag a fu Sant gyda Chattwg. mab iddaw ef Beuno Sant. 165. Tegwyn Sant a ddaeth Tr Ynys honn gyda Chadfan yn amser Gwrtheyrn Gwrthenau, sef y mynnes ef wyr o Ddoethion a dwyfolion o Dir Gal a elwir yn awr Ffrainc i adnewyddu Cred a Bedydd yn yr Ynys honn, achos y Coll a'r aball a ddaethai ar y Ffydd yng Nghrist. 166. Arustli hen, Gwr o'r Eidal a ddaeth yma Gyda Bran ap Llyr Llediaith yn Beriglawr iddaw. 167. Gwyndaf Hen o Lydaw Periglawr Garmon Sant ap Ridy- cys a ddaeth ir Ynys Honn Gyda'r Garmon hwnnw, amser Gwr- theyrn Gwrthenau. 1 68. Hefin ap Gwyndaf Hen o Lydaw, Periglawr Cadfan ai Saint ym Mangor Enlli 169. Arustli Gloff, ap Saethenin Frenin o Faes Gwyddnaw, a oresgynnes y Mor ei Dir, ym Mangor Enlli. 170. Cann Sant ap Gwyddlyw ap Gwynlliw, ap Glywys ap Tegyd, ap Cadell Deyrnllwg, Morganwc ei Eglwys, Llangannau. 171. Arthan Sant. ei Eglwys ef Gwynllwg. ACHAU SAINT YNYS TRYDAIN. 109 172. Cwyan Sant, Llangwyan Gwladforgant ei Gor ef, lie ai lias gan Baganiaid o Saeson. 173. Cyfyw Sant, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegyd, ap Cadell Deyrnllwg, Cofedydd Cattwg Sant ef ym Mangor Gattwg. 174. Cwyllog Santes, ferch Caw Cawlwyd o Dwr Celyn yrn Mon, lie y cafas Diroedd gan Faelgwn Gwynedd, ac efe a yrrwyd oi gyfoeth yng Nghwm Cawlwyd gan y Gwyddyl Ffichti 175. Mygnach ap Mydnaw o Gaer Seon, Cofedydd Cor Cybi Sant ef yng Nghaer Gybi Mon, a Gwedi hynny Penn rhaith y Gor honno ef. 176. Tegfan Sant, ym Mon ei Eglwys ef, Periglawr ym Man- gor Gybi. 177. Arddun Benasgell ferch Pabo Post Prydain. Gwraig hi Brochwel Ysgithrawc, Brenin Penngwern Bowys. 178. Brychan Brycheiniawc, ab Enllech, ab Hydwn, Brenin y Werddon, Mam Brychan, Marchell ferch Tewdric, ab Teithfallt ab Teithrin, ab Nynniaw, Brenin Grawec a Garth Mattrin. 179. Samlet Sant, ei Eglwys ef Kil Fai yng Ngorwennydd. 180. Ffili mab Cennydd ap Aur y Coed aur. Ei Eglwys ef Ehos Ffili yng Ngwyr. 181. Maelawc Sant, ap Caw Cawlwyd, ef Eglwys Mon ag Ys- trad Tywi. 182. Egwad Sant, ap Cynddilic, ap Cennydd ap Aur y Coed Aur, ef Eglwys, Ystrad Tywi. 183. Aurdeyrn, ap Gwrtheyrn Gwrtheneu, Eglwys ef Morgan we. TAIR GWELYGORDD SAINT YNYS PRYDAIN. I. CYNTAF Gwelygordd Caw o Brydyn Arglwydd Cwm Caw- lwyd a yrrwyd oi Wlad gan y Gwyddyl Ffichti, ag a ddaeth i Gymru, a chydag ef ei feibion, ag Arthur a Maelgwn Gwynedd a roddes diroedd iddynt. A mwyaf o'r Meibion a'r Merched a aeth- ant yn Seiniau yn y Bangorau ag oeddynt yr amseroedd hynny, Nid amgen nag un Illtud, ag un Cattwg, ag un Dynawd, ag un Deinioel, ag un Badarn, ag un Gadfan yn Enlli Plant Caw Brydain y rhai hynn. 1. Peiro ; 2, Gallgof; 3, Eugrad; 4, Cennydd; 5, Aneurin ; 6, Caffo ; 7, Dirinic ; 8 Cewydd ; 9, Maelawc ; 10, Gwrddyly ; 11, Cilydd; 12, Huail; 13, Eigrawn ; 14, Cyhelyn Fardd; 15, Cyngar ; 16, Samson ; 17, Canna ferch y Caw. 110 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. Tad j rhai hynn, sef y Caw o Brydain, a yrrwyd oi wlad gan y Gwyddyl Fficti, ag Arglwydd Cawlwyd oedd efe. A dyfod efe ai blant, i G-ymru a wnaethant ; rhai at Arthur, ag efe a roddes iddynt Diroedd ; a rhai o honynt a aethant yn Saint yng Nghor Illtud, ag yng Nghor Teilaw, ag yng Nghor Cattwg ; eraill a aethant at Faelgwn Gwynedd, ag efe a roddes diroedd iddynt ym Mon, nid amgen na Thwr Cel^n, a gwedi hynny Caw o Dwr Celyn ai gelwid ef. II. Ail Welygordd Saint Ynys Prydain, Gwelygordd Cyn- neddaf Wledig a llyma fal ai dosparther yn saint linolin o Gyn- neddaf Wledig. 1. Dewi mab Sanddef, mab Cedig mab Ceredig, mab Cynneddaf Wleddig; Mam Dewi, Nonn Fendigaid ferch Gynyr o Gaer Gawch ym Mynyw, a Santes yn ei dwy Eglwys, un yng Ngwyr, arall Cedweli 2. Teilaw, mab Enllech, mab Hydwn, a fu Frenin yn y Wer- ddon, mab Ceredig, mab Cyneddaf Wledig. 3. Edern, mab Beli, mab Rhun, mab Maelgwn, mab Caswall- awn Lawhir, Mab Einion Yrth, mab Cynneddaf Wledig. 4. Meirion, mab Einion Yrth, mab Cynneddaf Wledig 5. Cadwaladr Fendigaid, mab Cadwallawn, mab Cadfan, mab lago, mab Beli, mab Rhun, mab Maelgwn, mab Caswallawn Law- hir, mab Einion Yrth, mab Cynneddaf Wledig. 6. Dogfael, mab Ithael, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. 7. Pedrwn, mab Corwn, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. 8. Tyssul, mab Corwn, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. 9. Carannawc, mab Corwn, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. 10. Cynfelyn, mab Bleiddyd, Mab Meiriawn, mab Tybiawn mab Cynneddaf Wledig. 11. Cyndeyrn mab Cyngar, mab Garth wg, mab Ceredig mab Cynneddaf Wledig. 12. Cyngar, mab Garth wg, mab Ceredig, mab Cyneddaf Wledig. 13. Afan Buellt, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig, a Thegfedd ferch Tegid ap Cadell Deyrnllwg ei fam. 14. Gwynlliw, mab Cyngar, mab Garth wg, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. 15. Eurgain, ferch Maelgwn Gwynedd, mab Caswallawn Law- hir, mab Einion Yrth, mab Cynneddaf Wledig. Ag eraill yn amgen naVrhainageiro Wehelyth Cyneddaf Wledig. III. Trydydd Welygordd Saint Ynys Prydain, Gwelygordd Brychan Brycheiniog. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. Ill Enllecli Goronawc oedd Frenin yn y Werddon, ag efe a briodes Marchell ferch Dewdric a elwir Tewdwr Mawr mewn rhai Lyfrau, a mab yr Enllech hwnnw oedd Brychan, yr hwn a gafas Gyfoeth ei Fam, nid amgen Garth Mattrin, a elwir oi enw ef Brychein- iawc, yna darfu ym Morganwg a Garth Mattrin, lie cyn'no hynny y gelwid ym Morganwc Garth Mattrin. Brychan Brycheiniawc a briodes dair Gwragedd, Nid Amgen 1 . Prawst ; 2, Rhybrawst ; 3 Eurbrawst, au plant hwynt a aeth- ant yn Saint ar Ynys Prydain, ag achaws hynny y gelwir Gwe- helyth Brychan Brycheiniawc yn un o dair Gwlygordd Saint Ynys Prydain, a llyma eu henwau nid amgen. Y MEIBION. 1. Cynawc, 9. Rhain, 2. Cyflewyr, 10. Pascen, 3. Dingad, 11. Cynbryd, 4. Arthen, 12. Cynfan, 5. Clydawc, 13. Neffei, 6. Rhawin, 14. Doewan, 7. Cledwyn, 15. Dyfnan, 8. Rhun, 16. Gadawc, Y MERCHED. 1. Mechell, 10. Eleri, 2. Lleian, 11. Eluned, 3. Hawystl, 12. Gwrgon, 4. Dwynwen, 13. Enfael, 5. Ceindrych, 14. Rhiengar, 6. Gwenddydd, 15. Goleuddydd, 7. Gwladus, 16. Ceinwen, 8. Nefyn, 17. Gwen, 9. Gwawr 18. Cenetlon, 1 7. Mathaearn, 18. Gerwyn, 19. Pabiali, 20. Cynin, 21. Dyfric, 22. Hychan, 23. Llecheu, 24. Nefydd. 19. Gwawrddydd, 20. Tybieu, 21. Clydei, 22. Tudfyl, 23. Tydieu 24. Tanglwst. 25. Arianwen, 26. Corth. Gyda'r rhain o Welygorddau Ynys Prydain, y mae hefyd Gwelygordd Emyr Llydaw a ddaethant ir Ynys honn gyda Chad- fan a Gannon Sant ap Ridigys, i adnewyddu Cred a Bedydd, ag ymgytgori yn Ynys Enlli a wnaethant. Sef oeddent 1. Cadfan Sant, mab Eneas Ledewig o Lydaw, a Gwen Teir- bron merch Emyr Llydaw ei Fam. 2. Padarn, mab Pedredin, mab Emyr Llydaw, Cefnder i Gadfan. 3. Tydecho, mab Amwn Ddu, mab Emyr Llydaw, Cefnder i Gadfan. 4. Triniaw, mab Difwc, mab Einvr Llydaw, Cefnder i Gadfan. 112 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 5. Maelryd, mab Gwyddnaw, mab Emyr Llydaw, Cefnder i Gad fan. 6. Hefnyn, mab Gwyndaf Hen o Lydaw, Cefnder y Gwyndaf hwnnw i Emyr Llydaw, ai fab Hefnin a fu Beriglawr Cadfan yn Enlli. 7. Cynon, a ddaeth gyda Chadfan Tr Ynys honn. Cynghellawr Cadfan ym Mangor Enlli ydoedd. 8. Dochdwy a ddaeth gyda Chadfan i'r Ynys honn, ag a fu yn Enlli, a gwedi hynny y bu'n Esgob yn Eglwys Deilaw yn Llan- daf, tra bu Deilaw yn Enlli gyda'r Saint yno yn Arllwybraw y Gor wedi marw Cadfan. 9. Mael, ~\ Ceraint oeddent i Gadfan, ag o Emyr Lly- 10. Ethrias, I daw, a chyda Cadfan y daethant i'r 11. Tanwg, I Ynys honn, ag yn Enlli y maent yn 12. Sulien, V Saint, a'u heglwysi yng Ngwynedd, lie 13. Tegwynn, i buant yn fawr eu dwyfoldeb a dedwydd- 14. Llewin, \ yd eu Buchedd. 15. Llynab, J 16. Tegai, ) Meibion Ithael Hael o Lydaw, a ddaethant illo, J 17. Trillo, J gyd a Chadfan Tr Ynys honn. 18. Lleehid merch Ithael hael o Lydaw, a chwaer Tegai a Thrillo, a ddaeth yn Santes Tr Ynys honn gyda Chadfan ai Brodyr 19. Baglan, Mab Ithael Hael o Lydaw, a ddaeth yn Sant gyda Chadfan i Enlli 20. Canna ferch Dewdwr, fab Emyr Llydaw, a Mam Elian Ceimiad. 21. Flewin, ) Meibion Ithael Hael o Lydaw, Saint o Gor 22. Gredifael, j Y Ty Gwynn ar Daf, yn Nyfed, lie buant gyda Phawl Sant o Gor Illtud yn Arllwybraw Bangor. 23. Derfael, ) Meibion Hywel ab Emyr Llydaw, Saint ym 24. Dwywael, j Mangor Enlli. 25. Lloniaw Lawhir, ap Alan Firgain, ap Emyr Llydaw, Sant o Fangor Gadfan. 26. Gwen Teirbron, ferch Emyr Llydaw, oedd mam Cadfan Enlli. A hynn o Saint a ddaethant gyda Chadfan i Enlli, a chydag wynt y bu o Genedl y Cymry laweroedd o Saint, lie ydd aethant gwedi torri Bangor fawr ym Maelawr gan y Paganiaid o Saeson, ag o^r Corau eraill ydd aethant laweroedd i Fangor Gadfan yn Enlli. Y Seiniau hyn ydynt o Welygordd Magsen Wledig, Brenin Ynys Prydain, ag Amherawdr Ehufain ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 113 1. Owain Finddu, ~\ Meibion Magsen Wledig Brenin Ynya 2. Ednyfed, f Prydain, ag Amherawdr Rhufain, o 3. Peblic, r" Elen Lueddawc, ferch Eudaf ap Cara- 4. Cystenin, j dawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith. 5. Nudd Hael, ab Senyllt, ap Cedig ap Dyfnwal Hen, ap Ed- nyfed, ap Magsen Wledig. 6. Dingad ap Nudd hael, ut supra, Gwraig Dingad Tefriain ferch Lewddyn Luyddawc o Ddinas Eiddin yn y Gogledd. 7. Llidnerth, ap Nudd hael, ut supra, 8. Baglan, ap Dingad, ap Nudd hael, 9. Lleuddad, ap Dingad, ap Nudd hael, 10. Gwytherin, ap Dingad, ap Nudd hael, 11. Tegwynn, ap Dingad, ap Nudd hael, 12. Tefriawc, ap Dingad, ap Nudd hael. 13. Eleri, ferch Dingad, ap Nudd hael. Saint oeddynt yng Nghor Cattwg, ag a aethant gyda Dyfric i Fangor Gadfan yn Enlli. 14. Melangell, ferch Cyfwlch addwyn, fab Tudwal, fab Ceredig, fab Ednyfed, fab Magsen Wledig. 15. Madawc, ap Owain, ap Magsen Wledig. A hynn sydd ar wybod o Seiniau Gwelygordd Magsen Wledig, rhai o honynt o Gor Garmon ag o un Illtud, ar leuaf o honynt, Saint ym Mangor Enlli. Seirioel, mab Owain Danwyn, mab Einion Yrth, mab Cyn- neddaf Wledig, a wnaeth Gor Seirioel yn Mhenmon. Beuno Sant, ap Hywgi, ap Gwynlliw, a wnaeth Fangor Clynog, a mawr honno am ddysg a Chelfyddydau. Cadfan Sant o Lydaw, a Dewi, a wnaeth Fangor Enlli, a mwya rhif Saint yn honno. Deinioel, ap Dynawd, ap Pabo Post Prydain, a wnaeth Fangor Maelawr yng Nglann Dyfrdwy, lie bu'n ogoneddus o^r holl Fan- gorau cyn oi thorri gan y Saeson di gred yng Ngwaith Perllan Fangor. Cybi Sant a wnaeth Fangor Gybi ym Mon, or lie ai symudwyd gan Elfod Sant i Arllechwedd lie ydd aeth ef yn Archesgob. Bangor Illtud, a wnaethpwyd gan Illtud Sant ab Bicanys, nai fab chwaer i Emyr Llydaw, a Garmon Sant, ap Rhidygus. Bangor Gattwg, a wnaethpwyd, gan Ddyfric Sant a Garmon Sant, a Pheriglawr Garmon oedd Dyfric yn honno. Bangor Deilaw, a wnaethpwyd gan Dyfric a Theilaw yn Llann Daf. 114 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. Bangor Badarn a wnaethpwyd gan Badarn Sant o Gor Illtud, a Dewi, lie ydd aeth Badarn yn Archesgob Molianus. Bangor Mynyw a wnaethpwyd gan Ddewi ag Ynyr o Gaer Gawch, lie ai Symudwyd o Gaerllion ar wysg, mann ai gwnaeth- pwyd gan yr Amherawdr Tewdws. Bangor y Ty Gwynn ar Daf a wnaethpwyd gan Bawl Sant o gor Illtud a Fflewin a Gredifel, Meibion Ithael Hael o Lydaw. Bangor Dathan, yng Nghaer Went, a wnaethpwyd gan Dathan Sant o Gor Illtud, a nai iddaw. Bangor Gyngar, a wnaethpwyd gan Gyngar ap Geraint ap Er- bin, a hi a dorred gan y Paganiaid o Saeson, a gwedi hynny a wnaethpwyd o'r newydd gan Dochau Sant o Gor Illtud, ag a elwid Bangor Dochau. Cennydd Sant, ap Gildas y Coed aur, a wnaeth Fangor yn Llangennydd yng Ngwyr, ag un arall yn Sainghennydd, lie au torred gan y Paganiaid o Saeson. Ar Bangorau a fuant cyn cael y Monachlogydd, a gwedi hynny fe ddarfu am danynt, namyn y rhai o honynt a aethant yn Fonachlogydd. Yn amser Garmon Sant y dosparthwyd Gwyndai gyntaf Tr Esgobion, a chyn no hynny nid oedd gan Esgobion Ynys Prydain eu Gwyndai fal ag y mai yn awr Ag felly terfyna Achau Saint Ynys Prydain, au Gwely- gorddeu. Myfi lorwerth ap lorwerth Gwilym a gymmerais hynn o Lyfr Mr. Tho- mas Hopkin fy Ngharwr o Langrallo, yr hwn Lyfr ydoedd Gwaith Thomas Ifan o Dre Brynn ym mhlwyf Llangrallo, a ysgrifenwyd ynghylch y flwy- ddyn 1670 o hen Lyfrau ysgrifen. /IV O 1 V. oi w. A minnau, Taliesin ab lolo Morganwg, sef Taliesin ab y lorwerth ap lor- werth Gwilym uchod, a'i dadysgrifennais, yn ffyddlon, air a llythyren, o Ragysgrif fy Nhad, lonawr y 4 dd , 1841, A hynn ar Air a Chydwybod, YN ENW DUW A PHOB DAIONI. ACHAU A GWELYGORDD AU SAINT YNYS PRYDAIN. O Lyfr Hir Thomas Truman o Bant Lliwydd, Plwyf Llansan- nwr, ym Morganwg. O ba un ai ysgrifenwyd gennyf fi lolo Morganwg, yn y Flwyddyn, 1783. /l\. O I V. oiw. TAIR Prif-Welygordd Saint Ynys Prydain y sydd, nid amgen: Cyntaf Gwelygordd Bran ap Llyr Llediaith, ag o'r wehelyth honno y mae Gwelygordd y Caw o Brydyn, a elwir Caw Cawlwyd, a^r Caw o Dwr Celyn ym Mon. Ail, yw Gwehelyth Coel godebawc, ag o honno y mae Gwely- gordd Cynedda Wledig. Trydydd, yw Gwehelyth Brychan Brycheiniawc, a ddaeth Tr Ynys honn i ddysgu Cred a Bedydd yn Amser Tewdric ap Teith- fall Brenin Morganwc a Gwent, a Garth Mathrin, ag Ergin, ag Euas, a Gwent Goch yn y Ddenau ; a Marchell ferch y Tewdric hwnnw oedd Fam Brychan Brycheiniawc. I. Gwelygordd Bran ap Llyr. Bran ap Llyr Llediaith a ddug y Ffydd yng Nghrist gyntaf Tr Ynys honn o Rufain, achaws hynny y gelwid Bran Fendigaid, a chydag ef y daeth Hid Sant gwr o'r Israel, yr hwn a drosses lawer oV Cymry Tr Ffydd yng Nghrist. Eigen ferch Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith a briodes Bendefig a elwid Sarllawc, yr hwnn oedd Arglwydd Caer Sar- llawc, a hi a fu'r Santes gyntaf yn Ynys Prydain. Lleirwg Sant, Brenin Ynys Prydain, ap Coel, ap Cyllin, ap Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith ; ei Eglwys ef Llanleirwg, ag un arall yn Llann Daf. Efe a ddanfones hyd yn Rhufain i gyrchu Esgyb i ddodi Bedydd ar a geisynt y Ffydd yng Nghrist o Genedl y Cymry, a'r pab Elidr a ddanfones attaw yn Esgyb, Elfan, a Medwy, a Dyfan, a Ffagan. Ffagan Sant a fu Esgob yn Llann- Sanffagan, ag yno ei Eg- lwys ef. Dyfan Sant a ftfn Esgob yn y Merthyr Dyfan, lie ai lias gan y Paganiaid, ag yno y mae ei Eglwys ef. Medwy Sant a fu'n Esgob yn Llannfedwy, lie mae ei Eglwys ef. Q 116 ACHAU A GWELYGORDDAU Elfan Sant a fiTn Esgob yn Ynys y Fallen, lie mae ei Eglwys ai Gor ef. Tudwal Sant, ap Corinwr, ap Cadfan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith, Sant ag Esgob. Ifor ap Tudwal ap Corinwr, ut supra, a fu Sant ag Esgob. Cadfrawd Esgob, ap Cadfan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Carad- awc, ap Bran, a fu Sant yn Ynys Prydain. Gwrmael, ap Cadfrawd, ap Cadfan Sant, ap Cynan, ut supra. Cadgyfarch Sant ag Esgob, Brawd Gwrmael ap Cadfrawd. Rhystyd hen Esgob o Gaerllion ar Wysg, o Wehelyth Bran ap Llyr Llediaith. Cloffan Sant, o Wehelyth Bran ap Llyr, a fu yn Esgob amser Cystenin Fendigaid. Mabon Wynn, a elwir Mabon Hen, Sant o Wehelyth Bran ap Llyr, ei Eglwys ef yn Llanfabon. Geraint, ab Erbin, ap Cystenin Goronawg, Arglwydd Gereinwg, ai Eglwys ef yng Nghaer Ffawydd. Cyngar, ~\ Meibion Geraint ab Erbin, a fuant yn Selef, t Saint ynghor Garmon yn Llan- lestin, r carfan. Caw Cawlwyd, j Cyngar, ab Geraint, ab Erbin, Sant o Gor Garmon, a wnaeth Gor yn Llangenys, a elwir Llan Doche fawr, a honno a dorred gan y Saeson Paganiaid, a Doche Sant a wnaeth Gor yn ei lie a elwid Bangor Doche. Selef, ab Geraint, Sant o Gor Garmon. lestin, ab Geraint, ab Erbin, Sant o Gor Garmon, a wnaeth Eglwys ym Mon, lie doded ei enw ami Caw ab Geraint, Arglwydd Cwm Cawlwyd, ym Mhrydyn, a yrrwyd oi wlad gan y Gwyddyl Ffictiaid, ag efe a ddaeth i Gymru lie cafas efe ai feibion Diroedd gan yr Amherawdr Arthur, a chan Faelgwn Gwynedd ym Mon, sef lie a gafas yno, Twr Celyn ; ag efe a elwir hefyd Caw o Brydyn, a Chaw Cawlwyd. Llyma enwau Meibion Caw Cawlwyd. 1. Peirio Sant o Gor Illtud, lie ydd aeth yn Benn rhaith, ag Eglwys iddaw ym Mon, 2. Gallgof Sant o Gor Illtud, Eglwys iddaw ym Mon. 3. Eigrad o Gor Illtud. 4. Cennydd Sant o Gor Illtud. 5. Aneuryn y Coed Aur, Sant o Gor Cattwg. 6. Cyhelyn Fardd o Gor Cattwg SAINT YNYS PRYDAIN. 117 7. Samson, Sant ac Esgob o Gor Illtud, ei Eglwys ef Caerefrawc. 8. Caffaw Sant o Gor Cyngar, ei Eglwys ef ym Mon 9. Dirinic Sant, ap y Caw, ei Eglwys ef yng Nghaer Efrawc, ag efe a las yno gan y Paganiaid Saeson. 10. Cewydd ap y Caw, Sant o Gor Cattwg, ei Eglwys Llan- gewydd. 11. Cyngar ap y Caw o Gor Illtud. 12. Cilydd ap y Caw, ei Eglwys ef yn Nyfed. 13. Gwrddyly ap y Caw, ei Eglwys ef yng Nghaerllion ar wysg. 14. Maelawc ap y Caw, Sant o Gor Cattwg, ei Eglwys ef ym Mon. 15. Huail ap y Caw, o Gor Cattwg, ei Eglwys ef yn Euas. 1 6. Eigrawn ap y Caw, ei Eglwys ef yng Ngherny w. 1 7. Caian Sant ap y Caw, ei Eglwys ef ym Mhy wys, arall ym Mon. 18. Cannau ferch y Caw, "^ 19. Gwenabwy ferch y Caw, f TT i jj -jj TIT A A -D -n r i. rt. > Eglwysydd iddynt ym Mon. 20. Peillan ferch y Caw, C 21. Cywyllawc ferch y Caw, * Plant y Caw a fuant yn Saint yng Nghoreu Garmon Sant, sef un Illtud, ag un Cattwg, a rhai o honynt a aethant yn Ben rheithiau lie y gwn aethant Eglwysydd a Choreu mewn gwledydd eraill. Meibion Gildas Sant ap y Caw, a elwir Euryn y Coed aur. 1. Nwython, -\ 2. Dolgan, /Saint oeddent yng Nghor Illtud, ac yng Nghor 3. Cennydd, ^ Cattwg eu Car. 4. Gwynnaw, -J Gwynnaw, ei Eglwys ef Llanwynnaw. Cenydd a wnaeth Eglwys a Chor yn Llanngenydd yng Ngwyr, a chor arall yn Sainghenydd, honno a dorred gan yr Anghred, a'r Castell y sydd yn awr yn ei lie. Nwython, a 1 ,-, , . AT , , Dolgan } Eu He g lw 7 sl J n S Ngwynedd Cybi Sant, ap Selef, ap Geraint, ap Erbin, a fu yng Nghor Garmon, ag a aeth yn un Enlli, a gwedi hynny ef a ddoded yn Esgob ym Mon, yn y lie a elwir Caergybi ; lie y gwnaeth ef Gor, ag yn y Gor honno y byddei Archesgobion Gwynedd, hyd pan y symudes Elfod Sant y lie, a myned ym Mangor fawr uwch Conwy. 118 ACHAU A GWELYGORDDAU Llyma eraill a ddywedir eu bod o Wehelyth Bran ap Llyr Llediaith, nid amgen, lestin, ap Cadell, ap Cadan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith. Dylan Sant, gwr o Eufain ap Alcwn aflerw, ap Yspwyth, ap Manawydan, ap Llyr Llediaith. efe a ddanfoned yn Esgob i Gymru gan y Pab Elidir, ag efe a las gan y Paganiaid yn y Mer- thyr Dyfan, lie ydd oedd yn Esgob. Eldad Esgob o Gor Illdud, ab Arth, ab Arthwg frych, ap Cys- tenin G-oronawc ap Cynfar, ap Tudwal Mynwaur, ap Cadan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Caradawc, ap Bran ap Llyr Llediaith. [Mae camsyniad yma neu ynteu yn y peth a ddywedir am El- dad mewn man arall. Gwel ymlaen dan Gadell Deyrnlluc. I. Morg.] Marchell, ferch Dewdric, ap Teithfall, Brenin Morganwg, mam Brychan Brycheiniawc Tegwen ferch Dewdric, ap Teithfall oedd Gwraig Gallgu Riedd- awc, Tad Elien Ceimiad Ufelwyn ap Cenydd, ap Aneuryn y Coed Aur, a fu'n Esgob yn Llan Daf, ag Eglwys iddaw ym Morganwc ; a llyma'r modd y dygir ei Fonedd o Fran ap Llyr Llediaith ; nid amgen, Ufelwyn Sant ap Cenydd, ap Euryn y Coed aur, ap Caw Caw- Iwyd, ap Geraint, ap Erbin, ap Cystenin Coronawc, ap Tudwal Mwynfawr, ap Cadfan, ap Cynan, ap Eudaf, ap Caradawc, ap Bran fendigaid, ap Llyr Llediaith. Llyma ddangos y modd y mae Brychan Brycheiniawc yn dyfod o Fran ap Llyr Llediaith. Marchell ferch Dewdric, a fu gwraig Anllech Goronawc, yr hwnn oedd Frenin y Werddon. a mab iddynt a elwid Brychan, ag efe a gafas yn gyfoeth ym mraint ei Fam Garth Mathrin, a enwes efe oi enw ei hun Brycheiniawc, a llyma ei Fonedd ef. Brychan Brycheiniawc, ap Marchell, ferch Dewdric fendigaid, Brenin Morganwg, a Gwent, a Garth Mathrin. Ap Teithfall ap Teithrin, ap Nynniaw, ap Eurbenn, ap Edric, ap Casnar draig Gwent, ap Ceiriawn draig Gwent, ap Maran Wledig, ap Meirch- ion, ap Gwrgan frych, ap Arthfael, ap Einydd, ap Gwrddyf, ap Gorddwfn, ap Gorwg, ap Meirchion Fawdfilwr, ap Owain, ap Cyllin, ap Caradawc, ap Bran, ap Llyr Llediaith. Tair Gwragedd Brychan Brycheiniawc, sef eu henwau Prosori, ag Eurbrawst, a Khybrawst, ag iddaw o^r Gwragedd hynny y bu o feibion a merched y rhai hynn. nid amgen, SAINT YNYS PRYDAIN. 119 1. Cynawc Ferthyr a las gan y Paganiaid Saeson, ag ym Mer- thyr Cynawc ei Eglwys ef. 2. Cyflewyr Ferthyr a las gan y Paganiaid Saeson, yng Nghe- redigion, lie y mae yn gorwedd. 3. Dingad Arglwydd Gwent uwch Coed, lie y mae ei Eglwys. 4. Arthen, ei Eglwys ef ydoedd yng Ngwynllwg, a honno a dorred gan y Paganiaid Saeson. 5. Clydawc Sant, Ei Eglwys ef yn Euas, lie ai lias ef gan y Paganiaid Saeson. 6. Khawin Sant, a las ar Bont Run ym Merthyr Tydfil. 7. Cledwyn ap Brychan, Brenin Ceredigion a Dyfed. 8. Ehun ap Brychan, a las gan y Paganiaid Saeson, wrth Bont Eun, lie ydd oedd yn cadw y Bont yn eu herbyn. 9. Ehaint, a las yn Lloegr gan y Paganiaid Saeson. 10. Pascen, a aeth yn Esgob yn yr Ysbain 11. Cynbryd, a las gan y Saeson digred ym Mwlch Cynbryd. 12. Cynfran, ei Eglwys ef yn Llys Faen, a hi a dorred gan y Paganiaid Saeson. 13. Neffei fab Brychan y sydd Sant yn yr Ysbain, o'r lie han- oedd ei Fam, sef oedd honno Prosori Trydydd Wraig Brychan. 14. Pabiali Brawd Neffei unfam y sydd Sant yn yr Ysbain 15. Dogwan, a las gan y Saeson Paganiaid ym Merthyr Dog- wan yn Nyfed lie mae ei Eglwys. 16. Dyfnan, ym Mon ei Eglwys, yn y Werddon y Gorwedd 1 7. Cadawc, yn Llangadawc yn Ystrad Tywi, y mae ei Eglwys ef, ag efe a wnaethpwyd yn Esgob gan Ddyfrig ei frawd, ag a aeth i Ffrainc, lie y gorwedd 18. Mathaearn ab Brychan, yng Ngheredigion y gorwedd. 19. Gerwyn a las yn Ynys Gerwyn, ag Eglwys iddaw yng Ngherniw. 20. Cynin, ei Eglwys ef yn Nyfed, lie y bu yn Esgob. 21. Dyfric ap Brychan, a fu yn Beriglawr Garmon Sant ap Eedyw, ag a fu yn Ben rhaith ar ei gor ef yn Llancarfan, a gwedi hynny yn Archesgob Llan Daf, a dodi Cattwg Sant, ap Gwynlliw yn ei le ef yn Llancarfan, ei fam ef oedd Eurbrawst ferch Meyric ap Tewdric Brenin Morganwc. 22. Hychan ap Brychan, yn Nyffryn Clwyd y mae ei Eg- lwys ef. 23. Llecheu Sant fab Brychan yn Llan Llecheu yn Euas y mae ei Eglwys ef 24. Nefydd Sant ap Brychan, ei Eglwys ef Llann Nefydd yng 120 ACHAU A GWELYGORDDAU Ngorthir Rhyfoniawc, a gwedi hynny efe a fu yn Escob yn y Gogledd, lie ai lias ef gan y Saeson paganiaid, a'r Ffichti. 25. Cai Sant ap Brychan, yn Aber Cai ei Eglwys ef lie ai tor- red gan y Genedl ddu. Meibion Brychan a fuant yn Saint yng Nghor Garmon ag yng Nghor Illtud, a gwedi hynny aethant yn Gor gyda Dyfrig Escob yn y wig ar Wy Llyma enwau Merched Brychan Brycheiniawc, 1. Mechell, a honn oedd wraig gyntaf Ynyr o Gaer Gawch, a Mam Nonn Fendigaid Mam Dewi. 2. Lleian Gwraig Gafran ap Aeddan Fradawc, ap Dyfnwal hen, ap Ednyfed, ap Macsen Wledig. 3. Hawystl, Ei heglwys yn Llann Hawystl yng Nghaer Loyw. 4. Dwynwen, ei heglwys ym Mon. arall yng Ngheredigion. 5. Ceindrych, ei heglwys yng Nghaer Golawn. 6. Gwenddydd, ei heglwys yn y Tywyn yn y Cantref. 7. Gwladys, Gwraig Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, a Mam Cattwg Sant o Gor Garmon. 8. Nefyn, a fu wraig Cynfarch ap Meirchion gul, ap Gorwst Ledlwm, ap Cenau, ap Coel Godebawc, a Mam TJrien ap Cynfarch yr hwn a elwir Urien Reged, Brenin Rheged, sef hynny Gwyr, a Ohedweli, a Charnwyllion, a'r Cantref Bychan, ag Is Cennen. 9. Gwawr, ferch Frychan, oedd Gwraig Elidir Lydanwyn, a Mam Llywarch hen, Marchawc o'r Fort Gronn yn Llys Arthur, yng Nghaer Llion ar Wysg. 10. Eleri a fu'n Wraig i Geredig, ap Cynnedda Wledig, A Mam Sanddef ap Ceredig, Tad Dewi Mynyw. 11. Elyned ferch Frychan yn y Wyddgrug yn Ystrad Alwn. 12. Gwrgon, Gwraig Cadrawd Calchfynydd, Arglwydd Calch- fynydd Sef Dwnstabl, yn Lloegr. 13. Enfail, ei heglwys ym Merthyr Enfail, lie ai lias gan y Paganiaid Saeson. 14. Rhiengan,ei heglwys ym Maelienydd (Rhiengar, Llyfr arall.) 15. Goleuddydd, ei heglwys yn Llanysgin yng Ngwent. 16. Ceinwen, Eglwys iddi ym Mon. 17. Cenetlon, ym Mynydd y Cymmod. 18. Gwen ferch Frychan, ei heglwys yn Nhalgarth, lie ai lias gan y Paganiaid Saeson. 19. Gwawrddydd, Gwraig Cadell Deyrnllwg, a mam Cyngen Sant, ap Cadell Deyrnllwg. 20. Tybie, ei heglwys yn Llandybie yn Ystrad Tywi SAINT YNYS PRYDAIN. 121 21. Clydai, ei heglwys yn Emlyn. 22. Tudfyl, Santes hi ym Merthyr Tudfyl ym Morganwc, lie ai lias gan y Paganiaid Saeson, pan oedd yno yn ymgyflwyn ai Thad ag ynteu yn hen wr, a Brodyr iddi yno gyda hi, yn ymgais au Tad, a rhuthraw am y lie ydd oeddent o'r Saeson digred ar Gwyddyl Ffichti paganiaid, a Ehun Dremrudd mab Brychan a las yno, a Nefydd ap Ehun ei fab yn Lane cyn barf a ymwroles o weled lladd ei Dad, a galw Gwyr attaw a gyrru fib ar ei elynion. Tudfyl ferch Frychan oedd Gwraig Cynghen ap Cadell Deyrn- llwg, a Mam Brochwel Ysgithawc. 23. Tydeu Santes, hi yng Nghapel Ogwr. 24. Tanglwst, Gwraig Gwynnawc ap Cadell ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. 25. Arianwen ferch Frychan, Gwraig lorwerth Hirflawdd, ap Tegonwy, ap Teon, ap Gwineu da i Freuddwyd, o wehelyth BeH Mawr Brenin Ynys Prydain. 26. Corth ferch Frychan, ni wyddys ym mha le ei heglwys hi, Gwraig Brynach Wyddel oedd hi, a llyma eu plant nid amgen. 1. Gerwyn mab Brynach Wyddel a Chorth ferch Brychan Brycheiniawc. 2. Mwynen, \ Merched Brynach Wyddel a Chorth, merch 3. Gwenan, J- Brychan. 4. Gwenlliw. J Brynach Wyddel a ddaeth gyda Brychan i'r Ynys honn, ag a fu'n Beriglawr iddaw. Ceinmyged Brychan Brycheiniawc Cor Dyfric yn y Wig ar wy. Nefydd Sant, ap Ehun Dremrudd ap Brychan Brycheiniawc. Nefydd, ap Nefydd ail, ap Ehun Dremrudd. Tewdwr Brycheiniawc, ap Nefydd, ap Nefydd ail, ap Ehun Dremrudd, ap Brychan Brycheiniawc. Andras, ap Ehun Dremrudd, ap Brychan, Llanandras ym mhlwyf Teilaw Llan Daf. A hynny y sydd a wyddys am danynt o Welygordd Brychan Brycheiniawc, a fuaint yn Saint. Llyma bellach Son am Welygordd Cynedda Wledig. Sef un Coel Godebawc. Cynedda Wledig, ap Edeyrn, ap Padarn Beisrudd, ap Tegid, ap lagof, ap Genedawc, ap Cain, ap Gwrgain, ap Doli, ap Gwr- ddoli, ap Dwfn, ap Gorddwfn, ap Enwerydd ap Onnwedd, ap Dwywc, ap Ehychwain, ap Owain, ap Afallech, ap Aflech, ap Lludd, ap Beli mawr, Amherawdr Ynys Prydain. Mam Cynedda Wledig, Gwawl ferch Coel Godebawc/ 122 ACHAU A GWELYGORDDAU Cynedda Wledig a ddanfones Feibion i Wynedd yn erbyn y Gwyddyl a Ddathoeddynt gyda Serigi Wyddel i Fon, ag eraill o fannau hyd nys dygesynt y rann fwyaf oV wlad honno oddiar wyr y Wlad, lie nad oedd yn Dywysogion neb arnynt, a meibion Cynneddaf a aethant ym mlaen y Cymry ag a yrrasant y Gwyddyl o'r Wlad, ag au lladdasant a dodfn Gaethion y rhai a rodded idd- ynt eu heneidiau, yna Gwyr Gwynedd a roddasant Oresgynnaeth Tr Tywysogion hynny ar y tiroedd a ynnillasant nid amgen no hynn. Tybiawn ap Cynedda Wledic a ddynnillwys y Cantref gan yrruV Gwyddyl ar ffo, ag yn y frwydr honno efe a las, a Goreu- gwyr y Wlad a roddasant Oresgynnaeth a'r Bendefigaeth ar Feiriawn ei fab, ag oi enw ef y gelwir y wlad honno Meirionydd, ai alw yntau Meirion Meirionydd. Arwystl ap Cynedda Wledic a ynnillawd Gwlad a rodded idd- aw, ai galw o'i enw ei hun Arwystli, lie ai gelwir yntau Arwystl Arwystli. Ceredic ap Cynedda Wledic a yrrawdd yr Estroniaid o Gantref y Tyno coch, ag ai cafas yn Difeddiaeth, ac ai gelwis Ceredigiawn arni o'i enw ei hun, ag efe a elwir Ceredic Ceredigiawn. Dunawd ap Cyneddaf Wledic a waredawdd Gwmmwd Ardudwy yn Eifionydd, ac ai cafas yn Difeddiaeth, ai galw Dinodyng oi enw ei hun. a gelwir ef Dunawd Dunodyng. Edeyrn ap Cynedda Wledic a waredes y wlad a elwis ef Edeirn- iawn o^i enw ei hun, ag ar honno y cafas ef Oresgynnaeth, ag Edeyrn Edeirniawn a'i gelwir ef. Mael ap Cynedda Wledic a gafas Maelienydd, a elwis ef ar ol hynny, o alwad ei enw ei hun, a Mael Maelienydd ai gelwir ef, yn gof am a wnaeth er gwared y Wlad honno. Dogfael ap Cynedda Wledig a gafas y wlad a elwir o'i enw ef Dogweilyng, ag ef a elwir Dogfael Dogweilyng. Rhufawn ap Cynedda Wledig a gafas y Cantref a elwid oi enw ef Rhyfoniawc, a Rhufawn Rhyfoniawc ai gelwir ef, a Ehun hael o Ryfoniawc, canys haela gwr yng Nghymru ydoedd ef, yn yr amseroedd y bu efe. Oswal ap Cynedda Wledig a gafas y wlad a elwid oi enw ef Osweilyng, ag efe a elwir Oswal Osweiliawn, sef y wlad honno Tref Croes Oswallt ai hamgylched. Clwyd ap Cynedda Wledig a gafas Ddyffryn Clwyd. Cynir, Meilir, a Meigir, Meibion Gwron ap Cyneddaf Wledic, a aethant gyda Chaswallawn Lawhir eu Cefnder i ddeol y Gwyddyl .SAINT YNYS PRYDAIN. 123 ar Ffictiaid o Ynys Fon, lie ydd oeddynt wedi myned ar ffo rhag meibion Cyneddaf, a chwedi yingyfnerthioli yn yr Ynys honno, a gwedi brwydraw creulon hwy au gyrrasant y Gwyddyl o Fon, a Chaswallawn Lawhir a laddawdd Syrigi Wyddel yno ai law ei hun, sef y Syrigi liwnnw ydoedd Tywysawc y Gwyddyl ar Fficht- iaid, a oresgynnasant Wynedd er yn amser yr Amherawdr Mag- sen Wledic, a gwedi gyrru yr Estroniaid o Fon y Cymry a ymwr- olasant ac au gyrrasant o bob man arall yng Ngwynedd, ag nid aroses yn y wlad o honynt, namyn a wnaed yn gaethion a hynny yn dragywydd. Ag fal hynn y cafas Cynneddaf Wledig unbennaeth ar Gymru, ag y cafas ei feibion ef y Gwledydd a soniwyd am danynt. A Chaswallawn Lawhir, ap Einion Yrth, ap Cynneddaf Wledig a wnaeth Eglwys i Dduw yn y lie y cafas ef y Fuddugoliaeth ar ei elynion, ag ai gelwis Llan y Gwyddyl, ag ym Mon y mae hon- no, ag yn awr ei gelwir JCerrig y Gwyddyl. [ j Qu ? whether there be a circle of stones there now '? lolo M organ wg.] Einion Frenin ap Einion Yrth ap Cynnedda Wledig. Yn Lleyn y mae ei Eglwys ef, a Brenin Gwlad Leyn ydoedd. Llyr Myrini ap Einion Yrth, ap Cynedda Wledig, ei Eg- lwys ef Llann Llyr Gwerthryniawn, arall yn Nyfed, arall Cere- digiawn. 1. Gwynn ap Nudd, "1 Meibion Llyr Myrini o Dy- 2. Caradawc Freichfras, y. fanwedd ferch Amlawdd 3. Gwallawc ap Lleenawc. ) Wledig eu Mam. 1 . Cawrdaf, ^ Meibion Caradawc Freichfras ap Llyr My- 2. Cadfarch, r rini, ap Meirchion Gul, ap Gorwst Led- 3. Maethlu, f" Iwm, ap Cenau, ap Coel Godebawc. 4. Tangwn, y Cathan, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. Iddawc Corn Prydain, ap Caradawc Freichfras. Medrawt, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. Dyfnawc, ap Medrawt, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. Cadell, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. Elgud, ap Cadfarch, ap Caradawc Freichfras. Cynhafal, ap Elgud, ap Cadfarch, ap Caradawc Freichfras. Cwyfan, ap Brwyno, ap Corth Cadeir o Gwm Dyfnawc, ap Medrawt, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. Collen, ap Gwynnawc, ap Cadell, ap Cawrdaf, ap Caradawc Freichfras. 124 ACHAU A GWELYGORDDAU 1. Tyfrydawc Sant -v Brodyr ydynt a Meibion Ar- 2. Dihacr, ym Modfari, J wystl gloff, ap Owain Dan- 3. Tyrnawc, yn Nyffryn Clwyd, > wyn, ap Einion Yrth, ap 4. Tudur, C Cynneddaf Wledic. O Dy- 5. Twrog. / wynwedd ferch Amlawdd Wledic eu mam, a brodyr unfam ydynt, i Wynn ap Nudd, Cara- dawc Freichfras, a Gwallawc ap Lleenawc. Marchell, ferch Arwystl gloff, ut supra, a Thywynwedd ferch Amlawdd Wledic ei mam. Helic, ap Glannawc, ap Gwgan Gleddyfrudd, ap Caradawc Freichfras, ap Llyr Myrini, ap Einion Yrth, ap Cynnedda Wledic. 1 . Gwyar, ^ Deuddengmab Helic ap Glan- 2. Celynin, 3. Euryn y Coed helic, 4. Gwynnwn, 5. Boda, 6. Bodwan, 7. Bedwas, 8. Brendaf, 9. Eychwyn, 10. Brothen, nawc, o Dyno Helic yn y Gogledd, a oresgynnes y Mor eu Tiroedd, a Saint ym Mangor fawr ym Mae- lawr y buant, a gwedi hynny ydd aethant rai o honynt i Gor Cadfan yn Enlli, ag yn Amser Rhun ab Maelgwn y buant. 11. Elgyfarch, 12. Peris. Dewi, mab Sanddef, mab Cedig, Mab Ceredig, mab Cyneddaf Wledig. Mam Dewi, Nonn Fendigaid ferch Ynyr o Gaer Gawch ym Mynyw, a'r Ynyr hwnnw a roddes diroedd i Ddewi ym My- nyw, lie y gwnaeth ef Fonachlawc. a symud i honno yr Arches- gobaeth o Gaerllion ar Wysg, lie y bu Dewi cyn no hynny yn Archescob. Teilaw, mab Eisyllt, mab Hydwn, a fu'n Frenin yn y Werddon, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. Padarn, mab Corwn, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledig. Dogfael, fab Ithael, fab Ceredig, fab Cynneddaf Wledig. Meirion, mab Einion Yrth, mab Cynneddaf Wledic. Edern, mab Beli, mab Rhun, mab Maelgwn Gwynedd, mab Caswallawn Lawhir, mab Einion Yrth, mab Cyneddaf Wledic. Tyssul, mab Corwn, mab Ceredig, Mab Cynneddaf Wledic. Cadwaladr Fendigaid, Brenin Ynys Prydain, fab Cadwallawn, fab Cadfan, fab lago, fab Beli, fab Rhun, fab Maelgwn Gwynedd, fab Caswallawn Lawhir, fab Einion Yrth, fab Cynneddaf Wledic, ag SAINT YNYS PRYDAIN. 125 yn Rhufain y gorwedd, ai Esgyrn ef a ddygir oddiyno i Ynys Prydain, ag yna'r Cymry a gant eu Coron au Teyrnas. Carannawc, mab Corwn, mab Ceredic, mab Cynneddaf Wledic. Cyngar, mab Garthwg, mab Ceredig, mab Cynneddaf Wledic, ei Eglwys ef yn Llandoche fawr lie bu ei Gor ef. Cyndeyrn, mab Cyngar, mab Garthwg, Mab Ceredig, mab Cyn- neddaf Wledig. Afan Buellt, fab Cedig, fab Ceredig, fab Cynneddaf Wledig. Mam Afan Buellt oedd Degfedd ferch Tegid ap Cadell Deyrnllwg. Gwynlliw, mab Cyngar, mab Garthwg, mab Ceredig, mab Cyn- neddaf Wledic. Cynfelyn, mab Bleiddyd, mab Meiriawn, mab Tybiawn, mab Cynneddaf Wledic. Eurgain, ferch Maelgwn Gwynedd, mab Caswallawn lawhir, mab Einiawn Yrth, mab Cynneddaf Wledic. Brothan, fab Seirioel, fab Ussa, fab Ceredic, fab Cynneddaf Wledic. Sanddef, ap Ceredic, ap Cynneddaf Wledic, Tad Dewi Sant oedd ef. Teyrnawc, ap Corwn, ap Ceredic, ap Cynneddaf Wledic. Doged, ap Ceredic, ap Cynneddaf Wledic. Gwenaseth, Gwraig Pabo Post Prydain, merch Rhufawn Khu- foniawc, ap Cynneddaf Wledic. Meirion, ap Owain Danwyn, ap Einion Yrth, ap Cynneddaf Wledic. Seirioel, ap Owain Danwyn, ap Einion Yrth, ap Cynneddaf Wledig. efe a fu'n Sant yng Nghor Garmon, a gwedi hynny y Gwnaeth Einiawn Frenin o Leyn Gor ym Mhenmon, lie dodes ef ei frawd Seirioel yn Ben rhaith ar y Gor honno, a dodi Tiroedd a da tuag atti, a Gwyr [Mae Camsyniad yma, Ewythr Llychlyn a gyrchynt Gor Brawd Tad i Seirioel oedd Einion Seirioel er dysgu gwy- Frenin o Leyn. I. M.] bodau daionus a dwyfolion, a gorau am wybodau Cor Seirioel, a Chor Beuno o'r holl Gorau yng Ngwlad Wynedd. Cynydyn, ap Bleiddyd, ap Meirion Meirionydd, ap Tybiawn, ap Cynneddaf Wledig, a fifn Beriglawr yn Nghor Padarn Escob yn Llanbadarn fawr, yng Ngheredigiawn, lie y gorwedd. Ceinmyged Teulu Ceredig ap Cynneddaf Wledic, Cor Dyfric Sant ag Archescob yn y wig ar lann Gwy, a honno a dorred gan y Paganiait Saeson, gwedi hynny arllwybraw Cor yn ei lie ym Mynyw, ag un arall yn y Ty Gwynn ar Daf yn Nyfed. 126 ACHAU A GWELYGORDDAU Llyma bellach ddangos Enwau y Saint o Wehelyth Coel Go- debawc, Brenin Ynys Prydain. Coel Godebawc, Brenin Ynys Prydain, ap Tegfan, ap Deheu- fraint, ap Tudbwyll, ap Eurben, ap Gradd, ap Rhuddfedel, ap Rhydeyrn, ap Eiddigant, ap Eurdeyrn, ap Einydd, ap Ennos, ap Enddolau, ap Afallech, ap Aflech, a Lludd, ap Beli Mawr, ap Mynogan, ap Cai, ap Por, ap Sawel Benisel, ap Rhydderch, ap Rho- dawr, ap Eidal, ap Arthfael, ap Seisyllt, ap Owain, ap Caffo, ap Bleiddydd, ap Meiriawn, ap Gorwyst, ap Clydnaw, ap Clydawc, ap Ithel, ap Urien, ap Andryw, ap Ceraint, ap Por, ap Coel, ap Cadell, ap Ceraint, ap Elydnawc, ap Morydd, ap Dan, ap Seisyllt, ap Cy- helyn, ap Gwrgan farfdrwch, ap Beli, ap Dyfnwal Moelmud, ap Dyfnfarth hen, ap Prydain, ap Aedd Mawr, Brenin Unben cyntaf Ynys Prydain. Elen Santes ferch Coel Godebawc, a gafas y Grog fendigaid lie ydd oedd wedi ei chuddiaw dan garnedd gan yr luddewon digred, a hi a fu wraig yr Amherawdr Cystenin, yr hwn a wnaeth ddinas Constinobl er cynnal y rhai a gredynt yn Nuw a Christ ei fab. Gwawl ferch Coel Godebawc oedd Gwraig Edeyrn ap Padarn Beisrudd, a mam Cynneddaf Wledic. Ceneu fab Coel Godebawc sydd Sant yng Ngarth Mathrin. Cynllo Sant, ap Mor, ap Cenau, ap Coel Godebawc, ei Eglwys ef yng Ngheredigiawn. Mor ap Canau, ap Coel Godebawc, yn Llanfor ym Mhenllynn Gwynedd 1. Elifer Gosgorddfawr, \ Meibion Arthwys ap Mor ? 2. Ceidiaw ap Arthwys, J. ap Ceneu, ap Coel Go- 3. Pabo Post Prydain. J debawc. 1. Sawyl Benuchel, "^ 2. Dunawd fawr, w 3. Arddun BenasgeU Gwraig f PlanfTabo Post Prydain. Brochwel Ysgithrawc j 1. Deinioel, ^ Meibion Dunawd fawr ap Pabo Post 2. Cynwyl, s. Prydain, a Cheinmyged y Tri brodyr 3. Gwarthan, J hynn yn Nawdd Gwehelyth Cadell Deyrnllwg, Bangor fawr ym Maelawr yng Nglann Dyfrdwy, ag yno y buant yn Benrheithiau, Pabo Post Prydain oedd frenin yn y Gogledd, ag efe a yrrwyd oi wlad gan y Gwyddyl Ffichti, ag a ddaeth i Gymru, lie y cafas Diroedd gan Gyngen Deyrnllwg, mab Cadell Deyrnllwg, a chan SAINT YNYS PRYDAIN. 127 ei fab ef Brochwel Ysgithrawc, a Dunawd fab Pabo Post Prydain a roddes Diroedd hefyd Tr Gor honno. Deinioel, ap Deinioel ail, ap Dunawd, ap Pabo Post Prydain, Sant o Fangor Maelawr, a gwedi torri honno, efe a aeth i Wyn- edd uwch Conwy lie y bu yn arllwybraw Cor Bangor fawr yn Arllechwedd, a elwir Bangor Deinioel, yn amser Cadwaladr fen- digaid, yr hwnn a roddes Diroedd at y Gor honno, a gwedi hynny symudawdd Elfod Sant, ac Escob Caer Gybi y Gwyndy i Fangor Deinioel, lie ydd aeth ef yn Archescob ar holl Wynedd, Dwywe Santes, ferch Wallawc ap Lleenawc, ap Llyr Myrini, ap Meirchion Gul, ap Gorwyst Ledlwm, ap Cenau, ap Coel Gode- bawc ; hi a fu wraig Dunawd fawr ap Pabo Post Prydain. Madawc Morfryn ap Morydd, ap Mor, ap Cenau, ap Coel Go- debawc, Sant o Gor Illtud. Elaeth Frenin, ap Meyric, ap Idno, ap Meirchion Gul, ap Gorwyst Ledlwm, ap Cenau, ap Coel Godebawc, Sant ym Mangor Seirioel, ei fam ef oedd Onnen Grec, ferch Gwallawc ap Lleenawc, larll y Mwythig. Urien Rheged, Brenin Rheged, sef rhwng Tawy a Thywy, ap Cynfarch, ap Meirchion Gul, ap Gorwyst Ledlwm, ap Cenau, ap Coel Godebawc. Teyrnas Rheged ydoed Gwyr a Chedweli, a Charnwyllon, aV Cantref Bychan, ag Is Cennen, lie bu Urien gydag wyrion Cynneddaf Wledig, a meibion Ceredig ap Cyn- neddaf, yn gyrru'r Gwyddyl o'r Wlad honno. Nidan ap Gwrfyw, ap Pasgen, ap Cynfarch, ap Meirchion gul, Periglawr y Saint ym Mangor Benmon, ei Eglwys ef ym Mon. Cynfarch, ap Meirchion Gul, a wnaeth Eglwys ym Maelawr, ai henw Llangynfarch, a honno a dorred gan y Paganiaid Saeson, pan fu waith Perllan Fangor, Cyndeyrn Garthwys, ap Owain, ap Urien Reged, ap Cynfarch, ap Meirchion Gul, ap Gorwst Ledlwm, ap Cenau, ap Coel Gode- bawc, efe a frfr Escob cyntaf ym Mangor Assaf, a elwir ynawr Llanelwy. Mam Cyndeyrn Dwywe ferch Lewddyn Luyddawc o Ynys Eiddin yn y Gogledd. Tyfodwg Sant, ap Gwilfyw, ap Marchan, ap Bran, ap Pill, ap Cerfyr, ap Meilir Meiliriawn, ap Gwron, ap Coel Godebawc. Tudwg Sant, ap Tyfodwg Sant ap Gwilfyw, ut supra. Grwst, ap Gwaith Hengaer, ap Elffin, ap Urien, ap Cynfarch, ut supra, Mam Grwst Euronwy ferch Cludno Eiddin, ap Cyn- wyd Cynwydion. 128 ACHAU A GWELYGORDDAU Cynwyd Cynwydion, ap Cynfelyn, ap Garthwys, ap Morydd ap Mor, ap Cenau ap Coel Godebawc, ei Eglwys ef ym Mor- ganwc. 1. Cludno Eiddin, "^ Meibion Cynwyd Cynwydion 2. Cynan Gefnhir, r a fuant yn ddiscyblion 3. Cadrod Calchfynydd, f Cattwg yng Nghor Gar- 4. Cynfelyn Drwsgl. y mon. Llywarch Hen, x ap Elidir Lydanwyn, ap Meirchion gul, ap Gorwst Ledlwm, ap Ceneu, ap Coel Godebawc. Ysgwn, ap Llywarch Hen. Buan ap Ysgwn ap Llywarch Hen. Dwywc ap Llywarch Hen, Ei Eglwys yn Euas Cadell ap Urien Foeddawc, ap Khun Rhion, ap Llywarch hen. Ei Eglwys Llangadell ym Morganwg, yn Nghor Cattwg. Mechydd, ap Sanddef bryd Angel, ap Llywarch hen. Talhaiarn Caerllion, o Gaerllion ar wysg, ap Garthwys, ap Morydd, ap Cenau, ap Coel Godebawc, Periglawr Emrys Wledic oedd Talhaiarn, a gwedi lladd Emrys ydd aeth ef ym Meudwy- aeth, yn y lie y mae ei Eglwys ef yn Rhyfoniawc. Tangwn ap Talhaiarn Caerllion, ei Eglwys ef yng Ngwlad yr Haf, ai henw yn Saesoneg Tangyntwn. [qu ? Taunton.] Assaf Sant ap Sawyl Benuchel, ap Pabo Post Prydain, yr Es- cob cyntaf ym Mangor Assaf. Llamined Angel, ap Pasgen, ap Urien Eeged. Mor, ap Pasgen, ap Urien Rheged, yn Enlli y gorwedd. 1. Gwrgi, 1 Saint o Fangor Illtud, Meibion Elifer Gos- 2. Peredur. j gorddfawr, ap Arthwys ap Mor, ap Morydd, ap Cenau, ap Coel Godebawc. 1. Gwenddolau, ^ Meibion Ceidiaw ap Arthwys, ap Myr, 2. Nudd, L ap Morydd, ap Cenau, ap Coel Gode- 3. Cof, J bawc, Saint o Fangor Illtud. Llawdden Sant, o Ynys Eiddin, yn y Gogledd. Cedwyn, ap Gwron Meigwron, ap Peredur, ap Elifer Gosgordd- fawr a Madryn, ferch Gorthefyr fendigaid ei fam. Elian Ceimiad, mab Gallgu Eieddawc, ap Cardydwg, ap Cyngu, ap Ysbwys, ap Cadrod Calchfynydd, ap Cynwyd Cynwydion, o Denai ferch Dewdwr mawr ei fam. Tegfan Sant, Mab Cardydwg, Mab Cyngu, mab ysbwys, mab Cadrawd Calchfynydd, a Thenai ferch Dewdwr Mawr ei fam. Llyma ddangos y sydd o Seint yng Ngwelygordd Cadell Deyrn- llwg, ag a fuant oi flaen ef oV wehelyth honno, nid amgen. SAINT YNYS PRYDAIN. 129 Cadell Deyrnllwg, Brenin Pywys, ap Pasgen, ap Rhiyddwy, ap Ehuddfedel frych, ap Cyndeyrn, ap Gwrtheyrn Gwrtheneu, ap Rhydeyrn, ap Deheufraint, ap Euddigant, ap Aurdeyrn, ap Ennydd, ap Ennos, ap Enddolau, ap Afallach, ap Aflech, ap Beli mawr. Aurdeyrn, ap Gwrtheyrn Gwrthenau oi ferch ei hun, a fu'n Sant yn Llann Edeyrn yng Nghibwyr, lie mae ei Eglwys ef, ag yno y gorwedd : ag efe a wnaeth Gor yno i drichant Seint, a'r Saeson ai torres yn amser Cadwaladr fendigaid. Cyndeyrn, ap Gwrtheyrn Gwrtheneu, a fu*n Sant yn Llan- gyndeyrn Cydweli, lie y mae ei Eglwys ef, ag yno y gorwedd. Anna ferch Gwrthefyr fendigaid, a fu'n Wraig Ynyr o Gaer Gawch ym Mynyw, a mam Nonn fendigaid mam Dewi Sant. Madryn ferch Gwrthefyr Fendigaid, oedd gwraig Ynyr Gwent. Cynhyiddan, fab Ynyr Gwent, A Madryn ferch Gwrthefyr fendigaid ei fam. ' Tegiwg ferch Ynyr Gwent, a Madryn ferch Gwrthefyr fenclig- ait ei mam. Teon Sant, ap Gwinau da i freuddwyd, ap Byrlew, ap Bywdeg, ap Rhun Rhuddbaladr, ap Llery, ap Casnar Wledic, Gloyw Gwlad lydan, ap Lludd, ap Beli Mawr, Sant oedd ef ag Escob yng Nghor Illtud, a gwedi hynny Escob yng Nghaerloyw, a gwedi hynny Arch- escob yn Llundain, ag oddiyno y gyrrwyd ef gan y Saeson Pa- ganiait, yna ydd aeth ef i Lydaw, Tegonwy ap Teon, ap Gwineu da i freuddwyd, ut supra^ a fu sant ym Mangor Illtud, a gwedi hynny gyda Chadfan a Deinioel yn arllwybraw Bangor Enlli. Llywelyn Sant o'r Trallwng Sant o Fangor Enlli, ap Tegonwy, ap Teon. ut supra. Gwrnerth, Sant o'r Trallwng, ap Llywelyn Sant o'r Trallwng, ap Tegonwy, ap Teon, ut supra. Mabon Sant, ap Tegonwy, ap Teon, Brawd Llywelyn Sant o'r Trallwng, ei Eglwys ef ym M organ wg. Cyngen, fab Cadell Deyrnllwg, a roddes daoedd a daear at Fangor Mawr Maelawr, a Cheinmyged Teulu Cadell Deyrnllwg y Gor honno, a thri meib Dunawd ap Pabo Post Prydain yn ei har- llwybraw, ag yn Benrheithieu ynddi, sef oeddynt Deinioel, a Chynwyl a Gwarthan, a fuant ddisgyblion yng Nghor Cattwg Llancarfan. Brochwel Ysgithrawc, ap Cyngen, ap Cadell Deyrnllwg, Brenin Teyrnllwg sef y wlad tra Dyfrdwy a Hafren, efe a las yng 130 ACHAU A GWELYGORDDAU Ngwaith Perllan Fangor, pan dorred y Gor honno gan y Pa- ganiait Saeson. Tyssiliaw Sant,fabBrochwel Ysgithrawc ym Meifod ei Eglwys ef. Mawan, mab Cyngen, mab Cadell Deyrnllwg, Ystyfian, fab Mawan, fab Cyngen, fab Cadell Deyrnllwg, ei Eglwys ef Llanystyffan ym Maelienydd. Cynan Garwyn, mab Brochwel Ysgithrawc. Selef. mab Cynan Garwyn, mab Brochwel ysgithrawc. Dona, fab Selef, fab Cynan Garwyn, fab Brochwel Ysgithrawc. Enghenedl, fab Cynan Garwyn, fab Brochwel Ysgithrawc. Tegfedd, ferch Tegid, fab Cadell Deyrnllwg, a Gwraig Cyn- neddaf Wledic, ei heglwys yng Ngwent, lie ai lias gan y Saeson. Gwynlliw Arglwydd Gwynllwg ym Morganwg, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrnllwg. Cattwg Sant, o Lancarfan, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrnllwg, efe a fu'n Ben rhaith ar y Gor a beris Gar- mon Sant ap Ehedyw, ei gwneuthur yn Llancarfan yn lie Dyfric pan ai gwnaethpwyd yn Archescawb Llandaf, sef cyntaf oedd y Gor honno ag un Illtud, a wnaethpwyd gan Armon Sant a Bleiddan Sant yng Nghymru pan ddaethant i'r Ynys honn i ad- newyddu Cred a Bedydd. Cammarch ab Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ut supra, ei Eg- lwys ef ym Muellt. Hywgi, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ut supra. Beuno, ap Hywgi, ap Gwynlliw, ut supra, a wnaeth Fangor Beuno, yng Nghlynog fawr yn Arfon, a honno a fu^n glodforusaf o'r holl Fangorau yng Ngwynedd am Wybodau a Dwyfoldeb, a gwedi hynny y gwnaethwyd hi yn Fonachlog fal ag y mae yn awr. Glywis Cerniw, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrnllwg, Brawd Cattwg Llangarfan, ei Eglwys ef Coed Cernyw yng Ngwynllwg. Gwodloyw Sant, mab Glywis Cerniw, a fu'n Escob yn Llan Daf, a chyno hynny Periglawr Tr Saint yng Nghor Cattwg. Cynfyw, ap Gwylliw, ap Tegid, ap Cadell Deyrnllwg, Brawd arall Cattwg Llancarfan, a Sant yn ei Gor ef. Gwyddlew, ap Gwynlliw, ap Glywis, ap Tegid, ap Cadell Deyrn- llwg, brawd arall i Gattwg Llancarfan, a Sant o'i gor ef. Cyflewyr, ap Gwynlliw, ap Glywis, Brawd etto i Gattwg. a Sant yn ei Gor ef. CannenSantes ferch Gwyddlew, ap Gwynlliw, ap Glywis, ut supra. SAINT YNYS PRYDAIN. 131 Maches Sanies, ym Merthyr Maches, lie ai lias, ferch Gwyn- lliw, ap Glywis, ap Tegid, a chwaer Cattwg Llancarfan, Maches Santes a roddai Gardodau i bob tlawd ai gofynai, a Sais o Bagan a elai yn rhith Cardottyn, lie y gwypai ei bod yn rhoi Cardawd, ag ai gwanai dan ei bronn a chyllell. Edeyrn, ap Gwrhydr drwm, ap Gwrhydrawc, ap Geraint, ap Carannawc ap Cleddyfgar, ap Cynan Glodrydd, ap Cadell Deyrn- llwg, Sant o Gor Illtud, Eldad, ap Geraint, ap Carannawc, ap Cleddyfgar, ap Cynan Glodrydd, ap Cadell Deyrnllwg, Sant o Gor Illtud, ag Arches- cawb Caerloyw, efe a las gan y paganieit Saeson [gwel Eldad mewn man arall dan Fran ap Llyr. I. M.] Ustic, ap Geraint, ap Carannawc, ut supra, efe a Dyfric a fuant Beriglorion Garmon Sant yng Nghor Garmon. Ceinmyged Gwelygordd Cadell Deyrnllwg, Bangor Garmon a elwir Llanfeithin yn Llancarfan, ag a elwir Bangor Gattwg. Llyma bellach gyfarwyddyd am Welygordd Emyr Llydaw a ddanfoned i Ynys Prydain i adnewyddu Cred a Bedydd, yn ddwy Gor y daethant y Welygordd honno i Ynys Prydain. Cyntaf gyda Garmon Sant, ag yng Nghor Illtud y Cyttrefas. Ail gyda Chadfan Sant, au Cyttref Ynys Enlli. Cyntaf a ddaeth Tr Ynys honn o'r ddwy Gor, un Garmon Sant ac Escob, mab Rhedyw Sant o Dir Gal ag ewythr brawd Mam i Emyr Llydaw, Ag yn amser Cystenin Llydaw y daeth ef yma ? lie ydd aroses ef hyd yn amser Gwrtheyrn Gwrt heneu, ag yna myned i Wlad Ffrainc, lie y bu farw, ag efe a wnaeth ddwy Gor o Saint, ag a ddodes Escyb a Dwyfolion ynddynt fal y gellynt ddysgu'r fiydd yng Nghrist i Genedl y Cymry, lie ydd oeddynt wedi ymgammu yn eu ffydd au cred, Un Gor a wnaeth ef yn Llancarfan, a dodi Dyfric Sant yno yn Ben rhaith, ag efe ei hun yn Escob yno. Un arall yn emyl Caerworgorn, lie dodes ef Illtud yn Benn rhaith, A Bleiddan Sant yn Benn Escob yno. Gwedi hynny y dodes ef Escobion yn Llann Daf, ag a wnaeth Dyfric yn Archescob yno, a dodi Cattwg Sant, ap Gwynlliw, yn y Gor yn Llan- carfan yn ei le, ag ir Archescob Llandaf fod yn Escob iddaw yno. Illdud Farchawc, ap Bicanus, Cefnder Emyr Llydaw ; a Gwe- ryl ferch Dewdric Brenin Morganwc ei fam, efe a ddoded yn Benn rhaith ar y Gor a wnaeth yr Amherawdr Tewdws yng Nghaer- worgorn, lie y bu Badric ap Mawon yn dysgu Cred a Chrefydd cynno i thorrfr gor honno gan y Gwyddyl, a dwyn Patric yn yspail Pr Werddon. 132 ACHAU A GWELYGORDDAU Amwn Ddu, fab Emyr Llydaw, a fifn Sant yng Nghor Illtud, lie y gorwedd. Samson ap Amwn ddu Brenin Grawec, ap Emyr Llydaw, ag Anna ferch Meyric ap Tewdric, Brenin Morganwc ei fam. a ftf n Sant ag Escob yng Nghor Illtud, lie y gorwedd. Tathan, Sant o Fangor Illtud, ap Amwn Ddu Brenin Grawec, ag Anna ferch Meyric ap Tewdric ei fam, efe a wnaeth Eglwys Llandathan ym Morganwg, ag oddiyno ydd aeth at Ynyr Gwent, i Arllwybraw Bangor yng Nghaer Went, lie y bu ef yn Benn rhaith, ag yn ei henaint efe a ddaeth yn ei ol Tr Eglwys a ry- wnaethoedd ef yn Llan Dathan, lie y gorwedd. Gwyndaf, ap Emyr Llydaw, a fu yn Beriglawr yng Nghor Illtud, a gwedi hynny efe a wnaethpwyd yn Benn rhaith ar Gor Dyfric yng Nghaer Llion ar Wysg, ag yn ei henaint myned i Enlli, lie y gorwedd. Eglwys iddaw Llann Wyndaf yn Arfon. Meugant ap Gwyndaf, ap Emyr Llawdaw, Sant o Gor Illtud, a gwedi hynny o Gor Dyfric yn Nghaerllion ar Wysg, a aeth yn ei henaint i Enlli. lie y gorwedd. Mam Meugant Gwenonwy ferch Meyric ap Tewdric, Brenin Morganwc o Garth Mathrin Crallo Sant, nai mab brawd Illtud, a ddaeth gyda Garmon Tr Ynys honn, ag a fifn Sant yng Nghor Illtud, ag efe a wnaeth Eglwys a Chor yn Llangrallo lie y gorwedd. ei fam ef Canna Santes ferch Dewdwr mawr o Lydaw. Canna Santes, ferch Dewdwr Mawr o Lydaw, a mam Crallo Sant, ei heglwys hi Llanganna ym Morganwg. Bleiddan Sant ag Escob a ddaeth Tr Ynys honn gyda Garmon Sant yn Amser Cystenin fendigaid, a elwir Cystenin Llydaw, i adnewyddu Cred a Bedydd, ag a wnaeth Eglwysi ym Morganwc ag arnynt ei enw ef, efe a fu'n Sant ag Escob ym Mangor Illtud. Hewnin, Mab Gwyndaf ap Emyr Llydaw, Sant o Gor Illtud, a gwedi hynny Escob yn Enlli. Tydecho, mab Amwn ddu, Brenin Grawec, ab Emyr Llydaw. Pedrwn, mab Emyr Llydaw, Sant o Gor Illtud. Padarn, fab Pedrwn, fab Emyr Llydaw, Sant ag Esgob o Gor Illtud, a gwedi hynny Archescob Llanbadarn fawr yng Nghere- digion, lie y gwnaeth ef Gor chweugain Saint. Hywel ab Emyr Llydaw, yng Nghor Illtud y gorwedd. Llynab, fab Alan, fab Emyr Llydaw, a fu'n Esgob yng Nghor Illtud, ag Archescob yn Llandaf. Lloniaw, ab Alan, ab Emyr Llydaw, Sant o Gor Illtud, a Pheriglawr Padarn Escob yn Llanbadarn fawr. SAINT YNYS PRYDAIN. 133 Lleuddad, ab Alan, ab Emyr Llydaw, a fu ynghor Illtud, a gwedi hynny Esgob yn Enlli, a Lleuddad Llydaw ai gelwir ef. Llyma bellach a fuant gyda Chadfan Sant yn Enlli. Cadfan Sant, ap Eneas Ledewig o Lydaw, a Gwen Teirbronn ferch Emyr Llydaw, a fifn Benn rhaith Bangor Gadfan yn Enlli. Padarn, ap Pedryn, mab Emyr Llydaw, Cefnderw i Gadfan. Tydecho, Mab Amwn ddu, Brenin Grawec, fab Emyr Llydaw, Cefnderw i Gadfan. Tryniaw, fab Difwg, fab Emyr Llydaw, Cefnderw i Gadfan. Meilir, fab Gwyddnaw, fab Emyr Llydaw, Cefnderw i Gadfan. Hefnin, fab Gwyndaf hen fab Emyr Llydaw, Cefnderw i Gad- fan ai Beriglawr ef yn Enlli. Cynon a ddaeth gyda Chadfan i Enlli, a Chynghellawr iddaw ef yno. Baglan Llydaw, mab Ithael Hael o Lydaw Tegai, mab Ithael hael o Lydaw. Trillaw, Mab Ithael hael o Lydaw. Llechid Santes, Merch Ithael hael o Lydaw. Fflewin, Mab Ithael hael o Lydaw. Gredifel, mab Ithael hael o Lydaw. Twrog, Mab Ithael hael o Lydaw. Tanwg, Mab Ithael Hael o Lydaw. Baglan, ym Morganwg, Tygai, ym Maes Glassawc, Llechid, yn Arllechwedd Tanwg, yn Ardudwy, ^> eu heglwysau. Twrog, yn Arfon, Gredifel, Penn Mynydd Mon, Fflewin, Mon. 1. Derfael, ""I Meibion Hywel ap Emyr Llydaw oeddynt, 2. Dwyfael, a Chefnderwydd i Gadfan ; a fuant yng 3. Arthfael, J Nghor Illtud, a gwedi hynny gyda Chadfan ym Mangor Enlli. Lloniaw, ap Alan, ap Emyr Llydaw, yn Enlli y Gorwedd. 1. Cristiolys 1 Meibion Hywel fychan, ap Hywel Faig, a 2. Rhystud j elwir Hywel Farchawc ap Emyr Llydaw. Cristiolys, ym Mon, Ehystud, yng Ngheredigion. 134 ACHAU A GWELYGORDDAU. 1. Dochwy, "\ O Lydaw ydd hanoeddynt, Ceraint i Gadfan, 2. Sullen, I a ddaethant gydag ef i Wynedd i wrth- S. Teccwyn, f ladd yr anffyddlonion, ag a fuant yn 4. Mael, j> Saint ym Mangor Enlli, 5. Lie win, 6. Llynab, 7. Ethrias. Canna Sanies, ferch Dewdwr, fab Emyr Llydaw, Gwraig Gallgu Rhieddawg, a mam Elian Ceimiad, a mam Crallo Sant, ei heglwys hi ym Morganwc. A chyn no hynny hi a fif n briod a Sadwrn Farchawc Cefnderw Emyr Llydaw, a Brawd Illtud. Sadwrn, ap Bicanys Farchawc, a ddaeth yn ei henaint gyda Chadfan, Eglwys iddaw yn Emlyn, arall yn Ystrad Tywi. Ceinmyged yr Amherawdr Tewdws a Chystenin Llydaw Bangor Illtud, lie bu Belerus gwr o Rufain yn Arllwybraw, a Phadric ap Maewon yn Benn rhaith cynno i ddwyn yn gaeth o Yspail. gan y Gwyddelod, Ceinmyged Emyr Llydaw a Meyric ap Tewdric, Brenin Mor- ganwc, Cor Garmon a Chattwg yn Llancarfan, a gwedi hynny Teulu Cadell Deyrnllwg. Ceinmyged Emyr Llydaw ag Einion ap Owain Danwyn, a Dewi Sant, Bangor Enlli. Ag felly y terfyna, t [0 Lyfr hir Tomas Truman o Bant Lliwydd, a fuassai yn un o Lyfrau Thomas ab Ifan o Dre Brynn.] DADYSGRIF IOLO MORGANWG. Myfi, Taliesin ab lolo Morgan wg, a dynnais yr Achau a Gwelygorddau uchod, o Ddadysgrif fy NHAD ? yn llwyr fal ag a'u cefais yno. 1841. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. (0 Lyfr Mr. Cobb, o Gaer Dydd.) BRAN Fendigaid ap Llyr Llediaith, y cyntaf o Genedl y Cymry a ddygwyd i'r ffydd yng Nghrist, ai Welygordd ef yw'r hynaf o Welygorddau Saint Ynys Prydain. ei Eglwys ef Llan Daf. Awystl hen gwr o'r Eidal a ddaeth gyda Bran ap Llyr i Ynys Prydain i ddysgu'r ffydd yng Nghrist. Ilid Sant gwr o'r Israel a ddaeth gyda Bran ap Llyr o Rufain i ddysgu'r ffydd ynghrist i Genedl y Cymry. Eigen ferch Caradawc ap Bran ap Llyr Llediaeth, gwraig Sail- awe Arglwydd Garth Mathrin. Lleurwg Sant a elwir Lleufer Mawr ap Coel ap Cyllin ap Ca- radawc ap Bran ap Llyr Llediaeth a ddanfones at y Pab Elidir i geisiaw Escyb i ddodi bedydd ar a gredynt i Grist o Genedl y Cymry. Medwy sant a fifn gennad dros Leurwg ap Coel ap Cyllin at y Pab Elidir. ag efe a wnaethpwyd yn Escob yn Rhufain ei Eglwys ef Llanfedwy ym Morganwc. Elfan Sant a fif n gennad dros Leurwg Sant, at y Pab Elidur ag a wnaethpwyd yn Escob yn Rhufain ei Eglwys ef Ynys y Fallen. Dyfan Sant a wnaethpwyd yn Escob yn Rhufain fal y gallai fedyddiaw a gredynt i Grist o Genedl y Cymry. ei Eglwys ef Caer Dyf a'r Merthyr Dyfan lie ai lias gan y Paganiait Ffagan Sant gwr o'r Eidal a ddaeth yn Escob i Gymru o anfon- iad y Pab Elidir ei Eglwys Llansantffagan. Gwerydd Sant ap Cadwn ap Cenau ap Eudaf o wehelyth Bran fendigaid ap Llyr Llediaith, ei Eglwys ef Llanwerydd, honno yw San Dunwyd. Gwynno Sant o wehelyth Bran Fendigaid ap Llyr Llediaith ei Eglwys ef Llanwynno. Cadfrawd Sant ac Escob ap Cadfan ap Eudaf ap Coel ap Cyllin ap Caradawc ap Bran Fendigaid ei Eglwys ef Caerllion sCr Wysg. Tydwal Sant ap Corinwr ap Cadfan ap Eudaf ap Coel ap .Cyllin ap Bran Fendigaid 136 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. Ifor ap Tudwal ap Oorinwr, ut Supra yn Lloegr y mae ei Eg- lwys ef. Gwrmael ap Cadfrawd Escob ap Cadfan ap Eudaf Ei Eglwys ef Caerloyw. Cadgyfarch Sant ag Escob brawd Gwrmael ei Eglwys ef y Brynn Buga. Rhystud hen Esgob o Gaerllion ar Wysg o wehelyth Bran fendigaid ap Llyr. Cloffan Sant o wehelyth Bran ap Llyr Llediaith ei Eglwys ef yn Nyfed. Cynneddaf hen Sant gwr o'r Israel a ddaeth yn escob at Leu- rwg Sant ap Coel ap Cyllin o Rufain. Mabon Wynn ap Glas, ap Glassawc, ap Coedwallawn ap Coel ap Cyllin ap Caradawc ap Bran Fendigaid. Glassawc ap Coedwallawn, ut Supra, yng Ngwynedd y Gorwedd ei Eglwys Llanynglassawc. Melydd ap Cynfelydd o wehelyth Bran Fendigaid ap Llyr Llediaith, yn Llundain y mae ei Eglwys lie bu yn Escob. Nyniaw Sant ac Escob Brenin Gwent a Garthmathrin, ei Eg- lwys ef yn y Gogledd, Teithfalch ap Nynniaw, a elwir hefyd Tudfwlch ap Nynniaw, ei Eglwys ef Llandudfwlch yng Ngwyr. Tewdric ap Teithfalch Brenin Gwent a Garth Mathrin, a las gan y Gwyddyl ym Merthyr Tewdric yng Ngwent lie mae ei Eglwys ef. Meyric ap Tewdric a las gan y Gwyddyl yng Ngheredigion lie doded Eglwys iddaw. Morgan ap Adras ap Meyric ap Tewdric a wnaeth Eglwys a Chor ym Margam lie y gorwedd. efe a elwir Morgan Morganwg o gyfrinach (Quaere what does this mean 2 lolo Morganwg.) Geraint ap Erbin ap Cystenin Gorner Arglwydd Gereinwg. yn Henffordd ei Eglwys. Cyngar, ^ CawCawlwyd,( Meibion Geraint ab Erbin. Selyf. Caw Cawlwyd ab Geraint ab Erbin oedd Arglwydd Cwm Caw- Iwyd yn y Gogledd, ag efe a yrrwyd oi wlad gan y Gwyddyl Ffichti ag a ddaeth i Dwr Celyn ym Mon, a llyma enwau Plant Caw o Dwr Celyn a fuant yn Seintiau. 1. Garhai: 2. Gildas : 3 Cewydd : 4. Peirio : 5. Cyhelyn: ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 137 6. Annef: 7, Cof, 8. Gwrthili : 9. Cynddilic : lO.Samswn; 11 Huail: 12. Gallgof: 13. Eigrawn. 14. Maelon : 15. Aidan y Coed Aur: 16. Eigrad: 17. Idwal Dirinic. 18. Cjngan foel: 19. Cywellawc : 20. Peithini. Cenydd, J Gwynnawc, f Meibion Gildas ap y Caw, a elwir Gildas Nwython, y Coed Aur Madawc Fardd. ) n/M ] TJ iu r Meibion Nwython ap Gildas ap y Caw Teilaw Fyrwallt >- n n*Li j _,, J f o Gwm Cawlwyd Rhun, J Egwad Sant, ap Cynddilic ap Nwython ap Gildas y coed aur. yn Ystrad Tywi y mae. Ffili Sant ap Cennydd ap y Coed aur, yng Ngwyr y mae. Gwrin Sant ap Cynddilic, ap Nwython, ap y Coed Aur. Tref- wrin a elwir Gwrinstwn. Ufelwyn ap Cennydd ap Gildas ap y Caw o Gwm Cawlwyd, escob Llan Daf. Tudwal Mwynfawr ap Cadfan ap Cynan ap Eudaf o Wehelyth Bran ap Llyr. Tegwen ferch Tewdric ap Teithfalch, gwraig Gallgu Bieddawc Tad Elian Ceimiad. Eldat Sant ac Escob ab Arth ab Arthwg ap Cystenin Gorner ap Cynfar ap Tudwal Mwynfawr ap Cynan ap Eudaf o wehelyth Bran Fendigaid ap Llyr Llediaith. Cynan ap Eudaf o wehelyth Bran fendigaid a frfn escob yn Llundain amser Macsen Wledig. Marchell ferch Tewdric ap Teithfalch Brenin Gwent a Garth Mathrin, gwraig Anllech Goronawc a mam Brychan Brychein- iawc. Dygain* ) Yscwn, L Erbin j Yscwn, Tri meib Cystenin Gorne Erbin Rhun, Tyfaelawc, f Meibion Euryn y coed aur a elwir Gil- Gwynno, das Sant a Gildas Broffwyd. Cynddylan Sant 7 Gwythelin Sant ac Escob ab Teithfalch ap Nynniaw o wehelyth Bran Fendigaid ni wyddys ba le yr oedd yn Escob. Cyhylyn Sant ap Tewdric ap Teithfalch o wehelyth Bran ap Llyr, a fu yn Escob yn Llundain amser Cystenin Llydaw. 138 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIK. Macsen Wledig ap Llywelyn larll Cerniw, ap Tegfan ap De- heufraint, ap Tudbwyll, ap Eurben, ap Gradd, ap Rhydeyrn, ap Eurdeyrn, ap Cyndeyrn, ap Euddos, ap Afallach, ap Aflech, ap Lludd, ap Beli mawr, Macsen Wledig a frfn Frenin Unben Ynya Prydain, ac Amherawdr Rhufain ai Lys yng Nghaerllion ar Wysg, ac efe oedd y cyntaf er ym amser Dyfnwal Moelmud a gynhaliawdd Llys unben yno, a chyntaf oedd ef a ddodes Escyb Dyledogion yn Ynys Prydain a thiroedd a chyfoetheu iddynt. a phedwar maib a fu iddaw nid amgen, Gwythyr, x Eraill a ddywedaint fod iddaw fab arall Owain Finddu, f sef Pebli yr hwn y sydd Sant yn y Cystenin, Gaer yn Arfon eraill eisioes a ddy wed- Ednyfed, J ant mai Mab Owain finddu oedd Peblic. A llymaV Seint a ddeuant o Facsen Wledic nid amgen. Ednyfed ap Macsen Wledic Brenin Gwent. Dyfnwal Hen Brenin Gwent ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Peblic Sant ap Owain Finddu ap Macsen Wledic ei Eglwys ef yn y Gaer yn Arfon. Madawc ap Owain Finddu ap Macsen Wledic. Ceinwr Sant o Gor Illtud, ap Cedig ap Dyfnwal Hen ap Ed- nyfed, ap Macsen Wledic. Gafran ap Aeddan Fradawc ap Dyfnwal Hen ap Ednyfed ap Macsen Wledic, ei wraig ef Lleian ferch Frychan Brycheiniawc. Mordaf ap Serfan ap Dyfnwal Hen ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Elidir Mwynfawr ap Gorwst Briodawr ap Dyfnwal Hen, ap Ednyfed ap Macsen Wledic. R/hydderch, ap Tudwal Tudclyt ap Cedig ap Dyfnwal Hen, ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Ceidiaw ap Ynyr Gwent ap Dyfnwal Hen, ap Ednyfed ap Macsen Wledic, A Madren ferch Gorthefyr Fendigaid ei fam. Cadwr ap Ednyfed ap Macsen Wledig a fu Escob yn Ynys Prydain, a Brawd Dyfnwal Hen ydoedd. ac yn byw yng Nghaer- llion a"*r Wysg. Gwyddnaw Garanir ap Gorboniawn ap Dyfnwal Hen Brenin Gwent ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Elffin ap Gwyddnaw Garanir ap Gorboniawn ap Dyfnwal Hen Brenin Gwent ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Nudd Hael ab Senyllt ap Cedic ap Dyfnwal Hen ap Ednyfed ap Macsen Wledic. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 139 Cynheiddon ap Ynyr Gwent ap Dyfnwal Hen, ap Ednyfed ap Macsen Wledic. Dingad, Gwrtherin, Baglan, Lleuddad, Tegwyn Meibion Nudd Hael, ap Senyllt, ap Gedig ap Dyfnwal Hen, ap Ednyfed ap Macsen Wledig. ac Arglwydd y Brynn Buga. Tyfriawc, liar ap Nudd Tegwynn, Llidnerth, Eleri ferch Nudd Hael ab Senyllt ap Gedic ap Dyfnwal Hen ap Ednyfed ap Macsen Wledic, Melangell ferch Cyfwlch addwyn Fab Tudwal Tudclyt fab Cedic fab Dyfnwal Hen, fab Ednyfed, fab Macsen Wledic. Mygnach Sant o Gaer Leon ap Mydnaw ap Gwron ap Arch, ap Gwrddyled, ap Eginir, ap Owain Finddu, ap Macsen Wledic. Llyma etto eraill o Seiniau, o Welygordd Bran Fendigaid, ap Llyr Llediaith. Selyf ap Geraint ap Cystenyn Gorner ap Oynfar ap Tudwal Mwynfawr ap Cynan ap Eudaf O wehelyth Bran Fendigaid ap Llyr Llediaith. Cybi Sant ag Escob ap Selyf ap Geraint, ut supra, Archescob Gwynedd, a Thonwen ferch Ynyr o Gaer Gawch ei fam. Pawl Sant ac escob o Gor Illtud ap Meyric ap Tewdric, efe a wnaeth Gor lie mae y Ty Gwynn ar Daf yn Nyfed. Rhun ap Euryn y Coed aur ap Caw o Dwr Celyn y sydd Sant yn Ystumllwynarth. Cynddilic ap Nwython ap Euryn y Coed aur, y sydd Sant yng Ngwlad yr Haf. Elfod Sant ac Escob o Gor Cybi, ac Archescob Gwynedd, ap Goleudrem ap Glassar, ap Geraint, ap Nynniaw, ap Cynddilic, ap Nwython ap Gildas Broffwyd ap Caw o Gwm Cawlwyd a elwir Caw o Dwr Celyn ym Mon. Cain Santes ferch y Caw o Dwr Celyn, ei heglwys yn Ystrad Tywi, Glassawc ap Glassar ap Geraint ap Nynniaw ap Cynddilic ap Nwython ap Gildas Brofiwyd ap Caw o Gwm Cawlwyd, ei Eglwys ef yn Arllechwedd. efe a fu'n Escob yng Nghaer Gybi 140 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. ag a ddodes diroedd at Fangor Deinioel yng Ngwynedd uwch Conwy. Dolgain ferch Gildas y Coed aur ap Caw arglwydd Cwm Caw- Iwyd. Brychan Brycheiniawc ap Anllech Goronawc Brenin y Wer- ddon a March ferch Tewdric ap Teithfalch Brenin Gwent a Garthmathrin ei fam. Llyma enwau Plant Brychan Brycheiniawc, enwau ei feibion ydynt, 1. Cynawc Ferthyr, 9. Cynbryd, 18. Mathaern, 2. Cyflewyr, 10. Dyfnan, 19. Cledwyn, 3. Dingad Arglwydd 11. Rhaint, 20. Cynin, Brynn Buga, 12. Pascen, 21. Hychan, 4. Pabiali, 13. Cynfran, 22. Nefydd, 5. Neffei, 14. Clydawc, 23, Llecheu, 6. Rhun, 15. Cadawc, 24, Cai, 7. Dogfan, 16. Gerwyn, 25. Dyfric. 8. Arthen, 17. Rhawin, Enwau Merched Brychan Brycheiniawc ydynt, 1. Gwawr, 11. Gwladus, 21. Tudfyl, 2. Gwenfrewi, 12. Gwenddydd, 22. Gwawrddydd, 3. Eleri, 13. Dwynwen, 23, Clydai 4. Gwrgon, 14. Hawystl, 24. Cenedlon, 5. Mechell, 15. Rhieingan, 25. Arianwen 6. Lleian, 16. Goleuddydd, 26. Tyb'ieu, 7. Nefyn, 17, Tydyeu, 27. Gwen, 8. Ceindrych, 18, Cymmorth, 28. Anna. 9. Eluned, 19, Tanglwst, 10. Enfail, 20. Ceinwen, Nefydd Sant ap Rhun Dremrudd ap Brychan Brycheiniawc. Nefydd ap Nefydd ail ap Rhun Dremrudd. Tewdwr Brycheiniawc ap Nefydd ap Nefydd ail ap Rhun Dremrydd. Andras ap Rhun dremrydd ap Brychan Brycheiniawc. Llan Andras ym mhlwyf Teilaw ym M organ wg. Brynach Wyddel Periclawr Brychan Brycheiniog, ei wraig ef Cymmorth ferch Brychan. ei Eglwys ym Morganwg. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 141 Gerwyn ap Brynach Wyddel a Chymmorth ferch Frychan ei fam. I Merched Brynach Wyddel a Chymmorth wen, ~\ lan, L liw, ) C ferch Brychan eu mam. Gwenlhw, J Llyma Wehelyth Ynyr o Gaer Gawch. Ynyr Sant o Gaer Gawch ap Gwyndec ap Saethenin Frenin o Faes Gwyddno a oresgynnes y mor ei dir, ap Seithenyn Hen ap Flaws hen Brenin Dyfed ap Gwrtherin Tywysawc o Rufain a yrrodd y Gwyddyl o Ddyfed a Gwyr. Meyrig Brenin Dyfed ap Gwrthelin ap Eudaf ap Flaws hen Brenin Dyfed, ap Gwrtherin Pendefic o Bufain a yrrodd y Gwy- ddyl o dir Gwyr a Dyfed. Sadwrn Hen fab Ynyr o Gaer Gawch, ei Eglwys ef yn Emlyn, Patric Sant fab Gwyndec a Brawd Ynyr Caer Gawch. Sadyrnin ap Sadwrn hen ap Ynyr Caer Gawch. Nonn Fendigaid Mam Dewi Sant ferch Ynyr Caer Gawch ac Anna ferch Uthur Brendragon Amherawdr Ynys Prydain ail wraig oedd hi i Ynyr Caer Gawch ag a fu cyn no hynny yn wraig Amwn Ddu ap Emyr Llydaw. Banhadlen ferch Ynyr Caer Gawch a gwraig Dirdan. Pendefig oV Eidal. Elfyw ap Dirdan a Banhadlen ferch Ynyr Caer Gawch ei fam. Anna Santes merch Uthyr Bendragon, a mam Dewi Sant, a chyn o hynny hi a fu wraig Amwn Ddu Brenin Grawec ap Emyr Llydaw a mab iddi a fu o'r Amwn hwnnw, ai Enw Samson Sant o Gor Illtud. Saethenin frenin o Faes Gwyddno a oregynnes y mor ei dir ap Seithin hen ap Flaws hen Brenin Dyfed ap Gwrtherin Pendefig o Rufain a ddaeth i Yrru'r Gwyddyl o Dir Gwyr a Dyfed, Gwyndeg, Senewyr, Arwystl Gloff, Llibio, Tudclyt, Meiryni, Gwynhoedl, Hoedloyw, Tudur, Ynyr, Meibion Seithenin ab Seithin, frenin o Faes Gwyddno a oresgynnes y Mor ei Dir. a myned a wnaethant yn Saint ym Mangor Fawr ym Maelawr yng Ngian Dyfrdwy, yn gosail Dawn Cyngen Frenin ap Cadell Deyrnllwc. 142 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. Meiryn ap Meiryni, ap Seithenin o Faes Gwyddno. Tyneio, ^ Tyrawc, J Plant Arwystl Gloff, ap Seithenin frenin a Tydiaw, f fuant gyda Deinioel ym Mangor Maelawr, a Tefrydawc, \ gwedi torn'r Gor honno hwy a aethant ym Tudur, L Mangor Gadfan yn Enlli, eu mam hwy oedd Dihaer, 1 Tywanwedd merch Amlawdd Wledic. Marchell, ' Ceithaw Sant ap Tudur ap Arwystl gloff, yng Ngheredigion ei Eglwys ef Sawyl Felyn Sant, ap Bledri Hir, ap Meyric Brenin Dyfed. ei Eglwys ef Llansawyl yn Emlyn uwch Cuch. Meyric Brenin Dyfed oedd un o'r pedwar Brenin a ddygant y Cleddyf Aur o flaen yr Amherawdr Arthur ar y Tair Gwyl Ar- bennic ag ymmhob gwyl a gwledd gorfoledd ac Urddas Llyma enwau Plant y Caw Cawllog, 1. Ceidiaw, 2. Blenwyd, 3 Afarwy, 4, Auryn y coed Aur. 5, Peirio, 6. Gwrddelw, 7. Gwrddwdw, 8, Afrogwy, 9. Celyn Moel, 10. Aeddan, sef oeddent deg Llyfr Thos. Truman, y Du Mawr. ag mewn Llyfr arall iddo fal hynn, 1. Peirio, 2 Ceidio, 3 Afarwy, 4 Blenwyd 5 Gildas y coed aur, 6 Gwrddelw, 7, Cyhelyn foel 8. Cennydd, 9, Eigrawn, 10 Afrog- wy, 11 Gallgof, 12, Cilydd 13 Dirinic. 14. Caffo, 15, Huail, 16, Aeddan. O Lyfr Mr. Llwyd o Fewmares, fel y canlyn, 1 Peirio, 2 Cennydd, 3, Samson, 4 Cyngar, 5, Huail, 6, Cy- helyn Fardd, 7, Gallgof. 8, Eigrawn, 9, Gwrddelw, 10, Cilydd, 11, Dirinic, 12, Cewydd, 13, Aneuryn y Coed Aur, 14, Cynwrig, 15 Cof (Coff,) Ag fel y Canlyn o Lyfr Thorn Hopcin o Langrallo. 1, Peirio, 7, Dirinic, 13, Eigrawn, 2, Gallgof, 8, Cewydd, 14, Cyhelyn fardd, 3, Eugrad, 9, Maelog, 15, Cyngar, 4, Cenydd, 10, Gwrddyly, 16, Samson, 5, Aneurin, 11 Cilydd, 17, Canna ferch y 6, Caffo, 12 Huail, Caw. ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 143 Tad y rhai hyn sef y Caw o Brydyn, a yrrwyd oi wlad gan y Gwyddyl Ffichti, ag Arglwydd Cwm Cawlwyd oedd efe, a dyfod efe ai blant i Gymru a wnaethaut rhai at Arthur, ag efe a roddes iddynt diroedd, a rhai o honynt a aethant yn Saint yng Nghor Illtud ag ynghor Teilaw Ag yng Nghor Cattwg. eraill a aethant at Faelgwn Gwynedd, ag efe a roddes iddynt diroedd ym Mon nid amgen na Thwr Celyn ag o hynny allan Caw o Dwr Celyn ai gelwid ef. Plant Caw o Brydyn o Lyfr Mr. Davies Bangor. 1, Dirinic 5, Cynwric, 9, Huail, 13, Gwrddelw, 2, Cilydd, 6, Gwydion, 10, Gildas, 14, Eigrawn, 3, Bangawr, 7, Samson, 11, Cyhelyn, 15, Aneurin, 4, Ustic, 8, Cyngar, 12, Gallgof, 16 Caen. Merched Caw, Cywyllog, \ Peithian, L yn Sir Fon y maent yn gorwedd. Gwenafwy. J Llyfr Llanganna, a'r pethau hynn ynddo yn amgen nag y sydd yn Llyfr Thomas Truman eithr Cytuno ag ef ymhob peth arall, un o Lyfrau Tre Brynn ydyw ef, Llyma'r Esgobion a fuant yn dadlu ag Awstin Escob y Saeson ar Ian Hafren yn y Denau nid amgen, Esgob Caerffawydd a elwir Henffordd, 2, Escob Teilaw, 3 Escob Padarn 4 Escob Bangor 5 Escob Elwy 6. Esgob y Wig 7 Escob Morganwg. (Llanganna) Saith Cangell oeddynt ym Mangor is y Coed a 300 o wyr go- lychwydol o fenaich gwyr Lien ymhob Cangell, a moli Duw Dydd a nos heb orphwys (Llanganna) Endwy ap Hywel Farchawc ap Hywel Feic ap Emyr Llydaw. Meigan ap Patric ap Cyffylloc, ap Gannon ap Goronwy o Wareddawg Sant o Gor Beuno, mewn Llyfr arall fal hynn. Meigan ap > Goronwy o Wareddawc Saint o Gor Beuno. Cyffylloc ap c Garmon ap 144 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. mewn arall fal hynn, Meigan ap Gronwy o Wareddawc, Patric ap Gronwy o Wareddawc, Cyffyllawc ap Gronwy o Wareddawc, G-armon ap Gronwy o Wareddawc. Ceinwen Sanies Ffinan o Gor Seirioel a aeth yn Escob Tr Gogledd, Trystan, Llibio, Machraith, Bhuddlad Rhwydrys, Llwyfo. Arfon, Deiniolen, Melldeyrn, Llyn, Elidau ) Dyffryn Cynhafal j Clwyd, Cyfin Ceredigion Carannawc, Dyfed Ystudwal, Ystinau, Elfyw, Hywel, Dylwyf, Rheithion, Satyrnin, Emlyn Gwrda Llanwrda Elfed Llawddawc Cedweli, Cynheiddan, Darawc, Brychan, Gwenfael, Elwy, Elli. Gwent Gwarwg Henwg Ffwyst, Gofor Mablu ) mableu j Illtud Sant a wnaeth yn ael Hodnant wyth ugain cell ag wyth fal y dywed y Prydydd Gwnaeth Illtud Sant Ar Ian Hodnant Wyth ugain Cor Ag wyth ragor Lie ddanneddaint Ddwyfil o Saint Yn Bucheddu Wrth ffydd lesu, Cedwaint o neb Coel Duwioldeb Dirwest unpryd Gweddi Penyd Elusennau a Chardodau, Ag yn eu mysg Cynnal^addysg Arall. Ylltud a wnaeth wyth ugain ag wyth dy Cylfar ag ynddynt ddwy fil o Saint a dwyfolion yn cynnal gwybodau Cristnogolion a daionus, fal y dywed y Prydydd ACHAU SAINT YNYS PRYDAIN. 145 Brychan a gafas Garth Mathrin ac ai gelwis oi henw'ei hun Brycheiniawc Gwynlliw ap Glywis a gafas Gantref Llinwent, ac ai gelwis Gwynllwg oi enw ei hun. Glywys ap Tegid a gafas Glywyseg ac ai gelwis felly oi enw ei hun, Lie mae gwelygordd Elystan Glodrydd. Morgan ap Arthur a gafas Gantref Gwent a Gantref Essyllt, a Gorwenydd, a Eheged ag ai gelwis oi enw ei hunan Morganwg. Cadfan Llydaw a wnaeth Fangor Enlli, lie mae'r Fonachlog yn awr. Gwyddno Garanir a Geraint ap Caranawc meibion Carannawc ap Cleddyfgar ap Cynan Glodrydd ap Cadell Deyrnllwg a or- esgynes y Mor eu Tir Gleddigar ap Cynfarch ap Rhychwain. Cyndaf Sant Gwr o'r Israel a ddaeth gyda Garmon Tr Ynys honn. eraill a wedant gyda Chadfan, Arwystl gloff ap Seithenin o faes Gwyddnaw, Tudur ap Arwystl gloff ap Seithenin yn Nargwain. Annan Llawforwyn Madrun ferch Gwrthefyr Fendigaid. Cynhawal Sant ap Elgud ap Cadfarch ap Caradawc Freichfras. Mor ap Pascen ap Urien Rheged yn Llanfor ym Mhenllyn. Llawdden Sant o Ynys Eiddin yn y Gogledd. Cadell ap Urien Rion ap Llywarch Hen Sant o Gor Cattwg yn Llangadell. Lleuddad Llydaw, ap Hywel ap Emyr Llydaw. Lleuddad Gwent, ap Dingad. Llynab fab Alan fab Emyr Llydaw, Cirig Sant ap Urien ap Cynfarch, (in a/, ap Arawn ap Cynfarch) Edern ap Nudd ap Beli ap Maelgwn Gwynedd, Teilaw ap Eusyssyllt ap Hiddyn Ddu ap Ceredig ap Cynedda Wledig, Sant o Gor Cattwg. Concilium Arelatense in Gallia Anno 314. ELBORIUS Escob Caerefrawc, RHYSTYD Esgob Llundain, ac ADELFFIN Escob Caer- llion ar Wysg 146 ACHAU SAINT YNYS PRYDAIX. Saint ym Morganwg a Gwent Cennydd, Mabon, Gwynno, Tewdric, Tewdric, Madawc, Ciwg, lago, Isan, Nonn (Gwyr) Cewydd, Tybi'eu, Samled, Ehidian Garai, Elldeyrn, Cenwyn, Garan, Ymherawdr Jovanus anno 363. Llythyr Athanasius atto yn pon am ffydd y Gymryfal y Brutaniaid) Morgan yr Heretic 405 Ymhrydain 425. Garmon a Lupus 427. Mor ap Morien, a ddug fedydd a chred ag ni ddygai fedydd ar Dir Gwynedd, sef y cyntaf oedd Gwydion ap Don, Brenin Llych- lyn a fu yn frenin ar Wlad Wynedd amser y bu y Gwyddelod y gwladychu Tir Gwynedd, a gwedi hynny aeth Mor i Rufain a Chaersalem. Garmon sant a MAN-GOFION AM RAI O SAINT YNYS PRYDAIN, O WAHANOL FAN-YSGRIFAU ANGHYSSYLLTEDIG. NAW Gwehelyth Saint Ynys Prydain, ac o Genedl y Cymry ydd hanoeddynt oil. 1, Bran ap Llyr Llediaith, ac efe oedd y cyntaf, am hynny y gelwid ef Bran Fendigaid, a Bendigeidfran. 2, Macsen Wledig ab Llwybrawd, ai wehelyth ef a fuant, yn saint a gwyddys hyd heddiw y lleoedd y buant au heglwysau. 3, Brychan Brycheiniawc ai fam ef oedd Marchell ferch Tew- dric Brenin Morganwg ai wraig gyntaf ef oedd gyfnither iddaw nid aragen no Rhybrawst ferch Meiric ap Tewdric, Brenin Mor- ganwc a gwent ac Euas. 4, Coel Godebawc Brenin Ynys Prydain ac efe a wnaeth Eg- Iwys yn Llandaf. 5, Gwehelyth Dyfnwal Hen, a fuant yn Saint ynghymru lie mae eu heglwysau yn gadwedigion dan eu henwau. 6, Caw o Brydyn efe a ddaeth i Gymry ac a gafodd Dwr Celyn, ym Mon, ac or lie hwnnw ydd hanoedd ei fam a hawl a chyfiawn- der iddaw ar Dir a Daear yno. 7, Emyr Llydaw a hanoeddawdd parth ach a gwehelyth o Ynys Prydain, nid Amgen nag o Gynan Meredawc Tywysawc Cernyw, ag ef sef y Cynan hwnnw a gafas Gyfoeth a thiroedd gan Facsen Wledic yn Llydaw lie y gwledychawdd ef. ai wehelyth ef a ddaethant yn Saint i Ynys Prydain ac a fuant yn ynys Enlli yn Gyff Saint Gwynedd lie mae llawer o^u heglwysau. 8, Cynedda Wledig Brenin Ynys Prydain ac yng Nghaer Liwelydd ei Lys CynnaL 9, Helic ap Glannawc o Dyno Helic yn y Gogledd a ynnillawdd mor ei dir ef sCi wehelyth a fuant yn saint yng Ngwynedd, lie mae llawer o^u heglwysau. Eraill a ddywedant mai nawfed gwehelyth Saint oeddent Gwehelyth Gwrtheyrn Gwrthenau, ag yng Ngwent llawer o'u heglwysau. 148 MAN-GOFION. O Lyfr Si on Bradford, a gafoedd ef, meddai, o Lyfr yn Haw Wat- kin Pywel o Ben y Fai, ynghylch y flwyddyn. 1600. Bleiddan Sant o Dir Gal a wnaeth Eglwys Llanfleiddan fawr ac un Llanfleiddan fach. Brawd ffydd ydoedd ef i Armon Sant. Nudd hael ap Senyll o Gor Illtud a wnaeth Eglwys Llys- fronudd. Owain ap Urien Sant a wnaeth Eglwys a Chastell Aberllychwr. Ceinwr Sant a wnaeth Eglwys Llangeinwr. Tyfodwg Sant o Gor Illtud a wnaeth Eglwys Llandyfodwg ag un ystrad Dyfodwg. Cadwaladr fendigaid a wnaeth Eglwys Tref Escob yng Ngwent, ac un y Fagwyr, gerllaw Iddi. Ynyr Gwent a wnaeth Eglwys y Fenni, Glywys ap Tegid a wnaeth Eglwys Machen Tewdric Sant ap Teithfallt, a wnaeth Eglwys Bedwas ag un Merthyr Tudfyl. Caerllion ar Wysg Macsen Wledig ai Gwnaeth. Maenarch larll Henffordd a wnaeth Eglwys Gelli Gaer ag un Llanfabon er cof anrhydeddus am Fabon Sant, Ceinwr Sant ap Coel ap Cyllin ap Caradoc ap Bran, ap Llyr Llediaith, ap Baran ap Ceri hir Lyngwyn, a wnaeth Eglwys Llangeinwr ym Morganwg. Gwr oedd ef ni chredai neb yn ber- chen bywyd yng nghnawd, nag un ysprydol y chwaith nagi amgen o'r byd.y credai namyn i Dduw ei hun, neu yntau a ddelai ym mraint Duw drwy wyrth rhyfeddodau lie nis gellid teb na godeb nad o Dduw ydoedd. parth a welid ac a ddyellid er a wnelai ac a wettai mal y gweddai ar han a hendid a frfn gydgymhrain ansoddau a'r hynn a welid Ar Fab Duw ai Saint, fal nas gellid dwyn ar odeb nad o Dduw y byddaint. Ag efe Beinydd beunoeth yn gweddio Duw er cael ar olwg a chlyw gantho a ddiriai arno ddal ar gred ag ymbwyll o gymhrif olwg a chlyw a geid yn anesgorol modd nas gellid "amgen, parth ag ynddo ef yr hyn a ddamunai. Llyma fwy o fonedd saint o Lyfr Antoni Pywel. 1. Ylldud farchog ab Bicanws o Dir Llydaw, ai fam ef oedd ferch Brenin Morganwg, a Phenraith oedd ef ar holl farchogion Arthur, ag Ymryson a fu rhwng Ylltud ar Ymherodr Mar- tianys a dau wr a fynnai ei ladd o benswyddwyr yr Ymher- MAN-GOFION. 149 odr, ag a ddaliasant Ylldud Sant ar weddi ac ni allasant syflyd y dim lleuaf, eithr Ylltud oi weddiau a'u hadferawdd, a phan wybu'r Ymherodr hynn am ei Swydd Wyr ef a'u difreiniawdd ag a roddes Gyfoeth i Ylldud, i wneuthur Cor Saint yn y Man y bu Cor Eurgain Santes ferch Garadoc Brenin Morganwg yr hwn wedi ei ddwyn yn gaeth i Rufain a ddygwyd ef ai ferch Eurgen Tr ffydd ynghrist gan Hid Sant Gwr o'r Israel, yr hwn Hid a ddaeth o Ryfain ir Ynys hon gyda Charadoc ac Eurgen, a hwy a ddyg- asant y Cymry Gyntaf ir ffydd Ynghrist ag Eurgen a wnaeth Gor i ddeuddeg Sant, a Lies ab Coel a roddes Gyfoeth Tr Gor honno, a chwedi hynny hi a aeth yn benna Cor yn y Byd Ag yn y Man hynny y gwnaeth Ylldud dair Cell fawr newyddion yno o ddawn Martian ws. ag a aeth yn Sant yno, ag yn benraith ar yr holl gelloedd a'r Minteioedd yno, y rhain oedd Gell Eurgen tair Cell Ylltud, Cell Arthur, Cell Gildas, a Chell Dyfrig, a n r lie a elwid cynno hynny Bangor Lleufer Sant a chwedy hynny Bangor Ylldud a Llanyldud. ag enwoccaf ar Goreu'r Byd ydoedd am Ddwyfoldeb a phob Dysgeidiaeth a dwyfil o Saint yno. ag Arthur a roddes Gyfoeth a Rhenti Mawrion Tr Celloedd hyn. a Thewdrig frenin a Sant a roddes gyfoeth iddynt ag a wnaeth Bedair Cell newyddion yn lle^r saith Gell gyntaf, a Phedair Llan y sydd iddo Ymorgan, nid amgen Llanylldud fawr, Llanilltyd Gwyr, Llan- ylldud faerdre a Llanylldud Glynn Nedd. 2. Cattwg ab Cynlais ap Glywis ap Tegid Brenin Morganwg, ef oedd gar Illdud, ag a wnaeth Gor i fil o Saint yn Llancarfan a'r lie hynny a fu enwog iawn am Dduwioldeb, a phob dysg er a fedri'r a Chattwg yn Benraith ar oil o naddynt, fit is rather strange that Cynlas and Gwynlliw should be the same person.* ) 3. Lleufer Mawr ab Coel ab Meyryc, ydoedd frenin ar Ynys Prydain, ag yn byw yn Llandaf, ag ef a wnaeth Esgobaeth yno gyntaf ag a roddes gyfoeth i Gor Eurgen i gant o saint, ag a wnaeth Gor yngwynedd y lie a elwid wedi hynny Bangor is Y Coed, ag Arthur wedi hynny a roddes gyfoeth i Gor is y Coed ag a wnaeth yno saith Mintai yn ol y cynghorwyd ef gan Ylldud. A Lleufer ab Coel a fuV Brenin Cyntaf a wnaeth Drefn Gwlad a Chyfraith ar y ffydd ynghrist, ag a wnaeth Dair Esgobaith nid amgen Llandaf a Chaerwyryl, a Chaerfelyn, a'r tair Esgobaeth a fuant y rhai cyntaf yn Ynys Prydain. * Eglur yw mai synniad lolo Morganwg y w'r un Saesneg ymma. AB IOL. 150 MAN-GOFION. Hid Sant Gwr o'r Israel a ddaeth i'r Ynys hon gydag Eurgen Sanies ag efe oedd y cyntaf yn dwyn Ynys Prydain Tr ffydd ynghrist Illtud a wnaeth Saith Eglwys, ac a ddodes saith mintai at bob Eglwys, a Saith cylfar ym mhob mintai, a saith sant ymhob Cylfar al Saith Eglwys 7 Saith Mintai 7 49 Saith cor cylfar 7 343 Saith Sant 7 2401 A chynnal mawl i Dduw a gweddi yn ddiorphwys ddydd a nos gan ddeuddeg Sant o leenogion o bob mintai Illdud a ddug dri hwylbren Tri thop Castell: chwech dart o aur Efe a wnaeth Illtud Farchog a sant saith Eglwys a saith Llann, a saith Mintai at bob Llan, a saith Gell ar bob Mintai, a Chor o bob Mintai, a saith Lleen ymhob Cell, a chynnal mawl a gweddio Duw gan ddeuddeg sant o bob Cor ddydd a nos heb orphwys Illtud farchog ef a a ddug ariant dri hwylbren. Tri thop Castell aur, a chwech dart o'r aur, (y tair hwylbren dros ei dair ysgol ai dri thop Castell dros ei dair cor Saint ai chwech dart aur dros y chwech Eglwys a wnaeth ef er dysgu'r ffydd yng Nghrist, a chyf- riw rif Llannau. ag yr oeddynt oil yng Nghaer Worgorn, ym Mor- ganwg, lie y gelwir yn awr Llanilldud Fawr. ag eraill o lannau a wnaeth efe yn y wlad honno. Gwarthan fab Dunawd fab Pabo Post Prydain a fu Beriglawr Cattwg yng Nghor Gannon, a Chattwg ai danfones efe ai frodyr Deinioel a Chynwyl i arllwybraw Bangor ym Maelor ynglann Dyfrdwy. ag o ddoethineb a dwyfoldeb y Tri brodyr hynn ydd aeth honno yn urddasolaf Ag amlaf ei Saint o holl Fangorau Ynys MAN-GOFION. 151 Prydain, a hi a dorrwyd gan y Saeson Paganiaid yng Ngwaith Perllan Fangor, ac yno y lias llawer o'r Saint ag eraill a ddi- anghasant a aethant yn Saint ym Mangor Enlli ag o hynny ydd- aeth Enlli yn amlaf ei Saint a chlodfawrusaf ei Gwybodau o'r holl fangoreu a geid yng Ngwynedd, a rhoddiau Brenhinoedd a Phen- defigion a Bonheddigion iddi yn amgen a mwy nag i un arall. Gwarthan a las gan y paganiaid Saeson yn rhyfela yn y Gogledd, ei Eglwys ef Llanwarthen yn Nyffryn Clwyd. Llyma Enwau Celloedd Cor Illtud, Cor Mathew Cor Marcus, Cor Lucus, Cor leuan, Cor Arthur, Cor Dewi, Cor Morgan, a Chor Eurgain, a chor Amwn ag Illtyd yn Benrhaith ar yr wyth Gor hyn, Ag enwi'r Lie Bangor Illtyd, a theirmil o saint. Yng Nghor Dyfrig yr oedd y Corau hynn sef Cor Dyfrig Cor Arthur, Cor Jiliws, Cor Aran, a'r rhain oil ynghaer Lleon ar wysg, a Chor Dyfrig a Chor Meugant ar Ian Gwy, a Chor Llan- daf a Dyfrig yn Ben raith arnynt oil a dwyfil o Saint, Bangor Aidan a Saith Gor a dwyfil, a'r enwau'r Saith niwar- nod yr wythnos. Cor Cattwg yn Llancarfan a thair Cell a mil o Saint, a dwy Gell ynglyn nedd iddo. Cor Cyby ymon a phumcant o saint a Chybi'n benrhaith. Cor Eurdeyrn ab Gwrtheyrn yn Llaneurdeyrn ymorganwg ag Eurdeyrn yn Benraith a Mil o saint. Cor Dochwy ymorganwg a mil o Saint. Cor Gadfan yn Enlli i ugainmil Saint ag nid oedd yno Gell- oedd eithr pob un fal y mynai a gwedi ugainmil saint e fu Enlli yn Gor o Gell i bumcant Sant. Cor Mechell ym Mon i Gant Sant. Cor Dewi ym Mynyw i bumcant o Saint Cor Teilo yn Llandaf i fil o saint, Cor Cawrdaf ymorganwg i dri chant o Saint Cor Dyfan yn Llan Daf a Dyfrig yn Benraith, Cor Ffagan yn Llansanffagan, a fiagan yn Benraith, Cor Elbod ym Mangor Elbod yn Arfon ag Elbod yn Benraith- raitb. ar bumcant o saint, Cor Tathan ynghaerwent ar bumcant o saint a Chor hefyd gan dathan yn Llandathan Ymorganwg i bumcant o Saint, a Thathan yn Benraith ar y Ddwy Gor yma. 152 MAN-GOFION, Cor Eurgan yn Llanilltyd i bedwar Sant ar hugain a hon a fu'r Gor gyntaf yn y Byd i ddysgu'r Efengyl, a'r ffydd ynghrist, Cor Sarllawc yn Llandaf i ddegsant ar hugain a Sarllawc yn benrhaith. Cor Elvan yn Ynys Wydrin i fil o Saint, GWYLIAU SAINT CYMRU, &c. Allan o hen "Galander" mewn Ysgriflyfr a ysgrifenwyd ynghylch 1500, ym meddiant Mr. Thomas Davies o Ddolgelleu. IONAWR, 11 Llwchaearn, 12, Elar a Llwchaearn, 13, Ilari, Elian, 19, G-wylystan. 23, Elli, 24, Cat- twg, 3, Malangell, CHWEFROR, 1, St. Ffred leian 9. Teilaw, MAWRTH. 1, Dewi 3, Non fam Dewi, 5, Caron, 7, Sannan 11, Duw Pasc, 17, Padric, 19, Cynbryd, 29, Gwynlliw, E BRILL, 5, Derfel, 7, Brynach, Lin. a Gwrnerth, 16, Padarn, 21, Beuno, MAI. 1, Philip a lago Asaph, 4, Melangell, 6, Isan borth Lladin 9, Gwyl Ofor 13, Mahael a Sulien, 16, Granog, 17, Noe i'r Arch, dilyw'n codi. 20, Anno, 21, Collen, 22, Helen frenhin- es, 27, Melangell, Garmon 29, Erbin, 30, Tydglyd, MEHEFIN, 1, Tegla, 3 Gofen, 4, Pedroc, 13, Sannan, 15 Trillo, Geneu 16, Cirig 17. Mylling, 22, Al- banus, 23, Mifilia, 24, Ifan vawr 26. Turnoc, 30, Pawl, GORPHENNAF, 1, Gwyl Gewydd y Glaw, 3, Peblic 4, Marthin, 6 Cofyl, 10, Saith frodyr. 11, Gowair, 13, Doewan, 17. Eliw, Cynllo, 27, Saith Gysgadur 31, Gar- mon Escob. AWST. 8, Illog yn Hivnant, 15, Gwyl Fawrfawr,18, Elen,22, Gwydd- elau, 27, Feddwid, 29 Ifan fechan, Torfynygl, MEDI, 1, Silin, 2, Sulien, 4, Rhudd- lad, 5, Mechell, 6, Idlos, 8, Cynfarch 9, Y Ddelw fyw, 10, Eigion, 11, Daniel, 20, Gwen- frewi 24, Tegla Mwrog, 25, Beugan, 30, Nidan. HYDREF. 1. Silin a Garmon, 5, Cynha- fal, 8, Cain, Cammarch, 9, Cynog, 10, Tanwg, 15, Tudur, 21, Gwryddor 23, Gwnog, Noethan, 31, Dogfael. TACHWEDD. 3, Cly dog Christiolys, Gwenfoe, 5, Cybi 6, Cydnerth Edwen, 7, Cyngar 8 Tys- siliaw Powys, Cynfarwy, 9, Pa- bo Post Prydain, 11, Marthin MAN-GOFION. 153 11, Edeyrn, 12, Padarn, Cadwa- Clement, 27, G-allgof, 29, Sadwrn, ladr, 13,Gradifel, 14, Meilig, 15, EHAGFYR Machudd Mechell, 17, Afan, 1. Grwsta Llechyd, 5, Cawr- 21, Digain 22, Dyniolen, 23, da, escob 6, Nicolas * Padrig ap Alfryd ap Goronwyf- ap Gwydion ap Don ap Dar- onwy Padrig ap Mawan, ap Alfryd ap Goronwy ap Gwydion ap Don, ap Daronwy o Dir Llychlyn a Brenin Mon. Plant Urien Rheged. 1. Owain Marchog or ford Gronn, a larll y ffynon, 2. Pasgen, Cyff Ceneddyl Gwaed Brain. 3, Khun, 4, Elphin, 5, Cyndeyrn, 6, Rhiwallon, 7, Cadell, 8, Garth ap Urien. 542, bu farw Deinioel Escob Bangon; ag y gwnaed Theon escob Caerloyw yn Archescob Llundain, ag y bu farw Samson arches cob Caerefrawc. marw Dewi hefyd. i Meyryg Brenin Morganwg a roddes ar ei fedydd y Tir i Dduw a Theilo ac Escyb Llandaf dros fyth y Tir Cyfoeth a'r breiniau ac o hyn y ddaeth yn ddefod rhoddi Tir i Dduw ai Saint ar fedydd, a lleni bai bedydd ar Aberth Corph Crist, canys cadarnaf llw ar bob llw yw a wnaler ar fedydd neu Aberth Corph Crist. (Llyfr Antoni Powel o Lwydarth.) Segin Wyddel Sant o Gor Illtud, Llanmihangel y Bontfaen, ag Eglwys iddaw yng Ngwynedd. * Y Gwyliau uchod a ganlynant "Hen Galander" Amaethyddiaeth, ynyr ysgrif rag-enwedig : ond gann fod y ddalen ag oedd yn cyssylltu y cyfry \v ddosparth ag un y gwyliau ymma, ar goll, ymddengys gwall yn y gofrestr honn. Rhwng y ddau ddosparth, y mae IOLO MORGANWG, yn ei adysgrif, yn dy wedyd fal hynn: " Y mae'r ail ddalen ym Mis Rhagfyr ar goll." AB IOLO. t Goronwy Wareddawc mann aratt. DAMMEGION CATTWG DDOETH AP GWYNLLIW AP GLYWIS AP TEGID AP CADELL DEYKNLLWG. I. DAMMEG Y WADD AR HEDYDD. Y WADD ar un bore teg o Fai tesog ysblennydd a ganfu'r hed- ydd yn entyrch awyr yn canu goslef gorfoledd ; gwae fy nhynged, ebe hi, na bawn hedydd ag nid Gwadd, cawn esgyn ehangder di- rwystr yr wybren lie ni chawn am lluddiafn fy nhaith, ag yng ngoleuni ryddle'r nwyfre cawn ganu fy ngwala gan lawenydd bodd calon ; lie ydd wyf yn awr yn gorfod ymdrafferthu yn clodioV fFordd ydd af drwy^r ddaear galed garegog heb fymryn yn rydd oV fFordd y Cerddwyf. lie nid oes na goleu na gweled na dim ond llwyrdeb tywyllwch im ymbalfalu'n galedgamp drwyddo, a chyda bod y gair oi phen gwelai walch yn gafaelu ar yr hedydd ag yn ei lladd ai bwytta, yna gan feddwl gwell y dywed y Wad, clod i Dduw fy mod yn wadd mewn diogelwch er maint fy nhrafFerth am helbul, am bod ynghudd dan ddaear a thywyllwch lie nid oes o walch nag i arall o reipus am gwel, nid gwynfyd heb ddiogelwch, nid diogelwch heb drafferth. Bodloned pawb i'r cyflwr a'i rodded ynddo gan Dduw a wyddai yn well na dyn beth oedd oreu, ag a wnaeth o wir gariad a weles yn oreu i bob byw a bod. II. DAMMEG Y GWR A LADDWYS EI FILGI. YR oedd gwr gynt yn byw yn Abergarwan ag iddo wraig ac un mab o unig blentyn yn faban yn ei gawell, myned a wnaeth y wraig yn ei golychwyd, y gwr a glywai lafar bytheuaid yn ymlid Carw ar ei dir. mi a af yn erbyn y cwn ebe efe fal y caffwyf y ran o'r carw am dylu a minnau yn Arglwydd y tir, myned a wnaeth a gadael ei blentyn yn ei gawell yn cysgu ai filgi yn gorwedd ar ei bwys. Tra bu ym maes y gwr, dyfod a wnaeth ceneu blaidd i'r DAMMEGION. 155 ty ac a fynnai ladd y plentyn ai Yssu, yna'r milgi a ymladdwys yn galed a'r blaidd ac ai lladdwys gwedi hir ymdrin a chael ei glwyfaw yn friwedig, ac yn hynny o ymdrech troi a wnaeth y cawell wyneb i wared, pan ddaeth y gwr yn ol i'r ty y milgi a gyfodes yn waedlyd i roesawi ei feistr gan siglo ei gynffon ai ben arno yn garedig ond y gwr gan weled gwaed ar y milgi ac yn llynwyn ar y llawer a feddylwys ir milgi ladd ei unig blentyn ac yn ei wyn o lid ac amhwyll gwan y milgi ai gleddyf a wnaeth ai ladd. gwedi hynny wrth droi'r cawell i fynydd gwelafr plentyn yn fyw ac yn iach diniwed, ac ar bwys y blaidd yn farw, ar milgi yn friwedig gan ddaint y blaidd, ac edifar y bu gan y gwr hyd ynghlais amhwyll. ac o hynny y cafad y ddiareb, cyn dial gwy- bydd yr achos. ag ystyr ddwywaith cyn taraw unwaith. ac am a fu o hynny y dywedir mor edifar a chan y gwr a laddwys ei Filgi. a gwaith byrbwyll nid gwaith ystyrbwyll. ond fal y gwr a ladd- wys ei filgi. Y Gwr a oddef i lid ddwyn y blaen ar ei bwyll a wna ddryg- waith nis gellir byth ei ddadwneuthur ac a bair edifeirwch tro fo byw. Da yw ffrwyno Hid rhag dialu yn angyfiawn, fal y gwnaeth y gwr a laddwys ei Filgi. III. DAMMEG Y DDAU BYSGODYN. DAU frithyll yn canfod rhwyd pysgodwr yn eu hymlid a ym- gynghorasant au gilydd pa fodd y diengynt, mi a wanaf yn ddwfn i'r llaid ebe un onid elcTr rwyd heibio. nage, ebe^r Hall aflan yw hynny o le. mi a neidiaf i'r tir sych lie nid rhaid ofni rhwyd Tm gwarchae a hynny a wnaeth efe, ond cyn bod yno ennyd efe a deimla angerdd y tes y peth ni wyddai cyn hynny am dano a sychder anesgorawl yn ei faeddu. Gwae fi ebe efe na wanaswn gyda nghyfaill Tr llaid nes myned o'r rwyd heibio gallaswn drwy wneuthur felly a gwiliaw'n ofalus rhag Haw ddiangc o rwyd pysg- odwr hyd ddiwedd fy oes naturiol lie ddwyf ynawr yn hyn o le yn trengi gan sych a gwres heb feddu na thraed nac adenydd er cyrchu'r dwr y daethum o honaw, a marw y bu. am hynny dy- wedir mal y pysg ym maes or dwr, a gwell i ddyn y drwg a wyr naV drwg nas gwyr. gwnaed pob un ei oreu yn y cyflwr ai doded ynddo gan Dduw. 156 DAMMEGION. IV. DAMMEG Y CEILIOG RHEDYN A'R FYRIONEN. MYBIONEN a fu'n ddiwyd tra fcfr haf i gynnal ei ossymaith y maint o bob cyfraid a ddigonai ei hun ai deulu dros y gauaf. a phan ddaeth y rhew ar oerfel o wynt a gwlaw ac eira yr oedd ef gydai wraig ai blant ai holl dylwyth yn ddigongael a llawen yn ei dy ai dyddyn. Ac ar un brig nos oer yn Rhagfyr efe a glywai alw wrth ei ddrws, Pwy ydwyd ebe'r Fyrionen ? car yt ebe'r atteb. Car ebeV Myrionen dywed iim'th enw nid er nac ofn nac er drwg ond er gwybod pwy ydwyd. Dy frawd ffydd ydwyf y ceiliog Rhe- dyn, ebe'r atteb, a dyfod attad i west yr ydwyf fal y mae defod ceraint. pa le buost drwyV haf a'r cynhaiaf ebe'r Myrionen. na chaws wn dy weled a chael gennyt gymmorth i gynnull yr yd ar gwair ar cynnyd. Llemmain a chanu fy ngoreu ar hyd y meus- ydd meillionog ar tes claerwyn er diddanu pob byw am clywai, ebe^r Ceiliog Rhedyn, Dos, ebe*r Myrionyn. at a gawsant eu di- ddanu gennyd, ni chefais i fawr o hynny, nac amser ychwaith gan bres fy nghynhaiaf i wrando arnat. ynawr y mae amser canu gyda ni, dos di a gwna drosot dy hun fal y gwaethum innau. Troi ymaith yn drist a wnaeth y Ceiliog Rhedyn ac nid pell oddiwrth y drws y cafwyd ef y boreu dranoeth wedi rhynnu a newynu hyd farw. ac o hynn y dywedir am bob annarbodus, fal y ceiliog rhe- dyn ar y Tes, a goreu celfyddyd diwydrwydd. ac a fo gar iddo ei hun a gaiff bob un arall yn gar iddo. ac, a lafur tra phery'r haf a gan drwy gydol gauaf. A wnel ei ran a wyr ei fan. V. DAMMEG YR ADARWR A'R CYLCHWR. ADARWR a Chylchwr a aethant i goed, yr adarwr y gyffylocca, ar cylchwr i gynnull ffynn cylchau, a gwedi myned o honynt nep- pell o gerdded, a phob un ai lygad am a geisiau, ebe^r adarwr, mi a welaf gyffylog ; pie mae ? ebe'r Cyclchwr, docco lie mae oth flaen yn gyrnmwys, ebe^r adarwr ym mon y llwyn gwern occo lie gweli'r lie goferllyd occo ar ei bwys, docco fe ! y llwyn gwern ! y lie goferllyd ! ebe'r cylchwr, ai gerllaw'r ffon cylch occo y mae ? y ffon cylch ! pa le mae dy ffon cylch di ? ebe'r adarwr. docco lie mae ar fon prysgollen a weli di yn union o'th flaen occo, ebe'r Cylchwr. ni welaf ddim oHh gollen na'th ffon cylch, ebeV un, na minnau na'th gyffylog na'th Iwyn gwern, ebe'r Hall, ag fal hynny DAMMEGION. 157 y mae ymhlith pob ryw ddynion. y mae llygad pob dyn or byd bob amser yn bwrw oi amgylch am a chwennych ei gael. ac ebrwydd iawn y gwel a fo debyg i hynny. lie nag gwel na fo tawr iddo er amlycced y bo. a gwir yw'r diarhebion, sef Graff pob llygad a gais a Hawdd y gwel llygad chwannog : a, Llygad dichwant nis gwel er amlycced y peth A llygad ceisiad a wel yn graff, fal yr Adarwr a n r Cylchwr yn y coed. VI. DAMMEG Y GOF AI AIR DA. GOF gynt a gafas air da iawn a chlod am wneuthur Celfi min tra rhagorol, a Gwr a erchis gantho fwyall dda, ac addewid oi chael a gafas. a phan oedd y Gof yn gweithio ar y fwyall, y dur dan bwys yr ergyd a dasges ymaith. Meistr ! meistr ! ebe gwas y gof, y mae'r dur wedi tasgu ymaith ! pwya di'r haearn ebe'r gof, os ydyw'r dur ym maes mae'r gair ym mewn. ac fal hyn y mae yn y byd. ni waeth pa ddrwg a wnelo undyn gwedi y caffo air da, na pha ddaioni a wnelo undyn gwedi y caffo air drwg, neu cyn y caffo air da, a gwir y diarhebion, gwyn ei fyd y gwr a elo gair da am dano. a, Dedwydd a gaffo air da, a nythed drwg ynghesail gair da. neu o fodd arall. Cais nyth y drwg ynghesail gair da. a mynych y syrth mefl o gesail gair da. fal y bu Tr gof ar dur yn y fwyall. ac am hynny nid diogel ymddiried yn fawr i air da nebun or byd. gwae a gaffo air drwg yn ieuangc, a chan mwy gwae a fo iddo air drwg yn hen, can nis gellir diwyg ar hwnnw. VII. DAMMEG Y TWRCH AR GOG. TWRCH yn ymlofn y llaid budr a glybu Gog ar frigyn uchaf y berllan yn canu ar awr anterth tesog ym Mai, a chan ddangos ei drwyn trwylledig iddo, ebe fe, rhyfedd gennyf y drafferth a gymmeraist i dringo cuwch i ganu gwccw mor ddiflin ag yr yd- wyd, lie nid oes neb a ry'r ffado fechan am dy gaingc a lie nid oes itti les yn y byd o honi. nid felly y mae, ebe^r Gog, yr wyf fi yn canu gan lawenydd dyfod haf a thes claerwyn, ac yn ymwynfydu yn fy nghan ai hachos. ac nid oes namyn tydi aHh fath yn y byd o fyw a bywydol nad yw yn llawen ganthynt fy nghlywed yn dat- gan iddynt goelfain newyddion da ddyfod hirddydd haf a hinon. da gan bawb fy ngweled am clywed, hen gyfaill cariadlais wyf iddynt 158 DAMMEGION. ac nim niweidiant na dyn, nag un rheipus yn y byd nac o adar na milod a wyper am danynt onid tydi pel bai yn dy allu. lie nid oes it, er gwynfyd immi, na gallu na deall i wneuthur i mi ddrygder, eithr tydi, yn ymlorn dy fudreddi, nid hoff gan neb, cas gan bob llygad yr olwg arnad. drwg a wnai di ymhob man lie bythot. newydd drwg yw dy fod ti yn unman ba bynnag, ag oni bai am y trwyll a ddoded yn dy drwyn, diwreiddio a difethu'r cyfan o'th amgylch a wneit, eithr yn ol itti ymdewychu dy ddognedd ar a ffieiddia bob byw arall, ti a leddir am dy frasder, lie ni chais neb fy lladd i, ond gwaefiaint na bai*n hwy fy nyddiau, ag nid oes les i neb o honot ti oni dderfydd am danat. Ag yn ail Tr twrch am y Gog y gwed y Cybydd am bob hael gwybodaethgar, yr hwn a wna les a diddanwch i bob rhywiog ei anian, lie nid oes ond afles i bawb or cybydd tra fo byw. cans drygu pob byw a bod a wna efe er cynnull golud ac ynddynt yr ymfudredda, ac nid ymattalia oni bai fod cyfraith a chosp yn ei luddias yn ail Tr trwyll yn nhrwyn y twrch. pan bo marw y cyb- ydd ac nid cynt y cair lies o hono, yn ail Tr Twrch ai fola tew. ni chydfydd hael ag anhael, ag, nid unnaws gwyraws a gwern. ag. ni chlyw'r llwynog ei ddrygsawr ei hunan. nid drewdod yn nhrwyn twrch ei fudreddi. nid cynghais Cybbydd ag Anghawr, mwy na'r Twrch yn y budredd a'r gog ganiadgar. ar y gangen. VIII. DAMMEG YR HEN WRAIG AI HEDAFEDD. HEN wraig yn fam i lawer o blant ac wyron yn gweled anghyd- fod rhyngddynt, au gelwis ynghyd ger eu bron, a phan ddaethant nid llai nagugain o honynt. dygwchimmi, ebe hi, bob un o honoch bellen o edau, a hynny a wnaethant a chymmeryd o un or pellenni edefyn ungor a rhwymaw dwylaw y gwannaf oi hwyron. ond buan y torres y mab bychan ei rwymau; rhwymaw ei ddwylaw ag edefyn oedd gryfach o bellen arall, a hawdd y torred hwnnw, ag yn unwedd y bu a phob un arall o'r pellenni, nis gellid rhwym didor ag un o honynt. torrid y cryfaf yn ail ir gwannaf. yna peris yr hen wraig iddynt gyfrodeddu yr holl bellenni yn un rhaff. a hynny a wnaethpwyd, gwedi hynny y cymmeres yr hen wraig o honaw ac a rwymes ddwylaw y cryfaf oi meibion ag nis gallai mewn modd yn y byd ei dorri. Gwelwch ebe hi, maint cadarnach yr edau yn gyfrodedd nag yn ungor, felly chwithau fy mhlant am hwyron. tra bo'ch yn ymwahanu pob un ar ei ben ei hunan, y DAMMEGION. 159 naill yn anghydgais ar Hall, hawdd i bob un a chwennych eich gorfod. ag nid oes na chais orfod, a fo galledig iddo, namyn o fil ; ond ymgydlynwch yn un ach gilydd yn gydgyfrodedd. a chadarn y byddwch neb alledigaeth i elyn o'r byd eich gwrthladd. ag o hynn y cafwyd y ddihareb, cadarnach yw'r edau'n gyfrodedd nag yn tmgor a diarheb arall a wed, nid cadarn ond cydnerth, ac medd un arall, Hawdd tanVr mynydd ir mor yn ol ei wahanu y naill garreg oddiwrth y Hall. IX. DAMMEG, YR YSGUTHAN A'R BI. Y Bi a ganftfr Ysguthan yn gwneuthur ei nyth yn drwgl iawn ac anghelfyddgamp, ac a roddes iddi gynghor ac addysg gan ei dangos a dywedyd wrthi, dod frigyn y ffordd hynn, a brigyn y ffordd yna, un y modd yma, ac arall y modd hynn ar modd. a thi wnai'th yn gywair yn gadarn, ac yn Hetty og a chynnes. mi wn ! mi wn ! mi wn ! ebe^r ysguthan, ag er hynny myned yn y blaen ai gwaith a wnai hi yn ei hen ffordd anghelfydd yn ol ei harfer. ar Bi fyth yn ei dangos gan geisio gyrru addysg ami. ond mi wn. mi wn. mi wn. oedd holl atteb a diolch yr ysguthan heb ymweUhau'n ei chelfyddyd na chymmeryd atti'r gronyn lleiaf o addysg. os gwyddost pa ham ynteu nas gwnei ? ebe'r Bi. ac yna ei gadael ar ei hen ffordd ei hun, gan weled yn ofer ei dangos. Ag o hynn y mae ? r ddihareb, Mai y Bi ar ysguthan, a, mi wn, mi wn. fal atteb yr ysguthan. a. nid anghelfydd ond ysguthan. a dihar- hebion eraill a ddangosant yr un peth sef. nid hawdd gyrru dysg ar ddoeth yn ei olwg ei hun ; a, nid hawdd y cymmer anghelfydd ei ddangos, call pob ffol yn ei olwg ei hun. nid hawdd dwyn gwr oddiar ei gamp, a, ni wyr neb lai naV hwn a wyr y cyfan. Hoff gan ynfyd ei gwnwppa. ac eraill nis gellir eu dysgu gan ddiffyg deall anianawl arnynt, am y rheiny diarhebir, nid hawdd tynny mer o bost, ni cheir o un llestr ond a rodded ynddo, nid hawdd gyrry y mhennydd ym mhost clwyd. nid hawdd o fran y gwneir Eos. X. DAMMEG Y GWR AR LYGODEN. GWR bonheddig Aberthog yn rhodio'r Meusydd brydnawngwaith gwlyboer o R-agfyr, a ganfu gwr o gloddiwr dan wasgawd y clawdd yn bwytta bara haidd sych dienllyn ac yn yfed dwr o'r pyllwyn 160 DAMMEGION. ger ei law, gan gwynaw a gwedyd. u Gwae fi ! dyma fyd gwael arnaf, yn gorfod gweithio'n galed ar ymborth na'm ceidw ond o fraidd yn fyw, a llai na digon o honaw, tra fo fy meistr yn byw'n fras ac yn segur, a minnau'n cael dim gwell na hynn a gweithio'n galed am dano, ac arno ef nid oes na gwaith na gorchwyl." a chyda hynny y gwr bonheddig yr hwn oedd ei feistr a ymddangoses iddo. beth ebe fe a fynnit. "byw ychydig well nag yr wyf ebe'r gwr. pei cait fyw ar yr un ymborth a'th feistr, ebe'r gwr bonheddig, ai ymfoddlonit ti i hynny heb chwennych amgen, gan weled dy ddi- gon? gwnawn yn llawen ebe'r gwr, ac ar lawer llai na hynny boddloni a wnawn, a wneit ti ei orchymyn os hawdd a dilafur y byddai, ebe'r gwr bonheddig, gwnawn ebe'r gwr yn llawen a chyda pob ufudddod a chariad a gofal. or goreu ebe'r gwr bonheddig, dere gyda mi, mi yw dy feistr, a chystal y cei di'th fyd ac y mae arnaf finnau. myned eill dau hyd y plas a wnaethant, ac yno y dangoses y gwr bonhedd iddo ystafell mor wych ar gwychaf yn y plas ac ynddi wely o fanblu alarchod o fewn i babell sidanwysg oreuraid ac ar y gwely y meinaf a liain ar rhywioccaf o wlan yn ganheidliw harddwych a Hyl oreuraidwaith nodwyddgrefft ar y cyfan. ac yn yr ystafell pob costus o ddodrefn a phob tacclusder ardderchowgwych. yn ddiddan Tr olwg ac yn drefnusdeg at bob achos a ddymunid. gwedi hynny rhoi am dano'r gwychaf ar cost- usaf o bob gwisgoedd bonheddigaidd hyd nad oedd gwychder a ellid ei ddychymyg nas gwelsid yn ei gylch. yn ol hynny dodi gweision a morwynion esgudlym ufuddbarch llawgywraint i weini iddaw ar frys y peth a ddymunai. Yna gosod bord gostuswaith ac arni liain weithiedig ag addail arianaid ag euraid a sidanaid. ac ar hynny y goreuon ar moethusaf o bob bwydydd a diodydd, yn anif- eiliaid ac adar a physg a phob miodfwyd blasusber, a phob ffrwythau coed, a phob gwin a medd a chwrw a bragod, ac ymhlith y dysgl- eidiau un dysgl gwarcharedig, EbeV gwr bonheddig wrth y gwr, hyn oil y sydd itti a chymer o honynt dy wala hyd eitha, a llyma^r gweision ar morwynion a ddug itti ychwaneg y pryd y bot yn chwennych. eithr yr hynn a rodded yn y ddysgl gwarchar- edig fy rhan innau o'r wledd y sydd ynddi, ac nid cennhadedig itti gyffwrdd a'r ddysglaid honno nac ymdawr o honi na chymaint ac edrych ar y sydd ynddi. Ufudd a llwyr ufudd ith arch ath orchymyn, ac felly y bu dros ychydig ddyddiau. eithr ar un diwar- nod gwedi ymginiawa yn foethus daeth chwant ar y gwr wybod pa ddanteithfwyd goreuryw oedd yn y ddysgl gwarcharedig, a thra'r aethant v gweinyddiaid o'r ystafell codi'r gwarchar a DAMMEGION. 161 wnaeth y gwr, a buan y llemmis allan lygoden ac amgen na honno nid oedd yn y ddysgl ronyn o ddim yn y byd. Yna y gweles y gwr ynfytted ei drachwant ai orchwilgarwch, ac ni wyddai gan ofid calon beth a wnelai. a gwedi dwyn ymaith yr arlwy y cafas y gwr bonheddig y lygoden ar goll. a danfon am y gwr a goleddasai atto a wnaeth, Gwel ebe'r gwr bonheddig pa beth a ddaw o dra- chwant a thrachwilgarwch tu hwnt Tr hynn a'th dorai. a nid digon o bob peth wrth fodd dy galon oedd genyt. ai mawr o boen oedd itti.gadw yr un gorchymyn hynaws a roddais arnad a gwneuthur yr arch geisiais yn garedig gennyt yn dal am y cyfan a roddais itti ? eithr ynawr am nas gwnaethost dos ynol ir clawdd a ba le a'th gymerais a bydd foddlon neu anfoddlon fal y gallot ir hynn a ddyly'th lafur aHh orchwyl yno, ni chai yn hwy aros yma. ac ir clawdd y gorfu arno ddychwelyd. ac yno y deallodd ei ynfydrwydd ac a weles mai gwir y ddiareb gormodd o esmwythder sydd annodd ei drin a cos din taeog ac efe a gach yn dy ddwrn. a, pa fwyaf a geffir mwyaf i gyd a geisir. a ni wel y trachwant fyth ai ddigon, ac ni wyl y trachwant fyth ei fai onis tyrr ei wddwg fal y bu i'r gwr a'r lygoden. a, Trachwant a dyrr asgwrn ei gefn ei hun, ac, anfoddlon y bydd anfoddlon er maint a gaffo. yn ail Tr gwr ar lygoden. ac nid esmwyth trachwilgar oni wyppo liw mhennydd tin ci. a, Trachwant a fydd trachwant er maint y rhodder yn ei safn. a ni ymfoddlonir Tr corph oni cheir y coludd, nac i hynny onis ceir a fo yn y coludd a phan weler a fo hynny mwy fyth yr an- foddlondeb. gan ddiwyno'r dwylaw a fuassai heb gael hynny yn Ian, felly y gwnaeth y gwr a ollyngwys yn rydd y lygoden. XI. DAMMEG Y GWR A'R ABWY YN EI LAWES DAU wr gynt, au henwau Eidiol ac Eidwyll oeddynt yn byw yn yr un pentref, a chan bob un o honynt ei wraig. glan a syw yn ei gwaith a'i gorchwyl oedd Gwraig Eidiol, a threfnus a doeth ymhen ei theulu, a da iawn ei gair ymhlith ei chymmodogon. a pherchit ei gwr o barch iddi hi. Aflan. a swglyd a budreddgar oedd gwraig Eidwyll ac annhrefnus ac annoeth ymhen ei theulu, ac nid oedd a ddywedai air da am dani ymhlith ei chymodogion, ac ammherchit ei gwr oi hachos. ac nid oedd namyn drwg o gamp ar bob gair a gorchwyl iddi. A'r gwyr hyn ar ucha diwarnod o haf ar faes eu cystref yn lladd gwair. Eidiol a welai Eidwyll yn aflan ei wisg a brattiog, ac aflan 162 DAMMEGION. ac afiach ei fwyd a'i lynn. gofudredd ac anferchwch ymhob peth parth ac atto. ac arno : Ac amgen na hynn ymhob peth Eidiol. glan a threfnus ei wisg ai ddiwyg oedd ef, glan a syw ei fwyd ai lynn. glan a syber ymarwedd a moes. Yna y dywed Eidiol fal hynn wrth Eidwyll, Bhyfedd yw gen- nyf dy gynnal gyda'r cyfryw a feddi o wraig. lie ni chai erni namyn aflwys ac aflan, ac annoeth ac annwyn ym mhob peth. ac ammharch itti gan bawb oi hachos. Arfer, ebe Eidwyll. arfer a wna gynnefin ar bob peth. nid oes ar a welir yn y byd namyn o'i arfer, arfer a ddygymmydd a phob peth. Arfer yw'r gwely esmwyth ar ba un y cwsg bob peth. ni chlyw cydwybod a'i blino lie gor- weddo ar wely arfer. Bu amser nas carwn a weli o wall, ac yr awr honn nid yw gas gennyf. eithr gorwedd yn ysgawn y mae ar fy meddwl. Nid felly y byddwn i, ebe Eidiol, eithr ei gadael, a myned lie nas gwypai fy mod, sCr lie y cawn a fai wrth fy modd. lie nas caid a'm difwynai yn fy mharch am diwyg. Mi a'th glywaf ebe Eidwyll. ac yna tewi. gan amdroi yn ei feddwl a wnelai er dangos i Eidiol a ddichonai arfer a chyn- nefinder. Yr ail ddiwarnod. a hithau'n des cadarn. Eidwyll a welai wisg Eidiol yng nghwr llwyn, ac efe a wybu'r man lle'dd oedd Abwy drewllyd, yna torri darneni o honaw a'u dodi ym mhlygiadau Llewys Eidiol. yr hwn pan y gwisgai ei ddilledyn a glywai ddrewdod aruthrol yn ei amgylch ac a gwynai ragddo. a phob gair atteb a gai gan Eidwyll yn anghyfachos. cwynaw'n y blaen. cwyn ar ol cwyn a wnai Eidiol. oni leihaes ei fynychder, ac or diwedd darfod yn ddim, a thaw arnaw. ymhen amser Eidwyll a ofynes i Eidiol am y drewdod. yr atteb, dywedyd ei ddarfod, ac nas clywai mwyach . Felly, ebe Eidwyll. arfer a wna gynnefin ar bob peth, a chynnefin a fydd esmwyth dan bob peth ; yna dywedyd fal y bu. a phan ai clywes Eidiol. Drwy nerth Duw. ebe fe, ni fydd pellach yng nghyd tydi a mi ; aros lie 'ddwyd, a bydd ag ydwyd. mwy nis byddaf lie am llygrer gennyt, nag ynghyflwr y gellit arnaf gynnefin a pheth ni wedd ar cldoeth, a syw, a syber. Felly ymwrthod yn llwyr a chyfeillach Eidwyll, yr hwn ni weddai ei fod namyn ar ei ben ei hunan. ac o hynny y cafwyd y ddiareb. Arfer a wna gynnefin ar bob peth, fal y dyn a'r abwy yn ei lawes. a chynnefin a fydd esmwyth ar bob peth, fal y dyn a'r abwy yn ei lawes. ar wely cynnefinder o arfer y cwsg pob drwg hyd farw. am hynny gocheler ymarfer a drwg. ac ymwrthoder ac ef, ac eler lie DAMMEGION. 163 nas galler llwgr oddiwrtho. sef fFoi oddiwrtho fal y ffoes Eidiol oddiwrth Eidwyll. Arfer drwg a wna'r drwg yn arfer. Ac, Arfer nid hawdd ei anarfer. a rhag ymarfer a drwg ymswyned pob Cristion, a phob doeth a chydwybodus, a phoed felly fyth, XII. DAMMEG CEINAN FERCH CEINWAWR. MERCH oedd gynt o genedl rieddawg y Cymry a elwid Ceinen ferch Ceinwawr, a thecca merch dan haul ydoedd : A myned a wnaeth y son am dani ymhell ag yn agos. sCr pell fal yr agos gan bob un. a phawb a chwenychent yn fawr ei gweled, a chyn ei gweled pob un ai dyfalai yn wenn fal od unnos, arall ai dyfalai yn ail distrych y donn, a rhai yn orlliw gwynn y calch ar gaer gerwyneb haul y bore, sef y defelid ei gruddiau yn harddach na rhos ymha rai y gwelir pob cymmysg o goch a gwynn, y naill yn cyflodd y lladd hyd nas gellir canfod y man y terfynant y lliwiau. ei gwefus- edd yn ddeuliw gwawr goleugoch yn ymgyfliw a gwynder dydd o fore haf tesog. ei gwynn ai gwrid y naill yn ymguddio yn y Hall ni.welai neb ym niha le nac ym mha fodd. i bob melyn ac eurlliw y dyfelid ei gwallt, ai llygaid gleision yn harddach na ser yn yr wybren gannaid. ac am ei thwf ai hagwedd nid oedd a fedrai ddy- falu maint yr harddwch a gaid arni. mal hynn y dyfelid ar feddwl a dychymyg cyn ei gweled gan lygad. hagen yr un ai gwelai a farnai wall tegwch erni un ai gwyngalchafn wynnach, arall a liwiai'n gochach ei gruddiau, dodai arall amgen o wrid ar ei gwefus- edd. duaw ei haeliau gan un, gorlliwiol gwallt gan arall. rhy fyrr ydoedd gan un, rhy hir ymarn arall. pob un a fynnai ei gwellhau yn y modd a fai orau ganthaw ei hun, pob un a farnafn hagr a fernid yn hardd gan arall. Gwedi hir yrru arni a fernid yn hardd a phrydferth gan un a chan arall, ni ellid erni namyn anhardd ac anferth, ac nis gellid arni faint y gronyn lleiaf ym mhelydr yr haul o1 thegwch ai lliw cyssefin. a hithau erbyn hynn wedi myned yn atgas a gwrthun yng ngolwg pob dyn. ac nid oedd neb ai gwelai'n hardd, ac nis carai neb hi. nid oedd ai gofwyai, ac ni chaid na chaeai lygaid yn ei herbyn. gan ei barnu n ffieiddaf o bob peth yn y byd. a phan weles Geinan hynny a rhyfeddu yn fawr nad oedd ai hymgeisiai fal cynt, edrych yn ei drych. a phan y gweles hi'r lliw a'r llun a ddodesid gan bob un arni, bu ryfedd ganthi, ac anfoddloni yn aruthr, can nas adwaeniad ei hunan ; yna meddwl am ymolch ac ymlanhau o'r budredd a roddesid erni. a 164 DAMMEGION. gwedi gwneuthur hynny teg a serchog fal cynt ai gwelid. a phob un ai carai ac ai hymgeisiai, namyn y rhai a fynnesynt wellhau a wnaeth Duw erddi fal y gwedwyd, a'r rhai hynny, cyd nas carant hi dan a ddodasant arm, ai gwrthenwasant yn hagr ac yn anferth. gan nas mynnynt nad iawn ac er gwell y cyfan a fwriasent erni. canys nid hawdd gan annoeth gyfaddef ei annoethineb, ac ni fynn neb gydnabod ei fai ; ac nid oes namyn Dedwydd a gais ymchwel ar a fo gwell. Felly'r gwirionedd. pob un ai car ar ei dafod. a phob un ai llygra drwy yrru arnawV budredd a garo fe ei hun. ar oddeu dar- wellhad iddaw. Sef y dodir y mawrgelwyddau arnaw hyd nad elo rhith celwydd arnaw yn gwbl, ac yna pawb ai casha. eithr taer yw gwir am y golau, ac ef a fynn er gwaetha'r gwaethaf ymddiosg ai ymgudd hyd yn y bo amlwg fal cynt, a hardd a hygar gan bawb ai gwelo namyn y rhai a fynnesynt ei anharddu a chelwydd ai lygru a thwyll gyfliwiad, diau nis ceir gan y rhai hynny gydnabod a chyfaddef a fu arnynt o fai a chamsyniad, a choegddychymmyg, a thwyll ymbwyll, canys diarheb a ddywed, ni chydnebydd ei fai a daerawdd ei fod ar y iawn ; a dyngodd y fran yn wenn ni chyf- addef, cyd y gwypo gystal a^r goreu ei bod yn ddu. ac a dwyllo arall efe a dwylla ei hunan yn fwy. pawb a geisiant y gwir ac nis gadawant ir gwir fod yn wir. ac un a hir yrroV celwydd ar gred ai cred ei hunan o'r diwedd. DAMMEG ARTHUR A'R BANNER DYN* FAL yr oedd Arthur yn rhodio ynghyntefin dydd, ag yn Nydd Cyntefin Haf, ar hyd Dolydd gwyrleision meillionddail arogleuber, a phob blodeu gwydd a gwaen yn eu llawn harddwch o gylchon ag adar caneugar ymhob llwyn ag ar bob colfen deilgoed a dolgwm yn hy er gyd trisaeth o ddinas Freiniol Caerlleon ar wysg. a hoffder calon ganddo ganfod harddwch a thirionwch yr awr ar cyfarwel yn nechre mandes dydd haf ysplennydd ef a welai rywbeth o led- hirbell yn dyfod tuag atto. yn egwan a golesg ei daith fal y tybid nis delai tan ymhen undydd a blwyddyn hyd tricham y dryw tuag atto, edrych o^i amgylch a wnai Arthur ac ef ynghanol ei wynfyd ni selwai ronyn ar yr eiddil o bell a welasai ar farw tros fyth. ond gan droi ymhen ennyd fechan ei olwg tua chammen y ddol. ef a * Gan Taliesin, medd lolo Morgan wg. DAMMEGION. 165 welai'r peth a welasat braidd hannercyn yn ol, yn dyfod yn nes atto nawran y ffordd a buanach, etto gwan ag eiddil ydoedd, edrych o 1 ! gylch a wnai Arthur, a myfyrio dial ar y Saeson. a pheri difant llwyr arnynt, a chan edrych eilwaith oi amgylch efe a welai megis llederthyl banner dyn yn dyfod iddei gyfarfod, ni ellid ynddo a ofnai Arthur, a gwrandaw ar gan yr adar a wnai, onid oedd yr banner dyn yn ei gyfwysg, yn ei gyfarch yn llyn dydd da itti heddy w Arthur, dydd da i titheu'r banner dyn, bydd ydy w a fyn- nit ? Mi a fynnwn ymdrech cwymp a thi, pa glod a gaf o ymdrech cwymp a banner dyn, ebe Arthur, dos i'th ffordd. ac edrych ar wyneb y glasdon blodeudardd a wnai. Arthur ti a etiferi ebe^r lled- erthyl, a myneb yn ol, boreu nesaf y daeth Arthur ir un man a Thrystan ab Tallwch y gydag ef. a Thaliesin Ben Beirdd. a dyfod o'r banner dyn erthylaidd fal y dydd o'r blaen a chyfarch a gofram i Arthur, ymdrech ac ef ebe Taliesin. mal y gorffer cyn y bo dyn cyfan. ni ddaw imi glod yn y byd o ymdrech ac erthyl ebe Arthur, a rhodio hyd obeli y ddol a wnai ar Erthyl yn cyf- arch Trystan. a Thrystan ynghyngor Taliesin, ai cyrchwys pa les i mi ymdrech ac am beth. ebe ef am dy ben Trystan, eber erthyl, ac ymdrech wrth gyngor Taliesin a wnaeth a rhoi llawr Tr erthyl, ti a ennillaist fy mhen eber erthyl. do ebe Trystan a pha les imi hynny. os caf er werth genyt. ti a weli dal. cymmer dy ben yn rhad ebe Trystan. ni fynnaf i ben neb namyn cloffi troed buanach na chyfiawn DAMMEG Y LYGODEN AR GATH. Y LLYGODEN gynt a oedd yn rhodiaw mewn Tafarn Grwin, ac o ddryg ddamwain hi a gwympawdd mewn pylleid o'r gwin gerbron y tunelleu. ac yno llefain er nerth a orug, ac wrth y lief y Oath ar frys a ddaeth ac a ofynodd pa ham ydd oedd hi yn llefain felly : a'r Llygoden a ddywawd am y mod i ym mherigl o'm bywyd ac na allaf ymryddhau heb nerth. ac yna dywawd y Cath " beth a roi di imy er dy ryddhau a'th dynnu oddiyna" ? aV Llygoden a ddywawd "beth bynnag a erchych mi a'i gwnaf " " o'r myni di i mi dy nerthu yr awr honn mi a fynaf it ddyfod attaf pan yth alwyf gyntaf ; a hynny a wnaf fi yn llawen heb y Llygoden ; moes dy gred ar hynny heb y Cath, a'i chred a roes y Llygoden y gwnei a fynnei hi. ac yna y Cath a estynnawdd ei half, ac a dynnawdd y Llygoden oV pwll ac ai golly ngawdd yn rhydd i redeg rhagddi. 166 DAMMEGION. a threiglwaith pan yttoedd y Cath yn rhodiaw a dirfawr newyn arnaw, dyfod cof a wnaeth iddaw ei ammod a'r Llygoden. ac ar frys dyfod a orug lie gwyddiad fod llochwes y Llygoden, a dy- wedyd o'r tu maes a'i lawnllef, " y Llygoden dyred ymma attaf fi i neges. Pwy wyt ti \ lieb y Llygoden. y Cath wyf fi. heb ynteu. na ddeuaf rhof fi a Duw, heb y Llygoden. Pam ? heb y Cath, poni roddaist ti dy gred ar ddyfod attaf fi pan harchwyf it ? le, heb y Llygoden, brwysg oeddwn i yna, ac am hynny ni chynhaliaf fi ammod yr awr honn. Felly yn awr llawer o'r bobl pan font gleifion neu mewn perigl a addawant wellhau eu buchedd ac na wnelont byth gammwedd yn erbynDuw na dyn. Eisioes pan ddyhangont o hynny ni chynhaliant ddim o^u haddewid, gan ddywedyd, ie, mewn perigl yr oeddem ni yr amser hwnnw, ac am hynny nis cynhaliaf, megis y dywedir am ryw longwr gynt a oedd mewn garw fordwy a pherigl o1 fywyd; ac addaw a orug i Dduw, er ei amddiffyn o hynny y byddei wr da tra fei fyw. a phan ddaeth ef i'r Ian ac Tr tir dilys, dywedyd a orug : aha ! lesu ! mi a'th dwylleis yn wir yr awr honn : ni byddaf wr da etto !* * Tynnedig o adysgrif lolo Morganwg, a gymmerodd ef o Gasgliad Dam- megion Owain Myfyr, a hwnnw o hen Ysgrif ar Femrwn tua'r flwyddyn 1300. AB IOLO. HEN DDAMMEGION. I. DAMMEG CENFIGEN YN LLOSGI El HUN TALHAIARN, Bardd ydoedd a gwr dysgedig a chall a da oedd efe. a mab oedd iddo ai enw ef oedd Tanwyn a gwedi rhoddi dysg ac achlesu dawn ac awen yn y mab hynny hyd onid oed yn wr gwybodus a chelfydd a fedrai ar bob doethineb a gwybodau daionus yn gyfun a phob cydwybodolder a dwyfolder, a phob harddwch ymddwyn parth ac at Ddyw a Dyn. efe a elwis Dalhaiarn ei fab atto ar ddiwarnod. ac a ddywed wrtho fel hyn. Fy mab Tan- wyn fy unig am hanwyl fab ydwyd. mi ath gerais ac atb feithrin- ais fal y gweddai i dad parth ag at fab a garai'n anwyl. mi a'th athrawiaethais ymhob celfyddyd a gwybodaeth daionus ac ymhob ymddwyn gweddus ac a'th wnelai fal y barnwn yn wr a fedrai ddaioni a gwasanaeth i'th wlad ath genedl ac i bob byw or byd. ac a'th wnelai yn wr a garai bob deddfol dy feddu yn wr wrth achos gwr a gwlad a chenedl. ac yn benna dim yn a gai fodd Duw yn y byd hynn ac yn y byd a ddaw. gweli gan hynny imi wneuthur fy rhan a chy wiro fy nyled tuag attat. ac yn awr fy mab anwyl nid oes gennyf na thai na thir, itti. nac aur nac arian na gwisgoedd gwychion na meirch na thlysau o ba ryw bynnag. am hynny fy mab y mae'n orfod arnof o anfodd fy serch tuag attad erchi itti ymadael ath dad ai dy a myned lle'th arweinir gan Dduw a'th dynged i wneu- thur dy fyd ac ynill dy fywyd. nid oes na lie nag achos i rhoddi addysg a chyngor ymhellach itti nag a wnaethum. eithr yn yr hynn a wettwyf ynawr wrthot. sef, na rhodia ffordd newydd lie na bo torr pont ar yr hen ffordd, na chwennych Bendodaeth lie gelli gael cariad yn ei le. ac na ddos heibio'r lie bo doeth a dwyfol yn athrawiaethu ac yn thraethu gair a gorchymyn Duw heb aros iddei wrando. Ac yna myned a wnaeth Tanwyn o Dy ei dad gwedi caffael ei fendith ai weddi ar Dduw drosto ac nas gwyddai ba le yr elai eithr myned gan Dduw ai dynged, onid aeth efe lle'r oedd traeth hir a theg ar Ian y mor a ffordd iddo drosto. a theg a llyfn oedd y traeth a thanwyn a ysgrifenwys a blaen ffon ac oedd yn ei law y geiriau hynn nid amgen. a ddymuno ddrwg iddei gymmydog 168 DAMMEGION. iddo ei hunan y daw. ac Arlwydd cyfoethog ac aberthog iawn yn ei weled o beth wrth farchogaeth yn ei erbyn. a gwedi myned y naill heibio^r Hall gan gyd gyfarch moesdeg a charuaidd. y gwel- wys yr Arlwydd yr ysgrifen ar y tywod a gwedi gweled ei hardded ai chelfydded fe a droes ei farch yn ei ol a marchogaeth yn dyn oni ddaeth ef yng ngorddiwedd Tanwyn. ai tydi ebe'r Arlwydd a ysgrifenwys ar y tywod 2 ie ebe Tanwyn, gad imi ebe'r Arlwydd, dy weled yn ysgrifennu etto, mi a wnaf hynny ebe Tanwyn, ac ysgrifennu a wnaeth yn deccach nac o'r blaen y geiriau hynn. goreu canwyll pwyll i ddyn. iba le yr wyt yn myned ebe'r Arlwydd, Tr byd i ynnill fy mywyd. ebe Tanwyn. yn y lie a'r modd y myn- no Duw, ac y mettrwyf inneu. Tydi ebe^r Arlwydd yw^r gwr y sydd arnaf ei eisiau. a ddewi di gyda mi a bod yn wr imi i drefnu fy nghyfoeth am Teulu a thi a gafn wobr dy ofyn, gwnaf ebe Tan- wyn, beth yw'th ofyn o gyflog ebe'r Arlwydd y peth y dal fy ngwasanaeth ebe Tanwyn. ym marn y gwybodus aV cyfiawn. pan ai gweler. or goreu, ebe arlwydd. dyna ammod deccaf a glywais erioed am deni. A myned a wnaeth Danwyn gan yr Arlwydd a chael ganddo y pendod ar ei gyfoeth ai deulu. a Thanwyn yn trefn mor ddoeth, ac yn ymddwyn mor gywir. ac yn atteb y gofynion arno mor gyfiawn fal y carai yr Arlwydd a phawb oi deulu ef. a phan daeth amser talu cyflog yr arlwydd ai rhoddes ar farn ei ddoethion ai wyr gwybodus a deddfolion. a barnu a wnaeth y ddau cymmaint yn gyflog i Danwyn ag a roddai neb arall yn unman i'r goreu. a phan glybu'r Arlwydd a farnwyd efe a wnaeth y gyf- log yn ddau cymmaint ac a roddesid ar farn. ac ymhen amser yr aeth Clod Tanwyn mor fawr am ddoethineb a chariad a chyfiawn- der a phob gwybodaeth daionus a gwerthfawr ac na fynnai bendod ar neb eithr cadw ynghariad pob dyn. gan wneuth cariad a chyfiawnder. a dysgu doethineb a daioni ffordd yr elai ar achlysur a gaffai a'r holl amser a feddai yn ol y cyngor a roddes ei dad iddo. Gwr doeth a chall ydoedd yr Arlwydd a gwybodus a chyn- nilgamp. ond pan welwys ef, a chlywed fod Tanwyn yn uwch ei glod nag ef am bob campau a gwybodau moliannus cenfigenu wrtha a wnaeth efe. a gwedi gweled o ddydd i ddydd clod ei wr yn mwyhau ai glod ei hun yn lleihau, ymgais a dichellion a wnaeth a chael gwyr i gyhuddo Tanwyn o frad ac anghyfiawnder ac anghywirder a wnaeth ef, ond Tanwyn o Iwyr bwyll a doeth- ineb a ddygwys yr anudon i'r amlwg onid aeth barn gwlad a chyfraith ar yr anudonwyr a'u crogi oil. gwedi hynn diccach diccach beunydd wrth Danwyn oedd yr Arlwydd er lleied yr achos,a bwriadu DAMMEGION. 169 ei ladd ef a wnaeth. yr gantho ef y pryd hynny odyn galch ar waith, a myned a wnaeth ef ben boreu at y calchwyr a dywedyd wrthynt fal hynn. " Y mae gwr, ebe fe, sydd elyn imi yn amcanu dwyn Arlwydd o Estron yn ormes im cyfoeth am difeddiannu om tir am daear am gwlad am cywiriaid, am gwyr ffydd, a^n oil chwi a minnau yn gaethion dano a gyrru'n aeth wlad lawer o honom yn enwedig chwi ac eraill o'm ffyddloniaid a garaf yn oreuon oil, ymae ef ar hynn o bryd yn gwesteia gyda a phei gellid ei ddihenyddu ef da fyddai hynny a diogelder inni oil. yna tyngu a wnafr calchwyr y llosgaint hwy ef yn yr odyn pei gwypynt pwyn ydoedd, chwi a gewch wybod hynny ebe'r arlwyd wrth hynn o arwydd, sef y cyntaf a ddel attoch gwedi yr ymadawyf a chwi ar hyd y ffordd a wnaethum o'm ty parth ac ymma, a dangos hael- ioni tuag attoch hwnnw y bydd efe, teflwch ef Tr odyn a gwedi hynny mi a ddawaf a mwy haelioni yn fy Haw ich gobrwyo a a hynny a gyttunwyd arno. myned iddei dy a wnaeth yr Arlwydd a galw Tanwyn atto. a dywedyd fal hynn wrtho : y mae imi, ebe fe. wyr yn llosgi wrth yr odyn ar ben y ffordd newydd, dos ar hyd y ffordd honno attynt a thai iddynt eu cyflog yn aur ac yn arian. a rhoddi dros ben eu gofyn yn syberwyd a haelioni fal y caro dy galon. a rho iddynt gwrw a medd a fynnont, a dos ar hyd y ffordd newydd. tewi a wnaeth Tanwyn gan feddwl am gyngor ei Dad Talhaiarn. a chymmeryd arian ac aur a grenn o fedd yn ei afael a hynny yn haelionus yn ol cennad ei Arlwydd a bodd ei galon. a myned parth a'r odyn a wnaeth eithr ar hyd yr hen ffordd. yn ol arch ei dad. ac ar y ffordd efe a glywai mewn Ty ar ei neilldu wr doeth a duwiol yn traethu gair Duw a doethineb. a throi i mewn iddei wrando a wnaeth Danwyn. ac aros yno encyd lie clywai lafar dwy folder a doethineb. yn y cyfencyd yr Arlwydd, ac efe yn bwrw erbyn hynn nad oedd lai na bod Tanwyn yn ulyf man, a feddylwys fyned at yr odyn i weled ac i glywed fel ac y bu. ar hyn o bryd nid oedd ond gweision dierth yn wyr wrth arch ac ammod y calchwyr wrth yr odyn y rhai nis adwaenant eu har- Iwydd. a chwedi clywed a chael gorchymyn a deddf gan eu pen- dodwyr, ar arlwydd yn dangos haelioni a chwedi cyrchu yno ar hyd y ffordd newydd, hwy ai tawlasant ef heb air uwch nai gilydd. Tr odyn ai llosgwyd ef yn ulyf. ac ymhen ychydig llyma Danwyn yn dyfod at yr odyn ai aur ai arian ai rennfedd 170 DAMMEGION. II. DAMMEG CENFIGEN YN LLOSGI El HUN (Dull amrafael, herwydd ysgrif arall) IR Cwtta Cyfarwydd o Forganwg yr oedd mab a elwid Hywel ag ef a ddysgwyd gan ei dad ymhob Campau Clodfawr a gwybod- au Llesawl i ddyn ei harfer. a Hywel wedi cyrraedd oedran gwr a chwennychodd ymadael a thy ei dad ag olrain ei ddigwydd ar glawr Byd. ag wrth ymadael ef a roddes ei Dad iddo y Cyngor hyn sef nad elai fyth heibio i bregethiad gair Duw heb aros i wrando. felly Hywel a aeth ymaith a gwedi trafaelu encyd efe a ddaeth i Lan y mor Lle'r oedd y ffordd ar hyd draethen hirdeg Lefn. a hywel a blaen ei ffpn a ysgrifenodd ar y tywod yr hen ddiareb hon. sef a ddymuno ddrwg iw gymodog iddo ei hun y daw. ag ar ei waith ef yn ei ysgrifenu Llyma Arlwydd Ardderchog yn ei orddiwes ag wrth weled decced yr ysgrifen efe a wybu mae gwr amgen na Dyn gwladaidd Cyffredin ydoedd Hywel. a gofyn iddo a wnaeth o ble'r hanoedd a phwy ydoedd ag i ba le yr oedd ar fyned. a hywel a roddes iddo fonheddigaidd attebion Tr cyfan a ofynodd iddo, ar Arlwydd a'i hoffodd yn fawr a gofyn iddo a ddeuai ef i fyw gydag ef yn ysgolhaig Teulu er trin a threfnu iddo bob achosion Dysg a gwybodaeth ag addo iddo gyflog a weddai i wr bonheddig. ag felly cyttuno a wnaeth Hywel ag ef a myned i fyw gydag ef. ar holl fonedd yn Arlwyddi a Marchogion a ddeuant i ymweled ar Arlwydd hynn a ryfeddasant wrth ddysg a Doeth- ineb Hywel. ai fawr ganmol a wnaent. oni fagodd yr Arlwydd gynfigen wrtho am ragori mor fawr arno mewn Doethineb a dysg a bonheddigeiddrwydd. a chlod Hywel a gynyddodd beunydd ag am hynny yn gydfesur y cynyddai cynfigen yr Arlwydd ei feistr. oni feddyliodd o'r diwedd ddihenydd ag angau i Hywel. ag un di- warnod efe a achwynodd wrth ei Arlwyddes am fawr ddrygau ag amharch a wnaethai Hywel iddo, ag ymgynghori a hi a wnaeth am ei ddihenyddio. a hi herwydd ei mawrserch tuag atto a feddyl- iodd y ffordd y gwnelid hynny yr oedd gan yr Arlwydd ar ei dir galchwyr yn llosgi Calch. ar Arlwyddes a aeth attynt ag a roddes iddynt swm fawr o aur dan ammod daflu'r i mewn i'r odyn y Cyntaf a ddelai attynt a grenaid a fedd. a hwy a addawsant wneuthur felly, ar Arlwyddes pan ddaeth adref a ddywed yr ystryw wrth yr Ar- lwydd ei gwr, a hwy a lanwasant renn fawr a medd ag a archasant i Hywel ei ddwyn at y Calchwyr, a Hywel a gymerth y Grenn ag ai ddygodd tua'r odyn ag ar y ffordd efe a glywai mewn Ty. hen DAMMEGION. 171 wr Duwiol yn darllain Gair Duw, a throi i mewn a wnaeth ef i\v wrando ag aros yno encyd yn ol cyngor ei dad, a chwedi r encyd hyn o aros yr Arlwydd a fwrwodd yn ei fryd fod hywel erbyn hynny wedi ei losgi yn yr odyn, a gymerth rennaid arall o fedd yn obrwy i'r Calchwyr, ag ef pan ddaeth at yr odyn a gyraerwyd gan y Calchwyr ag a daflwyd i dan yr odyn ag a losgwyd yno & chyda ei fod yn trengu y daeth Hywel yno ai rennaid fedd. ag wrth weled ladd ei Arlwydd fal hynn a ddygodd y Calchwyr ger- bron Ynad, ag yno cyfaddefasant fal ai gobrwywyd gan yr ar- Iwyddes am losgi'r cyntaf a ddelai a grenaid medd iddynt, ag mae'r Arlwydd oedd hwnnw. a gwedi holier Arlwyddes y cafwyd allan y gwir fal y bu, ag fal hyn y llosgodd Cynfigen eu hunain, ag a fu gair Duw yn gadwraeth ag amddiffyniad ir sawl ai parchodd III. DAMMEG Y DIAL PAN oedd Cynlas ab yn Arlwydd Morganwg yr oedd iddo fab a elwid Cadoc yn wr Duwiol iawn ag yn Sant o Gor 111- tud, ag ef yn nhy ei Dad ar ddiwarnod fe ddaeth Eurych heibio ag ef a geisiwyd i loywi tlysau aur ag arian yr Arlwydd Cynlas ag wedi darfod a'i waith ai goden yn agored ef a gymmerth Langes o weinidoges ffiol arian ag ai dodes ynghoden yr Eurych ynghudd dan ei peirianau ag felly 'r Eurych a gaeodd ei goden ag a aeth ymaith yr oedd Cadoc ar ddigwydd yn gweled y cwbl ag a wnaeth- pwyd. wedi gweled eisiau'r ffiol dilyn yr Eurych a wnaethpwyd a chael y ffiol yn ei goden ag am hynny ei roddi yngharchar, eithr Cadoc a feddyliodd ynddo ei hun na adawai Dduw yr hwn sydd gyfan gyfiawn gospi'r Eurych diddrwg diniwed eithr ei ryddhau o'r gosp ar gwradwydd, eithr amser Barn a ddaeth a ehafwyd yr Eurych yn euog ag felly ei Grogi, a phan welodd Gadoc hyn efe a feddylodd nad oedd un Duw neu ynteu nad oedd gyfiawn am adael o hono i'r Eurych diddrwg ar gwirion gael ei grogi ar gam, ag felly y daeth arno anghred am Dduw a daioni ag ef roddes ei fryd ar wynfyd a digrifwch y Byd ymhob modd ag a ellid ei gael. heb bris am na chrefydd na chyfraith, ag wedi iddo ddarfod ai gyf- oeth, efe a gymmerth farch ag arfau ag a aeth i goed trwy ba le yr oedd ffordd fawr. a gwyr cyfoethogion yn mynych dramwy r ffordd honno, ai fwriad oedd yspeilio ar bawb a ddelai'r ffordd honno eu cyf- oeth. a gwedi gwneuthur ei le^n y Coed, efe a welai megis Arlwydd cyfoethog o hen wr yn dyfod ar hyd y ffordd, ag yn arfog, eithr 172 DAMMEGION. Cadoc ag ynteu'n wr glew ynghyfnod oedran gwroldeb, a aeth i gyfarfod a'r arlwydd ag a archodd iddo ei aur ai arian yn ddirwg- nach ddiymgis. na chai ebe'r Arlwydd er dy fod ti'n leuanc a minnau'n hen mi ymbrofaf a thi am fy meddiant drwy nerth arfau a glewder, o'r goreu ebe Cadoc parod wyf fi, eithr ebeV hen vvr ynghyntaf torrwn bobei fedd fal y bo parod le i gladdu yr un a ladder fal na bo mwy son am dano o ewyllys fy nghalon ebe Cadoc, ag felly myned a wnaethan i dorri pobei fedd ag wrth ei torri cafwyd ymhob un or beddau esgyrn Dyn, gwel yma ebe'r hen wr y rhain ydynt esgyrn dau ddyn a laddodd yr Eurych a grogwyd am ffiol dy Dad am ei cyfoeth, ag un o honynt oedd Tad y Langes a roddes y ffiol yn y goden. ag wrth hyn gwel mai cyfiawn yw Duw, ag ni oddef i'r Drwg ddiangc yn ddigosp, eithr hwyra Dial Dial Duw. a Llwyra dial dial Duw. Ti a welaist ddodiV ffiol yn y goden eithr ni chefaist nerth a Chennad gan Dduw iw adrodd am y mynei ef gospi'r Eurych, ag o hyn allan Dysg hyn o wers sef nas gelli weled y modd y mae Duw'n gweithredu ei gyfiawnder nai ddoethineb, nai drugaredd, gad Dduw iddei Ddoethineb ei hun can ni wedd ar ddyn ei farnu yn ei drefn uchelddoeth ai ddoeth- ineb annirnadwy, a gwel ei drugaredd ef yn dy arbed di rhag cosp drwy fy nanfon i fth waredu ag ith ddysg pan nas dirperit eithr y grogbren ar ba un y crogwyd yr Eurych. rhy ddisglair yw Duw i ddyn edrych arno ai weled. ag felly ei weithredoedd ai rhag drefniad, a chyda'r geiriau hyn efe welai Gadoc ef megis gwr leuanc glanbryd iawn o'r prydferthaf a welsai erioed ag wrth hynny y Gwybu mae angel or nef ydoedd, a dychwelyd adref a wnaeth a gwedi dygwydd cyfoeth iddo efe a wnaeth iawn i bawb am yr aniawn a wnaethai ef iddynt ag a roddes i*r tlodion yn helaeth ag a ymwrthododd a'r Arlwyddiaeth gan adeiliadu Cor yn Llancarfan i drichant o seintiau ag efe a nhwy a fuant fawrglod am Dduwioldeb ag elusenwaith gan Ddewis gwasanaeth Duw o flaen pob gwynfyd a digrifwch daearol. gan gyfrif Cyfoeth ag urddas Byd yn ddim wrth Dduw a Duwioldeb IV. DAMMEG Y DYLLUAN Y GOLOMEN AR YSTLYM Y GLOMEN ar Dylluan gynt yn ymdaith a ddaethant ynghlais nos at hen ysgubawr lie y ddaethant i letya y nos honno yn yr hen ysgubawr honno ddoedd pengordd yr ystlumod gyda ei deulu yn anneddu, a wedi gweled o hono y dieithraid yma efe a'u gwa- DAMMEGION. 173 hoddwys hwynt i gwynosa atto, a wedi bwytta ag yfed eu gwala ar gnyw fwydydd a phergryf ddiodydd, yna y codes y Dylluan ag a ddechreuwys ymarfawl y Cordd yn y modd yma a dywedyd O ardderchoccaf ystlum dirfawr yw'th haelioni, anrhaethglod di, ni farnwn neb yn gymhryd a thi ath lesinwych deulu, ag adwaen im oes dy gyfal am Len a dysgwybodaeth, gwrol wyd na'r na'r Eryr a theccaf a gwychach naV paun, a dy lais yn gynghaneddach nag Eiddo'r Eos, yr ystlum a fu orfalch gantho y canmolwawd. yma a disgwyl ydoedd Tr glomen ei areithio^n gydwedd, ond y glomen a eisteddodd yn wyl wrth y bwrdd, heb wneuthur na syniaeth na selwyd ar a ddywaid y Dylluan eithr troi yn y man a wnathoedd, a diolch yn foesweddol i Gordd yr ystlumod am ei letyaeth a 1 ! haelioni, heb roi iddo fwy o ganmolwawd, ar hynny wele'r holl deulu yn Edrych yn hyguch ar y glomen ag yn bwrw sarugwawr arni a beiaw ei hafoesoliant, ag achliw iddi ei hammonedd, ai syml daeogyd, am nas amarfawlasai y pencordd yn ddisyml foneddig- aidd, meis a wnathodd y Dylluan sef y dywaid y glomen ei bod yn angharu trutheiniaw a darllidiaw y wnaeth yr holl gymdeith- on a gorchurasant hi yn anaelau ag ai troesant hi allan yn nyfn- der y tywyllnos garwhinog, i rynnu a dychrynu oni ddaeth y wawr ag yna hi a ehedwys at yr Eryr ag achwyn a wnathoedd, ar yr ystlumod ar Dylluan ag yna'r Eryr a dyngwys os yr ystlum ar Dylluan a ymddangosai byth liw dydd ar ol hynny y byddai i holl adar y byd ei beiddiaw ai amherchi, ag efe a ganiattawys Tr Clomenod fyth ar ol hynny y caent helfu ynghyd er ymddiffyn eu hunain ai cashaai ag ai perchis o hynny allan yn erfawr am ei di- druth wirionedd. ond ni welwyd helf o ystlumod na dylluanod byth wedi hynny, llyma barch yn argoroni, gwirionedd didwyll ag ammarch a gwarth yn gefynu trutheiniant V. DAMEG Y V GEIFR Y DEFAID AR BLEIDDIAID RHYFEL a ddigwyddwys gynt rhwng y Geifrod ar Defaid. ar Defaid mewn darofn ag anghalondid a feddyliasant mai galon fiyrnig y geifrod, oeddynt y bleiddiaid heb ystyr ei bod cyffyrnic- ced galon iddynt hwy'r defaid hefyd a erfynasant eu hadorth yn erbyn y geifrod. hynny a gawsant dan ammod y caent hwy y bleiddiaid yr holl eifrod a liasid yn y frwydr: a chyttuno a wnaethant : ag i ryfel ydd aethant, a'r holl eifrod a laddasant a'r holl brainiau ag ysglyfaethon a gafas y bleiddiaid a mawr a 174 DAMMEGION. gloddestus wleddon a wnaethant a chig y geifrod. ag ymlenwi a wnaethant a Mawr fu'r rhialwcli ond pan deryw'r ystoriant brwysgl e feddylwys y bleiddiaid, gwympo yn nesaf ar y Defaid ag felly y gwnaethant ag a ddewisant yr wyn goreu a'r gweddrod brasa or holl gorfa, er cael y blysig fwythau a drachwantant, ar Defaid a ddargwynasant achos y camwedd yma ar afles a ddioddef- ynt, ond ni chawsant fael o'u cwyn, eithr y bleiddiaid a daerasant ar y Defaid dorri o honynt ffrion y cyn ammod, a wnaethant ar y cyntaf. ar defaid pan oedd ry ddiweddar a welasant maint eu di- gynwyrdeb ai hafanas am gyttuno o honynt fal hyn eriod ar bleiddiaid, a thra etifar y bu ganthynt feddwl iw hoed am erfyii adorth yr Enfilod anhrugar a rheipus hynny, o herwydd ni adaw- saint yr un o honynt yn fyw oni fuasai er cynnal y fagwriaeth er cael gwastadawl amhaethunon a seigiau gloddestus. a phoed felly y darffo i bawb a fy cyn fyrred eu cynwelwg, ar Defaid hynny. VI. DAMEG Y MARCH GWYLLT GYNT yr oedd March lefangc gwyllt ynghelltydd glyn daronwy. a dyfod a wnaeth un boregwaith hyd yn ymyl dol Gynon, ag mewn maes pawrlas, ucheldwf, efe a welai farch dof yn pori meillion a ffwynwair, blodeuog, ag yn yfed dwfr o nenig sisellog a lifai fal ffrwd o ariant toddianus, rhwng dwy fFwyneg, yn llawn rhoglon a fflorion glasdyfiant mai. heb ef, pa ynfytted, wyf aros im oed yn y gelltydd coedwysawg accw lie ni chaf ond garwellt anhyflys anhy- sawr, iw fwytta a'r lie ni chaf well danteithion na manfrig cor- wyddos iV cnoi. yn ol hir drafferth Tw hysgythru, a lie raid im yfed o fudrnant na wenis yn wyneb haul erioed a rylif dan gys- godwydd, deilgoll ar a chlai waelod. mi af ir ddol geinlas accw i bori meillion a ifwynwellt hefindwf, ag i yfed or nennig glaerlif heul- bryd, ag i gysgu mewn gwely esmwythber ofanwellt,hyroglablodau hyfflawr, a byddaf fyw fal gwr bonheddig fal i dirper im gwaedol- edd, a fal y bonheddiccaf a mwy nid af i blith y syml daeogfeirch a rygais y gwylltfaloedd accw, lie' nid oes na lien na chyfoeth nag unrhyw wynfyd bynnag, ag a chyrch hyred a wnaeth ag esgud- naid a gymerwys, a melltenu tros yr ammid yspydd-adrill, yn fawr ei wyn, ag yn eidiog ei nwyf a diffri'og, flys, a phan yttoedd yn y dyffrynfaes gwyranlasdwf ef a fwrwys drem diystyrllydfalch i'r gelltydd llei ddoedd ei berthynasau ai gyfeillion, anwrydus druein- iaid heb ef, pa hab, y cerwch y diffeithfa symleiddwyllt yna, DAMMEGION. 175 byddwch wrydus fal y mau a mwynhewch y dedwyddyd ar es- mwythyd y sydd yn y gwynfydfa hwnn. yna ydd attebwys hen farch synhwyrgall ef. yr hwnn a welasai lawer o drafferthion a throfeddau Byd, ag a welasai lawer lewydyn penchwiban yn di- oddef diriant alcur achos ei ynfydrwydd diystyryd. eb ef y mae etto n rhy ebrwydd yt wynfydu am nis gweli trailed sy'n orchys- ylltedig ar ffugwynfyd yna, ag os gwnai gyngor ath car, Dere i maes oddiyna ar frys ag na ohiria ffrysto, caethfarch yw'r accw a weli a gwynfyd pa un a chwenychi gymmwyd, a chaeth fydd y tau oddieithr yt ffestiniaw a nerth bryd a charn oddiyna ond y march ieuangc a ffromchwerthwys ag droes yn ffroenuchel ymaith ag ni wrandawys ar ddoeth gyngorion yr hen farch callwyddus. ag ni bu hir cyn dywod o berchenog y ddolfaes gyda i arthgwn, ai waedgwn, a weision, ai rwydau rheffynaidd ai ddal ai ffrwynaw, ai ystarnu, ar diwarnod nesaf e orfu arno fyned i glud coed a chynnyd or allt lie buasai gynt yn rhodio ag yn caffael pob cynnes wynfyd. yn rhydd anghaethawl heb wybod pa beth oedd dwyn trymlwyth, y caethfarch. Diwedd. VII. DAMEG YR EOS AR HEBOG YR Eos gynt a ymfalchiwys yn ddirfawr herwydd ei pherlais a phob edn ai gwheniaethai ag ai galwai Elen y glasgoed a Duwies y Dail ag a roddynt iddi lawer iawn o druthbarch, ar fwyalchen a ddaeth iw charu, ag ef a eirluniwys ei serch iddi mewn alseiniau a charolau melysgaingc, ag ag a draethwys ei gariad mewn llawer, cywydd llaidd, ag amrylen difost, ar fronfraith a luniwys ir Eos pa gystal gwr oedd y fwyalch, maint ei Leg ai ddysgc a gwirioned a mwyned gwas ydoedd, heb yr eos ni waeth itti daw a'th ffreg ath fableg, mi a fynnaf gwreiddach a milwreiddach a thywysogeiddach gwr no'r Mwyalch, ar hynny e ddigwys y fronfraith wrthi ar holl adar eraill oedd geraint iddi sef yr hedydd ar linos ar gog a llawer mwy o'r ednod gwaraidd a geisiai ei lies, yna hwy a ffoasant locc, a gwedi myned o honynt, e ddaeth yr hebog atti ag ai dammeir- chwys fal hyn tydi Duwies y glyngoed, ag awenyddes y llwyni call a doeth oeddyt am na wrandawast ar y gwail gynghoriaid a fynynt wyraw dy wyrthus fryd at eu crinlles cybyddaidd eu hun- ain heb ystyr y gwynfyd dau myfi yw twysog yr adar ag eistedd yr wyf ar ddeheulaw yr Eryr, a hir wyf yn dwyn poen a hiraeth im calon oth serch nid hafal dy ffrinc ath glesyddiaeth un organ 176 DAMMEGION. na thelyn a Bread arswydus yw melusaf lais a cherddi r adar cel- fyddgaingc lie i hot anhyall imi adrodd maint fy serch attot nid hyall imi fod yn wynfydus os ti am digar, canniatta imi nesau attod a moeslawn, raith ag hyfull galon, mal digelwyf fy serch am hir- aeth. Dwyn ag almyg yw dy gallineb a thyner yw dy nwyd. ag ni chair a edwyn dy fath, yr eos a fu falch glywed ei gweniaithaw fel hynny ag heb ystyr ei anian hi ai wahoddwys ef atti. Dere'n nes (ebe hi wrth yr hebog) herwyd deall wyf mai bonheddig urddasol wyd. da iawn yw^th foneddigfoes, a helaeth yw dy wydd- iant, myfi a wrandawaf ar dy ddoeth gyngor ath fwyn foneddig lafar, dynesau a wnaeth yr hebog atti ag yna^n fuan ef ai ysgip- wys ymaith ag a lladdwys ag ai llewis, a phoed felly y darpho i bawb ni wnel gyngor ai car. ag a wirgoeliant Druthfawl ag a wrthodent orthelydawg, gynnygion, y gwir Ddoethion. Diwedd. VIII. DAMMEG EINION AP GWALCHMAI A RIAN Y GLASGOED EINION ap Gwalchmai ap Meilir o Drefeilir ym Mon a briodes Angharad ferch Ednyfed Fychan ac efe ar un bore teg o haf yn rhodio coedydd Trefeilir efe a ganfu Rhiain dlosfain a thra hardd ei thyfiant a manylbryd ei hwyneb ai lliw yn rhagori rhag pob coch a gwyn yng ngwawr boreddydd a manod mynydd a rhag pob harddliw ym mlodau coed a maes a mynydd. ac yna efe a glywai ferw serch anfeidrol yn ei galon a myned nes atti a wnaeth yn fonheddigaidd ei foes a hithau yn ymneshau atto ynteu, ac efe a gyfarches iddi. a hithau ai hadgyfarches yntau, a gwedi'r ymgyf- arch traserchogaidd rhyngddynt efe a weles ei mwynder ai threm- iadau llygadlon ac a wybu y gallai ef a hi a fynnai a myned ynghyd a wnaethant modd yr a gwryw a benyw ynghyd, a gwedi cael ei flys efe a ddisgwyles ar ei throed ac a welai mae carnau yn lie traed oedd iddi, a diglloni n fawr iawn a wnaeth efe, eithr hi ai hattebes mae ofer oedd iddo ei ddigllondeb ac ni thalai ronyn iddo, rhaid itti ebe hi fy nilyn lie benna'r elwyf tra pharwyf im blodau, cans hynny y sydd o'r serch fy ryngom, yna efe a ddeisyfes arni roi cennad iddo i fyned iw dy i gymmeryd ei gennad a chanu yn iach i Angharad ei wraig ai fab Einion. myfi, ebe hi, a fyddaf gyda thi yn anweledig i bawb onid ti dy hunan, dos ymwel ath wraig ath fab, a myned a wnaeth ef ar ellylles gydag ef, a phan welwys Angharad efe ai gwelai yn wrach mal un wedi gorhen- DAMMEGION. 177 eiddio, ond cof dyddiau a fuant oedd ynddo a thraserch atti fyth ond nis gallai ymddattod o'r rhwym oedd arno, y mae yn rhaid imi ebe fe ymadael dros amser nis gwn ba hyd a thi Angharad ac a thithau fy mab Einion a chydwylaw a wnaethant a thorri mod- rwy aur y rhyngddynt a wnaethant, efe a gedwis un banner, ac Angharad y Hall, a chymdymganu^n iach a wnaethant a myned gyda Ehiain y Glasgoed a wnaeth ef ac nid wyddai i ble. cans hud gadarn oedd arno, ac ni welai le yn y byd na dyn o'r byd na pheth o'r byd ba bynnag yn ei wir wedd a lliw ond yr banner modrwy yn unig, a gwedi bod yn hir o amser nis gwyddai ba cyd gyda'r ellylles sef Rhiain y Glasgoed. efe a fwris olwg ar un pen bore mal y gwelai'r haul yn codi ar yr banner modrwy ag e feddylis ei dodi yn y man anwyla ganddo yng nghylch ei gorph. ac yna amcan ei dodi dan amrant ei lygad, ac fal yr oedd efe yn ymegnio gwneu- thur hynny efe a welai wr mewn gwisg wen ac ar farch gwyn manodliw yn dyfod atto, aV gwr hwnnw a ofynes iddo ba beth yd- oedd efe yn ei wneuthur yno, ac efe a ddywed wrtho mae araul cof clwyfus am ei briod angharad oedd efe. A chwennychit ti ei gweled ebe'r gwr gwynn. chwennychwn ebe Einion yn fvvyaf o holl bethau a gwynfydau'r byd. oes felly ebe'r gwr gwyn esgyn ar y march yma iscil imi, a hynny a wnaeth Einion, a chan edrych o 1 ! amgylch ni welai efe drem yn y byd ar Eiain y Glasgoed, sef yr Ellylles eithr ol carnau aruthrol eu maint a'u anferthwch fal ar daith tua'r Gogledd, pa orbwyll sydd arnat ? ebe'r Gwr gwyn, ynaV attebwys Einion ac a ddywaid oil mal ac y bu rhyngtho a'r Ellylles, Cymmer y ffon wen hon i'th law ebe'r Gwr Gwyn ac Einion ai cymmeres, a'r gwr gwyn a erchis iddo ddymuno a fynai ac efe a gai ei weled, y peth cyntaf a ddymunes efe oedd gweled Ehiain y Glascoed cans nid oedd efe hyd yma wedi llwyr ymrydd- hau o'r hud, ac yna hi a ymddangoses yn Widdones erchyllbryd anferthol ei maint canmil mwy aflan mwy aflan ei gwedd na'r aflan- af o bethau aflan a welir ar glawr daear a rhoddi bloedd ofnadwy gan ddychryn a wnaeth Einion. a'r gwr Gwyn a fwris ei wisg dros Einion a mewn llai na gwinced y disgynnes Einion, fal y dymunes ar Gefn Trefeilir ar ei dy ei hunan, lie ni adnappai efe nemawr o ddyn na neb yntau. Gwedi myned o'r Ellylles oddiwrth Einion ap Gwalchmai myned a wnaeth hi hyd yn Nhrefeilir yn rhith gwr urddasol o Bendefig Arglwyddiaaidd breiniol yn hardd a thra chost- us ei wisg, ag yn anfeidrol y rhif ar ei Aur a'i Arian. ag yntau ym mlodau ei oedran sef dengmlwydd ar hugain oed, ac efe a roddes lythyr yn Haw angharad ac yn hwnnw dywedid fod Einion wedi 178 DAMMEGION. marw yn Llychlyn er mwy na naw mlynedd, ac yna dangos ei aur a'i urddasoldeb i Angharad a wnaeth, a hithau, wedi bwrw llawer oi hiraeth ymaith ynghyfamgoll amser, a wrandewis ar ei lafar serch- ogaidd ef, aV hud a syrthwys arni, ag o weled y gwnelid hfn bendefi- ges urddasol tros ben o beth a welid neb yng Nghymru hi a enwis ddydd ydd ymbrioda hi ac efe. a pharottoad mawr o bob hardd a chostus o wisgoedd a bwydydd a diodydd, ac o bob ardderchog o wahoddedigion urddasol a phob rhagorgamp cerddorion a thant a phob darpar gwledd ac Arwest llawenydd, a gwedi gweled o'r Pen- defig Urddasolbryd rhyw Delyn harddwych yu ystafell Angharad efe a fynnai ei chanu a'r Telynorian oddent yno, goreuon Gwlad Gymru, a brofasant ei chyweiriaw ac nis gallent, a phan ydoedd pob peth peth mewn parottoad i fyned ir Eglwys i briodi. fe ddaeth Einion i'r Ty. ag Angharad a*i gwelai ef yn hen Gleiriach gwyw- llyd blorwynwallt yn crymu gan oedran ag yn wisgiedig a charp- iau, a hi a ofynes iddo a drothai ef y ber tra phobit y cig, gwnaf ebe efe, ac a aeth ynghyd a'r^gwaith ai ffon wen yn ei law ar wedd gwr yn dwyn ffon fendigaid, a gwedi parottoi ciniaw. a phawb o'r cerddorion yn ffaelu a chyweiriaw'r delyn i Angharad, y codes Einion ac ai cymmerth yn ei law ac ai cyweiriawdd ac a chweyis arnfr gaingc a garai Angharad, a synnu yn anfeidrol a wnaeth hi, a gofyn iddo pwy'n ydoedd, Yna'r attebwys ef ar gan ac Englyn fal hynn. Einion aur galon am gelwir o gylch Fab Gwalchmai ab Meilir Fy hud ehud bu ohir Drwg yn nhyb am drigo^n hir. Pa le y buost ti I Ynghent ac yngwent yngwydd ym Mynwy Ym Maenol Gorwennydd Ag yn Nyffryn wynn fab Nudd Gwel yr aur gloyw yw'r arwydd. ag a roddes iddfr fodrwy. Nag edrych lewych goleuwyn y gwallt Lie bu gwyllt fy Nhremyn. Llwyd heb gel lie bu felyn Blodau'r bedd, diwedd pob dyn DAMMEGION. 179 Y blaned fu'n hir im blino madwys Ym ydoedd newidio Ni chad angharad o ngho' Eingan aeth itti 'nanghcT. Ac nis gallai hi ei atgofio ef Yna y dywed ef wrth y gwa- hoddedigion. Os collais a gerais deg eirian ei nwyf Merch Ednyfed fychan Ni chollais ewch chwi allan Na^m gwely nam ty na'm tan Ag yna rhoPr ffon wen a wnaethoedd yn Haw Angharad ag yn gyttrem a hynny hi a welai yr Ellyll a welsai hi or blaen yn ben- defig harddbryd Urddasol, yn anghenfil anfeidrol ei anferthwch a llywygu gan ei ofn y gwnaeth hi ac Einion ai hymgeleddes hi onis dadlymunes, a phan agores hi ei llygaid ni gwelai yno na'r Ellyll na neb o^i wahoddedigion na neb oV Cerddorion, na dim yn y byd eithr Einion ai mab ar Delyn ar ty yn ei drefn cartrefol ar ginio^n bwrw ei hanwedd rhogleddus ar y ford ag eistedd i lawr iw fwytta a wnaethant Einion ac Angharad a'u Mab Einion a mawr iawn y bir'r llawenydd iddynt, a gwelasant yr hud a roddes yr Ellyll cythreulryw arnynt ; ag wrth hyn o ddigwydd y gwelir mae serch ar degwch a mwynder rhieinaidd yw hud mwyaf ar wr. a thrachwant urddas ai rodres ai gyfoeth yw'r hud mwyaf ar wraig. ac nis anghofia gwr ei wraig briod oni edrycho ef ar degwch arall o ferch na gwraig ei gwr priod onis edrych ar gyfoeth a golud ac anrhydedd o rodres Arglwyddiaidd a gwychder balchineb ac felly y terfyna. Hopkin ap Thomas o Dir Gwyr ai gwnaeth. [Mewn Tynysgrif arall, y mae a ganlyn yn ddernyn anor- phenedig. AB IOLO.] LLYMA^ Gyfarwyddyd a wnaeth Hopcin ap Thomas o Ynys Dawy, am a fu ar Einion ap Gwalchmai o Fon a Rhiain y Grlas- goed, sef oedd honno Gwyddones o Ellylles ai hudawdd ef naw- mlynedd ar hugain, a'r modd y cafas ei waredu o rwymau hud a ddodasai hi arnaw. Einiawn ap Gwalchmai ap Meilir ap Mabon, &c o Fon oedd wr boneddig o Bendefig urddasawl ag yn dyfod Llinolin o Lywarch " 180 DAMMEGION. ap Bran un o bymtheg Llwyth Gwynedd, ai Wraig ef oedd Angharad Vch Ednyfed Fychan o Fon a X Vch L. LI. ap BB. ei fam. A Mab oedd iddaw or Wraig honno. IX. DAMMEG Y GWR GOLUDOG* AMSER gynt ydd oedd mewn plwyf ryw wr mawr o Arglwydd goludog yn byw; a mwyaf ei olud ai gyfoeth o dai a thiroedd ag o aur ag arian a phob da byd, ag o swydd ag urddas o neb yn ei ardal oedd ef ; ag archa pen boreu ar dorriad gwawr wedi trydy ganiad y ceiliog fe glywyd llaferydd yn datgan dairgwaith yn groyw, nid amgen na hynn, " Heno nesaf, y nos heno nesaf y bydd marw y gwr mwyaf a chyfoethoccaf yn y Plwyf" a'r son a ddaeth i ben yr Arglwydd hynny, am a glywyd ar lafar ysprydol megis o'r nef. ag oi glywed y bu mawr ei dristwch a danfon am y goreu- on o bob meddygon pell ag agos. a'r rbai hynny yn gwiliad wrth ei wely yn ddiymbaid, gan weini pob meddyginiaeth iddaw a ellynt eu dwyn ar gof a gwybod a deal, a phob ymborth bywyd a ellit gael ar ddeall myfyrbell, y nos a ddarfu, er ei weled gan yr Arglwydd mawr lawn gyhyd ag oes gwr, a thorri gwawr, ag ym- lawenhau mawr a fu gan yr Arglwydd mawr ai holl geraint ei fod yn fyw. gyda chyfodiad haul dyma gloch yr Eglwys yn myned. Cnill dyn wedi marw. a danfon ag eitha brys i ofyn pwy ? atteb a ddaeth taw hen wr o gardottyn dall a thlawd a gaid yn fynych yn eistedd yn fwy na hanner noeth ar ymyl y ffordd yn gofyn car- dod ; ag er cael gan ambell aralL byth nas celai gan yr Arglwydd mawr cyfoethawg ei gymmhlwyf. a phan glybir'r Arglwydd efe a ddywedwys fal hynn. Da iawn y gwyddwn mai Lleidr a gwr Twyll a Chribddail oedd yr hen was diriaid, a chan nad oes iddaw na phlant na pherthynas, myfi yw Arglwydd y cyfoeth ag i mi wrth gyfraith gwlad y mae holl olud yr hen Gi digydwybod, Myned a chwilio r Ty'n fanolbwyll, ag ynddo ni chaid namyn Bwrnel o fanwellt a chlustog frwyn ar hen wr yn farw arnynt. ag yn y Ty nid oedd na bwyd na diod na than na dillad rhag anwyd a gwelwyd mai o newyn ag anwyd y bu farw yr hen Feudwy. ag o weled hynn trist afrifed y bu'r Arglwydd cyfoethog, ai gym- meryd yn fawr at ei galon. a gwedi ymdristhau llaweroedd o ddi- warnodau a gweddio ar Dduw, "daeth ar gof iddaw mai gwyn eu * O'r Yniales Fach, medd lolo Morganwg, DAMMEGION. 181 byd y Tlodion golychwydawl ag iddynt hwy y Golud ar Cyfoeth yng Ngwen wlad Nef." ag o hynny allan ymroddrn olychwydawl y gwnaeth ef. gan roddi cardodau a gwneuthur llusenau, a phob gweithredoedd dwyfolion a bucheddolion hyd raccyrch einioes, a gwaddoli Crefydddai ag Eglwysau a Llusendai, a Chlafdai, ag ys- golion, a gwared pob Tlodi ag angen a gafiai nag yngolwg nag ynghlyw, ag felly marw yn sant golychwydawl, ag ei awr ddiwedd ei eiriau ef fal hynn. " Mi a gaf fyned at fy ngwell, mi a gaf fyned at yr hen feudwy. a gwyn fy myd hynny cyd bwyf sarn dan ei draed ef. ar awr y bu farw clywyd llafar Angylion yn canu groes- aw Gwynfyd iddaw ag efe a gladdwyd yn ol ei ddymuniad ym medd yr Hen Feudwy. Ag felly terfyna. X. DAMMEG Y CARDOTTYN BALL. DYN dall oedd gynt yn byw ar gardawd a gelai gan un ac arall, etto yn fawr iawn ei chwant a'i fwriad ar gynnull Da'r byd, a chyn- null goludoedd aur ac arian, a thrwy hynn bod yn wr Mawr yn ei wlad: Un diwarnod wedi cael llonaid gren bridd o laeth ai dwyn adref ai rhoi ar ogil y parth fe eisteddwys i lawr, a chan fyfyrio rhywfaint yn dawedig fe ai clywid ar fyrr yn llafaru fal hynn : mi a werthaf hynn am fygant ag a brynaf gyw lar, honno a ddwg immi wy bob dydd dros amcan deg o amser, gwerthaf y wyau, ag a gadwaf yn gynnil cynnil am a gaffwyf am danynt, a rhai a ddodaf dan y lar a phan eisteddo, hi ai deor yn gywain immi, a phan ddelont i faint mi an gwerthaf am bris hynn a hynn. ag ir Andras gwyllt os gwerthaf un i Ddyn or Byd am lai na hynny ; prynaf ddafad a'r arian, a hi a rydd immi laeth, a gwlan, ag wyn, gwerthaf y llaeth a'r gwlan am y pris goreu. ac am a orfudd ar a fo achos anhepcor wrthynt ei roddi am danynt na bod hebddynt, a byddont hebddynt os na chaf am danynt y gwerth am boddlono ; gwerthaf y gwrrywod o'r wyn hefyd, am bris ni ry neb ond ang- henus. y Benywaid mi au cadwaf yn ddefaid mammogion. ag yn unwedd a'r holl wyn a phob peth arall oddiwrth fy nefaid a ellir eu troi yn ged ag ynnill, ymhen amser bydd modd gennyf i bryn Tai a thir lie bo goreu daear, a dwr, a diogelwch, a phob daoedd eraill, am gwnelo yn wr golud a chyfoeth, ar pryd hynny os daw un ag arall attaf i ofyn hynn a hynn, beth bynna fo'n angen ar hwn neu arall, ni chant eithr am y parod ar law, a lie delo attaf ar oddeu cyfymrin a mi mi ymwnaf ag wynt. a na bach na mawr 182 DAMMEGION. na char nag estron, ni wnaf na chyd na chyfrin aV goreu o henynt. eithr gwedaf wrthynt ffwrdd a chwi daiogion, a lie nad elont ar y gair cyntaf bwriaf fal hynn fy ffonn arnynt ; a chyda hynny bwrw ei ffonn a holl nerth braich, ag ynghyd a'r grenn ydd aeth ai thorri yn chwilfriw man, y grenn yn glechdyr, ar llaeth ar hyd y llawr ar goll. a chyda hynny yr holl dai a^r Tir ar da Byd, yn olud a chyfoeth, ar ffonn hefyd o"*i law fal nas gallasai ymmod o'r mann lle'r oedd, na myned ar daith i fann o'r byd i ofyn yn dlawd anghenns a fai ai cadwai yn fyw. heb y ffonn heb y cwbl. ac am hynny y dywedir am a wneler yn rhyfyg. Mai dall yn bwrw ei ffonn ac o fodd arall, na fydd ry barod i fwrw dy ffonn oHh law fal y gwr dall gynt. ac arall gnawd i falchder fwrw ei ffonn o^i law yn ei ddallineb, ac a honno bwrw i lawr yn glechdyr ei holl fawredd. ai holl olud fal y gwr dall ai rennaid laeth. [O bapurau cymmysg Edward Llwyd yn yr Ashmolean Museum yn Ehyd- ychen, medd lolo Morganwg.] XL DAMMEG Y GWR A'R EBOL. GWR gynt yn berchen Ebol a elai dano ag ai cwnnai yn fis oed ar ei ysgwyddau. gwneuthur bob dydd. Yr Ebol yn tyfu'n geffyl ar dyn o ymarfer beunydd a Nerth ei gorph yn ymfwyhau mewn grym fal ag oedd yr Ebol yn mwyhau mewn maint. ag yn cwnnu'r Ceffyl ar ei ysgwyddau. A'r Ceffyl yn dioddef hynny yn esmwyth. Felly Arfer a fwy nag a feddylir dros ddyn. fal y dywed y ddiarheb Arfer a wna feistrolaeth ; ac, Arfer a wna'n hawdd y peth mwyaf Anhawdd ; ac arall, Arfer a drech ar bob trechaf : arall etto, Arfer a ddwg pob peth dan ei Wedd. ac un arall, Arfer a ddaw banner y ffordd i gyfarfod a phob ymgais, fal y Ceffyl yn dyfod at y Gwr ag yn goddef yn esmwyth ei gwnnu : arall hefyd, Arfer yn hanner y Gwaith. Diarhebion eraill, nid nerth ond Arfer, nid nerth ond Celfyddyd, nid Celfyddyd ond Arfer, fal y dywed y Bardd, Arfer ag ymgais a drech ar bob trais. ag o hynn y mae'r Ddiarheb, Cwnnu'r Ebol heddyw, Cwnnu'r Ebol y fory, cwnnu'r Ebol bob dydd onid elo'n llawn faint Ceffyl, Arfer ag ymgais a drech ar bob trais. DAMMEGION. 183 XII. DAMMEG MEREDYDD AP RHOSER O LANBEDR A'R FRO. AM GASTELL TREWARIN (SEF WRINSTWN.) CASTELL Ffwg ap Gwarin, a elwir Ffwg Morganwg a Ffwg Ve- gwnt Caer Dyf Un Twr mawr ag uchel ydoedd ; ag uwch o lawer nag un Twr arall yn Ynys Prydain : Syr Ffwg yn son ar uchaf amser Gwyl y Sul Gwyn am y caledi a ddioddefws ef yn ymladd a gelynion a Sarsyniaid ar modd y dychymygodd ef gael y goreu ernynt A Marchogion Urddasol a Bonheddigion gwaeduchel, yn gwrando ; " Mi a allaswn wneuthur felly hefyd yn hawdd ebe un Marchog, minnau hefyd ebe un arall, a mynnai hefyd ebe'r tryd- ydd, ac felly o fynnau i fynnau onid chlywid pob Mynnau yn haeru ei hunan gystal a'r goreu, a chystal a Syr Ffwg ei hunan ; Un peth arall ebe Syr Ffwg a wnaethum ond llai rhyfedd rhaid cyfaddef na dim arall ag a wnae : beth oedd hynny ebe un, ebe'r ail ebe'r trydydd, ebe pob un yn y man, ar lie : Ebe Syr Ffwg, mi neidiais i ben fy Nghastell fy hun, yr hwn yw'r uchaf gan gyfaddef pob un o honoch yn y Deyrnas, gwir yw hynny parth yr uwch- der, ebe un, ebe arall, ebe pob un yno ; ond am y neidio iddei ben nid ond gweled y cyfryw orchest a'm llygaid ym hunan a wna i mi gredu hynny ; Da iawn yn Wir ebe Syr Ffwg, Ag os caf yr Anrhyddedd o'ch cyfeillach rhy w ddydd ar fyr o amser i gynniawa gyda mi yn fy Nghastell, chwi a gewch fy ngweled yn neidio iddei ben ef. addaw dyfod, pob un o henynt, ac enwi'r diwarnod, dyfod yno bawb o henynt. ciniawa, bwytta ag yfed yn dda ; y bwydydd goreu y diodydd goreu, Ynawr ebe Syr Ffwg am neidio i ben y Castell dwr, dewch gyda mi dilynwch, a gwelwch bob un ai lygaid ei hunan ; Myned at droed yr Esgynfa, yna neidiodd Syr Ffwg i'r llettring cyntaf, ag oddiar hwnnw Tr ail, ar un modd i'r Tryd- ydd, ag fal hynny neidio o un llettring i arall, hyd yn ys neidwys ef i ben y Castell : och fynnau ebe un, ac ar ei ol bob un arall, myfi a allaswn neidio yn y rhywfodd a hynny yn hawdd iawn i ben y Castell ; Gallasech, ebe Syr Ffwg, mi a wn y gallasech, ac y gellwch yn hawdd bob un o honoch, ynawr wedi fy ngweled i yn gwneuthur felly, a'r modd a'i gwnaethum, a diflfyg ddeall yn unig oedd yr achos nas gwnaethoch felly, neu oleiaf nas daeth erioed ar ddeall i chwi'r modd y gellid ei wneuthur. nid mawr y gorchest ar ddim i ddeall gallu. Perchen deall gwrandawed ag ystyried y ddammeg a chym- mered, addysg o Lettring i Lettring y mae cyrhaedd pen Castell 184 DAMMEGION. Gwybodaeth ag ucheldwr Chelfyddyd, ag nid ofer ar bob ofer, ond amcanu hynny mewn un Naid. Meredydd ap Rhoser o Lanbedr ar Fro. ai dywaid yn yr Eis- teddfod Llandaf, a fu yno yn yr Eglwys gan Williams Ifans Trysorwr Llandaf er dysgu'r modd y mae cyrhaedd, Gwybodau Lien a Chelfyddyd. Ag yn y Maes Teg He ydd ymneuaddau Beird Tir Defodwyd gan Farn Tri Chadeirfardd ar ddeg ei datgan gan Ddatgeiniai Dosparthus herwydd prif ddefod, neu ynteu ei darllain ar Osteg gan Fardd Cadair yn Mraint Ofydd can nas dylai na Phrif Fardd na Derwydd amgen na'i datgan ar osteg gan Lafar Gorsedd. CHWEDLAU. LLYMA GYFARWYDDYD AM GARADAWC AP BRAN AP LLYR, AC AM FANAWYDAN AP LLYR El EWYTHR, AC AM GARCHAR OETH AC ANNOETH.* PAN oedd Caradawc ap Bran ap Llyr Llediaith yn rhyfelu a Gwyr Rhufain ag yn eu lladd yn aruthr, rhai o'r Gwyr hynny yn ddianghedion a ddywedasant wrth eu Hymerawdr nas gellid na gobwyll na gobaith y gellid Haw uchaf a gorfod ar Garadawc ap Bran gyhyd ag y safaint y Coedydd ar llwyni caeadbell yng Nghyfoetheu Caradawc ai Gymry nid amgen na Phendefigaeth Essyllwg, sef ebynt yn y coedydd ar gelltydd caeadlwyn yn ym- gudd ydynt ym mraint ag ansawdd Gwylltfilod, ag nis gellir na golwg na chraff arnynt mal au lladder yny bwynt rif gwenyn o gwch yn hirddydd haf tesog ag yn ddiarwybod am ein pennau ni y Caisariaid gan ein lladd yn lleibiau ; sef ydd attebwys yr ym- Herawdr myn fy Enw mawr am Tynghedfen, ni bir safant y coed- ydd ynghyfoethau Caradawc ai Gymry. mi a ddanfonaf fr wlad bonno Ganlleng om goreugwyr Cad a Rhyfel a gosgymmon Tan Gwyllt yn lie arfau minogion, ag a ddodaf ar dan boll Goedydd Gyfoetheu Caradawc ai Genedl o Gymry au Ciwdodau. ar geiriau hynny a ddaethant i Glyw Caradawc ap Bran ai wyr, sef y dy- wedasant gymmain un a llais a lief mal o un genau, Bach yw gennym gadw ein gwlad ag amgen na chadernyd corph a chalon, gan hynny llosgwn ein coedydd gyhyd a chyfled y gwelir dalen ou twf, hyd nas galler brigyn i grogi chwannen o geulan Hafren hyd yn afon Tywy hyd a lied y Cerddynt Gyfoetheu Essyllwg, Cyrch a dardan yr boll diroedd ar ein belw an henw. yna gwa- hoddwn y Caisariaid in gwlad ag awn gad am gad ag wynt ar y tir dof ar maesdir Oeth yn gystal ag a wnaetbom ar lawr Anoeth y Tir Gwyllt. Yna llosgrr holl Goedydd o galon Hafren hyd yn eithafodd Ystrad Tywi ffordd y cerddai Cyfoetheu Caradawc ai * O'r Yniales, medd lolo Morganwg. 186 CHWEDLAU. Gymry, heb adael brigyn lie y disgynnafr Gwybedyn lleiaf i orphwys yng ngrattes hirddydd haf, yna danfon Cenhadon an- rhydeddus at Ymherawdr Rhufain, a phan ddaethant hyd yn Llys yr ymherawdr cyfarch iddaw yn fonhedigaidd nid amgen nag ym mal hynn. Gwyr Caradawc ap Bran ap Llyr Llediaith ydym ni, gwell y cymmerasaint ein Brenin an Cenedl ni lonydd yn heddwch na Rhyfel, Bodlonach y porthasaint eu gwartheg blithion au Defaid gwlanog na^u Meirch Cad a Rhyfel, serchoc- cach y gwaith Cyfnawdd Ceraint na lladd gormes Estron. Bid bai beiawr nid ar genedl y Cymry na'u Brenhinoedd y saif y Bai. chwilia^n amgen am danaw gan fwrw golwg craff ar a drother dan dy law a'th lygad. buom Gad am Gad a thi ar y Tir gwyllt, a gwyddost modd y bu. mwy nid gwyllt wyneb ein Tiroedd nid edewis y llosg na pliren na brigyn yn fyw ar glawr ein gwlad Tir oeth bellach holl Gyfoetheu Caradawc ap Bran, cadw ynghartref dy dan gwyllt nid oes nag achos na gwaith iddaw ar lawr Cymry dawed dy wyr gad am gad a ni ar y Tir Dof, dau Estron am un Cymro ar y Tir Oeth ag ymbrawf ynnill yn ol anrhydedd a goll- aist ar y Tir anoeth. un maes mawr ein gwlad heb fan y gellir nag ymgudd nag ymgil ynddi. mal hynn a'th annerchwn. gyrr a glywaist yn graff ar dy gof a bydd wr. Caradawc ap Bran ef a'th gyfarch, ef ei hun, ag nid amgen. rhyfedd a synn fu gan yr amherawdr y Cyfarch a blin ar ei feddwl y nawdd a gawsant y Cymry ganthaw ym mraint Cenhadau gorwlad pan wybu mai Caradawc ei hun ag nid amgen ai cyfarchai. Daethant y Cenhadon yn ol iddeu gwlad. yna galw cyhydreg ag ymladd. a gwyr Ehufain a ddodaseint Gadau ar Faes ffordd y treiglai'r Gwynt am bedry- fannoedd Byd. a Charadawc ai Gymry yn eu herbyn yn galonog gan ei lladd yn lleibiau celanedd ffordd y troid wynebau attynt, a chystal y caed Caradawc ai Gymry ar y Tir Dof ag ai caid cyn no hynny ar y Tir Gwyllt. Cystal ar oeth ag ar annoeth, ag yna dodwyd y Cof ar ddiarhebion gwlad, lie dywedir. Cystal ar y Tir Gwyllt ag ar y Tir dof. ag, ni waeth oeth nag anoeth iddaw. a, cystal ar oeth ag ar anoeth. Gwedi llosgrr coedydd mal y dywespwyd, yng ngwelydd Car- adawc ap Bran ai Gymry, bu gymmaint prinder y coed defnydd fal nas gellid modd Tai, ag o hynny y dywedir ar ddiareb Haws cael Saer na Defnydd, ac anaml saer, anamlach defnydd, achaws hynny gorfu ar y Cymry adeiladu Tai a cherrig, a'r Tai hynny a wnaed ar ddull Das yd neu wair, neu ynteu dyfaler y Tai hynny ar eilun Cwch gwenyn, sef crynion oeddynt yn ymgynnull ynghyd CHWEDLAU. 187 yn y pen yn lie cronglwyd goed, a thwll mwg uwch ben y canol mal y gwelir wrth ddihenyddion y Tai hynny a geffir ar fynyddau ar y lleoedd ynial hyd yr awr honn ; yna dodwyd ar ymgais gwneuthur calch mal y gellid Cadernyd ar dai cerrig. a'r amser- oedd hynny y dechreuwyd adeiliad Tai a chalch yng Nghymru, a threfnu Tai'n Bentrefydd mal y bai haws cydymgadw rhag gelyn ag estron a chydymgymmwynasu, a Chydfugeila Defaid a Gwar- theg blithion a gwarchadw Tir ar a gwyrlawd. GwediV ymladdau hynny lie y lias gymmaint o'r Caisariaid yn ydoedd eu hesgyrn yngweddill Bleiddiaid a Chwn a Chigfrain mal eira gwynn yn gaenen mewn llawer iawn o fannau yn cloriaw gwyneb daear, ag yn y Maes Mawr yngNhymry sef y wlad ambarth y man y mae Monachlog Margam y caed mwyaf o'r Esgyrn achaws y Gad fawr ar Dir oeth a ddoded yno gan wyr Rhufain lie au lladdwyd. A Manawydan fab Llyr yn gweled hynny a beris gynnull yr Esgyrn ynghyd yn un gludair a dwyn attynt a gaid ymhob man arall o'r cyfoeth or rhyw esgyrn yn ydoedd y Gludair honno yn dra rhyfedd ei maint. yna bwrw yn gyrch yn ei amcan gwneuthur calch, ag adeilad Carchar ar esgyrn hynn er carcharu gelyn ag estron a ddelid yn rhyfel, ag ynghylch y Gwaith a gwneu- thur adeilad crwn helaeth a thra chadarn eu furiau a'r esgyrn hynny ynghyd ar Calch, sef ydoedd ar ddull Crwnn rhyfedd ei faint, ar esgyrn mwyaf yn y Crwnn tu faes a thu fewn Tr crwnn hwnnw amrafaelion dai Carchar o^r esgyrn ag oeddynt lai, a charcharau eraill dan y ddaear yn leoedd Bradwyr Gwlad. a Charchar oeth ag Anoeth y gelwid hynnw er Cof am a wnaethant y Cymry a Charadawc eu Brenin er eu gwlad au Cenedl ar yn gystal y Tir oeth ar Tir anoeth. ag yn y Carchar hynny y dodid a ddelid yn rhyfel yn erbyn Cenedl y Cymry hyd yn ys gellid Barn Llys gwlad arnynt, ag os ynghynllwyn y ceffid dai un neu arall o^r estroniaid ei losgi, os ynghad ddosparthus ai delid a gwelid gwir ar hynny gan farn Llys ei ddadferth yn ol iddeu genedl am gymro cymmraint a gaid ar ddadferth am danaw. a chwedi hynny carcherid yno bob un a geffid yn fradwr gwlad, a lie nas llosgid gan farn Llys, eu cadw yno hyd yn oed bywyd. a'r Carchar hynny a dorrwyd lawer gwaith gan y Caisariaid ar Cym- ry a gwnaint ar ol hynny yn gadarnach nag or blaen. ag ymhen hir amser daeth mall ar yr Esgyrn mal nas gellid cadernyd arnynt canys maluriaw a wnaethant yn Ulyf. yna dwyn y dihenydd yn weryd Tir ar ag o hynny caid rhyfedd ar gnydau gwenith a haidd a phob yd arall dros hir o flynyddoedd. ag felly terfyna. 2 B 188 CHWEDLAU. HANES Y TRI ADERYN LLWCH GWIN. DRUTWAS ap Trephin a gafas gan ei wraig dri aderyn Llwch Gwin a hwynt a wnaent beth bynnag a archai ei meistr iddynt ; ac fe osodwyd maes rhwng Arthur a Drutwas, ac ni chai neb ddyfod Tr maes ond hwy eill dau, a gyrru ei adar a wnaeth Drut- was, a dywedyd lleddwch y Cyntaf a ddel Tr Maes, ac fel yr ai Arthur Tr maes e ddaeth chwaer Drutwas oedd ordderch i Arthur ac a lesteiriodd Arthur i'r maes, er cariad i bob un o honynt. ac o\' diwedd fe ddaeth Drutwas Tr Maes, gan dybio lladd oV adar Ar- thur, ac ai cippiodd yr adar ef, ac ai lladdasant. yn entyrch awyr ei adnabod ef a wnaethant, a disgyn Tr llawr drwy oernad dostur- ia'n y byd. am ladd Drutwas eu Meistr. ac y mae Caniad; Adar Llwch Gwin ar dannau a wnaed yr amser hwnnw i goffau hynny ac o hynny y cafodd Llywarch Hen y testun i ganu'r Englyn canlynol. Drutwas ap Trephin trin diwarnawd Gan drallawd ag orddin Adwy a wnaeth gyssefin Adar ai lladdodd llwch gwin. Llywarch Hen. HENAIFION BYD * ERYR gynt oedd yn byw ynghoedydd Gwernabwy yn yr Alban. a chyntaf erioed oi rywiogaeth ai enw a gaed yno, a gwedi iddaw ef ai Eryres Epiliaw hyd ymhen y nawfed ach a thros hynny ym mhell a gweled ei Iwyth ai Eppil yn aneirif eu nifer, ag yn gwled- ych holl goedydd a Chreigydd Ynys Prydain, bu farw yr hen eryres fammog. gan adael yr hen Eryr llwyd yn weddw adwerydd, ag ymddifad o gyfallai, heb neb ai cysurai nag ai cynhesai yn ei henaint. yna gan drymder bryd a meddwl a thristwch calon meddwl a orug mai goreu fyddai iddaw briodas a hen weddwes adwerydd gyfoed ai hunan. a chwedi clywed son am hen ddylluan Cwmcawlwyd ym Mhrydyn efe a gymmerth ar dyb y gallai honno ymgyfaddef ag ef a bod yn ail briawd iddaw, ond efe ni fynnai * O Lyfr Mr. Cobb, medd lolo Morgan wg. CHWEDLAU. 189 ddadryw a llwgr ar ei waed a difwynaw ei eppil o gael plant o heni, a dodi lledryw a lledach ar ei genedl. Goreu gan hynny meddai ef wrtho ei hunan imi ymholi ac ymofyn gan y rhai ydynt hyn na mi, am oedran y ddylluan. er gwybod pa un ai amgen ei bod dros ben oedran planta ; a hen gyfaill oedd iddaw hjn nag ef ei hunan a hwnnw Hydd Rhedynfre yng Ngwent, myned attaw a orug, a gofyn oedran yr hen ddylluan ar hydd ai attebai fal hynn dywel fy nghar am cyfaill y dderwen honn a orweddaf wrthi nid yw amgen yr awr honn na hen GelfFeinyn marw heb ddail heb frig ami. eithr cof gennyf ei gweled yn fesen ar frig Brenhinbren y gelliwig honn. a thyfu yn dderwen a wnaeth a thrichanmlynedd y bydd derwen ar ei thyfiant, a chwedi hynny trichanmlynedd yn ei grym ac ar ei goreu. a gwedi hynny trichanmlynedd ar ei meth- iant cyn marw. ac ar 61 marw trichanmlynedd yn darfod ir ddaear. ac y mae dros drigain or cant diweddaf wedi cerdded ar y dderwen honn. a hen y gwelais Tr ddylluan er y cof cyntaf gennyf. heb ar- wybod immi a wyddai am ei hoedran o'm cenedl fy hunan na golwg o iau arni nag y sydd yr awrhon. Ond y mae hen gyfaill ymy sydd hyn o lawer na myfi. Gleisiad Llynn Llifon yw hwnnw, dos atto, odid nas gwyr ef ryw gyfarwyddyd am oedran a helynt yr hen ddylluan. Myned hyd attaw a wnelai yr Eryr, a gofyn iddaw gyfarwyddyd am y ddylluan. ar Gleisiad ai attebai fal hynn, rhif y cennynau ar gemmau sydd arnaf, ac at hynny rhif y gronynnau sydd yn fy mola y sydd arnaf o flwyddrm oedran. ac er eitha cof imi hen gyheurath oedd y ddylluan, ac nid i neb om cyfeillion ag oedd yn ei llawn oedran pan oeddwn i yn ieuangc na chof na chlyw am ieuenctid y ddylluan nag ychwaith am ei phlanta hi. ond y cydymaith immi y sydd hyn o lawer na mi, hwnnw yw mwy- alch Cilgwri. dos attaw, odid nas gwyr am y ddylluan du hwnt Tr cof a'r gwybod sydd gennyf fi dos atto a gofyn iddaw. myned a wnafr Eryr, ac a gafodd y fwyalch yn eistedd ar garregyn bychan o gallestryn caled iawn ac a ofynnes oedran a helynt y ddylluan, a'r fwyalch a'i attebai fal hynn. gwel yma bychaned y garreg fechan y tanof, nid mwy hi yr awr honn nag a gymmer bachgenyn saithmlwydd yn ei law, ag mi ai gwelais yn Iwyth trychant gwedd o'r ychain mwyaf. a thraul ni bu arni erioed ond o'm gwaith i yn sychu fy mhig arni unwaith bob nos cyn myned i gysgu. ac yn taro blaen fy adain arni bob bore gwedi y desgynnwn arni o ber- fedd draenfrig, a thros bob cof gennyf rifedi blynyddau'm hoedran, er hynny nid adnabum i . y ddylluan yn iau im barn am golwg i parth a welid arni nag yw hi y dydd heddyw, ac ni chlywais 190 CHWEDLAU. erioed gan un om ceraint y son lleiaf am gof oi phlanta hi. Ond y mae un sydd h^n o lawer na myfi a hyn na'm tad herwydd a glywais, a hwnnw y llyffan Cors Fochno yngheredigion, dos a gofyn iddaw ag onis gwyr ef, ni wn i am neb a wyr. Myned a wnai'r Eryr hyd yng Nghors Fochno a chyffwrdd a'r llyffant yno. a gofyn iddaw oedran y dylluan. a'r llyfFan ai attebai. ni fwytiais i erioed amgen o fwyd na phridd y ddaear, ac ni fwyttiais i erioed hanner fy nigon. a gwel di*r bryniau mawrion y sy^n amgylch y y gors honn. y maent yn sefyll ar a welais yn dir gwastad, ag nid oes y gronyn lleiaf ynddynt ond a ddaeth yn dom o'nghorph i, a bwytta cyn lleied rhag ofn darfod ar bridd y ddaear cyn fy marw. tu hwnt i bob cof i mi fy mhynyddau er yr awr am ganed, nag ych- waith er y cyntaf o beth ar gof a gwybod immi. er hynny hyn o lawer na mi yw'r ddylluan heb olwg yn y dim lleiaf o wedd ieu- enctid arni. eithr yn hen wrach Iwyd, yn gweiddi Ty hwt ty hw y coedydd yn hirnos gauaf. yn dychrynu plant bychain ac yn torri ar hynn pob un. ac nid oes immi gof ag ni chefais i glyw er ioed am ei phlanta eithr am a welais i hen wrachiod ymhell dros ben oed- ran pob planta oedd yr ieuangaf o'i merched a hefyd o^i hwyron ai gorwyron. yna r Eryr a weles y galla ef ei phriodi ai chymmeryd attaw yn gywely heb ddwyn ar ei genedl na llwgr na lledryw. na lledach na llediaith. ag felly y bu. ag o garwriaeth yr hen Eryr y cafwyd gwybod pwyr hynaf o greaduriaid yn y byd, sef ydynt, Eryr Gwernabwy. a Hydd Bhedynfre a Gleisiad Llynn Llifon. a mwyalch Cilgwri. a Llyffan Cors Fochno, a Dylluan Cwm Caw- Iwyd, ag nid oes namyn y Grwn Tir yn hyn nag wynt o bethau a gawsant ddechreuad yn oes y byd hwnn. ag felly y terfyna. BKEUDDWYD PAUL ABOSTOL. MIHANGEL wrth orchymmyn Duw a ddangoses i Bawl Abostol boenau UfFern mewn gweledigaeth. Yn gyntaf fo welai Bawl brennau tanllyd o faes Forth Uffern, a llawer o bechaduriaid yn poeni yn crogi wrth y prennau hynny ; rhai wrth eu dwylaw, rhai wrth wallt eu pennau, rhai wrth eu traed, rhai wrth eu ta- fodau, rhai wrth eu breichiau. Ac eilwaith ef a welai ffwrn danllyd, a saith ddialedd yn dwyn saith liw ynddi, a phechaduriaid yn poeni ynddynt, a saith ddialedd o bob ty iddo : cynta oedd Eira, yn ail oedd /#, y trydydd oedd Tan, y pedwerydd Gwaed, y CHWEDLAU. 191 pummed Nadroedd^ j chweched Cessair, j seithfed Sawyr brwnt. Ac yn ffvvrn danllyd honno ydd oeddyd yn taflu eneidiau pechad- uriaid ni wnaethant eu penyd yn y Byd yma dros eu camweddau a'u camweithredoedd, sef y rhai nid edifarhasant ; yno yr oeddyd yn dodi pechaduriaid mewn poenau yn ol eu gweithredoedd, ac yn ol y modd yr haeddasant yn y Byd hwn ; ac yno rhai oedd yn wylo, rhai yn udo, rhai yn ochain, rhai yn llosgi, rhai yn deisyf angau ac heb ei gael, canys ni hydd marw Enaid Dyn byth mewn lie pryderus ; pryderus yw Uffern lie mae tristwch llawenydd, lie mae blinder tragywydd, lie mae tristwch calon, lie mae amlder o ddrygioni, lie mae blinder ar Eneidiau, lie mae rhod danllyd a mil o sidelli ynddi, a gormes uffernol yn ei throi fil o weithiau yn y dydd a'r nos, ac ar bob tro y mae hi yn llosgi mil o eneidiau. wedi hynny fo a weles Pawl afon fawr greulon, a llawer o gythreuliaid ynddi fal pysgod yn y mor yn llyngcu Eneidiau heb fesur, a hynny yn ddidrugaredd, fal Bleiddiau yn lladd defaid ; ac ar yr afon honno y mae pont, ac ar hyd y bont honno yr a eneidiau y bobl dda gywiriaid, a hynny yn ddibryder, a thros y bont y cwympa y rhai drwg ffeilsion ynghanol y llif, a phawb yn boddi yn y llif hwnnw, yn ol eu gweithredoedd ; ac y mae llawer lie drwg i aros fel y mae Duw yn dywedyd yn yr Efengyl. "Rhwym- wch hwy yn Sabyrniaid" a'u poeni, nid amgen na phawb at ei gyffelyb ; y Gwyr a dorres eu priodasau, ar Gwragedd a wnaeth- ant y cyffelyb ; y treiswyr at y treiswyr eraill. y rhai drwg at y rhai drwg eraill, yr occrwyr at yr occrwyr eraill, y putteinwyr at y putteinwyr eraill ; yno y gweles Pawl lawer o eneidiau yn y llif hwnnw. rhai hyd ymhen eu gliniau, rhai hyd eu gwregysau, rhai hyd ymhen eu hysgwyddau, rhai dros eu pennau, pawb fel yr haeddodd, ac yno wylo ac udo, a chan mil o gythreuliaid yn eu gwatwor a chroch chwerthlef ysgyrnyglyd, a chan yr adlef yr holl uffernoedd yn un waedd fawr ofnadwy. yna y gweles Pawl un ai yno y gofynnes Pawl beth oedd hwn? heb yr angel drygddyn oedd, ac ni chadwes ef gyfreithiau Dduw. anniwair oedd ei gorph a ffals ei air a'i weithred. ai feddwl, a chybydd o^i dda, a bradwr a balch, am ddrwg fuchedd efe a oddef beth direswn o boenau, o ddydd y Farn allan : ac yna yr wylawdd Pawl, yna y dyfod yr angel pam yr wyt yn wylo? ni welaist etto mor poenau mwyaf ag y sydd yn Uffern, ac yna y dangosodd iddo bwll uffern dan saith glo. ac yno y dyfod Mihangel saf hwnt ymhell, ni elli oddef y trymsawr y sydd yn codi o'r pwll hwn, a phan agored safn y pwll 192 CHWEDLAU. fe godes drygsawr o hono yr hwn oedd orthrwm o'r tu hwnt i holl boenau uffern. yno y dyfod yr Angel, pwy bynnag a fwrir Tr pwll hwn ni bydd cofFa am dano gerbron Duw. heb y Pawl pwy a fwrir ynddo \ heb yr Angel, y sawl ni chredodd Tr Arglwydd lesu Grist, ac ni chredodd ei ddyfod ef mewn cnawd o had yr yspryd glan, ai eni o Fairforwyn, ac ni chawsant fedydd na chymmun Corph Crist, nac un o rinweddau yr Eglwys, wedi hynny fe welai Bawl mewn lie arall, Wyr a Gwragedd a gwiberod a nadroedd yn eu bwytta hwy. yr oedd yr eneidiau yno ar eu gilydd fel y defaid yn y Hong, ac yr oedd cyn ddyfned y man hwnnw ac o^r nef i'r ddaear ; ac yna clybu oerlefain mawr, a thrwm ocheneidio ; ac yr edrychodd Pawl i fynu ac i wared, ac yno y clybu enaid pechadur rhwng saith o Gythreuliaid yn llefain ac yn udo, ar dydd hwnnw y gwahanasai ef oddiwrth y corph, ac yno y gwaeddodd angylion Duw ar yr enaid hwnw, och y druan beth a wnaethost ti yn y byd yma ? heb yr Ormes gwyl di yr Enaid yma, pa wedd y torres ef orchymynion Duw, ac yna y darlleawdd ef mewn llyfr ei weith- redoedd drwg, ac ai barnes ef ei hunan yn golledig : yna y cym- merth y Cythreuliaid ef yn ei cigweiniau ac a aethant ac ef Tr tywyllwg pellaf, lleV wylo ac ysgythru a chrynnu dannedd, ac yno y dywedodd yr Angel wrth Bawl, cred di, a thi a geffi mai mal y gwnel dyn y ceiff, wedi hynny fo ddaeth Engylion ac Enaid dyn cywir gwirion ac a aethant ac ef Tr nef; ac yno y clybu Bawl lais mil o Filoedd o angylion yn canu o lawenydd, " Bydd lawen canys ti a wnaethost ewyllys dy Dduw," yno dyfod yr Engylion "codwch ef ger bron" ac yno y darllenodd ei weithredoedd, ei weithredoedd da ; wedi darfod hynny fo ddug Mihangel yr enaid hwnnw i Baradwys, lle'r oedd y saint oil, ac yno yr oedd gwaedd o lawenydd gael yr Enaid hwnnw attynt hwy fel pei crynnei Nef a daear, yna y gweddiodd y pechaduriaid a oeddynt mewn poenau, ac a ddywedasant fal hynn " Mihangel Archangel, a Phawl Abos- tol Crist, Gweddiwch drosom ni ar Dduw" Heb y Mihangel chwi a ddylasech weddio tra"r oeddych ar dir gobaith, ond weithian hi aeth yn rhy hwyr, canys barnau Duw ydynt mal yntau yn ang- hyfnewidiol, a lle f y syrthio y prenn yno yr erys. Chwithau Grist- nogion da wedi clywed y poenau, sCr perygl sydd arnoch ; trowch eich Calonnau at Dduw, fal y galloch deyrnasu gydag ef yn oes oesoedd. Amen. Ac felly terfyna. CHWEDLAU. 193 HWEDL RHITTA GAWR * DAU Frenin a fu gynt yn Ynys Prydain, sef oedd eu henwau Nynniaw a Pheibiaw, ar ddau hynn yn rhodio'V meysydd ar un noswaith oleu serenog, ebe Nynniaw, gwel paryw Faes helaeth a theg y sydd gennyf fi ! ymha le y mae ? ebe Peibiaw. yr toll wybren, ebe Nynniaw, hyd eitha golwg a therfyn : gwel dithau, ebe Beibiaw, y maint y sydd o dda a defaid gennyf fi yn pori dy faes di ! ymha le ebe Nynniaw y maent ? yr holl ser a well di, ebe Beibiaw. yn aur tanlliw bob un o honynt, ar lleuad yn fugail arnynt ac yn eu harail ! ni chant ddim aros yn fy maes i, ebe Nynniaw. hwy a gant ebe Beibiaw ; na chant ebe'r un, cant ebe'r Hall, wers tra-gwers. onid aeth hi yn gynnen gwyllt a therfysg rhyngddynt. ac yn y diwedd o ymryson myned i Eyfel ffyrnig. oni laddwyd gosgordd a gwlad y naill sCr Hall yn agos oil yn yr ymladdau : a chlywed a wnaeth Ehitta Gawr Brenin Cymru maint y galanastra a wnaethant y ddau Frenin amhwyllgar hynny a bwriadu a wnaeth efe dwyn cyrch a gosod yn eu herbyn, a gwedi myned wrth Farn a Ehaith ei wlad ai osgorddion, cwnnu a wnaeth- ant. a myned yn erbyn y ddau Frenin amhwyllgar, a aethant fal y dywespwyd, wrth ddifrawd ac anraith. gan ddychymygion o wallgof, au gortrechu a wnaethant. ac yna torri ymaith eu barfau a wnaeth Eitta ; a phan glybu y rhai eraill o wyth brenin a'r hu- gain Ynys Prydain y pethau hynn, ymgynnull a wnaethant eu holl osgorddion, er dial sarhad y ddau frenin eraill a ddifarfwyd, a dwyn cyrch a gosod ar Eitta Gawr ai wyr. ac ymladd glewdaer a fu o bob tu. ond Rhitta Gawr ai osgordd a gawsant y maes. " Llyma fy mawr inneu ! ebe Eitta, ac yna difarfu yr holl fren- hinoedd eraill yno a wnaethant ef ai wyr. A Brenhinoedd yr holl wledydd eraill cylch ogylch a glywsant ac er dial sarhad y Bren- hinoedd a ddifarfwyd. ymarfogi yn erbyn Ehitta gawr ai wyr a wnaethant. a thaer a glew y bu'r ymladd, ond Rhitta ai wyr yn ennill y maes yn bensych. "Llyma'n maes helaeth a theg ninnau ! ebe Ehitta, a difarfu'r holl Frenhinoedd yno a wnaeth Eitta ai wyr. Llyma'r anifeiliaid a borasant fy maes i ebe Ritta wrth y Brenhinoedd amhwyll yno. " ac mi ai gyrrais hwy allan oil. ni chant bori fy maes i." a gwedi hynny y cymmerwys Eitta yr holl * Lyfr laco ab Dewi, medd lolo Morganwg. 194 CHWEDLAU. farfau hynny. ac a wnaeth o honynt ysgin helaeth o benn hyd sawdl. a gwr oedd Ritta gymmaint ar ddeuwr mwyaf a welwyd erioed. a gwedi hynny y gwnaeth efe ai wlad yn gyntaf ar a wnaethpwyd erioed oi bath. Drefn a deddf wrth gyfiawnder a phwyll rhwng Brenin a Brenin, a Gwlad a Gwlad, yn holl Ynys Prydain, a'r Werddon, a Llychlyn, aV Almaen, a Thir Gal, ar Ysbain ar Eidal. a phoed fyth y cadwer y drefn ar ddeddf honno er gwrthladd y cyfryw Frenhinoedd a soniwyd am danynt rhag myned o honynt i Ryfel mwyach lie na bo na rhaid na chyfiawn yr achos. Amen, a phoed felly y bo dros fyth. Ac felly y terfyna chwedl Rhitta Gawr. KYNFFIG. MAB gwreng yn caru merch larll y Clar, hi nis mynnai (am nad oedd oludog, myned i ben y ffordd fawr a gwilied ysgogyn Arlwydd y Cyfoeth yn dychwel o gynnull arian ei Arlwydd tua'r Castell ai ladd a chymmeryd ei arian, dangos y Fath, ar Riein yn ei briodi, cynnal Gwledd anrhydeddus a gwawdd goreuon y wlad iddi a gwneuthur yn llawen hyd yr eithaf, Yr ail nos honno ym myned yn ansawdd priodas a phan lawenaf clywed llaferydd, Gwrando'n glustfain a deall, Dial daw ! Dial daw ! Dial daw ! deirgwaeth gofyn pa bryd? pen y nawfed ach ebe'r llaferydd, dim achos i ni ofni pawb o hano ni dan y ddaer ymhell cyn hynny ond byw er hynny a geni goresgynnydd iddynt, goresgynnydd arall Tr gwr a laddwyd a hwnnw yn gweled pen y cyfnod yn ymweled a Chynffig. yn fab ieuanc ymarweddbwyll a bonhed- igfoes a bwrw golwg ar y ddinas ai gwychder heb un yn medd- iannu na chwys na chell ond Epil y lleiddiad ag ynteu yn fyw ei hunan a'i wraig, ar ganiad y Ceiliog, clywed lleferydd dial daeth, Dial daeth. dial daeth ar bwy y daeth ? ar a laddwys fy nhad o'r nafed ach! cwnnu mewn dychryn, myned tua'r Ddinas dim iddei ond llynn mawr, ag ynddo uwchlawV wyneb dri phen sawell yn mygu ar mwg yn edafwr drewllyd, ar wyneb y dwr menig y gwr a laddwyd ar eu nawf at draed y gwr ieuangc, eu cwnnu a gweled enw ag arfau a laddwyd a llafar gan gwawr yn moliannu Duw a myrddiynau cerddi nefolion. ag felly Terfyna. AMRYWIAETHATL GWYDDOR DEWINIAETH GILDAS BROFFWYD A FYNNO wybod wrth Ddywiniaeth cymmered gyngor ag addysg, a gwnaed yn ei 61. 1. Cared Dduw ai holl galon. ai holl sercli. ai holl egni, ai holl ddeall. a holl gynheddfau ei enaid, ai holl ymgais, parth y rhain 611. 2. Cared ei gymmodog ai holl ynriiau cyn belled ag nas torro hynny ar ei gariad tuag at Dduw 3. Ymryddhaed oddiwrth oil ag a allo ef ei feddwl, a hyd eitha deall a fo er lies a diddanwch neu unryw raneboddiaeth byn- nag iddo ei hunan nac i a garo ; ag yn unwedd ymryddhau oddi- wrth y peth a ofnai ag nas carai erddo ef ei hun ag erddynt a garai ; yn y modd ag nas gellid ar feddwl unpeth o'r byd a fai a chwennychai nag a ymwrthodai iddo ef ei hun nac i a garai, na dim ar ddeall a ddymunai ar a angharai o ddyn nag o beth. 4. Bydded wr Deddfol a Dedwydd o reddf a Chynneddf. a dwyf- awl o gydwybod, a dedwydd ynni'awl. 5. Bwried ystyr a phwyll ar a welo yn y byd gan ymolrhain au bonedd au magwriaeth, au cerddediad, au peirioldeb, au diw- eddiad, ac edryched a ddaeth, y sydd, ag a ddaw o honynt. 6 Yna efe a ddeall y peth a fo da, a'r peth a fo drwg, y peth a weddai fod, a'r peth nas gweddai, a phob iawn a chyfiawn, a phob cam ag anghyfiawn a phob cam a phob cymmwys ar air meddwl a gweithred. a phob lies a phob afles, a phob hardd a phob anhardd, a phob berth a phob anferth, a phob gwir, a phob celwydd, a phob cariad a phob cas, a phob llwydd, a phob aflwydd, a phob gwan a phob cadarn, a phob dechreu a phob diwedd, a phob ymmod a phob gorphwys, a phob bod a phob anfod, a phob adfod a phob darfod, a phob galledig a phob analledig, ac o ddeall a gweled ag ystyriaw hynn oil o bethau. efe a wel a ddylai fod ag a ddylai ddyfod, ag ag a ddylai adfod, ag a ddylai ddarfod, ag a ddylai gydfod, ag a ddylai orfod. ag o weled a ddylai efe a wybydd a ddylai fod, 2 c ] 06 AMRYWIAETHAU. ag o wybod a ddylai fod, ar amser j dylai fod, ar modd y dylai fod, ar achos y dylai fod, efe a wybydd a wna Duw, canys ni wna Duw ond a ddylai fod a'r modd y dylai fod a'r pryd y dylai fod, nag yn amgen o fodd nag y dylai fod, nag ym modd ond a ddylai fod, ag yn yr amser y dylai fod, ag yn nosparth y dylai fod ; ag o wybod a gweled a deall a wna Duw, modd a phryd y dylai fod, efe a broffwyda a ddylai fod, ag a fydd, ag ni feth ar ei fod ai hanfod, yn ei le ai amser dyladwy. Ag mal hynn y cawsant y proffwydi santaidd wybodaeth am a wnelai Dduw, ag ai prophwydasant. ag yn yr un modd y cawsant y Beirdd o Broffwydi ymhlith y Cymry yr wybodaeth honn, ag a broffwydasant ddamwain, a thynged, a helynt. eu Cenedl hyd ddydd brawd. a Duw a rotho'r wybodaeth honn i bob Bardd o Gymro, oi ddirfawr rad ai ddawn, ag i bob Cymro arall, mal y gwnelo parthei hun ai genedl herwydd ewyllys Duw ymhob daioni Amen fyth. A honn a elwir Gwers Gildas broffwyd ag efe ai dywawd ger- bron Beirdd Ynys Prydain lie ydd aethant yngorsedd i broffwyd- aw a ddelai ar y Brenin Arthur ag ar genedl y Cymru. TYBIAWN. GWEDI goresgyn o'r Gwyddelod wlad Fon ag arfon a'r Cantref ag eraill wladoedd yng Ngwynedd Yspaid trichant a naw a'r hugain mlwydd daeth ar y Cymry ymgais a chyfnerth y gan Frenhinoedd Gorwlad, a'r gyrru allan y Gwyddelod. a'r Brenhin- oedd hynny a ddaethant ynghyd lie y gnotteynt o brifarfer, nid amgen no Chaerllion ar wysg ym Morganwg ag yno myned yng- hyngor, a gwedi hir ymddadlu, nis gellid arfeddyd am nas Gellid Braint gwlad ar a wnelai ryfel adoresgyn ar y Gwyddyl. Yna Tybiawn mab hynaf Cynneddaf wledig Brenin y Gogledd a ddy- wed fal hynny. Lie nis gellir Braint Gwlad Bid iawn braint arfau, ag ymarfollynt wyr ieuainc dyledog o brif deuluoedd Cenedl y Cymry, a dygent gyrch a gosawd ar wladoedd y Gwyddyl gan eu lladd a'u gyrru ar fib drwy for, a rhodder Teyrnedd Tr Tywysog awnelo hynny ar y wlad y gorfeddo. a Brenin Caerllion a wran- dawes yn llawen ar y mab ieuanc yna dywed Tyb iawn dy dyb di, Bid Tybiawn dy enw bid ym mraint Teyrnedd Ynys Prydain a wneler yn llwrw a fernaist, a myned yn eu cynghor a wnaethant, a phwy ond meibion Cynneddaf wledig yn ymgymmeryd a'r gor AMRYWIAETHAU. 197 chestion, a gyrru'r Gwyddelod a wnaethant, ag ar y gwledydd a ddaresgynasant rhodded iddynt i bob un ei Deyrnedd. ag fal hynny y cawsant wehelyth gyneddaf weledig braint Teyrnedd ar wledydd Cymry a diffawd yr hen wehelythoedd a fu cyn no hynny am nas gallyant Gadw eu cyfoetheu rhag gormes Estron. ag nid aroses yn e'u Braint namyn Gwehelyth Brenin dyfedd ag un Gaerllion sef honno gwehelyth Bran fendigaid ap Llyr Llediaith. ag Urien ag yno Urien Rheged yn Ben hynaif a ddodes Gadernyd ar a wnaethpwyd yn nghyngor Tybiawn. ARFER TYWYSOGION CYMRU ARFER Tywysogion Cymru ,oedd pan ymgydwelaint a'u gilydd mewn Gwledd Rial, oedd galw y naill a'r Hall Gerfydd enwau Gwledydd, sef, Dinefwr, Aberffraw, Mathrafal, Morganwg a Maelienydd, a Gereinwg. Un amser yn y Llys Wen ar Wy a Mor- gan ab Ithel o Forganwg yno heb na chad na gosgordd gydag ef. rhai ai bychenynt achos hynny ai farnu yn dlawd, a dechreu son am eu gosgorddau Arfogion, a chadarned pob un pei a gelyn y cyffyrddai ar ei ymrawd, a phob un yn wych ei ansawdd yn ei ODEB ei hunan. a gwedi son ag un ag eraill. a gweled Morgan yn ddilafar, gofyn iddaw a wnaeth Anarawd Gwynedd pa beth a wedi di Morganwg. ebe Morganwg, gallaf dramwy fa ngwlad man y mynnwyf heb ofni gelyn gallaf hynny yn eich gwledydd chwithau un ag eraill, gallaf Gymru a Lloegr, a gadael fy nghywiriaid bob un yn ei fan ai ansawdd, heb na galw na gormes arnynt, ond os cam a gaf man y bwyf, braidd ei glywed gan fy nghywleidiaid. cyn au gweler yn arfog ag ar ymrawd parth y bont am camwedd- aint. a dial arnynt, pa raid gosgordd i frenin fiyddloniaid ai carant. Tydi dy wala ebe Hywel dda. cymmer y blaen gennyf ag er mwyn Duw a pho daioni danfon attaf Tr Ty Gwyn ar Daf ni waeth ba ddeuddeg o'r Doethion Morganwg. a hynny a f u a Blegywryd ei frawd yn benymbwyll iddynt. lie bu mawr eu clod am ddoethineb. ag o hynny hyd heddyw Gair cyfarch Beirdd Morganwg. Duw a phob daioni. a gair Deheubarth Galon wrth galon, a gwedi hynny dodi ar Bywys A laddo a leddir. a Grufiydd ap Gynan a ddodes ar wynydd lesu. a Gereinwg, un car ymhen cant cadarn. Gwel Cyfrinach y Beirdd. Cyn no hynny nid oedd Cadair ar Gymry namyn un Gaerllion ar Wysg. 108 AMRYWIAETHAU. MADAWC MIN. FAL hynn j mae mewn llawer Llyfr am Frad Madawc Min Esgob Bangor, (Gwel achau 15 llwyth Gwynedd.) Madawc Min, ap Cywryd, ap Ednywain Bendew Brenin Teg- eingl, Efe a wnaeth frad y Tywysawc Llywelyn ap Seisyllt, ag o hynny y lias Lywelyn ; a chwedy hynny yr Un Madawc Min a wnaeth frad y Tywysawc Gruffudd ap Llywelyn ap Seisyllt, er gwerth tri chan pen gwartheg a gafas ef ar addaw am ei frad gan Harallt Brenin y Saeson. a gwedi llwyddaw yn ei frad Harallt ni thalai iddo y Gwartheg Yna Madawc a aeth mewn llong ar oddeu Tre Ddulyn yn y Werddon, ond boddes y llong heb golli bywyd o neb namyn Madawc Min, ac fal hynny y digwyddawdd dial Duw arnaw am ei frad, a phoed felly y bo i bob Bradwr gwlad a Brenin yn yr holl fyd. A gwr Gymmaint eifystryw ai ddichell oedd y Madawc hwnnw fal y daethpwyd i alw Madawc a madyn ar Lwynawc, sef mwyaf ei ystryw o^r holl wyllt filod yw Llwynog, a Bradgaraf o^r holl Fradwyr. Madawc Min GRUFFUDD AP MEREDYDD. GRUFFUDD ap Meredydd Gethin ap yr Arglwydd Rhys a fu yn Arglwydd Caerllion ar wysg a Chyfoeth Meredydd Ac efe a wnaith gastell Machen yng Nghaerllion, ac efe a fy yn Arglwydd Llanymddyfri a Thai y Llechey, ac efe a wnaeth Gastell Llanym- ddyfri, ac yn y Castell hynny y bu ef farw ar nos wyl Veir yn Awst ac a gladdwyd yn Ystroed Fflyr, a mam Gruffudd ap Me- redydd Gethin oedd Wenllian Vch Syr lorwerth ap Owain Wan Arglwydd Caerllion ar wysg. Meredydd ap Gruffudd ap Meredydd Gethin Arglwydd Cyf- oeth Meredydd a Chaerllion ar wysg a wnaeth y Castell Newydd ar wysg. Mam y Meredydd hwnnw oedd o Lann Ayron A Syr Morgan ap Meredydd oedd ei fab yntey o Vch Gadwgan ap Madoc Arglwydd Maesyved o Vch Phe ap Meyryc ap Gwas Teilo o Went Gwraic Syr Morgan ap Meredydd oedd Grisli verch Dafydd ap Meyryc o Went, ac or Grisli honno by Merch i'r Syr Morgan hwnnw a elwid Angharad ferch Morgan yr hon Vch y canwyd yr Englyn hwnn iddi. AMRYWIAETHAU. 199 Hawdd fyd iawn wryd wen eirian yng Nghaer, Angharad ferch Morgan Lliw rydd ayr, llaw rodd arian Llwyr oreu merch lliw'r eiry man. Ar Angharad honno oedd mam Morgan ap Llywelyn, ap Llyw- elyn ap Ifor, *difiyg dalen yma yn Llyfr Coch Pant Lliwydd. IEUAN GETHIN. IEUAN Gethin ab leuan, ab Lleison ab Rhys ab Morgan Fy- chan, ap Morgan Arglwydd, ap Caradoc, ap lestin, ap Gwrgan Tywysawg Morganwg a Gwent a Gwyr. leuan ap leuan Lleison a fu gydag Owain Glyndyfrdwy yn torri Cestyll y Twyllbendefigion ym Morganwg, a phan aeth y dydd yn erbyn Owain a gorfod arno fyned dan gel a Chudd. gorfu hefyd ar leuan ap Lleison fyned yn wr eel a chudd hyd Fon at hen gyfaill cad iddaw, ar holl amser y bu ef yno ydd oedd y Brenin Harrier Bummed yn lladd ag yn gormesu pob un a fernid yn gy- mhlaid ag Owain, ond ymhen tro cyttunwyd rhwng y Cymry ar Bre- nin ymiawnhau er arian au Gwerth yn wartheg a defaid a daoedd eraill. Yna ydd ymiawnhawyd dros leuan ap Lleision sef Cant o bennau Gwartheg a deucant o ddyfaid, wedi hynny efe a ddaeth adref, ag ymhen amser wedi hynny fe fynnodd y Brenin ladd lla- wer oV Cymry am nas gallent dalu'r iawn nag yn arian nag yn werth. achaws eu tylodi, a hynn yn dyfod i glyw leuan ap Lleison efe a ddywad y ddiarhebgoel hon, sef. Tri pheth nid ebrwydd au gwelir, yn sych ; Mawn Mon, Gwae- lod Llyn Tegid, a dwylaw Gwaedlyd Hen Harri Can, sef Harri Can y Galwai'r Cymry Harri Frenin y pummed. a myned a wnaeth y goel honn ar gof a llafar Gwlad ag y mae hyd heddyw. (Llyfr Mr. Bassett, o Lann y Lai.) RHYS BRYDYDD [0 Ysgriflyfr y Parchedig Roger Williams : sef casgliad a * Synniad lolo Morganwg yw'r uchod, ar wall yr ysgrif. AB IOLO. 200 AMEYWIAETHAU. wnaeth o bethau amrafaelion, ond yn fwyaf neillduol, Achau, rhwng 1600 ac 1622. AB IOLO.] BYS Brydyth o lanharan or ty ym maelen kynllan a little Byver of that name wher levan gitto ap leva yscolaige dyd dwell, o Eys brydyth y bu Bychard ap Rys, y Bychard y bu lien ap Bychard, yr hwn y elwid yn lewis morganwg yng wynedd- Ve vy vab arall y Eys brydyth a elwid leva ap Eys, y levan ap Eys y bu tho: ap leva ap Eys, yr hwn elwid torn ap leva ap Eys gwndidwr, ag oeddyn trigo yn Handy dwg Eys brydyth had a sonne named Eychard, y e sayd Eychard had a sonne named lien ap Eychard, the w ch lien ap Eychard was was named lewis morganwg in north wales* The sayd Eys brydyth had another sonne named levan, the sayd levan had a sonne named Thomas the Thomas was comonlye called Tom ap levan ap Eys gwnditor and he dyd dwell in Ty- thigtow otherwyse called in welshe llandydwg Lien ap Eychard ap Eys Brydyth o lanharan* Thomas ap levan ap Eys Brydyth o landydwg lien ap Eychard, and Thomas ap levan were Coossine germans. GRUFFTJDD AP IETJAN AB RHYS BRYDYDD. [Llyfr Thos. Hopcin o Langrallo ; lie, gwedi enwi fal uchod, yr ychwanegir fal hynn. AB IOLO.] I leuan ab Ehys Brydydd y bu fab arall a elwid Gruffudd, a chan lawer efe a elwid Gutto ab leuan, Prydydd ynteu hefyd, a mab iddo yn byw yn awr ym Mlaen Cynllan a elwir leuan Gutto leuan ysgolhaig, a leuan Ysgolhaig, a chan eraill leuan Gruffudd y gelwir ef. Gwr ysgolheigaidd a doeth o leithydd a Phrydydd. RHYS BRYDYDD. Ehys Brydydd o Lanharan oedd yn byw yn y ty ym Mlaen Cynllan. Dau fab oedd i Eys Brydydd, un Ehisiart ap Ehys Brydydd, a hwnnw yn Brydydd, ag efe oedd Athraw lorwerth Fynglwyd, ag yn byw yn y Merthyr Mawr. ai fab ef oedd Ehys ab Ehisiart Brydydd, o'r Wig. AMRYWIAETHAU. 201 Ail fab i Rys Brydydd oedd leuan ap Rhys Brydydd, ag ym Margam ydd oedd ef yn byw. efe a fu yno yn fynach, ond achaws ei gyfrif yn anffyddlon efe a droed i maes o'r Fonachlog, Ag a fu yno wedi hynny yn Dal tir ag yn briod ag iddaw blant a gorfu arno efe ai blant fyned oddyno achaws Syr Matthew Caradog o Abertawy, efe aeth i Ferthyr Cynon ym Mrycheiniog lie bu yn hir ag a ddaeth wedi hynny i Langynwyd i fyw ag a fu'n cadw Ysgol yno. ydd ef yn Brydydd a Chwndidwr da. I leuan ab Rhys y bu fab a elwid Thomas ab Ifan ab Rhys, ag yn gyffredin Twm Ifan Pys, fe fu yng Ngharchar yng Nghastell Cynffig gan Syr Matthew Caradawc wedi hynny fe roddes Syr Mat- thew iddaw ei ryddyd, ag a ddodes dir dan ei law ef yn rhywle yn y gymmydogaeth hynny. bu wedi hynny yn byw ym Margam. A gwedi hynny yn Llangynwyd. ag yn ei henaint fe ddaeth i fyw i Landidwg, ag a dreulws ei ddyddiau diwedd ym Margam. ydd oedd ef yn Brydydd da o Deuluwr a Chwndidwr, ag achos ei fod o^r ffydd newydd, efe a gafas lawer am ei benn. a chasineb gan fwy na mwy. efe a fu fyw i oedran Mawr, canys efe ddywed ar Driban fal hynn. Un mil chwech cant yn gywrain, A phedair blwydd yn gyfain, Dechreu lonor, cyfrif teg, Wyf gant a deg ar hugain. (o Lyfr Mr. Lewys o Ben Llin.) Fal hynn y mae'r hanes am Twm leuan ab Rhys yn Llyfr Sion Bradford. leuan ab Rhys oedd fynach ym Margam, eithr efe a drowyd i maes o'r Fonachlog achos ei fod yn Loleraidd ei farn. wedi hynny efe a briodwys Fynaches a drowyd i maes o ryw Fonachlog, ag a fuant fyw yng Nghynffig, eithr Syr Matthew Caradog o Abertawy ai canlynwys ef a chyfraith am ryw beth, mae'n debyg, yn ei farn am grefydd, oni orfu arno ymadael a Chynffig, efe a gafodd le ym Merthyr Cynon yn Sir Frycheiniog lie bu yn dala rhyw faint o dir. ymhen rhyw amser fe ddaeth yn ol i Forganwg, lie bu'n cadw Ysgol. Prydydd da oedd ef. Ydd oedd mab i leuan ap Rhys a elwid Thomas, yr hwn oedd Twm ab Ifan ab Rhys y Prydydd a'r Prophwyd, fe fu hynn mewn rhyw alwad yn y Fonachlog ym Margam, ag efe ai trowyd ef i maes oddyno ag a fu yngharchar amryw o weithiau yng Nghastell 202 AMRYWIAETHAU. Cynffig gan Syr Matthew Caradog, yr hwn oV or diwedd ai rhows ef yn rydd ag a fu haelionus tuag atto, efe a fu'r dala tir, ym Mar- gam a Llangynwyd a llefydd eraill, nes iddo gwympo i ryw fedd- ylon anghyffredin, ar hynny fe ddodwyd ef yngharchar gan Syr George Herbert o Abertawy ynghastell Cynffig, ag ar ol cael ei ryddyd ni wnaeth ef nemor iawn o beth ond rhodioV Wlad fal Cardottyn, a dyrnu rhyw ychydig weithiau, a gwneuthur Cwn- didau Duwiol a phrophwydo llawer o bethau, ag am hynny y gelwyd ef Twin Gelwydd teg. Yr oedd wedi dechreu prophwydo cyn cael ei garcharu gan Syr George Herbert, a hynn, meddiV, oedd yr achos Wedi geni mab o Difedd i Syr George fe gynhaliwyd wledd a Rhialtwch gorfoledd mawr ar fedydd y plentyn, gan bedoli'r ceffylau ag Arian, a llawer o bethau eraill costus iawn o'r cyffelyb. Twm ab Ifan ab Ehys yn gweled hynn a ddywed, Hal dyna Ewysg a balchder mawr wrth fedyddio plentyn a aned i ymgrogi wrth linyn ei dalaith! cymmer- wyd ef dan graff, a dodwyd ef yngharchar ynghastell Cynffig, a dodwyd y plentyn dan ofal Mammaeth, a gorchymmyn iddi wiled yn fanol ag yn ofalus arno nos a dydd, hynn a fu dros ryw amser, ond fe aeth ar son yn y teulu fod y crafu ar y famaeth, danfonodd Syr George ai Arlwyddes am dani i'r neuadd attynt fal y caent weled pun ai bod hynny'n wir ai nad oedd, a chwedi gweled nad oedd dim o'r crafu arni aethant gyda hi ynol Tr ystafell lle'dd oedd y plentyn, a'r peth cyntaf a welent yno, oedd y plentyn yn ei gawell wedi gwan ei ddwylaw dan linin ei dalaith a chwedi ei ymddrysu nhwy ynddo yn y cyfryw fodd, nes iddo dagu a marw o'r achos, neu fel y gellid gwedyd mewn gwirionedd, wedi ymgrogi yn llinyn ei dalaith, yna danfonwyd yn heinif iawn i ryddhau Twm ab Ifan ab Rhys, ag i roi arian iddo. Un pryd arall ydd oedd ef mewn 'scubor yn dyrnu, ag feddaeth llanc ifanc heibio ag a gyfarchwys iddo fal hynn. Wei! Twm Gel- wydd teg, py newydd sy gennyt ti heddy ? y mae gennyf newydd i ti, ebe ef, Ti a fyddi farw o dri Angau cyn y nos heno. ha! ha! ebe^r llanc, ni all neb farw ond o un angau! ag a aeth ymaith dan chwerthin. yngherdded y dydd fe aeth i llanc i benn pren mawr ar fin afon i dynnu nyth Barcut, ag wrth wan ei law Tr nyth efe ai rwygwyd gan neidr a ddygwyd yno gan y Barcut iddei hadar mal fal y main nawd iddi wneuthur, gwnaeth hynn iddo ellwng ei afael nes iddo gwympo i lawr ar golfen fawr a thorri ei wddwg, ag oddi- yno Tr Afon. ag yna y cafas ef dri Angau, ei rwygaw gan neidr, Torri Gwddwg, a boddi. AMRYWIAETHAU. 203 Ydd oedd Twm ab Ifan ab Rhys yn wr duwiol a da iawn me- ddi'r, ag yn Brydydd da, y mae llawer o gwndidau fyth o'i waith ef ar glawr gwlad. y raae son iddo ddodi rhai o henynt mewn print, ond nid oes nemor, os neb, yn fyw yn awr ag ai gwelasant erioed. dywedir iddo weled mewn llyfr bychan ysgrifen y geiriau hynn. " Ymgais o dy dduw a'th holl allu, a'th holl fwriad, ag ath holl Ddeall, a char ef a'th holl serch ac a'th holl ewyllys ag a'th holl galon. Car dy gymydog fal y cerit dy hunan. a dioddef drosto a ddi- oddefit dros dy Dduw a thros dy gar anwylgu, a thros dy hunan. Car pob daionus a phob hardd, a phob gwir, a phob iawn, fal y cerit dy Dduw a'th hunan. Glyn wrthynt oni bot gymmaint yn un ag wynt ag y mae Duw, ag o wneuthur felly ti a fyddi mor wahanedic oddiwrth pob drwg a drygionus, ac oddiwrth pob anhardd ac anweddus, a phob anwir- edd, a phob anghyfiawn, a phob twyll a phob hud, ag y mae Duw ei hun. Nag ofna na chosp na phoen nag un eisiau neu ddiffyg, nag un dioddef pei angau, ag na^th rwystrer ganthynt Na chwanta ddim o ddaoedd byd a welot nag a glywot am dan- ynt nag a ddeallot, namyn daoedd o Dduw ai rad oi Yspryd Grlan. a gadael i dy Dduw drosot ac erddot. Ag o gaffaeliad ar hynn a gampau a chyneddfau y ceffi ddeall cyfiawn ar bob peth o'r byd, ag o ddeall cyfiawn gwybodaeth gyf- iawn, ag o wybodaeth gyfiawn gwybod oil a fu, y sydd, ac a fydd. ac o hynny awen o Dduw a medr ar Brophwydoliaeth, yna y gwy- byddi ac y dangosi oil a ddaw ar y byd hyd ddydd brawd, canys golwg Duw a fydd ynot," Wedi darllain hynn efe a ymrois yn wr Duwiol iawn ac a ddy- wed lawer o brophwydoliaethau, ag ni fynnai yn yn y byd o dda namyn a roddid o fodd iddo am waith a wnelai. a hynny dyrnu yd gan mwyaf. COELBREN Y BEIRDD. YR HEN AWGRYMAU. CYN amser Beli mawr ab Manogan nid oedd amgen na deg llythyren ar deg awgrymau gelwid nid amgen nac a, JP, c, 0, , i, I, r, o, s gwedi hynny cafad m, ac n, a gwedi hynny pedwair eraill 204 AMRYWIAETHAU. au rhoi yn unarbymtheg ar ddatrin a gosteg gwlad a chenedl. Gwedi dyfod y ffydd yng Nghrist dau lythyren eraill nid amgen U a D. ac yn amser y brenin Arthur doded ugain llythyren gys- sefin fal yn awr. o gyngor Taliesin Ben Beirdd Bardd Teulu Urien Rheged. ac ar ddosparth y deunaw y trefnwyd 0, I, U, sef Enw aflafar Duw. cyn hynny o drefn O, I, O, ydoedd. herwydd yr un ar bymtheg ag o brif awgrymau nid oes hyd yn awr amgen nac ugain Llythyren neu ugain awgrym. a Cheraint Fardd glas a ddosparthes ugain Llythyren a phedair. fal y mae yr awr honn a'r pedair yn adlawiaid wedi hynny o gymhwyllig ymbwyll Beirdd ac Athrawon o Feirdd Cadeiriogion dygwyd ar fraint ac arfer, gan wellhau y goelbren. ddeunaw llythyren ar ar hugain. arwydd, eisioes nid oes ar ddu a gwyn amgen na'r pedair awgrym ar hugain. YSTORRYNAU. YSTORRYNAU y gelwid y llythrennau ym mhrif amseroedd Cenedl y Cymry ; a gwedi amser Beli ap Manogan y gelwid yn llythrennau a chyn o hynny nid oedd amgen o lythyr na'r deg ystorryn cyssefin. a chyfrinach y buant er yn oes oesoedd, gan Feirdd Ynys Prydain yn cadw Cof Gwlad a chenedl, A Beli mawr au gwnaeth yn unarbymtheg. a'r drefn honno arnynt efe al datrines, ac a wnaeth nas dylit fyth wedi hynny cyfrinach ar wybodau Llythyr, herwydd y drefn a wnaeth ef arnynt, a gadael y deg ystorryn dan gyfrin. Gwedi dyfod y fiydd yng Nghrist gwnaeth deunaw. a gwedi hynny ugain. ag ar hynny y cadw arnynt, hyd yn amser Ceraint Fardd Glas. ag efe a ddodes bedwar ar ugain arnynt. Ac ar hynny buant yn hir oesoedd. hyd yn amser y Brenin Harri bummed, ag efe a waharddes ysgolion ir Cymry, a llyfrau a defnydd llyfrau. ag achos hynny gorfu ar y Cymry gydymgym- gymeryd a choelbren y beirdd a thorri a duo llythrennau ar wydd a gwiail, a chymmeryd Beirdd iw dy bob perchen ty a theulu a fynnai wybodau llythyr a darllain, ac o hynny trefnwyd cym- morth Tir ac ar a buarth Tr Beirdd, ag aeth Beirdd yn niferog yng Nghymry, ag ynfwy gwybod llythyr nag y bu cyn y gwahardd, am hynny y canodd Llawdden fardd, AMRYWIAETHAU. 205 Ar gam gochel gwel a gwilia ergyd pob argoll ai redfa, adammeg y byd yma nid drwg a ddwg a fo^n dda. sef lie nas caid ysgol namyn Saesoneg nag athraw namyn Sais y dysgai'r Cymry eu hiaith ai gwybodau yn fwy nag erioed, ag a wnaethant wellhad ac Amlhad. ar rhif llythyr ac ystorryn. oni ddaeth pen y rhif y sydd arnynt ynawr. Y DEG LLYTHYR CYSSEFINION. YN amser Owain ap Maxen Wledig ydd enillwys genedl y Cymry eu braint a'u Coron, cymmerasant at eu mamiaith gyssefin yn lle'r Lladin ag oedd wedi lied enill Ynys Prydain, ag yn y Gymraeg y cadwasant gof a Chyfarwydd a dosparthau Gwlad a chenedl gan ddwyn ar atgof yr hen gymraeg a'u geiriau a^u hymadroddion Cynhwynolion, eithr achos angof ag anneall ar hen lythyriaeth y deg llythyr cyssefinion. hwy fuant ar wall, ac fal hyn y daeth anghydbwyll ar amrafaelion heneiriau, sef dodi dau lythyren lie nad oedd gofyn amgen nag un, fal y mae Caan, a Braan, a glaan, yn 11 Can, a bran, a Glan a digerth yn lie dierth, a phlegid yn lie phlaid a llaweroedd eraill. hefyd dod T yn DD, ag I. yn lie E ag yn lie Y. ag U, yn lie E. ag nid achos dangos y cwbl, eithr hynn er cof am ai gwellhais nid amgen no Thalhaiarn Fardd o Gaerllion ar wysg, dan nawdd y Ford gronn, ag ar ei ol ef Taliesin ben beirdd, a wnaeth drefn ar y gymraeg o iawn ddeall ar Bwyll a Theilyngdawd y deg llythyr gyssefin, a'r moddau a'r trafodau arnynt a'r treiglaethau teilyngion, ac o hyn y cafwyd yr hen gymraeg ar adver ag adgael. PEITHYNEN. Y PILLWYDD a fyddant yn ddau hanerog bob Carfan sef fal y gellir eu hagor au caead i gymmeryd a chyfrwymawV Peithwydd neu'r ebillion dwy garfan y sydd, un bob pen ymhob caeogen, ag ymhob Caeogen hefyd y bydd gan arfer yn fynychaf bedwar ar hugain or peithwydd, cyd y gellir arnynt y rhif a fynner, am hynny deunaw neu ugain a welir yn fynych. ag nid anfynnych 206 AMRYWIAETHAU. deg arhugain, Ag yn y peithynen gynnifer caeawg ag a fynner, eithr enhydwyth y bydd mwy na thri chaeogen Rhai a wnant peithynen o un caeogen hir fallau ddeugain neu banner cant neu drigain neu fwy o beithwydd a lie bo felly nid hydwyth mwy nag un caeogen. Dylit y peitbwydd bob un yn bedwar ochrawg, a rhathu'r ymylau sef y cornelau yn ysgawn sef hyd yn llawn ddyfnder y llythyrau fal nas gweler llythyrau un ochr yn ym- ddangos ar ymyl yr ochr arall, ag felly am bob ochr. lied ochrau'r peithwydd a fydd yn ogymmaint a hyd heiddyn neu wenithyn. ag o fod yn fwy bydd anhydwydd y beithynen. a throm, ag a ofyn llawer o ole yn ai carlo. Rhai a ddodent y peithwydd yn y lliw glas y lliwir gwlan yn- ddo, ag yn sefyll hyd nis bo glas lliw bob un o honynt, a gadael iddynt sychu, yna torri'r llythyrau . a hwy a fyddnt wynnion ag amlyccach ar y coed gleision na phetysaint heb liw, a^r llythyrau yn ogyfliw ar pren : eraill a ddodant liw du, neu wyrdd, neu goch, ni mawr waeth pa liw a fytho. cyd ydd amgeno'n daer ar liw pren y llythyrau. Goreu o bob coed eu parhad Deri, hawsaf eu gweithio cyll neu helig neu wern. Bedwen yn bren da. felly eirin ag yspydd- aden, yr hen brydyddion gynt a honynt gerdinwydd, Coed efeill lie au gellir yn deg nid rhaid gwell am barhad a gweithioldeb, Berwi pillwydd a pheithwydd mewn Llyssy sur au ceidw rhag bry- fed, eu twymo'n frwd ag iro cwyr gwenyn ynddynt au Lledbobi onid elo'r cwyr iddynt gan wres. au ceidw rhag mall a phydri, bynnag o bren a fythawr COELBREN Y BEIRDD. Llyma fal y dywed Lywelyn Sion. WEDI Rhyfel Bargod Owain Glyn Dwr, gwaharddodd y Brenin adael i bapur a phagod gael eu dwyn i gymru nag ychwaith eu darllaw yno, fal y rhwystra hynny gyfeillach Llythyr rhwng Cymro a Chymro a rhwng y Cymry a chenedl gorwlad ag Alldir, a hynn er dial yr ochri at Owain a welid ym mhob mann ymhob dyn yng Nghymry, a gwahardd y Beirdd hefyd ar Prydyddion i gerdded ei cylchoedd ag ymweled ar ofwy a'r Teuluoedd yn ei swyddau, yna cofiwyd a daddygwyd ar arfer henffordd Beirdd Ynys Pryd- ain sef torri'r llythrenau a elwaint awgrymmau laith a llafar ar goed neu wydd triniedig Tr achos, a elwid Coelbren y Beirdd ag AMRYWIAETHAU. 207 fal hyn ai gwnelid cynnull coed cyll neu gerdin yn y gaeaf amcan hyd cyfelin a^u hollti bob un yn bedryran sef yn bedair asseth y prenn, a'u cadw nis baint gan gyffaith amser yn sych o gwbl. yna eu canwyro'n bedryfal parth lied a thrwch, a gwedi hynny can- wyro'r cornelau hyd led deg yn y fodfedd. ag gwneuthur hynn fal nas Delo torriadau'r llytlirenau sef yr awgrymmau a dorrer a Chyllell ar un o'r pedwar wyneb pedryfal ar ymsathr yn wel- edig ar wyneb nesaf. ag fal hynny am bob un or pedwar wyneb, yna torri'r awgrymmau herwydd y bont ai rhai laith a llafar tafod, ai rhai rhif, neu arwyddion celfyddyd erail megis awgrymau er- ddigan Cerdd Arwest a Cherdd dant, a gwedi torri deg o'r cyfryw sethau ag a fo gofyn arnynt parottoi pedair Asseth, dau a dau o henynt. pill au gelwir au canwyro'n deg a'u gosod dau ar unwaith yng ochr ag och ag ar draws y cysswllt nodi deg lie twll ; ar ol hynny, torri'r tyllau sef banner pob un or deg twll ar un or essyth, ar un peth ar y Hall, gwneuthur felly a'r ddwy asseth eraill, yrhain a elwir y pillwydd yna trin yr essyth awgrymedig- ion neu lythyredigion a mwnwgl ar bob un o ddeupen yr asseth yn grwnn ei amgylch lied bys ar hydwedd yr Asseth. yna gosod y coed llythyredigion gerfydd eu mynyglau ar un o'r pillwydd y benn a felly ar y pen arall., ag ar hynny benn ag arall y pillwydd twll am dwll ag ar bob pen i bob dwy billwydden mynyglau yn leoedd llinynon iddeu clymu yn gadarn ynghyd, ar bob pen i'r gwydd awgrymedigion. a gwedi'r clymu'r cwbl fal hynn ynghyd yn gyrfinedig gelwir y llyfr a wneler yn hyn o fodd Peithynen, am ei fod wedi ei ymbyithynu ynghyd y pillwydd ar bob pen yn dal y cwbl ynghyd, ar ebillion sef yr Essyth llythyredigion yn troi yn pillwydd yn rwyddesmwyth. ac felly yn hawdd ei darllain. sef y darllenir un wyneb o'r ebill yn y lie cyntaf herwydd rhifnod ei wyneb yna troi gyda'r haul a darllain yr ail wyneb a throi felly am bob wyneb arall, ag yn unwell o ebill i ebill hyd nas darfydder darllain, nod rhif o un i ddeg ar wyneb yr clo pob un o'r ebillion a wyneb y nod rhif yw'r cyntaf iddei ddarllain, a'r rhai yn nhrefn eu tro gyda^r haul. Deugain ochr ebill ym mhob peithinen, ar ol hynny peithyn arall hyd ddiwedd y gerdd neu^r Araith a lie bo gofyn mwy na deg ebill A llai nag ugain, cynnifer ebill ag y bo gofyn, yn un peithynen gyfunbarth yn gyfyngorf. Achos rhoi deg yn arbennig- rif yn gydgyrfin yw am mai deg y w bann adran rhif, a than rhif de- gan y dosperthir pob rhifoedd hyd nas gall laith rhoi enwau arnynt, Deg yw cylch cyfiawn a deg o fewn deg, neu ddeg am ddeg a fydd 208 AMRYWIAETHAU. tufewn a thufaes Tr cylchyndod cylch ynghylch hyd fyth byth- oedd. am hynny gorau Dosparth ar rhif a rhifoedd yw deg a deg- au. ag nis gellir ar amgen o drefn gadw rhifoedd yn ddosparthus mewn lleoedd cedyrn modd y gellir eu darllain au deall, au datgan yngyfun gydgyfun. Gwedi dwyn ar atgof ag adfer am achos a ddangoswyd hen brif gelfyddyd y Cymry ar lythyr ag awgrym ymrhodded dan farn a chanfod Cadeirau a Gorseddau Cerdd dafod Deheubarth, a Morganwg, ag Eisteddfodau, Gwynedd a Phowys, i chwilio i maes a golled ar wybodau awgrym Coelbren y Beird a'r gwellhau ar helaethu a fa ar rhyw a rhif yr Awgrymau ac yna Cadarnhau un awgrym a^r bymtheg yn rai Cyffredin oV dechreu- ad, a chwanegiadau a fu at hynny o rif o bryd i gilydd hyd yn amser y Bardd Glas lie ai cadarnhaed yn un ar hug obrif awgrym- au herwydd llafaryddiaeth y Gymraeg. gwedi hynny dodi pedwar ar hugain ar rif y Cyffrediniaid, ag ni ddoded mwy na hynny ar addysg a gwybodau Teuluaidd, eithr y Beirdd a gawsant ar eu Coelbren Cyfrin ddeunaw a'r hugain o hen gadw a Chof Cyfrin, a'u dwyn ar arfer ag adwaith. ag nis deall wyd y dylit Cyfrinach dam- dwng ar amgen na deg o henynt a elwaint y deg cyssefiniaid au dodi dan luniau gyfrinach Ddamdwng, a gadael y cwbl o'r deunaw a^r ugain yn gyfrinach heb arnynt adduned a damdwng ag o hynny yr aeth yn gyffredin fal y maent yn awr. Wedi adgael gwybodaeth ar y Coelbrenni sef un y Beirdd ag un y meneich mynai bawb agos gwryw a benyw eu dysgu au gwneuthur ag o hynny myned yn waith crefft gan wegryddion a Basgedyddion ag ernynt y torrid cof am bob peth a ofynai gof cad- wedig llythyr a llyfr, ag fel hynny y bu hyd amser Harri y Seithfed ag ynteu yn Gymro, cymmerodd ei genedl dan nawdd ei gymmwynasgarwch, ag au dododd ar ei gost ei hun dan addysg myneich a phapir a Chroentrin a fynnit am ddim a chael yn yr un a fynnit o'r ddwy laith nid amgen y Gymraeg ar Saesoneg a llawer a ddysgaint y ddwy. ag o hynny cael gwybodau llythyr yn amlach ym mhlith y werin yng Nghymru nag ai caed yn Lloegr ag o hynny Prydyddion mwy na digon, ar Abadau yn ei dodi, le ag arall, yn ysgolyddion, ag o hynny y mae bod y Prydyddion yn ysgolyddion athrawon Teuluaidd hyd y dydd heddiw yn myned yn ei cylchoedd dosparthedig o dy i dy, ag o deulu i deulu. y mae^n ami dan olwg a gweled yr hen goelbrenni. ond yn awr nid ami gwneuthur peithynen eithr am radd yng Nghadair, neu am dal yn arian neu yn werth arian gan ai gofynnai wrth achos yr un ai gofynai. y mae llawer yn fyw y dydd heddyw yn cofio'r ym- AMRYWIAETHAU. 209 arfer a Choelbren y beirdd. a llawer Coelbren a welir fyth yn nhai hen dylwythau Bonheddigion Y sef fal hynn y mae'r Cyfarwyddyd herwydd hen gof a Llyth- yr, a Chof Llafar gorsedd, Cadwedig gan Gadeiriau er y dechreuad, nid amgen Deg nod awgrym llafar parth laith ag ymadrodd a fu gan genedl y Cymry yn oes oesoedd cyn eu dyfod i Ynys Prydain, a chyf- rinach dan adduned a damdwng oeddent gan y Gwyddoniaid sef oedd y gwyr hynn Prydyddion a gwyr wrth gerdd dafod a gwy- bodau Doethineb cyn bod Beirdd Dosparthus, ag yn amser Pryd- ain ab Aedd Mawr amcan mil a hanner o flynyddau cyn geni Crist ynghnawd oV wenforwyn fendigaid Mair, ag yn amser aedd Mawr y trefnyd Beirdd Dosparthus a swydd a thrwydded gwaranred iddynt, a chwedi hynny gwellhau Coelbren y Gwyddoniaid fal y bydd achaws ei deall ai darllain hyd nad oedd unawgrym ar bym- theg yn y Goelbren ag yn amser Dyfnwal Moelmud amcan chwe- chan mlynedd Cof a Chyfrif cyn dyfod Christ yng nghnawd, y datrinwyd yr unawgrym ar bymtheg ar drefn arnynt cadw laith ag ymadrodd a phob Cof Gwlad a Chenedl, am nas gallesid gystal ar un arall o drefn er cynhal Cof a gwybodau doethineb, a brein- iau a Defodau Cenedl y Cymry ai pherthynasai ar deg nod Aw- grym cyssefin hyd y dydd heddyw dan gadw Cyfrinach adduned a damdwng ag nid neb o ddyn namyn y damdynghedigion au gwyr wedi myned yr unarbymtheg yn agored pen gwlad ir holl genedl gwellhau ag helaethu'r goelbren ym mhellach a wnaeth- pwyd hyd ddeunaw yn amser Beli mawr ab Manogan, a gwedi hynny ugain, ag yn amser y Bardd glas yn un ar hugain sef cof arall a ddywed ddywed dau ar hugain, a hynny y sydd o lythyr- enau Cyssefinion yn y Gymraeg, sef adlawiaid y gelwir y maint a sydd dros hynny o rif hyd ddeunaw ar hugain. DOSPARTH MESURAU CERDD DAFOD CERAINT FARDD GLAS. Y DDOSPAKTH hynaf ar gof a chadw cyfarwyddyd yw un Ceraint Fardd Glas ar y mesurau Cerdd dafawd, ag ar a geffir o gerdd cyn ei Amser ef nid oes namyn a ddealler gan gelfydd a^u darlleno neu ag au clywo. Y Ceraint hwnnw brawd oedd i Forgan Hen 21 AMRYWIAETHAU. Brenin Morganwg, ag efe a gasgles yr hen wybodau Cerdd dafawd a Barddas ac au Dosparthes mewn Llyfr o'i waith ei hunan, ag au dodes wrth Farn Cadair a Gorsedd ymhob Gwlad a Chyfoeth yng Nghymru. a goreu am wybodau a Barn y cafwyd Ceraint a rhoi Fob Cadair yng Nghymru a Lloegr iddaw ef, ac o Hynny y gel- wyd ef y Bardd Glas o'r Gadair, wedi hynny myned yn Fardd Teliaw i Aelfryd Brenin Lloegr. lie bu yn dysgu Gwybodau i gymry Lloegr ag ir Saeson ag yng Nghaer wynt y mae^n gor- wedd, wrth Ddosparth Ceraint ydd elaint bawb o'r Beirdd a'r gwyr wrth Gerdd dafod, hyd yn Amser Rhys ap Tewdwr Brenin Dinefwr yr hwn a fuasai ar encil o'i wlad a'i gyfoeth hyd y bu meibion lestin ap Gwrgan yn goresgyn Cyfoeth Dinefwr ac Ys- trad Tywi, sef yn Llydaw y bu ac yno y dysges ef wybodau new- yddion ar fesurau Cerdd dafod ag au dug i Gymri gwedi cael gor- esgyn ar ei gyfoeth ac au dodes ar addysg, ac a wnaeth Eisteddfod fawr yn Nghaerfyrddin herwydd dosparth y Ford gron, a chynnal hyd Farn Cadair ac yna rhoi'r addysg newydd yn Nawdd Cadeir- iau a Gorseddau Beirdd ynys Prydain yng Nghymru a Lloegr ag Ystrad Clwyd, a gwedi hynny Gruffudd ap Cynan aH dug i Ys- trad Conwy yng Ngwynedd lie y gwnaeth ef Eisteddfod anryd- eddus a gwedi hynny Eisteddfod arall yng Nglyn Achled yn y werddon ag i honno y Daith Beirdd a Gwyr wrth Gerdd Dafawd o Gymru, a Lloegr ag ysgotlont a Llychlyn ar Y werddon lie gwnaeth dosparth Freiniol ar fesurau Cerdd Dafawd a'u perthyn- asau, a chwedi hynny a chaffael ymwared o'i Garchar yng Nghaer- llion Gawr efe a drefnes Eisteddfod bob Tair blynedd yn ei Lys yn Aberffraw mon ag o Gadair Aberffraw y cafas Beirdd a gwyr wrth gerdd dafod gwynedd ei gwybodau au graddau a'u Breiniau. ag ef efe addodes newyddion ofoddion a defodau yn amgen a geffir ar yr hen ddosparthau Gwlad Gymru a Gwlad Lydaw, ag yn lie Bord Gron, neuadd y Tywysog yn Aberffraw a Neuaddau Pen- defigion eraill, gwel ai deallo mai o ddosparth Ceraint Fardd Glas y tynned un Llydaw, a llawer o un Gruffudd ap Cynan a elwir Dosparth Glym Achled a Dosparth Aberffraw, dan wellhad a mwyhad ac amlhad, a theccad, ac am hynny y galwes Lewys Mor- ganwg yn ei Lyfr Cerdd dafod, Dosparth Ceraint yr hen ddosparth gysefin, ac a ddywed mai ddosparth y Ford gronn yw un Llydaw a elwir un Caerfyrddin yn ol y bu gan y Brenhin Arthur yng Nghaenllion ar wysg, ag fal y mae yn awr ynghadair Tir larll. ag nid oes nemmor o beth a dal arni namyn gwybod a gweled a fu gynt ar Gerdd dafawd. AMRYWIAETHAU. 211 CADAIR TIR IARLL. CADAIR Tir larll a ddechreuwyd gan Forgan Arlwydd o Aber- avan. yn lie un Arthur yng Nghaerllion ar wysg. Gwedi hynny y dodes larll y Clare diweddaf namyn un fraint Ereidr iddi ym Mettws Llangynwyd, a Llangynwyd a braint hafotta chwech inis haf o ddydd Calan mai hyd galan gaeaf, ag yna symud y Gadair o'i hansawdd yn Llanfihangel Afan I Dir larll, lie ai caid bob yn ail yn Eglwys y Bettws ag un Llangynwyd, ag o hynny ei galw Cadair Tir larll. a llawer o Brydyddion a Chymreigyddion gor- chestolion a fuant ym mraint y gadair honn lie nis gellid hynny ar neb o brydydd neu gymreigydd nas cawsai y naill a^i eni neu ynteu ei faccwyaeth ym mraint y Gadair honn, gan ymgad- eiriaw ynddi. Ar wyrdon y Bettws fynychaf y cynheilid Cadair Tir larll. brydiau eraill ar y crug diwlith ar donn Baedan morgeila. TREFNAU A DEFODAU CADAIR TIR IARLL. CADAIR Tir larll a drefnwyd yn nawdd Sir Gilbert Clar Ty- wysawg Morganwg, ac efe a ddadnewyddwys eu Braint i'r Beirdd a Phrydyddion Cymry fal ag y bu yn oesoedd cyssefinion er cof ag addysg ar wybodau daionus a chelfyddydau Ceudawd. a llyma'r Breiniau ar defodau trefnedigion Cadair Tir larll a gedwir ym mraint Pendefigaeth Morganwg, ar bob un or Gwyliau Arbennigion yn warantedig o fraint heb hawl heb arynaig dan osteg a rhybudd undydd a blwyddyn parth ag at y trafod a gymmyger ger ei bron, ag nid rhydd gair yn ei herbyn, a nawdd Arglwydd y Bendefigaeth i bob Bardd a phryd- ydd a elo gan drefn a defod ger ei bronn hyd yny gaffer yn wa- rantedig ar naw gwybodau a chefyddydau Cerdd dafawd ai pher- thynasau, gan orddyfnaid Beirdd a Phrydyddion Cymry. a chyn- nal yngolwg a chlyw Gwlad ag Arglwydd ag yn wyneb haul a llygad goleuni, ag yn nawdd Duw ai dangnef. Bardd gwarantedig o wybodau a chelfyddyd Cerdd dafawd ai pherthynasau gan farn a gradd Cadair gyfaenad a ddylai gym- meryd Mebinogion attaw ar addysg Lien a llyfrau a gwybodau Cyfaenad Hen feirdd Cenedl y Cymry nid amgen na thri ar un- waith herwydd y tair gradd a ddylit ar febinogion Cerdd dafawd. 2 E 212 AMRYWIAETHAU. sef hynny un ar y pryd o bob un o'r Tair Gradd sef y Cymmyg- eder y graddau fal hynn. 1. Mebinog Yspyddaid yw un nas gwypo celfyddyd cerdd daf- awd sef gwr ar addysg y bydd yny wypo'r laith Gymraeg her- wydd ei ansawdd ai bonedd a phwyll ei geiriau ai hymadroddion ai deall ai darllain ai llythyru ai sylliadu yn gyfiawn ag yn gyweir. hefyd efe a ddylai wybod Prif Fannau mesurau cerdd dafawd, nid amgen na^r cyhydeddau ar odlau ar cymmeriadau a'r Corfannau ar cynghaneddau herwydd gorddyfnaid Cadair a Gorsedd, au cym- mygedu, au dosparthu yn gyfiawn llwrw enw a rhiw a rhin. au dangos yn warantedig ou waith eu hunan gwedi au dangoso efe hwynt iddei Athraw a chyffael ei air trosto ger bron cadair y gellir gwr wrth Gerdd dafawd a hynny ar ei gydwybod. neu o ddifyg gerfod yr Athraw cynnwysiad yn ysgrifenedig y dan ei law ef y gellir a'r Ai hawl ar Air a Chydwybod gwr wrth Gerdd dafawd ai chelfyddau ai gwybodau ai pherthynasau, yn nawdd addysg ag Athraw. 2. Mebinog Gorddyfnaid a fydd a wypo a ddoded ar yspyddaid, a chynn archafael a ddysgo ac a fettro, pob ansawdd a chelfyddyd ar fann a phennill addwyn Tr gymraeg, au dangaws oi waith ei hun yn warantedig o air a chydwybod Athraw, ag y dylit gwr wrth gerdd dafawd ai pherthynasau o hano, Hefyd efe a ddylai wybod pob dosparth ar y gymraeg ag ar gelfyddyd Cerdd dafawd. ag ar freiniau a defodau Deddfolion Beirdd a phrydyddion au ca- deiriau au Trefnau Gorddyfnaid, a gwybod Trefn a dosparth a Chelfyddyd ar Rol achau a Bonedd Cenedl y Cymry. au Breiniau au Defodau gwarantedig o gof a chadw, a cheudawd a Chadair. a braint iddaw air a chybwybod ei Athraw. a lie nas galler o benn gynnwys ysgrifen ydan ei law yn warantedig, a rhodd cenhedlad y gelwir yr ysgrifen honno. Mebinog Braint y gelwir a wypoV holl ddosparthau, a gwy- bodau a Chelfyddydau. Cerdd dafawd ai pherthynasau, yn gywair a Chadarn. herwydd Trefnau a Barn Cadair, ag nid mwy wrth air a Chydwybod Athraw. sef y saif ym Mraint ei wybodau ai Awen ei hunan. a bwrw ei hawl ai fraint ar farn Cadair a gorsedd a lie nas bytho Rhaith gwlad dan osteg a rhybudd undydd a blwyddyn yn Ofunedawl. a braint iddo gynnadl amryson Cerdd dafawd, a gwedi ydd enillo dair Cadair Braint a Gwaranred pencerdd iddaw. sef hynny Bardd Cadeiriaw. Ag Athraw Cadeiriaw ai gelwir a rhydd iddaw ei febinogion nid amgen nog un ar unwaith llwrw pob un o^r Tair Gradd. AMRYWIAETHAU. 213 Cadair gyfaenad y gelwir Cadair a Gorsedd a gedwir yn warant- edig o brif orddyfnaid, ym Marn Gwlad a Chenedl. Cyfaenad pob daiar egored o haul ar wybren, sef Tyno Cerddai gelwir ; ar lessin wyneb daiar, a gosod Cadeiriau nid amgen no meini a lie nis gellir meini Tyweirch, ar gadair gyfaenad a fydd ynghanol yr Orsedd. Cyfaenad hefyd pob Cyrch golychwyd sef pob Llan ar Eglwys. hefyd pob Llys Gwlad ag Arglwydd nid amgen no llysoedd Barn a Chyfraith, a Chyfaenad hefyd pob mann a lie, ai agored ar am- bor a daiar arlessin y bo. ai neuadd Tyedig y bo. a chadarn braint ar ryw neuadd a honno gwedi ai doder gerbron gwlad a chenedl yngolwg a chlyw dan osteg a Bhybydd un dydd a blwy- ddyn hyd ymhen y Tair Blynedd yn waranted o glyw a golwg gwlad a Chenedl yn Llys ag yn Llann. ag ymhob Tyrfa gyfreith- iawl a dosparthus mal y bydd Ffair a Marchnad Ymhob Cadair Gyfaenad dylit datgan Dysgogan Beirdd Ynys Prydain sef hynny y cof ar cadw ar wybodau a Chelfyddydau, a Dosparthau, a Threfnau, a Breiniau, a Defodau Beirdd Ynys Prydain, dylit hefyd datgan Cofanon Darampryd Mabon ap Med- ron, sef enwau a chof am Feirdd a Phrydyddion a Sywedyddion a Doethion Ynys Prydain o Genedl a Bonedd y Cymry. ag am a fu campus a molianus arnynt a pharth ag attynt. ag am Fren- hinoedd Ynys Prydaiu au gweithredoedd anrhydeddus ag amcan ar yr amseroedd y buant, au hachau au Bonedd. Sef ar Feirdd a Phrydyddion ynghadair a gorsedd nis dylit na hawl nag arynaig, eithr eu gadael au cadarnhau yn nawdd Gwlad a Chenedl. ag yn nawdd Duw ai dangnef, a holl nerth a phwyll a darbodau awdurdodawl gwlad ac Arglwydd. Gwedi datgan y dysgoganau ar Cofanon, galw am ddangos, ag yno Bardd a fo gantho a chwennycho ei ddangos ai dengys i'r gadair ai Cerdd dafawd, ai Ehol achau. a cof cadw ar foliannus o gamp a gweithred. ai Bwrw wellhad gwybodau a Chelfyddydau mol- iannus y bo. gwedi'r dangosau, gwrandaw hawl a Braint gan ai dycco ger bronn. a gwedi hynny Daphar Cynnadlau ag amrysonau Cadair a Cherdd Dafawd ai pherthynasau, a gwedi au darffer, myned gan gyngor a Bhin a Barn ar a gaffed ger bron y Gadair a'r orsedd, yna datgan y Gadair sef hynny datgan Pwyll a Barn, a rhoddion cenhedlad. yna'r golychwyd a gwedi hynny'r wledd ar anrhydedd a phawb iddei Cartrefi, pob un iddei fann. 214 AMRYWIAETHAU. DOSPARTHAU CERDD DAFOD. YN Amser Morgan Hen Tywysog Morganwg, ai frawd Ceraint a elwid Ceraint Fardd Glas a'r Bardd Glas o'r Gadair yn Fardd o Bencerdd ag Athraw Cadeiriog, Gwnaethpwyd Trefn a Dosparth herwydd a fu gynt gan yr hen Gymry ar Gerdd Dafod ai pher- thynasai ag ar Freiniau a Defodau Cadw ar wybodau daionus a chof am bethau moliannus. a dwyn ar atgof ag adwedd ag adwaith yr Hen oreuon ar Ddefodau a Breiniau Gwyr wrth Gerdd dafod a Gwybodau anhepcorion i wlad a Chenedl ddosparthus ag addwyn- bwyll, er amser Prydain ap Aedd Mawr, er dwyn ar atgof aii had- gadarnhau dann farn a phwyll a Rhaith dygynnull Doethion a nawdd gwlad ag Arglwydd. A Nawdd Deddfa Defod nad elai neb yn Brydydd o Fardd ond ym marn y dosparthau a wnaed gan y Morgan hwnnw wrth bwyll a chyngor Ceraint ei frawd a barn a bodd a gorchymyn dygynnnll Gwlad ag Arlwydd gan farn doethion a Dysgedigion ag yna trefnu gorseddau a Chadeiriau herwydd yr Hen Ddefodau, ag Eisteddfodau yn Llys y Tywysog unwaith yn y Tair blynedd, a nawdd nad elai neb yn wr wrth Gerdd Dafod ond yn nawdd a Braint yr orsedd Cadair, neu ynteuV Eisteddfod unwaith yn y Tair blynedd yn llys y Tywysog ; ag yn Nawdd dysgedyddiaeth Pencerdd a Athraw Cadeiriog gwaranredig o Gadair a swydd mal y bo arno a wedd iddo yn wybodau dyledus a gofynadwy ar wrth Gerdd Dafod, ag yn amgen na hynn nawdd nad elo neb yn wr wrth gerdd dafawd, ys ef honn hen drefn a dosparth Beirdd Ynys Prydain. Ag yn yr Orsedd honno gwnaethpwyd Trefn a gwellhad ar gynghanedd sef cyn no hynny nid oedd cynghanedd gydsain eithr o ddamwain, eithr cynghanedd unodl yn unig sef gair ynghanol yr hanner olaf or bann yn unodl a gair gyferbyn ag ef yn yngha- nol yr hanner cyntaf fal y dodoi Daliesin Ben Beirdd ar ei gerdd dafod. A gwedi hynny gwellhau ar wellhau'r gynghanedd o amser i amser ag o Gadair i Gadair onid aeth y gynghanedd gymraeg yn benn ar holl gynghaneddai'r byd ba bynnag o laith Agwedi trefnu fal hynn yn gadarn hyd nad hyd y dydd heddyw y mae trefnau a Dosparthau a ddodes ef yn addunedig ag adduna- dwy lie a modd nis gellir yn eu herbyn. Aeth Ceraint Fardd Glas ys ef y Bardd Glas o'r Gadair at y Brenin Alffryd yn Llundain yn Fardd Teliaw iddaw, a llawer Cymro wrth Gerdd Dafod ag AMRYWIAETHAU. 215 ATth Gerdd dant a aethant gydag ef i Loegr Lie dodes Alfryd y gwyr hynny wrth gerdd Dafawd yn gadeirogion y lie ddoedd Cymry yn Gwladychu yn Lloegr ag o hynny Gwellhad ar ddysg a gwybod ym mhlith y Saeson. Gwedi hynny Bleddyn ap Cynffyn ai frawd Ehiwallon ap Cyn- fyn wedi cael goresgyn ar Wynedd a Phowys a wnaeth wledd anrhydedddus yn Nant gonwy dan osteg a rhybydd undydd a blwyddyn ag yno gwahawdd gwyr wrth gerdd Dafod a Thant lie gwnaethpwyd Drefn a a Dosparth a Braint iddynt yn amser y dug William y Bastardd Goron Loegr oddiar y Saeson, ag yn y wledd honno y doded y gwyr wrth Gerdd dant dangessail ag yn Nawdd Beirdd o bencerddiad a gwyr eraill o brydyddion a Gwyr wrth Gerdd Dafod ag yn y wledd honno gwnaethpwyd Trefn a Dosparth Wahanred ar Achau Bonedd a threfnu arwyddfeirdd lie nid oeddent cyn o hynny ym mraint swydd wrth Farn a threfn Gwlad a Chenedl yng Nghymru, a dodi trefn ar gelfyddyd Pais Arfau ai pherthynasau. Gwedi hynny yr Arlwydd Rhys ab Tewdwr Tywysog Dinefwr a Dyfed a Cheredigion wedi bod amser wrth ei achos yn Llydaw a ddaeth ynol i Gymry ag a ddug gydag ef Drefn y Ford gronn i Gymru lleVoedd wedi myned ar goll ag angof a chyfarwyddyd ami parth Prydyddion a gwyr wrth Gerdd Dafawd fal y bu ynghaer- llion ar wysg gan yr Amherawdr Arthur, amser unbennaeth Cenedl y Cymry ar Ynys Prydain ai rhagynysoedd. ag yna ei dodi yn Nawdd Eglwys Cattwg yng Nglyn Nedd ym M organ wg, ys sef ydoedd er amser Teilo Sant Braint amgadarnededig i Blwyf ag Eglwys nis gellid dwyn cyrch rhyfel ag arfau lladd i blwyf Cattwg, gan na gwlad na gorwlad ba bynnag a hynn dan rwym a Haw cyfachred ar holl wledydd Ynys Prydain. Ag yna wedi dodi*r Ddosparth yn nawdd yr Eglwys Cynnal Eistedfod anrhydeddus dan osteg undydd a blwyddyn a gwawdd dan nawdd gwlad a gorwlad holl wyr wrth gerdd dafod yn neuadd yr Eglwys yno lie trefnwyd herwydd Dosparth Rial y Ford Gronn, a graddu Pencerddiaid a dodi rhoddion a Chyfarwysau iddynt fal y y bu yn amseroedd yr Amherawdr Arthur, a gwedi bod deugain- nydd yno fal ymadael bawb ar adwedd iddei cartrefi. ag lestin ab Gwrgan Tywysog Morganwg a ddug Rhol y Ford Gronn gydag iddei Gastell newydd yng Nghaer Dydd dan hawl mai efe oedd Tywysog y Cyfoeth ys ef Eglwys a phlwyf Cattwg yn ei gyfoeth ef, ag y dylai bod cadwedigaeth y R61, ag am fod Caerllion ar wysg ai Llys a honno Llys Arthur Amherawdr yn ei gyfoeth haerai 216 AMRYWIAETHAU. mai cadwedigaeth Llys Arthur Ymherawdr oedd ei Lys ef, ag yna dwyn Rol y Ford Gronn dan lathlud o drais a gormes i Castell Caer Dydd a bu gwaith iddaw hynny cann ys ddwyn cyrch Rhy- fel ar lestin ab Gwrgan a wnai Eys a chael y goreu arnaw yng ngwaith y cadlas yna danfones lestyn ab Gwrgan at Robert ab Ammwn a'r Ffrancod am gyfnerth yn erbyn Rhys ai ladd ef yng ngwaith y Cynllwyn du. eithr y dieithraid wedi cael clyw a deall ar a wnelsai lestyn yn drais a difrawd, dwyn e'i gastell a'i gyfoeth oddiarno a gyrru Ffo arno. A gwedi hynny Robert larll Caerloyw mab i'r Brenin Harri ap Gwilym goch a briodes a Mabli Merch Robert ab Amwn, a chael cyfoeth Morganwg ym niraint ei wraig, efe a roddes cyfarwysau i'r Beirdd yn Nhir larll ag mewn neuadd iddo yno fe ddodes Rol y Ford Gronn dan gadwedigaeth Beirdd Ynys Prydain ag o hynny myned yn un y ddwy drefn nid amgen un y meini gwyn- nion ag un y Ford Gronn fal y mae yn awr yno. sef gann Feirdd Cadair Tir larll yn anad neb o brydyddion Cymry y mae'r ddwy ddssparth gorddawd yn gadwedig yn eu cyfiawnder, hyd yr awr honn. gwedi hynny yr Arglwydd Gruffudd ap Rhys ap Tewdwr a ddarpares wledd yn Ystrad Tywy ag yng Nghastell Aberteifi yng Ngheredigion lie trefnwyd yn ddosparthus ag yn anrhydeddus ar wyr wrth Gerdd Dafod a Thant gan roddion anrhydeddus iddynt aur ac yn arian, a gwisgoedd a meirch ag eraill o dlysau anrhyd- eddus. Oed Crist 1100. a Gruff ab Cynan yn y Werddon gyda'i gereint yno cynnal Eisteddfod gwyr wrth gerdd dannau a cherdd fegin, a dychwelyd gydag ef i Gymry a phencerddiaid, cerdd dant a gwell gwybodau Cerdd Dant nag a fu cyn o hynny ym Mon a Gwynedd ar Eisteddfod honno yn y Werddon a elwir Eisteddfod Glynn achlach a goreuon y gwledydd am gerdd dannau yr amser- oedd hynny y Gwyddelod. A gwedi darfod am y Tywysogion y Boneddigion a hanoeddynt o waed y Tywysog a gymmerasant attynt y gwyr wrth gerdd dafod a thant yn ei nawdd ag yng ngynnal mal y gellid cynnal y laith Gymraig. a'i chadw rhag coll a gwaethygiad, a chynnal Cof a Chadw ar y Farddoniaeth Cymraeg a'r gelfyddyd wrth gerdd Dafod ai pherthynasau, a chof a chadw ar Freiniau a Defodau Cenedl y Cymry a rhai Beirdd Ynys Prydain, a Bonedd ac Anfonedd a chof a mawl pob molianus o ddyn ag o gamp ag o weithred, a chyn- nal cyfiawn a Doeth ar arfer a moes a syberwyd, ag er Ddeddf a Chynneddf a phob peth a wedd ar foneddig o ymddwyn mewn gwlad a theulu wrth fodd Duw a Dyn ag wrth farn doeth achyd* AMRYWIAETHAU. 217 wybodus o gyfiawn wybodau, wrth gerdd dafod ar bannau Doeth- ineb a weddant ar wr wrth raid cyfiawnder a gwirionedd a Thang- nefedd parth ag at Gwlad a chenedl, ag o hyn i mae nas collasom yn gwbl y gwybodau wrth. Gerdd a Barddoniaeth a'r hen gelfy- ddyd wrth Gerth ai pherthynasau, a Breiniau a Defodau Beirdd Ynys Prydain, ag nas syrthiodd y Cymraeg i Iwgr a llediaith, fal y darfu i'r laith Saesoneg gann ddifyg gwybodau a gynnaliaint Gof a Chadw erni. ys ef bywyd laith yw gwybodau Ar gof a than gadw ynddi. a bywyd Gwybodau yw laith y lie a moddion cadw ynddi parth gair ag ymadrodd cadarnbwyll a goleuliw rhag barn o ddeall cyfiawn. BREICHRWY BARDD. BREICHRWY Bardd a wisgir ar yr ysgwydd islaw'r cymmal sef y cnych, ac yng Ngwynedd Caw ai gelwid yn yr hen amseroedd felly hefyd yn Neheubarth, a mynych ai gelwid felly ym Mor- ganwg, am hynny y gelwid Bardd wedi y caffai radd Pencerdd yn fardd Caw, a thri Bardd Caw y cyfrifid y Prifardd, yr Ofydd, a'r Derwyddfardd, neu o fodd arall, Prifardd neu fardd Glas, Ar- wyddfardd neu Wyn fardd, a Bargadfardd a Chylfardd. amrwy ac aerwy y gelwid Breichrwy yn nosparth y Ford Gron, a gwedi hynny o amser i amser, ag o ychydig arfer i ddim darymollyng- wyd a'r Brif orwisg gyfunlliw ac y barnwyd yr orwy yn ogym- hwyll, ac yn arwyddo yr un Ceinmyged a'r orwisg yn gwbl. ac ni wisgir orwisg yn awr yn gwbledig eithr lie ai Ceffir yn rodd Braint ag anrydd gan Frenin neu Arlwydd rhiol Cyfoeth, a Neithior Pendefig Llinolin o'r hen Brif dywysogion AM Y CR-EIRIAU. TRI chrair Cyffredin y sydd, Gwisg, Brysyll, ac Aerwy. Tri chrair braint y sydd Cadair, Bwyall, a'r Bel aur. y Bel a ddengys gyflawnder a chwbledigaeth ar awdurdod yngorsedd. y Gadair a ddengys Barn wrth fraint. y Fwyall a ddengys wellhad a mwyhad ar wybodau a chelfydd yn warantedig o farn Cadair a ddengys awdurdawd a barn, a lie bynnag cadair ef ai bernir ym mraint Beirdd Ynys Prydain. cyd na bo cof ei barnu 218 AMRYWIAETHAU. ai breiniaw, hyd na bo cof gommedd ag ymwrthod a hi. Beirdd Gwynedd a Phowys a gynhelynt dan gadair yn nawdd y Ty- wysawg. Deheubarth cynnal dan Eisteddfod a dwyn Cadair a bwyall, a Chadair y Crair. Bwyall, arwydd Celfyddyd yw a gwellhad Celfyddyd. a Beirdd M organ wg ai dwg ym mraint Cadair. ac ar y fwyall y mae braint, sef cyfiawn i un ai dycco yn warantedig o farn cadair ddangos gwellhad ar wybodau a chelfyddyd gerbron Cadair a Gorsedd. a blaen iddaw ar hynny, a gwarant ei air ef. Y Bel aur, Beirdd Gorseddawg Ynys Prydain ai dwg. arwydd cwbledigaeth ydyw. a hynny a wna benn ar bob arall o beth mewn dysg a chelfyddyd. a lie dyccer y bel braint yw dwyn yr holl dlysau eraill ar holl greiriau. Brysyll a ddengys braint a lie ydd eisteddir ym marn ag yn rhain, nid iawn arwain amgen o grair na brysyll. can nis dylid awdurdod lie ydd eler wrth raith ag ym marn. i un amgen nag i arall, cans ar ortrech y Eaith y saif Barn, ac nid oes a wypo nac a wyr ar bwy y mae namyn ar y mwyaf o rif y saif, ag ni wyddys o bwy yn enwedig y mae hynny o rif. ag nis gellir uwch un nag arall mewn rhaith ag ym marn gan raith, a gwedi gwybod barn rhaith, iawn yw dodi'r farn honno yn adneu a fynner o ddyn er swyddogi arni a dewis y gwr hwnnw gan raith, ag nid ar y farn y saif hynny o raith namyn ar y gwr a wneler yn farnwr. Pencerdd Cadeiriawg a ddwg aur yn ei grair, ac ariant i bob pencerdd arall. Ariandlysog a elwir Bardd o Bencerdd ag Athraw, aurdlyssog a fo Athraw Gorseddog. CHWEDLEU. Ni ddylai fardd son am bethau anhygred herwydd Barn Doeth- ion ac Athrawon molianus yn ei gerdd, megys ystoriau Arthur ai Filwyr a'r Marchog o'r llwyn Glas, ar rhyw bethau a hynny nad ydynt wirionedd herwydd Barn doethion a galledigaeth rhyw ac ansawdd. can nas dylid hynny herwydd gorddodau Prif feirdd Ynys Prydain. achaws nis gellir lies ag nis dylit diddanwch o gelwydd, ag nis gellir Bardd ond o Awen o Dduw, ag nis gellir Celwydd o Awen o Dduw. ac o cheir y cyfryw chwedleu mewn can yn y byd a gant yr hen feirdd, dealler nad oes yn hynny amgen na dammegaeth ar ryw neu ei gilydd o wirionedd galledig, a rhydd AMRYWIAETHAU. 219 yw canu dammeg. ac annoethion a gamddeallant ddammeg ac ai gwnant yn gelwydd oi barnu yn wir o ryw pendant, lie nid yw eithr gwir o gyffelyb ystyr, Ystoriau dammegawl a ddychymyg- wyd yn yr hen amseroedd er dysgu doethineb. eithr annoethion a gamdroasant yr ystyr onid aeth yn anneallus o beth. ag o hynny yn gelwydd amlwg. a llanw eu llyfrau a chelwyddau anferthion, ag nid rhydd i fardd ymyrryd a'r cyfryw gelwyddau, eithr o chan ef ddammeg gofaled ei bod yn ei hystyr y cyfryw ag y gwelir mai dammeg ydyw, ag nid hanes o ryw ddigwydd. a gofaled ei bod o^r cyfryw ddychymyg ag y cafFer addysg ar ddoethineb ynddi. a phwyll a gwybodau daionus PAIS ARFAU. GWEDI dyfod arfer ar Bais arfau y Beirdd Cadeirogion a wisg- ynt arfau Arglwydd y Cyfoeth y beynt ynddi, megis y gwisgaint Feirdd Morganwg Bais Arfau Morgan ab Ithel sef Cwpl arian mewn maes asur ac am y cwpl tair Tywysen Aur, ac ar y Cwpl Tair meillionen gwyrddion, sef hynny Arfau Morganwg cyn amser lestyn ab Gwrgan, ac efe ai newidwys Tr peth ag y mae yr awr honn. ac eraill o Feirdd Cymry a wisgynt arfau y Cyfoeth lie y baent anoddsoddedig. a defod o syberwyd honn ac nid Deddf o brif a chyssefin ddefod. Y Beirdd a drwsiynt y gorseddau a^r llysiau ar coedydd hynn, sef 1. Meillion yr Alban Eilir. 2. Derwen fendigaid yr Alban hefin. 3. Tywys Gwenith yr Alban Elfed. 4. Yr uchelfar yr Alban Arthan. LLYMA ENWAU Y RHAI A WNAETHANT EGLWYSYDD A CHORAU YM MORGANWG. 1. Eygen (eurgain medd eraill) chwaer ffydd Hid Sant yr hwn a elwir Sioseb Armathia, a wnaeth Eglwys a Chor Eygan yn Ghaer Urgon, a elwir gan rai Caer Worgorn ag yn awr Llanylltyd o Enw Ylldyd farchog a Sant. 2. Hid Sant, a wnaeth Lanilid. 2 p 220 AMRYWIAETHAU. 3. Lies ab Coel a wnaeth Landaf, a'r Rhath fawr, a Llawer eraill ni wyddys yn awr eu henwau. 4. Dyfan Sant a wnaeth G-or Dyfan. ag yno y lladdwyd ef gan y rhai digred, ag o hynny gelwir y lie Merthyr Dyfan. 5. Ffagan a wnaeth Llanffagan fawr wrth Landaf, a Llanfagan fach a elwir yn awr Llanfaes wrth Lanylltyd farchog. 6. Medwy Sant a wnaeth Lanfedwy yr honn Eglwys a losgwyd yn Ehyfel lestyn ag nis ail gyweiriwyd fyth wedi hyny. 7. Doche Sant, a elwir Dochwy Sant gan rai a wnaeth dwy Gor yn Morganwg o'i enw ei him. a Rhai a wedant mai gyda Dy- fan y daeth ef i Ynys Prydain, ag eraill yn dywedyd mai gyda Chadfan y daeth o Dir Llydaw. 8. G-armon a wnaeth Lan Garfan, 10. Gildas ab y Caw a wnaeth Llanildas a elwir ynawr y Wig Fawr. 11. Tathan Sant o Dir Euas a wnaeth Landathan, a Chor fe- chan i ddeugain Sant Lleenawg a fu yno iddo, 12. Cattwg Sant, a wnaeth Langattwg Nedd, a Llangattwg, wrth Farri. 13. Caw Arglwydd Cwm Cawlwyd, a wnaeth Langewydd. ag oddiyno y sumudwyd yr Eglwys i Drelales. 14. Cirig Sant a wnaeth borth Cirig, er lies eneidiau Morwyr, a phorth iddynt. 15. Barrwg Sant a wnaeth Farri a Phenmarc. 16. Edeyrn ab Gwrtheyrn a wnaeth Lanedeyrn, a Chor i dri- chant o Saint yno. 17. Gwrgan ab Ithel a wnaeth Lanfabon ar fro, a elwir Silstwn. 18. St. Eleri, a wnaeth St. Eleri, 19. Segin Sant o Gor ylldyd a wnaeth Lanfihangel 20. Arlwydd Ysbenser a wnaeth Eglwys Brywys. 21. Peirio ab Gildas a wnaeth Lanfair y mynydd. 22. Isan Sant o Gor Ylltyd a wnaeth Lanisan 23. Morgan ab adras a wnaeth Fargam a Chynffig. 24. Y marchog Greenfil a wnaeth Eglwys Gasnedd. 25. Y marchog Lydwn a wnaeth Gor y Weni. 26. Crallo Sant Brawdd ffydd Ylltyd, a Sant o'i Gor a wnaeth Langrallo, eraill a wedant fal hyn Crallo Sant oedd yn amser Lies ab Coel, ag efe a wnaeth Lan- grallo. a myned ar adfail a wnaeth hyd oni ail wnaethpwyd yr Eglwys gan Gruff, ab lestyn. AMRYWIAETHAU. 221 27. Morgan amheurig a wnaeth y Coetty. 28. Einion ab Collwyn a wnaeth Lantrisaint, wedi Llosgi Llangawrdaf. 29. Tudfyl Sant a wnaeth Merthyr Tudfyl SO. Elian a wnaeth Lanelian. (Eglwys Ilan) 31. Gwrfan Escob o Landaf a wnaeth Lansanffraid fawr ag Eglwys y Drenewydd ynottais, 32. Teilo Sant a wnaeth yr Aes fawr, a Llandeilo Forallt yn- gwyr, a'r aes a elwid Llandeilo Faenor 33. Catwardd Sant o Gor Ylltyd a wnaeth St Dunwyd. 34. Mar Croes Samson ag Esgob Sant o Gor Ylltyd. 35. Gwrgi Sant o Gor Docho, a wnaeth Penarth. 36. Llanfernog. Mernog Sant o Gor Tochwy 37. Sili, Cadell Sant. 38. Treiddyd sant o Gor Ylltyd a wnaeth Lantryddyd. 39. St Andras ni wn i pwy. 40. Llanelwan a elwir ynawr Trefflemin ni wn i pwy ai gwnaeth. 41. Pendeulwyn Emyr Llydaw ai gwnaeth. 42. Bleiddan Sant o Dir Gal a wnaeth Lanfleiddan a Brawd fiydd ydoedd i Armon Sant. 43. Nudd Sant o Gor Ylltyd a Brenin a wnaeth Llysfronudd 44. Owain ab Morgan hen a wnaeth Ystrad Ywain 45. Maenarch larll Henffordd a wnaeth Gelli Gaer. 46. Caerllion ar Wysg Cystenin fawr a Maxen Wledig. 47. Aberavon Morgan ab lestyn 48. Maesaleg. Arthur, a gwedy hynny Ifor ab Llewelyn. 49. Llanfihangel Fedwy Cydwaladr. 50. Machen Ynyr Gwent. 51. Bedwas. Tewdric ab Teithfalch. 52. Llandw. Tewdric ab Teithfalch. 53. Llangana. Cana Santes ael Tewdwr Llydaw. 54. Cerrig Hywel. Hywel ab Owain ab Morgan Hen, 55. Gwenfo Brychan Sant. 56. Llanfair Misgyn, Meiryg ab Tewdrig. 57. Cynwyd Sant. a wnaeth Langynwyd. 5: }D 7 fod Wg SantoOo, 60. Llanfeithin, Cadog ab Gwynlliw. 61. Llangadell. Cadell Sant o Gor Cadoc 222 AMRYWIAETHAU. 65. Lleirwg Sant o Gor Caerllion ar wysg a wnaeth Lanleirwg. lleuer mawr medd eraill. 66. Llanaran. Aran Sant. 67. Llanarai Garai Sant o Gor Bangor, 68. y Pil William larll Caerloyw. 69. Llanfawdlan. Yr un William larll Caerloyw. Y CWTTA CYFARWYDD. Y LLYFR a elwir y Cwtta cyfarwydd o Forganwg a ysgrifenwyd gan MEURYG, Trysorydd Llandaf. efe a elwis ei Llyfr y Cwtta Cy- farwydd o Forganwg, ac o hynny y cafes ef ei him yr enw hwnnw. ond y mae yn y llyfr hwnnw ynawr lawer o chwanegaidau at y pethau a oeddynt o'r dechreu ynddo. efe ysgrifenoedd y MEURYG hwnnw hanes holl Ynys Prydain, a Llyfr Diarhebion. a Dosparth Cerdd dafawd, a Theologyddiaeth Gymraig, ac a wnaeth Efengyl leuan yn Gymraeg o'r Lladin ac Esponiaid ami. ac yr oedd y llyfrau hynn yn Abermarlas o gylch banner, canmlynedd yn ol. laco ab Dewi. EX CWTTA CYFARWYDD. (VOL. 17. PLAS GWYNN.)' GWYBYDDET Pobyl Vrythanyeit pan yw Seith Cantref y sydd ym Morganwc. Yn y Arglwyddiaeth, ac Escobaeth. Y cyntaf yw y Cantref Bychan, yr ail cantref yw Gwyr a Chedweli. Try- dydd Cantref Gorwenydd, Pedwerydd yw Canref Penychen, Pymhet yw Gwynllwg ag Edelygion, y Chweched Cantref yw Gwent is Coet, y seithvet Cantref yw Gwent uwch Coet, Ystrat yw ac Euas y rhai a elwit dwy lawes Gwent uwch Coet, ac hefyd Erging ac anerging, mal y mae cwbyl Terfyneu yn Llyfr Teilaw. DERNYN. a marchogaeth yn y blaen a wnaethoedd oni ddaeth i faenol ar- dir lie ami yd a gwair a llaudir caeadberth, a thai teg maenwynion AMRYWIAETHAU. 223 calchaid a physgodlynnoedd a gwinllanoedd a gerddi a pher- llanau gwyrddon yn llawn ffrwythau a llysiau a blodau perion o arbennigion twf daear. ac ami gwartheg a defaid. a phob adar can hyd frondiroedd coedwigaidd lie ami y gwelid brenhinddar a dyfai er yn oes oesoedd, a llais corn a chynnydd yr arwain arianllais bytheuaid yn ymlid Cadno cochbais dichellbell ar hyd gefndir prydwyllt rhedynog a lliaws urddolion gwlad a bonedd gwesteion ar ei ol, a bloedd tref a Chartref yn ymgymysg a cherdd a chorn y ffordd y fFoai leidr oen a lledfegin adar. ami y clywid llafar ffust ac olwyn a bwyall, ami bref gwartheg a defaid, ac ami cerdd gan Fardd a serchog, ynghyd a thrydar Own a cheiliogod a phlant bychain, ac yn ystlysau'r fiyrdd maendai calchwyn wydrynig ffenestri, a phob cael-gyfannedd yn darogan llawn a llonydd, a bodd calon doeth a dedwydd. gwae fy nhynged ebe Meilir na chawn yma fod a bywyd yr hyd ac y bai fy rhan yn hynn o fyd, onid amgen ym mhell yw'r digwydd y rhoes Dduw ar fy rhann ac mi a ymfodlonaf ynddo deued a ddel (ystori Meilir a Merck yr hafod wen) BRAINT LLANIILLTUT VAWR. BYDDET hysbys a chyfraith i bawb yn dywysogion ag Arlwyddi, a Bonheddigion a Brehyriaid a^u Dyledogion a gwreng ac Eillion Ein bod ni Bhobert larll Caerloyw yn Lloegr, a Thywysog Mor- ganwg yn hawl a Braint Cenedl y Cymry Ac Arlwydd Gwladvor- gan yn hawl a Braint, Dawn a chywlad. y rhagenwedig Genedl, ag yn Nawdd Tattref ein hunanawt, yn Deddfu yn hawl a Braint y Llythyr dangos ac edring yma, rhoddi Braint a thrwydded Dyled- ogion ym Mhrehyrdref Llanilltut vawr yngwlad Forgan fal y dangoser rhagllaw, nid amgen na'u braint yn rydd au Tiroedd yn rhad, fal y bu iddynt a chanddynt yn oes oesoedd herwydd cyf- reithieu a Defodau Breiniau Cenedl y Cymry ai Arlwyddi Llys ai Bonheddigion o Frehyriaid ai gwreng ai Eillion dam y bont, a phawb yn Briodorion ac amrhiodorion y bont a rhydd a^u bodd iddynt herwydd braint y Cyfreitheu a ragysbyswyd ymgynal yn eu braint au gosgordd au Llysoedd au defodau ymhob achos a threfn a thrafod, herwydd pob lawn a chyfraith, fal y bu gynt er yn oes oesoedd iddynt ag y mal y rhoddasom yn gyflys a'r llythyr arddangos hwnn ir Dyledogion an cywiriaid ym Mhrehyrdref 224 AMRYWIAETHAU. Cynffig heb amgenym arnynt ag erddynt na chadw golwg ar a wnelont a gweled ei fod herwydd a Cliyfraith a dyledogaeth, ae ymraint ai ymraint gwlad, ai ymraint llys ai ymraint Llann, ai ymraint ai ymraint arf ai ymraint Celfyddyd a Gwybodau, ai ymraint Llongwriaeth ai ym mraint Marchogaeth, ai ymraint Ffeiriau ai ymraint marchnadoedd ai ymraint prynu ai ymraint gwerthu, ai ymraint hawl ai ymraint gwrthawl, y bo a a gweled a Threfni a gorchymyn na bo amgen na Chyfraith amgaeedig a chadarn iddynt ac erddyn i naill a'r llaill ag o'r naill ir llaill an hawl an dyled an breiniau a'n Pendefigaeth, herwydd cof cyfraith i ninnau an hepil dros fyth an gwrogaeth i ninnau modd y bu ac y byssei pei nas rhoddid y Llythyr Braint a dangos hwn. SIARTR SWYDD Y WAUN. GWYBYDDED pawb a welo neu ar a glywo y llythyr hwn, Rhis- siart larll Arwndel, ag Arglwydd y Waun yn anfon Annerch i'w ddeiliaid o'r unrhyw Arglwyddiaeth fal hynn. Gwybyddwch weled a ddeall o honom ni Siartr ein urddasol Dad ni Edmwnd larll Arundel yr hon a wnaeth iw gyffredin ddeiliaid, &c. Ac ymdyst- iolaeth ar hynn nyni a roesom ein sel &c y nawfed flwyddyn ar hugain o deyrnasiad y trydydd Edwart frenin gwedi'r Cone west (1356.) Gwybydded pawb ar y sydd yr awr honn ac a ddelont rhagllaw yn y byd. Nyni Rhissiart Arwndel Ac Arglwydd swydd y Waun yn gweled a deall y Siartr a wnaeth ein caredic Dad ni Edmwnd larll Arwndel iw ddeiliaid rhydion &c. DIARHEBION AMMAETHYDDOL. IONAWK a dery i lawr, Ebrill a fling', Chwefrawr yspail cawr, Mai a gwyn y galon, Mawrth a ladd, Mehefin llawen gorsing, AMRYWIAETHAU. 225 Gorphenaf llawen buarth,* Hydref lion cyfarwar, Awst llawen gwr y Ty, Tachwedd dechreifr galar Medi llawen adar, Rhagfyr gocheler ei far. * (llawen lluarih in Jos. Jones) Cyded bach o Iwch mawrth a dal cydaid mawr o aur y brenin. Haid wenyn os ym mai au cair a dalant Iwyth wyth ych o wair Da haid mehefin os da'u hoen, Am haid Gorphenaf ni rown ffloen, Os ym mis Chwefror y tyf y pawr Trwy'r flwyddyn wedyn ni thyf ef fawr Os ym Mawrth y tyf y ddol Gwelir llewndid ar ei ol. Gwyn ein byd os Ebrill mwyn A wisg y llawr a gwrysg y llwyn Mai gwlybyrog gantho cair Llwyth ar dir o yd a gwair Mis Mehefin gwych os daw peth yn sych a pheth yn law. Gwenwyn blin i'r march a'r ych Mis Gorphenaf na fo sych. Awst os ceir yn anian sych A wna i Gymro ganu'n wych Hanner medi'n sych a wna Llyngell lawn o gwrw da. Gwanwyn a gwawn llogell yn llawn Ni edewis haf sych newyn erioed ar ei ol. Chwefror a chwyth y neidr o'i nyth Mis mai oer a wna^n ddi nag Scubor lawn a mynwent wag, Gwynt mis Mawrth a Haul mis mai A wna hagr lie ni bai Gwell gweled dodi'th fam ar elor na gweled hinon teg yn lonor Haid o wenyn yng Ngorphenaf Had rhedynen ei phris pennaf Tri pheth a gynnydd ar y gwres Gwenyn a gwenith a mes 226 AMRYWIAETHAU. Tri pheth a gynnydd ar j glaw Gwlydd ag Ysgall ag Ysgaw, Blwyddyn egfaenog blwyddyn arianog. Blwyddyn gneuog blwyddyn leuog. Cneuog ffrith. cynhauaf brith. Gwlybyn a gwres yn ebrill a wna r*r ffermwr ganu fel yr eos. Pan goller y glaw o^r dwyrain y daw Pan goller yr hinon o'r gogledd daw atto'n Ebrill sych pob peth y nych, Twf o bob rhyw a phob peth byw Mai oer a fydd yn iach ei ddydd yn argoel haf heb fawr yn glaf. Ebrill fwyn gwlych Iwyn sych Iwyn. Chwefror a leinw y cloddiau a mawrth ai hyf yn foleidiau DIARHEBION ODLEDIGION. AWR ar ol awr Goreu gorddod Dawn Duw sydd fawr. Barn cydwybod a fedd rad Duw Dilys yw dawn goludog yw Duw i bob iawn Hir ei dafod Da dros ddrwg Byrr ei wybod I'r nef a'th ddwg Tafod diog gwell ymroddwr Synwyr bywiog na dialwr ai les iw law ysbys ar ddjn y doeth a daw. Beth ei wreiddyn Rhaid i segur ami y ceir diawl waith i wneuthur. yng ngwisg y gwawl Cyngor ofer Y dwr dyfnaf un nas ceisier a fydd lyfnaf ynfyd a gar Cartref gwir Swn ei lafar y nef ys dir a garo bwyll gwna di mewn prys ni arfer dwyll. a wneit mewn llys Gwirionedd yw Cofia mhob Cel Mab hynaf Duw. Bod Duw a'th wel AMRYWIAETHAU. 227 Pen pob gorddod glan gydwybod, ys gwyu ei fyd, glan ei fywyd. gwna ddaioni nid rhaid ofni Anferth pob gwir Lie nis cerir, Pawb bei canffai Ai dyddysgai Dir ni byddai Diddysg neb rhai. Ys dir nid da Ni ymwellha Dir dichwain drwg I Drythyllwg, A gadwo Dduw Cadwedig yw A garo Dduw Ys diogel yw A gar ei Dduw Ystyrgall y w A ystyr dduw ystyrddoeth yw Dallaf o'r dall Dyn diddeall, Aed a gais glod cTi gydnabod, A fynno barch Bid dihafarcji Asgwrn yr hen yn yr angen Angen o ryw Neud angen yw Adfyd a phall gwnant ddyn yn gall Cadw di dy rin O fewn Tth fin Ag nid edrydd neb ei ddeunydd nid aeth erioed Rhyhir i goed. gwyr dyn pan el nis gwyr pan ddel Codi'n fore Haner gore waith gorfod Y diwarnod maes gwr diog yn adwyog, Bid hardd ar hen geudawd awen, gwaith cawdd a wnel Byd ar ochel. 1 galon wann Da traed buan, Pob un a gan Lie ceir arian CM am gyfoeth Clefyd annoeth. Buan Tr wledd Buan Tr bedd Buan ar farch Buan Tr arch Buan ar droed A gyrch hiroed Trecha treisied Gwanna gwiched un drwg, un gwall arhoed yllall y car dilys Ing ai dengys Ehysgyr camwedd Ar wirionedd ai gwna gan ddig yn wyn ffyrnig ys dir y llwydd llaw gyfarwydd Cyngor gan gall Barn gan ddeall Araf gan bwyll a wna'n ddi dwyll Bernir yn well a geir o bell Distadl a gwael Pob hawdd ei gael, Gwedi neidio Khy hwyr peidio Tlws goreu'n bod yw gwain tafod. Tafod annoeth yn dan chwilboeth O Lyfr Esaia Powel. lolo Morganwg 1803. PRYDYDDIAETH, I. CAN SERCH, O'R HEN GANIAD.* 1 GORTHRWM a thrwm a thrist fyddaf, Ni charaf un tr'o tra fo gauaf, Oni ddel mai glasai glosydd A gwyrddlen penn pob glwys irwydd Mae immi glas urddas gwyrddail, Calon hoywfron hyfryd adail. 2 Mewn llwyn fiyrdd duwyrdd dyfiad, Harddgrwn yw liwn hynaws gaead, Ni ddaw ai annedd y cas ddynion, Na neb ond medrus moddus mwynfron, Hyfryd ei bryd clyd pan ddeilio, Ty glas parlas purlen arno. 3 Cyntedd tirion mwynion manwydd, Ar lawr meillion gleision glosydd a chog serchog ddoniog ddenus* * ddawnus. al Yn canu n Iwys lais cariadus, A chiw bronfraith buriaith beraidd Yn canu 'n hardd loyw hoywfardd hafaidd. 4 Eos o'i llwyn yn fwyn gyfannedd Arail mewn gwyrddail gerddi maswedd. A chydaV dydd ehedydd hoywdon a gan yn drylwyn fwyn bennillion. a phob llawenydd hirddydd hyfryd O'th gaf wenno yno ennyd. * " Llyfr John Bradford," medd lolo Morganwg ; ac felly y cyfan o'r Caniadau hynn. As IOLO. PRYDYDDIAETH. 229 (Qu 1 ai can arall hon ? lolo Morganwg.) 5 Moes i'm gusan eirian feinwar, Lliw cann ydwyd lie can adar, A moes er mair gair gobeithwych, Eigu Ian fun a'i gael yn fynych, Fy nyn feinaal hardd fwyn benpryd Gwn gariad am cur pur yw'r penyd. 6 Cusan a'th wnelai, nid llai lledfryd, Yn engyn dros-benn awen ynfyd, Car fTn bwyllig ddiddig ddyddiad Fab afreolus nwyfus nofiad, Oni ddel amser mwynder moddus A dail mai ar Iwyn swyn cysurus. 7 Dyna mi'n parlas wyrlas irlen Oed tyddiaw'n wir, hir anniben. Hir aros bun yn boen immi A bair Tr galon dirion dorri, A'm bedd am wenn dan brenn briglas, Yn iach i 'nynan ai chain wanas. 8 O daw ymorol fanol feinir, Pwy ganai Tr llwyn mwyn min glasdir, mab sy^n hir arwain orhoen alaeth Cariad dan wydd herwydd liiraeth. Anniwyg cadarn a geir arno, Oes a wnai gannoes aros Gwenno. Ehys Goch o Dir larll ab Rhiccert ab Einion ab Collwyn ai cant, cylch 1140. II. CAN I WALLT MERCH. MAE twf ar benn gwenn gain eiliw, Modd llaes liirllaes larlles odliw, Llwyn llin lliw gwin gwiail dyfiad Hyd ei sawdl dyw ei osodiad, Gwiail aur arian glan glwys waneg, Uwch dwyael feinion gloywon glandeg, 230 PRYDYDDIAETH. Taken gwastodloyw hoyw hardd hyfryd Lliw fFrwd geirw garw garregryd, Tan y tal grisial gryswyn lewych Tirion olygon llonn llawenwych, Dwy seren serch seirian ei gweled Ymhen gwenn feingan Ian ail Luned Gorlliw ei grudd gwin rudd rhaspi, Lledawd aur addawd wedi'i roddi. cyfllw rhos gwylltion gelltydd deiliog cwrel iachusder sywber serchog, A rhwng deurudd, Gwawr ysblennydd, Trwyn main moddus Bychan gweddus, a min fel mel I'm dyn dawel. Gwefus mirain liw cain cwrel. A man ddannedd a gwedd hoywgoeth Amlwg ymhenn gwenn gymhenddoeth, Gen bychan crwn a hwn mor hynod, Ag yn nydd mynydd mewn gwn manod. Mwnwgl claerwyn Deuliw'r ewyn, Hardd ei dwyfron Fy mun dirion, o fewn meingrys Dau berl ysbys. Hardd ail Enid Pel mesurid gan gymwysder glwysder gleindid, Bun deg dawelddawn ysgawn wisgi, Ni phlyg manfeillion ar donn dani, Alarch. Wylan. glan ei glwysbryd, Meindwf, iawndwf hoywdwf hyfryd. Dwylaw gwynion Bysedd meinion, ymmod buan ar we sidan, ag ewinedd Gwridog ei gwedd Medrus hwylus heiliaw gwinwledd, PRYDYDDIAETH. 231 Hir ei hystlys weddus wiwddyn A chanol main gain gymmhwysddyn, Bergron esgair Wengron iawngrair A throed da i lun Tm bun ddiwair, Pe cawn I'm byd ennyd annerch Dda'r byd o'i benn fe'i cae'r wenferch, Er cael un awr lliw gwawr lywy, Ym mreichiau honn tonn Gwenhonwy. Ehys Goch ab Ehiccert o Dir larll ai cant. III. CAN SERCH. CLAF wyf o serch annerch Anni, ag ni cliaf honn lonn liw'r Lili, Ni bu Lili gerddi gwyrddion Mor deg ym myd na phryd gwenfron Gwenfron galon golwg gwisgi, Duw Nef ai gwyr llwyr ym lleddi Na'm lladd cangen feinwen fwyniaith, gad imi fyw rho rhyw obaith, Oes Tm obaith hudiaith hedydd, Ei chael ai ffriw hoywliw hafddydd, Hafddydd y sydd son am Dano, wrthyt fy nghwyn gwenn fwyn gwrando, Gwrando'n garedig orig eiriau Clwyf sydd fal saeth ar faeth dan f assau, Dan Fais maen glais mae'n glwyf yssig, O gariad merch nid serch sorrig Sorrig iaith lem gem gwlad Gymru Yt geisio'n wael fain ael fy nychu, Nychdod i'm dwyn trwy gwyn trengaf, Am liw od taen eiry gaen gaeaf. Gaeaf yw arnaf ernych Dybryd Ym o fin alaeth am f anwylyd, Anwyl wyd fun. Fth liw a'th lun. Eluned am rhoes dan loes anhun. Ehys Goch ab Eiccert o Dir larll ab Einion ab Collwyn, ai cant. 232 PRYDYDDIAETH. IV. CAN Y CUSANAU. 1 Er Mair meingan, Moes im .gusan, Moes ddau'n fuan ydwyd wylan. 2 Moes dri Meinwar, Moes im bedwar, Moes fab a'th gar Bump yn hawddgar. o'th gusanau, Muchudd aeliau Moes wyth yn glau, 4 Moes naw mun chweg, Moes imi ddeg, Moes un cliwaneg, Moes im ddeuddeg. 5 Moes im ugain Fy ngwenriain Moes im drigain ar fin mirain, 7 Moes imi'r mil Fy mun gynnil, na ddos ar gil, Moes im ganmil 8 Moes fil miloedd, Moes im luoedd, Defni Dyfroedd. Ser y Nefoedd. 9 Dod yn eu plith Na fydd gyrrith B/if defni gwlith Er fy mendith. 10 Yna Bun wenn Byddaf lawen a cherdd o'm penn Itti feinwen. 11 Deune'r hinon Dyro'n Dirion fy llawn ddigon Ar dy wenfron 6 Moes ber ei mant, 12 Eiliw mandes I'm gyflawn gant, Galon gynnes Eiliw mangant Yn 61 mae'r lies Moes i'm nawcant, Nod y neges. Rhys Goch ab Ehiccert ab Einion ab Collwyn ai cant. V. CAN I DDANFON YR ADAH YN LATTEION AT FERCH. SERCH y rhoddais, ar ddyn feinais, Hoen geirw mor gwyllt, Bun ael Essyllt Ei thegwch hi Bu'n saeth imi, E'm saetlies honn O'i golygon, PRYDYDDIAETH. 233 O gwelais wenn Hoen eiry gaenen Bid gwaeth i mi Grolwg arni Cyd bai fy ngwenn Hawdd ei gwyngen Bwrw gwg y bydd ar ei phrydydd Cyd gwyppo'r ferch Gilwg mwynserch a'r vab ai car nid dyd meinwar, Er caru o honn y gwydd gleision Ni chaf dan ddaii Awr ei harail, Cydbwyf cTm serch Yn ei hannerch ffy o'r llwyn glas rhag serchog was, Er diriaw can ar neV wylan ni wrendy 'nghwyn Dan frig irlwyn Dos di'r fwyalch at ddyn feinfalch, Dangos iddi, 'mhoen am Dani Bronfraith a gan Ar wydd eirian, dwg oil o'm cwyn at loyw forwyn, Tithau'r hedydd Bardd Boreuddydd Dangos i honn Fy nhorr calon. Dod tithau'r gog sCih Don serchog yng nghlust y ferch fy nghwyn traserch. Cyfaill cyfnos Wyf i'r Eos. Aed honn yn ffest Am cerdd arwest. At liw calch gwynn Yn ael DyfFryn. Yna dVedyd Wrth f anwylyd os hi ni ddaw i'm cysuraw I goedlwyn ir F'anwyl Feinir, o'i serch lliw'r haf marw a fyddaf Ehys Goch ap Bhiccert ai cant VI. CAN I FERCH NI FYNNAI NAMYN HAFODWR YN WR IDDI ECHDOE gwelais man y rhodiais Hoen mandes haf Bun a garaf, Cyfarch i honn eiliw hinon a son wrthi am briodi, yna dan wydd tyngai wenddydd, ni fynnai fod iddi'n briod, na fyddai wr o Hafodwr, yn fab diwarth llawn ei fuarth, Minnau am ferch yn dwyn traserch 234 PRYDYDDIAETH. a ddodais nod lie gwnawn hafod, Cell er ei mwyn ym min Coedlwyn Lie cai fy myd droi'n ei bywyd Pie thai s adail o'r man wiail, Yn beth ddillyn ail gwaith gwenyn, Prynu defaid, pob ysgrublaid, A'u troi beunydd ar y mynydd, Mai ym dir Gwair er Bun ddiwair, A phorfeldir llawn dyffryndir, Allwest rhywiawg tir meillionawg, Hyd wyneb tonn Dolau gleision, A Buarth teg yn llawn gwartheg ami iawn ei blith ymbob cyfrith, Beudai a wnaf erbyn gauaf Yn westisiant yn ael gronant, lair a gwyddai am y drysau Hwyaid gerllaw yn cryg leisiaw Pob lianas blitb: haidd a gwenith ; Pob peth yn Ian : Gardd a pherllan ; Pob ymborth Byd i f anwylyd. Os at ai car y daw meinwar Erddi mae'n wr o Hafodwr, Hithau 'min craig yn hafodwraig Bydd ryngom serch yn cydannerch, Pob cell yn llawn Duw a Digawn Rhys Goch ab Rhiccert ai cant. I VII. CAN YN DANGOS A WNELAI O CHAI'R FERCH A GARAI, CERAIS wenferch ami ei hannerch, a hir orllwyn, y 'myd addwyn, er yn oed mab, bum was arab, I orlliw tonn taenferw eigion, ne terydr haul, hyd bant araul, Dwyn dirfawr boen, am eiry unhoen, Ni chaf er hynn, deccaf wenddyn, ymlid ydwyf, ymlyn ei phlwyf, Bun a garaf ag ni pheidiaf, Llwybrau glyn llwyn, Dol llethr a thwyn, PRYDYDDIAETH. 235 Fob tonn, pob ar, pob cam daiar Cyfriw arfaeth, pei bawn ammaeth, byddwn er honn, Ammaeth gwirion, byddwn im gwlad, yn wr arad, byddwn er Gwen, geilwad ychen, byddwn er bun, o gwbl eiddun, a weddei 'mod, er ne manod, a wnelei fodd, bun am hudodd, a wnelai mab, er lloer arab, a wnelei merch, o'i mawr draserch, Byddwn Feirwr, byddwn Filwr, Byddwn wr march, gwrdd dihafarch, Byddwn wr swydd yn Llys Arglwydd, Byddwn beunydd yn warthegydd, am Olwen ail byddwn fugail Dan defyll gwydd byddwn ddedwydd dedwydd; h. y. Byddwn im naid, yn ddyn Diriaid, gwr wrth gref- Byddwn a wnai, bodd am carai, ydd. lolo. Rhyfedd y modd, Gwen am hudodd, E hudai honn, adar gwylltion, achos ei thwyll, y mau gorffwyll, mileines yw, am awneddyw, Dywed er mair fy mun ddiwair. ai byw ai bedd, gennyd geinwedd, Rhys Goch ab Rhiccert ai cant VIII. CAN YR ANHUN, OER yw fy nghwyn, am wawr addwyn, Porffor ei gwisg, Iwybrau difrisg, Gorne gwynlliw, tonn ewynfriw, Am dani 'dd wyf, dan loes irnwyf, Hoffais ei gwedd, haul rhianedd, Er hynn nis caf, wenddyn deccaf, Clwyfus wyf fi, claf am dani, Hir am hoywfun, yn dwyn anhun, ys ami Tr mau, trwnr feddyliau, Heb gwsg ynos, heb gof agos. Nwyf y ddwyfron, berw y galon, am orne'r od yn ymdrafod. 2 H 236 PRYDYDDIAETH. Rhyfedd am twyll o bob amhwyll, Deall na chof ni cheir ynof, Gobaith y cawn deune manwawn, A nes er hyn ni fum ronyn, Hael yw meinwen wrth bob angen, Hael wrth gwynfan dyn tlawd egwan, Am lynn, am fwyd ; am gylch aelwyd, Am nawdd wrth raid i ddieithraid Am aur a gwin, Degau lesin, Diarhebant honn Gaillt ag Estron, Diarhebant wawr gwreng a brodawr, Diarhebant hi Byd Barddoni, ai llawened ymhob cerdded, wrth ni waeth bwy dyn ai gofwy, ac wrth ei bardd o ferw attardd, anhael yw Gwen ag aflawen, Rhyfeddod cred ei anhaeled Wrth wan ai car gan ddwyn galar, Mair a wybydd am ei phrydydd ni chwsg y nos awr oi hachos, Pan ddel gwawr ddydd, dos di'r hedydd Dangos i honn las fy nghalon, maint am wenfun fy hir anhun. mawr ymboeni, marw am dani. Rhys Goch ab Rhiccert ai cant. IX. CAN HIRAETH AM A GARAI. MAE im Iwyn balch lie can mwyalch befrgoed bill diwedd Ebrill, Llawen Tm llais dydd a welais yn arail can ym caid yman, yn arail merch ar lawr llannerch, Gyda gwenddydd byw'n y coedydd. Teccach meinwar na ffriw toniar, Ban ferw gweilgi gan wynofi, gwynnach gwenfron hoen ewyndon nag ar ddail drain glan Lenlliain. aethum oi serch hardd edlinferch yn gul fy mron a digalon, PRYDYDDIAETH. 237 Claf wyf dan wydd o'i serch Wenddydd, yn dwyn trymhaint a gofeiliaint, rhaid yw immi dan wyrddlwyni Feithrin hiraeth am ddyn wenfaeth, cyrchu didrain erddi Riain. Lle^m daw dyball cof a deall. anwr ydwyf achos irnwyf Pa les fy myw gan am doddyw. un ym mewn rhwyd wyf a ddaliwyd Lle'dd wyf yn gaeth gan hudoliaeth. Gwae fi o'r fann dan wydd eirian Lie gwelais honn orne gwendon. Cyd bum lawen gweled meinwen, Dybu^n ebrwydd immrn aflwydd yn adeg maetli cydnabyddiaeth. Lliw blodau mai mwyn y byddai. cawn wenau serch gan dawelferch. cawn ei harail dan y manddail. Cawn iaith addwyn gan loyw forwyn, ai chusanu Bun lygeittu. Rhyfeddod yw modd y deryw serch hoyw Wenddydd at ei phrydydd. Darftfr gair mwyn a^r cyforllwyn, mwythusder mad, pob cyfliwiad. ni chaf yn awr gan od lonawr, air bach yn serch na cyfannerch, ni fynn fy myd leihau 'mhenyd, o fedd ni fynn gadw ai gofyn, Tost fy nhynged am ail Luned, gwae fi f anrhaith, darfu ngobaith am wawr eigain marw yn gelain. Rhys Goch ab Ehiccert ai cant. X. CAN Y FRONFRAITH BUM yn ael Maes yn gwrandaw iaith, Dan bren briglaes Ceiliog bronfraith, yn clywed ton o goed y glynn adar gwylltion Prydai englyn, 238 PRYDYDDIAETH. o goed y rhiw canai'n gywiw, Brith oedd ei fronn mewn dail gleision mal ar gangau mil o flodau, yn ymyl nant pawb ai clywant, gan wawr y can mal cloch arian, cynnal aberth hyd awr anterth ar allawr las Heiliaw Barddas. gangau cyll gwyrddion defyll y can gywydd 1 Dduw Ddofydd, a charol serch las lannerch, 1 bawb ar bant glyn ai carant, Eli calon Tr serchogion, Cefais oi benH Cyflais awen, Cerdd o fitres am boddlones. Llawen a'm gwnaeth Ei ganiadaeth. Yna drwy barch Dodais gyfarch glais y glynn Fr aderyn, Erchais yn ffraeth Ei Latteiaeth at y wenferch Lie mae'm traserch. Aeth Bardd y dail o'r man wiail, at ail Limed Haul y merched. 1 glais y Fro Mair ai llwyddo. Er dwyn immi Dan ir Iwyni Hoen 6d unnos yn ddiaros Rhys Goch ab Rhiccert ai cant. XI. CAN HIRAETH Y BARDD AM NAS MYNNAI EI GARIAD EF. HOYWDEG Riain hydwf Iwysgain, Eiliw gwenyg geirw am gerryg, Heno fin clwyf heinus ydwyf Heiniais o'i serch hardd la wenferch, Hauodd Tm bron heiniar gloesion a honn a hyllt. o'm hud gorwyllt, oed dydd ni chaf nai nawdd arnaf. na heddwch Bun na gair cyfun. Hudoles deg hoyw adameg ni rydd air serch i'm cyfannerch Herwr mal hydd wyf dan goedydd, PRYDYDDIAETH. 239 amgwr ei phlwyf herwr ydwyf. Gwae fi nhynged am ail Luned Na chawn arail Gwen dan irddail, Bun wen am rhoes dan engeirloes, Hir iawn y trig dan ais yssig, Hiraeth fm bronn ac im calon. Hiraeth a'u hyllt am dwf Essyllt. Hualwyd fi yng ngresyni gofal fm hais a ryfegais, gofal am Wen, droedled Olwen, Hir yw^m anhun aclios Gwenfun, Eled yn iach y Byd bellach, gobaith nid oes, budd o'm heinioes, na modd i mi fod awr hebddi, Hi onis caf marw a fyddaf. Rhys Goch ab Rhiccert ai cant. XII. CAN I YRRU'R WYLAN YN LLATTAL YR wylan deg ar fol gwaneg, ymhlith dystrych yr heli crych, Brenhines wenn geirw mor Hafren a ? th Deyrnas di nawton gweilgL ymborth ydd wyd ar bysgodfwyd, Gwisgi meinwen wyd ar aden, ag er mwyn hynn wyf yn d'ofyn. Dwg erof gan o^m oer gwynfan At feindwf ferch yn deg annerch, Claf wyf am wenn hoen 6d gaenen Fe ddodes hon saeth im dwyfron, A'u dwyn ydd wyf gloesion irnwyf, Dywed wylan wrth liw'r od man, Fy mod wen gu yn ei charu, Cyrch hyd ei chaer Bun oleuglaer, a chan om pen ei mawl meinwen, Pei gwnawn arwest o'r pum gorchest ni thraethwn fawl a fai moddawl, na chanfed rhan clod bun eirian, oni chaf honn tyrr fy nghalon, af i boeni dan wyddeli, 240 PRYDYDDIAETH. yno'n draphell yng nghudd coedgell Meinwar a fydd fy nihenydd. Rhys Goch ab Ehiccert ai cant. XIII. CAN I DDANFON MERCH I RUFAIN I DDWYN PENYD AM LADD El CHARIAD. GWAE fi wenferch erioed d'annerch, gan ni bu nes lini'm neges. ag ni chawn dal am hir ofal, a marw ydd wyf o haint gwiwnwyf, mawr o bechod yt liw manod Ladd dy was mwyn a fifn d'orllwyn, Cymmer di ffonn bert o linon a dos ddyn fain hyd yn Rhufain. Pab a ofyn itti wenddyn " Pa ddrwg benna a'th ddug ymaf " mynni Nef rhaid cyfaddef, yno ydd eddy gwenddyn anhy Ei bod ar fai am ai carai Mai hi a wnaeth ei farwolaeth Torri calon a fu ffyddlon, I fab o1 gwlad farw oi chariad, a bod ei benn dan dywarchen, yna gwisgir rhawn am feinir Er dwyn penyd dros ei bywyd, am ladd oi bodd mab ai carodd. Maddeued Mair Tm dyn ddiwair Mai ydd wyf fi n maddeu iddi. Fy nyn gannaid nef iw henaid. Rhys Goch o Dir larll, ab Ehiccert ab Einion ab Collwyn ai cant. XIV. CAN YR HAF. CANAF yd haf wyd hoywfeirdd Bennaeth, Canhewydd llwyn drain gain ganiadaeth, Caniadau adar gwar gwydd irion Cynnadl cerddoriaeth cain dderw Coedfron, PRYDYDDIAETH. 241 Coedfron blagurlawn dawn dadeni Caeadfrig addien gwyrdd lien llwjni Llwyni llawn gwiail gwelir beunydd Llennyrch lie i dygyrch Degau elfydd. Taro tant alaw nant ael y naw twyni, Til dy rwm tal dy rwm canu twm teini. 2 Elfydden geimiad ceidwad coedydd, Elfyw dail meillion llonn llawenydd. Llawen Bardd awen ewybr enau, Llywy maes arlwy ar lawr bryniau, Bryn a phant tyfant tewfawr waneg Brenin hin hoenus hynaws adeg, Adeg serchogion dynion dawngar, ydwyd haf irlas ar Iwyn adar. Taro tant alaw nant ael y naw twyni, Til dy rwm tal dy rwm canu Twm Teini 3 Adar Bydafau heidiau hedant, a daw cain gogau dolau deilbant, Dail bawrlwyth garddlwyth amgylch gwyrddlwybr. Deiliad gwlad gaead gywen loyw-wybr, Gloywybr mandes cynnes ceiniad anterth, Glas barlas berwlith blith blawd glynberth, Glyn, bryn, brwyn llwyn llawn llewych gwenhaul, Glan bryd yn diffryd dyffryn araul. Taro tant alaw nant ael y naw twyni Til dy rwm tal dy rwm canu Twm Teini 4 Araul dy fore dy fardd ydwyf Eirian dy hinon hynaws irnwyf. Irnwyf am doddyw dydd ymadfynn, Eurner wyd immi dymor gloywyn. gloyw a hoyw hygar daiar duedd glyw wyd haf hyfaeth hoywfeirdd drasedd, Trasawl cariadawl croywdwf irddail, Trasyw tres adar llu gwar gwiail. Taro tant alaw nant ael y naw twyni, Til dy rwm tal dy rwm canu Twm Teini. 5 Gwieildwf newydd, neuadd immi, Gwal dan frig cyngerth berth bedweni, 242 PRYDYDDIAETH. Bedwen min gorallt ai gwallt gwyrddlas Bydaf i Brydydd Bryd cyweithas. Cyweithas mwynwas mewn lie didrain, Caeth ei gerdd draserch i ferch firain, Mirain ei sain iesinfalch Eos, Meirwon gwydd herwydd ei hir aros. Taro tant alaw nant ael y naw twyni Til dy rwm tal dy rwm canu twm teini. 6 Hir aros hafddydd bydd barddoni Herwyr hyd briffyrdd gwyrdd gwyddeli. Gwyddeli carant cywres ymgyrch, Gwedd ael bryn heulawg hoywlawr llennyrch, Llennyrch ami ymgais amgaer mangyll, Llawenydd canau ceinion defyll. Tefyll oed dyddiau tewddail annedd Tyfiad paradwys mammwys mwynedd. Taro tant alaw nant, ael y naw twyni Til dy rwm tal dy rwm canu twm teini. 7 Mwynedd cain adwedd adeg hirddydd, Mynnwn i nwyfron nwyf dywenydd, Dywenydd gwynferch merch ne mandes Dwynwen syberwyd menwyd mynwes. Mynwes bun berwen, berw an dyfu, Miniaw cusanau swynion caru. cerais neV wylan Olwen wisgi, Cyweiriais adail irddail erddi. Taro tant, alaw nant, ael y naw twyni, Til dy rwm tal dy rwm canu twm teini 8 Erddi rhygenais geinion odlau, Irddyn ganolfain gain gynneddfau, Cynneddf serchogwas o dai glaswydd Canu mawl didawl dyn ysplennydd Ysplennydd dan wydd dyn wen eirian Ys blin immrr anhun am fun feingan. Meingan Lloer arian lliw'r eiry gwynnaf, Meingorph harddlun im ceinfun canaf Taro tant &c. &c. Rhys Goch ab Bhiccert ab Einion ab Collwyn ai cant. PRYDYDDIAETH. 243 XV. CAN Y DEILDY. ERLYNAIS ferch ar las lannerch. Liw blodau man efeill perllan Grudd eiliw rhos ar 6d unnos Golwg serchog, llygad bwyog (qu. bywiog ?) Eurwallt melyn uwch tal gorwyn, Ar ben dyn fau yn fodrwyau. Eiliais i honn dan gyll gwyrddion Wielin gell yn hoyw babell. ym mysg llysiau a fflawr blodau, Lie gwahoddais fy nyn lednais ys bernid hardd Llys fferyllfardd Lie daw meinwen dan gaeadlen Lie caf annerch hardd edlinferch a rhoi cusan i'm dyn eirian. Tra pheryV haf ami y cyrchaf I goedlwyn ir gyda meinir ymyl dol gain mewn tir didrain. ymherfedd cell gwnaethum babell Er mwyn bun deg elain waneg, Er caru honn mewn encilion. aros y dydd ynghel coedydd Ymgaru'r nos lie can eos Gwyrdd yw'r ty mau gwrdd ei assau, Gwaith llaw Duw Iwyd ar ei gronglwyd, Gwead cadarn heb waith isarn. Gwiail cymmhleth uwch cain eneth addurn i fardd ymhlith glasdardd, addail i ferch a gar draserch. Meinwen a gar gytgerdd adar, mae uwch ei phen ar bob cangen. cywedd y can ednaint diddan cywyddau serch cwbl gyfannerch. canant i fun hoyw ei meinllun cydfolant honn adar gwylltion, mi o'm serch mawr at fireinwawr, nim dawr o ged eithr ei gweled. cofleidiaw honn hardd ei gwenfron a chael cusan ei min bychan. 2 i 244 PRYDYDDIAETH. Nid af at wrach draw i gilfach Er cael oed dydd gyda Gwenddydd, af i lys dail dan bleth gwiail, yr hafddydd hir gyda meinir. Bhys Goch ab Ehiccert ab Einion ai cant. XVI. CAN MAWL MERCH. Bu bwyall brenn, Bardd anghymen Yn naddu can i Wenllian yn braenu gwawd i ferch wengnawd Heb air oi benn dan nod awen. o bu gwas pwl oi wag feddwl Truan ei fod er lliw'r manod yn gwatwar serch er hudaw merch, un anghelfydd dan enw Prydydd yn son caru wrth geinwawr gu Cybydd anghawr dan enw Cerddawr, yn gwarthu honn hoywne hinon, Nid o gerdd hwn dengair dyngwn, ydd a clod merch. ar lef traserch ac y clyw byd mawl ei glanbryd, ac y clyw gwlad ei gwedd ganiad, ac y clyw un son am wenfun. Minnau'bellach, bwyf amgenach O wyddgell werdd fan rieingerdd, am serch a'r gan i Wenllian, Bun a welais man y rhodiais Ne'r Alarch gwyn ar lawr dyffryn, Cerddai dyn war wyneb daiar yn hardd baunes drwy'r melyndes, ag ni phlygai man y cerddai, dan wyndraed hon un or meillion, Harddwch Bun fain na chyflen gain Blawd o gylchon ar ddrain gwynnion, Lliwber ei grudd lliw rhosyn rudd ; Deuwrid ei boch rhosyn deugoch, Gwawr cyferbyn o'r gwrid a'r gwynn, a mawr y mel ar fin cwrel, ,Gwineufain ael gwyndal urael, PRYDYDDIAETH. 245 Trwyn moddus hardd medd ei chanfardd, medd ai rhygar hoywdeg Feinwar, mwnwg lliw cann neu od ar fann, a bair i mi ymbendroni. Bronnau gwynion tlysau glwysion, Eiliw gan ddydd manod mynydd, angau am daw o'u trasylliaw, a thecced yw mynwes bun syw, a thecced llun meingorph gwenfun a thecced gwedd gwawr rhianedd, Dwylaw bychain agwedd mirain. Gwawrne gwinedd meinion fysedd, cywraint ai caf neddair alaf, Bun bryd eirian yn gwau sidan Alaf ei gwaith pob manylwaith alaf Haw Gwenn mud yn gymmen, Troed bychan teg Bun hardd waneg, ysgawn fal hydd hyd y meusydd, ni plyg llysiau dan liw blodau Llyna bryd cain a Hun mirain Bun a garaf om calon glaf, Campau Bun hardd medd ei gwanfardd, Tra rhagorant mal dan warant, Ei mwynder gwenn ai gair cymmen, ai llafar doeth Lloer awengoeth O ai goslef gwar lie can meinwar, ai goslef maws nawcan eaws, am dettry'n llwyr o'm holl synwyr, am dwg mal twyll o'm holl ymbwyll, a ddod wallcof cadarn ynof a'm rhy mewn bedd llyna'r diwedd, onis caf honn claf fy nghalon, onis caf hi yn chwaer immi, Cyn diwedd haf marw a fyddaf, meddylied honn iachau nghalon ag onis gwna ys gwnn yn dda, Ei serch a fydd fy nihenydd. Rhys Goch ab Rhiccert ab Einion ab Collwyn ai cant. 246 PRYDYDDIAETH. XVII. CAN Y GWYNT, 1 GORWYLLT cTm nwyf Gwae fi 'ddydwyf Mynag ym mhlwyf Man y byddwyf. Neud gochel wyf Nad ymbwyllwyf 2 Ymbwyll nrm daw Nag ystyriaw Ni wnaeth ba'm traw o rybuddiaw am liw od ffraw gwae fi gwynaw, 3 Cwynaw am wenn Fain fynyglwen A'm ias im penn gwallgof cyfrben, Hoen hynt aerdren Haerwynt wybren, 4 Wybrenwynt gwrdd rth daer ymwrdd Lie dd elych ffwrdd Llew ynghysgwrdd A'r a'th gyffwrdd I'th daith agwrdd 5 Agwrdd dy gyrch Coed a llennyrch Taendardd tonndyrch Wybren entyrch ar fib drwy fiyrch, Ergyr aergyrch. 6 Aergyrch ar wydd, Gwarrau gelltydd, Myssaing mynydd, Myssarn meysydd, Murn adeilwydd A dail dolydd, 7 Dolydd nithiaw, Neb i'th rwystraw, E-hwysdren rodiaw Ehydrais bwyllaw ; Noethdir cliwiliaw Nerth draig arnaw 8 Arnat fy nghwyn a'th drais ymddwyn, Attal Bardd mwyn Knag Bun addwyn, Gwr wyd ar dwyn Garw i'm gorllwyn. 9 Gorllwyn meinwen wyf im hamdden, Heb fyth i benn Bodd ai pherchen, Mydwyf fardd Gwenn CTm gwawd aren. 10 Aren wyt ti arawd weini, Dwg erof fi Wawr fain iddi Mau gan cynni Mad y medri. 11 Medri hadeg at fun wendeg Hyd arw a theg Yn ddiattreg. A'm cerdd anrheg at ail Indeg 12 Indeg: feinais O un a gerais Hoen gwendonn bais, a ryserchais, ag oer fy llais am wawr lednais PRYDYDDIAETH. 247 13 Llednais ne cann 15 Gwendonn Riain wrth bawb pob man a'i thwf mirain Ond wrth druan myth draed elain, Ai car meingan, Ar Iwybr gwyrain, wrth ei bardd gwann mawr am ddyn gain Gwenn nid yngan. Mau hir ochain. 14 Yngan wrth honn 16 Ochain a'm hyllt Hoywne hinon, am ail Essyllt, Maint blinderon ym mangre byllt A briw calon Gorsaf gwersyllt. Maint cur Tm bronn Serch am eddyllt. Am bryd gwendonn. Au gur gorwyllt. Gorwyllt o'm nwyf ac a . ac n . ac n . Rhys Goch ap Rhiccert ab Einion ab Collwyn ai cant. XVIII. CAN EIDDIG. GWNEYTHUM o'm serch Meillion yn frith Oed a gwenferch, Manddail cymmhlith, Dan gangen cyll, Minnau a gwenn Gwyrddion defyll, yno'n llawen. Fe ddaeth Meinwar Gorwedd ein dau at fab ai car, ym mysg blodau, Yno Bun dlos Gorwedd ar donn MPn ei haros. ymhlith meillion, Dodi cusan Finfin a gwenn Ar fin Meingan, O'm holl awen, Ar y min mau Gwledd a gefais Gael cusanau, ar fin meinais Ensail ymgred Gwledd Dewi Sant ac ail Luned, Ynghor Hodnant Clo cyfaredd Gwledd Taliesin Nwyf cyslynedd, Yn Llys Elphin, CTn amgylch haf Gwledd y fort gronn Haul gorphennaf, yng Nghaerllion, Ac ar glawr maes Gwledd angel glwys Glas dwf hirllaes. ym Mharadwys. 248 PRYDYDDIAETH. Ninnau ddeuddyn ar wledd fal hynn Heb ofalu Am ddim a fu Heb fyfyriaw Am ddim a ddaw, Gwynfyd y sydd Byth ni dderfydd yn cyfymnawdd yn un ansawdd. Hyn ar ein can oedd y cyfan, Felly mynni cydfoddloni I fyw yn Ian Ar wledd cusan I farw ein dau O gusanau Nycha uwch benn Gwr aflawen Hen Eiddig du Dan wargrymmu, Wyneb tomlyd Golwg barllyd A barf Iwydgoch Cyfliw gwrych moch Dwylaw gwas gau yn gigweiniau, Rhys Goch A minbryd glas Gan ail Suddas, Derchafael fFonn Parth a gwenfron Ac heb oedi Ffonnawd ami Ergydiaw gwenn ar ei thalcen a dodi clais Ar gain arlais, Ffonnawd neu ddau I'm penn innau, A meinael gu yn llewygu. gorfod codi ac ymffrommu A gyrru tarf A was bychfarf, a gyrru braw a ifwyr arnaw, a gyrru fib a men iddo. Am a wnaeth ef Ai oer ddolef I ddeuddyn gu Yn ymgaru, A'n rhoi mewn braw Oerfel iddaw. ap Rhiccert o Dir larll ai cant. XIX. CAN Y DIEILRHYW. TRIPHETH ni clieir ei heilryw Grymialog, serchog a syw, Grymialog a fynn rymial, Achwyn heb achos a dal. Grymial a grymus dafawd Gremian heb daw pei dydd brawd, Dioer ni fynn o fodd dewi Dywedwyf a fynnwyf fi, Grymialu grymaldawd maith Un ai haw yn anhywaith, Ni char daw na diwedd son, Am y modd y mae dynion, PRYDYDDIAETH. 249 Beunydd y dydd fal y daw Ni thai son nid digon da Aflonydd pawb iw flinaw. Diamommedd dim yma, Bai ar bawb bei wybai'r byd, Rhaid ar oil amgylch bylch byd A ddaw drostaw yn dristyd, Ei wellhau a llaw ddiwyd, ag ni fydd wrth ei fodd neb Ag ar bawb cyd bei gorau, Na dyn heb ddwyn dau wyneb, Ymlaen o hyd ymlanhau. Gwell fydd imi ddydd a ddaw Nid iawn o'r byd llyd lledryw Nai ladd rhyadael iddaw, nid digon byth boddhau syw. A grymialed a fynno Mynnu manol ar bob peth Yma'n y byd man y bo. Ei Ddofydd braidd yn ddifeth. Serchog ni serch ar dafawd Mawr am y mawr mae bob dydd, Flas y gerdd na fo lais gwawd, Ai ddirfawr boen ni dderfydd. I fursen, ar fawrserch fydd Felly ef heb fall ofeg Orn a boen arni benny dd. Am oil i ben diben deg dim arall gan wallofain, Ni fynn weled un lied llaw Nid annerch ond rhyw ferch fain. Heb oernad mae bai arnaw. Llawer iw fryd llwyr iw fronn Na llythryn o'r llythrod man Lloer ai henwi lliw'r hinon. Ar un gronyn o'r graean. Ni fynn son na sain amgen A minnau yn nyddiau nwyf Dyma ei waith ond am wenn, Trwy adwyth y tri ydwyf, Dim yw ei gais ond am gael, Grymialus wyf trwyf traserch Ne manod gain ei meinael. Am nas caf ddifeiaf ferch. Honn y cwbl cablu arall I'm lleferydd bob dydd dioer, Cylch cerdded a gweled gwall ; Grymialus egr am wiwloer, Goreu yw oil a gar ef Serchogwas serchogaidd wyf Gwira gwynn dan gaer gwiwnef, Yma ornais o'm irnwyf, Lie bo pei yno llu byd, Holl waith fy nghalon son serch Un a wel yn anwylyd. Mai ynfyd am edlinferch, ni fynn y dynyn dawnsyth ag ni ddaw taw im tafawd ymoralw am arall fyth. Fy holl swydd i gweini gwawd, A chlust dyn dinag annerch I ferch, am holl serch y sydd Nid yf swn ond ef ai serch. Ar loywgeinddyn liwgwenddydd Syw a ddilyn swydd alathr Ym mhob mann, er ei mawl hi, Ail serch ar fun bob llun llathr, y mae dyn, son am dani. Ni chais aur nag arian fyth, Wyf Syw er honn Gwenonwy Nawsfwynaphlwmtrwmtrasyth, Ni bu o fab gwn neb fwy. Mynn gywraint ar faint a fo Ymgallhau ag i m gwellhad ym myd unawr am dano, Uniawn ystyr yn oestad. Mynn Ian ar bob man fal merch, O'm holl nerth ymbrydferthu A ymdrwsiai am draserch, ymboenu gwn er Bun gu 250 PRYDYDDIAETH. A lie gwelych gwych im gwisg, Hi'n iach yn uchel fawredd, Difriw er hoen eiry difrisg. Ai Bardd yn myned i'r bedd. Glan pob maun a modd arnaf Rhys Goch o Dir larll, Gwae a n^ch ym, gwenn ni chaf, ab Rhiccert ai cant. XX. CANU'R MARW O'l SERCH. DEULIW blodau meinion aeliau, Mwyn ei champau wrtli gydchwarau, Serw yng ngolau dan aur dlysau, Gwae fi tlysau Gwae fi tlysau. Tlysau oedd rhaid im dyn gannaid Pentre nis caid wrth droi'r defaid, A gwenn ni phaid a dwyn fenaid, Gwae fi fenaid Gwae fi fenaid. Fenaid yw'r ferch ar gwr llannerch ac am wenferch marw o draserch A mi'n llawn serch yn ei hannerch Gwae fi annerch Gwae fi annerch. Annerch Wenddydd gan ei phrydydd Annerch beunydd ar don newydd A mwy ni bydd lie ddaf trennydd. Gwae fi trennydd. Gwae fi trennydd. Trennydd ydd af gwenddydd ni chaf Gwae fi dd wy'n glaf a marw fyddaf Ai chlod liw'r haf mwy ni chanaf, Gwae fi canaf Gwae fi canaf, Canaf ogan fm Bun eirian O draws amcan lie bum druan, Mwyn fy nghwynfan wrth ymddiddan Gwae fi 'mddiddan Gwae fi 'mddiddan, Diddan y bu Cyn ei serchu Ynawr dygnu a gwallweddu, Yn gruddlasu wrth ei charu, PRYDYDDIAETH. 251 Gwae fi caru Gwae fi caru. Caru meinwen wyneb lawen Heb oed i benn a dyn irwen, Am nis caf wenn gwnn fy Ni'en, Gwae fi dien Gwae fi dien, Dien i mi meingorph wisgi Dioer os tydi am gwrthodi, Gwn wynofi gan ymboeni, Gwae fi poeni, Gwae fi poeni, Poeni beunydd dwyn ei cherydd Ochawr ni'm bydd o lawenydd, Y fory'r dydd ac fe dderfydd, Gwae fi derfydd Gwae fi derfydd. Derfydd poeni, Bun am deni Gwnaeth gwenn imi a welwch chwi, Dyn deg yw hi am dug oerni, Gwae fi oerni Gwae fi oerni, Oerni angau dan wraidd fasau, Mi 'mhen tridiau dan fy ngolau, Am fun yn fau deuliw blodau, Gwae fi blodau Gwae fi blodau. Rhys Goch ab Rhiccert o Dir larll ai cant. CHWEDLAU'R DOETHION* 1 3 A GLYWAIST ti chwedl Ciwg, A glywaist ti chwedl Cynrain, Bardd cyweirddoeth Gwynhylwg Pen cyngor Ynys Prydain, Perchen pwyll pell ei olwg Gwell ydyw cadw nag olrhain. 2 4 A glywaist chwedl Cadeiriaith, A glywaist ti chwedl hen idloes, Bardd awenfawr ei araith, Gwr gwar hygar ei Einioes, Cam cyntaf banner y daith. Goreu cynneddf yw cadw moes. * Lyfr Tre Brynn. lolo Morganwg. 2K 252 PRYDYDDIAETH. 5 14 A glywaist ti chwedl Meigant, A glywaist ti chwedl Illdud Yn ysgar ai Ysgarant, Farchog Aurdorchog astud, Enwir difenwir ei blant. A wnel ddrwg drwg ai dylud, 6 15 A glywaist ti chwedl Cattwg A glywaist ti chwedl y Car cu Ddoeth, mab Gwynlliw Essillwg, Gwedi gorfod ar gadlu, Bid galon lie bo golwg. Nid anghlod ymwellianu. 7 16 A glywaist ti chwedl Cyngar A glywaist ti chwedl Urien Sant wrth a fu'n ei watwar, A phwy a ddywaid amgen ? Hwy pery Hid na galar. Dichon Duw trist yn llawen. 8 17 A glywaist ti ehwedl Gildas A glywaist ti chwedl Heinin Y Coed aur mawr ei urddas, Fardd o Nangon* Llanfeithin Ni ryfein ffawd i atgas. Gwrawl ni fydd disgethrin. 9 18 A glywaist ti chwedl Ystyphan A glywaist ti chwedl Ceinddar Bardd Teilaw atteb buan, Wrth a weles aflengar-f- Dyn a chwennych Duw a rann. Ai gwatwores Crist niw car. 10 19 A glywaist ti chwedl Madog, A glywaist ti chwedl Cynfarch, Mab Idwal, Prydydd serchog, Milwr esgud dihafarch, Ni Iwydd i anghalonog. Y neb na'th barcho na pharch. 11 20 A glywaist ti chwedl Cynllwg A glywaist ti chwedl Cadgyffro Fardd llwyd llydan ei olwg, Hen, yn darllain llyfr Cato, Cafas dda ni chafas ddrwg. Nid mad gwr ni bai Gymro. 12 21 A glywaist ti chwedl y cynfyd. A glywaist ti chwedl Dewi Ai glyw gloywa dywedyd. Gwr llwyd llydan ei deithi Chwardd pan y bawdd, yr ynfyd. Goreu defawd daioni. 13 22 A gly waist ti chwedl Cynog, [iog, A glywaist ti chwedl Ystudfach Sant Penrhaith gwlad Brychien- gyda'i Feirdd yn cyfeddach Deuparth addysg ym mhenglog. Wyneb llawen calon iach. * Q,u \ Bangor. lolo Morgan wg. t Afleugar. lolo Morganwg. PRYDYDDIAETH. 253 1 * 23 33 A glywaist ti chwedl Cibddar, A gly waist ti chwedl Cynon Wrth a weles yn anwar, Yn ymochel rhag meddwon ? Ni thai busting a byddar. Cwrw da yw allwedd calon. 24 34 A gly waist ti chwedl Bedwini, A gly waist ti chwedl gwrhylwydd, Oedd Escob da diwegi, Oedd henwr call cyfarwydd? Khagreithia'th air cyn noi ddodi. Nid treftad anrhydedd Arglwydd. 25 35 A glywaist ti chwedl y Cwtta A glywaist ti chwedl Hu Arddar, Cyfarwydd wrth gynnutta, Yn ymddiddan ai gylbar ? Nid edwyn diriaid ei dda. Dedwydd un ai gwyl ai car. 26 36 A glywaist ti chwedl Dwynwen A glywaist ti chwedl K-heged, Santes, merch deg Brychan hen, Oedd ffyddlawn cyfiawn ei gred ? Nid caruaidd ond llawen. A wnel ddrwg ymogeled. 27 ,37 A glywaist ti chwedl Huail A glywaist ti chwedl Cynghellawr Mab Caw, cymmhwylliad arail, Yn ymddiddan a lliw gwawr ? Mynych y syrth mefl o gessail. Ni phery pryd ond unawr. 28 38 A glywaist ti chwedl Cawrdaf A glywaist ti chwedl Ifor Fab Caradawc Freichfras Naf, Hael, Neuaddbyrth egor ? Llwyddid gorchwyl Haw araf. Gwae'r hen a gohVi mogor. 29 39 A glywaist ti chwedl gwr call A glywaist ti chwedl y gwr hy \ Yn cynghori gwas arall Bid lawen pawb yn ei dy, A wnel ddrwg arhded y Hall Wyneb trist drwg ai ery. 30 40 A glywaist ti chwedl Lleynawg, A glywaist ti chwedl Llywarch, Milwr urddol ardderchawg? Oedd henwr dryd dihafarch? Gwellbeddnabucheddanghenawg.Onid cyfarwydd cyfarch. 31 41 A glywaist ti chwedl Cynan A glywaist ti chwedl Dingad Wledig, Sant da ei anian I Yn ceryddu mab drygdad ? Dryccai* bob ammhwyll ei rann Moch ddysg nofiaw mab hwyad. 32 42 A glywaist ti chwedl Gwrgi A glywaist ti chwedl Mordaf, Ar y sul yn cynghori? Oedd un o'r Triwyr haelaf ? NidrhakliDdedwyddnamneieni. O'r drygau gorau'r lleiaf. * Dyccid, al. 254 PRYDYDDIAETH. 43 53 A glywaist di chwedl Dynolwas, A glywaist ti chwedl Cewydd Goreu mab yng Nghymdeithas? Sant. wrth ami ei garennydd? Deddfol neud hir ei garas. Nid car cywir ond Dofydd 44 54 A glywaist ti chwedl Afaon A glywaist ti chwedl Endigant Mab Taliesin gerdd gofion ? Fardd. lie bu hardd ei amgant ? Ni chel grudd gystudd calon Geiriau drwg adwedd nid ant. 45 55 A glywaist ti chwedl Morgan A glywaist ti chwedl Cydwgi Mwynfawr, mwynfawr ei anian? Bach, a orflai ar gewri ? Nid doeth ni chel ei amcan. Nid afiechyd ond diogi. 46 56 A glywaist ti chwedl y Famaeth A glywaist ti chwedl Haearnwedd Yn cynghori ei mab maeth ? Fradawg, filwr Teyrnedd? [edd. Celfydd celed ei arfaeth. Trech nerth na gwir wrth ddigas- 47 57 A glywaist ti chwedl Ysgafnell, A glywaist ti chwedl Bleddyn, Mab Dysgyfundawd Gad-gym- Yn ymddiddan ai elyn ? Nid anrhegir tlawd o bell, [hell? Nid gwir gwir heb ei ganlyn. 48 58 A glywaist ti chwedl y Caw? A glywaist ti chwedl Eildderw Cyt bei hawd datrhewi rhew, Marchawg serchawg ger syberw ? Byd anhawdd datrywiaw rhyw Hir y cnoi'r tammaid chwerw. 49 59 A glywaist ti chwedl Ysperir, A glywaist ti a gant Caradog Yn ymddiddan a Menw hir ? Breiniol fab Bran ardderchog ? Car cywir yn yr ing ai gwelir. Bid pob hir ledrad i grog 50 60 A glywaist ti chwedl Ifan A glywaist ti chwedl Cennydd BrawdffyddCattwgLlancarfan? Fab Aneurin Fardd celfydd? Tywyned graienyn ei rann Nid diofal ond dedwydd. 51 61 A glywaist ti chwedl Heledd A glywaist ti chwedl Ffollwch Ferch Cyndrwyn, fawr ei rheuf- O gymmryd edifeirwch ? NiellirllwyddoFalchedd. [edd? Gnawd gwedi rhedeg* atregwch. 52 62 A glywaist ti chwedl Eleri A glywaist ti chwedl Hugyflwydd Lie ni chaid Haw yn rhoddi? Yn cynghori rhag tramcwydd? Nid llusen a bair tlodi. Gnawd gwedi afrad afrwydd. Rheg mewn llyfr arall. lolo Morganwg. PRYDYDDIAETH. 255 63 73 A gly waist ti chwedl Geraint A gly waist ti chwedl Crallo Mab Erbin. cywir cywraint? Lie nid oedd dim yng nghyffro ! Byrr hoedlawg digasawg saint. Hawd pery i fingam wylo. 64 74 A glywaist ti chwedl Andras A glywaist ti chwedl Marthin A ddioddefwys Ooesteas? Breiniol Sant i gyffredin? Rhannwys Duw nef a gafas. Namyn Duw nid oes Tefin. 65 75 A gly waist ti chwedl gwrhywydd, A glywaist ti chwedl Gwrthefyr A fuasai berchen swydd ? Fendigaid, doeth ei ystyr ? Gnawd gwedi traha tramcwydd. Llinyn rhy dynn hawdd y tyrr. 66 76 A glywaist ti chwedl Padarn A glywaist ti chwedl Gwrhir Pregethwr cywir cadarn? Gwas Teilaw, Bardd iaith gywir? A wnelo Dyn Duw ai barn. A wnel dwyll ef a dwyllir. 67 77 A glywaist ti chwedl Rhydderch A glywaist ti chwedl Teilaw, Trydydd hael gorseddawg serch? Pan ydoedd yn penydiaw Gnawd rhygas gwedi rhyserch. A Duw nid doeth ymdaraw 68 78 A glywaist ti chwedl Mygotwas A glywaist ti chwedl Rhioged Mawr wybodau ym Marddas ? Gwedy cafiael Teyrnged ? Ys drwg y ceidw y diawl ei was. Ni chwsg Duw pan ry wared, 69 79 A glywaist ti chwedl Anarawd, A glywaist ti chwedl Dyfan Tywysawg doniawg didlawd ? Ferthyr yn nydd cyflafan ? Rhaid wrth ammhwyll pwyll Trech Duw na drwg ddarogan. parawd. 70 80 A glywaist ti chwedl Pen Gwlad A glywaist ti chwedl Hid Yn rhybuddiaw pob anllad ? Sant, o'r Israel ei hendid ? Haws llosgi ty no'i adeiliad. Nid ynfydrwydd ond trallid. 71 81 A glywaist ti chwedl Mabon A glywaist ti chwedl Gwynlliw Yn rhoi addysg iw feibion ? Fab Glywis yn cyfymliw ? Ond Duw nid chwiliwr calon. Cymmhwyll ag ynfyd, nid gwiw. 72 82 A glywaist ti chwedl Sandde A glywaist ti chwedl Arthur Bryd Angel yn ysgardde ? Amherawdr mawr Benadur? Nid cadarn ond Brodyrdde. Nid difrawd on geuadur. 256 PRYDYDDIAETH. 83 A glywaist ti chwedl y Fran* Fendigaid wrth y Clodfan ? Nid da ond Duw ei hunan. 84 A glywaist ti chwedl Angar Mab Caw, Catfilwr clodgar ? Bid tonn calon gan alar. 85 A glywaist ti chwedl Tyfodwg Sant o Flaenau Morganwg ? Ni ddaw da o drythyllwg. 86 A glywaist ti chwedl y Penwyn, Yn gwrthod y medd melyn ? Nid anferthwch ond meddwyn. 87 A glywaist ti chwedl Bleiddan Sant o Frodir Gwladforgan ? Meddu Pwyll, meddu'r cyfan. 88 A glywaist ti chwedl y Bardd Ynrhoicyngorcyweithas? [Glas. Gwell cariad y ci na'i gas. 89 A glywaist ti chwedl Rhiwallawn Yn athrawiaethu Rhadlawn ? Lie na bo dysg ni bydd dawn. 90 A glywaist ti chwedl Gwiawn, Dremynwr, golwg uniawn ? Duw cadarn a farn pob iawn. 91 A glywaist ti chwedl Taliesin Yn ymddiddan a Myrddin ? Gnawd i anghall trachwerthin. 92 A glywaist ti chwedl Goliffer Gosgorddfawr, gwych ei nifer ? Cas pob gwir lie nis carer. * Bran, ond odicl. 93 A glywaist ti chwedl Beuno, Wrth bawb a gyrchant atto ? Rhag Angau ni thyccia ffo. 94 A glywaist ti chwedl y Bergam O Faelor, wrth ei ^lysfam ? Hwyr cam ar foethus ei tham. 95 A glywaist ti chwedl Dirynig Milwr doeth detholedig ? Digawn Duw da i unig. 96 A glywaist ti chwedl Mathafar Yn rhoi addysg i Fab Car ? Hir bydd mud ym mhorth byddar. 97 A glywaist ti chwedl Ffagan ? Gwedi dangos ei ddatgan ? Lie taw Duw nid doeth yngan. 98 A glywaist ti chwedl Bardd Cwm Yneihenainta'iheddwch? [Llwch Dedwydd a gar ddadolwch. 99 A glywaist ti chwedl Clodri, Gwedi Gormes a Nidri ? Dedwydd a gar ddadoli. 100 A glywaist ti chwedl Hywel Grwm, Wrth ei gydenw Hywel Llwm? Pan tery Duw tery'n drwm. 101 A glywaist ti chwedl Eldad, Yn cynghori gwyr ei wlad ? Dedwydd, Dofydd a'i rhydd rhad. 102 A glywaist ti chwedl Gwgan, Gwedi dianc o'r ffwdan ? Addaw mawr a rhodd fechan. lolo Morganwg. PRYDYDDIAETH. 257 103 113 A glywaist ti chwedl Cadwaladr, A gly waist ti cliwedl ni wyl neb Brenin Cymru Benbaladr ? Air ynddi'n annoethineb ? G-oreu cloff yw cloff aradr. Nid harddwch ond cyttundeb. 104 114 A glywaist ti chwedl y melyn, A glywaist ti'r chwedl rhwng dau Yn ymddyraith ai elyn ? Yn eiste'n eu cornelau ? Goreu canwyll pwyll i ddyn. NichymmyddDedwyddaDadlau. 105 115 A gly waist ti chwedl Comminawd A glywaist ti chwedl Gutty n, Gwr ffraeth ffrwythlawn ei geu- Ni wyddai o'r dorth ba du'r me- dawd? nyn? Byddwrthgrybwyllpwyllparawd.Naill ai cadno ai llwyn rhedyn. 106 116 A glywaist ti chwedl Hy wel A glywaist ti chwedl hen Awdu r Arglwydd Cadarn yn rhyfel 2 A chwilwys holl dyllau Nattur 2 Lie bo Cariad nid ymgel. Ni cheir afal per ar bren sur. 107 117 A glywaist ti chwedl Talhaiarn A glywaist ti chwedl yr Henddyn Wrth Arthur yrthwayw try ddarnSWrthArglwyddbalchysgymmyn? Namyn Duw nid oes gadarn. Meddwl dyn Duw ai terfyn. 108 118 A glywaist ti chwedl Dathan A glywaist ti chwedl hen Garadog Sant wedi collier cyfan ? Pan golles hanner ceiniog 2 Duw yn anghyfiawn ni rann. Ni wyr llawn gwyn anghenog. 109 119 A glywaist ti chwedl Cadrawd A gly waist ti chwedl yr hen frawd, Calchfynydd, fawr fyfyrdawd ? Am drin celfyddyd barawd 2 Goreu gwraig,gwraighebdafawd. Nid Dosparth ond Gwalystawd. 110 120 A glywaist ti chwedl hen Wrlais A glywaist ti chwedl Gwr Doeth, LleMd oedd dau Bia'n creglais ? Yn ymbwyllaw am gyfoeth ? Fob cyffelyb a ymgais. Ni Iwydd a gaffo annoeth. 111 121 A glywaist ti chwedl Idwallon A glywaist ti chwedl Matholwch, Hen wr llwyd ar bwys ei ffonn 2 A garai bob llonyddwch ? Ag annoeth nag ymryson. Gwledd i bob Dedwydd heddwch. 112 122 A gly waist ti chwedl gwrhyddysg A gly waist ti chwedl unMwynwas Yn cynghori rhag terfysg 2 Oedd Frenin mawr ei urddas 2 Nag ymryson ag annysg. Gwledd i Gigfrain Galanas. 258 PRYDYDDIAETH. 123 A glywaist ti chwedl y Penllwyd Wrth gyfeillion ei aelwyd 2 Ymborth pob Dedwydd ydfwyd. 124 A glywaist ti chwedl Myfennydd Bardd, llyfreugar ei wenydd 2 Namyn Duw nid madlywydd. 125 A glywaist ti chwedl agant Nonn? Mam Dewi Sant ydoedd honn. Nid ynfyd ond ymryson. 126 A glywaist ti chwedl Pryderi Doetha Gwr yn cynghori 2 Nid Doethineb ond tewi. 127 A glywaist ti a gant Maelwg Marchog pellgyrch ei olwg? Nid ymgar y da a'r drwg. 128 A glywaist chwedl Peredur, Ynys Prydain Bennadur2 Calettach glew na llafn dur. 129 A glywaist ti chwedl Lleuddad, Er Athraw gwr anynad 2 Digared pob digariad. 130 A glywaist ti chwedl Dysgyfn- dawd, Ar ei Osgordd yn Bendawd 2 Goreu gafael y parawd. 131 A glywaist ti chwedl Cadell Dywysawg, ni chaid ei well? Ni ddaw da o dra dichell. 132 A glywaist ti chwedl Anarawd Brenin Gwynedd Bro ddidlawd? Ni wyl annoeth ei ystawd. 133 A glywaist ti chwedl Merfyn Brenin Powys oedd y Dyn 2 Heb ddechreu ni cheir terfyn. 134 A glywaist ti chwedl Gwrgan Brenin clodfawr Gwladforgan ? Pob Trugarog Duw o'i rann. 135 A glywaist ti chwedl Elystan Glodrydd, doethaf ei amcan 2 Gwell rhy draws na rhy druan. 136 A glywaist ti chwedl Elfyw, Gwr tradoeth heb ei gyfryw ? Eled rhyw ar barth pa yw. 137 A glywaist ti chwedl hen wr tlawd Y lie ni chaffai gardawd 2 A f o a blawd a gaiff flawd. 138 A glywaist ti chwedl Cybi Sant o Fon wrth fab Gwrgi 2 Nid anfiawd on drygioni. 139 A glywaist ti chwedl hen wr clau, Athraw pryffwnt wybodau 2 Taer yw'r gwir am y golau. 140 A glywaist ti chwedl gwr geir- wir Perchen gwybodaeth gywir 2 Ni chydfydd Doeth ag enwir. 141 A glywaist ti chwedl hen Uriad Escob doethaf yn ei wlad 2 Hawdd cymmod lie bo cariad. 142 A gly waist ti chwedl MabMerfryn, Wrth ei chwaer yng nghoed y Nag ymddiried i'th Elyn. [Glyn 2 PRYDYDDIAETH. 259 143 152 A glywaist ti chwedl Meudwy A glywaist ti chwedl gwr hy- Gwynn bwyll, Tlawd lie nid oedd llaw'n estyn ! Wrth ni wnai a ddylai pwyll ? Clyd pob clawdd i Gardottyn. Ni hir Iwydd a geir o dwyll. 144 153 A glywaist ti chwedl Cyfarwydd A glywaist ti chwedl y Derwydd A weles lawer digwydd 2 [wydd. A weles ansawdd Gwledydd ? Gwell crefft nag arllawd Argl- Odid o fil un Dedwydd. 145 154 A glywaist ti chwedl Difwg A glywaist ti chwedl gwr cymmen Bardd hen Forgan Morganwg ? A wyddai syrth Tynghedfen 2 Na chais y da arhoed y drwg. Hiraeth pob un ei Awen. 146 155 A glywaist ti chwedl Einion Sais A glywaist ti chwedl Cadair, Am ddoethineb mawr ei gais 2 Ymhob atteb byrr ei air ? Ynfyd ymryson a ? i bais Ysgafn Iwyth a glud y gwaith* 147 156 A glywaist ti chwedl gwr doeth, A glywaist ti chwedl dan y dail Wrth a golles ei gyfoeth? Hen wr doeth ni chaid ei ail? Ni llwydd golud i annoeth. Pob Dedwydd Duw ai arail. 148 157 A glywaist ti chwedl Dafydd A glywaist ti chwedl y caeth. Brophwyd, wrth wr annedwydd? Wedi gorfod pob hiraeth 2 Ymgais a Duw tra chei Ddydd. Duw da nid adwna a wnaeth. 149 158 A glywaist ti chwedl Gwiawn A glywaist ti chwedl Ceredig Bach yn dangaws deddf gyfiawn? Brenin doeth detholedig 2 lawn pob iawn lie bo lawn Pawb ai droed ar syrthiedig. 150 159 A glywaist ti chwedl hen Bryd- A glywaist ti chwedl gwr golau, Afu Athraw yn ei ddydd? [ydd, Yn treiglo'i fyfyrdodau ? Heiniar Celwydd Cywilydd. Uwch pob dim cofier angau. 151 * 160 A gly waist ti chwedl Gwaith Foed A glywaist ti chwedl leuan Lie ni charai hir addoed Ebostol gloyw ei ddatgan 2 Hwya'i oed aed bella i'r Coed. Gael rhad Duw cael y cyfan. Ag felly terfyna wythugain o chwedlau'r Doethion a doeth dyn a\i deallo, ag a elo y ganthynt. * Gwair, ond odid, herwydd synwyr a phrifodl. AB IOLO. 2L 260 PRYDYDDIAETH. LLYMA CHWEDLAU DOETHION ERAILL, I DDOETH AU DEALLO. 1. 10. A GLYWAIST ti chwedl y Fran A glywaist ti chwedl y fwyalch YndaroganTynghedfen?[wenn, Yn ymguddiaw rhag y Gwalch? Llaw Ian diogel ei pherchen. Nid oes ond amser i Falch. 2. 11. A glywaist ti chwedl yr Eos A glywaist ti chwedl y Bi Yn y Coedydd yr hafnos? [ddos. Le 'ddoedd nyth iV chysgodi ? Gnawd uwch benn Dedwydd di- Trech llafur na diriedi. 3. 12. A glywaist ti chwedl y Pelau, A glywaist ti chwedl y Grugiar Gyda'i adar yn chwarau ? Wrth y Barcut ym mlaen dar ? Ymhob rhith y daw Angau. Doeth a Diriaid nid ymgar. 4. 13. A gly waist ti chwedl fachy Dry w A glywaist ti chwedl y Llyffan Yn y nyth lle'dd oedd yn byw ? Yn ymgaru ai Maban 2 Elid rhyw ar barth pa yw. Car pob rhyw rhith ei hunan. 5. 14. A glywaist ti chwedl yr Hebog A glywaist ti chwedl y Gath Yn ymddiddan a Budrog ! Am y llygod yn chwiltath ? Cyfaill Blaidd Bugail diog. Gnawd i bob rhyw ei gydfath. 6. 15. A glywaist ti chwedl Dylluan A glywaist ti chwedl y Llew, Yn y coed wrthi i hunan ? Yn ymddiosg ai henflew ? Dedwydd digon ei am can. Ymhob gwlad y megir glew. 7. 16. A glywaist ti chwedl aderyn A glywaist ti chwedl yr Enid O ganol y llwyn celyn I Yn y gwyddel rhag ymlid ? Ni ddaw da hir arofyn. Drwg pechawd oi hir erlid. 8. 17. A glywaist ti chwedl Morgrugyn A glywaist ti chwedl y colwyn Yn y gaeaf o'i dyddyn \ Gwedi dyfod dydd achwyn \ Bid gwsg Haf gaeaf newyn. Nid twyll ondGweniaith morwyn. 9. 18. A glywaist ti chwedl ysguthan A glywaist ti chwedl y Pysg Ar goedydd yn lie cwynfan? Wrthymdraphullymhlithgwrisg? Gossymdaith Dyn Duw ai rann. Ys trech nattur nag addysg. PRYDYDDIAETH. 261 19. 27. A glywaist ti chwedl yr wydd Gwedi gweled pob damcwydd ? Nid ymgais diriaid ai swydd. 20. A glywaist ti chwedl y Fran, Ar bren uchaf y Berllan ? Gwell rhy draws na rhy driian. 21. A glywaist ti chwedl y llinos Yn ymborth ar Addon rhos ? Dyfydd dihirwaith aros. 28. A glywaist ti chwedl yr hedydd Yn yr wybren foreddydd ? Ni all drwg drygu Dedwydd. 29. A glywaist ti chwedl y Gegin A glywaist ti chwedl yr wylan Yn ymddadwrdd am ddatrin I Wrth ei chwaer yn ymddiddan ? Na fid dy wraig dy gyfrin. A rwy gwyn ni ry gwynfan. 22. 30. A glywaist ti chwedl y Barcud A glywaist ti chwedl Peneuryn Wrthddyn ysglyfgarglewddrud? A ganai 'ng ngwydd y Dyffryn? Moch fydd barn pob ehud. A lygrwys Duw a lygrwys Dyn. 23. 31. " A glywaist ti chwedl y FronfraithA glywaist ti chwedl y Gog, Wrth wr a rodiafr diffaith ? Wrth ganu ar fore gwlithog ? Na fid gelyn dy gydymaith. Anhydyn pob afrywiog. 24. " 32. A glywaist ti chwedl yr hwch A gly waist ti chwedl Bronrhuddyn Yn ymloi mewn llaid a llwch ? Anferth a gar anferthwch. 25. A glywaist ti chwedl y Ci Yn y clawdd wedi cloffi 2 Gwybydder barn cyn crogi. 26. A glywaist ti chwedl yr Eryr Gwedi treiglaw pob tymyr f Y lie bu er yn Blentyn ? Na chais Ddiriaid yn ei dyddyn.* 33. A glywaist ti chwedl y Mochyn Yn ymswyn rhagCampBryntyn? Nid ffiaidd ond y Meddwyn. 34. A glywaist ti chwedl y man Gwedi datgan pob chwedlau \ Nid rhwystr un gwaith ei ystyr. Nid doeth ond dethol y gorau. Ag felly terfyna hynn o chwedlau'r Doethion. A gwynn ei fyd y Dyn a fo mor ddoeth ar Mochyn. * Cais Ddedwydd yn ei dyddyn. lyfr. lolo Morganwg. -Felly xnewu Haw ddiweddar yn yr hen 262 PRYDYDDIAETH. ENGLYNION* GOREUGWAITH un dyn Gwarchadw ty a thyddyn Goreugwaith un mab mad Syberwyd i fam a thad. Goreugwaith un merch Ystyriaw'n dda pa annerch Goreugwaith. un gwr Ystyr a ddylai gwladwr Goreugwaith un gwraig Syw ar ei chorph ai saig. Goreugwaith un dydd Dala Tifedd wrth fedydd. Ag felly terfyna.- Goreugwaith ar y cyfan Dedwydd ymgais'ag amcan. Goreugwaith Bardd Arail molianus hardd. Goreugwaith Arglwydd Ymdrefn yn gyfiawn ei swydd Goreugwaith pob call Ymoludaw yn neall Goreugwaith pob doeth, Dangos yn neddf pa goeth. Goreugwaith pob gwybod Chwiliaw ei galon ai hadnabod -O Lyfr Esaia Powel. ENGLYNION Y GORUGIAU Sef y Bardd Glas o'r Gadair ai cant 1. GORUC Menw ap y Teirgwaedd Gof glud ar a glywai floedd. A chyd a chadw cyfarwydd. 2. Gorug Einigan Gawr hen Llythyru llafar addien A dosparth dispwyll A wen. 3. Goruc Tydain Tad Awen Oi fyfyrdawd fawr aren, Glof ar gof gan gerdd gymhen. 4. Gorug Ehufawn ar gledrad A cherdd a chof caffaeliad lawnder greddf ar ddeddf cy wlad. 5. Goruc Gwron gyfreuau A threfn lefn ar lef odlau A chyfawd gorddawd goreuau. 6. Goruc Hugadarn Gymmhrain Ar Gymry Ynys Prydain I ddyffryd o ddeffro feain Maent yn ddienw yn rhagysgrif fy Nhad. AB IOLO. PRYDYDDIAETH. 263 7. Goruc Prydain ab Aedd Mawr Gyfrdanc ystre gyfarlawr Barn ganBenraithgymmrodawr. 8. Goruc Arthen ap Arth Hen Rhag ffwyr Esgar ac asgen, Llafn ynghad ynghadr aerfen. 9. Goruc Dyfnwal Dar moelmut Rhag anneddf a ffrawdd ehut Deddfeu a cherddeu cydlut 10. Goruc Ffermael ap Ffer Gwyllt Gwallofiad Gwelleifau Gwellt Agwrdd yn ar Dar Dryollt. 11. Goruc Coll ap Collfrewi Rhag amgyrch amgymphelri Yd yn ar a chyferi. 12. Goruc Beli mawr mynawg Ab Myhogan* wr bannawg Wyr meirch a threfneu march- awg. 13. Goruc Greidiawl lynghesawc Unben mawr mor ewynawc, Gweilgi gwelwgan yn eichiawc. 14. Goruc Alawn Fardd Prydain, Gofrodeu cleu clodysgein, Coel cyd celfyddyd cyfrein. 15. Goruc Caswallawn wallofiad Ffo ystrin ar Estrawn Gad A gwared gwerin a'u Gwlad. 16. Goruc Bran ap Llyr Llediaith, Rhag drwg o dranc yn Niffaith, Ffydd ynghrist ynghrairdyraith. 17. Goruc Coel fab Cyllin Fardd Drefn gynneddf ar gain Osgordd, Golychawd a gwawd Gwengerdd. 18. Goruc Manawydan ddoeth, Gwedi galar a Bar poeth, Gaer Esgyrn Oeth ac Annoeth. 19. Goruc Lleirwg gwar unben Fab Coel fab Cyllin Aren, Gyfryngeu a Llyfreu LlSn 20. Goruc Gwdion ap Don Ren Gan gynghor Mor ap Morien Ar Dir Gwynedd Dynghedfen. 21. Goruc Sefyr Udd waith Cain Ar draws dros Ynys Prydain, Rhag Gwerin Gythrawl gwawl Tain. 22. Goruc Garmon Gwr mwyn ef Waith cyfrain cain cyfystref, Saint y ng Nghor y ng nghaer addef . 23. Goruc Cynwyd Cynwydion Cynnwyre cain Ddefnogion, Ag ar Gorau Deddfau doethion. 24. Goruc Manawydan ddoeth Rhag Twyll Brad Gwlad a Chyf- oeth Garchar Pyd Oeth ag Annoeth * I. e. Mynogan. (lolo) 264 PRYDYDDIAETH. 25. Goruc Urien fab Cynfarch Yn Aberllyw lladd dihafarch Ugeinmil Gwyddyl Gwr March. 26. Goruc Morfudd Merch Urien Gwerinaw gwybodau Lien ; A dangaws deuparth Awen. 27. Goruc Owain ap Urien Yn Aberllychwr rhag Asgen Ehaith Barn a Charn a Chaer Wenn. 28. Goruc Plennydd ab Hu hydr Arwain coel cylmau cymydr, Awgrym cof cyfawd ar glydr. Y 29. Goruc Llew ap Cynfarch Fardd Orwyddawd ar blagawd Hwrdd Yn addawd Lien a chof Cerdd. 30. Goruc Arthur amherawdr Eirf ar bais Sais yn ffoawdr, Ger Liu ef Goreu Llywiawdr. 31. Goruc Ehodri ap Merfyn Frych ei wyneb, Gwr terwyn ; Gymmrawd ar Gymru Derfyn 32. Goruc Hywel Fab Cadell, Da oedd, ac ni chaid ei well Ehaith a chyfraith ar Freithell Bardd Glas o'r Gadair ai cant. Bu farw Alfred yn 899. Gwnaeth Hywel ei Gyfraith yn 927. Gallasai'r Bardd Glas fyw i ganu Clod a chof Hywel Dda. IOLO MORGANWG. GORUGIAU ETTO, GORUG Hywel fab Cadell Hynaf Eodri Ystafell DdosparthBrawda defawdgwell. Gorug Bran ap Llyr Llediaith, Gorddawd arawd yn Nifaith, A chyfawd rhawd rhag anraith. Goruc Cystenin Carneu, Deddf yng ngreddf anrhyfertheu, A gwoleith gweith gorwyeu Goruc Garmon mab E-hedic Arwedd ar wyr eglwysic A ffydd yn Nydd neuedic. Goruc Mor ap Morien Fraint Ar Dir Cymru gyfurddaint Arad yn rhydd a ffydd Saint Goruc Garmon Sant Gymri, A Braint Saint ag Eglwysi, A llaith llawd Llyr Merini PRYDYDDIAETH. 265 LLYMA BROFFWYDOLIAETH Y CORONOG FAB* 1. CORONOG Faban medd Aneurin Wrth Seiniau Cylfeirdd Cor Llanfeithin, Canol ei oes ef nertha'i werin Ac yn y diwedd y bydd Frenin. 2. Coronog Faban yn y dydd cynta A gant ganon yn y gwenydfa Ac Awen gogoniant oV uchelfa Gan dardd bydoedd a byw Adda Ganfloedd Bydoed (mewn llyfr arall) H. Y. 3. Coronog Faban goreu dawn Deon A Ddyfu o nef er nawdd dynion Yn arwedd ei addysg yn oen tirion, Ac yna a las gan lu luddewon, 4. Coronog Faban penna yw lesu, O dir Gogelau y daw i Gymru, Gwynfyd geli pan weler Teulu, A meibion dyddon dysg weinyddu. 5. Coronog Faban llyma beth rhyfedd gan ddyfod cawod a gil i'r gogledd, Ef gyll yn Lloegr Arglwyddiaeth mawredd, Ac etto Brenin fydd e'n y diwedd. 6. Coronog Faban medd Barddoni A nertha Brydain o gefn Gweilgi, Pan ddel Llynges daer hyd Gaer Ceri, Yno gwae Saeson a^u holl gymhelri. 7. Coronog Faban a dynnir ei adanedd O waelod Lloegr hyd llwybr y gogledd, Ond un o'i esgyll a- dyf yn y diwedd, Yn nheyrnas y beilchion a bydd rhyfedd. * Lyfr Mr. Sanders, o'r Nortwn. 266 PRYDYDDIAETH. 8. Coronog Faban medd hen Dderwyddon A wna ryfeddod ym mysg luddewon, Pair iddynt gredu fal Cristnogion I Grist a golles waed ei galon. 9. Coronog Faban medd doethion Dwyrain, A dry dros foroedd i diroedd Deain, I ddwyn tair Coron, cariad ddarwain, Ac i ddwyn urddas i Ynys Prydain. 10. Coronog Faban credwn yn ddiau, Yn Nhwr Bablon a gyfyd Eglwysau, Brenin Coronog fydd ef heb ammau, Ar bawb fe orfydd yn ddiarfau. 11. Coronog Faban a orchfyga, CVr mor gogledd hyd Tir Iwdaia, Pob cenedl ai cais am y cynta, Gwae Feilch o'i ddyfod i fawr ddifa. 12. Coronog Faban gwedfr gadfel Er moroedd a thiroedd a thra rhyfel, A glywir yn glaer a llais Archangel Yn Nyffryn Euron ar y tir isel. 13. Coronog Faban medd y Barddas, a eilw yn galonog o'r galanas, Yn ol caethyd cyfyd ei urddas, Hyd glawr y byd y bydd gwynias, 14. Coronog Faban a dan irgyll A Chaerau Cedyrn y pair yn gandryll, Fe gyfyd Baner yn ei sefyll, Gwae Arglwydd wrth gledd. Pen y Pebyll, 15. Coronog Faban gan gaseion A sengir yn llaid a chaiff drallodion, Ac yn y diwedd, dial ar Alon, A thra bo byth bydd Frenin ar ddynion. PRYDYDDIAETH. 267 1 6. Coronog Faban ceir ef gyferbyn Angerdd y Hew a llif dyiFryn, Ac am ei orsedd, fal y perthyn, Gwyn ei fyd o fab a fo'n ei ganlyn. Aneurin Gwawdrydd ai Cant. ENGLYNION ERAILL I'R CORONOG FABAN, A GANT IONAS ATHRAW MYNYW. 1. CORONOG Faban medd y Beirddion A ddaeth or nef i wlad luddewon. Ac yno ei erlid a llid creulon, A'i ladd ar y grog rhwng dau ladron. 2. Coronog Faban Wawr y trydedydd A Gyfodes o'r bedd yn ysplennydd, Ac yn ei lawnoed ef a ddyrydd I bawb o'r holl fyd gred a bedydd 3. Coronog Faban gwedi mawr draha, Medd leuan Broffwyd drei y passia ef a gaiff orfod ar bob tyrfa, Ac ar frenhinoedd Byd bydd y penna. 4. Coronog Faban a gaiff mawr urddas Medd Bardd o broffwyd a elwir Gildas, yn Rhufain dir ef a wna farddas Ai gasogion a syrth mewn anras. 5. Coronog Faban a gaiff ei gyfarch gan werin ym Mhrydain er cael ammharch Ef ddianc o ddwylaw fal hen Lywarch, Fal y diengis lonas o fol y morfarch 6. Coronog Faban medd Taliesin Ac y Heir yn llyfrau Merddyn, Gwae a gant ragddaw ruthr ei elin Ban dyddwg yn wlad ei gad gyflin. 2 M 268 PRYDYDDIAETH. 7. Coronog Faban medd Ernigus Hen Broffwyd yr Alban a fydd allus Gwisg yn ei leunctid goron ddestlus, Ag yn ei henaint bydd lor dawnus. 8. Coronog Faban medd Bardd arall, Mydonwy Escob, a fydd ryall Ef yn ei leuenctid a las yn ddiball Ef yn ei lawnoed a ladd a bwyall 9. Coronog Faban gwedi'r gorymfel Ar foroedd a thiroedd a thwrw rhyfel, Ef a gleddir tra thridiau medd yr Archangel Yn Nyffryn Josaphat yn y tir isel. 10. Coronog Faban credwch yn hylwydd, A ddwg y groes gyda Sancteiddrwydd, Ac yn ei amser ni ludd un aflwydd Efe ymddengys yn wir ac yn ebrwydd. 11. Coronog Faban a gyfyd Dduw Gwenar Yn erbyn Gog Magog a'u holl nifer Yno gwae'r Sarsin a fo'n ei amser, A gwae battelu dan ei faner. 12. Coronog Faban a gyfyd lynges, Medd Sibli ddoeth a fu Frenhines, Ac fr Twrciaid gwna'r mawr afles, A chilio rhagddo nid oes neges. 13. Coronog Faban ar dir a moroedd A geidw yn gadarn ei holl luoedd Er Hid yr anghred a'u niferoedd, Ag yn y diwedd a'n dwg i'r nefoedd. al. au dwg lonas Athraw M ynywai Cant. PRYDYDDIAETH. 269 ENGLYNION ETTO I'R CORONOG FABAN A GANT RHYS GOGH O'R RYRI. 1 . CORONOG Faban medd Rhys o'r Ryri, A ddenfyn llynges i Aberteifi, Ag yn Swydd Benfro y bydd gweiddi Pan ddel ai wyr i dir Pryderi. 2. Coronog Faban medd merddin Emrys A gwr a elwir lohanis Collescensis, Yn ei leuenctid y bydd gwr ofnus Ac yn ei henaint y bydd gwr grymmus, 3. Coronog Faban a ddenfyn i ? r Coedgyll Ac at y gwyr sy'n cadw'r Cestyll, ac yna codi Banerau'n eu sefyll, Gwae Arglwydd Rhaglan pan wel y Pebyll. 4. Coronog Faban pan ddel ei henaint, Drwy nerth lesu, pen yr holl-Saint A fyn gyfiawnder i'w holl geraint, Er ei fod heddyw yn Salw ddichwaint. ddifraint, in al. 5. Coronog Faban a dynn Tr mawredd. waelod Lloegr y cyrch i'r Gogledd, Ef yw un asgell a gyfyd o Wynedd, 1 ynnill Prydain hynn fydd ryfedd. 6. Coronog Faban credwch yn ddiau, A ddaw a'i lynges i Aberdaugleddau, yno cryn Lloegr pan clywir chwedlau Am un nis bawdd dwr deyrnas faddeu. 7. Coronog Faban a gaiff Dir Prydain Ei enw adwaenir ym Mharlant Llundain, Trwy gyngyr saith iaith a saith ugain, Gwae'r Sais a'i clyw onid ar ddamwain. 270 PRYDYDDIAETH. 8. Coronog Faban medd Doethion Ehufain Yn ol amser lesu mab Rhiain, Mil pumcant deg a phedwar ugain a ddial draha gwyr Tre Llundain, Rhys Goch o'r Ryri ai cant. (Quaere ?) Y Caniadau rhagflaenol a gefais o Lyfr Huw Huws, y Bardd Coch o Fon yn niwedd y flwyddyn 1771. Fe allai mai gwir waith Aneurin yw'r gan gyntaf, a'r Testun mewn rliann iV trallodion ac, agos, dadymchweliad yr Eglwys Gristnogawl yn Ynys Prydain dan ormes y Saeson. Ac mewn rliann darogan ei hadfywiad ymhen hir o amser yn Ynys Pryd- ain, ai gwaith yn goresgyn yr holl fyd ; nid oes yn honn nem- mawr neu ddim o'r ofergoelion pabaidd ; ac am y meddyliau, ni pherthynant i oesoedd diweddarach nac Aneurin, ag nid oes yn- ddi ddim yn y byd a ellir meddwl a barnu ei fod wedi ei ysgrifenu ymhlaid ac er annogaeth a chefnoctid i unrhyw Farn neu ragfarn, i unrhyw Drefn a Dosparth, mewn na gwlad nag Eglwys yn un- rhyw oes ac amser canlynawl. Hefyd, nid yw'r Bardd, pwy byn- nag ydoedd, ai Aneurin ai arall, yn cymmeryd arno i brophwydaw am ddim yn y byd ond a geffir yn amlwg yn yr ysgrythyrau, Sef er maint y rhwystr ar amgudd a ddelai ar Gristnogaeth, yr ad- gyfodai yn y diwedd, megis o farw yn fyw ; ac os felly, ceid ei weled yn ddilys yn Ynys Prydain, yn gystal ac mewn gwledydd eraill ; canys ynnill yr holl fyd yn y diwedd a wna'r Grefydd Gristnogawl ai hegwyddorion tangnefgar. Y mae iaith a mydr y gan, hefyd, yn cyttuno'n dda ddigon ac Iaith amser Aneurin. Ac nid oes yn hon, nac yn un o'r amgylchiadau eraill a nodais, a ludd i Aneurin y Gan hon. Er hynny nid analledig iddi fod yn waith mwy diweddar. Ni fyddwn haerllug ymhlaid y naill na'r Hall o'r ddwy farn. A fo cyfarwydd a'r hen Farddoniaeth Gymraeg, barned hid eithaf ei wybod ai ddeall ; nid iawn i amgen agor ei fin. Gildas ap y Caw ai cant medd rhau Lyfrau. Brawd Aneurin oedd Gildas, medd ambell hen Lyfr achau, eithr yr un, yn fy marn i, oedd Aneurin a Gildas, canys yr un peth yn y Saesoneg yw Gildas ac yw Aneurin yn Gymraeg, a Chrysostom yn y Groeg. Y mae rhai amgylchiadau eraill, pe bai lie yma iddynt, a brofant yn lied amlwg hynn o beth. Am yr ail gan, hawdd y dichon mai gwaith lonas, Athraw Mynyw, yw hi. Ni ellais erioed ddeall Tm boddlondeb, pa amser PRYDYDDIAETH. 271 ydoedd lonas yn byw, fy marn yw mai ynghylch y flwyddyn 1200 yr oedd ef. Hoff oedd gantho, yn ei gerddi, ddyn wared Taliesin, ac eraill or hen feirdd. Yn ei gan ef, lew Grist^ fal ynghan Aneurin, yw'r Coronog Faban. Amcan y Gan hon yw annog i ymarfogi yn y Owysgadau (Crusades) yn erbyn y Sar- siniaid ar Twrciaid. Yr oedd Athraw Mynyw, debygid, yn ryw- faint o ysgolhaig ; y mae yn ei gerddi rai Meddyliau lied anghyff- redin, yn enwedig Tn hamseroedd ni. Dywedir mai Gwaith Ehys Goch o'r Yri yw'r drydydd Gan ; nid annhebyg i wir hynny. Nid mwyach lesu Grist, eithr Harri, larll Rhismwnt, neu yn hyttrach ei hynaif, Owain Tudur, o Fon, yw ei Goronog Faban ef. Yn amser Rhys Goch, yr oedd gwybod- aeth grefyddol ac ysgrythurol, mor isel ei sawdd ynghymru, fal y gellir barnu'n deg ddigon, nad oedd hen Fardd yr Yri yn deall achos ac amcan caniadau Aneurin ac lonas Mynyw. Cymmerer hynn, bydded a fynno, yn lie meddwl, neu ddychymmyg, yn hyt- trach na'm barn, yn hynn o beth. Y mae'r Tair Can uchod wedi eu cymmysgu, neu eu cym- mhlethu, yn un, mewn llawer llyfr ; ac ynddynt fwy neu lai o ddiffygion a chamsynniadau, fal y gwelir, mewn rhan, yn y Copiau canlynol. (lolo Morganwg.) AWDL Y CORONOG FABAN.* 1. CORONOG Faban medd Taliesin A ddarlleir yn llyfrau Merddin, Ynghanol ei oes ef nertha Werin Ac yn niwedd ei oes ef a fydd Brenin. 2. Coronog Faban a gyfyd Dduw gwener Yn erbyn Gog Magog ai holl nifer Ac a dynn battelu o dan ei fanner Yno gwae'r Sais a fo'n ei amser. 3. Coronog Faban penna yw lesu dir y Gogledd y daw i Gymru, Gwynfyd Elise pan welir teulu, A meibion Gruff udd ac wyrion Dyddgu * O Lyfr Mr. Williams, Llanrhwst. 272 PRYDYDDIAETH. 4. Coronog Faban llyma beth rhyfedd Rhag ofn cafod ef a gilia i'r Gogledd, Fe gyll yn Lloegr Arglwyddiaeth ryfedd, Ac etto Brenin fydd e^n y diwedd. 5. Coronog Faban credwn yn ddiau, Y daw llynges i Aberdaugleddau, Yna y cryn Lloegr pan glywer chwedlau, A'r ynys bawdd dwr Deyrnas maddau. 6. Coronog Faban medd proffwydi a ddaw i Brydain dros gefn Gweilgi Pan ddel llynges daer i Gaergybi. Yna gwae'r Saeson ai holl gwmpeini gymhelri, in al. 7. Coronog faban a dynnir adanedd waelod Lloegr hyd y gogledd, Ond un o^i esgyll a geidw Gwynedd Ac yn nheyrnas y beilchion hyn sy ryfedd. S.Coronog faban medd HenriCwS Hen brophwyd yr Alban a fudd gall u s Ac yn eu ieuenctid y goron ddystlwS Ac yn ei henaint a fydd ddown^s 9. Coronog faban medd prophwyd arall Mettonys Esgob a fu rygall, Ac yn eu ieuenctid ef a ladd a bwyall, Ac yn ei henaint ef a ladd yn ddiball. 10. Coronog faban a gyfyd Llynges, Medd Sibli ddoetli a fu Frenhines, Ac i'r Twrciaid ef a wna afles, a chilio rhagddo nid oes neges. 11. Coronog faban medd Apostolion, A wna rhyfeddod ym mysg yr luddewon. Ef a bair iddynt gredu fel Cristnogion 1 Grist golli gwaed ei galon. PRYDYDDIAETH. 273 1 2. Coronog Faban medd doethion Ehufain A a dros for i dir y Dwyrain, I ddwyn tair Coron ef fydd ar ddamwain Ac i ddwyn urddas i Ynys Prydain. 1 3. Coronog faban a gaiff mawr urddas Medd hen broffwyd a elwir Gildas, Yn Rhufain tir ef a wna urddas, Ai gasogion a syrth mewn anras. 14. Coronog faban gwedi mawr draha, Medd loannes drei y passia Ef a gaiff gorfod hyd Gaerdroea, Ac yn mysg Brenhinoedd ef a fudd penna. 15. Coronog faban yn ddiammau, Yn Nhwr Babilon a gyfyd Eglwysau Brenin coronog fydd yn ddiammau Gwae'r Twrc a'r Sarsiniaid pan ddel heb ammau. 1 6. Coronog faban a gaiff ei gyfarch, rhag ofn i Loegr gaffael ammharch, fe ddianc o ddwylo hil Lwarch, fel y diengis Sionas o fol y morfarch. 17. Coronog faban wedi mawr drafel, Dros foroedd a thiroedd a cliwedi rhyfel, fo ai clywir medd yr Archangel, Yn Nyffryn Siossifath yn y tir isel. 18. Coronog faban a dan irgyll At y gwyr sy' yn y Cestyll, fo gyfyd baner yn ei sefyll, Gwae Arglwydd Rhaglan penn y Pebyll. Ag felly y Terfyna Lyfr J. Wms. o Lanrwst gan Owain Jones. 274 PRYDYDDIAETH. AWDL CORONOG FABAN MEWN MODD ARALL* 1 . CORONOG faban medd Aneurin- ac a ddarlleir yn Llyfrau Merddin Ynghanol ei oes ef a nerth ei werin, Ac yn y diwedd bydd eu brenin, 2. Coronog faban yn y dydd cynta A gant ei ganon yng ngwenydfa, A cherddi gogoniant yr uchelfa gan floedd bydoedd a byw Adda. 3. Coronog faban credwn yw'r lesu O dir y Gogledd y daw i Gymru, Gwynfyd ei wal ban weleV teulu A meibion Dyddon dysg weinyddu 4. Coronog faban medd Barddoni Daw i dir Prydain dros gefn gweilgi Ai lyngesdaer o Gaer Geleri Yna gwae Saeson gan gymhelri, 5. Coronog faban a dynnir ei adeinedd, O waelod lloegr hyd Iwybr y gogledd A'i lioll esgyll a dyf yn y diwedd Yn nheyrnas y beilchion a bydd rhyfedd. 6. Coronog faban credwn yn ddiau A ddenfyn llynges i Aber Cleddau, yn y cryn Lloegr lie delo'r chwedlau, Yn ysbawdd dwr deyrnas maddau. 7. Coronog faban llyma beth rhyfedd Rhag ofn cafod a gil i'r Gogledd, Cyll yn Nhir Lloegr yn llwyr ei fawredd, Ac etto brenin bydd ef yn y diwedd. * O Lyfr Ifan o'r Fferm. PRYDYDDIAETH. 275 8. Coronog faban a gyfyd Ddyw Gwener, Yn erbyn Gog Magog a'u henifer, yna gwae Sarsin a fr/n ei amser, A gwae rhyfelu dan ei faner. 9. Coronog faban medd Derwyddon A wna waith rhyfedd ym mysg Iddewon, Pair iddynt gredu yn Gristnogion I Grist a golles waed ei galon 10. Coronog faban medd Doethion Deain, A dry dros foroedd o Dir y Dwyrain, I ddwyn tair coron cariad ddarwain, Ag i ddwyn iawn i Ynys Prydain. 11. Coronog faban creder yn ddiau Yn Nhwr Babilon y cyfyd Eglwysau Brenin coronog y bydd heb ammau, Ar bawb fe orfydd yn ddiarfau. 12. Coronog faban a orchfyga O For y gogledd hyg gaerau Iwdaia, Pob cenedl ai cais am y cynta, Gwae ddiriaid oi ddyfod gan fawr ddifa. 13. Coronog faban medd y Barddas A eilw yn galonog o'r galanas, Ynol caethfyd cyfyd i urddas Hyd bannau byd y bydd gwynias. 14. Coronog faban a a dan irgyll A gado'r gwyr sydd yn y Cestyll, Fe gyfyd baner yn ei sefyll Yn Arglwydd eurglod pen y pebyll. 15. Coronog faban gwedPr gadfel Ar foroedd a thiroedd a thra rhyfel, A glywir yn glaer medd yr Archangel Yn Nyffryn Ebron ar dir isel. 2 N 276 PRYDYDDIAETH. 1 6. Coronog faban ceir ef gyferbyn, Ag angerdd y Hew a llif dyffryn, ag am ei orsedd fal j perthyn Gwyn ei fyd o fab a fcTn ei ganlyn. 1 7. Coronog faban gan gaseion A sernir y llaid a chaiff drallodion, Ac yn y diwedd dial ar alon Ac hyd fyth brenin y bydd ar ddynion. 18. Coronog faban goreu dawn Huon a ddyfu o nef er nawdd dynion. Yn arwedd ei addysg yn oen tirion, Ac efe a las gan lii luddewon. 19. Coronog- faban a ddaw fal lonas O fol y morfarch mawr fydd ei urddas, Efe a esyd pob gradd yn ei addas Ef yn bennaf un Gwr Twr Teyrnas. 20. Coronog faban medd Aneurin Wrth Seiniau Cylfeirdd Cor Llanfeithin Ef goreu Ner nerth ei werin, Ag ar bobloedd byd y bydd frenin. Gildas Broffwyd ai cant. LLYMA ETTO AWDL ARALL I'K CORONOG FABAN, (anghof o ba lyfr a'i tynnais, fallai mai o ryw Lyfr yn Ysgol y Cymry yn Llundain.) Medd lolo Morganwg. 1. CORONOG faban medd Taliesin A ddarlleir yn llyfrau Merddin Ynghanol ei oes ef a nertha werin, Ac yn niwedd ei oes ef a fydd brenin. 2. Coronog faban yn y dydd cynta A gant ganon yn y gwenydfa Ac Awen gogoniant o'r uchelfa Gan dardd bydoedd a byw Adda. PRYDYDDIAETH. 277 3. Coronog faban er nawdd dynion A ddyfu o nef i wlad y Ganon Yn arwedd ei addysg yn oen tirion, Ef yno a las gan lu luddewon. 4. Coronog faban a gyfyd dydd gwener Yn erbyn Gog Magog a"*! holl nifer Yno gwae'r Sais a fo'n ei amser A gwae battelu dan eu faner. 5. Coronog faban penna yw lesu O Dir y Gogledd y daw i Gymru, Gwyn fyd Elise pan weler teulu A meibion dyddon dysg weinyddu. 6. Coronog faban llyma beth rhyfedd, Ehag ofn cafod a gil Tr gogledd, E gyll yn Lloegr Arglwyddiaeth Rheufedd Ac etto brenin y fydd ef yn y diwedd. 7. Coronog faban credwn yn ddiau Daw a'i lynges i Aberdaugleddau, Yno y cryn Lloegr pan glywer chwedlau, Ar Ynys bawdd dwr deyrnas maddau. 8. Coronog faban medd Barddoni a ddaw i Brydain dros gefn gweilgi Pan ddel llynges daer i Gaer Gybi, Yno gwae Saeson au holl gymhelri, 9. Coronog faban a dynnir ei adanedd O waelod Lloegr hyd llwybr y Gogledd, Ond un o'i esgyll a dyf yn y diwedd Yn Nheyrnas y beilchion a bydd ryfedd. 10. Coronog faban medd Ernigus Hen brofiwyd yr Alban a fydd allus, Gwisg yn ei ieuenctid goron ddestlus Ag yn ei henaint bydd lor dawnus. 278 PRYDYDDIAETH. 11. Coronog faban medd Bardd arall Mydonwy Escob a fydd ryall, Ef yn ei ieuenctid a las yn ddiball Ef yn ei lawnoed a ladd a bwyall. 12. Coronog faban a gyfyd llynges Medd Sibli ddoeth a fu Frenhines, Ac i'r Twrciaid efe a wna afles, A chilio rhagddo nid oes neges. 13. Coronog faban medd Derwyddon A wna ryfeddod ym mysg luddewon, Pair iddynt gredu fal Cristnogion I Grist Golli Gwaed ei ddwyfron. 14. Coronog faban medd doethion deain A dry dros for i Dir Prydain, I ddwyn tair Coron, cariad ddarwain Ag i ddwyn urddas i Ynys Prydain 15. Coronog faban a gaiff mawr urddas Medd Bardd o broffwyd a elwir Gildas, Yn Bhufain dir ef a wna farddas, A'i gasogion a syrth mewn anras. 16. Coronog faban gwedi mawr draha Medd leuan broffwyd drei y passia, Ef a gaiff orfod ar bob tyrfa, Ag ar frenhinoedd byd bydd penna. 17. Coronog faban credwn yn ddi'au, Yn nhwr Bablon a gyfyd Eglwysau, Brenin coronog fydd ef yn ddiammau, Ar bawb fe orfydd yn ddiarfau. 18. Coronog faban a orchfyga CTr mor gogledd hyd dir Iwdaia, Pob Cenedl ai cais am y cynta Gwae'r Twrc oi ddyfod gan fawr ddifa. PRYDYDDIAETH. 279 19. Coronog faban a gaiff ei gyfarch Rhag ofn i Brydain gaffael ammharch Fe ddianc o ddwylo fal hen Lywarch, Fal y diengis Sionas o fol morfarch. 20. Coronog faban gwediV gadfel Ar foroedd a thiroedd a thra rhyfel A glywir yn glaer medd yr Archangel Yn Nyffryn Ebron yn y tir isel. 21. Coronog faban medd y Barddas, A eilw yn galonog oV galanas, Ynol caethyd cyfyd ei urddas Hyd bawr y byd y bydd gwynnias. 22. Coronog faban a dan yr irgyll, Ac at y gwyr sydd yn y Cestyll, Fe gyfyd baner yn ei sefyll Gwae Arglwydd wrth gledd Pen y Pebyll. 23. Coronog faban cair ef gyferbyn Angerdd y Hew a llif dyffryn, Ac am ei orsedd fal y perthyn, Gwynfyd o fab a fo'n ei ganlyn. 24. Coronog faban gan gaseion A sengir yn llaid a chaiff drallodion, Ac yn y diwedd dial ar Alon, A thra bo byth bydd frenin ar ddynion. Ac felly terfyna. AWDL Y CORONOG FABAN. O Lyfr Printiedig gan mwyaf yn Saesoneg, a elwir fal hynn "British and Outlandish Prophecies, &c. Published by Thomas Pugh. London printed by Lodwick Lloyd, at his Shop next to the Castle in Corn hill. 1 658." 1. CORONOG faban medd Taliesin a hynny a ddarllenir yn llyfrau Merddin Ynghanol ei oes i rhuthr iw elin, Ag yn ei diwedd y bydd brenin. 280 PRYDYDDIAETH. 2. Coronog faban dyma beth rhyfedd, Knag ofn cafod i cilia i'r Gogledd, Ef a gyll yn Lloegr Arglwyddiaeth a mawredd Ag etto Brenin fydd e*n ei ddiwedd. 3. Coronog faban medd Hen Riccus Prophwyd yr ^i n n yn Abergassis. A gyll yn ei ieuenctid y goron ddyledus Ag yn ei ieuenctid y bydd gwr dawnus. 4. Coronog Faban medd prophwyd arall Estodiws esgob a fydd anghall Pan el yn ei henaint i ladd a bwyall Ag yn ei ieuenctid yn farnwr angall. 5. Coronog faban a gyfyd lynges Medd Sibli ddoeth a fu Frenhines, Ag Tr Twrciaid ef a wneiff afles, Ffoi rhag hwnnw nid oes neges. 6. Coronog faban medd yr Apostolion, A wna ryfeddod ym mysg yr luddewon Par iddynt gredu fal Cristnogion I Grist a golles irwaed ei galon 7. Coronog faban medd llyfrau Rhufain Ef a dros foroedd i dir y Dwyrain, I ddwyn coronau yn ol y damwain, Ag i ddwyn urddas i Dir Prydain. 8. Coronog faban a gaiff fawr urddas Medd hen Brophwyd a elwyd Gildas Ag yn Rhufain Dir ef a wna Bwrcas Ai gasogion syrth mewn andras. 9. Coronog faban credwch yn ddiau Yn Nhwr Babilon i cyfyd Eglwysau, Brenin coronog fydd yn ddiammau, Gwae Tr Twrciaid pan ddel iV difau. PRYDYDDIAETH. 281 10. Coronog faban a gyfyd ddydd Gwener Yn erbyn Grog Magog a'u hannifer Ag a rydd fattel dan ei faner Gwae'r Sarasiniaid pan ddel ^ anifer 11. Coronog faban medd doethion Rhufain Yn ol amser lesu mab Rhiain, Mil pumcant deg a phedwar ugain A ddial Draha Gwyr Tre Llundain. 12. Coronog faban pan ddel i henaint Trwy nerth lesu pen yr hollsaint A fyn gyfiawnder iw noil Geraint Er ei fod heddiw yn salw 13. Coronog faban medd Merddin Emrys A'r gwr a elwir JoJiannis Collescencis, Yn ei ieuenctid y bydd gwr ofnus Ag yn ei henaint i bydd gwr grymus. 14. Coronog faban a ddenfyn dan irgyll At y gwr a fo'n cadwr Cestyll, Ag yna codi'r manerau'n eu sefyll, Gwae Arglwydd Rhaglan pan welo'r Pebyll. 15. Coronog faban medd Rhys o'r Yri, A ddenfyn llynges i Aberteifi, Ag yn swydd Benfro i bydd gweiddi Pan ddel ei wyr i dir heb ballu. 16. Coronog faban a gaiff ei gyfarch Er iddo yn Lloegr gaffael ammharch Ef a ddianc o ddwylo hil Llywarch, Fal y diengis lonas o fola'r Morfarch. 1 7. Coronog faban wedi mawr amrafael Ar foroedd a thiroedd a chwerw rhyfel Ef ai cleddir medd yr Archangel, Yn nyffryn lehosaphat yn y tir isel. 282 PRYDYDDIAETH. 18. Coronog faban a dynn Tr moroedd, waelod Lloegr hyd y Gogledd, Ef yw un asgell a gyfyd o wynedd 1 ynnill Prydain hynn fydd ryfedd. 19. Coronog faban a gaiff dir Prydain, ei enw adwaenir ym Mharlment Llundain, Trwy gyngor saith iaith a saith ugain Gwae'r Sais ai clyw onid ar ddamwain. 20. Coronog faban credwch yn hylwydd Y groes fe ddwg gyda Sancteiddrwydd, Ag yn ei erbyn ni ludd dim aflwydd, Pan ymddengys yn wir ag yn ebrwydd. 21. Coronog faban credwch yn ddiau A ddenfyn llynges i Aberdaugleddau, ag a gryn Lloegr pan glywer chwedlau, Nis bawdd dwr dur nis maeddau. Diwedd. MYRDDIN WYLLT koronog Faban a dynn i'r moroedd waelod Lloegr hyd y Gogledd ef yw un asgell a gyfyd o'i omedd 1 enill prydain hynny fydd ryfedd koronog faban a gaiff tir brytain i enw adwaenir ym harlament llundain. trwy gyngor saith iaith a saith igain gwae'r sais ai klyw onid ar ddamwain koronog faban a gymer arwydd Y groes fendigaid ai santaiddrwydd ag yny erbyn ny lydd dim aflwydd pan ymddengys yn wir ag yn ebrwydd PRYDYDDIAETH. 283 koronog faban kredwch yn ddiau a ddenfyn lynges i Aber dau gleddau ag a gryn lloegr pan glyw r chwedlau nis bawdd dwr dur nis maeddau. koronog faban medd Taliesin a hynny ddarllenir yn llyfrau Myrddin ynghanol i oes i rhythur yw elyn ag yny diwedd i bydd brenin koronog faban dyma beth rhyfedd rag ofn kafod i kilia ir gogledd ef a gyll yn lloegr arglwyddiaeth a mawredd ag etto brenin fydd yn i ddiwedd koronog faban medd hen Elennys proffwyd yr Almaen yn abergasis a gyll yny iengtid y goron ddyledis ag ny henaint i bydd gwr dawnis koronog faban medd proffwyd arall Estodiws esgob a fydd angall pan el yn y henaint i ladd a bwyall ag yn y ieuenctid yn farnwr angall koronog faban a gyfyd llynges medd Sibli ddoeth a fu frenhines. ag ir Twrkiaid fe a wnaeff atles ffoi rag hwnnw nid oes neges koronog faban medd yr apostolion a wna ryfeddod y mysg yr iddewon par iddynt gredu fal gristnogion i grist a golles irwaed i galon koronog faban medd llyfrau Ryfain ef a dros foroedd i dir i dwyrain i ddwyn koronau yn ol y damwain ag i ddwyn urddas i dir prydain 2 o 284 PRYDYDDIAETH, koronog faban a gaiff fawr urddas medd hen broffwyd a elwid Gildas ag yn Ryfain a wnaiff bwrkas ai gasogion fyth mewn atcas koronog faban kredwch yn ddiau yn hir babilon i kyfyd eglwysau brenin koronog fydd yn ddiammau gwaer Twrkiaid pan ddel yw difa koronog faban a gyfyd ddydd gwener yn erbyn Gog a Magog ai hanlfer ag a rhydd fattel dan i faner gwaer Saraseniaid pan ddel yr anifer koronog faban medd doethion ryvain yn ol amser iesu mab y rhiain mil pum kant deg a ffedwar ugain 1594? a ddielyff draha gwyr tre lundain koronog faban pan ddel i henaint trwy nerth iesu pen yr holl saint a vynn gyviawnder yw holl geraint er i fod heddyw yn salw ddisgaint koronog faban medd Myrddin Emrys a gwr a elwir johanis kolosencis yny ienctid y bydd gwr ofnis ag yny henaint i bydd gwr grymis koronog faban a ddenfyn dan ir gyll aty gwyr a fon y kadwr kestyll ag yna roddir mannerau yn y sefyll gwae Arglwydd Raglan pan welor pebyll koronog faban medd Rys o r yri a ddenfyn lynges i Aberteifi ag yn swydd benfro i bydd gwaiddi pan ddel i wyr i dir heb balli *Felly'r camgyfrif. AB IOLO. PRYDYDDIAETH. 285 koronog faban a gaiff i gyfarch er iddo yn lloegr gaffael amarch ef a ddiank o ddwylo hil lowarch fal y diengis Jonas o fola r morfarch koronog faban wedy mawr amrafael ar foroedd a thiroedd a chwerw ryfel ef ai kleddir medd yr archangel yn nyffryn jehosaphat yn y tir isel ENGLYNION AR ENWAU DUW GWAITH SIGN Y CENT.* 1. Duw Tri, Duw Cell coeliwn, (Daf, Eli, Dwyf eilwaith da folwn. Gwiwner ei glod a ganwn Arglwydd Dad mawr gariad gwn. 2. Ener, Muner, Ner, naf ydyw, heb au Fob bywyd a wneddyw, Cynnon neb un nis cenyw, Modur y Byd am du'r byw. 3. lor, Por, puraf laf, iawn weithiau Deon Yn dyall calonau, Huon, Ion, goreu i ddoniau, Duw, Dofydd mawr, lonawr, lau. 4. Crist, Union, Dafon, difeth, Creawdur Cariadawl ei Achreth, Mab Mair dianair Eneth, Pab Byd yn peri pob peth. 5. Pannon ar Ganon gannaid ai gelwir Da gwelwn ef o'n plaid, O. I. ac W. yw a gaid Oiw beunydd i pob enaid. Sion Y Cent ai Cant. *Llyfr Wm. Rosser. 286 PRYDYDDIAETH. OEDRAN A PHARHAD PETHAU. TRI oedran hoywlan helynt Trioedd a fu gyhoedd gynt, Tair blwydd oedran yn fannawd Yw pawl gwern medd eppil gwawd Tri oed pawl gwern a fernir Ar gi da mewn argoed ir 9 blwydd. A thair oes ci gwaith ery w Ar farch dihafarch da yw, Da ei barch fr 27 Tri oed march dihafarchdroed [byw. Ar wr a bychan yr oed, 81 Tri oed gwr toriad gwiwrym, Ar yr hydd llamhidydd llym, 243 Tri oed Carw hwyrfarw hirfain, Ar fwyalch goed eirfalch gain, 729 Tri oed y Fwyalch falchdeg, Ar Dderwen Daiaren deg, 2187 Tri oed Derwen a fernir Gwarant yw ar y Grwn Tir 6561 Oil honyn fal rhwymyn rhod A dderfydd yn ddiarfod Ac nis gall neb wrth hebu* * wrnebu Awr ing y daw'r angau du, Angeu ni ad fwy'n angof Y gwyllt naV diwyllt ar dof, Fal gwar a'r un drugaredd Y rhydd glew i Bydew bedd, Dywain ef ni ad yn ol Anrhydedd fwy na'r hudol. Ceisiwn anrhydedd gwiwsyth Y Gwr fry a bery byth, Yn y nef yn bendefig Heb dranc heb orphen a drig, Lie mae pob prif ddigrifwch A phlas ein Penadur fflwch Dydd heb nos cunos canu Heb fwg heb dywyllwg du, lechyd heb orfod ochain O glwyf cy iached a'r glain, PRYDYDDIAETH. 287 Pawb yn ddengmlwydd, herwydd lor, Ar hugain heb ddim rhagor, Y lie mae pob pwyll awen Heb un bach a phawb yn ben, Awen a lien yn ei lie Da i achreth fal bu'r dechre, Gochel uffern Gethern gaeth Ai helwyr drwy hy alaeth, Lie mae^n barod cyfnod cas Bachau cigweiniau gwynias, A rhew er hynn cynn canoed Ar ia ni thoddwys erioed, A maglau rhwydau mal rhod Meginau peiriau parod, A chloi uffern o iernyn Ar fuchedd dialedd dyn, A phawb yn taflu a ffon Eneidiau am anudon, Ag yfed mewn gogofydd* * gwagofydd Gyda'r fieils a gwadifr ffydd, Yno bydd llwm trwm trymfryd Dyn a fu da iawn ei fyd, Heb rhoi cardod i dlodion Na dim er mwyn enw Duw Ion Gwrthod pader a fieren Sul a gwyl a Selwif gwenn, -f- Selu, Nid o hynny gwedy'r gwaith Mawr gwybydd y mae'r gobaith, Trown on bai trueni byd, Yw awch hudlawn pechodlyd Am gyfoeth annoeth unawr, A phrif wyd ni phery fawr, Awn heb au er golauad I Eglwys Duw ein glwys dad, Gwnawn gyfiawnder arferol Er nef heb droi'r gwir yn ol, I wan, bid ei enw yn ben Hael lesu rhown elusen Os hynn a wnair gair gwrol Ar hynt ni a gawn yr hawl 288 PRYDYDDIAETH. A thrugaredd a wedda Yn y Bedd, a Diwedd da. Yr Athro Gan Sion y Cent ai Cant, Yr oedd ef yn byw yn amser Wicliff ac yn un o'i blaid. LLYMA GYWYDD A wnaeth Gruffydd Llwyd ap Dafydd ap Einion Lygliw, i Forgan Dafydd Llywelyn ab Philip Trehaern o Rydodyn yng Nghaeo pan ydoedd yn myned ar Gwest am ladd Ustus Caer o hanaw ar Fainc Caerfyrddin. Yr hwn Forgan Dafydd Llywelyn ap Philip Trehaern oedd frawd i Ifor hael o Wern y Cleppa yn Sir Fynwe. (O Lyfr Mr. Lewys o Ben llin.) SYR Dafydd ddiheurydd* hawl * ddihedrydd Saer y gyfraith fesurawl in al. Helm eurdo o hil Mordaf Henw mawr yn wyd Hanmer Naf, airian berffaith gyfrithiwr Ail Dafydd i'n dydd wyd wr Pell glod o'th dafod a'th dyf Pell y seiliaist pwyll Selyf. Dyred i Gaer drwy dy gof Fawrddawn wr Fyrddin erof. I gynnal dros ganol y drin Rhisiart farwnwart frenin, Pan welych anwylwych Naf Holi gwr hael a garaf Mil gydag mi ai diaur, Morgan un a rann yr aur, Par i hwn cyn cyfrwn cant Gwest Iwyswych gwas dilysiant, Ni fyn hael moel helm wiwlas Na thaelwyr procurwyr cas, Na chryddiaid, haid ddi hyder, Na phorthmyn o gyndyn ger, Na gwyr dyrif a rifir Ar y gwaith*f- ni wyr y gwir "f* Gwalch, al. PRYDYDDIAETH. 289 1 . Griffydd ap Rys, Gwr hoffhael Gwinionydd hoyw brydydd hael Gwr er aur, nid garw ei ron, Awdur ni thwng anudon, 2. Llywelyn rathlyn rythloyw Berchen gwych awen goch hoyw Nid anhawdd cael, hael hoywlys, 3. Barn gywir o rhifir Rhys, Un o'r gwyr goreu ieuainc dyry farn ef aed Tr fainc. 4 Mod y Pantri. nid milain Eurwr cerdd yw'r eryr cain, Gair honnaid y gwr hwnnw Gyda'i wlad a geidw ei Iw, 5. Ehifer Rhys hysbys ei hawl Brydydd y gerdd briodawl, 6. A Dafydd awenydd wawd. Gerth fab lorwerth bybyrwawd, 7. Deddf yw dioddef Owain Fab Dafydd SAEB CYWYDD cain Gwr a gan organ irgoed Gwiliadus certh gwlad is Coed, 8. A rhwydd fydd cywydd y Cyw, Ag afrwydd cael ei gyfryw, 9. Gwr yw'r Pasned a gredir Awdur Serch adar y Sir Nid amheuwn gwn gannair 10. Lw'r Crack ai law ar y crair, Rhoer yn y gyfraith ar hynn 11. Rhifer ar Swpper Syppyn Rhemnant ydyw'r moliant mau 12. Bhifer pan fynner finnau, Neu'm gwnaeth Duw Nef dangnef don Un ni ad dyngu nidon, Onid awn gwynlawn ganlyn Un ai twng am enaid dyn, Os dydd y cydeisteddir Yn nhal ty gwenllian hir Diddau* yw ynt y deuddeg * diddau 0m barn yn y dafarn deg. Glarn. 290 PRYDYDDIAETH. Er deulong o aur dylyth, Ni adwaenan Forgan fyth, , Boed melldith Mair feurgrair fro A Duw ar ai gadawo. Grufiydd Llwyd Dafydd ap Einion Lygliw ai cant, ynghylch 1390.* A hynn a fu. yn amser Ehisiart yr ail Brenin Lloegr, a'r Syr Dafydd Hanmer rhagenwedig oedd Penn Ustus ar fainc Caer- fyrddin pan y cafas y Morgan a enwyd ei ddodi ar Gwest am ladd y ddau Ustus ar y Fainc. * Cymmerais y Cywydd uchod, (ac felly y cyfan yn agos o barthred Gymmraeg y llyfr hwnn,) o dynysgrifau fy NHAD ; ond gann fod y bummed linell yn eisiau yno, herwydd y cyfry w ddifFyg yn y cynysgrif, lloffais honno o hen ysgrif arall yn fy meddiant, tua 250 mlwydd oed : pa un, beth byn- nag, a fernais yn rhy lygredig, parth y cyfansoddiad trwyddo, iddei dilyn ym mhellach. Ar ol y Cywydd, yn yr hen ysgrif grybwylledig, rhoddir, yng Nghymmraeg a Saesneg, y cyfarwyddyd canlyniadol, parth y ddichwain hynod a gyfeirir atti yn y rhagymadrodd : sef "griffith llwyd davyd ap Inon Ligliw ai kant y vorgan davyd lien ap phillipp traharne orydodyn yng hayo, pan ydoedd y mynd ar gwest, am ladd iestys Caer a Canaw, ar vaink Caervyrddin, rwn r vorgan M lien ap phe traharn oedd vrawd un vam y Ivor hael o wern y kleppa in sire vonwe and this was don in y e tyme of Rychard the second then king of England, and the above named Sir davyd hanmer was cheif Jestys in the countye of karmarthinshire when this morgan was rayned for the killinge of the sayd two judges viz Caer and Canw" AB IOLO. ENGLYNION A GANT SIGN CENT AR EI WELY ANGAU. 1. BETH a gaiff Cristion o'r Byd a dirawd Daiaroedd a golud, Ond bedd i orwedd wryd Ag un amwisg bach i gyd. PRYDYDDIAETH. 291 2. Ni lenwir Tr corph lonaid byth yma Beth ammall melldigaid Ceisio'dd wyf quity ; for such erratic notions and superstitions appear, more and more, to have been topics of general credulity, the further we retrospectively trace the current of history. 2 This name is omitted in the leading Pedigree : for which, and similar deviations, see the Preface. IESTYN, THE SON OF GWRGAN. 337 that ever existed : but nothing further is known of his actions. He had no children. 10. Tewged the Dark, the son of Llyfeinydd, succeeded to the kingdom, after his brother Gorwst. In his time the strangers came from the City of Troy to Britain, and performed here the actions recorded of them in the works of Guttyn Owain 1 and others. 11. Llarian 2 the Gentle, the son of Tewged, was a very mild and exceedingly good king. 12. Ithel, the son of Llarian, was a very beneficent king, and the first who taught effectually the proper culture of wheat. It was he, also, who originally organized the laws of landed property. 13. Enir, the son of Ithel, called Enir the Bard, was an ex- ceedingly wise king, and a good bard. He reduced to fair order the maxims of wisdom, and conferred high distinctions on bards and druids ; so that he and they became supreme through the world for wisdom and knowledge. Druids was the appellation, in those days, given to persons of learning and faith. 14. Calchfynnydd 3 the Aged, the son of Enir the Bard, was 1 Guttyn Owain, (See Owen's Cambrian Biography, p. 152.) The copy whence that eminent Antiquary, Robert Vaughan, Esq. of Hengwrt, took, nearly two centuries ago, his transcripts, of the Chronicle of Basingwerke Abbey, is said, by him, to have been in the hand writing of Guttyn Owain : but it is hardly to be supposed that the reference here made to his works can apply to that Chronicle ; which, though containing an account of the Trojan fallacy, deviates widely from this Genealogy in its lists of princes : nor does it even mention either Tewged's name, or the second Trojan colonization here attributed to his reign. The only just apology for early incongruities of this sort is, that the origin of every other nation recorded in history is equally involved in fable. Why the Chronicle of Basingwerke Abbey should have been called *' Llyfr Teilo" is rather unaccountable : for it con- tains but little, if anything, in common with the Liber Landavensis, (the real " Llyfr Teilo,) recently edited by the Rev. W. J. Rees, of Cascob ; whose gratuitous translation and elucidations of that venerable work, for the Welsh Manuscripts Society, equally evince his genuine patriotism and lite- rary erudition. 2 This name is expressed Llariau and Llarian in the text ; but in the trans- lation, the most suitable form for a proper name is selected ; a principle that will be observed with regard to similar orthographical varieties. 3 The appellation Calchfynnydd is here given for Calchwynnydd, the form that appears in the leading Pedigree, and which signifies, in accordance with the concluding allusion of the notice, Whitclimer, or Lime-whitewasher. 338 THE GENEALOGY OF the first who made lime, which he discovered first by making a bread kiln, with stones, under his hearth. But these stones, being pulverised by fire, were thrown away ; and then the rain, having first completely reduced them to dust, converted them to mortar, that hardened exceedingly in the weather. With some of the lime he whitewashed his house ; and hence his name. 15. Llywarch, the son of Calchfynnydd, was the first who constructed fortresses of stone and mortar. A severe war took place between him and the Saxon aliens, or Coranians, 1 who came in his time to the island of Britain. 16. Idwal the Proud, the son of Llywarch, was a man supreme in all great exploits, and lived in the time of Dyfnwal 2 Moelmud, 1 The Coraniaid (Coranians) are mentioned, in the Historical Triads, as the first of "The three predatory Tribes that came into the Island of Britain, and never went out of it." The other two were the Picts and the Saxons. They are said to have inhabited the borders of the Humber, and the shore of the " Hazy Sea," (Mor Tawch) or German Ocean ; hence they may reasonably be considered the same people as the Coritani of the Roman writers, who, appear to have moved eastward. From Llywarch, the fifteenth sovereign of this catalogue, in whose reign the Coranians are said to have arrived here, to Ceri-hir-Lyngwyn, the thirty fifth, who probably governed in Essyllwg (Siluria) a little before the period of the Nativity, twenty reigns intervene ; and allowing an average period of twenty years to each sovereign, this people must have first settled in Britain about 400 years before the Christian aera. The Triads say that they came from " Gwlad y Pwyl," (the country of the Pwyl, or of Pools, as some have asserted,) an expression that has variously been conjectured to denote Poland, Belgium, &c. From the singular phrase, " Saxon aliens" here applied to them, it may be fairly supposed that the Britons considered the Coranians, and the kindred tribes who, in after ages, established the Saxon Heptarchy, as descendants of a nation who origi- nally inhabited a common mother country ; an hypothesis that is corrobo- rated by their recorded promptitude to unite with those tribes, to dispossess the aboriginal inhabitants of the paramount sovereignty. (See Myv. Arch. Vol. II. pp. 58 & 60. Tri. 7 & 15.) The etymology of the appellation Coraniaid, as well as Coritani, is some- what obscure. If derived from corr, an ancient Celtic term for sheep, it sig- nifies shepherds; an inference that is sustained by the terms Corlan a sheep/old, and Glynco/rwg, Cwmcorrwg, Pant-y-corraid, &c. which imply Sheep-dales or walks : but it may not be sufficiently certain that this people were so designated from any correspondent avocation. 2 Dyfnwal Moelmud, (Dunwallo Moelmutius,) the great Welsh or Cimbric legislator, is a personage of uncertain date. He is, by several writers, sup- posed to have lived about 400 years before the Christian aera, a period that suf- ficiently accords with his position in this account. IESTYN, THE SON OF GWRGAN. 339 of whose court he was chief elder ; and, thence, the princes des- cended from him became chief elders in the courts of all the kings and princes of the island of Britain. 17. Archwyn, the son of Idwal, was a deaf and dumb king, but a very wise and brave man : still, for his defects, he was de- throned. 18. Khun Gamber, the son of Idwal, was a very valiant king. He enacted a law that no one should intermeddle with his nei I-H M O Happy Change 4 3 & Ever Blest a CO f na When Griefe & Pain is 5 g Changed To Eest. H "S O B ^ 2 HEARE LIETH THE BODY | OF VAUGHAN EDWARDS GENT * DECEASED 4 DAY OP H ffl I DECEMBER ANNO DOMINI H O 1669 AGED 83. HH g a 9 ^ g ^ g g 5 d 9 3PARTE 9 3 tiL \3L\j ^?fj 3 H JJ 3 ^n SIHJJ But a much more extraordinary instance of longevity is recorded in an old parish register of Lanmaes juxta Lantwit Major, where the following entry appears ; " Ivan Yorath buried a saterdaye the xvn daye of July anno doni 1621 et anno Regni regis vicesimo primo, annoq setatis circa 180. he was a soldier in the fighte of Boswoorthe and lived at Lantwitt major, and he lived muche by fishing." There are other very remarkable ages recorded in this register of Lanmaes ; but Ivan Yorath' s, being the greatest, as well as the best supported by cir- cumstances, is the only one selected here. (See Malkin's Scenery of South Wales, vol. II. p. 545. for numerous instances of longevity, supplied, among other extensive contributions to that interesting work, by Edward Williams.) 3 B 372 THE GENEALOGY OF every landed proprietor in the vale, should sow half of it in corn ; that every such owner in the hills, should similarly appropriate a fourth part of it ; and that all lands that were neither corn nor hay ground, nor yet depastured by live stock, should revert to the king at the expiration of a year and a day after legal claim ; unless such land should be deemed legal woodland or forest-land. This enactment caused ample abundance of provision for man and beast in the country, until it became the resort of persons from all parts of Wales, as a chosen place of residence ; and so very populous and powerful, that Glamorgan acquired the appellation of " Queen of countries," from its fruitfulness and numerous inhabitants. 10. Howel, the son of Rhys, made war on the lords of the country of Brychan, 1 for the districts of Ystrad-Yw 2 and Iran Yorath's extraordinary duration of life seems to be satisfactorily sus- tained by the Register ; where his service in the Battle of Bosworth ap- pears to have been carefully recorded, in corroboration of his great age ; as if from a misgiving that the reality of so extreme an extension of human exis- tence would be held, by futurity, in great doubt, unless convincingly attested. From the cautious expression about (circa 180^ prefixed to his age, its dura- tion was probably either deduced from data supplied at different times by himself, or from the oral transmission of his kindred, in succession ; for the time of his birth must have become a circumstance of tradition when his singularly protracted locomotion on earth terminated. The battle of Bosworth, in which the register states that he fought, took place in 1483, 1 38 years before his decease : now, supposing that he was only 32 years old then, he must have been 170, at least, at his death ; but if 42, (by no means an improbable supposition) the record of his age has been correctly given. In fact, the statement of the register has altogether an air of authenticity, and affords, perhaps, a better corroboration of extreme longe- vity, that can be adduced in support of any other instance on British record. The following synoptical statement may not be deemed irrelevant. Ivan Yorath died in 1621, aged 180, hence he was born in 1441. Old Parr died in 1635, aged 152, and, therefore, was born in 1483. William Edwards died in 1668, aged 168, therefore he was born in 1500. Henry Jenkins died in 1670, aged 169, consequently he was born in 1501. It is remarkable that these four persons were born before the introduction of parish registers, which were first instituted by the unfortunate Thomas Cromwell, Earl of Essex, while Vicar General to Henry VIII. in 1535, and that they all died after those useful records had become general. 1 The present county of Brecknock was contained in the country of Bry- chan, which, however, included additional districts. 2 YSTRAD Yw appears to have been the ancient name of the country known now as the hundred of Crickhowel, in Brecknockshire ; but, in Owen's " Map of Wales according to its Ancient Divisions," it is confined too much to the THE KINGS OF GLAMORGAN. 373 Euas, 1 which territories appertained, in justice, to Howel and the country of Glamorgan ; but the lords of Brecknock transferred their claim in those lands, to Cadell, the king of South Wales ; so that Howel was forced to relinquish his right to them, and to fix the boundary of his country at Crickhowel, 2 because it was there that the boundary stones were raised, and here it was that he constructed a town and castle, calling the place Cerrig Howel ; which town is now considered to be in Brecknock. Morgan, the son of Howel, succeeded him. Morgan, the son of Howel, 3 was a mighty, brave-hearted king ; and great, beyond measure, in generosity, justice, and mercy ; for which he was designated, a second Arthur. He married Olwen, 4 the daughter of Ehodri the Great ; and succeeded in his dispute northern boundary of that county. Mr. Owen's (Dr. 0. Pughe) map, how- ever, is a creditable performance, and useful to the historian. See Price's des- cription of this district ; Hanes Cymru, p. 451. 1 Euas, or Ewyas, an ancient territory, now in Herefordshire, and adjoin- ing Ystrad Yw. 2 CERRIG HOWEL, or, The Stones of Howel, (the name by which CRICKHOWEL, in Brecknockshire, is called in Owen's Map of Ancient Divisions, as well as by the country generally, in Welsh colloquy,) is a designation that conveys its own satisfactory definition, and affords a local corroboration of the man- ner in which the territorial contest between Howel and the Lords of Breck- nock was then determined ; although that settlement was soon after rescinded. 3 The parentage of this prince is here erroneously given ; for in the Coy- church Genealogy, (Williams's Monm. pp. 704, and Appendix, 69) he suc- ceeds Owen, the son of Howel ; and, in an important MS. historical pedigree, said to have been transcribed from leuan Deulwyn's book, (see note p. 332) he is called Morgan, the son of Owen, the son of Howel, a testimony that is confirmed by several other genealogies. Owen, Lord of Glamorgan,, is re- corded by Caradoc before Morgan, (Myv. Arch. II. p. 483) although omitted here ; but, as his father, Howel, died at a very advanced age, (p. 484) it is pro- bable that he survived his son ; who, for some years, might have governed as his Regent. However, as he did not, perhaps, exercise power in the due order of succession, he was not included, by some historians, among the ruling sovereigns. Blegy wryd, Archdeacon of Llandaff, who so efficiently assisted Ho- wel theGood in framing hisnewCode of Welsh Laws,(circ. ann. 926)is named, by Caradoc. (p. 585) as the son of Owen, and brother of Morgan, King of Gla- morgan. Another brother Idwallon is also similarly described, (p. 494.) In the Liber Landavensis, Morgan the Aged is mentioned as the son of Owen. The error just committed, as to Morgan's parentage, is, it will be observed, almost immediately repeated with respect to that of Blegywryd. 4 The wife of Morgan is, by historians and genealogists, generally named Elen, the daughter of Rhodri the Great. 374 THE GENEALOGY OF with Howel the Good, through the interposition of Edgar, king of London, the Bishop of Llandaff, and the Bishop of Saint David's. 1 Howel, however, renewed, after that, his claim to those territories, [i. e. Ystrad Yw and Ewyas] and war ensued : but Blegywryd, the son of Howel, and brother of Morgan, solicited again the arbitration of Edgar and the two Bishops, between Mor- gan, and Hywel the Good, and obtained it. Edgar selected twelve wise-men of the country to adjudicate the case ; in accor- dance with the law of Morgan Mwynfawr ; that is, twelve men from Deheubarth, the country of Howel, and twelve from Gla- morgan, 2 the country of Morgan ; presiding, himself, in council at their deliberation. The award, publicly announced, was, that Morgan and his country's claim had been fully established in jus- tice to Ystrad Yw and Ewyas, which were restored accordingly ; excommunication against any who should oppose that decision, being simultaneously proclaimed at the altar of Teilo at Llandaff, where the record of that righteous decision is still to be seen: and thus it was that peace was restored to the country. Morgan had a palace at Cardiff, where formerly stood the court of the Roman general, Aulus Didius ; 3 but that palace was reduced to heaps of 1 The arbitration here attributed to Edgar, between Ilowel the Good and Morgan the Aged, involves a palpable anachronism ; for Edgar was a mere child when Howel died, in 948. See Lib. Land. p. 513, where the Editor, in pointing out the error, gives an explanatory note. But although Howel the Good could not have been concerned in the above seizure, it is equally certain that his turbulent son, Owen, committed the aggression ; for Caradoc, together with other concurrent authorities, express- ly attributes the wrong to him in the year 958 ; Myv. Arch. II. p. 490) and, as expressed in the note just alluded to, " The arbitration made by Edgar was, most probably, one of his first acts, after he commenced his reign, in the year 959." The expression " er yn oes oesoedd" (through all ages) used by Caradoc to characterise the right of the princes of Glamorgan to the unjustly seized territories, argues great antiquity of claim. 2 Here Morgan wg, or Glamorgan, is correctly mentioned as a dominion quite distinct from that of Deheubarth, or South Wales. 'Opinions are divided with regard to the etymology of Caerdydd, Anglice Cardiff. Our text here, and, I think, justly, derives the Welsh name from Didius (Aulus Didius) the Roman general, who commanded in Britain from A. D. 53, to about 57 ; who was strenuously opposed by the Silures ; and who, according to this genealogy, which is supported by other Welsh records, as well as by strong probability, built a fortress on the Taff, where, from its contiguity to the sea, he would have been much less exposed to the onsets of that warlike people, than had he selected a more inland position. However THE KINGS OF GLAMORGAN. 375 ruins by the Saxons, in the time of Cadwalacler the Blessed. He had, also, a royal residence at Margam, and another at Brigan, 1 where he usually held his national and juridical courts. He lived to the age of one hundred and twenty-five years ; 2 being, conse- quently, called Morgan the Aged. short the occupation of the place might have been, his name, as the founder, become, according to frequent usage, attached to it ; Ratostdbius, another local designation, evidently formed from the British expression Rhath Taf, (The Taff moorland) and Rhath, Anglice Roath, a contiguous parish, still partakes of that appellation ; hence we may fairly infer that it was a distinct place from Caerdydd. In the adoption of British names, the Romans latinized them with increments, such as Cassivellaunus, from Caswallawn, Lucarum and Lucarium, from Llychwr ; (implying both a lake and fenny ground,) Ni- dum, from Nedd ; &c. On the contrary, the Britons rejected the final syl- lable of Latin names and words ; as Iwl, from Julius ; Aleg, from Alectus ; Sevyr from Severus ; modd, from modus ; gradd, from gradus ; ysplennydd, from splendidus; and Dydd, from Didius, whence, Caer-Dydd, or the fortress of Didius. Had Caer-Daf (pron. Caer Dav, i. e. the fortress on the Taff) been the original appellation, it would, in all probability, have retained that form ; and Caerdaff or Cardaff, instead of Cardiff, would have been the English ex- pression ; especially as the primitive see, Llandaf, (pron. Llan-Dav, i. e. the church on the Taff) Anglice Landaff, in the immediate vicinity, must, by retaining, in unaltered purity, its first name, have analogously tended to pre- vent any fixed adoption of such deviations as Caerdydd, Caerdyf, and Cardiff, from Caerdav, had the latter been the original appellation. It is also pretty certain that Caerdydd was, always, the name in colloquial use by the sur- rounding country. It is with unfeigned diffidence that I find myself com- pelled to differ, in this, as well as in a few other cases, from the recorded opinions of far superior scholars ; but my Bardic motto Y GWIR YN ERBYN Y BYD (Truth against the World) enjoins the expression of my carefully con- sidered and honestly entertained notions on historical subjects, that seem to require further illustration. 1 Breigan, an old mansion in Llansannor parish, Glamorganshire, is now in a state of dilapidation ; but vestiges of an ancient castle are still observable near it. 2 Caradoc, having casually noticed the proceedings of this Ruler for a very long period, states that he died in 1001, at the extreme age of 329 years, nor have we any reason to suspect that duration to have been materially over- rated, for we find him in power in A. D. 893, or 108 years before his demise, an event that could not have been involved in distant obscurity at the time of the historian, who is stated by some writers to have died himself, at an ad- vanced age, in 1156 ; his chronicle having, it should seem, been continued by a later hand to 1196. This historian's account of the death of the hoary and worthy Prince here noticed, concludes thus : " Gwedi gadael ei Fraint yn nwylaw ei feibion a'i wyrion, yn hir flynydau cyn ei farw achaws ei henaint 376 THE GENEALOGY OF 12. Owen, the son of Morgan the Aged, was involved in war by Owen, the son of Howel the Good ; but Edgar marched an army against the latter, and compelled him to abide by his and the wise- men's decision in favour of Morgan the Great. 1 Owen, the son of Howel, was now excommunicated ; but, having made restitution to Owen, the son of Morgan, he was absolved. This Owen, the son of Morgan, built a church and castle at Ystrad-Owen, 2 where he and his wife were buried. 13. Ithel, the son of Owen, was a very valiant and potent king, and lived mostly at his new summer-house, called Ton Ithel Ddu. 3 He fortified Cardiff castle, where he held his national and juridical courts. He was called, Ithel Ddu, (Ithel the Dark) from his very black hair and beard. 14. Gwrgan, the son of Ithel, was a generous king, who restored, in full efficacy, the laws of Morgan Mwynfawr, and Rhys, the son of Arthfael, and the country flourished greatly under his govern- ment. He was an eminent bard, and framed many excellent laws and institutes for that order, which are to be seen in books to this very day. He gave the plain called Gwrgan's Long-meadow, 4 in ac anallu ;" i. e. having, for long years before he died, resigned his sovereignty to his Sons and Grandsons, on account of his great age and decrepitude. Placing the death of Morgan Mwynfawr in A. D. 560, we have an inter- vening period of 333 years from that time to 893, the year in which Caradoc first refers to Morgan the Aged, as excercising sovereign authority : but during that long space of time, we find in the text only nine successions ; giving thereby the improbable average of 37 years to each reign. The Coy- church authority, corroborated by leuan Deulwyn's pedigree, (see Appendix) gives, however, 12 years reign within that period ; thus reducing the average to the admissible extent of 27f years. 1 It was at this time that the arbitration of Edgar appears actually to have taken place. 2 Ystrad Owen ; a village near Cowhridge. There is a large tumulus within the churchyard of this place, which, probably, was raised, in comme- moration, over the grave of Owen and his wife. 3 This place, the name of which has been contracted to Ton Du is situ- ated in the parish of Llangynwyd, about five miles, nearly to the north of Bridgend. It is a respectable old residence, and still inhabited. Ithel died in 994. (Myv. Arch. II. p. 500.) 4 This mountain-plain extends nearly westward, for some miles, along the confines of Glamorganshire and Brecknockshire ; commencing about six miles from Merthyr Tydfil. In its south-easterly direction it includes a considera- ble portion of Aberdare parish ; and it is still, under some modifications, con- THE KINGS OF GLAMORGAN. 377 Glyn-Rhondda, to his poor subjects, and all other Welshmen, in perpetuity, for raising corn, and breedimg sheep and cattle ; and it was from his name that this place was called Gwrgan's Long- meadow. He conferred upon every person in Glamorgan, who did not possess land, the privilege of feeding cattle and sheep, and erecting houses, as it exists at this day. He was called a second Solomon for his knowledge. 15. lestyn, 1 the son of Gwrgan, succeeded his father; hut he was a very wicked, cruel, and merciless king ; incurring the hatred of his countrymen and subjects. Great animosity arose between him and Rhys, the son of Tewdwr, king of Deheubarth ; and he sidered as a free common. Gwrgan is celebrated by Bards and Chroniclers as a generous and patriotic prince. He died in 1030. 1 This untoward but brave prince has, from the period of his existence to the present day, been the object of unqualified censure ; nor is it here in- tended to shield his grievous faults ; still the charity even of stern justice requires that, while his transgressions appear so amply on the records of cen- turies, the partially retrieving features of his character, together with the rebellion so unjustly charged to his conduct, and the exasperating aggressions inflicted, through many reigns, on his paternal dominion, should be considered. When the sons of Rhodri, under the new order of government, instituted by their father, attained unopposed power, they not only aimed at the extermi- nation of Morganwg as an independent state, but also immediately endeavoured to accomplish the extirpation of each other's authority, notwithstanding that the federal code framed, as if by paternal presentiment, for their regulation, so explicitly denned the distinctive rights of each. lestyn, in favourable contrast, when debarred, at the death of his father, from his legitimate right of immediate succession, created no dangerous commotion in the country, in vindication of his just claim ; but, having asserted his hereditary title, sub- mitted to his rejection ; although, during the thirteen years of its continuance, he was perpetually, and powerfully, in arms in support of his grandson's claim to the dominion of Deheubarth. It should here be remarked that les- tyn' s temporary exclusion, although unnoticed in this record, is particularly and satisfactorily narrated by Caradoc (Myv. Arch. II. pp. 506, 509) and others. The omission here may be fairly attibuted to an impression on the mind of the author, that the intervening government of Howel, after Gwr- gan' s death, could not be considered but either as an usurpation, or a regency, while lestyn was exclusively engaged in warlike operations. This Prince has been accused of treason and rebellion for his war with Rhys ab Tewdwr, Prince of Deheubarth, or South Wales, ; but the charge, upon reflection, appears quite unfounded, for Morganwg was at no period included in the dominion of Deheubarth, (Han. Cym. p. 450 522. Myv. Arch. II. p. 516, &c. &c.) on the contrary, it has been mentioned, by Caradoc and other ancient writers, as an independent state, throughout the whole of its 378 THE GENEALOGY OF entered into an unjust war against him ; for which object he engaged the mercenary aid of Sir Robert Fitzhamon ; with whom came twelve knights, twenty-four esquires, and three thousand men. To history. It has, also, by several writers, been identified, although under progressively circumscribed limits, as the Essyllwg of remote antiquity ; which, on some occasions of imminent danger, gave War-Kings (Catteyrn) or Paramount Sovereigns, to the whole British confederation. Caractacus, its hereditary Prince, in his celebrated speech before Claudius, urges, at that very distant period, his descent from illustrious progenitors, and that he was a sovereign of many nations : nor was the rule of that lineage ever re- duced to a state of subordination, until the overthrow of lestyn ; wlien it passed over to the Norman Lords. Rees Meyrick, in his Morgania Archaiographia, written in 1578, says that this war " sprang of the unsatiable desire of Rice ap Tewdwr, to Justin's wife, and not, for any title of subjection, as some lately by misreport affirmed." (p. 7.) Again, "As concerning any title of subjection due upon the Signory of Morganwg to Dehybarth, I never sawe authority for the Testimony thereof neither yet the matter to be doubted or called into question, untill lately, that well learned Master Humphrey Lloyd in his ' Breviary of Bryttaine/ by mis- instruction, affirmed, &c." (p. 8.) Futhermore, in discussing the consideration that " Morganwg was included in Deheubarth," he convincingly says, ''The contrary whereof may appear by the decree made by Edgar, King of England, betweene Hywel Dda (sonneof Cadell then Prince of Dehybarth,) and Mor- gan Hen, then Lord of Morganwg, for Istrady w and Eus, which is registered in Tilyaw his booke at Llandaph, about the year of our Lord 970 ; for if Mor- ganwg had been Subject to Dehybarth, in vaine had they then contended seeing the question was(as by that Decree may be seene) Whether those two countryes were part of Morganwg or Dehybarth?" " Alsoe in Wales are reputed five Kingly or Princely generations, which the Bryttans term 'Pump brenynllwith Kymry ;' among whom Justyn vap Gwrgan was one in Mor- ganwg, an Rhys vap Tewdyr in Dehybarth, &c." (p. 9.) Humphrey Llwyd, however, appears merely to have reiterated the charge of Giraldus Cambrensis, for he almost literally translates his words. Giral- dus's character, as an erudite, Welsh historian, has never been highly appreci- ated, even by his warmest friends : but his assertions with regard to the pretended subordination and fealty due from Morganwg to Deheubarth, inde- pendently of the cogent reasons already adduced, is peculiarly open to a sus- picion of biassed perversion, from the circumstance, that he was the Great- grandson of Rhys ab Tewdwr, sovereign of the latter principality, who was vanquished in his war with lestyn, his independent enemy. The fact that Rhys' s own subreguli, Einion and Cedrych, contributed mainly to his over- throw, but ill upholds his character as a popular and just prince. It was not, however, lestyn's policy to refuse such opportune aid. Giraldus's Grand- father married Nest, a daughter of Rhys ab Tewdwr, whom Mr. Yorke describes as having been previously " the beautiful mistress of Henry I." To this marriage Giraldus owed not only all his Welsh blood, (for his paternal THE KINGS OF GLAMORGAN. 379 his support came, also, Einion, the son of Collwyn, Lord of Dimetia and Cardigan, with a thousand men more ; and likewise Cedrych, the son of Gwaethvoed, Lord of Cardigan, with an additional ancestors were Normans) but also his inveterately unjust hostility to the princes of Glamorgan. But, independent of any other provocation, the appalling devastations in- flicted by the princes of Deheubarth on Glamorgan, from Rhodri's sons to Rhys ab Tewdwr, (which, being detailed by credible historians, whether Welsh or English, need not be recapitulated here, further than in allusion,) present ample causes of justification for lestyn's protective retaliation. From several allusions to him in old MSS., lestyn appears to have been .a man of learning himself, and a patron of literature. We find it recorded, also, by Caradoc, (Myv. Arch. II. p. 522) that, notwithstanding his incessant wars, he paid considerable attention to the internal improvements of his country, having rebuilt the castles of Kenffig and Boverton, and constructed, altogether, the town and castle of Cardiff. Some intricacies occur in Caradoc' s account of lestyn and his family, that are riot only irreconcilable with probability, but even with possibility, unless explained by circumstances upon which he is silent. That prince is said, hi A. D. 994, to have married Denis, the daughter of Bleddyn ab Cynfyn, prince of Powys. Now Bleddyn did not assume the government of that Principality, until 1062 ; and, as he fell in 1072, without any extraordinary age being attributed to him, we can scarcely suppose him to have been even born at the asserted period of his daughter's marriage ; and, hence, the obser- vation that Denis was his daughter, by his first wife, as stated in another section of this volume, does not obviate the difficulty. In 1031, Rhydderch, the eldest son of lestyn, fell in battle ; and in the same year, Caradoc, another son, fell ; but I have never seen this Caradoc included among the different names transmitted of Denis's children ; hence the inference that he was a natural son is admissible. It is stated in the same year, that lestyn, after the death of Denis, the daughter of Bleddyn ab Cynfyn, his first wife, (Myv. Arch. II. p. 307) made proposals for a second marriage, which, however, were rejected on account of his advanced age. Still we have another Caradoc, the son of lestyn, appointed, in 1090, under Fitzhamon's allotments, as regulus of the territory between the rivers Neath and Avan. In the previous year, lestyn stipulates with Einion ab Collwyn, as one of that chieftain's conditions for his aid against Rhys, to give him his daughter in marriage. This stipula- tion, although violated by lestyn, was afterwards enforced by Fitzhamon ; and several children issued from the union; which could not possibly have occurred, had that princess been the daughter of Denis, recorded to have been dead sixty years previously. Supposing, however, that Denis was Bleddyn ab Cynfyn's eldest sister, (a consideration also that involves some difficulty) instead of his daughter, the perplexity with regard to that prince vanishes ; and lestyn's second marriage with Angharad, the daughter of Elystan Glod- rydd, as stated by most Welsh historians of note, except Caradoc, fully ex- plains the other circumstances. 3 c 380 THE GENEALOGY OF thousand: 1 but after the departure of the Normans, contention sprang up between lestyn, Einion, and Cedrych ; whereupon the two latter went after the mercenaries, and, having related the injustice of lestyn's conduct, invited them back to Glamorgan ; a country, they said, that might be easily won from lestyn, who was so ill beloved there, that a large portion of the Welsh were quite hostile to him. They expatiated, also, on the fertility of Glamorgan, being so rich in corn, pasturage, and all produce be- neficial to man and beast. Sir Robert and his men heard all this gladly ; 2 and returning, expostulated with lestyn on his conduct ; but he behaved with great arrogance and scornful pride towards them ; so the contention ended in war ; and a severe conflict took place adjacent to Cardiff, on the Great Heath, 3 where lestyn was vanquished. But the Normans so marshalled their combined army, that Cedrych was placed foremost in battle, until more than half of his men fell; consequently, Sir Eobert found himself at the head of a more numerous force than the remaining troops of Einion, Cedrych, and other Cambrian chiefs on their side ; so he got the upper hand of the country, and thus became enabled to select as he pleased. He, therefore, appropriated to himself and retainers, the rich vale ; but the lands allotted to Einion, Cedrych, and their adherents, were mostly the hilly districts. The portion Sir Robert reserved to himself, consisted of lestyn's rights ; being the Supre- macy and Royal Prerogatives of Glamorgan, with the castles, es- tates, and just claims appertaining thereto ; that is to say, the Castle of Cardiff and its attached lands ; the Castle of Kenffig and its estate; the royalties of Tir larll 4 (Earl's Land) and Glyn- 1 Sir Edward Mansel says, that Cedrych' s contingent amounted to two thousand, but states the total of lestyn's own force at only " three hundred or a few more, for the lords and knights of his own country had refused him much aid." 2 Rees Meyrick, in exposing the feigned readiness of the Normans to return, after the overthrow of Rhys ah Tewdwr, evidently shows that, from the first foot they set in the country, they had resolved on its subjugation, and the partition of its fertile districts among themselves ; allotting, according to the good Welsh adage, "Rhan y gwas o gig y iar," (the menial's share of the dainty chicken) to the more treacherous mercenaries, Einion and Cedrych, while the pittances doled out to lestyn's sons were still more insignificant. 3 Mynydd Bychan, or the Great Heath, near Cardiff, wliich, until lately, was a large uninclosed common. 4 This Lordship was, according to several unpublished Welsh records, called Tir larll, or Earl's Land, from William, Earl of Gloucester, the third THE KINGS OF GLAMORGAN. 381 Rhondda, with the manor of Cowbridge and its liberties ; also the manors of Boverton and Lantwit Major, with their liberties : the two latter Manor-towns being appropriated for the corn and dairy of the splendid mansion that he had at Boverton, where he usually resided and held his courts in summer. This Sir Robert, being one day engaged in a hunting party, at the town of Boverton, fell from his horse, and fractured his leg. The horse having run away, he was thus left, far from his friends, without any one to assist him. In a short time he saw a man called Qu.? 1 coming that way, being girt with a sword and other wea- pons. Sir Robert had seized his lands, and, therefore, expected nothing less than death at the hands of this armed man ; who, on the contrary, raised him up, and carried him to a little cottage, like a hermitage, in the seclusion of a wood, where he set the bone, and then sent for his attendants to guard him in security, until his leg should become well. On his recovery, Sir Robert wished to bestow great gifts on but he would not accept them, saying, " Thou didst take away my property, together with the lives of my wife, my children, and of most of my relations, and all thy wealth could make no recompense to me for them : but know that I would not reta- liate on a disabled enemy. Return home in security ; but bear in mind, that I and my countrymen want only the power to avenge ourselves on all the aliens who have causelessly dispossessed us of our property ; and that we never did to thee the least injury. 2 " Sir Lord of Glamorgan, from its Norman conquest, who restored the Bardic Chair, that' had previously been removed there from Caerlleon upon Usk, but which had, in periods of turbulence, quite fallen into disuse. Were such proofs here requisite, infinite allusions to this chair could be adduced from the Bards, through many centuries. 1 This contracted form of qucere appears in the Welsh text, without the note of interrogation here affixed. The suggested inquiry is evidently directed to the omitted name of the personage noticed ; for which, perhaps, from some defect of MS. authority, a prior transcriber had only left a blank space. 2 In whatever point of view, as to historical fact, the apparently romantic anecdote here introduced, may be considered, it faithfully depictures the rapid results of revolt, in its portraiture of the sad bereavements, destitution, and wretched vassalage that immediately befell all grades of lestyn's subjects, after his overthrow. While the restless mind of this prince proved inimical to public repose, his unrestrained passions naturally created feelings of deep- rooted revenge in the breasts of some of his powerful subjects, who, conse- quently, swerved from, their fealty to him, in the day of his need. But the spirit, whether vindictive or ambitious, that would aim at the total subversion 382 THE GENEALOGY OF Robert returned home very sorrowful, called his knights together, and ordered restitution of property to be made to all who had not personally engaged in the war against him ; emancipating, like- wise, the country from the bondage imposed upon it. From that time out, he never enjoyed health ; but died, at last, of insanity and raving madness. 1 In his time King Henry I. took to him- self Nest, the daughter of Rhys, the son of Tewdwr, as a feigned wife, and lived with her at Cardiff Castle ; inhabiting a chamber in the Lion's Tower, which kings always occupied when residing in that town. This king had a son by Nest, called Robert, who was brought up with the daughter of Sir Robert, called Mabilia ; and, when they became of age, they were married ; and the king created him Earl of Gloucester, his wife being Sir Robert^ only child and heiress. After his father-in-law's death, this Earl Robert Ibecame Prince or Lord of Glamorgan, 2 in right of his wife. He was a most redoubtable warrior, being esteemed more valiant than any of his contemporaries. He sided with the Empress Matilda against the King ; 3 and when that monarch was taken prisoner, he was ex- changed for him. Many good laws were enacted hi his time for the benefit of the country; their ancient rights were restored to the inhabitants of Glamorgan, and extensive lands in the vale were inclosed. This Robert, being born a Welshman, was greatly beloved throughout the country ; and he repaired much of the in- juries that had resulted from the wars of lestyn. He had one son, named William, who inherited the Lordship. of an old government, rather than the constitutional correction of abuses, will ultimately reap of the devastating whirlwind, the sure result of " sowing to the tempest." The progressive reforms so indispensably necessary to the in- stitutions of any country, should, with a view to permanency, be the fruits of time and cool deliberation ; not the crude produce of popular excitement, that, like hastily harvested hay, may be accumulated to conflagration. Man is capable of acquiring a momentum quite at variance with his own reason. Allured by the aspect of a subjacent plain, he may so rapidly rush down to it, from his less enviable acclivity, as to acquire an impetuosity far beyond his utmost power of restraint ; until, being involuntarily urged on by it, he plunges into the torrent of a verging river, and is swept onwards, in the wild stream, to destruction. 1 He was wounded at the seige of Falaise, in Normandy, and died in 1107." See Williams's Monm. Ap. p. 76. 2 For lists of Lord Marchers and Lords of Glamorgan, see Williams's Mon- mouthshire, XXXIX. Appendix. 3 King Stephen. THE KINGS OF GLAMORGAN. 383 William, the son of Robert, Lord of Glamorgan and Earl of Gloucester, was a very quiet, peaceable chieftain. He had two daughters, Amicia and Isabella; the latter of whom married John, King of England, fourth son of Henry II. King o London, and, in right of his wife, Lord of Glamorgan. Amicia married Gilbert Earl of Clare, who, through his wife's claim, was Lord of Glamorgan, conjointly with King John. Gilbert and Amicia had a son, named Gilbert Earl of Clare and Gloucester, and Lord of Glamorgan, conjointly with the King, who, for himself and all suc- ceeding monarchs, transferred to him the royal moiety of this pro- perty and supremacy ; a proceeding that introduced to the country the forms of English laws. This Gilbert married Isabella, the daughter of Richard Marshal, Earl of Pembroke ; and they had a son, called Richard. Richard, Earl of Clare and Gloucester, and Lord of all Glamor- gan, was born at Boverton. He was a very heroic man, and con- ferred great benefits on the country. He had a son, called Gilbert, who succeeded him. Gilbert, Earl of Clare and Gloucester, and Lord of Glamorgan, had a son named Gilbert. Gilbert, Earl of Clare and Gloucester, and Lord of Glamorgan, was a very generous man to Glamorgan. He built many houses for the poor ; gave them allotments of ground for gardens and orchards ; and brought men from Normandy to instruct them in agriculture. He had a son, named Gilbert, and a daughter, called Eleanor. Gilbert, Earl of Clare and Gloucester, and Lord of Glamorgan, was slain in the great battle between Edward II. and his Saxons, and Robert Bruce and his Scots ; where thirty thousand Scots be- came victorious over a hundred thousand Saxons. , This battle took place at Bannock-Kingsborough. Gilbert, not being married, left no lineal heir, so that his sister, Eleanor, became possessed of the Lordship, and the Earldom of Gloucester, after him. Eleanor, sister and heiress of Lord Gilbert, married Hugh.* * The Welsh transcript breaks off abruptly here, before the promised con- clusion. THE KINGS OF GLYWYSYG, 1 THAT IS, OF THE COUNTRY NOW CALLED THE CANTRED OF WENT- LOOG, LYING BETWEEN THE RIVER USK, ON THE SIDE OF GWENT, AND THE RIVER ELERCH,2 OTHERWISE THE GREATER RUMNEY, ON THE SIDE OF KIBOR, IN GLAMORGAN. FIRST, after the Britons had regained their crown under the protection of Owen Finddu, (the black-lipped) the son of Maxi- mus, Sovereign Elect, 3 Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell the Elder, king of Teyrnllwg, (the Vale Eoyal of Cheshire) ob- tained royal sway over the cantred of Wentloog, within the limits above specified ; and he called this country Glywysyg, 4 after his own name, having the seat of government at Caerlleon upon Usk. The second was Gwynlliw the Warrior, who held his court at Caerfule, 5 where he built the church of Gwynlliw, as it is called at 1 Extracted from the Genealogical account of the Ancestors of lestyn ap Gwrgan, in a MS. in the possession of Watkin Giles of Langan. (E. W.) *Afan Elerch, (written also Eleirch) a river that separates Glamorgan from Monmouthshire, is about two miles east of Cardiff. The literal English trans- lation of the Welsh name is Swan-river. 3 The British term Gwledig, which, when attached to proper names, becomes Wledig, is a word of difficult translation. It has been variously rendered, Patrician, Patriot, Royal, Sovereign, 8$c. probably from the partially differ- ent positions of the several persons to whom it is applied in ancient British records. It is evidently derived from Gwlad, (Patria.) I have given the expression, Sovereign Elect, as, seemingly, the most suitable translation ; having observed that some of the persons distinguished by the said term, ap- pear to have been raised to Federal Supremacy, by the voice conventional of the country, on occasions of peculiar emergency. This suggestion may induce inquiries tending to a more conclusive opinion. 4 The erudite CARTE, whose indefatigable research, guided by superior judgment, led him to the consideration of ancient British documents and authorities, as the most probable sources of information, appertaining to the early history of this Island, gives, in noticing this small principality of Glywy- syg, the following correct account of it ; " Glewysig, a country between the river Uske and Rumney in Monmouth- shire, was so called from Glewisus (Glywys) who was prince of it, and father of St. Gundleus, or Gunlyw, (Gwynlliw.)" 5 It is evident, from the text, that Caerfule (Castrum Buleum) was contigu- ous to Gwynlliw's church, (St. Woollos) Newport, Monmouthshire. The an- cient encampment hard by, still called " Y Gaer," within which the residence THE KINGS OF GLYWYSYG. 385 this day. Saint Cadocus of Llancarvan, was a son of Gwynlliw, but he would not accept the sovereignty, choosing rather to lead the life of a recluse in the church which he had founded at Llan- carvan : hence, he gave the kingdom of Glywysyg to his friend and kinsman, Morgan of Glamorgan, called Morgan Mwynfawr, who was the paramount Sovereign of the whole of Glamorgan, com- prising the country from the river Usk, on the borders of Gwent, to the river Tawy, which separates it from Gower and the Lord- ship of Rheged. This Morgan thus became the third king of Glywysyg, and was succeeded by his son, namely, Ithel the son of Morgan, the fourth king, who bestowed honour- able gifts, in lands, and worldly goods, such as gold, silver, and jewels, on the churches and cloisters of saints. Rhodri, the son of Ithel, the son of king Morgan, was the fifth king of Glywysyg ; and he bestowed many gifts on God and the saints for ever. Meyryg, the son of Rhodri, the son of Ithel, the son of Morgan Mwynfawr, was the sixth king of Glywysyg. He built a castle at Caerlleon upon Usk, and another at a place called Meigen cil Ceincoed, near the river Rumney. He was a man of great cruelty, and was killed by the men of Glamorgan, who threw him head- long from a high cliff into the sea, for an attempt to violate the daughter of a very worthy nobleman. Rhys, 1 the son of Rhodri, the son of Ithel, was the seventh king of Glywysyg. He built many churches in his country, and slew great numbers of the Saxons (who were, in number, nine, to every of Thomas Powell, Esq. stands, presents considerable remains of this fortified station ; and it is also probable, that the adjacent locality now called Court- y-Bela, where Sir Charles Morgan, of Tredegar, holds his important cattle show, annually, derives its name, also, from the earlier British Caerfule. 1 Asser Menevensis, in the tenth century, mentions Glywysyg, and states that it had a king named Rhys. (Ann. Aelf. p. 49.) It is also noticed in the Liber Landavensis, p. 379. Golyddan, a Welsh bard of the seventh century, says ; " Na chryned Dyfed na Glywyseg." Let neither Dyved nor Glywysyg tremble. The bard here names the two districts bordering the western and eastern confines of Morgan wg, as it extended in his day. Nennius, in alluding to the wildly romantic search said to have been insti- tuted by King Vortigern, for a boy without a father, says, " Venerunt ad 386 THE KINGS OF GLYWYSYG. one of his men) on the banks of Rumney river, where they had landed ; which place is, to this day, distinguishable by the strong entrenchments that surround it. He suddenly disappeared, no one knowing whither he was gone ; and, leaving no son, after the three years of law had expired, his kingdom was given to his bro- ther Ffernvail. Ffernvail, the son of Rhodri, the son of king Morgan, was the eighth king of Glywysyg. He gave much alms in houses, lands, and other worldly wealth to the saints and to the poor : but after a lapse of years, his brother Rhys, who had been lost, returned ; having been married, at Rome, to a noble lady, who was also re- lated to him. Ffernvail would have restored the kingdom to him, but Rhys would not resume it. After the death of Ffernvail, Howel, the son of Rhys, succeeded him, and was the ninth king of Glywysyg ; but his children were all treacherously murdered by the Saxons in ambush ; and that at a time of profound peace, and of sworn amity between the several countries. After the death of Howel, the kingdom of Glywysyg became, by right of paramount sovereignty, united to the kingdom of Glamorgan ; as it had been before the time of Glywys, the son of Tegid, the first king. And thus endeth the account of the nine kings of Glywysyg, with respect to lineage and birthright. The Saxons, afterwards, made several attempts to impose kings on that country, but with little or no success, for the natives slew all the usurping kings whom they would have forced upon them. This account was, in the time of King Henry I., committed to written memorial, by Caradoc the priest of Llancarvan ; a man of very superior learning, in all books of history and of genealogies ; and of what happened to the country of Wales, and the Welsh nation. Campum Electi, (Campum Aelecti, in another MS.) qui est in regione quse vocatur Gle vising; i. e. they came to the Field of Alectus, which is in the region that is called Glywysyg. The Campus Electi of Nennius has been literally rendered Maes-Aleg in Welsh, which is still the name of a parish anciently included hi the territory of Glywysyg. It is written in English Bassaleg. The Rev. W. Gunn, who merely seems to quote the Rev. P. Roberts on the subject, says in his notes to Nennius, p. 166, " Glevising is perhaps an error of the copyist : " but, with all due deference to this writer's antiquarian zeal and knowledge, the error appertains entirely to himself in the mistaken supposition he suggests. IESTYN THE SON OF GWRGAN. THE cause of war between lestyn, and Rhys, the son of Tewdwr, was this i 1 After the death of Owen, the son of Howel the Good, Meredith, his son, succeeded to the government, and prepared for war against Owen, Lord of Glamorgan, because of the old conten- tion that existed between the former Owen, and Owen, the son of Morgan, for the territories of Gower, Ystrad Yw, and Ewyas. Owen defeated Meredith ; and, in the year 998, the latter died, when Aedan, the son of Blegywryd, the son 2 of Morgan Mwynfawr, became king of all Wales ; but he was slain by Llewelyn, the son of Seisyllt, who succeeded him. At his death, lago, the son of Eid- wal, took possession of North Wales and its government ; when Rhydderch, the son of lestyn, the son of Gwrgan, through the aid of his uncle, assumed the government of South Wales, and made a castle at Cardiff for his royal residence, where he held his court. This was the first time that a castle was built at that place ; but Ho- wel, the son of Edwin, the son of Einion, the son of Owen, the son of Howel the Good, and his brother Meredith, came with a strong Irish host to Wales, and killed Rhydderch ; and thus both of them obtained the government of South Wales : but the sons of Rhy- dderch, with a body of the men of Glamorgan and Gwent, endea- voured to regain that principality, and avenge the death of their father; but Howel and Meredith met them at Rhaethwy, 3 where, af- ter severe fighting, the sons of Rhydderch were subdued. In the following year, Meredith, the son of Edwin, was slain by the sons of Cynan ab Seisyllt, the brother of Llewelyn, the son of Seisyllt, to avenge the death of their uncle, who had been killed by Howel and Meredith, the sons of Edwin. Howel, the son of Edwin, the next year, invited a host of Saxons to Gwent, to devastate the patri- mony of Caradoc, the son of Rhydderch, the son of lestyn, Lord of Caerlleon, Wentloog, and the two Nether- Wents ; and there 1 This account, being a rapid recapitulation of the circumstances and mili- tary operations that led to, and attended, the inveterate contest between les- tyn ap Gwrgan and Rhys ap Tewdwr, explanatory notes are not deemed here necessary ; the reader being referred to Warrington and Wynne's Histories of Wales, and to Price's Hanes Cymru, for any verification of events and adjust- ment of dates. 2 Error : see Note 3 p. 373. 3 Probably the open moor between Roath and Rumney bridge. 3 D 388 IESTYN, THE SON OF GWRGAN. Caradoc was slain, which greatly exasperated lestyn ; where- upon he obtained the aid of Griffith, the son of Llewelyn, prince of North Wales, against Howel ; and they put him to flight, in the year 1038. In the year 1042 died Howel, the son of Owen, Lord of Gla- morgan, who was a good king, and disposed to peace, had he been allowed to follow his inclination by his relations. After Howel, his brother Ithel, succeeded to the government, and was a good man for the country ; but he died soon after, and his son, Gwrgan, governed Glamorgan in order of succession. At this time Howel, the son of Edwin, endeavoured to recover the kingdom from Griffith, the son of Llewelyn, king of North Wales ; but Howel [was slain] and Griffith overcame his forces. At the death of Howel, Ehydderch and Rhys, the sons of Ehydderch, the son of lestyn, attempted to regain and govern South Wales, by their father's right of conquest ; and both collected a large army in Gwent and Glamorgan, to confront Griffith, the son of Llewelyn, who came to meet them ; and a very sanguinary battle ensued, until Griffith was compelled to flee, at night, with his men towards North Wales ; but Ehydderch and Rhys, from the severe loss they had sustained, deemed it too precarious to pursue them ; so every one returned to his country, to prepare, in men and warlike means, for greater exertions : hence peace ensued for some few years. In the year 1060, Owen, the son of Griffith, the son of Ehy- dderch, the son of lestyn, died; whereupon, Caradoc, the son of Griffith, the son of Ehydderch, the son of lestyn, collected a con- siderable army of the men of Gwent and Glamorgan ; having soli- cited, in addition, the aid of Harold and his brother Tosty ; and with this allied force, they went to South Wales, and so ingratiated them- selves with the men of Griffith, Prince of North Wales, that they slew him. Having thus lost their prince, the men of North Wales were easily overcome. This occurred in the year of Christ, 1061. After Griffith, the son of Llewelyn's death, Meredith, the son of Owen, the son of Edwin, the son of Howel the Good, assumed the government of South Wales ; and coincident with this, King Edward banished Tosty, governor of the North, from the king- dom, and the people of that district chose Marser for their ruling Earl, soliciting, at the same time, aid from Wales, which they ob- tained of Gwrgan, the son of Ithel, and of his son, lestyn, Lord of Glamorgan, who became victorious ; and these Welsh Lords re- turned full of wealth and honour. IESTYN, THE SON OF GWRGAN. 389 In the year 1068, Gwrgan and lestyn espoused the cause of Bleddyn, the son of Cynfyn, against Meredith, the son of Griffith, the son of Llewelyn, and vanquished him ; so that Bleddyn won the entire principality of Yenedotia (Gwynedd) and Powys. lestyn, son of the Lord Gwrgan, was married to Denis, the daughter of Bleddyn, the son of Cynfyn, by his first wife, who was Haer, the daughter of Cyhylan ; from which circumstance, great friendship existed between them. In the year 1070, Caradoc, the son of Griffith, the son of Ehydderch, the son of lestyn, came, with a host of auxiliary Normans, against Meredith, the son of Owain, the son of Edwin, king of South Wales ; and in support of Caradoc came lestyn, the son of Gwrgan, with a numerous army of the men of Glamorgan. In this battle, Meredith was slain on the banks of the river Eumney, at the place called Eoath, near Car- diff Castle ; whereupon Caradoc assumed the government of South Wales ; but he died soon after, and his son Ehydderch ruled in succession ; his court being at Boverton. In the year 1072, Caradoc, the son of Griffith, the son of Ehy- dderch, sided with Gronwy and Llewelyn, the sons of Cadwgan, the son of Bleddyn, the son of Cynfyn, against Ehys, the son of Owen, the son of Edwin, who had slain their grandfather ; and they were victorious. In the year 1074, Ehydderch was slain, through the treachery of his cousin, Meirchion, the son of Ehys, the son of Ehydderch. After Ehydderch'' s death, Ehys, the son of Owen, governed South Wales himself, where previously they had ruled conjointly, under an acknowledged agreement that the right of national inheritance should rest in the descendants of Ehydderch, the son of Caradoc ; but, shortly after, Ehys, the son of Owen, Prince of South Wales, and Howel, his brother, were killed near Lantwit Major, where they had fled for refuge, to the sanctuary of Iltutus. In the year 1077, Ehys, the son of Tewdwr, began to govern South Wales, as the rightful heir, in paternal descent, from Ehodri the Great ; and at the same time, Griffith, the son of Cynan, became the just heir to the principality of North Wales; so that, now, all Wales had reverted to its lawful princes ; and it would have been well for the country had this state of things been allowed to continue: but lestyn, the son of Gwrgan, now governed Glamorgan after his father, who died at the age of one hundred and twenty seven years ; and he (lestyn) himself being by this time a hundred and six years old; and hence, it might have 390 IESTYN, THE SON OF GWRGAN. been thought, too old to claim any earthly sovereignty ; but claim it he did ; that is, the kingdom of South Wales for his family, in the persons of his great-grand-children. To effect this object, he collected a numerous host against Rhys, the son of Tewdwr ; and Madog, Cadwgan, and Rhyryd, the sons of Bleddyn, the son of Cynfyn, aided his enterprise ; consequently Rhys fled to Ire- land, where he experienced much kindness ; receiving aid both in men and ammunition ; whereupon he returned, with a heavy fleet, to South Wales, and became victorious over his opponents in the battle of Llechryd, 1 where Madog and Rhyryd were slain, and Cadwgan driven in flight quite out of the country. A short peace now ensued, until the year 1089, when Cadifor, the son of Collwyn, Lord of Dimetia, died, and his sons, Llewelyn and Einion, induced Griffith, the son of Meredith, to fight against Rhys, the son of Tewdwr, their Lord and King. (And so on, to the end of the history. 2 ) After lestyn had thus been dispossessed by the French, he fled to seclusion, and died at Keynsham, aged one hundred and eleven years ; and leaving behind him nine sons and daughters, sixty-six grand- children, one hundred and forty-one great grand-children, two hundred and nine great-great-grand-children, and fifteen great- great-great-grand-children. One son died before him, nine grand- children, five great-grand-children, two great-great-grand-children, and one great-great-great-grand-child, the whole of which were of his own family; amounting altogether to four hundred and forty- nine. He was the prince of the most numerous descendants that ever existed in Britain ; and he lived to see a great-grandson, and a great-great-grandson as kings ; which no man ever saw before him. 3 1 A place on the Cardiganshire side of the Tivy, opposite to Cilgerran in Pembrokeshire. 2 gi c j n MS. 3 The extreme ages of lestyn, and several of his ancestors, have startled the belief of many commentators ; the effect being, a considerable degree of incre- dulity respecting the longevities attributed to them. It would be quite superfluous here to commence a scrutinizing inquiry into the reality of their long periods of existence, having already given, with that view, a synoptical retrospect of Morgan the Aged's life. A few words, therefore, in support of lestyn's duration, shall suffice. From his marriage, in 994, to his final defeat in 1089, a period of 95 years intervenes; during which, he appears incessantly THE PRINCIPALITY OF IESTYN, THE SON OF GWRGAN. IESTYN, the son of Gwrgan, was Prince of Glamorgan in the time of William Rufus ; at which time Glamorgan contained the fol- lowing districts : First and principally, Morganwg (Glamorgan proper,) under which appellation all the country between the rivers Usk and Neath was included. The sea and the black mountains were the other extreme boundaries. Secondly, Gwent, under which name, the whole country between the Usk and the Wye, and also the higher parts of Gwent, called Erging, [Erchenfield] Ewyas, and Ystrad Yw, called the three slieves [appendages] of Gwent. in view, as a prominent actor in the continuous wars of that long and turbu- lent period ; and, as it is quite probable that he was engaged in warlike operations for five years previously to his marriage, we may safely conclude that he led an active military life through the extraordinary duration of a whole century ; as if verifying, in his own patriarchal person, one of the denuncia- tions that constituted the most hopeless portion of the Curse of Kehama, " Time shall not harm thee." During his astonishingly long career we see his sons, grandsons, and great-grandsons, advancing themselves, under his sup- port, to princely sway ; and many of them falling by his ever present side, in defence of their authority. After his overthrow, Sir Pain Turberville mar- ried, according to Caradoc, his great-grand-daughter, namely, Assar, or Sarah, the daughter of Meyryg, the son of Griffith, the son of lestyn ; but according to the records that immediately follow in this volume, and which are supported by several other testimonies in my possession, she was his great- great-grand-daughter ; being the sole daughter and heiress of Morgan, the son of Meryyg, the son of Griffith, the fourth son of lestyn. Sir Edward Mansel, in 1591, says that lestyn " turned monk in Kensam priory [Somersetshire] where he lived not giving out who he was till the tune of his death, when he discovered all, now being 129 years old." The ages of extremely old persons have always been over-rated, when mere conjec- ture, or events of the long past, supplied the guiding data; such, to some extent, may have been the case with regard to lestyn ; but, allowing him to have been 21 years old at his marriage, he would have been 116 years of age had he fallen in his last battle ; but as it is stated by some writers that he escaped first to St. Augustine, Bristol, and removed thence to Keynsham ; while others corroborate Sir E. M.'s account ; it is not improbable that this un- flinching chieftain was 120 years old when he drew his parting breath in holy refuge, at Keynsham, where he was buried, according to Sir E. M. upon the authority of the eminent bard and antiquary, Llywelyn Sion of Llangewydd. 392 THE PRINCIPALITY OF IESTYN. Thirdly, The Bed Cantred, between the Wye and Severn, to Gloucester bridge, and thence to Hereford. Fourthly, The part called The Cantred, at present denominated The Hundred, in some books, lying between the rivers Neath and Tawy. Fifthly, Gower, between the rivers Tawy and Towy, so far as the Three Commots extend. 1 All these countries belonged to the O paramount Lordship or Principality of Glamorgan from the time of King Arthur; but when Rhodri the Great subdivided his domi- nion between his three sons ; Cadell, the eldest, had South Wales ; and consequently he, and his descendants, maintained that they were entitled to govern the districts called Gower and Carnwyllion, which claim frequently caused war between Glamorgan and South Wales, from CadelPs time to that of lestyn, the son of Gwrgan. When Gwrgan, the son of Ithel, the son of Morgan the Aged, was Prince of Glamorgan, Rhydderch, the son of lestyn, the son of Gwrgan, raised a large army, won the dominion of South Wales, and became its prince. One of his sons succeeded to the same government, after whom some of his grand-children ruled that dis- trict : but eventually Rhys, the son of Tewdwr, regained a large portion of it from the grand-children of lestyn ; however, the war still continued. Another grandson of lestyn, named Treharn, the son of Caradog, having long been prince of North Wales, was, at last, defeated and slain by Griffith the son of Cynan. Griffith sided with Rhys [ap Tewdwr] against lestyn, and against every chief- tain who had aided his sons and grandsons while they were princes of South Wales ; and, among others, there was a noble chieftain who was Lord of Maenor Deivy, named Einion, the son of Collwyn, whose possessions and property Rhys, the son of Tewdwr, had seized, and for whose apprehension he had proclaimed a high reward; offering to give three hundred heads of cattle and a thousand acres of land, in free lordship, to any one who would either take him prisoner, or bring him dead or alive, to his pre- sence. Thus circumstanced, and surmising treachery, Einion fled to Glamorgan, to lestyn, the son of Gwrgan, who was his uncle; and having made his complaint, and related the whole affair, lestyn advised him to go to London, where he was well 1 By the expression " Y Tri Clrwmmwd," or, the Three Commots, CYD- WELI, (Kindred Tribes) CARNWYLLION, ( the Cam of the Banditti) and ISCENEN, THE CHILDREN OF IESTYN. 393 known to the great men of King William Eufus, and in high esteem with the Sovereign himself; for he had filled a distinguished office under him, in his wars. IESTYN, THE SON OF GWRGAN'S CHILDREN. 1 IESTYN'S first wife was Denis, the daughter of Bleddyn, the son of Cynfyn, prince of Powis, who had, for her jointure, the Lord- ship of Kibor in Glamorgan. lestyn, now, built a castle at Car- diff, and another, for his wife, at the place called from her Denis Powis, conferring on this place the privilege of Lordship by Eight; and on the castle and its domains the privileges of a Royal Court. By this wife lestyn had eight children. 1. Rhydderch, the son of lestyn, who had the Lordship of Wentloog, with the royal residence at Caerlleon upon Usk. He won the Principality of South Wales, of which his children and grand-children became princes : but it was in virtue of his father and mother's marriage settlement, under the conditions of a deed executed to Bleddyn, the son of Cynfyn, that Rhydderch obtained, by primogeniture, the Lordship of Caerlleon upon Usk. 2. Meredith, the son of lestyn. 3. Cadwgan, the son of lestyn. 4. Griffith, the son of lestyn, who had the Lordship of Coetty, by settlement, under the condition of paying a gold noble 2 annu- ally to his brother Caradog, who was made Lord of Glamorgan by his father. Griffith, the son of lestyn, of Coetty, had a son named Meyryg, who excelled all his contemporaries in noble and military accom- plishments, whence originated the proverb, " Meyryg's name is a great name."" 3 are generally understood. They lie to the north of Gower, between the rivers Burry [Llychwr] and Towy. 1 From Watkin Giles's MS. 2 Sir E. Mansel corroborates this ; stating that "Upon account of getting possession by marriage, Pain [Turberville] would never pay the noble that was due to the chief Lord every year, to Sir Robert, [Fitzhamon] but chose to pay it to Caradoc ab lestyn, as the person owned as Chief Lord of Glamorgan." 3 g ee note p. 368. 394 THE CHILDREN OF IESTYN. This Meyryg had a son named Morgan, who had a daughter called Sarah, an only child and sole heiress ; and she married Sir Pain Turberville, who, consequently, obtained the Lordship of Coetty in rightful possession ; therefore he neither acknowledged tribute, submission, nor homage to Sir Kobert Fitzhamon, and, hence, he was called, by the French, " Pain the Devil." 5. Rhiwallon, the son of lestyn, who had lands in Corboil, in France, given to him by Sir Robert Fitzhamon. 6. Morgan Hir, (the Tall,) the son of lestyn, who had landed property in the Lordship of Miskin. 7. Elen, the daughter of lestyn, who married Trym, the son of Maenarch, Lord of Brecknock ; and she was called Elen the Fair. 8. Gwenllian, the daughter of lestyn, who married Ynyr, King of Gwent, who lived at Llanfoist, in the time of Edward the Confessor. The second wife of lestyn, the son of Gwrgan, was Angharad, the daughter of Elystan Glodrydd, king of the territory between the Wye and the Severn ;* and with her he had, in dower, the Red Cantred between the said rivers. By this wife lestyn had five children, namely, 1. Caradog, 2 the son of lestyn, who had the district between the rivers Neath and Avan. 3 He erected a castle in the town of Aber- avan, where he held his court ; and granted lands and municipal rights to the town. 2. Madog, the son of lestyn, who had the Lordship of Ruthin, of Sir Robert Fitzhamon. 1 Caradoc the historian takes no notice of this marriage, which is, however, well verified by many manuscript authorities in my possession, independently of the testimonies of the text ; Sir Edward Mansel alludes to it frequently, carefully discriminating between the children by this marriage and those by the first. 2 Sir E. Mansel describes him thus ; " Caradoc the eldest son of lestin, by his second wife Angharad Daughter of Elysdan Glodrydd, Earl of Ferlex or Hereford." 3 The following is an extract from one of the Trueman MSS., but appa- rently taken from one of the many copies of Sir E. M.'s history, that seem to have been extant about 80 years ago. " Some say that it was the Lordship of Morgan or Margam, which then consisted of the Country from Cremlyn to Ogwyr (Ogmore) and was the largest of all the Lordships, which Caradoc had with a deed securing to him the Principality of Glam (sic in MS.) after his (lestin's) death." Fitzhamon diminished the far larger territory of this THE CHILDREN OF IESTYN. 305 3. Morgan, the son of lestyn, who died before years of maturity. 4. Rhys, the son of lestyn, who had the Lordship of Sovlen, between Neath and Tawy. 5. Nest, the daughter of lestyn, who was given in marriage to Einion, the son of Collwyn, by Sir Robert Fitzhamon ; and with her, in dower, the Lordships of Senghenydd and Miskin. prince, who appears to have refused homage to him, to the small sterile district between the rivers Neath and Avan. Some Cambro-British primitives have become obsolete ; and others nearly so. The word bann, which, adjectively, means high, but, substantively, stands for beacon, or height, is of the latter class. The etymologies of several words, that include this syllable, have, consequently, been misunderstood ; and, hence, Aberavan has often been erroneously written Aberavon. The word, according to its correct orthography, is derived from Aber, a contraction of aberw, (a confluence} and Avan, a river of that name. Again, Avan is a compound of the prepositive a (with,) which has often an augmentative effect, and bann (height) ; and as this river receives its stream from con- tributary mountain torrents, its name is manifest. The river Amman, that falls into the Cynon, at Aberaman, near Aberdare, is similarly supplied, whence, also, its name ; for mann and vann are both commutative forms of bann. The brook Vann, that falls into the Taff, at Abervan, in the parish of Merthyr Tydvil, is, also, a mountain stream of very rapid descent. The word avon (river) is a common Cambro-British term for every river ; whereas Avan, Amman, &c., are the proper names of particular streams. Had the names of confluences been derived from the common term avon, every one of them must, indiscriminately, have been Aberavon. The Avon of Bristol evidently lost its ancient proper name, when the pri- mitive vernacular language ceased in the country through which it passes. The same may be said of the other Avons of England. While engaged in preparing my Welsh Prize Essay on the History of the Vale of Neath, I selected 24 poems, written, successively, by Bards of high genius, from the early part of the fourteenth century, to the end of the seven- teenth, in honour of different branches of the present family of WILLIAMS of Aberpergwm, who have resided there for about 800 years ; and in all these com positions, their descent from lestyn, the last prince of Glamorgan and Gwent, is indubitably verified. I have had access to several pedigrees of this family in the British Museum ; others exist in the Herald Office ; Lewis Dwnn, in his Heraldic Visitation of Wales, makes frequent mention of them ; and the whole concur in attributing to them the same princely genealogy. They are^ in fact, descended, by various intermarriages, from Nest, the daughter of les- tyn, and wife of Einion ab Collwyn, from Rhys, the son of lestyn, who had the territory between the rivers Neath and Tawy, and from Caradoc, the son of lestyn, just mentioned. The name of WILLIAMS was adopted in the reign of Henry VIII ; but, correctly, it should be De Avan, which, by different writers, has been variously given De Aven, and De Avene, with some other deviations. A charter granted by Sir Thomas De Avene (the seventh in des- 3 E 396 THE LINEAGE OF Howel, the son of Madog, the son of lestyn, had the Lordship of Lantrithyd, of Sir Robert Fitzhamon. This Howel had a son called Cynfrig, who was the bravest of all in his time ; and he led the Welsh against the French, whom he repressed; preserving his property and power, in defiance of Sir Robert Fitzhamon's forces. THE LINEAGE OF CAERLLEON UPON USK.' 1. RHYDDEKCH, the son of lestyn, (Lord of Caerlleon upon Usk 2 and Wentloog) the son of Gwrgan, the son of Ithel, the son of Morgan the Great, King of Gwent and Glamorgan, which districts were included in the country called Siluria, in ancient times : but Siluria comprehended the entire territory between the Wye and the Towy, and also the Red Cantred, 3 that is, the district between the Wye and the Severn, extending to Gloucester bridge, and comprising the country from Hereford to Gloucester. 2. Griffith, the son of Rhydderch, the son of lestyn, Prince of Caerlleon upon Usk. cent from lestyn) to the Town of Aberavan, will be given in the Appendix ; and also an interesting grant of Mynydd Sovlen, or Rosolvyn Hill, to the Abbey of Margam. The latter, with a translation, was kindly given to me by William Williams, Esq. the present proprietor of Aberpergwm. 1 From Meyryg Dafydd of Llanisan's MS. 2 The Dominion of Caerlleon retained its independence for many ages after that of Glamorgan (exclusive of the former) had been suppressed. See Ed- ward Williams's communications, Hist. Monm. App. p. 84. This Lineage was extracted from the Book of Meyric Dafydd of Llan-Isan, (now Lanishen.) Meyric Dafydd copied largely from the Rhagland Library before it was iniquitously burnt by Cromwell's besieging army. 3 The north-eastern boundary of this Red Cantred is considerably south of Gloucester, according to Owen's " Map of the Ancient Divisions of Wales ;" but, as many English writers, as well as Welsh authorities, concur in stating that the country between the Wye and the Severn was in Siluria, the worthy and zealous antiquary may be deemed erroneous in the said line of demarca- tion which he gives. A line drawn from Gloucester to Hereford, would, if extended on in the same direction, nearly coincide with the Wye for a con- siderable distance. CAERLLEON UPON USK. 397 3. Caradog, the son of Griffith, the son of Rhydderch, the son of lestyn, the son of Gwrgan. 4. Rhydderch, the son of Griffith, the son of Rhydderch, the son of lestyn. 5. Meredith, the son of Griffith, the son of Rhydderch, the son of lestyn, who was Lord of Caerlleon ; and whose son, Howel, was Lord of Cantrev Bychan, 1 of which place this Meredith had previously been Lord : and hence, Cantrev Bychan acquired the appellation of the Territory of Meredith, in Glamorgan. 6. Owen, the son of Caradog, the son of Griffith, the son of Rhydderch, the son of lestyn, the son of Gwrgan, became, after Meredith, Lord of Caerlleon upon Usk. 7. lorwerth, the son of Owen, became the next Lord of Caer- lleon, and he erected the castles of Machen and Gelligaer. He married Angharad the daughter of Uchtryd, 2 bishop of Llandaff. 8. Howel, the son of lorwerth, the son of Owen, Lord of Caer- lleon upon Usk. 9. Morgan, the son of lorwerth, the son of Owen, Lord of Caer- lleon upon Usk. In the time of King Edward I. he was deprived of his possessions, after Llewelyn, the son of Griffith, Prince of North Wales, had been slain ; and about A. D. 1300, the sway of Morgan, the son of Howel, the son of lorwerth, entirely ceased at Caerlleon upon Usk ; for Madog the Traitor, of North Wales, betrayed him ; hence he was held a prisoner by King Edward ; and died, many years after, at Cardiff castle, where he had been crowned King of all Wales, a short time before. After this mastery over him, no other prince in Wales was able, by strength of arms, to withstand the King of England. 1 This " Cantrev Bychan" seems to be the same as the "Cwmmwd Bach," or Little Commot, of " Cantrev Iscoed" in Gwent. (Myv. Arch. p. 612.) There is a " Cantrev Bychan" adjacent to Iscennen, in Dyved ; but which, an- ciently, appears, (according to onward testimony) to have also been included in Glamorgan. 2 Uchtryd was bishop of Llandaff from the year ] 139 to 1148, when he died. THE FOUR PRINCIPAL ROYAL COURTS IN GLA- MORGAN, AT THE PERIOD OF IESTYN, THE SON OF GWRGAN. 1. CAERLLEON UPON UsK, 2 in the Cantred of Wentloog. 2. Cardiff, where lestyn, the son of Gwrgan, built a new castle, with strong fortifications. 3. Boverton. } These two being in the Can- 4. The Castle of Dunraven. 5 tre d f Gorwenydd. 3 THE ROYAL LINEAGE OF COETTY. 4 THE last of the British race, who was Lord of Coetty, was Mor- gan, the son of Meyryg, the son of Griffith, the son of lestyn, the 1 From Meyric Dafydd, of Llan-Isan's Book, (MS.) 8 The fact that the territory of Glamorgan extended to the Usk, for many years before the reign of Henry VIII. should be borne in mind ; or, the in- clusion in that country of places that have, since the divisional changes estab- lished by the said monarch, been only known as parts of Monmouthshire, must appear, at first thought, as inconsistent. 3 GORWENNYDD, or the Uttermost of the Gwents. Corrupt forms of this word have been variously given, by different authors. Caradoc of Llancarvan introduces it frequently, and correctly, (Gorwennydd) in his Chronicle. It occurs often also, and correctly, in the Silurian Genealogies of the Cambro- British Saints, that appear onward; and, in Sir Richard C. Hoare's translation of Giraldus Cambrensis's Cambrian Itinerary, the primitive form is presented. But, in the Latin text of the Liber Landavensis, it is expressed Wurhinit, (p. 237) which is rendered Gorfynydd hi the translation. The worthy Edi- tor was, doubtless, led to this error by a correspondent mistake in the Myv. Arch. II. p. 512. This Cantred, probably, was co-extensive with the present ecclesiastical Deanery (upper and lower) of Groneath, which appellation is evidently a corruption of GORWENNYDD. See E. W.'s. contributions to Wil- liams's Monm. p. 14, 15. * From Thomas Hopkin of Coychurch's MS. ; one of Thomas ab levan of Tre-bryn's numerous transcripts. See preface to Myv, Arch. III. THE ROYAL LINEAGE OF COETTY. 399 son of Gwrgan ; and he had a daughter named Assar ; who, in some books, is called Sar, (Sarah.) This daughter married Tur- berville, who was one of the thirteen knights of spoliation that came to Glamorgan in the time of lestyn, the son of Gwrgan, to seize the kingdom from that prince, and their possessions from the rightful owners. This took place in the year of the Son of God"*s age, 1089. Griffith, the son of lestyn, exercised authority under his bro- ther, Caradoc, and paid an annual tribute to him of a noble, which, by a similar obligation, is paid to the king, who is now Lord of Glamorgan. 1. Pain Turberville. who married Assar, the daughter and only child, and, hence, the heiress, of Morgan, the son of Meyryg, the son of Griffith, the son of lestyn, the son of Gwrgan, King of Glamorgan, and Prince of the Seven Cantreds of Siluria ; which country included all the territory between Gloucester bridge and the river Towy. 2. Sir Sinimont Turberville, the son of Sir Pain, by Assar, the daughter of Morgan. He erected the Old Castle that is now at Bridgend upon Ogmore. 3. Sir Pain the second, son of Sir Simmont, whose wife was Matilda, the daughter of Morgan Gam, the son of Morgan, the son of Caradog, the son of lestyn, the son of Gwrgan. 4. Sir Gilbert Turberville, the son of Sir Pain the second, by a daughter of Morgan Gam. 5. Sir Pain Turberville the third, the son of Sir Gilbert. 6. Sir Gilbert, his brother, who succeeded him, and was mar- ried to Meiwen, the daughter of Cadwgan, (Lord of Castle upon Alain 1 ) the son of Ithel, the son of Ivor, the son of Morgan, the son of Caradog, the son of lestyn. 7. Sir Gilbert the third, the son of Sir Gilbert the second, who succeeded. 8. Sir Richard, the son of Sir Gilbert the third, who came next. 9. Sir Pain Turberville the third, 2 the son of Sir Richard, who married Gwenllian, the daughter of Sir Richard Talbot, and had four sons, namely, Gilbert, Richard, Simmont, and Edward, and four daughters, who were, Agnes, married to Sir John Delabear, Lord of Weobly Castle, [in Gower;] Margaret, married to Sir 1 Castle upon Alain is in the parish of St. Brides Major, Glamorganshire. 2 Sic in MS. 400 THE ROYAL LINEAGE OF COETTY. Eichard Stackpoole, in Pembroke; Catherine, married to Sir Roger Berkrolles, of New Orchard, called Norchard, in St. Athan, who was Lord of St. Athan ; and Assar, (Sarah) who was married to Sir William Gamage, Lord of Rogeate, in Gwent. 10. Sir Gilbert the fourth, the son of Sir Pain the third. 11. Sir Gilbert the fifth, his son, followed ; but he had no legi- timate children. 12. Sir Richard, the son of Sir Pain the third, succeeded, but he had no legitimate issue. A natural son of his, named Simmont, took to his possessions and property ; but he was not allowed to retain them ; his father having settled the whole on his nephew, Sir Laurence Berkrolles, Lord of St. Athan, and the son of his sister Catherine, the wife of Sir Roger Berkrolles. 13. Sir Laurence Berkrolles, who succeeded next to the Lord- ship of Coetty. His wife was Matilda, the daughter of Sir Thomas Despencer, Lord of Glamorgan, who lived at the Castle of Ffili, (Caerphily.) She poisoned her husband, Sir Laurence Berkrolles, so that he died ; whereupon she was buried alive, agreeably to the sentence pronounced on her by the country and the Lord Sir Richard Began, who was Lord of Glamorgan. 1 After the death of Sir Laurence Berkrolles, the property came to 14. Sir William Gamage, the son of Gilbert, the son of Sir William Gamage, by Assar, the daughter of Sir Pain Turberville the third: and now as the possessions had thrice descended by distaff, that is, by the right of a daughter, the Royal Lordship of Coetty became alienated, and went as an escheat to Sir Richard Began, as the law required. But although property may, still pre- rogative cannot descend beyond three times successively by distaff; hence, the king is now Lord of the Court of Coetty, and is 1 This circumstance is mentioned in Homfray's Norman Castles of Glamor- gan. It is also additionally supported by the tradition of the place, (St. Athan;) some superstitious inhabitants of which continue horror-stuck at the bare mention of " Y Lady Wenn," (the White Lady) whom they believe still to haunt the reported scene of her cruel death, near the by-road leading to Bat's Lays, (possibly Beast's Lays) an ancient residence, a little to the west of St. Athan village. Dreamt she of torture's frantic start, When, light of foot, and light of heart, Beside Senghenydd's * mighty towers, * Caerphily. She ranged among her rosy bowers, Herself the beauteous flower of flowers ? THE ROYAL LINEAGE OF COETTY. 401 Supreme Governor of the county halls of justice; 1 but the Gamages are the Lords of the Land ; and to them appertain the possessions, and manorial supremacy of the estates. Still, as already stated, the king is Lord Paramount of the courts of justice and of the Seigniory. leuan Deulwyn says, in the book that he made relating to the Lords and Knights of Glamorgan, that it is unjust to call the Tur- berville a knight of spoliation, seeing that he married the daughter and heiress of Morgan, the son of Meyryg, the owner of Coetty, and thus obtained, by heirship, a rightful claim to the property and possession both in the sight of God and man ; and that it sig- nifies not to what nation the person married belongs, if professing the Christian Faith ; having received belief and baptism. The Turbervilles, in truth, continued very friendly to the Welsh, during the whole time that they possessed the seigniory and king- dom of Coetty, of which the Gamages were deprived in the time of Sir Richard Began, King of Glamorgan, as aforesaid; but although they may still rightfully exercise authority in civil and criminal courts, yet they are not entitled to prerogatives in the National Assembly, except in cases of appeal, like all other freeborn natives ; for superiority and legal supremacy can appertain only to the governing Lord of Glamorgan; no one's voice being paramount to his. In the time of the last Earl of Clare, the royal authority ceased in the lineage of lestyn, in the territory of Aberavan ; because they avenged the murder of the Lord Llewellyn, the son of Grif- fith, of North Wales : but this seizure of government from the Neath and Avan family, was an act of national usurpation, their royalty being the last, in continuity, of any in Wales ; and no Lordship, except that of Coetty, was entitled to a restrictive voice in their enactments. These two Lordships, in fact, remained the last in power, like rekindling brands, to preserve, as it were, from extinction the in- herent rights of the Welsh race : but those rights we eventually lost, through our sins, by continuing to offend GOD, until ven- geance and degradation deprived us of our power, claims, and rights of supreme prerogatives ; and now we retain, as a people, nothing beyond a mere name and our language ; but we ought to 1 It would be difficult to identify the "King " here alluded to, the Gamages having possessed Coetty for a long period. 402 CHRONOLOGICAL STANZAS. preserve the latter free from corruptions ; accustoming ourselves, through its medium, to all sciences, accomplishments, and benefi- cial institutions ; so as to regain the approbation of the ALMIGHTY and the praise of men ; that, by such means, the Prophecy of the Bards may be fulfilled, which declares that " The Oambro-Britons shall yet regain their territory, their rights, and their crown, and still be the supreme nation of the Island of Britain ; and so con- tinue, while the world shall remain a world:" and let every one say Amen! so be it. CHRONOLOGICAL STANZAS. 1 ONE thousand two hundred and eighty, with two superadded, When fell, gallant War-Chief ! Llewellyn of Cambria the Sove- reign. leuan Gethin, the son of leuan, the son of Lleison. 1420. One thousand three hundred and eighteen, when ceased through oppression, The ancestral kingdom of Avan ; of time immemorial. One thousand four hundred and twelve, sway became extinct in Coetty. Then vanished all semblance of justice to Cambria devoted. 1 The ancient Welsh stanza of the verses here translated is called "Englyn Unodl Union," (direct unirhythmic stanza) and consists, according to its usual structure, of four lines ; the two first of which, sometimes, constitute a per- fect Hexameter verse, and the other two, a Pentameter. But, Welsh verses being principally regulated by accent and syllables, instead of quantity and duly arranged feet, the resemblance is frequently quite defective. Rhyme has always been an enjoined feature of Welsh poetry ; but, in the compositions of the Primitive Bards, it is, in some portions, perceptible only in the recur- rence of the same vowel in corresponding final syllables. Alliteration, under defined rules, is a characteristic of much later adoption ; but yet it must be admitted that the manifest assonances of Aneurin and Taliesin develope its in- cipiency. Although its euphony may occasionally gratify the ear, still its severe restrictions are injurious to energetic expressions of thought ; having a frequent tendency to verbosity and anticlimax. Some ancient writers on Welsh prosody assert, that the metre variously called Toddaid Byrr, Toddaid Englyn, and Toddaid Taliesin, was first formed, in the sixth century, by Taliesin, Chief of the Bards, who, from many Latin expressions that occur in his poems, appears to have known that BHODRI THE GREAT'S CONSTITUTION. 403 One thousand four hundred, when Owen raised nobly his falchion, To cleave to nonentity Britain's fell period of treason. 1 leuan Gethin, the son of leuan, the son of Lleison. 1420. RHODKE THE GREATS CONSTITUTION OF SOVEREIGNTY. 2 A KING PARAMOUNT is a monarch placed in supreme authority over other kings ; his voice being superior to theirs, either indi- vidually or collectively : and the sovereign whom the confedera- tion might deem the wisest and bravest of all the allied kings, was the personage selected for this supreme dignity ; and to him appertained the prerogative of Monarch of the whole Island of Bri- tain, and of all its kings. Rhodri the Greats wife was Angharad, the daughter of Mey- ryg, the son of Dyvnwal, the son of Arthen, the son of Seisyllt, King of Dyved and Ceredigion. They had four children, name- ly, a daughter called Ellen, the first born, who married Morgan language ; and this Toddaid, from its prosodial structure, seems to correspond with Hexameter verse, from which it probably was derived. See Cyfrinach y Beirdd, pp. 49, 76, and 95 ; also p. 171, where the Latin origin of some of the metres is acknowledged by Simwnt Vychan, in his Institutes of Vocal Song, confirmed by Voice Conventional, at Caerwys, in 1567. See, likewise, p. 212, where two examples of Toddaid Englyn are scanned, with the follow- ing marginal note, in explanation, by Edward Williams. "Toddaid Taliesin yw hwnu a'r nesaf ; a mesur ydyw a elwir Hexameter yn Lladin." IOLO MORGANWG. That is, in reference to the instances adduced, " This and the next example belong to the metre called Toddaid Englyn, which is called, in Latin, Hexameter ."Bow ARD WILLIAMS. Purposing, in the course of two or three years, to realize a long postponed intention of publishing;, with a prefatory Essay on Welsh Prosody, the curi- ous Grammar of Edeyrn the G olden- tongued, composed about the middle of the 13th century, and dedicated to the three reigning princes of Wales at that period, I now close my strictures on the Toddaid and Englyn. 1 In the foregoing translation some distant tendency to Hexameter verse may, possibly, be perceived. 2 From Thomas Hopkin of Coychurch's MS., one of Thomas ab Ivan o Trebryn's numerous volumes of transcripts. See Myv. Arch. vol. III. p. 5, Preface, where he is respectfully noticed. 3 F 404 RHODRI THE GREAT'S CONSTITUTION. the Aged, King of Glamorgan, and Prince of the territory between Gloucester bridge and the river Towy ; and three sons, the eldest of whom was Cadell, King of Dyved and Ceredigion ; the second Anarawd, King of North Wales ; and the third Mervyn, Kins: of Powis. O Rhodri had, also, five sons by a concubine, who were Rhodri the Bed, Meyryg, Eidwal, Gwyriad, and Gathelig ; and also two daughters, Elgain and Creirwy. In A. D. 872, Rhodri the Great was killed by the Saxons in Mona, and with him, his son Gwyriad, and also Rhydderch, the second son of Morgan the Aged, Prince of Glamorgan ; who, al- though then but fifteen years old, fought in aid of his grandfa- ther, the said Rhodri the Great. Rhodri the Great divided his possessions between his three sons as follows i 1 Cadell, the eldest son, had the province of Dinevor, which com- prised Dyved [Dimetia] and Ceredigion [Cardigan] under their respective boundaries ; and to him appertained the sceptre of the Principality ; a pre-eminence due only to the eldest of the three Kings of Wales. The royal court of Dyved and Ceredigion was at Caermarthen. Anarawd, the second son, had Gwynedd [North Wales] under its boundaries ; the royal court being at Aberffraw. Some books assert that Anarawd was the third, that is, the youngest of the sons. Mervyn, the third son, had the province of Mathraval, that is, all Powis, within its boundaries ; the royal residence being at Pengwern Powis, that is, Shrewsbury. It was in the following manner that Rhodri the Great fixed the seats of arbitration, for the final settlement of disputes, whenever contentions should occur between any of the three provinces ; viz. 1 The following passage, translated from Caradoc's Chronicle, My v. Arch. II. p. 481, supports the authenticity of the documents presented in the text, respecting Rhodri's new system of tripartite government. , " Rhodri the Great instituted a new system of government in Wales, as far as his jurisdiction extended ; and it was as follows : Ceredigion he gave to Cadell, his eldest son ; his court to he at Dinevor. North Wales he gave to his son Anarawd ; his court to he at Aberffraw, in Anglesea. Powis he gave to his son Mervyn ; his court to he at Mathraval. The eldest of these he enjoined to pay a tribute to the King of London ; and to this eldest son the other two were, each of them, to pay tribute also. These RHODRI THE GREAT'S CONSTITUTION. 405 If contention arise between the provinces of Dinevor and Aber- ffraw, in Mona, the seat of arbitration shall be at Bwlch-y-Pawl, on Dovey-side ; the King of Powis being the juridical and judicial president. If contention arise between the Provinces of Mathraval and Dinevor, the seat of arbitration shall be at Bhyd-helig, on the Wye ; the King of North Wales exercising the supreme prero- gatives in law and judgment. Should contention arise between the provinces of Mathraval and Aberffraw, in Mona, the seat of arbitration shall be at Dol-yr- Hunedd, in lal ; the King of Dinevor to exercise supremacy in law and judgment : and wherever the seat of arbitration shall be, there shall also reside the aggregate Sovereignty of the three pro- vinces ; which, severally, are as follows, viz. The Sovereignty of Dinevor ; consisting of KING, LORDS of the court and throne, and Country, which implies the repre- sentation of landed proprietors by HEADS OF KINDRED. The Sovereignty of Aberffraw ; consisting of KING, the fif- teen tribes of North Wales, represented by their HEADS OF KIN- DRED, and JUSTICES of court. The Sovereignty of Mathraval ; consisting of KING, the chief families of Powis, represented by HEADS OF KINDRED, and JUS- TICES of court. The Sovereignty of Wales Paramount ; consisting of the ELD- EST of the three diademed princes ; ENTHRONED KINGS, and their STOCKS OF SOVEREIGNTY, or the inherence by which sovereignty is rendered perfect. But a Sovereign Stock is not of the same principle in each of the three provinces, being, to some extent, differently constituted, in each, as already shown. The prerogative of the Sovereignty of Wales Paramount is, to select the wisest and bravest of its kings, to be instated as the Predo- minant Prince, and Juridical Chief of the whole Island of Britain. A Head of Kindred is an elder of tribe, kindred, and family, who enjoys thorough enfranchisement ; and one, consequently, were called the three diademed princes, because they, contrary to all that preceded them, wore frontlets about their crowns, like the kings of other countries ; whereas, before that time, the kings and princes of the Welsh Na- tion wore only golden chains. Rhodri settled the supreme sovereignty on the eldest of the diademed princes ; with a request and commandment that they should defend and protect Cambria, and its people, against all assaults of enemies, and against all anarchy and disorder." 406 THE FIVE ROYAL TRIBES OF WALES. whose kindred, of the same family and tribe, partake of his privi- leges to the ninth generation, lineally and collaterally. A man of thorough enfranchisement is one who is neither mad nor imbecile ; neither blind nor dumb; neither deaf nor lame; nor yet one of a strange tongue; one who is neither unskilful nor unlearned; who is not married to a natural alien, and who is not a con- demned criminal ; one who is not liable to the claim 1 of retri- bution for murder, nor yet for insult ; and who has not fled in the day of hostility and battle : but he is one who knows all the usages and prerogatives of the sovereignty of the Island of Britain, and the privileges of every freeborn Cambrian. A man thus capacitated, and being descended from elders of his tribe and family, is entitled to the rank of Head of Kindred in the supreme council of sovereignty in all courts of country and kindred, and in all courts of law and judgment. He claims, also, the position of father to every fatherless or- phan of his tribe, kindred, and family ; and it appertains to him to correct all the transgressions of his tribe and kindred, without subjecting himself, thereby, to any penalties resulting from claims of redress. A Head of Kindred is also privileged to convoke a jury and stir up a gathering of country and kindred on any law- ful occasion; and no authority can counteract such a proceeding ; for the integrity of sovereignty depends on Heads of Kindred, to whom should be presented every appeal against wrong and illegal- ity inflicted on any of their kindred. THE FIVE EOYAL TEIBES OF WALES. 2 CADELL, the son of Rhodri the Great, in South Wales. Mervyn, the son of llhodri the Great, in Powis. Anarawd, the son of llhodri the Great, in North Wales. Morgan Mwynfawr, in Glamorgan. Ely stan Glodrydd, between the Wye and the Severn. Thus, in other Books. Rhys, the son of Tewdwr, in. South Wales. Griffith, the son of Cynan, in North Wales. 1 These claims are distinctly specified in the Laws of Ilowel Dda. See the Welsh copy, Myv. Arch. vol. III. Wotton's Leges Hoeli Boni, &c. 2 From Thomas Hopkin of Coychurch's MS. THE FIVE PRINCIPALITIES. 407 Bleddyn, the son of Cynvyn, in Powis. lestyn, the son of Gwrgan, in Glamorgan. Eljstan Glodrydd, between the Wye and the Severn. THE CONSTITUENT ESTATES OF SOVEREIGNTY, IN EACH OF THE FIVE PRINCIPALITIES OF WALES; 1 VIZ. THE Sovereignty of South Wales : A KING of genuine stock ; LORDS of the court and throne ; and, Country and Kindred, re- presented by HEADS OF KINDRED possessing lauds. The Sovereignty of Glamorgan : A LORD of supreme jurisdic- tion, being a KING of genuine stock ; TWELVE SESSIONAL LORDS (at least) of court and state, with any additional number that may be ; and Barons, that is, freeholders, represented by their HEADS OF KINDRED. The Sovereignty of Powis : A LORD of supreme jurisdiction, being a KING ; the lineages of Powis, represented by their HEADS OF KINDRED ; and JUSTICES of court and high sessions. The Sovereignty of Aberffraw: A KING; the fifteen tribes of North Wales, represented by their HEADS OF KINDRED ; and^Jus- TICES of court and high sessions. The Sovereignty between the Wye and Severn : A KING; the freeholders of the country, represented by their HEADS OF KIN- DRED ; and JUSTICES of court, with a Jury of twelve. The Paramount Sovereignty : The OLDEST SOVEREIGN of the three diademed princes ; that is, those of North Wales, Powis, and South Wales : and this Monarch has the prerogative of hold- ing a convention of Wales generally, within the three provinces. Supremacy in jurisprudence becomes the prerogative of the Prince of Glamorgan, when the necessity occurs of opposing the approach of enemies and aggression in South Wales; in which case, the right of presidency in council, devolves on the Prince between the Wye and the Severn, and the Prince of Powis ac- quires the supreme military command ; for these princes, from the relative situations of their respective countries, can best judge of the proximate causes and position of the irruption, when it takes place by land ; but if the invasion come by sea, the prerogative of supremacy in jurisprudence shall appertain to the prince of that particular district (whether North or South Wales) where the i From Thomas Hopkin's MS. 408 THE FIVE PRINCIPALITIES. aggression shall disembark ; and the other of those two princes shall simultaneously become president of the council. When an invasion takes place by land, some say that supre- macy in jurisprudence rests exclusively between the Princes of Glamorgan and Powis ; the precedence of either, in this respect, to be determined according as the territory invaded may be within the dominion of the one or the other of them. But on whichever of them this right may devolve, the other shall immediately become president of the council ; no mention being made of any preroga- tive appertaining to the house of Elystan Glodrydd. The prerogatives of supreme sovereignty, and organizing an as- semblage of all Wales, do not appertain to the Prince of Glamor- gan, who exercises such rights only within Glamorgan, Gwent, and Gower, with their dependencies ; and the tribe of Elystan Glod- rydd is similarly circumscribed. No one of the three diademed princes is entitled to exercise the power of paramount sovereignty over either Glamorgan or the territory of Elystan Glodrydd. Upon any hostile invasion of Wales, the prerogatives of para- mount sovereignty, and assembling of the country, shall be vested in the more distant from the irruption of the two aforesaid dia- demed princes ; that is, those of North Wales and South Wales ; their countries being the most powerful and secure states ; and, of the two, the more distant from the aggression, being the safer. But when one of these two princes becomes the supreme sovereign, the other assumes the precedence of chief elder : the dominions of Elystan Glodrydd and Glamorgan being entitled to a voice in the confederate council. If the hostile aggression come by sea from a foreign country, the prerogative of paramount sovereignty shall be vested in the King of England ; for he is the richest and most powerful of all the kings ; and also the greatest military commander ; but, un- der such circumstances, each of the kings of the Island of Britain shall be entitled to give his advice in the assembly of the King of England, whose command, however, shall govern them all in repel- ling the approach of foreign foes in aggressive war. This system was instituted in the time of Edgar, King of the Saxons, by the concurrent enactment of the Five Royal Tribes of Wales, in confederate council. 1 1 This extended " Constitution of Sovereignty," appears to have been adopted by Glamorgan, and Elystan Glodrydd's district between the Wye THE ARMS OF THE CHIEFTAINS 1 WHO WERE DISPOSSESSED OF THEIR LANDS AND GOODS, BY SIR ROBERT FITZHAMON, AND HIS KNIGHTS OF SPOLIATION. 1. IESTYN, the son of Gwrgan, King of Glamorgan, and Prince of the country extending from the river Towy to Gloucester bridge, [Prince of Glamorgan, Gwent, and Ewyas,] who bore, or, three chevronels, %&, [who bore three chevronels, argent,] and died at Keynsham Monastery, which he had endowed with lands and property in Wentloog ; his age being one hundred and twenty- six years. [One hundred and twenty years.] 2. Marchell, the son of Gwynn, the son of Arthrwys, the son of Ithel, the son of Morgan the Great, Lord of St. Tathan, 2 who bore, azure, three merles, or, [$&/#.] 3. Griffith, the son of Cadwgan Ddu, Lord of St. Brides Major and Ogmore, who bore, sable, three two-headed eagles, argent. 4. Llewelyn, the son of Howel Vawr, Lord of Llanilary [St. Hilary] and Llanblethian Major, who bore, argent, six spear heads, murrey ; points imbrued. 5. Caradog, the son of Arthen, the son of Bleiddryn, Lord of Glyn Neath, who bore, sable, a chevron, or, between three lions' heads, argent, langued, gules. and the Severn, at the above council of all the Welsh Princes, held in the time of Edgar, merely as comprising a system of mutual defence ; for the mode of Government it prescribes for Glamorgan, seems to accord with Mor- gan Mwynfawr's institution. 1 From Mr. Cobb of Cardiff's MS. The readings given between brackets, are from a transcript in one of Mr. Truman of Pantlliwydd's MSS. Whether armorial bearings were usual at the period of Fitzhamon's aggres- sion in Glamorgan, is a consideration that involves some difference of opinion, even among persons of high authority on the subject^ 2 The name of this place has undergone so many changes, (St. Athan, St. Athans, St. Athen, St. Athens, &c.) that, to rescue the glorious capital of Ancient Greece from misplaced apotheosis, I have given, in the translation, in the above instance, the original name Tathan, one of the early Welsh Saints, to whom the church of this parish was primarily dedicated ; a name that is still retained by the inhabitants, who always call the parish, hi Welsh, San* Tathan. 410 THE ARMS OF THE CHIEFTAINS. 6. Aedd, the son of Craffnaw, the son of Cynvarth, Lord of Tal-y-vann, who bore, gules?- three battle axes, or, [azure.] 7. Idnerth, the son of Ivor, Lord of Clyn Rliondda, who bore, azure, six mullets, or. 8. Llewelyn Bren the Elder, called Llewelyn Hagr, Lord of Senghenydd, the son of Griffith, the son of Llewelyn, the son of Ivor, the son of Einion, the son of Bhiallon, the son of Selyv, the son of David, the son of Morgan, the son of Malcolm, Prince of Scotland; he bore, or, a chevron, azure, between three nags' heads, gules. 9. Ynyr, the son of Rhydwal, the son of Meyryg, Lord of Mis- kin, who bore, sable, a bend, or, charged with six hawks' heads, argent. 10. Gweirydd, the son of Seisyllt the Aged, Lord of Llancar- van and Penmark, who bore, sable, three stags' heads, or, [gules arbour'd.] Seisyllt the Aged lived to the age of one hundred and eighty-one years. 11. Meyryg, the son of Howel, the son of Elgad, Lord of St. Fagans, who bore, from St. Fagan, sable, three keys, or. Other books say three keys, argent. [Argent, otherwise, or, as may be seen in some books.] 12. Caeron, the son of Howel, the son of Elgad, Lord of Llan- maes juxta Llantwit Major, who bore, azure, [sable'] three castle portals, open, or. He lived to be 135 years old. 13. Morgan, the son of Howel, the son of Gwrgan, Lord of Rhuthin, who bore, sable, six acorns, or. 14. Gwyddbwyll, the son of Ceraint, the son of Griffith, the son of Ynyr, Lord of Aber-Barry and Porthkery, who bore, azure, [sable'] from Ceri of the extensive navy, three mast-heads, or. 16. 2 Einion Vawr, the son of Uthrod Goch, the son of Ble- gwryd the Aged, the son of Owen, Lord of Llanwerydd, [the son of Blegwryd the Aged, Lord of, &c.] that is, of St. Donats, who bore, gules, three cocks, or. Other books say, three lions, salient, or. 17. Meirchion Hir, the son of Griffith, the son of Ithel, Lord 1 The colour here rendered gules, is, in most instances, expressed by the term sinobl (cinnabar) in the Welsh text. 2 A chasm occurs here ; No. 15 heing omitted. No. 14 is left out in the Pantlliwydd MS., where Gwyddbwyll occurs the 15th in order ; but, thence- forward, the names correspond in order in both transcripts. THE ARMS OF THE CHIEFTAINS. 411 Ithel, Lord of Sigginston and Landow, who bore, quarterly, or and gules, four helmets, azure and argent, [four helmets, argent.] 18. Llewelyn, the son of Meyryg, the son of Llywarch, Lord of Rhoos and Fonmon, (Aberbernant in al. Ido Morganwg.) who bore, azure, six trefoils, or. 19. Braint, the son of Meredith Falch, the son of Engir Ben- wyn, Lord of St. Mary-Church and St. Michael's-on-the-Hill, (i. e. Flemingston.) (St. MichaeFs-on-the-Hill, in al. lolo Mor- ganwg.) [St. Mary Church and Flemingston] who bore, vert, six bees, or. 20. Arthael Frych, Lord of Lysworney and Colwinston, who bore, sable, two spears, saltier, or. 21. David, the son of Owen Goch, the son of Ithel, Lord of Llangynwyd and Tir larll, who bore, sable, a chevron, argent, be- tween three wolves'* heads, or, snouts, gouttcs de sang. 22. Howel, the son of Griffith, the son of Anawrodd, the son of Blegwryd the Aged, Lord of Dyffryn Goluch 1 and Wenvoe, who bore, quarterly, or and sable, four shafts, argent and azure. 23. Edwin, the son of Trahayarn, the son of Ithel, Lord of Conan's Castle and Sovlen, who bore, argent, [vert] six roses, gules. The above Chieftains were dispossessed of the greater part of their lands and goods : but Sir Robert Fitzhamon gave lands to some of them, at Corboil, and other places, in France ; others had small portions of their lands restored to them. 2 1 The original name (Dyffryn Goluch, or Valley of "Worship) of this place, now the hospitable seat of John Bruce Pryce, Esq., is, with regard to its druidic designation, Goluch, derived from two ancient Celtic expressions for light, gawl and Much, which have long become obsolete as Welsh primitives ; but are still retained, with increments, in such words as #o/au, (light) and lluched, (lightning) hence it is that corrupt forms of it have been suc- cessively given ; one of which occurs in the Welsh text. 2 The instances of inconsistency, observable in the above blazonry, may be fairly attributed to the incompetency of former transcribers to supply the de- fects of injured manuscripts. THE PERIODS OF ORAL TRADITION AND CHRONOLOGY. HERE follow the periods of oral tradition and chronology, accor- ding to the system of the bards of the Island of Britain, relating to oral and chronological computations before the introduction of the Christian Faith among the Cimbric nation; after which, the incarnation of Christ became the commencing period of chronolo- gical order, as it now exists throughout Christendom. From the time that the Cimbric nation first arrived in the Is- land of Britain, to the period of Evrawc the Mighty, the son of Mymbyr, the son of Madawc, five hundred years ; according to the preserved memorials and informations of the wise. This Evrawc was the first who constructed fortresses in Britain, name- lyThe city of fee. 1 From the time of Evrawc the Mighty, to the period when Lleon the Mighty was made king of the Cimbric nation, one hundred and ninety years. He constructed a city on the banks of the Dee, and called it Caerlleon Major. 2 He also built Caerlleon upon Usk, in Glamorgan, and the city of Mane, the situation of which is now unknown. In his time a scorching heat occurred. From the time of Lleon the Mighty, to the period of Blei- ddyd, the son of Rhun Baladr-bras, sixty-six years. This Blei- ddyd discovered the warm bath at Nant-Baddon, 3 and taught many beneficial sciences to the Cimbric nation, which are attested in history. From the time of Bleiddyd, the son of Rhun, to that of Llyr Llwyd, his son, twenty years. That Llyr constructed Caer-Lyr, and Caer-Eithras, in Gwent, which is now called Brynbuga. 4 From the time of Llyr Llwyd, to that of Prydain, the son of Aedd the Great, the son of Ancwn, the son of Seisyllt, the son of Rhiwallon, the son of Rhegan, the daughter of Llyr Llwyd, two hundred and eighty-seven years. This Prydain was the first who instituted a powerful system of Sovereignty in Britain. He was i Sic in MS. 2 Chester. 3 Bath. * Usk. ORAL TRADITION AND CHRONOLOGY. 413 a potent, wise, and merciful king, and sole monarch of the Island. He introduced many sciences, and much knowledge, to the Cim- bric nation ; and lived eighty-seven years after he was made king. From Prydain, the son of Aedd the Great, to the time of Dyvn- varth Prydain, called Dyvnwal Moelmud (Dunwallo Moelmutius) in the Cornish Language, twenty-nine years. It was this Dyvn- varth who first organized the laws of the Cimbric nation ; ordaining high immunities, and severe penalties, according to various deserts. He is called one of the Three wise Kings of Britain ; and he estab- lished a national and municipal government at Caerlleon upon Usk, the capital of all Britain, granting it a right of barter in all the other cities of the Island. From the time of Dyvnwal Moelmud to that of Gwrgaij Varv- drwch, the son of Beli, the son of Arthan, the son of Pyll Hir, the son of Beli Hen, the son of Dyvnwal Moelmud, one hundred and twenty-eight years. In the time of the said Gwrgan, an awfully tempestuous inundation occurred in the British seas, that engulphed a large portion of the Lowland Cantred; 1 and in con- sequence of this deluge, the Irish 2 first came into the Island of Britain, and received of Gwrgan lands in Ireland, where they be- came a numerous and powerful people. In his time, also, the men of Llychlyn 3 (Scandinavia) came first to Britain, and obtained the means of subsistence in Albania, 4 where they have remained to this day. He built a city called Caerwerydd, where he resided, a praise-worthy king, for nineteen years ; and there he died. From the death of Gwrgan Varvdrwch to the time of Morydd, the son of Daned, the son of Aeddan, the son of Cynvarch, the son of Seisyllt, the son of Eidrym, the son of Cyhelyn, the son of Gwr- 1 This Lowland Cantred is said to have been situated where Cardigan Bay now extends. See Price's " Hanes Cymru," p. 312, &c., where the tradition, both real and fictitious, of this inundation, is judiciously examined. 2 The expression of the Welsh text is " Gwyddyl, " (Woodmen) which is the term generally used for Irishmen, when the name of no other nation is attached to it. Gwerddoniaid, and Gwerddonwys, (Green-Islanders) are, in some few instances, to be seen ; but they probably apply only to the primi- tive Irish. 3 Llychlyn has, by most translators, been rendered Scandinavia ; perhaps the best general name that can be substituted ; for the Llychlyn wys, (Loch- lynians) appear to have came to Britain from different parts of Northern Europe. It, however, frequently applies, as Price observes, only to Norway. * Scotland. 414 ORAL TRADITION gan \ r arvdrwch, two hundred and four years. It was in the time of this Morydd that an enormously huge four-winged monster ap- peared in the Irish Sea, and landed in Dyved, where it killed many of the Cimbric nation ; but Morydd, being resolved to fight with it, dared it manfully. The monster, however, killed the king with a quill that it darted at him from its wing. From the time that Morydd was killed by the monster, to the period of Owen and Peredur, the sons of that Morydd, forty-seven years. These two brothers constructed a magnificent city, called Caer Brodyr, (the city of the Brothers) but, in about seven years after, Owen died, and Peredur, his brother, governed, solely, the entire Island, for the space of two years, when he died. From the death of Peredur, the son of Morydd, to the time of King Blegywryd, one hundred and eighteen years. This Bleg- ywryd improved the science of instrumental song, and formed the rules of its several parts, in which no one could equal him. He was buried magificently at Caerlleon upon Usk. From Blegywryd's time to that of Beli Mawr, the son of Manogan, seventy-nine years. Beli was a sensible, and learned king, being well versed in many sciences, which he taught to the Cimbri ; but he died at the end of two years after his coro- nation. He had a son called Lludd, the son of Beli Mawr, the son of Manogan, who constructed a city of wonderous fortifications, on the bank of the river Tain, (Thames) and called it Caerludd, now known as the City of London. Beli had another son called Caswallon. From the time of Beli the Great, to that of Llyr Llediaith, one hundred and twenty years. This Llyr had a son called Bran the Blessed, who was the largest man that ever was seen ; he was also the mildest and most liberal in his gifts, and the most heroic in battle and exigency. He drove the Irish out of his coun- try, where they had remained from the time of Gwrgan Varv- drwch, and made a city on the banks of the river Loughor, which he called Dinmorvael, from the name of his favourite daugh- ter, who died there; and where he subsequently erected a church, which was called Llanmorvael; but now its name is Loughor Castle. From the time of Bran, the son of Llyr, to that of Lies, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Caractacus, the son of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith, one hundred and ten years. This Lies was, also, called Saint Lleirwg, (St. Lucius) and AND CHRONOLOGY. 415 Lleufer Mawr, (the Great Luminary;) and it was he who sent for godly men from Rome, to teach Christianity to the inhabitants of the country. It was he, also, who first erected a church at Llandaff, and placed bishops there, to administer the rite of baptism. This was the first of our Christian Churches, and the most exalted in privileges. Lucius, also, instituted schools there to teach the Faith in Christ, and a knowledge of Cambro-British books. From the time of Lucius to that of Coel Godebog, one hundred and forty years. This Coel was a king, whose daughter, named Ellen Lueddawg, went to Jerusalem, where she found the Holy Cross, which she brought with her to Britain; as the Bard haa recorded in the following stanza : When Cod's fair daughter, Ellen, found, with toil, The HOLY CROSS, on Canaan's guilty soil, And thence to Britain bore it, faith-elate, Three hundred years and twenty told the date. From Coel Godebog to the time of Maximus, Sovereign Elect, one hundred and twelve years. This Maximus was Emperor of Britain and Rome, and conferred on Britain the rights and prero- gatives of Sovereignty. He founded also many churches and cathedrals for religious worship in this Island, in which instruction, both religious and national, was imparted ; and he gave lands and privileges to the British population of Armorica, with Cynan Meriadog for their prince, to whom resorted twenty thousand British inhabitants, exclusive of women and children, and there they have remained to this day. From the time of Coel Godebog to that of Constantius, the son of Constantine, the son of Aldwr King of Armorica, sixty years. But because he [Constantius] was not a prince in lineal descent from any of the British families, they refused him for their king, and denied him their homage ; Vortigern being their leader, who killed him in treachery and ambush, and invited the Saxons to his aid in Britain ; on whom he bestowed lands, wealth, and privileges in the Island; namely, the lands of Roman patricians in the Island of Thanet in Kent, and in other districts ; the consequence being, that the Saxons have remained here until this day ; thus becoming one of the Three predatory invasions of Britain. In the time of this Constantius, Saint Teilaw was Archbishop of Britain ; 416 ORAL TRADITION AND CHRONOLOGY. and he converted many of the pagans to Christianity, and brought, under the permission and protection of the king, two godly bishops to this Island; namely, Germanus and Lupus, to renew and promote Faith, Baptism, and Sacred Knowledge: Merlin pro- phesying. From the time of Constantius to that of Vortimer the Blessed, twenty-one years. From Vortimer the Blessed to the time of the Emperor Arthur, fifty three years : Taliesin prophesying. From the time of the Emperor Arthur to that of Cadwalader the Blessed, one hundred and sixty years ; and Cadwalader was the last king of Britain descended from the primitive royal line- age of the Island, until it was restored in the person of Henry VII. who is the present king, whom may God defend ; Amen. From the time of Cadwalader the Blessed to that of Rhodri, the son of Idwal, thirty-seven years. Rhodri fought with the Sax- ons, and slew them unsparingly. From Rhodri, the son of Idwal, to the time of Rhodri the Great, the son of Mervyn the Freckled, ninety-seven years. This Rho- dri divided Wales into three parts. 1 From Rhodri the Great, the son of Mervyn, to the time of Ho- wel, King of all Wales, ninety-seven years. This Howel gave wise and just laws to the Welsh nation, and ordained that chrono- logical records should be dated from the year of Christ the son of God's incarnation, as it is at this day. And thus has information been retained of the periods of tradi- tionary and chronological computations, and of their respective 1 The origin of the terms Wales and Welsh will not be here discussed ; al- though they might, perhaps, be traced to other causes than those usually advanced. As, however, they do not appear to have been applied to any British state and its inhabitants before the Saxon invasion, they have been generally rejected in this volume, except in association with events subsequent to that period. Whatever differences of opinion may exist with regard to the asserted extinction, at early periods, of the Cimbri of continental nations, the term Cymmry, by which the aborigines of the Island have, in ancient Bri- tish records, been designated, may justly be deemed synonymous with Cimbri. We very rarely find the expression Prydeiniaid (Britons) applied to the in- habitants of this country by any Cambro-British writer ; although the Island has always been named Prydain by them ; hence we may conclude that its first colonists were, like their ancestors, called Cymmry, in their former coun- tries ; and it is the only term by which, through successive ages, they appear to have always designated themselves here in their vernacular tongue. REMARKABLE OCCURRENCES. 417 annals ; the whole having been verified by a scrutinizing investi- gation of the accounts of memorable times and their events ; com- memorations that are deemed genuine, being deduced both from the oral and recorded histories of ancient wise men and literary authorities. And the result is, that from the first arrival of the Cimbri in this Island, according to well digested tradition and chronology, to the time of Howel the Good, a period of no less than two thousand five hundred and seven years has elapsed; and from the time of Howel the Good to this present year of the coro- nation of King Henry VII. 1 the son of Edmond, the son of Owen Tudor, (all of them being genuine Britons of the primitive royal lineage) five hundred and forty-five years. So that from the first arrival of the primitive Britons in this Island, to the present year, three thousand and fifty-two years have intervened. A CHRONOLOGICAL ACCOUNT OF TIMES AND REMARKABLE OCCURRENCES; THAT IS, OF WARS AND WONDERFUL EVENTS; AND OF DISTINGUISHED PERSONS AND CIRCUMSTANCES.2 IN the year of Christ 55, the Cambro-Britons received the Christian Faith, and believed in God ; at which time they, also, first acquired a knowledge of the Latin language. In 154, Baptism was first introduced into Britain; and churches and bishops were instituted through the endowments of Lucius and pope Elutherius. In 180, the church of Llandaff was first founded ; Lucius, the son of Coel, called, also, the Great Luminary, being the bishop there, to promulgate Belief and Baptism. In 210, the Emperor Severus constructed the great rampart in the north, to frustrate the irruptions of the Irish Picts and the Lochlynians. 1 From this it appears that the brief account here concluded was compiled in the year 1485. 2 Taken from Watkin Giles of Pen-y-Vai's MS., which was a transcript from one of Caradoc of Llancarvan's Chronicles. 418 REMARKABLE OCCUERENCES. In 218, all the reptiles, cattle, and horses of Britain died, in consequence of wet seasons, ungeniality, and the sickly tempera- ture of the atmosphere. In 220, a severe frost occurred, which caused numerous deaths, among persons and animals, through the intensity of the cold. In 240, a severe sickness prevailed ; and many died of the pestilence. In 242, Caerlleon upon Usk was rebuilt of stone and mortar, which, previously, had been constructed of wood; but it was burnt many times in contests. In 250, a severe frost took place, and a great mortality among animals and smaller reptiles ensued. The following summer a great dearth occurred, through which deaths became prevalent among the inhabitants. In 260, Bath was built by the Romans, which caused fighting between them and the Britons, in which a great many of the lat- ter were killed. In 269, the sky appeared as if on fire, so that the light at night became as vivid, as that of day, for nine days ; after which, an in- tense heat came on ; and a general want of water in rivers and wells. In 272, a severe famine prevailed, until it became indispensably necessary to depend on aliens and invaders for all the means of subsistence. The next year a great mortality took place among the population, caused by the diseases that had remained among them from the time of the previous scarcity ; during which, peo- ple were obliged to make bread of the rinds of holly, willow, and elm ; and also of fern-root ; all of which were insufficient to satisfy hunger. So severe was this famine, that it became necessary to till the ground, and plough for corn; the cattle, and other beasts, having been nearly all consumed during its continuance. In 290, the Eomans were unsparingly slain by the Cambro-Bri- tons, for having violently and tyrannically taken away their wives and children; but they rescued them, and recovered also their lands. In 291, a severe winter and tremendous frost occurred ; so that many of the rivers became quite frozen, and the birds died in the woods. In 293, schools were established, to promote civilization, in all the British towns ; and protecting privileges were conferred on municipal and domestic arts. REMARKABLE OCCURRENCES. 419 In 294, the Irish Picts, who had migrated from Beitwy,i were slain : and, in the same year, the battle and rebuilding of London took place. In 297, the battle of Aberllychwr2 took place, where the Romans were slain; after which the battles of Caermarthen and Caer- Gynvarwy 3 in Dyved were fought. In 300, the battles of Llwydcoed, 4 Caerdrynau, 5 and Worcester happened ; and in the following year those of Caerworgorn, 6 Caer- went, and Gloucester were fought. In 307, a great pestilence prevailed, arising from the bodies of those who had fallen in different battles ; and a fearful number of full grown males and females died in consequence, together with more than half the children of the Island ; in consequence of which, the invasion of the Irish Picts took place in the North, and that of the pike-bearing Irish and Lochlynians in Anglesea, Ar- von, and the Commot. In 314, scarcity and famine took place ; the Irish and Lochlyn- ians having spoiled the corn-lands, wherever they went, under the protection of the Romans, who thus avenged their failure to sub- ject the British population to their own will and pleasure. The invaders also destroyed all the beasts that were found in their course. In 320, a land flood and a raging sea-deluge happened simulta- neously in the North, so that considerable portions of land along the German Ocean were inundated ; and a great number of per- sons, with much cattle, drowned. In 331, sea and land floods occurred coincidently, when the ter- ritory of Helig, 7 the son of Glynog, of Tyno Helig, was inundated 1 Beitwy, may, possibly, mean either Batavia or Poitou. 2 Loughor. 345 The situations of these places are either doubtful, or quite unknown. 6 Caerworgorn, (the Caerguorcon of Nennius) was the ancient name of Llantwit Major. 7 The name of this Helig ab Glynog, like that of Gwyddno Garanhir, Lord of the Lowland Cantred, is scarcely ever mentioned without this additional observation, " whose land was overwhelmed by the sea," which states a cir- cumstance that is not only confirmed both by oral tradition and record, but, also, by the local appearance of its asserted position, the description of which, in the text, although involved in obscurity, seems to indicate that it ex- tended from the mouth of the river Clwyd to Beaumaris Bay. 3n 420 REMARKABLE OCCURRENCES. and irrecoverably lost. This territory lay between the estuary of the river Clwyd in Arvon, and that of the Branc in the North Sea. In 335, a dreadful famine prevailed, whereof more than half the British population died, so that the Romans subjugated the whole Island from sea to sea, in all directions, and slew forty thousand of the Irish Picts in the North. In 338, the Cambro-Britons recovered Caerlleon upon Usk; in celebration of which event, they held a festival there ; and the triumphal rejoicings continued for forty days. In 339, many of the Irish banditti were taken and burnt alive, for their treacherous conduct in contravention of all pacific trea- ties and solemn ratifications ; about the same time immunities were conferred on husbandry, ploughing for corn, and the culture of fruit trees, which were brought from Italy and Spain ; and in the same year marshes in Gwynedd and Ceredigion were over- whelmed by the sea. In 340, wind and water mills were first erected in Cambria; where, previously, only hand mills were known. In 353, marshes in Gwynedd and Ceredigion were lost in con- sequence of an astonishing sea flood, augmented by a heavy and simultaneous land flood, through which many municipal places were distroyed. In 380, a tremendous storm happened, and houses and corn were extensively burnt. About these times the Emperor Constantino governed in Bri- tain, and protected Christianity from such as were hostile to it. He was the best, and most religious of all emperors : Elen, the daughter of Coel Godebog, Supreme Sovereign of Britain, was his mother ; and it was she who discovered the Holy Cross under a heap of stones, 1 that was thrown upon it by the infidel Jews and pagans. About this period Morien, 2 the son of Argad, the Bard, flou- rished ; and he was the most learned of any in the world. He 1 The Welsh term is " Cam, " which implies a heap of stones ; a token of disgrace that was thrown over executed malefactors ; and hence depraved characters became branded by public execration, as earned thieves, &c. The Jews appear to have had the same custom, by which they attempted to dese- crate the Holy Cross, after their cruel crucifixion of our SAVIOUR. 2 His superior knowledge gave rise to the expression " Morien-ddysg," [Morienic learning.] See Myv. Arch. I. p. 410. REMARKABLE OCCURRENCES. 421 denied baptism and the sacrifice of the body of Christ ; whence arose great hatred, contentions, and wars. Mori en's delusion con- stituted one of the three deprivationary delusions of the Island of Britain ; the first of which was the delusion of Urb Luyddawg, [of the Great Army] of Lochlyn, who took away nearly all who could bear arms and fight in Britain ; leading them to destruction through the countries about the Dead Sea. The second delusion was that of Morien, through which Baptism and Sacrifice ceased in Britain, where the whole population became unbaptized Jews. The third delusion was that of Gwydion, the son of Don, in North Cambria [Gwynedd] who obtained, through deception, a title to the crown and dominion of Anglesea, Arvon, and the Commot, from the Roman Emperor, for expelling the Cambrian nation from their possessions, which he bestowed on the Irish and Lochlynians. In 382, a tremendously high wind occurred again, when the Irish Picts set fire to the wings of the wild birds in the North, by which means many houses, barns, and corn-stacks were burnt. In 390, or thereabouts, the Emperor Constantino patronized Christianity, and Bishop Martin resisted the delusion of Morien in Italy and Britain ; introducing baptism and sacrifice, as incul- cated by the Apostle Paul ; who, in his charge to the Bishops and Clergy, said, " Let every person, throughout the world, be bap- tized in the name of the Father of Heaven, and in the name of the Son of his Grace, and in the name of the Holy Ghost, who, like the rays of the Sun, communicates the Light of God wherever he enters, and wherever the Heart and Conscience may be open to receive him. And the Holy Ghost impregnated the Blessed Virgin before the time of her marriage ; whereupon she conceived the Son of God, who is Jesus Christ, the Son of Grace, who despoiled hell ; conveying the Five Ages 1 of the world from the thraldom of the Devil to Paradise, where they still remain : and ever blessed is he who shall be admitted among them." In 400, the Irish Picts came to Cambria, and committed atro- cious depredations ; but, at last, they were vanquished, slain unsparingly, and driven back beyond the sea to their original country. In 410, severe diseases and great mortality prevailed, occasioned by the yellow pestilence, which arose from the dead bodies that 1 The Five Ages here mentioned, successively ended with Noah, Abraham, David, Daniel, and John the Baptist. Gurm's Nennius, p. 2. 422 REMARKABLE OCCURRENCES. remained unburied, and had fallen into decomposition over the face of the country. About these times, also, the Emperor Theodosius conferred im- munities on learning and exalted sciences in Britain ; and Saint Patrick became the supreme teacher of the Cambro-British nation under that enfranchisement : but the pike-bearing Irish beset the place where he was, and bore him away, in captivity, to Ireland, where he became a saint of the brightest fame in all the world ; teaching the Christian Faith to the Irish, who previously, were unbaptized pagans. In 425, Saint Germanus came from Gaul, with Saint Lupus, to Britain, to renew Baptism, Sacrifice, and a right belief in Chris- tianity, which had fallen into decay. In 430, the Irish Picts made a descent on Anglesea, and Arvon, and were joined by the Irish of those countries, in combined hos- tility to the crown of the Island of Britain : but they were opposed by the kings and princes of Cambria, whose cause was espoused by the two Saints, namely, Germanus and Lupus ; and they prayed to God, who strengthened them against treason and foreigners, and made them victorious over their enemies ; for which conquest, praise to God in the highest was given throughout the Island, by the Cimbric nation, in defiance of the Romans, who had recognized the oppression, treason, and foreign aggression. About this time, Caerlleon upon Usk was burnt, and Llancar- van j was erected ; which became the first privileged Monastery in the Island ; for the College of Theodosius, in Caerworgorn, 2 was not a monastery, but rather an enfranchised school, to exhibit and teach the distinguished knowledge and exalted sciences that were known in Borne, and to the Romans at Caerlleon upon Usk. At this time, a great sea flood took place, through which all the marshes in Gwynedd, Dyved, Cornwall, Devon, Somerset, and 1 From the circumstance of its origin, as well as from the name itself, it seems pretty evident that Llancarvan signifies the Church of Germanus ; al- though the commutation of g to c is contrary to the grammatical principles of the Welsh language. 2 This shows that Caerworgorn was the name of Llanwit Major, even before it acquired the designation of "Bangor Tewdws," [College of Theodosius] from the school established there by that Emperor. This circumstance con- fers additional credibility on the statement of Nennius, and on the antiquity of the Ancient British authorities on which he professes to have mostly based his history. REMARKABLE OCCURRENCES. 423 Glamorgan and Gwent were lost, together with extensive tracts in the North. In 436, Saint Dubricius was made Archbishop of Llandaff, and Saint Iltutus became head teacher of the College of Theodosius, which, after that, was, from him, called the College of Iltutus ; but its present names are Llantwit Major, and Llantwit of the Vale. About this time, also, a terrible pestilence occurred in Britain, in di- vine vengeance for the sins of the Cambro-Britons and other nations of the Island ; whereupon the Irish Picts came to Cambria ; but, through the prayers of the saints, they were vanquished, and happy was the deliverance. In 448, Vortimer the Blessed was raised to the throne of Britain, and Dubricius was made Archbishop of Caerlleon upon Usk, Saint Teilaw succeeding to the archiepiscopal see of Llandaff. After this, Vortimer the Blessed was killed, and Vortigern crowned in his stead ; which event became the source of misfor- tune to the primitive British nation, and the ultimate cause of losing the supreme sovereignty of the Island ; which, till then, had remained in their rightful possession from their first arrival in Britain, which took place fifteen hundred years before the incarna- tion of Christ. In 450, Vortigern brought the Saxons to the Island of Britain, as his allies, against the rightful heir to the crown, namely, Uthr Bendragon, the son of Vortimer the Blessed. In 452, Vortigern divorced his wife, and took to him another wife, who was not otherwise than an unbaptized pagan ; being, in truth, Alice Ronwen, the daughter of Hengist, prince of the Sax- ons ; and on her son, named Octa, the crown of the kingdom was settled ; so that, in his right, the Saxons seized the diadem of the Island, which they have retained, by inveiglement, to this day ; and the severest of all usurping invasions was that of the Saxons in Britain. In 453, the British chieftains were killed by the Saxons in the treachery of Ambrosbury Hill, called, also, the Hill of Caer-Cara- dog, in the district of Caersallawg, where they were assembled un- der the refuge of God's Peace and of national tranquillity. THE ROLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. 1 FIRST of all, an account is here presented of the occurences trans- mitted by oral tradition, before the commencement of chronological computation. The announcement of the DIVINE NAME is the first event tradi- tionally preserved ; and it occurred as follows : GOD, in vocalising his NAME, said /|\, and, with the Word, all worlds and animations sprang co-instantaneously to being and life from their non-existence; shouting, in extacy of joy, /|\, an( * thus repeating the name of the DEITY. Still and small was that melodiously sounding voice (i. e. the Divine utterance) which will never be equalled again until GOD shall renovate every pre-exis- tence from the mortality entailed on it by sin, by re- vocalising that name, from the primary utterance of which emanated all lays and melodies, whether of the voice or of stringed instruments; and also all the joys, extacies, beings, vitalities, felicities, origins, and, descents appertaining to existence and animation. Death can only ensue from three causes, namely, from divulging, miscounting, or unessentialising the name of God. But while, and where, His Name shall be retained in memory, in accordance with secrecy, number, and essence, nothing but being, vitality, wisdom, and blessedness, can be known, through eternity of eternities. Co-im- pulsive with the blessed were all animated beings ; and God placed them in their innate order, or primitive state, within the Expanse 2 of Felicity, but He, Himself, existed in the Expanse of Infinitude, where the blessed perceived Him in one communion of 1 Taken from Edward Williams' s transcript of Llewelyn Sion's MS,, which was copied from Meyryg Davydd's transcript of an old MS, in the library of Raglan Castle. 2 The Cimbric word cylch (circle) is rendered expanse, in some instances in this translation ; although circle has been the English word hitherto adopted in reference to the three druidic states of existence. The reason for the alter- ation is that circle is far too limited a term for the residence of the Omni- present DEITY. Cylch is druidically used merely hi the sense that state is applied in the expressions state of Felicity, state of Infinitude, and state of Indication ; except that it is also a symbol of endlessness. THE ROLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. 425 glory, without secrecy, without number, and without species, that could be ascertained, save essential light, essential love, and essen- tial power, for the good of all existences and vitalities. Then the maxim <- God and enouglt became established on the basis of truth and oral tradition; and it was the second principle of all realities and sciences transmitted by memory. But the blessed, being dissatisfied with their plenary happiness, from not having retained the First Truth in memory, and aiming to augment their felicity, made an on- set on Infinitude, purposing to divulge all that they might discover there ; and to ascertain the secrecy, number, and essence of God ; but that they could not effect ; and when they would fain regain the Expanse of Felicity, they could not, because Mortality inter- posed; consequently they fell into the Expanse of Indication; where the Deity impressed on their memory and knowledge the third truth, namely, ' Without God, without every thing''; for, in the Expanse of Inchoation, neither perception nor knowledge of God exists. The blessed, then, who had continued in their primeval state, by retaining the Deity, his Name, and his Truth in memory, perceived the state of Inchoation, and called it Re-incipiency, be- cause it was the second work of the Deity's creation ; and made for the sake of saving the disobedient from the perdition towards which they had rushed. The chief reality of Re-incipiency has already been mentioned, as the third principle of truth and know- ledge, i. e. 'Without God, without every thing,' for to be without Him is to be destitute of every felicity ; a privation whence originated every evil and suffering that intellect can imagine. But God, out of his infinite love, advanced the subjects of Be-incipiency in pro- gression, through all the states of evil incident to them, that they might come to perceive their primeval state, and, through that attainment, learn to avoid a recurrence of those evils, after being once delivered from them ; so that, on attaining the state of Hu- manity, they might supplicate God, and thus obtain a recollection and knowledge of goodness, justice, and love ; and, consequently, a re-perception of the primitive truths ; that by retaining them in memory, and adhering to them, they might, after the release of death, co-exist in primeval felicity, in renovated consciousness of their pre-existence in that state, and of the evils they endured in traversing the Expanse of Inchoation. After traversing the Expanse of Inchoation, in the state of humanity, some of the principal sciences and fundamental truths were restored to memory and intellect ; and the Almighty deigned 426 THE ROLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. his grace to those, who, in his sight, were deemed the best of man- kind ; and explained truths, organizations, and beneficent systems to them. The persons thus initiated, again taught others; and raised to the privileges of kindred order those who had engrafted on their memory and understanding those primitive truths and sciences. It was thus that the system of kindred order was first instituted for the promotion of all knowledge, established regula- tions, and truths, the fundamental maxim, '-God's Word in the highest? being inseparably blended with the whole. And all who retained that principle in memory would say, ere they took any subject into consideration, or carried any purpose into effect, 'God leading;' 'In the Name of God; 1 'Truth is Truth; 1 'Truth will become Truth; 1 Truth will have its place;' 'God is Truth; 1 and, 'God is God: 1 and the Deity poured his Grace on all who retained in memory and action those fundamental truths ; and he established them in the order of regulated kindreds. It was through such Divine Grace that the Cimbric people first attained strength, judicial dispensations, social order, domestication, and all other primitive principles of kindred and national institutions. Having thus far advanced in social order, the Cimbri, for count- less ages, were a migratory people, moving, in communities, over the face of transmarine countries ; but, at length, they settled, as a nation, in Defrobani, or the Summer Country, where they re- belled against God and his fundamental truths ; sinning and com- mitting injustice with daring transgression; for which, He poured on them his retributive vengeance; whereupon dispersion and devastation ensued, until they became nearly extinct ; having lost their territories and national rights. Then some betook to them- selves their consciences, recovered to memory the Name of the Deity and his truths ; and adhering to those principles, they con- ducted themselves under the influence of cautious reason in their sinking state. The Almighty now, out of his grace and unutter- able love, imbued them with laudable intentions ; placing among them wise and holy men, who, under the upholding of his spirit and peace, and in the refuge of his truth and justice, acquired a right knowledge of every superiority conducive to the well-being of the Cimbric race. Thus circumstanced, they proceeded in their adopted course, admitting into their train all that would join them ; and in this manner retreated from place to place, until they escaped from the nations who had assailed them with devastation and plunder. THE ROLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. 427 At the end of their migration, they came to the Island of Bri- tain ; where, previously, no human foot had trodden ; and took possession of it, under the protection of God and his peace. Here they established wise regulations and religious rites ; and those persons, who, through God's grace and his superlative gifts, had received poetic genius, were constituted teachers of wisdom and beneficent sciences, and called Poets and Gwyddoniaid. 1 The art of vocal song now commenced, which became the vehicle of all traditions and retained truths ; as it presented the easiest auxiliary to memory, the most agreeable to meditation, and the most fascinating for intellectual expression. Persons of the above classes were the primitive teachers of the Cimbric nation ; but they were guided by neither law nor usage, consequently, many of them became subject to error and forgetfulness ; until acting in opposition to the Name of God and his Truths, disorganization, spoliation, and every iniquity ensued. At this period, a wise man, called Tydain, the father of Poetic Genius, exercised his meditation and reason on the best mode of framing stringent institutes for general sciences, and the divinely communicated principle of poetic genius ; and presented his regu- lations to the consideration of other erudite persons of the Cimbric nation, who testified their unqualified adoption of them ; and the first consequent step was to establish a principle of sovereignty ; to effect which, the duties of dispensing justice, and sustaining social order, devolved on chiefs of kindred; who were also en- joined to confer the supreme rank of sovereign eldership on him whom they might deem the noblest of their grade ; and Prydain, the sou of Aedd the Great, was, by virtue of his wisdom, bravery, justice, and brotherly kindness, the personage they selected ; and he, consequently, was proclaimed Monarch of the Island of Bri- tain ; constituting, in that capacity, the bond of government. The principle of Sovereignty, and the royal title of Prydain, being thus permanently established, Tydain, the father of poetry, 1 The term * Gwyddoniaid ,' of the Welsh text, being retained in the transla- tion, requires some explanation. It is the plural form of Gwyddon, which is derived from Gwydd, a word that signifies wood, billets, wooden frame, <$fc. The aboriginal Britons appear to have inscribed their knowledge on wood, using both symbols and letters for that purpose ; hence a person of superior knowledge was called Crivyddon, or man of wood-learning ; and a reputed sor- ceress, being superstitiously deemed conversant in the occult sciences, was termed Gwyddones . 3 i 428 THE BOLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. was found supreme in heaven-descended genius ; hence he was ap- pointed to advise and teach effectually, in public, the Cimbric na- tion, which he did through the medium of his vocal song, composed for the occasion, and publicly ratified as a faithful vehicle of oral tradition. After the death of Tydain, his equal could not be found in divine poetic genius and the sciences ; whereupon his poem was closely scrutinized ; and its precepts being adhered to, a public proclamation was issued, announcing, under a year and a, day's no- tice, that refuge and privileges would be granted to all bards of divine poetic genius, who should assemble at an appointed time and place, so as to constitute a chair and Gorsedd 1 (i. e. supreme bardic sessions) in accordance with the instructions contained in the poem of Tydain, the father of poetic genius ; and conformably to the sense and deliberation of the country, represented by the heads of kindred and acknowledged wise men of the Cimbric na- tion. At the chair thus convened, many were found to be divinely inspired with poetic genius, endowed with powerful reason, and confident of deliverance ; whereupon they cast lots, to ascertain who the three persons were that excelled in name and fame ; and they were found to be Plennydd, Alawn, and Gwron, who were unrivalled in oral tradition, as well as in vocal song, and the secrecy of letters and symbols. Upon verifying this, they were appointed to frame good regulations for kindred and country, tradition and learn- ing, and all other attainments of the mind. Thus empowered, and under the refuge of God and his peace, they established laws for regal government, judicature, and social order; conferred insti- tutional distinctions on poets and bards, 2 with immunities for their recitative poems ; defined and fixed the principles of the Cimbric language, lest it should 'degenerate to imperfections and bar- barisms; and regulated the modes of preserving oral tradition, learning, and all other branches of Cimbric lore. This code was now submitted to the deliberation of kindred and country, in gor- sedd; and being there put to the vote, it was adopted by a great 1 The literal meaning of 'Gorsedd' is Supreme seat; but it frequently signi- fies, Royal throne, Institutional sessions, Bardic convention, and, sometimes, even a single bard, if fully graduated. 2 Bard, in its primitive sense, signifies a high dignitary : the expression ' bardd o brydydd,' which frequently occurs in the Welsh text of these insti- tutes, means a person high in the order of poets; i. e. a fully graduated poet. THE BOLL OF TRADITION AND CHRONOLOGY. 429 majority ; whereupon it acquired the force and privileges of nation- ally attested authority, by voice conventional; consequently, it was again subjected to the same national test, under the pre- scribed year and a day's notice ; and so on, from gorsedd to gor- sedd, until the required expiration of three years ; every consecu- tive meeting confirming it by a majority of votes ; so that, eventu- ally, it was permanently established in full force and privileges, as the system devised by the said three wise men, who were the pri- mitive bards of the Island of Britain, according to bardic rules and prescribed usages. Proficients in ancient usages were appointed at those supreme sessions and festivals, to verify remarkable periods, and times of great events, and also to restore distinguished occurrences, persons, and actions to memory ; the whole of which they were directed to perpetuate in vocal song, to disclose by voice conventional, and also to transmit by means of letters and symbols. The first event ascertained by them was the arrival of the Cim- bric people in the Island of Britain, which took place eight hun- dred and forty-nine years before the time of Prydain the son of Aedd the Great. From the arrival of the Cimbri in Britain, to the war of the Five Brothers, one hundred and twenty-eight years ; and, in that con- test, more than half the men of the Cimbric nation were slain ; so that war ensued among the females for the males ; but the conten- tion was ultimately appeased by allotting one young man to every three young women. From the war of the Five Brothers to the time of Evrog the Mighty, who was raised to supreme power, two hundred years. THE VOICE CONVENTIONAL OF THE BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN, EXTRACTED FROM MEY- RYG OF GLAMORGAN'S BOOK, AT RAGLAN CASTLE, BY ME, LLYWELYN JOHN OF LLANGEWYDD, IN GLAMORGAN : THAT IS, AN account of the rights and usages of the bards of the Island of Britain, as exercised in the times of the primitive bards and princes of the Cimbri ; and no one can attain the priviledged grade of Chief Bard, unless initiated into this system, which was insti- tuted for that order, and for bardism, because of the duties prescribed by ancient usage to them, and other persons of vocal song, according to the immunities and customs of the Bards of Britain. THE VOICE CONVENTIONAL OF THE BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. I. BEFORE the time of Prydain, the son of Aedd the Great, no persons existed who were versed in national and genealogical know- ledge, except the Gwyddoniaid; and because neither ordinance nor voice conventional was known to that order, much knowledge, traditional lore, and national information became lost to the Cim- bric race. But after they had attained national order, under the protection of Prydain's government, and had fully conformed to his wise and benign regulations and laws, anarchy ceased, and tran- quillity prevailed. Prydain, now, ordered diligent search to be made throughout the Island for any persons who might possibly have retained in memory the primitive knowledge of the Cimbri, so as to secure the traditional preservation of such information ; and three persons of genuine Cimbric origin, nobility, and ordina- tion, were found, called Plennydd, Alawn, and Gwron, who were of the order of Gwyddoniaid, and professed to know, traditionally, much of the learning that had appertained to the Cimbric race, from time immemorial. These persons having communicated what they knew, the whole was recited in national audience, before com- mons and lords, proclamation being made, under a year and a day's notice, that patronage would be extended to all persons possessing any traditional knowledge, however limited, of ancient lore, who THE VOICE CONVENTIONAL, ETC. 431 should assemble in privileged gorsedd, and there declare it. That object being effected, a second gorsedd was similarly announced, and numerously held, at which the whole information obtained was traditionally recited by Voice Conventional ; whereupon it was submitted to the consideration of a third gorsedd, convened in like manner, and which, this time, consisted of all the wise men of the nation, to whom a well digested system of ancient Cimbric learning was shown, together with the poetical institutes of Tydain the father of genius, who first composed a regular Cimbric poem. The system here produced having been judicially ratified, as well as every other branch of knowledge and tradition relating to early science ; the three superior bards, already named, were requested to perpetuate the whole by means of song and traditional recitation, so as most conveniently and systematically to impart oral instruc- tion ; and at the succeeding gorsedd they presented their recita- tive compositions, which were referred to the consideration of three additional and consecutive bardic chairs, to be held under pre- scribed observances. Having, at the expiration of the requisite three years, again assembled in gorsedd, and no voice, whether native or alien, being raised either against them or their composi- tions, degrees were conferred on those three bards, who now framed laws for the regulation of bards, and the confirmation of privileges and usages, from thenceforward, in perpetuity ; which immunities are called the privileges and usages of the bards of the Island of Britain; these bards, also, being each designated "bard according to the privileges and usages of the bards of the Island of Britain." The aforesaid three primitive bards, having fully established their regulations, took aspirants in poetry under their tuition, as students in progression, to be instructed and perfected in the mystery of Bardism ; and endowments were granted to all bards, and their disciples, whence they were designated "endowed bards by right," and "endowed disciples by claim or protection;" the whole being legally substantiated by the assent of country and aristocracy. The preceding immunities and usages, and the mode by which they are sustained by oral traditon and voice conven- tional, are explained as follows. A gorsedd of the bards of the island of Britain must be held in a conspicuous place, in full view and hearing of country and aristocracy, and in the face of the sun and the eye of Light ; it being unlawful to hold such meetings either under cover, at night, 432 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE or under any circumstance otherwise than while the sun shall be visible in the sky : or, as otherwise expressed, A chair and gorsedd of the British bards shall be held con- spicuously, in the face of the sun, in the eye of Light, and under the expansive freedom of the sky, that all may see and hear. Bards bear no naked weapon against, nor in the presence, of any one ; and no one is permitted to do so in their presence ; for a bard is the minister of peace, refuge, and justice. The judgment of a bardic gorsedd must be given, either by ballot, or in any other way by which a majority of votes may be collected and ascertained, in accordance with the prescribed rights. The manner by which the judgment of a gorsedd may be known, is as follows : Any application or claim whatever, must be submitted to the consideration and decision of a gorsedd ; and if protected thereby, it must consecutively undergo the deliberation of a second and a third gorsedd ; and if again adopted by the pro- tective judgment of each, it shall thereupon acquire the full force and efficiency of authority : and the judgment of a gorsedd can- not be otherwise determined. A convention, held for the primary consideration of any thing, is called a Gorsedd of greeting ; and if it pass a protective judg- ment on the subject, the same shall be submitted to a second con- vention, called a gorsedd of claim ; and if the decision of that be equally favourable, a third convention, called a gorsedd of effici- ency, shall duly ensue ; and if that again pronounce its judgment in affirmation, the measure so passed shall be finally received as possessing forcible and efficient authority ; but unless the affirm- ing and protective decisions of such three Conventions be obtained, no production or circumstance whatever, whether it be a song, or anything else, shall be admitted to the privileges of the gorsedd of British bards. No production or circumstance, whether it be a song, tradition, instruction, notice, or anything else, shall be deemed of legal importance, or constitute any authority, unless ratified by the protective adoption of a gorsedd of efficiency of the bards of Britain; but when so sanctioned, it acquires effectual force. Greeting and claim may be held at a provincial chair that is not under the auspices of the gorsedd of the paramount monarchy of the British Island; for instance, those progressive steps may take place in the chair of Glamorgan, Venedotia, or of any other loca- lity ; but efficiency can only be imparted by the gorsedd of the monarchy of Britain. BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 433 There are four chairs of song and bardism in Cambria; viz: 1. The chair of Morgan wg, Gwent, Erging, Euas, and Ystrad- yw: and its motto is, 'Goo and all goodness.' 2. The chair of Deheubarth, Dyved, and Ceredigion: the motto of which is, ' Heart to Heart.' 3. The chair of Powys, and Gwynedd east of Con way : its motto being, ' Who slays shall be slain.' 4. The chair of Gwynedd, Mona, and the Isle of Man: the motto of which is, ' JESUS,' or 'O! JESUS, repress injustice,' ac- cording to an old traditional record. These four chairs may be held anywhere in Britain, as occasion may require ; but the most regular course is to hold each distinc- tive chair within its own province, when a year arid a day's pre- vious notice will not be necessary ; but if held elsewhere, such notice must indispensably be given. A gorsedd of the bards of Britain may be held in any accus- tomed and continued place of resort for that purpose ; that is, in any situation duly appropriated for the occasion, by a year and a day's notice, progressively, through all the preparatory stages to that of efficiency. But places not so circumstanced must, if requisite, be qualified for conventional purposes, by the preliminary obser- vance of prescribed forms, according to ancient rights and usages ; viz. due notice, greeting, claim, and efficiency ; and a dormant chair may be resuscitated by similar proceedings, when, and wher- ever, requisite. A chair that has not been held within the memory of any living person, is called a dormant one, with respect to its own province ; but it is still entitled to the privileges of continued activity in every other chair or gorsedd of regularly held conventions; so that the chair of London, of Cornwall, of Devon, or of any other district, may be held in that of Glamorgan, or of Gwynedd, (if not in disuse ;) but all chairs are always deemed active in the Gorsedd of the bards of the British Island. A chair and gorsedd of the bards of the island of Britain, or of any included province, should, according to ancient privileges and usages, be held on any of the following high holidays of the year, which are the four solar quarters, viz. 1. Alban Arthan, (Winter Solstice,) which falls on the tenth day of December, being the shortest day; and the first both of the winter and the year, according to the traditions and usages of the ancient Cimbric bards. 434 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE 2. Alban Eilir, (Vernal Equinox,) which occurs on the tenth day of March ; being the first day of the spring. 3. Alban Kevin, (Summer Solstice,) which takes place on the tenth of June, that being the first and longest day of summer. 4. Alban Elved, (Autumnal Equinox,) which occurs on the tenth of September, and is the first and longest day of autumn, when the autumnal equinox returns : and it was on those days, together with the preceding and following ones, severally, that the bards held their chairs and supreme conventions, and transacted their principal business and general concerns. The day previous to any Alban is called its vigil, and the day after it, the festival ; each of them being, equally with the Alban, free and open for any pending observances ; so that each Alban consists, virtually, of three days, on which any case requiring the sanction of a chair or gorsedd may be determined, without having previously given the usual notice. The times appropriated for holding any minor chair, or subordi- nate gorsedd, are the four quarter days of the moon, namely, 1. The day of its change, called the first of the moon. 2. The day of its half increase, called the renewing quarter day. 3. The day of full moon, called the fulfilling. 4. The re-waning quarter day, called the half decrease day. It is on these quarter days that any subordinate gorsedd, or minor chair or convocation for worship, should be held, for the information of kindred and country, and for the instruction of dis- ciples and privileged novices in those things which they ought to learn, to know, and to practice. But, nothing, at any such minor chair or subordinate gorsedd, can be submitted for consideration, under proclamation and notice, nor can the progressive steps of greet- ing, claim, and efficiency, take place there ; the course allowable on such occasions being, exclusively, that of preparatory knowledge, under the protection, but not the judicial adoption, of the bards of the island of Britain, for the latter could neither be consistently nor legally given but on the four principal holy-days. Bards are graduated, according to the rights of gorsedd, as fol- lows : A chief bard positive, or poet, called, also, 'bard of rights,' and 'full graduate of rights,' is admitted to degrees, under primitive usage, by progression ; that is, by entering as a poetic aspirant under a tutor, or matured graduate of gorsedd, and advancing BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 435 progressively, until thoroughly-instructed in the art of vocal song and poetical criticism ; proficiently conversant in the Cimbric language, and capable of passing correct judgments on any com- positions in it ; profoundly acquainted with the secrets, rights, and usages of the bards of Britain ; informed in their three vehi- cles of tradition, namely, the memorials of song, of the voice of efficiency, and of usage ; taught in their three credibilities, which are, national voice, wooden record, and the conservations of reason; and until, also, so well versed in the cardinal maxims of divinity, legislation, and wisdom, as to be announced proficient and stable in them by the judgment, protection, and retention of a Gorsedd of efficiency. Being erudite in these qualifications, having sub- stantiated them, before a Gorsedd, through the stages of greeting and claim, and attained the privileges of judicial ratification, he will be proclaimed a bard of efficiency, raised to institutional supe- riority, and have a chair given to him ; whence he will become a bard of Gorsedd, and continue so, under the privileges of that chair. Having in this manner obtained three distinct chairs, the degree of bard of Gorsedd, according to the rights and usages of the bards of the island of Britain, will be conferred on him. A second mode of graduating a poet, (the candidate not having previously undergone progression,) is to propose him for such dis- tinction, under a year and a day^s notice ; thus presenting to all persons an ample opportunity of showing why such aspirant either ought not, or could not be admitted into the bardic order ; but if no such objection can be urged, the candidate may, under the sanction of Gorsedd, pass through the stages of greeting and claim, and attain that of efficiency ; after which he may, under the privileges of chairs, be admitted a bard according to the rights and usages of the order in Britain, and take his seat of efficiency in Gorsedd. A third way of conferring the degree of primitive bard on a poet, when three conventional bards of efficiency cannot be found in Gorsedd, is, to get a poetic aspirant of no progression, and sub- ject him to the verdict of three hundred men, upon the testimony either of twelve true men of the country and aristocracy, upon the word of a magistrate, or that of a minister of religion, who shall attest on conscience that such aspirant has the qualities and attainments requisite for a bard ; and if he be adjudged a bard by a verdict so obtained, he shall become entitled to a chair in Gor- sedd, according to the rights of reason, necessity, and national 3 K 436 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE suffrage; so that, thus, a bardic Gorsedd may be rightfully consti- tuted : for, according to the rights and usages of the bards of Britain, neither a chair nor Gorsedd can consist of less than three primitive bards of efficiency, that is of convention ; for a majority of voices cannot be ascertained except three, at least, be present ; and no judgment of Gorsedd can be given otherwise than by a majority. Where but one bard of efficiency can be found, according to the rights and judgment of Gorsedd, that one may, under the justifi- cation of reason, circumstance, and necessity, legitimately confer degrees and chairs on two poetic aspirants, when he can certify on his word and conscience, that they possess the qualifications requi- site for bardic poets ; for, except by such means, the instruction of British bards could not be perpetuated ; and, according to law and usage, ' necessity is paramount strength ; ' and hence it is, that the bards and bardism of Britain may be preserved from dormancy and ultimate extinction; which can be effected only while primitive bards of the class of poets remain ; for bardism originally emanated from poets, and nothing can in anywise exist but by virtue of its generic principle. The law of necessity enjoins that the number of bards indispensably requisite should be completed in the most available manner, when the best institutional course cannot be adopted; thus conforming to necessity, where no better alternative offered ; hence this law cannot become operative, except under the immediate influence of reason and circumstance ; still it is justifi- able to act according to it, when judgment cannot be obtained from the verdict of a majority of voices : but necessity being superseded in the manner described, it would not be defensible to graduate a bard otherwise than constitutionally ; that is, either by the verdict and judgment of Gorsedd, or by national suffrage, after a year and a day's notice, and then proceeding by greeting and claim, until con- ventional efficiency be, attained. A person is deemed a supporter of kindred and country who has recourse to the law of necessity to effectuate beneficial purposes, under the influence of reason and circumstance, when urgency might not properly allow sufficient time for ascertaining the sense of the nation, or the verdict of a Gorsedd, determined by the major number : but whosoever shall reject prescribed usage from motives of ambition or presumption, will be stigmatised as an enemy to kindred and country, when, at the same time, a just national verdict, by the choice and suffrage of a majority, might have been obtained, and, consequently, ought to have been adopted; or, BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 437 when the judgment of Gorsedd could have been sought, according to the rights and usages of efficiency in the primary manner ; that is, according to a law ori^iuatino: in national suffrage ; which law of O O O O * reason and judgment constitutes the ruling principle of the bards of Britain, and can neither be contravened not dispensed with. When no bard of the order of conventional poets can be found extant, bardism, and the rights and usages of the bards of Britain, become dormant, and cannot be legally resuscitated, but by na- tional suffrage at the expiration of a year and a day's notice, and repeated in that manner for three consecutive years ; arid then advancing progressively by greeting and claim, until efficiency be obtained, according to the mode already described, as adopted in the time of Prydain, the son of Aedd the Great. The bards of the island of Britain are divided into three kindred orders, according to the rights of primitive bards ; and every mem- ber of those three distinctive classes is called a primitive bard, being so by common origin, according to the ordinance, usage, and rights of the primordial Gorsedd of the bards of Britain in the time of Prydain, the son of Aedd the Great. The first order is that of poets, or primitive bards positive, called also Primitive bards according to the original institution ; a distinction which no one can attain but a poet of innate and scientific genius, and of progression ; and the duties incumbent on this class are to com- pose poetry, to perpetuate the traditions of rights and usages, and to rescue bardism from corruption and oblivion. The second order is that of Ovates, who are not expected to have undergone progres- sive discipline, but depend on prospective graduation at Gorsedd : for an ovate is simply a person of innate genius, application, and chance ; and his duties are to improve and enlarge knowledge, and to submit his performance to the judgment of Gorsedd, until declared efficient in authority. The third order is that of Druids, which must be appointed either from the class of poets or that of ovates, by the verdict and judgment of Gorsedd. A druid acts in accordance with reason, circumstance, and necessity, and his duties are to instruct, hold subordinate chairs and conventions, and keep up divine worship at the quarterly lunar holy-days. It is incum- bent on him, also, to initiate persons into the secrets of bardism, and to inculcate godliness, wisdom, and good morals. The rights and appellation of primitive bard appertain to every member of each of the said three orders ; the whole of them being coequal in privileges and dignity. 438 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE The course pursued in graduating an ovate is first, to place him under the examination of a chief of song, that is, of a primi- tive conventional -hard, who shall testify, upon his word and con- science, that he possesses the qualities requisite for a bard ; he, then, must seek the verdict and judgment of Gorsedd, and if pronounced efficient, will thereby attain the rights of a primordial bard, and be qualified to exercise in Gorsedd the functions of a progressively instituted primitive bard of that order. A primordial bard may assume the grade and rights of an ovate, by virtue of the extent of knowledge and poetic genius requisite for a primitive ovate which he may display before a Gorsedd, with no other protective ceremony than that of greeting; and those qualifications imply the improvement and extension of learning. A primitive bard is entitled to an ovate's degree, who shall, upon his word and conscience, recommend any one as a person duly qualified to be a bard, if the person so recommended obtain, in consequence, the affirming judgment and protection of a Gorsedd; for it is considered, "that whoever shall form a just estimate of the poetic genius and science of any person, and have that opinion conventionally confirmed, must fully understand such attainments, and know to what extent they are calculated to qualify their pos- sessor for graduation and privileges : hence we see that there are two classes of ovates, namely, the primitive ovate, and the ovate by privilege, that is, a primitive bard either of the order of poets or of druids, who may have obtained an ovate's degree in Gorsedd, by virtue of his exertions in favour of an aspirant, who had, there- upon, been legally constituted a primitive ovate in Gorsedd. A primitive ovate is entitled to exercise in Gorsedd the functions of a primitive bard of the original order, if no poet either by pro- gression, or by the claim and the privileges of efficiency, be present there. When a bard of the order of primitive ovates becomes a primi- tive bard, he is designated a primitive bard by privilege, and not a primitive bard of the original order ; but to obtain the latter grade, it will only be requisite for him to submit his own composi- tion to the judgment of a Gorsedd of vocal song, so as to ascertain whether it be deemed worthy of conventional sanction or not ; if adopted thereby, he will be pronounced a poet, and be entitled to the privileges and office of a primitive bard. When a bard of the original ovate order takes a chair in Gorsedd, BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 430 in the absence of a primitive bard of the original order, and exer- cises the functions and privileges of that grade, if his proceedings on that occasion be sanctioned by another Gorsedd, according to rights and privileges, and finally confirmed in efficiency, he shall be entitled to claim and exercise the functions of a primitive bard or poet : and some say, that none but persons of this particular class are justly entitled to the appellation of graduates by privilege, and that they should not be denominated graduates of the original order, a designation that appertains solely to primitive bards of the order of poets by progression. A druid is graduated by conventional suffrage and judgment ; but, if previously a primitive bard of the original order, an election by ballot only will be requisite to substantiate his efficiency ; for every conventional transaction effected either by, or on account of, a chair-bard in Gorsedd, shall be deemed efficient, without the preparatory steps of greeting and claim ; such bard being already a person by claim, and acting under the protection of that pri- vilege. A primitive ovate may be made a druid by conventional suf- frage, a proceeding that would establish his efficiency. Some have asserted, that a disciple by progression in poetry may be graduated a druid, and that, thence, he would become one of the primitive order of that grade ; but it is an erroneous opinion, for a disciple, by progression, in poetry must, to be so, possess the genius of vocal song ; and, consequently, be a poet, according to the protection and claim of the Bards of Britain ; therefore, he cannot, in accordance with inherent distinction and usage, receive any other degree than that of poet, or primitive bard of the original order : for when any person of progressive discipline in vocal song obtains a degree by the verdict and judgment of Gorsedd, the dis- tinction so conferred must be that of primitive bard of the original order, notwithstanding any thing that may possibly be said, con- ceived, or urged to the contrary : but it is also very certain, that the person so graduated may, immediately after, and, as it were by the same breath, be also constituted a druid. Of what grade soever a druid may be, or (if by progression) were he but an endowed disciple by protection, if he assume, in chair or Gorsedd, the office or functions of any other grade, provided that such proceedings be sanctioned by a subsequent Gorsedd or chair, he shall, under the conventional rights of claim, acknow- ledgment, and protection, be considered a graduate of the dignity 440 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE which he assumed, upon the very same principle that a person may become a primitive hard by attesting such truths in Gorsedd, upon his word and conscience, as shall obtain conventional gradua- tion for an ovate ; for he will be considered, in adopting such a course, as merely submitting to reason and circumstance, under the law of necessity and conviction, that made it imperative on him to exercise the functions of a druid ; for nothing can be effi- ciently carried into effect, that is not well understood ; and such a thorough comprehension will be inferred, if the extraordinary transaction, arising from the causes stated, obtain the protection and affirming judgment of another Gorsedd. Such are the reasons that entitle a person to a degree, by privilege, in the order that he assumed and explained so well, without any progressive step, beyond that of proclamation and notice in Gorsedd. An ovate, exercising" the functions of a bard, will be entitled to similar pri- vileges, if his proceedings be likewise affirmed by a subsequent Gorsedd. By the functions of a bard, are meant the composition of poetry, and the perpetuation of oral tradition. But if an ovate exercise assumed functions, under the control of reason, circum- stance, and necessity, and obtain conventional protection for such a course, he will thereupon become a druid, and be consequently entitled, by privilege, to perform religious duties, and to hold in- ferior chairs and subordinate conventions, at the usual and legally prescribed periods. It is not necessary that a poet, of the original grade of primitive bards, should await the general course of conventional graduation, to be qualified for the office of a druid, and to exercise its functions, further than that previous announcement to that effect must be audibly made, by proclamation in Gorsedd or chair ; for a person of his order is known to be already a graduate of all efficient knowledge, according to the privileges of bardism and poetry ; for upon him devolve the duties of sustaining oral tradition, and pub- licly transmitting information relating to bardism, which he could not effect unless he had previously attained a true and thorough knowledge of that science ; and that, too, under the affirmation of a Gorsedd ; wherefore every person possessed of such ratified knowledge in poetry and bardism, whatever be his grade, is at liberty to exercise the office, the knowledge, or the science for, or in which he may be considered qualified by the attestation of Gorsedd, without any further conventional sanction ; so that the grade of druid will, at once, be conferred on him in stability and BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 441 efficiency ; except that discretion would, in conformity to usage, suggest the propriety of audibly announcing all such transactions by proclamation in Gorsedd, to obviate disorder or any deviation from usage. There are two classes of aspirants in poetry, namely, progressors under protection, and progressors by privilege. A progressor under protection, is one whom a chief of song, of the order of conventional poets, shall take under his tuition to initiate, and render perfect, in the art of poetry, the secrets of bardism, and the oral traditions appertaining to the rights and usages of the bards of the Island of Britain ; and who shall remain under such tutelage until he acquire all that knowledge. He then must greet a Gorsedd for his degree ; and, if received under its protection, he will be designated a pro- gressor by privilege, or, in other terms, an endowed disciple under protection ; for he will be entitled to a poefs endowment under the protection of Gorsedd, that is, to the portion of an alien's son, together with the immunities, by courtesy, of a native Cam- brian; and so he shall remain, until he become a conventional graduate, that is, a poet by the verdict and judgment of a Gorsedd of efficiency ; or, in other words, a poet of Gorsedd or primitive bard of the original order. There are two sorts of protection ; the first of which is termed the protection of the Bards of the Island of Britain, within the pale of which every primitive Cambrian is included, who, if versed in bardic learning and bardism, is entitled to rank among loyal patriots ; for all others are stigmatised as persons of devastation and anarchy : the second sort is conventional protection, which results from greeting a Gorsedd, and obtaining thereby its sanc- tion ; for such protection simply signifies the verdict and judg- ment of Gorsedd in support of the application, so far as to assert that it may properly be granted. It is by a similar course that a progressor under protection proceeds to greet a Gorsedd, obtains its affimation of his competency for the order of poets, and becomes, thereupon, a progressor by privilege. The expression ' protection of Gorsedd, 1 implies the privileges conferred by the aforesaid judi- cial affirmation ; and all national and territorial lords are entitled to those privileges, as well as all authorities by national suffrage, all magistrates, teachers, and ministers of religion, all sons of aliens acting under the appointment of their lords and the nation, all residents, by domestic and foreign permission, all functionaries of peace and justice, and all persons who may make improvements 442 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE and discover superior modes of circulating knowledge in arts and sciences, tending to benefit vital existence. The protection ex- tended to a bard already graduated in Gorsedd, implies a permis- sion to proceed, from greeting to sanction, for a higher degree ; by which proceeding he will be established in efficiency. The protection of an endowed disciple, or progressor by privilege, is, that he continue in his right of conventional greeting, until he attain a chair ; in which position he must remain, by conventional claim, for a year ; and then, if protected by another Gorsedd, another chair will be conferred on him ; and, at the end of another year, he will appear in Gorsedd by avouchment, until he obtain its protection also, when a chair will be again awarded to him, and, thereupon, he will acquire efficiency in Gorsedd, according to the rights and usages of the bards of the Island of Britain. If a poet, of the class of endowed disciples by protection, obtain a chair in each of three different provinces, within the same year, and that such distinctions be exhibited at a Gorsedd of the bards of Britain, at his earliest convenience, he shall be pronounced a conventional bard of the primitive order, as originally instituted. The endowments of a conventional bard are as follows : Inde- pendent of his right to five acres in free tenure, as a Cambrian of primitive descent, he is entitled to other five acres, in free tenure, or their equivalent, to be proportionately levied on ploughs by national and professional suffrage. He will likewise be entitled to an allowance for his poem, according as it may be estimated either at a Gorsedd of province and lords, or by the suffrage of the dis- trict. A bard of learning and holy duties has also a claim to similar emoluments. A poet is entitled to a perquisite from every royal nuptials, and from every wedding of persons genteelly de- scended, that is, of every Cambrian pair of aboriginal genealogy, as a remuneration for keeping their family traditions and pedigrees, so as to protect their native rights. An allowance is also due for every poem and tradition in commemoration of any praiseworthy action. If the laudable deed was performed by an individual, the poet's perquisite is confirmed by strong usage; but if it was the achievement of country and kindred, he will be allowed a pro- fessional circuit for remuneration for such patriotic poem and traditional preservation. He will also be entitled to bounties by courtesy ; but, where no such custom exists, his perquisites will be, a penny from every plough. All such traditional poems must, however, in the first place, be submitted to the adjudication of a BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 443 Gorsedd, so as duly to ascertain their veritable and scientific character, before they entitle their authors to the privilege of pro- fessional circuits. Bards and progressors by privilege are likewise entitled, triennially, to professional circuits ; and they may also re- ceive gifts by courtesy, but neither law nor custom prescribes such bounties, beyond the usage of affection, respect, and liberality. Every thing in accordance with reason may be included within the pale of custom ; and every thing in accordance with reason and inherence is subject to custom and privilege; but where reason, inherence, and necessity concur, they constitute law. By necessity is meant an emergency that calls for extraordinary powers to effect a greater extent of good than could be otherwise attainable. It was under the combined rights of reason, inherence, and necessity, that the primitive privileges and customs of the British bards were at first instituted ; consequently, it is adjudged that every poet, who is a primitive bard of the original order, must, also, be a pri- mordial druid. In the earlier ages, privileges and customs could not be conferred on the bards of Britain, unless they possessed poetic genius, energy, and incident, and had also been graduated by progression ; and it is on this principle that the privileges and requisites of an ovate are established ; therefore, possessing those qualifications, he becomes a primitive bard according to the original order ; for no other course could have been adopted at the com- mencement; and that which emanated from reason, inherency, and necessity will continue so, coexistent with life and being. It was the person who possessed the best and most correct infor- mation in oral tradition, and had the highest powers of retention, that first taught such knowledge and science in the primitive Gorsedd of the bards of the Island of Britain; consequently, a poet by pro- gressive discipline is the person most firmly established in those requi- sites, and hence, he must be the most competent person, according to right reason and inherence, to hold the office, exercise the privileges, and fulfil the obligation of perpetuating, by oral tradition and reten- tion, the mysteries, science, and knowledge of the bards of Britain. From what has been already shown, it cannot be now determined which of the three kindred orders of primitive bards was the origi- nal one, or which of them was the best and most beneficial ; hence they are all considered as coequal in dignity ; and all their members, after graduation in a Gorsedd of efficiency, continue in reciprocal coequality with regard to dignity, influence, and reverence ; and they are accounted as chiefs and bridges, above all others. 3 L 444 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE They are chiefs over all, because their testimony is considered in law as paramount to that of every person who is not a bard ; for it is neither consistent with nature nor reason, that the evi- dence of a bard should not be superior in veracity, knowledge, and stability, to that of any person who is not a bard : and the reason that they should become bridges to all, is the obligation they are under to teach all good and true men of the nation, and mankind generally, by conducting them over the bogs of ignorance, and so become in effect paths and bridges to them, Nothing can acquire the character of substantiated truth that has not been admitted into privilege by the voice conventional of the bards of Britain, which should be made the medium of announcement for all knowledge advanced in G-orsedd, until con- firmed in efficiency ; for no testimony, nor usage, can in anywise contravene its effect. By voice conventional is meant the reci- tations given in Gorsedd of the oral traditions retained by the bards of the Island of Britain, relative to circumstances and sciences that had been conventionally verified, and ultimately established in efficiency ; for nothing can be admitted as substantiated in truth, but that which has been progressively submitted to the national Gorsedd of bards, until ratified thereby, and which has, conse- quently, been publicly inculcated by conventional promulgation, and by efficient vocal song. No privileges can be conferred on any poem, speech, or usage in Gorsedd, if such be untrue, unpacific, .or illegal ; for falsehood, discord, and illegality cannot be permitted in any poem, oration, tradition, or conduct, by the bards of Britain ; their attribute being to support and strengthen veracity, peace, and law, and to resist every thing that may in anywise tend to contravene those moral principles. Every candidate for privileges by vocal song and bardism, according to the rights of the bards of Britain, should apply to a bardic teacher of conventional graduation, for instruction in the judicial decisions, oral traditions, and promulgating voice of Gor- sedd. The teacher shall, then, introduce such candidate to con- vention, as a disciple in poetry, or progressor by protection, under the auspices of the bards of Britain ; after which he shall take him under his tuition, and impart general knowledge to him : it will then be his duty to present him to a chair or Gorsedd at least once a year; and to a minor chair, or subordinate Gorsedd, at least three times a year, that he may thus become conversant in rights BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 445 and usages, and in the oral traditions retained by bards and voice conventional. The teacher should, also, present to a chair or Gorsedd, at least once a year, a song, or recitative poem, composed by his progressing disciple, and solicit the opinion of any conventional judge who may be disposed to give it according to reason and understanding. When the progressing disciple shall, in this manner, have acquired requisite knowledge in the art of vocal song, and shall know the three memorials of tradition, the rights, usages, and mysteries of bardism, the cardinal points of wisdom, and be capable of composing a vocal song that shall be pronounced faultless in the estimation of a chief of song, that is, of a conventional bard, let him greet a Gorsedd, and go on pro- gressively, until he shall have advanced to the full extent of his capacity, according to the institutional course of proceeding already described. Now follows an account of things that appertain to institutional ceremonies, and that accord with the reason and inherence obser- vable in the reminiscence and customs of the bards of the Island of Britain ; but which, nevertheless, are not considered as indis- pensably requisite parts of the system ; because every truth and knowledge, every recollection and retention, as well as every art and science, may be acquired without them : still they cor- roborate and illustrate reminiscences and primary regulations ; for which reason, it is deemed laudable to perpetuate them in memory and usage ; especially as they comprise the ancient forms trans- mitted, in continuity, by the retentive memory of Gorsedd. It is an institutional usage to form a conventional circle of stones, on the summit of some conspicuous ground ; so as to en- close any requisite area of greensward ; the stones being so placed as to allow sufficient space for a man to stand between each two of them ; except that the two stones of the circle which most directly confront the eastern sun, should be sufficiently apart to allow at least ample space for three men between them ; thus affording an easy ingress to the circle. This larger space is called the entrance or portal; in front of which, at the distance either of three fathoms, or of three times three fathoms, a stone, called station stone, should be so placed as to indicate the eastern cardinal point ; to the north of which, another stone should be placed, so as to face the eye of the rising sun, at the longest summer's day ; and, to the south of it, an additional one, pointing to the position of the rising sun, at the shortest winter's dav. These three are called station stones : but, 446 THE VOICE CONVENTIONAL OF THE in the centre of the circle, a stone, larger than the others, should be so placed, that diverging lines, drawn from its middle to the three station stones, may point severally, and directly, to the three particular positions of the rising sun, which they indicate. The stones of the circle are called sacred stones, and stones of testimony ; and the centre stone, is variously called the stone of presidency, the altar of Gorsedd, the stone of compact, and the perfection stone. The whole circle, formed as described, is called the greensward-enclosing circle, the circle of presidency, and the circle of sacred refuge ; but it is called trwn (circle) in some countries. The bards assemble in convention within this circle ; and it accords neither with usage nor decency for any other per- son to enter it, unless desired to do so by a bard. It is enjoined by primitive usage, that one of the presidential bards should bear a sheathed sword, holding it by the point ; a bard not being permitted to hold it by the hilt : for when taken by the point, whether naked or sheathed, it is not supposed to be either held, borne, or bared against a human being, or any other object, whether animate or inanimate, throughout the world. When the sword, thus held, is carried to the conventional circle, it must be pressed out, by hand, in a contrary direction to its point, until quite unsheathed ; then, being taken by the point, it must be laid on the altar-stone of the Gorsedd, and the super-pro- clamation shall ensue ; but when the voice shall come to the part which says, "where no naked weapon will be presented against them," every bard must move onward to the altar-stone, and lay his hand on either the sword or its sheath, while the presiding bard shall take its point and put it just within the sheath ; upon which it shall be driven quite in by all the assistant bards, with concur- rent hand and purpose. This usage is observed, to testify that the bards of the Island of Britain are men of peace and heavenly tranquillity ; and that, consequently, they bear no naked weapon against any one. At the termination of this proclamation, the objects of the convention must be successively effected ; for which purpose it will be necessary to recite and explain the three ancient vehicles and voices of Gorsedd ; to recite an ancient poem ; to pro- duce new poems presented for judgment, and to repeat them audi- bly to the meeting; to announce applications by greeting, claim, and efficiency: to confer degrees on deserving merit; and to hear, do, and speak all requisite things, according to rights and usages, consistent with reason, inherence, and necessity. The busi- BARDS OF THE ISLAND OF BRITAIN. 447 ness of the chair or Gorsedd being thus accomplished, the termin- ating proclamation shall be made, the Gorsedd closed, and every- one return to his home. Usage enjoins that every bard shall stand uncovered, head and feet, in Gorsedd, to evince his reverence and submission to God. The ceremony of conventional asseveration prescribes, that the witness shall stand in Gorsedd, hold in his hand a poet's staff, look in the face of the sun, and the eye of light, and, in this posi- tion, give evidence upon his word and conscience : or, according to another form, he must put his hand in that of the presiding bard, that is, the chief of song, or chair-bard, and give evidence upon his word and conscience, looking, the while, in the face of the sun and the eye of light. A bard's robe must be of one uniform colour ; but every chief bard, to whichsoever of the three grades he may belong, has a proper and distinctive colour, suitable to his own order. A poet, if also a primitive chief bard, wears a robe of that sky- blue colour which is perceptible in serene summer weather, as an emblematic indication of peace and heavenly tranquillity ; and sig- nifying, likewise, that light, and all other visible things, are best seen through the medium of that colour. This robe, being of uni- formly light blue colour, presents, also, a symbol of truth, which is unicoloured throughout, and all over, whether considered in its analytical aggregate, or varied position, and presents no change whatever, from any possible circumstance. A druid's robe is entirely and uniformly white, to indicate purity of conduct, learning, and piety ; for white is both the colour and emblem of light. A druid's robe is uniformly white, in em- blem, also, of truth. An ovate's robe shall be green, to signify, in emblem, the growth and increase of learning and science : it is, also, uniformly green, to present a symbol of truth. Every conventional bard, of whatever order he may be, shall hold in his hand, at Gorsedd, a stick or altar-staff, a fathom in length, and coloured uniformly with his robe; but progressors shall severally bear a staff of the three bardic colours intermixed, to indicate progression. They shall also wear a bandlet of the same colours around the right arm. If, however, the poetic aspi- rant be merely under protection, the length of his staff shall be only half a fathom ; but if an endowed disciple by right, it shall be a fathom long. 448 MOTTOS OF THE DIFFERENT CHAIRS. Conventional bards, when not in full robes, having no occasion for them, must each wear a bandlet about his right arm, and suitable, in colour, to his own particular class or grade ; an usage that has mostly prevailed among the bards since they lost their endow- ments. THE MOTTOS OF THE DIFFERENT CHAIRS OF THE ISLAND OF BRITAIN. THE CHAIR OF THE BARDS OP THE ISLAND OF BRITAIN Truth against the World. GLAMORGAN or SILURIA GOD and all goodness. THE ROUND TABLE OF ARTHUR, OF TALIESIN, AND OF TIR IARLL (Earl's Land) Nothing is truly good that may be excelled. Powis Who slays shall be slain. DEHEUBARTH (South Wales) Heart to heart. GWYNEDD (Venedotia) Jesus. BRYN GWYDDON Hearing is believing ; seeing is truth. DYVNAINT (Devon) IN THE CHAIR OF BEISGAWEN Nothing is for ever that is not for ever and ever. URIEN RHEGED, at Aberllychwr (Loughor), under the Presidency of Taliesin Truth will have its place. RHAGLAN CASTLE, under the Patronage of Lord William Herbert Awake ! it is day. THE CHAIR OF NEATH. AFTER the return of Rhys ab Tewdwr from the emperor's court at Constantinople, it was agreed upon to establish a chair of vocal song at Neath ; that is to renew an old chair that had been held there, from time immemorial, and which, as well as the place, enjoyed so effectually the inviolate refuge of peace and heavenly tranquillity, that a period of protection was, at all times, extended to every human being, of whatever country, who should resort there. Chieftains, and the principal gentlemen, scholars, and wise men, of Glamorgan and Gwent, Dyved, Ceredigion, the country of Builth, Gereinwg (the territory between the Wye and Severn), the territory of Rheged, and the Three Commots, attended the restoration of this chair ; and the assemblage was great and mag- nificent. Having renewed ancient privileges, the motto " God's TRIBUTES. 449 peace and his heavenly tranquillity," was adopted. After the first festival, where nine persons were confederated to one purpose, Rhys, the son of Tewdwr, conducted himself in an unseemly man- ner towards Nest, the wife of lestyn, which being disclosed to lestyn, he hastily departed, with his family, adherents, and reti- nue, without bidding adieu to Rhys ab Tewdwr, because he had violated the peace of GOD and his heavenly tranquillity, by be- having so indecently towards the wife of a royal prince ; she being also the daughter t)f a royal prince, that is, of Bleddyn, the son of Cynvyn, king of Powis. Rhys, however, notwithstanding his discourtesy, became very wroth with lestyn, and commenced a campaign against him, which eventually proved disastrous to both princes ; for, Rhys fell in the contest, and lestyn lost his country, wealth, and his power. Thus terminated the chair of Neath. TRIBUTES. THE Island of Britain should be governed by a paramount mo- narch, who shall support his crown and dignity in London. Three kingdoms are governed in subordination to the crown of the supreme monarch of Britain ; which are, Wales, which, origi- nally, had its seat of government at Caerlleon upon Usk, but now it is at Aberffraw ; the next, Cornwall and Devon, the royal residence having been, originally, at Gelliwig, but now it is at Caervynyddawg ; and the third, Penn Rhynn Rhion (in Cum- bria), where, also, its seat of government was fixed. The three principal royal residences of the paramount monarch of Britain are, the cities of London, Caerlleon upon Usk, and York ; in each of which places, he is entitled to a national palace. Three illustrious sovereigns, of ancient descent, are entitled to govern all Wales ; the first of which resides in Dinevor, in South Wales; the second in Aberffraw, Anglesea; and the third in Powis Wynva ; each being allotted a royal residence, under the supremacy of the paramount monarch of Britain, who resides in London. The King of London is entitled to three tributes from the Kings of Wales ; namely, a tribute in gold from Aberffraw, amounting to <20; a tribute in honey, from Dinevor, amounting to four 450 HISTORICAL NOTICES. tons ; and a tribute in oatmeal, from Powis Wynva, amounting to four tons ; but in default of honey from Dinevor, or of oatmeal from Powis, a commutation, amounting to 20, from each of these provinces : for Rhodri the Great, King of all Wales, divided his dominion into three kingdoms, which he distributed among his three sons, namely, Cadell, who had Dinevor ; Mervyn, who had Mathravael, in Powis Wynva ; and Anarawd, who had Aberffraw, in Anglesea; and he conferred on the eldest of these diademed princes the paramount sovereignty of Wales ; enjoining an an- nual tribute to him from each of the other two, to enable him to make up the tribute due from Wales to the King of London, that is, 60 in gold. The said three Kings are called the three diademed princes ; and it was in the aforesaid manner that the sovereignty of Wales was divided among them. But there are other princes in Wales, viz. lestyn, the son of Gwrgan, in Glamorgan, who governs the seven cantreds within the boundaries of that principality ; and the family of Elystan Glodrydd, who govern the district between the Wye and the Severn ; both which lineages hold their territories under the crown of London, and not in fealty to the diadem of the King of all Wales. And so it endeth. HISTORICAL NOTICES, MOSTLY EELATING TO GLAMORGAN. 1 IN the year 1145, Pope Nicholas Brekspere confirmed the rights of the Normans, in Glamorgan, for the support he received from them when a wanderer there. He was a long while at St. Donates, with Sir Gilbert Stradling. In 1216, Lewis, the son of Philip, was made king of England, and King John, of England, wandered to Wales, to his wife and sister in law. He had been divorced from his wife, who was Isabella, the daughter of William Earl of Gloucester, and Lord of Glamorgan ; but when she saw him in distress, she kept him in disguise, for half a year, at Boverton Place, under the name of Gerald Fitzalan ; after which he returned to England, and King Lewis was obliged to flee. 1 From the Rev. E, Gamage's MSS. of St. Athan. HISTORICAL NOTICES. 451 In 1346, the battle of Cressy was fought, where the Welsh acquired great fame for their hrave achievements in support of Edward the Black Prince. It was at this time that Captain Cadwgan Voel called to the Welsh, desiring them to put leeks in their helmets, the hattle, there, heing in a field of leeks ; and when they looked about, they were all Welshmen in that locality except ISO; and it was from this circumstance that the Welsh took to wearing leeks. In 1348, the sweating plague seized the Normans and Saxons in Wales, many of whom died, but scarcely a Welshman died, except such as were English on one side. In 1349, severe diseases seized the cattle throughout the coun- ties of Somerset and Devon, and a great mortality took place among them ; which was the origin of taking gold in payment for cattle from Englishmen, who now bought largely to supply the deficiencies where the mortality prevailed. In 1378, Owen, the son of Elidir, came to Wales from France, where he [had espoused the cause of the French king, against Edward the Black Prince; thus betraying England. This Owen built a very fair house at Lantwit Major ; but his wounded con- science pained him so much, for betraying Prince Edward, in France, that, in penance, he abstained from all means of suste- nance, until he died from want ; and as they bore his body to the grave, two hounds, passing by, seized and tore him to pieces, leaving no two bones together. He wrote, in Welsh, an account of his deeds ; and, at his death, the lord paramount took posses- sion of his wealth ; and very rich he was in gold and silver. In 1392, a young man and woman went to the chapter house at Llandaff, during vespers, and conducted themselves very disgrace- fully ; but they died there both, at the very same instant ; and the bishop caused their bodies to be thrown to the dogs and ravens. In 1397, 1 contentions arose between the tenants and their lords, in Glamorgan, from the obligation which the latter insisted that the former were under, of fighting in their defence : but the tenants maintained, on their part, that, originally, they were liable 1 This date is wrong. The contention, it is probable, occurred in 1197, and was appeased by King John, in .the manner stated, after his accession in 1199. The error must have occurred in old transcripts, the event being quite misplaced through it. 3 M 452 HISTORICAL NOTICES. to no such feudal tenure ; being left entirely to the exercise of their own free will ; for, although the lands were the property of the lords, still, that the tenants, who held them, were not so ; and King John confirmed their claim in that respect ; making it only obligatory on them to fight in defence of the crown of England ; which decision restored tranquillity. In 1399, a Welshman, named Llywelyn ah Cadwgan, but who would never mention his family connexions, came from the Turkish war to reside at Cardiff ; and so considerable was his wealth, that he gave out of it to every poor person, of whatever country, that supplicated his succour, or that he perceived to be in want. He built a large mansion near the old white tower, for the support of the sick, and persons of infirm years. He gave all that was asked of him, until his wealth was all gone ; and then he sold his large and fair mansion, called the New Place, to the family of Mathews, and gave away the proceeds, until every resource failed ; after which, he died of want ; for no one gave to him ; but rather accused him of prodigally wasting his riches. In 1401, the insects of leaves did immense injury, throughout the country, by destroying the leaves and grass to such an extent, that no provender was left for cattle : but some one scattered lime over the fields, to destroy them; so that they were not only thereby killed, but the ground, being thus limed, bore, conse- quently, astonishing crops of corn and hay ; from which circum- stance, land-liming became a prevalent practice in Glamorgan. In 1403, contentions, in sports and pastimes, took place be- tween one hundred and twenty men of Glamorgan, and the same number of the men of Gwent, in which the men of Glamorgan proved triumphant ; whereupon the Gwentians became enraged ; and, drawing their daggers, insisted that the men of Glamorgan had taken from them their property in money and clothes, and they killed more than a hundred persons, including men, women, and children. This cruelty impelled the men of Glamorgan to master them in all feats and sports. The said circumstance gave rise to the adage Glamorgan thieves, ' in Gwent and ' The blood-hounds of Gwent,' in Glamorgan. In 1407, an immense fish was cast ashore between St. Donat's and Lantwit, where it died, and became so putrid, that the stench caused severe diseases. At last, the inhabitants collected large quantities of wood and straw, and set fire to it, which spread the putrid air so much more, that maladies, causing great mortality HISTORICAL NOTICES. 453 among men and beasts, ensued : but cattle suffered mostly. Sir Edward Stradling gave a great number of cows which he had brought from his own estates in Somersetshire, to the poor of the district. The fish was twenty-two yards long, and between three and four yards high. In 1411, a large ship came ashore, under Tresilian "Wood ; but no one was found in the country who understood the language of its crew. The lord of the manor took to the ship ; and it was one of its sailors who first taught the Welsh to knit stockings. In 1419, three days of such intense heat occurred, that numbers of men and beasts perished, and birds died on the wing. At this time, also, all the green vermin were killed throughout the Island of Britain, and never reappeared there again ; from which circum- stance, the good effected to the country exceeded the injury caused by the heat. A brake of wood in Margam park withered ; and likewise many trees and hedges about Nash, and westward, where the evening sun was most ardent about three o^clock. In the time of Henry the 2d, Kenffig, Cardiff, Aberavan, Bover- ton, Lantwit, and Cowbridge were made corporate towns by the lord paramount. Wick and Broughton were likewise incorporated; but they lost their municipal rights by espousing the cause of Owen Glyndore. HISTORICAL NOTICES EXTRACTED FROM THE PAPERS OF THE REV. EVAN EVANS, NOW IN THE POSSESSION OF PAUL PANTON, ESQ. OF ANGLESEA. IN 1405, a bloody battle, attended with great slaughter, that, in severity, was scarcely ever exceeded in Wales, took place on Pwll Melyn Mountain, near Usk, where Griffith ab Owen and his men were taken, and many of them imprisoned ; but many were also put to death when captured ; whereupon all Glamorgan became Saxons, except a small number who followed their lord to North Wales, where they resided and had issue. In 1406, the inhabitants of Ystrad Tywy, Pebydiog, and Cere- digion, turned Saxons ; and Geraint, the son of Owen, was obliged to conceal himself. Many also went to Armorica and Ireland; for the wages of treason and reaction had rendered unavailing all the struggles of the Welsh for their rights and crown : and Wales had 454 HISTORICAL NOTICES. become now so impoverished, that even the means of barely sus- taining life could not be obtained, but through the rewards given by the King. In 1408, the men of Glamorgan were excited to commotion through the extreme oppression inflicted on them by the King's men ; but many of the chieftains who had obtained royal favour, burnt their corn-stacks and barns, that the partizans of Owen might not ob- tain needful food. But those chieftains fled to the extremities of England and North Wales, where they were defended in the castles and dales of the King's forces, and supported by the rewards of treason and stratagem ; and Owen could not recover his lands and authority, because of the treachery prevalent in Anglesea and Arvon, which the men of Glamorgan designated the treason of Penmynydd in Mona. In 1410, nine monopolizers of the wages of treason and strata- gem were caught in Glamorgan, Gwent, Ystrad Tywy, and Cere- digion, and hanged by the natives contrary to the wish of Owen, who preferred keeping them in prison as hostages rather than putting them to death. In 1413, the King and his army vanquished Owen and his adherents ; and thenceforth the cause of the latter became more and more hopeless. In 1415, Owen disappeared, so that neither sight nor tidings of him could be obtained in the country. It was rumoured that he escaped in the guise of a reaper ; bearing 1 according to the testimony of the last who saw and knew him ; after which little or no information transpired respecting him, nor of the place or manner of his concealment. The prevalent opinion was, that he died in a wood in Glamorgan ; but occult chroniclers assert, that he and his men still live, and are asleep on their arms, in a cave, called " Gogov y ddinas," 2 in the vale of Gwent, where they will continue, until England become self-debased; but that, then, they will sally forth, and reconquer their country, privileges, and crown for the Welsh, who shall be dispossessed of them no more until the day of judgment, when the world shall be consumed with fire, and so reconstructed, that neither oppression nor devastation shall take place any more : and blessed will he be who shall see the time. 1 The MS. is defective here. " Bearing a sickle" was, probably, the ori- ginal clause. 2 Gogov y Ddinas" signifies the Cavern of the Fortress. SHORT NOTICES. 455 In 1417, the privileges of trades and schools 1 were denied to the Welsh, further than to give them English instruction ; for which purpose, English teachers were introduced to Wales ; so that their language became the common medium of conversation among the natives ; for no national rights were allowed to any, but those only who spoke English, and did not know Welsh ; con- sequently, many of the Welsh, from that time forth, denied their language, and resolved to turn Saxons. SHORT NOTICES. SAINT PATRICKS ABOUT A. D. 420 the Island of Britain seemed to have neither ruler nor proprietor, being exposed to all the invasions of enemies and aliens; for its military forces were engaged beyond sea in opposing the black invaders who devastated all Christendom at that time. The Irish, at the same period, having combined with the Lochlynians, invaded and oppressed Britain ; and one of their ships entered the Severn, her crew landed, and seized an immense booty in corn, cattle, and every other moveable property that they could lay their hands upon, among which were included sons and daughters. They also took away Saint Patrick from the College of Theodosius 3 to Ireland ; whence that College became destitute of a principal and teacher for more than forty years, and fell into dila- pidation ; its walls and inclosure being also broken down. Patrick being thus conveyed to Ireland, exerted himself strenuously there to inculcate Christianity to the aboriginal Irish, the Gwyddelians, and the Lochlynians ; and his undertakings eminently prospered ; so 1 The Welsh, at this period, from the countless allusions of the Bards to the mode then prevalent of recording their compositions, appear to have resumed their primitive usage of inscribing on the Coelbren, or wooden book ; a circumstance which we may justly attribute to the severe interdiction here noticed, and to other still more restrictive enactments, 2 From Anthony Powel of Llwydarth's MSS. 3 Lantwit Major. 456 SHORT NOTICES. that the Irish obtained a knowledge of Christianity, and some of the Lochlynians also became converts to that faith. Patrick never returned to Wales, choosing, rather, to reside in Ireland ; having ascertained that the Irish were better people than the Welsh in those times. CUNEDDA WLEDIGJ CUNEDDA Wledig drove the Irish from Gower and the Three Commots, for which service the regal government of that country was conferred on him, and the dominion was called Rheged, its royal residence being Aberllychwr (Loughor) where this prince erected an amazingly large, strong, and magnificent castle; the ruins of which are still to be found there. Others, however, assert that it was Urien Rheged who expelled the Irish from Gower, in the time of Uthur Pendragon ; and that it was for the said service he received the kingly government of that country, which he named Rheged, and constructed a castle and municipal town at Aber- llychwr, where the royal residence continued for seven generations ; after which the dominion became reunited, by marriage, to Gla- morgan, and continued so to the time of Edgar, King of London, and of Owen, the son of Howel the Good, when it was assigned to the latter prince ; Ewias, Ergyng, and Ystrad Yw being at the same time awarded to Morgan the Aged, King of Glamorgan ; those districts being in the see of the bishop of Glamorgan and Llandaff; but Rheged was in that of Saint David's. In process of time Sir William de Londres regained the Three Commots, namely, Cydweli, Carnwyllion, and Iscennen, from the princes of Dinevor, and re- united them to Glamorgan, in which state they continued till the time of Henry V., when Rheged was again restored to Ystrad- Tywy, of which they formed constituent parts in the periods of the princes of Dinevor. It was at this reunion that the whole district, so constituted, was named Caermarthenshire ; and it has been known as such until our own time, when Wales was arranged under new divisions, under which Gower was attached to Cardiff- shire, called Glamorgan. 2 1 Havod MS. 2 Extracted, so far, from a MS. at Havod Uchtryd. SHORT NOTICES. 457 URIEN RHEGED. 1 GILMORE Reclidyr, King of Ireland, came to Wales in the time of Constantino the Blessed, and unjustly seized that part of Glamor- gan which is bounded by the rivers Tawy and Towey, including the Cantred of Gower and Loughor, and the Three Commots, namely, Kidwely, Carnwyllion, and Iscennen ; which country he arbitrarily subdued, and it continued under usurpation to the time of King Arthur, who sent a redoubtable prince of the Round Table, being a person of astonishing prowess, called Urien, the son of Cynvarch, the son of Meirchion Gul, the son of Ceneu, the son of Coel Godebog, and with him ten thousand men of daring onset and stout hearts, to recover those districts from the usurping chief- tain, Gilmore the Irishman. Urien put him and his forces to flight, killing them unsparingly. Many of the Irish, who escaped, fled to Anglesea to their fellow-countrymen who were of Irish extraction ; but the sons of Cunedda Wledig slew them there without delay. After Urien had reconquered Gower and the Three Commots, he was anointed King of that country, which was there- upon called Rheged, whence Urien ab Cynvarch acquired the appellation of Urien R/heged. URIEN RHEGED. THE following notices convey information relating to Urien Rheged, the son of Cynfarch, Arthur's nephew, the son of Meir- chion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Ceneu, the son of Coel Godebog, King elect [Brenin Gwledig], that is Emperor of the Island of Britain. Urien Rheged was King of Rheged in Glamorgan, and of Moray in Scotland ; and he lived in the time of Arthur, who bestowed on him the kingdom of the country called Rheged, or the district between the rivers Tawy and Towey, comprising the territories of Gower, Kidwely, Carnwyllion, Iscen- nen, and Cantrev Bychan ; the royal residence being at Aber- llychwr in Gower, where he constructed a strong castle, called the Castle of Aberllyw. 2 1 From Watkin Giles of Llangan's MS. 2 The river Llyw falls into that of the Llychwr, near the remains of this old castle. 854 SHORT NOTICES. In the time of the Emperor Arthur, Glaian Ecdawr, and his fellow Irishmen, came to Gower in Glamorgan, where they resided for nine months ; but Arthur sent his nephew, Urien, and three hundred men, against them ; and they drove them from there ; whereupon the Irish, their King, Glaian Ecdawr, being slain, went to Anglesea, where they remained with their countrymen, who had settled there previously. Arthur bestowed Rheged (so called from the name of a Roman who was lord of that country before it was subdued by the said Glaian and his Irishmen) on Urien, as a royal conquest, for his heroic achievements in war. Urien Rheged had a daughter named Eliwri, who became the wife of Morgan Mor- ganwg ; and a son called Pasgen, who was a very cruel King, and a great traitor to his country, for which he w r as dethroned ; and the country of Rheged, because of its original position, was reunited to Glamorgan, in which state it continued to the time of Owen, the son of Howel the Good, the son of Cadell, the son of Rhodri the Great, King of all Wales. 1 NOTICES OF TALIESIN. TALIESIN, Chief of the Bards, the son of Saint Henwg of Caer- lleon upon Usk, was invited to the court of Urien Rheged, at Aberllychwr. He, with Elphin, the son of Urien, being once fishing at sea in a skin coracle, an Irish pirate ship seized him and his coracle, and bore him away towards Ireland : but while the pirates were at the height of their drunken mirth, Taliesin pushed his coracle to the sea, and got into it himself, with a shield in his hand which he found in the ship, and with which he rowed the coracle until it verged the land ; but, the waves breaking then in wild foam, he lost his hold on the shield, so that he had no alternative but to be driven at the mercy of the sea, in which state he continued for a short time, when the coracle stuck to the point of a pole in the weir of Gwyddno, Lord of Ceredigion, in Aberdyvi ; and in that position he was found, at the ebb, by Gwyddno's fisher- men, by whom he was interrogated ; and when it was ascertained that he was a bard, and the tutor of Elffin, the son of Urien 1 From Thos. Truman, of Pantlliwydd/s long MS. ; but it appears to me that there is a leaf lost here. (E. W.) 9 From Anthony Powel of Llwydarth's MS. SHORT NOTICES. 459 Rheged, the son of Cynvarch: " I, too, have a son named Elffin," said Gwyddno, " be thou a bard and teacher to him, also, and I will give thee lands in free tenure." The terms were accepted ; and, for several successive years, he spent his time between the courts of Urien Rheged and Gwyddno, called Gwyddno Garanhir, Lord of the Lowland Cantred : but after the territory of Gwyddno had become overwhelmed by the sea, Taliesin was invited by the Em- peror Arthur, to his court, at Caerlleon upon Usk, where he became highly celebrated for poetic genius and useful, meritorious sciences. After Arthurs death, he retired to the estate given to him by Gwyddno, taking Elffin, the son of that prince, under his protec- tion. It was from this account that Thomas, the son of Einion Offeiriad, descended from Gruffudd Gwyr, formed his romance of Taliesin, the son of Cariadwen, Elffin, the son of Goddnou, Rhun, the son of Maelgwn Gwynedd, and the operations of the Cauldron of Ceridwen. THE PEDIGREE OF TALIESIN, CHIEF OF THE BARDS. 1 TALIESIN, Chief of the Bards, the son of Einwg the Old, of Caerlleon upon Usk, in Glamorgan, the son of Fflwch Lawdrwm, the son of Cynin, the son of Cynvar, the son of Clydawc, the son of Gwynnar, the son of Cadren, the son of Cynan, the son of Cyllin, the son of Caradog, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, King of the country between the rivers Wye and Towy. [Otherwise in the same book.] TALIESIN, Chief of the Bards of the West, the son of Saint Henwg, of Caerlleon upon Usk, the son of Fflwch, the son of Cynin, the son of Cynvarch, the son of Saint Clydawc, of Ewyas, the son of Gwynnar, the son of Caid, the son of Cadren, the son of Cynan, the son of Cyllin, the son of Caradog, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, King Paramount of all the Kings of Britain, and King, in lineal descent, of the country between the rivers Wye and Towy. Taliesin became Chief Bard of the West, 1 Thomas Hopkin of Coychurch's MS. 3 N " 460 SHORT NOTICES. from having been appointed to preside over the chair of the Round Table, at Caerlleon upon Usk. THE PEDIGREE OF TALIESIN, CHIEF OF THE BARDS. 1 TALIESIN, Chief of the Bards of the West, the son of Henwg the Bard, of the college of Saint Cadocus, the son of Fflwch Lawdrwm, of Caerlleon upon TJsk, in Glamorgan, the son of Cynvar, the son of Saint -Clydog, the son of Gwynnar, the son of Cadrain, the son of Cynan, the son of Caradog, the son of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. Taliesin, Chief of the Bards, erected the church of Llanhenwg 2 at Caerlleon upon Usk, which he dedicated to the memory of his father, called Saint Henwg, who went to Rome on a mission to Constantine the Blessed, requesting that he would send Saints Germanus and Lupus to Britain, to strengthen the faith, and renew baptism there. 3 Taliesin, the son of Henwg, was taken by the wild Irish, who unjustly occupied Gower ; but while on board ship, on his way to Ireland, he saw a skin coracle, quite empty, on the surface of the sea, and it came closely to the side of the ship; whereupon Taliesin, taking a skin-covered spar in his hand, leaped into it, and rowed towards land, until he stuck on a pole in the weir of Gwyddno Garanhir ; when a young chieftain, named Elphin, seeing him so entangled, delivered him from his peril. This Elphin was taken for the son of Gwyddno ; although, in reality, he was the son of Elivri his daughter, but by whom, was then quite unknown : it was, however, afterwards discovered that Urien Rheged, King of Gower and Aberllychwr, was his father, who introduced him to the court of Arthur, at Caerlleon upon Usk ; where his feats, learning, and endowments, were found to be so superior, that he 1 MS. at Havod Uchtryd. 2 Llanhenwg, or the church of Henwg (now Llanhennock), is situated a short distance to the north-east of Caerlleon. 3 Immediately after this pedigree, the Havod MS. presents the account that succeeds it here also ; which differs but little from the preceding, except that it is somewhat blended with the chivalry of Arthur's court. The memoir given from the MS. of Anthony Powel is free from legendary traditions, and seems consistent Avith probability. SHORT NOTICES. 461 was created a golden-tongued Knight of the Round Table. After the death of Arthur, Taliesin became Chief Bard to Urien Bheged, at Aberllychwr in Rheged. MAELGWN GWYNEDD. THE three Chief Bards of Maelgwn Gwynedd, who were also the three primitive Chief Bards of Gwynedd, were Mynach, the son of Nywmon (al. ap Mydnaw), the son of the King of Orkney, Unhwch Unarchen, and Maeldav, the son of Unhwch ; but Taliesin, Chief of the Bards, acquired superiority over these three, by releasing Elphin, the son of Gwyddno, from the prison of Maelgwn Gwynedd, where he was confined under thirteen locks. After the Welsh had lost the crown and sceptre of London, and were driven from England [Lloegr], they instituted competitions, to ascertain who was the supreme King of their nation ; and the contentions were appointed to take place on Maelgwn's Strand, at Aberdovey, where the men of Gwynedd, Powis, South Wales, Rhieinwg, together with those of Siluria and Glamorgan, assem- bled ; and there Maeldav the elder, the son of Unhwch Unarchen, a chieftain of Penardd in Arvon, placed a holy chair, made of waxed wings, under Maelgwn ; and when the tide flowed, no one could endure it, except himself, who was rendered scatheless by the chair : in consequence of this, Maelgwn was proclaimed King Pa- ramount ; Aberffraw became the principal royal residence ; and the Earls of Mathravael, Dinevor, and Caerlleon were placed under him ; his word being declared superior to theirs, and his law supreme; and to be implicitly obeyed by those other chief- tains. It was through the instrumentality of Maeldav the elder, that Penardd acquired its municipal privileges. BENWYLL. 1 IN the time of Benwyll the Teacher, the principles of armorial bearings were first reduced to a science. None are entitled to coats of arms, but gentlemen either of genuine descent, to the ninth 1 From Anthony Powell's MS. of Tir larll. 462 SHORT NOTICES. generation, or of the ninth degree in ascent ; and who shall, also, be true men to the country and its Lords. The ninth degree in ascent will stand in the same privileged position, as the ninth degree in genealogical descent; but upon a principle different from that of lineal pedigree ; its regulating law being as follows : The first degree, of the nine ascents, is the son of an alien, that is the son of a foreigner, but a person of sworn allegiance to the British nation and its Lords. A person of this degree is called an alien by descent. The second degree in ascent is attained by the marriage of an alien's son with a Welsh lady of genuine descent. The third degree in ascent, is a son born from that marriage. The fourth degree in ascent, is the marriage of that son (that is, a son of an alien, by primitive descent,) with a Welsh lady of genuine descent. The fifth degree in ascent, is a son born from that marriage ; that is a grandson of the alien by descent. The sixth degree in ascent, is the marriage of that son with a Welsh lady of genuine descent. The seventh degree in ascent, is a son born from that marriage : being a great-grandson of the alien by descent. The eighth degree in ascent, is the marriage of that son with a Welsh lady of genuine descent. The ninth degree in ascent, is a son born from that marriage, and a great-great-grandson of the alien by descent : and he be- comes the alien by descent's ascendant ; being so called, because he has established his claim to the rights of a Welshman of genu- ine descent to the ninth generation, by virtue of successive inter- marriages with Welsh ladies of pure genealogy. If this ascendant utter three cries at his birth, the rights attained by him become, thereby, confirmed, though he should die immediately after : and every elder of that family, whether lineally or collaterally connected, will be entitled to the rights of a Welshman of genuine descent; and this privilege will, in its retrospective operation, extend to the enfranchisement even of the alien by descent, who may, then, stand in the position of a Welshman of genuine descent and rank, by virtue of the diffusive rights of his ascendant ; and every des- cendant of that alien by descent, whether lineally or collaterally connected, will be entitled to privileged rank, from the time that he shall have sworn allegiance to the country and its Lords : and SHORT NOTICES. 463 each of them will, also, be entitled to five acres in free tenure, ac- cording to the primitive customs of the Cimbric nation, before they arrived in Britain. This Benwyll was herald-bard at the court of Arthur, at Caerlleon upon Usk ; and a knight of the Round Table. Arthur enjoined him to restore the orders and usages of rank to their original state ; for the Romans, in the portions of Britain which they had subjugated, had caused the primitive usages of the Cimbric race to fall into neglect and oblivion. But Arthur effected their restoration ; re-attaching to them the inhe- rent rights which they originally conferred ; whereupon many of the Britons, who were of Roman consanguinity, but exercised author- ity, by virtue of that nation's right of conquest, went, with Med- rod and Iddawg Corn Prydain, and entered into sworn allegiance with the Saxons, to preserve their share of the spoil. Benwyll, herald-bard, improved, beyond all that preceded him, the system of armorial bearings, with regard to form and colour ; principles of scientific knowledge that were devised by himself, through the exertion of his profound reason and innate genius. When this knowledge became extended to transmarine countries, it was equally patronised and enfranchised hy emperors, kings, princes, and illustrious lords ; so that no armorial bearings became recog- nised, that were not portrayed according to Benwyll the Teacher's system : and no one was appointed to heraldic offices, who could not blazon coats of arms on his principles. When this system became generally known through Christendom, it was adopted and enfranchised for its superiority ; so that neither privilege nor guarantee appertained to any other. Pepin, emperor of France, kept the systems of Benwyll and the Round Table under his pillow, in bed, at night, so much attached was he to them. BENWYLL. IN the book of Benwyll is shown the manner in which Arthur conferred arms on gentlemen of genuine birth. In the first place, he instituted the Round Table; preparatory to which, he issued a national proclamation, under a year and a day's notice, so as to become known throughout all the kingdoms of the Island of Bri- tain and its allied nations, namely, France, Italy, Albania, Ire- land, and Scandinavia, from which countries, kings, princes, and renowned knights came to his festival. On this occasion Arthur 464 SHORT NOTICES. caused the manly feats exercised by the ancient Britons, according to early usage, to be performed for forty days ; during which the most extraordinary achievements in emulation that were ever known took place. After all had exhibited their high feats, Ar- thur granted armorial bearings and court privileges to each, accor- ding to his distinctive superiority, and the particular performance in which he excelled. He also instituted a system of heraldry, by which the principles of coats of arms, with regard to colours, de- vices, and arrangement, were reduced to an acknowledged science ; for, previously, persons of rank, among the Cambro-Britons, had no other armorial bearings, than symbols of tribes. The system of armorial bearings devised by Arthur, is that which is still adopted. In process of time, however, the system of heraldly became deteriorated and involved in error, until Char- lemagne, emperor of Europe, took the science under his immediate patronage, and submitted it to the consideration of an especial council, who pronounced upon it a judgment of approbation; whereupon it was reduced to a complete system. It was at this time that gold and silver were first introduced to the armorial bearings of nobility ; for, previously, the terms white, yellow, &c. were used for the six heraldic colours. Charlemagne was the first who instituted the laws of tournament, which he regulated on the bases of privileged orders and merit, in imitation of the emperor Arthur's institution. Tournaments became now the most exalted sports of all noble and manly games. It was in the institutes framed for such distinguished actions, that the science of armorial bearings was confirmed ; the system having, from time to time, undergone improvements, as occasions required ; and as instances occurred of the principles upon which armorial bearings should be subjected to analysis and combination with regard to colour, de- vice, and inherence, in accordance with true descent : coats of arms being borne for three reasons; 1. as emblems of kindred and gene- alogical connexions ; 2. as characteristic symbols of high achieve- ments and knowledge ; and as descriptive of the former deeds of illustrious national patriarchs. BENWYLL.i THE science of heraldry was devised and confirmed as a legal system, that each tribe or kindred might present its own distinc- 1 From the Black Book of Pantlliwydd, one of the Truman MSS. SHORT NOTICES. 465 live and authorized symbol, so that every person should be known by his emblem of affinity, and be enabled to associate with his relative party, under the protection of his kindred chieftain, in every national commotion and gathering, without further testi- mony than the garb and bearings of the wearer. Under such regulations, every one easily found his grade and position, when he joined the army, in defence of country and kindred. A person named Benwyll, taught, in former days, the science of armorial bearings ; and he excelled all who had previously made it their study. He reduced it to a well digested and authorized system, that combined the principles of colours, figures, inherent virtues, and appropriate mottos, in a manner suitable to that, or any other instructive science, or to any meritorious branch of knowledge; and no nation acquired this system of Benwyll, in all its just dis- tributions, except the Welsh and the French. 1 MAELGYN HIR.2 MAELGTN Hir, of Llandaff, the bard and maternal uncle of St. Teilo, bestowed land there on that saint; and there his sacred 1 The first of the three preceding articles that mention Benwyll, was introdu- ced into this volume, on account of the nine degrees of progressive ascents to na- tional enfranchisement which it includes, and which well accord with ancient MS. Triads of Pedigree and high Origin [Trioedd Ach a Bonedd] in my pos- session. These degrees likewise coincide with the principles of naturalization interspersed through the laws of Howel the Good ; and are sustained hy terms of affinity still in use among the Welsh, as well as by current proverbs and adages. But the connexion of Benwyll with Arthur, Pepin, and Charle- magne, is a manifest fallacy. The second and third articles, however, are free from this objection, for they merely mention him as an author on heraldry at a former period. The following extract from Dallaway's Heraldry, [1793] indicates that a person named Thomas Benoilt made a Heraldic Visitation of Wales in 1530. " In 1528 a commission was granted and executed by Thomas Benoilt, Cla- renceux, for the counties of Gloucester, Worcester, Oxford, Wilts, Berks, and Stafford. This business was, from that period, very sedulously followed ; as Visitations were regularly made every 25 or 30 years." Heraldic Visita- tions : " Wales, 1530, by Thomas Benoilt." As no one but a learned Welshman could efficiently execute a heraldic visitation of Wales, it is probable that Benoilt is an Anglicised form of Ben- wyll ; but I leave the complexity of his identity and real period, for others to unravel. 2 This person, evidently, is the "Melkin" mentioned by Gunn upon the authority of Balaeus, in a note which says that "Nennius composed his history 466 SHORT NOTICES. house was erected. This Maelgyn was the tutor of Talhaiarn the bard, of Caerlleon upon TJsk, where he instituted the bardic chair of Caerlleon, Glamorgan, and Gwent ; and it was called the chair of Maelgyn; in which chair, Merddin Emrjs taught, subsequently, the art of vocal song, the science of bardism, and their aphorisms, about the time that Gwynedd and Mona were governed by Don, king of Lochlyn, and his son Gwydion ; the latter of whom sent distinguished messengers from Mona to Maelgyn, requesting that he would pay him a visit at Caer-Dyganwy. Maelgyn accordingly went there, and was constituted a teacher of the science of bard- ism and the art of vocal song. Proceeding by sea to Mona, in the suite of Don and Gwydion, he won all the chairs wherever he tra- velled and sang : but at last animosities took place between him and the natives, especially their bards ; and the Irish of Mona killed him. 1 TALHAIARN. TALHAIAKN, the father of Tangwn, presided in the chair of Urien Rheged, at Caer-Gwyroswydd, after the expulsion of the Irish from Gower, Carnwyllion, Cantrev-Bychan, and the Cantred of Iscen- nen. The said chair was established at Caer-Gwyroswydd, or Ystum Llwynarth, where Urien Rheged was accustomed to hold his national and royal court. 2 TALIESIN.3 AFTER the death of Talhaiarn, Taliesin, chief of the bards, pre- sided in three chairs; namely, the chair of Caerlleon upon Usk, from the annals of the Romans, the Scots, and the Saxons; from the British Taliesin, Melkln, Gildas, Elvodugus, and others." Preface to Nennius, p. xx. He appears to have been frequently mistaken for Maelgwn Gwynedd. 1 MS. by Llywelyn Sion. 2 Lly welyn Sion. 3 Taliesin' s intercourse with Gower [[Rheged]] and its Reguli is sufficiently decided by the several poems addressed by him to those personages. He also writes in the Gwentian dialect ; of which district he was, doubtless, a native. See his compositions, Myv. Arch. vol. I. In his "Kad Goddeu" he says, " Chwaryeis yn Llychwr Cysgais ym mhorphor." I have played at Llychwr (Loughor) and slept in purple. SHORT NOTICES. 467 the chair of Rheged, at Bangor Teivy, under the patronage of Cedig ab Ceredig, ab Cuneddav Wledig ; but he afterwards was invited to the territory of Gwyddnyw, the son of Gwydion, in Arllechwedd, Arvon, where he had lands conferred on him, and where he resided until the time of Maelgwn Gwynedd, when he was dispossessed of that property ; for which he pronounced his curse on Maelgwn, and all his possessions: whereupon the Vad Velen 1 came to Rhos ; and whoever witnessed it, became doomed to certain death. Maelgwn saw the Vad Velen, through the key- hole, in Rhos church, and died in consequence. Taliesin, in his old age, returned to Caer-Gwyroswydd, to Riwallon, the son of Urien ; after which he visited Cedig, the son of Ceredig, the son of Cuneddav Wledig, where he died, and was buried with high honours, such as should always be shown to a man who ranked among the principal wise-men of the Cimbric nation ; and Taliesin, chief of the bards, was the highest of the most exalted class, either in literature, wisdom, the science of vocal song, or any other at- tainment, whether sacred or profane. Thus terminates the infor- mation respecting the chief bards of the chair of Caerlleon upon Usk, called, now, the chair of Glamorgan. 2 THE THREE IRISH INVASIONS. THREE Irish invasions took place in Cambria; and one family, that of Cuneddav Wledig, delivered the country from the three. The first occurred in Gower, in Glamorgan, where Caian Wyddel and his sons landed, subjugated the country, and ruled it for eight years; but Cuneddav Wledig, and Urien, the son of Cynvarch, subdued and slew them to nine, whom they drove into the sea ; and the government of the country was conferred on Urien, the son of Cynvarch, having been constituted a kingdom for that purpose ; and called Rheged, 3 because it was bestowed, unani- mously, by its ancient British inhabitants, on Urien in free GIFT ; whence it was called Urien Rheged. 1 The "Vad Velen," or, Yellow Putridity, appears to have been a severe pestilence that visited this Island, at different periods of its early history. It is personified in this legendary reference to Maelgwn. 2 Lly welyn Sion. 3 The name Rheged is here supposed to be derived from anrheg, a gift. 3 o 468 SHORT NOTICES. The second invasion, was that of Aflech Goronog, who seized upon Garth Mathrin, by irruption ; hut, having married Marchell, the daughter of Tewdrig, king of that district, he acquired the good will of its inhabitants, and obtained the country, in marriage settlement, with his wife ; and there his descendants still remain, intermixed with the natives. The third invasion was that of Don (others say Daronwy) king of Lochlyn, who came to Ireland, and conquered it ; after which, he led sixty thousand Irish and Lochlynians to North Wales, where they ruled for one hundred and twenty nine years ; when Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cuneddav Wledig, entered Mona, wrested the country from them, and slew Sirigi Wyddel, their ruler, at a place called Llan-y-Gwyddyl, in Mona. Other sons of Cuneddav Wledig slew them, also, in North Wales, the Cantred, and Powis, and became princes of those countries. Don had a son, called Gwydion, king of Mona and Arvon, who first taught literature from books, to the Irish of Mona and Ireland ; whereupon, both these countries became pre- eminently famed for knowledge and saints. THE NINE IMPULSIVE STOCKS OP THE BAPTISMAL BARDS OF BRITAIN. THE three primitive baptismal bards of the Cambro-Britons : Madog, the son of Morvryn, of Caerlleon upon Usk; Taliesin, the son of Saint Henwg, of Caerlleon upon Usk ; and Merddin Emrys, of Maesaleg, in Glywysyg ; after whom came Saint Tal- haiarn, the father of Tangwyn, Merddin, the son of Madog Mor- vryn, and Meugant Hen, of Caerlleon upon Usk, who were suc- ceeded by Balchnoe, the bard of Teilo, at Llandaff; Saint Cattwg; and Cynddylan, the bard. These nine were called the Impulsive Stocks of the baptismal bards of Britain ; Taliesin, being their chair-president; for which reason, he was designated Taliesin, chief bard of the West. They were likewise called the nine superin- stitutionists of the baptismal chair ; and no institution is deemed permanent, unless renewed triennially, till the end of thrice three, or nine years. The institution was, also, called the Chair of the Round Table, under the superior privileges of which, Gildas the SHORT NOTICES. 469 prophet, and Cadocus 1 the Wise, of Llancarvan, were bards ; and also Llywarch Hen, the son of Elidr Lydanwyn, Ystudvach, the bard, and Ystyphan, the bard of Teilo. 2 TALHAIARN'S PRAYER, CALLED, BY SOME, THE GORSEDD PRAYER. GOD ! impart thy strength ; And in that strength, reason ; And in reason, knowledge ; And in knowledge, justice ; And in justice, the love of it ; And in that love, the love of everything ; And in the love of everything, the love of God. Composed by Talhaiarn, the father of Tanwyn. THE GORSEDD PRAYER, FROM ANOTHER BOOK. GRANT, O GOD ! thy refuge ; And in refuge, strength ; And in strength, understanding; Arid in understanding, knowledge ; And in knowledge, a perception of rectitude ; And in the perception of rectitude, the love of it : And in that love, the love of all existences ; And in the love of all existences, the love of God. God and all goodm THE GORSEDD PRAYER, FROM THE BOOK OF TALHAIARN THE GREAT POET. GRANT, GOD ! thy refuge ; And in refuge, reason ; Cadocus the wise, i. e. St. Cattwg. 2 MS. Triads of the Round Table. 470 SHORT NOTICES. And in reason, light ; And in light, truth ; And in truth, justice ; And in justice, love ; And in love, the love of GOD ; And in the love of GOD, all blessedness. God and all goodness. THE GORSEDD PRAYER, CALLED THE PRAYER OF THE GWYDDONIAID. GOD! impart thy strength; and in strength, the power to suffer; And to suffer for the truth : and in truth, light ; And in light, all blessedness ; and in blessedness, love ; And in love, GOD ; and in GOD, all goodness. And so it terminates. [From the Great Book of Margam.] THE PREDICTION OF PEREDUR THE BARD OF BRITAIN. WHEN the primitive country shall bewail the miseries of stratagem, When lamentation and dispersion befall the populace of secluded dales, Blessed the lips, that in confidential secrecy, Shall fluently pronounce three words of the ancient and primitive language. Composed by Peredur the Bard. (THE SAME IN VARIED EXPRESSIONS.) THE STANZA OF THE GORSEDD OF THE WINTER SOLSTICE. WHEN the vale of Gwrthenin shall bewail the miseries of strata- gem, Under the separation of the rods 1 of the populace of secluded dales, 1 Rods must, here, imply inscribed billets. SHORT NOTICES. 471 Blessed the lips that, in confidential secrecy, Shall pronounce three words of the ancient and primitive language. Composed by Merddin Emrys. DON, KING OF LOCHLYN. A. D. 267, Don, king of Lochlyn and Dublin, led the Irish to Gwynedd 1 , where they remained for one hundred and twenty nine years. Gwydion, the son of Don, was highly celebrated for knowledge and sciences. He was the first who taught the Cam- bro-Britons to perform the plays of Illusion and Phantasm, and introduced the knowledge of letters to Ireland and Lochlyn : 2 but after the Irish and Lochlynians had inhabited North Wales for one hundred and twenty-nine years, the sons of Cuneddav Wledig came there from the North, overcame the Irish and their confe- derates, and drove them, in flight, to the Isle of Man. They were slaughtered at the battle of Cerrig y Gwyddyl ; and Caswallawn Lawhir, with his own sword, killed Syrigi Wyddel, the son of Mwrchan, the son of Eurnach the Aged, the son of Eilo, the son of Rhechgyr, the son of Cathbalig, the son of Cathal, the son of Machno, the son of Einion, the son of Celert, the son of Math, the son of Mathonwy, the son of Trathol, the son of Gwydion, the son of Don, king of Mona and Arvon, the Cantred, and of Dublin and Lochlyn ; who came to the Isle of Mona, one hundred and twenty- nine years before the incarnation of Christ. Eurnach the Aged fought, sword to sword, with Owen Vinddu, the son of Macsen Wledig, in the city of Ffaraon ; 3 and he slew Owen, who also slew him. SERIGI. AFTER the departure of the Romans from Britain, Serigi took upon him the supreme government of Mona, Gwynedd, and the Cantred ; but so excessive was the oppression of the Irish there, 1 As Gwynedd did not anciently imply the whole of the present North Wales, I have generally in documents of remote date, either left it untran- slated or rendered it Vendotia. 2 MS. of Twrog. 3 Called, also, Dinas Emrys, in Snowdon. 472 SHORT NOTICES. that messengers were sent to Cuneddav Wledig, who dispatched his sons to Gwynedd, and they put them to flight; except in Mona, where they had hecome a distinct nation, with Serigi for their king, who came with a strong force to Gwyrvai, in Arvon, to fight against Caswallawn, who drove them hack to Mona, where they were slain at a place called Cerrig y Gwyddyl ; whereupon Caswallawn and the family of Cuneddav placed saints in that is- land, to teach the Christian faith there ; and bestowed lands on the Cambro-Britons who were brought there from Dyved, Gower, and Gwent ; so that Mona became celebrated for its saints, wise men, and pious persons. GWYNEDD.i GWYDION Wyddel, the son of Don, the son of Dar, the son of Daronwy, the son of Urnach Wyddel, of the city of Ffaraon, was slain by Owen Vinddu, the son of Maxen Wledig : this Urnach led twenty thousand Irish from Ireland to Gwynedd, where they landed ; and where they and their descendants remained for one hundred and twenty-nine years. The son of Urnach was Syrigi Wyddel, who was slain at Cerrig y Gwyddyl, in Mona, by Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cuneddav Wledig, in the time of Owen, the son of Maxen Wledig ; and upon the greensward they found a male infant, who was Daronwy, the son of Urnach Wyddel, Syrigi's brother, of the city of Ffaraon. An illustrious chieftain, who re- sided just by, commiserating his beauty and destitution, reared him up as one of his children ; but he became, eventually, one of the three native oppressors ; for he confederated with the Irish, and seized the dominion from its rightful Cambro-British owner, namely, ******** SAINT DAVID. SAINT David, the son of Sandde, the son of Cedig, the son of Cere- dig, the son of Cuneddav Wledig, removed his see from Caerlleon 1 From old MS. Pedigrees. SHORT NOTICES. 473 upon Usk to ancient Menevia, in Ceredigion ; after which his grandfather, Ynyr of Caer Gawch, gave him all his freehold lands, which comprised the territory of Pebydiog and its dependencies ; upon which he transferred the episcopal see there, to avoid the in- cursions of the pagan Saxons. He established a school and church there, to impart pious instruction and holy learning to the native Cambro-Britons, who had quite forgotten their former sacred know- ledge. It was through this, that the country was designated Pebydiog, [Popedom] Saint David being the Pope of that district. MAEN CETTI. MAEN Cetti, on Cevn-y-bryn, in Gower, was, says ancient tra- dition, adored by the pagans ; but Saint David split it with a sword, in proof that it was not sacred ; and he commanded a well to spring from under it, which flowed accordingly. After this event, those who previously were infidels, became converted to the Christian faith. There is a church in the vicinity, called Llanddewi, where it is said that St. David was the rector, before he became consecrated a bishop; and it is the oldest church in Gower. When, however, he became a bishop of Caerlleon upon Usk, he placed a man, named Cenydd, the son of Aneurin, the son of Caw, in his stead at Llanddewi, who erected a church called Llangenydd; and his brother, called Madog, made the church of Llan-Madog. DWYNWEN. A POEM, composed by Dafydd ab Gwilym to Saint Dwynwen, beseeching her to become his messenger of good omen to Morvydd, begins thus : Oh ! thou tears-endued Dwynwen, pure essence of beauty ! fair grandchild of Flamgwyr's congregation ! splendid thy golden image; but thou wert afflicted yonder by wretched wrathful men. He who shall watch, with guileless intent, at thy shrine, thou refulgent Indeg, shall depart from Llanddwynwen with neither the aspect of sickness nor anguish. The Welsh bards call Dwynwen the Goddess, or Saint, of love and affection, as the poets designate Venus. 1 1 Notes in D. Jones, Vicar of Dyffryn Clwyd's MS. circ. ann. 1587, upon the authority of Lewis Morris. 474 SHORT NOTICES. There was, in the time of Dafydd ab Gwilym, a gilded image of Dwynwen, at the church of Llanddwynwen, in Mona, where the Monks sold the efficacious virtues of that saint. 1 Maelon Dafodrill, and Dwynwen, the daughter of Saint Bry- chan, mutually loved each other : Maelon sought her in unappro- priated union, but was rejected; for which he left her in animosity, and aspersed her, which caused extreme sorrow and anguish to her. Being one night alone in a wood, she prayed that God would cure her of her love ; and the Almighty appearing to her, while she was asleep, gave her a delicious liquor, which quite fulfilled her desire; and she saw the same draught administered to Maelon, who, thereupon, became frozen to a lump of ice. The Almighty, also, deigned to give her three choices ; and she first desired that Maelon should be unfrozen ; next, that her sup- plications should be granted in favour of all true-hearted lovers ; so that they should either obtain the objects of their affection, or be cured of their passion ; and, thirdly, that, thenceforth, she should never wish to be married : and the three requests were con- ceded to her ; whereupon she took the veil, and became a saint. Every faithful lover, who, subsequently, invoked her, was either relieved from his passion, or obtained the object of his affection. 2 Dwynwen was one of the daughters of Brychan Brycheiniog, an Irish prince, who obtained the regal government of the country called now, from his name, Brycheiniog. His descendants, male and female, were all saints. 3 You may perceive, from the mirthful character of the poem, that Dafydd ab Gwilym had very poor faith in the efficacious virtues of the saint. 4 BRYNACH WYDDEL. BRYNACH Wyddel was king of Gwynedd, comprising the Isle of Man, Mona, and Arvon ; and he was the first king of those coun- tries who received the Christian faith. He was converted and baptised by St. Rhidian of Gower and Eheged; and made the first 1 Note by Lewis Morris. 2 MS. of Huw Huws, the bard of Mona. 3 Lewis Morris's note in Huw Huws's MS. * Lewis Morris's note. SHORT NOTICES. 475 Christian churches in North Wales ; inculcating, in them, faith and baptism among the Cambro-Britons and Irish of his kingdom. He lived in the time of the Emperor Maximus, and fought with Owen Vinddu, the son of Maximus, for the government of Grwy- nedd, comprising Maw, the Isle of Man, Mona, Arvon, and the Cantred ; and they mutually killed each other. The conflict took place in the city of Faraon, where the blood remains visible on the stones to this very day. THE MILK-WHITE MILCH COW. THE Milk-white milch cow gave enough of milk to every one who desired it ; and however frequently milked, or by whatever number of persons, she was never found deficient. All persons who drank of her milk, were healed of every illness ; from fools they became wise ; and from being wicked, became happy. This cow went round the world ; and wherever she appeared, she filled with milk all the vessels that could be found; leaving calves behind her for all the wise and happy. It was from her that all the milch cows in the world were obtained. After traversing through the Island of Britain, for the benefit and blessing of country and kindred, she reached the Vale of Towy ; where, tempted by her fine appearance and superior condition, the natives sought to kill and eat her ; but just as they were proceeding to effect their pur- pose, she vanished from between their hands, and was never seen again. A house still remains in the locality, called Y Fuwch Laethwen Lefrith, [the Milk-white Milch Cow.] ILLUSION AND PHANTASM. A POETICAL composition, in which a number of persons, assum- ing characters different, with regard to rights, grades, and condi- tion, from those which really belong to them, carry on contentions and consultations, is called a poem of Illusion and Phantasm. In such representations, persons, under disguise, dispute with each other, either for or against the subject submitted to their consider- ation ; so as to develope its just and unjust, its cheering and its disconsolate tendencies, with regard either to chance, congeniality, 3 p 476 SHORT NOTICES. and necessity, or their opposites ; so as eventually to confer honour and reward on virtue, and reflect disgrace, loss, and pu- nishment on vice ; and thus to portray the misery of all persons of evil habits, actions, and dispositions, and the prosperity of the good. A poem of this description, is carried on by question and answer ; for and against ; for and for ; opposition and co-opposi- tion ; that the subject or event under discussion, may appear in its true form and semblance; and that the persons attracted thereby, may, from first to last, perceive things in their real characters, and be led to acknowledge that the whole of the dis- guised representation tended to unfold the truth. For these reasons compositions of this sort were variously called poems, plays, and arguments of Illusion and Phantasm, in older times ; but now the place of performance, including the actors, is called, the Hillock of Illusion and Phantasm, and the representaion, a Play of Miracles. 1 THE PRINCIPAL TERRITORIES OF BRITAIN. 2 1. GWENT; from the river Usk to Gloucester bridge. 2. Morganwg ; from the river Usk to Ystrad Tawy. 3. Rheged ; from Ystrad Tawy to Ystrad Tywy. 4. Dyved ; from Ystrad Tywy to Glyn Teivi. 5. Ceredigion ; from Ystrad Teivi to the sea, and onwards, including Dyvi and Cantrev 3 Orddwyv. 6. Gwynedd; from Cantrev Orddwyv to Menai, including also, Aerven and Teyrnllwg 4 . 7. Teyrnllwg ; from Aerven to Argoed 5 Derwennydd. 8. Deivr 6 and Bryneich ; from Argoed Derwennydd to the river Trenn 7 . 1 From leuan Vawr ap y Diwlith's work on the Welsh poetical metres. 2 The subdivisions presented in the text seem to delineate the boundaries of ancient British districts, prior to the Saxon invasion. Most of them corres- pond with territories still well understood by Cambro-British Antiquaries ; but with regard to two or three other instances, the lines of demarcation are not, now, sufficiently manifest. 3 The territory or Cantred of the Ordovices, probably. . * Vale Royal of Chester. 5 Derwent wood, apparently. 6 Deiri and Bernicia. 7 The river Trent. SHORT NOTICES. 477 9. Argoed Calchvynydd; between the river Trenn and the river Tain, 1 that is, the river of London. 10. Fferyllwg; between the rivers Wye and Severn. 11. Powis; between Aerven, the extremity of Teyrnllwg, the borders of Fferyllwg, and Cantrev Orddwyv. 12. Brycheiniog; from the sources of the Wye to the source of the Usk, and thence on to the extremities of Fferyllwg. 13. Caint ; from the river Tain and Mor 2 Tawch to the confines of Arllechwedd Galedin. 14. Arllechwedd Galedin ; from the last territory to the ex- tremities of Dyvnaint, 3 Gwlad 4 yr Hav, and Argoed Calchvynydd. 15. Dyvnaint and Cerniw ; 5 from Arllechwedd Galedin and the intermediate seas, to the British Channel. 16. Gwlad yrHav; from the river Goreivion 6 along the extre- mity of the territory of Calchvynydd, the river 7 Fferyllwg and Gwent, to Mor Essyllwg, called the Severn Sea, and the confines of Dyvnaint and Cerniw. 17.8 # * * * THE FIFTEEN TRIBES OF NORTH WALES.9 IN the time of Howel the Good, King of all Wales, Fifteen Tribes, of the principal families who claimed Cambro-British pri- vileges, were enfranchised; for Howel the Good, the son of Cadell, the son of Khodri the Great, being king of all Wales, caused the ancient laws of Dyvnwal Moelmud, the son of Dyvnvarth, the son of Prydain, the son of Aedd the Great, to be renewed and im- 1 TJie Thames; and it was from its situation on the Tain that the Metropolis derived its primitive appellation Llundain, a name that it still retains in Welsh, being composed of ttun, a formation or structure, and Tain the Thames : hence it implies the structure on the Thames. 2 The German Ocean. 3 Devon. 4 Somersetshire. 5 Cornwall. 6 Uncertain. 7 The name of the river here alluded to is omitted ; and this part of the sentence is otherwise obscure. 8 Mr. Cobb, of Cardiff's MS. whence my Father transcribed the article, was here defective, an entire leaf being lost. 9 From the MS. of Anthony Powel, of Llwydarth, Tir laiil, who died in 1618. See his tombstone in Llangynwyd Churchyard. 478 SHORT NOTICES. proved ; for which purpose, the chiefs of families of the Welsh nation were summoned to the Holy House on Taff, 1 in Dyved. But because the principal families of North Wales and Anglesea had become degenerated, by intermarriages with Irish and Loch- lynians of mean descent, no more than fifteen heads of families, of all the principal tribes of the Welsh nation, could be found there, of unmixed lineage and species : therefore Howel caused those heads of houses, together with their lineal descendants, to be en- franchised, as the fifteen tribes of genealogical chieftaincy, and he conferred on them the rights of seat and voice in every extra- ordinary convention, and in all courts of commons and lords throughout Britain. At this time, also, the twenty-four principal lineages, of undegenerate descent, were enfranchised in Powis; with full rights of seat and voice in every national assembly of commons and lords, and in every extraordinary convention, throughout the Island of Britain. These privileged heads of families, were especially enjoined, by law, to keep genealogical rolls in due order ; according to the manner of preserving such records in the districts of Glamorgan and Gwent ; so that the worthiness and nobility of family chiefs might be verified, and due privileges conferred on the most meritorious of them. It was in this man- ner that authorised memorials of noble genealogy and arms origi- nated in North Wales and Powis ; and Howel the Good, in his wisdom, made a book, entitled " The Nobility of the men of the North ;" i. e. the nobility of the tribes of Gwynedd and Mona, and the lineages of Powis. BLEGYWRYD.2 HAVING framed a code of laws suitable to the Welsh nation and its tribes, conformably to the judgment of teachers and wise men, and according to the requisites of the Christian faith, and the 1 " Ty Gwyn ar Daf," where Howel the Good held his legislative conven- tion in 927, has hitherto been literally translated White House on Taff ; and some have advanced an unsatisfactory reason for that acceptation ; but I am persuaded that the epithet *' Gwyn" here, as in most others places, when attached to proper names, really signifies Holy ; and, in further confirmation of this opinion, some old documents in my possession include * Y Ty Gwynn ar Dav," among our earlier religious houses ; hence, 'Holy House on Taff' appears to be the consistent rendering. 2 From the Rev, Evan Evans's MS. fragments in a book at Plus Gwyn, Mona. SHORT NOTICES. 479 distributive system of social order, Howel the Good directed Ble- gywryd, the son of Morgan, archdeacon of Llandaff, to write them in regular books, and on rolls ; and likewise to inscribe them on flat memorial-stones, and to cover the walls of his court and hall of justice with such tablets, in full publicity; 1 that all, who chose, might see and read them, and transcribe them on skins ; and that, thus, they should become well known to all the Welsh nation, as occasions might occur. IEUAN2 VAWR, THE SON OF THE DEWLESS. THE Bards of Tir larll having gone to the Dewless Hillock, on one of St. John's midsummer festivals, to hold there a chair of vocal song, found a new born child, half alive, on it. Rhys, the son of Rhiccart, the son of Einion, the son of Collwyn, took it home with him, and placed it under the care of a foster mother. The child lived, was put to school, and brought up to a learned profession. He imbibed knowledge with all the avidity that a child would suck its mother's milk ; and early in life he took the lead of all preceptors in Wales. He wrote several books ; one of which was called " The pre- servation of the Welsh language, the art of vocal song, and all that appertained to them, according to the rights and usages of the Welsh nation, and the judicial decisions of wise men;" others were called " The Greals," " The Mabinogion," " The nine tropes and twenty-four embellishments of diction," " The Book of Fables," and many more. He also composed a work for the preservation of the moral maxims and laws of the Welsh nation. He received the name of John, the son of the Dewless, because he was found, as already mentioned, on the Dewless Hillock, on St. John's mid- summer festival ; and because he was a large man, he was called Big John, the son of the Dewless. He lived and died at Llan- gynwyd, where he was buried with the family of Llwydarth. It 1 This usage of covering the walls of halls with important information is noticed in the Myv. Arch, vol III. p. 199. 2 leuan corresponds with the English name John, hut it, doubtless, was originally pronounced levan ; the letters u and v being commutable in old Welsh MSS. as well as in old Latin hooks : and such is the pronunciation still in Glamorgan of the name (Evan) derived from it. 480 SHORT NOTICES. was currently reported that, in all probability, he was the son of Rhys, the son of Rhiccart, the son of Einion, by a lady of high rank ; and when it was so asserted in his presence, he merely held his tongue, allowing that belief to continue. 1 THE TRIADS OF EMBELLISHMENTS.* 1. THE three embellishing names of poetic genius; light of the understanding, amusement of reason, and preceptor of knowledge. 2. The three embellishing names of reason ; candle of the soul, might of wisdom, and transparency of knowledge. 3. The three embellishing names of wisdom; beauty of the hea- vens, strength of amusement, and the word of God. 4. The three embellishing names of the understanding ; eye of genius, ear of reason, and right hand of meditation. 5. The three embellishing names of knowledge ; might of the world, joy of the wise, and grace of God. 6. The three embellishing names of God ; King of the Heavens, (soul of worlds), 2 Father of animation, and Immensity of love. 7. The three embellishing names of Heaven ; life, blessedness, and heavenly tranquillity. 8. The three embellishing names of the sun ; torch of the worlds, eye of day, and sprightliness of the heavens. 9. The three embellishing names of the moon ; sun of night, the beautiful, and sun of the fairies. 10. The three embellishing names of the stars ; eyes of serenity, candles of heaven, (God), and gems of the sky. 11. The three embellishing names of the sea; field of Gwen- hidwy, 3 court of Neivion, 3 and fountain of Venus, (and glutton of the world). 12. The three embellishing names of the waves ; sheep of Gwen- hidwy, dragons of the salt deep, and blossoms of ocean. 13. The three embellishing names of summer; chevalier of love, father of vigour, and keeper of ardour. 1 From Mr. John Bradford's memoranda, extracted from Anthony Powel's MS. ; then [circ, ann. 1760"] at Goettrehen, near Bridgend. 2 The variations here presented within parentheses, are similarly placed in the Welsh text. 3 Druidic mythological characters. See the different series of the Triads of the Island of Britain, Myv. Arch. Vol. II. SHORT NOTICES. 481 1 4. The three embellishing names of the wind ; hero of the world, architect of bad weather, and assaulter of the hills. 15. The three embellishing names of flowers ; gems of shrubs, beauties of summer, and eyes of zephyrs. 16. The three embellishing names of herbs ; mantle of summer, aspect of beauty, and hallfloor of love. 1 7. The three embellishing names of zephyrs ; countenance (smile) of joy, salve of heaven, and smile (face) of love. 18. The three embellishing names of genius ; life of knowledge, soul of reason, and gift of God. 19. The three embellishing names of conscience ; light of hea- ven, eye of truth, and voice of God. 20. The three embellishing names of knowledge; paths of truth, hand of reason, and strength of genius. 21. 1 LLYWELYN BREN. 2 LLYWELYN Bren, the Aged, called also Llywelyn the Ugly, demolished many castles of chieftains, namely, the castles of St. Georges, the castle of Sully, the castle of Tregogan, the castle of Foulke Fitzwarin, the castle of Barry, the castle of St. Athan, the castle of Beaupre, the castle of Kenffig, the castle of Euthyn, the castle of Gelli Garn, and the castle of Flemingston ; and he killed such numbers of English and Normans, that no Englishman could be found who would so much as entertain, for a moment, the idea of remaining in Glamorgan. At this period, there was in each town and village a sort of land steward, called preventive mayor ; but Llywelyn the Ugly had them all hanged ; and the chieftains were obliged to discontinue such appointments, because no person whatever could be found to undertake the office, either for money or goods. GWAETHVOED. 3 GWAETHVOED, Lord of Cibwyr and Ceredigion, lived in the time of King Edgar, who summoned the Welsh princes to Chester, to 1 The Triad here numbered, and whatever others might have followed, are wanting in the text. 2 From John Philip's MS. of Treos, near Bridgend. 3 From the Red Book of Pantlliwydd, one of the Truman MSS. 482 SHORT NOTICES. row his barge on the river Dee. Gwaethvoed returned an answer to Edgar, saying that he could not row a barge ; and if he could, that he would not do so, except to save a person's life, whether king or vassal. Edgar sent a second, and very imperious, com- mand, but no answer whatever was given to the messenger, who, consequently, begged, with submission, to know what kind of reply he should return to the king; say to him, said Gwaeth- voed, Fear him who fears not death : whereupon Edgar went to him, and giving him his hand in great kindness, entreated that he would become his friend and relation ; and so it was ; and thenceforth, the motto of all descended from Gwaethvoed has been, " Fear him who fears not death." The arms of Gwaethvoed were vert, a chevron or, between three wolves 1 heads, dropping blood, until the time of Henry VIII. when the armorial bearings of the princes of Powis were given to the lineage of Gwaethvoed: but some of his descendants continued to bear the original coat of arms, with the motto, already men- tioned, on their shield. GENTILITY AND UNGENTILITY.i GENTILITY and Ungentility were found in three places, without either father or mother. All grades of gentility emanate from God and Heaven, where gentility and ungentility, freeman and vassal, originated; consequently we shall begin there; for God created ten grades of angels from the same noble materials ; but the tenth grade fell, through pride, which is the principal charac- teristic of meanness : hence they became bound in that captivity which shall endure for evermore. Secondly, gentility and ungentility were found in the time of Adam ; for God created him without father or mother, like a tree on the ground, which possesses leaves, rind, and heart : so from Adam and Eve were born three brothers, two of whom were genteel, but the other, ungenteel and servile; for Cain became a low vassal, because he killed his brother Abel, from depravity of heart, pride, and hatred. 1 From the Black Book of Pantlliwydd, one of the Truman MSS. SHORT NOTICES. 483 Thirdly, gentility and ungentility were found in Noah's three sons, by the same mother ; for one of them was a lord, the second a gentleman, but the third was a servile clown. Japheth, the son of Noah, was the first who made a targe, with a lake in it, to signify that he and his brothers possessed the whole world. From this time to the coronation of Christ, two thou- sand and eighteen years intervened. It was in the war between Troy and Greece that coats and laws of arms were first de- signed and established ; and this was the first enactment that ever was made, except the institution of marriage, which was originally ordained by the Almighty himself. The law of arms commenced with the nine grades of angels in Heaven, who were crowned, seve- rally, with nine different precious stones, of nine various colours, and possessing nine distinct virtues. 1st, Topaz, which is a semi- stone, called or in heraldry ; its virtues being, that any gentle- man bearing it in battle, shall be a faithful messenger to his king. This stone was in the crown of the angel, when Lucifer was driven from Heaven 2ndly, the stone called Ysmaragans, which is an enblem of seas in heraldry; and its virtue is such, that whosoever shall bear it on his shield in battle, will be potent in the war of his king. Its virtue was possessed by the crown of the angel l THE PEDIGREE OF DAVYDD DDU GYNLLWYNWR.s DAVYDD Ddu Gynllwynwr, the son of Rhys, the son of Owen, the son of Elaethwy, the son of Idnerth, the son of Riccart, the son of Caradog, the son of Cadivor, the son of Collwyn. Davydd Ddu Gynllwynwr slew thirteen men that beset him at Aberavan Castle. He stood inside of the hall door, and slew 1 The original text of this Fragment is evidently a Welsh version of a por- tion of the ancient rules of Heraldry given in the " Boke of Blasyng of Arrays," contained in the " Boke of Seynt Albons," published in 1486, by Lady Juliana Berners, Prioress of the Nunnery at Sopewell, near St. Albans. But whether this Welsh fragment is a translation made from that work, or from some more ancient copy of those laws, is very doubtful, as the Book of blazoning of Arms is confessedly a translation, or compilation, from other sources : for it concludes thus, " Here now endyth the boke of blasyng of armys translatyt and compylyt togedyr at Seynt Albons the yere &c MCCCCLXXXVI ." 2 From Watkin Giles's MS. Dafydd Ddu Gynllwynwr, signifies Black David the Ambuscader, or Waylayer. 3 Q 484 SHORT NOTICES. every one who advanced, just as he came to the door, until eleven fell ; and pursuing the other two, as they fled, he slew them also ; hence he was called Davydd Ddu Gynllwynwr. DAVYDD AB GWILYM. THE pedigree of Davydd ab Gwilym. Davydd, the son of Gwi- lym Gam, the son of Davydd, the son of leuan, the son of Howel, the son of Cynwrig, the son of Gronwy, the son of Meredith, the son of Madog, the son of lorwerth, the son of Llywarch, the son of Bran, one of the Fifteen Tribes of North Wales. In one thousand three hundred, 1 I am told, was born, Like a whelp, under bushes, A man of thy parentage ! (and sad it is to name thee;) Thou son of Gwilym Gam, of canine paces. Composed by Rhys Meigen, in the hall of leuan, the son of Lleision, of Baglan. (At a Bardic congress held at Michaelston Avan, says another book. lolo Morganwg.) A MEMOIR OF DAVYDD AB GWILYM. GWILYM Gam, of Llanbadarn Fawr, in Ceredigion, the son of Davydd, the son of Howel, and Ardudfyl, the daughter of Gwilym Vychan, of Cryngae, in Emlyn, were the parents of Davydd ab 1 After the legal immunities of the bards had ceased, at the death of their last prince, it was usual with them, when they held local meetings, to appoint one from among them as " Cyff Cler," or common butt of poetical satire and accusation ; and as such person had to reply, with but little study, to all assailants, the most gifted of the company was generally named to the un- gracious office. I find, from some old " triads of song," and other documents, in my possession, that, in the lampoons indiscriminately hurled at the Cyff Cler, every sort of annoyance was tolerated, except reflections founded on truth. At a meeting of this description held, according to the above account, at Baglan, under the patronage of leuan ab Lleision ; but according to another, at the hall of Llywelyn of Emlyn, (see Davydd ab Gwilym's printed poems, p. 452) Davydd ab Gwilym was Cyff Cler ; and Rhys Meigen, (probably of Llanveigen, Monm.) who appears to have been his hateful enemy, assailed him most mercilessly : charging him with being the offspring of incest, &c. The englyn presented in the text is a part of that charge, whereof the above is merely a literal translation : but Davydd recited a poem of such bitter retaliation, that Rhys Meigen fell a lifeless corpse on the floor, (p. 452.) The date, however, of Davydd' s birth (1300) as it could not constitute a point of satire, is, we may fairly suppose, given correctly by Rhys Meigen. In one of his poems, (p. 99) he says, " On next Friday, which will be the Friday SHORT NOTICES. 485 Gwilym, the poet. But, through some old feud, hatred existed between the two families ; hence neither side would consent to the marriage of Gwilym Gam and Ardudfyl. The young couple, how- ever, were much attached to each other, and, at last, Ardudfyl be- came pregnant by Gwilym Gam; which being discovered by her father and brother, they not only turned her out at midnight in winter, and during bitterly severe weather, but sent strict injunc- tions to all her relations, that none of them should admit her un- der the shelter of their roofs. Being thus an outcast, she wandered about, she cared not whither; but when Gwilym heard of her destitution, he went after her, traced her out, and took her with him to Glamorgan, intending to proceed to the house of Ivor Hael, [The Liberal] his maternal uncle; but others assert that he and Ivor were brothers-in-law. While pursuing their journey at midnight, and during a severe tempest of wind and hail, Davydd ab Gwilym, their son, was born, a seven months'* child, under a hedge. Anxious to go on, they, next day, reached Llandaff, where they were mar- ried; but Ardudfyl died on that very day, and was buried there; the infant son having been christened on his mothers coffin. The following are the stanzas which Gwilym Gam composed to Ardud- fyl, over her grave. In memory of Ardudfyl ; whom I yet Shall join, fair, gentle form ! on Olivet, God's Holy Hill ! an angel to my eyes, In choir of Saints, above the starry skies. Deprived of her, oh ! what a waste of tears, To my lorn soul, this dreary world appears. Placed on its brink, to her long home I shed My gush of anguish for Ardudfyl dead ! Having seen earth thrown over the face of Ardudfyl, Gwilym went on with his infant son to Gwern-y-Cleppa, in Maesaleg, where he lived in high welcome and protection ; but Gwilym Gam, at the death of his father, Davydd, the son of leuan, returned to Ceredigion, and to his paternal estate and residence in the parish of Midsummer, I shall be 21 years of age." He then, possibly, alludes to his nativity, stating, that " On the day that Adam was born, existence com- menced at Llandaff, under a hedge" 486 SHORT NOTICES. of Llanbadarn Vawr, the house being called Bro Ginin, where he and his son, Davydd, resided. Gwilym Gam married again, but his son, Davydd, hated his step-mother; therefore he returned to his uncle, Ivor Hael, in Glamorgan, with whom he long resided, being much beloved and respected. His maternal uncle, Llywelyn, the son of Gwilym Vychan, of Cryngae and Dol-Goch, in Emlyn, perceiving that he was imbued with transcendent poetic genius, took Davydd to reside with him at Cryngae and Dol-Goch, in both of which places, one or the other of them lived ; and he tutored his young relation in the metres of vocal song, through which means Davydd became a poet of exalted fame. But some of the Saxon banditti of Pembrokeshire made an onset on Dol- Goch, and killed Llywelyn, 1 the son of Gwilym; whereupon Davydd returned again to Maesaleg, to Ivor Hael, where he mostly resided, until that chieftain, and Nest, his wife, died of the glandular plague, 2 at the Bishop of Llandaff s palace, at Llan- gadwaladr, in Gwent Is Coed, where they were on a visit, and where the Bishop died also, 3 at the same time ; but Davydd ab Gwilym, escaping through the pestilence, went back to Maesaleg. However, as neither Ivor nor Nest was any more to be seen there, Davydd went on his travels, to wander over Wales ; extending his rambles to Mona and Caernarvon, and revisiting Glamorgan at times. But, at the death of his father, he went to his patrimony at Bro Ginin, in Llanbadarn Vawr, By this time he was some- what advanced in years. Before he had resided there for any great length of time, he retired to the Abbey of Tal-y-Llychau, where he experienced high welcome and respect ; and where he died, 4 an 1 See Davydd ab Gwilym's poems, p. 459. 2 Davydd composed an elegy to the memory of Ivor Hael and Nest his wife, (page 23) hence we may conclude that both died at the same time, for had it been otherwise, their always grateful bard would, doubtless, have sung a separate requiem to each of them. Although in those days it was precarious to announce the plague, unless officially verified as such, still oblique allu- sions to that terrible scourge occur in this elegy, where the expressions " trymhaint," (heavy pestilence) and " godechaint," (lurking pestilence) appear. The bard also commences this elegy with an allusion to his "hen- aint," (old age.) 3 Bishop Godwin, and, from him, Brown Willis, (History of the Cathedral Church of Llandaff, state that John Pascall, Bishop of Llandaff, was sup- posed to have died of the plague in 13GO. 4 According to general opinion, Davydd ab Gwilym was buried at the Abbey of Strata Florida ; a belief that, perhaps, originated in the well in- SHORT NOTICES. 487 old and far-famed poet; and was buried during the Christmas holidays, in the fortieth year of the reign of King Edward III. 1 Davydd ab Gwilym much improved the metre called Cywydd, in which kind of verse he composed amatory, and other poems to females, in a manner far superior to any that had ever preceded him : and thus ends the information relating to Davydd ab Gwilym. IVOR Hael and Nest his wife died, says an ancient genealo- gical roll, at the house of the Bishop of Llandaff, at Llangad- waladr, now called Bishopston, and Trev-Escob, in Gwent. The Bishop's name was John Pascall, who also died there at the same time, that is, in the year 1361, in the 34th of King Edward III.'s coronation. lolo Morganwg. DAVYDD ab Gwilym spent some portion of his latter years at the Abbey of Tal-y-Llychau, where he died, and was buried, in the time of King Edward III. says Thomas Jones, of Tregaroirs Book of Pedigrees. Edward III. died in 1377. John Bradford. 2 THE cause of Davydd ab Gwilynr's attachment to Morvydd was, that he rescued her from rovers, who desired to violate her. Morgan Llywelyn, of Neatli? THERE is at Maes-y-crugiau, on Tivy-side, a grammar composed by Davydd ab Gwilym. (Says Ben Simon, from lago ab Dewi's Book.) Book of Brechva. tended and successful fiction mentioned in the succeeding article, " Gruffydd Grug." There are four elegies to his memory in Owen's very interesting memoir perfixed to his published poems ; two of them hy his candid and highly gifted rival in love and song, GrufFydd Grug, of Mona ; one hy Ma- dog Benfras ; and the other hy his genius-fraught Venedotian friend, IOLO GOCH. These elegies are quite silent with regard to his place of sepulture, except the first of GrufFydd Grug's compositions, which, prohahly, was writ- ten under a full impression of the truth of the fiction already alluded to. The second elegy of this generous bard appears to have been composed after Davydd's terrestrial joys and sorrows had actually ceased, and no allusion to Strata Florida occurs in it. Madog Benfras and lolo Goch, who, as just stated, are silent with regard to his burying place, still express their regret that he did not live to an age of longer extent. 1 This date is erroneously given. 2 A good poet and antiquary, who died in 1785. 3 An industrious antiquary, who died about 1770. 488 SHORT NOTICES. ELEGIAC STANZAS ON THE DEATH OF DAVYDD AB GWILYM. 1 1. DAVYDD, whose talents refulgent poured numbers in harmony's torrent, Friendless now lies in his grave ; and what grief rends our bosoms fraternal. 2. Weep we in dolour, thy architect, Song ! has for ever de- parted. Genius ! thy fountain regenerate gushes melodious no longer. 3. Prophet Taliesin foretelling of Davydd, illustrious author ! Said, " In Broginin a bard shall be born of mellifluous num- bers." 2 1 This translation imitates the manner of the first part of each of the Welsh stanzas ; in which, however, the verse is divided into two lines. 2 Owen, in his memoir, quotes this stanza, which he gives as the composi- tion of some anonymous bard ; but he omits the others, which mention the year of the bard's death and his place of sepulture. He probably quoted from his memory, which may not, then, have retained any more ot the elegy. There are two englynion in the memoir, which are given as our bard's epitaph, by an unknown writer ; but which tend, from the expression " Eos Deivi," to support the belief that he was buried at Strata Florida ; but the most important stanza of the two, in that respect, is attributed, and, I believe, correctly, to lolo Goch, in a collection in my possession, where it appears as follows : " Englyn ar Feddfaen D. G. ym mynwent Tal-y-Llycheu Hardd Lasnen Ywen Llwyn Eos Dyfi Mae Dafydd i'th agos. Mae'n y pridd y gerdd ddiddos. Diddawn yw pob dydd a nos." lolo Goch ai cant. The expression, "Eos Dyfi," in the above englyn, takes its rise from the locality of his paternal estate in the parish of Llanbadarn Vawr, not far from the river Dyvi. Hew as also called Eos Dyved, "an appellation," says the author of the memoir, (note, p. 17.) "by which our bard was often distin- guished by his countrymen ;" and by which he was also designated in the elegy by Madog Benvras, who was the bard that married him, in his youth- ful days, to Morvydd, in a grove, according to what was then generally SHORT NOTICES. 489 4. Age of our Saviour, one thousand three hundred, with sixty and eight years, When died Cambria's bard, the bright offspring of Gwilym the worthy. 5. Under his tombstone, there lies he, unconscious, at old Tal-y- Llychau: Verdant yon vale that embosoms the fane and the grave of the tuneful. Composed by Hopkin, ap Thomas, ap Einion, of Ynys Dawy, 1380. 1 GRUFFYDD GRUG. GRUFFYDD Grug, of Penmynydd Mon, was a learned poet, of extensive genius. He carried on a poetical contention with Davydd ab Gwilym, for a young woman in Mona, to whom Gru- ffydd was attached ; on which account, considerable animosity exist- ed between them. The monks of Gwynlliw^s Priory 2 despatched a messenger to Mona, with a letter stating that Davydd ab Gwilym was dead ; whereupon, GrufFydd wrote an elegy to his memory. But while yet on his way to Mona, the messenger sent another back to Davydd, with word that Gruffydd was dead, and, according to his wish, to be buried at Strata Florida, where Gru- ffydd's information stated that Davydd ab Gwilym was also to be deemed prescriptive usage. Under all these circumstances, we are fully justi- fied in placing his birth in 1300, and his death in 1368 ; so that he was 68 years old when he died ; a period of no remarkable duration ; and we infer so, from Madog Benvras's lament, in his elegy, "Och! na fu hir, gohir, ged, oes Dafydd, Eos Dyfed!" "Alas! that the life of Davydd, the Dime- tian Nightingale, was not a long one, for our extended advantage." lolo Goch makes a similar allusion, at the commencement of his elegy. From having led a gay unsettled life, our bard, felt, perhaps, prematurely, the effects of old age, which he occasionally deplores. 1 This "Hopcyn ab Thomas ab Einion," appears to have been a powerful chieftain of Ynys Dawy, a superior bard, and a great patron of genius. See Myv. Arch. I. pp. 482, 492, &c. &c. lolo Morganwg fully concurred in the statements of the preceeding notices and elegy ; and, after a long and careful research. I am similarly persuaded. 2 Gwynlliw's Priory, near Newport, Monmouthshire. 490 SHORT NOTICES. buried ; and the same day was named for both funerals. Davydd proceeded there immediately, with an affectionate elegy to Gru- ffydd, where, however, he met that bard, with a kind elegy to him: but great was their astonishment and joy at meeting each other alive; and, thenceforth, to their death, peace and friendship existed between them. THE LINEAGE OF MARCHWIAIL, IN MAELOR. 1 1 . EDNYVED, the son of Gruffy dd, of Marchwiail. 2. Madog, his brother, the son of Gruffydd, called Madog Benvras. 3. Llywelyn, the son of Gruffydd, called Llywelyn Llogell Rhi- son, who composed Englynion Marchwiail, in the ancient style of poetry, when the great Eisteddvod was held there, in the time of King Edward III. under the patronage of Lord Mortimer. The three brothers were poets, and the sons of Gruffydd, the son of lorwerth, the son of Einion Goch, the son of leuav, the son of Llywarch, the son of Nynniaw, tha son of Cynwrig, the son of Rhiwallon, the son of Dingad, the son of Tudur Trevor, Earl of Hereford. 2 ANOTHER PEDIGREE OF MARCHWIAIL.3 MADOG Benvras, the poet, the son of Gruffydd, the son of lor- werth, the son of Einion Goch, of Sonlli, in Maelor, 4 the son of leuav, the son of Llywarch, the son of Nynniaw, the son of Cyn- wrig, the son of Rhiwallon, the son of Dingad, the son of Tudur Trevor, Earl of Hereford. Madog Benvras, was one of the three brothers of Marchwiail, in Maelor : and the three were poets. The other two were Ednyved, the son of Gruffydd, of Marchwiail, who was the pre- ceptor of lolo Goch_, the poet; and Llewelyn, the son of Gru- ffydd, called Llogell Rhison, and Llewelyn Llogell ; and it was he who wrote Englynion Marchwiail, in the ancient style of poetry. These three brothers had been the disciples of Llewelyn, 1 Near Wrexham, Denbighshire. 2 Havod MS. 3 Mr Theopliilus Jones's MS. 4 A commot in Denbighshire, under its ancient divisions. SHORT NOTICES. 491 the son of Gwilym Emlyn, when he was in concealment, at the court of Ivor Hael, at Maesaleg ; Davydd ab Gwilym being there also, with them. It was in the time of these three brothers, that the great Eistedd- vod took place at Marchwiail ; to which, poets from Gwynedd, Powys, South Wales, and Glamorgan, assembled, for the purpose of renovating in memory the ancient art and secrets of vocal song, that had become almost lost in Gwynedd and Powys ; there being but few who knew the art and knowledge of vocal song, except in Glamorgan, and Anglesey, and Ceredigion ; in consequence of hav- ing lost the princes, who patronized the poets. The congresses of Ivor Hael, at Maesaleg, of Llywelyn, the son of Gwilym, at D61 Goch, in Emlyn, and of Marchwiail, were called the three regenerating bardic conventions. THE EISTEDDVOD OF GWERN-Y-CLEPPA,i AND THE BROTHERS OF MARCHWIAIL. MEMOIRS OF BARDS AND POETS. 2 IN the time of King Edward III. the Eisteddvod of Gwern-y- Cleppa took place, under the patronage and gifts of Ivor Hael, and to it came the three brothers of Marchwiail in Maelor, in Powys, and Llywelyn ab Gwilym, of D61 Goch, in Ceredigion. The three brothers of Marchwiail, and, with them, Davydd ab Gwilym, had been scholars in bardism to Llywelyn, the son of Gwilym, at Gwern-y-Cleppa, that is, the Court of Ivor Hael. It was at this Eisteddvod that the Cywydd metre was ad- mitted to chair-privileges, to which it had not previously been entitled; and when competition for the chair ensued, Davydd ab Gwilym won it, through force of genius and original purity of Welsh diction. From thenceforth the Cywydd became included among the chair metres; and Davydd ab Gwilym was invested with the chair decoration, with the designation of Davydd of Gla- morgan; but in Gwynedd he was called the Bard of Ivor Hael. From that period to the present time, the Cywydd has been deemed the most interesting and best of all the metres. 1 Some vestiges of this mansion still remain at a short distance from Bas- saleg, Monmouthshire. 2 From notices of Bards and Poets, extracted from the MSS. of Edward Davydd, of Margam, Anthony Powel, &c. 3 R 492 SHORT NOTICES. After that, an Eisteddvod was held at D61 Goch, in Em- lyn, under the patronage of Lly welyn, the son of Gwilym ; which was attended by John of Kent, 1 and Rhys Goch, of Snowdon, in Gwynedd ; between whom contention arose. John of Kent was pronounced superior, here, in sacred, and Rhys Goch in encomias- tic poetry ; however, superiority, and the chair were adjudged to sacred poetry ; but John of Kent would not consent to be invested with the decoration of the chair of Ceredigion and Dy ved ; choos- ing to attribute to God the victory; whence some said, that God, himself, won that chair. Llywelyn ab Gwilym, again, an- nounced, that competition in amatory song would take place, for the chair of Ceredigion, in which Davydd ab Gwilym was declared successful, and invested with the birchen wreath 2 , the ornamental meed given for lays to ladies. Upon this occasion, Llywelyn, the son of Gruffydd, one of the three brothers of Marchwiail, sang the englynion of "Marchwiail bedw briglas," in the ancient style of poetry ; after which, the three brothers announced, under a year and a day^s notice, that an Eisteddvod would be held at Maelor, in Powys, under the patronage of Earl Mortimer, and the crown of King Edward III. At this Eisteddvod poetical composition for chairs took place ; in which, Edny ved, the son of Gruffydd, won the chair for his Cywydd Gwr, and shorter stanzas of "Eiry Mynydd;" and Madoc, the third brother, won the chair and a birchen wreath, for his poem to a lady ; whereupon Davydd ab Gwilym sang kindly of him for that poem. At this Eisteddvod, lolo Goch was adorned with a chair ornament, for the sciences he learned of Ednyved, the son of Gruffydd, with regard to the art of vocal song, and its relative knowledge. Vocal song and allitera- tion were much improved at these three bardic congresses. CADOGAN OF THE BATTLE AXE. CADOGAN of the Battle- Axe, lived at Glyn Ehontha, 3 during the time of Owen Glyndwr*s war, and was one of that chieftain's cap- tains over the men of that vale. When Cadogan went to battle, 1 Kentchurch, in Herefordshire. 2 Davydd ab Gwilym has an Ode to the "Cae Bedw," the birchen wreath, which Morvydd the daughter of Ivor Hael platted for him. The birch grove ? and birch arbour, are amongst his most favourite imagery. 3 In the mountainous part of Glamorgan, nearly west of Aberdare. SHORT NOTICES. 493 he used to perambulate Glyn Rhontha, whetting his battle-axe, as he proceeded along; from which circumstance, Owen would call out to Cadogan, "Cadogan! whet thy battle-axe;" and the mo- ment that Cadogan was heard to do so, all living persons, both male and female, in Glyn Rhontha, collected about him, in military order : and from that day to this, the battle-shout of the men of Glyn Rhontha has been, "Cadogan! whet thy battle-axe," and, at the word, they all assemble as an army. OWEN GLYNDWR. IN the year of Christ, 1400, Owen Glyndwr came to Glamor- gan, and won the castle of Cardiff, and many more : he also demo- lished the castles of Penlline, Landough, Flemingston, Dunraven of the Butlers, Tal-y-van, Lanblethian, Llanquian, Malefant, and that of Penmark; and burnt many of the villages and churches about them. He burnt, also, the villages of Llanfrynach and Aberthin ; and many houses at Lantwit Major, and other places, the men of which would not join him. But many of the country people collected round him with one accord ; and they demolished castles and houses innumerable; laid waste, and quite fenceless, the lands, and gave them, in common, to all. They took away from the powerful and rich, and distributed the plunder among the weak and poor. Many of the higher order and chieftains were obliged to flee to England, under the protection and support of the king. A bloody battle took place on Bryn-Owen 1 mountain, near Cowbridge, between Owen and his men, and the king^s men, but the latter were put to flight after eighteen hours'* hard fighting ; during which the blood was up to the horses'* fetterlocks, at Pant- y-wennol, that separates both ends of the mountain. 2 SIR LAWRENCE BERKROLLES3 AND OWEN GLYNDWR. WHEN Owen Glyndwr travelled about the country, in the guise of a strange gentleman, attended by one faithful friend, in the habit of a servant, and both being unarmed, (for no armed person 1 Now called Stalling-down. 2 From the Rev. Thomas Bassett, of Lan-y-lai's MS. 3 Descended from one of Fitzhamon's twelve knights, to whom the castle of East Orchard, St. Athans, was given in the general spoliation. 494 SHORT NOTICES. was secure at that time) and going about to ascertain the disposi- tion of the inhabitants, he went to the castle of Sir Lawrence Berkrolles, and requested, in French, a night's reception for him- self and servant, which was readily granted, attended by a hearty welcome; the best of every thing in the castle being laid before him ; and so pleased was Sir Lawrence with his friend, that he earnestly pressed him to remain with him for some days; observing, that he soon expected to see Owen Grlyndwr there; for that he had despatched all his tenants and servants, with many other confi- dential persons, under an oath of fidelity, through all parts of the country to seize Owen, who, he was told, had come to that district of the principality ; and that he was, himself, sworn to give honourable rewards to his men who should bring Owen Glyn- dwr there, either alive or dead. "It would be very well, indeed," said Owen, "to secure that man, were any persons able to do so." Having remained at Sir Lawrence's castle for four days and three nights, Owen thought it would be wise to go his way ; therefore, giving his hand to Sir Lawrence, he addressed him thus : " Owen Glyndwr, as a sincere friend, having neither hatred, treachery, nor deception in his heart, gives his hand to Sir Lawrence Berk- rolles, and thanks him for the kindness and gentlemanly reception which he and his friend (in the guise of a servant) experienced from him at his castle ; and desires to assure him, on oath, hand in hand, and hand on heart, that it will never enter his mind to avenge the intentions of Sir Lawrence towards him ; and that he will not, as far as he may, allow such desires to exist in his own knowledge and memory, nor in the minds of any of his relations and adherents :"" and then he and his servant departed ; but Sir Lawrence Berkrolles was struck dumb with astonishment, and never afterwards recovered his speech; no word, thenceforth, having ever escaped his lips. 1 1 From the MS. of Mr. Lleision, of Prisk ; but then in the possession of Evan of the Farm, Llanblethian. Thus far the Translations and Notes are by the original Editor, TALIESIN AB IOLO ; whose labours were here interrupted by a severe attack of illness, which delayed the progress of the work for some years, and ultimately ter- minated in his death; which took place on the 16th of February, 1847. ECCLESIASTICAL ANTIQUITIES. GENEALOGIES OF THE BRITISH SAINTS. 1 1. BRAN the Blessed, the son of Llyr Llediaith, was the first of the Welsh nation who was converted to the Christian faith ; and his lineage was one of the three families of British Saints. 2. Saint Cyndav, an Israelite, who came to Britain with Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. 3. Saint Hid, an Israelite, came to Britain with Bran the Blessed ; and his church is Llanilid in Gwent. 4. Saint Lucius, descended from Bran the Blessed, king of the Island of Britain ; who was also called Lleuver, the son of Coel, the son of Cyllin, and Lies, the son of Coel, the son of Cyllin. His church was Llandaff; being the first that he erected; and, in fact, it was the first that was ever built there. Llanleirwg 2 in Morganwg, is another church dedicated to him. 5. Saint Dyvan, who came to Britain in the time of Saint Lu- cius, to administer baptism to the Cymry; for, previously, no one of that nation had ever been baptized. His church is Merthyr Dyvan, in Morganwg. 6. Saint Fagan, who came at the same time to Britain ; having been deputed by Pope Eleutherius, at the request of Saint Lucius, to confer baptism on the nation of the Cymry. His church is Saint Pagan's, in Gwent. 7. Saint Medwy, whose church is Llanvedwy, in Morganwg. He lived in the time of Saint Lucius. 1 From the Book of Thomas Hopkin of Coychurch, which was one of the MSS. of Thomas ap Evan of Tre-bryn, in the same parish ; and was tran- scribed by him about the year 1670. The author of the "Welsh Saints" states, hi page 74 of that work, respecting this MS. "As this appears to be one of the most interesting of the Welsh Records, its publication, accom- panied with various readings, and additions from the MSS. known to exist in the same part of the Principality, is a desideratum, which it is hoped will not long be left unsupplied." The reader is referred to the "Welsh Saints" for several other particulars, respecting those whose names are recorded hi this Catalogue. 2 The church of Lleurwg or Lucius, now called St. Melon's, near Cardiff. 496 THE BRITISH SAINTS. 8. Saint Elvan, contemporary with Saint Lucius, the son of Coel, the son of Cyllin. His church is in Morganwg. 9. Saint Crallo, contemporary with Saint Lucius, the son of Coel, the son of Cyllin. His church is in Gwent. 10. Saint Gwerydd, the son of Cadwn, the son of Cynan, the son of Eudav, descended from Bran the Blessed. His church was Llanwerydd, in Gwent, now called St. Donat's. 11. Saint Docheu, who came to this Island with Saint Fagan; others say that it was with Saint Germanus, the son of Ridigius, he came here first. His churches are the two Llandoughs, in Gwent. 12. Saint Gwynno, of Bran the Blessed"^ lineage; his church, Llanwynno, in Gwent. 13. Teilo, the son of Enllech, the son of Hydwn; and his' churches are LlandafF, Llandeilo-Vawr, Llandeilo-Cresseni, Llan- deilo-Verwallt, Llandeilo-Abercowin, Llandeilo-Bertholeu, and Llan deilo-Gly n-Lly chwr . x 14. Saint David, the son of Sandde, the son of Cedig, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig; whose mother was Nonn, the daughter of Gynyr Hir, of Caer Gawch. Many churches are dedicated to him in Wales. 15. Saint Cattwg [Cadocus,] the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg. His churches are at Llancarvan, where he had an illustrious college of saints and learned men. There is a church dedicated to him at Glyn-Nedd, another in the Vale of Usk, and another in Ystrad Towy. He was called Cattwg the Wise, from his superior wisdom in all councils. 16. lestyn, the son of Geraint, the son of Erbin, the son of Cys- tennyn Gorneu, the son of Cynvar, the son of Tudwal Mynwawr, the son of Cadan, the son of Cynan, the son of Eudav, the son of Caradoc [Caractacus,] the son of Bran, the son of Llyr Llediaith. 17. Caw, Lord of Cwm Cawlwyd, the son of Geraint, the son of Erbin, ut supra, who was driven from his possessions by the Irish Picts. The following are the names of his sons, who were saints in the college of Cattwg, and the college of Illtyd [Iltutus,] at Caer- 1 Ab lolo was of opinion, from the appearance of the writing, that this latter church was added by lolo Morganwg, to supply an apparent deficiency. Many other churches, dedicated to St. Teilo, are enumerated in the Liber Landavensis, page 521. THE BRITISH SAINTS. 497 Worgorn; namely, 1. Peirio, 2. Gallgo, 3. Maelog, 4. Gildas y Coed Aur, 5. Eugrad, 6. Caffo ; others of his sons were saints in Gwynedd, where their churches exist in connexion with their names. 18. Saint Cain, the daughter of Caw, of Cwm Cawlwyd, whose church is in Ystrad, Dyved. 19. Aneurin y Coed Aur, the son of Caw, of Cwm Cawlwyd, a saint of the college of Cattwg. 20. Ceidiaw, the son of Ynyr Gwent; and Madron, the daughter of Vortimer the Blessed, was his mother. He was a saint of the college of Cattwg. 21. Elian Ceimiad, the son of Allgu Eedegawg, the son of Car- dydwg, the son of Cyngu, the son of Ysbwys, the son of Cadrod Calchfynydd. His mother was Tegvan, the daughter of Tewdric, king of M organ wg. 22. King Elaeth, the son of Meyryg, the son of Idno, by Onen Grec, the daughter of Gwallog, the son of Lleenog. 23. Saint Dyfnog, the son of Medrod, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. 24. Saint Mydan, the son of Pasgen, the son of Urien Rheged, who was a saint of the college of Cattwg. 25. Gwrvyw, the son of Pasgen, the son of Urien, whose church is in Anglesey. 26. Eurgain, the daughter of Maelgwn Gwynedd, the son of Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. 27. Lloniaw Lawhir, of Llanvirgain, the son of Emir Llydaw. 28. Saint Gwynnog, the son of Gildas y Coed Aur, the son of Caw Cawlwyd. 29. Cenydd, the son of Gildas y Coed Aur, the son of Caw Caw- lwyd. His churches are Senghenydd, 1 in Morganwg, where he established a college, and where the castle of Senghenydd was after- wards erected; and Llangenydd, in Gower. 30. Noethan, the son of Gildas y Coed Aur, who was a saint of the college of Illtyd. 31. Saint Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras, of Gallt- Cawrdav, in Gwent. He was a saint of Bangor Illtyd. 32. Meugant Hen, the son of Saint Cyndav, an Israelite. 33 Saint Gwrai, of Penystry wed, in Arwystli, who was a saint of Bangor Deiniol, in Gwynedd. 1 Caerphilly. 498 THE BRITISH SAINTS. 34. Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg, whose church is in Shropshire. 35. Saint Dwna, the son of Selyv, the son of Cynan Garwyn, the son of Brochwel Ysgithrog, who was a saint of Bangor Deiniol ; and whose church is in Anglesey. 36. Saint Peblig, the son of Macsen Wledig, emperor of Rome. His church is in Caernarvon ; and his mother was Elen, the daugh- ter of king Eudav. 37. Avan of Buellt, the son of Caredig, the son of Cunedda Wledig. "Hicjacet Avanus Episcopus" in the Churchyard of Llanavan Vawr, in Buallt [the hundred of Builth.] 38. Gwynllev, the son of Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 39. Cynvelyn, the son of Bleiddyd, the son of Meirchion, the son of Tybiawn, the son of Cunedda Wledig; who was a saint of Bangor Deiniol. 40. King Einion, in Lleyn, "} The sons of Owen Danwyn, 41. Seiriol, in Penmon, L the son of Einion Yrth, the 42. Meirion, in the Cantred: j of Cunedda Wledig. 43. Deiniol, the son of Dunawd Ffyr, the son of Pabo Post Prydain, by Dwywe, the daughter of Llynog. His church is at Bangor Deiniol, in Gwynedd, where he had a college of saints. 44. Saint Asaph, the son of Sawyl Benuchel, the son of Pabo Post Prydain, whose church is St. Asaph, in Gwynedd below Conwy. 45. Saint Cyndeyrn, 1 the son of Owen, the son of Urien, the son of Gorwst, the son of Gwaith Hengaer. His mother was Aur- anwy, the daughter of Clydno Eiddyn. 46. Cadell, the son of Urien Rion, the son of Llywarch Hen, the son of Elidr Lydanwyn. 47. Lleuddad, the son of Dingad, the son of Nudd Hael, the son of Senyllt, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig, by Athevai, the daughter of Llawdden, of the Isle of Eiddin, in the North. 48. Baglan, the son of Dingad, the son of Nudd Hael, ut su- pra. His church is Llanvaglan, in Morganwg; and there is ano- ther dedicated to him in Gwynedd. 2 1 St. Kentigern, the founder of the bishoprics of St. Asaph and Glasgow. Other authorities state that his mother was Dwynwen, daughter of Llewddyn Llueddog, of Dinas Eiddin, or Edinburgh. 2 Llanfaglan, Caernarvonshire; and Baglan, near Neath, Glamorganshire. THE BRITISH SAINTS. 499 49. Eleri, the son of Dingad, ut supra, in Pennant; he was a saint of DeinioPs college. 50. Tegwy, the son of Dingad, ut supra, whose church is in Ceredigion. 51. Tyvriog, the son of Dingad, ut supra, whose church is in Ceredigion. 52. Saint Cadvan, the son of Eneas Ledewic, of Llydaw ; his mother being Gwen Teirbron, the daughter of Emyr Llydaw. He came to this Island in the time of Vortigern, with St. Germanus from Gaul, his native country, to renovate Christianity in this Island. 53. Illtyd the Knight, the son of Biccanus, of Armorica, whose church is Bangor Illtyd, in Gwent, where he is a saint, and where Theodosius's chief college, in Caerworgorn, was established ; and which had been demolished by the pagans. 54. Henwyn, the son of Gwrdav Hen, of Armorica. He was confessor to Cadvan and his saints in the Isle of Bardsey. 55. Padarn, the son of Pedredin, the son of Emyr Llydaw, who came to this Island with St. Germanus, the son of Eidigius, and became a saint of Bangor Illtyd ; but, subsequently, he was a bishop and a saint of Llanbadarn-Vawr, in Ceredigion. He was first cousin to Cadvan, and both were cousins to Illtyd the Knight, in whose college they were saints at Caer-Worgorn. 56. Cynan, 57. Degwy, 58. Mael, 59. Sulien, 60. Ethrias, 61. Llywyn, 62. Llyvab, 1 63. Docheu, 2 Who were all saints and learned persons that were, with Cadvan, brought to this Island by St. Germanus ; and all of them became saints in the chief college of Illtyd, and that of Cattwg, at Llancarvan ; but they all went as saints with Cadvan to Bardsey, except Docheu, whom Teilo appointed bishop of Llandaff in his stead. 64. Tydecho, the son of Amwn Ddu, king of Graweg, the son of Emyr Llydaw. He was first cousin to Cadvan. 65. Saint Peirio, the son of Caw Cawlwyd, a saint of Illtyd's college, and who succeeded him as principal of that college, where he lies buried. 3 1 In other Lists he is more correctly named Llynab, which agrees with his Latinized name of Lunapeius, given in the Liber Landavensis. He became a suffragan bishop in the diocess of Llandaff. 2 St. Oudoceus. 3 See the Liber Landavensis, pages 294, and 551. 3 s 500 THE BRITISH SAINTS. 66. Trinio, the son of Diwng, the son of Emyr Llydaw, and Cadvan's first cousin. 67. Maeleric 1 , the son of Gwyddno, the son of Emyr Llydaw : he was cousin to Cadvan ; and both are saints in Bardsey. 68. Tygai Glassog, of Maelan, the son of Ithel of Armorica, and a saint in Bardsey. His church is in Gwynedd. 69. Llechid, the daughter of Ithel of Armorica, a saint of Ar- llechwedd, where her church is. 71. Saint Trillo, the son of Ithel of Armorica; a saint in Bard- sey; but his church is in Bhos. 70. Cybi, the son of Selyv, the son of Geraint, the son of Erbin, the son of Cystennyn Carnau, a saint of Bangor Dunawd, 2 whose churches are at Holyhead, in Anglesey ; and Llangybi, in Gwent. 72. Saint Elvod, of the lineage of Cawlwyd ; and a bishop of Holyhead, in Anglesey. 73. Patrick, the son of Alfred, the son of Goronwy, of Gwar- eddog in Arvon, who lived in the time of St. Elvod, and belonged to the college of Cybi, in Anglesey, of which he was a saint. 74. Patrick Maenwyn, of Gower, who converted the Irish to the Christian faith. His church is at Aberllychwr. 3 75. Saint Cadvarch, the son of Caradoc Vreichvras, the son of Llyr Merini ; he was a saint of Bangor Dunawd, and his church was at Lleyn, in Arvon. 76. Tangwn, the son of Caradoc Vreichvras, (king of the dis- trict between the Wye and the Severn,) the son of Llyr Myrini ; his church is Llangoed, in Anglesey. 77. Maethlu, the son of Caradoc Vreichvras, whose church is Llanvaethlu, in Anglesey. 78. Tyssilio, the son of Brochwel Ysgithrog, the son of Cyn- gar, the son of Cadell Deyrnllwg, by Arddun Baunasgell, the daughter of Pabo Post Prydain. 79. Dingad, the son of Nudd Hael, the son of Senyllt, whose church is Llandingad, in Gwent; and who was a saint of the col- lege of St. Cattwg, the son of Gwynlliw. 80. Cyngar, the son of Arthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig, whose college was in Morganwg, the place being now called Llangenys. 1 Galled also Meilir, and Maelrhys. He is the patron saint of Llanvaelrhys Chapel, Caernarvonshire. 2 Bangor-Iscoed, Flintshire. 3 See page 455 of this work; and also Professor Rees's Welsh Saints, page 128, THE BRITISH SAINTS. 501 81. Saint Llywelyn, of Trallwng, the son of Tegonwy, the son of Teon, the son of Gwineu Davreuddwyd. 82. Gwyddvarch, the son of Llywelyn, of Trallwng ; a saint of the college of Cybi, in Anglesey [Holyhead.] 83. Saint Aelhaearn, the son of Hygarn, the son of Caerwael, the son of Cyndrwyn, by Llystinwennau. His church is at Caer- Einion, in Powys. 84. Saint Llwchaearn, the son of Hygarn, ut supra ; a saint of Bangor Dunawd, whose church is in Cedewain. 85. Saint Cynhaearn, the son of Hygarn, ut supra, whose church is in Eivionydd, in Arvon. 86. Gwyddvarch, the son of Alarwt, prince of Pwyl, whose church is Meivod, in Powys. 87. Ystyffan, the son of Mawan, the son of Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg, whose church is Llanstyphan, in Maelienydd. 88. Saint Tyvryddog, whose church is in Anglesey. 89. Tudclud, ^ The sons of Saithenin, of the plain of 90. Geneddyl, 91. Myrini, 92. Tudnov, Gwyddno, in Ceredigion ; whose lands were overwhelmed by the sea; whereupon they became saints of Bangor Dunawd. 93. Senewyr, 94. Saint Samson, of Bangor Illtyd, the son of Amwn Ddu, king of Graweg, in Armorica. He was also a bishop of that col- lege, and after that, of York ; but subsequently of Armorica. He lies buried in Illtyd's church. 1 1 See page 364. The Editors are indebted to Mr. Wakeman, of the Graig, Monmouthshire, for the following observations respecting St. Samson. " The time when this person lived, or when he died, would not be worth the trouble of investigating, were it not for the assistance to be derived from it, in elucida- ting the history of our country, and fixing the era of other persons more in- timately connected with our own native land. Samson was grandson to Meyrig ab Tewdrig, prince of Gwent and Morganwg, first cousin of Morgan ab Athrwys; contemporary with and intimate friend of St. Teilo, and his brother-in-law, Budic, the Armorican prince. To enumerate the various dates assigned to this saint, by different authors, would only be a waste of time ; the date of one event in his life, is, however, certain. That he was Bishop of Dole hi 557, for in that year he attended and subscribed the Acts of the second council of Paris, the very year in which the plague, called the Yellow Death, broke out, which caused his friend Teilo to visit him. The year in which he went to Dole may be ascertained very nearly from a fact stated in the Liber Landavensis, page 302 ; That on his arrival in Armorica he found a foreigner, called Count Commotus, ruling the country, having slain the native prince, Jonas, or Jena, and imprisoned his son Judual. From 502 THE BRITISH SAINTS. 95. Saint Teyrnog, the son of Arwystli Gloff; whose church is in the vale of Clwyd. He was a saint of Bangor Dunawd. 96. Tydiaw, the son of Arwystli Gloff; his church is in Der- wen Cyveiliog. 97. Saint Tyvrydog, the son of Arwystli Gloff, who was a saint of Bardsey and Anglesey. 98. Marchell, the daughter of Arwystli Gloff. The mother of these children of Arwystli was Achanwedd, the daughter of Amlawdd Wledig. 99. Urien, the son of Cynvarch, the son of Meirchion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Go'debog; a saint of Bangor Cattwg, at Llancarvan. 100. Llywarch Hen, the son of Elidr Lydanwyn, the son of Meirchion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. 101. Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, the son of Garthrwys, the son of Mor, the son of Ceneu, the son of Coel Go- debog, whowas a saint of Bangor Cattwg. 102. Clydno Eiddyn, the son of Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, ut supra. Gregory of Tours, a contemporary author, (who was born in 539, consecrated in 573, and died in 593 or 598,) we learn that this Commotus, or as he calls him, Conumur, was an officer of Childebert, the first king of Paris. In 546 Armorica, which at that time, like Britain, was divided into several petty kingdoms, was in a state of commotion, during which Canao, the fourth son of Rhiwal or Howel II, father of Jonas or Jena and two others, imprisoned Maelian the youngest. Childebert took advantage of these disturbances to invade the country, when Jena was slain by his lieutenant Conumur, and his son Judual sent prisoner to Paris. It must have been between 547 and 557 that Samson went to Dole; and if it is fixed in 550, it cannot be far out. From what is related in the life of St. Samson, it may be inferred that he was then a young man; he could not, however, be less than 25 years old, as he could not be ordained priest before 21, and he would not be conescrated immediately ; three or four years is little enough to allow him for the exer- cise of his ministry before he was made a bishop; this would place his birth in 525. He died, according to some accounts, at the age of 68, which would be in 592, the year in which Cressy places it. Alban Butler, indeed, says he died in 564; but this is evidently wrong. His grandfather, prince Meyrig, outlived the great plague, which lasted from 557 to 562, and made grants to Oudoceus the successor of Teilo, who could not in all probability have been consecrated before 570. If the death of Meyrig is placed in 575, Samson would then be 50; and as he could not well be less than 40 years younger than his grand- father, the latter would be 90. But if, according to Butler, Samson's death is placed in 564, Meyrig must have liyed to the patriarchal age of 120." THE BRITISH SAINTS. 503 103. Cynau Genir, the son of Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, ut supra. 104. Cynvelyn Drwsgl, the son of Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, ut supra. 105. Cadrod Calchvynydd, the son of Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, ut supra. 106. Dynawd, \ Sons of Pabo Post Prydain ; and 107. Carwyd, > saints of Bangor Dunawd. 108. Sawyl Benuchel, ) 109. Pabo Post Prydain, the son of Arthwys, the son of Mor, the son of Morydd, the son of Ceneu, the son of Coel Godebog. 110. Gwrgi, ) Sons of Eliver Gosgorddvawr, the son of Arth- 111. Peredur. ) rwys, the son of Mor, the son of Morydd, the son of Ceneu, the son of Coel Godebog, saints of Bangor Illtyd ; and Peredur was principal there. 112. Gwenddolau, \ Sons of Ceidiaw, the son of Arthrwys, 113. Nudd, > the son of Myr, the son of Morydd, the son 114. Cov, ) of Ceneu, the son of Coel Godebog ; saints of Bangor Illtyd. 115. Rhydderch, the son of Tudwal, the son of Tudclud, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen. 116. Mordav, the son of Serian, the son of Dyvnwal Hen. 117. Elffin, the son of Gwyddno, the son of Garboniawn, the son of Dyvnwal Hen, king of Gwent. He and the preceding two were saints of Bangor Illtyd. 118. Gavran, the son of Aeddan Vradog, the son of Dyvnwal Hen. 119. Elidr Mwynvawr, the son of Gorwst Briodawr, the son of Dyvnwal Hen. 120. Ehiallu, the son of Tudwalch Carnau, prince of Cornwall, by Dy vanwedd, the daughter of Amlawdd Wledig. 121. St. Bride, the Nun, the daughter of Dwpdagws, a saint of Ireland. Her church is Saint Bride's Major, in Morganwg; and she has other churches in Gwent-is-coed, [Nether- Gwent,] and Gwynllwg [Wentloog.] 122. Tanwg, the son of Ithel Hael, of Armorica, a saint of the Bangor of Bardsey, who came with Cadvan and Germanus, the son of Eidigius, to this Island. His church is in Ardudwy. 123. Nonn, the mother of St. David, and daughter of Gynyr of Caer Gawch, in Menevia ; which Gynyr gave his possessions to God and St. David, so as to erect a church at Menevia ; to which 504 THE BRITISH SAINTS. place St. David came from Caerlleon upon Usk, after the death of the Emperor Arthur ; and thenceforth it became the metropolitan church of Wales. 124. Gynyr Gwent, of Caer Gawch, in Menevia, the father of Nonn the Blessed, the mother of St. David ; who gave his posses- sions to God and his saints for ever. 125. Nidan, the son of Gwrvyw, the son of Pasgen, the son of Cynvarch, the son of Meirchion, the son of Grwst, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. 126. Meiryn, the son of Myrini, the son of Saithenin, of the plain of Gwyddno, whose church is in Wentloog. 127. Lloniaw, the son of Alan Vergam, the son of Emyr Lly- daw, who was of Bangor Illtud, but his church is in Ceredigion. 1 128. Bodvyn, -v The sons of Helig, the son of Glannog, of 129. Brothen, /the plain of Gwyddno, whose territory was 130. Ernin, f overwhelmed by the sea. They are saints in 131. Brenda, JGwynedd, from the Bangor of Bardsey. 132. Gwynwn, the son of Helig, the son of Glannog, a saint of Ceredigion. 133. Edeyrn, the son of Vortigern, of Cattwg's college ; whose church is in Llanedeyrn, in Morganwg ; and there, also, his college of three hundred saints. 134. Edern, the son of Nudd, the son of Beli, the son of Rhun, the son of Maelgwn Gwynedd. His church is in Anglesey. 135. Saint Gwrhir, servant of Teilo, in Bangor Cattwg. His church, Llysvaen, in Wentloog. 136. Saint Lupus, of Gaul, who has two churches in Morganwg. It was in the time of Vortigern that he came to Britain, with St. Germanus, the son of Bidigius. 137. Saint Isan, of Bangor Illtyd, whose church is Llanisan, in Wentloog. 138. Elvyw, the son of Dirdan, and Banhadlen, the daughter of Gynyr, of Caer Gawch. 139. Anev, the son of Caw Cawlwyd, who was a hermit in Anglesey. 140. Beuno, the son of Hywgi, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg ; who was a saint of the chief college of Cattwg his uncle; he exercised ecclesias- Llanllwni, in the Vale of Teivy, Caermarthenshire. THE BRITISH SAINTS. 505 ticals upremacy in Gwynedd ; where his college was, i. e. Clynog Vawr, in Arvon. 141. Saint Anna, the daughter of Uthyr Bendragon, and mother of Gynyr, of Caer Gawch. After which she became the wife of AmwnDdu,kingofGraweg,in Armorica, and also ofBangor Illtyd, by whom she had a son, called Saint Samson, of Illtyd's college. 142. Dogvael, the son of Ithel Hael, the son of Cedig, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig ; whose church is in Dy- ved. And he was also a saint of the college of Cattwg, at Llan- carvan. 143. Saint Mabon, the son of Enllech, the son of Hydwn, whose church is Llanvabon, in M organ wg. He was brother of Teilo. He had another church, Rhiwvabon, in Maelor. 144. Saint Tyvodwg, who came to this Island with Germanus and Cadvan. He has churches in Morganwg; and one in Somersetshire. 145. Saint Tudwg, of Cennydd's college, in Gower; whose church is in Morganwg. 146. Elldeyrn, the brother of Vortigern; whose church is in Morganwg. 147. Cathan, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreich- vras ; and his church is in Llangathan. 148. Cewydd, the son of Caw Cawlvvyd; whose church is Llan- gewydd, in Morganwg. 149. Garrai, the son of Cewydd, the son of Caw Cawlwyd ; whose church is Llanarrai, in Morganwg. 150. Saint Gwrnerth, the brother of St. Llywelyn, of Trail wng. 151. Tudvyl, the daughter of Brychan Brycheiniog; whose church is Merthyr Tudvyl, where she was slain by the pagans. 152. Saint Sadwrn, whose churches are in Dyved and Anglesey. He was a saint of Asaph's college, and a confessor there. 153. Saint Ehidian, of Cennydd's college, in Gower. 154. Saint Brynach, whose churches are in the counties of Morganwg and Brecknock. 155. Saint Cyvelach, who became bishop of Llandaff, 1 and was slain by the pagans. His church is Llangyfelach, in Gower ; and he has another in Ewyas. 1 According to the Liber Landavensis, this Cyvelach must have been only a suffragan bishop in Llandaff. His name occurs in a List of the Bishops of Glamorgan, given as a note in that Work. 506 THE BRITISH SAINTS. 156. Saint Madoc, the son of Gildas y Coed Aur, who was of Cennydd's college, and whose church is Llanmadoc, in Gower. 157. Saint Tathan, the chaplain of Ynyr Gwent; one of whose churches is Llandathan, in Morganwg, and the other, Caerwent. 158. Saint Tewdrig, the son of Teithvallt, king of Morganwg ; whose church is Merthyr Tewdrig, in Gwent-is-Coed, where he was slain by the pagans. 169. Tybiau, the daughter of Brychan Brycheiniog ; a saint in Ystrad Towy, where she was slain by the pagans. 160. Saint Ciwg, the son of Arawn, the son of Cynvarch; whose church is Llangiwg, in Gower. 1 61 . Saint Collen, the son of Gwynnog, the son of Clydog, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras ; whose church is Llangollen, in lal. 162. Saint Cenwyn, whose church is in Ceredigion; he was a saint of Bangor Padarn. 163. Saint liar, who came to this Island with Cadvan; and whose church is in Morganwg. 164. Saint Hywgi, the son of Glywys, the son of Tegid, the son Cadell Deyrnllwg; who gave his lands to God and Cattwg for ever, and then became a saint with Cattwg; his son was Saint Beuno. 165. Saint Tegwyn, who came to this Island with Cadvan, in the time of Vortigern.; who procured wise men and divines from Gaul, now called France, to renovate Chris tianty in this Island, in consequence of the decay and failure that had befallen the faith in Christ. 166. Arwystli Hen, an Italian, 1 who came here with Bran, the son of Llyr Llediaith, as his priest. 167. Gwyndav Hen, of Armorica, the confessor of St. Germanus. the son of Eidigius ; who came to this Island with the said Ger- manus, in the time of Vortigern. 168. Hevin, the son of Gwyndav Hen, of Armorica, the priest of Cadvan and his saints in the Bangor of Bardsey. 169. Arwystli Gloff, the son of King Saithenin, of the plain of Gwyddno, whose lands were overwhelmed by the sea. He was buried at the Bangor of Bardsey. 1 Supposed by many to be the Aristobulus, mentioned in the Epistle to the Romans xvi. 10. See Professor Rees's Welsh Saints, page 81. THE BRITISH SAINTS. 507 1 70. Saint Cannau, the son of Gwyddliw, 1 the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegyd, the son of Cadell Deyrnllwg; whose church is Llangannau, in Morganwg. 1 71 . Saint Arthan ; whose church is in Gwynllwg. 172. Saint Cwyan, whose college was at Llangwyan [Llan- quian,] in Morganwg, where he was slain by pagan Saxons. 1 73. Saint Cyfy w, the son of Gwynlliw, the son of Gly wys> the son of Tegyd, the son of Cadell Deyrnllwg. St. Cattwg's registrar at his chief college. 174. Saint Cvvyllog, the daughter of Caw Cawlwyd, of Twr Celyn, in Anglesey, where she had lands from Maelgwn Gwynedd; and he was driven from his dominion in Cwm Cawlwyd, by the Gwyddelian Picts. 175. Mygnach, the son of Mydno, of Caer Seon, registrar of the college of Cybi. He was a saint at Holyhead, in Anglesey, and afterwards Principal of that college. 1 76. St. Tegvan ; his church is in Anglesey. He was confessor at Bangor Cybi [Holyhead.] 177. Arddun Benasgell, daughter of Pabo Post Prydain. She was the wife of Brochwel Ysgithrog, king of Pengwern Powys [Shrewsbury.] 1 78. Brychan Brycheiniog, the son of Enllech, the son of Hy- dwn, king of Ireland. The mother of Brychan was Marchell, the daughter of Tewdrig, the son of Teithvallt, the son of Teith- rin, the son of Nynniaw, king of Graweg and Garth Mattrin. 179. St. Samlet. His church is Cilvai in Gorwennydd. 180. Fili, the son of Cennydd, the son of Aur of Coed Aur. His church is in R>hos Fili, in Gower. 181. St. Maelog, the son of Caw Cawlwyd. He has a church in Anglesey, and in Ystrad Towy.^ 182. St. Egwad, the son of Cynddilic, the son of Cennydd, the son of Aur of Coed Aur. His church is in Ystrad Towy. 183. Aurdeyrn, the son of Gwrtheyrn Gwrtheneu [Vortigern.] His church is in Morganwg. 1 Gwyddlyw, or Guodloiu, was a suffragan bishop in the diocese of Llan- daff. 2 Llanvaelog, in Anglesey ; Llandy vaelog, in Caermarthenshire ; and to- others of the same name in Breconshire, are dedicated to St. Maelog. 3 T 508 THE BRITISH SAINTS. THE THREE HOLY FAMILIES OF THE ISLAND OF BRITAIN. I. THE family of Caw of North Britain, Lord of Cwm Cawlwyd, who was driven from his country, by the Gwyddelian Picts, and came to Wales, and with him his sons. And Arthur and Mael- gwn Gwynedd gave them lands; and the greater number of his sons and daughters became Saints in the Bangors, 1 which were in those times, that is to say, those of Illtyd, Cattwg, Dunawd, Deiniol, and Padarn, and that of Cadvan, in Bardsey. THE CHILDREN OF CAW. 1, Peiro; 2, Gallgof; 3, Eugrad; 4, Cennydd; 5, Aneurin; 6, Caffo; 7, Dirinic; 8, Cewydd; 9, Maelog; 10, Gwrddyly; 11, Cilydd; 12, Huail; 13, Eigrawn; 14, Cyhelyn the Bard; 15, Cyngar; 16, Samson; 17, Canna, daughter of Caw. The father of these, namely, Caw of North Britain, was driven from his country by the Gwyddelian Picts, and he was lord of Cawlwyd. And he and his children came to Wales; some to Ar- thur, and he gave them lands ; and some of them became saints in the college of Illtyd, and in that of Teilo, and of Cattwg; others went to Maelgwn Gwynedd, and he gave them lands in Anglesey, namely Twr Celyn, after which he was called Caw of Twr Celyn. 1 The Welsh word "Bangor," when applied to any particular establish- ment, signifies a "high Choir, or chief College or University," and has, in most instances, been left untranslated in this work. The term "Cor," from which Bangor is formed, has likewise been rendered "college." These pri- mitive institutions were at once the seats of learning and instruction, and the centres from which the Christian religion extended over the country. Of their internal arrangements and regulations, but little is known, excepting what may be gleaned from the Welsh Triads, and the Legendary Lives of the British Saints. Choral service, or chaunting, seems to have formed a part of the religious exercises of these communities. The numbers that nocked to the Bangors and colleges for instruction were very great. It is asserted that St. Dubricius had about two thousand pupils at his establishment, at Henllan on the Wye ; Bangor Illtyd contained two thousand four hundred members ; and Bangor Vawr in Maelor had two thousand one hundred, divided into seven different classes, under their respective superintendents. THE BRITISH SAINTS. 509 II. The second Family of Saints of the Island of Britain, the Family of Cunedda Wledig. And thus are they arranged as saints of the lineage of Cunedda Wledig. 1. Saint David, the son of Sandde, the son of Cedig, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig; the mother of David was Nonn the Blessed, the daughter of Gynyr of Caer Gawch, in Menevia, who is a saint in her two churches, one of which is in Gower, and the other Kidwely. 2. Teilo, the son of Enllech, the son of Hydwn, who was a king- in Ireland, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 3. Edern, the son of Beli, the son of Rhun, the son of Maelgwn, the son of Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. 4. Meirion, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. 5. Cadwalader the Blessed, the son of Cadwallawn, the son of Cadvan, the son of lago, the son of Beli, the son of Rhun, the son of Maelgwn, the son of Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. 6. Dogvael, the son of Ithel, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 7. Pedrwn, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cunedda'Wledig. 8. Tyssul, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 9. Carannog, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 10. Cynvelyn, the son of Bleiddyd, the son of Meirion, the son of Tyhiawn, the son of Cunedda Wledig. 11. Cyndeyrn [Kentigern,] the son of Cyngar, the son of Gar- thwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 12. Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 13. Avan Buallt, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig ; and Tegvedd, the daughter of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg, was his mother. 14. Gwynlliw, the son of Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. 15. Eurgain, the daughter of Maelgwn Gwynedd, the son of Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. And others besides these, of the race of Cunedda Wledig. 510 THE BRITISH SAINTS. III. The third Family of Saints of the Island of Britain, is that of Brychan Brycheiniog. Enllech Goronog [the crown-wearing,] was a king of Ireland, and he married Marchell, the daughter of Tewdrig, called in some books Tewdwr the Great; and the son of that Enllech was Brychan, who obtained his mother's territory, namely, Garth Mattrin, now called Brycheiniog [Brecknock ;] and then Garth Mattrin ceased to belong to Morganwg, whereas prior to that it was called "Garth Mattrin in Morganwg." Brychan of Brycheiniog married three wives, namely: 1. Prawst; 2. Ehybrawst; 3. Eurbrawst; and their children became saints of the Island of Britain, on which account the race of Brychan Brycheiniog is called one of the three Holy Families pf the Island of Britain; and these are their names : 1. Cynog, 2. Cyvlewyr, 3. Dingad, 4. Arthen, 5. Clydawc, 6. Ehawin, 7. jOledwyn, 8. Ehun, 1. Mechell, 2. Lleian, 3. Hawystl, 4. Dwynwen, 5. Candrych, 6. Gwenddydd, 7. Gwladus, 8. Nevyn, 9. Gwawr, THE SONS. 9. Ehain, 10. Pascen, 11. Cynbryd, 12. Cynvan, 13. Nefei, 14. Doewan, 15. Dyvnan, 16. Cadoc, THE DAUGHTERS. 10. Eleri, 11. Eluned, 12. Gwrgon, 13. Envael, 14. Ehiengar, 15. Goleuddydd, 16. Ceinwen, 17. Gwen, 18. Cenethlon, ] 7. Mathaearn, 18. Gerwin, 19. Pabiali, 20. Cynin, 21. Dyvric, 22. Hychan, 23. Llechau, 24. Nevydd. 19. Gwawrddydd, 20. Tybiau, 21. Clydei, 22. Tudvyl, 23. Tydieu, 24. Tanglwst, 25. Arianwen, 26. Corth. Besides these Holy Families of the Island of Britain, there is also that of Emyr Llydaw, which came to the Island of Britain, with Cadvan, and St. Gernianus the son of Eidigius, to renovate the Christian faith, and they established their college in the Island of Bardsey: they were as follows. THE BRITISH SAINTS. 511 1 . St. Cadvan, the son of Eneas Ledewig of Armorica, whose mother was Gwen Teirbron, the daughter of Emyr Llydaw. 2. Padarn [St. Paternus,] the son of Pedredin, the son of Emyr Llydaw, and the cousin of Cadvan. 3. Tydecho, the son of Amwn Ddu, the son of Emyr Llydaw, and the cousin of Cadvan. 4. Trinio, the son of Divwg, the son of Emyr Llydaw, and the cousin of Cadvan. 5. Maelryd, the son of Gwyddno, the son of Emyr Llydaw, and the cousin of Cadvan. 6. Henvyn, the son of Gwyndav Hen [the aged,] of Armorica, which Gwyndav was cousin to Emyr Llydaw, and his son Hev- nyn was confessor to Cadvan, in Bardsey. 7. Cynan, who came with Cadvan to this Island. He was Cadvan's chancellor in the Bangor of Bardsey. 8. Dochdwy, came with Cadvan to this island, and was in Bardsey, and afterwards was a bishop in the church of Teilo, in Llandaff, whilst Teilo was in Bardsey superintending the college, after the death of Cadvan. 9. Mael, -N These were kinsmen of Cadvan, descended 10. Ethrias, 11. Tanwg, 12. Sulien, 13. Tegwyn, 14. Lie win, from Emyr Llydaw, and came with Cadvan to this Island, and are saints in Bardsey, and their Churches are in North Wales, where they lived in great piety and holiness of life. 15. Llynab, 1 6. Tegai, ) Sons of Ithel Hael of Armorica, who came with 17. Trillo, ) Cadvan to this Island. 1 8. Llechid, daughter of Ithel Hael of Armorica, and sister of Tegai and Trillo, who came as a saint to this Island with Cadvan and her brothers. 19. Baglan, the son of Ithel Hael, who came as a saint with Cadvan to Bardsey. 20. Canna, the daughter of Tewdwr, the son of Emyr Llydaw, and mother of Elian Geimiad, 21. Flewin, ) The Sons of Ithel Hael of Armorica, saints of 22. Gredivael, j the college of the White House on the Tav, in Dyved, where they were with Pawl, 1 a saint of the college of Illtyd, establishing a Bangor. 1 Pawl Hen, or Paulimis, who was the first Principal of the Bangor of Ty Gwyn ar Dav, in Caermarthenshire. He is stated in the MS. of Mr. Cobb of 512 THE BRITISH SAINTS. 23. Dervael, ) The Sons of Howel, the son of Emyr Llydaw, 24. Dwywael, ) saints in the Bangor of Bardsey. 25. Lloniaw Llawhir, the son of Alan Firgain, the son of Einyr Llydaw, a saint of Bangor Cadvan. 26. Gwen Teirbron, the daughter of Emyr Llydaw, the mother of Cadvan of Bardsey. And these saints came with Cadvan to Bardsey, and with them were many other saints of the race of the Cymry, where they went after the destruction of Bangor Vawr in Maelor by the Saxon Pagans; and from the other colleges went numbers of others to the Bangor of Cadvan in Bardsey. The following saints are of the race of Macsen Wledig [Maximus,] king of the Island of Britain and Emperor of Rome. 1. Owain Vinddu, ^ The sons of Macsen Wledig, king of the 2. Ednyved, f of the Island of Britain and Emperor 3. Peblig, of Rome, by Elen Lueddawc, the 4. Cystennyn, j daughter of Eudav, 1 the son of Cara- doc [Caractacus,] the son of Bran, the son of Llyr Llediaith. 5. Nudd Hael, the son of Senyllt, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen [the aged,,] the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. 6. Dingad, the son of Nudd Hael, the son of Senyllt, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. His wife was Trevrian, the daughter of Llewin Llueddawc of Dinas Eiddin [Edinburgh] in the North. 7. Llidnerth, the son of Nudd Hael, ut supra. 8. Baglan, the son of Dingad, the son of Nudd Hael, 9. Lleuddad, the son of Dingad, the son of Nudd Hael. 10. Gwytherin the son of Dingad, the son of Nudd Hael. 11. Tegwyn, the son of Dingad, the son of Nudd Hael. 12. Tevriog, the son of Dingad, the son of Nudd Hael. 13. Eleri, the daughter of Dingad, the son of Nudd Hael. They were saints of the college of Cattwg, and went with St. Dubricius, to Bangor Cadvan in Bardsey. 14. Melangell, the daughter of Cyvwlch Addwyn, the son of Cardiff, given in this work, to be a son of Meyric, the son of Tewdrig ; but is generally supposed to have been a native of North Britain. 1 Some generations are here omitted. See Professor Rees's " Welsh Saints," page 93. THE BRITISH SAINTS. 513 Tydwal, the son of Ceredig, the son of Ednyved, the son of Mac- sen Wledig. And this is what is known concerning the saints of the race of Macsen Wledig, some of them of the college of Germanus, and that of Illtyd, and the younger of them saints in the Bangor of Bardsey. Seiriol, the son Owen Danwyn, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig, established Bangor Seiriol in Penmon. St. Beuno, the son of Hywgi, the son of Gwynlliw, formed the Bangor of Clynog, which was great in learning and science. St. Cadvan of Armorica, and St. David, established the Bangor of Bardsey, and the greatest number of saints was in that. Deiniol, the son of Dunawd, the son of Pabo Post Prydain, established the Bangor of Maelor, on the banks of the Dee, which was the most flourishing of all the Bangors, before it was destroyed by the pagan Saxons in the battle of the Orchard of Bangor. St. Cybi, 1 who established Bangor Cybi [Holyhead,] in Angle- sey, from whence it was removed by St. Elvod, to Arllechwedd, were he became Archbishop. Bangor Illtyd, was established by St. Illtyd, the son of Bi- canus, nephew, sister's son to Emyr Llydaw, and St. Germanus, the son of Ridigius. Bangor Cattwg, was established by St. Dubricius and St. Germanus, and there St. Dubricius was confessor to St. Germanus. Baugor Teilo, was established by St. Dubricius and Teilo, in Llandaff. Bangor Padarn, was established by Padarn [St. Paternus,] of the college of Illtyd, and St. David, where Padarn became a celebrated Archbishop. 2 The Bangor of Mynyw [Menevia, i. e. St. David's,] was formed by St. David, and Gynyr of Caer Gawch, to which place it was re- moved from Caerlleon upon Usk, where it had been established by the Emperor Theodosius. The Bangor of the White House on the Tav, was established by 1 The Life of St. Cybi, from an ancient MSS. in the British Museum, will appear in the Volume of the Lives of the British Saints, now in preparation for the press, by the Rev. W. J. Rees, M.A. F.S.A. 2 The Life of St. Padarn [Paternus,] from an ancient MS., will also appear in the above Volume. 514 THE BRITISH SAINTS. Pawl, a saint of the college of Illtyd, and Flewin, and Gredivael, the sons of Ithel Hael, of Armorica. Bangor Dathan, in Caer Went, was established by Tathan, a nephew to Illtyd, and a member of his college. Bangor Cyngar was established by Cyngar, the son of Geraint, the son of Erbin, which was destroyed by the pagan Saxons, and afterwards reconstructed by Dochau of the College of Illtyd, and called Bangor Dochau. St. Cennydd, the son of Gildas of Coed Aur, formed a Bangor, in Llangennydd, in G-ower, and another in Senghenydd [Caer- philly] which were destroyed by the pagan Saxons. And the Bangors existed before the Monasteries were establish- ed, and after that they ceased to exist, excepting such as became Monasteries. In the time of St. Germamis were the first palaces appointed for the bishops ; before that the bishops of the Island of Britain had not palaces as at present. * And thus end the Genealogies of the Saints of the Island of o Britain, and their families. I, Edward, (lolo Morgan wg,) the son of Edward Williams, took this out of the book of my relative, Mr. Thomas Hopkin, of Llangrallo, which book was the work of Thomas Evan, of Tre Brynn, at the parish of Llangrallo, written about the year 1670, from old MSS. /\\ O I V oiw. And I, Taliesin, the son of lolo Morganwg, i. e. Taliesin, the son of the above Edward, the son of Edward Williams, retranscribed it faithfully, ver- batim et literatim, from my father's Manuscript, January 4, 1841. And this I certify on my word and conscience, In the name of God and all Goodness, THE GENEALOGIES AND FAMILIES OF THE SAINTS OF THE ISLAND OF BRITAIN. From the Long Book of Thomas Truman of Pantlliwydd, in the parish of Llansanor, in Glamorgan. Copied by me, lolo Morganwg, in the year 1783. ^ | V oiw. THE three Chief Holy Families of the Island of Britain are as follows : First, the family of Bran, the son of Llyr Llediaith; and from this stock comes the family of Caw of North Britain, called Caw Cawlwyd, and Caw of Twrcelyn, in Anglesey. The second is the stock of Coel Godebog; and from that comes the family of Cunedda Wledig. The third is the stock of Brychan Brycheiniog, who came to this island to teach the Christian faith, in the time of Tewdrig, the son of Teithvall, king of Morganwg, and Gwent, and Garth Mathrin, and Erging, and Ewyas, and the Red Gwent in the Denau; 1 and Marchell, the daughter of this Tewdrig, was mother of Brychan Brycheiniog. I. The family of Bran, the son of Llyr. Bran, the son of Llyr Llediaith, brought the Christian faith first to this island from Eome, and is therefore called Bran the Blessed, and with him came St. Hid, an Israelite, who converted many to the Christian faith. Eigen, the daughter of Caradoc [Caractacus,] the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, married a chieftain named Sarllog, who was lord of Caersarllog, 2 and she was the first female saint of the Island of Britain. Saint Lleirwg, king of the Island of Britain, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Caradoc [Caractacus,] the son of Bran, the son of Llyr Llediaith; his church is Llanlleirwg; and also another in Llandaff. He sent to Rome to bring back a bishop 1 The Forest of Dean. 2 Old Sarum. 3u 516 THE BRITISH SAINTS. 1 6. Eigrawn, the son of Caw. His church is in Cornwall. 1 7. St. Caian, the son of Caw. His church is in Powys, another in Anglesey. 18. Cannau, the daughter of Caw, -\ 19. Gwenabwy, the daughter of Caw, (Their churches are in 20. Peillan, the daughter of Caw, y Anglesey. 21 . Cy wyllog, the daughter of Caw, J The children of Caw were saints in the colleges of St. Germanus, Illtyd, and Cattwg, and some of them became Principals, and es- tablished churches and colleges in other countries. The sons of St. Gildas, the son of Caw, called Euryn of Coed Aur. 1. Nwython, -\ 2. Dolgan, / They were saints in the college of Illtyd, and 3. Cennydd, C in that of Cattwg, their kinsman. 4. Gwynno, The church of Gwynno is Llanwynno. Cennydd established a church and college in Llangenydd, in Gower, and another college in Senghenydd [Caerphilly,] that was destroyed by the pagans, and the present castle is on its site. Nwython, and ) , . , , . - T . ,, T , ,^ / > Their churches are in North Wales. JJolgan, > St. Cybi, the son of Selev, the son of Geraint, the son of Erbin, was in the college of St. Germanus, and went to that of Bardsey ; and afterwards he became a bishop in Anglesey, in the place called Caergybi EHolyhead,] where he established a college, and in that the Archbishop of Gwynedd resided, until St. Elvod removed the site and went to Bangor Vawr, in Uwch Conwy. Here are others sajd to be of the family of Bran, the son of Llyr Llediaith; namely lestyn, the son of Cadell, the son of Cad- van, the son of Cynan, the son of Eudav, the son of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith. St. Dyvan, a man from Eome, the son of Alcwn Avlerw, the son of Yspwyth, the son of Manawyddan, the son of Llyr Lled- iaith; and he was sent as a bishop to Wales, by Pope Eleutherius, and he was slain by the pagans in Merthyr Dyvan, where he was bishop. Eldad, 1 a bishop of Illtyd's college, the son of Arth, the son of 1 There is a mistake here, or else in what is said respecting Eldad in another place. See onwards under Cadell Deyrnllwg. -I. Morg. THE BRITISH SAINTS. 517 Arthwg Vrych [the freckled,] the son of Cystennyn Goronog, the son of Cynvor, the son of Tudwal Mwynvawr, the son of Cadan, the son of Cynan, the son of Eudav, the son of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith. Marchell, the daughter of Tewdrig, the son of Teithvall, king of Morganwg, mother of Brychan Brycheiniog. Tegwen, the daughter of Tewdrig, the son of Teithvall, was wife of Gallgu Rieddoc, the father of Elian Ceimiad. Uvelwyn, 1 the son of Cennydd, the son of Aneurin y Coed Aur, was bishop in Llandaff, and had a church in Morganwg; and this is the manner in which his descent is traced from Bran, the son of Llyr Llediaith, namely, St. Uvelwyn, the son of Cenydd, the son of Euryn Coed Aur, the son of Caw of Cawlwyd, the son of Geraint, the son of Erbin , the son of Cystennyn Goronog, the son of Tudwal Mwynvawr, the son of Cadvan, the son of Cynan, the son of Eudav, the son of Caradoc [Caractacus,] the son of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. This is the manner in which Brychan Brycheiniog is descended from Bran, the son of ap Llyr Llediaith. Marchell, the daughter of Tewdrig, was the wife of Anllech Goronog, who was king of Ireland, and their son was called Bry- chan, and he had in right of his mother the territory of Garth Mathrin, which he called after his own name Brycheiniog, and this is his pedigree. Brychan Brycheiniog, the son of Marchell, the daughter of Tewdrig Fendigaid, king of Morganwg, and Gwent, and Garth Mathrin, the son of Teithvall, the son of Teithrin, the son of Nyn- niaw, the son of Eurben, the son of Edric, the son of Casnar Draig Gwent [the Dragon of Gwent,] the son of Ceiriawn Draig Gwent, the son of Maran Wledig, the son of Meirchion, the son of Gwrgan Vrych [the freckled,] the son of Arthvael, the son of Ein- ydd, the son of Gwrddy v, the son of Gorddwvn, the son of Gorwg, the son of Meirchion Vawdvilwr, the son of Owen, the son of Cyllin, the son of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith. 1 From some grants recorded in the Liber Landavensis, it would appear that Uvelwyn was contemporary with St. Oudoceus, and that he was a suffragan bishop, in the district of Erging. 518 THE BRITISH SAINTS. The three wives of Brychan Brycheiniog, were Prosori, and Eurbrawst, and Rhybrawst; and by those wives he had the follow- ing children, namely : 1. Cynog the Martyr, who was slain by the pagan Saxons, and his church is in Merthyr Cynog. 2. Cyvlewyr the Martyr, who was slain by the pagan Saxons in Ceredigion, were he lies buried. 3. Dingad, lord of Gwent uwch Coed (Over Went,) where his church is. 4. Arthen, his church was in Gwynllwg, and was demolished by the pagan Saxons. 5. St. Clydoc. His church is in Ewyas, were he was slain by the pagan Saxons. 6. St. Rhawin, who was slain on Pont Khun, in Merthyr Tydvil. 7. Cledwyn, the son of Brychan, king of Ceredigion and Dyved. 8. Rhun, the son of Brychan, who was slain by the pagan Sax- ons, at Pont Rhun, were he defended the bridge against them. 9. Rhaint, slain by the pagan Saxons. 10. Pascen, who became a bishop in Spain. 11. Cynbryd, who was slain by the pagan Saxons, at Bwlch Cynbryd, [the pass of Cynbryd.] 12. Cynvran. His church is in Llysvan. It was demolished by the pagan Saxons. 13. Nefei, the son of Brychan, who is a saint in Spain, from whence his mother sprang, who was Prosori, Brychan^s third wife. 14. Pabiali, own brother to Nefei. He is a saint in Spain. 15. Dogwan, who was slain by the pagan Saxons in Merthyr Dogwan, in Dyved, where his church is. 16. Dyvan. His church is in Anglesey. He lies buried in Ireland. 17. Cadoc. His church is in Llangadog, in Ystrad Towy [the Vale of Towy,] and he was made a bishop by Dyvrig, his brother, and went to France, where he lies buried. 1 8. Mathaearn, the son of Brychan. He lies buried in Ceredi- gion. 19. Gerwyn. He was slain in Ynys Gerwyn. His church is in Cornwall. 20. Cynin. His church is in Dyved, where he was a bishop. 21. Dyvrig, the son of Brychan, was confessor to Germa- nus, the son of Ridigius, and was principal of his college in Llan- THE BRITISH SAINTS. 519 carvan, and afterwards Archbishop of Llandaff, and St. Cattwg, the son of Gwynlliw, was appointed in his stead in Llancarvan. His mother was Eurbrawst, the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig, king of Morganwg. 1 22. Hychan, the son of Brychan. His church is in the Vale of Clwyd. 23. St. Llecheu, the son of Brychan. His church is Llan- llecheu in Ewyas. 24. St. Nevydd, the son of Brychan. His church is Llan- nevydd in the uplands of Rhyvoniog, 2 and afterwards he was a bishop in the North [i. e. North Britain,] where he was slain by the pagan Saxons and the Picts. 25. St. Cai, the son of Brychan. His church is in Abercai, where it was demolished by the Danes. The sons of Brychan were saints in the colleges of St. Germa- nus and Illtyd; and afterwards they formed a college with St. Dubricius, bishop, in the Weeg upon the Wye. 3 Here are the names of Brychan Brycheiniog^s daughters. 1. Mechell. She was the first wife of Gynyr of Caer Gawch, and mother of Nonn the Blessed, mother of St. David. 2. Lleian, wife of Gavran, the son of Aeddan Vradoc, the sou of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. 3. Hawystl. Her church is Llan Hawystl, in Gloucester. 4. Dwynwen. Her church is in Anglesey, and another in Ceredigion. 5. Ceindrych. Her church is in Caer Golawn. 6. Gwenddydd. Her church is in Towyn in the Cantrev. 1 A different account of the parentage of St. Dubricius is given in the Li- ber Landavensis, where it is stated that he was the son of Eurddyl, a daughter of Pepiau, the son of Erb, a regulus of the district of Erging. His father's name, however, is not there mentioned. From the similarity of the names, Pepiau, Papai, and Pabiali, it has been conjectured that the above Pepiau, and Pabiali or Papai, the son of Brychan, were the same person, which would make St. Dubricius to be a great-grandson of Brychan; but would place rather too great a distance between the respective eras. Whatever relationship, if any, that Dubricius bore to Brychan, it is clear that his mother could not have been the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig; as it can be satisfac- torily proved that Meyrig died in 575, at the age of 90, and that St. Dubri- cius was born in 475, consecrated bishop in 505, and died in 560, aged 85 years. 2 In North Wales. 3 Hentland, or Henllan Dyvrig, on the Wye, hi Herefordshire. 520 THE BRITISH SAINTS. 7. Gwladys, wife of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, and mother of St. Cattwg of the college of St. Germanus. 8. Nevyn, who had been the wife of Cynvarch, the son of Meirchion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog, and mother of Urien, the son of Cyn- varch, called Urien Rheged, king of Rheged, which is Gower, Kidwely, Carnwyllion, Cantrev Bychan, and Is Cennen. 9. Gwawr, the daughter of Brychan, was wife of Elidir Lydan- wyn, and mother of Llywarch Hen, a knight of the Round Table, in Arthur's palace, in Caerlleon upon Usk. 10. Eleri, who was wife to Ceredig, the son of Cunedda Wled- ig, and mother of Sandde, the son of Ceredig, the father of St. David of Menevia. 11. Eluned, the daughter of Brychan. In Mold, in Ystrad Alun. 12. Gwrgon, the wife of Cadrod Calchvynydd, lord of Calch- vynydd, which is Dunstable, in England. 13. En vail. Her church is in Merthyr Envail, where she was slain by the pagan Saxons. 14. Rhiengan. Her church is in Maelienydd, 1 (Rhiengar in another book.) 15. Goleuddydd. Her church is in Llanysgin, in Gwent. 16. Ceinwen. She has a church in Anglesey. ] 7. Cenedlon. In Mynydd y Cymmod. 2 18. Gwen, the daughter of Brychan. Her church is in Tal- garth, 3 where she was slain by the pagan Saxons. 19. Gwawrddydd, wife of Cadell Deyrnllwg, and mother of St. Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg. 20. Tybie. Her church is Llandybie in Ystrad Towy. 21. Clydai. Her church is in Emlyn, 22. Tudvyl. She is a saint in Merthyr Tudvyl in Glamorgan- shire, where she was slain by the pagan Saxons, while she was there holding intercourse with her father who was an aged man, and her brothers there with her visiting her father, when the pagan Saxons and Gwyddelian Picts rushed upon the place, and Rhun Dremrudd, the son of Brychan, was there slain ; and Nevydd, the 1 In Radnorshire. 2 " It does not appear where this mountain is situated, but from the associ- ation of Cenedlon, Cymorth, and their sister Clydai, it may be looked for in the neighbourhood of Newcastle Emlyn." Rees's Welsh Saints. 3 In Breconshire. The name in Ecton is spelt Gwendeline; doubtless, originally, Gwenddolen. THE BRITISH SAINTS. 521 son of Rhun, who was a beardless lad, being roused by seeing his father slain, collected men to him and routed his enemies. Tudvyl, the daughter of Brychan, was the wife of Cynghen, the son of Ca- dell Deyrnllwg, and mother of Brochwel Ysgithrog. 23. Tydeu. She is a saint in Ogwr chapel. 24. Tanglwst, the wife of Gwynnog, the son of Cadell, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Veirchvras. 25. Arianwen, the daughter of Brychan, wife of lorwerth Hir- vlawdd, the son of Tegonwy, the son of Teon, the son of Gwineu da i Vreuddwyd, of the lineage of Beli Mawr; king of the Island of Britain. 26. Corth, the daughter of Brychan; it is not known where her church is. She was the wife of Brynach Wyddel [the Gwydd- elian;] these are her children; namely: 1. Gerwyn, the son of Brynach Wyddel, and Corth the daughter of Brychan Brycheiniog. 2. Mwynen, ^ The daughters of Brynach Wyddel and Corth, 3. Gwenan, J- the daughter of Brychan. 4. Gwenlliw, j Brynach Wyddel came with Brychan to this Island, and was his confessor. Saint Dubricius's college at Weeg on the Wye was endowed by Brychan Brycheiniog. Saint Nevydd, the son of Rhun Dremrudd, the son of Brychan Brycheiniog. Nevydd, the "son of Nevydd ail, the son of Rhun Dremrudd. Tewdwr Brycheiniog, the son of Nevydd, the son of Nevydd ail, the son of Rhun Dremrudd, the son of Brychan Brycheiniog. Andras, the son of Rhun Dremrudd, the son of Brychan; his church is Llanandras, in the diocese of Teilo, of Llandaff. And this is what is known of those of the lineage of Brychan Bry- cheiniog, who were saints. Here now follows an account of the lineage of Cunedda Wledig, which is that of Coel Godebos;. o Cunedda Wledig, the son of Edeyrn, the son of Padarn Beisrudd, the son of Tegid, the son of lago, the son of Genedoc, the son of Cain, the son of Gwrgain, the son of Doli, the son of Gwrddoli, the son of Dwvn, the son of Gorddwvn, the son of Enwerydd, the son of Onwedd, the son of Dwy we, the son of Rhychwain, the son of Owain, the son of Avallech, the son of Avlech, the son of Lludd, the son of Beli Mawr, emperor of the Island of Britain. The 522 THE BRITISH SAINTS. mother of Cunedda Wledig was Gwawl, the daughter of Coel Godebog. Cunedda Wledig sent sons to Gwynedd against the Gwyddel- ians which came with Serigi the Gwyddelian to Anglesey, and other places, and had taken the greatest portion of that country from the inhabitants where there were no princes over them; and the sons of Cunedda led the Cymry and expelled the Gwyddelians from the country, and slew them, making prisoners of such as had their lives spared; then the men of Gwynedd gave those princes possession of the lands which they had won; namely: Tybiawn, the son of Cunedda Wledig, won the Cantref, routing the Gwyddelians, and in that battle he was slain, and the nobles of the country conferred the sovereignty on Meirion his son, and he was called Meirion of Meirionydd. Arwystl, the son of Cunedda Wledig, won a district which was given him, which he called after his own name, and he himself is called Arwystl of Arwystli. Ceredig, the son of Cunedda Wledig, expelled the foreigners from the Cantref of Tyno Coch, and received it as an inheritance, and called it Ceredigion, after his own name, and he himself is called Ceredig of Ceredigion. Dunawd, the son of Cunedda Wledig, delivered the commot of Ardudwy, in Eivionydd, and received it as a possession, and called it Dinodyng, after his own name, and he is called Dunawd Dinodyng. Edeyrn, the son of Cunedda Wledig, delivered the country which he called Edeyrnion, from his own name, of which he received possession, and he is called Edeyrn of Edeyrnion. Mael, the son of Cunedda Wledig, had Maelienydd, which he named after his own name, and he is called Mael of Maelienydd, in remembrance of his act in delivering that country. Dogvael, the son of Cunedda Wledig, had the country called after him Dogveilyng, and he is called Dogvael of Dogveilyng. Ehufawn, the son of Cunedda Wledig, had the Cantref which after him was called Rhyvoniog, and he is called Khuvawn of Rhuvoniog, and also Hhun Hael [the generous] of Rhuvoniog, because he was the most generous man in Wales, in his times. Oswal, the son of Cunedda Wledig, had the country called after him Osweilyng, and he is called Oswal of Osweiliawn, and that country is the town of Oswestry and its precints. Clwyd, the son of Cunedda Wledig, had the Vale of Clwyd. THE BRITISH SAINTS. 523 Cynir, Meilir, and Meigir, the sons of Gwron, the son of Cunedda Wledig, went with Caswallawn Lawhir, their cousin, to expel the Gwyddelian Picts from the Island of Anglesey, where they had fled from the sons of Cunedda, and had established themselves in that Island; and after furious fighting they drove the Gwyddelians out of Anglesey, and Caswallawn Lawhir slew Serigi Wyddel there, with his own hand. That Serigi was the prince of the Gwyddelian Picts, which had govern- ed Gwynedd from the time of the Emperor Maximus. And after expelling the foreigners from Anglesey, the Cymry took courage and drove them out of every part of Gwynedd, and none of them remained in the country except such as were made captives for ever. And thus did Cunedda Wledig obtain the sovereignty of Wales, and his sons the lands before mentioned. And Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig, founded a church to God in the place where he obtained a victory over his enemies, and called it Llan y Gwyddyl [the church of the Gwyddelians,] and which is in Anglesey, and now called Cerrig y Gwyddyl [the Stones 1 of the Gwyddelians.] Einion, the King, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. His church is in Lleyn, of which country he was king. Llyr Myrini, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. His churches are Llan Llyr, in Gwrthryniawn, another in Dyved, and another in Ceredigion. 1. Gwynn, son of Nudd 2 , ^ The sons of Llyr Myrini by 2. Caradoc Vreichvras, \- Dyvanwedd, daughter of Am- 3. Gwallog, son of Lleenog, J lawdd Wledig, their mother. 1. Cawrdav, "1 The sons of Caradoc Vreichvras, the son of Llyr 2. Cadvarch, Myrini, the son of Meirchion Gul, the son of 3. Maethlu, Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of 4. Tangwn, J Coel Godebog. Cathan, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. Iddog Corn Prydain, the son of Caradoc Vreichvras. Medrod, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. Dyvnog, the son of Medrod, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. Cadell, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. 1 Query. Whether there be a circle of Stones there now ? lolo Morgan wg. 2 Gwyn, the son of Nudd ; and Gwallawg, the son of Lleenog, were grand- sons of Llyr Myrini. 524 THE BRITISH SAINTS. Elgud, the son of Cadvarch, the son of Caradoc Vreichvras. Cynhaval, the son of Elgud, the son of Cadvarch, the son of Caradoc Vreichvras. Cwyvan, the son of Brwyno, the son of Corth Cadeir of the Vale of Dyvnog, the son of Medrod, the son of Cawrdav, the son of Caradoc Vreichvras. Collen, 1 the son of Gwynnog, the son of Cadell, the son of Cawr- dav, the son of Caradoc Vreichvras. These are Brothers ; and sons of Arwystl Gloff, the son of Owain Danwyn, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig ; by 1. Saint Tyvrydog, 2. Dihacr, in Bodvari, 3. Tyrnog, in Dyffryn Clwyd, 4. Tudur, 5. Twrog, Tywynwedd, the daughter of Amlawdd Wledig, their mother. They are own brothers to Gwynn the son of Nudd, Caradoc Vreichvras, and Gwallog the son of Lleenog. Marchell, the daughter of Arwystl Gloff, ut supra, and Tywyn- wedd, the daughter of Amlawdd Wledig, her mother. Helig, the son of Glannog, the son of Gwgan Gleddy vrudd, the son of Caradoc Vreichvras, the son of Llyr Myrini, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. 1. Gwyar, Twelve sons of Helig, the son of Glannog, of Tyno Helig in the North ; whose lands the sea overwhelmed, and they be- came Saints in Bangor Vawr in Maelor; and afterwards some of them went to Bangor Cadvan, 2. Celynin, 3. Eurien, of Coed Helig, 4. Gwynwn, 5. Boda, 6. Bodwan, 7. Bedwas, 8. Brendav, 9. Rychwyn, 10. Brothen, 11. Elgyvarch, 12. Peris, in Bardsey. They lived in the time of Ehun the son of Mael- gwn. 2 1 A very romantic Life of St. Collen, in Welsh, is in existence, and will be published in the forthcoming volume of the Lives of the British Saints. 2 Traeth Lavan, the tract of sands on the coast of Caernarvonshire from the river Conwy to the Menai Strait, is all that now remains of the low land, called Tyno Helig, that suffered a similar catastrophe to that which de- stroyed Cantrev y Gwaelod. Llys Helig ap Glanog, is the name of a small of foul ground, near the entrance of the river Conwy. THE BRITISH SAINTS. St. David, the son of Sandde, the son of Cedig, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. The mother of St. David was Nonn the Blessed, the daughter of Gynyr of Caer Gawch, in Menevia; which Gynyr gave lands to St. David at Menevia, where he founded a Monastery, and to which place he removed the Archbishopric from Caerlleon upon Usk, where St. David had previously been Archbishop. Teilo, the son of Essyllt, the son of Hydwn, was a king in Ire- land, he was the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Padarn, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Dogvael, the son of Ithel, the son of Ceredig, the son of Cun- edda Wledig. Meirion, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. Edern, the son of Beli, the son of Rhun, the son of Maelgwn Gwynedd, the son of Caswallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. Tyssul, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cun- edda Wledig. Cadwalader the Blessed, king of the Isle of Britain, the son of Cadwallawn, the son of Cad van, the son of lago, the son of Beli, the son of Rhun, the son of Maelgwn Gwynedd, the son of Cas- wallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. In Rome he lies buried, and when his bones are brought from thence to the Isle of Britain, then shall the Cymry regain their crown and sovereignty. Carannog, the son of Corwn, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig; his church is at Llandocheu Vawr, where he had a college. Cyndeyrn, the son of Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Avan Buallt, the son of Cedig, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. The mother of Avan Buallt was Tegvedd, the daughter of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg. Gwynlliw, the son of Cyngar, the son of Garthwg, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig Cynvelyn, the son of Bleiddyd, the son of Meirion, the son of Tybiawn, the son of Cunedda Wledig. , Eurgain, the daughter of Maelgwn Gwynedd, the son of Cas- 526 THE BRITISH SAINTS. wallawn Lawhir, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. Brothan, the son of Seirioel, the son of Ussa, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Sandde, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. He was father of Saint David. Teyrnog, the son of Corwn, the son of Cunedda Wledig. Doged, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig. Gwenaseth, wife of Pabo Post Prydain, the daughter of Ehu- vawn Ehuvoniog, the son of Cunedda Wledig. Meirion, the son of Owain Danwyn, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. Seirioel, the son of Owain Danwjn, the son of Einion Yrth, the son of Cunedda Wledig. He was a saint in the college of Ger- manus, and afterwards, Einion King of Lleyn founded a college in Penmon, over which college he placed his brother 1 Seirioel as Principal, and gave lands and property thereto, and the men of Llychlyn 2 flocked to the college of Seirioel to acquire useful and religious knowledge. The college of Seirioel, and the college of Beuno, were the most celebrated for learning of all the colleges in the country of Gwynedd. Cynydyn, the son of Bleiddyd, the son of Meirion Meirionydd, the son of Tybiawn, the son of Cunedda Wledig; he was a confessor in the college of bishop Padarn, at Llanbadarn Vawr, in Ceredig- ion, where he lies buried. The most celebrated institution of the family of Cunedda Wledig, was the college of Saint Dubricius the Archbishop, at the Weeg on the Wye, which was plundered by the pagan Saxons, after which was founded another college in its stead at Menevia, and another at T^ Gwyn ar Dav, in Dyved. Here follow the names of the saints of the lineage of Coel Godebog, king of the Isle of Britain. Coel Godebog, king of the Island of Britain, the son of Teg- van, the son of Deheufraint, the son of Tudbwyll, the son of 1 " There is some mistake here, as Einion, king of Lleyn, was an uncle, father's brother, to Seiriol." lolo Morganwg. 2 See page 413. The term "Men of Llychlyn" would also seem to apply to the inhabitants of the Isle of Man, and the Western Islands of Scotland. THE BRITISH SAINTS. 527 Eurben, the son of Gradd, the son of Rhuddvedel, the son of Khydeyrn, the son of Eiddigant, the son of Eurdeyrn, the son of Einydd, the son of Ennos, the son of Enddolau, the son of Avallech, the son of Avlech, the son of Lludd, the son of Beli Mawr, the son of Mynogan, the son of Cai, the son of Por, the son of Sawel Benisel, the son of Ehydderch, the son of Rhodawr, the son of Eidal, the son of Arthvael, the son of Seissyllt, the son of Owain, the son of Caffo, the son of Bleiddyd, the son of Meirion, the son of Gorwst, the son of Clydno, the son of Clydog, the son of Ithel, the son of Urien, the son of Andryw, the son of Ceraint, the son of Por, the son of Coel, the son of Cadell, the son of Cer- aint, the son of Elydnog, the son of Morydd, the son of Dan, the son of Seissyllt, the son of Cyhelyn, the son of Gwrgan Varvdrwch, the son of Beli, the son of Dyvnwal Moelmud, the son of Dyvn- varth Hen, the son of Prydain, the son of Aedd Mawr, the first sole monarch of the Isle of Britain. Elen, the saint, daughter of Coel Godebog, discovered the Bles- sed Cross, where it had been concealed under a heap of stones by the unbelieving Jews. She was the wife of the Emperor Constan- tine, who built the city of Constantinople for the protection of those who believed in God and Christ his Son. Gwawl, the daughter of Coel Godebog, was the wife of Edeyrn, the son of Padarn Beisrudd, and mother of Cunedda Wledig. Cenau, the son of Coel Godebog, is a saint of Garth Mathrin. Saint Cynllo, the son of Mor, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. His church is in Ceredigion. Mor, the son of Cenau, the son of Coel Godebog, at Llanvor in Penllyn Gwynedd. 1. Eliver Gosgorddvawr, ^ Sons of Arthwys, the son 2. Ceidiaw, the son of Arthwys. S-of Mor, the son of Cenau, 3. Pabo Post Prydain. J the son of Coel Godebog. 1 . Sawyl Benuchel, >. 2. Dunawd Vawr, / Children of Pabo Post 3. Arddun Benasgell, wife of f Prydain. Brochwel Ysgithrog. 1. Deiniol, 1 Sons of Dunawd Vawr, the son of Pabo Post 2. Cynwyl, V- Prydain; and the celebrated Institution of these 3. Gwarthan, j three brothers, under protection of the race of Cadell Deyrullwg, was Bangor Vawr in Maelor, on the banks of the Dee, and there they were Principals. Pabo Post Prydain was a king in the North. He was driven 528 THE BRITISH SAINTS. from his country by the Gwyddelian Picts, and came to Wales, where he had lands given him by Cyngen Deyrnllwg, the son of Cadell Deyrnllwg, and by his son, Brochwel Ysgithrog; and Dun- awd, son of Pabo Post Prydain, bestowed lands upon that college. Deiniol, the son of Deiniol the second, the son of Dunawd, the son of Pabo Post Prydain, was a saint at the Bangor of Maelor, upon the destruction of which he went to Gwynedd uwch Conwy, where he was engaged in establishing the college of Bangor Vawr, in Arllechwedd, called Bangor Deiniol ; this was in the time of Cadwalader the Blessed, who bestowed lands upon that college; after which saint Elvod, bishop of Caer Gybi [Holyhead,] removed his palace to Bangor Deiniol, where he became Archbishop over the whole of Gwynedd. Saint Dwywe, the daughter of Gwallog, the son of Lleenog, the son of Llyr Myrini, the son of Meirchion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog; she was the wife of Dunawd Vawr, the son of Pabo Post Prydain. Madoc Morvryn, the son of Morydd, the son of Mor, the son of Cenau, the son of Coel Godebog; was a saint of the college of Illtyd. Elaeth the King, the son of Meyrig, the son of Idno, the son of Meirchion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog, was a saint in Bangor Seirioel; his mother was Onnen Grec, the daughter of Gwallog, the son of Lleenog, Earl of Shrewsbury. Urien Eheged, the King of Eheged, the district between the Tawy and the Towy, the son of Cynvarch, the son of Meirchion Gul, the son Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. The kingdom of Bheged was Gower, and Kidwely, and Carnwyllion, and Cantref Bychan, and Is Cennen; where Urien, and the grandchildren of Cunedda Wledig, and the sons of Ceredig, drove the Irish out of that country. Nidaii, the son of Gwrvyw, the son of Pasgen, the son of Cyn- varch, the son of Meirchion Gul; he was confessor to the saints at the Bangor of Penmon. His church is in Anglesey. Cynvarch, the son of Meirchion Gul, founded a church in Maelor, called Llangynvarch, which was destroyed by the pagan Saxons, at the time ofthe battle of Bangor Orchard. Cyndeyrn Garth wys, the son of Owain, the son of Urien Rheged, the son of Cynvarch, the son of Meirchion Gul, the son THE BRITISH SAINTS. 529 of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog; he was the first bishop at Bangor Asaph, now called Llanelwy. The mother of Cyndeyrn was Dwywe, the daughter of Llewddyri Lluyddog, of Ynys Eiddin in the North. Saint Tyvodwg, the son of Gwilfyw, the son of Marchan, the son of Bran, the son of Pill, the son of Cervyr, the son of Meilir Meilirion, the son of Gwron, the son of Coel Godebog. Saint Tudwg, the son of Saint Tyvodwg, the son of Gwilfyw. Grwst, the son of Gwaith Hengaer, the son of Elfin, the son of Uri- en, the son of Cynvarch, ut supra. The mother of Grwst was Euro- nwy, the daughter of Clydno Eiddin, the son of Cynwyd Cynwydion. Cynwyd Cynwydion, the son of Cynvelyn, the son of Garthwys, the son of Morydd, the son of Mor, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. His church is in Morganwg. 1. Cludno Eiddin, -x ml ,, ~, , ^ ,. I The sons of Cynwyd Cynwydion* 2. Cynan Cevenhir, , -. i e A ^ f* , . ~ , , . . I who were disciples of Cattwg, in 3. Cadrod Calchvynydd, [ , , 1T c ~ r . ~ i Tk f the college of Germanus. 4. Cynvelyn Drwsgl, Llywarch Hen, the son of Elidir Lydanwyn, the son of Meirch- ion Gul, the son of Gorwst Ledlwm, the son of Cenau, the son of Coel Godebog. Ysgwn, the son of Llywarch Hen. Buan, the son of Ysgwn, the son of Llywarch Hen. Dwywc, the son of Llywarch Hen. His church is in Ewyas. Cadell, the son of Urien Voeddoc, the son of Rhun Rhion, the son of Llywarch H6n. His church is Llangadell, in Morganwg, at the college of Cattwg. Mechydd, the son of Sandde Bryd Angel, the son of Llywarch Hen. Talhaiarn Caerlleon, of Caerlleon upon Usk, the son of Garth- wys, the son of Morydd, the son of Cenau, the son of Coel Gode- bog. Talhaiarn was confessor to Emrys Wledig; and after Emrys was slain, he became an hermit in the place where his church is, in Rhyvoniog. Tangwn, the son of Talhaiarn, of Caerlleon; his church is in Somersetshire, and its English name is Tangyntwn. [qu? Taunton.] Saint Asaph, the son of Sawyl Benuchel, the son of Pabo Post Prydain. The first bishop of Bangor Asaph. 1 1 St, Asaph was the second bishop of Llanelwy, called after him, the Dio- cese of St. Asaph. He succeeded St. Kentigern, the founder of that see. 3 y 530 THE BRITISH SAINTS. Llamined Angel, the son of Pasgen, the son of Urien Rheged. Mor, the son of Pasgen, the son of Urien Rheged. He lies buried in Bardsey. 1. Gwrgi, 1 Saints of Bangor Illtyd, and sons of Eliver 2. Peredur, j Gosgorddvawr, the son of Arthwys, the son of Mor, the son of Morydd, the son of Cenau, the son of Coel Gobebog. 1. Gwenddolau, 2. Nudd, 3. Cov, The sons of Ceidio, the son of Arthwys, the son of Myr, the son of Morydd, the son of Ce- nau, the son of Coel Godebog, saints of Bangor Illtyd. Saint Llawdden, of Ynys Eiddin, in the North. Cedwyn, the son of Gwron Meigwron, the son of Peredur, the son of Eliver Gosgorddvawr; and Madryn, the daughter of Vorti- mer the Blessed was his mother. Elian Ceimiad, the son of Gallgu Rieddoc, the son of Cardydwg, the son of Cyngu, the son of Ysbwys, the son of Cadrod Calch- vynydd, the son of Cynwyd Cynwydion; his mother was Tenai, the daughter of Tewdwr Mawr. Saint Tegvan, the son of Cardydwg, the son of Cyngu, the son of Ysbwys, the son of Cadrod Calchvynydd ; and Tenai, the daugh- ter of Tewdwr Mawr, was his mother. Here are exhibited the saints descended from Cadell Deyrnllwg, and those who were before him of the same race, namely : Cadell Deyrnllwg, king of Powys, the son of Pasgen, the son of Rhiyddwy, the son of Rhuddvedel Vrych, the son of Cyndeyrn, the son of Gwrtheyrn Gwrthenau [Vortigern,] the son of Rhy- deyrn, the son of Deheuvraint, the son of Euddigant, the son of Aurdeyrn, the son of Ennydd, the son of Ennos, the son of Enddolau, the son of Avallach, the son of Avlech, the son of Beli Mawr. Aurdeyrn, the son of Gwrtheyrn Gwrthenau, was a saint in Llan Edeyrn, in Cibwyr, where his church is, and there he lies. He founded there a college for three hundred saints, and which was demolished by the Saxons in the time of Cadwalader the Blessed. Cyndeyrn, the son of Gwrtheyrn Gwrthenau, was a saint in Llangyndeyrn in Cidweli, where his church is, and where he lies buried. Anna, the daughter of Gwrthevyr Fendigaid [Vortimer the Blessed,] was wife of Gynyr, of Caer Gawch in Menevia, and mo- ther of Nonn the Blessed, the mother of St. David. THE BRITISH SAINTS. 531 Madryn, the daughter of Gwrthevyr Fendigaid, was wife of Ynyr Gwent. Cynhyiddan, the son of Ynyr Gwent. His mother was Madryn, the daughter of Gwrthevyr Fendigaid. Tegiwg, the daughter of Ynyr Gwent. Her mother was Mad- ryn, the daughter of Gwrthevyr Fendigaid. Saint Teon, the son of Gwinau da i Freuddwyd, the son of Byr- lew, the son of Bywdeg, the son of Rhun Rhuddbaladr, the son of Llery, the son of Casnar Wledig, the son of Gloyw Gwladlydan, the son of Lludd, the son of Beli Mawr, was a saint and bishop in the college of Illtyd, and afterwards a bishop in Gloucester; and after that an Archbishop in London, from whence he was driven by the pagan Saxons, and he went to Armorica. Tegonwy, the son of Teon, the son of Gwineu da i Freuddwyd, ut supra, who was a saint in Bangor Illtyd, and afterwards was with Cadvan and Deiniol founding the Bangor of Bardsey. Saint Llywelyn, of Trallwng, a saint of the Bangor of Bardsey, the son of Tegonwy, the son of Teon, ut supra. Gwrnerth, a saint of Trallwng, the son of Llywelyn, a saint of Trallwng, the son of Tegonwy, the son of Teon, ut supra. Saint Mabon, the son of Tegonwy, the son of Teon, and brother to Llywelyn, a saint of Trallwng. His church is in M organ wg. Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg, gave property and land to Bangor Vawr, in Maelor, and that college was the celebrated en- dowment of the family of Cadell Deyrnllwg, and the three sons of Dunawd, the son of Pabo Post Prydain, were its rnlers and princi- pals, namely Deiniol, Cynwyl, and Gwarthan, who had been dis- ciples in the college of Cattwg of Llancarvan. Brochwel Ysgithrog, the son of Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg, king of Teyrnllwg, that is the land beyond the Dee and Severn. He was slain in the battle of Bangor Orchard, when that college was destroyed by the Saxon pagans. Saint Tyssilio, the son of Brochwel Ysgithrog. His church is in Meivod. Mawan, the son of Cyngen, the son of Cadell Deyrnllwg. Ystyffan, the son of Mawan, the son of Cyngen, the son of Ca- dell Deyrnllwg. His church is Llanstyffan, in Melienydd. Cynan Garwyn, the son of Brochwel Ysgithrog. Selev, the son of Cynan Garwyn, the son of Brochwel Ysgithrog, Dona, the son of Selev, the son of Cynan Garwyn, the son of Brochwel Ysgithrog. 532 THE BRITISH SAINTS. Enghenedl, the son of Cynan Garwyn, the son of Brochwel Ys- githrog. Tegvedd, the daughter of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg, and wife of Cunedda Wledig. Her church is in Gwent, where she was slain by the Saxons. Gwynlliw, lord of Gwynllwg in Morganwg, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Caclell Deyrnllwg. Saint Cattwg, of Llancarvan, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg. He was principal of the college which Saint Germanus, the son of Ridigius, caused to be founded in Llancarvan, in the room of Saint Dubricius, when he was made Archbishop of Llandaff, which college, together with that of Illtyd, was founded by Saint Germanus and Saint Lu- pus, when they came to the Island to renovate the Christian religion. Cammarch, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, ut supra ; his church is in Buallt. Hywgi, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid. Beuno, the son of Hywgi, the son of Gwynlliw, ut supra, who founded Bangor Beuno, in Clynog Vawr in Arvon; and that was the most celebrated of all the Bangors in Gwynedd for knowledge and piety, and afterwards it was made a Monastery as it is at present. Glywys Cerniw, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg; brother of Cattwg of Llancarvan ; his church is Coed Cernyw in Gwynllwg. Saint Gwodloyw, the son of Glywys Cerniw, was bishop in Llan- daff, and before that, a confessor to the saints in the college of Cattwg. Cynvyw, the son of Gwynlliw, the son of Tegid, the son of Ca- dell Deyrnllwg, another brother of Cattwg of Llancarvan, and a saint of his college. Gwyddlew, 1 the son of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, the son of Cadell Deyrnllwg, another brother of Cattwg, and a saint in his college. Cyvlewyr, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, another brother of Cattwg, and a saint in his college. Saint Cannen, the daughter of Gwyddlew, the son of Gwynlliw, the son of Glywys, ut supra. Evidently the same person as Gwodloyw, here given as his brother. THE BRITISH SAINTS. 533 Saint Maches, of Merthyr Maches, where she was slain, the daughter of Gwynlliw, the son of Glywys, the son of Tegid, and sister of Cattwg of Llancarvan. Saint Maches gave alms to every poor person who asked it; and a pagan Saxon went in the guise of a beggar, where he . knew she gave alms, and stabbed her in the breast with a dagger. Edeyrn, the son of Gwrhydr Drwm, the son of Gwrhydrog, the son of Geraint, the son of Carannog, the son of Cleddyvgar, the son of Cynan Glodrudd, the son of Cadell Deyrnllwg, a saint of the college of Illtyd. Eldad, the son of Geraint, the son of Carannog, the son of Cle- ddyvgar, the son of Cynan Glodrydd, the son of Cadell Deyrn- llwg a saint of Illtyd's college, and Archbishop of Gloucester; he was slain by the pagan Saxons. 1 Ustic, the son of Geraint, the son of Carannog, ut supra; he and Dubricius were confessors to Saint Germanus, in the college of Germanus. The most celebrated establishment of the race of Cadell Deyrn- llwg, was Bangor Garmon, called Llanveithin in Llancarvan, and is called Bangor Cattwg. Here follows a notice of the lineage of Emyr Llydaw, which was sent to the Island of Britain to restore Christianity. That race came in two congregations to this Island; the first came with Saint Germanus, and settled in Illtyd'' s college ; the second with Saint Cadvan, and fixed themselves in Bardsey. The first of the two congregations that came to this Island, was that of Germanus, a saint and bishop, son of Ridigius, a saint of the land of Gaul ; and uncle, mother's brother to Emyr Llydaw ; and in the time of Cystennyn Llydaw he came here, where he re- mained till the time of Gwrtheyrn Gwrthenau, after which he went to France where he died. He founded two colleges of saints, and placed in them bishops and pious men, in order that they might instruct the race of the Cymry in the Christian faith, where they had erred in their doctrine. He founded one college in Llan- carvan, and placed Dubricius there as principal, and he himself was bishop. Another in the vicinity of Caerworgorn, where he placed Illtyd as principal, and Saint Lupus chief bishop there. After that he placed bishops in Llandaff, and made Dubricius 1 See Eldad, in another place, under Bran, the son of Llyr." lo o Morganwg. 534 THE BRITISH SAINTS. Archbishop there, and placed Saint Cattwg, the son of Gwynlliw, in the college of Llancarvan in his stead, and appointed the Arch- bishop of Llandaff to be his bishop there. Illtyd Varchog [the knight,] the son of Bicanus, cousin of Eniyr Llydaw; his mother was Gweryl, the daughter of Tewdrig king of M organ wg, and he was placed as principal of the college, which the Emperor Theodosius founded in Caerworgorn, where Patrick, the son of Mawon, was teaching the doctrines of Christianity, before that college was destroyed by the Irish, and Patrick carried off captive to Ireland. Amwn Ddu, the son of Emyr Llydaw, was a saint in Illtyd^s college, where he lies buried. O ' Samson, the son of Amwn Ddu, king of Grawec, the son of Em- yr Llydaw ; his mother was Anna, the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig, king of Morgan wg; he was a saint and bishop in Illtyd 1 s college, where he lies buried. Tathan, a saint of Bangor Illtyd, the son of Amwn Ddu, king of Grawec ; his mother was Anna, the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig. He founded the church of Llandathan in Mor- ganwg, from whence he went to Ynyr Gwent, to establish a Ban- gor in Caer Gwent, where he became principal, and in his old age he returned to the church which he had founded in Llandathan, where he lies buried. Gwyndav, the son of Emyr Llydaw, was confessor in the college of Illtyd, and afterwards he became principal of the college of Du- bricius, in Caerlleon upon Usk, and in his old age he went to Bardsey, where he lies buried. His church is in Llanwyndav, in Arvon. Meugant, the son of Gwyndav, the son of Emyr Llydaw, a saint of the college of Illtyd, and afterwards of the college of Du- bricius, in Caerlleon upon Usk; he went in his old age to Bardsey, where he lies buried; his mother was Gwenonwy, the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig, king of Morgan wg and Garth Mathrin. Saint Crallo, nephew, brother's son to Illtyd, came with Ger- manus to this Island, and was a saint in the college of Illtyd ; he founded a church and a college in Llangrallo, where he lies buried ; his mother was Saint Canna, the daughter of Tewdwr Mawr, of Armorica. Saint Canna, the daughter of Tewdwr Mawr, of Armorica, and mother of Saint Crallo ; her church is in Llanganna, in Mor- ganwg. THE BRITISH SAINTS. 535 Lupus, saint and bishop, came to this Island with Saint Ger- manus, in the time of Cystennyn Fendigaid, who is called Cys- tennyn Llydaw 1 , to reestablish the Christian faith; he founded churches in Morganwg which bear his name. He was a saint and a bishop in the Bangor of Illtyd. Hewnyn, the son of Gwyndav, the son of Emyr Llydaw, a saint of the college of Illtyd, and afterwards a bishop in Bardsey. Tydecho, the son of Amwn Ddu, king of Grawec, the son of Emyr Llydaw. Pedrwn, the son of Emyr Llydaw, a saint of Illtyd's college. Padarn [Paternus,] the son of Pedrwn, the son of Emyr Lly- daw, a saint and bishop of Illtyd's college, and afterwards Arch- bishop of Llanbadarn Vawr, in Ceredigion, where he founded a college of six score saints. o Hywel, the son of Emyr Llydaw; he lies buried in the college of Illtyd. Llynab, the son of Alan, the son of Emyr Llydaw, was a bishop in the college of Illtyd; and Archbishop of Llandaff. 2 Lloniaw, the son of Alan, the son of Emyr Llydaw; a saint of Illtyd^s college, and confessor to Padarn, the bishop of Llanbadarn Vawr. Lleuddad, the son of Alan, the son of Emyr Llydaw, was in the college of Illtyd, and afterward he became a bishop in Bardsey. He was called Lleuddad Llydaw. Here follow those who were with Saint Cadvan, in Bardsey. Saint Cadvan, the son of Eneas Ledewig, of Armorica, and Gwen Teirbronn, the daughter of Emyr Llydaw; he was the principal of Bangor Cadvan, in Bardsey. Padarn, the son of Pedryn, the son of Emyr Llydaw, cousin to Cadvan. Tydecho, the son of Amwn Ddu, king of Grawec, the son of Emyr Llydaw, cousin to Cadvan. 1 Cystennyn Fendigaid, or Cystennyn Llydaw, and Cystennyn Gorneu, are evidently one and the same person, the reader is referred to the Rev. R. Williams' s, "Biographical Dictionary of Eminent Welshmen," for several particulars respecting Cystennyn Gorneu, which were furnished by one of the Editors of this work, and which would assign a different parentage to the celebrated King Arthur than that stated by Ab lolo, in page 355. See also the the article "Arthur," in the above work. 2 Llynab, or Lunapeius, as before observed, was only a suffragan bishop in Llandaff. See the Liber Landavensis. 536 THE BRITISH SAINTS. Trynio, the son of Divwg, the son of Emyr Llydaw, cousin to Cad van. Meilir, the son of Gwyddno, the son of Emyr Llydaw, cousin to Cadvan. Hevnin, the son of Gwyndav Hen, the son of Emyr Llydaw, cousin to Cadvan, /and his confessor in Bardsey. Cynan, came with Cadvan to Bardsey, and was his chancellor there. Baglan Llydaw, the son of Ithel Hael of Armorica. Tegai, the son of Ithel Hael of Armorica. Trillo, the son of Ithel Hael of Armorica. Saint Llechid, the daughter of Ithel Hael of Armorica. Flewin, the son of Ithel Hael of Armorica. Gredivel, the son of Ithel Hael of Armorica. Twrog, the son of Ithel Hael of Armorica. Tanwg, the son of Ithel Hael of Armorica. Their churches are Baglan, in Morganwg. Tygai, in Maes Glassog. Llechid, in Arllechwedd. Tanwg, in Ardudwy. Twrog, in Arvon. Gredivel, in Pen Mynydd, Anglesey. Flewin, in Anglesey. 1. Dervael, ^ Sons of Howel, the son of Emyr Llydaw, and 2. Dwyvael, C cousins to Cadvan; they were in the college of 111- 3. Arthvael, } tyd, and afterwards with Cadvan in the Bangor of Bardsey. Lloniaw, the son of Emyr Llydaw; he lies buried in Bardsey. 1. Christiolus, ) Sons of Howel Vychan, the son of Howel Vaig, 2. Ehystud, (named Howel the knight, the son of Emyr Llydaw. The church of Christiolus is in Anglesey. The church of Rhystud is in Ceredigion. 1. Dochwy, 2. Sulien, 3. Teccwin, 4. Mael, 5. Llewin, 6. Llynab, 7. Ethrias ; natives of Armorica, and kinsmen to Cadvan^ with whom they came to Gwynedd, to oppose the unbelievers ; and they became saints at the Bangor of Bardsey. Saint Canna, the daughter of Tewdwr, the son of Emyr Llydaw, and wife of Gallgu Ehieddoc, was mother of Elian Ceimiad, and Saint Crallo ; her church is in Morganwg. She had been previ- THE BRITISH SAINTS. 537 ously married to Sadwrn the knight, cousin to Emyr Llydaw, and brother to Illtyd. Sadwrn, the son of Bicanus the knight, came over in his old age with Cadvan. A church in Emlyn, and another in Ystrad Towy, are dedicated to him. The chief Establishment of the Emperor Theodosius, and Cys- tennyn Llydaw, was the Bangor of Illtyd, where Bele rus of Borne was conductor, and Patrick, the son of Maewon, was principal, be- fore he was carried away into captivity by the Irish. The chief Establishent of Emyr Llydaw, and Meyrig the son of Tewdrig, king of Morganwg, was the college of G-ermanus, and Cattwg of Llancarvan; afterwards it belonged to the family of Ca- dell Deyrnllwg. The chief Establishment of Emyr Llydaw, and Einion the son of Owain Danwyn, and of St. David, was the Bangor of Bardsey. And thus it ends. [From the Long Book of Thomas Trueman, of Pantylliwydd, which had been one of the Manuscripts of Thomas, the son of Evan, of Tre Brynn.] IOLO MORGANWG'S TRANSCRIPT. I, Taliesin, the son of lolo Morganwg, extracted the foregoing Genealogies and Pedigrees from my Father's transcripts, complete as I found them. 1841. 3z THE GENEALOGIES OF THE SAINTS OF THE ISLAND OF BRITAIN. (From the Book of Mr. Cobb, of Cardiff.) BRAN the Blessed, the son of Llyr Llediaith, the first of the race of the Cymry who was converted to the faith in Christ ; and his family is the most ancient of the Holy Families of the Island of Britain, and his church is in Llandaff. Arwystli Hen, a man from Italy; he came with Bran, the son of Llyr, to the Island of Britain to teach the Christian faith. Saint Hid, a man of Israel, who came with Bran, the son of Llyr, from Eome to teach the Christian faith to the race of the Cymry. Eigen, the daughter of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, wife of Sallwg, lord of Garth Mathrin. Saint Lleurwg, called Lleuver Mawr [the great luminary,] the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, sent to Pope Eleutherius to request hishops to confer baptism on those of the race of the Cymry who should believe in Christ. Saint Medwy, who was a messenger for Lleurwg, the son of Coel, the son of Cyllin, to Pope Eleutherius, and he was made a bishop in Rome, and his church is Llanvedwy in Morganwg. Saint Elvan, was a messenger for Lleurwg to Pope Eleutherius, and was made bishop in Rome. His church is Glastonbury. Saint Dyvan was made bishop in Rome, in order that he might baptize such as believed in Christ of the race of the Cymry. His church is Cardiff, and that of Merthyr Dyvan [the Martyr Dyvan,] where he was slain by the pagans. Saint Fagan [Faganus,] a man from Italy, who came as a bishop into Wales, sent by the Pope Eleutherius, to the church of Llansantfagan's. Saint Gwerydd, the son of Cadwn, the son of Cenau, the son of Eudav, of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr Lledi- aith. His church is Llanwerydd, the same as Saint Dunawd. Saint Gwynno, of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. His church is Llanwynno. THE BRITISH SAINTS. 539 Cadvrawd, saint and bishop, the son of Cad van, the son of Eudav, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Caradoc, the son of Bran the Blessed. His church is Caerlleon upon Usk. Saint Tudwal, the son of Corinwr, the son of Cadvan, the son of Eudav, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Bran the Blessed. Ivor, the son of Tudwal, the son of Corinwr, as above. His church is in England. Gwrmael, the son of Cadvrawd, bishop, the son of Cadvan, the son of Eudav. His church is that of Gloucester. Cadgyvarch, saint and bishop, brother of Gwrmael. His church is that of Usk. Rhystud Hen, bishop of Caerlleon upon the Usk, of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr. Saint Cloffan, of the family of Bran, the son of Llyr Llediaith. His church is in Dyved. Cunedda Hen, a man of Israel, who came as bishop to Saint Lleurwg, the son of Coel, the son of Cyllin, from Rome. Mabon Wynn, the son of Glas, the son of Glassog, the son of Coedwallawn, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Cara- doc, the son of Bran the Blessed. Glassoc, the son of Coedwallawn, ut supra; in North Wales he lies buried. His church is Llanglassoc. Melydd, the son of Cynvelydd, of the family of Bran the Bles- sed. His church is in London, where he was bishop. Nyniaw, saint and bishop, king of Gwent and Brycheiniog. His church is in the North. Teithvalch, the son of Nyniaw, called also Tudvwlch, the son of Nyniaw. His church is Llandudvwlch, in Gower. Tewdric, the son of Teithvalch, king of Gwent and Brycheiniog, was slain by the Gwyddelians, in Merthyr Tewdric, in Gwent, where his church is. Meyrig, the son of Tewdrig, was slain by the Gwyddelians in Ceredigion, where a church was dedicated to him. Morgan, the son of Adras [Athrwys,] the son of Meyrig, the son of Tewdrig, formed a church and college in Margam, where he lies buried. He is called Morgan Morgan wg. Geraint, the son of Erbin, the son of Cystennyn Gorneu, lord of Gereinwg. His church is in Hereford. Cyngar, lestyn, Caw Cawlwyd, Selyv; the sons of Geraint, the son of Erbin. 540 THE BRITISH SAINTS. Caw Cawlyd, the son of Geraint, the son of Erbin, was lord of Cwra Cawlwyd in the North, and was driven out of his country by the Gwyddelian Picts, and came to Twrcelyn, in Anglesey; and these are the names of Caw's children who were saints: 1. Garhai; 2. Gildas; 3. Cewydd; 4. Peirio; 5. Cyhelyn; 6. Annev; 7. Cov ; 8. Gwrthili; 9. Cynddilic; 10. Samson; 11. Huail; 12. Gallgov; 13. Eigrawn; 14. Maelon ; 15. Aidan y Coed Aur (or the golden grove,) 16. Eigrad; 17. Idwal Diri- nic; 18. Cyngan Voel; 19. Cywelloc; 20. Peithini. Cennydd, -\ Gwynnoc, f The sons of Gildas, the son of Caw, who is Nwython, I Gildas y Coed Aur. Madoc the Bard, * Cynddilic, Teilo Vyrwallt, 1 Sons of Nwython, the son of Gildas, the son of Caw Cwm Cawlwyd. Rhun, Saint Egwad, the son of Cynddilic, the son of Nwython, the son of Gildas y Coed Aur ; his church is in Ystrad Towy. Saint Fili, the son of Cennydd, the son of Gildas. In Gower. Saint Gwrin, the son of Cynddilic, the son of Nwython, the son of Gildas. Trevwrin, called Gwrinston. Uvelwyn, the son of Cennydd, the son of Gildas, the son of "Caw of Cwm Cawlwyd, bishop of Llandaff. Tudwal Mwynvawr, the son of Cadvan, the son of Cynan, 'the son of Eudav, of the family of Bran, the son of Llyr. Tegwen, the daughter of Tewdric, the son of Teithvalch, the wife of Gallgu Rieddoc, the father of Elian Ceimiad. Eldat, saint and bishop, the son of Arth, the son of Arthwg, the son of Cystennyn Gorneu, the son of Cynvar, the son of Tud- wal Mwynvawr, the son of Cynan, the son of Eudav, of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. Cynan, the son of Eudav, of the family of Bran the Blessed, was bishop in London, in the time of the Emperor Maximus. 1 From this, it would appear that there were two persons of the name of Teilo. St. Teilo, the bishop, and Teilo Vyrwallt. This is, however, unsup- ported by any other evidence. The church of Llandeiloverwallt, or Bishops- ton, in Gower, is in the Liber Landavensis appropriated to St. Teilo, and is there called " Lanberugall." If the word "Berwallt" has any local signifi- cation in connexion with this church, it is probably derived from "Berw," the Water Cress, and " Gallt," a wooded declvity. Query, Does this accord with the locality? THE BRITISH SAINTS. 541 Marchell, the daughter of Tewdric, the son of Teithvalch, king of Gwent and Brycheiniog, wife of Anllech Goronog, and mother of Brychan Brycheiniog. Dygain, ^ Yscwn, > Three sons of Cystennyn Gorneu. Erbin, ) Rhun, Tyvaeloc, Gwynno, Sons of Euryn y Coed Aur, called Saint Gildas, and Gildas the Prophet. Saint Cynddylan, Gwythelin, saint and bishop, the son of Teithvalch, the son of Nynniaw, of the family of Bran the Blessed. It is not known where he was bishop of. 1 Saint Cyhylyn, the son of Tewdric, the son of Teithvalch, of the family of Bran, the son of Llyr. He was a bishop of London in the time of Cystennyn Llydaw. Macsen Wledig [the Emperor Maximus,] the son of Llewelyn, Earl of Cornwall, the son of Tegvaii, the son of Deheuvraint, the son of Tudbwyll, the son of Eurben, the son of Gradd, the son of Rhudeyrn, the son of Eurdeyrn, the son of Cyndeyrn, the son of Euddos, the son of Avallach, the son of Avlech, the son of Lludd, the son of Beli Mawr. Macsen Wledig was the sole monarch of Britain, and Emperor of Borne, and his court was in Caerlleon up- on Uskj and he was the first since the time of Dyvwal Moelmud who held a sovereign court there, and the first who appointed privi- ledged bishops in the Island of Britain, with lands and possessions; and he had four sons, namely: Gwythyr, Owain Vinddu, Cys- tennyn, and Ednyved. Others say that he had another son named Pebli, a saint in Caernarvon. Others assert that this Pebli was the son of Owain Vinddu. Here are the saints who are descendants from Macsen Wledig. Ednyved, the son of Macsen Wledig, king of Gwent. Dyvnwal Hen, king of Gwent, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Saint Peblic, the son of Owain Vinddu, the son of Macsen Wledig ; his church is in Caernarvon. 1 In Godwin's List of the Bishops of London, he appears as bishop of that see under the name of Guitelinus, and in a transcript made by lolo Morgan- wg, he is stated to have been one of the Chorepiscopi of Llandaff, prior to the time of St. Dubricius. See Liber Landavensis, page 623. 542 THE BRITISH SAINTS. Madoc, the son of Owain Vinddu, the son of Macsen Wledig. Saint Ceinwr, of the college of Illtyd, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son Ednyved, the son of Macseu Wledig. Gavran, the son of Aeddan Vradoc [the traitorous,] the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig; his wife was Lleian, the daughter of Brychan Brycheiniog. Mordav, the son of Servan, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Elidir Mwynvawr [the courteous,] the son of Gorwst Briodor, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Rhydderch, the son of Tudwal Tudclud, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Ceidiaw, the son of Ynyr of Gwent, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. His mother was Madren, the daughter of Gwrthevyr Vendigaid [Vortimer.] Cadwr, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig, was a bishop in the Island of Britain, and he was brother of Dyvnwal Hen ; and he resided in Caerlleon upon Usk. Gwyddno Garanhir, the son of Gorbonion, the son of Dyvnwal Hen, king of Gwent, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Elfin, the son of Gwyddno Garanhir, the son of Gorbonion, the son of Dyvnwal Hen, king of Gwent, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Nudd Hael, the son of Senyllt, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Cynheiddion, the son of Ynyr Gwent, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Dingad, Gwrtherin, Baglan, Lleuddad, Senyllt, the son of Cedig, the son of Tegwyn, Tyvri 710C, The sons of Nudd Hael, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig; and lord of Usk. liar ap Nudd, Tegwynn, Llidnerth, Eleri, the daughter of Nudd Hael, the son of Senyllt, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. THE BRITISH SAINTS. 543 Melangell, the daughter of Cyvwlch the Gentle, the son of Tud- wal Tudclud, the son of Cedig, the son of Dyvnwal Hen, the son of Ednyved, the son of Macsen Wledig. Mygnach, a saint of Caerlleon, the son of Mydno, the son of Gwron, the son of Arch, the son of Gwrddyled, the son of Eginir, the son of Owain Vinddu, the son of Macsen Wledig. Here are other Saints of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. Selyv, the son of Geraint, the son of Cystennyn Gorneu, the son of Cynvar, the son of Tudwal Mwynvawr, the son of Cynan, the son of Eudav, of the family of Bran the Blessed, the son of Llyr Llediaith. Cybi, saint and bishop, the son of Selyv, the son of Geraint, ut supra, Archbishop of Gwynedd; and Tonwen, the daughter of Gynyr of Caer Gawch, was his mother. Pawl, a saint and bishop of the college of Illtyd, the son of Mey- rig, the son of Tewdric; and he established a college where the White House on the Tav is, in Dyved. Rhun, the son of Euryn y Coed Aur, the son of Caw of Twr Celyn, a saint of Ystumllwynarth. Cynddilic, the son of Nwython, the son of Euryn y Coed Aur, was a saint in Somersetshire. Elvod, a saint and bishop of the college of Cybi, and Archbishop of Gwynedd, the son of Goleudrem, the son of Glassar, the son of Geraint, the son of Nynniaw, the son of Cynddilic, the son of Nwython, the son of Gildas the Prophet, the son of Caw of Cwm Cawlwyd, called Caw of Twr Celyn, in Anglesey. Saint Cain, the daughter of Caw of Twr Celyn; her church is in Ystrad Towy. Glassog, the son of Glassar, the son of Geraint, the son of Nyn- niaw, the son of Cynddilic, the son of Nwython, the son of Gildas the Prophet, the son of Caw, of Cwm Cawlwyd; his church is in Arllechwedd, and he was bishop in Caer Gybi, and gave lands to Bangor Deiniol in Gwynedd uwch Conwy. Dolgain, the daughter of Gildas y Coed Aur, the son of Caw, lord of Cwm Cawlwyd. Brychan Brycheiniog, the son of Anllech Goronog, king of Ire- land, and Marchell, the daughter of Tewdric, the son of Teithvalch, king of Gwent and Garth Mathrin, was his mother. 544 THE BRITISH SAINTS. Here are the names of Biychan Brycheiniog's children ; his sons 1 names are as follows: 1. Cynog Verthyr, 2. Cyvlewyr, 3. Dingad, lord of Usk, 4. Pabiali, 5. Nefei, 6. Rhun, 7. Dogvan, 8. Arthen, 9. Cynbryd, 1 0. Dy vnan, 11. Rhaint, 12. Pascen, 13. Cynvran, 14. Clydoc, 15. Cadoc, 16. Gerwyn, 17. Rhawin, 18. Mathaern, 19. Cledwyn, 20. Cynin* 21. Hychan, 22. Nevydd, 23. Llecheu, 24. Cai, 25. Dyvric. 1. Gwawr, 2. Gwenvrewi, 3. Eleri, 4. Gwrgon, 5. Mechell, 6. Lleianj 7. Nevyn, 8. Ceindrych, 9. Eluned, 10. Envail> HIS DAUGHTEKS. 11. Gwladus, 12. Gwenddydd, 13. Dwynwen, 14. Hawystl, 15. Rhieingan, 16. Goleuddydd, 17. Tydyeu, 18. Cymmorth, 19. Tanglwyst, 20. Ceinwen, 21. Tudvyl, 22. Gwawrddydd, 23. Clydai, 24. Cenedlon, 25. Arianwen, 26. Tybieu, 27. Gwen, 28. Anna. Saint Nevydd, the son of Rhun Dremrudd, the son of Brychan Brycheiniog. Nevydd, the son of Nevydd the second^ the son of Rhun Drem- rudd. Tewdwr Brycheiniog, the son of Nevydd, the son of Nevydd the second, the son of Rhun Dremrudd. Andras, the son of Rhun Dremrydd, the son of Brychan Bry- cheiniog. Llan Andras in the diocese of Teilo, in Morganwg. Brynach Wyddel [the Gwyddelian,] the confessor of Brychan Brycheiniog; his wife was Cymmorth, the daughter of Brychan. His church is in Morganwg. Gerwyn, fche son of Brynach Wyddel; and Cymmorth, the daughter of Brychan, was his mother. Mwynwen, J The daughters of Brynach Wyddel; their mo- Gwennan, >ther was Cymmorth, the daughter of Brychan Gwenlliw, 5 Brycheiniog. THE BRITISH SAINTS. 545 Here is the family of Gynyr of Caer Gawch. Saint Gynyr of Caer Gawch, the son of Gwyndeg, the son of Saithenyn, king of Maes Gwyddno, whose land was overflowed by the sea, the son of Saithenyn Hen, the son of Flaws Hen, king of Dyved, the son of Gwrtherin, a prince of Rome, who expelled the Gwyddelians from Dyved and Gower. Meyrig, king of Dyved, the son of Gwrthelin, the son of Eudav, the son of Flaws Hen, king of Dyved, the son of Gwrtherin, a nohleman of Rome, who expelled the Gwyddelians from the land of Gower and Dyved. Sadwrn Hen, the son of Gynyr of Caer Gawch. His church is in Emlyn. Saint Patric, the son of Gwyndeg, and brother to Gynyr of Caer Gawch. Sadyrnin, the son of Sadwrn Hen, the son of Gynyr of Caer Gawch. Nonn Vendigaid, the mother of Saint David, and the daughter of Gynyr of Caer Gawch, and Anna, the daughter of Uther Pen- dragon, Emperor of the Island of Britain. She was the second wife of Gynyr of Caer Gawch, and had been previously the wife of Amwn Ddu, the son of Emyr Llydaw. Banhadlen, the daughter of Gynyr of Caer Gawch, and wife of Dirdan, a nobleman of Italy. Elvyw, the son of Dirdan; his mother was Banhadlen, the daughter of Grynyr of Caer Gawch. Saint Anna, the daughter of Uther Pendragon, and mother 1 of Saint David, and before that she had been the wife of Amwn Ddu, king of Grawec, the son of Emyr Llydaw. She had a son by that Amwn, whose name was Samson, a saint of the college of Illtyd. Saithenin, king of the plain of Gwyddno, whose land was over- flown by the sea, the son of Saithin Hen, the son of Plaws Hen, king of Dyved, the son of Gwrtherin, a nobleman of Rome, who came to expel the Gwyddelians from Gower and Dyved. Gwyndeg, Senewyr, Arwystl Gloff, Llibio, Tudclut, Meiryni, Gwynhoedl, Hoedloy w, Tudur, Ynyr ; sons of Saithenin, the sou of Saithin, king of the plain of Gwyddno, whose land was over- flown by the sea ; and they became saints in Bangor Vawr, in Maelor, on the banks of the Dee, which was endowed by Cyngen, the king, the son of Cadell Deyrnllwg. 1 Evidently grandmother is here intended. 4A 546 THE BRITISH SAINTS. Meiryn, the son of Meiryni, the son of Saithenin, of the plain of Gwyddno. / ' The children of Arwystl Gloff, the son of Saith- Tyrog J 6' Tudur, Dihaer, .. enin, the king, were with Peiniol in Bangor Mael- / ' or; and after the dissolution of that college, they * ' went to Bangor Cad van, in Bardsey Island; their mother was Tywanwedd, the daughter of Amlawdd Marchell, Saint Ceithaw, the son of Tudur, the son of Arwystl Gloff; his church is in Cardiganshire. Saint Sawyl Velyn, the son of Bledri Hir, the son of Meyrig, the king of Dyved; his church is Llansawel, in Emlyn Uwch Cuch. 1 Meyrig, the king of Dyved, was one of the four kings who bore the Golden Sword before the Emperor Arthur, on the three prin- cipal festivals, and on every high and honourable feast and festival. Here are the names of the children of Caw Cawllog. 1. Ceidio; 2. Blenwyd; 3. Avarwy; 4. Auryn y Coed Aur; 5. Peirio; 6. Gwrddelw; 7. Gwrddwdw; 8. Avrogwy; 9. Celyn Moel; 10. Aeddan; accordingly they were ten. From the book of Thos. Trueman, the Great Black Book; and in another book of his, they are given thus: 1. Peirio; 2. Ceidio; 3. Avarwy; 4. Blenwyd; 5. Gildas y Coed Aur; 6. Gwrddelw; 7. Cyhelyn Voel; 8. Cennydd; 9. Eigrawn; 10. Avrogwy; 11. Gallgov: 12. Cilydd; 13. Dirinic; 14. Cafo; 15. Huail, 16. Aeddan. From the book of Mr. Lloyd, of Beaumaris, thus: 1. Peirio; 2. Cennydd; 3. Samson; 4. Cyngar; 5, Huail; 1 Llansawel, Caermavthenshire. THE BRITISH SAINTS. 547 6. Cyhelyn Vardd; 7. Gallgov; 8. Eigrawn; 9. Gwrddelw; 10. Cilydd; 11, Dirinic; 12. Cewydd; 13. Aneuryn y Coed Aur; 14. Cynwrig; 15. Cov [Cof.] And in the book of Thos. Hopkin, of Llangrallo, thus: 13. Eigrawn, 14. Cyhelyn Vardd, 15. Cyngar, 16. Samson, 17. Canna, daughter of Caw. 1. Peirio, 7. Dirinic, 2. Gallgov, 8. Cewydd, 3. Eugrad, 9. Maelog, 4. Cennydd, 10. Gwrddyly, 5. Aneurin, 11. Cilydd, 6. Cafo, 12. Huail, Their father, Caw of North Britain, was driven out of his coun- try, by the Gwyddelian Picts. He was lord of Cwm Cawlwyd, and he and his children came to Wales, some of them to Arthur, and he gave them lands; and some became saints in the college of Illtyd, and of Teilo, and of Cattwg. Others went to Maelgwn Gwynedd, and he gave them lands in Anglesey, namely Twrcelyn, and from thence forward he was called Caw of Twrcelvn. The children of Caw of North Britain, from the book of Mr. Davies, of Bangor. 1. Dirinic, 5. Cynwric, 2. Cilydd, 6. Gwydion, 3. Bangawr, 7. Samson, 4. Ustic, 8. Cyngar, 9. Huail, 10. Gildas, 11. Cyhelyn, 12. Gallgov, 13. Gwrddelw, 14. Eigrawn, 15. Aneurin, 1 6. Caen. Cywyllog, Peithian, Gwenavwy, THE DAUGHTERS OF CAW. [n Anglesey they lie buried. From the book of Llanganna, which contains these matters in addition to what is found in that of Thos. Trueman ; in all other things it corresponds with it. It is one of the books of Tre Bryn. These are the bishops who disputed with Augustin, the bishop of the Saxons, on the banks of the Severn, in the Forest of Dean ; 548 THE BRITISH SAINTS. namely, the bishop of Caerfawydd, called Hereford ; 2, the bishop of Llandaff; 3, the bishop of Llanbadarn Vawr; 4, the bishop of Bangor; 5, the bishop of Llanelwy [St. Asaph;] 6, the bishop of Weeg; 7, the bishop of Morganwg. 1 (From the book of Llanganna.) There were seven chancels in Bangor Iscoed, and three hundred devout monks, men of learning, in each chancel, praising God day and night without ceasing. '(Book of Llanganna.) Endwy, the son of Howel Varchog, the son of Howel Veic, the son of Emyr Llydaw. Meigan, the son of Patric, the son of Cyfyloc, the son of Gar- mon, the son of Goronwy, of Gwareddoc, saint of Beuno's college. In another book thus : Meigan, the son of ^| Patric, the son of I Goronwy of Gwareddoc, saints of Cyfyloc, the son of F the college of Beuno. Garmon, the son of J In another thus : Meigan, the son of Gronwy of Gwareddoc. Patric, the son of Gronwy of Gwareddoc. Cyfyloc, the son of Gronwy of Gwareddoc. Garmon, the son of Gronwy of Gwareddoe. Ceinwen, a female saint. 1 Dunawd, bishop of Bangor Iscoed, is the only one of these bishops, re- corded by name as having been present at the second Synod or Conference with Augustin. The bishop of Llandaff must have been St. Oudoceus, who occupied that See at the time. St. Asaph was most probably the bishop of Llanelwy here mentioned, and from him that See took its present English designation. The bishop of Weeg cannot be so easily identified; he might have been one of the suffragan bishops in Ergyng ; for it is elsewhere stated that St. Dubricius founded a choir or college at the Weeg, on the Wye, sup- posed to be Henllan, hi Herefordshire ; perhaps the bishop alluded to was Uvelwy or Uvelimrs, who was a suffragan bishop in Ergyng, contemporary with St. Oudoceus. It is not improbable that the bishop of Hereford was also one of those ordained by St. Teilo, chorepiscopi under the bishop of Llan- daff, see Liber Landavensis page 624 ; which work also states that Morgan Mwynvawr, the king of Glamorgan, erected a bishopric at Margam, which had five successions, called bishops of Glamorgan, king Morgan himself being the first prelate, and the only one who was contemporary with St. Oudo- ceus; from which it may be inferred that he was the bishop of Glamorgan present at the above council. THE BRITISH SAINTS. 549 Finan of the college of Seirioel, who became a bishop in the North. Trystan, In Dyved, In Kidweli, Llibio, Ystudwal, Cynheidian, Machraith, Ystinau, Daroc, Rhuddlad, Elvyw, Ehwydrys, Hywel, In Brycheiniog , Llwyvo.- Dylwyv, Gwenvael, Rheithion, In Arvon, Satyrnm. ,'' Deiniolen, Melldeyrn, in Lleyn, Elidau l Vale of j n Emlyn In G " went ' Cynhaval j Clwyd, Gwrda? Llanwrda . Gwarog 1 Cyfin, Henwg, 2 Fwyst, 3 In Ceredigion, Govor, 4 Dygwy, In Elved, Mablu, or i Caranoc, Llawddoc, Mableu. f Saint Illtyd established on the banks of the Hodnant, eight score and eight cells, as the Poet says, " Saint Illtyd made on the banks of the Hodnant eight score and eight colleges, where two thousand saints resided, leading a life according to the faith of Jesus, practising every godliness, fast- ing, abstinence, prayer, penance, almsgiving, and charity, and all of them supported and cultivated learning." This is repeated in another place : Saint Illtyd established eight score and eight halls or colleges, 1 Probably the founder of Llanwarrow, or Wonastow, Monmouthshire. 2 In page 458 he is called Henwg Sant, and is stated to be the father of the celebrated Taliesin, chief of the Bards. 3 From him Llanfoist, near Abergavenny, derives its name. 4 The Patron Saint of Llano ver, or as it was formerly called, Llanovor, Monmouthshire, in which parish are nine springs close to each other, called Fynnon Ovor, which have been recently cleared and restored, by Sir Benja- min Hall, Bart. M.P,, on whose ground they are situated. 550 THE BRITISH SAINTS. where there were two thousand saints and divines, maintaining Christian and virtious knowledge, as the Poet says. Brychan had Garth Mathrin, and called it after his own name Brycheiniog. Gwynlliw, the son of Glywys, had the cantrev of Llinwent, and called it Gwynllwg, after his own name. Glywys, the son of Tegid, had Glywyseg, and called it so after his own name ; where the family of Elystan Glodrydd is. Morgan, the son of Arthur, had the cantrev of Gwent, and the cantrevs of Essyllt, and Gorwennydd, and Rheged, and he called them after his own name Morganwg. Cadvan Llydaw established a Bangor in Bardsey, where the monastery is now. Gwyddno Garanhir, and Geraint the son of Caranoc, the sons of Caranoc, the son of Cleddyvgar, the son of Cynan Glodrydd, the son of Cadell Deyrnllwg ; their land was overwhelmed by the sea. Cleddigar, the son of Cynvarch, the son of Rhychwain. Saint Cyndav, a man of Israel, came with Saint Germanus to this Island. Others say that he came with Cadvan. Arwystl the lame, the son of Saithenin, of the plain of Gwyddno. Tudur, the son of Arwystl the lame, the son of Saithenin, in Argwain. Annan, the handmaid of Madrun, the daughter of Gwrthevyr Vendigaid. O Saint Cynhawal, the son of Elgud, the son of Cadvarch, the son of Caradoc Vreichvras. Mor, the son of Pasgen, the son Urien Rheged. In Llanvor in Penllyn. Saint Llawdden, in the Island of Eiddyn, in the North. Cadell, the son of Urien Rion, the son of Llywarch Hen, a saint of the college of Cattwg, in Llangadell. Lleuddad Llydaw, the son of Hywel, the son of Emyr Llydaw. Lleuddad of Gwent, the son of Dingad. Llynab, the son of Alan, the son of Emyr Llydaw. Saint Cirig, the son of Urien, the son of Cynvarch. (In another copy, the son of Arawn, the son of Cvnvarch.) THE BRITISH SAINTS. 551 Edern, the son of Nudd, the son of Beli, the son of Maelgwn Gwynedd. Teilo, the son of Eissyssyllt, the son of Hiddyn Ddu, the son of Ceredig, the son of Cunedda Wledig, a saint of the college of Cattwg. The council of Aries in Gaul, in the year 314. Elborius, the hishop of York; Rhystud, bishop of London; and Adelfin, the bishop of Caerlleon upon Usk. The saints of Morganwg and Gwent. Cennydd, Tewdrig, Ciwg, Nonn, (Gower,) Samled, Elldeyrn, Mabon, Tewdrig, lago, Cewydd, Rhidian, Cenwyn, Gwynno, Ma- doc, Isan, Tybieu, Garai, Garan. The Emperor Jovian, anno 363. The letter of Athanasius to him mentioning the faith of the Cymry as of the Britons. Morgan [Pelagius,] the heretic, 405. In Britain, 425. Germanus and Lupus, 427. Mor, the son of Morien, brought baptism and faith, and would not bring baptism to the county of Gwynedd. The first that did so was Gwydion the son of Don, king of Llychlyn [Norway,] who was the king of the country of Gwynedd, during the time the Gwy- ddelians bore rule in Gwynedd. And after that Mor went to Koine and Jerusalem. Saint Germanus went to MEMORANDA CONCERNING SOME OF THE SAINTS OF THE ISLAND OF BRITAIN, OUT OF SEVERAL MINOR UNCONNECTED WRITINGS. THE nine Holy Families of the Island of Britain, and all of them sprung from the race of the Cymry. 1, Bran, the son of Llyr Llediaith; and he was the first; where- fore was he called Bran Vendigaid [Bran the Blessed,] and Bendi- geidvran. 2, Macsen Wledig, the son of Llwybrawd; and his family be- came saints, and to this day the places are known where they es- tablished their churches. 3, Brychan Brycheiniog. His mother was Marchell, the daughter of Tewdrig, king of Morgan wg; and his first wife was his cousin, namely Bhybrawst, the daughter of Meyrig, the son of Tewdrig, king of Morganwg, and Gwent, and Ewyas. 4, Coel Godebog, king of the Island of Britain ; and he estab- lished a church in Llandaff. 5, The family of Dyvnwal Hen were saints in Wales, where their churches are still preserved under their names. 6, Caw of North Britain. He came to Wales, and had Twr- celyn in Anglesey ; and from that place was his mother, and he possessed a claim and a right to land and territory there. 7, Emyr Llydaw, originally sprung by race and kindred from the Island of Britain, namely from Cynan Meiriadoc, prince of Cornwall, which Cynan received dominion and lands from Macsen Wledig in Armorica, where he and his descendants resided ; and his descendants became saints in the Island of Britain, and were in the Island of Bardsey the original stock of the saints of North Wales, where many of their churches exist. 8, Cunedda Wledig, king of the Island of Britain ; and in Car- lisle he held his court. 9, Helig, the son of Glannoc, of Tyno Helig, in the North, whose land the sea gained upon ; and his descendants became saints in North Wales, where there are many of their churches. Others say that the ninth Holy Family was that of Gwrtheyrn Gwrth- enau and that many of their churches are in Gwent. MEMORANDA. 553 Out of the book of John Bradford, which he says he took out of a book in the handwriting of Watkin Powell, of Pen y Vai, about the year 1600. Saint Bleiddian, of the land of Gaul, established the church of Llanvleiddian Vawr, and that of Llanvleiddian Vach. He was brother in the faith to Saint Germanus. Nudd Hael, the son of Senyll, of the college of Illtyd, built the church of Llysvronudd. Owain, the son of Saint Urien, built the church and castle of Aberllychwr. Saint Ceiniwr built the church of Llangeinwr. O Saint Tyvodwg, of the college of Illtyd, built the church of Llandyvodwg, and that of Ystrad Dyvodwg. Cadwalader Vendigaid built the church of Trev Esgob, in Gwent, and that of Magwyr, hard by. Ynyr Gwent built the church of Abergavenny. Glywys, the son of Tegid, built the church of Machen. Saint Tewdrig, the son of Teithvallt, built the church of Bedwas, and that of Merthyr Tudvyl. That of Caerlleon upon TJsk was built by Macsen Wledig. Maenarch, earl of Hereford, built the church of Gelligaer, and that of Llanvabon, in honourable memory of Saint Mabon. Saint Ceinwr, the son of Coel, the son of Cyllin, the son of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, the son of Baran, the son of Keri Hir Lyngwyn, built the church of Llangei- nwr in Morganwg. He was a man who would not believe any being corporeal or spiritual, neither out of this world would he be- lieve any excepting God himself, or who came with the authority of God by miraculous wonders, so that there should be no manner of doubt respecting his being of God, in all that could be seen and understood of his acts, and words ; which should be in origin and purpose, consistent with what was seen in the Son of Go& and his saints ; so that there should be no room for doubt that they pro- ceeded from God. And he daily and nightly prayed to God to obtain from him by sight and hearing what he ought to believe. And he received through sight and hearing a power of understanding so evident, that it could not be doubted that he obtained what he desired. 4s 554 MEMORANDA. Here are additional notices of the Genealogies of the Saints, from the book of Anthony Powel. 1. Illtyd Varchog, the son of Bicanus of Armorica. His mo- ther was the daughter of the king of Morganwg, and he was chief of all Arthur's knights. And there occurred a contention betwixt Illtyd and the Emperor Marcian, and two of the Emperor's chief officers desired to kill him. And they laid hold upon Illtyd whilst he was at prayer, and they could not move in the least; but Illtyd by his prayers restored them. And when the Emperor knew this of his officers, he degraded them, and gave property to Illtyd to form a college on the site of the church of Saint Eurgen, the daughter of Caractacus king of Morganwg, who, after being carried captive to Rome, was, together with his daughter Eurgen, converted to the Christian faith, by Saint Hid, a man of Israel; which Hid came from Eome to this Island with Caractacus and Eurgen, and they were the first that converted the Cymry to Christianity. And Eurgen formed a college of twelve saints ; and Lies the son of Coel gave possessions to that college, and after that, it became an exceeding eminent monastery ; and Illtyd made there three large new cells through the endowment of Marcian, and he became a saint there, and principal of all the cells and assemblages; which were the cell of Eurgen, the three cells of Illtyd, the cell of Arthur, the cell of Gildas, and that of Dubricius. Previous to this the place was called Bangor Lleuver Sant, and afterwards Bangor Illtyd, and Llanilltyd, and it was the most celebrated of all the monas- teries for piety and learning, and there were there two thousand saints. And Arthur gave lands and great rents to these cells. And Tewdrig, king and saint, gave them possessions, and made four new cells instead of the seven first, and there are four churches dedicated to Saint Illtyd in Morganwg, namely, Llanilltyd Vawr, Llanilltyd Gwyr, Llanilltyd Vaerdre, and Llanilltyd Glyn Nedd. 1 . Cattwg, the son of Cynlais, the son of Gly wys, the son of Tegid, king of Morganwg. He was kinsman to Illtyd, and established a college for a thousand saints in Llancarvan : and that place became very celebrated for piety, and every kind of learning known. And Cattwg was principal over all. (It is rather strange that Cynlas and Gwynlliw should be the same person.*) 1 The above remark is by lolo Morganwg. But the difficulty is removed, when we know that this difference in the name was caused by translation MEMORANDA, 555 3. Lleuver Mawr, the son of Coel, the son of Meyrig, was king of the Island of Britain, and he dwelt at Llandaff, and was the first who established a bishopric there ; and he gave property to the college of Eurgen for a hundred saints, and he formed a college in North Wales, in a place which was afterwards called Bangor Is- coed. And after that Arthur gave possessions to the college of Iscoed, and placed there seven assemblies, according to the advice of Illtyd. Lleuver, the son of Coel, was the first king who established national order and law for the Christian religion ; and he founded three sees, namely Llandaff, Caerwyryl, and Caervelyn, and these three sees were the first in the Island of Britain. Saint Hid, a man of Israel, came to this Island with Saint Eur- gen, and he was the first to introduce Christianity into the Island of Britain. Illtyd founded seven churches, and appointed seven companies for each church, and seven halls or colleges in each company, and seven saints in each hall or college. Otherwise, Seven churches - 7 Seven companies - 7 49 Seven collegiate halls - 7 343 Seven saints 7 2401 And prayer and praise were kept up, without ceasing, day and night, by twelve saints, men of learning of each company. and re-translation. The original name was Gwynlliw; this, in the Latin life of that saint, was made into Gunldus, and that again in the Welsh re-trans- lation from the Latin became Cynlas. 556 MEMORANDA. Illtyd, the knight and saint, founded seven churches, with seven enclosures, and appointed seven companies to each church, and seven cells for each company, and each company constituting a choir, and seven learned men in each cell; and praise and prayers to God were kept up by twelve saints of each college day and night without ceasing. Illtyd Varchog hore for his arms, argent, three masts, three castle tops, or, and six darts or. (The three masts for the three schools, and the three castle tops for the three colleges of saints, and the six gold darts for the six churches, which he founded for teach- ing the Christian religion ;) such was the number of the churches, and they were all in Caer Worgorn in Morganwg, the place now called Llanilltyd Vawr. He also founded other churches in that country. Gwarthan, the son of Dunawd, the son of Pabo Post Prydain, was confessor to Cattwg in the college of Germanus, and Cattwg sent him and his brothers, Deiniol and Cynwyl, as instructors to Bangor in Maelor, on the banks of the Dee; and in consequence of the wisdom and piety of these three brothers it became the most eminent of all the Bangors of the Island of Britain; and it was demolished by the pagan Saxons, in the battle of Bangor orchard, and then were killed many of the saints, and others es- caped and became saints in the Bangor of Bardsey, and thence, Bardsey became possessed of the most numerous assemblage of saints, and the most celebrated for learning, of all the Bangors of North Wales ; and enjoyed gifts, from kings, and nobles, and gen- try more than did any other. Gwarthan was slain by the pagan Saxons in their wars in the North. His church is Llanwarthen, in the Vale of Clwyd. Here are the names of the cells of the college of Illtyd ; the college of Matthew of Mark of Luke of John Arthur Saint David Morgan Eurgain and Amwn. Of these eight colleges, Illtyd was principal ; and the place was named Bangor Illtyd, and there were three thousand saints. In the colleges of Saint Dubricius, there were the following choirs; that of Dubricius of Arthur of Julius of Aron. And all these were in Caerlleon upon Usk. The college of Dubricius, MEMORANDA. 557 and the college of Meugant, on the banks of the Wye; and the col- lege of Llandaff; and Dubricius was principal over them all, and had two thousand saints. Bangor Aidan, with seven colleges, and two thousand saints, after the names of the seven days of the week. The college of Cattwg in Llancarvan, with three cells, and a thou- sand saints, and two cells in the Vale of Neath. The college of Cybi in Anglesey, with five hundred saints, and Cybi was principal. The college of Eurdeyrn, the son of Gwrtheyrn, in Llaneur- deyrn in Morganwg, and Eurdeyrn was principal, with a thou- sand saints. The college of Dochwy in Morganwg, with a thousand saints. The college of Cadvan in Bardsey, for twenty thousand saints, and there were there no cells, but every one did as he chose. And after the twenty thousand saints, Bardsey became a college for a cell of five hundred saints. The college of Mechell in Anglesey, for a hundred saints. The college of Saint David in Menevia, for five hundred saints. The college of Teilo in Llandaff, for a thousand saints. The college of Cawrdav in Morganwg, for three hundred saints. The college of Dyvan in Llandaff, and Dubricius was principal. The college of Fagan in Llansantfagan, and Fagan was prin- cipal. The college of Elbod in Bangor Elbod, in Arvon, and Elbod was principal over five hundred saints. The college of Tathan in Caerwent, with five hundred saints. Tathan had also a college in Llandathan, in Morganwg, for five hundred saints, and he was the principal of these two colleges. The college of Eurgan in Llanilltyd, for four and twenty saints; and this was the first college in the world to teach the Gospel and Christian faith. The college of Sarlloc in Llandaff, for thirty saints, and Sarlloc was the principal. The college of Elvan in Glastonbury, for a thousand saints. 558 MEMORANDA. THE FESTIVALS OF THE SAINTS OF WALES. Out of an old Calendar in a MS., written about 1500, in the pos- session of Mr. Thomas Davies, of Dolgelleu. January 11. Llwchaearn; 12, Elar and Llwchaearn; 13. Ilari, Elian; 19. Gwylystan; 23. Elli; 24. Cattwg; 3. Melangell. February 1. Saint Fread, [Saint Bride,] the Nun; 9. Teilo. March 1. David; 3. Nonn, the mother of Saint David; 5. Caron; 7. Sannan; 11. Easter; 17. Patric;*19. Cynbryd; 29. Gwynlliw. April 5. Dervel; 7. Brynach; Llewelyn and Gwrnerth; 16. Padarn: 21 . Beuno. May 1. Philip and James, Asaph; 4. Melangell; 6. Isan borth Llatin; 9. Saint Govor; 13. Mahael and Sulien; 16. Garanoc; 17. Noah entering the ark, the deluge arising; 20. Anno; 21. Coil- en; 22. the Queen Helena; 27. Melangell, Garmon; 29. Erbin; 30. Tudclud. June 1. Tecla; 3. Goven; 4. Pedroc; 13. Sannan; 15. Trillo, Ceneu; 16. Cirig; 17. Mylling; 22. Albanus; 23. Mivilia; 24. Saint John the greater; 26. Turnoc; 30. Paul. July 1. Saint Cewydd of the rain; 3. Peblic; 4. Marthin; 6. Covyl; 10. the seven Brothers; 11. Gowair; 13. Doewan; 17. El- iw, Cynllo; 27. the seven Sleepers; 31. the bishop Garmon. August 8. Illog in Hivnant; 15. Vawr Vawr; 18. Elen; 22. Gwy- ddelau; 27. Veddwid; 29. the beheading of Saint John the lesser. September 1. Silin; 2. Sulien; 4. Ehuddlad; 5. Mechell; 6. Id- los; 8. Cynvarch; 9. the Living Image; 10. Eigion; 11. Daniel; 20; Winifred; 24. Tegla Mwrog; 25. Beugan; 30. Nidan. October 1. Silin and Garmon; 5. Cynhaval; 8. Cain, Cammarch; 9. Cynog; 10. Tanwg; 15. Tudur; 21. Gwryddor; 23. Gwnog, Noethan; 31. Dogvael. November 3. Clydoc, Christiolus, Gwenvoe; 5. Cybi; 6. Cyd- nerth, Edwen; 7. Cyngar; 8. Tyssilio of Powys, Cynvarwy; 9. Pabo Post Prydain; 11. Marthin, Edeyrn; 12. Padarn, Cadwal- ader; 13. Gradivel; 14. Meilig; 15. Machudd, Mechell; 17. Avan; 21. Digain; 22. Diniolen; 23, Clement; 27. Gallgov; 29. Sadwrn. December 1. Grwst and Llechyd; 5. Cawrda the bishop; 6. Nicholas. 1 1 The second part in December is wanting. MEMORANDA. 559 Patric, the son of Alvryd, the son of Goronwy, [otherwise of Wareddoc,] the son of Gwydion, the son of Don, the son of Dar- onwy. Patric, the son of Mawan, the son of Alvryd, the son of Goron- wy, the son of Gwydion, the son of Don, the son of Daronwy, of Norway, and king of Anglesey. The children of Urien Rheged; 1, Owen, knight of the Round Table, and earl of the Fountain ; 2, Pasgen, chief stock of the Ravens; 3, Rhun; 4, Elphin; 5, Cyndeyrn; 6, Rhiwallon; 7, Cadell; 8, Garth, the son of Urien. In the year 542, died Deiniol, the bishop of Bangor; and Theon, bishop of Gloucester, was made Archbishop of London; and Sam- son, Archbishop of York, died; and also Saint David. Meyric, king of Glamorgan, gave, at his baptism, lands to God and to Saint Teilo, and to the bishops of Llandaff for ever, as ter- ritorial lands and privileges. And from this it became customary to give lands to God and the saints, upon baptism ; and, when there was no baptism, upon the sacrament of the body of Christ, for the strongest oath is that which is made upon baptism, or receiving the Holy Sacrament. (Out of the Book of Anthony Powel of Llwydiarth.) Segin, a Gwyddelian, a saint of the college of Illtyd, Llanvi- hangel in Cowbridge. He has also a church in North Wales. FABLES, THE FABLES OF CATTWG THE WISE, THE SON OF GWYNLLIW, THE SON OF GLYWYS, THE SON OF TEGID THE SON OF CADELL DEYRNLLWG. I. THE MOLE AND THE LARK. THE Mole, one fine morning, in the splendid and brilliant month of May, having observed the Lark high upwards in the sky, chanting its song of gladness, exclaimed, u Ah! how sad my fate. Would that I were a Lark instead of a Mole. I might then soar into the clear regions of the sky, where nothing would obstruct me on my journey; and where in light, and space uncon- fined, I should sing my full to my heart's delight. Whereas I have now to dig my way through the hard and rocky ground, where I am continually meeting with obstructions, without light, or the possibility of seeing any thing in the total darkness, through which I have to wend my way." These words had hardly escaped him before he saw a Hawk pounce upon the Lark, which he killed and ate. Whereupon, the Mole bethought himself, and said, "God be praised that I am a Mole, living in safety, however great my care and toil may be ; and that I am concealed under ground and in the dark, where neither the Hawk, nor any other rapacious creature can see me." There is no happiness where there is no safety. There is no safety but has its care. Let each person be contented in the state in which God hath placed him. He knoweth better than man what is for the best ; and it is from pure love He hath done what seemed to Him the best for every living creature. FABLES. 561 II. THE MAN WHO KILLED HIS GREYHOUND. THERE lived formerly at Abergarwan, a man and wife who had a son, and he was their only child, an infant in his cradle. One day, when his wife was gone to attend her devotions, the man heard the cry of hounds on his land, in full chase after a stag. "I will go and meet them," said he, "that I may, as lord of the land, get the share due to me of the stag." And away he went leaving his child in the cradle, and near the cradle lay his Greyhound. Whilst the man was absent in the field, a Wolf en- tered the house, and would have killed and devoured the child; but the Greyhound fought hard with the Wolf; and after a long and bloody struggle, and many wounds and bruises, he at last suc- ceeded in killing him. It so happened that during the struggle the cradle was by some means or other overturned, and it lay on the ground with its face downwards. When the man returned to he house, the Greyhound, covered with blood, got up to welcome his master, and showed symptoms of joy at his return, by shaking his head and wagging his tail. But the man, when he discovered blood on the Greyhound, and a pool of blood upon the floor, thought that the Greyhound had killed his only child; and so, in a fit of rage and distraction, he thrust the Greyhound through with his sword, and killed him. But when he went to the cradle, and had turned it up, and found his child alive, and unhurt, and saw the Wolf lying dead by the side of the cradle, and that the Grey- hound had been mangled and torn by the teeth of the Wolf, he became almost frantic with grief. Hence arose the proverb; "Before revenge, first know the cause;" and " Eeflect twice before striking once." This circumstance gave rise to the following ex- pressions: "As sorry as the Man who killed his Greyhound." "A hasty act is not a prudent act; but like the man who killed his Greyhound." The man who suffers his passion to get the better of his pru- dence, will commit an act which he will never be able to undo; and as long as he lives, it will cause him painful sorrow. It is well fora man to bridle his rage, lest he should avenge himself unjustly, like the Man who killed his Greyhound. 3 c 562 FABLES. III. THE TWO FISH. Two Trout perceiving a fisherman's net in pursuit of them, took counsel together how to make their escape. Said one of them, " I will dive deep into the mud, until the net shall have passed over." "Not so," replied the other, "for a dirty place that! I will leap upon dry land, where I shall have no need to fear the net sur- rounding me;" and so he did. But he was not long there before he felt the effects of heat, and such a thing he had never before felt; and also excessive drought torturing him. "Woe is me!" said he, "That I did not follow my friend's example, and dive into the mud, and remain there until the net had passed: for had I done so, and continued ever after upon my guard, I might have escaped the fisherman's net to the end of my natural life. Whereas now, here am I dying from drought and heat, without feet or wings to assist me in getting into the water, from whence I came." And there he died. Wherefore it is said, " Like fish out of the water." And " Better for a man the evil that he knoweth, than the evil he doth not know." Let every one do his best in the state in which providence hath placed him. IV. THE GRASSHOPPER AND THE ANT. THE Ant had been busily employed during the summer in lay- ing up his stock of provision, which was to consist of a sufficiency of every thing that was deemed necessary for his own maintenance, and that of his family over the winter. When therefore the frost, and cold winds, and rain, and snow had set in ; he was with his wife and children, and all his household quite snug and happy, in his house and farm in the enjoyment of abundance. And it so happened, that about dusk, one cold evening in the month of FABLES. 563 December, he heard some one call out to him at his door. " Who art thou?" asked the Ant. "A relation of thine," was the reply. " A relation!" said the Ant. "What is thy name? It is not from fear or ill-feeling towards thee that I ask ; but merely for the sake of knowing who thou art." " I am thy brother in the faith, the Grasshopper," said he, " and am come to pay thee a visit, as is the custom among kinsfolks." " Where wast thou all the summer," asked the Ant, " that I did not see thee, and get thee to assist me in gathering in my corn, and hay, and fire-wood?" "Hopping, and skipping, and singing my very best in fields, where the trefoil grew, and where the sunshine was brightest; and I did this for the amusement of every living thing that heard me," answered the Grasshopper. " Go then," said the Ant in reply, " to those who enjoyed the amusement thou gavest them ; I had not much of it, nor had I time from the business of my harvest to attend to thee. Now is our time for singing. Go then and labour for thyself, as I have done." The Grasshopper turned away sor- rowful and sad ; and the next morning he was found, at no great distance from the door, quite dead, from cold and hunger. Where- fore, when speaking of an improvident person, it is said of him, or in reference to him: " Like the Grasshopper in sunshine;" and " Industry is the best trade;" and " He that is a friend to himself will gain to himself friends;" and " He that labours during summer, will sing throughout the winter;" and " He that performs his part, knows his place." V. THE FOWLER AND THE COOPER. A FOWLER and a Cooper went together into a wood, the Fowler in search of woodcocks, and the Cooper in quest of sticks for mak- ing hoops. They had not gone far into the wood, when, as each of them was making the very best use of his eyes in search of what he wanted, " Lo ! cried the Fowler," I see a woodcock." "Where?" asked the Cooper. "There yonder, directly before thee," said the Fowler, " at the foot of the alder-bush ;" near where thou seest the marshy spot." " Is it near that hoop-stave yonder?" asked the Cooper. "Hoop-stave? whereabouts is thy hoop-stave?" asked the Fowler. "It is at the foot of that 564 FABLES. hazel bush, which thou seest straight on before thee," said the Cooper. " I cannot see thy hazel tree, nor thy hoop-stave," re- plied the Fowler. "Nor I indeed thy woodcock, or thy alder- bush," replied the other. Now as the case was with these two men ; so it is with the ge- nerality of mankind ; for there is no man in the world, but casts his eye around in search of the object he wishes to find ; and he soon discovers anything that is like it ; whereas an object for which he cares nothing he cannot see be it ever so visible. So faithfully true are the old proverbs which say, " Sharp-sighted is every eye that seeks." " The eye of the anxious is quick sighted." "The eye of the indifferent can see nothing, be the object ever so visible; but the eye of the seeker will see quickly, like the Fowler and Cooper in the wood." VI. THE SMITH WHO HAD A GOOD NAME. A SMITH of old had gained a good name and great reputation, as an excellent maker of sharp-edged instruments ; and there came a man who desired of him to let him have a good axe. The Smith promised him he should have it. But it so happened that when the Smith was working at it, the steel flew off from out of the axe. "Master! Master!" cried the Smith's servant, "the steel has slipped out." " Do thou hammer away at the iron then," said the Smith; " if the steel is out, the good name is in." And this is like the world; it matters not what evil a person does, provided he has a good name, nor what good any one does if he has a bad name ; or had never gained to himself a good name. So true are the proverbs. " Blessed is the man of whom a good report hath gone abroad. Happy is the man who hath gained to himself a good name. Evil may nestle in the bosom of a good name ; or in other words, Look out for the devil's nest in the bosom of a good name. Disgrace often falls from the bosom of a good name, as it did in the case of the Smith and the axe." Hence the inference, that it is not safe to place too much reliance upon the good report that is heard of any man in the world. And woe betide him who gets a bad name when young; but a hundred- fold greater woe be to him who hath a bad name when old, for there is no hope for him. FABLES. 565 VII. THE HOG AND THE CUCKOO. A HOG, as he was wallowing in the mire, one sunny morning in the month of May, happened to hear the Cuckoo sing upon the topmost branch of a tree in the orchard ; and pointing his swivel- led snout in the direction of the Cuckoo, thus addressed him. "It is to me a matter of surprise, that thou shouldest have taken the trouble of climbing up so high, for the sake of singing Kuc-Koo, so incessantly ; whereas no one cares a straw for thy song, and to thyself it brings no good whatever." "It is not so," replied the Cuckoo, " I sing for joy at the arrival of summer and the bright sunshine, and I rejoice in my song, as well as the cause of it ; and there is no living creature upon earth, save thee and thy sort, but that rejoices to hear me announcing to them the good tidings of the approach of the long summer days, and fair weather. All are delighted to see me, and to hear me ; they recognise in me an old acquaintance whose voice they love. Neither man, nor any raven- ous creature in the world, that is known either of birds or beasts, except thyself, were it in their power, would do me the least harm; but happily for me, thou art not possessed of either power or sense to do me any injury. And as for thee, wallowing in the mire, thou art not liked by any body. Hateful to every eye is the sight of thee, mischief thou art doing wherever thou art. It is bad news to hear of thee wherever thou art; and were it not for the swivel which is put in thy nose, thou wouldest uproot and destroy every thing around thee. But when thou shalt have fattened thyself sufficiently, by feeding upon what every other kind of crea- ture rejects, then will they kill thee for the value of thy fat : where- as nobody seeks to kill me ; but on the contrary, all deeply lament that my days are not longer: but there is no good from thee until thy death." Now what the Hog said of the Cuckoo is very like what the miserly man says of every intelligent, liberal-hearted person, who takes delight in doing what good he can, for the pleasure of his fellow beings ; whereas none are benefited by the miser while he lives. There is nothing that the miser would not do to injure all men living, for the sake of collecting wealth, in which he will wal- low ; and he would not refrain at all, were it not for the punish- ment of the law restricting him, like the ring in the Swine's snout. It is when the miser dies, and not before, that any good can be 566 FABLES. derived from him, like the fattened Hog. Hence the proverbs. " The liberal man and the niggardly man can never agree together. Privet and Alders are not of the same nature. The fox is not offensive to himself. Mire is not disagreeable to the Pig. The liberal man and the miser cannot agree together, any more than the Hog in the mire, and the song-loving Cuckoo perched upon the branch." VIII. THE OLD WOMAN AND THE YARN. AN Old Woman who had several children and grand-children, perceiving that discord and strife existed among them, summoned them into her presence; and when they were assembled, there were no less than twenty of them. "Bring here to me," said she, " each of you a ball of yarn ;" and this they did. And having taken one of the balls, which consisted of a single twisted thread, she tied together with the thread the hands of the feeblest of her O grand-children; but the little child soon broke his bands. Then she tied his hands with stronger thread taken from another ball ; but which also he easily broke. And in like manner did he break the threads taken from the rest of the balls in succession. And it was found that no band, thus made, proved lasting ; and that the strongest thread, like the weakest, was easily broken. After this, the Old Woman desired that all the balls should be so twisted to- gether, as to form one entire cord out of the whole; and this was done. Then the Old Woman took some of the cord thus twisted, and with it tied together the hands of the strongest of her sons ; and he could not by any effort break it. "See now," said the Old Woman, "how much stronger the thread is when united than when single. And so, my children and grand-children, as long as you remain at variance with one another, and act in opposition to each other, any one who had a mind could easily overpower you ; and there is not one man out of a thousand but will try to do so, if it be in his power; but if ye will but cling together in firm union like the twisted thread, your strength will be such that it will not be in the power of any enemy whatever to stand successfully against you. Hence the proverb : " Stronger the thread of double twist than that of single twist." Another proverb says: "There is no strength without union." FABLES. 567 And according to another proverb : " It is an easy matter to cast a mountain into the ocean, after separating each stone from the other." IX. THE WOODPIGEON AND THE MAGPIE. A MAGPIE perceiving a Woodpigeon building her nest very clumsily and unskilfully, gave her counsel and instruction, by di- recting her and saying, " Put a sprig this way, and a sprig that way, one after this manner, and another thus, and thus ; and then thou wilt build thy nest correctly, and it will be strong and habit- able." " I know ! I know ! I know !" said the Woodpigeon. But for all that, she went on with her work according to her old untidy way just as she ever used to do ; and the Magpie was all the while endeavouring to force instruction upon her, and the only acknow- ledgement he obtained from the Woodpigeon was, "I know! I know ! I know ! " And she went on without making the least im- provement in her mode of building, and without benefiting in the least from the instruction she received. " If thou knowest it," re- plied the Magpie, " Why then dost thou not do it ? And having said this, the Magpie left her to go on in her own clumsy way, seeing that it was useless to attempt instructing her. Hence the proverbs : " Like the Magpie and the Woodpigeon ;" and "I know! I know! I know! as said the Woodpigeon;" and " As unskilful as the Wood- pigeon." There are other proverbs to the same effect, namely, " It is not easy to drive learning into him who is wise in his own eyes. The unskilful will not easily take instruction. Every fool is wise in his own eyes. It is not easy to take a man out of his track. No one knows less, than he who knows every thing. The fool is fond of his stick." The following proverbs are applied to such as are incapable of learning from want of natural abilities. "It is not easy to extract marrow from a post. You cannot get out of a vessel but what is put in it. It is not easy to thrust brains into a gate post. It is not easy to make a nightingale out of a crow." X. THE MAN AND THE MOUSE. As a Nobleman of great wealth was walking out in the fields one cold and damp afternoon, in the month of December, he saw 568 FABLES. a man who was a ditcher sheltering himself under a hedge, and eating some dry barley bread, without butter or cheese ; and drink- ing water from a pool that was close at hand. As he was eating, he was heard to say, "Woe is me ! This is a miserable living for me, to be obliged to work hard upon this food, which can scarcely keep me alive, and of which I cannot get a sufficiency to eat; whereas my master is living upon dainties, and spend- ing an idle life, and myself unable to get better fare than this. And to get this I have to work hard. He has nothing to do, nei- ther work, nor occupation to employ him." With this the Noble- man (who happened to be his master,) made his appearance, and asked him what it was he wanted. " To have somewhat better fare to live upon," said the Man. " If thou hadst the same food as thy master to live upon," said the Nobleman to him, " wouldest thou live contentedly upon that without wishing for anything more?" " Yes, gladly," said the Man, " and upon much less than that I could live quite contentedly." " Wouldest thou do one thing he might ask thee, provided that what he asked of thee to do was of easy performance, and attended with no labour?" "Yes, gladly," said the Man, "and that too with careful and grateful obedience." " Very well then," replied the Nobleman. " Come along with me ; I am thy master, and thou shalt have as good fare to live upon as myself." And so they went together as far as the palace; where the Nobleman showed him a chamber as handsome as any in the house. And there was in the chamber, a bed made of the finest down of the swan; and it lay within a pavilion, that was covered with silk fringed with gold. On the bed were clothes, made of the finest linen, and of the softest wool, beauti- fully white and handsome, and over these there was a quilt of needlework interwoven with gold. And in the chamber there was every variety of costly furniture, neatly and elegantly arranged, all pleasing to the eye, and well adapted for comfort and conveni- ence. After showing the Man this chamber, they then put on him one of the most gorgeous and costly of dresses that a Noble- man could wear; and such was its beauty, that no one could have imagined its splendour unless he had seen it with his own eyes. In the next place, there were appointed expert, obedient, and ac- tive servants, consisting of men and women, to wait upon him- All these preliminaries having been gone through, they placed be- fore him a table of costly workmanship; and upon the table there was laid a cloth, wrought throughout with leaves of silver and FABLES. 569 gold, and silk. Then there were brought in, and placed upon the table, the very best and choicest of provision, of flesh, fowl, and fish, various kinds of excellent pastries, as well as fruit of every sort ; and of drinks there was no lack of the very best and choicest; for on the table were wines of all qualities and descrip- tions ; also ale, and mead, and bragget. Yet among all the many dishes there was one covered dish. The table having been thus laid out, the Nobleman addressed the man, and said, "All this is for thee; do thou therefore help thyself, and partake to thy full enjoyment of whatever pleaseth thee. And here are the servants, men and women, who will wait upon thee, and supply thee with whatever more thou mayest want at any time. But what has been put in that covered dish, is my portion of the feast. Wherefore touch not what is in the dish, for it is not allowed thee, neither concern thyself about it, nor be curious to look what it contains." "To your request and commands," replied the Man, "I will pay rigid obedience." And so he did for several days. However one day, after he had made a sumptuous dinner, an unconquerable desire came over him, to know what firstrate cookery there might be under the cover of the forbidden dish. And so when the attendants had left the room, the man took off the cover, and in a moment out jumps a mouse ! And besides the Mouse there was nothing else in the dish. Then the Man saw at once the folly of his having been so greedy and curious; and he was at a loss what to do, for very vexation. Ac- cordingly, upon the table being cleared, the Nobleman discovered that the Mouse was lost. And he sent for the man, whom he had thus befriended, to come to him ; and when he came, he said to him, " See now, what has become of thy over-greediness and ex- cessive curiosity! Hadst thou not enough of every thing that could have satisfied thine heart I And was it therefore too much for thee to obey one friendly command which I gave thee ; and to accede to one simple request which I kindly asked thee to do, by way of return for all I had given thee ? But now, inasmuch as thou didst not do this, get thee back again into the ditch from which I took thee ; and there, whether contented or otherwise, just as it pleases thee, stick to thy work, for thou shalt remain no longer here." And to the ditch he had to return, where he found out his folly, and learnt the truth of the proverb which says : " Too much ease is difficult to be managed. The more one has, the more is wanted Greediness is never satisfied Greediness 4 D 570 FABLES. never discovers its error until it be too late, like the Man and the Mouse. Ambition breaks its own neck The discontented man will always be discontented let him have what he may, like the Man and the Mouse." XL THE MAN WITH THE CARRION IN HIS SLEEVE. THERE lived formerly in the same hamlet two men of the names of Eidiol and Eidwyll ; who had each of them a wife ; EidioPs wife was cleanly and neat in her work, and in all her occupations, and discreet and methodical in the management of her family, and her neighbours spoke well of her, and paid respect to her husband out of the respect they had for her; EidwylFs wife was dirty and slat- ternly, and she did not observe order, or show any discretion in the management of her family; there were none of her neighbours that spoke well of her, and her husband had no respect paid to him on her account, and nothing that was good ever resulted from what she did or said. Now as these two men were mowing, one day, in the early part of a summer's morning, in a field near the hamlet where they both lived, Eidiol, after noticing the dirty and ragged state of Eidwyll's clothes, and how foul and unwholesome his food appeared, (whereas every thing belonging to Eidiol was quite the reverse, his dress and clothing being neat and cleanly, his food and drink wholesome and tempting, and his behaviour and con- duct sober and excellent,) he thought it right to address Eidwyll in the following manner: " It is a matter of surprise to me," said he, " how thou art able to live with such a wife as thou hast; I cannot find out what thou canst see in her, for she is altogether ugly, and dirty, unamiable, and a woman without discretion, and thou hast lost the respect of every body on her account." " Habit," replied Eidwyll, " habit will accustom a man to any thing; there is nothing in the world to which one cannot become habituated; ha- bit reconciles one to every thing. Habit is the soft bed on which everything sleeps, conscience is not disturbed when she sleeps in the bed of habit; there was a time when I did not like what thou seest wrong, but now, I have no dislike to it." " That would not FABLES. 571 be the case with me," said Eidiol; "I would go away, and not let her know where I was, and I would go where I could be respect- ed, and well clad, and where none should disparage me." "I hear thee," said Eidwyll, and made no further remark on what Eidiol had said; but refraining from speaking, he turned in his mind what he should do, in order to shew Eidiol what custom and habit could effect. On the following day, the weather being exces- sively hot, Eidwyll espied EidioVs clothes lying by the side of a bush, and he went where he knew there was some putrid meat, and having cut a few slices of it, he put it in the folds of EidioFs sleeve ; when Eidiol therefore put on his garment, he smelt a hor- rible stench about him, and he complained of it; but at every word of complaint from Eidiol, Eidwyll, by way of reply, alluded to something else quite foreign to the subject. Eidiol continued to complain, and complaint after complaint did he make ; but by de- grees, they became less frequent, and at last, he ceased to complain altogether. After a while Eidwyll began to make enquiries of Ei- diol about the stench, who said in reply, that it had ceased, or that he was no longer annoyed by it. " Ah !" said Eidwyll, "it is as I told you, habit will reconcile one to any thing, and custom makes all things easy." He then explained to Eidiol the whole affair, and told him every thing about it ; and Eidiol, after hearing what he had to say, replied : " Through God's aid, I will never associate with thee again, or have any thing to do with thee more ; thou mayest remain where thou art, and be as thou art, but I will not be corrupted by thee, or suffer myself to become familiarized with any thing that is improper for a wise, prudent, and respectable man;" and so he at once broke off all acquaintance with Eidwyll, looking upon him as a person unfit for society. Hence the pro- verbs : " Habit familiarizes a man with any thing, like the Man with the Carrion in his sleeve ; when once habituated, he becomes reconciled to it. In the bed of habit wickedness will slumber till death. Wherefore abstain from accustoming thyself to evil, re- ject it, and go not where thou mayest be corrupted, and flee from it, as Eidiol fled from Eidwyll. An evil habit, will make evil a habit, and habit is not easily abandoned." Let every wise and conscientious Christian and man beware of familiarizing himself with evil. And so be it for ever. 572 FABLES. XLI. CEINAN, THE DAUGHTER OF CEINWAWR. THERE was a damsel formerly of the royal race of the Cymry, whose name was Ceinan, the daughter of Ceinwawr; she was the fairest maiden under the sun, the fame of her beauty had spread far and wide; every body spoke of her, and every body wished to have a sight of her. But previous to their seeing her, they ha- zarded conjectures with respect to her beauty; one person would imagine her to be as fair as the snow that had fallen during the night, another supposed that her complexion was like the foam of the wave, others, that it was like the dazzling hue of the lime from the whitened wall, when it reflects back the rays of the morning sun; her cheeks were supposed to be more lovely than the roses, wherein are seen the blending of the red and white, each softened into the other, as each colour terminated; her lips were conjectured to partake of the hues of the bright red dawn, as it melts into the resplendent light of a summer's morning, and that the whiteness and the blushes of her cheeks alternately concealed each other, so that no one could tell where or how. Her hair was likened to every golden hue,, her blue eyes were said to be brighter than the stars in the luminous firmament, and with respect to her stature and form, no one could conjecture their measure of loveliness. In this manner did those who had not seen her, form conceptions of her beauty. Nevertheless of those who saw her, every one discovered a deficiency of beauty ; so one painted her with white, to make her appear more fair, another coloured her cheeks with red, to make her appear more ruddy, another added vermilion to her lips, another blacken- ed her eyebrows, and another dyed her hair. "She is too short," said one ; "She is too tall,"" said another; every one wished to im- prove her appearance according to his own taste, and what was said by one to be a defect, was declared by another to be a beauty. And after she had been painted according to every one's ideas, no- thing could be perceived but ugliness and deformity ; and even by the light of the sun, there could not be discovered any trace of her original beauty. By this time she had become odious and dis- agreeable in the eyes of all the world, and there were none left who saw any charms in her, and none visited her ; there was no one who did not close his eyes at the sight of her, regarding her as the FABLES. 573 most disgusting creature possible. When Ceinan perceived that she was slighted, and wondered what the reason could be why nobody solicited her hand as formerly, she went and looked at herself in the glass, and seeing how she had been coloured and painted, she was astounded at what had been done to her, and she became very indignant, for she could not recognize her own self; the first thought that came into her mind in this dilemma, was to go and wash herself, in order to get rid of the stuff with which she had been bedaubed. When this was done, her countenance resumed its wonted beauty, and she was again admired as before even by those persons who would have altered the work of God, as narrated above; and those persons, although they did not love her for what they had bestowed upon her, but pronounced her to be ugly and forbidding, yet they would not acknowledge the im- propriety of what had been done by them, so difficult it is to get a fool to acknowledge his folly, or to confess his fault ; the wise only will seek to amend. So it is as respects the truth ; every man says that he loves the truth, and yet every one disfigures it accord- ing to his own inclination, until it altogether assumes the form of a lie, when it becomes hated by all. But as truth is always anxious for the light, it will despite of every obstacle rid itself at last of that by which it was concealed, and appear before all the world, when its beauty and loveliness will again as of old be admired, save and except by those who would have had it marred by lies, and its beauty destroyed by false colouring. And it may be said with respect to men of this character, that they would be the last persons in the world to confess their guilt, or to say that they were in error, or that they were prejudiced or misled. For according to the proverb: "He will not acknowledge his fault, who has pro- tested he was in the right. He who has sworn the Crow to be white, will not allow she is black, although he knows as well as any one that she is black. He that deceives others, deceives himself much more. All seek after the truth, and yet they will not suffer the truth to be truth. He that is in the habit of telling a lie, will himself at last believe it to be true." 574 FABLES. KING ARTHUR AND THE HANNER DYN * [By Taliesin, says lolo Morganwg.] As king Arthur was walking in the early part of the day, on the first day of summer, along meadows clad in green and covered with sweet-scented trefoils, the trees being in full blossom, and every flower of wood and mead in full beauty around him, and tuneful birds in every grove, and on every leafy branch in every glade, within three arrow flights of the royal city of Caerlleon upon Usk; he being rejoiced in heart, to feel the softness and sweetness of the air, and the calm of early radiance of the brilliant summer's day; King Arthur perceived some distant object approaching with weak and feeble efforts, so that it might be supposed he would not ad- vance as much as three steps of a wren within a year and a day; but King Arthur, casting his eyes around him in the midst of his enjoyment, did not the least regard the feeble creature he had seen afar, and which appeared to be on the point of death. However, in a short time afterwards, directing his attention to a turn in the vale, he again perceived the object which had before attracted his notice approaching nearer and nearer towards him by nine parts of the way, and more rapidly, although still weak and feeble. King Arthur looked around, but continued meditating revenge up- on the Saxons and their utter extermination, when again looking about, he perceived the abortive form of the Hanner Dyn coming to meet him. There was nothing in his appearance that could inti- midate king Arthur, who continued to listen to the songs of the birds, until the Hanner Dyn was close to him and in his presence, and saluted him, "Good day to thee, King Arthur." "Good day to thee also, Hanner Dyn; what wilt thou?" "I would wrestle a fall with thee." "What glory should I gain, by wrestling with thee?" And king Arthur looked down again on the flower-bearing green sward. " Thou wilt repent/' said the mis-shapen figure, and returned. And on the morrow King Arthur repaired to the same spot, and with him Trystan, the son of Tallwch, and Taliesin, chief of the bards, and the deformed Hanner Dyn came there as before, and sa- * Literally, Half Man. FABLES. 575 luted and derided Arthur. "Do contend with him," said Taliesin, "that he may be subdued ere he becomes a perfect man." "I shall derive no glory whatever, by contending with such an un- formed object," replied King Arthur, who walked away along the meadows. And the shapeless being challenged Trystan; and Trys- tan, by the counsel of Taliesin, approached him, and said, "Why should I contend with thee, and for what?" "For thy head, Trystan," said the mis-shapen figure. Then Trystan by Taliesin's advice wrestled with him and threw him down. "Thou hast won my head," said the mis-shapen figure. "Yes," replied Trystan, "but what good do I gain by that?" "If thou wilt let me have it at a price, thou shalt receive a ransom." "I desire no one's head," replied Trystan, "but to lame the foot of him that is more swift than just." THE MOUSE AND THE CAT. A MOUSE of old, as he was taking a walk in a wine tavern, hap- pened by an unlucky accident to fall into a reservoir of wine that was in front of the vats, and there he cried out with all his might for help. The Cat in consequence of the cries hastened to the spot, and asked what was the cause; the Mouse replied, "Because I am in danger of my life, and I cannot extricate myself without assistance." Then asked the Cat, " What wilt thou give me for thy release, provided I draw thee out?" "I will accede," replied the Mouse, " to whatever terms thou mayest propose." Then said the Cat, " If thou wilt that I should assist thee, it must be on the con- dition that thou wilt come to me the very first time that I shall call thee." " I will do it cheerfully," replied the Mouse. " Give me thy pledge," said the Cat; and the Mouse vowed, he would do whatever the Cat wished. Then the Cat stretched down his paw, and drew the Mouse out of the pool, and let him have his liberty to run away. Now it happened some time after, that as the Cat was strolling about, and being exceedingly hungry, the agreement between him and the Mouse came to his recollection ; and he has- tened to the spot where he knew the Mouse's hiding place was, and standing outside, he called out to the utmost extent of his voice, and said, "Mouse come here to me upon business." " Who art thou?" asked the Mouse. " I am the Cat," replied he. "Didst not 576 FABLES. thou pledge me thy vow, that thou wouldest come to me the very first time I should call for thee?" " Yes," said the Mouse, "but I was then drunk, and I will not therefore now fulfil my agreement." Thus many people, when overcome by sickness, or exposed to dan- ger, promise faithfully to amend, and that they will not again transgress ; but when they escape from their trouble, they will not fulfil any of their promises, saying, " Yes, we were in danger then;" and so they do not perform their promises; as is related of a mariner, who was overtaken by a tempest, and being in great dan- ger of his life, made a solemn vow that if he was delivered he would be a good man ever after as long as he lived; but no sooner had the vessel been brought to shore, and he himself safely landed, than he exclaimed, " Aha, I have indeed cheated this time, I will not be a good man yet."* * The above Fable was taken from a MS. in the hand- writing of lolo Mor- ganwg, who transcribed it from Owain Myvyr's Collection of Proverbs, which was extracted from an ancient MS. on parchment, written about the year 1300. ANCIENT FABLES, I. ENVY BURNING ITSELF. TALHAIARN was a bard ; and a learned, wise, and good man was he, and he had a son named Tanwyn. And after having given learn- ing to that son, together with the means of promoting talent and genius, until he became acquainted with art and science, and pos- sessed of every wisdom and praiseworthy knowledge, together with conscienciousness and piety, and adorned by every propriety of conduct towards God and man, one day Talhaiarn called his son to him, and spoke to him thus. "My son Tanwyn, my only and beloved son art thou, I have loved thee, and reared thee, as a father should do towards a son he dearly loved. I have in- structed thee in every science, and useful learning, and in every becoming conduct, that would make thee, as I thought, a man ca- pable of good and of service to thy country and race, and to every living being of the world, and that would make thee one that every upright man would rejoice in finding ready in the service of thy race and country; and above all, one who should enjoy the favour of God in this world and in the world to come. Thou seest, there- fore, that I have performed my share, and fulfilled my duty to- wards thee. And now my beloved son, I have neither houses nor land for thee, nor gold nor silver, nor sumptuous apparel, nor hors- es, nor jewels of any kind whatever ; therefore, my son, I am ne- cessitated, contrary to my affection for thee, to cause thee to leave thy father and his house, and to go wherever thou mayest be led by God and thy destiny, to follow thy fortunes and earn thy live- lihood. There is neither possibility nor need for giving thee in- struction and counsel further than I have done, excepting in that which I now say to thee, namely ; Travel not on a new road where there is no broken bridge on the old road. Seek not power where thou canst have love in its stead. And pass not by the place where there is a wise and pious man teaching and declaring God's word and commandment, without stopping to listen to him." 4 E 578 FABLES. Then Tanwyn took his departure from his father's house, after receiving his blessing, and prayer to God for him ; and he knew not where he should go, excepting that he went under the guid- ance of God, and his destiny ; until he came to a long and even strand, by the sea side, a road leading across it, and the strand was level and smooth; arid Tanwyn wrote with the point of the staff which was in his hand these words, namely ; " Whoso wishes evil to his neighbour, to himself will it come." And a wealthy and powerful nobleman chanced to see him from a distance as he rode to meet him. And after they had passed each other with a civil and friendly salutation, the nobleman saw the writing on the sand; and after observing its elegance and correctness, he turned his horse round, and rode hastily, until he overtook Tan- wyn. "Was it thou," said the nobleman, "that didst write on the sand?" "Yes," answered Tanwyn. " Let me," said the noble- man, "see thee writing again." "I will do so," said Tanwyn. And he wrote, more elegantly than before, these words, " Man's best candle is discretion." " Whither art thou going?" said the nobleman. "Into the world to earn my livelihood," said Tanwyn, " wheresoever and howsoever God wills, and myself am able." "Thou," said the nobleman, "art the man I want; wilt thou come with me, and be my steward, to manage my property and my household, and thou shalt have what remuneration thou demand- est?" "I will," said Tanwyn. " What wages dost thou ask?" said the nobleman. "Whatsoever my service is worth," said Tan- wyn, "in the judgment of the skilful and honest, after it has been performed." "Very well," said the nobleman. " That is the fair- est arrangement I ever heard of." So Tanwyn went along with the nobleman, and was appointed steward of his property and household. And Tanwyn managed every thing so prudently, and conducted himself so uprightly, and answered all enquiries so cor- rectly, that he was beloved by the nobleman, and by all his house- hold. And when the time came to pay his wages, the nobleman left the matter to such of his attendants as were skilful and up- right men. And they awarded to Tanwyn twice as much wages, as any other person any where gave to the best in his service. And when the nobleman heard of the award, he made the wages twice as great as the award. And in the course of time, Tanwyn's fame became so great for wisdom, and benevolence, and justice, and for all useful and valuable knowledge; that he would not exercise power over any one, but retain the love of all; practising kindness FABLES. 579 and justice, and teaching wisdom and justice wheresoever he went, upon every occasion and at every leisure he possessed, according to the advice his father had given him. The nobleman was a wise and prudent man, and knowing, and discreet ; but when he saw that Tanwyn's fame was higher than his own, for all honourable actions and knowledge, he became en- vious of him; and observing day by day the fame of his servant increasing, and his own fame diminishing, he had recourse to stra- tagems, and found persons to accuse Tanwyn of treachery, and injustice, and dishonesty. But Tanwyn, by mere discretion and wisdom, brought the perjuries to light, so that the perjurers were by the judgment of the land and the law condemned, and all of them hanged. After this the nobleman became more and more angry with Tanwyn, though with so little cause, and meditated his death. He at that time had a limekiln at work, and he went early in the morning to the lime-burners, and said to them thus : " There is a man," said he, "who is my enemy, and purposes to bring a foreign chieftain in a hostile manner into my dominion, and to dispossess me of my land and property, and my friends and faithful servants, and to carry away captive all of you together with myself, and to make numbers of us objects of vengeance before the country, espe- cially you and others of my faithful people, whom I love best of all. He is at this time on a visit to me; and if he could be put to death, it would be a good thing, and safety to us all." Upon which the lime-burners swore they would burn him in the kiln, if they knew who he was. " You shall know that," said the nobleman, "by this token, namely, the first that comes to you, after I leave you, along the road I came from my house here, and makes you presents, that will be the person, throw him into the kiln, and af- ter that I will bring you more presents in my hands to reward you." And this was agreed upon. Then the nobleman went to his house, and called Tanwyn to him, and said to him thus. " I have," said he, "men burning lime at the kiln, at the head of the new road, go along that road and to them, and pay them their hire in gold and silver; and give them over and above their demands, in liberality according as thou art disposed, and give them ale and mead as much as they like ; and go along the new road." Tanwyn was silent, thinking of the advice of his father, Talhaiarn ; and he took in his hands gold and silver, and a vessel of mead, and that to a liberal amount 580 FABLES. according to his lorcTs instructions ; and he went towards the lime- kiln, but along the old road, according to his father's injunction. And whilst on his way, he heard in a house, near the road, a wise and pious man, preaching the word of God, and his wisdom. And Tanwyn turned in to listen to him, and remained there some time, where he heard the voice of godliness and wisdom. Mean while, the nohleman, concluding that by that time it was not pos- sible but that Twanwyn must be reduced to ashes, bethought him of going to the kiln, to see and hear how it befell. At this time there were none but strange workmen placed by order of the lime- burners at the kiln, who were not acquainted with the nobleman, and they having received orders and injunctions from their em- ployers ; and as the nobleman was behaving liberally to them, and had come along the new road, they without one word from either of them threw him into the kiln, and burnt him to ashes. And in the course of a short time, behold Tanwyn came to the kiln with his gold and silver, and his vessel of mead. II. ENVY BURNING ITSELF. [Another version.] CWTTA Kyvarwydd, of Glamorgan, had a son named Howel ; who was brought up by his father in every honourable acquire- ment, and in every knowledge beneficial to man. And Howel af- ter arriving at man's estate was desirous of quitting his father's house, and following his fortunes about the world. And at parting, his father gave him this advice, namely, never to pass by the preaching of God's word without stopping to listen. So Howel de- parted; and after travelling a considerable way, he came to the sea shore, where the road lay over a long smooth and level beach. And Howel, with the point of his staff, wrote on the sand the fol- lowing old proverb. " Whoso wishes evil to his neighbour, to him- self will it come." And as he was writing it, behold a powerful nobleman overtook him ; and on seeing the beauty of the writing, he knew that Howel was not a common rustic, and he asked him from whence he came, and who he was, and whither he was going. And Howel gave him courteous answers to all he had asked him. And the nobleman admired him much, and asked him if he would come and live with him as his domestic clerk, in order to manage for him all matters of learning and knowledge ; and he promised FABLES. 581 him a salary suitable to a gentleman. So Howel agreed with him, and went to live with him. And all the noblemen and knights who came to visit this nobleman, were amazed at the learning and wisdom of Howel; and praised him greatly, inasmuch as that the nobleman harboured envy towards him, for excelling him so vastly in wisdom, and learning, and good breeding. HowePs fame increased daily, and in the same measure did the envy of the nobleman, his master, increase; until at last he thought of putting Howel to death. And one day he complained to his lady, of the great evil and disrespect that Howel had caused him; and he counselled with her about slaying him. And she, in her great affection for him, bethought her of the mode of effecting that. The nobleman had on his property, lime-burners, burning lime; and the lady went to them, and gave them a large sum of gold, upon con- dition of their throwing into the kiln the first person who should come to them with a vessel of mead; and they promised to do so; and the lady when she returned home, mentioned the stratagem to the nobleman, her husband; and they filled a large vessel with mead, and ordered Howel to take it to the lime-burners. And Howel took the vessel and carried it towards the kiln; and on the way he heard in a house, an old and godly man, reading the word of God; and he turned in to listen to him, and remained there a consider- able time, according to his father's advice. And after this delay, the nobleman concluded that Howel was by this time burnt in the kiln; so he took another vessel of mead as a reward to the lime- burners; and when he came to the kiln, he was seized by the lime- burners, and thrown into the fire in the kiln, and burnt there. As he was being put to death, Howel came there with his vessel of mead, and seeing his lord thus slain, he brought the lime-burn- ers before a justice, and then they confessed how they had been bribed by the nobleman, to burn the first who should come to them with a vessel of mead, and that the nobleman himself was that per- son ; and after examining the lady, the truth was discovered. And thus did Envy burn itself; and the word of God was the preser- vation and protection of him who respected it. III. REVENGE. WHEN Cynlas, the son of [Glywys,] was lord of Glamorgan, he had a son named Cadoc, an exceeding pious man, and a saint of 582 FABLES. the college of Illtyd. One day as he was in his father's house, a tinker came by, and requested to be allowed to burnish the gold and silver jewels of the lord Cynlas ; and after finishing his work, his pack being open, a young woman, a servant there, took a silver cup, and put it in the tinkers pack, concealed beneath his tools ; and so the tinker shut up his pack and departed. Cadoc chanced to see all that was done. After missing the cup, the tinker was pursued, and the cup was found in his pack, and he was put in prison. But Cadoc thought within himself thus, that God who is altogether just would not permit the innocent and unoffending tinker to be punished ; but would cause him to be delivered from the punishment and the disgrace. However the time of trial came, and the tinker was found guilty, and hanged. And when Cadoc saw this he thought that there was no God, or else that he was not just, for allowing the innocent and guiltless tinker to be wrong- fully hanged. Therefore he fell into unbelief respecting God and goodness, and he set his mind upon the pleasures and enjoyments of the world in every way it could be obtained, without regarding either religion or law. And after all his property was spent he took a horse and arms, and went into a wood through which there was a highway, along which wealthy persons often travelled, with the intention of robbing all who should come that way. And after taking up his station in the wood, he saw, as it were, an aged and wealthy nobleman com- ing armed along the road. But Cadoc being a daring man, in the prime of manhood, went to meet the nobleman, and demanded his gold and silver without delay or refusal. "Thou shalt not have them," said the nobleman, "although thou art young and I old, I will contend with thee for my property, by force of arms and courage." "Very well," said Cadoc, "I am ready." "But," said the old man, " first of all let us dig each his grave, in order that there may be a place ready to bury the one that is slain, so that there may be nothing more heard of him." "With all my heart," said Cadoc. So they set about digging, each his grave; and by digging there were found in each of the graves a man's bones. "Behold," said the old man, "these are the bones of two men who were murdered for their property by the tinker who stole thy father's cup ; and one of them was the father of the girl who put the cup in the pack; and by this see that God is just, and that he will not suffer the wicked to escape unpunished; but the most tardy vengeance is that of God, and the completest vengeance FABLES. 583 is that of God. Thou didst see the putting of the cup in the pack; but thou didst not receive power and permission of God to mention it, because it was his will to punish the tinker. And henceforth understand this instruction, namely, that thou canst not perceive the manner in which God brings into operation his justice, nor his wisdom, nor his mercy; leave God to his own wisdom, for it is not for man to judge him in the exalted wis- dom of his arrangements, and his incomprehensible knowledge; and behold his mercy in saving thee from punishment, by sending me to rescue thee, and to teach thee when thou didst deserve no- thing but the gallows on which the tinker was hanged. God is too bright for man to look upon him and see him ; and so are his works and providence." And with these words, Cadoc could see him as a young man of most comely aspect, and the most beauti- ful he had ever seen, and by that he knew that he was an angel from heaven. He then returned home; and after becoming possessed of wealth, he made compensation to all for the wrong he had done them, and gave liberally to the poor, and relinquished the lordship, and built a college in Llancarvan for three hundred saints, and they were greatly celebrated for their piety and almsgiving; choosing the service of God before all worldly happiness and enjoyment, count- ing the wealth and honour of the world as nothing in comparison with God and godliness. IV. THE OWL, THE DOVE, AND THE BAT, As the Dove and the Owl were once on a journey together, they came towards the dusk of night to an old barn, where they deter- mined to lodge that night. In that old barn was the chief of a tribe of Bats with his family residing, and after seeing these strangers he invited them to sup with him. And after eating and drinking sufficiently of choice viands, and strong drinks, the Owl arose and began to laud the chief in this manner, saying: "O most noble Bat, vast is thy liberality; thy fame is unutterable. I do not consider any to be equal to thee, and thy splendid family. Nor do I know thy compeer in learning and literary knowledge. Thou art more valiant than the eagle, and more handsome and beautiful than the peacock, and thy voice is more melodious than that of the nightingale.'" The Bat was exceeding proud of the en- 584 FABLES. comium. And now he expected that the Dove should address him in a similar manner; but the Dove sat at the table in silence, without taking any notice of, or making any remark upon, what was said by the Owl; but by-and-by, she turned and courteously thanked the chief of the Bats for his hospitality and his liberality, without giving any further commendation. Upon this, lo, the whole family looked angrily on the Dove, and cast a frown upon her, and blamed her unmannerliness, and taunted her with her want of good breeding, and her boorishness, in not lauding the chief of the family in a genteel and courteous manner, as the Owl had done; and all that the Dove said was that she hated flattery. And all the party became enraged, and they beat and wounded her, and turned her out in the depth of a dark and stormy night, to starve and shiver till the dawn broke. And then she flew to the eagle, and complained of the Bats and the Owl. Upon which the eagle swore that if the Bat and the Owl should ever after show O themselves by day, all the birds of the world should maltreat and disrespect them ; and he granted the Doves for ever after that they should aggregate together, and he loved and respected them greatly from thenceforward, on account of their sincerity and truth; but a flock of Bats or of Owls was never seen since then. Here is respect crowning undeceiving truth, and disrespect and disgrace fettering adulation. V. THE GOATS, AND THE SHEEP, AND THE WOLVES. A WAR broke out formerly betwixt the Goats and the Sheep; and the Sheep, in fear and weakheartedness, thought that the Wolves were fierce enemies to the Goats, without considering that they were also equally fierce towards themselves, the Sheep. So the Sheep requested their aid against the Goats; which was grant- ed on condition that the Wolves should have all the Goats that should be slain in the battle. And thus it was agreed, and to war they went; and all the Goats that were killed,, and all the spoil the Wolves took possession of; and great and luxurious were the feasts they made upon the flesh of the Goats, and they glutted themselves exceedingly, and great was the revelry. But when their provisions were finished, the Wolves bethought them of next fall- ing upon the Sheep ; and so they did, and selected the best lambs FABLES. 585 and the fattest wethers of the whole fold, in order to enjoy the dainty luxuries they coveted. The Sheep then complained of this wrong, and of the injury they suffered; but they obtained no advantage from the complaint; but the Wolves asserted that the Sheep had first violated the principles of the treaty. And the Sheep saw, when too late, their senselessness and folly, in thus ever making an agreement with the Wolves ; and sorry were they ever after that they had requested the aid of those merciless and ravenous monsters ; inasmuch as they would not have left one of them alive excepting for the purpose of rearing a breed, in order to have continual dainties, and savoury messes. And so may it always befall those who are so short their foresight as those Sheep. VI. THE WILD HORSE. FORMERLY there was a young Wild Horse in the woods of Glyndaronwy. And one morning he came as far as the border of Dolgynon; and in a high-grown pasture, he saw a tame Horse grazing clover, and flowering hay-grass, and drinking water from a purling rill, that flowed like a stream of molten silver, between two meadows, full of the perfumed blossoms of the fresh verdure of May. Said he, "How foolish I am to pass my life in yonder brakey woods, where I have nothing but coarse, ill-flavoured grass to eat, and where I have no better delicacies than sprigs of trees to chew, and that with long trouble in biting them; and where I am compelled to drink of a foul puddle that never smiled in the face of the sun, that trickles beneath the shadow of leaf-shedding bushes, along a muddy soil. I will go to yonder bright-green mea- dow to graze the trefoils and the summer-grown hay-grass, and to drink of the clear-streamed sunny-visaged rill, and to sleep in in a soft and easy bed of slender straw, scented with fragrant blos- soms ; and I will live like a gentleman, as is fitting my descent ; and I will no more go amongst the rustic boorish Horses that seek yonder wildernesses, where there is neither learning, nor wealth, nor any enjoyment whatever;" and with that he sprung forward with a mighty bound, and darted like lightning across the bristling corn, with a vigorous pace, and with an inordinate appetite ; and when he had reached the level ground of the grassy valley, he cast a proud contemptuous look towards the woods where his relatives 4 F 586 FABLES. and friends were remaining. "Spiritless wretches," said he, " wherefore do ye love that rude and wild desert ? Be courageous like me, and enjoy the pleasure and ease which exist in this de- lightful place." Then answered an old sensible and knowing Horse, who had seen many of the troubles and changes of the world, and had seen many a thoughtless younker enduring grievous distress on account of his inconsiderate folly; said he, " It is, as yet, too soon for thee to rejoice, inasmuch as thou seest not the misery that is united to that delusive joy; and if thou wilt follow the advice of one who loves thee, come out from thence quickly, and do not delay to bestir thyself; a captive horse is the one thou seest yonder, in whose happiness thou desirest to partake ; and a captive wilt thou be thyself unless thou hurriest thence with all the power of thy mind and hoof." But the young Horse laughed in contempt, and turned away with uplifted nostril, and did not lis- ten to the prudent advice of the old sensible horse. And he was not long before the owner of the meadow came with his bear-dogs, and bloodhounds, together with his servants, and their rope nets, who caught and bridled him and put a pack-saddle on him ; and the next day he was compelled to go to carry wood and fuel from the grove where he had formerly been roaming about, and possessing every cheerful enjoyment, free and unrestrained, without knowing what it was to carry the heavy load of the captive horse. The end. VII. THE NIGHTINGALE AND THE LARK. THE Nightingale formerly became exceeding proud on account of her melodious voice, and every bird flattered her and called her the " Angel of the wood." and the " Goddess of the foliage," and practised towards her a vast deal of adulation. And the blackbird came to make love to her, and he expressed his affection for her in melodious strains and carols ; and declared his love in many a tender ode, and truthful sonnet. And the thrush depicted to the Nightingale what an excellent person the blackbird was; how great his learning and instruction, and how true and gentle a youth he was. Said the Nightingale, " Thou mayest as well leave off thy chattering and talk, I will have a more valiant and warlike, and a more princely person than the blackbird." Upon this the thrush became angry with her, and so didall the other birds that FABLES. 587 were her friends, namely, the lark, and the linnet, and the cuckow, and many more of the gentle birds that desired her wel- fare, and they departed suddenly. When they were gone, the hawk came to her, and addressed her thus. "Thou Goddess of the woody dell, and Inspirer of the groves, wise and prudent wast thou in not listening to the base ad- visers, who would pervert thy virtuous mind to their own miserly and sordid profit, without regarding thy happiness ; I am the prince of the birds, and I sit on the right hand of the eagle; and long have I been enduring pain and anxiety in my heart for thee ; not equal to thy melody and chant is that of any organ or harp ; and a frightful bellowing is the sweetest voice and song of the most tune- ful birds where thou art. Impossible is it for me to declare how great is my affection for thee; neither is it possible for me to be happy if thou wilt not love me ; permit me to approach thee with courte- ous speech, and sincere heart, that I may declare my love and anxiety. Condescending and courteous is thy mind, and tender is thy disposition, and there is none who knows thy like." The Nightingale was proud to hear herself flattered in this man- ner; and without considering his nature, she invited him to her. "Come nearer," said she to the hawk; "for I understand that thou art an honourable gentleman, excellent is thy good-breeding, and extensive thy knowledge ; I will listen to thy wise counsel, and thy gentle speech." So the hawk drew near to her, and he then qickly snatched her off, and killed and devoured her. And so may it be to all who will not follow the advice of their friends, and who trust to flatterers, and reject the honourable offers of the truly wise. The end. VIII. EINION AP GWALCHMAI AND THE LADY OF THE GREEN-WOOD. EINION, the son of Gwalchmai, the son of Meilir, of Treveilir in Anglesey, married Angharad, the daughter of Ednyved Vychan. And as he was one fine summer-morning walking in the Woods of Treveilir, he beheld a graceful slender lady of elegant growth, and delicate feature ; and her complexion surpassing every white and red in the morning dawn, and the mountain snow, and every beautiful colour in the blossoms of wood, field, and hill. And then, 588 FABLES. he felt in his heart an inconceivable commotion of affection, and he approached her in a courteous manner, and she also approached him in the same manner ; and he saluted her, and she returned his salutation ; and by these mutual salutations he perceived that his society was not disagreeable to her. He then chanced to cast his eye upon her foot, and he saw that she had hoofs instead of feet, and he became exceedingly dissatisfied. But she told him that his dissatisfaction was all in vain. "Thou must," said she, "follow me wheresoever I go, as long as I continue in my beauty, for this is the consequence of our mutual affection." Then he requested of her permission to go to his house to take leave of, and say farewell to his wife, Angharad, and his son Einion. " I," said she, " shall be with thee, invisible to all but to thyself; go visit thy wife and thy son." So he went, and the goblin went with him; and when he saw Angharad, his wife, he saw her a hag-like one grown old, but he retained the recollection of days past, and still felt extreme affecti- on for her, but he was not able to loose himself from the bond in which he was. " It is necessary for me," said he, " to part for a time, I know not how long, from thee Angharad, and from thee my son Einion, and they wept together, and broke a gold ring be- tween them; he kept one half, and Angharad the other; and they took their leave of each other, and he went with the Lady of the Wood, and knew not where; for a powerful illusion was upon him, and he saw not any place, or person, or object, under its true and proper appearance, excepting the half of the ring alone. And after being a long time, he knew not how long, with the goblin, the Lady of the Wood, he looked one morning as the sun was rising upon the half of the ring, and he bethought him to place it in the most precious place he could, and he resolved to put it under his eyelid; and as he was endeavouring to do so, he could see a man in white apparel, and mounted on a snow-white horse, coming towards him, and that person asked him what he did there; and he told him that he was cherishing an afflicting remembrance of his wife Angharad. * Dost thou desire to see her," said the man in white. " I do," said Einion, " above all things, and all happiness of the world." -'If so/' said the man in white, "get up- on this horse, behind me;" and that Einion did, and looking around he could not see any appearance of the Lady of the Wood, the goblin; excepting the track of hoofs of marvellous and mon- strous size, as if journeying towards the north. " What delusion FABLES. 589 art thou under?" said the man in white. Then Einion answered him and told every thing, how it occurred betwixt him and the goblin. " Take this white staff in thy hand," said the man in whitel; and Einion took it. And the man in white told him, to desire whatever he wished for. The first thing he desired was to see the Lady of the Wood, for he was not yet completely delivered from the illusion. And then she appeared to him in size a hide- ous and monstrous witch, a thousand times more repulsive of as- pect than the most frightful things seen upon earth. And Einion uttered a cry from terror; and the man in white cast his cloak over Einion, and in less than a twinkling Einion alighted as he wished on the hill of Treveilir, by his own house, where he knew scarcely any one, nor did any one know him. After the goblin had left Einion, the son of Gwalchmai, she went to Treveilir in the form of an honourable and powerful nobleman, elegantly and sumptuously apparelled, and possessed of an incal- culable amount of gold and silver; and also in the prime of life, that is thirty years of age. And he placed a letter in Angharad's hand, in which it was stated that Einion had died in Norway, more than nine years before, and he then exhibited his gold and wealth to Angharad ; and she, having in the course of time lost much of her regret, listened to his affectionate address. And the illusion fell upon her ; and seeing that she should become a noble lady, higher than any in Wales, she named a day for her marriage with him. And there was a great preparation of every elegant and sumptuous kind of apparel, and of meats and drinks, and of every honourable guest, and every excellence of song and string, and every preparation of banquet and festive entertainment. And when the honourable nobleman saw a particularly beautiful harp in Angharad's room, he wished to have it played on; and the harpers present, the best in Wales, tried to put it in tune, and were not able. And when every thing was made ready for to pro- ceed to church to be married, Einion came into the house, and Angharad saw him as an old decrepit, withered, gray-haired man, stooping with age, and dressed in rags, and she asked him if he would turn the spit whilst the meat was roasting. "I will," said he, and went about the work with his white staff in his hand after the manner of a man, carrying a pilgrim's staff. And after din- ner had been prepared, and all the minstrels failing to put the harp in tune for Angharad, Einion got up and took it in his hand, and tuned it, and played on it the air which Angharad loved. And she 590 FABLES. marvelled exceedingly, and asked him who he was. And he an- wered in song and stanza thus : " Einion the golden-hearted am I called by all around, The son of Gwalchmai, ap Meilir ; My fond illusion continued long, Evil thought of for my lengthened stay." Where hast thou been ? " In Kent, in Gwent, in the Wood, in Monmouth, In Maenol Gorwenydd ; And in the valley of Gwyn, the son of Nudd, See, the bright gold is the token." And he gave her the ring. " Look not on the whitened hue of the hair, Where once my aspect was spirited and bold ; Now, gray, without disguise, where once it was yellow; The blossoms of the grave the end of all men." " The fate that so long afflicted me, it was time That it should alter me; Never was Angharad out of my remembrance, Einion was by thee forgotten." And she could not bring him to her recollection. Then said he to the guests, " If I have lost her whom I loved, the fair one of polished mind, The daughter of Edny ved Vychan ; I have not lost, (so get you out,) Either my bed, or my house, or my fire." And upon that he placed the white staff in Angharad's hand, and instantly the goblin which she had hitherto seen as a handsome and honourable nobleman, appeared to her as a monster, in- conceivably hideous; and she fainted from fear, and Einion sup- ported her until she revived. And when she opened her eyes, she saw there neither the goblin, nor any of the guests, or of the min- FABLES. 591 strels, nor anything whatever except Einion, and her son, and the harp, and the house in its domestic arrangement, and the dinner on the table, casting its savoury odour around. And they sat down to eat ; Einion, and Angharad, and Einion their son ; and exceeding great was their enjoyment. And they saw the illusion which the demoniacal goblin had cast over them. And by this perchance may be seen that love of female beauty and gentleness is the greatest fascination of man ; and the love of honours with their vanities, and riches, is the greatest fascination of woman. No man will forget his wife, unless he sets his heart on the beauty of another; nor a woman her husband, unless she sets her heart on the riches and honour of lordly vaingloriousness, and the pomp of pride. And thus it ends. Hopkin, the son of Thomas, of Gower, composed it. [In another copy the following is found as a fragment. AB IOLO.] Here is a story composed by Hopkin, the son of Thomas, of Ynys Dawy, of what befell Einion the son of Gwalchmai of Anglesey, and .the Lady of the Greenwood, which was a witch or female goblin that fascinated him for nine and twenty years, and of the manner in which he was liberated from the illusion and bands she had cast over him. Einion, the son of Gwalchmai, the son of Meilir, 1 the son of Mabon, &c. of Anglesey, was a dignified nobleman, and lineally descended from Llywarch, the son of Bran, the head of one of the 1 The three last named individuals afford a remarkable instance of the existence of poetic talent in the same family, for three successive generations. Meilir, the grandfather, began to compose as early as 1080, and his poetry, though evidencing the awakening energy of the latter part of the eleventh century, yet, at the same time, retains much of the torpor of preceding ages. Gwalchmai, his son, on the other hand, exhibits all the fire and ardour of the twelfth century. His ode on the defeat of Henry II. by Owen Gwynedd, in 1157, is a splendid composition ; Bishop Percy speaks of it as "The Sublime Ode of Gwalchmai;" and Gray selected it for his national specimens, and has given a versified translation of it under the title of "The Triumph of Owen." Einion, the hero of the present fable, is a pleasing and polished composer, but wants the fire of his father, Gwalchmai. His subjects are chiefly religious. 592 FABLES. fifteen tribes of Gwynedd, and his wife was Angharad, the daughter of Ednyved Vychan, of Anglesey, by whom he had a son. His mother was X. the daughter of L. LI. the son of BB. [Probably, Christiana, the daughter of Llywarch ap Bran.] XI. THE RICH MAN. IN time past there lived in a certain parish a great and wealthy lord; and he was the richest man in possession of houses, and lands, and of gold and silver, and of every worldly property, as well as with regard to office and honour, of any in his district. And one morning at the break of dawn, after the third crowing of the cock, there was a voice heard distinctly proclaiming, three times, in this manner. " To-night, this very next night, shall the greatest and richest man in this parish die." And it was told the nobleman how such a spiritual voice was heard, as it were from heaven. And when he heard of it, he was exceedingly troubled, and sent for the best of physicians far and near, who watched by his bed unceasingly, ministering to him every medicine they could bring to their mind and knowledge, and every support of life that they could discover by learning and deep study. And the night wore away, although it appeared to the nobleman as long as a man's life; and the dawn broke, and the nobleman and his friends rejoiced exceedingly that he was alive. At sunrise, la the church bell was tolling the knell of some one dead. And they sent in great haste to enquire who it was. And the answer came that it was a poor old blind beggar-man, who had been often seen sitting more than half naked, at the road side, asking alms; and who, although he received something from others, yet he never received any thing from the rich nobleman, his neighbour. And when the nobleman heard of it he said, " I well knew that the wicked old fellow was a cheat and impostor; and as he has left neither children, nor rela- tives, as I am the lord of the territory, to me belongs by the law of the land all the wealth of the old unconscionable dog." So they went and minutely searched the house, and in it they found no- thing but a truss of straw, and a bolster of rushes, and the old man dead upon them; and in the house there was neither food nor drink, nor fire, nor clothes, as a protection from cold; and it was seen that it was from hunger and cold that the old hermit had died. And from seeing this, the wealthy lord became exceeding sorrow- FABLES. 593 ful, and took it greatly to heart; and after sorrowing for a great many days, and praying to God, it came to his recollection that "blessed are the religious poor, and theirs is the treasure and wealth in the happy region of Heaven." And from thence forward he became a religious man, giving alms and practising charity, and performing every godly and moral act to the end of his life ; en- dowing religious houses, and churches, and alms-houses, and hospi- tals, and schools; and relieving from every poverty and want, he saw or heard of; and he died a devout saint. And in his last hour, his words were these: " I shall go to my betters; I shall go to the old hermit, and blessed shall I be in that, though I be litter under his feet." At the hour in which he died, there was heard the voice of angels singing the welcome of happiness to him. And he was buried according to his desire fn the old hermif s grave. And thus it ends. X. THE BLIND BEGGAR. THERE was formerly a blind man, who lived on alms which he had of one and another, and yet very desirous of, and entirely bent upon, acquiring worldly wealth, and storing up wealth of gold and silver, ^and thus becoming a great man in his country. One day after having received the full of an earthen vessel of milk, and having brought it home, and placed it at the corner of the floor, he sat down, and having silently meditated a little while, he was shortly after heard speaking thus : "I will sell this for a trifle, and will buy a chicken. That will bring me an egg every day for a good period of time. I will sell the eggs, and save with the great- est care what I shall get for them ; and some I will place under the hen, and when she sits she will hatch them chickens for me, and when they come to a proper size, I will sell them for so much, and may I go to the evil one if I sell one to any man living for less than that. I will buy a ewe with the money, and she will give me milk, and wool, and lambs ; I will sell the milk and the wool for the best price, and those to whom they are indispensable must give it or be without them. And they shall be without them, un- less I get for them the price that satisfies me. The male lambs I shall sell at a price that none but the needy will give ; the females I will keep for breeding ; and what with the lambs and every other 4 G 594 FABLES. profit arising from my sheep, in the course of time I shall have the means of buying houses and land, where there is the best ground, and water, and shelter, and every other advantage that can make me a rich and wealthy man. And then if any one or the other should come to me to ask for this or that, whatever, either the one or the other of them may want, they shall not have it ex- cept for the ready money in hand. And when any shall come to - me to cultivate my friendship, I shall take no notice of them, neither small nor great, I shall make neither acquaintance nor in- timacy with the best of them ; but shall say to them, c Away with you, you clowns.' And when they do not go at the first word, I shall strike them with my staff, thus :" And with that he struck with his staff with all the strength of his arm, and the blow lit on the vessel, and broke it into shivers, and all the milk was spilt on the floor and lost, and together with that, all the houses, and land, and worldly possessions, and riches ; also the staff flew out of his hand, so that he could not stir from the place where he was, nor take a journey any where in the world, poor and needy as he was, to ask for assistance to support life. Without the staff, without every thing; and therefore is it said of what is done through pre- sumption: "Like the blind striking with his staff;" and other- wise, "Be not too ready to throw thy staff out of thy hand, like the blind man formerly." And also, " Often will pride cast its staff out of its hand in its blindness, and thence throw down in fragments all its greatness and wealth, like the blind man, his jug of milk." [From miscellaneous papers of Edward Lhuyd, in the Ashmolean Museum, in Oxford. Says lolo Morganwg.] XL THE MAN AND THE COLT. FORMERLY a Man who was owner of a Colt, would place him- self under him when a month old, and lift him on his shoulders. And this he did every day. The Colt growing to be a horse, and the Man by daily exercise of his bodily strength, increasing in strength as the Colt increased in size, and lifting up the Horse upon his shoulders, and the Horse enduring that easily. Thus habit will do more for one than is imagined. As the proverb says, " Habit will make mastery." " Habit will render easy the most difficult." And another, " Habit will subdue the most powerful." FABLES. 595 Another also, " Habit will reduce every thing under its controul." " Habit will come half-way to meet every endeavour, like the Horse coming to the Man, and readily submitting to be lifted." Another likewise, " Habit is half the work." Also other proverbs, "Not strength but habit. Not strength but art. Not art but habit." As the Bard says : " Habit and endeavour will conquer every oppression." And of this comes the proverb: "To lift the Colt to-day, to- morrow, and every day until he becomes a fullgrown Horse." XII. OF MEREDYDD AP RHOSSER OF LLANBEDER AR VRO, RESPECTING TREWARIN CASTLE, [I. E. WRINSTWN.j THE Castle of Foulk Fitzwarren, called Foulk of Glamorgan, and Foulk, Viscount of Cardiff, consisted of one large and lofty tower; and much higher than any other tower in the Island of Britain. As Sir Foulk was on one whitsuntide speaking of the hardships he had endured, when fighting with his enemies and the Saracens, and of the way in which he managed to defeat them, whilst knights and noblemen of high descent were listening, " I could easily have done that myself," said one knight. "And I also." said another. "And I also," said the third. And so from "I also" to " I also," until each was heard to boast himself equal to the best, and as good as Sir Foulk himself. " One thing besides I did," said Sir Foulk, " but less wonderful I must confess than any thing else." " What was that 2" said one and the other of all that were present. Said Sir Foulk, " I jumped to the top of my own castle, which every one of you acknowledges to be the high- est in the kingdom." " That is true as relates to its height," said one and the other, and all of them, " but as to jumping to its top, nothing but seeing the exploit with my own eyes will make me be- lieve that." " Very good, truly," said Sir Foulk ; "and if I shall have the honour of your company to dine with me some day in my castle, you shall see me jumping to the top of it." Every one promised to come, and the day was named, and all of them came, and they dined, eating and drinking well; the meat and drink be- 596 FABLES. ing of the best. " Now," said Sir Foulk, "for jumping to the top of the castle tower, come with me and see every one with his own eyes." They proceeded to the foot of the stairs, and Sir Foulk jumped to the top of the first step, and from that to the second, and then to the third, and thus jumped from step to step till he jumped to the top of the castle. "OP said one, and after him every one else, " I could have easily jumped to the top of the castle in' that way myself." "Yes," said Sir Foulk, "I know you could, and that every one of you easily can, now after seeing me do so, and the way I did it. And want of understanding alone was the cause of your not doing so ; or at least it never came into your mind how it might be done." Let the possessor of understanding listen, and consider the Fable, and take instruction. From step to step the top of the castle of knowledge, and the height of science must be reached ; and nothing so vain as attempting it at one leap. Meredith, the son of Rhosser, related this at the Eisteddvod of Llandaff ; which was held then in the church by William Evans, Treasurer of Llandaff, to show how knowledge of learning and science must be obtained. And in the open field where the bards set apart ground ap- pointed by thirteen Chair-Bards, proclaimed by regular proclama- tions, according to the primary custom, or else publicly read by a Chair-Bard in right of an Ovydd, inasmuch as neither a chief Bard, nor a Druid ought otherwise than to proclaim it aloud according to the voice of the Gorsedd. TALES. HERE IS THE ACCOUNT OF CARADOC \ CARACTACUS,] THE SON OF BRAN, THE SON OF LLYR, AND OF MANA- WYDDAN, THE SON OF LLYR, HIS UNCLE, AND OF THE PRISON OF OETH AND ANNOETH. WHEN Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith, was warring with the Romans, and slaughtering them terribly, some of those who had escaped told their Emperor that there was nei- ther chance nor hope of overcoming Caradoc, the son of Bran, as long as the woods and thickets remained in the territories of Ca- radoc and his Cymry, viz: in the dominion of Essyllwg [Siluria,] inasmuch as, they said, that in the woods and forests they conceal themselves like wild beasts, and it is impossible to obtain a sight or a glance of them, in order to slay them, so that they come upon us Csesarians unawares, as numerous as bees out of a hive in a long hot summer's day, and slaughter us in heaps; upon which the Emperor answered, "By my great name and destiny, the woods in the territory of Caradoc and his Cymry shall not long stand; I will dispatch to that territory one hundred legions of my best warriors with fire instead of weapons, and I will set on fire all the woods in the territories of Caradoc, and his race of Cymry and their tribes." These words came to the hearing of Caradoc, the son of Bran, and his men, upon which they said as with one voice and one mouth, "It is a small thing for us to defend our country, otherwise than through strength of body and heart ; therefore let us burn our woods, as broad and as far as there is seen a leaf of their growth, so that there may not be found a sprig to hang a flea from the shore of Severn to the river Towy, as broad and as long as the territories of Siluria extend, throughout all the countries in our possession, and under our name; then let us invite the Caesarians to our country, and meet them army against army, upon the plain and open ground, the same as we did on the covert ground, and on 598 TALES. the wilds." Then they burned all the woods from the shore of the Severn to the extremities of the vale of Towy, as far as the territories of Caradoc and his Cymry extended, without leaving a sprig upon which the smallest gnat could alight, to rest from the heat on a long summer day. Then they sent messengers to the Emperor of Eome ; and when they came to the Emperor's Court, they addressed him courteously in this manner : " We are the men of Caradoc, the son of Bran, the son of Llyr Llediaith ; greatly would our king and race prefer tranquillity and peace to war; more gladly would they have fed milch kine and wool-bearing sheep, than their war horses; more desirable to them the entertainment of their friends than the slaughtering of their enemies. If thou dost find fault, it lies not on the race of the Cymry, nor their Kings ; search elsewhere for it, narrowly observing that which is done un- der thy hand and eye. We have met them army to army in the wilds, and thou knowest what occurred, but our lands are no longer in thicket, inasmuch as the burning has not left either tree or sprig alive upon the face of our country, and now all the territo- ries of Caradoc, the son of Bran, are open land. Keep at home, therefore, thy wild fire, there is not cause or work for it upon the face of Wales. Let thy men meet us army to army on open ground ; two foreigners for one Cymro on plain land, and try to win back the honour thou hast lost in the wilds. One wide plain is our country, without any spot in which it is possible to hide or lurk : thus we greet thee ; stamp this deep on thy memory and be manful ; Caradoc, the son of Bran, he himself, it is true, addres- ses thee, and no other. 1 ' "Strange and astounding was this address to the Emperor, and grievous to his mind was the recollection of the protection the Cymry received from him, by the privilege of am- bassadors from a foreign country, when he understood that it was no other than Caradoc himself who addressed him. The ambas- sadors returned to their own country, and the Romans brought their armies into the field, wheresoever the wind blew from the four quarters of the world. And Caradoc and his Cymry came against them valiantly, slaying them in heaps wheresoever they turned their faces towards them. And equal were Caradoc and his Cymry, on open ground, to what they before were found in the woods, as good on the plain as in the covert ; and then it became one of the proverbs of the country ; when they would say, " Equal in the wild as in the open ground,"" The same to him Oeth as Anoneth," [open or concealed.] TALES. 599 After burning the woods, as above mentioned, in the territories of Bran and his Cymry, there was such a scarcity of timber that they had not materials for building houses ; and from that arose the proverb, " It is easier to find a carpenter than materials.' 11 And also, "Few the carpenters, but fewer the materials," in consequence of which the Cymry were obliged to build their houses of stone, and those houses were constructed in the form of a stack of corn or hay, or the form of a bee hive, being round, gathered together at the top, instead of a wooden roof, with a hole for the smoke in the centre over-head, as may be seen in the ruins of those houses that are to be found to this day on the mountains, and in uncultivated places. Then they sought to make lime, to impart strength to those stone houses ; and in those times they began in Wales to build houses with lime, and to arrange houses in villages, in order that it might be easier to protect each other from enemies and foreigners, and render mutual assistance, and herd their sheep and milch kine, and defend their arable and hay land. After those wars, when so many of the Csesarians had been killed, their bones, which had been left by the wolves, and dogs, and ravens, like a white sheet of snow, in many places covering the face of the earth; and in the Maesmawr in Wales, namely, the country where now is the monastery of Margam, were found the greatest quantity of bones, on account of the great battle on the open ground, which was fought with the Romans, who were there slain. And Mana- wyddan, the son of Llyr, seeing that, caused the bones to be col- lected together into one heap, and to put others also there, which were found throughout his dominion ; so that the heap became of a marvellous magnitude ; then it came to his mind to make lime and to form a prison of those bones, in which to confine such ene- mies and foreigners as might be taken in war; and they set about the work, and constructed a large edifice with exceeding strong walls, of those bones mixed with lime. It was of a circular form and wonderful magnitude, and the larger bones were on the outer face of the walls, and within the circle many prisons of lesser bones, and other cells under the ground, as places for traitors to their country; this was called the prison of Oeth and Annoeth, in memorial of what the Cymry and Caradoc, their king, had done for their coun- try and race, as well in the open ground as in the covert ; and in that prison were confined those, who were taken in war as enemies to the race of the Cymry, until the judgment of a court should be obtained upon them; and if it should be jfound that any one of those 600 TALES. foreigners was taken practising treachery, he would be burned ; if he was taken in open battle, and it should be found true by the judgment of the court, he would be returned to his country in exchange for a Briton ; and after that they imprisoned there every one who should be found a traitor to his country, and where not burned by judgment of the court, they were kept there during their lives ; and that prison was demolished several times by the Csesarians, and the Cymry would afterwards re-construct it stronger than before. And in the course of a long time, the bones became decayed, so that there was no strength in them, and they were re- duced to dust, then they carried the remains and put it on the sur- face of the ploughed land ; and from that time they had astonish- ing crops of wheat and barley, and of every other grain for many years. Thus it ends. THE HISTORY OF THE THREE BIRDS OF LLWCH GWYN. DRUTWAS, the son of Trephin, received from his wife three birds of Llwch Gwyn, and they would do whatsoever their master bid them, and a combat was appointed between Arthur and Drutwas, and no one should come to the field but they two ; and Drutwas sent his birds forth, saying to them, slay the first that comes into the field ; and as Arthur went into the field, the sister of Drutwas, who was Arthur's friend, came and prevented Arthur going to the field, out of affection to each of them ; and at last Drutwas came into the field, thinking the birds had slain Arthur, and the birds caught him up and killed him, and when high in the air, they knew him, and fell to the ground with most doleful lamentations, for having slain Drutwas, their master ; and the song of the birds of Llwch Gwyn still exists on the strings, which was made at that time to record the event. And from that Llywarch Hen had the subject, on which he composed the following Englyn: Drutwas, the son of Trephin, on the day of combat, With toil and exertion, A breach of compact committed, formerly, And was slain by the birds of Llwch Gwyn. TALES. 601 THE ANCIENTS OF THE WORLD. From the Book of Mr. Cobb. lolo Morganwg. THERE was formerly an Eagle living in the Woods of Gwernab- wy, in Scotland, and he was the first of his kind and of his name ever known there; and after he and his Mate had had progeny till the ninth generation, and far beyond that, and had seen his race and progeny in countless numbers, and possessing all the woods and rocks of the Island of Britain ; the old mother Eagle died, leaving her grey old Eagle a lonely widower, and destitute of friends, without any person to console and cheer him in his old age. Then through depression of spirits, and sadness of heart, he thought it would be better for him to marry an old widow, of his own age; and after having heard of the old Owl of Cwmcawlwyd, in North Britain, he took it into his head that she vea TBS Kopaica's, deica de ijpieis roes (poiviKa's "NvfKpai ev7r\QKap,oi Kspai Atos ai^io-^oio. "The chattering crow lives nine ages of youthful men ; the stag lives four times as long as the crow ; the raven three times as long as the stag ; but the phoenix nine times as long as the raven ; while we fair-haired nymphs, daughters of ^Egis-bearing Jove, live nine times as long as the phoenix." See Beloe's Herodotus Notes. 678 POETRY. And three times the age of the dog- Is the age of a good and active Horse. 27 Thrice the age of the horse Is that of a Man a short existence ! 81 Thrice the age of man Is that of the bounding Hart. 243 Thrice the age of the stag Is that of the melodious Blackbird. 729 Thrice the age of the beautiful blackbird Is that of the earth-grown Oak. 2187 And thrice the age of the oak Is judged to be that of the Earth itself. 6561 All these, like the turn of a wheel, Will be completed without delay ; Nor can any one restrain the hour In which frowning death will arrive. Death will no more forget The spirited man than the meek and mild. With the same degree of forbearance O Will he send to the grave the fierce and the gentle. Impartial, he will not spare Honour any more than beauty. Let us seek the enduring honour Of Him above, the Sovereign of heaven, Who lives for ever, undying and without end, Where there is every enjoyment, And the palace of our powerful Monarch. Day without night; joyful singing, Without clouds ; without darkness. Health, without complaint of sickness ; Healthful as the holy saints. Every one, through the power of the Almighty, Thirty years of age, and nothing more. Where there is every inspiration of genius, And none inferior, but all well skilled. Genius and erudition there together, Of perfect nature as in the beginning. Avoid hell with its imprisoned fiends, And its hunters with their loud wailings. Where there are prepared, horrible season ! Red hot hooks and spits. POETRY. C79 And frost, of a hundred ages ; Ice that has never thawed. With revolving snares and nets, Bellows and cauldrons ready, And the closing of hell overhead, In vengeance on the life of man. Where there is general inflicting of punishment Upon souls for their perjuries, And their drinking in vain assemblies, Along with false persons, and their denying the faith. Then will he in bareness and heavy affliction, The man who was once in great prosperity. Who never gave alms to the poor, Nor any thing in the name of the Lord God. Abandoning prayer and mass, Sunday and holiday, and living dissolutely. Know thou well that not of such actions, After their commission, shall there be hope. Let us turn from our offences : Vastly pitiable Is the sinful and alluring desire For wealth that lasts but an hour, And the deadly sin that endures not long. Let us go without deceit, for our enlightening, To the church of God our holy Father. Let us constantly do justice to the weak Before heaven, without perverting truth. Be the name of the beneficent Jesus supreme, And let us give alms. If this we do, through the powerful word, In due course we shall obtain the possession ; With the mercy that shall be with us In the grave, and a happy end. AN ODE, Composed, about 1390, by Griffith Llwyd, the son of Davydd ap Einion Lygliw, to Morgan Davydd Llewelyn, the son of Philip Trehaern, of Ehydodyn in Cayo, when he was put on his trial for killing the Chief Justice of Caermarthen on the bench at 680 POETRY. Caermarthen ; which Morgan Davydd Llewelyn was brother to Ivor Hael, of Wern y Cleppa, in Monmouthshire. From the book of Mr. Lewis, of Penllin. [In the English note at the foot of the poem, it is said that Morgan killed two Judges on the bench, namely, Caer and Canaw. But this is evidently an error, arising from a misunderstanding of the original ; as " am ladd iestys Caer a Canaw" -for slaying the justice Caer and Canaw in proper orthography would be, as in the title, " am ladd iestys Caer o hanaw" that is, for the slaying of the justice of Caermarthen by him ; Caer being the abbreviation for Caermarthen. The County of Caermarthen is generally called Sir Goer.] SIR David, 1 the assertor of justice, The moderator of the meted law, Of the golden-crested helmet, of the race of Mordav. Thine is a great name, the lord Hanmer. A complete lawyer pure as silver, A second DAVID in our own day art thou, Of wide celebrity thy tongue and thy understanding. Widely hast thou established the wisdom of Solomon. Come thou, with thy vast talents, To the citadel of Merlin, 2 at my request, To maintain, throughout the contest, RicHARD, 3 the august king. When thou seest, most esteemed lord, The examining of the liberal man whom I love, A thousand along with me will certify for him, Morgan, the distributor of gold [i. e. the generous.] Grant to him, though a hundred should attend, An honourable jury, becoming an innocent man. The liberal man will not have a peasant of crestless helmet, Nor a tailor, a dirty procurer of clothes ; Nor shoemakers, a senseless crew ; Nor drovers, of stubborn tribe ; Nor let idle persons, who know not the law, Be numbered for the work. 1 . Let Grufydd ap Rhys be appointed, The generous and spirited poet of Gwinionydd, 1 Sir David Hanmer, the Chief Justice on the Caermarthen bench, when Morgan was put on his trial. 2 Caermarthen. 3 Richard II. POETRY. 681 A composer of no unpolished song, A man who for gold will not perjure himself. 2. Llewelyn Goch, of expanded vision, The spirited owner of energetic genius. It will not be difficult in the honourable court 3. To obtain a true verdict if Wiys leuano is numbered, One the most excellent of youths, That shall render judgment : let him go to the bench. 4. Moel y Pantri, no unskilful gilder of song Is the splendid eagle. Of established fame is he With his country ; one who will keep his oath. 5. Let Rhys Brydydd be counted ; well known his claim To the composition of legitimate verse ; 6. And Davydd of inspired verse, The energetic son of lorwerth, of the vigorous muse 7. It is right to admit Owen the son of Davydd, The bright constructor of poetry ; The man who chants the melody of the green wood ; Wakeful and vigorous, in the district of Iscoed. 8. And easy will be the poem of the Kyw, And difficult to find his equal. 9. The Pasned, an honourable man, will be credited, Notwithstanding the ravenous birds of the county [law officers.] 10. I would not doubt the hundredth word Of the Cracfcs oath, with his hand on the relics. 1 1 . Let also at their meeting be counted amongst them, Syppyn [Kyveiliog :] exalted is his fame. 12. Let me also be counted, whenever desired. Has not the God of heaven, of peace, and harmony formed me A man whom he will not suffer to swear a falsehood I And shall we not by citation prosecute Him who swears it against a man's life ? If on any day we sit togeth er In the house of Gwenllian Hir, Certain is it, if the twelve Are of my opinion in the fair tavern, For two ship-loads of solid gold, They never will recognise Morgan as guilty. May the curse of Mary, the protector of the land, And that of God, lie upon the man who deserts him. 4 s 682 POETRY. VERSES COMPOSED BY JOHN OF KENT CHURCH ON HIS DEATH-BED. 1. WHAT shall man 1 obtain of the world, and the pomp Of lands and riches, But a fathom of grave to lie in, And one small shroud, in all ? 2. Never more shall there be poured out for this body, Of the pernicious accursed beverage ; I seek, in my urgency and need, My portion of sustenance for the soul. 3. Wise is the Christian, and consistently good, Seeking God above all : O Whoso finds God shall find goodness ; Benefit shall man obtain from remembering him. 4. Good is death in the end, for the man Who speaks the truth. With God's cheering countenance there is abundance : Without the blessed God, we are without satisfaction ! 5. The torment of subduing vengeance, Alas ! is afflicting me. Woe to the one, and woe to the many, Who shall endure a portion of my torture. 6. Hear me groaning and sorely complaining, Like a wolf in a chain. Do not, Heavenly Lord, I beseech thee, Take me from the world in a state of burning. 7. Is there any man, or any one, to be found faultless To come to the throne ? Is there any one, in whom there is no guilt ? Yes the Son of our Lady St. Mary. 1 The word Christian is used for a human being, as it frequently is also in English, at the present day. POETRY. 683 8. God of Heaven, forgive me the sins I have committed so long ; Before dying before the fierce summons of death. My day, it is approaching. 9. Towards the cold dreary grave of fleshless bones, And of motionless limb, Without a cheerful prospect, without merriment, Until the last trial until the day of judgment. 10. Proud is man amidst the fulness of feasting, And inspiring is the song. But consider, thou multitude, the end To the dense earth will man go. 11. May the Son of God in goodness give some day To every man His Spirit. After the DAY, life will be no more, Nor man, nor day, nor earth. 12. After that DAY has fully past, Neither sun nor moon shall then exist, Nor stars, nor voice of bird, Nor bray of hart, nor day, nor man. 13. The best counsel, by St. Mary, is to trust in God, As there is nothing without him But dark death to deceive us : And death undoubtedly will come. THE POEM OF ST. ILLTYD. Composed by Lewys Morganwg, who flourished about 1520; copied from the book of Thomas ap levan, of Tre^r Bryn, which was written about the year 1670. THE holy chief of the meek and faithful saints, Illtyd of the blood of Arrnorica ; A knight of lineal descent was he, From Bikanys, son of Kenais, a powerful man in Britain ; A baron of ancient kingly blood ; 684 POETRY. A Briton was his mother, the chaste daughter Of a king of Great Britain. 1 The chieftain acquired true learning and science ; No man ever acquired greater. He was familiar, as a man of might, With the hauberk, and the use of arms ; A warrior of God, battering the steel ; A Knight 2 of the great battle-fighting Arthur. From his own country he crossed the sea, To become a Saint in this island ; To visit the warriors, And the three festivals of Arthur and his host, And the king of the warlike land of Morgan. He became a man of power in a fair land. When, in a hunting excursion, He beheld the state of men sinking in the earth, 3 He and his household took their departure, And came to his kinsman Cattwg. He then renounced like a hermit The whole world and its life, And dedicated to the Son of the Virgin His whole endeavour to amend his life. He, by a splendid miracle, refused The sumptuous banquet of the king. In the valley of a brook, 4 an angel protected him ; From his gentle sleep he sent him To the place which was desired, Unto the brook of the venerable Hodnant. 5 Where was built the church we see there ; A holy beautiful place is his whole church. Dubricius there conferred a benediction Upon his head with his hands. There did he lead a life Of rigid regularity whilst he remained in the world, 1 Rieingulid, daughter of Anblaud, king of Britain. Her name signifies in Latin, Regina pudica. 2 He is called "Illtyd Varchog," Illtyd the Knight. 3 This refers to a miracle wrought by St. Cattwg. * Nadavan. See Latin Life. 5 Which, in the Latin Life, is said to signify, " Vallis prospera." POETRY. 685 A pious supplicator Of the God of heaven, for the future. One meal, with the penance of faith, Bare-headed would he daily make. And each night would he naked remain For a whole hour in a cold spring. Perform miracles upon the legs of the lame, By the briney sea, did the virtuous Illtyd ; By incessant labour cultivating his land. An ocean covered the whole corn-land : The sea did he so manfully With his staff compel to retreat, That the tide would not ascend the Dawon, Where the faithful Illtyd placed his staff. The stag, before the cry of pursuit, Sought his protection in the time of need. A companion of the horse and bearer of turf, A carrier of stones was the huge stag. Illtyd was courteous to the king. The water readily produced his wine, The salt was in profusion, And the fish became bread. [The poem continues in the same strain throughout, following the le- gendary Life of St. Illtyd ; but at the same time making such mere cur- sory allusions to the facts therein contained, that, without an explanation by reference to that document, not a single line can be understood ; and as the Lives of the Welsh Saints are now ready for the press, it is thought not expedient to anticipate any portion of them in the further elucidation of this poem.] THE POEM OF ST. TEILO. THIS poem was composed by levan Llwyd ap Gwilym, and, like the foregoing, is but a versified abstract of the legendary Life of the Saint whose name it bears. The bard commences with the genealogy of St. Teilo, and says he was of the race of Hychdwn, and also of that of Kedig and Kynedda. He states that he was Bishop of Llandaff, and Principal of the Seven Cantrevs of Glamorgan ; and proceeds to allude to some of the miraculous occurrences related in the legendary Life of Teilo, which has been already printed by the Society in the Liber Landavensis. 686 POETRY. THE POEM OF ST. DAVID. By leuan Rhydderch ap leuan Llwyd ; copied from the MS. of Thomas ab levan, of TreV Bryn. THE bard says, that after listening to narratives, and reading every serious gold-lettered book, and hearing of the Lives of the Saints, he found no Saint more powerful than St. David. Thirty years before the birth of St. David, there came a message to cause St. Patrick to quit the country, and leave it to St. David. That St. Nonn, the mother of St. David and daughter of King Ynyr, during her pregnancy, lived upon barley bread, watercresses, and water ; and that the future character of St. David was indicated by the miraculous inability of Gildas to utter a word when in- tending to preach. The legendary Life is thus followed for some time, when the bard speaks of the Cathedral of St. David's founded by that Saint, and says it was another temple of Jerusalem, of exquisite work- manship, and superbly decorated. That it was covered with lead, having in it incense and relics and sumptuous vestments, elegant images, bril- liant lamps of glass, a lightsome choir, and a clear-toned organ ; a melo- dious chant and delightful singing, with the sweet sound of music and of bells. It is as good to go twice to St. David's as once to Rome. To go to St. David's thrice is as good as once to the Holy Sepulchre. THE POEM OF ST. CATTWG. BY RICHARD AP RHYS, OF LLANCARVAN. THIS poem, like the preceding, contains short allusions to facts related in the Life of St. Cattwg, beginning with his carrying fire in his garment, when a child, without its being burnt ; and that so decidedly, that even a needle which had a thread in it bore no mark of fire. THE POEM OF ST. KYNOG. BY HOWEL AP DAVYDD AP IEVAN AP RHYS. THE bard speaks of the Saint as Kynog of the land of Brecon, the son and heir of Brychan ; says he rejected a crown, and chose the life of a hermit. He then makes several allusions to his miracles, in short sen- tentious passages, which are unintelligible without constant reference to POETRY. 687 the legendary Life. He concludes by imploring the protection of the Saint for Brycheiniog [Breconshire,] the land of his father Brychan ; and which, from the urgent manner in which the Saint's favour is requested, seems to be also the native country, or at least 'the residence, of the bard himself. A POEM TO ANOTHER'S BOOK. By John of Kentchurch. From the Collection of Thomas ap levan, of Tre'r Bryn, written about 1670. [After attentively examining this poem, the translator finds himself utterly unable to discover its object, as to what book is alluded to. The author was priest of Kentchurch, in Herefordshire, on the confines of Monmoutshire and Breconshire, and is said to have lived in the time of Wickliffe, and to have been of his party. As the parish of Kent church is adjacent to that of Oldcastle, the residence of Sir John Oldcastle, Lord^Cob- ham, it is by no means impossible that John of Kentchurch may also have favoured the same opinions; and his poems may in some measure sanction the idea.] DOUBTLESS, by the ignorant and false Assertor of great presumption, A Book thou art not giving true utterance In thy leaves, nor honest nor upright. Thou scurrilous utterer of fifteen kinds [i. e. motley,] Wait thy judgment, if thou livest ; Or else, do thou tremble at the words of religion Get thee to hide between some old chest and the wall. Bold art thou in all wickedness, Thy blamelessness has ended. Cease thou from me. Dost thou not remember the fall Of Oldcastle ? Thou shalt have a similar fall. Indignant are the powerful, loudly fierce and warm, Extremely indignant that they are not vindicated. The poet then proceeds to speak of the indignation of the well-robed Bishops, the Monks, Friars, and Priests ; and in the course of the com- position he makes some strong animadversions on the luxurious living of the Churchmen, stating that formerly the Friars were preachers, who possessed no wealth, and went about on foot with nothing but a staff ; 088 POETRY. but that now they possessed horses, and frequented banquets. That St David, as he has the truest authority for it, never tasted wine or mead, nor did he wear any garment save one of horsehair ; and he concludes by saying, that after the feasting, the wine and fine linen, and wearing of gold, it is not by such luxuries that heaven will be obtained. THE SECRET. BY RHYS GOCH OF SNOWDON. [This Bard flourished between 1330 and 1420. He resided at Havod Garegog, near Festiniog, amongst the Snowdon mountains, where there is still shown his seat, consisting of large stones, placed in the form of a chair. See the Cambrian Biography.] VALIANT Llewelyn, daring dragon, Come thou of strong faith towards the rock, Where the head of Cystenyn Vendigaid's brother, Of the battle-controuling spear, Amongst the oaks of the wood of Faraon, 1 With its angel countenance, lies concealed ; On the cold rock of Snowdon There is great advantage, where I was reared. Should he of the brilliant aspect, The soul of poets, come to our country, There would be found a minstrel of mighty word, And mead and wine among the rocks of Gwynedd. Fluent head, which so eloquent and refined Didst give a wise answer, A prudent reproach, many are the intimations Given in my hasty song respecting the value of the word. And the word is just and not false, An equivocal word 2 in the metres. Thou knowest, thou cheerful hero, The meaning of this matter of peacefulness, If a price were laid on my expressions, Every word of my verse of record In the exceeding precious eulogy on St. Mary ; 1 Dinas Emrys, near Beddgelert. 2 Doubtless mwys; which see in Dr. Owen Pughe's Dictionary. POETRY. 689 Wise and skilful, without excepting one word In the price of an ode, I should not be poorer. Than I, no one more cheerful. Though there be one word, when concealed, At the stipulated price, but lowly estimated. May disgrace arrive, on account of Llewelyn, Under the indignation of morality be the indecorum of man, If there should be an unbecoming word of vanity, Though I should have the whole world. It behoves honourable minstrels To speak of the inspiration of the morning : Let us adhere, through experienced grace, To this, henceforth, upon the field. Without deception, you have displayed The ardency of poetry to Rhys Goch. It was upon the Pentecost, wonderful is the account, That in the bright presence of angels There was manifested the gracious favour of heaven To a thousand inspirations, at the first. Five thousand and two hundred years According to note and record, God himself being the director, Before the Pentecost, of protecting council, There was received the bright knowledge of pure inspiration, From the throne where are the thunders, And its eloquent progeny daily From the learning of Ganapla 1 came To the fair and trefoiled Vale of Ebron, 2 A boon conveyed by angels j And there, in bright and holy movement, Was composed the strain of Paradise. And Adam, through the aid of the Lord God, By the command of Alpha learned it. The first song, by the blessed holy chief With instructed lips was sung ; And this measure, of the force of ages, Which to an ancient brilliant verse was chanted, 1 Einigan Gawr, (see page 668 note 2,) according to lolo Morganwg. 2 In the Awdl Vraith, it is said that Adam was created in the Vale of Ebron, where he lay five hundred years before he received life. 4T 690 POETRY, Bore a name of wondrous import. Again came with glory to the valley, A bridge of fame, and fully straight, I know the history, and it is true, Did God of his grace commit to bear As a reward in the mouth of Gabriel ; And Gabriel with true and powerful word Well is it known to me bore it securely From the Catholic heaven, with a bound Of vast extension, to the glorious Mary. Of the Holy Spirit of the Father and the Son, The sacred golden rods of the lightning's radiance. Of the three letters, the goodly word ; Living and resplendent was the gift. By the same letter, received as a true gift From the gates of heaven By our exalted science, and at our desire There is written the true Wen, The one half of Awen 1 [poetic inspiration.] And the exact extraction is from the name of Menw, From heaven ; and together with that, The obtaining of the vigorous poetry of nature. And of this, gentle Llewelyn, Thou didst utter undeceiving verse Distinctly in the firmness of the faith, As a lofty wall, in true metre and learning, Respecting Awen [genius,] yesterday and the day before, That it is the soul of the Bards, The best portion of Scripture, the word unknown? 1 The word Awen signifies poetic inspiration ; and the last syllable, wen, represents the one half of the word, according to the analysis here adopted. It would be waste of time to enter into an etymological dispute with a writer of the fourteenth century ; nevertheless the translator states his opinion, that the word awen has its root in aw, to flow, and also to breathe; which has its derivatives in awel, a gale, and awon and avon, a river; and that it is cognate with the Greeek aw, to breathe, and awv, the sea shore. So that the word should be syllabled aw-en, and thus exhibit its real signification, influence or inspiration. 2 This unknown word, in which the Secret appears to be comprised, is evi- dently the same with that given by John of Kentchurch (p. 677) as I. 0. W., and by lolo Morgan wg (p. 514) as 0. 1. W. ; and in the "Ancient Symbols'* POETRY. 691 Manfully hast thou answered, thou of fair lineage, And eloquently, without hesitation. (p. 617) as 0. I. U., and there said to be the unutterable name of God, and to have been formerly written O. I. O. See also p. 470. Whatever word the Bards may have framed from these characters, or whatever construction they may have placed upon it, from the statement of its being the unutterable name, there can hardly be a question that the three letters were originally no other than IAO, the Latinized form of IAQ ; which is the Greek rendering of the Hebrew mn JEHOVAH ; and that such was the rendering of that name, we have the authority of several ancient writers. Diodorus Siculus says it was related \_unopovai] that amongst the Jews, Moses attributed the framing of the laws to the God called IAO Trapa Se rots lovdaiois Mtaayv rov law CTTI- KakovfiGvov Oeov : and Theodoret states that God was by the Jews called IAO lovdatoi 8e IAQ. This word was supposed to possess extraordinary talismanic virtues, and is together with that of ABRAXAS frequently seen on the amulets of the Gnostics, and generally in this form I AUI, [see Montfaucon ;] which, from the monstrous figure of the Sun by which it is accompanied, and which was by those heretics intended as a representation of CHRIST, is by Walsh, in his Essay on ancient Christian Coins, supposed to signify IESUS ALPHA OMEGA. It is possible the letters may have been so adapted ; but still its original im- port, as the Greek rendering of the Hebrew name JEHOVAH, is too well es- tablished to be called in question, i. e. the unutterable name, the nomen ineffa- bile, which is by the Jews not only forbidden to be pronounced, save on solemn occasions, but whose real pronunciation is said to be known only to the higher orders of the priesthood ; and when the name occurs in the course of reading the Scriptures, that of Adonai is always substituted for it, except when a repetition of the latter word would take place, and then the name Elohim is used together with Adonai; thus on all occasions avoiding the pro- nunciation of Jehovah. It may also be remarked, that the Hebrew letters Tin* do not remove the doubt as to the real sound of the word, inasmuch as they have not the original vowel points, but in their stead those of Adonai , and sometimes of Elohim. So completely have the Jews succeeded in mysti- fying the subject. See Buxtorf. The reason the Jews give for the concealment of this name is the following. When the Almighty declared his name to Moses, (Exod. iii. 15.) he said : -n -n*? nai mi aSyS DW-m The import of which, as generally rendered, is in perfect accordance with our authorized translation ; " This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations." Now, according to the Rabbins, this is a false translation ; for the word aSy which we render ever, signifies also hidden and secret; so that the interpretation of the passage, they contend, is, " Let this my name be secret : keep this in remembrance for all generations." The Cabalistic learning connected with the foregoing and similar mysti- cisms, became very popular about the period of the revival of literature, and appears to have reached its acme in the early part of the sixteenth century, when Cornelius Agrippa wrote his Occult Philosophy. 692 POETRY. It came unobstructed to the wise Eve ; From heaven did it come, faultless and good. Thus did the Awen come to us By strength of grace, the mother of powerful verse. There is no excellence of letters, or of learning, Nor life of craftwork without genius. Taliesin was daring in his verse ; The hope of a prophet knew it. Llewelyn the celebrated, of brilliant fame, The hewer of song of inspired word ; And disgrace to the man of oblique vision, Or the traitor, who would disparage to thee, The lover of peace, from the land of Maxen's son, This poem of an old grey-headed man, Proclaiming the fame of the two-edged sword An edge in battle and in social order. A POEM TO THE VIRGIN MARY. Composed by leuan ap Ehydderch ap leuan Llwyd. [To St. Mary of Penrice, in Glamorgan, according to lolo Morganwg.] From the Manuscript of Llewelyn Sion, of Llangewydd, being a collection of old Welsh poetry, made about 1590. MARY is our trust against danger ; the true Virgin of the myrrh incense, beautiful, heavenly, of the slender throat, 1 Great is it to obtain, by her miracle, the holy body of the Lord, in the pure church, and the streaming of his blood from the stone. Holy Mary ; pure and bright ! The manifesting of the King was not an indifferent work. Thou hast obtained a good thing in thy five joys, Thou happy resplendent Sister. Thy burden was a precious gift the bearing of the blessed Lord. Thou, free from evil the truthful Bible teaches, that Christ the thrice adored descended to thy womb, Mary ! The people learn I myself will learn to sing like a disciple the bright and holy song. The delightful science of harmony, a goodly employment undisparaged. 1 This is probably descriptive of the image of the Virgin at Penrice, to which the poem was composed. POETRY. 093 Most generous Mary, bright and beautiful, that didst instruct the glorious Son of God, who endured the rough and lacerating blood-streaming cross, with the great and horrid torturing nails. The foregoing is the substance of the first stanzas of this composition. What follows is in the same strain ; but, from the peculiarity of the metre, scarcely convertible into prose in an English translation, without considerable circumlocution. The last verses are a mixture of Latin and Welsh, the Latin taken from hymns and addresses to the Virgin. AN ODE TO KING HENRY THE SEVENTH. [Copied from the Book of Havod Uchtryd. The author not certain ; but probably Davydd Nanmor, the son of Rhys Nanmor, of Vaynor Vynyw, the son of Davydd Nanmor of Gwynedd, the Bard.] THE great miracle-working Potentate has granted our Harry, That he may obtain a long life ;* And may Christ grant, through the streams of the cross, That the son of Edmund may live five ages. May it be granted to the honoured Sovereign of England, The war- clarion 2 of the race of Tudor, That he shall not fear a traitor, Nor raging tide, nor lion, nor man. The Bard then proceeds to name a number of weapons and accidents, against which he prays that the king may be protected, bringing them together without any other order than such as will suit the rhyme and metre ; as the falling of a tower, thunder, dragons, lightning, serpent, water, fire, pole-axe, knight's lance, poison, staff, arrow, glaive, sword, rapier, horse's hoof, carriage wheel, rheumatism, boil, bow, battle-axe, flail, or any iron weapon, the jaws of either dog or wolf, Irishman, Jew, Lombard, hostler, arbalast, stone from a tower, point of javelin, leopard, dart, teeth of monster, boar, horn of stag, sorrow, sickness, or any other death ex- cepting that of old age. The Bard goes on to commit the king to the guardianship of the Saints, and names upwards of a hundred, almost all of them of the Welsh Calen- 1 Under this form of assurance, the Bard implies a fervid utterance of prayer, together with a retrospective reference to his successes. 2 The original llugorn is formed of llu, a host, and corn, a horn : and seems of nearly the same etymology and import with the Gaelic slogan, a war-cry. 694 POETRY. dar ; and concludes by saying, that he should be made by the Most High to be Lord of Richmond and of Somerset, an honoured Knight of gold- coloured vestment, a renowned Earl, a Duke arrayed in his collar, and a King, Sovereign of the West, and an Emperor. AN ODE OF EULOGY. Composed by Gytto'r Grlyn, who flourished about 1450, to Davydd Llwyd of Kedewain, for the Eisteddvod which he held for the Bards at his own house, on the high festival of Whitsuntide ; copied from the book of Mr. Davies, of Penegos. [This composition is one of those adduced in proof of the genuineness of the alleged ancient British Alphabet, called Coelbren y Beirdd; and it is maintained that the repeated mention of wood and hewing of wood, and the allusions to the felling of trees, are utterly unintelligible, excepting as referring to the cutting of letters upon wood, in the inscribing of verses upon the billets of the Coelbren.] DAVYDD! the Bards are coming. All the minstrels with come to thy house with honour. Davydd, son of Davydd my chief, Well hast thou distributed, thou great-grandson of Einion. Diligently do the Bards seek thee, Davydd Llwyd, who withholdest not the banquet. Fair residence of the venerable beloved one, Whilst thou existest thou art a town of assembling ; A dwelling thou hast surrounded by sunshine, On the fair brow of the vale of Towyn is the house, The edifices of St. David's are those of thy land. Or the Zion of the island is there. The Island of the Saints, or St. James's, The Hospitium of the Nightingale of Bettam. The object of pilgrimage for every district ; Thou Pope of Eome, of Kedewain region. Thou art a second Cadell Deyrnllwg, Powerful, to protect us all. Like the faithful sanctuary cross of Keri, The lord of Kedewain will protect us. Thou hast not fled, thou wilt not retire, POETRY. 695 To spare expense of the costly world. Thou maintainest thy house, thou venerable generous one, And distributest goods to the deserving. Should a King arrive, thou Pope of the island, And come into thy country, he would go to thy court. Every minstrel, every stout traveller, All come to thee, every one to his lodging ; Every poor man even as far as Glamorgan, Every simple person, as if he were the Pope or Sir Foulk. 1 Every mouth all have sung Long life to thee, and that was a pleasant thing. As abundant as is the poetry, So much the more difficult is it to find wood for the song. And we possessed for poetry Wood for a season, if Grwilym would permit. There are two edges to each tongue, To cut the wood, the oaks of verse. The men of genius are hewing Their verse up yonder, out of the wood of the hill, So that there will not be found, for a while, The materials of a poem out of the wood. The wood has gone into thy poems, And the forest will not long endure. There are two with poems for you, Exercising themselves in metre ; S WRDWAL, the energetic carpenter of accurate verse, Felling trees to form a song. LLAWDDEN, with his axe, Will not leave wood materials, wherever he comes ; Extensive is the work of his craft, The felling of trees for the keys of verse. Two are they who, if allowed, Will not leave wood in the country ; Few are the trees on the hill top That remain after them, as refuse. Hewing a poem, renewing wood, Not of weak hazel, nor of thorn bushes. Commencing the verse, squaring the wood, Am I still doing for thee, Davydd. 1 Sir Foulk de Warren, Viscount of Cardiff. 696 POETRY. In the top of the spreading oak of three languages There is room to set my axe at work. Should the woods of record be exhausted, Davydd, thou art wood of the dwelling of poetry ; The best material art thou, Davydd ; The wood of ode and of poem thou art. Thou art the wood, the material of the house of song, The support of activity in the directing of ardour. The rafter of our language, and its roof overhead, Its gable beam, and its staunch joist. A straight grown pillar of Einion have we, With a strong sound core, from Gwilym. The stately oak of Keri, fair and venerated, The roofing tree of the beloved Kedewain. The home which need not be avoided, And the payment-table of the Bards art thou. Ivor of the mansion of the free table : There is no true Ivor but Davydd. 1 Happy man on the banks of Severn ; Hapless our lot, were we deprived of him as our chief. ELEGY ON LLAWDDEN THE BARD. By lorwerth Vynglwyd, who flourished in the latter part of the fifteenth century; as did Llawdden, the subject of the Elegy. [This poem is, like the foregoing, referred to as a confirmation of the Coelbren y Beirdd Alphabet.] ALAS for Llawdden this present year ! sad event for genius, and woe to our Bards ! The chief oak of poetry is felled, And the strength of Bardism of all Christendom ! Fallen is the constructor of song, of eloquent tongue ! The forming of the golden verse, who henceforth understands it 2 Fallen is the chief of song, of poetic expression ; Vigorous was it whilst he gave it animation. A Bard was he no dreamer. Rapid in his verse, and powerful was he, 1 This refers to Ivor Hael, the Mecsenas of the Bards in the 14th century. POETRY. 697 A Tydain Tad Awen, wise and good; A Taliesin of the race of Asia. He restored the real intent And true spirit of our country's verse. He restored its extensive science A conspicuous friend of song and oration. The man who bore the axe, Eminent was he found with his sagacious mind, The man who excelled in composition, Who was seen as the winner of two chairs ; The gold chair of Caermarthen, of undisparaged learning, Did the lover of knowledge possess. Another chair became him, And he received the dignity of Gwynedd. And the golden axe of Glamorgan, where wines are found, Did he of the superior mind obtain. Behold a Bard abounding in learning. Great was Llawdden amongst us ; He arranged the Roll, whilst, thus distinguished By true proof, he was our chief Bard. The Roll of styles and metres, that belong To the apt-language work of the Poet. The Roll of genealogies, which was too obscure In its arrangement before he set it in order. The Roll of the Statute not mute was the applause Which he altogether gained by that. The successful Roll of science, And of general exercise of knowledge. Who so gracefully sings to the blithesome woods, With their gay and blooming aspect ? Who sings of love to the slender maiden, And so skilfully composes eulogy to the hero ? Who, upon wood, has any such scientific song ? Who equal to him in the Coelgainc ? Who can hew a song so smooth, For conveying eulogy, as this gentle person ? An axe he possessed, through his own understanding, One that wrought beneficially in his hand ; And its marks, (vigorous was its progress,) Upon the composition of verse are they found. He would gently and wisely hew 4u 698 POETRY. With his skilful hand his elegant song. Upon the wood, clear tokens would he place With this [axe] in straight forward progress. He would place in his verse something of wise talent, That might exist, in the mark of his axe. And he would hew with this the alliterations, Like an eminent Chief Bard. Everywhere there is evidently seen Its own identical mark in our country. In every song, its object was To give certainty, and to excel. Warranted to every living man Are the purtenances of his science. In every alliteration, I assert, Shall be found the truth and the system. In every metre, correct is the judgment, The true blending of accurate versification. As to the construction of the metres, There are scarcely more than two Like him acquainted with it in its thorough improvement. He renewed the style of its hewing, He knew the number of the achievements of the Chief Bards, All the Rolls of the science of the Bards, Every office and every system, And the entire occupation of a master of song. A master was he of ancient genius deeply learned, Inspired was he in his learning; He would instruct a disciple In his full undertaking, and well would he do it. A Grammar did he present to men ; An energetic talent did God bestow on it. To present a true and wise improvement In the work of poetry was his intent. To give the true meaning and construction To language and its metre, the golden work of praise. And the smooth Roll, with order and arrangement, And much learning at Caermarthen. To present a Roll against the mottled disorderliness Of vagrant minstrels, was a great accomplishment. Faultless ordinances are they Of Rhys ap Tewdwr, a worthy man of old. POETRY. 669 And the Roll of Arthur, the well-esteemed, And likewise good and valiant. My preceptor he was, who gained the applause For the attainment of youthful knowledge, And for the sciences ; a happy man, Who understood all the practice of the versifier. Woe, painful and acute ! alas ! the mournful hour ! To the man who esteemed him the son of Grufydd ap Nicholas, with his race And family, who so greatly bewail him. In our generation, who shall be found to regulate The Courts of the Eisteddvods ? After Llawdden's departure, blind are the Bards To-day, because he no longer lives, The one who gave them complete instruction In the works of literature, with perfect genius. He is in the grave ; woe to us this day ; And his like is not seen alive. Llawdden, with his sage countenance, Has assumed the aspect of the ignorant ! Gone to the churchyard is the chief counsellor. A hundred whom he has left greatly lament him. Alas ! In the vale of Llychwr, In the grave does he lie, In yonder cold habitation of the tomb, The sepulchre of his kindred at Llandeilaw ; And his soul went direct To heaven, in peace, to the plenteous feast. And there, still a Bard, with his everlasting song Worshipping God without disguise ; Whilst I here, fixt like the marble statue, Bewail my preceptor in a sea of tears. The same lorwerth Vynglwyd, when visiting the grave of Llawdden in the Churchyard of Llandilo Talybont, composed the following Verse : LLAWDDEN with his bright inspiration has ceased. Who henceforth shall instruct us? Beneath the ground is his abode ; Obscured is our language dark night is come ! 700 POETRY. A POEM TO REQUEST A FISHING NET, WITH A DESCRIP- TION OF IT. By Meredydd ap Rhys, about 1440. IVAN, prudent one, within his day The best in disposition and in piety, A chieftain unequalled in stature, A princely person like his father Tudur, Of upright form, of lion temper, With the hand of Nudd the Generous, of the race of Grufydd Descendant and generous heir, [Llwyd ; And of equal privilege with Heilin Vrych. Neither Prince nor Baron Was ever so generous as this Cambrian. A good man, and bold upon thy charger, Art thou, thou lion of the blood of Llywarch. Good is thy aspect, thou man of reading, Good thy strength, if I know thee, man. Thy graciousness resembles that of Job Thy learning like that of David the Bishop ; Of vast learning in the sciences of Merlin, The two profound laws 1 are on thy lips. In disputation, no eloquent portion is found, Excepting what comes from thy mouth and wisdom. Valiant in the fight art thou, And a Saint in the Church. An unambitious lamb in the tavern, A teacher of the proud by giving judgment, A bold man in the day of meeting, An Ivor in Llanufydd. All know that you, Ivor, Possess a wise tongue and wealth. Long may this truth continue, chieftain, Of your power. My complaint to you is, That I hunt the windings of the river With a broken tattered net ; 1 Civil and Canon. POETRY. 701 Gazing on the fishes of the source of Alun, I watch for them without catching one. Eminent chieftain, I declare to thee, That sorrowful is Meredydd for a net. With his experience, more pleasant to the son of Rhys The extent of the water than the tangled land. Quickly will I go to the river, Should I have the summer to search it, And once to gain its banks, And have a net from the liberal nobleman. There is a large and handsome lordly net In your possession, generous Ivan. If I shall receive a gift, I desire This net, and request it of you. In the resort of trouts, should it be granted, Betwixt two men shall it be drawn to land. Its two staves are its support, With its skilful workmanship, and its two lines ; And its polished lead at the bottom, Throughout its length to weigh it down. Above is its handsome swelling bosom ; Below, its expanded hempen covering. A fair web to enrich a person, Beautiful as the bees' honeycomb. It will combat the water, beating against its lines, Amidst the foaming of Aberceunant. A hauberk, 1 of the work of a strong hand, With its loose flowing slieve trailing after it. The water will be beautifully divided by it ; Unobstructedly will it pass through it. Through the water, thy net, Ivan, 1 This is not the only old Welsh composition in which a comparison is made betwixt the links of the hauberk and the meshes of a fishing-net ; as in a work of a prior age, an archer of a somewhat eccentric character is told that some robber will come and ride away with his horse, which is grazing in an adjacent meadow ; upon which the bold and reckless humourist speaks of the possibility of his being himself at the time on the hill slope opposite, with a good yew bow in his hand, and an arrow that would draw blood out of a weathercock, when he would shoot him such a shot, so low and sharp and long-drawn, that he would be no better protected by a breastplate and Milan hauberk, than by a whisp of fern, or a herring-net. 702 POETRY. Will reach, when extended, from shore to shore. A vast advantage will be to me in Lent, To possess a net and watch the fords, And to receive it as a gift from you. And here is presented to you a poem for it. A POEM TO RETURN THANKS FOR THE NET. WHAT man am I, whilst I remain in health ? As a fisherman who more active? With a thousand of the fishes of Maelor On my tahle, a mighty number ! Every body will be there, each Thursday night, Looking for their Friday's provision. I will catch on Christmas eve. Why should a meagre day be worse than a flesh day ? Success to the festivals. Good luck to the calculating of Shrovetide. Why does not Lent arrive, In order that the vigils may commence ? That I may fully provide the household store, With the ample net which was given to me ? Briskly will I drag the sweeper In its capturing course after the fry. Small and large, most decidedly, Will be taken in this precious net. Who presented it, such a lucky gift ? A chieftain and who but Ivan, Son of Tudur, son of Grufydd Llwyd, Of the race of Heilyn Vrych, And his hand like that of Brochwel ? There is the youth, and his description, How he sprung a courteous man. Noble is the root from which he grew, A root which will maintain its right. Gwalchmai 1 is he called by those who know him ; A dauntless man in the opening of battle 1 Gwalchmai was one of Arthur's Knights the " Sir Gawain" of Romance POETRY. 703 Is he, and a buttress to his king. A man in need truly honourable ; Strong is his hand on lance and sword. On the day of strife he knows how to arbitrate, And in the contest he excels. A hunter is the man I esteem ; A long life to the eloquent one. Let Ivan, of the fair growth, Hunt on his fair land, his father's domain. In a good hour, I also on the water, Through bounteous means, will be a hunter. Madoc 1 the bold, of amplified prospect, The true offspring of Owen Gwynedd, Would not have land my soul was he Nor any wealth except the seas. Madoc am I, who throughout my life will seek, Upon the seas, that which I have been used to. I will walk by sea and river, Along their strand with my encircling net. Better is to be the wife of a fisherman, Than of one who would not seek the water. 1 This passage has been quoted in confirmation of the alleged voyage of Madoc to America in the twelfth century. The passage in itself contains no more than an intimation of Madoc's preferring the sea to living on land, but when joined to the history given by Gyttyn Owain, it assumes some degree of importance. The account given by this writer, according to Powel, states that Madoc, being weary of the perpetual contentions of his brothers, after their father's death, provided two ships, in which he and his companions left the country, and sailed away towards the west, keeping Ireland to the north- ward, till at last they came to an unknown country. Here he left the great- est number of his companions and returned to Wales, when he again col- lected a large number of persons, of both sexes, who like himself were de- sirous of escaping from the turmoils of civil war, and with them he sailed away with ten sen ships in the same direction as before, and was never more heard of. Now, in default of more ancient evidence, the credibility of this story mainly rests upon the time it was promulgated. Columbus made his first voyage in 1492 and returned in 1493. Gyttyn Owain is said to have written between 1460 and 1490. Should the last date be correct as to the limit of his writing, it is impossible that his account of Madoc's voyage can be a fabrication, suggested by that of Columbus. But should the account have been penned after the return of Columbus, there is much to justify suspicion. Until some further evidence is discovered respecting the exact time of Gyttyn Owain's writing this account, or the sources from which he derived his in- formation, the question must remain undecided. See "Hanes Cymru." 704 POETRY. St. Peter, the mighty man, it was his lot To be a fisherman ; most excellent was he. To the same pursuit will I go : No more than Peter will I desist. A POEM, By Gytto'r Glynn, to Tryhaearn ap leuan ap Meyric ap Howel Gam, of Waunllwg, to request the loan of the Greal, for the Abbot of Valle Crucis. [The Greal is one of the Romances of the Round Table, written in the the Welsh language. The meaning of the word has been a subject of dispute. Some maintain that Graal means a cup or dish, and that it re- fers to that used at the last Supper, and thence called the Saint Graal, or Holy Vessel. Others suppose the word was originally Sang real, and so called from its containing the sacred blood shed at the crucifixion. It was the search for this vessel by Arthur's Knights that formed the subject of the Romance which the Abbot so much desired to peruse, and to borrow which he sent all the way from Yale to Glamorgan.] THE ages of three men be to thee, Tryhaearn, Patron of the Bards in giving judgment, Son of leuan, the chief of Penrhos, The son of Meyric, the object of my address. The second from Howel Gam, And the third of the race of Adam. 1 A royal race, of the kingly stock Of Cynvyn and Bleddyn and Blaidd, Is thy lineage, from the Usk to the Vale of Neath ; The kindred is of South and North Wales. Noble is thy blood, Tryhaearn ; May thy end in this world be the Day of Judgment. Strong as the yoked ox has thy fame Traversed the Gwents and the Southern lands. The eye of Gwaunllwg art thou entirely, The hand and the book of the others also j The offerings of science hast thou Truly distributed, as Arthur did. 1 The father of Howel. POETRY. 705 The hand of Nudd to Caerlleon wast thou, And its people assemble where thou art. The mouth of learning of the G-lamorgan Bards ; The mouth of literature of the land of Gwaunllwg. The mouth of all the excellencies of Gwynedd, From Edeyrnion to the land of Neath. And the skilful tongue of our language ; The father who cherishes it, art thou that knowest it. Let us go to thy court, there shall we find thee, At Havreford, like in a high fair. Eight hundred thousand extol thee, From Aberfraw to the vale of Pembroke. Well art thou styled the wise countenance Of all the sciences of Dy ved, From the fair harbour where boils the wave Of Daugleddau, 1 to Caledonia. One of the heroes of Earl Herbert of Narberth Art thou, and his lance and his might, Possessing a name above that In the dwelling of thy own eight territories ; 2 The name of teacher and director of every learning, In a measure like unto the name of Moses. The Abbot of Valle Crucis will make our land Altogether one entire feast ; At his own charge shall wine and meat be free, For the entertainment of you and Davydd, 3 In the same manner as thou in the Dwyallt, Excepting his vestments and his tonsure. Like as all Cambrians assemble in thy house, From all the Gwents, so shall it be with him. He by his Order is distinguished, You by the sciences of the world. All Gwynedd shall assemble here, Like as the eight districts of Gwent at thy fair mansion. The sciences and endowments of knowledge Assuredly does Davydd love. For one book he does call out That he loves more than gold and gems, Milford Haven. 2 Of Gwent. 3 The Abbot of Valle Crucis. 4x 706 POETRY, And implores you to send The goodly Greal to this land. The Book of the Blood the book of the heroes, Where they fell in the court of Arthur ; The book of the renowned knights, The book of the fair order of the Bound Table. A book still in the Briton's hand ; The race of Horsa could not read this. 1 The loan of this does Davydd, Principal of the Choir, Request from the bountiful Ivor. The kingly book, which should the venerable chief obtain, He would be content to live without other food. The holy monks also do desire to have The sacred Greal in yonder land of Yale. Nevertheless it will not tarry there; From the land of Yale it will return again. Your old blind Gytto, he and his chattels, Will be your surety for its return. And gracious Providence, as from the dwelling of St. David, Will doubtless grant thee thy reward. A POEM, TO REQUEST THE GREAL OF THE ABBOT OF GLYN NEATH. 2 [By Black leuan of the Bilhook, a Bard who flourished from the year 1460 to 1500.] THE venerable man of Glyn Neath, With the truthful book which he formed ; Who transferred into two words or three All the eloquence of the world at large. 1 The Greal, being in the Welsh language, was not intelligible to an Englishman. 2 According to Anthony Powel, he was Lewis, Abbot of Neath Abby, son of Davydd Ddu Offeiriad of Glyn Neath, who translatedj the Service of the Virgin Mary into Welsh. It may be observed here, that in the Myvyrian Archaiology there is a Welsh translation of this Service, supposed to be by Davydd Ddu Hiraddug, a Bard who flourished between 1310 and I860. POETRY. 7Q7 Seven sciences do we recognise ; The whole seven are in his bosom. Grammar, he is as firm as the faith, With the strength of forty grammarians. In Art, he is fully matured ; In Civil Law, he is a perfect surety ; In Sophistry, he brightly effervesces ; In Music, he has no limit. There is no one scholar, nor even two In the world of equal knowledge. Learning is*in his possession ; He is also, if required, a mirror to distant countries. He would determine every disputation. Precious is his judgment ; solid is his sentence ; In purity like the Pope's, of ancient pure descent, Superior to Oxford and its devices. His brethren 1 were casting him off ; His brother was his betrayer. When he went across the coast, In the company, to king Pharaoh, The choisest son of Adam was he, A dreamer likewise, and a Bard. Affectionate and comely was the stripling, Joseph, of the sons of Israel, Not of the Saxons. He of happy disposition, When in the fields, says the book of Moses, Saw the sun, together with the moon, All during the day; And also the stars, which with the moon Did worship the chosen seed. The ploughland did the king cultivate, Hill and valley, mound and boundary. Sometime after, being still possessed of wisdom, There came a scarcity of stacks of corn ; And the sowing of Joseph supplied With abundance of corn without delaying. Why this allusion to Joseph is introduced, does not appear. 708 POETRY. Let this book therefore be courteously sent To us from the Court of Neath by the worthy Lewis, Who is exemplary in rebuking the ungodly, And of true propriety in prayer to God. And if I shall obtain from Davydd's son The book of the Greal without delay, And readily against Lent, Its proud leaves will be worth its weight [in gold.] We will observe the supreme law of St. Gregory, We shall have Matins in the Choir, And after Vespers manifold will be The uttering of praise to Mary. Pleased is the bountiful God with the inspired song, The glorious chant with the organ's tone. Mounds of books will cheerfully be given, By the pleasant -speaking son of Rhyrid, And the chieftain, more learned than even his father, Shall receive a token of my esteem. Daily shall I betake me to my song, To chant for his soul. Out of the choirs will the Friend bestow, Who rescues man from the deep waters, His gift to save from suffering A golden jewel that will lead to lieaven. SUBSCRIBERS TO THE Jfoto ABLET, Joseph, Esq. Llanbedr Hall Ainsley, Mrs. Robert, Cardiff Allen, T., Esq. Freestone, Pembrokeshire Andrews, Rev. Evan, B.A. Dolgelley Anthony, Mr. William, Maesteg Asaph, The Rt. Rev. the Lord Bishop of St. Ashley, The Right Hon. Lord, M.P., &c. Athenaeum Library, Liverpool Aubrey, Mr. O. D., Festiniog, 2 copies Ballard, Thomas T., Esq. Cowbridge Bangor, The Right Rev. the Lord Bishop of Bennion, E. D., Esq. Summerhill, Oswestry Berrington, J. D., Esq. Woodlands Castle Blackwell, K.,Esq. Russel Hall IronWorks Bonsall, Rev. Isaac, Llanwrin Rectory Booker, T. W. , Esq. Velindra, Cardiff Bosanquet, S. R., Esq. Dingestow Court Botfield, B., Esq., M. P., &c. Norton Hall Bowen, Mr. Benjamin, Cardiff Bo wen, Mr.D. , Chronometer Maker, Alfreton Bowen, Rev. Thomas, Thistleboon, Swansea Brewer, T. L., Esq. Coalbrook Vale Brigstocke, W. O., Esq. Blaenpant Bristol Library Society Brown, Rev. J. Jones, Llandanwg, Harlech Bruce, H. A., Esquire, Dyffryn Pennar Bute, The Most Hon. the Marquess of, 2 co. Butler, John, Esq. Caerleon Campbell, Rev. J. C., Merthyr Tydvil Carbery, The Right Hon. Lord,CastleFreke Cawdor, The Right Hon. the Earl of, 2 co. Chambers, William, Esq. Llanelly House Charles, Rev. David, B.A , Trefecca College Cliffe, C. F., Esq. Cheltenham Clifford, William, Esq. Perristone, Ross Clarke, Rev. L. G., Kinnersley Rectory Coffin, Walter, Esq. Llandaff Cole, The Lady Mary Lucy, Lanelay Conybeare, The Very Rev. W. D., Dean of Llandaff Corrie, Professor E. G., Cambridge Cotton, The Very Rev. J. H., D.D., Dean of Bangor Coward, E. J., Esq. Tretower House Crawshay, Francis, Esq. Trefforest Crawshay, R. T., Esq. Cyfarthfa Castle Cunliffe, Sir R. H., Bart. Acton Park David, Rev. Edward, B.C.L., Cardiff David, Evan, Esq. Fairwater House, Cardiff David, Mr. William, Llynfi Iron Works Davies, Arthur Lloyd, Esq. Blaendyffryn Davies, D., Esq. 15, Wigmore St. London Davies, Rev. D., A.M., Mamble, Bewdley Davies, Ed., Esq. Llangattock Crickhowel Davies, Mr. Edward, Bookseller, Tredegar Davies, Mr. Evan, Pontytypridd, 2 copies Davies, Francis, Esq. Pershore Davies, James, Esq. Moor Court, Kington Davies, Henry, Esq. Cheltenham Davies, Rev. Jenkin, Mold Davies, J. M., Esq. Antaron Cottage Davies, Joseph, Esq. Ty-isaf, Bedwas Davies, Owen, Esq. Tunbridge Davies, Rev. S., M.A., Oystermouth. Davies, Rev. Timothy, Defynoc Vicarage Davies, Rev. Thomas, Vicarage, Llangadock Davies, Rev. T., M.A., Trefethyn Davies, Rev. Thomas, M.A., Dyhewyd Davies, W., Esq. Min. Agent, LlynfiWorks Davies, Rev. W., P.O., Froodvale Academy Davison,Dr. S. C.,Presb. Coll. Caermarthen Davys, W. Campbell, Esq. Neuaddfawr Day, Rev. Chas., LL.B. Mucking Vicarage Dearden, J., Esq. F.S.A., Rochdale Manor Dibb, John Edw., Esq. Wakefield Dillwyn, L. W., Esq. F.R.S., &c. Sketty Hall Dinorben, The Right Hon. Lord, 2 copies Donne, Miss Hadassah Victoria, Sawtree Dynevor, The Right Hon. Lord, 3 copies Earle, John, Esq., B.A.,Mag. Hall, Oxford Edwards, Mr. Edmond, Llynfi Iron Works Edwards, Rev. Lewis, M.A., Bala Edwards, T., Esq., (Caervallwch,) Islington Elliss, John, Esq. Aberystwyth Enoch, Rev. George, Cayo Vicarage Evans, Rev. A. B., D.D., Market Bosworth Evans, C. H., Esq. Plasgwyn, Anglesey Evans, Rev. D., B.D., Llanllwchairn Rect. Evans, D. S., Esq. Welsh Lecturer, S. D. C. Evans, Ed., Esq. Eyton Hall, Leominster Evans, Mr. Evan, Caerphilly Evans, Hugh P., Esq. Noyadd, Rhayader Evans, Rev. J., B.D., Llan dough Rectory Evans, John, Esq. Dowlais Evans, Rev. John, Llanover Vicarage Evans, John, Esq. Loves Grove, Aberyst. Evans, Rev. L., B.A., Llanfihangel y Crei- Evans, Mr. M., Bookseller, Newport [ddyn Evans, Pierce, Esq. Aberystwyth Evans, Rev. R. W., M.A., Tarvin SUBSCRIBERS TO THE IOLO MANUSCRIPTS. 710 Evans, R. Esq. Rusholme, Manchester Evans, Rev. Richard, M.A., Margam Evans, Rev. Stephen, Llanddowror Evans, Thomas, Esq. Solicitor, Cardiff Evans, Rev. T., Kingswood, Birmingham Evans, Rev. Thomas, Maesgwyn Evans, Rev. William, Usk, Monmouthshire Evans, Rev. W. Sloane, K.C.T. Barnstaple Eyton, J. W. King, Esq. Elgin Villa, 2 co. Farmer, George, Esq. Cardiff Fenton, John, Esq. Glynamel, Fishguard Fielding, Viscount, Downing, Holywell Foulkes, Rev. Dr., Principal of Jes.Coll, Ox. Francis, J. G., Esq., F.S.A., Cor. Mem. S. A. Scot., Burrows Lodge, Swansea Garnett, Rev. R., M.A., &c., Brit. Museum Gilhertson, Rev. Lewis, M.A. Llangorwen Glynne, Sir S. R., Bart., M.P., F.S.A., Hawarden Castle Green, Rev. G. Wade, M.A., Court Henry Griffiths, Rev. Henry, Brecon College Griffiths, H. D., Esq. Caer Rhun, Conway Griffiths, Rev. James, Llangynnor Griffiths, John, M.A., Vicar of Aberdare Griffiths, Lewis, Esq. Ynysygerwn, Neath Griffiths, Thomas, Esq. Trefalyn Hall Griffiths, T. Digby Aubrey, Esq. Bridgend Griffiths, Rev. Walter, Aberpergwm Griffiths, W., Esq. Lower Berkeley st. Lon. Griffiths, W. H., Esq. ditto Griffiths, W., Esq. Standish, Lancashire Gore, W. Ormsby, Esq., M.P., Porkington Guest, Edwin, Esq., F.R.S., Temple, Lon. Guest, Sir J. John, Bart.,M.P., &c. 2 copies Gulston, A. J., Esq., Llwynyberllan Gunter, J., Esq., Colehill House, Fullham Gurney, Hudson, Esq., F.S.A., &c. London Gwyn, Howe!, Esq., M.P., Baglan House Gwynne, Capt. Alban Lewis, Monachty G wynne, Rev, E. LI. A., St. Paul's, Tipton Gwynne, John, Esq. Gwernvale House Gwynne, Marmaduke,Esq. Llanelwedd Hall Gwynne, W. Cust, M.D., Sandbach Hall, Sir B., Bart., M.P,, Llanover, 2 co. Hall, E. C. Lloyd, Esq. Emlyn Cottage Hancock, T. W., Esq. Newtown, Mont. Harding, Dr. J. D., Doctor's Commons Harley, The Hon. Miss, Harley St. London Harries, Rev. G., M.A., Canon of St. David's Harries, George, Esq. Trevaccoon, Trevyne Harting, James Vincent, Esq. London Hartshorne, Rev. C.H., M.A.,&c. Cogenhoe Hawkins, H. Montonnier, Esq. Tredunnock Henney, T., Esq. Clarence House, Chelten. Herbert, The Hon. Algernon, Ickleton Hereford, The Very Reverend the Dean of Hill, the Right Hon. Ld. Vise., Hawkstone Hinde,Rev. J. Y. W., M.A., Clochfaen, 2 co. Ho well, Rev. George, Vicar of Cayo Howell, Thomas, Esq, White House, Builth Howell, W., Esq. George Town, Merthyr Hughes, Rev. James, B.A., London Hughes, James, Esq. Glanrheidol Hughes, Rev. Joseph, Meltham, Yorkshire Hughes, J., Esq. Alltlwyd, Cardiganshire Hughes, J.,Esq. Cleveland Row, St. James's Hughes, J., Esq. Lluest Gwilym, Aberyst. Hughes, Rev. Joshua, Vicarage, Llandovery Hughes, Rev. Morgan, M.A., Corwen Hutchins, E. John, Esq. Dowlais House James, C. H., Esq., Sol., Merthyr Tydvil James, Rev. David, Kirkdale, Liverpool James, Rev. Edw. K., Rectory, Penmaen James, J., Esq. (loan Meirion,) London James, John, Esq. Llanelly, Breconshire James, Richard, Esq. Aberystwyth James, Rev. T., Netherthong, Yorkshire Jeffreys, Rev. D. Walter, Neath Jenkins, D. J., Esq. Lampeter Jenkins, Rev. Evan, Rector of Dowlais Jenkins, Rev. Henry, Stanway, Colchester Jenkins, J. T., Esq. Gelly, Llangynwyd, 2 c. Jenkins, O. R., Esq. Fairwater, Cardiff Jenkins, R., Esq. Llandinam, Montgom. Jenkins, R., Esq. Witham, Essex, 2 copies Jenkins, R. H., Esq.,Llanharan House Jenkins, Mr. William, Llynfi Iron Works Jenner, Mrs., Bryngarw, Bridgend Johnes, Arthur J., Esq. Garthmyl Johnes, John, Esq. Dolaucothy, Caerm. Jones, Mr. Aneurin, Gelligroes, Coed-duon Jones, The Ven. Archdeacon, Llanfachreth Jones, Rev. Benjamin, Llanishen, Cardiff Jones, Benjamin, Esq. Llanelly Jones, Captain, Glanbrane, Neath Jones, David, Esq. Pantglas, Caerm. Jones, D., Esq. Jun. Stanley St. Leonards Jones, Rev. Evan, Tredegar Jones, F. J. W., Esq. Caernarvon Jones, Rev. H., D.D., Rector of Beaumaris Jones, Rev. Hugh, Caermarthen Jones, H., Esq. Heathfield, Cardiff Jones, Rev. H. L., M.A., Beaumaris Jones, Rev. H. W., Rector of Loughor Jones, J. Arthur, Esq. of Llanarth Jones, Rev. James Rhys, Kilsby, Rugby Jones, James William, Esq. Abergavenny Jones, Rev. John, Cradley, Worcestershire Jones, John, Esq. Dinorben, St. Asaph Jones, John, Esq. High street, Llandovery Jones, Rev. J., Llanfihangel Geneu'r Glyn Jones, Rev. John, Marcle Parva, Ledbury Jones, Rev. John, A.M., St. Asaph Jones, John, Esq. St. Mary's Cottage Jones, Rev. John, M.A, (Tegid,) Nefern Jones, Rev. John, M.A., Oswestry Jones, Rev. J. Lloyd, Llandderfel '' Jones, Rev. Lewis, M.A., Almondbury Jones, Major, Dolfeinog, Llansadwrn Jones, Miss, Cilwendeg Jones, Miss, Cyfronydd, Montgomeryshire Jones, Mrs., Penlan, Newcastle Emlyn Jones, Philip, Esq. Llanarth Court Jones, Phillip Griffith, Esq. Caermarthen Jones, R.J.,Esq. (AlltudEifton) Tremadoc Jones, Rev. R., Llanbedr Goch, Anglesey Jones, Mr. Robert, Aberdar Jones, Theophilus, Esq, St. Columba Cdl. SUBSCRIBERS TO THE IOLO MANUSCRIPTS. Jones, Thomas, Esq. Llanerchrugog Hall Jones, Rev. Thomas, Pencarreg Jones, Thomas, Esq. Town's End, Denbigh Jones, T. B., Esq. Bullmoor, Monmouthsh. Jones, Rev. William, Vicar of Rumney Jones, William, Esq. Clytha, Ragland Jones, Mr. William, Ynysygollen, Neath Jones, Mr. W. (Gioilym Hid,) Machen Jones, Rev. W. Arthur, M. A., Northampton Jones, W.Basil, Esq. M.A., Queen's C., Ox. Knight, Rev. C. R , M.A.,TythegstonCourt Knight, Rev. H. H., B.D., Rectory, Neath Lewis, D., Esq. Bank of England, Liverpool Lewis, D., Esq.,Stradey, Caermarthenshire Lewis, D. J., Esq, Gilfach, Caermarthensh. Lewis, Rev. D. Price, Gilfach, Caerm. Lewis, Rev. Henry, Highworth, Wiltshire Lewis, H., Esq. Clerk of the Peace, Caerm. Lewis, Mr. W. Maesmawr, Cwm Nedd Lewis, W., Esq., Sea Lawn, Glamorgansh. Lincoln's Inn, The Honourable Society of Llewelyn, John, Esq. Surgeon, Caerphilly Llewelyn, Rev. R. P., M.A., Llangynwyd Llewelyn, William, Esq. Greenfield, Neath Llewelyn, -William, Esq. Abercarn, Monm. Llwyd, Miss Angharad,Ty-yn-y-Rhyl, Den. Llwyd, Mr. John, Llanegryn, Towyn Lloyd, Rev. D., M.A., Presb. Coll., Caerm. Lloyd, Rev. E. J., M.A., Rhuddlan Lloyd, Edwin, Esq. Leominster Lloyd, Rev. H. R., M.A., South Benfleet Lloyd, H. W., Esq., Rhagatt Lloyd, Major Sir William, Brynestyn Lloyd, Rev. M. Hedd, Goodreston, Kent Lloyd, Rev. R. W., M.A., Wilnecote Lloyd, T. Davies, Esq., Bronwydd Loyd, Edward, Esq. Banker, Manchester Lythgoe, Rev. Francis, Holywell Mackenzie, J. W., Esq., W.S., Edinburgh Madocks, John E., Esq. Glanywern, Denb. Melville, Rev. E., M.A., Canon of St.David's Meredith, Rev. R. F., M.A., Halstock Merthyr Tydvil Subscription Library Meyer, Dr. Charles, Buckingham Palace Meyrick, William, Esq, Gwaelod y Garth Michael, M. J., Esq. Picton Place, Swansea Miles, Mr. David, Llynfi Iron Works Meyrick, Sir S. R., K.H., Goodrich Court Morgan, Arthur, Esq., F.R.S., &c. London Morgan, Sir C., Bart. Tredegar Park, 2 co. Morgan, Colonel, St. Helen's, Swansea Morgan, Rev. D., Cross Town, Cowbridge Morgan, Rev. David, M.A., Ham Rectory Morgan, D. Howell, Esq. Neath Morgan, Rev. John, Llanychaiarn Morgan, Edward L., Esq. Cwm Avon Morgan, Rev. Morgan Rice, Llansamlet Morgan, Octavius, Esq. M.P, F.R.S., &c. Morgan, Rev. W. Leigh, M.A., Cardiff Morrall, Ed., Esq, Plas Warren, Ellesmere Morris, Mr. Joseph, St. John's Hill, Shrews. Morris, Rev. J. W., Ystradmeuric House Morris, T. Charles, Esq. Llanstephan Mostyn, The Right Honourable Lord, 2 CO. 711 Nanney, Miss, Hall Meadows, Haltwhistle Nevill, R. J , Esq. Llangennech Park Newcastle, His Grace the Dnke of, K.G. &c. Nicholl, Illtyd, Esq. Usk, Monmouthsire Nicholl, Right Hon. John, M.P., &c. 2 co. Nicholl, Whitlock, Esq. Adamsdown Nicholl, W., M.D., Penlliw, Glamorgan- shire, and Ryde, Isle of Wight Nicholls, Rev. T.W.,LlanfihangelCilfargen Northampton, The Most Hon. Marquess of Ormerod, G., Esq.F.R.S ,&c. Sedbury Park- Owen, Aneurin, Esq. Egryn, Denbigh Owen, Mr. David, (Brutus,) Pwllmadoc Owen, Rev. H. Davies, D.D., Beaumaris Owen, Owen Thomas, Esq. Islington Owen, T. B., Esq. Mona House, Clifton Palgrave, Sir Francis, the Deputy Keeper of H. M.'s Public Records, London Parry, Rev. David, Vicar of Llywel. Parry, Rev. H., M.A., Llanasa Parry, T. L. D. Jones, Esq. Madryn Park Pennant, Mrs. Dawkins, Wimpole St. Lon. Petit, Louis Hayes, Esq. F.R.S, &c. London Philipps, Rev. H., M.A., Fittleton Rectory Phillipps, A. Lisle, Esq. Grace Dieu Manor Phillipps, F. L., Esq. Brasenose Coll. Oxf. Phillipps, J. B. Lloyd, Esq. Mabws Phillipps, J. W., Esq. Aberglasney Phillipps, R. B., Esq. Longworth, Hereford Phillipps, Sir Thomas, Bart. F.S.A., &c. Middle Hill, Worcestershire Phillips, Sir Thomas, Temple, London Phillips, Thomas, Esq. Brunswick Sq. Lon. Phillips, Rev. Thomas, Hay, Breconshire Pigott, J. H. 8., Esq. F.S.A.,Brockley Hall Popkin, J. L., Esq. Llandeilofawr Popkin, Thomas, Esq. Bridgend Powel, Rhys Davies, Esq. Craig y Nos Powell, Frances, Lucaa House, Ripon Powell, Rev. Gabriel, Cadoxton, Cardiff Powell, Rev. John, Llanharry, Cowbridge Powell, T. W., E$q. Neath Powell, W. E., Esq. M. P., Nanteos Powis, The Right Hon. the Earl of, 2 co. Price, Rev. Evan, Dunston, Penkridge Price, Rev. H., Need wood, Lich field Price, J. Lloyd, Esq. Glangwily Price, Richard, Esq. Norton, Presteign Price, Rowland, Esq. Stourbridge Price, Rev. T., (Carnhuanawc) Cwmdu Price, William, Esq. Llanffoist Price, William, Esq. Surgeon, Glantwrch Price, William, Esq. Surgeon, Pontypridd Pryce, J. Bruce, Esq. Dyffryn Golych Pryce, Rev. Mostyn, Gunley Pryse, Pryse, Esq. M.P., Gogerddan Prichard, J. C., M.D., F.A.S., &?. Bristol Prichard, Rev. R., B.D., Newbold Rectory Pugh, J. Walter, Esq. Regent St., London Pugh, William, Esq. Solicitor, Hay Raikes, Henry, Esq. Registry, Chester Redwood, Charles, Esq. Cowbridge Reece, Richard, Esq. F.S.A., Cardiff Rees, Rev. David, M.G., Llanelly 712 SUBSCRIBERS TO THE IOLO MANUSCRIPTS. Rees, Mrs., George Town, Merthyr Tydvil Rees, Mr. John, Grocer, Maesteg Rees, Rev. Josiah, Llangranog Vicarage Rees, Richard, Esq. Caennarthen Rees, Richard, Esq. Gelligron, Swansea Rees, Rev. W. J., M.A., F.S.A., &c. Cascob Rees, Rev. William, M.A., Carlisle Rees, Mr. William, Llandovery, 3 copies Reynolds, Mr. J., ( Nathan Dyfed) Merthyr Rhys, Major Charles, Portl. St. Bath, 2 co. Richards, Mr. David, Llangynwyd Richards, E. L., Esq. Lincoln's Inn Richards, E. W., Esq. London Richards, Rev. Thomas, Llangynyw Rect. Richards, William,Esq. Architect, Swansea Roberts, Rev. Geo., M.A., Stepney, London Roberts, Rev. R. J., Rector, Denbigh Roberts, Rev. Samuel, Llanbrynmair Rogers, Edw.,Esq., LL.B.,Stannage Park Romily, Edward, Esq. Stratton St. London Rosser, David, Esq. Merthyr Tydvil Rowland, John, Esq. Plas-y-felin, Neath Rowland, Lt. Col., Royal Artill., Devonport Rowland, W., Esq. Surgeon, Wrexham Royal Institution of South Wales, Swansea St. Asaph, The Very Rev. the Dean of St. David's, The Rt. Rev. Lord Bishop of St. David's, The Very Rev. the Dean of Salisbury, E. G., Esq. Birkenhead Salusbury, Rev. Sir C., Bart. Llanywern Sampson, C. J., Esq. Tycoch, Caernarvonsh. Saunders, Mr. William, Abergavenny Shrewsbury, The Right Hon. the Earl of Sinnett, Rev. John, Lampeter Smith, Charlotte Hervey, Aspley Hall Smith, John Russell, Esq. London Snead, J. P., Esq. Craiglas, Brecon Spurrell, Mr. W., Bookseller, Caermarthen Stanley, The Right Hon. Lord, of Alderley Stephen, Rev. D. Rhys, Manchester Stephens, Edw., Esq. Registrar, Llandaff Stephens, Thomas, Esq. Merthyr Tydvil Swanston, C. T., Esq. F.R.S ., &c. London Talbot,C.R.M., Esq. M.P. &c.Margam Park Talbot, Henry Fox., Esq. &c. Lacock Abbey Thelwall, Rev, E. Llanbedr Rectory, Ruthin Thomas, David, Esq. Solicitor, Brecon Thomas, Mr. Edward B., Leominster Thomas, E. D., Esq. Wellfield House Thomas, Evan, Surgeon, Carlisle Thomas, James, Esq. Mount Pleasant Thomas, John, Esq. Clydach, Abergavenny Thomas, John, Esq. Trin. Coll. Cambridge Thomas, Mr. John, Glyn Nedd, 2 copies Thomas, J. Evan, Esq. F.S.A. London Thomas, Mr. LI., Maescadlawr, Llangynwyd Thomas, Rev. Owen, Newtown, Montgom. Thomas, Rice, Coed Helen, Caernarvon Thomas, Thomas, Esq. Penkerrig, Builth Thomas, Mr. William, Llynfi Iron Works Thomas, W. G.Stedman,Esq., Caermarthen Traherne, Rev. J. M., M.A. &c. Coedriglan Trevelyan, Mrs. George, Jun. Enmore Trevor, The Hon. Col. G. Rice, M.P., Dy- nevor Castle Turnbull, W. B. D. D.,Esq. &c. Edinburgh Vaughan, Rev. Thomas, M.A., Brecon Vickers, The Ven. W. Archdeacon of Salop Vincent, Rev. James, Gorddinog, Bangor Vivian, J. H., Esq, M.P., F.R.S., F.G.S. &c. Singleton, 2 copies Wakeman, Thos., Esq. The Graig, Monm. Walmsley, Sir Joshua, M.P. Wavertree Hall Watkins, Col. LI. V., M.P., Pennoyre Watkins, T. B., Esq. Hay, Breconshire Watkins, Mr. T. E. (Eiddil If or) Cwmcelyn Watkins, Rev. Watkin, Bedwas, Caerphily Way, A., Esq. M.A. &c. Wonham Manor Webb, Rev. John, M.A. &c.Tretire Rectory Williams, The Ven. Archdeacon, Llandovery Williams, C. C, Esq. Roath Court, Cardiff Williams, D., Esq, Broneryri, Pwllmadoc Williams, Rev. David, M.A. Nannerch Williams, Eleazar, Esq. East Tilbury Williams, Rev. Hugh, M.A., Chancellor, Llandaff Williams, Rev. J., Incumbent of Cilycwm Williams, Rev. John, M.A., Marcross Rect. Williams, Rev. John, M.A., Nerquis Williams, Rev. John, Taliaris Parsonage Williams, J., Esq. Marlboro' Street, London Williams, Rev. J. P., Whitechurch, Pemb. Williams, M.D., Esq. Cwmcynfelyn Williams, M., Esq. Bank House, Llanelly Williams, Rev. Morgan, Llanfairclydogau Williams, Penry, Esq. Penpont, Breconsh. Williams, R. B., Esq. Llandeilo Vawr Williams, Rev. R. Price, M.A., Scartho Williams, Rev.R. M.A., Canon of St. Asaph Williams, Stephen, Esq. Hay, Breconshire Williams, Rev. Thomas, Tir-y-cwm Williams, Mr. Thomas B., Montgomery Williams, Rev. T., St. Georges & St. Asaph Williams, T. P., Esq. M.P. Craig-y-don Williams, Rev. W. J., B.A., Ystradgunlais Williams, Rev. W., Llanddyfnan, Anglesey Williams, W. Wynn, M.A,, Menaifron Williams, William, Esq. of Aberpergwm Winwood, Mrs. Thomas, Ty Glynn Ayron Wood, Colonel, Littleton, Staines Wright, Thomas, Esq. M.A. &c. Brampton Wynne, W. W. E., Esq. Peniarth WILLIAM REES, PRINTER, LLANDOVERT RETURN CIRCULATION DEPARTMENT TO H^ 202 Main Library LOAN PERIOD 1 HOME USE 2 3 4 5 6 ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS 1 -month loans may be renewed by calling 642-3405 6-month loans may be recharged by bringing books to Circulation Desk Renewals and recharges may be made 4 days prior to due date DUE AS STAMPED BELOW UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY FORM NO. DD6, 60m, 12/80 BERKELEY, CA 94720 c GENERAL LIBRARY - U.C. BERKELEY BDOD^fllTDl