)alifori gional cility .-jj THE GIFT OF MAY TREAT MORRISON IN MEMORY OF ALEXANDER F MORRISON THE English Grammar WILLIAM COBBETT IN A SERIES OF LETTERS ADDRESSED TO HIS SON WITH NOTES BY ROBERT WATERS AUTHOK or A " LIFE OF WILLIAM COBBKTT," " 8HAKESPEARB AS PORTBAYED BY HIMSELF," AND "GENIUS AND CULTUBB." TENTH EDITION. NEW YORK. PETER ECKLER, PUBLISHER, lOOI. , -J- COPYRIGHT. Tliti ETCKLER PrEJJ >3o rui TON JT. New York.^ // // EDITOR'S PREFACE. UB. RIOHAKD GRANT WHITe's VIEWS; AND SOME OTHER VTEWS. Among I'ecent writers on language, there is perhaps 1 not one who has written more wisely, or exhibited a finer ^ perception of the true means of acquii-ing the power of f* expression, than Mr. Richard Grant White. His two works, " Words and their Uses " and " Every-day English," J are marvelously interesting and full of sound, wholesome 0^ instruction. These books will, by any one xminf ormed of his novel vievrs, be read with sm-prise and even with in- credulity; but they cannot fail to impress the reader with the conviction, that they possess a measvu'e of truth which is confirmed by experience. Mr. White condemns as alto- gether useless, nay, as worse than useless, the grammar studies of our public schools, and recommends the study of authors instead of grammars. Now, although I agree in the main with Mr. White's \^ views concerning the character of oui* tongue, and the * unprofitableness of grammar studies ia general ; although \S I f^y agree with him that our language must be learned, • chiefly, from hearing good speakers and reading good T writers ; still I maintain that this is not enough ; that in ^ order to be able to write correctly, and to be sure that one ^ does write correctly, a fair knowledge of well-defined prin- Vi dples is necessary; that the study of these principles, *^ rightly pursued, is not only necessary to enable one to ^ speak and write correctly, but is useful as a disciphne of ^N^ t£e mind and as a means of general culture. Theory ^ MUST be combined with practice. For although one may, by a large acquaintance with good writers and speakers, acquiie a good ear and a discriminating sense of con-ect language, these are not infallible guides ; a person with t>4 ^Jtir-tsS i -'ji:<^ 1 iv Editor''s Preface. the finest cultvu'e of this Idn J may commit the most egre- gious blunders. It is precisely this which is so forcibly displayed by Cobbett in his "Six Lessons"; where he shows that persons of the highest rank, the finest taste, the gentlest training, and the most extensive learning have committed errors of the coarsest kind. IMr. White says: "In speaking or writing English, we have only to choose the right words and put them in the right places, respecting no laws but those of reason, con- forming to no order but that which we call logical." But most people must be taught what are " the laws of reason, and the order which we call logical." Without some in- struction in these matters, common people will hardly ever write half-a-dozen lines without a blunder. Take the mechanics and shopkeepers, for instance, and you will find that most of them ai'e unable to announce even then- names and business correctly. Not to mention the ludi- crous and amusing eiTorS of which Mr. White himself gives specimens — the " inaugxu-ation of a sample-room," the "home-made hotel," etc. — we have only to look at any common sisfn to be convinced of the truth of this state- ment. " John Smith, Iron Foundry," " John Jones, Cigar- Store." John Smith is not an u-on foundry, nor John Jones a cigar-store. We know that they mean, "John Smith, Ii-on Founder," or "John Smith's Iron Foundry," "John Jones, Cigar-maker," or "John Jones's Cigar- Store " ; but they must be taught to say what they mean, and the only way to do this is to instruct them in the piinciples of grammai'; or, if you please, in "the laws of reason and the order which we call logical." Boys and gu-ls must be taught to write theu- thoughts as well as to speak them. It is vain to say otherwise. And the only question is, what is the best way of teaching them. ]\Ii-. White will not hsten to the teaching of gram- mar in any shape or form whatever. Well, as far as the text-book method, the rule-and-word-cramming method Editor's Preface. v of the public schools, is concerned, he is j^erfectly right ; there is very little profit to be derived from it. But there is a right and a wrong way of doing everything. !Mt. White has nevei", I imagine, been a teacher; he knows nothing of the actual work of teaching young people how to write correctly; he knows nothing of teaching, I im- agine, except by writing, which is an easy, pleasant, and convenient way of teaching — I say not a word against its effectiveness — for no questions are asked, except such as may be again answered in writing, at one's leisure, and without interruption or interpellation. If he were a teacher, he would find it impossible to teach boys and girls anything of correct speech without giving them some knowledge of the laws of speech — as impossible as it would be to teach them any science or art without men- tioning the name or explaining the meaning of any one of its paits. I do not say that this knowledge must be com- municated by means of a book ; it may be communicated without a book; indeed, much better without a book. But taught it must be. For when you have shown boys and gii'ls how to write a composition, and they have writ- ten it, how ai'e you going to show them or explain to them its errors, or how to improve theii" language, without ever mentioning anything of the principles of grammai"? Can there be any better way of showing a boy that " He writes beautiful " is wrong, than by exjjlaining to him the differ- ence between the adjective and the adverb? Can there be any better way of showing him that "The book lays on the table " is wrong, than by explaining to him the differ- ence between a transitive and an intransitive verb ? Can there be any better way of showing that "I am taller than him " is wTong, than by explaining to hirn the differ- ence between the nominative and the objective case? That " The color of the leaves ai-e green " is wrong, than by showing him the nature of subject and predicate, and that the one must agree with the other"? These explana- vi Editor* s Preface. tions, properly done, will be like taking him out of a thick fog, and putting him in broad sunlight ; taking him out of a perplexing, bewildering maze, and putting him on a plain high-road, with a chart or compass by which he may walk right on to his goal, with perfect ease, and in perfect confidence. I have heard of a lawyer who, at a banquet of gentle- men of his cloth, brought out a toast " To the man who writes his own will." Why? Because he is likely to make use of language that will admit of question as to its meaning ; and thus give work to the lawyers. Now I maintain that the man who acquu-es a clear comprehension of the principles of our language may write in such a manner as to defy the astutest lawyer to make his words mean anything else than what he intends them to mean ; which is something that cannot be said of the man who learns only by talking and reading. Such a man lives in the land of oincertainty, and never knows whither he is going or whence he has come. Grammar, properly considered and properly taught, is nothing but an unfolding of general principles, which must be applied, more or less, in all languages ; every one of which principles has a reason for its existence, and the majority of which may be made as plain and evident as a statement in mathematics. IVIr. White says that nobody that thinks of his grammar while wiiting will ever write a sentence worth reading. Of course, no boy or girl ought for a moment to think of his grammar vv^hile veiiting a composition; in fact, nobody ever does think of his grammar while intent on putting down his thoughts. But when the work is done, when he has wi'itten it, then he ought to be able to review it understandingly, and see that it conforms to "the laws of reason and the order which we call logical"; otherwise he will, in nine cases out- of ten, write incoiTectly. I fully agree with Mr. White, that all the grammars of Editor's Preface. vii Brown, Green, Wbite, and Black, may be thrown into the fire, and the world will be none the worse off; for, ia my opinion, boys and girls ought to be taught the principles of English grammar without placing any text-book what- ever in their hands. Never did the Board of Education of New York adopt a wiser resolution than that recently adopted, abolishing grammar text-books from the public schools, in all but the two higher grades. Any person, that requires a book in the hands of his scholars in order to teach them the principles of English grammar, is no teacher; he is simply a orammer-down of other people's teaching, which he has himself been unable to master. A genuine teacher requii-es, in order to teach grammar, nothing but the blackboard and a piece of chalk ; all the rest must come out of his head or out of the heads of his scholars. He may make use of what books he pleases in building up his own knowledge ; but no book should ever be placed in the hands of his scholai's. To children, books on the subject of giammar ai'e generally in a dead language; it is all Greek to them; the living speech of the teacher is the only language they can understand. Away, therefore, with all grammar text-books; for they are the dead- weights of progress, fatal to all true teaching. Nor is this book of Cobbett's intended for boys and gu'ls at school; it is for those who are studying out of school; for those who are trying to acquire that real, practical, profitable knowledge which is acquired by self-exertion, or self-help; for those who have no teacher, and are striving to teach themselves; for those who wish to learn in order to teach; for those who have failed to make any proper progress by means of other grammars, and now wish to understand and master the subject for themselves. I do not deny that this book, being so entirely different from all other grammai's; so conversational, easy, and plain in its character; I do not deny that it may be ad- viii Editor's Preface. vantageously used by school-boys under a competent teacher; nay, even under an incompetent teacher; — in fact, if the teacher must use a text-book, he cannot select a better one than Cobbett's ; — ^but what I maintain is, that it is the only grammar that can be profitably used with- out a teacher ; the only book that can teach grammar by ITSELF to those who are learning for themselves. As long as principles last, and as long as men learn by using their reason, grammar in some shape inust be taught; and this being granted, I contend that there is no better WAY of teaching it than this way of Cobbett's. Of course, no child ought ever to be taught a word about grammar until he has learned to read fluently, and even write tolerably well, the words of his native language; not untn he has attained his twelfth or fourteenth year; for grammar is a matter which cannot be rightly under- stood and assimilated before that age. This is another reason why the action of the New York Board of Educa- tion is a wise one. Some of IMr. White's readers — feeUng, no doubt, as I did, that even if all ordinary grammars are worthless, sortxe grammar of some sort is necessary, and being de- lighted by his clear and sensible manner of writing — requested hirtx to write a grammar ; one of them declaring that if he did so, a future generation would rise up and call him blessed. Whereupon Mr. White makes the fol- lowing amusing and significant reply: "I would gladly act on this suggestion if it were probable that any re- sponsible and competent publisher would make it prudent for me to do so. It woxild be dehghtful to believe that the next generation would rise up and call me blessed ; but I am of necessity much more interested in the ques- tion whether the present generation would rise up and put its hand into its pocket to pay me for my labor. Any one who is acquainted with the manner in which school- books are ' introduced ' in this coimtry, knows that the Editor's Preface. ix opinions of competent persons upon the merits of a book have the least possible influence upon its coming suf- ficiently into vogue to make its publication profitable; and pubhshers, like other men of business, work for money. One of the trade made, I know — although not to me — an answer like this to a proposition to publish a short series of school-books: 'I believe yovir books ai'e excellent ; but supposing that they ai'e all that you be- lieve them to be, I should, after stereotyping them, be obliged to spend $100,000 in introducing them. I am not prepared to do this, and therefore I must say No, at once. The merit of a book has nothing to do with its value in trade.' And the speaker was a man of experi- ence."* Now, I am strongly inclined to think that these ad mirers of Mr. "WTiite's, and all those disgusted with the ordinary grammars and the ordinary methods of teaching grammar, will, if made acquainted with Cobbett's little grammar, which has long been out of print in this coun- try, find what they want, or nearly what they want ; for there does not exist in our language a clearer exposition of the natxu-e of English grammar than this by Cobbett. The very language of the grammar itself is a capital illus- tration of how one ought to write ; and if the scholai'"s^ understanding the subject is a true test of the proper learning of it, then no other grammar can, in the attain- ment of this end, be compai'ed with this ; for thousands, who have failed to understand the subject by other gram- mars, have succeeded by this, and have, no doubt, risen up and called Cobbett blessed for Avriting it. Even Mr. White himself, who looks upon most other grammai's as worse than useless, declares of Cobbett's grammar, that he has "read it with great admiration, both for the soundness of its teaching and the excellence of its sys- ♦ " Words and their Uses," p. 427. 3C Editor's Preface. tern."* And he also declares, I think (I quote from memory), that if gi-ammar is to be taught at all, it can- not be taught better than by this method of Cobbett's. At a meeting of school superintendents held recently in Iowa, one of the superintendents read a j^aper on text- books, in which he says: "Men of letters and men of science have sought to veil their thoughts with the ob- scurity of strange and foreign terms rather than to make the road following them in their investigation easy. They have sought the vain-glory of stultification in their selec- tion of a medium for the communication of their thoughts, rather than the lasting praise consequent upon a simple style. Hence the difficulty in following them in their text-books, and the unprofitableness of being taught how to read thought from printed characters." If there is one writer in the whole range of English Hteratiu'e who deserves more praise than another for avoiding this very style, so common among ordinary writers ; if there is one author who is more conspicuous than any other for cloth- ing his thovights in plain, intelligible language, it is "Wil- ham Cobbett. In all that goes to the making up of good EngHsh speech, he has no superior. He was the first to show how one ought to wiite for young people, the first to write in a manner that plain jjeople could understand; the first to instruct in a truly edifying manner. It is his great glory that he uses simple, plain language, and he makes every .subject he touches, whether it be the defini- tion of a verb or the explanation of the natm-e of the national debt, perfectly clear and intelligible. The Editor has endeavored to write the notes in some- thing of the same j)lain and easy style as that in which Cobbett has written the grammar, keeping constantly in mind that he is addi-essing a youth of fourteen or fifteen years of age. Of coui'se, he has never for a moment thought of imitating Cobbett; but simply and only of making the matter plain. * " Everv-flav English, " Lettei-s to the New York Timea. Contents of the Grammar. Letter Pag« I. — ^Introduction 1 n. — Definition of Grammar and of its Different Branches or Parts 8 m. — Etymology: the Different Parts of Speech, or Sorts of Words 15 IV. — Etymology of Articles^ 24 V. — Etymology of Nouns 27 VI. — Etymology of Pronouns 38 VII. — Etymology of Adjectives 47 Vin.— Etymology of Verbs 50 IX. — Etymology of Adverbs 83 X. — Etymology of Prepositions 86 XI. — Etymology of Conjunctions .... 89 XII. — Cautionary Remarks 89 XIII. — Syntax Generally Considered 92 XIV. — Syntax : the Points and Marks made use of in Writing 93 XV. — Syntax, as relating to Articles 106 XVI. — Syntax, as relating to Nouns 109 XVII. — Syntax, as relating to Pronouns 115 XVIII. — Syntax, as relating to Adjectives 139 XIX. — Syntax, as relating to Verbs 142 xii Contents of the Grammar. Letter Page XX. — Syntax, as lelating to Adverbs, Preposi- tions, and Conjunctions 184 XXI. — Specimens of False Grammar, taken from the Writings of Dr. Johnson, and from those of Dr. Watts 187 XXII. — En-ors and Nonsense in a King's Speech . . 209 XXTEI. — On Putting Sentences together, and on Figtirative Language 223 THE SIX LESSONS. XXTV. — Six Lessons, intended to prevent States- men from using False Grammai", and from Ma-iting in an Awkward Manner. . . 230 Lesson I. — On the Speech of the Eight Honorable Manners Sutton, Speaker of the House of Commons 288 II. — On His Majesty's Speech at the Close of the Session in 1819 240 III. — On the Note of Lord Castlereagh relative to the Museums at Pai'is 246 lY. — On the Dispatch of the Duke of Wellington relative to the Same Subject 252 V. — On a Note to Lord Castlereagh relative to the French Slave Trade 256 Yl. — On Dispatches of the Mai-quis Wellesley relative to the State of Ireland in 1822 . — Charge of the Bishop of Winchester. . . 260 DEDICATION. TO HER MaST GRA.CIQU 3 yuseful book, a wone, a yunion, a yewe, a yeuropean. And this also clearly illr otrates something else that has been left mysteriously Indefinite in many grammars : "The vowels are a, e, i, 0, u, and sometimes u and ?/." Wh?/: a puzzle this used to be to me in my grammar-studying dttys! There was the rule, plain enough; but iclien w and y were cor.Gonants, I knew no more than the man in the iKOon! I suppose tliat these writers of gram- mars repeat this rule, one s^ter another, without knowing anything about it them.selves. Now tlie reason here given why tlie indefinite article must remain unchanged before words beginning with a vowel and having a y or V3 sound, explains the whole matter; namely^ that y and vi at the ibginning of a syllable are consonants but in the middle or at the snd of a syllable are vowels. In the word sympathy, for instance, both y's are vowels, because they are equal to ?''«/ in the word ye&terday, the first is a consonant, and the second a vowel. It is precisely the same with the w; in the words new., few, pew, the w'c are vowels, being equal to u's; in the word window, the first is a consonfint :-.nd the second a vowel. J3ut vhere is another rule concerning words beginning with h, a rule of which Cobbett and many othe: ^J^riters of his day seem to have been unaware — although I have ao lioubt they unconsciously obeyed it — which is also formed for the .-/;.-.'. of the sound. In these four words, for instance, Imtory, historical, hero, heroic,, the h is uni- formly sounded; or aspirated. Yet we say an liistcHcol fact, an heroic poein, a Imtory , ■:. hero, How does this come? It is because we must say an before words beginning with ,1 jspirate> when the accent of such zoordsf- 'Is on the second syllable, 'That is the rule. Say, therefore, an hotel, an hereditary prin's and not. as r?:^auy do, a Iwtel, a hereditary prince; for the forme* ■junds . letter. I may here add that the tendency now-a-days is to sound tlie /* in some words in which it was formerly silent : a humble man, a hospital, a hostler. I suppose Dickens's Uriah Heep has made most people disgusted with "an 'umble man." And it is perhaps Of Nouns. ^11 •worth remarking here that many Americans make u serious mistake when they believe that all Englishmen drop their aitches, and put them iu where they ought uot to do so. Tlie latter is never done by anybody in England but illiterate Londoners, and the former seldom by Englishmen of any culture. I notice that recent grammarians follow Noah Webster in setting down articles as adjectives. It is true that these words always modify nouns in some way; but I see no advantage in setting them down among a class of words which generally signify the kind or quality of things, thus rendering the adjective itself all the more difficult to define. Besides, the articles have characteristics en- tirely their own, which can be remembered the better by keeping tiiem apart. We shall see this mojte clearly by-and-by. LETTER V. ETYMOLOGY V>1> K0UN3. 37. This, my dear James, is a Letter of great impo3 1- rjice, and, therefore, it will requiie great attcBtion from jou. Before you proceed further, you will again look well at Letter II., paragraph 8, and Letter III., pai-a- ^^raphs 14, 15, and 16, and there read carefully everything imder the head of Nouns. 38. Now, then, as Letter HI. has taught you how to flistinguish Nouns from the words which belong to the other Parts of Speech, the business here is to teach you the principles and rules according to which Nouns are to be vaiied in the letters of which they are composed, ac- cording to which they are to be used, and according to which they are to be considered in their bearings upon other words in the sentences in which they are used. 39. In a Noun there arc to be considered the braixches^ the iiuinbers, the geiiders, and the cases; and all these, must be attended to very carefully. 40. THE BRANCHES. There are two ; for Nouns are 28 Etymology Bome of tliem proper and some common. A Noun is called proper when it is used to distinguish one particular indi- vidual from the rest of the individuals of the same species or kind; as James, JBotley, Hampshire. The Noun is called com.tnon when it applies to all the individuals of a kind; as, man, village, county. Botley is a proper Noun, because all villages have not this name ; but village is a common noun, because all villages are called by that name : the name is common to them all. Several persons have the name of James, to be sure, and there is a Ilam^p- shire in America as well as in England; but, still, these are proper names, because the former is not common to all men, nor the latter to all counties. Proper Nouns take no articles before them, because the extent of their meaning is clearly pointed out in the word itself. In fig- urative language, of which you will know more by-and-by, we sometimes, however, use the article ; as, " Goldsmith is a very pretty poet, but not to be compai'ed to the Popes, the Drydens, or the Otways." And again; "I wish I had the wit of a Swift.'''' We also use the definite article be- fore proper Nouns when a common Noun is understood to be left out ; as, l^he Delaware, meaning the Hiver Del- aware. Also when we speak of more than one person of the same name ; as, the Henries, the Edwards. A very importaut difference in the use of proper and common nouns is, that the former are written with a capital letter, and the latter are not. This is the general rule, and it is generally observed ; but some writers begin every word they think important with a capital letter, and nobody is more peculiar in this respect than Cobbett himself. He writes noun, you see, with a capital, although it is a common noun. Formerly every noun u«ed to be written with a capital letter, as is done in German till this day. Thomas Carlyle is another singular punctuator and capitalizer ; but he is singular in all things. 41. THE NUMBERS. These ai-e the Singular and the Plural. The Singular is the original word ; and, in general, the Plxiral id formed by adding an s to the singu- Of Nouns. 29 lar, as dog^ dogs. But though the greater pai't of our Nouns form their plui'als from the singular in this simple manner, there are many which do not ; while there are some Nouns which have no plui'al number at all, and some which have no singulai". Therefore, considering the above to be the First Kule, I shall add other rides with regard to the Norms which do not follow that Rule. — The Second Rule. Nouns, the singular numbers of which end in chy s, sh, or X, requii-e es to be added in order to form their plural number; as, church, churches; brush, brushes/ lass, lasses ; fox, foxes. — The Thikd Rule is that Nouns which end in y, when the y has a consonant coming im- mediately before it, change the y into ies in forming their plui'als; as, quantity, quantities. But you must mind that if the y be not immediately preceded by a consonant, the words follow the First Mule, and take only an s in addition to theii* singular ; as, day, days. I am the more anxious to guai'd yoa against error as to this matter, be- cause it is very common to see men of high rank and pro- fession writing vallies, vollies, attornies, correspondencies, conveniencies, and the like, and yet all these are erroneous. Correspondence and inconvenience should have simply an s; for they end in e, and not in y. — The Fourth Rule is, that Novms which end in. a single /, or ia fe, form their plurals by changing the/, orfe, into ves; as, loaf, loaves/ wife, wives. But this rule has exceptions, in the following words, which follow the First Mule : Dwarf, scarf, mis- chief, handkerchief, chief, relief, grief and others. The two last ai-e seldom used in the plural number ; but, as they sometimes are, I have included them. — The Fifth Rule is, that the following Nouns have then- plui'al in en/ man, tnen/ woma?i, women/ ox, oxen; child, children. And brethren is sometimes used as the plural of brother. — The SncTH Rule is, that all which nature, or art, or habit, has made plural, have no singular ; as, ashes, annals, bel- lows, bowels, thanks, breeches, entrails, lungs, scissors. 30 Etymology snuffers, tongs, wages, and some others. There are also some Nouns which have no plurals, such as those which express the qualities, or propensities, or feelings, of the mind or Ii&art; as, honesty, meekness, compassion. There are, further, several names of herbs, metals, minerals, liquids, and of fleshy substances, which have no plurals ; to which may be added the names of almost all soi"ts of grain. Thsre are exceptions here; for while icheat has no plural, oats has seldom any singular. But all these words, and others ^yhich are in-cgular, in a similai' ^■:t:j- are of such very common use that you will hardly ever make a mistaLo in applying them ; for I vdll not suppose it possible for my dear James to fall into either the com- pany or the language of those who talk, and even write, about larleys, wheats, clovers, flours,, grasses, and malts. There remain to be noticed, however, p.ome words which are too iiTegular in the forming of the:r plui-als to be brought under any distinct head even of irregularity. I will, therefore, insert these as they are used in both numbers 6ISGDLAR. PLUK.^.L. sn-:uvr.AB. I'LUKAL. J3ie, Dice, Goose, Geese. Mouse, Kice, Penny, Pence, Louse, Lice, Tooth, Teeth, Deer, Deer, Foot, Feet. Die, dhe. Tlaic is the little cubic implement of the gamester ; but the more worthy implement of the die-sinker is regular; die, ; dies. You must not confound this with the dtjs and dyes of the ' dyer. It is customary to change penny to pence when speaking of _■ a sum of money ; but, in speaking of penny-pieces, the word is ■ regular; as, I have a pocketful of pennies. By-the-bye, all such words as this word pocketful &tc also regular; three pocketfuls, four ; spoonfuU, live aliovelfuls. Tluee pocketsful would be quite another thing. Then again, we must, from the nature of the words, say mothers-in-law, coiisins-german, courts-martial; for the words i/i-tow, german, and martial, are adjectives or qualifying words, and adjectives, in English, never make any change to express number. EngUshm.an and Frenchman become Englishmen and Frenchmen - Of Nouns. 31 but not all the nationalities ending in man become r,-,an; there are the Romans, the Normans, and the Ge7inans, brave manly races, no doubt, but who will say 'that the Mu8sv,lmzns, Tvjrlcomam and Ottomans deserve to be called men? Most of the nouns ending in o, add es to form the plural ; as, negro, negroes. There are only a few exceptions; as, folio, quarto, duodecimo, piano, nuncio, cameo, which follow the general rule. I think it useless to mention eveij one of the excep- tions ; for, in the fi"3t place, usage is gradually changing the form of some of these words (motto, portico); and, in the eecond place, the reader can always, when necessary, find the desired informa- tion by reference to the dictionary. " I always did admire that speech!" were the carcastic \7crds of Mr. Butler in reply to one of Mr. Bingham's speeches. I may say the same thing, unsarcasti- cally, of the reply of a young candidate for the bar, who, on using asked some isolated, unimportant question, said, "I could find that out in two minutea by reference to an encyclopedia." There are some nouns, with a plural form but a singular mean- ing, that nre always used in the singular. "The molassea is sticky. The mea^sles is spreading. What is the neic^f He has made a r.nries of blunders. The pains he has taken to repr.ir them is remarkable. Mathematics (physics, optics, &c.) is an interesting science." Look, therefore, to the meaning and not ihcforvi of the word. Deer, sheep, swine, vei'min, are the came in both singular and plural ; but snipe, trout, salmon, fish, and the like, become plural when number is signified, and singular when quantity is signified. ' ' Here are two snipes ; I have shot a quantity of snipe. Here are three fishes, three salmons ; I have caught a lot of fish, of salmon." Dozen s.nd. pair are used like hundred and thousand; that is, singu- lar with any other number, but plural without any other number. "I saw d<}zens of those creatures; they walked in prnrs; IshcL five dozen partridges and bought six pair of pigeons. Five hundred men; there were hundreds of men." In some compound nouns, both parts are nirids plural: man- servant, men-servants; woman-servant, women-servants; knight- templar, knights-templars. To prevent a confusion of things, we must add 's to figures and letters to indicate th? plural: "I want three 5's and four 6's. Mind your p's and q>, t.nd dot your i'a." There are a number of names of persons and things in war affairs that do not make any change for the plural ; as, 300 foot (meaning foot-soldiers, or inf-ir-t'-"^ 32 Etymology 400 horse (meaning horse-soldiers, or cavalry). 100 cannon ; although we also say, many cannons ; a number of cannons. 500 head (of cattle). 40 yoke of oxen. 50 sail (meaning ships). Tliis is a practice that seems to come from the German language, in which words of measure or quantity do not, generally, change to indicate plurality. Drel Pfund, zeha Fuss, vier Zoll. Among proper nouns, the only peculiarity is one concerning the young ladies ; for in speaking of them, you may give their title or their name the sign of the plural ; you may say, the Misses Campbell or the Miss Campbells, just as you please. The latter is, I think, the more common usage, and the one that is likely to prevail ; for it is more natural than the former, and prevents con- founding the young ladies with their mamma, Mrs. Campbell. (How is it, by -the- way, that most of the children in this country say mam'ma and pap'a instead of mam-ma' and pa-pa', which is the proper pronunciation ?) In addressing people, in conversation, we say sir to one person, and gentleman to several ; miss (or Miss So- and-So) to one, and ladies to several. Good morning, sir. Good morning, gentlemen. Good morning, miss (or Miss Jennie). Good morning, ladies. And here let me throw in, without any extra charge, a bit of information for my young reader, which has something to do with politeness as well as with grammar; namely, that when you meet two persons in the street, only one of whom you know, it is proper for you to address both while saluting them : Good morning, gentlemen. Just as the girls get Miss, the boys ought to get Master. This, however, is more common in England than in this country. There the school-boy gets sounder floggings than he does here ; but they don't rob him of his title; he is still Master Charles or Master Willie, even if he be flogged eveiy day. 42. THE GENDERS. In the French language, and many other languages, every Noun is of the masculine or of the feminine gender. Jla^id, for instance, is of the feminine, and arm of the masculine ; ps7i of the feminine, auidpaper of the masculine. This is not the case with our language, which, in this respect, has followed the order of nature. Tne names of ail males are of the mascuhue Of Nouns. 33 gender; the names of viSS. females are of the feminine gen- der; an J all other Nouns aie of the neuter gender. And you must observe that, even in speaking of living crea- tures, of which we do not know the gender, we consider them to be of the neuter. In strictness of language, we could not, perhaps, apply the term gender to things desti- tute of all sexual properties ; but, as it is applied with perfect propriety in the case of males and females, and as the application in the case of inanimate or vegetable mat- ter can lead to no grammatical error, I have thought it best to follow, in this respect, the example of other gram- maiians. It may be said that the rule which I have here laid down as being without any exception, has many ex- ceptions ; for that, in speaking of a ship, we say she and her. And you know our country folks in Hampshire call almost everything he or she. Sailors have, for ages, called their vessels shes., and it has been found easier to adopt than to eradicate the vulgarism, which is not only tolerated but cherished by that just admiration in which our country holds the species of skill and of valor to which it owes much of its greatness and renown. It is curious t j ob- serve that country laborers give the feminine appellations to those things only which ai'e more closely identified ■with themselves, and by the qualities and condition of which their own efforts and their character as workmen are affected. The mower calls his scythe a she; the ploughman calls his plough a she; but a prong, or a shovel, or a harrow, which passes promiscuously fi*om hand to hand, and which is appropriated to no particular laborer, is called a he. It was, doubtless, from this sort of habitual attachment that our famous mai'itime solecism arose. The deeds of laborers in the fields and of ai'tizans in their shops ai'e not of pub-ic interest sufficiently com- manding to enable them to break in upon tlie principles of language ; if they were, we should soon have aj many hes and shes as the Fx'ench, or any other nation in the world. 34 Slymology 43. "While, however, I lay down this rule as required hy strict grammatical correctness, I must not omit to observe that the hcense allowed to figurative langviage enables us to give the masculine or feminine gender to inanimate objects. This has justly been regarded as a great advantage in our language. V/e can, whenever our subject will justify it, transform into mascvdine, or into feminine, nouns which ai'e, strictly speaking, neuter; and thus, by giving the fiinctions of life to inanimate objects, enliven and elevate our style, and give to our -expressions great additional dignity and force. This 13 the figure called personification, which may be illustrated by such examples as these : ' ' Grim-viaaged War hath smoothed Jds wrinkled front." '^^ Peace hath her victories no less renowned than War." "I care not, Fortune, what you me deny; you can- not rob me of free Nature^ s grace; you cannot shut the win- dows of the sky, through which Aurora shows her brightening face." Notice that a noun personified is always spelled with a capital letter ; and that the noun is made masculine or feminine according to its nature. Some grammarians speak of a fourth gender, the convmcn gender. Nouns that are common to both genders, they call such ; as, friend, parent, cook, slave. But there is really no necessity for such a distinction. When I speak of a friend, I ccrtainl}-^ know whether that friend is man or woman, and it is very easy to let my hearer or reader know, too, if necessary. K I do not indicate It by the pronoun, my hearer or reader may assume that the friend is man or woman, as he thinks fit ; but he cannot think of him or her as both at once. Indeed the gender is usually indicated by the context ; that is, by the partes of the discourse preceding and suc- ceeding the word in question. I can hardly speak of a person without using Jie or slie. The Germans generally add in to the masculine noun to make it feminine, as, Freund, Frenndin ; the French generally add e to the masculine form; ks, servant, servante ; and the only form in English that is regular is adding «ss to the masculine, or changing its ending into ess; as, mayor, mayoress; hunter, huntress; actor, actress; count, countess; duke, duchess. As this, however, can be applied to but compar- atively few words in our language, we are obliged to make use cf various expedients to indicate gender ; as, dog-fox, bitch-fox ; Of JVbuns. 35 cock-sparrow, hen-sparrow ; he-goat, she-goat ; male cook, female cook. Generally, however, in speaking of animals, and also of infants, the distinction of sex is not observed ; that is to say, these are usually spoken of in the neuter gender. "What a handsome bird it is 1 Look at that dog ! What a noble creature it is ! Did you see the baby? What an interesting child it is!" When we speak of any bird or animal distinguished for its boldness, size, or other quality peculiar to the male, we usually give it the masculine gender, even if its sex be not known. Such are, for instance, the horse or steed, the eagle, the condor, the mastiff, the St. Bernard or Newfoundland dog, and the like. Of course, all animals are personified in fables. As the words male and female carry a rather animalish significance with them, we sometimes say a lady-friend, a gentleman-riikr, a boy-singer. Somebody has observed that the words over the public-school entrances, "Entrance for males," "Entrance for females," sound as if they were entrances for go many little he- bears and she-bears, and therefore prefers "Entrance for boys," "Entrance for girls." It is fur better to speak, for instance, of a country being governed by a woman than by a female. 44. THE CASES. The word case, as appHed to the concerns of hfe, has a variety of meanings, or of different shades of meaning ; but its general meaning is state of things, or state of something. Thus we say, "In t?iat case, I agree with you." Meaning, " that being the state of things, or that being the state of the matter, I agree with you." Lawyers are said "to make out their case ; ■or not to make out their case f' meaning the state of the matter which they have undertaken to prove. So, when we say that a horse is in good case, we mean that he is in a good state. Nouns may be in different states, or situa- tions, as to other Noxms, or other words. For instance, a Noun may be the name of a person who strikes a horse, or of a person viho possesses a horse, or of a person whom a horse kicks. And these different situations, or states, are, therefore, called cases. 45. Tou vdll not fully comprehend the use of these distinctions till you come to the Letter on Verbs ; but it 36 Etymology is necessary to explain here the nature of these cases, in order that you may be prepai-ed well for the use of the terms, "when I come to speak of the Verbs. In the Latin language each No^on has several different endings, in order to denote the different cases in which it may be. In our language there is but one of the cases of Nouns "which is expressed or denoted by a change in the ending of the Noun ; and of this change I will speak presently. 46. There are thiee Cases: the Nominative, the /'os- sessive, and the Objective. A Noun is in the JSToniinative case when it denotes a person, or thing, which does some- thing or is something ; as, Richard strikes ; Richard is good. 47. A Noun is in the Possessive case when it names a person or thing that possesses some other person or thing, or when there is one of the persons or things be- longing to the other; as, Richard'' s hat ; the vnountaiyts top ; the nation's fleet. Here Richard, mountain, and nation, are in the vossessive case, because they denote persons or things vfhich. possess other persons or things, or have other persons or things belonging to them. And here is that change in the ending of the Noun, of which I spoke above. You see that Richard, mountain, nation, has, each of them, an s added to it, and a mark of elision over ; that is to say, a cotnina, placed above the line, between the last letter of the word and the s. This is done for the purpose of distinguishing this case from the plural number ; or, at least, it answers the purpose in all cases where the plural of the Noun would end in an «/ though there are different opinions as to the ox'igin of its use. In Nouns which do not end their plural in s, the mark of elision would not appear to be absolutely neces- sary. We might write mans mind, womans heart, bat it is best to use the mark of elision. When plui-al Nouns end with s, you must not add an s to form the possessive ease, but put the elision mai-k only after the s which ends Of Nouns. 37 the Noiin; as, mountains' tops; nations' fleets; lasses' chaxms. Observe, however, that, ia every instance, the possessive case may be expresseJ by a turn of the words; as, the hat of Richard j the top of the mountain / the fleet of the nation ; the mind of man; and so on. The Nouns, notwithstanding this turn of the words, are still in the possessive case; and, as to when one mode of expression is best, and when the other, it is a matter ■which must be left to taste. 48. A noun is in the Objective case when the person or thing that it names or denotes is the object or end of Bomo act or of some movement, of some kind or other; Richaid strikes Peter; Richard gave a blow to Peter; Richard goes after Peter ; Richard hates Peter ; Richard wants arms ; Richard seeks a/6<3r/ame/ falsehood leads to m,ischief; oppression produces resistance. Here you see that all these Nouns in the objective case ax'e the object, the end, or the effect, of something done or felt by some person or thing, and which other person or thing is in the nominative case. That is to say, a noun is always the object of one of two things, a transitive verb or a preposition. I doa't think there is anything that enables one to understand tliis matter of case so well as a proper comprehension of the difference between the transitive and the in- transitive verb. I know I never understood it until I learned what a transitive verb was. — We have seen that verbs are words express- ing action or a state of being. Now watch. " I walk in the field ; 1 run every daj' ; I dream very often ; I line in Hoboken." Here the verba xoalk, run, dream, live, express an action which does not pass from the actor or subject; it is confined to him; docs not pass ever to any thing; it is therefore intransitive. "I walk a horse; I run ^grist-mill; I dream bad dreams; I live the lie down." Hera the action passes from the actor to something else; Mgoes over to some- thing ; the verb is, therefore, transitive. Now wherever this ia the case, wherever the action passes to some object, that object or thing or noun is in the objective case. Again : " The boy is choking" — "the boy is choking tlie cat." In the first instance, the verb is iotransitive ; in the second, it is transitive, and "cat" is conse- 4 38 Mtyrnology quently in the objective case. Besides the transitive verb, there is, as I have said, only one other thing tliat can jmt a noun in the objective case, and that is the preposition, which always governs tlie objective case, or puts whatever thing follows it in the objective case. You notice this in the above examples of Cobbett's ; the noun each time comes after a transitive verb or a preposition. In the examples I gave you with tlie desk (Letter III, par. 29), that word is invariably in the objective case. As to the nominative case (the subject), the name of the person or thing that docs, is, or suffers something is in that case. Notice tliat a noun following the verb to be is always in the nominative case. Tlie Germans, in their expressive language, call these three cases the who-case, tlie wJiose-case, and the whom-case. Just try this, and you will see that the nominative answers to Wlwf the possessive to Whose? and the objective to Whom? LETTER VI. etymology of pbonoun8. My dear James : 49. Tou will now refer to paiagraphs 17, 18, and 19, in Letter III ; which paragraphs will refresh your memory as to the general nature and use of Pronouns. Then, in proceeding to become well acquainted with this Part of Speech, you will first observe that there are four classes, or descriptions, of Pronouns : first, the Personal; second, the JRelative ; third, the Demonstrative; and, fourth, the Indefinite. 50. In PERSONAL PRONOUNS there are four things to be considered: the person, the number, the gender, and the case. 61 There aie three persons. The Pronoun which represents, or stands in the place of, the name of the per- son who speaks, is called the fi,rst person; that which stands in the place of the name of the person who is spoken to, is called the second person ; that which stands Of Pronouns. 39 in the place of the name of the person who is spoken of, is called the ^AiVf^^^erso^i. For example: "JT am asking yoxL about him.'''' This circumstance of person you will by-and by find to be of great moment ; because, as you will see, the verbs vaiy their endings sometimes to corre- spond with the person of the Pronoun ; and, therefore you ought to pay strict attention to it at the outset. 52. The 7iuniber is either singular or plm-al, and the Pronouns vary their spelling to express a difference of nnmber; as in this table, which shows, at once, all the persons and all the numbers. SINGULAR. PLURAL Fu-st person I, We. Second person Thou. You. Third person He, They. 63. The next thing is the gender. The Pronouns of the first and second person have no changes to expresa gender; but the thud person singular has changes for that pui'pose: he, she, or it ; and I need not point out to you the cases where one of these ought to be used instead of the other. 54. The case is the last thing to be considered in per- sonal Pronouns. The meaning of the word case, as used in the rules of Grammar, I have fully explained to you in Letter V, paragraph 44. In pai-agraphs 45, 46, 47, and 48, in the same Letter, I have treated of the distinction between the cases. Kead all those paragraj^hs again before you proceed further : for now you will find their meining moi-e cleai-ly explained to you ; because the per- sonal Pronouns, and also some of the other Pronouns, have different endings, or are composed of different let- ters, in order to point out the different cases in which they aie : as, he, his, him. 65. The personal Pronouns have, like the nouns, three cases : the Nominative, the Possessive, and the Objective. 40 Etymology The following' table exhibits the whole of them at one view, with all the cu'cumstanoea of person, number, gender, and case. First Person SINGUIiAR NUMBEE. Nominative. Possessive. r J My, Second Person Thou, Masc. Gen. He, Third Pers. Femin. " Neuter " She, It, PLURAL NUMBER. First Person Nominative. Possessive. " Our, Ours, We, Second Person You, Masc. Gen. They, Your, Yours, Third Pers. Thei -J, They, Their, Theirs, Objective. Me. Thee. Him. Her. It. Objective. Ua. You. Them. Femin. " ^ Neuter " 56. Upon this table there ai-e some remarks to ba attended to. lu the possessive cases of I, T'hou, She, We, You, and They, there are two different words : as, My, or Mine; bat you know that the former is used when followed bj the name of the person or thing pos- sessed ; and that the latter is used when not so followed ; as, " This is Twy /)e?i / this pen is mlneP And it is the same with regard to the possessive cases of Thou^ She, We, You, and They. Of Pronouns. 41 The same grammarians that wish to call every word that stands before a noun an adjective, call these words, my, thy, his, your^ their, possessive adjectives ; they call them such when coming di- rectly before a noun, and pronouns when standing alone. I know no change more utterly useless and confusing. Do they not always stand ia the p'ace of nouns in the possessive case? *'I met Tom Jones, and gave him a message from his father." Docs this his not stand for Tom^s, a noun ia the possessive case ? When Billy Clutterbuck says, "This is my dog," does it not mean, This is Billy Clutterbuck's dog? 57. TTioii is here given a3 tlie second person singular; but common custom has set aside the rules of Grammar in this case; and though we, in particular cases, still make use of Thou and Thee, we generally make use of You instead of either of them. According to ancient rule and custom this is not coiTCct ; but what a whole people adopts and universally practises must, in such cases, be deemed correct, and to be a superseding of ancient rule and custom. 53. Instead of you the ancient practice was to put ys in the nominative case of the second person plui'al ; but this practice is now laid aside, except in cases which very seldom occur ; but whenever ye is made use of, it must be in the nominative, and never in the objective, case. I may, speaking to several persons, say, " Ye have injured me," but not "I have injured ye." There is nothing that more strikingly displays the spirit of caste in Germany than the fact that there are f?en " They may have been Pa«t tense. I mipht be worked. Thou mijihtst be worked, HemigrhtbH " We might be " You mi^ht be " They might be " Past perfect tense. I might have boen worked. Thou mightst have been worked. He mijiht have been " We might have been " You might have been " They might have been " SUBJUNCTIVE MOOD. Prestntteru*. If I be worked, thou be worked, he be we be " you be " they be " Present pert ect tense. If I have been worked, thou have been worked, he have been " wehivebeen " you have been " they have been " Past tense. If I were worked, thou were worked, he were '* we were you were " they were Past perfect tense. If I had been worked, thou had been " he had been " we had been " yuu had been " they had been " IMPERATIVE MOOD. Be worked. or, Be thou worked. 83 PARTICIPLES. lV««i<— Being worked, Pa«<— Having been worked. LETTER IX. ETYMOLOGY OF ADVERBS. 121. In Letter III, and in pai'agraphs 27 and 28, you will find a description of this Part of Speech. Read again those two pai-agraphs, in order to refresh your memory. There is not much to be said about Adverbs imder the head of Etymology. They are words hable to few vaiiations. Adverbs are very numerous, and may be divided into five principal classes : that is to say, Adverbs of time., of place, of order., of quality., and of manner. 84 Etymology This last class, which is the most numerous, is composed of those which are derived immediately from adjectives, and which end in ly ; as, especially^ particularly, thankfully. 122. These Adverbs, ending in /y, are, for the most part, formed by simply adding ly to the adjective; as, es- pecial becomes especially ; but if the adjective end in y, that y is changed into i in forming the Adverb ; as, happy, happily ; steady, steadily. If the adjective end in le, the e is dropped in forming the Adverb; as, possible, possibly. 123. Some few Adverbs have degrees of comparison; as, often, oftener, oftenest ; and those which are derived from irregular adjectives are m-egular in forming their degrees of compai'ison ; as, xcell, better, best. 124. Some Adverbs are simple or single ; others cotn- pound. The former consist of one word, the latter of two or more words; as, happily / at present/ now-a-days / which last means at the days that noio are. Another Ad- verb of this description is, by-and-by ; which is used to express, in a short time ; and literally it means near and near ; because by itself, as an Adverb, means near, close, beside. When Adverbs are compound, the words com- posing them ought to be connected by a hyphen, or hyphens, as in the above examples of now-a-days and by-and-by. I must here explain to you two important tilings, of which Cob- bett makes no mention : the phrase and the clause. In the sen- tence, "I shall return immediately,'''' the word immediately is simply an adverb of time, modifying the verb shall return; but when I change the adverb into several words, as, "I shall return in an instant" it becomes a phrase, an adveriial pJirase. Plu-ases are used to express all that adverbs are used to express, and nearly all adverbs can be turned into adverbial phrases. The adverb now may be changed into at this moment or at present ; beautifully may be rendered by in a beautiful manner ; here may be turned into at this place; in a quiet way may he rendered hy quietly ; and so on. And here I must show you that there are many cases where w© Of Adverbs. 85 prefer the adverbial phrase to tlie adverb. To what part of speech do you think the words m'Ui/, Mildly, friendly, belong ? They look like adverbs, do they not? But they are not, as you will find by trial: a silly boy, a kindly gentleman, a friendly lady. Shall I then say, The boy speaks sillily? The gentleman acts kindlily? The lady received us f riendlily ? These expressions are not abso- lutely incorrect; they are better than with the adjective. The boy speaks silly, etc. ; but they do not sound agreeable ; so we prefer the adverbial pnRASE : The boy speaks in a silly manner ; the gen- tleman acts in a kindly manner; the lady received us in a friendly manner, or in a friendly tcay. Observe, too, that you ought never to put a preposition before an adverb of place ; as, to here, from there. You must use a pJircbse, and say, to this place, from that city, etc., always naming the place referred to. Never s^y from whence, from thence ; but simply whence, thence. Now for the clause. The difference between the phrase and the clause is this : the clause always has a subject and predicate (nom- inative and verb), the phrase never has either. "I shall return when I please.''^ Here, instead of the phrase in an instant, we have an assertion, with subject (I) and predicate (please), which cannot be changed for a single word. This is called an adverbial clause; adverbial because it modifies the verb of the first clause ; for the sentence now contains two clauses, and is changed from a simple into a complex sentence. Every sentence must have at least one clause, while there may not be a single phrase in ten consecutive sentences. A clause may be not only adverbial, but objective, participial, infinitive, or relative. "He asked what J was doing, '^ objective clause; "He came in as I was going away," participial clause; " He wants to see what icill come of it," infinitive clause; "The boy who learns English is my son," relative clause; anc^ so on. Observe the following three examples, and you will see how the adverb may be turned into an adverbial phrase, and the latter into an adverbial clause: Speak distinctly. Speak in a distinct manner. Speak so that you may be understood. It is worth noticing that some adverbs help to join clauses as well as to express time or place, and are therefore called conjunctive ad- verbs : I shall return when he returns. I will toll you v^liere we are going. Others, again, express negation, affirmation, or cause, and are called adverbs of negation, of affirmation, or of cause, as, (1) no, not, never; (2) yes, yea, truly, certainly; (3) why, w/iereforcy 86 Etymology. therefore. No, coming immediately before a noun, is, of course, an adjective ; as, No person under 25 years of age can become a mem- ber of Congress. Observe that all adverbs ending in ly are com- pared with more and irKJSt, or less and least ; as, haudsomely, more handsomely, most handsomely ; — handsomely, less handsomely, least handsomely. Do you remember the names of these three degrees? An adverb modifies a verb, an adjective, or another ad- verb. To vrhat part of speech, then, does the word the belong, in such phrases as, "the more the merrier," " the longer the better"? LETTER X. ETYMOLOGY OF PREPOSITIONS. 125. Letter III, iDaiagiai^hs 29 and 33, has taught you of what description of words Prep'^sitions are. The chief use of them is to express the different relations or connections which nouns have with each other, or in which nouns stand with regard to each other ; as, John gives money the box ; for, though the money may be in the box, it is put into it. — Do not suppose that every preposition must be a little word ; for concerning, respecting, regarding, notwithstanding are also prepo- sitions. Observe, too, that nine phrases out of ten begin with a preposition. In regard to the expressions, a-hunting, a-coming, and the like, Cobbett can not mean that these are vulgar and redundant,— which is what, at first, I thought he meant, — but that at hunting, at coming, are so. The other expression is perfectly legitimate, and used by tl^e best authors. You may say, therefore, that some- thing or anything is a-doing, a-making, a-building, a-ripeniug, a-brewing, and so on. Of Conjunctions. 89 LETTER XI. ETYMOLOGY OF CONJUNCTIONS. 128. In Letter III, pai-agraph 31, you have had a de- scription of this sort of words, and also some account of the uses of them. Some of them are called copulative Conjunctions, aud others disjunctive. They all serve to join together words, or parts of sentences ; but the for- mer express an union in the actions, or states of being, expressed by the verb; as, you (nid I talk. The latter a disunion; as, you talk, but I act. The words of this Part of Speech never vary in theu' endings. They are always spelled in one and the same way. In themselves they present no difficulty ; but, as you will see by-and-by, to use them properly, with other words, in the forming of sentences, demands a due portion of your attention and cai'e. You see Cobbett says "aa union." Can you tell why this is wrong? If not, look at Letter IV, paragraph 36 (note). LETTER XII. c a u t i o n a k y k k m a r k s . My dear James : 129. Before we enter ou Syntax, let me give you a caution or two with regard to the contents of the forego- ing Letters. 130. There are some words which, vmder different cir- cumstances belong to more than one Part of Speech, as, indeed, you have seeu in the Participles. But this is by no means confined to that particulai' description of words. •90 Cautionary Remarks. I act. Here act is a verb ; but " the act performed by me" shows the very same word in the capacity of a noun. The message was sent hy him ; he stood hy at the time. In the fiist of these examples hy is a preposition ; in the last an adverb. Mind, therefore, that it is the sense hi which the loord is used, and not the letters of ichich it is com- posed, that determines what is the Pai-t of Speech ta which it belongs. 131. Never attempt to get by rote any part of your in- structions. Whoever falls into that practice soon begins to esteem the powers of memory more than those of rea- son ; and the former are despicable indeed when com- pared with the latter. When the fond parents of an eighth wonder of the world call him forth into the middle of the parlor to repeat to their visitors some speech of a play, how angry would they be if any one were to tell them that their son's endowments equalled those of a parrot or a bullfinch ! Yet a German bird-teacher would make either of these more perfect in this species of oratory. It is this mode of teaching, Avhich is practised in the gi'eat schools, that assists very much in making dunces of lords and country squii-es. They '■'' yet their lesson ;" that is to say they repeat the ivords of it ; but, as to its sense and meaniny, they seldom have any under- standing. This operation is sometimes, for what reason I know not, called getting a thing by heart. It must, I should think, mean by liearH ; that is to say, by hear it. That a person may get and retain and repeat a lesson in this way, without any effort of the mind, is very cleai* from the fact, of which we have daily proof, that people sing the words and the tune of a song with perfect cor- rectness, at the very time that they are most seriously thinking and debating in theu* minds about matters of great importance to them. 132. I have cautioned you before against studying the foregoing icstructions piecemeal; that is to say, a little Cautionary Remarks. 91 hit at a time. Read a letter all through at once ; and, now that you have come to the end of my instructions on Etymology, read all the Letters through at once : do this repeatedly; taking care to proceed slowly and cai'efully; and, at the end of a few days, all the matters treated of will form a connected whole in your mind. 133. Before you proceed to the Syntax, try yourself a little, thus: Copy a short sentence from any book. Then write down the words, one by one, and write against each what Pai't of Speech you think it belongs to. Then look for each word in the dictionary, where you will find the several Pai-ts of Speech denoted by little letters after the word : s. is for substantive, or noun ; ^>ro. for j^ronoun y a. for article ; v. a. for verb active ; v. n. for verb neuter ; adj. for adjective; adv. for adverb; />re. for preposition; con. for conjunction; int. for interjection. It will give you great pleasui e and encouragement when you find that you are right. If you be sometimes wrong, this will only urge you to renewed exertion. You will be proud to see that, without any one at your elbow, you have really acquired something which you can never lose. You will begin, and with reason, to think yourself learned; your sight, though the objects will still appear a good deal confused, will dart into every part of the science ; and you will pant to complete what you will be convinced you have successfully begun. This is Mr. White's much-ridiculed and thoroughly-despised parsing exercise. Of course, carried on as it is at the public- schools, with little or no real understanding of the matter, and with a kind of rapid, mechanical, parrot-like repetition of gram- ; maticul terms, it is worse than useless. But I am convinced . that, properly considered, and understandingly carried out, this exercise is of positive value. To a boy or girl of proper age, it may be made indeed, tolerably interesting. Let us look at a single little sentence. " Boys love swimming." Boyn is a common noun, third person, plural niunber, masculine gender, nominative case. 92 Syntax Generally Considered. Love is a regular transitive verb, active voice, third person, plural number, present tense, indicative mood. Swimming is a common (or participial) noun, third person, sin- gular number, objective case. Now, take each one of these definitions, and ask why? and if you can answer properly, then the exercise has become of real and substantial benefit to you. Why a common noun ? Because it is a general name, &nd. not & particular one. Why iM-(? person ? Be- cause it is spoken of. W\ij plural number? Because it means more than one. l^h.j masculine gender "i Because it is the name of males. Why nomi native case? Because it is the subject of the sentence; and so on. If I had said, " Boys love to swim," the ob- ject, to swim, would be called a verbal noun. LETTER XIII. syxtax generally considered. My dear James: 134. In Letter II, paragraph 9, I shortly explained to you the meaning of the word Syntax, as that word is used in the teaching of grammar. Read that paragraph again. 135. We aie, then, now entering upon this branch of your study; and it is my object to teach you how to give all the words you make use of their proper situation when you come to put them into sentences. Because, though every word that you make use of may be coiTectly spelled ; that is to say, may have all the letters in it that it ought to have, and no more than it ought to have ; and though all the words may, at the same time, be the fit words to use in order to express what you wdsh to express ; yet, for want of a due observance of the principles and rules of Syntax, youi- sentences may be incoiTCct, and, in some cases, they may not express what you wish them to express. 136. I shall, however, carry my instructions a Httle Sy7itax. 93 fiu'ther than the construction of independent sentences. I shall make some remarks upon the manner of putting sentences together; and on the things necessary to be understood, in order to enable a person to write a series of sentences. These remai'ks will show you the use of figui'ative language, and will, I hoj)e, teach you how to avoid the very common error of making your writing con- fused and unintelligible. LETTER XIV. The Points and Marks made use of in Writing. My deak James: 137. There are, as I informed you in paragragh 9, Let- ter II, Points made use of in the making, or writing, of sentences ; and, therefore, we must first notice these ; because, as you will soon see, the sense, or meaning, of the words is very much dependent upon the points which are used along with the words. For histance: " You will he rich if you be industrious, lu a feiv years.'''' Then again : " You will be rich, if you be industrious in a few years^ Here, though in both sentences the words and also the order of the words are precisely the same, the meaning of one of the sentences is very different from that of the other. The first sentence means that you will, in a few years' time, be rich, if you be industrious now. The second sentence means that you will be rich, some time or other, if you be industrious in a few years from this time. And all this great difference in meaning is, as you must see, produced solely by the difference in the situation of the comma. Put another comma after the last word industrious, and the meaning becomes dubious. 94 Syntax. A memorable proof of the great importance of attending to Points was given to the English nation in the year 1817. A committee of the House of Lords made a report to the House, respecting certain political clubs. A secre- tary of one of those clubs presented a petition to the House, in which he declared positively, and offered to prove at the bar, that a part of the report was totally false. At first then* Lordships blustered; their high blood seemed to boil; but, at last, the Chairman of the Committee apologized for the report by saying that there ought to have been a full-point where there was only a comma ! and that it was this which made that false which would otherwise have been, and which was intended to be, true! 138. These Points being, then, things of so much con- sequence in the forming of sentences, it is necessary that I explain to you the use of them, before I proceed any farther. There are fom* of them: the Fidl-point^ or Period; the Colon; the Semi-colon; the Comm,a. 139. The Full-point is a single dot, thus [.], and it is used at the end of every complete sentence. That is to Bay, at the end of every collection of words which make a full and complete meaning, and is not necessarily con- nected with other collections of words. But a sentence may consist of several members or divisions, and then it is called a compound sentence. When it has no divisions, it is calied a simple sentence. Thus: "The people suffer great misery." This is a simple sentence; but, "The people suffer great misery, and daily perish for want," is a compound sentence; that is to say, it is compounded, or made up, of two simple sentences. 140. The Colon, which is written thus [:], is next to the full-point in requiring a complete sense in the words. It is, indeed, often used when the sense is complete, but when there is something still behind, which tends to make the sense fuller or cieaier. Syntax. 95 141. The Semi-colon is written thus [;], and it is used to set off, or divide, simple sentences, in cases when the comma is not quite enough to keep the meaning of the simple sentences esufGciently distinct. 142. The Comma is written thus [,], and is used to maxk the shortest pd,uses in reading, and the smallest divisions in 'ivritiiig. It has, by some grammarians, been given as a rule to use a comma to set off every part of a compound sentence, which part has in it a verb not in the infinitive mode ; and, certainly, this is, in general, proper. But it is not always proper; and, besides, commas are used, in numerous cases, to set off pai'ts which have no verbs in them ; and even to set off single words which are not verbs ; and of this the very sentence which I am now writing gives you ample proof. The comma marks the shortest pause that we make in speaking ; and it is evi- dent that, in maL,y cases, its use must depend upon taste. It is sometimes used to give emphasis, or weight, to the word after which it is put. Observe, now, the following two sentences: "I was very well and cheerful last week; but, am rather feebie and low-spirited now." "I am very willing to yie^d to yoiu- kind requests; but, I will set yoiu" harsh commands at defiance." Commas are made use of when phrases, that is to say, jjortions of words, are throwed into a sentence, and which are not absolutely necessaiy to assist in its grammatical construction. For instance: "There were, in the year 1817, petitions from a million and a ha.f of men, who, as they distinctly alleyed^ were suffering the greatest possible hai'dships." The two phrases, in italics, may be left out in the reading, and still the sentence wixl have its full grammatical con- struction. Here Cobbett shows he made no distinction between a phrase and a clauric. It is true tliat in a popular sense aay number of words may be called a phrase ; as, " How do you do .-' Good-bye." But in grammar this word has a particular sense, and these last- 96 Syntax. mentioned expressions do not agree with it. " In the year 1817" is a phrase, and " as they distinctly alleged " is a clause, because the former has neither subject nor predicate and the latter has both. I must say, too, that at the present day no corrector for the press (proof-reader) would allow those commas to stand after those buts. Further, thrmoed instead of thrown is not yet in common use ; but I am inclined to think it will soon be, just like sawed instead of sawn, or crowed instead of cre^D. 143. Let us now take a compound sentence or two con - taining all the four points. " In a land cf liberty it is ex- tremely dangerous to make a distinct order of the profes- sion of arms. In absolute monarchies this is necessary for the safety of the priace, and arises from the maia principle of their constitution, which is that of governing by fear; but in free states the profession of a soldier, taken singly and merely as a profession, is justly an ob- ject of jealousy. In these states no man should take up arms, but witl\ a view to defend his country and its laws he puts off the citizen when he enters the camp : but it is because he is a citizen, and would continue so, that he makes himself for a while a soldier. The laws therefore and constitution of these kingdoms know no such state as that of a perpetual standing soldier, bred up to no other profession than that of war; and it was not till the reign of Henry VII. that the kings of England had so much as a guard about their persons." This passage is taken from Blackstone's Commentaries, Book I. Chap. 13. Here aie four com|)lete sentences. The first is a simple sentence. The other thi-ee are compound sentences. Each of these latter has its members, all very judiciously set off by points. The word so, in the thu'd sentence, ought to be such, or the words a citizen ought to be rejDeated. But, with this trifling excejDtion, these are very beautiful sen- tences. Nothing affected or confused in them : all is sim- ple, clear, and harmonious. 144. You will now see that it is quite impossible to give any precise rules for the use of these several points.. Syntax. 97 Much must be left to taste : something must depend upon the weight which we may wish to give to particular words, or phrases; and something on the seriousness, or the levity, of the subject on which we ai'e wiiting. 145. Besides these points, however, there are certain gi'ammatical signs, or marks, which are made use of in the writing of sentences : the mark of parenthesis, the mark of interrogation, the mai'k of exclaynation, the apostrophe, otherwise called the mark of elision, and the hyphen. 146. The mark of Parenthesis consists of two curved strokes, drawed across the line of wiiting, or of print. Its use is to enclose a phrase throwed in hastily to assist in elucidating oiu' subject, or to add force to our assertions or ai'guments. But, observe, the parenthesis ought to be very spai'ingly used. It is necessarily an interrupter; it breaks in upon the regular course of the mind: it tends to divert the attention from the main object of the sen- tence. I will give you, fi'om IVIi". Tull, Chap. XIII, an instance of the omission of the pai'enthesis, and also of the proper employment of it. " Palladiijs thought also, with others of the ancients, that Heaven was to be fright- ened with red cloth, with the feathers or the heart of an owl, and a multitude of such ridiculous scarecroxos, from spoiHng the fruits of the fields and gardens. The ancients having no rational principles, or theory of agriculture^ placed theu* chief confidence in magical charms and en- chantments, which he, who has the patience or cvuiosity to read, may find, tmder the title aforementioned, in Cato, in Vakeo {and eoen Columella is as fulsome as any of them), all written in very fine language ; which is most of the erudition that can be acquii-ed as to field husbandry, from the Greek and Latin writers, whether in verse or prose." For want of the mai'k of parenthesis in the first of these sentences, we almost think, at the close of it, that the author is speaking of the crows, and not of 5 98 Syntax. Heaven, being frightened from spoiling the fruits of the fields and the gardens. Bat with regard to the use of the parenthesis, I shall speak, perhaps, more fully by- and-by : for the employment of it is a matter of some im- portance. It is, perhaps, worth mentioning that this word parenthesis, like all the words ending in is, changes the i into e ia the plural : paren- theses, crises, theses. So that we must speak of a word or sen- tence being enclosed in parentheses, not parenthesis. 147. The mark of Interrogation, which is written thus [?], is used when a question is asked ; as, " Who has my lyenf'' "What tnan is that?^"* In these and numerous other cases, the mark is not necessary to oui* clear'y com- prehending the meaning of the writer. Bat this is not always the case. "What does he say? Put the hoi'se into the stable." Again: ""What does he say? Put the horse into the stable?" In speaking, this great difference in the meaning, in this instance, would be fully expressed by the voice and manner of the si^eaker ; but, in writing, the mark of interrogation is, you see, absolutely necessary in order to accomjjlish the pui-pose. 148. The mai'k of Exclamation, or Admiration, is writ- ten thus [!], and, as its name denotes, is used to distin- guish words or sentences that are exclamatory, from such as are not : " What do you say ! What do you say ?"' The difference in the sense is very obvious here. Again : "He is going away to-night! He is going away to-7ught.'''' The last simply states the fact; bat the first, besides stating the fact, expresses surjyrise at it. 119. The Apostrophe, or mark of Elision, is a comma placed above the hne, thus [']. Elision means a striking out; and this mark is used for that purpose; as, don''t for do not; tho' for though/ lov\l for loved. I have mentioned this mark, because it is used properly enough in poetry ; but, I beg you never to use it in prose in one single instance during your whole hfe. It ought to bo J^oints and Marks. 99 called the tu>ix\ not of elision, but of laziness and vul- garity. It is necessai'y as the mai'k of the possessive case of novms, as you have seen in Lettei' V, paragraph 47. That is its use, and any other employraent of it is an abuse. 150. The Hyphen or Conjoiner is a little line used to connect words, or parts of words ; as in sea-fish., water-rat. For here are two distinct words, though they, in these in- stances, make but one. Sometimes the hyphen is used to coiuiect many words together : " The never-to-be-forgotten craelty of the borough-tyrants." When, in writing, or in printing, the line ends with pai't of a word, a hyphen is placed after that part, in order to show that that part is to be joined, in the reading, with that which begins the next line. 151. These are all the grammatical marks ; but there are others used in writing for the pm-pose of saving time and words. The mark of quotation or of citing. This mark consists of two commas placed thus : " There were many men." It is used to enclose words taken from other writings or from other persons' discoui'se ; and, indeed, it is fi-equently used to enclose certain sentences, or words, of the writer, when he wishes to mark them as wholly distinct from the general com'se of any statement that be is making, or of any instruction that he is giving. I have, for instance, in the writing of these Letters to you, set off many of my examples by marks of quotation. In short, its use is to notify to the reader that such and such words, or such and such sentences, are not to be looked upon as forming part of the regular course of those thoughts which are at the present time coming from the mind of the writer. 152. This mark fill is found in the Bible. It stands for paragraph. This [§] is sometimes used instead of the word section. As to stars [*] and the other marks which are used for the purpose of leading the eye of the reader to notes, in the same page, or at the end of the 100 Syntax. book, they are perfectly arbitrary. You may use for this purpose any marks that you please. But let me observe to you here, that notes ought seldom to be re- sorted to. Like parentheses, they are interrupters^ and much more troublesome interrupters, because they gener- ally tell a much longer story. The employing of them arises, iu almost all cases, from confusion in the mind of the wi'iter. He finds the matter too much for him. He has not the talent to work it all up into one lucid whole ; and, therefore, he puts part of it into notes. Notes ai'e seldom read. If the text, that is to say, the main part of a writing, be of a nature to engage our earnest atten- tion, we have not time to stop to read the notes : and if om* attention be not earnestly engaged by the text, we soon lay down the volume, and of com'se read neither notes nor text. 153. As a mark of abbreviation, the full point is used ; as, " ]Mi\ ]\Ii-s." But I know of hardly any other words that ought to be abbreviated ; and if these were not it would be all the better. People may indulge themselves in this practice, until at last they come to write the greater part of their words in single letters. The fre- quent use of abbreviation is always a mark of slovenliness and of vulgarity. I have known lords abbreviate almost the half of their words : it was, very likely, because they did not know how to spell them to the end. Instead of the word and, you often see people put &. For what reason I should like to know. But to this & is sometimes added a c / thus, &c. And is in Latm et, and c is the first letter of the Latin word ccetera, which means the like, or so on. Therefore this cbc. means and the like, or and so 07i. This abbreviation of a foreign word is a most convenient thing for such writers as have too much indo- lence or too little sense to say fully and clearly what they ought to say. If you mean to say and the like, or and so on, why not say it ? This abbreviation is very frequently Points and Marks. 101 made use of without the writer having any idea of its import. A wiiter on grammar says, "When these words are joined to if, sitice, etc., they ai'e adverbs." But where is the like of if, or of since f The best way to guard yourself against the committing of similar errors is never to use this abbreviation. 154. The use of capitals and italics I will notice in this place. In the books printed before the middle of the last centm-y, a capital letter was used as the first letter of every noun. Capitals ai-e now used more spar- ingly. We use them at the beginning of every para- graph, let the word be what it may ; at the beginning of every sentence which follows a full-point ; at the begin- ning of all proper names / at the beginning of all adjec- tives growing out of the names of countries, or nations ; as, the E)igHsh language ; the French fashion ; the American government. We use capitals, besides, at the beginning of any word, when we think the doing of it likely to assist in elucidating our meaning, but in general we use them as above stated. The use of italic charac- ters in print is to point out, as worthy of particular atten- tion, the words distinguished by those chai'acters. la writing with a pen, a stroke is drawn imder such words as we wish to be considered to be in italics. If we wish words to be put in sjlill capitals, we diaw two strokes under them ; if in FULL CAPITALS, we di-aw three strokes under them. 155. The last thing I shall mention, under this head, is the caret [a], which is used to poiut upwards to a pai't which has been omitted, and which is inserted between the line, where the caret is placed, and the line above it. Things should be called by theu- right names, and this should be called the hhcnder-rnark. I would have you, my dear James, scorn the use of this thing. Think before you write ; let it be your custom to write correctly and in a plain hand. Be as careful that neatness, gram- 102 Syntax. mar, and sense prevail, when you write to a blacksmitli about shoeing a horse, as when you write on the most important subjects, and when you expect what you wiite to be read by persons whose good opinion you are most anxious to obtain or secure. Habit is powerful in all cases ; but its power in this case is truly wonderful. "When you write, bear constantly in mind that some one is to read and to understand what you wiite. This will make your handwriting, and also your meaning, plain. Never think of mending what you write. Let it go. No patcliing ; no after pointing. As your pen moves, bear constantly in mind that it is making strokes which are to remain for ever. Fai", I hope, from my dear James v^'ill be the ridiculous, the contemptible a^ectation, of wril^ing in a slovenly or illegible hand ; or that of signing his name otherwise than in plain letters. 156. In concluding this Letter, let me caution you against the use of what, by some, is called the dash. The dash is a stroke along the line ; thus, " I am rich — I was poor — I shall be poor again." This is wild work indeed! "Who is to know what is intended by the use of these dashes ? Those who have thought proper, like IVIr. Liadley Murray, to place the dash amongst the grairi" matical points, ought to give us some rule relative to its dilierent longitudinal dimensions in different cases. The inch, the three-quarter-iyich, the half-inch the quarter- inch ; these would be something determinate ; but, " the dash,'' without measure, must be a most perilous thing for a yotmg grammarian to handle. In short, " the dash " is a cover for ignorance as to the use of points, and it can answer no other pui-pose. — A dash is very often put in crowded print, in order to save the room that would be lost by the breaks of distinct paragraphs. This is another matter. Here the dash comes after a full-point. It is the using of it in the body of a sentence against which I caution you. JPoints and Marks. 103 As to the " no patching; no after-pointing," this is all very well for those who arc endowed with uncommon talent for composi- tion ; but everybody cannot be a Shakespeare or a Cobbett. It is well known that Pope corrected and recorrected, polished and re- polished his lines "many a time and oft," and I have heard that Schiller and other good writers have done the same thing ; Macaulay, for instance. You will have written many a page before you acquire such surcness cf hand and perfect power of expression as never to need to change a word or add a point on looking over what you have written. In this very paragraph I had . fii'st written "everybody cannot be Shakespearcs or Cobbetts;" but, on looking it over, I saw that everybody, the subject, is singular, and that therefore the attribute ought to agree with it. The eye often detects errors committed by the ear or the tongue ; and the ear often detects errors committed by the hand or the pen. Cobbett's advice concerning the dash is, I think, by no means to be followed. His contempt for this mark is one of his crotchets, of which he had quite a l&,rge stock. The dash is now universally used by good writers, and is, in its proper place, conducive to clearness; it is, in fact, quite as good a point as any other. There are some persons — especially half-educated young board- ing-school misses — who clap in a dash for almost every pause; but this is no reason why it should not be used in its proper place, which is either immediately before some expression tend- ing to complete the thought, or to enclose some explanatory clause thrown in like a parenthesis. The first case may be illus- trated by the dash on page 10, immediately before the words "I mean dictation," and the second case by the above expression concerning half-educated young misses. To be sure, there are cases in which another point may, perhaps, be used with equal propriety ; but this mark is now generally recognized as a proper mark in punctuation, and you may use it whenever you think proper. The very best way of learning punctuation is, as I have else- where said, by writing to dictation. By the frequent writing' down of otlier people's points, one gets a good general knowledge of the whole subject, and then one gradually forms a style of one'a own. For it is well known that in the English language punctua- tion is, to a great extent, a matter of taste ; and Cobbett himself, as you must have seen by this time, is quite peculiar in hi^ taste in this matter. lie uses far more points than most other writers, especially commas, and he capitalizes far more words than most 104 Syntax. others writers. This he does for the sake of emphasis, or of prominence ; as, for instance, in the names of the parts of speech throughout this whole grammar. He overdoes this matter I think, and he uses too many italics ; for in most sentences the proper emphasis must be left to the reader. I notice that the tendency in our modern newspapers is to drop as many points as possible. Whether this is done to save space, time, and labor, or whether it is done for the sake of improve- ment, I do not know ; but I do know that the punctuating of our New York editor of to-day presents a remarkable contrast to that of Cobbett ; for you may see any day in the leading columns of the Herald, the Tribune, or the Times, sentences of seven or ' eight lines, with all manner of phrases and clauses, without a single point of any description, except a period at the end. I suppose they will leave that out too, by-and-by. I once heard of £ painter who put a period between every word of the sign which /je was painting, but put no point at the end. Oa being reproached with this, he exclaimed : " Why, every fool knows enough to stop when he comes to the end!" I suppose our New York editor would excuse his omission of points on the same principle, that every one should know enough to stop where he ought to stop. Cobbett committed, I think, the opposite error; he seems to have attempted to put a point after every word, or nearly every word, where a pause occurs ; which is something that ought not to be done, and indeed never is nor can be done. Those pauses occurring where there are no points are rhetorical pauses, which the feeling or instinct of every good reader leads him to make. We often pause, for instance, for the sake of emphasis; as after points, feeling and instinct in the preceding sentence. The matter of simple, compound, and complex sentences, which Cobbett merely touches, is very important to those who intend to pass an examination in grammar ; for a knowledge of it is neces- sary in Analysis, and all those who pretend to have a " teaching" knowledge of grammar must know how to analyze. I will there- fore try to give a little fuller explanation of it. " I study." This is a simple sentence, because it consists of but one simple proposi- tion or assertion, having but one subject and one predicate. "I study and Charles plays." Here there are two distinct propositions, or two distiiict clauses ; hence the sentence is compound. (Mark that word distinct.) "When I study, Charles plays." Here there are also two clauses, but not distinct; they are dependent, or rather one depends on the other; hencp the sentence is called Points and Marks. 105 complex. The clause that makes complete sense (Charles plays), is the chief clause, and the other is the dependent one. You per- ceive that the dependent clause simply shows when Charles plays ; tliercfore the main thing is the playing of Charles, and the other simply shows the time of his playing. "When there is but one proposition or statement, the sentence is simple; when there are two or more distinct or separate propositions, tlie sentence is com- pound ; but when there are two or more propositions, one depend- ing on the other, the sentence is complex. " Every morning at five o'clock we walk into the forest beyond the river." Here is but one simple statement, we walk, and the rest consists of modi- fying phrases. We walk. When? Every morning. At what part of the morning? At five o'clock. Where? Into the forest. Where is the forest ? Beyond the river. Here is a good, though somewhat mechanical rule, for deter- mining the nature of a sentence : Any sentence that you may cut into two sentences by placing a period after any word in it, is compound; any sentence, consisting of two or more clauses, which you can not thus cut into two sentences, is complex. A sentence consisting of but one proposition, having but one subject or predicate, is simple. Of Cobbett's three sentences, at the begin- ning of this paragraph 156, the first is complex, the second com- pound, the third simple. And now I see that I have to explain something else that is necessary to a knowledge of Analysis, — I mean the classification of sentences into declarative, interrogative, exclamatory and im- perative. ' ' I study " is called a simple declarative sentence ; declarative, because it declares or affirms something. Nine out of ten of all the sentences we utter are declarative. " Do I study?" is a simple interrogative sentence ; interrogative, because it asks a question. An interrogation may sometimes be merely a forcible way of declaring something ; as, Should anj' man be deprived of his liberty because he is black ? But this is a figure, as you will see by-and-by. "How I love to study!" is a simple exclamatory sentence; exclamatory, because it contains an exclamation. "Study, and get on in the world!" is a compound imperative sen- tence; imperative, because it contains a command or an entreaty. Thus, we find that a sentence that declares or aflirms anything is declarative; that one that asks a question is interrogative; that one that contains an exclamation is exclamatory; and that one that contains a command or an entreaty is imperative. Let me give you three more examples, covering the whole ground : 5* 106 Sy7itax, John Brown was hanged. (Simple declarative sentrice.) Was John Brown hanged? (Simple interrogative sentence.) What a spectacle for men and angels ! John Brown b^naed and Jefferson Davis pardoned ! (Compound exclamatory sentence. 'i Hang John Brown, and pardon Jefferson Davis. (Coffi\«-?^ji^ imperative sentence.) LETTER XV. syntax, as relating to articles. My dear James : 157. Before you proceed to my instructions relative tc the employing of Ai'ticles, you will do well to read again all the paragraphs in Letter IV. Our Articles are so few in number, and they are subject to so little variation in their orthography, that very few eiTors can arise in the use of them. But, still, errors may arise ; and it will be necessary to guard you against them. 158. You will not fall into very gross eiTors in the use of the Ai'ticles. You will not say, as in the erroneous passage cited by Doctor Lowth, " And I persecuted this way imto the death," meaning death generally ; but you may commit errors less glaring. " The Chancellor informed the Queen of it, and she immediately sent for the Secretary and Treasurer." Now, it is not certain here, whether the Secretary and Treasurer be not one and the same person ; which uncertainty would have been avoided by a repetition of the Article : " the Secretary and the Treasurer:" and you will bear in mind that, in every sentence, the very first thing to be attended to is clearness as to meaning. 159. Nouns which express the whole of a species do not, in general, take the definite Article ; as, " Grass is good for horses, and wheat for men." Yet, in speaking of As Relating to Articles. lOT the appearance of tlae face of the country, we say, *' The grass looks well ; the wheat is blighted." The reason of this is that we are, in this last case, limiting our meaning to the grass and the wheat which are on the ground at this time. "Howdo Ar^ps sell? T/bps ai-e dear ; but f/te hops look promising." In this respect there is a passage in Mr. Tull which is faulty. "Neither could weeds be of any prejudice to corn.'''' It should be '■Hhe corn ;" for ha does not mean corn universally, but the standing corn, and the corn amongst which weeds grow; and, therefore, the definite Article is requii-ed. IGO. "Ten shillings the bushel," and like phrases, are perfectly correct. They mean, "ten shillings hy the bushel, or for the bushel." Instead of this mode of ex- pression we sometimes use, "ten shillings a bushel:'' that is to say, ten shillings /br a bushel, or a bushel at a time. Either of these modes of expression is far prefer- able to per bushel ; for the per is not English, and is, to the greater part of the people, a mystical sort of word. 161. The indefinite Article a, or an^ is used with the words day, month, yeai', and others; as, once a day; twice a month ; a thousand pounds a year. It means in a day, in a month, in or for a year ; and though per annum means the same as this last, the English phi-ase is, in all respects, the best. The same may be said of per cent.f that ia per centum, or, in plain English, ybr the hun- dred, or a hundred: by ten per centum we mean ten for the hundred, or ten for a hundred ; and why can we not, then, say, in plain English, what we mean? 162. "When there are several nouns following the indef- inite Article, care ought to be taken that it accord with them. "^1 dog, cat, owl, and spaiTow." Oto^ requires a?i / and, therefore, the Article must be repeated in this phi-ase ; as, a dog, a cat, an owl, and a spaiTow. 1G3. Nouns, signifying fixed and settled collections of individuals, as thousand, hundred, dozen, score, take tlie \ 108 Syntax, indefinite Article, though they axe of plural meaning. It is a certain mass, or number, or multitude, called a score ; and so on ; and the Article agrees with these understood •words, which are in the singular number. In a recent announcement of a new novel by Robert Buchanan, the publishers quote this one line concerning it from the London Spectator: "The work of a genius and a poet," — which is in it- self a suflQcient comment on the discriminating taste of the pub- lisher and the culture of the critic. But I suppose a man may be a good publisher or a good critic, and yet not know how to write or to select good English. You must say either "the first and the second class," or "the first and second classes ;" not "the first and second class," which would mean one class that is both first and second. Take one or two similar examples: " I have read the first and the second chapter, or the first and second chapters ; strike out the first and the second line, or the first and second lines." You may say, "the north and south line," because this is one line that runs north and south ; but you cannot say "the north and west line." It will not do to say "the two first classes," because there cannot be any such thing as Uyo first classes; but " the first two classes," which means simply the two classes that come first in order. So with other similar ex- pressions ; as, the first two pages, the first two days, &c. You must say, "He is a better speaker than writer," not "than a writer." "He is a statesman and historian," not "a statesman and an historian." " Wanted — A clerk and copyist." How often such an expression is used to mean two persons, whereas it really means one ! "There lives in this town a philosopher and a poet." The predicate shows that one person is meant, while the subject indicates two. Mr. White quotes the following announcement from a street-car : "Passengers are requested not to hold conversa- tion with either conductor or driver;" and then says : "Now this implies that there are two conductors and two drivers, and that the passengers are asked not to talk, or, in elegant phrase, ' hold conversation,' with either of them. The simple introduction of t?ie rectifies the phrase : ' not to hold conversation with either the con- ductor or the driver.' " I saw the other day in Pearl Street, New York, a place with this sign: "Hatters, Tailors, and Factory Stoves." This really means that the owner of the place has hatters and tailors to sell, as well as factory stoves. It might pass with the sign of the pos- As Helating to N'ouns. 109 sessive: "Hatters', Tailors', and Factory Stoves;" but this, too, is bad, because hatters and tailors cannot be placed in the same category v;i\\\ a factory. It should be " Stoves for Hatters, Tailors, and Manufacturers," or " Hatters', Tailors', and Manufacturers' S loves." But this would probably be too long for the stove-maker; so he preferred writing nonsense. This trj-iug to make everything sliort is the root of these errors. Here is a man in Beekman Street who calls his Eating-House a " Commercial Lunch! " Wliat kind of a compound may a commerdal lunch be? Is it not a lunch made of various articles of commerce : beeswax, potatoes, turpen- tine, pig-iron, and leather? Of course he means a Lunch for Commercial People, or Lunch for Business Men, or still better, Business Men's Lunch ; but this, no doubt, was too long for him. LETTER XVI. syntax, as eelating to nouns. ]\It dear James 164. Read again Letter V, the subject of whicli is the Etymology of Noims. Nouns are governed, as it is called, by verbs and prepositions; that is to say, these latter sorts of words cause nouns to be in such or such a case / and there must be a concord, or an agreement, between tlie Nouns and tlie other words, which, along with the Nouns, compose a sentence. 1G5. But these matters will be best explaiued when I come to the Syntax of Verbs, for, until we take the verb into account, we cannot go far in giving rules for the forming of sentences. Under the present head, therefore, I shall content myself with doing little more than to give some farther account of the manner of using the ^^osses- slve case of Nouns ; that being the only case to denote which our Nouns vary their endings. 166. The possessive case was pretty fully spoken of by me in the Letter just referred to; but there aie certain 110 Syntax, other observations to make with regard to the using of it in sentences. When the Noun which is in the possessive case is expressed by a circumlocution, that is to say by many words in heu of one, the sign of the possessive case is joined to the last word; as, '^John, the old farmer's, wife." '■'■Oliver, the spy's, evidence." It is however much better to say, "The wife of John, the old farmer." The "evidence of Oliver, the spy." 167. When two or more Nouns in the possessive case follow each other, and are jouied by a conjunctive con- junction, the sign of the possessive case is, when the thing possessed is the same, put to the last noun only ; as, "Peter, Joseph, and Richard's estate." In this ex- ample, the tbing possessed being one and the same thing, the sign app^?e3 equally to each of the three possessive Nouns. But "Peter's, Joseph's, and Richard's estate," imphes that each has an estate ; or, at least, it will admit of that meaning being given to it, while the former phrase will not. 168. Sometimes tho sign of the possessive case is left out, and a hyphen is use(? in its stead ; as, " Edwards, the government-spy.'''' That is to say, " the government's spy ;" or, " the spy of the government." These two words, joined in this manner, are called a compound Noun ; and to this compounding of Noun? oui- language is very prone. We say "■ chamber- floor, horse-shoe, dog-collar /'' that is to say, '■'■ chamber' s floor, horse's shoe, dog's collar." 169. This is an advantage peculiar to oirr language. It enables us to say much in few words, which always gives strength to language ; and, after clearness, strength is the most valuable quality that writing or speaking can possess. "The Yorkshkemen flew to arms." If we could not com- pound our words, we would have to say, " The men of the shire of York flew to arms." When you come to learn French, you will soon see how much the Enghsh lau' guage is better than the French in this respect. As Helating to Nouns. Ill 170. You must take cai'e, when you use tlio posdessive case, not to use aftex* it words which create a confusion in meaning. Hume has this sentence: '• They flew to arms and attacked Northumberland's house, whom they put to death." We know what is meant, because whom can 1 elate to persons only ; but if it had been an attack on Northumberland's vien, the meaning would have been that the men loere pict to death. However, the sentence, as it stands, is sufficiently incorrect. It should have been : " They flew to ai-ms, and attacked the house of Northum- berland, whom they put to death." 171. A passage from Doctor Hugh Blair, the author of Lectures on Rhetoric, will give you another instance of error in the use of the possessive case. I take it from the 24th Lecture: "In compai'ing Demosthenes and Cicero, most of the French critics are disposed to give the preference to the latter. P. Rapin, the Jesuit, in the parallels which he has di'awn between some of the most eminent Greek and Roman writers, uniformly decides in favor of the Roman. For the preference which he gives to Cicero, he assigns and lays stress on one reason, of a pretty extraordinary nature, viz., that Demosthenes could not possibly have so clear an insight as Cicero into the manners and passions of men. Why ? because he had not the advantage of perusing Aristotle s I'reatise on Rheto- ric^ wherein, says our critic, he has fully laid open that mystery ; and to support this weighty ai'gument, he en- ters into a conti'oversy with A. Gellius, in order to prove that Aristotle's Rhetoric was not published till after De- mosthenes had spoken, at least, his most considerable orations." It is sui-prising that the Doctor should have put such a passage as this upon paper, and more siu'pris- ing that he should leave it in this state after having perused it with that care which is usually employed in examining writings that are to be put into print, and especially writings in which every word is expected to be 112 Syntax, used in a proper manner. In Bacon, in Tull, in Black- stone, in Hume, in Swift, in Bolingbroke : in all writers, however able, we find errors. Yet, though many of their sentences will not stand the test of strict gi-ammatical criticism, the sense generally is clear to our minds ; and we read on. But, in this passage of Dr. Blair, all is confusion : the mind is puzzled : we at last hardly know whom or what the writer is talking about, and we fahly come to a stand. 172. In speaking of the many faults in this passage, I shall be obliged to make here observations which would come under the head of pronouns, verbs, adverbs, and prepositions. The first two of the three sentences are in themselves rather obscui'e, and are well enough calculated for ushering in the complete confusion that follows. The he, which comes immediately after the word because, may relate to Demosthenes ; but to what Noun does the second he relate? It would, when we first look at it, seem to relate to the same Noun as the first he relates to ; for the Doctor cannot call Aristotle s T'reatise on Rhetoric a he. No : in speaking of this the Doctor says " wherein /" that is to say, in which. He means, I dare say, that the he should stand for Aristotle; but it does not stand foi Aristotle. This Noun is not a nominative in the sentence ; and it cannot have the pronoun relating to it as such. This he may relate to Cicero, who may be supposed to have laid open a mystery in the perusing of the treatise , and the words which follow the he would seem to give coimtenance to this supposition; for lohat mystery is meant by the words ""that mystery f Is it the mystery of rhetoric, or the mystery of the manners and passions of men ? This is not all, however ; for the Doctor, as if bewitched by the love of confusion, must tack on another long member to the sentence, and bring forward another he to stand for P. Rapin, whom and whose argument we have, amidst the general confusion, wholly forgotten. As Relating to Nouns. 113 There is an error also in the use of the active participle perusing. " Demosthenes could not have so complete an insight as Cicero, because he had not the advantage of perusing. That is to say, the advantage of being en- gaged in perusing. But this is not what is meant. The Doctor means that he had not had the advantage of perusing/ or, rather, that he had not the advantage of having perused. In other words, that Demosthenes could not have, or possess, a certain kind of knowledge at the time when he made his orations, because at that time, he had not, or did not possess, the advantage of having perused, or ha,\ing ^/i7iished to peruse, the treatise of Ai'is- totle. Towai'ds the close of the last sentence the adverb " at least " is put in a wrong jilace. The Doctor means, doubtless, that the adverb should apply to considerable, and not to spoken/ but, from its beuig improperly placed, it applies to the latter, and not to the former. He means to say that Demosthenes had spoken the most consider* able, at least, of his orations ; but as the words now stand, they mean that he had done the speaking part to them, if he had done nothing more. There is an eiTor in the use of the word " insight,''^ followed, as it is, by " into.'''' We may have a look, or sight, into a house, but not an insight. This would be to take an inside vieio of an inside. 173. "We have here a pretty good proof that a knowl- edge of the Greek and Latin is not sufficient to prevent men from writing bad Enghsh. Here is a p>^^f^'^^^^ scholar, a teacher of Rhetoric, discussing the comparative merits of Greek and Latia writers, and disputing with a French critic; here he is writing English in a manner more incorrectly than you will, I hope, be liable to write it at the end of youi' reading of this little book. Lest it should be supposed that I have taken great pains to himt out this erroneous passage of Doctor Blah', I will inform you that I have hardly looked into his book. Your brothers, in reading it through, marked a great number 114 Syntax, of erroneous passages, from amongst which I have selected the passage just cited. "With what propriety, then, are the Greek and Latin languages called the " learned lan- guages?" We take the form 's from the Germans, and hence it is called the Saxon possessive ; we take the form of the from the French, and hence it is called the Norman possessive. You will notice that the Saxon possessive is used, generally, in speaking of limng things, and the other in speaking of things without life: "the man's hat, the horse's tail, the cow's horns ; the top of the house, the lid of the kettle, the color of the apple;" but this is by no means always the case, for we can speak of the mountain's top&ndi of the roar of the lion. Sometimes we are obliged to use the Nor- man possessive to avoid a misconstruction, as in the case of "the house of Northumberland," above quoted. There is another peculiar use of the possessive case, which Cob- bett has not mentioned. "He spoke of John's (his) going to col- lege. There is no doubt of the bilPs passing the House." "We often see the objective used in such cases, instead of the possessive; but the latter is correct. Just as we say "a friend of mine, of thine, of his, of hers, of yours, of theirs," so we say "a soldier of the king's, a horse of my neighbor's, a book of George's." So Cobbett ought to have said above, "this erroneous passage of Doctor Blair's." You notice that the only case-change an English noun can un- dergo is the addition of 's in the possessive. In both English and French the nominative and objective cases of nouns are invariable. Not so in German. The following sentence will show you at a glance the difference between our language and the German in this respect : Don. obj. nom. obj. The boi/ loves the traveler. The traveler loves t7ie hoy. Der Knabe liebt den Beisenden. Der Reisende liebt den Knahen. Here is a curious passage on this subject from Mr. White's "Everyday English" — a passage which, to prevent a confusion of apostrophes, I give in one paragraph, with none but Mr. White's points, except the dash at the beginning and at the end : — The Board of Civil Service . examiners at Washington gave, as a test of the knowledge of the use of the apostrophe as a sign of the possessive case, the following sentence: "The Commissioner of Custom's decisions are correct," requiring tlie apostrophe to be As Relating to J^ronouns. 115 placed after " Customs." A dispute having arisen upon the point, and it being contended that the proper form was "The Commis, sioner's (of Customs) decisions are correct," an officer of the Treasury Department submitted the question to me for an opinion. — And Mr. White declares that the decision of the Civil Service Board is correct. Now I am positive that in this case, both Mr. White and the Board of Examiners are wrong. It is when a word or title is in the possessive case plukal that we put merely an apostrophe after the s; as, the Examiners' duties; the Commission- ers' affairs; but the teran "Commissioner of Customs" is not plural, any more than "Secretary of the Treasury" is plural. We say "The Secretary of the Treasury's report;" and if the Saxon posses- sive is to be used, grammar demands that we say ' ' The Commis- sioner of Customs's decisions;" for the sign of the possessive is for the wJwle expression, and not simply for customs. An apostrophe alone may be placed after Customs, because it will sound I)etter, but not because it is grammatical. But why use this form at all ? Has it not been from a desire to avoid just such awkward expressions that the Norman possessive has come into use? Does it not sound much better to say "The decisions of the Commissioner of Customs" than "The Commis- sioner of Customs's decisions?"— By the bye, is it not somewhat remarkable, not to say absurd, that the Board of Examiners should give applicants for inferior offices questions such as they tihem- selves are in dispute about, and concerning which even critics in language are at variance? LETTER XVII. syntax, as relatrng to pronottk8. My deab James : 174. You will now read again Letter VI. It will bring you back to the subject of pronouns. You will bear in mind that personal Pronouns stand for, or in the place of, nouns ; and that the greatest care ought always to be taken in using them, because, being small words, and in 116 Syntax, frequent use, the proper weight of them is very often unattended to. 175. You have seen in the passage from Doctor Blair, quoted in the foregoing Letter, what confusion arises from the want of taking care that the Pronoun relate clearly to its nominative case, and that it be not left to be understood to relate to anything else. Little words, of great and sweeping influence, ought to be used with the greatest care; because errors in the using of them make such gi'eat errors in point of meaning. In order to impress, at the outset, these precepts on yotu* mind, I •will give you an instance of this kind of error from Addison ; and, what is well calculated to heighten the in- terest you ought to feel upon the occasion, is, that the sen- tence which contains the error is, by Doctor Blair, held forth to students of languages, in the University of Edin- burgh, as a perfect model of correcti.tiess and of elegance. The sentence is from Addison's Spectator, Number 411. "There are, indeed, but very few who know how to be idle and innocent, or have a relish of any pleasui-es that are not criminal; every diversion they take is at the ex- pense of some one vu'tue or other, and their very first step out of business is into vice or folly." Dr. Blair says: "Nothing can be more elegant, or more finely tiu*ned, than this sentence. It is neat, clear, and musical. We could hardly alter one word, or displace one member, without spoiling it. Few sentences are to be found more finished, or more happy." See Blair's 20th Lecture on Rhetoric. 176. Now, then, my dear little James, let us see whether we plain English scholars have not a httle more judgment than this professor in a learned University, who could not, you will observe, be a Doctor, until he had preached a sermon in the Latin language. What does the pronoun they mean in this sentence of ]VIr. Addison? What noim does it relate to,- or stand for? What noun is the noini- ^ia delating to Pronouns. 117 native of the sentence'? The nominative of the sentence ia the word few, meaning fern persons. Very well, then, the Pronoun t/iei/ relates to this nominative; and tho meaning of the sentence is this : " That but few persons know how to be idle and innocent; thut fe >o j^ersons havo a reHsh of any pleasures that ai*e not criminal ; that every diversion these few persons take is at the expense of some one vii'tue or other, and that the very first step o/* these few persons out of business is into vice or folly." S"» that the sentence says precisely the contrary of what tho author meant ; or, rather, the whole is perfect nonsense. All this aiises from the misuse of the Pronoun they. If, instead of this word, the author had pat people in gen- eral, or most people, or tnost men, or any word or words of the same meaning, all would have been right. 177. I will take another instance of the consequence of being cai'eless in the use of personal Pronouns. It is jErom Judge Blackstone, Book II, Chapter 6. "For the custom of the manor has, in both cases, so far superseded the will of the lord, that, provided the services be per- formed, or stipulated for by fealty, he cannot, in the first instance, refuse to admit the heir of his tenant upon his death; nor, m the second, can he remove his present tenant so long as he Uves." Here are lord, heir, and tenant, all confounded. We may guess at the Judge's meaning ; but we cannot say that we knoto what it is ; we cannot say that we are certain lohose life, or %ohose death, he is speaking of. 178. Never write a personal Pronoun, without duly considering rohat noun it will, upon a reading of the sentence, be found to relate to. There must be a noun, expressed or vmderstood, to which the Pronoun clearly relates, or you will not wiite sense. "The land-holder has been represented as a monster which must be hunted down, and the fund-holder as a still greater evil, and both have been described as rapacious creatures, who 118 Syntax. take from the people fifteen j:)ence out of every quai'tern loaf. They have been told that Parliamentary Reform is no more than a half measure, changing only one set of thieves for another ; and that they must go to the land, as nothing short of that would avail themy This is taken from the memorable report of a cormnittee of the House of Lords, in 1817, on which report the cruel dungeon bill was passed. Now, to what nouns do these Pronouns lelate? Who are the fiotnlnatives in the first sentence? The land-holder and the fund-holder., to be siu'e ; and, therefore, to them do the Pronouns relate. These lords mean, doubtless, that the peo2)le had been told that the people must go to the land ; that nothing else would avail the people ; but, though they mean this, they do not say it ; and this part of their report is as false in grammar as other parts of the report were in fact. 179. When there are two or more nouns connected by a copulative conjunction, and when a Personal Pronoun is made use of to relate to them, or stand for them, you must take care that the personal Pronoun agree with them in number. "He was fonder of nothing than of loit and raillery ; but he is far from being happy in it." This Doctor Blair, in his 19th Lecture, says of Loi-d Shaftes- bury. Either %cit and raillery are one and the same thing, or they are different things; if the former, one of the Avords is used unnecessai'ily ; if the latter, the Pronoun . ought to have been them and not it. :; " I learned from Macaulay never to be afraid •?of using the same word or name over and over again, if by that ; means anything could be added to clearness or force. Macaulay ■ never goes on, like some writers, talking about 'the former' and 'the latter,' 'he, she, it, they,' through clause after clause, while his reader has to look back to see which of several persons it is that is so darkly referred to. No doubt a pronoun, like any other word, may often be repeated with advantage, if it is perfectly clear who is meant by the pronoun. And with Macaulay's pro- nouns, it is always perfectly clear who is meant by them." — E. A. .(.f tho.3e who came hither last night, and went away this morning, who did the mischief, and not 6 122 Syntax, my brother and /«e." It ought to be " my brother and /." For I am not, in this instance, the object but the actor, or supposed actor. " "Who broke that glass ? " "Itwaswie." It ought to be I; that is to say, "It was I xoho broke it.'" Fill up the sentence with all the words that are under- stood ; and if there be eiTors, you will soon discover them. After the words than and as, this error, of putting the objective for the nominative, is frequently committed; as, "John was very rich, but Peter was richer than him; and, at the same time, as learned as him, or any of his family." It ought to be richer than he ; as learned as he; for the full meaning here is, "richer than he was; as learned as he toas." But it does not always happen that the nominative case comes after than or as. " I love you more than him ; I give you more than him ; I love you as well as him ; " that is to say, I love you more than / love him ; I give you more than I give to him ; I love you as well as I love him,. Take away him, and put he, in all these cases, and the granunar is just as good, only the meaning is quite different. "I love you as well as him,'' means that I love you as well as I love him ; but "I love you as well as Ae," means, that I love you as well as he loves you. 186. You see, then, of what importance this distinction of cases is. But you must not look for this word, or that word, coming before or coming after to be your guide. It is reason which is to be your sole guide. When the person or thing represented by the Pronoun is the object, then it must be in the objective case ; when it is the actor, or when it is merely the person or thing said to be this or that, then it must be in the nominative case. Read again paragraphs 46, 47, and 48, of Letter V. 187. The errors committed with regard to the con- founding of cases arise most fi-equently when the Pro- nouns are placed, in the sentences, at a great distance from the words which ai"e connected with them, and which As Relating to Pronouns. 123 determine the case, "//e and his sister, and not their uncle and cousins, the estate was given to." Here is nothing that sotmds hai'sh ; but, bi'ing the Prono\in close to the preposition that demands the objective case; say the estate was given to he ; and then you perceive tho grossness of the error in a moment. "The work of national ruin was pretty effectually caiTied on by the ministers; but more effectually by the paper-money makers than they.''' This does not hiut the ear; but it ought to be them ; "more effectually than by them.''' 188. The Pronouns mine, thine, theirs, yours, hers, his, stand fi'equently by themselves; that is to say, not fol- lowed by any no\ra. But then the noun is understooiJ. "That is A<^rs." That is to say, her projoer^y y her Aa<, or whatever else. No difficulty can arise in the use of these words. Except one. Some people erroneously write these words with an apostrophe; owr's, etc. A gentleman once showed me a letter which he considered perfect. So it was ; all except the last two words, which were written thus: " Your's truely." 189. But the use of the personal Pronoun it is a subject of considerable importance. Read again paragraphs 60 and 61, Letter VI. Think well upon what you find there ; and when you have done that, proceed with me. This Pronoun with the verb to be is in constant use in our language. To say, " Yoiu' uncle came hither last night," is not the same thing as to say, "7i icas your uncle who came hither last night," though the fact related be the same. '• It is I who write " is very different from " I . write,'' though in both cases, my writing is the fact very clearly expressed, and is one and the same fact. "7)5 is those men who deserve well of their country," means a great deal more than '■^ Those men deserve well of then- country." The principal verbs are the same ; the prepo- sitions are the same; but the real meaning is different. *^It is the dews and showers that make the grass grow," 124 Syntax, is very different from merely obsei-ving, ^'•De'ws and showers make the grass grow." 190. Doctor Lowth has given it as his opinion, that it is not correct to place plural nouns or pronouns after the it, thus used ; an opinion which arose fr-oju the want of a little more reflection. The it has nothing to do, gram- matically speaking, with the rest of the sentence. The it, together with the verb to he, express states of being, in some instances, and in others this phrase serves to mark, in a strong manner, the subject, in a mass, of what is about to be affii'med or denied. Of course, this phrase, which is in almost incessant use, may be followed by nouns and pronouns in the singular, or in the plvu*al number. I forbear to multij)ly examjiles, or to enumerate the various ways in which this phrase is used, because one grain of reasoning is worth whole tons of memory. The 2>rmciple being once in your mind, it will be ready to be applied to every class of cases, and every pai'ticular case of each class. An example, however, often sticks where the priuciple fails to do so. "ItisI; it is thou; it is he; it is she; it is we; it is you; it is they; it is the devil; it is the devils." These are all correct; because it is the subject, is is the predicate, and what follows is the attribute, which may be singular or plural. — I cannot help remarking that the pause after "thus used" in the third line of the above paragraph is a capital example of the place where the DASU ought to be used. 191. For want of reliance on principles, instead of ex- amples, how the latter have swelled in number, and grammar-books in bulk ! But it is much easier to quote examples than to lay down principles. For want of a little thought as to the matter immediately before us, some grammarians have found out "an absolute case,'"' as they call it; and Mr. Lindley Murray gives an instance of it in these words : " Shame being lost, all virtue is lost." The full meaning of the sentence is this : It being, or the As Melating to PronotDifi. 125 ■State of things being such, that "shame is lost, all viitue is lost." This " shame being lost " is culled by some grammarians a parti- cipial phrase; by others, an abridged participial clause, standing for "As shame is lost." Therefore, "all virtue is lost, as shame is lost;" the second clause modifying the first. "On arriving in London, I went to see ]\Iadame Tussaud's Exhibition." These first four words form another such participial phrase or abridged parti- cipial clause, modifying went: "I went, on arriving in London (when I arrived in London), to see Madame Tussaud's Exhibi- tion." — -This absolute case is something like what other grammarians call the independent case: "Charles, mind what you are about. Sir, I deny the charge. I have seen a wax figure of Cobbett, boys, at Madame Tussaud's E.xhibition." Charles, Sir, boys, are here said to be in the independent case, because they have no bearing on any other part of the sentence. These words may, liowevcr, be resolved into the nominative case, thus: To }''0U, whose name is Charles, I have this to say : mind what you are about. To you, who are a Sir — to you, who are boys, etc. Remember, therefore, that any word standing alone like these, or in an exclamation — O Roscoe ! Roscoe ! what an ass you have made of yourself! — is said to be in the independent case. 192. Owing- to not seeing the use and powex- of this it in theu" true light, many persons, after long puzzling, think they must make the pronouns which immediately follow conform to the cases which the verbs and pre- positions of the sentence demand. "It is them, and not the people, whom I address myself to.'' "It was hiniy and not the other man, that I sought after.'' ' The prepo- sitions to and after demand an objective case; and they have it in the words v^hora and that. The Pronouns which follow the it and the verb to he must always be in the nominative case. And, therefore, in the above ex- amples, it should be, "It is they, and not the other people;" "It was he, and not the other man." 193. This it with its verb to be is sometimes employed with the preposition for, with singular force and effect. *^It is for the guilty to live in fear, to skulk and to hang 126 Syntax, their heads ; but for the innocent it is to enjoy ease and tranquilhty of mind, to scorn all tlisguise, and to carry themselves erect." This is much more forcible than tt> say, "The guilty generally live in feai*," and so on. throughout the sentence. The word for, in this case, denotes appropriateness, or fitness; and the full expres- sion would be this: "To the state of being, or state of things called guiltmess, to live in fear is fitting, or is appropriate.'' If you pay attention to the reason on which the use of these words is founded, you will never be at a loss to use them properly. 194. The word it is the gieatest ti'oubler that I know of in language. It is so small, and so convenient, that few are careful enough in using it. Writers seldom spare this word. ^\1ienever they are at a loss for either a nomi- native or an objective to theii* sentence, they, without any kind of ceremony, clap in an it. A very remarkable in- stance of this pressing of poor it into actual service, con- trary to the laws of grammar and of sense, occui'S in a piece of composition, where we might, with justice, insist on correctness. This piece is on the subject of gi-ammar ; it is a piece written by a doctor of divinity, and read by him to students in gi-ammar and language in an academy ; and the very sentence that I am now about to quote is selected, by the author of a gi-ammar, as testimony of high authority in favor of the excellence of his work. Surely, if correctness be ever to be expected, it must be in a case like this. I allude to two sentences in the "Charge of the Revekend Doctor Abercrombie to the Senior Class of the Philadelphia Academy," published in 1806 ; which sentences have been selected and published by Mr. Lindley Murray, as a testimonial of the merits of his grammar ; and which sentences ai'e, by Mr. Murray, given to us in the following words : " The unwearied exertions of this gentleman have done more towards elu- cidating the obscurities, and embellishing the structure As Relating to Pronouris. 127 of our language, thau any other writer on the subject. Such a toork has long been wanted ; and, from the success with which it is executed, cannot be too highly appre- ciated." 195. As, in the learned Doctor's opinion, obscurities can be elucidated, and, as, in the same opinion, Mb. Mur- ray is an able hand at this kind of work, it would not be amiss were the grammarian to try his skill upon this article from the hand of his dignified eulogist ; for here is, if one may use the expression, a constellation of obscurities. Our poor oppressed it^ which we find forced into the Doctor's service in the second sentence, relates to " such a work,"" though this work is nothing that has un existence, notwithstanding it is said to be " executed.'" In the first sentence, the " exertions " become, all of a Hudden, a '■'■ \oriter f the exertions have done more than *' any other wi'iter ;" for, mind you, it is not the gentleman that has done anything; it is "the exertions'''' that have Verbs. 167 able to do much." Not, ''Hs able to do much." If the J ronoun be used instead of brothers, it will be in the objective case: "He, with them, are able to do much." But this is no impediment to the including of the noun (represented by them) in the nominative. With, which is a preposition, takes the objective case after it; but if the persons or things represented by the words coming after the preposition form pait of the actors in a sen- tence, the understood nouns make part of the nominatives. " The bag, with the guineas and dollars in it, were stolen." For if we say was stolen, it is jyossible for us to mean that the hag only was stolen. "Sobriety, with great industry and talent, enable a man to perform great deeds." And not enables ; for sobriety alone would not enable a man to do great things. " The borough-tyi'anny, Viith the paper-money makers, have produced misery and starvation." And not has • for we mean that the two \iduNQ co-operated. "Zeal, with discretion, do much;" and not, does much ; for we mean, on the contrary, that it does nothing. It is the meaning that must determine which of the numbers we ought, in all such cases, to employ. The grammarians are now unanimous in declaring that a phrase beginning witli the preposition with, coming directly after tlie subject, does not affect tlie verb, or predicate ; as, The vessel, with her crew, was lost; the regiment, with its officers, x^as captured; the house, with its contents, lias been sold; the minister, with his cabinet, has resigned; the emperor, with his family, has been assassinated; Cobbett, with his Grammar, lias done much good. Therefore, it is correct to say, The tyrant, with the spy, has brought Peter to the block; he, with his brothers, has done much; the bag, with the guineas and dollars in it, Avas stolen; zeal, with discretion, does much. Because, in these instances, "with the spy" and "with his brothers" indicate, like the plirase xoith his proclamation, merely instruments ; and the sentence about the bag of money means simply that the bag was stolen with what it contained. The sentence aljout sobriety means that this virtue, employed or combined with other qualities, enables a man to 168 Syntax, perform great deeds ; and that about zeal with discretion must be regarded in the same way. Besides, the preposition with puts the spy and the brothers, the guineas and the dollars, the industry ami the talent, in the objective case; and how can any thing in the objective case be the subject, which is always in the nominative case ? What Cobbett says about the sentence, "He, with his brothers, are able to do much," is about as good an example of sophistry as any thing I know. For an expression of this kind, see Cobbett's account of the sand-hill as an educator. Life, page 261. The same is the case with sentences in which the phrase as well as occurs. Clay, as well as Webster, was a great orator; Charles, as well as his brother, was successful in business ; the father, as well as his son, is in fault ; the minutest insect, as well as the largest quadruped, deinves its life from the same Omnipotent Source. 247. The Verb to he sometimes comes between two nouns of different numbers. "The great evil is the borough- debt." In this sentence there is nothing to embarrass us ; because evil and borough-debt are both in the singula!'. But, "the great evil is the taxes,'"' is not so clear of embarrassment. The embaiTassment is the same, when there is a singular noun on one side, and two oi' more singulais or plm^als on the other side; as, "The ciuse of the country is the profligacy, the rapacity, the corruption of the law-makers, the base subserviency of the administrators of the law, and the frauds of the makers of paper-money.' Now, we mean, here, that these things constitute, ox form, or make up, a curse. We mean that the ciu'se consists of these things; and if we said this, there would be no puzzling. "The evil is the taxes." That is, the taxes constitute the evil ; but we cannot say, "the evil are the taxes ; " nor can we say, that the "curse are these things." Avoid, then, the use of the Verb to be in all such cases. Say, the cui'se of the country consists of, or aiises from^ or is produced by. Dr. Blaik, in his 19th Lecture, says: "A feeble, a harsh, or an obscure style, are always faults.'''' The or required the singulai* Verb is ; but faults required are. If he had put is and faulty, there would have been no doubt of his being As Relating to Verbs. 15J> correct. But as tLe sentence now stands, there ia great room for doubt, and, that, too, as to more than one point ; for fault means defect, and a style, which is a whole^ cannot well be called a defect, which mean a want of good- ness in a parL Feebleness, harshness, obscurity, are faulty. But to call the style itself, to call the whole thing n. fault, is more than the Doctor meant. The style may be faulty, and yet it may not be a fault. The Doctor's Avork is faulty; but, surely, the work is not a. fault! 248. Lest you should be, in certain instances, puzzled to find your nominative case, which, as you now see, con- stitutes the main spring and regulator of every sentence, 1 wiU here point out to you some instances wherein there is used, apparently, neither Verb nor nominative, "/n general I dislike to drink wine." This in general is no more, in fact, than one word. It means generally. But sometimes there is a Verb comes in : "generally speaking." Thus: "The borough- tyrants, generally si^eaking, are great fools as well as rogues." That is to say, "when we sjjeak generally;" oi*, "if 'x'e are speaking generally;" or, "when men or j^eople sjeak generally." For observe that there never can he a sentence without a Verb, expressed or understood, and that there never can he a Verb without ft nominative case, expressed or understood. 249. Sometimes not only two or more nouns, or pro- nouns, may be the nominative of a sentence, but many other words along with them may assist in making a nominative ; as, " Pitt, Bose, Steele, and their associates, giving to Walter a sum of the pubHc money, as a reward for Hbelling the sons of the king, toas extremely profligate and base." That is to say, this act of Pitt and his asso- ciates was extremely profligate and base. It is, when you come to inquire, the act which is the nominative, and all the other words only go to describe the origin and end of the act. 160 ISryiitax^ I doubt very much whether this sentence be correct. FoUowing^ Cobbett's own instructions, let us shorten the sentence, and see how it will look then: " Pitt giving Walter a sum of money was extremely base." I think this neither looks nor sounds correct. It was hh act, PiWa act, which was base ; and therefore it should be, "Pitt's giving Walter a sum of money was extremely base;" that is to say, Pitt's acting was base ; for we cannot say, Pitt act ing was base. We say, "Bacon's drawing up charges against Essex was extremely base; John Chinaman's working for low wages is the head and front of his offense ;" and not. Bacon draw- ing up, etc. — By-the-bye, such sentences as, "The great evil is the taxes," are perfectly correct; for the subject is "the evil," which is singular, and it makes little matter wliat the attribute may be, for it has nothing to do with the verb. It is precisely the same form of expression which we use when we say. It is we; it is you ; it is they ; it is the boys; it is the rich; it is the wicked; it is the Italians ; and so on. 250. You must take care that tbere be a nominative, and that it be cleai'ly expressed or vuiderstood. "The Attorney-General Gibbs, whose malignity induced him to be extremely violent, and was listened to by the Judges." The fiist Verb induced has a nominative, namely, the malignity of the Attorney-General Gibbs; but the was has no nominative, either expressed or clearly understood ; and we cannot, therefore, tell what or who it was that was Hstened to ; whether the malignity of Gibbs, or Gihos himself. It should have been, and v:ho, or, and he, wfvS listened to ; and then we should have known that it was Gibbs himself that was listened to. The omitting of the nominative, five hundred instances of which I could di'aw from Judge Blackstone and Doctor Johnson, aiises very often from a desii-e to avoid a repetition of the noun or pi-onouns ; but repetition is always to be prefeiTcd before obscuiity. 251. Now, my dear James, I hope that I have explained to you, sufficiently, not only what the nominative is, but what aie its powers in every sentence, and that I have imprinted deeply on your mind the necessity of keeping As JRelating to Verbs. 161 the nominative constantly in your eye. For want of doing this. Judge Blackstone has, in Book IV, Chap. 17, com- mitted some most ludicrous errors. " Our ancient Saxon laws nominally punished theft with death, if above the value of twelve-pence ; but the criminal was permitted to redeem his hfe by a pecuniaiy ransom ; as among their German ancestors."' What confusion is here? "Whose ancestors ? Theirs. Who are they f Why the criminal. Theirs., if it retate to anything, must relate to laws ,' and then the laivs have ancestors. Then, v^hat is it that was to be of above the value of twelve-pence ? The death, or the theft? By, ^'^ if above the value of twelve-pence," the Judge, without doubt, meant, "?y the thing stolen were above the value of twelve-pence;" but he says no such thing ; and the meaning of the words is, if the death were above the value of twelve-pence. The sentence should have stood thus: "Our ancient Saxon laws nominally punished theft with death, if the thing stolen were above the value of twelve-pence; but the criminals were per- mitted to redeem their Hves by a pecuniary ransom ; as among their German ancestors." I could quote, from the same author, hundreds of examples of similar errors ; but were there only this one to be found in a work which is composed of matter which was read, in the way of Lec- tures, by a professor of law, to students in the University of Oxford, even this one ought to be sufficient to convince you of the importance of attending to the precepts which I have given you relative to this part of oui' subject. 252. As to the objective case, it has nothing to do with Verbs ; because a noun which is not in the nominative must be in the objective ; and because Verbs do never vai'y then- endings to make themselves agree with the objective. This case has been sufficiently explained under the head of personal pronouns, which have endings to denote it. 253. The possessive case, likewise, has nothing to do 162 Syntax, "with Verbs, only jou must take care that you do not, in any instance, look upon it as a nominative. " The quality of the apples were good." No ; it must be was ; for qual- ity is the nominative and apples the possessive. "The vv^ant of learning, talent, and sense are more ^dsible in the two houses of Parliament than in any other jDart of the nation." Take care upon all such occasions. Such sentences are, as to grammatical construction, very deceiv- ing. It should be " is more visible ;" for want is the nomi- native ; and learning, talent, and sense are in the posses- sive. The want of learning, and so on. 254. You now know all about the person and 7iuniber of Verbs. You know the reasons upon which are founded their variations with regard to these two circumstances. Look, now, at the conjugation in Letter VIII, paragraph 98; and you will see that there remain the Times and Modes to be considered. 255. Of 2'imes there is very little to be said here. All the fanciful distinctions of perfect present, more past, and 'tnore perfect jxist, and numerous others, only tend to bewilder, confuse, and disgust the learner. There can be but three times, the present, the past, the future/ and, for the expressing of these, our language provides us with words and terminations the most suitable that can possibly be conceived. In some languages, which contain no little words such as oui' signs, will, shall, may, and so on, the Verbs themselves change then- form in order to express what we express by the help of these signs. In French, for instance, there are two past times. I will give you an example in order to explain this matter. " The working men, every day, gave money to the tyrants, who, in retui'n, gave the working men dungeons and axes." Now here is our word gave, which is the past time of the Verb to give. It is the same word, you see, in both instances; but you will see it different in the French. "Tous les jours, les ouvriers donnaient de As Relating to Verbs. 163 I'aigent aux tyrauts, qui, en retour, donnerent aux ouvriers des cachots et des liaclies." You see that, in one place, our give is translated by donjiaie/it, and in the other place, by donnerent. One of these is called, in French, the past imperfect, and the other the past perfect. This distinction is necessary in the French; but similar dis- tinctions are wholly unnecessary in English. 256. In the Latin language, the Verbs change their endings so as to include in the Verbs themselves what we express by our auxihary Verb to have. And they have as many changes, or different endings, as are requii'ed to express all those various circumstances of time which we express by work, worked, shall work, may icork, might work, have loorked, had worked, shall have worked, m,ay have worked, might have worked, and so on. It is, there- fore, necessary for the Latins to have distinct appellations to suit these various ch'cumstances of time, or states of an action ; but such distinction of appellations can be of no use to us, whose Verbs never vary their endings to express time, except the single variation from the present to the past ; for, even as to the future, the signs answer our pmpose. In om' compound times, that is to say, such as 1 have worked, there is the Verb to have, which be- comes had, or shall have, and so on. 257. Why, then, shoiild we perplex ourselves with a multitude of ai'tificial distinctions, which cannot, by any possibility, be of any use in practice ! These distinctions have been introduced from this cause: those who have written English Grammars have been taught Latin ; and cither unable to divest themselves of their Latin rules, or unwilling to treat with simplicity that which, if made somewhat of a mystery, would make them appear more learned than the mass of people, they have endeavored to make our simple language turn and twist itself so as to become as complex in its piinciples as the Latin lan- guage is. 164 Syntax, 258. There are, however, some few remarks to be made with regard to the times of Verbs ; but before I make them, I must speak of the participles. Just cast your eye again on Letter VIII, paragraphs 97 and 102. Look at the conjugations of the Verbs to work, to have, and to be, in that same Letter. These participles, you see, with the help of to have and to be, form our compound titnes. I need not tell you that / was working means the same as I worked, only that the former supposes that sometliing else was going on at the same time, or that something happened at the time I was working, or that, at least, there is some circumstance of action or of existence col- lateral with my workiny ; as, "I was working lohen he came; I ivas sick while I was working; it rained while I was working ; she scolded while I was working." I need not tell you the use of do and did/ I need not say that J do work is the same as J work, only the former ex- presses the action more positively, and adds some de- gree of force to the assertion ; and that did work is the same as worked, only the former is, in the past time, of the same use as do is in the present. I need not dwell here on the uses of icill, shall, may, might, should, would, can, could, and must; which vises, various as they arc, are as well known to us all as the uses of oiu- teeth and our noses ; and to misapply which words argues not only a deficiency in the reasoning faculties, but also a deficiency in instinctive discrimination. I will not, my dear James, in imitation of the learned doctors, jDester you with a philological examination into the origin and properties of words, with regard to the use of which, if you were to commit an error in conversation, your brother Richard, who is four years old, would instantly put you right. Of all these little words I have said quite enough before; but when the Verbs to have and to be are used as auxili- aries to principal Verbs, and, especially, when the sen- tences are long, errors of great consequence may be com- As Helating to Verbs. 165 mitted ; and, therefore, against these it will be proper to guard you. And yet, here in the United States, there is no more common error than the confounding of shall and will. If you can stick the following rule fast in your mind, it will save you from making many mistakes in the use of these words : — I sJiall, you icill, he will, are the forms of the future, and merely fohetell what will take place ; / will, you shall, he shall, arc the forms of the potential, and express will or determination on the part of the speaker. The latter are equal to the German ich will, du sollst, er soil. Now try to repeat this rule without looking at the book. Turn it over in your mind, and try it in sentences of your own formatior.. In addressing other people, politeness often requires will instead of shall ; as, " You will mark the packages 1, 2, 3 ; " not " You shall," which would be equal to a command. An English nobleman, SirE. W. Head, has written a whole book on these two mighty little words, " Shall and Will," from which the following "admirable statement of the true distinction between these auxiliaries"* is taken " Will in the first person expresses a resolution or a promise: ^ I will not go ' = it is my resolution not to go. * I will give it you ' = I promise to give it you. Will in the second Tparson foretells : *If you come at six o'clock, you will find me at home.' Will in the second person, in questions, anticipates a wish or an intention: Will you go to-morrow?' = Is it your wish or intention to go to-morrow V Will in the third person foretells, generally implying an intention at the same time, when the nominative is a rational creature ; ' He will come to-morrow,' signifies what is to take place, and that it is the intention of the person mentioned to come. ' I think it will snow to-day,' intimates what is, probably, to take place. Will must never be used in questions with nominative cases of the first person : 'Will we come to-morrow?' = Is it our inten- tion or desire to come to-morrow f which is an absurd question. We must say. Shall wc come to-morrow? " Would is subject to the same rules as ipill. Would followed by that is frequently used (the nominative being expressed or under- stood) to express a wish: ' Would that he had died before this dis- grace befell him I' = I wish that he had died before this disgrace befell him. Would have, followed by an infinitive, signifies a desire to do or to make ; ' I would have you think of these things ' = / ioish to make you think of tliese things. Would is often used to express a ♦A. S. Hill's Rhetoric, in which I found the above rule and this quotation. 166 iS'i/ntaXj custom: 'He would often talk about these things' = 'It was his custom to talk of these things. "Shall in the first -person f&retells, simply expressing wAai is to take place: 'I shall go to-morrow.' Notice that no intention or desire is expressed by shall. Shall, in the first person, in questions, asks permission : ' Shall I read ?' = Do you wish me, or will you per- mit me to read? Shall in the second and third persons expresses a promise, a command, or a threat: 'You shall have these books to-morrow' = / promise to let you have these books to-morrow. ' Thou shalt not steal ' — / command thee not to steal. ' He shall he punished for this' = / threaten to punish him for this offense. '^ SJiould is subject to the same rules as shall. Should frequently expresses duty: ' You should not do so ' = It is your duty not to do no. Should often signifies a plan: ' 1 should not do so ' = It would not be my plan to do so. Should often expresses supposition: ' Should they not agree to the proposals, what must I do ?' = Sup- pose that it happen that they will not agree to the proposals." If you wish any more on this Head, read any play of Shake- speare's, and take down every sentence with will or sliall, would or should, and learn them by heart. Mr. White, speaking of this very matter, says admirably, "The best way is, to give yourself no trouble at all about your grammar. Read the best authors, con- verse with the best speak(;rs, and know what you mean to say, and you will speak and write good English, and may let grammar go to its own place!" Jacob said to the angel, "I will not let thee go till thou hast blessed me." You would say to your servant, "I shall let you go if you do your duty." Consider the difference in meaning between these two. 259. Ti7ne is so plain a matter ; it must be so well known to us, whetlier it be the 2^>"esent, the jDas^, or the future., that we mean to express, that we shall hai'dly say, " We loork,'''' when we are speaking of our having worked last year. But you have seen in Letter XVI, pai'agraph 171 (look at it again), that Doctor Blair could make a mistake in describing the time of an action. Doctor Blair makes use of "it had been better omitted." Meaning that it would have been better to omit it. This is a sheer vulgarism, like, "I had as lief be killed as enslaved." Which ought to be, "I tcowZr? as lief." But the most common error is the using of the Verb to have As Melating to Verbs. 1«)7 with the passive participle, when the past time, simpl}-, or the injinitive of the Verb ought to be used. " ]\L-. Speaker, I expected from the former language and posi- tive promises of the Noble Lord and the Right Honorable the Chancellor of the Exchequer, to have seen the Bank paying in gold and silver." This is House-of-Commons language. Avoid it as you would avoid all the rest of theu" doings. I expected to see, to be sure, and not have seen, because the have seen carries your act of seeing/ back beyo7id the period within which it is supposed to have been expected to take place. " I expected to have ploughed my land last Monday'' That is to say, " I last Monday was in the act of expecting to have ploughed my land before that day'' But this is not what the writer means. He means to say that, last Monday, or before that day, he was in the act of expecting to plough his land on that day. " I called on him and wished t<> have submitted my manuscript to him." Five hundi'ed such errors are to be found in Dr. Goldsmith's works. "I wished, then and there, to subtnit my manuscript to him." I wished to do something there, and did not then wish that I had done something before. 260. When you use the active participle, take care that the ti77ies be attended to, and that you do not, by misap- plication, make confusion and nonsense. " I had not the pleasure of hearing his sentiments when I verote that letter." It should be of having heard / because the hear- i7ig must be suj)posed to ha,veheen wanted previous to the act of writing. This word wanted, and the word wanting, are fi'equently misused. " All that was zoanting was honesty." It should be xoanted. " The Bank is weighed in the balance, and found wanting," and not wanted. Found to be wanting, or in want; in want of money to pay its notes. 261. I will not fatigue youi* memory with more examples relating to the times of Verbs. Consider well what you 168 ' Syntax^ mean ; what you wish to say. Examine well into the true meaning of your words, and you will never make a mistake as to the times. "7" thought to have heard the Noble Lord produce something like proof." No! my dear James will never fall into the use of such senseless gabble! You would think of hearing something; you would expect to hear, not to have heard. You would be waiting to hear, and not, like these men, be waiting to have heard. "/ should have liked to have been informed of the amount of the Exchequer Bills." A phraseology like this can be becoming only in those Houses where it was proposed to relieve the distresses of the nation by setting the laborers to dig holes one day and fill them up the next. 262. It is erroneous to confound the^-^s^ time with the passive participle of the Verb. But noAv, before I speak of this very common error, let us see a little more about the participles. You have seen, in Letter VIII, what the participles are ; you have seen that tcorking is the active participle, and icorked the passive participle. We shall speak fully of the active by-and-by. The passive parti- ciple and the Verb to be, or some pai't of that Verb, make what is called the passive Verb. This is not a Verb which, in its origiii, differs from an active Verb, in like manner as a neuter Verb differs from an active Verb. To sleep is neuter in its origin, and must, in all its parts, be neuter ; but every active Verb may become a passive Verb. The passive Verb is, in fact, that state of an active Verb which expresses, as we have seen above, the action as being received or endured; and it is called passive because the receiver or endurer of the action is passive; that is to say, does nothing. "John smites; John is smitten.''' Thus, then, the passive Verb is no other than the passive parti- ciple used along with some part of the Verb to be. 263. Now, then, let us see a specimen of the errors of which I spoke at the beginning of the last pai'agTaph. As Helating to Verbs. 169 When the Verb is regular^ there can be no eiTor of this sort ; because the past time and the passive participle are wiitten in the same manner; as, "John xoorked ; John is worked ^ But, when the Verb is irregular^ and when the past time and the passive participle are written in a manner different from each other, there is room for error, and error is often committed: "John smote; John is smote.'" Tliis is gross. It offends the ear; but when a company, consisting of men who have been enabled, by the favor of the late William Pitt, to plunder and insult the people, meet under the name of a Pitt Club, to cele- brate the birthday of that corrupt and cruel minister, those who publish accounts of their festivities always tell us, that such and such toasts were drank; instead of drunk. I drank at my dinner to-day ; but the milk and water which I drank, were drunk by me. In the lists of Inegular Verbs, in Letter VIII, the differences between the past times and the passive pai'ticiples are all clearly shown. You often hear people say, and see them write, "We have spoke; it urns spoke in my heai'ing;" but "we have came; it 'was did,'' are just as correct. It may be well to notice that most of tliese verbs, like tlie German verbs from whicii they are derived, change the i to a in the past tense, and to u in the past participle. Say, therefore, I sing, sang, have sung; I spring, sprang, have sprung; I ring, rang, have rung; 1 swim, swam, have swum; 1 sink, sank, have sunk; and so on. But there are a few exceptions; as, to fling, to cling, to v.'i ing, to sting, whicli change the i to u in both the past tense and the past participle. 264. Done is the passive pai'ticiple of to do, and it is ■very often misused. This done is frequently a very great offender against grammar. To do is the act of doing. We often see people write, "I did not speak, yesterday, so well as I wished to have done."" Now, what is meant by the writer? He means to say that he did not speak so well as he then vnshed, or was wishing, to speak. 8 170 Syntax, Therefore, the sentence should be, "I did not speak yes- terday so well as I wished to do.'" That is to say, 'so well as I wished to do it;" that is to say, to do, or to perform, the act of speaking. 265. Take great care not to be too free in your use of the Verb to do in any of its times or modes. It is a nice little handy word, and, like our oppressed it, it is made use of very often when the writer is at a loss for what to put down. To do is to act, and, therefore, it never can, in any of its parts, supply the place of a neuter Verb. Yet, to employ it for this pui-pose is very common. Dr. Blair, in his 23rd Lecture, says : " It is somewhat unfor- tunate that this Number of the Spectator did not ejid, as it might very well have done, with the former beautiful period." That is to say, "done t7." And, then, we ask: done what? Not the act of ending ; because, in this case, there is 7io actio7i at all. The Verb means to come to an end/ to cease/ not to go any further. This same Verb to end, is, sometimes, an active Verb: "I e)id my sentence ; " and then the Verb to do may supply its place ; as, "I have not ended my sentence so well as I might have done/ " that is, done it/ that is, done, or performed, the act of endhig. But the Number of the Spectator was no actor/ it was expected to perform nothing ; it was, by the Doctor, wished to have ceased to proceed. " Did not end as it very well might have ended. . . ." This would have been correct ; but the Doctor wished to avoid the repetitiofi, and thus he fell into bad grammar. "IVIr. Speaker, I do not feel so well satisfied as I should have done, if the Right Honorable gentleman had explained the matter more fully." Tou constantly hear talk hke this amongst those whom the boroughs make law-givers- To feel satisfied is, when the satisfaction is to arise from conviction produced by fact or reasoning, a senseless ex- pression ; and to supply its place, when it is, as in this case, a neuter Verb, by to do, is as senseless. Done what / As Relating to Verbs. 171 Done the act of feeling ! " I do not feel so well satisfied as I should have done^ or executed., or performed the act of feeling!"' What incomprehensible words! Very be- . coming in the creatures of coiTuption, but ridiculous in any other persons in the world. 266. But do not misunderstand me. Do not confound do and did.^ as parts of a principal Verb, with the same words, as parts of an auxiliary. Read again Letter VIII, paragraph 111. Do and did., as helpers, are used with neuter as well as with active Verbs; for here it is not their business to supply the place of other Verbs, but merely to add strength to affirmations and negations, or to mark time ; as, " The sentence does end; I do feel easy." But done, which is the passive participle of the active Verb to do, can never be used as an auxiliaiy. The want of making this distinction has led to the very common error of which I spoke in the last paragraph, and against which I am very desirous to guard you. 267. In sentences which are negative or interrogative, do and did express time ; as, "You do not sleep ; did you JxoifeelT'' But they do not here supply the place of other Verbs; they merely help; and their assistance is useful only as to the circumstance of time ; for we may say, " You sleep not ; felt you not"?" And if in answer to this question, I say, "I did,'"' the word/l'e^ is understood; ''IdidfeeV You will sometimes hear even Wall-street millionaires say, " I done it ; he seen him ; he is dead broke ;" which is confounding the past participle and the past tense. You mustsa3% I did it; I saw him ; he is dead broken ; or, rather, completely ruined. But hen; is a very important matter; something which Cobbett doe.n not touch ; something of prime importance. What is the differ- ence between " 1 did it" and " I have done it?" between " I was in New Y'ork" and "I have been in NewY'ork?" between "1 wrote the letter" and " I have written the letter?" When do you use the one and when the other? Think for a moment. Give your own explanation before reading mine. These two forms are 172 Syntax, termed the past tense and the present perfect tense. Those who are "native and to the manner born" seldom confound these tenses, but foreigners constantly do. The distinction between them, however, is exceedingly plain. We use the past tense when speaking of anything that has happened in a completely past tvne; as, I did it yesterday; I was in New York last week ; I wrote a letter last Thursday. We use the present perfect tense when speaking of anything that has happened in a time not yet entirely past, or in an indefinite past time: I have done it to-day; I have been in New York this week ; I have written many letters ; I have been in Paris. Both the Germans and the French can, in their languages, use either form for the same time; so that they can say, which we cannot, "I have been in New York yesterday: I have written a letter last week." The past perfect, / had done, I had written, I had been, is used when speaking of something happening at a time farther back than or anterior to a given past time. For instance : While I am telling you of what happened to me in 18G8 in London, and of my doing something there at that time, and of my writing a letter to somebody in that year, I suddenly inform you, for the better understanding of my narrative, that I had been in London before that year; that I had done something there before that time, and that I had written to somebody before writing at that time. This, 3'ou see, is past perfect time ; it is going behind the past time of our narrative ; and it is called the perfectly past time. 268. "Well, then, I think, that as far as relates to the active Verb, the passive Verb, and the passive participle, enough has now been said. You have seen, too, some- thing of the difference between the functions of the active Verb and those of the neuter; but there are a few remarks to be made with regard to the latter. A neuter Verb cannot have a noun or a pronoun in the objective case immediately after it; for though we say, "I dream a dream,'''' it is understood that my mind has been engaged in a dream. " I live a good life,''' means that I am living in a good manner. " I walk my horse about," means that I lead or conduct my horse in the pace called a walk. Nor can a neuter Verb become 2^assive/ because a passive Verb is no other than a Vei-b describing an action received As Relating to Verbs. 173 or endured. "The iioble earl, on retiu-ning to town, found that the noble countess was eloped with his grace." I read this very sentence in an English newspaper not long ago. It should be had eloped; for toas eloped means that somebody had eloped the countess; it means that she had received or endured., from some actor, the act of elop- ing., whereas, she is the actress, and the act is confined to herself. The Verb is called neuter because the action does not pass over to anything. There are Verbs which are inactive; such as, to sit, to sleejy, to exist. These are also neuter Verbs, of coui'se. But inactivity is not neces- sary to the making of a Verb neuter. It is sufficient for this purpose that the action do not pass from the actor to any object. These inactive verbs are the real neuter ones ; for, in the use of them, the nominative is neither acting nor acted on. But we now set down the whole batch, neuter and intransitive, as intransitive verbs; and Cobbett simply shows, by this verb to elope, that we cannot use an intransitive verb in the passive voice ; we can no more say I am eloped than we can say I am sitted, lam slept, or / am existed. There are a few intransitive verbs that seem an excep- tion to this rule ; but they are not. I mean the verbs to come, to arnve, to go, to return, to fall, to rise, and some others. Let me set tliem down in the two ways in which they are used : He has come, He is come. He has arrived, He is arrived. He has gone, He is gone. He has returned. He is returned. He has fallen, He is fallen. He has risen, He is risen. In the second form, He is come, etc., the words come, arrived, gone, returned, fallen, risen, are not really participles, but adjectives, indicating state.; so this form is not at all a passive form of the verb; it is simply neuter; for the subject is neither acting nor acted on. In the first form. He has come, etc., these words are participles, and the sentences indicate action completed. But I find I am anticipating; Cobbett says the same thing in the next paragraph but one. Just keep in mind that what he calls neuter 174 Syntax, we now call intransitive; and that what he calls active, we now call transitive. 269. In the instance just mentioned, the error is fla- grant: '■'■was eloped,^'' is what few persons would put down in writing ; yet anybody might do it upon the au- thority of Dr. Johnson; for he says in his Dictionary that to elope is an active Verb, though he says that it iu synonymous with to run away, which, in the same Dic- tionary, he says, is a neuter Verb. However, let those who prefer Doctor Johnson's authority to the dictates of reason and common sense say that " his grace eloped the countess; and that, accordingly, the countess was eloped." 270. The danger of error, ia cases of this kind, arises from the circumstance of there being many Verbs which are active in one sense and neuter in another. The Verb to endure, for instance, when it means to support, to sus- tain, is active; as, "I endure pain.'" But when it means to last, to continue, it is neuter ; as, " The earth endures from age to age." In the first sense we can say, the paiu is endured; but, in the last, we cannot say the earth is endured from age to age. We say, indeed, I am fallen; the colt is grown, the trees are rotten, the stone is crum- bled, the post is mouldered, the pitcher is cracked; though to grow, to rot, to crumble, to moulder, to crack, are all of them neuter Verbs. But it is clearly understood here that we mean that the colt is in a grown, or augmented state; that the trees are in a rotten state; and so on; and it is equally clear that we could not mean that the countess was in an eloped state. " The noble earl found that the countess was gone." This is correct, though to go is a neuter Verb. But gone, in this sense, is not the participle of the Verb to go; it is merely an adjective, meaning absent. If we put any word after it, which gives it a verbal signification, it becomes eiToneous. " He fovmd that the countess loas gone out of the house."' That is to As Relathifj to Verh.^. 175 say, was absent out of the house; and thi^ is iiousense. It must, in this case be, "He found that the countess had gone out of the housed 271. Much more might be said upon this part of my subject; many niceties might be stated and discussed; but I have said quite enough on it to answer every useful ])ui-pose. Here, as everywhere else, take time to think. There is a reason for the right use of every word. Have your meaning clear in yoiu* mind ; know the meaning of all the words you employ : and then you will seldom com- mit eiTors. 272. There remains to be noticed the use of the active participle, and then we shall have a few, and only a few, words to say upon the subject of the modes of Verbs. As to the active participle, paragraph 97, in Letter VIII, will have told you nearly all that is necessary. We know well that I am working means that / loork, and so on. There is great nicety in distinguishing the cu'cumstancea which call for the use of the one from those which call for the other : but, Hke many other things, though very difficult to explain by words, these cu'cumstances are per- fectly well understood, and scrupulously attended to, by even the most illiterate persons. The active participle is, you know, sometimes a nou7i in its functions ; as, " Work- ing is good for oui- health." Here it is the nominative case to the Verb is. Sometimes it is an adjective; as, ^'■ih.Q working people." As a nomi it maybe in any of the three cases ; as, " Working is good ; the advantage of working; I like working.'''' It may be in the singular or in the plural : " The work'ing of the mines ; the workings of corruption." Of course it requites articles and j)repo- sitions as nouns require them. More need not be said about it ; and, indeed, my chief pnrpose in mentioning the active pai'ticiple in this place is to remind you that it may bo a nominative case in a sentence. 273. The modes have boen explained in Letter Vm, 176 Syntax, paragraphs 92, 93, 94, 95, and 96. Read those pai-agraphs again. The injinitive mode has, in almost all respects, the power of a noun. '■'■To work is good for our health." Here it is the nominative of the sentence. " To eat, to drink, and to sleep, are necessary." It cannot become a plmal; but it may be, and frequently is, in the objective case ; as, "/ want to eat." The to is, in some few cases, omitted when the infinitive is in the objective case; as, '■'■I dare write.'''' But, "I daie to write," is just as neat, and more proper. The to is omitted by the use of the ellipsis,' as, "I like to shoot, hunt, and course." But care must be taken not to leave out the to, if you thereby make the meaning doubtful. Repetition is sometimes disagreeable, and tends to enfeeble language; but it is always preferable to obscvu'ity. Here is a little difficulty. Cobbett has repeatedly said that the nominative always follows the verb to be; and so it does ; but it is not always so with the infinitive of this verb. Look at these two sentences : I supposed it to be him. I am supposed to be he. In the first instance, the grammarians say that we must say to be Mm, because it follows a word in the objective case (it), and is the complement of that word; and in the second case we must say to be he, because it follows a word in the nominative case (I), and is the complement of that word. Observe that in the second example it is as if I said, " I am supposed to be existing ;''' and in the first, as if I said, " I supposed something.'''' 274. If you cast your eye once more on the conjugation of the Verb to %vork, in Letter VIII, you will see that I have there set down the three other modes with all their persons, numbers, and times. The iraperative mode I despatched very quietly by a single short paragraph ; and, indeed, in treating of the other two modes, the indicative and the subjunctive, there is nothing to do but to point out the trifling variations that oiu' Verbs undergo in order to make them suit then* forms to the differences of mode. As Relatmg to Verbs. 177 The indicative mode is that manner of using the Verb which is apphed when we are speaking of an action with- out any other action being at all connected with it, so as to make the one a cwiditioa or consequence of the other. " He works every day ; he rides out ; " and so on. But, there may be a condition or a consequence dependent on this working and riding; and in that case these Verbs must be in the subjunctive mode ; because the action they express depends on something else, going before or coming after. " If he %ciork every day, he shall be paid every day ; if he ride out, he will not be at home by supper time." The s is di'opped at the end of the Verbs here; and the true cause is this, that there is a sign understood. If filled up, the sentence would stand thus : " If he should icork; if he should ride out." So that, after all, the Verb has, in reality, no change of termination to denote xchat is called mode. And all the fuss which grammaiians have made about the potential mode, and other fanciful dis- tinctions of the kind, serve only to puzzle and perplex the learner. 275. Verbs in general, and, indeed, all the Verbs, except the Verb to be., have always the same form in the present ii?)ie of the i7idicative and in that of the subjunctive, in all the persons, save the second and third person singular. Thus, we say, in the present of the indicative, I work, we work, you work, they work; and in the subjunctive the same. But we say, in the former, thou workest, he works; while, in the subjunctive, we say, thou work, he work; that is to say, thou mayst work, or mightst, or shouldst (and so on), work ; and he may work, or might or should, as the sense may require. Therefore, as to all Verbs, except the Verb to be, it is only in these two persons that any thing can happen to render any distinction of mode necessary. But the Verb to be has more vai'iation than any other Verb. All other Verbs have the same form in their indicative present time as in their infinitive inode, 8* 178 Syntax, with the trifling exception of the st and s added to the second and thu'd person singulai- ; as, to have, to write, to work, to run; I haoe, I tor it e, I work, I run. But the Verb to he becomes, in the present time of its indicative, I am, thou art, he is, we are, you are, they are; which are great changes. Therefore, as the subjunctive, in all its persons, takes the infinitive of the Verb without any change at all, the Verb to be exhibits the use of this mode most cleai'ly ; for, instead of I am, thou ai't, he is, we are, the subjunctive requires, I be, thou be, he be, we be; that is to say, 1 7nay be, or might be; and so on. Look now at the conjugation of the Verb to be, in Letter VIII, paragraph 117; and then come back to me. 276. You see, then, that this imj)ortant Verb, to be, has a form in some of its persons aj^propriated to the sub- junctive mode. This is a matter of consequence. Dis- tiDctions, without differences in the things distinguished, are fanciful, and, at best, useless. Here is a real difference ; a practical difference ; a difference in the form of the word. Here is a. past time of the subjunctive ; a past time distin- guished, in some of its j^ersons, by a different manner of spelling or writing the word. If I be; if I were; if he were; and not if I was, if he icas. In the case of other Verbs, the past of the indicative is the same as the past of the subjunctive ; that is to say, the Verb is written in the same letters ; but in the case of the Verb to be it is other- wise. If I icorked, if I smote, if I had. Here the Verba ju'e the same as in I worked, I smote, I had; but in the case of the Verb to be, v>e must say, in the past of the indicative, I loas, and in that of the subjunctive, if I were. 211. The question, then, is this: What are the cases in which we ought to use the subjunctive form? Bishop Lowth, and, on liis authority, IVIr. Lmdley MuiTay, have said, that some conjunctions have a gooer)ime)it of verbs; that is to say, make than or force them to be in the sub- junctive mode. And then these gentlemen mention par- As lielatlitj to Verbs. 179 ticularly the conjunctions, if, though, unless, and some others. But (aud these gentlemen allow it), the Verbs which follow these conjunctions are not always in the subjunctive mode; and the using of that mode must depend, -not upon the conjunction, but upon the sense of the whole sentence. How, then, can the conjunction govern the Verb? It is the sense, the meaning of the whole sentence, which must govern ; and of this you will presently see clear proof, "i/' it be dark, do not come home. 7/^ eating is necessary to man, he ought not to be a glutton." In the first of these sentences, the matter expressed by the Verb may be or may not be. There exists an uncertainty on tha subject. And if the sentence were filled up, it wovdd stand thus: "If it should be dark, do not come home." But in the second sentence there exists no such uncertainty. We know, and all the world knows, that eating is necessary to man. We jould not fill up the sentence with should; and, therefore, we make use of is. Thus, then, the conjunction if, which you see is employed in both cases, has nothing at all to do with the government of the verb. It is the sense which governs. It is worth while, however, to notice the conjunctions that are said to govern the subjunctive : though, although, unless, lest, until, till, whether, provided Oiat, on condition that, — because, when used, they generally Indicate some uncertainty. When they do not do this, then the indicative must be used. Here is an example that will illustrate this. If I were speaking of the possibilities in the future career of a young man, I should naturally say: "Unless he be honest, he will never, though he be rich as Croesus, be happy." But if I were speaking of a real person, who is actually rich as Croesus, I should naturally say, "Though he is rich as Croesus, he is not happy." Again : "Do not admit him, unless he has a ticket." Here we say lias, because we anticipate something as fact. But, where there is a doubt, we use the subjunctive. "Do not give him the money, unless he return you the goods." When, therefore, anything is spoken of as actuxilfact, or as in absolute existence, the Indicative is used. Those who have studied French will remember 180 Syntax, that the French have also a number of words that govern the sub- junctive, and in many, if not most, of the cases where they use the subjunctive, we do so too. Though he be a giant; unless he be attentive ; lest he hiu"t you ; provided that he pay you ; on condi- tion that he reward you ; wait until he come. The French use the subjunctive in all these cases. They also use it after certain verbs, as we do too; as, '"Be sure that he lay no hand on you; mind that he do not touch you." You have doubtless noticed this use of the subjunctive in such sentences as that of Cobbett himself in paragraph 250: " You must take care that there be a nominative, and that it be clearly expressed or understood." Some writers think that the subjunctive mode is fast passing out of use, and that it will soon be altogether obsolete. I can only say that if it do go out of use, we shall lose the means of indicating different shades of meaning in the words we use. I suppose one reason why it is going out of use is because the great army of newspaper- writers know nothing of it ; they are obliged to write with such extraordinary rapidity and in such haste that they can't take time to consider flne shades or differences of meaning in the words they employ. — Notice that the difference between the indicative and the subjunctive, in all verbs except the verb to be, is simply this, that in the subjunctive the endings are all cut off. Cast your eye over the conjugations of to work and to be worked. 278. There is a great necessity for cai'e as to this matter; for the meaning of what we write is very much affected when we make use of the modes indiscriminately. Let us take an instance. " Though her chastity be right and becoming, it gives her no claim to praise ; because she would be criminal if she icere net chaste." Now, by em- ploying the subjiuictive, in the first member of the sen- tence, we leave it uncertain whether it be right or not for her to be chaste ; and by employing it in the second, we express a doubt as to the fact of her chastity. We mean neither of these ; and, therefore, notwithstanding here are a though and an if, both the Verbs ought to be in the indicative. " Though her chastity is right and becoming, it gives her no claim to praise; because she would be crimLaal if she was not chaste." Fill up with the signs. "Though her chastity may be right; if she should not be As Melating to Verbs. 181 chaste ; " and then you see, at once, what a difference there is in the meaning. 279. The subjunctive is necessarily always used where a sign is left out; as, "Take care that he come to-morrow, that you be ready to receive him, that he be well received, and that all things be duly prepared for his entertain- ment." Fill up with the signs, and you will see the reason for what you write. 280. The Verb to be is sometimes used thus : " Were fie rich, I should not like him the better. Were it not dark, I would go." That is to say, if he %oere; if it were. '■'•It tcere a jest, indeed, to consider a set of seat-sellers and seat-buyers as a lawful legislative body. It were to violate every principle of moraUty to consider honesty as a virtue, when not to be honest is a crime which the law punishes." The it stands for a gi-eat deal here. " Ridiculous, indeed, would the state of our minds be, if it were such as to exhibit a set of seat-sellers and seat-buyers as a lawful legislative body." I mention these instances because they appear unaccountable/ and I never like to slur things over. Those expressions for the using of which we cannot give a reason ought not to be used at all. There is another use of the verb to be, unnoticed by Cobbett, which may be spoken of here. It has long been a matter of con- troversy whether we should say, "the bridge is building," or "the bridge is being built;" "preparations are making," or "prepara- tions are being made." Mr. White maintains that the former is the only proper form, and that the latter form is contrary to the genius of our language. And other critics are of the same opinion. Well, there is no use in talking of it now; it is too late to alter itj for this manner of speaking is now used by almost everybody that speaks or writes English. Every newspaper in the United States uses this form; and the truth ts, it has become a necessity, for there are some cases in which no other form can be used without changing the meaning of the sentence. We can say, The house is buildmg, the book is printing, the play is acting, the bread is baking, the clothes are making, and so on, in many other instances ; but we cannot say, "The boy is whipping" or "The girl is 182 Syntax, ruining" to signify that "The boy is being whipped" or "The girl is being ruined." No; it is no use trying to change this now; there are certain cases where we mxist use- " is being ;" it is in the very life-blood of the language ; it is every-day English ; and there is no taking it out. It is like the word execute, which originally meant, and still properly means, to put a sentence into force ; but row it is used every day, in print and in conversation, to signify putting a person to death. And there is no doubt but it will con- tinue to be so used to the end of time ; for no dictum of the critics can change it. It is worth while remarking, that in sentences like " The house is building," "the corn is thrashing," the words building and thrashing are not verbs, but nouns; for the original form was "in building," "in thrashing." The Germans have an entirely different verb for such expressions; for "The house is building" they say Das Haus wird gebaut, and not Das Haus ist gebaut, which latter means The house is built. 281. As to instances in whicli authors have violated the principles of grammar, with respect to the use of the modes, I could easily fill a book much larger than this with instances of this kind from Judge Blackstone and Doctor Johnson. One only shall suffice. I take it from the Judge's fii'st Book. " Therefore, if the king purchases lands of the natvu'e of gavel-kind, where all the sons inherit equally; yet, upon the king's demise, his eldest son shall succeed to these lands alone''' Here is fine confusion, not to say something inclining towards high treason ; for, if the king's son be to inherit these lands alone, he, of course, is not to inherit the croion. But it is the Verb purchases with which we have to do at present. Now, it is notorious that the king does not pui'chase lands in gavel-kind, or any other lands ; whereas, from the form of the Verb, it is taken for granted that he does it. It should have been, " If the king purchase lands ; " that is to say, if he were to jjiirchase, or if he shoxdd purchase. 282. Thus, my dear James, have I gone through all that appeared to me of importance relating to Verbs. Every part of the Letter ought to be carefully read, and As Melating to Verbs. 183 its meaning ought to be well weighed in your mind ; but always recollect that, in the using of Verbs, that which requii-es your fii'st and most earnest care is the ascertain- ing of the nominative of the sentence ; for, out of every hundi'ed grammatical errors, full fifty, I believe, ai'e com- mitted for want of due attention to this matter. Let me say a word here which will make clear to you what the Germans meau by what they call genetic teaching ; that is, unfold- ing a subject in such a way as to show how it originates and grows up to completion. The shortest possible sentence must have a sub- ject and a predicate (nominative and verb) ; for although the one word, "Love!" is a sentence, the subject is understood: "Love thou ! " The next step is the object : ' ' Love thou me ! " A sentence may, therefore, consist of merely subject and predicate, or of sub- ject, predicate, and object. The last is an imperative sentence ; let us take a declarative one. "Men love." This is a sentence ; it contains subject and predicate, and makes complete sense. "Men love women." This has sub- ject, predicate, and object. Now we may go on adding words, phrases, and clauses, modifying each of these chief parts of the sentence, until we stretch it out into a compoimd or complex sen- tence. For a sentence, like a house, is just built up by successive additions. These additions are often called adjuncts ; they consist of single words, of phrases and clauses. I shall add all I can to the separate words of this sentence; first modifying the subject by various single words, then by a phrase, then by a clause ; and then I shall endeavor to do the same to the predicate and the object. Now observe, and you will see how a sentence grows : Men love women. The men love women. < The worthy men love women. The very worthy men love women. The very worthy men in this city love women. The very worthy men in this city, who are noted for their excellent char- acter, love women. Here we have modified the subject, first by the definite article, then by an adjective, then we have modified the adjective by an adverb, then we have modified or limited the subject by a phrase, and finally by a clause. Now let us try and do the same thing to the predicate and the object : 184 Syntax, as Melating to Adverbs, Men love women. Men love the women. Men love the good women. Men love the very good women. Men love dearly the very good women. Men love dearly the very good women of this city. Men love dearly the very good women of this city, who are respected by all the world. The whole sentence will therefore be ; " The very worthy men in this city, who are noted for their excellent character, love dearly the very good women of this city, who are respected by all the world." This, therefore, has now become a complex sentence, of which the chief clause is, "Men love women," and all the rest modifies the subject, the predicate, and the object of this clause. Of course, it might be extended much farther; but this will do to show you how a sentence grows; or, if you please, how it is built up. Should you ever be requested to give a trial lesson in English grammar, in a class of scholars who have learned some- thing of the subject, you cannot do better than show them, in this manner, liow a sentence is formed. LETTER XX. SYNTAX, AS RELATING TO ADVERBS, PREPOSITIONS, AND CON- JUNCTIONS. 283. After what lias been said, my dear James, on the subject of the Verb, there remains little to be added. The Adverbs, J^repositloiis, and Conjunctions, are all words which never vary their endings. Theu' uses have been sufficiently illustrated in the Letters on the Syntax of Nouns, Pronouns, and Verbs. In a Letter, which is yet to come, and which will contain specimens oi false grammar, the misuse of many words, belonging to these inferior Parts of Speech, will be noticed ; but it would be a waste of your time to detain you by an elaborate account of that which it is, by this time, hai-dly possible for you not to understand. 284. Some grammai-ians have given lists of Adverbs, JPrepositions, and Oonjunctiona. 185 Prepositiotis, and Conjunctions. For what reason I know not, seeing that they have not attempted to give lists of the "words of other pai'ts of speech. These lists must be defective, and, therefore, worse than no lists. To find out the meaning of single words, the Dictionary is the place. The business of grammar is to show the connection be- tween words, and the manner of using words properly. The sole cause of this dwelling upon these parts of speech appears to me to have been a notion that they would seem to be neglected, unless a certain number of j^ages of the book were allotted to each. To be siu-e each of them is a part of speech, as completely as the little finger is a part of the body ; but few persons will thmk that, because we descant very frequently, and at great length, ui^on the qualities of the head and heart, we ought to do the same with regard to the qualities of the little finger. ^85. I omitted, in the Letter on Verbs, to notice th« ^se of the word thing; and I am not sorry that I tua, »«*- cause by my noticing it in this concluding pai'agraph, tUf matter may make a deeper impression on yovu- mind. Thing is, of course, a noun. A. pen is a thing, and every animal, or creatine, animate or inanimate, is a thing. We apply it to the representing of every creatuie in the uni- verse, except to men, women, and children ; and a creature :s that which has been created, be it living, like a horse., or dead, like dirt or stones. The use of the word thing., as far as this goes, is plainly reconcilable to reason ; but "to get di'unk is a beastly thing.'' Here is neither human being, u'rational animal, nor inanimate creatui-e. Here is merely an action. Well, then, this action is the thing; for, as you have seen in Letter XIX, paragraph 273, a verb in the infinitive mode has, in almost all respects, the functions and powers of a yionn. " It was a most atrocious thing to uphold the Bank of England in refusing to give gold for its promissory notes, and to compel the nation to submit to the wrong that it sustained from that refusal." 186 Syntax. The meaning is, that the whole of these measiires or trans- actions constituted a most atrocious deed or thing. Cobbett despatches the syntax of adverbs in half-a-dozen lines ; and yet there is one little matter connected with the use of these words that has, perhaps, caused more uncertainty, perplexing uncertainty, than anything connected with grammar. We say, rightly, that he fights bravely and she sings finely ; but shall I say that he looks bravely and that her voice sounds finely ? I may say that he dances smoothly and that she plays sweetly; but shall I say that his coat feels smoothly and that she looks sweetly? If not, how am I to know when to use the adverb and when the adjective? This, as I have said, is a matter which has puzzled many a stu- dent of grammar, and caused anxiety to many a young writer. Here is a rule which I have never seen in any grammar, but which, I think, will cover the majority of such cases, and is easily understood and remembered : After all the verbs referring to the five senses, the adjective, and not the adverb, is to be used : as. It tastes good; it smells nke; it sounds harsh; it feels smooth; it looks handsome. Expressed in a larger and more comprehensive manner, the rule might stand thus : Wherever manner is to be expressed, use the adverb; wherever quality is to be expressed, use the adjective. Cobbett repeatedly uses the expression " talks /«.e;" meaning, of course, fine talk, and not the inanner of speaking. In the same way, we must say, " I arrived here safe and sound," and not, safely and soundly; for it is not the manner of arriving, but the state in which he arrived, that is meant. I thought that Cobbett explained somewhere in this grammar the diflference between so and such; but I cannot find it. Jlr. Swintonsays; 'VSc has sometimes a pronominal use; as, 'Whether he is a genius or not, he is considered so ' — (a genius)." I think this is an error; so is used adjectively and adverbially, not pro- nominally ; su/:h is used pronominally ; as. Whether he be a genius or not, he is considered jsmc/j; whetlier he be rich or not, he is considered so. (See paragraph 143.) By the way, I ought to have stated in another place that it is correct to say, "Two and two isio\\r\ five times five is twenty- five," for these are abstract numbers, and are looked upon as one sum. But if you make the numbers concrete or denominate, then you must use the verb in the plural; as, "Two horses and two horses are four horses, five times five horses are twenty-five horses." Specimens of F'alse Gi-ammar. 187 LETTER XXI. SPECIMENS OF FALSE GRAMMAR, TAKEN FROM THE ■WRITINGS OF DOCTOR JOHNSON, AND FROM THOSE OF DOCTOR WATTS. My DEAR James : The chief object of this Letter is to prove to you the necessity of using great care and caution in the construc- tion of your sentences. Wlien you see writers like Dr. Johnson and Dr. Watts committing grammatical eiTors, and, in some instances, making their words amount to nonsense, or at least making their meaning doubtful ; when you see this in the author of a grammar and of a dictionaiy of the English language, and in the author of a work on the subject of logic; and when you are informed that these were two of the most learned men that England ever produced, you cannot fail to be convinced that con- stant cai'e and caution are necessary to prevent you from committing not only similar, but much greater, errors. Another object, in the producing of these specimens, is to convince you that a knowledge of the Latin and Greek languages does not prevent men from writing bad EngUsli. Those languages are, by impostors and their dupes, called " the learned languages ; " and those who have paid for having studied them are said to have received " a liberal education." These appellations ai"e false, and, of course, they lead to false conclusions. Learning^ as a noim, means knowledge, and learned means knoiciyig, or pos- sessed of knowledge. Leai'ning is, then, to be acquired by conception y' and, it is shown in Judgment, in reasoning^ and in the various modes of employuig it. What, then, can learning have to do with any particulai' tongue! Good grannnar, for instance, written in Welsh, or in the language of the Chippewa savages, is more learned than bad grammar wiitten in Greek. The leai*ning is in tlie 188 Specimens of liaise Grammar. mind and not in tlie tongue; learning consists of ideas and not of the noise that is made by the mouth. If, for instance, the Reports dj^-awn up by the House of Commons, and which are compositions discovering in every sentence ignorance the most profound, were written in Latin, should we then call them learned? Should we say that the mere change of the words from one tongue into another made that learned which was before unlearned? As well may we say that a falsehood written in Enghsh would have been truth if written in Latin; and as well may we say that a certain handwriting is a leai'ned hand- writing, or, that certain sorts of ink and paper are learned ink and paper, as that a language, or tongue, is a learned language or tongue. The cause of the use of this false appellation, " learned languages," is this, that those who teach them in England have, in consequence of then* teaching, very large estates in house and land., which are public property, but which ai-e now used for the sole benefit of those teachers, who are, in general, the relations or dependents of the aristoc- racy. In order to give a color of reasonableness to this species of appropriation, the languages taught by the possessors ai-e called " the learned languages ;" and which appellation is, at the same time, intended to cause the mass of the people to believe that the professors and learners of these languages are, in point of wisdom, far superior to other men ; and to establish the opinion that all but themselves are unlearned persons. In short, the appellation, like many others, is a trick which fraud has furnished for the purpose of guarding the snug possessors of the proj^erty against the consequences of the people's understanding the matter. It is cui'ions enough that this appellation of " learned languages " is confined to the English nation and the American, which inherits it from the English. Neither in Prance, in Spain, in Italy, nor in Germany, is this false Specimens of False Grammar. 189 and absui'd appellation in use. The same motives have not existed in those countries. There the monks and other priests have inherited from the founders. They had not any occasion to resort to this species of imposition- But in England the thing required to be glossed over. There was something or other requu'ed in that countiy as an apology for taking many millions a year from the public to keep men to do no apparently useful thing. Seeing themselves unable to maintain the position that the Latin and Greek are more '■'■learned languages" thaai others, the impostors and their dupes tell us that this is not what they mean. They mean, they say, not that those languages are, in themselves, more leai'ned than others: but that, to possess a knowledge of them is a proof that the possessor is a learned man. To be sure, they do not offer us any argument in support of this assertion ; while it would be easy to show that the assertion must, in every case, be false. But let it suffice, for this time, that we show that the possession of the knowledge of those lan- guages does not prevent men from committing numerous grammatical errors when they write in their native lan- guage. I have, for this jpui-pose, fixed upon the writings of Doctor Johnson and of Doctor Watts ; because, besides its being well known that they were deeply skilled in Latin and Greek, it would be difficult to find two men with more real learning. I take also the two works for which they aie respectively the most celebrated; the Rambler of Doctor Johnson, and the Logic of Doctor Watts. These are works of very great learning. The Bambler, though its general tendency is to spread a gloom over life, and to damp all enterprise, piivate as well as public, displays a vast frmd of knowledge in the science of morals; and the Logic, though the religious zeal of its pious, sincere, and benevolent author has led him into the very great error of taking his examples of 190 i^ecime?is of liaise Grammar. self-evident propositious from amongst those, many of •which great numbers of men think not to be self-evident, is a work wherein profound learning is conveyed in a style the most simple, and in a manner the most pleasing. It is impossible to believe that the Logic was not revised with great cai-e : and, as to the Rambler, the biographer of its author tells us that the Doctor made six thousand corrections and alterations before the work was printed in volumes. The Rambler is in Numbers; therefore, at the end of each extract from it, I shall put the letter R, and the Number. The Logic is divided into Parts and Chapters. At the end of each extract from it, I shall put L ; and then add the Part and Chapter. I shall range the ex- tracts under the names of the parts of speech to which the erroneous words respectively belong. ARTICLES. " I invited her to spend the day in viewing a seat and gardens.^' — R. No. 34 "For all our speculative acquaintance with things should be made subservient to our better conduct in the civil and religious life." — L. Introduction. The indefinite article a cannot, you know, be put before & plural noun. We cannot say a gardens; but this is, in fact, said in the above extract. It should have been " a seat and its gai'dens." '■'■Civil and religious life,'''' in the second extract are general and indefinite. The article, therefore, was unnecessary, and is improperly used. Look back at the use of Ai'ticles, Letter IV. NOUNS. "Among the innumerable historical authors, who fill every nation with accounts of their ancestors, or under- take to transmit to futurity the events of their own time. Specimens of False Gratmnar. 191 the greater pait, when fashion and novelty have ceased to recommend thexi., ai'e of no other use than chronological memorials, which necessity may sometimes require to be consulted."— E. No. 122. This is all confusion. Whose ancestors'? The jiatiori's ancestors are meant ; but the a uihors' are expressed. The two theirs and the them clearly apply to the sam,e Noun. How easily all this confusion would have been avoided by considering the niition as a singular, and saying its ancestors I In the latter part of the sentence, the authors are called chronological tnemorials; and though we may, in some cases, use the word author for author^ s work; yet, in a case like this, where we are spealdng of the authors as actors, we cannot take such a hberty. " Each of these classes of the human race has desires, fears, and conversation pecuhar to itself; cai'es which another cannot feel, and pleasvu'es which he cannot par- take."— R. No. 160. The noun of mviltitude, classes, being preceded by each^ has the prouoim itself properly put after it ; but the he does not correspond with these. It should have been it. "With regard to these two extracts, see paragraph 181. " His great ambition was to shoot flying, and he, there- fore, spent whole days in the woods, pursuing game, which, before he was near enough to see them, his ap- proach flighted away." — R. No. 66. Game is not a noun of inultitude, like mob, or Souse of Commons. There ai'e different games or pastimes; but this word, as api)lied to the describing of wild ani- mals, has no plural ; and, therefore, cannot have a plural pronoun to stand for it. "The obvious duties of piety towards God and love towai'ds man, with the governments of all our inclinations and passions." — L. Pai"t 4. This plui-al is so clearly wrong that I need not shov? tohy it is wi'ong. 192 Specimens of F'alse Grammar. "And by this mean they will better judge what to choose." — L. Part 4. Meati, as a nouB, is never used in the singular. It, like some other words, has broken loose from all principle and rule. By universal acquiescence it is become always a plural, whether used with singular or pliu-al pronouns and articles or not. Doctor Watts, in other instances, says, this means. It is curious enough that we have several plural words like this, used 111 a singular manner. We not only say this means, but this news, this series, and this species. We say, "Great pains is taken , he has taken muc?i pains;" because, in this sense, pains means exertion, trouble; while in the plural it means bodili/ pains. Mean., means, are properly used in the singular and plural when applied to the terms used in proportion. When you are speaking of vax'ious disti?ict things or operations, you ought to say, "By these means;" but when you are speaking of things or circumstances in &mass, you must say, "By this means.'''' Such sentences as, "This is one means of gaining 3'our end," and " The best means is by fair play," are perfectly correct. " Having delayed to buy a coach myself, till I should have the lady's opinion, for whose use it was intended." — R. No. 34. We know that rchose relates to lady, according to the Doctor's meaning; but, grammatically, it does not. It relates to opinion. It should have been, " the opinion of the lady, for whose use." See Syntax of Nouns, Letter XVI, paragi-aphs 170, 171. PRONOUNS. " Had the opinion of my censurers been unanimous, it might have overset my resolutions ; but, since I find them at variance with each other, I can, without scruple, neg- lect them, and follow my own imagination." — R. No. 23. You see the Doctor has, in the last member of the sen- tence, the censurers in his eye, and he forgets his nomina- Specimens of False Ghramrnar. 193 tive, opinion. It is the opinion that was not unanimous, and not the censurers who were not unanimous ; for they were unanimous in censiu'ing. " 7%ey that frequent the chambers of the sick will gen- erally find the sharpest pains and most stubborn mala- dies among them whom confidence in the force of natui'e formerly betrayed to negligence or irregularity ; and that superfluity of strength, which was at once their boast and their snaie, has often, to the end, no other effect than that it continues them long in impotence and anguish." — R. No. 38. The they and the first them ought to be those; the to ought to be into. The two theirs and the last them ai'e not absolutely faulty, but they do not cleai'ly enough re- late to their antecedent. --~7 " Metissa brought with her an old maid, recommended by her mother, who taught her all the arts of domestic , management, and was, on every occasion, her chief agent I and directress. They soon invented one reason or other ^ to quarrel with all my servants, and either prevailed on / me to turn them, away, or treated them so ill that they left / me of themselves, and always supplied their places with! some brought from my wife's family." — R. No. 35. I Here is perfect confusion and pell-mell! Which of thej two, the old maid or the mother, was it that taught the; arts of domestic management? And which of the two: was taught, Metissa or the old maid? "They soon\ invented." Who are they? Are there two, or all the j three? And who supplied the places of the servants? j The meaning of the toords cleai-ly is that the servants j themselves supplied the places. It is very rarely that we j meet with so bad a sentence as this. J " I shall not trouble you with a history of the strata- gems practised upon my judgment, or the allvu'ements tried upon my heai't, which, if you have, in any part of your life, been acquainted with rural politics, you will 9 194 Specimens of False Grammar. easily conceive. Their arts have no great variety, they think nothing worth their care but money." — R. No. 35. "Their arts;" but?oAo.se arts? There is no antecedent, except " rural politics f and thus, all this last sentence is perfect nonsense. " But the fear of not being approved as just copiers of human manners is not the most important concern that an author of this sort ought to have before him.^'' — R. No. 4. An author cannot be said to fear not to be approved as just copiers. The word author ought to have been in the plural, and him ought to have been them. " The wit, whose vivacity condemns slower tongues to silence; the scholar, whose knowledge allows no man to think he instructs him!" — R. No. 188. Which of the txoo is allowed? The scholar or the no man ? "Which of the two does he relate to ? Which of the two does the hi^n relate to ? By a little reflection we may come at the Doctor's meaning ; but if we may stop to discover the grammatical meaning of an author's words, how are we to imbibe the science which he would teach us? " The state of the possessor of humble virtues, to the afifector of gi'eat excellencies, is that of a small cottage of stone, to the palace raised with ice by the Empress of Russia; it was, for a time, splendid and luminous, but the first sunshine melted it to nothing." — R. No. 22. ^Vhich, instead of it, would have made cleai' that which is now dubious, for it may relate to cottage as well as to palace ; or it may I'elate to state. We do not now say excellencies, but excellences, for the singular is excellence. Excellencies is the phiral of excellency, which is now sel- dom used except as a t'tle of honor. It is the same kind of error as Castlereagh's indulgencies, which you will see by-and-by. " The love of retirement has, in all ages, adhered closely to those minds which have been most enlarged by knowl- Specimens of FaUe Crratnmar. 195 ed^e, or elevated by genius. Those who enjoyed every- thing generally supposed to confer happiness, have been forced to seek it in the shades of privacy." — R. No. 7. To seek lohat f The love of retirement, or everything ? The Doctor means ha2)inness, but his words do not mean it. "Those who enjoyed" ought to be "Those who have enjoyed ;" because no particular time is mentioned. (See paragraph 261.) " Yet there is a certain race of men that make it their duty to hinder the reception of every woi-k of learning or genius, who stand as sentinels in the avenues of fame, and value themselves upon giving ignorance and envy the first notice of a prey."" — R. No. 3. That, or viho, may, as we have seen, be the relative of a noun, which is the name of a rational being or beings; but both cannot be used, applicable to the same noun in the same sentence. Nor is " a prey " proper. I^rey has no plural. It is Yikefat, meat, grease, garbage, and many other words of that description. " For, among all the animals upon which natui'e has impressed deformity and horror, there was none xohom he diu'st not encounter rather than a beetle." — R. No. 126. Here ai*e tchom and v^hich used as the relatives to the same noun; and, besides, we know that whom can, in no case, be a relative to irrational creatures, and, in this case, the author is speaking of such creatiu'es only. '■'■Horror'''' is not a thing that can be impressed upon another thing so as to be seen. HoiTor is 'a feeling of the mind; for, though we say " horror was visible on his countenance,^^ we clearly mean that the outward signs of honor were visible. "We cannot see hoiTor as we can defor7>dty. It should have been '•'•deformity and hideousness.'" " To cull from the mass of mankind those individuals upon which the attention ought to be most employed.'' — • R. No. 4. The antecedent belongs to rational beings, and, there- fore, the lohich should have been whom. 196 /Specimens of liaise Grammar. " This determination led me to Metissa, the daughter of Chrisophilus, ichose person was at least without de- formity."— R. No. 35. The person of ichich of the two? Not of the old papa, to be sure ; and yet this is what the words mean. " To persuade them who are entering the world, that all are equally vicious, is not to awaken judgment." — R. No. 119. Those persons who are entering the world, and not any particular persons of whom we have already been speaking. We cannot say them persons; and, therefore, this sentence is incorrect. " Of these pretenders, it is fit to distinguish those who endeavor to deceive from them who are deceived." — R. No. 189. " I have, therefore, given a place to what may not be useless to them whose chief ambition is to please."^ — R, No. 34 The thems in these two sentences should be those. But '■'■them who are deceived'' has another sort of error attached to it, for the who, remember, is not, of itself, a nominative. The antecedent, as you have seen, must be taken into view. This antecedent, must be the persons, understood; and then we have them persons are deceived. " Reason, as to the power and principles of it, is the common gift of God to man." — L. Introduction. The it may relate to poxoer as well as to reason. There- fore, it would have been better to say, " Reason, as to its power and piinciples ;" for if clearness is always neces- sary, how necessary must it be in the teaching of logic f "All the prudence that any man exerts in his common concerns of life." — L. Introduction. Any m,an means, here, the same as 7nen in general, and the concerns mean the concerns common to men in gen- eral ; and therefore the article the should have been used instead of the pronoun his. Specimens of False Grammar. 197 " It gives pain to the mind and memory, and exposes the unskillful hearer to mingle the superior and inferior particulai's together ; it leads them into a thick wood in- stead of open daylight, and places them in a labyi'inth instead of a plain path.'' — L. Pai't 4, Chap 2. The grammar is clearly bad ; and the rhet07'ic is not quite free from fault. Labyrinth is the opposite of plain path, but open daylight is not the opposite of a thick wood. Open plain would have been better than open daylight; for open dayhght may exist along with a thick wood. VERBS. " There ai'e many things which we every day see others unable to perform, and, perhaps, have even miscarried ourselves in attempting ; and yet can hardly allow to be difficult."— R. No. 122. This sentence has in it one of the greatest of faults. The nominative case of can allow is not clear to us. This is a manner too elliptical. " We can hardly allow them,,'' is what was meant. "^-n "A man's eagerness to do that good, to tohich he is not called, will betray him into crimes." — R. No. 8. The man is not called to the good, but to do the good. It is not my business, at this time, to criticise the opiniofis of Doctor Johnson; but I cannot refrain from just re- marking upon this sentence, that it contains the sum total of passive obedience and nonresistaiice. It con- demns all disinterested zeal and everything worthy of the name of patriotism. 1 " We aie not compelled to toil through half a folio to be convmced that the author has broke his promise." — R. No. 1. "The Muses, when they sung before the tin-one of Jupiter."— R. No. 3. In the first of these, the past time is used where the 198 /Specimens of False Grammar. passive participle ought to have been used ; and in the second, the passive participle is used in the place of the past time. Broken and sang were the proper words. " My purpose was., after ten months more spent in com- merce, to haue withdrawn my wealth to a safer country.'' -^R. No. 120. The purpose was present, and therefore it was his pur- pose to xoithdraw his wealth. "A man may, by great attention, persuade others that he really has the qualities that he presumes to boast ; but the hour will come when he should exert them, and then whatever he enjoy ed in praise, he must suffer in reproach.''^ — R. No. 20. Here is a complete confounding of times. Instead of should, it should be ought to; and instead of enjoyed, it should be may have enjoyed. The sense is bad, too ; for how can a man suffer in reproach what he has enjoyed in praise? "He had taught himself to think riches more valua- ble than natui-e designed them, and to expect from them "— R. No. 20. "I could prudently adventure an inseparable union.^^ — R. No. 119. "I propose to endeavor the entertainment of my coun- trymen." — R. No. 1. " He may, by attending the remarks, which every paper will produce." — R. No. 1. In each of these four sentences, a neuter verb has the powers of an active [transitive] verb given to it. De- signed them to be; adventm'e on; endeavor to entertain; attending to." To design a thing is to di'aw it; to attend a thing is to wait on it. No case occui's to me, at present, wherein adventure and endeavor can be active [transitive] verbs; but, at any rate, they ought not to have assumed the active office here. "jT was not condemned in my youth to solitude, either /Specimens of liaise Graintnar. 199 by indigence or deformity, nor passed the earlier paxt of life without the flattery of courtship." — R. No. 119. The verb cannot change . from a neuter to an active "without a repetition of the nominative. It should have been, nor did I pass; or, nor passed I. "Anthea loas co7itent to call a. coach, and crossed the brook."— R. No. 34. It should be '■'■she crossed the brook." "He will be welcomed with ardor, sinless he destroys those recommendations by his faults." — R. No. 160. "7/" he thinks his own iudgment not sufficiently en- lightened, he may rectify his opinions." — R. No. 1. '■'■If he finds, with all his industry, and all his artifices, that he cannot deserve regai'd, or cannot obtain it, he may let the design fall."— R. No. 1. The subjunctive mode ought to be used in all these three sentences. In the first, the meaning is, "unless he shoidd destroy." In the last two, the Doctor is speaking of his own undertaking ; and he means, " the author, if he should think, if he shoidd find; may then rectify his opinions; may then let fall his design." He therefore should have wiitten, "if he think/ if he^fitid." > "Follow solid argument wherever it leads you"' — L. Part 3. Wherever it may lead you, shall lead you, is meant; and, therefore, the subjunctive mode was necessary. It should have been, "wherever it lead you." "See, therefore, that your general definitions, or de- scriptions, are as accurate as the nature of the thing will bear ; see that your general divisions and distributions be just and exact; see that yom* axioms be sufficiently evi- dent ; see that your principles be well drawn." — L. Part 4. All these members are coirect, except the first, where the verb is put in the indicative mode instead of the sitb- junctive. All the four have the same turn ; they are all in the same mode, or manner ; they should, therefore, all 200 /Specimens of False Grammar. have had the verb in the sam,e form,. They all required the subjunctive form. PARTICIPLES. "Or, it is the drawing a conclusion, which was before either unknown or dark." — L. Introduction. It should be "the drawing of o. conclusion;" for, in this case, the active participle becomes a noun. "The acl of drawing " is meant, and clearly understood ; and we cannot say, "the act draioing a conclusion." When the article comes before, there must be the preposition after the participle. To omit the preposition in such cases is an error very common, and therefore I have noticed the error in this instance, in order to put you on your guard. ADVERBS. "For thoughts are only criminal when they are first chosen, and then voluntarily continued.'''' — R. N. 8. The station, or place, of the adverb is a great matter. The Doctor does not mean here that which his worlds mean. He means that "thoughts are criminal, only when they are first chosen and then voluntarily continued." As the words stand, they mean that " thoughts are nothing else, or nothing more, than criminal," in the case supposed. But here are other words not very properly used. I should like to be informed how a thought can be chosen; how that is possible; and also how we can continue a thought, or how we can discontinue a thought at our vyill. The science here is so very profound that we cannot see the bottom of it. Swift says, " whatever is dark is deep. Stir a puddle, and it is deeper than a well." Doctor Johnson deals too much in this kind of profundity. There is no word in our language more frequently misused than this word oniy. People eonstantl)' write and speak such sentences Specimens of F'ulse Grammar. 201 as these ; "1 have only received ten dolhirs. He onlj^ sells leather. He only speaks French;" and so on. The w^ord only must be placed next to the vs^ord wluch it modifies : I have received only ten dollars ; he sells only leather, or leather only ; he speaks only French. As the sentences stand in the first instance, they do not mean what they are intended to mean : the first means, only received not spent or lost ; the second, only sells leather, never buys any ; the third only speaks French, never writes it. " I have heard hov) some critics have been pacified with claret aud a supper, and others laid asleep with the soft notes of flattery." — R. No. 1. How means the manner in lohlch. As, '■'■JIow do you do?" That is, '•/« what manner do you carry yourself on"^ " But the Doctor tells us here, in other words, the precise manner in which the critics were pacified. The hoio, therefore, should have been that. "I hope not much to tu'e those whom I shall not happen to please." — R. No. 1. He did not mean that he did not much hope, but that he hoped not to tire much. "I hope I shall not much tire those whom I may not happen to please." This was what he meant ; but he does not say it. '*And it is a good judgment alone can dictate ]xo^y far to proceed in it and ichen to stop." — L. Part 4. Doctor Watts is speaking here of writing. In such a case an adverb, like how far, expressive of longitudinal space, introduces a rhetorical figure; for the plain mean- ing is, that judgment will dictate how much to icrite on it, and not hoiofar to jjroceed in it. The figure, however, is very proper, and much better than the literal words. But when a figure is begun it should be carried on throughout, which is not the case here; for the Doctor begins with a figure of longitudinal space, and ends with a figure of time. It should have been ^'- where to stop." Or, "how long to px'oceed in it and %ohen to stop." To tell a man how far he is to go into the Western countries of America, and when he is to stop, is a very diflferent 9* 202 Specimens of False Grammar. t hin g from telling him hovi Jar he is to go and cohere he is to stop. I have dwelt thus on this distinction, for the purpose of putting you on the watch, and guarding you against confounding figures. The less you use them the better, till you understand more about them. "jTn searching out matters of fact in times past or in distant places, in which case moral evidence is sufficient, and moral certainty is the utmost that can be attained, here we derive a greater assurance of the truth of it by a number of persons, or multitude of circumstances, con- curring to bear witness to it.'" — L. Part 3. The adverb here is wholly unnecessary, and it does harm. But what shall we say of the of it, and the to it ? What is the antecedent of the it? Is matters of fact the antecedent? Then them, and not it, should have been the pronoun. Is evidence the antecedent ? Then we have circumstances bearing witness to evidence! Is certainty the antecedent'? Then we have the truth of certainty! Mind, my dear James, this sentence is taken from a treatise on logic ! How necessary it is, then, for you to be careful in the use of this powerful little word it! PREPOSITIONS. "And, as this practice is a commodious subject of rail- lery to the gay, and of declamation to the serious, it has been ridiculed " — R. No. 123. With the gay ; for to the gay means that the raillery is addressed to the gay, which was not the author's meaning. *' When I was deliberating to what new qualifications I should aspiie." — R. No. 123. With regard to, it ought to have been; for we cannot deliberate a thing nor to a thing. "If I am not commended /'o/" the beauty of my works, I may hope to be pardoned ^br their brevity." — R. No. 1- iSpecimenit of liaise Gravmiar. 203 We may commend him for the beauty of his works and we vaaj pardon himybr theii* brevity, if we deem the brevity a fault; but this is not what he means. He means that, at any rate, he shall have the merit of brevity. "If I am not commended for the beauty of my works, I may hope to be pardoned on account of their brevity." This was what the Doctor meant; but this would have marred a little the antithesis; it would have unsettled a little of the balance of that see-saio in which Dr. Johnson so much delighted, and which, falling into the hands of novel-writers and of Members of Parliament, has, by moving unencumbered with any of the Doctor's reason or sense, lulled so many thousands asleep! Dr. Johnson created a race of writers and speakers. "Mi*. Speaker, that the state of the nation is very critical, all men must allow; but that it is wholly desperate, few men will believe." When you hear or see a sentence hke this, be sure that the person who speaks or writes it has been reading Dr. Johnson, or some of his imitators. But, ob- serve, these imitators go no further than the frame of the sentence. They, in general, take special cai"e not to imi- tate the Doctor in knowledge and reasoning. I have now lying on the table before me forty-eight errors, by Doctor Watts, in the use or omission of Prep- ositions. I will notice but two of them ; the first is an error of commission, the second of omission. " When we would prove the importance of any scrip- tural doctrine or duty, the multitude of texts wherein it is repeated and inculcated upon the reader seems natu- rally to insti'uct us that it is a matter of greater import- ance than other things which aie but sUghtly or singly mentioned in the Bible." — L. Part 3. The words repeated and inculcated both apply to upon; but we cannot repeat a thing ujion a reader, and the words here used mean this. When several verbs or par- ticiples are joined together by a copulative conjunction, 204 Specimens of False Grammar. care must be taken that the act described by each verb, or participle, be such as can be performed by the agent, and performed, too, in the manner, or for the purpose, or on the object, designated by the other words of the sen- tence. The other instance of error in the use of the Preposi- tion occurs in the yerjjirst sentence in the Treatise on Logic. " Logic is the art of using reason well in our inquiries after truth, and the communication of it to others " — L. Introduction. The meaning of the words is this: that '■'■Logie is the ai-t of using reason well in our inquiries after truth, and IS also the communication of it to others."' To be sure we do understand that it means that " Logic is the art of using reason well in our inqviiries after truth, and in the communication of it to others ;" but, sui'ely, in a case like this, no room for doubt, or for hesitation, ought to have been left. Nor is "using reason welV a well-chosen phrase. It may mean treating it xcell ; not ill-treating it. '- Using reason properly or employing reason well," would have been better. For, observe, Doctor Watts is here giving a definition of the thing of which he was about to treat; and he is speaking to persons unac- quainted with that thing ; for as to those acquainted with it, no definition was wanted. Clearness, everywhere de- sirable, was here absolutely necessary. CONJUNCTIONS. '■'■As, notwithstanding all that wit, or malice, or pride, or prudence, will be able to suggest, men and women must, at last, pass their lives together, I have never, there- fore, thought those wiiters friends to human happiness who endeavor to excite in either sex a general contempt or suspicion of the other." — R. No. 149. Specimens of False Grammar. 205 The as is unnecessary ; or the therefore is unnecessary. " But the happy historian has no other labor than of gathering what tradition pours down before him." — R. No. 122. "Some have advanced, without due attention to the consequences of this notion, that certain virtues have their correspondent faults, and therefore to exhibit either aj)art is to deviate from probability." — -R. No. 4. "But if the power of example is so gieat as to take possession of the memory by a kind of violence, care ought to be taken that, when the choice is unrestrained, the best examples only should be exhibited; and that lohich is likely to operate so strongly should not be mis- chievous or vmcertain in its effects." — R. No. 4. It should have been, in the first of these extracts, " than that of gathering ;" in the second, " and that therefore ;" in the third, " and that that which is likely." If the Doc- tor wished to avoid putting tico thats close together, he should have chosen another form for his sentence. The that which is a relative, and the conjunction that was required to go before it. " It is, therefore, a useful thing, when we have a funda- mental truth, we use the synthetic method to explain it." — L. Part 4. It should have been that we use, or to use. WRONG PLACING OF WORDS. Of all the faults to be found in writing, this is one of the most common, and perhaps it leads to the greatest number of misconceptions. All the words may be the proper words to be used uj)on the occasion ; and yet, by a misplaci7ig of a part of them, the meaning may be wholly destroyed ; and even made to be the contrary of what it ought to be. " I asked the question with no other intention than to 206 J^ecimens of liaise Grrammar. set the gentleman free from the necessity of silence, and give him an opportunity of mingling on equal terms with a polite assembly, from which, hoviever uneasy, he could not then escape, hy a kind introduction of the only sub- ject on which I believed him to be able to speak with propriety."— R. No. 126. This is a very bad sentence altogether. ^^Hoioever uti- easy,'^ appUes to assembly, and not to gentleman. Only observe how easily this might have been avoided. " From which he, hoicever uneasy, could not then escape." After this we have "Ae could not then escape, by a kind int7\>- dtcctiony We know what is meant; but the Doctor, with all his commas, leaves the sentence confused. Let us see whether we cannot make it clear. " I asked the question with no other intention than, by a kind introduction of the only subject on which I beUeved him to be able to speak with propriety, to set the gentleman free from the necessity of silence, and to give him an opportunity of mingling on equal terms with a polite assembly, fronx which he, however uneasy, could not then escape," " Reason is the glory of human nature, and one of the chief eminences whereby we are raised above oui' fellow- creatuies, the brutes, in this lower worlds — L. Introduc- tion. 1 have before showed an error in i\iQjirst sentence of Doctor Watt's work. This is the second sentence. The words, " in this lower world,'"' are not words misplaced only; they are wholly unnecessary, and they do great harm; for they do these two things: first, they imply that there are brutes in the higher world; and, second, they excite a doubt, whether %ce are raised above those brutes. I might, my dear James, greatly extend the number of my extracts from both these authors ; but, these, I ti'ust, are enough. I had noted down about two hundred errors in Doctor Johnson's Lives of the Poets ; but afterwards /Specimens of liaise Q-rammar. 207 perceiving that he had revised aud corrected the Kambleb with extraordinary care, I chose to make my extracts from that work rather thau fi'om the Lives of the Poets. DOUBLE-NEGATIVE AND ELLIPSIS. Before I dismiss the si)ecimens o£ bad grammar, I wiU just take, from Tull, a seuteuce nvhich contains striking instances of the misapplication of Negatives, and of the J^llipsis. In our language two negatives applied to the same verhy or to the same words of any sort, amount to an affinnative; as, " J)o not give him none of jour money." That is to say, ^^Glne him some of your money," though the contrary is meant. It should be, "Z>o not give him any of yom* money." Errors, as to this matter, occur most frequently when the sentence is formed in such a manner as to lead the writer out of sight and out of sound of the first negative before he comes to the point where he thinks a second is requu'ed ; as, '•'■Neither Rich- ai'd nor Peter, as I have been informed, and indeed as it has been proved to me, never gave James authority to write to me." You see it ought to be ever. But in this case, as in most others, there requires nothing more than a little thought. You see clearly that two negatives, ap- plied to the same verb, destroy the negative eifect of each other. "I will noi ?«eyer write." This is the contrary of "I xcill never write." The Ellipsis, of which I spoke in Letter XIX, paragraph 227, ought to be used with great care. Read that para- graph again ; and then attend to the following sentence of Mr. Tull, which I select in order to show you that vei-y fine thoughts may be greatly marred by a too free use of the EUipsis. "It is strange that no author should neoer have wi-itten fidly of the fabric of ploughs ! Men of greatest learning have spent their time in contriving instruments to measure 208 ^ecimens of Kalse Grammar. the immense distance of the stars, and in finding out the dimensions and even weight of the planets. They think it more eligible to study the art of ploughing the sea with ships than of tilling the land with ploughs. They bestow the utmost of theu' skill, learnedly to pervert the natural use of all the elements for destruction of their own species by the bloody art of war ; and some waste their whole lives in studying how to ai'm death with new engines of horror, and inventing an infinite variety of slaughter; but think it beneath men of learnmg (who only are capable of doing it) to employ their learned labors in the invention of new, or even improving the old, instruments ^/br increasing of bread." You see the never ought to be ever. You see that the the is left out before the word greatest, and again before weight, and, in this last-mentioned instance, the leaving of it out makes the words mean the '''■even weight;" that IS to say, not the odd weight ; instead of " even the weight," as the author meant. The pronoun that is left out before "of tilling ;" before destruction, the article the IS again omitted i in is left out before inventing, and also before improving; and, at the close, the is left out before increasing. To see so fine a sentence marred in this way is, I hope, quite enough to guai'd you against the frequent commission of similar errors. We of tea see the word alone wrongly used for only; as, "To which 1 am not alone bound by honor, but by law ;" but Mr. Tull OSes only instead of alone. He should have said, "who alone are capable of doing it." Errors and Nonsense, etc. 209 LETTER XXII. ERRORS AND NONSENSE IN A KING's SPEECH. My dear James: In my fii'st Letter, I obsei'ved to you that to the func- tions of statesmen and legislators was due the highest respect which could be shown by man to anything human ; but I, at the same time, observed that, as the degree and quality of our respect rose in proportion to the influence which the different branches of knowledge natui'ally had in the affairs and on the conditions of men, so, in cases of imperfection in knowledge, or of negligence in the appli- cation of it, or of its perversion to bad pm-poses, all the feelings opposite to that of respect rose in the same pro- portion ; and to one of these cases I have now to direct your attention The speeches of the king are read by him to the Parlia- ment. They are composed by his ministers or select councillors. They are documents of great importance, treating of none but weighty matters; they are always Btyled Most Gracious, and ai"e heard and answered witk the most profound respect. The persons who settle upon what shall be the topics of these speeches, and who diaw the speeches up, are a Lord High Chancellor, a First Lord of the Treasury, a Lord President of the Council, thi'ee Secretaries of State, a Fii'st Lord of the Admii-alty, a Master Genenal of the Ordnance, a Chancellor of the Exchequer, and perhaps one or two besides. These persons ai'e called, when spoken of in a body, the Ministri/. They are all members ot the kings constitutional coimcil, called the Privy Council, without whose assent the king can issue no proclamation nor any order affecting the people. This council. Judge Blackstone, taking the words of Coke, calls 210 Errors and Nonsense "a nohle^ honorable, and reverend assembly." So that, in the Ministry, who are selected from the persons who com- pose this assembly, the nation has a right to expect some- thing very near to perfection in point of judgment and of practical talent. How destitute of judgment and of practical talent these persons have been, in the capacity of statesmen and of legislators, the present miserable and perilous state of England amply demonstrates; and I am now about to show you that they are equally destitute in the capacity of writers. There is some poet who says, " Of all the arts in wliich the learn'd excel, The first in rank is that of loriting well. " * And though a man may possess great knowledge, as a statesman and as a legislator, without being able to per- form what this poet would call writing well; yet, surely, we have a right to expect in a minister the capacity of being able to write grammatically ; the capacity of put- ting his own meaning clearly down upon paper. But, in the composing of a king's speech, it is not one man, but nine men, whose judgment and practical talent are em- ployed. A king's speech is, too, a very short piece of writing. The to^Dics aie all distinct. Very little is said upon each. There is no reasoning. It is all plain matter of fact, or of simple observation. The thing is done with all the advantages of abundant time for examination and re-examination. Each of the ministers has a copy of the speech to read, to examine, and to obsen^e upon; and when no one has anything left to suggest in the way of alteration or improvement, the speech is agreed to, and put into the mouth of the king. Surely, therefore, if in any human effort perfection can be expected, we have a right to expect it in a king's • Of all those arts in which the wise excel, Nature's chief ma.sterpiece is writing well. Sheffield, Earl of Bitckinghamshire. Jn a King's Speech. 211 speech. You shall now see, then, what pretty stuff is put together, and delivered to the Parliament, under the name of king's speeches. The speech which I am about to examine is, indeed, a speech of the regent ; but I might take«any other of these speeches. I choose tbis particular speech because the subjects of it are familiar in America as well as in "England. It was spoken on the 8th of November, 1814. I shall take a sentence at a time, in order to avoid confusion. *• My Lords and Gentlemen : It is with deep regret that / am again obliged to announce the continuance of his majesty's lamented indisposition." Even in this short sentence there is something equiv- ocal; for it 7nay be that the prince's regret aiises from his being obliged to announce, and not from the thing annoimced. If he had said, "With deep regret I an- nounce," or, "I announce with deep regret," there would have been nothing equivocal. And, in a composition like this, all ought to be as clear as the pebbled brook. "It would have give7i me great satisfaction to have been enabled to communicate to you the termination of the war between this country and the United States of America." The double compound times of the verbs, in the first part of the sentence, make the wo^^ds mean that it would, before the prince came to the House, have given him gi'eat satisfaction to be enabled to communicate; whereas he meant, " It would now have given me great satisfaction to be enabled to communicate." In the latter pai't of the sentence we have a httle nonsense. What does termina- tion mean? It means, in this case, end or conclusioii; and thus the prince wished to communicate an end to the wise men by whom he was siuTounded ! To communicate is to impart to another any thing that we have in our possession or within our power. And so, the prince wished to impart the end to the noble lords and honorable gentlemen. He might wish to impart, or communicate 212 Errors and Nonsense the news^ or the intelligence of the end; but he could not communicate the end itself. What should we say, if some one were to tell us, that an officer had arrived, and brought home the termination of a battle, and carried it to Carlton House and communicated it to the prince? We should laugh at our informant's ignorance of gram- mar, though we should understand what he meant. And, shall we, then, be so partial and so unjust as to reverence in king's councillors that which we should laugh at in one of our neighbors ? To act thus would bee my dear son, a base abandonment of our reason, which is, to use the words of Dr. Watts, the common gift of God to man. ^'^ Although this war originated in the most unprovoked aggression on tlie part of the Government of the United States, and was calculated to promote the designs of the common enemy of Europe against the rights and inde- pendence of all other nations, I never have ceased to entertain a sincere desire to bring it to a conclusion on Just atid honorable terms.'''' The the most would lead us to suppose that there had been more than one aggression, and that the war origi- nated in the most vmprovoked of them; whereas the prince's meaning was that the aggi*ession was an unpro- voked one, unprovoked in the superlative degree; and that, therefore, it was a tnost unprovoked aggression. The words all other nations may mean all nations except England; or, all nations out of Europe; or, all nations other than the United States; or, all nations except the enemy's own nation. Guess you which of these is the meaning ; I confess that I am wholly unable to determine the question. But, what does the close of the sentence mean when taken into view with the although at the beginning'? Does the prince mean that he would be justified in wanting to make peace on unjust and dis- honorable terms because the enemy had been the ag- gressor? He might, indeed, wish to make it on terms In a King's Speech. 213 dishouorable, aiid even disgraceful, to the enemy; but could he possibly wish to make it on unjust terms? Does he mean that an aggression, however wicked and unpro- voked, would give him a right to do injustice? Yet, if he do not mean this, what does he mean ? Perhaps (for there is no certainty) he may mean that he wishes to bring the war to a conclusion as soon as he can get just and honorable terms from the enemy y' but, then, what is he to do with the although? Let us try this: "I am ready," say you, "to make peace, if you loill give me just terms, although you are the aggressor.''' To be sure you are, whether J be the aggressor or not! All that you can possibly have the face to ask of me is justice; and, there- fore, why do you connect your wish for peace with this althottgh? Either you mean that my aggression gives you a right to demand of me more than justice, or you talk nonsense. Nor must we overlook the word " govern- ment" which is introduced here. In the sentence before, the prmce wished to communicate the end of the war between '''•this country and the United States;''"' but in. this sentence we ai'e at war with "the Government of the United States." This was a poor trick of sophistry, and as such we will let it pass; only observing that such low trickery is not very becoming in men selected from "a noble, honorable, and reverend assembly." "I am still engaged in negotiations for this purpose." That is, the purpose of bringing the war to a conclusion. A very good pui-pose; but why still? He had not told his nobles and his boroughmen that he had been engaged in negotiations. Even this short, simple sentence covdd not be made without fault. "The success of them must, however, depend on my disposition being met with corresponding sentiments on the part of the enemy." Now, suppose I were to say, " My wagon was met with Mr. Tredw ell's coach." Would you not tliink that some- 214 Errors and Nonsense body liad met the wagon and coach, both going together the same way? To be sure you would. But if I were to say, "My wagon was met by Mr. Tredwell's coach," you would think that they had approached each other from different spots. And, therefore, the prince should have Baid, "met 6y." This sentence, however, short as it hap- jjUy is, is too long to be content with one en'or. Dispo- sition, in this sense of the word, means state, or bent, or temper, of mind; and the word sentiments means thoughts, or opifiions. So, here we have a temper of mind met by thoughts. Thoughts may correspond or agree with a tem- per of mind ; but how are they to meet it ? If the prince had said, " My disposition being met by a coiTCsponding disposition on the part of the enemy," he would have uttered plain and dignified language. "The operations of his majesty's forces by sea a7id land in the Chesapeake, in the course of the present year, have been attended with most brilHant and successful results." Were there only the bad placing of the different mem- bers of this sentence, the fault would be sufficient. But we do not know whether the prince means operations by sea and land, ov forces by sea and land. It seems to me there is another en"or here. The prince speaks of operations of "forces by sea and land in the Chesapeake." The Chesapeake is a bay. How can there be operations of forces by land in tlie Chesapeake? Does he mean the operations of the forces when they got to the bottom of the bay ? " The flotilla of the enemy in the Patuxent has been destroyed. The signal defeat of their land forces enabled a detachment of his majesty's army to take possession ot the city of Washington ; and the spii'it of enterprise, which has characterized all the movements in this quarter, has produced on the inhabitants a deep and sensible impres- sion of the calamities of a war in which they have been so wantonly involved." In a King's Speech. 215 Enemy is not a noun of multitude, like gang or Iloust of Commona, or den of thieves; and, therefore, when used in the singular, must have singular pronouns and verbs to agree with it. Their, in the second of these sentences, should have been his. A sensible impression is an impres- sion felt; a deep impression is one more felt. Therefore it was "a sensible and deejy impression." But, mdeed, sensible had no business there ; for an impression that is deep must be sensible. What would you think of a man who should say, " I have not only been stabbed, but my skin, has been cut f Why, you would thiak, to be sure, that he must be a man selected from the noble, honorable, and reverend assembly at Whitehall ! . " The expedition directed fi"om Halifax to the northern coast of the United States has terminated in a manner not less satisfactory."' Than what? The prince has told us, before this, of nothing that has terminated satisfactorily. He has talked of a brilliant result, and of an impression made on the inhabitants; but of no termination has he talked; nor has he said a word about satisfaction. W^e must always take care how we use, in one sentence, words which refer to anything said in former sentences. " The successful coui-se of this operation has been fol- lowed by the immediate submission of the extensive and important district east of the Penobscot river to his maj- esty's arm:<.'''' This sentence is a disgrace even to a ministry Avith a Jenkinson at its head. "S^Tiat do they mean by a course hemg followed by a submission? And then, '•'■ has been followed by the immediate submission"?" One would think that some French emigrant priest was employed to wiite this speech. He, indeed, would say, "a ete suivie par la soumission immediate." But when we make use of any word Hke immediate, which carries us back to the time and scene of action, we must use the past tinie of 216 071 Putting Sentences l^ogether, the verb, and say, '■'■was followed by the immediate sub- luission." That is to say, was then followed by the then immediate ; and not has now been followed by the then immediate submission. The close of this sentence exhibits a fine instance of want of skill in the placing of the parts of a sentence. Could these noble and reverend persons find no place but the end for " to his majesty^ s arms V There was, but they could not see it, a place made on purpose, after the word submission. It is unnecessary, my dear James, for me to proceed fm-ther with an exposui-e of the bad grammar and the nonsense of this speech. There is not, in the whole speech, one single sentence that is free from error. Nor A\ill you be at all siu'prised at this, if ever you should hear those persons uttering their oton speeches in those places which, when you were a naughty little boy, you used to call the '■'Thieves' Houses.'" If you should ever hear them there, stammering and repeating and putting forth then- nonsense, your wonder will be, not that they Avrote a king's speech so badly, but that they contrived to put upon paper sentences sufficiently grammatical to en- able us to guess at the meaning. LETTER XXIII. on putting sentences togethek, and on figurative language. My dear James: I have now done with the subject of grammai', which, as you know, teaches us to use words in a proper manner. But though you now, I hope, understand how to avoid eiTor in the forming of sentences, I think it right not to conclude my instructions without saying a few words upon the subject of adding sentence to sentence, and on the subject of figurative language. and on Figurative Language 217 Language is made use of for one of three pui-posea; namely, to iufoi-m, to convince, or to persuade. The first, requii'ing merely the talent of telling what we know, is a matter of little difficulty. The second demands rea- soning. The third, besides reasoning, demands all the aid that we can obtain from the use of figures of speech, or, as they are sometimes called, figures of rhetoric, which last word means the power of persuasion. Whatever may be the pm-pose for which we use lan- guage, it seldom can happen that we do not stand in need of more than one sentence; and, therefore, others must be added. There is no precise rule; there can be no precise rule, with regard to the manner of doing this. WTien we have said one thing, we must add another ; and so on, until we have said all that we have to say. But we ought to take care, and great cai-e, that if any words in a sentence relate, in any way, to words that have gone be- fore, we make these words correspond grammatically with those foregoing words; an instance of the want of which care you have seen in paragraph 178. The order of the matter will be, in almost all cases, that of youi" thoughts. Sit down to write what you have thought, and not to think ichat you shall write. Use the first words that occur to you, and never attempt to alter a thought; for that which has come of itself into yom* mind is likely to pass into that of another more readily aaid with more effect than anything which you can, by reflection, invent. Never stop to make choice of words. Put down your thought in words just as they come. Follow the order which yoTir thought will point out ; and it will push you on to get it upon the paper as quickly and as clearly as possible. Thoughts come much faster than we can put them upon paper. They produce one another: and the order of their coming is, in almost every case, the best possible 10 218 On Putting Sentences Together, order that they can have on paper; yet, if you have several in youi* mind, rising above each other in point of force, the most forcible will natui'ally come the last upon paper. Mr. Lindley MvuTay gives rides about long sentences and short sentences, and about a due mixture of long and short; and he also gives i-ules about the letters that sen- tences should begin with, and the syllables that they should €7id with. Such rules might be very well if we were to sing om- wiiting; but when the use of writing is to infortn, to convince., or to persuade, what can it have to do with such rules ? There are certain connecting words which it is of im- portance to use properly; such as therefore, which means for that cause, for that reason. We must take care, when we use such words, that there is occasion for using them. We must take care that when we use but, or for, or any other connecting word, the sense of our sentences requires such word to be used ; for, if such words be im- properly used, they throw all into confusion. You have seen the shameful effect of an although in the king's speech, which I noticed in my last Letter. The adverbs when, then, while, now., there, and some others, are con- necting words, and not used in then* strictly literal sense. For example: "Well, then, I will not do it." llieii, in its literal sense, means, at that time, or in, that time; as, " I was in America then.''' But " Well, then,'' means, " Well, if that be so,'' or '■'■let that be so," or "//?- that case." You have only to accustom yom-self a little to rellect on the meaning of these words; for that will soon teach you never to employ them improperly. A writmg, or written discourse, is generally broken into paragraphs. When a new paragraph should begin, the nature of your thoughts must tell you. The proj)riety of it will be pointed out to you by the difference between the thoughts that are coming and those which have gone and on Figurative Language. 211) before. It is impossible to frame rules for regulating such divisions. "Wlien a man divides his work into Parts, Books, Chapters, and Sections, he makes the division according to that which the matter has taken in his mind ; and, Avhen he comes to write, he has no other guide for the distribution of his matter into sentences and para- graphs Never xcrite about any matter that you do not well understand. If you cleai'ly understand all about your matter, you will never want thoughts, and thoughts instantly become words. One of the greatest of all faults in writing and in speak- ing is this : the using of many words to say little. In order to guai'd yourself against this fault, inquire what is the substance or amount of what you have said. Take a long speech of some talking lord, and put down upon paper what the amount of it is. You will most likely find that the amount is very small; but, at any rate, when you get it, you will then be able to examine it, and to tell what it is worth. A very few examinations of this sort will so frighten you, that you will be forever after upon yoTir guaid against talking a great deal and saying little. Figurative language is very fine when properly em- ployed; but figvu'es of rhetoric ai'e edge-tools, and two- edged tools, too. Take care how you touch them ! They are called Jigxires., because they represent other things than the words in their literal meaning stand for. For instance: "The tyiants oppress and starve the people. The people would live amidst abundance, if those cormo- rants did not" devour ih.Q fruit of their labor." I shall only observe to you, upon this subject, that, if you use figru-es of rhetoric, you ought to take care that they do not make nonsense of what you say; nor excite the ridi- cule of those to whom you write. ]\Ir. Murray, in an address to his students, tells them " that he is about to ofi"er them some advice with retrard to their future walks 220 On Puttiug Sentences Together, ill the paths of literature." Now, though a man may take a walk along a path, a walk means also the ground laid out in a certain shajie, and such a walk is wider than a path. He, in another part of this addi'ess, tells them that they are in the morning of life, anc" that that is the season for exertion. The morniag, my dear James, is not a season. The year, indeed, has seasons, but the day has none. If he had said the sjyring of hfe, then he might have added the season of exertion. I told you they were edge-tools. Beware of them. I am now, my dear son, ariived at the last paragraph of my treatise, and I hope that, when you arrive at it, you will understand grammar sufficiently to enable you to write without committing frequent and glaring errors. I shall now leave you, for about four months, to read and write English ; to jjractise what you have now been taught. At the end of those four months I shall have prepared a Grammar to teach you the French language, which lan- guage I hope to hear you speak, and to see you write well, at the end of one year from this time. With English and French on your tongue and in your pen, you have a resoirrce not only greatly valuable in itself, but a resource that you can be deprived of by none of those changes and chances which deprive men of pecuniary possessions, and which, in some cases, make the piu"se-proud man of yes- terday a crawling sycophant to-day. Health, without which Ufe is not worth having, you will hardly fail to secure by early rising, exercise, sobriety, and abstemious- ness as to food. Happmess, or misery, is in the mind. It is the mind that lives ; and the length of life ought to be measui-ed by the number and importance of our ideas, and not by the number of our days. JNever, therefore, esteem men merely on account of their riches or theii station. Respect goodness, find it where you may. Honor talent wherever you behold it unassociated with Tice ; but honor it most when accompanied with exertion. and OH Figurative Language. 221 aiid especially when exerted in the cause of truth and justice ; and, above all things, hold it in honor when it steps forward to protect defenceless innocence against the attacks of powerful guilt. It is true that figures are edge-tools; but even edge-tools are perfectly safe in the hands of those who know how to use them. And with a little care and attention, anybody of common under- standing may learn how to use the ordinary figures of rhetoric, which are powerful auxiliaries in rendering speech effective. There is nothing that impresses like figures. They are edge-tools in another sense ; for they cut like swords and wound like daggers. Daniel O'Connell once silenced a troublesome opponent by sud- denly turning on him and exclaiming : "Sit down, you pestiferous ramcat I " Lord Chatham finely designates the corrupt govern- ment contractor and jobber as ''that blood-sucker, that muck- worm that calls itself 'the friend of government.'" "One should never take a vacation till the sexton gives him one,'' is far more forcible than "One should never cease working till death." Instead of saying that one must not express high, noble thoughts before low, vulgar people, how much more expressive it is to say, "Do not cast pearls before swine." When Daniel Webster said of Alexander Hamilton, " lie smote the rock of the national resources, and abundant streams of revenue burst forth; he touched the dead corpse of public credit, and it sprang upon its feet!" he uttered something far more impressive, far more forcible and beautiful, than if he had merely declared that Hamilton had improved the finances and strengthened the public credit of the country. Everybody, the most illiterate as well as the most learned, uses figures. The illiterate man uses them unconsciously; and so does the learned man in the ardor of speech ; in fact, most people use them, and ought to use them, unconsciously; that is, without thinking that they are using figures. When a person exclaims, on seeing a large, fat man coming along, " Here comes Jumbo!" he never thinks that he is using a figure; and I have no doubt that even Cobljett himself, when he said that figures are edge-tools, never suspected that he was using a figure. Our greatest writers, especially the poets, are full of figures. Shakes- peare bristles with them ; his works have more figures, and more happily-used figures, than perhaps those of any other author. In Macbeth alone there are figures of almost every description. Just count the fiarures in the murder scene and in the interview between 222 On Putting Sentences Together, Macbeth and his wife after the murder, and you will be amazed at their number and variety. Of course, I do not pretend, in these few words at the end of the book, to teach you all about figures of rhetoric; but I wish to give you an idea of what they are, that you may not be entirely ignorant of the matter. Though rhetoricians give names to a great number of deviations from the ordinaiy mode of expression, there are just about a dozen figures of rhetoric whose nature and use are worth studying. The others are common turnings and v/indings in language, in which nobody ever makes a mistake ; but which, closely regarded, are made out to be figures, and dubbed with hard Greek names, the knowledge of which is of no possible use. Hence Butler's famous couplet . " For all a rhetorician's rules Teach nothing but to name his tools." Of these dozen figures, the most common are the metaphor and the SIMILE. Definitions are hard, and sometimes very unsatisfac- tory, but when I say that the sentence " Doctor Johnson was a gnarled oak" contains a metaphor, and that the sentence " Doctor Johnson was like a gnarled oak " contains a simile, you will see at once what both are. "He is a lion," contains a metaphor; "he is like a lion" contains a simile. The metaphor is sometimes called an abridged simile, for it is putting one thing for another which it resembles, instead of saying it is like it. The simile is always introduced by the words like, or so, or words of similar import. "Charity, like the sun, brightens all it shines upon. A metaphor, like a beam of light, brightens and enlivens its object whenever it is used." When somebody cried out at the battle of Quebec, "They fly! they fly!" and General Wolff asked, "Who fly?" both used a figure; for men can only flee, not flj'. When a little boy calls out, " Look at that frog! I will let this stone fly at his head!" he uses a figure; so that, long before he knows what metaphors are, he learns to use them rightly enough. Look at Coleridge's sentences about Cobbett, on page 210 of the Life, and you will find quite a number of metaphors. There is another figure, called metonymy, which looks, at first sight, like the metaphor; but which, on closer inspection, will be found to be essentially different. While the metaphor is really a departure from the ordinary form of speech, metonymy, which is termed a change of names, is one of the most ordinary expressions. " The kettle boOs ; the lamp burns; he smokes his pipe." Now, is and on Figurative Langttage. 223 it the kettle that boils, or the ^r>ater in it? the lamp that burns, or the oil? We use these expressions witlioul ever thinlcing tliat we are using figurative language, for it is not a departure from the ordinary form of speecli, it is everyday speech, everyday and common language. But, when we say, "Experience Is the lamp by which my feet are guided;" or " We shall never light the pipe of peace until our riglits are restored;" or "This was the rock on which he split;" the language rises at once in force and impress- ivcness, and we feel that there is a deviation from the common mode of expression. The former is metonymy, and the latter metaphor. "He is fond of his bottle; he drank three glasses ; he keeps a good table ;" these, you see, are merely a change of names. "The gin-palace is the recruiting-shop for the penitentiary ; Senator Conkling sawed off the limb on which he sat; the politicians are hungry for office, for they have been fasting for twenty years;" these are metaphors, and you see they convey a picture to the mind which no other words can convey so well. An ALLEGORY is a sort of continued metaphor, by which an imaginary'' history with a veiled meaning maj' be told. Macaulay says Bunyan's Pilgrim's Progress is the finest allegory which has been produced in two thousand years. For another fine example, see 80th Psalm. Pebsonifioation is the giving of L'fe to inanimate things, or the giving of speech and reason to objects, insects, and animals, as in fables. Cobbett's story of the quarrel in the pot-shop has good examples of this figure. To personify is to speak, for instance, of winter and war as of a man ; of spring and peace as of a woman. " Lol steel-clad War his gorgeous standard rears !" " How sleep the brave, who sink to rest By all their country's wishes blest I When Spring, with dewy fingers cold, Returns to deck their hallowed mould. She there shall dress a sweeter sod Than Fancy's feet have ever trod." There is another form of personification, a lower form, in which we give the qualities of beings to inanimate objects : we sometimes speak of a raging storm, a cruel disease, a remorseless sword, a scornful lip, a dying lamp, the smiling harvest, the thirsty ground, & fearless pen, the babbling brook. Syitecdoche is taking a part for the whole, or the whole for a part; as. He has a keen eye; he has seen eighty winters; all the world runs after him. Intkrkogation is asking a question which does not need an 224 On 'Putting Sentences Together, answer; as, Can any man count the stars? Will not the Judge of all the earth do right? This is a favorite figure in oratory. Exclamation is the uttering of some expression of surprise, or of some emotion of the mind , as. What a piece of work is man ! how noble in reason ! how infinite in faculties! Would that some good angel had put Cobbett's grammar into that boy's hands! Irony is saying the opposite of what one means; as, Cobbett was remarkable for his meekness and humility! John Bull's Ad- dress to Brother Jonathan (par. 214) is a good example. See also page 193 of the Life. Here is another example : " So goes the world ;-if wealthy, you may call T7iis, friend ; t/iat, brother;— friends and brothers all. Though you are worthless, witless : never mind it : You may have been a stable-boy— what then i 'Tis wealth, good sir, makes honorable men."'' Antithesis is the comparing or placing in contrast of opposite qualities : as. Though poor, yet proud ; though submissive, gay. Tlie prodigal robs his heir, the miser robs himself. Antithesis is closely allied to epigram, which is a short, pithy saying; aa, When you liave nothing to say, say it. Wendell Phillips is noted for his epigrammatic style. Hyperbole is some extravagant expression, employed to heighten the impression conveyed. Macbeth says that the great ocean will not wash his hand clean from the blood-stains on it, but that his hand will rather incarnadine the great ocean ; while Lady Macbeth says that "all the sweets of Arabia will not sweeten this little hand." Antony's declaration that if he were an orator like Brutus, he would "make the stones of Rome rise in mutiny," is another good example. " Rivers of waters run down mine eyes," 13 the Psalmist's fine figure. Apostrophe is a sudden turning off from the subject of dis- course to address some absent or dead person or thing as present. When the news of Lord Byron's death came to England, John Jay, the famous preacher, spoke of him and his works in his pulpit; then he suddenly turned and addressed him as if he were present : *'0 Byron, hadst thou listened to the words of soberness and truth; hadst thou followed the counsels of the wise and good; hadst thou repressed thy passions, formed nobler aims and pursued a nobler ideal of life, what a different tale we would have had to tell! what a different example, for all generations, thy life would have afforded!" His apostrophe was something like this; it is twenty-five years since I read it, I give it as I remember it; I and on Figurative Language. 225 only know it made a deep impression on me at the time. And Byron himself, ni his wonderful Childe Harold, gives us perhaps the finest apostrophe in our language. He is speaking of the ocean, when he suddenly turns and addresses it in those noble lines beginning : . ' Roll on, thou deep and dark blue Ocean— roll I Ten thousand fleets sweep over thee in vain. Man marks the earth with ruin— his control Stops with the shore." Climax is rising from one point to another till the highest is reached, or descending from one point to another till the lowest is reached. I have read somewhere this capital example, which is said to be from a sermon on Christian progress by a negro preacher : "If you cannot fly, run ; if you cannot run, walk; if you cannot walk, crawl; if you cannot crawl, loorm it along!" Alliteeation is the repeating of the same letter at the beginning of each of two or more words in the same line or sentence. " Begot hy butchers and by bishops bred, How high his highness holds his haughty head." "An Austrian army, awfully arrayed. Boldly by battery besiege Belgrade." Besides these, there are figures of etymology and figures of SYNTAX. The former are hardly worth mentioning, being simply such changes in words as o'er for oner, tho' for thmigh, 'gainst for against, His for it is, withouten for without, enchain for cliain, and a few similar ones, all of which are called by the hardest of Greek names. These figures are simply deviations from the usual orthog- raphy of words, and are sometimes called figures of orthography. The figures of syntax are four in number: ellipsis, pleonasm, ENALLAGE, and HYPERBATON. The first, which has already been explained, consists, you will remember, in leaving understood some word or words; as, "This is the man I mean," instead of "whom I mean." Pleonasm is the opposite of this; that is, the using of superfluous words ; and the most common example of it is in the use of the word got. ' ' What have you got ? I have got a book; you have got a horse." These ^'f^ may all be left out. The Bible is full of this figure, as indeed of all figures; as, " There shall not be left one stone upon another that shall not be thrown down. Oh ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth !" Enallage may be said to be the name given to the grammatical mistakes which the poets are allowed to make, on account of the shackles in which they are obliged to walk. In Leigh Hunt's poem, " The Glove and the Lions," occur these lines: 10* 226 On Putting Sentences Together, " De Lorge's love o'erheard the king, a beauteous, lively dame. With dark bright eyes, which always seemed the same" Now, according to the rules of grammar, these lines declare that the king was a beauteous, lively dame ; but the poet was obliged to write thus for the sake of the rhyme. This is called enallage. Milton's ' ' Beelzebub than whom " may also be called enallage. HjTjerbaton is somewhat similar to inversion, which latter con- sists in placing the predicate or the object before the subject ; as, In came the king ; down fell the supplicant ; him I adore. Inver- sion is used to give force and emphasis to an expression; but hyperbaton is simply the transposition of a word or words for the sake of the measure; as, "While its song rolls the woods along," instead of "While its song rolls along the woods." There is no better example of an awkward blunder in the use of figures than that of the man who prayed that ' ' the word which had been preached might be like a nail driven in a sure place, sending its roots downward and its branches upward, spreading itself like a green bay-tree, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners 1 " A wonderful nail, indeed, this would be. Lord Cockburn, in his Memoirs, tells of a man who, on being asked at a public dinner to give a toast, exclaimed: " Here's to the moon, shining on the calm bosom of a lake ! " The man thought, no doubt, that he was saving something figurative and fine. Franklin, in a toast he gave at a diplomatic dinner at Versailles, made use of the sun and moon in a very different manner. The British minister began witli : " George III, who, like the sun in his meridian, spreads a luster throughout and enlightens the world." The French minister followed with : "Louis XVI, wlio, like the moon, sheds his mild and benignant rays on and influences the globe." Then our American Franklin gave : " George Washington, commander of the American army, who, like Joshua of old, commanded the sun and the moon to stand still, and they obeyed him I " Never were simile and meta- phor more happily combined. I cannot help thinking that, when Cobbett called figm-es double- edged tools, he had in mind the mischief which some of his own figures had played with himself on certain occasions. His likening of Doctor Rush to Doctor Sangrado cost him $5,000 ; his declara- tion that the appointment of Lord Hardwicke to the vice-royalty of Ireland was "putting the surgeon's apprentice to bleeding the hos- pital patients," cost him £500; and his comparison of Castlereagh's discipline of British troops to Napoleon's discipline of his con- scripts, cost him £1,000 and an imprisonment of two years. Dog- and on Figurative Language. 227 berry found comparisons "odorous;" Cobbett found them very expensive and very injurious. Defoe's figures served him even still worse ; for his sarcastic irony in "The Shortest Way w^ith the Dis- senters" cost him his ears, exposure in the pillory, and the loss of his liberty for two years. The remorseless metaphor which Brougham applied to Canning, that he was guilty of the "most monstrous tergiversation [shuffling, shifting, twisting, turning] for office," caused that statesman, it is said, to take to his bed, and never to rise from it. VERSIFICATION. Now comes that mysterious matter, which I promised, at the beginning of the book, to give you an account of, versification. I said it is a simple matter; so it is; and yet many persons look upon it as something very complicated, far too difficult for com- mon people to learn, and never studied by anybody but poets. Verse is of two kinds, rhyme and blank verse. Rhyme con- sists of measured lines, every two of which ending with words or syllables of a similar sound; blank verse consists of lines with measure but no rhyme. Shakespeare's tragedies and Milton's Paradise Lost are in blank verse ; Butler's Hudibras and Pope's translation of the Iliad— indeed almost all Pope's poems — are in rhyme. Blank verse gives the poet much more freedom and ease in the expression of his thoughts tlian rhjine ; consequently our noblest poetry is in this form. Although there are many kinds of measure or meter, there are rarely to be found in English poetry more than four kinds. These four are: the iambic, trochaic, anapestic, and dactylic measures; all hard names, but meaning easy things. Now, what makes these measures easy to learn is, that they go in pairs, and each one in each pair is the contrary or the opposite of the otlier. Each line of poetry consists of a certain number of feet — and you may have them from one foot up to ten feet — and each foot consists of either two or three syllables. A foot in iambic measure is called an iambus ; in trochaic measure, a trocliee ; in anapestic measure, an anapest; in dactylic measure, a dactyl. Now the iambus and the trochee are feet of two syllables, and the anapest and the dactyl are feet of three syllables. The two syllables of the iambus are short-long; as, re-call', at-tend'. The two syllables of the trochee are long-short; as, ho'-ly, cy'-press. Therefore you see that the one is the opposite of the other. Counting the feet in a line of poetry, or pausing after eacli foot as you go along, is 228 On Putting Sentences Together, called scanning. Now scan me the following verse, and tell me whether it is in iambic or trochaic measure : The cur | few tolls | the knell | of part | ing day ; The low I ing h«rd ! winds slow | ly o'er | the lea ; The plough 1 man home | ward plods | his wea | ry way, And leaves | the world | to dark | ness and | to me. Gray^s Elegy in a Country Churchyard. And tell me if the following stanza is in the same measure • Once up I on a I mid-night | drea-ry, While 1 1 pon-der'd | weak and | wea-ry O-ver I many a | quaint and | cu-rious | vol-ume Of for I got-ten | lore. While 1 1 nod-ded | near-ly 1 nap-ping, Sud-den | ly there I came a I tap-ping. As of I some one | gent-ly | rap-ping. Rap-ping | at my I cham-ber 1 door.— Po«'s Baven. You see that in the first stanza the tone falls always on the second syllable, while in the second the tone falls always on the fiist. The first stanza, therefore, is in the iambic measure, and the second in the trochaic. Now the other two measures are also opposites. Mark the fol- lowing verse, and tell me whether it is made up of short-short-long feet (anapestic), or long-short-short feet (dactylic) : The As-syr | ian came down | like the wolf I on the fold, And his co | horts were gleam | ing in pur | pie and gold ; And the sheen | of their spears | was like stars | on the sea When the blue | wave rolls night | ly on deep | Ga-li-lee. Byron''8 Destruction of Sennacherib, Now observe that the feet in the foUovdng verse are the opposite or the reverse of the preceding : Bird of the | wil-der-ness. Blithe-some and | cum-ber-less. Sweet be thy | ma-tln o'er | moor-land and | lea 1 Em-blem of | hap-pi-ness. Blest is thy I dwell-ing place — Oh to a I bide in the | des-ert with I thee ! The Lark, by James Hogg. The first of these last two stanzas is, therefore, in anapestic measure, and the second in dactylic. So that the four verses represent the iambic, the trochaic, the anapestic, and the dactylic measure; and you should learn all four by heart, as a guide in enabling you to determine the measure of other poems. Some- thing that will help you to remember the dactylic measure is the derivation of the word dactyl, which is a Greek word signifying- and on Figurative Language. 229 finger. Now look at your forefinger, and see if it does not con- sist of one long joint and two short ones (curnHber-less). So that I may say — although it sounds like an Irish bull — that this foot is so called because it is like a. finger. Of all the poems in the English language, nine out of ten are in the iambic measure, which is no doubt because that measure is most suited to the nature of our language. Poor Lord Surrey — who seems to have been a noble, chivalric character, something like Sidney; beheaded in the flower of his age by the brutal Henry VIII. — was the first to write in this measure. Nearly aU our dramatic and epic poetry, in fact nearly all our great poems, are in this measure. All Shakespeare's blank-verse plays, Milton's Paradise Lost, Pope's Homer, Spenser's Faery Queene, Butler's Hudibras, and Bryant's Thanatopsis are in iambic measure. There is only one thing more to be said, and that is, that you will some- times find a mixture of these various measures in one and the same poem ; but some one measure is, however, usually so predominant as to give a character to the verse. Verse means poetry in gen- eral, but one single line of poetry is also called a verse. 230 iSix Lessons THE SIX LESSONS. LETTER XXIV. SIX LESSONS, INTENDED TO PREVENT STATESMEN FROM USING FALSE GRAMMAR, AND FROM WRITING IN AN AWKWARD MANNER. Harpenden, Hertfordshire, June 23, 1822. My DEAR James: In my first Letter, I observed that it was of the great- est importance that statesmen, above all others, should be able to ^crite veil. It happens, however, but too fre- quently, that that which should be, in this case as well as in others, is not ; sufficient proof of which you will find in the remarks which I am now about to make. The Letter to Tierney — a thing which I foresaw would become of gi'eat and lasting importance ; a thing to which I knew I should frequently have to recur with satisfaction — I wTote on the anniversary of the day on which, in the year 1810, I was sentenced to be imprisoned for two yeai's, to jDay a fine of a thousand pounds, and to be held in bonds of five thousand pounds for seven years, for having pub- licly, and in print, expressed my indignation at the flog- ging of English local-militia men in the town of Ely, under a guai'd of German soldiers. I thought of this at a time when I saw those events approaching which I was certain would, by fulfilling my predictions, bring me a compensation for the unmerited sufferings and insults heaped upon me w4th so unsparing a hand. For writiag the present little work, I select the anniversary of a day which your excellent conduct makes me regard as amongst the most blessed in the calendar. Who, but myself, can imagine what I felt when I left you behind me at New Introduction. 231 York! Let this teJl my persecutors that you have made me more than amends for all the losses, all the fatigue, all the dangers, and all the anxieties attendmg that exile of which their baseness and injustice were the cause. The bad wi'iting, on which I am about to remai'k, I do not pretend to look on as the cause of the present pubhc calamities, or of any part of them ; but it is a proof of a deficiency in that sort of talent which appeal's to me to be necessary in men intnisted with great affahs. He who writes badly thinks badly. Confusedness in words can proceed fi'om nothing but confusedness in the thoughts which give rise to them. These things may be of trifling importance when the actors move in private life; but when the happiness of millions of men is at stake, they are of an importance not easily to be described. The pieces of writing that I am about to comment on I deem had xoriting; and, as you will see, the writing may be bad, though there may be no grammatical en'or in it. The best writing is that which is best calculated to secui'e the object of the wiiter; and the worst, that which is the least likely to effect that purpose. But it is not in this extended sense of the words that I am now going to con- sider any wi'iting. I am merely about to give specimens of badly- written papers, as a warning to the statesmen of the present day ; and as proofs, in addition to those which you have already seen, that we ought not to conclude that a man has gieat abilities merely because he receives great sums of the pubHc money. The specimens, that I shall give, consist of papers that relate to measm-es and events of the very first importance. The fii'st is the speech of the Speaker of the House of Commons to the regent, at the close of the fii'st session of 1819, dxu-ing which IVIr. Peel's, or the Cash-Payment, Bill had been passed; the second is the answer of the regent to that speech ; the first is the work of the House ; the second that of the ministry. 232 Six Lessons In Letter XXII, I gave the reasons why we had a right to expect perfection in writings of this description. I there described the persons to whom the business of writing king's speeches belongs. The Speaker of the House of Commons is to be taken as the man of the greatest talent in that House. He is called the "First Commoner of England." Figure to yourself, then, the king on his throne, in the House of Lords; the lords standing in their robes; the Commons coming to the bar, with the f^peaker at their head, gorgeously attked, with the mace held beside him; figiu'e this scene to youi'self, and you will almost think it sedition and blasphemy to suppose it possible that the speech made to the king, or that his majesty's answer, both prepared and written down long beforehand, should be anything short of perfection. Follow me, then, my deai* son, thi'ough this Letter ; and you will see that we are not to judge of men's talents by the di'esses they weai', by the offices they fill, or by the power they possess. After these two papers, I shall take some papers wiitten by Lord Castlereagh, by the Duke of Wellington, and by the Marquis Wellesley. These are three of those persons who have, of late years, made the greatest figure in our affairs with foreign nations. The transactions which have been committed to their management have been such as were hardly ever exceeded in point of magnitude, whether we look at the transactions themselves or at their natiu'al consequences. How much more fit than other men they were to be thus confided in ; how much more fit to have the interest and honor of a great nation committed to their hands, you will be able to judge when you shall have read my remarks on those of their papers to which I have here alluded. In the making of my comments, I shall insert the several papers, a paragraph or two, or more, at a time; and I shall number the paragraphs for the pm-pose of more easy reference. Speaker s Speech. 233 LESSON I. Remarks on the Speech oj the Speaker of the House of Commons to the Prince Regent., which Speech was made at the close of the first Session of 1819, during which Session PeeVs Rill \oas passed. ^' May it please your Royal Highness, 1. " We, his Majesty's faithful Commons of the United Kingdom of Great Britain and Ireland in Parliament assembled, attend your Royal Highness with our concluding Bill of Supply. 2. "The subjects which have occupied our attention have been more numerous, more various and more important, than are usually submitted to the consideration of Parliament in the same Session." It is difficult to say what is meant, in Paragraph No. 2, by the word various. The Speaker had ah-eady said that the subjects were more numerous., which was quite enough ; for they necessarily differed from each other, or they were one and the same ; and, therefore, the word various can in this place have no meaning at all, unless it mean that the subjects were variegated in themselves, which would be only one degree above sheer nonsense. Next comes the '^tha)i are,''' without a nominative case. Chambermaids, indeed, write in this way, and, in such a case, " the dear unintelligible scrawl " is, as the young rake says in the play, "ten thousands times more charming" than correct wiitmg ; but from a Speaker in his robes we might have expected "than those lohich are usually sub- mitted." And what does the Speaker mean by "in the sam,e Session ? " He may mean " in one and the same Session ; " but what business had the word same there at all? Could he not have said, "during one Session," or "during a single Session?" 3. " Upon many of these subjects we have been engaged in long and unwearied examinations; but such has been the pressure of 234 '^ix Lessons. other business, and particularly of that which ordinarily belongs to a first Session of Parliament— and such the magnittuie and intricacy of many of those inquiries, that the limits of the present Session have not allowed of bringing them to a close." There is bad taste, at least, in using the word examin- ations in one pait of the sentence, and the word inquiries in the other pai't, especially as the pronoun those was used in the latter case. The verb "has'' agrees in num- ber with the noun ^'pressure;'" but the Speaker, notwith- standing the aid of his wig, was not able to perceive that the same verb did not agree in number with the nouna "magnitude and intricacy." " Such has been the pressure, and such have been the magnitude atid intricacy. " 4. "But, Sir, of those measures which we have completed, the most jyrominent, the most important, and, as we trust, in their consequences, the most beneficial to the public, are the measures which have grown out of the consideration of the present state of Vie country — both in its currency and its finances." There is not here any positive error in grammai*; but there is something a great deal worse ; namely, unintelli- gible words. The epithet '•'• prominent was wholly unnec- essary, and only served to inflate the sentence. It would have been prudent not to anticipate, in so marked a manner, beneficial consequences from Peel's Bill; but what are we to understand from the latter pait of the sentence? Here are measures growing out of the con- sideration of the state of the country i7i its currency and finances. What ! The state of the country 171 its currency '? Or is it the consideration in its currency ? And what had the word both to do there at all? The Speaker meant that the measures had grown out of, or, which would have been much more dignified, had been the result of a con- sideration of the present state of the country, with regai'd to its currency as well as with regai'd to its finances. 5. "Early, Sir, in the present Session, we instituted an inquiry into the effects produced on the exchanges with foreign countries, Speaker's Speech. 235 and the state of the circulating medium, by the restriction on payments in cash by the Bank. This inquiry was inost anxioudi/ and niost deliberately conducted, and in its result led to the conclusion that it was most desirable, quickly, but with due precautions, to return to our ancient and healthful state of currency : — Tliat what- ever might have been the expediency of the Acts for the suspension of payments of cash at the different periods at which they were enacted (and doubtless they were expedient), whilst the country was involved in the most expensive contest that ever weighed down the finances of any country — still that, the necessity for the con- tinuance of these Acts having ceased, it became us with as little delay as possible (avoiding carefully the convuldon of too rapid a transition) to return to our ancient system; and that, if at any period, and under any circumstances, this return could be effected without national inconvenience, it was at the p?'esent, when this mighty nation, with a proud retrospect of the past, after having made the greatest efforts, and achieved the noblest objects, was now repomig in a confident, and, as wefo/idly hope, a well-founded expectation of a sound and lastitig peace." Here, at the beginning of this long and most confused paragraph, are two sentences, perfect rivals in all respects ; each has 37 words in it; each has thi-ee blunders; and the one is just as obscure as the other. To ^^ institute'" is to settle, to Jix, to erect, to establish; and not to set about or undertake, which was what was done here. If I were to tell you that I have instituted an inquiiy into the quali- ties of the Speaker's speech, you would, though I am your father, be almost warranted in calling me an egregious coxcomb. But what are we to make of the '■'and the" further on ? Does the Speaker mean that they instituted (since he will have it so) an inquiry hito the state of the circulating medium, or into the effects produced on the circulating medium by the cash suspension ? I defy any man living to say which of the two is meant by his words. And then we come to " by the Bank ; " and here the only possible meaning of the words is, that the restriction was imposed by the Bank; whereas the Speaker means the restriction on payments made at the Bank. If ai, instead 236 Six Lessons. of by, had happened to drop out of the wig, this part of the sentence would have been free from enor. As to the second sentence in this Paragraph No. 5, I may first observe on the incongruity of the Speaker's two superlative adverbs. Anxiously means loith inquietude; and deliberately means coolly, slowly, warily, and the like. The first implies a disturbed, the latter a tranquil, state of the mind ; and a mixtui'e of these it was, it appears, that produced Peel's Bill; this mixtui'e it was which "2/1 its residts, LED to the conclusion;''' that is to say, the result led to the result; result being conclusion, and con- clusion being result. But tautology is, you see, a favorite with this son of the Aichbishop of Canterbm-y, more proofs of which you have yet to witness. And why must the king be compelled to hear the pkrase " healthful state of the currency," threadbare as it had long before been wtirn by Hokner and all his tribe of coxcombs of the Edin- biu-gh Review? Would not '■'■our ancient currency '^ have answered every purpose? And would it not have better become the lips of a person in the high station of Speaker of the House of Commons? The remaining part of this paragraph is such a mass of confusion that one hardly knows where or how to begin upon it. The " that " after the colon and the dash seems to connect it with what has gone before ; and yet what connection is there? Immediately after this '■'■that'" begins a parenthetical phrase, which is interrupted by a jKtrenthesis, and then the parenthetical phi'ase goes on again till it comes to a dash, after which you come to the words that join themselves to the first '■'■ that."" These words are " still thaty Then, on goes the pai'enthetical phrase again till you come to '■'■it became us.'''' Then comes more parenthetical matter and another parenthesis; and then comes " to return to our ancient systemy Take out all the parenthetical matter, and the paragraph will stand thus: "That it was desirable to return to our Speaker's Speech. 237 ancient and healthful state of currency : — that — still thaty it became us to retui'n to our ancient system." But only thmk of saying "whatever might have been the expediency of the acts ; " and then to make a paren- thesis directly afterwards for the express pui-pose of posi- tively asserting that they '•'•xoere expedient! Only tlmik of the necessity for the continuance of the acts having ceased, and of its being becoming in the Parliament to return to cash payments as soon as ])ossible, and yet that a convulsion teas to be apprehended from a too rapid transition ; that is to say, from retm-ning to cash payments sooner than possible ! After this comes a doubt whether the thing can be done at all ; for we are told that the Parliament, in its wisdom, concluded that, if " at any period this return could be effected without national inconvenience, it loas at the present.''' And then follows that piece of sublime non- sense about the nation's reposing in the fond (that is, foolish) hope of, not only a lasting, but also a sound, peace. A lasting peace would have been enough for a common man ; but the son of an Archbishop must have it sound as well as lasting, or else he would not give a far- thing for it. C. "In considering, Sir, the state of our finances, and in minutely comparnig our income witli our expenditure, it appeared to us that tlie e.\cess of our mcorae was wot fairly adequate for the purposes to which It was applicable — the gradual reduction of the national debt. 7. ' It appeared to us that a clear available surplus of at least five millions ought to be set apart for that object. 8. "This, Sir, has been effected by the additional imjMsition of three millions of taxes." The word '■'•fairly,'" in Paragraph No. 6, is a redun- dancy; it is mere slang. "■ Adequate /br " ought to be "adequate tof and ^'- applicahW" is inappUcahle to the case; for the money was applicable to any jyurjwse. It should have been, "the pui'pose (and not the jnirjxjses) 238 Six Lessons. for which it was intended;'' or, "the puipose to which it was intended to be applied." The 7th Paiagraph is a heap of redundant Treasui-y- slang. Here we have sur2)lus; that is to say, an over- quantity; but this is not enough for the Speaker, who must have it cleai' also ; and not only clear, but available; and then he must have it set apart into the bargain! Leave out all the words in italics, and put purpose instead of object at the end; and then you have something like common sense as to the words, but still foolish enough as to the political view of the matter. Even the 8th Paragi'aph, a simple sentence of fourteen words, could not be free from fault. What does the Speaker mean by an ^'■additional imposition"? Did he imagine that the king would be fool enough to believe that the Pai'liament had imposed three millions of taxes without making an addition to former impositions'? How was the imposition to be other than " additional ? " ^Vhy, therefore, cram in this word? 9. "Sir, in adopting this course, his Majesty's faithful Commons did not conceal frcmi themselves that they were calling upon the nation for a great exertion : but well knowing that honor, and ctMr- acter, and independence have at all times been the first and dearest objects of the hearts of Englishmen, we felt assured that there was no difficulty that the country could not encounter, and no pressure to which she would not willingly and cheerfully submit, to enable her to maintain, pure and unimpaired, that which has never yet been shaken or sullied — her public credit and her national good faith." This is a sentence which might challenge the world! Here is, in a small compass, almost every fault that writing can have. The phrase '■'■ conceal from themselves''' is an importation from France, and from one of the worst manu- factories too. What is national " honor " but national *^ character?''' In what do they differ? And what had ^'^ independence" to do in a case where the subject was the means of paying a debt ? Here are three things named as Speaker's Speech. 289 tlie ^\first " object of Englishmeu's lieai'ts. "^^1lich was the '■\first'' of the thi'ee? Or were tbey the first three? To '■\feel assured " is another French phi'ase. In the former part of the sentence, the Pai'hament are a they; m the latter part they are a ^ve. But it is ihe figures of rhetoric which are the gi-eat beauties here. First it is Engllsh- r)ien who have such a high sense of honor and character and independence. Next it is the country. And next the country becomes a she; and in her character of female will submit to any '■'■jyressure'''' to enable her to '■'•main- tain'''' her purity; though scarcely anybody but the sons of Ai'chbishops ever talk about maintaining purity, most people thinking that, in such a case, preserving is better. Hare, however, we have jyure and uninqyaired. Now, pure applies to things Hable to receive stains and adulterations; unimpaired, to things Kable to be undermined., dilapi- dated^ demolished, or worn out. So the Speaker, in order to make sure of his mark, takes them hotJi, and says that the thing which he is about to name, " has never yet been shaken or sullied^\^ But what is this fine thing after all? Gad! there are two things; namely, "public credit aiid national good faith."' So that, leaving the word good to go to the long account of redundancy, here is another instance of vulgarly-false grammar; for the two nouns, joined by the conjunction, require the verb have instead of has. 10. "Thus, Sir, I have endeavoi-ed, shortly, and I am aware how imperfectly, to notice the various duties wliicli have devolved upon us, in one of tlie longest and most arduous sessions in tlie records of Parliament." 11. "The Bill, Sir, which it is my duty to present to your Royal Highness, is entitled, 'An Act for applying certain monicR therein mentioned for the Service of the year 1819. and for further appro- priatmg tlie sup])lies granted in this Session of Parliament ' To which, with all iiumility, we pray his majesty's royal assent." Even here, in these common-place sentences, there must be something stupidly illiterate. The Speaker does not 240 Six Lesso)}s. mean that his " endeavor ■' was " shortly " made, or made in a short manner^ but that his notice was made in a short manner; and, therefore, it ought to have been, "^o notice shortly." ii shortly ii must be; yet, surely phrase- ology less grovelHng might have been used on such an occasion. '■'■In the longest session," and " in the records of Parliament," are colloquial, low and incorrect into the bargain; and as for "mow^es" in the last paragraph, the very sound of the word sends the mind to 'Change Alley, and conjures up before it all the noisy herd of Bulls and Beai's. There is, indeed, one phrase in this whole Speech (that in which the Speaker acknowledges the imperfectness of the manner in which he has performed his task) which would receive ovu* approbation; but the tenor of the speech, the at once flippant and pompous tone of it, the self-conceit that is manifest from the beginning to the end, forbid us to give him credit for sincerity when he con- fesses his deficiencies, and tell us that the confession is one of those clumsy traps so often used with the hope of catching unmerited applause. LESSON II. JRemarks on the /Sjjeech ichlch the Prince Regent made to the Parliament on the occasion when the above /Speech of the Speaker teas made. "My Lords and Gentlemen: 12. ' It IS with great regret that I am again obliged to announce to you the continuance of his Majesty's lamented indisposition. 13. "I cannot close this session of Parliament without expressing the satisfaction that I have derived from the zeal and assiduity with which you have applied yourselves to the s(!veral important objects which have come under your consideration. 14. "Your patient and laborious investigation of the state of the King's Speech. 241 drculation and currency of the kingdom demands my warmest acknowledgment; and I entertain a confident expectation that the measures adopted, as the result of tlm iaqiUry, will be productive of the most beneficial consequences." The phrase pointed out by italics in the 12th Paragraph is ambiguous ; and, as it is wholly superfluous, it has no business there. The 13th Pai-agraph (for a wonder!) is free from fault ; but, in the 14th, why does the king make tico of the " circulation and currency " ? He means, doubt- less, to speak of the thing, or things, in use as money. This was the currency; and what, then, was the '■'■circu- lation " ? It is not only useless to employ words in this way ; it is a great deal worse ; for it creates a confusion of ideas in the mind of the reader. '■''Investigation and inquiry'''' come nearly to each other in meaning ; but when the word "this," which had a direct application to what has gone before, was used, the word investigation ought to have followed it, and not the word inquiry; it bemg always a mark of great affectation and of false taste, when pains are taken to seek for synonymous words in order to avoid a repetition of sound. The devi;'e is seen through, and the littleness of mind exposed. Thejine word '•^adopted'''' is not nearly so good as the plain word taken would have been. The Parliament did not adopt the measui-es in question ; they were theu' oicn : of their own invention ; and, if I were here writing ro- marks on the measui-es, instead of remai'ks on the lan- guage in which they were spoken of, we might have a hearty laugh at the '■'■confident expectation''' which the king entertained of the " most beneficial consequences " of those measures, which were certainly the most fooHsh and mischievous ever taken by any Parliament, or by any legislative assembly, in the world. "Gentlemen of the House of Commons: 15. " 1 thank you for the supplies which you have granted for the service of the present year. 11 242 Six Ijessons. 16. "I sincerely regret that the necessity should have existed of making any additions to the burthens of the people ; but I antici- pate the most important permanent advantages from the effort waich you have thus made for meeting at once all the financial diflBculties of the country ; and 1 derive mtich satisfaction from the belief that the means which you have devised for this purpose are calculated to press as lightly on all classes of the community as could be expected when so great an effort was to be made." Nobody, I presume, but kings say an " effort /or meet- ing." Others say that they make an effort to meet. And nobody, that I ever heard of before, except bill-brokers, talks about meeting money demands. One cannot help admii-ing the satisfaction, nay, the '■'■much satisfaction'''' that the king derived from the belief that the new taxes would pi'ess as lightly as 2)ossible on all classes of the community. I do not like to call this vulgar nonsense, because, thoi^gh written by the ministers, it is spoken by tiie king. But, what is it? The additional load viust fall xipon somebody; upon some class or classes; and where, then, was the sense of expressing " much satisfac- tion^'' that they would fall hghtly on all classes? The words '■'■ as 2yossible^'' which come after likeh', do nothing more than make an addition to the confusion of ideas. ' ' My Lords and Gentlemen : 17. "I continue to receive from foreign powers the strongest assurances of their friendly disposition towards this countr}-. 18. "I have observed with great concern the attempts which have recently been made in some of the manufacturing districts to take advantage of circumstances of local distress, to excite a spirit of disaffection to the institutions and government of the country. No object can be nearer my heart than to promote the welfare and prosperity of all classes of his majesty's subjects ; but this cannot be effected without the maintenance of public order and tran- quillity. 18. "You may rely, therefore, upon my firm determination to employ, for this purpose, the powers entrusted to me by law ; and I have no doubt that, on your return to your several counties, you will use your utmost endeavors, in co-operating with the magis- Khtg's Speecli. 243 traoy, to defeat the machinations of those whose 7>r(yVcfe, if suc- cessful, could only aggravate the evils which it professed to remedy; and who, under the pretence of Reform, have really no otlier object hut the subversion of our happy Constitution." Weak minds, feeble writers and sj)ealvers, delight in sxiperlatives. They have big sound in them, and give the appearance of force; but they very often betray those who use them into absui'dities. The king, as m Paragraph No. 17, might continue to receive strong assurances ; but how could he receive "the strongesf^ more than once? In the 18th Paragraph we have "welfare and pros- perity." I, for my part, shall be content with either (the two being the same thing), and if I find, from the acts of the government, reason to beheve that one is really sought for, I shall care little about the other. I am, however, I must confess, not greatly encoui'aged to hope for this, when I immediately afterwards hear of a "firm determination " to emjDloy "powers,"''' the nature of which is but too well understood. "Determination " can, in grammar, receive no additional force from having j?rwi placed before it ; but, in poHtical interpretation, the use of this word cannot fail to be looked uj)on as evincing a little more of ea-'jerness than one could wish to see ap- parent in such a case. In these speeches, nouns, verbs, adjectives, and adverbs generally go, like crows and ravens, in j)au"s. Hence we have, in the 18th Paragraph, " the institutions and ffov- ernment'''' of the country. Now, though there may be institutions of the country, which do not form a part of its government; the government is, at any rate, am,ongst the country's institutions. If every institution do not form a part of the government, the government certainly forms a pai't of the institutions. But as the old woman said by her goose and gander, these words have been a couple for so many, many years, that it would be a siu to part them just at the last. 244 Six Lessons. The gross grammatical errors in the latter part of the last paragraph, where the singular pronoun it represents the plural noun projects, and the verb profess is in the past instead of the present time, one can account for only on the supposition that the idea of Reform had scared all the powers of thought from the minds of the writers. This unhappy absence of intellect seems to have con- tinued to the end of the piece; for here we have "no other object hut^'' instead of no other object than; and the word " really " put into the mouth of a king, and on such an occasion, is something so ■i^ery low that we can hardly credit our eyes when we behold it. INTRODUCTION To the Four Lessons on the productions of Lord Castle- reagh, the Luke of Wellington, the Marquis Wellesleyy and the JBishop of Winchester. From the literary productions of /Speakers and Minis- ters, I come to those of Atnbassadors, Secretaries of StatCy Viceroys, and JSishops. In these persons, even more fuUy perhaps than in the former, we are entitled to expect proofs of gi-eat capacity , as writers. I shall give you specimens from the writings of four persons of this de- scription, and these four, men who have been intrusted with the management of affairs as important as any that the king of this country ever had to commit to the hands of his servants : I mean Lord Castlereagh, the Luke of Wellington, the Marquis Wellesley, and the Bishop of Winchester/ the first of whom has been called the greatest statesman, the second the greatest captain, the third the greatest viceroy, the fourth the greatest tutor, of the age. The passages which I shall first select from the wiitings of these persons are contained in state papers relating to the Museums at Paris. lutroductioti, Etc. 245 And here, in order that you may be better able to judge of the writings themselves, I ought to explain to you the natxu'e of the matters to which they relate, and the cu-- cumstances under which they were written. The Museums at J^aris contained, in the year 1815, when the King of France was escorted back to that city by the ai-mies of the Allies, a great many statues and pictures, which Na- poleon had, in his divers conquests and invasions, taken from the collections of other countries, and carried to France. "When, therefore, the Alhes had, by their ai'mies, possession of Paris, at the time just mentioned, they rifled these Museums, and took fi-om them what had, or what they asserted had, belonged to the Allies respectively. The French contended that this was unjust, and that it was an act of pillage. They said, that, in 1814, when the AUies were also in possession of the capital of France, they put forward no claim to the things in question, which were, to all intents and purposes, military booty, or prize; and that for the Allies to make this claim now, was not only contraiy to their own precedent of 1814, but that it was to assume the character of enem,ies of France, directly in the teeth of theu* own repeated declai*- ations, in which they had called themselves friends and even Allies of France; and in direct violation of their Bolemn promises to commit against the French nation no act of hostility, and to treat it, in all respects, as a friend. The Allies had now, however, the poicer in then- hands ; and the result was the stripping of the Museums. To characterize this act committed by those who entered France vmder the name of the Allies of the king and of the great body of his people, and who took possession of Paris in virtue of a convention which stipulated for the security of all jmblic property; to -chai-acterize such an act is unnecessaiy ; but we cannot help lamenting that the Ministers of England' were open abettors, if not orig- inal instigators, in this memorable transaction, which, of 246 ^Si.r Lessons. all the transactions of that time, seems to have created the greatest portion of rancor in the minds of the people of France. That the English Ministers were the instigators appears pretty cleai'ly fi'om the seizure (which v.as by force of xirms) having been immediately preceded by a paper (called a note) delivered by Lord Castlereagh in the name of the Prince Kegent to the Ambassadors of the Alhes, which paper was dated 11th Sept., 1815, and from which paper I am now about to give you a specimen of the writing of this Secretary of State. LESSON III. Remarks on Lord CastlereagKs Note of the Wth Sep- tember, 1815, on the subject of the 3fuseum,s at Paris. This Note sets out by saying, that representations, on the subject of the Statues and Pictm-es, have been laid before the Ambassadors of the Alhes, and that the writer had received the commands of the Prince Regent to submit, for the consideration of the Allies, that which follows. After some fui'ther matter, amongst which we find this "greatest statesman" tJ^^iing of "the indulgen- cies " (instead of indulgences) to which the French had a right " to aspire " (instead of to hojye for); after saying that the purity of the friendship of the Alhes had been " proved beyond a question " by thek last year's conduct, and " still niore^' that is to say, farther than beyond^ by then- this yeai-'s conduct; after talking about the '-'■ sub- stantial integrity " of France, and thereby meaning that she was to be despoiled of only a part of her dominions ; after talking about " combining " this " integrity with such an adequate system of temporary precaution as may sat- isfy what the Allies o%oe to the security of their own Lord Castlerea[)K s Note. 247 subjects;" after all this, and a great deal more of the same description, we come to the paragraphs that I am now going to remark on. Observe, I continue the num- bering of the paragraphs, as if the whole of the papers on which I am commenting formed but one piece of writing. 20. "Upon what principle can France, at the close of such a war, expect to sit down with the same extent of possessions which she held before the Revolution, and desire, at the same time, to retain the ornamental spoils of all other countries? Is it that there can exist a doubt of the issue of the contest, or of the power of the Allies to effectuate what justice and policy require? If not, upon what principle deprive France of her late territorial acquisitions, and preserve to her tiie spoliations appertaining to those territories which all modern conquerors have invariably respected, as insepar- able from the country to which they belonged? 21. "The Allied Sovereigns have perhaps something to atone for to Europe, in consequence of the course pursued by them, when at Paris, during the last year. It is true, they never did so far make themselves parties in the criminality of this viass of plunder as to sanction it by any stipulation in their treaties ; such a recog- nition has been on their part uniformly refused -. but they certainly did use tlieir influence to repress at that moment any agitation of their claims, in the hope that France, not less subdued by their generosity than by their arms, might be disposed to preserve inviolate a peace which had been studiously framed to serve as a bond of reconciliation between the nation and the king. They had also reason to expect that his Majesty would be advised volun- tarily to restore a considerable proportion, at least, of these spoils, to their lawful owners. 22. ' ' But the question is a very different one now, and to pursue the same course, under circumstances so essentially altered, would be, in the judgment of the Prince Regent, equally unwise towards France, and unjust tawards our Allies, who have a direct interest in this question. 23. "His Royal Highness, in stating this opinion, feels it neces- sary to guard against the possibility of misrepresentation. 24. "Whilst he deems it to be the duty of the Allied Sovereigns not only not to obstruct, but facilitate, upon the present occasion, the return of these objects to the places from whence they were torn, it seems not less consistent with tJieir delicacy not to suffer the position of their armies in France, or the removal of tlie^e works 248 iSix Lessons. from the Louvre, to become the means, either directly or indirectly, of bringing within tfieir own dominions a single article which did not of right, at the period of tlieir conquest, belong either to their respective family collections, or to the countries over which they now actually reign. 25. ' ' Whatever value the Prince Regent might attach to such exquisite specimens of the fine arts, if otherwise acquired, he has no wish to become, possessed of them at the expense of France, or rather of the countries to which they of a right belong, mo7'e espe- cially/ by following up a principle in war which he considers as a reproach to the nation by which it has been adopted, and so far from wishing to take advantage of the occasion to purchase from the rightful owners any articles they might, from pecuniary con- Biderations, be disposed to part with, his Royal Highness would, on the contrary, be disposed rather to afford the means of replacing them in those very temples and galleries of which they were so long the ornaments. 26. '■'Were it possible that his Royal Highness's sentiments towards the person and cause of Louis XVIII. could be brought into doubt, or that the position of his Most Christian Majesty was likely to be injured in the eyes of his own people, the Prince Regent would not come to this conclusion without the most painful re- luctance ; but, on the contrary, his Royal Highness believes that his Majesty will rise in the love and respect of his own subjects, in proportion as he separates himself from these remembrances of revolutionarj'^ warfare. These spoils, which impede a moral recon- ciliation between France and the countries she has invaded, are not necessary to record the exploits of her armies, which, notwith- standing the cause in which they were achieved, must ever make the arms of the nation respected abroad. But whilst these objects remain at Paris, constituting as it were the title-deeds of the coun- tries which have been given up, the sentiments of reuniting these countries again to France will never be altogether extinct; nor will the genius of the French people ever completely associate itself with the more limited existence assigned to the nation under the Bourbons." I shall say nothing of the logic of this passage; and I would fain pass over the real and poorly-disguised motive of the proceeding; but this must strike every observer. It is the mere writing, which, at present, is to be the Lord CastlereagWs Note. 249 principal object of our attention. To be sui-e, the senti- ments, the very thoughts, in Paragraphs 24 and 25, which speak the soul, as they are conveyed in the language, of the sedentaiy and circumsj^ect keej^er of a huckster's stand, or the more stui'dy perambulating bearer of a mis- cellaneous pack, do, with voice almost imperious, demand a portion of our notice ; while, with equal force, a similar claim is urged by the suspicions in the former of these pai-agraphs, and the protestations in the latter, which present to the nations of Eui'ope, and esi^ecially to the French nation, such a captivating picture of English frankness and sincerity ! But let us come to the loriting; and here, in Paragi-aph 20, we have spoliations appertaining to territories, though spoliation means the act of despoiling, and never does or can mean the thing of which one has been despoiled; and next, we have the word tohic/i, relating to spoliation, and then the subsequent part of the sentence tells us that spoliations have invariably been respected. In the 21st Paragraph, does the it relate to criminahty or to mass of plruider? and what is meant by a sanction given to either? Could the writer suppose it possible that it was necessary to tell the Allies, themselves, that they had not sanctioned such things? And here, if we may, for a moment, speak of the logic of our " greatest statesman," the Allies did sanction, not criminality, not a 7nass of plunder, but the quiet p>ossession of the speci- mens of ai't, by leaving, in 1814, that possession as they found it. At the close of this paragraph, we have a pro- portion, instead of a part, an error common enough with country fellows when they begin to talk fine, but one that surely ought to be absent from the most stately of the productions of a Secretary of State. "Unwise towards France, and unjust towai-ds the AlUes," and '■'■equally''' too, is as pretty a specimen of what is called tioattle as you will find ; while " the return " 11* 250 Six Xessons. of these ^^ objects,'''' the not ptu'loining of a *^ single article," the not wishing to '■'•tahe advantage'''' and to '-'• purchase any of the articles that the owners might wish to part with^'' form as fine an instance of the powers of the plume de crasse, or pen of mud, as you will be able to hunt out of the history of a whole year's proceedings at the PoUce Offices. But, in Paragraph 24, we have '■'their conquest." The conquest of whom or what? That of the Allies, that of their dominions, or that of the " objects " f It is impossi- ble to answer, except by guess ; but it comes out, at any rate, that there was a conquest; and this "greatest statesman " might have perceived that this one word was a complete answer to all his assertions about plunder and spoHation ; for that which is conquered is held of right; and the only want of right in the Allies, forcibly to take these " articles," ai'ose from their having entered France as Allies of the King of France, and not as enemies and conquerers. And what, in Paragraph 25, is meant by "-following up a principle in war^' ? The phi'ase, "follow up a prin- ciple," is low as the diit ; it is chit-chat, and very unfit to be used in a writing of this sort. But, as to the sense ; how could the regent, even if he had pm'chased the pic- tures, be said to folloio tip a principle " in loar " ? The meaning, doubtless, was that the regent had no wish to become possessed of these things at the expense of France, or, rather, at the expense of the countries to which they belonged, especially as he could not thus gratify his taste for the arts without acting upon a principle which the French had acted on in war. This meaning might, indeed, be suj)posed to be contained in the above phrase of Lord Castlereagh; but in a writing of this kind, ought anything be left to supposition ? The 26th Paragi'aph is an assemblage of all that is Lord GastlereaglC s Note. 251 incorrect, low, and ludicrous. The " was " after Christian Majesty ought to be could he, that is, ^'•were it possible that his position coidd he likely to be injured ; " and not '■^icere it possible that his position was likely to be in- jured," which is downright nonsense. And then only think of an injured positiofi/ and of the king's position being injured ^'i?i the eyes''"' of his people! "But, on the contrary.'''' On the contrary of what? Look back, and ■ see if it be possible to answer this question. Next comes the intolerable fustian of the king's ^^ separating hhnself from remenihrances; " and from this flight, down the " greatest statesman " pitches, robs the attorney's office, and calls the statues and pictures 'Hitle deeds, as it were;" and this "as it tcere" is, perhaps, the choicest phrase of the whole passage. But, in conclusion (for it is time to have done with it), what do you say to " the se?iti- tnents of re-uniting the countries to France"? And what do you say, then, to the "genius'''' (that is, the dis- position) " of the Fi'ench people associating itself with the limited existence assigned to the nation under the Bom'bons"? What do you say of the man who could make use of these words, when his meaning was, " that, as long as these statues and pictiires remained to remind the French people of the late extent of the dominions of France, then* minds would not be completely reconciled to those more narrow limits, which had now been pre- scribed to her"? What do you say of the man who, having this j)lain j^i'oposition to state, could talk of the genius of the people associating itself with the more • limited existence of the nation, the nation being the '■ people; and therefore his meaning, if there can be any ■ sense in the words, being, that the people as a nation had, under the Bourbons, had their existence, or length of life, abridged? What do you say, what can you say of such a man, but that natnre might have made him for a valet, for a strolling player, and possibly for an auctioneer ; but 252 Six Lessons. never for a Secretary of State! Yet this man was edu- cated at the University of Cambridge* LESSON IV. Remarks on a Dispatch of the Duke of Welli^igton {called the greatest Captain of the age) relative to the Museums at Paris. Having, as far as relates to the Museums, taken a sufiB.- cient view of the writing of the greatest States^nan of the age, I now come to that of the '■^greatest Captain.'''' The writing that I am now about to notice relates to the same subject. The Caj^tain was one of the Commanders at Paris, at the time above spoken of, and it is in that capa- city that he writes. But we ought to observe, here, that he is not only a great Captain, but a great Ambassador also; and that he was Ambassador at the Congress of Vienna just before the time we are speaking of; and that he was formerly Secretary of State for Ireland. The paper, from which I am about to make a quotation, is a " dispatch " from the " greatest Captain " to Lord Castlereagh, dated at Paris, 23rd September, 1815, soon after the museums had been rifled. I shall not take up much of yotu* time with the per- formance of this gentleman ; a short specimen will suffice ; * This Lesson was written in June, 1822. On the 12th of August, 1822, this same Lo>I Castlereagh (being still Secretary of State) killed himself at North Cray, in Kent, by cutting his throat. A Coroner's Jury pronounced him to have been insane; and, which is very cirrious, a letter from the Duke of Wellington was produced to prove that the deceased had been insane for some time. Though, mind, he had been for some time, and was when he cut his throat, actually entrusted with the care and powers of the two other Secre- taries' offices (they being absent), as well as those of the office of Foreign Affairs J The Duke of Wellington. 253 and that shall consist of the first three paragraphs of his '■'■dispatch.'"'' "My dear Lord : 27. "There has been a good deal of discussion here hitely respect- ing the measures which I have been under the necessity of adopt- ing, in order to get for the King of the Netherlands his pictures, etc., from the museums; and lest these reports should reach the Prince Regent, I wish to trouble you, for his Royal Highuess's in- formation, witli the following statement of what has passed. 28. ' ' Shortly after the arrival of the sovereigns at Paris, the minister of the Kiug of the Netherlands claimed the pictures, etc., belonging to his sovereign, equally with those of other poioers; and, as far as I could learn, never could get any satisfactory reply from the French government. After several conversations with me, he addressed your lordship an official note, whioh was laid before the ministers of the allied sovereigns, assembled in conference; and the subject was taken into consideration repeatedly, with a view to discover a mode of doing justice to the claimants of the speci- mens of the arts in the museums, without injuring the feelings of the King of France. In the meantime the Prussians had obtained from his majesty not only all the really Prussian pictures, but those belonging to the Prussian territories on the left of the Rhine, and the pictures, etc., belonging to all the allies of his Prussian majesty; andViie subject pressed for an early decision; and yonr lordship wrote your note of the 11th instant, in which it was fully discussed. 29. "The ministers of the King of the Netherlands still having no satisfactory answer from the French government, appealed to me, as the general-in-chief of the army of the King of the Nether- lands, to know whether I had any objection to employ his majesty's troops to obtain possession of what was his undoubted property, I referred this application again to the ministers of the allied courts, and no objection liaving been stated., I considered it my duty to take the necessary measures to obtain what was his right." The great characteristic of this writing (if writing it ought to be called) is the thorough-paced vulgarity of it. There is a meanness of manner as well as of expression, and, indeed, a suitableness to the subject much too natural in all its appearances, to have been the effect of art. 254 Six Lessons. The writer, though addressing a minister of state, and writing matter to be laid before a sovereign, begins ex- actly in the manner of a quidnvmc talking to another that he has just met in the street. " There has been a good deal of discussion,^'' (that is to say, talk) '■'•heref that is to say, at Pai'is, Castlereagh being, at the time, in London. The phrase "to get for'''' is so very dignified that it could have come only from a great man, and could have been inspired by nothing short of the consciousness of being '■'■the ally of all the nations of Europe,'''' as the writer calls himself in another part of this famous ^'■dispatch.'''' But tohat are " these reports,"" of which the great Cap- tain speaks in the latter part of this jDaragraph ? He had spoken of no reports before. He had mentioned "cZ/s- eussion,^^ and a '•'•good deaV of it; but had said not a word about reports; and these reports pop out upon us like "■these six men in buckram," in FalstalTs narrative to the Prince. The Captain's " wishing to trouble " Lord Castlereagh, " for the regent's i) if or mat ion,'''' closes this paragraph in a very suitable manner, and prepares the mind for the next, where the regent would find trouble enough, if he were compelled to find out the English of it. The Dutch minister '■'■ claimed ih.Q pictures belonging to his sovereign, equally with those of other powers.'" What! did this Dutchman claim the whole : those belonging to the Dutch sovereign and those belonging to all the other powers besides ? This, to be sure, would have been in the true Dutch style; but this could hardly be the fact. If it were, no wonder that the duke had learned that the minister "newer could get any satisfactory reply;" for it must have been a deal indeed that would have satisfied him. The jjhrase " he addressed your lordship an official note " is in the counting-house style ; and then to say to Lord Castlereagh, " yoiu" lordship wrote your note of the The Buke of Wellington. 255 11th of September," was so necessary, lest the latter shovild imagine that somebody else had written the note ! Nor are the four ands m this paragraph to be overlooked; for never was this poor conjunction so worked before, except, perhaps, in some narrative of a little girl to her mother. The nan-ative is, in the last-quoted pai-agraph, continued with uni-elaxed spirit. The Dutch minister can still ob- tain no satisfactory answer ; he asks the duke whether he has any objection to use force, and asserts, at the same time, that the goods in question are his master's ^^un- doubted property. ''' Upon this the duke applies to the other ministers, and, "?io objection having been stated,^' he considers it his duty to obtain ^'what was his right/' that is to say, the Dutch king's right. Never was there sui'ely a parcel of words before put together by anybody in so clumsy a manner. In a sub- sequent part of the " dispatch,''^ we have this : " I added, that I had no instructions regarding the museum, tior no grounds on which to form a judgment." In another place we have "the King of the Netherlands s pictures." In another place we have "that the property should be retui'ned to their rightful owners." But, to bestow criticism on such a shocking abuse of letters is to disgrace it ; and nothing can apologize for what I have done but the existence of a general knowl- edge of the fact that the miserable stuff that I have quoted, and on which I have been remarking, proceeded from the pen of a man who has, on many occasions, had some of the most important of the nation's affaus com- mitted to his management. There is in the nonsense of Castlereagh a frivohty and a foppery that give it a sort of liveliness, and that now and then ehcit a smile ; but in the productions of his corresj^ondent there is nothing to reheve ; all is vulgar, all clumsy, all dull, ail torpid inanity. 256 Six Lessons. LESSON V. Remarks on a Note presented by Lord Castlereagh to the Ambassadors of the Allies, at Paris, i?i Jidy, 1815, relative to the slave trade. 80. " VisooTTNT Castlekeagh, his Britannic Majesty's principal Secretary of State, etc. , in reference to the communication he has made to tlie conference of the orders addressed to the admiralty to suspend all hostilities against the coast of France, observes, that there is reason to foresee that French ship-owners might be induced to renew the slave trade, under the supposition of the 'peremptory and total abolition decreed by Napoleon Bonaparte having ceased with his power; that, 7ietiertheless, great and powerful considera- tions, arising from motives of humanity and even regard for the king's authority, require that no time should be lost to maintain in France the entire and immediate abolition of the trafSc in slaves ,• that if, at the time of tlie Treaty of Paris, the king's administration could wish a final but gradual stop should be put to this trade, in the space of five years, for the puipose of affording the king the gratification of having consulted, as much as possible, the interests of the French proprietors in the colonies, now, that the absolute prohibition has been ordained, the question assumss entirely a dif- ferent shape, for if the king were to revoke the said prohibition, he would give himself the di.'iadvantage of authorizing , in the interior of France, the reproach which more than once has been thrown out against his former government, of countenancing reactions, and, at the same time, justifying, out of France, and particularly in England, the belief of a systematic opposition to liberal ideas; that accordingly the time seems to hnve arrived when the Allies cannot hesitate formally to give weight in France to the immediate and entire prohibition of the slave trade, a prohibition, the necessity of which has been acknowledged, in principle, in the transactions of the Congress at Vienna." Now, I put this question to you : Do you understand what this great statestnan means f Read the note three times over, and then say whether you understand what he wants. You may guess; but you can go little further. Here is a whole mass of grammatical en-ors ; but it is the Ijord CnstlereagKs Note. 257 obscurity, the imintelligibleness of the note, that I think constitutes its gi-eatest fault. One way of proving the badness of this writing is to express the meaning of the writer in a clear manner ; thus : "Lord Castlereagh observes that thei*e is reason to apprehend that the French ship-owners may be induced to renew the slave trade, from a supposition that the total abolition, recently decreed by Napoleon, has been nullified by the cessation of his authority ; that motives of humanity, as well as a desire to promote the estabhsh- ment of the kmg's authority, suggest that no time should be lost in taking eJ0&cient measures to maintain the decree of aboHtion ; that at the time of the Treaty of Pai'is, the king's ministers wished to abolish this trade, but, in order that the king might, as much as possible, consult the interests of the colonial proprietors, those ministers wished the object to be accomplished by degrees during the space of five yeai-s ; that now, however, when the abolition has been actually decreed, the matter assumes an entirely difi'erent shape, seeing that it is not now an aboHtion, but the refraining from revoking an aboHtion, that is proposed to be suggested to the king ; that, if the king were to do this, he would warrant amongst his own people the injurious imputation, more than once brought against his former government, of countenancing the work of undoing and overturning, and would, at the same time, confirm foreign nations, and particulai-ly the EngHsh, in the beHef that he had adopted a systematic opposition to Hberal principles and views ; that, therefore, the inter- ests of the king not less than those of humanity seem to call upon the Allies to give, formally and without delay, the weight of then* influence in favor, as far as relates to France, of an enth-e and immediate abolition of the slave trade, an aboHtion, the necessity of which has, in principle at least, been acknowledged in the ti'ansactions of the Congress of Vienna." 258 Six lessons. Now, as to the several faulty expressions in tlie note of Castlereagh, tliough I have made great use of italics, I have not pointed out one-half of the faults. "Whoever before heard of a reason to foresee a thing 1 He meant reason to believe that the thing would take place, and as it v/as a thing to be wished not to take place, to apprehend was the word ; because to apprehend means to think of with some degi'ee of fear. Wishing to-moiTow to be a fine day, what would you think of me if I were to say that I had reason to foresee that it would rain? The might is clearly wrong. If the abolition were total, what had peremptory/ to do there? Could it be more than total P The nevertheless had no business there. He was about to give reasons why the abolition decree ought to be confirmed ; but he had stated no reasons given by any- body why it should not. To lose no time to maintain; and then the in France, and then the immediate; alto- gether there is such a mass of confusion that one cannot describe it. " To maintain in France,'''' would lead one to suppose that there was, or had been, a slave trade in France. The next part, beginning with " that «/"," sets all criticism at defiance. Look at the verbs could wish, and should he! Look at of having. Then comes prohi- bition for abolition, two very different things. To assume entirely a different shape is very different from to assume a7i entirely different shape. The latter is meant and the former is said. Then what does the /or do there? What consequence is he coming to? How was he going to show that the shape was different ? He attempts to show no such thing; but falls to work to foretell the evils which will fall on the liing of France if he revoke Na- poleon's decree. And here, Goddess of Grub-street, do hear him talking of the King of France giving himself the disadvantage of authorizing reproaches! If the king's conduct would justify people in believing ill of him, why should it justify the English in particular? Lord CastlereagKs Note. 259 They might, iudeed, be more reaihj to believe ill of him ; but it could not be more just iu them than in othei-s. An op2)osition to ideas is a pretty idea enough ; and so i!5 the giving of %ccight in France to an immediate pro- hibition ! Never was there, sui-ely, such a piece of writing seen before ! Fifty years hence, no man who shauld read it would be able to ascertain its meaning. I am able to pick it out, because, and only because, I am acquainted with the history of the matter treated of. And yet, most momentous transactions, transactions involving the fate of miUions of human beings, have been committed to the hands of this man ! It is not unnecessary for me to observe that, though I have stated the meaning of this note in a way for it to be understood, I by no means think, that even in the woi'ds iia which I have expressed it, it was a proper note for the occasion. It was false iu professions; and it was, as towai'ds the King of France, insolent in a high degree. Even if it had been just to compel the king to abolish the slave trade, the matter might have been expressed in a less offensiA-e niamier ; and, at any rate, he might have been spared the brutal taunt that we meet Avith towards the close of this matchless specimen of diplomatic stu- pidity. Hoping that this book will outlive the recollection of the transactions treated of by the papers on which I have been remarking, it seems no more than justice to the j^arties to say that the abolition, which was thus extorted, had eftect but for a very short time; and the French nation never acknowledged it as binding; that at this moment (June, 1822), complaints are made iu the House of Commons of the breach of agreement on the part of the French ; that the French have revived and do carry on the traffic in African slaves ; that our ministers promise to make remonstrance; but that they dare not talk of 260 Six Lessons. war; and that without declaring their readiness for war, their remonstrances can have no effect. LESSON VI. RemarJcs on passages in Dispatches from the Makqitis Wellesley, Jjord Lieutenant of Ireland, to Viscou?it Sid7nouth, and to Mr. Peel, Secretaries of State; dated Dublin Castle, from 3f? January to 12th June, 1822; and also on the charge of the Bishop of Winchester, delivered in Jxdy, 1822. 31. "Concluding that your lordship had been apprised, before my arrival in Dublin, of every important circumstance respecting the unhappy disturbances which have prevailed in this country, I pro- ceed to submit to you, for his Majesty's consideration, such informa- tion as I have received on that subject during the few days that I have passed since my succession to this government. 82. * ' I propose to arrange this information with reference to each county respectively, for the purpose of facilitating a comparison with such statements as may already be in your lordship's possession, and of enabling you to form a judgment of the relative state of each particular district at the different /periods of tim^ specified in each document." The marquis's style is not, in general, low and clumsy/ it has the opposite faults, affectation and foppishness; and where the meaning of the writer is obsciu'e, it is not so much because he has not a clear head as because he cannot condescend to talk in the language and manner of common mortals. '■'•Had been apprised before of distui-bances which have prevailed" presents great confusion as to times. We can hardly come at the precise meaning. It should have been : " Concluding that, before my aiTival, your lordship was apprised of every important circumstance respecting the unhappy disturbances prevailing in this country." For the prevalence was still in existence. To submit is Marquis Wellesler/'s Dispatches. 261 to place at the disposal of, to put xmder the poioer of; and, tbei'efore, transmit, or send, was the proper word; for it is the king to whom the information is sxibmitted. The mai'quis sent the information to Lord Sidmouth that he might submit it to the king. "/Successio?i to this government " is a strangely pompous phrase at best. But it is not correct ; for his succession (if it were one) took place at his appointment; and he is about to si^eak of what he has learned since his arrival in Dublin ; and why not say arrival? The 32d paragraph is, perhaps, as complete a specimen of smoothness in words and of obscuiity in meaning as ever found its way upon paper ; and yet this was an occasion for being particularly clear, seeing that the marquis was here explaining the plan of his dispatch. With reference to, means in relation to, as appertaining to, having a vieto towards. The first is the best for the marquis : and that is little short of nonsense ; for what is arranging infor- mation in relation to each county? What does it mean? Not what the marquis thought he was saying, which was that he proposed to speak of the state of all the counties, and that the information relating to each counts/ he meant to place under a separate head. This was what he meant ; but this he does not say. And then again, what does respectively do here after each? Respectively means particularly or relatively ; and as he had before said, or meant to say, that he pro- posed to place the information relating to each county under the head of that county, what need was there of the addition of this long and noisy adverb ? To be sure, to place the information under separate heads, each head confining itself to the information relat- ing to one county, was a very good way of facilitating a comparison of this information with that which was already in Lord Sidmouth's possession; but it was not onough to say '■^facilitating a comparison with such 262 >Slx Lassoiis. statemeiits/'' and there appears, besides, to be no reason to conclude that the information before possessed was arranged according to counties; on the contrary, the marquis's laying down of his plan would induce us to suppose that the arrangement of his matter was new. The latter part of the sentence is all confusion. The marquis means that, by jolacuig his information as before described, he shall enable Lord Sidmouth to form a judg- ment of the state of each district, 7iotc, compared with the state in which it was at the date of the former information. The '■'■relative state of each particular dis- trict " may mean its state at one period compared with its state at another period; but "at different periods of time " by no means gives us this idea. And, even if it did, what are we to do -with the " each document " at the close? Each means one of two, one of more than one. So that here we have the relative state of a district at the different periodvS of time speciued in one document; and the main point that the marquis was diiving at was to show Lord Sidmouth the manner in which he was going to enable him to compare the contents of the present document with those of the documents akeady held in his possession. I have taken here the first two sentences of the dis- patch. They are a fair specimen of the marquis's style, the gi'eat characteristic of which is obscurity arising from affectation. "What he meant was this: "I propose to place the information relating to each county under a distinct head, for the pui-pose of facilitating a comjDarison of this information with that which yoiu' lordship may already possess, and also for the purpose of enabling you to form a judgment of the present state of each county, compared with the state in which it was at the date of former dispatches." And would it not have been better to write thus than to put upon paper a parcel of words, Marquis Wellesley's Dispatches. 263 the meaning of which, even if you I'ead them a hundred times over, must still remain a matter of uncertainty ? But there is another fault here; and that is, all the latter pai't of the sentence is a mere redundancy ; for of what was Lord Sidmouth to "fonn a judgment?^'' A judgment of the comparative state of the country at the two periods? What could this be more than the making of the compai'isou? Judgment, in this case, means opinion; and if the marqms had said that his object was to enable Lord Sidmouth to form a judgment as to what ought to be done, for instance, h\ consequence of the change in the state of the country, there would have been some sense in it ; but to enable him to see the change was all that the maa'quis was talking about ; and the very act of making the comparison was to discern, ox judge of, the change. It is not my intention to swell out these remarks, or, with this dispatch before me, I could go on to a great extent indeed. Some few passages I cannot, however, refrain from just pointing out to you. 33. ' ' The commanding officer at Bantry reports a daring atto/ck made a few nights previously, on several very respectable houses in the immediate vicinity of tliat town, by a numerous banditti, who succeeded in obtaining arms from many; and the officer stationed at Skibbereen states Ms opinion that the sphit of disaffection, which had been confined to the northern baronies of the coimty, had spread in an alarming measm-e through the whole of West Carbury; that nightly meetings are held at various places on the coast, and that bands of offenders assemble, consisting of not less than three hun- dred in each band. 34. "It further appears, from various communications, that the greater part of the population of the northern part of the county of Cork had assembled in the mountains, and that they have in some places made demonstrations of attack, and in others Jiave committed outrages by day, with increased force and boldness." ^'■Reports an attack " is of the slang military, and should not have forced its way into this dispatch. ^States his opinion that," is httle better. But it is to the strange 264 Six Lessons. confusion in the times of the verbs that I here wish to direct your attention. Tliis is a fault the marquis very frequently commits. I cannot help drawing your attention to " a numerous banditti " and "not less than three hundred men." Banditti is plural, and therefore the a ought to be left out. Less is the comparative of little, used with reference to quantity ; but tnen are not a quantity, but a number, and the comparative of few, which is fewer, ought to have been used here. 35. "The magistrates resident at Dunmanaway report that illegal oaths have for a long time been administered in that neighborhood; that nocturnal meetings have frequently been held; that in the adjoining parishes, notices of an inflammatory description have been posted ; and in one. parish, aims have been taken from the peaceable inhabitants. 36. "The Rector of reports, on the 10th, that six houses of his parishioners had been attacked on the preceding night, and some arms obtained from them, and then an attempt had been made to assassinate Captain Bernard, an active yeomanry officer, when only a short distance behind his corps, but that, owing to the pistol presented at him missing fire, he escaped, and his brother shot the assailant." We do not know from the words '■'■have for a long time been administered," whether the oaths were administered a long time ago, or are now, and long have been adminis- tering. The that should have been repeated between the and and the in towards the close of paragraph 35 ; for the want of it takes the last fact out of the report of the magistrates, and makes it an assertion of the marquis. The same remark applies to the 36th i:)aragraph, where, for the want of the that between the and and the then, it is the marquis, and not the rector, who asserts the fact of an attemj)t to assassinate the captain. An odd sort of an attempt to assassinate, by-the-bye, seeing that it was made by a 2^istol ojjenlg presented at him, and that, too, when his troop was just on before, and when his brother was so near at hand as to be able to shoot the assailafitf But assassinate is become a fashionable word in such cases. Miirquis Wellesley's Dispatches. 265 oT. "On the evening of the same day a detachment of the 11th Regiment was attacked, on its march from Macroom to Bandon, by a party of sixty men, who followed it for three miles, and took advantage of the inclosures to tire, and to retard the march of the king^s troops." The meaning is that the party of sixty men followed it (the regiment), took advantage of the inclosures to fire on it, and to retard its march ; but the marquis, from a de- sire to write yi«e, leaves us in doubt whether the regiment and the ktng''s troo2:>s be the same body of men ; and this doubt is, indeed, countenanced by the almost incredible cii'cumstance that a regnlar regiment should \>q followed for thi'ee miles, and actually have its march retarded by sixty men ! 38. "A countryman's house is also stated to liave been attacked by forty men, well mounted and armed, who severely beat and wounded him, and took his horse. reports an attack on the house of Mr. Sweet, near Macroom, who, having received previous intimation of the attack, and having prepared for defence, suc- ceeded in repulsing the assailants, about two hundred in number, with a loss of two killed, who were carried off by their associates, although their horses were secured." Here we have reports an attacJc again; but your atten- tion is called to the latter pai't of the paragraph, where it would appear that Mr. Stoeet sustaiaed a loss of two killed; and yet these two dead men were carried off by their assailants. If the marquis had stopped at the word killed, it would have been impossible not to understand him to mean that Mr. Sweet had two of his men killed. 39. "A magistrate communicates that information had been received by him of several intended attacks upon houses in that neighborhood, but that they had been prevented by tJie judicious employment of the police, stationed at Sallans, under the Peace Preservation Act." By emjyloying the police in a judicious manner, the marquis means ; but says quite another thing. 40 "The police magistrate at Westmeath reports the setting firs 12 266 Six Tjessohs. to a farmer's outhouses, which, togetlier with the cattle in them, WAS consumed." It should be " the setting of fire ;" and it should be loere, and not was; for the deuce is in it if orit-houses, together with the cattle in thevi, do not make up 2, plural. 41. "The result of the facts stated in tliis dispatch, and its inelos- ures, seems Xo justify an opinion tliat, although no material change has occurred in any other part of Ireland, the disturbances in the vicinity of Macroom have assumed a more decided aspect of general disorder, and accordingly I have resorted to additional measures of precaution and military operation." There should be an ioi between the a7id and the its. But, it is not the result of the facts that seems to justify the opinion ; it is the facts themselves that justify the opinion, and the opinion is the result. Measures of military operation, too, is an odd sort of phrase. This paragraph is all bad, from beginning to end; but I am merely pointing out prominent and gross errors. 42. ' ' Another magistrate reports sevei-al robbei'ies of arms in the parishes of Skull and Kilmore, and the burning of a corn-store at Crookhaven; and another, in representing the alarming state of the country, adds, that the object of the insurgents, in one district at least, has not been confined to the lowering of rents and tithes, but extended to the refusal also of the priests dues." To rob applies to the person or thing from whom or which something is violently and vmlawfully taken. Men rob a man of his money, or a house of its goods ; but it is not the money and goods that are robbed. Yet this is a very common phrase with the marquis, Avho, in other places, talks of ^^ plundering axms from people," and who, by saying '■^six hundred aiid seventy-six firearms^'' and the hke, leaves us clearly to understand that he is at liberty to use this noun in the singular, and, of covirse, to say a fire-arm whenever ho may choose ; a liberty, however, which I would, my dear James, earnestly recom- mend to you never to think of taking. Marquis Wellesley's Dispatches. 267 To confine and extend an object does not seem to be very clear sense ; and, at any rate, to say that the object of loicering rents and tithes has been extended to the refusal also of the priest's dues makes sad work indeed. Without the also, the thing might pass ; but that word makes this pai't of the sentence downright nonsense. 43. ' ' No additional military force, no improvement nor augmen- tation of the police, would now be effectual without the aid of the Insurrection Act ; with that aid it appears to be rational to expect that tranquillity may be maintained, confirmed, and extended throughout Ireland. It is, therefore, my duty, in every view, to request the renewal of the law, of which the operation forms the subject of this dispatch." Did any man, in any writing of any sort, ever before meet with anything hke this? Suppose I were to say, '■'■the writings of tchich the inaccuracies form the subject of these remarks," what would the world think and say of me? This is indeed "prose r^m mad.''^ Cobbett means, of course, that we should say, "the writings, the inaccuracies of which " ; but we can now say, ' ' the writings whose inaccuracies," which sounds much more smooth and elegant. 44. "With respect to Westmeath, the chief magistrate of police has stated the revival of those pai't^ feuds and personal conflicts in the neighborhood of Mullingar, which are considered in this coun- try to be indications of the return of public tranquillity, and from which the magistrate expects the detection of past offences against the state." One loses sight of everything about language here, in contemplating the shocking, the horrible fact ! For, what is so horrible as the fact here officially stated, that party feuds andpersotial conflicts are deemed indications/auor- able to the government, and that they are expected by the magistrate to lead to the detection of past offences against the state! As to the grammar: to "-state the revivaV is just as good Enghsh as it would be to say that the magis- trate has stated the fine weather. The " the return " ought to be "a return.'''' 268 Six Lessons. 45. " The early expiration of the Act would, at least, Mzard the revival of that tyranny ; the restraints imposed on violence have not yet been of sufficient duration to form any solid foundation of a better and more disciplined disposition in the minds of the people. Even now it is believed that arms are retained in the hope of the expiration of the law on the 1st of August; and although a more auspicious sentiment may exist in the hearts of some, even of the guilty, it would be contrary to all prudent policy and provide7it wis- dom, by a premature relaxation of the law, to afford facility to the accomplishment of the worst designs, and to weaken the protec- tions and safeguards, which now secure the lives and properties of the loyal and obedient, before the spirit of outrage had been effect- ually extinguished." " To hazard the revival " is not correct. To hazard is to expose to danger/ and certainly the marquis did not mean that the revival of the tyranny was a thing that ought not to be ptit in danger. The word hazard had no business there. Another mode of expression ought to have been used; such as, "exposed the country to the danger of the revival of the tyranny." The semicolon after tyranny ought to have been o, full- point. " In the hope of the expiration " is bad enough ; but it is the arrangement of this sentence, the placing of the several p>arts of it, which is most worthy of your attention, and which ought to be a warning to every one who takes pen in hand. ^^ Prudent policy qx\.^ provident wisdom " would seem to say that there are such things as imprudent pohcy and improvident wisdom ; but, still, all the rest is inferior, in point of importance, to the confusion which follows, and which leaves you wholly in doubt as to the meaning of the writer. Now, observe with what facihty this mass of confusion is reduced to order, and that, too, without add- ing to or taking from the marquis one single word. I begin after the word wisdom: " to afford, by a prematiu'e relaxation of the law, facility to the accompHshment of the worst designs, and to weaken, before the spirit of outrage had been effectually extinguished, the safeguards Bishop of Winchester's Charge. 269 which now secures the lives and properties of the loyal and obedient." How clear this is ! And how much more hai'monious and more elegant, too, than the sentence of the marquis ; and yet the words are all the same identical words! Towards the close of Letter XXI, I gave you, from Dr. Johnson and Dr. Watts, some striking instances of the wrong placing of words in sentences ; and, lest these should be insufficient to keep so great a man as tbe mar- quis in countenance, I will here show that a bishop can commit errors of the same sort and greater in degree. Before passing to the bishop, let us consider for a moment wherein lies the cause or the mainspring of the errors committed by these high personages. It is plain that they did not, to recur to Mr. White's phrase, " conform to the laws of reason," nor •' follow the order which we call logical." Had they, then, never studied logic? Undoubtedly they had ; for they had all received a classical educa- tion, and logic forms a chief branch of such an education. How came they, then, to think and write illogically? There are some people who, notwithstanding their study of logic, cannot think or write logically, and there are some people who, without ever having studied logic, can think and write logically. Of the latter the number is small, however. For grammar is a branch of logic ; that branch of logic which teaches us to express thought clearly and correctly ; and as these men never learned or mastered this branch of logic, they were never able to express their thought clearly and correctly. English grammar, by itself, they probably never studied ; and all they knew of it was derived from their study of Latin grammar, or of logic in general. Lord Castlereagh had never been taught to see the proper relations of things, and like Lord Dundreary, he "got things mixed." When the Speaker of the House of Commons talks of the necessity of returning to Cash Payments as soon as possible, and yet appre- hends a convulsion from a too rapid transition, that is, from returning to such Payments sooner than possible, he is illogical in thought ; for what he declares in one breath as necessary, he fears as dangerous in the next. And when Lord Castlereagh spoke of the Allies making themselves "parties in the criminality of this mass of plunder," he spoke about as logically as the child who complained of the " wicked candy that made him sick." I have before me " A Charge delivered to the Clergy of 270 Six Lessons. the Diocese of Winchester, at a primary visitation of that diocese, by George Tomline, D.JD., J^ZH.S., Lord Bishop of Winchester, I^relate of the most Noble Order of the Garter.'''' We will not stop here to inquire what a prelate'' s office may j-equire of him relative to an Order which history tells us arose out of a favorite lady drop- ping her garter at a dance; but I must observe that, as the titles here stand, it would appear that the last is deemed the most honorable and of most importance to th-i clergy! This bishoj?, whose name vms Pkettyman, was the tutor of that William Pitt who was called the heaven- born minister, and a history of whose life has been written by this bishop. So that we have here, a Doctor of Di- vinity, a Fellow of the Royal Society, a Prelate of the m,ost Noble Order of the Garter, and a Bishop of one of the richest Sees in the xohole toorld, who, besides, is an Historian, and was Tutor to a heaven-born minister. Let us see then what sort of torlting comes from such a soui'ce. I could take an incorr3ct sentence, I could even take a specimen of downright nonsense, from almost any page of the Charge. But I shall content myself with the very Jirst sentence of it. 46. "My reverend brethren, being called to preside over this distinguished diocese, at a late period of life, 1 have tliought it incumbent upon me not to delay the opportunity of becoming per- sonally acquainted with my clergy longer than circumstances ren- dered absolutely necessary." There are t2co double meanings in this short sentence. AVas he called at some foi-mer time, to preside over the diocese tchen he should become old? or was he, wheii he Jiad become old, called to preside over the diocese? But •what follows is still worse. Does he mean that he thought it incumbent on him to become acquainted with his clergy as soon as possible, or in as short a time as possible f To delay an opportunity is not very good ; and that which is of a man's own appointment, and which proceeds purely Bishop of Winche-^ter's Charge. 271 fi'om his own wall, cannot strictly be called an opportuniiy. But it is tlie double meaning, occasioned by the wrong- placing of the words, that I wish you to attend to. Now, see how easily the sentence might, with the same words, have been made unequivocal, clear, and elegant: " My Eeverend Brethren, being called, at a late period of hfe, to preside over this distinguished diocese, I have thought it incumbent on me not to delay, longer than cu'cumstances rendered absolutely necessary, the oppor- tunity of becoming personally acquainted with my clergy." How easy it was to write thus! And yet this bishoj) tlid not know how to do it. I dare say that he con-ected and re-corrected every sentence of this charge. And yet what hungllng work it is, after all! And these are youi" college and university bred men ! These are the men who aie called Doctors on accoimt of then" literary acquire- ments, doctus being the Latin word for learned! Thus it is that the mass of mankind have been imposed upon by hig sounding na^nes, which, however, have seldom failed to insui'e, to those who have assumed them, power, ease, luxiu-y, and splendor, at the expense of those who have been foohsh or base enough to acquiesce, or to seem to acquiesce, m. the fitness of the assumption. Such acquiescence is not, however, so general now-a- days as it formerly was ; and the chagrin v.^hich the "Z>oc- iors" feel at the change is not more evident than it is amusing. In the very chai-ge which I have just quoted, the tutor of the heaven-born minister says, "A sj^iiit is still manifest amongst us, producing an impatience of control, a reluctance to acknowledge superiority^ and an eagerness to call in question the expediency of established forms and customs^ "What! is it, then, a sin; is it an offence against God, to be reluctant to '■'■acknowledge superiority " in a bishop who cannot write so well as oui'- selves? Oh, no! We are not to be censvu-ed, because we doubt of the expediency of those estabhshments, those 272 Six Wessons. colleges and universities, which cause immense revenues, arising from public property, to be expended on the edu- cation of men, who, after all, can produce, ia the literary way, nothing better than writings such as those on which we have now been remarking. The nature of the faults in these extracts may, perhaps, be made still clearer by calling your attention to the two kinds of sentences called loose and periodic. A loose sentence is one in which the sense is complete at the end of any phrase or clause in it, whereas a periodic sentence keeps the sense suspended till the end. The latter is generally preferable to the former. For instance. "We have learned to speak and write English correctly, in a few months, by means of this little book, in spite of many obstacles." This is a loose sentence ; so loose that any member of it may be dropped without injuring the sense. Now let us put it in a periodic form, and yon will see that you can come to a full-stop nowhere except at the end. "By means of this little book, we have, in a few months, in spite of many obstacles, learned to speak and wtivo English correctly." UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. JUN 5 V-6% I 3 \^& f^AlN LOAN oiik E:^ FEB ll)196S I A.M. RECEl LD-IRL ^ MAY ii3 Idee (& \ ^M. VE Dl 2 1979 IVIMI ^ i 1965 ij.Mkjy?/|fp^^,.,,PiiL SEP EWAl L V ft^lA ]m ORION to/ URL OCT 20 '88 LD/URL KEC'D LD-URE DEC 2 71989 JAN 4 iQ^n Form L9-25w-9,'47(A5618) 444 UNIVERSITY of CALIFORNIA AT T nc A TNjnFT R<; 001 352 492 UCLAYoung Research Library PE1111 .C63e 1901 L 009 508 719 3 SOUTHERN RPGfnL°,'?''"°'-"« rnia