mi Vl Li it [i M — —————— a TULLUS HOO Fe siavels eh Ber idu E urbi a ioo em e Se Tot HI 314 HOM "i H ee sie sl? Ed m war eec doe pn a Lu * © Yor Mb ccena PUE Ar Md t tn pes Pc mot = 7 " E aur 7 e eir To. J Ty ACA jt. alee set wiMmuryun Tislvistale at DIL ODLELLAM of THE UNIVERSITY OF ILLINOIS - LIBRARY - 4-18. Sos hy 21 9s 9 of f = f y ; j / WA / 1 Return this book on or before the |. Latest Date stamped below. A » charge is made on all overdue books. U. of I. Library (Tni pal M32 ‘Aen ueiddy eur LATIN LESSONS BY Mo OMIT H HIGH SCHOOL, GALESBURG, ILLINOIS Omne tulit functum qui miscutt utile dulci. — HORACE ALLYN AND BACON Boston and Chicago COPYRIGHT, 1913, BY M. L. SMITH. TDO Nortooon jBress J. S. Cushing Co. — Berwick & Smith Co, Norwood, Mass., U.S.A. ET PREFACE Tur author has had four chief aims in the preparation of this book: to make the Latin language seem alive; to make the first year's study of value for general eulture; to minimize the diffieulties of beginning Latin; to prepare thoroughly for the second year's work. I. To make Latin seem alive :— Every lesson contains familiar quotations and special work on derivatives to show how much Latin still lives in our own language. A host of familiar Latin phrases and sayings are introduced. Each chapter begins with a quotation. A special appendix emphasizes the value of Latin in science, mathematies, and especially in English. V9 IL. No effort has been spared to make the book of value for general culture to those who go no farther than the first year, as well as for those who continue the study of Latin. The commonest Latin quotations are given and fully ex- plained. Interesting stories of Rome bring out ideals of old Roman mL virtue. Over sixty illustrations, and a number of descriptions, give an idea of the life of the people and cf the City of Rome. b. ; - IIL To minimize the difficulties of the first year: The number of constructions is small, but there are a great many sentences for drill. 3892744 n at iv PREFACE The vocabularies of the lessons contain a total of only 569 words— an average of only eight words to a lesson. The principles of English grammar are restated and referred to constantly in direct connection with the Latin rules. Specific directions for translating are given in connection with the exercises. The accent is marked in the vocabularies and paradigms. Each rule is simply worded and is illustrated by English sentences followed by the Latin. Not only the forms, but the rules of syntax, are summarized in the appendix. IV. To prepare thoroughly for the second year the fol- lowing features have been made prominent: Practically all the words occur in Caesar. Phrases used by Caesar are given for oral work. Sentences from Caesar are frequent, and their number in- creases toward the end of the book. | The most interesting parts of the Gallic War are given in the appendix, together with notes and a map. The learning of forms is a prominent feature of each chapter. The Subjunctive is introduced gradually and with great care. Reviews — fifteen in all—contain Derivative Work, Word Drill, Form Drill, Syntax Drill, Review Sentences, and Roman Stories for sight reading. In the selection of vocabulary and syntax, Tad oes s “ Word List" and Byrne's “Syntax of High School Latin” have been closely followed. | The entire book is the outgrowth of classroom work. It has been thoroughly tested for several years in the author's classes. M. L. SMITH. GALESBURG, ILLINOIS, April, 1013. CONTENTS PAGE List oF ILLUSTRATIONS .. : : : . A : OX INTRODUCTION. : : A ; ; Í : : AIME LESSON I. THe Latin LANGUAGE ; : : om . 1 II. First DECLENSION ; - : ; : ; ; 3 III. PRESENT INDICATIVE . : : : ; ^ : D IV. Srconp DECLENSION . : : : : : : 8 V. Srconp DECLENSION, NEUTER. ADJECTIVES . SU 5: VI. Principat Parts OF VERBS. INDIRECT OBJECT . 16 VII. Apgectives (Continued). ABLATIVE OF MEANS. 21 VIII. ‘Perrect TENSES. EXPRESSIONS OF PLACE . vu gD IX. ReEvIEw. ; J ; : : : i ; 245790 X. TuHiRD DECLENSION ; ; : : : : 521509 XI. Turrp DECLENSION. ABLATIVE OF ÁCCOMPANIMENT 35 XII. Tuinp DEcLENSION. SECOND CONJUGATION . 30S XIII. Turrp DEcLENSION. I-sTEMS . : ; : cua XIV. REVIEW. j 2 : t : : : ; NIE Yi XV. PassrvkE Voice. ABLATIVE OF AGENT . i een act XVI. Tuinp DECLENSION ADJECTIVES ; : r 0004 XVII. Turrp DECLENSION ADJECTIVES (Continued) . toe XVIII. Stconp ConysuGATION, PASSIVE . : : LOUP Hen Ent XIX. REvriEw : , ; : ; i : : JD XX. Possum. COMPLEMENTARY INFINITIVE . : «04 XXI. THuinp CoNJUGATION. APPOSITION . : : e 800 XXII. Tuirp CoNJUGATION. ABLATIVE OF CAUSE . LIU V LESSON XXIII. XXIV. AV Yn XXVI. XXVII. XXVIII. XXIX. XXX. XXXI. XXXII. XXXIII. XAT VS XXXV. DO WIL XXXVII. XXXVIII. XXXIX. XL. XLI. XLII. AXTJAT XLIV. XLV. XLVI. XLVII. XLVIII. XLIX. CONTENTS THIRD CONJUGATION, PASSIVE . : ‘ REVIEW COMPARISON OF ADJECTIVES COMPARISON OF ADJECTIVES IN -er AND -lis IRREGULAR ADJECTIVES FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS REVIEW FourtTH DECLENSION. GENITIVE OF THE WHOLE FirrH DrEcLENSION. DATIVE WITH ADJECTIVES FouRTH CONJUGATION . FourtTH CONJUGATION, PASSIVE . ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION REVIEW INFINITIVES, ACTIVE AND PASSIVE Duo AND Trés. TurRD CoNJUGATION VERBS IN -i0 NUMERALS PREPOSITIONS . REVIEW PRESENT SUBJUNCTIVE . PRESENT SUBJUNCTIVE (Continued) SEQUENCE OF TENSES DEPONENT VERBS SUBJUNCTIVE OF RESULT “REVIEW RELATIVE PRONOUN INTERROGATIVE PRONOUNS PERSONAL PRONOUNS . POSSESSIVE PRONOUNS Ferd AND ITS COMPOUNDS DEMONSTRATIVE PRONOUNS . DouBLE QUESTIONS 6 : ; i PAGE 72 75 77 80 85 86 89 91 94 97 100 102 105 108 112 115 ELA 119 121 124 127 130 193 136 139 141 144 147 150 153 155 158 CONTENTS LESSON LV. INDEFINITE PRONOUNS LVI. REvIEwW LVII. PARTICIPLES LVIII. ABLATIVE ABSOLUTE LIX. SuBJUNCTIVE WITH cum LX. CONDITIONAL SENTENCES . -LXI. Review LXII. IMPERATIVES. COMMANDS LXIII. Volo, nolo, malo. Dative or PuRPOSE LXIV. SEMI-DEPONENTS. DATIVE OF POSSESSOR LXV. GERUND AND GERUNDIVE LXVI. PERIPHRASTIC CONJUGATIONS LXVII. IwPERSONAL VERBS LXVIII. Rervrew or Casks LXIX. Review or Cases (Continued) LXX. ReEvIEw or SUBJUNCTIVES LXXI. Inprrect Discourse. GENERAL RULES APPENDIX ENGLISH AND LATIN An English-Latin Letter Latin in Science State Mottoes . : Latin Words in the AE NER Latin Phrases . : Abbreviations from Latin Words Latin Quotations . 3 ; à - SoNas Flevit uy Parvulus .. : i : Dies Festus Hodie! . Domine Salvam Fac Gaudeamus Igitur . . . : Integer Vitae . . . . . . . viii | CONTENTS INFLECTIONS . : ; : : ; RuLEs or SYNTAX : " : : Y ENGLISH GRAMMAR AS AN AID TO THE STUDY OF LATIN SELECTIONS FROM CAESAR’S GALLIC WAR LATIN-ENGLISH VOCABULARY . ENGLISH-LATIN VOCABULARY . : . ° : INDEX . . . . . . . . . . . ILLUSTRATIONS The Appian Way A Roman Trumpet Roman Writing Materials. | Roman Manuscripts . Legatus Storming a Town Via Appia. The Appian Way M P. im e Wall and Ditch. ; ; Roman Standards and ed Bearers . Roman Sword and Javelin . The Colosseum seen through the Arch of Titus . A Roman Candelabrum . A Roman Street Scene — (Barber Shop of Licinius) . Imperator . . Caesar Soldiers of the fen The Roman Arena at Verona . A Roman Gate. : . The Temple of Vesta at ES. . A Roman Aqueduct in Southern France. .. Roman Centurion . A Roman Ship . . A Roman Altar . The Porta San Paolo . A Street in Pompeii : . Roman Bow, Arrow, and Javelin . Roman Boxers . . Roman Cavalry . A Bridge near Rome . A Roman Triumph ix Frontispiece facing facing PAGE ILLUSTRATIONS . Caesar’s Famous Bridge across the Rhine The Arch of Titus at Rome . Light-armed Roman Soldier . Cicero : : : . Cornelia and Her Jewels . i . The Central Court of a House in Pompeii The Goddess Juno . The Way of the Tombs, in Pome: . The Forum. in Ancient Rome . .. . A Roman in the Toga . A Roman Altar . The Tarpeian Rock at Rome . Augustus Caesar . The Roman Forum To- sai . The Arch of Constantine at Rome . The Forum at Pompeii i . The Ruins of Trajan's Villa near Rome . . A Roman Sword : . A Roman Sword in its Sheath. . Spring — an Ancient Festival . The Roman Goddess Minerva . . A German Bodyguard . A Roman Urn . . Roman Arms A Roman Chariot Race . The Colosseum : Catiline . The Court of a Roman House . . The Temple of Apollo in Pompeii . A Vestal Virgin. . Julius Caesar. (From a Bust i in Nisies) . The Tomb of Emperor Hadrian at Rome . The Colosseum at Rome . Map of Italy and Gaul facing 103 104 106 107 OT facing facing facing . Cicero delivering the First of his PIQUE Orations against facing . following 123 125 128 135 138 143 146 146 152 157 159 160 163 166 174 179 181 194 197 202 204 206 262 INTRODUCTION THE ALPHABET The Latin alphabet is the same as the English, except that it has no j and no w. I is generally a consonant between vowels, and at the beginning of a word before a vowel: eius, iubeo. (a) The vowels are a, e, i, 0, u, y. (b) The diphthongs are ae, au, oe, ei, eu, ui. (c) The double consonants are x (= cs or gs) and z (= ds). PRONUNCIATION VOWELS The quantity of a vowel refers to the length of time given to its pronunciation. A vowel is either long or short. Twice as much time should be given to the pronunciation of a long vowel as to a short one. A long vowel is marked ~. "The sounds are as follows : | LONG SHORT a as in father: latus. a as in idea: ab. e as in they: late. e as in net: et. I as in machine: dico. i as in cigar: in. 6 as in old: mons. o as in wholly: rosa. ti as in rude: mürus. u as in put: sub. DIPHTHONGS ae like ai in aisle: prae. ei like ei in reign: hei. au like ow in how: laudo. eu like eu in feud: neuter. oe like oi in oil: proelium. ui like we: cui (kwe). £i. xii INTRODUCTION CONSONANTS c like c in can: castra. ~ g like g in get: gerd. s like s in yes: consul. t like ¢in tin: tertia. (Never soft like sh.) v like w in went: ventus. z like dz in adze. i (consonant) has the sound of y in yet: iubeo. ch has the sound of £: pulcher. bs and bt have the sound of ps and pt: urbs, obtineo. QUANTITY OF VOWELS The quantity of vowels should be learned by observation. A few rules, however, are given: (a) A vowel is long before nf, ns, nx, and nct; also when it is the result of contraction. (^) A vowel is short before another vowel or h, and before nd or nt. SYLLABLES There are as many syllables in Latin words as there are vowels or diphthongs, mi'les, lau'dant, pu el'la, per sua'de. In the division of words into syllables, (a) A single consonant goes with the following vowel; as in fe'ró. (5^) If two or more consonants are between two vowels, the division is generally made before the last consonant, as ma gis'ter. QUANTITY OF SYLLABLES A syllable is long or short, according to the time required in pronouncing it. | (a) A syllable is long if it contains a long vowel or a diphthong. (5) A syllable is generally long if it contains a short vowel followed by two or more consonants or by z or z. (c) Otherwise a syllable is short. INTRODUCTION xlil ACCENT (a) Words of two syllables are always accented on the first, as mén’sa. (^) Words of more than two syllables are accented on the penult (the next to the last) if that is a long syllable, otherwise on the antepenult (the one before the penult): RO mà nó'rum, in'co lae. GENDER ! The gender of the great majority of Latin nouns is deter- mined by the ending of the nominative singular. The rules for the gendereof such nouns are given with the various de- clensions. The following general rules, however, may be a help to pupils in determining gender: (a) Names of males, rivers, winds, and months are masculine. (^) Names of females, countries, towns, islands, and trees are femi- nine. (c) Indeclinable nouns, infinitives, phrases, and clauses used as nouns are neuter. 1 Compare $ 667, a. I IBENSSIBE SIS ONS LESSON I THE LATIN LANGUAGE Labor omnia vincit.— Work wins everything.* | 1. Latin and English. — Latin was the language of the people who inhabited ancient Latium. The chief city of Latium was Rome. ‘The conquests of the Romans made Latin the prineipal language not only of Italy but of all Western Europe. The modern languages of Italy, France, Spain, and Portugal are directly derived from Latin. About half our English words have a Latin origin, and many Latin terms are used in law, medicine, and the sciences. Aside from these terms many other Latin words come directly into English without any change of ‘form whatever, as labor and animal. But most come in- directly into English; they are derived from the different forms which Latin words assume in various constructions. It is necessary to know these forms in order to read Latin, and it is of great practical value in English to know them, so that we may quickly recognize the spelling and meaning of words by comparing them with their Latin equivalents. 2. Latin nouns have six cases: the nominative, genitive, dative, accusative, vocative, and ablative. The table * Literally: Labor conquers ali things. The motto of Oklahoma. 1 2 LATIN LESSONS below shows their uses and their English equivalents. Latin case Use in the sentence English case Nominative | Subject Nominative Genitive To denote possession | Possessive or the objective and so on with of Dative Indirect object The objective with to or for Accusative Direct object Objective Vocative Case of address Nominative independent Ablative Adverbial phrases The objective with by, from, in, on, with, etc. 3. Tell what case in Latin is wsed to express each noun in the followinó sentences : 1. Work wins everything. 2. The boy’s books are on the table. 3. Mark gave his pencil to his sister. 4. Caesar was an enemy of the Gauls. 5. The girl gave her friend Julia a gift. 6. Lucius, give your sister that book on the tablé. 4. Latin Forms. Declension. — In English the form of a noun changes only in the possessive and the plural.’ The objective is like the nominative, and the same form is used with a preposition to show other relations. In Latin a noun usually changes its form not only for the possessive and plural, but for the objective case as well. And many uses which in English are indicated by prepositions are shown in Latin by changing the form of the noun. These changes in the form are made by add- ing certain endings to a permanent part of the word which we call the base. ‘To decline a noun is to give all its different forms in their regular order, These forms taken together are called the declension of a noun. LESSON II FIRST DECLENSION Experientia docet. Experience is the best teacher.* 9. Nouns of the first declension end in -a in the nomina- tive and in -ae in,the genitive. They are feminine, except a few which are obviously masculine from their meaning ; as agricola, farmer. 6. Tu'ba, fem., a trumpet. BASE, tub- SINGULAR PLURAL TERMINA- TERMINA= CASES TIONS TIONS Nom. tu'ba, a trumpet a tubae, . trumpets ae Gen. tu’bae, ofatrumpet ae | tuba'rum, of trumpets arum Dat. tu'bae, toatrumpet ae | tu'bis, to trumpets is Acc. tu'bam, a trumpet am | tu'bàs, trumpets as Abl. tu'bà by orwith a à tu'bis, by or with is trumpet : trumpets (a) The vocative case is omitted in the paradigms, since it is generally like the nominative. (b) The base is obtained by dropping the termination of the genitive singular: tubae, base tub-. rg VOCABULARY agri'cola, -ae,! m., farmer. K 4 pictü'ra, -ae, f., picture. — a/qua, -ae, f., water. / ®&~ provin’cia, provin'ciae, f., prov- Gallia, Gal’liae, f., (aul. 3 Puro littera, -ae, f., letter (of the al-*1^ — ter'ra, -ae, f., earth, land. 3 phabet) ; pl., letter, epistle. tu’ba, -ae, f., trumpet. 3 * Literally: £Exeperience teaches. 1 In the vocabularies the genitive singular ending is placed after the nomi- native to indicate the declension. 3 4 LATIN LESSONS 8. What Latin words do the following suggest ? aquatic terrestrial literature agriculture (a) Decline these nouns like tuba. Avoid accenting the last syllable. EXERCISES 9. Pronounce, $ive case and number, and translate :! 1. Gallia. 2. Litteris (two ways) 3. Terra. 4. Pro- vinciae (three ways). 5. Agricolarum. 6. Galliam. 7. Terra. 8. Tubarum. 9. Tubae (three ways). 10. Pictüràs. 10. Translate; mark all long vowels in written work: 1. With the farmers. 2. Of Gaul. 3. In the provinces. 4. The earth (acc.). 5. The farmers (acc.). 6. Of the water. 7. For the provinces. 8. With a trumpet. 9. By a letter. 10. Of the pictures. 1 There is no word in Latin for a, an, or £he. Translate tuba, trumpet, M SE TA a trumpet, the trumpet, according to the sense. D > | \ mn \ UAM “| \ ‘Yuba QU vnu Roman Writing Materials. LESSON III PRESENT INDICATIVE Excelsior.— Onward and upward.* 11. The person of a Latin verb is shown by its ending, which is called the personal ending. On account of these personal endings, it is not necessary for a verb to have its pronoun subject expressed. The following are the regular personal endings of the active voice: SINGULAR PLURAL First Person. -6or-m, I. -mus, we. Second Person. -s, thou, you. -tis, you. Third Person. +t, he, she, it. -nt, they. 12. Por’t6, J carry Present Indicative Active SINGULAR PLURAL 1. por'to, I carry. l. porta’mus, we carry. 2. por'tas, you carry. 2. porta'tis, you carry. 9. por'tat, he carries. 3. por'tant, they carry. Note. — Latin has no progressive or emphatic forms. Porto means I carry, I am carrying, I do carry. 13. VOCABULARY fá'bula, -ae, f., story. lin'gua, -ae, f., tongue, language. - memo’ria, memo’riae, f., memory. pa'tria, pa'triae, f., country, native land. puella, -ae, f., girl. sil'va, -ae, f., forest, woods. (a) Decline each of these nouns like tuba. (b) Conjugate each of the verbs like porto. a'mo, I love. lau'd6, J praise. nàr'ro, I tell: oc/cupa, 7 seize. pa’r6, I prepare. por'to, 7 carry. pug'no, J fight. * The motto of New York State and the title of a poem by Longfellow. Literally: Higher. 5 6 LATIN LESSONS 14. What Latin words do the followin$ suggest? fable linguist patriot silvan laud narrate portable pugnacious RULES 15. Subject.— The subject of a finite verb is in the nominative case. The girl loves. Puella amat. The farmers are fighting. Agricolae pugnant. 16. Direct Object. — The direct object is in the accusa- tive case. I am telling a story. Fabulam narro. We love our native land. Patriam amamus. 17. Agreement of Verb. — A verb agrees with its subject in person and number. The girls are telling the story. Puellae fabulam narrant. The farmer is carrying the letters. Agricola litteras portat. EXERCISES 18. Translate, and óive the construction? of each noun: (a) 1. Agricola patriam amat. 2. Galliam occupat. 3. Lau- damus. 4. Silvis. 5. Fabulas nàrrátis.: (b) 1. Linguis. 2. Pugno. 3. Pietüram portat. 4. Pro- vinciam occupatis. 5. Paramus litteràs. 19. Translate, marking all long vowels : (a) 1. You (plural) fight. 2. They praise (their)? native land. 3. Welove. 4. I am carrying the trumpets. 5. The farmers carry water. 1 Notice that the regular Latin order is subject, object, verb. 2 By construction we mean the case and rule. 8 Words in parenthesis are not to be translated. PRESENT INDICATIVE "i (b) 1. Agirlistelling the story. 2. They seize the prov- ince. 3. We are seizing Gaul. 4. She carries the pictures. 5. You (singular) are preparing a letter. 20. Latin Questions. — When asking a question which may be answered either by yes or by no, append -ne to the emphatie word, usually the first word. The answer yes or no may be expressed by repeating the sentence to express an affirmative answer, or by re- peating it with the negative word nón, not, to express a negative answer. ORAL EXERCISE 21. Answer these questions im Latin, taking care to chan$e the person of the verb when necessary : 1. Portàsne litterds? 2. Fabulasne nàrrat? 3. Amàsne patriam? 4. Puellasne laudatis? 5. Portone litterds ? ^), Lae Mia yin It “Ninny 11 I, “Duly A p ^, ny, Lead CU 7j es Nnivuinin — tj, : I HM ULM "I, : un p, 11777777972 Roman Manuscripts. LESSON IV SECOND DECLENSION Errare humanum. est. —To err is human. 22. There are five declensions of Latin nouns. They are distinguished by the ending of the genitive singular. Nouns of the second declension end in -i in the genitive singular. They are masculine if they end in -us, -er, or -ir in the nominative singular. 23. Ami'cus, m., friend. Pu'er, m., boy. A'ger, m., field. BASE, amic- BASE, puer- BASE, agr- SINGULAR D tas TIONS Nom. | ami'eus pu'er ager us,— Gen. ami'ci pu'eri a’ ori I Dat. ami'co pu’erd a’ ord o Ace. ami'cum pu'erum a'grum um AU. ami'có pu'eró a'gró 5 PLURAL Nom. | ami'ci pu'eri a/gri I Gen. aniico'rum pueroó'rum agro'rum orum Dat. ami'eis pu'eris a’ gris Is Ace. ami'cos .pu'eros a/gros os ABL. ami’cis pu'eris a'gris Is (a) Nouns of the second declension ending in us like amicus have the vocative singular in -e, as amice, O friend ! (b) Filius and proper nouns ending in -ius, form their vocative sin- gular in -1 instead of -ie. Nouns of the second declension ending in -ius and -ium regularly form their genitive singular in -1 instead of -ii. "The accent rests on the penult. 8 SECOND DECLENSION 9 24. Conjugation of sum, Jam. An irregular verb. Present Indicative Active SINGULAR PLURAL 1. sum, Jam. sumus, we are. 2. es, thou art (you are). estis, you are. 9. est, he, she, it is. sunt, they are. 25. VOCABULARY a'ger, a'gri, m., field. nün'tius, nün'ti, m., messenger. ami’cus, -I, m., friend. . pu'er, -1, m., boy. e'quus, e'qui, m., horse. vir, -1, m., man. léga’tus, -, m., lieutenant, ambas- sum, J am. sador. et, conjunction, and. 26. What Latin words do the followinó swóóest? legate puerile amicable equine virile : agrarian RULES 27. Possession. — Possession is denoted by the genitive Case. The man’s horse. Equus viri. A friend of the ambassador. Amicus légati. 28. Predicate Nominative. — A noun used in the pred- icate after an intransitive verb is in the nominative case. This is called the predicate nominative.! Adjec- tives and pronouns are used in this construction the same as nouns, and are called predicate adjectives and predicate pronouns. The boy is a messenger. Puer est nüntius. The girl's friend is a lieutenant. Amicus puellae légatus est. . 1 Compare the English, § 670. 10 LATIN LESSONS EXERCISES 29. Read the Latin and translate: (a) 1. Sumusamici. — 2. Nüntirsuntagrieolae. 3. Ami- cus pueri est légatus. 4. Agricola et légatus amici sunt.! 5. Narras fabulas. (b) 1. Viri sunt légati. 2. Amieus puellae agricola est. 3. Légati pugnant et Galliam occupant. 4. Légatus nüntium laudat. 5. Puer litteras légati portat. 30. Translate, óivin$ special atten- tion to noun and verb endings: (a) 1.. You are farmers. 2., The hoy and the girl are friends. 3. The farmer’s native landis Gaul. 4. Iam a messenger. 5. We seize the provinces. (b) 1. The boys carry trumpets. 2. The girl praises the boy's memory. 3. The farmers are carrying the lieuten- ants’ letters. 4. The boy and the girl praise the farmer's horses. 5. 'The messenger is the man's friend. Legatus, ORAL EXERCISE 3l. Answer these questions in Latin, TRAE care to change the person of the verb when necessary: 1. Estne vir légatus? 2. Amicine sumus? 3. Laudasne equum amici? 4. Légatine estis? 5. Esne amicus viri? 1 Why plural? Compare § 701, a. LESSON V SECOND DECLENSION, NEUTER. ADJECTIVES Multum in parvo.— Much in little. 32. Nouns of the second declension which end in -um in the nominative singular are neuter. 33. Neuter nouns of all deciensions have the nominative and accusative cases alike, and in the plural these cases always end in -a. 34. Bel'lum, n., war. Bask, bell- SINGULAR PLURAL Nom. bellum um bel/la a Gen. bel/li I bell6/rum orum Dat. bello o bel/l1s 1s Acc. bel'lum um bel'la a Abl. — bel'lo 6 bel’ lis 1s 35. Latin Adjectives. — Latin adjectives are declined like nouns and, in order to agree with their nouns in gen- der, they have a masculine, a feminine, and a neuter form. 36. Adjectives of the first and second declensions have their feminine forms like nouns of the first declension, and their masculine and neuter forms like masculine and neuter nouns of the second declension. Y 12 LATIN LESSONS 37. Mag'nus,! great, large. SINGULAR MASCULINE FEMININE Nom. mag'nus mag'na Gen. mag'ni mag'nae Dat. magno magnae Acc. mag/num mag/nam Abl. mag'nd magna PLURAL Nom. mag!ni mag/nae Gen. magnd/rum magna'rum Dat. | mag'nis mag'nis Acc. | mag'nos mag'nàs Abl. | mag'nis magnis BASE, magn- NEUTER mag/num magni mag'nó mag'num mag/no mag/na magnd/rum mag’nis mag'na magnis What is the vocative singular of magnus? See §§ 6, a, and 28, a. 38. al'bus, al'ba, al'bum, white. bo'nus, bo/na, bo'num, good, kind. lon'gus, lon'ga, lon'gum, /ong, tall. mag/nus, mag/na, great, large. par'vus, par'va, par'vum, small, little. VOCABULARY mul'tus, mul/ta, mul'tum, much ; plural, many. bel'lum, -1, n., war. do'num, -1, n., gift, present. frümen'tum, -1, n., grain. mag/num, op'pidum, -I, n., town. ro'sa, -ae, f., rose. vi'a, vi'ae, f., way, road. vo'co, I call. 39. What Latin words do the following suggest? magnify multiply donate vocation 1 No other forms are used so constantly and in so many different ways They should be learned so that they ‘‘say them- as those in this section. selves."' ADJECTIVES 13 RULE 40. Agreement of Adjectives with Nouns. — An adjec- tive agrees with its noun in gender, number, and case. The boy is small. Puer parvus est. The farmers are good. Agricolae boni sunt. Notice that the adjective does not always end like the noun. Agricolae, although of the first declension, is mas- culine from its meaning, so boni is masculine, nominative, plural, to agree with it. ow Light i y e pn Iri i 2d er oM d 29) TUA j m Storming a Town. EXERCISES 41. Translate, giving the reason for the endinó of each adjective: (a) 1. Tuba magna est. 2. Multa bella longa sunt. 3. Multum frimentum portámus. 4. Memoria pueri bona est. 5. Puer parvus fábulàs multàs narrat. 1This is true whether the adjective is in the predicate or directly attached to the noun. 14 LATIN LESSONS (b) 1. Vir bonds litterás pueri parvi laudat. 2. Nüntius pueros bonós vocat. 3. Puellae rosás albas amant. 4. Vir agros agricolarum laudat. 5. Multa oppida magna sunt. Via Appia. 49. Review carefully 88 15, 16, 17, 27, 28, and. 40, and translate, marking all long vowels: (a) 1. The gifts are large. 2. The men seize the town. 3. The man’s trumpet is large. 4. The good farmers are preparing (their) fields. 5. You are a good friend. (b) 1. The towns are large. 2. The messenger’s horse is small 3. Gaul is large. . 4. The small boy is (my) friend. 5. The roses are white. 6. The lieutenant loves (his) country. ORAL EXERCISE 43. Answer these questions in Latin: 1. Equusne pueri magnus est? 2. Bellane longa sunt ? ADJECTIVES 15 3. Bonine viri pugnant ? 4. Estne ager agricolae parvus ? 5. Legatine multa oppida occupant ? Via Appia! 44. Pictiira est pulchra. Pictira Viae Appiae est. Via Appia antiqua via est. Via Appia est longa et alba. Aquae- ductus aquam non portat. Aquaeductus ruina est. The Appian Way farther from Rome. The paving blocks in the foreground were laid by the Romans twenty-two centuries ago and are still in good condition. Arbores sunt in agro. Sunt frimenta? in agris. Vir frü- mentum in (to) oppidum portat. Via Appia pulchra est. 1 For new words refer to the general vocabulary at the back of the book. 2 Used in the plural to indicate standing grain. LESSON VI PRINCIPAL PARTS OF VERBS. INDIRECT OBJECT Da dextram misero. — Lend a hand.* 45. The Principal Parts of a Latin verb are the Present Indicative, Present Infinitive, Perfect Indicative, and Per- fect Participle. ‘These are called principal parts because when they are known all forms of the verb may readily be found. Pres. Ind. Pres. Inf. Perf. Ind. Perf. Part. por'to porta’re porta’vi porta'tus (a) Form the principal parts of amé, laudé, occupo, paro, porto, narro. 46. Verb Stems. — The fixed parts of a verb, to which the different endings are added, are called stems. Every regular verb has three stems: present, perfect, and parti- cipial, corresponding to its principal parts. 47. 'To find the present stem of a verb drop re from the present infinitive active: portare; stem, porta-. 48. Verbs are said to be of the first conjugation when the present infinitive ends in -are. The stem ends in 4-. 49. Each form of the present indicative is composed of the present stem plus the proper personal ending. Present Indicative por'to, I carry. porta’mus, we carry. por'tas, you carry. porta'tis, you carry. por'tat, he carries. por'tant, they carry. (a) Notice that 4 of the stem is dropped before -6 in the first person singular and that 4 becomes short before -t and -nt. * Virgil. Literally: Give the right hand to the unfortunate. 16 PRINCIPAL PARTS OF VERBS LT 50. The imperfect! indicative is formed by the present stem plus the tense sign -ba- plus the personal endings. Imperfect Indicative porta/bam, J was carrying. porta'bàs, you were carrying. porta/bat, he was carrying. portaba’mus, we were carrying. portaba’tis, you were carrying. orta/bant, they were carrying. , (a) The personal ending -m is always used for the first person sin- gular of the imperfect tense in the active voice. 51. The future indicative is formed by the present stem plus the tense sign -bi- plus the personal endings. The i of the tense sign is dropped before the personal ending -6 in the first person singular, and appears as u before the end- ing -nt in the third person plural. Future Indicative porta'bo, J shall carry. porta’bis, you will carry. porta’bit, he will carry. porta/bimus, we shall carry. porta/bitis, you will carry. porta/bunt, they will carry. 52. VOCABULARY diligen'tia, -ae, f., diligence, care. fos'sa, -ae, f., ditch. Gal/li, -o'rum, m., Gauls. mü'rus, -1, m., wall. ser'va, -ae, f., female servant, slave. ser'vus, -1, m., male servant, slave. sig'num, -1, n., signal, standard. altus, -a, -um, high, deep, tall. sum, esse, fu/I, 7 am. c6/l6, céla/re, célà'vi, céla’tus, - I conceal. do, da're, de/di, , da’tus,? I give. vul'neró, vulnerà/'re, vulne- rà'vi, vulnera’tus, J wound. in, prep. with abl., in, on: sed, conjunction, but. (a) Compare Gallia and Galli; serva and servus. l'The imperfect indicative represents an act as going on in past time or as repeated in past time. 2 This verb has short a in the present stem, except in the forms d&s. the imperative Ga, and the participle dans. 18 . LATIN LESSONS 53. What Latin words do the following suggest? mural vulnerable sign - dative servant altitude diligent viaduct Nhat Wi — ju Wall and Ditch. DRILL ON VERB FORMS 94. Analyze! each form and translate: (a) 1. Vulnerabam, vocábis, amatis. 2. Parat, portamus, occupabunt. 3. Damus, laudabat, vocábunt. 4. Pugnabis, narrabant, amamus. 5. Vulnerabit, occupabimus, dabunt. (b) 1. Parabas, laudabatis, célabimus. 2. Occupant, vul- nerabit, dabitis. 3. Porto, laudabit,amabunt. 4. Vulnera- bamus, vulnerábitis, das. 5. Narrabam, celàbo, vulneráàtis. 509. Translate: (a) 1. We are calling, he will call, I am calling. 2. They will fight, I was fighting, we shall fight. 3. They are, they are concealing, they were concealing. 4. You were praising, 1To analyze a verb form divide it into stem, tense sign, and personal ending. Notice that the verb is translated from right to left. porum bam | I was carrying. carrying was I | I shows the person and number, was the tense, and carrying the mean- ing of the simple verb. PRINCIPAL PARTS OF VERBS 19 we shall praise, they praise. 5. I shall give, you (plur.) are giving, they will give. (b) 1. You (sing.) were telling, we shall tell, he tells. 2. We are, we are carrying, they will carry. 3. We shall prepare, you are preparing, we were preparing. 4. I am, I eall, I shall call. 5. We were seizing, they seize, he gives. RULE 56. Indirect Object. — The indirect object is expressed . by the dative case." The farmer gives a horse to the boy. Agricola puero equum dat. The lieutenant is giving the messenger a signal. Légatus nüntio signum dat. EXERCISES 57. Translate: (a) 1. Vir servo signa dabit. 2. Légato fábulàs narratis. 3. Agricolae boni equis frimentum dabunt. 4. Viri amicis dona dabant. 5. Viris fabulam longam narrabo. (b) 1. Diligentia pueri est magna. 2. Sumus boni servi. 3. Mürus oppidi est altus. 4. Agricolae in silvis equos célabant. 5. Galli in Gallia pugnabant. Note. — The indirect object is generally placed before the direct object. 58. Translate: (a) 1. The friends of the Gauls are many. .2. The wall is high, but the ditch is small. 3. The wars in Gaul are long. 4. The boy will give a present to (his) friend. 5. The girls were telling stories to the boys. (6) 1. We shall seize the towns in the province. 2. The man will praise the diligence of the boys and girls. 3. We were wounding the Gauls. 4. The walls of many towns are high. 5. The slaves conceal the standards. 1 Compare § 714, a. 20 LATIN LESSONS ORAL EXERCISE 59. Answer these questions in Latin: 1. Dabisne bono pueró ddnum? 2.’ Servusne equos célabit ? 3. Puerine in agro magné sunt? 4. Nüntiusne Gallis signum dabat? 5. Galline in multis bellis pugnàbant ? tls (d S NS Ab RE, Nie. 5 QR yell uS E ha Ay ae yah 1 M \ [ Aw (/ Z LA I A PB A t | LA Up. L| p; M je / ‘Gey ) / AN TRU yg Y ei UA LD her sou az: = Roman Standards and Standard Bearers. LESSON VII ADJECTIVES. ABLATIVE OF MEANS Alis volat propriis. —She flies with her own wings.* 60. Miser, wretched. BAsk, miser- SINGULAR MASCULINE FEMININE NEUTER Nom. mi'ser mi'sera | mi'serum Gen. mi'serl mi'serae mi/seri Dat. mi'serO e mi'serae mi'seró Acc. mi'serum . mi'seram mi'serum Abl. mi'seró mi'serà mi'seró | PLURAL Nom. mi'seri mi'serae mi'sera Gen. miser6/rum misera/rum miser6/rum Dat. mi'seris mi'serlIs mi'seris Acc. mi'seros mi/seras mi'sera Abl. | mi'seris mi'seris mi'seris 61. Pulcher, beautiful. BaAsE, pulchr- SINGULAR Nom. pul'cher pul/chra pul'chrum Gen. pul'chri pulchrae pul'chrt Dat. pulchro pul/chrae pul'chro Acc. pul'chrum pul'chram pul/chrum Abl. pul'ehro pul'chra pul'echróo i PLURAL Nom. pul'chri pul'chrae pul/chra: Gen. pulchró'rum pulchrá'rum pulchró'rum Dat. pul'chris pul’chris pul’chris Acc. pul'ehros pul/chras pul'chra Abl. pulchris pul'ehris pul'chris * The motto of Oregon. Used for to stand on one's own feet. al te DO LATIN LESSONS 62. Conjugation of sum, Jam. An irregular verb. Imperfect e/ram, J was. erà'mus, we were. e/ras, you were. erá'tis, you were. e/rat, he was. e/rant, they were. Future e r6, I shall be. e'rimus, we shall be. e'ris, you will be. e/ritis, you will be. erit, he will be. e/runt, they will be. * 63. VOCABULARY do'mina, -ae, f., mistress, lady. ca/rus, -a, -um, dear. do/minus, -I, m., master, lord. fi/dus, -a, -um, faithful. gla'dius, gla/di, m., sword. li/ber, -era, -erum, /ice. li'ber, li'bri, m., book. ma'lus, -a, -um, bad. magis'ter, -tri, m., teacher. mi'ser, -a, -um, wretched, unhappy. Mar'cus, 3, m., Marcus. ni'ger, -gra, -grum, black. nu'merus, -I, m., number. pul'cher,-chra,-chrum, beautiful. pi'lum, -i, n., javelin. non, adverb, not. non'ne, interrogative particle expecting the answer yes. num, interrogative particle expecting the answer no. (a) Compare domina and dominus; liber and liber. 64. What Latin words do the following suggest? gladiator library liberty miserable dominant numerous magistrate fidelity RULE 65. Ablative of Means or Instrument. — Means or instru- ment is expressed by the ablative without a preposition. They fight with javelins. Pilis pugnant. The servant wounds the master with a sword. Servus gladio domi — num vulnerat. ADJECTIVES 98 EXERCISES 66. Translate, naming the case of each noun and $iv- ing the reason for the use of that case: —« (a) 1. Marcus gladiolongo pugnabit. 2. Galli tuba légato signum dabunt. 3. Gladio Marcum vulnerábimus. 4. Li- beri viri eràmus. — 5. Servi pilis et gladiis pugnabant. Roman Sword and Javelin. (6) 1. Malus dominus eris. 2. Equus niger viri in silva est. 3. Libri magistri erant pulchri. — 4. Servi miseri domi- nos malos non amant. 5. Servae fidae dominam caram amabant. 67. Translate, marking all long vowels: (a) 1. I shall be a faithful teacher. 2. Many Gauls are free. 3. The black slaves were wretched. 4. The bad master fights with a javelin. 5. With the trumpet we shall give the signals to the men. (6) 1. I shall conceal the black horse in the forest. 2. The books were beautiful. 3. The faithful messenger was giving the signal to the lieutenant. 4. You (plur.) will tell the story to (your) friends. 5. (There) was a large number of boys and girls in the town. ; 68. Interrogative Particles. — When a negative answer is expected, the question is introduced by num; when an affirmative answer is expected, the question is introduced by nónne.! | lIn Latin nOn in nonne, just as not in English, is used to show that an affirmative answer is expected. Are not the slaves faithful? Nonne servi fidi sunt? 24 LATIN LESSONS ORAL EXERCISES 69. Answer these questions tn Latin. 1. Nonne légàti pilis pugnant? 2 Num servi miseri erant? 3. Estne numerus Gallorum in oppido magnus? 4. Eratne pilum viri longum? 5. Nonne viri gladiis pugna- bunt ? The Colosseum seen through the Arch of Titus. Compare this with the pictures on pages 82 and 206, LESSON VIII PERFECT TENSES.! EXPRESSIONS OF PLACE E pluribus unum. — Out of many, one.* 70. To find the perfect stem, drop i from the perfect indicative active — portavi; stem, portàv-. The perfect, pluperfect, and future perfect tenses in- dicative active are formed from the perfect stem. 71. The perfect tense, indicative in the active voice, has characteristic personal endings. SINGULAR PLURAL First Person -I -imus Second Person -isti -istis Third Person | -it -érunt (-ére) 72. Perfect tense = perfect stem + the characteristic per- sonal endings. Pluperfect tense = perfect stem + tense sign era + regular personal endings. ; Future perfect tense = perfect stem J-tense sign eri-r regular personal endings. Perfect Indicative Active 793. | I have carried, I carried, I did carry? (a) porta/vi porta/vimus portavis/ti portavis'tis porta'vit portavé/runt (-6/re) * The motto of the United States. 1 Compare §§ 695-700. 2 The perfect indicative represents an act as completed at the time of speaking (has carried), or merely as having occurred in past time (carried). 25 26 LATIN LESSONS Pluperfect Indicative Active I had carried (6) porta/veram portavera’/mus porta/veras portavera’tis porta'verat porta'verant Future Perfect Indicative Active I shall have carried (c) porta/vero portave'rimus porta/veris portave'ritis » porta/verit porta/verint (d) Following the same laws, conjugate sum through the perfect, pluperfect, and future perfect indicative tenses, § 591. EXERCISES ON VERB FORMS 74. Analyze each form: (a) 1. Pugnaverat, pugnabunt, pugnavisti. 2. Paràábat, parat, paraverint. 3. Occupavi, occupabam, occupaverit. 4. Dedimus, dant, dederas. 5. Célabit, célavisti, célavérunt.” (b) 1. Vocabamus, vocaveritis, vocavistis. 2. Laudaverat, laudamus, laudavero. 3. Eràmus, fuerint,fuérunt. 4. Fuisti, fueràs, fuerit. 5. Parabant, dedere, vocabo. 75. Translate: (a) 1..I have called, you were calling, you will call. 2. We shall have given, he gave, they had given. 3. You had wounded, they will have wounded, we are wounding. 4. They have seized, we shall seize, he seizes. 5. They will have prepared, I.shall prepare, we prepare. (b) 1. You have told, I had told, they told. 2. They | have been, he was, you will have been. 3. They had been, we shall be, I have been. 4. You have been, he had been, we shall have been. 5. You are, we had been, I am. PERFECT TENSES rie RULE .16. Place. — In general, place is expressed as follows : Place 2» or on which — in with the ablative case. Place from which —à or ab with the ablative case. Place out of which —é or ex with the ablative case. Place into which — in with the accusative case. Place to which — aa with the accusative case. Note. — Ab and ex must be used before a vowel or h; before conso- nants ab or a, ex or e may be used. EXERCISES ON PREPOSITIONS 77. Translate: 1. Ad mürum. 2. In fossis. 3. In bellum. 4. Ex oppido... 5. In agris. 6. Ab nmüntio. 7. In memoria. 8. Ad silvas. 9. In Gallia. 10. Ex provincia. 18. Translate, marking all long vowels: 1. Tothefeld. . 2. Inthetowns. 3. To Gaul 4. From the town. 5. On land. . 6. From the fields. 7. Into the diteh. 8. Outofthe woods. 9. From the walls. 10. Into Gaul. 19. |. VOCABULARY cas'/tra, -6/rum, n., camp. cÓ/pia, -ae, f., abundance, plenty; plural, forces. fi/lia, -ae, f., daughter (-àbus in dat. and abl. plur.). . fi/lius, fi'li, m., son. con'/voco, -à're, -a/vi, -à'tus, call together, call. hi'emo, -à're, -a/vi, -à'tus, pass the winter, winter. ser/vo, -à/re, -a'vi, -à/tus, save, guard. su'pero, -à're, -à'vi, -à'tus, surpass, conquer, defeat, overcome. à or ab, prep. with abl., from. ad, prep. with acc., to, toward. in, prep. with abl., in, on; with acc., into, against. é or ex, prep. with abl., out of, from. 28 . LATIN LESSONS 80. What Latin words do the following suggest? filial copious convoke conserve insuperable A Roman Candelabrum. PERFECT TENSES 29 EXERCISES 81. Translate and $ive the construction of each noun: (a) 1. Fuerant castra in Galliaà. 2. Dominus servas à provinciis convocáverit. 3. In castris viros servàveràs. 4. Galli ex oppido in castra copiam frümenti portaverant. 5. Vir filiis et filiábus copiam librorum dedit. (b) 1. Copiàs Gallorum gladiis superdverint. — 2. In Gallia hiemavimus. 3. In mürógladios et pilacélavistis. 4. Filia agricolae ad magistrum libros multos et magnos portàvit. 5. Servus dominó cáró numerum magnum pilorum et gladio- rum dederat. 82. Translate, marking all long vowels: (a) 1. The free men passed the winter in Gaul. 2. The faithful messenger calls the boys out of the field into the forest. 3. The Gauls gave beautiful presents to (their) sons and daughters. 4. The forces will have carried grain from the small town to the camp. 5. The black slave was con- cealing the grain in the forest. (b) 1. Marcus had not been a friend of the Gauls. 2. The good farmer’s sons and daughters had concealed (their) books. 3. The signal of the messenger saved the men. 4. You had wounded (your) friends with javelins. 5. You will give a ‘book to (your) daughter, but a sword to (your) son. ORAL EXERCISE 83. Answer these questions in Latin: 1. Puerine! ex agró equum vocáverunt? 2. Nonne in Gallia hiemabatis? 3. Portàveràsne frümentum ad castra? 4. Nonne servus est miser? 5. Num filia puella mala fuit ? . - € - 1Pronounce and think of the words in groups: Puerine ex agro picem. equum vocaverunt? LESSON IX REVIEW Festina lente. — Make haste slowly.* 84. Derivatives. — Write all the English words you can, that seem to be derived from the following : aqua porto pugno terra magnus longus multus donum voc6 liber 3 signum dominus fidus malus numerus filius 85. Word Drill. — Give the nominative and genitive singular and the gender of the. Latin words for the fol- lowing : mistress javelin Gaul heutenant master - sword signal native land book war oift friend farmer number letter man son rose grain story . daughter diligence horse messenger . forest ditch '" town language. teacher trumpet field boy . 86. Form Drill. — 1. Decline agricola, légatus, signum, bonus, liber. 2. Name the principal parts of a verb. 3. Name the six tenses in order. 4. Give the formula for making each. 5. Conjugate sum through the indica- tive. 6. Give the principal parts of do and conjugate it through the indicative. * A saying of Emperor Augustus, as quoted by the Latin author Suetonius. 30 'eueog JOOS u?ulo» V REVIEW ol 87. Questions. — 1l. What cases are alike in the neuter gender? What is the ending of these cases in the plural? 2. What case denotes possession? the indirect object? the direct object? means or instrument? 3. What case and what preposition are used to express place in which, into which, to which, from which, out of which? 4. How is the present stem of a verb found? the perfect stem? 5. What tenses are formed from the present stem? from the perfect stem? 6. In what three ways may the present tense dat be translated ? 88. EXERCISES FOR SIGHT READING 1. Es amicus nüntiorum. 2. Puellae donum dabis. 3. Viri diligentiam servárum laudabunt. 4. Müri oppidi alti erunt et fossa longa erit. 5. Equus albus est in agro agricolae. . 6. Diligentia servae fidae magna erat. 7. Erimus boni amici magistri. 8. Numerus servorum in Gallià magnus erat. 9. Vir malus in silva equum domini celábat. —10..Légàtià müro coplàs vocaverunt. CAROLUS ET Poma! 89. Carolus agricolae filius erat et bonus puer sed malos amicos habebat. Agricola filio calathum pomorum magnorum plénum dedit. In ealatho erant multa et bona poma sed pauca vitiata. Puer poma célavit sed vitiata poma maculavérunt bona, et mox nülla bona erant. Tum agricola filium monuit: * Pauca vitiáta poma maculant multa bona. Sic mali amici bonós pueros vitiabunt.” 1 Refer to the general vocabulary for new words. LESSON X THIRD DECLENSION Ad astra per aspera. — '' To the stars through bolts and bars.’’ * 90. The third declension consists of all words whose genitive singular ends in -is. They may be masculine, feminine, or neuter. 91. Many nouns of the third declension have their nominative just like the base, except in the quantity of the last vowel. Note that masculines and feminines are declined alike. Consul, m., consul Soror, f., sister BasE, cónsul- BASE, sor6r- SINGULAR TERMINA- TIONS Nom. con'sul Nom. so'ror — Gen. con'sulis Gen. sororis is Dat. | con'suli Dat. soro!ri I Acc. con'sulem Acc. soro'rem em Abl. con'sule Abl. soro're e PLURAL Nom. cou'sulés Nom. soró'rés és Gen. con'sulum Gen. sord/rum um Dat. consu'libus Dat. soroó!'ribus ibus Acc. | con'sules Acc. Ssoro'rés és Abl. | consu'libus Abl. soro'ribus ibus *'The motto of Kansas and an appropriate one for school classes. Literally: To the stars through difficulties. 32 THIRD DECLENSION 33 Note. — Compare the following case endings : Declension II III Accusative singular : -am -um -em Genitive plural : -arum -orum -um Accusative plural : -as -68 -68 92. VOCABULARY ar’bor, -oris, f., tree. li/ber6, -à're, -à'vi, -á'tus, set cón'sul, -ulis, m., consul. free. explorà'tor, -6/ris, m., scout. mons'tro, -àa/re, -à'vi, -a’tus, fé/mina, -ae, f., woman. show. imperaà'tor, -6/ris, m., commander- in-chief, general. merca’tor, -6/ris, m., merchant. so/ror, -O'ris, f., sister. ti/mor, -O'ris, m., fear, dread. " victor, -6/ris, m., victor. victó'ria, -ae, f., victory. aedi'fico, -a're, -à'vi, build. — -a/tus, nün'tio, -à're, -à'vi, -a'tus, an- nounce. vàs'to, -a/re, -à'vi, -a'tus, lay waste. 1a/tus, -a, -um, broad, wide. ubi, interrogative adverb, where ; relative adverb, where, when. quis, interrogative pronoun, who ? 93. What Latin words do the following suggest? arbor feminine explorer timorous sorority edifice demonstrate devastate RULE 94. Parsing. — To parse a noun give (1) declension, (2) nominative and genitive singular, (8) gender, (4) number, (5) case, (6) rule. In 95, 1, mürum would be parsed as follows : mürum : second declen- sion, mürus, mürl; masculine gender; singular number; accusative case, direct object of the verb aedificabunt. EXERCISES 95. Translate, parsing the nouns : (a) 1. Vietorés mürum altum aedificabunt. 3. Amici mereátorum agros multos plorátoris magnus est. 2. Timor ex- 94 LATIN LESSONS etlàtos vastabant. 4. Magister soróri parvae pulehrum librum monstravit.. 5. Imperator tubà consuli vietoriam magnam nüntiat. (b) 1. Es filia cira. 2. Ad féminam bonam dona pulchra portaveramus. 3. Dominus bonus servos fidos liberáverat. 4. Fuerunt in silva multae et magnae arbores. 5. Exploratores ex oppido in castra legatos convocavérunt. 96. Translate, marking long vowels: (a) 1. The merchant’s fear was great. 2. The scout’s sister had been in the vic- tors field. 3. The faithful consul has’ set free many slaves in (his) native land. 4. The woman will praise (her) son’s victory. 5. The lieutenants have not conquered the Gauls. (b) 1. The victors gave many large gifts to (their) sons, but will not give the boys swords. 2. You are a good man, Imperator. but you are not free. . 3. The comman- der-in-chief will announce the victory to the faithful consul. 4. The man called (his) sons and daughters out of the forest into the town. 5. We had shown the beautiful trees to (our) friends. 97. Questions. — Questions which cannot be answered by yes or no are introduced by an interrogative pronoun or adverb. In such questions ne is not used. ORAL EXERCISE 98. Answer these questions in Latin: 1. Ubi soror pueri erat? 2. Quises? 3. Nonne magna victoria fuit? 4. Esne amicus imperatoris? 5. Aedifica- vitne altum mürum ? THIRD DECLENSION. ABLATIVE OF ACCOMPANIMENT Cum $rano salis.— With a grain of salt.* LESSON XI 99. In many nouns of the third declension the nomina- tive differs very little from the base. Miles, m., soldier BASE, mi'lit- Nom. mi'les Gen. militis Dat. miht Acc. mi'litem Abl. milite Nom. mi‘lités Gen. mi'litum Dat. mili’tibus Acc. milites Abl. mili'tibus 100. Cae'sar, -aris, m., Caesar. dux, du'cis, m., leader. fra’ter, -tris, m., brother. iü'dex, -icis, m., judge. la'pis, -idis, m., stone. de'cimus, -a, -um, tenth. * This expression is used to imply an exaggeration. Iü'dex, m., judge BASE, iü'dic- SINGULAR iu'dex iu’dicis ju'dici 1u'dicem iu’dice PLURAL iu’dicés iu/dicum iüdi'cibus 1u'dicés 1udi'cibus VOCABULARY le'gio, -o'nis, f., legion. Fra’ter, m., brother BASE, fra'tr- fra’ter fra’ tris fra’ tri fra'trem fra'tre fra’trés fra'trum fra'tribus fra’trés fra'tribus li'beri, -6/rum, m., children. ma’ter, -tris, f., mother. mi'les, -itis, m., soldier. pa'ter, -tris, m., father. te'lum, -I, n., weapon. oppug'no, -a’re, -à'vi, -à'tus, attack, storm. cir'cum, preposition with accusative, around. cum, preposition with ablative, with. 95 36 LATIN LESSONS (a) Note carefully : liber6, -àre, -avi, -àtus, to set free. Compare the liber, -era, -erum, free. English liberi, -Grum, Jreeborn children. liberate, liberty. liber, libri, book. library. 101. What Latin words do the following suggest? fraternity decimal judicial paternal RULE 102. Ablative of Accompaniment. — Accompaniment (in company with or in conflict with) is expressed by the ab- lative with cum. The boy is with his father. Puer cum patre est. Caesar fought with the Gauls. Caesar cum Gallis pugnavit. EXERCISES 103. Translate, and Sive construction of each noun: (a) 1. Dux cum fratre erat. 2. Liberi cum iüdice erunt. 3. Galli eum Caesare pugnabant. 4. Pater cum filiàbus est. 5. Caesar cum decimà legione oppidum Gallorum oppugnavit. (b) 1. Caesar tuba decimae legioni vietoriam mnüntiàvit. 2. Malus vir lapide militem vulnerdaverit. 3. Lata fossa circum mürum fuerat. 4. Liberi iüdieis patri tela 1nonstrà- bunt. 5. Duces cum multis militibus oppida magna oppugna- verant. 104. Translate: (a) 1. The leader fought with the tenth legion. 2. The men saved the town of (their) fathers. 3. They will storm the wall around the camp. 4. The girl was with (her) brother in the native land of the Gauls. 5. Caesar gives a signal to (his) faithful legions. (b) 1. The general and (his) children are good friends. THIRD DECLENSION 9T 2. The judge's mother and siier were unhappy. 3. The messenger carried a letter from the merchant to the farmer. 4. The lieutenants have announced the victories of the sol diers. 5. The leader's forces passed the winter in camp and (there) was great fear. ORAL EXERCISES 105. Answer these questions in Latin: 1. Quis itidex erit? 2. Pugnàvistine telis? 3. Quis eum Gallis pugnàbat? 4. Militesne oppidum oppugnavér- unt? 5. Ubi erant boni liberi? Caesar. LESSON XII THIRD DECLENSION. SECOND CONJUGATION Mens sana in corpore sano.—A sound mind vn a sound body.* 106. The terminations of neuters of the third declension differ from masculines and feminines in the nominative and accusative, singular and plural. Ca'put, n., head Flümen, n., river Cor'pus, n., body BASE, ca/pit- Bask, flü'/min- BAsk, cor’por- SINGULAR TERMINA- TIONS Nom. ca!put flu'men cor'pus — Gen. capitis flu’ minis cor’ poris is Dat. ca'piti flumini cor’ pori I Acc. ca!put flu'men cor'pus — Abl. calpite flu'mine cor'pore e PLURAL Nom. ca'pita flu'mina cor'pora a Gen. ca/pitum flu minum cor'porum um Dat. capi'tibus flumi'nibus corpo/ribus ibus Acc. ca'pita flu'mina cor'pora a Abl. capi'tibus flumi'nibus corpo/ribus ibus 107. The Four Conjugations. — There are four regular conjugations of verbs. ‘They are distinguished by the vowel before -re in the present infinitive active. Their stems are all found in the same way as those of porto. See $8 47 and 70. * Juvenal. 38 F Mw SECOND CONJUGATION 39 Tire Id Ww Press If: lst por’td portà're 2d mo/ned moné’re 3d | dü'co dü'cere 4th au'dio audi're Stem Perf. Ind. Perf. Part. Vowel porta/vi porta’tus a mo/nui mo/nitus é dü'xi duc'tus e audi'vi audi'tus I 108. The Second Conjugation. — The same rules as to stem, tense sign, and personal ending are followed for’ forming the various indieative tenses in the second con- jugation as in the first. perfect stem, monu-. The present stem is moné-; the In the first person singular of the present tense e of the stem is retained before the personal ending -o, moneo. 109. Conjugation of mo'neo, J advise, warn. Indicative Active PRESENT I advise, warn mo/neó mone/mus mo/nés mone'tis mo/net 1 mo/nent IMPERFECT I was advising, warning mone/bam moneba’mus mone/bàs monebà'tis mone/bat mone'/bant FUTURE I shall advise, warn mone/bo mone'/bimus moné’bis mone’bitis mone'bit mone'/bunt PERFECT I have advised, warned mo/nui monuimus monuis'/ti monuis'tis mo'nuit monué'/runt (-é're) PLUPERFECT I had advised, warned monu'eram monuerà/mus monu/eras monuera’tis monu'erat monu'erant FUTURE PERFECT I shall have advised, warned nionu'ero monue'rimus monu/eris monue'ritis monu/erit monu'erint ! Note that the quantity of e corresponds to that of & in the first conjuga- tion. See § 49, a. 40 LATIN LESSONS 110. VOCABULARY caput, ca/pitis, n., head. ha'beo, -é/re, -ui, -itus, have, clamor, clàmo'/ris, m., shout, consider, hold. noise. mo/ne6, -é/re, -ui, -itus, advise, co/mes, co'mitis, m. and f. warn. companion. mo/veo, -é/re, m6/vi, moó'tus, cor/pus, cor'poris, n., body. move, break up (with castra). flü^/men, flü'/minis, n., river. te/ne6O, -é’re., -ui, , hold. ho/mó, ho'minis, m. and f., man, — ti'meO, -é/re, -ul, , fear, be human being. afraid of. p6s, pe'dis, m., foot. vi'deo, -é/re, vi'd1, vi'sus, see. réx, ré/gis, m., king. quid, interrog. pron., what? lll. What Latin words do the followin suggest? capital admonish regal homicide pedestal corporal tenacious timid EXERCISES ON VERB FORMS 112. Analyze each form: (a) 1. Habébam, habuit, habebunt, habueratis. , 2. Vide- mus,! vidimus, videt, vidit. 3. Timeébo, timuérunt, timu- erint, timuit. 4. Movébunt, móvimus, movent, moverátis. 5. Tenébant, tenuisti, tenuit, tenuerint. (b) 1. Portat, laudavi, timui, nüntiavit. 2. Parávistis, vidistis, dedistis, monstrábàmus. 3. "Times, tenuero, habebat, vidérunt. 4. Vidébant, vàstas, monet, movit. 65. Porta- vit, monuit, dedit, fuit. | 113. Translate, markinó long vowels: (a) 1. We were moving, they had moved, he will: move. 2. I shall warn, you had warned. 3. We have feared, they have seen, I shall have. 4. You have stormed, we were having. 5. They gave, they had been, they were seeing. (b) 1. He warned, he gave, he saw. 2. He will have 1 Compare videmus, vidimus; videt, vidit. SECOND CONJUGATION 41 seen, he had held, you (plur.) are fearing. 3. You (sing.) were seeing, I had moved, you will have held. 4. They warn, we seized, he carries. 5. They had called, I am see- ing, you moved. RULE 114. Ablative of Manner. — Manner is expressed by the ablative with a limiting adjective or cum, or both. He writes with great care. Magna cum diligentia scribit. Magna diligentia scribit. He writes with care. Cum diligentià scribit. EXERCISES 115. Translate, and give principal parts of each verb: (a) 1. Homo cum clàmore comitem vocabat. 2. Milites cum diligentià oppidum serva- vérunt. 3. Magistri magnis cum claméribus equos vocavé- runt. 4. Caesar magnà cum diligentià decimam legionem in eastris tenuerit. 5. Arbores silvae vidémus. (D) 1. Filius regis bonos comites habebit. 2. Homines decimam legionem timuerant. 3. Rexmagnum flümen in silvà vidit. 4. Homines castra mo- verint. 5. Niger equus corpus magnum sed caput parvum habet. 7 We 7 NV LIP : —3 i E s $ SIDA 116. Translate, marking Lonó vowels : E^ (a) 1. The good teacher will advise the brother and sister. 2. With many shouts the Soldiers of the Legion. 49 LATIN LESSONS soldiers seized the town. 3. The children feared the man’s companion. 4. We fought with bad men, but were not victors. 5. The woman's fear was great. (b) 1. The men wounded the horse's head with large stones. 2. Gaul had many large rivers. 3. The judge and the king had been in the small town. 4. The Gauls have walls around (their) towns. 5. With great fear the mer- chants had seen the soldiers. The Roman Arena at Verona Compare this with the Colosseum on page 206. ORAL EXERCISE 117. Answer these questions in Latin: 1. Quid vidisti? 2. Suntne magni lapidés in flümine? 3. Timesne clàmorem hominum? 4. Num ducés castra moverunt? 5. Quis habet magnum eaput ? LESSON XIII THIRD DECLENSION. I-STEMS Ars longa, vita brevis. —'' Art is long and time is fleeting.”’ * 118. Some third declension nouns have i before, or in place of, the vowel of certain endings. These are called i-Stems. (a) In the first declension we noticed that a seemed the predominant vowel; in the second, o. So we speak of them as the a-declension and the o-declension and we say their stems end in à and o. Similarly we speak of the third declension as the consonant or i-declension, because its stems end in a consonant or ini. In the consonant stems which we have been studying so far the stem is just like the base. We are now to study i-stems. Their stem is made by adding i to the base. «€ : 119. The following nouns regularly have i-stems : I. Masculine and feminine nouns ending in -és and -is, not increasing ! in the genitive; nouns ending in -ns, -rs, and monosyllables in -s or -x following a consonant. These all end in -Y or -e in the ablative singular, -ium in the genitive plural, and -1s or -és in the accusative plural.? * Literally: Art is long, life short. l'The expression ‘‘not increasing in the genitive" is used to distinguish nouns like hostis, whose genitive has the same number of syllables as the nominative, from nouns like miles, militis, whose genitive has more syllables than the nominative. 2 Originally the accusative singular ended in -im, the ablative singular in -i, and the accusative plural in -is; but these endings have been largely dis- placed by -em, -e, and -es. 48 44 LATIN LESSONS 2. Neuter nouns ending in -e, -al, or -ar. These end in à in the ablative singular, -ium in the genitive plural, and in -ia in the nominative and accusative plural. 190. Ig'nis, m., fire. Hos/tis, m., enemy. Ma’re, n., sea. BASE, ign- BASE, host- BASE, mar- STEM, igni- STEM, hosti- STEM, mari- TERMINATIONS SINGULAR M. and F. Neut. Nom. ig'nis hos'tis ma/re is e Gen. ig'nis hos'tis ma/ris is is Dat. ig/ni hos'ti ma/ri I I Acc. ig'nem hos/tem ma/re em (im) e Abl. ig'nriore hos'te ma'ri e(t) 1 PLURAL Nom. ig'nés hos'tés ma'ria és ia Gen. ig'nium hos'tium ma/rium ium ium Dat. ig'nibus hos’ tibus ma/ribus X ibus ibus Acc. ig'nls, es hos'tis, és ma/ria 1s, és ia Abl. ig'nibus hos'tibus ma/ribus — ibus ibus 131" VOCABULARY a'nimal, -a/lis, (-ium‘), n. mons, mon'tis, (-ium), m., moun- animal. tain. cae/dés, -is, (-ium), f., slaugh- nox, noc'tis, (-ium), f., night. ter. pars, par'tis, (-ium), f., part. hos'tis, hos’tis; m., an enemy — por'ta, -ae, f., gate. hos/tés, hos'tium, the enemy. — rl'pa, -ae, f., bank (of a river). ig/nis, -is, (-ium), m., fire. urbs, ur/bis, (-ium), f., city. ma're, -is, (-ium?), n., sea. sae/pe, adverb, often. 199. What Latin words do the following suggest ? hostile ignite marine nocturnal partial riparian portal urban 1 Genitive Plural. 2 The genitive plural is not used. THIRD DECLENSION. I-STEMS 45 EXERCISES 123. Translate, and decline the nowns: (a) 1. Multa animàlia fuerunt in mari. 2. In Gallià noctés sunt longae. 9. Agros hostium igni vastabimus. 4. Caput pars corporis est. 5. Caesar cum hostibus saepe pugnavit et caedes fuit magna. (b) 1. Ripae flüminis altae erant. 2. Dux milites in castris tenuit. 3. Agros ab urbe ad montem vastàvit. 4. Milites à portis urbis tela portàbunt. 5. Patres filios magnà cum diligentia monuerant. A Roman Gate. 194. Translate, marking long vowels: (a) 1. Caesar had been victor. 2. (There) have been many fires on the mountain. 3. The enemy will pass the winter in the city. 4. (There) was a great slaughter of the enemy on the bank of the river. 5. The general’s brother and sister see the large rivers. (b) 1. The stones in the river are often beautiful. 2. They broke camp and stormed the gates of the enemy's eR 46 LATIN LESSONS town. 3. The lieutenants had seen the fires of the enemy’s camp from the city. 4. The men announced (their) victory to Caesar with great shouts. 5. The little children had feared the large animals. The so-called Temple of Vesta at Rome. 125. State in Latin five facts. One pupil may state a fact to another and he in turn tell it to the class in Eng- lish. LESSON XIV REVIEW Consensus facit legem.— General consent makes the law. 126. Derivatives.— Write all the English words you can, that seem to be derived from the following: arbor latus victoria fémina dux frater pater miles decimus caput corpus homo pés moveo teneo video hostis ignis pars urbs 127. Word Drill. — (a) Give the nominative and geni- tive singular and the gender of the Latin nouns for the following: gate vietory foot mother man slaughter head river body tree brother father mountain soldier sister enemy city children sea legion weapon fire night king judge stone bank leader (6) Give the principal parts of the Latin verbs for the following : advise lay waste show hold set free have see storm build announce give conquer move fear seize warn 47 48 LATIN LESSONS 128. Form Drill. — 1. Decline iüdex, imperator, flümen, hostis, mare. 2. Conjugate video through the indicative active. 3. Give the genitive singular ending of nouns of the first, second, and third declensions; also the accu- sative singular, genitive plural, and accusative plural endings. 4. Make a statement in Latin containing an ablative of means and an ablative of accompaniment. 5. Make a statement in Latin containing an ablative of manner. 129. Questions. — 1. Of what gender are nouns of the first declension? of the second ? of the third? 2. What are the nominative endings of masculine nouns of the second declension? of neuter nouns of the second declen- sion? 3. How do i-stems differ from consonant stems in declension? 4. How are the conjugations of verbs distinguished? | 5. How does the present stem of the first conjugation always end? the present stem of the second conjugation ? EXERCISES FOR SIGHT READING 130. 1. Puella féminae librum dedit. 2. Multaaquainagro © fuit. 3. Téla exploratoris multa et magna erant. 4. Iüdex filiabus libros pulehros dedit sed filis pila. 5. Multi duces magnam militum diligentiam laudant. 6. Viri malum eon- sulem nón amaverant. 7. Comes régis urbes et flümina vide- bit. 8. Homines decimam legionem timuerant. 9. Serva à dominà ad màtrem dona pulchra portabat. 10. Multi mer- catorés montes et mare videbunt. Eqvuvus MARCI 131. Marcus puer sororem Iüliam habebat. Pater liberorum multos equós in agro habebat. Liberi equum nigrum amà- bant quem (which) pater Marco dederat. REVIEW 49 Equus dominuin parvum circum agrum et in silvam saepe portabat. Soror Marci magnos equos timébat sed Marcus ad equum frümentum portavit et eI (to him) aquam dedit. Mali pueri lapidibus animal pulehrum vulneráverant et mater liberorum magna eum diligentia equum célabat. A Roman Aqueduct in Southern France. LESSON XV PASSIVE VOICE. ABLATIVE OF AGENT Tempora mutantur. — Times are changed, 132. The personal endings in the passive voice! are : SINGULAR PLURAL 1st -r -mur 2d -ris (re) -mini od -tur -ntur 133. The rules for forming the present, imperfect, and future indicative are the same as in the active voice, the passive personal endings taking the place of the active ones. 134. PASSIVE VOICE SINGULAR PLURAL Present Indicative por'tor, 7 am carried. porta/mur, we are carried. porta/ris (re), you are carried. porta'mini, you are carried. porta/tur, he is carried. portan'tur, they are carried. Imperfect Indicative porta/bar, I was carried. portaba’mur, we were carried. portaba’ris (-re), you were carried. portaba!mini, you were carried. portaba'tur, he was carried. portaban'tur, they were carried. 1 Compare §§ 687 and 688. 50 PASSIVE VOICE 51 Future Indicative porta’bor, J shall be carried. porta’bimur, we shall be carried. porta/beris (-re), you will be carried. ^ portabi'mini, you will be carried. porta/bitur, Ae will be carried. portabun'tur, they will be carried. (a) Note the change in the vowel of the tense sign in the first and second person singular and third person plural of the future passive. (b) Compare carefully the English translation of the active and passive of each tense. 135. Perfect Tenses. — The perfect stem is not used in the passive voice. The participial stem is found by drop- ping -us from the perfect passive participle (the last one of the principal parts). The perfect, pluperfect, and future perfect tenses in the passive are made by combining the participial stem, plus the endings seen in magnus, -a, -um, to agree with the subject, with sum for the perfect, eram for the pluperfect, and ero for the future perfect. . THIRD SINGULAR THIRD PLURAL portatus est, he has been carried. portati sunt, they — (mas.) portata est, she has been carried. portatae sunt, they — (fem.) portatum est, it has been carried. portata sunt, they — (neut.) (a) According to the rule in $ 135 conjugate porto through the perfect, pluperfect, and future perfect tenses in the passive voice. Compare with § 586. EXERCISES ON VERB FORMS 136. Analyze each Latin form: (a) 1. Laudabantur, laudati sumus, laudavi. 2. Porta- beris, portátum erat, portor. 3. Pugnavimus, pugnabunt, pugnaveramus. 4. Occupata sunt, occupáta est, occupatur. 5. Amabimini, amati erimus, amatae erant. (b) 1. Vulneratus es, vulnerábàmini, vulneraberis. 2. Dan- tur, dabuntur, dedimus. 3. Data erunt, célaberis, amabuntur. 4. Vocabaémur, vocavistis, vocatum erat. 5. Aedificavit, nüntiàbitur, liberata est. 52 LATIN LESSONS 137. Translate, marking long vowels : (a) 1. You will be wounded. 2. They had been con- cealed. 3. I shall be praised. 4. It will be announced. 5. They (neut.) have been seized. (b) 1. It had been carried. 2. They were conquered. 3. They have passed the winter. 4. We have been called together. 5. It was saved. 138. VOCABULARY centu'rio, -ó'nis, m., centurion. vir/'tüs, -ü'tis, f., virtue, valor, Iü'lia, -ae, f., Julia. courage. proe'lium, proe'li, n., battle. défes'sus, -a, -um, tired, weary. stel/la, -ae, f., star. cul/po, -à'/re, -a/vi, -aà'tus, blame, v1'cus, -1, m., village. censure. sem/per, adv., always, ever. na'vigo, -a're, -a/vi, -à'tus, sail. (a) Compare vicus, oppidum, urbs ; saepe and semper; bellum and proelium. 139. What Latin words do the followin$ sw&gest ? virtue culpable navigate constellation RULE 140. Ablative of Agent. — The personal agent with a passive verb is expressed by the ablative with a or ab. The good boy is praised by his father. Puer bonus à patre laudatur. The book was carried by the teacher. Liber à magistro portàbàtur. EXERCISES 141. Translate, and give the rule for each noun in the ablative case: | (a) 1. Puer bonus à matre nón saepe culpabitur. 2. Do- minus in mari nàvigàvit. 3. Liberi à Iülià amantur. 4. Agri à militibus vastabuntur. 5. Vici parvi hostium à cópiis Caesaris occupati sunt, PASSIVE VOICE 58 (b) 1. In Gallia proelia à fido centurione semper nüntiàta erant. 2. Milites à portis tuba à defesso legato vocabuntur. 3. Corpus equi multis lapidibus vulnerabatur. 4. Agri Gal- liae igni et gladio vastati erunt. 5. Centuriones urbes magnas cum vir- tite oppugnaverant. MN | 142. Translate: ’ i A (a) 1. The number of stars is great. A oY Y 2. The teacher has been blamed by : » dad the boy's friend. 3. The centurions 4 dA i sailed with the soldiers. 4. Julia ; cn MA MN Y L and (her) companion will have been loved by many friends. 5. The sig- nals had always been given by the leader with a trumpet. (b) 1. The valor of the faithful * soldiers will always be praised by the leaders. 2. The sons and daughters Roman Centurion. of the king are in the city with (their) dearfriends. 3. Theleader breaks camp and the tired soldiers are ealled into the village. 4. We see a part of the battle from the bank of the river. 5. The soldiers attacked the city with great valor. ORAL EXERCISES 143. Answer these questions tn Latin: 1. Puerne à matre eulpábátur? 2. Quis fido militi telum dedit? 3. Légatusne milites vocabit? 4. Frümentumne in oppidum portatum est? 5. Quis amicus puerorum erit ? LESSON XVI THIRD DECLENSION ADJECTIVES Jacta alea est. — The die is cast.* 144. Adjectives having the same endings as nouns of the third declension are called adjectives of the third de- clension. Almost all adjectives of the third declension, except comparatives, follow the inflection of i-stems ; that is, they have -1 in the ablative singular, -ium in the genitive plural, -is or -és in the accusative plural, masculine and feminine, and -ia in the nominative and accusative plural neuter. (a) Adjectives of the third declension ending in -er have a different form for each gender in the nominative singular and are called adjectives of three endings: acer, Acris, Acre. Learn the declension of acer, § 570. 145. VOCABULARY ae/stas, -ta’tis, f., summer. nau'ta, -ae, m., sailor. an/nus, -I, m., year. na/vis, nà'vis, (-ium), f., ship. celerlitas, -ta’tis, f., swiftness. a'cer, à'cris, à'cre, sharp, keen, cl'vis, cl'vis, (-ium), m. and f., active. citizen. celer, ce'leris, ce/lere, quick, hó'ra, -ae, f., hour. swift. mén'sa, -ae, f., table. ter'tius, -a, -um, third. 146. What Latin words do the followin$ suggest? Civic nautical navy accelerate * Said by Caesar when he crossed the Rubicon. Quoted by Suetonius. 54 THIRD DECLENSION ADJECTIVES a9 RULE 147. Ablative of Time. — Time when, or within which, is expressed by the ablative without a preposition. They were fighting at the tenth hour. Decimà héra pugnabant. Many towns were stormed in one year. Multa oppida ünó anno oppugnata sunt. ! EXERCISES 148. Translate, and give the construction of each noun : (a) 1. Aestate milites Caesaris saepe pugnabant. 2. Dux defessus nocte castra movet. 3. Tertia hora frümentum ex A A Roman Ship. nàvibus in oppidum ab nautis portátum erat. 4. Centurio cum decima legione anno tertio oppidum magna cum virtüte occupavit. 5. Virtüs civium magna erat. (6) 1. Nautae navibus navigant. 2. Hominés magna cum celeritàte in vicum portati sunt. 3. Navés celeres ad Itliam 56 LATIN LESSONS litteras portaverant. 4. Libri in méns& magna sunt. 5. Gladii à filiis 1üdieis portati erunt. 149. Translate: (a) 1. The good king was loved by the faithful citizens. 2. In the third year of the war Caesar built many ships and he was not blamed by the citizens. 3. Good sailors see the stars, the sea, and ships. 4. The man’s companion was a swift messenger. 5. At nine o'clock! the tired soldiers had been overcome by the swiftness of the enemy. (b) 1. A high wall has been built around the village. 2. (There) are always many battles in along war. 3. Weap- ons will be shown to the active soldier by the good leader. 4. The consul’s native land had broad fields. 5. Many vil- lages had been laid waste with fire and sword. 150. Composition. — State in Latin three facts about the table or the things upon it. When one pupil has stated a fact, another should translate it. PHRASES FROM CAESAR 151. Commit to memory with the translation: 1. Aestate. 2. Tertià horà. 3. Magna cum celeritate. 4. Cum decimà legione. 5. Memoria tenere. 1 The third hour. LESSON XVII THIRD DECLENSION ADJECTIVES Fortes fortuna juvat.— Fortune favors the brave.* 152. Adjectives of the third declension which end in -is have the masculine and feminine alike in the nominative singular and are called adjectives of two endings : fortis, forte. Learn the declension of fortis, S 571. 153. VOCABULARY peri'culum, -i, n., danger. le'vis, -e, light (in weight). tem'pus, tem/poris, n., time. omnis, -e, all, every. vigi'lia, -ae, f., watch (part of the — liben'ter, adv., gladly. night). labO'/ro, -a're, -à'vi, -a'tus, labor, bre'vis, -e, short. work. for'tis, -e, brave. pro'pero, -a/re, à'vi, -à'tus, gra'vis, -e, heavy, severe. hurry, hasten. 154. What Latin words do the following suggest ? temporary ' brevity grave fortitude levity omnibus peril vigil EXERCISES 155. Translate: (a) 1. Brevi tempore servi régis liberábuntur. 2. Pars civium à forti nautà laudabatur. 3. Cives gravibus lapidibus vulnerati erant. 4. Omnés nautae ex urbe in návés propera- verunt et in mari nàvigábant. 5. Centurio levi gladio pug- naverit. * From the Roman dramatic poet, Terence. 57 58 LATIN LESSONS (b) 1. Tertia vigilià noctis milités in magno periculo erant. 2. Viri in agris libenter laboràverant. 3. Milites fortes in castris saepe hiemavérunt. 4. Decima legio à Gallis non Saepe superàta erat. 5. Pietüràs multàs et magnas in ménsa vi- débamus. 156. Translate: (a) 1. The nights in the summer were short. 2. The book will be light, but the stone will be heavy. 3. The good citizens always love a good king and do not fear (him). 4. The brave citizen had always been praised by the consul. 53. In the third wateh of the night part of the sol- diers were in camp. (b) 1. Good children are often glad to work (gladly work). 2. The tired citizens had often been censured by the brave leader. 3. In the summer all the sailors hastened to the ships with great swiftness. 4. A watch is a part of the night. 5. The boy had a heavy stone and wounded a large animal in (his) father's field. A Roman Altar. Showing the sacrifice of a bull. PHRASES FROM CAESAR 157. Commit to memory with the translations : 1. Brevi tempore. 2. Tertia vigilia. 9. Cum militibus decimae legionis. LESSON XVIII SECOND CONJUGATION, PASSIVE Fas est et ab hoste doceri.—It is right to learn even from a foe.* 158. Adjectives of the third declension not ending in -er or -is and not of the comparative degree have one ending. Learn the declension of poténs, § 572. 159. The passive of the second conjugation is formed according to the same rules as that of the first conjugation. See Lesson XV. (a) Conjugate moneé according to the rules before con- sulting the book. Compare with § 587. 160. VOCABULARY Ró'ma, -ae, f., Rome. prómo'veo, -é/re, -m6/vi, -mo'- de'cem, adj., ten. tus, move forward. po'téns, poten'tis, adj., powerful, reti'neo, -e're, -ui, reten'/tus, mighty. restrain, detain, retain. vé'lox, vélo'cis, adj., swift. dé'/le6, -e're, -é' vi, -e'tus, destroy. 161. What Latin words do the followinó suggest? velocity potential promote retain EXERCISES ON VERB FORMS 162. Translate and analyze each form: (a) 1. Laborat, monémur, datur. 2. Visae sunt, vidérunt, videntur. 3. Tenétur, tenébàtur, tenuerant. 4. Movi, motus est, movébitur. 5. Habébit, vidébaris, culpaberis. *Literally: To be taught even by a foe. 59 60 LATIN LESSONS (b) 1. Délévit, properavit, dedit. | 2. Monueràmus, visi eramus, tenuerint. 3. Délébantur, datum est, moniti sumus. 4. Vulnerati eratis, célabitur, vocáta eris. 5. Fuerant, erátis, fuimus. 168. Translate, marking long vowels: (a) 1. We had, you were seen, they have been restrained. 2. He had been, he had been wounded, I am seen. 3. They will have been warned, it was given, we are. 4. They (neut.) had been destroyed, we have destroyed, it is destroyed. 5. It has been moved, they will be seen, I have seen. (b) 1. He had held, he had been seen, he will be held. 2. You (sing.) will be warned, you will warn, he had been warned. 3. You (plur.) hasten, you ( plur.) are seen, they had given. 4. We shall have been blamed, you had moved, they will be seen, it had been given. 5. We shall be de- stroyed, they have been destroyed, you (sing.) will be destroyed. EXERCISES 164. Translate, and conjugate each passive verb through the tense in which it is used: (a) 1. Cives mali ab imperátore bono culpati sunt. 2. De- cem celerés nüntii ab hostibus videbantur. 3. Urbs magna à duce forti deleta erat. 4. Roma erat urbs potens et viri Romae Gallos multos superàverunt. 5. Légatus magnum numerum návium velocium habuit. (b) 1. Tertia horà noctis milites ex castris magnis cum celeritate properabunt. 2. Decimà horà ab exploratore celeri monéberis. 3. Defessae legiones in castris retinébantur. 4. Signa brevi tempore promota erunt. 5. Filii agrieolàrum cum patribus in agris saepe libenter labéraverant. 165. Translate: (a) 1. Many are wounded in a short time. 2. The brave lieutenants have not been detained in camp. 3. Many large SECOND CONJUGATION, PASSIVE 61 -cities had been destroyed by the powerful general. 4. The tenth legion had been moved forward with great swiftness. 5. Ten swift ships were destroyed by the enemy. (b) 1. The signals were seen by the Gauls at the third watch. 2. The lieutenant had been warned by all the scouts. The Porta San Paolo. One of the gates of modern Rome. 3. The mountains are high and the rivers are deep. 4. The fires of the enemy’s camp were seen at night by the tired soldiers. 5. (There) had been a great slaughter of the enemy. | ORAL EXERCISE 166. Answer these questions in Latin: 1. Ubi castra Caesaris erant? 2. Pugnabisne libenter? 3. Nonne civés erunt potentés? 4. Num noctés brevés sunt? 5. Quid in mensà est ? LESSON XIX REVIEW Esse quam vidert. — To be rather than to seem to be.* 167. Derivatives. Write all the English words you can that seem to be derived from the following: culpo velox annus civis hora nauta celer tempus brevis fortis gravis omnis 168. Form Drill. — 1. Name the passive personal end- ings. 2. Give the formula for making each tense in the indicative mood, passive voice. 3. Conjugate do and déleoó through the indicative mood, active and passive voices. 4. Decline celer, brevis, v&lox. 169. Syntax Drill. — 1. Name three uses for the abla- tive without a preposition. 2. Name two uses for the ablative with a or ab. |. 9. How is an ablative of means distinguished from an ablative of agent? 4. Into what three classes are adjectives of the third declension divided? 5. How do we determine to which one of these classes an adjective belongs ? 170. Composition. — Write in Latin five or more con- nected sentences, telling something about the general and his soldiers. (The best papers may be written on the board and read at sight by the class.) —— LI EXERCISES FOR SIGHT READING 1. Erat magna caedés hostium. 2. Télum fido militi à duce dabatur. 3. Aqua ad equos albos à servis portàta est. * The motto of North Carolina. 62 REVIEW 63 4. Homines sunt miseri, sed non mali. 5. Multiet bonicivés à Caesare amati erant. 6. Légati magna virtüte pugnabunt. 7. Pulchri libri liberis à matribus dati sunt. 8. Periculum semper timuimus. 9. Imperator bonus cives malos culpavit. 10. Tertià vigilia dux oppidum hostium delevit. A Street in Pompeii. Showing ruts worn in the stone pavement by wagon wheels, and the stepping stones by which pedestrians crossed the street. CINCINNATUS 172. Cincinnatus agricola Rómànus erat et in agro laborabat. Miles nón erat sed patriam amabat. Roma in magno periculo erat et nüntii ad Cincinnàtum mittebantur. Nüntii bonum virum in agró arantem (plowing) videbant. Cincinnato peri- culum patriae nàrráverunt et eum (him) ad bellum vocavérunt. Tum Cincinnatus erat dictator. Poténs imperator erat et brevi tempore hostes superávit et victor ad agros properavit. Agri- cola fortis ab omnibus amatus et laudatus est. LESSON XX POSSUM. COMPLEMENTARY INFINITIVE Possunt quia posse videntur.— They can because they think they can.* 173. Conjugation of possum, / am able or [can (= potis, able + sum, Zam). Principal parts: possum, posse, potur. It has no passive voice. (a) Possum — pot sum ; the t becomes s before those forms of the verb sum which begin with s. The perfect stem tenses are formed according to the formula given for those tenses. See § 72. Conjugate the indicative mood of possum, according to the above. Compare with § 591. 174. VOCABULARY moe'/nia, -ium, n., fortifications ought, must (followed by infini- (walls of a city). tive). pa'lüs, -ü'dis, f., swamp, marsh. pos’sum, pos'se, po'tui, can, be po'pulus, -i, m., people, nation. able (followed by infinitive). cotidià'nus,! -a, -um, daily. com’pleG, -é're, -e'vi, -é’tus, fil, Romaà'nus, -1, m., a Roman. cover. Roómà'nus, -a, -um, Roman. fe're, adv., almost. dé'beO, -é/re, -ui, -itus, owe; coti’dié,! adv., daily, every day. 175. What Latin words do the following suggest ? possible complementary debit population * Virgil. Literally: Because they seem to be able. 1 Spelled also with two t’s. 64 COMPLEMENTARY INFINITIVE 65 RULE 176. Complementary Infinitive. — Possum and some other verbs require an infinitive to complete their meaning ; this is called a complementary infinitive. Caesar could fight. Caesar pugnare potuit. We ought to love our country. Patriam amare débémus. EXERCISES 177. Translate: (a) 1. Urbés delere potuerant. 2. Potuistine monére libe- ros? | 83. Omnés hostes superàáre potuimus. 4. Tempore proeli perieulum timére nón débémus. 5. A palüde ad ripam flüminis castra movére possumus. (6) 1. Cum populo Romano laborare nón potuérunt. 2. Omnia moenia ab hostibus cotidie videbantur. 3. Mons copiis hostium completus erat. 4. Tertià vigilià noctis imperator magno eum clàmóre militibus signum dedit. 5. Ro- màni eum hostibus feré cotidianis proeliis pugnavérunt. 178. Translate: (a) 1. Caesar ought not to fear danger. 2. The Romans cannot defeat all (their) enemies in the swamp. 3. We could not overcome the Roman forces with swords and javelins. 4. The good soldiers were able to fight daily with great cour- age. 5. The Roman people could not love the enemies of (their) native land. (b) 1. The banks of the broad river were high. 2. The swords had been retained with care. 3. Ten powerful cities have been seized by the enemy and filed with soldiers. 4. The boy's books are heavy, (his) sister's light. 5. Almost all the fortifications of the enemy were attacked in the third year of the war. 179. Composition. — Make five statements in Latin ' about things that are or have been possible. LESSON XXI THIRD CONJUGATION. APPOSITION Montani semper liberi.— Mountaineers are always free.* 180. Verbs of the third conjugation end in -ere in the present infinitive. Principal parts of düco, / lead: dü'co, dü'cere, dü'xi, duc/tus. Present stem, düce-; perfect stem, düx-; participial stem, duct-. 181. Present tense — present stem (with e changed to i) + personal endings. ‘The vowel of the ending in the first person singular is simply o, in the third person plural u. Imperfect tense = present stem (with e lengthened) + tense sign ba + personal endings. Future tense = present stem+ personal endings. The vowel of the ending in the first person singular is a instead of e, in the second person singular and the first and second persons plural long &. 182. Present Indicative SINGULAR PLURAL I lead. du’cd dü'cimus du'cis dü'citis du'cit du'cunt Imperfect Indicative I was leading. duce'bam ducéba’mus duce’ bas duüucebà'tis ducebat diucé’bant Future Indicative I shall lead. dü'/cam düce'mus : du/cés duce'/tis dü'cet du'cent * The motto of West Virginia. 66 THIRD CONJUGATION 67 183. VOCABULARY dii/co, -ere, dü'xi, duc’tus, /eud. Amit’td, -ere, àmi'si, Amis/sus, 6dü'co, -ere, édü'xi, éduc'tus, send away, lose. lead out. remit/to, -ere, remi’si, remis'- redüc/o, -ere, redü'xi, reduc'- sus, send back. tus, lead back, withdraw. pó'n6, -ere, po'sui, po/situs, put, mit'to, -ere, m1'si, mis'sus, send. place, (with castra) pitch. 184. What Latin words do the following suggest? position mission reduce remit EXERCISES ON VERB FORMS 185. Analyze each Latin form: (a) 1. Edücent, edücébat, redicimus. 2. Mittés, mittétis, mittunt. , 3. Ponéhant, ponimus, castra ponent. 4. Amittis, amittitis, àmitto. 5. Amat, timet, dücam. (b) 1. Mittébàs, ponebàmus, remitto. 2. Redücam, mittit, amittent. 3. Dücet, dücit, dücés. 4. Prdmovet, édicéba- tis, ponémus. 5. Redüces, redücimus, redücunt. \ 186. Translate: (a) 1. They were losing, you lose, you will lose. 2. You will send back, you are sending back, you send back. 3. I shall lead out, they will lead out, you will lead out. 4. We shall fight, we shall move, we shallsend. 5. We are leading, they were pitching camp. (b) 1. He will lead out, we were placing, you are sending. 2. I lose, we shall place, we were leading. 3. They will lead, we shall lose, I am sending. 4. He is sending away, we place, they lead. 5. We were sending, I shall send, you were leading. RULES 187. Apposition. — A noun or pronoun in apposition with another noun or pronoun agrees with it in case. We saw the city of Rome. Vidimus urbem Rómam. The boy loves his sister Julia. Puer sororem Iüliam amat. 68 LATIN LESSONS 188. Parsing. — To parse a verb, give: (1) Conjugation, (2) principal parts, (8) voice, (4) mood, (5) tense, (6) person, (7) number, (8) rule. In § 189, a, 1, remittit would be parsed as follows: remittit: third conjugation ; principal parts, remitto, remittere, remisi, remissus; active voice; indicative mood ; present tense; third person; singular number ; agreeing with the subject nauta. Rule: A verb agrees with its subject in person and number. EXERCISES 189. Translate, and parse each indicative verb form: (a) 1. Nauta, potens vir, nàvés remittit. 2. Caesar, bonus dux, eastra ponet. 3, Pater bonus ad filiam Iüliam multa dona mittit. 4. Viri omnia tela amittent. 5. Caesar, im- perator magnus, ad proelium milites Romanos saepe édicit. Roman Bow, Arrow, and Javelin. (b) 1. Animàlia in vieum redücere nón potuérunt. 2. Viri frümento decem véloces navés compléverant. 3. Tertia vigilia fidus civis ad oppidum nüntium mittet. 4. Dux cir- cum mürum virós feré cotidie dücet et portas urbis vidébit. 5. Virl semper fortes fuerunt et patriam amáàvérunt. : 190. Translate: (a) 1. Boys often lose (their) books. 2. The citizens will place heavy stones on the wall. 3. The children are leading the horses to the river and will give the animals water. 4. We had not been able to destroy the cities of the enemy. 5. In the summer of the third year of the war Caesar will 1 Pronounce the Latin words in groups and translate in groups. THIRD CONJUGATION. APPOSITION 69 break camp and will send the soldiers back into the city of Rome. (b) 1. Many (persons) have been wounded with swords by (their) companions. 2. We could not'piteh the camp in a swamp. 3. We were glad to send (gladly sent) the women and children back to the fortifications. 4. The Gauls ought to send (their) weapons with great care. 5. The large ships will have been seized by Caesar. ORAL EXERCISE 191. Answer these questions in Latin: 1. Quid nauta videt? 2. Estne nauta in mari? | 3. Ubi Cesar eastra ponet? 4. Duxne viros édücit? -5. Laboràsne cum diligentià cotidie? Roman Boxers. This is commonly called Dares and Entellus, from a famous encounter described in Virgil's Aeneid, Book V, lines 362-484. LESSON XXII THIRD CONJUGATION. ABLATIVE OF CAUSE Lux et veritas. — Light and truth-* 192. Following the rules in § 72 conjugate düco through the perfect, pluperfect, and future perfect active. Compare with § 588. 193. VOCABULARY: auxi/lium, auxi/li, n., aid, help; | scri bo, scri'bere, scrip’si, pl., auxiliary forces, troops. scrip'/tus, write. finis, -is, (ium), m., end; pl, conscri'bo, -ere, -p'si, -p/tus, territory. enroll, enlist, levy. i'ter, iti'neris, n., journey, road, | cur'ro, cur/rere, cucur’ri, march. cur/sus, run. lux, lü'cis, f., light. relin'quo, relin'quere, reli/qui, prin'ceps, -cipis, m., chief. relic/tus, leave. primus, -a, -um, frst; prima _ trans, prep. with acc., across. lüce, at daybreak. cür, interrog. adv., why ? 194. What Latin words do the following’ suggest? scripture current primary relinquish RULE 195. Ablative of Cause. — Cause may be expressed by the ablative usually without a preposition. The man ran from fear. Vir timore cucurrit. Caesar praised the soldiers on account of their victories. Caesar victoriis milites laudavit. * The motto of Yale University. 70 THIRD CONJUGATION T1 EXERCISES 196. Translate, and explain the use of each ablative and accusative : (a) 1. Dux diligentià fidum militem laudàvit. 2. Liberi perieulo cucurrérunt. 3. Princeps vietorià magna viros lau- dabit. 4. Caesar auxilia trans flümen düxerit. 5. Réx multàs et longas litterás ad centurionem scripsit. (b) 1. Iter non longum erat. 2. Ad castra auxilia remittere debemus. 3. In finibus Gallorum multos milites conscripserit. 4. Ex finibus hostium in urbem régis cucurristi. 5. Prima lüce princeps in eastris auxilia reliquit. 197. Translate: (a) 1. The end of the journey willbeinaswamp. 2. The «Soldiers ran because of (their) great fear. 3. The Romans cannot send back aid to the town on account of the great danger. 4. The journey into the territory of thé enemy was short. 5. The mothers will praise the children for (their) diligence. (b) 1. I shall write letters and send (them) to (my) friends. 2. In time of war the men leave the women and children in the town. 3. The horse ran with great swiftness. 4. At daybreak we had led the soldiers out of camp. 5. Ten weary men left the battle and were blamed by the chief. | ORAL EXERCISE 198. Answer these questions in Latin: 1. Car dux laudabitur? 2. Ubi (place) prima legio fuerat ? 3. Cir potentes hostes superábantur? 4. Cur viri eurrunt ? 5. Quid rex seripsit ? ; LESSON XXIII THIRD CONJUGATION, PASSIVE Nec pluribus impar.—A match for many.* 199. Following the rules in Lesson XV, conjugate dics through the indicative passive. Compare with § 588. Note the only peculiarity in the passive. 200. VOCABULARY cl'vitàs, -ta'tis, f., state. ob'ses, ob'sidis, m. and f., hos- co'hors, cohor'tis, f., cohort (the tage, pledge, security. tenth part of a legion). Orá'tio, -O'nis, f., speech, oration. e'ques, e'quitis, m., horseman; pe’des, pe/ditis,.m., foot soldier, pl., cavalry. pL, infantry. léx, le'gis, f., law. vul'nus, vul'/neris, n., wound. nó/men, -inis, n., name. par, (gen.) pa/ris, adj., equal. 201. What Latin words do the followinó suggest? legal equestrian nominate pedestrian EXERCISES ON VERB FORMS 202. Analyze each form: 1. Ductierant, misit, curram, conseripti sumus. 2. Videt, dücet, visae erimus, edüxit. 9. Positum erat, relinquar, scribétur, missa est. 4. Dtceris, düceris, àmittebantur, dabi- tur. 5. Habébit, amaberis, remittentur, edücimini. * The motto of Louis XIV. Literally: Not unequal to more. 12 THIRD CONJUGATION, PASSIVE is 203. Transiate: 1. They have led out, we shall be sent. 2. The letter will be written, had been written. 3. They had run, you (plur.) will run, run. 4. We had been led back, it was placed, I led. 5. It has been moved, we shall move, I was seeing. RULE 204. Ablative of Specification.— The ablative of speci- fication may be used with a verb, noun, or adjective to define its application. It answers the question “In what respect ?” He was king in name. Réx nomine erat. The boy was small in body. Puer corpore parvus erat. He was not surpassed in courage. Virttite nOn superabatur. EXERCISES 205. Translate, and parse all the nouns in the abla- tive case: (a) 1. Principés virtüte ab obsidibus superatisunt. 2. Equi ducum celeritate pares erunt. 3. Leges civitatis bonae erant. 4. Equus eeleritáte superabatur. 5. Auxilia virtüte equites superaverunt. (b) 1. Oratid longa scribétur. 2. Centurio decimae legidnis in castris relictus erat. 3. Nomina centuridnum in libro seribuntur. 4. Par numerus peditum et auxiliorum à Caesare conscribétur. 5. Dux fortis magna celeritate . currit, et tertiam cohortem legionis reliquit. ! 206. Translate: (a) 1. (There) was a city, Rome by name. 2. The cav- alry and infantry will be equal in courage. 3. The state was destroyed by bad citizens. 4. At daybreak the hostages were sent into the city. 5. The chiefs friend has written many orations. T4 LATIN LESSONS (b) 1. They blamed the king on account of the severe laws. 2. Many cohorts had been enlisted aeross the river, and Caesar pitched his camp in the territory of the enemy. \\ n Naty NS Me Fas | j ea y AM Roman Cavalry. 3. The town has many gates, and in time of war many soldiers are left on the wall. 4. They sent the horseman into camp on account of his wounds. 5. In the first watch we can see the camp of the Gauls. ORAL EXERCISE 207. Answer these questions in Latin, using the passive voice in 1,3,and 4: 1. Quis litteràs scribet ? 2. Ubi castra pdnébas ? 3. Ubi téla relinquébantur? 4. Quis orátiones scribit ? 5. Cür pedes cucurrit ? LESSON XXIV REVIEW Justitia omnibus. — Justice for alt.* 208. Derivatives. — Write all the English words you can, which seem to be derived from the following: populus. debeo possum: compleo düco mitto pono auxilium finis iter lüx princeps primus scribo curro relinquo lex nomen orátio pedes 209. Form Drill. — 1. Name each of the three stes of laudo, moveo, mittó. 2. In the third conjugation of what tenses are the following the signs: e, i, ba, era, eri? 3. Conjugate possum through the indicative mood. 210. Syntax Drill. — 1. What is a complementary infint- tive? 2. Give the rule for apposition, cause, specification, and illustrate each with a Latin sentence. 3. Give the principal parts and the stems of the following verbs: dücó, pono, scribo, curro, relinquo. 211. EXERCISES FOR SIGHT READING 1. Agricola bonus in agris equos multos et vélocés habébit. 2. Partem hostium superare potueramus. 3. Copiae Romanae inripàflüminis castra ponebant. 4. Hostés ex oppido mittere non possumus. 5. Equi tràns agrum in silvàs cucurrérunt. 6. Prima lice milites castra reliquerunt. 7. In Gallia im- perator milites fortes conscripserat. 8. Victoria ducis civitati nüntiábitur. 9. Obsidés in vicum parvum remittentur. * The motto of the District of Columbia. 15 76 LATIN LESSONS 10. Litterae multae à rege scriptae sunt et trans flimen in fines hostium missae sunt. MAGNUS IMPERATOR 219. Caesar erat magnus imperator Romanus. Multos milites habebat. Omnes milités fortes erant sed Caesar decimae legionis milites laudabat. Erant multa et longa itinera et milites defessi saepe erant. Tertia vigilia imperátor in ripà flüminis hostes vidit et ex castris copiàs vocavit. A Bridge near Rome. Erat parva palüs inter copias Caesaris et Gallorum sed virtüs legionum magna erat et milites pericula non timebant. Brevi tempore Romani gladiis et pilis Gallos superavérunt. Multos agros vastavérunt et multa et magna oppida hostium délébantur. Signum tuba dabatur et milites ad imperatorem vocabantur. Caesar militibus fortibus et-legatis dona magna dabat. LESSON XXV COMPARISON OF ADJECTIVES Magna est vis consuetudinis. — Great is the force of habit. 213. Adjectives expressing quality are compared,! in Latin as in English, in three ways, regularly, irregularly, and by the use of the Latin words for * more" and ** most." 214. Regular Comparisons. — ‘The comparative is formed by adding -ior, neut., ius, and the superlative by adding -issimus, -a, -um to the base of the positive. Long, longus ; longer, longior; longest, longissimus. Swift, velox; swifter, velocior; swiftest, velocissimus. (a) The comparative may be translated swifter, more swift, too swift, or rather swift ; the superlative, swiftest, most swift, or very swift. 215. Compare the following : brevis fortis altus poténs 216. The comparative is declined like adjectives of the third declension, two endings, the neuter ending in -ius. They are not i-stems. 217. Longior, longer. Base, longior- SINGULAR PLURAL Mas. and Fem. NEUTER Mas. and FEM. NEUTER Nom. lon'gior lon'gius longio'res longio/ra Gen. longio'ris longio'ris longio'rum longio/'rum Dat. longio/ri longio/ri longio'ribus longio'ribus Acc. longio'rem lon'gius longio'res longio'ra Abl. ]longio're longio're longio'ribus longio'ribus 1 Compare $$ 677 and 678. £y 78 LATIN LESSONS 218. The superlative is declined like magnus, -a, -um. 219. VOCABULARY altitü'do, altitü'dinis, f., height, pax, pà'cis, f., peace. depth. pons, pon'tis, m., bridge. Germà'nia, -ae, f., Germany. vis, —, —, vim, vi, f., force; pl. Germà'nus, -1, m., a. German. vi/rés, vi/rium, etc., strength Germà'nus, -a, -um, German. (usually bodily strength). magnitü'do, magnitü'dinis, f, v6x, vO'cis, f. voice, word, ex- greatness, size. pression. multitü/do, multitü'dinis, f., quam, adv. than. great number, multitude. aut, conj. or. 220. What Latin words do the following suggest? multitude vim vocal magnitude RULE 221. Ablative with the Comparative. — The comparative is followed by the ablative! when quam (than) is omitted. The boy is braver than his sister. Puer fortior est sorore. The javelin is longer than the sword. Pilum longius gladio est. EXERCISES 222. Translate, and decline each adjective: (a) 1. Germàni fortiores fuerunt Gallis. 2. Iter brevius erit. 3. Reges Germàni semper civibus potentióres erant. 4. Viriviribus feminàs superant. 5. Homines in pace saepe fortiorés sunt quam in bello. (b) 1. Multitüdo telorum gravissimorum in ponte relieta est. 2. Cohors in finibus Germánorum cotidie cdnscripta erat. 3. Imperator voce consulis vocabatur. .4. Altitüdo müri est magna. 95. Patrés magnitüdine corporum filios superabunt. — 1 This ablative can be used only instead of the nominative or accusative. i a. E ES E E d E o [aA « COMPARISON OF ADJECTIVES 19 223. Translate: (a) 1. Seas are deeper and wider than rivers. 2. Nights are very short in summer. 3. The infantry are often braver than the cavalry. 4. The consul’s speeches are longer than (those) of the citizens. 5. Caesar with his powerful cavalry excelled the Germans in strength. (6) 1. He was king of the Germans in name. 2. The mountain surpassed the wall in height. 3. The bravest men love peace. 4. The weary infantry could not pitch camp in Germany. 5. The Roman cohorts surpassed the Gauls in the great number of their men. ORAL EXERCISE 224. Answer these questions in Latin: 1. Eratne Caesar fortior Marco? 2. Ubi homines fortis- simi sunt? 3. Estneiterbreve? 4. Ctr liberi laudàbantur ? 5. Nonne decem cohortes in legione sunt ? Caesar's Famous Bridge across the Rhine. LESSON XXVI COMPARISON OF ADJECTIVES IN -E£R AND -L/S Similia similibus curantur.— Like cures like.* 225. Adjectives ending in -er form their superlatives by adding -rimus, -a, -um, to the nominative singular masculine of the positive. mi'ser mise'rior miser'rimus a'cer a/crior ! acer/rimus / 226. Five adjectives in -lis form their superlatives by adding -limus, -a, -um to the base of the positive. POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE fa'cilis, easy facilior facil/limus diffi/cilis, difficult difficillior difficil'limus si'milis, like simi'lior simil/limus dissi'milis, unlike dissimi'lior dissimil/limus hu/milis, low humi'lior humil/limus 227. Compare the following : celer pulcher liber facilis 228. | VOCABULARY disci'pulus, -i, m., pupil. si'milis, -e, like, similar. mos, mO'ris, m., custom; pl., char- ^ dissi'milis, -e, unlike, dissimilar. acter, manners. . mni'hil (or nil) n., indeclinable difficilis, -e, difficult. noun, nothing. fa/cilis, -e, easy. privàá'/tus, -a, -um, private. * Literally: Like things are cared for by like. 1The comparative is formed regularly, i.e. by adding -ior to the base of the positive. 80 COMPARISON OF ADJECTIVES 81 229. What Latin words do the following suggest? disciple similar morals facility RULE 230. Dative with Adjectives. — The dative is used to complete the meaning of adjectives meaning like,! unlike, . equal, unequal, and near. A sword is not like a javelin. Gladius piló nón similis est. The boys are not equal to their fathers in courage. Pueri virtüte patribus non pares sunt. EXERCISES 231. Translate: (a) 1. Iter facillimum erit. 2. Bellum pàci dissimillimum semper fuit. 3. Discipulus moribus patris similis erat. 4. Nihil bonis amicis par esse potest. 5. Itinera difficiliora fuerunt. (b) 1. Privàtus civis par viribus equiti erat. 2. Oppidum pulehrius urbe visum erat. 3. Dux multa tela ad milites misit. 4. Multa et pulcherrima animàlia in mari visa sunt. 5. Caesar in flümine Galliae pontem aedificavit. 232. Translate: (a) 1. Thesoldiers were very active. 2. The book is not dif- ficult, but very easy. 3. Javelins are unlikeswords. 4. Noth- ing had been more difficult than a journey on the sea. 5. The character of the Romans was very unlike that of the Germans. (b) 1. The soldiers had been led out of the camp at day- break. 2. Mareus had been more active than his brother. 3. The ditch around the wall was very deep and wide. 4. The river is rather long and very deep. 5. Many bridges have been built aeross? very wide rivers. 1 With similis, use the genitive when the reference is to a person. 2 Across (on, as in this sentence), in with the ablative; across (on the other side of ), trans with the accusative. 82 LATIN LESSONS ORAL EXERCISE 233. Answer these questions in Latin: 1. Estne liber difficilior ? 2. Nonne puer discipulus bonus est? 3. Erantne servi pares dominis? 4. Quid potest pulehrius esse rosa? 5. Estne urbs similis oppido ? The Arch of Titus at Rome. Compare this with the picture on page 24. LESSON XXVII IRREGULAR ADJECTIVES Salus populi suprema lex esto. — Let the safety of the people be the highest law.* 234. The following adjectives are irregularly compared: POSITIVE : COMPARATIVE SUPERLATIVE bo/nus, good me'lior, better op/timus, best ma'lus, bad pelior, worse pes'simus, worst mag/nus, great maior, greater max/imus, greatest par/vus, small mi'nor (minus), mi'nimus, smallest : smaller mul'tus, much plü'/rimus, most mul'tum (neut.) plüs, more plü'rimum, most mul'ti, many pli’rés, more plü'rimi, most se'nex, old se'nior (ma/ior max/imus nati, oldest, na'/tü!), older, elder eldest iu'venis, young iü'nior (mi'nor mi/nimus nà'tü, youngest nàá/tü), younger 235. Four adjectives with regular comparatives have two irregular superlatives : POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE ex'terus, exte’rior, extré/mus or ex'timus, outward outer outermost, last in'ferus, infe’rior, in/fimus or imus, low lower lowest pos'terus, poste'rior, postré/mus or pos/tumus, following later last, next | su'perus, supe’rior, supré/mus or sum/mus, above T higher highest, last * The motto of Missouri. 1 Natt, in age, is ablative of specification and does not change its form as do maior, maximus, minor, and minimus to agree with their nouns. 83 84 LATIN LESSONS 236. The following adjectives have no positive, but are formed from prepositions : PREP. POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE (cis, citra) x cite/rior, hither ci'timus, hithermost (in, intra) — inte'rior, inner in'timus, innermost (prae, pro) ue pri'or, former pri/mus, first (prope) -—- pro’pior, nearer prox'imus, nearest, next (ultra) ee ulte/rior, farther ul'timus, last 237. Adjectives which have a vowel before the ending -us usually form the comparative and superlative by the use of the adverbs magis, more and maxime, most; idó'neus, magis idó'neus, maximé idó'neus. 238. VOCABULARY cite'rior, cite/rius, hither. pos'terus, -a, -um, following. ex'terus, -a, -um, outward. pro'/pior, pro'pius, nearer, nezt. In'ferus, -a, -um, low. se/nex, gen., se'nis, old. iu/venis, -e, young. su/perus, -a, -um, above. ido'neus, -a, -um, fil, suitable. — ulte'rior, -ius, farther. pri'or, pri'us, former. Helve'tii, -o'rum, m., Helvetians. 239. What Latin words do the following suggest? exterior priority juvenile senior EXERCISES 240. Translate, and compare all the adjectives : (a) 1. Virtüs Helvetiorum maxima erat. 2. Vidimus minus oppidum. 3. Puer maior nàtü est sorore. 4. Sum- mus! mons ab hostibus visus est. 5. Sumus? in inferiore parte flüminis. (b) 1. Nihil melius est quam boni mores. 2. Caesar in citeriore Gallia obsides retinuit. 3. Propidrés Romae quam 1 Top of the mountain. 2 Compare summus and sumus. IRREGULAR ADJECTIVES 85 eastris fueramus. 4. Proxima nocte in ulteridrem Galliam cóplàs misimus. 5. Prima pars libri facilior extremà habita est. 241. Translate : (a) 1. Small animals are often rather beautiful. 2. The boy's companion can be very good. 3. Very many wars were very long. 4. The youngest soldiers are often the most active. 5. The citizens are very bad. (b) 1. Hither Gaul is nearer to Rome than farther Gaul. 2. The centurion’s wounds had been very severe. 93. (There) are forests on the top of the mountain. 4. The smaller ships were better than the larger (ones). 5. We are hasten- ing into the territory of the enemy and shall destroy the smaller towns. Light-armed Roman Soldier. PHRASES FROM CAESAR 242. Commit to memory with the translations : 1. Jh citeriore Gallia. 2. In ulteriore Gallia. 3. Prox- imà nocte. 4. Castra movit. 5. Castra posuit. LESSON XXVIII FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS Cedant arma togae.— '' Peace hath her victories no less renowned => than war.’’* 243. Adverbs! are derived from adjectives. They are formed from adjectives of the first and second declensions by adding -é to the base: wide, latus; widely, late. From adjectives of the third declension they are formed by add- ing -ter or -iter to the base:? sharp, acer; sharply, acriter. 244. The comparison of adverbs is like that of the ad- jectives from which they are derived, except that the comparative ends in -ius, and the superlative in -&. Adj. latus, wide latior, wider latissimus, widest Adv. làte, widely latius, more widely — latissime, most widely Adj. acer, sharp acrior, sharper acerrimus, sharpest Adv. acriter, sharply acrius, more sharply acerrime, most sharply 245. VOCABULARY Ci'cero, -d/nis, m., Cicero. — diligen'ter, carefully, diligently. collis, -is, m., hill. fa'cile, easily. ge/r6, ge/rere, ges/si, ges/tus, for'titer, bravely. carry on; with bellum, wage pa/rum, adv., little. war. quam, followed by the superla- a'criter, sharply, fiercely. _tive, as possible. cele/riter, quickly. quómo'do, interrog. adv., how. di'ü, diü'tius, diütis'sime, long, — at'que, conj., and also, and. for a long time. sex, indeclinable adj., six. * Cicero. The motto of Wyoming. Literally: Let arms give way to the toga. 1 Compare $$ 703-706. ? Except facile, easily. When the base ends in -nt (potent-), it drops the t before adding -ter. 86 ADVERBS 87 246. What Latin words do the following suggest ? facile celerity sextette acrid RULE 247. Ablative of Degree of Difference. — Degree of difference is expressed by the ablative without a preposi- tion. | Six feet higher. Sex pedibus altior. | The boy is a year older than his sister. Puer annó senior est quam SOIOI.. (a) The ablative annó denotes the degree of difference in age. EXERCISES 248. Translate; compare each adjective and adverb : (a) 1. Dia atque àeriter pugnadvérunt. 2. Pater multis annis senior quam filius est. 95. Légati quam diligentissime laboráverant. 4. Mons plürimis pedibus altior colle erat. 5. Cicero sex annis maior nati quam Caesar fuit. (b) 1. Bella in extremis finibus Helvetiorum gesta sunt. 2. Fémina minus facile atque minus celeriter cucurrit quam filia. 3. Romani cum Germanis bellum saepissime gerébant. 4. Roma citeridri Galliae quam ulteriori propior est. 5. Mil- tes fortes magna oppida hostium facillime delere possunt. Note. — An adverb generally stands before the word which it modifies. 249. Translate: (a) 1. Peace is better than war. 2. The trees were six feet higher than the wall. 3. The tired men could not fight longer. 4. The farmer labored more diligently than the sailor. 5. The enemy led out their forces as quickly as possible. | (b) 1. They will hasten by forced (very great) marches into the farthest territory of the Gauls. 2. The ships were very 88 LATIN LESSONS small. 3. The commander-in-chief will wage war as fiercely as possible. 4. On the following night we seized the top of the mountain. 5. The old Roman fought more fiercely than his son. Cicero. PHRASES FROM CAESAR 250. Commit to memory with the translations: 1. Minus facile. 2. Diü atque àeriter. 3. Quam fortis. sime. 4, Primàlüce. 5. Prima aestate. LESSON XXIX REVIEW Nil sine numine. — Nothing without divine $uidance- 251. Derivatives. — Write all the English words you can, that seem to be derived from the following : pàx vis vox facilis similis humilis senex iuvenis prior superus diligenter celeriter 252. Form and Word Drill. — 1. How are adjectives regularly compared? 2. How are adjectives ending in -er compared? 3. Give the list of five adjectives in -lis having peculiar superlatives. +4. How are comparatives declined? Decline melior. 5. How are superlatives declined ? Decline optimus. 6. Compare prior, facilis, propior, senex, citerior, nobilis, superus, idoneus, inferus. 7. Compare the Latin adjectives for the following, and form and compare the adverbs made from these adjectives: sharp short good ! quick dear difficult faithful brave heavy wide Sree bad beautiful small? swift 253. Syntax Drill. — Review all the rules learned thus far. * The motto of Colorado. Literally: Nothing without divinity. 1 Ady. bene. 2 Ady. parum, 89 90 LATIN LESSONS EXERCISES FOR SIGHT READING 254. 1. Légés civitatis à civibus bonis laudátae sunt. 2. Obsides multi ad Caesarem à Germanis missi sunt. 3. Filius magnitüdine corporis patrem superat. 4. Galli et Germáni dissimillimi erant. 5. Prima lice discipuli trans Cornelia and Her Jewels. habébat Tiberium et Gaium Gracchum. maximam urbem, incolébant. agrum cucurrérunt. 6. Milites Germàni brevissimo itinere et magna cum celeritàte ad urbem properdaver- ant et müros delever- ant. 7. Consules régi- bus meliorés saepe sunt. 8. Obsides trans mare nàvibus portàti erant. 9. Iülia iünior est quam frater Marcus. 10. Ger- mani fortius pugnavé- runt quam pugnabunt. B CoRNELIAE ORNA- MENTA 255. Cornelia fém- ina Romana erat et op- tima mater. Filios Mater et filii Romam, Diligentia Corneliae matris Graechi Graecàs litteras atque bonós morés docébantur. Campana fémina Corneliae sua ornàmenta, quae (which) pulcherrima erant, monstrábat et laudabat. Cornéliae dixit, «* Habésne nülla órnàmenta ? ? Cornélia respondit, * Mei pueri oórnàmenta sunt mea." LESSON XXX FOURTH DECLENSION. GENITIVE OF THE WHOLE Quorum magna pars fui.— In which I was a chief actor.* 256. 'lhe fourth declension consists of those nouns whose genitive singular ends in -üs. Those ending in -us in the nominative singular are masculine, with a few exceptions. Those whose nominative ends in ü are neuter. : 257. Exer'citus, m., army. Bask, exercit- SINGULAR TERMINA- PLURAL TERMINA- TIONS TIONS Nom. exer'citus us exer'citüs üs Gen. exer'citüs üs exerci'tuum uum Dat. exerci'tui ul exerci'tibus ibus Acc. exer'citum um exer'eitüs üs Abl. exer'citü ü exerci'tibus ibus Cornü, n., horn. BaAsE, corn- Nom. cor'nü ü cor'nua ua Gen. cor'nüs üs cor/nuum uum Dat. cor'nü ü cor'nibus ibus Acc. cor'nü ü cor/nua ua Abl. cor'nü ü cor'nibus ibus Domus, f., house, home, sometimes has the endings of the second de- clension in the genitive, dative, and ablative singular, and in the genitive and accusative plural. Learn the declension of domus, $ 568. * Virgil. Literally: Of which I was a large part. 91 92 LATIN LESSONS 258. VOCABULARY cor/nü, -üs, n., horn, wing (of an dex'ter, -tra, trum, right, right: army). hand. do/mus, -üs, f., house, home. sinis/ter, -tra, -trum, left-hand. exer/citus, -üs, m., army. | susti/neO, -é/re, -ui, -ten'tus, impetus, -üs, m., attack. check, withstand.’ ma/nus, -üs, f. hand, band (of bene, adv., well. soldiers). vél6/citer, adv., swiftly. occa’/sus, tis, m., setting. inter, prep. with acc., between, 801, s6/lis, m., sun. among. 259. What Latin words do the followings suggest: cornucopia manual : solar domestic RULES 260. Genitive of the Whole. — The genitive denoting the whole of which a part is taken, is called the Genitive of the Whole.! . Part of the soldiers. Pars militum. The bravest of the men were in the army. Fortissimi virorum in exercitü erant. Note. — Virorum denotes the whole of which fortissimi is a part. The ablative with de or ex is sometimes used instead of the genitive of the whole, especially after cardinal numbers. One of the boys. Unus ex pueris. Ten of the horses were seen in the field. Decem ex equis in agró videbantur. : EXERCISES 261. Translate, and parse all the verbs : (a) 1. Fortissimus omnium Rómànorum erat Caesar. 2. Decem ex militibus quam fortissimi fuerant. 3. Multi Helvetiorum vulneráti erant. 4. Pars manüs à dextro. cornü? videbatur. 5. Solis occásü Caesar summo in colle castra posuit. 1 Sometimes called the Partitive Genitive. 2 On the right wing. FOURTH DECLENSION 93 (b) 1. Domus Caesaris pulcherrima erat. 2.: Imperator sinistro cornt exereitüs propior quam dextro erat. 3. Milites velocissimé cucurrerunt et bellum bene gessérunt. 4. Im- petüs dextri cornis facile sustinebimus. 5. Multae et max- imae arbores inter domum et flümen videbantur. 262. Translate: (a) 1. We saw the houses of the enemy on the top of the hill. 2. Nothing could be equal to Caesar's armies. 3. Six of the attacks have been withstood very bravely. 4. War was waged long and fiercely in the territory of the Gauls. 5. Part of the bands of the enemy withstood the Roman army as well as possible. (b) 1. At sunset the soldiers fought less easily. 2. Very many attacks of the enemy have been withstood by Caesar's forces. 3. Good laws are praised by the best citizens, but not by bad men. 4. The left wing of Caesar’s army was not like the right (wing). 5. The soldiers on the left wing fought six hours longer than (those) on the right (wing). PHRASES FROM CAESAR 263. Commit to memory with the translations : 1. Solis occasi. 2. A dextro cornü. 29. A Sinistró eornü. 4. Ab summo colle. 5. Ab superiore parte. LESSON XXXI FIFTH DECLENSION. DATIVE WITH ADJECTIVES Carpe diem, — Seize the opportunity.* 264. The fifth declension consists of nouns whose geni- tive singular ends in -éi.1 They are feminine, with a few exceptions. 265. di/és,m.,day. BaAsE,di- rés, f-, thing. Basn, r- SINGULAR TERMINA- TIONS Nom. di'és rés és Gen. dié'i re/i él Dat. di& re'i éi Acc. di'em rem em Abl. die ré é PLURAL om. dilé rés és N di/és Gen. dié'rum ré/rum érum Dat. dié'bus ré'bus ébus PUR 3 - Acc. dilés rés és Abl. dié/bus ré/bus ébus 266. Rés püb'iica and iüs iüran'dum are compound nouns. (a) Rés ptiblica = res + fem. adj. püblica, meaning the public affair ; that is, the state. Both parts of the word are declined. (b) Its iürandum = iis + neuter gerundive iürandum. Iüs is a neuter noun of the third declension, and iürandum is declined like the neuter of magnus. Both parts of the word are declined. * Horace. Literally: Grasp the day. 1 Genitive and dative singular end in -61 when a vowel precedes, in -ei when a consonant precedes. 94 FIFTH DECLENSION 95 267. VOCABULARY a/ciés, acié’I, f., line of battle. ius, iü'ris, n., right, law. ami’cus, -a -um, friendly. lo'cus, -1, m. (pl., loca, n.), place, inimi'cus, -a, -um, unfriendly. location. iniml'cus, 1, m., a personal enemy. — x8s, re^, f., thing, affair. (Compare hostis, a public rés pü'blica, re'I pü'blicae, f., enemy.) state, republic. di'es, dié/I, m., day. pau'ci, -ae, -a, fcw. iüs iüran'dum,iü'risiüran'di,n., ü'tilis, -e, useful. oath. inü'tilis, -e, useless. 268. What Latin words do the following suggest ? location utility republic paucity RULE 969. Dative with Adjectives. — Adjectives meaning dear, faithful, friendly, suitable, useful, and their opposites take the dative. The place is suitable for a camp. Locus castris idoneus est. The slaves are faithful to their masters. Servi dominis fidi sunt. EXERCISES 270. Translate, and compare the adjectives and ad- verbs : (a) 1. Liberi matricarissimierant. 2. Boni civés rei püb- lieae fidi semper fuérunt. 3. Romani locum idóneum castris viderunt. 4. Téla militibus sunt ütilissima. 5. Its iüran- dum duci 4 militibus datum est. (b) 1. Aestate dies noctibus longidrés sunt. 2. Pauci ami- corum militum ad collem missi erunt. 93. Hostés primam aciem fortiter oppugnabant. 4. Iüre belli obsides victori dabuntur. 5. Locus castris idoneus fuit, sed acier inütilis. 271. Translate: (a) 1. Part of the army was unfriendly to the general. 2. A faithful son can be useful to his old father. 3. We are 96 LATIN LESSONS friendly to our friends and faithful to our chief. 4. The hostages will be held by an oath. 5. A few places suitable for a line of battle have been seen. The Central Court of a House in Pompeii. (b) 1. The attack at sunset was useless. 2. At the lower part of the river (there) had been a bridge, 3. The day was a few hours longer than the night. 4. The house had been on the right bank of the river. 5. The line of battle was very long and had been seen on the top of the hill. ORAL EXERCISES 272. Answer these questions tn Latin: 1, Quis rem püblieam amavit? 2. Quis eárus matri est? 3. Esne magistro amicus? 4. Ubiestparvapalis? 5. Quid est in superiore parte müri? LESSON XXXII FOURTH CONJUGATION Veni, vidi, vici. — I came, saw, conquered.* 273. Verbs of the fourth conjugation end in -ire in the present infinitive: au'dio, audi're, audi'vi, audi'tus, hear. The present stem is audi-, perfect stem audiv-, participial stem audit-. (a) Learn the indicative active of audio, § 589, noting the peculiarity of the imperfect and the future. 274. VOCABULARY au'dio, -ire, -I/vi, -l'tus, hear, oc’t6, eight. hear of. mul'tó di'8, late in the day. mü'nio, -i're, -1'vi, -i'tus, fortify. — pos'tero di’é, on the day follow- ve'nio, -l're, vé'ni, ven'tus, come. ing. incredi'bilis, -e, incredible. plüs pos'se, to be more powerful. 279. What Latin words do the following suggest ? audience incredible convene octave EXERCISES ON VERB FORMS 276. Analyze each form: 1. Audis, audivimus, audiverat, audiémus. 2. Veniébat, venit, vénit, vénerimus, veniunt. 3. Müniébàmus, mür- vérunt,münivi,müniam. 4. Mittet, müniet, dabit, laudaberis, visa est. 5. Potuerat, fuerat, venerat, dederat, miserat. * Caesar's famous message to the Roman Senate. Quoted by Suetonius. 97 98 LATIN LESSONS 277. Translate, marking long vowels: 1. We shall have heard, they will hear, we hear, I heard. 2. He comes, we shall come, they had come, you came. 3. They will fortify, he has fortified, I shall fortify. 4. We shall seize, we shall destroy, we shall send, we shall come. 5. They saw, we lead, he can, it had been stormed. RULE 278. Expressions of Place. Locative Case. —With names of cities and towns, with domus, home, and with ris, country, the preposition is not used in expressions of place. These words express place at which by a case called the Locative. Its form is like the genitive in the singular of nouns of the first and second declensions, otherwise like the ablative. PLACE FROM WHICH Jrom the city, ab urbe venit. He comes 4 from Rome, Roma venit. Jrom home, domo venit. PLACE TO WHICH to the city, ad urbem currit. He runs {to Rome, Rómam currit. home, domum currit. PLACE AT WHICH in the city, in urbe est. He is {at Rome, Romae est. at home, domi est. S EXERCISES 279. Translate: (a) 1. Féminae domi! erant. 2. Multo die légatus Romam 1 Locative. FOURTH CONJUGATION 99 venit. 3. Reges plüs possunt quam civés. 4. Liberi domum quam celerrimé venerant. 5. Postero die equites Roma in castra quam velocissimée venient. (b) 1. Bont civés reipüblieae inimici nón erunt. 2. Amicus exploratoris multàs res audiet. 3. Octó ex oppidis à legioni- bus fortibus oppugnáta erant. 4. Nautae ex nàvibus venerunt sed in ripà tela reliquerunt. 5. Castra ex omnibus partibus! latissima fossa et altissmó müró münivimus. 980. Translate: (a) 1. On the next day we heard the signal at Rome. 2. The camp was fortified on all sides. 3. At sunset the children eame home. 4. Cieero was very friendly to the republic. 5. The infantry came to Rome with incredible swiftness. (b) 1. Courage is often more useful to a man than weapons. 2. The place was more suitable in all respects for a line of battle than for a camp. 3. Eight of the legions could not come to Rome in the early part of summer. 4. Late in the day Caesar led his forces back into camp. 65. The soldiers of the first legion carried on war less bravely than (those) of the tenth. PHRASES FROM CAESAR 281. Commit to memory with the translations: 1. Domi. 2. Magna cum celeritáte. 3. Multo die. 4. Postero die. 5. Omnibus rebus. 1 On all sides. LESSON XXXIII FOURTH CONJUGATION, PASSIVE Dum spiro, spero.— While there is life there is hope.* 282. According to the rules in Lesson XV, conjugate audio in the indicative passive. Compare S 589. 283. Mille, thousand, is an indeclinable adjective in the singular. In the plural it is a substantive declined like the plural of mare, and is followed by the genitive of the objects enumerated. A thousand men, mille homines, but eight thousand men, milia hominum octo. (a) There is no single word in Latin for mile. A mile was one thou- sand paces, mille passüs. Plural, milia passuum. A Roman pace was the distance from where one foot touched the ground to where the same foot touched again, that is, two of our paces or about five feet. 284. VOCABULARY latitü'do, -inis, f., width. pa'teo, -é're, -ul, —, lie open, longitü'do, -inis, f., length. extend. mi'lia, milium, n., thousands. lon'ge, adv., far. mil'le, adj., thousand. quam lon’gé, how far? pas'sus, -üs, m., pace. quam di'ü, how long ? ma'neO, -é're, màn'si, màn'sus, quin'que, num. adj., indeclinable, remain. five. 285. What Latin words do the followin’ sw$$est? latitude millennium remain quintette * Part of the motto of South Carolina. Literally: While I breathe, I hope. 100 , oO FOURTH CONJUGATION, PASSIVE 101 RULE 286. Duration of Time. Extent of Space. — Duration of time and extent of space are expressed by the accusative. They came six miles. Milia passuum sex vénérunt. They fought five hours. Quinque h6ras pugnaverunt. EXERCISES 287. Translate; parse all the nouns: (a) 1. Quinque dies Romae mansit. 2. Octó horas quam fortissime pugnáverant. 3. Flümen in làtitüdinem mille passüs patuit. 4. Multos annos bellum gesserunt. 5. Equi milia passuum quinque incredibili celeritate cucurrerunt. (6) 1. Mürum decem pedes altum aedifieabit. 2. Multae — res à principe et à paucis militum audiébantur. 3. Aestate ad urbem Romam veniétis. 4. Agri Helvetiorum in longitüdi- nem milia passuum multa patebant. 5. Multo die victoriam Romanorum audivimus. 288. Translate: (a) 1. We shall remain in the city eight days. 2. They ran a few miles and came home late inthe day. 3. The bank of the river was ten feet high. 4. The territory of the Gauls extended many miles. 5. The attack was checked by a thousand soldiers on the left wing. (b) 1. The line of battle will be many feet long. 2. At daybreak the general pitched camp at the top of the hill. 3. The tenth legion was faithful to Caesar in all respects. 4. The town had been fortified on all sides as carefully as possible. 5. The chief was faithful to the army, and he was loved by the brave soldiers. ORAL EXERCISES 289. Answer these questions in Latin: 1. Quam diü domi manébitis? 2. Quam longé oppidum patébat? 3. Quam diü discipuli laborant? 4. Ubi domus . Caesaris erat ? 5. Quis domi est? LESSON XXXIV ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION Audiatur et altera pars.— Let the other side be heard.: 290. The following adjectives of the first and second declensions are regular in the plural, but have -tus! in the genitive and -1 in the dative singular of all genders : a/lius, other. u'ter, which (of two). al’ter, the other (of two). neu'ter, neither (of two). ül'lus, any. s6/lus, alone. nül'lus, no, none. to/tus, whole. ü'nus, one. (a) Learn the declension of alius, ünus, § 574 ; of deus, § 568. 291. VOCABULARY capti'vus, -i, m., captive. vi'ta, -ae, f., life. de/a, -ae, f., goddess (-A4bus in vin'cO,-ere, vi'cI, vic/tus, con- dat. and abl. pl.). quer. de'us, -1, m., god. v1'vO, -ere, vi'xi, vic’tus,? live. nül'lus, nülli'us, no, none. a/lius.. .a'lius, one... another. Or'do, Gr/dinis, m., rank, order, a'lii... a/lii, some . . . others. row. quot, iudecl. adj., how many. 292. What Latin words do the following suggest? neuter invincible deity alternate * Seneca. Literally: Also the other part. 1 Alter has Ius in the genitive. 2 Compare principal parts of video, vinco, vivo, venio. 102 ee ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION 108 EXERCISES 293. Translate : (a) 1. Dei simillimi deàrum sunt. 2. Alia animalia in mari, alia in silva vivunt. 3. Soror neutrius fratrum similis fut. 4. Utra puellarum maior nati est? 5. Dei üni ex hominibus longam vitam dederunt. (b) 1. Alia puella alii fabulam narnabit. 2. Totum diem The Goddess Juno. captivi quam optime laborávérunt. 3. Nüllius Orátiones quam Ciceronis meliores sunt. 4. Flümen milia passuum quinque patebat. 5. Roómaànià nüllis hostibus victi sunt. 294. Translate: (a) 1. One captive is a friend, another an enemy. 2. The father of neither boy was at home. 36. We shall tell the 104 LATIN LESSONS story to Marcus only. 4. The faithful Romans were loved by the gods and goddesses. 5. The gods have given longer life to some than to others. (b) 1. One friend is better than none. 2. The whole army had been conquered and the soldiers were living in fear every The Way of the Tombs, in Pompeii. day. 3. To which of the boys did the man give a beautiful gift? 4. Thesoldiers liveincampinthesummer. 5. The centurions of the first rank remained all day in line of battle. ORAL EXERCISE 295. Answer these questions in Latin: 1. Quot hóoràs hominés labérabunt? 2. Quam longe ve- nisti? | 3. Quam diü vixit? 4. Laboràbàsne totum diem ? 5. Utra puella melior est ? LESSON XXXV REVIEW Vox populi vox dei.— The voice of the people is the voice of God. 296. Derivatives. — Write all the English words you can, that seem to be derived from the following: cornü domus manus impetus sol dexter bene deus ütilis audio venió octo mille alter solus captivus ordo vita vincó vivo 297. Form Drill. — 1. Of what genders are the nouns of the first, second, third, fourth, and fifth declensions ? Decline one noun of each declension. 2. In masculine and feminine nouns what is always the last letter in the accusative singular? the accusative plural? Give the terminations of these cases for each declension. 3. What are always the last two letters of the genitive plural? Give the terminations for each declension. 4. What cases are always alike in neuters? How do these cases always end in the plural? 5. What is peculiar about the declension of domus ? | : 298. Syntax Drill. — 1. Write one Latin sentence illus- trating the genitive of the whole, degree of difference, and ablative after a comparative. 2. What adjectives take the dative? 3. Give the different ways of expressing place in Latin. 4. How is duration of time expressed ; 105 106 LATIN LESSONS in Latin? 5. What is a compound noun? Decline one. 6. How do verbs of the fourth conjugation differ from others in the imperfect indicative? 7. How does the future indicative of the third and fourth conjugations differ from that of the first and second? 8. Name the , nine adjectives of peculiar declension. 299. Phrase Drill — Give the following phrases in Latin : 1. Howlong? 2. The first part of thesummer. 3. Long and fiercely. 4. Less easily. 5. As bravely as possible. 6. How far? 7. On the top of the hill. 8. On the left wing. 9. At home. 10. The next day. 11. At sunset. 12. Latein the day. 13. In all respects. 300. EXERCISES FOR SIGHT READING 1. Omnis impetus hostium 4 militibus sustinébàtur. 2. Nihil exercitibus Caesaris par esse potuit. 3. Palüs erat nón magna inter Caesaris atque hostium exereitüs. 4. Iter ad flümen facilimum est. 5. Milites ad urbem incredibili celeritate current. . 6. Oppidum altissimó müro müniemus. 7. Prima aestate principes Gallorum domi in Gallia fuerant. : 8. Solis occasü nüntius audiebátur. 9. Alia oppida münien- tur, alia delebuntur. 10. Equi milia passuum quinque cueurrerunt. Forum ROMANUM 301. Forum Romanum erat inter Capitolium et Palatium. Primo parvae tabernae utrimque erant. Post multos annos consules et imperátores templa in Foro aedificaverunt. In templum Concordiae senatorés conveniebant. In rostris Cicer6 et alii orátores ad populum orationes habebant. Undique altae columnae atque simulacra deorum et statuae virorum erant. Togati Romani in Forum saepe conveniébant. Hine Via The Forum in Ancient Rome. REVIEW 107 Sacra legiones Romdanae ad bellum édücébantur. Via Sacra legiones vietores magnis cum clàmoribus in Forum veniébant. Nune in Foró ruinae undique videntur. Nihil manet nisi pauca vestigia antiquae gloriae Rómànorum. LESSON XXXVI INFINITIVES, ACTIVE AND PASSIVE Vita sine litteris mors est. — Life without letters — books —is death. 302. The table below shows the formation of infinitives for all conjugations. . | ACTIVE INFINITIVES Present infinitive = Present stem +-re: portàre. Perfect infinitive = Perfect stem + -isse: portàvisse. Future infinitive = Participial stem + -ür + endings of magnus + esse: portattrus esse. PASSIVE INFINITIVES Present infinitive = Present stem + -ri: portari (except in the third conjugation, which makes its Present infini- tive = Present stem with e changed to 1: düci). Perfect infinitive = Participial stem + endings of magnus + esse: portatus esse. Future infinitive = P articipial stem + -um + iri: portátum iri. ; (a) Following the above rules write all the infinitives of do, moneo, dücoó, audio, sum, possum. Compare $8 586, 587, 588, 589, 591. 303. Indirect Quotation. — The words or thoughts of a speaker may be stated directly or indirectly. * - 4 nu ] T - L + B b I »t " * . iJ S a L] E & s J ) ad + Soe i " i R44 j " * e» 4 y D y i " - " vé “ - " e LS 2 P : No d à " " - k 2 a A T2 * - ^; ase » 7 » f 5 LESSON LII FERO AND ITS COMPOUNDS Qui transtulit sustinet.— He who has brought us across (the sea) sus- tains us.* 423. Learn the conjugation of fero in the indicative, sub- junctive, and infinitive, active and passive, § 593. 424. VOCABULARY fe'ro, fer're, tu/li, 1a’/tus, bear, in'fero, infer're, in'tuli, illà'tus, carry. bring in, upon, or against. con/fero, confer're, cón'tuli, bellum infer'/re, to make war on. colla’tus, bring together, col- — sig'na infer're, to advance. lect, (with sé) betake one's expug'no, -à're, -a'vi, -à'tus, self. take by storm. dif'fero, differ/re, dis/'tuli, dilà' Rhé/nus, -i, m., Rhine. tus, scatter, differ. que, conj., and (always appended ef'fero, effer/re, ex'tuli, élà'tus, to another word which in con- bring out, carry away. struction belongs after it). 425. What Latin words do the followin’ suggest ? transfer conference infer differ EXERCISES ON FORMS 426. Translate: 1. Fers, fertur, làtus erit, feram. 2. Distulit, differet, differimus, distulero. 3. Intulisti, inferent, inferrent, intu- lerat. 4. Collati erant, feruntur, fert, ferris. 5. Tulérunt, Infert, tulisti, conferam. * The motto of Connecticut. 1 Notice the way the accent of the principal parts of compounds of fero swings back and forth like a pendulum. 153 154 LATIN LESSONS 427. Translate: 1. Let us differ, he will bring in. 2. They had carried out, we collect, you (sing.) carry. 3. They will have col- lected, he is carried. 4. They had differed, you ( plur.) have earried. 5. We shall scatter, let them advance to the attack. EXERCISES 428. Translate: (a) 1. Seimus Caesarem Germànis bellum intulisse. 2. Inter sé lingua légibusque differunt. .3. Trans Rhenum sé conferent ne à cOpiis Rómànis vinci possint. 4. Decima legio signa infert et urbem expugnat. 5. Se suaque omnia Caesari dediderunt. (b) 1. Quis castris praeest? 2. Romani cum Germanis bellum gesserunt. 3. Iniüriàs regis mali ferre non possumus. 4. Ne Galliae bellum inferàmus. 5. Nostri virtüte Gallis praestiterunt et fortissimi visi sunt. 499. Translate: (a) 1. They collected all their weapons into the towns. 2. Brutus made war on his enemies. 93. The infantry and the cavalry differ from each other. 4. We marched many miles that we might make war on the chiefs. 5. The leader ordered the van to advance and kill the enemy or seatter (them). (b) 1. The auxiliary troops were placed on the left wing. 2. The king had told that the hostage had been carried away. 3. We asked who he was and why he had come. 4. The Gauls who dwelt across the Rhine surrendered themselves to their conqueror. 95. They could not bring aid to their men. ORAL EXERCISE 430. Answer these questions in Latin: 1. Habésne magnum timorem? 2. Nonne milites signa inferent? 3. Centurione interfectus erat? | 4.. Cir animalia omnes in.partes ferebantur? 5. Quibus Romáàni bellum intulerunt ? LESSON LIII DEMONSTRATIVE PRONOUNS Semper eadem.—Always the same.* 431. The demonstrative pronouns point out an object; . they are used either substantively or adjectively. They are: hic, this (near the speaker). is, that (often used as the per- iste, that (near you). sonal pronoun of the third ille, that (remote from both person). speaker and one addressed). Idem, (he same. (a) The first three are often called demonstratives of the first, second, and third persons. 432. ‘The intensive pronoun is ipse, se/f. (a) Learn the declension of hic, iste, ille, is, idem, ipse, § 582. 433. VOCABULARY hic, haec, hoc, this. tumul'tus, -üs, m., disturbance, l'dem, eadem, idem, same. tumult. il/le, illa, illud, that. sic, adv., so, in this way. ip'se, ipsa, ipsum, se/f, himself. a’g6, a'gere, e'gi, ac/tus, do, act, is, ea, id, that, he. drive. is'te, ista, istud, that. iu/beo, iubé/re, ius'si, ius/sus, Len'tulus, 3, m., Lentulus. order. It takes an infinitive nà'tio, -d/nis, f., nation, tribe. with subject accusative. 434. What Latin words do the following suggest? action identify jussive national * The motto of Queen Elizabeth. Quoted also in the'maseuline and neuter genders. - 155 156 LATIN LESSONS EXERCISES 435. Translate; tell which demonstrative pronouns are wsed substantively and which adjectively : | (a) 1. Huius viri hae feminae, huie centurioni, illorum militum, illi puero, illis hominibus. 2. Hie est malus, ille est peior. 3. Iste tuus amicus est sed eorum inimieus. 4. Ipsiin eorum finibus bellum gerunt. 5. Caesar amicum suum vocavit et eius! virtütem laudavit. ; (b) 1. Quis sim, scies ex eo amicó quem ad té misi. 2. Ille dixit sé habere litteras à Lentulo. 3. Eaedem nàtiones Romae? amieae non erant. 4. Haee omnia sie agentur ut rés pübliea sine tumultü servétur. 5. Eodem tempore Caesar suas legiones laudàári iussit. 436. Translate: (a) 1. I myself came to your city. 2. These are our friends; those are your enemies. 3. On the same day he will set out with two legions. 4. Those men ordered? the cavalry to drive the enemy from the city. 5. The nations of the earth are often in a great tumult. (6) 1. He will tell you that we have come. 2. We shall order? auxiliary troops to attack the rear of the enemy. 3. Caesar very often made war upon his! enemies, and killed their leaders. 4. These things will be done by Lentulus himself as quickly as possible. 5. The brave troops bore their standards to the bank of the Rhine and took the cities of the enemy by storm. lWhen his, her, their, etc., do not refer to the subject, use the genitive of is. Notice that suus refers to the subject of the sentence in which it stands. When, however, it is used in a subordinate clause, it may refer to the subject of the principal sentence. 2 $ 269. 3 Translate in two ways: (1) with iubeo and (2) with impero. DEMONSTRATIVE PRONOUNS Loe PHRASES FROM CAESAR 437. Commit to memory with the translations: 1. Patrum nostrorum memoria. 29. - " - - ^ ~ re te "i 3 e 3 ‘ m DN e E " " »^ : * LESSON LX CONDITIONAL SENTENCES 5: monumentum. requiris, circumspice.—If you seek a monument; look about you.* 478. A conditional sentence consists of two parts: (a) the conditional clause and (4) the conclusion. For example, in the sentence, /f you say this, you are wrong, the clause introduced by if is the conditional clause, while you are wrong is the conclusion. In Latin the conditional clause is most frequently in- troduced by si, 7f. There are different kinds of conditional sentences. 479. Conditional Sentences of Fact.—— Sometimes the eonditional clause assumes something to be true, and the conclusion contains a statement of fact. In this case the indicative is used both in the conditional clause and in the conclusion. If Caesar fights, he conquers. Si Caesar pugnat, vincit. If the boy was good, he was praised. S1 puer bonus erat, laudà- . batur. 480. Conditional Sentences of Doubt. — In this class the conclusion states that something would take place if a * Motto on the tomb of Sir Christopher Wren in St. Paul's Cathedral, Lon- * don, of which Wren was the architeet. From this was adapted the motto of Michigan: Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice. Jf you seek a delightful peninsula, look about vou. 1 Notice how closely conditions in Latin resemble conditions in English. 175 176 LATIN LESSONS certain condition should be fulfilled. This is the state- ment not of a fact, as in the first class, but of an idea depending upon something concerning which there is a doubt. Both verbs are put in the subjunctive. If Caesar should fight, he would conquer. Si Caesar pugnet, vincat. If the boy should be good, he would be praised. S1 puer bonus sit, laudetur. 481. TABLE OF CONDITIONAL SENTENCES | = CLASS | TIME | MOOD TENSE ILLUSTRATION Pres- : 1. If Caesar fights, he conquers. ent Present. Si Caesar pugnat, vin- cit. 2. If Caesar was -fighting, he | was conquering. : Si Cae- raya Imperfect sar pugnabat, vincé- Fact Past on or bat. If Caesar fought, Perfect he conquered. Si Caesar pugnavit, vicit. : 3. If Caesar fights, he will Fu- Future conquer. Si Caesar pug- ture nabit, vincet. 7 If Caesar should fight, he would Fu- |Sub- ; = Doubt Seite ‘ Present conquer. Si Caesar pug- ture | junctive oF net, vincat. Pres: I eh l. If Caesar were fighting, he ent| - hu would conquer. Si Cae- . Contrary Sub- sar pugnaret, vinceret. to Fact junetive 2. If Caesar had fought, he Past Pluperfect would have ' conquered. SI Caesar pugnavisset, vicisset. CONDITIONAL SENTENCES TT 482. Conditional Sentences Contrary to Fact. — Both conclusions and conditions that are contrary to fact are expressed by the subjunctive. The use of the tenses should be carefully noted. If the thing is contrary to fact at the present time, the imperfect is used; if it is con trary to fact in the past, the pluperfect is used. If Caesar were fighting, he would conquer. (‘This implies that Caesar is not fighting and so does not conquey. It is a condition in present time contrary to fact.) Si Caesar pugnaret, vinceret. If Caesar had fought, he would have conquered. (This implies the same as the last sentence except that the time is past instead of present.) Si Caesar pugnavisset, vicisset. 483. VOCABULARY Ae'duus, -1, m., an Aeduan. defen'do, -ere, -fen'dI, -fen'sus, Catili'na, -ae, m., Catiline. defend, guard. défén/sor, -o/ris, m., defender. nü'do, -à/re, -à'vi, -a’tus, strip, ho'nor, -6’ris, m., honor, esteem. leave unprotected. tur’ris, -is (-ium), f., tower. — Si, conj. if. ver/bum, -i, n. word; plural, ni'si, conj., if not, unless. speech. e/tiam, adv., also, even. 484. What Latin words do the following swóóest? honor defend nude turret EXERCISES 485. Translate, first Giving the mood, tense, and conse- quent time and class of each conditional sentence: (a) 1. Si boni essémus, laudérémur. 2. Si periculum célés, non timeamus. 3. Si réx bene réxisset, nón inter- fectus esset. 4. Si pater tuus Romanus est, ti Romanus es. 5. Si perieulum cognéscas, nobis narrés. — (b) 1. Si urbés bene défenderentur, capi nón possent. 2. Si urbs nüdàtur, defendi non potest. 3. Sir telis ati 178 LATIN LESSONS potuissent, nón vieti essent. 4. SI pueri bonds comites haberent, non pugnarent. 5. Si oppidum müniàátur, id eapere nón possimus. 486. Translate, first noticing what time and thought are expressed and what mood and tense are accordingly required: | (a) 1. If I were you, I would be better. 2. If you can run, I ean follow you. $. If you had delayed longer, you would have been blamed. 4. If we should make an end of the battle, many would survive. 5. If the attack had been made as quickly as possible, the forces would have fled. (b) 1. If the king should return home, his friends would receive him gladly. 2. If the Aeduans were brave, the town would be taken by storm. 3. If Catiline had brought war on us, we should have sent him from the state. 4. If you have been good, you have been praised. 5. If the rest had fled, we should have discovered their flight. SUPPLEMENTARY EXERCISES 487. Translate, first Giving mood, tense, ete. as in $ 465: (a2) 1. Si urbs à nobis défendatur, hostes eam nón capere possint. 2. Sr illis verbis üsus esset, culpatus esset. 3. Si oppidum défénsoribus nüdábàtur, impetum diü sustinere nón poterat. 4. Si miles gravissimum vulnus accipiat, ex proelio à suis comitibus ferátur. 5. Caesar honoris Aeduorum causa sese eos in fidem receptürum esse dixit. (b) 1. Sr turris ad mürum movérétur, in défénsdrés lapides iacerémus. 2. Nülla causa est ctr te tam saepe defendam. 3. Dux eum repperit ubi hostes essent, celeriter proelium commisit. 4. Si Catilina in urbe ad hune diem mansisset, tantis periculis rem püblieam nón liberávissemus. 5. Senà- tus haee iutellegit, consul videt; hie tamen vivit. Vivit? Etiam in senatum venit. CONDITIONAL SENTENCES 179 488. Translate, first noticing the time, thought, etc., as in § 486: (a) 1. If a revolt had been made, the hostages would have been killed. 2. lf your city should be stripped of defenders, what would you do? 3. If the king rules well, the citizens do that which he commands. 4. If the enemy's scouts should set fire to our camp, we would try to defend it. 5. If the guards had defended the place more diligently, the fortifi- cations eould not have been taken by storm. (b) 1. Unless the city had been deprived of defenders, the army of the Aeduans would not have been conquered. 2. The remaining Gauls will be invincible. 3. When we have sur- rendered, we shall not attack the enemy. 4. When we had found out that the tower could be moved, we hastened to move it as quickly as possible. 5. If Cicero were living, he would be held in esteem by the men of our state. - Cicero delivering the First of his Famous Orations against Catiline. LESSON LXI REVIEW Divide et impera.— Divide and govern.* 489. Derivatives. — Write all the English words you can, which seem to be derived from the following : fides invictus rego contineo aedificium immortalis acclpio contendo incend6 trado motus rümor reliquus tràdüco committo causa defendo honor turris verbum 490. Form Drill. — 1. How is each participle formed and declined? 2. Of what three combinations may an Ablative Absolute consist? 8. Give four possible trans- lations of rümóre audito. 4. Translate, first by a clause and then by an Ablative Absolute: (a) When Caesar had brought the grain, they discovered a new danger. (b) Since his soldiers were not brave, the leader surrendered. 491. Syntax Drill.— 1. Why is an Ablative Absolute necessary? 2. What three kinds of clauses may be in- troduced by cum? 3. When is the subjunctive used and when the indicative in a causal clause? in a conces- sive clause? 4. Give the law of Sequence of Tenses. 5. In Conditional Sentences what mood and tense are used to express (a) a fact in present, past, future time ? (6) a statement contrary to fact in present, past time ? - (€) a doubt in future time ? * Motto of Louis XI of France. 180 x hg ‘2, Nr. c 'esnoH ueuloy eB jo umnoo eu ition Seti REVIEW 181 EXERCISES FOR SIGHT READING 492. 1. Trés arborés in ordine stantés manent. 2. Régnum in eivitàte nostra à fratre tuo tenébatur. 3. Postero dié nostra aciés in equitàtum hostium signa intulit. 4. Armis traditis sé défendere non possunt. 5. Decem legionibus conseriptis, in Galliam eontendes. 6. Cum finem proeli nox fecisset, nüntius ad légétum missus est. 7. heperiàmus magnitüdinem silvae. 8. Cum fortiter impetum nostrorum militum sus- tinérent, à sud duce vidébantur. 9. Liberorum nostrorum causa né servi diütius simus. 10. Multae eivitàtes Gallorum, quae à Romanis sub iugum missae erant, bellum intülérunt. Domus ROMANA 493. Pictiram Romànae domüs videmus quae pulcherrima est. Ante idnuam domüs Romanae erat vestibulum. Romaànis mos erat ut in limine * Salve" scriberent. Iànitor ad iànuam saepe stábat. Ibi canis ' saepe erat aut in sol6 pietüra canis cum verbis * Càve canem " videri poterat. Super iàánuam erat scriptum, “ Nihil intret mali.” Interior domus in tres partes divisa est. Harum prima pars appellata est atrium. Ibi in medio tecto apertum spatium relictum est, ut lüx et àér intrarent. Pluvia per eundem locum in impluvium descendit. In àátrio dominus suós amicés accipiebat, Pariés pietüris montium, flüminum, animalium atque viro- rum et feminàrum pulchré ornátus est. Ea pars, quae àtrioó proxima erat, appellata est tablinum. Ibi dominus tabulàs familiàres et pecüniam servavit. Tertia pars domüs et pulcherrima erat peristylium, in quó pulehri flores et fontes columnis marmoreis inclüsi sunt. Inter tablinum et peristylium velum erat. Si domus fenestras habébat, in superiore parte parietis erant et parvae. LESSON LXII IMPERATIVES. COMMANDS Ne tentes aut perfice. — Either don’t attempt it or finish it. 494. Learn the imperative! active and passive of all the conjugations, §§ 586, 587, 588, 589, 590, 591. (a) The vocative is used as a case of address with the imperative. Boys, be brave. Fortés, pueri, este. Marcus, fight with the enemy. Pugna, Marce, cum hostibus. 495. Learn the conjugation of eo in full, § 594. 496. TABLE OF COMMANDS lst person. Volitive Subjunctive. Let us fight. Pugnémus. 2d person. Imperative. Fight. Pugnate. 9d person. Volitive Subjunctive. Let them fight. Pugnent. AFFIRMATIVE. lst person. Ne with subjunctive. Let us not fight. N&é pugnémus. NEGATIVE 2d person. WNO6li (plu.ndlite) with present infinitive. (Prohibitions). Do not fight. Nolite pugnare.? 3d person. Né with subjunctive. — Let them not fight. Né pugnent. 1 Compare § 692 and a. ? Ne pugnes, or Ne pugnate — old Latin. 182 IMPERATIVES. COMMANDS 497. a/deó, -I're, it (-1v1), -itus, go fo, approach, visit (followed by the accusative). cre'do, -ere, cré/didi, cre'ditus, trust, believe. e'o, I're, i/I (1'v1), itü/rus, go. ex'eo, -I’re, -i'1 (-1'vi), itus, go out, withdraw. 183 VOCABULARY lo'quor, lo'qui, locü'tus sum, speak, say. pà'reó, -e're, pa/rui, —, obey. pla'ceo, -é’re, -ul, -itus, please. resi'sto, -ere, re/stiti, —, resist, oppose. ser'vio, -i/re, -i/vi, -i/tus, to be slave to, serve. 498. What Latin words do the followin’ suggest? credit loquacious resist placid RULE 499. Dative with Intransitive Verbs. — Many verbs meaning to benefit or injure, please or displease, command! or obey, serve or resist, believe or distrust, persuade, pardon, envy, threaten, be angry, and the like, take the dative. Believe me. Mihi créde. He persuaded the soldiers. Militibus persuasit. EXERCISES ON COMMANDS 500. Translate : (a) i. L 2 Pàré mihi. 4. Noli putàre me tibi restitisse. (b) 1. Credite mihi. 2. Resiste malis comitibus. mihi litteràs. 4. Verbo amici, Cicero, crede. mansissent, copiis hostium restitissent. 3. Servite, servi, dominis. 5. Domum eàmus. 9. Affer 5. Si 901. (a) 1. Girls, remain at home. 2. Let us speak about the things which we hear. 3. Children, obey your mothers. 4. Soldiers, send hostages to the victor. 5. Friends, do not surrender to the Germans. 1 Iubeo takes the accusative, as subject of a following infinitive. 184 LATIN LESSONS (b) 1. Throw the heavy stones against the wall 2. Sol diers, march to the nearest town and bring a supply of grain quickly to the army. 3. Let us goto Rome. 4. Boys, for the sake of your honor, resist evil companions. 95. My brave friend, fear nothing, and do not run from danger. EXERCISES 502. Translate, $ivinó the construction of each noun: (a) 1. Ibimus Roma. 2. Nobis imperavit ut régi serviré- mus. 3. Dixérunt facile esse, cum virtüte omnibus praesta- rent, totius Galliae imperio potiri! 4. Militibus imperat ut in proelium eant. 5. Omnibus vicis aedificiisque, quae adire potuerant, incensis, castra posuérunt. (6) 1. Rümoribus auditis, imperio regis restitimus. 2. Legio, cum in proelium fortiter isset, hostibus non dititissimé restitit. 3. Maiori tamen parti plaeuit castra défendere.! 4. Si mihi imperávisset ne verbum loquerer, ei pàruissem. 5. Civitàti persudsit, ut dé finibus suis cum omnibus copiis exirent. 503. Translate: (a) 1. If they had trusted me, they would not have gone. 2. The defenders received many wounds while defending their native land. 3. If the towers were higher, we could resist the enemy better. 4. Although they believe us, they will not obey us. 5. If you should go at daybreak, it would please me. (b) 1. Servants, obey your masters as well as possible. 2. We know that you have approached the bank of the river. 3. The general, having been warned of the danger, led his forces into camp. 4. When he has seized the royal power, he will send some men from the city, and others he will kill. 5. The left wing of the army approached the enemy’s line of battle as bravely as possible. 1 Infinitive used as a substantive. LESSON LXIII VOLO, NOLO, MALO. DATIVE OF PURPOSE Fere libenter homines id quod volunt credunt. — Men willingly believe that which they wish.* 504. Learn the conjugation of volo, nolo, malo, § 592. 505. Syntax of volo, nolo, malo. — The infinitive with subject accusative is used after volo, nolo, malo when its subject is not the same as that of the governing verb. When the subject of both verbs is the same, the comple- mentary infinitive is used.! I wish you to go. Volo té ire. I wish to go. Volo ire. 506. VOCABULARY difficul'tàs, -tà'tis, f., difficulty. n6/16, nol/le, n6/lui, be unwilling. hi'ems, hi'emis, f., winter, stormy occi'd6, -ere, -ci'di, -ci’sus, kill, weather. slay. " re'/gio, -o'nis, f., region, boundary, pello, -ere, pe’puli, pul'sus, district. | drive out, put to flight, defeat. subsi'dium, subsi/di, n., aid. vo'lo, vel'le, vo'lui, be willing, mà/16, màl'le, mà'lui, prefer. wish. h 507. What Latin words do the followin? suggest? voluntary expel region volitive * Caesar. 1 Compare § 694 and a. 185 186 LATIN LESSONS RULE 508. Dative of Purpose. — A dative expressing purpose is used with sum and a few other verbs. The legion served as aid to Caesar. Legio auxilio Caesari fuit. He sent men as aid, to the army. Viros subsidió exercitui misit. (a) Here auxilió and subsidió are dative of purpose. ^ — "^ EXERCISES 909. Translate: (a) 1. Vult hostes pellere. 2. Deo volente, Romae té videbimus. 3. His diffieultátibus duae res erant subsidio. 4. Volo te tuo patri placitürum esse. 5. Malueràmus copias vestras auxilio nobis et nostro exereitui ventiras 'esse. ^ (b) 1. Decima legio Caesari subsidio erat. _ 2. Caesar noluit legiones auxilio Aeduis mittere. 3. His facile pulsis, incrédibili celeritáte ad flümen cucurrérunt. ( 4. Caesar me- morià tenebat consulem occisum exercitumque ius ab Helvétiis pulsum et sub iugum missum. 95. Obsidibus cüstodes prae- ponit, ut, quae agant, quibuscum ! loquantur, scire possit. 510. Translate: (a) 1. We were willing to fight longer for our country. 2. Caesar had been unwilling to send the tenth legion as aid for Galba. 3. If I had preferred to remain at home, I should not have gone with you. 4. He thought it would not be dif- ficult to slay the enemy. 5. Obey your leader, fight bravely. (b) 1. Caesar could not engage in battle on account of the stormy weather. 2. If I believed your words, I would not delay my departure. 3. When we wished you to approach the regions of the Germans, we could see no difficulty. 4. We wish to defend these regions with towers of such height. 5. Caesar remained in camp ten days that the remaining cavalry might come as aid to him. 1 Cum is often appended to a pronoun as an enclitic. LESSON LXIV SEMI-DEPONENTS. DATIVE OF POSSESSOR Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.— Let us rejoice, then, while we are young. 511. Semi-deponents are verbs which have the present system in the active voice and the perfect system in the passive voice, but both with the active meaning. au'deo, -é/re, au/sus sum, dare. gau'deO, -é're, gavi'sus sum, rejoice. so/leo, -é/re, so/litus sum, be wont. fi'do, fi'dere, fi/sus sum, trust. 512. VOCABULARY au/deo, -é/re, au/sus sum, dare. — fi'o, fi'eri, fac'tus sum, become, clas'sis, -is (-ium), f., a fleet. be made, happen. Learn the c6/g5, -ere, coé'gi, coac’tus, conjugation, § 595. collect, compel. trans’/e6, -I/re, J'vi (-il) -itus, conve/nio, -i/re, -vé/ni, -ven’- go across. tus, assemble. In/stru6, -ere, -strü'xl, -strüc'- conven'tus, -üs, m., assembly, tus, draw up, construct. meeting. progre/dior, -i, -gres/sus sum, edo'ceO, -é/re, édo'cui, édoc'- advance. tus, show, inform, instruct. Veneti, -6/rum, m., Veneti. 913. What Latin words do the followin’ suggest? audacious transitive instruct progress RULE 514. Dative of Possessor. — The dative is used with sum to denote the possessor, the thing possessed being the subject. The boy has a book. Puero liber est. Cicero’s name was Marcus Tullius. Cicer6ni nómen erat Marcus Tullius. 187 188 LATIN LESSONS EXERCISES 515. Translate: (a) 1. Viro erat pulcherrima domus. 2. Nonne hieme in mare ire ausus es? 3. Impetus in eos fit sed eis nüllus timor est. 4. Fortis vir praeerat eis civitaétibus ex quibus exercitum coégerat. 5. Brütum adulescentem classi nàvi- busque, quàs convenire iusserat, praeficit et in Venetos eum profieisei iubet. (b) 1. Quaerit ex eo soló quae in conventü dixerit. 2. Mi- litibus multa téla erant. 3. Huic magnis donis persuádet ut ad hostes transeat, et quid fieri velit edocet. 4. Proximo die Caesar 6 castris copiàs suas édüxit et paulum 4 castris progres- sus, aclem instrüxit. 5. Nolite id velle quod fieri non potest. 516. Translate: (a) 1. The manners of my pupils please me. much. 2. The Veneti had very many ships. 3. They informed the Veneti that they wished to assemble near the shore. 4. They went across the river and led the army among the enemy. 5. The leader dares to advance to the regions of the enemy and is asking about the character of the people. (b) 1. Caesar drew up a line of battle on the top of the hill. 2. Other forces were sent as aid to Caesar. 3. They had set out in the winter and two thousand of their men had been slain. 4. Citizens, trust the defenders of your country. 5. The soldier had great courage and he became leader of the enemy. LESSON LXV GERUND AND GERUNDIVE Crescit eundo.— It órows as it $oes.* 917. The Gerund is a verbal noun. It is formed by the present stem +nd (or end) 4- neuter endings of the second declension. It is found in the genitive, dative, accusative, ablative, singular only; portandi, portando, portandum, portando. 518. The Gerundive is a verbal adjective.! It is formed by the present stem + nd (or end) + endings of magnus ; portandus, -a, -um. 519. Gerund and Gerundive Uses. — The gerund may take a direct object. When it would have an object, the gerundive is generally used instead, the object taking the case of the gerund and the gerundive agree- ing with the object as an adjective. Desirous of seeking peace. | Cupidus pacem petendi (gerund). Cupidus pacis petendae (gerundive construction). We have hope of conquering the enemy. Habémus spem vincendi hostés (gerund). Habémus spem vincendórum hostium (gerun- dive construction). * The motto of New Mexico. Literally: By going. lAn easy way to distinguish gerund and gerundive is to think that ‘‘ the gerundive is an adjective." 189 190 520. adver’sus, -a, -um, turned toward, facing, face to face. commea’tus, -üs, m., supplies, | provisions. hiber'na, -ó'rum, n. quarters. por’tus, -iis, m., harbor, port. praesi'dium, praesi/di, n., guard, garrison, protection. winter LATIN LESSONS VOCABULARY sa/lüs, -ü'tis, f., safety. effi/cio, -ere, -fé'c1, -fec'tus, ac- complish, bring about. clau'/dó6, -ere, clau’si, clau'sus, shut, close. Occur/ro, -ere, -cur/ri, -cur/sus, meet. prox'ime, cently. adv., next, most re- 521. What Latin words do the following suggest ? hibernate adverse occur efficient RULE 522. The Expression of Purpose. — The most common ways of expressing purpose are: 1. Subjunctive with ut. Vénérunt ut urbem vidérent. to see the city. 2. Subjunctive with viderent. relative pronoun. They came Venerunt qui urbem 3. Gerundive construction with ad. VWénérunt ad urbem videndam. 4. Gerundive construction with causa. causa. Venérunt urbis videndae (a) In Latin prose purpose can not be expressed by the infinitive. EXERCISES 523. Ewpress the purpose in four ways: 1. They went to close the gates. 3. Soldiers go into battle to slay the enemy. instruct us. 4. Caesar came to conquer Gaul. the guard ? 524. Translate: (a) 1. Milités pugnandi finem fécérunt. 3. Nautae in portum salitis petendam cotidié vénérunt. 2. We have teachers to 5. Will you hasten to meet 2. Ad pácem GERUND AND GERUNDIVE 191 petendae causa contendunt. 4. Nüntios in omnés partés dimiserunt. 5. Efficiébat ut commeattis ab Aeduis et reliquis civitatibus sine pericul6 ad sé portàri possent. (b) 1. Paucae res praesidio hibernis erunt. 2. Timuit né in quaerendis suis pugnandi tempus dimitteret. 3. Ad eos defendendos undique conveniunt. 4. Duae legiones, quae proxime eonseriptae erant, totum agmen elaudébant praesididque impedimentis erant. 5. Eodem tempore equités nostri, cum sé in castra reciperent, adversis hostibus occurrebant. 525. Translate: (a) 1. Each advanced for the sake of crossing the river. 2. We were informed that the war ships had assembled, and we went into winter quarters to seek safety. 5. The Romans had very many captives. (Hapress im two ways.) 4. I was unwilling to meet you. 5. The captives resisted the victors very often. (b) 1. We thought that Cicero, after calling the senate to- gether, had dismissed it. 2. I asked him what he was doing. 3. The gates were closed, and a garrison being left at the camp, we sent men in different directions to seek supplies. 4. The leaders will show how great a number of war ships has been collected. 5. They met the cavalry half way up the hill, but did not dare to advance to the attack. PHRASES FROM CAESAR 526. Commit to memory with the translations : 1. Salütis causà. 2. Hoe proelio nüntiato. 35. His rébus gestis. 4. Magno numero interfecto. 5. His nüntiis ac- ceptis. à LESSON LXVI PERIPHRASTIC CONJUGATIONS Ad captandum vulsus.— To catch the erowd.* 527. The Active Periphrastic Conjugation denotes im- pending action. It is formed by combining the future active participle with forms of sum. The present of sum is used for the present tense, the imperfect for the imper- fect, the present infinitive for the present infinitive, etc. The participle agrees with the subject in gender, number, and case. Caesar was about to announce the battle. Caesar proelium nüntià- türus erat. The Romans had intended to fight. R6mani pugnatiri fuerant. We thought the enemy would come. Existimavimus hostés ven- türos esse. (a) Conjugate scribo through the Active Periphrastic. 528. The Passive Periphrastic denotes necessity or that which ought to be done. It is formed by combining the gerundive with forms of sum. The gerundive agrees with the subject in gender, number, and case. The soldiers must be sent. Milites mittendi sunt. The signal must be given. Signum dandum est. (a) Conjugate scribo through the Passive Periphrastic. * Compare *'' to play to the gallery." 192 PERIPHRASTIC CONJUGATIONS 193 529. VOCABULARY facul’tas, -ta/tis, f., opportunity, sta/tu6d, -ere, -ul, -ü'tus, deter- ability. mine, decide. tempes'tas, -ta'tis, f., storm, bad | magno'pere, (magis, maximé), weather. adv., greatly. ar'bitror, -a/ri, -à'tus sum, think. — prop'ter, prep. with acc., on ac- cohor'tor, -à/ri, -à'tus sum, en- count of. courage. statim, adv., immediately. 530. What Latin words do the following suggest? tempest exhort arbitrate faculty RULE _531. Dative of Agent. — With the Passive Periphrastic the dative is used to denote the agent or doer of the action. You must give the signal. Signum tibi dandum est.! Caesar must announce the battle, or The battie must be announced by Caesar. Proelium Caesari nüntiandum est. EXERCISES 532. Translate: (a) 1. Statuit sibi Rhénum esse transeundum. 2. Caesari omnia tno tempore erant agenda. 3. Magnopere tibi plaeitüri fueramus. 4. Aciés instruenda et milites cohortandi erant. 5. His rébus addueti-seivimus hiberna Gallorum nóbis capienda esse. (b) 1. Adverso exercitui occurrunt. 2. Pro ré publica fortiter pugnátüri sumus. 3. Propter tempestates difficultas nàvigandi maxima est. 4. Arbitráti sumus commeáatum ad hiberna statim mittendum esse. 65. Defesso militi eius loci, ubi fuerat, relinquendi et sui recipiendi facultàs non dabatur. 1 Notice that all sentences in the active voice must be recast before they can be expressed literally by the Passive Periphrastic. 194 LATIN LESSONS 533. Translate: (a) 1. The gates must often be closed by us for the sake of safety. 2. I had intended to give you a better opportunity of seeing the beautiful buildings at Rome. 3. Private citizens, be an aid to the king. 4. The general set out late in the day to encourage the garrison. 5. Our forces must be sent across the wide river, the town of the enemy must be burned, and their children taken as hostages. The Temple of~Apollo in Pompeii. (b) 1. The Romans had no good ports. (Two ways.) 2. We did not dare to meet the Veneti on account of the stormy weather, and took the opportunity of retreating into port. 3. Having been greatly influenced by the reports which he had heard, Caesar determined that he must leave the winter quarters immediately. 4. Having advanced many miles, we met the Veneti face to face. 5. They had been informed that they must drive the enemy from their boundaries immediately. tia La ncn CM LESSON LXVII IMPERSONAL VERBS Nil desperandum.— Never despair.* 534. An Impersonal Verb! is one which has no personal subject; it is used in the third person singular only: Licet, -ére, licuit, ?£ 7s permitted. Pluit, it rains. 1. Verbs that have a clause or an infinitive as subject are called impersonal verbs. It happened that the night was long. | Accidit ut esset nox longa. It is permitted the soldier to do that thing. Id militi facere licet. 2. Intransitive verbs may be used impersonally in the passive. Fighting is carried on. Pugnatur. He (they, etc.) came, (literally) it was come. Ventum est. 535. VOCABULARY ac'cidO, -ere, ac'cidi, fall, hap- ^ plé'nus, -a, -um, full. pen, (impersonal) it happens. vel, conj., or; vel. . . vel, either li'cet, -e're, -uit, (impers. with AC TOF, dat.) it is permitted. provi'deo, -ére, -vi'dl, -vi'sus, lü'na, -ae, f., moon. provide. 936. What Latin words do the followinó suggest? lunatie accident plenipotentiary illieit * Horace. Literally: Nothing ought to be despaired of. 1 Compare § 682. 195 196 LATIN LESSONS EXERCISES 537. Translate, explaining the use of each infinitive and subjunctive: (a) 1. Ab hostibus pugnatum erat. 2. Licet nobis im- perátorem bonum sequi. 3. Accidit ut lina pléna esset. 4. Num suós sécum servos sunt in urbem duetüri? 5. De frümento reliquoque commeaàtü erat provisum. (b) 1. Acriter in eo locd pugnàtum est. 2. Licet nobis bellum eum Germànis gerere. . 3. Deditione facta, obsidibus- que acceptis nihil de belló timendum esse _ existimavit. 4. Quemque domum reverti, optimum videtur. 5. Pugnàtum ab hostibus ita acriter est, ut! à viris fortibus in extremà spe salütis pugnàri debuit. 538. Translate: (a) 1. It happens that we see a full moon. 2. Caesar must not tell who has been conquered. 3. They had two hundred buildings. (Hxpress two ways.) 4. Fighting will be carried on long and fiercely. 5. It was permitted the gar- rison to retreat into the town and close the gates. (b) 1. To promise great things is easy. 2. I showed what must be done that day. 3. The full moon could be seen. 4. It was permitted us to collect a fleet. 5. Caesar will provide aid for the city. VIRGINES VESTALES 539. Vesta dea erat ROoman6rum, quae igni focoque praeerat. Romae fuit Vestae Templum, qué in templo sex virgines Vestalés sacrum ignem continenter eüstodiébant. Sex annos nàtae virgines hoc ministerio fungi incépérunt, à Pontifice Maximo déléetae. "Trigintà annós officiis in templo fünetae sunt, tum aut templum relinquere aut manére ibi eis ! As, see general vocabulary. IMPERSONAL VERBS 197 lieuit. Virgines Vestalés maximo in honore à populo Romàno habitae sunt. Vestales sacrum ignem cüstodiverunt et cum periculum esset eum ad locum tütum portaverunt. Nonnumquam Roma ignem extulerunt, né in hostium manüs veniret. homàni putàverunt Vestam in Italià primo esse ab Aenea cultam, et eum primum virgines Vestales delegisse. A Vestal Virgin. LESSON LXVIII REVIEW OF CASES! Bis dat qui cito dat.— He gives twice who gives quickly. 540. . . {| subject of a Finite Verb. § 15. ayer | Predicate Noun. $28. 541. | Possession. $ 2T. Genitive | Of the Whole. § 260. ; | Deseription or Quality. $441. Definite Measurement. $441, a. Indirect Object. $8560. 542. After adjectives meaning /ke, unlike, equal, unequal, and near. § 230. With Adjectives meaning dear, faithful, With verbs ad, ante, con, in, inter, ob, compounded post, prae, pro, sub, super, Dative with | circum. § 419. With Intransitive Verbs meaning benefit or injure, please or displease, command or obey, serve or resist, believe or distrust, persuade, pardon, envy, threaten, be angry, and the like. § 499. Agent with Passive Periphrastie. § 581. Possessor with sum. § 514. Of Purpose. $508. | friendly, suitable, useful, ete. $269. , 1 The forms may be reviewed as the teacher sees fit. 198 REVIEW OF CASES 199 EXERCISES 543. Translate, Siving the construction of each noun and pronoun :* | | (a) 1. Militibus Caesaris pugnandum est. 2. Maior soro-, rum ab omnibus pulchrior habébatur. 3. Caesari id nüntià- tum est. 4. Imperator militibus imperávit ut fortiter re- sisterent. 5. In miro standi potestàs erat nülli. (b) 1. Erat fossa ducentorum pedum in longitüdinem. 2. Belgis bellum intulerunt. 3. Hic amicus meus est; ille, amicus tuus. 4. Equitàtui, quem auxilio Caesari Aedui miserant, fortis vir praeerat. 5. His rébus cognitis, explora- tores ecenturionesque praemittit, qui locum idoneum castris deligant. 544. Translate: (a) 1. The Germans did not have large horses. — (Two ways.) 2. The Belgians say that they are the bravestof all. 3. The fleet was sent as a protection to the city. 4. We met the girls in the road. 5. We must take the opportunity not only of burning the buildings but also of destroying the grain. (b) 1. They did not dare to resist the enemy. 2. For the sake of safety they made a wall of ten feet in height. 35. Let us persuade the enemy to surrender. 4. The men were like their leader in character. 5. He will order the lieutenant to send soldiers as aid to our men. 1 In these review lessons consult the general vocabulary for new words. LESSON LXIX REVIEW OF CASES Ense petit placidam sub libertate quietem.— With the sword she 545. Accu- sative 546. Abla- tive seeks calm repose tn freedom.* Adverbial. § 382. Direct Object. § 16. Duration of Time and Extent of Space. § 286. Place into, to, toward, near which. § 76. | Subject of an Infinitive. $ 3807. With prepositions. § 333. Absolute. § 463. Accompaniment with cum. § 102. After a Comparative with quam omitted. § 221. Agent with a preposition. § 140. Cause without a preposition. $ 195. Degree of Difference. §§ 247, 383. Manner with or without cum. § 114. Means or instrument. §. 65. Place in, from, out of which. § 16. Quality. § 441. Specification without a preposition. § 204. Separation with or without a preposition. § 316. Time when without a preposition. § 147. With prepositions. § 332. With verbs ator, fruor, etc. § 375. * The motto of Massachusetts. 200 « . ee ee ee ee ee ee LS a REVIEW OF CASES 201 547. Loca- | Place in or at. which with names of cities and tive | towns, domus, and ris. $ 278. 548. Vocative. — The vocative is used as the case of ad- dress. S 494, a. EXERCISES 549. Translate, Giving the construction of each noun and pronoun : . (a) 1. Plürimum inter eos Romanos et virtüte et hominum numero posse sciebant. 2. His verbis auditis, eum ab sé dimittit. 3. Haec res latus ünum castrorum ripis flüminis müniebat. 4. Galbam cum sex cohortibus praesidio legionibus reliquit. 5. Ab his eastris vir, Galba nomine, magna cum celeritate octo milia passuum it. (b 1. Dux summa virtüte ad bellum à Caesare mittetur. 2. Medià nocte Caesar isdem ducibus üsus, qui nüntii venerant, eos auxilio urbi misit, 3. Decem diébus ante Galba mürum defensoribus nüdáverat. 4. Veneti multo potentiores hostibus erant. 5. Manere Romae est facillimum. 550. Translate: (a) 1. Friends, do not surrender to the Germans. 2. The citizens at Rome wished to please their king. 3. The large animals ran out of the woods at daybreak and remained near the town all day. 4. Letus use our javelins and deprive the city of its defenders. 5. If the leader orders you will set out. (b) 1. Marcus, surpass the enemy in courage. 2. Caesar was informed that the top of the mountain was held by the enemy. 3. Caesar with his brave men stormed the town with great courage. 4. We followed the cavalry five miles 202 LATIN LESSONS and fought much more bravely than they. 5. After the gates had been closed, a message was sent to the general who was attacking the town. Julius Caesar. From a bust in Naples. LESSON LXX REVIEW OF SUBJUNCTIVES Palmam qui meruit ferat.— Let him who deserves it reap the reward.* 991. Causal Clauses. § 471. Circumstantial Clauses. § 470.. Concessive Clauses. § 472. Subjunc- | Conditional Clauses. §§ 478-482. tive Indirect Questions. § 402. Purpose. § 353. Result. $379. LVolitive. § 348. EXERCISES 552. Translate, explaining each subjunctive: (a) 1. Nolite iüdieàre ne itidicémini. 2. Quid égeris scio. 3. Caesar, cum aciem instrüxisset, legionibus signum dedit. 4. Cum domi meae paene interfectus essem, senátum convocavi. 5. Sifacultàs militibus data esset, àcerrime pugnare ausi essent. (b) 1. Cum à tertià hora ad solis occasum pugnátum esset, tamen cópiae vietae sunt. — 2. Cum nobis liceat in portum ire, quam véloeissime navigémus. 3. Tantis periculis occurrit utsalütiscausafugiat. 4. Dux timet ut milites in hostes quam plürima pilaiaciant. 5. Si milites cohortéris, fortius pugnent. * The motto of Lord Nelson, the victor of Trafalgar. Literally: Let him who merits bear the palm. 203 204. LATIN LESSONS 553. Translate: (a) 1. He saw in how great peril the camp was. 2. They surrender to Caesar, since he is very powerful. 3. When Cicero saw the danger, he tried to save the state. 4. He sent a man to enlist two legions. 5. Caesar commanded us to bring the hostages back. The Tomb of Emperor Hadrian at Rome. (b) 1. Since their fleet had been taken, they could not defend themselves. 2. Let us not send the Gauls under the yoke. 3. Although we do not understand the movements of the stars, nevertheless it pleases us to see them. 4. If the enemy had been braver, they would not have sought peace. 5. The army was so powerful that it could not be taken. C——"r———ÓP— €-— ——— — LESSON LXXI REVIEW OF INDIRECT DISCOURSE Finis coronat opus.— The end crowns the work. 554. In Indirect Discourse a statement is expressed by the infinitive; clauses, by the subjunctive. questions, commands, and subordinate If the verb introducing the Indirect Discourse is in a principal tense, the subjunctives are generally in principal tenses; if it is historical, the subjunctives are generally historical. See § 364. DIRECT Statement: Labor was difficult. Labor difficilis erat. Question: Why do you come into my domain ? Cur in meas possessiones venis ? Command: Return to me. | x Ad mé revertimini. Subordinate clause; They went because they had been sent. Ivérunt quod missi erant. INDIRECT He said that labor had been difficult. Dixit laborem difficilem fuisse. Ariovistus responded to Caesar: Why did he come into his do- main. ! " Ariovistus Caesari respondit: Cir in suas possessiones veniret. He replied to the ambassadors that they should return to him. . Légatis respondit, ad sé rever- terentur. They said that they had gone be- cause they had been sent. Dixerunt sé isse quod missi essent. EXERCISES . 9909. Translate, explaining the use of all subjunctives : 1. Légatis respondit, si quid vellent, ad sé reverterentur. €) 2. Is ita cum Caesare egit: Si pàcem populus Romanus cum Helvetiis faceret, in eam partem itüros (esse) atque ibi futüros ) 206 LATIN LESSONS (esse) Helvétids, ubi Caesar constituisset atque esse voluisset. 3. A quibus eum paucorum dierum iter abesset, legati ab his venerunt, quorum haee fuit oràtio: Germanos neque priores populo Romano bellum inferre neque tamen rectisare, si laces- santur, quin armis contendant, quod Germanorum consuétidd sit à maioribus tradita quicumque bellum inferant, resistere neque déprecari. 4. Haee tamen dicere, venisse invitos, eiectos dom6; si suam gràtiam Romani velint, posse iis ütiles esse amicos; vel sibi agrós attribuant vel patiantur eds tenére, quós armis posséderint; sésé ünis Suébis concédere, quibus ne dii quidem immortalés pares esse possint. The Colosseum at Rome. While stands the Colosseum, Rome shall stand, When falls the Colosseum, Rome shall fall, And when Rome falls — the World. — Byron, Childe Harold. Zar h A APPENDIX ENGLISH AND LATIN AN ENGLISH-LATIN LETTER 556. Few students realize how constantly Latin enters into almost everything they do. The following was writ- ten by a business man — a firm believer in Latin — to illustrate this fact to a doubting pupil. * Latin is a great help in everything we study. In Book- keeping, it is much easier to understand debit and credit if we know their derivation; in Algebra, it shows us without a rule the difference between identity and equation ; in Geometry, Q. E. D. (quod erat demonstrandum) is much easier to say than which was to be proven. ln Botany, Agriculture, and nearly all the Sciences, most of the names come from the Latin (or Greek), while it is impossible to get so much out of History and German without Latin, as with it. “But in English — the most everyday. practical study of all — Latin helps us most. We cannot get away from it. If we know Latin, we never misspell separate, preparation, pre- cedence, laudable, and so. on. Consciously or unconsciously we use it all the time, not only indirectly in fully half the words we speak or write, but directly as well. We see a football poster : High School versus Academy Game called at 5 Pw. Do we know the italicized words? In the game only bona 207 208 LATIN LESSONS Jide students are allowed to play; others are unfit to repre- sent our Alma Mater. We go to the game and pay our money (which has e pluribus unum stamped on it) to the manager, who is ex officio gate-keeper. Our team beats the other (or vice versa) and the captain makes an ex tempore speech. We pretend the other team is dead, and we hold a post mortem celebration, parading the streets with a big banner with a fac- simile of the rival school marked In Memoriam and Requiescat in Pace. “Tf the principal opposes athletics, we may argue pro and con(tra), urging a referendum to the students. A single lapsus linguae may spoil our case in toto. We may use an effective a priori argument, or say there is prima facie evi- dence that football is a good thing; but if we fail to make our point, things remain in statu quo, the principal gives his ulti- matum, and we make our ewit. * And so I could go on ad infinitum by talking of fiat money, ad valorem tariff duties, ex post facto laws, and ante bellum days, when the per capita income of the country was less per annum than it is now. But you ought to be studying your Latin, instead of reading this about it, so I will stop.” L4 LATIN IN SCIENCE 557. Below are given a few of the Latin words in sci- ence and mathematies. Agriculture : agriculture, horticulture, florieulture, arable, cereal, biennial, perennial, stamen, corolla, calyx, fungus. Biology : animal, quadruped, centipede, nares, pelvis, pec- tus, vertebra, tibia, femur, digit, cuticle, antennae, pulmonary, maxilla, mammal. Mathematics : plus, minus, exponent, coefficient, transpose, subtract, subtrahend, minuend, dividend, divisor, multiplicand, multiplier, decimal, unit, radius, digit, radical. | | APPENDIX 209 STATE MOTTOES 558. Many States have Latin mottoes some of which have already appeared in the Lessons. Ad astra per aspera . . . OCCUR ansds Animis opibusque parati eee spiro spero . South Carolina Codaut atupotogde re ruo ee Wyoming Dres SUndON Eo ke cce i Ie New Mexico DIOE ORTU siae Ae E ras eo ^" Mame DiabDuus e P EN same ce rex C ARIZONA E pluribus unum... , i. +s "United States Ense petit placidam sub Gnas indien . Massachusetts Hcabunr c Eee et er Pl tite Ww oP. fees New, York Justitia omnibus . . . . . . . . District of Columbia Montanisemperliberi : . . . . . . . West Virginia Piameineniaininen DL Wu omues Ll X Colorado Om manstuliesustmet. 10:7 227 s. Connecticut Regnant ae Qon iue Span ee ee VAT Kansas DAlvo S eos ater wcrNLdaho Salus populi suprema E e ast M TdsOU TE Seuto bonae voluntatis tuae coronasti nos. . Maryland Si quaeris peninsulam amoenam circumspice. Michigan BIG Semper, byralDIses-. de s V. 7o. "Virginia LATIN WORDS IN THE CONSTITUTION 559. Note the large proportion of words derived from the Latin.! : Preamble to the Constitution We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, pro- vide for the common defence, promote the general welfare, secure 1Selections from English Classics with which the student is familiar may be treated in the same way. 210 LATIN LESSONS the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America. LATIN PHRASES 560. Below is a partial list of familiar Latin phrases, some of which have already appeared in the mottoes of . the lessons. Ad finem Excelsior | Ad infinitum Exeunt | Ad modum Exit | Ad nauseam Ex officio : Ad referendum Ex post facto | Ad valorem Ex tempore | Alias Ex voto | Alibi Facsimile Alma Mater Fiat Alter ego Fiat lux Ante bellum Gloria in excelsis . Aqua vitae Habeas corpus Bona fide In armis Carthago delenda est In esse Cave canem In extremis * Ceteris paribus Infra dignitatem (infra dig.) Corpus Christi In memoriam De gustibus non disputan- In pace dum In posse De novo In situ Deo, amicis, patriae In statu quo Deo volente or Volente deo Inter nos Deus vobiscum In toto Dramatis personae Ipse dixit Dux femina facti | Ipso facto Ecce homo Ita lex scripta-est E pluribus unum Labor omnia vincit APPENDIX 2T Lapsus linguae Lapsus memoriae Lares et Penates Laus Deo Lex non seripta Lex terrae Mea culpa Mens sana in eorpore sano Meum et tuum Mirabile dictu Modus operandi Morituri salutamus Multum in parvo Ne plus ultra Nolens volens Non eompos mentis Nulli secundus Omnia ad Dei gloriam Pater noster Pater patriae Pax vobiscum Per annum Per capita Per diem Per se Post mortem Prima facie Pro bono publico Pro et con Pro rata Pro tempore Quid nunc Requieseat in pace hes gestae Semper fidelis Sine die Sine dubio Sine qua non Sui generis Summum bonum Te Deum laudamus Tempus fugit Terra firma Una voce Ultimatum Vade mecum Veni, vidi, vici Versus Via Vice versa Vivat rex Vivat res publica Viva voce Vox populi, vox Dei 561. ABBREVIATIONS FROM LATIN WORDS A.D.— Anno Domini Aet. — Aetàtis A.M. — Ante meridiem ; Artium Magister - A. U.C. — Ab urbe condita e.g. — exempli gratia etc. — et cetera l.e.— id est I.H.S.— In hoc signo; Iesus hominum salvator I.N.R.I. — Iesus Nazarenus hex Iüdaeorum 212 LATIN LESSONS N.B. — Notà bene S.P.Q.R. — Senaàtus Popu- P.M. — Post meridiem lusque Romanus P.S. — Post scriptum VS. — versus. LATIN QUOTATIONS 562. Quotations from the Latin are constantly met in reading, and in the speech of many people. Below are given some of the best known, many of which have already appeared’ in the Lessons. Alea jacta est. — Caesar at the Rubicon. The die is cast. Ave Caesar! Morituri te salutant. — Gladiators in the Arena. Hail Caesar, those about to die salute thee. Carpe diem. — Horace. Seize the opportunity. Cui bono ? — Cicero. What's the good ? (See $ 508.) Cum grano salis. — Pliny. With a grain of salt. De mortuis nil nisi bonum (bene). — Diogenes Laertius. Of the dead nothing but good (should be spoken or said). Diem perdidi. — Titus. I have lost a day. Dira necessitas. — Horace. Dire necessity. . Disjecta membra. — Horace. Scattered members (parts). Docendo discitur. — Seneca. We learn by teaching. ^ Eheu fugaces anni!— Horace. Alas, the fleeting years! Errare humanum est. — Seneca. To err is human. Factum fieri infectum non potest. — Terence. You can't undo what's done. Facilis descensus Averno.— Virgil. The descent to Avernus is easy. Festina lente. — Augustus in Suetonius. Make haste slowly. Fortes fortuna adjuvat.— Terence. Fortune favors the brave. Finis coronat opus. — Ovid. The end crowns the work. Fortuna caeca est.— Cicero. Fortune is blind. Hine illae laerimae. — Terence. Hence those tears. In hoe signo vinces. — Constantine. In this sign (the cross) thou wilt conquer. APPENDIX 213 In medias res. — Horace. Into the midst of things. Ipse dixit. — Cicero. He said it himself. Labor omnia vincit. — Virgil. Work conquers everything. Laudator temporis acti. — Horace. A praiser of times gone by. Licentia poetica. — Seneca. Poetic license. Lupus in fabula. — Terence. The wolf in the fable. In medio tutissimus ibis. — Ovid. You will go safest in the middle. Mens sana in eorpore sano. — Juvenal. A sound mind in a sound body. Nec possum tecum vivere, nec sine te. —- Martial. I can’t live with you, nor without you. Nil homini certum est.— Ovid. Nothing is sure to man. Nomen et omen. — Plautus. The name and the portent. Non omnia possumus omnes.— Lucilius. We can’t all do everything. f Non omnis moriar.— Horace. I shall not wholly perish. (Astra castra) Numen lumen. — Motto of Univ. of Wisconsin. (The stars my camp) God my light. Omnia mutantur. — Ovid. All things change. O tempora! O mores!— Cicero. Oh the times! Oh the customs ! Pares cum paribus facillime congregantur. — Cicero. Birds of a feather flock together. Per aspera ad astra. — Seneca. To the stars through bolts and bars. (Compare § 558.) Periculum in mora. — Livy. Danger in delay. Potior est, qui prior est. — Terence. First come first served, or The early bird catches the worm. Quod erat demonstrandum. — Huclid. Which was to be proved. Quot homines, tot sententiae. — T'erence. As many opinions as people. Rara avis.— Horace. A rare bird. Requiescat in pace. Let him rest in peace. 214 LATIN LESSONS Roma aeterna. — Tibullus. Rome the eternal. Semper idem. — Cicero. Always the same. Summa summarum.— Plautus. The top of the tops (The height of everything). Suum cuique. — Cicero. To every one his own. Tempus edax rerum.— Ovid. ‘Time, the devourer of (all) things. Timeo Danaos et dona ferentes.— Virgil. I fear the Greeks even when bringing gifts. Ultima Thule. — Virgil. The farthest land. Vae victis. — Livy. Woe to the vanquished ! Vanitas vanitatum et omnia vanitas. — Hcclesiastesi, 2. Vanity of vanities, allis vanity. Veni, vidi, viel. — Caesar. I came, saw, conquered. Vires acquirit eundo. — Virgil. It gains strength as it goes. Virginibus puerisque. — Horace. For girls and boys. Vita brevis, ars longa.— Hippocrates. Life is short, art long. 215 FLEVIT LEPUS PARVULUS 16th Century Student Song 1. Fle-vit le -pus par-vu- lus cla-mans al - tis vo - ci - bus: 2. Ne-que in hor-to fu - i, ne-que o-]lus co- me- di. 3. Lon-gas au-res ha-be-o, bre-vem cau-dam te - ne - o. a > -— zi m. 5-2 PR Ex [CE RS e €- v ca - ni - bus? — m T rs LEE] MEET M EE 3 EGRE NEAR 1-1 2 es Ve iH — s. a com 2 zp2 a s.s . oe oe oe ———. oo 5 ges aes Quid fe - ci ho-mi- ni- bus, quod me se-quun-tur ca - ni- bus? €——e——— 2 e —-—£ [ae we P — 4. Leves pedes habeo, magnum saltum facio. Quid etc. 5. Domus mea silva est, lectus meus durus est. Quid etc. For new words in the songs on pages 215, 216 and 217, see General Vocabulary. 216 DIES FESTUS HODIE C. M. Von WEBER, 1826 à — : a ee ee co pee ee ee EeEERT ES mee I. Tem-pus hoc lae - ti - ti - ae! Di-es fes-tus ho- di - e! 2. Sti-lus nam,et ta- bu- lae. Fe-r a- les e - pu - lae, 3. Quic-quid a-gant a - li - i Iu- ve-nes a- me - mus NUES dex pl cp Uti dede EE - -—— w—---9 - —.-- -e —e [- -——L—— Euqpe—t0 stare [f + Ee RSS | | Ecrire Acre = = ator ae fie Be SS x «T ? <2 Ga See murs xp de-bentpsal-le - re, Can - ti - le - nas pro- me- re: Et Na-soó -nis car- mi - na Vel- auc- to -rum' pa- gi - na. Et cum tur - ba plu - ri - mum Lu - dum ce-le - bre - mus. “| be- -e- Py w—- -»- te — = Le £f . vec at E de ea e 2—.— a : cR eS SS SE SS SS Se [pou [ ; iu Jewel Tae TM & DOMINE SALVAM FAC CHARLES GOUNOD ji I vegas E Ham = a xiB--— fps 812333 a) Do-mi-ne, sal-vamfac pa - tri-am nos-tram A - me-ri-cam, ra | bot. A e-9 ut = Spec Pp Segre Pp pple sb > m oe Se gaa et ex-au- di nos in di-e quá in- vo-ca-ve-ri- mus te. apt ioma vie GAUDEAMUS 9 dd 17 IGITUR Student Song =e ge E zi e RECTUS LI = Ez as v I. Gau- de - a - mus 3 - nd :Ju- ve-nes dum su- mus; 2. U - bi sunt, qui an - te nos In mun-do fu - e - re? 3. Vi - ta nos- tra bre- vis est Bre - vi fi - ni - e - tur, es 2e Adve ES ei) eat ES, Soe oS See a eu oo ET E Are oc aS x= gg eg rt 9———-9 = @ eo - - Er [ Gau-de -a - mus i - gi-tur, Ju - ve-nes dum su-mus; U - bi sunt, qui an - te nos In mun-do fu e re? Vi - ta nos - tra bre - vis est Bre ervi 'fivs ni e - .tur, c ER d IR] RE HII - - z I——9 —— SSS L3 p. ee t = = = * E—g—1-] AEN z LN ^ AN — —— 9 -»—2— 8 | "3 2s—9— —9 poor nro Lr Post ju-cun-dam ju- ven-tu- tem, RE mo-les-tam se-nec-tu- tem, Tran-se-as ad su-pe- ros, - be-as . ad in- fe - ros, Ve - nit mors ve - lo- ci - ter, me pit nos a -tro - ci - ter, | ^ | | | | 2 —a— ae os e g—9— —1 Wand ucc EE E: - aq v —-- e—— — Eo oa Rub T MN EUM 1 —— @—4—--.4=>4 g poe Ri - rer — — * 2 Ee Brea Se qu ure ES ATA s [: p [ A TAA bit hu mus, Nos ha-be - bit hu mus. vi de res Quos SSL vis?» ^v = de re. par - ce tur, Ne- mi-ni par- Poe tur E — 4. Alma mater floreat, Quae nos educavit, Caros et commilitones, Dissitas in regiones Sparsos, congregavit. CANI I ee S. Vivat et re publica Et qui illam regit, Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qua nos hic protegit. 218 INTEGER VITAE Horace, Ode xxii F. FLEMMING, 1810 ee I | = Se | 4 Se ee 4 J- —| Ss a @ ee Be er eee ee e s LX Da te - ger vi te, sce-- le = ns-quew pu. --rue 2) 5r VO w= pers qoyrscvtes Dia ter. °° oS POOL 0 gsm eas, 3. Nam- que me sil - va lu - pus in Quit A "Obi —-- na, pl ——== —___|____|__| __j_-—_, Tec pe. [ak keene ee a PUE Iq Um — — — aes r — ceres Se VR NA I-— == zm a eee m z 2 . E = m WE d elie s-pEo P RO PIE * [ [au | Non .e- get .Mau -ri jac-u-lis nec ar - cu, Nec. ve - ne- Si - ve fac- tu - rs per in-hos-pi - ta -lem Cau - ca-sum, Dum me-am can- to La-la-gen, et ul- ee Dere= T sae num ——— L—— ee = ] + a EE + PA ae 3: a4 Za aa oe} Ez ena men be Sn, eae E—R E Ce m IPM TUAE ea -—£ rd REEL e — oo egos = N | IM ——— o C] Ss ——X— e = d 4 i 4 —— = o— = -4.—9 «y oo -— -£ ULT EMT AC ITUR pr^niiiing eu cn deg na - tis gra-vi-da sa -gi - tis Fus - ce, pha-re - tra. vel que lo -ca.fa-bu-lo - sus Lam-bit Hy- das - pes. cu - rs va-gor ex-pe.- di- =) tis, " Fu- ELE in - er - mem. Se eee i x ZS iE = Se The pure in life and free from crime needs no Moorish darts nor bow, nor, my Fuscus, a quiver laden with poisoned arrows, whether he means to journey over the boiling Syrtes, or over the inhospitable Caucasus, or the places laved by storied Hydaspes. For from me, whilst singing my Lalagé in my Sabine wood, and roving beyond its bound with cares cast aside, there fled a wolf, unarmed as I was. Translated by WILLIAM CouTTs, APPENDIX 219 INFLECTIONS NOUNS 563. First DECLENSION Tuba, f., trumpet. SINGULAR PLURAL Nom. tuba tubae Gen. tubae - tubarum Dat. tubae - tubis Ace. tubam tubas ABI. tuba tubis 564. Second DEcLENSION Amicus,m., Puer,m. Ager,m., Vir, m, Bellum, n. friend. boy: field. man. war. SINGULAR Nom. amicus puer ager vir bellum Gen. amici pueri agri viri belli Dat. amico puero agro viró bello Ace. amicum puerum agrum virum bellum Abl. amico puero agro viró bello PLURAL Nom. amici pueri agri viri bella ' Gen. amicórum puerórum agrorum virórum bellorum Dat. amicis pueris agris viris bellis Acc. amicos pueros agros viros bella Abl. amicis pueris agris viris bellis 965. Turgp DECLENSION Cónsul, m., Miles, m., Fràter, nm. Flimen, n. consul. soldier. brother. river. SINGULAR Nom. consul miles frater flamen Gen. consulis militis fratris Huminis Dat. consuli militi fratri flumini Ace. consulem militem fratrem fiumen ABL. consule milite fratre flumine 220 Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. Nom. Gen. Dat. Acc. AM. 566. Nom. Gen. Dat. Ace. ADI. consulés consulum consulibus consulés consulibus Ignis, m., fire. ignis ignis igni ignem igni, -e ignés ignium ignibus ignis, -és ignibus PLURAL milités militum militibus milités militibus Mare, n., sea. SINGULAR mare maris mari mare mari PLURAL maria marium maribus maria maribus LATIN LESSONS FourtH DECLENSION Exercitus, m., army. SINGULAR exercitus exercitüs exercitui exercitum exercitü PLURAL exerceitüs exercituum exercitibus exercitis exercitibus fratrés flumina fratrum flaminum fratribus fluminibus fratres flumina fratribus fluminibus Hostis, m., f., Urbs, f., enemy. city. hostis urbs hostis urbis hosti urbi hostem urbem hoste urbe hostés urbés hostium urbium hostibus urbibus hostis, -6s ^ urbis, -és hostibus urbibus Cornü, n., horn. SINGULAR PLURAL cornü cornua cornüs cornuum cornü cornibus cornü cornua cornü cornibus 567. Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. 568. Nom. Gen. Dat. Ace. ABI. Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. 969. Nom. Gen. Dat. Acc. ADI. APPENDIX 221 FirtH DECLENSION Diés, m., Res, f., day. thing. SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL dies diés rés rés diéi diérum rei rérum diéi diébus rei rébus diem diés rem rés dié diébus ré rebus IRREGULAR DECLENSIONS Deus, m., Dea, f., Domus, f., Vis ot. god. goddess. house. force, strength. SINGULAR deus dea domus vis dei deae domis, -i ded deae domui, -6 deum deam domum vim deo dea dom6, -ü vi PLURAL dei, dii, di deae domüs virés deorum, deum | dearum domuum,- -Oórum virium deis, dijs, dis deabus domibus viribus deos deàs domos, -üs viris, -és deis, diis, dis — deabus domibus viribus ADJECTIVES First AND SECOND DECLENSIONS Bonus, good. SINGULAR MASC. FEM. NEUT. bonus bona bonum boni bonae boni bond bonae bond bonum bonam bonum bond bona bons Do LATIN LESSONS PLURAL MASC. FEM. NEUT. Nom. boni bonae bona Gen. bonorum bonarum bonórum Dat. bonis bonis bonis Ace. bonos bonas bona ADI. bonis bonIs bonis 570. THIRD DECLENSION — THREE ENDINGS Acer, sharp. SINGULAR PLURAL MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. acer acris acre acrés acrés acria Gen. acris acris acris — acrium acrium Acrium Dat. | acri acri acri acribus acribus acribus Acc. ücrem acrem acre acris (6s) ^ acris (68) acria Abl. acri acri acri acribus acribus acribus 571: 'Turgp. DECLENSION — Two ENDINGS Fortis, brave. SINGULAR PLURAL M. AND F. NEUT. M. AND F. NEUT. Nom. fortis forte fortés fortia Gen. fortis fortis fortium fortium Dat. forti forti fortibus fortibus tee fortem forte fortis (8s) fortia ABI. forti forti fortibus fortibus 512. THIRD DECLENSION—ONE ENDING Poténs, powerful. SINGULAR M. AND F. NBUT. Nom. , potens ! potens Gen. potentis potentis Dat. potenti potenti Acc. potentem potens ADI. potenti, -e potenti, -e APPENDIX 200 PLURAL M. AND F. | NEUT. Nom. potentes j potentia Gen. potentium potentium Dat. potentibus potentibus Ace: potentés, -1s potentia Abl. potentibus potentibus 573. DECLENSION OF COMPARATIVES Melior, better. SINGULAR PLURAL M. AND F. NEUT. M. AND F. NEUT. Nom. melior melius meliores meliora Gen. melioris melioris meliorum meliorum. Dat. meliori meliori melioribus melioribus Acc. meliorem melius meliores (is) meliora Abl. meliore meliore melioribus melioribus 514. IRREGULAR ADJECTIVES Alius, another. Unus, one. SINGULAR MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. alius alia aliud ünus üna unum Gen. alius alius alius unius ünius unius Dat. alii alii alii uni uni uni Acc. alium aliam aliud ünum ünam ünum Abl. alio alia alio uno una uno The plural is regular, of the First and Second Declensions. 575. Duo, two. Trés, three. MASC, FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. duo duae duo trés irés iria Gen. duorum duarum duorum trium trium trium Dat. duobus duabus duóbus tribus tribus tribus Acc. duos, duo duas duo tris (trés) tris (trés) tria Abl. dudbus duabus duobus _ tribus tribus tribus 224 576. POSITIVE fortis velox miser acer 577. POSITIVE bonus, good malus, bad magnus, great parvus, small multus, much multum, much multi, many senex, old luvenis, young idoneus, suitable exterus, outer inferus, low posterus, hinder superus, high (cis, citra) (in, intra) (prae, pro) (prope) (ultra) facilis difficilis similis dissimilis gracilis humilis LATIN LESSONS COMPARISON OF ADJECTIVES COMPARATIVE fortior velocior miserior acrior IRREGULAR ADJECTIVES COMPARATIVE melior peior maior minor plus plures senior (maior nati) iunior (minor nati) magis idoneus exterior inferior posterior superior citerior, hither interior, inner prior, former propior, nearer ulterior, farther facilior difficilior similior dissimilior gracilior humilior SUPERLATIVE fortissimus velocissimus | miserrimus acerrimus SUPERLATIVE optimus pessimus maximus minimus plurimus plurimum plurimi maximus natü minimus nati maximé idoneus extrémus or extimus infimus or imus postrémus or postumus suprémus or summus OO a citimus intimus primus proximus ultimus facillimus difficillimus simillimus dissimillimus gracillimus humillimus APPENDIX 225 578. CoMPARISON OF ADVERBS POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE late (latus) latius latissimé pulchré (pulcher) pulchrius pulcherrimé miseré (miser) miserius miserrimé fortiter (fortis) fortius fortissimé acriter (acer) acrius acerrimé facile (facilis) facilius facillimé bene (bonus) melius optimé male (malus) peius pessimé magnopere (magnus) magis maximé parum (parvus) minus minimé diu diutius diutissime 219. NUMERALS CARDINALS ORDINALS ‘1. anus, -a, -um primus, -a, -um 2. duo, duae, duo secundus 3. trés, tria tertius 4. quattuor quartus 5. quinque quintus 6. sex sextus 7. septem septimus 8. octo octavus 9. novem nonus 10. decem decimus 11. undecim undecimus 12. duodecim duodecimus 18. tredecim tertius decimus 14. quattuordecim quàrtus decimus 15. quindecim quintus decimus 16. sedecim sextus decimus 17. septendecim septimus decimus 18. duodeviginti duodevicesimus 19. undeviginti ündevicesimus 20. viginti vicesimus 21. viginti unus vicesimus primus (ünus et viginti) 226 LATIN LESSONS CARDINALS ORDIN ALS 29. undetrigintà üundetricesimus 30. triginta tricésimus 40. quadraginta quadrügesimus 50. quinquaginta quinquagesimus 60. sexaginta sexagesimus 70. septuaginta septuágesimus 80. octoginta octogesimus 90. nonaginta nonagesimus 100. centum centesimus 200. ducent, -ae, -a ducentésimus 300. trecenti trecentesimus 400. quadringenti quadringentesimus 500. quingenti quingentesimus 600. sescenti sescentesimus 700. septingenti septingentesimus 800. octingenti octingentesimus 900. nongenti nóngentesimus 1000. mille millesimus 2000. duo milia bis millésimus PRONOUNS 580. . PERSONAL FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON Ego, 7. Ta, you (thou). Is, he ; ea, she; id, it. SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL For declension Nom. ego nos tu vos see § 582. : nostruin : vestrum Gen. mei |nosto tui ae Dat. mihi nobis tibi vobis Acc. me nos te vos Abl. mé nobis te vobis APPENDIX 227 §81. REFLEXIVE FIRST PERSON | SECOND PERSON Mei, of myself. — Tui, of yourself (thyself). These are declined like the personal pronoun of the same person, xcept that they have no nominative. THIRD PERSON Sui, of himself, herself, itself. SINGULAR PLURAL Gen. sui sul Dat. sibi sibi Acc. Se or sesé Se or sese Aol. sé or sesé Se or sése 582. DEMONSTRATIVE Hic, this. SINGULAR PLURAL MASC. PEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. hic haec hoe hi hae haee Gen. huius huius huius horum harum horum Dat. huic huic huic his his his Ace. hune - hane hoe hos hàs haec Abl. hac hàc hoe his his his Ille, that. SINGULAR PLURAL MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. ille illa illud ill illae illa Gen. ilius illius illius ilorum illarum illorum Dat: MT illi illi illis illis illis Acc. ilum illam illud illos illas illa Abl. illo illà illo illis illis illis 228 LATIN LESSONS : Iste, that, that of yours. Ipse, self. SINGULAR MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. fom. iste ista istud ipse ipsa ipsum Gen. istius istius — istius ipsius ipsius ipsius Dat. isü isti isti ipsi ipsi ipsi Acc. istum istam istud ipsum ipsam ipsum Abl. isto ista isto ipso ipsa ipso The plural is regular. Is, that, he. SINGULAR PLURAL MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. is ea id ii (i), ei eae ea Gen. eius eius eius eorum earum eorum IBY ge ass ei ei lis (is), eis lis (is), eis iis (is), eis Acc. eum eam id eos eas ea Abl. eo ea eo lis (18), eis iis (is), eis iis (is), eis Idem, same. SINGULAR PLURAL MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. idem Nom. idem eadem idem (üdem), eaedem eadem eidem Gen. eiusdem eiusdem eiusdem eorundem earundem eorundem Dat. eidem ^ eidem . eidem isdem (iisdem), eisdem Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eadem Abl. eodem eadem eddem isdem (iisdem), eisdem 583. RELATIVE Qui, who, which, that. SINGULAR PLURAL MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. qui quae quod qui quae quae Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum Dat? Witoul eui cui quibus quibus quibus Acc. quem quam quod quos quas quae Abl. quo qua quo quibus quibus quibus EE APPENDIX. 229 984. INTERROGATIVE Quis, who? SINGULAR PLURAL M. AND F. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. quis quid qui quae quae Gen. cuius cuius quorum quarum quorum Dat. cui cui quibus quibus quibus Ace. quem quid quos qu&s quae Abl. quo quo quibus quibus quibus Qui, what, is declined like the relative qui. 585. INDEFINITE Aliquis, some one. SINGULAR PLURAL M. AND F. NEUT. MASC. FEM. NEUT. Nom. aliquis aliquid aliqui aliquae aliqua Gen. alicuius alicuius aliquorum | aliquarum aliquorum Dat. alicui alicui aliquibus — aliquibus aliquibus Acc. aliquem aliquid aliquos aliquas aliqua Abl. aliquo aliquo aliquibus — aliquibus — aliquibus The adjective is aliqui, aliqua, aliquod. VERBS 586. Errst CONJUGATION PRINCIPAL PARTS: porto, portàre, portavi, portatus. STEMS: porta-, portav-, portat-. Active Voice Passive Voice INDICATIVE : PRESENT - I carry, am carrying, etc. I am carried, etc. porto portamus portor portamur portas portatis portaris (-re) portamini portat portant portatur portantur 230 LATIN LESSONS Active Voice I carried, was carrying, etc. portabam . portábamus portabas portabatis portabat portabant I shall carry, etc. portabo portabimus portabis portabitis portabit portabunt I have carried, I carried, etc. Passive Voice IMPERFECT I was carried, etc. portabar portabamur portabaris (-re) portabamini portabatur portabantur FUTURE I shall be carried, etc. portabor portabimur portaberis (-re) portabimini portabitur portabuntur PERFECT I have been (was) carried, etc. portavi portavimus pe ale m tate sumus portavisti portavistis ( a, um) (ee a) estis portavit portavérunt (-ére) est ; sunt I had carried, etc. portaveram portaveramus portaveras portaveratis portaverat portaverant PLUPERFECT I had been carried, etc. A ram ... | eramus portatus .. portàáti £2 ME -um) (-ae a) eratis Nee erat 4 erant FUTURE PERFECT I shall have carried, etc. portaáveroó portaverimus portáveris | portáaveritis portáverit portaverint portem portémus portés portétis portet portent I shall have been carried, etc. erimus portatus portati X (-a nm eris (-ae, -a) eritis : | erit | erunt SUBJUNCTIVE | NM PRESENT porter portémur portéris (-re) portémini portétur portentur ll ti i i APPENDIX 231 Active Voice Passive Voice IMPERFECT portarem portarémus portarer portarémur portarés portarétis portaréris (-re) portarémini portaret portarent portarétur portarentur PERFECT portáverim portaverimus A i ue tati simus Ines DTI L = or Ly portáveris portaveritis ( AAA : 25/13) sitis portaverit ^ portaverint : | sit : sint PLUPERFECT portávissem portavissémus tatus | essem tati essemus REM E SAP orta 3 or UE portávissés portavissétis ( um) esses Cas a) essetis a oa -a, -um CY yes portávisset portavissent j | esset ; essent IMPERATIVE PRESENT Carry thou, ete. 2d porta : portate FUTURE T'hou shalt carry. 2d portats 3d portato portatote portanto INFINITIVE PRES. portare, to carry. PERF. portavisse, to have carried. FUT. to carry. ried. PARTICIPLES PRES. portans, -antis, carrying. FUT. portattirus, -a, -um, about to carry. 2d portare Be thou carried, etc. portamini Thou shalt be carried. 2d portator 9d portator portantor portari, to be carried. portatus esse, to have been carried. portatirus esse, to be about portatum iri, to be about to be car- PERF. portatus, -a, -um, having been carried. 208 LATIN Active Voice GERUND Gen. portandi, of carrying. LESSONS Passive Voice GERUNDIVE portandus, -a, -um, to be carried, Dat. portando, for carrying. etc. Acc. portandum, carrying. Abl. portando, by carrying. SuPINE Acc. portatum, to carry. Abl. portati, to carry. 587. SECOND CONJUGATION PRINCIPAL PARTS: moneO, monére, monui, monitus. STEMS: moné-, monu-, monit-. INDICATIVE PRESENT I advise, warn, etc. I am advised, warned, etc. moneo monémus moneor monémur monés monétis monéris (-re) monémini monet monent monétur monentur IMPERFECT I advised, was advising, etc. I was advised, etc. monébam monébamus monébar monébamur monébas monébatis monébaris (-re) monébamini monébat monébant monébatur monébantur FUTURE I shall advise, etc. I shall be advised, etc. monébo monébimus monébor monébimur monébis monébitis monéberis (-re) monébimini monébit monébunt monébitur monébuntur —— APPENDIX Active Voice PERFECT I have advised, etc. 233 Passive Voice I have been advised, ete. monui monuimus L 5e. sumus o AL AV monitus moniti monuisti monuistis estis : D^ S (-a, -um) (-ae, -a) monuit monuérunt (-ére) est sunt PLUPERFECT I had advised, etc. I had been advised, etc. monueram monueramus k RUN eramus 2s M monitus n moniti ; monueras monueratis eratis (-a, -um) (-ae, -a) monuerat monuerant erat erant FUTURE PERFECT I shall have advised, etc. I shall have been advised, etc. monueró monuerimus A eró ... [erimus ' ae) monitus j moniti monueris monueritis eris eritis : ) (-a, -um) t (-ae, -a) monuerit monuerint erit erunt SUBJUNCTIVE e PRESENT moneam moneamus monear moneamur moneas moneatis monearis (-re) moneamini moneat moneant moneatur moneantur IMPERFECT monérem monérémus monérer monérémur monérés monérétis monéréris (-re) monérémini monéret monérent monérétur monérentur PERFECT monuerim monuerimus E sim ... | Simus Im monitus ze moniti m. monueris monueritis (-a um) S (-ae ) sitis “a, - í - -a » monuerit monuerint 4 sit 4 sint 1234 LATIN LESSONS Active Voice monuissem monuissémus monuissétis monuissent monuissés monuisset Advise thou, etc. 2d moné monéte Thou shalt advise, etc. 2d monetoó 3d monét6 PRES. monére, to advise, etc. PERF. monuisse, to have advised, etc. FUT. monitürus esse, about to advise, etc. PRES. monéns, -entis, advising, etc. monetote monento Passive Voice PLUPERFECT +t essem & ( essemus monitus r moniti A esses essetis (-a, -um) ae, -a) esset essent IMPERATIVE PRESENT Be thou advised, etc. 2d monére monémini FUTURE Thou shalt be advised, etc. 2d monétor 3d monétor monentor INFINITIVE monéri, to be advised, etc. monitus esse, to have been ad- vised, etc. to be monitum iri, to be about to be ad- vised, etc. PARTICIPLES PERF. monitus, -a, -um, having been advised, etc. FUT. monitürus, -a, -um, about to advise, etc. GERUND Gen. monendi, of advising, etc. GERUNDIVE monendus, -a, -um, to be advised, Dat. monendo, for advising, etc. etc. Acc. monendum, advising, etc. Abl. monendo, by advising, etc. SUPINE Acc. monitum, to advise, etc. Abl. monitü, to advise, etc. APPENDIX 288 588. THIRD CONJUGATION PRINCIPAL PARTS: diic6, dücere, düxi, ductus. STEMS: düce-, düx-, duct-. Active Voice Passive Voice INDICATIVE PRESENT I lead, am leading, ete. I am led, etc. dücó ducimus dücor dücimur ducis ducitis duceris (-re) ^ ducimini ducit ducunt ducitur ducuntur IMPERFECT I led, was leading, etc. I was led, was being led; etc. ducébam ducébamus ducébar ducébamur ducébas ducébatis ducébaris (-re) ducébamini dücébat ducébant ducébatur düc&bantur FUTURE I shall lead, ete. I shall be led, etc. ducam ducémus ducar dücémur duces ducétis ducéris (-re) ducémini : ducet ducent dicétur ducentur PERFECT I led, have led, etc. I was led, have been led, etc. n i ur vam ductus [^um ducti Rava üxis 1 uxis is s (-a, -um) es (-ae, -a) estis duxit duxerunt (-ére) est sunt PLUPERFECT I had led, etc. - I had been led, etc. prius tendente ances eem ducti Hea uxeras uxeratis (-a, -um) eras (-ae, -a) eratis duxerat düxerant rat erant 236 LATIN LESSONS Active Voice Passive Voice FUTURE PERFECT : I shall have led, etc. I shall have been led, etc. uxerd duxerimus ero - [erimus du * = > p ductus à ducti LS (seria pes ee (-a, um) eee (-ae, -a) | eritis düxerit düxerint eri erunt SUBJUNCTIVE PRESENT dücam dücáàmus dücar ducamur ducas ducatis ducaris (-re) ducamini ducat ducant ducatur ducantur IMPERFECT dücerem dücerémus ducerer dücer&mur düceres ducerétis duceréris (-re) ducerémini duceret ducerent ducerétur ducerentur PERFECT i ü imus sim -. [simus Mese daga s ductus ducti x uxeris uxeritis sis sitis 2 E E 4 (-a, -um) : (-ae, -a) : duxerit duxerint sint PLUPERFECT uxissem uxissémus essem . [esse duxi E da eS: ductus 3 ducti NAT Mes duxissés duxissétis essés essétis e UE (-a; -um) (-ae, -a) duxisset duxissent esset essent IMPERATIVE PRESENT Lead thou, etc. Be thou led, etc. 2d due (e) ducite 2d ducere ducimini FUTURE Thou shalt lead, etc. 2d düucito 3d ducité Thou shalt be led, etc. 2d ducitor 9d ducitor ducitote dücunto ducuntor APPENDIX 237 Active Voice Passive Voice INFINITIVE PRES. dücere, to lead. | diici, to be led. PERF. duxisse, to have led. ductus esse, to have been led. FUT. ductürus esse, to be about — ductum iri, to be about to be led. to lead. PARTICIPLES PRES. dücéns, -entis, leading. PERF. ductus, -a, -um, having FUT. ductürus, -a, -um, about been led. to lead. GERUND GERUNDIVE Gen. dücendl, of leading. dücendus, -a, -um, to be led. Dat. dücendo, for leading. Acc. dücendum, leading. Abl. dücendo, by leading. SUPINE Acc. ductum, to lead. Abl. ductü, to lead. 589. FourtH ConsuGATION PRINCIPAL PARTS: audi6, audire, audivi, auditus. STEMS: audi-, audiv-, audit-. INDICATIVE PRESENT I hear, am hearing, do hear, etc. I am heard, etc. audio . audimus audior audimur audis auditis audiris (-re) audimini audit audiunt auditur audiuntur 938 LATIN LESSONS Active Voice Passive Voice IMPERFECT I heard, was hearing, etc. I was heard, etc. audiébam audiébamus audiébar audiébamur audiébas audiébatis audiébaris (-re) audiébamini audiébat audiébant audiébatur audiébantur FUTURE I shall hear, etc. I shall be heard, etc. audiam audiémus audiar audiémur audiés audiétis audiéris (-re) audiémini audiet audient audiétur audientur PERFECT I have heard, I heard, etc. I have been (was) heard, ete. audivi audivimus a sum -.- /sumus xA kee ZA auditus | auditis x audivisti audivistis es ! estis M Lyn Es (-a, -um) (-ae, -a) audivit audiverunt (ére) 1 sunt PLUPERFECT I had heard, etc. I had. been heard, etc. audiveram audiveramus dt eram d eramus * ie » ues auditus E auditi T audiveras audiveratis eratis x 3 -a, -um -ae, -a audiverat audiverant (a, ) erat Cae, -a) erant FUTURE PERFECT I shall have heard, etc. I shall have been heard, etc. audiverd audiverimus x ero d ... (erimus » : 'ü Bh auditus 3 auditi FU audiveris audiveritis ) eris ( ) eritis 35 : E : -a, -um F -ae, -a audiverit audiverint ( ; erit : erunt SUBJUNCTIVE PRESENT audiam audiamus audiar audiamur audias audiatis audiaris (-re) audiamini audiat audiant audiatur audiantur ——-—"—"' .--—".——vo—Pv Rerum ee Se Ee a RES RRTR APPENDIX 239 Active Voice Passive Voice IMPERFECT audirem audirémus audirer audirémur audirés audirétis audireris (-re) audirémini audiret audirent audirétur audirentur PERFECT audiverim audiverimus a sim diti simus RET PNIS auditus |} - auditi iti audiveris audiveritis 818 S1U1S ak Ae es (-a, -um) |.. (-ae, -a) sint audiverit audiverint sit PLUPERFECT audivi ivissé is essem ..- [essemus AAR oes audivissémus enttn a P audits o audivissés audivissétis (-a, um) essés aon essétis - . - = "i 3x 1 ? audivisset audivissent esset essent IMPERATIVE PRESENT Hear thou, etc. 2d audi . audite 2d audire ap v i FUTURE Thou shalt hear, etc. 2d audito auditote 2d. auditor 9d audito audiunto 9d auditor INFINITIVE PRES. audire, to hear. audiri, to be heard. PERF. audivisse, to have heard. FUT. auditürus esse, to be about to hear. PARTICIPLES PRES. audiéns, -entis, hearing. PERF. FUT. auditürus, -a, -um, about to hear. Be thou heard, etc. audimini Thou shalt be heard, etc. audiuntor auditus esse, to have been heard. auditum iri, to be about to be heard. auditus, -a, -um, heard, having been heard. 240 LATIN LESSONS Active Voice Passive Voice (XERUND GERUNDIVE Gen. audiendi, of hearing. audiendus, -a, -um, /o be heard. Dat. audiendo, for hearing. Acc. audiendum, hearing. Abl. audiendo, by hearing. SUPINE Acc. auditum, (o hear. Abl. auditü, to hear. 590. THIRD CONJUGATION — VERBS IN JO PRINCIPAL PARTS: capiO, capere, cépi, captus. STEMS: cape-, cép-, capt-. INDICATIVE PRESENT I take, am taking, do take, etc. I am taken, etc. capio capimus capior capimur capis capitis caperis (-re) capimini capit capiunt capitur capiuntur IMPERFECT I took, was taking, etc. I was taken. capiébam, etc. capiébar, etc. FUTURE I shall take, etc. I shall be taken, etc. capiam capiémus . capiar capiémur capies capiétis capiéris (-re) . capiémini capiet capient capietur capientur PERFECT I have taken, took, etc. . I have been (was) taken, etc. cépi, etc. captus sum, etc. APPENDIX Active Voice PLUPERFECT I had taken, etc. ceperam, etc. 241 Passive Voice I had been taken, etc. captus eram, etc. FUTURE PERFECT I shall have taken, etc. cepero, etc. I shall have been taken, etc. captus ero, etc. SUBJUNCTIVE PRESENT capiam capiamus capiar capiamur capias capiatis capiaris (-re) capiamini capiat capiant . capiatur capiantur IMPERFECT caperem, etc. caperer, etc. PERFECT céperim, etc. captus sim, etc. PLUPERFECT cepissem captus essem, etc. IMPERATIVE PRESENT Take (thou), etc. Be (thou) taken, etc. 2d cape capite 2d capere capimini FUTURE Thou shalt take, etc. Thou shalt be taken, etc... 2d capito. capitóte 2d eapitor 9d capito capiunto 3d capitor capiuntor INFINITIVE PRES. capere, to take. PERF. cepisse, to have taken. FUT. captürus esse, to be about to take. capi, to be taken. captus esse, fo have been taken. captum iri, to be about to be taken. 242 LATIN LESSONS Active Voice Passive Voice PARTICIPLES PRES. capiéns, -ientis, taking. PERF. captus, -a, -um, taken, hav: FUT. captürus -a, -um, about to ing been taken. take. GERUND GERUNDIVE Gen. capiendi, of taking. capiendus, -a, -um, to be taken. Dat. capiendo, for taking. Acc. capiendum, taking. Abl. capiendo, by taking. SUPINE Acc. captum, to take. Abl. captü, to take. 991. IRREGULAR VERBS PRINCIPAL Panrs: PRINCIPAL PARTS: sum, esse, ful. possum, posse, potul. INDICATIVE PRESENT I am, etc. I am able, I can, etc. sum sumus possum possumus es estis potes potestis est suBDti; 2: potest ^ possunt IMPERFECT I was, ete. I was able, I could, etc. eram eramus poteram poteramus eras eratis poteras . poteratis erat erant poterat poterant FUTURE I shall be, etc. I shall be able, etc. ero erimus potero poterimus eris eritis poteris poteritis erit erunt poterit poterunt , APPENDIX Sum Possum PERFECT I was, have been, etc. fui fuimus potui fuisti fuistis potuisti fuit fuérunt (-6re) potuit PLUPERFECT I had been, etc. fueram fueramus potueram fueras fueratis potueras fuerat fuerant potuerat FUTURE PERFECT I shall have been, etc. fuero fuerimus potuero fueris . fueritis potueris fuerit fuerint potuerit SUBJUNCTIVE PRESENT sim simus possim SIS -.- sitis possis sit sint possit IMPERFECT essem essémus possem esses essétis posses esset essent posset PERFECT fuerim fuerimus potuerim fueris fueritis potueris fuerit fuerint potuerit PLUPERFECT fuissem fuissémus potuissem fuisses fuissétis potuissés fuisset fuissent potuisset I have been able, I could, etc. potuimus | potuistis potuerunt (-ére) I had been able, etc. potueramus potueratis potuerant I shall have been able, etc. potuerimus potueritis potuerint possimus possitis possint possémus possétis possent potuerimus potueritis potuerint potuissémus. potuissétis potuissent 244 LATIN LESSONS IMPERATIVE PRESENT | PRESENT Be thou, ete. 2d es este FUTURE FUTURE Thou shalt be, etc. 2d esto estote 9d esto sunto INFINITIVE PRES. esse, (o be. posse, to be able. PERF. fuisse, to have been. potuisse, to have been able FUT. futürus esse, to be about Or to be. fore PARTICIPLES PRESENT PRESENT —-— poténs, -entis (used as an adjec- tive), powerful. FUTURE futürus, -a, -um, «about to be. 592. Principat Parts: volo, velle, volui, be willing, wish. nolo, nólle, nolui, be unwilling. malo, malle, malui, be more willing, prefer. INDICATIVE PRESENT volo volumus nolo nolumus malo malumus vis vultis non vis non vultis mavis mavultis vult . volunt non vult nolunt mavult malunt volébam volam volui volueram volueró velimus velitis velint velim velis velit vellem voluerim voluissem APPENDIX IMPERFECT nolébam FUTURE nolam PERFECT nolui PLUPERFECT nolueram ' FUTURE PERFECT nolueró SUBJUNCTIVE PRESENT nolimus nolitis nolint nolim nolis nolit IMPERFECT nollem PERFECT noluerim PLUPERFECT nóluissem IMPERATIVE PRESENT 9d nóli nolite FUTURE 2d nolitoó nolitote 3d nólitó noluntó malébam malam malueram máàlueró malimus malitis malint malim malis malit mallem maluerim maluissem 246 LATIN LESSONS INFINITIVE PRES. velle nolle malle PERF. voluisse noluisse maluisse PARTICIPLES PRES. voléns noléns —- 593. Principat Parts: fero, ferre, tuli, latus, bear, carry. r INDICATIVE Active Passive PRESENT fero ferimus feror ferimur fers fertis ferris (-re) ferimini fert ferunt fertur feruntur IMPERFECT ferébam ferébar FUTURE feram ferar PERFECT tuli latus sum PLUPERFECT tuleram latus eram FUTURE PERFECT tulero latus eró SUBJUNCTIVE " PRESENT feram |. ferar IMPERFECT ferrem ferrer PERFECT tulerim latus sim APPENDIX Active PLUPERFECT tulissem IMPERATIVE PRESENT 2d fer ferte 2d ferre FUTURE 2d ferto fertote 2d fertor 3d ferto feruntoó 3d fertor INFINITIVE PRES. ferre PERF. tulisse FUT. latürus esse PARTICIPLES PREs. ferens PERF. FUT. lattrus GERUND Gen. ferendi Dat. ferendo Acc. ferendum Abl. ferendo SUPINE Acc. latum Abl. latü Passive latus essem ferimini feruntor ferri latus esse latum iri latus GERUNDIVE ferendus 594. Principat Parts: eo, ire, ii (ivi), itürus, go. INDICATIVE PRESENT eo imus is itis it eunt Active IMPERATIVE PRESENT 2d i ite 247 248 Active IMPERFECT Ibam FUTURE ibo PERFECT 11 PLUPERFECT ieram FUTURE PERFECT iero SUBJUNCTIVE PRESENT eam IMPERFECT irem PERFECT ierim PLUPERFECT issem LATIN LESSONS Active FUTURE 2d itd itote 3d itd euntó INFINITIVE PRES. Ire PERF. Isse (iisse) FUT. itürus esse PARTICIPLES PRES. iéns, euntis FUT. itürus GERUND Gen. eundi Dat. eundo Acc. eundum Abl. eundo SUPINE Acc. itum Abl. itü 595. Principat Parts: fi6, fieri, factus sum, be made, become. INDICATIVE PRESENT fio fimus fis fitis fit fiunt IMPERFECT fiébam FUTURE fiam IMPERATIVE PRESENT 2d fi fite INFINITIVE PRES. fieri PERF. factus esse FUT. factum iri APPENDIX 249 Active Fassive PERFECT PARTICIPLES factus sum PRES. PERF. factus PLUPERFECT factus eram GERUNDIVE faciendus FUTURE PERFECT factus ero SUBJUNCTIVE PRESENT PERFECT fiam factus sim IMPERFECT PLUPERFECT fierem factus essem RULES OF SYNTAX For Reference and Review The number following the rule designates the section in which it is given. NOMINATIVE CASE 596. The subject of a finite verb is in the nominative. § 15. 597. A noun used in the predicate after an intransitive verb is in the nominative and is called the predicate nominative. $ 28. | GENITIVE CASE 598. Possession is denoted by the genitive. § 27. 599. The genitive denotes the whole of which a part is taken and is called the genitive of the whole. § 260. 600. The quality or description of a noun may be expressed by the genitive with an adjective. § 441. 601. Definite measurement must be expressed by the gen- itive. § 441, a. 250 LATIN LESSONS DATIVE CASE 602. The indirect object is expressed by the dative. § 56. 603. The dative is used to limit adjectives meaning like, unlike, equal, unequal, and near. § 230. 604. Adjectives meaning dear, faithful, friendly, suitable, useful, etc., and their opposites, take the dative. § 269. 605. Many verbs meaning benefit or injure, please or displease, command or obey, serve or resist, believe or distrust, persuade, pardon, envy, threaten, be angry, and the like, take the dative. § 499. 606. The dative is used with many verbs compounded with the prepositions ad, ante, con, in, inter, ob, post, prae, pro, sub, super, and sometimes circum. § 419. 607. A dative expressing purpose is used with sum and a few other verbs. § 508. 608. The dative is used with sum to denote the possessor, the thing possessed being the subject. § 514. 609. With the passive periphrastic the dative is used to denote the agent or doer of the action. § 531. ACCUSATIVE CASE 610. The direct object of a transitive verb is in the accusa- | Liven S10. 611. Place whither is expressed by the accusative with ad orin. § 76. See § 278 for exceptions. 612. Duration of time and extent of space are expressed by the accusative. § 286. 613. The subject of an infinitive is in the accusative. § 307. 614. The accusative is used with about thirty prepositions, the most common of which are ad, ante, apud, circum, contra, inter, per, trans. § 333. 615. The accusative is often used adverbially to express degree or extent. § 382. APPENDIX :951 ABLATIVE CASE 616. Means or instrument is expressed by the ablative with- out a preposition. $ 65. 617. Place in which is expressed by the ablative with in; place whence, by the ablative with à, ab, &, or ex. § 76. See § 278 for exceptions. 618. Accompaniment (in company with or in conflict with) is expressed by the ablative with cum. § 102. 619. Manner is expressed by the ablative with a limiting adjective or cum, or both. § 114. 620. The personal agent with a passive verb is expressed by the ablative with à or ab. § 140. 621. Time when or within which is expressed by the abla- tive without a preposition. $ 147. 622. Cause may be expressed by the ablative usually with- out a preposition. $ 195. 623. The ablative of specification may be used with a verb, noun, or adjective to define its application. It answers the question “In what respect?" 8$ 204. 624. The comparative is followed by the ablative when quam (than) is omitted. § 221. . 625. Degree of difference is expressed by the ablative with- out a preposition. § 247, 583. 626. The ablative with dé or ex is sometimes used instead of the genitive of the whole, especially after cardinal numbers. $ 260, Note. 627. Separation is expressed by the ablative either with or without a preposition. § 316. 628. The ablative is always used with, a or ab, dé, cum, ex or e, sine, pro, prae. § 332. 259 LATIN LESSONS 629. Two prepositions, in and sub, govern both the accusa- tive and the ablative; with the accusative they denote motion toward a place, and with the ablative, rest ?» a place. § 334. 630. The verbs ütor, fruor, fungor, potior, and véscor, and their compounds, regularly govern the ablative. $375. 631. The quality or description of a noun is expressed by the genitive or ablative with an adjective. § 441. 632. The ablative absolute consists of two words in the ablative case grammatically independent of the rest of the sentence. It expresses time, cause, condition, or concession. § 463. VoCATIVE CASE 633. The vocative case is used as the case of address. $82; 6,0; 28, a and 5b; 494, a. LocATIVE CASE 634. With names of cities and towns, domus and rüs, place at which is expressed by the locative, which is like the geni- tive in the singular of the first and second declensions, other- wise like the ablative. $278. AGREEMENT 635. A noun or pronoun in apposition with another noun or pronoun agrees with it in case. $187. 636. A verb agrees with its subject in person and number. $17. 637. An adjective agrees with its noun in gender, number and ease. $40. 638. A relative pronoun agrees with its antecedent in gender, number, and person, but its case is determined by its use in its own clause. § 395. "i Am n APPENDIX 2580 SUBJUNCTIVE Moop 639. The subjunctive may be used in independent sentences to express something as willed. It is then called the volitive subjunctive. § 548. 640. Purpose is expressed by the subjunctive introduced by ut orné. § 353. After verbs of fearing ut is translated that not; and ne that. 4131. 641. Result is expressed by the subjunctive introduced by ut or ut non. § 379. 642. An indirect question follows a verb of knowing, ask- ing, and the like, and is a subordinate clause introduced by an interrogative word. It is expressed by the subjunctive. § 402. 643. A clause introduced by cum takes the subjunctive to denote the circumstances under which an action took place. This use is found only in the imperfect and pluperfect tenses. 8 470. 644. A clause introduced by cum and expressing cause is regularly in the subjunctive. § 471. 645. A clause introduced by cum and expressing concession is in the subjunctive. 472. 646. The present subjunctive is used in conditional sen- tences expressing a doubt in future time. The conclusion states that something would take place if a certain condition should be fulfilled. § 480. 647. In a conditional sentence expressing a thought con- trary to fact, the imperfect subjunctive is used for present time, and the pluperfect subjunctive for past time. § 482. INFINITIVE Moop 648. The time denoted by the infinitive is always relative, depending on the principal verb. The future infinitive denotes time after, the perfect time before, and the present the same time as the principal verb. § 304. 251 LATIN LESSONS 649. Possum and a few other verbs require a complemen tary infinitive to complete their meaning. $176. 650. A statement in indirect discourse is expressed by the infinitive with its subject in the accusative. § 303. 651. An infinitive or clause used substantively is neuter singular. $476. InpIRECT DiscouRSsE 652. In indirect discourse, that is, when the thought of the speaker is given without his exact words, a statement is ex- pressed by the infinitive; questions, commands, and subordi- nate clauses, by the subjunctive. §§ 554, 303. ENGLISH GRAMMAR As an Aid to the Study of Latin Nouns 653. A Noun is the name of some person or thing. 654. A Common Noun is the name of one of a class of objeets: picture, story. 655. A Proper Noun is the name of a particular person or object: Caesar, Rome. 656. A Collective Noun is one which, singular in form, may apply to a group of objects: family, army. 657. A Verbal Noun is the name of an action. Walking is good exercise. 658. An Abstract Noun is the name of a quality or condi- tion: goodness, wealth. PRONOUNS 659. A Pronoun (Latin pró, for, and nomen, name) is a word used for a noun. I saw James as he was coming. 660. A Personal Pronoun shows by its form whether it re- fers to the speaker (first person, J); the one spoken to (second person, you); or the one spoken of (third person, he). APPENDIX 255 661. A Relative Pronoun refers to a word in a preceding clause called the antecedent. (a) The relative connects the two clauses. The man whom I saw was blind. (b) The relative pronouns‘are who, which, what, and that. 662. An Interrogative Pronoun asks a question. Who are you? The interrogative pronouns are who, which, what. 663. A Demonstrative Pronoun points out a particular per- son or thing: this, these; that, those. 664. An Indefinite Pronoun does not refer to any definite person or thing: some, any one. 665. A Reflexive Pronoun refers back to the subject. The man praises himself. 666. Nouns and Pronouns have gender, person, number, and case. 667. Gender distinguishes sex. (a) Names of males are masculine ; names of ta sh feminine ; names of things are neuter. (In Latin the gender is often determined by the ending of the noun.) 668. Number shows how many persons or things are re- ferred to. Singular number denotes but one; plural number denotes more than one. 669. Case shows the relation of the noun or pronoun to the other words of the sentence. (a) There are three cases in English: Nominative, Possessive, Objective. 670. The Nominative Case is used as the subject of a sen- tence or in the predicate after an intransitive or passive verb. The boy ran home. You are a wise man. ‘The man was called general. 671. The Possessive Case denotes possession. Caesa:'s sol- diers were brave. 256 LATIN LESSONS 672. The Objective Case is used as the object of a verb or preposition. Caesar sent the army to the city. 673. Inflection is the change in the form of a word to show its relation to the other words of a sentence. The inflection of a noun or pronoun is called Declension: Nom. who, Poss. whose, Obj. whom. The inflection of a verb is called Conjuga- tion. ADJECTIVES 674. An Adjective is used to limit or describe a noun or its equivalent. Five boys came. The soldiers were brave. To err is human. 675. A, an, and the are called Articles. The is the definite article; a and an are indefinite articles. 676. Adjectives denoting number are called Numeral Adjec- tives. They are either Cardinals, denoting how many: three, ten; or Ordinals, denoting which one in order: third, tenth. 677. Comparison of Adjectives is a change in form by which degree of quality is expressed. (a) The degrees of comparison are called positive, comparative, and superlative. ; (6) The Positive denotes the quality in the simple state: large, good. (c) The Comparative denotes the quality in a greater or less degree : larger, better, less beautiful. (d) The Superlative denotes the quality in greatest or least degree : largest, best, least beautiful. 678. Adjectives are compared regularly by adding to the positive -er for the comparative, and -st or -est for the superla- tive; irregularly; and by adding more and most, less and least to the positive. Most adjectives of more than one syllable are compared in this last way. Large, larger, largest ; good, better, best ; beautiful, more beautiful, most beautiful. (For comparing adjectives regularly in Latin, see § 214.) APPENDIX 251 VERBS 679. A Verbis a word used to assert action or state of be- ing: to sing, to be. 680. A Transitive Verb is one which commonly requires an object to complete its meaning. He killed his enemy. (Transitive is from the Latin trans, across, and eO, go, be- cause the action goes over from the subject to the object of the verb.) 681. An /ntransitive Verb is one which does not require an object to complete its meaning. They dwell in Gaul. 682. An Impersonal Verb 1s one which does not take a per- sonal subject and is used only in the third person singular. Jt rains. 683. An Auziliary Verb (Latin auxilium, aid) is one which aids in the conjugation of other verbs. IJ was reading. Does he read ? 684. Verbs have voice, mood, tense, person, and number. 685. The inflection of a verb is called Conjugation. The Conjugation gives the forms of a verb in all voices, moods, tenses, persons, and numbers. ; 686. The Synopsis of a verb gives its forms in any required person and number through all moods and tenses. VOICE 687. A verb is in the Active Voice when the subject per- forms the action. Caesar has fought. 688. A verb is in the Passive Voice when the subject is acted upon. The boys were punished. Norte. — Intransitive verbs are used only in the active voice. Moop 689. By Mood (Latin modus. manner) we mean the manner of making a statement. 258 | LATIN LESSONS 690. A verb is in the Indicative Mood when it states a fact or asks whether something is a fact. Rome was a great city. Did Caesar conquer the Gauls ? 691. The Subjunctive Mood states something as demanded, wished for, possible, contingent, or contrary to fact. He shall pay me. Heaven help us! If it should rain, they would not go. lf we were better, we should be happier. 692. The Imperative Mood expresses a command. Soldiers, draw your swords. (a) With the imperative the subject is usually not expressed. The per- son addressed is put in the Nominative Independent. (Vocative in Latin.) 693. The Infinitive is a form of the verb not limited by per- son and number. To forgive is divine. (a) It may be used as a noun, an adjective, or an adverb. (b) It has the present and perfect tenses only. (c) The Present Infinitive represents an action as taking place at the time of the principal verb. He wishes (wished, will wish) to fight. (d) The Perfect Infinitive represents an action as completed at the time of the principal verb. The man is said (was said, will be said) to have fought. 694. The Infinitive with subject in the objective (Latin Accusative) case is used after verbs meaning wish, prefer, and the like when its subject is not the same as that of the govern- ing verb. I wish you to go. (a) When the subject of both verbs is the same, the subject of the infini- tive is not expressed. I wish £o go. TENSE (INDICATIVE) 695. The Present Tense represents an action as taking place at the present time (Latin Present). The soldiers fight. 696. The Past Tense represents something as having oc- curred in the past. (Latin Imperfect and Perfect.) The soldiers were fighting, fought. APPENDIX 259 697. The Future Tense represents something that will occur in the future. (Latin Future.) The soldiers will fight. 698. The Present Perfect represents an action as completed at the present time. (Latin Perfect.) The soldiers have Jought. 699. The Past Perfect represents an action as having been completed before some past time. (Latin Pluperfect) The soldiers had fought. 400. The Future Perfect represents an action as having taken place before some definite time in the future. (Latin Future Perfect.) The soldiers will have fought long before they conquer. PERSON AND NUMBER 701. A Verb agrees with its subject in person and number. (a) A verb having two or more subjects connected by and must be in the plural. The boy and the girl are my friends. (b) A verb having two or more singular subjects separated by or or nor must be in the singular. Neither the boy nor the girl 7s happy. PARTICIPLES 702. A Participle is a Verbal Adjective. Like a verb it may take an object and have adverbial modifiers. We saw the man beating the horse severely. Like an adjective, it may modify anoun. A babbling brook flows through the meadow. ADVERBS 703. Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs. He ran swiftly. Heis nearly blind. They fought very bravely. 704. An Adverb may express: Time, recently; Manner, swiftly ; Place, here; Degree, very; Affirmation, yes; Nega- tion, no, not. 705. An Interrogutive Adverb asks a question with reference to time, place, manner, or reason. When shall we go? Where shall we go? How shall we go? Why shall we go? 260 LATIN LESSONS - 706. A Conjunctive Adverb is used to introduce an adverbial clause. While there is life, there is hope. PREPOSITIONS 707. A Preposition (Latin prae, before, and pond, place) is a word placed before a noun or pronoun to show its relation to the rest of the sentence. He lived in Italy. He went to Rome. CONJUNCTIONS 708. A Conjunction (Latin con, together, and iungo, join) is a word used to connect words, phrases, or clauses. (a) A Coérdinate Conjunction connects elements of equal rank or im- portance: and, but, nor. (b) A Subordinate Conjunction connects elements of unequal rank or importance: because, if. INTERJECTIONS 709. An Iuterjection (Latin inter, between, and. iació, throw) is a word thrown into a sentence to express surprise or emotion and used independently of the rest of the sentence: ah, oh, halloo. RULES oF SYNTAX 710. The Subject of a verb is in the Nominative case. Rome was a large city. 711. The Direct Object of a verb is in the Objective (Latin Accusative) case. Virgil wrote poetry. 712. A noun or adjective used in the predicate after an intransitive or passive verb agrees with the subject in ease and is called the Predicate Noun or Predicate Adjective. They were children. They were good. He was chosen king. He was called wise. (a) It may be stated thus: An Intransitive or Passive verb takes the same case after it as before it. ee APPENDIX 261 713. Possession is denoted by the Possessive (Genitive) case or of with an object. We read Horace’s poems. We read the poems of Horace. 714. Some transitive verbs having the general meaning of giving, telling, etc., take two objects, a direct and an indirect. (a) The Direct Object receives the full effect of the action ; the Indirect Object is that to or for which something is done or happens. We gave (to) Caesar the letter. We told him the reason. 715. The Objective (Latin Accusative) case is used as the subject of an infinitive. Caesar ordered him to fight. C. IULII CAESARIS DE BELLO GALLICO SELECTIONS FROM Book I Divisions of Gaul Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum! ünam in- colunt Belgae, aliam Aquitàni, tertiam, qui ipsorum lingua? Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institütis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitànis Garumna flamen, à Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, proptereà quod à eultü atque hümaàni- tate provinciae longissime absunt, proximique sunt Germanis; qui trans Rhénum ineolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Quà dé causa Helvétii quoque reliquos Gallos virtüte* praecedunt, quod feré cotidiànis proeliis > cum Germànis con- tendunt, cum aut suis finibus? eos prohibent, aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. $9 The Helvetians decide to migrate Undique loei nàtüra Helvetii continentur: ünà ex parte flamine Rhéno làtissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium à Germanis dividit, altera ex parte monte Iürà altissimo, qui est inter Sequanos et Helvétios, tertia laci Lemanno et flümine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. His rébus fiebat, ut et minus laté vagàarentur et minus facile finitimis? bellum inferre possent. Pro multitüdine autem 1 $ 599. ? $ 616. 3 § 603. 4 § 623. 5 § 619. 6 § 627. 7 The subject is ut . . . possent. 8 $ 606. 202 ‘ GAUL at the time of CAESAR. SCALE OF ROMAN MILES 20 40 60 80 100 L.L. POATES ENGR'G CO., Longitude 4? West Luteti x P DIABLINTES & Di = S Ee f RTD 7 ^j, ELEUTET! (o Uxellodu VOCATES COSATES CO Lo N gules ays ity RE - a UA. e T, LN" bec : FIN NS CU eS 3 "er Greenwich 0? x NEST Y 2 m jo]. LEVACI py ine Pme S ; Vig FN Aduatucorum. i e. 4 m opp. N hie vs ea Ja Noviodunum P. Pen Md M , ® Durocó tor m itv jv ¢ el e QR : a *wt " tasa! E y ‘| ous Wiz Kn} a S SÍ Qua iul 90 Loa Roars HG 6 A > bj Nie T OD wot. Y a oye P. EN — SE FS ai) ^ x 3 Ó us - y at pa todürus: a AS) Zi "T "d VRC aM Placenti a S jS SL Zp Ul MV d 74 Soy, MC A NG . (T E z "A «d ALBICI Ng , o Gas Sextiae ON o" CL ; / d S Pm e NS APPENDIX 263 hominum et pro gloria belli angustos sé finis habére arbitra- bantur. They prepare to depart -Constituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, com- parare, iümentorum et carrdrum quam maximum numerum coémere, sémentés quam maximas facere, cum proximis civitati- bus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas rés conficiendas! biennium sibi satis esse düxérunt; in tertium annum pro- fectionem lége confirmant. Ubi iam sé ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia, numero ad duodecim, reliqua privata aedificia in- .cendunt, frümentum omne, praeterquam quod secum portatiri erant, combürunt. Two ways to depart Erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent;? ünum per Sequanos, angustum et difficile, inter mon- tem lüram et flümen Rhodanum, vix quà singuli earri düce- rentur;? mons autem altissimus impendebat, ut facile perpauci prohibere possent; alterum per provinciam nostram, multo facilius, proptereà quod inter finés Helvétiorum et Allobrogum, Rhodanus fluit, isque nónnüllis locis vado transitur. Ex- trémum oppidum Allobrogum est proximumque Helvetiorum finibus Genava. Ex eó oppido pons ad Helvetios pertinet. Omnibus rébus ad profectionem comparatis, diem dicunt, quà dié ad ripam Rhodani omnés conveniant. Caesar learns their plans Caesari eum id nüntiàtum esset, eds per provinciam nostram iter facere cOnari, mátürat ab urbe proficisci et, quam maximis potest itineribus, in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit. Ubi dé eius adventü Helvetii certiores 1$ 522, 3. 2 Subjunetive of Characteristic. y gp € 264 LATIN LESSONS facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos civitatis, qui dicerent, sibi? esse in animo sine üllo maleficio iter per pro- vinciam facere, proptereà quod aliud iter habérent nüllum. Ut spatium intercedere posset, dum milites, quos imperaverat, convenirent, legátis respondit, diem sé ad deliberandum sümp- türum. Intereà eà legione? quam sécum habébat, militibusque,? qui ex provincia convenerant, à lacü Lemanno, qui in flümen Rhodanum influit, ad montem Iüram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, mürum fossamque perdücit. He thwarts their plans Ubi ea dies, quam constituerat eum légatis, venit, et legati ad eum reverterunt, negat se posse iter Ulli per provinciam dare et, si vim facere conentur, prohibitürum * ostendit. Helvetii ea spe deiecti, nàvibus iünetis ratibusque complüribus factis, alii vadis Rhodani quà minima altitüdo flüminis erat, si perrumpere possent,* conati, militum concurst® et telis repulsi hoe conátü ? destiterunt. SELECTIONS FROM Book II The Belgians conspire against the Romans Cum esset? Caesar in citeriore Gallia erebri ad eum rümores afferébantur, litterisque item Labiéni certior fiebat, omnes Belgàs? contra populum Rómànum ceoniüràre obsidesque inter sé dare. His nüntiis? litterisque commotus Caesar duàs legiones in citeriore Gallia novàs conscripsit et inità aestáte,! in ulteriorem Galliam qui ? dédüceret,? Q. Pedium legatum misit. Ipse, cum primum pabuli copia esse inciperet, ad exercitum venit. Dat 1§ 640. 2 $ 608. 3 $ 616. 4 Prohibitürum = se prohibiturum esse. 5 § 642. 6 § 616. 7 $ 697. 8 § 643. 9 § 613. 10 § 622. 11§ 632. 12§ 3061. 1380640, 14 8§ 643. APPENDIX 265 negotium Senonibus reliquisque Gallis, qui finitimi Belgis erant, uti ea, quae apud eos gerantur, eognóseant! seque dé his rébus certiorem faciant.! Hi eonstanter omnés nüntiàvérunt, manüs? cogi? exercitum in ünum locum condici. Ré frümen- tàrià comparàatà* castra movet diebusque? circiter quindecim ad fines Belgarum pervenit. The Remi declare their loyalty to Caesar Eo eum venisset, Rémi ad eum legátos Iccium et Andecum- borium, primos civitatis, miserunt, qui dicerent, se suaque omnia in fidem atque potestatem populi Romani permittere, neque se eum reliquis Belgis consensisse neque contrà populum Romanum conitirasse, parátosque esse et obsides dare et imperata facere et oppidis recipere et friiment6 céterisque rebus iuvare ; reliquos omnes Belgas in armis esse, Germànosque, qui cis Rhénum incolant,® sese cum his coniünxisse. Caesar finds out the strength of the enemy Cum ab his quaereret, quae civitatés quantaeque in armis essent? et quid in bello possent, sic reperiebat: plerosque Bel- gas? esse ortos ab Germanis Rhénumque antiquitus traductos propter loci fertilitàtem ibi eonsedisse. Plirimum ® inter eds Bellovaeos et virtüte? et auctoritàte et hominum numero valere;? hos posse conficere armata milia centum; pollicitds ex eo numero élécta sexàgintà, totiusque belli imperium sibi postulàre. Suessidnés suos esse finitimos; làátissimos feracissi- mosque agrés possidére. Apud eds fuisse régem nostra etiam memoria Diviciacum, totius Galliae potentissimum ; nunc esse regem Galbam: oppida habére numero xir, pollieeri milia armáta quinquaginta; totidem Nervios; quindecim milia Atre- batés, Ambiànos decem milia, Morinós xxv milia, Menapios vir milia, Caletos x milia, Veliocassés et Viromanduos totidem, 1$ 640. 2 § 613. 8 § 650. 4 § 632. 5 § 621. 6 § 652. 7 § 642. 8 § G15. 9 § 623. 266 LATIN LESSONS Aduatueos xrx milia; Condrüsos, Eburones, Caerosos, Cae. manos, qui ünó nómine Germàni appellantur, arbitrári ad xr milia. Caesar gives directions to the Remi Caesar Rémos cohortatus omnem senátum! ad sé convenire principumque liberos obsides? ad sé addüei iussit. Quae omnia ab his diligenter ad diem facta sunt. Ipse Divieiácum Aeduum magnopere cohortatus docet, quanto opere rei pübli- eae comminisque salütis? intersit^ manüs hostium distinéri. Id fieri posse,? si suás copias Aedui in fines Bellovacorum introdüxerint$ et eorum agros populàri eoeperint. His datis mandatis eum à se dimittit. Caesar crosses the river and fortifies his camp Postquam omnés Belgàrum cópiàs ! ad sé venire vidit, lumen Axonam, quod est in extremis Remorum finibus, exercitum trüádücere mattiravit atque ibi castra posuit. In eo flümine pons erat. Ibi praesidium ponit et in alterà parte flüminis Q. Titürium Sabinum léegaàtum cum sex cohortibus relinquit. Castra in altitüdinem pedum xir vallo? fossique duodeviginti pedum münire iubet. The Belgians attack Bibrax Ab his eastris oppidum Remorum nomine? Bibrax aberat milia passuum octo. Idexitinere Belgae oppugnare coeperunt. Aegre eo die sustentàátum est. Belgarum oppugnatio est haec. Ubi, cireumiectà'? multitüdine hominum tótis moenibus," undi- que in mürum lapides iaci coepti sunt,” mürusque defensoribus '? nidatus est, testüdine factà succedunt mürumque subruunt. Quod tum facile fiebat. Nam cum tanta multitüdo lapides ac 1 $ 613. 2 $ 635. 3 Genitive after the impersonal verb intersit. 4 $ 642. 5 § 650. 6 $ 652. 7 § 601. 8 § 616. 9 $ 623. 10 § 632. 12 Passive voice when followed by a passive infinitive. 11 § 606. 13 § 627. APPENDIX 267 tela conicerent, in muro consistendi! potestàs erat nülli.? Cum finem oppugnandi nox fécisset, Iccius Rémus, qui tum oppido? praefuerat, nüntium ad eum mittit: nisi subsidium sibi submittàtur,! sese diütius sustinere nón posse. Caesar sends relief to the town, and the Belgians march against him Eo dé media nocte Caesar isdem 5 ducibus? üsus, qui nüntii? ab lecioó venerant, sagittarios et funditorés subsidio? oppidànis mittit; quorum adventü hostibus? spes potiundi'? oppidi dis- cessit. Paulisper apud oppidum morati agrosque Remorum dépopulati, omnibus vicis" aedificiisque, quos adire potuerant, incensis, ad castra Caesaris omnibus copiis ? contendérunt et ab milibus passuum minus duóbus castra posuerunt; quae castra, ut fümo atque ignibus significabatur, amplius milibus passuum octo in làtitüdinem patebant. Caesar prepares for battle Caesar primo et propter multitüdinem hostium et propter eximiam opinionem virtütis proelio P supersedére statuit ; cotidie tamen equestribus proeliis, quid hostis virtüte posset “ et quid nostri audérent, periclitabatur. Ubi nostros non esse inferi- ores intellexit, ab utroque latere eius collis trànsversam fossam obdüxit circiter passuum, cp et ad extrémas fossàs castella constituit ibique tormenta eollocávit, né hostes ab lateribus pugnantés suds circumvenire possent. Hoc facto, duabus legionibus, quàs proximé conscripserat, in castris relictis, ut subsidid ® düei possent, reliqués sex legiones pro castris in acie constituit. Hostés item suas cdpias ex castris éductas mstrüxerant. 1 § 517. 28608. ^ 3 § 606. 4 $ 652. 5 § 650. 6 § 630. 7 § 635. 8 § 607. ? § 627. 10 § 519. 11 § 632. 12 $ 618. 18 § 627. 14 § 642. 15 $ 607. 268 LATIN LESSONS The Belgians attempt to cut off Caesar’s supplies Palüs erat non magna inter nostrum atque hostium exerci- tum. Ubi neutri tráànseundi initium faciunt Caesar suds in castra redüxit. Hostes ex eo loco ad flimen Axonam conten- derunt. Ibi vadis repertis partem suarum cóplàrum tradicere conati sunt, eo consilio! ut, si possent,? castellum, cui? praeerat Q. Titürius légatus, expugnarent* pontemque interscinderent, Si minus potuissent, agros Remorum popularentur,’ qui magno nobis üsui? ad bellum gerendum erant, commedatique’ nostros prohiberent. The Belgians are defeated and disperse Caesar certior factus ab Titürio omnem equitatum et fundi- torés sagittaridsque pontem tràdücit atque ad eds contendit. Acriter in ed loco pugnatum est. Hostés impeditos nostri? in flimine aggressi magnum eórum numerum occiderunt. Hostes ubi et de expugnando oppido? et dé flimine trànseundo spem se fefellisse intelléxérunt neque nostros in locum iniquiorem progredi pugnandi causa vidérunt, atque ipsos rés frimentaria deficere coepit, consilio convocáto, constituerunt optimum esse, domum P? suam quemque reverti, quod Aeduos finibus Bellova- corum appropinquare eognóverant. Ea re constitütà ? secundà vigilia ^ magno cum strepiti ac tumultü eastris" egressi nülló certo ordine neque imperio, eüm sibi quisque primum itineris locum peteret!$ et domum per- venire properàret, fecerunt, ut consimilis fugae!" profectio vidérétur.® They are pursued by the Roman army, and many are slain Hac ré statim Caesar per speculatorés cognita, Insidias veri- tus, quod, quà dé causa discederent,? nondum perspexerat, 1§ 622. 2 Subjunctive by attraction. 3 § 606. 4 § 640. 5 § 607. 6 § 522, 3. 7 § 627. 8 § 534, 2. 9 § 4202, 10 § 519. 11 § 473, 1. 12 § 278. 18 § 632. 14 $ 621. 15 § 619. le $ 644. AT § 603. 18 $ 641. 19 § 642. APPENDIX 269 exercitum equitatumque castris continuit. Prima lice! cón- firmata re ab exploratoribus, omnem equitétum, qui novis- simum agmen morarétur,? praemisit. His? Q. Pedium et L. Auruneuleium Cottam legatos praefecit. T. Labienum legatum cum legionibus tribus subsequi iussit. Hi novissimos adorti et multa milia passuum proseeüti magnam multitüdinem eórum fugientium concidérunt. Sub oecásum solis sequi destiterunt séque in castra, ut erat imperátum, recépérunt. Caesar attacks the Suessiones, and their chief town, Noviodunum, surrenders Caesar, in finés Suessionum, qui proximi Rémis erant, exer- citum düxit et magno itinere^ ad oppidum Noviodünum con- tendit. Id ex itinere oppugnàre conatus, quod vacuum ab defensoribus esse audiebat, propter latitüdinem fossae mürique altitüdinem, paucis défendentibus,? expugnáre non potuit. Cas- tris münitis, vineàs agere coepit. Interim omnis ex fuga Suessi- onum multitüdo in oppidum proximà nocte convenit. Celeriter vineis * ad oppidum àetis, aggere 1acto turribusque constitütis, magnitüdine" operum, quae neque viderant ante Galli neque audierant, et celeritate’ Romànorum permoti legátos ad Caesa- rem de deditione mittunt et, petentibus Rémis, ut cónservà- rentur, impetrant. The Bellovaci come and seek peace Caesar, obsidibus acceptis primis? civitatis atque ipsius Galbae régis duobus filiis, armisque omnibus ex oppido traditis, in deditionem Suessióones accépit exercitumque in Bellovacos dücit. Quicum sé suaque omnia in oppidum Bratuspantium contulissent, atque ab eo oppido Caesar cum exereitü circiter milia passuum quinque abesset, omnes maiores nati ? ex oppido 1$ 621. 2 $ 640. 3 $ 606. 4 Supply confecto. 5 $ 463, 4. 6 $ 632. 7 $ 622. 8 $ 635. 9 $ 623. 270 LATIN LESSONS égressI mantis ad Caesarem tendere et voce significáre! coepé runt, sésé? in eius fidem ac potestaétem venire neque contra populum Rómànum armis contendere. Item, cum ad oppidum accessisset? castraque ibi poneret, pueri mulierésque ex müró passis manibus suo more?’ pacem ab Romanis petiérunt. Diviacus pleads for the Bellovact Pro his Diviciacus facit verba: Bellovacds omni tempore in fide atque amicitia civitatis Aeduae fuisse: impulsos à suis prineipibus et ab Aeduis défécisse et popula Romano bellum intulisse. Qui? eius consilii principés fuissent, quod intelle- gerent quantam calamitatem civitàti? intulissent,?in Britanniam profügisse. Petere non solum Bellovacos, sed etiam pro his Aeduos, ut sua clementia? àe mànsuetüdine in eos ütàtur. Caesar accepts the surrender Caesar honoris Diviciaci atque Aeduorum causa sésé eos in fidem receptürum et conservatürum dixit; quod erat civitas magna inter Belgas auctoritate atque hominum multitüdine praestabat, sescentos obsides poposcit. His traditis omni- busque armis ex oppido collatis, ab eo locó in fines Ambiàno- rum pervenit, qui sé suaque omnia sine mora dediderunt. SELECTIONS FROM Book IV Caesar plans an expedition to Britain Caesar in Britanniam profieisei contendit. Neque praeter mercatores illo! adit quisquam, neque his ipsis quicquam praeter dram maritimam atque eàs regiones, quae sunt contra Galliás, notum est. Itaque vocatis ad se undique mercatori- 1 $ 649. 2 $ 613. 3 $ 643. 4 $ 632. 5 § 619. 6 Supply eos as subject of profügisse and antecedent of qui. ? $ 606. 8 $ 642. 3 $ 630. 10 Adverb. abel x APPENDIX 2L bus, neque quanta esset! insulae magnitüdo, neque quae aut ? 3 quantae natidnés incolerent! neque qui essent! ad maiorum navium multitüdinem idonei portüs, reperire poterat. He finds out all he can about the island Ad haee cognoscenda, 1idóneum esse arbitrátus C. Volusénum cum navi longà praemittit. Huic mandat, ut ad sé quam primum revertatur. Interim consilio eius cognit6 et per mer- catorés perlaàto ad Britannos, à compliribus insulae civitàátibus ad eum legati veniunt, qui pollieeantur? obsides dare atque imperio populi Romani obtemperàre. Quibus auditis, eds domum remittit, et cum iis Commium, cuius et virtütem et consilium probabat et quem sibi fidelem esse arbitrabatur, mittit. Huic imperat, quàs possit? adeat civitatés seque cele- riter eo ventürum nüntiet. He crosses, and on landing is attacked by the Britons Hora diei circiter quarté cum primis navibus Britanniam attigit atque ibi in omnibus collibus expositàs hostium cópiàs armátàs conspexit. Cuius loei haee erat nàtüra, atque ita mon- tibus angusté mare continébatur, uti ex loeis superioribus in litus télum adigi posset. Interim légatis convocatis et quae ex Voluséno cognovisset, et quae fieri vellet,! ostendit. At barbari, consilio Románorum cognito, praemisso equitata reliquis copiis* subsecüti nostros nàvibus egredi prohibebant. Erat ob has ecausàs summa diffieultàs, quod nàvés propter mag- nitüdinem nisi in alto constitui nón poterant, militibus * autem ignotis locis, magno et gravi onere armorum pressis,® simul et de nàvibus désiliendum ? et in flüctibus cénsistendum’ et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex àridó aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis audacter téla conicerent. | 1$ 642. 2 $ 640. 3 Subjunctive by attraction. 5 $ 618. 5 $ 609, 6 Agrees with militibus. 7 $ 534. i LATIN LESSONS The standard bearer of the tenth legion sets an example of bravery Atque nostris militibus cunctantibus, maximé propter alti- tüdinem maris, quidecimae legionis aquilam ferebat, “ Desilite," inquit, «commilitones, nisi vultis aquilam hostibus prodere: ego certé meum rei püblieae atque imperatori officium prae- stitero." Hoc cum voce magna dixisset, sé ex navi proiécit atque in hostés aquilam ferre coepit. Tum nostri cohortati inter sé ex navi désiluérunt. After a bitter struggle the Britons are forced to flee Pugnatum est ab utrisque aeriter. Nostri tamen, quod neque Ordinés serváre neque signa subsequi poterant, magnopere per- turbabantur; hostes vero, notis omnibus vadis, ubi ex litore aliquos singulàrés ex navi egredientes conspexerant, plüres paueós circumsistébant. Quod cum animadvertisset Caesar, his subsidia submittébat. Nostri, simul in àrido constiterunt, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt. They make peace Hostés proelio superati, simul atque sé ex fuga receperunt, statim ad Caesarem légátos dé pàce miserunt; obsides datüros, quaeque imperasset faectüros sese pollieiti sunt. Caesar quod bellum sine eausa intulissent obsides imperàvit; quorum illi partem statim dedérunt, partem paucis diebus sésé datüros dixerunt. SELECTIONS FROM Book VI The two classes of Gallic nobility ; the Knights and the Druids In omni Gallià eorum hominum, qui, aliquó sunt numero atque honore, genera sunt duo. Dé his duobus generibus alterum est druidum, alterum equitum.’ Illi rebus divinis 1 Genitive after est, meaning composed of. APPENDIX 273 intersunt, ad eds magnus aduléscentium numerus disciplinae causa concurrit, magnoque hi sunt apud eds honore. Fere dé omnibus eontroversiis püblieis privatisque constituunt. His autem omnibus druidibus! praeest ünus, qui summam inter eos habet auctoritàtem. Hüe omnes undique, qui contréversias habent, coriveniunt eorumque décrétis iddiciisque parent. Privileges of the Druids Druidés à bell6 abesse cénsuérunt neque tribüta ünà cum reliquis pendunt. Tantis excitàti praemiis multi in disciplinam conveniunt et à parentibus mittuntur. Multa dé sideribus atque eorum moti, de terrarum magnitüdine, de rerum nàtürà, dé deorum immortàlium vi ae potestate disputant. The gods of the Gauls and their attributes Deorum? maxime Mereurium colunt: huius sunt plürima simulàera; hune omnium inventorem artium ferunt, hunc vidrum atque itinerum ducem, hune ad quaestüs pecüniae mer- catirdsque habére vim maximam arbitrantur. Post hune Apollinem et Martem et Iovem et Minervam. Dé his eandem feré, quam reliquae gentés, habent opinionem: Apollinem morbos dépellere, Minervam operum atque artificidrum initia tradere, Iovem imperium caelestium tenére, Martem bella regere. Huie, cum proelio dimieáre constituerunt, ea, quae belló cépe- rint, plérumque dévovent: cum superavérunt, animalia capta immolant, reliquas res in ünum locum cénferunt. Multis in civitatibus harum rerum tumulos cdnspicari licet; neque saepe accidit, ut quispiam aut capta apud sé occultare aut posita tol- lere audéret, gravissimumque ei rei supplicium cum cruciati constitütum est. 1 $ 606. 2 $ 599, depending on maxime. LATIN-ENGLISH VOCABULARY A à, ab, prep. (with abl.), from, by. ab, adv., off. absum, -esse, àfui, to be away, absent, to be exempt. ; ac, conj., and, and also. accédó, -ere, -cessi, -cessus, ap- proach. accido, -ere, accidi, —, happen. accipio, -ere, -cépi, -ceptus, re- ceive, accept. acer, Acris, acre, adj., sharp, active. acies, -ei, f., line of battle. acriter, adv., sharply, fiercely. ad, prep. (with acc.), to, near, toward, for, about (with words of number), according to. addiic6, -ere, -düxi, -ductus, lead to, influence. adeo, -ire, -ivi, -itus, go to, ap- proach, visit (followed by acc.). adig6, -ere, égi, -actus, drive. adorior, -iri, -ortus sum, attack. Aduatuci, -orum, m., Aduatuci, a people of Gaul. aduléscéns, -centis, m., a youth. adventus, -üs, m., arrival, ap- proach. adversus, -a, -um, adj., turned toward, facing, face to face. aedificium, -i, n., building. aedifico, -are, -àvi, -átus, build. ! Aeduus, -1, m., Aeduan. aegre, adv., with difficulty. Aenéas, -ae, m., Aeneas. | aequus, -a, -um, equal, serene. aér, aéris; m., air. aestàs, -tàtis, f., summer. aetàs, -tàtis, f., age. affero, -ferre, attuli, bring. ager, agri, m., field. agger, aggeris, m., rampart. aggredior, -gredi, -gressus sum, approach, attack. agmen, -minis, n., army (on the march); novissimum agmen, rear; primum agmen, van. ago, agere, egi, actus, do, drive, treat ; move forward. agricola, -ae, m., farmer. ala, -ae, f., wing. albus, -a, -um, adj., white. alea, -ae, f., a die. alias, adv., at another time. alibi, adv., at another place. alii. . . alii, some. . . others. aliquis, aliquid, some one, some- thing. alius, -a, -ud, gen. alius (often alterius), adj., another, other. alius. . . alius, one. . . another. Allobroges, -um, m., Allobroges. almus, -a, -um, adj., nourishing. alter, altera, alterum, the other. alter. . . alter, the one... the other. allatus, act, 275 276 altitüdo, -inis, f., height, depth. altus, -a, -um, adj., high, deep, tall. Ambiàni, -órum, m., Ambiani. ambul6, -àre, -àvi, -atus, walk. America, -ae, f., America. amicitia, -ae, f., friendship. amicus, -a, -um, adj., friendly. amicus, -i, m., friend. amitt6, -ere, àmisi, send. away, lose. amo, -are, -àvi, -àtus, love. amoenus, -a, -um, pleasant, delight- ful. amplius, adv., more. an, conj., or. Andecomborius, -i, m., à promi- nent man among the Remi. angustus, -a, -um, narrow. anguste, adv., closely. animadverto, -ere, notice. animal, -àlis, n., animal. animus, -1, m., mind, heart, spirit; esse in animo, £o intend. annon, or not. annus, -1, m., year. ante, adv., before, ago. ante, prep. (with acc.), before. antepono, -ere, -posui, -positus, place before, prefer. . antiquitus, adv., in ancient times. antiquus, -a, -um, ancient. , anulus, -i, m., finger-ring. apertus, -a, -um, uncovered. Apollo, -inis, m., Apollo. appello, -àre, -àvi, -atus, address, call, name. s Appius, -a, -um, Appian. appropinquo, -àre, -àvi, -atus, ap- proach. apud, prep., among. amissus, -ti, -sus, LATIN LESSONS aqua, -ae, f., water. aquaeductus, -üs, m., aqueduct. aquila, -ae, f., eagle, standard. Aquitania, -ae, f., Aquitania. Aquitànus, -i, m., an Aquitanian. ara, -ae, f., altar. | arbitror, -àri, -àtus sum, think. arbor, -oris, f., tree. arduum, -1, n., difficulty. aridum, -i, n., dry land. aridus, -a, -um, dry. arma, -oórum, n., ments of war. armatus, -a, -um, armed. armilla, -ae, f., armlet, bracelet. aro, -are, -àvi, -atus, plow. ars, artis, f., art, skill. artificium, -i, n., art, trade. aspera, -orum, n., difficulties. astrum, -i, n., star. atque, conj. (same as ac), and also. Atrebàs, -atis, m., an Atrebatian; pl. Atrebatians. atrium, -i, n., atriwm (the princi- pat apartment of a Roman house). atrociter, adv., fiercely, cruelly. atting6, -ere, attigi, attactus, touch, border on. attribuo, -uere, -ui, -ütus, assign. auctor, -oris, m., author. auctoritas, -tatis, f., influence. | audacter, adv., boldly. audeo, -ére, ausus sum, dare. audio, -ire, -ivi, -itus, hear, hear of. aureus, -a, -um, golden. auris, -is, f., ear. Aurunculéius, -i, m., Auruncu- arms, imple- authority, LATIN-ENGLISH VOCABULARY 2T leius Cotta, a lieutenant of Caesar. aut, conj., or; aut... aut, either SOROP autem, conj., but, moreover. auxilium, -i, n., aid, help; pl., auxiliary forces, troops. aveó, -ére, —, —, in the impera- ative, ave, hail. Axona, -ae, f., the Aisne (river). B barbari, -órum, m., foreigners. Belgae, -àarum, m., Belgians. Bellovaci, -órum, m., Bellovaci. bellum, -i, n., war. bene, adv., well. Bibrax, -actis, f., Bibraz, a town of the Remi. biennium, -i, n., period of two years. bis, num. adj., twice. bonus, -a, -um (comp., melior; sup., optimus), adj., good. Bratuspantium, -i, n., a strong- hold of the Bellovaci. brevis, -e, adj., short, brief. Britanni, -orum, m., Britons. Britannia, -ae, f., Britain. Brütus, -1, m., Brutus. C C., abbreviation for Gaius, -i, m., (Eng.) Caius. caedes, -is, f., slaughter. caelestes, -ium, m., gods. Caemani, -órum, m., a small state in Belgie Gaul. Caerósi, -drum, m., a people in Belgie Gaul. Caesar, -aris, m., Caesar. calamitàs, -tatis, f., calamity. calathus, -1, m., basket. Caleti, -drum, m., a tribe living near the mouth of the Sequana. Campanus, -a, -um, of Campania. canis, -is, m. and f., dog. cantilena, -ae, f., old song. capio, -ere, -cépi, -captus, take, seize, capture. Capitolium, -i, n., Capitoline hill. captivus, -i, m., captive. captivus, -a, -um, adj., captive. capto, -are, -àvi, -àtus, catch. caput, -itis, n., head. caritas, -àtis, f., esteem. carmen, -minis, n., song, poem. Carolus, -i, m., Charles. carpo, -ere, -si, -tus, grasp. carrus, -1, m., cart, wagon. Carthago, -inis, f., Carthage (a city in Africa). carus, -a, -um, adj., dear. Cassius, -i, m., Cassius. castellum, -i, n., stronghold. castra, -Orum, n., camp. Catilina, -ae, m., Catiline. Cato, -onis, m., Caio. cauda, -ae, f., tail. causa, -ae, f., cause, reason. causà (with gen.), for the sake of. caveo, -ére, càvi, cautus, beware. cedo, -ere, «essi, cessürus, yield. celebró, are, -avi, -atus, practice, engage in; celebrate. celer, celeris, celere, adj., quick, swift. celeritàs, -tàtis, f., swiftness. celeriter, adv., quickly. celo, -are, -àvi, -atus, conceal. Celtae, -àrum, m., Celts. 278 centum, indecl. num., one hun- dred. centuri6, -ónis, m., centurion. certé, adv., certainly. certus, -a, -um, adj., certain; certiorem facere, inform. céterus, -a, -um, adj., the other. Christus, -1, m., Christ. Cicero, -ónis, m., Cicero. Cincinnatus, -i, m., Cincinnatus. circiter, adv., about. circum, prep. (with acc.), around, about; adv., about, around. circumicio, -ere, -iéci, -iectus, place around. circumsisto, -ere, -steti, —, stand around. circumspicio, -ere, -exi, -ectus, look around. circumvenio, -ire, -véni, -ventus, come around. cis, prep. (with aee.), on this side of. citerior, -ius, ad]., hither. cito, adv., quickly. civis, -is, m. and f., citizen. civitàs, -tàtis, f., state. clàmo, -àre, -àvi, -atus, call, cry out. clàmor, -óris, m., shout, noise. clarus, -a, -um, clear, honorable. classis, -is, f., a fleet. claudó, -ere, clausi, shut, close. clementia, -ae, f., clemency. coémo, -emere, -émi, -émptus, buy. coepi, -isse (def., found mainly in perfect stem tenses), began. cogito, -are, -àvi, -atus, consider. cognóscó, -ere, -nóvi, -nitus, be- come acquainted. with, learn. clausus, LATIN LESSONS COgO, -ere, coegi, coactus, collect, compel. cohors, cohortis, f., cohort (the tenth part of a legion). cohortor, -àri, -atus sum, courage. collis, -is, m., hill. colloco, -are, -àvi, -àtus, place together, arrange. colo, colere, colui, cultus, culti- vate, worship. columna, -ae, f., column, pillar. combüro, -ere, -ussi, -üstus, burn. comedo, -ere, -edi, -ésus, eat up. comes, -itis, m. and f., companion, associate. commeatus, -üs, m., supplies. commilito, -oónis, m., fellow soldier, comrade. committo, -ere, -misi, -missus, join; committere proelium, join battle, begin an engagement. Commius, -i, m., Commius. commoveo, -ére, -movi, -motus, disturb, alarm. communis, -e, adj., common. comparo, -are, -àvi, -atus, pre- pare. compleo, -ére, cover, complete. compluirés, -a, adj., several, very many. compos, -otis, adj., having control. conatus, -üs, m., attempt. concedo, -ere, -cessi, yield. concido, -ere, cidi, —, fall, be slain. concordia, -ae, f., concord. concurr6o, -ere, -cucurri, -cursus, run together. e€n- -évi, -étus, fill, -cessus, LATIN-ENGLISH VOCABULARY 279 concursus, -üs, m., onset. condo, -ere, -didi, -ditus, form, found, establish. Condrüsi, -órum, m., a Belgic tribe. condücoó, -ere, -düxi, -ductus, bring together. confero, -ferre, -tuli, collatus, bring together, collect; (with sé), to betake one's self. conficio, -ere, -féci, -fectus, do thoroughly, accomplish, furnish. confirmo, -are, -àvi, -àtus, de- clare, arrange for, strengthen, assert. confligo, -ere, -flixi, -flictus, fight, contend. congrego, -are, -avi, -atus, gather, collect. conicio, -ere, -ieci, -iectus, hurl together, hurl. coniungo, -ere, -iünxi, -iünctus, join together, unite. coniüro, -are, -àvi, -àtus, con- spire. conor, -ari, -atus sum, (ry, .at- tempt. conscribo, -ere, -scripsi, -scriptus, enroll, enlist, levy. consensus, -üs, m., agreement. consentio, -ire, -sensi, -sensus, agree, conspire. conservo, -are, -àvi, -atus, spare, preserve. consido, -ere, sédi, —, encamp, settle. consilium, counsel. consimilis, -e, adj., very like. consisto, -sistere, -stiti, J stand, make a stand. -i, n., plan, advice, conspectus, -üs, m., sight, view, presence. conspicio, -ere, -spexi, -spectus, observe. conspicor, -àri, -atus sum, see. constanter, adv., uniformly. constat (impers.), i£ is evident. constituo, -ere, -stitui, -stitütus, determine, found, station, draw up in line, erect, settle; of ships, moor. constitütio, -dnis, f., constitution. consuéscóo, -ere, -évi, -étus, be accustomed. consuétüdo, -inis, f., habit, cus- tom. consul, -ulis, m., consul. M contendo, -ere, -di, -tentus, has- ten, contend. continenter, adv., constantly. contineo, -ére, -ui, -tentus, hold together, hem in, keep in. contrà, adv., against, opposite. controversia, -ae, f., dispute. convenio, -ire, -véni, -ventus, assemble. conventus, -üs, m., assembly, meet- ing. convoco, -are, -àvi, together, summon. copia, -ae, f., abundance, plenty, supply; pl., forces. Cornelia, -ae, f., Cornelia. cornü, -üs, n., horn; wing (of an army). coróno, -are, -avi, -atus, crown. corpus, -oris, n., body. cotidiànus, -a, -um, adj., daily. cotidie, adv., daily. Cotta, -ae, see Aurunculéius. Crassus, -1, m., Crassus. -atus, call 280 créber, -bra, -brum, adj., frequent, numerous. créd6, -ere, -didi, -ditus, trust, believe. crésco, -ere, crease. cruciátus, -üs, m., torture. culp6, -àre, -àvi, -atus, blame, censure. cultus, -üs, m., civilization. cum, prep. (with abl.), with ; conj., when, since, although. cum primum, as soon as. cunctans, -ntis, adj., hesitating, delaying. cur, adv., why? wherefore ? curo, -are, -avi, -atus, cure. curro, -ere, cucurri, cursus, run. cüstódio, -ire, -ivi, -itus, watch. cüstos, -ddis, m., guard, watch, keeper. crévi, crétus, in- D dé, prep. (with abl.), about, con- cerning, from. dea, -ae, f., goddess. debeo, -ére, -ui, -itus, ought, must, (followed by infin.). decem, num. adj. (indecl.), £en. decimus, -a, -um, num. adj., tenth. decipio, -ere, -cépi, -ceptus, de- ceive. decorus, -a, -um, fitting, seemly. decretum, -i, n., decree, decision. deditio, -onis, f., surrender. dedo, -ere, didi, -ditus, give up, surrender. ) dedüco, -ere, -düxi, -ductus, lead down, conduct. LATIN LESSONS defendo, -ere, defend, guard. defensio, -ónis, f., defense. defensor, -oris, m., defender. defessus, -a, -um, adj. tired, weary, worn out. déficio, -ere, -féci, -fectus, fail, desert. déicio, -icere, -iéci, -iectus, throw down, disappoint. déled, -ére, -évi, -étus, destroy. déliber6, -àre, -àvi, -àtus, con- sult. deligó, -ere, -légi, -léctus, choose from, gather, select. démonstro, -àre, -àvi, -atus, point out, explain. depello, -ere, -puli, -pulsus, drive away, ward off. dépopulor, -àri, -àtus sum, lay waste, plunder. déprecor, -àri, -àtus sum, beg to escape, ask for quarter. descendo, -ere, -di, -sus, descend. désertus, -a, -um, adj. deserted. desilio, -ire, -ui, -ultus, leap down. desisto, -ere, -stiti, -stitus, leave off, cease. déspéroó, -àre, -àvi, -àtus, despair. deus, -1, m., god. devoveo, -ére, -vóvi, -vótus, vow, consecrate. dexter, -tra, -trum, adj., right, right hand. dico, -ere, dixi, dictus, say, speak. dictator, -6ris, m., dictator. dictit6, -are, -àvi, -atus, say re- peatedly. diés, -éi, m. and f., day; multo die, late in the day; postero die, the following day. -fendi, -fénsus, LATIN-ENGLISH VOCABULARY differo, -ferre, distuli, dilatus, scatter, differ. difficilis, -e, adj., difficult. difficultas, -tatis, f., difficulty. diligenter, adv., carefully, dili- gently. diligentia, -ae, f., diligence, care. dimico, -àre, -àvi, -atus, fight. dimittó, -ere, -misi, -missus, send in different directions, dismiss, lose. discéd6, -ere, -cessi, -cessürus, go apart, scatter, depart, leave. disciplina, -ae, f., instruction. discipulus, -1, m., pupil. - disputo, -are, -àvi, -atus, discuss. dissimilis, -e, adj., unlike. dissitus, -a, -um, ad]., remote. distineo, -ére, -tinui, -tentus, keep apart, separate. diü, diütius, diütissime, adv., long, for a long time; quam diü, . how long. divido, -ere, -visi, -visus, divide. divinus, -a, -um, divine, sacred. Diviciacus, -i, Diviciácus, an Aed- uan of great influence. do, -are, dedi, datus, give; in fugam dare, to put to flight. doceo, -ére, -ui, doctus, teach, show. domesticus, -a, -um, domestic. domina, -ae, f., mistress, matron. dominus, -i, m., master, lord. domus, -üs, f. (locative, domi), house, home. donum, -1, n., gift, present. dràma, -atis, n., drama, play. Druidés, -um, m., Druids. dubius, -a, -um, doubtful. ducenti, -ae, -a, two hundred. 281 düco, -ere, düxi, ductus, lead, con- sider. dulcis, -e, adj., pleasant, sweet. dum, conj., while, until. duo, duae, duo, adj., two. duodecim, twelve. duodeviginti, eighteen. dürus, -a, -um, hard. dux, ducis, m., leader, guide. E é or ex, prep. (with abl.), out of, from, on account of. Eburónés, -um, m., tribe. ecce, adv., behold. edoceo, -ére, -cul, form, instruct. éduco, -are, -àvi, educate. édüco, -ere, édtixi, out. effero, -ferre, extuli, élatus, bring out, carry away, produce. efficio, -ere, -féci, -fectus, accom- plish, bring about. ego, mei, pers. pron., /. egredior, -gredi, -gressus sum, go out, disembark. eició, eicere, eieci, eiectus, cast out, expel. éléctus, -a, -um, chosen, picked. emptor, -oris, m., buyer. Ennius, -i, m., Ennius. ensis, -is, m., sword. eó, ire, ii (ivi), itürus, go. ed, adv., there. epistula, -ae, f., a letter, an epistle. epulae, àrum, pl., feast, banquet. eques, -itis, m., horseman, knight ; pl., cavalry. a Belgie -doctus, in- -atus, train, éductus, lead 282 equester, -tris, -tre, adj., of cavalry. equitatus, -üs, m., cavalry. equus, -i, m., horse. erro, -are, -avi, -atus, err. et, conj., and, also; et. DOL ean: etiam, adv., also, even. exaudio, -ire, -ivi, -itus, hear. excelsus, -a, -um, adj., lofty. excit6, -are, -àvi, -atus, rowse. exemplum, -i, n., example. exeo, -ire, -ii (-ivi), -itus, go owt, withdraw. exercitus, -üs, m., army. eximius, -a, -um, distinguished, excellent. existimo, -àre, -àvi, -àtus, think, reckon. expeditus, bered. expello, -ere, -puli, -pulsus, drive out. experientia, -ae, f., experience. explorator, -dris, m., scout, spy. expóno, -ere, -posul, positus, set out, array. expugno, -are, -àvi, -atus, take by storm. exterus, -a, -um, adj., outer, last; ad extremum, at the end, finally. extra, prep., outside, beyond. . et, high, -a, -um, wnincum- F fabula, -ae, f., story. fac, imperative of facio. facies, -é1, f., appearance, sight. facile, adv., easily. facilis, -e, adj., easy. LATIN LESSONS facio, -ere, feci, factus, make, do, accomplish ; with iter, march. factum, -i, n., deed. facultas, -tatis, f., ability. fallo, -ere, fefelli, falsus, disap- point, deceive. familiaris, -e, adj., belonging to the family. fas, indecl. n., right, justice. femina, -ae, f., woman. fenestra, -ae, f., window. feràx, -àcis, adj., fertile, produc- live. fere, adv., almost, quite. ferialis, -e, adj., festival. fero, ferre, tuli, latus, bear, carry, report, say. fertilitàs, -atis, f., fertility. festino, -àre, -àvi, -àtus, make haste. festus, -a, -um, adj. festive, joyous, (of a) holiday. fidelis, -e, adj., faithful, loyal. fides, -ei, f., faith, pledge, con- fidence. fidus, -a, -um, faithful, reliable. filia, -ae, f., daughter. filius, -1, m., son. fini6, -ire, -ivi, itus, limit, stop, put an end to. finis, -is, m., end; pl., territory. finitimi, -drum, m., neighbors. finitimus, -a, -um, adj., neigh- boring. fio, fieri, factus sum, become, be made, happen. firmus, -a, -um, adj., firm, solid. fleo, flere, flevi, flétus,. weep, lament. floreóo, -ére, ul,—, flourish, prosper. opportunity, LATIN-ENGLISH VOCABULARY flos, floris, m., flower. fluctus, -üs, m., wave, billow. flümen, -inis, n., river. fluo, -ere, fluxi, fluxus, flow. focus, -1, m., hearth. fons, fontis, m., fountain. formo, -àre, -àvi, -atus, form. fortis, -e, adj., brave. fortiter, adv., bravely. fortüna, -ae, f., fortune. forum, fori, m., forum. fossa, -ae, f., ditch, trench. frater, -tris, m., brother. frümentàrius, -a, -um, adj. of grain; with res, supply of grain. frümentum, -1, n., grain. fruor, frui, früctus sum, enjoy. früstrà, adv., in vain. fuga, -ae, f., flight. fugio, -ere, fügi, —, flee. fümus, -1, m., smoke. funditor, -oris, m., slinger. fungor, fungi, fünctus sum, per- form. ; G Gaius, -i, m., Gaius. Galba, -ae, m., Galba. Galli, -6rum, m., Gauls. Gallia, -ae, f., Gaul. Gallicus, -a, -um, adj., Gallic, of Gaul. Garumna, -ae, f., the Garonne (river). gaudeo, -ére, gavisus sum, re- joíce. Genava, -ae, f., Geneva. generalis, -e, adj., general. gens, gentis, f., family, nation. genus, -eris, n., kind, class. Germania, -ae, f., Germany. 283 Germanus, -a, -um, adj. Ger- man. Germanus, -i, m., a German. gero, -ere, gessi, gestus, carry on, wear; with bellum, wage war. gladius, -1, m., sword. glória, -ae, f., glory. Gracchus, -i, m., Gracchus. Graecus, -a, -um, adj., Greek. granum, -1, n., grain. gratia, -ae, f., influence, favor; abl., for-the sake of. gravis, -e, adj., heavy, severe. H habeo, -ére, habui, -itus, have, hold, consider; with oratio, deliver. Helvetii, -orum, m., Helvetians. Helvétius, -a, -um, adj., Helvetian. hiberna, orum, n., winter quarters. hic, adv., here. hic, haec, hoc, gen., huius, dem. pron., this. hiemo, -àre, -àvi, -àtus, pass (he winler, winter. hiems, hiemis, f., winter, stormy weather. hinc, adv., from this place. hodie, adj., today. homo, -inis, m. and f., human being, man. honor, -oris, m., honor, esteem, glory. hora, -ae, f., hour. hortus, -1, m., garden. hostis, -is, m., enemy; pl., the enemy. hic, adv., hither. hümaànitas, -atis, f., refinement, humanity. 284 himanus, -a, -um, adj., human. humus, -i, f., earth, soil; grave. I iació, -ere, iéci, throw up, banish. iam, adv., already. ianitor, -oris, m., porter. ianua, -ae, f., door. ibi, adv., there, in that place. Iccius, -i, m., a leader of the Remi. idem, eadem, idem, dem. pron., same. idóneus, -a, -um (comp., magis idoneus; sup., maxime ido- neus), adj., fit, suitable. Iesus, -1, m., Jesus. igitur, conj., therefore. ignis, -is, m., fire. ignótus, -a, -um, adj., unknown. ille, illa, illud, dem. pron., that. illo, adv., to that place. immolo, -àre, -àvi, -atus, sacrifice. immortàlis, -e, adj., 4mmortal. impáàr, -paris, adj., unequal. impedimentum, -i, n., hindrance; pl., heavy baggage. impedio, -ire, -ivi, -itus, hinder. impello, -ere, -puli, -pulsus, urge on, incite. impendeo, -ére, —, —, hang over. imperator, -6ris, m., commander- in-chief, general, emperor. imperáàtum, -i, n. command, order. imperium, -i, n., command, con- trol, military authority, empire. imper6, -are, -àvi, -atus, order (governs dat., followed by ut with the subjunctive). x iactus, throw, doorkeeper, LATIN LESSONS impetro, -are, -àvi, -àtus, obtain by request. impetus, -üs, m., attack. impluvium, -i n. impluvium (the square basin in which the rain water was received). impudens, -ntis, adj., impudent. impüne, adv., without punishment. in, prep. (with abl.), in, on, upon, across, over; (with ace.), into, against, upon. incendo, -ere, -cendi, -cénsus, set on fire, burn. incipio, -ere, -cépi, -ceptus, begin, undertake. ; inclüdo, -ere, -si, -sus, keep in. incola, -ae, f., inhabitant. incol6, -ere, -ui, —, (intrans.), live, dwell; (trans.), inhabit, dwell in. incrédibilis, -e, adj., incredible. ineo, -ire, -ii (-ivi), -itus, enter, begin. Infero, -ferre, intuli, illatus, bring in, upon, or against; bellum inferre, make war on; signa inferre, advance (to the attack). inferus, -1, m., inhabitant of the lower world. inferus, -a, -um (comp., inferior; sup., infimus or imus), adj., low. infinitum, -1, n., that which is boundless, infinity. influo, -ere, -fluxi, -fluxus, flow into. inimicus, -a, -um, adj., unfriendly. inimicus, -1, m., a personal enemy. iniquus, -a, -um, uneven, unfavor- able. initium, -1, n., beginning. LATIN-ENGLISH VOCABULARY 285 iniüria, -ae, f., injury, wrong. inopia, -ae, f., want, scarcity. inquam, inquis, inquit, say. insidiae, -àrum, f., ambush. insidior, -ari, -àtus sum, lie in wait. institütum, -1, n., anstitution, cus- tom. instruo, -ere, -strüxi, -strüctus, draw up, construct, furnish. insula, -ae, f., island. intellegó, -ere, -éxi, -léctus, wn- derstand. inter, prep. (with acc.), between, among. intercéd6, -ere, -cessi, -cessürus, intervene. intereà, adv., in the meantime, . meanwhile. interest, impers., if concerns. interficio, -ere, -féci, -fectus, kill. interim, adv., in the meantime. interior, -ius (sup., intimus), adj., inner. interscindo, -ere, -scidi, -scissus, cut down, destroy. — intersum, -esse, -fui, take part in. intro, -are, -àvi, -atus, enter. introdüco, -ere, -düxi, -ductus, lead into. ’ inttilis, -e, adj., useless. inventor, -Oris, m., inventor. invictus, -a, -um, adj., wncon- querable, invincible. invitus, -a, -um, adj., wnwilling. invoco, -are, -àvi, -atus, call upon, invoke. iocus, -i, m., joke. ipse, ipsa, ipsum, gen., ipsius, dem. pron., self, himself, etc. is, ea, id, gen., eius, dem. pron., that, he. iste, ista, istud, gen., istius, dem. pron., that, that of yours. ita, adv., so (manner). Italia, -ae, f., Italy. itaque, adv., and so. item, adv., in like manner. iter, itineris, n., journey, march. iubeo, -ére, iussi, iussus, order, command. iücundus, -a, -um, adj., joyful. Iüdaei, -oórum, m., Jews. iüdex, -icis, m., judge. iüdicium, -1, n., decision. iüdico, -are, -àvi, -àátus, judge. iugum, -i, n., yoke, (of mountains) ridge, summit. Tilia, -ae, f., Julia. iümentum, -i, n., beast of burden. iungó, -ere, iünxi, iünctus, join. Iuppiter, Iovis, m., Jupiter. Iüra, -ae, m., Jura (a range of mountains). iüs, iüris, n., right, law. ius iürandum, iüris iürandl, n., oath. iüstitia, -ae, f., justice. iuvenis, -e (comp., iünior; sup., minimus nati), adj., young. iuventüs, -ütis, f., youth. iuvó, -àre, iüvi, iütus, help, aid, assist. L L. = Licius. Labienus, -i, m., Titus Labienus, Caesar's lieutenant. labor, -óris, m., toil, labor. laboro, -àre, -àvi, -atus, labor. lacessó, -ere, -ivi, -itus, arouse, provoke, harm. 286 lacus, -üs, m , lake. laetitia, -ae, f., joy. lapis, -idis, m., stone. lapsus, -üs, m., a slip, error. late, adv., widely. latitudo, -inis, f., width. latus, -eris, n., side. latus, -a, -um, adj., broad, wide. laudo, -àre, -àvi, -atus, praise. laus, laudis, f., praise. lectus, -1, m., couch, bed. legatus, -1, m., lieutenant, am- bassador. legio, -dnis, f., legion. lego, -ere, legi, léctus, read, choose. Lemannus, -i, m., Geneva. lente, adv., slowly. Lentulus, -i, m., Lentulus. lepus, -oris, m., hare. levis, -e, adj., light (in weight). lex, legis, f., law. libenter, adv., gladly. liber, libri, m., book. liber, -era, -erum, adj., free. liberi, -órum, m., children. libero, -are, -àvi, -àtus, set free. libertàs, -atis, f., freedom, liberty. | mandatum, 1, licet, -ére, -uit, impers. (with dat.), it is permitted. limen, -inis, n., threshold. lingua, -ae, f., tongue, language. littera, -ae, f., letter of the alphabet ; pl., letter, an epistle, literature. litus, -oris, n., shore (of the sea). locus, -i, m., pl., loca, n., place, location. longé, adv., far, by far; longé, how far. longitüdo, -inis, f., length. longus, -a, -um, adj., long, tall. quam LATIN LESSONS loquor, loqui, locütus sum, speak, say. lidus, -1, m., game, play. lümen, -inis, n., light. lana, -ae, f., moon. lux, lücis, f., light. M maculo, -are, -àvi, spoil. Maecenas, -atis, m., Maecenas, a famous Roman patron of let- ters, hence any patron of letters. magister, -tri, m., teacher. magnitüdo, -inis, f., greatness, size. magnopere (comp., magis; sup., maxime), adv., greatly. magnus, -a, -um (maior, maxi- mus), adj., large, great. maiorés, -um, m. pl., forefathers. ancestors. maleficium, -i, n., harm. mal6, malle, màlui (magis and volo), prefer. malum, -i, n., evil. malus, -a, -um, (comp., peior; sup., pessimus), adj., bad. -atus, spot, n., commission, order. mando, -are, -àvi, -atus, com- mand. maneo, -ére, mansi, mansus, remaan. mànsueétüdo, -inis, f., compassion. manus, -üs, f., hand, band. Marcus, -1, m., Marcus. mare, -is, n., sea. marmoreus, -a, -um, adj., made oj marble. Mars, Martis, m., Mars. mater, -tris, f., mother. LATIN-ENGLISH VOCABULARY 287 Matrona, -ae, f., Marne (river). mátüro, -àre, -àvi, -àtus, make haste, hasten. maximé, see magnopere. medius, -a, -um, adj., middle; media nocte, midnight; medio colle, halfway up the hill. mei (gen.), reflex. pron., myself. membrum, -i, n., limb. memoria, -ae, f., memory. Menapii, -drum, m., a Belgie people. a“ méns, mentis, f., mind, purpose. mensa, -ae, f., table. ( mercator, -oris, m., merchant. mercàtüra, -ae, f., trade. Mercurius, -i, m., Mercury. mereoó, -ére, -ul, -itus, deserve. meridies, -ei, m., midday, noon. meus, -a, -um, poss. pron., my, mine. miles, -itis, m., soldier. milia, -ium, n., thousands. mille, adj., indecl., a thousand. Minerva, -ae, f., Minerva. ministro, -àre, -àvi, -atus, attend. ministerium, -i, n., office, service. minor, less; see parvus. minus, adv., less, not. mirabilis, -e, adj., wonderful. miser, -era, -erum, adj., wretched. mitto, -ere, misi, missus, send. modus, -i, m., manner. moenia, -ium, n., fortifications, walls of a city. molestus, -a, -um, adj., írouble- some, irksome. moneo, -ére, -ui, -itus, advise, warn. mons, montis, m., mountain. of monstro, -àre, -àvi, -àtus; show. montanus, -1, m., mountaineer. monumentum, -i, n., monument. mora, -ae, f., delay. morbus, -i, m., disease, sickness. Morini, -6rum, m., a Belgie people. morior, mori, mortuus sum, die. moror, -àri, -atus sum, delay. mors, mortis, f., death. mos, moris, m., custom; character, manners, habits. motus, -üs, m., movement, revolt. moveo, -ére, movi, motus, move; with castra, break up. mox, adv., soon. mulier, -eris, f., woma: - multitüdo, -inis, f., great number, multitude. multus, -a, -um, much; pl., many. mundus, -1, m., world. muünio, -ire, -ivi, -itus, fortify. muünitio, -onis, f., fortification. mürus, -i, m., wall. müto, -are, -àvi, -àtus, change. pl., N nam, conj., for. narro, -àre, -àvi, -atus, tell. náscor, nasci, natus sum, be born. Nasica, -ae, m., Nasica. Naso, onis, m., Naso, P. Ovidius Naso, the Roman poet, Ovid. natid, -dnis, f., nation. natura, -ae, f., nature. nauta, -ae, m., sailor. navig6, -are, -àvi, -atus, sail. navis, -is, f., ship. Nazarénus, -a, -um, of Nazareth. né, conj., that not, lest; ne, in- terrog. particle (enclitic); né 288 . . . quidem, not. . . even, the emphatie word standing be- tween né and quidem. nec, conj., and not. nego, -are, -àvi, -àtus, deny, say not. negotium, -i, n., business, trouble. nemo, —, dat., némini, m., no one. neque, conj., neither; neque... neque, neither . . . nor. Nervii, -orum, m., the Nervi, a warlike Belgie people. neuter, -tra, -trum, gen., trius, adj., neither. niger, -gra, -grum, adj., black. nihil, also nil, indecl., n., nothing. nisi, conj., if not, unless, except. nobilis, -e, adj., noble, high rank. noceo, -ére, -ui, —, do harm, in- jure. nolo, nolle, nolui, to be unwilling. nomen, -inis, n., name. non, adv., not. nondum, adv., not yet. nonne, interrog. particle, pecting the answer “‘ yes.” nonnillus, -a, -um, adj., some. nónnumquam, adv., sometimes. non solum, . . . sed etiam, adv., not only, . . . but also. nos, nostrum, pron., we. nosco, -ere, novi, notus, learn, know. noster, -tra, -trum, poss. pron., our, ours. noto, -are, note. notus, -a, -um, adj. familiar. novem, num. adj., indecl., nine. Noviodünum, -i, n., a town of the Suessiones. neu- ex- -avi, -àtus, mark, LATIN LESSONS novissimi, -drum, m., those in the rear. novus, -a, -um, adj., new; novus miles, recruit. nox, noctis, f., night. nubila, -órum, n., clouds. nüdo, -àre, -àvi, -atus, leave unprotected. nüllus, -a, -um, gen., nüllius, adj., no, none, no one. num, interrog. particle, expect- ing the answer **no" ; whether. nümen, -inis, n., divinity. numerus, -i, m., number, account. numquam, adv., never. nunc, adv., now. nüntio, -are, -àvi, nounce, report. nüntius, -1, m., messenger, message. strip, -atus, an- O ob, prep. with ace., on account of. obdüco, -ere, -düxi, -ductus, ez- tend. obses, -idis, m. and f., hostage, pledge, security. obtempero, -àre, -àvi, -atus, obey. occasus, -üs, m., setting. occido, -ere, -cidi, -cisus, slay. occulto, -are, -àvi, -atus, hide. occupo, -are, -avi, -atus, seize, take possession of. occurr6, -ere, -curri, meet. octo, num. adj., indecl., eight. officium, -i, n., office, official em- ployment, duty. olus, -eris, n., vegetables, greens. omen, -inis, n., omen. kill, -cursus, LATIN-ENGLISH VOCABULARY 289 omnino, adv., in all. omnis, -e, adj., all, every. onus, -eris, n., burden, weight. opera, -ae, f., work. operor, -àri, -àtus sum, work. opinio, -onis, f., belief, reputation, expectation. - oppidani, -orum, m., townspeople. oppidum, -1, n., town. opprimo, -ere, -pressi, -pressus, weigh down. oppugnáàtio, -onis, f., assault, be- sieging. oppugno, -are, -àvi, -atus, storm, attack, besiege. optimus, excellent; see bonus. opus, operis, n., work, labor. ora, -ae, f., coast; Ora maritima, sea coast. 6ratid, -dnis, f., speech, oration. ordino, -are, -àvi, -àtus, appoint, settle. ordo, -inis, m., rank, order, row. orior, oririj ortus sum, spring from, rise. ornàmentum, -i, n., ornament, jewel. orno, -are, -àvi, -atus, adorn. ostendo, -ere, -tendi, -tentus, show. ostium, -i,n., door, entrance. P pabulum, -i, n., fodder. paco, -are, -àvi, -atus, pacify, sub- due. paene, adv., almost, nearly. pagina, -ae, f., page. Palatium, -i, n., Palatine hill. palma, -ae, f., palm, reward. palüs, -üdis, f., swamp, marsh. pando, -ere, pandi, stretch out. parco, ere, peperci, parsus, to spare. par, paris, adj., equal. paréns, -entis, m. and f., parent. pared, -ére, -ui, —, obey. pariés, -etis, m., wall (of a house). paro, -are, -àvi, -atus, prepare. pars, partis, f., part, side, direc- tion. parum (comp., minus; sup. min- ime), adv., little, too little. parvulus, -a, -um, tiny. parvus, -a, -um (comp., minor; sup., minimus), adj., small. passus, -üs, m., pace; mille passus, a mile. pated, -ére, -ui, —, lie open, ex- tend. pater, -tris, m., father. patior, pati, passus sum, suffer, permit. patria, -ae, f., native land. pauci, -ae, -a, adj., few. paulisper, adv., for a short time. paulo, adv., by a little, a little. paulum, adv., a little, somewhat. pax, pacis, f., peace. pecünia, -ae, f., riches, wealth. pedes, -itis, m., foot soldier; pl., infantry. Pedius, -i, m., Quintus Pedius. peior, peius, worse; see malus. pello, -ere, pepulit, pulsus, drive out, put to flight, defeat. pendo, -ere, pependi, pénsus, pay. peninsula, -ae, f., peninsula. per, prep. (with ace.), through, by, on account of. perdüco, -ere, -düxi, lead through, construct. passus, -ductus, 290 perfectus, -a, -um, adj., perfect. perfero, -ferre, -tuli, -latus, report. perficio, -ere, -féci, -fectus, finish. periclitor, -àri, -àtus sum, prove, make trial of. periculum, -i, n., danger, peril. peristylium, -i, n., peristyle. permitto, -ere, -misi, -missus, intrust, commit. permoveo, -ére, -movi, -motus, alarm, influence. perpauci, -ae, -a, adj., very few. perrumpo, -ere, -rüpi, -ruptus, break through. persona, -ae, f., character. perspicio, -ere, -spexi, -spectus, look, observe. persuaded, -ére, -suasi, -suásus, persuade, governs the dat. fol- lowed by ut with the sub- junctive. pertineo, -ére, -ui, —, extend. perturbo, -àre, -àvi, -atus, dis- turb greatly. pervenio, -ire, arrive (at). pés, pedis, m., foot. peto, -ere, -ivi or -ii, -itus, seek, ask ; takes aec. of the thing and abl. of the person. Phoebus, -i, m., Phoebus. pictüra, -ae, f., picture. pilum, -i, n., javelin. placeo, -ére, -ui, -itus, please; used impersonally, placet, it seems good. placidus, -a, -um, adj., calm. Plancus, -1, m., Plancus. plenus, -a, -um, adj., full. plerique, -órumque, m., the ma- jority, most. -véni, -ventus, LATIN LESSONS plerumque, adv., generally. plüres, -ium, adj., more, several. plürimus, see multus. plüs posse, to be more powerful; plürimum posse, ío be most powerful, have great influence. pluvia, -ae, f., rain. poéta, -ae, m., poet. polliceor, -éri, -itus sum, promise (with fut. infin.). Pompéius, -1, m., Pompey. pomum, -i, n., fruit, apple. pono, -ere, posui, positus, put, place; (with castra), pitch. pons, pontis, m., bridge. pontifex, -icis, m., pontifex (a Roman high priest). populor, -àri, -atus sum, waste, devastate. populus, -i, m., people, nation. porta, -ae, f., gate. porto, -are, -avi, -atus, carry. portus, -üs, m., harbor, port. poscó, -ere, poposci, — demand. possideo, -ére, -sédi, -sessus, occupy, possess. possum, posse, potui, can, able. post, adv., afterwards, after. post, prep. (with ace.) (of place), behind ; (of time), after. posteritàs, -atis, f., posterity. posterus, -a, -um (comp., pos- terior; sup., postremus), ad]., following, last. postquam, conj., that. postulo, -are, -àvi, -atus, claim, demand. potens, potentis, adj., powerful. potestas, -tatis, f., power, op- portunity. lay after, after LATIN-ENGLISH VOCABULARY potior, -iri, -itus sum, get posses- sion of. praeambulo, walk before. praecédo, -ere, -cessi, -cessürus, surpass. praeficio, -ere, -féci, -fectus, place over or in command of. praemitto, -ere, -misi, -missus, send. ahead. praemium, -i, n., reward. praepóno, -ere, -posul, place in command. of. praesidium, -i, n., guard, garrison. praest6, -are, -stiti, -stitus, excel; to be responsible for; impers., praestat, it is better; officium praestare, to do one’s duty. praesum, -esse, -fui, have com- mand of, be at the head of. praeter, prep. (with acc.), except. praeterquam, adv., besides, other than. premó, -ere, pressi, pressus, press; pass., be weighed down. primus, -a, -um, adj., first, chief; prima lice, at daybreak; quam primum, as soon as possible; primo, at first. princeps, -cipis, m., chief. prior, -ius, ad]., former. privatus, -a, -um, adj., private. pro, prep. (with abl.), in front of, in proportion to. instead of. in defense of. in behalf of. probo, -àre, -àvi, àtus, approve. prodo, -ere, -didi, -ditus, surrender. proelium, -i, n., batile. profectio, -dnis, f., departure. -are, -àvi, -atus, -itus, for, 291 próficio, -ere, -féci, -fectus, go forward. proficiscor, proficisci, profectus sum, set out. profugio, -fugere, -fügi, —, flee. progredior, -1, -gressus sum, ad- vance. prohibeo, -ére, -ui, -itus, keep off, hinder, prohibit. proicio, -icere, -iéci, -iectus, throw forward; sé proicere, leap down. promo, -ere, -prompsi, promptus, bring forth, produce, render. promoveo, -ére, -movi, -motus, move forward, promote. prope, adv., near, nearly, almost. propero, -àre, -àvi, -àtus, hurry, hasten. propior, -ius, (sup., proximus), adj., nearer; proximà nocte, on the following night. proprius, -a, -um, adj., one's own. propter (with acc.), on account of. propterea quod, because. prosequor, -sequi, -secütus sum, follow, pursue. protego, -ere, -texi, -tectus, protect. provided, -ére, -vidi, -visus, pro- vide. provincia, -ae, f., province. proxime, adv., next, most recently. proximus, -a, -um, nerí; see propior. psallo, -ere, -i, —, play the harp; rejoice. püblicus, -a, -um, public. puella, -ae, f., girl. puer, pueri, m., boy. pugno, -àre, -àvi, -atus, fight. pulcher, -chra, -chrum, adj., beau- tiful. 292 pulchre, adv., beautifully. puto, -are, -avi, -àtus, think, be- lieve. Q Q. = Quintus. quà, adv., where. quadringenti, -ae, -a, four hundred. quaero, -ere, -sivi, -situs, ask, seek; takes the ace. of the thing and the abl. of the per- son with e, ex, à, ab, or de. quaestus, -üs, m., getting money, gain. quam, adv. and conj., than, as; with superlatives, as much as possible; how. quamobrem, adv., why. quanto opere, how much. quantus, -a, -um, adj., how great, how much. ; quartus, -a, -um, fourth. quattuor, num. adj., indecl., four. que (an enclitic), and. qui, quae, quod, rel. pron., who, which, that. quia, conj., because. quicquid (quisquis), n., whatever. quicumque, quaecumque, quod- cumque, indef. pron., whoever. quidam, quaedam, quiddam, in- def. pron., a certain one. quiés, -étis, f., repose. quin, conj., that not, but that. quindecim, indecl, num. adj., fifteen. quinquaginta, num. adj. indecl., fifty. quinque, num. adj., indecl., five. quintus, -a, -um, fifth. quis, quid, interrog. pron., who? of LATIN LESSONS what? qui, quae, quod, used adjectively. quispiam, —, quidpiam, indef. pron., any one, anything. quisquam, —, quicquam, indef. pron., any one, anything. quisque, quidque, each one, every one. quo, adv., where. quod, conj., because; that. quomodo, interrog. adv., how? quoque, conj., also. quot, adj., indecl., how many? 5? rapio, -ere, -ui, raptus, seize, carry off. ratis, -is, f., raft. ratus, -a, -um, reckoned, fixed by calculation. recipio, -ere, -cépi, receptus, take back, receive; with sé, retreat, recover. recüso, -are, -àvi, -àtus, refuse. redüco, -ere, redüxi, reductus, lead back, withdraw. refero, -ferre, rettuli, -latus, bring back, report, reconsider. regina, -ae, f., queen. regio, -onis, f., region, boundary. régno, -àre, -àvi, -atus, rule. regnum, -i, n., royal power, king- dom. rego, -ere, manage. reicio, -ere, reiéci, reiectus, throw back, repulse. relinquo, -ere, reliqui, relictus, leave. reliquus, -a, -um, remaining, the rest. rexi, réctus, rule, LATIN-ENGLISH VOCABULARY Rémus, -i, m., one of the Remi. remitt6, -ere, -misi, -missus, send back. repell6, -ere, reppuli, repulsus, repulse. reperio, -ire, repperi, repertus, find, discover. requiésco, -ere, requiévi, requié- tus, rest, repose. requiro, -ere, -quisivi, -quisitus, require. rés, rei, f., thing, affair. resisto, -ere, restiti, —, resist, oppose. respondeo, -ére, -di, responsus, answer, reply, respond. res püblica, rei püblicae, f., state, republic. retineo, -ére, -ui, -tentus, restrain, detain, retain. revertó, -ere, -ti, -sus, and re- vertor, -i, reversus sum, turn back, return; the perfect stem tenses are from the active forms, the others from the deponent. réx, régis, m., king. Rhénus, -i, m., Rhine. Rhodanus, -i, m., Rhone. ripa, -ae, f., bank (of a river). rogo, -are, -àvi, -atus, ask. Roma, -ae, f., Rome. Romanus, -a, -um, adj., Roman; as a subst., Rómànus, -i, m., a Roman. rosa, -ae, f., rose. rostrum, -i, n., beak; pl., rostra. ruina, -ae, f., ruin. rümor, -Ooris, m., port. rürsus, adv., again, anew. rumor, re- 293 S Sabini, -órum, m., Sabines. Sabinus, -i, m., Sabinus. sacer, sacra, sacrum, adj., sacred. saepe, adv., often. sagittarius, -1, m., archer, bowman. sal, -is, m., salt. saltus, -üs, m., leap, bound. salüs, -ütis, f., safety. salütó, -àre, -àvi, -àtus, salute. salvator, -oris, m., savior. salveo, -ére, —, —, to be well; salve (imperative), welcome. salvus, -a, -um, adj., safe; salvam. fac, keep, preserve, save. sanus, -a, -um, adj., sound, sane. sapiens, -entis, m., a wise person. sapienter, adv., wisely. satis, (also sat), adv., enough, sufficient. scientia, -ae,f., knowledge. Scio, -ire, -ivi, -itus, know. scribo, -ere, scripsi, scriptus, write. scutum, -i, n., shield. secundus, -a, -um, second, follow- ing. sécürus, -a, -um, adj., safe, secure. sed, conj., but. sémentis, -is, f., sowing. semper, adv., always, ever. senator, -oris, m., senator. senectus, -ttis, f., old age. senatus, -üs, m., senate. senex, -is, (comp., senior; sup., maximus natt), adj., old. Senonés, -um, m., a people of Gaul. septem, num. adj., indecl., seven. Séquana, -ae, f., the Seine. Séquanus, -i, m., a Sequanian. 294 sequor, sequi, secütus sum, fol- low. serva, -ae, f., slave (female). servio, -ire, -ivi, -itus, be slave to, serve. servitüs, -ütis, f., slavery. servo, -are, -avi, -atus, save, pro- tect, maintain, keep. servus, -1, m., slave, servant. sescenti, -ae, -a, num. adj., six hundred. sex, num. adj., indecl., six. sexágintà, num. adj., indecl., sixty. Si, conj., ?f. sic, adv., so (manner), in this way. sidus, -eris, n., constellation; pl., heavenly bodies. significo, -àre, -àvi, -atus, show, indicate. signum, -i, n., signal, standard. silva, -ae, f., forest, woods. similis, -e, adj., like, similar. simul, adv., at once, as soon as. simulacrum, -i, n., ?mage, statue. simulàns, -antis, adj., pretending. sine, prep. (with abl.), without. singuli, -ae, -a, distrib. num. adj., one by one. sinister, -tra, -trum, adj., left. Siquis, siqua, siquid, if any one or thing. situs, -üs, m., situalion. sol, solis, m., sun; solis occásü, at sunset. solum, -i, n., ground, floor. solus, -a, -um, gen., solius, only, alone. soror, -Oris, f., sister. spargo, -ere, sparsi, sparsus, scatter. Sparta, -ae, f., Sparta. LATIN LESSONS Spartànus, -a, -um, adj., Spartan. spatium, -i, n., space, time. speculator, -oóris, m., scout. spéro, -áre, -àvi, -atus, hope. spés, spei, f., hope. spiro, -are, -àvi, -atus, breathe. stabilio, -ire, -ivi, -itus, make firm, establish.: statim, adv., immediately. statua, -ae, f., statue. - statuo, -ere, -ui, -ütus, determine. status, -üs, m., state, condition. stella, -ae, f., star. stilus, -1, m., stilus; pen. sto, -are, steti, status, stand. strepitus, -üs, m., noise, uproar. studium, -1, n., pursuit. sub, prep. (with ace. after verbs of motion), under; (with abl. to denote place at which), at the foot of, under; (with words denoting time), about, to- wards. submitto, -ere, -misi, -missus, send. secretly. subruo, -ere, -rui, -rutus, wnder- mine. subsequor, -sequi, -secütus sum, follow close upon. subsidium, -i, n., aid, support. succédo, -ere, -cessi, -cessürus, approach. Suébi, -órum, m., Swabians. Suessiónés, -um, m., Suessiones. sui, (gen.), reflex. pron., of him- self, herself, itself, themselves. sum, esse, fui, be. summus, see superus. sümo, -ere, sümpsi, take, assume, put on. super, prep., over, above. sümptus, LATIN-ENGLISH VOCABULARY supero, -are, -àvi, -atus, surpass, conquer, overcome, excel. superseded, -ére, -sédi, -sessus, _ refrain from. supersum, -esse, -fui, be left over, survive. superus, -i, m., upper world. superus, -a, -um, (comp., supe- rior; sup., suprémus or sum- mus), high. suppeto, -ere, -ivi, -itus, be at hand. supplicium, -i, n., punishment. suspicio, -onis, f., suspicion. sustineo, -ére, -ui, -tentus, check, withstand, sustain. suus, -a, -um, poss. pron., his, her, their, ete. inhabitant of the T. T: Titus: taberna, -ae, f., shop, booth. tablinum, -i, n., tablinwm (apart- ment of a Roman house where the family reeords were kept). tabula, -ae, f., tablet, document. tam, adv. of degree, so. tamen, conj., nevertheless, stull. tantum, adv., only. tantus, -a, dem so great, such. Tarpeia, -ae, f., T'arpeia. tectum, -i, n., roof. telum, -i, n., dart, weapon. tempestas, -tatis, f., storm, bad weather. templum, -i, n., temple. tempus, -oris, n., (ime. tendo, -ere, tetendi, tensus, extend. teneo, -ére, -ui, — , hold. tento, -are, -àvi, -atus, attempt. tentus or terra, -ae, f., earth, land. tertius, -a, -um, third. testüdo, -inis, f., testudo. Tiberius, -i, m., Tiberius. timeo, -ére, -ui, —, fear. timor, -6ris, m., fear, dread. Titurius, -i, m., Quintus Titurius Sabinus. toga, -ae, f., toga. togatus, -a, -um, wearing a toga. tollo, tollere, sustuli, sublatus, remove. tormentum, -i, n., engine of war. totidem, adj., just as many. totus, -a, -um, gen., tótius, whole. trado, -ere, -didi, -ditus, give up, surrender, impart, hand down, teach. trádüco, -ere, -düxi, -ductus, lead across. tranquillitas, -atis, f., tranquillity. trans, prep. (with ace.), across (on the farther side of). transe6, -ire, -ii (-ivi), -itus, go across, Cross. transfero, -ferre, carry across. transversus, -a, -um, adj., cross- wise, oblique. tres, tres, tria, three. tribütum, -i, n., (az, tribute. trigintà, num. adj., indecl., tü, tui, pers. pron., you. tuba, -ae, f., trumpet. tui (gen.), reflex. pron., of your- self. tum, adv., then. tumultus, -üs, tumult. tumulus, -i, m., mound, -latus, -tuli, thirty. m., disturbance, 296 turba, -ae, f., uproar, commotion; crowd. turris, -is, f., tower. tütus, -a, -um, adj., safe. tuus, -a, -um, poss. pron., your, yours. tyrannus, -i, m., tyrant. U ubi, interrog. adv., where; rel. adv., when, where. ullus, -a, -um, gen., üllius, any. ulterior, -ius, (sup., ultimus), adj., farther. ultimus, -a, -um, last, extreme. ünà, adv., along with. undique, adv., on all sides. unio, -ire, -ii, -Itus, unite. üniversi, -órum, m., all together. ünus, -a, -um, gen., ünius, one; pl., only, alone. urbs, urbis, f., city. üsus, -üs, m., wse. ut, conj., that, in order that, as (when followed by indica- tive). uter, utra, utrum, gen., adj., which (of two). uterque, -traque, -trumque, each, every. uti, see ut. utilis, -e (comp., -ior; sup., -issi- mus), adj., useful. utinam, adv., would that, O that. utor, Uti, sus sum, "se. utrimque, adv., on both sides. utrum, conj., not translated in direct questions; in indirect questions, whether. utrius, LATIN LESSONS V vacuus, -a, -um, adj. vacuus ab, destitute of. vadum, -i, n., shoal, ford. vagor, -àri, -àtus sum, wander. valeo, -ére, -ui, —, be powerful, strong. vallum, -i, n., rampart. valor, -6ris, m., value. vàsto, -are, -avi, -atus, lay waste. vel, conj., or; vel. . . vel, either Wc OT. Veliocassés, -ium, m., the Velio- casses. velociter (comp., velocius; sup., velóocissime), adv., swiftly. velox, velocis, adj., swift. velum, -i, n., curíain. venerátio, -dnis, f., worship. Veneti, -orum, m., Veneti. venio, -ire, véni, ventus, come. ventus, -i, m., wind. verbum, -i, n., word. vereor, -éri, -itus sum, fear, dread. veró, adv., in truth, but. véritas, -atis, f., truth. vertó, -ere, verti, versus, turn. vérus, -a, -um, adj., true. Vesta, -ae, f., Vesta. Vestalis, -e, adj., Vestal. vester, -tra, -trum, poss. pron., your, yours. vestibulum, -i, n., vestibule. vestigium, -1, n., trace, vestige. via, -ae, f., road, way, journey. vice, f. (abl. of vicis, change), in turn. victor, -óris, m., victor, conqueror. victoria, -ae, f., victory. empty ; LATIN-ENGLISH VOCABULARY vicus, -i, m., village. vided, -ére, vidi, visus, see. videor, -éri, visus sum, appear. vigilia, -ae, f., watch (part of the night). viginti, num. adj., indecl., twenty. vincó, -ere, vici, victus, conquer, defeat. vinea, -ae, f., vinea. vir, -1, m., man. virgo, -inis, f., virgin, maiden. Viromandui, -orum, m., Viro- manda. virtüs, -tütis, Íf.,: virtue, valor, courage, bravery. vis (gen. and dat. sing. wanting), seem, 297 vim, vi, f., force; pl., virés, vi- rium, ete., strength. vita, -ae, f., life. vitiatus, -a, -um, spoiled, tainted. vitio, -are, -àvi, -atus, spoil, taint. vivo, -ere, vixi, victus, live. vix, adv., scarcely. voco, -are, -àvi, -atus, call. volo, velle, volai, —, be willing, wish. voló, -àre, -àvi, -àtus, fly. Volusénus, -1, m., Volusenus. votum, -1, n., vow, wish. vox, vocis, f., voice; pl., words. vulgus, -i, n., the crowd. vulneró, -àre, -àvi, -àtus, wound. vulnus, -eris, n., wound. ENGLISH-LATIN VOCABULARY A ability, facultàs, -tatis, f. able, possum, posse, potui, —. about, dé, with abl.; ad, circum, with ace. abundance, copia, -ae, f. accept, accipio, -ere, -cept, -ceptus. accomplish, conficio, -ere, -féci, -fectus; efficio, -ere, -feci, -fectus. across, írüns, with acc.; in, with abl., see 232.? act, ago, agere, egi, actus. active, dcer, dcris, acre. advance, progredior, -2, -gressus sum; signa inferre. advise, moneo, -ére, -ui, -itus. affair, rés, rei, f. after, post. again, rürsus. against, in, contra, with acc. , ago, ante. aid, auxilium, auxili, n.; subsi- dium, subsidi, n. all, omnis, -e. allow, patior, pati, passus sum. almost, prope, paene, ferc. alone, sdlus, -a, -um. already, tam. although, cum. always, semper. ambassador, légdtus, -i, m. Ambiani, A mbidni, orum, m. among, inter, with ace. and, et, ac, atque, -que. anew, rürsus. animal, animal, -dlis, n. announce, nno, -dre, -awi, -atus. another, alius, alia, aliud. answer, respondeo, -ére, -di, re- sponsus. any, üllus, -a, -um. approach, n., adventus, -üs, m. approach, v., adeo, -ire, -iwi, -itus. Aquitania, Aquitdnia, -ae, f. Ariovistus, Ariovistus, -7, m. arms, arma, -orum, n. army, exercitus, -üs, m. around, circum, with ace. arrange, ordino, -üre, -àvi, -àtus. arrival, adventus, -üs, m. ag ci PEE as soon as, cum primum. ascertain, cognosco, -ere, -now, -nitus; reperio, -we, repperi, repertus. ask, peto, -ere, -ii, -ttus; quaero, -ere, -Stvi, -situs. assemble, convenio, -ventus. assembly, conventus, -üs, m. assert, confirmo, -àre, -àvi, -atus. associate, comes, -itis, m. and f. assume, sümo, -ere, sumpsi, sumptus. J at, abl. of time or place, locative. -ire, -veni, 299 300 attack, n., impetus, -üs, m. attack, v., oppugno, -are, -ülus. attempt, conor, -àri, -atus sum. authority, auctoritas, -tdtis, f. auxiliary forces, auxilia, -órum, n. -Qvi, B bad, malus, -a, -um. band, manus, -üs, f. bank, ripa, -ae, f. battle, proelium, proeli, n. be, sum, esse, fut, —. bear, fero, ferre, tuli, latus. beautiful, pulcher, -chra, -chrum. because, quod. become, /f?0, fier?, factus sum. before, ante, with ace. begin, coepi, coepisse; incipio, -ere, -cepi, -ceptus ; ned, -ire, -27, -itus. beginning, initium, initi, n. behalf of, pro, with abl. behind, post, with ace. Belgians, Belgae, -àrum, m. believe, credo, -ere, -didi, -ditus. Bellovaci, Bellovaci, -órum, m. besides, praeterquam. besiege, oppugno, -àre, -àvi, -dtus. best, optimus, -a, -um. better (it is), praestat. better, melior, -ius. between, inier, with ace. black, niger, -gra, -grum. blame, culpo, -àre, -àvi, -ütus. body, corpus, -oris, n. book, liber, libri, m. born (be), nàscor, nàsci, ndtus sum. both 451, "andre S2 set. boundary, regio, -dnis, f.; finis, -is, m. LATIN LESSONS boy, puer, -, m. brave, fortis, -e. bravely, fortiter. . bravery, virtüs, -Lütis, f. break (camp), moveo, -ére, movi, motus. bridge, pons, pontis, m. brief, brevis, -e. bring, fero, ferre, tul, latus; affero, -ferre, attuli, allatus. bring back, redüco, -ere, -düxi, -ductus; refero, -ferre, rettuli, relatus. bring in or upon, infero, -ferre, intuli, allatus. bring out, effero, -ferre, extulit, elatus. bring together, confero, -ferre, -tuli, collatus. bring (war on), fero, -ferre, -tuli, illatus. broad, ldtus, -a, -um. brother, frater, -tris, m. Brutus, Brütus, -1, m. build, wedificd, -àre, -dvi, -dtus. building, aedificium, aedifici, n. burn, 2ncendo, -ere, -cendi, -census. but, sed. by, à, ab, with abl. C Caesar, Caesar, -aris, m. call, voco, -àre, -àwi, -dtus. call together, convocó, -dre, -àwi, -atus. camp, castra, -orum, n. can, possum, posse, poluit, —. captive, captivus, -7, m. capture, capio, -ere, cepi, captus; expugno, -are, -avi, -atus. care, diligentia, -ae, f. ENGLISH-LATIN VOCABULARY carefully, diligenter. carry, fero, ferre, tuli, latus; porto, -üre, -avi, -dtus. carry away, effero, -ferre, extulit, elatus. carry on war, bellum gero. carry: out, effero, -ferre, elatus. Cassius, Cassius, -i, m. Catiline, Catilina, -ae, m. Cato, Cato, -dnis, m. cause, causa, -ae, f. cavalry, pl. of eques, -itis, m.; equitdtus, -üs, m. censure, culpo, -Gre, -àvi, -àtus. centurion, centurio, -Onis, m. certain, ad]., certus, -a, -wm. certain one, pron., quzdam, quae- dam, quiddam. character, pl. of mds, moris, m. check, suslineo, -ére, -ui, -tentus. chief, princeps, -cipis, m. children, /iber?, -orum, m. choose, déligo, -ere, -légi, -léctus. Cicero, C?cero, -Onis, m. citizen, civis, -is, m. and f. city, urbs, urbis, f. close, claudo, -ere, clausi, clausus. cohort, cohors, cohortis, f. collect, confero, -ferre, -tult, col- ldtus; cogo, -ere, coegi, codctus. come, venio, -ire, veni, ventus. command, n., imperium, peri, n. command, v., impero, -àre, -àvi, -dtus; iubeo, -ere, iussi, iussus. command of (be in), praesum, -esse, -fui. commander-in-chief, -oris, m. companion, comes, -itis, m. and f. extuli, im- imperátor, 201 compel, cógo, -ere, coegi, coüctus. conceal, celo, -dre, -dvi, -àtus. concerning, dé, with abl. confidence, fides, -ei, f. conquer, supero, -üre, -àvi, -dlus; vinco, -ere, vici, victus. conqueror, victor, -dris, m. consider, cogito, -dre, -àwi, -dtus; habeo, -ére, -ui, -itus. construct, itnstrud, -ere, -structus. consul, consul, -ulis, m. contend, contendo, -ere, -d, -tentus. control, imperitum, imperi, n. country, patria, -ae, f.; finés, -ium, m. courage, virtis, -ütis, f. cover, compleo, -ere, -évt, -etus. Crassus, Crassus, -7, m. cross, trdnseo, -ire, -iw (-77), -ttus. custom, mos, moris, m. -struai, D daily, adj., cotididnus, -a, -um. daily, adv., cotidie. danger, periculum, -i, n. dare, audeo, -ére, ausus sum. daughter, filia, -ae, f. day, dies, diéi, m. and f.; late in the day, multo die; following day, postero die. daybreak, at, prima lice. dear, cürus, -a, -um. death, mors, mortis, f. deceive, fallo, -ere, fefellt, falsus. decide, constituo, -ere, -stitwi, -stitütus; statuo, -ere, -ui, -ütus. declare, confirmo, -àre, -àvi, -atus. deep, altus, -a, -wm. defeat, supero, -dre, -àvi, -dtus; vincd, -ere, vici, viclus. 302 defend, defendo, -ere, -fendi, -fén- sus. defender, defensor, -oris, m. defense of, pro, with abl. delay, n., mora, -ae, f. delay, v., moror, -àri, -àlus sum. deliver (a speech), habeo, -ére, -ui, -itus. deny, nego, -üre, -dv2, -dtus. departure, profectio, -onis, f. deprive, nüdo, -dre, -àvi, -atus. destroy, déled, -ére, -ewi, -étus. detain, retined, -ére, -ui, -tentus. determine, constituo, -ere, -ui, -utus; statuo, -ere, -ui, -ülus. devastate, populor, -Gri, -àtus sum. differ, di fferd,-ferre, distult, dildtus. difficult, difficilis, -e. difficulty, difficultas, -tdtis, f. diligence, diligentia, -ae, f. diligently, diligenter. direction, pars, partis, f. disappoint, fallo, -ere, fefelli, fal- sus. discover, reperio, -ire, repperi, re- pertus. - dismiss, dimitto, -ere, -mAssus. ditch, fossa, -ae, f. do, ago, -ere, egt, dctus; facio, -ere, feci, factus. draw up, instrud, -ere, -sirüzi, -structus. dread, n., tamor, -dris, m. dread, v., vereor, -éri, veritus sum. drive, ago, -ere, egi, üctus; pello, -ere, pepuli, pulsus. -misi, drive out, ezrpello, -ere, -puli, -pulsus; pello, -ere, pepult, pulsus. dwell, zncold, -ere, -ui, —. LATIN LESSONS E each, quisque, quidque. early, primus, -a, -um noun). earth, terra, -ae., f. easy, facilis, -e. easily, facile. eight, octo. either . or, vel... vel, aut SEQ Ob encamp, cónsido, -ere, -sedi, —. encourage, cohortor, -dri, -dtus sum. end, finis, -is, m. enemy, hostis, -is, m. ; inimicus, -i, m. engage (in battle), committo, -ere, -màisi, -Missus. enjoy, fruor, frui, frictus sum. enlist, conscribo, -ere, -pst, -ptus. enroll, conscribo, -ere, -psi, -ptus. enter, ineo, -Wre, -i7 (-w), -itus. . epistle, epistula, -ae, f. equal, pàr, paris. esteem, honor, -oris, m. every, ommnis,-e; every one, quis- que, quidque. evident (it is), constat. evil, malus, -a, -um. excel, supero, -Gre, -dvi, -dtus; praesto, -àre, -stitt, -stitus. excellent, optimus, -a, -um. extend, pated, -ere, -ui, —. (with F face to face, adversus, -a, -um. facing, adversus, -a, -um. fail, deficio, -ere, -féci, -fectus. faith, fides, -ei, f. faithful, fidus, -a, -um. ENGLISH-LATIN VOCABULARY far, longe. farmer, agricola, -ae, m. farther, ulterior, -ius. father, pater, -tris, m. fear, n., timor, -oóris, m. fear, v., timed, -ére, vereor, -eri, -itus sum. few, pauci, -ae, -a. field, ager, agri, m. fiercely, acriter. fight, pugno, -àre, -àvwi, -dtus. fill, compleo, -ére, -evi, -étus. find out, reperio, -ire, repperi, re- pertus; cognosco, -ere, -nowi, -nitus. fire, ignis, -is, m. first, primus, -a, -um. fit, idoneus, -a, -um. five, quinque. flee, fugio, -ere, fügi, —. fleet, classis, -is, f. flight, fuga, -ae, f. follow, sequor, sequi, secütus sum. following, posterus, -a, -um. foot (at), sub, with abl. foot, pes, pedis, m. foot-soldier, pedes, -itis, m. for, pro, with abl. force, vis (genitive wanting), f. forces, copiae, -drum, f. forest, silva, -ae, f. former, prior, -ius. fortifications, moenia, -iwm, n.; muniti6, -onis, f. fortify, münio, -ire, -Wi, -itus. four, quattuor. free, v., libero, -üre, -àvi, -dtus. free, adj., liber, -era, -erum. frequent, créber, -bra, -brum. friend, amicus, -7, m. friendly, amicus, -a, -wm. me Seer: DL 303 frighten, lerreo, -ere, -ui, -itus. from, à, ab, e, ex, with abl. front of, pro, with abl. G Galba, Galba, -ae, m. garrison, praesidium, praesidi, n. gate, porta, -ae, f. gather, deligo, -ere, -légi, -léctus. Gaul, Gallia, -ae, f. Gauls, Galli, -órum, m. general, imperdtor, -oris, m. German, Germdnus, -i, m. get possession of, potior, -iri, -itus sum. gift, dónum, -i, n. girl, puella, -ae, f. give, do, -dre, dedi, datus. give up, dedo, -ere, -didi, -ditus; trado, -ere, -didi, -ditus. gladly, libenter. glory, gloria, -ae, f. ; honor, -oris, m. go, e0, tre, 1% (o1), dtürus. go across, trdnseod, -ire, -ii (-wi), -itus. go out, exeo, -ire, -àv (-wwi), -itus. go to, adeo, -ire, -ii (-ivi), -itus. god, deus, -?, m. goddess, dea, -ae, f. good, bonus, -a, -wm. grain, frümentum, -i, n. great, magnus, -a, -um; so great, tantus, -a,-um ; how great, quan- lus, -a, -um. greatly, magnopere. guard, n., cüstos, -ddis, m.; prae- sidium, praesidi, n. guard, v., defendo, -ere, -fendi, -fensus. guide, dux, ducis, m. 304 H hand, manus, -üs, f. happen, f0, fieri, factus sum. harm, noced, -ére, -ui, —. hasten, propero, -dre, -dvi, -dtus; contendo, -ere, -di, -tentus. have, habeo, -ere, -ui, -itus. he, is; often not expressed. head, caput, -itis, n. hear, audio, -ire, -wi, -itus. heavy, gravis, -e. heavy baggage, -orum, n. height, altitiüdo, -inis, f. help, auxilium, auzili, n. Helvetians, Helvetii, -drum, m. hem in, contineo, -ere, -ui, -tentus. her,eius; swus,-a,-um (reflexive). high, altus, -a, -um; superus, -a, impedimenta, -um. hill, collis, -is, m. himself, su: (reflexive); | ipse (intensive). hinder, prohibeo, -ere, -ui, -itus. hindrance, impedimentum, -i, n. his, eius; suus, -a, -um (reflexive). hither, citerior, -ius. hold, habeo, -ére, -ui, -itus; teneo, -ere, -ul, —. hold together, contineo, -ére, -ui, -tentus. home, domus, -üs, f.; at home, domi. honor, honor, -oris, m. hope, spes, -ei, f. horn, cornü, -üs, n. horse, equus, equi, m. horseman, eques, -itis, m. hostage, obses, -idis, m. and f. hour, hora, -ae, f. LATIN LESSONS house, domus, -üs, f. how, quam, quomodo. how great, quantus, -a, -wm. how long, quam diü. how many, quot. how much, quantus, -a, -wm. hurl, 2ac?0, -ere, 4éci, iactus. hurl together, conicio, -ere, -iéci, -iectus. hurry, propero, -àre, -dvi, -dtus. I, ego, me. if, 51. if not, nisi. . immediately, statim. immortal, immortalis, -e. in, in, with abl. incredible, zncrédibilis, -e. infantry, pedités, -itum, m. inferior, inferior, -ius. influence, n., auctoritàs, -tàtis, f. influence, v., addüco, -ere, -düzi, -ductus. inform, certiorem facere; edoceo, -ére, -ui, -doctus. inhabit, ?ncolo, -ere, -ui, —. injure, noced, -ére, -ui, —. injury, iniüria, -ae, f. inner, interior, -ius. instruct, edoceo, -ere, -ui, -doctus. into, in, with aec. invincible, invictus, -a, -um. it, is, ea, id; often not expressed. J javelin, pilum, -i, n. join, coniungo, -ere, -iünzi, -iünc- tus; committod, -ere, -misi, -mis- sus. journey, iter, itineris, n.; via, -ae, f. E ENGLISH-CLATIN VOCABULARY judge, itidex, -icis, m. Julia, / lia, -ae, f. Jura, Jura, -ae, m. K keep from, prohibeo, -ére, -ui, -itus. keep in, contineo, -ere, -ui, -tentus. keeper, custos, -ddis, m. kill, interficio, -ere, -feci, -fectus; occido, -ere, -cidi, -cisus. king, rez, regis, m. know, scio, -ire, -wi, itus. L labor, n., labor, -oris, m. labor, v., laboro, -àre, -àvi, -dtus. land, terra, -ae, f. language, lingua, -ae, f. large, magnus, -a, -um. last, extremus, -a, -um. law, léx, legis, f. lay waste, vàsto, -dre, -àvi, -dtus; populor, -àri, -àtus sum. lead, dco, -ere, dizi, ductus. lead across, írüdüco, -ere, -düxi, -ductus. lead back, -ductus. lead out, édüco, -ere, -düxi, -duc- tus. lead to, -ductus. leader, duz, ducis, m. learn, cognosco, -ere, -novi, -nitus. leave, relinquo, -ere, reliqui, re- lictus. left, sinister, -tra, -trum. legion, legio, -dnis, f. length, longitüdo, -inis, f. Lentulus, Lentulus, -i, m. less, minor, minus. redüco, -ere, -düxi, addüco, -ere, -düzi, 305 lest, né, with subjunctive. letter, littera, -ae, f. ; epistula, -ae, f. lie open, pated, -ére, -ui, —. lieutenant, /egátus, -i, m. life, vita, -ae, f. light, n., liz, lücis, f. light, adj., levis, -e. like, similis, -e. line of battle, acies, -é7, f. line of march, agmen, -minis, n. little, adv., paulum. live, v2v0, -ere, vixi, victus. live in, 2ncolo, -ere, -ui, —. location, locus, -7, m. long, adj., longus, -a, -um. long, adv., div. lord, dominus, -1, m. lose, dmittd, -ere, -misi, -missus; dimillo, -ere, -misi, -missus. love, amo, -dre, -àvi, -atus. low, inferus, -a, -um. M make, facio, -ere, feci, factus. man, vir, -1, m. ; homo, -inis, m. and f. manage, rego, -ere, rexit, rectus. manners, pl. of mos, moris, m. many, multi, -ae, -a. march, v., iter facere. march, n., iter, itineris, n. Marcus, Marcus, -i, m. marsh, palüs, -üdis, f. master, dominus, -i, m. ; ter, -tr2, m. me, see /. meantime, intered. meet, occurro, -ere, -curri, -cursus. meeting, conventus, -üs, m. memory, memoria, -ae, f. merchant, mercdator, -oris, m. magis- 306 LATIN message, nuntius, nünti, m. messenger, nuntius, nünti, m. middle, medius, -a, -wm. midnight, media nox. mile, mille passüs. mistress, domina, -ae, f. mother, mdter, -tris, f. mountain, mons, montis, m. move, ?710v€0, -éere, movi, motus. move forward, prdmoved, -ére, -mowi, -motus. movement, motus, -üs, m. much, multus, -a, -um. must, débeo, -ére, -ui, -ilus; pass. periphrastie. my, meus, -a, -um. myself, mez. or N name, nomen, -inis, n. nation, nàtio, -onis, f. native land, patria, -ae, f. nature, natura, -ae, f. near, ad, prope. nearer, propior, -ius. nearly, paene, prope. neither, conj., neque. neither, adj., neuter, -tra, nevertheless, (amen. new, novus, -a, -um. next, proximus, -a, -um. night, nox, noctis, f. nine, novem. no, nüllus, -a, -um. no one, nullus, -a, —, dat. nemini. noise, clamor, -oris, m. none, nüllus, -a, -um; nemo, —, dat. nemini. nor, neque. not, nón. -irum. LESSONS notonly . . . butalso, non solum . sed eliam. nothing, nihil, indecl., n. number, numerus, -i, m. numerous, créber, -bra, -brum. O oath, iüs iurandum, iüris iürandi, n. obey, pared, -ére, -ui, —. of (concerning), de, with abl. often, saepe. old, senex, senis. on, 2n, with abl. on account of, abl. of cause, or ob with ace. on all sides, wndique. one, unus, -a, -um. one hundred, centum. only, solus, -a, -wm. : opportunity, /acultàs, -tàtis, f.; potestas, -Lütis, f. | oppose, res?sto, -ere, restitt, —. or, aut, vel, an. oration, orátio, -onis, f. order, Zubeo, -ere, d$ussi, iussus (with aec.) ; impero, -üre, -àwi, -ütus (with dat.). other, alius, -a, -ud. ought, débeo, -ere, -ui, -itus. our, noster, -tra, -trum. out of, @, ez, with abl. outer, exlerus, -a, -um. over, in, with abl. overcome, supero, -aàre, -àw, -àlus. P pace, passus, -üs, m. pacify, pàco, -àre, -àvi, -dtus. part, pars, partis, f. ENGLISH-LATIN VOCABULARY pass the winter, hiemo, -üre, -üvi, -dtus. peace, pax, pácis, f. people, populus, -7, m. peril, periculum, -i, n. permit, licet, -ére, licuit; pati, passus sum. persuade, persuadeo, -ere, -si, -sus. picture, pictüra, -ae, f. pitch (camp), pono, -ere, posui, positus. place, n., locus, i, m. place, v., pono, -ere, posui, positus. place before, antepono, -ere, -posui, -positus. place ín command of, praeficio, -ere, -feci, -fectus; praepono, -ere, -posuit, -positus. plan, consilium, consili, n. please, placed, -ére, -ui, -itus. pledge, fides, -ei, f. plenty, copia, -ae, f. Pompey, Pompeius, Pompei, m. port, portus, -üs, m. possession (get), potior, potiri, potitus sum. possible (as), quam with super- lative. power, potestas, -tàtis, f. powerful, potens, potentis. praise, laudo, -dre, -àvi, -átus. prefer, malo, mdlle, malui; ante- pono, -ere, -posut, -positus. prepare, paro, -dre, -àvi, -atus. presence, conspectus, -us, m. present, donum, -i, n. private, privatus, -a, -um. prohibit, prohibeo, -ere, -ui, -itus. promise, polliceor, -éri, -itus sum. promote, promoveo, -éere, -movi, -motus. patior, 307 protection, praesidium, praesidi, n. province, provincia, -ae, f. pupil, discipulus, -%, m. put, pond, -ere, posui, positus. put to flight, pello, -ere, pepult, pulsus. Q quick, celer, celeris, celere. quickly, celeriter. R rank, ordo, -inis, m. rather (comparative). read, lego, -ere, legi, lectus. rear, novissimum agmen. receive, accipio, -ere, -cepi, -ceptus. recently (most), proxime. reckon, existimo, -dre, -àwi, -dtus. recruit, novus miles. region, regio, -onis, f. remain, maneo, -ére, mànsi, màn- sus. remaining, reliquus, -a, -wm. Remi, Rémi, -orum, m. reply, respondeo, -ére, -Sponsus. report, n., rumor, -dris, m. report, v., nünlio, -Gre, -àvi, -dtus; refero, -ferre, rettuli, -latus. republic, res publica, ret ptb- licae, f. repulse, reició, -ere, -ieci, -iectus. resist, resisto, -ere, restit?, —. respects, in all, omnibus rebus. respond, respondeo, -ére, -di, -sus. rest, reliquus, -a, -wm. restrain, retined, -ere, -ui, -tentus. retain, retineo, -ére, -ui, -tentus. retreat, recipio, -ere, -cept, -ceptus. -di, 308 LATIN LESSONS return, reverto, -ere, -li, -sus; re-| seize, capio, -ere, cepi, captus; verlor, -4, reversus sum. revolt, motus, -us, m. revolution, rés viovae. Rhine, Rhénws, -7, m. Rhone, Rhodanus, -i, m. ridge, iugum, -1, n. right, dexter, -tra, -trum. river, fliimen, -inis, n. road, via, -ae, f. Roman, n. Rémdnus, -i, m. Roman, adj., Romanus, -a, -um. Rome, Roma, -ae, f. rose, rosa, -ae, f. row, ordo, -inis, m. royal power, regnum, -i, n. rule, rego, -ere, réxi, rectus. rumor, rumor, -oris, m. run, curro, -ere, cucurrit, cursus. S Sabinus, Sabinus, -1, m. safe, tutus, -a, -um. safety, salüs, -ütis, f. sail, nàvigo, -dre, -àvi, -atus. sailor, nauta, -ae, m. sake of, causa, with genitive. same, idem, eadem, idem. save, servo, -àre, -àvi, -atus. say, dico, -ere, dixi, dictus; loquor, loqui, locütus sum. scarcity, inopia, -ae, f. scatter, differo, -ferre, distuli, dila- tus. scout, explordtor, -dris, m. sea, mare, -is, n. seashore, litus, -oris, n. see, video, -ére, vidi, visus. seek, peto, -ere, -ii (-iv7), -itus. seem, videor, -ér7, visus sum. occupo, -üre, -àvi, -adtus. select, déligo, -ere, -legi, -léctus. senate, senatus, -üs, m. senator, sendtor, -dris, m. send, mitto, -ere, mist, missus. send ahead, praemilto, -ere, -misi, -mssus. send away, amitio, -ere, amasi, ümássus. send back, remitto, -ere, -misi, -missus. send in different directions, di- mitto, -ere, -màsti, -missus. Sequanian, Séquanus, -i, m. servant, servus, -i, m.; ' serva, -ae, f. set fire to, incendo, -CENSUS. set free, libero, -àre, set out, proficiscor, sum. setting, occüsus, -üs, m. settle, consido, -ere, -sedi, —. seven, septem. several, complüres, -a. severe, gravis, -e. sharp, dcer, dcris, acre. sharply, dcriter. ship, ndvis, -is, f. shore, litus, -oris, n. short, brevis, -e. shout, clümor, -dris, m. show, doceo, -ére, -ui, doctus; monstro, -are, -àwi, -atus. shut, claudo, -ere, clausi, clausus. side, pars, partis, f.; latus, -eris, n. sight, conspectus, -üs, m. signal, signum, -i, n. since, cum. -ere, -cendi, -üvi, -dlus. -7, profectus ENGLISH-LATIN VOCABULARY sister, soror, -dris, f. Six, sex. six hundred, sescenti, -ae, -a. size, magnitüdo, -inis, f. slaughter, caedes, -is, f. slave, servus, -7, m. slavery, servitüs, -ütis, f. slay, occido, -ere, -cidi, -cisus; in- terficid, -ere, -féct, -fectus. small, barvus, -a, -wm. so, ita (manner); tam (degree). so great, tantus, -a, -wm. soldier, miles, -itis, m. some one, aliquis, aliquid. some . . . others, aliz . somewhat, paulum. son, filius, fili, m. speak, loquor, loqui, locütus speech, oràtio, -onis, f. speed, celeritàs, -tatis, f. spend winter, hiemo, -üre, -ütus. Spy, explorator, -oris, m. stand, std, -àre, steti, status. standard, signum, -i, n. star, stella, -ae, f. state, civitüs, -tàtis, f. ; lica, rei püblicae, f. stone, lapis, -idis, m. storm, v., oppugno, -atus. | storm, n., tempestds, -tàtis, f. stormy weather, hiems, hiemis, f. story, fabula, -ae, f. strength, vires, virium, f. strengthen, confirmo, -àre, -àwi, -ütus. strip, nüdo, -üre, -àvi, -dtus. subdue, pàco, -àre, -dvi, -dtus. such, tantus, -a, -um. Suessiones, Swessidnés, -um, m. . alii. Sun. -üW, rés -are, -avi, 309 suffer, patior, pati, passus sum. suitable, idoneus, -a, -um. summer, aestds, -tdtis, f. summon, convoco, -àre, -àwi, -dtus. sun, sol, sols, m. sunset at, solis occdadst. superior, superior, -ius. supplies, commeatus, -üs, m. supply, copia, -ae, f. surpass, supero, -are, -àw, -àtus; praesto, -àre, -stt, -stitus. surrender, n., deditio, -dnis, f. surrender, v., dedo, -ere, -didi, -ditus; trado, -ere, -didi, -ditus. survive, supersum, -esse, -fui. suspicion, suspicio, -dnis, f. swamp, palüs, -üdis, f. swift, celer, celeris, celere; veloz, velocis. swiftly, celeriter. swiftness, celeritàs, -tàtis, f. sword, gladius, gladi, m. T table, ménsa, -ae, f. take, capio, -ere, cepi, captus; sumo, -ere, sumpsi, sumptus. take back, recipio, -ere, -cépi, -ceptus. take by storm, expugno, -àre, -àvi, -atus. tall, altus, -a, -um; longus, -a, -um. teach, doceo, -ére, -ui, doctus. teacher, magister, -iri, m. tell, nàrró, -dre, -àwi, -átus. ten, decem. tenth, decimus, -a, -um. territory, pl. of finis, -is, m. than, quam. 510 LATIN LESSONS that, conj., wit; not expressed after | two, duo, duae, duo. verbs of saying, thinking, and the like. that, demon. pron., is, ea, id; ille, illa, illud. that of yours, iste, ista, istud. that; ^ rel; prote gui sauce, quod. theirs, gen. pl. of s; suus, -a, -um, (reflexive). there, 251. thing, res, rei, f. think, puto, -dre, -àvi, -àtus; ar- bitror, -àrv, -Gtus sum; existimo, -üre, -avi, -atus. third, tertiws, -a, -um. this, hic, haec, hoc. thousand, mille. three, (res, (ria. through, per, with acc. throw, iacio, -ere, 4eci, iactus. throw back, reicio, -ere, -ieci, -iectus. time, lempus, -oris, n. tired, defessus, -a, -um. to, ad, with aee. toil, labor, -dris, m. tongue, lingua, -ae, f. top, summus, -a, -um. torture, crucidtus, -üs, m. toward, ad, with ace. tower, turris, -is, f. town, oppidum, -, n. tree, arbor, -oris, f. trench, fossa, -ae, f. troops, cópiae, -àrum, f. trumpet, tuba, -ae, f. trust, credo, -ere, -didi, -ditus. try, cónor, -Gri, -dtus sum. tumult, twmultus, -üs, m. twenty-five, viginti quinque. two hundred, ducenti, -ae, -a. U unconquerable, invictus, -a, -wm. under, sub, see 335. understand, inlellego, -ere, -é27, -lectus. undertake, incipio, -ere; -ceptus. - unfriendly, inimicus, -a, -um. unite, coniungo, -ere, -iünzi, -iünc- tus. unless, nisi. unlike, dissimilis, -e. unwilling, nolo, nolle, nolui. upon, zn (with ace. or abl.). upper, superior, -ius. us, pl. of ego. use, uwlor, uli, üsus sum. useful, utilis, -e. useless, inütilis, -e. -cépi, V vain (in), früstra. valor, vir(üs, -ütis, f. van, primum agmen. Veneti, Veneti, -drum, m. very (superlative). victor, victor, -oóris, m. victory, victoria, -ae, f. view, conspectus, -üs, m. village, vicus, -?, m. violence, vis, (genitive wanting), f. virtue, virtts, -ütis, f. visit, adeo, -ire, -iwi, -itus. voice, vox, vocis, f. W wage, gero, -ere, gessi, gestus. wall, mürus, -1, m. ENGLISH-LATIN want, inopia, -ae, f. war, bellum, -i, n. warn, moneo, -ére, -ui, -itus. war-ship, navis longa. watch, vigilia, -ae, -0dis, m. water, aqua, -ae, f. way, via, -ae, f. we, nos. weapon, (celum, -i, n. weary, défessus, -a, -um. weather (stormy), hiems, hiemis, f.; tempestas, -tatis, f. well, bene. what, quis, quid (substantive); qui, quae, quod. (adjective). when, cum, ubi. where, ubi. wherefore, cür. whether, utrum, num. which, qui, quae, quod. which of two, uter, utra, utrum. white, albus, -a, -wm. who, qui, quae, quod (relative) ; quis, quid (interrog.). whole, (totus, -a, -wm. why, cür, quamobrem. wide, làtus, -a, -wm. width, latitüdo, -inis, f. willing, volo, velle, volui. wind, ventus, -1, m. wing (of an army), cornü, -üs, n. winter, n., hiems, hiemis, f. winter quarters, hiberna, -drum, n. I custos, VOCABULARY oll wisely, sapienter. wish, volo, velle, volui. with, cum, with abl. withdraw, ereo, -ire, -i (-wi), -itus; redüco, -ere, -düxi, -duc- tus. without, sine, with abl. withstand, swstined, -tentus. woman, femina, -ae, f. woods, silva, -ae, f. word, verbum, -7, n. work, n., opera, -ae, f. work, v., laboro, -àre, -àvi, -àtus. worn out, defessus, -a, -wm. worse, peior, petus. would that, utinam. wound, n., vulnus, -eris, n. -ere, -ui, wound, v., vulnero, -àre, -àw, -atus. wretched, miser, -era, -erum. write, scribd, -ere, |scripsi, scriptus. wrong, iniüria, -ae, f. hu year, annus, -i, m. yet, (amen. yoke, iugum, -7, n. you, (à, tut. young, iuvenis, -e. young man, adulescens, -centis, m. your, (uus, -a, -um; vester, -tra, -irum. yourself, (ui (reflexive). INDEX References are to sections A à or ab with ablative of agent, . 140, 620; place whence, 76, 617 ; place in which, 76, 617. abbreviations, 561. ablative case, . absolute, 463, 464, 632 ; adverbially, 383 ; of accompaniment, 102, 618; after a comparative, 221, 624 ; of agent, 140, 620; of cause, 195, 622; of degree of difference, 247, 25950,1025; of manner, 114, 619; of means, 65, 616; of quality, 441, 631; of separation, 316, 627 ; of specification, 204, 623 ; of time, 147, 621; with ator, ete., 375, 630; with prepositions, 332, 628 ; with dé or ex instead of the genitive of the whole, 260, 626 ; with quaeró and peto, 400, 439. accent, see Introduction. accompaniment, 102, 618. accusative case, adverbially, 382, 615; of direct object, 16, 610; duration of time, 286, 612; extent of space, 286, 612; place whither, 76, 278, 611; subject of infinitive, 307, 613; with prepositions, 333, 614. acer, declension, 570; comparison, 576. acriter, comparison, 578. ad, with accusative, place to which, 76, 611. adjectives, 674, 678; agreement of, 40, 637 ; kinds of, 36, 144; of first and second declen- sions, 36; of third declension, one termi- nation, 158; two termina- tions, 152; three termina- tions, 144, a; of peculiar declension, 290; comparison, regular, 214, 678, irregular, 225, 226, 234, 235, 236, 237, 577; with magis and mazime, 237. meaning of comparatives, 214, a: meaning of superlatives, 214, a; declension of comparatives, PATE SY 13 i declension of superlatives, 218 ; ending in er, 225; five ending in lis, 226; with dative, 230, 269, 603, 604; numerals, 326, 579, 676. 313 314 INDEX References are to sections adverbs, 703-706; 243 ; formation, 243; comparison, 244 ; adverbial accusative, 615. agent, expressed by ablative with à or ab, 140, 620; expressed by dative with pas- sive periphrastic, 531, 609. ager, declension, 564. agreement of adjectives, 40, 637 ; of appositives, 187, 635; of possessive pronouns, 415, a, 418; of relative pronouns, 395, 638; of verb with subject, 17, 636. aliquis, declension, 585. alius, declension, 574. alphabet, see Introduction. amicus, declension, 564. answers, 20, 68, 97. article, see Introduction. audio, 589. 382, B base, 6, b. bellum, declension, 564. bene, comparison, 578. bonus, declension, 569. comparison, 577. C Caesar Phrases, 151, 175, 242, 250, 281, 331, 339, 437, 462, 526. capio, conjugation, 590. caput, declension, 106. cardinals, 676; list of, 326, 579; indeclinable, 326, a. derivation, | cases, names and uses, 2, 669- 672. causal clauses, 471; 473,2; 644. cause, expressed by ablative, 195, 622. circumstantial clauses, 470, 643. citerior, comparison, 236, 577. commands, 496. comparative, declension, 216, 217, 573; followed by ablative, 221, 624; meaning, 214, a. comparison of adjectives, regular, 214; irregular, 225, 226, 200, 297, 0045 positive wanting, 236; ending in er, 225; six ending in lis, 226; of adverbs, 243, 578. complementary infinitive, 649. composition, 150, 179. compound nouns, 266, a, b. compound verbs, 419. concessive clauses, 472, 645. conditional sentences, 478-482, 646, 647. conjugations, 107 ; how distinguished, 107 ; porto, 586 ; moneo, 587 ; düco, 588; audio, 589; capio, 590; sum, possum, 591; volo, nolo, malo, 592; fero, 593; eo, 594 ; fio, 595. conjunctions, 708. 234, 235, 176, INDEX 915 References are to sections consonants, how pronounced, see Introduetion. consul, declension, 565. cornt, declension, 566. corpus, declension, 106. cum clauses, 469. D dative case, of agent, 531, 609; with adjectives, 230, 269, 603, 604 ; with compound verbs, 606 ; of indirect object, 56, 602 ; with intransitive verbs, 499, 605 ; of possessor, 514, 608 ; of purpose, 508, 607. dé or ex, with ablative instead of genitive of the whole, 260, 626. dea, declension, 568. declensions, how distinguished, 22. firsts 5; 5037 second, 22, 32, 564; third, 90, 91, 99, 106, 118, 119, 565; fourth, 256, 566; fifth, 264, 567. definite measurements, 601. demonstrative 582. deponent verbs, 370. descriptive, ablative, or genitive, 441, 600, 631. deus, declension, 568. diés, declension, 265, 567. 419, 441, a, pronouns, 431, difficilis, comparison, 226. diphthongs, pronunciation, Introduction. direct object, 16, 610. diü, comparison, 578. domus, declension, 568 ; in expressions of place, 278, 634. double questions, 438. düco, conjugation, 588. duo, declension, 575. see E e or ex, place out of which, 76, 617. ego, deelension, 580. English Grammar, 653-715. English-Latin Letter, 556. eó, conjugation, 594. esse, often omitted, 447 ?. ex with ablative instead of geni- tive of the whole, 260, 626. exercitus, declension, 506. extent of space, 286, 612. exterus, comparison, 577. F facile, comparison, 578. facilis, comparison, 576. fearing, verbs of, 353!. feminine gender, see Introduc- tion. fer6, conjugation, 593. filius, vocative, 23, b. fid, conjugation, 595. flamen, declension, 565. fortis, declension, 571 ; comparison, 576. fortiter, comparison, 578. frater, declension, 565. 316 INDEX References are to sections fruor, followed by ablative, 375, I 630. i, takes place of j, Introduction. future tense, formation, 51,|i-stems, 118, i19. 181. idem, declension, 582. future perfect, formation, 72, 135. | idoneus, comparison, 577. ignis, declension, 565. G ille, declension, 582. gender, 667; rules for, see Intro- | imperative, 494, 692. duction ; imperfect, distinguished from in first declension, 5; perfect, 501, 732. in second declension, 22, 32; |imper6, governs dative and sub- in third declension, 90; junctive, 361. in fourth declension, 256; impersonal verbs, 534. in fifth declension, 264. in, with accusative and ablative, genitive case, 334. of description or quality, 441, , indefinite pronouns, 444. 600 ; indirect discourse, 303, 304, 402, of definite measurement, 441, a, 554, 652. 601; indirect object, 56, 602. of the whole, 260, 599; of possession, 27, 598. gerund, 517. gerundive, 518. indirect question, 402, 642. inferus, comparison, 577. infinitives, 693, 694; formation, 302 ; gerundive construction, 519; takes dative of agent, 531, 609; used with ad to express pur- pose, 5223; used with causa to express purpose, 5221; used with sum to form pas-. sive periphrastie, 528; complementary, 176, 649; used as subject, 476!; in indirect discourse, 303, 554, 652; takes accusative as subject, B025.018^ time denoted by, 304, 648; in eompounds esse omitted, with sum implies duty or 447?; necessity, 528. not used to express purpose, 353. Hs inflection, 673, 685. hic, declension, 582. inimicus, distinguished from hos- historical tenses, 363. tis, 267. hostis, declension, 565; instrumental ablative, 65, 616. distinguished from inimicus, | intensive pronoun, 432. 267. interior, comparison, 577. INDEX 317 References are to sections interjections, 709. interrogative pronouns, 399. id verbs of the third conjugation, 320, 590. ipse, declension, 582. irregular adjectives, comparison, 2252920:9284:9253230 2 237; Docs irregular verbs, sum, 591. possum, eo, fero, fio, volo, nolo, malo, 591—595. is, deleension, 582; used as pronoun, 406. iste, declension, 582. iubeo, governs jnfinitive, 433. iüdex, declension, 99. iuvenis, comparison, 577. J j, supplied by i, see Introduction. L làte, comparison, 578. Latin Phrases, 560. Latin in Science, 557. Latin words in the Constitution, 559. Latin Quotations, 562. Latin Songs, pages 215-218. length of syllables, Introduction. length of vowels, Introduction. US. | English derivatives, 100. libero locative case, 278. locus, gender, 267. long vowels, see Introduetion. longior, declension, 217. M magis, used in comparison, 237. magnopere, comparison, 578. magnus, comparison, 577 ; declension, 37. male, comparison, 578. malo, conjugation, 592. malus, comparison, 577. manner, ablative of, 114, 619. mare, declension, 565. masculine gender, see Introduc- tion. means, ablative of, 65, 616. melior, declension;573. - meus, 415. mile, how expressed, 283, a. miles, declension, 565. mille, how used, 283. miser, declension, 60; comparison, 576. miseré, comparison, 578. moneo, 587. multus, comparison, 577. N né, introducing negative clause of purpose, 353 ; introducing negative mands, 348, 496; after verbs of fearing, 353!. ne, enclitic, 20. neuter gender, see Introduction. nolo, conjugation, 592. nominative case, 670; subjeet of finite verb, 15, 596; of pronouns expressed only for emphasis, 4121; predieate nominative, 28, 597, ARE ORY: nonne, 68. nós, declension, 580. noster, formation and declen- sion, 415, a. com- 318 INDEX References are to sections nouns, 653-658; first declension, 5, 563; second declension, 22, 32, 564; passive, compound forms, 135. penult, when accented, see In- troduction. third declension, 90, 99, 106,| perfect, distinguished from im- 115.505, fourth declension, 256, 566; fifth declension, 264, 567 ; compound nouns, 266 ; parsing, 94. num, 68. number, 668. numerals, list of, 579; indeclinable, 326, a. O object, direct, 16, 610, 672, 711; indirect, 56, 602. Oral Exercises, 21, 31, 59, 69, S398, 10a L7 0125; 143) 166, 191, 198, 207, 224, 233, 272, 289, 295, 312, 319, 325, 351, 358, 369, 378, 386, 398, 405, 414, 422, 430. ordinals, list of, 579. D páreó, governs dative, 499. parsing, nouns, 94 ; verbs, 188. participles, 455, 702; agreement, 456; declension, 456; time denoted, 457 ; how translated, 456, a; future, with sum to form active periphrastie, 527 ; in deponent verbs, 370, a. partitive genitive, 260 !. parum, comparison, 578. parvus, comparison, 577. À perfect, 50!, 732. periphrastic conjugations, 528. personal endings, 11, 71, 132. personal pronouns, 406, 660; supplied by £s, 406. peto, governs accusative and ab- lative, 439. phrases, Latin, 560. place, whence, where, whither, 76; with names of towns, eto., 278. porto, conjugation, 586. possession, genitive of, 27, 598. possessive pronouns, 415. possessor, dative of, 514, 608. possum, composition, 173 ; conjugation, 591. posterus, comparison, 577. postquam, in temporal clauses, . 473}. poténs, declension, 572. potior, governs ablative, 630. predicate nominative, 28, 597, 712. prepositions, 707; govern accu- sative, 333, 614; govern ab- lative, 332, 628. principal parts of verbs, 45; why so called, 45. principal tenses, 363. prior, comparison, 577. pronouns, personal, 406, 660; order, 412!; 527, 375, INDEX 319 References are to sections pronouns, reflexive, 407, 665; possessive, 415; agreement, 415, a; gender, 418; used substan- tively, 4202; demonstrative, 431, 663 ; intensive, 432; in- terrogative, 399, 662; rela- tive; 392; -395,-, 66E; &rin- definite, 444, 664. pronunciation, see Introduction. propior, comparison, 577. puer, declension, 564. pulcher, declension, 61. pulchré, comparison, 578. purpose, clauses of, subjunctive with wt or ne, 353 ; 22805222 0-640: subjunctive with qui, 3961, 2302 50 gerundive construction with dd, 522; 3; gerundive construction with causa, 522, 4; expressed by the dative, 508- 607 ; not expressed by infinitive, 353. Q quaero, governs accusative and ablative, 400. quality, genitive, 441, 600; abla- tive, 441, 631. quam, omitted after comparative, 221, 624; when used, 221 !. quamquam, with indicative, 473, 21 quantity, vowels and syllables, see Introduction. questions, direct, 20; indirect, 402; double, 438. qui, declension, 583. qui, equivalent to wt and personal pronoun, 396 !. quis, declension, 584. quod, in causal clauses, 473, 2. quoniam, in eausal clauses, 473, 2. quotations, Latin, 562. R Readings: Via Appia, 44; Carolus et Poma, 89; Equus Marci, 131; Cincinnatus, 172; Magnus Imperator, 212; Cornelia et Ornamenta, 255; Forum Romanum, 301 ; Tarpeia, 346 ; Nasica et Ennius, 391; Fabulae Faciles, 454; Domus Romana, 493 ; Virgines Vestales, 539; iV Caesar, pages 262-273. reflexive pronouns, 407, 665. relative pronouns, 392, 661. res, declension, 567. result, clauses of, 379, 641. review, Lessons 9, 14, 19, 24, 29, 35, 41, 47, 56, 61, 68, 69, On C of eases, Lessons 68, 69. of subjunctives, Lesson 70. S semi-deponent verbs, 511. senex, comparison, 577. separation, ablative of, 316, 627. sequence of tenses, 364. 320 . INDEX References are to sections . Si, introducing conditions, 478. Sight Reading, 88, 130, 171, 211, 254, 263, 300, 345, 390, 453, 492. similis, governing dative, 230; governing genitive, 230!. Songs, pages 215-218. soror, declension, 91. space, extent of, 286, 612. specification, ablative of, 204, 623. State Mottoes, 558. stem, of nouns, 118, a; of verbs, 46. sub with accusative and ablative, 334. subject, of finite verb, 15, 596; agreement of verb, 17, 636; of infinitive, 307, 613; not expressed, 11. subjunctive, translation, 347, a; in causal clauses, 471, 644; in circumstantial clauses, 470, 643 ; in concessive clauses, 492, 645 ; in conditional clauses, 480, 482, 646, 647; in purpose clauses, 353, 640; in result clauses, 379, 641; in temporal clauses, 470 ! ; in indirect discourse, 554, 652; in indirect questions, 402 642 ; volitive, 348, 639. sui, declension, 581. sum, conjugation, 591. superus, comparison, 577. suus, formation and declension, 415. syllables, how many, how di- vided, quantity, see Intro- duction. synopsis, 686. T temporal clauses, 470}. tenses, 695-700; principal and historical, 363; sequence of, 364. time, when, 147, 621; duration of, 286, 612. towns, construction with names of, 278, 634. trés, declension, 575. ti, declension, 580. tuba, declension, 563. tuus, formation and declension, 415. U ubi, in temporal clauses, 473, 1. ulterior, comparison, 577. ünus, declension, 574. urbs, declension, 565. ut, introducing clauses of pur- pose, 353, 641; of result, 379, 642; of negative result (ut non), 379, 642; with verbs of fearing, 3531, 641; translated ‘‘ as ’’ when followed by the indicative, see Vocabulary. ütor, governs ablative, 375, 630. utrum ... an, 438. v vélóx, comparison, 576. verbs, 679-702; agreement with subject, 17, 636; INDEX $21 References are to sections verbs, personal endings, 11, 71, 132; first conjugation, 586; second conjugation, 587 ; third conjugation, 588; fourth conjugation, 589; conjugations distinguished, 107; stems, how found, 47, 70, 135; | deponents, 370; why so ealled, 3701; how distinguished, 370; compounded with preps., 419, 606 ; impersonal, 534, 682; parsing, 188; irregular, see swm, possum, ed, fero, fo, volo, nolo, malo. vester, formation and declension, 415. vir, declension, 564. vis, declension, 568. Vocabularies, Latin-English, page 295 ; English-Latin, page 299. vocative case, 2, 6, a, 633; form of, 23, a and b. volitive subjunctive, 348, 639. volo, conjugation, 592. vowels, quantity, long, short, see Introduction. "un bod oh ts Mu d «i poteris. "T Debes t LATIN New Latin Composition By Professor CHARLES E. BENNETT, of Cornell University. I2mo, cloth, 286 pages.. Price, $1.00. Bound separately: Part I, 12mo, cloth, 144 pages. Price, 60 cents. Parts II-III, 12mo, cloth, 176 pages. Price, 60 cents. HIS book is intended to furnish enough material for all the work in Latin Composition in the secondary school. The author's conviction is that the primary function of Latin Compo sition in high schools is to extend and strengthen the pupils knowledge of Latin Grammar. The principles of syntax are ar ranged in the systematic order of the grammars and are illustrated by disconnected sentences. Each lesson contains first grammatical principles, with refer. ences to the standard grammars. These are followed by simple illustrative sentences, a vocabulary, and then by well-graded sen- tences to be put into Latin. The book is arranged in three parts, as follows : — Part I contains thirty lessons, using the vocabulary and con- structions of Czesar. The model sentences are taken from Cesar and labelled with the point which each illustrates. There are fif- teen exercises in connected composition scattered through the lessons. Two systematic general reviews are furnished. Part II has the same plan, but is based on Cicero. Part III contains exercises in connected discourse, with foot. notes referring to the grammatical points illustrated. There are specimen examination papers and a complete vocabulary. Latin Composition By Professor CHARLES E. BENNETT, of Cornell University, 16mo cloth, 172 pages. Price, 80 cents. N scope and plan the Composition is the same as the Latir Writer; the grammatical principles illustrated are identical and the two books may be used in alternate years. The differ ence is that the words in the Latin Composition are taken mainly from Cicero, while those in the Latin Writer are from Cesar. 23 LATIN A Junior Latin Book With Notes, Exercises, and Vocabulary, by Professors JOHN C. ROLFE, University of Pennsylvania, and WALTER DENNISON, Swarthmore College. Revised edition, 12mo, half leather, 566 pages. Price, $1.25. HIS book will appeal to teachers who believe in reading a book of selections in the second year instead of the ordi- nary course in Cesar. The Contents are: — Three Pages of Fables. Selections based on Eutropius, covering Roman History to the time of Cicero. Viri Ronize — The Lives of Casar, Cicero, and Augustus. Nepos— The Lives of Miltiades, Themistocles, Pausanias, Epaminondas, Hamilcar, Hannibal, and Cato. Ceesar’s Gallic War, Books I and II. E Caesar's Civil War, Selections from Books I, II, III. The book contains exercises in Latin Composition based on the first and second books of Cesar, also an English-Latin vocab- ulary, and maps of Ancient Italy, Rome and. Environs, Greece and the /Egean Sea, Asia Minor, Gaul, the Roman Empire, and six colored maps and plans to ilustrate the battles of Caesar. There are also six full-page cciored plates, giving a vivid and accurate picture of the costumes, equipment, weapons, and standards of the Roman army. Gradatim An Easy Latin Translation Book for Beginners. By H. R. HEATLEY and H. N. KINGDON. Revised by J. W. SCUDDER, Latin Master in the Albany Academy. 16mo, cloth, 230 pages. Price, 50 cents. RADATIM offers an excellent selection of easy reading- matter which will serve to arouse the interest of the pupil in his early study of Latin. It may be used either for lessons to be regularly prepared by classes just beginning the subject, or for sight-reading by more advanced students. The special excel- lence of Gradatim lies in the intrinsic interest of the stories. 32 1 i I! v^ ra 5 J Di ^ bi ve TA UT DS eg LAN d "En aa’ © ws uc A 5 a hA UR Kup a e ^ Tum te G n P 1 i: j H4 ! } E "i! Eye E -— (x age e OR ee es Sie ele a elie ele nnn > eleititibirit jets HOD H no Lj nn je. 1 Faltieteter (y3DODLDUDBIDU UEA TUR HAPPRIDDDUUUULM bom seit Pie UM! Sore hie halen © leis © Pile) annnm ales LM - siaisietetale als ee DnODDD ASS QUO [3DOOLDLIOGDDDG LJ LJ LILJL AL: IBOODDOODÜ 1 IO - fiie elele atin ea &/Plelk aeleP le am DOU US pielerele te dcn OU DD sie 6 ibieiste HIA * aire été L4 244 DLULDDDDDDBUL HISLM d Por eager Stary sat) Ada PSEIDIOISTALIG eue ere Th TR as A P wim Mh talon ale 86 jhe ele Rota ere e ! AP Pieler eile eimin ele he! : I Gn Bo SOR bu Siena lalate ee LJ "eis wir t o AUC n IDE LIEN ^ PISO P] sie LILILAEI este DSL Bib TBI BT i n DTI LIES it : Eig1nIT [DU emt LATI ET bie + "4t Hub AEDDDDUUDL fi ee DULL Mb! DENS i ba ji - T HiJUM Suma $e ut III éleressie® HHATTDT: [21 ee mI (DT I HADUTATVIDIAOU 'TAMTEATHISOQDIDDGEAL! r [112 20+ @ *1* NIVERSITY OF ILLINOIS-URBANA TU DLL 3 0112 049982165 eee + "E < 29 2 ose ee DEED d J [121212221 3214 Aou DPTDSGDE pele "bas P 95. JN. Rar. ; AP Sis row ot Yo aee es et* 0033 2 TID: d T^^» mE 23 LA Pg nO ID IDDDOÁ TD "uw 3D HAMA ROAGTBHDDTIDL S Sieihie Dee ee telere tinlb'e bie Li epee AR nnns : thie , eee Ai? 8i i 4; ? 4 4 EDI | AP " te DL DU * et aie eee ba ee siabhih , tt Sais 4! ie rf j LI / Terk cibleieiece tale a8) 4:0) 8)e LLLI Sais eeelee es “ees rraoae ees |] sieie apaiaia mis aie leit 418) bee's > Peeve st yi Sto 08 Yk kd se aJ pipie te Piste erie H EEPHIROEHILTALDILES E ; . j j . aiv BHOLODLDL Adr 1 HET. É H sila ticle sigs seta AJ ° ep © sees ee eh ee a's PRIVI skoe? rumbo TAa, rise po THEOD * 1 ilt ite LIODD Tefal e bheherw rare eee Bet lys ere ta pé QM SD , gible tie mibal en DEDDLE "TS ELLO 3 / ? Ne aver bf Sst Sr driegeiuut 4 s DIDDOODDLD 7 ; "1 JI) se L2) / lela &atalelel® hea year tian " DODOTOLL be Pel hietalbia & 218 O18 919 kJ TL HAAS ASI nnnnmn dU be era's $4.9) 48.9 nu * 6 Ihi EXIIT DILIETTRE 1 A T3T3 1 [DOE HALTE hin Ghb' nim’ bly? as bere eb ee "UT JITOD