mi Vl 
 Li it 
 
 [i 
 
 M — 
 —————— a 
 
 TULLUS 
 HOO 
 Fe siavels 
 eh Ber 
 idu 
 E 
 
 urbi a ioo em 
 e Se Tot 
 
 HI 
 314 
 
 HOM 
 
 "i H 
 ee sie sl? 
 
 Ed 
 m 
 
 war eec doe pn 
 a 
 
 Lu 
 * 
 © 
 Yor 
 
 Mb ccena 
 PUE Ar Md 
 t tn pes 
 Pc mot 
 
 = 7 
 " E aur 7 e eir To. J 
 
 Ty 
 
 ACA 
 
 jt. 
 
 alee 
 
 set 
 
 wiMmuryun 
 Tislvistale at 
 DIL ODLELLAM 
 of 
 
THE UNIVERSITY 
 OF ILLINOIS - 
 
 LIBRARY - 
 4-18. 
 Sos 
 
 hy 
 21 9s 
 
 9 of f 
 = f y 
 ; 
 j / 
 WA 
 / 1 
 
Return this book on or before the 
 |. Latest Date stamped below. A 
  » charge is made on all overdue 
 
 books. U. of I. Library 
 
 (Tni pal 
 
 M32 
 
‘Aen ueiddy eur 
 
LATIN LESSONS 
 
 BY 
 
 Mo OMIT H 
 
 HIGH SCHOOL, GALESBURG, ILLINOIS 
 
 Omne tulit functum qui miscutt utile dulci. — HORACE 
 
 ALLYN AND BACON 
 Boston and Chicago 
 
COPYRIGHT, 1913, 
 BY M. L. SMITH. 
 
 TDO 
 
 Nortooon jBress 
 J. S. Cushing Co. — Berwick & Smith Co, 
 Norwood, Mass., U.S.A. 
 
ET PREFACE 
 
 Tur author has had four chief aims in the preparation of 
 this book: to make the Latin language seem alive; to make 
 the first year's study of value for general eulture; to minimize 
 the diffieulties of beginning Latin; to prepare thoroughly for 
 the second year's work. 
 
 I. To make Latin seem alive :— 
 
 Every lesson contains familiar quotations and special work 
 on derivatives to show how much Latin still lives in our 
 own language. 
 
 A host of familiar Latin phrases and sayings are introduced. 
 Each chapter begins with a quotation. 
 
 A special appendix emphasizes the value of Latin in science, 
 mathematies, and especially in English. 
 
 V9 IL. No effort has been spared to make the book of value 
 for general culture to those who go no farther than 
 the first year, as well as for those who continue the 
 study of Latin. 
 
 The commonest Latin quotations are given and fully ex- 
 plained. 
 
 Interesting stories of Rome bring out ideals of old Roman 
 
 mL virtue. 
 Over sixty illustrations, and a number of descriptions, give 
 an idea of the life of the people and cf the City of Rome. 
 
 b. ; 
 
 - IIL To minimize the difficulties of the first year: 
 
 The number of constructions is small, but there are a great 
 many sentences for drill. 
 
 3892744 
 
 n 
 at 
 
iv PREFACE 
 
 The vocabularies of the lessons contain a total of only 569 
 words— an average of only eight words to a lesson. 
 The principles of English grammar are restated and referred 
 to constantly in direct connection with the Latin rules. 
 Specific directions for translating are given in connection 
 with the exercises. 
 
 The accent is marked in the vocabularies and paradigms. 
 
 Each rule is simply worded and is illustrated by English 
 sentences followed by the Latin. 
 
 Not only the forms, but the rules of syntax, are summarized 
 in the appendix. 
 
 IV. To prepare thoroughly for the second year the fol- 
 lowing features have been made prominent: 
 
 Practically all the words occur in Caesar. 
 
 Phrases used by Caesar are given for oral work. 
 
 Sentences from Caesar are frequent, and their number in- 
 creases toward the end of the book. | 
 
 The most interesting parts of the Gallic War are given in 
 the appendix, together with notes and a map. 
 
 The learning of forms is a prominent feature of each chapter. 
 
 The Subjunctive is introduced gradually and with great care. 
 
 Reviews — fifteen in all—contain Derivative Work, Word 
 Drill, Form Drill, Syntax Drill, Review Sentences, and 
 Roman Stories for sight reading. 
 
 In the selection of vocabulary and syntax, Tad oes s “ Word 
 List" and Byrne's “Syntax of High School Latin” have 
 been closely followed. | 
 
 The entire book is the outgrowth of classroom work. It has 
 been thoroughly tested for several years in the author's 
 
 classes. 
 
 M. L. SMITH. 
 GALESBURG, ILLINOIS, 
 April, 1013. 
 
CONTENTS 
 
 PAGE 
 
 List oF ILLUSTRATIONS .. : : : . A : OX 
 
 INTRODUCTION. : : A ; ; Í : : AIME 
 LESSON 
 
 I. THe Latin LANGUAGE ; : : om . 1 
 
 II. First DECLENSION ; - : ; : ; ; 3 
 
 III. PRESENT INDICATIVE . : : : ; ^ : D 
 
 IV. Srconp DECLENSION . : : : : : : 8 
 
 V. Srconp DECLENSION, NEUTER. ADJECTIVES . SU 5: 
 
 VI. Principat Parts OF VERBS. INDIRECT OBJECT . 16 
 
 VII. Apgectives (Continued). ABLATIVE OF MEANS. 21 
 
 VIII. ‘Perrect TENSES. EXPRESSIONS OF PLACE . vu gD 
 
 IX. ReEvIEw. ; J ; : : : i ; 245790 
 
 X. TuHiRD DECLENSION ; ; : : : : 521509 
 
 XI. Turrp DECLENSION. ABLATIVE OF ÁCCOMPANIMENT 35 
 
 XII. Tuinp DEcLENSION. SECOND CONJUGATION . 30S 
 XIII. Turrp DEcLENSION. I-sTEMS . : ; : cua 
 XIV. REVIEW. j 2 : t : : : ; NIE Yi 
 XV. PassrvkE Voice. ABLATIVE OF AGENT . i een act 
 XVI. Tuinp DECLENSION ADJECTIVES ; : r 0004 
 XVII. Turrp DECLENSION ADJECTIVES (Continued) . toe 
 XVIII. Stconp ConysuGATION, PASSIVE . : : LOUP Hen Ent 
 XIX. REvriEw : , ; : ; i : : JD 
 XX. Possum. COMPLEMENTARY INFINITIVE . : «04 
 XXI. THuinp CoNJUGATION. APPOSITION . : : e 800 
 XXII. Tuirp CoNJUGATION. ABLATIVE OF CAUSE . LIU 
 
 V 
 
LESSON 
 
 XXIII. 
 XXIV. 
 AV Yn 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XAT VS 
 XXXV. 
 DO WIL 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 AXTJAT 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 
 CONTENTS 
 
 THIRD CONJUGATION, PASSIVE . : ‘ 
 REVIEW 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES IN -er AND -lis 
 IRREGULAR ADJECTIVES 
 
 FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS 
 REVIEW 
 
 FourtTH DECLENSION. GENITIVE OF THE WHOLE 
 FirrH DrEcLENSION. DATIVE WITH ADJECTIVES 
 FouRTH CONJUGATION . 
 
 FourtTH CONJUGATION, PASSIVE . 
 
 ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION 
 
 REVIEW 
 
 INFINITIVES, ACTIVE AND PASSIVE 
 Duo AND Trés. 
 
 TurRD CoNJUGATION VERBS IN -i0 
 NUMERALS 
 
 PREPOSITIONS . 
 
 REVIEW 
 
 PRESENT SUBJUNCTIVE . 
 
 PRESENT SUBJUNCTIVE (Continued) 
 SEQUENCE OF TENSES 
 
 DEPONENT VERBS 
 
 SUBJUNCTIVE OF RESULT 
 
 “REVIEW 
 
 RELATIVE PRONOUN 
 INTERROGATIVE PRONOUNS 
 PERSONAL PRONOUNS . 
 POSSESSIVE PRONOUNS 
 
 Ferd AND ITS COMPOUNDS 
 DEMONSTRATIVE PRONOUNS . 
 
 DouBLE QUESTIONS 6 : ; i 
 
 PAGE 
 
 72 
 75 
 77 
 80 
 85 
 86 
 89 
 91 
 94 
 97 
 100 
 102 
 105 
 108 
 112 
 115 
 ELA 
 119 
 121 
 124 
 127 
 130 
 193 
 136 
 139 
 141 
 144 
 147 
 150 
 153 
 155 
 158 
 
CONTENTS 
 LESSON 
 LV. INDEFINITE PRONOUNS 
 LVI. REvIEwW 
 LVII. PARTICIPLES 
 LVIII. ABLATIVE ABSOLUTE 
 LIX. SuBJUNCTIVE WITH cum 
 LX. CONDITIONAL SENTENCES . 
 -LXI. Review 
 LXII. IMPERATIVES. COMMANDS 
 LXIII. Volo, nolo, malo. Dative or PuRPOSE 
 LXIV. SEMI-DEPONENTS. DATIVE OF POSSESSOR 
 LXV. GERUND AND GERUNDIVE 
 LXVI. PERIPHRASTIC CONJUGATIONS 
 LXVII. IwPERSONAL VERBS 
 LXVIII. Rervrew or Casks 
 LXIX. Review or Cases (Continued) 
 LXX. ReEvIEw or SUBJUNCTIVES 
 LXXI. Inprrect Discourse. GENERAL RULES 
 APPENDIX 
 
 ENGLISH AND LATIN 
 
 An English-Latin Letter 
 
 Latin in Science 
 
 State Mottoes . : 
 
 Latin Words in the AE NER 
 Latin Phrases . : 
 Abbreviations from Latin Words 
 
 Latin Quotations . 3 ; à - 
 SoNas 
 Flevit uy Parvulus .. : i : 
 
 Dies Festus Hodie! . 
 Domine Salvam Fac 
 Gaudeamus Igitur . . . : 
 
 Integer Vitae . . . . . . . 
 
viii | CONTENTS 
 
 INFLECTIONS . : ; : : ; 
 RuLEs or SYNTAX : " : : Y 
 ENGLISH GRAMMAR AS AN AID TO THE STUDY OF LATIN 
 SELECTIONS FROM CAESAR’S GALLIC WAR 
 LATIN-ENGLISH VOCABULARY . 
 ENGLISH-LATIN VOCABULARY . : . ° : 
 
 INDEX . . . . . . . . . . . 
 
ILLUSTRATIONS 
 
 The Appian Way 
 
 A Roman Trumpet 
 
 Roman Writing Materials. | 
 
 Roman Manuscripts . 
 
 Legatus 
 
 Storming a Town 
 
 Via Appia. 
 
 The Appian Way M P. im e 
 Wall and Ditch. ; ; 
 Roman Standards and ed Bearers . 
 Roman Sword and Javelin 
 
 . The Colosseum seen through the Arch of Titus 
 
 . A Roman Candelabrum 
 
 . A Roman Street Scene — (Barber Shop of Licinius) 
 . Imperator . 
 
 . Caesar 
 
 Soldiers of the fen 
 The Roman Arena at Verona 
 
 . A Roman Gate. : 
 
 . The Temple of Vesta at ES. 
 
 . A Roman Aqueduct in Southern France. 
 .. Roman Centurion 
 
 . A Roman Ship . 
 
 . A Roman Altar 
 
 . The Porta San Paolo 
 
 . A Street in Pompeii : 
 
 . Roman Bow, Arrow, and Javelin 
 . Roman Boxers . 
 
 . Roman Cavalry 
 
 . A Bridge near Rome 
 
 . A Roman Triumph 
 
 ix 
 
 Frontispiece 
 
 facing 
 
 facing 
 
 PAGE 
 
ILLUSTRATIONS 
 
 . Caesar’s Famous Bridge across the Rhine 
 
 The Arch of Titus at Rome 
 
 . Light-armed Roman Soldier 
 
 . Cicero : : : 
 
 . Cornelia and Her Jewels . i 
 
 . The Central Court of a House in Pompeii 
 
 The Goddess Juno 
 
 . The Way of the Tombs, in Pome: 
 . The Forum. in Ancient Rome .  .. 
 . A Roman in the Toga 
 
 . A Roman Altar 
 
 . The Tarpeian Rock at Rome 
 
 . Augustus Caesar 
 
 . The Roman Forum To- sai 
 
 . The Arch of Constantine at Rome 
 
 . The Forum at Pompeii i 
 . The Ruins of Trajan's Villa near Rome . 
 . A Roman Sword : 
 
 . A Roman Sword in its Sheath. 
 
 . Spring — an Ancient Festival 
 
 . The Roman Goddess Minerva . 
 
 . A German Bodyguard 
 
 . A Roman Urn . 
 
 . Roman Arms 
 
 A Roman Chariot Race 
 
 . The Colosseum : 
 
 Catiline 
 
 . The Court of a Roman House . 
 
 . The Temple of Apollo in Pompeii 
 
 . A Vestal Virgin. 
 
 . Julius Caesar. (From a Bust i in Nisies) 
 . The Tomb of Emperor Hadrian at Rome 
 . The Colosseum at Rome . 
 
 Map of Italy and Gaul 
 
 facing 
 
 103 
 104 
 106 
 107 
 
 OT 
 
 facing 
 
 facing 
 facing 
 
 . Cicero delivering the First of his PIQUE Orations against 
 
 facing 
 
 . following 
 
 123 
 125 
 128 
 135 
 138 
 143 
 146 
 146 
 152 
 157 
 159 
 160 
 163 
 166 
 174 
 
 179 
 181 
 194 
 197 
 202 
 204 
 206 
 262 
 
INTRODUCTION 
 
 THE ALPHABET 
 
 The Latin alphabet is the same as the English, except that 
 it has no j and no w. I is generally a consonant between 
 vowels, and at the beginning of a word before a vowel: eius, 
 iubeo. 
 
 (a) The vowels are a, e, i, 0, u, y. 
 
 (b) The diphthongs are ae, au, oe, ei, eu, ui. 
 
 (c) The double consonants are x (= cs or gs) and z (= ds). 
 
 PRONUNCIATION 
 VOWELS 
 
 The quantity of a vowel refers to the length of time given to 
 its pronunciation. A vowel is either long or short. Twice as 
 much time should be given to the pronunciation of a long vowel 
 as to a short one. A long vowel is marked ~. "The sounds are 
 as follows : | 
 
 LONG SHORT 
 a as in father: latus. a as in idea: ab. 
 e as in they: late. e as in net: et. 
 I as in machine: dico. i as in cigar: in. 
 6 as in old: mons. o as in wholly: rosa. 
 ti as in rude: mürus. u as in put: sub. 
 DIPHTHONGS 
 ae like ai in aisle: prae. ei like ei in reign: hei. 
 au like ow in how: laudo. eu like eu in feud: neuter. 
 oe like oi in oil: proelium. ui like we: cui (kwe). 
 
 £i. 
 
xii INTRODUCTION 
 
 CONSONANTS 
 
 c like c in can: castra. ~ 
 
 g like g in get: gerd. 
 
 s like s in yes: consul. 
 
 t like ¢in tin: tertia. (Never soft like sh.) 
 
 v like w in went: ventus. 
 
 z like dz in adze. 
 
 i (consonant) has the sound of y in yet: iubeo. 
 
 ch has the sound of £: pulcher. 
 
 bs and bt have the sound of ps and pt: urbs, obtineo. 
 
 QUANTITY OF VOWELS 
 
 The quantity of vowels should be learned by observation. 
 A few rules, however, are given: 
 (a) A vowel is long before nf, ns, nx, and nct; also when it is the 
 
 result of contraction. 
 (^) A vowel is short before another vowel or h, and before nd or nt. 
 
 SYLLABLES 
 
 There are as many syllables in Latin words as there are 
 vowels or diphthongs, mi'les, lau'dant, pu el'la, per sua'de. 
 
 In the division of words into syllables, 
 (a) A single consonant goes with the following vowel; as in fe'ró. 
 
 (5^) If two or more consonants are between two vowels, the division 
 is generally made before the last consonant, as ma gis'ter. 
 
 QUANTITY OF SYLLABLES 
 
 A syllable is long or short, according to the time required 
 in pronouncing it. | 
 (a) A syllable is long if it contains a long vowel or a diphthong. 
 (5) A syllable is generally long if it contains a short vowel followed 
 
 by two or more consonants or by z or z. 
 (c) Otherwise a syllable is short. 
 
INTRODUCTION xlil 
 
 ACCENT 
 
 (a) Words of two syllables are always accented on the first, as 
 mén’sa. 
 
 (^) Words of more than two syllables are accented on the penult 
 (the next to the last) if that is a long syllable, otherwise on 
 the antepenult (the one before the penult): RO mà nó'rum, 
 in'co lae. 
 
 GENDER ! 
 
 The gender of the great majority of Latin nouns is deter- 
 mined by the ending of the nominative singular. The rules 
 for the gendereof such nouns are given with the various de- 
 clensions. The following general rules, however, may be a 
 help to pupils in determining gender: 
 
 (a) Names of males, rivers, winds, and months are masculine. 
 (^) Names of females, countries, towns, islands, and trees are femi- 
 
 nine. 
 (c) Indeclinable nouns, infinitives, phrases, and clauses used as nouns 
 are neuter. 
 
 1 Compare $ 667, a. 
 
I IBENSSIBE SIS ONS 
 
 LESSON I 
 
 THE LATIN LANGUAGE 
 Labor omnia vincit.— Work wins everything.* | 
 
 1. Latin and English. — Latin was the language of the 
 people who inhabited ancient Latium. The chief city of 
 Latium was Rome. ‘The conquests of the Romans made 
 Latin the prineipal language not only of Italy but of all 
 Western Europe. The modern languages of Italy, France, 
 Spain, and Portugal are directly derived from Latin. 
 
 About half our English words have a Latin origin, 
 and many Latin terms are used in law, medicine, and the 
 sciences. Aside from these terms many other Latin 
 words come directly into English without any change of 
 ‘form whatever, as labor and animal. But most come in- 
 directly into English; they are derived from the different 
 forms which Latin words assume in various constructions. 
 It is necessary to know these forms in order to read 
 Latin, and it is of great practical value in English to know 
 them, so that we may quickly recognize the spelling and 
 meaning of words by comparing them with their Latin 
 equivalents. 
 
 2. Latin nouns have six cases: the nominative, genitive, 
 dative, accusative, vocative, and ablative. The table 
 
 * Literally: Labor conquers ali things. The motto of Oklahoma. 
 1 
 
2 LATIN LESSONS 
 
 below shows their uses and their English equivalents. 
 
 Latin case Use in the sentence English case 
 
 Nominative | Subject Nominative 
 
 Genitive To denote possession | Possessive or the objective 
 and so on with of 
 
 Dative Indirect object The objective with to or for 
 
 Accusative Direct object Objective 
 
 Vocative Case of address Nominative independent 
 
 Ablative Adverbial phrases The objective with by, from, 
 
 in, on, with, etc. 
 
 3. Tell what case in Latin is wsed to express each noun 
 in the followinó sentences : 
 
 1. Work wins everything. 2. The boy’s books are on the 
 table. 3. Mark gave his pencil to his sister. 4. Caesar was 
 an enemy of the Gauls. 5. The girl gave her friend Julia a 
 gift. 6. Lucius, give your sister that book on the tablé. 
 
 4. Latin Forms. Declension. — In English the form of 
 a noun changes only in the possessive and the plural.’ 
 The objective is like the nominative, and the same form is 
 used with a preposition to show other relations. 
 
 In Latin a noun usually changes its form not only for 
 the possessive and plural, but for the objective case as 
 well. And many uses which in English are indicated by 
 prepositions are shown in Latin by changing the form of 
 the noun. These changes in the form are made by add- 
 ing certain endings to a permanent part of the word 
 which we call the base. ‘To decline a noun is to give all 
 its different forms in their regular order, These forms 
 taken together are called the declension of a noun. 
 
LESSON II 
 
 FIRST DECLENSION 
 Experientia docet. Experience is the best teacher.* 
 
 9. Nouns of the first declension end in -a in the nomina- 
 tive and in -ae in,the genitive. They are feminine, except 
 a few which are obviously masculine from their meaning ; 
 as agricola, farmer. 
 
 6. Tu'ba, fem., a trumpet. BASE, tub- 
 SINGULAR PLURAL 
 
 TERMINA- TERMINA= 
 CASES TIONS TIONS 
 Nom. tu'ba, a trumpet a tubae, . trumpets ae 
 Gen. tu’bae, ofatrumpet ae | tuba'rum, of trumpets arum 
 Dat. tu'bae, toatrumpet ae | tu'bis, to trumpets is 
 Acc. tu'bam, a trumpet am | tu'bàs, trumpets as 
 Abl. tu'bà by orwith a à tu'bis, by or with is 
 
 trumpet : trumpets 
 
 (a) The vocative case is omitted in the paradigms, since it is generally 
 
 like the nominative. 
 (b) The base is obtained by dropping the termination of the genitive 
 singular: tubae, base tub-. 
 
 rg VOCABULARY 
 agri'cola, -ae,! m., farmer. K 4 pictü'ra, -ae, f., picture. — 
 a/qua, -ae, f., water. / ®&~ provin’cia, provin'ciae, f., prov- 
 Gallia, Gal’liae, f., (aul. 3 Puro 
 littera, -ae, f., letter (of the al-*1^ — ter'ra, -ae, f., earth, land. 3 
 phabet) ; pl., letter, epistle. tu’ba, -ae, f., trumpet. 3 
 
 * Literally: £Exeperience teaches. 
 1 In the vocabularies the genitive singular ending is placed after the nomi- 
 
 native to indicate the declension. 
 
 3 
 
4 LATIN LESSONS 
 
 8. What Latin words do the following suggest ? 
 aquatic terrestrial literature agriculture 
 
 (a) Decline these nouns like tuba. Avoid accenting the last syllable. 
 
 EXERCISES 
 
 9. Pronounce, $ive case and number, and translate :! 
 
 1. Gallia. 2. Litteris (two ways) 3. Terra. 4. Pro- 
 vinciae (three ways). 5. Agricolarum. 6. Galliam. 7. Terra. 
 8. Tubarum. 9. Tubae (three ways). 10. Pictüràs. 
 
 10. Translate; mark all long vowels in written work: 
 
 1. With the farmers. 2. Of Gaul. 3. In the provinces. 
 4. The earth (acc.). 5. The farmers (acc.). 6. Of the water. 
 7. For the provinces. 8. With a trumpet. 9. By a letter. 
 10. Of the pictures. 
 
 1 There is no word in Latin for a, an, or £he. Translate tuba, trumpet, 
 M SE TA 
 a trumpet, the trumpet, according to the sense. 
 
 D > 
 | \ 
 mn \ 
 UAM “| 
 
 \ 
 ‘Yuba QU 
 
 vnu 
 
 Roman Writing Materials. 
 
LESSON III 
 
 PRESENT INDICATIVE 
 
 Excelsior.— Onward and upward.* 
 
 11. The person of a Latin verb is shown by its ending, 
 which is called the personal ending. On account of these 
 personal endings, it is not necessary for a verb to have its 
 
 pronoun subject expressed. 
 
 The following are the regular personal endings of the 
 
 active voice: 
 
 SINGULAR PLURAL 
 
 First Person. -6or-m, I. -mus, we. 
 Second Person. -s, thou, you. -tis, you. 
 Third Person. +t, he, she, it. -nt, they. 
 
 12. Por’t6, J carry 
 
 Present Indicative Active 
 SINGULAR PLURAL 
 1. por'to, I carry. l. porta’mus, we carry. 
 2. por'tas, you carry. 2. porta'tis, you carry. 
 
 9. por'tat, he carries. 3. por'tant, they carry. 
 
 Note. — Latin has no progressive or emphatic forms. Porto means 
 
 I carry, I am carrying, I do carry. 
 
 13. VOCABULARY 
 fá'bula, -ae, f., story. 
 lin'gua, -ae, f., tongue, language. - 
 memo’ria, memo’riae, f., memory. 
 
 pa'tria, pa'triae, f., country, native land. 
 
 puella, -ae, f., girl. 
 sil'va, -ae, f., forest, woods. 
 
 (a) Decline each of these nouns like tuba. 
 
 (b) Conjugate each of the verbs like porto. 
 
 a'mo, I love. 
 lau'd6, J praise. 
 nàr'ro, I tell: 
 oc/cupa, 7 seize. 
 pa’r6, I prepare. 
 por'to, 7 carry. 
 pug'no, J fight. 
 
 * The motto of New York State and the title of a poem by Longfellow. 
 
 Literally: Higher. 
 5 
 
6 LATIN LESSONS 
 
 14. What Latin words do the followin$ suggest? 
 
 fable linguist patriot silvan 
 laud narrate portable pugnacious 
 RULES 
 
 15. Subject.— The subject of a finite verb is in the 
 nominative case. 
 The girl loves. Puella amat. 
 The farmers are fighting. Agricolae pugnant. 
 16. Direct Object. — The direct object is in the accusa- 
 
 tive case. 
 I am telling a story. Fabulam narro. 
 We love our native land. Patriam amamus. 
 
 17. Agreement of Verb. — A verb agrees with its subject 
 in person and number. 
 
 The girls are telling the story. Puellae fabulam narrant. 
 The farmer is carrying the letters. Agricola litteras portat. 
 
 EXERCISES 
 18. Translate, and óive the construction? of each noun: 
 
 (a) 1. Agricola patriam amat. 2. Galliam occupat. 3. Lau- 
 damus. 4. Silvis. 5. Fabulas nàrrátis.: 
 
 (b) 1. Linguis. 2. Pugno. 3. Pietüram portat. 4. Pro- 
 vinciam occupatis. 5. Paramus litteràs. 
 
 19. Translate, marking all long vowels : 
 
 (a) 1. You (plural) fight. 2. They praise (their)? native 
 land. 3. Welove. 4. I am carrying the trumpets. 5. The 
 farmers carry water. 
 
 1 Notice that the regular Latin order is subject, object, verb. 
 2 By construction we mean the case and rule. 
 8 Words in parenthesis are not to be translated. 
 
PRESENT INDICATIVE "i 
 
 (b) 1. Agirlistelling the story. 2. They seize the prov- 
 ince. 3. We are seizing Gaul. 4. She carries the pictures. 
 5. You (singular) are preparing a letter. 
 
 20. Latin Questions. — When asking a question which 
 may be answered either by yes or by no, append -ne to the 
 emphatie word, usually the first word. 
 
 The answer yes or no may be expressed by repeating 
 the sentence to express an affirmative answer, or by re- 
 peating it with the negative word nón, not, to express a 
 negative answer. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 21. Answer these questions im Latin, taking care to 
 chan$e the person of the verb when necessary : 
 
 1. Portàsne litterds? 2. Fabulasne nàrrat? 3. Amàsne 
 patriam? 4. Puellasne laudatis? 5. Portone litterds ? 
 
 ^), 
 Lae Mia yin 
 
 It 
 “Ninny 11 
 
 I, 
 “Duly A 
 p 
 
 ^, 
 ny, Lead CU 
 7j 
 es Nnivuinin — 
 tj, : 
 I HM ULM 
 "I, : un 
 
 p, 
 11777777972 
 
 Roman Manuscripts. 
 
LESSON IV 
 
 SECOND DECLENSION 
 Errare humanum. est. —To err is human. 
 
 22. There are five declensions of Latin nouns. They 
 are distinguished by the ending of the genitive singular. 
 Nouns of the second declension end in -i in the genitive 
 singular. They are masculine if they end in -us, -er, or 
 -ir in the nominative singular. 
 
 23. Ami'cus, m., friend. Pu'er, m., boy. A'ger, m., field. 
 
 BASE, amic- BASE, puer- BASE, agr- 
 SINGULAR D tas 
 TIONS 
 Nom. | ami'eus pu'er ager us,— 
 Gen. ami'ci pu'eri a’ ori I 
 Dat. ami'co pu’erd a’ ord o 
 Ace. ami'cum pu'erum a'grum um 
 AU. ami'có pu'eró a'gró 5 
 PLURAL 
 
 Nom. | ami'ci pu'eri a/gri I 
 Gen. aniico'rum pueroó'rum agro'rum orum 
 Dat. ami'eis pu'eris a’ gris Is 
 Ace. ami'cos .pu'eros a/gros os 
 ABL. ami’cis pu'eris a'gris Is 
 
 (a) Nouns of the second declension ending in us like amicus have the 
 vocative singular in -e, as amice, O friend ! 
 
 (b) Filius and proper nouns ending in -ius, form their vocative sin- 
 gular in -1 instead of -ie. 
 
 Nouns of the second declension ending in -ius and -ium regularly form 
 their genitive singular in -1 instead of -ii. "The accent rests on the penult. 
 
 8 
 
SECOND DECLENSION 9 
 
 24. Conjugation of sum, Jam. An irregular verb. 
 
 Present Indicative Active 
 
 SINGULAR PLURAL 
 
 1. sum, Jam. sumus, we are. 
 
 2. es, thou art (you are). estis, you are. 
 
 9. est, he, she, it is. sunt, they are. 
 
 25. VOCABULARY 
 
 a'ger, a'gri, m., field. nün'tius, nün'ti, m., messenger. 
 ami’cus, -I, m., friend. . pu'er, -1, m., boy. 
 e'quus, e'qui, m., horse. vir, -1, m., man. 
 léga’tus, -, m., lieutenant, ambas- sum, J am. 
 
 sador. et, conjunction, and. 
 
 26. What Latin words do the followinó swóóest? 
 
 legate puerile amicable 
 equine virile : agrarian 
 RULES 
 
 27. Possession. — Possession is denoted by the genitive 
 
 Case. 
 The man’s horse. Equus viri. 
 A friend of the ambassador. Amicus légati. 
 
 28. Predicate Nominative. — A noun used in the pred- 
 icate after an intransitive verb is in the nominative 
 case. This is called the predicate nominative.! Adjec- 
 tives and pronouns are used in this construction the 
 same as nouns, and are called predicate adjectives and 
 predicate pronouns. 
 
 The boy is a messenger. Puer est nüntius. 
 The girl's friend is a lieutenant. Amicus puellae légatus est. 
 
 . 1 Compare the English, § 670. 
 
10 LATIN LESSONS 
 
 EXERCISES 
 29. Read the Latin and translate: 
 
 (a) 1. Sumusamici. — 2. Nüntirsuntagrieolae. 3. Ami- 
 cus pueri est légatus. 4. Agricola et légatus amici sunt.! 
 5. Narras fabulas. 
 
 (b) 1. Viri sunt légati. 2. Amieus 
 puellae agricola est. 3. Légati pugnant 
 et Galliam occupant. 4. Légatus nüntium 
 laudat. 5. Puer litteras légati portat. 
 
 30. Translate, óivin$ special atten- 
 tion to noun and verb endings: 
 
 (a) 1.. You are farmers. 2., The hoy 
 and the girl are friends. 3. The farmer’s 
 native landis Gaul. 4. Iam a messenger. 
 5. We seize the provinces. 
 
 (b) 1. The boys carry  trumpets. 
 2. The girl praises the boy's memory. 
 3. The farmers are carrying the lieuten- 
 ants’ letters. 4. The boy and the girl 
 praise the farmer's horses. 5. 'The messenger is the man's 
 friend. 
 
 Legatus, 
 
 ORAL EXERCISE 
 3l. Answer these questions in Latin, TRAE care to 
 change the person of the verb when necessary: 
 
 1. Estne vir légatus? 2. Amicine sumus? 3. Laudasne 
 equum amici? 4. Légatine estis? 5. Esne amicus viri? 
 
 1 Why plural? Compare § 701, a. 
 
LESSON V 
 
 SECOND DECLENSION, NEUTER. ADJECTIVES 
 Multum in parvo.— Much in little. 
 
 32. Nouns of the second declension which end in -um 
 in the nominative singular are neuter. 
 
 33. Neuter nouns of all deciensions have the nominative 
 and accusative cases alike, and in the plural these cases 
 always end in -a. 
 
 34. Bel'lum, n., war. Bask, bell- 
 SINGULAR PLURAL 
 Nom. bellum um bel/la a 
 Gen.  bel/li I bell6/rum orum 
 Dat. bello o bel/l1s 1s 
 Acc.  bel'lum um bel'la a 
 Abl. — bel'lo 6 bel’ lis 1s 
 
 35. Latin Adjectives. — Latin adjectives are declined 
 like nouns and, in order to agree with their nouns in gen- 
 der, they have a masculine, a feminine, and a neuter 
 form. 
 
 36. Adjectives of the first and second declensions have 
 their feminine forms like nouns of the first declension, 
 and their masculine and neuter forms like masculine and 
 neuter nouns of the second declension. 
 
 Y 
 
12 
 
 LATIN LESSONS 
 
 37. Mag'nus,! great, large. 
 SINGULAR 
 MASCULINE FEMININE 
 Nom. mag'nus mag'na 
 Gen.  mag'ni mag'nae 
 Dat. magno magnae 
 Acc. mag/num mag/nam 
 Abl. mag'nd magna 
 PLURAL 
 Nom. mag!ni mag/nae 
 Gen. magnd/rum magna'rum 
 Dat. | mag'nis mag'nis 
 Acc. | mag'nos mag'nàs 
 Abl. | mag'nis magnis 
 
 BASE, magn- 
 
 NEUTER 
 mag/num 
 magni 
 mag'nó 
 mag'num 
 mag/no 
 
 mag/na 
 magnd/rum 
 mag’nis 
 mag'na 
 magnis 
 
 What is the vocative singular of magnus? See §§ 6, a, 
 
 and 28, a. 
 
 38. 
 
 al'bus, al'ba, al'bum, white. 
 bo'nus, bo/na, bo'num, good, 
 
 kind. 
 
 lon'gus, lon'ga, lon'gum, /ong, 
 
 tall. 
 mag/nus, mag/na, 
 great, large. 
 
 par'vus, par'va, par'vum, small, 
 
 little. 
 
 VOCABULARY 
 
 mul'tus, mul/ta, mul'tum, much ; 
 plural, many. 
 
 bel'lum, -1, n., war. 
 
 do'num, -1, n., gift, present. 
 
 frümen'tum, -1, n., grain. 
 mag/num,  op'pidum, -I, n., town. 
 ro'sa, -ae, f., rose. 
 
 vi'a, vi'ae, f., way, road. 
 vo'co, I call. 
 
 39. What Latin words do the following suggest? 
 
 magnify 
 
 multiply donate 
 
 vocation 
 
 1 No other forms are used so constantly and in so many different ways 
 They should be learned so that they ‘‘say them- 
 
 as those in this section. 
 
 selves."' 
 
ADJECTIVES 13 
 
 RULE 
 40. Agreement of Adjectives with Nouns. — An adjec- 
 tive agrees with its noun in gender, number, and case. 
 
 The boy is small. Puer parvus est. 
 The farmers are good. Agricolae boni sunt. 
 
 Notice that the adjective does not always end like the 
 noun. Agricolae, although of the first declension, is mas- 
 culine from its meaning, so boni is masculine, nominative, 
 plural, to agree with it. 
 
 ow 
 
 Light i y e pn Iri i 
 2d er 
 oM d 29) 
 
 TUA 
 j m 
 
 Storming a Town. 
 
 EXERCISES 
 41. Translate, giving the reason for the endinó of each 
 adjective: 
 (a) 1. Tuba magna est. 2. Multa bella longa sunt. 
 
 3. Multum frimentum portámus. 4. Memoria pueri bona est. 
 5. Puer parvus fábulàs multàs narrat. 
 
 1This is true whether the adjective is in the predicate or directly attached 
 to the noun. 
 
14 LATIN LESSONS 
 
 (b) 1. Vir bonds litterás pueri parvi laudat. 2. Nüntius 
 pueros bonós vocat. 3. Puellae rosás albas amant. 4. Vir 
 agros agricolarum laudat. 5. Multa oppida magna sunt. 
 
 Via Appia. 
 
 49. Review carefully 88 15, 16, 17, 27, 28, and. 40, and 
 translate, marking all long vowels: 
 
 (a) 1. The gifts are large. 2. The men seize the town. 
 3. The man’s trumpet is large. 4. The good farmers are 
 preparing (their) fields. 5. You are a good friend. 
 
 (b) 1. The towns are large. 2. The messenger’s horse is 
 small 3. Gaul is large. . 4. The small boy is (my) friend. 
 5. The roses are white. 6. The lieutenant loves (his) country. 
 
 ORAL EXERCISE 
 43. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Equusne pueri magnus est? 2. Bellane longa sunt ? 
 
ADJECTIVES 15 
 
 3. Bonine viri pugnant ? 4. Estne ager agricolae parvus ? 
 5. Legatine multa oppida occupant ? 
 Via Appia! 
 
 44. Pictiira est pulchra. Pictira Viae Appiae est. Via 
 Appia antiqua via est. Via Appia est longa et alba. Aquae- 
 ductus aquam non portat. Aquaeductus ruina est. 
 
 The Appian Way farther from Rome. 
 
 The paving blocks in the foreground were laid by the Romans twenty-two centuries ago 
 and are still in good condition. 
 
 Arbores sunt in agro. Sunt frimenta? in agris. Vir frü- 
 mentum in (to) oppidum portat. Via Appia pulchra est. 
 
 1 For new words refer to the general vocabulary at the back of the book. 
 2 Used in the plural to indicate standing grain. 
 
LESSON VI 
 
 PRINCIPAL PARTS OF VERBS. INDIRECT OBJECT 
 Da dextram misero. — Lend a hand.* 
 
 45. The Principal Parts of a Latin verb are the Present 
 Indicative, Present Infinitive, Perfect Indicative, and Per- 
 fect Participle. ‘These are called principal parts because 
 when they are known all forms of the verb may readily 
 be found. 
 
 Pres. Ind. Pres. Inf. Perf. Ind. Perf. Part. 
 por'to porta’re porta’vi porta'tus 
 
 (a) Form the principal parts of amé, laudé, occupo, 
 paro, porto, narro. 
 
 46. Verb Stems. — The fixed parts of a verb, to which 
 the different endings are added, are called stems. Every 
 regular verb has three stems: present, perfect, and parti- 
 cipial, corresponding to its principal parts. 
 
 47. 'To find the present stem of a verb drop re from the 
 present infinitive active: portare; stem, porta-. 
 
 48. Verbs are said to be of the first conjugation when 
 the present infinitive ends in -are. The stem ends in 4-. 
 
 49. Each form of the present indicative is composed of 
 the present stem plus the proper personal ending. 
 
 Present Indicative 
 
 por'to, I carry. porta’mus, we carry. 
 por'tas, you carry. porta'tis, you carry. 
 por'tat, he carries. por'tant, they carry. 
 
 (a) Notice that 4 of the stem is dropped before -6 in the first person 
 singular and that 4 becomes short before -t and -nt. 
 
 * Virgil. Literally: Give the right hand to the unfortunate. 
 16 
 
PRINCIPAL PARTS OF VERBS LT 
 
 50. The imperfect! indicative is formed by the present 
 stem plus the tense sign -ba- plus the personal endings. 
 
 Imperfect Indicative 
 
 porta/bam, J was carrying. 
 porta'bàs, you were carrying. 
 porta/bat, he was carrying. 
 
 portaba’mus, we were carrying. 
 
 portaba’tis, you were carrying. 
 
 orta/bant, they were carrying. 
 , 
 
 (a) The personal ending -m is always used for the first person sin- 
 gular of the imperfect tense in the active voice. 
 
 51. The future indicative is formed by the present stem 
 
 plus the tense sign -bi- plus the personal endings. 
 
 The i of 
 
 the tense sign is dropped before the personal ending -6 in 
 the first person singular, and appears as u before the end- 
 ing -nt in the third person plural. 
 
 Future Indicative 
 
 porta'bo, J shall carry. 
 porta’bis, you will carry. 
 porta’bit, he will carry. 
 
 porta/bimus, we shall carry. 
 porta/bitis, you will carry. 
 porta/bunt, they will carry. 
 
 52. VOCABULARY 
 
 diligen'tia, -ae, f., diligence, care. 
 
 fos'sa, -ae, f., ditch. 
 
 Gal/li, -o'rum, m., Gauls. 
 
 mü'rus, -1, m., wall. 
 
 ser'va, -ae, f., female servant, 
 slave. 
 
 ser'vus, -1, m., male servant, slave. 
 
 sig'num, -1, n., signal, standard. 
 
 altus, -a, -um, high, deep, tall. 
 
 sum, esse, fu/I, 7 am. 
 c6/l6, céla/re, célà'vi, céla’tus, - 
 
 I conceal. 
 
 do,  da're, de/di, , da’tus,? 
 I give. 
 
 vul'neró, vulnerà/'re, vulne- 
 
 rà'vi, vulnera’tus, J wound. 
 in, prep. with abl., in, on: 
 sed, conjunction, but. 
 
 (a) Compare Gallia and Galli; serva and servus. 
 
 l'The imperfect indicative represents an act as going on in past time or as 
 
 repeated in past time. 
 
 2 This verb has short a in the present stem, except in the forms d&s. the 
 
 imperative Ga, and the participle dans. 
 
18 . LATIN LESSONS 
 
 53. What Latin words do the following suggest? 
 
 mural vulnerable sign - dative 
 servant altitude diligent viaduct 
 
 Nhat 
 Wi 
 — 
 
 ju 
 
 Wall and Ditch. 
 
 DRILL ON VERB FORMS 
 94. Analyze! each form and translate: 
 
 (a) 1. Vulnerabam, vocábis, amatis. 2. Parat, portamus, 
 occupabunt. 3. Damus, laudabat, vocábunt. 4. Pugnabis, 
 narrabant, amamus. 5. Vulnerabit, occupabimus, dabunt. 
 
 (b) 1. Parabas, laudabatis, célabimus. 2. Occupant, vul- 
 nerabit, dabitis. 3. Porto, laudabit,amabunt. 4. Vulnera- 
 bamus, vulnerábitis, das. 5. Narrabam, celàbo, vulneráàtis. 
 
 509. Translate: 
 
 (a) 1. We are calling, he will call, I am calling. 2. They 
 will fight, I was fighting, we shall fight. 3. They are, they 
 are concealing, they were concealing. 4. You were praising, 
 
 1To analyze a verb form divide it into stem, tense sign, and personal 
 ending. Notice that the verb is translated from right to left. 
 porum bam | I was carrying. 
 carrying was I | 
 I shows the person and number, was the tense, and carrying the mean- 
 ing of the simple verb. 
 
PRINCIPAL PARTS OF VERBS 19 
 
 we shall praise, they praise. 5. I shall give, you (plur.) are 
 giving, they will give. 
 
 (b) 1. You (sing.) were telling, we shall tell, he tells. 
 2. We are, we are carrying, they will carry. 3. We shall 
 prepare, you are preparing, we were preparing. 4. I am, I 
 eall, I shall call. 5. We were seizing, they seize, he gives. 
 
 RULE 
 
 56. Indirect Object. — The indirect object is expressed 
 . by the dative case." 
 The farmer gives a horse to the boy. Agricola puero equum dat. 
 
 The lieutenant is giving the messenger a signal. Légatus nüntio 
 signum dat. 
 
 EXERCISES 
 
 57. Translate: 
 
 (a) 1. Vir servo signa dabit. 2. Légato fábulàs narratis. 
 3. Agricolae boni equis frimentum dabunt. 4. Viri amicis 
 dona dabant. 5. Viris fabulam longam narrabo. 
 
 (b) 1. Diligentia pueri est magna. 2. Sumus boni servi. 
 3. Mürus oppidi est altus. 4. Agricolae in silvis equos 
 célabant. 5. Galli in Gallia pugnabant. 
 
 Note. — The indirect object is generally placed before the direct object. 
 
 58. Translate: 
 
 (a) 1. The friends of the Gauls are many. .2. The wall is 
 high, but the ditch is small. 3. The wars in Gaul are long. 
 4. The boy will give a present to (his) friend. 5. The girls 
 were telling stories to the boys. 
 
 (6) 1. We shall seize the towns in the province. 2. The 
 man will praise the diligence of the boys and girls. 3. We 
 were wounding the Gauls. 4. The walls of many towns are 
 high. 5. The slaves conceal the standards. 
 
 1 Compare § 714, a. 
 
20 LATIN LESSONS 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 59. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Dabisne bono pueró ddnum? 2.’ Servusne equos célabit ? 
 3. Puerine in agro magné sunt? 4. Nüntiusne Gallis signum 
 dabat? 5. Galline in multis bellis pugnàbant ? 
 
 tls (d S NS 
 Ab RE, 
 Nie. 5 QR 
 yell uS E ha 
 Ay ae 
 yah 1 
 M \ 
 [ Aw 
 (/ Z 
 
 LA 
 I A 
 
 PB 
 A t 
 | 
 
 LA 
 
 Up. L| 
 p; M 
 
 je / 
 
 ‘Gey ) 
 / AN 
 TRU yg 
 Y ei UA 
 
 LD her sou az: = 
 
 Roman Standards and Standard Bearers. 
 
LESSON VII 
 
 ADJECTIVES. ABLATIVE OF MEANS 
 
 Alis volat propriis. —She flies with her own wings.* 
 
 60. Miser, wretched. BAsk, miser- 
 SINGULAR 
 MASCULINE FEMININE NEUTER 
 
 Nom. mi'ser mi'sera | mi'serum 
 
 Gen. mi'serl mi'serae mi/seri 
 
 Dat. mi'serO e mi'serae mi'seró 
 
 Acc. mi'serum . mi'seram mi'serum 
 
 Abl. mi'seró mi'serà mi'seró 
 
 | 
 PLURAL 
 
 Nom. mi'seri mi'serae mi'sera 
 
 Gen. miser6/rum misera/rum miser6/rum 
 
 Dat. mi'seris mi'serlIs mi'seris 
 
 Acc. mi'seros mi/seras mi'sera 
 
 Abl. | mi'seris mi'seris mi'seris 
 
 61. Pulcher, beautiful. BaAsE, pulchr- 
 SINGULAR 
 
 Nom. pul'cher pul/chra pul'chrum 
 
 Gen. pul'chri pulchrae pul'chrt 
 
 Dat. pulchro pul/chrae pul'chro 
 
 Acc. pul'chrum pul'chram pul/chrum 
 
 Abl. pul'ehro pul'chra pul'echróo 
 
 i PLURAL 
 
 Nom. pul'chri pul'chrae pul/chra: 
 
 Gen. pulchró'rum pulchrá'rum pulchró'rum 
 
 Dat. pul'chris pul’chris pul’chris 
 Acc. pul'ehros pul/chras pul'chra 
 
 Abl. pulchris pul'ehris pul'chris 
 
 * The motto of Oregon. Used for to stand on one's own feet. 
 al te 
 
DO LATIN LESSONS 
 
 62. Conjugation of sum, Jam. An irregular verb. 
 
 Imperfect 
 
 e/ram, J was. erà'mus, we were. 
 
 e/ras, you were. erá'tis, you were. 
 
 e/rat, he was. e/rant, they were. 
 
 Future 
 
 e r6, I shall be. e'rimus, we shall be. 
 
 e'ris, you will be. e/ritis, you will be. 
 
 erit, he will be. e/runt, they will be. 
 
 * 
 63. VOCABULARY 
 
 do'mina, -ae, f., mistress, lady. ca/rus, -a, -um, dear. 
 do/minus, -I, m., master, lord. fi/dus, -a, -um, faithful. 
 gla'dius, gla/di, m., sword. li/ber, -era, -erum, /ice. 
 li'ber, li'bri, m., book. ma'lus, -a, -um, bad. 
 magis'ter, -tri, m., teacher. mi'ser, -a, -um, wretched, unhappy. 
 Mar'cus, 3, m., Marcus. ni'ger, -gra, -grum, black. 
 nu'merus, -I, m., number. pul'cher,-chra,-chrum, beautiful. 
 pi'lum, -i, n., javelin. non, adverb, not. 
 
 non'ne, interrogative particle expecting the answer yes. 
 num, interrogative particle expecting the answer no. 
 
 (a) Compare domina and dominus; liber and liber. 
 
 64. What Latin words do the following suggest? 
 
 gladiator library liberty miserable 
 dominant numerous magistrate fidelity 
 RULE 
 
 65. Ablative of Means or Instrument. — Means or instru- 
 ment is expressed by the ablative without a preposition. 
 They fight with javelins. Pilis pugnant. 
 
 The servant wounds the master with a sword. Servus gladio domi — 
 num vulnerat. 
 
ADJECTIVES 98 
 
 EXERCISES 
 
 66. Translate, naming the case of each noun and $iv- 
 ing the reason for the use of that case: 
 
 —« (a) 1. Marcus gladiolongo pugnabit. 2. Galli tuba légato 
 signum dabunt. 3. Gladio Marcum vulnerábimus. 4. Li- 
 beri viri eràmus. — 5. Servi pilis et gladiis pugnabant. 
 
 Roman Sword and Javelin. 
 
 (6) 1. Malus dominus eris. 2. Equus niger viri in silva 
 est. 3. Libri magistri erant pulchri. — 4. Servi miseri domi- 
 nos malos non amant. 5. Servae fidae dominam caram 
 
 amabant. 
 
 67. Translate, marking all long vowels: 
 
 (a) 1. I shall be a faithful teacher. 2. Many Gauls are 
 free. 3. The black slaves were wretched. 4. The bad 
 master fights with a javelin. 5. With the trumpet we shall 
 give the signals to the men. 
 
 (6) 1. I shall conceal the black horse in the forest. 2. The 
 books were beautiful. 3. The faithful messenger was giving 
 the signal to the lieutenant. 4. You (plur.) will tell the 
 story to (your) friends. 5. (There) was a large number of 
 boys and girls in the town. ; 
 
 68. Interrogative Particles. — When a negative answer 
 is expected, the question is introduced by num; when an 
 affirmative answer is expected, the question is introduced 
 by nónne.! | 
 
 lIn Latin nOn in nonne, just as not in English, is used to show that an 
 affirmative answer is expected. Are not the slaves faithful? Nonne servi 
 fidi sunt? 
 
24 LATIN LESSONS 
 
 ORAL EXERCISES 
 
 69. Answer these questions tn Latin. 
 
 1. Nonne légàti pilis pugnant? 2 Num servi miseri 
 erant? 3. Estne numerus Gallorum in oppido magnus? 
 4. Eratne pilum viri longum? 5. Nonne viri gladiis pugna- 
 bunt ? 
 
 The Colosseum seen through the Arch of Titus. 
 
 Compare this with the pictures on pages 82 and 206, 
 
LESSON VIII 
 
 PERFECT TENSES.! EXPRESSIONS OF PLACE 
 E pluribus unum. — Out of many, one.* 
 
 70. To find the perfect stem, drop i from the perfect 
 indicative active — portavi; stem, portàv-. 
 
 The perfect, pluperfect, and future perfect tenses in- 
 dicative active are formed from the perfect stem. 
 
 71. The perfect tense, indicative in the active voice, 
 has characteristic personal endings. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 First Person -I -imus 
 Second Person -isti -istis 
 
 Third Person | -it -érunt (-ére) 
 
 72. Perfect tense = perfect stem + the characteristic per- 
 sonal endings. 
 
 Pluperfect tense = perfect stem + tense sign era + regular 
 personal endings. ; 
 
 Future perfect tense = perfect stem J-tense sign eri-r 
 regular personal endings. 
 
 Perfect Indicative Active 
 
 793. | I have carried, I carried, I did carry? 
 
 (a) porta/vi porta/vimus 
 portavis/ti portavis'tis 
 porta'vit portavé/runt (-6/re) 
 
 * The motto of the United States. 
 1 Compare §§ 695-700. 
 2 The perfect indicative represents an act as completed at the time of 
 speaking (has carried), or merely as having occurred in past time (carried). 
 25 
 
26 LATIN LESSONS 
 
 Pluperfect Indicative Active 
 
 I had carried 
 
 (6) porta/veram portavera’/mus 
 porta/veras portavera’tis 
 porta'verat porta'verant 
 
 Future Perfect Indicative Active 
 
 I shall have carried 
 
 (c) porta/vero portave'rimus 
 porta/veris portave'ritis » 
 porta/verit porta/verint 
 
 (d) Following the same laws, conjugate sum through 
 the perfect, pluperfect, and future perfect indicative 
 tenses, § 591. 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 
 74. Analyze each form: 
 
 (a) 1. Pugnaverat, pugnabunt, pugnavisti. 2. Paràábat, 
 parat, paraverint. 3. Occupavi, occupabam, occupaverit. 
 4. Dedimus, dant, dederas. 5. Célabit, célavisti, célavérunt.” 
 
 (b) 1. Vocabamus, vocaveritis, vocavistis. 2. Laudaverat, 
 laudamus, laudavero. 3. Eràmus, fuerint,fuérunt. 4. Fuisti, 
 fueràs, fuerit. 5. Parabant, dedere, vocabo. 
 
 75. Translate: 
 
 (a) 1..I have called, you were calling, you will call. 
 2. We shall have given, he gave, they had given. 3. You 
 had wounded, they will have wounded, we are wounding. 
 4. They have seized, we shall seize, he seizes. 5. They 
 will have prepared, I.shall prepare, we prepare. 
 
 (b) 1. You have told, I had told, they told. 2. They | 
 have been, he was, you will have been. 3. They had been, 
 we shall be, I have been. 4. You have been, he had been, 
 we shall have been. 5. You are, we had been, I am. 
 
PERFECT TENSES rie 
 
 RULE 
 .16. Place. — In general, place is expressed as follows : 
 
 Place 2» or on which — in with the ablative case. 
 Place from which —à or ab with the ablative case. 
 Place out of which —é or ex with the ablative case. 
 Place into which — in with the accusative case. 
 Place to which — aa with the accusative case. 
 
 Note. — Ab and ex must be used before a vowel or h; before conso- 
 nants ab or a, ex or e may be used. 
 
 EXERCISES ON PREPOSITIONS 
 
 77. Translate: 
 
 1. Ad mürum. 2. In fossis. 3. In bellum. 4. Ex 
 oppido... 5. In agris. 6. Ab nmüntio. 7. In memoria. 
 8. Ad silvas. 9. In Gallia. 10. Ex provincia. 
 
 18. Translate, marking all long vowels: 
 
 1. Tothefeld. . 2. Inthetowns. 3. To Gaul 4. From 
 the town. 5. On land. . 6. From the fields. 7. Into the 
 diteh. 8. Outofthe woods. 9. From the walls. 10. Into Gaul. 
 
 19. |. VOCABULARY 
 
 cas'/tra, -6/rum, n., camp. 
 
 cÓ/pia, -ae, f., abundance, plenty; plural, forces. 
 
 fi/lia, -ae, f., daughter (-àbus in dat. and abl. plur.). 
 . fi/lius, fi'li, m., son. 
 
 con'/voco, -à're, -a/vi, -à'tus, call together, call. 
 
 hi'emo, -à're, -a/vi, -à'tus, pass the winter, winter. 
 
 ser/vo, -à/re, -a'vi, -à/tus, save, guard. 
 
 su'pero, -à're, -à'vi, -à'tus, surpass, conquer, defeat, overcome. 
 
 à or ab, prep. with abl., from. 
 
 ad, prep. with acc., to, toward. 
 
 in, prep. with abl., in, on; with acc., into, against. 
 
 é or ex, prep. with abl., out of, from. 
 
28 . LATIN LESSONS 
 
 80. What Latin words do the following suggest? 
 
 filial copious convoke conserve insuperable 
 
 A Roman Candelabrum. 
 
PERFECT TENSES 29 
 
 EXERCISES 
 81. Translate and $ive the construction of each noun: 
 
 (a) 1. Fuerant castra in Galliaà. 2. Dominus servas à 
 provinciis convocáverit. 3. In castris viros servàveràs. 
 4. Galli ex oppido in castra copiam frümenti portaverant. 
 5. Vir filiis et filiábus copiam librorum dedit. 
 
 (b) 1. Copiàs Gallorum gladiis superdverint. — 2. In Gallia 
 hiemavimus. 3. In mürógladios et pilacélavistis. 4. Filia 
 agricolae ad magistrum libros multos et magnos portàvit. 
 5. Servus dominó cáró numerum magnum pilorum et gladio- 
 rum dederat. 
 
 82. Translate, marking all long vowels: 
 
 (a) 1. The free men passed the winter in Gaul. 2. The 
 faithful messenger calls the boys out of the field into the 
 forest. 3. The Gauls gave beautiful presents to (their) sons 
 and daughters. 4. The forces will have carried grain from 
 the small town to the camp. 5. The black slave was con- 
 cealing the grain in the forest. 
 
 (b) 1. Marcus had not been a friend of the Gauls. 2. The 
 good farmer’s sons and daughters had concealed (their) books. 
 3. The signal of the messenger saved the men. 4. You had 
 wounded (your) friends with javelins. 5. You will give a 
 ‘book to (your) daughter, but a sword to (your) son. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 83. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Puerine! ex agró equum vocáverunt? 2. Nonne in 
 Gallia hiemabatis? 3. Portàveràsne frümentum ad castra? 
 4. Nonne servus est miser? 5. Num filia puella mala fuit ? 
 
 . - € - 
 1Pronounce and think of the words in groups: Puerine ex agro 
 picem. 
 equum vocaverunt? 
 
LESSON IX 
 
 REVIEW 
 Festina lente. — Make haste slowly.* 
 
 84. Derivatives. — Write all the English words you can, 
 that seem to be derived from the following : 
 
 aqua porto pugno terra 
 magnus longus multus donum 
 voc6 liber 3 signum dominus 
 fidus malus numerus filius 
 
 85. Word Drill. — Give the nominative and genitive 
 singular and the gender of the. Latin words for the fol- 
 lowing : 
 
 mistress javelin Gaul heutenant 
 master - sword signal native land 
 book war oift friend 
 farmer number letter man 
 
 son rose grain story . 
 daughter diligence horse messenger . 
 forest ditch '" town language. 
 teacher trumpet field boy . 
 
 86. Form Drill. — 1. Decline agricola, légatus, signum, 
 bonus, liber. 2. Name the principal parts of a verb. 
 3. Name the six tenses in order. 4. Give the formula 
 for making each. 5. Conjugate sum through the indica- 
 tive. 6. Give the principal parts of do and conjugate it 
 through the indicative. 
 
 * A saying of Emperor Augustus, as quoted by the Latin author Suetonius. 
 30 
 
'eueog JOOS u?ulo» V 
 
REVIEW ol 
 
 87. Questions. — 1l. What cases are alike in the neuter 
 gender? What is the ending of these cases in the plural? 
 2. What case denotes possession? the indirect object? 
 the direct object? means or instrument? 3. What case 
 and what preposition are used to express place in which, 
 into which, to which, from which, out of which? 4. How 
 is the present stem of a verb found? the perfect stem? 
 5. What tenses are formed from the present stem? from 
 the perfect stem? 6. In what three ways may the present 
 tense dat be translated ? 
 
 88. EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 1. Es amicus nüntiorum. 2. Puellae donum dabis. 3. Viri 
 diligentiam servárum laudabunt. 4. Müri oppidi alti erunt et 
 fossa longa erit. 5. Equus albus est in agro agricolae. 
 . 6. Diligentia servae fidae magna erat. 7. Erimus boni amici 
 magistri. 8. Numerus servorum in Gallià magnus erat. 
 9. Vir malus in silva equum domini celábat. —10..Légàtià 
 müro coplàs vocaverunt. 
 
 CAROLUS ET Poma! 
 
 89. Carolus agricolae filius erat et bonus puer sed malos 
 amicos habebat. Agricola filio calathum pomorum magnorum 
 plénum dedit. In ealatho erant multa et bona poma sed pauca 
 vitiata. 
 
 Puer poma célavit sed vitiata poma maculavérunt bona, et 
 mox nülla bona erant. Tum agricola filium monuit: * Pauca 
 vitiáta poma maculant multa bona. Sic mali amici bonós pueros 
 vitiabunt.” 
 
 1 Refer to the general vocabulary for new words. 
 
LESSON X 
 
 THIRD DECLENSION 
 Ad astra per aspera. — '' To the stars through bolts and bars.’’ * 
 
 90. The third declension consists of all words whose 
 genitive singular ends in -is. They may be masculine, 
 feminine, or neuter. 
 
 91. Many nouns of the third declension have their 
 nominative just like the base, except in the quantity of 
 the last vowel. Note that masculines and feminines are 
 declined alike. 
 
 Consul, m., consul Soror, f., sister 
 BasE, cónsul- BASE, sor6r- 
 SINGULAR TERMINA- 
 TIONS 
 Nom. con'sul Nom. so'ror — 
 Gen. con'sulis Gen. sororis is 
 Dat. | con'suli Dat.  soro!ri I 
 Acc. con'sulem Acc. soro'rem em 
 Abl.  con'sule Abl.  soro're e 
 PLURAL 
 Nom. cou'sulés Nom. soró'rés és 
 Gen. con'sulum Gen. sord/rum um 
 Dat.  consu'libus Dat. soroó!'ribus ibus 
 Acc. | con'sules Acc. Ssoro'rés és 
 
 Abl. | consu'libus Abl.  soro'ribus ibus 
 
 *'The motto of Kansas and an appropriate one for school classes. 
 Literally: To the stars through difficulties. 
 32 
 
THIRD DECLENSION 33 
 
 Note. — Compare the following case endings : 
 
 Declension II III 
 Accusative singular : -am -um -em 
 Genitive plural : -arum -orum -um 
 Accusative plural : -as -68 -68 
 
 92. VOCABULARY 
 ar’bor, -oris, f., tree. li/ber6, -à're, -à'vi, -á'tus, set 
 cón'sul, -ulis, m., consul. free. 
 explorà'tor, -6/ris, m., scout. mons'tro, -àa/re, -à'vi, -a’tus, 
 fé/mina, -ae, f., woman. show. 
 
 imperaà'tor, -6/ris, m., commander- 
 in-chief, general. 
 
 merca’tor, -6/ris, m., merchant. 
 
 so/ror, -O'ris, f., sister. 
 
 ti/mor, -O'ris, m., fear, dread. 
 
 " victor, -6/ris, m., victor. 
 
 victó'ria, -ae, f., victory. 
 
 aedi'fico, -a're, -à'vi, 
 build. — 
 
 -a/tus, 
 
 nün'tio, -à're, -à'vi, -a'tus, an- 
 nounce. 
 
 vàs'to, -a/re, -à'vi, -a'tus, lay 
 waste. 
 
 1a/tus, -a, -um, broad, wide. 
 
 ubi, interrogative adverb, where ; 
 relative adverb, where, when. 
 
 quis,  interrogative pronoun, 
 who ? 
 
 93. What Latin words do the following suggest? 
 
 arbor feminine explorer timorous 
 sorority edifice demonstrate devastate 
 RULE 
 
 94. Parsing. — To parse a noun give (1) declension, 
 
 (2) nominative and 
 
 genitive 
 
 singular, (8) gender, 
 
 (4) number, (5) case, (6) rule. 
 
 In 95, 1, mürum would be parsed as follows : mürum : second declen- 
 sion, mürus, mürl; masculine gender; singular number; accusative 
 case, direct object of the verb aedificabunt. 
 
 EXERCISES 
 
 95. Translate, parsing the nouns : 
 
 (a) 1. Vietorés mürum altum aedificabunt. 
 3. Amici mereátorum agros multos 
 
 plorátoris magnus est. 
 
 2. Timor ex- 
 
94 LATIN LESSONS 
 
 etlàtos vastabant. 4. Magister soróri parvae pulehrum librum 
 monstravit.. 5. Imperator tubà consuli vietoriam magnam 
 nüntiat. 
 
 (b) 1. Es filia cira. 2. Ad féminam bonam dona pulchra 
 portaveramus. 3. Dominus bonus servos fidos liberáverat. 
 4. Fuerunt in silva multae et magnae 
 arbores. 5. Exploratores ex oppido in 
 castra legatos convocavérunt. 
 
 96. Translate, marking long vowels: 
 
 (a) 1. The merchant’s fear was great. 
 2. The scout’s sister had been in the vic- 
 tors field. 3. The faithful consul has’ 
 set free many slaves in (his) native land. 
 4. The woman will praise (her) son’s 
 victory. 5. The lieutenants have not 
 conquered the Gauls. 
 
 (b) 1. The victors gave many large 
 gifts to (their) sons, but will not give the 
 boys swords. 2. You are a good man, 
 
 Imperator. but you are not free. . 3. The comman- 
 
 der-in-chief will announce the victory to 
 
 the faithful consul. 4. The man called (his) sons and 
 
 daughters out of the forest into the town. 5. We had shown 
 the beautiful trees to (our) friends. 
 
 97. Questions. — Questions which cannot be answered 
 by yes or no are introduced by an interrogative pronoun 
 or adverb. In such questions ne is not used. 
 
 ORAL EXERCISE 
 98. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Ubi soror pueri erat? 2. Quises? 3. Nonne magna 
 victoria fuit? 4. Esne amicus imperatoris? 5. Aedifica- 
 vitne altum mürum ? 
 
THIRD DECLENSION. ABLATIVE OF 
 ACCOMPANIMENT 
 
 Cum $rano salis.— With a grain of salt.* 
 
 LESSON XI 
 
 99. In many nouns of the third declension the nomina- 
 
 tive differs very little from the base. 
 
 Miles, m., soldier 
 BASE, mi'lit- 
 
 Nom. mi'les 
 Gen. militis 
 Dat. miht 
 Acc. mi'litem 
 Abl. milite 
 
 Nom. mi‘lités 
 Gen. mi'litum 
 Dat. mili’tibus 
 Acc. milites 
 Abl. mili'tibus 
 
 100. 
 
 Cae'sar, -aris, m., Caesar. 
 dux, du'cis, m., leader. 
 fra’ter, -tris, m., brother. 
 iü'dex, -icis, m., judge. 
 la'pis, -idis, m., stone. 
 de'cimus, -a, -um, tenth. 
 
 * This expression is used to imply an exaggeration. 
 
 Iü'dex, m., judge 
 BASE, iü'dic- 
 
 SINGULAR 
 
 iu'dex 
 iu’dicis 
 ju'dici 
 1u'dicem 
 iu’dice 
 
 PLURAL 
 
 iu’dicés 
 iu/dicum 
 iüdi'cibus 
 1u'dicés 
 1udi'cibus 
 
 VOCABULARY 
 
 le'gio, -o'nis, f., legion. 
 
 Fra’ter, m., brother 
 BASE, fra'tr- 
 
 fra’ter 
 fra’ tris 
 fra’ tri 
 fra'trem 
 fra'tre 
 
 fra’trés 
 fra'trum 
 fra'tribus 
 fra’trés 
 fra'tribus 
 
 li'beri, -6/rum, m., children. 
 
 ma’ter, -tris, f., mother. 
 
 mi'les, -itis, m., soldier. 
 
 pa'ter, -tris, m., father. 
 te'lum, -I, n., weapon. 
 oppug'no, -a’re, -à'vi, -à'tus, attack, storm. 
 cir'cum, preposition with accusative, around. 
 cum, preposition with ablative, with. 
 
 95 
 
36 LATIN LESSONS 
 
 (a) Note carefully : 
 
 liber6, -àre, -avi, -àtus, to set free. Compare the 
 liber, -era, -erum, free. English 
 liberi, -Grum, Jreeborn children. liberate, liberty. 
 liber, libri, book. library. 
 
 101. What Latin words do the following suggest? 
 fraternity decimal judicial paternal 
 
 RULE 
 
 102. Ablative of Accompaniment. — Accompaniment (in 
 company with or in conflict with) is expressed by the ab- 
 lative with cum. 
 
 The boy is with his father. Puer cum patre est. 
 Caesar fought with the Gauls. Caesar cum Gallis pugnavit. 
 
 EXERCISES 
 103. Translate, and Sive construction of each noun: 
 
 (a) 1. Dux cum fratre erat. 2. Liberi cum iüdice erunt. 
 3. Galli eum Caesare pugnabant. 4. Pater cum filiàbus est. 
 5. Caesar cum decimà legione oppidum Gallorum oppugnavit. 
 
 (b) 1. Caesar tuba decimae legioni vietoriam mnüntiàvit. 
 2. Malus vir lapide militem vulnerdaverit. 3. Lata fossa 
 circum mürum fuerat. 4. Liberi iüdieis patri tela 1nonstrà- 
 bunt. 5. Duces cum multis militibus oppida magna oppugna- 
 verant. 
 
 104. Translate: 
 
 (a) 1. The leader fought with the tenth legion. 2. The 
 men saved the town of (their) fathers. 3. They will storm 
 the wall around the camp. 4. The girl was with (her) 
 brother in the native land of the Gauls. 5. Caesar gives a 
 signal to (his) faithful legions. 
 
 (b) 1. The general and (his) children are good friends. 
 
THIRD DECLENSION 9T 
 
 2. The judge's mother and siier were unhappy. 3. The 
 messenger carried a letter from the merchant to the farmer. 
 4. The lieutenants have announced the victories of the sol 
 diers. 5. The leader's forces passed the winter in camp and 
 (there) was great fear. 
 
 ORAL EXERCISES 
 
 105. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Quis itidex erit? 2. Pugnàvistine telis? 3. Quis 
 eum Gallis pugnàbat? 4. Militesne oppidum oppugnavér- 
 unt? 5. Ubi erant boni liberi? 
 
 Caesar. 
 
LESSON XII 
 
 THIRD DECLENSION. SECOND CONJUGATION 
 Mens sana in corpore sano.—A sound mind vn a sound body.* 
 
 106. The terminations of neuters of the third declension 
 differ from masculines and feminines in the nominative 
 and accusative, singular and plural. 
 
 Ca'put, n., head Flümen, n., river Cor'pus, n., body 
 
 BASE, ca/pit- Bask, flü'/min- BAsk, cor’por- 
 SINGULAR TERMINA- 
 TIONS 
 Nom. ca!put flu'men cor'pus — 
 Gen. capitis flu’ minis cor’ poris is 
 Dat. ca'piti flumini cor’ pori I 
 Acc. ca!put flu'men cor'pus — 
 Abl.  calpite flu'mine cor'pore e 
 PLURAL 
 Nom. ca'pita flu'mina cor'pora a 
 Gen. ca/pitum flu minum cor'porum um 
 Dat. capi'tibus flumi'nibus corpo/ribus ibus 
 Acc. ca'pita flu'mina cor'pora a 
 Abl.  capi'tibus flumi'nibus corpo/ribus ibus 
 
 107. The Four Conjugations. — There are four regular 
 conjugations of verbs. ‘They are distinguished by the 
 vowel before -re in the present infinitive active. Their 
 stems are all found in the same way as those of porto. 
 See $8 47 and 70. 
 
 * Juvenal. 
 
 38 
 
 F Mw 
 
SECOND CONJUGATION 39 
 
 Tire Id Ww Press If: 
 lst por’td portà're 
 2d mo/ned moné’re 
 3d | dü'co dü'cere 
 4th  au'dio audi're 
 
 Stem 
 Perf. Ind. Perf. Part. Vowel 
 porta/vi porta’tus a 
 mo/nui mo/nitus é 
 dü'xi duc'tus e 
 audi'vi audi'tus I 
 
 108. The Second Conjugation. — The same rules as to 
 stem, tense sign, and personal ending are followed for’ 
 forming the various indieative tenses in the second con- 
 
 jugation as in the first. 
 perfect stem, monu-. 
 
 The present stem is moné-; the 
 
 In the first person singular of the present tense e of the 
 stem is retained before the personal ending -o, moneo. 
 
 109. Conjugation of mo'neo, J advise, warn. 
 
 Indicative Active 
 
 PRESENT 
 
 I advise, warn 
 
 mo/neó mone/mus 
 
 mo/nés mone'tis 
 
 mo/net 1 mo/nent 
 IMPERFECT 
 
 I was advising, warning 
 
 mone/bam moneba’mus 
 
 mone/bàs monebà'tis 
 
 mone/bat mone'/bant 
 FUTURE 
 
 I shall advise, warn 
 
 mone/bo mone'/bimus 
 moné’bis mone’bitis 
 mone'bit mone'/bunt 
 
 PERFECT 
 
 I have advised, warned 
 
 mo/nui monuimus 
 monuis'/ti monuis'tis 
 mo'nuit monué'/runt (-é're) 
 
 PLUPERFECT 
 I had advised, warned 
 
 monu'eram monuerà/mus 
 monu/eras monuera’tis 
 monu'erat  monu'erant 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 I shall have advised, warned 
 
 nionu'ero monue'rimus 
 monu/eris monue'ritis 
 monu/erit monu'erint 
 
 ! Note that the quantity of e corresponds to that of & in the first conjuga- 
 
 tion. See § 49, a. 
 
40 LATIN LESSONS 
 
 110. VOCABULARY 
 
 caput, ca/pitis, n., head. ha'beo, -é/re, -ui, -itus, have, 
 clamor, clàmo'/ris, m., shout, consider, hold. 
 
 noise. mo/ne6, -é/re, -ui, -itus, advise, 
 co/mes, co'mitis, m. and f. warn. 
 
 companion. mo/veo, -é/re, m6/vi, moó'tus, 
 cor/pus, cor'poris, n., body. move, break up (with castra). 
 flü^/men, flü'/minis, n., river. te/ne6O, -é’re., -ui, , hold. 
 ho/mó, ho'minis, m. and f., man, — ti'meO, -é/re, -ul, , fear, be 
 
 human being. afraid of. 
 p6s, pe'dis, m., foot. vi'deo, -é/re, vi'd1, vi'sus, see. 
 réx, ré/gis, m., king. quid, interrog. pron., what? 
 
 lll. What Latin words do the followin suggest? 
 
 capital admonish regal homicide 
 pedestal corporal tenacious timid 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 112. Analyze each form: 
 
 (a) 1. Habébam, habuit, habebunt, habueratis. , 2. Vide- 
 mus,! vidimus, videt, vidit. 3. Timeébo, timuérunt, timu- 
 erint, timuit. 4. Movébunt, móvimus, movent, moverátis. 
 5. Tenébant, tenuisti, tenuit, tenuerint. 
 
 (b) 1. Portat, laudavi, timui, nüntiavit. 2. Parávistis, 
 vidistis, dedistis, monstrábàmus. 3. "Times, tenuero, habebat, 
 vidérunt. 4. Vidébant, vàstas, monet, movit. 65. Porta- 
 vit, monuit, dedit, fuit. | 
 
 113. Translate, markinó long vowels: 
 
 (a) 1. We were moving, they had moved, he will: move. 
 2. I shall warn, you had warned. 3. We have feared, they 
 have seen, I shall have. 4. You have stormed, we were 
 having. 5. They gave, they had been, they were seeing. 
 
 (b) 1. He warned, he gave, he saw. 2. He will have 
 
 1 Compare videmus, vidimus; videt, vidit. 
 
SECOND CONJUGATION 41 
 
 seen, he had held, you (plur.) are fearing. 3. You (sing.) 
 were seeing, I had moved, you will have held. 4. They 
 warn, we seized, he carries. 5. They had called, I am see- 
 ing, you moved. 
 
 RULE 
 
 114. Ablative of Manner. — Manner is expressed by the 
 ablative with a limiting adjective or cum, or both. 
 
 He writes with great care. Magna cum diligentia scribit. 
 Magna diligentia scribit. 
 
 He writes with care. Cum diligentià scribit. 
 
 EXERCISES 
 115. Translate, and give principal parts of each verb: 
 
 (a) 1. Homo cum clàmore comitem vocabat. 2. Milites 
 cum diligentià oppidum serva- 
 vérunt. 3. Magistri magnis 
 cum claméribus equos vocavé- 
 runt. 4. Caesar magnà cum 
 diligentià decimam legionem in 
 eastris tenuerit. 5. Arbores 
 silvae vidémus. 
 
 (D) 1. Filius regis bonos 
 comites habebit. 2. Homines 
 decimam legionem timuerant. 
 3. Rexmagnum flümen in silvà 
 vidit. 4. Homines castra mo- 
 verint. 5. Niger equus corpus 
 magnum sed caput parvum 
 habet. 
 
 7 
 
 We 7 
 NV LIP 
 : —3 i E s 
 
 $ 
 SIDA 
 
 116. Translate, marking 
 
 Lonó vowels : E^ 
 (a) 1. The good teacher will 
 advise the brother and sister. 2. With many shouts the 
 
 Soldiers of the Legion. 
 
49 LATIN LESSONS 
 
 soldiers seized the town. 3. The children feared the man’s 
 companion. 4. We fought with bad men, but were not 
 victors. 5. The woman's fear was great. 
 
 (b) 1. The men wounded the horse's head with large 
 stones. 2. Gaul had many large rivers. 3. The judge and 
 the king had been in the small town. 4. The Gauls have 
 walls around (their) towns. 5. With great fear the mer- 
 chants had seen the soldiers. 
 
 The Roman Arena at Verona 
 
 Compare this with the Colosseum on page 206. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 117. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Quid vidisti? 2. Suntne magni lapidés in flümine? 
 3. Timesne clàmorem hominum? 4. Num ducés castra 
 moverunt? 5. Quis habet magnum eaput ? 
 
LESSON XIII 
 
 THIRD DECLENSION. I-STEMS 
 Ars longa, vita brevis. —'' Art is long and time is fleeting.”’ * 
 
 118. Some third declension nouns have i before, or 
 in place of, the vowel of certain endings. These are 
 called i-Stems. 
 
 (a) In the first declension we noticed that a seemed the predominant 
 vowel; in the second, o. So we speak of them as the a-declension and 
 the o-declension and we say their stems end in à and o. Similarly we 
 speak of the third declension as the consonant or i-declension, because 
 its stems end in a consonant or ini. In the consonant stems which we 
 have been studying so far the stem is just like the base. We are now to 
 
 study i-stems. Their stem is made by adding i to the base. 
 
 «€ 
 
 : 119. The following nouns regularly have i-stems : 
 
 I. Masculine and feminine nouns ending in -és and -is, 
 not increasing ! in the genitive; nouns ending in -ns, -rs, 
 and monosyllables in -s or -x following a consonant. 
 
 These all end in -Y or -e in the ablative singular, -ium in the genitive 
 plural, and -1s or -és in the accusative plural.? 
 
 * Literally: Art is long, life short. 
 
 l'The expression ‘‘not increasing in the genitive" is used to distinguish 
 nouns like hostis, whose genitive has the same number of syllables as the 
 nominative, from nouns like miles, militis, whose genitive has more syllables 
 than the nominative. 
 
 2 Originally the accusative singular ended in -im, the ablative singular in 
 -i, and the accusative plural in -is; but these endings have been largely dis- 
 placed by -em, -e, and -es. 
 
 48 
 
44 LATIN LESSONS 
 
 2. Neuter nouns ending in -e, -al, or -ar. 
 
 These end in à in the ablative singular, -ium in the genitive plural, 
 and in -ia in the nominative and accusative plural. 
 
 190. 
 Ig'nis, m., fire. Hos/tis, m., enemy. Ma’re, n., sea. 
 BASE, ign- BASE, host- BASE, mar- 
 STEM, igni- STEM, hosti- STEM, mari- 
 TERMINATIONS 
 SINGULAR M. and F. Neut. 
 Nom. ig'nis hos'tis ma/re is e 
 Gen. ig'nis hos'tis ma/ris is is 
 Dat. ig/ni hos'ti ma/ri I I 
 Acc. ig'nem hos/tem ma/re em (im) e 
 Abl. ig'nriore hos'te ma'ri e(t) 1 
 PLURAL 
 Nom. ig'nés hos'tés ma'ria és ia 
 Gen. ig'nium hos'tium ma/rium ium ium 
 Dat. ig'nibus hos’ tibus ma/ribus X ibus ibus 
 Acc. ig'nls, es hos'tis, és ma/ria 1s, és ia 
 Abl. ig'nibus hos'tibus ma/ribus — ibus ibus 
 131" VOCABULARY 
 a'nimal, -a/lis, (-ium‘), n. mons, mon'tis, (-ium), m., moun- 
 animal. tain. 
 cae/dés, -is, (-ium), f., slaugh- nox, noc'tis, (-ium), f., night. 
 ter. pars, par'tis, (-ium), f., part. 
 hos'tis, hos’tis; m., an enemy — por'ta, -ae, f., gate. 
 hos/tés, hos'tium, the enemy. — rl'pa, -ae, f., bank (of a river). 
 ig/nis, -is, (-ium), m., fire. urbs, ur/bis, (-ium), f., city. 
 ma're, -is, (-ium?), n., sea. sae/pe, adverb, often. 
 
 199. What Latin words do the following suggest ? 
 
 hostile ignite marine nocturnal 
 partial riparian portal urban 
 
 1 Genitive Plural. 2 The genitive plural is not used. 
 
THIRD DECLENSION. I-STEMS 45 
 
 EXERCISES 
 123. Translate, and decline the nowns: 
 
 (a) 1. Multa animàlia fuerunt in mari. 2. In Gallià 
 noctés sunt longae. 9. Agros hostium igni vastabimus. 
 4. Caput pars corporis est. 5. Caesar cum hostibus saepe 
 pugnavit et caedes fuit magna. 
 
 (b) 1. Ripae flüminis altae erant. 2. Dux milites in 
 castris tenuit. 3. Agros ab urbe ad montem vastàvit. 
 4. Milites à portis urbis tela portàbunt. 5. Patres filios 
 
 magnà cum diligentia monuerant. 
 
 A Roman Gate. 
 
 194. Translate, marking long vowels: 
 
 (a) 1. Caesar had been victor. 2. (There) have been 
 many fires on the mountain. 3. The enemy will pass the 
 winter in the city. 4. (There) was a great slaughter of the 
 enemy on the bank of the river. 5. The general’s brother 
 and sister see the large rivers. 
 
 (b) 1. The stones in the river are often beautiful. 
 2. They broke camp and stormed the gates of the enemy's 
 
eR 
 
 46 LATIN LESSONS 
 
 town. 3. The lieutenants had seen the fires of the enemy’s 
 camp from the city. 4. The men announced (their) victory 
 to Caesar with great shouts. 5. The little children had 
 feared the large animals. 
 
 The so-called Temple of Vesta at Rome. 
 
 125. State in Latin five facts. One pupil may state a 
 fact to another and he in turn tell it to the class in Eng- 
 lish. 
 
LESSON XIV 
 
 REVIEW 
 
 Consensus facit legem.— General consent makes the law. 
 
 126. Derivatives.— Write all the English words you 
 can, that seem to be derived from the following: 
 
 arbor latus victoria fémina 
 dux frater pater miles 
 decimus caput corpus homo 
 pés moveo teneo video 
 hostis ignis pars urbs 
 
 127. Word Drill. — (a) Give the nominative and geni- 
 tive singular and the gender of the Latin nouns for the 
 following: 
 
 gate vietory foot mother 
 man slaughter head river 
 body tree brother father 
 mountain soldier sister enemy 
 city children sea legion 
 weapon fire night king 
 judge stone bank leader 
 
 (6) Give the principal parts of the Latin verbs for the 
 following : 
 
 advise lay waste show hold 
 set free have see storm 
 build announce give conquer 
 move fear seize warn 
 
 47 
 
48 LATIN LESSONS 
 
 128. Form Drill. — 1. Decline iüdex, imperator, flümen, 
 hostis, mare. 2. Conjugate video through the indicative 
 active. 3. Give the genitive singular ending of nouns 
 of the first, second, and third declensions; also the accu- 
 sative singular, genitive plural, and accusative plural 
 endings. 4. Make a statement in Latin containing an 
 ablative of means and an ablative of accompaniment. 
 5. Make a statement in Latin containing an ablative of 
 manner. 
 
 129. Questions. — 1. Of what gender are nouns of the 
 first declension? of the second ? of the third? 2. What 
 are the nominative endings of masculine nouns of the 
 second declension? of neuter nouns of the second declen- 
 sion? 3. How do i-stems differ from consonant stems 
 in declension? 4. How are the conjugations of verbs 
 distinguished? | 5. How does the present stem of the 
 first conjugation always end? the present stem of the 
 second conjugation ? 
 
 EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 130. 1. Puella féminae librum dedit. 2. Multaaquainagro © 
 fuit. 3. Téla exploratoris multa et magna erant. 4. Iüdex 
 filiabus libros pulehros dedit sed filis pila. 5. Multi duces 
 magnam militum diligentiam laudant. 6. Viri malum eon- 
 sulem nón amaverant. 7. Comes régis urbes et flümina vide- 
 bit. 8. Homines decimam legionem timuerant. 9. Serva 
 à dominà ad màtrem dona pulchra portabat. 10. Multi mer- 
 catorés montes et mare videbunt. 
 
 Eqvuvus MARCI 
 
 131. Marcus puer sororem Iüliam habebat. Pater liberorum 
 multos equós in agro habebat. Liberi equum nigrum amà- 
 bant quem (which) pater Marco dederat. 
 
REVIEW 49 
 
 Equus dominuin parvum circum agrum et in silvam saepe 
 portabat. Soror Marci magnos equos timébat sed Marcus ad 
 equum frümentum portavit et eI (to him) aquam dedit. 
 
 Mali pueri lapidibus animal pulehrum vulneráverant et 
 mater liberorum magna eum diligentia equum célabat. 
 
 A Roman Aqueduct in Southern France. 
 
LESSON XV 
 
 PASSIVE VOICE. ABLATIVE OF AGENT 
 Tempora mutantur. — Times are changed, 
 
 132. The personal endings in the passive voice! are : 
 
 SINGULAR PLURAL 
 1st -r -mur 
 2d -ris (re) -mini 
 od -tur -ntur 
 
 133. The rules for forming the present, imperfect, and 
 future indicative are the same as in the active voice, the 
 passive personal endings taking the place of the active 
 ones. 
 
 134. PASSIVE VOICE 
 
 SINGULAR PLURAL 
 Present Indicative 
 
 por'tor, 7 am carried. porta/mur, we are carried. 
 porta/ris (re), you are carried. porta'mini, you are carried. 
 porta/tur, he is carried. portan'tur, they are carried. 
 
 Imperfect Indicative 
 
 porta/bar, I was carried. portaba’mur, we were carried. 
 portaba’ris (-re), you were carried. portaba!mini, you were carried. 
 portaba'tur, he was carried. portaban'tur, they were carried. 
 
 1 Compare §§ 687 and 688. 
 50 
 
PASSIVE VOICE 51 
 
 Future Indicative 
 
 porta’bor, J shall be carried. porta’bimur, we shall be carried. 
 porta/beris (-re), you will be carried. ^ portabi'mini, you will be carried. 
 porta/bitur, Ae will be carried. portabun'tur, they will be carried. 
 
 (a) Note the change in the vowel of the tense sign in the first and 
 second person singular and third person plural of the future passive. 
 
 (b) Compare carefully the English translation of the active and passive 
 of each tense. 
 
 135. Perfect Tenses. — The perfect stem is not used in 
 the passive voice. The participial stem is found by drop- 
 ping -us from the perfect passive participle (the last one 
 of the principal parts). The perfect, pluperfect, and future 
 perfect tenses in the passive are made by combining the 
 participial stem, plus the endings seen in magnus, -a, -um, 
 to agree with the subject, with sum for the perfect, eram 
 for the pluperfect, and ero for the future perfect. 
 
 . THIRD SINGULAR THIRD PLURAL 
 portatus est, he has been carried. portati sunt, they — (mas.) 
 portata est, she has been carried. portatae sunt, they — (fem.) 
 portatum est, it has been carried. portata sunt, they — (neut.) 
 
 (a) According to the rule in $ 135 conjugate porto through the perfect, 
 pluperfect, and future perfect tenses in the passive voice. Compare with 
 § 586. 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 136. Analyze each Latin form: 
 
 (a) 1. Laudabantur, laudati sumus, laudavi. 2. Porta- 
 beris, portátum erat, portor. 3. Pugnavimus, pugnabunt, 
 pugnaveramus. 4. Occupata sunt, occupáta est, occupatur. 
 5. Amabimini, amati erimus, amatae erant. 
 
 (b) 1. Vulneratus es, vulnerábàmini, vulneraberis. 2. Dan- 
 tur, dabuntur, dedimus. 3. Data erunt, célaberis, amabuntur. 
 4. Vocabaémur, vocavistis, vocatum erat. 5. Aedificavit, 
 nüntiàbitur, liberata est. 
 
52 LATIN LESSONS 
 
 137. Translate, marking long vowels : 
 
 (a) 1. You will be wounded. 2. They had been con- 
 cealed. 3. I shall be praised. 4. It will be announced. 
 5. They (neut.) have been seized. 
 
 (b) 1. It had been carried. 2. They were conquered. 
 3. They have passed the winter. 4. We have been called 
 together. 5. It was saved. 
 
 138. VOCABULARY 
 centu'rio, -ó'nis, m., centurion. vir/'tüs, -ü'tis, f., virtue, valor, 
 Iü'lia, -ae, f., Julia. courage. 
 proe'lium, proe'li, n., battle. défes'sus, -a, -um, tired, weary. 
 stel/la, -ae, f., star. cul/po, -à'/re, -a/vi, -aà'tus, blame, 
 v1'cus, -1, m., village. censure. 
 sem/per, adv., always, ever. na'vigo, -a're, -a/vi, -à'tus, sail. 
 
 (a) Compare vicus, oppidum, urbs ; saepe and semper; bellum 
 and proelium. 
 
 139. What Latin words do the followin$ sw&gest ? 
 
 virtue culpable navigate constellation 
 
 RULE 
 
 140. Ablative of Agent. — The personal agent with a 
 passive verb is expressed by the ablative with a or ab. 
 
 The good boy is praised by his father. Puer bonus à patre laudatur. 
 The book was carried by the teacher. Liber à magistro portàbàtur. 
 
 EXERCISES 
 
 141. Translate, and give the rule for each noun in 
 the ablative case: | 
 
 (a) 1. Puer bonus à matre nón saepe culpabitur. 2. Do- 
 minus in mari nàvigàvit. 3. Liberi à Iülià amantur. 
 4. Agri à militibus vastabuntur. 5. Vici parvi hostium à 
 cópiis Caesaris occupati sunt, 
 
PASSIVE VOICE 58 
 
 (b) 1. In Gallia proelia à fido centurione semper nüntiàta 
 erant. 2. Milites à portis tuba à defesso legato vocabuntur. 
 3. Corpus equi multis lapidibus vulnerabatur. 4. Agri Gal- 
 liae igni et gladio vastati erunt. 
 5. Centuriones urbes magnas cum vir- 
 tite oppugnaverant. 
 
 MN | 
 
 142. Translate: ’ i A 
 
 (a) 1. The number of stars is great. A oY Y 
 2. The teacher has been blamed by : » dad 
 the boy's friend. 3. The centurions 4 dA i 
 sailed with the soldiers. 4. Julia ; cn MA 
 
 MN 
 Y 
 L 
 
 and (her) companion will have been 
 loved by many friends. 5. The sig- 
 nals had always been given by the 
 leader with a trumpet. 
 
 (b) 1. The valor of the faithful * 
 soldiers will always be praised by the 
 leaders. 2. The sons and daughters Roman Centurion. 
 of the king are in the city with (their) 
 dearfriends. 3. Theleader breaks camp and the tired soldiers 
 are ealled into the village. 4. We see a part of the battle 
 from the bank of the river. 5. The soldiers attacked the 
 city with great valor. 
 
 ORAL EXERCISES 
 143. Answer these questions tn Latin: 
 
 1. Puerne à matre eulpábátur? 2. Quis fido militi telum 
 dedit? 3. Légatusne milites vocabit? 4. Frümentumne 
 in oppidum portatum est? 5. Quis amicus puerorum erit ? 
 
LESSON XVI 
 
 THIRD DECLENSION ADJECTIVES 
 Jacta alea est. — The die is cast.* 
 
 144. Adjectives having the same endings as nouns of 
 the third declension are called adjectives of the third de- 
 clension. Almost all adjectives of the third declension, 
 except comparatives, follow the inflection of i-stems ; that 
 is, they have -1 in the ablative singular, -ium in the genitive 
 plural, -is or -és in the accusative plural, masculine and 
 feminine, and -ia in the nominative and accusative plural 
 neuter. 
 
 (a) Adjectives of the third declension ending in -er have a different 
 
 form for each gender in the nominative singular and are called adjectives 
 of three endings: acer, Acris, Acre. Learn the declension of acer, § 570. 
 
 145. VOCABULARY 
 
 ae/stas, -ta’tis, f., summer. nau'ta, -ae, m., sailor. 
 an/nus, -I, m., year. na/vis, nà'vis, (-ium), f., ship. 
 celerlitas, -ta’tis, f., swiftness. a'cer, à'cris, à'cre, sharp, keen, 
 cl'vis, cl'vis, (-ium), m. and f., active. 
 
 citizen. celer, ce'leris, ce/lere, quick, 
 hó'ra, -ae, f., hour. swift. 
 mén'sa, -ae, f., table. ter'tius, -a, -um, third. 
 
 146. What Latin words do the followin$ suggest? 
 Civic nautical navy accelerate 
 
 * Said by Caesar when he crossed the Rubicon. Quoted by Suetonius. 
 54 
 
THIRD DECLENSION ADJECTIVES a9 
 RULE 
 
 147. Ablative of Time. — Time when, or within which, 
 is expressed by the ablative without a preposition. 
 
 They were fighting at the tenth hour. Decimà héra pugnabant. 
 
 Many towns were stormed in one year. Multa oppida ünó anno 
 oppugnata sunt. 
 
 ! EXERCISES 
 
 148. Translate, and give the construction of each 
 noun : 
 
 (a) 1. Aestate milites Caesaris saepe pugnabant. 2. Dux 
 defessus nocte castra movet. 3. Tertia hora frümentum ex 
 
 A 
 
 A Roman Ship. 
 
 nàvibus in oppidum ab nautis portátum erat. 4. Centurio 
 cum decima legione anno tertio oppidum magna cum virtüte 
 occupavit. 5. Virtüs civium magna erat. 
 
 (6) 1. Nautae navibus navigant. 2. Hominés magna cum 
 celeritàte in vicum portati sunt. 3. Navés celeres ad Itliam 
 
56 LATIN LESSONS 
 
 litteras portaverant. 4. Libri in méns& magna sunt. 
 5. Gladii à filiis 1üdieis portati erunt. 
 
 149. Translate: 
 
 (a) 1. The good king was loved by the faithful citizens. 
 2. In the third year of the war Caesar built many ships and 
 he was not blamed by the citizens. 3. Good sailors see the 
 stars, the sea, and ships. 4. The man’s companion was a 
 swift messenger. 5. At nine o'clock! the tired soldiers had 
 been overcome by the swiftness of the enemy. 
 
 (b) 1. A high wall has been built around the village. 
 2. (There) are always many battles in along war. 3. Weap- 
 ons will be shown to the active soldier by the good leader. 
 4. The consul’s native land had broad fields. 5. Many vil- 
 lages had been laid waste with fire and sword. 
 
 150. Composition. — State in Latin three facts about 
 the table or the things upon it. When one pupil has 
 stated a fact, another should translate it. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 151. Commit to memory with the translation: 
 
 1. Aestate. 2. Tertià horà. 3. Magna cum celeritate. 
 4. Cum decimà legione. 5. Memoria tenere. 
 
 1 The third hour. 
 
LESSON XVII 
 
 THIRD DECLENSION ADJECTIVES 
 Fortes fortuna juvat.— Fortune favors the brave.* 
 
 152. Adjectives of the third declension which end in 
 -is have the masculine and feminine alike in the nominative 
 singular and are called adjectives of two endings : fortis, 
 forte. Learn the declension of fortis, S 571. 
 
 153. VOCABULARY 
 
 peri'culum, -i, n., danger. le'vis, -e, light (in weight). 
 tem'pus, tem/poris, n., time. omnis, -e, all, every. 
 vigi'lia, -ae, f., watch (part of the — liben'ter, adv., gladly. 
 
 night). labO'/ro, -a're, -à'vi, -a'tus, labor, 
 bre'vis, -e, short. work. 
 for'tis, -e, brave. pro'pero, -a/re, à'vi, -à'tus, 
 gra'vis, -e, heavy, severe. hurry, hasten. 
 
 154. What Latin words do the following suggest ? 
 
 temporary ' brevity grave fortitude 
 levity omnibus peril vigil 
 EXERCISES 
 
 155. Translate: 
 
 (a) 1. Brevi tempore servi régis liberábuntur. 2. Pars 
 civium à forti nautà laudabatur. 3. Cives gravibus lapidibus 
 vulnerati erant. 4. Omnés nautae ex urbe in návés propera- 
 verunt et in mari nàvigábant. 5. Centurio levi gladio pug- 
 naverit. 
 
 * From the Roman dramatic poet, Terence. 
 
 57 
 
58 LATIN LESSONS 
 
 (b) 1. Tertia vigilià noctis milités in magno periculo erant. 
 2. Viri in agris libenter laboràverant. 3. Milites fortes in 
 castris saepe hiemavérunt. 4. Decima legio à Gallis non 
 Saepe superàta erat. 
 5. Pietüràs multàs et 
 magnas in ménsa vi- 
 débamus. 
 
 156. Translate: 
 
 (a) 1. The nights 
 in the summer were 
 short. 2. The book 
 will be light, but the 
 stone will be heavy. 
 3. The good citizens 
 always love a good 
 king and do not fear 
 (him). 4. The brave 
 citizen had always 
 been praised by the 
 consul. 53. In the 
 third wateh of the 
 night part of the sol- 
 diers were in camp. 
 
 (b) 1. Good children are often glad to work (gladly work). 
 2. The tired citizens had often been censured by the brave 
 leader. 3. In the summer all the sailors hastened to the ships 
 with great swiftness. 4. A watch is a part of the night. 
 5. The boy had a heavy stone and wounded a large animal in 
 (his) father's field. 
 
 A Roman Altar. 
 
 Showing the sacrifice of a bull. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 
 157. Commit to memory with the translations : 
 1. Brevi tempore. 2. Tertia vigilia. 9. Cum militibus 
 decimae legionis. 
 
LESSON XVIII 
 
 SECOND CONJUGATION, PASSIVE 
 Fas est et ab hoste doceri.—It is right to learn even from a foe.* 
 
 158. Adjectives of the third declension not ending in 
 -er or -is and not of the comparative degree have one 
 ending. Learn the declension of poténs, § 572. 
 
 159. The passive of the second conjugation is formed 
 according to the same rules as that of the first conjugation. 
 See Lesson XV. 
 
 (a) Conjugate moneé according to the rules before con- 
 sulting the book. Compare with § 587. 
 
 160. VOCABULARY 
 Ró'ma, -ae, f., Rome. prómo'veo, -é/re, -m6/vi, -mo'- 
 de'cem, adj., ten. tus, move forward. 
 po'téns, poten'tis, adj., powerful,  reti'neo, -e're, -ui, reten'/tus, 
 mighty. restrain, detain, retain. 
 vé'lox, vélo'cis, adj., swift. dé'/le6, -e're, -é' vi, -e'tus, destroy. 
 
 161. What Latin words do the followinó suggest? 
 
 velocity potential promote retain 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 
 162. Translate and analyze each form: 
 
 (a) 1. Laborat, monémur, datur. 2. Visae sunt, vidérunt, 
 videntur. 3. Tenétur, tenébàtur, tenuerant. 4. Movi, 
 motus est, movébitur. 5. Habébit, vidébaris, culpaberis. 
 
 *Literally: To be taught even by a foe. 
 59 
 
60 LATIN LESSONS 
 
 (b) 1. Délévit, properavit, dedit. | 2. Monueràmus, visi 
 eramus, tenuerint. 3. Délébantur, datum est, moniti sumus. 
 4. Vulnerati eratis, célabitur, vocáta eris. 5. Fuerant, 
 erátis, fuimus. 
 
 168. Translate, marking long vowels: 
 
 (a) 1. We had, you were seen, they have been restrained. 
 2. He had been, he had been wounded, I am seen. 3. They 
 will have been warned, it was given, we are. 4. They (neut.) 
 had been destroyed, we have destroyed, it is destroyed. 5. It 
 has been moved, they will be seen, I have seen. 
 
 (b) 1. He had held, he had been seen, he will be held. 
 2. You (sing.) will be warned, you will warn, he had been 
 warned. 3. You (plur.) hasten, you ( plur.) are seen, they 
 had given. 4. We shall have been blamed, you had moved, 
 they will be seen, it had been given. 5. We shall be de- 
 stroyed, they have been destroyed, you (sing.) will be destroyed. 
 
 EXERCISES 
 
 164. Translate, and conjugate each passive verb 
 through the tense in which it is used: 
 
 (a) 1. Cives mali ab imperátore bono culpati sunt. 2. De- 
 cem celerés nüntii ab hostibus videbantur. 3. Urbs magna 
 à duce forti deleta erat. 4. Roma erat urbs potens et viri 
 Romae Gallos multos superàverunt. 5. Légatus magnum 
 numerum návium velocium habuit. 
 
 (b) 1. Tertia horà noctis milites ex castris magnis cum 
 celeritate properabunt. 2. Decimà horà ab exploratore celeri 
 monéberis. 3. Defessae legiones in castris retinébantur. 
 4. Signa brevi tempore promota erunt. 5. Filii agrieolàrum 
 cum patribus in agris saepe libenter labéraverant. 
 
 165. Translate: 
 
 (a) 1. Many are wounded in a short time. 2. The brave 
 lieutenants have not been detained in camp. 3. Many large 
 
SECOND CONJUGATION, PASSIVE 61 
 
 -cities had been destroyed by the powerful general. 4. The 
 tenth legion had been moved forward with great swiftness. 
 5. Ten swift ships were destroyed by the enemy. 
 
 (b) 1. The signals were seen by the Gauls at the third 
 watch. 2. The lieutenant had been warned by all the scouts. 
 
 The Porta San Paolo. 
 
 One of the gates of modern Rome. 
 
 3. The mountains are high and the rivers are deep. 4. The 
 fires of the enemy’s camp were seen at night by the tired 
 soldiers. 5. (There) had been a great slaughter of the 
 enemy. | 
 
 ORAL EXERCISE 
 166. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Ubi castra Caesaris erant? 2. Pugnabisne libenter? 
 3. Nonne civés erunt potentés? 4. Num noctés brevés 
 sunt? 5. Quid in mensà est ? 
 
LESSON XIX 
 
 REVIEW 
 Esse quam vidert. — To be rather than to seem to be.* 
 
 167. Derivatives. Write all the English words you 
 can that seem to be derived from the following: 
 
 culpo velox annus civis 
 hora nauta celer tempus 
 brevis fortis gravis omnis 
 
 168. Form Drill. — 1. Name the passive personal end- 
 ings. 2. Give the formula for making each tense in the 
 indicative mood, passive voice. 3. Conjugate do and 
 déleoó through the indicative mood, active and passive 
 voices. 4. Decline celer, brevis, v&lox. 
 
 169. Syntax Drill. — 1. Name three uses for the abla- 
 tive without a preposition. 2. Name two uses for the 
 ablative with a or ab. |. 9. How is an ablative of means 
 distinguished from an ablative of agent? 4. Into what 
 three classes are adjectives of the third declension divided? 
 5. How do we determine to which one of these classes an 
 adjective belongs ? 
 
 170. Composition. — Write in Latin five or more con- 
 nected sentences, telling something about the general and 
 his soldiers. (The best papers may be written on the 
 board and read at sight by the class.) —— 
 
 LI EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 1. Erat magna caedés hostium. 2. Télum fido militi à 
 duce dabatur. 3. Aqua ad equos albos à servis portàta est. 
 
 * The motto of North Carolina. 
 62 
 
REVIEW 63 
 
 4. Homines sunt miseri, sed non mali. 5. Multiet bonicivés 
 à Caesare amati erant. 6. Légati magna virtüte pugnabunt. 
 7. Pulchri libri liberis à matribus dati sunt. 8. Periculum 
 semper timuimus. 9. Imperator bonus cives malos culpavit. 
 10. Tertià vigilia dux oppidum hostium delevit. 
 
 A Street in Pompeii. 
 
 Showing ruts worn in the stone pavement by wagon wheels, and the stepping stones 
 by which pedestrians crossed the street. 
 
 CINCINNATUS 
 
 172. Cincinnatus agricola Rómànus erat et in agro laborabat. 
 Miles nón erat sed patriam amabat. Roma in magno periculo 
 erat et nüntii ad Cincinnàtum mittebantur. Nüntii bonum 
 virum in agró arantem (plowing) videbant. Cincinnato peri- 
 culum patriae nàrráverunt et eum (him) ad bellum vocavérunt. 
 Tum Cincinnatus erat dictator. Poténs imperator erat et brevi 
 tempore hostes superávit et victor ad agros properavit. Agri- 
 cola fortis ab omnibus amatus et laudatus est. 
 
LESSON XX 
 
 POSSUM. COMPLEMENTARY INFINITIVE 
 
 Possunt quia posse videntur.— They can because they think they 
 can.* 
 
 173. Conjugation of possum, / am able or [can (= potis, 
 able + sum, Zam). Principal parts: possum, posse, potur. 
 It has no passive voice. 
 
 (a) Possum — pot sum ; the t becomes s before those forms of the 
 verb sum which begin with s. The perfect stem tenses are formed 
 according to the formula given for those tenses. See § 72. 
 
 Conjugate the indicative mood of possum, according to the above. 
 Compare with § 591. 
 
 174. VOCABULARY 
 moe'/nia, -ium, n., fortifications ought, must (followed by infini- 
 (walls of a city). tive). 
 pa'lüs, -ü'dis, f., swamp, marsh. pos’sum, pos'se, po'tui, can, be 
 po'pulus, -i, m., people, nation. able (followed by infinitive). 
 cotidià'nus,! -a, -um, daily. com’pleG, -é're, -e'vi, -é’tus, fil, 
 Romaà'nus, -1, m., a Roman. cover. 
 Roómà'nus, -a, -um, Roman. fe're, adv., almost. 
 
 dé'beO, -é/re, -ui, -itus, owe; coti’dié,! adv., daily, every day. 
 
 175. What Latin words do the following suggest ? 
 possible complementary debit population 
 
 * Virgil. Literally: Because they seem to be able. 
 1 Spelled also with two t’s. 
 
 64 
 
COMPLEMENTARY INFINITIVE 65 
 
 RULE 
 
 176. Complementary Infinitive. — Possum and some other 
 verbs require an infinitive to complete their meaning ; this 
 is called a complementary infinitive. 
 
 Caesar could fight. Caesar pugnare potuit. 
 We ought to love our country. Patriam amare débémus. 
 
 EXERCISES 
 177. Translate: 
 
 (a) 1. Urbés delere potuerant. 2. Potuistine monére libe- 
 ros? | 83. Omnés hostes superàáre potuimus. 4. Tempore 
 proeli perieulum timére nón débémus. 5. A palüde ad ripam 
 flüminis castra movére possumus. 
 
 (6) 1. Cum populo Romano laborare nón  potuérunt. 
 2. Omnia moenia ab hostibus cotidie videbantur. 3. Mons 
 copiis hostium completus erat. 4. Tertià vigilià noctis 
 
 imperator magno eum clàmóre militibus signum dedit. 5. Ro- 
  màni eum hostibus feré cotidianis proeliis pugnavérunt. 
 
 178. Translate: 
 
 (a) 1. Caesar ought not to fear danger. 2. The Romans 
 cannot defeat all (their) enemies in the swamp. 3. We could 
 not overcome the Roman forces with swords and javelins. 
 4. The good soldiers were able to fight daily with great cour- 
 age. 5. The Roman people could not love the enemies of 
 (their) native land. 
 
 (b) 1. The banks of the broad river were high. 2. The 
 swords had been retained with care. 3. Ten powerful cities 
 have been seized by the enemy and filed with soldiers. 
 4. The boy's books are heavy, (his) sister's light. 5. Almost 
 all the fortifications of the enemy were attacked in the third 
 year of the war. 
 
 179. Composition. — Make five statements in Latin 
 ' about things that are or have been possible. 
 
LESSON XXI 
 
 THIRD CONJUGATION. APPOSITION 
 
 Montani semper liberi.— Mountaineers are always free.* 
 180. Verbs of the third conjugation end in -ere in the 
 present infinitive. Principal parts of düco, / lead: dü'co, 
 dü'cere, dü'xi, duc/tus. Present stem, düce-; perfect stem, 
 düx-; participial stem, duct-. 
 
 181. Present tense — present stem (with e changed to i) 
 + personal endings. ‘The vowel of the ending in the first 
 person singular is simply o, in the third person plural u. 
 
 Imperfect tense = present stem (with e lengthened) + 
 tense sign ba + personal endings. 
 
 Future tense = present stem+ personal endings. The 
 vowel of the ending in the first person singular is a instead 
 of e, in the second person singular and the first and 
 
 second persons plural long &. 
 
 182. Present Indicative 
 SINGULAR PLURAL 
 I lead. 
 du’cd dü'cimus 
 du'cis dü'citis 
 du'cit du'cunt 
 
 Imperfect Indicative 
 
 I was leading. 
 
 duce'bam ducéba’mus 
 duce’ bas duüucebà'tis 
 ducebat diucé’bant 
 
 Future Indicative 
 I shall lead. 
 
 dü'/cam düce'mus 
 : du/cés duce'/tis 
 dü'cet du'cent 
 
 * The motto of West Virginia. 
 66 
 
THIRD CONJUGATION 67 
 
 183. VOCABULARY 
 dii/co, -ere, dü'xi, duc’tus, /eud. Amit’td, -ere, àmi'si, Amis/sus, 
 6dü'co, -ere, édü'xi, éduc'tus, send away, lose. 
 lead out. remit/to, -ere, remi’si, remis'- 
 redüc/o, -ere, redü'xi, reduc'- sus, send back. 
 tus, lead back, withdraw. pó'n6, -ere, po'sui, po/situs, put, 
 mit'to, -ere, m1'si, mis'sus, send. place, (with castra) pitch. 
 
 184. What Latin words do the following suggest? 
 
 position mission reduce remit 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 
 185. Analyze each Latin form: 
 
 (a) 1. Edücent, edücébat, redicimus. 2. Mittés, mittétis, 
 mittunt. , 3. Ponéhant, ponimus, castra ponent. 4. Amittis, 
 amittitis, àmitto. 5. Amat, timet, dücam. 
 
 (b) 1. Mittébàs, ponebàmus, remitto. 2. Redücam, mittit, 
 amittent. 3. Dücet, dücit, dücés. 4. Prdmovet, édicéba- 
 tis, ponémus. 5. Redüces, redücimus, redücunt. \ 
 
 186. Translate: 
 
 (a) 1. They were losing, you lose, you will lose. 2. You 
 will send back, you are sending back, you send back. 3. I 
 shall lead out, they will lead out, you will lead out. 4. We 
 shall fight, we shall move, we shallsend. 5. We are leading, 
 they were pitching camp. 
 
 (b) 1. He will lead out, we were placing, you are sending. 
 2. I lose, we shall place, we were leading. 3. They will 
 lead, we shall lose, I am sending. 4. He is sending away, 
 we place, they lead. 5. We were sending, I shall send, you 
 were leading. 
 
 RULES 
 
 187. Apposition. — A noun or pronoun in apposition 
 
 with another noun or pronoun agrees with it in case. 
 
 We saw the city of Rome. Vidimus urbem Rómam. 
 The boy loves his sister Julia. Puer sororem Iüliam amat. 
 
68 LATIN LESSONS 
 
 188. Parsing. — To parse a verb, give: 
 (1) Conjugation, (2) principal parts, (8) voice, (4) 
 mood, (5) tense, (6) person, (7) number, (8) rule. 
 
 In § 189, a, 1, remittit would be parsed as follows: remittit: third 
 conjugation ; principal parts, remitto, remittere, remisi, remissus; active 
 voice; indicative mood ; present tense; third person; singular number ; 
 agreeing with the subject nauta. Rule: A verb agrees with its subject 
 in person and number. 
 
 EXERCISES 
 189. Translate, and parse each indicative verb form: 
 
 (a) 1. Nauta, potens vir, nàvés remittit. 2. Caesar, bonus 
 dux, eastra ponet. 3, Pater bonus ad filiam Iüliam multa 
 dona mittit. 4. Viri omnia tela amittent. 5. Caesar, im- 
 perator magnus, ad proelium milites Romanos saepe édicit. 
 
 Roman Bow, Arrow, and Javelin. 
 
 (b) 1. Animàlia in vieum redücere nón potuérunt. 2. Viri 
 frümento decem véloces navés compléverant. 3. Tertia 
 vigilia fidus civis ad oppidum nüntium mittet. 4. Dux cir- 
 cum mürum virós feré cotidie dücet et portas urbis vidébit. 
 5. Virl semper fortes fuerunt et patriam amáàvérunt. : 
 
 190. Translate: 
 
 (a) 1. Boys often lose (their) books. 2. The citizens will 
 place heavy stones on the wall. 3. The children are leading 
 the horses to the river and will give the animals water. 
 4. We had not been able to destroy the cities of the enemy. 
 5. In the summer of the third year of the war Caesar will 
 
 1 Pronounce the Latin words in groups and translate in groups. 
 
THIRD CONJUGATION. APPOSITION 69 
 
 break camp and will send the soldiers back into the city of 
 Rome. 
 
 (b) 1. Many (persons) have been wounded with swords by 
 (their) companions. 2. We could not'piteh the camp in a 
 swamp. 3. We were glad to send (gladly sent) the women 
 and children back to the fortifications. 4. The Gauls ought 
 to send (their) weapons with great care. 5. The large ships 
 will have been seized by Caesar. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 191. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Quid nauta videt? 2. Estne nauta in mari? | 3. Ubi 
 Cesar eastra ponet? 4. Duxne viros édücit? -5. Laboràsne 
 cum diligentià cotidie? 
 
 Roman Boxers. 
 
 This is commonly called Dares and Entellus, from a famous encounter described 
 in Virgil's Aeneid, Book V, lines 362-484. 
 
LESSON XXII 
 
 THIRD CONJUGATION. ABLATIVE OF CAUSE 
 Lux et veritas. — Light and truth-* 
 
 192. Following the rules in § 72 conjugate düco through 
 the perfect, pluperfect, and future perfect active. Compare 
 with § 588. 
 
 193. VOCABULARY: 
 
 auxi/lium, auxi/li, n., aid, help; | scri bo,  scri'bere, scrip’si, 
 pl., auxiliary forces, troops. scrip'/tus, write. 
 
 finis, -is, (ium), m., end; pl,  conscri'bo, -ere, -p'si, -p/tus, 
 territory. enroll, enlist, levy. 
 
 i'ter, iti'neris, n., journey, road, | cur'ro, cur/rere, cucur’ri, 
 march. cur/sus, run. 
 
 lux, lü'cis, f., light. relin'quo, relin'quere, reli/qui, 
 
 prin'ceps, -cipis, m., chief. relic/tus, leave. 
 
 primus, -a, -um, frst; prima _ trans, prep. with acc., across. 
 lüce, at daybreak. cür, interrog. adv., why ? 
 
 194. What Latin words do the following’ suggest? 
 
 scripture current primary relinquish 
 
 RULE 
 195. Ablative of Cause. — Cause may be expressed by 
 the ablative usually without a preposition. 
 
 The man ran from fear. Vir timore cucurrit. 
 Caesar praised the soldiers on account of their victories. Caesar 
 victoriis milites laudavit. 
 
 * The motto of Yale University. 
 
 70 
 
THIRD CONJUGATION T1 
 
 EXERCISES 
 
 196. Translate, and explain the use of each ablative 
 and accusative : 
 
 (a) 1. Dux diligentià fidum militem laudàvit. 2. Liberi 
 perieulo cucurrérunt. 3. Princeps vietorià magna viros lau- 
 dabit. 4. Caesar auxilia trans flümen düxerit. 5. Réx 
 multàs et longas litterás ad centurionem scripsit. 
 
 (b) 1. Iter non longum erat. 2. Ad castra auxilia remittere 
 debemus. 3. In finibus Gallorum multos milites conscripserit. 
 4. Ex finibus hostium in urbem régis cucurristi. 5. Prima 
 lüce princeps in eastris auxilia reliquit. 
 
 197. Translate: 
 
 (a) 1. The end of the journey willbeinaswamp. 2. The 
 «Soldiers ran because of (their) great fear. 3. The Romans 
 cannot send back aid to the town on account of the great 
 danger. 4. The journey into the territory of thé enemy was 
 short. 5. The mothers will praise the children for (their) 
 diligence. 
 
 (b) 1. I shall write letters and send (them) to (my) friends. 
 2. In time of war the men leave the women and children in 
 the town. 3. The horse ran with great swiftness. 4. At 
 daybreak we had led the soldiers out of camp. 5. Ten 
 weary men left the battle and were blamed by the chief. 
 
 | ORAL EXERCISE 
 198. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Car dux laudabitur? 2. Ubi (place) prima legio fuerat ? 
 3. Cir potentes hostes superábantur? 4. Cur viri eurrunt ? 
 5. Quid rex seripsit ? ; 
 
LESSON XXIII 
 
 THIRD CONJUGATION, PASSIVE 
 Nec pluribus impar.—A match for many.* 
 
 199. Following the rules in Lesson XV, conjugate 
 dics through the indicative passive. Compare with § 588. 
 Note the only peculiarity in the passive. 
 
 200. VOCABULARY 
 cl'vitàs, -ta'tis, f., state. ob'ses, ob'sidis, m. and f., hos- 
 co'hors, cohor'tis, f., cohort (the tage, pledge, security. 
 tenth part of a legion). Orá'tio, -O'nis, f., speech, oration. 
 e'ques, e'quitis, m., horseman; pe’des, pe/ditis,.m., foot soldier, 
 pl., cavalry. pL, infantry. 
 léx, le'gis, f., law. vul'nus, vul'/neris, n., wound. 
 nó/men, -inis, n., name. par, (gen.) pa/ris, adj., equal. 
 
 201. What Latin words do the followinó suggest? 
 
 legal equestrian nominate pedestrian 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 
 202. Analyze each form: 
 
 1. Ductierant, misit, curram, conseripti sumus. 2. Videt, 
 dücet, visae erimus, edüxit. 9. Positum erat, relinquar, 
 scribétur, missa est. 4. Dtceris, düceris, àmittebantur, dabi- 
 tur. 5. Habébit, amaberis, remittentur, edücimini. 
 
 * The motto of Louis XIV. Literally: Not unequal to more. 
 12 
 
THIRD CONJUGATION, PASSIVE is 
 
 203. Transiate: 
 
 1. They have led out, we shall be sent. 2. The letter will 
 be written, had been written. 3. They had run, you (plur.) 
 will run, run. 4. We had been led back, it was placed, I 
 led. 5. It has been moved, we shall move, I was seeing. 
 
 RULE 
 
 204. Ablative of Specification.— The ablative of speci- 
 fication may be used with a verb, noun, or adjective to 
 define its application. It answers the question “In what 
 respect ?” 
 
 He was king in name. Réx nomine erat. 
 
 The boy was small in body. Puer corpore parvus erat. 
 He was not surpassed in courage. Virttite nOn superabatur. 
 
 EXERCISES 
 
 205. Translate, and parse all the nouns in the abla- 
 tive case: 
 
 (a) 1. Principés virtüte ab obsidibus superatisunt. 2. Equi 
 ducum celeritate pares erunt. 3. Leges civitatis bonae erant. 
 4. Equus eeleritáte superabatur. 5. Auxilia virtüte equites 
 superaverunt. 
 
 (b) 1. Oratid longa scribétur. 2. Centurio decimae 
 legidnis in castris relictus erat. 3. Nomina centuridnum 
 in libro seribuntur. 4. Par numerus peditum et auxiliorum 
 à Caesare conscribétur. 5. Dux fortis magna celeritate . 
 currit, et tertiam cohortem legionis reliquit. 
 
 ! 
 
 206. Translate: 
 
 (a) 1. (There) was a city, Rome by name. 2. The cav- 
 alry and infantry will be equal in courage. 3. The state was 
 destroyed by bad citizens. 4. At daybreak the hostages 
 were sent into the city. 5. The chiefs friend has written 
 many orations. 
 
T4 LATIN LESSONS 
 
 (b) 1. They blamed the king on account of the severe 
 laws. 2. Many cohorts had been enlisted aeross the river, 
 and Caesar pitched his camp in the territory of the enemy. 
 
 \\ n 
 Naty 
 NS 
 
 Me Fas | 
 j ea 
 y AM 
 
 Roman Cavalry. 
 
 3. The town has many gates, and in time of war many soldiers 
 are left on the wall. 4. They sent the horseman into camp 
 on account of his wounds. 5. In the first watch we can see 
 the camp of the Gauls. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 207. Answer these questions in Latin, using the passive 
 voice in 1,3,and 4: 
 
 1. Quis litteràs scribet ? 2. Ubi castra pdnébas ? 
 3. Ubi téla relinquébantur? 4. Quis orátiones scribit ? 
 5. Cür pedes cucurrit ? 
 
LESSON XXIV 
 
 REVIEW 
 Justitia omnibus. — Justice for alt.* 
 
 208. Derivatives. — Write all the English words you 
 can, which seem to be derived from the following: 
 
 populus. debeo possum: compleo 
 
 düco mitto pono auxilium 
 finis iter lüx princeps 
 primus scribo curro relinquo 
 
 lex nomen orátio pedes 
 
 209. Form Drill. — 1. Name each of the three stes of 
 laudo, moveo, mittó. 2. In the third conjugation of what 
 tenses are the following the signs: e, i, ba, era, eri? 
 3. Conjugate possum through the indicative mood. 
 
 210. Syntax Drill. — 1. What is a complementary infint- 
 tive? 2. Give the rule for apposition, cause, specification, 
 and illustrate each with a Latin sentence. 3. Give 
 the principal parts and the stems of the following verbs: 
 
 dücó, pono, scribo, curro, relinquo. 
 
 211. EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 1. Agricola bonus in agris equos multos et vélocés habébit. 
 2. Partem hostium superare potueramus. 3. Copiae Romanae 
 inripàflüminis castra ponebant. 4. Hostés ex oppido mittere 
 non possumus. 5. Equi tràns agrum in silvàs cucurrérunt. 
 6. Prima lice milites castra reliquerunt. 7. In Gallia im- 
 perator milites fortes conscripserat. 8. Victoria ducis civitati 
 nüntiábitur. 9. Obsidés in vicum parvum  remittentur. 
 
 * The motto of the District of Columbia. 
 15 
 
76 LATIN LESSONS 
 
 10. Litterae multae à rege scriptae sunt et trans flimen in 
 fines hostium missae sunt. 
 
 MAGNUS IMPERATOR 
 
 219. Caesar erat magnus imperator Romanus. Multos 
 milites habebat. Omnes milités fortes erant sed Caesar decimae 
 legionis milites laudabat. Erant multa et longa itinera et 
 milites defessi saepe erant. Tertia vigilia imperátor in ripà 
 flüminis hostes vidit et ex castris copiàs vocavit. 
 
 A Bridge near Rome. 
 
 Erat parva palüs inter copias Caesaris et Gallorum sed 
 virtüs legionum magna erat et milites pericula non timebant. 
 Brevi tempore Romani gladiis et pilis Gallos superavérunt. 
 Multos agros vastavérunt et multa et magna oppida hostium 
 délébantur. Signum tuba dabatur et milites ad imperatorem 
 vocabantur. Caesar militibus fortibus et-legatis dona magna 
 dabat. 
 
LESSON XXV 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES 
 Magna est vis consuetudinis. — Great is the force of habit. 
 
 213. Adjectives expressing quality are compared,! in 
 Latin as in English, in three ways, regularly, irregularly, 
 and by the use of the Latin words for * more" and ** most." 
 
 214. Regular Comparisons. — ‘The comparative is formed 
 by adding -ior, neut., ius, and the superlative by adding 
 -issimus, -a, -um to the base of the positive. 
 
 Long, longus ; longer, longior; longest, longissimus. 
 Swift, velox; swifter, velocior; swiftest, velocissimus. 
 
 (a) The comparative may be translated swifter, more swift, too swift, 
 or rather swift ; the superlative, swiftest, most swift, or very swift. 
 
 215. Compare the following : 
 brevis fortis altus poténs 
 
 216. The comparative is declined like adjectives of the 
 third declension, two endings, the neuter ending in -ius. 
 They are not i-stems. 
 
 217. Longior, longer. Base, longior- 
 SINGULAR PLURAL 
 
 Mas. and Fem. NEUTER Mas. and FEM. NEUTER 
 Nom. lon'gior lon'gius longio'res longio/ra 
 Gen. longio'ris longio'ris longio'rum longio/'rum 
 Dat. longio/ri longio/ri longio'ribus longio'ribus 
 Acc. longio'rem  lon'gius longio'res longio'ra 
 Abl. ]longio're longio're longio'ribus longio'ribus 
 
 1 Compare $$ 677 and 678. 
 £y 
 
78 LATIN LESSONS 
 
 218. The superlative is declined like magnus, -a, -um. 
 
 219. VOCABULARY 
 
 altitü'do, altitü'dinis, f., height, pax, pà'cis, f., peace. 
 
 depth. pons, pon'tis, m., bridge. 
 Germà'nia, -ae, f., Germany. vis, —, —, vim, vi, f., force; pl. 
 Germà'nus, -1, m., a. German. vi/rés, vi/rium, etc., strength 
 Germà'nus, -a, -um, German. (usually bodily strength). 
 magnitü'do, magnitü'dinis, f, v6x, vO'cis, f. voice, word, ex- 
 
 greatness, size. pression. 
 multitü/do, multitü'dinis, f., quam, adv. than. 
 
 great number, multitude. aut, conj. or. 
 
 220. What Latin words do the following suggest? 
 
 multitude vim vocal magnitude 
 
 RULE 
 
 221. Ablative with the Comparative. — The comparative 
 is followed by the ablative! when quam (than) is omitted. 
 
 The boy is braver than his sister. Puer fortior est sorore. 
 The javelin is longer than the sword. Pilum longius gladio est. 
 
 EXERCISES 
 
 222. Translate, and decline each adjective: 
 
 (a) 1. Germàni fortiores fuerunt Gallis. 2. Iter brevius 
 erit. 3. Reges Germàni semper civibus potentióres erant. 
 4. Viriviribus feminàs superant. 5. Homines in pace saepe 
 fortiorés sunt quam in bello. 
 
 (b) 1. Multitüdo telorum gravissimorum in ponte relieta 
 est. 2. Cohors in finibus Germánorum cotidie cdnscripta 
 erat. 3. Imperator voce consulis vocabatur. .4. Altitüdo 
 müri est magna. 95. Patrés magnitüdine corporum filios 
 superabunt. 
 
 — 
 
 1 This ablative can be used only instead of the nominative or accusative. 
 
i 
 a. 
 E 
 ES 
 
 E 
 E 
 d 
 E 
 o 
 [aA 
 « 
 
COMPARISON OF ADJECTIVES 19 
 
 223. Translate: 
 
 (a) 1. Seas are deeper and wider than rivers. 2. Nights 
 are very short in summer. 3. The infantry are often braver 
 than the cavalry. 4. The consul’s speeches are longer than 
 (those) of the citizens. 5. Caesar with his powerful cavalry 
 excelled the Germans in strength. 
 
 (6) 1. He was king of the Germans in name. 2. The 
 mountain surpassed the wall in height. 3. The bravest men 
 love peace. 4. The weary infantry could not pitch camp in 
 Germany. 5. The Roman cohorts surpassed the Gauls in 
 the great number of their men. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 224. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Eratne Caesar fortior Marco? 2. Ubi homines fortis- 
 simi sunt? 3. Estneiterbreve? 4. Ctr liberi laudàbantur ? 
 5. Nonne decem cohortes in legione sunt ? 
 
 Caesar's Famous Bridge across the Rhine. 
 
LESSON XXVI 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES IN -E£R AND -L/S 
 
 Similia similibus curantur.— Like cures like.* 
 
 225. Adjectives ending in -er form their superlatives 
 by adding -rimus, -a, -um, to the nominative singular 
 masculine of the positive. 
 
 mi'ser mise'rior miser'rimus 
 a'cer a/crior ! acer/rimus 
 
 / 
 
 226. Five adjectives in -lis form their superlatives by 
 adding -limus, -a, -um to the base of the positive. 
 
 POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE 
 fa'cilis, easy facilior facil/limus 
 diffi/cilis, difficult difficillior difficil'limus 
 si'milis, like simi'lior simil/limus 
 dissi'milis, unlike dissimi'lior dissimil/limus 
 hu/milis, low humi'lior humil/limus 
 
 227. Compare the following : 
 
 celer pulcher liber facilis 
 228. | VOCABULARY 
 disci'pulus, -i, m., pupil. si'milis, -e, like, similar. 
 mos, mO'ris, m., custom; pl., char- ^ dissi'milis, -e, unlike, dissimilar. 
 acter, manners. .  mni'hil (or nil) n., indeclinable 
 difficilis, -e, difficult. noun, nothing. 
 fa/cilis, -e, easy. privàá'/tus, -a, -um, private. 
 
 * Literally: Like things are cared for by like. 
 
 1The comparative is formed regularly, i.e. by adding -ior to the base of 
 the positive. 
 80 
 
COMPARISON OF ADJECTIVES 81 
 
 229. What Latin words do the following suggest? 
 
 disciple similar morals facility 
 
 RULE 
 
 230. Dative with Adjectives. — The dative is used to 
 complete the meaning of adjectives meaning like,! unlike, 
 . equal, unequal, and near. 
 
 A sword is not like a javelin. Gladius piló nón similis est. 
 
 The boys are not equal to their fathers in courage. Pueri virtüte 
 patribus non pares sunt. 
 
 EXERCISES 
 
 231. Translate: 
 
 (a) 1. Iter facillimum erit. 2. Bellum pàci dissimillimum 
 semper fuit. 3. Discipulus moribus patris similis erat. 
 4. Nihil bonis amicis par esse potest. 5. Itinera difficiliora 
 fuerunt. 
 
 (b) 1. Privàtus civis par viribus equiti erat. 2. Oppidum 
 pulehrius urbe visum erat. 3. Dux multa tela ad milites 
 misit. 4. Multa et pulcherrima animàlia in mari visa sunt. 
 5. Caesar in flümine Galliae pontem aedificavit. 
 
 232. Translate: 
 
 (a) 1. Thesoldiers were very active. 2. The book is not dif- 
 ficult, but very easy. 3. Javelins are unlikeswords. 4. Noth- 
 ing had been more difficult than a journey on the sea. 5. The 
 character of the Romans was very unlike that of the Germans. 
 
 (b) 1. The soldiers had been led out of the camp at day- 
 break. 2. Mareus had been more active than his brother. 
 3. The ditch around the wall was very deep and wide. 
 4. The river is rather long and very deep. 5. Many bridges 
 have been built aeross? very wide rivers. 
 
 1 With similis, use the genitive when the reference is to a person. 
 2 Across (on, as in this sentence), in with the ablative; across (on the other 
 side of ), trans with the accusative. 
 
82 LATIN LESSONS 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 233. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Estne liber difficilior ? 2. Nonne puer discipulus bonus 
 est? 3. Erantne servi pares dominis? 4. Quid potest 
 pulehrius esse rosa? 5. Estne urbs similis oppido ? 
 
 The Arch of Titus at Rome. 
 
 Compare this with the picture on page 24. 
 
LESSON XXVII 
 
 IRREGULAR ADJECTIVES 
 
 Salus populi suprema lex esto. — Let the safety of the people be the 
 highest law.* 
 
 234. The following adjectives are irregularly compared: 
 
 POSITIVE : COMPARATIVE SUPERLATIVE 
 bo/nus, good me'lior, better op/timus, best 
 ma'lus, bad pelior, worse pes'simus, worst 
 mag/nus, great maior, greater max/imus, greatest 
 par/vus, small mi'nor (minus), mi'nimus, smallest 
 
 : smaller 
 mul'tus, much plü'/rimus, most 
 mul'tum (neut.)  plüs, more plü'rimum, most 
 mul'ti, many pli’rés, more plü'rimi, most 
 se'nex, old se'nior (ma/ior max/imus nati, oldest, 
 na'/tü!), older, elder eldest 
 
 iu'venis, young iü'nior (mi'nor mi/nimus nà'tü, youngest 
 
 nàá/tü), younger 
 
 235. Four adjectives with regular comparatives have 
 two irregular superlatives : 
 
 POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE 
 
 ex'terus, exte’rior, extré/mus or ex'timus, 
 outward outer outermost, last 
 
 in'ferus, infe’rior, in/fimus or imus, 
 low lower lowest 
 
 pos'terus, poste'rior, postré/mus or pos/tumus, 
 following later last, next | 
 
 su'perus, supe’rior, supré/mus or sum/mus, 
 above T higher highest, last 
 
 * The motto of Missouri. 
 1 Natt, in age, is ablative of specification and does not change its form as 
 do maior, maximus, minor, and minimus to agree with their nouns. 
 
 83 
 
84 LATIN LESSONS 
 
 236. The following adjectives have no positive, but are 
 formed from prepositions : 
 
 PREP. POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE 
 (cis, citra) x cite/rior, hither ci'timus, hithermost 
 (in, intra) — inte'rior, inner in'timus, innermost 
 (prae, pro) ue pri'or, former pri/mus, first 
 (prope) -—- pro’pior, nearer prox'imus, nearest, next 
 (ultra) ee ulte/rior, farther ul'timus, last 
 
 237. Adjectives which have a vowel before the ending 
 -us usually form the comparative and superlative by the 
 use of the adverbs magis, more and maxime, most; idó'neus, 
 
 magis idó'neus, maximé idó'neus. 
 
 238. VOCABULARY 
 cite'rior, cite/rius, hither. pos'terus, -a, -um, following. 
 ex'terus, -a, -um, outward. pro'/pior, pro'pius, nearer, nezt. 
 In'ferus, -a, -um, low. se/nex, gen., se'nis, old. 
 iu/venis, -e, young. su/perus, -a, -um, above. 
 ido'neus, -a, -um, fil, suitable. — ulte'rior, -ius, farther. 
 pri'or, pri'us, former. Helve'tii, -o'rum, m., Helvetians. 
 
 239. What Latin words do the following suggest? 
 exterior priority juvenile senior 
 
 EXERCISES 
 
 240. Translate, and compare all the adjectives : 
 
 (a) 1. Virtüs Helvetiorum maxima erat. 2. Vidimus 
 minus oppidum. 3. Puer maior nàtü est sorore. 4. Sum- 
 mus! mons ab hostibus visus est. 5. Sumus? in inferiore 
 parte flüminis. 
 
 (b) 1. Nihil melius est quam boni mores. 2. Caesar in 
 citeriore Gallia obsides retinuit. 3. Propidrés Romae quam 
 
 1 Top of the mountain. 2 Compare summus and sumus. 
 
IRREGULAR ADJECTIVES 85 
 
 eastris fueramus. 4. Proxima nocte in ulteridrem Galliam 
 cóplàs misimus. 5. Prima pars 
 libri facilior extremà habita est. 
 
 241. Translate : 
 
 (a) 1. Small animals are often 
 rather beautiful. 2. The boy's 
 companion can be very good. 
 3. Very many wars were very 
 long. 4. The youngest soldiers 
 are often the most active. 5. The 
 citizens are very bad. 
 
 (b) 1. Hither Gaul is nearer to 
 Rome than farther Gaul. 2. The 
 centurion’s wounds had been very 
 severe. 93. (There) are forests on 
 the top of the mountain. 4. The 
 smaller ships were better than the 
 larger (ones). 5. We are hasten- 
 ing into the territory of the enemy 
 and shall destroy the smaller towns.  Light-armed Roman Soldier. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 242. Commit to memory with the translations : 
 
 1. Jh citeriore Gallia. 2. In ulteriore Gallia. 3. Prox- 
 imà nocte. 4. Castra movit. 5. Castra posuit. 
 
LESSON XXVIII 
 
 FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS 
 
 Cedant arma togae.— '' Peace hath her victories no less renowned 
 => 
 than war.’’* 
 
 243. Adverbs! are derived from adjectives. They are 
 formed from adjectives of the first and second declensions 
 by adding -é to the base: wide, latus; widely, late. From 
 adjectives of the third declension they are formed by add- 
 ing -ter or -iter to the base:? sharp, acer; sharply, acriter. 
 
 244. The comparison of adverbs is like that of the ad- 
 jectives from which they are derived, except that the 
 comparative ends in -ius, and the superlative in -&. 
 
 Adj. latus, wide latior, wider latissimus, widest 
 Adv. làte, widely latius, more widely — latissime, most widely 
 Adj. acer, sharp acrior, sharper acerrimus, sharpest 
 
 Adv. acriter, sharply acrius, more sharply acerrime, most sharply 
 
 245. VOCABULARY 
 Ci'cero, -d/nis, m., Cicero. — diligen'ter, carefully, diligently. 
 collis, -is, m., hill. fa'cile, easily. 
 
 ge/r6, ge/rere, ges/si, ges/tus,  for'titer, bravely. 
 carry on; with bellum, wage  pa/rum, adv., little. 
 
 war. quam, followed by the superla- 
 a'criter, sharply, fiercely. _tive, as possible. 
 cele/riter, quickly. quómo'do, interrog. adv., how. 
 di'ü, diü'tius, diütis'sime, long, — at'que, conj., and also, and. 
 
 for a long time. sex, indeclinable adj., six. 
 
 * Cicero. The motto of Wyoming. Literally: Let arms give way to the 
 
 toga. 
 1 Compare $$ 703-706. 
 ? Except facile, easily. When the base ends in -nt (potent-), it drops the 
 t before adding -ter. 
 86 
 
ADVERBS 87 
 
 246. What Latin words do the following suggest ? 
 
 facile celerity sextette acrid 
 
 RULE 
 
 247. Ablative of Degree of Difference. — Degree of 
 difference is expressed by the ablative without a preposi- 
 tion. | 
 
 Six feet higher. Sex pedibus altior. | 
 
 The boy is a year older than his sister. Puer annó senior est quam 
 
 SOIOI.. 
 
 (a) The ablative annó denotes the degree of difference in age. 
 
 EXERCISES 
 248. Translate; compare each adjective and adverb : 
 
 (a) 1. Dia atque àeriter pugnadvérunt. 2. Pater multis 
 annis senior quam filius est. 95. Légati quam diligentissime 
 laboráverant. 4. Mons plürimis pedibus altior colle erat. 
 5. Cicero sex annis maior nati quam Caesar fuit. 
 
 (b) 1. Bella in extremis finibus Helvetiorum gesta sunt. 
 2. Fémina minus facile atque minus celeriter cucurrit quam 
 filia. 3. Romani cum Germanis bellum saepissime gerébant. 
 4. Roma citeridri Galliae quam ulteriori propior est. 5. Mil- 
 tes fortes magna oppida hostium facillime delere possunt. 
 
 Note. — An adverb generally stands before the word which it modifies. 
 
 249. Translate: 
 
 (a) 1. Peace is better than war. 2. The trees were six 
 feet higher than the wall. 3. The tired men could not fight 
 longer. 4. The farmer labored more diligently than the 
 sailor. 5. The enemy led out their forces as quickly as 
 possible. | 
 
 (b) 1. They will hasten by forced (very great) marches into 
 the farthest territory of the Gauls. 2. The ships were very 
 
88 LATIN LESSONS 
 
 small. 3. The commander-in-chief will wage war as fiercely 
 as possible. 4. On the following night we seized the top of 
 the mountain. 5. The old Roman fought more fiercely than 
 his son. 
 
 Cicero. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 250. Commit to memory with the translations: 
 
 1. Minus facile. 2. Diü atque àeriter. 3. Quam fortis. 
 sime. 4, Primàlüce. 5. Prima aestate. 
 
LESSON XXIX 
 
 REVIEW 
 Nil sine numine. — Nothing without divine $uidance- 
 
 251. Derivatives. — Write all the English words you 
 can, that seem to be derived from the following : 
 
 pàx vis vox facilis 
 similis humilis senex iuvenis 
 prior superus diligenter celeriter 
 
 252. Form and Word Drill. — 1. How are adjectives 
 regularly compared? 2. How are adjectives ending in 
 -er compared? 3. Give the list of five adjectives in -lis 
 having peculiar superlatives. +4. How are comparatives 
 declined? Decline melior. 5. How are superlatives 
 declined ? Decline optimus. 6. Compare prior, facilis, 
 propior, senex, citerior, nobilis, superus, idoneus, inferus. 
 7. Compare the Latin adjectives for the following, and 
 form and compare the adverbs made from these adjectives: 
 
 sharp short good ! quick dear 
 difficult faithful brave heavy wide 
 Sree bad beautiful small? swift 
 
 253. Syntax Drill. — Review all the rules learned thus 
 far. 
 * The motto of Colorado. Literally: Nothing without divinity. 
 
 1 Ady. bene. 2 Ady. parum, 
 89 
 
90 LATIN LESSONS 
 
 EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 254. 1. Légés civitatis à civibus bonis laudátae sunt. 
 2. Obsides multi ad Caesarem à Germanis missi sunt. 
 3. Filius magnitüdine corporis patrem superat. 4. Galli et 
 Germáni dissimillimi erant. 5. Prima lice discipuli trans 
 
 Cornelia and Her Jewels. 
 
 habébat Tiberium et Gaium Gracchum. 
 maximam urbem, incolébant. 
 
 agrum cucurrérunt. 
 6. Milites Germàni 
 brevissimo itinere et 
 magna cum celeritàte 
 ad urbem properdaver- 
 ant et müros delever- 
 ant. 7. Consules régi- 
 bus  meliorés saepe 
 sunt. 8. Obsides 
 trans mare nàvibus 
 portàti erant. 9. Iülia 
 iünior est quam frater 
 Marcus. 10. Ger- 
 mani fortius pugnavé- 
 runt quam pugnabunt. 
 
 B 
 
 CoRNELIAE ORNA- 
 MENTA 
 
 255. Cornelia fém- 
 ina Romana erat et op- 
 tima mater. Filios 
 Mater et filii Romam, 
 
 Diligentia Corneliae matris Graechi Graecàs litteras atque 
 
 bonós morés docébantur. 
 
 Campana fémina Corneliae sua ornàmenta, quae (which) 
 pulcherrima erant, monstrábat et laudabat. Cornéliae dixit, 
 
 «* Habésne nülla órnàmenta ? ? 
 
 Cornélia respondit, * Mei pueri oórnàmenta sunt mea." 
 
LESSON XXX 
 
 FOURTH DECLENSION. GENITIVE OF THE WHOLE 
 Quorum magna pars fui.— In which I was a chief actor.* 
 
 256. 'lhe fourth declension consists of those nouns whose 
 genitive singular ends in -üs. Those ending in -us in the 
 nominative singular are masculine, with a few exceptions. 
 Those whose nominative ends in ü are neuter. : 
 
 257. Exer'citus, m., army. Bask, exercit- 
 SINGULAR TERMINA- PLURAL TERMINA- 
 
 TIONS TIONS 
 
 Nom. exer'citus us exer'citüs üs 
 
 Gen. exer'citüs üs exerci'tuum uum 
 
 Dat.  exerci'tui ul exerci'tibus ibus 
 
 Acc. exer'citum um exer'eitüs üs 
 
 Abl.  exer'citü ü exerci'tibus ibus 
 
 Cornü, n., horn. BaAsE, corn- 
 
 Nom. cor'nü ü cor'nua ua 
 Gen. cor'nüs üs cor/nuum uum 
 Dat. cor'nü ü cor'nibus ibus 
 Acc. cor'nü ü cor/nua ua 
 Abl.  cor'nü ü cor'nibus ibus 
 
 Domus, f., house, home, sometimes has the endings of the second de- 
 clension in the genitive, dative, and ablative singular, and in the genitive 
 and accusative plural. Learn the declension of domus, $ 568. 
 
 * Virgil. Literally: Of which I was a large part. 
 91 
 
92 LATIN LESSONS 
 
 258. VOCABULARY 
 
 cor/nü, -üs, n., horn, wing (of an  dex'ter, -tra, trum, right, right: 
 
 army). hand. 
 do/mus, -üs, f., house, home. sinis/ter, -tra, -trum, left-hand. 
 exer/citus, -üs, m., army. | susti/neO, -é/re, -ui, -ten'tus, 
 impetus, -üs, m., attack. check, withstand.’ 
 ma/nus, -üs, f. hand, band (of bene, adv., well. 
 
 soldiers). vél6/citer, adv., swiftly. 
 occa’/sus, tis, m., setting. inter, prep. with acc., between, 
 801, s6/lis, m., sun. among. 
 
 259. What Latin words do the followings suggest: 
 
 cornucopia manual : solar domestic 
 
 RULES 
 
 260. Genitive of the Whole. — The genitive denoting the 
 whole of which a part is taken, is called the Genitive of 
 the Whole.! . 
 
 Part of the soldiers. Pars militum. 
 The bravest of the men were in the army. Fortissimi virorum in 
 exercitü erant. 
 
 Note. — Virorum denotes the whole of which fortissimi is a part. 
 The ablative with de or ex is sometimes used instead of the genitive 
 of the whole, especially after cardinal numbers. One of the boys. 
 Unus ex pueris. Ten of the horses were seen in the field. Decem ex 
 equis in agró videbantur. : 
 
 EXERCISES 
 261. Translate, and parse all the verbs : 
 
 (a) 1. Fortissimus omnium  Rómànorum erat Caesar. 
 2. Decem ex militibus quam fortissimi fuerant. 3. Multi 
 Helvetiorum vulneráti erant. 4. Pars manüs à dextro. 
 cornü? videbatur. 5. Solis occásü Caesar summo in colle 
 
 castra posuit. 
 
 1 Sometimes called the Partitive Genitive. 2 On the right wing. 
 
FOURTH DECLENSION 93 
 
 (b) 1. Domus Caesaris pulcherrima erat. 2.: Imperator 
 sinistro cornt exereitüs propior quam dextro erat. 3. Milites 
 velocissimé cucurrerunt et bellum bene gessérunt. 4. Im- 
 petüs dextri cornis facile sustinebimus. 5. Multae et max- 
 imae arbores inter domum et flümen videbantur. 
 
 262. Translate: 
 
 (a) 1. We saw the houses of the enemy on the top of the 
 hill. 2. Nothing could be equal to Caesar's armies. 3. Six 
 of the attacks have been withstood very bravely. 4. War 
 was waged long and fiercely in the territory of the Gauls. 
 5. Part of the bands of the enemy withstood the Roman army 
 as well as possible. 
 
 (b) 1. At sunset the soldiers fought less easily. 2. Very 
 many attacks of the enemy have been withstood by Caesar's 
 forces. 3. Good laws are praised by the best citizens, but 
 not by bad men. 4. The left wing of Caesar’s army was not 
 like the right (wing). 5. The soldiers on the left wing 
 fought six hours longer than (those) on the right (wing). 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 263. Commit to memory with the translations : 
 
 1. Solis occasi. 2. A dextro cornü. 29. A Sinistró 
 eornü. 4. Ab summo colle. 5. Ab superiore parte. 
 
LESSON XXXI 
 
 FIFTH DECLENSION. DATIVE WITH ADJECTIVES 
 Carpe diem, — Seize the opportunity.* 
 
 264. The fifth declension consists of nouns whose geni- 
 tive singular ends in -éi.1 They are feminine, with a few 
 exceptions. 
 
 265. di/és,m.,day. BaAsE,di- rés, f-, thing. Basn, r- 
 
 SINGULAR TERMINA- 
 TIONS 
 Nom. di'és rés és 
 Gen. dié'i re/i él 
 Dat. di& re'i éi 
 Acc. di'em rem em 
 Abl. die ré é 
 PLURAL 
 om. dilé rés és 
 N di/és 
 Gen. dié'rum ré/rum érum 
 Dat. dié'bus ré'bus ébus 
 PUR 3 - 
 Acc. dilés rés és 
 Abl. dié/bus ré/bus ébus 
 
 266. Rés püb'iica and iüs iüran'dum are compound nouns. 
 
 (a) Rés ptiblica = res + fem. adj. püblica, meaning the public affair ; 
 
 that is, the state. Both parts of the word are declined. 
 
 (b) Its iürandum = iis + neuter gerundive iürandum. Iüs is a 
 neuter noun of the third declension, and iürandum is declined like the 
 neuter of magnus. Both parts of the word are declined. 
 
 * Horace. Literally: Grasp the day. 
 1 Genitive and dative singular end in -61 when a vowel precedes, in -ei when 
 a consonant precedes. 
 
 94 
 
FIFTH DECLENSION 95 
 267. VOCABULARY 
 a/ciés, acié’I, f., line of battle. ius, iü'ris, n., right, law. 
 ami’cus, -a -um, friendly. lo'cus, -1, m. (pl., loca, n.), place, 
 inimi'cus, -a, -um, unfriendly. location. 
 
 iniml'cus, 1, m., a personal enemy. — x8s, re^, f., thing, affair. 
 (Compare hostis, a public rés pü'blica, re'I pü'blicae, f., 
 
 enemy.) state, republic. 
 di'es, dié/I, m., day. pau'ci, -ae, -a, fcw. 
 iüs iüran'dum,iü'risiüran'di,n.,  ü'tilis, -e, useful. 
 
 oath. inü'tilis, -e, useless. 
 
 268. What Latin words do the following suggest ? 
 location utility republic paucity 
 
 RULE 
 
 969. Dative with Adjectives. — Adjectives meaning dear, 
 faithful, friendly, suitable, useful, and their opposites take 
 the dative. 
 
 The place is suitable for a camp. Locus castris idoneus est. 
 The slaves are faithful to their masters. Servi dominis fidi sunt. 
 
 EXERCISES 
 
 270. Translate, and compare the adjectives and ad- 
 verbs : 
 
 (a) 1. Liberi matricarissimierant. 2. Boni civés rei püb- 
 lieae fidi semper fuérunt. 3. Romani locum idóneum castris 
 viderunt. 4. Téla militibus sunt ütilissima. 5. Its iüran- 
 dum duci 4 militibus datum est. 
 
 (b) 1. Aestate dies noctibus longidrés sunt. 2. Pauci ami- 
 corum militum ad collem missi erunt. 93. Hostés primam 
 aciem fortiter oppugnabant. 4. Iüre belli obsides victori 
 dabuntur. 5. Locus castris idoneus fuit, sed acier inütilis. 
 
 271. Translate: 
 
 (a) 1. Part of the army was unfriendly to the general. 
 2. A faithful son can be useful to his old father. 3. We are 
 
96 LATIN LESSONS 
 
 friendly to our friends and faithful to our chief. 4. The 
 hostages will be held by an oath. 5. A few places suitable 
 for a line of battle have been seen. 
 
 The Central Court of a House in Pompeii. 
 
 (b) 1. The attack at sunset was useless. 2. At the lower 
 part of the river (there) had been a bridge, 3. The day was 
 a few hours longer than the night. 4. The house had been 
 on the right bank of the river. 5. The line of battle was 
 very long and had been seen on the top of the hill. 
 
 ORAL EXERCISES 
 
 272. Answer these questions tn Latin: 
 
 1, Quis rem püblieam amavit? 2. Quis eárus matri est? 
 3. Esne magistro amicus? 4. Ubiestparvapalis? 5. Quid 
 est in superiore parte müri? 
 
LESSON XXXII 
 
 FOURTH CONJUGATION 
 Veni, vidi, vici. — I came, saw, conquered.* 
 
 273. Verbs of the fourth conjugation end in -ire in the 
 present infinitive: au'dio, audi're, audi'vi, audi'tus, hear. 
 The present stem is audi-, perfect stem audiv-, participial 
 stem audit-. 
 
 (a) Learn the indicative active of audio, § 589, noting the peculiarity 
 of the imperfect and the future. 
 
 274. VOCABULARY 
 au'dio, -ire, -I/vi, -l'tus, hear,  oc’t6, eight. 
 hear of. mul'tó di'8, late in the day. 
 mü'nio, -i're, -1'vi, -i'tus, fortify. — pos'tero di’é, on the day follow- 
 ve'nio, -l're, vé'ni, ven'tus, come. ing. 
 incredi'bilis, -e, incredible. plüs pos'se, to be more powerful. 
 
 279. What Latin words do the following suggest ? 
 
 audience incredible convene octave 
 
 EXERCISES ON VERB FORMS 
 
 276. Analyze each form: 
 
 1. Audis, audivimus, audiverat, audiémus. 2. Veniébat, 
 venit, vénit, vénerimus, veniunt. 3. Müniébàmus, mür- 
 vérunt,münivi,müniam. 4. Mittet, müniet, dabit, laudaberis, 
 visa est. 5. Potuerat, fuerat, venerat, dederat, miserat. 
 
 * Caesar's famous message to the Roman Senate. Quoted by Suetonius. 
 97 
 
98 LATIN LESSONS 
 
 277. Translate, marking long vowels: 
 
 1. We shall have heard, they will hear, we hear, I heard. 
 2. He comes, we shall come, they had come, you came. 
 3. They will fortify, he has fortified, I shall fortify. 4. We 
 shall seize, we shall destroy, we shall send, we shall come. 
 5. They saw, we lead, he can, it had been stormed. 
 
 RULE 
 
 278. Expressions of Place. Locative Case. —With names 
 of cities and towns, with domus, home, and with ris, 
 country, the preposition is not used in expressions of place. 
 
 These words express place at which by a case called the 
 Locative. Its form is like the genitive in the singular of 
 nouns of the first and second declensions, otherwise like 
 the ablative. 
 
 PLACE FROM WHICH 
 
 Jrom the city, ab urbe venit. 
 He comes 4 from Rome, Roma venit. 
 Jrom home, domo venit. 
 
 PLACE TO WHICH 
 
 to the city, ad urbem currit. 
 He runs {to Rome, Rómam currit. 
 home, domum currit. 
 
 PLACE AT WHICH 
 
 in the city, in urbe est. 
 He is {at Rome, Romae est. 
 at home, domi est. 
 
 S EXERCISES 
 279. Translate: 
 (a) 1. Féminae domi! erant. 2. Multo die légatus Romam 
 
 1 Locative. 
 
FOURTH CONJUGATION 99 
 
 venit. 3. Reges plüs possunt quam civés. 4. Liberi domum 
 quam celerrimé venerant. 5. Postero die equites Roma in 
 castra quam velocissimée venient. 
 
 (b) 1. Bont civés reipüblieae inimici nón erunt. 2. Amicus 
 exploratoris multàs res audiet. 3. Octó ex oppidis à legioni- 
 bus fortibus oppugnáta erant. 4. Nautae ex nàvibus venerunt 
 sed in ripà tela reliquerunt. 5. Castra ex omnibus partibus! 
 latissima fossa et altissmó müró münivimus. 
 
 980. Translate: 
 
 (a) 1. On the next day we heard the signal at Rome. 
 2. The camp was fortified on all sides. 3. At sunset the 
 children eame home. 4. Cieero was very friendly to the 
 republic. 5. The infantry came to Rome with incredible 
 swiftness. 
 
 (b) 1. Courage is often more useful to a man than weapons. 
 2. The place was more suitable in all respects for a line of 
 battle than for a camp. 3. Eight of the legions could not 
 come to Rome in the early part of summer. 4. Late in the 
 day Caesar led his forces back into camp. 65. The soldiers 
 of the first legion carried on war less bravely than (those) of 
 the tenth. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 
 281. Commit to memory with the translations: 
 
 1. Domi. 2. Magna cum celeritáte. 3. Multo die. 
 4. Postero die. 5. Omnibus rebus. 
 
 1 On all sides. 
 
LESSON XXXIII 
 
 FOURTH CONJUGATION, PASSIVE 
 Dum spiro, spero.— While there is life there is hope.* 
 
 282. According to the rules in Lesson XV, conjugate 
 audio in the indicative passive. Compare S 589. 
 
 283. Mille, thousand, is an indeclinable adjective in the 
 singular. In the plural it is a substantive declined like 
 the plural of mare, and is followed by the genitive of the 
 objects enumerated. A thousand men, mille homines, but 
 eight thousand men, milia hominum octo. 
 
 (a) There is no single word in Latin for mile. A mile was one thou- 
 sand paces, mille passüs. Plural, milia passuum. A Roman pace was 
 the distance from where one foot touched the ground to where the same 
 foot touched again, that is, two of our paces or about five feet. 
 
 284. VOCABULARY 
 latitü'do, -inis, f., width. pa'teo, -é're, -ul, —, lie open, 
 longitü'do, -inis, f., length. extend. 
 mi'lia, milium, n., thousands. lon'ge, adv., far. 
 mil'le, adj., thousand. quam lon’gé, how far? 
 pas'sus, -üs, m., pace. quam di'ü, how long ? 
 ma'neO, -é're, màn'si, màn'sus,  quin'que, num. adj., indeclinable, 
 remain. five. 
 
 285. What Latin words do the followin’ sw$$est? 
 
 latitude millennium remain quintette 
 
 * Part of the motto of South Carolina. Literally: While I breathe, I hope. 
 100 , 
 
oO 
 
 FOURTH CONJUGATION, PASSIVE 101 
 
 RULE 
 
 286. Duration of Time. Extent of Space. — Duration of 
 time and extent of space are expressed by the accusative. 
 
 They came six miles. Milia passuum sex vénérunt. 
 They fought five hours. Quinque h6ras pugnaverunt. 
 
 EXERCISES 
 
 287. Translate; parse all the nouns: 
 
 (a) 1. Quinque dies Romae mansit. 2. Octó horas quam 
 fortissime pugnáverant. 3. Flümen in làtitüdinem mille 
 passüs patuit. 4. Multos annos bellum gesserunt. 5. Equi 
 milia passuum quinque incredibili celeritate cucurrerunt. 
 
 (6) 1. Mürum decem pedes altum aedifieabit. 2. Multae 
 
 — res à principe et à paucis militum audiébantur. 3. Aestate ad 
 
 urbem Romam veniétis. 4. Agri Helvetiorum in longitüdi- 
 nem milia passuum multa patebant. 5. Multo die victoriam 
 Romanorum audivimus. 
 
 288. Translate: 
 
 (a) 1. We shall remain in the city eight days. 2. They 
 ran a few miles and came home late inthe day. 3. The bank 
 of the river was ten feet high. 4. The territory of the 
 Gauls extended many miles. 5. The attack was checked by 
 a thousand soldiers on the left wing. 
 
 (b) 1. The line of battle will be many feet long. 2. At 
 daybreak the general pitched camp at the top of the hill. 
 3. The tenth legion was faithful to Caesar in all respects. 
 4. The town had been fortified on all sides as carefully as 
 possible. 5. The chief was faithful to the army, and he was 
 loved by the brave soldiers. 
 
 ORAL EXERCISES 
 289. Answer these questions in Latin: 
 1. Quam diü domi manébitis? 2. Quam longé oppidum 
 patébat? 3. Quam diü discipuli laborant? 4. Ubi domus 
 
 . Caesaris erat ? 5. Quis domi est? 
 
LESSON XXXIV 
 
 ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION 
 Audiatur et altera pars.— Let the other side be heard.: 
 290. The following adjectives of the first and second 
 
 declensions are regular in the plural, but have -tus! in the 
 genitive and -1 in the dative singular of all genders : 
 
 a/lius, other. u'ter, which (of two). 
 al’ter, the other (of two). neu'ter, neither (of two). 
 ül'lus, any. s6/lus, alone. 
 nül'lus, no, none. to/tus, whole. 
 
 ü'nus, one. 
 
 (a) Learn the declension of alius, ünus, § 574 ; of deus, § 568. 
 
 291. VOCABULARY 
 capti'vus, -i, m., captive. vi'ta, -ae, f., life. 
 de/a, -ae, f., goddess (-A4bus in vin'cO,-ere, vi'cI, vic/tus, con- 
 dat. and abl. pl.). quer. 
 de'us, -1, m., god. v1'vO, -ere, vi'xi, vic’tus,? live. 
 nül'lus, nülli'us, no, none. a/lius.. .a'lius, one... another. 
 Or'do, Gr/dinis, m., rank, order,  a'lii... a/lii, some . . . others. 
 row. quot, iudecl. adj., how many. 
 
 292. What Latin words do the following suggest? 
 neuter invincible deity alternate 
 
 * Seneca. Literally: Also the other part. 
 
 1 Alter has Ius in the genitive. 
 
 2 Compare principal parts of video, vinco, vivo, venio. 
 102 
 
ee 
 
 ADJECTIVES OF PECULIAR DECLENSION 108 
 
 EXERCISES 
 
 293. Translate : 
 
 (a) 1. Dei simillimi deàrum sunt. 2. Alia animalia in 
 mari, alia in silva vivunt. 3. Soror neutrius fratrum similis 
 fut. 4. Utra puellarum maior nati est? 5. Dei üni ex 
 hominibus longam vitam dederunt. 
 
 (b) 1. Alia puella alii fabulam narnabit. 2. Totum diem 
 
 The Goddess Juno. 
 
 captivi quam optime laborávérunt. 3. Nüllius Orátiones 
 quam Ciceronis meliores sunt. 4. Flümen milia passuum 
 quinque patebat. 5. Roómaànià nüllis hostibus victi sunt. 
 
 294. Translate: 
 
 (a) 1. One captive is a friend, another an enemy. 2. The 
 father of neither boy was at home. 36. We shall tell the 
 
104 LATIN LESSONS 
 
 story to Marcus only. 4. The faithful Romans were loved 
 by the gods and goddesses. 5. The gods have given longer 
 life to some than to others. 
 
 (b) 1. One friend is better than none. 2. The whole army 
 had been conquered and the soldiers were living in fear every 
 
 The Way of the Tombs, in Pompeii. 
 
 day. 3. To which of the boys did the man give a beautiful 
 gift? 4. Thesoldiers liveincampinthesummer. 5. The 
 centurions of the first rank remained all day in line of battle. 
 
 ORAL EXERCISE 
 295. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Quot hóoràs hominés labérabunt? 2. Quam longe ve- 
 nisti? | 3. Quam diü vixit? 4. Laboràbàsne totum diem ? 
 5. Utra puella melior est ? 
 
LESSON XXXV 
 
 REVIEW 
 Vox populi vox dei.— The voice of the people is the voice of God. 
 
 296. Derivatives. — Write all the English words you 
 can, that seem to be derived from the following: 
 
 cornü domus manus impetus 
 sol dexter bene deus 
 ütilis audio venió octo 
 mille alter solus captivus 
 ordo vita vincó vivo 
 
 297. Form Drill. — 1. Of what genders are the nouns 
 of the first, second, third, fourth, and fifth declensions ? 
 Decline one noun of each declension. 2. In masculine 
 and feminine nouns what is always the last letter in 
 the accusative singular? the accusative plural? Give 
 the terminations of these cases for each declension. 
 3. What are always the last two letters of the genitive 
 plural? Give the terminations for each declension. 
 4. What cases are always alike in neuters? How do 
 these cases always end in the plural? 5. What is 
 peculiar about the declension of domus ? | : 
 
 298. Syntax Drill. — 1. Write one Latin sentence illus- 
 trating the genitive of the whole, degree of difference, and 
 ablative after a comparative. 2. What adjectives take 
 the dative? 3. Give the different ways of expressing 
 place in Latin. 4. How is duration of time expressed 
 
 ; 105 
 
106 LATIN LESSONS 
 
 in Latin? 5. What is a compound noun? Decline 
 one. 6. How do verbs of the fourth conjugation differ 
 from others in the imperfect indicative? 7. How does 
 the future indicative of the third and fourth conjugations 
 differ from that of the first and second? 8. Name the , 
 nine adjectives of peculiar declension. 
 
 299. Phrase Drill — Give the following phrases in 
 
 Latin : 
 
 1. Howlong? 2. The first part of thesummer. 3. Long 
 and fiercely. 4. Less easily. 5. As bravely as possible. 
 6. How far? 7. On the top of the hill. 8. On the left 
 wing. 9. At home. 10. The next day. 11. At sunset. 
 12. Latein the day. 13. In all respects. 
 
 300. EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 1. Omnis impetus hostium 4 militibus sustinébàtur. 
 2. Nihil exercitibus Caesaris par esse potuit. 3. Palüs erat 
 nón magna inter Caesaris atque hostium exereitüs. 4. Iter 
 ad flümen facilimum est. 5. Milites ad urbem incredibili 
 celeritate current. . 6. Oppidum altissimó müro müniemus. 
 7. Prima aestate principes Gallorum domi in Gallia fuerant. : 
 8. Solis occasü nüntius audiebátur. 9. Alia oppida münien- 
 tur, alia delebuntur. 10. Equi milia passuum quinque 
 cueurrerunt. 
 
 Forum ROMANUM 
 
 301. Forum Romanum erat inter Capitolium et Palatium. 
 Primo parvae tabernae utrimque erant. Post multos annos 
 consules et imperátores templa in Foro aedificaverunt. 
 
 In templum Concordiae senatorés conveniebant. In rostris 
 Cicer6 et alii orátores ad populum orationes habebant. Undique 
 altae columnae atque simulacra deorum et statuae virorum erant. 
 
 Togati Romani in Forum saepe conveniébant. Hine Via 
 
The Forum in Ancient Rome. 
 
REVIEW 107 
 
 Sacra legiones Romdanae ad bellum édücébantur. Via Sacra 
 legiones vietores magnis cum clàmoribus in Forum veniébant. 
 Nune in Foró ruinae undique videntur. Nihil manet nisi pauca 
 vestigia antiquae gloriae Rómànorum. 
 
LESSON XXXVI 
 
 INFINITIVES, ACTIVE AND PASSIVE 
 
 Vita sine litteris mors est. — Life without letters — books —is 
 death. 
 
 302. The table below shows the formation of infinitives 
 for all conjugations. . | 
 
 ACTIVE INFINITIVES 
 
 Present infinitive = Present stem +-re: portàre. 
 Perfect infinitive = Perfect stem + -isse: portàvisse. 
 Future infinitive = Participial stem + -ür + endings of 
 
 magnus + esse: portattrus esse. 
 
 PASSIVE INFINITIVES 
 
 Present infinitive = Present stem + -ri: portari (except 
 in the third conjugation, which makes its Present infini- 
 tive = Present stem with e changed to 1: düci). 
 
 Perfect infinitive = Participial stem + endings of magnus 
 + esse: portatus esse. 
 
 Future infinitive = P articipial stem + -um + iri: portátum 
 iri. ; 
 
 (a) Following the above rules write all the infinitives of do, moneo, 
 dücoó, audio, sum, possum. Compare $8 586, 587, 588, 589, 591. 
 
 303. Indirect Quotation. — The words or thoughts of 
 a speaker may be stated directly or indirectly.  * 
 - 4 nu 
 ] 
 T - L 
 + B b I 
 »t 
 " * . iJ S a L] 
 E & 
 s J ) 
 ad + 
 Soe 
 i " i 
 R44 j " 
 * e» 4 y 
 D y i 
 " - " 
 vé “ - " 
 e LS 2 P : 
 No d à 
 " " - 
 k 2 a 
 
 A T2 
 * - 
 ^; 
 
 ase 
 
 » 
 
 7 
 » 
 f 
 
 5 
 
LESSON LII 
 
 FERO AND ITS COMPOUNDS 
 
 Qui transtulit sustinet.— He who has brought us across (the sea) sus- 
 tains us.* 
 
 423. Learn the conjugation of fero in the indicative, sub- 
 junctive, and infinitive, active and passive, § 593. 
 
 424. VOCABULARY 
 
 fe'ro, fer're, tu/li, 1a’/tus, bear,  in'fero, infer're, in'tuli, illà'tus, 
 carry. bring in, upon, or against. 
 con/fero, confer're, cón'tuli, bellum infer'/re, to make war on. 
 colla’tus, bring together, col- — sig'na infer're, to advance. 
 lect, (with sé) betake one's  expug'no, -à're, -a'vi, -à'tus, 
 
 self. take by storm. 
 dif'fero, differ/re, dis/'tuli, dilà' Rhé/nus, -i, m., Rhine. 
 tus, scatter, differ. que, conj., and (always appended 
 ef'fero, effer/re, ex'tuli, élà'tus, to another word which in con- 
 bring out, carry away. struction belongs after it). 
 
 425. What Latin words do the followin’ suggest ? 
 
 transfer conference infer differ 
 
 EXERCISES ON FORMS 
 426. Translate: 
 1. Fers, fertur, làtus erit, feram. 2. Distulit, differet, 
 differimus, distulero. 3. Intulisti, inferent, inferrent, intu- 
 
 lerat. 4. Collati erant, feruntur, fert, ferris. 5. Tulérunt, 
 Infert, tulisti, conferam. 
 
 * The motto of Connecticut. 
 1 Notice the way the accent of the principal parts of compounds of fero 
 swings back and forth like a pendulum. 
 
 153 
 
154 LATIN LESSONS 
 
 427. Translate: 
 
 1. Let us differ, he will bring in. 2. They had carried 
 out, we collect, you (sing.) carry. 3. They will have col- 
 lected, he is carried. 4. They had differed, you ( plur.) have 
 earried. 5. We shall scatter, let them advance to the attack. 
 
 EXERCISES 
 
 428. Translate: 
 
 (a) 1. Seimus Caesarem  Germànis bellum intulisse. 
 2. Inter sé lingua légibusque differunt. .3. Trans Rhenum 
 sé conferent ne à cOpiis Rómànis vinci possint. 4. Decima 
 legio signa infert et urbem expugnat. 5. Se suaque omnia 
 Caesari dediderunt. 
 
 (b) 1. Quis castris praeest? 2. Romani cum Germanis 
 bellum gesserunt. 3. Iniüriàs regis mali ferre non possumus. 
 4. Ne Galliae bellum inferàmus. 5. Nostri virtüte Gallis 
 praestiterunt et fortissimi visi sunt. 
 
 499. Translate: 
 
 (a) 1. They collected all their weapons into the towns. 
 2. Brutus made war on his enemies. 93. The infantry and 
 the cavalry differ from each other. 4. We marched many miles 
 that we might make war on the chiefs. 5. The leader ordered 
 the van to advance and kill the enemy or seatter (them). 
 
 (b) 1. The auxiliary troops were placed on the left wing. 
 2. The king had told that the hostage had been carried away. 
 3. We asked who he was and why he had come. 4. The 
 Gauls who dwelt across the Rhine surrendered themselves to 
 their conqueror. 95. They could not bring aid to their men. 
 
 ORAL EXERCISE 
 
 430. Answer these questions in Latin: 
 
 1. Habésne magnum timorem? 2. Nonne milites signa 
 inferent? 3. Centurione interfectus erat? | 4.. Cir animalia 
 omnes in.partes ferebantur? 5. Quibus Romáàni bellum 
 intulerunt ? 
 
LESSON LIII 
 
 DEMONSTRATIVE PRONOUNS 
 
 Semper eadem.—Always the same.* 
 431. The demonstrative pronouns point out an object; . 
 they are used either substantively or adjectively. They 
 
 are: 
 hic, this (near the speaker). is, that (often used as the per- 
 iste, that (near you). sonal pronoun of the third 
 ille, that (remote from both person). 
 
 speaker and one addressed). Idem, (he same. 
 
 (a) The first three are often called demonstratives of the first, second, 
 and third persons. 
 
 432. ‘The intensive pronoun is ipse, se/f. 
 
 (a) Learn the declension of hic, iste, ille, is, idem, ipse, § 582. 
 
 433. VOCABULARY 
 
 hic, haec, hoc, this. tumul'tus, -üs, m., disturbance, 
 l'dem, eadem, idem, same. tumult. 
 il/le, illa, illud, that. sic, adv., so, in this way. 
 ip'se, ipsa, ipsum, se/f, himself. a’g6, a'gere, e'gi, ac/tus, do, act, 
 is, ea, id, that, he. drive. 
 is'te, ista, istud, that. iu/beo, iubé/re, ius'si, ius/sus, 
 Len'tulus, 3, m., Lentulus. order. It takes an infinitive 
 nà'tio, -d/nis, f., nation, tribe. with subject accusative. 
 
 434. What Latin words do the following suggest? 
 
 action identify jussive national 
 
 * The motto of Queen Elizabeth. Quoted also in the'maseuline and neuter 
 genders. 
 
 - 
 
 155 
 
156 LATIN LESSONS 
 
 EXERCISES 
 
 435. Translate; tell which demonstrative pronouns 
 are wsed substantively and which adjectively : 
 | (a) 1. Huius viri hae feminae, huie centurioni, illorum 
 militum, illi puero, illis hominibus. 2. Hie est malus, ille 
 est peior. 3. Iste tuus amicus est sed eorum inimieus. 
 4. Ipsiin eorum finibus bellum gerunt. 5. Caesar amicum 
 suum vocavit et eius! virtütem laudavit. ; 
 
 (b) 1. Quis sim, scies ex eo amicó quem ad té misi. 2. Ille 
 dixit sé habere litteras à Lentulo. 3. Eaedem nàtiones 
 Romae? amieae non erant. 4. Haee omnia sie agentur ut 
 rés pübliea sine tumultü servétur. 5. Eodem tempore Caesar 
 
 suas legiones laudàári iussit. 
 
 436. Translate: 
 
 (a) 1. I myself came to your city. 2. These are our 
 friends; those are your enemies. 3. On the same day he 
 will set out with two legions. 4. Those men ordered? the 
 cavalry to drive the enemy from the city. 5. The nations of 
 the earth are often in a great tumult. 
 
 (6) 1. He will tell you that we have come. 2. We shall 
 order? auxiliary troops to attack the rear of the enemy. 
 3. Caesar very often made war upon his! enemies, and killed 
 their leaders. 4. These things will be done by Lentulus 
 himself as quickly as possible. 5. The brave troops bore 
 their standards to the bank of the Rhine and took the cities 
 of the enemy by storm. 
 
 lWhen his, her, their, etc., do not refer to the subject, use the genitive 
 of is. 
 
 Notice that suus refers to the subject of the sentence in which it stands. 
 When, however, it is used in a subordinate clause, it may refer to the subject 
 of the principal sentence. 
 
 2 $ 269. 
 
 3 Translate in two ways: (1) with iubeo and (2) with impero. 
 
DEMONSTRATIVE PRONOUNS Loe 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 
 437. Commit to memory with the translations: 
 
 1. Patrum nostrorum memoria. 29.  
 - 
 " 
 - 
 - 
 ^ 
 ~ 
 re te "i 
 3 e 3 ‘ 
 m DN e E 
 " " »^ : * 
 
LESSON LX 
 
 CONDITIONAL SENTENCES 
 
 5: monumentum. requiris, circumspice.—If you seek a monument; 
 look about you.* 
 
 478. A conditional sentence consists of two parts: (a) 
 the conditional clause and (4) the conclusion. For example, 
 in the sentence, /f you say this, you are wrong, the clause 
 introduced by if is the conditional clause, while you are 
 wrong is the conclusion. 
 
 In Latin the conditional clause is most frequently in- 
 troduced by si, 7f. 
 
 There are different kinds of conditional sentences. 
 
 479. Conditional Sentences of Fact.—— Sometimes the 
 eonditional clause assumes something to be true, and 
 the conclusion contains a statement of fact. In this 
 case the indicative is used both in the conditional clause 
 and in the conclusion. 
 
 If Caesar fights, he conquers. Si Caesar pugnat, vincit. 
 
 If the boy was good, he was praised. S1 puer bonus erat, laudà- 
 . batur. 
 
 480. Conditional Sentences of Doubt. — In this class the 
 conclusion states that something would take place if a 
 
 * Motto on the tomb of Sir Christopher Wren in St. Paul's Cathedral, Lon- * 
 don, of which Wren was the architeet. From this was adapted the motto of 
 Michigan: Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice. Jf you 
 seek a delightful peninsula, look about vou. 
 
 1 Notice how closely conditions in Latin resemble conditions in English. 
 
 175 
 
176 LATIN LESSONS 
 
 certain condition should be fulfilled. This is the state- 
 ment not of a fact, as in the first class, but of an idea 
 depending upon something concerning which there is a 
 doubt. Both verbs are put in the subjunctive. 
 
 If Caesar should fight, he would conquer. Si Caesar pugnet, vincat. 
 
 If the boy should be good, he would be praised. S1 puer bonus 
 sit, laudetur. 
 
 481. TABLE OF CONDITIONAL SENTENCES 
 | = 
 CLASS | TIME | MOOD TENSE ILLUSTRATION 
 Pres- : 1. If Caesar fights, he conquers. 
 ent Present. Si Caesar pugnat, vin- 
 cit. 
 2. If Caesar was -fighting, he 
 | was conquering. : Si Cae- 
 raya Imperfect sar pugnabat, vincé- 
 Fact Past on or bat. If Caesar fought, 
 Perfect he conquered. Si Caesar 
 pugnavit, vicit. 
 : 3. If Caesar fights, he will 
 Fu- Future conquer. Si Caesar pug- 
 ture nabit, vincet. 
 
 7 If Caesar should fight, he would 
 Fu- |Sub- ; = 
 
 Doubt Seite ‘ Present conquer. Si Caesar pug- 
 ture | junctive oF net, vincat. 
 
 Pres: I eh l. If Caesar were fighting, he 
 
 ent| - hu would conquer. Si Cae- 
 
 . Contrary Sub- sar pugnaret, vinceret. 
 to Fact junetive 2. If Caesar had fought, he 
 
 Past Pluperfect would have ' conquered. 
 SI Caesar pugnavisset, 
 vicisset. 
 
CONDITIONAL SENTENCES TT 
 
 482. Conditional Sentences Contrary to Fact. — Both 
 conclusions and conditions that are contrary to fact are 
 expressed by the subjunctive. The use of the tenses 
 should be carefully noted. If the thing is contrary to 
 fact at the present time, the imperfect is used; if it is con 
 trary to fact in the past, the pluperfect is used. 
 
 If Caesar were fighting, he would conquer. (‘This implies that Caesar 
 is not fighting and so does not conquey. It is a condition in present 
 time contrary to fact.) Si Caesar pugnaret, vinceret. 
 
 If Caesar had fought, he would have conquered. (This implies the 
 
 same as the last sentence except that the time is past instead of 
 present.) Si Caesar pugnavisset, vicisset. 
 
 483. VOCABULARY 
 Ae'duus, -1, m., an Aeduan. defen'do, -ere, -fen'dI, -fen'sus, 
 Catili'na, -ae, m., Catiline. defend, guard. 
 défén/sor, -o/ris, m., defender. nü'do, -à/re, -à'vi, -a’tus, strip, 
 ho'nor, -6’ris, m., honor, esteem. leave unprotected. 
 tur’ris, -is (-ium), f., tower. — Si, conj. if. 
 ver/bum, -i, n. word; plural,  ni'si, conj., if not, unless. 
 
 speech. e/tiam, adv., also, even. 
 
 484. What Latin words do the following swóóest? 
 
 honor defend nude turret 
 
 EXERCISES 
 
 485. Translate, first Giving the mood, tense, and conse- 
 quent time and class of each conditional sentence: 
 
 (a) 1. Si boni essémus, laudérémur. 2. Si periculum 
 célés, non timeamus. 3. Si réx bene réxisset, nón inter- 
 fectus esset. 4. Si pater tuus Romanus est, ti Romanus es. 
 5. Si perieulum cognéscas, nobis narrés. 
 
 — (b) 1. Si urbés bene défenderentur, capi nón possent. 
 2. Si urbs nüdàtur, defendi non potest. 3. Sir telis ati 
 
178 LATIN LESSONS 
 
 potuissent, nón vieti essent. 4. SI pueri bonds comites 
 haberent, non pugnarent. 5. Si oppidum müniàátur, id eapere 
 nón possimus. 
 
 486. Translate, first noticing what time and thought 
 are expressed and what mood and tense are accordingly 
 required: | 
 
 (a) 1. If I were you, I would be better. 2. If you can 
 run, I ean follow you.  $. If you had delayed longer, you 
 would have been blamed. 4. If we should make an end of 
 the battle, many would survive. 5. If the attack had been 
 made as quickly as possible, the forces would have fled. 
 
 (b) 1. If the king should return home, his friends would 
 receive him gladly. 2. If the Aeduans were brave, the town 
 would be taken by storm. 3. If Catiline had brought war 
 on us, we should have sent him from the state. 4. If you 
 have been good, you have been praised. 5. If the rest had 
 fled, we should have discovered their flight. 
 
 SUPPLEMENTARY EXERCISES 
 
 487. Translate, first Giving mood, tense, ete. as in 
 $ 465: 
 
 (a2) 1. Si urbs à nobis défendatur, hostes eam nón capere 
 possint. 2. Sr illis verbis üsus esset, culpatus esset. 3. Si 
 oppidum défénsoribus nüdábàtur, impetum diü sustinere nón 
 poterat. 4. Si miles gravissimum vulnus accipiat, ex proelio 
 à suis comitibus ferátur. 5. Caesar honoris Aeduorum causa 
 sese eos in fidem receptürum esse dixit. 
 
 (b) 1. Sr turris ad mürum movérétur, in défénsdrés lapides 
 iacerémus. 2. Nülla causa est ctr te tam saepe defendam. 
 3. Dux eum repperit ubi hostes essent, celeriter proelium 
 commisit. 4. Si Catilina in urbe ad hune diem mansisset, 
 tantis periculis rem püblieam nón liberávissemus. 5. Senà- 
 tus haee iutellegit, consul videt; hie tamen vivit. Vivit? 
 Etiam in senatum venit. 
 
CONDITIONAL SENTENCES 179 
 
 488. Translate, first noticing the time, thought, etc., as 
 in § 486: 
 
 (a) 1. If a revolt had been made, the hostages would have 
 been killed. 2. lf your city should be stripped of defenders, 
 what would you do? 3. If the king rules well, the citizens 
 do that which he commands. 4. If the enemy's scouts 
 should set fire to our camp, we would try to defend it. 5. If 
 the guards had defended the place more diligently, the fortifi- 
 cations eould not have been taken by storm. 
 
 (b) 1. Unless the city had been deprived of defenders, the 
 army of the Aeduans would not have been conquered. 2. The 
 remaining Gauls will be invincible. 3. When we have sur- 
 rendered, we shall not attack the enemy. 4. When we had 
 found out that the tower could be moved, we hastened to move 
 it as quickly as possible. 5. If Cicero were living, he would 
 be held in esteem by the men of our state. - 
 
 Cicero delivering the First of his Famous Orations against Catiline. 
 
LESSON LXI 
 
 REVIEW 
 Divide et impera.— Divide and govern.* 
 
 489. Derivatives. — Write all the English words you 
 can, which seem to be derived from the following : 
 
 fides invictus rego contineo 
 aedificium immortalis acclpio contendo 
 incend6 trado motus rümor 
 reliquus tràdüco committo causa 
 defendo honor turris verbum 
 
 490. Form Drill. — 1. How is each participle formed 
 and declined? 2. Of what three combinations may an 
 Ablative Absolute consist? 8. Give four possible trans- 
 lations of rümóre audito. 4. Translate, first by a clause 
 and then by an Ablative Absolute: (a) When Caesar 
 had brought the grain, they discovered a new danger. (b) 
 Since his soldiers were not brave, the leader surrendered. 
 
 491. Syntax Drill.— 1. Why is an Ablative Absolute 
 necessary? 2. What three kinds of clauses may be in- 
 troduced by cum? 3. When is the subjunctive used 
 and when the indicative in a causal clause? in a conces- 
 sive clause? 4. Give the law of Sequence of Tenses. 
 5. In Conditional Sentences what mood and tense are 
 used to express (a) a fact in present, past, future time ? 
 (6) a statement contrary to fact in present, past time ? 
 - (€) a doubt in future time ? 
 
 * Motto of Louis XI of France. 
 180 
 
x hg ‘2, 
 Nr. c 
 
'esnoH ueuloy eB jo umnoo eu 
 
 ition 
 
 Seti 
 
REVIEW 181 
 
 EXERCISES FOR SIGHT READING 
 
 492. 1. Trés arborés in ordine stantés manent. 2. Régnum 
 in eivitàte nostra à fratre tuo tenébatur. 3. Postero dié nostra 
 aciés in equitàtum hostium signa intulit. 4. Armis traditis 
 sé défendere non possunt. 5. Decem legionibus conseriptis, 
 in Galliam eontendes. 6. Cum finem proeli nox fecisset, 
 nüntius ad légétum missus est. 7. heperiàmus magnitüdinem 
 silvae. 8. Cum fortiter impetum nostrorum militum sus- 
 tinérent, à sud duce vidébantur. 9. Liberorum nostrorum 
 causa né servi diütius simus. 10. Multae eivitàtes Gallorum, 
 
 quae à Romanis sub iugum missae erant, bellum intülérunt. 
 
 Domus ROMANA 
 
 493. Pictiram Romànae domüs videmus quae pulcherrima 
 est. Ante idnuam domüs Romanae erat vestibulum. Romaànis 
 mos erat ut in limine * Salve" scriberent. 
 
 Iànitor ad iànuam saepe stábat. Ibi canis ' saepe erat aut 
 in sol6 pietüra canis cum verbis * Càve canem " videri poterat. 
 Super iàánuam erat scriptum, “ Nihil intret mali.” 
 
 Interior domus in tres partes divisa est. Harum prima pars 
 appellata est atrium. Ibi in medio tecto apertum spatium 
 relictum est, ut lüx et àér intrarent. Pluvia per eundem 
 locum in impluvium descendit. In àátrio dominus suós amicés 
 accipiebat, 
 
 Pariés pietüris montium, flüminum, animalium atque viro- 
 rum et feminàrum pulchré ornátus est. Ea pars, quae àtrioó 
 proxima erat, appellata est tablinum. Ibi dominus tabulàs 
 familiàres et pecüniam servavit. 
 
 Tertia pars domüs et pulcherrima erat peristylium, in quó 
 pulehri flores et fontes columnis marmoreis inclüsi sunt. Inter 
 tablinum et peristylium velum erat. 
 
 Si domus fenestras habébat, in superiore parte parietis erant 
 et parvae. 
 
LESSON LXII 
 
 IMPERATIVES. COMMANDS 
 Ne tentes aut perfice. — Either don’t attempt it or finish it. 
 
 494. Learn the imperative! active and passive of all the 
 conjugations, §§ 586, 587, 588, 589, 590, 591. 
 
 (a) The vocative is used as a case of address with the imperative. 
 
 Boys, be brave. Fortés, pueri, este. 
 Marcus, fight with the enemy. Pugna, Marce, cum hostibus. 
 
 495. Learn the conjugation of eo in full, § 594. 
 
 496. TABLE OF COMMANDS 
 
 lst person.  Volitive Subjunctive. 
 
 Let us fight. Pugnémus. 
 2d person. Imperative. 
 
 Fight. Pugnate. 
 9d person. Volitive Subjunctive. 
 
 Let them fight. Pugnent. 
 
 AFFIRMATIVE. 
 
 lst person. Ne with subjunctive. 
 Let us not fight. N&é pugnémus. 
 NEGATIVE 2d person. WNO6li (plu.ndlite) with present infinitive. 
 (Prohibitions). Do not fight. Nolite pugnare.? 
 3d person. Né with subjunctive. — 
 Let them not fight. Né pugnent. 
 
 1 Compare § 692 and a. 
 ? Ne pugnes, or Ne pugnate — old Latin. 
 182 
 
IMPERATIVES. COMMANDS 
 
 497. 
 
 a/deó, -I're, it (-1v1), -itus, go fo, 
 approach, visit (followed by 
 the accusative). 
 
 cre'do, -ere, cré/didi, cre'ditus, 
 trust, believe. 
 
 e'o, I're, i/I (1'v1), itü/rus, go. 
 
 ex'eo, -I’re, -i'1 (-1'vi), itus, go 
 out, withdraw. 
 
 183 
 
 VOCABULARY 
 
 lo'quor, lo'qui, locü'tus sum, 
 speak, say. 
 
 pà'reó, -e're, pa/rui, —, obey. 
 
 pla'ceo, -é’re, -ul, -itus, please. 
 
 resi'sto, -ere, re/stiti, —, resist, 
 oppose. 
 
 ser'vio, -i/re, -i/vi, -i/tus, to be 
 slave to, serve. 
 
 498. What Latin words do the followin’ suggest? 
 
 credit loquacious resist 
 
 placid 
 
 RULE 
 
 499. Dative with Intransitive Verbs. — Many verbs 
 meaning to benefit or injure, please or displease, command! 
 or obey, serve or resist, believe or distrust, persuade, pardon, 
 envy, threaten, be angry, and the like, take the dative. 
 
 Believe me. Mihi créde. 
 
 He persuaded the soldiers. Militibus persuasit. 
 
 EXERCISES ON COMMANDS 
 500. Translate : 
 
 (a) i. L 2 Pàré mihi. 
 4. Noli putàre me tibi restitisse. 
 
 (b) 1. Credite mihi. 2. Resiste malis comitibus. 
 mihi litteràs. 4. Verbo amici, Cicero, crede. 
 mansissent, copiis hostium restitissent. 
 
 3. Servite, servi, dominis. 
 5. Domum eàmus. 
 
 9. Affer 
 5. Si 
 
 901. (a) 1. Girls, remain at home. 2. Let us speak about 
 the things which we hear. 3. Children, obey your mothers. 
 4. Soldiers, send hostages to the victor. 5. Friends, do not 
 surrender to the Germans. 
 
 1 Iubeo takes the accusative, as subject of a following infinitive. 
 
184 LATIN LESSONS 
 
 (b) 1. Throw the heavy stones against the wall 2. Sol 
 diers, march to the nearest town and bring a supply of grain 
 quickly to the army. 3. Let us goto Rome. 4. Boys, for 
 the sake of your honor, resist evil companions. 95. My brave 
 friend, fear nothing, and do not run from danger. 
 
 EXERCISES 
 
 502. Translate, $ivinó the construction of each noun: 
 
 (a) 1. Ibimus Roma. 2. Nobis imperavit ut régi serviré- 
 mus. 3. Dixérunt facile esse, cum virtüte omnibus praesta- 
 rent, totius Galliae imperio potiri! 4. Militibus imperat ut 
 in proelium eant. 5. Omnibus vicis aedificiisque, quae adire 
 potuerant, incensis, castra posuérunt. 
 
 (6) 1. Rümoribus auditis, imperio regis  restitimus. 
 2. Legio, cum in proelium fortiter isset, hostibus non dititissimé 
 restitit. 3. Maiori tamen parti plaeuit castra défendere.! 
 4. Si mihi imperávisset ne verbum loquerer, ei pàruissem. 
 5. Civitàti persudsit, ut dé finibus suis cum omnibus copiis 
 exirent. 
 
 503. Translate: 
 
 (a) 1. If they had trusted me, they would not have gone. 
 2. The defenders received many wounds while defending their 
 native land. 3. If the towers were higher, we could resist 
 the enemy better. 4. Although they believe us, they will 
 not obey us. 5. If you should go at daybreak, it would 
 please me. 
 
 (b) 1. Servants, obey your masters as well as possible. 
 2. We know that you have approached the bank of the river. 
 3. The general, having been warned of the danger, led his 
 forces into camp. 4. When he has seized the royal power, 
 he will send some men from the city, and others he will kill. 
 5. The left wing of the army approached the enemy’s line of 
 battle as bravely as possible. 
 
 1 Infinitive used as a substantive. 
 
LESSON LXIII 
 
 VOLO, NOLO, MALO. DATIVE OF PURPOSE 
 
 Fere libenter homines id quod volunt credunt. — Men willingly 
 believe that which they wish.* 
 
 504. Learn the conjugation of volo, nolo, malo, § 592. 
 
 505. Syntax of volo, nolo, malo. — The infinitive with 
 subject accusative is used after volo, nolo, malo when 
 its subject is not the same as that of the governing verb. 
 When the subject of both verbs is the same, the comple- 
 mentary infinitive is used.! 
 
 I wish you to go. Volo té ire. 
 I wish to go. Volo ire. 
 
 506. VOCABULARY 
 difficul'tàs, -tà'tis, f., difficulty. n6/16, nol/le, n6/lui, be unwilling. 
 hi'ems, hi'emis, f., winter, stormy occi'd6, -ere, -ci'di, -ci’sus, kill, 
 weather. slay. " 
 re'/gio, -o'nis, f., region, boundary, pello, -ere, pe’puli, pul'sus, 
 district. | drive out, put to flight, defeat. 
 subsi'dium, subsi/di, n., aid. vo'lo, vel'le, vo'lui, be willing, 
 mà/16, màl'le, mà'lui, prefer. wish. h 
 
 507. What Latin words do the followin? suggest? 
 
 voluntary expel region volitive 
 
 * Caesar. 1 Compare § 694 and a. 
 185 
 
186 LATIN LESSONS 
 
 RULE 
 
 508. Dative of Purpose. — A dative expressing purpose 
 is used with sum and a few other verbs. 
 
 The legion served as aid to Caesar. Legio auxilio Caesari fuit. 
 He sent men as aid, to the army. Viros subsidió exercitui misit. 
 
 (a) Here auxilió and subsidió are dative of purpose. ^ — "^ 
 
 EXERCISES 
 
 909. Translate: 
 
 (a) 1. Vult hostes pellere. 2. Deo volente, Romae té 
 videbimus. 3. His diffieultátibus duae res erant subsidio. 
 4. Volo te tuo patri placitürum esse. 5. Malueràmus copias 
 vestras auxilio nobis et nostro exereitui ventiras 'esse. ^ 
 
 (b) 1. Decima legio Caesari subsidio erat. _ 2. Caesar 
 noluit legiones auxilio Aeduis mittere. 3. His facile pulsis, 
 incrédibili celeritáte ad flümen cucurrérunt. ( 4. Caesar me- 
 morià tenebat consulem occisum exercitumque ius ab Helvétiis 
 pulsum et sub iugum missum. 95. Obsidibus cüstodes prae- 
 ponit, ut, quae agant, quibuscum ! loquantur, scire possit. 
 
 510. Translate: 
 
 (a) 1. We were willing to fight longer for our country. 
 2. Caesar had been unwilling to send the tenth legion as aid 
 for Galba. 3. If I had preferred to remain at home, I should 
 not have gone with you. 4. He thought it would not be dif- 
 ficult to slay the enemy. 5. Obey your leader, fight bravely. 
 
 (b) 1. Caesar could not engage in battle on account of the 
 stormy weather. 2. If I believed your words, I would not 
 delay my departure. 3. When we wished you to approach 
 the regions of the Germans, we could see no difficulty. 
 4. We wish to defend these regions with towers of such 
 height. 5. Caesar remained in camp ten days that the 
 remaining cavalry might come as aid to him. 
 
 1 Cum is often appended to a pronoun as an enclitic. 
 
LESSON LXIV 
 
 SEMI-DEPONENTS. DATIVE OF POSSESSOR 
 
 Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.— Let us rejoice, then, while 
 we are young. 
 
 511. Semi-deponents are verbs which have the present 
 system in the active voice and the perfect system in the 
 passive voice, but both with the active meaning. 
 
 au'deo, -é/re, au/sus sum, dare. 
 gau'deO, -é're, gavi'sus sum, rejoice. 
 so/leo, -é/re, so/litus sum, be wont. 
 fi'do, fi'dere, fi/sus sum, trust. 
 
 512. VOCABULARY 
 
 au/deo, -é/re, au/sus sum, dare. — fi'o, fi'eri, fac'tus sum, become, 
 clas'sis, -is (-ium), f., a fleet. be made, happen. Learn the 
 c6/g5, -ere, coé'gi, coac’tus, conjugation, § 595. 
 
 collect, compel. trans’/e6, -I/re, J'vi (-il) -itus, 
 conve/nio, -i/re, -vé/ni, -ven’- go across. 
 
 tus, assemble. In/stru6, -ere, -strü'xl, -strüc'- 
 conven'tus, -üs, m., assembly, tus, draw up, construct. 
 
 meeting. progre/dior, -i, -gres/sus sum, 
 edo'ceO, -é/re, édo'cui, édoc'- advance. 
 
 tus, show, inform, instruct. Veneti, -6/rum, m., Veneti. 
 
 913. What Latin words do the followin’ suggest? 
 
 audacious transitive instruct progress 
 
 RULE 
 
 514. Dative of Possessor. — The dative is used with 
 sum to denote the possessor, the thing possessed being 
 the subject. 
 
 The boy has a book. Puero liber est. 
 
 Cicero’s name was Marcus Tullius. Cicer6ni nómen erat Marcus 
 
 Tullius. 
 187 
 
188 LATIN LESSONS 
 
 EXERCISES 
 515. Translate: 
 
 (a) 1. Viro erat pulcherrima domus. 2. Nonne hieme in 
 mare ire ausus es? 3. Impetus in eos fit sed eis nüllus 
 timor est. 4. Fortis vir praeerat eis civitaétibus ex quibus 
 exercitum coégerat. 5. Brütum adulescentem classi nàvi- 
 busque, quàs convenire iusserat, praeficit et in Venetos eum 
 profieisei iubet. 
 
 (b) 1. Quaerit ex eo soló quae in conventü dixerit. 2. Mi- 
 litibus multa téla erant. 3. Huic magnis donis persuádet ut 
 ad hostes transeat, et quid fieri velit edocet. 4. Proximo die 
 Caesar 6 castris copiàs suas édüxit et paulum 4 castris progres- 
 sus, aclem instrüxit. 5. Nolite id velle quod fieri non potest. 
 
 516. Translate: 
 
 (a) 1. The manners of my pupils please me. much. 
 2. The Veneti had very many ships. 3. They informed the 
 Veneti that they wished to assemble near the shore. 4. They 
 went across the river and led the army among the enemy. 
 5. The leader dares to advance to the regions of the enemy 
 and is asking about the character of the people. 
 
 (b) 1. Caesar drew up a line of battle on the top of the 
 hill. 2. Other forces were sent as aid to Caesar. 3. They 
 had set out in the winter and two thousand of their men had 
 been slain. 4. Citizens, trust the defenders of your country. 
 5. The soldier had great courage and he became leader of the 
 enemy. 
 
LESSON LXV 
 
 GERUND AND GERUNDIVE 
 
 Crescit eundo.— It órows as it $oes.* 
 
 917. The Gerund is a verbal noun. It is formed by the 
 present stem +nd (or end) 4- neuter endings of the second 
 declension. It is found in the genitive, dative, accusative, 
 ablative, singular only; portandi, portando, portandum, 
 portando. 
 
 518. The Gerundive is a verbal adjective.! It is formed 
 by the present stem + nd (or end) + endings of magnus ; 
 
 portandus, -a, -um. 
 
 519. Gerund and Gerundive Uses. — The gerund may 
 take a direct object. When it would have an object, 
 the gerundive is generally used instead, the object 
 taking the case of the gerund and the gerundive agree- 
 ing with the object as an adjective. 
 
 Desirous of seeking peace. | Cupidus pacem petendi (gerund). 
 Cupidus pacis petendae (gerundive construction). 
 
 We have hope of conquering the enemy. Habémus spem vincendi 
 hostés (gerund). Habémus spem vincendórum hostium (gerun- 
 dive construction). 
 
 * The motto of New Mexico. Literally: By going. 
 lAn easy way to distinguish gerund and gerundive is to think that ‘‘ the 
 gerundive is an adjective." 
 189 
 
190 
 
 520. 
 
 adver’sus, -a, -um, turned toward, 
 facing, face to face. 
 
 commea’tus, -üs, m., supplies, | 
 
 provisions. 
 hiber'na, -ó'rum, n. 
 quarters. 
 por’tus, -iis, m., harbor, port. 
 praesi'dium, praesi/di, n., guard, 
 garrison, protection. 
 
 winter 
 
 LATIN LESSONS 
 
 VOCABULARY 
 
 sa/lüs, -ü'tis, f., safety. 
 
 effi/cio, -ere, -fé'c1, -fec'tus, ac- 
 complish, bring about. 
 
 clau'/dó6, -ere, clau’si, clau'sus, 
 shut, close. 
 
 Occur/ro, -ere, -cur/ri, -cur/sus, 
 meet. 
 
 prox'ime, 
 cently. 
 
 adv., next, most re- 
 
 521. What Latin words do the following suggest ? 
 
 hibernate adverse 
 
 occur efficient 
 
 RULE 
 
 522. The Expression of Purpose. — The most common 
 ways of expressing purpose are: 
 
 1. Subjunctive with ut. Vénérunt ut urbem vidérent. 
 
 to see the city. 
 2. Subjunctive with 
 viderent. 
 
 relative pronoun. 
 
 They came 
 
 Venerunt qui urbem 
 
 3. Gerundive construction with ad. VWénérunt ad urbem videndam. 
 
 4. Gerundive construction with causa. 
 
 causa. 
 
 Venérunt urbis videndae 
 
 (a) In Latin prose purpose can not be expressed by the infinitive. 
 
 EXERCISES 
 
 523. Ewpress the purpose in four ways: 
 
 1. They went to close the gates. 
 3. Soldiers go into battle to slay the enemy. 
 
 instruct us. 
 
 4. Caesar came to conquer Gaul. 
 
 the guard ? 
 524. Translate: 
 
 (a) 1. Milités pugnandi finem fécérunt. 
 3. Nautae in portum salitis 
 
 petendam cotidié vénérunt. 
 
 2. We have teachers to 
 
 5. Will you hasten to meet 
 
 2. Ad pácem 
 
GERUND AND GERUNDIVE 191 
 
 petendae causa contendunt. 4. Nüntios in omnés partés 
 dimiserunt. 5. Efficiébat ut commeattis ab Aeduis et reliquis 
 civitatibus sine pericul6 ad sé portàri possent. 
 
 (b) 1. Paucae res praesidio hibernis erunt. 2. Timuit 
 né in quaerendis suis pugnandi tempus dimitteret. 3. Ad 
 eos defendendos undique conveniunt. 4. Duae legiones, quae 
 proxime eonseriptae erant, totum agmen elaudébant praesididque 
 impedimentis erant. 5. Eodem tempore equités nostri, cum 
 sé in castra reciperent, adversis hostibus occurrebant. 
 
 525. Translate: 
 
 (a) 1. Each advanced for the sake of crossing the river. 
 2. We were informed that the war ships had assembled, and 
 we went into winter quarters to seek safety. 5. The Romans 
 had very many captives. (Hapress im two ways.) 4. I was 
 unwilling to meet you. 5. The captives resisted the victors 
 very often. 
 
 (b) 1. We thought that Cicero, after calling the senate to- 
 gether, had dismissed it. 2. I asked him what he was doing. 
 3. The gates were closed, and a garrison being left at the 
 camp, we sent men in different directions to seek supplies. 
 4. The leaders will show how great a number of war ships has 
 been collected. 5. They met the cavalry half way up the 
 hill, but did not dare to advance to the attack. 
 
 PHRASES FROM CAESAR 
 
 526. Commit to memory with the translations : 
 
 1. Salütis causà. 2. Hoe proelio nüntiato. 35. His rébus 
 gestis. 4. Magno numero interfecto. 5. His nüntiis ac- 
 ceptis. 
 
à LESSON LXVI 
 
 PERIPHRASTIC CONJUGATIONS 
 Ad captandum vulsus.— To catch the erowd.* 
 
 527. The Active Periphrastic Conjugation denotes im- 
 pending action. It is formed by combining the future 
 active participle with forms of sum. The present of sum 
 is used for the present tense, the imperfect for the imper- 
 fect, the present infinitive for the present infinitive, etc. 
 The participle agrees with the subject in gender, number, 
 and case. 
 
 Caesar was about to announce the battle. Caesar proelium nüntià- 
 türus erat. 
 
 The Romans had intended to fight. R6mani pugnatiri fuerant. 
 
 We thought the enemy would come. Existimavimus hostés ven- 
 türos esse. 
 
 (a) Conjugate scribo through the Active Periphrastic. 
 
 528. The Passive Periphrastic denotes necessity or that 
 which ought to be done. It is formed by combining the 
 gerundive with forms of sum. The gerundive agrees with 
 the subject in gender, number, and case. 
 
 The soldiers must be sent. Milites mittendi sunt. 
 The signal must be given. Signum dandum est. 
 
 (a) Conjugate scribo through the Passive Periphrastic. 
 
 * Compare *'' to play to the gallery." 
 192 
 
PERIPHRASTIC CONJUGATIONS 193 
 
 529. VOCABULARY 
 facul’tas, -ta/tis, f., opportunity, sta/tu6d, -ere, -ul, -ü'tus, deter- 
 ability. mine, decide. 
 tempes'tas, -ta'tis, f., storm, bad | magno'pere, (magis, maximé), 
 weather. adv., greatly. 
 ar'bitror, -a/ri, -à'tus sum, think. — prop'ter, prep. with acc., on ac- 
 cohor'tor, -à/ri, -à'tus sum, en- count of. 
 courage. statim, adv., immediately. 
 
 530. What Latin words do the following suggest? 
 
 tempest exhort arbitrate faculty 
 
 RULE 
 
 _531. Dative of Agent. — With the Passive Periphrastic 
 the dative is used to denote the agent or doer of the action. 
 
 You must give the signal. Signum tibi dandum est.! 
 Caesar must announce the battle, or The battie must be announced by 
 Caesar. Proelium Caesari nüntiandum est. 
 
 EXERCISES 
 532. Translate: 
 
 (a) 1. Statuit sibi Rhénum esse transeundum. 2. Caesari 
 omnia tno tempore erant agenda. 3. Magnopere tibi 
 plaeitüri fueramus. 4. Aciés instruenda et milites cohortandi 
 erant. 5. His rébus addueti-seivimus hiberna Gallorum 
 nóbis capienda esse. 
 
 (b) 1. Adverso exercitui occurrunt. 2. Pro ré publica 
 fortiter pugnátüri sumus. 3. Propter tempestates difficultas 
 nàvigandi maxima est. 4. Arbitráti sumus commeáatum 
 ad hiberna statim mittendum esse. 65. Defesso militi 
 eius loci, ubi fuerat, relinquendi et sui recipiendi facultàs 
 non dabatur. 
 
 1 Notice that all sentences in the active voice must be recast before they 
 can be expressed literally by the Passive Periphrastic. 
 
194 LATIN LESSONS 
 
 533. Translate: 
 
 (a) 1. The gates must often be closed by us for the sake of 
 safety. 2. I had intended to give you a better opportunity 
 of seeing the beautiful buildings at Rome. 3. Private 
 citizens, be an aid to the king. 4. The general set out 
 late in the day to encourage the garrison. 5. Our forces 
 must be sent across the wide river, the town of the enemy 
 must be burned, and their children taken as hostages. 
 
 The Temple of~Apollo in Pompeii. 
 
 (b) 1. The Romans had no good ports. (Two ways.) 
 2. We did not dare to meet the Veneti on account of the 
 stormy weather, and took the opportunity of retreating into 
 port. 3. Having been greatly influenced by the reports 
 which he had heard, Caesar determined that he must leave 
 the winter quarters immediately. 4. Having advanced many 
 miles, we met the Veneti face to face. 5. They had been 
 informed that they must drive the enemy from their boundaries 
 immediately. 
 
 tia 
 La ncn CM 
 
LESSON LXVII 
 
 IMPERSONAL VERBS 
 
 Nil desperandum.— Never despair.* 
 
 534. An Impersonal Verb! is one which has no personal 
 subject; it is used in the third person singular only: 
 Licet, -ére, licuit, ?£ 7s permitted. Pluit, it rains. 
 
 1. Verbs that have a clause or an infinitive as subject 
 are called impersonal verbs. 
 
 It happened that the night was long. | Accidit ut esset nox longa. 
 It is permitted the soldier to do that thing. Id militi facere licet. 
 
 2. Intransitive verbs may be used impersonally in the 
 
 passive. 
 Fighting is carried on. Pugnatur. 
 He (they, etc.) came, (literally) it was come. Ventum est. 
 
 535. VOCABULARY 
 
 ac'cidO, -ere, ac'cidi, fall, hap- ^ plé'nus, -a, -um, full. 
 pen, (impersonal) it happens. vel, conj., or; vel. . . vel, either 
 
 li'cet, -e're, -uit, (impers. with AC TOF, 
 dat.) it is permitted. provi'deo, -ére, -vi'dl, -vi'sus, 
 lü'na, -ae, f., moon. provide. 
 
 936. What Latin words do the followinó suggest? 
 
 lunatie accident plenipotentiary illieit 
 
 * Horace. Literally: Nothing ought to be despaired of. 
 1 Compare § 682. 
 195 
 
196 LATIN LESSONS 
 
 EXERCISES 
 
 537. Translate, explaining the use of each infinitive 
 and subjunctive: 
 
 (a) 1. Ab hostibus pugnatum erat. 2. Licet nobis im- 
 perátorem bonum sequi. 3. Accidit ut lina pléna esset. 
 4. Num suós sécum servos sunt in urbem duetüri? 5. De 
 frümento reliquoque commeaàtü erat provisum. 
 
 (b) 1. Acriter in eo locd pugnàtum est. 2. Licet nobis 
 bellum eum Germànis gerere. . 3. Deditione facta, obsidibus- 
 que acceptis nihil de belló timendum esse _ existimavit. 
 4. Quemque domum reverti, optimum videtur. 5. Pugnàtum 
 ab hostibus ita acriter est, ut! à viris fortibus in extremà spe 
 salütis pugnàri debuit. 
 
 538. Translate: 
 
 (a) 1. It happens that we see a full moon. 2. Caesar 
 must not tell who has been conquered. 3. They had two 
 hundred buildings. (Hxpress two ways.) 4. Fighting will be 
 carried on long and fiercely. 5. It was permitted the gar- 
 rison to retreat into the town and close the gates. 
 
 (b) 1. To promise great things is easy. 2. I showed what 
 must be done that day. 3. The full moon could be seen. 
 4. It was permitted us to collect a fleet. 5. Caesar will 
 provide aid for the city. 
 
 VIRGINES VESTALES 
 
 539. Vesta dea erat ROoman6rum, quae igni focoque praeerat. 
 Romae fuit Vestae Templum, qué in templo sex virgines Vestalés 
 sacrum ignem continenter eüstodiébant. 
 
 Sex annos nàtae virgines hoc ministerio fungi incépérunt, à 
 Pontifice Maximo déléetae. "Trigintà annós officiis in templo 
 fünetae sunt, tum aut templum relinquere aut manére ibi eis 
 
 ! As, see general vocabulary. 
 
IMPERSONAL VERBS 197 
 
 lieuit. Virgines Vestalés maximo in honore à populo Romàno 
 habitae sunt. 
 
 Vestales sacrum ignem cüstodiverunt et cum periculum esset 
 eum ad locum tütum portaverunt. Nonnumquam Roma ignem 
 extulerunt, né in hostium manüs veniret. 
 
 homàni putàverunt Vestam in Italià primo esse ab Aenea 
 cultam, et eum primum virgines Vestales delegisse. 
 
 A Vestal Virgin. 
 
LESSON LXVIII 
 
 REVIEW OF CASES! 
 
 Bis dat qui cito dat.— He gives twice who gives quickly. 
 
 540. 
 . . {| subject of a Finite Verb. § 15. 
 ayer | Predicate Noun. $28. 
 541. | Possession. $ 2T. 
 
 Genitive | Of the Whole. § 260. 
 ; | Deseription or Quality. $441. 
 Definite Measurement. $441, a. 
 
 Indirect Object. $8560. 
 
 542. After adjectives meaning /ke, unlike, equal, 
 unequal, and near. § 230. 
 With Adjectives meaning dear, faithful, 
 With verbs ad, ante, con, in, inter, ob, 
 compounded post, prae, pro, sub, super, 
 Dative with | circum. § 419. 
 
 With Intransitive Verbs meaning benefit or 
 injure, please or displease, command or obey, 
 serve or resist, believe or distrust, persuade, 
 pardon, envy, threaten, be angry, and the 
 like. § 499. 
 
 Agent with Passive Periphrastie. § 581. 
 
 Possessor with sum. § 514. 
 
 Of Purpose. $508. 
 
 | 
 friendly, suitable, useful, ete. $269. , 
 
 1 The forms may be reviewed as the teacher sees fit. 
 198 
 
REVIEW OF CASES 199 
 
 EXERCISES 
 
 543. Translate, Siving the construction of each noun 
 and pronoun :* | | 
 
 (a) 1. Militibus Caesaris pugnandum est. 2. Maior soro-, 
 rum ab omnibus pulchrior habébatur. 3. Caesari id nüntià- 
 tum est. 4. Imperator militibus imperávit ut fortiter re- 
 sisterent. 5. In miro standi potestàs erat nülli. 
 
 (b) 1. Erat fossa ducentorum pedum in longitüdinem. 
 2. Belgis bellum intulerunt. 3. Hic amicus meus est; ille, 
 amicus tuus. 4. Equitàtui, quem auxilio Caesari Aedui 
 miserant, fortis vir praeerat. 5. His rébus cognitis, explora- 
 tores ecenturionesque praemittit, qui locum idoneum castris 
 deligant. 
 
 544. Translate: 
 
 (a) 1. The Germans did not have large horses. — (Two ways.) 
 2. The Belgians say that they are the bravestof all. 3. The 
 fleet was sent as a protection to the city. 4. We met the 
 girls in the road. 5. We must take the opportunity not only 
 of burning the buildings but also of destroying the grain. 
 
 (b) 1. They did not dare to resist the enemy. 2. For the 
 sake of safety they made a wall of ten feet in height. 35. Let 
 us persuade the enemy to surrender. 4. The men were like 
 their leader in character. 5. He will order the lieutenant to 
 
 send soldiers as aid to our men. 
 
 1 In these review lessons consult the general vocabulary for new words. 
 
LESSON LXIX 
 
 REVIEW OF CASES 
 
 Ense petit placidam sub libertate quietem.— With the sword she 
 
 545. 
 
 Accu- 
 sative 
 
 546. 
 
 Abla- 
 tive 
 
 seeks calm repose tn freedom.* 
 
 Adverbial. § 382. 
 
 Direct Object. § 16. 
 
 Duration of Time and Extent of Space. § 286. 
 Place into, to, toward, near which. § 76. | 
 Subject of an Infinitive. $ 3807. 
 
 With prepositions. § 333. 
 
 Absolute. § 463. 
 
 Accompaniment with cum. § 102. 
 
 After a Comparative with quam omitted. § 221. 
 Agent with a preposition. § 140. 
 
 Cause without a preposition. $ 195. 
 
 Degree of Difference. §§ 247, 383. 
 
 Manner with or without cum. § 114. 
 
 Means or instrument. §. 65. 
 
 Place in, from, out of which. § 16. 
 
 Quality. § 441. 
 
 Specification without a preposition. § 204. 
 Separation with or without a preposition. § 316. 
 Time when without a preposition. § 147. 
 With prepositions. § 332. 
 
 With verbs ator, fruor, etc. § 375. 
 
 * The motto of Massachusetts. 
 200 
 
 « 
 
 . 
 ee ee ee ee ee ee LS a 
 
REVIEW OF CASES 201 
 
 547. 
 
 Loca- | Place in or at. which with names of cities and 
 tive | towns, domus, and ris. $ 278. 
 
 548. Vocative. — The vocative is used as the case of ad- 
 dress. S 494, a. 
 
 EXERCISES 
 
 549. Translate, Giving the construction of each noun 
 and pronoun : 
 
 . 
 
 (a) 1. Plürimum inter eos Romanos et virtüte et hominum 
 numero posse sciebant. 2. His verbis auditis, eum ab sé 
 dimittit. 3. Haec res latus ünum castrorum ripis flüminis 
 müniebat. 4. Galbam cum sex cohortibus praesidio legionibus 
 reliquit. 5. Ab his eastris vir, Galba nomine, magna cum 
 celeritate octo milia passuum it. 
 
 (b 1. Dux summa virtüte ad bellum à Caesare mittetur. 
 2. Medià nocte Caesar isdem ducibus üsus, qui nüntii venerant, 
 eos auxilio urbi misit, 3. Decem diébus ante Galba mürum 
 defensoribus nüdáverat. 4. Veneti multo potentiores hostibus 
 erant. 5. Manere Romae est facillimum. 
 
 550. Translate: 
 
 (a) 1. Friends, do not surrender to the Germans. 2. The 
 citizens at Rome wished to please their king. 3. The large 
 animals ran out of the woods at daybreak and remained near 
 the town all day. 4. Letus use our javelins and deprive the 
 city of its defenders. 5. If the leader orders you will set 
 out. 
 
 (b) 1. Marcus, surpass the enemy in courage. 2. Caesar 
 was informed that the top of the mountain was held by the 
 enemy. 3. Caesar with his brave men stormed the town 
 with great courage. 4. We followed the cavalry five miles 
 
202 LATIN LESSONS 
 
 and fought much more bravely than they. 5. After the gates 
 
 had been closed, a message was sent to the general who was 
 attacking the town. 
 
 Julius Caesar. 
 
 From a bust in Naples. 
 
LESSON LXX 
 
 REVIEW OF SUBJUNCTIVES 
 
 Palmam qui meruit ferat.— Let him who deserves it reap the 
 reward.* 
 
 991. Causal Clauses. § 471. 
 Circumstantial Clauses. § 470.. 
 Concessive Clauses. § 472. 
 
 Subjunc- | Conditional Clauses. §§ 478-482. 
 
 tive Indirect Questions. § 402. 
 Purpose. § 353. 
 
 Result. $379. 
 LVolitive. § 348. 
 
 EXERCISES 
 
 552. Translate, explaining each subjunctive: 
 
 (a) 1. Nolite iüdieàre ne itidicémini. 2. Quid égeris scio. 
 3. Caesar, cum aciem instrüxisset, legionibus signum dedit. 
 4. Cum domi meae paene interfectus essem, senátum convocavi. 
 5. Sifacultàs militibus data esset, àcerrime pugnare ausi essent. 
 
 (b) 1. Cum à tertià hora ad solis occasum pugnátum esset, 
 tamen cópiae vietae sunt. — 2. Cum nobis liceat in portum ire, 
 quam véloeissime navigémus. 3. Tantis periculis occurrit 
 utsalütiscausafugiat. 4. Dux timet ut milites in hostes quam 
 plürima pilaiaciant. 5. Si milites cohortéris, fortius pugnent. 
 
 * The motto of Lord Nelson, the victor of Trafalgar. Literally: Let him 
 who merits bear the palm. 
 203 
 
204. LATIN LESSONS 
 
 553. Translate: 
 
 (a) 1. He saw in how great peril the camp was. 2. They 
 surrender to Caesar, since he is very powerful. 3. When 
 Cicero saw the danger, he tried to save the state. 4. He sent 
 a man to enlist two legions. 5. Caesar commanded us to 
 bring the hostages back. 
 
 The Tomb of Emperor Hadrian at Rome. 
 
 (b) 1. Since their fleet had been taken, they could not defend 
 themselves. 2. Let us not send the Gauls under the yoke. 
 3. Although we do not understand the movements of the stars, 
 nevertheless it pleases us to see them. 4. If the enemy had 
 been braver, they would not have sought peace. 5. The army 
 was so powerful that it could not be taken. 
 
 C——"r———ÓP— €-— ——— — 
 
LESSON 
 
 LXXI 
 
 REVIEW OF INDIRECT DISCOURSE 
 
 Finis coronat opus.— The end crowns the work. 
 
 554. In Indirect Discourse a statement is expressed by 
 
 the infinitive; 
 clauses, by the subjunctive. 
 
 questions, commands, and subordinate 
 
 If the verb introducing the Indirect Discourse is in a 
 principal tense, the subjunctives are generally in principal 
 tenses; if it is historical, the subjunctives are generally 
 
 historical. See § 364. 
 
 DIRECT 
 
 Statement: Labor was difficult. 
 Labor difficilis erat. 
 
 Question: Why do you come into 
 my domain ? 
 
 Cur in meas possessiones 
 venis ? 
 
 Command: Return to me. 
 
 | 
 x 
 Ad mé revertimini. 
 Subordinate clause; They went 
 
 because they had been sent. 
 Ivérunt quod missi erant. 
 
 INDIRECT 
 
 He said that labor had been difficult. 
 
 Dixit laborem difficilem fuisse. 
 
 Ariovistus responded to Caesar: 
 Why did he come into his do- 
 main. ! " 
 
 Ariovistus Caesari respondit: 
 Cir in suas possessiones 
 veniret. 
 
 He replied to the ambassadors that 
 they should return to him. 
 
 . Légatis respondit, ad sé rever- 
 
 terentur. 
 They said that they had gone be- 
 cause they had been sent. 
 Dixerunt sé isse quod missi 
 essent. 
 
 EXERCISES 
 
 . 9909. Translate, explaining the use of all subjunctives : 
 1. Légatis respondit, si quid vellent, ad sé reverterentur. 
 
 €) 
 
 2. Is ita cum Caesare egit: Si pàcem populus Romanus cum 
 
 Helvetiis faceret, in eam partem itüros (esse) atque ibi futüros 
 
 ) 
 
206 LATIN LESSONS 
 
 (esse) Helvétids, ubi Caesar constituisset atque esse voluisset. 
 3. A quibus eum paucorum dierum iter abesset, legati ab his 
 venerunt, quorum haee fuit oràtio: Germanos neque priores 
 populo Romano bellum inferre neque tamen rectisare, si laces- 
 santur, quin armis contendant, quod Germanorum consuétidd 
 sit à maioribus tradita quicumque bellum inferant, resistere 
 neque déprecari. 4. Haee tamen dicere, venisse invitos, eiectos 
 dom6; si suam gràtiam Romani velint, posse iis ütiles esse 
 amicos; vel sibi agrós attribuant vel patiantur eds tenére, quós 
 armis posséderint; sésé ünis Suébis concédere, quibus ne dii 
 quidem immortalés pares esse possint. 
 
 The Colosseum at Rome. 
 
 While stands the Colosseum, Rome shall stand, 
 When falls the Colosseum, Rome shall fall, 
 And when Rome falls — the World. 
 — Byron, Childe Harold. 
 
 Zar 
 h A 
 
APPENDIX 
 
 ENGLISH AND LATIN 
 
 AN ENGLISH-LATIN LETTER 
 
 556. Few students realize how constantly Latin enters 
 into almost everything they do. The following was writ- 
 ten by a business man — a firm believer in Latin — to 
 illustrate this fact to a doubting pupil. 
 
 * Latin is a great help in everything we study. In Book- 
 keeping, it is much easier to understand debit and credit if we 
 know their derivation; in Algebra, it shows us without a rule 
 the difference between identity and equation ; in Geometry, 
 Q. E. D. (quod erat demonstrandum) is much easier to say than 
 which was to be proven. ln Botany, Agriculture, and nearly 
 all the Sciences, most of the names come from the Latin (or 
 Greek), while it is impossible to get so much out of History 
 and German without Latin, as with it. 
 
 “But in English — the most everyday. practical study of 
 all — Latin helps us most. We cannot get away from it. If 
 we know Latin, we never misspell separate, preparation, pre- 
 cedence, laudable, and so. on. Consciously or unconsciously we 
 use it all the time, not only indirectly in fully half the words 
 we speak or write, but directly as well. We see a football 
 poster : 
 
 High School versus Academy 
 Game called at 5 Pw. 
 
 Do we know the italicized words? In the game only bona 
 207 
 
208 LATIN LESSONS 
 
 Jide students are allowed to play; others are unfit to repre- 
 sent our Alma Mater. We go to the game and pay our money 
 (which has e pluribus unum stamped on it) to the manager, 
 who is ex officio gate-keeper. Our team beats the other (or 
 vice versa) and the captain makes an ex tempore speech. We 
 pretend the other team is dead, and we hold a post mortem 
 celebration, parading the streets with a big banner with a fac- 
 simile of the rival school marked In Memoriam and Requiescat 
 in Pace. 
 
 “Tf the principal opposes athletics, we may argue pro 
 and con(tra), urging a referendum to the students. A single 
 lapsus linguae may spoil our case in toto. We may use an 
 effective a priori argument, or say there is prima facie evi- 
 dence that football is a good thing; but if we fail to make our 
 point, things remain in statu quo, the principal gives his ulti- 
 matum, and we make our ewit. 
 
 * And so I could go on ad infinitum by talking of fiat money, 
 ad valorem tariff duties, ex post facto laws, and ante bellum 
 days, when the per capita income of the country was less per 
 annum than it is now. But you ought to be studying your 
 Latin, instead of reading this about it, so I will stop.” 
 
 L4 
 
 LATIN IN SCIENCE 
 
 557. Below are given a few of the Latin words in sci- 
 ence and mathematies. 
 
 Agriculture : agriculture, horticulture, florieulture, arable, 
 cereal, biennial, perennial, stamen, corolla, calyx, fungus. 
 
 Biology : animal, quadruped, centipede, nares, pelvis, pec- 
 tus, vertebra, tibia, femur, digit, cuticle, antennae, pulmonary, 
 maxilla, mammal. 
 
 Mathematics : plus, minus, exponent, coefficient, transpose, 
 subtract, subtrahend, minuend, dividend, divisor, multiplicand, 
 multiplier, decimal, unit, radius, digit, radical. 
 
 | 
 | 
 
APPENDIX 209 
 
 STATE MOTTOES 
 
 558. Many States have Latin mottoes some of which 
 have already appeared in the Lessons. 
 
 Ad astra per aspera . . . OCCUR ansds 
 Animis opibusque parati eee spiro spero . South Carolina 
 Codaut atupotogde re ruo ee Wyoming 
 Dres SUndON Eo ke cce i Ie New Mexico 
 DIOE ORTU siae Ae E ras eo ^" Mame 
 DiabDuus e P EN same ce rex C ARIZONA 
 
 E pluribus unum... , i. +s "United States 
 Ense petit placidam sub Gnas indien . Massachusetts 
 Hcabunr c Eee et er Pl tite Ww oP. fees New, York 
 Justitia omnibus . . . . . . . . District of Columbia 
 Montanisemperliberi : . . . . . . . West Virginia 
 Piameineniaininen DL Wu omues Ll X Colorado 
 
 Om manstuliesustmet. 10:7 227 s. Connecticut 
 Regnant ae Qon iue Span ee ee VAT Kansas 
 DAlvo S eos ater wcrNLdaho 
 
 Salus populi suprema E e ast M TdsOU TE 
 
 Seuto bonae voluntatis tuae coronasti nos. . Maryland 
 
 Si quaeris peninsulam amoenam circumspice. Michigan 
 
 BIG Semper, byralDIses-. de s V. 7o. "Virginia 
 
 LATIN WORDS IN THE CONSTITUTION 
 
 559. Note the large proportion of words derived from 
 the Latin.! : 
 
 Preamble to the Constitution 
 
 We, the people of the United States, in order to form a more 
 perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, pro- 
 vide for the common defence, promote the general welfare, secure 
 
 1Selections from English Classics with which the student is familiar 
 may be treated in the same way. 
 
210 LATIN LESSONS 
 
 the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain 
 and establish this constitution for the United States of America. 
 
 LATIN PHRASES 
 
 560. Below is a partial list of familiar Latin phrases, 
 some of which have already appeared in the mottoes of . 
 the lessons. 
 
 Ad finem Excelsior | 
 Ad infinitum Exeunt | 
 Ad modum Exit | 
 Ad nauseam Ex officio : 
 Ad referendum Ex post facto | 
 Ad valorem Ex tempore | 
 Alias Ex voto | 
 Alibi Facsimile 
 Alma Mater Fiat 
 Alter ego Fiat lux 
 Ante bellum Gloria in excelsis . 
 Aqua vitae Habeas corpus 
 Bona fide In armis 
 Carthago delenda est In esse 
 Cave canem In extremis * 
 Ceteris paribus Infra dignitatem (infra dig.) 
 Corpus Christi In memoriam 
 De gustibus non disputan- In pace 
 
 dum In posse 
 De novo In situ 
 Deo, amicis, patriae In statu quo 
 Deo volente or Volente deo Inter nos 
 Deus vobiscum In toto 
 Dramatis personae Ipse dixit 
 Dux femina facti | Ipso facto 
 Ecce homo Ita lex scripta-est 
 
 E pluribus unum Labor omnia vincit 
 
APPENDIX 2T 
 
 Lapsus linguae 
 Lapsus memoriae 
 Lares et Penates 
 Laus Deo 
 
 Lex non seripta 
 Lex terrae 
 
 Mea culpa 
 
 Mens sana in eorpore sano 
 Meum et tuum 
 Mirabile dictu 
 Modus operandi 
 Morituri salutamus 
 Multum in parvo 
 Ne plus ultra 
 Nolens volens 
 
 Non eompos mentis 
 Nulli secundus 
 Omnia ad Dei gloriam 
 Pater noster 
 
 Pater patriae 
 
 Pax vobiscum 
 
 Per annum 
 
 Per capita 
 
 Per diem 
 
 Per se 
 
 Post mortem 
 
 Prima facie 
 
 Pro bono publico 
 Pro et con 
 
 Pro rata 
 
 Pro tempore 
 
 Quid nunc 
 Requieseat in pace 
 hes gestae 
 Semper fidelis 
 Sine die 
 
 Sine dubio 
 
 Sine qua non 
 
 Sui generis 
 Summum bonum 
 Te Deum laudamus 
 Tempus fugit 
 Terra firma 
 
 Una voce 
 Ultimatum 
 
 Vade mecum 
 Veni, vidi, vici 
 Versus 
 
 Via 
 
 Vice versa 
 
 Vivat rex 
 
 Vivat res publica 
 Viva voce 
 
 Vox populi, vox Dei 
 
 561. ABBREVIATIONS FROM LATIN WORDS 
 
 A.D.— Anno Domini 
 
 Aet. — Aetàtis 
 
 A.M. — Ante meridiem ; 
 Artium Magister 
 
 - A. U.C. — Ab urbe condita 
 
 e.g. — exempli gratia 
 
 etc. — et cetera 
 
 l.e.— id est 
 
 I.H.S.— In hoc signo; 
 Iesus hominum salvator 
 
 I.N.R.I. — Iesus Nazarenus 
 hex Iüdaeorum 
 
212 LATIN LESSONS 
 
 N.B. — Notà bene S.P.Q.R. — Senaàtus Popu- 
 P.M. — Post meridiem lusque Romanus 
 P.S. — Post scriptum VS. — versus. 
 
 LATIN QUOTATIONS 
 
 562. Quotations from the Latin are constantly met in 
 reading, and in the speech of many people. Below are 
 given some of the best known, many of which have 
 already appeared’ in the Lessons. 
 
 Alea jacta est. — Caesar at the Rubicon. The die is cast. 
 
 Ave Caesar! Morituri te salutant. — Gladiators in the Arena. 
 Hail Caesar, those about to die salute thee. 
 
 Carpe diem. — Horace. Seize the opportunity. 
 
 Cui bono ? — Cicero. What's the good ? (See $ 508.) 
 
 Cum grano salis. — Pliny. With a grain of salt. 
 
 De mortuis nil nisi bonum (bene). — Diogenes Laertius. Of the 
 dead nothing but good (should be spoken or said). 
 
 Diem perdidi. — Titus. I have lost a day. 
 
 Dira necessitas. — Horace. Dire necessity. 
 
 . Disjecta membra. — Horace. Scattered members (parts). 
 
 Docendo discitur. — Seneca. We learn by teaching. 
 
 ^ Eheu fugaces anni!— Horace. Alas, the fleeting years! 
 
 Errare humanum est. — Seneca. To err is human. 
 
 Factum fieri infectum non potest. — Terence. You can't undo 
 what's done. 
 
 Facilis descensus Averno.— Virgil. The descent to Avernus 
 is easy. 
 
 Festina lente. — Augustus in Suetonius. Make haste slowly. 
 
 Fortes fortuna adjuvat.— Terence. Fortune favors the brave. 
 
 Finis coronat opus. — Ovid. The end crowns the work. 
 
 Fortuna caeca est.— Cicero. Fortune is blind. 
 
 Hine illae laerimae. — Terence. Hence those tears. 
 
 In hoe signo vinces. — Constantine. In this sign (the cross) 
 thou wilt conquer. 
 
APPENDIX 213 
 
 In medias res. — Horace. Into the midst of things. 
 
 Ipse dixit. — Cicero. He said it himself. 
 
 Labor omnia vincit. — Virgil. Work conquers everything. 
 Laudator temporis acti. — Horace. A praiser of times gone by. 
 Licentia poetica. — Seneca. Poetic license. 
 
 Lupus in fabula. — Terence. The wolf in the fable. 
 
 In medio tutissimus ibis. — Ovid. You will go safest in the 
 middle. 
 Mens sana in eorpore sano. — Juvenal. A sound mind in a 
 
 sound body. 
 
 Nec possum tecum vivere, nec sine te. —- Martial. I can’t live 
 with you, nor without you. 
 
 Nil homini certum est.— Ovid. Nothing is sure to man. 
 
 Nomen et omen. — Plautus. The name and the portent. 
 
 Non omnia possumus omnes.— Lucilius. We can’t all do 
 everything. f 
 
 Non omnis moriar.— Horace. I shall not wholly perish. 
 
 (Astra castra) Numen lumen. — Motto of Univ. of Wisconsin. 
 (The stars my camp) God my light. 
 
 Omnia mutantur. — Ovid. All things change. 
 
 O tempora! O mores!— Cicero. Oh the times! Oh the 
 customs ! 
 
 Pares cum paribus facillime congregantur. — Cicero. Birds of 
 a feather flock together. 
 
 Per aspera ad astra. — Seneca. To the stars through bolts and 
 bars. (Compare § 558.) 
 
 Periculum in mora. — Livy. Danger in delay. 
 
 Potior est, qui prior est. — Terence. First come first served, or 
 The early bird catches the worm. 
 
 Quod erat demonstrandum. — Huclid. Which was to be 
 proved. 
 
 Quot homines, tot sententiae. — T'erence. As many opinions 
 as people. 
 
 Rara avis.— Horace. A rare bird. 
 
 Requiescat in pace. Let him rest in peace. 
 
214 LATIN LESSONS 
 
 Roma aeterna. — Tibullus. Rome the eternal. 
 
 Semper idem. — Cicero. Always the same. 
 
 Summa summarum.— Plautus. The top of the tops (The 
 height of everything). 
 
 Suum cuique. — Cicero. To every one his own. 
 
 Tempus edax rerum.— Ovid. ‘Time, the devourer of (all) 
 things. 
 
 Timeo Danaos et dona ferentes.— Virgil. I fear the Greeks 
 even when bringing gifts. 
 
 Ultima Thule. — Virgil. The farthest land. 
 
 Vae victis. — Livy. Woe to the vanquished ! 
 
 Vanitas vanitatum et omnia vanitas. — Hcclesiastesi, 2. Vanity 
 of vanities, allis vanity. 
 
 Veni, vidi, viel. — Caesar. I came, saw, conquered. 
 
 Vires acquirit eundo. — Virgil. It gains strength as it goes. 
 
 Virginibus puerisque. — Horace. For girls and boys. 
 
 Vita brevis, ars longa.— Hippocrates. Life is short, art long. 
 
215 
 FLEVIT LEPUS PARVULUS 
 
 16th Century Student Song 
 
 1. Fle-vit le -pus par-vu- lus cla-mans al - tis vo - ci - bus: 
 2. Ne-que in hor-to fu - i, ne-que o-]lus co- me- di. 
 3. Lon-gas au-res ha-be-o, bre-vem cau-dam te - ne - o. 
 
 a > -— 
 zi m. 5-2 
 PR 
 Ex [CE RS e 
 €- v 
 
 ca - ni - bus? 
 
 — m T rs 
 LEE] 
 MEET M EE 3 
 EGRE NEAR 1-1 2 es Ve iH 
 — 
 s. a com 2 zp2 a s.s 
 . oe oe oe ———. oo 5 ges aes 
 
 Quid fe - ci ho-mi- ni- bus, quod me se-quun-tur ca - ni- bus? 
 
 €——e——— 2 e —-—£ 
 [ae we P — 
 
 4. Leves pedes habeo, magnum saltum facio. Quid etc. 
 
 5. Domus mea silva est, lectus meus durus est. Quid etc. 
 
 For new words in the songs on pages 215, 216 and 217, see General Vocabulary. 
 
216 
 DIES FESTUS HODIE 
 
 C. M. Von WEBER, 1826 
 
 à — : a ee ee 
 co pee ee ee EeEERT ES 
 mee 
 
 I. Tem-pus hoc lae - ti - ti - ae! Di-es fes-tus ho- di - e! 
 2. Sti-lus nam,et ta- bu- lae. Fe-r a- les e - pu - lae, 
 3. Quic-quid a-gant a - li - i  Iu- ve-nes a- me - mus 
 NUES dex pl cp Uti dede EE 
 - -—— w—---9 -  —.-- -e —e [- -——L—— 
 Euqpe—t0 stare [f + Ee RSS 
 | | 
 Ecrire Acre = 
 = ator ae fie Be SS x 
 «T ? <2 Ga See murs 
 xp de-bentpsal-le - re, Can - ti - le - nas pro- me- re: 
 Et Na-soó -nis car- mi - na Vel- auc- to -rum' pa- gi - na. 
 Et cum tur - ba plu - ri - mum Lu - dum ce-le - bre - mus. 
 “| be- 
 -e- Py w—- -»- te — = Le £f . vec at 
 E de ea e 2—.— a : cR 
 eS SS SE SS SS Se 
 [pou [ ; iu Jewel Tae TM 
 & 
 
 DOMINE SALVAM FAC 
 
 CHARLES GOUNOD 
 ji 
 
 I 
 vegas E Ham = a xiB--— fps 812333 
 a) 
 Do-mi-ne, sal-vamfac pa - tri-am nos-tram A - me-ri-cam, 
 ra | 
 bot. A e-9 ut = 
 Spec Pp Segre Pp pple 
 sb > m 
 oe Se gaa 
 et ex-au- di nos in di-e quá in- vo-ca-ve-ri- mus te. 
 
 apt ioma vie 
 
GAUDEAMUS 
 
 9 
 
 dd 
 
 17 
 
 IGITUR 
 Student Song 
 
 =e ge E 
 
 zi e RECTUS LI = Ez 
 
 as v 
 
 I. Gau- de - a - mus 3 - nd :Ju- ve-nes dum su- mus; 
 2. U - bi sunt, qui an - te nos In mun-do fu - e - re? 
 3. Vi - ta nos- tra bre- vis est Bre - vi fi - ni - e - tur, 
 es 2e Adve ES ei) eat ES, 
 Soe oS See a eu 
 oo 
 ET E Are oc 
 aS x= gg eg rt 
 9———-9 = @ eo - 
 - Er [ 
 Gau-de -a - mus i - gi-tur, Ju - ve-nes dum su-mus; 
 U - bi sunt, qui an - te nos In mun-do fu e re? 
 Vi - ta nos - tra bre - vis est Bre ervi 'fivs ni e - .tur, 
 
 c ER d IR] RE HII 
 - - z I——9 —— 
 SSS L3 p. ee t = = = * E—g—1-] 
 AEN z LN ^ AN 
 — —— 9 -»—2— 8 | "3 2s—9— —9 
 poor nro Lr 
 Post ju-cun-dam ju- ven-tu- tem, RE mo-les-tam se-nec-tu- tem, 
 Tran-se-as ad  su-pe- ros, - be-as . ad in- fe - ros, 
 Ve - nit mors ve - lo- ci - ter, me pit nos a -tro - ci - ter, 
 | ^ | | | | 
 2 —a— ae os e g—9— —1 
 Wand ucc EE E: 
 - aq v —-- e—— — Eo oa 
 Rub T MN EUM 1 
 —— @—4—--.4=>4 g poe Ri - rer — 
 — * 2 
 Ee Brea Se qu ure 
 ES ATA s [: p [ A TAA 
 bit hu mus, Nos ha-be - bit hu mus. 
 vi de res Quos SSL vis?» ^v = de re. 
 par - ce tur, Ne- mi-ni  par- Poe tur 
 
 E 
 
 — 
 
 4. Alma mater floreat, 
 
 Quae nos educavit, 
 Caros et commilitones, 
 
 Dissitas in regiones 
 Sparsos, congregavit. 
 
 CANI I ee 
 
 S. Vivat et re publica 
 Et qui illam regit, 
 Vivat nostra civitas, 
 Maecenatum caritas, 
 Qua nos hic protegit. 
 
218 
 INTEGER VITAE 
 
 Horace, Ode xxii F. FLEMMING, 1810 
 ee I | = Se 
 | 4 Se ee 4 J- —| 
 Ss a @ 
 ee Be er eee ee e s 
 LX Da te - ger vi te, sce-- le = ns-quew pu. --rue 
 2) 5r VO w= pers qoyrscvtes Dia ter. °° oS POOL 0 gsm eas, 
 3. Nam- que me sil - va lu - pus in Quit A "Obi —-- na, 
 pl ——== 
 —___|____|__| __j_-—_, Tec pe. [ak keene ee a 
 PUE Iq Um 
 — — — aes r — 
 ceres Se VR NA I-— == 
 zm a eee m z 2 . E = m 
 WE d elie s-pEo P RO PIE * 
 [ [au | 
 Non .e- get .Mau -ri  jac-u-lis nec ar - cu, Nec. ve - ne- 
 Si - ve fac- tu - rs per in-hos-pi - ta -lem Cau - ca-sum, 
 Dum me-am can- to La-la-gen, et ul- ee Dere= T sae num 
 ——— L—— ee 
 = ] + a EE + 
 PA ae 3: a4 
 Za aa oe} Ez ena men be Sn, eae E—R E 
 Ce m IPM TUAE ea -—£ rd REEL e 
 — oo 
 egos = N | IM ——— o 
 C] Ss ——X— e = 
 d 4 i 4 —— = o— 
 = -4.—9 «y oo -— -£ ULT EMT AC ITUR 
 pr^niiiing eu cn deg 
 na - tis gra-vi-da sa -gi - tis Fus - ce, pha-re - tra. 
 vel que lo -ca.fa-bu-lo - sus Lam-bit Hy- das - pes. 
 cu - rs va-gor ex-pe.- di- =) tis, " Fu- ELE in - er - mem. 
 Se 
 
 eee i x 
 ZS iE = Se 
 
 The pure in life and free from crime needs no Moorish darts nor bow, 
 nor, my Fuscus, a quiver laden with poisoned arrows, whether he means to 
 journey over the boiling Syrtes, or over the inhospitable Caucasus, or the 
 places laved by storied Hydaspes. For from me, whilst singing my Lalagé 
 in my Sabine wood, and roving beyond its bound with cares cast aside, there 
 fled a wolf, unarmed as I was. 
 
 Translated by WILLIAM CouTTs, 
 
APPENDIX 219 
 INFLECTIONS 
 NOUNS 
 563. First DECLENSION 
 Tuba, f., trumpet. 
 SINGULAR PLURAL 
 Nom. tuba tubae 
 Gen. tubae - tubarum 
 Dat. tubae - tubis 
 Ace. tubam tubas 
 ABI. tuba tubis 
 564. Second DEcLENSION 
 Amicus,m., Puer,m. Ager,m., Vir, m, Bellum, n. 
 friend. boy: field. man. war. 
 SINGULAR 
 Nom. amicus puer ager vir bellum 
 Gen. amici pueri agri viri belli 
 Dat. amico puero agro viró bello 
 Ace. amicum puerum agrum virum bellum 
 Abl. amico puero agro viró bello 
 PLURAL 
 Nom. amici pueri agri viri bella 
 ' Gen. amicórum  puerórum agrorum  virórum bellorum 
 Dat. amicis pueris agris viris bellis 
 Acc. amicos pueros agros viros bella 
 Abl. amicis pueris agris viris bellis 
 965. Turgp DECLENSION 
 Cónsul, m., Miles, m., Fràter, nm. Flimen, n. 
 consul. soldier. brother. river. 
 SINGULAR 
 Nom. consul miles frater flamen 
 Gen. consulis militis fratris Huminis 
 Dat. consuli militi fratri flumini 
 Ace. consulem militem fratrem fiumen 
 ABL. consule milite fratre flumine 
 
220 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 
 Acc. 
 Abl. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 
 Acc. 
 Abl. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 
 Acc. 
 AM. 
 
 566. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 Ace. 
 ADI. 
 
 consulés 
 consulum 
 consulibus 
 consulés 
 consulibus 
 
 Ignis, m., 
 
 fire. 
 
 ignis 
 ignis 
 igni 
 ignem 
 igni, -e 
 
 ignés 
 ignium 
 ignibus 
 ignis, -és 
 ignibus 
 
 PLURAL 
 milités 
 militum 
 militibus 
 milités 
 militibus 
 
 Mare, n., 
 sea. 
 
 SINGULAR 
 
 mare 
 maris 
 mari 
 mare 
 mari 
 
 PLURAL 
 
 maria 
 marium 
 maribus 
 maria 
 maribus 
 
 LATIN LESSONS 
 
 FourtH DECLENSION 
 
 Exercitus, m., 
 army. 
 
 SINGULAR 
 
 exercitus 
 exercitüs 
 exercitui 
 exercitum 
 exercitü 
 
 PLURAL 
 
 exerceitüs 
 
 exercituum 
 
 exercitibus 
 exercitis 
 exercitibus 
 
 fratrés flumina 
 fratrum flaminum 
 fratribus fluminibus 
 fratres flumina 
 fratribus fluminibus 
 Hostis, m., f., Urbs, f., 
 enemy. city. 
 hostis urbs 
 hostis urbis 
 
 hosti urbi 
 
 hostem urbem 
 hoste urbe 
 hostés urbés 
 hostium urbium 
 hostibus urbibus 
 hostis, -6s ^ urbis, -és 
 hostibus urbibus 
 
 Cornü, n., 
 
 horn. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 cornü cornua 
 cornüs cornuum 
 cornü cornibus 
 cornü cornua 
 cornü cornibus 
 
567. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 
 Ace. 
 Abl. 
 
 568. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 Ace. 
 ABI. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 Acc. 
 Abl. 
 
 969. 
 
 Nom. 
 Gen. 
 Dat. 
 Acc. 
 ADI. 
 
 APPENDIX 
 
 221 
 
 FirtH DECLENSION 
 Diés, m., Res, f., 
 day. thing. 
 SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL 
 dies diés rés rés 
 diéi diérum rei rérum 
 diéi diébus rei rébus 
 diem diés rem rés 
 dié diébus ré rebus 
 IRREGULAR DECLENSIONS 
 Deus, m., Dea, f., Domus, f., Vis ot. 
 god. goddess. house. force, strength. 
 SINGULAR 
 deus dea domus vis 
 dei deae domis, -i 
 ded deae domui, -6 
 deum deam domum vim 
 deo dea dom6, -ü vi 
 PLURAL 
 dei, dii, di deae domüs virés 
 deorum, deum | dearum domuum,- -Oórum virium 
 deis, dijs, dis deabus domibus viribus 
 deos deàs domos, -üs viris, -és 
 deis, diis, dis — deabus domibus viribus 
 ADJECTIVES 
 First AND SECOND DECLENSIONS 
 Bonus, good. 
 SINGULAR 
 MASC. FEM. NEUT. 
 bonus bona bonum 
 boni bonae boni 
 bond bonae bond 
 bonum bonam bonum 
 bond bona bons 
 
Do LATIN LESSONS 
 
 PLURAL 
 MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. boni bonae bona 
 Gen. bonorum bonarum bonórum 
 Dat. bonis bonis bonis 
 Ace. bonos bonas bona 
 ADI. bonis bonIs bonis 
 570. THIRD DECLENSION — THREE ENDINGS 
 Acer, sharp. 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. acer acris acre acrés acrés acria 
 Gen. acris acris acris — acrium acrium Acrium 
 Dat. | acri acri acri acribus acribus acribus 
 Acc.  ücrem acrem acre acris (6s) ^ acris (68) acria 
 Abl. acri acri acri acribus acribus acribus 
 571: 'Turgp. DECLENSION — Two ENDINGS 
 
 Fortis, brave. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 
 M. AND F. NEUT. M. AND F. NEUT. 
 Nom. fortis forte fortés fortia 
 Gen. fortis fortis fortium fortium 
 Dat. forti forti fortibus fortibus 
 tee fortem forte fortis (8s) fortia 
 ABI. forti forti fortibus fortibus 
 
 512. THIRD DECLENSION—ONE ENDING 
 
 Poténs, powerful. 
 
 SINGULAR 
 M. AND F. NBUT. 
 Nom. , potens ! potens 
 Gen. potentis potentis 
 Dat. potenti potenti 
 Acc. potentem potens 
 
 ADI. potenti, -e potenti, -e 
 
APPENDIX 200 
 
 PLURAL 
 M. AND F. | NEUT. 
 Nom. potentes j potentia 
 Gen. potentium potentium 
 Dat. potentibus potentibus 
 Ace: potentés, -1s potentia 
 Abl. potentibus potentibus 
 573. DECLENSION OF COMPARATIVES 
 
 Melior, better. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 
 M. AND F. NEUT. M. AND F. NEUT. 
 Nom. melior melius meliores meliora 
 Gen. melioris melioris meliorum meliorum. 
 Dat. meliori meliori melioribus melioribus 
 Acc. meliorem melius meliores (is) meliora 
 Abl. meliore meliore melioribus melioribus 
 
 514. IRREGULAR ADJECTIVES 
 Alius, another. Unus, one. 
 SINGULAR 
 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. alius alia aliud ünus üna unum 
 Gen. alius alius alius unius ünius unius 
 Dat. alii alii alii uni uni uni 
 Acc. alium aliam aliud ünum ünam ünum 
 Abl. alio alia alio uno una uno 
 
 The plural is regular, of the First and Second Declensions. 
 
 575. Duo, two. Trés, three. 
 MASC, FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. duo duae duo trés irés iria 
 Gen. duorum duarum duorum trium trium trium 
 Dat. duobus duabus duóbus tribus tribus tribus 
 Acc. duos, duo duas duo tris (trés) tris (trés) tria 
 
 Abl. dudbus duabus duobus _ tribus tribus tribus 
 
224 
 
 576. 
 
 POSITIVE 
 
 fortis 
 velox 
 miser 
 acer 
 
 577. 
 
 POSITIVE 
 
 bonus, good 
 malus, bad 
 magnus, great 
 parvus, small 
 multus, much 
 multum, much 
 multi, many 
 senex, old 
 luvenis, young 
 idoneus, suitable 
 exterus, outer 
 inferus, low 
 posterus, hinder 
 superus, high 
 
 (cis, citra) 
 (in, intra) 
 (prae, pro) 
 (prope) 
 (ultra) 
 
 facilis 
 difficilis 
 similis 
 dissimilis 
 gracilis 
 humilis 
 
 LATIN LESSONS 
 
 COMPARISON OF ADJECTIVES 
 
 COMPARATIVE 
 fortior 
 velocior 
 miserior 
 acrior 
 
 IRREGULAR ADJECTIVES 
 
 COMPARATIVE 
 
 melior 
 peior 
 maior 
 minor 
 
 plus 
 plures 
 
 senior (maior nati) 
 iunior (minor nati) 
 
 magis idoneus 
 exterior 
 inferior 
 posterior 
 superior 
 
 citerior, hither 
 interior, inner 
 prior, former 
 propior, nearer 
 ulterior, farther 
 
 facilior 
 difficilior 
 similior 
 dissimilior 
 gracilior 
 humilior 
 
 SUPERLATIVE 
 
 fortissimus 
 velocissimus | 
 miserrimus 
 acerrimus 
 
 SUPERLATIVE 
 
 optimus 
 
 pessimus 
 
 maximus 
 
 minimus 
 
 plurimus 
 
 plurimum 
 
 plurimi 
 
 maximus natü 
 minimus nati 
 maximé idoneus 
 extrémus or extimus 
 infimus or imus 
 postrémus or postumus 
 suprémus or summus 
 
 OO a 
 
 citimus 
 intimus 
 primus 
 proximus 
 ultimus 
 
 facillimus 
 difficillimus 
 simillimus 
 dissimillimus 
 gracillimus 
 humillimus 
 
APPENDIX 225 
 578. CoMPARISON OF ADVERBS 
 POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE 
 late (latus) latius latissimé 
 pulchré (pulcher) pulchrius pulcherrimé 
 miseré (miser) miserius miserrimé 
 fortiter (fortis) fortius fortissimé 
 acriter (acer) acrius acerrimé 
 facile (facilis) facilius facillimé 
 bene (bonus) melius optimé 
 male (malus) peius pessimé 
 magnopere (magnus) magis maximé 
 parum (parvus) minus minimé 
 diu diutius diutissime 
 219. NUMERALS 
 CARDINALS ORDINALS 
 ‘1. anus, -a, -um primus, -a, -um 
 2. duo, duae, duo secundus 
 3. trés, tria tertius 
 4. quattuor quartus 
 5. quinque quintus 
 6. sex sextus 
 7. septem septimus 
 8. octo octavus 
 9. novem nonus 
 10. decem decimus 
 11. undecim undecimus 
 12. duodecim duodecimus 
 18. tredecim tertius decimus 
 14. quattuordecim quàrtus decimus 
 15. quindecim quintus decimus 
 16. sedecim sextus decimus 
 17. septendecim septimus decimus 
 18. duodeviginti duodevicesimus 
 19. undeviginti ündevicesimus 
 20. viginti vicesimus 
 21. viginti unus vicesimus primus 
 
 (ünus et viginti) 
 
226 LATIN LESSONS 
 
 CARDINALS ORDIN ALS 
 29. undetrigintà üundetricesimus 
 30. triginta tricésimus 
 40. quadraginta quadrügesimus 
 50. quinquaginta quinquagesimus 
 60. sexaginta sexagesimus 
 70. septuaginta septuágesimus 
 80. octoginta octogesimus 
 90. nonaginta nonagesimus 
 100. centum centesimus 
 200. ducent, -ae, -a ducentésimus 
 300. trecenti trecentesimus 
 400. quadringenti quadringentesimus 
 500. quingenti quingentesimus 
 600. sescenti sescentesimus 
 700. septingenti septingentesimus 
 800. octingenti octingentesimus 
 900. nongenti nóngentesimus 
 1000. mille millesimus 
 2000. duo milia bis millésimus 
 PRONOUNS 
 580. . PERSONAL 
 FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON 
 Ego, 7. Ta, you (thou). Is, he ; ea, she; 
 id, it. 
 SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL For declension 
 Nom. ego nos tu vos see § 582. 
 : nostruin : vestrum 
 Gen. mei |nosto tui ae 
 Dat. mihi nobis tibi vobis 
 Acc. me nos te vos 
 
 Abl. mé nobis te vobis 
 
APPENDIX 227 
 
 §81. REFLEXIVE 
 
 FIRST PERSON | SECOND PERSON 
 Mei, of myself. — Tui, of yourself (thyself). 
 
 These are declined like the personal pronoun of the same person, 
 xcept that they have no nominative. 
 
 THIRD PERSON 
 
 Sui, of himself, herself, itself. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 Gen. sui sul 
 Dat. sibi sibi 
 Acc. Se or sesé Se or sese 
 Aol. sé or sesé Se or sése 
 582. DEMONSTRATIVE 
 Hic, this. 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. PEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. hic haec hoe hi hae haee 
 Gen. huius huius huius horum harum horum 
 Dat. huic huic huic his his his 
 Ace. hune - hane hoe hos hàs haec 
 Abl. hac hàc hoe his his his 
 
 Ille, that. 
 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. ille illa illud ill illae illa 
 Gen. ilius illius illius ilorum illarum illorum 
 Dat: MT illi illi illis illis illis 
 Acc. ilum illam illud illos illas illa 
 
 Abl. illo illà illo illis illis illis 
 
228 
 
 LATIN LESSONS : 
 
 Iste, that, that of yours. 
 
 Ipse, self. 
 
 SINGULAR 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 fom. iste ista istud ipse ipsa ipsum 
 Gen. istius istius — istius ipsius ipsius ipsius 
 Dat.  isü isti isti ipsi ipsi ipsi 
 Acc. istum istam istud ipsum ipsam ipsum 
 Abl. isto ista isto ipso ipsa ipso 
 The plural is regular. 
 Is, that, he. 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. FEM.  NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. is ea id ii (i), ei eae ea 
 Gen. eius eius eius eorum earum eorum 
 IBY ge ass ei ei lis (is), eis lis (is), eis iis (is), eis 
 Acc. eum eam id eos eas ea 
 Abl. eo ea eo lis (18), eis iis (is), eis iis (is), eis 
 Idem, same. 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 idem 
 Nom. idem eadem idem (üdem), eaedem eadem 
 eidem 
 Gen. eiusdem eiusdem eiusdem eorundem earundem eorundem 
 Dat. eidem ^ eidem . eidem isdem (iisdem), eisdem 
 Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eadem 
 Abl. eodem eadem eddem isdem (iisdem), eisdem 
 583. RELATIVE 
 Qui, who, which, that. 
 SINGULAR PLURAL 
 MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. qui quae quod qui quae quae 
 Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum 
 Dat? Witoul eui cui quibus quibus quibus 
 Acc. quem quam quod quos quas quae 
 Abl. quo qua quo quibus quibus quibus 
 
 EE 
 
APPENDIX. 229 
 984. INTERROGATIVE 
 Quis, who? 
 SINGULAR PLURAL 
 M. AND F. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. quis quid qui quae quae 
 Gen. cuius cuius quorum quarum quorum 
 Dat. cui cui quibus quibus quibus 
 Ace. quem quid quos qu&s quae 
 Abl. quo quo quibus quibus quibus 
 Qui, what, is declined like the relative qui. 
 585. INDEFINITE 
 Aliquis, some one. 
 SINGULAR PLURAL 
 M. AND F. NEUT. MASC. FEM. NEUT. 
 Nom. aliquis aliquid aliqui aliquae aliqua 
 Gen. alicuius alicuius aliquorum | aliquarum aliquorum 
 Dat. alicui alicui aliquibus — aliquibus aliquibus 
 Acc. aliquem aliquid aliquos aliquas aliqua 
 Abl. aliquo aliquo aliquibus — aliquibus — aliquibus 
 
 The adjective is aliqui, aliqua, aliquod. 
 
 VERBS 
 
 586. Errst CONJUGATION 
 
 PRINCIPAL PARTS: porto, portàre, portavi, portatus. 
 
 STEMS: porta-, portav-, portat-. 
 
 Active Voice Passive Voice 
 
 INDICATIVE 
 
 : PRESENT - 
 
 I carry, am carrying, etc. I am carried, etc. 
 
 porto portamus portor portamur 
 portas portatis portaris (-re) portamini 
 portat portant portatur portantur 
 
230 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice 
 
 I carried, was carrying, etc. 
 
 portabam . portábamus 
 portabas portabatis 
 portabat portabant 
 
 I shall carry, etc. 
 
 portabo portabimus 
 portabis portabitis 
 portabit portabunt 
 
 I have carried, I carried, etc. 
 
 Passive Voice 
 IMPERFECT 
 
 I was carried, etc. 
 
 portabar portabamur 
 
 portabaris (-re) portabamini 
 
 portabatur portabantur 
 FUTURE 
 
 I shall be carried, etc. 
 
 portabor portabimur 
 
 portaberis (-re) portabimini 
 
 portabitur portabuntur 
 PERFECT 
 
 I have been (was) carried, etc. 
 
 portavi portavimus pe ale m tate sumus 
 portavisti portavistis ( a, um) (ee a) estis 
 portavit portavérunt (-ére) est ; sunt 
 
 I had carried, etc. 
 
 portaveram portaveramus 
 
 portaveras portaveratis 
 portaverat portaverant 
 
 PLUPERFECT 
 
 I had been carried, etc. 
 
 A ram ... | eramus 
 portatus .. portàáti £2 
 ME -um) (-ae a) eratis 
 Nee erat 4 erant 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 I shall have carried, etc. 
 
 portaáveroó portaverimus 
 portáveris | portáaveritis 
 portáverit portaverint 
 portem portémus 
 portés portétis 
 portet portent 
 
 I shall have been carried, etc. 
 
 erimus 
 portatus portati X 
 (-a nm eris (-ae, -a) eritis 
 : | erit | erunt 
 SUBJUNCTIVE | 
 NM 
 PRESENT 
 porter portémur 
 portéris (-re) portémini 
 portétur portentur 
 
 ll ti i i 
 
APPENDIX 231 
 Active Voice Passive Voice 
 IMPERFECT 
 portarem portarémus portarer portarémur 
 portarés portarétis portaréris (-re) portarémini 
 portaret portarent portarétur portarentur 
 PERFECT 
 portáverim portaverimus A i ue tati simus 
 Ines DTI L = or Ly 
 portáveris portaveritis ( AAA : 25/13) sitis 
 portaverit ^ portaverint : | sit : sint 
 PLUPERFECT 
 portávissem portavissémus tatus | essem tati essemus 
 REM E SAP orta 3 or UE 
 portávissés portavissétis ( um) esses Cas a) essetis 
 a oa -a, -um CY yes 
 portávisset portavissent j | esset ; essent 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 
 Carry thou, ete. 
 2d porta : portate 
 
 FUTURE 
 T'hou shalt carry. 
 
 2d portats 
 
 3d portato 
 
 portatote 
 portanto 
 
 INFINITIVE 
 
 PRES. portare, to carry. 
 PERF. portavisse, to have carried. 
 FUT. 
 
 to carry. ried. 
 
 PARTICIPLES 
 PRES. portans, -antis, carrying. 
 FUT. portattirus, -a, -um, about 
 to carry. 
 
 2d portare 
 
 Be thou carried, etc. 
 
 portamini 
 
 Thou shalt be carried. 
 2d portator 
 9d portator 
 
 portantor 
 
 portari, to be carried. 
 portatus esse, to have been carried. 
 portatirus esse, to be about portatum iri, to be about to be car- 
 
 PERF. portatus, -a, -um, having 
 been carried. 
 
208 LATIN 
 
 Active Voice 
 
 GERUND 
 
 Gen. portandi, of carrying. 
 
 LESSONS 
 
 Passive Voice 
 
 GERUNDIVE 
 
 portandus, -a, -um, to be carried, 
 
 Dat. portando, for carrying. etc. 
 Acc. portandum, carrying. 
 Abl. portando, by carrying. 
 
 SuPINE 
 
 Acc. portatum, to carry. 
 Abl. portati, to carry. 
 587. SECOND CONJUGATION 
 
 PRINCIPAL PARTS: moneO, monére, monui, monitus. 
 STEMS: moné-, monu-, monit-. 
 
 INDICATIVE 
 
 PRESENT 
 
 I advise, warn, etc. 
 
 I am advised, warned, etc. 
 
 moneo monémus moneor monémur 
 
 monés monétis monéris (-re) monémini 
 
 monet monent monétur monentur 
 IMPERFECT 
 
 I advised, was advising, etc. 
 
 I was advised, etc. 
 
 monébam monébamus monébar monébamur 
 
 monébas monébatis monébaris (-re) monébamini 
 
 monébat monébant monébatur monébantur 
 FUTURE 
 
 I shall advise, etc. 
 
 I shall be advised, etc. 
 
 monébo monébimus monébor monébimur 
 monébis monébitis monéberis (-re) monébimini 
 monébit monébunt monébitur monébuntur 
 
 —— 
 
APPENDIX 
 
 Active Voice 
 
 PERFECT 
 
 I have advised, etc. 
 
 233 
 
 Passive Voice 
 
 I have been advised, ete. 
 
 monui monuimus L 5e. sumus 
 o AL AV monitus moniti 
 monuisti monuistis estis 
 : D^ S (-a, -um) (-ae, -a) 
 monuit monuérunt (-ére) est sunt 
 PLUPERFECT 
 I had advised, etc. I had been advised, etc. 
 monueram monueramus k RUN eramus 
 2s M monitus n moniti ; 
 monueras monueratis eratis 
 (-a, -um) (-ae, -a) 
 monuerat monuerant erat erant 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 I shall have advised, etc. 
 
 I shall have been advised, etc. 
 
 monueró monuerimus A eró ... [erimus 
 ' ae) monitus j moniti 
 monueris monueritis eris eritis 
 : ) (-a, -um) t (-ae, -a) 
 monuerit monuerint erit erunt 
 SUBJUNCTIVE 
 e 
 PRESENT 
 moneam moneamus monear moneamur 
 moneas moneatis monearis (-re) moneamini 
 moneat moneant moneatur moneantur 
 IMPERFECT 
 monérem monérémus monérer monérémur 
 monérés monérétis monéréris (-re) monérémini 
 monéret monérent monérétur monérentur 
 PERFECT 
 monuerim monuerimus E sim ... | Simus 
 Im monitus ze moniti m. 
 monueris monueritis (-a um) S (-ae ) sitis 
 “a, - í - -a » 
 monuerit monuerint 4 sit 4 sint 
 
1234 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice 
 
 monuissem monuissémus 
 
 monuissétis 
 monuissent 
 
 monuissés 
 monuisset 
 
 Advise thou, etc. 
 
 2d moné monéte 
 
 Thou shalt advise, etc. 
 
 2d monetoó 
 3d monét6 
 
 PRES. monére, to advise, etc. 
 PERF. monuisse, to have advised, 
 
 etc. 
 FUT.  monitürus esse, 
 
 about to advise, etc. 
 
 PRES. monéns, -entis, advising, 
 
 etc. 
 
 monetote 
 monento 
 
 Passive Voice 
 
 PLUPERFECT 
 +t essem & ( essemus 
 monitus r moniti A 
 esses essetis 
 (-a, -um) ae, -a) 
 esset essent 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 
 Be thou advised, etc. 
 2d monére monémini 
 FUTURE 
 
 Thou shalt be advised, etc. 
 
 2d monétor 
 
 3d monétor monentor 
 
 INFINITIVE 
 
 monéri, to be advised, etc. 
 monitus esse, to have been ad- 
 
 vised, etc. 
 to be monitum iri, to be about to be ad- 
 vised, etc. 
 PARTICIPLES 
 
 PERF. monitus, -a, -um, having 
 been advised, etc. 
 
 FUT. monitürus, -a, -um, about to 
 
 advise, etc. 
 
 GERUND 
 
 Gen. monendi, of advising, etc. 
 
 GERUNDIVE 
 
 monendus, -a, -um, to be advised, 
 
 Dat. monendo, for advising, etc. etc. 
 Acc. monendum, advising, etc. 
 Abl. monendo, by advising, etc. 
 
 SUPINE 
 
 Acc. monitum, to advise, etc. 
 Abl. monitü, to advise, etc. 
 
APPENDIX 288 
 
 588. THIRD CONJUGATION 
 
 PRINCIPAL PARTS: diic6, dücere, düxi, ductus. 
 STEMS: düce-, düx-, duct-. 
 
 Active Voice Passive Voice 
 INDICATIVE 
 PRESENT 
 I lead, am leading, ete. I am led, etc. 
 dücó ducimus dücor dücimur 
 ducis ducitis duceris (-re) ^ ducimini 
 ducit ducunt ducitur ducuntur 
 IMPERFECT 
 I led, was leading, etc. I was led, was being led; etc. 
 ducébam ducébamus ducébar ducébamur 
 ducébas ducébatis ducébaris (-re) ducébamini 
 dücébat ducébant ducébatur düc&bantur 
 FUTURE 
 I shall lead, ete. I shall be led, etc. 
 ducam ducémus ducar dücémur 
 duces ducétis ducéris (-re) ducémini : 
 ducet ducent dicétur ducentur 
 PERFECT 
 I led, have led, etc. I was led, have been led, etc. 
 n i ur vam ductus [^um ducti Rava 
 üxis 1 uxis is s (-a, -um) es (-ae, -a) estis 
 duxit duxerunt (-ére) est sunt 
 PLUPERFECT 
 I had led, etc. - I had been led, etc. 
 prius tendente ances eem ducti Hea 
 uxeras uxeratis (-a, -um) eras (-ae, -a) eratis 
 
 duxerat düxerant rat erant 
 
236 
 
 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice 
 
 Passive Voice 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 : I shall have led, etc. 
 
 I shall have been led, etc. 
 
 uxerd duxerimus ero - [erimus 
 du * = > p ductus à ducti LS 
 (seria pes ee (-a, um) eee (-ae, -a) | eritis 
 düxerit düxerint eri erunt 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 dücam dücáàmus dücar ducamur 
 ducas ducatis ducaris (-re) ducamini 
 ducat ducant ducatur ducantur 
 IMPERFECT 
 dücerem dücerémus ducerer dücer&mur 
 düceres ducerétis duceréris (-re) ducerémini 
 duceret ducerent ducerétur ducerentur 
 PERFECT 
 i ü imus sim -. [simus 
 Mese daga s ductus ducti x 
 uxeris uxeritis sis sitis 
 2 E E 4 (-a, -um) : (-ae, -a) : 
 duxerit duxerint sint 
 PLUPERFECT 
 uxissem uxissémus essem . [esse 
 duxi E da eS: ductus 3 ducti NAT Mes 
 duxissés duxissétis essés essétis 
 e UE (-a; -um) (-ae, -a) 
 duxisset duxissent esset essent 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 Lead thou, etc. Be thou led, etc. 
 2d due (e) ducite 2d ducere ducimini 
 FUTURE 
 
 Thou shalt lead, etc. 
 2d düucito 
 3d ducité 
 
 Thou shalt be led, etc. 
 
 2d ducitor 
 9d ducitor 
 
 ducitote 
 
 dücunto ducuntor 
 
APPENDIX 237 
 
 Active Voice Passive Voice 
 INFINITIVE 
 PRES. dücere, to lead. | diici, to be led. 
 PERF. duxisse, to have led. ductus esse, to have been led. 
 FUT. ductürus esse, to be about — ductum iri, to be about to be led. 
 to lead. 
 PARTICIPLES 
 PRES. dücéns, -entis, leading. PERF. ductus, -a, -um, having 
 FUT. ductürus, -a, -um, about been led. 
 to lead. 
 GERUND GERUNDIVE 
 Gen. dücendl, of leading. dücendus, -a, -um, to be led. 
 
 Dat. dücendo, for leading. 
 Acc. dücendum, leading. 
 Abl. dücendo, by leading. 
 
 SUPINE 
 
 Acc. ductum, to lead. 
 Abl. ductü, to lead. 
 
 589. FourtH ConsuGATION 
 
 PRINCIPAL PARTS: audi6, audire, audivi, auditus. 
 STEMS: audi-, audiv-, audit-. 
 
 INDICATIVE 
 PRESENT 
 I hear, am hearing, do hear, etc. I am heard, etc. 
 audio . audimus audior audimur 
 audis auditis audiris (-re) audimini 
 
 audit audiunt auditur audiuntur 
 
938 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice Passive Voice 
 IMPERFECT 
 I heard, was hearing, etc. I was heard, etc. 
 audiébam audiébamus audiébar audiébamur 
 audiébas audiébatis audiébaris (-re) audiébamini 
 audiébat audiébant audiébatur audiébantur 
 FUTURE 
 I shall hear, etc. I shall be heard, etc. 
 audiam audiémus audiar audiémur 
 audiés audiétis audiéris (-re) audiémini 
 audiet audient audiétur audientur 
 PERFECT 
 I have heard, I heard, etc. I have been (was) heard, ete. 
 audivi audivimus a sum -.- /sumus 
 xA kee ZA auditus | auditis x 
 audivisti audivistis es ! estis 
 M Lyn Es (-a, -um) (-ae, -a) 
 audivit audiverunt (ére) 1 sunt 
 PLUPERFECT 
 I had heard, etc. I had. been heard, etc. 
 audiveram audiveramus dt eram d eramus 
 * ie » ues auditus E auditi T 
 audiveras audiveratis eratis 
 x 3 -a, -um -ae, -a 
 audiverat audiverant (a, ) erat Cae, -a) erant 
 FUTURE PERFECT 
 I shall have heard, etc. I shall have been heard, etc. 
 audiverd audiverimus x ero d ... (erimus 
 » : 'ü Bh auditus 3 auditi FU 
 audiveris audiveritis ) eris ( ) eritis 
 35 : E : -a, -um F -ae, -a 
 audiverit audiverint ( ; erit : erunt 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 audiam audiamus audiar audiamur 
 audias audiatis audiaris (-re) audiamini 
 audiat audiant audiatur audiantur 
 
 ——-—"—"' .--—".——vo—Pv Rerum ee Se 
 
 Ee a RES RRTR 
 
APPENDIX 239 
 Active Voice Passive Voice 
 IMPERFECT 
 audirem audirémus audirer audirémur 
 audirés audirétis audireris (-re) audirémini 
 audiret audirent audirétur audirentur 
 PERFECT 
 audiverim audiverimus a sim diti simus 
 RET PNIS auditus |} - auditi iti 
 audiveris audiveritis 818 S1U1S 
 ak Ae es (-a, -um) |.. (-ae, -a) sint 
 audiverit audiverint sit 
 PLUPERFECT 
 audivi ivissé is essem ..- [essemus 
 AAR oes audivissémus enttn a P audits o 
 audivissés audivissétis (-a, um) essés aon essétis 
 - . - = "i 3x 1 ? 
 audivisset audivissent esset essent 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 
 Hear thou, etc. 
 
 2d audi . audite 2d audire 
 ap v i 
 FUTURE 
 Thou shalt hear, etc. 
 2d audito auditote 2d. auditor 
 9d audito audiunto 9d auditor 
 INFINITIVE 
 PRES. audire, to hear. audiri, to be heard. 
 PERF. audivisse, to have heard. 
 FUT.  auditürus esse, to be about 
 to hear. 
 PARTICIPLES 
 PRES. audiéns, -entis, hearing. PERF. 
 FUT.  auditürus, -a, -um, about 
 
 to hear. 
 
 Be thou heard, etc. 
 
 audimini 
 
 Thou shalt be heard, etc. 
 
 audiuntor 
 
 auditus esse, to have been heard. 
 auditum iri, to be about to be heard. 
 
 auditus, -a, -um, heard, 
 having been heard. 
 
240 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice Passive Voice 
 (XERUND GERUNDIVE 
 Gen. audiendi, of hearing. audiendus, -a, -um, /o be heard. 
 
 Dat. audiendo, for hearing. 
 Acc. audiendum, hearing. 
 Abl. audiendo, by hearing. 
 SUPINE 
 
 Acc. auditum, (o hear. 
 Abl. auditü, to hear. 
 
 590. THIRD CONJUGATION — VERBS IN JO 
 
 PRINCIPAL PARTS: capiO, capere, cépi, captus. 
 STEMS: cape-, cép-, capt-. 
 
 INDICATIVE 
 PRESENT 
 I take, am taking, do take, etc. I am taken, etc. 
 capio capimus capior capimur 
 capis capitis caperis (-re) capimini 
 capit capiunt capitur capiuntur 
 IMPERFECT 
 I took, was taking, etc. I was taken. 
 capiébam, etc. capiébar, etc. 
 FUTURE 
 I shall take, etc. I shall be taken, etc. 
 capiam capiémus . capiar capiémur 
 capies capiétis capiéris (-re) . capiémini 
 capiet capient capietur capientur 
 PERFECT 
 I have taken, took, etc. . I have been (was) taken, etc. 
 
 cépi, etc. captus sum, etc. 
 
APPENDIX 
 
 Active Voice 
 
 PLUPERFECT 
 I had taken, etc. 
 
 ceperam, etc. 
 
 241 
 
 Passive Voice 
 
 I had been taken, etc. 
 
 captus eram, etc. 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 I shall have taken, etc. 
 cepero, etc. 
 
 I shall have been taken, etc. 
 
 captus ero, etc. 
 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 capiam capiamus capiar capiamur 
 capias capiatis capiaris (-re) capiamini 
 capiat capiant . capiatur capiantur 
 IMPERFECT 
 caperem, etc. caperer, etc. 
 PERFECT 
 céperim, etc. captus sim, etc. 
 PLUPERFECT 
 cepissem captus essem, etc. 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 Take (thou), etc. Be (thou) taken, etc. 
 2d cape capite 2d capere capimini 
 FUTURE 
 Thou shalt take, etc. Thou shalt be taken, etc... 
 2d capito. capitóte 2d eapitor 
 9d capito capiunto 3d capitor capiuntor 
 INFINITIVE 
 
 PRES. capere, to take. 
 
 PERF. cepisse, to have taken. 
 
 FUT. captürus esse, to be about 
 to take. 
 
 capi, to be taken. 
 captus esse, fo have been taken. 
 captum iri, to be about to be taken. 
 
242 LATIN LESSONS 
 
 Active Voice Passive Voice 
 PARTICIPLES 
 PRES. capiéns, -ientis, taking. PERF. captus, -a, -um, taken, hav: 
 FUT. captürus -a, -um, about to ing been taken. 
 take. 
 GERUND GERUNDIVE 
 Gen. capiendi, of taking. capiendus, -a, -um, to be taken. 
 
 Dat. capiendo, for taking. 
 Acc. capiendum, taking. 
 
 Abl. capiendo, by taking. 
 SUPINE 
 
 Acc. captum, to take. 
 Abl. captü, to take. 
 
 991. IRREGULAR VERBS 
 PRINCIPAL Panrs: PRINCIPAL PARTS: 
 sum, esse, ful. possum, posse, potul. 
 INDICATIVE 
 PRESENT 
 I am, etc. I am able, I can, etc. 
 sum sumus possum possumus 
 es estis potes potestis 
 est suBDti; 2: potest ^ possunt 
 IMPERFECT 
 I was, ete. I was able, I could, etc. 
 eram eramus poteram poteramus 
 eras eratis poteras . poteratis 
 erat erant poterat poterant 
 FUTURE 
 I shall be, etc. I shall be able, etc. 
 ero erimus potero poterimus 
 eris eritis poteris poteritis 
 
 erit erunt poterit poterunt 
 
, APPENDIX 
 
 Sum Possum 
 
 PERFECT 
 
 I was, have been, etc. 
 
 fui fuimus potui 
 
 fuisti fuistis potuisti 
 
 fuit fuérunt (-6re) potuit 
 PLUPERFECT 
 
 I had been, etc. 
 
 fueram fueramus potueram 
 fueras fueratis potueras 
 fuerat fuerant potuerat 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 I shall have been, etc. 
 
 fuero fuerimus potuero 
 fueris . fueritis potueris 
 fuerit fuerint potuerit 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 sim simus possim 
 SIS -.- sitis possis 
 sit sint possit 
 IMPERFECT 
 essem essémus possem 
 esses essétis posses 
 esset essent posset 
 PERFECT 
 fuerim fuerimus potuerim 
 fueris fueritis potueris 
 fuerit fuerint potuerit 
 PLUPERFECT 
 fuissem fuissémus potuissem 
 fuisses fuissétis potuissés 
 fuisset fuissent potuisset 
 
 I have been able, I could, etc. 
 
 potuimus 
 
 | potuistis 
 
 potuerunt (-ére) 
 
 I had been able, etc. 
 
 potueramus 
 potueratis 
 
 potuerant 
 
 I shall have been able, etc. 
 
 potuerimus 
 potueritis 
 potuerint 
 
 possimus 
 possitis 
 possint 
 
 possémus 
 possétis 
 possent 
 
 potuerimus 
 potueritis 
 potuerint 
 
 potuissémus. 
 potuissétis 
 potuissent 
 
244 LATIN LESSONS 
 
 IMPERATIVE 
 PRESENT | PRESENT 
 Be thou, ete. 
 2d es este 
 FUTURE FUTURE 
 Thou shalt be, etc. 
 2d esto estote 
 9d esto sunto 
 INFINITIVE 
 PRES. esse, (o be. posse, to be able. 
 PERF. fuisse, to have been. potuisse, to have been able 
 FUT.  futürus esse, 
 to be about 
 Or 
 to be. 
 fore 
 PARTICIPLES 
 PRESENT PRESENT 
 —-— poténs, -entis (used as an adjec- 
 tive), powerful. 
 FUTURE 
 
 futürus, -a, -um, «about to be. 
 
 592. Principat Parts: volo, velle, volui, be willing, wish. 
 nolo, nólle, nolui, be unwilling. 
 malo, malle, malui, be more willing, 
 
 prefer. 
 
 INDICATIVE 
 
 PRESENT 
 volo volumus nolo nolumus malo malumus 
 vis vultis non vis non vultis mavis mavultis 
 vult . volunt non vult nolunt mavult malunt 
 
volébam 
 
 volam 
 
 volui 
 
 volueram 
 
 volueró 
 
 velimus 
 velitis 
 velint 
 
 velim 
 velis 
 velit 
 
 vellem 
 
 voluerim 
 
 voluissem 
 
 APPENDIX 
 
 IMPERFECT 
 
 nolébam 
 
 FUTURE 
 
 nolam 
 
 PERFECT 
 
 nolui 
 
 PLUPERFECT 
 
 nolueram 
 
 ' FUTURE PERFECT 
 
 nolueró 
 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 
 nolimus 
 nolitis 
 nolint 
 
 nolim 
 nolis 
 nolit 
 
 IMPERFECT 
 
 nollem 
 
 PERFECT 
 
 noluerim 
 
 PLUPERFECT 
 
 nóluissem 
 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 9d nóli nolite 
 FUTURE 
 2d nolitoó nolitote 
 3d nólitó noluntó 
 
 malébam 
 
 malam 
 
 malueram 
 
 máàlueró 
 
 malimus 
 malitis 
 malint 
 
 malim 
 malis 
 malit 
 
 mallem 
 
 maluerim 
 
 maluissem 
 
246 LATIN LESSONS 
 
 INFINITIVE 
 PRES. velle nolle malle 
 PERF. voluisse noluisse maluisse 
 PARTICIPLES 
 PRES.  voléns noléns —- 
 
 593. Principat Parts: fero, ferre, tuli, latus, bear, carry. 
 
 r 
 
 INDICATIVE 
 Active Passive 
 PRESENT 
 fero ferimus feror ferimur 
 fers fertis ferris (-re) ferimini 
 fert ferunt fertur feruntur 
 IMPERFECT 
 ferébam ferébar 
 FUTURE 
 feram ferar 
 PERFECT 
 tuli latus sum 
 PLUPERFECT 
 tuleram latus eram 
 
 FUTURE PERFECT 
 
 tulero latus eró 
 SUBJUNCTIVE " 
 PRESENT 
 feram |. ferar 
 IMPERFECT 
 ferrem ferrer 
 PERFECT 
 
 tulerim latus sim 
 
APPENDIX 
 Active 
 PLUPERFECT 
 tulissem 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 2d fer ferte 2d ferre 
 FUTURE 
 2d ferto fertote 2d fertor 
 3d ferto feruntoó 3d fertor 
 INFINITIVE 
 PRES. ferre 
 PERF. tulisse 
 FUT. latürus esse 
 PARTICIPLES 
 PREs. ferens 
 PERF. 
 FUT. lattrus 
 GERUND 
 Gen. ferendi 
 Dat. ferendo 
 Acc. ferendum 
 Abl. ferendo 
 SUPINE 
 
 Acc. latum 
 Abl. latü 
 
 Passive 
 
 latus essem 
 
 ferimini 
 
 feruntor 
 
 ferri 
 latus esse 
 latum iri 
 
 latus 
 
 GERUNDIVE 
 
 ferendus 
 
 594. Principat Parts: eo, ire, ii (ivi), itürus, go. 
 
 INDICATIVE 
 
 PRESENT 
 eo imus 
 is itis 
 
 it eunt 
 
 Active 
 
 IMPERATIVE 
 
 PRESENT 
 2d i ite 
 
 247 
 
248 
 
 Active 
 IMPERFECT 
 
 Ibam 
 
 FUTURE 
 ibo 
 
 PERFECT 
 
 11 
 
 PLUPERFECT 
 ieram 
 FUTURE PERFECT 
 iero 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT 
 eam 
 IMPERFECT 
 
 irem 
 PERFECT 
 ierim 
 PLUPERFECT 
 
 issem 
 
 LATIN LESSONS 
 
 Active 
 FUTURE 
 2d itd itote 
 3d itd euntó 
 INFINITIVE 
 
 PRES. Ire 
 PERF. Isse (iisse) 
 FUT.  itürus esse 
 
 PARTICIPLES 
 
 PRES. iéns, euntis 
 FUT.  itürus 
 
 GERUND 
 Gen. eundi 
 Dat. eundo 
 
 Acc. eundum 
 Abl. eundo 
 
 SUPINE 
 
 Acc. itum 
 Abl. itü 
 
 595. Principat Parts: fi6, fieri, factus sum, be made, become. 
 
 INDICATIVE 
 PRESENT 
 fio fimus 
 fis fitis 
 fit fiunt 
 IMPERFECT 
 fiébam 
 FUTURE 
 
 fiam 
 
 IMPERATIVE 
 PRESENT 
 2d fi fite 
 
 INFINITIVE 
 PRES. fieri 
 PERF. factus esse 
 FUT. factum iri 
 
APPENDIX 249 
 Active Fassive 
 PERFECT PARTICIPLES 
 factus sum PRES. 
 PERF. factus 
 PLUPERFECT 
 factus eram GERUNDIVE 
 faciendus 
 FUTURE PERFECT 
 factus ero 
 SUBJUNCTIVE 
 PRESENT PERFECT 
 fiam factus sim 
 IMPERFECT PLUPERFECT 
 fierem factus essem 
 
 RULES OF SYNTAX 
 For Reference and Review 
 
 The number following the rule designates the section in which it is 
 given. 
 
 NOMINATIVE CASE 
 596. The subject of a finite verb is in the nominative. § 15. 
 
 597. A noun used in the predicate after an intransitive verb 
 is in the nominative and is called the predicate nominative. 
 $ 28. 
 
 | GENITIVE CASE 
 598. Possession is denoted by the genitive. § 27. 
 
 599. The genitive denotes the whole of which a part is 
 taken and is called the genitive of the whole. § 260. 
 
 600. The quality or description of a noun may be expressed 
 by the genitive with an adjective. § 441. 
 
 601. Definite measurement must be expressed by the gen- 
 itive. § 441, a. 
 
250 LATIN LESSONS 
 
 DATIVE CASE 
 
 602. The indirect object is expressed by the dative. § 56. 
 
 603. The dative is used to limit adjectives meaning like, 
 unlike, equal, unequal, and near. § 230. 
 
 604. Adjectives meaning dear, faithful, friendly, suitable, 
 useful, etc., and their opposites, take the dative. § 269. 
 
 605. Many verbs meaning benefit or injure, please or displease, 
 command or obey, serve or resist, believe or distrust, persuade, 
 pardon, envy, threaten, be angry, and the like, take the dative. 
 § 499. 
 
 606. The dative is used with many verbs compounded with 
 the prepositions ad, ante, con, in, inter, ob, post, prae, pro, sub, 
 super, and sometimes circum. § 419. 
 
 607. A dative expressing purpose is used with sum and a 
 few other verbs. § 508. 
 
 608. The dative is used with sum to denote the possessor, 
 the thing possessed being the subject. § 514. 
 
 609. With the passive periphrastic the dative is used to 
 denote the agent or doer of the action. § 531. 
 
 ACCUSATIVE CASE 
 
 610. The direct object of a transitive verb is in the accusa- | 
 Liven S10. 
 
 611. Place whither is expressed by the accusative with ad 
 orin. § 76. See § 278 for exceptions. 
 
 612. Duration of time and extent of space are expressed by 
 the accusative. § 286. 
 
 613. The subject of an infinitive is in the accusative. § 307. 
 
 614. The accusative is used with about thirty prepositions, 
 the most common of which are ad, ante, apud, circum, contra, 
 inter, per, trans. § 333. 
 
 615. The accusative is often used adverbially to express 
 degree or extent. § 382. 
 
APPENDIX :951 
 
 ABLATIVE CASE 
 
 616. Means or instrument is expressed by the ablative with- 
 out a preposition. $ 65. 
 
 617. Place in which is expressed by the ablative with in; 
 place whence, by the ablative with à, ab, &, or ex. § 76. See 
 § 278 for exceptions. 
 
 618. Accompaniment (in company with or in conflict with) 
 is expressed by the ablative with cum. § 102. 
 
 619. Manner is expressed by the ablative with a limiting 
 adjective or cum, or both. § 114. 
 
 620. The personal agent with a passive verb is expressed by 
 the ablative with à or ab. § 140. 
 
 621. Time when or within which is expressed by the abla- 
 tive without a preposition. $ 147. 
 
 622. Cause may be expressed by the ablative usually with- 
 out a preposition. $ 195. 
 
 623. The ablative of specification may be used with a verb, 
 noun, or adjective to define its application. It answers the 
 question “In what respect?" 8$ 204. 
 
 624. The comparative is followed by the ablative when quam 
 (than) is omitted. § 221. 
 
 . 625. Degree of difference is expressed by the ablative with- 
 out a preposition. § 247, 583. 
 626. The ablative with dé or ex is sometimes used instead 
 
 of the genitive of the whole, especially after cardinal numbers. 
 $ 260, Note. 
 
 627. Separation is expressed by the ablative either with or 
 without a preposition. § 316. 
 628. The ablative is always used with, 
 a or ab, dé, 
 cum, ex or e, 
 sine, pro, prae. § 332. 
 
259 LATIN LESSONS 
 
 629. Two prepositions, in and sub, govern both the accusa- 
 tive and the ablative; with the accusative they denote motion 
 toward a place, and with the ablative, rest ?» a place. § 334. 
 
 630. The verbs ütor, fruor, fungor, potior, and véscor, and 
 their compounds, regularly govern the ablative. $375. 
 
 631. The quality or description of a noun is expressed by 
 the genitive or ablative with an adjective. § 441. 
 
 632. The ablative absolute consists of two words in the 
 ablative case grammatically independent of the rest of the 
 sentence. It expresses time, cause, condition, or concession. 
 § 463. 
 
 VoCATIVE CASE 
 
 633. The vocative case is used as the case of address. 
 $82; 6,0; 28, a and 5b; 494, a. 
 
 LocATIVE CASE 
 
 634. With names of cities and towns, domus and rüs, place 
 at which is expressed by the locative, which is like the geni- 
 tive in the singular of the first and second declensions, other- 
 wise like the ablative. $278. 
 
 AGREEMENT 
 
 635. A noun or pronoun in apposition with another noun or 
 pronoun agrees with it in case. $187. 
 
 636. A verb agrees with its subject in person and number. 
 $17. 
 
 637. An adjective agrees with its noun in gender, number 
 and ease. $40. 
 
 638. A relative pronoun agrees with its antecedent in 
 gender, number, and person, but its case is determined by its 
 use in its own clause. § 395. 
 
 "i Am n 
 
APPENDIX 2580 
 
 SUBJUNCTIVE Moop 
 
 639. The subjunctive may be used in independent sentences 
 to express something as willed. It is then called the volitive 
 subjunctive. § 548. 
 
 640. Purpose is expressed by the subjunctive introduced by 
 ut orné. § 353. After verbs of fearing ut is translated that 
 not; and ne that. 4131. 
 
 641. Result is expressed by the subjunctive introduced by 
 ut or ut non. § 379. 
 
 642. An indirect question follows a verb of knowing, ask- 
 ing, and the like, and is a subordinate clause introduced by an 
 interrogative word. It is expressed by the subjunctive. § 402. 
 
 643. A clause introduced by cum takes the subjunctive to 
 denote the circumstances under which an action took place. 
 This use is found only in the imperfect and pluperfect tenses. 
 8 470. 
 
 644. A clause introduced by cum and expressing cause is 
 regularly in the subjunctive. § 471. 
 
 645. A clause introduced by cum and expressing concession 
 is in the subjunctive. 472. 
 
 646. The present subjunctive is used in conditional sen- 
 tences expressing a doubt in future time. The conclusion states 
 that something would take place if a certain condition should 
 be fulfilled. § 480. 
 
 647. In a conditional sentence expressing a thought con- 
 trary to fact, the imperfect subjunctive is used for present 
 time, and the pluperfect subjunctive for past time. § 482. 
 
 INFINITIVE Moop 
 
 648. The time denoted by the infinitive is always relative, 
 depending on the principal verb. The future infinitive denotes 
 time after, the perfect time before, and the present the same 
 time as the principal verb. § 304. 
 
251 LATIN LESSONS 
 
 649. Possum and a few other verbs require a complemen 
 tary infinitive to complete their meaning. $176. 
 650. A statement in indirect discourse is expressed by the 
 infinitive with its subject in the accusative. § 303. 
 651. An infinitive or clause used substantively is neuter 
 singular. $476. 
 InpIRECT DiscouRSsE 
 
 652. In indirect discourse, that is, when the thought of the 
 speaker is given without his exact words, a statement is ex- 
 pressed by the infinitive; questions, commands, and subordi- 
 nate clauses, by the subjunctive. §§ 554, 303. 
 
 ENGLISH GRAMMAR 
 As an Aid to the Study of Latin 
 
 Nouns 
 
 653. A Noun is the name of some person or thing. 
 
 654. A Common Noun is the name of one of a class of 
 objeets: picture, story. 
 
 655. A Proper Noun is the name of a particular person or 
 object: Caesar, Rome. 
 
 656. A Collective Noun is one which, singular in form, may 
 apply to a group of objects: family, army. 
 
 657. A Verbal Noun is the name of an action. Walking is 
 good exercise. 
 
 658. An Abstract Noun is the name of a quality or condi- 
 tion: goodness, wealth. 
 
 PRONOUNS 
 
 659. A Pronoun (Latin pró, for, and nomen, name) is a word 
 used for a noun. I saw James as he was coming. 
 
 660. A Personal Pronoun shows by its form whether it re- 
 fers to the speaker (first person, J); the one spoken to (second 
 person, you); or the one spoken of (third person, he). 
 
APPENDIX 255 
 
 661. A Relative Pronoun refers to a word in a preceding 
 clause called the antecedent. 
 (a) The relative connects the two clauses. The man whom I saw was 
 
 blind. 
 
 (b) The relative pronouns‘are who, which, what, and that. 
 
 662. An Interrogative Pronoun asks a question. Who are 
 you? The interrogative pronouns are who, which, what. 
 
 663. A Demonstrative Pronoun points out a particular per- 
 son or thing: this, these; that, those. 
 
 664. An Indefinite Pronoun does not refer to any definite 
 person or thing: some, any one. 
 
 665. A Reflexive Pronoun refers back to the subject. The 
 man praises himself. 
 
 666. Nouns and Pronouns have gender, person, number, and 
 case. 
 
 667. Gender distinguishes sex. 
 
 (a) Names of males are masculine ; names of ta sh feminine ; names 
 of things are neuter. 
 
 (In Latin the gender is often determined by the ending of 
 the noun.) 
 
 668. Number shows how many persons or things are re- 
 ferred to. Singular number denotes but one; plural number 
 denotes more than one. 
 
 669. Case shows the relation of the noun or pronoun to the 
 other words of the sentence. 
 
 (a) There are three cases in English: Nominative, Possessive, Objective. 
 
 670. The Nominative Case is used as the subject of a sen- 
 tence or in the predicate after an intransitive or passive verb. 
 The boy ran home. You are a wise man. ‘The man was called 
 general. 
 
 671. The Possessive Case denotes possession.  Caesa:'s sol- 
 diers were brave. 
 
256 LATIN LESSONS 
 
 672. The Objective Case is used as the object of a verb or 
 preposition. Caesar sent the army to the city. 
 
 673. Inflection is the change in the form of a word to show 
 its relation to the other words of a sentence. The inflection of 
 a noun or pronoun is called Declension: Nom. who, Poss. 
 whose, Obj. whom. The inflection of a verb is called Conjuga- 
 tion. 
 
 ADJECTIVES 
 
 674. An Adjective is used to limit or describe a noun or its 
 equivalent. Five boys came. The soldiers were brave. To 
 err is human. 
 
 675. A, an, and the are called Articles. The is the definite 
 article; a and an are indefinite articles. 
 
 676. Adjectives denoting number are called Numeral Adjec- 
 tives. They are either Cardinals, denoting how many: three, 
 ten; or Ordinals, denoting which one in order: third, tenth. 
 
 677. Comparison of Adjectives is a change in form by which 
 
 degree of quality is expressed. 
 
 (a) The degrees of comparison are called positive, comparative, and 
 superlative. ; 
 
 (6) The Positive denotes the quality in the simple state: large, good. 
 
 (c) The Comparative denotes the quality in a greater or less degree : 
 larger, better, less beautiful. 
 
 (d) The Superlative denotes the quality in greatest or least degree : 
 largest, best, least beautiful. 
 
 678. Adjectives are compared regularly by adding to the 
 positive -er for the comparative, and -st or -est for the superla- 
 tive; irregularly; and by adding more and most, less and least 
 to the positive. Most adjectives of more than one syllable are 
 compared in this last way. Large, larger, largest ; good, better, 
 best ; beautiful, more beautiful, most beautiful. 
 
 (For comparing adjectives regularly in Latin, see § 214.) 
 
APPENDIX 251 
 
 VERBS 
 679. A Verbis a word used to assert action or state of be- 
 ing: to sing, to be. 
 
 680. A Transitive Verb is one which commonly requires an 
 object to complete its meaning. He killed his enemy. 
 
 (Transitive is from the Latin trans, across, and eO, go, be- 
 cause the action goes over from the subject to the object of the 
 verb.) 
 
 681. An /ntransitive Verb is one which does not require an 
 object to complete its meaning. They dwell in Gaul. 
 
 682. An Impersonal Verb 1s one which does not take a per- 
 sonal subject and is used only in the third person singular. Jt 
 rains. 
 
 683. An Auziliary Verb (Latin auxilium, aid) is one which 
 aids in the conjugation of other verbs. IJ was reading. Does 
 he read ? 
 
 684. Verbs have voice, mood, tense, person, and number. 
 
 685. The inflection of a verb is called Conjugation. The 
 Conjugation gives the forms of a verb in all voices, moods, 
 tenses, persons, and numbers. ; 
 
 686. The Synopsis of a verb gives its forms in any required 
 person and number through all moods and tenses. 
 
 VOICE 
 
 687. A verb is in the Active Voice when the subject per- 
 forms the action. Caesar has fought. 
 
 688. A verb is in the Passive Voice when the subject is 
 acted upon. The boys were punished. 
 
 Norte. — Intransitive verbs are used only in the active voice. 
 
 Moop 
 
 689. By Mood (Latin modus. manner) we mean the manner 
 of making a statement. 
 
258 | LATIN LESSONS 
 
 690. A verb is in the Indicative Mood when it states a fact 
 or asks whether something is a fact. Rome was a great city. 
 Did Caesar conquer the Gauls ? 
 
 691. The Subjunctive Mood states something as demanded, 
 wished for, possible, contingent, or contrary to fact. 
 
 He shall pay me. Heaven help us! If it should rain, they would not 
 go. lf we were better, we should be happier. 
 
 692. The Imperative Mood expresses a command. Soldiers, 
 draw your swords. 
 
 (a) With the imperative the subject is usually not expressed. The per- 
 son addressed is put in the Nominative Independent. (Vocative in 
 Latin.) 
 
 693. The Infinitive is a form of the verb not limited by per- 
 son and number. To forgive is divine. 
 
 (a) It may be used as a noun, an adjective, or an adverb. 
 
 (b) It has the present and perfect tenses only. 
 
 (c) The Present Infinitive represents an action as taking place at the 
 time of the principal verb. He wishes (wished, will wish) to fight. 
 
 (d) The Perfect Infinitive represents an action as completed at the time of 
 the principal verb. The man is said (was said, will be said) to 
 have fought. 
 
 694. The Infinitive with subject in the objective (Latin 
 Accusative) case is used after verbs meaning wish, prefer, and 
 the like when its subject is not the same as that of the govern- 
 ing verb. I wish you to go. 
 
 (a) When the subject of both verbs is the same, the subject of the infini- 
 tive is not expressed. I wish £o go. 
 
 TENSE (INDICATIVE) 
 
 695. The Present Tense represents an action as taking place 
 at the present time (Latin Present). The soldiers fight. 
 
 696. The Past Tense represents something as having oc- 
 curred in the past. (Latin Imperfect and Perfect.) The 
 soldiers were fighting, fought. 
 
APPENDIX 259 
 
 697. The Future Tense represents something that will occur 
 in the future. (Latin Future.) The soldiers will fight. 
 
 698. The Present Perfect represents an action as completed 
 at the present time. (Latin Perfect.) The soldiers have 
 Jought. 
 
 699. The Past Perfect represents an action as having been 
 completed before some past time. (Latin Pluperfect) The 
 soldiers had fought. 
 
 400. The Future Perfect represents an action as having 
 taken place before some definite time in the future. (Latin 
 Future Perfect.) The soldiers will have fought long before they 
 
 conquer. 
 PERSON AND NUMBER 
 
 701. A Verb agrees with its subject in person and number. 
 
 (a) A verb having two or more subjects connected by and must be in 
 the plural. The boy and the girl are my friends. 
 
 (b) A verb having two or more singular subjects separated by or or nor 
 must be in the singular. Neither the boy nor the girl 7s happy. 
 
 PARTICIPLES 
 
 702. A Participle is a Verbal Adjective. Like a verb it may 
 take an object and have adverbial modifiers. We saw the man 
 beating the horse severely. 
 
 Like an adjective, it may modify anoun. A babbling brook 
 flows through the meadow. 
 
 ADVERBS 
 
 703. Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs. 
 He ran swiftly. Heis nearly blind. They fought very bravely. 
 
 704. An Adverb may express: Time, recently; Manner, 
 swiftly ; Place, here; Degree, very; Affirmation, yes; Nega- 
 tion, no, not. 
 
 705. An Interrogutive Adverb asks a question with reference 
 to time, place, manner, or reason. When shall we go? Where 
 shall we go? How shall we go? Why shall we go? 
 
260 LATIN LESSONS - 
 
 706. A Conjunctive Adverb is used to introduce an adverbial 
 clause. While there is life, there is hope. 
 
 PREPOSITIONS 
 
 707. A Preposition (Latin prae, before, and pond, place) is 
 a word placed before a noun or pronoun to show its relation to 
 the rest of the sentence. He lived in Italy. He went to 
 Rome. 
 
 CONJUNCTIONS 
 
 708. A Conjunction (Latin con, together, and iungo, join) is 
 a word used to connect words, phrases, or clauses. 
 (a) A Coérdinate Conjunction connects elements of equal rank or im- 
 portance: and, but, nor. 
 
 (b) A Subordinate Conjunction connects elements of unequal rank or 
 importance: because, if. 
 
 INTERJECTIONS 
 
 709. An Iuterjection (Latin inter, between, and. iació, throw) 
 is a word thrown into a sentence to express surprise or emotion 
 and used independently of the rest of the sentence: ah, oh, 
 halloo. 
 
 RULES oF SYNTAX 
 
 710. The Subject of a verb is in the Nominative case. Rome 
 was a large city. 
 
 711. The Direct Object of a verb is in the Objective (Latin 
 Accusative) case. Virgil wrote poetry. 
 
 712. A noun or adjective used in the predicate after an 
 intransitive or passive verb agrees with the subject in ease and 
 is called the Predicate Noun or Predicate Adjective. They were 
 children. They were good. He was chosen king. He was 
 called wise. 
 
 (a) It may be stated thus: An Intransitive or Passive verb takes the 
 same case after it as before it. 
 
ee 
 
 APPENDIX 261 
 
 713. Possession is denoted by the Possessive (Genitive) case 
 or of with an object. We read Horace’s poems. We read the 
 poems of Horace. 
 
 714. Some transitive verbs having the general meaning of 
 giving, telling, etc., take two objects, a direct and an indirect. 
 (a) The Direct Object receives the full effect of the action ; the Indirect 
 
 Object is that to or for which something is done or happens. We 
 gave (to) Caesar the letter. We told him the reason. 
 
 715. The Objective (Latin Accusative) case is used as the 
 subject of an infinitive. Caesar ordered him to fight. 
 
C. IULII CAESARIS 
 DE BELLO GALLICO 
 
 SELECTIONS FROM Book I 
 
 Divisions of Gaul 
 
 Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum! ünam in- 
 colunt Belgae, aliam Aquitàni, tertiam, qui ipsorum lingua? 
 Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institütis, 
 legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitànis Garumna 
 flamen, à Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium 
 fortissimi sunt Belgae, proptereà quod à eultü atque hümaàni- 
 tate provinciae longissime absunt, proximique sunt Germanis; 
 qui trans Rhénum ineolunt, quibuscum continenter bellum 
 gerunt. 
 
 Quà dé causa Helvétii quoque reliquos Gallos virtüte* 
 praecedunt, quod feré cotidiànis proeliis > cum Germànis con- 
 tendunt, cum aut suis finibus? eos prohibent, aut ipsi in eorum 
 finibus bellum gerunt. 
 
 $9 
 
 The Helvetians decide to migrate 
 
 Undique loei nàtüra Helvetii continentur: ünà ex parte 
 flamine Rhéno làtissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium 
 à Germanis dividit, altera ex parte monte Iürà altissimo, qui 
 est inter Sequanos et Helvétios, tertia laci Lemanno et flümine 
 Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. His 
 rébus fiebat, ut et minus laté vagàarentur et minus facile 
 finitimis? bellum inferre possent. Pro multitüdine autem 
 
 1 $ 599. ? $ 616. 3 § 603. 4 § 623. 5 § 619. 6 § 627. 
 7 The subject is ut . . . possent. 8 $ 606. 
 202 
 
‘ 
 
GAUL 
 
 at the time of 
 CAESAR. 
 
 SCALE OF ROMAN MILES 
 20 40 60 80 100 
 
 L.L. POATES ENGR'G CO., 
 Longitude 4? West 
 
 Luteti 
 
 x P 
 DIABLINTES 
 & 
 
 Di 
 = 
 
 S Ee 
 
 f RTD 
 
 7 
 
 ^j, ELEUTET! 
 (o Uxellodu 
 
 VOCATES 
 
 COSATES 
 
 CO 
 
 Lo 
 N 
 
 gules 
 ays 
 
 ity RE 
 - a UA. e 
 T, LN" bec : 
 FIN NS CU 
 eS 
 3 
 "er 
 
 Greenwich 0? 
 
x NEST 
 Y 2 m 
 jo]. LEVACI py ine Pme 
 S ; Vig FN 
 Aduatucorum. i e. 4 m 
 opp. N hie vs ea 
 
 Ja 
 
 Noviodunum P. Pen Md M 
 , ® Durocó tor m itv 
 jv ¢ 
 
 el 
 
 e QR : 
 
 a 
 
 *wt 
 
 " tasa! E y ‘| ous 
 Wiz Kn} a S SÍ Qua 
 iul 90 Loa Roars 
 HG 6 A 
 > bj 
 
 Nie 
 T OD 
 
 wot. Y 
 a oye P. 
 EN — SE FS ai) ^ 
 x 3 Ó us - y at 
 pa todürus: 
 a AS) 
 
 Zi 
 
 "T 
 "d 
 
 VRC 
 aM 
 
 Placenti a 
 S 
 
 jS 
 
 SL Zp 
 Ul MV 
 
 d 74 Soy, 
 
 MC 
 
 A 
 NG . (T E 
 z "A 
 
 «d 
 
 ALBICI 
 Ng 
 
 , o Gas Sextiae 
 
 ON 
 o" 
 
 CL ; 
 / d S Pm e 
 
 NS 
 
APPENDIX 263 
 
 hominum et pro gloria belli angustos sé finis habére arbitra- 
 bantur. 
 
 They prepare to depart 
 
 -Constituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, com- 
 parare, iümentorum et carrdrum quam maximum numerum 
 coémere, sémentés quam maximas facere, cum proximis civitati- 
 bus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas rés conficiendas! 
 biennium sibi satis esse düxérunt; in tertium annum pro- 
 fectionem lége confirmant. 
 
 Ubi iam sé ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida 
 sua omnia, numero ad duodecim, reliqua privata aedificia in- 
 .cendunt, frümentum omne, praeterquam quod secum portatiri 
 erant, combürunt. 
 
 Two ways to depart 
 
 Erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire 
 possent;? ünum per Sequanos, angustum et difficile, inter mon- 
 tem lüram et flümen Rhodanum, vix quà singuli earri düce- 
 rentur;? mons autem altissimus impendebat, ut facile perpauci 
 prohibere possent; alterum per provinciam nostram, multo 
 facilius, proptereà quod inter finés Helvétiorum et Allobrogum, 
 Rhodanus fluit, isque nónnüllis locis vado transitur.  Ex- 
 trémum oppidum Allobrogum est proximumque Helvetiorum 
 finibus Genava. Ex eó oppido pons ad Helvetios pertinet. 
 Omnibus rébus ad profectionem comparatis, diem dicunt, quà 
 dié ad ripam Rhodani omnés conveniant. 
 
 Caesar learns their plans 
 
 Caesari eum id nüntiàtum esset, eds per provinciam nostram 
 iter facere cOnari, mátürat ab urbe proficisci et, quam maximis 
 potest itineribus, in Galliam ulteriorem contendit et ad 
 Genavam pervenit. Ubi dé eius adventü Helvetii certiores 
 
 1$ 522, 3. 2 Subjunetive of Characteristic. 
 
 y 
 gp 
 
 € 
 
264 LATIN LESSONS 
 
 facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos civitatis, qui 
 dicerent, sibi? esse in animo sine üllo maleficio iter per pro- 
 vinciam facere, proptereà quod aliud iter habérent nüllum. 
 Ut spatium intercedere posset, dum milites, quos imperaverat, 
 convenirent, legátis respondit, diem sé ad deliberandum sümp- 
 türum. 
 
 Intereà eà legione? quam sécum habébat, militibusque,? qui 
 ex provincia convenerant, à lacü Lemanno, qui in flümen 
 Rhodanum influit, ad montem Iüram, qui fines Sequanorum ab 
 Helvetiis dividit, mürum fossamque perdücit. 
 
 He thwarts their plans 
 
 Ubi ea dies, quam constituerat eum légatis, venit, et legati 
 ad eum reverterunt, negat se posse iter Ulli per provinciam dare 
 et, si vim facere conentur, prohibitürum * ostendit. Helvetii ea 
 spe deiecti, nàvibus iünetis ratibusque complüribus factis, alii 
 vadis Rhodani quà minima altitüdo flüminis erat, si perrumpere 
 possent,* conati, militum concurst® et telis repulsi hoe conátü ? 
 destiterunt. 
 
 SELECTIONS FROM Book II 
 
 The Belgians conspire against the Romans 
 
 Cum esset? Caesar in citeriore Gallia erebri ad eum rümores 
 afferébantur, litterisque item Labiéni certior fiebat, omnes 
 Belgàs? contra populum Rómànum ceoniüràre obsidesque inter 
 sé dare. 
 
 His nüntiis? litterisque commotus Caesar duàs legiones in 
 citeriore Gallia novàs conscripsit et inità aestáte,! in ulteriorem 
 Galliam qui ? dédüceret,? Q. Pedium legatum misit. Ipse, cum 
 primum pabuli copia esse inciperet, ad exercitum venit. Dat 
 
 1§ 640. 2 $ 608. 3 $ 616. 4 Prohibitürum = se prohibiturum esse. 
 5 § 642. 6 § 616. 7 $ 697. 8 § 643. 9 § 613. 10 § 622. 
 11§ 632. 12§ 3061. 1380640, 14 8§ 643. 
 
APPENDIX 265 
 
 negotium Senonibus reliquisque Gallis, qui finitimi Belgis 
 erant, uti ea, quae apud eos gerantur, eognóseant! seque dé his 
 rébus certiorem faciant.! Hi eonstanter omnés nüntiàvérunt, 
 manüs? cogi? exercitum in ünum locum condici. Ré frümen- 
 tàrià comparàatà* castra movet diebusque? circiter quindecim 
 ad fines Belgarum pervenit. 
 
 The Remi declare their loyalty to Caesar 
 
 Eo eum venisset, Rémi ad eum legátos Iccium et Andecum- 
 borium, primos civitatis, miserunt, qui dicerent, se suaque 
 omnia in fidem atque potestatem populi Romani permittere, 
 neque se eum reliquis Belgis consensisse neque contrà populum 
 Romanum conitirasse, parátosque esse et obsides dare et imperata 
 facere et oppidis recipere et friiment6 céterisque rebus iuvare ; 
 reliquos omnes Belgas in armis esse, Germànosque, qui cis 
 Rhénum incolant,® sese cum his coniünxisse. 
 
 Caesar finds out the strength of the enemy 
 
 Cum ab his quaereret, quae civitatés quantaeque in armis 
 essent? et quid in bello possent, sic reperiebat: plerosque Bel- 
 gas? esse ortos ab Germanis Rhénumque antiquitus traductos 
 propter loci fertilitàtem ibi eonsedisse. Plirimum ® inter eds 
 Bellovaeos et virtüte? et auctoritàte et hominum numero 
 valere;? hos posse conficere armata milia centum; pollicitds 
 ex eo numero élécta sexàgintà, totiusque belli imperium sibi 
 postulàre. Suessidnés suos esse finitimos; làátissimos feracissi- 
 mosque agrés possidére. Apud eds fuisse régem nostra etiam 
 memoria Diviciacum, totius Galliae potentissimum ; nunc esse 
 regem Galbam: oppida habére numero xir, pollieeri milia 
 armáta quinquaginta; totidem Nervios; quindecim milia Atre- 
 batés, Ambiànos decem milia, Morinós xxv milia, Menapios vir 
 milia, Caletos x milia, Veliocassés et Viromanduos totidem, 
 
 1$ 640. 2 § 613. 8 § 650. 4 § 632. 5 § 621. 
 6 § 652. 7 § 642. 8 § G15. 9 § 623. 
 
266 LATIN LESSONS 
 
 Aduatueos xrx milia; Condrüsos, Eburones, Caerosos, Cae. 
 manos, qui ünó nómine Germàni appellantur, arbitrári ad xr 
 milia. 
 
 Caesar gives directions to the Remi 
 
 Caesar Rémos cohortatus omnem senátum! ad sé convenire 
 principumque liberos obsides? ad sé addüei iussit. Quae 
 omnia ab his diligenter ad diem facta sunt. Ipse Divieiácum 
 Aeduum magnopere cohortatus docet, quanto opere rei pübli- 
 eae comminisque salütis? intersit^ manüs hostium distinéri. 
 Id fieri posse,? si suás copias Aedui in fines Bellovacorum 
 introdüxerint$ et eorum agros populàri eoeperint. His datis 
 mandatis eum à se dimittit. 
 
 Caesar crosses the river and fortifies his camp 
 
 Postquam omnés Belgàrum cópiàs ! ad sé venire vidit, lumen 
 Axonam, quod est in extremis Remorum finibus, exercitum 
 trüádücere mattiravit atque ibi castra posuit. In eo flümine 
 pons erat. Ibi praesidium ponit et in alterà parte flüminis 
 Q. Titürium Sabinum léegaàtum cum sex cohortibus relinquit. 
 Castra in altitüdinem pedum xir vallo? fossique duodeviginti 
 pedum münire iubet. 
 
 The Belgians attack Bibrax 
 
 Ab his eastris oppidum Remorum nomine? Bibrax aberat 
 milia passuum octo. Idexitinere Belgae oppugnare coeperunt. 
 Aegre eo die sustentàátum est. Belgarum oppugnatio est haec. 
 Ubi, cireumiectà'? multitüdine hominum tótis moenibus," undi- 
 que in mürum lapides iaci coepti sunt,” mürusque defensoribus '? 
 nidatus est, testüdine factà succedunt mürumque subruunt. 
 Quod tum facile fiebat. Nam cum tanta multitüdo lapides ac 
 
 1 $ 613. 2 $ 635. 3 Genitive after the impersonal verb intersit. 
 4 $ 642. 5 § 650. 6 $ 652. 7 § 601. 8 § 616. 9 $ 623. 
 10 § 632. 12 Passive voice when followed by a passive infinitive. 
 
 11 § 606. 13 § 627. 
 
APPENDIX 267 
 
 tela conicerent, in muro consistendi! potestàs erat nülli.? 
 Cum finem oppugnandi nox fécisset, Iccius Rémus, qui tum 
 oppido? praefuerat, nüntium ad eum mittit: nisi subsidium 
 sibi submittàtur,! sese diütius sustinere nón posse. 
 
 Caesar sends relief to the town, and the Belgians march 
 against him 
 
 Eo dé media nocte Caesar isdem 5 ducibus? üsus, qui nüntii? 
 ab lecioó venerant, sagittarios et funditorés subsidio? oppidànis 
 mittit; quorum adventü hostibus? spes potiundi'? oppidi dis- 
 cessit. Paulisper apud oppidum morati agrosque Remorum 
 dépopulati, omnibus vicis" aedificiisque, quos adire potuerant, 
 incensis, ad castra Caesaris omnibus copiis ? contendérunt et ab 
 milibus passuum minus duóbus castra posuerunt; quae castra, 
 ut fümo atque ignibus significabatur, amplius milibus passuum 
 octo in làtitüdinem patebant. 
 
 Caesar prepares for battle 
 
 Caesar primo et propter multitüdinem hostium et propter 
 eximiam opinionem virtütis proelio P supersedére statuit ; cotidie 
 tamen equestribus proeliis, quid hostis virtüte posset “ et quid 
 nostri audérent, periclitabatur. Ubi nostros non esse inferi- 
 ores intellexit, ab utroque latere eius collis trànsversam fossam 
 obdüxit circiter passuum, cp et ad extrémas fossàs castella 
 constituit ibique tormenta eollocávit, né hostes ab lateribus 
 pugnantés suds circumvenire possent. Hoc facto, duabus 
 legionibus, quàs proximé conscripserat, in castris relictis, ut 
 subsidid ® düei possent, reliqués sex legiones pro castris in 
 acie constituit. Hostés item suas cdpias ex castris éductas 
 mstrüxerant. 
 
 1 § 517. 28608. ^ 3 § 606. 4 $ 652. 5 § 650. 
 6 § 630. 7 § 635. 8 § 607. ? § 627. 10 § 519. 
 11 § 632. 12 $ 618. 18 § 627. 14 § 642. 15 $ 607. 
 
268 LATIN LESSONS 
 
 The Belgians attempt to cut off Caesar’s supplies 
 
 Palüs erat non magna inter nostrum atque hostium exerci- 
 tum. Ubi neutri tráànseundi initium faciunt Caesar suds in 
 castra redüxit. Hostes ex eo loco ad flimen Axonam conten- 
 derunt. Ibi vadis repertis partem suarum cóplàrum tradicere 
 conati sunt, eo consilio! ut, si possent,? castellum, cui? praeerat 
 Q. Titürius légatus, expugnarent* pontemque interscinderent, 
 Si minus potuissent, agros Remorum popularentur,’ qui magno 
 nobis üsui? ad bellum gerendum erant, commedatique’ nostros 
 prohiberent. 
 
 The Belgians are defeated and disperse 
 
 Caesar certior factus ab Titürio omnem equitatum et fundi- 
 torés sagittaridsque pontem tràdücit atque ad eds contendit. 
 Acriter in ed loco pugnatum est.  Hostés impeditos nostri? in 
 flimine aggressi magnum eórum numerum occiderunt. Hostes 
 ubi et de expugnando oppido? et dé flimine trànseundo spem 
 se fefellisse intelléxérunt neque nostros in locum iniquiorem 
 progredi pugnandi causa vidérunt, atque ipsos rés frimentaria 
 deficere coepit, consilio convocáto, constituerunt optimum esse, 
 domum P? suam quemque reverti, quod Aeduos finibus Bellova- 
 corum appropinquare eognóverant. 
 
 Ea re constitütà ? secundà vigilia ^ magno cum strepiti ac 
 tumultü eastris" egressi nülló certo ordine neque imperio, eüm 
 sibi quisque primum itineris locum peteret!$ et domum per- 
 venire properàret, fecerunt, ut consimilis fugae!" profectio 
 vidérétur.® 
 
 They are pursued by the Roman army, and many are slain 
 
 Hac ré statim Caesar per speculatorés cognita, Insidias veri- 
 tus, quod, quà dé causa discederent,? nondum perspexerat, 
 
 1§ 622. 2 Subjunctive by attraction. 3 § 606. 4 § 640. 
 5 § 607. 6 § 522, 3. 7 § 627. 8 § 534, 2. 9 § 4202, 
 10 § 519. 11 § 473, 1. 12 § 278. 18 § 632. 14 $ 621. 
 
 15 § 619. le $ 644. AT § 603. 18 $ 641. 19 § 642. 
 
APPENDIX 269 
 
 exercitum equitatumque castris continuit. Prima lice! cón- 
 firmata re ab exploratoribus, omnem equitétum, qui novis- 
 simum agmen morarétur,? praemisit. His? Q. Pedium et L. 
 Auruneuleium Cottam legatos praefecit. T. Labienum legatum 
 cum legionibus tribus subsequi iussit. Hi novissimos adorti et 
 multa milia passuum proseeüti magnam multitüdinem eórum 
 fugientium concidérunt. Sub oecásum solis sequi destiterunt 
 séque in castra, ut erat imperátum, recépérunt. 
 
 Caesar attacks the Suessiones, and their chief town, Noviodunum, 
 surrenders 
 
 Caesar, in finés Suessionum, qui proximi Rémis erant, exer- 
 citum düxit et magno itinere^ ad oppidum Noviodünum con- 
 tendit. Id ex itinere oppugnàre conatus, quod vacuum ab 
 defensoribus esse audiebat, propter latitüdinem fossae mürique 
 altitüdinem, paucis défendentibus,? expugnáre non potuit. Cas- 
 tris münitis, vineàs agere coepit. Interim omnis ex fuga Suessi- 
 onum multitüdo in oppidum proximà nocte convenit. Celeriter 
 vineis * ad oppidum àetis, aggere 1acto turribusque constitütis, 
 magnitüdine" operum, quae neque viderant ante Galli neque 
 audierant, et celeritate’ Romànorum permoti legátos ad Caesa- 
 rem de deditione mittunt et, petentibus Rémis, ut cónservà- 
 rentur, impetrant. 
 
 The Bellovaci come and seek peace 
 
 Caesar, obsidibus acceptis primis? civitatis atque ipsius 
 Galbae régis duobus filiis, armisque omnibus ex oppido traditis, 
 in deditionem Suessióones accépit exercitumque in Bellovacos 
 dücit. Quicum sé suaque omnia in oppidum Bratuspantium 
 contulissent, atque ab eo oppido Caesar cum exereitü circiter 
 milia passuum quinque abesset, omnes maiores nati ? ex oppido 
 
 1$ 621. 2 $ 640. 3 $ 606. 4 Supply confecto. 5 $ 463, 4. 
 6 $ 632. 7 $ 622. 8 $ 635. 9 $ 623. 
 
270 LATIN LESSONS 
 
 égressI mantis ad Caesarem tendere et voce significáre! coepé 
 runt, sésé? in eius fidem ac potestaétem venire neque contra 
 populum Rómànum armis contendere. Item, cum ad oppidum 
 accessisset? castraque ibi poneret, pueri mulierésque ex müró 
 passis manibus suo more?’ pacem ab Romanis petiérunt. 
 
 Diviacus pleads for the Bellovact 
 
 Pro his Diviciacus facit verba: Bellovacds omni tempore in 
 fide atque amicitia civitatis Aeduae fuisse: impulsos à suis 
 prineipibus et ab Aeduis défécisse et popula Romano bellum 
 intulisse. Qui? eius consilii principés fuissent, quod intelle- 
 gerent quantam calamitatem civitàti? intulissent,?in Britanniam 
 profügisse. Petere non solum Bellovacos, sed etiam pro his 
 Aeduos, ut sua clementia? àe mànsuetüdine in eos ütàtur. 
 
 Caesar accepts the surrender 
 Caesar honoris Diviciaci atque Aeduorum causa sésé eos in 
 fidem receptürum et conservatürum dixit; quod erat civitas 
 magna inter Belgas auctoritate atque hominum multitüdine 
 praestabat, sescentos obsides poposcit. His traditis omni- 
 busque armis ex oppido collatis, ab eo locó in fines Ambiàno- 
 rum pervenit, qui sé suaque omnia sine mora dediderunt. 
 
 SELECTIONS FROM Book IV 
 
 Caesar plans an expedition to Britain 
 
 Caesar in Britanniam profieisei contendit. Neque praeter 
 mercatores illo! adit quisquam, neque his ipsis quicquam 
 praeter dram maritimam atque eàs regiones, quae sunt contra 
 Galliás, notum est. Itaque vocatis ad se undique mercatori- 
 
 1 $ 649. 2 $ 613. 3 $ 643. 4 $ 632. 5 § 619. 
 6 Supply eos as subject of profügisse and antecedent of qui. 
 ? $ 606. 8 $ 642. 3 $ 630. 10 Adverb. 
 
 abel x 
 
APPENDIX 2L 
 
 bus, neque quanta esset! insulae magnitüdo, neque quae aut 
 ? 3 
 
 quantae natidnés incolerent! neque qui essent! ad maiorum 
 
 navium multitüdinem idonei portüs, reperire poterat. 
 
 He finds out all he can about the island 
 
 Ad haee cognoscenda, 1idóneum esse arbitrátus C. Volusénum 
 cum navi longà praemittit. Huic mandat, ut ad sé quam 
 primum revertatur. Interim consilio eius cognit6 et per mer- 
 catorés perlaàto ad Britannos, à compliribus insulae civitàátibus 
 ad eum legati veniunt, qui pollieeantur? obsides dare atque 
 imperio populi Romani obtemperàre. Quibus auditis, eds 
 domum remittit, et cum iis Commium, cuius et virtütem et 
 consilium probabat et quem sibi fidelem esse arbitrabatur, 
 mittit. Huic imperat, quàs possit? adeat civitatés seque cele- 
 riter eo ventürum nüntiet. 
 
 He crosses, and on landing is attacked by the Britons 
 
 Hora diei circiter quarté cum primis navibus Britanniam 
 attigit atque ibi in omnibus collibus expositàs hostium cópiàs 
 armátàs conspexit. Cuius loei haee erat nàtüra, atque ita mon- 
 tibus angusté mare continébatur, uti ex loeis superioribus in 
 litus télum adigi posset. Interim légatis convocatis et quae ex 
 Voluséno cognovisset, et quae fieri vellet,! ostendit. 
 
 At barbari, consilio Románorum cognito, praemisso equitata 
 reliquis copiis* subsecüti nostros nàvibus egredi prohibebant. 
 Erat ob has ecausàs summa diffieultàs, quod nàvés propter mag- 
 nitüdinem nisi in alto constitui nón poterant, militibus * autem 
 ignotis locis, magno et gravi onere armorum pressis,® simul et 
 de nàvibus désiliendum ? et in flüctibus cénsistendum’ et cum 
 hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex àridó aut paulum in 
 aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis 
 audacter téla conicerent. | 
 
 1$ 642. 2 $ 640. 3 Subjunctive by attraction. 5 $ 618. 
 5 $ 609, 6 Agrees with militibus. 7 $ 534. 
 
i LATIN LESSONS 
 
 The standard bearer of the tenth legion sets an example of 
 bravery 
 
 Atque nostris militibus cunctantibus, maximé propter alti- 
 tüdinem maris, quidecimae legionis aquilam ferebat, “ Desilite," 
 inquit, «commilitones, nisi vultis aquilam hostibus prodere: 
 ego certé meum rei püblieae atque imperatori officium prae- 
 stitero." Hoc cum voce magna dixisset, sé ex navi proiécit 
 atque in hostés aquilam ferre coepit. Tum nostri cohortati 
 inter sé ex navi désiluérunt. 
 
 After a bitter struggle the Britons are forced to flee 
 
 Pugnatum est ab utrisque aeriter. Nostri tamen, quod neque 
 Ordinés serváre neque signa subsequi poterant, magnopere per- 
 turbabantur; hostes vero, notis omnibus vadis, ubi ex litore 
 aliquos singulàrés ex navi egredientes conspexerant, plüres 
 paueós circumsistébant. Quod cum animadvertisset Caesar, 
 his subsidia submittébat. Nostri, simul in àrido constiterunt, 
 in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt. 
 
 They make peace 
 
 Hostés proelio superati, simul atque sé ex fuga receperunt, 
 statim ad Caesarem légátos dé pàce miserunt; obsides datüros, 
 quaeque imperasset faectüros sese pollieiti sunt. Caesar quod 
 bellum sine eausa intulissent obsides imperàvit; quorum illi 
 partem statim dedérunt, partem paucis diebus sésé datüros 
 dixerunt. 
 
 SELECTIONS FROM Book VI 
 
 The two classes of Gallic nobility ; the Knights and the 
 Druids 
 
 In omni Gallià eorum hominum, qui, aliquó sunt numero 
 atque honore, genera sunt duo. Dé his duobus generibus 
 alterum est druidum, alterum equitum.’ Illi rebus divinis 
 
 1 Genitive after est, meaning composed of. 
 
APPENDIX 273 
 
 intersunt, ad eds magnus aduléscentium numerus disciplinae 
 causa concurrit, magnoque hi sunt apud eds honore. Fere dé 
 omnibus eontroversiis püblieis privatisque constituunt. His 
 autem omnibus druidibus! praeest ünus, qui summam inter eos 
 habet auctoritàtem. Hüe omnes undique, qui contréversias 
 habent, coriveniunt eorumque décrétis iddiciisque parent. 
 
 Privileges of the Druids 
 
 Druidés à bell6 abesse cénsuérunt neque tribüta ünà cum 
 reliquis pendunt. Tantis excitàti praemiis multi in disciplinam 
 conveniunt et à parentibus mittuntur. Multa dé sideribus 
 atque eorum moti, de terrarum magnitüdine, de rerum nàtürà, 
 dé deorum immortàlium vi ae potestate disputant. 
 
 The gods of the Gauls and their attributes 
 
 Deorum? maxime Mereurium colunt: huius sunt plürima 
 simulàera; hune omnium inventorem artium ferunt, hunc 
 vidrum atque itinerum ducem, hune ad quaestüs pecüniae mer- 
 catirdsque habére vim maximam arbitrantur. Post hune 
 Apollinem et Martem et Iovem et Minervam. Dé his eandem 
 feré, quam reliquae gentés, habent opinionem: Apollinem 
 morbos dépellere, Minervam operum atque artificidrum initia 
 tradere, Iovem imperium caelestium tenére, Martem bella regere. 
 Huie, cum proelio dimieáre constituerunt, ea, quae belló cépe- 
 rint, plérumque dévovent: cum superavérunt, animalia capta 
 immolant, reliquas res in ünum locum cénferunt. Multis in 
 civitatibus harum rerum tumulos cdnspicari licet; neque saepe 
 accidit, ut quispiam aut capta apud sé occultare aut posita tol- 
 lere audéret, gravissimumque ei rei supplicium cum cruciati 
 constitütum est. 
 
 1 $ 606. 2 $ 599, depending on maxime. 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 A 
 
 à, ab, prep. (with abl.), from, by. 
 
 ab, adv., off. 
 
 absum, -esse, àfui, to be away, 
 absent, to be exempt. ; 
 
 ac, conj., and, and also. 
 
 accédó, -ere, -cessi, -cessus, ap- 
 proach. 
 
 accido, -ere, accidi, —, happen. 
 
 accipio, -ere, -cépi, -ceptus, re- 
 ceive, accept. 
 
 acer, Acris, acre, adj., sharp, 
 active. 
 
 acies, -ei, f., line of battle. 
 
 acriter, adv., sharply, fiercely. 
 
 ad, prep. (with acc.), to, near, 
 toward, for, about (with words 
 of number), according to. 
 
 addiic6, -ere,  -düxi, -ductus, 
 lead to, influence. 
 
 adeo, -ire, -ivi, -itus, go to, ap- 
 proach, visit (followed by acc.). 
 
 adig6, -ere, égi, -actus, drive. 
 
 adorior, -iri, -ortus sum, attack. 
 
 Aduatuci, -orum, m., Aduatuci, 
 a people of Gaul. 
 
 aduléscéns, -centis, m., a youth. 
 
 adventus, -üs, m., arrival, ap- 
 proach. 
 
 adversus, -a, -um, adj., turned 
 toward, facing, face to face. 
 
 aedificium, -i, n., building. 
 
 aedifico, -are, -àvi, -átus, build. 
 
 ! Aeduus, -1, m., Aeduan. 
 
 aegre, adv., with difficulty. 
 Aenéas, -ae, m., Aeneas. 
 
 | aequus, -a, -um, equal, serene. 
 
 aér, aéris; m., air. 
 aestàs, -tàtis, f., summer. 
 aetàs, -tàtis, f., age. 
 affero, -ferre, attuli, 
 bring. 
 ager, agri, m., field. 
 agger, aggeris, m., rampart. 
 aggredior, -gredi, -gressus sum, 
 approach, attack. 
 agmen, -minis, n., army (on the 
 march); novissimum agmen, 
 rear; primum agmen, van. 
 ago, agere, egi, actus, do, 
 drive, treat ; move forward. 
 agricola, -ae, m., farmer. 
 ala, -ae, f., wing. 
 albus, -a, -um, adj., white. 
 alea, -ae, f., a die. 
 alias, adv., at another time. 
 alibi, adv., at another place. 
 alii. . . alii, some. . . others. 
 aliquis, aliquid, some one, some- 
 thing. 
 alius, -a, -ud, gen. alius (often 
 alterius), adj., another, other. 
 alius. . . alius, one. . . another. 
 Allobroges, -um, m., Allobroges. 
 almus, -a, -um, adj., nourishing. 
 alter, altera, alterum, the other. 
 alter. . . alter, the one... the other. 
 
 allatus, 
 
 act, 
 
 275 
 
276 
 
 altitüdo, -inis, f., height, depth. 
 
 altus, -a, -um, adj., high, deep, tall. 
 
 Ambiàni, -órum, m., Ambiani. 
 
 ambul6, -àre, -àvi, -atus, walk. 
 
 America, -ae, f., America. 
 
 amicitia, -ae, f., friendship. 
 
 amicus, -a, -um, adj., friendly. 
 
 amicus, -i, m., friend. 
 
 amitt6,  -ere,  àmisi, 
 send. away, lose. 
 
 amo, -are, -àvi, -àtus, love. 
 
 amoenus, -a, -um, pleasant, delight- 
 ful. 
 
 amplius, adv., more. 
 
 an, conj., or. 
 
 Andecomborius, -i, m., à promi- 
 nent man among the Remi. 
 
 angustus, -a, -um, narrow. 
 
 anguste, adv., closely. 
 
 animadverto, -ere, 
 notice. 
 
 animal, -àlis, n., animal. 
 
 animus, -1, m., mind, heart, spirit; 
 esse in animo, £o intend. 
 
 annon, or not. 
 
 annus, -1, m., year. 
 
 ante, adv., before, ago. 
 
 ante, prep. (with acc.), before. 
 
 antepono, -ere, -posui, -positus, 
 place before, prefer. . 
 
 antiquitus, adv., in ancient times. 
 
 antiquus, -a, -um, ancient. , 
 
 anulus, -i, m., finger-ring. 
 
 apertus, -a, -um, uncovered. 
 
 Apollo, -inis, m., Apollo. 
 
 appello, -àre, -àvi, -atus, address, 
 call, name. s 
 
 Appius, -a, -um, Appian. 
 
 appropinquo, -àre, -àvi, -atus, ap- 
 proach. 
 
 apud, prep., among. 
 
 amissus, 
 
 -ti,  -sus, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 aqua, -ae, f., water. 
 
 aquaeductus, -üs, m., aqueduct. 
 
 aquila, -ae, f., eagle, standard. 
 
 Aquitania, -ae, f., Aquitania. 
 
 Aquitànus, -i, m., an Aquitanian. 
 
 ara, -ae, f., altar. | 
 
 arbitror, -àri, -àtus sum, think. 
 
 arbor, -oris, f., tree. 
 
 arduum, -1, n., difficulty. 
 
 aridum, -i, n., dry land. 
 
 aridus, -a, -um, dry. 
 
 arma, -oórum, n., 
 ments of war. 
 
 armatus, -a, -um, armed. 
 
 armilla, -ae, f., armlet, bracelet. 
 
 aro, -are, -àvi, -atus, plow. 
 
 ars, artis, f., art, skill. 
 
 artificium, -i, n., art, trade. 
 
 aspera, -orum, n., difficulties. 
 
 astrum, -i, n., star. 
 
 atque, conj. (same as ac), and 
 also. 
 
 Atrebàs, -atis, m., an Atrebatian; 
 pl. Atrebatians. 
 
 atrium, -i, n., atriwm (the princi- 
 pat apartment of a Roman 
 house). 
 
 atrociter, adv., fiercely, cruelly. 
 
 atting6, -ere, attigi, attactus, 
 touch, border on. 
 
 attribuo, -uere, -ui, -ütus, assign. 
 
 auctor, -oris, m., author. 
 
 auctoritas, -tatis, f., 
 influence. | 
 
 audacter, adv., boldly. 
 
 audeo, -ére, ausus sum, dare. 
 
 audio, -ire, -ivi, -itus, hear, hear 
 of. 
 
 aureus, -a, -um, golden. 
 
 auris, -is, f., ear. 
 
 Aurunculéius, -i, m., Auruncu- 
 
 arms, imple- 
 
 authority, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 2T 
 
 leius Cotta, a lieutenant of 
 Caesar. 
 
 aut, conj., or; aut... aut, either 
 SOROP 
 
 autem, conj., but, moreover. 
 
 auxilium, -i, n., aid, help; pl., 
 auxiliary forces, troops. 
 
 aveó, -ére, —, —, in the impera- 
 ative, ave, hail. 
 
 Axona, -ae, f., the Aisne (river). 
 
 B 
 
 barbari, -órum, m., foreigners. 
 
 Belgae, -àarum, m., Belgians. 
 
 Bellovaci, -órum, m., Bellovaci. 
 
 bellum, -i, n., war. 
 
 bene, adv., well. 
 
 Bibrax, -actis, f., Bibraz, a town 
 of the Remi. 
 
 biennium, -i, n., period of two 
 years. 
 
 bis, num. adj., twice. 
 
 bonus, -a, -um (comp., melior; 
 sup., optimus), adj., good. 
 
 Bratuspantium, -i, n., a strong- 
 hold of the Bellovaci. 
 
 brevis, -e, adj., short, brief. 
 
 Britanni, -orum, m., Britons. 
 
 Britannia, -ae, f., Britain. 
 
 Brütus, -1, m., Brutus. 
 
 C 
 
 C., abbreviation for Gaius, -i, m., 
 (Eng.) Caius. 
 
 caedes, -is, f., slaughter. 
 
 caelestes, -ium, m., gods. 
 
 Caemani, -órum, m., a small state 
 in Belgie Gaul. 
 
 Caerósi, -drum, m., a people in 
 Belgie Gaul. 
 
 Caesar, -aris, m., Caesar. 
 
 calamitàs, -tatis, f., calamity. 
 
 calathus, -1, m., basket. 
 
 Caleti, -drum, m., a tribe living 
 near the mouth of the Sequana. 
 
 Campanus, -a, -um, of Campania. 
 
 canis, -is, m. and f., dog. 
 
 cantilena, -ae, f., old song. 
 
 capio, -ere, -cépi, -captus, take, 
 seize, capture. 
 
 Capitolium, -i, n., Capitoline hill. 
 
 captivus, -i, m., captive. 
 
 captivus, -a, -um, adj., captive. 
 
 capto, -are, -àvi, -àtus, catch. 
 
 caput, -itis, n., head. 
 
 caritas, -àtis, f., esteem. 
 
 carmen, -minis, n., song, poem. 
 
 Carolus, -i, m., Charles. 
 
 carpo, -ere, -si, -tus, grasp. 
 
 carrus, -1, m., cart, wagon. 
 
 Carthago, -inis, f., Carthage (a 
 city in Africa). 
 
 carus, -a, -um, adj., dear. 
 
 Cassius, -i, m., Cassius. 
 
 castellum, -i, n., stronghold. 
 
 castra, -Orum, n., camp. 
 
 Catilina, -ae, m., Catiline. 
 
 Cato, -onis, m., Caio. 
 
 cauda, -ae, f., tail. 
 
 causa, -ae, f., cause, reason. 
 
 causà (with gen.), for the sake 
 of. 
 
 caveo, -ére, càvi, cautus, beware. 
 
 cedo, -ere, «essi, cessürus, yield. 
 
 celebró, are, -avi, -atus, practice, 
 engage in; celebrate. 
 
 celer, celeris, celere, adj., quick, 
 swift. 
 
 celeritàs, -tàtis, f., swiftness. 
 
 celeriter, adv., quickly. 
 
 celo, -are, -àvi, -atus, conceal. 
 
 Celtae, -àrum, m., Celts. 
 
278 
 
 centum, indecl. num., one hun- 
 dred. 
 
 centuri6, -ónis, m., centurion. 
 
 certé, adv., certainly. 
 
 certus, -a, -um, adj., certain; 
 certiorem facere, inform. 
 
 céterus, -a, -um, adj., the other. 
 
 Christus, -1, m., Christ. 
 
 Cicero, -ónis, m., Cicero. 
 
 Cincinnatus, -i, m., Cincinnatus. 
 
 circiter, adv., about. 
 
 circum, prep. (with acc.), around, 
 about; adv., about, around. 
 
 circumicio, -ere, -iéci, -iectus, 
 place around. 
 
 circumsisto, -ere, -steti, —, stand 
 around. 
 
 circumspicio, -ere, -exi, -ectus, 
 look around. 
 
 circumvenio, -ire, -véni, -ventus, 
 come around. 
 
 cis, prep. (with aee.), on this side 
 of. 
 
 citerior, -ius, ad]., hither. 
 
 cito, adv., quickly. 
 
 civis, -is, m. and f., citizen. 
 
 civitàs, -tàtis, f., state. 
 
 clàmo, -àre, -àvi, -atus, call, cry out. 
 
 clàmor, -óris, m., shout, noise. 
 
 clarus, -a, -um, clear, honorable. 
 
 classis, -is, f., a fleet. 
 
 claudó, -ere, clausi, 
 shut, close. 
 
 clementia, -ae, f., clemency. 
 
 coémo, -emere, -émi, -émptus, 
 buy. 
 
 coepi, -isse (def., found mainly 
 in perfect stem tenses), began. 
 
 cogito, -are, -àvi, -atus, consider. 
 
 cognóscó, -ere, -nóvi, -nitus, be- 
 come acquainted. with, learn. 
 
 clausus, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 COgO, -ere, coegi, coactus, collect, 
 compel. 
 
 cohors, cohortis, f., cohort (the 
 tenth part of a legion). 
 
 cohortor, -àri, -atus sum, 
 courage. 
 
 collis, -is, m., hill. 
 
 colloco, -are, -àvi, -àtus, place 
 together, arrange. 
 
 colo, colere, colui, cultus, culti- 
 vate, worship. 
 
 columna, -ae, f., column, pillar. 
 
 combüro, -ere, -ussi, -üstus, 
 burn. 
 
 comedo, -ere, -edi, -ésus, eat up. 
 
 comes, -itis, m. and f., companion, 
 associate. 
 
 commeatus, -üs, m., supplies. 
 
 commilito, -oónis, m., fellow 
 soldier, comrade. 
 
 committo, -ere, -misi, -missus, 
 join; committere proelium, 
 join battle, begin an engagement. 
 
 Commius, -i, m., Commius. 
 
 commoveo, -ére, -movi, -motus, 
 disturb, alarm. 
 
 communis, -e, adj., common. 
 
 comparo, -are, -àvi, -atus, pre- 
 pare. 
 
 compleo, -ére, 
 cover, complete. 
 
 compluirés, -a, adj., several, very 
 many. 
 
 compos, -otis, adj., having control. 
 
 conatus, -üs, m., attempt. 
 
 concedo, -ere, -cessi, 
 yield. 
 
 concido, -ere, cidi, —, fall, be slain. 
 
 concordia, -ae, f., concord. 
 
 concurr6o, -ere, -cucurri, -cursus, 
 run together. 
 
 e€n- 
 
 -évi, -étus, fill, 
 
 -cessus, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 279 
 
 concursus, -üs, m., onset. 
 
 condo, -ere, -didi, -ditus, form, 
 found, establish. 
 
 Condrüsi, -órum, m., a Belgic 
 tribe. 
 
 condücoó, -ere, -düxi, -ductus, 
 bring together. 
 
 confero, -ferre, -tuli, collatus, 
 bring together, collect; (with 
 
 sé), to betake one's self. 
 
 conficio, -ere, -féci, -fectus, do 
 thoroughly, accomplish, furnish. 
 
 confirmo, -are, -àvi, -àtus, de- 
 clare, arrange for, strengthen, 
 assert. 
 
 confligo, -ere, -flixi, -flictus, fight, 
 contend. 
 
 congrego, -are, -avi, -atus, gather, 
 collect. 
 
 conicio, -ere, -ieci, -iectus, hurl 
 together, hurl. 
 
 coniungo, -ere, -iünxi, -iünctus, 
 join together, unite. 
 
 coniüro, -are, -àvi, -àtus, con- 
 spire. 
 
 conor, -ari, -atus sum, (ry, .at- 
 tempt. 
 
 conscribo, -ere, -scripsi, -scriptus, 
 enroll, enlist, levy. 
 
 consensus, -üs, m., agreement. 
 
 consentio, -ire, -sensi, -sensus, 
 agree, conspire. 
 
 conservo, -are, -àvi, -atus, spare, 
 preserve. 
 
 consido, -ere, sédi, —, encamp, 
 settle. 
 
 consilium, 
 counsel. 
 
 consimilis, -e, adj., very like. 
 
 consisto,  -sistere, -stiti, J 
 stand, make a stand. 
 
 -i, n., plan, advice, 
 
 conspectus, -üs, m., sight, view, 
 presence. 
 
 conspicio, -ere, -spexi, -spectus, 
 observe. 
 
 conspicor, -àri, -atus sum, see. 
 
 constanter, adv., uniformly. 
 
 constat (impers.), i£ is evident. 
 
 constituo, -ere, -stitui, -stitütus, 
 determine, found, station, draw 
 up in line, erect, settle; of ships, 
 moor. 
 
 constitütio, -dnis, f., constitution. 
 
 consuéscóo, -ere, -évi, -étus, be 
 accustomed. 
 
 consuétüdo, -inis, f., habit, cus- 
 tom. 
 
 consul, -ulis, m., consul. M 
 
 contendo, -ere, -di, -tentus, has- 
 ten, contend. 
 
 continenter, adv., constantly. 
 
 contineo, -ére, -ui, -tentus, hold 
 together, hem in, keep in. 
 
 contrà, adv., against, opposite. 
 
 controversia, -ae, f., dispute. 
 
 convenio, -ire, -véni, -ventus, 
 assemble. 
 
 conventus, -üs, m., assembly, meet- 
 ing. 
 
 convoco, -are, -àvi, 
 together, summon. 
 
 copia, -ae, f., abundance, plenty, 
 supply; pl., forces. 
 
 Cornelia, -ae, f., Cornelia. 
 
 cornü, -üs, n., horn; wing (of an 
 army). 
 
 coróno, -are, -avi, -atus, crown. 
 
 corpus, -oris, n., body. 
 
 cotidiànus, -a, -um, adj., daily. 
 
 cotidie, adv., daily. 
 
 Cotta, -ae, see Aurunculéius. 
 
 Crassus, -1, m., Crassus. 
 
 -atus, call 
 
280 
 
 créber, -bra, -brum, adj., frequent, 
 numerous. 
 
 créd6, -ere, -didi, -ditus, trust, 
 believe. 
 
 crésco, -ere, 
 crease. 
 
 cruciátus, -üs, m., torture. 
 
 culp6, -àre, -àvi, -atus, blame, 
 censure. 
 
 cultus, -üs, m., civilization. 
 
 cum, prep. (with abl.), with ; conj., 
 when, since, although. 
 
 cum primum, as soon as. 
 
 cunctans, -ntis, adj., hesitating, 
 delaying. 
 
 cur, adv., why? wherefore ? 
 
 curo, -are, -avi, -atus, cure. 
 
 curro, -ere, cucurri, cursus, 
 run. 
 
 cüstódio, -ire, -ivi, -itus, watch. 
 
 cüstos, -ddis, m., guard, watch, 
 keeper. 
 
 crévi, crétus, in- 
 
 D 
 
 dé, prep. (with abl.), about, con- 
 cerning, from. 
 
 dea, -ae, f., goddess. 
 
 debeo, -ére, -ui, -itus, ought, 
 must, (followed by infin.). 
 
 decem, num. adj. (indecl.), £en. 
 
 decimus, -a, -um, num. adj., 
 tenth. 
 
 decipio, -ere, -cépi, -ceptus, de- 
 ceive. 
 
 decorus, -a, -um, fitting, seemly. 
 
 decretum, -i, n., decree, decision. 
 
 deditio, -onis, f., surrender. 
 
 dedo, -ere, didi, -ditus, give up, 
 surrender. ) 
 
 dedüco, -ere, -düxi, -ductus, lead 
 down, conduct. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 defendo, -ere, 
 defend, guard. 
 
 defensio, -ónis, f., defense. 
 
 defensor, -oris, m., defender. 
 
 defessus, -a, -um, adj. tired, 
 weary, worn out. 
 
 déficio, -ere, -féci, -fectus, fail, 
 desert. 
 
 déicio, -icere, -iéci, -iectus, throw 
 down, disappoint. 
 
 déled, -ére, -évi, -étus, destroy. 
 
 déliber6, -àre, -àvi, -àtus, con- 
 sult. 
 
 deligó, -ere, -légi, -léctus, choose 
 from, gather, select. 
 
 démonstro, -àre, -àvi, -atus, point 
 out, explain. 
 
 depello, -ere, -puli, -pulsus, drive 
 away, ward off. 
 
 dépopulor, -àri, -àtus sum, lay 
 waste, plunder. 
 
 déprecor, -àri, -àtus sum, beg to 
 escape, ask for quarter. 
 
 descendo, -ere, -di, -sus, descend. 
 
 désertus, -a, -um, adj. deserted. 
 
 desilio, -ire, -ui, -ultus, leap down. 
 
 desisto, -ere, -stiti, -stitus, leave 
 off, cease. 
 
 déspéroó, -àre, -àvi, -àtus, despair. 
 
 deus, -1, m., god. 
 
 devoveo, -ére, -vóvi, -vótus, vow, 
 consecrate. 
 
 dexter, -tra, -trum, adj., right, 
 right hand. 
 
 dico, -ere, dixi, dictus, say, speak. 
 
 dictator, -6ris, m., dictator. 
 
 dictit6, -are, -àvi, -atus, say re- 
 peatedly. 
 
 diés, -éi, m. and f., day; multo 
 die, late in the day; postero die, 
 the following day. 
 
 -fendi, -fénsus, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 differo, -ferre, distuli, dilatus, 
 scatter, differ. 
 difficilis, -e, adj., difficult. 
 difficultas, -tatis, f., difficulty. 
 diligenter, adv., carefully, dili- 
 gently. 
 diligentia, -ae, f., diligence, care. 
 dimico, -àre, -àvi, -atus, fight. 
 dimittó, -ere, -misi, -missus, send 
 in different directions, dismiss, 
 lose. 
 discéd6, -ere, -cessi, -cessürus, 
 go apart, scatter, depart, leave. 
 disciplina, -ae, f., instruction. 
 discipulus, -1, m., pupil. - 
 disputo, -are, -àvi, -atus, discuss. 
 dissimilis, -e, adj., unlike. 
 dissitus, -a, -um, ad]., remote. 
 distineo, -ére, -tinui, -tentus, 
 keep apart, separate. 
 
 diü, diütius, diütissime, adv., 
 long, for a long time; quam diü, 
 . how long. 
 
 divido, -ere, -visi, -visus, divide. 
 divinus, -a, -um, divine, sacred. 
 Diviciacus, -i, Diviciácus, an Aed- 
 uan of great influence. 
 do, -are, dedi, datus, give; in 
 fugam dare, to put to flight. 
 doceo, -ére, -ui, doctus, teach, 
 show. 
 domesticus, -a, -um, domestic. 
 domina, -ae, f., mistress, matron. 
 dominus, -i, m., master, lord. 
 domus, -üs, f. (locative, domi), 
 house, home. 
 donum, -1, n., gift, present. 
 dràma, -atis, n., drama, play. 
 Druidés, -um, m., Druids. 
 dubius, -a, -um, doubtful. 
 ducenti, -ae, -a, two hundred. 
 
 281 
 
 düco, -ere, düxi, ductus, lead, con- 
 sider. 
 
 dulcis, -e, adj., pleasant, sweet. 
 
 dum, conj., while, until. 
 
 duo, duae, duo, adj., two. 
 
 duodecim, twelve. 
 
 duodeviginti, eighteen. 
 
 dürus, -a, -um, hard. 
 
 dux, ducis, m., leader, guide. 
 
 E 
 
 é or ex, prep. (with abl.), out of, 
 from, on account of. 
 
 Eburónés, -um, m., 
 tribe. 
 
 ecce, adv., behold. 
 
 edoceo, -ére, -cul, 
 form, instruct. 
 
 éduco, -are, -àvi, 
 educate. 
 
 édüco, -ere, édtixi, 
 out. 
 
 effero, -ferre, extuli, élatus, bring 
 out, carry away, produce. 
 
 efficio, -ere, -féci, -fectus, accom- 
 plish, bring about. 
 
 ego, mei, pers. pron., /. 
 
 egredior, -gredi, -gressus sum, 
 go out, disembark. 
 
 eició, eicere, eieci, eiectus, cast 
 out, expel. 
 
 éléctus, -a, -um, chosen, picked. 
 
 emptor, -oris, m., buyer. 
 
 Ennius, -i, m., Ennius. 
 
 ensis, -is, m., sword. 
 
 eó, ire, ii (ivi), itürus, go. 
 
 ed, adv., there. 
 
 epistula, -ae, f., a letter, an epistle. 
 
 epulae, àrum, pl., feast, banquet. 
 
 eques, -itis, m., horseman, knight ; 
 pl., cavalry. 
 
 a Belgie 
 
 -doctus, in- 
 -atus, train, 
 
 éductus, lead 
 
282 
 
 equester, -tris, -tre, adj., of 
 cavalry. 
 
 equitatus, -üs, m., cavalry. 
 
 equus, -i, m., horse. 
 
 erro, -are, -avi, -atus, err. 
 
 et, conj., and, also; et. 
 DOL ean: 
 
 etiam, adv., also, even. 
 
 exaudio, -ire, -ivi, -itus, hear. 
 
 excelsus, -a, -um, adj., 
 lofty. 
 
 excit6, -are, -àvi, -atus, rowse. 
 
 exemplum, -i, n., example. 
 
 exeo, -ire, -ii (-ivi), -itus, go owt, 
 withdraw. 
 
 exercitus, -üs, m., army. 
 
 eximius, -a, -um, distinguished, 
 excellent. 
 
 existimo, -àre, -àvi, -àtus, think, 
 reckon. 
 
 expeditus, 
 bered. 
 
 expello, -ere, -puli, -pulsus, drive 
 out. 
 
 experientia, -ae, f., experience. 
 
 explorator, -dris, m., scout, spy. 
 
 expóno, -ere, -posul, positus, set 
 out, array. 
 
 expugno, -are, -àvi, -atus, take 
 by storm. 
 
 exterus, -a, -um, adj., outer, last; 
 ad extremum, at the end, 
 
 finally. 
 
 extra, prep., outside, beyond. 
 
 . et, 
 
 high, 
 
 -a, -um, wnincum- 
 
 F 
 fabula, -ae, f., story. 
 fac, imperative of facio. 
 facies, -é1, f., appearance, sight. 
 facile, adv., easily. 
 facilis, -e, adj., easy. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 facio, -ere, feci, factus, make, 
 do, accomplish ; with iter, march. 
 
 factum, -i, n., deed. 
 
 facultas, -tatis, f., 
 ability. 
 
 fallo, -ere, fefelli, falsus, disap- 
 point, deceive. 
 
 familiaris, -e, adj., belonging to 
 the family. 
 
 fas, indecl. n., right, justice. 
 
 femina, -ae, f., woman. 
 
 fenestra, -ae, f., window. 
 
 feràx, -àcis, adj., fertile, produc- 
 live. 
 
 fere, adv., almost, quite. 
 
 ferialis, -e, adj., festival. 
 
 fero, ferre, tuli, latus, bear, carry, 
 report, say. 
 
 fertilitàs, -atis, f., fertility. 
 
 festino, -àre, -àvi, -àtus, make 
 haste. 
 
 festus, -a, -um, adj. festive, joyous, 
 (of a) holiday. 
 
 fidelis, -e, adj., faithful, loyal. 
 
 fides, -ei, f., faith, pledge, con- 
 fidence. 
 
 fidus, -a, -um, faithful, reliable. 
 
 filia, -ae, f., daughter. 
 
 filius, -1, m., son. 
 
 fini6, -ire, -ivi, itus, limit, stop, put 
 an end to. 
 
 finis, -is, m., end; pl., territory. 
 
 finitimi, -drum, m., neighbors. 
 
 finitimus, -a, -um, adj., neigh- 
 boring. 
 
 fio, fieri, factus sum, become, be 
 made, happen. 
 
 firmus, -a, -um, adj., firm, solid. 
 
 fleo, flere, flevi, flétus,. weep, 
 lament. 
 
 floreóo, -ére, ul,—, flourish, prosper. 
 
 opportunity, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 flos, floris, m., flower. 
 
 fluctus, -üs, m., wave, billow. 
 
 flümen, -inis, n., river. 
 
 fluo, -ere, fluxi, fluxus, flow. 
 
 focus, -1, m., hearth. 
 
 fons, fontis, m., fountain. 
 
 formo, -àre, -àvi, -atus, form. 
 
 fortis, -e, adj., brave. 
 
 fortiter, adv., bravely. 
 
 fortüna, -ae, f., fortune. 
 
 forum, fori, m., forum. 
 
 fossa, -ae, f., ditch, trench. 
 
 frater, -tris, m., brother. 
 
 frümentàrius, -a, -um, adj. of 
 grain; with res, supply of grain. 
 
 frümentum, -1, n., grain. 
 
 fruor, frui, früctus sum, enjoy. 
 
 früstrà, adv., in vain. 
 
 fuga, -ae, f., flight. 
 
 fugio, -ere, fügi, —, flee. 
 
 fümus, -1, m., smoke. 
 
 funditor, -oris, m., slinger. 
 
 fungor, fungi, fünctus sum, per- 
 form. ; 
 
 G 
 
 Gaius, -i, m., Gaius. 
 
 Galba, -ae, m., Galba. 
 
 Galli, -6rum, m., Gauls. 
 
 Gallia, -ae, f., Gaul. 
 
 Gallicus, -a, -um, adj., Gallic, of 
 Gaul. 
 
 Garumna, -ae, f., the Garonne 
 (river). 
 
 gaudeo, -ére, gavisus sum, re- 
 joíce. 
 
 Genava, -ae, f., Geneva. 
 generalis, -e, adj., general. 
 gens, gentis, f., family, nation. 
 genus, -eris, n., kind, class. 
 Germania, -ae, f., Germany. 
 
 283 
 
 Germanus, -a, -um, adj. Ger- 
 man. 
 
 Germanus, -i, m., a German. 
 gero, -ere, gessi, gestus, carry on, 
 wear; with bellum, wage war. 
 
 gladius, -1, m., sword. 
 
 glória, -ae, f., glory. 
 
 Gracchus, -i, m., Gracchus. 
 
 Graecus, -a, -um, adj., Greek. 
 
 granum, -1, n., grain. 
 
 gratia, -ae, f., influence, favor; 
 abl., for-the sake of. 
 
 gravis, -e, adj., heavy, severe. 
 
 H 
 
 habeo, -ére, habui, -itus, have, 
 hold, consider; with oratio, 
 deliver. 
 
 Helvetii, -orum, m., Helvetians. 
 
 Helvétius, -a, -um, adj., Helvetian. 
 
 hiberna, orum, n., winter quarters. 
 
 hic, adv., here. 
 
 hic, haec, hoc, gen., huius, dem. 
 pron., this. 
 
 hiemo, -àre, -àvi, -àtus, pass (he 
 winler, winter. 
 
 hiems, hiemis, f., winter, stormy 
 weather. 
 
 hinc, adv., from this place. 
 
 hodie, adj., today. 
 
 homo, -inis, m. and f., human 
 being, man. 
 
 honor, -oris, m., honor, esteem, 
 glory. 
 
 hora, -ae, f., hour. 
 
 hortus, -1, m., garden. 
 
 hostis, -is, m., enemy; pl., the 
 enemy. 
 
 hic, adv., hither. 
 
 hümaànitas, -atis, f., refinement, 
 humanity. 
 
284 
 
 himanus, -a, -um, adj., human. 
 humus, -i, f., earth, soil; grave. 
 
 I 
 
 iació, -ere, iéci, 
 throw up, banish. 
 
 iam, adv., already. 
 
 ianitor, -oris, m., 
 porter. 
 
 ianua, -ae, f., door. 
 
 ibi, adv., there, in that place. 
 
 Iccius, -i, m., a leader of the Remi. 
 
 idem, eadem, idem, dem. pron., 
 same. 
 
 idóneus, -a, -um (comp., magis 
 idoneus; sup., maxime ido- 
 neus), adj., fit, suitable. 
 
 Iesus, -1, m., Jesus. 
 
 igitur, conj., therefore. 
 
 ignis, -is, m., fire. 
 
 ignótus, -a, -um, adj., unknown. 
 
 ille, illa, illud, dem. pron., that. 
 
 illo, adv., to that place. 
 
 immolo, -àre, -àvi, -atus, sacrifice. 
 
 immortàlis, -e, adj., 4mmortal. 
 
 impáàr, -paris, adj., unequal. 
 
 impedimentum, -i, n., hindrance; 
 pl., heavy baggage. 
 
 impedio, -ire, -ivi, -itus, hinder. 
 
 impello, -ere, -puli, -pulsus, urge 
 on, incite. 
 
 impendeo, -ére, —, —, hang over. 
 
 imperator, -6ris, m., commander- 
 in-chief, general, emperor. 
 
 imperáàtum, -i, n. command, 
 order. 
 
 imperium, -i, n., command, con- 
 trol, military authority, empire. 
 
 imper6, -are, -àvi, -atus, order 
 (governs dat., followed by ut 
 with the subjunctive). x 
 
 iactus, throw, 
 
 doorkeeper, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 impetro, -are, -àvi, -àtus, obtain 
 
 by request. 
 impetus, -üs, m., attack. 
 impluvium, -i n. impluvium 
 
 (the square basin in which the 
 rain water was received). 
 impudens, -ntis, adj., impudent. 
 impüne, adv., without punishment. 
 in, prep. (with abl.), in, on, upon, 
 across, over; (with ace.), into, 
 against, upon. 
 incendo, -ere, -cendi, -cénsus, set 
 on fire, burn. 
 incipio, -ere, -cépi, -ceptus, begin, 
 undertake. ; 
 inclüdo, -ere, -si, -sus, keep in. 
 incola, -ae, f., inhabitant. 
 incol6, -ere, -ui, —, (intrans.), live, 
 dwell; (trans.), inhabit, dwell in. 
 incrédibilis, -e, adj., incredible. 
 ineo, -ire, -ii (-ivi), -itus, enter, 
 
 begin. 
 Infero, -ferre, intuli, illatus, 
 bring in, upon, or against; 
 
 bellum inferre, make war on; 
 signa inferre, advance (to the 
 attack). 
 
 inferus, -1, m., inhabitant of the 
 lower world. 
 
 inferus, -a, -um (comp., inferior; 
 sup., infimus or imus), adj., 
 low. 
 
 infinitum, -1, n., that which is 
 boundless, infinity. 
 
 influo, -ere, -fluxi, -fluxus, flow 
 into. 
 
 inimicus, -a, -um, adj., unfriendly. 
 
 inimicus, -1, m., a personal enemy. 
 
 iniquus, -a, -um, uneven, unfavor- 
 able. 
 
 initium, -1, n., beginning. 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 285 
 
 iniüria, -ae, f., injury, wrong. 
 
 inopia, -ae, f., want, scarcity. 
 
 inquam, inquis, inquit, say. 
 
 insidiae, -àrum, f., ambush. 
 
 insidior, -ari, -àtus sum, lie in 
 wait. 
 
 institütum, -1, n., anstitution, cus- 
 tom. 
 
 instruo, -ere, -strüxi, -strüctus, 
 draw up, construct, furnish. 
 
 insula, -ae, f., island. 
 
 intellegó, -ere, -éxi, -léctus, wn- 
 derstand. 
 
 inter, prep. (with acc.), between, 
 among. 
 
 intercéd6, -ere, -cessi, -cessürus, 
 intervene. 
 
 intereà, adv., in the meantime, 
 
 . meanwhile. 
 
 interest, impers., if concerns. 
 
 interficio, -ere, -féci, -fectus, kill. 
 
 interim, adv., in the meantime. 
 
 interior, -ius (sup., intimus), adj., 
 inner. 
 
 interscindo, -ere, -scidi, -scissus, 
 cut down, destroy. — 
 
 intersum, -esse, -fui, take part 
 in. 
 
 intro, -are, -àvi, -atus, enter. 
 
 introdüco, -ere, -düxi, -ductus, 
 lead into. ’ 
 
 inttilis, -e, adj., useless. 
 
 inventor, -Oris, m., inventor. 
 
 invictus, -a, -um, adj., wncon- 
 querable, invincible. 
 
 invitus, -a, -um, adj., wnwilling. 
 
 invoco, -are, -àvi, -atus, call upon, 
 invoke. 
 
 iocus, -i, m., joke. 
 
 ipse, ipsa, ipsum, gen., ipsius, 
 dem. pron., self, himself, etc. 
 
 is, ea, id, gen., eius, dem. pron., 
 that, he. 
 
 iste, ista, istud, gen., istius, dem. 
 pron., that, that of yours. 
 
 ita, adv., so (manner). 
 
 Italia, -ae, f., Italy. 
 
 itaque, adv., and so. 
 
 item, adv., in like manner. 
 
 iter, itineris, n., journey, march. 
 
 iubeo, -ére, iussi, iussus, order, 
 command. 
 
 iücundus, -a, -um, adj., joyful. 
 
 Iüdaei, -oórum, m., Jews. 
 
 iüdex, -icis, m., judge. 
 
 iüdicium, -1, n., decision. 
 
 iüdico, -are, -àvi, -àátus, judge. 
 
 iugum, -i, n., yoke, (of mountains) 
 ridge, summit. 
 
 Tilia, -ae, f., Julia. 
 
 iümentum, -i, n., beast of burden. 
 
 iungó, -ere, iünxi, iünctus, join. 
 
 Iuppiter, Iovis, m., Jupiter. 
 
 Iüra, -ae, m., Jura (a range of 
 mountains). 
 
 iüs, iüris, n., right, law. 
 
 ius iürandum, iüris iürandl, n., 
 oath. 
 
 iüstitia, -ae, f., justice. 
 
 iuvenis, -e (comp., iünior; sup., 
 minimus nati), adj., young. 
 
 iuventüs, -ütis, f., youth. 
 
 iuvó, -àre, iüvi, iütus, help, aid, 
 assist. 
 
 L 
 
 L. = Licius. 
 
 Labienus, -i, m., Titus Labienus, 
 Caesar's lieutenant. 
 
 labor, -óris, m., toil, labor. 
 
 laboro, -àre, -àvi, -atus, labor. 
 
 lacessó, -ere, -ivi, -itus, arouse, 
 provoke, harm. 
 
286 
 
 lacus, -üs, m , lake. 
 
 laetitia, -ae, f., joy. 
 
 lapis, -idis, m., stone. 
 
 lapsus, -üs, m., a slip, error. 
 late, adv., widely. 
 
 latitudo, -inis, f., width. 
 
 latus, -eris, n., side. 
 
 latus, -a, -um, adj., broad, wide. 
 laudo, -àre, -àvi, -atus, praise. 
 laus, laudis, f., praise. 
 
 lectus, -1, m., couch, bed. 
 
 legatus, -1, m., lieutenant, am- 
 bassador. 
 
 legio, -dnis, f., legion. 
 
 lego, -ere, legi, léctus, read, 
 choose. 
 
 Lemannus, -i, m., Geneva. 
 lente, adv., slowly. 
 
 Lentulus, -i, m., Lentulus. 
 lepus, -oris, m., hare. 
 
 levis, -e, adj., light (in weight). 
 lex, legis, f., law. 
 
 libenter, adv., gladly. 
 
 liber, libri, m., book. 
 
 liber, -era, -erum, adj., free. 
 liberi, -órum, m., children. 
 libero, -are, -àvi, -àtus, set free. 
 
 libertàs, -atis, f., freedom, liberty. | mandatum, 1, 
 
 licet, -ére, -uit, impers. (with 
 dat.), it is permitted. 
 
 limen, -inis, n., threshold. 
 
 lingua, -ae, f., tongue, language. 
 
 littera, -ae, f., letter of the alphabet ; 
 pl., letter, an epistle, literature. 
 
 litus, -oris, n., shore (of the sea). 
 
 locus, -i, m., pl., loca, n., place, 
 location. 
 
 longé, adv., far, by far; 
 longé, how far. 
 
 longitüdo, -inis, f., length. 
 
 longus, -a, -um, adj., long, tall. 
 
 quam 
 
 LATIN LESSONS 
 
 loquor, loqui, locütus sum, speak, 
 say. 
 
 lidus, -1, m., game, play. 
 
 lümen, -inis, n., light. 
 
 lana, -ae, f., moon. 
 
 lux, lücis, f., light. 
 
 M 
 maculo, -are, -àvi, 
 spoil. 
 
 Maecenas, -atis, m., Maecenas, 
 a famous Roman patron of let- 
 ters, hence any patron of letters. 
 
 magister, -tri, m., teacher. 
 
 magnitüdo, -inis, f., greatness, size. 
 
 magnopere (comp., magis; sup., 
 maxime), adv., greatly. 
 
 magnus, -a, -um (maior, maxi- 
 mus), adj., large, great. 
 
 maiorés, -um, m. pl., forefathers. 
 ancestors. 
 
 maleficium, -i, n., harm. 
 
 mal6, malle, màlui (magis and 
 volo), prefer. 
 
 malum, -i, n., evil. 
 
 malus, -a, -um, (comp., peior; 
 sup., pessimus), adj., bad. 
 
 -atus, spot, 
 
 n., commission, 
 order. 
 mando, -are, -àvi, -atus, com- 
 mand. 
 maneo, -ére, mansi, mansus, 
 remaan. 
 
 mànsueétüdo, -inis, f., compassion. 
 
 manus, -üs, f., hand, band. 
 
 Marcus, -1, m., Marcus. 
 
 mare, -is, n., sea. 
 
 marmoreus, -a, -um, adj., made oj 
 marble. 
 
 Mars, Martis, m., Mars. 
 
 mater, -tris, f., mother. 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 287 
 
 Matrona, -ae, f., Marne (river). 
 
 mátüro, -àre, -àvi, -àtus, make 
 haste, hasten. 
 
 maximé, see magnopere. 
 
 medius, -a, -um, adj., middle; 
 media nocte, midnight; medio 
 colle, halfway up the hill. 
 
 mei (gen.), reflex. pron., 
 myself. 
 
 membrum, -i, n., limb. 
 
 memoria, -ae, f., memory. 
 
 Menapii, -drum, m., a Belgie 
 people. a“ 
 
 méns, mentis, f., mind, purpose. 
 
 mensa, -ae, f., table. ( 
 
 mercator, -oris, m., merchant. 
 
 mercàtüra, -ae, f., trade. 
 
 Mercurius, -i, m., Mercury. 
 
 mereoó, -ére, -ul, -itus, deserve. 
 
 meridies, -ei, m., midday, noon. 
 
 meus, -a, -um, poss. pron., my, 
 mine. 
 
 miles, -itis, m., soldier. 
 
 milia, -ium, n., thousands. 
 
 mille, adj., indecl., a thousand. 
 
 Minerva, -ae, f., Minerva. 
 
 ministro, -àre, -àvi, -atus, attend. 
 
 ministerium, -i, n., office, service. 
 
 minor, less; see parvus. 
 
 minus, adv., less, not. 
 
 mirabilis, -e, adj., wonderful. 
 
 miser, -era, -erum, adj., wretched. 
 
 mitto, -ere, misi, missus, send. 
 
 modus, -i, m., manner. 
 
 moenia, -ium, n., fortifications, 
 walls of a city. 
 
 molestus, -a, -um, adj., írouble- 
 some, irksome. 
 
 moneo, -ére, -ui, -itus, advise, 
 warn. 
 
 mons, montis, m., mountain. 
 
 of 
 
 monstro, -àre, -àvi, -àtus; show. 
 
 montanus, -1, m., mountaineer. 
 
 monumentum, -i, n., monument. 
 
 mora, -ae, f., delay. 
 
 morbus, -i, m., disease, sickness. 
 
 Morini, -6rum, m., a Belgie 
 people. 
 
 morior, mori, mortuus sum, die. 
 
 moror, -àri, -atus sum, delay. 
 
 mors, mortis, f., death. 
 
 mos, moris, m., custom; 
 character, manners, habits. 
 
 motus, -üs, m., movement, revolt. 
 
 moveo, -ére, movi, motus, move; 
 with castra, break up. 
 
 mox, adv., soon. 
 
 mulier, -eris, f., woma: - 
 
 multitüdo, -inis, f., great number, 
 multitude. 
 
 multus, -a, -um, much; pl., many. 
 
 mundus, -1, m., world. 
 
 muünio, -ire, -ivi, -itus, fortify. 
 
 muünitio, -onis, f., fortification. 
 
 mürus, -i, m., wall. 
 
 müto, -are, -àvi, -àtus, change. 
 
 pl., 
 
 N 
 
 nam, conj., for. 
 
 narro, -àre, -àvi, -atus, tell. 
 
 náscor, nasci, natus sum, be born. 
 
 Nasica, -ae, m., Nasica. 
 
 Naso, onis, m., Naso, P. Ovidius 
 Naso, the Roman poet, Ovid. 
 
 natid, -dnis, f., nation. 
 
 natura, -ae, f., nature. 
 
 nauta, -ae, m., sailor. 
 
 navig6, -are, -àvi, -atus, sail. 
 
 navis, -is, f., ship. 
 
 Nazarénus, -a, -um, of Nazareth. 
 
 né, conj., that not, lest; ne, in- 
 terrog. particle (enclitic); né 
 
288 
 
 . . . quidem, not. . . even, the 
 emphatie word standing be- 
 tween né and quidem. 
 
 nec, conj., and not. 
 
 nego, -are, -àvi, -àtus, deny, say 
 not. 
 
 negotium, -i, n., business, trouble. 
 
 nemo, —, dat., némini, m., no one. 
 
 neque, conj., neither; neque... 
 neque, neither . . . nor. 
 
 Nervii, -orum, m., the Nervi, a 
 warlike Belgie people. 
 neuter, -tra, -trum, gen., 
 
 trius, adj., neither. 
 niger, -gra, -grum, adj., black. 
 nihil, also nil, indecl., n., nothing. 
 nisi, conj., if not, unless, except. 
 nobilis, -e, adj., noble, high rank. 
 noceo, -ére, -ui, —, do harm, in- 
 jure. 
 nolo, nolle, nolui, to be unwilling. 
 nomen, -inis, n., name. 
 non, adv., not. 
 nondum, adv., not yet. 
 nonne, interrog. particle, 
 pecting the answer “‘ yes.” 
 nonnillus, -a, -um, adj., some. 
 nónnumquam, adv., sometimes. 
 non solum, . . . sed etiam, adv., 
 not only, . . . but also. 
 nos, nostrum, pron., we. 
 nosco, -ere, novi, notus, learn, 
 know. 
 noster, -tra, -trum, poss. pron., 
 our, ours. 
 noto, -are, 
 note. 
 notus, -a, -um, adj. familiar. 
 novem, num. adj., indecl., nine. 
 Noviodünum, -i, n., a town of the 
 Suessiones. 
 
 neu- 
 
 ex- 
 
 -avi, -àtus, mark, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 novissimi, -drum, m., those in the 
 rear. 
 
 novus, -a, -um, adj., new; novus 
 miles, recruit. 
 
 nox, noctis, f., night. 
 
 nubila, -órum, n., clouds. 
 
 nüdo, -àre, -àvi, -atus, 
 leave unprotected. 
 
 nüllus, -a, -um, gen., nüllius, adj., 
 no, none, no one. 
 
 num, interrog. particle, expect- 
 ing the answer **no" ; whether. 
 
 nümen, -inis, n., divinity. 
 
 numerus, -i, m., number, account. 
 
 numquam, adv., never. 
 
 nunc, adv., now. 
 
 nüntio, -are, -àvi, 
 nounce, report. 
 
 nüntius, -1, m., messenger, message. 
 
 strip, 
 
 -atus, an- 
 
 O 
 ob, prep. with ace., on account 
 
 of. 
 
 obdüco, -ere, -düxi, -ductus, ez- 
 tend. 
 
 obses, -idis, m. and f., hostage, 
 pledge, security. 
 
 obtempero, -àre, -àvi, -atus, obey. 
 
 occasus, -üs, m., setting. 
 
 occido, -ere, -cidi, -cisus, 
 slay. 
 
 occulto, -are, -àvi, -atus, hide. 
 
 occupo, -are, -avi, -atus, seize, 
 take possession of. 
 
 occurr6, -ere, -curri, 
 meet. 
 
 octo, num. adj., indecl., eight. 
 
 officium, -i, n., office, official em- 
 ployment, duty. 
 
 olus, -eris, n., vegetables, greens. 
 
 omen, -inis, n., omen. 
 
 kill, 
 
 -cursus, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 289 
 
 omnino, adv., in all. 
 
 omnis, -e, adj., all, every. 
 
 onus, -eris, n., burden, weight. 
 
 opera, -ae, f., work. 
 
 operor, -àri, -àtus sum, work. 
 
 opinio, -onis, f., belief, reputation, 
 expectation. 
 
 - oppidani, -orum, m., townspeople. 
 
 oppidum, -1, n., town. 
 
 opprimo, -ere, -pressi, -pressus, 
 weigh down. 
 
 oppugnáàtio, -onis, f., assault, be- 
 sieging. 
 
 oppugno, -are, -àvi, -atus, storm, 
 attack, besiege. 
 
 optimus, excellent; see bonus. 
 
 opus, operis, n., work, labor. 
 
 ora, -ae, f., coast; Ora maritima, 
 sea coast. 
 
 6ratid, -dnis, f., speech, oration. 
 
 ordino, -are, -àvi, -àtus, appoint, 
 settle. 
 
 ordo, -inis, m., rank, order, row. 
 
 orior, oririj ortus sum, spring 
 from, rise. 
 
 ornàmentum, -i, n., ornament, 
 jewel. 
 
 orno, -are, -àvi, -atus, adorn. 
 
 ostendo, -ere, -tendi, -tentus, 
 show. 
 
 ostium, -i,n., door, entrance. 
 
 P 
 
 pabulum, -i, n., fodder. 
 
 paco, -are, -àvi, -atus, pacify, sub- 
 due. 
 
 paene, adv., almost, nearly. 
 
 pagina, -ae, f., page. 
 
 Palatium, -i, n., Palatine hill. 
 
 palma, -ae, f., palm, reward. 
 
 palüs, -üdis, f., swamp, marsh. 
 
 pando,  -ere, pandi, 
 stretch out. 
 
 parco, ere, peperci, parsus, to spare. 
 
 par, paris, adj., equal. 
 
 paréns, -entis, m. and f., parent. 
 
 pared, -ére, -ui, —, obey. 
 
 pariés, -etis, m., wall (of a house). 
 
 paro, -are, -àvi, -atus, prepare. 
 
 pars, partis, f., part, side, direc- 
 tion. 
 
 parum (comp., minus; sup. min- 
 ime), adv., little, too little. 
 
 parvulus, -a, -um, tiny. 
 
 parvus, -a, -um (comp., minor; 
 sup., minimus), adj., small. 
 
 passus, -üs, m., pace; mille 
 passus, a mile. 
 
 pated, -ére, -ui, —, lie open, ex- 
 tend. 
 
 pater, -tris, m., father. 
 
 patior, pati, passus sum, suffer, 
 permit. 
 
 patria, -ae, f., native land. 
 
 pauci, -ae, -a, adj., few. 
 
 paulisper, adv., for a short time. 
 
 paulo, adv., by a little, a little. 
 
 paulum, adv., a little, somewhat. 
 
 pax, pacis, f., peace. 
 
 pecünia, -ae, f., riches, wealth. 
 
 pedes, -itis, m., foot soldier; pl., 
 infantry. 
 
 Pedius, -i, m., Quintus Pedius. 
 
 peior, peius, worse; see malus. 
 
 pello, -ere, pepulit, pulsus, drive 
 out, put to flight, defeat. 
 
 pendo, -ere, pependi, pénsus, pay. 
 
 peninsula, -ae, f., peninsula. 
 
 per, prep. (with ace.), through, by, 
 on account of. 
 
 perdüco, -ere, -düxi, 
 lead through, construct. 
 
 passus, 
 
 -ductus, 
 
290 
 
 perfectus, -a, -um, adj., perfect. 
 
 perfero, -ferre, -tuli, -latus, report. 
 
 perficio, -ere, -féci, -fectus, finish. 
 
 periclitor, -àri, -àtus sum, prove, 
 make trial of. 
 
 periculum, -i, n., danger, peril. 
 
 peristylium, -i, n., peristyle. 
 
 permitto, -ere, -misi, -missus, 
 intrust, commit. 
 
 permoveo, -ére, -movi, -motus, 
 alarm, influence. 
 
 perpauci, -ae, -a, adj., very few. 
 
 perrumpo, -ere, -rüpi, -ruptus, 
 break through. 
 
 persona, -ae, f., character. 
 
 perspicio, -ere, -spexi, -spectus, 
 look, observe. 
 
 persuaded, -ére, -suasi, -suásus, 
 persuade, governs the dat. fol- 
 lowed by ut with the sub- 
 junctive. 
 
 pertineo, -ére, -ui, —, extend. 
 
 perturbo, -àre, -àvi, -atus, dis- 
 turb greatly. 
 
 pervenio, -ire, 
 arrive (at). 
 
 pés, pedis, m., foot. 
 
 peto, -ere, -ivi or -ii, -itus, seek, 
 ask ; takes aec. of the thing and 
 abl. of the person. 
 
 Phoebus, -i, m., Phoebus. 
 
 pictüra, -ae, f., picture. 
 
 pilum, -i, n., javelin. 
 
 placeo, -ére, -ui, -itus, please; 
 used impersonally, placet, it 
 seems good. 
 
 placidus, -a, -um, adj., calm. 
 
 Plancus, -1, m., Plancus. 
 
 plenus, -a, -um, adj., full. 
 
 plerique, -órumque, m., the ma- 
 jority, most. 
 
 -véni, -ventus, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 plerumque, adv., generally. 
 
 plüres, -ium, adj., more, several. 
 
 plürimus, see multus. 
 
 plüs posse, to be more powerful; 
 plürimum posse, ío be most 
 powerful, have great influence. 
 
 pluvia, -ae, f., rain. 
 
 poéta, -ae, m., poet. 
 
 polliceor, -éri, -itus sum, promise 
 (with fut. infin.). 
 
 Pompéius, -1, m., Pompey. 
 
 pomum, -i, n., fruit, apple. 
 
 pono, -ere, posui, positus, put, 
 place; (with castra), pitch. 
 
 pons, pontis, m., bridge. 
 
 pontifex, -icis, m., pontifex (a 
 Roman high priest). 
 
 populor, -àri, -atus sum, 
 waste, devastate. 
 
 populus, -i, m., people, nation. 
 
 porta, -ae, f., gate. 
 
 porto, -are, -avi, -atus, carry. 
 
 portus, -üs, m., harbor, port. 
 
 poscó, -ere, poposci, — demand. 
 
 possideo, -ére, -sédi, -sessus, 
 occupy, possess. 
 
 possum, posse, potui, can, able. 
 
 post, adv., afterwards, after. 
 
 post, prep. (with ace.) (of place), 
 behind ; (of time), after. 
 
 posteritàs, -atis, f., posterity. 
 
 posterus, -a, -um (comp., pos- 
 terior; sup., postremus), ad]., 
 following, last. 
 
 postquam,  conj., 
 that. 
 
 postulo, -are, -àvi, -atus, claim, 
 demand. 
 
 potens, potentis, adj., powerful. 
 
 potestas, -tatis, f., power, op- 
 portunity. 
 
 lay 
 
 after, after 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 potior, -iri, -itus sum, get posses- 
 sion of. 
 
 praeambulo, 
 walk before. 
 
 praecédo, -ere, -cessi, -cessürus, 
 surpass. 
 
 praeficio, -ere, -féci, -fectus, 
 place over or in command of. 
 
 praemitto, -ere, -misi, -missus, 
 send. ahead. 
 
 praemium, -i, n., reward. 
 
 praepóno, -ere,  -posul, 
 place in command. of. 
 
 praesidium, -i, n., guard, garrison. 
 
 praest6, -are, -stiti, -stitus, excel; 
 to be responsible for; impers., 
 praestat, it is better; officium 
 praestare, to do one’s duty. 
 
 praesum, -esse, -fui, have com- 
 mand of, be at the head of. 
 
 praeter, prep. (with acc.), except. 
 
 praeterquam, adv., besides, other 
 than. 
 
 premó, -ere, pressi, pressus, press; 
 pass., be weighed down. 
 
 primus, -a, -um, adj., first, chief; 
 prima lice, at daybreak; quam 
 primum, as soon as possible; 
 primo, at first. 
 
 princeps, -cipis, m., chief. 
 
 prior, -ius, ad]., former. 
 
 privatus, -a, -um, adj., private. 
 
 pro, prep. (with abl.), in front of, 
 in proportion to. 
 
 instead of. 
 
 in defense of. 
 
 in behalf of. 
 
 probo, -àre, -àvi, àtus, approve. 
 
 prodo, -ere, -didi, -ditus, surrender. 
 
 proelium, -i, n., batile. 
 
 profectio, -dnis, f., departure. 
 
 -are, -àvi, -atus, 
 
 -itus, 
 
 for, 
 
 291 
 
 próficio, -ere, -féci, -fectus, go 
 forward. 
 proficiscor, proficisci, profectus 
 
 sum, set out. 
 
 profugio, -fugere, -fügi, —, flee. 
 
 progredior, -1, -gressus sum, ad- 
 vance. 
 
 prohibeo, -ére, -ui, -itus, keep off, 
 hinder, prohibit. 
 
 proicio, -icere, -iéci, -iectus, throw 
 forward; sé proicere, leap down. 
 
 promo, -ere, -prompsi, promptus, 
 bring forth, produce, render. 
 
 promoveo, -ére, -movi, -motus, 
 move forward, promote. 
 
 prope, adv., near, nearly, almost. 
 
 propero, -àre, -àvi, -àtus, hurry, 
 hasten. 
 
 propior, -ius, (sup., proximus), 
 adj., nearer; proximà nocte, on 
 the following night. 
 
 proprius, -a, -um, adj., one's own. 
 
 propter (with acc.), on account of. 
 
 propterea quod, because. 
 
 prosequor, -sequi, -secütus sum, 
 follow, pursue. 
 
 protego, -ere, -texi, -tectus, protect. 
 
 provided, -ére, -vidi, -visus, pro- 
 vide. 
 
 provincia, -ae, f., province. 
 
 proxime, adv., next, most recently. 
 
 proximus, -a, -um, nerí; see 
 propior. 
 
 psallo, -ere, -i, —, play the harp; 
 rejoice. 
 
 püblicus, -a, -um, public. 
 
 puella, -ae, f., girl. 
 
 puer, pueri, m., boy. 
 
 pugno, -àre, -àvi, -atus, fight. 
 
 pulcher, -chra, -chrum, adj., beau- 
 tiful. 
 
292 
 
 pulchre, adv., beautifully. 
 puto, -are, -avi, -àtus, think, be- 
 lieve. 
 
 Q 
 
 Q. = Quintus. 
 
 quà, adv., where. 
 
 quadringenti, -ae, -a, four hundred. 
 
 quaero, -ere, -sivi, -situs, ask, 
 seek; takes the ace. of the 
 thing and the abl. of the per- 
 son with e, ex, à, ab, or de. 
 
 quaestus, -üs, m., getting 
 money, gain. 
 
 quam, adv. and conj., than, as; 
 with superlatives, as much as 
 possible; how. 
 
 quamobrem, adv., why. 
 
 quanto opere, how much. 
 
 quantus, -a, -um, adj., how great, 
 how much. ; 
 
 quartus, -a, -um, fourth. 
 
 quattuor, num. adj., indecl., four. 
 
 que (an enclitic), and. 
 
 qui, quae, quod, rel. pron., who, 
 which, that. 
 
 quia, conj., because. 
 
 quicquid (quisquis), n., whatever. 
 
 quicumque, quaecumque, quod- 
 cumque, indef. pron., whoever. 
 
 quidam, quaedam, quiddam, in- 
 def. pron., a certain one. 
 
 quiés, -étis, f., repose. 
 
 quin, conj., that not, but that. 
 
 quindecim, indecl, num. adj., 
 fifteen. 
 
 quinquaginta, num. adj. indecl., 
 fifty. 
 
 quinque, num. adj., indecl., five. 
 
 quintus, -a, -um, fifth. 
 
 quis, quid, interrog. pron., who? 
 
 of 
 
 LATIN LESSONS 
 
 what? qui, quae, quod, used 
 adjectively. 
 quispiam, —, quidpiam, indef. 
 pron., any one, anything. 
 quisquam, —, quicquam, indef. 
 pron., any one, anything. 
 quisque, quidque, each one, every 
 one. 
 quo, adv., where. 
 quod, conj., because; that. 
 quomodo, interrog. adv., how? 
 quoque, conj., also. 
 quot, adj., indecl., how many? 
 
 5? 
 
 rapio, -ere, -ui, raptus, seize, carry 
 off. 
 
 ratis, -is, f., raft. 
 
 ratus, -a, -um, reckoned, fixed by 
 calculation. 
 
 recipio, -ere, -cépi, receptus, take 
 back, receive; with sé, retreat, 
 recover. 
 
 recüso, -are, -àvi, -àtus, refuse. 
 
 redüco, -ere, redüxi, reductus, 
 lead back, withdraw. 
 
 refero, -ferre, rettuli, -latus, 
 bring back, report, reconsider. 
 
 regina, -ae, f., queen. 
 
 regio, -onis, f., region, boundary. 
 
 régno, -àre, -àvi, -atus, rule. 
 
 regnum, -i, n., royal power, king- 
 dom. 
 
 rego, -ere, 
 manage. 
 
 reicio, -ere, reiéci, reiectus, throw 
 back, repulse. 
 
 relinquo, -ere, reliqui, relictus, 
 leave. 
 
 reliquus, -a, -um, remaining, the 
 rest. 
 
 rexi, réctus, rule, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 Rémus, -i, m., one of the Remi. 
 
 remitt6, -ere, -misi, -missus, 
 send back. 
 
 repell6, -ere, reppuli, repulsus, 
 repulse. 
 
 reperio, -ire, repperi, repertus, 
 find, discover. 
 
 requiésco, -ere, requiévi, requié- 
 tus, rest, repose. 
 
 requiro, -ere, -quisivi, -quisitus, 
 require. 
 
 rés, rei, f., thing, affair. 
 
 resisto, -ere, restiti, —, resist, 
 oppose. 
 
 respondeo, -ére, -di, responsus, 
 answer, reply, respond. 
 
 res püblica, rei püblicae, f., state, 
 republic. 
 
 retineo, -ére, -ui, -tentus, restrain, 
 detain, retain. 
 
 revertó, -ere, -ti, -sus, and re- 
 vertor, -i, reversus sum, turn 
 back, return; the perfect stem 
 tenses are from the active 
 forms, the others from the 
 deponent. 
 
 réx, régis, m., king. 
 
 Rhénus, -i, m., Rhine. 
 
 Rhodanus, -i, m., Rhone. 
 
 ripa, -ae, f., bank (of a river). 
 
 rogo, -are, -àvi, -atus, ask. 
 
 Roma, -ae, f., Rome. 
 
 Romanus, -a, -um, adj., Roman; 
 as a subst., Rómànus, -i, m., a 
 Roman. 
 
 rosa, -ae, f., rose. 
 
 rostrum, -i, n., beak; pl., rostra. 
 
 ruina, -ae, f., ruin. 
 
 rümor, -Ooris, m., 
 port. 
 
 rürsus, adv., again, anew. 
 
 rumor, re- 
 
 293 
 
 S 
 
 Sabini, -órum, m., Sabines. 
 
 Sabinus, -i, m., Sabinus. 
 
 sacer, sacra, sacrum, adj., sacred. 
 
 saepe, adv., often. 
 
 sagittarius, -1, m., archer, bowman. 
 
 sal, -is, m., salt. 
 
 saltus, -üs, m., leap, bound. 
 
 salüs, -ütis, f., safety. 
 
 salütó, -àre, -àvi, -àtus, salute. 
 
 salvator, -oris, m., savior. 
 
 salveo, -ére, —, —, to be well; 
 salve (imperative), welcome. 
 
 salvus, -a, -um, adj., safe; salvam. 
 fac, keep, preserve, save. 
 
 sanus, -a, -um, adj., sound, sane. 
 
 sapiens, -entis, m., a wise person. 
 
 sapienter, adv., wisely. 
 
 satis, (also sat), adv., enough, 
 sufficient. 
 
 scientia, -ae,f., knowledge. 
 
 Scio, -ire, -ivi, -itus, know. 
 
 scribo, -ere, scripsi, scriptus, 
 write. 
 
 scutum, -i, n., shield. 
 
 secundus, -a, -um, second, follow- 
 ing. 
 
 sécürus, -a, -um, adj., safe, secure. 
 
 sed, conj., but. 
 
 sémentis, -is, f., sowing. 
 
 semper, adv., always, ever. 
 
 senator, -oris, m., senator. 
 
 senectus, -ttis, f., old age. 
 
 senatus, -üs, m., senate. 
 
 senex, -is, (comp., senior; sup., 
 maximus natt), adj., old. 
 
 Senonés, -um, m., a people of 
 Gaul. 
 
 septem, num. adj., indecl., seven. 
 
 Séquana, -ae, f., the Seine. 
 
 Séquanus, -i, m., a Sequanian. 
 
294 
 
 sequor, sequi, secütus sum, fol- 
 low. 
 
 serva, -ae, f., slave (female). 
 
 servio, -ire, -ivi, -itus, be slave to, 
 serve. 
 
 servitüs, -ütis, f., slavery. 
 
 servo, -are, -avi, -atus, save, pro- 
 tect, maintain, keep. 
 
 servus, -1, m., slave, servant. 
 
 sescenti, -ae, -a, num. adj., six 
 hundred. 
 
 sex, num. adj., indecl., six. 
 
 sexágintà, num. adj., indecl., 
 sixty. 
 
 Si, conj., ?f. 
 
 sic, adv., so (manner), in this way. 
 
 sidus, -eris, n., constellation; pl., 
 heavenly bodies. 
 
 significo, -àre, -àvi, -atus, show, 
 indicate. 
 
 signum, -i, n., signal, standard. 
 
 silva, -ae, f., forest, woods. 
 
 similis, -e, adj., like, similar. 
 
 simul, adv., at once, as soon as. 
 
 simulacrum, -i, n., ?mage, statue. 
 
 simulàns, -antis, adj., pretending. 
 
 sine, prep. (with abl.), without. 
 
 singuli, -ae, -a, distrib. num. adj., 
 one by one. 
 
 sinister, -tra, -trum, adj., left. 
 
 Siquis, siqua, siquid, if any one or 
 thing. 
 
 situs, -üs, m., situalion. 
 
 sol, solis, m., sun; solis occásü, 
 at sunset. 
 
 solum, -i, n., ground, floor. 
 
 solus, -a, -um, gen., solius, only, 
 alone. 
 
 soror, -Oris, f., sister. 
 
 spargo, -ere, sparsi, sparsus, scatter. 
 
 Sparta, -ae, f., Sparta. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 Spartànus, -a, -um, adj., Spartan. 
 
 spatium, -i, n., space, time. 
 
 speculator, -oóris, m., scout. 
 
 spéro, -áre, -àvi, -atus, hope. 
 
 spés, spei, f., hope. 
 
 spiro, -are, -àvi, -atus, breathe. 
 
 stabilio, -ire, -ivi, -itus, make 
 firm, establish.: 
 
 statim, adv., immediately. 
 
 statua, -ae, f., statue. - 
 
 statuo, -ere, -ui, -ütus, determine. 
 
 status, -üs, m., state, condition. 
 
 stella, -ae, f., star. 
 
 stilus, -1, m., stilus; pen. 
 
 sto, -are, steti, status, stand. 
 
 strepitus, -üs, m., noise, uproar. 
 
 studium, -1, n., pursuit. 
 
 sub, prep. (with ace. after verbs 
 of motion), under; (with abl. 
 to denote place at which), at 
 the foot of, under; (with words 
 
 denoting time), about,  to- 
 wards. 
 submitto, -ere, -misi, -missus, 
 
 send. secretly. 
 
 subruo, -ere, -rui, -rutus, wnder- 
 mine. 
 
 subsequor, -sequi, -secütus sum, 
 follow close upon. 
 
 subsidium, -i, n., aid, support. 
 
 succédo, -ere, -cessi, -cessürus, 
 approach. 
 
 Suébi, -órum, m., Swabians. 
 
 Suessiónés, -um, m., Suessiones. 
 
 sui, (gen.), reflex. pron., of him- 
 self, herself, itself, themselves. 
 
 sum, esse, fui, be. 
 
 summus, see superus. 
 
 sümo, -ere, sümpsi, 
 take, assume, put on. 
 
 super, prep., over, above. 
 
 sümptus, 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 supero, -are, -àvi, -atus, surpass, 
 conquer, overcome, excel. 
 
 superseded, -ére, -sédi, -sessus, 
 
 _ refrain from. 
 
 supersum, -esse, -fui, be left over, 
 survive. 
 
 superus, -i, m., 
 upper world. 
 
 superus, -a, -um, (comp., supe- 
 rior; sup., suprémus or sum- 
 mus), high. 
 
 suppeto, -ere, -ivi, -itus, be at hand. 
 
 supplicium, -i, n., punishment. 
 
 suspicio, -onis, f., suspicion. 
 
 sustineo, -ére, -ui, -tentus, check, 
 withstand, sustain. 
 
 suus, -a, -um, poss. pron., his, her, 
 their, ete. 
 
 inhabitant of the 
 
 T. 
 T: Titus: 
 taberna, -ae, f., shop, booth. 
 tablinum, -i, n., tablinwm (apart- 
 ment of a Roman house where 
 the family reeords were kept). 
 tabula, -ae, f., tablet, document. 
 tam, adv. of degree, so. 
 tamen, conj., nevertheless, stull. 
 tantum, adv., only. 
 tantus, -a, dem so great, such. 
 Tarpeia, -ae, f., T'arpeia. 
 tectum, -i, n., roof. 
 telum, -i, n., dart, weapon. 
 tempestas, -tatis, f., storm, bad 
 weather. 
 templum, -i, n., temple. 
 tempus, -oris, n., (ime. 
 tendo, -ere, tetendi, 
 tensus, extend. 
 teneo, -ére, -ui, — , hold. 
 tento, -are, -àvi, -atus, attempt. 
 
 tentus or 
 
 terra, -ae, f., earth, land. 
 
 tertius, -a, -um, third. 
 
 testüdo, -inis, f., testudo. 
 
 Tiberius, -i, m., Tiberius. 
 
 timeo, -ére, -ui, —, fear. 
 
 timor, -6ris, m., fear, dread. 
 
 Titurius, -i, m., Quintus Titurius 
 Sabinus. 
 
 toga, -ae, f., toga. 
 
 togatus, -a, -um, wearing a 
 toga. 
 
 tollo, tollere, sustuli, sublatus, 
 remove. 
 
 tormentum, -i, n., engine of war. 
 
 totidem, adj., just as many. 
 
 totus, -a, -um, gen., tótius, whole. 
 
 trado, -ere, -didi, -ditus, give up, 
 surrender, impart, hand down, 
 teach. 
 
 trádüco, -ere, -düxi, -ductus, lead 
 across. 
 
 tranquillitas, -atis, f., tranquillity. 
 
 trans, prep. (with ace.), across 
 (on the farther side of). 
 
 transe6, -ire, -ii (-ivi), -itus, go 
 across, Cross. 
 
 transfero, -ferre, 
 carry across. 
 
 transversus, -a, -um, adj., cross- 
 wise, oblique. 
 
 tres, tres, tria, three. 
 
 tribütum, -i, n., (az, tribute. 
 
 trigintà, num. adj., indecl., 
 
 tü, tui, pers. pron., you. 
 
 tuba, -ae, f., trumpet. 
 
 tui (gen.), reflex. pron., of your- 
 self. 
 
 tum, adv., then. 
 
 tumultus, -üs, 
 tumult. 
 
 tumulus, -i, m., mound, 
 
 -latus, 
 
 -tuli, 
 
 thirty. 
 
 m., disturbance, 
 
296 
 
 turba, -ae, f., uproar, commotion; 
 crowd. 
 
 turris, -is, f., tower. 
 
 tütus, -a, -um, adj., safe. 
 
 tuus, -a, -um, poss. pron., your, 
 yours. 
 
 tyrannus, -i, m., tyrant. 
 
 U 
 
 ubi, interrog. adv., where; rel. 
 adv., when, where. 
 
 ullus, -a, -um, gen., üllius, any. 
 
 ulterior, -ius, (sup., ultimus), adj., 
 farther. 
 
 ultimus, -a, -um, last, extreme. 
 
 ünà, adv., along with. 
 
 undique, adv., on all sides. 
 
 unio, -ire, -ii, -Itus, unite. 
 
 üniversi, -órum, m., all together. 
 
 ünus, -a, -um, gen., ünius, one; 
 
 pl., only, alone. 
 
 urbs, urbis, f., city. 
 
 üsus, -üs, m., wse. 
 
 ut, conj., that, in order that, 
 as (when followed by indica- 
 tive). 
 
 uter, utra, utrum, gen., 
 adj., which (of two). 
 
 uterque, -traque, -trumque, each, 
 every. 
 
 uti, see ut. 
 
 utilis, -e (comp., -ior; sup., -issi- 
 mus), adj., useful. 
 
 utinam, adv., would that, O that. 
 
 utor, Uti, sus sum, "se. 
 
 utrimque, adv., on both sides. 
 
 utrum, conj., not translated in 
 direct questions; in indirect 
 questions, whether. 
 
 utrius, 
 
 LATIN LESSONS 
 
 V 
 
 vacuus, -a, -um, adj. 
 vacuus ab, destitute of. 
 
 vadum, -i, n., shoal, ford. 
 
 vagor, -àri, -àtus sum, wander. 
 
 valeo, -ére, -ui, —, be powerful, 
 strong. 
 
 vallum, -i, n., rampart. 
 
 valor, -6ris, m., value. 
 
 vàsto, -are, -avi, -atus, lay waste. 
 
 vel, conj., or; vel. . . vel, either 
 
 Wc OT. 
 
 Veliocassés, -ium, m., the Velio- 
 casses. 
 
 velociter (comp., velocius; sup., 
 velóocissime), adv., swiftly. 
 
 velox, velocis, adj., swift. 
 
 velum, -i, n., curíain. 
 
 venerátio, -dnis, f., worship. 
 
 Veneti, -orum, m., Veneti. 
 
 venio, -ire, véni, ventus, come. 
 
 ventus, -i, m., wind. 
 
 verbum, -i, n., word. 
 
 vereor, -éri, -itus sum, fear, 
 dread. 
 
 veró, adv., in truth, but. 
 
 véritas, -atis, f., truth. 
 
 vertó, -ere, verti, versus, turn. 
 
 vérus, -a, -um, adj., true. 
 
 Vesta, -ae, f., Vesta. 
 
 Vestalis, -e, adj., Vestal. 
 
 vester, -tra, -trum, poss. pron., 
 your, yours. 
 
 vestibulum, -i, n., vestibule. 
 
 vestigium, -1, n., trace, vestige. 
 
 via, -ae, f., road, way, journey. 
 
 vice, f. (abl. of vicis, change), in 
 turn. 
 
 victor, -óris, m., victor, conqueror. 
 
 victoria, -ae, f., victory. 
 
 empty ; 
 
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 
 
 vicus, -i, m., village. 
 
 vided, -ére, vidi, visus, see. 
 
 videor, -éri, visus sum, 
 appear. 
 
 vigilia, -ae, f., watch (part of the 
 night). 
 
 viginti, num. adj., indecl., twenty. 
 
 vincó, -ere, vici, victus, conquer, 
 defeat. 
 
 vinea, -ae, f., vinea. 
 
 vir, -1, m., man. 
 
 virgo, -inis, f., virgin, maiden. 
 
 Viromandui, -orum, m., Viro- 
 manda. 
 
 virtüs, -tütis, Íf.,: virtue, valor, 
 courage, bravery. 
 
 vis (gen. and dat. sing. wanting), 
 
 seem, 
 
 297 
 
 vim, vi, f., force; pl., virés, vi- 
 rium, ete., strength. 
 vita, -ae, f., life. 
 vitiatus, -a, -um, spoiled, tainted. 
 vitio, -are, -àvi, -atus, spoil, taint. 
 vivo, -ere, vixi, victus, live. 
 vix, adv., scarcely. 
 voco, -are, -àvi, -atus, call. 
 volo, velle, volai, —, be willing, 
 wish. 
 voló, -àre, -àvi, -àtus, fly. 
 Volusénus, -1, m., Volusenus. 
 votum, -1, n., vow, wish. 
 vox, vocis, f., voice; pl., words. 
 vulgus, -i, n., the crowd. 
 vulneró, -àre, -àvi, -àtus, wound. 
 vulnus, -eris, n., wound. 
 
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 
 
 A 
 
 ability, facultàs, -tatis, f. 
 
 able, possum, posse, potui, —. 
 
 about, dé, with abl.; ad, circum, 
 with ace. 
 
 abundance, copia, -ae, f. 
 
 accept, accipio, -ere, -cept, -ceptus. 
 
 accomplish, conficio, -ere, -féci, 
 -fectus; efficio, -ere, -feci, -fectus. 
 
 across, írüns, with acc.; in, with 
 abl., see 232.? 
 
 act, ago, agere, egi, actus. 
 
 active, dcer, dcris, acre. 
 
 advance, progredior, -2, -gressus 
 sum; signa inferre. 
 
 advise, moneo, -ére, -ui, -itus. 
 
 affair, rés, rei, f. 
 
 after, post. 
 
 again, rürsus. 
 
 against, in, contra, with acc. 
 
 , ago, ante. 
 
 aid, auxilium, auxili, n.; subsi- 
 dium, subsidi, n. 
 
 all, omnis, -e. 
 
 allow, patior, pati, passus sum. 
 
 almost, prope, paene, ferc. 
 
 alone, sdlus, -a, -um. 
 
 already, tam. 
 
 although, cum. 
 
 always, semper. 
 
 ambassador, légdtus, -i, m. 
 
 Ambiani, A mbidni, orum, m. 
 
 among, inter, with ace. 
 
 and, et, ac, atque, -que. 
 
 anew, rürsus. 
 
 animal, animal, -dlis, n. 
 
 announce, nno, -dre, -awi, -atus. 
 
 another, alius, alia, aliud. 
 
 answer, respondeo, -ére, -di, re- 
 sponsus. 
 
 any, üllus, -a, -um. 
 
 approach, n., adventus, -üs, m. 
 
 approach, v., adeo, -ire, -iwi, -itus. 
 
 Aquitania, Aquitdnia, -ae, f. 
 
 Ariovistus, Ariovistus, -7, m. 
 
 arms, arma, -orum, n. 
 
 army, exercitus, -üs, m. 
 
 around, circum, with ace. 
 
 arrange, ordino, -üre, -àvi, -àtus. 
 
 arrival, adventus, -üs, m. 
 
 ag ci PEE 
 
 as soon as, cum primum. 
 
 ascertain, cognosco, -ere, -now, 
 -nitus; reperio, -we, repperi, 
 repertus. 
 
 ask, peto, -ere, -ii, -ttus; quaero, 
 -ere, -Stvi, -situs. 
 assemble, convenio, 
 -ventus. 
 assembly, conventus, -üs, m. 
 assert, confirmo, -àre, -àvi, -atus. 
 associate, comes, -itis, m. and f. 
 assume,  sümo,  -ere, sumpsi, 
 sumptus. J 
 at, abl. of time or place, locative. 
 
 -ire, -veni, 
 
 299 
 
300 
 
 attack, n., impetus, -üs, m. 
 
 attack, v., oppugno, -are, 
 -ülus. 
 
 attempt, conor, -àri, -atus sum. 
 
 authority, auctoritas, -tdtis, f. 
 
 auxiliary forces, auxilia, -órum, n. 
 
 -Qvi, 
 
 B 
 
 bad, malus, -a, -um. 
 
 band, manus, -üs, f. 
 
 bank, ripa, -ae, f. 
 
 battle, proelium, proeli, n. 
 
 be, sum, esse, fut, —. 
 
 bear, fero, ferre, tuli, latus. 
 
 beautiful, pulcher, -chra, -chrum. 
 
 because, quod. 
 
 become, /f?0, fier?, factus sum. 
 
 before, ante, with ace. 
 
 begin, coepi, coepisse; incipio, 
 -ere, -cepi, -ceptus ; ned, -ire, -27, 
 -itus. 
 
 beginning, initium, initi, n. 
 
 behalf of, pro, with abl. 
 
 behind, post, with ace. 
 
 Belgians, Belgae, -àrum, m. 
 
 believe, credo, -ere, -didi, -ditus. 
 
 Bellovaci, Bellovaci, -órum, m. 
 
 besides, praeterquam. 
 
 besiege, oppugno, -àre, -àvi, -dtus. 
 
 best, optimus, -a, -um. 
 
 better (it is), praestat. 
 
 better, melior, -ius. 
 
 between, inier, with ace. 
 
 black, niger, -gra, -grum. 
 
 blame, culpo, -àre, -àvi, -ütus. 
 
 body, corpus, -oris, n. 
 
 book, liber, libri, m. 
 
 born (be), nàscor, nàsci, ndtus sum. 
 
 both 451, "andre S2 set. 
 
 boundary, regio, -dnis, f.; finis, 
 -is, m. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 boy, puer, -, m. 
 
 brave, fortis, -e. 
 
 bravely, fortiter. . 
 
 bravery, virtüs, -Lütis, f. 
 
 break (camp), moveo, -ére, movi, 
 motus. 
 
 bridge, pons, pontis, m. 
 
 brief, brevis, -e. 
 
 bring, fero, ferre, tul, latus; 
 affero, -ferre, attuli, allatus. 
 
 bring back, redüco, -ere, -düxi, 
 
 -ductus; refero, -ferre, rettuli, 
 relatus. 
 
 bring in or upon, infero, -ferre, 
 intuli, allatus. 
 
 bring out, effero, -ferre, extulit, 
 elatus. 
 
 bring together, confero, -ferre, 
 -tuli, collatus. 
 
 bring (war on), fero, -ferre, 
 
 -tuli, illatus. 
 broad, ldtus, -a, -um. 
 brother, frater, -tris, m. 
 Brutus, Brütus, -1, m. 
 build, wedificd, -àre, -dvi, -dtus. 
 building, aedificium, aedifici, n. 
 burn, 2ncendo, -ere, -cendi, -census. 
 but, sed. 
 by, à, ab, with abl. 
 
 C 
 
 Caesar, Caesar, -aris, m. 
 
 call, voco, -àre, -àwi, -dtus. 
 
 call together, convocó, -dre, -àwi, 
 -atus. 
 
 camp, castra, -orum, n. 
 
 can, possum, posse, poluit, —. 
 
 captive, captivus, -7, m. 
 
 capture, capio, -ere, cepi, captus; 
 expugno, -are, -avi, -atus. 
 
 care, diligentia, -ae, f. 
 
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 
 
 carefully, diligenter. 
 
 carry, fero, ferre, tuli, latus; porto, 
 -üre, -avi, -dtus. 
 
 carry away, effero, -ferre, extulit, 
 elatus. 
 
 carry on war, bellum gero. 
 
 carry: out, effero, -ferre, 
 elatus. 
 
 Cassius, Cassius, -i, m. 
 
 Catiline, Catilina, -ae, m. 
 
 Cato, Cato, -dnis, m. 
 
 cause, causa, -ae, f. 
 
 cavalry, pl. of eques, -itis, m.; 
 equitdtus, -üs, m. 
 
 censure, culpo, -Gre, -àvi, -àtus. 
 
 centurion, centurio, -Onis, m. 
 
 certain, ad]., certus, -a, -wm. 
 
 certain one, pron., quzdam, quae- 
 dam, quiddam. 
 
 character, pl. of mds, moris, m. 
 
 check, suslineo, -ére, -ui, -tentus. 
 
 chief, princeps, -cipis, m. 
 
 children, /iber?, -orum, m. 
 
 choose, déligo, -ere, -légi, -léctus. 
 
 Cicero, C?cero, -Onis, m. 
 
 citizen, civis, -is, m. and f. 
 
 city, urbs, urbis, f. 
 
 close, claudo, -ere, clausi, clausus. 
 
 cohort, cohors, cohortis, f. 
 
 collect, confero, -ferre, -tult, col- 
 ldtus; cogo, -ere, coegi, codctus. 
 
 come, venio, -ire, veni, ventus. 
 
 command, n., imperium, 
 peri, n. 
 
 command, v., impero, -àre, -àvi, 
 -dtus; iubeo, -ere, iussi, iussus. 
 
 command of (be in), praesum, 
 -esse, -fui. 
 
 commander-in-chief, 
 -oris, m. 
 
 companion, comes, -itis, m. and f. 
 
 extuli, 
 
 im- 
 
 imperátor, 
 
 201 
 
 compel, cógo, -ere, coegi, coüctus. 
 
 conceal, celo, -dre, -dvi, -àtus. 
 
 concerning, dé, with abl. 
 
 confidence, fides, -ei, f. 
 
 conquer, supero, -üre, -àvi, -dlus; 
 vinco, -ere, vici, victus. 
 
 conqueror, victor, -dris, m. 
 
 consider, cogito, -dre, -àwi, -dtus; 
 habeo, -ére, -ui, -itus. 
 
 construct, itnstrud, -ere, 
 -structus. 
 
 consul, consul, -ulis, m. 
 
 contend, contendo, -ere, -d, -tentus. 
 
 control, imperitum, imperi, n. 
 
 country, patria, -ae, f.; finés, 
 -ium, m. 
 
 courage, virtis, -ütis, f. 
 
 cover, compleo, -ere, -évt, -etus. 
 
 Crassus, Crassus, -7, m. 
 
 cross, trdnseo, -ire, -iw (-77), -ttus. 
 
 custom, mos, moris, m. 
 
 -struai, 
 
 D 
 
 daily, adj., cotididnus, -a, -um. 
 
 daily, adv., cotidie. 
 
 danger, periculum, -i, n. 
 
 dare, audeo, -ére, ausus sum. 
 
 daughter, filia, -ae, f. 
 
 day, dies, diéi, m. and f.; late in 
 the day, multo die; following 
 day, postero die. 
 
 daybreak, at, prima lice. 
 
 dear, cürus, -a, -um. 
 
 death, mors, mortis, f. 
 
 deceive, fallo, -ere, fefellt, falsus. 
 
 decide, constituo, -ere, -stitwi, 
 -stitütus; statuo, -ere, -ui, -ütus. 
 
 declare, confirmo, -àre, -àvi, -atus. 
 
 deep, altus, -a, -wm. 
 
 defeat, supero, -dre, -àvi, -dtus; 
 vincd, -ere, vici, viclus. 
 
302 
 
 defend, defendo, -ere, -fendi, -fén- 
 sus. 
 
 defender, defensor, -oris, m. 
 
 defense of, pro, with abl. 
 
 delay, n., mora, -ae, f. 
 
 delay, v., moror, -àri, -àlus sum. 
 
 deliver (a speech), habeo, -ére, 
 -ui, -itus. 
 
 deny, nego, -üre, -dv2, -dtus. 
 
 departure, profectio, -onis, f. 
 
 deprive, nüdo, -dre, -àvi, -atus. 
 
 destroy, déled, -ére, -ewi, -étus. 
 
 detain, retined, -ére, -ui, -tentus. 
 
 determine, constituo, -ere, -ui, 
 -utus; statuo, -ere, -ui, -ülus. 
 
 devastate, populor, -Gri, -àtus sum. 
 
 differ, di fferd,-ferre, distult, dildtus. 
 
 difficult, difficilis, -e. 
 
 difficulty, difficultas, -tdtis, f. 
 
 diligence, diligentia, -ae, f. 
 
 diligently, diligenter. 
 
 direction, pars, partis, f. 
 
 disappoint, fallo, -ere, fefelli, fal- 
 sus. 
 
 discover, reperio, -ire, repperi, re- 
 pertus. - 
 
 dismiss, dimitto,  -ere, 
 -mAssus. 
 
 ditch, fossa, -ae, f. 
 
 do, ago, -ere, egt, dctus; facio, -ere, 
 feci, factus. 
 
 draw up, instrud, -ere, -sirüzi, 
 -structus. 
 
 dread, n., tamor, -dris, m. 
 
 dread, v., vereor, -éri, veritus sum. 
 
 drive, ago, -ere, egi, üctus; pello, 
 -ere, pepuli, pulsus. 
 
 -misi, 
 
 drive out, ezrpello, -ere, -puli, 
 -pulsus; pello, -ere, pepult, 
 pulsus. 
 
 dwell, zncold, -ere, -ui, —. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 E 
 
 each, quisque, quidque. 
 
 early, primus, -a, -um 
 noun). 
 
 earth, terra, -ae., f. 
 
 easy, facilis, -e. 
 
 easily, facile. 
 
 eight, octo. 
 
 either . or, vel... vel, aut 
 SEQ Ob 
 
 encamp, cónsido, -ere, -sedi, —. 
 
 encourage, cohortor, -dri, -dtus 
 sum. 
 
 end, finis, -is, m. 
 
 enemy, hostis, -is, m. ; inimicus, 
 -i, m. 
 
 engage (in battle), committo, -ere, 
 -màisi, -Missus. 
 
 enjoy, fruor, frui, frictus sum. 
 
 enlist, conscribo, -ere, -pst, -ptus. 
 
 enroll, conscribo, -ere, -psi, -ptus. 
 
 enter, ineo, -Wre, -i7 (-w), -itus. . 
 
 epistle, epistula, -ae, f. 
 
 equal, pàr, paris. 
 
 esteem, honor, -oris, m. 
 
 every, ommnis,-e; every one, quis- 
 que, quidque. 
 
 evident (it is), constat. 
 
 evil, malus, -a, -um. 
 
 excel, supero, -Gre, -dvi, -dtus; 
 praesto, -àre, -stitt, -stitus. 
 
 excellent, optimus, -a, -um. 
 
 extend, pated, -ere, -ui, —. 
 
 (with 
 
 F 
 
 face to face, adversus, -a, -um. 
 facing, adversus, -a, -um. 
 
 fail, deficio, -ere, -féci, -fectus. 
 faith, fides, -ei, f. 
 
 faithful, fidus, -a, -um. 
 
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 
 
 far, longe. 
 
 farmer, agricola, -ae, m. 
 
 farther, ulterior, -ius. 
 
 father, pater, -tris, m. 
 
 fear, n., timor, -oóris, m. 
 
 fear, v., timed, -ére, 
 vereor, -eri, -itus sum. 
 
 few, pauci, -ae, -a. 
 
 field, ager, agri, m. 
 
 fiercely, acriter. 
 
 fight, pugno, -àre, -àvwi, -dtus. 
 
 fill, compleo, -ére, -evi, -étus. 
 
 find out, reperio, -ire, repperi, re- 
 pertus; cognosco, -ere, -nowi, 
 -nitus. 
 
 fire, ignis, -is, m. 
 
 first, primus, -a, -um. 
 
 fit, idoneus, -a, -um. 
 
 five, quinque. 
 
 flee, fugio, -ere, fügi, —. 
 
 fleet, classis, -is, f. 
 
 flight, fuga, -ae, f. 
 
 follow, sequor, sequi, secütus sum. 
 
 following, posterus, -a, -um. 
 
 foot (at), sub, with abl. 
 
 foot, pes, pedis, m. 
 
 foot-soldier, pedes, -itis, m. 
 
 for, pro, with abl. 
 
 force, vis (genitive wanting), f. 
 
 forces, copiae, -drum, f. 
 
 forest, silva, -ae, f. 
 
 former, prior, -ius. 
 
 fortifications, moenia, -iwm, n.; 
 muniti6, -onis, f. 
 
 fortify, münio, -ire, -Wi, -itus. 
 
 four, quattuor. 
 
 free, v., libero, -üre, -àvi, -dtus. 
 
 free, adj., liber, -era, -erum. 
 
 frequent, créber, -bra, -brum. 
 
 friend, amicus, -7, m. 
 
 friendly, amicus, -a, -wm. 
 
 me Seer: 
 
 DL 
 
 303 
 
 frighten, lerreo, -ere, -ui, -itus. 
 from, à, ab, e, ex, with abl. 
 front of, pro, with abl. 
 
 G 
 
 Galba, Galba, -ae, m. 
 
 garrison, praesidium, praesidi, n. 
 
 gate, porta, -ae, f. 
 
 gather, deligo, -ere, -légi, -léctus. 
 
 Gaul, Gallia, -ae, f. 
 
 Gauls, Galli, -órum, m. 
 
 general, imperdtor, -oris, m. 
 
 German, Germdnus, -i, m. 
 
 get possession of, potior, -iri, -itus 
 sum. 
 
 gift, dónum, -i, n. 
 
 girl, puella, -ae, f. 
 
 give, do, -dre, dedi, datus. 
 
 give up, dedo, -ere, -didi, -ditus; 
 trado, -ere, -didi, -ditus. 
 
 gladly, libenter. 
 
 glory, gloria, -ae, f. ; honor, -oris, 
 m. 
 
 go, e0, tre, 1% (o1), dtürus. 
 
 go across, trdnseod, -ire, -ii (-wi), 
 -itus. 
 
 go out, exeo, -ire, -àv (-wwi), -itus. 
 
 go to, adeo, -ire, -ii (-ivi), -itus. 
 
 god, deus, -?, m. 
 
 goddess, dea, -ae, f. 
 
 good, bonus, -a, -wm. 
 
 grain, frümentum, -i, n. 
 
 great, magnus, -a, -um; so great, 
 tantus, -a,-um ; how great, quan- 
 lus, -a, -um. 
 
 greatly, magnopere. 
 
 guard, n., cüstos, -ddis, m.; prae- 
 sidium, praesidi, n. 
 
 guard, v., defendo, -ere, -fendi, 
 -fensus. 
 
 guide, dux, ducis, m. 
 
304 
 
 H 
 
 hand, manus, -üs, f. 
 
 happen, f0, fieri, factus sum. 
 
 harm, noced, -ére, -ui, —. 
 
 hasten, propero, -dre, -dvi, -dtus; 
 contendo, -ere, -di, -tentus. 
 
 have, habeo, -ere, -ui, -itus. 
 
 he, is; often not expressed. 
 
 head, caput, -itis, n. 
 
 hear, audio, -ire, -wi, -itus. 
 
 heavy, gravis, -e. 
 
 heavy baggage, 
 -orum, n. 
 
 height, altitiüdo, -inis, f. 
 
 help, auxilium, auzili, n. 
 
  Helvetians, Helvetii, -drum, m. 
 
 hem in, contineo, -ere, -ui, -tentus. 
 
 her,eius; swus,-a,-um (reflexive). 
 
 high, altus, -a, -um; superus, -a, 
 
 impedimenta, 
 
 -um. 
 
 hill, collis, -is, m. 
 
 himself, su: (reflexive); | ipse 
 (intensive). 
 
 hinder, prohibeo, -ere, -ui, -itus. 
 hindrance, impedimentum, -i, n. 
 his, eius; suus, -a, -um (reflexive). 
 hither, citerior, -ius. 
 
 hold, habeo, -ére, -ui, -itus; teneo, 
 
 -ere, -ul, —. 
 
 hold together, contineo, -ére, -ui, 
 -tentus. 
 
 home, domus, -üs, f.; at home, 
 domi. 
 
 honor, honor, -oris, m. 
 
 hope, spes, -ei, f. 
 
 horn, cornü, -üs, n. 
 
 horse, equus, equi, m. 
 horseman, eques, -itis, m. 
 hostage, obses, -idis, m. and f. 
 hour, hora, -ae, f. 
 
 LATIN LESSONS 
 
 house, domus, -üs, f. 
 
 how, quam, quomodo. 
 
 how great, quantus, -a, -wm. 
 
 how long, quam diü. 
 
 how many, quot. 
 
 how much, quantus, -a, -wm. 
 
 hurl, 2ac?0, -ere, 4éci, iactus. 
 
 hurl together, conicio, -ere, -iéci, 
 -iectus. 
 
 hurry, propero, -àre, -dvi, -dtus. 
 
 I, ego, me. 
 
 if, 51. 
 
 if not, nisi. . 
 
 immediately, statim. 
 
 immortal, immortalis, -e. 
 
 in, in, with abl. 
 
 incredible, zncrédibilis, -e. 
 
 infantry, pedités, -itum, m. 
 
 inferior, inferior, -ius. 
 
 influence, n., auctoritàs, -tàtis, f. 
 
 influence, v., addüco, -ere, -düzi, 
 -ductus. 
 
 inform, certiorem facere; edoceo, 
 -ére, -ui, -doctus. 
 
 inhabit, ?ncolo, -ere, -ui, —. 
 
 injure, noced, -ére, -ui, —. 
 
 injury, iniüria, -ae, f. 
 
 inner, interior, -ius. 
 
 instruct, edoceo, -ere, -ui, -doctus. 
 
 into, in, with aec. 
 
 invincible, invictus, -a, -um. 
 
 it, is, ea, id; often not expressed. 
 
 J 
 javelin, pilum, -i, n. 
 join, coniungo, -ere, -iünzi, -iünc- 
 tus; committod, -ere, -misi, -mis- 
 sus. 
 journey, iter, itineris, n.; via, -ae, f. 
 
 E 
 
ENGLISH-CLATIN VOCABULARY 
 
 judge, itidex, -icis, m. 
 Julia, / lia, -ae, f. 
 Jura, Jura, -ae, m. 
 
 K 
 
 keep from, prohibeo, -ére, -ui, -itus. 
 keep in, contineo, -ere, -ui, -tentus. 
 keeper, custos, -ddis, m. 
 kill, interficio, -ere, -feci, -fectus; 
 
 occido, -ere, -cidi, -cisus. 
 king, rez, regis, m. 
 know, scio, -ire, -wi, itus. 
 
 L 
 
 labor, n., labor, -oris, m. 
 
 labor, v., laboro, -àre, -àvi, -dtus. 
 
 land, terra, -ae, f. 
 
 language, lingua, -ae, f. 
 
 large, magnus, -a, -um. 
 
 last, extremus, -a, -um. 
 
 law, léx, legis, f. 
 
 lay waste, vàsto, -dre, -àvi, -dtus; 
 populor, -àri, -àtus sum. 
 
 lead, dco, -ere, dizi, ductus. 
 
 lead across, írüdüco, -ere, -düxi, 
 -ductus. 
 
 lead back, 
 -ductus. 
 
 lead out, édüco, -ere, -düxi, -duc- 
 tus. 
 
 lead to, 
 -ductus. 
 
 leader, duz, ducis, m. 
 
 learn, cognosco, -ere, -novi, -nitus. 
 
 leave, relinquo, -ere, reliqui, re- 
 lictus. 
 
 left, sinister, -tra, -trum. 
 
 legion, legio, -dnis, f. 
 
 length, longitüdo, -inis, f. 
 
 Lentulus, Lentulus, -i, m. 
 
 less, minor, minus. 
 
 redüco, -ere, -düxi, 
 
 addüco, -ere, -düzi, 
 
 305 
 
 lest, né, with subjunctive. 
 
 letter, littera, -ae, f. ; epistula, -ae, f. 
 
 lie open, pated, -ére, -ui, —. 
 
 lieutenant, /egátus, -i, m. 
 
 life, vita, -ae, f. 
 
 light, n., liz, lücis, f. 
 
 light, adj., levis, -e. 
 
 like, similis, -e. 
 
 line of battle, acies, -é7, f. 
 
 line of march, agmen, -minis, n. 
 
 little, adv., paulum. 
 
 live, v2v0, -ere, vixi, victus. 
 
 live in, 2ncolo, -ere, -ui, —. 
 
 location, locus, -7, m. 
 
 long, adj., longus, -a, -um. 
 
 long, adv., div. 
 
 lord, dominus, -1, m. 
 
 lose, dmittd, -ere, -misi, -missus; 
 dimillo, -ere, -misi, -missus. 
 
 love, amo, -dre, -àvi, -atus. 
 
 low, inferus, -a, -um. 
 
 M 
 
 make, facio, -ere, feci, factus. 
 
 man, vir, -1, m. ; homo, -inis, m. 
 and f. 
 
 manage, rego, -ere, rexit, rectus. 
 
 manners, pl. of mos, moris, m. 
 
 many, multi, -ae, -a. 
 
 march, v., iter facere. 
 
 march, n., iter, itineris, n. 
 
 Marcus, Marcus, -i, m. 
 
 marsh, palüs, -üdis, f. 
 
 master, dominus, -i, m. ; 
 ter, -tr2, m. 
 
 me, see /. 
 
 meantime, intered. 
 
 meet, occurro, -ere, -curri, -cursus. 
 
 meeting, conventus, -üs, m. 
 
 memory, memoria, -ae, f. 
 
 merchant, mercdator, -oris, m. 
 
 magis- 
 
306 LATIN 
 
 message, nuntius, nünti, m. 
 
 messenger, nuntius, nünti, m. 
 
 middle, medius, -a, -wm. 
 
 midnight, media nox. 
 
 mile, mille passüs. 
 
 mistress, domina, -ae, f. 
 
 mother, mdter, -tris, f. 
 
 mountain, mons, montis, m. 
 
 move, ?710v€0, -éere, movi, motus. 
 
 move forward, prdmoved, -ére, 
 -mowi, -motus. 
 
 movement, motus, -üs, m. 
 
 much, multus, -a, -um. 
 
 must, débeo, -ére, -ui, -ilus; 
 pass. periphrastie. 
 
 my, meus, -a, -um. 
 
 myself, mez. 
 
 or 
 
 N 
 
 name, nomen, -inis, n. 
 nation, nàtio, -onis, f. 
 native land, patria, -ae, f. 
 nature, natura, -ae, f. 
 near, ad, prope. 
 nearer, propior, -ius. 
 nearly, paene, prope. 
 neither, conj., neque. 
 neither, adj., neuter, -tra, 
 nevertheless, (amen. 
 new, novus, -a, -um. 
 next, proximus, -a, -um. 
 night, nox, noctis, f. 
 nine, novem. 
 no, nüllus, -a, -um. 
 no one, nullus, -a, 
 —, dat. nemini. 
 noise, clamor, -oris, m. 
 none, nüllus, -a, -um; nemo, —, 
 dat. nemini. 
 nor, neque. 
 not, nón. 
 
 -irum. 
 
 LESSONS 
 
 notonly . . . butalso, non solum 
 . sed eliam. 
 
 nothing, nihil, indecl., n. 
 
 number, numerus, -i, m. 
 
 numerous, créber, -bra, -brum. 
 
 O 
 
 oath, iüs iurandum, iüris iürandi, 
 n. 
 
 obey, pared, -ére, -ui, —. 
 
 of (concerning), de, with abl. 
 
 often, saepe. 
 
 old, senex, senis. 
 
 on, 2n, with abl. 
 
 on account of, abl. of cause, or ob 
 with ace. 
 
 on all sides, wndique. 
 
 one, unus, -a, -um. 
 
 one hundred, centum. 
 
 only, solus, -a, -wm. : 
 
 opportunity, /acultàs, -tàtis, f.; 
 potestas, -Lütis, f. | 
 
 oppose, res?sto, -ere, restitt, —. 
 
 or, aut, vel, an. 
 
 oration, orátio, -onis, f. 
 
 order, Zubeo, -ere, d$ussi, iussus 
 (with aec.) ; impero, -üre, -àwi, 
 -ütus (with dat.). 
 
 other, alius, -a, -ud. 
 
 ought, débeo, -ere, -ui, -itus. 
 
 our, noster, -tra, -trum. 
 
 out of, @, ez, with abl. 
 
 outer, exlerus, -a, -um. 
 
 over, in, with abl. 
 
 overcome, supero, -aàre, -àw, -àlus. 
 
 P 
 pace, passus, -üs, m. 
 pacify, pàco, -àre, -àvi, -dtus. 
 part, pars, partis, f. 
 
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 
 
 pass the winter, hiemo, -üre, -üvi, 
 -dtus. 
 
 peace, pax, pácis, f. 
 
 people, populus, -7, m. 
 
 peril, periculum, -i, n. 
 
 permit, licet, -ére, licuit; 
 pati, passus sum. 
 
 persuade, persuadeo, -ere, -si, -sus. 
 
 picture, pictüra, -ae, f. 
 
 pitch (camp), pono, -ere, posui, 
 positus. 
 
 place, n., locus, i, m. 
 
 place, v., pono, -ere, posui, positus. 
 
 place before,  antepono,  -ere, 
 -posui, -positus. 
 
 place ín command of, praeficio, 
 -ere, -feci, -fectus;  praepono, 
 -ere, -posuit, -positus. 
 
 plan, consilium, consili, n. 
 
 please, placed, -ére, -ui, -itus. 
 
 pledge, fides, -ei, f. 
 
 plenty, copia, -ae, f. 
 
 Pompey, Pompeius, Pompei, m. 
 
 port, portus, -üs, m. 
 
 possession (get), potior, potiri, 
 potitus sum. 
 
 possible (as), quam with super- 
 lative. 
 
 power, potestas, -tàtis, f. 
 
 powerful, potens, potentis. 
 
 praise, laudo, -dre, -àvi, -átus. 
 
 prefer, malo, mdlle, malui; ante- 
 pono, -ere, -posut, -positus. 
 
 prepare, paro, -dre, -àvi, -atus. 
 
 presence, conspectus, -us, m. 
 
 present, donum, -i, n. 
 
 private, privatus, -a, -um. 
 
 prohibit, prohibeo, -ere, -ui, -itus. 
 
 promise, polliceor, -éri, -itus sum. 
 
 promote, promoveo, -éere, -movi, 
 -motus. 
 
 patior, 
 
 307 
 
 protection, praesidium, praesidi, n. 
 
 province, provincia, -ae, f. 
 
 pupil, discipulus, -%, m. 
 
 put, pond, -ere, posui, positus. 
 
 put to flight, pello, -ere, pepult, 
 pulsus. 
 
 Q 
 
 quick, celer, celeris, celere. 
 quickly, celeriter. 
 
 R 
 
 rank, ordo, -inis, m. 
 
 rather (comparative). 
 
 read, lego, -ere, legi, lectus. 
 
 rear, novissimum agmen. 
 
 receive, accipio, -ere, -cepi, -ceptus. 
 
 recently (most), proxime. 
 
 reckon, existimo, -dre, -àwi, -dtus. 
 
 recruit, novus miles. 
 
 region, regio, -onis, f. 
 
 remain, maneo, -ére, mànsi, màn- 
 sus. 
 
 remaining, reliquus, -a, -wm. 
 
 Remi, Rémi, -orum, m. 
 
 reply, respondeo, -ére, 
 -Sponsus. 
 
 report, n., rumor, -dris, m. 
 
 report, v., nünlio, -Gre, -àvi, -dtus; 
 refero, -ferre, rettuli, -latus. 
 
 republic, res publica, ret ptb- 
 licae, f. 
 
 repulse, reició, -ere, -ieci, -iectus. 
 
 resist, resisto, -ere, restit?, —. 
 
 respects, in all, omnibus rebus. 
 
 respond, respondeo, -ére, -di, -sus. 
 
 rest, reliquus, -a, -wm. 
 
 restrain, retined, -ere, -ui, -tentus. 
 
 retain, retineo, -ére, -ui, -tentus. 
 
 retreat, recipio, -ere, -cept, -ceptus. 
 
 -di, 
 
308 
 
 LATIN LESSONS 
 
 return, reverto, -ere, -li, -sus; re-| seize, capio, -ere, cepi, captus; 
 
 verlor, -4, reversus sum. 
 revolt, motus, -us, m. 
 revolution, rés viovae. 
 Rhine, Rhénws, -7, m. 
 Rhone, Rhodanus, -i, m. 
 ridge, iugum, -1, n. 
 right, dexter, -tra, -trum. 
 river, fliimen, -inis, n. 
 road, via, -ae, f. 
 Roman, n. Rémdnus, -i, m. 
 Roman, adj., Romanus, -a, -um. 
 Rome, Roma, -ae, f. 
 rose, rosa, -ae, f. 
 row, ordo, -inis, m. 
 royal power, regnum, -i, n. 
 rule, rego, -ere, réxi, rectus. 
 rumor, rumor, -oris, m. 
 run, curro, -ere, cucurrit, cursus. 
 
 S 
 
 Sabinus, Sabinus, -1, m. 
 
 safe, tutus, -a, -um. 
 
 safety, salüs, -ütis, f. 
 
 sail, nàvigo, -dre, -àvi, -atus. 
 
 sailor, nauta, -ae, m. 
 
 sake of, causa, with genitive. 
 
 same, idem, eadem, idem. 
 
 save, servo, -àre, -àvi, -atus. 
 
 say, dico, -ere, dixi, dictus; loquor, 
 loqui, locütus sum. 
 
 scarcity, inopia, -ae, f. 
 
 scatter, differo, -ferre, distuli, dila- 
 tus. 
 
 scout, explordtor, -dris, m. 
 
 sea, mare, -is, n. 
 
 seashore, litus, -oris, n. 
 
 see, video, -ére, vidi, visus. 
 
 seek, peto, -ere, -ii (-iv7), -itus. 
 
 seem, videor, -ér7, visus sum. 
 
 occupo, -üre, -àvi, -adtus. 
 
 select, déligo, -ere, -legi, -léctus. 
 
 senate, senatus, -üs, m. 
 
 senator, sendtor, -dris, m. 
 
 send, mitto, -ere, mist, missus. 
 
 send ahead, praemilto, -ere, -misi, 
 -mssus. 
 
 send away, amitio, -ere, amasi, 
 ümássus. 
 
 send back, remitto, -ere, -misi, 
 -missus. 
 
 send in different directions, di- 
 mitto, -ere, -màsti, -missus. 
 
 Sequanian, Séquanus, -i, m. 
 
 servant, servus, -i, m.; ' serva, 
 -ae, f. 
 
 set fire to, incendo, 
 -CENSUS. 
 
 set free, libero, -àre, 
 
 set out, proficiscor, 
 sum. 
 
 setting, occüsus, -üs, m. 
 
 settle, consido, -ere, -sedi, —. 
 
 seven, septem. 
 
 several, complüres, -a. 
 
 severe, gravis, -e. 
 
 sharp, dcer, dcris, acre. 
 
 sharply, dcriter. 
 
 ship, ndvis, -is, f. 
 
 shore, litus, -oris, n. 
 
 short, brevis, -e. 
 
 shout, clümor, -dris, m. 
 
 show, doceo, -ére, -ui, doctus; 
 monstro, -are, -àwi, -atus. 
 
 shut, claudo, -ere, clausi, clausus. 
 
 side, pars, partis, f.; latus, -eris, 
 n. 
 
 sight, conspectus, -üs, m. 
 
 signal, signum, -i, n. 
 
 since, cum. 
 
 -ere, -cendi, 
 
 -üvi, -dlus. 
 -7, profectus 
 
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 
 
 sister, soror, -dris, f. 
 
 Six, sex. 
 
 six hundred, sescenti, -ae, -a. 
 
 size, magnitüdo, -inis, f. 
 
 slaughter, caedes, -is, f. 
 
 slave, servus, -7, m. 
 
 slavery, servitüs, -ütis, f. 
 
 slay, occido, -ere, -cidi, -cisus; in- 
 terficid, -ere, -féct, -fectus. 
 
 small, barvus, -a, -wm. 
 
 so, ita (manner); tam (degree). 
 
 so great, tantus, -a, -wm. 
 
 soldier, miles, -itis, m. 
 
 some one, aliquis, aliquid. 
 
 some . . . others, aliz . 
 
 somewhat, paulum. 
 
 son, filius, fili, m. 
 
 speak, loquor, loqui, locütus 
 
 speech, oràtio, -onis, f. 
 
 speed, celeritàs, -tatis, f. 
 
 spend winter, hiemo, -üre, 
 -ütus. 
 
 Spy, explorator, -oris, m. 
 
 stand, std, -àre, steti, status. 
 
 standard, signum, -i, n. 
 
 star, stella, -ae, f. 
 
 state, civitüs, -tàtis, f. ; 
 lica, rei püblicae, f. 
 
 stone, lapis, -idis, m. 
 
 storm, v., oppugno, 
 -atus. | 
 
 storm, n., tempestds, -tàtis, f. 
 
 stormy weather, hiems, hiemis, f. 
 
 story, fabula, -ae, f. 
 
 strength, vires, virium, f. 
 
 strengthen, confirmo, -àre, -àwi, 
 -ütus. 
 
 strip, nüdo, -üre, -àvi, -dtus. 
 
 subdue, pàco, -àre, -dvi, -dtus. 
 
 such, tantus, -a, -um. 
 
 Suessiones, Swessidnés, -um, m. 
 
 . alii. 
 
 Sun. 
 
 -üW, 
 
 rés 
 
 -are, -avi, 
 
 309 
 
 suffer, patior, pati, passus sum. 
 
 suitable, idoneus, -a, -um. 
 
 summer, aestds, -tdtis, f. 
 
 summon, convoco, -àre, -àwi, -dtus. 
 
 sun, sol, sols, m. 
 
 sunset at, solis occdadst. 
 
 superior, superior, -ius. 
 
 supplies, commeatus, -üs, m. 
 
 supply, copia, -ae, f. 
 
 surpass, supero, -are, -àw, -àtus; 
 praesto, -àre, -stt, -stitus. 
 
 surrender, n., deditio, -dnis, f. 
 
 surrender, v., dedo, -ere, -didi, 
 -ditus; trado, -ere, -didi, -ditus. 
 
 survive, supersum, -esse, -fui. 
 
 suspicion, suspicio, -dnis, f. 
 
 swamp, palüs, -üdis, f. 
 
 swift, celer, celeris, celere; veloz, 
 velocis. 
 swiftly, celeriter. 
 swiftness, celeritàs, -tàtis, f. 
 sword, gladius, gladi, m. 
 T 
 table, ménsa, -ae, f. 
 take, capio, -ere, cepi, captus; 
 
 sumo, -ere, sumpsi, sumptus. 
 
 take back, recipio, -ere, -cépi, 
 -ceptus. 
 
 take by storm, expugno, -àre, -àvi, 
 -atus. 
 
 tall, altus, -a, -um; longus, -a, 
 -um. 
 
 teach, doceo, -ére, -ui, doctus. 
 teacher, magister, -iri, m. 
 tell, nàrró, -dre, -àwi, -átus. 
 ten, decem. 
 
 tenth, decimus, -a, -um. 
 territory, pl. of finis, -is, m. 
 than, quam. 
 
510 
 
 LATIN LESSONS 
 
 that, conj., wit; not expressed after | two, duo, duae, duo. 
 
 verbs of saying, thinking, and 
 the like. 
 
 that, demon. pron., is, ea, id; ille, 
 illa, illud. 
 
 that of yours, iste, ista, istud. 
 
 that; ^ rel; prote gui sauce, 
 quod. 
 
 theirs, gen. pl. of s; suus, -a, -um, 
 (reflexive). 
 
 there, 251. 
 
 thing, res, rei, f. 
 
 think, puto, -dre, -àvi, -àtus; ar- 
 bitror, -àrv, -Gtus sum; existimo, 
 -üre, -avi, -atus. 
 
 third, tertiws, -a, -um. 
 
 this, hic, haec, hoc. 
 
 thousand, mille. 
 
 three, (res, (ria. 
 
 through, per, with acc. 
 
 throw, iacio, -ere, 4eci, iactus. 
 
 throw back, reicio, -ere, -ieci, 
 -iectus. 
 
 time, lempus, -oris, n. 
 
 tired, defessus, -a, -um. 
 
 to, ad, with aee. 
 
 toil, labor, -dris, m. 
 
 tongue, lingua, -ae, f. 
 
 top, summus, -a, -um. 
 
 torture, crucidtus, -üs, m. 
 
 toward, ad, with ace. 
 
 tower, turris, -is, f. 
 
 town, oppidum, -, n. 
 
 tree, arbor, -oris, f. 
 
 trench, fossa, -ae, f. 
 
 troops, cópiae, -àrum, f. 
 
 trumpet, tuba, -ae, f. 
 
 trust, credo, -ere, -didi, -ditus. 
 
 try, cónor, -Gri, -dtus sum. 
 
 tumult, twmultus, -üs, m. 
 
 twenty-five, viginti quinque. 
 
 two hundred, ducenti, -ae, -a. 
 
 U 
 
 unconquerable, invictus, -a, -wm. 
 
 under, sub, see 335. 
 
 understand, inlellego, -ere, -é27, 
 -lectus. 
 
 undertake, incipio, -ere; 
 -ceptus. - 
 
 unfriendly, inimicus, -a, -um. 
 
 unite, coniungo, -ere, -iünzi, -iünc- 
 tus. 
 
 unless, nisi. 
 
 unlike, dissimilis, -e. 
 
 unwilling, nolo, nolle, nolui. 
 
 upon, zn (with ace. or abl.). 
 
 upper, superior, -ius. 
 
 us, pl. of ego. 
 
 use, uwlor, uli, üsus sum. 
 
 useful, utilis, -e. 
 
 useless, inütilis, -e. 
 
 -cépi, 
 
 V 
 vain (in), früstra. 
 
 valor, vir(üs, -ütis, f. 
 
 van, primum agmen. 
 
 Veneti, Veneti, -drum, m. 
 
 very (superlative). 
 
 victor, victor, -oóris, m. 
 
 victory, victoria, -ae, f. 
 
 view, conspectus, -üs, m. 
 
 village, vicus, -?, m. 
 
 violence, vis, (genitive wanting), f. 
 virtue, virtts, -ütis, f. 
 
 visit, adeo, -ire, -iwi, -itus. 
 
 voice, vox, vocis, f. 
 
 W 
 
 wage, gero, -ere, gessi, gestus. 
 wall, mürus, -1, m. 
 
ENGLISH-LATIN 
 
 want, inopia, -ae, f. 
 
 war, bellum, -i, n. 
 
 warn, moneo, -ére, -ui, -itus. 
 
 war-ship, navis longa. 
 
 watch, vigilia, -ae, 
 -0dis, m. 
 
 water, aqua, -ae, f. 
 
 way, via, -ae, f. 
 
 we, nos. 
 
 weapon, (celum, -i, n. 
 
 weary, défessus, -a, -um. 
 
 weather (stormy), hiems, hiemis, 
 f.; tempestas, -tatis, f. 
 
 well, bene. 
 
 what, quis, quid (substantive); 
 qui, quae, quod. (adjective). 
 
 when, cum, ubi. 
 
 where, ubi. 
 
 wherefore, cür. 
 
 whether, utrum, num. 
 
 which, qui, quae, quod. 
 
 which of two, uter, utra, utrum. 
 
 white, albus, -a, -wm. 
 
 who, qui, quae, quod (relative) ; 
 quis, quid (interrog.). 
 
 whole, (totus, -a, -wm. 
 
 why, cür, quamobrem. 
 
 wide, làtus, -a, -wm. 
 
 width, latitüdo, -inis, f. 
 
 willing, volo, velle, volui. 
 
 wind, ventus, -1, m. 
 
 wing (of an army), cornü, -üs, n. 
 
 winter, n., hiems, hiemis, f. 
 
 winter quarters, hiberna, -drum, 
 n. 
 
 I 
 
 custos, 
 
 VOCABULARY oll 
 
 wisely, sapienter. 
 
 wish, volo, velle, volui. 
 
 with, cum, with abl. 
 
 withdraw, ereo, -ire, -i (-wi), 
 -itus; redüco, -ere, -düxi, -duc- 
 tus. 
 
 without, sine, with abl. 
 
 withstand, swstined, 
 -tentus. 
 
 woman, femina, -ae, f. 
 
 woods, silva, -ae, f. 
 
 word, verbum, -7, n. 
 
 work, n., opera, -ae, f. 
 
 work, v., laboro, -àre, -àvi, -àtus. 
 
 worn out, defessus, -a, -wm. 
 
 worse, peior, petus. 
 
 would that, utinam. 
 
 wound, n., vulnus, -eris, n. 
 
 -ere, -ui, 
 
 wound, v., vulnero, -àre, -àw, 
 -atus. 
 
 wretched, miser, -era, -erum. 
 
 write, scribd, -ere,  |scripsi, 
 scriptus. 
 
 wrong, iniüria, -ae, f. 
 hu 
 year, annus, -i, m. 
 yet, (amen. 
 yoke, iugum, -7, n. 
 you, (à, tut. 
 young, iuvenis, -e. 
 young man, adulescens, -centis, m. 
 your, (uus, -a, -um; vester, -tra, 
 -irum. 
 yourself, (ui (reflexive). 
 
INDEX 
 
 References are to sections 
 
 A 
 à or ab with ablative of agent, 
 . 140, 620; 
 place whence, 76, 617 ; 
 place in which, 76, 617. 
 abbreviations, 561. 
 ablative case, . 
 absolute, 463, 464, 632 ; 
 adverbially, 383 ; 
 of accompaniment, 102, 618; 
 after a comparative, 221, 624 ; 
 of agent, 140, 620; 
 of cause, 195, 622; 
 of degree of difference, 247, 
 25950,1025; 
 of manner, 114, 619; 
 of means, 65, 616; 
 of quality, 441, 631; 
 of separation, 316, 627 ; 
 of specification, 204, 623 ; 
 of time, 147, 621; 
 with ator, ete., 375, 630; 
 with prepositions, 332, 628 ; 
 with dé or ex instead of the 
 genitive of the whole, 260, 
 626 ; 
 with quaeró and peto, 400, 439. 
 accent, see Introduction. 
 accompaniment, 102, 618. 
 accusative case, 
 adverbially, 382, 615; 
 of direct object, 16, 610; 
 duration of time, 286, 612; 
 
 extent of space, 286, 612; 
 place whither, 76, 278, 611; 
 subject of infinitive, 307, 613; 
 with prepositions, 333, 614. 
 acer, declension, 570; 
 comparison, 576. 
 acriter, comparison, 578. 
 ad, with accusative, place to 
 which, 76, 611. 
 adjectives, 674, 678; 
 agreement of, 40, 637 ; 
 kinds of, 36, 144; 
 of first and second declen- 
 sions, 36; 
 of third declension, one termi- 
 
 nation, 158; two termina- 
 tions, 152; three termina- 
 tions, 144, a; 
 
 of peculiar declension, 290; 
 
 comparison, regular, 214, 678, 
 irregular, 225, 226, 234, 235, 
 236, 237, 577; with magis 
 and mazime, 237. 
 
 meaning of comparatives, 214, 
 a: 
 
 meaning of superlatives, 214, a; 
 
 declension of comparatives, 
 PATE SY 13 i 
 
 declension of superlatives, 218 ; 
 
 ending in er, 225; 
 
 five ending in lis, 226; 
 
 with dative, 230, 269, 603, 604; 
 
 numerals, 326, 579, 676. 
 
 313 
 
314 
 
 INDEX 
 
 References are to sections 
 
 adverbs, 703-706; 
 243 ; 
 formation, 243; 
 comparison, 244 ; 
 adverbial accusative, 
 615. 
 agent, expressed by ablative with 
 à or ab, 140, 620; 
 expressed by dative with pas- 
 sive periphrastic, 531, 609. 
 ager, declension, 564. 
 agreement of adjectives, 40, 637 ; 
 of appositives, 187, 635; 
 of possessive pronouns, 415, a, 
 418; 
 of relative pronouns, 395, 638; 
 of verb with subject, 17, 636. 
 aliquis, declension, 585. 
 alius, declension, 574. 
 alphabet, see Introduction. 
 amicus, declension, 564. 
 answers, 20, 68, 97. 
 article, see Introduction. 
 audio, 589. 
 
 382, 
 
 B 
 base, 6, b. 
 bellum, declension, 564. 
 bene, comparison, 578. 
 bonus, declension, 569. 
 comparison, 577. 
 
 C 
 
 Caesar Phrases, 151, 175, 242, 
 250, 281, 331, 339, 437, 462, 
 526. 
 
 capio, conjugation, 590. 
 
 caput, declension, 106. 
 
 cardinals, 676; list of, 326, 579; 
 
 indeclinable, 326, a. 
 
 derivation, | cases, names and uses, 2, 669- 
 
 672. 
 causal clauses, 471; 473,2; 644. 
 cause, expressed by ablative, 195, 
 622. 
 circumstantial clauses, 470, 643. 
 citerior, comparison, 236, 577. 
 commands, 496. 
 comparative, declension, 216, 217, 
 573; followed by ablative, 
 221, 624; meaning, 214, a. 
 comparison of adjectives, 
 regular, 214; 
 irregular, 225, 226, 
 200, 297, 0045 
 positive wanting, 236; 
 ending in er, 225; 
 six ending in lis, 226; 
 of adverbs, 243, 578. 
 complementary infinitive, 
 649. 
 composition, 150, 179. 
 compound nouns, 266, a, b. 
 compound verbs, 419. 
 concessive clauses, 472, 645. 
 conditional sentences, 478-482, 
 646, 647. 
 conjugations, 107 ; 
 how distinguished, 107 ; 
 porto, 586 ; 
 moneo, 587 ; 
 düco, 588; 
 audio, 589; 
 capio, 590; 
 sum, possum, 591; 
 volo, nolo, malo, 592; 
 fero, 593; 
 eo, 594 ; 
 fio, 595. 
 conjunctions, 708. 
 
 234, 235, 
 
 176, 
 
INDEX 
 
 915 
 
 References are to sections 
 
 consonants, how pronounced, see 
 Introduetion. 
 
 consul, declension, 565. 
 
 cornt, declension, 566. 
 
 corpus, declension, 106. 
 
 cum clauses, 469. 
 
 D 
 
 dative case, 
 of agent, 531, 609; 
 with adjectives, 230, 269, 603, 
 604 ; 
 with compound verbs, 
 606 ; 
 of indirect object, 56, 602 ; 
 with intransitive verbs, 499, 
 605 ; 
 of possessor, 514, 608 ; 
 of purpose, 508, 607. 
 dé or ex, with ablative instead of 
 genitive of the whole, 260, 
 626. 
 dea, declension, 568. 
 declensions, how distinguished, 
 22. 
 firsts 5; 5037 
 second, 22, 32, 564; 
 third, 90, 91, 99, 106, 118, 119, 
 565; 
 fourth, 256, 566; 
 fifth, 264, 567. 
 definite measurements, 
 601. 
 demonstrative 
 582. 
 deponent verbs, 370. 
 descriptive, ablative, or genitive, 
 441, 600, 631. 
 deus, declension, 568. 
 diés, declension, 265, 567. 
 
 419, 
 
 441, a, 
 
 pronouns, 431, 
 
 difficilis, comparison, 226. 
 
 diphthongs, pronunciation, 
 Introduction. 
 
 direct object, 16, 610. 
 
 diü, comparison, 578. 
 
 domus, declension, 568 ; 
 
 in expressions of place, 278, 
 
 634. 
 
 double questions, 438. 
 
 düco, conjugation, 588. 
 
 duo, declension, 575. 
 
 see 
 
 E 
 
 e or ex, place out of which, 76, 
 617. 
 
 ego, deelension, 580. 
 
 English Grammar, 653-715. 
 
 English-Latin Letter, 556. 
 
 eó, conjugation, 594. 
 
 esse, often omitted, 447 ?. 
 
 ex with ablative instead of geni- 
 tive of the whole, 260, 626. 
 
 exercitus, declension, 506. 
 
 extent of space, 286, 612. 
 
 exterus, comparison, 577. 
 
 F 
 
 facile, comparison, 578. 
 facilis, comparison, 576. 
 fearing, verbs of, 353!. 
 feminine gender, see Introduc- 
 tion. 
 fer6, conjugation, 593. 
 filius, vocative, 23, b. 
 fid, conjugation, 595. 
 flamen, declension, 565. 
 fortis, declension, 571 ; 
 comparison, 576. 
 fortiter, comparison, 578. 
 frater, declension, 565. 
 
316 INDEX 
 
 References are to sections 
 
 fruor, followed by ablative, 375, I 
 
 630. i, takes place of j, Introduction. 
 future tense, formation, 51,|i-stems, 118, i19. 
 181. idem, declension, 582. 
 
 future perfect, formation, 72, 135. | idoneus, comparison, 577. 
 ignis, declension, 565. 
 G ille, declension, 582. 
 gender, 667; rules for, see Intro- | imperative, 494, 692. 
 duction ; imperfect, distinguished from 
 in first declension, 5; perfect, 501, 732. 
 in second declension, 22, 32; |imper6, governs dative and sub- 
 in third declension, 90; junctive, 361. 
 in fourth declension, 256; impersonal verbs, 534. 
 in fifth declension, 264. in, with accusative and ablative, 
 genitive case, 334. 
 of description or quality, 441, , indefinite pronouns, 444. 
 
 600 ; indirect discourse, 303, 304, 402, 
 of definite measurement, 441, a, 554, 652. 
 601; indirect object, 56, 602. 
 
 of the whole, 260, 599; 
 of possession, 27, 598. 
 gerund, 517. 
 gerundive, 518. 
 
 indirect question, 402, 642. 
 
 inferus, comparison, 577. 
 
 infinitives, 693, 694; 
 formation, 302 ; 
 
 gerundive construction, 519; 
 
 takes dative of agent, 531, 609; 
 
 used with ad to express pur- 
 pose, 5223; 
 
 used with causa to express 
 purpose, 5221; 
 
 used with sum to form pas-. 
 
 sive periphrastie, 528; 
 
 complementary, 176, 649; 
 
 used as subject, 476!; 
 
 in indirect discourse, 303, 554, 
 652; 
 
 takes accusative as subject, 
 B025.018^ 
 
 time denoted by, 304, 648; 
 
 in eompounds esse omitted, 
 
 with sum implies duty or 447?; 
 necessity, 528. not used to express purpose, 
 353. 
 Hs inflection, 673, 685. 
 hic, declension, 582. inimicus, distinguished from hos- 
 
 historical tenses, 363. tis, 267. 
 hostis, declension, 565; instrumental ablative, 65, 616. 
 distinguished from inimicus, | intensive pronoun, 432. 
 267. interior, comparison, 577. 
 
INDEX 
 
 317 
 
 References are to sections 
 
 interjections, 709. 
 interrogative pronouns, 399. 
 id verbs of the third conjugation, 
 320, 590. 
 ipse, declension, 582. 
 irregular adjectives, comparison, 
 2252920:9284:9253230 2 237; 
 Docs 
 irregular verbs, sum, 591. 
 possum, eo, fero, fio, volo, nolo, 
 malo, 591—595. 
 is, deleension, 582; 
 used as pronoun, 406. 
 iste, declension, 582. 
 iubeo, governs jnfinitive, 433. 
 iüdex, declension, 99. 
 iuvenis, comparison, 577. 
 
 J 
 j, supplied by i, see Introduction. 
 
 L 
 làte, comparison, 578. 
 Latin Phrases, 560. 
 Latin in Science, 557. 
 Latin words in the Constitution, 
 
 559. 
 
 Latin Quotations, 562. 
 Latin Songs, pages 215-218. 
 length of syllables, Introduction. 
 length of vowels, Introduction. 
 US. | English derivatives, 100. 
 libero 
 locative case, 278. 
 locus, gender, 267. 
 long vowels, see Introduetion. 
 longior, declension, 217. 
 
 M 
 magis, used in comparison, 237. 
 magnopere, comparison, 578. 
 
 magnus, comparison, 577 ; 
 declension, 37. 
 
 male, comparison, 578. 
 
 malo, conjugation, 592. 
 
 malus, comparison, 577. 
 
 manner, ablative of, 114, 619. 
 
 mare, declension, 565. 
 
 masculine gender, see Introduc- 
 
 tion. 
 
 means, ablative of, 65, 616. 
 
 melior, declension;573. - 
 
 meus, 415. 
 
 mile, how expressed, 283, a. 
 
 miles, declension, 565. 
 
 mille, how used, 283. 
 
 miser, declension, 60; 
 comparison, 576. 
 
 miseré, comparison, 578. 
 
 moneo, 587. 
 
 multus, comparison, 577. 
 
 N 
 
 né, introducing negative clause 
 of purpose, 353 ; 
 introducing negative 
 mands, 348, 496; 
 after verbs of fearing, 353!. 
 ne, enclitic, 20. 
 neuter gender, see Introduction. 
 nolo, conjugation, 592. 
 nominative case, 670; 
 subjeet of finite verb, 15, 596; 
 of pronouns expressed only 
 for emphasis, 4121; 
 predieate nominative, 28, 597, 
 ARE ORY: 
 nonne, 68. 
 nós, declension, 580. 
 noster, formation and declen- 
 sion, 415, a. 
 
 com- 
 
318 
 
 INDEX 
 
 References are to sections 
 
 nouns, 653-658; 
 first declension, 5, 563; 
 second declension, 22, 32, 564; 
 
 passive, compound forms, 135. 
 penult, when accented, see In- 
 troduction. 
 
 third declension, 90, 99, 106,| perfect, distinguished from im- 
 
 115.505, 
 
 fourth declension, 256, 566; 
 fifth declension, 264, 567 ; 
 compound nouns, 266 ; 
 parsing, 94. 
 
 num, 68. 
 
 number, 668. 
 
 numerals, list of, 579; 
 indeclinable, 326, a. 
 
 O 
 object, direct, 16, 610, 672, 711; 
 indirect, 56, 602. 
 
 Oral Exercises, 21, 31, 59, 69, 
 S398, 10a L7 0125; 143) 
 166, 191, 198, 207, 224, 233, 
 272, 289, 295, 312, 319, 325, 
 351, 358, 369, 378, 386, 398, 
 405, 414, 422, 430. 
 
 ordinals, list of, 579. 
 
 D 
 
 páreó, governs dative, 499. 
 parsing, nouns, 94 ; 
 verbs, 188. 
 participles, 455, 702; 
 agreement, 456; 
 declension, 456; 
 time denoted, 457 ; 
 how translated, 456, a; 
 future, with sum to form active 
 periphrastie, 527 ; 
 in deponent verbs, 370, a. 
 partitive genitive, 260 !. 
 parum, comparison, 578. 
 parvus, comparison, 577. 
 
 À 
 
 perfect, 50!, 732. 
 periphrastic conjugations, 
 528. 
 personal endings, 11, 71, 132. 
 personal pronouns, 406, 660; 
 supplied by £s, 406. 
 peto, governs accusative and ab- 
 lative, 439. 
 phrases, Latin, 560. 
 place, whence, where, whither, 
 76; 
 with names of towns, eto., 
 278. 
 porto, conjugation, 586. 
 possession, genitive of, 27, 598. 
 possessive pronouns, 415. 
 possessor, dative of, 514, 608. 
 possum, composition, 173 ; 
 conjugation, 591. 
 posterus, comparison, 577. 
 postquam, in temporal clauses, . 
 473}. 
 poténs, declension, 572. 
 potior, governs ablative, 
 630. 
 predicate nominative, 28, 597, 
 712. 
 prepositions, 707; govern accu- 
 sative, 333, 614; govern ab- 
 lative, 332, 628. 
 principal parts of verbs, 45; 
 why so called, 45. 
 principal tenses, 363. 
 prior, comparison, 577. 
 pronouns, personal, 406, 660; 
 order, 412!; 
 
 527, 
 
 375, 
 
INDEX 
 
 319 
 
 References are to sections 
 
 pronouns, reflexive, 407, 665; 
 possessive, 415; 
 agreement, 415, a; 
 gender, 418; used substan- 
 tively, 4202; demonstrative, 
 431, 663 ; intensive, 432; in- 
 terrogative, 399, 662; rela- 
 tive; 392; -395,-, 66E; &rin- 
 definite, 444, 664. 
 pronunciation, see Introduction. 
 propior, comparison, 577. 
 puer, declension, 564. 
 pulcher, declension, 61. 
 pulchré, comparison, 578. 
 purpose, clauses of, 
 subjunctive with wt or ne, 353 ; 
 22805222 0-640: 
 
 subjunctive with qui, 3961, 
 
 2302 50 
 
 gerundive construction with 
 dd, 522; 3; 
 
 gerundive construction with 
 causa, 522, 4; 
 
 expressed by the dative, 508- 
 607 ; 
 not expressed by infinitive, 353. 
 
 Q 
 
 quaero, governs accusative and 
 ablative, 400. 
 
 quality, genitive, 441, 600; abla- 
 tive, 441, 631. 
 
 quam, omitted after comparative, 
 221, 624; 
 
 when used, 221 !. 
 
 quamquam, with indicative, 473, 
 21 
 
 quantity, vowels and syllables, 
 see Introduction. 
 
 questions, direct, 20; indirect, 
 402; double, 438. 
 
 qui, declension, 583. 
 
 qui, equivalent to wt and personal 
 pronoun, 396 !. 
 
 quis, declension, 584. 
 
 quod, in causal clauses, 473, 2. 
 
 quoniam, in eausal clauses, 473, 2. 
 
 quotations, Latin, 562. 
 
 R 
 Readings: 
 Via Appia, 44; 
 Carolus et Poma, 89; 
 Equus Marci, 131; 
 Cincinnatus, 172; 
 Magnus Imperator, 212; 
 Cornelia et Ornamenta, 255; 
 Forum Romanum, 301 ; 
 Tarpeia, 346 ; 
 Nasica et Ennius, 391; 
 Fabulae Faciles, 454; 
 Domus Romana, 493 ; 
 Virgines Vestales, 539; iV 
 Caesar, pages 262-273. 
 reflexive pronouns, 407, 665. 
 relative pronouns, 392, 661. 
 res, declension, 567. 
 result, clauses of, 379, 641. 
 review, Lessons 9, 14, 19, 24, 29, 
 35, 41, 47, 56, 61, 68, 69, 
 On C 
 of eases, Lessons 68, 69. 
 of subjunctives, Lesson 70. 
 
 S 
 
 semi-deponent verbs, 511. 
 senex, comparison, 577. 
 separation, ablative of, 316, 627. 
 sequence of tenses, 364. 
 
320 . 
 
 INDEX 
 
 References are to sections 
 
 . Si, introducing conditions, 478. 
 Sight Reading, 88, 130, 171, 211, 
 254, 263, 300, 345, 390, 453, 
 492. 
 similis, governing dative, 230; 
 governing genitive, 230!. 
 Songs, pages 215-218. 
 soror, declension, 91. 
 space, extent of, 286, 612. 
 specification, ablative of, 204, 
 623. 
 State Mottoes, 558. 
 stem, of nouns, 118, a; of verbs, 
 46. 
 sub with accusative and ablative, 
 334. 
 subject, of finite verb, 15, 596; 
 agreement of verb, 17, 636; 
 of infinitive, 307, 613; 
 not expressed, 11. 
 subjunctive, translation, 347, a; 
 in causal clauses, 471, 644; 
 in circumstantial clauses, 470, 
 643 ; 
 
 in concessive clauses, 492, 
 645 ; 
 
 in conditional clauses, 480, 
 482, 646, 647; 
 
 in purpose clauses, 353, 640; 
 in result clauses, 379, 641; 
 in temporal clauses, 470 ! ; 
 in indirect discourse, 554, 652; 
 in indirect questions, 402 
 642 ; 
 volitive, 348, 639. 
 sui, declension, 581. 
 sum, conjugation, 591. 
 superus, comparison, 577. 
 suus, formation and declension, 
 415. 
 
 syllables, how many, how di- 
 vided, quantity, see Intro- 
 duction. 
 
 synopsis, 686. 
 
 T 
 
 temporal clauses, 470}. 
 tenses, 695-700; principal and 
 historical, 363; 
 sequence of, 364. 
 time, when, 147, 621; 
 duration of, 286, 612. 
 towns, construction with names 
 of, 278, 634. 
 trés, declension, 575. 
 ti, declension, 580. 
 tuba, declension, 563. 
 tuus, formation and declension, 
 415. 
 
 U 
 
 ubi, in temporal clauses, 473, 1. 
 
 ulterior, comparison, 577. 
 
 ünus, declension, 574. 
 
 urbs, declension, 565. 
 
 ut, introducing clauses of pur- 
 pose, 353, 641; of result, 379, 
 642; of negative result (ut 
 non), 379, 642; 
 
 with verbs of fearing, 3531, 
 
 641; translated ‘‘ as ’’ when 
 followed by the indicative, 
 see Vocabulary. 
 
 ütor, governs ablative, 375, 630. 
 
 utrum ... an, 438. 
 
 v 
 
 vélóx, comparison, 576. 
 
 verbs, 679-702; agreement with 
 subject, 17, 636; 
 
INDEX $21 
 
 References are to sections 
 
 verbs, personal endings, 11, 71, 
 
 132; 
 
 first conjugation, 586; 
 
 second conjugation, 587 ; 
 
 third conjugation, 588; 
 
 fourth conjugation, 589; 
 
 conjugations distinguished, 107; 
 
 stems, how found, 47, 70, 135; | 
 
 deponents, 370; 
 why so ealled, 3701; 
 
 how distinguished, 370; 
 
 compounded with preps., 419, 
 606 ; 
 
 impersonal, 534, 682; 
 
 parsing, 188; 
 
 irregular, see swm, possum, ed, 
 fero, fo, volo, nolo, malo. 
 vester, formation and declension, 
 415. 
 vir, declension, 564. 
 vis, declension, 568. 
 Vocabularies, Latin-English, page 
 295 ; 
 English-Latin, page 299. 
 vocative case, 2, 6, a, 633; form 
 of, 23, a and b. 
 volitive subjunctive, 348, 639. 
 volo, conjugation, 592. 
 vowels, quantity, long, short, see 
 Introduction. 
 
"un 
 bod oh ts 
 
 Mu d 
 
 «i 
 
 poteris. 
 
 "T 
 
 Debes 
 
 t 
 
LATIN 
 
 New Latin Composition 
 
 By Professor CHARLES E. BENNETT, of Cornell University. I2mo, 
 cloth, 286 pages.. Price, $1.00. Bound separately: 
 
 Part I, 12mo, cloth, 144 pages. Price, 60 cents. 
 
 Parts II-III, 12mo, cloth, 176 pages. Price, 60 cents. 
 
 HIS book is intended to furnish enough material for all the 
 work in Latin Composition in the secondary school. The 
 author's conviction is that the primary function of Latin Compo 
 sition in high schools is to extend and strengthen the pupils 
 knowledge of Latin Grammar. The principles of syntax are ar 
 ranged in the systematic order of the grammars and are illustrated 
 by disconnected sentences. 
 
 Each lesson contains first grammatical principles, with refer. 
 ences to the standard grammars. These are followed by simple 
 illustrative sentences, a vocabulary, and then by well-graded sen- 
 tences to be put into Latin. 
 
 The book is arranged in three parts, as follows : — 
 
 Part I contains thirty lessons, using the vocabulary and con- 
 structions of Czesar. The model sentences are taken from Cesar 
 and labelled with the point which each illustrates. There are fif- 
 teen exercises in connected composition scattered through the 
 lessons. Two systematic general reviews are furnished. 
 
 Part II has the same plan, but is based on Cicero. 
 
 Part III contains exercises in connected discourse, with foot. 
 notes referring to the grammatical points illustrated. There are 
 specimen examination papers and a complete vocabulary. 
 
 Latin Composition 
 
 By Professor CHARLES E. BENNETT, of Cornell University, 16mo 
 cloth, 172 pages. Price, 80 cents. 
 N scope and plan the Composition is the same as the Latir 
 Writer; the grammatical principles illustrated are identical 
 and the two books may be used in alternate years. The differ 
 ence is that the words in the Latin Composition are taken mainly 
 from Cicero, while those in the Latin Writer are from Cesar. 
 
 23 
 
LATIN 
 
 A Junior Latin Book 
 
 With Notes, Exercises, and Vocabulary, by Professors JOHN C. ROLFE, 
 University of Pennsylvania, and WALTER DENNISON, Swarthmore 
 College. Revised edition, 12mo, half leather, 566 pages. Price, $1.25. 
 
 HIS book will appeal to teachers who believe in reading a 
 book of selections in the second year instead of the ordi- 
 nary course in Cesar. 
 
 The Contents are: — 
 
 Three Pages of Fables. 
 
 Selections based on Eutropius, covering Roman History to 
 the time of Cicero. 
 
 Viri Ronize — The Lives of Casar, Cicero, and Augustus. 
 
 Nepos— The Lives of Miltiades, Themistocles, Pausanias, 
 Epaminondas, Hamilcar, Hannibal, and Cato. 
 
 Ceesar’s Gallic War, Books I and II. E 
 
 Caesar's Civil War, Selections from Books I, II, III. 
 
 The book contains exercises in Latin Composition based on the 
 first and second books of Cesar, also an English-Latin vocab- 
 ulary, and maps of Ancient Italy, Rome and. Environs, Greece 
 and the /Egean Sea, Asia Minor, Gaul, the Roman Empire, and 
 six colored maps and plans to ilustrate the battles of Caesar. 
 There are also six full-page cciored plates, giving a vivid and 
 accurate picture of the costumes, equipment, weapons, and 
 standards of the Roman army. 
 
 Gradatim 
 
 An Easy Latin Translation Book for Beginners. By H. R. HEATLEY 
 and H. N. KINGDON. Revised by J. W. SCUDDER, Latin Master in 
 the Albany Academy. 16mo, cloth, 230 pages. Price, 50 cents. 
 
 RADATIM offers an excellent selection of easy reading- 
 
 matter which will serve to arouse the interest of the pupil 
 
 in his early study of Latin. It may be used either for lessons 
 
 to be regularly prepared by classes just beginning the subject, or 
 
 for sight-reading by more advanced students. The special excel- 
 lence of Gradatim lies in the intrinsic interest of the stories. 
 
 32 
 
1 i I! v^ ra 5 J 
 Di ^ bi ve TA 
 UT DS eg 
 LAN d 
 
 "En 
 
 aa’ © ws uc 
 A 5 a hA UR Kup a e 
 ^ 
 
 Tum te 
 
 G 
 
 n 
 P 
 1 
 i: 
 j 
 
 H4 
 
 ! 
 } 
 
 E 
 "i! 
 
 Eye 
 
 E -— 
 (x age e 
 
OR ee es 
 
 Sie ele a elie ele 
 nnn 
 
 > 
 
 eleititibirit 
 jets 
 HOD 
 
 H 
 
 no 
 Lj 
 
 nn 
 je. 
 
 1 Faltieteter 
 (y3DODLDUDBIDU UEA TUR 
 HAPPRIDDDUUUULM 
 bom seit Pie UM! 
 Sore hie halen © 
 leis © Pile) 
 annnm 
 
 ales LM - 
 siaisietetale als ee 
 DnODDD 
 
 ASS QUO 
 [3DOOLDLIOGDDDG 
 LJ 
 
 LJ LILJL AL: 
 IBOODDOODÜ 
 1 IO 
 
 - 
 
 fiie elele 
 
 atin ea &/Plelk aeleP le 
 am DOU US 
 pielerele te 
 dcn OU DD 
 
 sie 6 ibieiste 
 HIA * 
 aire 
 
 été 
 
 L4 244 
 
 DLULDDDDDDBUL 
 HISLM d 
 
 Por eager Stary sat) 
 Ada PSEIDIOISTALIG eue 
 
 ere 
 Th TR as A P wim Mh 
 
 talon ale 86 
 jhe ele Rota ere e ! AP 
 Pieler eile eimin ele he! : 
 
 I Gn 
 
 Bo SOR 
 bu Siena lalate ee 
 LJ "eis wir t 
 o AUC n 
 IDE 
 LIEN 
 ^ 
 
 PISO 
 P] sie LILILAEI 
 este 
 DSL 
 Bib TBI 
 BT 
 
 i n 
 
 DTI 
 
 LIES it 
 
 : Eig1nIT 
 
 [DU 
 
 emt 
 
 LATI ET bie + "4t Hub 
 
 AEDDDDUUDL fi ee 
 DULL Mb! 
 DENS i ba ji 
 
 - 
 
 T 
 HiJUM 
 Suma 
 
 $e ut 
 III 
 
 éleressie® 
 HHATTDT: 
 [21 ee 
 mI 
 
 (DT 
 I HADUTATVIDIAOU 
 'TAMTEATHISOQDIDDGEAL! 
 
 r 
 [112 20+ @ 
 *1* 
 
 NIVERSITY OF ILLINOIS-URBANA 
 
 TU DLL 
 
 3 0112 049982165 
 
 eee + 
 
 "E 
 < 29 2 ose ee DEED 
 d J 
 
 [121212221 3214 
 Aou DPTDSGDE 
 pele "bas P 
 95. JN. Rar. 
 ; AP Sis row ot Yo 
 aee es et* 0033 2 
 
 TID: 
 d T^^» 
 
 mE 
 
 23 LA Pg 
 nO ID IDDDOÁ TD 
 "uw 3D HAMA 
 
 ROAGTBHDDTIDL 
 
 S Sieihie Dee ee 
 telere tinlb'e 
 
 bie 
 Li 
 
 epee 
 
 AR 
 nnns : 
 thie , eee 
 Ai? 8i i 4; ? 4 4 
 EDI | AP 
 
 " 
 
 te 
 DL DU 
 
 * 
 et 
 
 aie eee ba ee 
 siabhih , 
 tt 
 Sais 4! 
 
 ie 
 
 rf j LI / 
 Terk cibleieiece tale a8) 4:0) 8)e LLLI 
 Sais eeelee es 
 “ees rraoae ees |] 
 sieie apaiaia mis aie leit 418) bee's > 
 Peeve st yi Sto 08 Yk kd 
 se aJ 
 
 pipie te Piste erie H 
 EEPHIROEHILTALDILES E 
 ; . j j . aiv 
 BHOLODLDL Adr 1 HET. 
 É H 
 sila ticle 
 sigs seta AJ 
 
 ° 
 
 ep © 
 sees ee eh ee a's 
 PRIVI skoe? 
 rumbo TAa, 
 rise po THEOD 
 * 1 ilt ite 
 LIODD 
 
 Tefal e bheherw rare 
 eee Bet 
 lys ere ta pé 
 
 QM SD 
 , gible tie mibal 
 
 en 
 
 DEDDLE 
 "TS ELLO 
 3 / ? 
 
 Ne aver bf Sst Sr 
 driegeiuut 4 s DIDDOODDLD 
 7 ; "1 JI) se L2) / 
 lela &atalelel® 
 hea year tian " DODOTOLL be 
 Pel hietalbia & 218 O18 919 kJ 
 TL HAAS ASI 
 nnnnmn dU be era's $4.9) 48.9 
 nu * 6 Ihi 
 
 EXIIT 
 
 DILIETTRE 1 
 
 A T3T3 
 1 [DOE 
 
 HALTE 
 hin Ghb' nim’ bly? 
 
 as bere eb ee 
 "UT JITOD