as haps Pee Se tu ate Seite .
% = * 3 2 os 5 Sr a Mee Ste, Dot
Treg Mails Se IPS a = 3 3 5 ae = Spee ‘ ee = Pete et oe
at netees iE io c A : F 5 b F Ss 5 A oes fost
Breas Sarina purer Pate aries maton : a eaniie einige: ate Sierra”,
i ie Fin gh ote,
aration Ih Ye Aaa i ae Mae gle
Ee
a tah AEA ite
Siete he a aire ee = EE
Tate Me Be hr
: - eT FeM aa etn MS PAT ta raking sh
é een aT ee OM ea ET Si Mite te iti age
ELIA Dati hehers rae ss rte 7 witha edie Sedan
as sh Ri
= * =. = ¢ a Pig S ae hg eek et
a : e 2 a ee ga Pat as! = eee
tag he eS at att
nett? epee re Stele .
“ So the te letiseiete tat sts teem
- - eg PAE ag ac cE
tb eaplget 3 re me rs pay See
ag ie Bart = ae ant Po Ais
ae ea
PR OS I
iid appa he tee
Sh
apatites teg oa Soe a =
‘ wee - es > oF ; (hoes i bt gt
Tas a Nag apeiie ‘ ; eat tetna etal te = 2 = Se - . aeons ; i ; ; i be i
ai print Seager a i & i r= come at well as eng ten ge Fa 2 7
ge see ee
ae
Sing Marinette tata,
pe Ed valde eM etr
Made fin! ne hate ete
oe aE:
om
Depa y ton We fo . PLP eee < : Z is PA ae ao ee tig rep yisis coe 7 rf aredtere ct
se , : ” ‘ entye ign UT ed
‘ heat
MN ea epee
adh sien, Males
Para ene ee,
po fae a Pa Sig OT - ii: = - > : Se 3 ane
(TR ec) cal
Pe ere. SSH Rea prea Pe , og Wa, ze | ] E
ee oe
Se SE a
The person charging this material is re-
sponsible for its return on or before the
Latest Date stamped below.
Theft, mutilation, and underlining of books
are reasons for disciplinary action and may
result in dismissal from the University.
UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN
4
| OCT 06
L161— 0-1096
> aes
Digitized by the Internet Archive
in 2024 with funding from
University of Illinois Uroana-Champaign
https://archive.org/details/nadalilyOOnagg_2
roan é
(
- ‘ 4
t
:
=
7
'
i
: a
a
-
4
~
i,
.
y
&
:
}
¥
i 8
> a
}
|
}
i +
DY ie
é
¢ +
‘
BY THE SAME AUTHOR
CETYWAYO AND HIS WHITE NEIGHBOURS
DAWN
THE WITCH’S HEAD
KING SOLOMON’S MINES
SHE
JESS
ALLAN QUATERMAIN
MAIWA’S REVENGE
MR. MEESON’S WILL
COLONEL QUARITCH, V.C.
CLEOPATRA
ALLAN’S WIFE
BEATRICE
ERIC BRIGHTEYES
(IN COLLABORATION WITH ANDREW LANG).
THE WORLD'S DESIRE
et Me OL
i 7
ut ' S39
‘ “
—
i ’
‘ von os
. *
F *
é
s ;*
i
x i
7 ‘
i i
La]
OM Oe ew a Feo ei ee Bl fey i = - .
He lifted the spear... and drove it down between the shoulders.
SLU
MwA THE LILY
BY
H. RIDER HAGGARD
AUTHOR OF
‘KING SOLOMON’S MINES’ ‘SHE’ ‘ALLAN QUATERMAIN’ ETO.
LONDON
LONGMANS, GREEN, AND (CO.
AND NEW YORK: 15 EAST 16% STREET
1892
Ail righis reserved
Neha oil | Aglare
S \ ay ' / i
h "4 : 4 yee Pe ji.
: P : As ey 7?
< C ' a ; ‘ta » ‘* e
1 ~ . fi
=r
h =
x i i! x
~ i
ie, he r rm ,
"
”
-
- 7 : ——
i - % ¢, { ‘
d ae
{ di
r ! my 7
aks “_ ve 4
= Ar tT
, ¢ a
¢ ‘
ae ‘ .
»
> ee
Ps # ®
Pa t
ron gy t er et per 3 PRINTED BY — a
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET sqt
LONDON wa. TPT
‘As
, A
4
DEDICATION.
sty
= Sompseu:
x For I will call you by the name that for fifty years
has been honoured by every tribe between the Zambesi and
_,Cape Agulhas,—I greet you!
3 WSompseu, my father, I have written a book that tells
of men and matters of which you know the most of any
swho still look upon the light; therefore, I set your name
_j within that book and, such as it is, I offer it to you.
“Lf you knew not Chaka, you and he have seen the same
ssuns shine, you knew his brother Panda and his captains,
and perhaps even that very Mopo who tells this tale, his
servant, who slew him with the Princes. You have seen
_the circle of the witch-doctors and the unconquerable Zulu
-impis rushing to war; you have crowned their kings and
3 shared their counsels, and with your son’s blood you have
~< expiated a statesman’s error and a general’s fault.
~< Sompseu, a song has been sung in my ears of how first
— you mastered this people of the Zulu. Is it not true, my
9 father, that for long hours you sat silent and alone, while
“ three thousand warriors shouted for your life? And
when they grew weary, did you not stand and say, point-
voting towards the ocean: “ Kill me if you wish, men of
‘ Cetywayo, but I tell you that for every drop of my blood
~ahundred avengers shall rise from yonder seal”
45 Then, so it was told me, the regiments turned staring
~. towards the Black Water, as though the day of Ulundi had
~ already come and they saw the white slayers creeping across
_ the plains.
~ Thus, Sompseu, your name became great among the
—
~ people of the Zulu, as already it was great among many
vi DEDICATION
another tribe, and their nobles did you homage, and they
gave you the Bayéte, the royal salute, declaring by the
mouth of their Council that in you dwelt the spirit of
Chaka.
Many years have gone by since then, and now you are
old, my father. Jt is many years even since I was a boy,
and followed you when you went up among the Boers and
took their country for the Queen.
Why did you do this, my father? I will answer, who
know the truth. You did it because, had it not been done,
the Zulus would have stamped out the Boers. Were not
Cetywayo’s impis gathered against the land, and was i
not because it became the Queen’s land that at your word
he sent them murmuring to their kraals?+ To save blood-
shed you annexed the country beyond the Vaal. Perhaps
it had been better to leave it, since “ Death chooses for
himself,” and after all there was killing—of our own peo-
ple, and with the killing, shame. But in those days we
did not guess what we should live to see, and of Majuba
we thought only as a little hill!
Enemies have borne false witness against you on this
matter, Sompseu, you who never erred except through over
kindness. Yet what does that avail? When you have
“gone beyond” it will be forgotten, since the sting of
ingratitude passes and lies must wither like the winter
veldt. Only your name will not be forgotten; as it was
heard in life so it shall be heard in story, and I pray that,
however humbly, mine may pass down with it. Chance
has taken me by another path, and I must leave the ways
of action that I love and bury myself in books, but the old
days and friends are in my mind, nor while [ have memory
shall L forget them and you.
Therefore, though it be for the last time, from far across
the seas I speak to you, and lifting my hand I give you
your “Sibonga”? and that royal salute, to which, now
1“ T thank my father Sompseu for his message. Iam glad that he has
sent it, because the Dutch have tired me out, and I intended to fight them
once and once only, and to drive them over the Vaal. Kabana, you see
my impis are gathered. It was to fight the Dutch I called them together ;
now Isend them back to their homes.’”’—MEssAGE FROM CETYWAYO TO
Sir T. SHEPSTONE, APRIL, 1877.
* Titles of praise.
DEDICATION: vil
that its kings are gone and the “ People of Heaven” are
no more a nation, with Her Majesty you are alone
entitled :-—
Bayéte! Baba, Nkosi ya makosi!
Ngonyama! Indhlovu ai pendulwa !
Wen o wa vela wast pata !
Wew 0 wa hlul tzizwe zonke za patwa nguive !
Wa geina nge la Mabun’ o wa ba hlu? u yedwal
Umsizi we zintandane e zihlupekayo !
St ya kuleka Baba!
Bayéte, T’?Sompseu !}
and farewell!
HH. RIDER WAGGARD,
To Sir THEOPHILUS SHEPSTONE, K.C.M.G., Navan.
13 September, 1891.
1 Bayéte, Father, Chief of Chiefs !
Lion! Elephant that is not turned!
You who nursed us from of old!
You who overshadowed all peoples and took charge of them,
And ended by mastering the Boers with your single strengtb!
Help of the fatherless when in trouble !
Salutation to you, Father !
Bayéte, O Sompseu !
fe ry A
Tue writer of this romance has been encouraged to his
task by a purpose somewhat beyond that of setting out a
wild tale of savage life. When he was yet a lad,—now some
seventeen years ago,—fortune took him to South Africa.
There he was thrown in with men who, for thirty or forty
years, had been intimately acquainted with the Zulu people,
with their history, their heroes, and their customs. From
these he heard many tales and traditions, some of which,
perhaps, are rarely told nowadays, and in time to come may
cease to be told altogether. Then the Zulus were still a
nation; now that nation has been destroyed, and the chief
aim of its white rulers is to root out the warlike spirit for
which it was remarkable, and to replace it by a spirit
of peaceful progress. The Zulu military organisation, per-
haps the most wonderful that the world has seen, is already
a thing of the past; it perished at Ulundi. It was Chaka
who invented that organisation, building it up from the
smallest beginnings. When he appeared at the commence-
ment of this century, it was as the ruler of a single small
tribe ; when he fell, in the year 1828, beneath the assegais
of his brothers, Umhlangana and Dingaan, and of his ser-
vant, Mopo or Umbopo, as he is called also, all south-eastern
Africa was at his feet, and in his march to power he had
slaughtered more than a million human beings. An attempt
has been made in these pages to set out the true character
of this colossal genius and most evil man,—a Napoleon and
a Tiberius in one,—and also that of his brother and suc-
cessor, Dingaan, so no more need be said of them here, The
x PREFACE
author’s aim, moreover, has been to convey, in a narrative
form, some idea of the remarkable spirit which animated
these kings and their subjects, and to make accessible, in a
popular shape, incidents of history which are now, for the
most part, only to be found in a few scarce works of refer-
ence, rarely consulted, except by students.
It will be obvious that such a task has presented diffi-
culties, since he who undertakes it. must for a time forget
his civilisation, and think with the mind and speak with
the voice of a Zulu of the old régime. Al the horrors per-
petrated by the Zulu tyrants cannot be published in this
polite age of melanite and torpedoes; their details have,
therefore, been suppressed. Still much remains, and those
who think it wrong that massacre and fighting should be
written of,—except by special correspondents,—or that the
sufferings of mankind beneath one of the world’s most
cruel tyrannies should form the groundwork of romance, .
may be invited to leave this book unread. Most, indeed
nearly all, of the historical incidents here recorded are
substantially true. Thus it is said that Chaka did actually
kill his mother, Unandi, for the reason given, and destroy
an entire tribe in the Tatiyana cleft, and that he prophesied
of the coming of the white man after receiving his death
wounds. Of the incident of the Missionary and the furnace
of logs, it is impossible to speak so certainly. It came to
the writer from the lips of an old traveller in ‘the Zulu’; but
he cannot discover any confirmation of it. Still, these kings
undoubtedly put their soldiers to many tests of equal
severity. Umbopo, or Mopo, as he is named in this tale,
actually lived. After he had stabbed Chaka, he rose to
great eminence. ‘Then he disappears from the scene, but it
is not accurately known whether he also went “the way of
the assegai,” or perhaps, as is here suggested, came to live
near Stanger under the name of Zweete. The fate of the
two lovers at the mouth of the cave is a true Zulu tale,
which has been considerably varied to suit the purposes of
this romance. The late Mr. Leslie, who died in 1874, tells
it in his book “Among the Zulus and Amatongas.” “TI
heard a story the other day,” he says, “ which, if the power
Meda Le Gre x1
of writing fiction were possessed by me, I might have
worked up into a first-class sensational novel.” It is the
story that has been woven into the plot of this book. To
him also the writer is indebted for the artifice by which
Umslopogaas obtained admission to the Swazi stronghold ;
it was told to Mr. Leslie by the Zulu who performed the
feat and thereby won a wife. Also the writer’s thanks are
due to his friends, Mr. F. B. Fynney,' late Zulu border agent,
for much information given to him in by gone years by word
of mouth, and more recently through his pamphlet “ Zulu-
land and the Zulus,” and to Mr. John Bird, formerly treas-
urer to the Government of Natal, whose compilation, “The
Annals of Natal,” is invaluable to all who would study the
early history of that colony and of Zululand.
As for the wilder and more romantic incidents of this
story, such as the hunting of Umslopogaas and Galazi with
the wolves, or rather with the hyznas,—for there are no true
wolves in Zululand,—the author can only say that they seem
to him of a sort that might well have been mythically con-
nected with the names of those heroes. Similar beliefs and
traditions are common in the records of primitive peoples.
The club “ Watcher of the Fords,” or, to give its Zulu name,
U-nothlola-mazibuko, is an historical weapon, chronicled by
Bishop Callaway. It was once owned by a certain Undhle-
bekazizwa. He was an arbitrary person, for “no matter
what was discussed in our village, he would bring it to a
conclusion with a stick.” But he made a good end; for
when the Zulu soldiers attacked him, he killed no less than
twenty of them with the Watcher, and the spears stuck in
him “as thick as reeds in a morass.” This man’s strength
was so great that he could kill a leopard “like a fly,” with
his hands only, much as Umslopogaas slew the traitor in
this story.
Perhaps it may be allowable to add a few words about the
Zulu mysticism, magic, and superstition, to which there is
some allusion in this romance. It has been little if at all
exaggerated. Thus the writer well.remembers hearing a
1] grieve to state that I must now say the late Mr. F. B. Fynney.
xii PREFACE
legend how the Guardian Spirit of the Ama-Zulu was seen
riding down the storm. Here is what Mr. Fynney says of
her in the pamphlet to which reference has been made:
“The natives have a spirit which they call Nomkubulwana,
or the Inkosazana-ye-Zulu (the Princess of Heaven). She is
said to be robed in white, and to take the form of a young
maiden, in fact an angel. She is said to appear to some
chosen person, to whom she imparts some revelation; but,
whatever that revelation may be, it is kept a profound
secret from outsiders. J remember that, just before the
Zulu war, Nomkubulwana appeared, revealing something or
other which had a great effect throughout the land, and I
know that the Zulus were quite impressed that some
calamity was about to befall them. One of the ominous
signs was that fire is said to have descended from heaven,
and ignited the grass over the graves of the former kings
of Zululand. . . . On another occasion Nomkubulwana
appeared to some one in Zululand, the result of that visit
being, that the native women buried their young children
up to their heads in sand, deserting them for the time being,
going away weeping, but returning at nightfall to unearth
the little ones again.”
For this divine personage there is, therefore, authority,
and the same may be said of most of the supernatural mat-
ters spoken of in these pages. The exact spiritual position
held in the Zulu mind by the Umkulunkulu,—the Old—
Old, —the Great — Great, —the Lord of Heaven, —is a
more vexed question, and for its proper consideration the
reader must be referred to Bishop Callaway’s work, the
“Religious System of the Amazulu.” Briefly, Umkulun-
kulu’s character seems to vary from the idea of an ancestral
spirit, or the spirit of an ancestor, to that of a god. In the
case of an able and highly intelligent person like the Mopo
of this story, the ideal would probably not be a low one;
therefore he is made to speak of Umkulunkulu as the Great
Spirit, or God.
It only remains to the writer to express his regret that
this story is not more varied in its hue. It would have
been desirable to introduce some gayer and more happy
PREFACE xii
incidents. But it has not been possible. It is believed that
the picture given of the times is a faithful one, though it
may be open to correction in some of its details. At the
least, the aged man who tells the tale of his wrongs and
vengeance ooaa not be expected to treat his subject in an
optimistic or even in a cheerful vein.
LIST OF ILLUSTRATIONS.
HE LIFTED THE SPEAR... AND DROVE IT DOWN BETWEEN
THE SHOULDERS. ‘ F . : Pat
THEN THE OLD MAN TOLD HIM THE TALE THAT IS SET OUT
HERE . : : : : ; : : : :
WIFE OF A DOG OF A ZULU... BEGONE! . . one
BaLEKA LOOKED UP, AND GAVE A CRY OF FEAR . ‘ :
I pID UP THE BUNDLE FAST+—FAST : : é ‘=o
I sMELL OUT THE HEAVENS ABOVE ME. : ; :
AND 80, FAREWELL 4 - . * 4 A wie
I swear 1T, O Kina! I SwreaR IT BY THY HEAD ., :
HE RAN IN UPON HER, AND SMOTE HER ON THE HEAD. .
Now I KNEw THAT I HAD NO MORE TO FEAR, FOR I was
KING OF THE GHOST-WOLVES : 4 4 . 3
THE GHOST-WOLVES ARE AT HAND, DAMSEL f 3 .
A RUSH, A LIGHT OF DOWNWARD FALLING STEZL . 5 ee
O! PEOPLE OF THE LANGENI TRIBE... I1 AM AVENGED
UPON YOU e e e ° e e e e e
J GAVE IT TO BOTH oF you, O TWIN STARS OF THE MORN-
ING ... IN THE DREAM OF CHAKA[ GAVE IT TO BOTH
OF YOU e e e . . e e e e e
I sHOOK MY WITHERED HAND BEFORE HIM 5 <
Ou! my FATHER, I THOUGHT YOU DEAD f 3 Mes
THEY SMITE UPWARDS... BUT HE HAS SWEPT OVER
THEM LIKE A SWOOPING BIRD . 4 : d 3
How ARE YOU NAMED, WHO ARE SO FAIR? ,. : eee
TAKE THY SERVANT, KING: SURELY HE ‘SLEEPS IN THY
SHADOW’ . : , “ . ‘ 5 :
(JALAZI SAT ON THE LAP OF THE STONE WitTcH .. . GREY-
SNOUT WHINED AT HIS SIDE . z , ss age
I HAVE MADE ME A MAT OF MEN TO SLEEP ON. .
VICTORY ! VICTORY ! ° . . e Py -
THEN IT QUIVERED, AND WAS STILL FOR EVER - Per
THAT WAS THE END OF DINGAAN, MY FATHER . : 7
Frontispiece
to facep. 4
”
9
”
”
”
”
9
”
”
”
”
9
”
”
”
”
”
”
”
8
24
44
62
72
82
92
112
126
134
154
166
172
192
210
216
234
266
282
288
292
INE OAS CELE obi Yi.)
of INTRODUCTION.
SoME years since—it was during the winter before the
Zulu War—a White Man was travelling through Natal.
His name does not matter, for he plays no part in this
story. With him were two wagons laden with goods, which
he was transporting to Pretoria. The weather was cold and
there was little or no grass for the oxen, which made the
journey difficult; but he had been tempted to it by the high
rates of transport that prevailed at this season of the year,
which would remunerate him for any probable loss he might,
suffer in cattle. So he pushed along on his journey, and all
went well until he had passed the little town of Stanger,
once the site of Duguza, the kraal of Chaka, the first Zulu
king and the uncle of Cetywayo. The night after he left
Stanger the air turned bitterly cold, heavy grey clouds filled
the sky, and hid the light of the stars.
“Now if I were not in Natal, I should say that there
was a heavy fall of snow coming,” said the White Man
to himself. “I have often seen the sky look like that in
Scotland before snow.” ‘Then he reflected that there had
been no deep snow in Natal for years, and, having drunk a
“tot” of squareface and smoked his pipe, he went to bed
beneath the after-tent of his larger wagon.
During the night he was awakened by a sense of bitter
cold and the low moaning of the oxen that were tied to the
trek-tow, every ox in its place. He thrust his head through
the curtain of the tent and looked out. The earth was
- white with snow, and the air was full of it, swept along by
a cutting wind.
B
2 WADA LHe aay
Now he sprang up, huddling on his clothes and as he
did so calling to the Kaffirs who slept beneath the wagons.
Presently they awoke from the stupor which already was
beginning to overcome them, and crept out, shivering with
cold and wrapped from head to foot in blankets.
“Quick! you boys,” he said to them in Zulu; “quick!
Would you see the cattle die of the snow and wind? Loose
the oxen from the trek-tows and drive them in between the
wagons; they will give them some shelter.” And lighting
a lantern he sprang out into the snow.
At last it was done—no easy task, for the numbed hands
of the Kaffirs could scarcely loosen the frozen reims. The
wagons were outspanned side by side with a space between
them, and into this space the mob of thirty-six oxen was
driven and there secured by reims tied crosswise from the
front and hind wheels of the wagons. Then the White
Man crept back to his bed, and the shivering natives, forti-
fied with gin, or squareface, as it is called locally, took
refuge on the second wagon, drawing a tent-sail over
them.
For awhile there was silence, save for the moanings of
the huddled and restless cattle.
“Tf the snow goes on I shall lose my oxen,” he said to
himself; “they can never bear this cold.” |
Hardly had the words passed his lips when the wagon
shook; there was a sound of breaking reims and tram-
pling hoofs. Once more he looked out. “Whe@omem@aad
‘“skrecked ”” in a mob. ‘There they were, running away
into the night and the snow, seeking to find shelter from
the cold.. In a minute they had vanished utterly. There
was nothing to be done, except wait for the morning.
At last it came, revealing a landscape blind with snow.
Such search as could be made told them nothing. The oxen’
had gone, and their spoor was obliterated by the fresh-fallen
flakes. The White Man called a council of his Kaffir ser-
vants. “What was to be done?” he asked.
One said this thing, one that, but all agreed that they
must wait to act until the snow melted.
“Or till we freeze, you whose mothers were fools!” said
‘INTRODUCTION 3
the White Man, who was in the worst of tempers, for had he
not lost four hundred pounds’ worth of oxen ?
Then a Zulu spoke, who hitherto had remained silent.
He was the driver of the first wagon.
‘“‘My father,” he said to the White Man, “this is my word.
The oxen are lost inthe snow. Noman knows whither they
have gone, or whether they live or are now but hides and
bones. Yet at the kraal yonder,” and he pointed to some
huts about two miles away on the hillside, “lives a witch
doctor named Zweete. He is old—very old—but he has
wisdom, and he can tell you where the oxen are if any man
may, my father.”
“Stuff!’? answered the White Man. “Still, as the kraal
cannot be colder than this wagon, we will go and ask
Zweete. Bring a bottle of squareface and some snuff with
you for presents.”
An hour later he stood in the hut of Zweete. Before him
Was a very ancient man, a mere bag of bones, with sightless
eyes, and one hand—his left—white and shrivelled.
“What do you seek of Zweete, my white father?” asked
the old man in a thin voice. ‘You donot believe in me and
my wisdom; why should I help you? Yet IJ will do it,
though it is against your law, and you do wrong to ask me,
—yes, to show you that there is truth in us Zulu doctors, I
will help you. My father, I know what you seek. You
seek to know where your oxen have run for shelter from
the cold! Is it not so?”
“Tt is so, Doctor,” answered the White Man. “You
have long ears.”
“Yes, my white father, I have long ears, though they say
that I grow deaf. I have keen eyes also, and yet I cannot
see your face. Let me hearken! Let me look!”
For awhile he sat silent, rocking himself to and fro, then
he spoke: “You have a farm, White Man, down near Pine
Town, is it not? Ah! I thought so—and an hour’s ride
from your farm lives a Boer with four fingers only on his
right hand. There is a kloof on the Boer’s farm where
mimosa-trees grow. ‘There, in the kloof, you shall find your
BZ
é: NADA THE LILY
oxen—yes, five days’ journey from here you shall find them
all. I say all, my father, except three only—the big black
Africander ox, the little red Zulu ox with one horn, and the
speckled ox. You shall not find these, for they have died
in the snow. Send, and you will find the others. No, no!
Task no fee! Ido not work wonders for reward. Why
should I? Iam rich.”
Now the White Man scoffed. But in the end, so great is
the power of superstition, he sent. And here it may be
stated that on the eleventh day of his sojourn at the kraal
of Zweete, those whom he sent returned with the oxen,
except the three only. After that he scoffed no more.
Those eleven days he spent in a hut of the old man’s kraal,
and every afternoon he came and talked with him, sitting
far into the night.
On the third day he asked Zweete how it was ‘that his
left hand was white and shrivelled, and who were Umslo-
pogaas and Nada, of whom he had let fall some words.
Then the old man told him the tale that is set out here.
Day by day he told some of it till it was finished. It is
not all written in these pages, for portions may have been
forgotten, or put aside as irrelevant. Neither has it been
possible for the writer of it to render the full force of the
Zulu idiom nor to convey a picture of the teller. For, in
truth, he acted rather than told his story. Was the death of
a ere in question, he stabbed with his stick, showing how
the blow fell and where; did the story grow sorrowful, he
groaned, or even wept. Moreover, he had many voices, one
for each of the actors in his tale. This man, ancient and
withered, seemed to live again in the far past. It was the
past that spoke to his lstener, telling of deeds long forgot-
ten, of deeds that are no more known.
Yet as he best may, the White Man has set down the
substance of the story of Zweete in the spirit in which
Zweete told it. And because the history of Nada the Lily
and of those with whom her life was intertwined moved
him strangely, and in many ways, he has done more, he
has printed it that others may judge of it.
And now his part is played. Let him who was named
Zweete, but who had another name, take up the story.
tHe BOY CHAK AL PROPHESTIES y
CHAPTER. I,
THE BOY CHAKA PROPHESIES.
You ask me, my father, to tell you the tale of the youth
of Umslopogaas, holder of the iron Chieftainess, the axe
Groanmaker, who was named Bulalio the Slaughterer, and
of his love for Nada, the most beautiful of Zulu women.
It is long; but you are here for many nights, and, if I live
to tell it, it shall be told. Strengthen your heart, my
father, for I have much to say that is sorrowful, and even
now, when I think of Nada the tears creep through the horn
that shuts out my old eyes from light.
Do you know who I am, my father? You do not know.
You think that I am an old, old witch-doctor named Zweete.
So men have thought for many years, but that is not my
name. Few have known it, for I have kept it locked in
my breast, lest, though I live now under the law of the
White Man, and the Great Queen is my chieftainess, an
assegai still might find this heart did any know my name.
Look at this hand, my father—no, not that which is
withered with fire; look on this right hand of mine. You
see it, though I who am blind cannot. But still, within me
I see it as it was once. Ay! I see it red and strong—red
with the blood of two kings. Listen, my father; bend
your ear to me and listen. I am Mopo—ah! I felt you
start; you start as the regiment of the Bees started when
Mopo walked before their ranks, and from the assegai in
his hand the. blood of Chaka? dropped slowly to the earth.
Iam Mopo who slew Chaka the king. I killed him with
Dingaan and Umhlangana the princes; but the wound was
mine that his life crept out of, and but for me he would
never have been slain. I killed him with the princes, but
Dingaan, I and one other slew alone.
1 The Zulu Napoleon, one of the greatest geniuses and most wicked men
who ever lived. He was killed in the yeas 1828, haying slaughtered more
than a million human beings.—Ep.
6 NADA THE ALICE
What do you say? “Dingaan died by the Tongola.”
Yes, yes, he died, but not there; he died on the Ghost -
Mountain; he lies in the breast of the old Stone Witch who
sits aloft forever waiting for the world to perish. But
I also was on the Ghost Mountain,. In those days my feet
still could travel fast, and vengeance would not let me sleep.
I travelled by day, and by night I found him. I and an-
other, we killed him—ah! ah!
Why do I tell you this? What has it to do with the
loves of Umslopogaas and Nada the Lily? I will tell you.
I stabbed Chaka for the sake of my sister, Baleka, the mother
of Umslopogaas, and because he had murdered my wives and
children. I and Umslopogaas slew Dingaan for the sake of
Nada, who was my daughter.
There are great names in the story, my father. Yes,
many have heard the names: when the Impis roared them
out as they charged in battle, I have felt the mountains
shake and seen the waters quiver in their sound. But
where are they now? “Silence has them, and the white
men write them down in books. I opened the gates of dis-
tance for the holders of the names. They passed through
and they are gone beyond. I cut the strings that tied them
to the world. ‘They fell off. Ha! ha! ‘They fell off!
Perhaps they are falling still, perhaps they creep about their
desolate kraals in the skins of snakes. J wish I knew the
snakes that I might crush them with my heel. Yonder,
beneath us, at the burying-place of kings, there is a hole.
In that hole lie the bones of Chaka, the king who died
for Baleka. Far away in Zululand there is a cleft upon
the Ghost Mountain. At the foot of that cleft lie the
bones of Dingaan, the king who died for Nada. It was far
to fall and he was heavy; those bones of his are broken
into little pieces. I went to see them when the vultures —
and the jackals had done their work. And then I laughed
three times and came here to die.
All this is long ago, and I have not died; though I
wish to die and follow the road that Nada trod. Perhaps
I have lived to tell you this tale, my father, that you may
repeat it to the white menif you will. HowoldamI? Nay,
Hipe ney) CHAKAL PROPHESIES 7
Ido not know. Very, very old. Had Chaka lived he would
have been as old as I.’ None are living whom I knew when
Iwasa boy. Iam so old that I must hasten. The grass
withers and the winter comes. Yes, while I speak the
winter nips my heart. Well, I am ready to sleep in the
cold, and perhaps I shall wake again in the spring.
Before the Zulus were a people—for I will begin at the
beginning—I was born of the Langeni tribe. We were
not a large tribe; afterwards, all our able-bodied men num-
bered one full regiment in Chaka’s army, perhaps there were
between two and three thousand of them, but they were
brave. Now they are all dead, and their women and chil-
dren with them,—that people is no more. It is gone hke
last month’s moon; how it went I will tell you by-and-bye.
Our tribe lived in a beautiful open. country; the Boers,
whom we called the Amaboona, are there now, they tell me.
My father, Makedama, was chief of the tribe, and his kraal
was built on the crest of a hill, but I was not the son of his
head wife. One evening, when I was still little, standing
as high as a man’s elbow only, I went out with my mother
below the cattle kraal to see the cows drivenin. My mother
was very fond of these cows, and there was one with a
white face that would follow her about. She carried my
little sister Baleka riding on her hip; Baleka was a baby
then. We walked till we met the lads driving in the cows.
My mother called the white-faced cow and gave it mealie
leaves which she had brought with her. Then the boys
went on with the cattle, but the white-faced cow stopped
by my mother. She said that she would bring it to the
kraal when she came home. My mother sat down on the
erass and nursed her baby, while I played round her, and
the cow grazed. Presently we saw a woman walking towards
us across the plain. She walked hke one who is tired. On
her back was a bundle of mats, and she led by the hand a boy
of about my own age, but bigger and stronger than I was.
1 This would have made him nearly a hundred years old, an age rarely
attained by a native. The writer remembers talking to an aged Zulu
woman, however, who told him that she was married when Chaka was
king.—ED.
rs) NADA THE TARY
We waited a long while, till at last the woman came up to
us and sank down on the veldt, for she was very weary.
We saw by the way her hair was dressed that she was not
of our tribe.
“Greeting to you!” said the woman.
“Good-morrow!” answered my mother. “ What do you
seeks?) 7”
“Food, and a hut to sleep in,” said the woman. “I have
travelled far.”
“ How are you named ?—and what is your people?” asked
my mother.
“My name is Unandi: I am the wife of Senzangacona,
of the Zulu tribe,” said the stranger.
Now there had been war between our people and the
Zulu people, and Senzangacona had killed some of our war-
riors and taken many of our cattle. So, when my mother
heard the speech of Unandi she sprang up in anger.
“You dare to come here and ask me for food and shelter,
wife of a dog of a Zulu!” she cried; “begone, or I will
eall the girls to whip you out of our country.”
The woman, who was very handsome, waited till my mother
had finished her angry words; then she looked up and spoke
slowly, “There is a cow by you with milk dropping from
its udder; will you not even give me and my boy a gourd
of milk?” And she took a gourd from her bundle and held
it towards us.
“T will not,” said my mother.
‘We are thirsty with long travel; will you not, then,
give us a.cup of water? We have found none for many
hours.”
“T will not, wife of adog; go and seek water for yourself.”
The woman’s eyes filled with tears, but the boy folded
his arms on his breast and scowled. He was a very hand-
some boy, with bright black eyes, but when he scowled his
eyes were like the sky before a thunderstorm.
“‘NMother,” he said, “we are not wanted here any more
than we were wanted yonder,” and he nodded towards the
country where the Zulu people lived. “Let us be going to
Dingiswayo; the Umtetwa people will protect us.”
Wife of a dog of a Zulu... begone!
Maite ONC AR A PROPAHESTIES 9
“Yes, let us be going, my son,” answered Unandi; “but
the path is long, we are weary and shall fall by the way.”
I heard, and something pulled at my heart; I was sorry
for the woman and the boy, they looked so tired. Then,
without saying anything to my mother, I snatched the
gourd and ran with it to a little donga that was hard by,
for I knew that there was a spring. Presently I came back
with the gourd full of water. My mother wanted to catch
me, for she was very angry, but I ran past her and gave the
gourd to the boy. Then my mother ceased trying to inter-
fere, only she beat the woman with her tongue all the while,
saying that evil had come to our kraals from her husband,
and she felt in her heart that more evil would come upon
us from her son. Her Ehlosé' told her so. Ah! my father,
her Ehlosé told her true. If the woman Unandi and her
child had died that day on the veldt, the gardens of my
people would not now be a wilderness, and their bones
would not lie in the great gulley that is near U’Cetywayo’s
kraal.
While my mother talked I and the cow with the white
face stood still and watched, and the baby Baleka cried
aloud. The boy, Unandi’s son, having taken the gourd,
did not offer the water to his mother. He drank two-thirds
of it himself; I think that he would have drunk it all had
not his thirst been slaked; but when he had done he gave
what was left to his mother, and she finished it. Then he
took the gourd again, and came forward, holding it in one
hand; in the other he carried a short stick.
“What is your name, boy ?” he said to me as a big rich
man speaks to one who is little and poor.
“‘Mopo is my name,” I answered.
«“ And what is the name of your people ?”
T told him the name of my tribe, the Langeni tribe.
“Very well, Mopo; now Iwill tell you my name. My
name is Chaka, son of Senzangacona, and my people are
ealled the Amazulu. And I will tell you. something more.
I am little to-day, and my people are a small people.
But I shall grow big, so big that my head will be lost in
1 Guardian spirit.—Ep,
10 NADA THEFTS
the clouds; you will look up and you shall not see it. My
face will blind you; it will be bright like the sun; and my
people will grow great with me; they shall eat up the whole
world. And when I am big and my people are big, and we
have stamped the earth flat as far as men can travel, then IL
will remember your tribe—the tribe of the Langeni, who
would not give me and my mother a cup of milk when we
were weary. You see this gourd; for every drop it can
hold the blood of a man shall flow—the blood of one of
your men. But because you gave me the water I will spare
you, Mopo, and you only, and make you great under me. You
shall grow fat in my shadow. You alone I will never harm,
however you sin against me; this I swear. But for that
woman,” and he pointed to my mother, “let her make haste
and die, so that I do not need to teach her what a long
time death can take to come. I have spoken.” And he
ground his teeth and shook his stick towards us.
My mother stood silent awhile. Then she gasped out:
“The little liar! He speaks like a man, does he? The
calf lows like a bull. I will teach him another note—the
brat of an evil prophet!” And putting down Baleka, she
ran at the boy.
Chaka stood quite still till she was near; then suddenly
he lifted the stick in his hand, and hit her so hard on the
head that she fell down. After that he laughed, turned,
and went away with his mother Unandi.
These, my father, were the first words that I heard Chaka
speak, and they were words of prophecy, and they came
true. ‘The last words I heard him speak were words of
prophecy also, and I think that they will come true. Even
now they are coming true. In the one he told how the
Zulu people should rise. And say, have they not risen ?
In the other he told how they should fall; and they will
fall. Do not the white men gather themselves together
even now against U’Cetywayo, as vultures gather round a
dying ox? The Zulus are not what they were to stand
against them. Yes, yes, they will come true, and mine is
the song of a people that is doomed.
But of these other words I will speak in their place.
MOPO IS IN TROUBLE II
Iwent to my mother. Presently she raised herself from
the ground and sat up with her hands over her face. The
blood from the wound the stick had made ran down her
hands on to her breast, and I wiped it away with grass.
She sat for a long while thus, while the child cried, the cow
lowed to be milked, and I wiped up the blood with the
grass. At last she took her hands away and spoke to me.
“Mopo, my son,” she said, “I have dreamed a dream.
I dreamed that I saw the boy Chaka who struck me: he
was grown like a giant. He stalked across the mountains
and the veldt, his eyes blazed like the lightning, and in his
hand he shook a little assegai that was red with blood.
He caught up people after people in his hands and tore
them, he stamped their kraals flat with his feet. Before
him was the green of summer, behind him the land was
black as when the fires have eaten the grass. I saw our
people, Mopo: they were many and fat, their hearts laughed,
the men were brave, the girls were fair; I counted their
children by hundreds. I saw them again, Mopo. They
were bones, white bones, thousands of bones tumbled to-
gether in a rocky place, and he, Chaka, stood over the bones
and laughed till the earth shook. Then, Mopo, in my dream,
Isaw you grown aman. You alone were left of our people.
You crept up behind the giant Chaka, and with you came
others, great men of a royal look. You stabbed him with
a little spear, and he fell down and grew small again; he
fell down and cursed you. But you cried in his ear a name
—the name of Baleka, your sister—and he died. Let us go
home, Mopo, let us go home; the darkness falls.”
So we rose and went home. But I held my peace, for
I was afraid, very much afraid.
CHAPTER: TI.
MOPO IS IN TROUBLE.
Now, I must tell how my mother did what the boy
Chaka had told her, and died quickly. For where his stick
~ had struck her on the forehead there came a sore that would
12 NADA THEALILCY
not be healed, and in the sore grew an abscess, and the.
abscess ate inwards till it came to the brain. Then my
mother fell down and died, and I cried very much, for I
loved her, and it was dreadful to see her cold and stiff, with
not a word to say however loudly I called to her. Well,
they buried my mother, and she was soon forgotten. I
only remembered her, nobody else did—not even Baleka,
for she was too little—and as for my father he took another
young wife, and was content. After that I was unhappy,
for my brothers did not love me, because I was much
cleverer than they, and had greater skill with the assegai,
and was swifter in running; so they poisoned the mind
of my father against me and he treated me badly. But
Baleka and I loved each other, for we were both lonely, and
she clung to me like a creeper to the only tree in a plain,
and though I was young, I learned this: that to be wise is
to be strong, for though he who holds the assegai kills, yet
he whose mind directs the battle is greater than he who
kills. Now I saw that the witch-finders and the medicine-
men were feared in the land, and that everybody looked up
to them, so that, even when they had only a stick in their
hands, ten men armed with spears would fly before them.
Therefore I determined that I would be a witch-doctor, for
they alone can kill those whom they hate with a word. So I
learned the arts of the medicine-men. J made sacrifices, I
fasted in the veldt alone, I did all those things of which
you have heard, and I learned much; for there is wisdom
in our magic as well as lies—and you know it, my father,
else you had not come here to ask me about your lost oxen.
So things went on till I was twenty years of age—a man
full grown. By now I had mastered all I could learn by
myself, so I joined myself on to the chief medicine-man of
our tribe, who was named Noma. He was old, had one eye
only, and was very clever. Of him I learned some tricks and
more wisdom, but at last he grew jealous of me and set a
trap to catch me. As it chanced, a rich man of a neighbour-
ing tribe had lost some cattle, and came with gifts to Noma
praying him to smell them out. Noma tried and could not
find them; his vision failed him. Then the-headman grew
MOPO LS (NM TROUBLE 13
angry and demanded back his gifts; but Noma would not
give up that which he once had held, and hot words passed.
The headman said that he would kill Noma; Noma said
that he would bewitch the headman.
“Peace,” I said, for I feared that blood would be shed.
“Peace, and let me see if my snake will tell me where the
cattle are.” |
“You are nothing but a boy,” answered the headman.
“Can a boy have wisdom ? ”
“That shall soon be known,” I said, taking the bones in
my hand.!
“Leave the bones alone!” screamed Noma. “We will
ask nothing more of our snakes for the good of this son of
a dog.” :
“He shall throw the bones,” answered the headman. “If
you try to stop him I will let sunshine through you with
my assegai.” And he lifted his spear.
Then I made haste to begin; I threw the bones. The
headman sat on the ground before me and answered my
questions. You know of these matters, my father—how
sometimes the witch-doctor has knowledge of where the lost
things are, for our ears are long, and sometimes his Ehlosé
tells him, as but the other day it told me of your oxen.
Well, in this case, my snake stood up. I knew nothing of
the man’s cattle, but my Spirit was with me and soon I saw
them all, and told them to him one by one, their colour,
their age—everything. I told him, too, where they were,
and how one of them had fallen into a stream and lay there
on its back drowned, with its forefoot caught in a forked
root. As my Hhlosé told me so I told the headman.
Now, the man was pleased, and said that if my sight
was good, and he found the cattle, the gifts should be taken
from Noma and given to me; and he asked the people
who were sitting round, and there were many, if this
was not just. “Yes, yes,” they said, it was just, and they
would see that it was done. But Noma sat still and looked
at me evilly. He knew that I had made a true divination,
1The Kafir witch-doctors use the knuckle bones of animals in their
magic rites, throwing them something as we throw dice.—Ep. =a ef
14 NADA THE LILY
and he was very angry. It was a big matter: the herd of
cattle were many, and, if they were found where I had said,
then all men would think me the greater wizard. Now it
was late, and the moon had not yet risen, therefore the
headman said that he would sleep that night in our kraal,
and at the first light would go with me to the spot where
I said the cattle were. After that he went away.
I too went into my hut and lay down to sleep. Suddenly
T awoke, feeling a weight upon my breast. I tried to start
up, but something cold pricked my throat. I fell back
again and looked. The door of the hut was open, the moon
lay low on the sky like a ball of fire far away. I could see
it through the door, and its light crept into the hut. It fell
upon the face of Noma the witch-doctor. He was seated
across me, glaring at me with his one eye, and in his hand
was a knife. It was that which I had felt prick my throat.
“You whelp whom I have bred up to tear me!” he hissed
into my ear, “ you dared to divine where I failed, did you?
Very well, now I will show you how I serve such puppies.
First, I will pierce through the roots of your tongue, so
that you cannot squeal, then I will cut you to pieces slowly,
bit by bit, and in the morning I will tell the people that the
spirits did it because you lied. Next, I will take off your
arms and legs. Yes, yes, I will make you like a stick!
Then I will’””——— And he began driving in the knife
under my chin.
“Mercy, my uncle,” I said, for I was frightened and the
knife hurt. “Have mercy, and I will do whatever you
wish!”
“ Will you do this ?” he asked, still pricking me with the
knife. “Will you get up, go to find the dog’s cattle and
drive them to a certain place, and hide them there?” And
he named a secret valley that was known to very few. “If
you do that, I will spare you and give you three of the cows.
If you refuse or play me false, then, by my father’s spirit,
JI will find a way to kill you!”
“Certainly I will do it, my uncle,” I answered. “Why
did you not trust me before? Had I known that you
wanted to keep the cattle, I would never have smelt them
MOPO"IS IN TROUBLE I
vat
out. I only did so fearing lest you should lose the
presents.”
“You are not so wicked as I thought,” he growled. “Get
up, then, and do my bidding. You can be back here two
hours after dawn.”
So I got up, thinking all the while whether I should
try to spring on him. But I was without arms, and he
had the knife; also if, by chance, I prevailed and killed
him, it would have been thought that I had murdered him,
and I should have tasted the assegai. So I made another
plan. I would go and find the cattle in the valley where I
had smelt them out, but I would not bring them to the
secret hiding-place. No; I would drive them straight to the
kraal, and denounce Noma before the chief, my father, and
all the people. But I was young in those days, and did
not know the heart of Noma. He had not been a witch-
doctor till he grew old for nothing. Oh! he was evil!—he
was cunning as a jackal, and fierce like a lion. He had
planted me by him lke a tree, but he meant to keep me
clipped like a bush. Now I had grown tall and over-
shadowed him; therefore he would root me up.
I went to the corner of my hut, Noma watching me all
the while, and took a kerrie and my small shield. Then I
started through the moonlight. Tull I was past the kraal I
glided along quietly as a shadow. After that, I began to
run, Singing to myself as I went, to frighten away the
ghosts, my father.
For an hour I travelled swiftly over the plain, till I came
to the hillside where the bush began. Here it was very
dark under the shade of the trees, and I sang louder than
ever. At last I found the little buffalo path I sought, and
turned along it. Presently I came to an open place, where
the moonlight crept in between the trees. I knelt down
and looked. Yes! my snake had not lied to me; there
was the spoor of the cattle. Then I went on gladly till I
reached a dell through which the water ran softly, some-
times whispering and sometimes talking out loud. Here
the trail of the cattle was broad: they had broken down
~the ferns with their feet and trampled the grass. Pres-
16 NADA THE LILY
ently I came to a pool. I knew it—it was the pool my
snake had shown to me. And there at the edge of the pool
floated the drowned ox, its foot caught in a forked root.
All was just as I had seen it in my heart.
I stepped forward and looked round. My eye caught
something; it was the faint grey ight of the dawn glint-
ing on the cattle’s horns. As I looked, one of them snorted,
rose and shook the dew from his hide. He seemed big as
an elephant in the mist and twilight.
Then I collected them all—there were seventeen—and
drove them before me down the narrow path back towards
the kraal. Now the daylight came quickly, and the sun had
been up an hour when I reached the spot where I must
turn if I wished to hide the cattle in the secret place, as
Noma had bid me. But I would not do this. No, I would
go on to the kraal with them, and tell all men that Noma
was athief. Still, Isat down and rested awhile, for I was
tired. As I sat, I heard a noise, and looked up. There,
over the slope of the rise, came a crowd of men, and leading
them was Noma, and by his side the headman who owned
the cattle. I rose and stood still, wondering; but as I stood,
they ran towards me shouting and waving sticks and spears.
“There he is!” screamed Noma. “There he is !—the
clever boy whom I have brought up to bring shame on me.
What did I tell you? Did I not tell you that he was a
thief? Yes—yes! I know your tricks, Mopo, my child!
See! he is stealing the cattle! He knew where they were
all the time, and now he is taking them away to hide them.
They would be useful to buy a wife with, would they not,
my clever boy?” And he made a rush at me, with his stick
lifted, and after him came the headman, grunting with rage.
I understood now, my father. My heart went mad in me,
everything began to swim round, a red cloth seemed to lift
“itself up and down before my eyes. I have always seen it
thus when I was forced to fight. I screamed out one word
only, “Liar!” and ran to meet him. On came Noma.
He struck at me with his stick, but I caught the blow upon
my little shield, and hit back. Wow! I did hit! The
skull of Noma met my kerrie, and down he fell dead at my
MOPO VENTURES HOME 17
feet. I yelled again, and rushed on at the headman. He
threw an assegai, but it missed me, and next second I hit
him too. He got up his shield, but I knocked it down upon
his head, and over he rolled: senseless. Whether he lived
or died I do not know, my father; but his head being of the
thickest, I think it likely that he lived. Then, while the
people stood astonished, I turned and fled like the wind.
They turned too, and ran after me, throwing spears at me
and trying to cut me off. But none of them could catch
me—no, not one. I went like the wind; I went like a
buck when the dogs wake it from sleep; and presently the
sound of their chase grew fainter and fainter, till at last I
was out of sight and alone.
CHAPTER “Ii.
MOPO VENTURES HOME.
I rurew myself down on the grass and panted till my
breath came back; then I went and hid in a patch of
reeds down by a swamp. All day long I lay there think-
ing. What was I to do? Now I was a jackal without a
hole. If I went back to my people, certainly they would
kill me, whom they thought a thief. My blood would be
given for Noma’s, and that I did not wish, though my heart
was sad. Then there came into my mind the thought of
Chaka, the boy to whom I had given the cup of water long
ago. I had heard of him: his name was known in the land;
already the air was big with it; the very trees and grass
spoke it. The words he had said and the vision that my
mother had seen were beginning to come true. By the help
of the Umtetwas he had taken the place of his father Sen-
zangacona; he had driven out the tribe of the Amaquabe ;
now he made war on Zweete, chief of the Endwande, and
he had sworn that he would stamp the Endwande flat, so
that nobody could find them any more. . Now I remembered
how this Chaka promised that he would make me great, and
‘that I should grow fat in his shadow; and I thought to
C
18 NADA THE LILY
myself that I would arise and go to him. Perhaps he
would kill me; well, what did it matter? Certainly I
should be killed if I stayed here. Yes, I would go. But
now my heart pulled another way. There was but one
whom I loved in the world—it was my sister Baleka. My
father had betrothed her to the chief of a neighbouring
tribe, but I knew that this marriage was against her wish.
Perhaps my sister would run away with me if I could get
near her to tell her that I was going. I would try—yes, I
would try.
I waited till the darkness came down, then I rose from
my bed of weeds and crept like a jackal towards the kraal.
In the mealie gardens I stopped awhile, for I was very
hungry, and filled myself with the half-ripe mealies. Then I
went on till I came to the kraal. Some of my people were
seated outside of a hut, talking together over a fire. I crept
near, silently as a snake, and hid behind a little bush. I
knew that they could not see me outside the ring of the
firelight, and I wanted to hear what they said. As I
guessed, they were talking of me and called me many
names. They said that I should bring ill-luck on the tribe
by having killed so great a witch-doctor as Noma; also
that the people of the headman would demand payment for
the assault on him. I learned, moreover, that my. father
had ordered out all the men of the tribe to hunt for me
on the morrow and to kill me wherever they found me.
“Ah!” I thought, “you may hunt, but you will bring
nothing home to the pot.” Just then a dog that was lying
by the fire got up and began to sniff the air. I could not
see what dog it was—indeed, I had forgotten all about the
dogs when I drew near the kraal; that is what comes of
want of experience, my father. The dog sniffed and sniffed,
then he began to growl, looking always my way, and I grew
afraid.
“What is the dog growling at?” said one man to another.
“Go and see.” But the other man.was taking snuff and
did not like to move. “Let the dog go and see for himself,”
he answered, sneezing, “what is the good of keeping a dog ©
if you have to catch the thief?” *
MOPO VENTURES HOME 19
“Go on, then,” said the first man to the dog. And he
ran forward, barking. Then I saw him: it was my own dog,
Koos, a very good dog. Presently, as I lay not knowing
what to do, he smelt my smell, stopped barking, and run-
ning round the bush he found me and began to lick my
face. . Be quiet, Koos!’ I whispered to him. And he
lay down by my side.
“Where has that dog gone now?” said the first man.
“Is he bewitched, that he stops barking suddenly and does
nob. come back-?.?’ .
“We will see,” said the other, rising, a spear in his hand.
Now once more I was terribly afraid, for I thought that
they would catch me, or I must run for my life again. But
as I sprang up to run, a big black snake glided between the
men and went off towards the huts. They jumped aside in
a great fright, then all of them turned to follow the snake,
saying that this was what the dog was barking at. That
was my good Ehlosé, my father, which without any doubt
took the shape of a snake to save my life.
When they had gone I crept off the other way, and Koos
followed me. At first I thought that I would kill him, lest
he should betray me; but when I ealled him to me to knock
him on the head with my kerrie, he sat down upon the ground
wagging his tail, and seemed to smile in my face, and I
could not do it. So I thought that I would take my chance,
and we went on together. This was my purpose: first to
creep into my own hut and get my assegais and a skin
blanket, then to gain speech with Baleka. My shatys 1
thought, would be empty, for nobody slept there except
myself, and the huts of Noma were some paces away to the
right. I came to the reed fence that surrounded the huts.
Nobody was to be seen at the gate, which was not shut with
thorns as usual. It was my duty to close it, and I had not
been there todo so. Then, bidding the dog lie down outside,
I stepped through boldly, reached the door of my hut, and
listened. It was empty; there was not even a breath to be
heard. So I crept in and began to search for my assegais,
my water-gourd, and my wood pillow, which was so nicely
~ carved that I did not like to leave it. Soon I found them,
og
20 NADA THE LILY
Then I felt about for my skin rug, and as I did so my hand
touched something cold. I started, and felt again. It was
a man’s face—the face of a dead man, of Noma, whom I
had killed and who had been laid in my hut to await burial.
Oh! then I was frightened, for Noma dead and in the dark
was worse than Noma alive. I made ready to fly, when
suddenly I heard the voices of women talking outside the
door of the hut. I knew the voices; they were those of
Noma’s two wives, and one of them said that she was com-
ing in to watch by her husband’s body. Now I was in a
trap indeed, for before I could do anything I saw the light
go out of the hole in the hut, and knew by the sound of a
fat woman puffing as she bent herself up that Noma’s first
wife was coming through it. Presently she was in, and,
squatting herself by the side of the corpse in such a fashion
that I could not get to the door, she began to make lamenta-
tions and to call down curses on me. Ah! she did not
know that I was listening. I too squatted by Noma’s head,
and grew quick-witted in my fear. Now that the woman
was there I was not so much afraid of the dead man, and I
remembered, too, that he had been a great cheat; so I
thought I would make him cheat for the last time. I placed
my hands beneath his shoulders and pushed him up so that
he sat upon the ground. The woman heard the noise, and
made a sound in her throat.
“Will you not be quiet, you old hag?” I said in Noma’s
voice. ‘Can you not let me be at peace, even now when I
am dead ?”
She heard, and, falling backwards in fear, drew in her
breath to shriek aloud.
“What! will you also dare to shriek?” I said again in
Noma’s voice; “then I must teach you silence.” And I
tumbled him over on to the top of her.
Then her senses left her, and whether she ever found
them again I do not know. At least she grew quiet for
that time. For me, I snatched up the rug—afterwards I
found it was Noma’s best kaross, made by Basutos of chosen
cat-skins, and worth three oxen—and I fled, followed by Koos.
Now the kraal of the chief, my father, Makedama, was
=—_—s~ . ~~ — ~ —
MOPO VENTURES HOME 2I
—- ©
two hundred paces away, and I must go thither, for there
Baleka slept. Also I dared not enter by the gate, because
a man was always on guard there. So I cut my way
through the reed fence with my assegai and crept to the
hut where Baleka was with some of her half-sisters. J
knew on which side of the hut it was her custom to lie, and
where her head would be. So I lay down on my side and
gently, very gently, began to bore a hole in the grass cover-
ing of the hut. It took a long while, for the thatch was
thick, but at last I was nearly through it. Then I stopped,
for it came into my mind that Baleka might have changed
her place and that I might wake the wrong girl. I almost
gave it over, thinking that I would fly alone, when sud-
denly I heard a girl wake and begin to cry on the other
side of the thatch. “Ah,” I thought, “that is Baleka, who
weeps for her brother!” So I put my lips where the
thatch was thinnest and whispered: —
“Baleka, my sister! Baleka, do not weep! I, Mopo, am
here. Say not a word, but rise. Come out of the hut,
bringing your skin blanket.”
Now Baleka was very clever: she did not shriek, as
most girls would have done. No; she understood, and,
after waiting awhile, she rose and crept from the hut, her
blanket in her hand. |
‘Why are you here, Mopo?” she whispered, as we met.
“Surely you will be killed!”
“Hush!” I said. And then I told her of the plan which I
had made. “ Will you come with me?” I said, when I had
done, “or will you creep back into the hut and bid me fare-
well?” 7
She thought awhile, then she said, “No, my brother, I
will come, for I love you alone among our people, though I
believe that this will be the end of it—that you will lead
me to my death.”
I did not think much of her words at the time, but after-
wards they came back to me. So we slipped away together,
followed by the dog Koos, and soon we were running over
the veldt with our faces set towards the country of the Zulu
1) alla =
NADA THE LILY
t
“kD
CHAPTER IV.
THE FLIGHT OF MOPO AND BALEKA.
Aut the rest of that night we journeyed, till even the dog
was tired. Then we hid in a mealie field for the day, as we
were afraid of being seen. Towards the afternoon we heard
voices, and, looking through the stems of the mealies, we
saw a party of my father’s men pass searching for us. They
went on to a neighbouring kraal to ask if we had been seen,
and after that we saw them no more for awhile. At night
we travelled again; but, as fate would have it, we were met
by an old woman, who looked oddly at us but said nothing.
After that we pushed on day and night, for we knew that
the old woman would tell the pursuers if she met them;
and so indeed it came about. On the third evening we
reached. some mealie gardens, and saw that they had been
trampled down. Among the broken mealies we found the
body of a very old man, as full of assegai wounds as a por-
cupine with quills. We wondered at this, and went on a
little way. ‘Then we saw that the kraal to which the gar-
dens belonged was burnt down. We crept up to it, and—
ah! it was a sad sight for us to see! Afterwards we became
used to such sights. All about lay the bodies of dead people,
scores of them—old men, young men, women, children,
little babies at the breast—there they lay among the burnt
huts, pierced with assegal wounds. Red was the earth with
their blood, and red they looked in the red light of the
setting sun. It was as though all the land had been
smeared with the bloody hand of the Great Spirit, of the
Umkulunkulu. Baleka saw it and began to cry: she was
weary, poor girl, and we had found little to eat, only grass
and green corn.
‘An enemy has been here,” I said, and as I spoke I
thought that I heard a groan from the other side of a
broken reed hedge. JI went and looked. There lay a
young woman: she was badly wounded, but still alive, my
Cael liGHl On MOPOSAND BALEKA eee!
father. A little way from her lay a man dead, and before
him several other men of another tribe: he had died fight-
ing. In front of the woman were the bodies of three chil-
dren; another, a little one, lay on her body. I looked at
the woman, and, as I looked, she groaned again, opened her
eyes and saw me, and that I had a spear in my hand.
“Kill me quickly!” she said. “ Have you not tortured
me enough ? ”
I said that I was a stranger and did not want to kill her.
“Then bring me water;” she said; “there is a spring
there behind the kraal.”
I called to Baleka to come to the woman, and went with
my gourd to the spring. There were bodies in it, but I
dragged them out, and when the water had cleared a little
I filled the gourd and brought it to the woman. She drank
deep, and her strength came back a httle—the water gave
her life.
“How did you come to this ?” I asked.
“Tt was an impi of Chaka, Chief of the Zulus, that ate
us up,” she answered. “They burst upon us at dawn this
morning while we were asleep in our huts. Yes, I woke
up to hear the sound of killing. I was sleeping by my hus-
band, with him who lies there, and the children. We all ran
out. My husband hada spear and shield. He was a brave
man. See! he died bravely: he killed three of the Zulu
devils before he himself was dead. Then they caught me,
and killed my children, and stabbed me till they thought
that I was dead. Afterwards, they went away. I don’t
know why they came, but I think it was because our chief
would not send men to help Chaka against Zweete.”
She stopped, gave a great cry, and died.
My sister wept at the sight, and I too was stirred by
fee An’ thought’ to myself, “the Great: Spirit
must be evil. If he is not evil such things would not
happen.” ‘That is how I thought then, my father; now I
think differently. I know that we had not found out the
path of the Great Spirit, that is all.. I was a chicken in
_those days, my father; afterwards I got used to such
sights, They did not stir me any more, not one whit. But
24 IVAD A TTLE Nal Lok ;
then in the days of Chaka the rivers ran blood—yes, we
had to look at the water to see if:it was clean before we
drank. People learned how to die then and not make a
noise about it. What does it matter? ‘They would have
been dead now anyway. It does not matter; nothing
‘matters, except being born. That is a mistake, my father.
We stopped at the kraal that night, but we could not
sleep, for we heard the IJtongo, the ghosts of the dead
people, moving about and calling to each other. It was
natural that they should do so; men were looking for their
wives, and mothers for their children. But we were afraid
that they might be angry with us for being there, so we
clung together and trembled in each other’s arms. Koos
also trembled, and from time to time he howled loudly.
But they did not seem to see us, and towards morning their
cries grew fainter.
When the first light came we rose and picked our way
through the dead down to the plain. Now we had an easy
road to follow to Chaka’s kraal, for there was the spoor of
the impi and of the cattle which they had stolen, and some-
times we came to the body of a warrior who had been killed
because his wounds prevented him from marching farther.
But now I was doubtful whether it was wise for us to go to
Chaka, for after what we had seen I grew afraid lest he
should kill us. Still, we had nowhere to turn, so I said
that we would walk along till something happened. Now we
grew faint with hunger and weariness, and Baleka said that
we had better sit down and die, for then there would be no
more trouble. So we sat down by a spring. But I did not
wish to die yet, though Baleka was right, and it would have
been well to do so. As we sat, the dog Koos went to a bush
that was near, and presently I heard him spring at some-
thing and the sound of struggling. I ran to the bush—he
had caught hold of a duiker buck, as big as himself, that
was asleep init. Then I drove my spear into the buck and
shouted for joy, for here was food. When the buck was
dead I skinned him, and we took bits of the flesh, washed
them in the water, and ate them, for we had no fire to cook
them with. It is not nice to oat uncooked flesh, but we
Baleka looked up, and gave a cry of fear.
a
- . =
i
Mia
= ».
‘
¥
hi 5
‘ Z
.
i
a> 3
at
.%
od ‘
‘
‘
?
5 cs
HE FLIGHT OF 3O0PO AND BALEKA 25
were so hungry that we did not mind, and the food
refreshed us. When we had eaten what we could, we
rose and washed ourselves at the spring; but, as we
washed, Baleka looked up and gave a cry of fear. For
there, on the crest of the hill, about ten spear-throws away,
was a party of six armed men, people of my own. tribe—
children of my father Makedama—who still pursued us to
take us or kill us. They saw us—they raised a shout, and
began to run. We too sprang up and ran—ran like bucks,
for fear had touched our feet.
Now the land lay thus. Before us the ground was open
and sloped down to the banks of the White Umfolozi, which
twisted through the plain like a great and shining snake.
On the other side the ground rose again, and we did not
know what was beyond, but we thought that in this direc-
tion lay the kraal of Chaka. We ran for the river—where
else were we to run? And after. us came the warriors.
They gained on us; they were strong, and they were angry
because they had come so far. Run as we would, still they
gained. Now we neared the banks of the river; it was full
and wide. Above us the waters ran angrily, breaking into.
swirls of white where they passed over sunken rocks; below
was a rapid, in which none might live; between the two a
deep pool, where the water was quiet but the stream strong.
“Ah! my brother, what shall we do?” gasped Baleka.
“There is this to choose,” I answered; “perish on the
spears of our people or try the river.”
“Easier to die by water than on iron,” she answered.
“Good!” I said. “Now may our snakes look towards us
and the spirits of our fathers be with us! At the least we
can swim.” And I led her to the head of the pool. We
threw away our blankets—everything except an assegai,
which I held in my teeth—and we plunged in, wading as
far as we could. Now we were up to our breasts; now we
had lost the earth and were swimming towards the middle
of the river, the dog Koos leading the way.
Then it was that the soldiers appeared upon the bank.
«Ah! little people,” one cried, “you swim, do you? Well,
you will drown; and if you do not drown we know a ford,
26 WADA Ai Lf. ELE
and we will catch you and kill you—yes! if we must run
over the edge of the world after you we will catch you.”
And he hurled an assegai after us, which fell between us
like a flash of heht.
While he spoke we swam hard, and now we were in the
current. It swept us downwards, but still we made way, for
we could swim well. It was just this: if we could reach
the bank before we were swept into the rapids we were
safe; if not, then—good-night! Now we were near the
other side, but, alas ! we were also near the lip of the foaming
water. We strained, we struggled. Baleka was a brave girl,
and she swam bravely ; but the water pushed her down be-
low me, and I could do nothing to help her. I got my foot
upon the rock and looked round. There she was, and eight
paces from her the broken water boiled. I could not go
back. I was too weak, and it seemed that she must’ perish.
But the dog Koos saw. He swam to her, barking, then
turned round, heading for the shore. She grasped him by the
tail with her right hand. Then he put out his strength—
he was very strong. She too struck out with her feet and
left hand, and slowly—very slowly—drew near. Then I
stretched out the handle of my assegai towards her. She
caught it with her’ left hand. Already her feet were
over the brink of the rapids, but I pulled and Koos pulled,
and we brought her safe into the shallows, and from the
shallows to the bank, and there she fell gasping.
Now when the soldiers on the other bank saw that we
had crossed, they shouted threats at us, then ran away
down the bank.
“Arise, Baleka!” I said: “they have gone to seek a
ford.”
“Ah, let me die!” she answered.
But I forced her to rise, and after awhile she got her
breath again, and we walked on as fast as we could up the
long rise. For two hours we walked, or more, till at last
we came to the crest of the rise, and there, far away, we
saw a large kraal.
“Keep heart,” I said, “See, there is the kraal of
Chaka,”
ere diate OM 1070, AND BALEKA 27
«Yes, brother,” she answered, “ but what waits us there ?
Death is behind us and before us—we are in the middle of
death.”
Presently we came to a path that ran to the kraal from
the ford of the Umfelozi. It was by it that the Impi had
travelled. We followed the path till at last we were but
half an hour’s journey from the kraal. Then we looked
back, and lo! there behind us were the pursuers—tive og
them—one had been drowned in crossing the river.
Again we ran, but now we were hie and they gained
upon us. Then once more I thought of the dog. He was
fierce and would tear any one on whom I set him. I called
him and told him what to do, though I knew that it would
be his death. He understood, and flew towards the sol-
diers growling, his hair standing up on his spine. They
tried to kill him with spears and kerries, but he jumped
round them, biting at them, and kept them back. At last
a man hit him, and he sprang up and seized the man by
the throat. There he clung, man and dog rolling over and
over together, till the end of it was that they both died.
Ah! he wasa dog! We do not see such dogs nowadays.
His father was a Boer hound, the first that came into the
country. That dog once killed a leopard all by himself.
Well, this was the end of Koos!
Meanwhile, we had been running. Now we were but
three hundred paces from the gate of the kraal, and there
was something going on inside it; that we could see from
the noise and dust. The four soldiers, leaving the dead
dog and the dying man, came after us swiftly. I saw that
' they must catch us before we reached the gate, for now
Baleka could go but slowly. Then a thought came into my
head. I had brought her here, I would save her life if I
could. Should she reach the kraal without me, Chaka
would not kill a girl who was so young and fair.
“Run on, Baleka! run on!” I said, dropping behind.
Now she was almost blind with weariness and terror, and,
not seeing my purpose, staggered towards the gate of the
kraal. But Isat down on ene veldt to get my breath again,
_for I was about to fight four men till I was killed, My
28 WADA (lil WA tas
heart beat and the blood drummed in my ears, but when
they drew near and I rose—the assegai in my hand—once
more the red cloth seemed to go up and down before my
eyes, and all fear left me.
The men were running, two and two, with the length of
a spear-throw between them. But of the first pair one was
five or six paces in front of the other. This man shouted
out loud and charged me, shield and spear up. Now I had
no shield—nothing but the assegai; but I was crafty and
he was overbold. On he came. I stood waiting for him
till he drew back the spear to stab me. Then suddenly I
dropped to my knees and thrust upward with all my strength
beneath the rim of his shield; and he also thrust, but over
me, his spear only cutting the flesh of my shoulder—see!
here is its scar; yes, to this day. And my assegai? Ah!
it went home; it ran through and through his middle. He
rolled over and over on the plain. ‘The dust hid him; only
I was now weaponless, for the haft of my spear—it was
but a light throwing assegai—broke in two, leaving noth-
ing but a little bit of stick in my hand. And the other one
was on me! He looked tall as a tree above me. I was
already dead; there was no hope; darkness opened to
swallow me. ‘Then in the darkness I saw a light. I fell
on tomy hands and knees and flung myself over sideways.
My body struck the legs of the man who was about to stab
me, lifting his feet from beneath him. Down he came
heavily. Before he had touched the ground I was off it.
His spear had fallen from his hand. I stooped, seized it,
and as he rose I stabbed him through the back. It was all
done in the shake of a leaf, my father; in the shake of a
leaf he also was dead. Then I ran, for I had no stomach
for the other two; my valour was gone.
About a hundred paces from me Baleka was staggering
along with her arms out like one who has drunk too much
beer. By the time I caught her she was some forty paces
from the gate of the kraal. But then her strength left her
altogether. Yes! there she fell senseless, and I stood by
her. And there, too, I should have been killed had not
this chanced, since the other two men, having stayed one
THE FLIGHT OF MOPO AND BALEKA 29
instant by their dead fellows, came on against me mad with
rage. For at that moment the gate of the kraal opened,
and through it ran a party of soldiers dragging a prisoner
by the arms. After them walked a great man, who wore a
leopard skin on his shoulders, and was laughing, and with
him were five or six ringed councillors, and after them again
came a company of warriors.
The soldiers saw that killing was going on, and ran up
just as the slayers reached us.
“ Who are you?” they cried, “who dare to kill at the
gate of the Elephant’s kraal? Here the Elephant kills
alone.” |
“We are of the children of Makedama,” they answered,
“and we follow these evildoers who have done wickedness
and murder in our kraal. See! but now two of us are dead
at their hands, and others he dead along the road. Suffer
that we slay them.”
“Ask that of the Elephant,” said the soldiers; “ask too
that he suffer you should not be slain.”
Just then the tall chief saw blood and heard words. He
stalked up; and he was a great man to look at, though still
quite young in years. For he was taller by a head than any
round him, and his chest was big as the chests of two; his
face was fierce and beautiful, and when he grew angry his
eye flashed like a smitten brand.
“Who are these that dare to stir up dust at the gates of
my kraal?” he asked, frowning.
“OQ Chaka, O Elephant!” answered the captain of the
soldiers, bending himself double before him, “the men say
that these are evildoers and that they pursue them to kill
them.”
“Good!” he answered. “Let them slay the evildoers.”
“QO great chief! thanks be to thee, great chief!” said
those men of my people who sought to kill us.
“T hear you,” he answered, then spoke once more to the
captain. “And when they have slain the evildoers, let them-
selves be blinded and turned loose to seek their way home,
because they have dared to lift a spear within the Zulu
gates. Now praise on, my children!” And he laughed, while
~
30 NADA THE LILY
the soldiers murmured, “Ou! he is wise, he is great, his
justice is bright and terrible like the sun!” |
But the two men of my people cried out in fear, for they
did not seek such justice as this.
“Cut out their tongues also,” said Chaka. ‘What?
shall the land of the Zulus suffer such a noise? Never!
lest the cattle miscarry. To it, ye black ones! There lies
the girl. She is asleep and helpless. Kill her! What?
you hesitate! Nay, then, if you will have time for thought,
I give it. Take these men, smear them with honey, and
pin them over ant-heaps; by to-morrow’s sun they will
know their own minds. But first kill these two hunted
jackals,” and he pointed to Baleka and myself. “They .
seem tired and doubtless they long for sleep.”
Then for the first time I spoke, for the soldiers drew near
to slay us. :
“©O Chaka,” I cried, “I am Mopo, and this is my sister
Baleka.”
I stopped, and a great shout of laughter went up from all
who stood round.
“Very well, Mopo and thy sister Baleka,” said Chaka,
erimly. “Good-morning to you, Mopo and Baleka—also,
good-night !”
“OQ Chaka,” I broke in, “I am Mopo, son of Makedama
of the Langeni tribe. It was I who gave thee a gourd of
water many years ago, when we both were little. Then
thou badest me come to thee when thou hadst grown great,
vowing that thou wouldst protect me and never do me harm.
So I have come, bringing my sister with me; and now, I
pray thee, do not eat up the words of long ago.”
As I spoke, Chaka’s face changed, and he lstened ear-
nestly, as aman who holds his hand behind his ear. “Those
are no lies,” he said. ‘Welcome, Mopo! Thou shalt be a
dog in my hut, and feed from my hand. But of thy sister
T said nothing. Why, then, should she not be slain when IL
swore vengeance against all thy tribe, save thee alone ?”
_ “Because she is too fair to slay, O Chief!” I answered,
boldly; “also because I love her, and ask her hfe as a
boon!”
THE FLIGHT OF MOPO AND BALEKA 3t
“Turn the girl over,” said Chaka. And they did so, show-
ing her face.
“ Again thou speakest no lie, son of Makedama,” said the
chief. “I grant thee the boon. She also shall le in my
hut, and be of the number of my ‘sisters.’ Now tell me
thy tale, speaking only the truth.”
So I sat down and told him all. Nor did he grow weary
of listening. But, when I had done, he said but one thing
—that he would that the dog Koos had not been killed;
since, if he had still been alive, he would have set him on
the hut of my father Makedama, and made him chief over
the Langeni.
Then he spoke to the captain of the soldiers. “TI take
back my words,” he said. ‘Let not these men of the Lan-
geni be mutilated. One shall die and the other shall go free.
Here,” and he pointed to the man whom we had seen led
out of the kraal-gate, “here, Mopo, we have a man who has
proved himself a coward. Yesterday a kraal of wizards yon-
der was eaten up by my order—perhaps you two saw it as
you travelled.. This man and three others attacked a sol-
dier of that kraal who defended his wife and children. The
man fought well—he slew three of my people. Then this
dog was afraid to meet him face to face. He killed him with
a throwing assegai, and afterwards he stabbed the woman.
That is nothing; but he should have fought the husband
hand to hand. Now I will do him honour. He shall fight
to the death with one of these pigs from thy sty,” and he
pointed with his spear to the men of my father’s kraal,
“and the one who survives shall be run down as they tried
torun you down. I will send back the other pig to the sty
with a message. Choose, children of Makedama, which of
you will live.”
Now the two men of my tribe were brothers, and loved
one another, and each of them was willing to die that the
other might go free. Therefore, both of them stepped for-
ward, saying that they would fight the Zulu.
“What, is there honour among pigs?” said Chaka.
“Then I will settle it. See this assegai? I throw it into
the air; if the blade falls uppermost the tall man shail go
32 NADA THE LILY
free; if the shaft falls uppermost, then life is to the short
one, so!” And he sent the little spear whirling round and
round in the air. Every eye watched it as it wheeled and
fell. The haft struck the ground first. |
“Come hither, thou,” said Chaka to the tall brother.
‘“Hasten back to the kraal of Makedama, and say to him,
Thus says Chaka, the Lion of the Zulu-ka-Malandela ‘Years
ago thy tribe refused me milk. To-day the dog of thy son
Mopo howls upon the roof of thy hut.?. Begone!” *
The man turned, shook his brother by the hand, and
went, bearing the words of evil omen.
Then Chaka called to the Zulu and the last of those who
had followed us to kill us, bidding them fight. So, when
they had praised the prince they fought fiercely, and the
end of it was that the man of my people conquered the Zulu.
But as soon as he had found his breath again he was: set to
run for his life, and after him ran five chosen men.
Still, it came about that he outran them, doubling like a
hare, and got away safely. Nor was Chaka angry at this;
for I think that he bade the men who hunted him to make
speed slowly. ‘There was only one good thing in the cruel
heart of Chaka, that he would always save the life of a brave
man if he could do so without making his word nothing,
And for my part, I was glad to think that the man of my
people had conquered him who murdered the children of the
dying woman that we found at the kraal beyond the river.
CHAPTERGY,
MOPO BECOMES THE KING’S DOCTOR.
THesk, then, my father, were the events that ended in
the coming of me, Mopo, and of my sister Baleka to the
kraal of Chaka, the Lion of the Zulu. Now you may ask
why have I kept you so long with this tale, which is as
1 Among the Zulus it is a very bad omen for a dog to climb the roof of a
hut. The saying conveyed a threat to be appreciated by every Zulu.—Ep.
mere DLOOMES THE KING'S. DOCTOR , 233
are other tales of our people. But that shall be seen, for
from these matters, as a tree from a seed, grew the birth
of Umslopogaas Bulalio, Umslopogaas the Slaughterer, and
Nada the Beautiful, of whose love my story has to tell.
For Nada was my daughter, and Umslopogaas, though few
knew it, was none other than the son of Chaka, born of my
sister Baleka.
Now when Baleka recovered from the weariness of our
flight, and had her beauty again, Chaka took her to wife,
numbering her among his women, whom he named _ his
“sisters.” And me Chaka took to be one of. his. doc-
tors, of his izinyanga of medicine, and he was so well
pleased with my medicine that in the end I became his
head doctor. Now this was a great post, in which, during
the course of years, I grew fat in cattle and in wives; but
also it was one of much danger. For when I rose strong
and well in the morning, I could never know but that at
night I should sleep stiff and red. Many were the doctors
whom -Chaka slew; doctored they never so well, they were
killed at last. Fora day would surely come when the king
felt ill in his body or heavy in his mind, and then to the
assegai or the torment with the wizard who had doctored
him! Yet I escaped, because of the power of my medicine,
and also because of that oath which Chaka had sworn to
me asachild. So it came about that where the king went
there I went with him. I slept near his hut, I sat behind
him at council, in the battle I was ever at his side.
Ah! the battle!—the battle! "In those days we knew
how to fight, my father! In those days the vultures would
follow our impis by thousands, the hyenas would steal
along our path in packs, and none went empty away.
Never may I forget the first fight I stood in at the side of
Chaka. It was just after the king had built his great kraal
on the south bank of the Umhlatuze. Thenit was that the
chief Zwide attacked his rival Chaka for the third time and
Chaka moved out to meet him with ten full regiments,’
now for the first time armed with the short stabbing-
spear.
1 About 30,000 men.—Ed.
34 NADA THE LILY.
The ground lay thus: On a long, low hill in front of our
impi were massed the regiments of Zwide; there were
seventeen of them; the earth was black with their number;
their plumes filled the air like snow. We, too, were on a
hill, and between us lay a valley down which there ran a
little stream. All night our fires shone out across the
valley; all night the songs of soldiers echoed down the
hills. Then the grey dawning came, the oxen lowed to
the light, the regiments arose from their bed of spears;
they sprang up and shook the dew from hair and shield—
yes! they arose! the glad to die! ‘The impi assumed its
array regiment by regiment. ‘There was the breast of
spears, there were the horns of spears, they were number-
less as the stars, and like the stars they shone. The
morning breeze came up and fanned them, their plumes
bent in the breeze; like a plain of seeding grass they bent,
the plumes of the soldiers ripe for the assegai. Up over the
shoulder of the hill came the sun of Slaughter; it glowed
red upon the red shields; red grew the place of killing;
the white plumes of chiefs were dipped in the blood of
heaven. They knew it; they saw the omen of death, and,
ah! they laughed in the joy of the waking of battle.
What was death? Was it not well to die on the spear?
What was death? Was it not well to die for the king?
Death was the arms of Victory. Victory should be their
bride that night, and oh! her breast is fair.
Hark! the war-song, the Ingomo, the music of which has
the power to drive men mad, rose far away to the left, and
was thrown along from regiment to regiment—a rolling ball
of sound—
We are the king’s kine, bred to be butchered,
You, too, are one of us!
We are the Zulu, children of the Lion,
What! did you trenble ?
Suddenly Chaka was seen stalking through the ranks,
followed by his captains, his indunas, and by me. He
walked along like a great buck; death was in his eyes, and
like a buck he sniffed the air, scenting the air of slaughter.
He lifted his assegai, and a silence fell; only the sound of
chanting still rolled along the hills.
MOPO BECOMES THE KING'S DOCTOR 35
“Where are the children of Zwide?” he shouted, and
his voice was like the voice of a bull.
“Yonder, father,” answered the regiments. And every
spear pointed across the valley.
“They do not come,” he shouted again. “Shall we then
sit here till we grow old?”
“No, father,” they answered. “Begin! begin!”
“Let the Umkandhlu regiment come forward!” he shouted
a third time, and as he spoke the black shields of the Um-
kandhlu leaped from the ranks of the impi.
“Go, my children!” cried Chaka. “There is the Se
Go and return no more!”
“We hear you, father!” they answered with one voice,
and moved down the slope like a countless herd of game
with horns of steel.
Now they crossed the stream, and now Zwide awoke. A
murmur went through his companies; lines of light played
above his spears.
Ou! they are coming! Ou/ they have met! Hearken
to the thunder of the shields! Hearken to the song of
battle !
To and fro they swing. The Umkandhlu gives way—it
flies! They pour back across the stream—half of them;
the rest are dead. i!
i .
/
2
t
* z
3
'
.
y
THE BIRTH OF UMSLOPOGAAS 45
“And now begone! ‘Take my advice: kill thy children, as
I kill mine, lest they live to worry thee. The whelps of
lions are best drowned.”
I did up the bundle fast—fast, though my hands
trembled. Oh! what if the child should wake and ery. It
was done; I rose and saluted the king. Then I doubled
myself up and passed from before him. Scarcely was I out-
side the gates of the Jntunkulu when the infant began to
squeak in the bundle. If it had been one minute before !
“What,” said a soldier, as I passed, “have you got a
puppy hidden under your moocha,’ Mopo ?”
I ynade no answer, but hurried on till I came to my huts.
I entered; there were my two wives alone.
‘‘T have recovered the child, women,” I said, as I undid
the bundle.
Anadi took him and looked at him.
“The boy seems bigger than he was,” she said.
“The breath of life has come into him and puffed him
out,” I answered.
“His eyes are not as his eyes were,’ she said again.
“ Now they are big and black, like the eyes of the king.”
“My spirit looked upon his eyes and made them beauti-
ful,” I answered.
“This child has a birth-mark on his thigh,” she said a
third time. “That which I gave you had no mark.”
“T laid my medicine there,” I answered.
“Tt is not the same child,” she said sullenly. “It is a
changeling who will lay ill-luck at our doors.”
Then I rose up in my rage and cursed her heavily, for I
saw that if she was not stopped this woman’s tongue would
bring us all to ruin.
“Peace, witch!” I cried. “How dare you to speak thus
from a lying heart? Do you wish to draw down a curse
upon our roof? Would you make us all food for the king’s
spear? Say such words again, and you shall sit within the
circle—the Ingomboco shall know you for a witch!”
So I stormed on, threatening to bring her to death, till at
1 Girdle composed of ain and tails of oxen,—Ep.
46 NADA THE “LILY
length she grew fearful, and fell at my feet praying for
merey and forgiveness. But I was much afraid because
of this woman’s tongue, and not without reason,
a
CHAPTER VIL
UMSLOPOGAAS ANSWERS THE KING.
Now the years went on, and this matter slept. Nothing
more was heard of it, but still it only slept; and, my father,
I feared greatly for the hour when it should awake.. For
the secret was known by two women—Unandi, Mother of
the Heavens, and Baleka, my sister, wife of the king; and
by two more—Macropha and Anadi, my wives—it was
euessed at. How, then, should it remain a secret forever ?
Moreover, it came about that Unandi and Baleka could
not restrain their fondness for this child who was called
my son and named Umslopogaas, but who was the son of
Chaka, the king, and of Baleka, and the grandson of Unandi.
So it happened that very often one or the other of them
would come into my hut, making pretence to visit my wives,
and take the boy upon her lap and fondle it. In vain did I
pray them to forbear. Love pulled at their heartstrings
more heavily than my words, and still they came, This
was the end of it—that Chaka saw the child sitting on the
knee of Unandi, his mother.
“What does my mother with that brat of thine, Mopo 2”
he asked of me. “Cannot she kiss me, if she will find a
child to kiss?” And he laughed like a wolf.
I said that I did not know, and the matter passed over
for awhile. -But after that Chaka caused his mother to
be watched. Now the boy Umslopogaas grew great and
strong; there was no such lad of his years for a day’s
journey round. But from a babe he was somewhat surly,
of few words, and like his father, Chaka, afraid of nothing.
In all the world there were but two people whom he loved
—these were I, Mopo, who was called his father, and Nada,
she who was said to be his twin sister, | 7
UMSLOPOGAAS ANSWERS THE KING 47
~ Now it must be told of Nada that as the boy Umslopogaas
was the strongest and bravest of children, so the girl Nada
was the gentlest and the most fair. Of a truth, my father,
I believe that her blood was not all Zulu, though this I can-
not say for certain. At the least, her eyes were softer and
larger than those of our people, her hair longer and less
tightly curled, and her skin was lighter—more of the colour
of pure copper. These things she had from her mother,
Macropha; though she was fairer than Macropha—fairer,
indeed, than any woman of my people whom I have seen.
Her mother, Macropha, my wife, was of Swazi blood, and
was brought to the king’s kraal with other captives after a
raid, and given to me as a wife by the king. It was said
that she was the daughter of a Swazi headman of the tribe
' of the Halakazi, and that she was born of his wife is true,
- but whether he was her father I do not know; for I have
heard from the lips of Macropha herself, that before she
was born there was a white man staying at her father’s
kraal. He was a Portuguese from the coast, a handsome
man, and skilled in the working of iron. This white man
loved the mother of my wife, Macropha, and some held
that Macropha was his daughter, and not that of the Swazi
headman. At least I know this, that before my wife’s birth
the Swazi killed the white man. But none can tell the truth
of these matters, and I only speak of them because the
beauty of Nada was rather as is the beauty of the white
people than of ours, and this might well happen if her
erandfather chanced to be a white man.
Now Umslopogaas and Nada were always together.
Together they ate, together they slept and wandered; they
thought one thought and spoke with one tongue. Ou! it
was pretty to see them! Twice while they were children
did Umslopogaas save the hfe of Nada.
The first time it came about thus. The two children had
wandered far from the kraal, seeking certain berries that
little ones love. On they wandered and on, singing as they
went, till at length they found the berries, and ate heartily.
Then it was near sundown, and when they had eaten they
fell asleep. In the night they woke to find a great wind
.~
48 NADA THE LILY
blowing and a cold rain falling on them, for it was the
beginning of winter, when fruits are ripe.
“Up, Nada!” said Umslopogaas, “we must seek the
kraal or the cold will kill us.” :
So Nada rose, frightened, and hand in hand they stumbled
through the darkness. But in the wind and the night they
lost their path, and when at length the dawn came they were
in a forest that was strange to them. They rested awhile,
and finding berries ate them, then walked again. All that
day they wandered, till at last the night came down, and
they plucked branches of trees and piled the branches over
them for warmth, and they were so weary that they fell
asleep in each other’s arms. At dawn they rose, but now
they were very tired and berries were few, so that by mid-
day they were spent. Then they lay down on the side of
a steep hill, and Nada laid her head upon the breast of
Umslopogaas.
“ Here let us die, my brother,” she said.
But even then the boy had a great spirit, and he answered,
“Time to die, sister, when Death chooses us. See, now!
Do you rest here, and I will climb the hill and look across
the forest.”
So he left her and climbed the hill, and on its side he
found many berries and a root that is good for food, and
filled himself with them, At length he came to the crest of
the hill and looked out across the sea of green. Lo! there,
far away to the east, he saw a line of white that lay like
smoke against the black surface of a cliff, and knew it for
the waterfall beyond the royal town. Then he came down
the hill, shouting for joy and bearing roots and berries in
his hand. But when he reached the spot where Nada was,
he found that her senses had left her through hunger, cold,
and weariness. She lay upon the ground like one asleep,
and over her stood a jackal that fled as he drew nigh. Now
it would seem that there were but two shoots to the stick
of Umslopogaas. One was to save himself, and the other
to he down and die by Nada. Yet he found a third, for,
undoing the strips of his moocha, he made ropes of them, and
with the ropes he bound Nada upon his back and started
UMSLOPOGAAS ANSWERS THE KING 49
for the king’s kraal. He could never have reached it, for
_ the way was long, yet at evening some messengers running
through the forest came upon a naked lad with a girl bound
to his back and a staff in his hand, who staggered along
slowly with starting eyes and foam upon his lips.. He could
not speak, he was so weary, and the ropes had cut through the
skin of his shoulders; yet one of the messengers knew him
for Umslopogaas, the son of Mopo, and they bore him to
the kraal. They would have left the girl Nada, thinking
her dead, but he pointed to her breast, and, feeling it, they
found that her heart still beat, so they brought her also;
and the end of it was that both recovered and loved each
other more than ever before.
Now after this, I, Mopo, bade Umslopogaas stay at home
within the kraal, and not lead his sister to the wilds. But
the boy loved roaming like a fox, and where he went there
Nada followed. So it came about that one day they slipped
from the kraal when the gates were open, and sought out a
certain deep glen which had an evil name, for it was said
that spirits haunted it and put those to death who entered
there. Whether this was true I do not know, but I know
that in the glen dwelt a certain woman of the woods, who
had her habitation in a cave and lived upon what she could
kill or steal or dig up with her hands. Now this woman
was mad. For it had chanced that her husband had been
“smelt out” by the witch-doctors as a worker of magic
against the king, and slain. Then Chaka, according to
custom, despatched the slayers to eat up his kraal, and they
came to the kraal and killed his people. Last of all they
killed his children, three young girls, and would have
assegaied their mother, his wife, when suddenly a spirit
entered into her at the sight, and she went mad, so that
they let her go, being afraid to touch her because of the
spirit within her; nor would any touch her afterwards. So
she fled and took up her abode in the haunted glen; and
this was the nature of her madness, that whenever she saw
children, and more especially girl children, a longing came
upon her to kill them as her own had been killed. This,,
indeed, she did often, for when the moon was full and her
E
~
89 NADA THE LILY
madness at its highest, she would travel far to find chil-
dren, snatching them away from the kraals hke a hyena.
Still, none would touch her because of the spirit in her, not
even those whose children she had murdered. :
So Umslopogaas and Nada came to the glen where the
child-slayer lived, and sat down by a pool of water not far
from the mouth of her cave, weaving flowers into a garland.
Presently Umslopogaas left Nada, to search for rock lilies
which she loved. As he went he called back to her,
and his voice awoke the woman who was sleeping in her
cave, for she came out by night only, like a jackal. Then
the woman stepped forth, smelling blood and having a
spear in her hand. Presently she saw Nada seated upon
the grass weaving flowers, and crept towards her to kill her.
Now as she came—so the child told me—suddenly a cold
wind seemed to breathe upon Nada, and fear took hold of
her, though she did not see the woman who would murder
her. She let fall the flowers, and looked before her into
the pool, and there, mirrored in the pool, she saw the greedy
face of the child-slayer, who crept down upon her from
above, her hair hanging about her brow and her eyes shin-
ing hke the eyes of a hon.
Then with a ery Nada sprang up and fled along the path
which Umslopogaas had taken, and after her leapt and ran
the mad woman. Umslopogaas heard her cry. He turned
and rushed back over the brow of the hill, and, lo! there
before him was the murderess. Already she had grasped
Nada by the hair, already her spear was lifted to pierce
her. Umslopogaas had no spear, he had nothing but a
little stick without a knob; yet with it he rushed at the mad
woman and struck her so smartly on the arm that she let go .
of the girl and turned on him with a yell. Then, hfting her
spear, she struck at him, but he leapt aside. Again she
struck; but he sprang into the air, and the spear passed
beneath him.
VENTURING TO WIN THE AXE 127
Now the maid saw him and screamed faintly, then grew
silent, wondering at the greatness and the fierce eyes of
the man who spoke to her.
“Who are you?” she asked. “I fear you not, whoever
you are.”
“There you are wrong, damsel, for all men fear me,
and they have cause to fear. I am one of the Wolf-
Brethren, whose names have been told of; I am a wizard of
the Ghost Mountain. Take heed, now, lest I kill you. It
will be of little avail to call upon your people, for my feet
are fleeter than theirs.”
“T have no wish to call upon my people, Wolf-Man,” she
answered. ‘And for the rest, I am too young to kill.”
“That is so, maiden,” answered Umslopogaas, looking at
her beauty. “ What were the words upon your lips as to
Jikiza and a certain Masilo? Were they not fierce words,
such as my heart hikes well?”
“Tt seems that you heard them,” answered the girl.
“What need to waste breath in speaking them again ?”
“No need, maiden. Now tell me your story; perhaps I
may find a way to help you.”
“There is little to tell,” she answered. “It is a small
tale and a common. My name is Zinita, and Jikiza the
Unconquered is my step-father. He married my mother,
who is dead, but none of his blood is in me. Now he
would give me in marriage to a certain Masilo, a fat man
and an old, whom I hate, because Masilo offers many
cattle for me.”
“Ts there, then, another whom you would wed, maiden?”
asked Umslopogaas.
“There is none,” answered Zinita, looking him in the
eyes.
“And is there no path by which you may escape from
Masilo ?”
“There is only one path, Wolf-Man—by death. If I die,
I shall escape; if Masilo dies, I shall escape; but to little
end, for I shall be given to another; but if Jikiza dies, then
it will be well. What of that wolf-people of yours, are they
not hungry, Wolf-Man ?”
128 NADA 1s LIT
“J cannot bring them here,” answered Umslopogaas.
“Ts there no other way ?”
‘There is another way,” said Zinita, “if one can be
found to try it.” And again she looked at him strangely,
causing the blood to beat within him. “Hearken! do you
not know how our people are governed? ‘They are
governed by him who holds the axe Groan-Maker. He
that can win the axe in war from the hand of him who
holds it, shall be our chief. But if he who holds the
axe dies unconquered, then his son takes his place and
with it the axe. It has been thus, indeed, for four genera-
tions, since he who held Groan-Maker has always been
unconquerable. But I have heard that the great-grand-
father of Jikiza won the axe from him who held it in his
day; he won it by fraud. For when the axe had fallen
on him but lightly, he fell over, feigning death. Then
the owner of the axe laughed, and turned to walk away.
But the forefather of Jikiza sprang up behind him and
pierced him through with a spear, and thus he became chief
of the People of the Axe. Therefore, it is the custom of
Jikiza to hew off the heads of those whom he kills with
the axe.”
“Toes he, then, slay many ?” asked Umslopogaas.
“Of late years, few indeed,” she said, “for none dare
stand against him—no, not with all to win. For, holding the
axe Groan-Maker, he is unconquerable, and to fight with
him is sure death. Fifty-and-one have tried in all, and
before the hut of Jikiza there are piled fifty-and-one
white skulls. And know this, the axe must be won in fight;
if it is stolen or found, it has no virtue—nay, it brings
shame and death to him who holds it.”
“ How, then, may a man give battle to Jikiza?” he asked
again.
‘Thus: Once in every year, on the first day of the new
moon of the summer season, Jikiza holds a meeting of the
headmen. Then he must rise and challenge all or any to
come forward and do battle with him to win the axe and
become chief in his place. Now if one comes forward,
they go into the cattle kraal, and there the matter is ended,
9)
VENTURING TO WIN THE AXE 129
Afterwards, when the head is hewn from his foe, Jikiza
goes back to the meeting of the headmen, and they talk as
before. All are free to come to the meeting, and Jikiza
must fight with them if they wish it, whoever they be.”
“ Perhaps I shall be there,” said Umslopogaas.
“ After this meeting at the new moon, I am to be given
in marriage to Masilo,” said the maid. “But should one
conquer Jikiza, then he will be chief, and can give me in
marriage to whom he will.”
-Now Umslopogaas understood her meaning, and knew
that he had found favour in her sight; and the thought
moved him a little, for women were strange to him as yet.
“Tf perchance I should be there,” he said, “and if per-
chance I should win the iron chieftainess, the axe Groan-
Maker, and rule over the People of the Axe, you should not
live far from the shadow of the axe thenceforward, Maid
Zinita.”
“Tt is well, Wolf-Man, though some might not wish to
dwell in that shadow; but first you must win the axe.
Many have tried, and all have failed.”
“Yet one must succeed at last,” he said, “and so, fare-
well!” and he leaped into the torrent of the river, and
swam it with great strokes.
Now the maid Zinita watched him till he was gone, and
love of him entered into her heart—a love that was fierce
and jealous and strong. But as he wended to the Ghost
Mountain Umslopogaas thought rather of axe Groan-Maker
than of Maid Zinita; for ever, at the bottom, Umslopogaas
loved war more than women, though this has been his fate,
that women have brought sorrow on his head.
Fifteen days must pass before the day of the new moon,
and during this time Umslopogaas thought much and said
little. Still, he told Galazi something of the tale, and that
he was determined to do battle with Jikiza the Unconquered
for the axe Groan-Maker. Galazi said that he would do well
to let it be, and that it was better to stay with the wolves
than to go out seeking for strange weapons. He said also
that even if he won the axe, the matter might not stay there,
K
130 NADA THE LILY
for he must take the girl also, and his heart boded no good
of women. It had been a girl who poisoned his father in
the kraals of the Halakazi. To all of which Umslopogaas
answered nothing, for his heart was set both on the axe and
the girl, but-more on the first than the last.
So the time wore on, and at length came the day of
the new moon. At the dawn of that day Umslopogaas
arose and clad himself in a moocha, binding the she-wolf’s
skin round his middle beneath the moocha. In his hand
he took a stout fighting-shield, which he had made of butf-
falo hide, and that same light moon-shaped axe with which
he had slain the captain of Chaka.
«“ A poor weapon with which to kill Jikiza the Uncon-
quered,” said Galazi, eyeing it askance.
“Tt shall serve my turn,” answered Umslopogaas.
Now Umslopogaas ate, and then they moved together
slowly down the mountain and crossed the river by a ford,
for he wished to save his strength. On the farther side of
the river Galazi hid himself in the reeds, because his face
was known, and there Umslopogaas bade him farewell, not
knowing if he should look upon him again. Afterwards
he walked up to the Great Place of Jikiza. Now when he-
reached the gates of the kraal, he saw that many people
were streaming through them, and mingled with the people.
Presently they came to the open space in front of the huts’
of Jikiza, and there the headmen were gathered together.
In the centre of them, and before a heap of the skulls of
men which were piled up against his doorposts, sat Jikiza,
a huge man, a hairy and a proud, who glared about him
rolling his eyes. Fastened to his arm by a thong of leather
was the great axe Groan-Maker, and each man as he came
up saluted the axe, calling it “ Inkosikaas,” or chieftainess,
but he did not salute Jikiza. Umslopogaas sat down with.
the people in front of the councillors, and few took any
notice of him, except Zinita, who moved sullenly to and
fro bearing gourds of beer to the councillors. Near to Jikiza,
on his right hand, sat a fat man with small and twinkling
eyes, who watched the maid Zinita greedily.
“Yon man,” thought Umslopogaas, “is Masilo. The
better for blood-letting will you be, Masilo.”
VENTURING TO WIN THE AXE 131
Presently Jikiza spoke, rolling his eyes: “This 1s the
matter before you, councillors. I have settled it in my
mind to give my step-daughter Zinita in marriage to Masilo,
but the marriage gift is not yet agreed on. I demand a
hundred head of cattle from Masilo, for the maid is fair
and straight, a proper maid, and, moreover, my daughter,
though not of my blood. But Masilo offers fifty head only,
therefore I ask you to settle it.”
«We hear you, Lord of the Axe,” answ ered one of the
councillors, “but first, O Unconquered, you must on this
day of the year, so ee to ancient custom, give public
challenge to any man to fight you for the Groan-Maker
and for your place as chief of the People of the Axe.”
“This is a wearisome thing,’ grumbled Jikiza. “Can I
never have done init? Fifty-and-three have I slain in my
youth without a wound, and now for many years I have chal-
lenged, like a cock on a dunghill, and none crow in answer.
“Ho, now! Is there any man who will come forward and
do battle with me, Jikiza, for the great axe Groan-Maker ?
To him who ean win it, it shall be, and with it the chieftain-
ship of the People of the Axe.”
Thus he spoke very fast, as a man gabbles a prayer to a
spirit in whom he has little faith, then turned once more to
talk of the cattle of Masilo and of the maid Zinita. But
suddenly Umslopogaas stood up, looking at him over the
top of his war shield, and crying, “Here is one, O Jikiza,
who will do battle a you for the axe Groan-Maker and
for the chieftainship that is to him who holds the axe.”
Now, all the people laughed, and Jikiza glared at him.
“Come forth from behind that big shield of yours,” he
said. “Come out and tell me your name and lineage—you
who would do battle with the Unconquered for the ancient
axe.”
Then Umslopogaas came forward, and he looked so fierce,
though he was but young, that the people laughed no more.
“What is my name and lineage to you, Jikiza?” he said.
“Let it be, and hasten to do me battle, as you must by the
custom, for I am eager to handle the Groan-Maker and to
. sit in your seat and settle this matter of the cattle of Masilo
K 2
ee NADA THE Liisa
the Pig. When I have killed you I will take a name who
now have none.”
Now once more the people laughed, but Jikiza grew mad
with wrath, and sprang up gasping.
“What!” he said, “you dare to speak thus to me, you
babe unweaned, to me the Unconquered, the holder of
the axe! Never did I think to live to hear such talk from
a long-legged pup. On to the cattle kraal, to the cattle
kraal, People of the Axe, that I may hew this braggart’s
head from his shoulders. He would stand in my place, ©
would he ?—the place that I and my fathers have held for
four generations by virtue of the axe. I tell you all, that
presently I will stand upon his head, and then we will set-
tle the matter of Masilo.”
“Babble not so fast, man,” quoth Umslopogaas, “or if
you must babble, speak those words which you would say
ere you bid the sun farewell.”
Now, Jikiza choked with rage, and foam came from his
lips so that he could not speak, but the people found this
sport—all except Masilo, who looked askance at the stran-
ger, tall and fierce, and Zinita, who looked at Masilo, and
with no love. So they moved down to the cattle kraal,
and Galazi, seeing it from afar, could keep away no longer,
but drew near and mingled.with the crowd.
CHAPTER XVII.
UMSLOPOGAAS BECOMES CHIEF OF THE PEOPLE OF THE AXE.
Now, when Umslopogaas and Jikiza the Unconquered
had come to the cattle kraal, they were set in its centre and
there were ten paces between them. Umslopogaas was
armed with the great shield and the light moon-shaped axe,
Jikiza carried the Groan-Maker and a small dancing shield,
and, looking at the weapons of the two, people thought that
this stranger would furnish no sport to the holder of the axe.
“ He is ill-armed,” said an old man, “it should be other-
UMSLOPOGAAS BECOMES CHIEF 133
wise—large axe, small shield. Jikiza is unconquerable,
and the big shield will not help this long-legged stranger
when Groan-Maker rattles on the buffalo hide.” The old
man spoke thus in the hearing of Galazi the Wolf, and Galazi
thought that he spoke wisely, and sorrowed for the fate of
his brother.
Now, the word was given, and Jikiza rushed on Umslopo-
gaas, roaring, for his rage was great. But Umslopogaas did
not stir till his foe was about to strike, then suddenly he
leaped aside, and as Jikiza passed he smote him hard upon
the back with the flat of his axe, making a great sound, for
it was not his plan to try to kill Jikiza with this axe.
Now, a shout of laughter went up from the hundreds
of the people, and the heart of Jikiza nearly burst with
rage because of the shame of that blow. Round he came
like a bull that is mad, and once more rushed at Umslopo-
gaas, who lifted his shield to meet him. Then, of a sudden,
just when the great axe leapt on high, Umslopogaas uttered
a cry as of fear, and, turning, fled before the face of Jikiza.
Now once more the shout of laughter went up, while Um-
slopogaas fled swiftly, and after him rushed Jikiza, blind
with fury. Round and about the kraal sped Umslopogaas,
scarcely a spear’s length ahead of Jikiza, and he ran keep-
ing his back to the sun as much as might be, that he might
watch the shadow of Jikiza. A second time he sped round,
while the people cheered the chase as hunters cheer a dog
which pursues a buck. So cunningly did Umslopogaas run,
that, though he seemed to reel with weakness in such
fashion that men thought his breath was gone, yet he went
ever faster and faster, drawing Jikiza after him.
Now, when Umslopogaas knew by the breathing of his foe
and by the staggering of his shadow that his strength was
spent, suddenly he made as though he were about to fall
himself, and stumbled out of the path far to the right, and
as he stumbled he let drop his great shield full in the way
of Jikiza’s feet. Then it came about that Jikiza, rushing
on blindly, caught his feet in the shield and fell headlong
to earth. Umslopogaas saw, and swooped on him like an
. eagle on a doye, Before men could so much as think, he
134 NADA THE LILY
had seized the axe Groan-Maker, and with a blow of the
steel he held had severed the thong of leather which bound
it to the wrist of Jikiza, and sprung back, holding the
great axe aloft, and casting down his own weapon upon the
ground. Now, the watchers saw all the cunning of his fight,
and those of them who hated Jikiza shouted aloud. But
others were silent.
Slowly Jikiza gathered himself from the ground, wonder-
ing if he were still alive, and as he rose he grasped the
little axe of Umslopogaas, and, looking at it, he wept. But
Umslopogaas held up the great Groan-Maker, the iron chief-
tainess, and examined its curved points of blue steel, the
gouge that stands behind it, and the beauty of its haft,
bound about with wire of brass, and ending in a knob like
the knob of a stick, as a lover looks upon the beauty of his
bride. Then before all men he kissed the broad blade and
cried aloud :—
“ Greeting to thee, my Chieftainess, greeting to thee, Wife
of my youth, whom I have won in war. Never shall we part,
thou and I, and together will we die, thou and I, for I am
not minded that others should handle thee when I am
gone.”
Thus he cried in the hearing of men, then turned to
Jikiza, who stood weeping, because he had lost all.
“Where now is your pride, O Unconquered?” laughed
Umslopogaas. “Fight on. Youare as well armed as I was
a while ago, when I did not fear to stand before you.”
Jikiza looked at him for a moment, then with a curse he
hurled the little axe at him, and, turning, fled swiftly
towards the gates of the cattle kraal.
Umslopogaas stooped, and the little axe sped over him.
Then he stood for awhile watching, and the people thought
that he meant to let Jikiza go. But that was not his
desire; he waited, indeed, till Jikiza had covered nearly half
the space between him and the gate, then with a roar he
leaped forward, as light leaps from a cloud, and so fast did
his feet fly that the watchers scarcely could see them move.
Jikiza fled fast also, yet he seemed but as one who stands
still. Now he reached the gate of the kraal, now there was
<
RAs
A rush, a light of downward falling steel.
UMSLOPOGAAS BECOMES CHIEF 135
a rush, a light of downward falling steel, and something
swept past him. Then, behold! Jikiza fell in the gateway
of the cattle kraal, and all saw that he was dead, smitten
to death by that mighty axe Groan-Maker, which he and his
fathers had held for many years.
A great shout went up from the crowd of watchers when
they knew that Jikiza the Unconquered was killed at last,
and there were many who hailed Umslopogaas, naming him
Chief and Lord of the People of the Axe. But the sons of
Jikiza to the number of ten, great men and brave, rushed on
Umslopogaas to kill him. Umslopogaas ran backwards,
lifting up the Groan-Maker, when certain councillors of the
people flung themselves in between them, crying, “Hold!”
“Ts not this your law, ye councillors,” said Umslopo-
gaas, “that, having conquered the chief of the People of the
Axe, I myself am chief:?”
“That is our law indeed, stranger,’ answered an aged
councillor, “but this also is our law: that now you must do
battle, one by one, with all who come against you. So it
was in my father’s time, when the grandfather of him who
now lies dead won the axe, and so it must be again to-day.”’
“JT have nothing to say against the rule,” said Umslopo-
gaas. ‘Now who is there who will come up against me to
do battle for the axe Groan-Maker and the chieftainship of
the People of the Axe?”
Then all the ten sons of Jikiza stepped forward as one
man, for their hearts were mad with wrath because of the
death of their father and because the chieftainship had
gone from their race, so that in truth they cared little if they
lived or died. But there were none besides these, for all men
feared to stand before Umslopogaas and the Groan-Maker.
Umslopogaas counted them. “There are ten, by the head
of Chaka!” he cried. “Now if I must fight all these one
by one, no time will be left to me this day to talk of the
matter of Masilo and of the maid Zinita. Hearken! What
Say you, sons of Jikiza the Conquered ? If I find one other
to stand beside me in the fray, and all of you come on at
once against us twain, ten against two, to slay us or be slain,
. will that be to your minds ?”
136 NADA THE LILY
The brethren consulted together, and held that so they
should be in better case than if they went up one by one.
“So be it,” they said, and the councillors assented.
Now, as he fled round and round, Umslopogaas had seen
the face of Galazi, his brother, in the throng, and knew that
he hungered to share the fight. So he called aloud that he
whom he should choose, and who would stand back to back
with him in the fray, if victory were theirs, should be the first
after him among the People of the Axe, and as he called,
he walked slowly down the line scanning the faces of all,
till he came to where Galazi stood leaning on the Watcher.
“Here is a great fellow who bears a great club,” said
Umslopogaas. “How are you named, fellow ?”
“T am named Wolf,” answered Galazi.
“Say, now, Wolf, are you willing to stand back to back
with me in this fray of two against ten? If victory is ours,
you shall be next to me among this people.”
“Better I love the wild woods and the mountain’s breast
than the kraals of men and the kiss of wives, Axebearer,”
answered Galazi. “Yet, because you have shown yourself a
warrior of might, and to taste again of the joy of battle, I
will stand back to back with you, Axebearer, and see this
matter ended.”
“A bargain, Wolf!” cried Umslopogaas. And they
walked side by side—a mighty pair!—till they came to
the centre of the cattle kraal. All there looked on them
wondering, and it came into the thoughts of some that
these were none other than the Wolf-Brethren who dwelt
upon the Ghost Mountain.
“Now axe Groan-Maker and club Watcher are come
together, Galazi,” said Umslopogaas as they walked, “and
I think that few can stand before them.”
“Some shall find it so,” answered Galazi. “At the least,
the fray will be merry, and what matter how frays end ? ”
“Ah,” said Umslopogaas, “victory is good, but death
ends all and is best of all.”
Then they spoke of the fashion in which they should
fight, and Umslopogaas looked curiously at the axe he ear-
ried, and at the point on its hammer, balancing it in his
UMSLOPOGAAS BECOMES CHIEF 137
hand. When he had looked long, the pair took their stand
back to back in the centre of the kraal, and people saw that
Umslopogaas held the axe in a new fashion, its curved blade
being inwards towards his breast, and the hollow point
turned towards the foe. The ten brethren gathered them-
selves together, shaking their assegais; five of them stood
before Umslopogaas and five before Galazi the Wolf.
They were all great men, made fierce with rage and shame.
“Now nothing except witchcraft can save these two,”
said a councillor to one who stood by him.
“Yet there is virtue in the axe,” answered the other,
‘and for the club, it seems that I know it: I think it is
named Watcher of the Fords, and woe. to those who stand
before the Watcher. I myself have seen him aloft when I
was young; moreover, these are no cravens who: hold the
axe and club. They are but lads, indeed, yet they have
drunk wolf’s milk.”
Meanwhile, an aged man drew near to speak the word of
onset; it was that same man who had set out the law to
Umslopogaas. He must give the signal by throwing up a
spear, and when it struck the ground, then the fight should
begin. The old man took the spear and threw it, but his
hand was weak, and he cast so clumsily that it fell among
the sons of Jikiza, who stood before Umslopogaas, causing
them to open up to let it pass between them, and drawing
the eyes of all ten of them toit. But Umslopogaas watched
for the touching of the spear only, being careless where it
touched. As the point of it kissed the earth, he said a
word, and lo! Umslopogaas and Galazi, not waiting for the
onslaught of the ten, as men had thought they must, sprang
- forward, each at the line of foes who were before him.
While the ten still stood confused, for it had been their
plan to attack, the Wolf-Brethren were on them. Groan-
Maker was up, but as for no great stroke. He did but peck,
as a bird pecks with his bill, and yet a man dropped dead.
The Watcher also was up, but he fell like a falling tree,
and was the death of one. Through the lines of the ten
passed the Wolf-Brethren in the gaps that each had made.
- Then they turned swiftly and charged towards each other
138 NADA THE LILY
again; again Groan-Maker pecked, again the Watcher thun-
dered, and lo! once more Umslopogaas and Galazi stood
back to back unhurt, but before them lay four men dead.
The onslaught and the return were so swift, that men
scarcely understood what had been done; even those of the
sons of Jikiza who were left stared at each other wondering.
Then they knew that they were but six, for four of them
were dead. With a shout of rage they rushed upon the
pair from both sides, but in either case one was the most
eager, and outstepped the other two, and thus it came about
that time was given the Wolf-Brethren to strike at him
alone, before his fellows were at his side. He who came at
Umslopogaas drove at him with his spear, but he was not to
be caught thus, for he bent his middle sideways, so that the
spear only cut his skin, and as he bent tapped with the
point of the axe at the head of the smiter, dealing death
on him.
“Yonder Woodpecker has a bill of steel, and he can use
it well,” said the councillor to him who stood by him.
“This is a Slaughterer indeed,” the man answered, and the
people heard the names. Thenceforth they knew Umslopo-
gaas as the Woodpecker, and as Bulalio, or the Slaughterer,
and by no other names. Now, he who came at Galazi the
Wolf rushed on wildly, holding his spear short. But Galazi
was cunning in war. He took one step forward to meet him,
then, swinging the Watcher backward, he let: him fall at the
full length of arms and club. The child of Jikiza lifted his
shield to catch the blow, but the shield was to the Watcher
what a leaf is to the wind. Full on its hide the huge club
fell, making a loud sound; the war-shield doubled up like
a raw skin, and he who bore it fell crushed to the earth.
Now for a moment, the four who were left of the sons of
Jikiza hovered round the pair, feinting at them from afar,
but never coming within reach of axe or club. One threw
a spear indeed, and though Umslopogaas leaped aside, and
as it sped towards him smote the haft in two with the blade
of Groan-Maker, yet its head flew on, wounding Galazi in
the flank. Then he who had thrown the spear turned to
fly, for his hands were empty, and the others followed
UMSLOPOGAAS BECOMES CHIEF 139
swiftly, for the heart was out of them, and they dared to
do battle with these two no more.
Thus the fight was ended, and from its beginning till the
finish was not longer than the time in which men might count
a hundred slowly.
“Tt seems that none are left for us to kill, Galazi,” said
Umslopogaas, laughing aloud. “Ah, that was a cunning
fight! Ho! you sons of the Unconquered, who run so fast,
stay your feet. I give you peace; you shall live to sweep
my huts and to plough my fields with the other women of my
kraal. Now, councillors, the fighting is done, so let us to
the chief’s hut, where Masilo waits us,” and he turned
and went with Galazi, and after him followed all the people,
wondering and in silence.
When he reached the hut Umslopogaas sat himself down
in the place where Jikiza had sat that morning, and the
maid Zinita came to him with a wet cloth and washed
the wound that the spear had made. He thanked her;
then she would have washed Galazi’s wound also, and
this was deeper, but Galazi bade her to let him be roughly,
as he would have no woman meddling with his wounds.
For neither then nor at any other time did Galazi turn to
women, but he hated Zinita most of them all.
Then Umslopogaas spoke to Masilo the Pig, who sat
before him with a frightened face, saying, “It seems, O
Masilo, that you have sought this maid Zinita in marriage,
and against her will, persecuting her. Now I had intended
to kill you as an offering to her anger, but there has been
enough blood-letting to-day. Yet youshall give a marriage
gift to this girl, whom I myself will take in marriage: you
shall give a hundred head of cattle. Then get you gone
from among the People of the Axe, lest a worse thing befall
you, Masilo the Pig.”
So Masilo rose up and went, and his face was green with
fear, but he paid the hundred head of cattle and fled
towards the kraal of Chaka. Zinita watched. him go, and
she was glad of it, and because the Slaughterer had named
her for his wife.
- “Jam well rid of Masilo,” she said aloud, in the hearing
140 NADA THE LILY
of Galazi, “but I had been better pleased to see him dead
before me.”
“This woman has a fierce heart,” thought Galazi, “and
she will bring no good to Umslopogaas, my brother.”
Now the councillors and the captains of the People of
the Axe konzaed to him whom they named the Slaughterer,
doing homage to him as chief and holder of the axe, and
also they did homage to the axe itself. So Umslopogaas
became chief over this people, and their number was many,
and he grew great and fat in cattle and wives, and none
dared to gainsay him. From time to time, indeed, a man
ventured to stand up before him in fight, but none could ~
conquer him, and in a little while no one sought to face
Groan-Maker when he lifted himself to peck.
Galazi also was great among the people, but dwelt with
them little, for best he loved the wild woods and the
mountain’s breast, and often, as of old, he swept at night
across the forest and the plains, and the howling of the
ghost-wolves went with him.
But henceforth Umslopogaas the Slaughterer hunted very
rarely with the wolves at night; he slept at the side of
Zinita, and she loved him much and bore him children.
CHAPTER XVIII.
THE CURSE OF BALEKA.
Now, my father, my story winds back again as a river
bends towards its source, and I tell of those events which
happened at the king’s kraal of Gibamaxegu, which you
white people name Gibbeclack, the kraal that is called
‘“‘Pick-out-the-old-men,” for it was there that Chaka mur-
dered all the aged who were unfit for war.
After I, Mopo, had stood before the king, and he had
given me new wives and fat cattle and a kraal to dwell in,
the bones of Unandi, the Great Mother Elephant, Mother of
the Heavens, were gathered together from the ashes of my
THE CURSE OF BALEKA 14t
huts, and because all could not be found, some of the
bones of my wives were collected also to make up the
number. But Chaka never knew this. When all were
brought together, a great pit was dug and the bones were
set out in order in the pit and buried; but not alone, for
round them were placed twelve maidens of the servants of
Unandi, and these maidens were covered over with the
earth, and left to die in the pit by the bones of Unandi,
their mistress. Moreover, all those who were present at
the burial were made into a regiment and commanded that
they should dwell by the grave for the space of a year. They
were many, my father, but I was not one of them. Also
Chaka gave orders that no crops should be sown that
year, that the milk of the cows should be spilled upon the
ground, and that no woman should give birth to a child for
a full year, and that if any should dare to bear children,
then that they should be slain and their husbands with
them. And for a space of some months these things were
done, my father, and great sorrow came upon the land.
Then for a little while there was quiet, and Chaka went
about heavily, and he wept often, and we who waited on
him wept also as we walked, till at length it came about
by use that we could weep without ceasing for many hours.
No angry woman can weep as we wept in those days; it
was an art, my father, for the teaching of which I received
many cattle, for woe to him who had no tears in those days.
Then it was also that Chaka sent out the captain and fifty
soldiers to search for Umslopogaas, for, though he said
nothing more to me of this matter, he did not believe all
the tale that I had told him of the death of Umslopogaas
in the jaws of a lion and the tale of those who were with
me. How that company fared at the hands of Umslopogaas
and of Galazi the Wolf, and at the fangs of the people black
and grey, I have told you, my father. None of them ever
came back again. In after days it was reported to the king
that these soldiers were missing, never having returned,
but he only laughed, saying that the lion which ate Umslo-
pogaas, son of Mopo, was a fierce one, and had eaten them
also.
142 WADA THEMITY
At last came the night of the new moon, that dreadful
night to be followed by a more dreadful morrow. I sat in
the kraal of Chaka, and he put his arm about my neck and
groaned and wept for his mother, whom he had murdered,
and I groaned also, but I did not weep, because it was dark,
and on the morrow I must weep much in the sight of the
king and men. Therefore, I spared my tears, lest they
should fail me in my need.
All night long the people drew on from every side
towards the kraal, and, as they came in thousands and tens
of thousands, they filled the night with their cries, till it
seemed as though the whole world were mourning, and
loudly. None might cease their crying, and none dared
to drink so much as a cup of water. The daylight came,
and Chaka rose, saying, “Come, let us go forth, Mopo,
and look on those who mourn with us.” So we went out,
and after us came men armed with clubs to do the bidding
of the king.
Outside the kraal the people were gathered, and their
number was countless as the leaves upon the trees. On
every side the land was black with them, as at times the
veldt is black with game. When they saw the king they
ceased from their howling and sang the war-song, then once
again they howled, and Chaka walked among them weep-
ing. Now, my father, the sight became dreadful, for, as
the sun rose higher the day grew hot, and utter weariness
came upon the people, who were packed together like herds
of cattle, and, though oxen slain in sacrifice lay around,
they might neither eat nor drink. Some fell to the ground
and were trampled to death, others took much snuff to
make them weep, others stained their eyes with saliva,
others walked to and fro, their tongues hanging from their
jaws, while groans broke from their parched throats.
‘““Now, Mopo, we shall learn who are the wizards that
have brought these ills upon us,” said the king, “and who
are true-hearted men.”
As he spoke we came upon a man, a chief of renown.
He was named Zwaumbana, chief of the Amabovus, and with
him were his wives and followers. This man could weep
THE CURSE OF BALEKA T43
no more; he gasped with thirst and heat. The king looked
at him.
“See, Mopo,” he said, “see that brute who has no tears
for my mother who is dead! Oh, the monster without a
heart! Shall such as he live to look upon the sun, while
J and thou must weep, Mopo ? Never! never! ‘Take him
away, and all those who are with him! Take them away,
the people without hearts, who do not weep because my
mother is dead by witchcraft ! ”
And Chaka walked on weeping, and I followed also
weeping, but the chief Zwaumbana and those with him
were all slain by those who do the bidding of the king, and
the slayers also must weep as they slew. Presently we
came upon another man, who, seeing the king, took snuff
secretly to bring tears to his eyes. But the glance of
Chaka was quick, and he noted it.
* Look at him, Mopo,” he said, “look at the wizard who
has no tears, though my mother is dead by witchcraft.
See, he takes snuff to bring tears to his eyes that are dry
with wickedness. Take him away, the heartless brute!
Oh, take him away!”
So this one also was killed, and these were but the first
of thousands, for presently Chaka grew mad with wicked-
ness, with fury, and with the lust of blood. He walked to
and fro weeping, going now and again into his hut to drink
beer, and I with him, for he said that we who sorrowed must
have food. And ever as he walked he would wave his arm
or his assegai, saying, “Take them away, the heartless
brutes, who do not weep because my mother is dead,” and
those who chanced to stand before his arm were killed, till
at length the slayers could slay no more, and themselves
were slain, because their strength had failed them, and they
had no more tears. And I also, I must slay, lest if I slew
not I should myself be slain. |
And now, at length, the people also went mad with their
thirst and the fury of their fear. They fell upon each
other, killing each other; every man who had a foe sought
him out and killed him. None were spared, the place was
but a shambles; there on that day died full seven thousand
144 NADA THE LILY
men, and still Chaka walked weeping among them, saying,
“Take them away, the heartless brutes, take them away !”
Yet, my father, there was cunning in his cruelty, for though
he destroyed many for sport alone, also he slew on this day
all those whom he hated or whom he feared.
At length the night came down, the sun sank red that
day, all the sky was like blood, and blood was all the earth
beneath. Then the killing ceased, because none had now
the strength to kill, and the people lay panting in heaps
upon the ground, the living and the dead together. I looked
at them, and saw that if they were not allowed to eat and
drink, before day dawned again the most of them would be
dead, and I spoke to the king, for I cared little in that hour
if I lived or died; even my hope of vengeance was forgotten
in the sickness of my heart. ;
‘A mourning indeed, O King,” I said, “a merry mourn-
ing for true-hearted men, but for wizards a mourning such
as they do not love. I think that thy sorrows are avenged,
O King, thy sorrows and mine also.”
‘Not so, Mopo,” answered the king, “this is but the
beginning; our mourning was merry to-day, it shall be
merrier to-morrow.”
“To-morrow, O King, few will be left to mourn; for
the land will be swept of men.” :
“Why, Mopo, son of Makedama? But a few have
perished of all the thousands who are gathered together.
Number the people and they will not be missed.”
“But a few have died beneath the assegai and the kerrie,
O King. Yet hunger and thirst shall finish the spear’s work.
The people have neither eaten nor drunk for a day anda
night, and for a day and a night they have wailed and
moaned. Look without, Black One, there they lie in heaps
with the dead. . By to-morrow’s light they also will be dead
or dying.”
Now, Chaka thought awhile and he saw that the work
would go too far, leaving him but a small people over
whom to rule.
“It is hard, Mopo,” he said, * “that thou and I must
mourn alone over our woes while these dogs feast and make
THE CURSE OF BALEKA 145
merry. Yet, because of the gentleness of my heart, I will
deal gently with them. Go out, son of Makedama, and
bid my children eat and drink if they have the heart, for
this mourning is ended. Scarcely will Unandi, my mother,
sleep well, seeing that so little blood has been shed upon
her grave—surely her spirit will haunt my dreams. Yet,
because of the gentleness of my heart, I declare this mourn-
ing ended. Let my children eat and drink, if, indeed, they
have the heart.”
“Happy are the people over whom such a king is set,” I
said in answer. Then I went out and told the words of
Chaka to the chiefs and captains, and those of them who
had the voice left to them praised the goodness of the king.
But the most gave over sucking the dew from their sticks,
and rushed to the water like cattle that have wandered five
days in the desert, and drank their fill. Some of them were
trampled to death in the water.
Afterwards I slept as I might best; it was not well, my
father, for I knew that Chaka was not yet glutted with
slaughter.
On the morrow many of the people went back to their
homes, having sought leave from the king, others drew away
the dead to the place of bones, and yet others were sent out
in impis to kill such as had not come to the mourning of
the king. When midday was past, Chaka said that he would
walk, and ordered me and other of his indunas and ser-
vants to walk with him. We went on in silence, the king
leaning on my shoulder as on a stick. “What of thy peo-
ple, Mopo,” he said at length, “what of the Langeni
tribe? Were they at my mourning? I did not see them.”
Then I answered that I did not know, they had been sum-
moned, but the way was long and the time short for so many
to march so far.
“Dogs should run swiftly when their master calls, Mopo,
my servant,” said Chaka, and the dreadful lhght came
into his eyes that never shone in the eyes of any other
man. Then I grew sick at heart, my father—ay, though
I loved my people little, and they had driven me away,
I grew sick at heart. Now we had come to a spot where
L
146 NADA THE LILY
there is a great:rift of black rock, and the name of that rift
is U’Donga-lu-Ka-Tatiyana. On either side of this donga
the ground slopes steeply down towards its yawning lips,
and from its eftd a man may see the open country. Here
Chaka sat down at the end of the rift, pondering. Pres-
ently he looked’ tp and saw a vast multitude of men, women,
and children, who wound like a snake across the plain be-
neath towards the kraal Gibamaxegu.
“JT think, Mopo,” said the king, “that by the colour
of their shields, gees should be the Langeni tribe—
thine own people, Mopo.”
“Tt is my people, O King,” I answered.
Then Chaka sent messengers, running swiftly, and bade
them summon the Langeni people to him where he sat.
Other messengers he sent also to the kraal, whispering in
their ears, but what he said I did not know then.
Now, for a while, Chaka watched the long black snake of
men winding towards him across the plain till the messen-
gers met them and the snake began to climb the slope of
the hill.
“How many are these people of thine, Mopo?” asked
the king.
“T know not, O Elephant,” I answered, “who have not,
seen them for many years. Perhaps they number three
full regiments.”
“Nay, more,” said the king; “what thinkest thou,
Mopo, would this people of thine fill the rift behind us ?”
and he nodded at the gulf of stone.
Now, my father, I trembled in all my flesh, seeing the pur-
pose of Chaka; but I could find no words to say, for my
tongue clave to the roof of my mouth.
“The people are many,” said Chaka, “yet, Mopo, I bet
thee fifty head of cattle that they will not fill the donga.”
“The king is pleased to jest,” I said.
“ Yea, Mopo, I jest; yet as a jest take thou the bet.”
“ As the king wills,” I murmured—who could not refuse.
Now the people of my tribe drew near: at their head was
an old man, with white hair and beard, and, looking at him,
I knew him for my father, Makedama. ‘When he came
THE CURSE OF BALEKA 147
within earshot of the king, he gave him the royal salute
of Bayéte, and fell upon his hands and knees, crawling
towards him, and konsaed to the king, praising him as he
came. All the thousands of the people also fell upon their
hands and knees, and praised the king aloud, and the sound
of their praising was like the sound of a great thunder.
At length Makedama, my father, writhing on his breast
like a snake, lay before the majesty of the king. Chaka
bade him rise, and greeted him kindly; but all the thou-
sands of the people yet lay upon their breasts beating the
dust with their heads.
“Rise, Makedama, my child, father of the people of the
Langeni,” said Chaka, “and tell me why art thou late in
coming to my mourning ?”
“The way was far, O King,” answered Makedama, my
father, who did not know me. “The way was far, and
the time short. Moreover, the women and the children
grew weary and footsore, and they are weary in this
hour.”
“Speak not of it, Makedama, my child,” said the king.
“Surely thy heart mourned and that of thy people, and soon
they shall rest from their weariness. Say, are they here
every one ?”
“Kyery one, O Elephant !—none are wanting. My kraals
are desolate, the cattle wander untended on the hills, birds
pick at the unguarded crops.”
“Tt is well, Makedama, thou faithful servant! Yet thou
wouldst mourn with me an hour—is it not so? Now,
hearken! Bid thy people pass to the right and to the left
of me, and stand in all their numbers upon the slopes of
the grass that run down to the lips of the rift.” |
So Makedama, my father, bade the people do the bidding
of the king, for neither he nor the indunas saw his purpose,
but I, who knew his wicked heart, I saw it. Then the peo-
ple filed past to the right and to the left by hundreds and
by thousands, and presently the grass of the slopes could be
seen no more, because of their number. When all had
passed, Chaka spoke again to Makedama, my father, bidding
_him climb down to the bottom of the donga, and thence lift
L 2
148 NADA THE LILY
up his voice in mourning. The old man obeyed the king.
Slowly, and with much pain, he clambered to the bottom of
the rift and stood there. It was so deep and narrow that
the light scarcely seemed to reach to where he stood, for I
could only see the white of his hair gleaming far down in
the shadows.
Then, standing far beneath, he lifted up his voice, and it
reached the thousands of those who clustered upon the
slopes. It seemed still and small, yet it came to them
faintly like the voice of one speaking from a mountain-top
in a time of snow :—
“ Mourn, children of Makedama!”
And all the thousands of the people—men, women, and
children—echoed his words in a thunder of sound, ery-
ing :—
“ Mourn, children of Makedama! ”
Again he cried :—
“ Mourn, people of the Langent, mourn with the whole
world !”
And the thousands answered :—
“ Mourn, people of the Langeni, mourn with the whole
world !”
A third time came his voice :—
“6 Mourn, children of Makedama, mourn, people of the Lan-
gent, mourn with the whole world !
“ Howl, ye warriors; weep, ye women; beat your breasts,
ye maidens; sob, ye litile children!
“ Drink of the water of tears, cover yourselves with the dust
of affliction.
“ Mourn, O tribe of the Langeni, because the Mother of the
Heavens is no more. : é
“ Mourn, children of Makedama, because the Spirit of Fruit-
fulness is no more.
“ Mourn, O ye people, because the Lion of the Zulu ts left
desolate.
“ Let your tears fall as the rain falls, let your cries be as the
cries of women who bring forth.
“ For sorrow is fallen like the rain, the world has conceived
and brought forth death,
~
wae COROT OF BALEKA 149
“ Great darkness is upon us, darkness and the shadow of
death.
“ The Lion of the Zulu wanders and wanders in desolation,
because the Mother of the Heavens is no more.
“Who shall bring him comfort? There is comfort in the
erying of his children.
“ Mourn, people of the Langent; let the voice of your
mourning beat against the skies and vend them.
“Ou-ai! Ou-at! Ou-at!”
Thus sang the old man, my father Makedama, far down
in the deeps of the cleft. He sang it in a still, small voice,
but, line after line, his song was caught up by the thou-
sands who stood on the slopes above, and thundered to
the heavens till the mountains shook with its ‘sound.
Moreover, the noise of their crying opened the bosom of a
heavy rain-cloud that had gathered as they mourned, and
the rain fell in great slow drops, as though the sky also
wept, and with the rain came lightning and the roll of
thunder. |
Chaka listened, and large tears coursed down his cheeks,
whose heart was easily stirred by the sound of song.
Now the rain hissed fiercely, making as it were a curtain
about the thousands of the people; but still their cry went
up through the rain, and the roll of the thunder was lost in
it. Presently there came a hush, and I looked to the right.
There, above the heads of the people, coming over the brow
of the hill, were the plumes of warriors, and in their hands
gleamed a hedge of spears. I looked to the left; there
also I saw the plumes of warriors dimly through the falling
rain, and in their hands a hedge of spears. I looked before
me, towards the end of the cleft; there also loomed the
plumes of warriors, and in their hands was a hedge of spears.
Then from all the people there arose another cry, a cry of
terror and of agony.
“Ah! now they mourn indeed, Mopo,” said Chaka in
my ear; “now thy people mourn from the heart and not
with the lips alone.”
As he spoke the multitudes of the people on either side
150 NADA THE LILY
of the rift surged forward like a wave, surged back again,
once more surged forward, then, with a dreadful crying,
driven on by the merciless spears of the soldiers, they
began to fall in a torrent of men, women, and children, far
into the black depths below.
* * * * *
My father, forgive me the tears that fall from these blind
eyes of mine; I am very aged, I am but as a little child,
and as a little child I weep. I cannot tell it. At last it
was done, and all grew still.
Thus was Makedama buried beneath the bodies of his
people; thus was ended the tribe of the Langeni; as my
mother had dreamed, so it came about; and thus did Chaka
take vengeance for that cup of milk which was refused
to him many a year before.
“Thou hast not won thy bet, Mopo,” said the king pres-
ently. ‘See here is a little space where one more may
find room to sleep. ‘Full to the brim is this corn-chamber
with the ears of death, in which no living grain is left.
Yet there is one little space, and is there not one to fill it ?
Are all the tribe of the Langeni dead indeed ? ”
‘There is one, O King!” I answered. “I am of the tribe
of the Langeni, let my carcase fill the place.”
“Nay, Mopo, nay! Who then should take the bet?
Moreover, I slay thee not, for it is against my oath. Also,
do we not mourn together, thou and I?” 7
‘There is no other left living of the tribe of the Langeni,
O King! The bet is lost; it shall be paid.”
“T think that there is another,” said Chaka. “There is a
sister to thee and me, Mopo. Ah, see, she comes!”
I looked up, my father, and I saw this: I saw Baleka, my
sister, walking towards us, and on her shoulders was a
kaross of wild-cat skins, and behind her were two soldiers.
She walked proudly, holding her head high, and her step was
like the step of a queen. Now she saw the sight of death,
for the dead lay before her like black water in a sunless_
THE CURSE OF BALEKA ISI
pool A moment she stood shivering, having guessed all,
then walked on and stood before Chaka.
“¢ What is thy will with me, O King ?” she said.
“Thou art come in a good hour, sister,” said Chaka,
turning his eyes from hers. “It is thus: Mopo, my ser-
vant and thy brother, made a bet with me, a bet of cat-
tle. It was a little matter that we wagered on—as to
whether the people of the Langeni tribe—thine own tribe,
Baleka, my sister—would fill yonder place, U’Donga-lu-ka-
Tatiyana. When they heard of the bet, my sister, the
people of the Langeni hurled themselves into the rift by
thousands, being eager to put the matter to the proof.
And now it seems that thy brother has lost the bet, for
there is yet place for one yonder ere the donga is full.
Then, my sister, thy brother Mopo brought it to my mind
that there was still one of the Langeni tribe left upon
the earth, who, should she sleep in that place, would turn
the bet in his favour, and prayed me to send for her. So,
my sister, as I would not take that which I have not won,
I have done so, and now do thou go apart and talk with
Mopo, thy brother, alone upon this matter, as once before
thow didst talk when a child was born to thee, my sister!”
Now Baleka took no heed of the words of Chaka which
he spoke of me, for she knew his meaning well. Only
she looked him in the eyes and said :—
“Til shalt thou sleep from this night forth, Chaka, till
thou comest to a land where no sleep is. I have spoken.”
Chaka saw and heard, and of a sudden he quailed, grow-
ing afraid in his heart, and turned his head away.
“ Mopo, my brother,” said Baleka, “let us speak together
for the last time; it is the king’s word.”
So I drew apart with Baleka, my sister, and a spear was
in my hand. We stood together alone by the people of the
dead, and Baleka threw ae corner of the kaross about her
brows and spoke to me swiftly from beneath its shadow.
“What did I say to you a while ago, Mopo? It has
come to pass. Swear to me that you will live on and that
this same hand of yours shall take vengeance for me.”
“T swear it, my sister. ”
152 NADA THE LILY
“Swear to me that when the vengeance is done you will
seek out my son Umslopogaas if he still lives, and bless
him in my name.”
“ T swear it, my sister.”
“Fare you well, Mopo! We have always loved each other
much, and now all fades, and it seems to me that once more
we are little children playing about the kraals of the Lan-
geni. So may we play again in another land! Now, Mopo”
—and she looked at me steadily, and with great eyes—
“Tam weary. I would join the spirits of my people. I hear
them calling in my ears. It is finished.”
* * * * *
For the rest, I will not tell it to you, my father.
CHAPTER XIX.
MASILO COMES TO THE KRAAL DUGUZA.
Tuat night the curse of Baleka fell upon Chaka, and he
slept ill. So ill did he sleep that he summoned me to
him, bidding me walk abroad with him. I went, and we
walked alone and in silence, Chaka leading the way and
I following after him. Now I saw that his feet led him
towards the Donga-lu-ka-Tatiyana, that place where all my
people lay dead, and with them Baleka, my sister. We
climbed the slope of the hill slowly, and came to the mouth
of the cleft, to that same spot where Chaka had stood when
the people fell over the lips of the rock like water over a
waterfall. Then there had been noise and crying, now
there was silence, for the night was very still. The moon
was full also, and lighted up the dead who lay near to us,
so that I could see them all; yes, I could see even the face
of Baleka, my sister—they had thrown her into the midst
the dead. Never had it looked so beautiful as in this hour,
and yet as I gazed I grew afraid. Only the far end of the
donga was hid in shadow.
WeastLO COMES TO THE KRAAL DUGUZA 153
“Thou wouldst not have won thy bet now, Mopo, my
servant,” said Chaka. “See, they have sunk together! The
donga is not full by the length of a stabbing-spear.”
I did not answer, but at the sound of the king’s voice
jackals stirred and slunk away.
Presently he spoke again, laughing loudly as he spoke:
“Thou shouldst sleep well this night, my mother, for I have
sent many to hush thee to thy rest. Ah, people of the
Langeni tribe, you forgot, but I remembered! You forgot
how a woman and a boy came to you seeking food and
shelter, and you would give them none—no, not a gourd
of milk. What did I promise you on that day, people of
the Langeni tribe ? Did I not promise you that for every
drop the gourd I craved would hold I would take the life
of a man? And have I not kept my promise? Do not
men le here more in number than the drops of water in a
gourd, and with them women and children countless as the
leaves? O people of the Langeni tribe, who refused me
milk when I was little, having grown great, I am avenged
upon you! Having grown great! Ah! who is there so
great as 1? The earth shakes beneath my feet; when I
speak the people tremble, when I frown they die—they die
in thousands. I have grown great, and great I shall remain!
The land is mine, far as the feet of man can travel the land
is mine, and mine are those who dwell in it. And I shall
grow greater yet—greater, ever greater. Is it thy face,
Baleka, that stares upon me from among the faces of the
thousands whom I have slain? Thou didst promise me that
I should sleep ill henceforth. Baleka, I fear thee not—at
the least, thou sleepest sound. Tell me, Baleka—rise from
thy sleep and tell me whom there is that I should fear!”
——and suddenly he ceased the ravings of his pride.
Now, my father, while Chaka the king spoke thus, it
came into my mind to make an end of things and kill him,
for my heart was mad with rage and the thirst of vengeance.
Already I stood behind him, already the stick in my hand
was lifted to strike out his brains, when I stopped also, for
I saw something. There, in the midst of the dead, I saw an
_arm stir. It stirred, it lifted itself, it beckoned towards
154 NADA THE LILY
the shadow which hid the head of the cleft and the piled-
up corpses that lay there, and it seemed to me that the arm
was the arm of Baleka. Perchance it was not her arm,
perchance it was but the arm of one who yet lived among the
thousands of the dead, say you, my father! At the least,
the arm rose at her side, and was ringed with such bracelets
as Baleka wore, and it beckoned from her side, though her
cold face changed not at all. Thrice the arm rose, thrice
it stood awhile in air, thrice it beckoned with crooked
finger, as though it summoned something from the depths
of the shadow, and from the multitudes of the dead. ‘Then
it fell down, and in the utter silence I heard its fall and a
clank of the brazen bracelets. And as it fell there rose
from the shadow a sound of singing, of singing wild and
sweet, such as I had never heard. The words of that song
came to me then, my father; but afterwards they passed
from me, and I remember them no more. Only I know this,
that the song was of the making of Things, and of the begin-
ning and the end of Peoples. It told of how the black folk
erew, and of how the white folk should eat them up, and
wherefore they were and wherefore they should cease to be.
It told of Evil and of Good, of Woman and of Man, and of
how these war against each other, and why it is that they ,
war, and what are the ends of the struggle. It told also of
the people of the Zulu, and it spoke of a place of a Little
Hand where they should conquer, and of a place where a
White Hand should prevail against them, and how they
shall melt away beneath the shadow of the White Hand
and be forgotten, passing to a land where things do not die,
but live on forever, the Good with the Good, the Evil with
the Evil. It told of Life and of Death, of Joy and of Sor-
row, of Time and of that sea in which Time is but a floating
leaf, and of why all these things are. Many names also
came into the song, and I knew but a few of them, yet my
own was there, and the name of Baleka and the name of
Umslopogaas, and the name of Chaka the Lion. But a
little while did the voice sing, yet all this was in the song—
ay, and much more; but the meaning of the song is gone
from me, though I knew it once, and shall know-it again
O! people of the Langeni tribe .. . I am avenged upon you.
ee a = ; ‘
‘ 2
1 fai _
i t
d ‘ oe .
® Ss
rs ~
: A
. :
r a 7
Thy i : ie '
4 = a to»
~~ A os
A ; ; Ps “
ft Yen i
‘ ;
/ , i -.
Sees
a
- i ' 7 {4
‘i < v i=
: L 4 ;
.
:
.
4 x
- Q he
4 “rs
a ' :
rs ~ yd ! é
: =
‘
: ae: :
- ' ‘ a é
MASILO COMES TO THE KRAAL DUGUZA 155
when allis done. The voice in the shadow sang on till the
whole place was full of the sound of its singing, and even the
dead seemed to listen. Chaka heard it and shook with fear,
but his ears were deaf to its burden, though mine were open.
The voice came nearer, and now in the shadow there
was a faint glow of light, like the glow that gathers on the
six-days’ dead. Slowly it drew nearer, through the shadow,
and as it came I saw that the shape of the light was the
shape of a woman. Now I could see it well, and I knew
the face of glory. My father, it was the face of the Inko-
sazana-y-Zulu, the Queen of Heaven! She came towards
us very slowly, gliding down the gulf that was full of dead,
and the path she trod was paved with the dead; and as
she came it seemed to me that shadows rose from the
dead, following her, the Queen of the Dead—thousands ~
upon thousands of them. And, ah! her glory, my father
—the glory of her hair of molten gold—of her eyes, that
were as the noonday sky—the flash of her arms and breast,
that were like the driven snow, when it glows in the sun-
set. Her beauty was awful to look on, but I am glad to
have lived to see it as it shone and changed in the shifting
robe of light which is her garment.
Now she drew near to us, and Chaka sank upon the
earth, huddled up in fear, hiding his face in his hands; but
I was not afraid, my father—only the wicked need fear to
look on the Queen of Heaven. Nay, I was not afraid: I
stood upright and gazed upon her glory face to face. In
her hand she held a little spear hafted with the royal wood :
it was the shadow of the spear that Chaka held in his hand,
the same with which he had slain his mother and wherewith
he should himself be slain. -Now she ceased her singing,
and stood before the crouching king and before me, who was
behind the king, so that the light of her glory shone upon
us. She lifted the little spear, and with it touched Chaka,
son of Senzangacona, on the brow, giving him to doom.
Then she spoke; but, though Chaka felt the touch, he did
not hear the words, that were for my ears alone.
“Mopo, son of Makedama,” said the low voice, “stay
_ thy hand, the eup of Chaka is not full. When, for the third
156 NADA THE LILY
time, thou seest me riding down the storm, then smite, Mopo,
my child.”
Thus she spoke, and a cloud swept across the face of the
moon. When it passed she was gone, and once more I was
alone with Chaka, with the night and the dead.
Chaka looked up, and his face was grey with the sweat
of fear.
“Who was this, Mopo?” he said in a hollow voice.
“This was the Inkosazana of the Heavens, she who
watches ever over the people of our race, O King, and who
from time to time is seen of men ere great things shall
befall.”
“T have heard speak of this queen,” said Chaka.
“Wherefore came she now, what was the song she sang,
and why did she touch me with a spear?”
“She came, O King, because the dead hand of Baleka
summoned her, as thou sawest. The song she sang was of
things too high for me; and why she touched thee on the
forehead with the spear I do not know, O King! Perchance
it was to crown thee chief of a yet greater realm.”
“Yea, perchance to crown me chief of a realm of death.”
“That thou art already, Black One,” I answered, glanc-
ing at the silent multitude before us and the cold shape of .
Baleka. .
Again Chaka shuddered. “Come, let us be going, Mopo,”
he said; “now I have learnt what it is to be afraid.”
“Karly or late, Fear is a guest that all must feast, even
kings, O Earth-Shaker!” I answered; and we turned and
went homewards in silence. |
Now after this night Chaka gave it out that his kraal of
Gibamaxegu was bewitched, and bewitched was the land of
the Zulus, because he might sleep no more in peace, but
woke ever crying out with fear, and muttering the name of
Baleka. Therefore, in the end he moved his kraal far away,
and built the great town of Duguza here in Natal.
Look now, my father! There on the plain far away is a
place of the white men—it is called Stanger. There, where
is the white man’s town, stood the great kraal Duguza. I
Bast LO COMES TO THE KRAAL DUGUZA 157
cannot see, for my eyes are dark; but you can see. Where
the gate of the kraal was built there is a house; it is the
place where the white man gives out justice; that is the
place of the gate of the kraal, through which Justice never
walked. Behind is another house, where the white men
who have sinned against Him pray to the King of Heaven
for forgiveness; there on that spot have I seen many a one
who had done no wrong pray to a king of men for mercy,
but I have never seen but one who found it. Ow! the
words of Chaka have come true: I will tell them to you
presently, my father. The white man holds the land, he
goes to and fro about his business of peace where impis ran
forth to kill; his children laugh and gather flowers where
men died in blood by hundreds; they bathe in the waters
of the Imbozamo, where once the crocodiles were fed daily
with human flesh; his young men woo the maidens where
other maids have kissed the assegai. It is changed, nothing
is the same, and of Chaka are left only a grave yonder and
a name of fear.
Now, after Chaka had come to the Duguza kraal, for a
while he sat quiet, then the old thirst of blood came on
him, and he sent his impis against the people of the Pondos,
and they destroyed that people, and brought back their
cattle. But the warriors might not rest; again they were
doctored for war, and sent out by tens of thousands to con-
quer Sotyangana, chief of the people who live north of the
Limpopo. They went singing, after the king had looked
upon them and bidden them return victorious or not at all.
Their number was so great that from the hour of dawn till
the sun was high in the heavens they passed the gates of
the kraal like countless herds of cattle—they the uncon-
quered. little did they know that victory smiled on them
no more; that they must die by thousands of hunger and of
fever in the marshes of the Limpopo, and that those of
them who returned should come with their shields in their
bellies, having devoured their shields because of their rav-
enous hunger! But what of them? They were nothing.
_ Dust was the name of one of the great regiments that went
158 NADA THE LILY
out against Sotyangana, and dust they were—dust to be
driven to death by the breath of Chaka, Lion of the Zulu.
Now few men remained in the kraal Duguza, for nearly
all had gone with the impi, and only women and aged
people were left. Dingaan and Umbhlangana, brothers of
the king, were there, for Chaka would not suffer them to
depart, fearing lest they should plot against him, and
he looked on them always with an angry eye, so that they
trembled for their lives, though they dared not show their
fear lest fate should follow fear. But I guessed it, and
like a snake I wound myself into their secrets, and we
talked together darkly and in hints. But of that presently,
my father, for I must tell of the coming of Masilo, he
who would have wed Zinita, and whom Umslopogaas the
Slaughterer had driven out from the kraals of the fbr
of the Axe.
It was on the day after the impi had left that Masilo
came to the kraal Duguza, craving leave to speak with the
king. Chaka sat before his hut, and with him were
Dingaan and Umhlangana, his royal brothers. JI was there
also, and certain of the indunas, councillors of the king.
Chaka was weary that morning, for he had slept badly, as
now he always did. Therefore, when one told him that a
certain wanderer named Masilo would speak with him, he did
not command that the man should be killed, but bade them
bring him before him. Presently there was a sound of
praising, and I saw a fat man, much worn with travel, who
crawled through the dust towards us giving the sibonga,
that is, naming the king by his royal names. Chaka bade him
cease from praising and tell his business. Then the man sat
up and told all that tale which you have heard, my father,
of how a young man, great and strong, came to the place of
the People of the Axe and conquered Jikiza, the holder
of the axe, and became chief of that people, and of how he
had taken the cattle of Masilo and driven him away. Now
Chaka knew nothing of this People of the Axe, for the
land was great in those days, my father, and there were
many little tribes in it, living far away, of whom the king
had not even heard; so he questioned Masilo about them, and
MASILO COMES TO THE KRAAL DUGUZA 159
of the number of their fighting-men, of their wealth in
eattle, of the name of the young man who ruled them, and
especially as to the tribute which they paid to the king.
Masilo answered, saying that the number of their fight-
ing-men was perhaps the half of a full regiment, that
their cattle were many, for they were rich, that they paid
no tribute, and that the name of the young man was
Bulalio the Slaughterer—at the least, he was known by that
name, and he had heard no other.
Then the king grew wroth. “Arise, Masilo,” he said,
“and run to this “people, and speak in the ear of the people,
and of him who is named the Slaughterer, saying: ‘There
is another Slaughterer, who sits in a kraal that is named
Duguza, and this is his word to you, O People of the Axe,
and to thee, thou who holdest the axe. Rise up with all
the people, aud with all the cattle of your people, and come
before him who sits in the kraal Duguza, and lay in his
hands the great axe Groan-Maker. Rise up swiftly and do
this bidding, lest ye sit down shortly and for the last
time of all.’ ””!
Masilo heard, and said it should be so, though the way
was far, and he feared greatly to appear before him who was
ealled the Slaughterer, and who sat twenty days’ journey to
the north, beneath the shadow of the Witch Mountain.
“Begone,” said the king, “and stand before me on the
thirtieth day from now with the answer of this boy with
anaxe! If thou standest not before me, then some shall
come to seek thee and the boy with an axe also.”
So Masilo turned and fled swiftly to do the bidding of
the king, and Chaka spoke no more of that matter. But I
wondered in my heart who this young man with an axe might
be; for I thought that he had dealt with Jikiza and with
the sons of Jikiza as Umslopogaas would have dealt with.
them had he come to the years of his manhood. But I also
said nothing of the matter.
Now on this day also there came to me news that my
wife Macropha and my daughter Nada were dead among
their people in Swaziland. It was said that the men of the
1 The Zulus are buried sitting.—Ep.
160 NADA THE LILY
chief of the Halakazi tribe had fallen on their kraal and put
all in it to the assegai, and among them Macropha and
Nada. I heard the news, but I wept no tear, for, my
father, I was so lost in sorrows that nothing could move
me any more.
CHAPTER XX.
MOPO BARGAINS WITH THE PRINCES.
EIGHT-AND-TWENTY days went by, my father, and on the
nine-and-twentieth it befell that Chaka, having dreamed
a dream in his troubled sleep, summoned before him certain
women of the kraal, to the number of a hundred or more.
Some of these were his women, whom he named his “sisters,”
and some were maidens not yet given in marriage; but all
were young and fair. Now what this dream of Chaka’s
may have been I do not know, or have forgotten, for in
those days he dreamed many dreams, and all his dreams led
to one end, the death of men. He sat in front of his hut
scowling, and I was with him. ‘To the left of him were
gathered the girls and women, and their knees were weak
with fear. One by one they were led before him, and stood ~
before him with bowed heads. Then he would bid them be
of good cheer, and speak softly to them, and in the end
would ask them this question: ‘ Hast thou, my sister, a cat
in thy hut?”
Now, some would say that they had a cat, and some would
say that they had none, and some would stand still and make
no answer, being dumb with fear. But, whatever they said,
the end was the same, for the king would sigh gently and
say: ‘Fare thee well, my sister; it is unfortunate for thee
that there is a cat in thy hut,” or “that there is no cat in
thy hut,” or “that thou canst not tell me whether there be
a cat in thy hut or no.”
Then the woman would be taken by the slayers, dragged
without the kraal, and their end was swift. So it went on
for the most part of that day, till sixty-and-two women
MOPO BARGAINS WITH THE PRINCES 161
and girls had been slaughtered. But at last a maiden was
brought before the king, and to this one her snake had
given a ready wit; for when Chaka asked her whether or no
there was a cat in her hut, she answered, saying that she
did not know, “but that there was half a cat upon her,” and
she pointed to a cat’s-skin which was bound about her loins.
Then the king laughed, and clapped his hands, saying that
at length his dream was answered; and he killed no more
that day nor ever again—save once only.
That evening my heart was heavy within me, and I cried
in my heart “How long? ”—nor might I rest. So I wan-
dered out from the kraal that was named Duguza to the great
cleft in the mountains yonder, and sat down upon a rock
high up in the cleft, so that I could see the wide lands roll-
ing to the north and the south, to my right and to my left.
Now, the day was drawing towards the night, and the air
was very still, for the heat was great and a tempest was
gathering, as I, who am a Heaven-Herd, knew well. The
sun sank redly, flooding the land with blood; it was as
though all the blood that Chaka had shed flowed about
the land which Chaka ruled. Then from the womb of the
night great shapes of cloud rose up and stood before the
sun, and he crowned them with his glory, and in their hearts
the lightning quivered like a blood of fire. The shadow
of their wings fell upon the mountain and the plains, and
beneath their wings was silence. Slowly the sun sank, and
the shapes of cloud gathered together like a host at the
_ word of its captain, and the flicker of the lightning was as
_ the flash of the spears of a host. I looked, and my heart
_ grew afraid. The lightning died away, the silence deepened
_ and deepened till I could hear it, no leaf moved, no bird
called, the world seemed dead—I alone lived in the dead
world.
Now, of a sudden, my father, a bright star fell from the
" height of heaven and lit upon the crest of the storm, and as
it lit the storm burst. The grey air shivered, a moan ran
about the rocks and died away, then an icy breath burst
from the lips of the tempest and rushed across the earth. It
M
>
162 NADA THE “LfTae
caught the falling star and drove it on toward me, a rushing
globe of fire, and as it came the star grew and took shape,
and the shape it took was the shape of a woman. I knew her
now, my father; while she was yet far off I knew her—the
Inkosazana who came as she had promised, riding down the
storm. On she swept, borne forward by the blast, and oh!
she was terrible to see, for her garment was the lightning,
lightnings shone from her wide eyes and lightnings were in
her streaming hair, while in her hand was a spear of fire,
and she shook it as she came. Now she was at the mouth of
the pass; before her was stillness, behind her beat the wings
of the storm, the thunder roared, the rain hissed like snakes ;
she rushed on past me, and as she passed she turned her
awful eyes upon me, withering me. She was there! she
was gone! but she spoke no word, only shook her flaming
spear. Yet it seemed to me that the storm spoke, that the
rocks cried aloud, that the rain hissed out a word in my ear,
and the word was :—
“ Smite, Mopo!”
I heard in my heart, or with my ears, what does it mat-
ter? Then I turned to look; through the rush of the tem-
pest and the reek of the rain, still I could see her sweeping
forward high in air. Now the kraal Duguza was beneath
her feet, and the flaming spear fell from her hand upon the
kraal and fire leaped up in answer. |
Then she passed on over the edge of the world, seeking
her own place. Thus, my father, for the third and last
time did my eyes see the Inkosazana-y-Zulu, or mayhap my —
heart dreamed that I saw her. Soon I shall see her again,
but it will not be here.
For a while I sat there in the cleft, then I rose and fought
my way through the fury of the storm back to the kraal
Duguza. AsI drew near the kraal I heard cries of fear
coming through the roaring of the wind and the hiss of the
rain. I entered and asked one of the matter, and it was
told me that fire from above had fallen on the hut of the
king as he lay sleeping, and all the roof of the hut was
burned away, but that the rain had put out the fire.
Then I went on till I came to the front of the great hut,
MOPO BARGAINS WITH THE PRINCES 163
and I saw by the light of the moon, which now shone out
in the heaven, that there before it stood Chaka, shaking
with fear, and the water of the rain was running down him,
while he stared at the great hut, of which all the thatch
was burned.
I saluted the king, asking him what evil thing had hap-
pened. Seeing me, he seized me by the arm, and clung to
me as, when the slayers are at hand, a child clings to his
father, drawing me after him into a small hut that was near.
“ What evil thing has befallen, O King?” I said again,
when light had been made.
“Tittle have I known of fear, Mopo,” said Chaka, “yet
I am afraid now; ay, as much afraid as when once on a
bygone night the dead hand of Baleka summoned some-
thing that walked upon the faces of the dead.”
“ And what fearest thou, O King, who art the lord of all
the earth ? ”
Now Chaka leaned forward and whispered to me:
“Hearken, Mopo, I have dreamed a dream. When the
judgment of those witches was done with, I went and laid
me down to sleep while it was yet light, for I can scarcely
sleep at all when darkness has swallowed up the world.
My sleep has gone from me—that sister of thine, Baleka,
took my sleep with her to the place of death. I laid me
down and I slept, but a dream arose and sat by me with a
hooded face, and showed me a picture. It seemed to me
that the wall of my hut fell down, and I saw an open place,
and in the centre of the place I lay dead, covered with many
wounds, while round my corpse my brothers Dingaan and
Umhlangana stalked in pride like lions. On the shoulders
of Umhlangana was my royal kaross, and there was blood on
the kaross; and in the hand of Dingaan was my royal spear,
and there was blood upon the spear. Then, in the vision of
my dream, Mopo, thou didst draw near, and, lifting thy
hand, didst give the royal salute of Bayéte to these brothers
of mine, and with thy foot didst spurn the carcase of me,
thy king. Then the hooded Dream pointed upwards and
was gone, and I awoke, and lo! fire burned in the roof of
my hut. Thus I dreamed, Mopo, and now, my servant,
M 2
164 NADA THE (LIL
say thou, wherefore should I not slay thee, thou who
wouldst serve other kings than I, thou who wouldst give
my royal salute to the princes, my brothers?” and he
glared upon me fiercely.
“As thou wilt, O King!” I answered gently. ‘“ Doubt-
less thy dream was evil, and yet more evil was the omen of
the fire that fell upon thy hut. And yet” and I ceased.
“And yet—Mopo, thou faithless servant ?”
“And yet, O King, it seems to me in my folly that it
were well to strike the head of the snake and not its tail,
for without the tail the head may live, but not the tail
without the head.”
“Thou wouldst say, Mopo, that if these princes die never
canst thou or any other man give them the royal names.
Do I hear aright, Mopo ? ”
“Who am I that I should hft up my voice asking for
the blood of princes?” I answered. “Judge thou, O
Kingl2?
Now, Chaka brooded awhile, then he spoke: “Say, Mopo,
can it be done this night ? ”
“There are but few men in the kraal, O King. All are
gone out to war; and of those few many are the servants of
the princes, and perhaps they might give blow for blow.”
“ How then, Mopo?” |
“Nay, I know not, O King; yet at the great kraal beyond
the river sits that regiment which is named the Slayers.
By midday to-morrow they might be here, and then”
“Thou speakest wisely, my child Mopo; it shall be for
to-morrow. Go summon the regiment of the Slayers, and,
Mopo, see that thou fail me not.”
“Tf I fail thee, O King, then I fail myself, for it seems
that my life hangs on this matter.”
“Tf all the words that ever passed thy lips are lies, yet
is that word true, Mopo,” said Chaka: “moreover, know
this, my servant: if aught miscarries thou shalt die no
common death. Begone!”
“T hear the king,” I answered, and went out.
Now, my father, I knew well that Chaka had doomed me
to die, though first he would use me to destroy the princes.
MOPO BARGAINS WITH THE PRINCES 165
But I feared nothing, for I knew this also, that the hour of
Chaka was come at last.
For a while I sat in my hut pondering, then when all
men slept I arose and crept lke a snake by many paths
to the hut of Dingaan the prince, who awaited me on that
night. Following the shadow of the hut, I came to the
door and scratched upon it after a certain fashion. Pres-
ently it was opened, and I crawled in, and the door was
shut again. Now there was a little light in the hut, and
by its flame I saw the two princes sitting side by side,
wrapped about with blankets which hung before their brows.
“Who is this that comes?” said the prince Dingaan.
Then I lifted the blanket from my head so that they
might see my face, and they also drew the blankets from
their brows. I spoke, saying: “Hail to you, Princes, who
to-morrow shall be dust! Hail to you, sons of Senzangacona,
who to-morrow shall be spirits!” and I pointed towards
them with my withered hand.
Now the princes were troubled and shook with fear.
“What meanest thou, thou dog, that thou dost speak
to us words of such ill-omen?” said the Prince Dingaan
in a low voice.
“Wherefore dost thou point at us with that white and
withered hand of thine, Wizard?” hissed the Prince
Umhlangana.
“ Have I not told you, O ye Princes!” I whispered, “that
ye must strike or die, and has not your heart failed you ?
Now hearken! Chaka has dreamed another dream; now it
is Chaka who strikes, and ye are already dead, ye children
of Senzangacona.”
“Tf the slayers of the king be without the gates, at least
thou shalt die first, thou who hast betrayed us!” quoth the
Prince Dingaan, and drew an assegai from under his kaross.
“Tirst hear the king’s dream, O Prince,” I said; “then,
if thou wilt, kill me, and die. Chaka the king slept and
dreamed that he lay dead, and that one of you, the princes,
wore his royal kaross.”
“Who wore the royal kaross ?” asked Dingaan, eagerly ;
. and both looked up, waiting on my words.
166 NADA “THEI
“The Prince Umhlangana wore it—in the dream of
Chaka—O Dingaan, shoot of a royal stock!” I answered
slowly, taking snuff as I spoke, and watching the two of
them over the edge of my snuff-spoon.
Now Dingaan scowled heavily at Umhlangana; but the
face of Umhlangana was as the morning sky.
“Chaka dreamed this also,” I went on: “that one of you,
the princes, held his royal spear.”
“Who held the royal spear?” asked Umhlangana.
‘The Prince Dingaan held it—in the dream of Chaka—
O Umblangana, sprung from the root of kings !—and it
dripped blood.”
Now the face of Umhlangana grew dark as night, but
that of Dingaan brightened like the dawn.
“Chaka dreamed this also: that I, Mopo, your dog, who
am not worthy to be mentioned with such names, came up
and gave the royal salute, even the Bayéte.”
“To whom didst thou give the Bayéte, O Mopo, son of
Makedama?” asked both of the princes as with one breath,
Bene on my words.
“JT gave it to both of you, O twin stars of the morning,
princes of the Zulu—in the dream of Chaka I gave it to
both of you.”
Now the princes looked this way and that, and were silent,
not knowing what to say, for these princes hated each other,
though adversity and fear had brought them to one bed.
“But what avails it to talk thus, ye lords of the land,”
I went on, “seeing that, both of you, ye are already as dead
men, and that vultures which are hungry to-night to-morrow
shall be filled with meat of the best? Chaka the king is
now a Doctor of Dreams, and to clear away such a dream
as this he has a purging medicine.”
Now the brows of these brothers grew black indeed, for
they saw that their fate was on them.
“These are the words of Chaka the king, O ye bulls
who lead the herd! All are doomed, ye twain and I, and
many another man who loves us. In the great kraal be-
yond the river there sits a regiment: if is summoned—
and then—good-night! Have ye any words to say to those
MOPO BARGAINS WITH THE PRINCES 167
yet left upon the earth? Perhaps it will be given to me
to live a little while after ye are gone, and I may bring
them to their ears.”
“Can we not rise up now and fall upon Chaka?” asked
Dingaan.
“Jt is not possible,” I said; “the king is guarded.”
“Hast thou no plan, Mopo?” groaned Umhlangana.
“Methinks thou hast a plan to save us.”
“And if I have a plan, ye Princes, what shall be my
reward? It must be great, for I am weary of life, and I
will not use my wisdom for a little thing.”
Now both the princes offered me good things, each of them
promising more than the other, as two young men who
are rivals promise to the father of a girl whom both would
wed. I listened, saying always that it was not enough, till
in the end both of them swore by their heads, and by the
bones of Senzangacona, their father, and by many other
things, that I should be the first man in the land, after
them, its kings, and should command the impis of the land,
if I would but show them a way to kill Chaka and become
kings. Then, when they had done swearing, I spoke, weigh-
ing my words :—
“Tn the great kraal beyond the river, O ye Princes, there
sit, not one regiment but two. One is named the Slayers
and loves Chaka the king, who has done well by then, giv-
ing them cattle and wives. The other is named the Bees,
and that regiment is hungry and longs for cattle and girls;
moreover, of that regiment the Prince Umhlangana is the
general, and it loves him. Now this is my plan—to summon
the Bees in the name of Umhlangana, not the Slayers in
the name of Chaka. Bend forward, O Princes, that I may
whisper in your ears.”
So they bent forward, and I whispered awhile of the death
of a king, and the sons of Senzangacona nodded their heads
as one man in answer. Then I rose up, and crept from the
hut as I had entered it, and rousing certain trusty messen-
gers, I dispatched them, running swiftly through the night.
168 INADA THE niles
CHAPTER XXI.
THE DEATH OF CHAKA.
Now, on the morrow, two hours before midday, Chaka
came from the hut where he had sat through the night,
and moved to a little kraal surrounded by a fence that was
some fifty paces distant from the hut. or it was my duty,
day by day, to choose that place where the king should sit
to hear the counsel of his indunas, and give judgment on
those whom he would kill, and to-day I had chosen this
place. Chaka went alone from his hut to the kraal, and, for
my own reasons, I accompanied him, walking after him. As
we went the king glanced back at me over his shoulder,
and said in a low voice :—
“Ts all prepared, Mopo ?”
“All is prepared, Black One,” I answered. “The regi-
ment of the Slayers will be here by noon.”
“Where are the princes, Mopo?” asked the king again.
“The princes sit with their wives in the houses of their
women, O King,” Ianswered; “they drink beer and sleep in
the laps of their wives.”
Chaka smiled grimly, “For the last time, Mopo!”
“For the last time, O King.”
We came to the kraal, and Chaka sat down in the shade
of the reed fence, upon an ox-hide that was brayed soft.
Near to him stood a girl holding a gourd of beer;
there were also present the old chief Inguazonca, brother
of Unandi, Mother of the Heavens, and the chief Umxa-
mama, whom Chaka loved. When we had sat a little
while in the kraal, certain men came in bearing cranes’
feathers, which the king had sent them to gather a month’s
journey from the kraal Duguza, and they were admitted
before the king. These men had been away long upon
their errand, and Chaka was angry with them. Now the
leader of the men was an old captain of Chaka’s, who had
fought under him in many battles, but whose service was
THE DEATH OF CHAKA 169
done, because his right hand had been shorn away by the
blow of an axe. He was a great man and very brave.
Chaka asked the man why he had been so long in
finding the feathers, and he answered that the birds had
flown from that part of the country whither he was sent,
and he must wait there till they returned, that he might
snare them.
“Thou shouldst have followed the cranes, yes, if they flew
through the sunset, thou disobedient dog!” said the king.
“ Let him be taken away, and all those who were with him.”
Now some of the men prayed a httle for mercy, but the
captain did but salute the king, calling him “ Father,” and
craving a boon before he died.
“What wouldst thou ?” asked Chaka.
“My father,” said the man, “I would ask. thee two
things. I have fought many times at thy side in battle
while we both were young; nor did I ever turn my back
upon the foe. The blow that shore the hand from off this
arm was aimed at thy head, O King; I stayed it with my
naked arm. It is nothing; at thy will I live, and at thy
will I die. Who am I that I should question the word of
the king? Yet I would ask this, that thou wilt withdraw
the kaross from about thee, O King, that for the last time
my eyes may feast themselves upon the body of him whon,
above all men, I love.”
“Thou art long-winded,” said the king, “ what more ? ”
“This, my father, that I may bid farewell to my son;
he is a little child, so high, O King,” and he held his hand
above his knee.
“Thy first boon is granted,” said the king, slipping the
kaross from his shoulders and showing the great breast
beneath. “For the second it shall be granted also, for I
will not willingly divide the father and the son. Bring the
boy here; thou shalt bid him farewell, then thou shalt
slay him with thine own hand ere thou thyself art slain;
it will be good sport to see.”
Now the man turned grey beneath the blackness of his
skin, and trembled a little as he murmured, “The king’s
. will is the will of his servant; let the child be brought.”
170 NADA THE LILY
But I looked at Chaka and saw that the tears were
running down his face, and that he only spoke thus to try
the captain who loved him to the last.
“Let the man go,” said the king, “him and those with
him?
So they went glad at heart and praising the king.
I have told you this, my father, though it has not to do
with my story, because then, and then only, did I ever see
Chaka show mercy to one whom he had doomed to die.
As the captain and his people left the gate of the
kraal, it was spoken in the ear of the king that a man
sought audience of him. He was admitted crawling on his
knees. I looked and saw that this was that Masilo whom
Chaka had charged with a message to him who was
named Bulalio, or the Slaughterer, and who ruled over the
People of the Axe. It was Masilo indeed, but he was no
longer fat, for much travel had made him thin; moreover, on
his back were the marks of rods, as yet scarcely healed over.
“Who art thou?” said Chaka.
“Tam Masilo, of the People of the Axe, to whom command
was given to run with a message to Bulalio the Slaughterer,
their chief, and to return on the thirtieth day. Behold,
O King, I have returned, though in a sorry plight!”
“Tt seems so!” said the king, laughing aloud. “I remem-
ber now: speak on, Masilo the Thin, who wast Masilo the
Fat; what of this Slaughterer? Does he come with his
people to lay the axe Groan-Maker in my hands ? ”
“Nay, O King, he comes not. He met me with scorn,
and with scorn he drove me from his kraal. Moreover, as
I went I was seized by the servants of Zinita, she whom I
wooed, but who is now the wife of the Slaughterer, and laid
on my face upon the ground and beaten cruelly while Zinita
numbered the strokes.” j
“Hah!” said the king. “And what were the words of
this puppy ?” 7 = ee
“These were his words, O King: ‘Bulalio the Slaugh-
terer, who sits beneath the shadow of the Witch Mountain,
to Bulalio the Slaughterer who sits in the kraal Duguza
—To thee I pay no tribute; if thou wouldst have the axe
-
THE DEATH OF CHAKA 171
Groan-Maker, come to the Ghost Mountain and take it.
This I promise thee: thou shalt look on a face thou knowest,
for there is one there who would be avenged for the blood
of a certain Mopo.’”
Now, while Masilo told this tale I had seen two things
—first, that a little piece of stick was thrust through the
straw of the fence, and, secondly, that the regiment of the
Bees was swarming on the slope opposite to the kraal in
obedience to the summons I had sent them in the name of
Umbhlangana. The stick told me that the princes were
hidden behind the fence waiting the signal, and the coming
of the regiment that it was time to do the deed.
When Masilo had spoken Chaka sprang up in fury.
His eyes rolled, his face worked, foam flew from his lips,
for such words as these had never offended his ears since
he was king, and Masilo knew him little, else he had not
dared to utter them.
For a while he gasped, shaking his small spear, for at
first he could not speak. At length he found words :—
“The dog,” he hissed, “the dog who dares thus to spit
in my face! MHearken all! As with my last breath I com-
mand that this Slaughterer be torn limb from limb, he and
all his tribe! And thou, thou darest to bring me this talk
from a‘skunk of the mountains. And thou, too, Mopo,
thy name is named in it. Well, of thee presently. Ho!
Umxamama, my servant, slay me this slave of a messenger,
beat out his brains with thy stick. Swift! swift!”
Now, the old chief Umxamama sprang up to do the king’s
bidding, but he was feeble with age, and the end of it was
that Masilo, being mad with fear, killed Umxamama, not
Umxamama Masilo. Then Inguazonca, brother of Unandi,
Mother of the Heavens, fell upon Masilo and ended hin,
but was hurt himself in so doing. Now I looked at Chaka,
who stood shaking the little red spear, and thought swiftly,
for the hour had come.
“Help!” I cried, “one is slaying the king!”
As I spoke the reed fence burst asunder, and through it
plunged the princes Umhlangana and Dingaan, as bulls
plunge through a brake.
172 NADA THE LILY
Then I pointed to Chaka with my withered hand, saying,
“Behold your king!”
Now, from beneath the shelter of his kaross, each Prince
drew out a short stabbing spear, and plunged it into the
body of Chaka the king. Umhlangana smote him on the left
shoulder, Dingaan struck him in the right side. Chaka
dropped the little spear handled with the red wood and
looked round, and so royally that the princes, his brothers,
grew afraid and shrank away from him.
Twice he looked on each; then he spoke, saying: “ What!
do you slay me, my brothers—dogs of mine own house, whom
I have fed? Do you slay me, thinking to possess the land
and to rule it? I tell you it shall not be for long. I heara
sound of running feet—the feet of a great white people. They
shall stamp you flat, children of my father! They shall rule
the land that I have won, and you and your people shall be
their slaves!”
Thus Chaka spoke while the blood ran down him to the
ground, and again he looked on them royally, like a buck
at gaze. .
“Make an end, O ye who would be kings!” I cried; but
their hearts had turned to water and they could not. ‘Then
I, Mopo, sprang forward and picked from.the ground that
little assegai handled with the royal wood—the same assegai
with which Chaka had murdered Unandi, his mother, and
Moosa, my son, and lifted it on high, and while I lifted
it, my father, once more, as when I was young, a red veil
seemed to wave before my eyes.
“ Wherefore wouldst thou kill me, Mopo ?” said the king.
“For the sake of Baleka, my sister, to whom I swore the
deed, and of all my kin,” I cried, and plunged the spear
through him. He sank down upon the tanned ox-hide, and
lay there dying. Once more he spoke, and once only, saying:
“Would now that I had hearkened to the voice of Nobela,
who warned me against thee, thou dog!”
Then he was silent for ever. But I knelt over him and
called in his ear the names of all those of my blood who
had died at his hands—the name of Makedama, my father,
of my mother, of Anadi my wife, of Moosa my son, and
I shock my withered hand before him.
THE DEATH OF CHAKA 173
all my other wives and children, and of Baleka my sister.
His eyes and ears were open, and I think, my father, that
he saw and understood; I think also that the hate upon
my face as I shook my withered hand before him was more
fearful to him than the pain of death. At the least, he
turned his head aside, shut his eyes, and groaned. Pres-
ently they opened again, and he was dead.
Thus then, my father, did Chaka the King, the greatest
man who has ever lived in Zululand, and the most evil, pass
by my hand to those kraals of the Inkosazana where no
sleep is. In blood he died as he had lived in blood, for the
climber at last falls with the tree, and in the end the swim-
mer is borne away by the stream. Now he trod that path
which had been beaten flat for him by the feet of people
whom he had slaughtered, many as the blades of grass upon
a mountain-side; but it is a lie to say, as some do, that he
died a coward, praying for mercy. Chaka died as he had
lived, a brave man. Ou! my father, I know it, for these
eyes saw it and this hand let out his life.
. Now he was dead and the regiment of the Bees drew
near, nor could I know how they would take this matter,
for, though the Prince Umhlangana was their general, yet
all the soldiers loved the king, because he had no equal in
battle, and when he gave he gave with an open hand. I
looked round; the princes stood like men amazed; the girl
had fled; the chief Umxamama was dead at the hands of
dead Masilo; and the old chief Inguazonea, who had killed
Masilo, stood by, hurt and wondering; there were no others
in the kraal.
“Awake, ye kings,” I cried to the brothers, “the impi is
at the gates! Swift, now stab that man!”—and I pointed
to the old chief—“and leave the matter to my wit.”
Then Dingaan roused himself, and springing upon Ingua-
zonca, the brother of Unandi, smote him a great blow with
his spear, so that he sank down dead without a word. Then
again the princes stood silent and amazed.
“This one will tell no tales,” I cried, pointing to the
fallen chief.
174 NADA THE LILY
Now arumour of the slaying had got abroad among the
women, who had heard cries and seen the flashing of spears
above the fence, and from the women it had come to the
regiment of the Bees, who advanced to the gates of the
kraal singing. Then af a sudden they ceased their singing
and rushed towards the hut in front of which we stood.
Then I ran to meet them, uttering cries of woe, holding
in my hand the little assegai of the king red with the
king’s blood, and spoke with the captains in the gate,
saying —
“Lament, ye captains and ye soldiers, weep and lament,
for your father is no more! He who nursed you is no more!
- The king is dead! now earth and heaven will come to-
gether, for the king is dead!”
“Flow so, Mopo?” cried the leader of the Bees. “How
is our father dead ? ”
“He is dead by the hand of a wicked wanderer named
Masilo, who, when he was doomed to die by the king,
snatched this assegai from the king’s hand and stabbed him ;
and afterwards, before he could he cut down himself by -
three, the princes and myself, he killed the chiefs Ingua-
zonca and Umxamama also. Draw near and look on him
who was the king; it is the command of Dingaan and
Umhlangana, the kings, that you draw near and look on
him who was the king, that his death at the hand of
Masilo may be told through all the land.”
“You are better at making of kings, Mopo, than at the
saving of one who was your king from the stroke of a wan-
derer,” said the leader of the Bees, looking at me doubtfully.
But his words passed unheeded, for some of the captains
went forward to look on the Great One who was dead, and
some, together with most of the soldiers, ran this way and
that, crying in their fear that now the heaven and earth
would come together, and the race of man would cease to
be, because Chaka, the king, was dead.
Now, my father, how shall I, whose days are few, tell you
of all ake matters that happened after the death of Chaka ?
Were I to speak of them all they would fill many books of
THE DEATH OF CHAKA 175
the white men, and, perhaps, some of them are written
down there, Jor this reason it is, that I may be brief, I
have only spoken of a few of those events which befell
in the reign of Chaka; for my tale is not of the reign of
Chaka, but of the lives of a handful of people who lived in
those days, and of whom I and Umslopogaas alone are left
alive—if, indeed, Umslopogaas, the son of Chaka, is still
living on the earth. Therefore, in a few words I will pass
over all that came about after the fall of Chaka and till
I was sent down by Dingaan, the king, to summon him to
surrender to the king who was called the Slaughterer and
who ruled the People of the Axe. Ah! would that I had
known for certain that this was none other than Umslopo-
gaas, for then had Dingaan gone the way that Chaka went and
which Umhlangana followed, and Umslopogaas had ruled the
people of the Zulus as their king. But, alas! my wisdom
failed me. I paid no heed to the voice of my heart which told
me that this was Umslopogaas who sent the message to Chaka
threatening vengeance for one Mopo, and I knew nothing till
too late; surely, I thought, the man spoke of some other
Mopo. For thus, my father, does destiny make fools of us
men. We think that we can shape our fate, but it is fate
that shapes us, and nothing befalls except fate will it. All
things are a great pattern, my father, drawn by the hand of
the Umkulunkulu upon the cup whence he drinks the water
of his wisdom; and our lives, and what we do, and what we
do not do, are but a little bit of the pattern, which is so big
that only the eye of Him who is above, the Umkulunkulu,
can see it all. Even Chaka, the slayer of men, and all
those he slew, are but as a tiny grain of dust in the great-
ness of that pattern. How, then, can we be wise, my father,
who are but the tools of wisdom ? how can we build who are
but pebbles in a wall? how can we give life who are babes
in the womb of fate? or how can we slay who are but spears
in the hands of the slayer ?
This came about, my father. Matters were made straight
in the land after the death of Chaka. At first people said
that Masilo, the stranger, had stabbed the king; then it
_ Was known that Mopo, the wise man, the doctor and body-
€
176 NADA THE LILY
servant of the king, had slain the king, and that the two
great bulls, his brothers Umhlangana and Dingaan, children
of Senzangacona, had also lifted spears against him. But he
was dead, and earth and heaven had not come together, so
what did it matter? Moreover, the two new kings prom-
ised to deal gently with the people, and to lighten the
heavy yoke of Chaka, and men in a bad case are always
ready to hope for a better. So it came about that the only
enemies the princes found were each other and Engwade, the
son of Unandi, Chaka’s half-brother. But I, Mopo, who
was now the first man in the land after the kings, ceasing
to be a doctor and becoming a general, went up against
Engwade with the regiment of the Bees and the regiment
of the Slayers and smote him in his kraals. It was a hard
fight, but in the end I destroyed him and all his people:
Engwade killed eight men with his own hand before I slew
him. Then I came back to the kraal with the few that were
left alive of the two regiments.
After that the two kings quarrelled more and more, and
I weighed them both in my balance, for I would know which
was the most favourable to me. In the end I found that
both feared me, but that Umhlangana would certainly put
me to death if he gained the upper hand, whereas this was
not yet in the mind of Dingaan. So I pressed down the
balance of Umhlangana and raised that of Dingaan, sending
the fears of Umhlangana to sleep till I could cause his hut
to be surrounded. Then Umhlangana followed upon the
road of Chaka his brother, the road of the assegai; and
Dingaan ruled alone for awhile. Such are the things that
befall princes of this earth, my father. See, I am but a
little man, and my lot is humble at the last, yet I have
brought about the death of three of them, and of these two
died by my hand.
It was fourteen days after the passing away of the Prince
Umhlangana that the great army came back in a sorry
plight from the marshes of the Limpopo, for half of them
were left dead of fever and the might of the foe, and the
rest were starving. It was well for them who yet lived that
Chaka was no more, else they had joined their brethren who
Miron cOrs 10 SEEK THE SLAUGHTERER 177
were dead on the way; since never before for many years
had a Zulu impi returned unvictorious and without a single
head of cattle. Thus it came about that they were glad
enough to welcome a king who spared their lives, and thence-
forth, till his fate found him, Dingaan reigned unquestioned.
Now, Dingaan was a prince of the blood of Chaka in-
deed; for, like Chaka, he was great in presence and cruel at
heart, but he had not the might and the mind of Chaka.
Moreover, he was treacherous and a har, and these Chaka was
not. Also, he loved women much, and spent with them the
time that he should have given to matters of the State.
Yet he reigned awhile in the land. I must tell this also;
that Dingaan would have killed Panda, his half-brother, so
that the house of Senzangacona, his father, might be swept
out clean. Now Panda was a man of gentle heart, who did
not love war, and therefore it was thought that he was half-
witted; and, because I loved Panda, when the question of
his slaying came on, I and the chief Mapita spoke against it,
and pleaded for him, saying that there was nothing to be
feared at his hands who was a fool. So in the end Dingaan
gave way, saying, “ Well, you ask me to spare this dog and
I will spare him, but one day he will bite me.”
So Panda was made governor of the king’s cattle. Yet
in the end the words of Dingaan came true, for it was the
erip of Panda’s teeth that pulled him from the throne;
only, if Panda was the dog that. bit, I, Mopo, was the
man who set him on the hunt.
ee
CHAPTER XXII.
MOPO GOES TO SEEK THE SLAUGHTERER.
Now Dingaan, deserting the kraal Duguza, moved back to
Zululand, and built a great kraal by the Mahlabatine, which
he named “ Umgugundhlovu ’—that is, “the rumbling of
the elephant.” Also, he caused all the fairest girls in the
. land to be sought out as his wives, and though many were
N
178 NADA THE LILY
found yet he craved for more. And at this time a rumour
came to the ears of the King Dingaan that there lived in
Swaziland among the Halakazi tribe a girl of the most won-
derful beauty, who was named the Lily, and whose skin was
whiter than are the skins of our people, and he desired greatly
to have this girl to wife. So Dingaan sent an embassy to
the chief of the Halakazi, demanding that the girl should be
given to him. At the end of a month the embassy returned
again, and told the king that they had found nothing but
hard words at the kraal of the Halakazi, and had been driven
thence with scorn and blows.
This was the message of the chief of the Halakazi to
Dingaan, king of the Zulus: That the maid who was named
the Lily, was, indeed, the wonder of the earth, and as yet
unwed; for she had found no man upon whom she looked
with favour, and she was held in such love by this people
that it was not their wish to force any husband on her.
Moreover, the chief said that he and his people defied
Dingaan and the Zulus, as their fathers had defied Chaka
before him, and spat upon his name, and that no maid of
theirs should go to be the wife of a Zulu dog.
Then the chief of the Halakazi caused the maid who was
named the Lily to be led before the messengers of Dingaan,
and they found her wonderfully fair, for so they said: she
was tall as a reed, and her grace was the grace of a reed that
is shaken in the wind. Moreover, her hair curled, and hung
upon her shoulders, her eyes were large and brown, and
soft as a buck’s, her colour was the colour of rich cream, her
smile was like a ripple on the waters, and when she spoke
her voice was low and sweeter than the sound of an instru-
ment of music. They said also that the girl wished to
speak with them, but the chief forbade it, and caused her to
be led thence with all honour.
Now, when Dingaan heard this message he grew mad as
a lion in a-net, for he desired this maid-above everything,
and yet he who had all things could not win the maid.
This was his command, that a great impi should be gath-
ered and sent to Swaziland against the Halakazi tribe, to
destroy them and seize the maid. But when the matter
Pero Gers JO-SELA~ THE SEAUGHTERER 179
eame on to be discussed with the indunas in the presence of
the king, at the Amapakati or council, I, as chief of the in-
dunas, spoke against it, saying that the tribe of the Halakazi
were great and strong, and that war with them would mean
war with the Swazis also; moreover, they had their dwell-
ing in caves which were hard to win. Also, I said, that this
was no time to send impis to seek a single girl, for few
years had gone by since the Black One fell; and foes were
many, and the soldiers of the land had waxed few with
slaughter, half of them having perished in the marshes of
the Limpopo. Now, time must be given them to grow up
again, for to-day they were as a little child, or like a man
wasted with hunger. Maids were many; let the king take
them and satisfy his heart, but let him make no war for
this one.
Thus I spoke boldly in the face of the king, as none had
dared to speak before Chaka; and courage passed from me
to the hearts of the other indunas and generals, and they
echoed my words, for they knew that, of all follies, to begin
anew war with the Swazi people would be the greatest.
Dingaan listened, and his brow grew dark, yet he was
not so firmly seated on the throne that he dared put away
our words, for still there were many in the land who loved
the memory of Chaka, and remembered that Dingaan had
murdered him and Umhlangana also. For now that Chaka
was dead, people forgot how evilly he had dealt with them,
and remembered only that he was a great man, who had
made the Zulu people out of nothing, as a smith fashions a
bright spear from a lump of iron, Also, though they had
changed masters, yet their burden was not lessened, for, as
Chaka slew, so Dingaan slew also, and as Chaka oppressed so
did Dingaan oppress. Therefore Dingaan yielded to the voice
of his indunas and no impi was sent against the Halakazi
to seek the maid that was named the Lily. But still he
hankered for her in his heart, and from that hour he hated me
because I had crossed his will and robbed him of his desire.
Now, my father, there is this to be told: though I did not
know it then, the maid who was named the Lily was no
other than my daughter Nada. The thought, indeed, came
n 2
186 NADA THE FIL
into my mind, that none but Nada could be so fair. Yet I
knew for certain that Nada and her mother Macropha were
dead, for he who brought me the news of their death had
seen their bodies lying locked in each other’s arms, killed,
as it were, by the same spear. Yet, as it chanced, he was
wrong; for though Macropha indeed was killed, it was an-
other maid who lay in blood beside her; for the people
whither I had sent Macropha and Nada were tributary to
the Halakazi tribe, and that chief of the Halakazi who
sat in the place of Galazi the Wolf had quarrelled with
them, and fallen on them by night and eaten them up.
As I learned afterwards, the cause of their destruction, as
in later days it was the cause of the slaying of the Halakazi,
was the beauty of Nada and nothing else, for the fame of her
loveliness had gone about the land, and the old chief of the
Halakazi had commanded that the girl should be sent to
his kraal to live there, that her beauty might shine upon
his place ke the sun, and that, if so she willed, she should
choose a husband from among the great men of the Hala-
kazi. But the headmen of the kraal refused, for none who
had looked on her would suffer their eyes to lose sight of
Nada the Lily, though there was this fate about the maid
that none strove to wed her against her will. Many, indeed,
asked her in marriage, both there and among the Halakazi
people, but ever she shook her head and said, “ Nay, I
would wed no man,” and it was enough.
For it was the saying among men, that it was better that
she should remain unmarried, and all should look on her,
than that she should pass from their sight into the house of
a husband; since they held that her beauty was given to be
a joy to all, like the beauty of the dawn and of the evening.
Yet this beauty of Nada’s was a dreadful thing, and the
mother of much death, as shall be told; and because of her
beauty and the great love she bore, she, the Lily herself,
must wither, and the cup of my sorrows must be filled to
overflowing, and the heart of Umslopogaas the Slaughterer,
son of Chaka the king, must become desolate as the black
plain when the fire has swept it. So it was ordained, my
father, and so it befell, seeing that thus all men, white and
merce eGUrs FO SELLA TAL SLAUGHTERER 131
black, seek that which is beautiful, and when at last they
find it, then it passes swiftly away, or, perchance, it is their
death. For great joy and great beauty are winged, nor will
they sojourn long upon the earth. They come down like
eagles out of the sky, and into the sky they return again
swiftly.
Thus then it came about, my father, that I, Mopo, be-
lieving my daughter Nada to be dead, little guessed that
it was she who was named the Lily in the kraals of the
Halakazi, and whom Dingaan the king desired for a wife.
Now after I had thwarted him in this matter of the send-
ing of an impi to pluck the Lily from the gardens of the
Halakazi, Dingaan learned to hate me. Also I was in his
secrets, and with me he had killed his brother Chaka and
his brother Umhlangana, and it was I who held him back
from the slaying of his brother Panda also; and, there-
fore, he hated me, as is the fashion of small-hearted men
with those who have lifted them up. Yet he did not dare
to do away with me, for my voice was loud in the land, and
when I spoke the people listened. Therefore, in the end,
he cast about for some way to be rid of me for a while, till
he should grow strong enough to kill me.
“Mopo,” said the king to me one day as I sat before
him in council with others of the indunas and generals,
“mindest thou of the last words of the Great Elephant,
who is dead?” ‘This he said meaning Chaka his brother,
only he did not name him, for now the name of Chaka was
hlonipa in the land, as is the custom with the names of dead
kings—that is, my father, it was not lawful that it should
pass the lips.
“J remember the words, O King,” I answered. “They
were ominous words, for this was their burden: that you
and your house should not sit long in the throne of kings,
but that the white men should take away your royalty and
divide your territories. Such was the prophecy of the Lion
of the Zulu, why speak of it? Once before I heard him
prophesy, and his words were fulfilled. May the omen be
an egg without meat; may it never become fledged; may
that bird never perch upon your roof, O King!” ;
182 NADA THE LILY,
Now Dingaan trembled with fear, for the words of
Chaka were in his mind by night and by day; then he
erew angry and bit his lip, saying :—
“Thou fool, Mopo! canst thou not hear a raven croak at
the gates of a kraal but thou must needs go tell those who
dwell within that he waits to pick their eyes? Such criers
of ill to come may well find ill at hand, Mopo.” He
ceased, looked on me threateningly awhile, and went on:
“JT did not speak of those words rolling by chance from
a tongue half loosed by death, but of others that told of
a certain Bulalio, of a Slaughterer who rules the People
of the Axe and dwells beneath the shadow of the Ghost
Mountain far away to the north yonder. Surely I heard
them all as I sat beneath the shade of the reed-fence before
ever I came to save him who was my brother from the
spear of Masilo, the murderer, whose spear stole away the
hfeof & king 7?
‘“‘T remember those words also, O King!” I said. “ Is it the
will of the king that an impi should be gathered to eat up
this upstart? Such was the command of one who is gone,
given, as it were, with his last breath.”
“Nay, Mopo, that is not my will. If no impi can be
found by thee to wipe away the Halakazi and bring one
whom I desire to delight my eyes, then surely none can be
found to eat up this Slaughterer and his people. Moreover,
Bulalio, chief of the People of the Axe, has not offended
against me, but against an elephant whose truimpetings are
done. Now this is my will, Mopo, my servant: that thou
shouldst take with thee a few men only and go gently to this
Bulalio, and say to him: ‘A greater Elephant stalks through
the land than he who has gone to sleep, and it has come to his
ears—that thou, Chief of the People of the Axe, dost pay
no tribute, and hast said that, because of the death of a cer-
tain Mopo, thou wilt have nothing to do with him whose
shadow hes upon the land. Now one Mopo is sent to
thee, Slaughterer, to know if this tale is true, for, if
it be true, then shalt thou learn the weight of the hoof
of that Elephant who trumpets in the kraal Umguegun-
dhlovu. Think, then, and weigh thy words before thou dost
answer, Slaughterer,’ ”
MOPO GOES TO SEEK THE SLAUGATERER 183
Now I, Mopo, heard the commands of the king and
pondered them in my mind, for I knew well that it was
the design of Dingaan to be rid of me for a space that he
might find time to plot my overthrow, and that he cared
little for this matter of a petty chief, who, living far away,
had dared to defy Chaka. Yet I wished to go, for there
had arisen in me a great desire to see this Bulalio, who
spoke of vengeance to be taken for one Mopo, and whose
deeds were such as the deeds of Umslopogaas would have
been, had Umslopogaas lived to look upon the light. There-
fore I answered :—
“Thear the king. The king’s word shall be done, though,
O King, thou sendest a big man upon a little errand.”
“Not so, Mopo,” answered Dingaan. “My heart tells
me that this chicken of a Slaughterer will grow to a great
cock if his comb is not cut presently; and thou, Mopo,
art versed in cutting combs, even of the tallest.”
“T hear the king,” I answered again.
So, my father, it came about that on the morrow, taking
with me but ten chosen men, I, Mopo, started on my
journey towards the Ghost Mountain, and as I journeyed I
thought much of how I had trod that path in bygone days.
Then, Macropha, my wife, and Nada, my daughter, and Um-
slopogaas, the son of Chaka, who was thought to be my
son, walked at my side. Now, as I imagined, all were dead
and I walked alone; doubtless I also should soon be dead.
Well, people lived few days and evil in those times, and
what did it matter? At the least I had wreaked vengeance
on Chaka and satisfied my heart.
At length I came one night to that lonely spot where we
had camped in the evil hour when Umslopogaas was borne
away by the lioness, and once more I looked upon the cave
whence he had dragged the cub, and upon the awful face
of the stone Witch who sits aloft upon the Ghost Moun-
tain forever and forever. I could sleep little that night, °
because of the sorrow at my heart, but sat awake look-
ing, in the brightness of the moon, upon the grey face of
the stone Witch, and on the depths of the forest that grew
184 NADA THE LILY
about her knees, wondering the while if the bones of
Umslopogaas lay broken in that forest. Now as I jour-
neyed, many tales had been told to me of this Ghost Moun-
tain, which all swore was haunted, so said some, by men in
the shape of wolves; and, so said some, by the Esemkofu—
that is, by men who have died and who have been brought
back again by magic. They have no tongues, the Esemkofu,
for had they tongues they would ery aloud to mortals the
awful secrets of the dead, therefore, they can but utter a
wailing like that of a babe. Surely one may hear them in
the forests at night as they wail “dAi—ah! Ai—ah!” among
the silent trees!
You laugh, my father, but I did not laugh as I thought
of these tales; for, if men have spirits, where do the spirits
go when the body is dead? They must go somewhere, and
would it be strange that they should return to look upon
the lands where they were born? Yet I never thought
much of such matters, though I am a doctor, and know
something of the ways of the Amatongo, the people of
the ghosts. To speak truth, my father, I have had go
much to do with the loosing of the spirits of men that I
never troubled myself overmuch with them after they were
loosed; there will be time to do this when I myself am of
their number.
So I sat and gazed on the mountain and the forest that
grew over it like hair on the head of a woman, and as I
gazed I heard a sound that came from far away, out of the
heart of the forest as it seemed. At first it was faint and far
off, a distant thing like the ery of children in a kraal across
a valley; then it grew louder, but still I could not say what
it might be; now it swelled and swelled, and I knew it—it
was the sound of wild beasts at chase. Nearer came the
music, the rocks rang with it, and its voice set the blood beat-
ing but to hearken to it. That pack was great which ran
a-hunting through the silent night; and now it was nigh,
on the other side of the slope only, and the sound swelled
so loud that those who were with me awoke also and looked
forth. Now of a sudden a great koodoo bull appeared for
an instant standing out against the sky on the erest of the
MOPOCREVEALS HIMSELF 185
ridge, then vanished in the shadow. He was running tow-
ards us; presently we saw him again speeding on his path
with great bounds. We saw this also—forms grey and
gaunt and galloping, in number countless, that leaped along
upon his path, appearing on the crest of the rise, disappear-
ing into the shadow, seen again on the slope, lost in the
valley; and with them two other shapes, the shapes of men.
Now the big buck bounded past us not half a spear’s throw
away, and behind him streamed the countless wolves, and
from the throats of the wolves went up that awful music.
And who were these two that came with the wolves, shapes
of men great and strong? They ran silently and swift,
wolves’ teeth gleamed upon their heads, wolves’ hides hung
about their shoulders. In the hand of one was an axe—the
moonlight shone upon it—in the hand of the other a heavy
club. Neck and neck they ran; never before had we seen
men travel so fast. See! they sped down the slope toward
us; the wolves were left behind, all except four of them;
we heard the beating of their feet; they came, they passed,
they were gone, and with them their unnumbered company.
The music grew faint, it died, it was dead; the hunt was
far away, the night was still again !
“ Now, my brethren,” I asked of those who were with me,
“what is this that we have seen ? ”
Then one answered, “ We have seen the Ghosts who live
in the lap of the old Witch, and those men are the Wolf-
Brethren, the wizards who are kings of the Ghosts.”
CHAPTER XXIII.
MOPO REVEALS HIMSELF TO THE SLAUGHTERER.
At that night we watched, but we neither saw nor heard
any more of the wolves, nor of the men who hunted with
them. On the morrow, at dawn, I sent a runner to Bulaho,
chief of the People of the Axe, saying that a messenger
eame to him from Dingaan, the king, who desired to speak
186 WADA “TIT Sree
with him in peace within the gates of his kraal. I charged
the messenger, however, that he should not tell my name,
but should say only that it was “Mouth of Dingaan.”
Then I and those with me followed slowly on the path of
the man whom I sent forward, for the way was still far,
and I had bidden him return and meet me bearing the
words of the Slaughterer, Holder of the Axe.
All that day till the sun grew low we walked round the
base of the great Ghost Mountain, following the line of the
river. We met no one, but once we came to the ruins of a
kraal, and in it lay the broken bones of many men, and
with the bones rusty assegais and the remains of ox-hide
shields, black and white in colour. Now JI examined the
shields, and knew from their colour that they had been car-
ried in the hands of those soldiers who, years ago, were
sent out by Chaka to seek for Umslopogaas, but who had
returned no more.
“Now,” I said, “it has fared ill with those soldiers of the
Black One who is gone, for J think that these are the shields
they bore, and that their eyes once looked upon the world
through the holes in yonder skulls.”
_ “These are the shields they bore, and those are the skulls
they wore,” answered one. ‘See, Mopo, son of Makedaina,
this is no man’s work that‘has brought them to their death. °
Men do not break the bones of their foes in pieces as these
bones are broken. Wow! men do not break them, but
wolves do, and last night we saw wolves a-hunting; nor
did they hunt alone, Mopo. Wow! this is a haunted land!”
Then we went on in silence, and all the way the stone
face of the Witch who sits aloft forever stared down on us
from the mountain top. At length, an hour before sun-
down, we came to the open lands, and there, on the crest
of a rise beyond the river, we saw the kraal of the People
of the Axe. It was a great kraal and well built, and their
cattle were spread about the plains like to herds of game
for number. We went to the river and passed it by the
ford, then sat down and waited, till presently I saw the
man whom I had sent forward returning towards us. He
came and saluted me, and I asked him for news,
MOPO REVEALS: HIMSELF 187
“This is my news, Mopo,” he said: “I have seen him
who is named Bulalio, and he is a great man—long and
jean, with a fierce face, and carrying a mighty axe, such an
axe as he bore last night who hunted with the wolves.
When I had been led before the chief I saluted him and
spoke to him—the words you laid upon my tongue I told
to him. He listened, then laughed aloud, and said: ‘Tell
him who sent you that the mouth of Dingaan shall be wel-
come, and shall speak the words of Dingaan in peace; yet
I would that it were the head of Dingaan that came, and
not his mouth only, for then Axe Groan-Maker should join
in our talk—ay, because of one Mopo, whom his brother
Chaka murdered, it would also speak with Dingaan. Still,
the mouth is not the head, so the mouth may come in
peace. *?
Now I started when for the second time I heard talk of
one Mopo, whose name had been on the lips of Bulalio
the Slaughterer. Who was there that would thus have
loved Mopo except one who was long dead? And yet, per-
haps the chief spoke of some other Mopo, for the name was
not my own only—in truth, Chaka had killed a chief of
that name at the great mourning, because he said that two
Mopos in the land were one too many, and that though
this Mopo wept sorely when the tears of others were dry.
So I said only that this Bulalio had a high stomach, and
we went on to the gates of the kraal.
There were none to meet us at the gates, and none stood
by the doors of the huts within them, but beyond, from the
cattle kraal that was in the centre of the huts, rose a dust
and a din as of men gathering for war. Now some of those
with me were afraid, and would have turned back, fearing
treachery, and they were yet more afraid when, on coming
to the inner entrance of the cattle kraal, we saw some five
hundred soldiers being mustered there company by com-
pany, by two great men, who ran up and down the ranks
shouting.
But I cried, “Nay! nay! Turn not back! Bold looks
melt the hearts of foes. Moreover, if this Builalio would
have murdered us, there was no need for him to call up so
188 NADA THE LILY
many of his warriors. He is a proud chief, and would show
his might, not knowing that the king we serve can mus-
ter a company for every man he has. Let us go on boldly.”
So we walked forward towards the impi that was gath-
ered on.the further side of the kraal. Now the two great
men who were marshalling the soldiers saw us, and came to
meet us, one following the other. He who came first bore
the axe upon his shoulder, and he who followed swung a
huge club. I looked upon the foremost of them, and ah!
my father, my heart grew faint with joy, for I knew
him across the years. It was Umslopogaas! my fosterling,
Umslopogaas ! and none other, now grown into manhood—
ay, into such a man as was not to be found beside him in
Zululand. He was great and fierce, somewhat spare in
frame, but wide shouldered and shallow flanked. His arms
were long and not over big, but the muscles stood out on
them like knots in a rope; his legs were long also, and very
thick beneath the knee. His eye was like an eagle’s, his:
nose somewhat hooked, and he held his head a little for-
ward, as a man who searches continually for a hidden foe.
He seemed to walk slowly, and yet he came swiftly, but
with a gliding movement like that of a wolf or a lion, and
always his fingers played round the horn handle of the axe
Groan-Maker. As for him who followed, he was great also,
shorter than Umslopogaas by the half of a head, but of a
sturdier build. His eyes were small, and twinkled unceas-
ingly like little stars, and his look was very wild, for now
and again he grinned, showing his white teeth.
When I saw Umslopogaas, my father, my bowels melted
within me, and I longed to run to him and throw my-
self upon his neck. Yet I took council with myself and
did not—nay, I dropped the corner of the kaross I wore
over my eyes, hiding my face lest he should know me.
Presently he stood before me, searching me out with his
keen eyes, for I drew forward to greet him.
“Greeting, Mouth of Dingaan!” he said in a loud voice.
“You are a little man to be the mouth of so big a chief.”
“The mouth is a little member, even of the body of a
great king, O Chief Bulalio, ruler of the People of the
MOPO REVEALS HIMSELF 189
Axe, wizard of the wolves that are upon the Ghost
Mountain, who aforetime was named Umslopogaas, son of
Mopo, son of Makedama.” |
Now when Umslopogaas heard these words he started
like a child at a rustling in the dark and stared hard at me.
“You are well instructed,” he said.
“The ears of the king are large, if his mouth be smal],
O Chief Bulalio,” I answered, “and J, who am but the
mouth, speak what the ears have heard.”
“ How know you that I have dwelt with the wolves upon
the Ghost Mountain, O Mouth?” he asked.
“The eyes of the king see far, O Chief Bulalio. Thus
last night they saw a great chase and a merry. It seems
that they saw a.koodoo bull running at speed, and after
him countless wolves making their music, and with the
wolves two men clad in wolves’ skins, such men as you,
Bulalio, and he with the club who follows you.”
Now Umslopogaas lifted the axe Groan-Maker as though
he would cut me down, then let it fall again, while Galazi
the Wolf glared at me with wide-opened eyes.
“How know you that once I was named Umslopogaas,
who have lost that name these many days? Speak, O
Mouth, lest I kill you.”
“Slay if you will, Umslopogaas,” I answered, “but know
that when the brains are scattered the mouth is dumb. He
who scatters brains loses wisdom.”
«“ Answer!” he said.
“T answer not. Who are you that I should answer you?
I know; it is enough. To my business.”
Now Umslopogaas ground his teeth in anger. “TI am not
wont to be thwarted here in my own kraal,” he said; “but
to your business. Speak it, little Mouth.”
“This is my business, little Chief. When the Black One
who is gone yet lived, you sent him a message by one
Masilo—such a message as his ears had never heard, and
that had been your death, O fool puffed up with pride, but
death came first upon the Black One, and his hand was
‘stayed. Now Dingaan, whose shadow lies upon the land,
the king whom I serve, and who sits in the place of the
190 WADA THE LILY
Black One who is gone, speaks to you by me, his mouth.
He would know this: if it is true that you refuse to own
his sovereignty, to pay tribute to him in men and maids and
cattle, and to serve him in his wars? Answer, you little
headman !—answer in few words and short!”
Now Umslopogaas gasped for breath in his rage, and
again he fingered the great axe. “It is well for you, O
Mouth,” he said, “that I swore safe conduct to you, else
you had not gone hence—else had you been served as I
served certain soldiers who in bygone years were sent to
search out one Umslopogaas. Yet I answer you in few
words and short. Look on those spears—they are but a
fourth part of the number I can muster: that is my
answer. Look now on yonder mountain, the mountain of
ghosts and wolves—unknown, impassable, save to me and
one other: that is my answer. Spears and mountain shall
come together—the mountain shall be alive with spears
and with the fangs of beasts. Let Dingaan seek his tribute
there! I have spoken!” |
Now I laughed shrilly, desiring to try the heart of Um-
slopogaas, my fosterling, yet further.
“Fool!” I said, “Boy with the brain of a monkey, for
every spear you have Dingaan, whom I serve, can send
a hundred, and your mountain shall be stamped flat; and
for your ghosts and your, wolves, see, with the mouth
of Dingaan I spit upon them!” and I spat upon the
ground.
Now Umslopogaas shook in his rage, and the great axe
glimmered as he shook. He turned to the captain who
was behind him, and said: “Say, Galazi the Wolf, shall
we kill this man and those with him ?”
“Nay,” answered the Wolf, grinning, “do not kill them ;
you have given them safe conduct. Moreover, let them go
back to their dog of a king, that he may send out his
puppies to do battle with our wolves. It will be a pretty
fight.”
“Get you gone, O Mouth,” said Umslopogaas; “ get you
gone swiftly, lest mischief befall you! Without my gates
you shall find food to satisfy your hunger. Eat of it
MOPO REVEALS HIMSELF 1gI
and begone, for if to-morrow at the noon you are found
within a spear’s throw of this kraal, you and those with
you shall bide there forever, O Mouth of Dingaan the
king!”
Now I made as though I would depart, then, turning
suddenly, I spoke once more, saying :—
“There were words in your message to the Black One
who is dead of a certain man—nay, how was he named ?
—of a certain Mopo.”
Now Umslopogaas started as one starts who is wounded
by a spear, and stared at me.
“Mopo! What of Mopo, O Mouth, whose eyes are
veiled? Mopo is dead, whose son I was!”
“Ah!” I said, “yes, Mopo is dead—that is, the Black
One who is gone killed a certain Mopo. How came it,
O Bulalio, that you were his son ?”
“Mopo is dead,” quoth Umslopogaas again; “he is dead
with all his house, his kraal is stamped flat, and that is why
I hated the Black One, and therefore I hate Dingaan, his
brother, and will be as are Mopo and the house of Mopo
before I pay him tribute of a single ox.”
All this while I had spoken to Umslopogaas in a feigned
voice, my father, but now I spoke again and in my own
voice, saying :—
“So! Now you speak from your heart, young man, and
by digging I have reached the root of the matter. It is
because of this dead dog of a Mopo that you defy the
king.”
Umslopogaas heard the voice, and trembled no more with
anger, but rather with fear and wonder. He looked at
me hard, answering nothing.
“Have youa hut near by, O Chief Bulalio, foe of Din-
gaan the king, where I, the mouth of the king, may speak
with you a while apart, for I would learn your message
word by word that I may deliver it without fault. Fear
not, Slaughterer, to sit alone with me in an empty hut! I
am unarmed and old, and there is that in your hand which
I should fear,” and I pointed to the axe.
- Now Umslopogaas, still shaking in his limbs, answered,
192 NADA THE LILY
“Follow me, O Mouth, and you, Galazi, stay with these
men.”
So I followed Umslopogaas, and presently we came to a
large hut. He pointed to the doorway, and I crept through
it and he followed after me. Now for a while it seemed
dark in the hut, for the sun was sinking without and the
place was full of shadow; so I waited while a man might
count fifty, till our eyes could search the darkness. Then
of a sudden I threw the blanket from my face and looked
into the eyes of Umslopogaas. ;
“Look on me now, O Chief Bulalio, O Slaughterer,
who once was named Umslopogaas—look on me and
say who am 1?” Then he looked at me and his jaw
fell.
“Hither you are Mopo my father grown old—Mopo, who
is dead, or the Ghost of Mopo,” he answered in a low voice.
“Tam Mopo, your father, Umslopogaas,” I said. “You
have been long in knowing me, who knew you from the
Hgeie.
Then Umslopogaas cried aloud, but yet softly, and, letting
fall the axe Groan-Maker, he flung himself upon my breast
and wept there. And I wept also.
“Oh! my father,” he said, “I thought that you were dead
with the others, and ow you have come back to me, and I,
I would have lifted the axe against you in my folly. Oh, it
is well that I have lived, aia not died, since once more I
look upon your face—the face that I thought dead, but
which yet lives, euguee it be sorely changed, as Hioast by
erief and years.”
“Peace, Umslopogaas, my son,” I said. “I also deemed
you dead in the lion’s mouth, though in truth it seemed
strange to me that any other man than Umslopogaas could
have wrought the deeds which I have heard of as done by
Bulalio, Chief of the People of the Axe—ay, and thrown
defiance in the teeth of Chaka. But you are not dead, and
Y,I am not dead. It was another Mopo whom Chaka killed ;
I slew Chaka, Chaka did not slay me.”
‘And of Nada, what of Nada, my sister?” he said.
“ Macropha, your mother, and Nada, your sister, are dead,
Oe eee Sa TS
Oh! my father, I thought you dead.
MOPO REVEALS HIMSELF 193
Umslopogaas. They are dead at the hands of the people
of the Halakazi, who dwell in Swaziland.”
“T have heard of that people,” he answered presently,
“and so has Galazi the Wolf, yonder. He has a hate to
satisfy against them—they murdered his father; now I
have two, for they have murdered my mother and my sister.
Ah, Nada, my sister! Nada, my sister!” and the great
man covered his face with his hands, and rocked himself to
and fro in his grief.
Now, my father, it came into my thoughts to make the
truth plain to Umslopogaas, and tell him that Nada was no
sister of his, and that he was no son of mine, but rather of
that Chaka whom my hand had finished. And yet I did not,
though now I would that I had done so. For I saw well how
great was the pride and how high was the heart of Umslo-
pogaas, and I saw also that if once he should learn that
the throne of Zululand was his by right, nothing could
hold him back, for he would swiftly break into open rebel-
lion against Dingaan the king, and in my judgment the
time was not ripe for that. Had I known, indeed, but one
short year before that Umslopogaas still lived, he had sat
where Dingaan sat this day; but I did not know it, and the
chance had gone by for a while. Now Dingaan was king
and mustered many regiments round him, for I had held
him back from war, as in the case of the raid that he
wished to make upon the Swazis. The chance had gone
by, but it would come again, and till it came I must say
nothing. I would do this rather, I would bring Dingaan and
Umslopogaas together, that Umslopogaas might become
known in the land as a great chief and the first of warriors.
Then I would cause him to be advanced to be an induna,
and a general to lead the impis of the king, for he who
leads the impis is already half a king.
So I held my peace upon this matter, but till the dawn
was grey Umslopogaas and I sat together and talked, each
telling the tale of those years that had gone since he was
borne from me in the lion’s mouth. TI told him how all my
wives and children had been killed, how I had been put to
the torment, and showed him my white and withered hand.
)
194 NADA THE LILY
I told him also of the death of Baleka, my sister, and of all
my people of the Langeni, and of how I had revenged my
wrongs upon Chaka, and made Dingaan to be king in his
place, and was now the first man in the land under the
king, though the king feared me much and loved me litle.
But I did not tell him that Baleka, my sister, was his own
mother. :
When I had done my tale, Umslopogaas told me his: how
Galazi had rescued him from the lioness; how he became
one of the Wolf-Brethren; how he had conquered Jikiza
and the sons of Jikiza, and become chief of the People of
the Axe, and taken Zinita to wife, and grown great in the
land.
I asked him how it came about that he still hunted
with the wolves as he had done last night. He answered
that now he was great and there was nothing more to win,
and at times a weariness of life came upon him, and then
he must up, and together with Galazi hunt and harry with
the wolves, for thus only could he find rest.
I said that I would show him better game to hunt before
all was done, and asked him further if he loved his wife,
Zinita. Umslopogaas answered that he would love her
better if she loved him not so much, for she was jealous
and quick to anger, and that was a sorrow to him, Then,
when he had slept awhile, he led me from the hut, and I
and my people were feasted with the best, and I spoke with
Zinita and with Galazi the Wolf. For the last, I liked him
well. This was a good man to have at one’s back in battle;
but my heart spoke to me against Zinita. She was hand-
some and tall, but with fierce eyes which always watched
Umslopogaas, my fosterling; and I noted that he who
was fearless of all other things yet seemed to fear Zinita.
Neither did she love me, for when she saw how the Slaugh-
terer clung to me, as it were, instantly she grew jealpus—
as already she was jealous of Galazi—and would have been
rid of me if she might. Thus it came about that my heart
spoke against Zinita; nor did it tell me worse things of
her than those which she was to do,
THE SLAYING OF THE BOERS 195
CHAPTER XXIV.
THE SLAYING OF THE BOERS.
On the morrow I led Umslopogaas apart, and spoke to
him thus :—
“My son, yesterday, when you did not know me except as
the Mouth of Dingaan, you charged me with a certain mes-
sage for Dingaan the king, that, had it been delivered into
the ears of the king, had surely brought death upon you
and all your people. The tree that stands by itself on a
plain, Umslopogaas, thinks itself tall and that there is no
shade to equal its shade. Yet are there other and bigger
trees. You are such a solitary tree, Umslopogaas, but the
topmost branches of him whom I serve are thicker than
your trunk, and beneath his shadow live many woodcutters,
who go out to lop those that would grow too high. You are
no match for Dingaan, though, dwelling here alone in an
empty land, you have grown great in your own eyes and in
the eyes of those about you. Moreover, Umslopogaas, know
this: Dingaan already hates you because of the words which
in bygone years you sent by Masilo the fool to the Black
One who is dead, for he heard those words, and it is his
will to eat youup. He has sent me hither for one reason
only, to be rid of me awhile, and, whatever the words I
bring back to him, the end will be the same—that night
shall come when you will find an impi at your gates.”
“Then what need to talk more of the matter, my father ? ”
asked Umslopogaas. “That will come which must come. Let
me wait here for the impi of Dingaan, and fight till I die.”
“Not so, Umslopogaas, my son; there are more ways of
killing a man than by the assegai, and a crooked stick can
still be bent straight in the steam. It is my desire, Um-
slopogaas, that instead of hate Dingaan should give you
love; instead of death, advancement; and that you shall
grow great in his shadow. Listen! Dingaan is not what
Chaka was, though, like Chaka, he is cruel. This Dingaan
02
196 NADA THE LILY
is a fool, and it may well come about that a man can be
found who, growing up in his shadow, in the end shall over-
shadow him. I might do it—I myself; but I am old,
and, being worn with sorrow, have no longing to rule. But
you are young, Umslopogaas, and there is no man like you
in the land. Moreover, there are other matters of which it
is not well to speak, that shall serve you as a raft whereon
to swim to power.”
Now Umslopogaas glanced up sharply, for in those days
he was ambitious, and desired to be first among the people.
Indeed, having the blood of Chaka in his veins, how could
it be otherwise ?
‘What is your plan, my father?” he asked. “Say how
can this be brought about ?”
“This and thus, Umslopogaas. Among the tribe of the
Halakazi in Swaziland there dwells a maid who is named
the Lily. She isa girl of the most wonderful beauty, and
Dingaan is afire with longing to have her to wife. Now,
awhile since Dingaan dispatched an embassy to the chief
of the Halakazi asking the Lily in marriage, and the chief
of the Halakazi sent back insolent words, saying that the
Beauty of the Earth should be given to no Zulu dog asa
wife. Then Dingaan was angry, and he would have gath-
ered his impis and sent them against the Halakazi to de-’
stroy them, and bring him the maid, but I held him back
from it, saying that now was no time to begin a new war;
and it is for this cause that Dingaan hates me, he is so set
upon the plucking of the Swazi Lily. Do you understand
now, Umslopogaas ?”
“Something,” he answered. ‘But speak clearly.”
“Wow, Umslopogaas! Half words are better than whole
ones in this land of ours. Listen, then! This is my plan:
that you should fall upon the Halakazi tribe, destroy it,
and bring back the maid as a peace-offering to Din-
gaan.”
“That is a good plan, my father,” he answered. “At the
least, maid or no maid, there will be fighting in it, and
cattle to divide when the fighting is done.”
“ First conquer, then reckon up the spoils, Umslopogaas,”
ee eA /VGlOr SAE BOERS 197
Now he thought awhile, then said, “Suffer that I sum-
mon Galazi the Wolf, my captain. Do not fear, he is trusty
and a man of few words.”
Presently Galazi came and sat down before us. Then I
put the matter to him thus: that Umslopogaas would fall
upon the Halakazi and bring to Dingaan the maid he longed
for as a peace-offering, but that I wished to hold him back
from the venture because the Halakazi people were great
and strong. I spoke in this sense so that I might have a
door to creep out should Galazi betray the plot; and Um-
slopogaas read my purpose, though my craft was needless,
for Galazi was a true man.
Galazi the Wolf listened in silence till I had finished,
then he answered quietly, but it seemed to me that a fire
shone in his eyes as he spoke :—
“Tam chief by right of the Halakazi, O Mouth of Din-
gaan, and know them well. They are a strong people, and
can put two full regiments under arms, whereas Bulalio
here can muster but one regiment, and that a small one.
Moreover, they have watchmen out by night and day, and
spies scattered through the land, so that it will be hard to take
them unawares; also their stronghold is a vast cave open
to the sky in the middle, and none have won that strong-
hold yet, nor could it be found except by those who know
its secret. They are few, yet I am one of them, for my
father showed it to me when [I was a lad. Therefore,
Mouth of Dingaan, you will know that this is no easy task
which Bulalio would set himself and us—to conquer the
Halakazi. That is the face of the matter so far as it con-
cerns Bulalio, but for me, O Mouth, it has another face.
Know that, long years ago, I swore to my father as he lay
dying by the poison of a witch of this people that I would
not rest till I had avenged him—ay, till I had stamped out
the Halakazi, and slain their men, and brought their women
to the houses of strangers, and their children to bonds!
Year by year and month by month, and night by night, as
I have lain alone upon the Ghost Mountain yonder, I have
wondered how I might bring my oath to pass, and found no
way. Now it seems that there is a way, and I am glad,
198 NADA CLT Ladies
Yet this is a great adventure, and perhaps before it is
done with the People of the Axe will be no more.” And
he ceased and took snuff, watching our faces over the spoon.
“Galazi the Wolf,” said Umslopogaas, “for me also the
matter has another face. You have lost your father at the
hands of these Halakazi dogs, and, though till last night I
did not know it, I have lost my mother by their spears, and
with her one whom I loved above all in the world, my sister
Nada, who loved me also. Both are dead and the Halakazi
have killed them. This man, the mouth of Dingaan,” and
he pointed to me, Mopo, “this man says that if I can
stamp out the Halakazi and make captive of the Lily maid,
I shall win the heart of Dingaan. Little do I care for
Dingaan, I who would go my way alone, and live while I
may live, and die when I must, by the hands of Dingaan as
by those of another—what does it matter? Yet, for this
reason, because of the death of Macropha, my mother, and
Nada, the sister who was dear to me, I will make war upon
these Halakazi and conquer them, or be conquered by them.
Perhaps, O Mouth of Dingaan, you will see me soon at the
king’s kraal on the Mahalabatine, and with me the Lily maid
and the cattle of the Halakazi; or perhaps you shall not
see me, and then you will know that I am dead, and the-
Warriors of the Axe are no more.” .
So Umslopogaas spoke to me before Galazi the Wolf, but
afterwards he embraced me and bade me farewell, for he had
no great hope that we should meet again. And I also
doubted it; for, as Galazi said, the adventure was great;
yet, as I had seen many times, it is the bold thrower who
oftenest wins. So we parted—I to return to Dingaan and
tell him that Bulalio, Chief of the People of the Axe,
had gone up against the Halakazi to win the Lily maid
and bring her to him in atonement; while Umslopogaas
remained to make ready his impi for war.
I went swiftly from the Ghost Mountain back to the
kraal Umgugundhlovu, and presented myself before Din-
gaan, who at first looked on me coldly. But when I told
him my message, and how that the Chief Bulalio the Slaugh-
terer had taken the war-path to win him the Lily, his man-
THE SLAVING OF THE BOERS 199
ner changed. He took me by the hand and said that I had
‘done well, and he had been foolish to doubt me when I
lifted up my voice to persuade him from sending an impli
against the Halakazi. Now he saw that it was my purpose
to rake this Halakazi fire with another hand than his, and
to save his hand from the burning, and he thanked me.
Moreover, he said, that if this Chief of the People of the
Axe brought him the maid his heart desired, not only would
he forgive him the words he had spoken by the mouth of
Masilo to the Black One who was dead, but also all the
cattle of the Halakazi should be his, and he would make
him great inthe land. J answered that all this was as the
king willed. I had but done my duty by the king and
worked so that, whatever befell, a proud chief should be
weakened and a foe should be attacked at no cost to the
king, in such fashion also that perhaps it might come about
that the king would shortly have the Lily at his side.
Then I sat down to wait what might befall.
Now it is, my father, that the white men come into my
story whom we named the Amaboona, but you call the Boers.
Ou! Ithink ill of those Amaboona, though it was I who gave
them the victory over Dingaan—I and Umslopogaas.
Before this time, indeed, a few white men had come to
and fro to the kraals of Chaka and Dingaan, but these came
to pray and not to fight. Now the Boers both fight and
pray, also they steal, or used to steal, which I do not under-
stand, for the prayers of you white men say that these
things should not be done.
Well, when I had been back from the Ghost Mountain
something less than a moon, the Boers came, sixty of them
commanded by a captain named Retief, a big man, and
armed with 7oers—the long guns they had in those days—
or, perhaps they numbered a hundred in all, counting their
servants and after-riders. ‘This was their purpose: to get a
grant of the land in Natal that les between the Tugela and
the Umzimoubu rivers. But, by my counsel and that of
other indunas, Dingaan bargained with the Boers that first
they should attack a certain chief named Sigomyela, who
200 WADA CIT Bell iste
had stolen some of the king’s cattle, and who lived near
the Quathlamba Mountains, and bring back those cattle.
This the Boers agreed to, and went to attack the chief, and
ina little while they came back again, having destroyed the
people of Sigomyela, and driving his cattle before them as
well as those which had been stolen from the king.
The face of Dingaan shone when he saw the cattle, and
that night he called us, the council of the Amapakati,
together, and asked us as to the granting of the country. I
spoke the first, and said that it mattered little if he granted
it, seeing that the Black One who was dead had already
given it to the English, the People of George, and the end
of the matter would be that the Amaboona and the People
of George would fight for the land. Yet the words of the
Black One were coming to pass, for already it seemed we
could hear the sound of the running of a white folk who
should eat up the kingdom.
Now when I had spoken thus the heart of Dingaan grew
heavy and his face dark, for my words stuck in his breast
hike a barbed spear. Still, he made no answer, but dismissed
the council.
On the morrow the king promised to sign the paper giy-
ing the lands they asked for to the Boers, and all was smooth
as water when there is no wind. Before the paper was
signed the king gave a great dance, for there were many
regiments gathered at the kraal, and for three days this
dance went on, but on the third day he dismissed the regi-
ments, all except one, an impi of lads, who were commanded
to stay. Now all this while I wondered what was in the
mind of Dingaan and was afraid for the Amaboona. But
he was secret, and told nothing except to the captains of
the regiment alone—no, not even to one of his council. Yet I
knew that he planned evil, and was half inclined to warn the
Captain Retief, but did not, fearing to make myself foolish.
Ah! my father, if I had spoken, how many would have lived
who soon were dead! But what does it matter? In any
case most of them would have been dead by now.
On the fourth morning, early, Dingaan sent a messenger
to the Boers, bidding them meet him in the cattle kraal, for
Pee VG UR ca LOLRS 201
there he would mark the paper. So they came, stacking
their guns at the gate of the kraal, for it was death for any
man, white or black, to come armed before the presence of
the king. Now, my father, the kraal Umgugundhlovu was
built in a great circle, after the fashion of royal kraals.
First came the high outer fence, then the thousands of huts
that ran three parts round between the great fence and the
inner one. Within this inner fence was the large open
space, big enough to hold five regiments, and at the top of
it—opposite the entrance—stood the cattle kraal itself, that
cut off a piece of the open space by another fence bent like
a bow. Behind this again were the Hmposeni, the place
of the king’s women, the guard-house, the labyrinth, and
the Intunkulu, the house of the king. Dingaan came out on
that day and sat on a stool in front of the cattle kraal, and
by him stood a man holding a shield over his head to keep
the sun from him. Also we of the Amapakati, the council,
were there, and ranged round the fence of the space, armed
with short sticks only—not with kerries, my father—was
that regiment of young men which Dingaan had not sent
away, the captain of the regiment being stationed near to
the king, on the right.
Presently the Boers came in on foot and walked up to the
king in a body, and Dingaan greeted them kindly and shook
hands with Retief, their captain. Then Retief drew the
paper from a leather pouch, which set out the boundaries of
the grant of land, and it was translated to the king by an
interpreter. Dingaan said that it was good, and put his
mark upon it, and Retief and all the Boers were pleased,
and smiled across their faces. Now they would have said
farewell, but Dingaan forbade them, saying that they must
not go yet: first they must eat and see the soldiers dance a
little, and he commanded dishes of boiled flesh which had
been made ready and bowls of milk to be brought to them.
The Boers said that they had already eaten; still, they
drank the milk, passing the bowls from hand to hand.
Now the regiment began to dance, singing the Jngomo,
that is the war chant of us Zulus, my father, and the
Boers drew back towards the centre of the space to give
202 NADAL LE ie
the soldiers room to dance in. It was at this moment
that I heard Dingaan give an order to a messenger to run
swiftly to the white Doctor of Prayers, who was staying
without the kraal, telling him not to be afraid, and I won-
dered what this might mean; for why should the Prayer
Doctor fear a dance such as he had often seen before?
Presently Dingaan rose, and, followed by all, walked
through the press to where the Captain Retief stood, and
bade him good-bye, shaking him by the hand and bidding
him hambla gachle, to go in peace. ‘Then he turned and
walked back again towards the gateway which led to his
royal house, and I saw that near this entrance stood the
captain of the regiment, as one stands who waits for orders.
Now of a sudden, my father, Dingaan stopped and cried
with a loud voice, “ Bulalant Abatakati!” (slay the wizards),
and having cried it, he covered his face with the corner of
his planer and passed behind the fence.
We, the eouiel lien stood astounded, like men who id
become stone; but before we could ae or act the captain
of the er ae had also cried aloud, “ Bulalant Abatakati!”
and the signal was caught up from every side. Then, my
father, came a yell and a rush of thousands of feet, and
through the clouds of dust we saw the soldiers hurl them-
pelsee upon the Amaboona, and above the shouting we’heard
the sound of falling sticks. The Amaboona drew their knives
and fought bravely, but before a man could count a hundred
twice it was done, and they were being dragged, some few
dead, but the most yet living, towards the gates of the kraal
and out on to the Hill of Slaughter, and there, on the Hill
of Slaughter, they were massacred, every one of them. How ?
Ah! I will not tell you—they were massacred and piled in
a heap, and that was the end of their story, my father.
Now I and the other councillors turned away and walked
silently towards the house of the king. We found him
standing before his great hut, -and, ifiene our hands, we
saluted huh silently, saying no mere It was Dingaan who
spoke, laughing a little as he spoke, like a man who is un-
easy in his mind.
“Ah, my captains,” he said, “when the vultures plumed
>
¢Ht wLAtING,OM THE BOERS - 203
themselves this morning and shrieked to the sky for blood,
they did not look for such a feast as I have given them.
And you, my captains, you little guessed how great a king
the Heavens have set to rule over you, nor how deep is the
mind of the king that watches ever over his people’s welfare,
‘Now the land is free froma#he White Wizards of whose foot-
steps the Black One croaked as he gave up his life, or soon
shall be, for this is but a beginning. Ho! Messengers!”
and he turned to some men who stood behind him, “away
swiftly to the regiments that are gathered behind the moun-
tain, away to them, bearing the king’s word to the captains.
This is the king’s word: that the impi shall run to the land
of Natal and slay the Boers there, wiping them out, man,
woman, and child.. Away!”
Now the messengers cried out the royal salute of Bayete,
and, leaping forward like spears from the hand of the
thrower, were gone at once. But we, the councillors, the
members of the Amapakati, still stood silent.
Then Dingaan spoke again, addressing me :—
“Ts thy heart at rest now, Mopo, son of Makedama?
Ever hast thou bleated in my ear of this white people and
of the deeds that they shall do, and lo! I have blown upon
them with my breath and they are gone. Say, Mopo, are
the Amaboona wizards yonder all dead? If any be left
alive, I desire to speak with one of them.”
Then I looked Dingaan in the face and spoke.
“They are all dead, and thou, 0. King, thou also art
dead.” .
“Tt were well for thee, thou dog,” said Dingaan, “that
thou shouldest make thy meaning plain.”
“Tet the king pardon me,” I answered; “this is my
meaning. Thou canst not kill these white men, for they
are not of one race, but of many races, and the sea is their
home; they rise out of the black water. Destroy those that
are here, and others shall come to avenge them, more and
more and more! Now thou hast smitten in thy hour; in
theirs they shall smite in turn. Now they lie low in blood
at thy hand; in a day to come, O King, thou shalt lie low
in blood at theirs. Madness has taken hold of thee, O
204 NADA THE LILY
King, that thou hast done this thing, and the fruit of thy
madness shall be thy death. I have spoken, I, who am the
king’s servant. Let the will of the king be done.”
Then I stood still waiting to be killed, for, my father, in the
fury of my heart at the wickedness which had been worked
I could not hold back my words. Thrice Dingaan looked
on me with a terrible face, and yet there was fear in his
face striving with its rage, and I waited calmly to see which
would conquer, the fear or the rage. When at last he spoke,
it was one word, “Go!” not three words, “ Take him away.”
So I went yet living, and with me the councillors, leaving
the king alone.
I went with a heavy heart, my father, for of all the evil
sights that I have seen it seemed to me that this was the
most evil—that the Amaboona should be slaughtered thus
treacherously, and that the impis should be sent out treach-
erously to murder those who were left of them, together
with their women and children. Ay, and they slew—six
hundred of them did they slay—yonder in Weenen, the
land of weeping.
Say, my father, why does the Unkulunkulu who sits in
the Heavens above allow such things to be done on the
earth beneath? I have heard the preaching of the white
men, and they say that they know all about Him—that His
names are Power and Mercy and Love. Why, then, does He
suffer these things to be done—why does He suffer such
men as Chaka and Dingaan to torment the people of the
earth, and in the end pay them but one death for all the
thousands that they have given to others? Because of
the wickedness of the peoples, you say; but no, no, that
cannot be, for do not the guiltless go with the guilty—
ay, do not the innocent children perish by the hundred ?
Perchance there is another answer, though who am J, my
father, that I, in my folly, should strive to search out the
way of the Unsearchable? Perchance it is but a part of the
great plan, a little piece of that pattern of which I spoke—
the pattern on the cup that holds the waters of His wisdom.
Wow! I do not understand, who am but a wild man, nor
(ered a Tie GALAKAZ! PEOPLE | 20%
have I found more knowledge in the hearts of you tamed
white people. You know many things, but of these you do
not know: you cannot tell us what we were an hour before
birth, nor what we shall be an hour after death, nor why
we were born, nor why we die. You can only hope and
believe—that is all, and perhaps, my father, before many
days are sped I shall be wiser than all of you. For I am
very aged, the fire of my life sinks low—it burns in my.
brain alone; there it is still bright, but soon that will go out
also, and then perhaps I shall understand.
CHAPTER XXYV.
THE WAR WITH THE HALAKAZI PEOPLE.
Now, my father, I must tell of how Umslopogaas the
Slaughterer and Galazi the Wolf fared in their war against
the People of the Halakazi. When I had gone from the
shadow of the Ghost Mountain, Umslopogaas summoned a
gathering of all his headmen, and told them it was his de-
sire that the People of the Axe should no longer be a little
people; that they should grow great and number their cattle
by tens of thousands.
The headmen asked how this might be brought about—
would he then make war on Dingaan the king? Umslopo-
gaas answered no, he would win the favour of the king
thus: and he told them of the Lily maid and of the Hala-
kazi tribe in Swaziland, and of how he would go up against
that tribe. Now some of the headmen said yea to this
and some said nay, and the talk ran high and lasted till the
evening. But when the evening was come Umslopogaas
rose and said that he was chief under the Axe, and none
other, and it was his will that they should go up against
the Halakazi. If there was any man there who would
gainsay his will, let him stand forward and do battle with
him, and he who conquered should order all. things. To
this there was no answer, for there were few who cared to
206 NADA THE LILY
face the beak of Groan-Maker, and so it came about that it
was agreed that the People of the Axe should make war
upon the Halakazi, and Umslopogaas sent out messengers
to summon every fighting-man to his side.
But when Zinita, his head wife, came to hear of the mat-
ter she was angry, and upbraided Umslopogaas, and heaped
curses on me, Mopo, whom she knew only as the mouth of
Dingaan, because, as she said truly, I had put this scheme
into the mind of the Slaughterer. “What!” she went on,
“do you not live here in peace and plenty, and must
you go to make war on those who have not harmed you;
there, perhaps, to perish or to come to other ill? You say
you do this to win a girl for Dingaan and to find favour in
his sight. Has not Dingaan girls more than he can count ?
It is more likely that, wearying of us, your wives, you go to
get girls for yourself, Bulalio; and as for finding favour,
rest quiet, so shall you find most favour. If the king sends
his impis against you, then it will be time to fight, O fool
with little wit!”
Thus Zinita spoke to him, very roughly—for she always
blurted out what was in her mind, and Umslopogaas could
not challenge her to battle. So he must bear her talk as
best he might, for it is often thus, my father, that the
greatest men grow small enough in their own huts. More-
over, he knew that it was beeause Zinita loved him that she
spoke so bitterly.
Now on the third day all the fighting-men were gath-.
ered, and there might have been two thousand of them,
good men and brave. Then Umslopogaas went out and
spoke to them, telling them of this adventure, and Ga-
lazi the Wolf was with him. They listened silently, and
it was plain to see that, as in the case of the headmen,
some of them thought one thing and some another. Then
Galazi spoke to them briefly, telling them that he knew the
roads and the caves and the number of the Halakazi cattle;
but still they doubted. Thereon Umslopogaas added these
words :—
“To-morrow, at the dawn, J, Bulalio, Holder of the Axe,
Chief of the People of the Axe, go up against the Halakazi,
THA WAR WIT THE HALAKAZ! PEOPLE © 207
with Galazi the Wolf, my brother. If but ten men follow
us, yet we will go. Now, choose, you soldiers! Let those
come who will, and let those who will stop at home with
the women and the little children.”
Now a great shout rose from every throat.
“We will go with you, Bulalio, to victory or death!”
So on the morrow they marched, and there was wailing
among the women of the People of the Axe. Only Zinita did
not wail, but stood by in wrath, foreboding evil; nor would
she bid her lord farewell, yet when he was gone she wept also.
Now Umslopogaas and his impi travelled fast and far,
hungering and thirsting, till at length they came to the
land of the Umswazi, and after a while entered the terri-
tory of the Halakazi by a high and narrow pass. The fear
of Galazi the Wolf was that they should find this pass
held, for though they had harmed none in the kraals as
they went, and taken only enough cattle to feed them-
selves, yet he knew well that messengers had sped by day
and night to warn the people of the Halakazi. But they
found no man in the pass, and on the other side of it they
* rested, for the night was far spent. At dawn Umslopogaas
looked out over the wide plains beyond, and Galazi showed
him a long low hill, two hours’ march away.
“There, my brother,” he said, “lies the head kraal of the
Halakazi, where I was born, and in that hill is the great cave.”
Then they went on, and before the sun was high they
came to the crest of a rise, and heard the sound of horns on
its farther side. ‘They stood upon the rise, and looked, and
lo! yet far off, but running towards them, was the whole
impi of the Halakazi, and it was a great imp.
“They have gathered their strength indeed,” said Galazi.
“For every man of ours there are three of these Swazis!”
The soldiers saw also, and the courage of some of them
sank low. Then Umslopogaas spoke to them :—
“Yonder are the Swazi dogs, my children; they are
many and we are but few. Yet, shall it be told at home
that we, men of the Zulu blood, were hunted by a pack of
Swazi dogs? Shall our women and children sing that song
in our ears, O Soldiers of the Axe?”
208 NADA THE LILY
Now some cried “Never!” but some were silent; so
Umslopogaas spoke again :—
“Turn back all who will: there is yet time. Turn back
all who will, but ye who are men come forward with me.
Or if ye will, go back all of you, and leave Axe Groan-
Maker and Club Watcher to see this matter out alone.”
Now there rose a mighty shout of ‘“ We will die together
who have lived together !”
“Do you swear it?” cried Umslopogaas, holding Groan-
Maker on high.
“We swear it by the Axe,” they answered.
Then Umslopogaas and Galazi made ready for the battle.
They posted all the young men in the broken ground above
the bottom of the slope, for these could best be spared
to the spear, and Galazi the Wolf took command of them;
but the veterans stayed upon the hillside, and with them
Umslopogaas.
Now the Halakazi came on, and there were four full
regiments of them. ‘The plain was black with them, the air
was rent with their shoutings, and their spears flashed like
lightnings. On the farther side of the slope they halted
and sent a herald forward to demand what the People of
the Axe would have from them. ‘The Slaughterer ahswered
that they would have three things: First, the head of their
chief, whose place Galazi should fill henceforth; secondly,
that fair maid whom men named the Lily; thirdly, a thou-
sand head of cattle. If these demands were granted, then
he would spare them, the Halakazi; if not, he would stamp
them out and take all.
So the herald returned, and when he reached the ranks of
the Halakazi he called aloud his answer.’ Then a great roar
of laughter went up from the Halakazi regiments, a roar
that shook the earth. The brow of Umslopogaas the
Slaughterer burned red beneath the black when he heard
it, and he shook Groan-Maker towards their host.
“Ye shall sing another song before this sun is set,” he
cried, and strode along the ranks speaking to this man and °
that by name, and lifting up their hearts with great
words,
Peiewak Willi THE HALAKAZI PEOPLE 209
Now the Halakazi raised a shout, and charged to come at
the young men led by Galazi the Wolf; but beyond the foot
of the slope was peaty ground, and they came through it
heavily, and as they came Galazi and the young men fell
upon them and slew them; still, they could not hold them
back for long, because of their great numbers, and_pres-
ently the battle raged all along the slope. But so well did
Galazi handle the young men, and so fiercely did they fight
beneath his eye, that before they could be killed or driven
back all the force of the Halakazi was doing battle with
them. Ay, and twice Galazi charged with such as he could
gather, and twice he checked the Halakazi rush, throwing
them into confusion, till at length company was mixed
with company and regiment with regiment. But it might
not endure, for now more than half of the young men were
down, and the rest were being pushed back up the hill,
fighting madly.
But all this while Umslopogaas and the veterans sat
in their ranks upon the brow of the slope and watched.
“Those Swazi dogs have a fool for their general,” quoth
Umslopogaas. “He has no men left to fall back on, and
Galazi has broken his array and mixed his regiments as
milk and cream are mixed ina bowl. They are no longer
an impi, they are a mob.”
Now the veterans moved restlessly on their haunches,
pushing their legs out and drawing them in again. They
glanced at the fray, they looked into each other’s eyes
and spoke a word here, a word there, “ Well smitten, Galazi !
Wow! that one is down! A brave lad! Ho! a good club is
the Watcher! The fight draws near, my brother!” . And
ever as they spoke their faces grew fiercer and their fingers
played with their spears.
At length a captain called aloud to Umslopogaas :—
“Say, Slaughterer, is it not time to be up and doing ?
. The grass is wet to sit on, and our limbs grow cramped.”
“Wait awhile,” answered Umslopogaas. “Let them
weary of their play. Let them weary, I tell you.”
As he spoke the Halakazi huddled themselves together,
and with a rush drove back Galazi and those who were
P
210 NADABTHEALALY
left of the young men. Yes, at last they were forced to
flee, and after them came the Swazis, and in the forefront
of the pursuit was their chief, ringed round with a circle of
his bravest.
Umslopogaas saw it and bounded to his feet, roaring like
a bull. “At them now, wolves!” he shouted.
Then the lines of warriors sprang up as a wave springs,
and their crests were like foam upon the wave. As a wave
that swells to break they rose suddenly, hke a breaking
wave they poured down the slope. In front of them was
the Slaughterer, holding Groan-Maker aloft, and oh! his
feet were swift. So swift were his feet that, strive as they
would, he outran them by the quarter of a spear’s throw.
Galazi heard the thunder of their rush; he looked round,
and as he looked, lo! the Slaughterer swept past him, run-
ning like a buck. Then Galazi, too, bounded forward, and
the Wolf-Brethren sped down the hill, the length of four
spears between them.
The Halakazi also saw and heard, and strove to gather
themselves together to meet the rush. In front of Um-
slopogaas was their chief, a tall man hedged about with
assegais. Straight at the shield-hedge drove Umslopogaas,
and a score of spears were lifted to greet him, a score of
shields heaved into the air—this was a fence that none
might pass alive. Yet would the Slaughterer pass it—
and alone! See! he steadies his pace, he gathers himself
together, and now he leaps! High into the air he leaps;
his feet knock the heads of the warriors and rattle against
the crowns of their shields. They smite upwards with
the spear, but he has swept over them like a swooping
bird. He has cleared them—he has lit—and now the
shield-hedge guards two chiefs. But not for long. Ou!
Groan-Maker is aloft, he falls—and neither shield nor axe
may stay his stroke, both are cleft through, and the Hala-
kazi lack a leader.
The shield-ring wheels in upon itself. Fools! Galazi-
is upon you! What was that? Look, now! see how many
bones are left unbroken in him whom the Watcher falls on
full! What!—another down! Close up, shield-men—close
up! Ai! are you fled ?
They smite upwards... but he has swept over them like a swooring bird.
oes
aA
Woemrenee ity (eet lil TIAL AK AZT PEOPLE 244
Ah! the wave has fallen on the beach. Listen to its
roaring—lsten to the roaring of the shields! Stand, you
men of the Halakazi—stand! Surely they are but a few.
So!itis done! By the head of Chaka! they break—they
are pushed back—now the wave of slaughter seethes along
the sands—now the foe is swept like floating weed, and from
all the line there comes a hissing like the hissing of thin
waters. “S’gee!” says the hiss. “S’gee! S’gee!”
There, my father, lam old. What have I to do with the
battle any more, with the battle and its joy? Yet it is
better to die In such a fight as that than to live any other
way. I have seen such—I have seen many such. Oh!
we could fight when I was a man, my father, but none that I
knew could ever fight like Umslopogaas the Slaughterer, son
of Chaka, and his blood-brother Galazi the Wolf! So, so!
they swept them away, those Halakazi; they swept them as
a maid sweeps the dust of a hut, as the wind sweeps the
withered leaves. It was soon done when once it was begun.
Some were fled and some were dead, and this was the end
of that fight. No, no, not of all the war. The Halakazi
were worsted in the field, but many lived to win the great
cave, and there the work must be finished. ‘Thither, then,
went the Slaughterer presently, with such of his impi as
was left to him. Alas! many were killed; but how could
they have died better than in that fight? Also those who
were left were as good as all, for now they knew that they
should not be overcome easily while Axe and Club still led
the way.
Now they stood before a hill, measuring, perhaps, three
thousand paces round its base. It was of no great height,
and yet unclimbable, for, after a man had gone up a little
way, the sides of 1t were sheer, offering no foothold except
to the rock-rabbits and the lizards. No one was to be seen
without this hill, nor in the great kraal of the Halakazi
that lay to the east of it, and yet the ground about was
trampled with the hoofs of oxen and the feet of men,
and from within the mountain came a sound of lowing
cattle.
PD
212 NADA TAR WIL
“Here is the nest of the Halakazi,” quoth Galazi the
Wolf.
‘Here is the nest indeed,” said Umslopogaas; “but how
shall we come at the eggs to suck them? There are no
branches on this tree.” |
“But there is a hole in the trunk,” answered the Wolf.
Now he led them a little way till they came to a place
where the soil was trampled as it is at the entrance to a
cattle kraal, and they saw that there was a low cave which
led into the cliff, like an archway such as you white men
build. But this archway was filled up with great blocks
of stone placed upon each other in such a fashion that it
could not be forced from without. After the cattle were
driven init had been filled up.
‘¢We cannot enter here,” said Galazi. “ Follow me.”
So they followed him, and came to the north side of the
mountain, and there, two spear-casts away, a soldier was
standing. But when he saw them he vanished suddenly.
“There is the place,” said Galazi, “and the fox has gone
to earth in it.”
Now they ran to the spot and saw a little hole in the rock,
scarcely bigger than an ant-bear’s burrow, and through the
hole came sounds and some light.
“Now where is the hyena who will try a new burrow ?”
cried Umslopogaas. “A hundred head of cattle to the man
who wins through and clears the way!”
Then two young men sprang forward who were flushed
with victory and desired nothing more than to make a gira
name and win cattle, erying :—
“Here are hyeenas, Bune o
“To earth, then!’ said Umslopogaas, “and let him who
wins through hold the path awhile till others follow.”
The two young men sprang at the hole, and he who reached
it first went down upon his hands and knees and crawled
in, lying on his shield and holding his spear before him. For
a little while the light in the burrow vanished, and they
heard the sound of his crawling. Then came the noise of
blows, and once more light crept through the hole, The
man was dead, ;
-
pee Ale VAT HE HALAKAZT*PEOPLE 213
“This one had a bad snake,” said the second soldier;
‘his snake deserted him. . Let me see if mine is better.”
So down he went on his hands and knees, and crawled as
the first had done, only he put his shield over his head.
For awhile they heard him crawling, then once more came
the sound of blows echoing on the ox-hide shield, and after
the blows groans. He was dead also, yet it seemed that
they had left his body in the hole, for now no light came
through. This was the cause, my father: when they struck
the man he had wriggled back a little way and died there,
and none had entered from the farther side to drag him out.
Now the soldiers stared at the mouth of the passage and
none seemed to love the look of it, for this was but a poor
way to die. Umslopogaas and Galazi also looked at it,
thinking.
“Now I am named Wolf,” said Galazi, “anda wolf should
not fear the dark; also, these are my people, and I must be
the first to visit them,” and he went down on his hands
and knees without more ado. But Umslopogaas, having
peered once more down the burrow, said: “ Hold, Galazi; I
will go first! I have a plan. Do you follow me. And you,
my children, shout loudly, so that none may hear us move 3
and, if we win through, follow swiftly, for we cannot hold
the mouth of that place for long. Hearken, also! this is my
counsel to you: if I fall choose another chief—Galazi the
Wolf, if he is still hving.”
“Nay, Slaughterer, do not name me,” said the Wolf, “for
together we will live or die.”
“So let it be, Galazi. Then choose you some other man
and try this road no more, for if we cannot pass it none can,
but seek food and sit down here till those jackals bolt; then
be ready. . Farewell, my children!”
“Farewell, father,” they answered, “go warily, lest we
be left lke cattle without a herdsman, wandering and
desolate.”
Then Umslopogaas crept into the hole, taking no shield,
but holding Groan-Maker before him, and at his heels crept
Galazi. When he had covered the length of six spears he
stretched out his hand, and, as he trusted to do, he found
214 NADA THE LIEY
the feet of that man who had gone before and died in the
place. Then Umslopogaas the wary did this: he put his
head beneath the dead man’s legs and thrust himself on-
ward till all the body was on his back, and there he held
it with one hand, gripping its two wrists in his hand.
Then he crawled forward a little space and saw that he
was coming to the inner mouth of the burrow, but that the
shadow was deep there because of a great mass of rock
which lay before the burrow shutting out the light. “This
is well for me,” thought Umslopogaas, “for now they will
not know the dead from the living. I may yet look upon
the sun again.” Now he heard the Halakazi soldiers talk-
ing without.
“The Zulu rats do not love this run,” said one, “they fear
the rat-catcher’s stick. This is good sport,” and a man
laughed.
Then Umslopogaas pushed himself forward as swiftly
as he could, holding the dead man on his back, and sud-
denly came out of the hole into the open place in the dark
shadow of the great rock.
“By the Lily,” cried a soldier, “here’s a third! Take
this, Zulu rat!” And he struck the dead man heavily with a
kerrie. “And that!” cried another, driving his spear through
him so that it pricked Umslopogaas beneath. “And that!
and this! and that!” said others, as they smote and stabbed.
Now Umslopogaas groaned heavily in the deep shadow
and lay still. “No need to waste more blows,” said the
man who had struck first. ‘This one will never go back
to Zululand, and I think that few will care to follow him.
Let us make an end: run, some of you, and find stones to
stop the burrow, for now the sport is done.”
He turned as he spoke and so did the others, and this
was what the Slaughterer sought. With a swift movement,
he freed himself from the dead man and sprang to his
feet. They heard the sound and turned again, but as they
turned Groan-Maker pecked softly, and that man who had
sworn by the Lily was no morea man. Then Umslopogaas
leaped forwards, and, bounding on to the great rock, stood
there like a buck against the sky.
THE FINDING OF NADA 215
“A Zulu rat is not so easily slain, O ye weasels!” he
cried, as they came at him from all sides at once with a
roar. He smote to the right and the left, and so swiftly
that men could scarcely see the blows fall, for he struck
with Groan-Maker’s beak. But though men scarcely saw
the blows, yet, my father, men fell beneath them. Now
foes were all around, leaping up at the Slaughterer as rush-
ing water leaps to hide a rock—everywhere shone spears,
thrusting at him from this side and from that. Those in
front and to the side Groan-Maker served to stay, but one
wounded Umslopogaas in the neck, and another was lifted
to pierce his back when the strength of its holder was bowed
to the dust—to the dust, to become of the dust.
For now the Wolf was through the hole also, and the
Watcher grew very busy; he was so busy that soon the
back of the Slaughterer had nothing more to fear—yet
those had much to fear who stood behind his back. The
pair fought bravely, making a great slaughter, and pres-
ently, one by one, plumed heads of the People of the Axe
showed through the burrow and strong arms mingled in
the fray. Swiftly they came, leaping into battle as otters
leap to the water—now there were ten of them, now there
were twenty—and now the Halakazi broke and fled, since
they did not bargain for this. Then the rest of the Men of
the Axe came through in peace, and the evening grew
towards the dark before all had passed the hole.
CHAPTER XXVI.
THE FINDING OF NADA.
UmstopoGAas marshalled his companies.
“There is little light left,” he said, “but it must serve
us to start these conies from their burrows. Come, my
brother Galazi, you know where the conies hide, take my
place and lead us.”
So Galazi led the impi. Turning a corner of the glen, he
216 NADA THE LILY
came with them toa large open space that had a fountain
in its midst, and this place was full of thousands of cattle.
Then he turned again to the left, and brought them to the
inner side of the mountain, where the cliff hung over, and
here was the mouth of a great cave. Now the cave was
dark, but by its door was stacked a pile of resinous wood to
serve as torches.
“Here is that which shall give us light,” said Galazi,
and one man of every two took a torch and lit it ata
fire that burned near the mouth of the cave. Then they
rushed in, waving the flaring torches and with assegais aloft.
Here for the last time the Halakazi stood against them,
and the torches floated up and down upon the wave of war.
But they did not stand for very long, for all the heart was
out of them. Wow! yes, many were killed—I do not know
how many. I know this only, that the Halakazi are no
more a tribe since Umslopogaas, who is named Bulalio,
stamped them with his feet—they are nothing but a name
now. The People of the Axe drove them out into the
open and finished the fight by starlight among the cattle.
In one corner of the cave Umslopogaas saw a knot of
men clustering round something as though to guard it. He
rushed at the men, and with him went Galazi and others.
But when Umslopogaas was through, by the light of his
torch he perceived a tall and slender man, who leaned against
the wall of the cave and held a shield before his face.
“You are a coward!” he cried, and smote with Groan-
Maker. The great axe pierced he hide, but, missing the
head behind, rang loudly against the rock, and as it struck a
sweet voice said :—
“Ah! soldier, do not kill me! Why are you angry with
mecha.
Now the shield had come away from its holder’s hands
upon the blade of the axe, and there was something in the
notes of the voice that caused Umslopogaas to smite no
more: it was as though a memory of childhood had come to
him in a dream. His torch was burning low, but he thrust
it forward to look at him who crouched against the rock.
The dress was the dress of a man, but this was no man’s
Ot itary
How are you named, who are so fair?
Pitta NOTVG Of GALA 217
form—nay, rather that of a lovely woman, well nigh white
in colour. She dropped her hands from before her face,
and now he could see her well. He saw eyes that shone
like stars, hair that curled and fell upon the shoulders, and
such beauty as was not known among our people. And ag
the voice had spoken to him of something that was lost,
so did the eyes seem to shine across the blackness of
many years, and the beauty to bring back he knew not
what.
He looked at the girl in all her loveliness, and she looked
at him in his fierceness and his might, red with war and
wounds. They both looked long, while the torchlight flared
on them, on the walls of the cave, and the broad blade of
Groan-Maker, and from around rose the sounds of the fray.
“How are you named, who are so fair to see?” he asked
at length.
“J am named the Lily now: once I had another name.
Nada, daughter of Mopo, I was once; but name and all
else are dead, and I go to join them. Kill me and make
anend. I will shut my eyes, that I may not see the great
axe flash.”
Now Umslopogaas gazed upon her again, and Groan-
Maker fell from his hand.
“Look on me, Nada, daughter of Mopo,” he said in a
low voice; “look at me and say who am I.”
She looked once more and yet again. Now her face
was thrust forward as one who gazes over the edge of
the world; it grew fixed and strange. “By my heart,” she
said, “by my heart, you are Umslopogaas, my brother
who is dead, and whom dead as living I have loved ever and
alone.”
Then the torch flared out, but Umslopogaas took hold of
her in the darkness and pressed her to him and kissed her,
the sister whom he found after many years, and she kissed
him.
“You kiss me now,” she said, “yet not long ago that
great axe shore my locks, missing me but by a finger’s-
breadth—and still the sound of fighting rings in my ears!
_Ah! a boon of you, my brother—a boon: let there be no
218 . NADA THE LILY
more death since we are met once more. ‘The people of the
Halakazi are conquered, and it is their just doom, for thus,
in this same way, they killed those with whom I lived
before. Yet they have treated me well, not forcing me into
wedlock, and protecting me from Dingaan; so spare them,
my brother, if you may.”
Then Umslopogaas lhfted up his voice, commanding that
the killing should cease, and sent messengers running
swiftly with these words: “This is the command of Bula-
lio: that he who hfts hand against one more of the people
of the Halakazi shall be killed himself”; and the soldiers
obeyed him, though the order came somewhat late, and
no more of the Halakazi were brought to doom. ‘They
were suffered to escape, except those of the women and
children who were kept to be led away as captives. And they
ran far that night. Nor did they come together again to be
a people, for they feared Galazi the Wolf, who would be
chief over them, but they were scattered wide in the world,
to sojourn among strangers.
Now when the soldiers had eaten abundantly of the store
of the Halakazi, and guards had been sent to ward the cattle
and watch against surprise, Umslopogaas spoke long with
Nada the Lily, taking her apart, and he told her all his-story.
She told him also the tale which you know, my father, of
how she had lived with the little people that were subject to
the Halakazi, she and her mother Macropha, and how the
fame of her beauty had spread about the land. Then she
told him how the Halakazi had claimed her, and of how,
in the end, they had taken her by force of arms, kill-
ing the people of that kraal, and among them her own
mother. Thereafter, she had dwelt among the Halakazi,
who named her anew, calling her the Lily, and they had
treated her kindly, giving her reverence because of her
sweetness and beauty, and not forcing her into marriage.
“And why would you not wed, Nada, my sister,” asked
Umslopogaas, “you who are far past the age of mar-
riage?”
“T cannot tell you,” she answered, hanging her head;
“but I have no heart that way. I only seek to be left
alone.”
THE FINDING OF NADA 219
Now Umslopogaas thought awhile and spoke. “Do you
not know then, Nada, why it is that I have made this war,
and why the people of the Halakazi are dead and scattered
and their cattle the prize of my arm? I will tell you: I
am come here to win you, whom I knew only by report as
the Lily maid, the fairest of women, to be a wife to Din-
gaan. The reason that I began this war was to win you
and make my peace with Dingaan, and now I have carried
it through to the end.”
Now when she heard these words, Nada the Lily trembled
and wept, and, sinking to the earth, she clasped the knees
of Umslopogaas in supplication: “Oh, do not this cruel
thing by me, your sister,” she prayed; “take rather that
great axe and make an end of me, and of the beauty which
has wrought so much woe, and most of all to me who wear
it! Would that I had not moved my head behind the
shield, but had suffered the axe to fallupon it. To this end
I was dressed as a man, that I might meet the fate of a
man. Ah! a curse be on my woman’s weakness that
snatched me from death to give me up to shame!”
Thus she prayed to Umslopogaas in her low sweet voice,
and his heart was shaken in him, though, indeed, he did not
now purpose to give Nada to Dingaan, as Baleka was given
to Chaka, perhaps in the end to meet the fate of Baleka.
“There are many, Nada,” he said, “who would think it
no misfortune that they should be given as a wife to the
. first of chiefs.”
“Then lam not of their number,” she answered; “nay,
I will die first, by my own hand if need be.”
Now Umslopogaas wondered how it came about that
Nada looked on marriage thus, but he did not speak of the
matter; he said only, “Tell me then, Nada, how I can
deliver myself of this charge. I must go to Dingaan as I
promised our father Mopo, and what shall I say to Din-
gaan when he asks for the Lily whom I went out to pluck
and whom his heart desires? What shall I say to save my-
self alive from the wrath of Dingaan ? ”
; Then Nada thought and answered, “You shall say
- this, my brother. You shall tell him that the Lily, being
220 NADA THEI
clothed in the war-dress of a warrior, fell by chance in the
fray. See, now, none of your people know that you have
found me; they are thinking of other things than maids
in the hour of their victory. ‘This, then, is my plan: we
will search now by the starlight till we find the body of a
fair maid, for, doubtless, some were killed by hazard in the
fight, and on her we will set a warrior’s dress, and lay by
her the corpse of one of your own men. ‘To-morrow, at
the light, you shall take the captains of your soldiers and,
having laid the body of the girl in the dark of the cave,
you shall show it to them hurriedly, and tell them that this
was the Lily, slain by one of your own people, whom in
your wrath you slew also. They will not look long on so
common a sight, and if by hazard they see the maid, and
think her not so very fair, they will deem that it is death
which has robbed her of her comeliness. So the tale which
you must tell to Dingaan shall be built up firmly, and
Dingaan shall believe it to be true.”
“And how shall this be, Nada?” asked Umslopogaas.
“ How shall this be when men see you among the captives
and know you by your beauty? Are there, then, two such
Lilies in the land ?”’
“T shall not be known, for I shall not be seen, Umslopo-
gaas. You must set me free to-night. I will wander
hence disguised as a youth and covered with a blanket,
and if any meet me, who shall say that I am the Lily ?”
“And where will you wander, Nada? to your death ?
Must we, then, meet after so many years to part again for-
ever. 2
“Where was it that you said you lived, my brother? Be-
neath the shade of a Ghost Mountain, that men may know
by a shape of stone which is fashioned like an old woman
frozen into stone, was it not? Tell me of the road thither.”
So Umslopogaas told her the road, and she listened
silently.
“Good,” she said. “Iam strong and my feet are swift;
perhaps they may serve to bring me so far, and perhaps,
if I win the shadow of that mountain, you will find me a
hut to hide in, Umslopogaas, my brother.”
2
THE FINDING OF NADA 221
“Surely it shall be so, my sister,’ answered Umslopo-
gaas, “and yet the way is long and many dangers lie in the
path of a maid journeying alone, without food or shel-
ter,’ and as he spoke Umslopogaas thought of Zinita, his
wife, for he guessed that she would not love Nada, although
she was only his sister.
“Still, it must be travelled, and the dangers must be
braved,” she answered, smiling. “ Alas! there is no other
way.”
Then Umslopogaas summoned Galazi the Wolf and told
him all this story, for Galazi was the only man whom he
could trust. The Wolf listened in silence, marvelling the
while at the beauty of Nada, as the starlight showed it.
When everything was told, he said only that he no longer
wondered that the people of the Halakazi had defied Din-
gaan and brought death upon themselves for the sake of
this maid. Still, to be plain, his heart thought ill of the
matter, for death was not done with yet: there before them
shone the Star of Death, and he pointed to the Lily.
Now Nada trembled at his words of evil omen, and the
Slaughterer grew angry, but Galazi would neither add to
them nor take away from them. “I have spoken that
which my heart hears,” he answered.
Then they rose and went to search among the dead for a
girl who would suit their purpose; soon they found one, a
tall and fair maiden, and Galazi bore her in his arms to the
great cave. Here in the cave were none but the dead, and,
tossed hither and thither in their last sleep, they looked
awful in the glare of the torches.
“They sleep sound,” said the Lily, gazing on them;
“rest 1s sweet.”
“We shall soon win it, maiden,” answered Galazi, and
again Nada trembled. |
Then, having arrayed her in the dress of a warrior, and
put a shield and a spear by her, they laid down the body
of the girl in a dark place in the cave, and, finding a dead
warrior of the People of the Axe, placed him beside her.
Now they left the cave, and, pretending that they visited
the sentries, Umslopogaas and Galazi passed from spot to
222 WADA THE LILLE
spot, while tue Lily walked after them like a guard, hiding
her face with a shield, holding a spear in her hand, and
having with her a bag of corn and dried flesh.
So they passed on, till at length they came to the entrance
in the mountain side. ‘The stones that had blocked it were
pulled down so as to allow those of the Halakazi to fly
who had been spared at the entreaty of Nada, but there
were guards by the entrance to watch that none came back.
Umslopogaas challenged them, and they saluted him, but
he saw that they were worn out with battle and journeying,
and knew little of what they saw or said. Then he, Galazi,
and Nada passed through the opening on to the plain beyond.
Here the Slaughterer and the Lily bade each other fare-
well, while Galazi watched, and presently the Wolf saw
Umslopogaas return as one who is heavy at heart, and
caught sight of the Lily skimming across the plain lightly
like a swallow.
“T do not know when we two shall meet again,” said
Umslopogaas so soon as she had melted into the shadows
of the night.
“May you never meet,” answered Galazi, “for I am sure
that if you meet that sister of yours will bring death on
many more than those who now lie low because of her love-
liness. She is a Star of Death, and when she sets the sky
shall be blood red.”
Umslopogaas did not answer, but walked slowly through
the archway in the mountain side.
“How is this, chief?” said he who was captain of the
guard. “Three went out, but only two return.”
“Fool!” answered Umslopogaas. “Are you drunk with
Halakazi beer, or blind with sleep? ‘Two went out, and
two return. J sent him who was with us back to the
camp.”
“So be it, father,’ said the captain. “Two went out, and
two return, Allis well!”
bd
tie STAMPING OF THE FIRE 222
CHAPTER XXVII.
THE STAMPING OF THE FIRE,
On the morrow the impi awoke refreshed with sleep, and,
after they had eaten, Umslopogaas mustered them. Alas!
nearly half of those who had seen the sun of yesterday
would wake no more forever. The Slaughterer mustered
them and thanked them for that which they had done,
winning fame and cattle. They were merry, recking little
of those who were dead, and sang his praises and the
praises of Galazi in a loud song. When the song was
ended Umslopogaas spoke to them again, saying that the
victory was great, and the cattle they had won were count-
less. Yet something was lacking—she was lacking whom
he came to seek to be a gift to Dingaan the king, and for
whose sake this war was made. Where now was the Lily ?
Yesterday she had been here, clad in a moocha like a man
and bearing a shield; this he knew from the captives.
Where, then, was she now ?
Then all the soldiers said that they had seen nothing of
her. When they had done Galazi spoke a word, as was
agreed between him and Umslopogaas. He said that when
they stormed the cave he had seen a man run at a warrior
in the cave to kill him. Then as he came, he who was
about to be slain, threw down the shield and cried for
mercy, and Galazi knew that this was no warrior of the
Halakazi, but a very beautiful girl. So he called to the
man to let her alone and not to touch her, for the order was
that no women should be killed. But the soldier, being
mad with the lust of fight, shouted that maid or man she
should die, and slew her. Thereon, he—Galazi—in his
wrath ran up and smote the man with the Watcher and
killed him also, and he prayed that he had done no wrong.
“You have done well, my brother,” said Umslopogaas.
“Come now, some of you, and let us look at this dead
girl, Perhaps it is the Lily, and if so that is unlucky for
224 WADA THReLILY
us, for I do not know what tale we shall tell to Dingaan of
the matter.”
So the captains went with Umslopogaas and Galazi, and
came to the spot where the girl had been laid, and by her
the man of the People of the Axe.
“All is as the Wolf, my brother, has told,” said Umslopo-
-gaas, waving the torch in his hand over the two who lay
dead. ‘ Here, without a doubt, lies she who was named the
Lily, whom we came to win, and by her that fool who
slew her, slain himself by the blow of the Watcher. Anill
sight to see, and an ill tale for me to tell at the kraal of
Dingaan. Still, what is is, and cannot be altered; and |
this maid who was the fairest of the fair is now none too
lovely to look on. Let us away!” And he turned swiftly,
then spoke again, saying :—
“Bind up ne dead girl in ox hides, cover her with salt,
and let her be brought with us.” And they did so.
Then the apeine said: “Surely it is so, my father; now
it cannot be altered, and Dingaan must miss his bride.”
So said they all except that man who had been captain
of the guard when Umslopogaas and Galazi and another
passed through the archway. ‘This man, indeed, said noth-
ing, yet he was not without his thoughts. For it seemed
to him that he had seen three pass through the archway,
and not two. It seemed to him, moreover, that the kaross
which the third wore had slipped aside as she pressed past
him, and that beneath it he had seen the shape of a beauti-
ful woman, and above it had caught the glint of a woman’s
eye—an eye full and dark, like a buck’s.
Also, this captain noted that Bulalio called none of the
captives to swear to the body of the Lily maid, and that
he shook the torch to and fro as he held it over her—he
whose hand was of the steadiest. All of this he kept in
his mind, forgetting nothing. ,
Now it chanced afterwards, on the homeward march, my
father, that Umslopogaas had cause to speak angrily to
this man, because he tried to rob another of his share of
the spoil of the Halakazi. He spoke sharply to him, de-
grading him from his rank, and setting another over him.
Pe STAMPING OF THE FIRE 225
Also he took cattle from the man, and gave them to him
whom he would have robbed.
And thereafter, though he was justly served, this man
thought more and more of the third who had passed through
the arch of the cave and had not returned, and who seemed
to him to have a fair woman’s shape, and eyes which gleamed
like those of a woman.
On that day, then, Umslopogaas began his march to the
kraal Umgugundhlovu, where Dingaan sat. But before he
set his face homewards, in the presence of the soldiers, he
asked Galazi the Wolf if he would come back with him, or
if he desired to stay to be chief of the Halakazi, as he was
by right of birth and war. Then the Wolf laughed, and
answered that he had come out to seek for vengeance, and
not for the place of a chief, also that there were few of
the Halakazi people left over whom he might rule if he
wished. Moreover, he added this: that, like twin trees, they
two blood-brethren had grown up side by side till their
roots were matted together, and that, were one of them dug
up and planted in Swazi soil, he feared lest both should
wither, or, at the least, that he, Galazi, would wither, who
loved but one man and certain wolves.
So Umslopogaas said no more of the chieftainship, but
began his journey. With him he brought a great number
of cattle, to be a gift for Dingaan, and a multitude of cap-
tives, young women and children, for he would appease the
heart of Dingaan, because he did not bring her whom he
sought—the Lily, flower of flowers. Yet, because he was
cautious and put little faith in the kindness of kings, Um-
slopogaas, so soon as he reached the borders of Zululand,
sent the best of the cattle and the fairest of the maids and
children on to the kraal of the People of the Axe by the
Ghost Mountain. And he who had been captain of the
guard but now was a common soldier noticed this also.
Now it chanced that on a certain morning J, Mopo, sat
in the kraal Umgueundhlovu in attendance on Dingaan.
For still I waited on the king, though he had spoken no
word to me, good or bad, since the yesterday, when I fore-
told to him that in the blood of the white men whom. he
Q
226 NALA Fidei
had betrayed grew the flower of his own death. For, my
father, it was on the morrow of the slaying of the Amaboona
that Umslopogaas came to the kraal Umgugundhlovu.
Now the mind of Dingaan was heavy, and he sought
something to lighten it. Presently he bethought him of
the white praying man, who had come to the kraal seeking
to teach us people of the Zulu to worship other gods than
the assegai and the king. Now this was a good man, but
no luck went with his teaching, which was hard to under-
stand; and, moreover, the indunas did not like it, because it
seemed to set a master over the master, and a king over
the king, and to preach of peace to those whose trade was
war. Still, Dingaan sent for the white man that he might
dispute with him, for Dingaan thought that he himself
was the cleverest of all men.
' Now the white man came, but his face was pale, because
of that which he had seen befall the Boers, for he was
gentle and hated such sights. The king bade him be seated
and spoke to him saying :—
— “The other day, O White Man, thou toldest me of a place
of fire whither those go after death who have done wickedly
inlife. Tell me now of thy wisdom, do my fathers lie in
that place?”
“ How can I know, King,” answered the prayer-doctor,
‘who may not judge of the deeds of men? This I say
only: that those who murder and rob and oppress the inno-
eent and bear false witness shall le in that place of fire.”
“It seems that my fathers have done all these things,
and if they are in this place I would go there also, for I
am minded to be with my fathers at the last. Yet I think
that I should find a way to escape if ever I came there.”
‘Mow; Kaing |
Now Dingaan had set this trap for the prayer-doctor.
In the centre of that open space where he had caused
the Boers to be fallen upon he had built up a great pyre of
wood—brushwood beneath, and on the top of the brush-
wood logs, and even whole trees. Perhaps, my father, there
were sixty full wagon-loads of dry wood piled together there
in the centre of the place, |
THE STAMPING. OF - THE: FIRE 227
-. “Thou shalt see with thine eyes, White Man;” he an-
swered, and bidding attendants set fire to the pile all round,
he summoned that regiment of young men which was left in
the kraal. Maybe there were a thousand and half a thou-
sand of them—not more—the same that had slain the Boers.
Now the fire began to burn fiercely, and the regiment
filed in and took its place in ranks. By the time that all
had come, the pyre was everywhere a sheet of raging
flame, and, though we sat a hundred paces from it, its heat
was great when the wind turned our way.
“Now, Doctor of Prayers, is thy hot place hotter than
yonder fire ?” said the king.
He answered that he did not know, but the fire was cer-
tainly hot.
“Then I will show thee how I will come out of it if ever
I go to lie in such a fire—ay, though it be ten times as big
and fierce. Ho! my children!” he cried to the soldiers,
and, springing up, “ You see yonder fire. Run swiftly and
stamp it flat with your feet. Where there was fire let there
be blackness and ashes.”
Now the White Man lifted his hands and prayed Dingaan
not to do this thing that should be the death of many, but
the king bade him be silent. Then he turned his eyes
upward and prayed to his gods. For a moment also the
soldiers looked on each other in doubt, for the fire raged
furiously, and spouts of flame shot high toward the heaven,
and above it and about it the hot air danced. But their
captain called to them loudly: “Great is the king! Hear
the words of the king, who honours you! Yesterday we
ate up the Amaboona—it was nothing, they were unarmed.
There is a foe more worthy of our valour. Come, my chil-
dren, let us wash us in the fire—we who are fiercer than
the fire! Great is the king who honours us!”
Thus he spoke and ran forward, and, with a roar, after
him sprang the soldiers, rank by rank. They were brave —
men indeed; moreover, they knew that if death lay before
them death also awaited him who lagged behind, and it is
far better to die with honour than ashamed. On they
went, as to the joy of battle, their captain leading them,
Q 2
228 NADA THE LILY
and as they went they sang the Ingomo, the war-chant of
the Zulu. Now the captain neared the raging fire; we saw
him lift his shield to keep off its heat. Then he was gone
—he had sprung into the heart of the furnace, and-but little
of him was ever found again. After him went the first
company. In they went, beating at the flames with their
ox-hide shields, stamping them out with their naked feet,
tearing down the burning logs and casting them aside.
Not one man of that company lived, my father; they fell
down hke moths which flutter through a candle, and where
they fell they perished. But after them came other com-
panies, and it was well for those in this fight who were
last to grapple with the foe. Now a great smoke was
mixed with the flame, now the flame grew less and less,
and the smoke more and more; and now blackened men,
hairless, naked, and blistered, white with the scorching of
the fire, staggered out on the farther side of the flames,
falling to earth here and there. After them came others;
now there was no flame, only a great smoke in which men
moved dimly; and presently, my father, it was done: they
had conquered the fire, and that with but very little hurt to
the last seven companies, though every man had trodden it.
How many perished ?—nay, I know not, they were never
counted; but what between the dead and the injured that
regiment was at half strength till the king drafted more
men into it.
“See, Doctor of Prayers,” said Dingaan, with a laugh,
“thus shall I escape the fires of that land of which thou
tellest, if such there be indeed: I will bid my impis stamp
them out.”
Then the praying man went from the kraal saying that
he would teach no more among the Zulus, and afterwards
he left the land. When he had gone the burnt wood and
the dead were cleared away, the injured were doctored or
killed according to their hurts, and those who had little
harm came before the king and praised him.
“New shields and headdresses must be found for you,
my children,” said Dingaan, for the shields were black
and shrivelled, and of heads of hair and plumes there were
but few left among that regiment,
PHP SIAMAING OF THE FIRE 229
“ Wow!” said Dingaan again, looking at the soldiers
who still lived: “shaving will be easy and cheap in that
place of fire of which the white man speaks.”
Then he ordered beer to be brought to the men, for the
heat had made them thirsty.
Now though you may not guess it, my father, I have
told you this tale because it has something to do with my
story; for scarcely had the matter been ended when messen-
gers came, saying that Bulalio, chief of the People of the
Axe, and his impi were without, having returned with
much spoil from the slaying of the Halakazi in Swaziland.
Now when I heard this my heart leaped for joy, seeing
that I had feared greatly for the fate of Umslopogaas, my
fosterling. Dingaan also was very glad, and, springing up,
danced to and fro hke a child.
“Now at last we have good tidings,” he said, at once
forgetting the stamping of the fire, “and now shall my
eyes behold that Lily whom my hand has longed to pluck,
Let Bulalio and his people enter swiftly.”
For awhile there was silence; then from far away,
without the high fence of the great place, there came a
sound of singing, and through the gates of the kraal rushed
two great. men, wearing black plumes upon their heads,
having black shields in their left hands, and in their right,
one an axe and one a club; while about their shoulders
were bound wolf-skins. They ran low, neck and neck, with
outstretched shields and heads held forward, as a buck
runs when he is hard pressed by dogs, and no such run-
ning had been seen in the kraal Umgugundhlovu as the
running of the Wolf-Brethren. Half across the space
they ran, and halted suddenly, and, as they halted, the dead
ashes of the fire flew up before their feet in a little cloud.
“By my head! look, these come armed before me!” said
Dingaan, frowning, “and to do this is death. Now say who
is that man, great and fierce, who bears an axe aloft? Did
I not know him dead-I should say it was the Black One,
my brother, as he was in the days of the smiting of Zwide:
so was his head set on his shoulders and so he was wont
to look round, like a hon.” |
230 NADA THE LILY
“T think that is Bulalio the Slaughterer, chief of the
People of the Axe, O King,” I answered.
‘And who is the other with him? He is a great man
also. Never have I seen such a pair!” j
“T think that is Galazi the Wolf, he who is blood-brother
to the Slaughterer, and his general,” I said again.
Now after these two came the soldiers of the People of the
Axe, armed with short sticks alone. Four by four they came,
all holding their heads low, and with black shields out-
stretched, and formed themselves into companies behind the
Wolf-Brethren, till all were there. ‘Then, after them, the
erowd of the Halakazi captives were driven in,—women,
boys, and maids, a great number—and they stood behind
the ranks huddled together like frightened calves.
“A gallant sight, truly ! !” said Dingaan, as he looked
upon the companies of black-plumed and shielded warriors.
“JT have no better soldiers in my impis, and yet my eyes
behold these for the first time,” and again he frowned. )
Now suddenly Umslopogaas lifted his axe and started
forward at full speed, and after him thundered the com-
panies. On they rushed, and their plumes lay back upon
the wind, till it seemed as though they must stamp us flat.
But when he was within ten paces of the king Umslopogaas
lifted Groan-Maker again, and Galazi held the Watcher on
high, and every man halted where he was, while once more
the dust flew up in clouds. They halted in long, unbroken
lines, with outstretched shields and heads held low; no
man’s head rose more than the length of a dance-kerrie from
the earth. So they stood one minute, then, for the third
time, Umslopogaas lifted Groan-Maker, and in an instant
every man straightened himself, each shield was tossed on
high, and from every throat was roared the royal salute,
“ Bayéte!”
“A pretty sight forsooth,’ quoth Dingaan; “but these
soldiers are too well drilled who have never done me
service nor the Black One who was before me, and this
Slaughterer is too good a captain, I say, Come hither, ye
twain!” he cried aloud.
Then the Wolf-Brethren strode forward and stood before
the king, and for awhile they looked upon each other.
THE LILY IS BROUGHT TO. DINGAAN 271
CHAPTER XXVIII.
THE LILY IS BROUGHT TO DINGAAN.
“How are you named?” said Dingaan.
“We are named Bulalio the Slaughterer and Galazi the
Wolf, O King,” answered Umslopogaas.
“Was it thou who didst send a certain message to the
Black One who is dead, Bulalio?”
“Yea, O King, I sent a message, but from all I have
heard, Masilo, my messenger, gave more than the message,
for he stabbed the Black One. Masilo had an evil heart.”
Now Dingaan winced, for he knew well that he himself
and one Mopo had stabbed the Black One, but he thought
that this outland chief had not heard that tale, so he said
no more of the message.
“How is it that ye dare to come before me armed?
Know ye not the rule that he who appears armed before
the king dies ?”
“ We have not heard that law, O King,” said Umslopogaas.
“Moreover, there is this to be told: by virtue of the axe I
bear I rule alone. If I am seen without the axe, then
any man may take my place who can, for the axe is chief-
tainess of the People of the Axe, and he who holds it is
its servant.” .
“A strange custom,” said Dingaan, “but let it pass. And
thou, Wolf, what hast thou to say of that great club of
thine ? ”
“There is this to be told of the club, O King,” answered
Galazi: “by virtue of the club I guard my life. If I am
seen without the club, then may any man take my life who
ean, forthe club is my Watcher, not I Watcher of the club.”
“ Never wast thou nearer to the losing of both club and
life,” said Dingaan, angrily.
“Tt may be so, O King,” answered the Wolf. ‘When the
hour is, then, without a doubt, the Watcher shall cease from
his watching.”
233 NADA THE LILY
“Ye are a strange pair,” quoth Dingaan. “Where have
you been now, and what is your business at the Place of the
Elephant ? ”
“We have been in a far country, O King!” answered
Umslopogaas. “We have wandered in a distant land to
search for a Flower to be a gift to a king, and in our search-
ing we have trampled down a Swazi garden, and yonder are
some of those who tended it”—and he pointed to the cap-
tives—“and without are the cattle that ploughed it.”
“Good, Slaughterer! I see the gardeners, and I hear the
lowing of the cattle, but what of the Flower? Where is
this Flower ye went so far to dig in Swazi soil? Was ita
Lily-bloom, perchance ? ”
“Tt was a Lily-bloom, O King! and yet, alas! the Lily has
withered. Nothing is left but the stalk, white and withered
as are the bones of men.”
“What meanest thou?” said Dingaan, starting to his
feet.
“That the king shall learn,” answered Umslopogaas; and,
turning, he pp a word to the captains who were behind
him, Presently the ranks opened up, and four men ran for-
ward from the rear of the companies. On their shoulders
they bore a stretcher, and upon the stretcher lay something
wrapped about with raw ox-hides, and bound round with
rimpis. The men saluted, and laid their burden down
before the king.
“Open!” said the Slaughterer; and they opened, and
there within the hides, packed in salt, lay the body of a
girl who once was tall and fair.
“Here lies the Lily’s stalk, O King!” said Umslopogaas,
pointing with the axe, “but if her flower blooms on any
air, 1t is not here.”
Now Dingaan stared at the sight of death, and bitterness
of heart took hold of him, since he had desired above all
things to win the beauty of the Lily for himself.
“Bear away this carrion and cast it to the dogs!” he
cried, for thus he could speak of her whom he would have
taken to wife, when once he deemed her dead. “Take it
away, and thou, Slaughterer, tell me how it eame about
THE LILY IS BROUGHT TO DINGAAN 233
that the maid was slain. It will be well for thee if thou
hast a good answer, for know thy life hangs on the words.”
So Umslopogaas told the king all that tale which had
been made ready against the wrath of Dingaan. And when
he had finished Galazi told his story, of how he had seen the
soldier kill the maid, and in his wrath had killed the soldier.
Then certain of the captains who had seen the soldier and
the maid lying in one death came forward and spoke to it.
Now Dingaan was very angry, and yet there was nothing
to be done. The Lily was dead, and by no fault of any
except of one, who was also dead and beyond his reach.
“Get you hence, you and your people,” he said to the
Wolf-Brethren. “I take the cattle and the captives. Be
thankful that I do not take all your lives also—first, because
ye have dared to make war without my word, and secondly,
because, having made war, ye have so prodshe it about that,
though ye bring me the body of her I sought, ye do not
bring the life.”
Now when the king spoke of taking the lives of all the
People of the Axe, Umslopogaas smiled grimly and glanced
at his companies. Then saluting the king, he turned to go.
But as he turned a man sprang forward from the ranks
and called to Dingaan, saying :—
“Ts it granted that I may speak truth before the king,
and afterwards sleep in the king’s shadow ?”
Now this was that man who had been captain of the
guard on the night when three passed out through the arch-
way and two returned, that same man whom Umslopogaas
had degraded from his rank.
“Speak on, thou art safe,” answered Dingaan.
“O King, thy ears have been filled with lies,” said the
soldier. ‘“ Hearken, O King! I was captain of the guard of
the gate on that night of the slaying of the Halakazi. Three
came to the gate of the mountain—they were Bulalio, the
Wolf Galazi, and another. That other was tall and slim,
bearing a shield high—so. As the third passed the gate, the
kaross he wore brushed against me and slipped aside. Be-
neath that kaross was no.man’s breast, O King, but the shape
of a woman, almost white in colour, and very fair. In
234 | NADA THE LILY
drawing back the kaross this third one moved the shield.
Behind that shield was no man’s face, O King, but the face
of a girl, lovelier than the moon, and having eyes brighter
than the stars. Three went out at the mountain gate, O
King, only two returned, and, peeping after them, it
seemed that I saw the third running swiftly across the
plains, as a young maid runs, O King. This also, Elephant,
Bulalio yonder denied me when, as captain of the guard, I
asked for the third who had passed the gate, saying that
only two had passed. Further, none of the captives were
called to swear to the body of the maid, and now it is too
late, and that man who lay beside her was not killed by
Galazi in the cave. He was killed outside the cave by a
blow of a Halakazi kerrie. I saw him fall with my own
eyes, and slew the man who smote him. One thing more,
King of the World, the best of the captives and the cattle
are not here for a gift to thee—they are at the kraal of
Bulalio, Chief of the People of the Axe. I have spoken, O
King, yes, because my heart loves not lies. I have spoken
the truth, and now do thou protect me from these Wolf-
Brethren, O King, for they are very fierce.”
Now all this while that the traitor told his tale Umslopo-
gaas, inch by inch, was edging nearer to him and yet nearer,
till at length he might have touched him with an out-
stretched spear.. None noted him except I, Mopo, alone,
and perhaps Galazi, for all were watching the face of
Dingaan as men watch a storm that is about to burst.
“Fear thou not the Wolf-Brethren, soldier,” gasped Din-
gaan, rolling his red eyes; “the paw of the Lion guards
thee, my servant.”
Ere the words had left the king’s lips the Slaughterer
leapt. He leaped full on to the traitor, speaking never a
word, and oh! his eyes were awful. He leaped upon him,
he seized him with his hands, lifting no weapon, and in his
terrible might he broke him as a-child breaks a stick—nay,
I know not how, it was too swift to see. He broke him,
and, hurling him on high, cast him dead at the feet of
Dingaan, crying in a great voice :—
“Take thy servant, King! - Surely he ‘sleeps in thy
shadow’ |”
Mayor
Take thy servant. king: surely ‘he sleeps in thy shadow.’
THE LILY IS BROUGHT TO DINGAAN © 235
Then there was silence, only through the silence was
heard a gasp of fear and wonder, for no such deed as this
had been wrought in the presence of the king—no, not since
the day of Senzangacona the Root.
Now Dingaan spoke, and his voice came thick with rage,
and his hinhs trembled.
“Slay him!” he hissed. “Slay the dog and all those
with him!” ?
‘Now we come to a game which I can play,” answered
Umslopogaas. “Ho, People of the Axe! Will you stand to
be slaughtered by these singed rats ?” and he pointed with
Groan-Maker at those warriors who had escaped without
hurt in the fire, but whose faces the fire had scorched.
Then for answer a great shout went up, a shout and a
roar of laughter. And this was the shout :—
** No, Sieu firkeek not so are we minded!” and right ind
left ney faced to meet the foe, while from all albue the
companies came the crackling of the shaken shields.
Back sprang Umslopogaas to head his men; forward
leaped the soldiers of the king to work the king’s will, if so
they might. And Galazi the Wolf also sprang forward
towards Dingaan, and, as he sprang, swung up the Watcher,
crying in a.great voice :—
“Hold!”
Again there was silence, for-men saw that the shadow of
the Watcher lay dark upon the head of Dingaan.
“Tt is a pity that many should die when one will suffice,”
eried the Wolf again. “Let a blow be struck, and Net
his shadow lies there shall the Watcher be, and lo! the
world shall lack a king.
ihn a he neath ete el St Rae nape aan dW, ard mail ate OF t : aot } im - ; : 4
; TES oe, RG eS meetin rel omee ELS ent witir ng ras aan! ails ES renal Pte. tr Oe a ermal ate 5 Ces Wn ee nes - “Tee By. ee)
.
PHI REIL eS At AN EVE LL 283
and shield of Faku, and drove him back a spear’s length,
the second missed its aim, the third and mightiest twisted
in his wet hands, so that the axe smote sideways. Never-
theless, it fell full on the breast of the captain Faku,
shattering his bones, and sweeping him from the ledge
of rock on to the slope beneath, where he lay still.
“Tt is finished with the daylight,” said Umslopogaas,
smiling grimly. “Now, Dingaan, send more Slayers to
seek your slain,’ and he turned to find Nada in the cave.
But Faku the captain was not yet dead, though he was
hurt to the death. He sat up, and with his last strength
he hurled the axe in his hand at him whose might had
prevailed against him. ‘The axe sped true, and Um-
slopogaas did not see it fly. It sped true, and its point
struck him on the left temple, driving in the bone and
making a great hole. Then Faku fell back dying, and
Umslopogaas threw up his arms and dropped like an ox
drops beneath the blow of the butcher, and lay as one dead,
under the shadow of a stone.
All day long Nada crouched in the cave listening to the
sounds of war that crept faintly up the mountain side;
howling of wolves, shouting of men, and the clamour of
iron on iron. All day long she sat, and now evening came
apace, and the noise of battle drew near, swelled, and sank,
and died away. She heard the voices of the Wolf-Brethren
as they called to each other like bucks, naming the number
of the slain. She heard Galazi’s dying cry of “ Victory!”
and her heart leapt to it, though she knew that there was
death in the cry. Then for the last time she heard the
faint ringing of iron on iron, and the light went out and
all grew still.
All grew still as the night. There came no more shouting
of men and no more clash of arms, no howlings of BNE
no cries of pain or triumph—all was quiet as death, for
death had taken all.
For awhile Nada the Lily sat in the dark of the cave,
saying to herself, “Presently he will come, my husband,
he will surely come; the Slayers are slain—he does not
284 NADA THE LILY
but tarry to bind his wounds; a scratch, perchance, here
and there. Yes, he will come, and it is well, for I am
weary of my loneliness, and this place is grim and evil.”
Thus she spoke to herself in hope, but nothing came
except the silence. Then she spoke again, and her voice
echoed in the hollow cave. “Now I will be bold, I will
fear nothing, I will push aside the stone and go out to find
him. I know well he does but linger to tend some who are
wounded, perhaps Galazi. Doubtless Galazi is wounded. I
must go and nurse him, though he never loved me, and I do
not love him overmuch who would stand between me and
my husband. This wild wolf-man is a foe to women, and,
most of all, a foe to me; yet I will be kind to him. Come,
I will go at once,” and she rose and pushed at the rock.
Why, what was this? It did not stir. Then she remem-
bered that she had pulled it beyond the socket because of
her fear of the wolf, and that the rock had slipped a little
way down the neck of the cave. Umslopogaas had told
her that she must not do this, and she had forgotten his
words in her foolishness. Perhaps she could move the
stone; no, not by the breadth of a grain of corn. She was
shut in, without food or water, and here she must bide till
Umslopogaas came. And if he did not come? ‘Then she
must surely die.
Now she shrieked aloud in her fear, calling on the name of
Umslopogaas. The walls of the cave answered “Umslopo-
gaas! Umslopogaas!” and that was all.
Afterwards madness fell upon Nada, my daughter, and
she lay in the cave for days and nights, nor knew ever how
long she lay. And with her madness came visions, for she
dreamed that the dead One whom Galazi had told her of
sat once more aloft in his niche at the end of the cave and
spoke to her, saying : — |
“ Galazi is dead! The fate of him who bears the Watcher
has fallen on him. Dead are the ghost-wolves; I also am
dead of hunger in this cave, and as I died so shall you die,
Nada the Lily! Nada, Star of Death! because of whose
beauty and foolishness all this death has come about.”
Die LLCS LARLWVELL 285
Thus it seemed to Nada, in her madness, that the shadow
of him who had sat in the niche spoke to her from hour to
hour. |
It seemed to Nada, in her madness, that twice the light
shone through the hole by the rock, and that was day, and
twice it went out, and that was night. A third time the
ray shone and died away, and lo! her madness left her,
and she awoke to know that she was dying, and that a
voice she loved spoke without the hole, saying, in hollow
accents : —
“Nada? Do you still live, Nada?”
“Yea,” she answered hoarsely. “Water! give me water!”
Next she heard a sound as of a great snake dragging itself
along painfully. .A while passed, then a trembling hand
thrust a little gourd of water through the hole. She drank,
and now she could speak, though the water seemed to flow
through her veins like fire.
“Ts it indeed you, Umslopogaas?” she said, “or are
you dead, and do I dream of you?”
“Tt is I, Nada,” said the voice. “Hearken! have you
drawn the rock home ?”
“ Alas! yes,” she answered. “Perhaps, if the two of us
strive at it, it will move.”
“ Ay, if our strength were what it was—but now! Still,
let us try.”
So they strove with the rock, but the two of them together
had not the strength of a girl, and it would not stir.
‘¢Give over, Umslopogaas,” said Nada; “we do but waste
the time that is left to me. - Let us talk!”
For awhile there was no answer, for Umslopogaas had
fainted, and Nada beat her breast, thinking that he was
dead.
Presently he spoke, however, saying, “It may not be;
we must perish here, one on each side of the stone, not
seeing the other’s face, for my might is as water; nor can
I stand upon my feet to go and seek for food.”
“ Are you wounded, Umslopogaas ?” asked Nada.
«Ay, Nada, I am pierced to the brain with the point of
an axe; no fair stroke, the captain of Dingaan hurled it at
286 NADA THE Li
me when I thought him dead, and I fell. I do not know
how long I have lain yonder under the shadow of the rock,
but it must be long, for my limbs are wasted, and those
who fell in the fray are picked clean by the vultures, all
except Galazi, for the old wolf Deathgrip lies on his breast
dying, but not dead, licking my brother’s wounds, and
scares the fowls away. It was the beak of a vulture, who
had smelt me out at last, that woke me from my sleep
beneath the stone, Nada, and I crept hither. Would that
he had not wakened me, would that I had died as I lay,
rather than lived a little while till you perish thus, hke a
trapped fox, Nada, and presently | follow you.”
“Tt is hard to die so, Umslopogaas,” she answered, “I
who am yet young and fair, who love you, and hoped to
give you children; but so it has come about, and it may
not be put away. JI am wellnigh sped, husband; horror
and fear have conquered me, my strength fails, but I suffer
little. Let us talk no more of death, let us rather speak of
our childhood, when we wandered hand in hand; let us
talk also of our love, and of the happy hours that we have
spent since your great axe rang upon the rock in the Hala-
kazi caves, and my fear told you the secret of my woman-
hood. See, I thrust my hand through the hole; can you
not kiss it, Umslopogaas ? ”
Now Umslopogaas stooped his shattered head, and kissed
the Lily’s little hand, then he held it in his own, and so
they sat till the end—he without, resting his back against
the rock, she within, lying on her side, her arm stretched
through the little hole. They spoke of their love, and tried
to forget their sorrow in it; he told her also of the fray
that had been and how it went.
“Ah!” she said, “that was Zinita’s work, Zinita who hated
me, and justly. Doubtless she set Dingaan on this path.”
“A little while gone,” quoth Umslopogaas; “and I hoped
that your last breath and mine might pass together, Nada,
and that we might go together to seek great Galazi, my
brother, where he is. Now I hope that help will find me,
and that I may live a little while, because of a certain ven-
geance which I would wreak.”
LAE LILY S FAREWELL 287
“Speak not of vengeance, husband,” she answered, “TI,
too, am near to that land where the Slayer and the Slain,
the Shedder of Blood and the Avenger of Blood are lost
in the same darkness. I would die with love, and love
only, in my heart, and your name, and yours only, on my
lips, so that if anywhere we live again it shall be ready to
spring forth to greet you. Yet, husband, it is in my heart
that you will not go with me, but that you shall live on to
die the greatest of deaths far away from here, and because
of another woman. It seems that, as I lay in the dark of
this cave, I saw you, Umslopogaas, a great man, gaunt and
erey, stricken to the death, and the axe Groan-Maker wav-
ering aloft, and many a man dead upon a white and shining
way, and about you the fair faces of white women; and
you had a hole in your forehead, husband, on the left side.”
“That is like to be true, if I live,” he answered, “for the
bone of my temple is shattered.”
Now Nada ceased speaking, and for a long while was
silent; Umslopogaas was also silent and torn with pain and
sorrow because he must lose the Lily thus, and she must die
so wretchedly, for one reason only, that the cast of Faku had
robbed him of his strength. Alas! he who had done many
deeds might not save her now; he could scarcely hold him-
self upright against the rock. He thought of it, and the
tears flowed down his face and fell on to the hand of the
Lily. She felt them fall and spoke.
“Weep not, my husband,” she said, “I have been all too
ill a wife to you. Do not mourn for me, yet remember that I
loved you well.” And again she was silent for a long space.
Then she spoke for the last time of all, and her voice
came in a gasping whisper through the hole in the rock: —
“Farewell, Umslopogaas, my husband and my brother, I
thank you for your love, Umslopogaas. Ah! I die!”
Umslopogaas could make no answer, only he watched
the little hand he held. Twice it opened, twice it closed
upon his own, then it opened for the third time, turned
grey, quivered, and was still forever!
Now it was at the hour of dawn that Nada died.
288 NADA WHE AE
CHAPTER XXXV.
THE VENGEANCE OF MOPO AND HIS FOSTERLING.
Ir chanced that on this day of Nada’s death and at that
same hour of dawn I, Mopo, came from my mission back to
the kraal of the People of the Axe, having succeeded in my
end, for that great chief whom I had gone out to visit had
hearkened to my words. As the light broke I reached the
town, and lo! it was a blackness and a desolation.
“Here is the footmark of Dingaan,” I said to myself, and
walked to and fro, groaning heavily. Presently I found a ~
knot of men who were of the people that had escaped the
slaughter, hiding in the mealie-fields lest the Slayers should
return, and from them I drew all the story. I listened in
silence, for, my father, I was grown old in misfortune; then
I asked where were the Slayers of the king? They replied
that they did not know; the soldiers had gone up the Ghost
Mountain after the Wolf-Brethren and Nada the Lily, and
from the forest had come a howling of beasts and sounds of
war; then there was silence, and none had been seen to
return from the mountain, only all day long the vultures
hung over it.
“Let us go up the mountain,” I said.
At first they feared, because of the evil name of the
place; but in the end they came with me, and we followed
on the path of the impi of the Slayers and guessed all that
had befallen it. At length we reached the knees of stone,
and saw the place of the great fight of the Wolf-Brethren.
All those who had taken part in that fight were now but
bones, because the vultures had picked them every one,
except Galazi, for on the breast of Galazi lay the old wolf
Deathgrip, that was yet alive. I drew near the body, and
the great wolf struggled to his feet and ran at me with
bristling hair and open jaws, from which no sound came.
Then, being spent, he rolled over dead.
Now I looked round seeking the axe Groan-Maker among
Then it quivered, and was still for ever.
He
VENGEANCE OF MOPO AND HIS FOSTERLING 289
the bones of the slain, and did not. find it, and the hope
came into my heart that Umslopogaas had escaped the
slaughter. Then we went on in silence to where I knew
the cave must be, and there by its mouth lay the body of a
man. I ran to it—it was Umslopogaas, wasted with hun-
ger, and in his temple was a great wound and on his breast
and limbs were many other wounds. Moreover, in his hand
he held another hand—a dead hand, that was thrust through
a hole in the rock. I knew its shape well—it was the little
hand of my child, Nada the Lily.
Now I understood, and, bending down, I felt the heart of
Umslopogaas, and laid the down of an eagle on his lps.
His heart still stirred and the down was lifted gently.
I bade those with me drag aside the stone, and they did
so with toil. Now the light flowed into the cave, and by it
we saw the shape of Nada my daughter. She was some-
what wasted, but still very beautiful in her death. I felt
her heart also: it was still, and her breast grew cold.
Then I spoke: “The dead to the dead. Let us tend the
living.”
So we bore in Umslopogaas, and I caused broth to be
made and poured it down his throat; also I cleansed his
great wound and bound healing herbs upon it, plying all
my skill. Well I knew the arts of healing, my father; L
who was the first of the izinyanga of medicine, and, had it
not been for my craft, Umslopogaas had never lived, for he
was very near his end. Still, there where once he had been
nursed by Galazi the Wolf, I brought him back to life. It
was three days till he spoke, and, before his sense returned
to him, I caused a great hole to be dug in the floor of the
eave... And there, in the hole, I buried Nada my daughter,
and we heaped lily blooms upon her to keep the earth from
her, and then closed in her grave, for I was not minded that
Umslopogaas should look upon her dead, lest he also should
die from the sight, and because of his desire to follow her.
Also I buried Galazi the Wolf in the cave, and set the
Watcher in his hand, and there they both sleep who are
friends at last, the Lily and the Wolf together. Ah! when
shall there be such another man and such another maid ?
U
290 NADA) THE Lil
At length on the third day Umslopogaas spoke, asking
for Nada. I pointed to the earth, and he remembered and
understood. ‘Thereafter the strength of Umslopogaas gath-
ered on him slowly, and the hole in his skull skinned over.
But now his hair was grizzled, and he scarcely smiled again,
but grew even more grim and stern than he had been
before.
Soon we learned all the truth about Zinita, for the women
and children came back to the town of the People of the
Axe, only Zinita and the children of Umslopogaas did not
come back. Also a spy reached me from the Mahlabatine
and told me of the end of Zinita and of the flight of Dingaan
before the Boers.
Now when Umslopogaas had recovered, I asked him what
he would do, and whether or not I should pursue my plots
to make him king of the land.
But Umslopogaas shook his head, saying that he had no
heart that way. He would destroy a king indeed, but now
he no longer desired to bea king. He sought revenge alone.
I said that 16 was well, I also sought vengeance, and seeking
together we would find it.
Now, my father, there is much more to tell, but shall I
tell it? The snow has melted, your cattle have been found
where I told you they should be, and you wish to be gone.
And I also, I would be gone upon a longer journey.
Listen, my father, I will be short. This came into my
mind: to play off Panda against Dingaan; it was for such
an hour of need that I had saved Panda alive. After the
battle of the Blood River, Dingaan summoned Panda to a
hunt. Then if was that I journeyed to the kraal of Panda
on the Lower Tugela, and with me Umslopogaas. I warned
Panda that he should not go to this hunt, for he was the
game himself, but that he should rather fly into Natal with
all his people. He did so, and then I opened talk with the
Boers, and more especially with that Boer who was named
Ungalunkulu, or Great Arm. I showed the Boer that Din-
gaan was wicked and not to be believed, but Panda was
faithful and good. The end of it was that the Boers and
VENGEANCE OF MOQPO AND HIS FOSTERLING 291
Panda made war together on Dingaan. Yes, I made that
war that we might be revenged on Dingaan. Thus, my
father, do little things lead to great.
Were we at the big fight, the battle of Magongo? Yes,
my father; we were there. When Dingaan’s people drove
us back, and all seemed lost, it was I who put into the mind
of Nongalaza, the general, to pretend to direct the Boers
where to attack, for the Amaboona stood out of that fight,
leaving it to us black people. It was Umslopogaas who
eut his way with Groan-Maker through a wing of one of
Dingaan’s regiments till he came to the Boer captain Unga-
lunkulu, and shouted to him to turn the flank of Dingaan.
That finished it, my father, for they feared to stand against
us both, the white and the black together. They fled, and
we followed and slew, and Dingaan ceased to be a king.
He ceased to be a king, but he still lived, and while he
lived our vengeance was hungry. So we went to the Boer
captain and to Panda, and spoke to them nicely, saying,
““We have served you well, we have fought for you, and so
ordered things that victory is yours. Now grant us this
request, that we may follow Dingaan, who has fled into
hiding, and kill him wherever we find him, for he has
worked us wrong, and we would avenge it.”
Then the white captain and Panda smiled and said, ‘“ Go,
children, and prosper in your search. No one thing shall
please us more than to know that Dingaan is dead.” And
. they gave us men to go with us.
Then we hunted that king week by week as men hunt a
wounded buffalo. We hunted him to the jungles of the
Umfalozi and through them. But he fled ever, for he knew
that the avengers of blood were on his spoor. After that
for awhile we lost him. Then we heard that he had crossed
the Pongolo with some of the people who still clung to
him. We followed him to the place Kwa Myawo, and
there we lay hid in the bush watching. At last our chance
came. Dingaan walked in the bush and with him two
men only. We stabbed the men and seized him.
Dingaan looked at us and knew us, and his knees trembled
with fear. Then I spoke: —
292 WADA “JHE Lies
“What was that message which I sent thee, O Dingaan,
who art no more a king—that thou didst ill to drive me
away, was it not? because I set thee on thy throne and
I alone could hold thee there ?”
He made no answer, and I went on: —
“JT, Mopo, son of Makedama, set thee on thy throne,
O Dingaan, who wast a king, and I, Mopo, have pulled thee
down from thy throne. But my message did not end there.
It said that, 111 as thou hadst done to drive me away, yet
worse shouldst thou do to look upon my face again, for that
day should be thy day of doom.”
Still he made no answer. Then Umslopogaas spoke : —
“JT am that Slaughterer, O Dingaan, no more a king,
whom thou didst send Slayers many and fierce to eat up
at the kraal of the People of the Axe. Where are thy
Slayers now, O Dingaan? Before all is done thou shalt
look upon them.”
“Kill me and make an end; it is your hour,” said
Dingaan.
“Not yet awhile, O son of Senzangacona,” answered
_ Umslopogaas, “and not here. There lived a certain woman
and she was named Nada the Lily. I was her husband,
O Dingaan, and Mopo here, he was her father. But, alas!
she died, and sadly—she lingered three days and nights
before she died. Thou shalt see the spot and hear the tale,
O Dingaan. It will wring thy heart, which was ever ten-
der. ‘There lived certain children, born of another woman
named. Zinita, little children, sweet and loving. I was
their father, O Elephant in a pit, and one Dingaan slew
them. Of them thou shalt hear also. Now away, for the
path is far!”
Two days went by, my father, and Dingaan sat bound
and alone in the cave on Ghost Mountain. We had dragged
him slowly up the mountain, for he was heavy as an ox.
Three men pushing at him and three others pulling at a
cord about his middle, we dragged him up, staying now
and again to show him the bones of those whom he had
sent out to kill us, and telling him the tale of that fight.
That was the end of Dingaan, my father,
‘i
.
.
Jf
’
vy
”
VENGEANCE OF MOPO AND HIS FOSTERLING 293:
Now at length we were in the cave, and I sent away
those who were with us, for we wished to be alone with
Dingaan at the last. He sat down on the floor of the cave,
and I told him that beneath the earth on which he sat lay
the bones of that Nada whom he had murdered and the
bones of Galazi the Wolf.
Then we rolled the stone down the mouth of the cave
and left him with the ghost of Galazi and the ghost of
Nada.
On the third day before the dawn we came again and
looked on him.
“Slay me,” he said, “for the Ghosts torment me!”
“No longer art thou great, O shadow of a king,” I said,
‘who now dost tremble before two Ghosts out of all the
thousands that thou hast made. Say, then, how shall it
fare with thee presently when thou art of their number ?”
Now Dingaan prayed for mercy.
“Mercy, thou hyena!” I answered, “thou prayest for
mercy who showed none to any! Give me back my daughter.
Give this man back his wife and children; then we will
talk of mercy. Come forth, coward, and die the death of
cowards.”
So, my father, we dragged him out, groaning, to the cleft
that is above in the breast of the old Stone Witch, that same
cleft where Galazi had found the bones. ‘There we stood,
waiting for the moment of the dawn, that hour when Nada
had died. Then we cried her name into his ears and the
names of the children of Umslopogaas, and cast him into
the cleft.
This was the end of Dingaan, my father—Dingaan, who
had the fierce heart of Chaka without its greatness.
294 NADA THE ALIe
CHAPTER XXXVI.
MOPO ENDS HIS TALE.
THAT is the tale of Nada the Lily, my father, and of how
we avenged her. y e
4
Fy
be
;
wo
:
'
F
'
,
~
PF '
if
i
ats eh 9 acu
&- seae see is eo
ah 6 | RW oe:
en j AAA
*. “ - v * A
a+ i one 16th 9 ¥
i + aTAt
“i be icy Ae
“49
ae 2 4
y 3
CPt SA
‘* nmyge 4 4
¢ j
i: Y
ode Pe cine ZAMS
a oar ee
- 1. g
é ¢
M He
: ~,
;
fi ; : ¢
‘
A ‘ . ~~ tad
: tj 7 7
‘a
;
b
{ i?
a 4
7 4
A CATALOGUE OF WORKS
ener Ab LITERATURE
PUBLISHED BY
MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO..
89 PATERNOSTER ROW, LONDON, E.C.
MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO.
Issue the underinentioned Lists of thetr Publications, which may be had post free
on application :—
1. MONTHLY List OF NEW WORKS | 6, CATALOGUE OF ScHOOL BOOKS
AND NEW EDITIONS. AND EDUCATIONAL WORKS.
! Ly List oF ANNOUNCE-
= eaters AND New Works 7. CATALOGUE OF BOOKS FOR ELE-
; : MENTARY SCHOOLS AND PUPIL
3. NOTES ON BOOKS; BEING AN TEACHERS.
ANALYSIS OF THE WORKS
PUBLISHED DURING EACH | 8. CATALOGUE OF (‘THEOLOGICAL
QUARTER. WoRKS BY DIVINES AND MEM-
4. CATALOGUE OF SCIENTIFIC ;BERS OF THE CHURCH~ OF
WORKS. ENGLAND.
5. CATALOGUE OF MEDICAL AND | 9: CATALOGUE OF WORKS IN
SURGICAL WORKS. GENERAL LITERATURE.
ABBEY (Rev. C. J.)and OVERTON (Rev. J. H.).—THE ENGLISH
CHURCH IN THE EIGHTEENTH CENTURY. Cr. 8vo. 75. 6d.
ABBOTT (Evelyn).—A HISTORY OF GREECE. In Two Parts.
Part I.—From the Earliest Times to the Ionian Revolt. Cr. 8vo. tos. 6d.
Part II. Vol. I.—so0-445 B.c. [lx the Press.] Vol. Il.—[/n Preparation. ]
HELLENICA. A Collection of Essays on Greek Poetry, Philosophy,
History, and Religion. Edited by EVELYN ABBOTT. 8vo. 16s.
ACLAND (A. H. Dyke) and RANSOME (Cyril).—A HANDBOOK
IN OUTLINE OF THE POLITICAL HISTORY OF ENGLAND TO
1890, Chronologically Arranged. Crown 8vo. 6s.
PRON (Eliza).—_MODERN COOKERY. With 150 Woodcuts. Fep. 8vo,
4s. 6d.
A CATALOGUE OF BOOKS
2
A. EK. H. B.—THE ESSAYS AND
3s. 6d. each.
Autumn HolidayscfaCountry Parson.
Ghanged Aspects of Unchanged
Truths.
Gemmonplace Philosopher.
Counsel and Somfort from a City
Pulpit.
Oritical Essays of a Country Parson.
Last Coast Days and Memories.
raver Thoughts of a Gountry Parson.
Three Series.
Landscapes, Churches, and Moralities.
‘IN. GENERAL LITERA PURE
CONTRIBUTIONS OF. Crown 8vo.
Leisure Hours in Town.
Lessons of Middle Age.
Our Little Life. Two Series.
Our Homely Comedy and Tragedy.
Present Day Thoughts.
Recreations of a Country Parson.
Three Series.
Seaside Musings.
Sunday Afternoons in the Parish
Church of a Scottish University
City.
‘To Meet the Day’ through the Christian Year; being a Text of Scrip-
ture, with an Original Meditation and a Short Selection in Verse for Every
Day. Crown 8vo. 45s. 6d.
———— TWENTY-FIVE YEARS OF ST. ANDREWS.
8vo. Vol. I. 8vo. 12s. [Ready.] Vol. II.
AMERICAN WHIST, Illustrated: containing the Laws and Principles of the
Game, the Analysis of the New Play. By G. W. P. Fep. 8vo. 6s. 6d.
AMOS (Sheldon),—A PRIMER OF THE ENGLISH CONSTITUTION
AND GOVERNMENT. Crown 8vo. 6s.
ANNUAL REGISTER (The). A Review of Public Events at Home and Abroad,
for the year 1890. 8vo. 18s.
*.* Volumes of the ‘Annual Register’ for the years 1863-1889 can still be had.
ANSTEY (F.).—THE BLACK POODLE, and other Stories.
2s. boards. ; 25. 6d. cloth.
——— VOCES POPULI. Reprinted from Punch. First Series, with 20 Ilus-
trations by J. BERNARD PARTRIDGE. Fep. 4to. 55.
ARISTOTLE—The Works of.
THE POLITICS, G. Bekker’s Greek Text of Books I. IIJ. IV. (VII.),
with an English Translation by W. E. BOLLAND, and short Introductory
Essays by ANDREW LANG. Crown 8vo. 7s. 6d.
1865-1890. 2 vols.
[/n preparation. |
Crown 8vo.
THE POLITICS, Introductory Essays. By ANDREW LANG, (From
Bolland and Lang’s ‘ Politics’.) Crown 8vo. 2s. 6d.
‘THE ETHICS, Greek Text, illustrated with Essays and Notes. By Sir
ALEXANDER GRANT, Bart. 2 vols, 8VO. 325.
THE NICOMACHEAN ETHICS, newly translated into English. By
ROBERT WILLIAMS. Crown 8vo. 7s. 6d.
ARMSTRONG (Hd.)._ELISABETH FARNESE:
the Termagant of
Spain. .
rend bears G(G. F. Savage-)._POEMS: Lyrical and Dramatic. Fep.
vo. OS.
By THE SAME AUTHOR. Fcp. 8vo.
King Saul. 5s, Mephistopheles in Broadcloth; a Sa-
King David. 6s. Tei. pase
King Solomon. 6s. One in the Infinite; a Poem. Crown
Ugone; a Tragedy. 6s. 8vo. 75. 6d.
A Garland from Greece. Poems. 9s. The Life and Letters of Edmond J.
. Stories of Wicklow. Poems.’ gs. Armstrong. 75. 6d.
ARMSTRONG (BH. J.).—POETICAL ‘WORKS. Fep. 8vo. 55.
———— ESSAYS AND SKETCHES. Fep. 8vo. 5s.
PUBLISHED BY MESSRS, LONGMANS, GREEN, & CO. 3
—
ARNOLD (Sir Bdwin).—THE LIGHT OF THE WORLD, or the Great
Consummation. A Poem. Crown 8vo. 7s. 6d. met.
SEAS AND LANDS. With 71 Illustrations. Crown 8vo. 7s. 6d.
ARNOLD (Dr. T.).—INTRODUCTORY LECTURES ON MODERN
HISTORY. 8vo. 7s. 6d.
——_—— MISCELLANEOUS WORKS. 8vo. 7s. 6d.
ASHLEY (J. W.).—ENGLISH ECONOMIC HISTORY AND THEORY.
Part I.—The Middle Ages. Crown 8vo. 55.
ATELIER (The) du Lys; or, An Art Student in the Reign of Terror. By
the Author of ‘Mademoiselle Mori’. Crown 8vo. 2s. 6d.
By THE SAME AUTHOR. Crown 2s. 6d. each.
MADEMOISELLE MORI. A CHILD OF THE REVOLU-
THAT CHILD. TION.
UNDER A CLOUD. HESTER’S VENTURE.
THE FIDDLER OF LUGAU. ' IN THE OLDEN TIME.
BACON.—COMPLETE WORKS. Edited by R. L. ELLIs, J. SPEDDING,
and D. D. HEATH. 7 vols. 8vo. £3 135. Ed.
_____- LETTERS AND LIFE, INCLUDING ALL HIS OCCASIONAL
WORKS. Edited by J. SPEDDING, 7 vols. 8vo. £4 45.
___- THE ESSAYS; with Annotations. By Archbishop WHATELY. 8vo.
tos. 6d.
____ THE ESSAYS; with Introduction, Notes, and Index. By E. A. ABBOTT.
2 vols. Fep. 8vo. 6s. Text and Index only. Fep. 8vo. 2s. 6d.
BADMINTON LIBRARY (The), edited by the DUKE OF BEAUFORT,
assisted by ALFRED E, T. WATSON.
HUNTING. By the DUKE OF BEAUFORT, and MowBRAy Morris. With
53 Illustrations. Crown 8vo. tos, 6d.
FISHING. By H. CHOLMONDELEY-PENNELL.
Vol. I. Salmon, Trout, and Grayling. 158 Illustrations. Crown 8vo. tos. 6d.
Vol. Il. Pike and other Coarse Fish. 132 Illustrations, Crown 8vo. ros. 6d.
RACING AND STEEPLECHASING. By the EARL OF SUFFOLK AND
BERKSHIRE, W. G. CRAVEN, &c. 56 Illustrations. Crown 8vo. Ios. 6d.
SHOOTING. By LorD WALSINGHAM, and Sir RALPH PAYNE-GALLWEY, Bart.
Vol. I. Field and Covert. With 105 Illustrations. Crown 8vo. Ios. 6a.
Vol. Il. Moor and Marsh. With 65 Illustrations. Crown 8vo. Ios. 6d.
CYCLING. By ViscounT Bury (Earl of Albemarle) and G. LAcy HILLIER.
With 89 Illustrations. Crown 8vo. ros. 6d.
ATHLETICS AND FOOTBALL. By MONTAGUE SHEARMAN. With 41 Ilus-
trations. Crown 8vo. 10s. 6d.
BOATING. By W. B. WoopGATE. With 49 Tllustrations. Crown 8vo.
tos. 6d.
CRICKET. By A. G. STEEL andthe Hon. R. H. LYTTELTON. With 63 Illus-
trations. Crown 8vo. tos. 6d.
DRIVING. By the Duke of BEAuForT. With 65 Illustrations. Crown 8vo.
tos. 6d. /
(Continued.
4 A CATALOGUE OF BOORS IN GENERAL LITERATURE
BADMINTON LIBRARY (The)—(continued). Ly Th ae
FENCING, BOXING, AND WRESTLING. By WALTER H. PoLtock, F.
C. GROVE, C. Prevost, E. B. MICHELL, and WALTER ARMSTRONG.
With 42 lilustrations. Crown 8vo. ros. 6d, i
GOLF, By Horace Hurtcuinson, the Rt. Hon. A, J. BALFouR,. M.P.,
ANDREW LANG, Sir W..G. Simpson, Bart., &c. With 88 Illustrations.
Crown 8vo. tos. 6d.
TENNIS, LAWN TENNIS, RACKETS, AND FIVES. By J. Mvand.C. G.
HEATHCOTE, E. O. PLEYDELL-BOUVERIE, and A. C. AINGER. With 79
Illustrations. Crown 8vo. ros. 6d. LL) (LAL
RIDING AND POLO. By Captain RoperT Weir, Riding-Master, R.H.G.,
J. Moray Brown, &c. With so Illustrations. Crown 8vo. 10s. 6d.
SKATING, CURLING, TOBOGGANING, &c. By J. M. HraTucore, C,
G. TEBBUTT, T. MAXWELL WITHAM, the Rev. JoHN KERR, ORMOND
HAKE, and Colonel BucK. With 284 Illustrations. _ Crown 8vo. 1os, 6d.
BAGEHOT (Walter).—BIOGRAPHICAL STUDIES. . 8vo. 12s,
ECONOMIC STUDIES. | 8vo. ros. 6d,
LITERARY STUDIES. 2 vols. 8vo. 28s.
—— THE POSTULATES OF ENGLISH POLITICAL ECONOMY.
Crown 8vo. 2s. 6d. :
BAGWELL (Richard).—IRELAND UNDER THE TUDORS. (3 vols.)
Vols. I. and II. From the first invasion of the Northmen to the year 1578.
8vo. 32s. Vol. III. 1578-1603. 8vo. 18s,
BAIN (Alex.).—_MENTAL AND MORAL SCIENCE. Crown 8vo. ros. 6d,
-———_ SENSES AND THE INTELLECT. 8vo. 155,
EMOTIONS AND THE WILL, 8vo. rs.
LOGIC, DEDUCTIVE AND INDUCTIVE. Part 1L., Deduction,
Part II., /xzductzon, 6s. 6d.
PRACTICAL ESSAYS. Crown 8vo. 2s.
BAKER.—EIGHT YEARS IN CEYLON. With 6 Illustrations. Crown
8vo. 35. 6d.
THE RIFLE AND THE HOUND IN CEYLON. With 6 Itlustra- -
tions. Crown 8vo. 35. 6d.
BALL (The Rt. Hon. T. J.).—THE REFORMED CHURCH OF IRE-
LAND (1537-1889). 8vo. 75. 6d. wi
HISTORICAL REVIEW OF THE LEGISLATIVE SYSTEMS
OPERATIVE IN IRELAND (1172-1800). 8vo. 6s.
BARING-GOULD (Rev. S.).—CURIOUS MYTHS OF THE MIDDLE
AGES. Crown 8vo. 35. 6d. :
_ BEACONSFIELD (The Earl of).—NOVELS AND TALES, The
Hughenden Edition. With 2 Portraits and 11 Vignettes. rz vols. Crown
8vo. 425.
Endymion. Venetia. Alroy, Ixion, &e,
Lothair. Henrietta Temple. The Young Duke, &c.
Coningsby. Contarini Fleming, &c. Vivian Grey.
Tancred. Sybil.
NOVELS AND TALES. Cheap Edition. t1 vols. Crown 8yo. rs.) each,
boards; 15. 6d. each, cloth,
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 5
BECKER (Professor).—GALLUS; or, Roman Scenes in the Time of Augus-
tus. Illustrated. Post 8vo. 7s. 6d.
CHARICLES ; or, Illustrations of the Private Life of the Ancient Greeks,
Illustrated. Post 8vo. 7s. 6d.
BELL (Mrs. Hugh).—WILL O’ THE WISP: a Story. Crown 8vo. 3s. 6d.
——_—— CHAMBER COMEDIES. Crown 8vo. 6s.
— —— NURSERY COMEDIES. | Fep. 8vo. 1s. 6d.
BLAKE (J.).—TABLES FOR THE CONVERSION OF 5 PER CENT. IN-
TEREST FROM 7 TO 7 PER CENT... 8vo, 125. 6d.
BOOK (THE) OF WEDDING DAYS. Arranged on the Plan of a Birthday Book.
With 06 Illustrated Borders, Frontispiece, and Title-page by Walter Crane ;
and Quotations for each Day, Compiled and Arranged by K. E. J. REID,
May Ross, and MABEL BAMFIELD. 4to. 215.
BRASSEY (Lady).—A VOYAGE IN THE ‘SUNBEAM,’ OUR HOME
ON THE OCEAN FOR ELEVEN MONTHS.
Library Edition. With 8 Maps and Charts, and 118 Illustrations, 8vo. 21s.
Cabinet Edition. , With Map and 66 Illustrations, Crown 8vo. 7s. 6d.
‘Silver Library’ Edition. With 66 Illustrations, Crown 8vo, 35. 6d.
School Edition. With 37 Illustrations, Fcp. 25. cloth, or 3s. white parchment.
Popular Edition. With 60 Illustrations, 4to. 6d. sewed, 15. cloth, ;
———— SUNSHINE AND STORM IN THE EAST.
Library Edition. With 2 Maps and 114 Illustrations, 8vo. 21s.
Cabinet Edition. With 2 Maps and 114 Illustrations, Crown 8vo. 7s. 6d.
Popular Edition. With 103 Illustrations, 4to. 6¢, sewed, 1s, cloth,
IN THE TRADES, THE TROPICS, AND THE ‘ROARING
FORTIES’.
Cabinet Edition. With Map and 220 Illustrations, Crown 8vo. 7s. 6d.
Popular Edition. With 183 Illustrations, 4to. 6d. sewed, 1s. cloth.
THE LAST VOYAGE TO INDIA AND AUSTRALIA IN THE
‘SUNBEAM’. With Charts and Maps, and 4o Illustrations in Monotone
(20 full-page), and nearly 200 Illustrations in the Text. 8vo. 215.
THREE VOYAGES IN THE‘SUNBEAM’. Popular Edition. With
346 Illustrations, 4to. 2s. 6d.
BRAY (Charles)._THE PHILOSOPHY OF NECESSITY ; or, Law in
Mind as in Matter. Crown 8vo. 55.
BRIGHT (Rev. J. Franck).—A HISTORY OF ENGLAND. 4-vols. Cr. 8vo.
Period I.—Medizeval Monarchy: The Departure of the Romans to Richard III.
From A.D. 449 to 1485. 45. 6d.
Period II.—Personal Monarchy : Henry VII. to James II. From 1485 to 1688. 55.
Period I1].—Constitutional Monarchy: William and Mary to William IV.
From 1689 to 1837. 75. 6d.
Period IV.—The Growth of Democracy: Victoria. From 1837 to 1880. 6s.
BRYDEN (H. A.).—KLOOF AND KARROO: Sport, Legend, and Natural
History in Cape Colony. With 17 Illustrations. 8vo. ros. 6d.
BUCKLE (Henry Thomas).—HISTORY OF CIVILISATION IN ENG-
LAND AND FRANCE, SPAIN AND SCOTLAND. 3 vols. Cr. 8vo. 245.
\
6 A CATALOGUE OF BOOKS 1N GENERAL LITERATURE
BULL (Thomas}.—HINTS TO MOTHERS ON THE MANAGEMENT
OF THEIR HEALTH during the Period of Pregnancy. Fep. 8vo. 1s. 6d.
THE MATERNAL MANAGEMENT OF CHILDREN IN HEALTH
AND DISEASE. Fep. 8vo. 15. 6d.
BUTLER (Samuel).—_EREWHON. Crown 8vo. ss.
——— THE FAIR HAVEN. A Work in Defence of the Miraculous re ae
in our Lord’s Ministry. Crown 8vo. 7s. 6d.
LIFE AND HABIT. An Essay after a Completer View of Evolution.
Cr. 8vo. 75. 6d.
EVOLUTION, OLD AND NEW. Crown 8vo. ros. 6d.
———— UNCONSCIOUS MEMORY. Crown 8vo. 7s. 6d.
ALPS AND SANCTUARIES OF PIEDMONT AND THE
CANTON TICINO. Illustrated. Pott 4to. ros. 6d.
SELECTIONS FROM WORKS. Crown 8vo. 7s. 6d.
— — LUCK, OR CUNNING, AS THE MAIN MEANS OF ORGANIC
MODIFICATION? Crown 8vo. 75. 6d.
EX VOTO. An Account of the Sacro Monte or New Jerusalem at
Varallo-Sesia. Crown 8vo. tos. 6d.
HCLBEIN’S ‘LA DANSE’. 35.
CARLYLE (Thomas).—THOMAS CARLYLE: a History of his Life. By
J. A. FROUDE. 1795-1835, 2 vols. Cr. 8vo. 7s. 1834-1881, 2 vols. Cr. 8vo. 75.
CASE (Thomas).—PHYSICAL REALISM: being an Analytical Philosophy
from the Physical Objects of Science to the Physical Data of Sense. 8vo. 155.
CHETWYND (Sir George).—RACING REMINISCENCES AND EX.
PERIENCES OF THE TURF. 2 vols. 8vo. ars.
CHILD (Gilbert W.)—CHURCH AND STATE UNDER THE
TUDORS. 8vo. 15s.
CHISHOLM (G. G.).—-HANDBOOK OF COMMERCIAL GEOGRAPHY.
With 29 Maps. 8vo. 16s.
CHURCH (Sir Richard).—Commander-in-Chief of the Greeks in the War
of Independence: a Memoir. By STANLEY LANE-POOLE. &8vo. 55.
CLIVE (Mrs. Archer).—POEMS. Including the IX. Poems. Fep. 8vo. 6s.
CLODD (Hdward).—THE STORY OF CREATION: a Plain Account of
Evolution. With 77 Illustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
CLUTTERBUCK (W. J.).—_THE SKIPPER IN ARCTIC SEAS. With
39 Illustrations. Crown 8vo. tos. 6d.
— ABOUT CEYLON AND BORNEO: being an Account of Two Visits
to Ceylon, one to Borneo, and How we Fell Out on our Homeward Journey.
With 47 Illustrations. Crown 8vo.
COLENSO (J. W.).—THE PENTATEUCH AND BOOK OF JOSHUA
CRITICALLY EXAMINED. Crown 8vo. 6s.
COMYN (i. N.).—ATHERSTONE PRIORY: a Tale. Crown 8vo. 2s. 6d.
CONINGTON (John).—THE A‘NEID OF VIRGIL. Translated into
English Verse. Crown 8vo. 6s.
——— THE POEMS OF VIRGIL. Translated into English Prose. Cr. 8vo.6s.
COX (Rev. Sir G. W.).—A HISTORY OF GREECE, from the Earliest
Period to the Death of Alexander the Great. With 11 Maps. Cr. 8vo. 7s. 6d.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. g
CRAKE (Rev. A. D.).—HISTORICAL TALES. Cr. 8vo. 5 vols. 25. 6d. each.
Edwy the Fair; or, The First Chronicle
of A®scendune.
Alfgar the Dane; or, The Second
Chronicle of A*scendune.
The Rival Heirs: being the Third and
Last Chronicle of A°scendune.
The Houses of Walderne.
Brain Fitz-Gount.
A Tale ox
the Cloister and the Forest in the
Days of the Barons’ Wars.
A Story of Wal-
lingford Castle and Dorchester
Abbey.
HISTORY OF THE CHURCH UNDER THE ROMAN EMPIRE,
A.D. 30-476. Crown 8vo. 75. 6d.
CREIGHTON (Mandell, D.D.)—HISTORY OF THE PAPACY DUR-
ING THE REFORMATION. 8vo. Vols. I. and II., 1378-1454, 325. ; Vols.
~ TIT. and IV., 1464-1518, 245.
CRUMP (A.).—A SHORT ENQUIRY INTO THE FORMATION OF
POLITICAL OPINION, from the Reign of the Great Families to the Advent
of Democracy. 8vo. 75. 6d.
= AN INVESTIGATION INTO THE CAUSES OF THE GREAT
FALL IN PRICES which took place coincidently with the Demonetisation
of Silver by Germany. 8vo. 65.
DANTE.—LA COMMEDIA DI DANTE. A New Text, carefully Revised
with the aid of the most recent Editions and Collations. Small 8vo. 6s.
DE LA SAUSSAYE (Prof. Chantepic)—A MANUAL OF THE
SCIENCE OF RELIGION. ‘Translated by Mrs. COLYER FERGUSSON (xée
Max MULLER). Crown 8vo. 125. 62.
DELAND (Mrs.)._JOHN WARD, PREACHER. Cr. 8vo. 2s. bds., 25. 6d. cl.
—_——— SIDNEY: a Novel. Crown 8vo. 6s.
THE OLD GARDEN, and other Verses. Fcp. 8vo. 55.
DE REDCLIFFE.—THE LIFE OF THE RIGHT HON. STRATFORD
CANNING. VISCOUNT STRATFORD DE REDCLIFFE. By STANLEY
LANE-PooLE. With 3 Portraits. Crown 8vo. 75. 6d.
DE SALIS (Mrs.).—_Works by :—
Cakes and Confections a la Mode.
Fcp. 8vo. 1s. 6d.
Dressed Game and Poultry & la Mode.
Puddings and Pastry ala Mode. Fcp.
8vo. 15. 6d.
Savouries & la Mode. Fcp. 8vo. 15. 6d.
Fcp. 8vo. 15. 6d. Souns and Dressed Fish a la Medce.
Dressed Vegetables & la Mode. Fcp. Fep. 8vo. 15. 6d.
8vo. 1s. 6d. | Sweets and Supper Dishes & la Mode.
Drinks &la Mode. Fcp. 8vo. 15. 6¢. | Fcp. 8vo. 15. 6d.
Entrées & la Mode. Fcp. 1s. 8vo. 6d.
Floral Decorations.
Oysters a la Mode.
Fcep. 8vo. 15. 6d. |
Fep. 8vo. 15. 6d. |
Tempting Dishes for Small Income:.
Fep. 8vo. 1s. 6d.
Wrinkles and Notions for every Housc-
hold. Crown 8vo. ts. 6d.
DE TOCQUEVILLE (Alexis).—_DEMOCRACY IN AMERICA _ Trans-
lated by HENRY REEVE, C.B.
DOUGALIL (.).—BEGGARS ALL; a Novel.
DOWELL (Stephen).
ENGLAND. 4 vols. 8vo.
2 vols. Crown 8vo. 16s.
Crown 8vo, 65.
—A HISTORY OF TAXATION AND TAXES IN
Vols. I. and II., The History of Taxation, 215.
Vols. III. and IV., The History of Taxes, 215.
DOYLE (A. Conan).—™
With Frontispiece and Vignette.
THE CAPTAIN OF THE POL
—_MICAH CLARKE: a Tale of Monmouth’s Rebellion.
Crown 8vo, 35. 6d.
ESTAR; and other Tales.
Cr. 8vo. 65,
8
DRANE (Augusta T.).—THE HISTORY OF ST. DOMINIC, FOUNDER
OF THE FRIAR PREACHERS. With 32 Illustrations.
A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
8vo. 155.
DUBLIN UNIVERSITY PRESS SERIES (The) ::a Series of Works
undertaken by the Provost and Senior Fellows of Trinity College, Dublin.
Abbott’s (T. K.) Codex Rescriptus
Dublinensis of St.Matthew. 4to. 21s.
———_—. Evangeliorum Versio Ante-
hieronymiana ex Codice Usseriano
(Dublinensi). 2 vols. Cr. 8vo. ars.
Allman’s (G. J.) Greek Geometry from
Thales to Euclid. 8vo. ros. 6d.
Burnside (W. S.) and Panton’s (A. W.)
Theory of Equations. 8vo. 12s. 6d.
Casey’s (John) Sequel to Euclid’s Ele-
ments. Crown 8vo. 35. 6d.
—— Analytical Geometry of the
Conic Sections. Crown 8vo. 7s. 6d.
Davies’ (J. F.) Eumenides of Aischylus,
With Metrical English Translation.
8voO. 7S.
Dublin Translations into Greek and
Latin Verse. Edited by R. Y.
Tyrrell. 8vo. 6s.
Graves’ (R. P.) Life of Sir William
Hamilton. 3 vols. 155. each.
Griffin (R. W.) on Parabola, Ellipse,
and Hyperbola. Crown 8vo. 6s.
Hobart’s (W. K.) Medical Language of
St. Luke. 8vo. 16s.
Leslie’s (T. E. Cliffe) Essays in Politi-
cal Economy. 8vo. ros. 6d.
Macalister’s (A.) Zoology and Morpho-
logy of Yertebrata. 8vo. Ios. 6d.
MacCullagh’s Wames) Mathematical
and other Tracts. 8vo. 15s.
Maguire’s (T.) Parmenides of Plato,
Text with Introduction, Analysis,
&e. 8vo. 75. 6d. Mh
Monck’s (W. H. 8S.) Introduction to
Logic. Crown 8vo. 5s.
Roberts’ (R. A.) Examples on. the
Analytic Geometry of Plane Conics.
Crown 8vo. 55.
Southey’s (R.) Correspendence with
Caroline Bowles. Edited by E.
Dowden. 8vo. 145,
Stubbs’ (J. W.) History of the Univer-
sity of Dublin, from its Foundation
to the End of the Eighteenth Cen-
tury. 8vo. 2s. 6d.
Thornhill’s (W. J.) The Aineid of
Virgil, freely translated into English
Blank Verse. Crown 8vo. 7s: 6d.
Tyrrell’s (R. Y.) Cicero’s Correspond-
ence.
Vols. I., II. and III. 8vo. each res.
——__——. The Acharnians of Aristo-
phanes, translated into English
Verse. Crown 8vo, 15; \*:
Webb’s (T. E.) Goethe’s Faust, a ranee
lation and Notes. 8vo. 125. 6d.
—— The Veil of Isis; a Series
of Essays on Idealism. 8vo. ros. 6d.
Wilkins’ (G.) The Growth of the
Homeric Poems. 8vo. 6s.
BW ALD (Heinrich).—THE ANTIQUITIES OF ISRAEL. 8vo. 12s. 6d.
——_—— THE HISTORY OF ISRAEL.
and 1V..21s.. Vol. V.a8s.
Vol. VI. 16s.
8vo. Vols. 1. and II. 24s. Vols. III.
Vol. VII. 215. Vol. VIII. 18s.
is
FARNELL (G. 8.).—GREEK LYRIC POETRY. 8vo. 16s.
FARRAR (F. W.).—_LANGUAGE AND LANGUAGES, Crown ‘8V0. 65. /
———— DARKNESS AND DAWN;; or, Scenes in the Days of Nero. An
Historic Tale. 2 vols. 8ve. 28s.
FITZPATRICK (W. J.).—_-SECRET SERVICE UNDER PITT. 8yo.
FITZWYGRAM (Major-General Sir F.).HORSES AND STABLES.
With 19 pages of Illustrations. 8vo. 55.
FORD (Horace).—THE THEORY AND PRACTICE OF ARCHERY.
New Edition, thoroughly Revised and Re-written by W. BuTT. . 8vo, 145... ~
FOUARD (Abbé Constant).—_THE CHRIST THESON OF GOD. With
Introduction by Cardinal Manning. 2 vols. Crown 8vo, 145.
PUBLISHED BY MESSRS, LONGMANS, GREEN, & CO. 9
FOX (C. J.).—-THE EARLY HISTORY OF CHARLES JAMES FOX, ‘By
the Right Hon. Sir. G.,O. TREVELYAN, Bart.
Library Edition. 8vo. 18s. | Cabinet Edition. Crown 8vo, 6s.
FRANCIS (Francis).—_A BOOK ON ANGLING: including full Illustrated
Lists of Salmon Flies. Post 8vo. 15s.
FREEMAN (E. A.).—THE HISTORICAL GEOGRAPHY OF EUROPE.
With 65 Maps. 2 vols. 8vo. 315. 6d.
FROUDE (James A.).—THE HISTORY OF ENGLAND, from the Fall of
Wolsey to the Defeat of the Spanish Armada. 12 vols. Crown 8vo. £2 2s.
— THE DIVORCE OF CATHERINE OF ARAGON : The Story as told
by the Imperial Ambassadors resident at the Court of Henry VIII. /n Usum
Laicorum. 8vo. 16s.
THE ENGLISH IN IRELAND IN THE EIGHTEENTH CEN-
TURY. 3 vols. Crown 8vo. 18s.
SHORT STUDIES ON GREAT SUBJECTS.
Cabinet Edition. 4 vols. Cr. 8vo. 245. | Cheap Edit. 4 vols. Cr. 8vo. 35. 6d. ea.
CESAR: a Sketch. Crown 8vo. 35. 6d.
——— OCEANA; OR, ENGLAND AND HER COLONIES. With 9g IIlus-
trations. Crown 8vo. 2s. boards, 2s. 6d. cloth.
THE ENGLISH IN THE WEST INDIES; or, the Bow of Ulysses.
With 9 Illustrations. Crown 8vo. 2s. boards, 2s. 6d. cloth.
THE TWO CHIEFS OF DUNBOY; an Irish ‘Romance of the Last
Century. Crown 8vo. 3s. 6d.
THOMAS CARLYLE, a History of his Life. 1795 to r835. 2 vols
Crown 8vo. 7s. 1834 to 1881. 2 vols. Crown 8vo. 75.
GALLWEY (Sir Ralph Payne-).—_LETTERS TO YOUNGSHOOTERS.
(First Series.) On the Choice and Use of a Gun. Crown 8vo. 7s. 6d.
GARDINER (Samuel Rawson).—HISTORY OF ENGLAND, 1603-
1642. 10 vols, Crown 8vo. price 6s. each.
A HISTORY OF THE GREAT CIVIL WAR, 1642-1649. (3 vols.)
Vol. I. 1642-1644. With 24 Maps. 8vo. (out of print). Vol. Il. 1644-1647.
With 21 Maps. 8vo. 24s. Vol. III. 1647-1649. With 8 Maps. 28s.
———— THE STUDENT'S HISTORY OF ENGLAND, Volo T..Bic: 55-A.D,
1509, with 173 Illustrations, Crown 8vo. 4s. Vol. II. 1509-1689, with 96
Illustrations. Crown 8vo. 4s. Vol. III. 1689-1885, with rog Illustrations.
Crown 8vo. 4s. Complete in 1 vol. With 378 Illustrations. Crown 8vo. 12s.
A SCHOOL ATLAS OF ENGLISH HISTORY. A Companion Atlas
to ‘Student's History of England’. 66 Maps and 22 Plans. Fcap. 4to. 59.
GIBERNE (Agnes).—NIGEL BROWNING. Crown 8vo. 5s.
GOETHE.—FAUST. A New Translation chiefly in Blank Verse; with Intro-
duction and Notes. By JAMES ADEY Brrps. Crown 8vo. 6s.
—_____— FAUST. The Second Part. A New Translation in Verse. By JAMES
ADEY Brrps. Crown 8vo. 6s.
GREEN (T. H.)—THE WORKS OF THOMAS HILL GREEN. (3 Vols.)
Vols. I.and II. 8vo. 16s,each. Vol. III. 8vo. 215.
THE WITNESS OF GOD AND FAITH: Two Lay Sermons. Fep,
8vo. 25.
GREVILLE (C. C. F.).—A JOURNAL OF THE REIGNS OF KING
GEORGE IV., KING WILLIAM IV., AND QUEEN VICTORIA, Edited © -
by H. REEVE. 8 vols. Crown 8vo. 6s. each.
Ae) | A CATALOGUE OF BOOKS IN-GENERAL LITERATURE
GWILT (Joseph).—AN ENCYCLOP4DIA OF ARCHITECTURE.
With more than 1700 Engravings on Wood. 8vo, 525. 6d.
HAGGARD (H. Rider).—SHE. With 32 Illustrations. Crown 8vo, 3s. 6d.
———— ALLAN QUATERMAIN.~ With 31 Illustrations. Crown 8vo, 3s. 6d.
———— MAIWA’S REVENGE. Crown 8vo. 15. boards, 1s, 6d. cloth.
eae COLONEL QUARTITCH,, V.C. Crown BVO, 3% 6H,
——— CLEOPATRA: With 29 llustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
=e: SBEAT RICE. * ‘Crown 8yo. 3s. 6d, j
———— ERIC BRIGHTEYES. With s1 Illustrations. Crown 8vo. 6s.
HAGGARD (H- Rider) and LANG (Andrew).—THE WORLD'S
DESIRE. ©Crown 8vo. 6s.
HALF HOURS WITH THE MILLIONAIRES. Edited by B. B. West.
Crown 8vo. 6s.
HALLIWELL-PHILLIPPS (J. O.)—A CALENDAR OF THEHALLI-
WELL-PHILLIPPS COLLECTION OF SHAKESPEAREAN RARITIES,
Second Edition. Enlarged by Erest E. Baker. 8vo. tos. 6d.
OUTLINES OF THE LIFE OF SHAKESPEARE. With numerous
Iilustrations and Facsimiles. 2 vols. Royal 8vo. ars.
HARRISON (Jane E.)—MYTHS OF THE ODYSSEY IN ART AND
LITERATURE. Illustrated with Outline Drawings. 8vo. 18s.
HARRISON (f. Bayford)._THE CONTEMPORARY HISTORY OF
THE FRENCH REVOLUTION.. Crown 8vo. 3s. 6d.
HARTE (Bret).—_IN THE CARQUINEZ WOODS. Fep. 8vo. 1s. bds.,
ts. 6d. cloth.
BY SHORE AND SEDGE. 16mo. ts.
——— ON THE FRONTIER. 16mo. 1s.
HARTWIG (Dr.).—_THE SEA AND ITS LIVING WONDERS. With te
Plates and 303 Woodcuts. 8vo. 7s. met.
THE TROPICAL WORLD. With 8 Plates and 172 Woodcuts. 8vo. 7s. met.
TH POLAR WORLD. With 3 Maps, 8 Plates and 85 Woodcuts. 8vo. 7s. ~ef.
THESUBTERRANEAN WORLD. With 3 Mapsand80Woodcuts. 8vo. 75. neé.
THE AERIAL WORLD. With Map, 8 Plates and 60 Woodcuts. 8vo. 7s. met.
HA VELOCK.—MEMOIRS OF SIR HENRY HAVELOCK, K.C.B. By
JOHN CLARK MARSHMAN. Crown 8vo. 3s. 6d.
HEARN (W. Edward).—THE GOVERNMENT OF ENGLAND: its
Structure and its Development. 8vo. 16s.
— THE ARYAN HOUSEHOLD: its Structure and ts Development.
An Introduction to Comparative Jurisprudence. 8vo. 16s.
HISTORIC TOWNS. Edited by E. A. FREEMAN and Rev. WILLIAM Hunt,
With Maps and Plans. Crown 8vo 35. 6d. each.
Bristol. By Rev. W. Hunt. Winchester. By Rev. G. W. Kitchin.
Carlisle. By Dr. Mandell Creighton. | New York. By Theodore Roosevelt.
Cinque Ports. By Montagu Burrows.| Boston (U.S.). By Henry Cabot
Colchester. By Rev. E. L. Cutts. Lodge.
Exeter. By E. A. Freeman. York. By Rev. James Raine.
London. By Rev. W. J. Loftie. [ln preparation.
Oxford. By Rev. C. W. Boase.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 11
HODGSON (Shadworth H.).—TIME AND SPACE: a Metaphysical
\ Essay. 8vo. 165, ;
THE THEORY OF PRACTICE: an Ethical Enquiry. 2 vols. 8vo. 245.
THE PHILOSOPHY OF REFLECTION. 2 vols. 8vo, 215.
: pdt A ey ESSAYS AND VERSE TRANSLATIONS. Crown 8vo.
s. 6d.
HOWITT (William).—VISITS TO REMARKABLE PLACES. 80 Ilus- |
trations. Crown 8vo. 3s. 6d.
HULLAH (John).—COURSE OF LECTURES ON THE HISTORY OF
MODERN MUSIC. 8vo. 8s. 6d.
COURSE OF LECTURES ON THE TRANSITION PERIOD OF
MUSICAL HISTORY. 8vo. tos. 6d.
HUME.—THE PHILOSOPHICAL WORKS OF DAVID HUME. Idited »
by T. H. GREEN and T. H. GROSE. 4 vols. 8vo. 56s. ‘
HUTCHINSON (Horace).—FAMOUS GOLF LINKS. By Horace
G. HuTCHINSON, ANDREW LANG, H. S. C. Everard, T. RUTHERFORD
CuaRK, &c. With numerous Illustrations by F. P. Hopkins, T. Hodges,
H. S. King, &c. Crown 8vo. 6s.
HUTH (Alfred H.).—_THE MARRIAGE OF NEAR KIN, considered with
respect to the Law of Nations, the Result of Experience, and the Leachings
of Biology. Royal 8vo. 21s.
INGELOW (Jean).—POCETICAL WORKS. Vols. 1. and Jl. Fep. 8vo.
ross wo Tilrep. Bv0,., ss.
LYRICAL AND OTHER POEMS. Selected from the Writings of
JEAN INGELOW. Fep. 8vo. 2s. 6d. cloth plain, 35. cloth gilt.
VERY YOUNG and QUITE ANOTHER STORY: Two Stories.
Crown 8vo. 6s.
INGRAM (T. Dunbar).—-ENGLAND AND ROME: a History of the
Relations between the Papacy and the English State and Church from the
Norman Conquest to the Revolution of 1688. 8vo. 145.
JAMESON (Mrs.).—SACRED AND LEGENDARY ART. With 19 Etch-
ings and 187 Woodcuts. 2 vols. 8vo. 205. mel.
__. LEGENDS OF THE MADONNA, the Virgin Mary as represented in
Sacred and Legendary Art. With 27 Etchings and 165 Woodcuts. 8vo. 103. 2é/.
— LEGENDS OF THE MONASTIC ORDERS. With 11 Etchings and
88 Woodcuts. 8vo. 10s. xet.
_ HISTORY OF OUR LORD. His Typesand Precursors. Completed by
Lapy EASTLAKE. With 31 Etchings and 281 Woodcuts. 2 vols. 8vo. 205. met,
JEFFERIES (Richard).—-FIELD AND HEDGEROW. Last Essays.
Crown 8vo. 35. 6d.
THE STORY OF MY HEART: My Autobiography. Crown 8vo. 3s. 6d.
___ sRED DEER. With 17 Illustrations by J. CHARLTON and H. TUNALY.
Crown 8yo. 35. 6d.
JENNINGS (Rev. A. C.).—ECCLESIA ANGLICANA. A History of the
Church of Christ in England, Crown 8vo, 75. 6d.
412’ ACA TALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
JOHNSON (J. & J. H.).—_THE PATENTEE’S MANUAL; a eRrenitirs on
the Law and Practice of Letters Patent. S8vo. tos. 6d.
JORDAN (William Leighton).—THE STANDARD OF VALUE, 8vo.6s.
JUSTINIAN.—THE INSTITUTES OF JUSTINIAN; Latin Text, with
English Introduction, &c. By THomaAs C. SANDARS. 8vo. 185.
‘“KALISCH (M. M.).—BIBLE STUDIES. Part I. The Prophecies of
Balaam. 8vo. 10s. 6d. Part II. The Book of Jonah. 8vo. ros, 6d. ,
KALISCH (M. M.).—COMMENTARY ON THE OLD TESTAMENT; with
a New Translation. Vol. I. Genesis, 8vo. 18s., or adapted for the General
Reader, 12s. Vol. II. Exodus, 15s., or adapted for the General Reader, res,
Vol. III. Leviticus, Part I. 155., or adapted for the General Reader, 85.
Vol. IV. Leviticus, Part IL. x 5s., or adapted for the General Reader, 8s.
KANT (Immanuel).—CRITIQUE OF PRACTICAL REASON, AND
OTHER WORKS ON THE THEORY OF ETHICS... 8vo. ras. 62.
INTRODUCTION TO LOGIC. Translated by T. K. Abbott. Notes
by S. T. Coleridge. 8vo. 6s. yt
KILLICK (Rev. A. H.)—HANDBOOK TO MILL’S SYSTEM ° OF
LOGIC. Crown 8vo. 35. 6d. :
KNIGHT (HE. F.).—_THE CRUISE OF THE ‘ALERTE’; the Narrative ot
a Search for Treasure on the Desert. Island of Trinidad. "With 2 Maps and
23 Illustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
——— SAVE ME FROM MY FRIENDS: a Novel. Crown 8vo. 6s.
LADD (George T.)—ELEMENTS OF PHYSIOLOGICAL PSYCHO-
LOGY. 8vo. ats.
OUTLINES OF PHYSIOLOGICAL PSYCHOLOGY. A Text-Book
of Mental Science for Academies and Colleges. 8vo. 125,
LANG (Andrew).—CUSTOM AND MYTH: Studies of Early Usage and
Belief. With 15 Illustrations. Crown 8vo. 7s. 6d.
BOOKS AND BOOKMEN. With 2 Coloured Plates and 17 Illustra-
tions. Fcep. 8vo. 2s. 6d. net.
LETTERS TO DEAD AUTHORS. Fcp. 8vo. 2s. 6d. net.
OLD FRIENDS. Fep. 8vo. 2s. 6d. net.
—— LETTERS ON LITERATURE. Fep. 8vo. 2s. 6d. net.
BALLADS OF BOOKS. Edited by ANDREW LANG. Fep. 8vo. 6s.
THE BLUE FAIRY BOOK. Edited by ANDREW LANG. With 8
Plates and 130 Illustrations in the Text. Crown 8vo. 6s.
— THERED FAIRY BOOK. Edited by ANDREW LANG, With 4 Plates
and 96 Illustrations in the Text. Crown 8vo. 6s.
———— THE BLUE POETRY BOOK. With 12 Plates and 88 Illustrations in
the Text. Crown 8vo. 6s.
———— ANGLING SKETCHES. With Illustrations by W. G. Burn-
MuRDOCH. Crown 8vo. 7s. 6d.
LAVISSE (Ernest).—GENERAL VIEW OF THE POLITICAL HIS-
TORY OF EUROPE. Crown 8vo. 55.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 13
LAY ARD (Nina F.).—POEMS. Crown 8vo. 6s.
LHCKY (W. E. H.).—HISTORY OF ENGLAND IN THE EIGHTEENTH |
CENTURY. Library Edition, 8vo. Vols. I. and Il. 1700-1760. 36s.
Vols. III. and IV. 1760-1784. 36s. Vols. V. and VI. 1784-1793. 36s.
Vols. VII. and VIII. 1793-1800. 36s. Cabinet Edition, 12 vols. Crown
8vo. 6s. each. [Ln course of Publication in Monthly Volumes.
THE HISTORY OF EUROPEAN MORALS FROM AUGUSTUS
TO CHARLEMAGNE. 2 vols. Crown 8vo. 16s.
— HISTORY OF THE RISE AND INFLUENCE OF THE SPIRIT
OF RATIONALISM IN EUROPE. 2 vols. Crown 8vo. 16s.
——— POEMS... Fcap. 8vo. 55.
LEES (J. A.) and CLUTTERBUCK (W. J.).—B.C. 1887, A RAMBLE
IN BRITISH COLUMBIA. With Map and 75 Illusts. Cr. 8vo. 3s. 6d.
LEWES (George Henry).—THE HISTORY OF PHILOSOPHY, from
'.- Thales to Comte. 2 vos. 8vo. 32s.
LIDDELL (Colonel R. T.).—MEMOIRS OF THE TENTH ROYAL
HUSSARS. With Numerous Illustrations. 2 vols. Imperial 8vo. 635.
LLOYD (F. J.).—THE SCIENCE OF AGRICULTURE. 8vo. 12s.
LONGMAN (Frederick W.).—CHESS OPENINGS. Fcp. 8vo. 2s. 6d.
FREDERICK THE GREAT AND THE SEVEN YEARS’ WAR.
Fep. 8vo. 2s. 6d.
LONGMORE (Sir T.).—RICHARD WISEMAN, Surgeon and Sergeant-
Surgeon to Charles II]. A Biographical Study. With Portrait. 8vo. ros. 6d.
LOUDON (J. C.).—ENCYCLOPADIA OF GARDENING. With tro0o
Woodcuts. 8vo. 21s.
——— ENCYCLOPEDIA OF AGRICULTURE; the Laying-out, Improve-
ment, and Management of Landed Property. With r100 Woodcuts. 8vo. ats.
— ENCYCLOPAEDIA OF PLANTS; the Specific Character, &c., of all
Plants found in Great Britain. With 12,000 Woodcuts. 8vo. 42s.
LUBBOCK (Sir J.).—THE ORIGIN OF CIVILISATION and the Primitive
Condition of Man. With 5 Plates and 20 Illustrations in the Text. 8vo. 18s.
LYALL (Edna).—THE AUTOBIOGRAPHY OF A SLANDER. Fep. 8vo.
Is. sewed.
LYDE (Lionel W.).—AN INTRODUCTION TO ANCIENT HISTORY.
With 3 Coloured Maps. Crown 8vo. 35.
MACAULAY (Lord).—COMPLETE WORKS OF LORD MACAULAY.
Library Edition, 8 vols. 8vo. £5 55. | ee Edition, 26 vols. post 8vo.
4 16s.
HISTORY OF ENGLAND FROM THE ACCESSION OF JAMES
THE SECOND.
Popular Edition, 2 vols. Crown 8vo. 55.
Student’s Edition, 2 vols. Crown 8vo.
125.
People’s Edition, 4.vols. Crown 8vo. 16s.
Cabinet Edition, 8 vols. Post 8vo. 48s.
Library Edition, 5 vols. 8vo. £4.
CRITICAL AND HISTORICAL ESSAYS, WITH LAYS OF
ANCIENT ROME, in r volume.
Popular Edition, Crown 8vo. 2s. 6d.
Authorised Edition, Crown 8vo. 25.
6d., or 35. 6d. gilt edges.
‘Silver Library’ Edition. With Por-
trait and Illustrations to the ‘ Lays’.
Crown 8vo. 35. 6d,
[ Continued,
of
14 A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERA TORE
MACAULAY (Lord).—ESSAYS (continued).
CRITICAL AND HISTORICAL ESSAYS.
Student’s Edition. Crown 8vo. 6s. Trevelyan Edition, 2vols. Crown 8vo.g9s.
, paaty Edition, 2 vols. Crown 8vo. 8s. Cabinet Edition, 4 vols. Post 8vo. 245.
' Library Edition, 3 vols. 8vo. 36s. .
ESSAYS which may be hadseparately, price 6d. eachsewed. 15. eachcloth,
Addison and Walpole. Ranke and Gladstone.
Frederic the Great. Milton and Machiavelli.
Croker’s Boswell’s Johnson. Lord Bacon.
Hallam’s Constitutional History. Lord Clive.
Warren Hastings (3c. sewed, 6d. cloth). Lord Byron, and the Comic Drama-
The Earl of Chatham (Two Essays). tists of the Restoration.
The Essay on Warren Hastings, anno- The Essay on Lord Clive, annotated by
tated by S. Hales. Fcp. 8vo. 1s. 6d. H.Courthope Bowen. Fcp.8vo.2s. 6d.
SPEECHES. People’s Edition, Crown 8vo. 3s. 6d.
LAYS OF ANCIENT ROME, &c. Illustrated by G. Scharf. Library
Edition, Fecp. 4to. 10s. 6d.
Bijou Edition, 18mo. 2s. 6d. gilt top. Popular Edition, Fep. 4to. 6d sewed,
1s. cloth.
—_—_——_-_———— Illustrated by J. R. Weguelin. Crown
8vo. 35. 6d. gilt edges.
SS ooo Annotated Edition, Fep. 8vo. 1°. sewed,
Cabinet Edition, Post 8vo. 35. 6d. ts. 6d. cloth.
———— MISCELLANEOUS WRITINGS.
People’s Edition. Crown 8vo. 4s. 6d..| Library Edition, 2 vols. 8vo, 21s.
--———— MISCELLANEOUS WRITINGS AND SPEECHES.
Popular Edition. | Crown 8vo. 2s. 6d. Cabinet Edition, Post 8vo. 245.
Student’s Edition. Crown 8vo. 6s.
“ROM THE WRITINGS OF LORD MACAULAY.
Edited, with Notes, by the Right Hon. Sir G. O. TREVELYAN. Crown 8vo. 65.
———— THE LIFEAND LETTERS OF LORD MACAULAY. | By the Right
Hon. Sir G. O. TREVELYAN.
Popular Edition. Crown. 8vo. 2s. 6d. Cabinet Edition, 2 vols. Post 8vo. ras.
Student’s Edition. Crown 8vo. 6s. Library Edition, 2 vols. 8vo, 36s.
MACDONALD (George). —UNSPOKEN SERMONS. Three Series.
Crown 8vo. 3s. 6a. each. “3
-——_—— THE MIRACLES OF OUR LORD. Crown 8vo. 35. 6d.
———— A BOOK OF STRIFE, IN THE FORM OF THE DIARY OF AN
OLD SOUL: Poems. t12mo. 6s.
MACFARREN (Sir G. A.).—LECTURES ON HARMONY. 8vo. 12s.
———-— ADDRESSES AND LECTURES. Crown 8vo. 6s. 6d.
MACKATL (J. W.).—SELECT EPIGRAMS FROM THE GREEK AN-
THOLOGY. With a Revised Text, Introduction, Translation, &c. 8vo. 16s.
MACLEOD (Henry D.).-THE ELEMENTS OF BANKING, Crown
8vo. 35. 6d. .
THE THEORY AND PRACTICE OF BANKING, Vol. I. 8vo, 125.,
“GL II. 14s.
———— THE THEORY OF CREDIT. 8vo. Vol. I. [New dition inthe Press);
Vol. II. Part I. 4s. 6d.; Vol. Il. Part II. tos. 6d.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 15
eee
McCULLOCH (J. R.).—_THE DICTIONARY OF COMMERCE and Com-
mercial Navigation, With 11 Maps and 30 Charts. 8vo. 635.
MACVINE (John).—SIXTY-THREE YEARS’ ANGLING, from the Moun-
tain Streamlet to the Mighty Tay. Crown 8vo. tos. 64.
MALMESBURY (The Earl of).—MEMOIRS OF AN EX-MINISTER.
Crown 8vo. 7s. 6d.
MANNERING (G. E.).—WITH AXE AND ROPE IN THE NEW
ZEALAND ALPS. Illustrated. 8vo. ras. 6d.
MANUALS OF CATHOLIC PHILOSOPHY (Stonyhurst Series),
Logic. By Richard F. Clarke. Crown General Metaphysics. By John Ricka-
8vo. 55. by. Crown 8vo. 5s.
First Principles of Knowledge. By Psychology. By Michael Maher.
John Rickaby. Crown 8vo. 5s. Crown 8vo. 6s. 6d.
Moral Philosophy (Ethics and Natural Natural Theology. By Bernard
Law). By Joseph Rickaby. Crown Boedder. Crown 8vo. 6s. 6d.
8vo. 5S. 7 | A Manual of Political Economy. By C.
S. Devas. 6s..6d.
MARTINEAU (James).—HOURS OF THOUGHT ON SACRED
THINGS. Two Volumes of Sermons, 2 vols. Crown 8vo. 7s. 6d. each.
———— ENDEAVOURS AFTER THE CHRISTIAN LIFE. Discourses.
Crown 8vo. 7s. 6d.
— HOME PRAYERS. Crown 8vo. 3s. 6d.
———— THE SEAT OF AUTHORITY IN RELIGION. 8vo. ras.
— ESSAYS, REVIEWS, AND ADDRESSES. 4 vols. Crown 8vo. 7s. 6d.
each.
I. Personal: Political. III. Theological: Philosophical.
Il. Ecclesiastical: Historical. IV. Academical: Religious.
MASON (Agnes).—THE STEPS OF THE SUN: Daily Readings of Prose.
r6mo. 35. 6d.
MATTHEWS (Brander).—A PALLY TREE, and other Stories.
8vo. 6s.
——— + PEN, AND INK—Selected Pies Crown 8vo. 55.
———— WITH MY FRIENDS: Tales told in Partnership. Crown 8vo. 6s.
MAUNDER’S TREASURIES. Fcp. 8vo. 6s. each volume
Biographical Treasury. The Treasury of Bible Knowledge. By
Treasury of Natural History. With the Rev. J. AYRE. With 5 Maps,
Crown
goo Woodcuts. 15 Plates, and 300 Woodcuts. Fcp.
Treasury of Geography. With 7 Maps 8vo. 6s.
and 16 Plates. The Treasury of Botany. Edited by
Scientific and Literary Treasury.
Historical Treasury.
Treasury of Knowledge.
J. LINDLEY and T. Moore. With
274. Woodcuts and 20 Steel Plates.
2 vols.
MAX MULLER (F.)._SELECTED ESSAYS ON LANGUAGE,
MYTHOLOGY, AND RELIGION. 2 vols. Crown 8vo. 16s.
———— THREE LECTURES ON THE SCIENCE OF LANGUAGE. Cr.
8v0.. 35.
—-—— THE SCIENCE OF LANGUAGE, founded on Lectures delivered at
the Royal Institution in 1861 and 1863. 2 vols. Crown 8vo, ats.
———— HIBBERT LECTURES ON THE ORIGIN AND GROWTH OF
RELIGION, as illustrated by the Religions of India. Crown 8vo. 7s. 6d,
[ Continued.
16 A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
MAX MULLER (F.)—INTRODUCTION TO THE SCIENCE OF RE-
LIGION ; FourLectures delivered at the Royal Institution. Crown 8vo. 7s. 6d.
NATURAL RELIGION. The Gifford Lectures, delivered before the
University of Glasgow in 1888. Crown 8vo. 10s. 6d.
———— PHYSICAL RELIGION. The Gifford Lectures, delivered before the
University of Glasgow in 1890. Crown 8vo. tos. 6d.
ANTHROPOLOGICAL RELIGION: The Gifford Lectures delivered
before the University of Glasgow in 1891. Crown 8vo. tos. 6d.
THE SCIENCE OF THOUGHT. 8vo. ars.
THREE INTRODUCTORY LECTURES ON THE SCIENCE OF
THOUGHT. 8vo: 2s. 6d.
BIOGRAPHIES OF WORDS, AND THE HOME OF THE ARYAS.
Crown 8vo. 7s. 6d.
A SANSKRIT GRAMMAR FOR BEGINNERS. New and cere
Edition. By A. A. MACDONELL. Crown 8vo. 6s.
MAY (Sir Thomas Erskine).—THE CONSTITUTIONAL HISTORY
OF ENGLAND since the Accession of George III. 3 vols. Crown 8vo. 18s.
MEADE (1. T.).—_THE O’DONNELLS OF INCHFAWN. © Crown 8vo. 6s.
DADDY'S BOY. With Illustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
DEB AND THEDUCHESS. Illust. byM. E. Edwards. Cr. 8vo. 35. 6d.
THE BERESFORD PRIZE. Illustrated by M. E. Edwards. Cr, 8vo. 55.
MEATH (The Earl of).—SOCIAL ARROWS: Reprinted Articles on
various Social Subjects. Crown 8vo. 55.
PROSPERITY OR PAUPERISM? Physical, Industrial, and Technical
Training. Edited by the EARL OF MEATH. 8vo. 55.
MELVILLE (G. J. Whyte). —Novels by. Crown 8vo. rs. each, boards;
1s. 6d. each, cloth.
The Gladiators. The Queen’s Maries. Digby Grand.
The Interpreter. Holmby House. General Bounce.
Good for Nothing. Kate Coventry.
.
MENDELSSOHN.—THE LETTERS OF FELIX MENDELSSOHN.
Translated by Lady Wallace. 2 vols. Crown 8vo. ros.
MERIVALE (Rev. Chas.).—HISTORY OF THE ROMANS UNDER
THE EMPIRE. Cabinet Edition, 8 vols. Crown 8vo. 48s. Popular Edition,
8 vols. Crown 8vo. 35. 6d. each. .
THE FALL OF THE ROMAN REPUBLIC: a Short History of the
Last Century of the Commonwealth. 12mo. 75. 6d.
GENERAL HISTORY OF ROME FROM B.c. 753 TO A.D. 476.
Cr. 8vo. 75. 6d.
THE ROMAN TRIUMVIRATES. With Maps. Fep. 8vo. 2s. 6d.
MILES (W. A.).—_THE CORRESPONDENCE OF WILLIAM AUGUSTUS
MILES ON THE FRENCH REVOLUTION, 1789-1817. 2 vols. 8vo. 32s,
MILI (James).—ANALYSIS OF THE PHENOMENA OF THE HUMAN
MIND. 2 vols. 8vo. 28s.
“PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 17
MILL (John Stuart).—PRINCIPLES OF POLITICAL ECONOMY.
Library Edition, 2 vols. 8vo. 30s. | People's Edition, 1 vol. Crown 8vo. 3s. Gd.
A SYSTEM OF LOGIC. — Crown 8vo. 35. 6d.
ON LIBERTY. Crown 8vo. 15. 4d.
———— ON REPRESENTATIVE GOVERNMENT. Crown 8vo, 2s.
UTILITARIANISM. | 8vo. 55.
———— EXAMINATION OF SIR WILLIAM HAMILTON'S. PHILO-
SOPHY. §8vo. 16s.
NATURE, THE UTILITY OF RELIGION AND THEISM. Three
Essays, 8vo. 55.
MOLESW ORTH (Mrs.).—-MARRYING AND GIVING IN MARRIAGE:
a Novel. Fcp. 8vo, 2s. 6d.
SILVERTHORNS. With Illustrations by F, Noel Paton. Cr. 8vo. 55.
THE PALACE IN THE GARDEN. With Illustrations. Cr. 8vo. 55.
THE THIRD MISS ST. QUENTIN. | Crown 8vo. 6s. bd
———— NEIGHBOURS. With Illustrations by M. Ellen Edwards. Cr. 8vo. 6s.
——— THESTORY OF ASPRING MORNING. With Illustrations. Cr.8vo. 55.
MOORE (Hdward).—DANTE AND HIS EARLY BIOGRAPHERS.
Crown 8vo. 45. 6d.
MULHALL (Michael G.).—HISTORY OF PRICES SINCE THE YEAR
1850. Crown 8vo. 6s,
NANSEN (Dr. Fridtjof).—_THE FIRST CROSSING OF GREENLAND.
With 5 Maps, 12 Plates, and 150 Illustrations in the Text. 2 vols. 8vo. 36s.
NAPIER.—THE LIFE OF SIR JOSEPH NAPIER, BART., EX-LORD
CHANCELLOR OF IRELAND. By ALEX. CHARLES EWALD. 8vo. 155.
THE LECTURES, ESSAYS, AND LETTERS. OF THE RIGHT
HON. SIR JOSEPH NAPIER, BART. 8vo. 125. 6d.
WESBIT (E.).—_LEAVES OF LIFE: Verses. Crown 8vo. 55.
NEW MAN.—THE LETTERS AND CORRESPONDENCE OF JOHN
HENRY NEWMAN during his Life in the English Church. With a brief
Autobiographical Memoir. Edited by Anne Mozley. With Portraits, 2 vols.
8vo. 305. 27.
NEWMAN (Cardinal).—Works by :—
Discourses to Mixed Congregations. The Arians of the Fourth Century.
Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s. Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s.
Cheap Edition, 35. 6d. Cheap Edition, Crown 8vo. 35. 6d.
Sermons on Various Occasions. Cr. Select Treatises of St. Athanasius in
8vo. 65. Controversy with the Arians. Freely
The Idea of a University defined and Translated. 2 vols. Crown 8vo.
illustrated. Cabinet Edition, Cr. 8vo. 15s.
7s. Cheap Edition, Cr. 8vo. 35. 6d. Discussions andArgumentson Various
Historical Sketches. Cabinet Edition, Subjects. Cabinet Edition, Crown
3 vols. Crown 8yo. 6s. each. C heap _8vo. 65s. Cheap Edition, Crown
Edition, 3 vols. Cr. 8vo. 3s. 6d. each. 8vo. 35. 6d.
[ Continued.
18
a CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
NEWMAN (Cardinal).—_Works by :—(continued).
Apologia Pro Vita Sua, Cabinet Ed.,
Crown 8vo. 6s. Cheap Ed. 35. 6d.
Development of Christian Doctrine.
Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s.
Cheap Edition, Cr. 8vo. 35. 6d.
Certain Difficulties felt by Anglicans
in Catholic Teaching Considered.
Cabinet Edition. Vol. I. Crown 8vo.
7s. 6d. ; Vol. II. Crown 8vo, 55. 6d.
Cheap Edition, 2 vols. Crown 8vo.
35. 6d. each.
The Via Media of the Anglican Church,
Sllustrated in Lectures, &c. Cabinet
Edition, 2 vols. Cr. 8vo. 6s. each.
Cheap Edition, 2 vols. Crown 8vo.
35. 6d. each.
Essays, Criticaland Historical. Cabi-
net Edition, 2 vols. Crown 8vo. 12s.
Cheap Edition, 2 vols. Cr. 8vo. 7s.
Biblical and Ecclesiastical \W iracles.
Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s.
Cheap Edition, Crown 8vo. 35. 6d.
Present Position of Catholics in Eng-
land. Cabinet Edition, Crown 8vo.
7s. 6d. Cheap Edition, Crown 8vo.
35. 6d.
* * For Cardinal Newman's other
Catalogue of Theological Works.
Tracts. x1. Dissertatiuncule. 2. On
the Text of the Seven Epistles of St.
Ignatius. 3. Doctrinal Causes of
Arianism. 4. Apollinarianism. 5.
St. Cyril's Formula. 6. Ordo de
Tempore. 7. Douay Version of
Scripture. Crown 8vo. 8s.
An Esgay in Aid of a Grammar of
Assent. Cabinet Edition, Crown
- 8vo. 75. 6d. Cheap Edition, Crown
8vo. 35. 6d.
Callista: a Tale of the Third Century.
Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s.
Cheap Edition, Crown 8vo. 3s. 6d.
Less and Gain: a Tale. Cabinet
Edition, Crown 8vo. 6s. Cheap
Edition, Crown 8vo. 35. 6d. '
The Dream of Gerontius. 16mo. 6d.
sewed, 1s. cloth.
Verseson Various Occasions. Cabinet
Edition, Crown 8vo. 6s. Cheap
Edition, Crown 8vo. 35. 6d.
Works see Messrs. Longmans & Co.’s
NORTON (Charles L.).—POLITICAL AMERICANISMS: a Glossary of
Terms and Phrases Current in American Politics.
— A HANDBOOK OF FLORIDA. 49 Maps and Plans.
Crown 8vo. 2s. 6d.
Fep. 8vo. 55.
NORTHCOTE (W. H.).—LATHES AND TURNING, Simple, Me-
chanical, and Ornamental.
25. 6d.
With 338 Illustrations.
O’BRIEN (William).—WHEN WE WERE BOYS: A Novel.
8vo. 18s.
Cr. 8vo.
OLIPHANT (Mrs.).—MADAM. Crown 8vo. 15s. boards; 1s. 6d. cloth.
IN TRUST. Crown 8vo. 15. boards; 1s. 6d. cloth.
OMAN (C. W. C.).—A HISTORY OF GREECE FROM THE EARLIEST
TIMES TO THE MACEDONIAN CONQUEST. With Maps. Cr. 8vo. 45. 6d,
O’REILLY (Mrs.).—HURSTLEIGH DENE: a Tale.
Crown 8Vvo. 55.
PAUL (Hermann).—PRINCIPLES OF THE HISTORY OF LANGUAGE.
Translated by H. A. Strong.
8vo. Ios. 6d.
PAYN (James).—THE LUCK OF THE DARRELLS. Cr. 8vo. 15. bds. ;
1s. 6d. cl.
THICKER THAN WATER. Crown 8vo. 15s. boards; 15. 6d. cloth.
PERRING (Sir Philip).—HARD KNOTS IN SHAKESPEARE. 8vo.7s. 6d.
———— THE ‘WORKS AND DAYS’ OF MOSES. Crown 8vo. 3s, 6d.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. +6
PHILDLIPPS-WOLLEY (C.).—SNAP: a Legend of the Lone Mountain.
With 13 Illustrations by H. G. Willink. Crown 8vo. 3s. 6d.
POLE (W.).—THE THEORY OF THE MODERN SCIENTIFIC GAME
OF WHIST. Fcp. 8vo. 2s. 6d.
POLLOCK (W.H. and Lady).—THE SEAL OF FATE. Cr. 8vo. 6s
POOLE 8 H. and Myrs.).—_COOKERY FOR THE DIABETIC. Fep.
8vo. 25. 6d.
PRAEGER (F.).—_WAGNER AS I KNEW HIM. Crown 8vo. 7s. 6d.
PRENDERGAST (JohnP.).—IRELAND, FROM THE Rk ESTORATION
TO THE REVOLUTION, 1660-1690. 8Vvo. 55.
PROCTOR (R.A.).—Works by :—
Old and New Astronomy. 12 Parts, The Stars in their Season. 12 Maps.
2s. 6d. each. Supplementary Sec- Royal 8vo. 55.
tion, 1s. Completein x vol. 4to. 36s. Star Primer. Showing the Starry Sky
[Jn course of publication.
The Orbs Around Us. Crown 8vo. 5s.
Other Worlds than Ours. With 14
Illustrations. Crown 8vo. 55.
The Moon. Crown 8vo. 5s.
Universe of Stars. 8vo. 10s. 6d.
Larger Star Atlas for the Library, in
12 Circular Maps, with Introduction
and 2 Index Pages. Folio, 15s. or
Maps ouly, 125. 6d.
Week by Week, in 24 Hourly Maps.
Crown 4to. 25. 6d.
The Seasons P,ctured in 48 Sun-Views
of the Karth, and 24 Zodiacal Maps,
&c. Demy 4to. 5s.
Strength and Happiness. With g
Illustrations. Crown 8vo, 55.
Strength: How to get Strong and
keep Strong. Crown 8vo. 2s.
Rough Ways Made Smooth. Essayson
The Student’s Atlas.
Maps. 8vo. 55.
New Star Atlas. In 12 Circular Maps.
Crown 8vo. 55.
Light Science for Leisure Hours.
3 vols. Crown 8vo. 55. each.
Chance and Luck. Crown 8vo. 2s.
boards; 2s. 6d. cloth.
Pleasant Ways in Science. Cr. 8vo. 55.
How to Play Whist: with the Lawsand
Etiquette of Whist. Crown 8vo. 35.6d.
Home Wihist: an Easy Guide to
Correct Play. 16mo. ts.
In r2 Circular Scientific Subjects. Crown 8vo. 55.
Our Place among Infinities. Cr. 8vo. 55.
The Expanse of Heaven. Cr. 8vo. 5s.
The Great Pyramid. Crown 8vo. 5s.
Myths and Marvels of Astronomy
Crown 8vo. 55.
Nature Studies. By Grant Allen, A.
Wilson, T. Foster, E. Clodd, and
R. A. Proctor. Crown 8vo. ss.
Leisure Readings. By E. Clodd, A.
Wilson, T. Foster, A. C. Ranyard,
and R. A. Proctor. Crown 8vo. 55.
PRYCE (John).—THE ANCIENT BRITISH CHURCH: an Historical
Essay. Crown 8vo. 6s.
RANSOME (Cyril).—_THE RISE OF CONSTITUTIONAL GOVERN-
MENT IN ENGLAND: being a Series of Twenty Lectures. Crown 8vo. 6s.
RAWLINSON (Canon G ).—THE HISTORY OF PHEENICIA. 8vo, 24s.
REPLY (A) TO DR. LIGHTFOOT’S ESSAYS.
natural Religion’. 8vo. 6s.
RIBOT (Th.).—THE PSYCHOLOGY OF ATTENTION. Crown 8vo. 35.
RICH (A.),—A DICTIONARY OF ROMAN AND GREEK ANTIQUITIES.
With 2000 Woodcuts. Crown 8vo. 7s. 6d.
By the Author of ‘Super-
26 A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
RICHARDSON (Dr. B. W.).—NATIONAL HEALTH. A secisns of
the Works of Sir Edwin Chadwick, K.C.B..» Crown 4s. 6d,"
RIVERS (T. and VT. F.).—THE MINIATURE FRUIT GARDEN ; or,
The Culture of Pyramidal and Bush Fruit Trees, With 32 Illustrations.
Crown 8vo. 45.
RIVERS (T.).—THE ROSE AMATEUR’S GUIDE. Fep, 8vo. 4s, 1h
ROBERTS (Alexander)._GREEK THE LANGUAGE OF CHRIST
AND HIS APOSTLES. 8vo. 18s.
ROCKHIULLE (W. W.).—THE LAND OF THE LAMAS: Notes of a
Journey through China, Mongolia, and Tibet. With Maps and Illustrations.
8vo. 155.
ROGET (John Ihewis).—A HISTORY OF THE ‘OLD WATER
COLOUR.’ SOCIETY. 2 vols. Royal 8vo. 42s.
ROGET (Peter M.).—THESAURUS OF ENGLISH WORDS AND
PHRASES. Crown 8vo. tos. 6d.
RONALDS (Alfred).—THE FLY-FISHER’S ETYMOLOGY, With 20
Coloured Plates. 8vo. 145,
ROSSETTI (Maria Francesca).—A SHADOW OF DANTE: being an
_Essay towards studying Himself, his World, and his Pilgrimage. Cr. Svo. 10s. 6d.
RUSSELL.—A LIFE OF LORD JOHN RUSSELL. By SPENCER WALPOLE.
2 vols. 8vo. 36s. Cabinet Edition, 2 vols. Crown 8vo. 12s.
SEEBOHM (frederick).— THE OXFORD REFORMERS —- JOHN
COLET, ERASMUS, AND.THOMAS MORE. 8vo. 14s.
THE ENGLISH VILLAGE COMMUNITY Examined in its Re-
lations to the Manorial and Tribal Systems, &c. 13 Mapsand Plates. 8vo. 16s.
THE ERA OF THE PROTESTANT REVOLUTION. With Map.
Fep. 8vo. 25. 6d.
SEWELIL (Elizabeth M.).—_STORIES AND TALES. Crown 8vo. 1s. 6d.
each, cloth plain; 2s. 6d. each, cloth extra, gilt edges :-—
Amy Herbert. Katharine Ashton. Gertrude.
The Earl’s Daughter. Margaret Percival. Ivors.
The Experience of Life. Laneton Parsonage. Home Life.
A Glimpse of the World. Ursula. After Life.
Cleve Hall.
SHAKESPEARE.—BOWDLER’S FAMILY SHAKESPEARE. 1 vol. 8vo.
With 36 Woodcuts, 14s., or in 6 vols. Fcp. 8vo. ats.
OUTLINES OF THE LIFE OF SHAKESPEARE. . By.J. O.
HALLIWELL-PHILLIPPS. With Illustrations. 2 vols. Royal 8vo. £1 15.
SHAKESPEARE’S TRUE LIFE. By JAMES WALTER. With 500
Illustrations. Imp. 8vo. ars.
THE SHAKESPEARE BIRTHDAY BOOK. By MAry F. DUNBAR.
3emo. ts. 6d. cloth. With Photographs, 32mo. 5s. Drawing-Room Edition,
with Photographs, Fep. 8vo. ros. 6d.
SHORT (T. V.)._SKETCH OF THE HISTORY OF THE CHURCH OF
ENGLAND to the Revolution, of 1688. Crown 8vo. 7s. 6d.
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. oT
SILVER LIBRARY, The.—Crown 8vo, price 38. 6d. each volume.
BAKER’S (Sir §. W.) Hight Years in
Ceylon. With 6 Illustrations.
— Rifle and Hound in Ceylon.
With 6 Illustrations.
BARING-GOULD’S (S.) Curious Myths
of the Middle Ages.
BRASSEY’S (Lady) A Voyage in the
‘Sunbeam’. With 66 Illustrations.
CLODD’S (K.) Story of Creation: a
Plain Account of Evolution. With
77 Illustrations,
‘DOYLE’S (A. Conan) Micah Clarke; a
Tale of Monmouth’s Rebellion.
FROUDE’S (J. A.) Short Studies on
Great Subjects. 4 vols.
Czesar : a Sketch,
——— Thomas Carlyle: a History
of his Life. 1795-1835. 2 vols.
1834-1881. | 2 vols.
The Two Chiefs of Dunboy:
an Irish Romance of the Last
Century.
GLEIG’S (Rey. G. R.) Life of the Duke |
of Wellington. With Portrait.
HAGGARD’S (H. R.) She: A History of
Adventure. 32 Illustrations,
Allan Quatermain.
2o Illustrations.
Colonel Quaritch, V.C.: a
Tale of Country Life.
Cleopatra. With 29 Full-
page Illustrations.
Beatrice.
HOWITT’S (W.) Visits to Remarkable
Places. 80 Illustrations.
JEFFERIES’ (R.) The Story of My
Heart. With Portrait.
——_—_— Field and Hedgerow.
Essays of. With Portrait.
——-—— Red Deer. With 17 IlIlust.
KNIGHT’S (KE. F.) Cruise of the
‘Alerte,’ a Search for Treasure.
With 2 Maps and 23 Illustrations.
LEES (J. A.) and CLUTTERBUCKH’S
(W. J.) B.C. 1887. British Columbia.
75 Ulustrations.
MACAULAY’S (Lord) Essays—Lays of
Ancient Rome. In 1 vol. With
Portrait and Illustrations to the
‘Lays’.
MACLEOD’S (H. D.) The Elements of
Banking.
MARSHMAN’S (J. C.) Memoirs of Sir
Henry Havelock.
With
Last
MERIVALE’S (Dean) History of the
Romans under the Empire. 8 vols,
MILL’S @. §.) Principies of Political
Economy.
System of Logic.
NEWWAN’S (Cardinal)
Sketches. 3 vols.
Apologia Fro Vita Sua.
Callista : a Tale of the Third
Century.
———— Loss and Gain: a Tale.
Essays, Critical and His-
torical. 2 vols.
— fn Essay on the Develop-
ment of Christian Doctrine.
——— The Arians of the Fourth
Century.
———— Verses on Yarious Ccca-
sions.
— Difficulties felt by Anglicans
in Catholic Teaching Considered.
2 vols.
———— The Idea of a University
defined and Illustrated.
———— Biblical and Ecclesiastica
Miracles.
———— Discussions and Arguments
on Various Subjects.
Grammay of Assent.
———— The Via Media of the An-
- glican Church. 2 vols.
— Parochial and Plain Ser-
mons. 8 vols.
Selection from ‘ Parochial
and Plain Sermons’,
————— Discourses Addressed to
Mixed Congregations.
Present Position of Ca-
tholics in England.
Sermons bearing upon Sub-
jects of the Day.
PHILLIPPS-WOLLEY’S (C.) Snap: a
Legend of the Lone Mountains. 13
Illustrations.
STANLEY’S (Bishop) Familiar History
of Birds. With 160 Illustrations.
WOOD’S (Rey. J. G.) Petland Re-
visited. With 33 Illustrations.
—_—_———. Strange Dwellings. With 60
Illustrations.
Out of Doors. With 11 Illus-
trations.
Historical
22 46. CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE
seen ee a
SMITH (R. Bosworth).—CARTHAGE AND THE CARTHAGINIANS.
Maps, Plans, &c. Crown 8vo. 6s.
STANLEY (&.).—A FAMILIAR HISTORY OF BIRDS. With 160 Wood-
cuts. Crown 8vo. 35. 6d.
STEPHEN (Sir James).— ESSAYS IN ECCLESIASTICAL BIO-
GRAPHY. Crown 8vo. 7s. 6d.
STEPHENS (H. Morse).—A HISTORY OF THE FRENCH REVOLU-
TION. 3 vols. 8vo. Vol. I. 185. Vol. IL. 18s. [ Vol. LL. tn the press.
STEVENSON (Robt. Louis).—A CHILD'S GARDEN OF VERSES.
Small Fep. 8vo. 55.
THE DYNAMITER. Fep. 8vo. 15. sewed, 15. 6d. cloth.
——_—— STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE. Fep. 8vo.
1s. sewed, 1s. 6d. cloth.
STEVENSON (Robert Louis) and OSBOURNE (Lioyd).—THE
WRONG BOX. Crown 8vo, 55.
STOCK (St. George).—_DEDUCTIVE LOGIC. Fep. 8vo. 35. 6d.
STRONG (Herbert A.), LOGEMAN (Willem 8.) and WHEELER
(B. I.) INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE HISTORY OF
LANGUAGE. §8vo. tos. 6d.
STUTFIELD (H.).—THE BRETHREN OF MOUNT ATLAS being the
First Part of an African Theosophical Story. Crown 8vo. 6s.
SULLY (James).—_THE HUMAN MIND: a Text-Book of Psychology.
2 vols. 8vo. 215.
OUTLINES OF PSYCHOLOGY. With Special Reference to the
Theory of Education. 8vo, 12s. 6d.
— THE. TEACHER'S HANDBOOK OF PSYCHOLOGY, on _ the
Basis of ‘ Outlines of Psychology’. Crown 8vo. 6s. 6d.
SUPERNATURAL RELIGION; an Inquiry into the Reality of Divine Revela-
tion. 3 vols. 8vo. 36s.
SYMES (J. E.).-PRELUDE TO MODERN HISTORY: being a Brief
Sketch of the World’s History from the Third to the Ninth Century. With 5
Maps. Crown 8vo. 25. 6d.
TAYLOR (Colonel Meadows).—A STUDENT'S MANUAL OF THE
HISTORY OF INDIA, from the Earliest Period to the Present Time. Crown
8vo. 75. 6d.
THOMPSON (D. Greenleaf)._THE PROBLEM OF EVIL: an Intro-
duction to the Practical Sciences. 8vo. ros. 6d.
—__—_— A SYSTEM OF PSYCHOLOGY. 2 vols. 8vo, 36s.
—_—_—_—— THE RELIGIOUS SENTIMENTS OF THE HUMAN MIND. 8vo.
7s. 6d,
——-=— SOCIAL PROGRESS: an Essay. 8vo. 75. 6d.
THE PHILOSOPHY OF FICTION IN LITERATURE: an Essay.
Crown 8vo, 6s.
——
PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO. 23
THREE IN NORWAY. By Two of ‘HEM. With a Map and 509 Illustrations.
Crown 8vo. 2s, boards; 2s. 6d. cloth.
TOYNBEE (Arnold).—LECTURES ON THE INDUSTRIAL REVO.
LUTION OF THE 18th CENTURY IN ENGLAND. 8vo. ros. 6d.
TREVELYAN (Sir G. O., Bart.)._THE LIFE AND LETTERS OF
LORD MACAULAY.
Popular Edition. Crown 8vo. 2s. 6d. Cabinet Edition, 2 vols. Cr. 8vo. 125,
Student’s Edition. Crown 8vo. 6s. Library Edition, 2 vols. 8vo. 36s.
THE EARLY HISTORY OF CHARLES JAMES FOX. Library
Edition, 8vo. 18s. Cabinet Edition, Crown 8vo. 6s.
TROLLOPE (Anthony).—THE WARDEN. Cr. 8vo, 1s. bds., 5. 6d. cl.
BARCHESTER TOWERS. Crown 8vo. rs. boards, Is. 6d. cloth.
VILLE (G.).—THE PERPLEXED FARMER: How is he to meet Alien
Competition? Crown 8vo. 55.
VIRGII.—PUBLI VERGILI MARONIS BUCOLICA, GEORGICA,
AENEIS; the Works of VircIL, Latin Text, with English Commentary and
Index. By B. H. KENNEDY. Crown 8vo. Ios. 6d.
THE AXNEID OF VIRGIL. Translated into English Verse. By
John Conington. Crown 8vo. 6s.
—___. THE POEMS OF VIRGIL. Translated into English Prose. By
John Conington. Crown 8vo. 6s.
THE ECLOGUES AND GEORGICS OF VIRGIL. Translated from
the Latin by J. W. Mackail. Printed on Dutch Hand-made Paper. 16mo. 5s.
WAKEMAN (H. O.) and HASSALL (A.).—ESSAYS INTRODUC-
TORY TO THE STUDY OF ENGLISH CONSTITUTIONAL HISTORY.
Edited by H. O. WAKEMAN and A. HASSALL. Crown 8vo. 6s.
WALKER (A. Campbell-)—THE CORRECT CARD; or, How to Play
at Whist ; a Whist Catechism. Fcp. 8vo. 2s. 6d.
WALPOLE (Spencer).—HISTORY OF ENGLAND FROM THE CON-
CLUSION OF THE GREAT WAR IN 1815 to 1858. Library Edition. 5
vols. 8vo. £4 10s. Cabinet Edition, 6 vols. Crown 8vo. 6s. each.
WELLINGTON.—LIFE OF THE DUKE OF WELLINGTON. By the
Rev. G. R. GLEIG. Crown 8vo. 35. 6d.
WENDT (Ernest Emil).—PAPERS ON MARITIME LEGISLATION,
with a Translation of the German Mercantile Laws relating to Maritime Com-
merce. Royal 8vo. £1 115s. 6d.
WEYMAN (Stanley J.)._THE HOUSE OF THE WOLF: a Romance.
Crown 8vo. 6s.
WHATELY (EH. Jane).—LIFE AND CORRESPONDENCE OF ARCH-
BISHOP WHATELY. With Portrait. Crown 8vo. fos. éd.
WHATELY (Archbishop).—ELEMENTS OF LOGIC. Cr. 8vo. 45. 6d.
ELEMENTS OF RHETORIC. Crown 8vo. 45. 6d.
LESSONS ON REASONING. Fep. 8vo. 1s. 6d.
BACON’S ESSAYS, with Annotations. 8vo. Ios. 6d.
WILCOCKS (J. C.).—THE SEA FISHERMAN. Comprising the Chief
Methods of Hook and Line Fishing in the British and other Seas, and Remarks
on Nets, Boats, and Boating. Profusely Illustrated. Crown 8vo. 6s.
24 BOOKS PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, & CO.
WILLICH (Charles M.)._POPULAR TABLES for giving Information
' for ascertaining the value of Lifehold, Leasehold, and Church Property, the
Public Funds, &c. Edited by H. BENCE JONES. Crown 8vo. tos, 6d,
WILLOUGHBY (Captain Sir John C.).—EAST AFRICA AND ITS
BIG GAME. Illustrated byG. D. Giles and Mrs. Gordon Hake. Royal 8vo. ats.
WITT (Prof.)—Works by. Translated by Frances Younghusband.
——.~ THE TROJAN WAR... Crown 8vo. 2s."
MYTHS OF HELLAS; or, Greek Tales. Crown 8vo. 35. 6d.
—— THE WANDERINGS OF ULYSSES. Crown 8vo. 35. 6d.
———— THE RETREAT OF THE TEN THOUSAND; being the Story of
Xenophon’s ‘ Anabasis’. With Illustrations. Crown 8vo. 35. 6d.
WOLFF (Henry W.).—RAMBLES IN THE BLACK FOREST. Crown
8vo. 75. 6d.
THE WATERING PLACES OF THE VOSGES. With Map. Crown
8vo. 45. 6d.
———— THE COUNTRY OF THE VOSGES. Witha Map. 8vo. res.
WOOD (Rev. J. G.).-HOMES WITHOUT HANDS; a Description of the
Habitations of Animals. With 140 Illustrations. 8vo. 75. met.
INSECTS AT HOME; a Popular Account of British Insects, their
Structure, Habits, and Transformations. With 7oo Illustrations. 8vo. 7s. net.
INSECTS ABROAD; a Popular Account of Foreign Insects, their
Structure, Habits, and Transformations. With 600 Illustrations. 8vo. 7s. net.
———— BIBLE ANIMALS; a Description of every Living Creature mentioned
in the Scriptures. With 112 Illustrations. 8vo. 75. met.
——— STRANGE DWELLINGS; abridged from ‘Homes without Hands’.
With 60 Illustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
——— OUT OF DOORS; a Selection of Original Articles on Practical Natural
History. With rz Illustrations. Crown 8vo. 3s. 6d.
——— PETLAND REVISITED. With 33 Illustrations. Crown 8vo. 35. 6d.
WORDSWORTH (Bishop Chariles).-ANNALS OF MY EARLY
LIFE, 1806-1846. 8vo. 155.
WYLIE (J. H.)—HISTORY OF ENGLAND UNDER HENRY THE
FOURTH. Crown 8vo. Vol. I. ros. 6d. ; Vol. IT.
ZELGER (Dr. E.).—HISTORY OF ECLECTICISM IN GREEK PHILO-
SOPHY. Translated by Sarah F. Alleyne. Crown 8vo. tos. 6d.
————_THE STOICS, EPICUREANS, AND SCEPTICS. Translated by
the Rev. O. J. Reichel. Crown 8vo. r55.
SOCRATES AND THE SOCRATIC SCHOOLS. Translated by the
Rev. O, J. Reichel. Crown 8vo. ios. 6d.
PLATO AND THE OLDER ACADEMY. Translated by Sarah F.
Alleyne and Alfred Goodwin. Crown 8vo. 18s.
——— THE PRE-SOCRATIC SCHOOLS. Translated by Sarah F. Alleyne.
2 vols. Crown 8vo. 30s.
OUTLINES OF THE HISTORY OF GREEK PHILOSOPHY.
Translated by Sarah F, Alleyne and Evelyn Abbott. Crown 8vo. ros. 6d.
50,000—2/92. ABERDEEN UNIVERSITY PRESS.
& i
=f
\
we
4
r*®
P
ey
a |
4) a
on |
}
'
i
ne |
P
of i
! { > :
- =
UNIVERSITY OF ILLINOIS-URBANA :
lf
3 0112 000468923