UNIVERSITY OF ILLINCIS LIC. SARY AT URBANA-CHAMPAIGN BOOKSTACKS © NOTICE: Return or renew all Library Materials! The Minimum Fee for each Lost Book is $50.00. The person charging this material is responsible for its return to the library from which it was withdrawn on or before the Latest Date stamped below. Theft, mutilation, and underlining of books are reasons for discipli- nary action and may result in dismissal from the University. To renew call Telephone Center, 333-8400 UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN MAR ii 1990 L161—0O-1096 Digitized by the Internet Archive in 2022 with funding from University of Illinois Uroana-Champaign Alternates https://archive.org/details/narrativesofexpu32stev ET T e ete ALL 2 hay? L ME | DAT | rre » e » * 3 of RERUM BRITANNICARUM MEDII AVI | t. SCRIPTORES, OR Eu AND MEMORIALS OF GREAT BRITAIN V AND IRELAND A DURING THE MIDDLE AGES. . UU pe. us " RIA * a AM Eu " c * + «. Ld P zd uM PITE UP ur wh ftne ted (Ami Mp ect aid GES iy «211 : BA T i A re L 4 Os: | ii, dior cathy pee ul ihi Ti? THE CHRONICLES AND MEMORIALS OF GREAT BRITAIN AND IRELAND DURING THE MIDDLE AGES. PUBLISHED BY THE AUTHORITY OF HER MAJESTY'S TREASURY, UNDER THE DIRECTION OF THE MASTER OF THE ROLLS. On the 26th of January 1857, the Master of the Rolls submitted to the Treasury a proposal for the publication of materials for the History of this Country from the Invasion of the Romans to the Reign of Henry VIII. The Master of the Rolls suggested that these materials should be selected for publication under competent editors without reference to periodical or chronological arrange- ment, without mutilation or abridgment, preference being given, in the first instance, to such materials as were most scarce and valuable. He proposed that each chronicle or historical document to be edited should be treated in the same way as if the editor were engaged on an Editio Princeps; and for this purpose the most correct text should be formed from an accurate collation of the best MSS. To render the work more generally useful, the Master of the Rolls suggested that the editor should give an account of the MSS. employed by him, of their age and their peculiarities ; that he should add to the work a briet account of the life and times of the author, and any remarks necessary to explain the chronology ; but no other note or comment was to be allowed, except what might be necessary to establish the correctness of the text. a 2 4 The works to be published in octavo, separately, as they were finished ; the whole responsibility of the task resting upon the editors, who were to be chosen by the Master of the Rolls with the sanction of the Treasury. The Lords of Her Majesty’s Treasury, after a careful consideration of the subject, expressed their opinion in a Treasury Minute, dated February 9, 1857, that the plan recommended by the Master of the Rolls * was well calculated for the accomplishment of this important national object, in an effectual and satisfactory manner, within a reasonable time, and provided proper attention be paid to economy, in making the detailed arrangements, without unnecessary expense." They expressed their approbation of the proposal that each chronicle and historical document should be edited in such a manner as to represent with all possible correct- ness the text of each writer, derived from a collation of the best MSS., and that no notes should be added, except such as were illustrative of the various readings. ‘They suggested, however, that the preface to each work should contain, in addition to the particulars proposed by the Master of the Rolls, a biographical account of the author, so far as authentic materials existed for that purpose, and an estimate of his historical credibility and value. Rolls House, December 1857. ae "4 P Ts br A + RCE PR AV. j " M CL LES Tet; i> Sit de vu x LE vd ITO H PE LORD BOT | "UM TEM, à | gi n o ma sj! Sw xc i } JE T TS d v à NARRATIVES v COLE OF THE ULSION OF THE ENGLISH FROM. NORMANDY, ; Lu M.CCCC.XLIX.—MCOCC.L. ho TIO T Z5. | E store 90; «6 onius v ‘ATOS AR LAM T O00 DE Ml 4 BM o >. ii L 1 s EP war vH qna à | | 7 à VAT NARRATIVES OF THE EXPULSION OF THE ENGLISH FROM NORMANDY, ^ A M4COCXLIX.—M.OCOGL. ROBERTUS BLONDELLI DE REDUCTIONE NORMANNIÆ, LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, PAR BERRY, HERAULT DU ROY. CONFERENCES BETWEEN THE AMBASSADORS OF FRANCE AND ENGLAND. | EDITED, FROM MANUSCRIPTS IN THE IMPERIAL LIBRARY AT PARIS, BY THE REV. JOSEPH STEVENSON, M.A., OF UNIVERSITY COLLEGE, DURHAM. PUBLISHED BY THE AUTHORITY OF THE LORDS COMMISSIONERS OF HER MAJESTY'S TREASURY, UNDER THE DIRECTION OF THE MASTER OF THE ROLLS. LONDON: LONGMAN, GREEN, LONGMAN, ROBERTS, AND GREEN. —— — 1863. "IIO i! ru m NONI "ur s Xt TE | | t » N-h ‘ we / 4 za £4 F4 Printed D, RE ES and Srorriswoopz, Her Majesty’s Printers For Her Majesty’s Stationery Office, CONTENTS, PREFACE = ^ = = - FA RogerTus BLONDELLI DE REDUCTIONE NORMANNIÆ > Le RECOUVREMENT DE NORMENDIE, PAR BERRY, He- RAULT DU Roy - - - << qe” CONFERENCES BETWEEN THE AMBASSADORS OF FRANCE (0 AND ENGLAND - - - - INDEX CHROME, an) "TED ? MY " AL 1 Ty | e = D » i. = = c. My ag DOTE OR 13 ciatis bu y: ni mal zen (WO T inue tyr pb 4 m s weh add ponet! d D "n ' n b M CS s "ly do thés 1 | 24 p South’ strisastg ia vano ure ieee ins van A rif, ed [riae © | fae mido dol aede diya ML m à a. pivot i dd fabuotT. 30 again x er^ aul TIS E His is MI uhh. ? ott hi notat domne " | M STUN A. dab. “ah Mood. ‘af ay odvantl s. FR a E n à "abneussoX. * ’ PREFACE. THERE could be no more appropriate accompaniment to the volumes which treat of “The Wars of the English * in France," which have already appeared in the pre- sent series of Chronicles, than the works now given to the publie. They contain authentic materials for an account of the final issue of the invasion of Henry the Fifth, for they enable us to trace, step by step and day by day, the expulsion of our countrymen from Nor- mandy and their retreat homewards. The present volume consists of the following pieces :— * Robertus Blondelli! de Reductione Normanni." Robert Blondel, the author of this work, was de- scended from a family which had settled in Normandy, between Cherbourg and Valognes, as early as the thirteenth century. Upon the invasion of France by Henry the Fifth, his relatives refused to submit to the conqueror, and they were consequently deprived of their property and driven into exile. They found an asylum in Brittany, where they preserved their in- dependence. The author of the present narrative was born about the year 1390. Nothing is known of his ! I gladly accept the earliest op- portunity which presents itself of Vallet, the aecomplished professor of the École des Chartes at Paris. acknowledging my obligations to the Memoir upon the life and writings of Blondel which forms a part of the ninth volume of the second series of the * Mémoires de “la Société des Antiquaires de * Normandie" Its author is M. ? Upon the expulsion of the Eng- lish, Charles restored their heredi- tary possessions to the family of Blondel. They were situated at Ravenoville, in the arrondissement of Valognes, in the department of La Manche. Xx PREFACE. early years. When we become acquainted with him in 1420, we find him employed in writing a work entitled * Complanetus bonorum Gallicorum,” which was speedily translated into French by another Norman clerk called Robinet. This poem is addressed to Charles the Seventh, whom the author urges to take up arms for the purpose of throwing off the yoke imposed upon them by the invading Englishmen. In February 1436 Blondel held an appointment in the household of Queen Yolande of Sicily! He lived to record the triumph of the national independence in 1449. In that year he produced his treatise called the * Oratio historialis," which recounts at considerable length the miseries inflicted upon France by England. He next establishes as an historian, a jurist, and a politician, the independence of his own country against the claims of superiority advanced by Henry the Sixth. His work appears to have had an immediate influence upon the nation to which it was addressed, for in the course of the same year began the campaign which terminated in the overthrow of the English power at the decisive battle of Formigny, and which forms the subject matter of the narrative contained in the pre- sent volume. From this period the greater portion of Blondel’s life was spent at the court of France. He was entrusted, about 1454, by Charles the Seventh with the education of his second son Charles, duke of Bury, and he was also chaplain to Queen Mary of Anjou. The exact period of his death is uncertain ; but we know that he was alive in the year 1460, This work, “ De heductione Normanniz,” now for the first time printed, is the most important narrative which we possess upon the subject to which it relates, It records, with considerable minuteness and precision, the incidents which occurred in Normandy, :Britanny, ! Comptes des recettes de la Reine | 12b., in the Imperial Archives at Yolande de Secille, KK. 244, fol. | Paris. | - ca a a ee a a NL A PREFACE. XI and France from the capture of Fougères, when the truce between England and France was broken, to the defeat and final expulsion of the English after the loss of Cherbourg. Due allowances being made for a little pardonable acerbity of expression, we may accept the author's narrative as a fair and honest statement of the incidents which he professes to record. He was familiar with the localities in which these occurrences took place; many of the actors were upon intimate terms with him, and doubtless supplied him with the information which he required. The result is a work of great importance and of considerable interest, supplying as it does the fullest as well as the — fairest account of the disastrous issue of the wild and unjust attempt to deprive France of her national in- dependence. This work is here printed from three manuscripts, all of which belong to the Imperial TARA at Paris. They are the PAS — Fonds Lat. 6,198 Ta lene numbered 1,814 and 10,8992), a MS. consisting of 111 leaves, or 222 pages, in quarto, upon paper, written in a clear hand about the year 1455, and therefore contemporary with the author. The water-mark of the paper is an anchor. It formerly belonged to Henry the Second of France, and on its beautiful binding of black and red panneling occur the double D. and the three entertwined crescents of that sovereign and Diana of Poitiers. The back is covered with fleurs-de-lys. It is by far the best copy extant, and has therefore been adopted as the text of the present edition. In the transcription of this MS, blanks have been left at first which have been filled up upon revision, and the rubrics were added after the completion of the text. This copy is distinguished in the notes as MS. A. Fonds Lat. 6,197 (formerly numbered 10,318), a MS. consisting of 143 leaves, or 246 pages, in quarto, ! See §§ 21 and 170. xii PREFACE. written upon paper, of which the water-mark for the most part is a shield, charged with three fleurs-de-lys, surrounded by a border; but a dolphin occurs on the leaves numbered 93, 96, 101, and 104. It is more neatly executed than MS. A., but is infinitely inferior in value. Although a nearly contemporaneous manuscript and copied from A., or a source nearly identical, it is disfigured by numerous misreadings, some of which exhibit such a degree of ignorance and carelessness as to be worth recording. In very few instances it cor- rects the text of A. Its readings are here marked B. Fonds Lat. 5,964, a transcript made for Baluze from A. with a few variations, which, if not conjectural emendations, have been derived from some copy now no longer extant. Its readings are here marked C. Next follows * Le Recouvrement de Normandie, par * Berry, Herault du Roy;” a narrative which in its arrangement and details closely follows that of Blondel. It contains, however, some particulars not recorded by that writer; and the two narratives, when they mention the same general facts, frequently illustrate each other. | | This work of Jacques le Bouvier, surnamed Berry, the first king-of-arms of Charles VIL, attained con- siderable popularity shortly after it was written. Besides being incorporated by the author himself in his general history,’ it was transferred almost entire into the anonymous continuation of Monstrelet,? the Chronicle of Matthew d'Escouchy, and that of Jean le 1 Histoire de Charles VIT.... par Denys Godefroy, p. 432, ed. fol., Paris, 1661. A copy of this chro- nicle is to be found in the Imperial Library at Paris (Colbert, 6,976, 3, 3), and another in the British Mu- seum (Addit. 10,045), formerly Heber’s, in whose sale catalogue it is numbered 834. ? Chroniques de Monstrelet, tom. iii. fol. 6 b., edit. Paris, 1603. 3 Chronique de Mathieu d'Es- couchy, par G. du Fresne de Beau- mont, i. 154, ed. 1863, an edition to the accuracy and learning of which I desire to bear willing testimony, and from which I have derived many advantages. PREFACE. xiii Clercq.! It is now printed for the first time in its original form from the following MSS, all of which have been furnished by the Imperial Library at Paris. MS. Franc. 5,028, formerly Colbert 9,669, 2, 2, and Colbert 1,416. It is in small folio, written in the fifteenth century, upon two kinds of paper, the former having for its water-mark a bulls head, with a star between the horns; the latter beginning on fol. 193, is an unicorn. This present history extends from fol. 152 b. to 177 b., and is written in an even and bold hand. At the end occurs the signature “ Marie de * Luxembourg," that doubtless of the widow of Fran- cis, count of Vendôme, who died in 1495, and whom she survived until 1546. The text of this manuscript is upon the whole so far satisfactory that it is here adopted as the basis of the present edition. It is dis- tinguished as A. in the notes. MS. Franc. 5,035 (formerly Colbert 9,675, 2), fol. 257 in fol, upon paper of the fifteenth century. The variations are marked B. Colb. 1810 (formerly 9,775, 3, 3). This manuscript formerly belonged to De Thou. It is a contempo- raneous copy, written upon strong and thick paper, with rough edges, of which the water-mark is appa- rently a stag. It extends from fol 125 to 143. The contents of this copy relate for the most part to the affairs of Bretagne, in which province it appears to have been transcribed. Its readings are marked C. Frang. 2,682 (formerly 8,346), a transcript, upon vellum, appended to the second volume of a copy of Monstrelet, remarkable for its strong Picard spelling. It is here marked D, Another copy, upon paper, of the latter part of the fifteenth century, is extant in the Library of S. Gene- ! Chronique de Jehan le Clerq, ? Art, de Vérif. les Dates, ii. 713, ed. Buchon, 8vo., Paris. ed. 1784. b X1V PREFACE. vieve at Paris, No. 1,155, but it does not furnish any variations of importance. Although these manuscripts mutually agree in their subject-matter, yet they differ in arrangement and ex- pression from each other so widely that it would be most laborious, even if it were expedient, to record their variations. A few of the chief of these, however, have been noticed, while all those that affect the sense have been carefully preserved. * Negotiations between the Ambassadors of France * and England, A.D. M.cccc.xXLIx.” — These negotiations, extending from 20 June to 4 July, are referred to by Blondel and Berry, and form an important source of information respecting the history of the time. They have been already printed by Morice, in his “ Mémoires pour servir de preuves à l'Histoire de Bretagne,” 11, 1454 (fol. Paris, 1744), from the attested notarial copy in the Chambre des Comptes at Paris. Failing to discover the original in the Archives de la France, I have availed myself of a transcript upon paper in the Imperial Library (Supplém. Frang., 98, 18), which has corrected a few errors which had crept into the text of Dom Morice. In conclusion, I desire to offer my thanks for the facilities afforded me at the Imperial Library at Paris by the courtesy of its distinguished keepers, M. Claude and M. Léopold Delisle. Further, I am indebted to M. Vallet for the use of his own annotated copy of his masterly essay upon the writings of Blondel, which has supplied me with information to which I could not easily have otherwise obtained access. JOSEPH STEVENSON. VT Vey B L rf / f V ; / y U/ y | at te LL. sd wt wm xt Tan 311 al TT brea): LU AL NARRATIVES ^ OF THE ww EXPULSION OF THE ENGLISH FROM NORMANDY, - M.CCCC.XLIX.—M.CCCC.L. - à rt T2! j seals g^ à " psal ti Sh i (1 | Virtue: LM dnm L + E oa. FA , ROBERTUS BLONDELLI DE REDUCTIONE NORMANNLE. Exordiwm wm Normanicæ ! Reductione per regem Karolum Septimum fere unius anni decwrsu prospere consummata, et a Roberto Blondelli edita, feliciter incipit. 1. QUANQUAM illustrium virorum provide, sedulo ac The his- strenue gesta non parum generosos oblectant animos, b, shee et ad ornate instituendum * vitæ humanæ cursum, quid alee d honestum, quid utile, imitari, quid turpe, quid obfuturum, ee. vitare mortales deceat, salutari doctrina instruunt; | attamen domestica jueundiorem? voluptatem et ampli- orem fructum indigenis afferre et ferventioris virtutis ardore ad præclaros avorum mores imitandos nepo- tum affectus, quam externa, inflammare solent. Pro- fecto si quid generositatis juvenum animis insit, nedum splendido parentum exemplo accensi, eximiis actibus pares, verum alacriores egregia virtute suorum majorum probitatem superare, summa ope* nitentur. Quisque enim viro forti indigna, paternæ virtutis, sapientiæ et gloriæ æmulus contemnet infima; ardua laude perenni celebranda, ni degener sit, amplexurus ; nec vitam, quze fato debetur, pro salute omnium mortis ! Normanie| Northmanniæ. D. 3 Jucundiorem] Locupletiorem. C. And so througuout. 4 Summa ope] Summopere. B. ? Instituendum] Instituende. C. A The im- portance of the subject. VA ROBERTUS BLONDELLI discrimini! objectare recusabit. Ac etsi publici negotii arduitate occumbat, æternæ et gloriose fame cele- britas posteris illustrior elucescet, quod summa gene- rosis existit hæreditas. Erubescent quidem degeneres, inerti? otio marcentes et voluptate potiti, vilissimam ? corporis partem, ventrem, colere, veluti pecudes, absque preclari facinoris memoria, dies transigere suos, quorum post humum, si non fama ignavorum decoleretur turpium relatione, memoria cum vita ex- tinguitur; quod de utroque silere eligibilius foret, quam ob morum insolentiam foeda de se commemorari. 2. Igitur ego Robertus ex Normania cretus, si pene divina et incredibilis Normaniæ reductio, plus quam annis triginta asperrimæ jugo servitutis op- presse, scriptis consecrata posteritati commendetur, exemplum totius bellicæ strenuitatis imitatione dig- num et bell prospere expediti admiratione plenis- simum arbitror, et ingenti cum delectatione memora- bile, si varietate styli, ut diversa rei geste materia postulet, decorata apposite contexatur. Si enim immensa rei geste dignitas attendatur, nihil justi belli suscipiendi, nihil providentiæ incoepti cautius ducendi, nihil acris celeritatis fortiter exsequendi, nihil periculi magnitudinem tolerandi, nihil felicitatis consummatee belli perpetrati, in magnifico principe triumphanti, fama dignum commendatur, quod non, velut in lim- pidissimo summæ probitatis speculo, perluceat in Karolo rege omnium excellentissimo, atque simul militum * ducibus invictissimis. Quid justius hoe belli exordio quam accuratius hostem treugarum violatorem? postulare queeque adversus earum tenorem ab utraque parte sub pacis spe componendæ in pristi- num statum reponi, ut horrenda ferri sævitia citra ! Diserimini] Discrimen. B. ^ Militum] B. Millitum. A. ? [nerti] Inherti. A. ^ Violatorem] An interlineation * Vilissimam] D. Villissimiám, A. | in A. uL DE REDUCTIONE NORMANNLA. 3 eruoris effusionem quiescat? Quid scelestius quam juste et sancte oblatis dare repulsam ? Nullum cautius, nullum celerius, nullum felicius isto bellum geritur ; quo non ferro, sed plenitudine commissorum abolitionis indulta et fortunarum abstinentia, populi reducendi corda sibi adversa suze obedientie reconciliantur ;! quo reconciliati?^ arma sumentes absque? strage hostium intrusorum ferocitatem expellunt et sui majestatem supremi domini feliciter introducunt; quo militum alacritate tot villae, tot urbes, arte et loco munitissimæ, tot castra prævalida feroci barbarorum acerbitate defensa, unius anni lapsu expugnantur; quo tria An- celorum robore valentium millia et septingenti cum quatuordecim uno conflictu cæsa exspirarunt, et ex parte Gallorum victrice duntaxat undecim viri, non genere sed virtute clari, ceciderunt; quo mille et quingenti capti carceribus infestissimis detruduntur. Pars enim Gallorum victrix tria pugnatorum non, sed Anglorum victa, septem virorum millia, excedebat. 3. Felicissimus ergo Karolus plus divina quam humana virtute, populo tamen ad nutum sibi favente, absque gravi patri) incommodo, sine suorum cede et cum maxima hostium strage, a torva barbarorum servitute? ereptum suum ducatum sibi vendicat, clarissimo trophæo potitus. Normanie enim Reductionem, (ad quam sumendam providissimum omnium principem Karolum regem, alia mea oratio impensius" exhortatur,) scripturus, primum ex insperato de tenebrosa Fulgeris captione, quae absconso dolo treugas infregit, exinde orti duplici belli de genere, unius insidiosi conspicua arte gesti, alterius aperti, fere decursu anni absque ! Reconciliantur] Reconsiliantur. > Barbarorum servitute] Servitute A.B barbarorum. C. ? Reconciliati| Reconsiliati. A.B. ° Principem] Above the line in 3 Absque] Absque ab. B. A 7 Impensius| Added in the mar- gin of A., but in the text of B. A 2 * Acerbitate| Atrocitate, B. Outline of the follow- ing narra- tive. Capture of Fougères, 4 ROBERTUS BLONDELLI intermisso armorum labore, summa enim providentia regis Karoli et animi magnitudine! feliciter peracti, verius quam potero absolvam. INCIPIT LIBER PRIMUS; DE BELLO INSIDIOSO. CAPITULUM PRIMUM. Qualiter Franciscus de Surienne, Arrago, auctori- tate ducis de Sombresset, absconsa et palam falso negata, et magno regis Angliæ sigillo munita, et postea ab ipso rata, nocturnis insidiis contra tenorem treugarum scalis castrum subripiens ct Fulgeris villam miseranda rapina depreedatus est. 4, Cum diurnum pacis otium immortales Anglorum inimicitiæ cum Gallis non ferunt, treugas, quas fide- liter servare juraverant, per alienigenam sibi foedera- tum rumpunt, ut sub advenæ exauctorizati nomine bell fraus insidiosi® lateret, et quam virtute armis apertis invadere non possunt, villam per nocturnas insidias dolo aggredi moliuntur;? et ad hoc scelus conspiratum furtim exsequendum, non modicum scala- rum apparatum construentes, delectam ^ satellitum multitudinem Vernoli advocant. Hine Anglicos ma- chinari fortilatium clam surripere, sed qua plaga ignotum est, rumor vulgaris decurrit. Erat enim inter Anglicos belligerans? Franciscus de Surienne, miles? Arrago, vir calidissimus, ex raptu cruentam solitus agere vitam, ac impius regionum direptor, qui ad omne populi exitium" præceps, adunatis sexcentis 8 1 Magnitudine] Fortitudine. C, * Miles] Milles. A. ? [nsidiosi] Insidiose. C. 7 Exitium] Excicium. A.B. Ex- * Moliuntur| Molliuntur. B. cidium. C. * Delectam] Deletam. B. $ Sexcentis] Secentis. A. Se- * Belligerans| Belligerens. D. centibus. D. D DE REDUCTIONE NORMANNIUXE,. à) satellitibus, castrum Fulgeris, (aperto insultu inexpug- nabile, dum tamen suppetunt alimenta,) et dehine villam in Britania sitam, Normaniæ finibus opu- lentissimam, sub treugarum protectione, nocte silenti, scalis appensis, usurpat, dum annus millesimus qua- dringentesimus quadragesimus octavus, in vigila ce- leberrimæ Dominiee Annunciationis, sacratissimo Quadragesimze tempore, perageretur; quo furor omnis et hostiles insidiz a rapina inter Christianos torpes- cere, et quilibet purissimo Jesu sanguine redemptus ab humani cruoris effusione divinis Christianz reli- gionis institutis cessare jubetur. Sed quanto tam sacratissimi temporis sanctitas inviolabiliorem populis largiebatur securitatem, eo crudior perditissimorum praedonum rapacitas seevit; et hue illuc ferro prætenso furens, auro incredibili argento infinito, multa divite suppellectili’ et mercibus preciosissimis cumulatissi- mas Fulgeris facultates prorsus exhausit. Fulgerenses enim inopina clade obruti, sorte non humili et genere potentiores, infesto carcere detruduntur; cæteri vero cunctorum extorres proprios Lares fugiunt. Alii quidem infortunatissimi, quibus nihil preter vitam calamitosam barbari relinquunt, in natali origine sævissimis hosti- bus servire coguntur Nedum scelerati divinarum humanarumque rerum? prædones privatas villaten- sium gazas sed sacra? rapiunt, stuprant virgines, castas violant, agros vastant, colonos vinelis et carcere afficiunt, et si aurum petitum inter pressuras extorti non vomant, inhumane cruciatos perimunt. Hc locupletissima preeda inter omnes bellorum duces, eliam absentes, et suos stipendiarios distributa partim citra mare castris reconditur, partim transvehenda in ! Suppellectile] Superstitili. A.B. ? Sacra] Sacras. B. ? Humanarumque rerum]. HHuma- narum rerumque. À. 6 ROBERTUS BLONDELLI Angliam navigio commendatur; nam nonnulli hane predam tanti valoris fuisse asserunt, rapta Fulgeris spolia viginti centum millia vera æstimatione posse appretiari. at the in- 5. Nec funestus iste prado absque jussu suorum osa %majorum hane perditam rapinam exercuit, quod fraude lish. et dolo absconsum nostros principes latebat. Verum postea hic deditus, objectum preedz private crimen diluens, publicis documentis detexit. Ubi enim dux de Sombresset, vi usurpata Normaniæ gubernacula tenens, per alieniginam consultum clam habuit. in Britaniam excitare bellum, ut non principes Anglice treugas infringere putarentur ne Galli militantibus obviam irent, Francisco Arragoni calidissimo istud tam nefandum scelus exsequendi litteras titulo confectas regiique impressione sigilli authenticas. paulo ante fertur dedisse! Quo patrato, idem Arrago (ut in futura pericula providus erat,) per Guillermum ? de Insula, ejus secretarium, Fulgeris captionis modum regi Angli» et patriæ principibus annunciat, si casu acri Britonum ob- sidione coarctari hune contingeret, promptum succursum ab Anglia petiturus. Recepto enim cum ingenti gratia nuncio, velut preeclari triumphi auctoris, eximia tanti militis industria, qui nedum aperto verum absconso insultu castra hostium subjicere didicit, ad coelum ex- tollitur; et barbari principes ac concilium regis Angliæ Arragoni, viro sanguinolento, miserrimam ? Fulgeris subactionem rem immortali laude dignam fecisse ascribunt, censentque tanti sceleris artifici in arcto posito paratissimis armis succurrendum ; ac nuncius laetus ab insula rediens ad Franciscum Arragonem ratihabitionis et pacti subsidii chirographum refert. Gens enim ferox Anglica rapinam affectans, subrepta ! Fertur dedisse| Dedisse fertur. | ? Guillermum] Guillelmum. C. C, * Miserriman| Om. C, -— DE REDUCTIONE NORMANNIX. T Fulgeris villa, exultantibus lætitat! animis; totaque insula feroci gaudio perfusa citharis et choreis non minus ovat, et publicis facibus accensa relucet, quam si strenue pugnando magna clade hostes contrivisset. 6. Tum in Britania nullum isto castrum inex- pugnabilius tutissimam eorum rapacitati confert mu- nitionem ; tum in Normaniæ præsidiis constructum, ejus resistit invasoribus; tum in superiore ducatus Britaniæ aditu situm, ad amplissimam predam rap- tandam,? quam extorquere conspiraverant, per universam Britaniam facilem prestat ingressum. Rapacitate qui- dem inaudita villa Fulgeris ad tantam inopiam redacta totam Britaniam stupefactam crudelitate tyrannidis et eireumvicinos pavor subitus invasit. Nempe? unus- quisque in se, in uxores, in liberos, in resfamiliares, ne eadem ferocia eandem improvisam rapinam pro- tendat, perterritus dolore anxio summe veretur. CAPITULUM SECUNDUM. De antiqua fractionis promissorum in Gallos An- glorum infidelitate ; de increpatione negligentis custodiæ castrorum tempore treugarum. 7. St priscarum Anglorum cum Gallis conventionum The Eng- - FA TM : lish a faith- recorderis, Anglorum promissis genus infidum et eorum 4.5 nation treugarum exitum novas prædas raptum iri compertum habebis. Quid igitur mirum, ubi ignavia ad murorum custodiæ negligentiam resolveris, et voluptate inerti potiris^ aut prava habendi libidine captus pecuniæ lucro intendis, si hostes insomnes studio rapiendi ex- citati vigilibus vacua in mcenia repentinum impetum ! Latitat] Letificat. D. 3 Nempe] Nampe. A.B. ? Raptandam| Captandam. B.C. 4 Potiris] Potius. C. 8 ROBERTUS BLONDELLI agant, et dormientes unum vinculans, alium jugulans, et omnes fortunas perscrutans, effrenis licentia ferri hue illue decurrat? Hujus ignaviæ opportunitas spe pinguioris! prædæ consequendæ Anglos ab sequo trans- versos et sacratæ fidei temeratores facit; et quo am- pliorem arbitraris securitatem, eo perniciosius incurres discrimen, cui improviso minus obviabis. Igitur hostes urbium, spoliorum captatores in caput habere, et infi- delium treugarum securitati custodiam corporum et for- tunarum committere, nec latentes insidias prævidere, resupina vecordia est. Hoc nisi præcaveris, ne irruptio hostium absconsa te torpentem obruat, ubi prosilierit frustra valvas claudes, incassum amicorum presidium implorabis. Nempe? cunctis fortunis exhausta Fulgeris villa in exemplo est quod? insatiata hostium libido tali infortunio victis omniumque * bonorum nihil re- sidui facit. 8. Expergisce ergo et ad murorum custodiam attentius invigila, ne idem infortunium, ut pluries Gallos vic- bores, cibum aut somnum capientes incauta securitate,? te remissum opprimat. Si enim casus adversus tibi ignavo contingat, non fortunam, sed tuam inertiam accusa. Verum si impensiorem custodie curam addas, pervigiles excubias, quas crebro circuibis, nocturnos hostium aggressus cognosces; perque fidos exploratores conflatas insidias, antequam irrumpant, prævidebis, et prævisas (si sollers es) effugies. ! Pinguioris] Originally pignoris ? Quod] Quia. C. in A. * Omniumque] Omnium (?). ? Nempe] Nampe. A.B, Namque. ? Securiiate| Securitas. A.B. C. ce ft DE REDUCTIONE NORMANNLX. 9 CAPITULUM TERTIUM. Qualiter rex Karolus eques, velata, Fulgeris captione, Bituris profecturus iter Caenonem deflectit ut casui adverso provideat ; et deliberatione ! concilii habita, ambaciatores Rothomagum propere trans- mittit, qui cum omni instantia ipsum ducem summant ut Franciscum Arragonem duci Bri- tannic Fulgeris villam et castrum ac damna burgensibus lata restituere compellat ; quibus sinistre respondet quod? Franciscum exauctorizat, nullam operam, ad villam restituendam daturus. 9. PROFECTO miseranda Fulgeris calamitate comperta, Charles Karolum regem clementissimum sub publica treugarum ? An hi! securitate tantam proditionem conflatam* fuisse in- the duke of credibilis cepit admiratio “Nec minor super casu ecce ruine tam potentis ville adverso pietas valde et misericordia adegit condolere. Propterea? ut celerem conferret opem rex Karolus, ad suam urbem Bituris profecturus, Caenonem impigros flectit gressus, atque citato itinere ex matura concilii® deliberatione he- roem de Culento, tunc magnum regie domus magis- trum, atque Guillermum Cosineti,’ in legibus licentiatum, suum conciliarium, ad ducem de Sombresset, vice regis Anglie Normaniam gubernantem, transmisit, quem super fractarum treugarum reparationé summando alloquuntur. ! Deliberatione] Liberatione. D. * Nota in hoe primo libro qualiter ? Quod] Quia. C. * rex Karolus justo, legitimo et mo- ? Publica treugarum] Treugarum | “ derato processu de insidioso in _ publica. B. * apertum bellum contra hostes, * Conflatam] Conflatum. A.B. | “ treugarum infractores, progressus 5 Propterea] In the margin of A. | “ est.” occurs this observation, written by 5 Concilii] Above the line in A. a contemporaneous hand: ' Cosineti] Cosinoti. D. Their speech. 10 ROBERTUS BLONDELLI e^ e e ^ 10. * Noster! supremus dominus, rex piissimus, ne- fandæ Fulgeris depopulationis injuriam, quam minime ignoratis, in divinæ et sus majestatis contemptum perpetratam, zegerrimo * portat animo; cujus opes immoderata vestrorum avaritia summas in nudos parietes radicitus exarsit. Nec enim nepotem suum, Angli: regem, hane funestam nequitiam molitum fuisse et proditorie conspiratam placuisse arbitratur ; nec immanissimos tanti sceleris artifices approbare vix creditum iret. Duobus vero regnis eorumque foederatis? concessas et nominato expresse ducatui Britanie inducias, sub spe future pacis compo- nendæ, ambo? reges se fideliter servaturos jurarunt, et earum violatores severius plecturos insimul pacti sunt. Promissa enim regum, ut legem ? perpetuam, rata et inviolabilia permanere, facit publica regum auctoritas. Noster dominus rex, veluti legem sempiternam, pacta treugis inserta servare statuit, quod in fidei promissis * a nepote suo reposcit, ub princeps justus sibi mutuum? gerat morem. hegiam enim majestatem raro jurare decet, nisi salus universi urgeat; sed nunquam foedera infringere, nunquam fidem mentiri fas est. Et quam- quam treugarum infractio ex nune violatoribus aliquid lueri afferat, tamen exitialis finis infidelitatis artificem impunitum non relinquit. Quid igitur perniciosius si infidas et rei publicæ nocituras in regum fide treugas inierunt? Juxta Ciceronis sen- tentiam, * Fundamentum est autem justitiæ fides,’ id est, dictorum conventorumque constantia et veritas. Ergo qui subdolum et treugarum infidele pactum 1 Noster] * Oratio ambaciatorum | This clause is accidentally omitted regis Francie ad ducem de Som- | in B. bresset.”? A, in the margin. 9 Sibi mutuum] Mutuum sibi. C. ? /Egerrimo] JEgerrime. D. * Ciceronis sententiam] De Officiis, 3 Federatis| Confœderatis. B. i. S. 23, opp. xvi. 1080, ed. Delph. * Ambo] Ambos. MSS. Lond. 1830. 5 Ut legem . . . . publica regum] DE REDUCTIONE NORMANNIA. 11 * eonflat omnem legum firmitatem labefactat et sta- * bile justitiæ fundamentum subvertit; quo sublato, * principis infidi et versuti imperium collabi solet. * Ex enim fidei principum inconstantia fortuna reg- * norum instabilis efficitur, et casu inopinato in per- * petuam ruinam versatur. Nec ulla callida, nec ulla * sinistra interpretatione contra treugarum tenorem * per vestros Fulgeris direptio perpetrata non fuisse * denegari posset. 11. * Igitur, ad integram damnorum restitutionem * Anglic regem publiez fidei vinculum constringit. Si * natione Arrago hujus sacrilegee depopulationis prin- * ceps! exstiterit, est officio publico tamen Anglicus, * bellorum dux, ae militari? ordine insignitus, inter * omnes domesticos regis Anglice familiarissimus. * Linquitur ergo in ipsum delinquentem vos, ejusdem * principis vicem gerentem, severitatis habere coercio- * nem.? Profecto sub jurata treugarum securitate, fraude * eruenta hane sceleratissimam istius ville predam ^ rapuisse, quiz hostilem non suspicabatur aggressio- “nem, et non aperto indito bello pugnam * expetere, * nefarium proditionis extitit facinus. Profecto? ville, “ eastra et regni urbes, ac Britaniæ in treugis com- ^ prehensæ, publicam earum protectionem rebus et * eorporibus firmissimam, popularis securitatis pignus * attulisse? minus dubitabant. Rem ob hane nullas * gibi preparari insidias, in quas nullum vigilum * armatorum opus, nullam exeubantium sollicitudinem * diu ae noctu adhiberi, opinabantur. Igitur treu- * garum amborum regum confidentia, si tant» ini- where, however, the words are in- troduced in the wrong place. 5 Profecto] An interlineation in ! Princeps] Above the line in A. ? Militari] Millitari. A. 3 Coercionem| Cohercionem. A.B. ' Pugnam| An addition in the margin of À., but in the text of B., a different ink, in A. * Pignus attulisse] Attulisse pig- nus. C. ^ ^ 2 ROBERTUS BLONDELLI quitatis conspiratores supplicio non deputantur acri, sua castra, suas urbes, suos populos sanguinolentæ depopulationi tradere videretur. 12. “ Ea propter, ne dominus rex noster hujus publieze traditionis? particeps labe sceleris inficiatur, vos, vos, dux de Sombresset, cum omni instantia requirit, vos summat, nomine regis Angliæ Normaniam guber- nantem, ut carissimo nepoti, Britanie duci, suo? fideli et ligio * vassallo, castrum per vos surreptum et Fulgeris villam occupatam reddere, et ab integro singula damna burgensibus illata restaurare, invasores vestra aucto- ritas compellat. Quid magis reipublice nociturum si principum foedera, quæ ad humane societatis utilitatem ordinantur, si in hominum cladem et civitatum subversionem reflectantur? ubi publica regum fides non custoditur et violentia ? non reparatur, communis subditorum salus? deperditur, et à ferarum crudelitate perversorum immanitas non differb; qus, assumpta seeviendi audacia, ad vim, ad insidias, ad raptum, ad civitatum direptionem et ad hominum stragem excitatur. Nune unius, nune alterius partis furtim ‘ castra surbipientur, et tandem truculentius primo bellum orietur; quo excitato, tanta omnium rerum confusio et tanta mortalium conturbatio exsurget, quod nunquam inter duo regna pax reformari valebit. 13. * Si velitis igitur firma vestri regni ut maneat incolumitas, firma vestrorum dictorum" veritas et sta- | bilis conventorum perseveret constantia, nec ulli præ- clare? dignitatis publiez fidei violatori, licet multitu- dini parcendum est. Satius enim esset plures egregios ! Videretur] Viderentur. MSS. $ Salus] Om. B., which also ap- ? Traditionis| Proditionis. C. pears to read cominus, instead of 3 Suo] Om. C. communis. * Ligio] Ligitimo. C. 7 Vestrorum dictorum] Dictorum 5 Violentia] Violenta, D. Vio- | vestrorum. PD. lata, C. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 13 perire, quam exemplo criminis inulti pernicioso rei- publiez; afferre nocumentum. Quid plura oratione eloquar ? Etiam si dominus noster, justi amantissi- mus, debitam istius sceleris reparationem non exigat, * et si vestra auctoritas nefas istud execrabile! in rei- publicæ necem perpetratum ulcisci postponat, opina- * minine quod? tanta nequitia Dei ultionem effugere * possit? Minime decet credi. Summa enim Justitia * perjuria, potissime regum, sibi invisa abhorret et vehementi odio persequitur. Et merito. Nam qui in societatis humans eversionem juramento abuti “non formidat se reipublicæ ferocem constituit * hostem, cui protectio deputatur, et summam sacra- menti religionem, quam in veritatis assumit testem, ausu contemnit sacrilego. Quid inde? Nonne cœ- lestis ira contemptu lacessita gravem pcenam inferre quiescit? Demum, quanquam pigre, vindicta supremi Judicis acerrima, dum placata creditur eo quod supplicium dejeranti non intulit, juramenti teme- ratorem severissime ulciscitur ; et principis mendacis imperium, quod perfidis armis in sublime evexit, ob infidelitatis sacrilegium inopina clade subvertit in- '* felici." 14. Ad quam? summationem instantissimam cum insi- They ob- dioso bello dux de Sombresset, cujus auctor subdolus tn e re erat, (jam animo cupido totam Britaniam invaserat), the duke. ab inccepto divertere mentem non haberet, idcirco callida ejus simultas sinistre fertur respondisse sua auctoritate F ulgeris villam captam non fuisse, et quod exauctorisat viros arma sequentes qui ipsam subrep- tam occupabant; nec exinde ut hanc* faceret restitui ! Execrabile| Ineffabile. C. | * Sombresset ad ambassiatores regis : * Francie.” A. in the margin. 2 Quod] Quia. C. 8 * Ut hanc]. Above the line in A., ? Ad quam] “ Responsio ducis de | but in the text of D. 14 ROBERTUS BLONDELLI ullam daret operam. O scelus, virtuoso principe indig- nissimum ! publica fides, ut in scelesta regni libidine solet, novee captatæ prædæ gratia, fallaci mendacio temeratur ; et imperii cupido ab sequo et honesto in pravum et turpe principem adducit et sempiterna infamis labe dejerantis coinquinat! honorem. CAPITULUM QUARTUM. Qualiter dua de Sombresset idem sinistrum respon- sum nuncio ducis Britaniæ ipsum summanti dat; quo accepto, idem dua ad regem Karolum ambaxiatores pro sua villa recwperanda armo- rum subsidium petituros mature delegat, et quod accuratius postulant ab «pso rege facile obtinent. The duke — 15. Er idem palliatum responsum publico ducis Bri- orBretagne tania nuncio ipsum? summanti eructare contigit. Quo bassadors accepto, Franciscus, sancta et voluntate egregia Francus, CEPS Britonum dux, indignam sue ville calamitatem pro- Charles. , 5 pro Spectans, eujus iniqua perditio nullo tempore reparanda suo ducatui damna et forsan universam? cladem esset allatura, ni sceleris exordio sollerti cura provi- deretur, paucis diebus interjectis, magistrum Robertum de Riparia,* virum optimum, episcopum Redonensem, et baronem de Gaimine,? suum cancellarium, erga regem Francie, suum supremum dominum, transmittit, in subitam hostium aggressionem salubre armorum subsidium petituros. Ac? unde oratores, ut favore benigno recepti fuerint, gravi et tristi vultu regiam majestatem reverenter alloquuntur : 1 Coinquinat] B. Conquinat, A. 5 Gaimine| Graiinine. B. 2 Ipsum] lpso. B. 5 Ac] At. B. We should perhaps 3 Universam| Universalem. Bb. read, Perinde ac oratores. * Riparia] Ripparia. B. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 15 16. “A vestra! non excidit memoria, princeps illustris- Their sime, ut ducem Britaniæ, vestrum nepotem et fide- speech. ^ ^ lissimum vassallum, ae villarum, urbium, castrorum, totiusque ducatus hominum universitatem, expressus treugarum tenor declarat comprehendi; nec earum protectio, nec fides publica, nec verenda? nominis vestri celsitudo, perditissimorum preedonum libidinem cohibere potuit quin eorum insatiata vorago latebris inopinatis — prorumpens locupletissimas — Fulgeris copias absorbuerit, et ni lapides miseris incolis nihil residui fecerit. Nefando in hoc sacrilegio divina et vestra majestas subdola conspiratione offensa con- * temnitur, cireumventum publiez fidei sacramentum fraude violatur; sacratissimas armorum leges infide- lium calumnia confundi et insontes nocentium rapacitate excruciari, certum est. Sentiant igitur inhumani tantorum scelerum auctores justissimam vestræ severitatis ultionem. Ideo quod Britaniæ dux regie majestatis fidissimus extitit vassallus, in eum perfidissimi hostes dolo conflatum ferrum mortiferum vibrant. Vibratum igitur odio vestro severitatis ? invicta * dextera retundat. Inviolabile fidelitatis juramentum precipit ut ligi adversus perfidos hominis aggressores dominus superior suc- currentia portet arma, supremus princeps invaso vassallo debitum gerat auxilium. Proh dolor! Nuper jucundissima Fulgeris civilitatis hominum habitatio et tutissimum mercatorum profugium cui- libet patebat; et nunc teterrima ferocium prædonum spelunca et perniciosum latronum receptaculum, nedum Britaniæ, sed toti regno, latam direptionem 1 À vestra] “ Oratio ambaciato- |. tatis in the text of A., but altered to rum ducis Britaniæ ad regem | the present reading by the first hand. Francie.” A. marg. The correction is in the text of B. ? Verenda] Veneranda. B. * Invicta] Munita. C. ? Severitatis] Originally sereni- The king’s answer. 16 ROBERTUS BLONDELLI minatur; quo! ferocissimi latrunculi in bonorum predam, in ædificiorum flammam, in hominum stragem ruent; qui omnium agrorum spolia rapta- * bunt? vineulis? carceribus, cæde, colonos afficient ; domos, grangias, maneria exurent; publica itinera tenebunt obsessa; nec hue, nec illue, absque rerum * depreedationis et stragis periculis, cuilibet mortalium “ab urbibus exire fas erit. 17. * Vestrum * armorum ergo præsidium humiliter exploramus, princeps clementissime, ut vestra stre- nuitas furibundum, nedum in Britones sed in cunetos, inimicorum impetum propulset. Summe cavendum ne crudelitas barbarorum, in Fulgeris * calamitate experta, in Gallos late longe? progrediatur. Perfida hostium ferocia tranquillam® securitatem populo insidiüs ademit, quam vestra præstantissima virbus apertis armis restauret. Tyrannorum’ sævitia * hominum communitas obruitur, cui humanitas vestra “ pietatis remedio succurrat. i casus adversos sorte * meliori commutet, regale officium omni laude cele- * berrimum exercebit, quo apud homines immortalem * honorem et apud Deum æternam gloriam conse- “ quetur." 18. At rex? benignissimus ambaciatoribus peroranti- bus ait, * Nobis permaxime cordi existit fixa nostri ne- * potis dilectissimi ducatus defensio, atque suæ per- “ sonæ rebusque injuriam nostræ et proprüs illatam * eensemus. Omnem favorem, petitum auxilium et * promptissimum succursum dabimus ad suam villam * nostramque Fulgeris ab hostium intrusione recu- ! Quo] Ex quo (?). $ Tranquillam] Transquillam. A. 2 Raptabunt] Captabunt. B. B. 3 Vinculis] Vinclis. B. 7 Tyrannorum] Om. B. 4 Vestrum] In B. this occurs in a 8 At rez] * Responsio regis Fran- contracted form, which admits ofthe | * cie ad ipsos ambaciatores.” A. reading, Vestrorum. marg. 5 Longe] Longeque. C.. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 17 perandam. Cæterum nostrorum ambaciatorum ! adven. tum” exspectare convenit, quos rem ob istam Rotho- magum, et in Angliam Johannem Havart? nostrum scutiferum in mensa scindentem, ex nostra parte summaturum regem Anglie ut captam villam per * suos et damna illata reddat, delegare celerem curam * habuimus." CAPITULUM QUINTUM. De moribus quos nobiles Britaniw insequebantur tempore Fulgeris invasionis. De effeminato cu- rialium luctu. intellecta Fulgeris captione. De forti animi ducis patientia in adversis, et suis curialium lugentium increpatione, et exhortatione ad virtutem militarem capessendam, et periculo quo ob defectum, armorwm exercit Britania versabatur ni ver Karolus celerem succursum dedisset. 19. NEC est prætereundum, non ut malevolus gloriæ Condition et honori Britonum detrahere velim, sed persuadeam ut Me a generosa nobilium posteritas pacis otio honestati under duke studeat et domi armorum usum addiscat, nec se Mags inertize ^ et voluptati dedat corrumpendam ; sed si” rei militaris indocta et rudis juventus? prelium ageredi- atur, paratior est ab hoste cædi quam cædere hostem. Cum enim’ ferox et immanis rex Henricus Nor- manos et regnum crudelissime affigeret, Johannes Britonum dux pace longa* armis dissuetus, magis op- o o ! Ambaciatorum] Ambassiatorum. | above the line in A. and C. In the text of B. ? Adventum] Eventum. MSS. 5 Juventus] Juventutis. B. * Havart] Avart. D. 7 Enim] An interlineation in A.; ! Inertia] Inhertize. A.B. | in the text of D. ^ Si] Added, upon revision, ? Longa] Longua. A. B B. | | | | and under his son, duke Francis. 18 ROBERTUS BLONDELLI portunus pati quam injuriam inferre, invasis auxilio non fuit, nec martia virtute, cæterum inermi ! belli abstinentia, et plus in adversis fortunam quam justitiam sequens tandem falso pacis simulachro a prædonicis hostium in- cursionibus Britaniam salvam fecit; et dum universum regnum atrociter impugnaretur, et bellorum asperitas a Normanis et Gallis mollitiem corporis et animi inertiam ? abdicaret, atque diurnum rei militaris exer- citium induta ferri duritia egregios pugnatores decus- saret, infida securitas armis soluta Britonibus volup- tatis licentioris et rebus prosperis laute fruendi fiduciam concessit, ac ocium iners? robur corporis et animi virtutem in desidiam cordis muliebrem adduxit ; atque (ut in rebus secundis evenit) mores depravati in voluptatem et luxuriam defluunt, simul et omnis rei militaris oblivio Britones armis ineptos capit. Nec strenuitate militiæ corruente, muris urbium integris, potita deliciis Britania tuta quiescit. Non enim moenia comparata ignavos, sed militum virtus bello instructa urbes et castra tutatur. _ 20. Duce enim Johanne, rerum prosperarum pleni- tudine et deliciarum voluptate freto, ab humanis subducto, Franciscus ejus primogenitus, egregi et ingentis animi, in universa ducatus jura succedit, om- nique neutralitate despecta homagio, ligio et sacra- mento fidelitatis præstitis, (que rex Anglie ex paterna? promissione recipere prætendebat,) Karolum Franco- rum regem in supremum dominum acceptat; hostes- que, concepta odii amaritudine et accensa vindice flamma æstuantes, dolis latentibus in principatum, quem jam erudeliter invadunt, animo moliri solicitantur. At diebus illis, et potissime nocte qua insidiis Fulgeris capta, dux Britonum nihil periculi metuens, veluti ! Inermi] Inhermi. A. * Tutatur] Tueatur. B. ? Inertiam] Inhertiam, A.B. * Paterna] Paterng. B. 3 [ners] Inhers. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIZ. 19 tenere in deliciis educatus erat, cum dominabus petu- lantize muliebri indulgens laseivos plausus et choreas ineptas agitabat; et, ut pater insuevit, lucem in te- nebras et tenebras in lucem confundere, noctem intem- pestam vigilare, diem operum factivum dormitare, galli- cantu cœnam et post meridiem prandium sumere, adhuc filius humanis institutis abutebatur. Et cum primum ad ducem, in lecto voluptatis torpentem, sole radiante, captio Fulgeris delata fuit, viri barbati aularii, si modo viri sint, pavidis mulieribus imbecilliores, in luc- tum effeminatum et gemitum anxium, non in arma virilia, prorumpunt, et exsangues effecti, miserum cum laerymis femineis! plangorem miscentes, singultu ser- monem intersecante, exclamant, * Perditi ex integro * sumus." 21. At dux somno excussus, solus forti animo His be- nova excepit adversa. Consorte enim lecti relicta, in riety s diversorium Arturi de Monte Albano, sibi familia- of the rissimi, nedum vestimentis ornatus descendit; inflam- ion matusque, venis frontis ebullienti sanguine repletis, luctus suorum muliebres aspere increpat. llle inquit, * Vestra in adversis constantia in spem optimam me* * erigere? deberet; et effeminatior mentis segritudo, si * molles* gemitus reciperem, in desolationem adduceret. * Heu!? nobis voluptate? et deliciis affluentibus omnis * animi virtus, omnis corporis? industria evanescit; nihil “enim otio marcentes multum quidem armis exer- * citati, valemus. Hsec hostium invasio materiam vir- * tutis exercendæ nobis ministrat. Si enim hostes ! Femineis] An interlineation in * Erigere] Exigere. B. A.; in the text of D. Femineum. C. : : Molles| Moles. A.B. ? Optimam me] In A. the former ones]. Moles of these words has been altered by ? Heu] He. A.B. erasure, the second in an interlinea- * Voluptate] Volutata. B. tion by another hand. The reading is confirmed by B. 7 Corporis] Om. B. B 2 20 ROBERTUS BLONDELLI * unam villam conspiratis insidiis usurpaverint,’ duas * * suarum, vice versa, haud longe exspectato, capiemus.” Et cum statum principatus in ambiguum versari cognosceret a rejecto pigritiæ thoro expergiscitur, et recessurus Venetis ut in Fulgeris hostes militum præ- sidia constituat, Redonis profecturum, duntaxat (ut a secretario presenti? accepi, tres viri lanceis armati et quam plurimi inermes? ducem concomitantur. | O stoliditas! qua nunquam ante casum infortunii sapiens existis, plusquam triginta annis in gremio hostes ha- buisti et nondum super innatum eorum dolum pru- dens es ut meditatas insidias prævideres, ne latenter et furtim erumpentes aliquid conspirati damni tibi et tuis afferrent? Et cum tuam villam obruerint, nulla bellorum industria, nulla arma militaria, nulli equi acres ducatum preparati juvabant, ut obviam iretur ne in totius principatus perniciem ulteriorem proten- derent furorem! Tune igitur temporis, propter ignavam guerre abstinentiam, quam longo et inerti? quietis otio consecuta fuerat, nobilitas Britaniæ, armis minus docta, ad tantum inimicorum furorem refellendum imbecillis erat, quamvis membris nervosis robusta, attamen magis in pugna quam innatz vires [et] diurnus bellorum usus ad obtinendum triumphum conferre solent? Nam in exordio omnis armate militiæ aditus terribilis et periculosus existit; nempe" tyro rudis adhue ferri asperitatem tristis refugit et insuetum prodlium, quo primum formido mortis artus!^ constipat, pavide aggreditur, ! Usurpaverint] Usurparunt. C. | *Jnermes] Inhermes. A. * Duas] In A. the word ac is 5 Nordum] Nundum. A, Im- written before duas, but apparently | dum. B. erased. It occurs, however, in B., ? Inerti] Inherti. A. but should be cancelled as inter- * Solent] Solet. MSS. rupting the sense. ? Nempe] Nampe. A.B. * Presenti| Added above the line ? Artus] Originally arctus in A.; in A. In the text of B. | but corrected by erasure. * Plurimi] Pluri. B. | [ DE REDUCTIONE NORMANNL&E. 21 quod exercitatus miles lætus appetit et constanti ex- cipit animo. Antequam ista juventus usu bellorum indigesta firmam pugnandi! audaciam sortita fuisset, tota Britania ignave defensa subversionis extrem: perieulo fortasse succubuisset, nisi celerato succursu rex providissimus invasioni obviam isset. Hie tricentos Charles equites manu lanceisque prævalidos suo nepoti, ære ‘195 help. stipendiatos proprio, accommodat; cuilibet equiti ad- junctis uno gladiatore et duplici sagittario, spada arcuque mortiferis; atque regis præcepto Pregens de Coitivi, in mari bellorum Francie princeps, et marescalus de Loheac, ambo Britones, egregii milites, ut duci auxili- entur, cæterique Britones armis instructi qui regis bella gerebant, celeres aecurrunt. In Fulgeris hostes intrusos armatorum bello præstantissimorum præsidia ordinantur, qui barbaris impigri resistunt ne Britaniam cursibus prædonum rapinam agentibus infestent, ut jam agros a suo fortalicio in viginta millia vastam in direptionem adduxerunt, post Gallorum adventum a frequenti invasionum repetitione inimicorum rapacitas arcetur, ac necessariorum munitione arctiori in fortalitii custodia noctu diuque accuratius invigilant hostes. CAPITULUM SEXTUM. De juramento ducis et baronum Britaniw, quod per dominum Dunensem et dominum de Priscigniaco receptum regu Karolo preestiterun, se subsidium? armorum, latwros si casw? im Anylicos bellum excitari contingeret, et de succursu comitis * Panitievre eidem duci dato. 22. Paucis post diebus injectis? solemni pascha ha- Charles ap- TP : . . prehends bente, rex Karolus providissimus, a reversis ambaciatori- Fr. ! Pugnandi] Dellandi. D. | ' Comitis] Comitis de. D ^ Subsidium] Subdium. A. ^ Injectis] Interjectis. C. ?* Si casu] Siin casu. D. Prepara- tions in Bretaigne, Ly 22 ROBERTUS BLONDELLI bus responso dolis involuto regis Anglie et ducis de Sombresset intellecto, non velle subreptam Fulgeris villam restituere compertum habuit. Protinus! ingenti laces- situs injuria in ipsos hostes pugnam se gesturum suspi- catur; et ut securius, præstito a duce Britonum et suis proceribus fidelitatis sacramento, belli negotium ageretur, ab ipso principe ejusque baronibus per co- mitem Dunensem, Aurelianis Bastardum, militia et consilio virum præstantissimum, ae dominum de Pri- ciniaco,? ad hane rem specialiter transmissos in Bri- taniam, curavit juramentum exigi quod? si ipsum regem in Anglieos guerram excitare contingeret, in ipsa exci- tata idem dux et barones se promptissima sumpturos arma et fidelissimum præsturos famulatum voverunt.' Et ad securiorem promissorum firmitatem propriis chirographis regi datis se obnoxios constrinxerunt. 23. Post hæc illustris? dux Britonum jucundo animo et hilari facie jubet suos proceres et juvenes ex plebe electos impigre ferrum assumere; ac foederatis et sibi amicitia junctis, ut ad injuriam sibi illatam ulciscendam ferant auxilia, varias litteras scribit. Preecipua in adverso temporis articulo Johannis de Britania, comitis de Paintievre, et vicecomitis Lemovicensis, apparuit humanitas, quamquam pater ducis defuncti et Karolus ? de Blesis, religiosissimus ejus avus, pro ducatus jure cruentum bellum gesserint, et post eorum obitum ipse dux Johannes ejusque fratres ex una, et altera parte Olivarius tunc comes ejus germanus primogenitus gravissimum discidium exercuerint ; attamen vehemen- tissimis injuriis pace sepultis, [et] ex odio animorum affectibus in firmissimam amicitiam conversis, ipse comes heroem de Sancta Severa, ejus nepotem, egregium —————M —— — 1 Protinus] C. Pro cujus. A.B. 5 Jllustris] Written upon an ? Priciniaco| Prescigniaco. B. erasure in B. ? Quodj Quia. C. 5 Defuncti| Deffuncti. A. * Voverunt| Noverunt. B. ' Karolus] Karoli. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIÆX. 234 militem, ad Britaniam in auxilium cum quingentis! strenuis pugnatoribus transmisit, qui duci in extremo laboranti quamplurimum et fidelius subsidium armorum tulit. CAPITULUM SEPTIMUM. De modo captionis Pontis-Arche, et per quos nomine ducis Britaniæ reducta fuit. 44. Tum? strenuitas totius regni nobilium, indigne Project for ferens? illustrem ducem Britonum latentibus hostium br denm fallacium insidiis cireumventum, ad vindicandum oppro- l'Arche. brium, quadam in Normania, alia in Vasconia, omne ingenii convertit aeumen. Inter quos Robertus de Floques (vulgariter Floquetus dictus), vir acer, in armis perdoctus, ae dominus de Malonido, ambo de Normania creti, necnon Johannes de Bressiaco, miles strenuus de Andegavia natus, Jacobus de Bello-Monte, de Del- phinatu ortus, bellis instructus,* in urbe Ebroica et Locoveris desidientes? non apertum sed artibus abscon- sum in hostes bellum gerere consilium ceperunt; ut qui ruptis fraude treugis Britones fefellerunt inimicos, con- , spectiori ingenio deceptum irent, castrum et villam Pontis-Archæ, munitionem fortissimam, quatuor leucis a Rothomagi urbe super amnem Secanam constructam, subtili et arguto ingenio capere statuunt. Et ad hane rem exsequendam Floquetus equo præpotens cum quadringentis preevalidis equitibus, ex parte Locoveris, in quadam silva satis prope Pontis-Archam ? de nocte insidias construit; et ex parte Vulcasini pedites se ! Quingentis] Quingentibus. B. 5 Desidientes] So corrected from ? Tum] Cum. A. Dum. B. Desidentes; unless Residentes be ? Ferens] Ferret. C. preferred. ! Instructus] instructis. D. In- * Pontis-Archam|] Pontisarchæ. strueti (?). A.B. Its pro- gress and execution. 24 ROBERTUS BLONDELLI abscondere in abditis jubentur, quorum Johannes de Bressiaco ductor erat. Nautæ simulati ratem frumento onustam a Locoveris in amnem Secanam subtus Pon- tis-Archam transducunt, assumpta fictione hane Rotho- magum vecturi. In flumen farris onus ejiciunt ; sed ! pe- dites armatos sub noctis silentio versus portum Sancti Audoeni transfretant, et transvecti humi in cujusdam nemoris opaci latebris se abscondunt. Et ecce, quidam mercator, Guillermus Hoel, Locoveris oriundus, vir ingentis audacis? et miræ astutiæ, ex rebus quas Rotho- magum ducere solitus erat. quadrigam onerat, et per Pontisarcham | transmeans castri janitorem attentius orat ut cras summo mane alias mercaturas Locoveris queesitum reparaturo portam aperiat; ut liberaliter con- sueverat sibi promisit amplum vinum soluturum ; et pollicitis? Anglus avaritia illeetus in sui? capitis lethale periculum, et omnium suorum perniciem se fac- turum promisit. A loco insidiarum Galli latitantes de luce egredi non poterant quin de castro vel de ponte ab Anglis percipi oporteret ; et ob hoc mercator Gallos introducturus et pars insidiantium a latebris exeunt, et prope castri antemurale in hospitio nocte media* se in abditis conferunt. 25. At rutilante aurora, hic mercator cum duobus insi- diatoribus quadrigam variis rebus confertam revehens, promissam sibi fieri aperturam supplex janitorem ex- orat, quam primo aggressu propter duorum assistentiam Anglicus dare formidat. At Guillermus Hoel ait; * Nihil pericli ; hi socii sunt de Locoveris, duo probi “ mercatores." Ac janitor, formidine posthabita, dicit, “ Or, bene! introite”’ Mercator vero supra ligneum antemuralis pontem rhedam sistit, donec a bursa duos Britones et unam placam, in Normania monetam ! Sed] Om. Db. * Media] Here begins a new ? Pollicitis] Policitis. A, hand, which has copied the rest of 3 Sut] Suis. B. B. DE REDUCTIONE NORMANNIUX. 25 currentem, trahens janitori! tradiderit ; at janitor ampliorem peeuniam se habiturum debere pro tanto benefieio, nee vinum fore sufficiens, affirmat. Tune mercator, velut tristis, ut promptum et liberiorem transitum consequatur, bursam excutiendo monetam humi projicit. Hoc acto, janitor, præceps ad sua pericula, hane projectam pecuniam recolligens, se curvum prosternit, et illico ferro desub chlamyde ex- tracto, Guillermus Hoel janitorem confodit, et equo veredo tibias abseidit et una cum rheda, gravi rerum pondere onusta, supra pontem corruit. 26. Audito tumultu, Anglici castro soporantes a somno territi excutiuntur. Unus ipsorum, robustus et pulcher- rimus juvenis, in camisia nudus accurrens pontem cas- tri erigere nititur, sed Guillermus gladio ruens ipsum adolescentem occidit. O przeclara avaritia! castrum quod improbus labor militum armis apertis vix expugnasset, temporis instanti vincis ; et pro tam insigni facinore tuo auctori mortis stipendium, id quod avarus? existit, prze- mium impendisti. Tum pedites e latebris in pontem, in ville portam, ingenti clamore excitato, prorumpunt, quam Anglicus, vir bellieosus, robusto corpore et con- stanti animo longa pugna tuetur, sed tandem facile unus a pluribus consternitur. Etaltero latere? Floquetus et heros de Malonido, bello strenuissimi, cum suis acri- bus equitibus portas accurrunt. Hoc ingenio, hae pro- bitate, villa subacta, fores recluduntur et equites in- trant. Tuba recurvi et directi cris hostibus infesta reboans hostes terret, alta et jucunda voce clamitans, * Sanctus Yvo, nostre victoriæ aspirans, gloriose ex- * tollatur. Illustrissimus Franciscus, dux Britonum, “ feliciter vivat, Hic Anglus confoditur, alter vinclis retruditur. Anglorum major quam centum numerus 1 Janitori] Janitorem. D. Jani- | Avaro, which is the reading of the tatori, C. MSS. ? Avarus] So corrected from 3 Latere] Om. E. The fury of the duke of Somerset on the occasion. 26 ROBERTUS BLONDELLI vel morti vel captivitati addicitur,! inter quos vir potens comes de Foucamberge carceri mancipatur. Cuilibet incola Franco integra sua fortuna reservatur; illa Anglorum sola in predam communem inter victores distribuenda venit. Portis ville ducis Britonum insig- nia loco eminentiori divite ornatu depinguntur. At pavefaetus quidam barbarus, qui ut nudus jacebat a lecto surgit, saltu præcipi perieula inopinata per muros evadens, Rothomagum decurrit, nunciansque Pontis- Arch: captionem, universam urbem et precipua formi- dine ducem de Sombresset territum, neenon cæteros Anglicos, admodum concussit. Tum animadvertunt instanti discrimine Rothomagum, ducatus apicem, tum alia castra supra Secanam, perditionis confinio versari. CAPITULUM OCTAVUM. De furore ducis de Sombresset quo insanit, captione Pontis-Arche per nuncium relata; de ipsius nuncit imearceratione ; de maærore ducissæ et erga medicum pietate ; de seriosa nuncit ducis delusione ; de consilia vpsius ducis et herois de Talbot mutatione Pontis-Archam obsidendi; de Normanorum tetitia; de Britonum merore. 27. ATTAMEN ipse dux, ut primum infausta referentem nuncium accepit, implacabili accensus furia super cas- tri perditione, ipsum interrogat, cui? asserit per Gallos esse occupatum. At ipse rei tante incredulus obloqui- tur. “ Tu, ingens proditor, perversum refers menda- “cium. Hora diei hesternæ decima a Pontis-Archa “me contigit abscessisse; tune de hostium aggressu * nullus adversi rumor, nulla sinistri trepidatio, sed '* omnia in tuto erant. "Tantas ville, oppidi et pontis ! Addicitur] Additur. B. | ? Cui] Qui (?). DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. OF “ munitiones uno instanti amissas, negat facti impos- * sibilis executio." . 28. Tum dux furibundus acerbum nuncio capitis sup- plicium inferre minatur, hunc in tetrum carcerem rapi jubet. Constantique animo nuncius propositique te- nens, non formidat assuere; “Si! rei geste veritas ut * enuncio manifesta non elucescat plagis mille, frustis ? “mille corpus lacerandum vestro arbitrio submitto." Squalor? enim incredibilis et moror inauditus tant: rei novitate ducissam et universam familiam oppressit. Hæc thori ducis consors adhue leeto accubans, velut phrenesi arrepta et matronalis pudoris oblita, nuda in camisia, absque secreta tunica, a cubili prosilit et anxio dolore commota exclamat, * Hujus ducatus omnia * possessa hæc ærumnosa ville captio in miserandam * perditionem cuncta non expectata trahet.” Et quan- quam adversa sorte non mediocriter Gallis infesta crucia- retur, tamen hæc erga magistrum Johannem Tyffeigne,* medicum Gallum, tunehane in thalamo visitantem, egregiam retinuit pietatem. Hæc maritum cognoscens adversis insanum, si usquam huic forte? occurreret medicum crudeliter necaturum, quamobrem inter cor- tinas thori latitare, ut saluti consuleret, et abscondi jussit, donec furibundus conjux aliorsum a conclavi evaserit. Anglia? enim impios viros et malefidos, feminas vero pletate insignes et benefidas parit. 29. Tune temporis ipse dux Anglus insidias conflans, laternam ad. castra noctis conticinio surripienda accommo- datam, atque balistas ad murorum custodiam preter modum iniquo tractu fatificas, in diversorio conclavis mercarl fertur, et sic sua arte, qua deludere alios con- spirabat, doli inventor merito infeliciter deluditur. Hoc ! Si] Se. A.B. * Tyffeigne] Tiffeigne. B. ? Frustis| Frustris. B., and so ° Forte] Sorte. A. A. originally. $ Here in the margin of A. occurs * Squalor| Scalor. A.B. the word * Nota.' A mes- senger de- spatched to Pont-de- l’Arche. 28 ROBERTUS BLONDELLI accepto dux vesanus machinas inemptas projecit ; et ipse frendens velut aper penetrale conjugis egressus! purpu- ram a tergo rejecit, vestem militarem induit, ferrum cor- virostrum rapit, ebullienti nudatoque capite in curtem castri sese preecipitans hue illuc flamma ire ardentes oculos volutat. Magna enim Anglorum circumseptus caterva de casu hune et alterum inquirit. Alloqui nullus barbarorum ipsum audet, ni fuerit primus inter- pellatus. O rabies vecors! non vis nisi cæco affectu con- cupita tibi referri; et si libidini furiosze adversa, quan- quam vera, fideliter nuncientur, furentem ægro animo concipis indignationem, et ingrati latorem iracundia aecensus inhumane, velut? capitis hostem, persequeris, atque furor immoderatus mentis consilium absorbet ne rebus labentibus succurrat, quod in belli negotio, ut oecurrat necessitas, statim promptum et expeditum haberi oportet, ut ducis providentia in adversis retenta animi constantia instanti perieulo salubriter opituletur. Ac etsi optata falso commententur, inani voluptate raptus supra vires animum superbum erigis, ac teme- raria fiducia præcipitatus tuse potentie inconcessa aggrederis, vel hostium invasioni opportunus incaute custodiam relaxas. Unde elatus superbia veritatis inimicus, dum stabilem tibi fortunam retinere putas, in exitialem calamitatem corruis. 30. Hie dux quendam equitem sibi fidissimum ad ex- plorandam casus Pontis-Archæ veritatem transmittere voluit; quod idem eques recusat. * Non enim unum * equestrem, sed cohortem hastis exercitissimam ad tam * ancipitem casum investigandum deputare vix con- * grueret. Profecto Galli ad raptum non segnes modo * haud in fortaliciis quiescunt; verum acerrima equitatus * celeritate horrendi nunc cireumquaque effusi regionem * Pontis-Archæ subjectam evertunt. Si unus nostrorum * pergat explorator, relaturus quid invenerit non reme- ! Egressus] Aggressus. B. | ? Velut] Veluti. B.C. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 29 “ abit ; vel hune lancea transfodi, vel in vincula detrudi, “eontinget.” Sed tandem ad investigandum quis, vel cujus auctoritate, Pontis-Archam occupat, dux, gubernator Normaniæ, celerem armorum nuncium transmittit, cui, ut ludiero jocoso ejus inquisitio illuderetur, barbarico Britonum sermone Anglico respondere quemdam Brito- num lingua materna Britonisantem Floquetus ezeterique Gallorum duces jussisse vulgo putantur. Non enim intellecta. responsione Britannico idiomate delusa,! in- festus Anglus dixit, * Vestra verba non capio; certum “me reddatis domine, qui fuerunt illi, qui contra * treugarum securitatem istam villam sibi usurpare * audent?" Quo instantius Brito ab Anglico interro- gatur, eo magis, non absque jucundo risu astantium, Britonisare conatur; et velut barbari dolo conspirato, bellorum jura eonfundendo, sacram? treugarum fidem illudebant, et non aliter Galli serioso ridiculo ? confusam et illusum eorum summationem fecisse dicuntur. Tan- dem responso non apprehenso, nuncius ludibrio habitus inanis ad suos principes revertitur. 31. At dux de Sombresset nee non heros de Talbot The difü- derisi ebullienti ira acrius inflammantur, et Pontis-Archa culty ONE FT i 1 position suze ditioni subtracta, longe sibi affore pejora verentur ; of the ? . et si fidei burgensium Rothomagi custodiam deputare se- md curum arbitrarentur, protinus in armatos Pontis-Archam occupantes irruerent, quanquam graves et difficillimi in- sultus ad tantam munitionem aggregiendam imminerent. Profecto non minor quam duarum egregie pugnantium legionum copia ad Pontis-Archam oppugnandam suffice- ret. Una castrum validum Vulgasino constructum, altera villam munitissimam ponte intermedio obsidens, neutra subsidium mutuum alteri deferre valeret. Anglici ideo verentes, si urbis claustra exire contingeret, ne redeuntes ! Delusa] Delusus (7). | # Ridiculo] Rudiculo. A. * Sacrum] Om. D. ' Subtracta] Substracta. A. 30 ROBERTUS BLONDELLI ipsos eives excluderent, ab invasione Pontis-Arche di- vertunt propositum. At egregia belli fortuna vices suas varians sequo ludo Pontis-Archæ captione illam Fulgeris compensat, et partim injuriam duci illatam ulciscitur. Nam si Anglicis in ducatu fraude surripi unam permiserit vilam, nomine Britonum in eorum obedientia præclaro ingenio capi concessit alteram. Hine jueundissimum proverbium. decurrit, * Ictus alapæ * celer in barbarorum genas reflectitur" Manus ejus vivat in seternum, qus tam apposite novit mutuum colaphum referre. 32. Illa tempestate moeror et gaudium insimul miscen- tur; nam intrinseca tristitia unam nationem afficit, at ingens letitia reficit alteram. Profecto Fulgeris ville subreptio munitissimum hostium receptaculum toti Britanie furore conspirato, in miseros acerbis- simam captivitatis et stragis cladem minatur. Et felix Pontis-Archæ villæ reductio, castri in hostes præ- valida munitio, toti Normaniæ concupitam libertatem et jucundissimam vitæ securitatem pollicetur. Illa infestissimos hostes, hæc dulcissimos amicos introduxit. Illa incolas fraude subactos a cunctis extorres laribus proprüs expellit, hæc ab immanissimis inimicis arte redemptos incolas omnium bonorum suorum possessores integro statu in natali origine retinet. Surrepta Ful- ceris villa Britones sub crudele jugum adituri, ni Summus avertat! gemitu et moerore amarissimis con- ficiuntur; hac? reducta sub rege suo Pontis-Archa, Nor- mani a durissima tyrannorum servitute exituri letitia ingenti et risu interno perfunduntur? 1 Avertat| Advertat. A.B. 8 Perfunduntur| Profunduntur. Hac] SAI). A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 31 CAPITULUM NONUM. De! captione fortaliciorum Cogniaci et Sancti Magrini per Verdunum in Vasconia, et Patuli-Regis et oppidanorum occisione per heroem de Moy in Bel- vaco; de ville castrique? Concharum, et de An- glorum ignominiosa expulsione per Robertum de Floques in Normania ; et de instabilitate fortune armorum. 33. Dum hæc feliciter aguntur ob dignum ducis Brito- Progress num furorem, quidam nobilis de Vasconia, Verdunus E SM nomine, cum sealarum machinis fortalicia de Cogniaco parts of et? de Sancto Magrino, Burdegalis versus plagam erepta, *"*"°* a barbaris in naturalem Gallorum communitatem re- traxit. Ad qu: regis Anglorum nomine eorum capi- taneus, Mondotus de Lansae, a Burdegalis urbe rever- surus, adhue sub manu Anglorum fore arbitrans, in Verduni potestatem captivus decidit. Et eo Marte heros de Moy, militaris rei non ignarus, Belvacensis patrie protector, castrum Patuli*-Regis latrunculis cu- mulatum expugnat, et quotquot Anglici inibi reperti, qui” innocentium guttura solvere consueverant, sontes ferro transacti occumbunt. Ab hae enim non immerita punitione eorum capitaneus, Johannes Herpe, Anglicus, tune pago Gorniachi? absens, solus intactus evasit. Et cum fortuna anceps et instabilis casu adverso præci- pitem cœperat volvere rotam, et ut libet fragili tyran- norum prosperitate ludens violentum sistere? nescit impetum donec nedum unum sed plures in excelso vectos gravissimo lapsu obruerit,® quos mari, terre, formidolosos, modo armis potentes extulerit, nunc ! De] Qualiter de. B. ? Qui| Quoniam. C. ? Castrique] Castri. B. * Gorniachi] Gorniaci. B.C. * Et] Om. B. ? Sistere] Insistere, B. * Patuli] Partuli, B. * Obruerit] Obrueret. B. The insta- bility of fortune. Si ROBERTUS BLONDELLI inermes, velut effectos ex viris mulieres, ludibrio patentes expellit, ecce ille Floquetus, armis paratissimus, Con- charum repente transcendit muros, ac hostes terrore mortis in castro exactos obsidet, impigre fatifico tor= menti fulgure densam! muralem perforat congeriem. Inclusi perterriti et salutis inexpertes, ad purum Flo- queti arbitrium se dedere compelluntur ; quos sub hoc pacto accipiens, omnes pedites exire cogit, quemlibet baculum ut colum dextera enixum, non hastam ge- rentem. 34. Proh dolor! quam fallax belli tyrannorum gloria; in summo rerum culmine superbos erigit, ut ab exeelso? honoris gradu prolapsi opibusque exuti? tristitiam ferant amarissimam. Cur igitur splendore triumphorum, Anglia, superbis? Initium tuorum bello- rum præclarum, magnificum et omni laude extollendum a cunctis mortalibus censebatur ; exitus vero pusil- lanimis, ignominiosus, eb omnium ludibrio respersus * non indigne propatulo cunctis habetur. Profecto, nec propter aliud crudelibus armis insatiabilis dominandi Anglorum libido Normaniam occupasse videtur, quam ut ereptam ignominiose perditum iret. Et ut pros. pera fortuna tot excelsas de Gallis victorias Anglicis adjecit, nune adversa, velut ad ostensionem humanæ fragilitatis, subito demoliens quod longo et gravi labore cumulaverat, victores in foedam adversus Gallos pug- nam ignave superandos modernis diebus attrahit. Nec dum res postulat ut cæca versutia rebus periclitantibus consuleret benignius, oblatas pacis arrhas? acceptare permisit O Martia juventus, que rerum gestarum magnitudine animos extollis, cognosce in manu Dei invictissimi divitiæ, honores, sceptra, diademata, trium- phorum nitor concluduntur; et quæ elargiri potest, sui arbitrii est illa preciosa mortalium sestimatione ! Densam| Dempsam. A.B, 4 Respersus] Repersus. A. Re- 2 Excelso] Excelsu. B. pensus. B. by alteration. 3 Exuti] Adjuti. C. ? Arrhas] Erras. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 33 ut et quando vult auffere. Justum enim erat ut ten- diculis ! faetionis absconsis, quibus fracta fide innocentes gravissimo damno" fefellerunt, Angliei irretiti sontes illaqueentur? Nec ulla lex est justior ista, quod flagiosi insidiarum artifices copiosas subeant vices, atque ad hominum securitatem turbandam inventores subdolæ artis nequitia pereant. CAPITULUM DECIMUM. De vesponsione regis Karoli nuncio archipresulis Bur- degalensis et ambaciatoribus ducis de Sombresset, magistro Johanni Infantis et curdam Anglico, ejus college, fortalitia im Vasconia et Pontis- Archain regi Angliæ vestitus instantissime postu- lantibus, nulla Fulgeris reparatione per eos oblata. 35. Non multis diebus interjectis, nuncius armorum ex parte archiepiscopi et civium Bordegalis transmissus Karolum regem aditum propensius orat ut fortalitia de Cogniaco, de Sancto Magrino, Anglicis Vasconibus reddere intrusos jubeat, et deinceps ut præfato archi- episeopo salvum conductum annuere dignetur; quo obtento, ipsum archipræsulem ad regem enunciat gressu celeri accessurum. Quibus super fraude petitis, nuncius inanis et vacuus recessit. 36. Deinde magister Johannes Infantis, ducis de Sombresset et deinde de Talbot ambaciator, natione Normanus, et quidam Anglicus ejus collega, Karolum regem adeunt, Pontis-Archam et castrum Patuli-Re- gis, nulla per eos usurpata reparari offerentes, An- glorum ditioni restaurari accuratius postulant. Ad ! Tendiculis] 'Tendiculus. D. | * Gravissimo damno] Gravissimis ; B. damnis. €. | 3 Tllaqueentur| Ilaqueantur. A., The an- swers of Charles VII. to various ambas- sadors. 34 ROBERTUS BLONDELLI que Karolus rex justissimus orsus est. Si villam Fulgeris arte proditoria surreptam, et omnia incolis ablata, grassatores Anglici ab integro refundant, se tantam daturum operam ut carissimus ejus nepos, dux Britonum, et sua sequentes arma, oppida petita in Anglicam potestatem reponerent. Alias, ut iniqua et æquitati dissona, petitio eorum minus erat admit- tenda. At ambaciatores super facto Fulgeris quidquam tractare nullam a suis principibus sibi concessam po- testatem asserunt. ^ Propterea ut rex fraudulentam! cavillantium astutiam rogantem regno nocituram, velle dolis ipsum circumvenire prospexit, absolutam dat ipsis repulsam ; et frustati spe captionis ambaciatores, nulla super petitis impetrata sortiti; Rothomagum tendunt. 37. O Anglica versutia ! qua fronte, quo jure, postulare sumis audaciam ut castra ad naturalis* domini obedien- tiam juste redacta prætextu treugarum tibi restituan- tur, et tu aspernaris? oppidum, contra treugarum fidem per te proditorie usurpatum, vero domino restaurare? Divina ae humana justitia tuam petitionem summ: iniquitatis arguit ; si ut quod ab altero tibi fieri requiris, dum idem alteri æqua lance metiaris* Iniquitas tibi summa fuit, villa Fulgeris surrepta, juratam treugarum fidem infringere; et sequitas summa est tibi injusta petenti juris auctoritate eandem inficiari fidem. ! Fraudulentam] Om. B. sentence is faulty; wt should be ? Naturalis] Natalis. C. cancelled, and haud or non inserted * Aspernaris] Aspergaris. D. before metiaris. * Metiaris] The latter part of the | DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 35 CAPITULUM UNDECIMUM. De ambaaiatorwm regqum Francie et Anglice in ab- batia Boni Portis conventione ; de oblatione per ambaxæiatores regis Francie illis Anglia pro bono pacis componendæ summa cequitate facta, et de ejus injusta per Anglicos denegatione. 38. REITERATA demum ad pium Francorum regem Further versuti ducis de Sombresset legatione, ad instantem sui DIS postulationem heros de Culento et magister Guillermus Cosineti transmissi ad Locumveris proficiscuntur. Et deinceps in Boni-Portis abbatia juxta Secanam con- venientes,. Pontis-Archam, Conchas, et Patuli-Regis castrum, omniaque spolia in eis per Gallos ablata, necnon Anglum comitem de Faucamberge? captivum, ex parte regis Karoli quanquam belli fortuna hoste superior esset, legatis Anglie se facturos restituere offerunt; attamen optima lege, si præscriptus dux nomine regis Anglie duci Britaniæ leso villam et Fulgeris oppidum, cunctaque inibi per agressores rapta, quæ ? (communi eestimatione xx. centum aureorum millia valuere,*) reintegrare curam agat. Et si parata manu omnia petita, forsan propter eorum consumptionem, restituendi facultas abesset, pro securitate idonea, castra, aut in vades, quousque satisfactio secuta foret, viri locu- pletes traderentur. Et insuper, ut nulla rei inconsulto occasio tractatum dilatare aut impedire valeret, si super alis damnis illatis Angliæ ambaciatores queremoniam agitare contingeret, Francie legatis cuncta reparari ° faciendi concessa potestas erat. His vero in pristino statu repositis, et omnibus ab utraque parte ferri ex- ! Ambaziatorum] Ambassiatori- * Valuere] Valere. A. bus. B. 5 Agat] Agant. A. ? Faucamberge] Focamberge. B. 5 Reparari] Reparare. A.D. 3 Que] Om. A.B. e 2 36 ROBERTUS BLONDELLI cessibus ad nihilum redactis, rex humanissimus inter duo regna treugas inviolatas fideliter se observaturum pollicitur ; quæ oblata, tanquam justissima et plus parti adversæ quam offerenti profutura, Anglica protervia, pacis hostis, in sui principatus usurpati necem acceptare recusat. 39. O esca! regni libido! qua? vesania tam huma- num, tam tibi salutiferum pacis tractatum renuis? O vecors! oblata enim que abjicis armis assequi et usurpata quie reparare contemnis ferro tutari non vales. Est tibi atrox et foedum bellum potius, ut miserrima belli clade pereas, et universa, nedum cismarina sed trans? pontum detenta, amittas, quam pax sancta, ut felieior pacis tranquillitate vivas et majori in parte male parta ac regum integrum conserves. Czeterum, recto Dei judicio hec aguntur ut sors fatalis tua iniqua imperia ad subitam ruinam, et te, humano cruore foedatam, ad sanguinis macellum trahat. Nec manu potenti, nec mortalium industria, obviam itur, ut conditio tyrannorum fragilis et principatus injusti in nullo stabilita diuturna prosperitate consistat; verum flatu fortunæ violento huc illue impulsa, quos variis triumphis gloriosos et florentibus opibus opitulatos sus- tulerit, mox improviso recursu in summæ * profundum calamitatis demergit. Vis igitur, demens, propter denega- tam unius ville reparationem casibus fortunæ volubilis universas opes committere et incerta pro certis op- tare? Verum enim bellum unusquisque, etiam ignavus, facile excitat? sed. inceptum non absque maxima homi- num et rerum clade geri nec ferri potest et postremo ! O ceca] Here in the margin of ! Summe] Summo. B. Summum A. occurs the note, “Invectiva ad- | profunde. C. * versus Anglos adversarios, injusti 5 Excitat| Excitatur. B. * belli auctores." 5 Ferri potest] These two words d OI ah. have been altered to their present reading by a second hand: DB. con- 3 Sed trans] Sed et trans. C. | firms it. DE REDUCTIONE NORMANNIXÆ. 37 æserrime relinquitur, nec illius cujus cruentum bellum fuit ineipere exeitatum deponere. Cæterum plerumque temerario belli auctore domito, et cunctis fortunis ereptis, vietoris arbitrii est. CAPITULUM. DUODECIMUM. Qualiter Karolus rex, post varias ambaxiatorum im- pensas frustra, consumptus ab hostibus, swos con- siliarios in wnum congregari jussit, et in prosen- tia duorum noturiorum primo cancellarium, deinde cancellarius alios, jurare fecit ut sibi fidele consilium, favore et metu posthabitis, darent, an sine detrimento honoris juste contra hostes aper- tum bellum, «novere poterat. 40. POST varias ambaciatorum impensas inani! labore Charles sepius repetito consumptas, rex Karolus justissimus, ut de UE accepit qua simultate, quibus dolis, in treugarum pro- he may secutione erga rempublicam inimici utebantur, in duo-J" LY | rum presentia notariorum suum magnum concilium with the accersirl jussit, cui mentis secretum, fere post quatri- gin mestrem lapsum a misera Fulgeris direptione, aperuit, protestans ut pacta treugis inserta inviolabiliter ob- servare, nec aliquid sinistri nee subdoli contra earum fidem volebat moliri, quod in sui honoris dignitatem a posteris impingi? posset Deum et homines attestatur quod cum suo nepote Anglie firmam pacem componere quam guerram cruentam gerere mallet, si hostes jurate? conventionis fidem servarent. Sed cum ab inimicis se delusum videret, rebus suorum subjectorum afictis, aperto bello, (si absque famæ detrimento jus armorum pateretur,) succurrere votis flagrantibus gere- ! Inani] Jam. D. 1 Posset] Possit. B. * Aperuit] Om. C. * Juratæ] In rate. B. * Impingi] Impingui. A. D. The chan- cellor in his speech, 38 ROBERTUS BLONDELLI bat. Quam ob rem virum clarissimum Francie can- cellarium per se idem rex, deinceps ipse cancellarius cæteros conciliatores, stricto religionis sacramento astrinxit, ut omni metu et favore posthabitis, suæ majestatis æstimatione non offensa, fideliter consulerent an juste, non repugnantibus treugis, bellum hostibus in- ferre valeret. Al. Ac cancellarius, vir summæ auctoritatis, responsum dedit: “Ut vestra! majestas jussit, an bellum eum An- * glicis sit gerendum, disserens absolvam. ^ Eo vestra “ superillustris majestas potestatis fastigio sublimata * regno universo principatur ut sollerti animi virtute * et exactissima corporis opera procellosos bellorum * turbines tranquillam in pacis beatæ serenitatem primo, “ si possit, mitti concordia; sin autem extremo “ compulsa rigido ferro commutet, et populum fidei “ ereditum a pestiferis hostium incursibus contritum? “ eximat? et ab omni nedum periculo verum bellorum 4 formidine reddat securum. ^ Profecto non tam præ- * celari fulgor generis, non tam coruscantibus illustrata- * gemmis corona, quam excellens animi magnitudo et 4 stricta justi observantia dignum principatu regem * ostendit. Bello enim, si pro urgente reipublicæ suc- ' eursu propriam salutem in mortis discrimen ‘offere non * formidet, si violentos prædonum raptus cohibeat, si rabidam hostium infestationem propulset; pace vero, si subjectos mansueto et leni imperio regat, potissi- mum si à fortunis eorum, ni necessitas universi pos- tuletj modeste abstineat; si spectatos scientia, fide et rerum experientia, munerumque spretores super populum judiees instituat; si seque inter omnes pro- portionatam (gratia, odio, posthabitis), justitiam ser- ! Ut vestra] ** Oratio domini can- 3 Eximat] Exunat. B.' cellarii in concilio ad regem." A. * Universi postulet] ^ Universas in the margin. postuletur. D. ? Contritum] An interlineation in A. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 39 vet,'—tune hoe opus non humanum sed divinum, Deo non absimilem, plusquam mortalem, velut quoddam Numen, hune in terris facit venerari, et a terreno imperio in æternam regni coelestis gloriam transferri. Magnopere enim, citra horrendam cruoris humani effu- sionem, lacerantem rempublicam hostilem rabiem compescere vestra sollicitudo, non absque gravi la- bore et auri temporisque ingenti dispendio, nixa fuit. Ideireo vestris legatis sollenni more stipulantibus, vester hostis treugarum otio in Franciam transfretare regiam fidem astrinxit, ut inter duo potentissima regna furiosa? discidii inveterati clades celesti foede- rum numine placaretur, quod Anglica fraude imbutus minus fideliter adimplevit, verum mendax astutia juratam? fidem fefellit, nec quidquam promissorum ‘ consummato opere fecit. Haud enim referta dolo barbarorum calliditas, preemiditata treugarum conces- sione veram pacem, ceterum* suo regi sacro lilio * eretam thori preeclaram dari consortem, et occupatas urbes annonz penuria exinanitas recreare captabat. Uxorem vero illustrissimam ex treugarum pretio sibi matrimonio adjunxit, et alimentorum copia urbium inopiam abunde refecit. Quid inde? Infida regni ambitio et insatiabilis rapinæ ardor treugarum pacta servare minus curat, qui hosti fidem negligenti fieri æqua” juris ratio non dictat. Fides enim facienda adest, dum inter utrumque consummate promissa fiunt; si a fide? pacta unius pravo ingenio corrup- tus decidat, alterum rupto vinculo fidei solutum pub- ‘ lica juris decernit potestas, et delusa fides inanis per aera evanescit. Igitur ubi salutem vario labore repetito quæsitam populo bellorum anxietate op- ! Servet] Serves. B. | ‘1 Caeterum] Et cæterum. D. ? F'uriosa] Written upon a blank 5 Æqua] E contra. BD. space left in the text of B. 5 Consummate| Consummato. B. ? Juratam] durata. D. | 7 Fide] Fide. C. after enlarging upon the crimes of the English, 40 ROBERTUS BLONDELLI éc presso concordia afferre! non potest, necesse cogit vestram majestatem ex officii debito regno invisa calamitate afflicto justis armis comparare securitatem. « 49. Et si majores Anglie transversa fides sceleris perfidiæ damnet, an vulgus immune a tanta labe infi- delitatis absolvat considerate. "Vulgus Anglum vulgus crudum? et incultum ; nihil mansueti, nihil firmi habet. Ubi maxime princeps fidei contemptor nec ‘ recti cultor existit, facile perversum exemplum se- quens in scelus et nefas labitur? quampluruna flagi- tiosa perpetraturus.* Et si induciarum otio per * Anglicos acta intime scrutentur,’ infidam eorum si- multatem, (que unum in lingua prætendit, aliud opere semper exsequitur, nedum juratas treugas vio- lasse, verum promissam sacramento fidem nunquam adimplevisse, certum apparebit. Ac tametsi Anglica barbaries palam regnicolas infestare non habuit, verum- tamen absconse ex abditis nemorum ruens, ut itine- rantibus obviat, unum rapto spolio robore alligat, alterum excruciatum interficit. Verum enim navalem apertam pugnam in Hispanos, necnon campestrem in Scotos, antiqua foederum compage Gallis amicissimos, treugis inscriptos, erudelior exercuit, ac sanguinolenta immanitas spoliorum appetens et Gallorum jugulis semper intenta, nune de Rupella, de Depa, nune de Britania, piratica rapacitate preciosis onustam nego- tiatorum classem expugnavit, raptas mercaturas abstu- lit, expugnatorum corpora in hiantem pelagi voragi- nem submersit. Ht si non per altum navigantes, nonne per terram, ob regum majestatum reverentiam mercatores cæterosque incolas de una in alteram urbem profeeturos, publica treugarum securitas a con- ! Afferre] Afferri. MS. Or we | ! Perpetraturus] Perpetraturum. may read, Salus. .quesita..afferri. | A.D. ? Vulgus crudum] Vulgum cru- ° Scrulentur] Serutatur. D. dum. A.B. | 5JNavigantes] Navigans. D. 3 Labitur] Labem. B. DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 41 * sueta Anglorum incursione protexit? Minime, Pro- ** fecto ferocissimi latrunculi Meduntæ, Vernolii, Longiaci, * Anglorum presidiis abseonditi, humano habitu exuto, * Jarvas demonum deformitate! horrendas, vultus super- * inducti, publieum Parisiense iter Aurelianis tendens, * ae illi de Patulo-Regis, de Novo-Castro, de Gorniaco, * stratam Remis in Parisiam urbem directricem, assiduis “ insidiarum latebris obsident, et lethali mucrone itine- * rantium guttura resolvunt, merces, aurum, argentum, * deprædantur. Et si egregii bellatores treugarum con- * fidentes immunitati vel rei familiaris aut recreationis * gratia se rure conferant, infidus Anglicus furor, vin- * dietam sitiens ilorum qui prestantia virtutis in * Anglieos mortifera gesserunt proelia, inhumana strage * jugulant. Anglorum vero treugæ minus? quam aper- * tum bellum Gallis securitatis afferunt. Furenti Marte ‘nemo campis confidit ; nam armis, vel salvo conductu, * saluti consulit. Treugis gladius in pharetram recondi- “tur; alterum in latrunculos minime prodest. Hæc * nefanda maleficia rebus et corporibus illata rex * Anglie atque sui officlarij, treugarum conservatores * jn Normania, instanter summati reparare callide * dissimulant. “43, Ergo ipsum bellum apertum in fcederatos, variaque * per mare et terram latrocinia atque strages hominum, * ac Fulgeris direptionem, fraudulenta scelerum inul- * torum dissimulatione, perpetrasse censentur? Cruor * joitur innocentium ex fractionis industria tyrannide * effusus, et publica patrie? direptio ad Divinam jus- * titiam in perditissimos sicarios ultionem exclamant, “et a vestra majestate in famosissimos grassatores * condignam tantorum scelerum reparationem poscunt. * Profecto gentium jura et omnis severa legum sanctio ! Deformitate] Difformitate. A. 3 Censentur] Sencentur. ED. * Treuge minus] Treuge non ! Patric] Patris. B. minus. C. ” l decides that war may be declared. 42 ROBERTUS BLONDELLI in istos armatos, in crudelissimos piratas, in fero- cissimos prædones rerum et cruoris hominum ex- haustores, vobis ferri vindictam exercere præcipiunt, ut vestra manus armata tyrannorum furorem pro- pulset apertum, latebrosas grassatorum restringat insidias; a mucrone sanguinolento homicidarum jugulos vestrorum fidelium eripiat, atque prædonum crebris ab ineursionibus maria et terras reddat se- curitati. Haud torpere licet treugarum occasione protectionem reipublice debitam impendere; nam fidem treugis promissam nedum fregerunt sed nec * usquam. hostes servare contingit; nec subdolis igitur [et] perfidis auctoribus in perniciem reipublieze mutuam fidei vicem referre quam non observant. Vult sacri juris auctoritas, si publica fides jurata scelestam ! no- cendi voluntatem hostibus extorquere non potuit, saltem vindex perjurii gladius in rempublicam ulterius seeviendi facultatem abscindat. Foederatis enim et subjectis afflictis opitulari, debellareque tyrannos pub- lica commoda vastantes eb ab immani? eorum cru- delitate populum sibi creditum redimere, preclara res justitizeque plenissima et summa principis laus est. Si ‘ vestra majestas in hostes dimicare non putet, (quibus crudeliter depraedandi? magis per dies æstuat affectus) nunquid insontes exitio traditura est quz in tyrannos non insurgit multorum necem conspirantes? Et ex adverso, si vestra manus eorum furorem exstirpet, nonne dire servitutis vincula dissolvet, carceres tetros franget inclusis, ab exilio profugos et peregrinam pacem feliciter in patriam revocabit? Si enim [ad] tantorum scelerum vindictam assumendam nos pigros et desides diurna moretur incuria, ista pestis Anglica, Gallorum gloriz et prosperitati ab zevo insidiosa, per ! Scelestam] Celestem. B. 3 Depredandi| Deprædanti. B. ? Immani] Inani. B. 4 Et] Etiam. B. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 43 * dies et dies dilata, acrior ingravescet.! Non modo * unam patriam ceterum universum regnum incommo- * dis, que nulla reparabit setas, inficiet.” Et quid aliud « futurum erit, nisi quod? unusquisque prædo, quantum « insidiis et ferro potentior erit, tantum imperii avare * et impune* alienis principatibus? usurpare audebit et * ge crudelissimis armis in regem efferre. Ne ergo hujus * flagitii inulti libido in omnes prineipum fortunas pro- * orediatur, et ne effræna © ferri licentia omnem regni * quietem turbatum et omne perditum eat,’ hanc seve- * rissima animadversione ulcisci oportet. * 44, Non est igitur amplius immorandum? ut subdolæ * Anglorum calliditati obviam non eamus, nec falso * promissis eorum reipublicæ tuitionem relaxare fas “ est. Nempe versutia Anglica solam conspirat occa- * sionem ut clandestinis latebris, quod aperte nequit, * nos Gallos negligentes et plus sequo credulos oppri- * mere maturet. Fœdera cum Gallis, bello non indicto, * semper ruperunt. In treugis nunquam fidi fuerunt 4 reperti. Gallicos agros inopina clade millesies depræ- * dati sunt. Munitiones in Normania non solum, sed “ in Britania etiam exspectantes in alias regni partes * dilatare proposuerunt? Quid temporis jacturæ inducia- * rum laxamento,? quid periculi dilatando bello adjiciunt, * videamus. Toties legatio egregiorum virorum inaniter * repetita spe componendæ pacis incassum semper itura, * tot maris procellis, tot terre discriminibus versata, * quid secreto !! rex Anglise animo an pacem vel bellum ! Jngravescet] Ingravescent. B. S Effrena| Affrena. B. ? Inficiet| Efüciet. A.D. 7 Eat] Eras. B. 3 Quod] Quia. C. 4 Avare et impune] Avere et impugne. A.D. > Alienis principatibus] | Alienos principatus. A.D. Originally, Alios in A., but altered by the first " Secreto] Secreti. Beliigerantes| Belligerentes. B. * Rapienda] Capienda. B. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 45 " eompatiens arma indui, Juste et recte pugnanti * coelestis vietoriarum Princeps solet gloriosum conferre * triumphum." 46. His et aliis persuasionibus unanimis omnium con- He carries eiliariorum! sententia fuit quod absque fidei et famæ Ms Point. illese conscientia rex in Anglicos bellum gerere, immo sine gravi conscientiz et regni discrimine amplius dif- ferre non poterat. CAPITULUM DECIMUM ET TERTIUM. Qualiter vex Karolus, deliberatione magni | concilii habita, se in hostes apertum bellum moturwm con- clusit, et pro ejus expeditione comitem Dunensem generalem locumtenentem instituit ; qualiter Joa- chim Rouault et Britones in prosidiis Sancti- Albini militantes quandam Anglorum turmam de presidio Fulgeris, detectis eorum insidiis, de- bellaverunt, 47. DEINCEPS rex Karolus, sanctissima intentione pro Charles's reipublieze salute mature digesta, concilii magni delibe- TEE. ratione fretus, in hostes a Normania depellendos se bel- the war. lum suscepturum decrevit; et illustrissimum Johannem Aurelianis bastardum, comitem Dunensem, armorum ducem strenuissimum generalem pro felici guerre ex- peditione, data omni regia potestate, locumtenentem constituit; qua tam prudentis et sollertis animi con- stantia et tam continui laboris opera fretus est, quod ejus preclarissima gesta non minori quam Pompeii aut Cæsaris laude gesta digna videntur. 48. Interea quidam equestres Anglici armis instructi Fulgeris egressi; Joachim Rouaudi? unius turmæ Gal- ! Omnium conciliariorum] Conci- ? Rouaudi}| Roandi. B liariorum omnium. C. À standing army raised in _ France. 46 ROBERTUS BLONDELLI lorum equestrium ductori, ezterisque in castro de Sancto-Albino des Cormiers pro Britonum duce præ- sidia tenentibus, insidias tendere maturant ; sed de- tectæ in miseram tendentium stragem et foedam eorum fugam procedunt. Ecce Galli de Sancto-Albino .et quidam Britones, acribus vecti equis, Anglicas insidias subito ac virili impetu aggrediuntur. Anglici repente invasi terga dant fuge ;! ast Galli, equis calcaribus adactis et cuspidibus ferri prætentis, dejectos Anglicos fugientes consternunt; quosdam stratos mucrone jugu- lant, aliosque captivos vinciunt, cæterosque, ferro tergis fugientium inheerente, in Fulgeris januas prosequuntur. Heu quidam strenuus miles? nimis audax, in valvis capitur, et inter manus captivantis ab Anglo, pro nece cujusdam consanguinei cæsi recenter, irritato confoditur gladio. Centesimum cum denobino Anglorum nume- rum alacris Gallorum victoria aut ceede vel captivitate ab hostili Fulgeris presidio secernit. CAPITULUM DECIMUM ET QUARTUM. Qualiter rex Karolus longius ante in ordine militum certum modum, certam legem, imposuerat, et de novo sagittarios ex plebe electos in rusticos Anglic pugnaturos® 4nstituat. 49. Lonerus ante rex Karolus prudentissimus in ordine militum certum modum, certam legem apposuerat, quæ levi vix penetrabil armatura et absque raptu vivendi genere omnem priscorum illustrium disciplinam ante- cellunt/ In quindecim strenuorum bellatorum turmas et preestantissimos? armorum ductores equestrem distri- 1 Anglici .... fuge] Written ? Pugnaturos] Pugnatores. B. in the margin of A., but by the first * Antecellunt] Antecellit. B. hand in the text of D. The passage 5 Prestantissimos| Præstantissi- does not occur in C. - morum. B. ? Miles| Milles. A. . DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 47 buit exercitum. Quælibet turma ex centeno virorum armis electorum numero, aeri equorum impetu et le- thifico lancearum aggressu prævalidorum, cum unius gladiatoris ictu et duorum sagittariorum armatorum jaculis, ut prelii necessitas requirit, ad necem utentium, in qualibet lancea, adjunctione constituta, velut. unum corpus, unus animus, hostem alacris petit, vel ejus in- vasioni strenue resistit. Hee turme bellicosæ pacis otio vel guerre induciis, ut si subita necessitas urgeat, regno paratissima succurrant arma, non dissolvuntur, verum integre sub militari disciplina et bellorum duce per pagos et municipia qualibet distribute! omni regni parte gregatim mansuetam et sobriam, absque alterius oppressione, agunt vitam, stipendiis quolibet mense a populis? solutis. Mira res! Postquam arma sequentes stipendia a principe constituta perceperunt, quoad? omnem raptum et invisam reipublicæ direptionem mites* effecti ab omni violentia et consueta populi oppressione manus continent innocuas, et conversi in alteros viros cunctam abjiciunt rapacitatem, atque? inter vulgus cum omni humanitate civiliter conversantur, ne- minem angariant, neminem deprædantur. Tum publica itinera, absque rerum et corporum discrimine, frequen- tare videres. Tum omne hominum genus, potissime negociatores, crumenas auro refertas, quod paulo ante in secretis naturse visceribus preedonum metu reconde- bantur, tutissimum palam deferre? et de una in alteram patriam proficisci letitant. Nedum sub regia ordina- tione stipendiis et publici? nutriti? verum a militari ordine sequestrati, cunctam rapiendi libidinem prorsus obliviscuntur, nec ullus istorum qui deposuerunt arma ! Distribute] Distributa. A.D. ? Deferre] Differre. B ? Populis] Populo (?). ' Publici] Pu*. B. * Quoad] Qui ad. B. * Et publici nutriti] We should ! Mites] Mittes. A.B. probably read, with C.,e publico * Atque] Et. C. nutriti, 48 ROBERTUS BLONDELLI grassator effectus itinerantibus insidiatur. Hic colit! agrum, ille navigat, quidam * mercatur,? plures ad pristi- num artificium redeunt, omnes juste vivendi studio vacare nituntur* Non humana sed divina hæc subita et incredibilis morum emendatorum in virtutis actum existit conversio. Nempe? asperrima ferri licentia, summo vindice relaxata, enormi scelerum magnitudine, rapina, flamma et strage ubique populos crudelissimum afflixit; et cum satis punitum est, rigor Divine justitiæ, ut sibi gratum fuerit? armatorum crudelitatem, sui furoris? flagellum, retraxit. 50. Aliud novum bellatorum peditum genus reipublice salutiferum et in rusticos Anglie sagittarios necessa- rium, in quibus Angli; ducum maxima victoriæ spes est, rex Karolus providissimus erigit. Profecto inter quadraginta plebeios? unum virum, membris elegantio- rem et jaculorum usu magis instructum, universa totius regni parochiarum communitas in sagittarium elegit, cul arcum aut balistam et pharetram missilibus refer- tam, aliamque armaturam sagittario idoneam, principis jussu comparat. Ht quia a publica tributorum func- tione immunes edicto perpetuo eximuntur, Francos Sa- gittarios vulgus appellat) Hi" paeis otio domi degen- tes operæ rusticæ, aut artificio, instare non cessant; et dum publiea regni tuitio pugnatores invitat ad arma, promptissimum veluti equestres nunc a rege vocati, et isti pedites jussi ferri gerunt auxilium. Coadunatis enim maxima in copia equitum et peditum aciebus, Karolus rex justissimus, pro hostium expulsione a Normania pugnaturus, cuilibet militanti, ut ordo et dignitas expostulat, stipendia quolibet mense absque ! Colit] "Tollit. B. 5 Fueritj Fuit. B. ? Quidam] Quidem. A. ? Sui furoris] Facinoris. D, ? Mercatur] Mercantur. C. * Plebeios| Plebeos. A.B. * Nituntur] Nitantur. D. ? Appellat] Appellatur. B. 5 Nempe] Nampe. A. Namque. C. |. '? Hi] In B. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 49 defectu impendi jubet. Et ne aliquis suorum militan- tium quemlibet hominem, licet sub Anglorum obe- dientia commorantem, captivaret, ne pecus aliquod abigeret, ne vulgi alimentis absque pretio vesceretur, capitis supplieio transgressori imposito jubens decrevit. Solum hostes ac illos qui pro parte adversa belli actu pugnarent capi, eorumque! facultates armorum jure oecupantibus acquiri censuit. Tantus armorum disci- plinze rigor in Karoli regis acie, potissime? sub comite Dunensi militante, strictius observatur, quod nullus colonus, nullus negociator, nec sacerdos ullus, furti, ambigiatus, concussionis, et sacrelegii criminum militan- tem accusare posset. CAPITULUM DECIMUM QUINTUM. Descriptio Normaniæ situs et morum Normanorum. 51. Res postulare videtur ut Normaniæ situm et mores incolarum scriptis hic inseram. Et ne videar plus favore patriæ illectus quam veritate persuasus natalis originis dignitatem extollere, paucissima egregii auctori descriptioni adjungam. 52. Normania a priscis patribus Neustria rerum na- turalium ubertate quondam appellata fuit, et diebus hodiernis a proprüs Normanis nomen. sortita est, qui navigio vecti de Nouruegia? sub Rolone duce militantes, littus oceani Galliei armis obtinuerunt, qui tandem provinciam totam in circuitu possi- dentes, eam Normaniam vocarunt. Habet autem oceanum Britanicum ad eurum et sinum? maris ad occidentem, Galliam ad meridiem et oceanum ad aqui- lonem. Est enim ejus gleba frugum uberrima, pinguis ! Capi, corumque] Captivorumque. ! — ? Nouruegia| Northuegia. D. D. ! Tandem] Tandam. D. ? Potissime| Potissima, D. ^ Sinum] Summi. B. D Descrip- tion of Normandy. Narrative of the cap- ture of Vernueil. 50 ROBERTUS BLONDELLI agris, pastura pecorum opima, nemoribus et pratis fce- cunda, ferarum et volatilium varietate referta, flumini- bus et portubus marinis locuples, fructiferis arboribus consita! urbibus insignioribus decorata et prævalidis oppidis? munita ; cujus metropolis existit Rothomagum, urbs antiqua populo et divitiis potens, super fluvium sita qui Secana dicitur. Cujus gens est populosa, fortis et bellieosa, urbana in habitu, modesta in affatu, pia in affectu, pacifica in convietu, laboris patiens, opum augendarum industria sagax, circa divinum cultum de- vota, decimarum solutione fidelis, prelatis obsequens, et in vite extremum Supremi Principis amantissima. Nemini vult injuriari, sed illatas injurias ulcisci. Heec sub hostium tyrannide gravissime oppressa, ab æmulis acerbissima improperia, ab inimicis severitatem invisam, strapem inhumanam, et tricesimo secundo anno vilius? objecta inter exteros indignissimum exilium passa est, et per Karoli regis, sui supremi domini, vir- tutis preestantiam cum summo honore et fam: integri- tate a crudelissimo Anglorum imperio erepta, reductis feliciter ab exilio profugis, hostibus expulsis, antiqua fruitur libertate. CAPITULUM DECIMUM ET SEXTUM. Qualiter quidam. molendinarius a quodam Anglico cœsus, mocte excubans, et ejus socius infra Verno- lium Robertum, de Flocques* et Piciaviæ Senes- calum introduxerunt ; ac Galli introducti vi magna castrum ceperunt, in turrem fortissimam Anglos fugantes. 53. ECCE cujusdam molendinari in municipio Vernolii oriundi persuasio, naturali instinctu ardens in hostium ! Consita| Concita. B. 3 Vilius| Villius. A.B. 2 Oppidis] Opibus. B. * Flocques] Floques. D. DE REDUCTIONE NORMANNLZ. 51 vindictam, ad prosequendam’ Normaniæ expeditionem, militum audaciam Gallorum, modico temporis inter- vallo sopitam, acrius excitavit. Profecto Vernolium infra Normanie terminos in præsidiis Francie con- structum, cireuitu murorum amplissimum, ædificiis tenue repletum, satis forte castrum et munitissimam turrim continet. In fossas diversorum fontium rivuli* jocoso murmure labuntur; deinde aqua profluens per ‘muri fenestram, infra Vernoli clausuram stagnum? arte confectum implet, et extra juxta moenia duo eonstruuntur molendina. At unius istorum molendi- narius de nocte muris excubans, ut frequenter accidit, dormitans ab Anglo pervigili atrocius excruciatur. Aliam fuisse excruciatus occasionem non ab indignis aecepi Profecto zelotypus Anglicus ne cum ganea sua* moleret? ipsum juvenem molendinarium vehemen- tius suspectum habebat; et quidem, dum se casus ob- tulit, colore publie; custodie exquisito, zelotypus ju- . . veni infensus molendinarium ^ cum scorto suo’ molentem verbere severissimo cædit. At cæsus enim Normannus repositam? mente altus defixit injuriam, cujus im- placabilis et sævus dolor ad vindictam injuriæ exqui- rendam per dies et dies magis ac magis animum indignatum accendebat; et nedum injuriantem, sed omne Anglorum genus sibi invisum occultius vehementissimo prosequebatur odio. Secretius animadvertit pulcherrimo facinore suam injuriam fore vindicandam si? Vernolium manibus Gallorum tradere valeret, et suze mentis con- ceptum cuidam alteri molendinario sibi fidissimo detexit. Hie multa secum agitans ad ballivum Ebroicensem, ! Prosequendam] Prosequendum. $ Molendinarium] Molendinariam. A.B. A. The correct reading occurs in D. ? Rivuli] Et muli. B. 7 Suo] Sua. A.C. * Stagnum] Stannum. A.B. 8 Repositam] Reposita. D. * Sua] Om. B. ? Si] Om, D. * Moleret] Molet. B. D 2 59 ROBERTUS BLONDELLI Robertum de Floques, se profecturum conclusit; cui, consilio aperto liberalius obtulit infra Vernolium ipsum Robertum facilius introducturum, si gratum acceptaret. Atque! ballivus prudentissimus neque eum repellendum neque admittendum censuit, quam an quid subdolum et fictum, vel quid fidum aut verum sit, variis con- jecturis cognosceret. Et demum molendinarius propo- siti tenax super moram nimiam ?* graviter conquestus, trina vice Robertum alloquens dixit, * Vel vos, quem * pre cæteris malo vel alter egregius capitaneus, ad * publieas meas injurias ulciscendas in breve mihi in * auxilium erit" Deinceps ballivus maxima precis instantia compulsus, petit quid pro tam præclari et perieulosi laboris praemio, et quale beneficium con- sequi optaret. Et ipse respondit *Nullum: sed si * promissa fideliter egero,* concupita regis gratia et * vestra benevolentia pro pretio amplissimo satis mihi “ cara est.” 54. Et postquam idem ballivus egregiam molendi- nari nulla muneris irretitam? cupiditate, sed dum- taxat ad lieitam hostium vindictam expellendorum voluntatem inflammatam cognovit, cum ipso pactionem votum ardentissimum exsequendi confidentius inivit, certis conditionibus adjectis, potissimum una sanctis- sima, ne quis incola Francigena in corpore lesionem, vel in rebus detrimentum, introitus oceasione conse- queretur. 55. Tum ballivus hujus rei? occultam seriem Dunensi comiti oretenus reserat, senescalloque Pictavensi man- dat propere ad ipsum venturum, ut executioni tam diffieili? hujus felicis negotii fidum armorum gerat ju- ! Atque]. Atqui (?). | 5 Zrretitam] Irretita. D. ? Nimiam] Nimia. B. | 9 Hujus rei] Om. C. * Malo] Mallo. A.D. |? Diflicili] Difficilis. A.B. 4 Egero] Ego. B. | DE REDUCTIONE NORMANNIX. 53 vamen. Ambo simul juncti, ut otiosi et ab armis peni- tus remissi viderentur, ingentem venationis apparatum construunt; et in Concharum silva, ut velamen fu- gandi cervos, absque suspicione, hoste! animadvertente, maxima in multitudine Conchis accedere possent, (quæ * quatuor leucis a Vernoli municipio distat? illue* ab Ebroicensi urbe conjuges senescall et ballivi, sorores germane, bujus arcani penitus ignare,’ ut venationi ° ferarum intersint, jocosee veniunt, quas lætissima puel- larum et juvenum turba, frondosi nemoris. amcenitate gaudens, muliebriter comitatur. Latibulis vero silvæ trina vice Jngressis, delectabilem venationis mollitiem ? cum Diana venatrice? dominabus teneris cedunt, et rigidi Martis ferri asperitatem induunt. Intempestaque nocte ballivus eques et senescallus pedes Vernolio insidias, ut feros hostes, non cervos dulees, venantur, astute tendunt. 56. Tum excruciatus molendinarius atque ejus so- Le) cius, quem hoc non latet secretum, vindices injuriæ prope sentientes adesse, locum, tempus, diem, et horam conventos fideli pacto et sollerti cura vigilantius ob- servant, atque decima nona Juli, (ideo quod luce se- quenti celebris Dominic sollennitatis sua molendina fore precepit otiosa), diruptione aquarum facta, e fossis profluentem faciunt elabi; atque sollerter capta loci et temporis opportunitate, supra moenia in molendinorum aspectu pariter ambo ejusdem artis socii insomnes, unus excubans, alter per abdita nemorum taciturnasque solitudines et secretiora loca Gallos insidiantes con- ducit; atque rubescente Aurora, cæteri in excubiis per- noctantes arguti molendinari persuasionibus devicti ! Hoste] Hostes. A.B. | 5 Venationi] Venationem. B. ? Que] Qui. B. | ? Distat} Distant, B. * Jluc] Illud. BD. | ? Ignare] Ingane, B., but cor- | rected by an early hand. | 7 Ingressis] Ingressus. D. * Mollitien] Moliciem. A.B. ® Venatrice] Venapice. D. 54 ROBERTUS BLONDELLI mane ocius quam vigilum consuetudo erat, a propugna- culis murorum descendunt, ut Missam in solis ortu celebrandam audirent. Et cum devotus sacerdos sa- crato verbo divinum conficeret mysterium, solers mo- lendinarius circumspectiori ingenio inhumanos conficit hostes. Senescallus Pictavorum pedestrium director late ocreatus in alveum molendinorum lutosum! se, duobus sagittariis antecedentibus, primus infert. Tanto luti pon- dere onustas retrahere ab alvo ocreas non potuit, quas in cceno * dimittens evulsos pedes nudus moenia ascen- dit, ac planta inermis? sed strenua voluntate armatus in expellendo hostes egregie militat. Insidiantes vero scalas dirigunt, ac illi directas muro adaptant, nemine partis adverse intelligente. Galli subtus armati, tunicis* talaribus? superinducti, Vernolum subintrant per magnum vicum sine strepitu ac murmure, gladiis tamen evaginatis, satis submissa voce dicunt, * Nemo ^ villatensis propriam domum exeat. Nil in corpore “et rebus a vobis petituri venimus" Unus tamen incola temerarius non fideliter se bello ingessit? qui ob resistendi pertinaciam gladio fossus resupinus humi ruit. Fores Vernolii serris’ fractis aperiuntur, equestres Galli equitatu celeri e latebris affluunt. Anglici cen- teni et bideni inconsulta clade obruti quidam? ferro supra pavimentum necatur, alter vinculis conjectus astringitur. Plures a Gallorum gladiis erepti preecipiti cursu ad castrum fugiunt. 57. Postero die nondum satiatus Anglorum cruore? molendinarius ad bellorum duces exclamat, “Nil dignum ^ victori; egimus, sed solum crudelissimum Anglorum 1 Lutosum] Lutuosum. A. Luc- ° Ingessit| Originally gessit, À. tuosum. B, which is also the reading of B. ? Ceno| Sceno. A.B. ? Serris| Ferris. B. ? [nermis] Inhermes. A.B. * Quidam] Quidem, B. 4 Tunicis| Tuncis tunicis. B. ? Anglorum cruore] Cruore An- ° Talaribus| Tallaribus. A.B. glorum. C. À : d DE REDUCTIONE NORMANNLEXE. , 20 * furorem in nostram perniciem irritavimus, nisi cas- “ trum et turris, saltem oppidum capiatur. Maximo " impetu principes Anglise istis inclusis furia vecti “ auxiliari maturabunt, qui vos introductos, ut alias, * ab ista villa, nullius! defensionis absque castro, fero- “ citer ejicient.” Humanissima corporum et facultatum integra salvatio villatensium animos in fidum regis Karoli amorem et in æternum Anglorum odium vehe- mentius inflammavit. Gallis auxiliaria rapiunt arma burgenses animosi; exosos prorumpunt in hostes, a fos- satis? castri maximam aquarum munitionem tollunt, et mirum! persuasi Galli alacres ferrum induti sine scala- rum auxilio muris irrepentes incredibili virtute pes- sumdant castrum. Inter quos unus acer miles pontem ligneum erectum armatus transcendit, et lapsus in area eastri viriliter dimicat in hostis. Et e converso, invasi Anglici manu valida furentem Gallorum insultum re- trudunt, molares ab alto ingentes humi? evolvunt, saxa ruentia nonnullos Gallos humi consternunt. Ab utraque parte præclarissimum agitur prcelium. Demum infatigatum Gallorum aggressum ferre non valentes, devieti Anglici fortissimam turrim occupant. Hee turris ampla, sublimis, miro artifieio constructa, adeo cemento* et calce compacta quod nullo tormentorum fulmine dissolvi, vel insultu aut alia arte, nisi languore famis anxio, capi posset. ! Nullius] Nullus. B. ! Cemento| Scemento. A. ; se- ? A fossatis] Affossatis. D. gento. D. 3 Humi] Added above the line in A., but in the text of B. Talbot in- effectually attempts to relieve the English. 56 . ROBERTUS BLONDELLI LibsER SECUNDUS. DE APERTO BELLO. CAPITULUM PRIMUM. Qualiter comes Dunensis, castro insultu subacto,' suc- cursurus Vernolio accessit, et «mom turrim obse- dit; et qualiter completo Vernolii villa a Gallis capta, heros? de Talbot maximo exercitu ex pro- sidiis collecto, Anglicis opitalaturus in pago Breteliaco bina luce consedit, et deinceps, nulla ostensione ante Vernolium tentata, recedens, suas acies versus Haricuriam ductat. | Exinde idem locumtenens cœterique .bellorum duces eundem Talbot, ut cum eodem, conflictum, agant, ingenti celeritate prosequuntur. Hoc cognito, non ex- pectata Gallorum ineursione, cam ad Haricu- riam et dehine Rothomagum fugit. 58. CASTRO insultu subacto, comes Dunensis in armis prudentissimus, generalis Francorum regis guerree locum- tenens, postera luce ingenti armorum exercitu Gallis Vernoli introductis succursurus, appulit; nec mora diurna solertem et consultum? bellorum principem in voluptatis otio detinet. Extemplo, caballis* adhuc sudore sparsis, cohortes equestrium et peditum ordine circumspectius disposito locate, undique fortissimam turrim obsident. Comperto enim villam Vernolii esse a Gallis subactam,? heros de Talbot apud Bellum-Mon- tem-hogeri armis asperrimus, cujus mediocris sævitia animi? probitatem excedit, velut leæna? foetu rapto furiosius insanit. Ab omnium præsidiorum et ducatus ! Subacto] Subito. D. | 4 Caballis] Cabalis. A.B. * Heros] So corrected from heroe | ? Esse a Gallis subactam] A Gal- in A. lis esse subactam. C. * Solertem et consultum] Solertam 9 Animi] At. D. et consultam. D. | 7 Leena] Lena A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLA. 57 parte copias ingentes armatorum congerit oppido et arci Vernolii opem. celerem laturus. Ceterum, cum ad Vallem-Ruolii suum exercitum ductasset, per quam- dam mulierem campestrem sibi relatum est castrum violento Gallorum insultu esse pessumdatum, et inibi comitem Dunensem cum maxima bellatorum multitu- dine accessisse; quod tam amaro et iniquo animo recepit, ut ira ebulliens verinunciam et fraudis ex- pertem! veluti malifieam et perfidam extemplo con- cremari fecisset, si non quidem Anglus superveniens, uti testata fuerat, oppidi captionem affirmasset. O furor, in suorum et proprium caput exitium reflexu- rus! qua insania mulierculæ simplici, quæ adversum tuorum casum detexit, tam turbulenta ira succenses ?° Nihil enim commodius cauto bellorum duci scrutari expedit quam hostium dispositionem et suorum casus, et plus infaustos quam secundos exploratos haberi; ut, ne suo impetu actus in hostium labyrinthum corruat, quo irretitus vix aut nunquam valet incolumis ex- plicari, et si casus patiatur ut juvari periclitantibus possit, commilitonibus celeriter et repente succursum eatur; sin autem, ab infortunio se salvum et intactum eximat. 59. Deinceps a Valle-Ruoli in pagum Breteliacum ultima Julii idem dux Anglus suas acies transduxit, ubi nulla ante Vernolium in Gallos agoressione ten- tata, luce bina consedit. Ab expertis quidem et peri- tis bellorum ductoribus persuasum habuit, si cum Gallis campestre bellum? tanti anceps belli fortuna sibi adversari contingeret, universa villarum et Noi- mannie agrorum communitas, hostile ferrum raptans,* Anglieos trucidare et expellere conaretur; ac ex uno ! Expertem] Expertam. D. | “ Campestre bellum ageret, et tanti ? Succenses | Succensos. D. * anceps." * Bellum] The sense is incom- ! Hostile ferrum raptans] Above plete. We should probabiy read | the line in A. in the text of D. 58 ROBERTUS BLONDELLI conflietu adverso totius ducatus irrecuperabilis perdi tio rueret. Propterea securitati patri: expedientius erat in defensionem! urbium et castrorum prævalidas munitiones intromittere et succursum Anglie quem sperabant venturum operiri, quam in hostes dubium pugna e certamen temerarie aggredi Ht quamquam heros de Talbot, ut aper infensus spuma fluente, Gallos intersecare .frenderet? attamen impensius a Normannis diffidens, à suis consultus patrandi proelii proposito decessivit; atque suas acies quam arctissime ire cogens, ut ab improviso Gallorum concursu in- columes servaret, versus patentem Novi-Burgi planitiem incedit. Tum assertus Anglorum recessus Gallorum Vernoli adunatorum in iram animos vehementius in- cessit. Sexcentis? armorum viris pro Vernolii custodia et turris obsidione dispositis, quorum militare guberna- culi onus Florentius de Yliaco, miles* armis expertus, assumpsit comes enim? Dunensis, (nedum bello stre- nuus, verum in omni politico actu, consilio e& morum honestate preecipuus,) cæterique bellorum principes animo et manu præstantissimi, ut in Anglicos cam- pestre bellum agant Vernolium egressi, heroem de Talbot- assequuntur in loco satis munito inter Bellum- Montem et Haricuriam ; à quo cum signa Gallorum in aere ventis agitata ostenderent, Anglieus belli dux se et acies in alium? non longe a Haricuria, a tergo munimine silve et ab utroque latere pomorum varia- rumque arborum sepe vallatum, transduxit, et in modum fossarum a fronte terram egerit, sudibusque acutis rhedisque, quarum vectura tractum commeatum, ferra- menta maxima in copia gerebat, suum exercitum cir- cumvallat ; et tam valide quod pars adversa vix aut 1 Defensionem] Defensione. A.B. | * Miles] Milles. A. 2 Frenderet| Fraudere. D. 5 Enim] This word interrupts 3 Sexcentis| Secentis. A. Sen- | the sense and should be cancelled. centis. B. 5 In alium| Malum. B. DE REDUCTIONE NORMANNIZ. 59 nunquam circumdatos superinvadere posset. Pedites turmas rectius exorditur areus lentos et mortiferas sagittas suis rusticis partiri, et ad viriliter resistendum suos commilitones magnopere hortari videres. 60. Et ex adverso providus comes Dunensis summa cum rei militaris peritia ad certamen patrandum Galli- cas cohortes preeparat ; ad quod securius ineundum sum- mi bellorum Imperatoris et justi belli fiducia, necnon honoris premio, Gallorum militum virtutem inflammat. Prims cohortis sagittariorum peditum Robertum de Floques, ballivum Ebroicum, ductorem præposuit, qui armatus incredibili cum corporis agilitate ante hostium turmas equitans voce terrifici et aspero verbere compo- situm ordinem tenere et non transgredi pedites coit. Tanta sibi inest alacritas quod ad jussa impigre exse- quendum quam propellendum! vultu interrito sese para- tiorem ostendit; et nedum in periculis immota consulti? et virtuosi? bellorum ducis constantia militibus sibi creditis audaciam, sed hostibus terrorem infundit. Ut Galli bellorum duces in loco hastis inexpugnabili hostes circumseptos, publieum conflictum refutantes, accipiunt, et quod nox superinducta ipsis dimicandi facultatem distrahebat, ac lassitudo diurni equitatus ab aurora in hostium prosecutione absque cibo sumpto jejunos? recreari urgebat, in duas villas campestres brevi? leuca ab hostibus remotas suum exercitum fame et longo itinere fatigatum divertunt. 61. At cum postero die ambos exercitus in campes- Talbot trem pugnam concursuros arbitraretur, heros de Talbot nocte, recessu ^ inopinato in castrum Haricuriæ prope- rans sese contulit et in ejus pago recollectze? acies ! Propellendum] Propallandum. * Jejunos] Rem. B. A.B. 5 Brevi] Bina. C. Vinci. B. ? Consulti] Consultu. B. ” Recessu] Recessit. B. 3 Virtuosi| Virtuosi in. B. * Recollectæ] Recollete. A.B. 1 Distrahebat| Detrahebat. D. ? Rouen. 60 ROBERTUS BLONDELLI Anglicæ pernoctant. Luce sequente sub auroræ ortu, refectione non accepta, uno equitatu properantes An- licæ acies Rothomagum convolant. At hoc cognito, spe confligendi cum hoste frustrate Gallicæ turmz Ebroicas ad Locumveris et Pontisarcham tendunt, ac itinerando acie soluta, Gall Logenti!-pratum, quoddam fortalitium nomine herois de Talbot detentum, quinque leucis a Rothomago constructum, vi? armorum capiunt. CAPITULUM. SECUNDUM. Invectiva, recessum herois de Talbot nimis accelera- tum? conflictu Gallorum oblato et per ipsum non accepto, increpans. Reflections 62. O PRINCEPS bellorum Anglus, tua animositate plus Rn quam animi fortitudine formidolosus, qua mente vel Talbot. pavida aut consulta certamen publicum cum Gallis in- stantibus recessu nimis accelerato declinasti? Vere non est mihi compertum. Sed certum scio, te non ut rei militaris* peritum et firmissimum adversus pericu- lum tuas acies rexisse. Profecto ab universis praesidiis maximum collectum et bellatoribus electis constructum exercitum in campum publicum, ut videbatur, in hostem ruiturum, et congressu hostium te insequentium non exspectato, in castrorum abditis tuas acies recondere satis pensi non habuisti. Verum aut omnibus rebus usui belli necessariis affatim præsidia munire et vigi- lantius castra per te? occupata custodire, vel educto? a presidüs in campum exercitu, acerrime hostilem aciem aggredi, vel impavide eorum congressum operari? invasionis exordio, impendens patrie subactæ conser- 1 Logenti] Longenti. D. line Per del Pàartex C. ? Vi] In B. | 5 Edu co] Edicto. C. 3 Acceleratum] Aceleratum. B. | — ? Operari] Operiri. A.B. * Militaris] Millitaris. A. DE REDUCTIONE NORMANNI. 61 vatio te constitutum defensorem urgebat. Tuus exer- citus quam maxime instructus, prior a castris in cam- pum egressus, te magnanimum velle cum hoste acrius dimicare ostendit; atque subitus! et cohortum in castra recessus, conflictu ab hoste oblato et non accepto, te animo fractum, pusilanimem, pavidum et victoria de- speratum manifestat. Hine mentita ac fieta animi vir- tute tuis commilitoribus, prius animis erectis in Gallos virilius dimicandi, decidit animositas; et ubieunque ad- versus hostes ab Anglicis, sive in campo sive in castris, certare nititur, assiduo infortunio male pugnatum est, atque tuis hostibus certissima ac uberrima vincendi crescit fiducia. Hine quecumque oppida per te occu- pata Gallorum acies in maxim: victoriz spe adducto invadunt, incredibili fortitudine acerrime impugnant, nec est tam prævalida munitio, quamquam impensius defensa, quæ Gallorum impetum valeat propulsare. Et- enim recessu insperato fuga præsumpta, Normanus populus, jamque affectu cordis inflammatus, adversus te pavefaetum et tremebundum arbitrari leetitat.” Hine metu posthabito, maxima cum audacia in tuam exo- sam ditionem rapiunt arma gravissimas oppressiones acerbe vindicaturi, et se corpore et animo cum Gallis jungunt, quos bello præstantiores vident. Ideoque? tuum exercitum ad conflictum publicum provocare non dubitant, quem mire trepidus et tuis rebus diffidens formidas. | 63. Et si censebas hostes bello potentiores, aut for- tunam belli tibi adversari, ideo certamen publicum te evitare et tuorum salus urgebat, itaque te firmum et impavidum adversus belli sortem ostendere decuit, ut pedetentim et caute recedendo, non fugere, ,sed mutato bello aperto, latentes insidias omni ingenio, ! Atque subitus] We should pro- ? Letitat] The MSS. read “ In- bably read * Atqui subitus tui et | **flammato tibi, adversus—lætitant.” * eohortum." * Ideoque] Ideo quod. A.B. 62 ROBERTUS BLONDELLI omni astutia, parare, et contra hostes acrius dimicare interrita tua voluntas ardebat, et mox exactissima cura hostium secretum et eorum itinera explorare modo in campis dispersos, aut gravi armorum labore fatigatos, somno et cibo artus reficientes, improviso ageressu invadere, et invasos maxima vi fundere, cæ- dere et fugare; nune ad fluviorum et pontium transi- tus, modo ad montium! preecipitia, nunc ad districtus paludum, modo ad nemorum angustias et viarum an- fraetus ex abditis repente hostibus occurrere, maximo congressu hostium ordines turbare, frangere, et dis- junctos acri impetu opprimere; nihil intactum, nihil inquietum relinquere, tui ex officio solertis? et probi bellorum ducis intererat;? ac omni virtute in fortu- nam belli quanquam adversam eniti, et non pusillani- miter absque virili resistentia infortunio succumbere. Et ubi aperte* bello facile vinceretur, providus et in adversam fortunam firmus numero et viribus inferior, per insidias egregiam vietoriam sspe reportat. 64. O Talbot! ductor bellorum, nuperrime cunctis formidolosus, ut canis rabidus acriter hostes cæterosque tibi suspectos invadens, inclementer cruorem fundebas; ubi illam cruentam animositatem, ubi illam funestam consuetudinem, amisisti? Opinor justus Deus, deme- ritis urgentibus, invictissimum tuum furorem in nos, legis Dei transgressores, relaxare permisit, ut asperrimo tui furoris flagello afflictos nos ab errato revocaret, et tu furibundus non ad exsequendum divinum myste- rium, sed libidinem animi explendam, perditissimis sa- tellitibus abusus, Gallorum sanguine saturari affectasti; et dum divina bonitas insatiabilem tuam crudelita- tem et suum populum inhumana clade direptum vidit, intolerabili afflietioni condolens sanguinolentum tuum furorem retraxit; et qui tyrannorum spiritum aufert ! Ad montium] Om. B. 3 Intererat| Interreat. B. 2 Solertis] Originally sollertis in * Aperte] Aperto (?). A., but altered by erasure. a ee DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 63 pusillanimitatis tempestate tuam animositatem absor- buit. Profecto eum diebus hodiernis ad publicum con- flictum te petant hostes, exanimatus! potius hostiles congressus fugiens, nulla invasione super ageressores reflexa, murorum clausura cum dedecore te salvum fieri quæris, quam manu aperto bello, vel insidioso, invaso- ribus strenue obviam eas, et? tandem ab omni castro- rum clausura? turpiter de castro in castrum fugatus, ad Angliam ingloriosus habes profugium. Si invasor aperte, vel dolis, hostibus virilius resistisses, mutua essent prœlia ; varia ab utraque Gallorum et Anglorum parte victoria varia materia scriptoribus styli et lau- dis et lectoribus voluptatis varietatem attulisset. Dum- taxat una conflietuum evasio, ubique deditione inita, te * muris clausum a bellorum fortunis exemit. Propterea in tuorum varias proeliorum laudes rem gestam dila- tare non possum. Hine si de te bellorum præconia, qua mihi desunt, non extollam, malevolus et tui? hono- ris invidus censeri non mereor. CAPITULUM TERTIUM. Qualiter rex Karolus, ab urbe Turonensi maximis exercitu et rebus belli usui comparatis, suis prin- cipibus im Normania bellum | gerentibus opem laturus vecessit. | Qualiter dum de Sombresset, volens Karolo regi obviam we, capitaneos Anglic Rothomagum® | convocavit, Pontulimaris fortali- trum evertere deliberans, cui Fulco Ethon resistit, et idem fortalitium comes Dunensis quamprimum subjugandum conclusit. 65. Rex Karolus providissimus strenuorum bellan- tium peditum et equitum turmas, proceres atque prin- ! Exanimatus | Ex inanimatis. B. ! Inita, te] Initate. B. 2 Et] Ut. B. | 5 Iul uas * Clausura] Om. B. 5 Rothomagum] Rothomago. A.D. Charles's move- ments The siege of Pontcau- demer re- solved upon by the French. 64: ROBERTUS BLONDELLI cipes, accersit; arma, jacula, tormenta, cæteraque im- pedimenta, quie in bello militum usui sunt necessaria, inviso a retro-bellantibus apparatu, secum ferre jubet." A Turonensi urbe, sexta Augusti, ut in Normaniam suas electas acies transducat, Vernoili turrem obsiden- tibus auxilium quamprimum daturus, ÀAmbasiam? pro- ficiscitur. 66. Interea dux de Sombresset, aperto Karoli regis bello nitens obviam ire et in Gallorum aggressum mu- nire fortalitia, castrorum custodes et tributorum quæs- tores, magnumque thesaurarium Rothomagum evocat; ut tutele* villarum et urbium, necnon stipendiis mili- tantibus? impendendis, provisum eat. Et inter csetera, Pontulimaris fortalitium, (non firma moenium compage, sed fixura? pallorum circumvallatum,) funditus demoliri censet, ne a Gallis forsan captum quamplurima in- commoda patrie securitati offerat. Sed Foquetus Ethon, ejus capitaneus, provido consilio resistens, adversus omnem Gallorum impetum se fortalitium defensurum uti temerarius superbe jactat; et dum obsidione fera circumdatus fuerit, si auxiliaria non succurrant arma, tunc, nec ocius, ante ab obsidentibus stipulari deditio- nem temporis articulus ipsum urgebit, quam ad votum non dubitat a Gallis consecuturum. Hæc enim munitio Rila amne rapido et satis alto circumfusa, et fossis amplis? tutissima, a peditum insultu non expugnabilis defendi, nequaqua meruen debet; et quanquam saxea moenia non circumstant,'? attamen! jugis aqua’? rigide cireumlabens et sudes altius fixee © pro muro valido hane ! Apparatu] Apparatum. B. diturum is here required to complete 2 Jubet] Om. B. the sense of the passage. * Circumfusa] Cireumfuso. A.B. ? Amplis] Amplius. B. 10 Circumstant] Cireumstant. B. 3 Ambasiam] Ambaciam. D. 4 Tutele] 'Tutelle. B. 5 Militantibus| Millitantibus. D. ! Attamen]. Actum. B 5 Firura] Firma. B. 2 Aqua] À qua. B. 7 Tune] Some such word as red- - piPtrc]|*buxo-D. TM DE REDUCTIONE NORMANNIA. 65 invietam tuentur. Et ex adverso comes Dunensis, dux bellorum eireumspeetus, Pontulimaris fortalitium quam- primum invadi! et subigi fore Normaniæ reductioni perutile expertos guerræ capitaneos consultat. Profecto eum hse munitio, fere? medio Normaniæ constructa, capta fuerit, ibidem Galli strenue militantes? ab in- feriori Normania armorum subsidium, tributorum dela- tionem et commeatum, ad urbem Rothomagum aliasque villas superiores transmeandos impedient, et universam Algei patriam pessumdabunt. Et ut comes Dunensis, solertissimus * Gallorum exercituum ductor, proceres et? inclitos bellorum principes consuluerit, octava Augusti ab Ebroica urbe duo egregiorum pugnatorum millia et quingentos eduxit, atque de partibus Caleti et Picardiæ, de Ango Normannus et Sancti-Pauli Picar- dus comites, secum quamplurimi? proceres, trecentorum? virorum spectatz probitatis lanceas milleque et quin- gentos sagittarios, Jaculorum ictu doctissimos, per Pon- tis-Archam meantes in Normaniam ductant. CAPITULUM QUARTUM. Qualiter senescallus Pictavorui et ballivus Ebroicus a Pontis-Archa vecedunt ut fortalitium Pontuli- maris subjugatum irent, et ab oppidanis? repulse sunt; et qualiter comites? Dunensis, de Ango et Sancti-Pauli simul jwncti vi idem fortalitium Pontulimaris oppugnaverwnt. 67. Ac decima Augusti Pictavorum senescallus Ebri- Progress of oeariumque ballivus ae quamplurimi bellorum docti ! Invadi| Invadiret. D. 9 Quamplurimi] | Quamplurimis. * Fere] Fore. A.D. AG * Militantes] Millitantes. A.B. * Trecentorum] Tricentorum. A. 4 Solertissimus| Originally so/- | D. lertissimus in A., but altered by " Oppidanis] Opidanis. A.B. erasure, ? Comites] B. Comitum. A. * Et] Above the line in A. ! E The im- portance of military discipline, 66. ROBERTUS BLONDELLI ut Pontulimaris. fortalitium, nocte sequente certis fautoribus illos intro ducentibus, captum irent, a Pontis-Archa recedunt. Primo enim ingressu senes- callus Pictavorum cum paucis suze cohortis in Rilæ alveum ebulienti spiritus ardore et magna vi dilabitur. Nam alii commilitones, ipso inconsulte deserto, ad prædam suburbio rapiendam et quosdam Anglos in porta qua tenditur Rothomagum, extra hospites vinci- endos, a signo divertunt. At idem senescallus pro- fundam Rilæ transgrediens, clausurum pallorum acriter irrumpit, quibusdam preevalida manu evulsis, ad villam subito patefacit aditum. ‘Tum hostes undique ruentes ad impetum propellendum ocius affluunt, quos strenui milites? preestantia, (si? integra suorum turma, ad spolium non effusa, secum pugnasset,) cum maximo triumphi splendore superasse,* et villam petitam con- flictus exordio cepisse putantur; sed quia suorum avaritia male derelictum, vix? periculum gravissimum evadentem retrogradi ab hostibus viriliter oppressum oportuit. 68. Tua arctissima discipline severitas, Manh Tor- quate, nune exsurgat, qua filium apprime dilectum gladio feriri jussisti, idcirco quod ab hoste provocatus, duce? inconsulto, juvenili impetu dimicandi audaciam sumpserit; quamquam pretiosa spolia et splendidam vietoriam reportasset. Nonne illos acerrimo supplicio afficies qui turpissimum lucrum honor, quo nihil præstantius, et fidei publiez, qua nil strictius servan- dum, prælatum habent, atque sui ducis salutem et universum exercitum produnt? Nunquam talibus par- cendum ; verum acerbissimum excruciandos censes, qui, derelicto ductoris signo, non ad hostem expugnandum, ! Commilitones] Commillitones. | + Superasse] Superasset. B. A. | 5 Vir] Et vix. B. ? Milites] Militis (?). | ? Duce] Dulce. B. 207] asic. A.B, | DE REDUCTIONE NORMANNLRK. 67 sed (ordine præpostero,) ad prædam amplectendam, ruunt. Ubicumque enim proelium agitur, exercitu in unum! recollecto, signum sequenti primum hostem aggredi, et demum, ipso triumphato, captivos vinclis trudere et spolia auferre? decet; et non ante. Pro- fecto nihil magis ad victoriam obtinendam confert quam jussibus ducis promptius obsecundare? et mili- taria* insequi signa. taque, nee aliter, nihil magis ordinatas confundit acies quam miles? indevotus a signo in lucri captionem declinans, ubi alias hostis facile superaretur, hæc prædæ avida militantium? in- solentia, non robur corporum, non vigor animorum, hune facit victorem. Hane ob rem strenui antiqui bellatores, dum gloriosis triumphis imperium Romano- rum per universum orbem celebratum decoraverunt, nec amicorum gratia, nec inimicorum odio, nee pa- terna pietate flexi, tenacissimum discipline nervum ru- perunt, Et quamdiu ineorruptus legum armorum rigor inter ipsos viguit, tamdiu ipsorum decus imperii stabile felicitatis victoriarum incrementis perseveravit; et fracto rigoris vinculo, speciosissimus bellorum triumphus cor- ruit, excelsus militiæ totius honor et præclarissimum gloriz lumen. Propterea ubi pro salute publica certatur, nulli transgressori disciplinæ indulgendum est. Nam convenientius [in|? turbationis proeliorum temerarios auctores severissime vindicatur, ut paucos supplicium et omnes pœnæ formido terreat, quam ut neglecta ? delin- quentium impunitio universum militum agmen eat per- ditum. Rectius est igitur insolenti milite carere, quam disciplina exercitus careat. Nec incommode. Si enim bellorum princeps disciplina sit severus, acrem et obse- ! Unum] B. Uno. A.C. 5 Miles] Milles. A. ? Auferre| Aufferre. A. 5 Militantium] Millitantium. A. * Obsecundare] Obsequium dare. ? [n] Supplied to complete the B. sense. ! Militaria] Millitaria, A. * Neglecta] Negglecta. D. E 2 The town stormed and taken. 65 ROBERTUS BLONDELLI quentem, si remissus ignavam et insolentem conflat militiam. Prima animosa rempublieam conservat et feliciter triumphat hostem ; secunda iners! agros vastat, villas depreedatur, et tandem? ipsa miserrima est præda* hostium. 69. Nee istud fortalitium tune ingenti armatorum copia, a cohortibus illo transmissis armis imparibus, nisi sorte* belli favente, poterat subjugar Nam Mandefordus, magnus Nordmaniæ thesaurarius, et Fulco Ethon, de Calidorostro capitaneus, pro militum solutione Rothomagum pecunias exactas laturi? de quadringentis ad quingentos viris præliorum exercitatissimis,® sero die illo appulerunt, quod nostros latebat. deo fracta suæ intentionis exsecutione, constructa obsidione, hoe fortalitium infestare preparavit/ Propterea ad comites Dunensem, de Ango et Sancti-Pauli, ut ad hane rem conficiendam propere accedant, literas transmittunt. Et literis acceptis, ambæ Gallorum acies, absque recti tramitis divortio sensim equitantes, ante Pontulimaris vilam in uno exercitu duodecima Augusti junguntur. Et mature consulto, ex una parte versus Cadomum strenuissimi comites de Ango et Sancti Pauli, Caleten- sium et Pieardorum ardentissimi animi ductores, castra ponunt, et comes Dunensis cæterique exercitatissimi bellatores versus Rothomagum latus comprimunt. 70. Eece quidam adolescens ex comitis Sancti-Pauli familia, sive ludere, ut insolentia juvenes? agit, seu more ingenii humani? difficilia faciendi avidus, quid Græcus ignis potest experiri vellet, fusum sulphure ignitum, ducibus bellorum inconsultis, ad quamdam domum Pontulimaris, stipula et stramine coopertam, ! Jners] Inhers. A.B. | ? Exercitatissimis] Exercutissi- ? Tandem] 'Tandam. A. | 1s. 1D; ? Est preda] Om. DB. | ? Preparavit] Properavit. C. | * Sorte] Forte. D. 5 Juvenes] Juvene. BD. * Laturi] Acturi. B, ? Humani] Humani in B, PE. DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 69 maximo impetu traxit. Iterum, aliud et aliud! trans- jecit, acriori incendio ædes accensze concremantur. Ingens clamor ac ubique subitus pavor exoritur. “Ad arma! ad ignem?!" simul conclamant, et villa igne sulphureo ardet. Incendio villa ferro lethali impetitur. Perterriti conturbantur hostes. Incolæ ad incendium propere? ruunt. Inimici vero, quidam ad pallos de- fendendos, alteri perplexi ad ignem iter precipitant. Conerematio ædium — Pieardorum — animos incendit; strepitu? hostium excitantur ad arma, inconsulti cursu proeipiti in fossam aqua cumulatam sese projiciunt. Clamor insultus et clangor tubarum in aere sublati in arrectas Dunensis comitis cæterorumque procerum aures deferunt* Caletenses et Picardos invadere hostes. Et mox? omni periculo naufragii posthabito, duces armati et stipendiarii in amnem rapidum prosiliunt, unus renibus, alter scapulis, alius mento tenus trans- vadendo Rilæ fluminis alveum immergitur Nec unum aqua violentior absorbuerit, si mea sententia me non fallat. Summus aquarum Conditor per fluvii Rilee profundum, ut supra undarum campum currere potest, Gallieas acies transvexit. Ab und: alveo ex- euntes aggerem, ad instar dorsi asini constructum, irrepentes scandunt. Exinde quidam fortissimi aggres- sores clausuram pallorum solidam protenus evertunt; alii enim vallum lance: altitudine unius erectum has- tarum preesidio fulti transcendunt, et intus fortalicium saltu dilabuntur, ubi armorum patentem soli planitiem adipiseuntur. ^ Adversus invasores virilius Anglici pugnant, et ut vires ferre suppetunt Gallorum im- petum 9 obsistunt. Ceterum, postremo alaeri inva- sorum" strenuitate circumfusi, thesaurarius et quingenti ! Aliud et aliud] Alium et alium. ! Deferunt] Deferuntur. D, A.B. 5 Mox] Post. D. * Propere] Proprie. D. 5 Dnpetum] Impetu. D. 3 Strepitu] Strepitus. A. Strepi- 7 Invasorum] Invasori. D, dus, D. ‘The French advance upon Lisieux. 70 20BERTUS BLONDELLI Anglici in extremis ville ad quamdam fortem domum diffugiunt. Galli, acerrimi victoriæ prosecutores, do- mum circumstant; et, ut paratissimo impetu in ipsam prorumpere vellent, Anglici, in æde” conserti, ut oves in stabulo conculeate, instante Lichaone, humanissimo bellorum principi comiti Dunensi, sese captivos de- dunt;? quos, ne a Gallorum furore trucidarentur, hu- manitus preservavit. Deinceps Anglici captivi per optimum belli ducem distributi, et bona villatensium mobilia cuilibet militanti juxta virtutis preestantiam, in predam ceduntur, et corpora incolarum a captivi- tate necnon eorum immobilia a proscriptione? recta regis locumtenentis sententia exemit. CAPITULUM QUINTUM. Qualiter. fortalicio Pontulimaris subacto, wrbs Lexo- viarum et fere tota, dicwcesis per eodem principes, comitem Dunensem, de Ango et Sancti-Pauli, episcopo ejusdem, urbis favente, sub regis obedien- tia redacta fuit. 71. SOLLERTISSIMUS bellorum ductor, ubi felix guerræ expeditio prospere succedit, ad alia oppida festinans pergit, et quamplurima, hostibus parum resistentibus, longa non expectata mora capit, Ecce Gallorum acies militari ordine decenti construct: Lexovias proficis- cuntur ut ipsam urbem repentino? insultu subjugent, aut obsidione dura vires atterant;? quam martia juventus non per valvas apertas sed muros vi supera- tos intrare captabat, ut omnia pred: cupitz^ cedant. ! ZEde] 'Thesaurarius et quingenti ! Capit] Cepit. A.B. Anglici in ede conserti, B. omit- ting the intermediate passage. ? Dedunt] Om. D. 9 Atterant] Atterent. B. ? Proscriptione] Originally præ- ; 4 Pe UNS ' Cupite| Cupide. B. scriptione in A. ? Repentino| Repento. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 71 Hoe enim comperto, ingenti metu perculsi' formidant hostes, potius ad miseram necem quam ad dirum con- flictum parantur; cives quidem rerum, liberorum, ux- orum, corporum perditionem fore propinquam non mediocriter? verentur. 72. Tum episcopus, inter pericula vir consultus, ardens The bishop urbis suze impendenti calamitati studiosius? obviare, et prado. fidelitatis integritatem quam ad regiam majestatem capitulate. gerebat ostendere, inimicos elegans* orator alloquitur. 79. * Viri egregii, regis vestri Henrici probitas hane urbem vestre ditioni subegit; atque cives devincti ° vobis fidem sacramento, et rex vester vosque ipsis adversus invasores virilius tueri promisistis. Nun- quam fidem juratam vobis civis unus perniciosius infregit, nec quidquam sinistri et subdoli in vestri securitatem molitus est; ceterum vestram digni- tatem, uti supremam sui domini majestatem, fideli obsequio et summa reverentia hæc urbs subacta semper coluit. Et si vires vestre modernæ ipsam invasam ab hostium direptione præservare non va- leant, nec hee urbs obnoxia fidem pactam in sui subversionem continuare vobis astringitur; verum aliunde suarum fortunarum, liberorum, uxorum et propriam corporis salutem naturali Jure vigilantius * sibi proeurare tenentur. Ecce innumeri hostes in valvis assunt, qui vos Anglicos et nos cives parato * insultu obruere sæviunt. Et nune extrema necessi- tas vestram virtutem tutari hane urbem cogit, vel * sese integram reddere Gallis oportebit. Et si quin- genti bellieosi viri armis electi apud Pontulummaris Gallorum insultu obruti fuerint, pensate quo vigore, quibus armis, vos pauci tante multitudini, tanto furori adversari, et eorum impetum cohibere poteritis. | Perculsi] Percussi. B. | ? Studiosius] Studiosus. D. * Mediocriter| Above the line in ; I A. in the text of D. | : Devineti | Devicti. B. The English surrender, D ROBERTUS BLONDELLI Vos primo aggressu obruti uti pecudes trucidabimini, vel! tetris carceribus prolapsi trudemini, quos anxia fame et vermibus corrosos misere exspirare? aut in lacum demergi continget. Quid auxili isti calami- tosi et cives inermes, et nos viri ecclesiastici 1m- belles, vobis feremus? Nos jam horrenda mortis imagine confecti nullam geremus opem. Ceterum communis omnium nostrorum? inermium fuga, salus una, ad sacrum decurret templum, vel nos jam hos- tium telis et facibus constrati occisori prona colla submittemus, aut complosas manus victor improbus captivas strictius alligabit. Universas facultates in- vasores funditus rapient, vel acerbissimus ignis Græcus ab extra transmissus nostra et vestra? conflagrabit universa, et forsitan cives, liberos, uxores concre- mabit. Et si nos ecclesiasticos et incolas vita non spolient? attamen cunctis fortunis absorptis,? officiis, proventibus et dignitatibus privabunt. Et si cle- ' mentia principis salva supersint corpora, verumtamen nuda uti materno ventre nascentia remanebunt. Et satius nobis esset miserrimis nos simul omnes mori, quam ad tam calamitosam inopiam belli infortunio devenire." 74. "Idcirco, viri egregii, vestram humanitatem devo- tissimus obtestor et instantissime requiro, ut dum ' adhue res opportuna sinit, nostree et vestre in maximo perieulo versatz consulamus saluti." m LJ k ee e . LJ . . LJ (5. His et aliis Anglici persuasionibus inducti, quan- quam gre, assentiunt ut prelatus? vir optimus et cives super urbis deditione cum illustri comite regis locumtenenti compositionem ineant, quam ad? civium et reipublice utilitatem et cupitam? hostium expul- Vell iNOS. SC. | © Absorptis| Absortis. A.D. ? Exspirare] Expicare. D. | 7 Prelatus] Om. D. 3 Nostrorum] Nostrum. A.B. $ Ad] Om. B. ! Vestra] Vestras. D. ? Et cupitam| Concupitam. Db. 6 Spolient] Spoliant. B. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 79 sionem admodum conficiunt, uti hostes, rebus et cor- poribus salvis, abcederent Cleri et cives, personatuum, dignitatum, officiorum et rerum quieta possessione con- servati, elargita principis gratia potiuntur. | Urbe reducta ad regis obedientiam, sexdecim circumfinitima castra et fere universa diocesis et Algei patria reducti leetitant. Tum barbaris exactis, veteres domini pro- fugi ad lares paternos et rerum proprietatem jucundis- simi redeunt. Tum populus gravi belli onere non oppressus et commeatu pugnatorum leviori exactus, regem Karolum summo amore complecti et ad ccelum plus quam mortalem et suos bellorum principes ex- tollere ccepit; milites certosque guerree bellum? agentes vultu hilari domi tutoque hospitio recipere, liberaliori- que manu solvere volenti, pretio recusato, alimenta gratis erogare, Lexoviarum cives gaudent; moreque castrorum humanissima reductio partibus ab obsidiis armorum subsidium muneraque ferialia ferendi hotho- magum facultatem barbaris detraxit, eorumque non modicum potentiam abstraxit. CAPITULUM SEXTUM. Qualiter per heroem de Aurivalle insultu villa Gaciaci capta, et deditione turris subacta fuit. 76. TANTA in Gallorum exercitu viget animositas quod Further omnes militum cohortes certatim nituntur armorum probitate una superare aliam. Ecce heros de Aurivalle, French. natalibus illustris, sed animi præstantia clarior, seorsum aliquod facinus laude dignum agere concupiscit. Ideo solus et a publico exercitu sepositus, cum sua cohorte vehementi cum impetu villam Gaciaci, satis arte, na- ! Conficiunt] Consciunt. D. ? Guerre bellum] Bellum guerre. * Abcederent] Obsedunt. D. Ab- | D. stedunt. C. ! Sua] Una. D. Siege of S. James de Beuvron. 74 ROBERTUS BLONDELLI tura! et Anglis munitam, aggreditur. Invasi oppidani robustum Gallorum insultum studiosius extrudere co- nantur. Sed quo Galli audacius sese repelli sentiunt, eo alacriores honoris gloria pugn instant; et tandem indefessi, continuo aggressu municipium, et deditione turrim, ab hostibus devictis arripiunt. CAPITULUM. SEPTIMUM. Qualiter heros de Loheac, Gaufridus de Cowuren, miles, Joachim Rouault? et heros de Bricquebecco? pro captione -oppidi Sancti-Jacobi de Breuon,* et oppidant pro ejus defensione, a solis ortu 4m? occasum atrocissimum conflictum. mutuis plagis sese sauciantes, egerunt. Ht postero die, secundo insultu non exspectato, tidem oppidant Gallis deditione facta castrum tradiderwnt. 77. CUM hzc feliciter aguntur, heros de Loheac, illus- tris comitis de Lavalle germanus, Gauffridus" de Couu- ren, miles strenuus, et Joachim Rouaudi? manu valens scutifer, armatorum? Francie trium cohortum ductores, et heros de Briquebeco, magnanimus generosi domini Destoutevilla secundus natus, Sancti-Michaelis fortahtii armatorum dux, et egregius Britaniæ marescalus, vi maxima furioso impetu oppidum Sancti-Jacobi de Brevando,? contra treugarum fidem per Anglos nuper refuleitum, invadunt. Ac ex adverso barbari armis exercitissimi, invasi, manu prævalida et forti animo ingressores acerbissimos retrudunt. Hine inde una ! Arte, natura| Artenam. B. $ fidem] Idem. A. ? Rouault] Rouaud. B. ' Gauffridus| Om. D. 3 Bricquebecco| Briquebec. B. * Rouaudi] Ruaudi. D. * Breuon] Beuron. C., by correc- 9 Armatorum] Armorum. B. tion. Brenon. B. 10 Brevando| Beurando. C., by ° [n] Usque in E. | correction, DE REDUCTIONE NORMANNLE. 75 pars indefessa aliam sagittis grandine pluribus, lan- cearum cuspide, gesis, tormentorum verberibus, mutuis plagis, lethaliter ad invicem infestat; et a nona hora matutinali jugiter in solis óccasum atrocissimum et cruentum inter ipsos certamen committitur. 78. Et eum postera die, in majoris animi vehementiam respirantes, Galli invictissimi continuato insultu oppi- danos! superare vel mortem pati proposuissent, Anglici, gravissimis? sauciati plagis et hesterni conflictus lassi- tudine nimium cassati, repetitum Gallorum insultum exeipere non audent; verum certamen mox iterandum, deditione fortalitii habita, dirimunt,® uti castro Gallis cesso, quæque sua castrensia * recessuri afferunt. CAPITULUM OCTAVUM. De forti et egregia, Gallorum insultus per quatuorde- cim, Anglos a turre et fortalitio de Mortegniaco repulsione, et postea de ejusdem turris convpo- sitione. 79. Cum dux de Sombresset, prosperis bellorum casi- Gallant bus elatus, non sibi verum hosti, ut bona fortunz de eo uno in alterum assiduo pulsu in invicem? volvuntur, English. ornatam turrim de Mortegniaco et magnificam in præcise rupe sumptuosius erexisset, et validis pallis foveisque castrum circumdedisset, ac fabri diurno operi instantes muros calceis et sabuli mixtione compactos solidarent, ecce heros de Loheae, unus Franci? marescalorum, ge- mella proles generosi domini Destouteville, marescalus Britaniæ, Gauffridus de Couuren et Joachim Rouault, cum fortalitium Sancti-Jacobi de Brevando* copiosam ' Oppidanos] Opidanos. A.B. | ‘ Castrensia] Castransia. B. * Gravissimis| Gravissimi. B. | 5 Zn invicem] Inimicum. C. ? Dirimunt] The scribe of D. has | — *? Brevando] Beurando. C., by been unable to read this word, and | alteration. has left a blank. | 76 ROBERTUS BLONDELLI suorum commilitonum multitudinem vix continere posset cum ingenti vi armorum hane turrim accerrime impug- nant, et subacto fortalitio, suorum partem armatorum in præsidiis collocant! At oppidani Anglici, dumtaxat quatuordecim strenui bellatores, cum latomorum suffra- gio, magna animi virtute et robusto corporis vigore, furiosum Gallorum insultum ter repetitum expellunt ; ae feri Galli fatigati, castro inexpugnato, abscedere ° mente habuerunt; sed pudor hos a paucis vinci repre- hendit. At Galli cum parva manu durissimam mul- torum invasionem viriliter excipere Anglorum probitatem mirantur, et ob singularem ipsorum virtutem deditio- nem, quam Anglici petunt, libenti animo consequuntur. Ab oppido cesso abeuntes, quæque sua mobilia, arma, equos et bellorum impedimenta secum ut libet vehunt. 80. Interea Johannes Curti? de Mortegniaco capita- neus, erga Franciscum ducem Britaniæ pro Fulgeris com- positione ambaciator,* de celeberrima loci amoenitate, de inexpugnabili castri munitione, curialibus speciosa quam- plurima et egregia referens, copiosos sermones facit. At capitaneus Dentreing? inquit: “Tu singularem castri * formositatem, iu prevalidam ejus constructionem “mira laude attentius extollis. Pono centum auri “ scuta, ut commissa tibi acquirantur, si reversurus? * tuum oppidum, hoste non intruso, liberius intres." Ac Anglicus cerebrosus: “Ego totidem aureos ut tibi * acquisiti fiant, si remeantem meo castro ad libitum * potiri me non contingat. Anglicus vero temerarius jactator aurum et castrum non absque dolore anxio perdit. ! Collocant] Collocent. A.D. | " Ambaciator] Ambassiator. D, ? Abscedere| Obsedere. D. ^ Dentreing] De Treing. D. 3 Curti] Curci. B, _ 5 fieversurus] Reversus. C, a) DE REDUCTIONE NORMANNLE. 77 CAPITULUM NONUM. Qualiter rex Karolus, vicesima secunda! Augusti Carnotum intrat ;? et qualiter. die sequente An- glici in turre Vernolii obsessi ad purum, arbi- trium regis Karoli se captivos dederwnt. 81. VICESIMA secunda Augusti Karolus rex clemen- tissimus, præclaro principum, baronum et nobilium splendore illustratus, urbem Carnotum intrat. 82. Postera luce turre Vernolii munitissima obsessi, quos anxia fames exinanaverat,’ ad liberum humanissimi regis arbitrium sese captivos mancipant. Nec Anglorum numerus mancipiorum triginta excedit. Profecto ob culpam latam, seu verius (ut fertur) pecunia corruptorum vigilum facinus, nonnulli famosissimi itinerum grassa- tores, quos rex justus propter scelerum* immanitatem plectere severius intendebat, noctu funibus? deinissi maxima cum auri quantitate ad Anglicos evaserant. Incuriam hane ignavissimam,? seu turpissimum crimen, rex Karolus indigne gessit, cum antea per armorum nuncium ad turre inclusorum custodiam exactissimas adhiberi vigilum excubias jusserat/ Rem ob istam Florentus de Yliaco, obsidentium director, non modiee a viris expertis inculpatus fuit. ! Vicesima secunda] 21 B. | © Zgnavissimam] Severissimam, ? Carnotum intrat] Intrat Carno- | originally in the text of A., but the tum. DB. correction has been added in the 3 Exinanaverat] Exmamueras, B. | margin or revision : Ingravissimam 1 Scelerum] Celerum, B. P. B. ? Funibus] Sumibus. D. | *Jusserat] Gesserat, B. Charles enters Chartres, Verneuil : surrenders. The mis- conduct of the inhabi- tants of Mantes. 78 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM DECIMUM. Qualiter rex Karolus ob indwratam' burgensium infi- delitatem villam Medontæ ad aratum demolitam® redigere proposurt, et qualiter. Medonte major, nomine communitatis, pro ville salute per gar- dianum Fratrum Minorum ad regem Karolum litteras scribit, et mutato consilio, idem rex eidem, ville plenissimam omnium criminum abolitionem fecit. 83. Hac tempestate Karolus rex clementissimus, qui dum flagitiosos severitatis gladio, scelerum ultore, sævire cogitur gravissimum dolet, ob nefandum regis et comitis Dunensis contemptum, blasphemiæ sacrile- gium et pertinacem induratis animis cum hostibus inhærentiam, Meduntam supra amnem Secanam con- structam ad aratrum solo æquatam redigi proposuerat. Parum antea prepositus Parisiensis manu armata, et deinceps ballivus Ebroicus, altera vice paratis insidiis, ad regis obedientiam submittere conati sunt, cæterum detectæ minus feliciter processerunt. Nempe Medun- tenses hostilem. induti? animum in Gallos acerbiori protervia quam Anglici pugna sævientes,* ingressum non rebus, non corporibus nociturum, crudelissime pro- pulsarunt. Nec tanta contenti rebellione, cum nuper ut ad suum supremum principem redirent benigno jussu summarentur, maledici sacrilegam relaxantes linguam, in sacratissimorum regis natalium puritatem et in eomitis dedecus, quamplurima falsa et menda- cissima probosa® obloqui non verentur. Ob quorum immanem facinorum atrocitatem criminis læsæ majes- 1 Induratam] Obdurantem. B. 1 Pugna sa@vientes| Pugna se- 2 Demolitam] Demollitam. B. mentes. À. Pugnam sumentes. C, 3 Induti| Inducti, D. 5 Probosa] Probrosa. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIA, 79 tatis rei indigni! gratia nedum bonorum universo- rum, cæterum personarum confiscationem incurrerunt. Et ut solet inter perversos, saltem unus justus et bonus incola reperitur, tunc temporis Meduntæ major, proximæ originis su: villæ subversioni condolens,* ad regem Karolum nomine communitatis litteras scribit, quas (assumpta itineris occasione cum assensu barbari capitanel, ut exploraret an exercitus Gallorum Medun- tam invasurus esset,) vir religiosus Fratrum Minorum gardianus ad regis concilium Carnotum defert. Quibus lectis, Karolus rex omnium clementissimus princeps, ne humanum cruorem effundere cogatur (quod natura ejus ut divina permaxime abhorret, letitia ingentiori quam decem aureorum millia lucratum esse, afficitur, omnium perpetratorum criminum abolitionem more authentico propere fieri jubet, ac oblita propria injuria, universos in famæ, honoris integritatem, in fortunas, beneficia et dignitates, summa regiæ auctori- tatis plenitudine restituit. Atque Frater Minor re- versus secreto majori Maduntæ principis indulgentiam, et palam capitaneo et Anglicis acies Gallorum cum omni furore, mora non exspectata, in Meduntam rui- turas nunciat ; quo audito, formidine mortis exsan- gues inimici perterrentur. 84. Major vero et burgenses, quibus elargitæ prin- The mayor cipis abolitionis secretum detexerat, ingenio arguto pee sedulam dant operam ut hostes deditioni assentire render to cautius inducant, quos pavido animo et voce tre- treFrench. mula ac tristi alloquuntur, * Proh dolor! “ Ecce ^ furor Gallorum vindictæ flamma accensus una necis * ferrum alteraque manu ignem ferens, in vestrum “ et nostrum exitium gladiis protensis? accurit. Aut * nos in furibundos dimicare, vel dedita villa, nostram * vitam periculo mortis proximam redimere necesse ! Rei indigni] Rei indignam. A. ? Subversione condolens| Sub- Rendignam. D. versio incondolens. D, * Protensis| Prætentis. A. The sur- render of Mantes. 80 ROBERTUS BLONDELLI * est. Si contra geramus arma in tantam multitudi- “nem nobis inimicissimam vires nobis nulle sunt. * Nam si alveus unda rapida cumulatus, si prævalida “ quingentorum dextera, ferocium Gallorum impetum ^ eoercere non potuit quin in Pontulomaris nostros “ fortes obruerent, quo præsidio, qua virtute, arida “ nostra fossata et impotens nostra manus efferum! * istorum insultum arcebit? Tanta enim moles rabie ^ concita nos ferro et flammis agoressos consternet.? * Villa vero subacta sanguinolenta victoria, nec sexui, “nee vo, nec dignitati indulgebit. Universos ? * cujuscumque sortis etiam pupillaris aut muliebris “ sexus, seu sacrati ordinis, cruentus gladius conster- “net. Frustra domus fortis, frustra sanctum tem- * plum, nos profugos capiet. Pestifer iste furor * eunetos penates cremare anhelans? uno incendio nos- * trum cruorem effundet, et universa nostra devorabit, * Armis nemo nostrum incolumis discrimina capitis “ ruentia evadet. Ieitur hostibus villam, quam laxato ? * furoris impetu moliuntur funditus evertere, offe- “ vamus, ut a flammis jam incensis, a gladio evagi- * pato, vite nostre, uxorum, liberorum et rerum * jneolumitatem redimamus." 85. Burgenses enim et’ barbari unanimes, mortis ter- rore perculsi Gallis comitibus, sex egregiorum pugnato- rum millia ductantibus, valvas Meduntæ liberas patefa- ciunt. Generalis enim in suum statum nihilo diminu- tum burgenses abolitio restaurat. Ville vero deditio, expulsis hostibus (qui centum sexaginta, quorum capi- taneus unus prædo vocatur Sancta-Barba), predam raptu quæsitam et corpora variis facinoribus obnoxia ! Efferum] Offerum. B. * Sanctum templum] Templum 2 Consternet] Om. B. ~ sanctum. C. * Universos| Originally in A. In > Anhelans] Hanelans. A.B. universos, a reading which, how- 9 Laxato| Lassato, A.B. ever, is preserved in C. Tad cb tere | CAN (CUN T DE REDUCTIONE NORMANNIZX. 81 illæsa conservat. Medunta vero Bacchi’ nature ami- cissima,? verum populi austeri nutrix, pratis, nemoribus et Cerere locuples? inhumanissimis latrunculis, qui Franeiam, Beleiam et Vastinum* destruxerunt, penitus evaeuatur; atque Meduntenses, quorum proavi sceles- tam? regis Navarre seditionem, et eorum patres dirum ducis Burgundie schisma, atque ipsi liberi ferocissimam regis Anglorum crudelitatem, obstinatis animis secuti sunt, summa regis Karoli clementia vita et fortunis condonatis potiuntur. CAPITULUM ÜNDECIMUM. Qualiter rex Karolus per burgenses Vernolii honor- fice veceptus fuit, et qualiter Guillelmus de Spatulis, de Constantino ortus, gener Francisci Arrago- nis, subtili et cauto ingenio castrum Longiact sub regis obedientia reduit. 86. AC illa luce vicesima Augusti, Karolus rex cle- mentissimus, splendidissimo principum et nobilium cœtu stipatus, Carnoto recessit, Vernolium profecturus ; cui clerus sancto ornatu’ redimitus, et burgenses utriusque sexus, ac tenelli eorum pueri alta et dulci voce nova gaudia præcinentes, composito processionum ordine, cum hymnorum et melodia canticorum campis occur- runt. Campanæ enim templorum vacuum aerem ver- berantes, jucundissimum regis Karoli adventum? ubique præconisant. Ingenti letitia profusi exultant animi; pre nimio gaudio suum supremum regem conspicien- ! Bacchi] Bachi. A.B. * Amicissima] Amicissimi. A.B. $ Scelestam] Scelestani. A.C. Seneschali. B. 5 Schisma] Cisma. A.B. 7 Ornatu] Ornatus. B. * Vastinum] Vastinem. B. (09 Adventum] Eventum. A.B. F * Locuples] Locuplex. B. Charles's reception at Verneuil, Longny surren- dered to the French. 82 ROBERTUS BLONDELLI tia rivulis lacrimarum tenere fluentium complentur lumina, Vernolium flammis et jucunditatis facibus accensum relucet. 87. Et ut regia majestas celeberrima — honor- ficentia et reverendo cultu Vernoli recepta fuerit, quidam nobilis, De Spatulis cognomine, Constan- tino cretus, ibidem mediocre patrimonium possidens, gener Francisci Arragonis! ac castri Longiaci capi- taneus, Anglorum rebus diffidit. Et si pertinacibus armis in regem Karolum oppidum defendat, verenti animo cognoscit castrum, vitam et omnia possessa amissurum. Et ne tanta sibi consurgant adversa, bar- baros a turre munitissima fortilatio preedominanti astutus expellit, et inferiori curia expulsos Anglicos ad castri defensionem collocat, ac deinceps sedulo studio præcavet ut non quisquam barbarorum arcem salutis et fortunarum conservatricem intret. Cum se- nescallo Pictavensi, quem sanguis materni necessitudo sibi amicum fecerat, certam et secretam pactionem habuit, qua secuta, socru,? Francisci Arragonis lecti consorte, et Anglicis ignaris, infra turrem munitissi- mam non imbecillem electorum Gallorum copiam? occultius introduxit. Fragor armorum Francigenarum barbaros in curia soporantes* expergefecit, qui cum gladiis arreptis? Gallis introductis® obstare niterentur. Inconsulto terrore obruti ducenti pugnatores a Gallis capti vinculis adduntur; et volucrum equorum, cas- trensiumque peculiorum opulenta preda victores ample ditavit. | Uxor vero Francisci Arragonis Gallorum intrusione ? nulla bonorum, genero procurante, amisit, verum cuncta reservantur intacta. Attamen ira suc- censa, socrus valde indignata generum? exosum habuit. 1 Arragonis| Arraganis. D. 5 Arreptis] Areptu. B. ? Socru| Soerus. B. $ Introductis| Introductas, B. 3 Copiam] Coppiam. B. ? Intrusione] Intrusionem. B. 4 Soporantes] Seperat. D. 5 Generum] Generosum. B. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 83 CAPITULUM DUODECIMUM. Qualiter per eosdem principes Gallos bicastra et villa Vernonis sub Karoli regis imperio vediguntwr.! 88. REBUS enim Meduntæ compositis, strenuissimi Vernon comites Dunensis, de Augo, et Sancti-Pauli alacres Gal- epee lorum exercitus ad conflictum paratissimos Vernonem duced by transferunt, qui ex uno latere magno fluvio Secana in- "French. accessibilis et bicastro fortissimo fossis præcipitantibus et ponte admodum tutatus, sese mortalium æstimatione inexpugnabilem ostendit ; cujus capitaneus, comitis de Auromontis Ilandiæ * natus, ducentos electos pugnatores regebat, ac sibi creditos pervigiles excubias vigilantius observare coegit. Hostes abinde fessis Gallorum acrium turmis, (qui per arrupta murorum fastigia ferro quam pacto per demissam valvarum aperturam sibi iter vin- dicare mallent,) cireumfusi? invasorum terrore in hanc legem devenisse compelluntur ut sabbato sequente prima lucis hora, si campestri pugna armis præstan- tiores non essent, se Vernonem Francorum regis locum- tenenti* cessuros pacti sunt. Oppidani enim obsessi ad ducem de Sombresset et heroem de Talbot referre maturant, ut cum principibus Francie bellorum pac- tum deditionis Vernonis inirent quibus impensius ° rogati nulla petita succurrentia tulerunt arma, quam- quam .Anglie bellorum duces exercitatos pugnatores numero’ Gallis pares in pugne campum ductare pos- sent. Attamen sollicitus timor dubios rebellionis in Anglicum principatum animos exagitabat. Si exercitus suspectæ urbis Rothomagi claustra exeant compertum ! Rediguntur] B.C. Dediguntur. * Locumtenenti | Locumtenentem. B. " ] 5 Inirent] Inierant. A.D. Handie| Claudie. B. 5 Impensius] Appensius. A,B. * Circumfusi] Circumfessi. A.D. 7 Numero] A.B. Imo. C. F 2 84 ROBERTUS BLONDELLI habent Anglorum imperium burgensibus invisum et ad Francorum regis obedientiam reditus fore concupi- tos ; qua de re verentur, occasione absentiæ armatorum, ne Rothomagenses in relictam custodiam bello intestino excitato sæviant.! Hine urbe barbarorum copiis des- tituta, publico certamine cum nostris? dimicare non audent. 89. O furor Anglus! quid demens agis? Visne furentibus armis totius multitudinis tam potentis urbis voluntatem arcere ne ad Karolum regem redeat, quem summus rex pater? supremum sibi principem jure natalium legitimo constituit? O vesanus furor! contra nature instinctum temerarium luctamen assumis, ut non devotissimi cives ad suum regem, omnium clemen- tissimum, veluti liberiori fluxu ad oceanum Secana non decurrat? Eo audacius fidelium corda vi et metu compressa in tuam tyrannidem irrumpent,* quo acerbi- ori jugo contra proprium arbitrium et innatum? amorem arces, ut non desiderata regis obedientia potiantur.© Nec tandem obsistes quo minus potito voto fruatur, verum irruptione exosæ servitutis, veluti scam- norum," fracta, toto furoris impetu in te, ferocissimum libertatis hostem, violentissimam vindictæ inundati- onem effundet, quem? procelloso intra urbis moenia naufragio mersum absorbebit. Nulla enim pestis capi- talior ad principatum subvertendum quam subjectos et domesticos cives tyrannica crudelitate sibi effecisse inimicos, quorum conspiratio immeditata? et assultus inevitabilis vix aut nunquam præcaveri aut retundi !? potest. Gallis siquidem principibus Verno redditur. Inde! Anglici suarum rerum sarcinulis onusti Rotho- ! Seviant| Sæviat. B. | 5 Potiantur] Potiatur. A.B. * Nostris] Vestris. D. | ? Scamnorum] Stannorum. C. 3 Rex pater] Pater rex. B. | % Quem] Que. B. * Irrumpent| Irrumpet. A. Rum- | ? Immeditata] Immediata, C. pet. B. | 10 Retundi] Recondi, D. * Innatum] Ignatum. D. ! Jnde] In te. B. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 85 magum accedunt. Burgenses vero fidi, novo sui regis dominio et retentis possessis ! freti, profusius? letantur. CAPITULUM TERTIUM DECIMUM. Qualiter comites de Augo et Sancti-Pauli Gorniacum et capitaneum sub regis fidelitate, et Dunensis obsidione Haricuriam, et de Claromonte, et heros Aurwallis Cambriacum, sub Karoli ditione redigerunt. 90. NEC* multum post egregii bellorum duces Gallicas acies seponunt, trans amnem Secanam comites de Augo et Sancti-Pauli suas pugilum ? turmas agentes, patriam Caleti fere ad solitudinem EU ab hostibus evacuandam adeunt. Comitum Gallorum adventum capi- taneus Anglicus, eerto tractatu composito, suam per- sonam et Gorniachum? regis Francorum obedientiæ effecit.) Verum citra flumen Secanæ strenuissimus comes Dunensis cohortes armatorum sibi commissas retentat, nec solers bellorum dux milites inerti!? otio mareescere dimittit. Instructa enim obsidione castrum Haricuriæ, nobilitatis antique et comitatus opulenti caput, omnibus belli rebus munitum nec non magni- ficum, tormentis apte collocatis, circumsonat ; !1 ac oppidani invasi adversos arcus, balistas et colubrinas obtendunt. Ictu tormenti ab oppido fulminati quidam bellieosus Gallicus ex sorte præsidii Locumveris exactus ! Possessis] Pocessis. D. | $ Gorniachum] A.B. Gorniacum. ? Profusius] Perfusius. D. C. by correction. Heros] Herox. A. | © Effecit] Fecit. B. * Nec] Hoc. B. | Dor GA ee ee En Pucillem. A. | ^ Milites inerti] Millites. A, In- 9 Solitudinem] Solicitudinem. A.B. herti. A.B. * Tractatu] Originally tractu in M Circumsonat] Circumsanat. BD. A. 06 ROBERTUS BLONDELLI vita defungitur. Nec mora, ex pestifero colubrinæ tractu Anglus temere detectus super infimæ curiæ portale trajectus excubuit. Fulmine repetito saxea glande densa! fortalitii inferioris mcenia concuss: perforantur; et tam subita et inopinata murorum fortium ruina metu incredibili perculsos Anglorum cus- todum animos terrefecit ut hi, proprie salutis dubii, cum præclarissimo regis locumtenenti in compositio- nem adducuntur? uti si exercitus Anglorum, campum conflietus publicum certa luce concursuri, tueri non valerent, vacans castrum egrederentur. Nec attentius imploratum auxilium heros de Talbot nec cæteri capi- tanei obsessis inferunt, qui toto ingenio, toto conanime,® suas vires consumebant^ ne cives, ne burgenses, æger- rime Anglorum ferentes imperium, bellum intestinum excitarent Succursu enim defecto, hostes expulsi cum ingento moerore castrum ornatissimum dimittunt, et centum quadraginta abeuntes barbari sua castrensia deditionis pacto secum apportant. Ac pari Marte idem egregius locumtenens et illustrissimus comes de Claromonte, necnon clarus heros de Aurivalle? a? Cambriaco castro expellunt. ! Densa] Dempsa. A.B. * Consumebant] Consummebant. ? Adducuntur] C. Adducunt. A, PE E d » a B ° Excitarent] Excitaverunt. B. à $ Aurivalle| Haurivalle. B. ? Conamine] Cognamine. A.D. TOL] USC OD. DE REDUCTIONE NORMANNIA, 87 CAPITULUM DECIMUM ET QUARTUM. Qualiter cives Ebroicarum et burgenses Locumveris summo cum honore regem Karolum receperunt. Qualiter dux Alenconii Essiacum, suum castrum, et Galli Diepe militantes fortilacium abbatiæ Fiscanni inconsulto assultu, et succursum ab An- glia transfretantem im navis descensu, captivant. Et comites de Augo et Sancti Pauli, interfectis Anglicis, violento impetu! villam de Nidocuriæ usurpant. Qualiter capitaneus Rupis Guidonis ? naturali domino castrum reddidit, et se vassallum regis Francie reddidit. 91. SERENISSIMUS enim rex Karolus, (quo pietate nullus Successes secundus* nec armis fortunatior unquam fuit,) stipante CR nobilium cœtu refulgens, cum celeberrimo civium honore in different et profusa letitia suam Ebroicam urbem, ditiori ap- Plats. paratu ornatam, receptus adii. Et deinceps profec- turus ad fidelissimum Locumveris municipium, omni laude sempiterna dignum, honorificentia non minori, tripudio non impari, veneratus accessit. Hac tempes- tate fortuna belli anceps barbaris infesta, quocumque ? seu per terras sive per altum perrexerint hostes, ipsis velut invisis adversatur. Ecce Anglici custodes ville, castri de Esseiaco, paterno jure illustrissimo duci Al- laconii? competentis, velut nihil periculi? rure verentes, instantem? dant operam ut quoddam stagnum," satis longe a fortalicio constructum, irruptione aquarum facta piscibus inibi natantibus evacuarent. Hoc comperto, ! Impetu] Insultu. B. | * Allaconii] Allenconii. C. ? Rupis Guidonis] B.C. Rupis- | " Competentis] Competenti. A.B. gidonis. A. | 8 Periculi] Pericli. B. ? Reddidit] Reddit. D. | ? Instantem] Instante. D. , ! Secundus] Sodus. B. | " Stagnum] Stannum. A.B. 5 Quocumque] Quos cumque. A.B. | 88 ROBERTUS BLONDELLI Anglicos capture? piscium morose intentos diligentissi- mus dux secretiori et citato itinere profectus singulos piscantes, velut milvus prædæ avidus detectos pullos rapit, et raptis ante ville januas? transductis? necem minanti vero domino duci Essiacum restituitur. 92. Cum enim Galli Dyepæ militantes certum habe- rent abbatiam* venerabilem Fiscanni, turribus et muris? altis defensam, a pauca barbarie custoditam? inconsulto assultu recuperant. Et mox quamdam ratem nonaginta? et septem viros vehentem, ut debilem. armatorum muni- tionem restaurarent, ab oris Anglize per fretum adventare Galli prospiciunt, quam ad navale? liberam remis infeli- cibus subduci permittunt. Et protinus appulsos? sors iniqua seducens inopinatos" suam partem jocoso succursu consolari, ferocium Gallorum manibus prodit; et qui! inhumani captos variis tormentis excruciare consueverant, infra Fiscanni abbatiam compedibus asperis et strictis vinculis detruduntur. At fortuna indignata non!? qui- escit ut serenos vultus adverterit, alumnos, quos tot prosperis triumphorum successibus illexit, nune invisos affligere; strenui enim comites de Augo et Sancti-Pauli vi et armorum impetu vilam de Nidocuria Anglicis refertam non absque cruore sparso occupant. Hie neca- tur Anglus, funibus contortis alter hgatur, cæteri fusi turpiterque fugati se castro salvos faciunt, quod post- remo dura obsidione coacti comitum arbitrio resignant. Post hee simulae Johannes Edouardi, Anglus Vali- gena, Rupis-Guidonis, fortissimi oppidi supra Secanam ædificati, capitaneus, fortunam belli Anglorum continuis ! Capture] Captura. A.B. * Navale] Navalle. A.B. ? Raptis ante ville januas] Raptus ? Appulsos] Apulsos. A.B. ante villam januas. A.D. 10 Inopinatos| Opinatos. B. 3 Transductis] Tranductis. D. ll Qui] Altered ‘(conjecturally) 4 Abbatiam| Abbassiam. B. to quoniam in C. 5 Muris| Muribus. B. ? Non] Added above the line, 5 Custoditam] Custodiam, B. upon revision, in A., in the text of 7 Nonayinta| Nonoginta. A. HB. DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 89 cladibus involvi prospexit, rebus afHictis diffidens, (con- sortis lecti Francigenæ persuasu, quæ in regno ampla dominia possidet,) fidelem regis Francorum se fore vas- sallum solemniter! jurat, patrimonio uxoris gratia principis concesso investitur, et heroi Rupis-Guidonis castrum vacuum tradit. INCIPIT TERTIUS LIBER. CAPITULUM PRIMUM. De ingressu exercitus ducis Britaniæ in Normania inferiori, et qualiter urbem Constantiarum obsedit et sub regis obedientia, hostibus expulsis, reduæit. Et qualiter heros de Radiis sub ipso duce militans castrum ? Regnivillæ obsidione subegit. 93. Dum hæc ad singularem coronæ Francis exaltatio- The cam- nem, Numine favente divino, feliciter gererentur, præ- eu in clarissimus Britonum dux Franciscus, ejusque patruus Lower Arturus Richemondiæ * comes, constabularius Francie, morada egregiam pugnatorum multitudinem, uti sex millia, coadunant ; et ad custodiam Britaniz versus Abrincarum + et Fulgeris fines inclitum fratrem germanum, dominum Petrum de Britania cum tricentis bellatorum lanceis dimittunt. Profecto spectatissimus comes de Lavalle, ejusque germanus heros de Loheac, unus Francie ma- rescallorum, ae dominus Radiorum, et de Coitivi, na- valium bellorum Franci? dux, maximaque quiritum copia, lilifera Francorum regis vexilla et signa ducis Britonum sequuntur. Atque potens et consultus propo- sitique tenax heros Destouteville, generosis et materna sorte locupletissimis duobus ejus liberis illustratus, ex- ercitatissimos bello nomine? supra commilitones, qui ! Solemniter] Sollenniter. A. * Castrum] Castra. D. ? Richemondiæ] Rechimondiz. A. Richmondie. B. * Abrincarum] A. Britarum. B. > Nomine] Neminem. A.B. Siege of Coutances. 90 ROBERTUS BLONDELLI tot labores, qui tot per mare et terras pericula, pro sacratissimee rupis Sancti-Michaelis conservatione tule- runt, cum Britonum exercitu adjunxit. Hic dubios viarum anfractus, hie varios Nordmannorum mores, hic singularia hominum vota, hic varias castrorum muni- tiones, quodve quod non facile capi possit, multo usu intime noverat. Ad hoc sua prudentia! innumeris casuum eventibus doctissima, in reductione Northmaniæ Inferioris auxilium fructuosum attulit. Hie dux magni et liberalissimi animi cum exercitu militum alacri hostes per occiduas Nordmaniæ partes virilius invadit. Tanta enim bellorum multitudine turbati inimici tremescunt, Universa regio desideratissimo Gallorum aggressu exul- tantibus animis letatur. Unusquisque vicino invidens certat quis primo a barbara servitute colla excutiat.? Bellicosæ enim acies ducis Britonum circumfusæ Con- stantiam ? urbem opulentem, Virgini Genetrici consecra- tam, obsident. Heros Destoutevile, magnus Francie pincerna,* et heros Radiorum, navalium bellorum prin- ceps, qui anteriori exercitus tutela præerant, ut quam- primum appulerunt Constantienses jubent Karolo regi suam urbem liberam apertis valvis dare. 94, Extemplo? tormentum horriferum in hortis Fra- trum Predicatorum in muros aptant, atque saxearum 6 glandium fulmine hos dejicere et robusto insultu expug- nare aggrediuntur. Hoc acto, solers cleri circumspectio civium providentia trepide ab Anglicis seorsum con- silium occultius ineunt. Considerant enim si pertinaci animo monitionem injunctam abjurant, et Gallis inva- soribus improbe resistere contingat, regi Francorum prospere bellanti se infidos et capitales inimicos prodent ; et ex adversa? belli Anglorum sorte, cunctis beneficiis > 1 Prudentia] Providentia. B. 5 Extemplo] Extimplo. A. 2 Excutiat] Excusat. B. 5 Saxearum] Saxeorum, B. 3 Constantiam] Circumstanciam. * Ineunt] Iniunt. A. B Adversa] DB. Adverso. A. 4 Pincerna] Piscerna. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 91 et officiis juri! regali inhærentibus, quæ hostes usur- pata promotione occupant, destitui summa formidine verentur. Jamque fortunam vident hostium nihil fir- mum habere; hine si suam ancipitibus eorum belli eventibus miscere sinant, maximo in periculo rerum et propriam salutem versari. Quamobrem a sorte hos- tium, quorum largitione magistratus et proventus acce- perant, sequenda se? advertere et Karolo regi urbis veram deditionem facere concludunt. 95. Interea Constantienses ad ambos bellorum duces armorum pondere gravatos domi Fratrum receptos optimi vini poculentum transvehi supplices curant; nec mora,” tristi vultu et voce submissa barbaros alloquuntur: * Videtis enim quanta Gallorum agmina nos inermes “et vos paucissimos undique prætentis mucronibus 4 aggrediuntur. Aut valvas demissas patefieri ipsis * nostre salutis necessitas expostulat, aut crastino in- * sultu nobis rebellantibus mcenia illos transcendere * certum est. Nedum universas facultates rapient,* sed * uniuscujusque nostrum jugulum? acumine ferri inhu- * mane resolvent. nita igitur compositione a diseri- * mine necis misere impendenti vitam eximamus.” 96. Barbari quamprimum detrectant 7 urbem detentam componi, asserentes in breve potentem ab Anglia suc- cursum venturum; persuadent enim ut clerus et cives partitam inter ipsos urbem defendendam acceptent ;? at illi arma se in Francorum regem non assumpturos respondent; et si Anglici obsessa moenia tutari velint, soli in Gallos dimicabunt. Postremo cum Anglici intelli- gerent Constantienses suam partem relictum ire? et illam 1 Juri] Viri. D. * Detrectant| ^ Detractans. B. 2 Se] Om. B. Detractant. A. 3 Nec mora] Nemora. B. 8 Acceptent| Attemptant. B. * Rapient| Rapiunt. B. Acceptant. A. 5 Jugulum] Vigilum. B. ? Ire] Added above the line in 5 Inhumane] Inhumani. B.C. A. upon revision ; in the text of B. 92 ROBERTUS BLONDELLI Franciæ amplexum velle, non parum timent ne a civibus! iransversis proditi, aut repentino insultu obruti, hostium seevitia truncentur; hine de urbis compositione quam- quam ægre interloqui assentiunt. [taque diversis lega- tionibus ad ducem Britonum, regis partibus in occiduis locumtenentem, sepius iteratis, pactio conficitur, qua ecclesiastici regis Anglie titulo instituti, seu verius intrusi, beneficiorum, et szeculares promoti magistratuum, et Anglici castrensium possessores intacti conservantur, atque promittunt se locumtenenti urbem daturos. 97. O fortuna variabilis humanarum rerum gubernatrix, quanta vis tua potest! ambitiosos dignitatum adversis facis inimicos et secundis amicos ostendis, quorum bellis prospere faves. Hi pro eorum parte induunt arma a quibus felices cursus advertis ; in eorum castra protinus hostile convertunt ferrum. Sedulo enim Constantienses? exhortatus heros Radiorum Regnivillam, validum oppi- dum et marinum portum, circumsidet; ac intentus Gallorum exercitus varia et crebro repetita tormentorum infestatione compacta oppidi moenia contundit. Oppidani vero acerrime invasi arcubus, balistis ‘et colubrinis obtentis ageressores non segnius afficiunt. Hine inde acerbum luetamen invalescit; Galli enim obsessores as- sultu? improbo fortalicium, quamquam przvalidum et ab Avano ejus capitaneo, crudo tyranno, acre* defensum, subjugare præparant. Hac de causa fascisculos magna in quantitate ad fossata cumulandum viri agrestes jussi festinant? componere. Tandem atra mortis formidine perterriti ipse capitaneus et secum interclusi, deditione facta, castrum ? libere exire cum suis fortunis pacti sunt, a quo idem belli princeps et^ Constantienses in armis, 1 Timent ne a civibus] Timens nec * Acre] Acriter. B. a quibus. B. * Festinant] Fofinant. D. 2 Constantienses] Constantien- 5 Castrum] Castra. B. sium. A.B. | 7 Et] Om. B. 3 Assultu] Affultu. B. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 95 stricto ferro, barbaros excludunt. Et cum anterior ordo exercitus Gallorum Constantias’ rediret, agricolas in- gentem lignorum struem ad fossas oppidi complendum rhedis vehentes obviam habent, quibus asseritur castrum, expulsis hostibus, esse subactum : “ Nil ligno isto opus “est; deferte domum." At populares odio vehementi accensi in ipsum capitaneum et suos gladiatores, omnium Inferioris Northmanie crudelissimos, inquiunt, * Ni * viderimus oculo horum predonum expulsionem, vix “ jremus creditum ; usque in locum nostras quadri- * garias celeres devehimus ; si adhue hostes nobis invisi “ occupent castrum, ejus cumulabimus fossata. — $i " fuerint exacti gaudio non modico afficiemur; ligna * enim delata ad foci usum Gallorum inibi militantium “ cedemus." CAPITULUM SECUNDUM. Qualiter communitas ville Sancti-Laudi, primo baillivo Anglo et quibusdam officiarvis obstantibus, sese in regis Francie obedientiam reducens, duci Britaniæ ejus locwmtenenti ultro portas fortali- cit liberas aperuerunt; et qualiter Matthao Goth, minanti sua suburbia comburere, tributum quater? im anno impendere respuerunt et vi armorum adversus ejus tyrannidem se et pagos preeservave- runt. 98. EXINDE cum lanifica plebs Sancti-Laudi, sub- aie ae urbiis amplissimis ornatissimi, fidelis et supremi prin- oi tier cipis amantissima, circaque divinum cultum perdevota, hostes invisos haberet ante petitum ducis in Nord- maniam accessum, ut arma sumere properaret in 3 Respuerent] B. Despuerunt. A. C. 1 Constantias] Constantia. D. ? Quater] Qualiter. D. Contra. C. | - | | | 94, ROBERTUS BLONDELLI Britania prece secreta attentius rogatum inerat et pro- fecturus acie structa liberum suze villæ aditum reperiret. Nee plebis caruit fide policitatio. Turmæ armatorum flamantia sanetissimi lilii vexilla sequentes, suburbia a castro saxis et tractu facile tutanda ! sine resistere adipi- scuntur. Et ut Laudigena plebs acies Gallicas appulisse * prospexit, non ut hostili irruptione exsanguis obriguit, sed ealore in spiritu languido? refuso,* domini naturalis adventu gratulans percaluit animosa, ac hilari facie accensa unanimis valvas debere duci aperire protes- tatur ; et quia? aliud nihil felicius quam © sub Francorum regis obedientia reliquam vitze partem agere et spiramen extremum exhalare petunt. 99. At baillivus Constantini Anglus, et Northmani quidam officiarii plebi obsistere nituntur; asserunt absque preevalida repulsa municipium, loco et omnibus rebus? munitissimum populoque refertum, hosti tradere fore scelus immensum? et dedecus in s vum duraturum. Ac plebs animosa e contra; “ Karolum Francorum * regem nostrum supremum dominum, et non alium, * profitemur, et dum prospera ad ipsum redeundi * facultas se offert, nedum ipsam omittere? verum * quispiam differre, sceleratissimæ infidelitatis est; et * absque concusso et explorato consilio dum secura * opportunitas feliciter evenit, paratissimis animis cum * summa reverentia ipse princeps in suam villam existit * recipiendus ; et hoc votum interna mente jugiter in- * clusum gessimus." 100. Tum baillivus voluntati plebis ulterius reluctari non ausus fuit, ne coorta seditio funesta irrumpat ; sed dumtaxat humanitatis legum, quibus isto principante ! Tuianda| 'Tuenda. B. $ Quam] Apparently to be can- ? Appulisse] Appulsisse. B. celled. ? Languido] Languidos. A.B. 7 Rebus] Om. B. * Refuso| Refusos. D. 5 Immensum] Immense. A.B. 5 Quia] Quod. B. ? Omittere] Dimittere. B. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 95 benignius hane tractavit, recordari velit, attentius orat; et' hune suze deditionis et commilitones in antiquæ familiaritatis memoriam fieri participes non postponant, quod idcirco tempore sui præsidatus satis humane, satis benigne, hane rexerit, liberius annuit illum non pejo- rem sua compositionem habiturum ; et decima septima Septembris strenuus Britonum dux, strenuissimi regis Francorum gloriose triumphantis nomine, quietam oppidi Saneti-Laudi possessionem cepit? a quo barbari ducenti lege deditionis, facultatibus necnon personis intactis, expulsi abeunt. 101. Mattheus Goth, Anglus, Baiocarum capitaneus, cæterique munitionum circumvicini, ferro in præcordiis merso, burgensium cruorem effundere et ornatissma longe lateque constructa Sancti-Laudi suburbia flammis interjectis conflagrare minantur, “si non,’ inquii, “ quater in anno tributis auri gravissimis solutis, “ ignes jam accensos extinguant, gladium jam vibratum * retineant." Gallus enim novus oppidi custos, Mathei Goth compater, ideo valde populo suspectus, pro per- sonarum securitate et pagorum conservatione hoe onus fieri aeceptum persuadet; cui vulgus indignans torvis tyrannis, quibus belli fortuna adversatur, fore tribu- tarium resistit ac inquit; “ Sex annorum lustris et * plusquam dimidio asperrimo iniquz servitutis jugo * contriti? istam tyrannidem nostrorum parentum cæde * eruentam, facultatibus funditus exhaustis, aluimus * iterum ut jugum excussum subjiciamus nequaquam * eola excessu ponderis raping confracta, et nune * erepta prosternemus ? Nostre enim pro libertatis * * pagorumque? tuitione? sanctissimum mortis genus adire * mallemus ? quam repetitas exactiones erudelissima præ- ! Et] Ut. B. * Pagorumque| Pagorumque pro. , : A.B. 2 t EB; . Cepit] Capi ; * Pagorumque tuitione] Pagorum- * Contriti] Contricti. B. que pro tuitione. A.B. ‘ Libertatis] Liberalitatis. D. 7 Mallemus] Valemus. D. 96 ROBERTUS BLONDELLI donum pabula hostibus impendere, quae semel, si ‘ concessa fuerint, ob! elapsi unius termini defectum ista tyrannis, quee ex odio corde fixo in nostram et rerum salutem crudelitatem anhelat, captata occasione nostra suburbia comburet et manus ferocissimas nostro ‘ sanguine cruentabit. Satius igitur exactissima custodia subitas hostium invasiones præcavere, et in ipsas virilius arma sumere, quam sub inani spe securitatis ‘in nostram perniciem tributis illatis tyrannidem nu- trire et remissa vigilum ac armorum cura inopinatis cursibus opprimi Si quisquam nostrum pro libertate et pro patrie salute vitam amittat, ipsum æternæ glorie premium laurea coronandum preestolatur.” 102. Unus Laudigena inter cæteros, vir nobilis, Becheuel Goherii heeres,” populares alloquitur. “ Neces- [24 c sitas salutis nostre nunc ingruit aut nostram liber- * tatem valida manu defendendam aut tributum gra- vissimum hosti durius extorquenti fore impendendum. Præstantius censeo nostris stipendia, quorum virtute egregia acerbam irruptionem hostium expellamus, quam torvis hostibus vectigal inferre, quibus nos tributarios ‘ barbari acrius expugnabunt. Idcirco partim ex auro, quod vi? preedonica a nobis extorquere hostis nititur, militaria comparemus arma, et ex residuo robustos 4 juvenes in agris delectos, quibus idoneam dabimus [14 [11 «c ce [44 armaturam, ad nostram tutelam conducamus. Hac enim agresti juventute aspere nutrita, si instructo sub duce dimicet, tyrannidis incursionem virilius retrudere et nostra suburbia a flammis illæsa preservare poteri- mus.” Hæc sententia plebi gratissima fuit; minis enim hostium spretis, ad solicitam pagorum defensionem denas vulgi armatas et vigilum custodes instituunt; suburbia accuratissime custodita universa communitas armis illæsa conservat. 1 O5] Ab. A; | PELIUnIB: ? Heres] Heros. B. | * Conservat] Conservant. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 97 CAPITULUM TERTIUM. De reductione fortalicii Hayæ-Putei, et de robusta An- glorum insullus unius diet per sexdecim, Scotos a turre campestris ecclesi de Barneville repulsione. 103. A SANCTO-LAUDO curracibus equis novem itinere Occur- leucarum non repastis provecti Odo! Dadye et Mala- TT e Urtica (ferri punctura acrior nullus magis), infra Hayæ- des-Puits. Putei pagum strictis gladiis tam repentino impetu sese et suum cohortem ingerunt, quod? antequam de concursu rumor aures perstringat inferius fortalieium occupant, turris altæ catenam mox capturi ni quidam oppidanus jacentem pontem raptim elevasset® Quosdam Anglos in caupona sese gurgitantes ex voluptate demergunt in carcerem. Inconsulto armorum terrore stupefacti trina hora labenti ab invasione oppidani Gallis arcem satis munitam concedunt. Luce Gallis arce introductis anxius vulei clamor in decem latrunculos ferrum sumere sex nostrorum animos incendit, qui anserum cæterorumque volatilium guttura torquent mulieresque excruciant. Hi latrunculi invasi, preda relicta, in quoddam nemus dumis et viminibus et cæduis arboribus consitum diffu- giunt. Nostri et mulieres excruciatæ, uti canis aprum in nemoris densitate, istos preedones venantur. Uno in- terfecto, duo funibus constringuntur. Una mulierum cæsa suum excruciatorem vinctum agnovit, ac inquit, * Tu me nuper atrociter verberasti;" protinus dextera explosa ab unaquaque genarum parte ipsum acriter co- lophizat, ae volatilibus extorsis onustus ludibrio habitus in atrum carcerem adducitur* Gallorum enim alacritas ! Odo] Odio. B. ? Elevasset] Originally in A. erexisset. * Quod] Et. B. | + Adducitur] Adducit. D. G and at the church of Barneville. 98 ROBERTUS BLONDELLI latrunculos persequens a patria sibi reducta prædonicam rapacitatem excludit. 104 Ab ista cohorte Scoti quatuordecim animosi quamdam campestris ecclesiæ, Barneville, turrim juxta maris littus sibi vendicant ; ut contra Anglos Ceesaris- burgi et Sancti-Salvatoris castris militantes munitionem constituant, quam præstantissima virtute hostes defen- dunt. Profecto barbari valde infensi paucorum intrusione suos fines coarctari, ex præsidiis preefatorum oppidorum quingenti viri electi arcu, ligone et colubrina Scotos et turrim agorediuntur, atque robusta paucorum animositas immani furente! ira multorum ferocissimorum unius diei impetum et lætifica eorum jacula viriliter obtundunt. Paries enim templi fossoriis dejectus barbaris ingressum aperit. Unus barbarorum introiturus a Scoto caput emergens abscinditur, et alter insecuturus, inspecto socio truncato, pedem retrahens telo conjecto et in plaga retento altius infigitur,. atque Scotus Anglo illudens exclamat, * Meam gavelinam, quam tecum oneratus * apportas, mihi restitue" Demum barbari ex præ- sidiis Constantiarum et abinde? subitam Gallorum in- gressionem verentes, diurno certamine fatigati, turrim tenue munitam inexpugnatam relinquunt. ! Furente] Furentem, B. | ? Abinde] Abunde. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 99 CAPITULUM QUARTUM. Qualiter campestres undique afflwentes ducis exercitum maxima v multitudine augent et iter agenti alimenta ministrant. Et qualiter villatenses Ca- rentonir Laudigenis maledicunt, minantes pagos conflagrare. Exinde qualiter idem duc, ad in- stantissimam Laudigenarum postulationem, Ca- rentonium, burgensibus fronte hostili resistenti- bus,! obsedit, et tandem ipsi burgenses et oppidani ad purum necis et vite arbitrium ducis se de- derunt. 105. ATQUE campestres ferrum. induti ad hostium im- The in- pulsionem undique afiluentes, ducis Britonum exercitus REA augent, et dum spectatissimus princeps ab uno castro Lo attack in aliud acies in ordine bellorum compositas cogit, ex V NAE ypepis magalibus et pagis omni parte vulgus surgit, et in transitu itinerum hie panem, ille carnem, unus sice- ram,” alter avenam, et pauperrimæ matronz una pullam, hæc anserem, altera poma exercitui ministrat. Penes divitum lares preparata abunde milites alimenta repe- riunt. Carentonium enim, quinque leucis distans a Laudigenis, in suum principem nefandum perfidis; sce- lus commisisse improperat, vocatque genus infidum, ge- nus molle, genus muliebre, lanificum, cui potius pensa quam arma tractare congruit; qui sine virili armorum luctamine hosti suas valves ultro patefecerunt ; nec illa Carentonii, nisi supra eorum pectora stricto ferro re- supinata, intrabit ; minasque flammarum jugiter subur- bia flagraturi? Opprobriisque infensi Laudigenæ vehe- menti ira excandescunt atrocissimas injurias severius ! Resistentibus| Desistentibus. D. | — ? Flagraturi] Minansque flammis ? Siceram] Sinceram. B. | se igitur suburbia flagraturos (?). a 2 100 ROBERTUS BLONDELLI vindicaturum iri; ardenti animo ducem obsecrant ut impigre expedito exercitu Carentonium invadat, et in ejus expugnatione ipsos fidos ac viros non ignavos pro- bitatis vigor ostendet. Itaque indulto communitas Sancti-Laudi aecensa magna in multitudine et armorum præstantia ducem belligerantem comitatur ; atque Caren- tonium exclamatorium litium tribunal, hostibus officia- risque eorum et negociatoribus in Anglia mercaturam agentibus occupatum, fronte inimica componi detrectat,” ducique Francorum regis auctoritate summanti? valvas patefieri clausum jaculis grandine multis et tormentis fulminantibus introitum obturat. Magnanimi vero ducis infida denegatio iram exagerat. 106. Extemplo agrestes, quorum in armis erecta multitudo decem millia virorum excedit, quemlibet unum fascisculum componere et propere afferre jubet, ut præcipitantibus fossis* cumulatis, ferocissima Gal- lorum et Britonum gens insultu Carentonium inimi- cum oppugnare valeat. Nec ulla vulgus jussu mora tenuit. Unusquisque humeris onusculum defert; qui- dam colonus amplam lignorum quadrigatam binis bobus et equis vectam adducit, ac inquit: “ Ecce * meum fascisculum, princeps optime, fossas comple ; si * jubeas iterum aliam ista majorem afferam. Pomos * quidem fructiferas, quas cariores habeo, abscindere * mallem? quam ad tam felix opus idonea materia va- * cares.” Dux enim humanissimus et nobiles inibi as- tantes super egregia rustici voluntate et ardore nimio, quem ad hostium ejectionem gerit, risum continere non potuerunt, et in uno ferventem ac fidam totius patrise intentionem cognoscere gaudent. Signo enim insul- tus dato, burgenses et barbari terrore mortis constipati, tante militum alacritatis et totius patrie sibl adverse ! [nvadat] Invadit. D. ? Detrectat| Detractat. A.B. ? Summanti] Summati. A.B. ! Fossis] Focis. B. * Mallem| Malam. B. " Fidam] Fidem. A.D. DE REDUCTIONE NORMANNLA. 101 invasionem exspectare non audent; verum ad vitæ et necis arbitrium regis Francorum animas et corpora castrumque duci ejus locumtenenti tradunt. Atque dux nobilissimus, regius nepos, avunculi Karoli summ:e cle- mentie imitator admodum crudelis Henrici Angli: more! tyrannidis gesta (qui Gallos strenue pugnantes suspendi vel perpetuo in carcere retrudi? jubebat),? An- glorum corpora non dat patibulo crucianda. Cæterum preedonica* barbarorum protervia, qui phaleris equo- rum superbi cervicibus erectis equites a plebe vene- rati intraverant, omni pomparum ornatu exuto, spoliis predarum jure belli retentis, pedites baculo cortice eruta? nixi, ludibrii? spectaculo digitis ostenti, demissi vultibus Carentonium exeunt; necnon indulto læsæ majestatis crimine, in pristinis omnium possessionibus fisco, jure quæsitis, officiorumque statu et beneficiorum dignitatibus burgenses restituit. 107. Qua ratione Carentonium pro hostibus contra tuum regem Karolum ferrum induis, et cetera tuæ viciniæ municipia pro Karolo in Anglicos arma sumunt ? Unde tam singulare et perfidum certamen procedit, ut te et tua obstinatis animis perditum eas? Communis enim vulgi, quod duris exactionibus et fraudibus exquisitis vexas, ut queritur, opinio asserit te copiosam officiaro- rum, apparitorum, cauponum, vectigalium, impositorum et conductorum multitudinem nutrire Quid inde? Remne ob hanc suum regem impugnatum iri persuade- tur? “Immo,” ait vulgus, “heec turba alieni appetens * ex privatis et publicis rapinis et extorta populari * substantia sub Anglorum imperio preda pinguiori ali- * tur? Igitur cupiditatis cæcitas tetra? erroris caligine ! More] Morte. B. _ * Predonica| Perdomita. D. * In carcere. retrudi] The words | 5 Eruta] Erecta. A.B. in and retrudi have been added in 5 Ludibrü] Ludibri, A.D. A. upon revision, but they occur in | 7 Restituit] Instituit. D, the text of D. | 5 Aliter] Aliter. B. 3 Jubebat] Jubeat. D. | ? Tetra] Terra. B. Success of the Freneh at Gavray and Valognes. 102 ROBERTUS BLONDELLI “ intellectum obnubilans, et tabes avaritiæ lethali infi- * delitatis veneno animas corrumpens, ne lucrum ex ^ przeda ! captatum perderent in suum principem Anglo- “ rum tyrannidem retinere solicitavit. Inviolatam * tuo principi fidem serva, et ejus immensa beneficia per- “ petua habe memoria, qui nedum beneficia, officia et * fortunas intactas, verum honorem, famam et vitam * tibi, reo læsæ majestatis criminis, indulsit." n CA e CAPITULUM QUINTUM. Qualiter conestabularius et Priandus de Coetivy vi armorum arcem Pontis-Ouve subjugarunt, et qua- liter oblatis clavibus oppidam territi Valloniarum jortalicium duct reddiderunt, et qualiter ad po- puli instantiam precum dave in Britamam redi- turus Gaverium priscis assultw inexpugnabile durissimo conflicitu expugnavit. 108. INTEREA Arturus Britaniæ, Franciæ conestabu- larius et Priandus de Coitivi, navalium bellorum dux, in opimum Constantini septum, arce Pontis-Douve fluvii et pelagi amne circumdata, vi armorum capta, strictum aditum nanciscuntur. Extemplo Valloniarum oppidum libere patefactum oblatis clavibus Karolum regem in supremum dominvm accepit, et plus quam quindecim prævalida castra in Constantiarum præsidatu veteres, ejectis barbaris intrusis, profugos dominos recipere læ- tantur. Postremo cum dux strenuissimus in Britaniam acies se rediturum decrevit, ad instantissimum populi clamorem vulgo irrumpente, Arturo duce, a Britonibus Gaverium in prærupto saxo constructum insultu doma- tur, quo castri sedes in arido Nordmaniæ solo conspec- tior et subjici difficilior nulla reperiri putatur. Profecto ! Preda| Om. B. | ?Znviolatam] Immolatam. B. DE REDUCTIONE NORMANNIA, 103 mons! natura velut opera cireumquaque przeceps,? supra quem oppidum construitur, hostium invasioni et tormen- torum glandibus importunus existit; ad quod semita? angusta, artificio dumtaxat aperta, difficilem patefacit aecessum, qui pugna leviori hostibus vetari potest. Hoc enim oppidum loci iniquitate nec insultu aggredi, nec manu capi, nee machinis conquati, verum alimentorum inopia posse solum evelli, usquequo antiquis visum fuit. Hine Andreas Trolot, ejus prefectus, bellator improbis- simus ae ferri cuspide inter Gallos et Anglos nullus magis lethifer,* castri insolentia, et? exercitatissimis satel- litibus secum pugnantibus, omnis generis annona cumu- late oppidum farsit ac rapina circumvicinæ agrorum spolia castro intercludit, et variarum constructione ma- chinarum non parum munimenti validis moenibus super- addit. Hie Anglus robusti corporis? et vasti animi in tantam preesumptionem evasit, quod audet sese superbis- simum jactasse nedum contra ducis Britonum verum omnem Gallorum exercitum, dum Cereris suffragium assit, istud castrum in ævum defensurum ; nec, ut alii Angliei, qui pusilli animi ignave? territi hostibus forta- licia male defensa tradiderunt, Gaverium, si non fames acrior vires exinaniat, in deditionem unquam adducet ; vehementissima enim cupido potiendi Gaverio vi domito belli gloria Gallos invadit. Ecce alacres rem bello gravis- simam et a priscis nunquam insultu aggressam tentant. 109. Omnibus vero paratis, cireumquaque montis adi- tum cingunt; mirum! armati gladios, lanceas, arcus, sagittas, supra terga gestientes collis preecisi summum ascendere nituntur. Pede et manu irrepunt, radici ac vi- mini inherentes parum sublevati sursum progrediuntur ; ac ubi herbarum deest fragile juvamen, gladiis in terra conjectis sese sustentant, pedetentim continuo ascensu ! Mons] Modos. B. | 08H61 Om: B. ? Preceps] Preces. D. 5 Corporis | Corporalis. D. ? Semita| Semitta. A. ' Ignave] Inane. D. ' Lethifer| Legifer. B. 104 ROBERTUS BLONDELLI ulterius procedunt. Agilitas enim Gallorum incredibilis diu et multum fatigata, demum, hostibus irruente lapi- dum evolutione repugnantibus, montis cacumen adeptum esse hilari animo leetitat. Ac difficillimo et secundo as- sultu strenue provecti Galli audaciores effecti przevalido impetu jaculis et lanceis muros acerrime impetunt, ac vitam in aperta mortis pericula mittere non verentur. Nam oppidani omnis sexus intus dextera ac leva ira inflammati ad murorum defensionem assunt,' ac in Gallos vehementi conamine et violento jactu saxa fundunt, coneussa fatiscunt arma. Contusi® enim mole lapidum gravi robusti consternuntur, sed oppressi virili animo in murorum aggressionem resurgunt; supra quos pin- cguedo ebulliens et sulphur ignitum evolvuntur. Fractis enim fictilibus sulphurea olentia et liquantium ? foetido- rum anhelitum tabefacit et obturat spiritus, adeo infecti vigorem respirandi libere vix habent, et sparsos inva- dentium exurit artus* In virorum auxilium, crinibus humeris dejectis, mulieres accurrunt ; pulveribus ignitis Gallos mcenia ingressuros aspergunt ; densa? enim pulve- rum rubescenti? nube oculos tenebris involutos vix pos- sunt aperire Jacula ignea cutem Gallorem tactam graviter uleerant. Verum quanto ignitorum missilium acrimonia Gallos crebrius infestat, eo magis exasperati acerbiorem hostes invadendi vigorem assumunt, ae ro- bustiori insultu muros ascendere nituntur. His vero telis exhaustis oppidani? conculsi alia rapiunt jacula, faces gelimarum frumenti ardentes in Gallos jaculantur. Tædas flammeas cuspide lancearum in Ipsos casuras quoad possunt? a se Galli detorquent? Utrique atrocis- simo prælio intenti, Galli pro murorum ascensu et belli ! Assunt] Assistunt. D. | * Oppidani] Oppidum. D. ® Contusi] Contunsi. A.D. ? Quoad possunt] B. Coappossunt. * Et liquantium] Aliquantium. B. | A. * Artus] Arctus. A.B. ? Detorquent] | Quoad possunt ^ Densa] Dempsa. A.B. capescunt a se Galli detorquere. C. 5 Rubescenti| Rubescendi. D. DE REDUCTIONE NORMANNIUE. 105 gloria, Anglici pro castri tutela et propria salute, ab aurora in vesperam sese mutuis telis acerbius sauciantes ferocissimum conflictum agunt; quem nox superinducta in sequentem lucem protrahit. 110. Verum Galli, magis ae magis acerbiore repulsa accensi, alium insultus modum, non constantem invadendi audaciam mutant; ae nocte, in rigido montis ascensu usque in summum varios gradus ac speluncas et scissu- ras subtus solum in murorum radicibus approximantes construere quamplurimum laborant, ac trabes in uno extremo moenibus et altero humi jacentes erigunt.! Scalas, ostia et fenestras domorum ab omni parte po- pulares impigri, barbarorum tyrannidem exosi, afferunt. Aurora lucem reducente, alacres Galli, graduum con- structione adjuti, saxorum a missilibus ostiorum et fenestrarum velamine cooperti, cursim ^ preerupti collis fastigium ascendere prospectantibus maxima in admira- tione videntur. Foveis absconsi et sub panda lignorum strue ab ignitis jaculis protecti, juxta oppidi portam subterraneo tramite gradientes, improbo et assiduo in- sultu cum ligonibus et fossoriis moenium bases demo- lituri in oppidanos sæviunt. Perforatis enim muris et ingressu terre visceribus ad pugnandum cum hoste manu aperto, et ad conflictum vulgo furibundo undique propere affluenti, oppidani ingenti terrore pavefacti omni proeliorum industria, omni militum robore, præparatam Gallorum invasionem exspectare non audent; sed ut ipsi animos a virtute resistendi lapsos Gallis? ostende- rent, militare signum, insultus exordio superbe erectum et in exitu pugna mortis formidine depressum, a mce- nibus projectum inter Gallos collapsum est. Tum ab ulteriori aggressu acerbissimus Gallorum mox impetus retrahitur, ac Andreas Trolot* supplex sibi et suis fieri deditionem rogat, quam Britones eidem Andres tertia ! Erigunt] Exigunt. D. | 3 Gallis] Gallos. B. ? Cursim] Cursum. D. |! Trolot| Trobot. B. 106 - ROBERTUS BLONDELLI insultus die domito sub certa forma annuunt. Hujus. munitissimi castri reductio absque tormentis, animorum prestantia et ingenti corporis vigore expedita, summo honori victoribus cedit. 111. Inclitus ille Bertrandus, sui ævi omnium militum clarior, novem mensibus decursis, arietibus, petrariis et crebris insultibus Gaverium, tune regis Navarre castrum Gallis inimicissimum, infestavit, nec tamen armatorum impetu, verum fame ingravescente, deditione facta sub- actum, et post esse! demolitum constat ; quod, ut ad- versus ineluctabile magnæ villæ fortalicium prævalida munitio certaret, solers Anglorum industria fortius prisco restauravit. Nee modiea me capit admiratio mo- dernam antiqua bellis asperiorem Martiam juventutem tam natura et arte munitum capi, necnon trina luce uno aggressu sine tormentis castrum subjugasse. Ceete- rum nihil populo extremis laboranti arduum inexpug- nabile, qui ut perosum dure tyrannidis jugum excutiat pro recuperanda libertate varium certamen adit. 112. O tu Andrea, qui perpetuo, dum tibi subvenirent alimenta, te defensurum jactaveras, quarto die victuali- bus confertum oppidum inexpugnabile Gallis, deditione facta, tradis ! ltaque proelia ferro geri et exitu concludi videntur; paucitas enim armatorum in Dei suffragio confidentium multitudinem elatam propriis viribus ac validis moenibus presumentem facile vincit et castra domat inexpugnabilia. Robustum enim corpus tuum laboris patiens, vastus? et ferox animus belli non igna- rus, et oppidum loei iniquitate, artificio, et omnibus rebus munitum, te superbum a Gallorum expulsione tutari non valuere. Miraris, Andrea, unde defectus po- tentis processit? tua cesset admiratio. His tribus, elato et tibi arroganti, Divinum auxilium, superborum pree- sumptioni semper reluctans, deerat. Cognosce ergo ! Esse] Factam. B. | ? Tribus] Rebus. B. ? Vastus| Justus. D. "Y DE REDUCTIONE NORMANNIZ. 107 quamquam nervosa membrorum valeat agilitas, si non vires robuste Divina potentia adjuventur; naturalis mortalium vigor et militum industria incassum muni- tissima castra defendere et quid arduum producere in effectum | conantur. Tuas igitur jactare, Andrea, et aliorum vires aspernari desine, dum absque hostis! in- festatione castrum insultu, ut opinaris, indomabile, te superbum et plus æquo præsumentem tuetur. Audacia et fortitudine cæteros oppidorum custodes ex arroganti jac- tantia anteire ostentas ; et cum asperior hostium insul- tus supervenit, contemptor aliorum virtutum in pusiila- nimitatem delabitur animus, et effeminatiori luctamine ? quam cæteri alia castra non seque munita Gaverium inexpugnabile protegis. Quam gravis et periculosa ob- sidionum infestatio sit ferenda, et quam moleste cir- cumdatos cruciet, nemo nisi fulminis, tormentorum et insultuum asperitatis ac famis inediæ expertus cognoscit ? quid tanta Gallorum alacritate invasi agere valeant, an fortalicia debile munita cum parva manu contra tantam multitudinem tutari et vitam negligere, an hosti castra cedere debebant. Castrorum enim custodiam ea fide ac- cepisse videntur, ut quoad possint* virilius defendant; et si obsessum eminenti captionis periculo castrum verse- tur, facta deditione, se fieri incolumes et salvos, non est pusillanimitas nec rei militaris transgressio. CAPITULUM SEXTUM. De bino conflictu a quibusdam capitaneis Francie, uno in Anglicos Sancti-Salvatoris, et altero ex presidius Viriæ strenue obtento. 113. ANGLICI centum et circiter quinquaginta ex The preesidiis collecti, Odonem et Malam-Urticam absentes Mpa ee, K eated 2 ! Hostis] Hostium. €. 3 Cognoscit] Agnoscit. D. ? Et effeminatiori luctamine] In * Quoad. possint] B. Coapossint. effeminatior luctamen. B. A Saint- Sauveur and Vire. 108 ROBERTUS BLONDELLI rati, in vasto saltu,! nomine Fuga-latronem,* confectas e barbaris octoginta et sexdecim insidias moliuntur. Ac quinquaginta equestres gladiis evaginatis ad pagum Hayæ-Putei cursitantes, subitum terrorem inferunt, ut clamor insurgens a fortalicio oppidanos excutiat; dein- ceps lento gressu versus suos in abditis latitantes revertuntur. Oppidani hostium infestatione lacessiti furentibus animis ignescunt. Et extemplo comperto strepitu impigri hastas, bipennes et arcus rapientes in equos acres prosiliunt; vibratis lanceis, arcubus intensis, et sagittis nervo aptatis barbaros insequuntur. Et cum loco insidiarum eminus appropinquant, Anglicos demis- sarum humilitate arborum non satis absconsos per- cipiunt, mox hostibus visis in ipsos? magna vi ruunt. Nostri alacres equis acumine calcarium exactis, fulmineo ingressu lanceantes a quadrupedibus Anglicos dejiciunt, violento impetu ordines rumpunt. Tanta Gallorum acer- bitas intento concursu furit, quod, minori quam unius horz spatio, quinquaginta et duo barbari manus capti- ras funibus constringenti præbent, et octoginta equi hostibus dejectis subtracti* in novorum stabula jure belli dominorum adducuntur. Ceteri barbari turpiter fusi, huc illue dispersi, quidam ad paludes, alii ad cæduam silvam fugiunt. 114. Hujus occasione rei strenue geste impulsi, ne muliebrem deliciarum voluptate et commilitones du- ram in armis vitam agere videantur, Gauffridus de Couuren Constantiarum, et Joachim Rouault Sancti- Laudi praefectus, ducentis equestribus delectis et sti- pendiariis de Torigneio secum accersitis, a Sancto- Laudo media nocte foras abeunt, ac militari ordine instrueti hostes quæsituri, cum quibus strenue dimi- care, et opulentam predam referre valeant, circiter 1 Saliu] Saltem. B. * In ipsos] Om. C. 2 Fuga-latronem| Fugulatronem. * Subtracti] Substracti. A. D. ? Rouault] Roault. D. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 109 octava diei hora appulsi in valvas Viriæ equitant, atque improvisum janitorem lanceæ acumine infixum unus Gallorum in fossata detorquet, ac alteri barbaro nitenti portam volantem erigere manum truncat. Cæterique op- pidani armorum strepitu exeitati. Gallis irruentibus fores objiciunt. Galli enim pedites pagi hospitia scru- tantes duos barbaros in taberna fere perpotatos com- prehendunt; ac duces bellorum secrete interrogantes obtestantur Deum illos aeceleratam! mortem passuros ni supra oppidanorum dispositione veritatem detegant. Et quamquam ipsis eaptis gravissimum sit hostibus suorum arcanum explanare, tamen ultimi supplicii for- midine exacti inquiunt; “Tricenti nostre gentis nocte * hesterna versus Sanctum-Guillermum de Mortegniaco? * profecturi istam villam egressi sunt, ut quoddam * fortalicium a nostro imperio defertum recuperarent." Interrogati de itinere asserunt per quemdam saltuosum locum, satis insidiis opportunum, quem nominant, ipsos reversuros. Retentis enim barbaris, nostri se in abdi- tis idoneis abscondunt. Ecce hostium insidiarum ex- ploratores in tenebras Gallorum incidunt. Et mox turba Anglorum conserta incedens, citiori itinere in saitu emergit quam nostri et eorum detectores rati sunt. Collata enim nostra ad hostium potentiam, Joachim Rouault ait; * Nostre vires tantos viros armis excer- * citatissimos ad conflictum operiri, vel ipsos inva- * dere, non valent; quamobrem quid propter nostram * salutem agendum sit mature deliberemus" At Gauffridus de Couuren inquit: “Nos urgens instantis * periculi necessitas diu consulere et ordines construere * non patitur. Optimum est antequam hostes de forma “ pugnæ disposuerint, accelerato congressu adhue equis * jncedentes turbare facultatem consultandi et proelium ! Acceleratam| Ad sceleratam originally in A., but corrected upon re- vision. D. gives the second reading. ? Mortegniaco] Nortegniaco. D. 110 ROBERTUS BLONDELLI ec instruendi ipsis auferre, ac fortunam, sive prosperam, * give adversam, tentare. Et quicunque pulcherrimam * amicam habet, hane quanto zelo amet corporis agili- * tate et animi magnitudine nunc ostentet.’’ Ac ille acerrimus et firmus in pericula emergentia calcaribus acutis exigens celerem equum, hasta prætenta mediam hostium in turbam furibundus irrumpit. Ac alii Galli eundem vehementissimum impetum ferunt, acerrimo equitatu hostilem turmam consertam disgregant. Ac Galli firmioribus? animis hostes turbatos ab equis pre- cipitant, et ad dexteram et sinistram manu cruenta quidam? bipenni Anglos excerebrant, alteri lanceis fodi- unt, quidam * cum sica jugulant. In hoc durissimo con- flietu victores Galli Anglos octoginta robustos trucidant ac totidem captivos in vinclis superadductis constrin- gunt. Cæteri perterriti ut possint se fieri salvos, armis abjectis, huc illuc diffugiunt. Asperrima Gallorum cele- ritas barbaros inconsultos et turbatos contrivit; * Qui- * eunque miles Anglicis? obvias, nequaquam permitte ut invicem consilium habeant, sed in ipsos ut furia vectus rue, repentino congressu pavefactos et exinani- mes prosternes. Si secum te moroso deliberent, te pigrum debellabunt.” 115. Confecta enim pugna, quidam egregius adolescens, Ludovicus de Rosenivillain,® Gauffridi de Couüren nepos, Anglico secum captivo, ut gravissimo conflictus labore sudantem se paululum refrigeraret, galeam deponit. Mox Anglicus, gladio Ludovici arrepto, nudatas cervices confodiens ipsum Ludovicum minus cautum proditorie interfecit. Ob cujus cædem perfidus occisor et ferme tri- ginta captivi ultimum talionis supplicium luunt. * Hac? * cæde edoctus, miles captivo et judex sicario nunquam [11 [14 ce [14 ! Ostentet] Ostendat. B. 5 Anglicis] Anglicus. B. ? Firmioribus| Furoribus. D. 5 Rosenivillain] Rosemvillam. B. 3 Quidam] Quidem. A. * Hac] Ac. A.B. 4 Quidam] Quidem. A. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 111 * arripiendi gladium facultatem incautus permittas, ne * salute desperatus mortem quam sibi vel vincula præ- * paras, ferro a te vel ab alio. erepto! tibi inferat." CAPITULUM SEPTIMUM. Qualiter Constantinenses super vecessw ducis graviter conquerentes persuadent ut castra Sancti-Salva- toris et Cœsarisburgi subjugando incœptam re- ductionem consummare velit; et qualiter ipse dua benigne respondens se rediturum eisdem, suppli- cantibus promisit. Ht qualiter post recessum ipsius ducis Anglici barbarico furore colonos occidendo Constantin planitiem vastant. 116. Dum exercitus coguntur, duci Britonum Con- The inha- stantinenses verbis gravissimis conquerentes occurrunt. end “Tu prospere, princeps optime, bellum inccepisti, urge fur- sed cœptum infeliciter dimittis. Profecto sepius EXC tenere educati ex juvenil ardore et lascivo im- the duke of . vee . Bretagne. petu bella inchoant; verum dum rigidus hyemis i ‘ algor teneros invadit, vel æstivus calor exurit, aut “ insueti laboris asperitas membra ferro indomita gravat, nihil duri ferentes per ignaviam pusillani- miter infecta proelia relinquunt. Hæc effeminata * mollities infamis dedecus, non triumphi honorem, 4 propter animi inertiam reportat? Tanta enim ma- cula tuam preeclaram noli denigrare gloriam. Non igitur qui impetuose inchoant bella, sed qui vir- tute constantiæ principio feliciter inecepto finem feli- cius consummatum annectunt, victores? sempiternis ‘ laudibus extolluntur. Ergo Sancti-Salvatoris et Cæ- ! Erepto] Electo. D. butthe correct reading is given in ? Reportat] Reportant. A.D. the margin. * Victores] Originally vires in A.., The duke’s answer. Liles ROBERTUS BLONDELLI ce sarisburgi, duo castra omnis Northmaniæ fortissima, partem tui laboris extremam,' cum aliis subactis viri- liter oppugnata junge. Nec ante gloriosus habeberis triumphator. Sin autem, in necem nostram infausto bello tyrannos irritasse cognoscas, qui si non in- choata bella perficias, ideo quod in eorum expulsio- nem arma induimus, ruent in ferrum, ruent in flam- mam ; feris crudeliores nos omnium miserrimos, uxores, .liberos inhumane necabunt, et nostra conflagrabunt universa. Nemo satis future calamitatis magnitudi- nem quam incurremus verbis copiosissimis prosequi valeret, si nostrum infortunium non miseraris. Igitur tu, qui securitatis spem dedisti exspectatum, celerem confer opem, et a rabidis hostium insultibus nos redde securos. Si enim aurum, ut tui commilitones sti- pendiantur, tibi non suppetat, apertos? nostros cape thesauros, et quibuscumque volueris effunde univer- sos. Profecto te hostes invadentem constanti animo in vite extremum prosequemur.” 117. Uti dux humanissimus erat, benignum graviter conquerentibus responsum dedit. “Non otiosa quies ad corporis voluptatem, sed me urgens patriæ necessitas revocat. Revertar enim, nec segnior paratissimum succursum et salutarem rebus afflictis exitum felicem, si Summus votis aspi- ret, laturus. Tempus ad modicum, viri optimi, meam absentiam æquo animo tolerare libeat; regem erga dominum meum, veluti magnis et variis tempestati- bus spectata* fuit, vestra fides jugiter firma et incor- rupta maneat. Ducis enim Britonum recessu, qui funestus et luctuosus Constantinensibus fuit, adver- sum belli genus crudele et atrox, alterum benignum et strenuum geritur. Nam efferata barbarorum acer- ! Extremam] Parem tui Salvato- * Apertos] Expertos. B. ? Nemo] Ne meo. B. ris laboris extremam. BD. | ' Spectata] A.B. Sperata. C. | [11 DE REDUCTIONE NORMANNIX. 113 bitas rapina, incendio, carcere et strage truculentissi- mis uberrimam Constantini planitiem vastat et mi- serrimos colonos excruciatos necat. Hac! tyrannis; ista ignavia velut muliebris trepidatio fugit armatos. Martia enim Gallorum alacritas vulgus inerme et ne- gotiatores pacis? amantissimos, quamquam sub Anglo- rum ditione constitutos, nec in rebus nec in personis quidpiam infestat; et dumtaxat armis sceleratis pa- triam opprimentes Anglicos persequitur, nec tam eorum cruorem effundere quam ab injuste occupatis tyrannidem propulsare certat. Propter enim crebram Anglorum irruptionem Constantini? sub rege Karolo redactæ agricultura deseritur; aut cæsi, vel tetris car- ceribus detrusi, seu coloni profugi vacantia arma relinquunt universa. Alteram vero ab Anglis capti- vatam tuta rusticitas a Gallorum incursionibus in- habitat colitque, et satos fructus recolligit. Planities Constantini ab occasu serva antiqua, ab Aquilone Oceano, a solis ortu magnis fluminibus, et a meridie palustribus aquis defensa, divina scelerum vindicta cæteros plectenti, nullam incursionem, nullam depree- dationem passa est; et nunc in bellorum exitu Dei severitas hane forsan ingratam, hanc divini beneficii oblitam, suo flagello, barbarorum asperitate, modicum castigat. Nec diu summa Dei bonitas, que misereri ut paternus ad filium amor non obliviscitur, istam tyrannidem in populum furere permittet; verum extemplo per subitam tyrannorum dejectionem con- dolens vulgi calamitati superna clementia incredibi- lem tranquillitatem rebus miseris adducet." ! Hac] Ac. B. |. % Constantini] Contemptum. D. * Pacis] Passis. D. | H 114 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM OcTAYUM. Qualiter Allaconienses armorum | probitate binas. n- troitus ville arces occupantes, hostibus exactis, duct suo domino naturals januas patefecerunt; et qualiter upse ingressus a castro expulit hostes. The duke 118, INTEREA dux Allaconii in Northmania potentis- ES te simus copiosa baronum et nobilium profugorum, quos Alençon. exules aula propria nutriverat, multitudine associatus, meridialem ejus ducatus plagam optimam aggressus est. Ardore non parvo Allaconienses et totius principatus incole, desideratum ejus reditum exspectabant. Tum ejus pfoavos comites et genitorem ducem, omni pietate et justitia insignes, olim rexisse, nec ab eis aliquid pro quotidianis sumptibus. extortum aut debitum injuste retentum habuisse commemorant ; tum ipsum modernum ducem, cum a principatu exspoliatus fuerit, in extraneis laudandæ suorum majorum consuetudinis imitatorem fuisse vident; tum in suos studio non minori affutu- rum, dum in amplissimo dominio restitutus erit; tum quidquid commeatus a subditis ceperit, fore soluturum non dubitant. Hine ferventissimus subditorum amor ; in tyrannos pro domino absenti et inscio burgenses Allaeonii strenue dimieant. Binas suæ ville introitus, exactis hostibus, turres occupare non formidant. Bur- gensium subsidio fidelius adjuvante, valvis per ipsos apertis, sub aurora dux in armis strenuissimus Allaconii vilam ejus prineipatus majoritatem liberius intrat. Tum terrore ingenti et metu concussi, a facie ducis Angliei fugientes se in castrum recolligunt; quos im- piger crebra et dura obsidionis asperitate molestat, et tandem afflicti barbari domino ingredienti oppidum red- dunt. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 115 CAPITULUM NONUM. Qualiter comes de Fuxis, in partibus Vasconic regis locumtenens, cum maximo nobilium et balista- riorum exercitu collecto, villam Mali-Leonis et castruwm obsidet, et primo burgensibus pavefactis deditione villam. subegit. Exinde rea Navarre cum maximo exercitu Vasconiam intrat oppi- danis Anglicis obsessis succursurus ; deinceps cum ipso comite, ejus genero, familiarem sermonem habuit, cui gener socero respondens non se motu- rum donec campo victus vel victor esset. Hoc responso veo Navarre ad propria et comes ad suos commilitones rediens tandem oppidum for- tissimum subegit obsidione. 119. ILLA tempestate in Vasconiæ partibus clarus et Progress of potens comes de Fuccis, regius locumtenens priefixus, fe French egregios comites de Cominges, de Lesdrac et vicecomitem Gascony. de Leutrec, ejus germanum, et quammultos alios proceres, ac sexcentos! equites hastarum cuspide validos, atque decem virorum millia ballistis mortiferis horrendorum armavit; quorum fultus præsidio ductor egregius Mali- Leonis villam asperrimo congressu oppugnavit. Verum burgenses durissimum invasi tristi doloris spiritu veren- tur ne a tanta pugnatorum mole obruantur, petitam ferro villam regio locumtenenti tradunt; gressuque præcipiti Anglici fortissimum omnium ducatus Aquitani castrum occupant. Nam hoc oppidum, super præruptam et altis- simam cautem conjectum, non vi armorum, cæterum languida famis inedia dumtaxat venit expugnandum. Et quia illud annona necessaria vacuum et inane belli- cosus et providus comes agnovit, ne intus deferantur alimenta armis properantibus circumvallat., Hoc audito, ! Sexcentos| Secentos. A. 116 ROBERTUS BLONDELLI rex Navarre, Lilio ab antiquo adversus et Leopardo confoederatus, omni parte exercitu sex millium virorum collecto, Anglicis succursurus Vasconiam intrat; et cum a loco castri obsessi quatuor milliaribus distaret, suas acies in unum coegit. Nec propius equidem potentem et admodum instructum fossa agere valloque circum- datum comitis de.Fuccis cohortes audet invadere, quam- quam antea ipsum obsidentem sui foederati regis Angliæ oppidum se expulsurum arbitraretur. 120. Hane ob rem nuncium publicum ad eumdem comitem ut secum loquatur celeri itinere transmittit, et salvo conductu recepto, rex socer et comes gener ab obsidione non longe. nisi quarta unius leuce parte conveniunt. Et tum socer ad generum familiarem ser- monem habuit; ac inquit ipse rex quod ipse castri in- vasi custos et ejus pro ipso connestabularius capitaneus erab; quod inimieos adversus omnes regis Anglis fide- liter custodire et virilius tutari se facturum promiserat. ideo maxima ipsum admiratio cepit quo ausu supra custodiam sibi creditam ipsum castrum obsiderat, potis- simum attento quod ejus filia dilectissima sui lecti consors existit, a qua pulcherrimam prolem generis et nominis sui propagatricem receperat, ratione cujus affi- nitate contracta perpetuo fcedere amoris ad invicem jungi debebant, nec unum contra alterum perniciosum aliquid moliri fas erat. 121. Ad quem paucis et graviter dictis gener comes re- spondit. * Superillustris regis Francorum ligius vassalus * clarissimoque ejus genere procreatus et sua auctori- tate inter amnem Garonam et montes Pyrenzos locumtenens præfixus patriæ defensor sum; tum fidelitatis sacramento, tum sanguinis necessitudine, tum officio publico meo principi supremo astringor, et nemo magis. Cara est mihi tua affinitas; carior est tua filia mihi sponsa; cæterum omnium istorum est mihi carissima fides publica, quam ad meum su- premum regem et communem patriæ, utilitatem con- secravi. Tuæ enim hane caritatem, cæteris tuam ante- [14 DE REDUCTIONE NORMANNIA, 137 “ ponam ; et ab hujus obsidione castri me perseverantem “ eognosce non moturum donee mortem expectaturus " pugna campestri victus ero, vel victor ad mei regis * obedientiam reduxero." 122. Ut rex Navarre sinceram generi fidem, quam ad regiam majestatem gerit, violari non posse, et potentiam ilius imparem esse certum tenet, acies ex diverso ho- minum genere coadunatas dispersit ad propria reditu- rus. Oppidani vero succursu et victualibus prorsus destituti strenuum comitem de Fuccis dediti castri obsessi, regis Karoli nomine, possessorem efficiunt. Pau- cis diebus post exactis, heros de Luceyo, castri reducti proprietarius, quem sexcentorum turba pugilum rubra cruce signatorum comitantur, Francorum regis fidelita- tem in locumtenentis manibus præstitam ut ligius vassalus se inviolabiliter servaturum sacramento vovit. Tum projecta sanguinea et nivea cruce Francorum signo assumpta, ipse heros de Luceyo et ejus præclara nobilium comitiva jucundi ad lares paternos redeunt Exinde crux alba a patribus et maritis delata ingentem admirationem et terrorem pavide intuentibus liberis et uxoribus attulit, ut hæc viros et parentes effectos sibi inimicos verissimum indicaret ; sed narrata facti serie, trepidans sanguinis conturbatio quievit, quamquam non omnibus hsec conversio propter inveteratam hostilitatis habitudinem grata fuit. ' Ero] Added above the line in A. upon revision, but in the text of B. 118 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM DECIMUM. Qualiter comites Dunensis, de Claromonte et Nwer- sensis castrum Oxoniarum antiquitus wrbem, terrore fractis oppidanis cum suis fortunis rece- dentibus, in regis deditionem accipiunt ; proinde ipsos bellorum principes burgenses uliro infra Argentaneum ! intromittunt, ac Galli principes, partum vi muris dejectis, castrum subeuntes An- glicos in munitissimam turrem fugant, a qua tandem ad locwmtenentis nutum dediti, omnibus fortunis eœutr, baculo nixi turpiter et 1gnominiose recedunt. Exmes 123. AD ineceptam a Northmania hostium depulsionem P and Ar- s NAE a ; genton sur- Fevertor. Strenuissimi comites Dunensis, de Claro- render to monte, Niversensis, occupatum ab Anglicis castrum the French. . . . Oxoniarum ferri metu concussum eximunt; pacto tamen deditionis preeservata corporum salute, castrensia bar- bari recedentes apportant. Deinceps propere iidem bellorum duces preeparatissimam obsidionem ae fidissi- mum et ornatissimum Argentanei oppidum transvecturi accedunt. Anglici alacri bellatorum manu circumdati, seclusis burgensibus, occultum consilium ut in Gallos? repugnarent seorsum ineunt; at inquilini cum certis argumentorum conjecturis barbarorum secretum ani- madverterent, nostris petito et dato signo convento, Anglicis consultantibus super forma obsidentibus resis- tendi et ignaris, Gallos intromiserunt. At villa subacta, Anglica custodia properans ad castrum decurrit; et tanto mox tormenti fulmine compacta oppidi moenia quatiuntur, quod patefactum muri lapsi foramen quadrigæ amplissimum præberet ingressum. Hujus hi- antis foraminis apertura bellipotens Gallorum celeritas oppidum intrat, ac flagrante impetu turrem in excel- ! Argentaneum| D. Argentane, ? Gallos] Originally Anglicos in A. A. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 119 sam barbaros fugat. Extemplo quidem, ut vident sub mortis impendenti, seu ad minus capitonis periculo versari, se victos ad purum locumtenentis arbitrium dedunt. Dux enim humanissimus non cruci, non car- ceri deditos more Henrici Anglie adaptat, sed quilibet, hasta commutata in colum fragilem, dextera baculum amplectens abscedit. Heu! quam varia et caduca ex- istit armorum potentia! Mane enim tyranni equites furore vecti in miserum populum cruentas manus erigunt, et vulgo rapinam et necem cuspide ferri præ- tenta truculentissimi minantur; at sero pedites man- sueti effecti sanguinolentas dexteras deprimunt, ac tenui baculo sustentati nulli prede, nulli mortis terrorem inferunt ; cæterum ab humili vulgo quod antea raptis exuviis! et cruciatibus graviter illatis depreedati sunt, viatici suffragium mendicant. CAPITULUM UNDECIMUM. Qualiter rex Karolus apud. Locum-Veris suam curiam tenebat, et Gailliardum fortissimum. castrum per senescalum Pictavensem ccterosque milites egre- gios obsideri fecit; et qualiter. Ricardum Malbery Anglum, certo pacto per senescalum Pictaviæ apposito in fidelitatem et castrum Gisorchii in sui obedientiam recepit. 124. TUNC temporis strenuissimus rex Karolus apud Château- Locum-Veris municipium curiam præsentia excellentis mesi regis Siciliæ * ejusque germani Karoli de Andegavia, and Gisors Cenomaniæ comitis et quamplurimorum magnatum, st ah procerum, et nobilium illustratam tenebat; et nedum Galliardum, prævalidum castrum in rupe excelsa con- jectum supra amnem Secanam, præcisæ cautis iniquitate et artificio munitissimum, nullo tormentorum fulmine labefactandum, in regis Karoli obedientiam venerat, ! Exuviis| Exuis. A.D. | ? Sicilia] D. Ciciliæ. A. 120 ROBERTUS BLONDELLI quamquam illud senescallus Pictavensis et heros de Jalongniaco, unus Francie marescalorum, Johannesque de Bressiaco! ac Dyonisius de Chalonniaco,? ambo strenui milites, obsidione infesta et viarmorum crebro moles- tant. Ad hse certamina bellipotens rex Karolus adest bello, ante non armis sed armorum terrore. "Tractatu cum Ricardo Malberi, Anglico capitaneo, per Pictavensem senescalum celebrato, a Karolo rege oppidum Gysor- chium recuperare contigerat, eo pacto quod idem Ricardus cum quadam nobili Gallicana matrimonio junctus, ju- rata fidelitate, vassalus Francorum regis effectus non modieo uxoris dominio gaudebit, ac duo ejus liberi in Pontulo-Maris capti a carceribus absque auri præ- statione immunes liberarentur. CAPITULUM DUODECIMUM. Qualiter ante Galliardum arce erepta, rex Karolus in Locum-Veris regressus swos exercitus in unum convocat, et deinde in Pontis-Archam sese. con- fert, et inibi cum suis principibus concludit potius pio Vnterventu quam rigido ferro suam urbem Rothomagum se malle? recuperaturum. Hine nuncios armorum summaturos oppidanos ut civitatem sib reddant, qui per heroem de Talbot et alios variis minis affecto, et literis regis laceratis et humi pede contritis, impediti ad populum sermonem, non habent. Post we- gressum, rea Karolus injuriam publicam agre gerens suos exercitus ante urbem transmisit, qui terna luce urbem circumstantes, tandem nimbo ruente nimium fatigati, publico conflictu hostibus oblato ad Pontis-Archam recedunt. Negocia- 125. ANTE Gaillardum arce valida erecta, ut victualibus tions before ; 3 : NETS Rouen. Subtractis fame bellatriee acerrima victi hostes a rupe ! Bressiaco| Breriaco. D. ? Malle] Male. A.B. 2 Chalonniaco] Caloniaco. B. DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 121 — ineluetabili eruantur, armis prudentissimus rex Karo- lus Locum-Veris repetit, a barbaris equidem Rothoma- gum opibus et populo urbem potentissimam, ducatusque arcem et provincie metropolim eripi desiderans, ad se binos comitum Dunensis et de Claromonte in media pugnantum, neenon de Augo et Sancti Pauli, superiori plaga bellantium exereitus accersiri jussit. Haud vo- cati morose crastinant. Acies Dunensis Novi-burgi planitiem, altera vero de Augo ultra Secanam juxta Rothomagum campos tenet. Rex enim Karolus rege Sicilize Renato, aliisque principibus associatus, se in Pontis- Archam confert, quem ingenti lætitia et summo honore colendissimum principem incolarum applausus recepit. 126. Pauca post clementissimus omnium rex Karolus, Charles ut recto tramite inccepta bella procedant, et pio magis Pen to interventu quam rigido ferro, uti non cruor humanus surrender, effundatur, suam urbem sibi vendicare mavult. Quam. "tn vam. obrem per publicos nuncios Liliorum insigniis auctori- satos, Rothomagum occupantes summatum transmisit, ut restituta urbe ipsum Karolum Francorum regem in supremum principem habeant. Verum immanis Anglo- rum feritas obsistit; nec heraudi armorum præcones ad populum injunctam legationem ferant. Et quam- quam lege bellorum perpetua inter omnes gentes, etiam Christi nomini inimicas, securitate inviolabili utantur, tamen a barbaris durissimum et insuetum responsum assequuntur, si non propere recedant in eorum jugulos cruentus gladius demergetur. Et ille ferocissimus omnium tyrannorum heros de Talbot, regis litteras a manibus nun- ciorum ereptas lacerat, et laceratas in contemptum regiæ majestatis, in lutum projectas sacrilegis pedibus concul- cat. At sanctissima contra bellorum jura justissimus rex Karolus nuncios legatorum vicem fungentes à bar- baris crudelius habitos et securitatem violatam ægerrime tulit. Et juste; nam qui atrocem injuriam publicis nuneiis infert, ordinem et bellorum leges conturbat. Ob indignissimum cujus commissum egregii principes 122 ROBERTUS BLONDELLI antiqui tam perniciosæ transgressionis reos severissimis armis persecuti sunt. 127. Ut sapientissimus rex Karolus non publico jure, sed ferro cum barbaris certandum erat agnovit, extemplo huc illuc pallantes exercitus coadunari et ante Rothomagum transduci fecit, quorum prudentissi- mum comitem Dunensem ductorem instituit. Trina luce structæ acies Gallorum urbem circumstant, An- glorum concursum campo publico exspectaturæ. Die- bus enim his copiosus imber ab æthere ruens jugi aqua et immundo cceno’ madentia Gallorum arma fatigat ; gravem corporis, gravem equi jacturam patiuntur. 128. Cum dux Anglus et heros de Talbot armis exer- citatus viderent quod Galli belli principes ad strictum certamen exercitus Anglicos, pugna campestri oblata, irritarent, tum ad hostium provocationem, ut providi bellorum duces, conflictum inire detrectant? Tum ar- matis et sagittariis muros complent; tum moenia vigi- lantius ab inimicorum impetu tutari et non acies ab urbis claustris educere statuunt. Haud in civibus con- fidentiam habere, ne se campo publico credere audent. Formidant enim si sors anceps belli campestris ipsis adversaretur, vel si septum urbis egredi contingeret, Anglicis reversuris obversas januas cives objicerent. Dumtaxat quidam quadrupedum cursu præstantes egressi in Gallos equestres ruunt. In adversos quidam Galli . alacres, equis calcaribus adactis cum hastis irrumpunt ; acrem equum occurrere equo forti pulcherrimum spec- taculum delectat astantes. Unus equidem Gallus vo- lucri equitatu doctissimus, bastardus de Sobriaco, cum lancea tergo hæsura fugientem hostem in urbis januas prosequitur. Lubrico enim ccenoso® quadrupede præ- cipitanti, Gallus audacissimus inter conferta hostium 4 1 Ceno] Sceno. A. ! Hostium] Originally hominum ? Detrectant] Detractant. A. in À, 3 Cœnoso] Scenoso. A. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 123 agmina corruit, collapsusque ab inimicis ferocissimis captivatur. Casu enim fortissimi equestris iniquo presentes moesti intrinsecus affieiuntur. Galli vero bellorum duces in urbis murorum aspectu militari ordine pugnaturas acies instruunt. Postremo jubent ut heraudi cives et Anglicos Rothomagum occupantes summatum irent, ut regi Francorum urbem reddant; cæterum Anglici nequaquam portis appropinquare, nec ad populum sermonem habere concedunt; velut primi capitum minis et injuriis ignominose affecti secundi nunci redeunt. Cum strenui comites bellatorum ductores Anglicos publicum conflictum recusare, nec Rothomagum Karolo reddere, et jam hyemem riges- cere viderent, imbrium tædio fatigati ad Pontis-Archam revertuntur et campestribus villis dispersi! armati hospitantur. CAPITULUM TERTIUM DECIMUM. Qualiter post comitum vecessum, Karolo rege et suis aciebus ante Rothomagum reversis, quidam Galli urbis murum adepti, et temere adeptum custo- dientes, ab heroe de Talbot crudeliter et sera, clade introducti expelluntur. Et qualiter hujus imtroductionis wuctores sub mortis ambiguo con- siderantes vitam, versari, populo arguto et proviso ingenio persuadent ut a rege Karolo, commotione exorta, gubernatores wrbis compositionem petant. 129. JAM horrida hiberni frigoris asperitas cohortum The citi- euneos dissolvi, jam milites armis exutos huc illue per RENS. pagos hyemare cogebat, si non ferventissimus in Karo- attempt to lum civium amor intus contra hostes dimicans arma et (ever? exercitus revocasset. Post Gallorum comitum recessum French. ! Dispersi] Disparsi. A. 124 ROBERTUS BLONDELLI squalida! et tristis urbis facies nutat? necnon mens in- trinseco dolore confecta nune in hane, nunc in illam partem multa et diversa secum volutat. Unusquisque exosum ? barbarorum jugum abjicere et peroptatissimam Karoleam majestatem armis raptis introducere moliun- tur; sed nemo alteri sua detegere nec alterius vota scru- tari audet, ne secretum alii confessum hosti prodatur.* Tandem præstantissima quorumdam civium confcede- ratio, fide publica et zelo urbis devicta, binis turribus armatis completis in Anglicos per murum intermedium se Gallos facile introdueturam ; et hoc summe velle exsequi, apud Pontis-Archam regi Francorum nunciat, Comperto enim hoc? voto, ne? mora pigritante tam prze- clarissimus fortissimorum civium conatus felici vacaret? effectu, Galli bellorum principes Karolo regi jubenti cursu citato acres Rothomagum reflectunt ; et ipse rex Pontis- Archam egressus, rege Sicil: comitante? armatorum cuneos insequitur. Appulsi vero bipartiuntur exercitus ; quidam ducum juxta !? damnatorum Crucem signa figunt, ali vero inter Cartusienses et urbem ordine bellorum !! constructo in armis consistunt. -Et ecce quidam fidelis- simus civis, eques, secreti conscius, cum turma hostili ut ferventiori desiderio ardesceret aliquem Gallorum ferri cuspide impetere, urbis claustra egreditur, et cum libe- riori in campo receptus fuerit, non in Gallos preetentam vibrat, verum lanceam præcipitat humum, displosaque manu nostros advocat, et rapide accurens nunc urbem intrandi adesse idoneam opportunitatem Gallis prin- cipibus nunciat. Civis equidem optimus omnes attentius : Squalida | Scalida. A.B. 6 Ne] Nec. A.B. 2 Nutat] Mittat. B. 3 Exosum] Added above the line in A.; in the text of B. E Vacaret] Vocaret. B. * Hosti prodatur] Hostii proditur. ? Comitante] Concomitante. B. D 5 Hoc] Above the line in A.; in ? Juxia| Justa. B.' the text of B. !! Bellorum] Bellatorum. B. ' Conatus] Cognatus. B. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 125 interpellat ut unusquisque in tam arduo facinore tot, perieulis spectatum corporis vigorem et animorum probitatem ostenderet. 130. Tum impigri strenuissimi comites Dunensis, de The Augo, de Claromonte et Sancti-Pauli, necnon senescalus sry ^ Pictavis et ballivus Ebroicus, milites fortissimi, protinus enter, but ab equo! humum prosiliunt, pedites recto gradu turmas juiced. pugnatorum disponunt. Acerrime * scenescali et ballivi cohortes murorum aggerem occupant, præcipites altis fossis illabuntur, erigunt scalas, irrepentes ferro onusti ascen- dunt moenia; binas arces nanciscuntur animosi, populosam | intrant urbem, magnanimique cives ipsius ingressus auc- tores armati cum Gallis junguntur. Audacia immani nostri muros acriter scandunt, immani vecordia hos partos insulse conservant. Nempe ut fastigium supra astarent, nonnulli nostrorum mox e vestigio sine prava cupiditate cæci, uti? vulgo avaritiæ arguuntur, seu ausu temerario communi Gallorum morbo elati, relictà murorum tuitione stricto ferro huc illue vagantur. Tumultus enim ingens ad ccelum vectus barbaros ad arma excitat; vulgus in- consultum et hujus rei ignarum Gallos introductos urbem diripere et civium opulentiam prædari arbitran- tur? ac seductum sententia, cum Anglorum ferocitate ad Gallos expellendos truculenta ministrat arma. Furio- saque in cives hujus facti auctores et Gallos intromissos malignitate concitus heros de Talbot, rapto ferro, cani- num signum erigit, quod efferata sagittariorum mortis artificum crudeliumque satellitum furia sequitur. Effrae- nato enim impetu, strictis gladiis sanguine cruentatis missilibusque lethificis Gallos invadunt. Supra moenia. pugna geritur asperrima. Proh!^ tantum crudorum ! Equo] Equis. D. | Prædari arbitrantur]. Arbitrari ? Acerrime] Acerrimi. D. | prædari arbitrantur. D. 3 Uti) Ulti. B. | * Signum] Suum signum. B. * Opulentiam] Opulentium. A. | — * Proh] Proli. B. Expulentium. BD. Why the attempt failed. 126 ROBERTUS BLONDELLI hostium furorem tantamque vulgi multitudinem Gal- lorum et civium paucitas sufferre non potuit. Anglici vero, forulis exhaustis telorum densitate, grandine ab æthere ruenti multa et vi armorum, a Gallis cæsis ? fuga- tisque muros recuperant. Gallus quidam ? sagitta exaetus necatur; hic ferro confoditur; alter jaculis hirsutis a turribus altis in profunditatem fossorum præcipitatur. Corruentium unius ilia cadere, hujus cerebrum effundi, alte- rius crura frangi, horrendum * et miserandum spectaculum, videres. Etiam cor saxeum vix aut nunquam pias laerimas continuisset. Rex enim Karolus humanissimus super tanta suorum clade uberrimum flevisse comprobatur. 131. Ille funestus Talbot exhalans pectore infimo crude- litatem, quotquot arma contra sumpsisse suspicatur cives inhumane trucidat. Propter insanam nostrorum disper- sionem, quæ res plerumque fœdius quam adversa jacula potentes acies, maxime nostras, captata preda confundit. Cum hoste a Gallis nune et alias male certatum est. Sane locus per cives acceptus murorum ascensus satis levem ingressum et tutam munitionem nostris, et hosti- bus gravem ? ad pugnam introitum aperiebat; hoc tamen cautius proviso, dum intromissi gregatim conglutinati summum adeptum, ut aggressores strenuos decebat, murorum, et non disgressi ad predam, propensius de- fendissent, profecto solum adintra muros compactum simul et adæquatum, in modum aggeris præcisum, satis latum longumque ut commode præliorum ordines instrui possent, in ascendentium tutela receptaculum ministra- bat. Ad quod turrium constructura, murorum ultra limites protensa, nisi per arcta earum ostia in Gallos con- cursum excludebat. A fronte vero campus longe seclusa domorum cohærentia subsidit juxta extrusus,? in quo si sagittarii ab aggere telorum tractu prohibuissent, hostium 1 Densitate] Dempsitate. A.B. * Horrendum] Aurandum. B. ? Cesis| Cessis. D. ^ Gravem| Gravamen. A.B. 3 Quidam] Quidem. A.B. 5 Extrusus] Extensus. B. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 127 nemo emergere ausus fuisset. Haud dubium in mille robur paucorum hasta et geso angustum turrium tran- situm coercere poterat. Verum quidam! civis carnifex animosus, manu valens, in uno arcium ostio dimicans, intrusos quinque barbaros unum post alium? bipenni trucidat ; et cum tam furiosam hostium multitudinem ex- trudere solus vir strenuus fuerit impotens, ut se ex ? peri- culo summo implicitum a tanta clade instanti eximeret, in fossatum prosiluit incolumis, Universe urbis facies lugubri squalore* confecta immutatur et ingenti metu coneussa tremescit? Adeo tanta periculi magnitudo per omnes. familas ingruentis horridam mortis imaginem cunctorum, etiam hostium,? turbans animos incessit, quod neque loco civis neque alterius cuiquam hominum satis tute confidit. Namque cruenta Anglorum immanitas introductionis consortes et inexorabilis Gallorum furor hujus facti ignaros perterret; sed arrectis paulo post animis, quamquam illa dies infausta et luctuosa Gallis introductis et civibus hujus rei auctoribus graviter incommodaverit, attamen occasio civibus in unum ad- versus inimicos vires uniendi et trumphi honorem consequendi clarior illuxit. In hoc truculentissimo conflictu sexaginta egregii ex Gallis armati et cives occubuerunt, 132. Cum piissimus rex repulsum suorum ingressum The citi- minus feliciter processisse et animos civium non unitos /€75 re- solve to accepit, ad Pontis-Archam, exercitibus in villis campes- surrender : : . : TT. the city to tribus dispersis, cum splendida principum aula remeare cy. decrevit. Cives enim hujus rei participes, et præsertim modernus Rothomagi vicecomes, statim Anglicos insania vectos quotquot istius introductionis auctores reperierint, inhumanis cruciatibus extorturos animadvertunt. Quo ! Quidam] Quidem. A. 5 Tremescit] Tarismecit. A.B. ? Alium] Aliud. B. ° Etiam hostium] Above the line + Ut se ex] Se ex. A. Ex se. B. | in A.; in the text of D. * Squalore] Scalore. A.B. The duke of Somer- set attempts to pacify the citizens and to ne- negotiate with Charles, but in vain. 128 ROBERTUS BLONDELLI detecto, furibunda eorum crudelitas miseranda civium cede cruentari non omittit ;! nec in promptu salubrius ullum habent consilium quam ut? populo non propter predam sed a dura hostium servitute liberationem Gallos intrasse urbis claustra persuadeant ; ac ipsi repulsa lacessiti non diu exspectato universum vulgus ferro flammaque perdituri ferocissimos insultus reparabunt. Quamobrem ne urbs impetu subacta cruore humano sparso defluat, cives istius facti conscii populum excitant? ut invalescente plebis commotione barbari urbis guber- natores a rege Karolo compositionem petere cogantur. CAPITULUM DECIMUM ET QUARTUM. Qualiter dux de Sombresset, seditione plebis coorta, cum Karolo rege se petiturum urbis compositionem cogitur, et qualiter ambaciatores regis et Anglorum nec non civium in portu Sancti-Audoeni conve- miunt. Quibus armis cives ab urbe hostes m for- talicia fugientes claro triwmpho potiuntur. 133. DEINCEPS postera luce vulgus maxima in copia inflammato corde ruens velut perterritum ingentissimo clamore ducem de Sombresset, infra amoenam urbis domum constructam, non longe a muris stantem, ag- creditur. Patefacto, Gallos armatos non ad spolia urbis raplenda, verum ad hostium dejectionem intrasse, ama- rissima tristitia cives introductionis non participes afflixit et Anglicos in Gallos arma tulisse, et excla- mat: * Ecce furor Gallorum illico reversurus nos miser- * rimos invadet et nullus nostrorum cruentas eorum * manus effugiet. Cum ipsis tractatum habere volu- 2 “mus.” At dux, ut princeps modestia temperatus ac in ! Omittit] Omitted. A.B. | ? Excitant] A.B. Concitant. C. UT] En XB. DE REDUCTIONE N@ORMANNI. 129 ae vulgi commotione prudens, animos populi ira et tremore concitos mulcere et placare! arbitrans, dictis blandissi- mis tumultuantem plebem alloquitur; * Non est trepi- * dandum, amici dilectissimi ; nihil pericli existit. Ipsi * abeunt, Deum obtestor, nunquam redituri.’ At magis et magis turbulenta populi multitudo verbis importunis clamare excitatur, ac si Galli armati in portis urbis igne et ferro universa consumpturi adessent: “ Nihil * est? ipsi jamque in nos suorum mucronum cuspidem * retorquent.” 134. Cum idem dux populum inexorabilem videret, concitum eorum furorem evitare et ad heroem de Talbot infra castrum suam personam ab impendenti perieulo ereptam conferre volens equum ascendit, Ex- templo quidam civis lanifex gradarii lora apprehendit et equum sistit ambulantem. Dux vero infensus ex- clamat: * Vide quid attentas, in principem sacrilegas “manus mittens" Ac inquit circumfuso multa in turba populo et tumultu ingravescente: *In tua per- * sona nullam lesionem patieris; sed retentus mane- “ bis donee quie petimus nobis concesseris, nec nostre * urbis eversionem nec nostrorum liberorum exitium volumus exspectare. Tunc temporis densa? caligo ecelum nebulosum? sic obtegit quod vix ab æthere terra secernitur, nec acres oculi prospectare [possint|* an Gal- lorum exercitus cominus assint? an longius abirent. Ingenti tremore compulsus dux, ne vulgi seditione co- orta in ipsum ruente, gravissimi viri archipræsulis persuaso® assentit quod vir elegans officialis et civis quidam, cognomine Rufi apud supremam Karoli ma- jestatem celeres gressus maturarent. Nihil enim peri- culosius quam magne et potentis urbis in principem "€ " ! Placare| Originally arbitrare 1 Possint] Added to complete the in A. structure of the sentence. * Densa] Dempsa. A.D. ^ Assint] Affuit. B. * Nebulosum| Nebulorum. A.D. | * Persuaso] Persuasa. A.B. I 130 ROBERTUS BLONDELLI erigi; si non in solido amoris vinculo civium cum principe uniantur animi. Captata quidem opportuni- tate invitus illud decretum inire! cogetur quod turbulenta populi insolentia petit, aut vulgus ignobile, capto ferro, in dominum petita negantem inexorabili furore sæviet. Idem officialis et civis, si rectum iter et tutum arri- piant, ne barbari indignati eorum vite insidientur, non abs re formidant; ideo consulti ad quemdam mo- nachum leprosorum presbyterum ab urbe non longe rure commorantem secretius accedunt, qui antea pro re- ductione obsequio fideli et sollerti animo quamplu- rima nuncia hine inde detulerat. Hic ferarum abdita cognoscens per nemorum devia nocte intempesta ad Pontis-Archam legatos conduxit; et quam primum legatus accessit, vulgus innocuum super armis non ex odio, sed a preda sua defendendi gratia capitis incon- sulto animo excusat. Dehine fidissimos cives impensius optatum, hostibus exactis, Karol regimen amplecti ostendit, et ob singularem tractatus componendi cau- sam apud regiam celsitudinem, si eadem salvum con- ductum elargiatur, seu apud spectatissimos amplissimi concili viros, cleri, nobilium, majorum civium et etiam Anglorum legatos, popuh concione fuisse conclusum, accessuros detexit. Hine nuncius fidelissimus gravissi- mis verbis in spem firmissimam lapsum suorum infor- tunii regis animum erexit, et ad meliora prosequenda quamplurimum excitavit. Fidicius unum animadvertit subsidium armorum ab Anglia in Northmaniam proxime transiturum ; quamobrem ante ejus accessum in hoe negotio propere exsequendo solerti et exactissima dili- gentia opus erat; et quam instanter petit, facile ? obtinet securitatem ad cives laturus. Sub inviolabili eujus pro- tectione civitas, interna concepta letitia, fide et sapientia spectatos viros in legationem properat; prius diserte ! [nire] Ire. A.B. ? Facile] Above the line in A.; in the text of B. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 131 ostenso barbaris urbem varia calamitate oppressam et ne exinanita, ut miserrime alias, famis anxietate pereat, ejus saluti consulere extrema necessitas urget. Anglici vero, prospectata voluntate civium sibi infesta, metu territi et libidine urbem retinendi, diversi inter se agitantur ; legatione enim petita populo concessa, urbem amittere summe verentur. Tandem commotio plebis formidolosa, hostibus arcto positis, vincit. dominandi cupiditatem. 135. Igitur venerandæ auctoritatis archipræsul et in- The quilini urbis excellentiores, necnon ex parte ducis de Éd Sombresset transmissi quidam militia insigniti! aliique apply to sanguine præclari, ad portum Sancti-Audoeni supra Seca. Charles. nam, a Pontis-Archa leuca distantem, profecti sunt, et inibi consultissimos regis Francorum legatos, strenuum comitem Dunensem, clarumque heroem de Trainel, Guil- lelmum Juvenalis, militem, Franci: cancellarium, armis- que instructum senescalum Pictavorum, et splendidam militum copiam speciosissimo bellorum ordine distinctam invenerunt. (Utriusque regis prudentissimi legati super potentissimæ urbis compositione varium et diversum sermonem habuerunt. In diversam enim partem bar- barorum et civium rapiuntur affectus; incole ut urbis propere regi Francorum deditio fiat, et hostes ut non dedatur simulate et dolis studio suis intendunt. Post- remo Rothomagensis archipræsul et optimi cives, im- mense abolitionis oblate magnitudine victi, luce Martis sequenti eum legatis regis Francorum ditioni fideliter seorsum ab Anglicis se tradituros urbem pacti sunt ; lege tractatui? apposita quod quicunque inquilinus in urbe et dicecesi moram eligens omnia possessa divina sive humana salva retenebit; recedens vero transfuga ad barbaros facultates secum apportabit. 136. Exinde legati regis Francorum ad Pontis-Archam, The result LAE à a of this ar- Anglici Rothomagum tendunt. Sed quia diei extremo rangement. ! Insigniti] Tnsignita, A.B. | ? Tractatui] "Tractatu. A.B. I 2 The citi- zens arm. 132 ROBERTUS BLONDELLI ambaciatores Rothomagi venerunt, illo sero archiponti- fex populum alloqui, rem gestam relaturus, nequit ; cæterum postera die Sabbati, decima octava Octobris, primo lucis exordio, idem archipresul opulentam regis Francorum affectionem, quam ad urbis utilitatem muni- ficus gerit, et tractatum cum viris amplissimi concilii prolocutum succincte apud communem urbis zedem po- pulo reserat. Relata enim universo populo gratissima nee minus jucunda et Anglicis infesta et tristia fuerunt. Cives autem universi protestantur cum clementissimo rege Francorum sincero mentis affectu veram et non simulatam pacem componere desiderant. Et ut res tam foecunda celeri effectui demandetur, majoris auctoritatis Anglorum consensum precibus instanter requirunt, quem aperte infensa et subdola calliditas annuere non inficia- tur; verum iram accensam, (ut se dissimulando vindicet,) tridui sibi dari petit inducias, ut quid in tam arduo negotio concludendum sit mature animadvertat. Non cruentum consilium sed crudelitatem exsequendi oppor- tunitas deerat. Profecto sanguinolenta barbarorum in- tentio conclusum habuit universam urbem incendere, et omnes cives, nullo sexus et setatis discrimine, infra tri- duum inopino ferro necare. Sed induciarum tempus anticipat Summæ Bonitatis providentia, quæ juste bel- lantibus favere solet et perversis facultatem intercipit. Deinceps hostes apprime indignati a populi concione recedentes, pars in pontis arces, pars in validum cas- trum, pars in munitum palatium ab urbe seclusos suas vires recolligunt. 137. Extemplo gladiatorius furor civium sanguine dextras cruentari anhelans ferrum induit. Et ut per extrinsecum inimicorum gestum mentem accipiunt, cives consulti in adversam rabiem ocissime salutaria arma capescunt ; tabulatis vicos patentes transversis impli- ! Recedentes] Cedentes. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 133 cant, solaria! et excelsa loca saxis muniunt, Sabbati luce et nocte insomnes vigilias agunt. Valde enim infensi Anglici cives rationem petunt, ut eorum voluntatis dubii et incerti essent, quare tantam et adversus quos se muniendi operam adhibere compelluntur. At cives, velut barbarorum perverse intentionis ignari, respon- dent: * Ubique laterum torvis hostibus confundimur, “ideo gladios nostros renes accingi et invasoribus “ obstantem parari tutelam contingit, ut si in urbem “ inimici nostre vite, uxorum et fortunarum explora- * tores irrumpant, non? veluti pecudes misera clade * obruamur." 138. Improvisi ae impigri animi cives ei ardentis The citi- desiderii ad regem Francorum dubiæ noctis crepusculo i. celerem nuncium destinant, qui nascente aurora Pontis- English. Archam ingressus attentius supplex regem orat ut accelerato itinere. Rothomagensibus in hostes confligen- tibus arma succurentia ire jubeat, et in urbem magna- nimi cives ipsum regem prospere triumphantem fideli obsequio introducent. Ac hora Dominicæ matutina, decima nona Octobris, gravissimo exorto tumultu in armis robusto et valido Marte, excelsa moenia et munitissimas portarum arces contra barbaros atrocius repugnantes, strenue vietores obtinent, eosque ab urbe dejectos in oppidum, in palatium, in pontis turres fugant. Ecregia enim humanissimorum civium virtus, non ut furor civilis et seditiosa rabies in vindictæ flammam prosiliens, sed moderamine inculpatæ tutelæ pro bono urbis jure gen- tium in armis progressa, absque strage hominum infra amplissima urbis septa in ferocissimos hostes præclaris- simum triumphum reportat. ! Solaria] B. Salaria. A. fs Nos] Ut Sos A.B. The French army has- tens to the relief of Rouen; its recep- tion, 134 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM DECIMUM ET QUINTUM. Qualiter cognita ab urbe hostium expulsione, comes Dunensis, senescalus Pictavic et baillivus Ebroicus propere Rothomagum tendunt, et ictu caballi ejus- dem baillivi crus frangitur, appulsoque locumte- menti cives wrbis claves tradunt, quas Petro de Breseyo, urbis capitaneo, recepto juramento, tradat. Postea, turmæ bellorum, apparato ordine militari civitatem intrant. 139. Ur cognita ab urbe hostium expugnatio fuit, so- lertes comes Dunensis, senescalus Pictavis et baillivus Ebrocius non longe hospitati admissis equis incedentes, ut civibus in hostes dimicantibus auxilium ferant, volucri cursu hothomagum petunt; verum idem bailli- vus, qui (propter vehementissimam itineris celeritatem, uti preeclari belli gerendi ardentissimus erat), ocreas induere ferreas omisit, in arcto equitum celerrime incendentium caballi ictu calcitrantis crus frangitur. Vir strenuus latentem animi quam corporis apertam lesionem gravius tulit, propterea quod cruris fractio rem arduam pro patria gerendam dimittere cogebat, cujus auctores æternæ gloriæ et perennis famæ heeredita- tem sibi et posteritati sua eximia virtute adipiscuntur. Hac ruptura armorum exercitii impotens turmam bella- torum a rege sibi creditam heroi de Malonido, ejus uxoris germano, ducendam tradidit, quamquam ægerrime ideo rebus præclaris abesset, et apud Pontis-Archam curandus lectica !. defertur. 140. Ad portam Marteville magnificus locumtenens comes cæterique bellorum duces cultu ornatissimo, visu hostibus formidabiles, civibus jucundas armatorum co- hortes sistunt. Et reverenda cleri gravitas, splendi- ! Lectica] B. Letica. A. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 135 daque nobilium magnificentia et matura civium circum- spectio urbis claustra egressæ fronte hilari et animo læto claves urbis legatis offerunt ; quas regio nomine acceptas prudentissimus locumtenens Petro de Breseio, strenuo militi, capitaneo a rege instituto, tradidit, et ab eodem fideli et sollerti studio custodiendi urbem sacramentum religionis exegit. Varium post sermonem cives confiden- tissimi omnibus una et cuilibet armatorum urbis am- plissimæ liberum aditum offerunt ; offerunt munifici penates atque refertas Baccho et Cerere penus; offerunt equis opima pabula. At locumtenens, uti moderatissimus erat, curialiter civibus gratulans liberalitatis amplae oblationi temperate respondet: “Non ad nostrum, sed * liberum urbis arbitrium regis milites ejus claustra in- “ troeunt. Nemini civium ingressum molestiam gravem ! * afferre, sed in hostes opitulari venimus" Munifica ci- vium voluntas et modesta beneficii oblati acceptatio animi utriusque partis stabilem confidentiam ingessit. Deinceps ut cohortes composite? armorum fulgore deco- ratze bifrontem civibus admirandam et hostibus fortali- celis intrusis ferocem ostentarent, locumtenens veteris disciplinæ traditionibus imbutus, apparato militari ordine magnificum turmarum ad urbem ingressum illustrat. 141. Tum Petrus de Breseio, bello acerrimus, unius co- hortis centum lancearum conductor, primus adit ; adorna- taque pari forma heros de Malonido, cui turmee ballivi Ebroici directio committitur, urbis claustra secundus ingressus est. Cæterisque armatis, velut in ipsorum mentem venit, civitatem intrandi et ab ipsa libera re- deundi facultas patet. Cives enim erga regem benevoli curiali cum omni liberalitate arma sequentes domi reci- piunt, et absque gravamine receptionis infessæ sese continentes, introducti milites mutuam benignitatem, vicem hostibus impendunt. Et ut Anglici pontis cus- ! Gravem] Om. C. and entry into the city. Mont-S. Catherine surrenders to the French, Charles relieves the wants of the English garrison, 136 ROBERTUS BLONDELLI todes frontem armatorum leonino vultu ferociorem pa- ratam ceedem minantem viderunt, hac luce hora serotina perterriti turres invadibiles locumtenenti cedunt, quarum custodia fido domino de Harovilla tutanda deputatur. CAPITULUM DECIMUM ET SEXTUM. Qualiter. comperto wrbem reductam inimici oppidani immoderata, formidine territi Sanctæ-Katherinæ fortalicium locumtenenti reddunt; quibus receden- tibus absque viatico occwrens rea Karolus ad Montem-Sante-Katherine cum maximo exercitu parato profecturus, eorum inopiæ compatiens cen- tum libras erogare jussit. Infra eujus abbatiam per aliquod, tempus residens, super regimine urbis ad se de novo reducte multa et varia mature disponit. 142. PosrQUAM oppidani Montis sanctissimæ Katherinæ Rothomagum suæ genti adversari compertum habent, formidine immoderata territi ne insultu obruantur, regio locumtenenti oblatum fortalicium submittunt, nihil for- tunarum preter vitam ab eo paciscuntur ; quos, ut sunt expulsi, idem locumtenens cuidam nuntio publico armo- rum ad portum-Sancti-Audoeni ducendos deputat, ut inibi appulsi Secanam amnem transfretarent. 143. Interea providissimus rex Karolus, hujus deditio- nis inscius, omne tormentorum genus et usui tractuum necessarium ad infestandum, ut arbitrabatur, præscriptum fortalicium ocius transvehi jussit. Et ut rex! piissimus cœæptum iter ageret, in fronte barbaros expulsos obvios habuit, quibus inquit: “ Manus continete ne quid a * vulgo accipere contingat, nisi quanti res erit justo * pretio satisfeceritis.” At illi humi prostrati: “ Nobis ! Etut rex] Et ut cum rex. A. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 157 2 pauperrimis nulla est pecunia qua viaticum tenuissi- “mum empturi simus. Quo audito, interna et pietate divina motus equum gradientem sistit, et hostium in- opiæ miserans centum libras ipsis in puram eleemosynam erogare fecit. Hostes vero, quod nunquam petere ausi fuissent, a piissimo rege beneficium accipiunt. O sum- mam principis benignitatem, Patris rerum munificentiæ adæquandam, quz miserias omnium amplectitur, gratos et liberalitatis acceptæ immemores, habito nullo discri- mine, nutrit! Tuorum hostium, qui tot damnis et injuriis rempublicam et majestatem tuam indignissime afflixerunt, humanissimo affectu condoles et amplissimo beneficio subvenis et provides, ne scelerati preedones in vulgi facultates manus rapere assuetas laxent. 144. Apud Sanctæ-Katherinæ-Montem rex strenuissi- and ar- mus nocturnam quietem dies per aliquos moram elegit, UR et super regiminis dispositione urbis noviter redact:e quid ment of statuendum sit, (quod est valde difficile et omni politia the city. propter assueti regiminis mutationem periculosum,) cum principibus et peritis maturius consultat. Nam dum nova instituta populo feruntur, ad recentia statuta et principum precepta observanda civium multitudo ex personarum diversitate et mox dissimilitudine collecta vix inducitur Et quanto potentior urbs et majori populo conferta et diutius sub tyranno principe occu- pata existerit,’ eo astutior cautela * et sagacius ingenium ad novi domini obedientiam novum vulgus retinendum eminet. Nec aliud beatius quam moderatum novi prin- cipis imperium, et in regiminis exordio a reductoruin fortunis rectorum continentia in caritatis et fidei invio- latee vineulo civium animos conciliabit ; nec gravissimis tributis exasperanda sed humana benignitate mulcenda in primordio mutationis venit novitas. ! Existerit] Originally exstiterit ? Cautela] Cautella, A.B. in A. The re- quest of the duke of Somerset. 138 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM DECIMUM ET SEPTIMUM. Qualiter dux de Sombresset in extremo positus regem Karolum adit, supplex orans ut idem abolitione verbi indulta eidem, duci et omnibus Angligenis uti concedat; quod tanquam injustum eidem, dene- gat, indulgere afirmans nunquam ipsum ducem ceterosque Anglicos a fortalicus se permitiere ve- cessuros donec Hanofluctum et cetera Caleti forta- licia per Anglicos occupata sibi restituerit. Et tandem infestissima obsidione compress), fractis animis, sub certa forma promissionis et modo deditionis quinquaginta aureorum millibus Ka- volo solutis, pacto super fortalitis restituendis interveniente. Ht ob hoc heroe [de Talbot] in obsidem, dato, a Rothomago a periculis eruti ab- scedunt, et in parte permissione non subsecuta, processu confecto, heros de Talbot prisonarius adjudicatur. | 145. Er cum dux Anglus de Sombresset tantum robur virtutis in ipsum protinus ruiturum et urbem ad suum principem reversam totis viribus Anglorum impe- rio adversari prospexit, immitem! Gallorum valitudinem formidans superbum ab ausu temerario animum depres- sit, et cum serenissimo rege Karolo se locuturum supplex orat; quod immensa Karoli benignitas libenti animo concessit. Idem princeps Anglus a Rothomagi palatio per regios armorum nuncios secure ductus apud dedica- tum sanctissime virgini Katherine Montem, in amplis- simo preesidentem suorum principum prælatorumque, inter quos urbis archipræsul erat (quod sibi summe displicuit) et cæterorum prudentum, regem Karolum adit. Et post barbari ducis impensum reverentiz regi ! Immitem| Immittem. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIA., 139 cultum, quem humanissime et plus quam decet hostem Karolus recepit, Anglus immensa precum ope regem be- nignissimum orat ut ipse dux cum familia, ditissimus auri totius Angliæ, et heros de Talbot inter barbaros principes acerrimus, ceeterique Anglia creti urbis forta- litiis inclusi, concessa civibus oblatione freti, tute abi- rent; quam velut injustam rex æquitissimus petitionem indulgere recusat. 146. “ Profecto, inquit rex, ‘“obstinata vestra Charles's * pertinacia tractatum civibus initum et abolitionem ?"*"** * indultam, dum fas fuit acceptare, et urbis fortalitia * nostre, ditioni reddere, aspernata est. Imo in * quantum vestra invaluit crudelitas armis sceleratis * jmpugnavit ut benevoli in nostram majestatem cives * concessionem seu formam indulti beneficii gratam non * haberent, et non ut valvas urbis expeditas nostris ^ principibus reserarent; et hodiernum in diem nos * trum palatiam et castrum vestra protervia (quz Gal- * lorum invictam manum, si juberem, evadere non * posset), nobis ægre gerentibus occupat. Quove ausu, * quave fronte, vestra rogatio postulat nostram auctori- * tatem, pertinaci animo et sanguinolento ferro beneficio * abolitionis impugnato, uti concessuram ? Principis enim * indulgentia, quam quis viribus efferatis impedire nisus * est, jure nullo, ratione nulla, gaudere meretur. Dum * tractatus abolitionis vestras personas, vestras facul- * tates salvas amplecti posset, in ipsum ferocitas Anglica * furentibus armis insanivit, et postquam amb: indis- * solubili laqueo irretitæ preces inanes petunt ut saluti * domitæ crudelitatis consulatur. O quam absurdum * in abolitionis tractatu cruentum bellum excitare, et * in cruento bello excitato abolitionis petere auxilium ! * Postquam fractio tractatus violati personas et res * eomprehendere jus non est, incassum a torvis ejus * oppugnatoribus imploratur beneficium. Hoe proposi- * tum animo fixum gerimus, nullum vestrum a palatio * et castro dimittere huc illuc recessurum, donec Haro- The duke returns, Charles orders the city to be assaulted, which thereupon surrenders, and upon what terms. 140 ROBERTUS BLONDELLI “ fluetum, necnon Honofluctum et singula Caleti forta- “ litia, per Anglie regem usurpata, vestra pertinacia * armis perdomita nostre majestati restauraverlt." 147. Et ut dux Anglus stabilem regis magnanimi sententiam nullis precibus flectendam intellexit, ultr: petita prosequi non audet. Obtenta enim recessus licentia, per illustriores comites de Augo, de Claromonte, eumdem barbarum ducem Karolus rex equi amantissi- mus securum in palatium reduci fecit. Et dum per urbem transitum ageret, populum hilari vultu Albam Crucem passim ferentem tristi corde et torvis oculis circumspexit, ac universam urbis faciem suo imperio adversam et in Anglorum exercitum inflammatam animadvertit. Ob hoc nimirum fuoris impetum Gallorum ad modum extimuit. 148. Exinde veluti rex urbis expeditioni invigilans ducis inverecunda petitione lacessitus instantissimum fieri assultum imperat; acerrimus bellorum vigor circum- vallans muro hærens appropinquat, et ab infra ferven- tissima civium animositas se custodem inibi exitum pugnaturam objectat. Ingentes enim terre scissuras et aggeres tam in urbe quam rure circumquaque effodi, et tormenta hostium animos et palatii fundamentum motura, cubili opportuno adaptari impigre Karolus facit. Et cum paratissimus bellorum insultus ferro et fulmine fatificis indilate palatium petiturus ab hostibus vide- retur, in quo maxima hostium et rarissima victualium copia erat, nec armis, nec fuga, nec nisi cum Icaro per aerem volatu fatui elabi poterant, fractos hostium animos bellieus furor relinquit. 149. Cum igitur pretaxatus’ dux barbarus et heros de Talbot in extremum agitati, spei defen- sionis et subsidi extorres, cum illustrissimi regis concilio super deditionis tractatu se velle compo- ! Pretaxatus] Prætextus. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIZE, 141 sitionem habituros supplices obtestantur. Hac de causa bellorum inducias hine inde annui placet, quse de luce in lucem dierum duodecim intervallo prorogantur. Ideo belligerantes Anglie! assentire recusant quod heros de Talbot, asperrimus bellorum ductor, a suis valde me- tuendus et summe dilectus, pro conventis obses regi traderetur ; quod tamen postremo dura obsidione attriti ob ultimum salutis profugium annuere compelluntur. Et quamquam Karolus, rex piissimus, incredibili armo- rum potentia ducem de Sombresset, auro locupletissimum, uxorem, ejusque liberos ezeterosque Angligenas fortalitiis cireumventos vinculis captivos constringere posset, capti tamen ducis suorumque commilitonum libertatem com- pedibus et carcere coarctare, ut aurum extorqueat, principe magnifico indignum arbitrabatur. Hac pactione humanissima hostibus in palatio tanta compressione coacervatis, fæceque equorum et fœtore obvolutis quod vix respirant, et castro intercluso liberum aditum reserare censet, ut dux ipse liberique et alii obsessi, cum suis amplissimis fortunis, ad quemcumque partis adversæ locum! quem optare libuerit, securi profisci valeant. Hoe pactis inserto, quod dux Karolo regi forma solemni stipulanti ab obsidionis compede relaxatus, quinquaginta seutorum millia, et quidquid justo titulo cuilibet ipse dux et sui stipendiarii obnoxii debent; et cum hoc Arcarum, Monasterii- Villaris, Insulæ-Bonæ, Honnofluctus et Tancarvillæ fortalitia redditurum promisit. Et ut sta- bilior securitas promissis inesset, chirographum proprio sigillo roboratum et heroem de Talbot in vadem concedit; et pro sere civibus credito, comitis de Aurimonte filius, heros de Bequegny;? et ex domino de Ros et ducissa de Sombresset primogenitus, atque Thomæ Gouel,® Cæsaris- burgi natus, obsedes Rothomagi detinentur. Hoc acto, ! Locum] Above the line in A .; ? Bequegny] Bequeqny. B. in the text of D. * Gouel] Gauel. B. 142 ROBERTUS BLONDELLI dux, non absque gravi gemitu et lacrimis fluentibus, ab urbe insigniori cedens cæterique Anglici Harofluctum, exinde Cadomum proficiseuntur. ^ Auctoritate vero ducis delegata freti Thomas Hou, miles, et Fulco Heton, Angligens, pacta fortalitia regi Francorum restauri pro- curant. Solus magister Curson temerarius promissionem irritat; nam capitaneus instanti præcepto requisitus Honofluctum dedere contemnit, et pactione ex integro non adimpleta, heros de Talbot obses, processu legitime confecto, regi Karolo prisonarius adjudicatur. CAPITULUM DECIMUM ET OCTAVUM. Qualiter dua Britannic, maximo suorum mobilium. exercitu comparato, suam villam Fulgeris Fran- cisco Arragont decem, millia solvendo contagione pestifera coactus, compositione facta, obsessam recuperavit. Fougeres 150. ANTEA, et dum in Northmania dux strenuissimus Saree bellum gereret, ejus germanus Petrus de Britania ad of Bree restringendum Fulgeris oppidanorum eruptionem, (qui HA crebris incursionibus, rebus tyrannide ablatis et colonis excruciatis, cireumvicinos agros vastabant,) arcem arma- torum plenam erexit. Exinde, bello inccepto in North- mania infecto, adversus hostes fratri opitulaturus Francis- eus, clarissimus Britonum dux, nobilitate totius ducatus collecta, minus tamen in armis instructa, Fulgeris villam et castrum circumcingit; in que, propter saxeas colles paulisper surgentes, machine muros fulminaturæ vix adaptari possunt, nec invasoribus facilis patet aecessus. Profecto per vallem inter montes extensam torrens quidam unum stagnum! implet, ville introitum ! Stagnum] Stannum. A.B. uu DE REDUCTIONE NORMANNIZ. 143 muniens; exinde labens alta castri fossata inundat. Hoe in rigido montis ascensu unicum vicum continens, hae rupe precisa construitur ; ex camporum parte villa densis et moenibus solidis firmata tormentorum jactum inconcussa retrudit. Nec satis immanes machinæ ad con- terendam tam solidam murorum constructuram ducis obsidionem adjuvabant. "Tamen ex fulminibus qualia- eumque presto habuit, seepius iteratis moenia conquatit. Cohortes armatorum quzdam infra fossarum aggeres stationem hospitalem injiciunt ; et ex adverso conflictu oppidani Britonum insultus magna vi et exacta diligentia jaculis vibratis obtorquent. 151. Verum alius hostis capitalior, pestifer aer, partim but, a pes- ex obsidionis immunditia corruptus, Britonum exercitum ha lethaliter infestat ; et plures contagiosa labe infecti, subito out among interitu animas exhalant. Inter quos nobilis heros Leonis, Ms °°P* comitis de Rohan primogenitus, et familiarissimus ducis pincerna, mense pocula preelibans, venenoso contagio repente exspirant. Unde tanta plaga nullo remedio nisi corrupti loci properata fuga curanda exercitum invasum dux et proceres perterriti obstupuerunt. Tim perplexus * vel Fulgeris expeditione infecta, vel cum hoste partim ad inimicorum libitum compositionem tractare anxius compellitur. 152. Demum tanto malo circumventus satius arbitratur he pur- a crudis prædonibus suam villam redimere quam in inis à publicam patriæ direptionem feris prædonibus cumulatam Francis dimittere. Eapropter, ut a pestilentia suorum militum P'rienne, salutem preeservet? et futuris ducatus incommodis con- sulat, dux proceribus humiliter obsecratus Arragoni intruso se daturum decem scutorum millia pollicetur. Et eo auro soluto, Franciseus duci villam et castrum tradit; et oppidani in vim deditionis equos, arma et fardellum pretiosis refertum secum afferunt. ! Pincerna] Piscerna, A.B. * Preservet| Originally perseve- ? Perplexus] Perplexius. A.B. ret in A. who affirms that he took it by the autho- rity of the English, Charles’s entry into Rouen. 144 ROBERTUS BLONDELLI 153. Et dum compositio ageretur a preeclaris mili- tibus, prætexto Francisco improperatur quod absque precepto et principis auctoritate, non ut strenuus miles ducis belli jussibus obsequens, sed ut insignis latrunculus, preedomita rapiendi libidine ductus, fractis treugis villam Fulgeris furtim surreptam funditus expilasse! non formi- davit; ideo omni honore et militari dignitate indignus, illustrium virorum monumentis non collocari, sed ‘in- scriptus matricula deleri ut infamis meretur. At ille inquit : “ Nunquam tanta insania me secordem impulisset “tam potentem ducatum solum invasisse, ac persone * et meorum commilitonum salutem, ferocissimam inter * gentem mortis periculis objectasse, nisi dux gubernacula * patrie tenens et supremi domini regis conciliarii armis *^ Fulgeris pagum me invasurum jussissent. Nec in hac * villa vestros insultus feroces exspectaturus mansissem, “ nisi rex Anglie, patefactam captionem ratam habens, '" urgenti obsidione mihi militare subsidium policitus * fuisset. Non verbo loquentis, sed majorum meorum “ seriptis credite." Et hie executorias jussus ducis de Sombresset, magno regis Anglie sigilo roboratas, et ejusdem regis ratihabitationis facti exsecuti et succursus promissi litteras authenticas ostendit. CAPITULUM DECIMUM ET NONUM. De 4ngressw regis Karoli in suam, urbem Rothomagi, et de immenso gloriosi triumplhi honore per clerum et cives magnifice impenso. 154. REX Christianissimus Karolus religiosissima vene- ratione in ccenobio sanctissime virginis Katherine totius ecelestis urbis civium supernorum universalem celebrat solemnitatem, ac Summo radianti Trinitate, Domino 1 Expilasse] Expillasse. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 145 pro felicibus belli auspiciis’ divinitus obtentis devotis- simas agit gratias; non sibi certanti præclaræ victoriæ honorem, cæterum invictissimæ Dei virtuti ascribens, a Cujus supercælesti imperio, et non ab altero, suum reg- num, peculiare Christi patrimonium, perpetuo inviolatæ orthodoxæ fidei cultu tenere profitetur, subsidio e colo lapsuro, ejus reliqui usurpati partem, fractis hostium viribus, integritatem recuperaturus. Exactis enim ab insigne Rothomagi urbe barbaris, regiam majestatem egregie triumphantem ae victricem ejus militiam urbem ingressuram, a qua plus quam annis triginta exul dejecta fuit, pretiosissimis et arte laboratis indumentis, et de- coris armis ornatam, refulgere decebat. Tum impensiori honorificentia, tum fideliori obsequio, tum majori formi- dine in posterum a civibus recepta excolenda erit; ac locupletissimo apparatu magnifieos cives urbem deco- rare et ingresso principi thesauros copiosius effundere non inutile fuit. Tum exteriori divite cultu interior locuples animorum fidelitas, quam ad prosperos? regis successus jugiter gerunt, ostenditur. Tum opulentis elar- eitis muneribus principis captatur benevolentia, quæ veram principum ad populum caritatem comparat, quo nihil utilius. 155. Proinde Karolus, clarissimus triumphator, arma nitidissima superindutus, dextrario coopertura vili prefulgentibus lilis intexti speciosissime phalerato ? incedens, Rothomagum, urbem fidelissimam, commer- tiis populoque refertam, ingenti cum letitia hyemalis sanetissimi Martini vigilia ingreditur, illustrissimo Si- eulorum ^ rege dextra et magnifico Cenomanensi co- mite, ejus germano, leva, armorum fulgore aureisque bullis decoratis equitantibus. Ac cæteri principes, proceres, et verendus militum aliorumque armatorum ! Auspiciis] Hauspiciis. A.B. 3 Phalerato] Falerato. A.D. * Prosperos] Originally posteros ! Siculorum] Ciculorum. A.B. in A. r K 146 ROBERTUS BLONDELLI exercitus, ordine constructo distinctus, multa phalera- rum locuplete, tum varietate quidam caballis, uno cristo purpureoque velamine, alii altero auri argentique fabricatura, arte mira expolita, comptis vecti promiscue antecedunt et honorifice regis celsitudinem sequuntur. Ile galearum conos cristis aureisque filorum tremulis lucidoribus sole, ardere videres; illie armorum præ- cones stemmatibus regum, ducum, procerum, nobilium- que distinetione colorum et rerum imaginum artificiose celatis, atque buceines opulente redimitos tam amplam illustrium virorum adesse multitudinem repreesentare et tam concinnam variorum classicorum harmoniam con- crepare miraris Ac insignem regiæ majestatis apicem tiara purpurea venuste trabeatum, quoddam pallium aureorum splendore liliorum illustratum, magnificis a quatuor civibus gravi et reverenti incessu delatum obnubit; et in celeberrimo regis celsitudinis aspectu, miles elarus, Guillelmus Juvenalis, ex patricio antique case Urcinorum genere extractus, Francie cancellarius, regali prætexta decoratus precedit. Ac quidam grada- rius niveus freno ductus antecedens, liliis pallio intextis relucens, in quadam non ampla cista, verum divite amictu circumdata, regalia sigila precipua vectura defert. Cetera vero imperialia excellentissimi triumphi insignia non desunt. Amplissimo enim suorum princi- pum ae nobilium medio ccetu, gravi et splendido incessu progrediens, regia majestas, quo iter agit, vicos tape- tibus extraneis et locupletibus auleeis, pulcherrimisque supellectibus honestissime velatos implet. Summe de- siderato regis adventu, triduo omni opere remisso, uni- versa urbis facies exhilarata plausu diverso summe jueundatur. Turbæ enim impuberum innocentiumque letitantes, nullo mortalium impellente, ut Christus ad- esset, laxa et voce canora nova! regis novi ingressus cantica clamando, “Noel!” concinunt; læta pubertas | ———— À ! Nova] Above the line in A.; in the text of D. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 147 varia ludiera tantæ majestatis presentia non indigna seriose interserit. Hoc unum præpolitum cervi volantis fictitium similacrum, (ut ars cum natura quantum con- tendere posset, vivum crederes,) ab æthere delabens coro- nam regiæ majestati flexis genibus reverenter offert. Alii vero cives ævo maturiores, uniformi divite et per- pulehro distineti habitu, regiæ majestati supplices oc- eurrunt, humillimum reverentiæ cultum impendentes. Hoe acto, devotissimi cives traditione clavium urbis opulentissimæ regem quietum constituunt possessorem, quas manu grata aeceptas, Pietavorum senescallo, urbis capitaneo, egregio militi, regendas committit. 156. Vir preestantissimus Rothomagi archipreesul, non- nulli suffraganei episcopi, abbates, ac viri ecclesiastici, varia dignitate preediti, magno in numero, matura cum veneratione regis celsitudini obviant; obsequio enim more gravi libato honoris ipsum suscepturus archipræsul ad matricem ecclesiam regredi properat, Exinde universus urbis clerus cum devota celebritate coelestibus hymnis exultans ae sacras sanctorum reliquias, cruces Christi triumphantis insignia deferens, religiose obviam procedit. Et cum ad templum, dulci harmonia diversorum can- ticorum non intermissa, perventum fuerit, pedestrem regiam majestatem infra sanctissimæ Virginis Marice basilieam idem eeclesie princeps, archipræsul, tamen super privilegiis sacrosanctis ecclesiis indultis illibate in posterum observandis juramento prius præstito, ho- norifice introduxit. Votis ardentibus et voce jucunda cleri universitas Deum, qui suze pacis e ecelo lapsee prin- cipem restituit, immortalem certatim laudant. Expul- sis enim hostibus sub Karoleæ majestatis ditione, plena securitate, urbe potita, summe Omnipotenti cives gratu- lantur. Nam trepidi et solliciti de expulsionis ambiguo hostium eventu, nunc rege suscepto incredibili perfusi gaudio fidelium lætantur animi; nune mixtis ingenti cum letitia lacrimis nuper anxio luctu confecti, modo tersi civium rident oculi. Et ut ætheris serenitas jucun- K 2 The author’s reflections upon the happy event. 148 ROBERTUS BLONDELLI ditatis inferioris non sit expers campanæ, una certans superare aliam, plausu inaudito longe late summum exhi- larant aerem. Sacrificio laudum et devotee orationis celebrato, regia majestas in archiepiscopi palatium sese hospitandam confert. 157. Postero Martis die ab universitate urbis, cleri et civium, ut Deo regratietur, solemnes processiones devo- tissimo cultu celebrantur. Ubique faces publice accensæ tanto fulgore coruscant quod nedum universam urbis faciem, sed etiam prata, agros et montes cireumquaque vieinos solis non impari claritate perfundunt. lllie citharœdus, illic tympanista! ab omni solitudine har- monia melliflua vacuas replet aures, jucundos pariter et animos. Ubique civitas venuste exultans ludos et choreas^agit. Ubique mense propatulo vesci volen- tibus exositæ varis pepularum ferculis lautissime cu- mulantur. Ubique varia generosi Bacchi effunduntur pocula. Et quamquam honor regius et sublimis digni- tatis altitudo fuit clara, semper fuit singulari studio veneranda. Attamen hæc omnia Northmanis sunt illustriora, et nunc restituta ardentiori obsequio cariora complectuntur, quam si atris bellorum nebulis obscurata et hostili violentia subtracta nunquam fuissent. Uti- que recuperata bona valetudo plus voluptatis affert et his jucundior est? qui a gravi morbo sani resipiscunt, quam qui nunquam diurna zegritudine vexati langue- runt, Non aliter regia majestas visu Normanorum sublata carendo desiderata magis quam oculis conspecta, assidue fruenda delectat. 158. Sequenti vero luce locupletissimo apparatu regia majestas solio sublimata sese devotissimo populo palam exhibuit, cul magnifici cives opulenta et maxima auri munera ae multa officiariis largiuntur. Deinceps clerus ' Tympanista| Tympanistra. A. ? Est] Added in the margin of B. A. upon revision. In the text of B. E DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 149 et omnis urbis status ad regiam majestatem singulas orationes, verborum venustate redimitas et sententiarum sravitate fœcundas, distinctas habuerunt. Et quam- quam diverso stilo confectze fuerint, verumtamen una earum mens regiam majestatem accuratius exhortari intendit, ut non solerti hominum industria et instructa militum fortitudine præsumat, cæterum e coelesti Nu- mine perpulehrum palmæ triumphum consecuta profitea- tur Nempe mortales alterius imperii, cupida dominandi libidine, vel aliqua animi ægritudine impulsi, ferro acer- bissima inter se proelia agunt; verum Deus armipotens exercituum Dominus et bellatorum Director, Cui quando et quoties vult, magna cum gloria et summo honore, insperatam victoriam confert. Immensum enim et in- finitum est quod hæc civitas obnoxia Deo immortali debet. Qui preter omnium hominum spem urbi sub asperrimo servitutis jugo tritæ majestatem sequi amatri- cem et majestati expulsæ ab hostibus liberam absque cruore effuso et sine prædæ exitio reddidit. Hæc præ- clara victoria, hie excellens triumphus, non ab humanis viribus, sed a ecl virtute lapsus, hane locupletat, hanc decorat urbem. Profecto tanta Dei beneficiorum mag- nitudo in nos cives relucet, quod non solum omnis cala- mitatis tenebras detersisse, verum etiam coelesti trophæo ! et majestatis splendore assistentis pristinum decorem et dignitatem auxisse et illustrasse videatur. Quales igitur gratiarum actiones Ei referentur, qui sua piissima miseratione primo corda civium hostili potestate sub- actorum ad suum supremum principem ab urbe dejectum convertit! Exinde flamma in amorem regi» majestatis accendens desiderium, tantam animi audaciam, tantam corporis fortitudinem infudit, quod cives inter hostium pressuras in ferocissimos et armis exercitatissimos satel- lites pro domino absente ferrum assumunt,. ac ipsos | intrusos propulsando absque strage intra monium ! Tropheo| A.B. Originally triumpho in D. 150 ROBERTUS BLONDELLI claustra humanissimo triumpho potiuntur. Zelo enim reipublicæ, si pro belli gloria victorum animos inso- lentia non extollat, si in hostes expellendos felix in- eceptus armorum labor perseveret, divina equidem Summi perseverabunt beneficia, Qui nihil frustra in- ccepit, nec opus novit imperfectum, nec recte certantibus pro republica subtrahit auxilium, sed justo bello virilius instantes facit palmarios. Hune et reliquum sudorem regiam majestatem, Divine virtutis imitatricem, sequo animo cives debere pati ostentant, dum pro tam neces- saria, tam salutari belli! expeditione, et pro consummata victoria obtinenda certet; qua captivis libertatem, pro- fugis patriam, et omnibus clade bellorum afilictis pacem adlatura sit. Et e contra si remissus ignave armorum labor prospere incedens acrius non prosequatur, cives ostendunt Deum pusillanimitati et secordiæ infestum et affore iratum ; et ubi sedulo justis armis belligeran- tibus secunde aspiraret, ignavis et remissis sors belli indignata adversatur, ac ccelesti indignatione concitus furor barbarorum lethifer à castris occupatis prorumpens, ira les cui foetus aufertur ferocior raptu, flamma, ferro in patriam a sua ditione defertam sæviet. Et nedum vastabit aegros, comburet domos, rapiet armenta, colonos necabit, conflagrabit templa, verum utriusque sexus non solum adultos, sed impuberes materno ubere lactentes, uti obviabit, sanguinolentus gladius confodiet, et inhu- mana puerorum strage in miserrimos parentes funestus tyrannus sese vindicabit. Ne igitur ista nefanda per sceleratissimos tyrannos patriz incendio et cruore homi- num exhausto efferatam crudelitatem saturantes, in ultimum reipublicæ exterminium perpetrentur,? bello accelerato intercludendum est. Ad hane rem tam salu- tarem regi: majestati cives arma a thesauros offerunt? ! Belli] Above the line in A. ; in | on the middle of a page in A., the the text of D. rest of which and the whole of the ? Perpetrentur | Perpetrantur. A.B. | following leaf are left blank. * Offerunt] The chapter here ends DE REDUCTIONE NORMANNIA. 151 CAPITULUM VIGESIMUM. Qualiter rex Karolus ab urbe recedens in villa Mo- —. nastarii-Villaris profectus, per comites Dunensem, de Claromonte, de Augo, et Nivernensem, Haro- fluctum obsideri jussit, ac mille et quingentis armis exercitatis depulsis, asperrima, obsidione mense Januario constricta, in sui obedientiam recepit. Qualiter illa tempestate comes de Fuscis castrum Jacentium obsidens tria, millia, Anglorum oppidanis succurentia, mille et ducentis 4nter- Jectis, strenue devicit, exinde ipsum castrum et plusquam, quindecim, alia fortalitia im patria Beone sub regis Karoli imperio reduæit. 159. Post tam jucundam et magnificam receptionem, rebus in urbe compositis, præclarus triumphator ab hac recedens, armis insuper ornatus, veste auro micante, ad Monasterium-Villare proficiscitur, non longe ab Haro- fluctus fortalitio. Illustres enim omnes principes re- giam majestatem comitantes maximo luxu et pretioso cultu incedebant. Et preecipue exquisito et divite appa- ratu comes Sancti-Pauli, cujus superba equi phalera non minori pretio valere quam viginti scutorum auri millia æstimabatur. Ubi rex,’ cum ingenti honorificentia receptus fuerit, per inclitos Dunensem, de Augo, de Claromonte, Nivernensem, cæterosque bellorum duces, Harofluctum properatis armis obsideri jubet ; quamquam temporis hiberni sævitia et loci asperitate, insuper bar- barorum multitudine tutatum, nec circumcingi nec capi vulgo arbitrabatur. 160. Nempe hoc fortalitium, natura et arte muni- tissimum, in amplo Secanæ amnis nare aquas The siege of Harfleur decided upon. The pro- in gress and success of pelagus vomenti constructum, invasoribus non facilem the siege. ! Rex] Above the line in A.; in the text of D. Successes of the French in Gascony. 152 ROBERTUS BLONDELLI permittit accessum; quod tune mille et quingenti utique viri armis instructi atrociter defendebant. Tune frigore Decembris sæviente, nunc glacie trita, nunc grandine globata, nunc crebro nimbo insurgenti, nec ulla arbor, nec domus ulla obsidentes tegens maritimo- rum rabiem ventorum refrænebat. Et si milites Galli speluncas struerent, ut se ab Aquilonis turbine et hostium telis protegerent, fere in qualibet fovea maris unda abunde scaturiebat. Cseterum obsidentium magna- nimitas et firma spes preeclarum consequendi triumphum aspera omnia facile vincit. Tum alacres Galli frigorum patientes tuguria parvo stramine aut tenui myrice co- operta erigunt; tum evacuant antra, quibus aliquando se recipiunt; tum terræ scissuras et iter subterraneum in murorum aggerem exiturum componunt. Postremo crebris fulminibus repetita tormentorum improbitas fortalitii moenia et clausorum animos a pede in verti- cem labefactat. Et deinceps mille et quingenti bar- barorum ad hostium repulsionem asperrime pugnantes, obsidionis acerbitate victi, Francorum regi Harofluctum aperiunt; et retenta rerum facultate et corporibus a captivitate exemptis, pars hostium in Northmania mo- ratur, pars in Angliam navigat. Harofluctus enim reductione Karolus rex fortalitii prævalidi et portus maris ad classem Anglie recipiendum late patentis, non impari gaudio afficitur quam rex Henricus hostis, illo fera obsidione subacto, in Nordmaniam diripiendam primum ingressum ministranti elatius exilit. Ht ne frigore Januario inerti acer bellatorum vigor tepescat, acies versus Rothomagum retorquet, ut ad cetera castra ferro vendicanda citra Secanam transducat; et se rex Karolus in abbatiam de Jumieges, a Rothomago quin- que leucis distantem, confert. 161. Illa hiberna tempestate nedum in Nordmania, verum in Vasconia, aspera bella geruntur. Nempe armi- potens comes de Fuccis in belli expeditionem advocat castrum Jacentium, fortissimum ab urbe beona quatuor DE REDUCTIONE NORMANNIA. 153 leucis situm, valida obsidione circumvallat. Hoe enim Anglicis comperto, tria pugnatorum millia impigre arma sumunt, quorum Navarre connestabularius, Beonæ major et Georgius Solithon intempesta nocte supra quoddam flumen Beonam labens se in naves concedunt; et ut obsessis navigio succurant, non longe a castro Gallis circumdato terra potiuntur. Cseterum in Anglorum descensus parum feliciter processit. Nam per explora- tores patefacto eorum eventu, Galli, obsessores in ap- pulsos hostes tam aeri et aspero congressu ex impro- viso ruunt, quod primo conflictu Anglici fusi Gallis campum cedunt, et immoderata formidine perculsi foeda fuga naves recuperant; sed non omnes. Profecto mille Anglorum et ducenti, tam cæsi quam capti, ad suos non revertuntur. Et cum Georgius Solithon suorum lapsum irreparabilem videret, arbitrans ne rates intrare posset, in eminenti periculo consultus, audacia non im- probanda per medium obsidionis consertæ ruens, cum septaginta lanceis cuspide prætenta infra castri ante- murale tune temporis se salvum fecit. Postea secum animadvertens a suis casu adverso pavefactis! nullum subsidium consecuturum, cum sua turma in nocte silenti recessit, urbem Beonam, ut æstimabat, recupera- turus. Porro bastardus de Fuccis hune recessum de- tectum habuit. Deinceps prede avidus cum omni im- petu equitans Georgium assequitur, et hunc assecutum et majorem suorum partem vinculis astrinxit. Postera enim luce obsessum castrum et plusquam quindecim alia fortalitia terrore subjugata regis Francorum obedien- iiam cognoscunt. Et exinde victor comes de Fuccis et sui exercitus proprios lares repetunt. ! Pavefactis] Pavefactus. A.D. Siege of Honfleur, 154 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM UNUM ET VICESIMUM. Qualiter Galli bellorum principes, vigente frigoris hiemalis algore, acerbissima obsidione Honno- fluctum per magistrum Cursonem asperrime de- fensum, prevalidum fortalitium marinum egregie expugnant. 162, ET cum prospera armorum fortuna bellanti petitum serenet iter, nihil principi utilius quam rejecta mollitie et animi torpore incceptam acriori studio prose- qui expeditionem, nec molesta algoris intemperie hanc interrumpere, si reipublicæ impendens urgeat necessitas. Nam duo fortalitia in maris situ priscorum providentia constructa, natura et artificio munitissima, ad quem Secana defluit, Harofluctus ex latere Caleti et Hono- fluctus ex altero, ut buccam Secanæ duarum leucarum hiantem ab ingressu hostili tutantur, ne classis inimica in Rothomagi urbem subducatur. Hostibus vero a Harofluetu exactis nihilominus Honnofluctus navalem latum et securum descensum ministrat, et gravi im- pedimento est ne victualium et mercaturarum vectura Rothomagum potentem urbem navigio feratur. Quam- obrem, usu publico impellente, rex Karolus providis bellorum | ducibus consultus, perutile et necessarium censuit Honnofluctum crebra et infesta obsidionis acer- bitate ab hostibus eripiendum antequam pelagus turbu- lentum, sedata hiemali tempestate, Anglicis navigandi in altum afferat securitatem. Ht ecce alacres bellatorum principes jussi, algore hiberno contempto et sævientis Borez despecta inclementia, decima septima Januarii acerrimo insultu Honnofluctum circumveniunt. Et ex adverso magister Curson, ferox Anglus et pervigil castri custos, primum Gallorum impetum ausu inconsulto temerarie aspernatur. Nam acrius invasoribus occurrens, priusquam trecentorum manus ferocium presidio insul- tus fortalitium alta pelagi unda circumdatum, infra DE REDUCTIONE NORMANNIA. 155 eujus septum naves succursum valent afferre, velut inexpugnabile in omnes tenere et tutari arbitratur. Cæterum ineluctabile tormentorum fulmen elatum ejus animum domat. Mirabile enim! in czemento! et calce compactum a fundamento in propugnacula tremefacit. Horrenda fulgura per incredibilem aerem clausis terro- rem mortis exsanguem inferunt. Galli equidem obses- sores terree scissura fossa admodum et muris hostilibus approximant. Postremo cum magister Curson undique mortifere petitus intolerabilem plus quam credibile est Gallorum sentiret obsidionem, ingenti metu ab audacia depressus, Honnofluctum componit; si non Anglici armis invasi in Gallos certa luce campo publico dimicent, Honnofluctum decima octava Februarii Francorum regi daturum jurata fide se astringit, et ad firmiorem secu- ritatem tradit obsides. 163. Interea fortalitium tam munitum facilem et satis proximum portum Anglicis ministrans, Galli, nunquam absque duro conflictu hostes a sua ditione eripi per- missuros arbitrantes, locum ad pugnam idoneum præ- parant. Sed dux de Sombresset, quamquam amissionem Honnofluctus suæ parti admodum perniciosam putaret, attamen obsessis nullum succursum tulit. Nam etsi burgensibus Cadomum liberum et Anglicis destitutum relinqueret, ipsius obedientiam se perditurum æstima- bat, et eum redeuntem non recipi arbitrabatur. Et ob hoc præscriptus magister Curson, licet. deditionem ægro animo ferret, pacta luce Honnofluctum Gallis relinquit. 164, In obsidione Reginaldus Guillermus de Bour- gueignem, Montis-Argi baillivus, colubrinæ fulmine extremum clausit diem; eujus transitum quamplurimi tristi animo tulerunt; nam quamvis rapax vir, tamen acerrimus pro regni tuitione in hostes quamplurima egregia gessit. ! Cemento] Scementi. A.B, which surrenders. Further success of the French. 156 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM VIGESIMUM SECUNDUM. Qualiter dux Alanconii dira obsidione, hoste in campo publico constanti animo ad conflictum publicum exspectato, a municipio et castro Bellismi ducentos Anglos sua castrensi afferentes expulit. Et qua- liter Andreas Trolot' et Jaquelinus Wasquin, duo omnium crudelissimi quos nutrit Normania, pro redemptione Montis-fortis, sui capitanei, decem milha scutorum impendentes et regi Karolo Fre- neacum fera obsidione circumdatum veddwnt. 165. ET dum circa maris littus ista proelia aguntur, versus meridiem illustris dux Allanconii belligerans, mu- nicipium et Bellismi castrum undique obsessum molestat acerbe. Postremo oppidani mole insultus oppressi, ambo duci cedere promittunt, nisi? dux ab Anglicis campo publico [non]? expugnaretur. Et quamquam pauca bellato- rum multitudo sibi adesset, dux magnanimus conflictum exspectaturus in campo- arma indutus stationem con- stantem sistit, donec hora pugnæ deditioni inserta foret elapsa. Hæc constantia ingenti audaciz et honori summo duci ascribitur. Ducentis enim barbaris sub Matthæo Goth belligerantibus cum .castrensi peculio abeuntibus, suam Bellismi villam et castrum idem dux lætitans recepit. 166. Diebus enim illis defluentibus, serenissimus rex Karolus in abbatia de Gretain hospes, a quatuor milliaribus fortalitio Honnofluctus vicina, recedens Essiacum petit. Et per suos exercitatissimos bellorum duces Fresneacum dura obsidione molestari jubet ; cujus Andreas Trolot et Jaquelinus Wasquin, duo superbissimi et teterrimi omnium prædam sequentium quos sustinet Nordmania, insomnem tutandi curam cum quingentis truculentissi- 1 Trolot| Trollot. B. ? Non] The insertion of this word ? Nisi] Si. B. is necessary to preserve the sense. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 157 mis satellitibus gerunt. Et dum acies Gallorum ipsos invasuras adesse sentiunt, a tanta furia. ebulliente feroces tabescunt animi; et non manu, sed tali deditionis pacto se salvos faciunt, quod cum oppidi restitutione decem auri scutorum millia Gallis impendunt, et eorum capi- taneus Montisfortis, magnusque rege Anglico Nord- manis thesaurarius in Pontulomaris captus a carceribus extraetus liberatur, et ipsi oppidani a compedibus ob- sidionis eruti vicesima secunda Martii Falesiam et Cadomum tristes abeunt. Incrprr LIBER QUARTUS. CAPITULUM PRIMUM. De succursu quinque millium pugnatorum ab Anglia transmisso in quodam, portu, juata Cesaris-Burgun appulso. Qualiter Thomas Kyriel succursus direc- tor et alii oppidorum Constantina custodes, non obstante ducis de Sombresset mandato, se primo fortalitia a Gallis occupata recuperaturos conclu- dunt. Ht qualiter die Veneris ante in Ramis Palmarum dominica, Vallonias obsidere! et popu- lum Christi Passionis cultorem infestare et templa deprædari cœpit. 167. Cum prosperis bellorum successibus incensa Gallo- Succours rum strenuitas nullo æstivo ardore, nullo frigore hiberno, cipio nulla mortis formidine reprimenda, armis infestissimis coarctaret, ut ad invictissimum regem Karolum se et castra ab ipsis occupata dedant; aut cum Gallis assiduo insultu persistentibus campestre certamen inire cogun- tur Verum cum tanta usurpandi aliena cupiditas barbarorum animos alliciat ut nullam, quamquam tenue, ! Obsidere] Obsidione. A.B. which besiege Valognes. 158 ROBERTUS BLONDELLI oppidum restaurare absque gravi conflictu vellent, nec eorum vires ad pugnam cum incredibili Gallorum alac- ritate gerendam suppeterent. Tum Anglici in arcto positi a plaga Northmaniæ superioris Constantinoque fugati, et castris maritimis recepti, necnon oppidorum, maxime Ceesaris-Burgi et Sancti-Salvatoris, custodes in Angliam ad regem nuncios plenius instructos trans- mittunt attente rogaturos ut, mora posthabita, velut ingens necessitas urgebat, ad Gallorum invasioni occur- rendum in Franciam acceleratum militare subsidium delegaret. Paucis enim diebus interjectis, numerosa classe ab omni parte collecta, Thomas Kyriel, in armis expertus miles ac in parte regis vicegerens, quinque milium armatorum ductor, pelagus sulcans renitenti velis Austro ad quemdam portum juxta Cæsaris-Burgum rates Anglicas subduxit. Quorum appulsu comperto, dux de Sombresset, tunc. Cadomum tenens, gaudio non mediocri exultans fertur dixisse, ut a fide digno relatum habui; * O Karole! Karole! vos venas nostras acri * venatu constrinxistis,.sed nune vestras acerbiori con- * stringam.” Profecto ille dux, Angli: subsidio fretus;! regem Karolum dira obsidione clausum, vel in ipsum campo aperto confligere, in elata mente habuit, quod jactatu temerario successit adversum. Confestim turribus onustis machinas cæteraque usui bellorum accommodata preparat, ut quam primum omnia castra sub Karoli ditione redacta Cadomo vicina armis infestis recuperet, el rem ad istam conficiendam succursum ab Anglia missum curato itinere Cadomum transmeare precipit. 168. Ceterum Thomas Kyriel subsidii armorum rec- tor, a bailivo Constantini Anglo persuasus, ceterique capitanei, mandatum ducis non acceptum ferunt? Nam Gallorum munitiones fortalitiorum Sancti-Laudi, Caren- tonii et Pontis-Ouue patriarum arces, a Constantino in - 1 Fretus| Freturus. A.B. 2 Ferunt| Originally in A. Acceptum non ferunt. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 159 Belciacum Angle genti liberum transitum obstruunt, et eidem tributa exigendi facultatem adimunt. Gallis vero intrusis exactis Constantinum et Belciacum ditioni Angle reunita armis, commeatu et stipendio belli usui opulente auxiliari putantur; quæ si adversa dimittantur, non modica Anglicis obsidionibus dispendia sunt allatura. His et aliis persuasionibus! ducta, in die Veneris ante in Ramis Palmarum dominica Anglica gens indevota, crudelissima obsidione Vallonias et populum Christi Passionis cultorem super commissis poenitentiam agentem infestare, templa deprædari et donaria sacra rapere ccpit. Sacrilega vero manus calices ad summum sacra- mentorum mysterium consecrandum dedicatos frangit, et fragmina eorum minuta in lodices sanguinolentos abscondit, et corporalia pretiosissimi Christi Corporis sepulehrum quidam? in usum camisiarum profanat ; alius ex sacris linteaminibus vel sceleratum pectus aut caput impium tegit. Inauditum sacrilegium et horrendum in ecclesia de Yvetot perpetratur. Devotissimam crucifixi imaginem, ne infra ejus viscera thesaurus absconderetur, gens ex raptu vivere consueta suspectam habet, et protinus ob insanam rapiendi libidinem statuam Christi in frusta lacerat. Rabies enim Anglica sacri temporis Virginis Nati Passionis tranquillitatem? conturbare non formidat. Et dum a commissis secreta confessione recol- lectis mortalium anims purgari jubentur, ferro con- scientize studio vacantem hominum communitatem dispargit; quemdam vinclis astringit, gladio perfodit alium. Omnes enim tanto furore turbati a templis diffugiunt, æternæ salutis ministros relinquunt. Templa sacerdote et populo vacant; hic in antro, ille palude territus latitat. Proprius curatus per vastas solitudines subditum perfugium queerit. In dumis reperto sacra- — ! Persuasionibus | Added between ? Quidam] Quidem. A.B. thelines upon revision in A. In * Tranquillitatem] Transquillita- the text of B. tem. A.B. 160 ROBERTUS BLONDELLI mentum pœnitentiæ confert; in sacra æde aliena sibi accommodata Eucharistiam profugo ministrat. CAPITULUM SECUNDUM. Qualiter dua de Sombresset ad obsidionem Valoniarum roborandum duo virorum armis prœstantium millia mature transmisit. Qualiter ab Anglicis possessoribus egregie, et ab oppidanis mortifere certatum est. | Qualiter rex Karolus, antellecta Anglorum 4nvasione, comitem, de Claromonte, suum generum, quingentis armorum lanceis in Constantino militantibus succurrendum celeriter transmisit. Qualiter Abel Rouault, succursu a comite de Claromonte et aliis bellorwm ducibus non secuto, oppidum, Valloniarum diu et strenue defensum Anglicis reddit. Qualiter castro Vallo- «arum, subacto, Anglici Seprs fortalitium se expugnaturos concluserunt, sed mutato consilio utilius in Belciarum acies fore transducendas et cum adjunctione armatorum ducis de Sombresset a fortalitus Sancti-Laudi et Carentonw Gallos consent eæpellendos. ha duis 169. Cum dux de Sombresset certum haberet exercitum laa uti mandaverat quamprimum Cadomum non accessurum, ens the at- sed munitiones adversas Gallorum a Constantino pro- ON pellendas operam militarem daturum, ad obsidionem i Valloniarum corroborandum et vires pugnatorum au- gendas duo virorum armis prestantium millia mature transmisit; quorum magister Ver, comitis Oxonfordiæ germanus, ex Cadomi, Matheus Goth ex Baiocarum, et Henricus Northbery, ex Viriæ preesidiis assumptorum, ductores erant. Non iste vocatus magister Ver alicujus præclaræ artis professor existit, sed (ut accepi) mos Anglorum inolevit ex præclaro et potenti genere post- natos nominare Magistros: namque forsan aliorum ex DE REDUCTIONE NORMANNLX. 161 sanguine minori procreatorum in bello magistri et ductores efficiuntur. 170. Exercitus iste non absque maximo vite dis- erimine per vada Sancti-Clementis in Constantinum profectus est; nam tria flumina ex latitudine per duas leucas arenosam planitiem et alveum extendunt, quie inibi in oceanum merguntur. Haud in istis vadis securus? nisi in arctissimo loco transitus patet, nec in dextram nec in lævam, quin arenosa palustris tremula statim absorbeat errantem ; declinare fas est. Huic exercitui armati Galli, quorum maxima Carentonii copia erat, facile (velut opinio vulei fixum tenet) in Con- stantini septum aditum præpedisset si adversa gessisset arma; et ob hane rem, et potissime propter secretum colloquium? quod Anglici quidam pridie Carentonium transeuntes cum nonnullis majoribus nostris habuere, sinistrum murmur et vehemens factionis suspicio in vulgus decurrit. Exercitus enim in Constantino ductus juxta maris littus iter agens passim omnes populi for- tunas diripit. Postquam eo venit, eum aliis obsessoribus junctus ; aeri insultu, crebro machinarum fulmine et viis subterraneis Vallonias infestat. Et ex adverso Abel Rouault, ex Pictavia oriundus, bello strenuus, castri custos, et sui commilitones virili animo et corpore robusto invasoribus resistunt. Ab utraque parti egregie et ab oppidanis lethifere pugnatum est; nam (ut ab incolis accepi) dura castri repulsio fere quingentos Anglos extinxit. 171. Rex enim Karolus, calamitate patrie per com- Although munitatis Sancti-Laudi nuneios intellecta, ut furor Peur reinforces Anglicus [divina]* et humana jura sacro tempore tur- the rte th ° . : . 'et the babat, strenuissimum Clarimontis comitem, suum gene- joy; sur. renders, ! Extendunt| Extendit. A. The word is omitted in D. ? Colloquium] Originally consi- lium in A. ! Divina] Supplied to complete the sense. | | | ? Securus] Securi. A.B. | L 162 ROBERTUS BLONDELLI rum, quingentorum lanceatorum ductorem, ad invasio- nem Anglorum refrænandam maturare jubet; cui,’ ut Carentonii accessit, heros de Radiis et de Coitivi, belli navalis dux, cæterique castrorum custodes, et redacta sub regis obedientia patrie nobilitas, multa in copia armatorum conveniunt. Et quamquam strenuus comes animo juvenili ardesceret hostes ab obsidione armis illatis propulsare, attamen cognita eorum ineluctabili munitione, non inibi expugnandos viri armis experti statuunt. Postremo Abel Rouault ac oppidani, quibus nemo suecursurus lvit, eo pacto Anglicis Valloniarum castrum diu oppugnatum cessit, quod Gallica gens belligerans equos, arma et quecunque etiam bellorum usui comparata liberius apportabunt, et burgenses uni- versorum quieti manebunt possessores. Verum Anglica rapacitas, fraude innata promissorum violatrix, contra deditionis legem ab hominum visu Gallos seorsum re- pertos a concessis deferri nudare non erubescunt. Castro enim Valloniarum occupato, Anglicis in mentem venit deinceps Sepis-Putei fortalitium expugnandum ; cæterum mutato consilio censent utilius exercitum a Constantino in Belciacum fore transducendum, ut armorum residuo ducis de Sombresset freti, a Sancto-Laudo, Carentonio Gallos militantes acrius propellant, qui a patria Con- stantini in aliam transitum intercipiunt. ! Cui| Qui. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNL®E. 163 CAPITULUM TERTIUM. Qualiter comes de Claromonte, itinere. hostiwm et modo acies educendi explorato, a viris prudentissinis consultus variis ex causis èn transitum vadorum se hostes non aggressurum deliberatum habwit. Qualiter Priandus de Coytivi, egregiis et validis rationibus in conflictu publico cum hostibus, pre- sertim in Constantino, non fore decertandum, sed castra cops armatorum muniri et per turmas hostes debere expugnari persuadet. 172. DENIQUE, ubi egregius comes de Claromonte modum educendi hostium acies et itinera explorare fecit, a viris prudentissimis consultus deliberatum habuit in vadorum transitu hostes agoredi non oportere, cum Jocus aquosus equestri bello non aptus, imo periculosissimus existit. Tum quamplurimi captivi per Anglos vinclis ducti transitu submergi possent; tum Francis conne- stabularius Constantiis absens conficiendam ad pugnam, ut tam arduum negotium postulat, exspectandus erat. Heros enim de Coitivi, navalis bellorum princeps, hane sententiam secutus dissuadet cum hoste, potissime in Constantino, fore decertandum. “Fortuna enim anceps * bellorum nobis valde est timenda. Retroactis con- * flictibus major duplo Gallorum potentia nunquam cam- pestri pugna Anglorum vires superare commemoratur. Adversi exercitus multo in numero nostros excedunt. “ Si pugnae infortunio hosti succumberent, nedum Northmaniæ, verum totius regni perditionem infelix hostium victoria præpararet. Si amplissima Caren- tonii, Constantiarum et Sancti-Laudi suburbia custo- dibus armatis destituantur, illa defensoribus evacuata hostes statim occupabunt. Hac opportunitate hosti concessa, omnia castra per Britaniæ ducem feliciter redacta facile in hostium potentiam recasura sunt. ^ PN ! Cum hoste| Added above the line in A, ; in the text of B. L2 The French deliberate as to the future campaign. 164 ROBERTUS BLONDELLI * Nolite, igitur, egregii milites, rem tam ambiguam et “ reipublicæ perniciosam, cum lethali capitum vestrorum ^ discrimine tentare. Et presertim in Constantino * nullo eventu hostes operiri convenit. Ubicumque hos * reperieris nobis equestribus fossato et palude iniquus * adversa, et ipsis peditibus munitus prospera locus es * allaturus. ln Valloniarum et Cæsaris-Burgi Anglicos * plenissima armatorum munitio erigatur. Czetera vero * castra, ut non hostes intrudantur, vigilanti studio ^ armis tutari oportet; et si a fortalitiis hostes evagari “ contingat, per cohortes absque gravi nostrorum detri- * mento poterunt expugnari." CAPITULUM QUARTUM. Qualiter hec opinio a vulgo, patric: mobilibus et a non- nullis egregiis pugnatoribus, ut suspecta, ewpidine lucri pabulationum | captati, diversis vationibus impugnatur. Qualiter. edicto publico ne armati hostes invadent prohibetur, et in districtu Pontis- Ouve ad wmpediendun in hostes transitum cus- todes apponuntur. Qualiter nobiles et viri optimi meerore confectr, previsa futura’ patric desola- tione, senescalum Pictavorum ut velit patric labenti succurrere alloquuntur, et qualiter non in Constantino sed in Belciaco hostes esse expugnandos respondet. Intellecta Belciaci itineris angustia- rum et districtuum dispositione, comes de Claro- monte per curatum Carentoni ad connestabu- larium, literas credentiæ Constantiis scribit, ut in Sanctum-Laudum, deinceps ad pagum Treveria- cum, exercitus ductet. The 173. Hac sententia non ut patria ab hostibus French — liberetur, sed ut captato pabulationum lucro perpetuis discuss the ! Futura] Future, A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 165 cladibus guerre subdi contingat, exhortari suspicatur ; cul opinio vulgi, nobilium et etiam egregiorum pugilum adversari videtur. Nam aditu difficilis vadorum angustia et progressu perieulosa, ruditasque novorum Anglorum armis indiseiplinata atque gravi obsidionis labore defessa, Gallis, bello expertis et diu multa rerum opulentia recreatis, hostes insequentibus futuram victoriam pol- licetur. Attamen, ne armati hostes invadant, edicto publico vetatur; senescalusque Aquitanie et Joachim Rouault, Pontis-Ouve districtus custodes, statuuntur ne in Constantinum cohortes pugnaturz transitum agant. Patriæ enim nobiles et vid optimi anxio moerore con- fecti, prævisa regionis desolatione proxime ventura, Pietavorum senescalum supplices alloquuntur. ** Nata- * libus enim totius Constantini clarioribus ex parte “ materna traxistis originem ; rex, supremus dominus noster, istius strenuissimi principis, sui generl, vestrae * fidei et industrie in publicos hostes regimen com- misit. Devoti igitur humi provoluti accuratius re- “ quirimus, et vestram probitatem obtestamur, labenti “in miseram direptionem patrie succurrite ; juratam * regi fidem et illæsum hujus domini honorem servate." At inquit. * Fidelitati vestræ summe gratulor. Nequa- * quam in Constantino, ubique cursui equorum adverso, * cæterum in Belciaco patria bello equestri idonea, * sumus hostes aggressuri.” Ac ill. * Tum in vadorum * exitu ad hostes debellandum vigilantius vos insistere * oportet. Si Belciacos districtus semel eveserint, loca * nemorosa, Baiocas, Cadomum, cæteraque contraria * eastra et amplissimum armatorum subsidium recu- * perare valebunt. Juncta enim cum isto exercitu, " presidiorum potentia, fas nobis non erit tantum " jnimicorum numerum, utique decem millia, invadere. * Si igitur celeritas armatorum hostes virilius aggre- * diatur, vestræ dextre totius patrie salutem ; si pusil- “ lanimis incuria remisse torpescat, universi ducatus calamitatem. ferunt." questions ; the argu- ments ad- vanced, Proceed- ings upon their de- cision. 166 ROBERTUS BLONDELLI 174. Concepta enim dispositione, illustris comes de Claromonte per Carentonii curatum, virum in hoc negotio ardentissimum, ad Franciæ connestabularium Constan- tiarum literas credentiæ dat. Hic nuncius comitis in- tentionem fideliter aperit, ducem bellorum divertit versus Sepem-Putei profecturum hostibus obviam, quos ibi vulgaris fama detulerat accessuros, ne in Constanti- num, verum in Belciacum ad Sanctum-Laudum propere maturans exercitus ductet; et dehinc postera luce sub aurora illustrante ad pagum Treveriacum tendat. Pro- fecto hine comitis ex parte Carentonii profecturæ, et ex altera connestabularii acies positos in arcto paludum hostes intercludent, a fronte et tergo invasi facile obruentur. Nec districtus angustiarum, nisi per arctam veteris pontis calciatam inter urbem Baiocas et rus Formigniacum, evadere possunt, si non iter dispen- diosum versus marinum littus Baiocas tendens capiatur. Ab illo transitu paludum origo incipiens lutuosa et invia loca usque ad Ysiniaca vada dilatat. 175. Hoc salubre consilium Arturus de Britannia, dux bellorum prudentissimus, gratum acceptat; ac impiger Constanciis recessurus, ad Sanctum-Laudum in lucis extremo armatorum cohortes properare imperat. Postero diei ortu, celebrata Missa et religiose audita, equo incedens Treveriacum maturat, hostibus calceatæ veteris pontis transitum intercepturus. DE REDUCTIONE NORMANNLAE. 167 CAPITULUM QUINTUM. Qualiter intellecto hostium per vada transitu, in villa Carentoni et campis subitus clamor ad arma insurgit ; protinus publica inhibilio ne aliquis hostes persequi audeat promulgatur. At magis populi clamore ingravescente, fracta, inhibitione, confestim. quamplurimi exercitat, armis raptis, sine duce et ordine ad vada per turmas ruunt, et ipsis acerrime hostes invadentibus, in flwvior um alveo asperrimum et periculosum certamen agitur, in quo quamplurimi Anglici, quidam. ceesi, alii submersi, ceciderunt, et si pauci opem, tulissent, hoste triumphato, consummato victoria secuta fuisset. Et ob hoc post reversionem a conflictu, tam armatorum quam populi, furiosus clamor dw bellorum ductores invalescit, palum vocitans in rempublicam et regem manifestuam' proditionem perpetratam fuisse. 176. INTEREA spectator a templi Carentonii arce cam- The inha- pana et voce indicat quod Anglici magna Sancti-Cle- mu mentis vada transeunt; et clamor ingens Carentonii et i0 uH campestribus villis insurgit, ad arma vulgus, populum ^5 ” et exercitus vehementius excitans. Protinus inhibitio publica sub capitali supplicio interdici ne quis arma- torum hostes prosequatur. At vulgus et populus, velut desperatio furiosa agitabat animos, in elamorem anxium erumpunt : * Aperta et infida traditio nostrum, uxorum, * liberorum personas et queeque nostra perdit." Fracta inhibitione, quidam vir bello acerrimus, Mala-Urtica cognomine, sub Gauffrido de Couvren militaris, decima quarta Aprilis, ae sui armorum fratres rapiunt ferrum, ! Manifestam] Magnifestam. A. but are repulsed. 168 ROBERTUS BLONDELLI Confestimque exercitati sagittarii, bipenniferi et eques- tres, altero non exspectato, sine duce, absque ordine, per turmas ad vada gressu properato ruunt; nec Pontis- Ouve custodes, ut non seditio mortifera oriatur, præ- cipitem ruentium! cursum impedire audent. Ceterum ipsi capitanei, senescalus Acquitaniæ et Joachim Rouault inter se conquerentes mutuo proferunt: ‘ Omnes isti * absque conductore cum impetu gradientes se perditum et nos scandalizatum festinant Ipsos sequi nos con- venit, non ut in hostes pugnemus, sed ut periclitantes * salvos recolligere possimus." 177. Nec mora, furor Gallorum ignitus in posteriorem hostium turmam irrumpit; jaculo, hasta et ferri cuspide Anglorum turbat agmina; quosdam gladio perimit, alios sagitta confodit, multos vadorum naufragio cogit ab- sorberi. Mirum! infra vadorum alveum una pars Gal- lorum et Anglorum, mortis pericula oblita, pube tenus mersa mutuis gladiis atrociter cædit alteram. Cum Joachim Rouault hine inde in aquarum naufragio asperrimum bellum geri prospectaret, egregium animum continere non potuit, quin præter propositum se pugna admodum periculose inferret. Senescalus et Gauffridus de Couuren idem agunt. Intra vada durissimo conflictu plusquam leuca hostium acies prosequuntur. Nec primi Anglici inter duo vada, nec illi citra propter loci iniqui- tatem invasis opem referre possunt. Non dico si duo millia armatorum, verum si ducenti hastis prævalidi Gallis invasoribus presidio adessent in vadis, ab hoste trium- phato consummatam victoriam reportassent. Et tandem Anglici, prosecutione Gallorum infesta fatigati, unum militare signum in Gallos sine ordine militantes re- flectunt. Hoc viso, cum nostri tantum armorum im- petum refellere non possunt, subita fuga assumpta saluti consulunt. Sed cum jam mare aflluens vada implere Cs ! Ruentium] The copyist of D. | tion of this word, which he was has left a blank space for the inser- | apparently unable to read. DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 169 properabat, instanti discrimine utraque pars perculsa ad suum littus celeres gerit gressus. Anglici vero a tantis vadorum periculis ac ferocium manibus eruti, Belciaco solo potiti admodum gratulantur. Matthieus Goth dixisse fertur: “Crudelissimis canibus invitis, * transivimus ;" et pronus terram adeptam osculatur. Proinde Baiocas petit ut armatorum subsidium adducat, postero die ad suos in Formigniacum pagum rever- surus. 178. Interea, ut nihil hostile Anglici formidarent, The per campestres villas effunduntur. Ante tamen illustris comes de Claromonte a Carentonio in Brevandi villa- ened. gium juxta vada duntaxat riparia Tante intermedia, cum paucis profectus fuerat; a quo Gallorum insultum transitumque et Anglorum potentiam prospexit. Ipso enim comite reverso, tam armatorum quam populi furiosus clamor in bellorum ductores invalescit, propa- tulo vocitans nullo ingenio refelli posset quin in regem, in rempublicam factiosa proditio perpetrata fuerit. Quidam armatorum, Mala-Urtica, doloris impatiens, arma exuit et exuta coneuleans humi projecit, attestans nunquam in Franciam se bella gesturum. Alius velut furia exactus in parietem vibrans hastam rupit. Hugo enim Spencier, Anglus quondam Constantini baillivus, hane sinistram suspicionem vehementius auxerat; nam die anteriore Carentonio iter agens, familiari curialitate a majoribus receptus, Baccho optimo perpotatur. Sen- tentia vulgi est auro dato liberum transitum Anglie exercitui comparasse ; unde tumultus implacabilis magis ae magis ardesceus fere in seditionem vertitur. The French resolve to give the English battle, who pre- pare to re- ceive them. 170 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM SEXTUM. Murmure populi et opprobriis comes de Cluromonte audacior effectus, ceterique bellorum duces postero die hostes invasuros media nocte concludwnt ; et statim hoc ad diversos et precipue ad conne- stabularvum in Sancto-Laudo ut auxilium ferre velit scribunt. Et idem comes cum suis armatis summo mane parva Ysigniaci vada transvehit ; et, explorato Formigniaco rure, majori in parte Anglos congregatos ipsos aggredi properat. Ht exercitu Gallorum wntuitw oculorum conspecto, illico Anglorum principes prudenter vn triparti- tum quemdam ordinem construunt. 179. Er cum egregius comes de Claromonte populare murmur indigne suo honori detrahere videret, opprobria ægro animo tulit; et capitis periculo fidem inviolatam quam ad regem gerit vulgo ostendere desiderans, per- vigili certamen cum hostibus ineundi cura excitatur. Ipse inflammatus et probris! audacior effectus, cæterique bellorum principes postero die se hostes invasuros media nocte concludunt. Hac intempesta hora ad diversos, et precipue ad Franciæ connestabularium in Sancto- Laudo, scribunt, ut in tam arduo necessitatis articulo auxiliator interesse velit. Magnanimus enim comes summo mane parva Ysigniaci vada navigio transvehit acri et animo æstuanti quærens hostes cum tribus armatorum millibus in Belciacos campos adventat; so- lerter?^ explorato Formigniaco rure, majori in parte Anglos congregatos citato equitu ipsos ferro aggredi properat. 180. Et cum hostes furentem exercitum Gallorum in suum concursurum intuitu oculorum præparatum habe- ! Probris] Probis. A.B. | © Solerter] Solerte. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 171 rent, principes (rei militaris non ignari, et firmi adversus inopinata pericula) ad refrænendum eorum impetum providenter bellum instruunt. Profecto in tripartitum gradus ordinem apposite pugnatores collocant; ante- riorem docti sagittarii jactu telorum mortiferi, mediam robusti gladiatores gesorum ictu sanguinolenti; armati nobiles lancearum vibramine prævalidi aciem tenent extremam. À tergo quemdam torrentem, hortis diverso arborum genere consitis intermediis, pro aggere con- stituunt. Quilibet sagittarius in frontem inimicam acutum pallum humi fixum erigit; et gladio repente ad fossarum usum verso, et ungue verrente tellurem concavant, et ante se longe lateque præcipitibus foveis et profundis foraminibus solo altius sauciato, campum equis inadibilem mira hostium astutia efficit. CAPITULUM SEPTIMUM. Qualiter Matthews Goth eleganti persuasione actes Anglicas in Gallos ruituras animat. Qualiter ab utraque parte virtuose mutua clade certatum est. 181. COMPERTO enim a Gallis Anglicos jam infestari, Matthew Mathæus Goth festinanti quadrupede spuma reperso ad ee 2 suos reversus, pollieito honore captandi spe lucri et ob- English tinendæ victoriæ confidentia barbaricas acies in Gallos "^ P^ ruituras animare coepit. “ Virtus enim vestra, fortissimi " viri, hodierno conflictu quanta sit in hostium pugnam “ variis periculis retro probata ostendet. Si virili animo “ et corpore robusto adversus istos plus vindictæ calore * quam virtute concitos dimicet, ab hostibus præclaram * vietoriam reportabit. Si ignave, veluti pecorum hostes “ inhumani versa guttura cruentis mucronibus abscin- " dent. Estote memores ut vestri patres cum paucis " innumeram Gallorum multitudinem vicerunt! et nune ! Vicerunt] Vicit. A.B. ‘The battle described ; the result uncertain. caf ROBERTUS BLONDELLI * multo plures, si animi vigor insit, istam effrænatam ^ turbam sine ordine in vos ruentem maximam in * fugam disperget, a qua fugax nullus strietam captio- “nem aut subitam mortem evadere poterit. Nam vada “ jam mari cumulata Carentonium fugientibus viam præ- * cludunt. Fusis enim Gallis omnis vobis et posteritati ^ vestree comparata animi præstantia perpetua nobili- * tatis insignia consequemini. Ditia Gallorum spolia, ^ que argento auroque præfulgere conspicitis, non me- * diocri sorte vestras fortunas augebunt, quee vos non * ambigo consecuturos si animi preestantia in conflictu, * veluti fortes proavi, in adversos pedem teneat fixum." 182. Cum in exordio belli Anglici in ordine compacti magna vi sævientem Gallorum impetum repellunt ; nee propter fovearum impedimentum, haud pallorum vallum acles consertas disjungere, nec Galli infesti acri manu in hostes dimicare possunt. Et ecce! Giraudus, arte sua doctus, ut acies hostium militari vigore disjungi non posse videt, regiarum machinarum unus magistrorum binas colubrinas in adversa inimicorum bella apte locat, et inopino tractu tormentorum misso, segregans acierum ordines compositos fulminat. "Tametsi bellorum ordines non tamen bellantium animi insimul uniti franguntur. Omnes enim acies ab uno sine conflictu mutuo gravis- sima plaga vulnerari. Anglici manu cruenta ira ebul- lienti fremescunt, et a loco munito in unum glomerati maxima vi et impetu furioso Gallorum aciem invadunt. Acrius irrumpentes ferme unius tractus sagittæ archite- nentium bellum retrogradi cogunt adversum, et colubri- nas, repentæ necis instrumenta, non mediocri probitate raptas ad campi clausuram ferunt. Petrus vero de Bresiaco, armis strenuus miles, consilio providus et firmus adversus inconsulta perieula, rure, quod Vallonize nuncupatur, unam bellorum alam dirigens labentibus opitulaturus, equestres armatos impigre detorquet, qua sagittariorum fugam conspicit. Voce tonanti et aspero verbere in ordine militari disgregatos congregat crucis DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 173 minis, foedee fugæ opprobriis et prospera! belli sorte si valeant ut fortes viri, lapsos fugientium animos repa- rat. Ab equo celerrimus pedes humi prosiliit, multo ja- eulorum volatu mortifero, bipenni et crebro lancearum acumine mediam sagittariorum turmam numero septin- gentorum construetam acerrime impetit. Hane confertis- simam maxima vi et accelerata disjungit, et disjunctos sauciat, caedit et interficit, ac subtractas colubrinas ad Gallorum campum reportat, omnium bellorum hostium in ipsum ruentem cum ire flamma impetum sufferre non? valiturus. Profecto acies Anglorum perpulchre constru- untur. Triplices enim ordines, ut solidi civitatis muri, hostium invasionem detrudunt. Tres vero turmæ sagit- tariorum, qualibet ex septingentis composite, duæ bel- lorum extrema et altera medium tenentes, veluti tres turres firmæ, hostium aggressionem ne frangat proelio- rum ordines in presidio constructæ arcent. Et si Anglici inecepto conílietu praestantes Gallos retrogressos insequi ausi fuissent, sors eorum preelii easu pernicioso adversabatur. 183. Hoc enim durissimo conflictu sedato, Anglici in sua munitione recollecti diversos bellorum ordines extemplo reparant. Ac Galli, repulsa acriores effecti, dimissis equis, pedestres idem agunt; non omnem aciem recto, sed transverso proelio divisim turmas hostium impugnant. Hæc equidem? Gallorum bello acerrimus de Coitivi, Aquitanize senescalus, inter extremam et mediam bello- rum aciem suam cohortem conserit. Hæc audacissima intrusio aeri manu et hasta acuta admodum conturbans provide ordinata Anglorum bella, postremum ab aliis disjungit ; quæ, si composito ordine firma perstitissent, vix aut nunquam expugnata Gallis confligentibus suc- cubuissent. Utraque pars fere trium spatio horarum, una petens aliam et altera refellens invadentem, sub ! Prospera] Prospere. A.B. ? Equidem] Et quidem. A.B. ? Non] Between the lines in A. The battle of For- migny. 174 ROBERTUS BLONDELLI ambiguo palmæ exitu varium et atrox certamen agunt. Ventus enim Anglorum fronti adversus sagittarum rigori multum detraxit, et Gallorum jacula agitat penetrabi- liora, et pulvere refertus oculorum aciei non leve nocu- mentum injecit, CAPITULUM OCTAVUM. Qualiter comites Claromontis et Richimundiæ cum tribus armatorum mallibus et quingentis! septem millia Anglorum 4n, bello Formigniaco mira vic- toria expugnaverunt. Qualiter Matthews Goth Baiocas et magister Ver Cadomum fugiunt. 184. Cum strenuissimi comitis de Claromonte exerci- tus hostibus numero inferior, sed virtute animi præstan- tior, ingenti sudore tantam belli molem graviter ferret, prope a conflictu declinaturus, ecce! auxiliator, egregius Richemundiæ comes, Francise connestabularius et comes de Lavalle, herosque de Loheae, de Sancta-Severa? et Britaniæ marescalus, pluresque alii proceres cum tricentis armorum viris et sagittariis belli decreto sibi accommo- datis, ordine militari equitant. Ht quam primum signa flammantia oculorum imbecillitate non vere distincta conspectu bellorum paulatim insurgunt. Insignia ducis de Sombresset opifera Anglici falso æstimant adesse; et ignavi letitia instantis calamitatis præsaga excitati vocibus altisonis plausos mente conceptos extra testan- tur. Sed cum vexilla liliorum splendore coruscantia luminibus intuentium cominus? affulgerent, formido et subita mortis imago barbarorum virtutem animi et im- manium vigorem membrorum frangit. Et ex doctis rei | Et quingentis] In the margin | Aurivalle here occur, but are can- of A. celled. ? S. Severa] In A. the words De ? Cominus] Quominus. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 175 militaris velut rustici imperiti, et ex ferocibus viris mulieres pavidæ effecti, vallum, fossas et bellorum or- dines dimittunt, terrore inconsulto pavefacti a loco munito juxta torrentem retrocedunt, non campestrem conflictum, sed miseram cladem expectaturi. Et con- tinuo equidem turba connestabularii eum Anglorum ex- ercitu juncta, ambo strenui comites Britones a tergo, et esteri eximii bellatores a fronte, manu valida et prestanti animo hostium acies rumpunt. Bipenni, gladio et hasta robusti Anglici consternuntur, lapsique mucrone guttura resolventi a mangone et plures ab agrestibus, qui visendi pugnæ spectaculum seu spolia consequendi gratia venerant, manu cruenta jugulantur. Fusis enim Anglorum bellis, robusti quingenti sagittarii in hortum sentibus densis circumseptum ut fortes viri invium prosiliunt, ac inexorabili Gallorum ferocitate genu flexo, ut quisque arcum traderet, omnes (nec unus evasit) gladio confodiuntur. Tante enim formidine stragis perterriti, Matthæus Goth Baiocas et magister Ver Cadomum, cum lapsum suorum viderent irrepara- bilem, fugiunt; atque Thomas Kyriel, exercitus princeps, et Henricus de Northbery, et quamplurimi alii sine nomine, utique mille et quingenti, capti carcere pessun- dantur. 185. Illa. dies Anglicis infausta funestam cladem, et prospera Gallis non ab humana sed divina virtute con- cessam preeclaram victoriam attulit. Profecto tria electo- rum pugilum millia et centum sexties ae septuaginta quatuor efferi Anglici durissimo conflictu cæduntur, et duntaxat Galli duodecim arma sequentes, non claro sed obscuro genere creti, proelio cecidere. Non igitur infinita Gallorum multitudo. longe hoste major Anglo- rum paucitatem ex insidiis latentibus in occasu pro- rumpens oppressit. Nam tria vel circa Francorum septem barbarorum millia ordine conserta campo aperto expugnarunt, quorum plusquam mille fuga turpis dira nece seu strictis a vinculis non salvavit. Quis sapiens unquam assentiret quod tria Gallorum millia numerum 176 ROBERTUS BLONDELLI Anglorum quatuor millibus superiorem, duntaxat duo- denis cæsis, prostravissent, si non armipotens virtus Summi Imperatoris Gallis proelium. gerentibus, tam fero hoste triumphato, incredibilem victoriam contulisset ? Dum certaminis campo Francie connestabularius con- eursurus in hostes cominus appropinquaret, adver- sariorum æstimatione plusquam viginti virorum armis strenuorum milla ductare videtur; attamen cohors pugnatorum ordine ducta quingentos bellatores non excedebat. Heec tantorum hostium mente concepta repræsentatio militum, ut arbitror, coelestium, animo- rum et corporum vires ab integro consternit, eorum- que militarem industriam subita et pugnee usum capit oblivio. Et cum deinceps ab hoste stricto ferro per- terrentur, animo turbati bellorum ordines antea recto tramite compositos confundunt, ac manus imbelles, velut truncate essent, gerunt; naturaque null magis feroces et cruore nutriti absque resistentia, velut pecora in ma- cello, trucidantur. Sunt equidem indigens qui dicunt magistrum Ver, cum super belli amissione interroga- retur, duci de Sombresset respondisse: “In belli exor- * dio nos contigit victoriam consequi. Ceterum quidam perversi fures in Constantino nobiscum exeuntes, ecclesias deprædati sunt, et propter has templorum ^ exspoliationes ad extremum perdidimus conflictum. * Hoe verum seio; cum actu pugna gereretur, in aere * quoddam vexillum calicibus albis refertum vidi, et * vocem ter clamantem Vindictam intellexi ; et cum hoc * prodigium mihi ostenderetur, a bello fugi territus." Ea res ut vera mihi non est comperta, propterea quod testes satis locupletes hoe a magistro Ver prolata fuisse? non me certiorem fecurunt. ^ e^ ^ LA ^ ! Cominus] Quominus. A. | ?Prolata fuisse] Protulisse. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 177 CAPITULUM NONUM. Qualiter dua Clarenciæ crudeliter invadens Andega- viam, « colonis et ceteris rebus agros. depopulans, et sacrilegus tempore Christi Passionis divinum cultum turbans, in bello Baugiaco, suo exercitu expugnato, necatus fuit. 186. ABSQUE teste hoc prodigio divina ultio semper acri Account of et accelerato supplicio sacrilegos et pacis ecclesiæ tur- ER batores extorquet. Nec Hebræorum vetus nec gentilium | alienum, verum, Anglia, tuz gentis sacrilegze et reli- gionis sanete contemptricis, in fidei memoriam exempla adduei fas est. Dux enim Clarenciæ, regis Henrici germanus, armis strenuus, sed in hoc flagitio sceleratis- simus, maximo principum nobiliumque et sagittariorum exercitu comparato, sacro quadragenario Passionis Christi tempore animarum fidelium tranquillitatem turbans, An- degaviam invadit; raptu, vinclis, ferro colonos ex impro- viso crudelissime afficit; inerme et devotum vulgus persequens barbaricum furorem in Andegaviæ portas extendit. Universa civitas tanto malo inconsulto territa ad jejunia, eleemosynas et preces devotas conversa est, ut a tam crudi tyranni ferocitate summa Dei benignitas patriam eripiat. Populus agrestis vel captivus aut profugus salubre animarum a vitiis curandarum studium invitus deserit. Absque sacro ministro et divino servitio templa Christi Passionis solemnitate inculta et plebe vacua sola remanent. Ob sancte religionis conturba- tionem Divine Majestati, cui solemnis et debita veneratio subtrahitur, et fidelium animabus, quie sacramentorum salutaris penitentize antidoto et superccelesti Eucharistize alimonia turbatæ frustrantur, atrocissima injuria infer- tur. Eapropter iste funestus sacrilegus, qui animabus criminum labe purgandis divinitus indultam sanctissimi temporis (quo bella ingeri et non repelli a Christianis M 178 ROBERTUS BLONDELLI vetantur), immunitatem violare non formidat ; tanti facinoris protinus vitæ ab hac luce subtractæ ultimam poenam solvit. and ofthe 187. Profecto ubi Scotos, quorum comes de Bou- death ofthe : duke of quam conflietus ardens, et Andegavos [quorum]! Clarence. heros de Fontanis, vir armis egregius, ductores erant, et quosdam alios diversa natione satos, ut? ipsum inva- dentem justis et licitis armis? peterent, dux iste, men- te elatus, congregatos intellexit, illico a mensa prandii evulsa prosiliens celerem equum ascendit, ac inconside- rate de armatorum multitudine, qus maxime“ erat genere clarorum præsumens, rusticis suis temere spre- tis, dedignatur hostium concursum operiri; sed Gallos nondum ordine discretos furioso et præcipiti assultu impetit. Hic a fortissimis viris flamma ccelesti anima- tis constanter receptus, primo aggressu, sabbato, sancta Paschz vigilia, lanceæ vibramine ab equo dejectus, in coemeterio Baugiciaco humi consternitur. Et illico Karo- lus Pincerna fidelissimus miles, supra ducem resupinum sese projecit, hunc a morte preservare arbitrans, ut mutua redemptione compensata ducem Karolum Aure- liensem, suum dominum captivum, a carceribus Angliæ liberatum iret. Verum Scotus quidam? ferocissimus, cruo- rem Anglorum effundere sitibundus, ambos, ducem ac militem, uno gladii ictu exactos simul necat. Cæteri vero principes, comites, proceres et nobiles immodico numero interfecti animas exhalant. Comites vero de Hontinton et de Sommerset ejusque filium et quamplurimos claro sanguine natos carceres atri diurna calamitate infestant. Fuga enim non ignominiosa rusticorum sagittariorum qui ex temerario ducis spretu salutem consequuntur, a sorte principis adversa exemit. Tanta enim istius arma, 1 Quorum] This word must be | ? Armis] Above the line in A. added to the text, or we must read 4 Maxime] B. Maxima. A. Andegavus. 5 Pincerna] Piscerne. A.B. ROT] 34. *A;B. | 5 Quidam] Quidem. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNILA. 179 corporis robore et belli industria valere arbitrabantur, quod trans Ligerim invita ferri potentia Aquitanicum littus adipisci in animo elato venit, ut Karolum regem modernum, tune Delphinum, interceptum irent. Tam effreenati et potentis exercitus, tam audacis et bellorum exercitati ducis terrore pavefacti consiliarii, potiori fuga quam ferro illato rebus afHictis diffidentes, undique areto ducis circumventum Delphinum salvum facere conclusum habuerunt, quem non hominum industria, verum cœleste Numen a tanto infortunio et ab aliis exemptum semper præservavit. CAPITULUM DECIMUM. De crudelitate et sacrilegiis Henrici regis Angliæ, et de ejus anxia morte. 188. Quip te tuis sacrilegiis, Henrice, rex immanis- Of the sime,! omnium sacrilegorum princeps, et anxia de morte iis ade tua dicam? Non omnia in Deum scelera contexam ; sed d Eon ad singulare maleficium, exinde ad miserrimum cruentæ France. vitæ exitum procedam. Accepta enim tui germani et tuorum nobilium strage, infesto (uti duodecim virorum millium) exercitu trans mare collecto, tuorum lapsum reparaturus, regina in Anglia relicta, celerrimo cursu navigio Caleti appulso, in Franciam transfretas, et ne conflictu Baugiaco vires Anglie consumptæ vulgo cre- dantur, et ob hoe sumpta occasione populus Gallicus Delphino hæsurus a tua ditione declinet, castris eductas tuas acies in tremendo apparatu infra metas præsidio- rum Delphini et tuorum barbarorum cogis, et protinus asperrima obsidione Drocas invadis. Et ex adverso dominus Delphinus, ut suze genti obsessæ ferat opem, quales potest armatos congregat; sed eventum belli ! Immanissime] Immanissimus. A.B. M 2 180 ROBERTUS BLONDELLI adversum et inclementissimum tuum furorem verentes, publicum certamen offerre non audent. Ideo auxilio nullo secuto, tibi Henrico, Drocarum oppidum aperitur. Heroem de Tillons suspendi jubes. Tibi comperto trans Ligerim Delphinum copias congregasse, ut tecum di- micare intendat, ex omni parte tuæ ditionis cuneos armatorum Carnoti a civibus honorifice receptus con- vocas; et extemplo tuum potentissimum exercitum rebus omnibus nisi alimentis Baugenciacum supra Lige- rim ductas. Oppidani villam tenue munitam tibi va- cuam relinquunt. Turrem vero pontis custodem virili- bus armis defendunt, et hane arcem asperrime impetis, et subaeta turre in Delphinum liberum transitum con- sequeris. Tua enim aggressione intellecta, territæ Delphini acies disperguntur et pallantes, sine ordine, absque imperio, huc illuc dispersæ agros depopulantur. 189 Tum Delphinus in arcto positus, nullis armorum auxiliis fultus, reluctari impotens, tibi aggressori cedere et casum fortunæ adversum evadendo se salvum fieri conclusum habuit. Verum pro Karolo Delphino humanis destituto armis fames acrior bellatrix et ventris fluxus contra tuos exercitus divinitus pugnant. Profecto in- humanitas tuz guerre inermes! colonos quosdam in carcere fame. alios ferro interemit. Belcia in vasta solitudine redacta, absque fruge inarata squalet? Secus Ligeris ripam et prope fortalicia aliquot vines, sed paucee, coluntur; tuienim Anglici maxima in quantitate cibariorum voraces, extracto Cereris alimento, Augusti fine racemos acerbos deglutiunt. Uvarum cruditate in continuum humorum et sanguinis fluxum intestina re- solvuntur. Tum tui barbari exenterati et fame exina- nitati in sepibus et per itinera passim moriuntur. Tum a Delphini persecutione, exteriori fame in tuos Anglos triumphanti, te victum cessare et acies nutrimenti in- ! Inermes| Inhermes. A.B. | ? Squalet] Scalet. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLA, 181 edia languidas trans Secanam retorquere oportuit; et sic divinum subsidium, quod humanum non potest, a tua effera invasione petitum Delphinum, summis peri- culis versatum, incolumem præservavit. Ac iter agens insultu Rubei-Montis castrum domas, et oppidanos confers patibulo; ac vicesimo primo anno, Octobi mense, Meldas! (insignem urbem et bonis patrie infra recollectis cumulatissimam) ferocissima obsidione acerbe impugnas. At oppidani robore magnæ virtutis tuos du- rissimos aggressus retrudunt. 190. Galli vero, duplicis fortalicii diurna et nocturna Siege and gravissima obsidione contriti, tibi vacuam urbem relin- x of quere, et in Foro, quo populares non habitant, nobiles et armati sese et fortunas non tenues recolligere co- guntur. Anglici vero urbem diu intrare in ambiguo tenent; maxime suspicantes ne Galli in templis et aliis abditis occulti hos intromissos per insidias dolis obru- ere moliantur. Cives enim ab Henrici regis animo hanc suspectionem depellunt. Profecto nihil fraudis, nihil captionis infra latitare asserentes, te ipsum regem et tuos Anglicos introducunt. Extemplo subterraneis cu- niculis cum fossoriis et ligonibus in cauda insule murorum fundamenta succindere et ligneis trabibus suffossa appodiare facis, quibus igne opposito combus- tis, moenia subita ruina dissolventur; et hoc acto insultu, inclusi sub jugo ituri erant, quod oppidanis, eos terrendo, Henrice, ostendis. 191. Tum Galli periculis mortis involuti ac iniquis- sima obsidionis infestatione oppressi et annonæ penuria languentes, nullo suecursu opitulanti, Meldis presul, Saneti Pharonis? tune et modo Sancti Dyonisii abbas, et bastardus de Vaulzderis,? bello asperrimus, armato- ! Meldas] Meldis. A.B. | * Vaulzderiis] Vaulzderus. A. ? Sancti Pharonis] Sancti Phar- Vauz de Rus. D. ronis. A.D. Execution of the bastard of Vaurus. 182 ROBERTUS BLONDELLI rum capitaneus, ad purum tui, Henrice, arbitrium, cæterosque armigeros nobiles se captivos, salva tamen vita, anno vigesimo secundo, Junii quinto, dedunt. Et tu, Henrice, omnium avarissimus, infra Forum praedam esse opulentissimam cognoscens, antequam tui satellites ingrediantur, ne spolia (quz solus captas habere) rapi- ant, per certos commissarios trino acervo, uno argen- tum et aurum, altero ænea ceteraque metalla, in tertio quique suppelectilia,” discrete coadunari, et omnia cumulata absque distributione tuis stipendiariis facta, ac armatos captivos navigio in Angliam transvehi facis, et plus quam trecentas egregias mulieres in puris et nudis, tamen? uno habitu eis concesso, non pre- tioso, retentis in perpetuis carceribus maritis, huc illuc dispersas in exilium transmittis. 192. Et tu quietus Fori detentor ad prandium in propria mensa bastardum de Vaulzderiis, in armis strenuum, accersiri jussisti, ac inquis: “Tu, bastarde, * nostram in tuam personam vitæ et necis potestatem “non ignoras; arrenunciato Delphino nobis fidem “ præsta, et te in nostros hostes fidelia arma gesturum * jura, et multa ae ampliora beneficia et summos ho- “ nores a nostra majestate consequeris. Sin auteni, “ te crudeli et turpissima morte necari faciemus." At inquit bastardus : “Jure belli, potentissime princeps, a * me captivo exigere non debes nisi quod justum sit * pariter et honestum. Nihil iniquius, nihil turpius * miles egregius perpetrare potest quam captato honore * vel lucro, aut mortis formidine, abjurato naturali “et suo supremo principe, hosti fidem prestare. Imo * si quod a me petis tibi voverem, jamque tibi non 4 præstarem verum, nefando? perjurio fidem et honorem * scelestus justi trangressor inficerem. Quamobrem ju- ! Suppelectilia] Superlectilia. A. | —? Nefando] Nephando. A. ? Tamen] We should rather read tantum. DE REDUCTIONE NORMANNIX. 183 * ramentum fidelitati, quam domino meo obnoxius de- “ beo, adversum nunquam tibi faciam ; et malo! pro “ fidei observantia injuste mori quam fracta fide per * dedecus vivere. Nulla enim mors que pro republica “ sumitur miseranda aut turpis censeri potest. Si mihi * vitam eripias, non fidem, non honorem, non gloriam, * mihi adimes." 193. Tum Henricus tunicam militarem exui et ni- gram, mortis præsagam, [induij jussit. At bastardus excelso ae constanti animo dixit: *O summe Deus! * Tibi humillimas gratias ago quia in vita mea lugu- “ bres mei obitus vestes deferre concedis " Et tu im- pius et crudelissimus tortor, bastardi juramentum tibi prestare negantis caput detruncas, et ejus corpus in quadam arbore et quamplurimos alios suspendis, cæ- terosque oppidanos tetris foveis incarceras. 194. Hoc sanguinolento triumpho potitus, tu scele- Henry pro- ratissimus sacrilegus in divinam Majestatem et Ejus PSS. sanctos attentans ex sacratissimo beatissimi Fiacri relies of corpore celeberrimum et venerabile templum, multis et pi uei quotidianis miraculis decoratum, spoliare audes, et sub- tractum ? usque ad maris littus in Angliam transferre conaris. Sed properata coelestis vindicta tam execrabili conatui infesta non defuit. Profecto ob istud nimis audax et temerarium sacrilegium sententia vulgi indu- bitata tenet in posterioribus ulcere incurabili percuteris ; et ut te gravi morbo acerbe vexari sentis, in sanctum perpetratæ offense conscius, reliquias beatissimi Fiacri ablatas in sede propria reponi jubes. Nihilominus im- plaeato divino Numine ulceris flamma irrepens, nulla summorum medicorum arte, nulla expertorum chirur- gicorum? industria nedum extingui, sed nec parumper mitigari potuit; at magis et magis ignis accensus tui ' Malo] Mallo. A.B. 3 Chirurgicorum] Surgicorum. A.B. * Subtractum] Substractum. A.B. ! Mitigari] Mittigari. A.B. His illness and death. 184 ROBERTUS BLONDELLI ventris cutem exurit, et corrosa superficie, intestina mox humi fluerent, si non medicus, calida pelle ovina adaptata, tuorum iliorum! pondus retineret. Et sic anxie- tate intolerabili et horrenda morte ab hac luce subtrac- tus? miserrime dies ultimos claudis. 195. Irascerisne, Anglia, me scripsisse tuum regem ob sacrilegium in sanctum commissum morte cruenta tur- piter expirasse? Infesta mihi non eris si nedum Christiane religionis, verum gentilium et Judæorum exemplis instructa cognoscas quia, deleta per Scipionem Carthagine, quidam Romani avaritia corrupti, aurea veste Apollinem Carthaginensium deum nudaverunt; et ab hoc non veri numinis, sed falsi, sacrilegium Apollo infensus effecit quod manus exspoliantium inter vestis fragmenta, nulla mortalium opera data, truncate repe- riuntur. Ac propter foedam Heli filiorum irreligionem, primo conflictu tribus Israelitarum et secundo triginta millibus per Palestinos cæsis, Arca Dei capta et in Ado- tum urbem delata, in delubro juxta Dagon idolum col- locatur, quod a base suo evulsum Arcam pronum adoravit. Unde Palestini gravissima angustia cruciantur, et postremo lethifera dysenterie pestis Adotum et uni- versam provinciam ob Arce Dei translationem a pro- prio loco in exterum invasit, et tam funeste quod, autequam e corpore anima naturali morte resolveretur, intestina pestis putredine corrupta ferebantur. Quid mirum ergo, Anglia, si propter sanctissimi Fiacri cor- poris a proprio sacro templo denudationem in extra- neum deferendi, Divina potentia tui regis Henrici scissa et putrefacta viscera extra decidant, antequam consueta morte anima e corporis ergastulo absolvatur ? Profecto in fide catholica multa similia habemus, quod saneti suas injurias severius vindicant et ulciscuntur, ut acerrimze poenae formidine territi a sacrilegiis perversi retrahantur ; ! Jliorum] Xlliorum. A.B. | ? Subtractus] Substractus. A.B. Le. DE REDUCTIONE NORMANNLX. 185 Deum et sanetos vereri, ac conversi summo honore divi- num cultum venerari impellantur Nam, ut ait in Maximo Valerio commentator: * Vidi ego hominem * sanctum Augustinum turpiter blasphemantem, et mox * emissa blasphemia, os et linguam eversa habens mutus fuit." 196. Et cum hoe et altera tuæ mortis causa a fide dig- nis mihi comperta est, quidam vero spectatæ sanctitatis heremita e partibus Alpium ad te transmissus, summi Judicis auctoritate fretus, tibi strictius injungit ut cum hærede coronæ Francis, sepulto truculento discidio, pacem firmam ac veram componeres. At simplicis et sancti viri legationem parvipendens respondes, cum rege Karolo, vero et indubitato regni domino, tractatum fe- cisse, et cum altero super jure regni pascisci tua con- clusa intentio non erat. At inquit hermita: ^ Talem * pactionem Deus, cordium serutator, minus approbat." Exinde hermita a tua preesentia recessit. Post injunc- tione parumper digesta, mandas, dum Corbolii existit ut ad te revertatur et ipsum audies. Ait heremita: “Me * frustra ad Henricum reversurum ;” quod in te sen- tentia divina irrevocabilis jamque lata erat. Et cum hie hermita apud Delphinum Bituris venerat, hæc tria divino oraculo consilio praedixit; Henricum Anglie regem infra certum! tempus moriturum ; et lecti con- sortem domini Delphini, hujus rei ignaram, prolem masculinam concepisse, cui post nativitatem casu nomen imponi continget. Nec mora, Henricus ineluctabili morbo confectus vita defungitur; regina modernum Delphinum peperit, qui preter propositum patris regis et patrini ducis Allaconii, simul altercantium, eventu hoe nomen Ludovicum sortitur. 197. Nullum sacrilegium, Henrice, isto execrabilius unquam perpetrasti quam per eruorem foeda et summa facinora, divina et profana miscendo, falsa sceleratæ ! Certum] An, A., added between the lines. 186 ROBERTUS BLONDELLI exhæridationis conjuratione sacram Francie coronam usurpare niti et captare, sacro et coelesti oleo sangui- nolentum corpus ungi in regem. Divina enim justitia tecum mitius! agit ut te tui sacrilegii poenitentem ab errato revocaret, dum te per suum nuncium sedulius exhortatur ut a tanta præsumptione desistas, cum vero scepbri? Francise successore pacem inires; quam, ut nul- lam in te potestatem Deus haberet, et tuam nefariam ? intentionem non cognosceret, superbissimus aspernaris. Prospera fortuna tibimet arrogans, et inccepto sacrilegio pessime grassaris, sceleratique tenax propositi quidquid audire metuis, aut odio habes, dedignans respuis, et quæ propter ardentem regni libidinem affectas, rata, firma et vera, hominibusque gratissima simul et Deo arbitraris. Hinc variis erroribus involutus, dum aliqua tuæ dominandi libidini adversum cogitare negligis, moni- tionem tibi salutarem credere et in Deum et proximum offensam emendare non vis, sed amplioribus flagitiis implicaris dum divinam ultionem obstinato animo minime formidas. Tum ob inobedientiæ scelus Deus tibi infestus, Qui non solum mortalium opera, cæterum mentes, unde ortum sumant antequam fiant, lucide con- siderat, te, divinæ monitionis contemptorem, per cruorem et nefas* alienum imperium usurpantem severius inopi- nate ulciscitur. O preclara et appetenda per raptum, incendium, sacrilegium, cruorem et scelestam conjuratio- nem, quaesita regni possessio, tamdiu duratura quamdiu ferro furenti tutari potest ! Hec ardua quanto cruore co- piosiori quzerantur, eo ingentiori formidine et discrimine perniciosiori retinentur Et persepius accidit quod vio- lentus alterius regni usurpator, qualém habet introitum, talem aut detestabiliorem exitum consequitur; et una vitæ interitu hora subtrahitur? quod per infaustos dies 1 Mitius| Mittius. A. 5 Querantur] Quæratur. A. ? Sceptri] Ceptri. A. | 5 Retinentur] Retinetur. A. ? Nefariam] Nephariam. A. 7? Subtrahitur] Substrahitur. A.B * Nefas| Nephas. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNIA, 187 nequiter fuerit congestum. Et hee Henricus, libidine dominandi cæcus, minus animadvertit. CAPITULUM UNDECIMUM. Qualiter comes de Aumalia Anglicos, Andegaviam depopulantes et populum in Dei cultu et sacra- mentorum wveceptione tempore sancte Quadra- gesimæ twrbantes, in prelio Gravellæ devicit. 198. IDEM nefas in Christi ecclesiæ tranquillitatem et Other fidelium animarum salutem comes de Syffort, heros de f English Pulla, perpetrans, bis iterata omnium fortunarum agre- irreverence stium rapacitate Andegavos versus Britaniæ fines vier in Ligerim agros exarsit. Nam miserrimum vulgus, ~ cum sanctæ religionis institutis cordis amaritudine in Deum et proximum commissa plangere juberetur, de- serta animarum cura, turbatis animis infestissimum carcerum angorem, omnium bonorum exitium et cala- mitosam patrie direptionem plorare urgetur. Dilatatam enim tanti sceleris vindictam iste sacrilegus sancte Quadragesimæ violator non effugit. Porro cum raptum omne pecus abigeret et in Northmaniam opulentam arvorum prædam transducare niteretur, strenuissimus comes de Aumallia, consilio et armis optimus, collecto ex Northmania profugorum et patrie nobilium exercitu, in vastis saltibus Brociniacis, non longe a Gravellæ pago, istum prædonem spoliis agrorum onustum asse- quitur. Ac magnanimus comes ex una et altera parte baro de Collunciis, bello acerrimus, exercitum Anglorum jamque militari ordine instructum, magna vi aggre- diuntur, valida manu sauciant, fundunt, et absque Gal- lorum strage sceleratissimos sacre tranquillitatis turba- tores copia non modica interimunt. Ex flagitiosissimis satellitibus mille et circiter quingenti stricto gladio confossi a rapina ulteriori subtrahuntur ; et ipse sacri- legus praedonum ductor captivus vinclis conjectus man- The Eng- lish be- siege Orleans, which is relieved by Joan Darc. 188 20BERTUS BLONDELLI cipatur ; et coloni a vinculorum tortura soluti læti- tantes ad propria tiguria, et armenta rapta, manibus prædonum erepta, ad caules redeunt. CAPITULUM DUODECIMUM. De sacrilega ecclesie de Cleriaco exspoliatione, et de suc- cursw Puellæ, et miraculosa obsidionis Anglorum expugnatione, et de inopinata regis Karoli Franco coronatione. 199. ANGLICA gens rapax, gens sacrilega, cum imma- nibus undenis arcibus illam fide et armis perspicuam urbem, regni conservatricem Aurelianis obsessam [oppug- nare]! tibi gravissimus labor erat, celeberrimum variis et infinitis miraculis illustratum nostræ domine virginis Marie de Cleriaco templum sacris donariis et pagum profanis? depreedari audax fuisti. Exinde omnia infausta tibi sacrilege, procedunt. Nempe ille truculentus comes Salberiensis, crudæ obsidionis director, e pontis arcis fenestra intus reconditus, splendidam urbis compositio- nem prospectans, ab ignoto auctore, quamquam quidam aiunt a juvene jactato, plaga, qua percussus occubuit, lethifere sauciatur. Hoc extincto bellorum ductore, obsidentium animi industria et corporis vigor extincti marescunt. 200. Ad ultimum strenuissima Puella, viriles animum et habitum (ut belli expeditio sibi divinitus commissa necessario urgebat) induta, re militari, non ab homine, cæterum a Deo imbuta, ad tuam effrænatam proterviam confundendam e coelo collapsa est. Immanitatem tua- rum arcium horrendam, primo illius pontis, si regum po- tentia, si nationum multitudo in ipsam dimicaret, scuto et lancea inexpugnabilis ; deinceps alterius Saneti Lupi, ! Oppugnare| Added to supply ? Profanis] Prophanis. A. the sense, which is here defective. DE REDUCTIONE NORMANNI. 189 inaudito assultu mortalium viribus præstantiori, mili- tantibus Anglicis intus stratis, absque sanguine Gallico funditus evertit. Alii cæterarum custodes, tanta clade inopinata perterriti, suas munitiones non insultu adeun- das, fuga turpiter arrepta, victrici Puellæ cedunt. Hec armipotens, ccelesti subsidio freta, gressu properato, in- cedens, rure Patheaco assecutos medios per hostes ruit ferocissimos. Mirum! velut inepta membra et manus abseissas gererent, corpore robusti et bello exercitatis- simi invasi minus reluctantes truncantur, ne ali huc, illue per sepes et dumos fusi miseranda ceede, ut porci ad macellum expositi, non dico a militibus, verum a rusticis bello inexpertis trucidantur. Hoe proelio con- fecto, in prævalidam Gergolii supra Ligerim munitionem, facile cum parva manu ab hostibus tutandam, hæc strenuissima bellatrix insultu aggreditur; in quo bar- baros octingentos repertos arcu et gladio ferocissimos, omnes aut casos vel captos incredibili et plusquam humana armorum virtute perdomuit. Ante salutarem istius Puellæ succursum, tanta rei adverse turbatio ac difidentia à regni tuitione pugnatura in ferocissimos ageressores fidelium, etiam Delphini, animos labefactos depressit, quod urbe subacta, omni spe subsidii desti- tuta, cæteræ civitates et castra, prsesertim supra Lige- rim constituta, victori hosti cessura erant. Nec alio opportuniore medio, nisi patria deserta domini Delphini salutem conciliari tanta mali asperitate perplexi opinan- tur Verum hee Puella Sancto Spiritu monita ac divino fervore accensa infortuni lapsum sua præstantissima virtute reparans, per mediam hostium confertissimorum ferocitatem Karolum, tunc Delphinum, coelesti oleo eonsecrandum, Remis transduxit; et qui modo nefanda suorum conjuratione a regno exhæredatus velut coronæ hostis, a perfidis impugnatur, nune providentia divina sacro diademate redimitus, verus et legitimus sceptri heres magnificum in regem sublimatur. 190 ROBERTUS BLONDELLI CAPITULUM DECIMUM ET TERTIUM. De crudelitate comitis de Yrundineto et sacrilegio, et de preclara in ipsum Gallorum victoria, et ejus calamitosa morte. Sacrilege 201. SACRILEGUS insignis, comes de Yrundineto, cru- adn delitate efferata et infausto exitu posteros tyrannos of Arundel. terreat ne colonorum strage, agrorum depopulatione et sacrilegiis in sui exitium coelestem iram exacerbent. Porro iste truculentissimus comes cum ingenti barba- rorum ferocia in Vastino Milliaeum ferro, flamma in- vadit. Populus utriusque sexus ac parvuli implaca- bilem ejus furorem formidantes, infra sacram nostre Domine basilicam, et oppidani in castro se conferunt. Mulieres, pueri ac viri sevo imbecilles turrem ascen- dunt; robusti ad tutelam templi inferius remanent. Hic fera truculentior templum acerbius impugnat, ac populus infra recollectus virilius aggressoribus obsistunt. Barbari, aeri retrusione infensi, furiata rabie, ligone templi murum et tectum igne petunt; accensa enim templi superficies in turrem ignitas faces evomit. Ligneam turris acum flamma populante, inclusi quid agant tanto malo involuti nesciunt. Undique incendio cireumventi nee deorsum, nec seorsum, absque concre- mationis periculo ignes evitare possunt. Jamque tectura plumbi in guttis ardentibus resoluta miserrimos com- pluit et campanarum metallum supra eos liquescit. Inter quos est una pia mater, Nicolai Surdi uxor, quemdam lactentem puerum amplectens, quem cum zona collo alligans a culmine massæ turris lapideze (circiter cubi- torum septuaginta altitudinis) se et tenerum pondus in fossata aquis cumulata projecit. Hæc Dei auxilio freta ignium flammas et unde submersionem salva cum sarcina evasit. Adhue vivit pia mater, adhue vivit di- lectus filius. Czeteri a turre præcipitati, quidam ab DE REDUCTIONE NORMANNTA. 19] - integro corpus exuritur, alius membra cassatur; hic media in unda submersus exhalat animam ; alter fractis ossibus inutilis a barbaro trucidatur. Horrendum sacri- legium ! combusta turris summitas dissoluta partim in foveas, partim supra templi tecta. Trabes enim accensæ supra testudines, et ignium violentia dissolutz in templi pavimentum corruunt. Quantum cladis illa dies pestifera Milliaco attulerit non est facile scriptis ex- primere. Nedum illud sceleratissimum incendium sacram ædem, cæterum universas pagorum amplissimorum do- mos plusquam numero septingentas conflagravit. Omnes miserrimi incolæ, terrarum cultores, ideo comitis invasioni resisterunt, per ferocem tyrannum funium suspendio adjudicantur ; inter quos unus innocentissimus et sim- plex eolonus, ne convicinorum exitium videret, primum suspendi funestum tortorem attentius rogavit, quod a tyranno innodatus laqueo obtinuit. Interim unus damnatorum cuidam Anglico in aure non laboratores sed capitaneum resistentiam fecisse suggerit. Exinde barbarus hoc comiti sanguinolento insinuat. Protinus capitaneum sisti imperat. Postremo audita eorum alter- catione ab ulteriori suspendio laboratores absolvit, et sententia correcta, prisonarios fore hos decrevit, et capitaneum laqueo jugulari condemnat. 202. Ab isto nefando sacrilegio nequissimus tyrannus in communitatis hominum Algei et Belciaci stragem, qui Karolum suum regem, barbaris expulsis, introducere nisi fuerant, cladiferam gladii rabiem convertit; quo- rum cruoris unda per millia corporum cadavera in- humanus madefactam tcrram inebriavit. Deinceps im- pissimus reipublicæ direptor violentissimo et barbariori impetu ab occasu in solis ortum Andegaviam percur- rens, a colonis cæsis et conjectis vinclis, et ab omnium pecudum armento radicitus agros depopulatur. A tam cruento reipublicæ exitio revertens, hic, hominum cædis ardentissimus, relatum accepit universam vulgi Caleti communitatem raptis armis contra Anglie ditionem 192 ROBERTUS BLONDELLI surrexisse. Tum iracundus comes furenti animo Deum et Sanetum Georgium attestatur se nunquam velamine superbas cervices cooperturum donec istam hominum communitatem sanguinolento ferro penitus absumpserit. Hoe voto sceleratissimo concitus, novem satellitum ab omni parte collectorum millia ductans, turbulento im- petu Rothomagum properat. 203. Interea præstantissimi bellorum duces La Hyre, Ponthus de Santrailles et Rigaudus heros de Fontanis, castrum Patuli-Regis in Anglorum .obedientia demoli- tum, reparare laborant, tricentos umbones cum totidem gesis mortiferis secum adducunt. Et ut La Hyre futuri perieuli providens erat, infra fossata dumorum densi- tate cooperta latentem exitum scisso aggere, longe a porta retro aperire facit, ideo quod fores non obstruunt castri ingressum. Ex transverso quadrigæ insimul con- nexæ et tabulata implicata ageressoribus officiunt. Preescriptos enim bellorum duces cum quingentis ar- matis de post triduum Patuli-Regis oppidum fortificare inecepisse comiti in prandio nunciatur; et ex quadam furia commotus a se mensam dapibus oneratam evolvit fet]? ait: “ Isti Arminiachi infra hoc ruinosum oppi- * dum clausura et victualibus invalide munitum non ‘ difficile capi poterunt, propterea quod hi sunt armis * formidolosi Si capti supplicium patuli luant, sumpta * poena ezeteros perterrebit, ne de cætero infra nostre * obedientiæ terminos collocare munitiones audeant." Et ob hoc Deo et Sancto Georgio vovet se quietem non sumpturum donee ut fera obsidione inclusos cireum- dederit, et hos perdomitos laqueis suffocarit? nec uni parcet se facturum jurat. Et ob istius temerarii jura- menti executionem, unam funium sarcinam præparari et ballivum Ebroicum Anglum secum ferre precipit. Hie impiger, ad sui et suorum exitium præceps, equi- Lo ! Et] Added, or we should read, ? Suffocarit] Suffocari. A.D. Evolvens ait. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 193 tatu furia vindictæ accelerato, post meridiem hora se- cunda ante Patulum-Regis desudans appulit, et extemplo porte tricentis plures viros electos bello excubantes eollocat. Barbari enim appulsi oppidanis laqueos osten- tant, et cruciatum latrunculorum suspendii inferre mi- nantur. Oppidani vero, se cladibus involvi considerantes capitaneis inquiunt; ‘“ Vobis et nobis turpissimam mor- * tem conjuratam videmus. Vestra perditione publicam regni tuitionem quamplurimum enervari, verum in '" nostra haud contiget. Vos ab his periculis eruti alios “ stipendarios nobis bello præstantiores facile coadunare poteritis ; cæterum si nos hane cladem evadere et vos obrui anceps belli fortuna daret, nunquam tam doctos, * nunquam tam strenuos armatorum duces haberemus. Vobis acres equi presidio adsunt, quibus vectos me- “ dios per hostes vos salvari oportet, et nos remansuri, antequam iste truculentissimus sicarius ! supplicio præ- parato nos cruciat acerrime nostram necem ulcisce- * mur." 204. At La Hyre, in adversa firmissimus et consultus in opinata pericula, omnium capitaneorum sui sevi prin- ceps, acri ingenio et impigro corpore, cum hilari vultu et imperterrito animo, suos commilitones alloquitur ; “Ut vos, fortissimi viri, ingruentibus et summis peri- “ eulis versatos, mortis formidine impulsi derelictos habe- * amus, vestra strenue gesta et amplissima in nobis * benevolentia non promeruerunt. Si quis honor, si * qua belli gloria nobis adest, non ex nostra sed vestra * preclara virtute totum procedit. Nam sicut animorum “ præstantia et invicto corporis robore res arduæ feli- “ citer in adversis gestæ vos viros fortes et fidissimos * nobis conjunxerunt, sie instantium periculorum mag- * nitudo nos vestros capitaneos vitæ et necis consortes * vobis conjunget? Memores enim pristine virtutis, * animo fortes et corpore expediti sitis. Nec vos ista ! Sicarius] Siccarius. A. | ? Conjunget] Conjungent. A.B. N 194 ROBERTUS BLONDELLI [11 [11 ^ ‘ [14 multitudo barbarorum inordinata et furiosa istius superbi comitis aggressio terreat! ^ Vestra fides et præstantissima virtus variis tempestatibus mihi pro- bata persuadet nos hodierno die pulcherrimam, hoc comite triumphato, victoriam consecuturos, si meo consilio, ut alias semper fecistis, obtemperare velitis. Profecto hic comes elatus, furia ductus, immoderate et minus diserete equitans, suis armatis gravissimo itineris pondere oppressis quamplurimum dimicandi vigorem abstulit. Hie presumptuosus, in sua mul- titudine eonfidens, nostras vires eassas et inanes, imo nullas, suarum collatione censet; quamobrem nihil invasionis suspicantes, ut cibo et somno fatigatos hostes se recreant, nune securi deponunt arma, Ideo mea sententia est ut nos modo ipsos inermes et lassos? accerime aggrediamur; et antequam 1n armis parentur, nostra invadendi celeritas hos incautos ex improviso aggressos obruerit. Alanus de Montier- aulier, fortis miles, et Johannes Des Bordes pedestres eum intenta et expedita octoginta virorum cohorte vigiles primi invadent, et universos excubantes manu valida interimere nitentur. Ponthus, Rigaudus de Fontanis et ego, equestres per occultum tramitem exiemus, et horrifero tubarum clangore, arcu, geso et hasta hostes petemus. In hoc loco, fratres fidis- simi, diu stare, tum castrum demolitum, tum ali- mentorum egestas prohibent. Nec cruentus iste comes, qui nostram mortem conjuravit, vos victos ad de- ditionem accipiet? ut vita salva sit, sed gula fran- gatur. Forsan nos capitanei patibulum, auro soluto, redimere poterimus, sed vos nequaquam. Propterea salutis desperatio et extrema necessitudo, quse timi- dos audaces facit ingruenti mortis discrimine, contra nostre» mortis conspiratores invictissima virtute ferro ! Aggressio terreat] Aggressio non ? Lassos] Lapsos. A.D. terreat. A.B. ? Accipiet| Non accipiet. A.B. b ^ DE REDUCTIONE NORMANNIX. 195 dimieare cogunt. Mementote, viri fortissimi, si im- ‘ perterriti vitam et egregium triumphum, si pavefacti * dimicemus ignominiosam necem et luctuosum in ‘ armis exitum nostris! dextris portare. Videte ne inulti vitam perdamus, ne veluti latrunculi patibulo * suspensi cruciemur. Vos moneo, vos exhortor, viri fortissimi, si quid industrie, si quid animositatis nobis adsit, quod hie præsumptuosus comes, qui antequam cum hoste conflixerit sibi temerarie vic- toriam attribuit, prætensa cuspide nostrorum gladi- orum sentiat quod non ut latrunculos, sed ut viros armis instructos aggredi, nee supplicio furum, verum lege militum et jure belli nos captos tractare debe- “ bat? Hic ad ccelum oculos erigit, inquiens; “ O “ summe Deus! pone quod tu sis La Hyre et La Hyre sit Deus, in hoc proelii articulo e ccelo mihi in ex- tremo laboranti opem confer, sicut tu velles in hoc * conflictu te adjuvarem." 205. Jubet quod unusquisque alteri confiteatur. In propatulo commilitonibus dolium? viri fundo abdicato directum communicat. Alanus de Montieraulier et Johannes Des Bordes, armis strenuissimi, pedestres alacri animo et infatigata manu Anglos excubantes acerbius invadunt; ac pugna preparati vigiles forti et audaci pectore Gallis aggressoribus resistunt Mor- tifer et incredibilis ab utraque parte crudelissimus conflictus insanit. Ad extremum nostri salute despe- rati; multiplieatis animorum et corporum viribus, octo- ginta plusquam tricentos Anglos bello exercitatissimos interimunt. Hee turba mira fortitudine prostrata Gallorum animos in ampliorem victoriam erigit, et Anglorum mentem perterritam in calamitosam fortunam deprimit. 206. Interea La Hyre, Ponthus et Gauffridus absconso tramite a fortalicio egrediuntur ; et dum equestres ! Nostris] Nostis. A. | ?Doliwun] Dolium. A. N 2 Death of the earl of Arundel. 196 ROBERTUS BLONDELLI hostibus appropinquant, terrifico tubarum clangore et furioso equitatu, vibratis lancearum, arcuum, et geso- rum cuspide et acumine inconsultos hostes turbant, sauciant et confodiunt. Et tanta Gallorum acerbitas improvisos Anglos opprimit quod, nec repercutiendi invasores, nec conferendi manus ad conflictum licen- tiam habent. Primo aggressu Ebroici ballivi cohortem quingentorum ab integro necant. Inter spolia laque: orum sarcinam reperiunt. Galli indefesse trepidantes Anglos ad dextram et sinistram inclementi manu perimunt. Ceteri vero sorte proelii adversa. perterriti, armis abjectis, per sepes et nemora se foeda fuga sal- vare nituntur; verum La Hyre equestris (nullus acrior equitatu) maximo impetu hos fugientes oppri- mit, et cæsorum cadaveribus fossata cumulat ; et usque in portas Gorniaci! fugam prosequens itinera eruore rubentia obtegit. 207. Et dum hostium fugacium prosecutio agitur, Ponthus et Rigaudus contra comitem et ducentos Anglos a tergo quadam sepe clausos acerrime dimicant. Post- remo a colubrinæ ictu glande plumbea comes tibiam graviter vulneratus se victum reddit, et captivus Bel- ciaci ductus incarceratur. In hoc miraculoso et con- flictu strenuo plusquam mille et sexcenti viri sacrilegi et crudelissimi agrorum et hominum depopulatores obierunt. Et dum hie sacrilegus comes a parva manu se turpiter victum et plusquam quindena virorum in conflictu millia, partim cessa, partim foede fugata con- siderat, suze sortis impatiens et anxio vulneris dolore ærumnosa morte exspirat. Gormaci] Gormachi. D. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ, 197 CAPITULUM DECIMUM QUARTUM. De Anglorum expugnatione et ignominiosa fuga, qui die Martis sancti Paschæ sucratissimum beatis- simi DyonisW templum vebus et sacris donariis eæspoliare nitebantur. Et contra saerilegos et tyrannos Vmvectiva. 208. SACRILEGIUM aliud innectam ; exinde ad in- Events eceptum rediens, in sacrilegorum exemplis finem impo- eae nere libebit. 209. Rumore enim ad Anglos deferente Arturum Britaniz cum non parva manu armata in Pontisara appulsum, Franciæ connestabularium moliri in urbem Parisiam Sancti-Dyonisii fortalicium refulcire, ob rem sacrilega Anglorum voluntas pagi domos æquare, popu- lum destruere et sanctissimum templum, non humana sed Dei summi pontifieis manu dicatum, preciosissimis donariis exspoliare, hujus tanti facinoris inccepti exsecu- tioni divina severitas vindex celerrimum ferri remedium addit! Porro Thomas de Bellomonte et Thomas Drine, feroces Anglici, ad tam execrabile flagitium perpetran- dum delegati, Parisiis profecturi, sacro jejunii tempore ecclesiam de Mengniaco expilatam incendunt. Deinceps nefarium furorem in sacratissimum beatissimi Dyonisii templum luce Martis sancti Paschæ exercentes, scrinia iu nave deposita? cassant, et inibi quæque reperta bona rapiunt. Ulterius isti sceleratissimi preedones, ad opu- lentissimum beatorum martyrum sacrarium deprædan- dum progredi nituntur. 210. Illa tempestate octoginta latrunculi banniti, absque ducis imperio arma gerentes, quamdam murorum turrem occupant, quorum quatuor Sancto Spiritu impulsi, raptis armis, intellecta templi exspoliatione, ad tutelam ! Addit] Originally adit in A. | * Deposita] Originally posita. A. 198 ROBERTUS BLONDELLI sacrarii propere accurrunt. Isti prædones pii in chori aditu ferro ostium defendentes viriliter obsistunt ne per- ditissimi sacrilegi ad reliquias beatissimorum martyrum immensumque cæterorum donariorum thesaurum exspo- liandum accedant. Actu enim sacrilegii flagrante, specu- lator in una templi turre preedonibus exitii nuncius indicat ex parte Pontisaræ ingentem armatorum turbam versus Sanctum-Dyonisium aecelerare. Relicta enim templi deprædatione protinus sacrilegi Gallis obviam exeunt pontis de Labriche transitu, Gallis intercludere armis illatis conantur. Ut Galli primi cursores ad conflictum paratam barbarorum multitudinem, uti mille et ducentos, in pontis custodia pedites conspectu habu- erunt, retrogressi, formidine perculsi, ceteros terrentes fugiunt. Tum heroes de Insula et de Moy suorum foedam fugam aspere increpant, minis, verbere, prædæ et honoris hortatu ad hostes absumendos reverti urgent. In Pontisara ad connestabularium ut celeriter ad opem deferendum mittunt. Pedestres enim Galli bello in- structi acerrimo congressu Anglos irrumpunt; ac barbari contra crebro sagittarum volatu et robusta manu pontis introitum tutantur. At Galli indefessi per jacula ruentes densissima, alacri corporum vigore et ferventissima animi magnitudine Anglos pontis defensores obruunt. Tran- situ vero vi armorum a Gallis superato, non absque magna barbarorum strage, cæteri Anglici hue illue dis- persi versus Parisius fugam arripiunt;! Galli alacres equos scandunt. 211. Interea Arthurus Britaniæ sudantibus caballis cum non modica bellatorum cohorte illuc appulit. Eques- tres Galli fugientium terga ferri acumine fatigant, per turmas diversos interimunt; hic denos, illie quaternos, et in Saneti-Laurentii pago tres occidendo sacrilegos, in Parisius portas et fossata prosequuntur. In hae fee- ! Arripiunt] Originally accipiunt in A. DE REDUCTIONE NORMANNLXE. 199 dissima fuga oetingenti ferro sanctissimorum marbyrum injuriarum. vindice absumpti! sacrilegi corruerunt, 212. Inter captivos unus nomine Brichanteau, Symonis Mohyer, Parisiensis præpositi nepos, crudelissimus gla- diator, quemlibet colonum interimere assuetus, a quodam viticola, cæterorum laboratorum necem vindicando, cum ligone, ut porcus, trucidatur. Cæsis fugatisque sacrilegis, "eonnestabularius sacratissimam beatissimi Dyonisii ba- silicam, ut Deo et sanctis martyribus devotissimas agant gratias, visitatum maturat. Latrunculorum turrem occupantium partem cædunt, partem funibus vinciunt, et duntaxat quatuor, qui a sacrilegorum exspoliatione beatissimorum martyrum sacrarium defenderunt, a vin- clis et strage intacti et sua salva bona evadunt. 213. Postremo hoe hodiernum bellum, Anglia, imo Reflections predonicam patrie direptionem, villa Fulgeris clam in- alos tercepta, fractis legum et canonum treugis, sacro Qua- dragenario jejunio Christi Cruore consecrato, gerere in- ecepisti. Ac eodem revoluto anno Valloniarum oppidum obsessisti, atque tui funesti grassatores scelerate prædæ avidissimi agros depopulantur; sacra vasa et ornamenta Divino mysterio dedicata templis auferunt. Et hoc con- flictu secuto, a tuis sacrilegis ubique ignave, remisse, et Forminiaco rure infeliciter certatum est. O bellorum principes! si sacra templa depreedari, si ecclesiarum immunitatem violare, si ferro seeviente agros depopulari vos gladiatores contingat, non felici victoria in hostes potiri verum severa vindicta vestras personas, vestras acies confundi, ob sceleratissimum nefas exspectate. Porro sancti ae beati Spiritus, in quorum honore basilicæ injuriis affectæ consecrantur, in facinorosos earum depree- datores apud Supremum Judieem vindictam exclamant. Tum ob instantem sanctorum querimoniam et atrocem suze Sponsæ injuriam ira lacessitus, nedum stricto mor- ! Absumpti| Assumpti. A. 200 ROBERTUS BLONDELLI talium gladio, verum transmisso ccelestium militum exercitu, et sancte religionis contemptores acerrime uleiscitur, et agricultorum tyrannide oppressorum acer- bissimam vindictam facit. Hzc duo hominum genera, ecclesiastici et coloni, templa et arva, cum rebus perpetua humano et divino jure concessa securitate a bellorum incursionibus letari institutum est. Et qui altaris ministros injuriose tangit, sacratissimam Christi pupillam attingit, quibus nocumentum Deus illatum nunquam dimittit inultum, et sæpius propter unius sacrilegium, si belli princeps ultimo supplicio ferire negligat, universus deperit exercitus. Et qui imbelles agricolas jugi labore exercitata frugum instrumenta carcere vel ccede in opere rustico vexat, Deum, rerum Patrem, ut universos mor- tales atrocius ledit, a quibus Christi sacerdotes decimas, pauperum alimoniam, orbis principes annuos census, militum stipendia et omnium fructuum terre usum human: vitz suffragium, percipiunt. 214. Eapropter tanta publici facinoris atrocitate divina severitas lacessita, de excelso depopulationem agrorum in (terram prospiciens, colonorum gemitum exaudit, et ut a tyrannide filios interemptorum solvat et a rusticis destitutam agriculturam reintegret, pes- tiferum tyrannorum brachium, quod agros depopula- tum est, pagos flagravit, innocentium cruorem eftudit, et sacra templa donariis exuit, dum dimicare in- nititur, invisa manu frangit. Hine jamque coelesti conflictu prostratos pauci mortales innumeram sacrile- corum multitudinem debellare videntur, atque humana legum sanctio divinitus ore principum promulgata hoe publieum crimen tanto odio prosequitur quod cuilibet mortalium privato agrorum depopulatorem fla- gitio deprehensum impune occidere permittit. Igitur ut non summus pontifex viri bella gessuri tabe anathe- matis brachiorum in hostes confligentium nervos inficiat, ærumnosæ mortis formido vos terreat, ne in eolonos ad agros depopulandum, ne in clerum ad Dei ecclesiæ DE REDUCTIONE NORMANNIA. 201 immunitatem violandum et ad sacra templa spoliandum, scelesta predæ cupido manus violentes injicere audeat. Et si non recentibus nostri ævi, saltem antiquis exemplis sacrilegos et divini cultus ac ecclesiæ libertatis turba- tores ignominiosa morte semper perituros accipite. 215. Nam cum superbus Nychanor ab Hebrzeis humi- Instances liter rogaretur ut diei Sabbati sanctificationi deferre neue vellet, ab ipsis cum indignanti arrogantia scicitatur an ment of Ille, qui talem diem venerari imperat, potens esset ? Satrilege. Responso enim accepto quod Deus in ccelo summe potens erat, aspernator divine Majestatis inquit: “ Et * ego supra terram potens sum, qui arma sumi impero." Exinde propter Dei contemptum et divini cultus tur- bationem a Juda Machabeeo turpiter devictus, dextra, quam in Dei templum superbe erexerat, et cervici- bus truncatis, infausta morte vitam exterminavit. Atque Balthasar, rex Babiloniæ, Dei contemptor, qui sacrilego ausu in quodam convivio templi vasa vinum hauriens profanavit, a Cyro, rege Persarum, cruento ferro necatur, et propter divin: religionis contami- nationem ad exteros ejus regnum translatum est. Julius! enim Cesar suis commilitonibus ne delubra violarent certo tempore strietius inhibuit, et continuo bini eursu anni in hostes feliciter triumphavit; verum spreta religione, Delphicum templum deprædatus est, et postea adversa bellorum sorte inimicis sæpius succu- buit. Ergo, Deicolæ principes, si secundis bellorum successibus letari et cum amplitudine dominiorum reg- nare velitis, ad divinum cultum et templorum repara- tionem, quæ scelerata Henrici guerræ iniquitas destruxit, quamprimum solicitam curam habete. 216. Profecto Constantinus tantam fervorem, tantam venerationem erga divinum cultum gessit quod, dum ad preelia proficisci contingeret, quoddam tabernaculum ad ! Julius] Julius. A. 202 ROBERTUS BLONDELLI ecclesiæ instar constructum ferre, et religionis ministros Divinum servitium celebrantes sese comitari, ac impe- rialis vexilli loco salutiferæ Crucis signum dextera gerere consuetus erat. Et revelatum divinitus habere meruit ob admirabilem sancte Crucis virtutem viribus humanis indomitos hostes superasse. Ac Robertus, rex Franco- rum, summus musicus et devotissimus Christiane re- ligionis cultor, cum istud coœleste canticum, “ Agnus Dei,” chorum tenens in sanctissimi Agniani solemnitate in-- coeperet, angelieo subsidio obsessi cujusdam castri muri corruerunt; ac a divini servitii celebratione reversus oppidanos hostes in sua ditione victos recepit. Cyrus enim, Persarum rex, Babilone urbe destructa, Judæos captivitate compeditos, fracto servitutus vinculo, et consecrata divino cultui vasa ad Judæam remisit, ac Templum dejectum reparari mandavit, et propter summam venerationem et virtutum opera, que exacta diligentia circa divinum cultum et peculiarem Dei populum ac Templi bellorum vastitate restaurationem gessit, totius Orientis monarchiam obtinuit, Romulus enim, Urbis conditor, primo regiminis anno quamdam Divinam esse Naturam superiorem, quam humana inferior natura honore summo venerari tenetur, animo cognoscens, ad sui imperii conservationem ob ignoti Numinis reveren- tiam asylum construxit, quod Templum Pacis nominans variis et amplissimis donariis ac singularissimis præro- gativis dotavit. Profecto tantæ securitatis asylum esse decrevit, quod omnes scelerati, cujuscumque facinoris rei essent, ad illum fugientes, a nullo retrahi valerent; et insuper hoe asylum miseris succurrens ab omni belli invasione perpetua immunitate quietum teneri censuit. Cur Romani principes, cum de Summo Deo, rerum Patre, veram cognitionem non haberent, ad divinam religionem tantam curam gerebant? Cicero, testis lo- cuples, ait: * Nihil religione præclarius, nempe pontifices “ divini cultum bene agendo et religionem ex religione * sapienter interpretando rempublicam conservant, et ob DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 203 “ religionis et ejus ceremoniarum observantiam, hanc “ terrarum omnium arcem tenuimus et ceteris rebus aucti sumus." 217. Hæc sententia sacris exemplis confirmatur. Ve- rum Salomon in regem assumptus, in Ebron descendens, sacrifielis et holocaustis devoto spiritu et solerti studio divinam curam gessit, et propter pietatis culturam summam sapientiam pre cunctis mortalibus divinitus infusam et labore acquisitam habere meruit, et ex pie- tatis cultu et summæ sapienti: studio in divitiis, honore et bellorum gloria universos orbis reges sui evi ante- cellit. Et cum a divina religione lapsus est in idolo- latriam, infinitam calamitatem et regnum ejus vastam direptionem absque resistentia passi sunt. 218. Quid plura scriptis inseram ? Singulas historias scrutare, et compertum habebis quod ubicumque vera principum religio divinum cultum et sapientie studium, veritatis lumen ae justitia inflexum legum vigorem transtulerint, ibi mundanam felicitatem et praeclaras secum traxerint potestates. Nec a fide est alienum, ut tantum durationis monarchiæ felices accipiunt, et in excelsum triumphis magnificis regum majestates extol- luntur, quantum circa divinum cultum officiose et sa- pientiæ lumine illustrate permanent, et æquitatis recto tramite diriguntur. Quis non novit Romanorum ma- jestatem circa religionem et literarum studium solici- tam, aliarum gentium victricem, super amplissimi senatus ordinem et sublime legum tribunal residere collocatam, dum orbi terrarum dominabatur? Quibus evulsis, Romanorum mundi gloria corruit potestas. 219. Et quid, principes strenuissimi, de nostro dicemus imperio, quod illibata Catholica religio et divinarum et humanarum literarum studium et justitiæ rigor omnium effecit excellentissimum ? Profecto dum sanctitas prin- cipum ferventem operam dedit Catholicæ religioni, dum eorum prudentia bonarum artium studium privilegiis dotavit et ab injuriis quietum protexit, ac illibatam 204 ROBERTUS BLONDELLI justitiæ observantiam æque cuilibet ministravit, eorum Francorum majestas super seternum orthodoxe fidei templum et super consecratum totius æquitatis tribunal constituta, Romana triumphis non minus gloriosa, sed Christi fide preestantior, floruit, —regnorum decus, ecclesise salus, religionis sacrarium, templorum honor et justitiæ totius profugium. Sed neglecto fidei cultu, deserto sa- pientize studio et fracto legum vigore, nostra respublica retroacta bellorum iniquitate miserrime lacerata, fere ultimum passa est exitium, quam Karol animi magni- tudo parumper respirare fecit. Verum pie religionis observantia in Deum et bonarum artium studii! redin- tegratio® pace conservata, ac strictæ justitiæ severitas in flagitiosos consummatæ, nec alias resuscitabuntur. CAPITULUM DECIMUM ET QUINTUM. Qualiter auctor? ad consummationem, prelit Formi- "aci texendam vredit. Propheey 220. AD sacrilegiam vulgi oppressionem et agrorum di- about the voptionem reprimendum disgressus ad incceptum redeo. destruction Bit ne j I Hs of the 22]. Quamplurimi ab hospitibus in campestribus villis, English at Valognes. i ad pugne discrimen non processerant, et in fuga, itinere et paludibus interfecti sunt. Augures vero Anglo- rum jampridem (ut quidam litterati asserunt) przesagiere affuturum sanguinem eorum a Gallorum manu fore Val- loniis effundendum. Hujus vaticinii tremore soliciti Valloniarum oppidum et Constantini arva ocius? fuge- runt; et sic tenebrosa auguri obscuritate delusi, ut certa evasis periculis salute potiendi spe ducti, rus Val- ! Studii] Above the line in A. bries of the two following chapters * Redintegratio] Reintegratio. A.D. | are misplaced. * Auctor] Actor! A.D. ? Ocius] Occius. A.B. ! Redit] Reddit, B., where the Ru: | DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 205 loniarum, profanum suorum cadaverum sepulcrum, sut sortis adverso ignari, adeunt. Nempe evenit illustrem comitem de Claromonte cæterosque bellorum principes Ypepa hospitari et ejus rure acies construi, quod vicini Vallonias appellat. A quo prævalida Gallorum agilitas prorumpens rure Forminiaco, divino auxilio freta, vires Anglorum robustas prostravit. Galli enim victores in conflictus campo pernoctantes cadavera occisorum spolis nudata quinis! speluncis inhumari fecerunt. Multi vero captivi misera avaritia irretiti, lice& aurum lodicibus insutum tenerent, a carcere cor- pora redimere dissimulantes, unus jugulatur, alter cum auro in flumine præcipitatur. | CAPITULUM DECIMUM ET SEXTUM. Qualiter. magnanimo Britonum duce atrocissima ob- sidione arbem, Abrincensem infestante, capitaner uxer, habitu muliebri deposito, ducis belli oficium usurpat, et demum victa oppidanis | sibi imherentibus, baculo im manu, cunctis for- tunis relictis, abeuntibus, duci urbem reddere compellitur. 222. Hoc Forminiaco bello confecto, villam et astrum Virie, omnibus rebus munitum, Henricus de North- bery, captivus eorum capitaneus, Gallis triumphantibus in deditionem concessit. Proinde Francie connestabu- larius et comes dé Lavalle aliique proceres ad mag- nanimum Britaniæ ducem Franciscum, acerba obsidione Abrineas molestantem, profecti sunt. Ante indomitum ducis aggressum oppidani, ne hostibus tecta præstarent, suburbanas domos, fortalicii aggere? circumsitas flammis consumpserunt. A quadam ede flagrata, in montis | Quinis] Quinnis. A.D. | ? Agçere] Aggeres. A.B. Siege and surrender of Avran- ches. 206 ROBERTUS BLONDELLI ascensu,! satis longe a muris constructa, fax in forma trabis ignita, moenia transiliens, supra quamdam domum juxta sanctissimi Andres basilieam lapsa est, quam et contiguas sedes funditus accendit. Universa enim civitas casu inopino conturbata stupet unde incendium orbum sumpsit. Angligens vero sinistra suspectione interpretati ad sui proditionem viros ecclesiasticos hoc scelus perpetratum conspirasse astruunt, et in ipsos rapto ferro sævire concitantur, dum quidam Anglus hane tædam ab extra per aerem, ut muris excubans prospexit, volare testatur, ob rem furia præcipites ab innocentium exitio manus cruentas retraxerunt. 223. Ab uno exempti periculo cives gravius incidunt in aliud. Dux enim magnanimus stricto ferro urbem constringit obsessam; per muros fulminibus dejectos difficilem sibi præparat ingressum. Hane viam per” portas pacto concessam armis mavult sibi aperire. Succursus enim spe destitutus Anglus capitaneus, capta insultu urbe ne oppidani commilitones mactentur et omnes fortunæ in prædam hosti cedant, eminenti cala- mitati occurrere deditione urbis transacta molitur. Cui effera ejus lecti consortis temeritas, viri audacia supe- rior obviam insurgit; ac illa inquit, * Anglie probi- * tati absit quod ex uno latere civitas invia et a ' fronte fossis, aggeribus et muris altis inadibilis, ac quingentis viris bello instructis (nulls in North- mania magis) defensa, sine duro conflictu hosti red- datur. Nec tam munita urbs, nisi per pusillanimem custodientium ignaviam, ab adversariis superanda * venit Pars armatorum major, conjuge spreto tan- quam ignavo, hane in bello ducem acceptant. Hee muliebrem pudorem et vestem exuit, et virilem auda- ciam et habitum induit. Vitta posita, capello effrontem verticem contegit, et sumpto baculo. capitanei officium ^ [14 [11 [11 [4 e^ ! Ascensu| Accensu. A. A., in which quam is an interlinea- ? Viam per| Viam quam per, | tion. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 207 usurpat. Lapsos armatorum erigit animos, et ut for- midabilis ducis precepta vigilantius exsequitur, per ecclesiasticorum hospitia et civium domos decurrit. Hos cogit invitos arma capescere, muris et vigiles ex- cubias, ac ubique urbis propugnatores constituit ; arcu, balista et colubrina mcenia defendere et hostes infes- tare imperat. 224. At dux impavidus adverso Marte lacessitus in hostes furit, ac impensius semitas subterraneas effodit ; crebrissimis tormentis implacabilibus muros conquatere lapidibusque vi fulminis jaculatis diverso loco evulsos humi ruere facit. Et jam robusti Britones in fossis hospitati feroci virtute moenia aggredi et valida manu dimicare sæviunt. Exinde territi instantis eversionis formidine cives concussi voce tristi et lugubri. vultu ad mulierem effrænatam Anglicosque clamant; “Nunc * temporis nostræ saluti consultum necessitudo ire cogit. * Nullo sexus et ætatis discrimine strage inhumana * periemus universi." 225. Postremo licet ingrati Anglici a duce mag- nanimo [ad] cedem seu minus ad vincula parati ad compositionem recipi instanter postulant. Quibus in extrema articuli necessitate laborantibus, illa callida. et subdola mulier, exuto ferro et armis fraudis indutis, compta et splendida veste corpus elegans et ornatu puellarum molli et elaborato cervices redimita, prseter modum formosa, eujus variarum rerum arte se fingens vultus auxerat pulchritudinem, pro urbis compositione, imo hostis interitu, ducem setate florentem aggreditur. Proh dolor! dux incautus ejus exornatum venustatem intuendo?^ Veneris igne intrinsecus affectu percaluisse, ac ipsa perfida miscendo principem fervore libidinis ardentem lethali veneno intoxicasse? vulgo fertur; et quem arma barbarica non potuerunt, fraus muliebris ! Semitas] Semittas. A.B 3 Intoxicasse| Intossicasse. A.D. ? Intuendo| 'Tuendo. A.D. Surrender of Tom- belaine. 208 . ROBERTUS BLONDELLI virus potione strenuissimum ducem perdomuit. Nun- quam O principes ! mulierum externarum, potissime ex parte hostili transmissarum, legationem seu nuncium accepisse, aut cujuscumque servitio vos deputare contingat. Si mollities feminea virorum deliciæ, sub quarum mellito sapore venenum latitat, vestras per- sonas tractet, in manu colubris vestra vita ancipite mortis periculo versatur. Judith enim divino mysterio Holofernis caput truncat, et a propria sorore fratricida Magnus Alexander venenatus post tot victorias anxia morte turpiter non honore proelio expirat. 226. At compositione cum muliere habita, oppidanis baculo uno in dextera, loco lanceze, subrogato, cunctis, equis cæterisque castrensibus retentis, abire concessit. Post enim hostium expulsionem, eorum hospites et familiarite juncti multas infestationes, multa incommoda perpessi sunt. Profecto lege deditionis hostium spolia æstimata quod sint multo locupletiora, inter victores in predam conferre decretum est. Idcirco armati impor- tune thesauros apud eos assertos recondi exigunt, nec juris ulla repulsio quin in solidum seu majori in parte improbe petita deferre compelluntur. CAPITULUM DECIMUM ET SEPTIMUM. Qualiter oppidani fortalicii Tumbelenæ, infortunio illorum Abrincarum perterriti, ipsum fortalicium "si fame imexpugnabile duci absque obsidione, salvis castrensibus, concedunt. 227. RERUM enim egregie gestarum magnitudine non est tam audax, non est tam efferati animi in fortissimo castra constitutus, quin congressu Gallorum operiri tremescat. Nulla armatorum munitio nullum ! Ezpulsionem] Impulsionem. A.B. DE REDUCTIONE NORMANNLE. 209 oppidum prævalidum, nulli turres arte et paludibus inviis urbes firmatæ, tormentorum concussioni, sagitta- riorum impetui, et militum probitati obstare possint, aut deditione seu insultu fortalicia priscis militibus inexpugnabilia, moderna Karoli præstantia expugnan- tur; quocumque indefessam militum alacritatem fecerit ruere, incredibilis bellorum prosperitas et secundi even- tus Karolum prosequuntur. Justis armis humanissime triumphanti oppidani quidam expectaturi calamitatis exactorum ab urbe Arbrincarum consimili tremefacti fortalietum Tumbelenze, nequaquam nisi famis asperitate superabile, duci clavibus oblatis concedunt. Ut sua ap- portent castrensia solum paciscuntur. Nam si regum potentia, si nationum multitudo Tumbelene expug- nasset, posse subigi ni famis inedia nunquam arbitratus essem, Nam hæc insula a sacro Beatissimi Michaelis Monte duobus milliaribus et totidem a proxima terra distans, triplici clausura munita, gurgite pelagi vasto, rupe praecisa, et ambitu murorum ineluctabili, . con- structura fulcitur.! Tum etsi rupes salo amarissimo cireumfundatur, tamen fons aquse dulcis ab ejus venis perenni? fluxu scaturiens emanat. Hic locus amcenissi- mus contemplationi deditus, Virginis Almæ celebritati consecratur, incolis tutissimum profugium præstaturus. CAPITULUM DECIMUM ET OCTAVUM. Qualiter comites Dunensis et Clarimontis ceterique bellorum duces urbem Baiocarum obsidentes, ex- pulsis centum movies Anglicis bello exercitatissi- mis, omnibus fortuniis ereptis, solum uno baculo cuilibet concesso, truumpho magnifico regis obe- dientiæ supposuerunt. 228. CASTRO enim Viriæ et villa subactis, conspicuus ætate juvenili florens comes de Claromonte ad urbem ! Fulcitur] Fulsitur. A.B. | ?Perenni] Perhenni, B. O Siege and surrender of Bayeux. 210 ROBERTUS BLONDELLI Baiocarum obsidendam aciem in bello Forminiaco nu- perrime victricem detorquet, et ad occiduam plagam Carentonium respicientem in suburbio, multo nobili [comitatu]! stipatus considet. Et solertissimus comes Dunensis ad solis ortum versus Cadomum, et præclara magnatum procerumque multitudo bellicose instructa, armatorum castra locant. Et ardentissimi ac liberalis animi heros de Monteneo, illustris ducis Allaconii exer- citus ductor, atque Petrus Lovain, nec non populosa electorum sagittariorum copia, in partem conventus Fratrum Minorum sese militari ordine conserunt. Ab utroque latere urbs insignis potenti obsidione circum- cincta tenetur, ac portis Galli ad arma hostes irritantes omnibus instant; et intus centum novies virorum bello præstantissimorum feroci manu et solerti cura obsessam urbem tutantur. Et ab extra ænea diversa et multa ferrea machina horrifica glandibus saxeis sulphure ignitis muros inquieto fulmine contundunt. Et concussio fulminum inaudita lapidum congeriem compaetam decumulat, et labefactam ab imo in sum- mum moenium constructuram radicitus evertit. Jam- que Baiocas insultu posse capi certum est; excita Gallorum alacritas, ingressu ad urbem patefacto, non secus exarsit sævire in hostem quam Gallicus canis, lepore ostenso, ruere in preedam. Verum temperatissimus locumtenens auctoritate regis ex mente progressa sub- versionem evitare proponens, edicto publico urbem in- vadi prohibet, ac inquit: * Piisimus rex noster suam * urbem misere depopulari, cæterum plebe et copiis ^ integram ad suam ditionem reduci certat. Nec cru- “ delibus sanguinem (potissime suorum civium) huma- “ num, sed justis armis hostes ab hac et aliis urbibus ^ propulsare queerit.” Nec ut venator canes, visa fera, sie dux belli inflammatum omnium ardorem, conspecto ! Comitatu] This, or some similar word, is necessary to supply the sense left imperfect in A, and B. DE REDUCTIONE NORMANNLA. 211 hoste, coercuit. Quædam armatorum turmæ, non ex principis edicti spretu, verum immoderato fervore ac- censæ, præcipites fossis illabuntur, et asperrimo conflictu invasores et oppidani ambo valida manu invicem pug- nant. Nonnullis inimieorum interfectis et quamplu- rimis gravissimum sauciatis, a duro certamine paululum quiescunt ; viribusque resumptis, Galli alacriores quam ante ferocissimos insultus repetunt. "lum urbis ambiguo direptionis casu versata luctu, terrore et mortis formidine exsanguis facies tabescit. Ab utraque parte atrocius pugnatum est, tametsi incursus ex omni Gallorum principum bellorum jussu vi capta periisset clade miser- rima. 229. Et tune lugubrem exitum animadvertens Mattheus Goth, urbis capitaneus, et centum novies commilitones bello totius Northmaniæ acriores, ne torvo Gallorum insultu cum urbe periclitarentur, calamitosam deditionem acceptant, ut fragili baculo dextre quorum- libet aecommodato, duntaxat vita reservata, omnibus spoliis exuti, pedes ab urbe recedunt, et plusquam tri- centæ mulieres absque parvulis viros expulsos comitan- tur. Et cum Galli bellorum principes tot viros nobiles, tot mulieres præclaras equitatu destitutos [viderent |,” humanitate moti ipsorum ærumnosæ professioni compa- tiuntur; et ob singularem nobilitatis favorem quibusdam sortis honestioris quadrupedes concedunt, et ad egregias mulieres parvulosque vehendos quadrigas accommodare faciunt. Hic luctuosus discessus, quamquam hostium, si adesses, ejus ærumna et squalore refertus, internam pie- tatem prope lacrimas excitasset. Unus genitor infantem cunis vagientem humeris bajulat, aliusque alium paulo validiorem manu conducit. Anglici patres ex patri- moniis profugorum opulente viventes, ac matres indi- genee earumque liberi procreati et nutriti, expulsi ! Ezuti] Exutæ. A.B. ? Viderent] Added to supply the imperfect sentence. o2 DIS ROBERTUS BLONDELLI Northmaniam, ut propriam patriam relinquere moerore anxio confecti deplorant. In peregrinam Anglis insulam veluti exsules! ituri, ad quam, velut ad natale solum, quo nihil? duleius et avidius petitur, jugiter inflammatum gerunt affectum, in quo belli tecta sevi et materies dis- sentionis nutritur. O Matthæum Goth! Spoliis agrorum et urbium raptu et tortura exactis tuas fortunas fecisti locupletissimas ; an ista afflicti populi oppressione cumu- latas armis conservare potes? Quid de tanta preda nune de Francia fede expulsus in Angliam defers? Fractis enim corporis robore et animi virtute, armaturam, equos et quaecumque castrensia patrie direptione extorta victori Karolo, ut vitam a stricto gladio redimas, com- pulsus cessisti; et raptis omnibus exutus, non eques vibratam lanceam manu, sed tenuem stipitem ad tuos penates pedester portas. Pro sorte gloriæ regni tui ex- tollenda vincula, carceres, vulnera et gravissimas labores noctu diuque tolerasti. Pro tantis rebus angore gestis, tametsi exteriora fortunæ caduca amisisti, saltem sum- mum virtute premium honorem consecutus es; et labore tot periculis repetito tui principis gratiam et populi Anglici favorem habes, ut beneficiis pro remuneratione elargitis tuæ calamitati condoleant. Tua enim fceda a bello Forminiaco fuga sempiterna ignominiæ sorde tuam famam, tui nominis æstimationem deturpavit. Et quia fugiens proeliorum ordines dissolvisse accusaris (cujus occasione aiunt conflictum exitu sibi adversum et Gallis prosperum fuisse) et ob hoc tuo principi invisus et a populo implacabili furore concito reversus caede? ferocis- sima necaris. In armis agitur perniciosus tibi, Matthæe, labor fuit, qui egestatem non divitias, qui dedecus non laudem, qui tandem crudele exitium non vitz securita- tem attulit. Exitus vite tus miserrimus tyrannum semper emori calamitose ostendit. ! Exsules] Insules. A.B. ? Quo nihil] Quod nichil. A.B. 3 Cede] . Five leaves are here misplaced in B. -——— DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 215 CAPITULUM DECIMUM ET NONUM. Qualiter. comites Dunensis et Clarimontis, urbe Baio- carum subacta, exspectando connestabularium ad obsidendum Cadomi villam, in agris suas acies vivere permittunt. | Qualiter a castris Briquebeci et Sancti-Salvatoris et Valloniarum hostes ex- pelluntur. 230. URBE Baiocarum ab hostibus feliciter exhausta,! Prepara- strenui comites Dunensis et de Claromonte ultra Urne facies flumen exercitus transducunt, venturum Francie con- of Caen. nestabularium paulisper expectando ut armis potentis- simis Cadomum cingant. Campestribus villis turmas commeatu vesci permittunt. Hac? temporis mora gens connestabularii strenue belligerans, Briquebecum castrum in Constantino antique nobilitatis, Bertrandorum opu- lentam casam, sub regis Karol obedientiam adduxit. Deinceps Valloniarum oppidum regium, totius septi Constantini supremam justitiæ sedem, impugnat; nec diu intolerabili tormentorum fragore obtusum patitur infestari. Porro turbatis rebus diffidens, vicegerens capitanei castri Thomas Chisual, custos, prestito jura- mento, regis Francorum in virum fidelem evasit; et sorte rebus adversa exanimati cæteri oppidani de post ablaturi non præsumunt, sed Gallis petitum castrum dedunt. Exinde centum et viginti castrensibus onusti sese in Cæsarisburgum, uti tutum et ultimum refugium, concedunt. 231. Et raptim duo marescali Francie ad prævali- dum castrum Sancti-Salvatoris, paludibus inviis circum- clusum, cursu equestri prorumpunt. At ingressu unus scutifer, armis eximius, ex Bituria cretus, Blanchifortis nomine, inconsulto tormenti jactu decidit obrutus. Et ! Exhausta] Exhaustis. A.B. | * Hac] Ac. AR. Caen be- sieged by Charles in person. 214 ROBERTUS BLONDELLI quamquam ducenti pugnatores experti ad castri pro- tectionem, non insultu nisi fulmine ! superandum, tamen belli infortunio animis prostrati, corpore, industria, invasoribus obviare non audent. Nihil eruditus militum usus, nihil fosse preecipites, nihil prævalida moenia prosunt, ubi formido et pavor animorum virtutem frangit. Et continuo heros de Robessart ex Hannonia cretus, qui nedum capitaneum, verum castri (regis Henrici largitione) se dominum gerebat, svo antiquo, cæterum magis ignavia confractus, marescalis oppidum tradit, et secum suas gazas apportans cum armatis ad Ceesarisburgum refugit. CAPITALUM VICESIMUM. Qualiter. maximo® armorum apparatu et principum, procerum et nobilium potentia, villa Cadomza, populo et rebus opulenta, undique cireumdata, tam acri et forti obsidione a Gallis impetitur quod, muris partum humi dejectis, velut magna- nimitas invandentium cupit, msultu subigi poterat. Et qualiter Karolus, rex clementisimus, qui antea obsidionis apparatum et magnificam ville dispositionem, visitaverat, piisima et sanc- tissuma opinione ductus, non vi armorum sed longa obsidione, ne tam potens villa diripiatur, Cadomum subjugandum conclusit. 232. Postmopum duo marescali ab uberrimo frugum, volatilium, piscium et pecorum Constantini septo cedentes, in quoddam villagium nominatum Cheux, quatuor mil- laribus prope Cadomum, celeri equitatu provehuntur, in quo Francie connestabularium, comitem de Lavalle, heroem Destoutevilla, de Loheac, de Sancta-Severa, de ! Fulmine] Fulminis (?). | ?Mazimo] Maximis, A. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 215 Radiis, Jacobum de Luceburgi militem, comitis Sancti- Pauli germanum, senescalum Pictaviæ, quamplurimos alios proceres, et non modicam nobilitatem reperire contigit. Exinde bellorum ordine conserti in suburbio Baiocas tendenti infra monasterium Sancti-Stephani, juxta Cadomi moenia, castra ponunt. Cum quibus comites de Claromonte, Castrensis, heroes! de Monte- Gaugain, de Moy in Belvaco, Robertus de Floques, Ebroieus ballivus, Karolus de La Fayette, miles, et quatuor eum quingentis sagittariorum et bipenniferorum equitum ae duo electorum a plebe architenentium pedi- tum millia Junguntur. Illa luce comes Dunensis, magnus regalis domus magister, marescalusque ejus germanus, heros de Aurivalle, de Monteneo, ducis Allaconii ex- ercitus ductor, prepositus Parisiensis, dominus de Bello- monte, ejus frater, et quingenti equestres lanceis pug- naturi duoque arcu, gladio et bipenni dimicare assue- torum equo incedentium, et sagittariorum — tributis exemptorum duo peditum millia, ex altero latere versus Lexovias tentoria et militaria signa erigunt. Nec mora, repente ligneum pontem super flumen Orne, per medium Cadomi labens, magnopere construunt. Hoc quoque instituto infra quadriduum, comites de Augo, Niver- sensis, heroes de Monteneo, de Beuueillyo et Joachim Rouault, ingentem bellatorum multitudinem per pontem transvehunt, et sese ad aquilonem versus oceanum in abbatiam monialium recipiunt. Ex omni parte obsi- dione seva Cadomum circumvallatur. Gallica gens animosa luce obsidionis prima antemurale porte qua itur Baiocas intolerabili assultu usurpat. At hostes infesti arcus, balistas, colubrinas raptim obtendunt. Jaculis, saxis et glandibus plumbeis Gallos intrusos opprimentes, antemurale desertum relinquere urgent; nam versus ville muros absque obice apertum existit. Haud illius parietis obstaculum a missilibus vibratis ! Heroes] Heros. D. 219 ROBERTUS BLONDELLI infra militantes protegit. Oppidani enim desertum Gallis fortalicium repetere non audent, verum portam lapidibus conjectis obstruunt. 233. Interea strenuissimus rex Karolus Argentaneo cedens, honorificentia principum, procerum, militum arma- torumque turba decoratus, die secunda in suburbium de Vaussellis, hora prandii aecessit. Ibi cum solerti comite Dunensi cæterisque viris egregiis super impendenti Cadomi oppugnatione varia modesta et multa diserta verba orsus est. Deinde pontem labente meridie tran- siens, omnem obsidionis apparatum et singulas armato- rüm munitiones visitat. Ac regio posito et humili habitu induto, cum rege Sicilie et connestabulario Sancti- Stephani turres ascendit, a quibus universam Cadomi dispositionem prospexit. Atque mente pia tam magni- fieam et opulentam villam, ne vi capta destrueretur, summo studio præservare secum conclusit, quamquam mens ardens, preede libido, bellantium animos ad Cado- mum vi diripiendum rapiebat. Tum villam gazis mer- catorum ob omni patria recollectis cumulatam, tum thesaurum ducis barbari non tenuem, tum opulenta expulsorum spolia infra recondita norunt. Ht deinceps, ne subita hostium irruptio (quorum multitudo ingens Cadomi arcebatur) in regem prorumperet, non in obsidionis septum sed in abbatiam de Ardena, non longe tamen, penates collocat. Rex quidem Sicilie, duces Calabriæ ejus primogenitus, et Allanconii, comes Sancti- Pauli, duo generosi domini Ferratus et Johannes de Lothoringia germani, et lanceati mille, ac duo sagitta- riorum equitum millia bipenniferi ac gladiatores mille, et totidem architenentes a plebe electi pedites, in obsidione magnifico et splendido militari ordine inibi remanserunt. Et cum hoc dominus de Bellavalle et dominus de! [ | inter Sancti Stephani abba- ' Dominus de] A blank space here follows in A, but B. passes on without noticing the omission. DE REDUCTIONE NORMANNIA. 217 tiam et castrum secus quamdam capellam, cum triginta lanceis et mille cum quingentis francis sagittariis fixam in armis tenent stationem. Galli enim principes summi cum machinis omnium generum! Cadomum impugnare acrius nituntur; eum ligonibus et fossoriis alta soli vis- cera rimantur, et improbo labore robusti Britones viam subterraneam in villam progressuram sibi celeritate mira preparant. Et nedum ipsi sed quamplures alii subtus muros, lapidibus evulsis, circumcavatos sese hospites inserunt, cum hastis ereptis in hostes murorum sum- mitatem tenentes pugnaturi. In tanto enim certamine unius alacritas alterius virtutem ad villam insultu op- pugnandam propensius invitat. Solertissimus comes Dunensis munita antemuralia pagi de Vaussellis juxta amnem Ornæ constructa cum ingenti animi magnitudine et nervoso eorporis vigore invadi jubet. Haud mora; atrocissimus insultus hine inde mutuo conflictu certat. Quamplurimi Angliei studiosius intendentes ad impro- bitatem? Gallorum propellendam interficiuntur. Tanto agoressu intolerabili, tanta alacritate indefessa, gravis- simum oppressas a pugna ulteriori vires deflectunt, et vieti invasoribus antemuralia resignant. 234. Heec re strenue gesta, erectus Gallorum crescit et hostium lapsus diminuitur animus. Nec solum acres Galli muros transcendere, verum subtus terram penetrare moliuntur. Profecto unusquisque belli princeps infra penates speluncis concavatis secretum et iter obscurum in villam aditum reseraturum sibi aperit. Et potissime cohors Franciæ connestabularu labori assueta muros ante Sancti Stephani abbatiam conjectos suffodiunt, et cujus- dam turris in ejusdem monasteri conspectu funditus bases succindunt, et columnis flamma apposita con- sumptis, ingens moenium et turris congeries ruina præ- cipiti collapsa amplum patefecit ingressum. — Extra Galli ! Generun] Originally guerra- ? Improbitatem] Originally in A. rum in A. probitandam. Charles forbids the assault of the city. 218 ROBERTUS BLONDELLI admodum lætitant et intus tanto malo stupefacti Anglici amarissimo terrore conficiuntur. 235. Jamque Gallorum alacritas incensa consequendæ victoriz et opulentz prædæ stimulis excitatur manu dimicare in hostem, si rex, supremus princeps, in- eundi conflictum laxaret auctoritatem, eui renunciatur insultu facile Cadomum posse subigi. Hoc agi debere sibi non ineleganter persuadetur. At rex piissimus, Divine clementiæ imitator, strictius inhibet ne gens martia in ville tam populos lugubre exitium manus cruentas extendat; ac ille inquit, * Si salutare con- * silium mihi daretur, quo plusquam decem probo- “yum virorum intus existentium millia, qui summa * earitate nostram majestatem amplectuntur, a calami- * tate villa capta irruenti et sua præservari possent, ^ ut non a furore gladii cum hostibus periclitarentur, * mea sententia foret Cadomum vi et insultu expug- * nandum. Villa enim ferro subacta, nullo hostium “ eum amicis, nullo nocentium cum insontibus, nullo * gexus et statis diserimine habito, sanguinolenta manu ^ peribunt universi Mulieres pavidze, senes inermes et * burgenses innocui, velut ferocissima regis Henrici “ captione inibi omnia scelera ista perpetrata sunt, “ misera iterata clade necabuntur. Sancta templa cruore “ humano fœdari, a donarüs exspoliari, virgines con- “.stuprari, castas violari, nullus efferatum ferri furorem * arcebit. Hic alieni rapax et sui effusus gladio pree- * tento omnes domos perstringet. Fortunas enim bur- * gensium! raptas cum spoliis inimicorum auferet, Sub * nostro armorum imperio ista nefanda facinora per- ^ petrari nolumus, nec cruorem hostium effundere, sed * eorum intrusionem a nostro ducatu propulsare affecta- * mus. Longe enim inedia obsidionis contriti hostes " absque nostrorum sanguinis effusione et lugubir bur- ! Burgensium] Brugensium, A., originally. - — —— — Ó —— DE REDUCTIONE NORMANNIA. 219 “ gensium exitio nobis restaurare cogi poterunt." Hæc pli prineipis sanctissima fuit opinio. 236. Profecto absque gravissimo Gallorum detrimento et irreparabili ville eversione nunquam vi à barbaris erepta fuisset. Nam acerrimi hostes, Robertus Ver, miles, Henrieus Regnefort, Hugo Spencier, Henricus Stendis, Guillermus Courren, Guillermus Logot, Fulco Ethon, Henrieus Ludonii, capitanei armis exercitatissimi, sub imperio suo quatuor Anglorum millia habentes, ad villæ proteetionem aretius invigilabant ; et infra castrum, for- tiorum totius Northmanie unum,’ dux de Sombresset, uxor, eorumque liberi in tutissimo profugio residebant. Haud dubium, tanta armatorum copia, aggere et moe- nibus validissimis protecta, infra villæ intestina absque maxima invasorum strage debellari non poterat. Et si corda burgensium cum hostibus unita, velut distracta erant, tanta virorum multitudine defensa, non vi verum sola fame superanda villa patebat. Hac enim ingressa, non tamen recuperata fuisset. Vires omnium animo et eorpore insimul junctæ loca superiora occupassent ; exinde sagittis vico texisse et desuper ingressos saxis et missilibus obruisse contigisset. Sed animi burgen- sium ab hostibus divisi (ut nune sunt) si contra vim et ferrum villam tutari nequirent, diffidentia impelleret Anglicos burgenses relinquere indefensos et ad castrum profugere ; ac oppidanis in tuto collocatis, uti dum im- manis Henrici crudelitas captam villam obruit, victores armati inclementem ferri furorem, qui nulla restrin- geretur humanitate, ad burgensium cædem et ad eorum fortunarum direptionem exercerent; et villa tam calami- tose direpta non facili pugna hostes a castro, ut alias, expellerentur. 237. Hoc amplissimum oppidum, indissolubih calcis Strength et cæmenti compage firmum et situ inexpugnabile, * ex eem à : » ' . position, clausuram Silvaneti "urbis non minorem continens, ! Unum] Verum. A.B. Com- parison between Henry V. and Charles VII. 220 ROBERTUS BLONDELLI altisque turribus conspicuum supra silicem durissimam construitur. Et infra hujus castriseptum sublimis arx quadrata, illa Bituris immanior, in excelsum cacumen custodit, turresque quatuor aliz paulo minores in arcis angulis fabricatæ eleganti forma circumstant, atque fossæ præcipites et muri compacti huie arci robustæ mu- nitionem non invalidam superaddunt. Belciaci ubertas, segetum fertilis, equorum pabula et optima hominum alimenta huie regio castro ministrat. Fæcunditas Algei intima fluens pinguedine! obesas pecudes et redun- dantes sincere penus propinat. Flumen navigabile foenum, lignum, cæteraque promiscue necessaria, et mare delicatos omnium generum pisces et diversam vinorum speciem copioso usu Cadomum transvehit. Aer salubris et conspectus pratorum amoenissimus intrinsecum cor- poribus vigorem et jucundissimam oculis voluptatem conferunt. CAPITULUM VICESIMUM ET PRIMUM. In hoc capitulo de clementia regis Karoli et erudelitate regis Henrici, et eorum. diverso bellorum | exitu, agitur. 238. SUMMA igitur Karoli pietas tam insignem, tam magnificam, tot bonis locupletem villam, ne a ferri in- clementia vastaretur, integram preeservans, humanitatis prestantia omnium regum principem laude et gloria effert sempiterna, et posteris singulare exemplum literis consecrandum relinquit, ut non promptiores ad de- lendas urbes et villas diripiendas cruentum gladii ferrum convertant. 239. *O Henricum, infama tua crudelitas ferocissima * obsidione Cadomum subegit, et vi occupato, unum “ domi, alterum in templo vicisque infinitos strage mise- ! Pinguedine] Pinguedinem. A. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 291 * randa trucidavit, et viventium corpora ceteraque * omnia militum prædam esse decrevit, At immensa * Karoli pietas audaciam bellatorum inflammatam a * preda et cruoris effusione restrinxit, ne ferro Cado- “mum agerediatur, ac reducto vitam omnium a “manu sanguinolenta incolumem præservat, et in * summam libertatem a durissima servitute ereptam “ burgenses adduxit, et sua cuique, etiam hostibus, * possessa reliquit intacta. O Henricum, tua rapacitas * rebus et colonis misere agros depopulatur, et sin- * gularis Karoli abstinentia neminem concutit, nullius “ fortunas attingit; ferum prædonem colonos oppri- * mentem publicæ injuriæ ultorem ferit." 240. Hæc diversa duo bellorum genera a dissimilibus principibus aguntur. Unum belluarum, quod corporis viribus abutens quæcumque aliena ut sua rapit et ferinos ritus ezede humana cruentat. Aliud hominum, quod pro rebus vi usurpatis hoste juste repetendis certat, ut jure belli restauratis cuique domino veteri libere in pace absque injuria frui, et urbes ab hoste ereptas a vero principe in fidem recipi, liceat. Hoe miseris omnibus indulgere poscentibus remitti offensam, quamquam majestatis læsæ reum condonat ; illud nemini propitiatur, neminem supplicantem exaudit. Hoc sui effundere eruorem similis abhorret ; illud manus impias humano sanguine venis extracto rubricare congaudet. Hoe si obstinata scelerum immanitas clementis conti- nentiam excedere cogat, triste secum condolet severi principis exercere officium ; illud reservatam Summo Judici vindictam usurpare non trepidat, et fervente gladio hominem, coelestem imaginem, ferociter interi- mere letatur. Ut igitur beluis feritas non aliter homi- nibus mansuetudo proprium a feris mortales differre et summo Deo similes facit. Quid inde? supremus Judex et Rex Pater crudelem humanitatis hostem et demum vindictæ ultorem perdit, et clementem human:e natur: amieum premio dotat. Diversum igitur istorum prin- Incidents connected with the surrender of Caen. 22? ROBERTUS BLONDELLI cipum considerat immensa coelestis benignitas ; regem mansuetum, non Sibi absimilem, bellantem ubique pro- tegit et absque suorum sanguine fuso, hostibus victis magnificum triumphatorem, et urbibus deditis gloriose principari facit. Atque crudelem regem, Dei inimicum, ab excelso regni culmine, omni animi virtute et militari industria destitutum, ad miserie infimum prosternit, gravique suorum discrimine ubique ignave pugnantem ab imperio vi usurpato victum propulsat ignominiose. CAPITULUM VICESIMUM SECUNDUM. Qualiter et qua deditionis forma, obsidionis acerbitate dux de Sombresset exactus regu Karolo Cadomum tradit. Qualiter comes Dunensis capitaneus, cla- vibus a connestabulario sibi traditis, castri et ville Cadomi adeptus est possessionem. 241. AD incceptum redeamus. Cum dux de Sombres- set diversa et multa dubio animo volutet, admodum terretur vario rerum eventu confusus. Tum sese, uxorem et liberos crebra obsidionis acerbitate fatigatos vehe- mentius arctari sentit. Tum suos commilitones impla- cabili metu pavefactos, si cum fero hoste certamen ineant, sterni potius quam occidere paratos animad- vertit. Tum ubicumque in Karolum regem pugnatum fortunam Anglicis fuisse commemorat adversum. ‘Tum propter iniqua» belli sortis conturbationem nullum spe- rat ab Anglia militum subsidium consecuturum, sævis infortunii procellis agitatus, animo labefacto veretur ne ad extremum sua persona, uxoris et liberorum gladio perimantur, aut victi in miseram captivitatem casuri, non mediocrem in predam hostium decidant, si perti- nacibus armis in Karoli regis potentiam resistat. His ! Perimantur| Perimant. A. DE REDUCTIONE NORMANNIXÆ, 223 et alis dux concussus, ut periculis, quibus salus uni- verse famili et fortunarum versatur, impedentibus mature obviet, opulentam Cadomi villam, insigne cas- trum et magnifieam turrem in hane compositionem adduxit; si postera saneti Johannis Baptiste luce infra primam Juli proxime lapsuram Francorum regem ejusque. armorum potentiam campo non expugnaret, heee tria famosa fortalieia Karoli potestati dedet. Istam eonditionem deditioni inserit, licet certum haberet tempore sibi non succurrendum, ne per suam ignaviam, verum per subsidii armorum subtractionem, ut defectu succurentium, non suo, tam potentem villam, validum castrum et arcem ornatissimam ab Anglicis perdidisse lese majestatis reus accusaretur. Ht ut composito promisso non frustretur, decem viros ab Anglia, duo milites in Northmania et quatuor burgenses ex Ca- domo cretos in vades tradit; eo pacto quod idem dux, lecti consors, sua propago, cæterique Angligenæ cum suis uxoribus liberisque cedentes illesi, castrensi mobilia, etiam equos, arma, milites,— sagittarii arcus, balistas et loculos secum in Angliam vectura curruum et navium sumptibus propriis accommodata transducent. Im- manes enim machine et minute, preter colubrinas que dextera deferri possunt, apud Francorum regem belli institutis parte manebunt. Preterea Anglici cre- ditores singula chirographa et debita viris ecclesiasticis et burgensibus obnoxiis ut cancellata et soluta absque alicujus exactione cedant. 242. Labente igitur Julii prima, ideo quod nullus principum Anglie subsidio affuit, ballivus Cadomi An- glicus in campis allatas ville, castri et turris quadrato Franciæ connestabulario claves concessit; quas extemplo egregio comiti Dunensi, ut capitaneo et gubernatori ex regis auctoritate creato, tradidit. Idem Arturus in armis rure consistit, ut Anglicos recessuros cogat ad mare rectum iter tenere, ne ad predam in villas campestres evagentur. Dux de Sombresset, heri gubernacula du- 294 ROBERTUS BLONDELLI catus feroci imperio regens, cunctorum fortunas et hominum arbitria flectit quo funesta dominantis jubet auctoritas; et hodie ab iniquo regimine expulsus ad pagum Destrehan, marinum portum nocte dormiturus accessit; et non ut imperanti, sed peregrino, noc- turnum hospitium satis benigne postulanti, indiginæ fores domorum obversas claudunt, ae famelitico carius empturo viaticum distrahere nolunt. Aspere imprope- rant sceleratissimam tuam gentem Anglicam plusquam sexaginta ædes amplissimas, spoliis vi ablatis, in hoc pago conflagrasse ; ei transfreturo in Angliam pelagi et aeris malignitatem et toti Anglorum generi imprecan- tur Deformem domorum parietinam ostendentes in- quiunt; “In hoe combustionis loco, quem tui perdi- “ (tissimi incendiarii tibi comparaverunt, tuorum uxoris * et liberorum et tuas cervices! reclina, et onustus sarci- * mulas depone. O quam justum judicium si nefandi ^ jncendii artifices in area combusta qua populare scelus ^ perpetrarunt, ut severa legum sanctio exuri statuit, * ecelesti fulgore tanti criminis ultore concremaren- “tur! Nec tectorum nec rerum usus, que tua gens * jniqua flammis et rapina diluit, tuis satellitibus et * tibi eorum duci immanitatis subsidium nos decet? *& accommodare." Haud dux nec barbari inhospitati, quamquam æstu et vento maritimis graviter afllicti, nec inccenati fame et siti diurna? confecti, vi tecta subire et dominis invitis commeatum usurpare audent; ne salvo conductu fracto, exosa corpora in captivi- tatem et opulenta spolia in predam decidant. 243. Comperta enim hostium inedia, quibus populus infensus alimenta ministrare recusat, humanissimus rex Karolus negotiatores ad ducem barbarum victualia de- ferre et hospitia aperiri jubet. O quam anceps tyran- ! Cervices] Services. A. * Diurna] Diurne. A.B. * Decet] Added between the lines in A. DE REDUCTIONE NORMANNLAE. 295 norum imperium et subita clade periturum, ni partum amore subactorum firmo retineatur! Heri dux de Sombresset, summa regis auctoritate veetus subjecto- rum fortunis, ut sæva libido eupit, ad nutum uteris et ingenti formidine sedulo honoris cultu a Northmanis veneraris; hodie imperio iniquo dejectus, commeatum a populo reeusatum nee pretio nec vi, quo te labore itineris gravatum recrees, tibi comparare potes. Hodie asperrimo imperio populus te ipsum heri regentis solio sublimatum afficit, et ut in crudeli incendiario adver- sam sortem imprecatur. Heri excelsa palatia phaleratam tui superbi ducis pompam et mensas splendidis ae variis dapibus onustas vix continere poterant ; hodie demissa colonorum casa, ut commeatum et nocturnam quietem diseumbiturus sumas, te expulsum recipere dedignatur. 244. Vos! principes, qui armorum potentia novo imperio populum subditis, rebus, uxoribus et personis violentiam inferre precavete. Nulla virtute princeps alterius patriæ domitor multitudinis benevolentiam sibi facilius reconciliat quam ab injuriis irrogandis manus innocuas continere ; et e converso, nulla pestis capitalior in novo seu antiquo principe quam avaritia subactorum fortunas quæstui habere, et filiarum mulierumque sua libidine castitatem attentare. Verum qui rebus sibi ereptis aut uxore violata atrocem injuriam accepit, prae se jugiter inclusum anxium fert dolorem, offensusque absconso dolo solicite molitur ut suam contumeliam acerrime ulciscatur. Ob luxuriam in uxore unius no- bilis attentatam omnis Siculus et Neapolitanus, non in unius rel flagitiosi, sed universorum mortem conjurans, una nocte omnes Gallos per urbes, castra et campos erudeliter interimerunt ; et propter tyrannidis imma- nitatem Northmani idem votum gerentes ad Anglorum expulsionem, vehementissimo spiritu commoti fuerunt. ' Vos] The passage which here | between folios 104 and 105. It is begins, and which includes the | in the hand of the first scribe. It whole of this paragraph, is written | occurs in the text of B. in A. upon a slip of paper inserted | Charles enters Caen. 226 ROBERTUS BLONDELLI 245. Tyrannorum ergo imperium diurnum esse non potest, quod multis odiosum. Haud amicitia firma, cæterum metus infidus tenore instabili male conservat. Profecto inclementi adversitate vix aut nunquam diu vacare continget, qui infensis subditorum animis regnat. Adversitas enim in tyrannum sæviendi occasionem vulgo ministrat. Ubi occasio exoritur non deerit in multitudine plures, saltem unus, qui insurgendi oppor- tunitatem presentem non accipiat. Quid inde? Unus insurgens universum populum crudelitate oppressum contra tyrannum facile commovebit. Ac raro exitu optato carere videtur quod cum favore et laude mul- titudinis attentatur; uti solo Bruto persuadente, uni- versus Romane urbis populus Tarquinium regem super- bum a majestate regia expulisse non est ignotum. 246. Ab arce sublimi fortuna belli ducem superbum detrudente, mox humilis regis locumtenens, robustis ducentis sagittariis antecedentibus, heraudis et tubi- cinibus regis intermediis, et a tergo tribus venustis seutiferis vexilla liliorum auro florentia gerentibus, retroque centum egregiis armis coruscantibus, per tur. rem quadratam et amplissimum castrum Cadomum magnificus intrat ; supra quam et villæ portas coelestis Regis signa honorificentius erigi jussit. CAPITULUM VIGESIMUM "TERTIUM. Qualiter rex Karolus, splendida principum, procerum et nobiium magnificentia decoratus, Cadomum ingrediens a burgensibus summo honore et a clero summa, veneratione, cunctis ingenti letitia exultantibus, receptus est. 247, SExTA vero Julii fluenti, rex piissimus splendida principum, procerum et nobilium turba illustratus, du- centis sagittariis et buccinibus regali ornatu armorum insignitis præcedentibus, et retro tergum eximiis centum lanceis acutis militantibus, regis vestigia secuturis, DE REDUCTIONE NORMANNIX. 997 ab abbatia de Ardena prope Cadomum equo incedens! accessit. Cui egregii burgenses hilari et modesta facie, velut ab infesta servitute erepti? cum Dunensi comite obviam exierunt; et impenso humillime (ut tantum decet regem) cultu reverentiæ, claves ville ejus facul- tati præsentaverunt, quas grata manu et benigno favore accepit. Et confestim universus clerus, maxima in multitudine, decenti vestimentorum honestate redimitus, ville claustra egressus, canticis et hymnis exultans colendissimam regiam majestatem venerantur, ac ex pretiosis aulæis et locupletibus tapetis? pannisque vario distinctis colore, vici et compita quibus rex iter agit ornatissimo cceli (seu cortinæ) paratu tenduntur. Ac populus et vulgus mixtum cum parvulis, antea durissima servitute contriti, nunc accepta libertate freti, in novæ jucunditatis voces erumpunt, immensamque Karoli pie- tatem ab hoste sine sanguinis fluxu et sine præda vulgi rapta ad cœlum extollunt, et velut coeleste Numen et plusquam mortalem summo. condignantur honorc. CAPITULUM QUARTUM ET VICESIMUM. Qualiter Ponthus de Santrailles, arms et fide pre- stantissimus, sagittariorum unam turman ma- chinas in Falesice obsidionem oppidanos inva- dentes repellens, maxima vi et acri impetu in Faleswe valvas fugat. Et qualiter vem Karolus in abbatiam, Sancti Andrece versus Argentaneum se* confert, et qualiter principes et bellorwm duces maximo armatorum exercitu villam Falesiæ et castrum, prœvalidum obsident. 248. ILLA luce Ponthus de Santrailles, armis et fide Falaise præstantissimus scutifer, Bituris ballivus, primus ante by dii Falesiam suam cohortem appulit. Exinde Anglici op- French. pidani francos sagittarios non confertim sed sine ordine ! Incedens] Incidens. A. ? Tapetis] Trepetis. A. * Erepti] Erepte. A. ! Se] Added to the text of A. - P2 228 ROBERTUS BLONDELLI diversos incedentes, quorum et regalium machinarum magister Johannes Burelli ductor erat, prospicientes ex improviso ferociter invadunt. Et ut Ponthus strepitum hostilem et tumultum intellexit, equo aeri converso ocius prævolat, sagittarios dispersos extreme laborantes in belli ordinem cogit, vehementius hostibus insistat. Ibi virtutem et animi industriam egregie ostendit, maxima vi cædit, inque valvas Falesiæ crudeles fugat hostes. Propter inordinatam sagittariorum profectionem foeda et ignominiosa confusio exercitum surreptis machinis turbasset, si non Ponthus celeratum subsidium tulisset. Tametsi oppidani bello intenti et totius ducatus acriores essent, tamen nostri virilibus armis oppidum Falesiæ, opere et loco munitissimum, et villam cireumdant, crebro et acerrime inclusos jaculis contundunt. 249. Octava Julii rex serenissimus Karolus Cadomo equitans infra abbatiam Sancti Andreæ versus Argenta- neum, non procul a Falesia, multo principe stipatus con- sedit. Dux Allaconii versus Parisios Sanctæ Margaretzo hospitium tenet. Comes enim Dunensis Gybrayo sedem ponit, et juxta heros de Foresta, comitis Cenomanensis armatorum ductor, consistit; et duo francorum sagitta- riorum millia infra quamdam abbatiam subtus Gybrayum hospitantur. Secus ripariam in conspectu dominus Johannes de Lotharingia, heros de Bellavalle et ballivus Bituris collocant castra ; et versus Cadomi plagam comes Niversensis, heroes de Culento, magnus regime domus tune temporis magister, de Aurivalle, de Montenio con- sidentes obsessos infestant. CAPITULUM QUINTUM ET VIGESIMUM. Qualiter rex Karolus ab oppidamis, non expectata obsidionis atrocitate, deditione inita, in sui obe- dientia Falesiam recipiens, a nonnullis persuasus in contrariwm heroen de Talbot a carceribus liberat. Falaise 250. OPPIDANI vero, licet loci asperitate et armorum surrenders : dustri 4, ae " t upon con- industria OomnioOus rebus se inunitos cognosceren , Don DE REDUCTIONE NORMANNIZÆ. 229 tamen diu obsidionis angustiam ferunt. Nam impensiori dition of studio ad sui capitanei herois de Talbot, captivi, re- bres demptionem quam ad castri conservationem fixum mentis from oculum gerunt. Permaxime enim verentur pertinaci P^?" et longa repugnantia regis animum exasperare, ut diurnis obsidionis sumptibus et gravi labore lacessitus capitanei compositionem, et suam, nisi ad iracundi prin- cipis arbitrium nolit acceptare. Qua de re, dum regis animus nondum sit infestus, oppidani cum comite Dunensi prescripti herois de Talbot a carceribus libera- tionem et Falesiæ deditionem ea lege tractant, quod infra vicesimam primam Julii in regis Karoli deditionem Falesiam ab Anglicis vacuam relinquent, et heros de Talbot naturali libertati condonatus a vinclis solvetur, si pendenti mora subsidium ab Anglia non prosequantur. Nonnulli viri ad futura regni pericula prospicientes, regi persuadent prescriptum heroem de Talbot a capti- vitate relaxari non debere, et ejus liberationem funestam regni jacturam et perniciem Francorum militum exiti- alem allaturam. Nam ab exercitato bellorum principe et suis cum dilectione formidoloso, armisque acerrimo, timorem pavidis commilitonibus auferre, et plerumque vietis audaciam infundere solet; viribusque corporis et animi reparatis, ex solertis ducis providentia victi, flamma vindictæ accensi, conflictu resurgunt alacriores ; et qui ante proelio superiores fuere, postremo a fugatis victores crudelissimi indomiti expugnare videntur. Nam idem Talbot armis exercitatissimus, bello atrocior et inhumanus cruoris effusor, a suis summe dilectus et formidine valde, si a vinclis ereptus libertati condonetur, collapsas Anglie vires reparabit, ejusque immana swe- vitia barbaris natura ferocibus crudelitatem pene ex- tinctam accommodabit; et velut leo, furia et fame exagitatus, comparato innumero exercitu ab Anglia, in Franciam retransfretans, ferocissimus ignominiose An- glorum expulsorum ultor, ferro flamma militiam, popu- lum interimet, agros et urbes incendet. “ Rex igitur * clementissime, ad futurum reipublicæ periculum exhor- Talbot goes to Rome. Domfront surrenders, 230 ROBERTUS BLONDELLI * tatur vestram providentiam summe cavere ne prop- * ter crudelis unius liberationem, ejus ferocia pereant * universi" Rex piisimus, qui nihil crudi gestis vult immiscere, ait: “Si Talbot armis valens existit, in- * dignissimum esset propter ejus probitatem æternis * carceribus ilum detrudi; si crudelis, regem dedecet * potentem solius hominis immanitatem formidare. ^ Bi in regnum tyranni crudelis furorem exercere * nitatur, ad ejus detrusionem belligerantes dabimus “ illo ferociores, qui velut canes acres sævum aprum "* morsu conterent et a regni finibus victum fugabunt, * aut conflictu publico interficient.” CAPITULUM VICESIMUM ET SEXTUM. Qualiter Falesia expugnata, heros de Talbot immensis et variis a Karolo beneficiis acceptis, anno jubilæo vir sanguinolentus Romam petit ; et sut stipen- diarii quingenti et oppidani Dannefrontis, fortis- simo castro duct Allaconit restituto, fugate ad Angliam redeunt, salvis omnibus fortunis. 251. Hac luce decreta subsidio armorum campo non comparante, oppidani villam Falesiæ et castrum illustri regi dedunt, et heroem de Talbot, stipulatione cer- tarum rerum. interposita, liberum a carceribus relaxat ; immensaque et varia rex humanissimus hosti feroci confert beneficia. Et idem heros in sua libertate con- stitutus, anno jubileo vir sanguinolentus a Gallia Romam petit; atque sui commilitones quingenti ex sua natione, totius ducatus magis strenui, in Angliam cum fortunis transfretant. 252. Itaque de tot castris preevalidis, ævo hominis communi mortalium æstimatione inexpugnabilibus, unius labore anni duo famosissima restant inexpug- nanda; quorum Cæsarisburgus a tempore Cadomi re- ducti gravissima obsidione infestatur, et aliud Dan- nofrons. Falesia dedita, per Karolum de Culento, DE REDUCTIONE NORMANNIX,. 231 magnum regalis domus magistrum, et per dominum de Blainvilla, perque magistrum Johannem Burelli, regiarum machinarum conductorem, pluresque viros egregios cum mille et quingentis francis architenenti- bus, aggressi primo conflictu terrentur, et Dannofrons, fidelitate renovata, profugum veterem domimum rece- pit. Exinde octies centum Anglisenæ a castro sublimi et amplo dejecti, rebus familiaribus salvis et membris, incolumes ad Angliam in arcta et depressa tuguria redeunt. O severa et anceps fortuna, qualis est tua ipsa felieitas! agrestem bubuleum in atria nobilium opulenta et alta principum palatia voluptate et otio vitam agentem collocasti; et nunc repente casu lubrico ad laborem aratri æstu et labore tolerandum profugas. Nulla calamitas est miserabilior ista, quam in summo honoris eulmine divitiis et otio voluptari; et percepta earum dulcedine, ad salum paupertatis preecipitari. CAPITULUM VIGESIMUM ET SEPTIMUM. Qualiter clarissimus dua Britonwm Franciscus ab hac luce subtractus obiit, et ejus germanus Petrus de Britania veligiosissimus et justi amantissimus jus in universum ducatus succedit. Et qualiter comes Richimundiæ et Clarimontis eb quam- plurimi alii proceres cum maximo armatorum grege et armorum fortitudine Cœsarisburgum, munitissimum castrum, obsident. 253. ILLA tempestate clarissimus Britonum dux Fran- Cherbourg ciscus, animi magnitudine, opum copia et armorum Pssieged. excellentia potens, setate abeunte florens, diem clausit ' extremum. Cujus transitum dolendum rex piissimus, ejus avunculus, et totius regni nobilitas, fletibus amaris luxit. Cui in ducatu potenti Petrus de Britania, ejus germanus, juris religiosissimus princeps et equi aman- tissimus, (ob hoe quod non prolem masculam, licet Tts posi- tion and strength, 902 ROBERTUS BLONDELLI fcemineam reliquerit, Britonum institutis successit. Antea, ex invictissimi regis Karoli precepto, comes providus Richimundiæ, bellorum Francie princeps, et comes de Claromonte, de Lavalle, heros Destouteville, de Radiis, navalis belli dux, duo marescali, de Loheac, de Culento, senescalus Pictavis, et marescali ducum Britanke et Borbonie, quamplurimi proceres copiosa- que nobilium turba et multus manipulorum grex, arcu et bipenni formidolus, ac duo francorum sagittariorum millia, ad Cæsarisburgum obsidendum profecti sunt. 254. Hune pagum opulentissimum a Julio Cesare, ex saxis maritimis, calce et czemento nexu indissolubili com- pactis, supra silicem! durissimam in pelagi littore con- structum tradit antiquitas, ut in flavos rebelles Britones (nunc Anglicos) presidium ineluctabile militaret, et a con- ditore Czesarisburgus famosum nomen sortitus est. At- que a nostrorum antiquorum descensu amnis Diveta in pelagi sinum labens portum innatum navibus salubrem facit. Infra quem, juxta fluvium, oppidum profundis foveis et solidis moenibus vallatum erigitur, intra cujus ambitum turris ornatissima, quee periculo irruenti tutius castro profugium aperit, pari clausura hostes arcet. A fronte vila C:esarisburgi fabricata inexpugnabile castri, ad quod non est nisi ex parte terr per eam aditus, condit antemurale, quam Cesar tanta murorum soliditate et præcipitum concavitate fossarum ad modum cunæ fundi celte constructarum versus planitiem campes- trem non que ex maris latere munivit; quod, velut firmissima cautes, lapidum impenetrabilis congeries ful- minum ictus repulsos inconcussa eludit. Bisque natu- rali die mare fluens amplissima castri, turris et ville fossata complet, atque refluens portas subtil artificio fossis appensas claudit; atque unda salsata cumulata relinquit. Aqua labente mensura duo molendina fluxu incessanti Cererem in farinam conterunt. Nec a Cwsaris- ! Silicem] Cilicem, A. DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 233 burgo condito auditum est mcenia tormentorum ictu dejecta, nec vi, sed fame, fuisse domita. 255. Ille Brito, Bertrandus, belli gloria et triumpho- Its previous rum laude sub ævo omnium militum princeps, Ceesaris- i burgum obsedit; et novissime a rege vocatus diurnæ obsidionis labore nihil Cæsarisburgo detrahens dimittit inexpugnatum, preesidiaque constituens in Monteburgi areem armatorum plenissimam extruit, quorum Guiller- mum Des Bourdes militem ductorem præfecit. In quem oppidani Anglici vehementi impetu irruentes, victum (non modiea hine inde strage secuta) catenis coustringunt, munitionemque erectam funditus depri- munt. Et tandem, ut Cæsarisburgus alimentorum sub- tractione domaretur, Constantini patriam, colonis pro- fugis, regis decreto incultam remanere jubetur. Et demum :edifieus et populo Constantino desolato, post multis diebus injectis rex Karolus morte ultima sceptrum deponens, quamquam militia et opibus potentissimus, ut Cæsarisburgus Navarris refertus. duntaxat adversus Northmaniz dimicaretur, non vi, non fame, verum cen- tum scutorum mille et ampla ducatus de Nemours! pro- prietate Cæsarisburgum ab hostibus redemit. Ille sævus Henrieus, immanibus machinis onustus, velut tempestas procellosa valida castra obruens, tandem Cæsarisburgum fulminari jubet. Terrifica loci tormenta quatuor adap- tata uno instanti glandibus saxeis sulphure ignitis Cæsa- risburgi muros conquatiunt, et tanto rigore inflexibili solida moenium compago molarium jactum obtrudit quod nedum murorum, sed totius domuum ville fundamenta tremunt, et impenetrabilis lapidum repercussio licet firmiter clausa ostia et fenestras obseratas reserat. Nee tamen murus fatiseens rimis disjungitur, nec fulmen compage lapidum evolvit. Et demum oppidani Galli sex mensibus exactis, a terre et maris subsidio frustrati, fame (non vi) oppressi, irruptum Cvesarisburgum vi seu fame ab hostibus in posterum eripi, quamquam cetera ! De Nemours] Dannemours. A., and originally Dannofrons, Progress and issue of the siege. 254 ROBERTUS BLONDELLI valida Northmaniæ castra ferro vendicari contingat. Nam compactam ejus murorum massam, velut cautem innatam, nullo fulmine labefactandam antiquis certum fuit, si militum preesidium, si alimentorum copia desit, Anglia bellipotens insule finitims victualia et arma succurentia mora non dilata navigio in extremis laboranti afferret, CAPITULUM VIGESIMUM OCTAVUM. Qualiter oppidant, jaculis et colubrinarum glandibus Gallorum wvasionem virilius expellentes, duos armis et consilio viros præslantissimos, Priandum de Coitivi et Tudalem Burgensis, Trebis ballivum, interficiunt. te contra fulmen, cujusdam bom- barde pene divino et subtili ingenio supra quam- dam silicem, in campo maris arenc collocate primo glandis jaculatu maximam cujusdam, twrris par- tem humi dejecit; et inaudita murorum ruina perterriti oppidanti, mille armate ferocissimi, sub certo compositionis modo Cœsarisburgum, ab antiquis, nist Cereris penuria, inexpugnabilem, regt. Karolo. dedunt. 256. PRISCORUM strenuitas triumphi preclara mihi non indignetur si varia periculorum experientia et lon- gissimus bellorum usus præstantiori ingenio et acriori celeritate modernam militiam natam et armis nutritam antiqua efficiat superiorem. Nam cum nostri ab utraque parte tormentis et insultu Cæsarisburgum | expugnare vellent, diu et multum ante in animi secreto consiliis excogitatis, quibus opportune machinas adaptare pos- sent, ante Ceesarisburgi vultum in arenæ campo (qui de die bina vice fluctibus maris operitur) solidam solo adæquatam silicem reperiunt, supra quam egregia et invisa astutia magister Gyraudus ad fulminandos villæ muros latere pelagi tenue munitos (quod Cesar non animadvertit) quamdam bombardam apte et forma Bs DE REDUCTIONE NORMANNIÆ. 295 sagaci collocat ; et ad se co-operiendum, propter hostilium jaetum telorum ex doliis in una catenatis mantellum construit. Ac fluctu ruente, os bombardæ amplee ex corio bovino exuto, circulo ferri superinduto, apposite investit, atque foramen per quod sulphur ignitum intromittitur cera et pice strictius obstruit. Horrenda enim utri- usque partis proelia crebrius insaniunt. Gallis mortem instantem oppidani et obsidentes Anglicis tempestatem ineredibilem et invisam villæ ruinam intentant. 257. Ex improviso colubrinæ jactu strenuus miles Priandus de Coitivi, heros de Radiis, navalis Francie belli dux, fulminatus interiit; cujus mors miseranda et multis lugubris fuit. Si in egregio milite optimas artes quaeras, ipsum quamplurimee illustrant. Militari providentia in adversis cavendis providum et peri- culis instantibus expeditum, animique strenuitas ad- versus præsentia discrimina firmum et constantissi- mum, atque assiduus bellorum usus laborum patientem ample exornabant. Et quamquam omnia ista præ- clara in ipso fuere, attamen labes avaritiæ non medio- eriter honori et fame detraxit. Maritimani ducis! belli navalis coertioni® suppositi durissimum excubia- rum vigilum defectu exactorem vocant. Hane ob rem ejus transitum minus planxerunt. At oppidani in Tudalis Burgensis, scutiferi, Trebis ballivi, occasum sua fulmina iterant, qui magnæ probitatis animi et corporis, tam equestri quam pedestri bello astutiarum guerre non ignarus, ductor armatorum et custos in hostes villarum solertissimus erat. Et contra tonitrua Gallorum machi- narum horrisona ubique fulgure inquieto muros contun- dunt; coruscantia ætherem ignibus accendunt, obtun- dunt aures, et nube (ut fumo sulphureo concreta) luminibus subtrahunt lucem, ut ex sulphuris olentia nares inficiuntur, Ex primo fulminis ictu ex maritima silice jactato non parva murorum quantitas dejecta, et ' Ducis] This word is faultily * Coertioni] Cohertionis. A. repeated in A. Conclusion of the harrative. 236 ROBERTUS BLONDELLI maxima turris in angulo constructæ pars evulsa, inau- ditam a sæculo fecit ruinam. Quacumque fronte, sive ruris, sive zequoris, vehementissimas fulminum glandes jaculari libeat, ea concussa moenia obruuntur. Fracta enim murorum soliditate, in quam firmiter appositam totius salutis. spem oppidani figebant, eorum animi tremebundi franguntur. Et quos valitudo Cæsarisburgi, usque quo inexpugnabilis et nune a captione hostium protegere non potest, propensiori studio, non armis, verum castri deditione, sese a periculis irretitos eximi quaerunt. Et quamquam infra Cæsarisburgum, omnium totius ducatus munitissimum, mille Anglici, egregii pug- natores, defensioni adessent, attamen Thomas Gouel, ob spoliorum maris deprædationem ditissimus, in extremo exagitatus, in novam compositionis formam Ceesaris- burgum adduxit, quod infra duodecimam Augusti regi Francorum, seu ejus locumtenentibus, villam, castrum et turrim prævalidas se obnoxium fecit redditurum ; eo pacto promissioni interposito, ejus filius, certa quanti- tate pecunie Karolo regi et Rothomagi civibus debita obses tentus, obligatione immunis absolveretur. Et (ut conventum erat) secuta preter spem mortalium Cæsa- risburgi deditio humanissime Northmaniæ reductioni unius anni et sex dierum revolutione feliciter peracto ultimam manum imponit. 258, Plusquam triginta erepta valida oppida North- maniam ab hostibus vita hominis indomabilem tutan- tur, quamquam ingentem letitiam, non tamen minorem admirationem, hæc res et omni laude dignissima re- ductio Northmannis attulit. Omnes enim nedum humana verum virtute divina hane incredibilem belli expedi- tionem cursim confectam fuisse putant. Si in armis acrem militum celeritatem extollas, quid velocius cita- tiori bellorum cursu efferri potest quam sexcenas urbes insignes et unam metropolim, secundam regni, famosam, villasque rebus omnibus munitissimas a ferocissimis DE REDUCTIONE NORMANNLE. 237 hostibus anni termino eripuisse ? Plura quam triginta valida castra Northmaniam brevi indomabilem loco et opibus tutantur, quorum si potentissimus princeps ævi retroacti anno unum armis subjugasset, labor anni unius ferro attritus ejus virtuti honorem immortalem et gloriam comparasset. Quid igitur mirabilius quam gravissimum sex lustrorum laborem jugi anni lapsi militari opera exitu speciocissimo peregisse? Non homo mortalis, cæterum (ut pie credendum) æternus Imperator exercituum Dominus hujus belli celerrimi Princeps, milites vero valida instrumenta fuere. Quid mirum ergo si summus Director belligerantibus justis- simis armis mentis et corporis alacritatem infudit? Et- sj, ut gratum fuit, manus impigras ad paratissime con- ficienda pericula direxit, inter divinam et humanam expeditionem refert. Providentia enim absque magno militum dispendio celeri manu et repente ac prudentia mortalium conducta eum ingenti sepius pugnatum jac- tura suorum gravi progressu et successive bella per- aguntur. 259. Si erga! suos pietatem et hostes humanita- tem in justo bello quæras, Karolus omnium mitissimus admirabilem ultra mortalem hominem babuit. Nihil molestum, nihil terribile, nihil cruentum agris et urbi- bus Karolei milites inferunt. Nulla campestris villa, non dicam a grege et armenta, verum nec ab ansere nec suillo? expilata queritur. A milite nullus hoste preter gratam receptionem familiari Lare inquietatur. Cum urbes manu militari capi, diripi et sanguine hu- mano cruentari pararentur,® clementissimo Karolo ista abominanda perpetrari vetanti* vita incolumes auro et argento referre summe gratulantur. Et qui variis et gravissimis scelerati suam majestatem offenderunt, beneficia per hostes intrusis et officia publica concessa reliquit, que fide duris observata bene meritis et ejus ! Erga] Ergo. A. 8 Pararentur] Parentur. A. * Suillo] Suilo. A. ! Vetanti] Utandi. A. 238 ROBERTUS BLONDELLI, ETC. infortuni participantibus jure legitimo collata profugis aufert. Quod fideles beneficiis infidos sibi anteferri gravissimum quererentur, si non immensa Karoli cle- mentia (cujus propter virtutis præstantiam vestigia seculi gaudent) scelerum magnitudinem superans contu- macissimos suæ majestati adversarios domaret. In hostes enim trueulentissimos, qui, rerum inopia et auc- toritate sceptri perfide subtracta, suam personam indigne afflixerunt et invisa tyrannide regnum contrivere, ferri ultionem posthabuit. 239 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 1. EN lan mil cece. xlviij., le mois de Mars, prindrent rougiores les Anglois deschelle! la ville? et chastel de Fougieres, id T scituee et assise? en la duchie de Bretaigne a lentree truce. de Normendie, durant les trefves faictes et prinses entre le roy de France, notre souverain seigneur,‘ et le roy Dengleterre. Et estoient les dits Anglois six? cens combatans, dont estoit chief et conduisseur? ung che- valier Arragonnois, nomme messire Franchois de Sur- | TRANSLATION. | THE RECOVERY OF NORMANDY, BY BERRY, THE KING'S HERALD. 1. In the year one thousand four hundred and forty- eight, in the month of March, the English took by escalade and surprise the town and castle of Fougères, situated and placed in the duchy of Bretaigne on the borders of Nor- mandy, during the truce made and taken between the king of France, our sovereign lord, and the king of England. And the said English were six hundred men-at-arms, of whom a knight of Aragon, named Sir François de Su- ! Deschelle] Deschelle et demblee. ! Notre. . . seigneur] Om. B. and B. C. D. C. ? La ville] Les villes, B. 5 Sir] COP volu 3 Et assise] Om, B. 5 Et conduisseur] Om. B. 240 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE rienne.! Iz pillerent la dicte ville, dont fust domaige, The pro- ceedings of the king of France. car cestoit une tres puissant et bonne? ville, peuplee? de notables bourgois et riches* marchans; et la trou- verent moult dor et davoir. 2. Le roy de France estoit montez a cheval et se partoit de Montis? pres? de Tours pour aller en sa cite de Bourges;? le quel sceut les nouvelles a son parte- ment, et pour ce retourna a Chinon, et par la? deli- beracion de son grant conseil incontinent envoya en ambassade monsieur de Culant son grant maistre dostel, maistre Guillem Cousinot son conseilleur, et Pierre de Fonteuil® son escuier descuirie, devers le duc de Som- breset,? alors!! gouverneur de Normendie pour’ le roy Dengleterre, luy sommer ® quil voulsist rendre’ la rienne, was the chief and leader. They pillaged the said town, which was a pity, for it was a very important and strong town, well peopled with respectable burgesses and other rich merchants; and there they found much money and property. 2. The king of France had mounted his horse and had set out from Montils near the city of Tours to go to his city of Bourges; and having this intelligence at his de- parture he returned to Chinon in consequence, and by the mature advice of his great council he immediately sent an embassy consisting of M. de Culant, the great master of his household, master Guillem Cousinot, his councillor, and Pierre de Fonteuil, his esquire-equerry, to the duke of Somerset, at that time governor of Normandy for the king of England, to summon and require him to restore and 1 Surrienne] Suriene. DB. ? Fonteuil] Fontenel. D. ? Bonne] Riche. B. D. 10 Sombreset] Sonbreset. D. ? Peuplee] Bien peuplee. D. C. D. | " Alors] Om. B. * Et riches] Et aultres riches. B. 12 Pour] Depar. B. ^ Montis] Motez. C, Mons. D. | " Sommer] Sommer et requerir. $ Pres] Les la ville. D. | LBS GO * Bourges] Burges. B. M Rendre] Rendre et delivrer. 8 La] La meure. C. B p PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 241 diete ville et chastel de Fougieres ; et avec ce quil fesist reparer, restituer et restablir les deniers, joyaulx, draps, et toutes aultres marchandises et biens meubles qui dedens avoient este prinses et transportes ailleurs. Le quel duc de Sombreset respondit quil desavouoit ceulx qui lavoient prinse, jasoyt ce quil en estoit joyeulx, et ne vouldroit pas que aultrement en fust advenu;? et pour ce? ne se mesleroit ne entremettroit de leur* faire rendre.’ 3. Le duc de Bretaigne lenvoya sommer pareillement Procced- par son herault? darmes de rendre, ou faire rendre, et PALA: reparer la dicte ville de Fougiere,? avec tous? les dom- Bretagne. maiges et interestz, villennies, opprobres, et pilleries, qui y avolent este fais par le dicts Anglois perpetrez et commis,!^ deliver the said town and castle of Fougéres, and moreover that he would restore, return, and re-establish the money, jewels, clothes, and all other wares and moveable goods which had been taken within it and removed elsewhere. The said duke of Somerset answered that he disclaimed the persons who had taken it, although he was glad at it, and would not wish that it had happened otherwise; and therefore he would not meddle nor interfere to make them give it back. 3. The duke of Bretaigne (who at that time was named Francis) in like manner sent his herald-at-arms to summon them to surrender and repair (or to cause to be surrendered and repaired) the said town of Fougeres, and to make good all the damages, losses, villanies, wrongs, and robberies whieh had there been done, perpetrated, and committed 1 Et... ailleurs] Om. B.D. * Bretaigne] Bretaigne, qui pour 2 Et ne... advenu] Om. B.D. lors avoit nom Franezois. C. 3 Pour ce] Pourtant, D. ? Herault] Roy. B.C.D. * Leur] La. D. * Fougiere] Fougieres. B.C.D. 5 Et pour ...rendrej Et pour ce | — ? Avec tous] Avec ce reparer ne sempescheroit point de la rendre. | tous. C. e^ | 10 Avec...conmis] Om. B.D. Q 242 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, Mais le due de luy mesme! fist telle response, et par la forme et maniere* quil avoit fait aux dessus dictes? ambassadeurs du roy, ainsy que cy dessus est dit. 4. Icelui duc de Bretaigne apres ceste response oye et a lui relaitee * par son dit roy darmes, voyant? la destruction totalle de sa? dicte ville de Fougieres, consi- derant aussi les innumerables maulx? qui en pouvoient advenir en ses places denviron, veullant a iceulx obvier, envoia en ambassade devers le roy de France levesque de Rengnes? et le seigneur de Guenemay,® son chan- cellier? pour luy remonstrier et faire scavoir comment les dis Anglois avoient faussement!! prins la ville et chastel de Fougieres sur les trefves prinses et acceptees!? by the said English. But the duke of Somerset himself gave this same answer, and in like form and manner as he had done to the aforesaid ambassadors, as is mentioned above. 4. 'The duke of Bretagne, after he had heard this answer, which was related to him by his said king-at-arms, seeing these things and the total destruction of his said town of Fougéres, considering also the innumerable evils and in- juries which might hence arise in his fortresses round about, and wishing to prevent the same, he sent as an embassy to the king of France the bishop of Rennes and the lord of Guenemé, his councillor and chancellor, to in- timate to him and to let him know how the said English had fraudulently captured the town and castle of Fougères during the truce taken and accepted between the said king 1 Le duc de luy mesme] Iceluy * Maulx] Maulx et inconveniens, due de Sombreset lui. B.C.D. BD: ? Et par... maniere] Om. B.D. | à Rengnes| Rennes. C.D. : ? Le seigneur de Guenemay] Le Dessus dictes] Om. B. sire de Guemany. B.; Guemene. C * Et a lui relaitee] Om. B. Gommenay. D. ? Chancellier] Consillier et chancelier. D. | M Faussement] Om. B.D.; furtive- © Totalle] Voyant la destruction | nent. C. totalle et destruction de sa. A. | 1? Et acceptees] Om. B.D. 5 Voyant...de sa] Voiant ces | choses en la perdicion de sa. BD. a PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 243 entre les dicts roys de France et cellui Dengleterre, esquelles le duc estoit nommeement comprins! et tous ses subges,? pays et seignouries. Et veu aussi quil estoit vassal, homme? subgest du roy de France, et son nepveu, si luy requeroit luy aidier recouvrer* sa dicte ville, ainsy que seigneur est tenus de secourir son vassal. 5. Et apres ce que les ambassadeurs eurent propose en la forme et maniere qui dessus est dicte? le roy leur respondit que pour ces choses avoit? envoye son? ambassade a Rouen devers le dit due de Sombreseth, qui se? disoit gouverneur de Normendie; et avec ce pour plus grant seurete pareillement avoit envoye has- tivement !? devers le roy Dangleterre Jehan Havart son of France and the king of England, in which the duke was included by name, and all his subjects, countries, and lordships. And considering also that he was vassal, hom- ager, and subject to the king of France, and was also his nephew, he therefore required him to help and assist him to recover his said town, as the lord is bound to succour his vassal. 5. And after the ambassadors had made their address in the form and manner abovesaid, the king answered them that in consequence of these things he had already sent as his embassy to Rouen to the said duke of Somerset (who styled himself governor of Normandy) the great master of the household already mentioned, and others ; and moreover, for greater security, he had in like manner sent with haste to the king of England Jehan Havart, his esquire-carver, ! Cumprins] Contenu et com- | * Ainsy...vassal] Om. C. prins. C. | "Et apres .. . dicte] Om. B.D. ? Subges] Om. B.D. | 7 Avoit] Avoit escripte. C. ? Vassal homme] Om. BD.; | * Son] Ja. B. estoit homme du. C. | ? Qui se] Les dessus dits grant * Aider recouvrer] Aidier et don- | maistre dostel et aultres. B.D. ner comfort a. B.D, | 10 Hastivement] Om, C. Q^"Z The an- swers of the English. 244 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, escuier trenchant, pour le sommer de faire rendre la diete ville de Fougieres, que ses gens avolent prinse ;’ et pour ce falloit attendre la venue diceulx ambassa- deurs, et scavoir leur response devant que on en peult aultre chose faire? Mais au cas que ilz ne feroient rendre, restablir, et restituer la dicte ville de Fou- gieres, le roy luy promittoit le secourir, conforter et aidier? a recovrer sa dicte ville de Fougieres. 6. Lan mil iiij. e. xlix. apres Pasques, les dessus dictes ambassadeurs, qui estoient allez a Rouen et en Engle- terre pour les causes dessus declairees, retournerent.° to require him to cause the said town of Fougéres, which his subjects had taken, to be given back; and consequently it was necessary to await the arrival of the said ambas- sadors, and to know their answer, before anything further could be done herein. But in case they would not give up, make good, and restore the said town of Fougéres, the king promised to give the duke of Bretaigne, his said nephew, such succour, comfort, and help against the said English, in such wise as that, with the help of God, he would recover his said town of Fougères, and would do this with all his power. 6. In the following year, one thousand iiij.c. xlix., after Easter, the said ambassadors, who had gone to Rouen and into England for the causes above specified, returned from Rouen and England to Chinon to the king of France, who was there; who, after he had heard their answer, sent M. 1 De... prinse] Om: B.D. ! Fougieres | Et de tout son povir. ? Aultre chose faire] Par aucune | add. B.D. maniere besongner en celle matiere, 5 Lan... retournerent] B. here B.D; reads :—** En lan ensieuvant, mil Q T3 . [ . et, Q ? Et aider] Le due de Bretaigne, | “ ïïij.e.xlix. apres Pasques, les dessus son dit nepveu, alencontre les An- | * dits ambassadeurs retournerent Tien CPR Ce Pe eU e: js : : glois, et lui aidera. D.D. Le dit due | * de Rouen et Dangleterre a Chinon de Bretaigne, son nepveu, alencontre | “ devers le roy de France, qui la des dis Angles en telle maniere que | * estoit. Le quel, apres quil eult an plaisir de Dieu reeouveroit sa | 66 [ heubt. D.] oye leur response, en- diete ville de Fougeres. C. | “ voia devers icelui due de Bretaigne, PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 245 7. Et incontinant icellui duc de Bretaigne si manda de toutes pars a ses subgez, bien-veillans, et amis, alyes,! quilz lui voulsissent aidier a se vengier des Anglois, et lui aidier? a recouvrer sa dicte ville de Fougieres. Et a ceste occasion, en la faveur du dit duc de Bretaigne,® the count of Dunois, the lord Pressigny, and others to the said duke of Bretagne, his nephew, to take and receive, for him and in his name, of the said duke of Bretagne and of the other lords of his country, the oath that they would serve the king well and faithfully as long as the war should last, in case he [the king] should take up arms to help and succour him against the said English. And the said duke and all his barons promised to do this; who, for security and the firmer observation of their pro- mises, and the accomplishment of the things abovesaid, gave their writings under seal hereupon to the said ambas- sadors of the king of France, which were conveyed to him to the said place of Chinon. 7. And immediately the said duke of Bretagne every- where sent to all his subjects, well-wishers, friends, and allies, asking them to be so good as help him to avenge himself upon the English, and to help him to recover his said town of Fougères And upon this occasion, and in favour of the said duke of Bretagne, and to please him, * son nepveu, monseigneur le conte * de Dunois, le seigneur de Pres- * signy et aultres, pour prendre et “ recepvoir, pour lui et en son non, * et plus fermement entretenir leur ‘ promesse, et acomplir les choses * dessus dits, baillerent leurs seelles * de ce aus dits ambassadeurs du “du dit duc de Bretaigne et des * barons et aultres seigneurs de ses * pays, le serment comment ils ser- * viroient le roy bien et leallement * tant que la guerre dureroit, ou cas * quil se mettroit [meyst. D.], en ‘“ armes pour les aidier et secourer ** encontre les dits Anglois, Etainsy ** le promirent le dit due et tous ses “barons. Les quelz, pour sceurite * roy de France, lesquelz lui furent '" apportes au dit lieu de Chinon.” The same passage, with a few un- important variations, occurs in C, and D. ! Amis, alyes] Amis et allies. B.D. ? Lui aider | Om. D. ?* En la... Bretaigne] Pour lui complaire. B. Pont-de- l'Arche taken by the French. 246 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, messire Jehan de Bressay,! chevalier du? pays Dangou, capitaine de Louviers, Robert de Flocques (dit Floquet), escuier, du pays de Normendie, bailly Devreux, Jacques de Clermont? du pays de Daulphine, et * Guillem le Vigars? firent entreprinse de prendre la ville et? chastel du Pont-de-Larche, par’ le moyen dun mar- chant de Louviers, le quel menoit souvent charroy par le dit Pont-de-Larche pour aller a Rouen, qui est a quatre lieues petites au dessus? Et voyant quil ny avoit gueres? de garde à icellui pont, sy vindrent le dit seigneur de Bresay et pluseurs!? gens de piet en sa compaignie!! eulx embucher du coste Saint-Oin ;'? et le dit bailly Devreux,? atout le iiij a v.c. combatans,“ M. Jehan de Bressay, knight, a native of the country of Anjou, captain of Louviers Robert de Flocques (called Floquet), esquire, of the country of Normandy, bailly of Evreux, Jacques de Clermont, esquire, of the country of Dauphiné, and lord of Mannay, and Guillem le Vigars, esquire, made the attempt to take the town and castle of Pont-de-l Arche, on the river Seine, by means of a merchant of Louviers, who often took a cart by the said Pont-de-l'Arche to go to Rouen, which is about four short leagues above it. And observing that there was scarce any guard at this bridge, the said lord de Bressay, and many others on foot in his company, came thither, and hid themselves upon the side of the Port-Saint-Ouen ; and the sald bailly of Evreux, Robert de Floques, with from 400 ! Bressay| Bresay. B. ? Du] Natif du. D. 3 Clermont] D. adds, Escuyer. ' Et] B. here adds, Le sire des Mannay,—le seigneur de Manny. D. * Le Vigars] De Vigars, escuier. B.C.D. Port Saint Ouen. C.D. 5 La ville ei] Om. B. 5 Bailly Devreuz] Robert de Fio- ? Larche, par] Larche, sur la ri- | ques. B.D. viere de Saine, a quatre lieues pres " Combatans| B.C.D. add, A de Rouen, par. B.D. cheval. 5 Qui...dessus] Om. B.D. ? Gueres] Om. C. ? Bresay et pleuseurs] Bressay et aultres. B.D. D Ensa compaignie | Om. B.C.D. ? Coste S. Oin] Coste devers le PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 247 au plus pres de la dicte ville dedens le! boys du coste de Louviers, Et le dit merchant lui ij^. ce jour, qui fut ou mois de May, le Jeudy devant Lassencon notre Seigneur, alla? passer sa charette, ainsy que souvent faisoit,* par dedens le dit? Pont-de-Larche, faignant de^ mener denrees? a Rouen. Et en passant requist au portier du chastel que lendemain au plus matin lui voulsist faire ouvrir la porte, et il lui donroit bon? vin, car il vouloit?? hastivement retourner au dit Louviers querir de la marchandise. Et ainsy!' passa icellui mar- chant tout oultre la ville; et comme a leure de minuit retourna acompaignie de pluseurs © de la dite embuche de piet, et se logerent'® en une hostellerie aux champs to 500 fighting men on horseback, came very near the said town, within the wood, upon the side of Louviers. And the said merchant, with two others, upon a day in the month of May, being the Thursday before the Ascension of our Lord, set out from Louviers, and went to take his cart, as he had often done, through the said town of Pont- de-’ Arche, pretending that he was taking merchandize to Rouen ; and in passing he asked the porter of the castle to be so good as to open the gate of the castle for him very early the next morning, and he would give him a good gratuity, for he made him believe that he wished to return speedily to Louviers for some merchandize. And so the merchant passed through the town ; and he returned about the hour of midnight, accompanied by many of the said ambuseade on foot; and they lodged at an inn in the ! Dedens le] De devers les. * La porte] La porte du chastel. | B.C. | B.D. ? Lui iij.] Om. B.D.; lui tiers. C. | * Bon] Son. B.C. 3 Alla] Se party de Louviers et | '° Car il vouloit] Car il lui fist a ala. B.D. croire que il vouloit. B.D. ! Faisoit] Ainsy . . . faisoit | 1 Querir .... Et ainsy] Querir Om. D. denrees ; et apres ce passa oultre. ? Dit] Dite ville. D. | Et comme. D.D. $ De] Le B.D. ; om. C. | 9 Pluseurs] Aucuns. B.C.D. ! Denrees] Om. B.D. | 9 Et se logeront] Se logier. B.D. 948 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, joignant du! chastel du coste Saint-Oin, et la trouve- rent? la femme au lit toute seulle, (la quelle eust* grant frayeur), car? son mary estoit allez dehors. 8. Et quant vint au point du jour, le dit marchant alla appeller tout seul le dit portier, le quel luy vint ouvrir ? la porte du chastel;? et incontinent saillirent deux de lostel pour venir au bolvart, dont le dit portier se doubta quant il les apperchut.® Mais le dit marchant luy dit quilz estoient de Louviers, et lors ! luy jetta a terre country, adjoining the castle on the side of Saint-Ouen. They entered into the said inn secretly, where they found the wife in bed alone, (who was exceedingly terrified,) for her husband was absent on his business. 8. And when it drew near daybreak, the said merchant went all alone to call the said porter, who came to oper the gate of the castle and the bulwark for him, as he had promised to do the day before; and immediately two per- sons came out of the inn to come to the bulwark along with the merchant, of whom the said porter was apprehen- sive when he saw them approach. But the said merchant told them that they were people of Louviers, and then he was content and satisfied. Then the merchant entered with all his wares, leaving the cart upon the bridge, some dis- tance from the bulwark, until such time as he had thrown ! Joignant du] Pres du. B.D. 8 Du chastel] Om B.D. Here C. ? Oin] Ouen. Ilz entrerent se- | adds, Et du boulvert. cretement ou dit hostel et prindrent ? Quant il les apperchut| Om. B. la femme dormant, laquelle. C. it 3? Trouverent] Trouva. B.D. ! Eust] Heubt. D. 5 Car] Car... dehors. Om. D. 6 Dehors] Dehors, en ses affaires. 10 Et lors] Et lors entra atout sa charge [charette. D.], ce quil laissa sur le pont [loing du bolewerch. D.] jusques a tant quil eut tire deux B.C. : j i A Bretons et une placque pour le © Vint ouvrir] La porte, ainsy | vin dicellui portier, lesquelz lui quil lui avoit le jour devant Promis. | jetta a terre. Eten. B.D. Et lors Et au plus tost saillirent de coste | e oup et content. Puis lui deulx compaignons pour entrer au | git ©. chastel avec le marchant, dont. B.D. = PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 249 pour son vin deux Brettons et une placque ; et en se baissant pour les lever et recueillir,! le merchant le tua,” et laissa sa charette sur le pont-levis du dit bolvart? Ceulx du chastel oyrent le bruit, et en descendit ung * en sa chemise,” qui cuida lever le pont du dit chastel pour ce quil veoit ia le dit bolvart perdu ;? mais le dit marchant se hasta daller a luy, et le tua devant quil peult hauchier le pont, dont ce fust pitie,® car il estoit ung des plus fors et beau compaignon de son party.” Et ainsy fut prins ! le chastel!" 9. Et lors sen allerent au long du pont en la ville, la quelle ilz prindrent; car les gens estoient encore upon the ground for him, for his reward, two Bretons and a plaeque ; and as he was stooping to gather them and to pick them up, the merchant killed him with a dagger, and left his cart upon the drawbridge of the said bulwark. The men of the castle heard the noise, and an Englishman came down in his night-shirt (a handsome fellow, young and brave), who attempted to raise the bridge of the said castle, because he saw that the said bulwark was already lost; but the said merchant hastened to go to him, and killed him before he could raise the bridge, which was a pity [boldly done], for he was one of the bravest and most active young men of his party. And thus the castle was won. 9. And then all the foot soldiers went along the bridge, making great shouts, to enter into the town, which they ! Et recueillir] Om. B.D. 8 Dont se fust pitie] Qui fut har- ? Tua] 'Tua de une dague. B. diment fait au dit marchant. Car il 3 Et laissa .. bolvart] Om. B.D. estoit jeune homme, et ung des fors et delivrees de son part. C. * J lois. B.D. A, Ne a na ay » Devant ... son. party| Om. B > Chemise] B.D. here add, Del | — p, ins]. Conquis. B homme, jone, et fort entre les autres. n Le chastel] Mais le dit mar- * Perdu] Prins. B.D. | chant lochist; et ainsy fu conquis ' Daller a luy] Om. D. le chastel. D. 250 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, la plus grant part couchies en leurs lis, excepte ung Anglois qui deffendit vaillamment et longuement la porte du pont; mais en la fin il fust tue, et tous les aultres Anglois, qui estoient de cent a six vingts, dont les aucuns furent prisonniers! Et entre les aultres y fust prins le seigneur de Focquenberge,” qui daventure y estoit arive la nuit. Quant ceulx de piet furent en la ville? ilz ouvrirent la porte de devers le dit Louviers, par ou entrerent le dit bailly Devreux et le seigneur de Manny, atout les gens de cheval, crians, * Bretaigne, et Saint Yves.”* Icelle ville est une moult bonne place, ung tresfort chastel, et ung bel pont, assis sur la riviere de saine. - took ; for the greater part of the inhabitants were still in their beds, excepting one Englishman, who valiantly and for a long time defended the gate of the bridge, to hinder them from entering ; but in the end he was killed and the town taken. Of the English (who amounted from 100 to 120) some were slain and some were made prisoners. Among others the lord of Fauconberg was captured, who chanced to have arrived there that night. When the foot soldiers were masters of the said town, they opened the gate towards Louviers aforesaid, by which the said bailly of Evreux, the lord de Manny, and all the mounted men en- tered, crying “ Bretagne.and Saint Yves.” This town is a very good fortress, an exceedingly strong castle, and a fine bridge situated upon the river Seine. ! Et lors ... prisonniers] Toulx | la mors et prins vj** Anglois [de c. ceulx de pie passerent la [eus. D.] et a vi** Angloix. D.] Et entre. B. vindrent au long du pont, faisans | — ? Focquenberge] Faucanberge. grans eris pour entrer en la ville. | D.C. Faulquenberghe. D. Ung Anglois gardoit la porte quilz | —? £n la ville] De la dicte ville ny entrassent, et la garda vaillam- | maistres. C. ment et longuement, mais en la fin * Yves] Saint Yve de Bretaigne: fut tue et la ville prinse, Et furent | D. i - PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 251 Or LA PRINSE DE CONAC ET DE SAINT-MAIGRIN. 10. PEU! apres ung gentilhomme du pays de Gas- congne,? nomme Verdin,’ a ladveu et* du consentement du duc de Bretaigne, print deschelle les places de? Conac® et de Saint-Magrin ou pays de Bordelois,’ dont estoit pour le roy Dengleterre capitaine et gouverneur? ung escuier nomme Mondot? de Lansac ; le quel fut prins pres du dit lieu de Conac!? en venant de Bordeaux, car il cui- doit que la place fust encore’! en lobeissance du roy Dengleterre. LE PRINSE DE GERBEROY. ll. EN ce temps le seigneur de Moy,'* gouverneur du pays de Beauvoisin, prist deschelle la place de Ger- OF THE TAKING OF COGNAC AND SAINT-MAIGRIN. 10. A very short time after this, a gentleman of the country of Gascony, named Verdin, by the approbation, the consent, and goodwill of the duke of Bretagne, took by esca- lade the strongholds of Cognae and Saint-Maigrin, in the district and upon the borders of the Bordelois, of which the captain and governor, for the king of England, was an esquire named Mondot de Lansac. lle was taken near the said plaee of Cognae as he was coming from Bordeaux; for he believed that the place was still in obedience to the king of England. OF THE TAKING OF GERBEROY. 11. At this time the lord of Moy, governor of the dis- trict of the Beauvoisin, took by escalade the stronghold of ——————— — M — —— — — ———————— —— ! Peu] Tost. C. ; Bien petit. D. | * Du pays de Gascogne] Om. B. | ? Verdin] Ver. B.; Verdun. C. lois. B.D. ‘ A ladveu et] du a ladveu, du 5 Gouverneur] Om. B.D. gre, vouloir et consentement. C. | " Mondot| Mondet ; C. Mando. D. | ' Magrin. .. Bordelois | Magrin au pais et sur les maïches de Borde- * Les places de] Om. B. 10 Conac] Conach. D. 6 Conac] Conart; D. Conwart. ! Encore] Ancoires. B. D: 7 Moy] Mouy. C. French successes in Gascony. Gerberoy and Conches taken. The English demand restitution. 252 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, beroy, au dit pays de Beauvoisin, sur les Anglois ; les ' quelz?. furent tuez. Et estoient environ xxx, dont estoit capitaine et chief Jehan Harpe, qui estoit ce Jour a? Gournay. LA PRINSE DE. CONCHES. 12. Et peu apres fut prinse la ville de Conches par le dit bailly Devreux. Et quant le dit bailly sceurent les* nouvelles, le archevesque de Bordeaux et ceulx de Bordeaux? envoi- erent ung poursievant a Chinon? devers le roy de France, le sommer et requirer quil leur fist rendre les places de Conac? et Saint-Magrin, et qui leur donnast sauf- conduit, faignant de venir? devers lui, dont de tout Gerberoy from the English. All the English who were within were killed, being about thirty persons in number, the captain and chief of whom was John Harpe, who that day was at Gournay. Or THE TAKING OF CONCHES. 12, And shortly after this was taken the town of Conches by the said bailly of Evreux. And when the English heard this intelligence, the arch- bishop and inhabitants of the city of Bordeaux sent a pur- suivant to Chinon to the king of France, calling upon and requiring him to cause to be surrendered to them the fortresses of Conac and Saint-Magrin, and asking him to give them a safe-conduct, pretending that they wished to ! Ou dit pays de Beauvoisin] Om. |! ? Ce jour a] De. B. B. |. Le dit bailly securent les] Les ? Les quelz] Et la furent tues tous | Anglois sceurent, D.C.D. les Anglois qui la estoient, et en- | ^ De Bordeaux] De Ja cite. B.D. viron xxx. prisonniers. C. Et la | De la ville. C. furent ochis tous les Engles qui $ A Chinon] Om. C. dedens estoient, jusques au nombre * Conac] Conach. D. de xxx. personnes, dont. D. 5 De venir] Voloir venir. B.C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 253 on ne fist riens! Et sen alla? ainsy le poursievant. Et pareillement envoierent le dit duc de Sombreset et le seigneur de Talbot? devers le roy au dit Chinon, maistre Jehan Lenfant* et ung aultre Dengleterre pour requerir que on lui? rendist les dits places du Pont- del-Arche, de Conches et de Gerberoy. Et le roy leur respondit que silz vouldroient rendre Fougieres au due? de Bretaiene, et restituer les biens que ilz avoi- ent prins dedens, il se feroit fort de leur faire rendre? par le dit due, ou ceulx qui tenoient pour lui, les places quilz demandoient. Sy respondirent iceulx am- bassadeurs quilz navoient aucunne puissance de touchier au fait de Fougieres; et pour ce sen retournerent a Rouen devers le due de Sombreset sans aultre chose faire. come to him, of the whole of which nothing came. And so the pursuivant returned. And in like manner the said duke of Somerset and the lord Talbot sent master Jehan Lenfant, and another person from England, to the king at Chinon, requiring him to surrender to them the said towns and fortresses of Pont-de-l’Arche, Conches,'and Gerberoy. And the king answered them that if they would surrender Fougères to his nephew the duke of Bretagne, and restore the goods which they had taken from thence, he would do his best to make the said duke, or the persons who held them for him, surrender the places which they demanded. The ambassadors made answer that they had no power to enter upon the affair of Fougères ; and hereupon they re- turned to Rouen to the duke of Somerset without anything more being done. 1 Riens| Compte. C. | § Places] Villes et places. D. ? Alla] Retourna. B.D. |. * Au duc] A son dit nepveu le ? Talbot] Talleboth. B. ; Thale- | duc. B.D. bot. D. * Fort de leur faire rendre} Fort * Lenfant] Lenffant. DB. | quil leur feroit rendre. C. > Lui] Leur. B.C.D. | War re- solved on 254 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, COMMENT LE ROY DECLARA FAIRE GUERRE AUX ANGLOIS, ET POURQUOY. 13. LE roy de France fust deuement! informe de la by Charles guerre que les Anglois faisoient au royaulme Descosse,* pit. le quel estoit compris aux trefves ; et aussi de la guerre quilz faisoient par mer au roy Despaigne, son allye, et qui estoit des dictes trefves; et pareillement a ses subgestz de la Rochelle, de Dieppe, et dailleurs, puis le commenchement des dictes trefves, et pareillement en pluseurs aultrez lieux ? continuellement, sans rendre ne reparer choses quilz eussent faictes contre les trefves, ne par terre ne par mer; combien que plus- eurs fois, mesmement pour la dite ville de Fougieres, le roy avoit fait.sommer, par ses embassadeurs et ceulx du dit duc de Bretaigne, le roy Dengleterre en son How THE KING DECLARED WAR AGAINST THE ENGLISH, AND WHY. 13. The king of France was duly informed of the war which the English made upon the realm of Scotland, which was comprehended in the truce; and also of the war which they made by sea upon the king of Spain, his ally, who also was in the said truce; and in like manner upon his subjects of La Rochelle, and Dieppe, and elsewhere, since the béginning of the said truce, and in like manner in many other places continually, without restoring or repairing the things which they had done against the truce, neither by land nor by sea; although that many times, especially as regards the said town of Fougères, the king, by his own ambassadors and those, of the said duke of Bretagne, had caused the king of England to be required (as well in his ! Deuement] C.D.; om. B.; dure- ? Et pareillement … lieux] Om. ment. À, B.C.D. ? Descosse] Descoche. B.D. | PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 255 pays, et ceulx qui avoient pour luy le gouvernement en Normendie, quilz reparassent, ou feissent reparer, les malefices' et dommaiges par eulx et leurs sub- gestz fais et? perpetrez durant les dits trefves; des- quelles choses accomplir ilz furent refusans? 14. Et pour ce se delibera le roy en son grant con- seil, (volant ce que dit est, et quil sestoit mis en son debvoir de son eoste dentretenir les dits trefves), leur faire guerre par mer. et par terre Car de tant que les trefves avoient dure, ilz venoient* de Mante, de Verneil et de Loigny ? sur les chemins Dorleans? et de Paris, desrober et copper les gorges aux gens’ qui passoient les chemins ; et aussy pareillement en faisoient autant les Anglois du Noeuf-Chastel, de Gournay et de Gerberoy sur les chemins de? Paris et Damiens; et own realm as in the distriets of which he had the govern- ment in Normandy), to make good, or to cause to be made good, the injuries and damages committed and perpetrated by them and their subjeets during the said truce; which things to do they refused and delayed. 14. Hereupon the king determined in his great council (pereeiving the things stated above, and that he was com- pelled on his part to preserve the truce), to make war upon them by sea and land. For as long as the truce had con- tinued, the English came from Mantes, Verneuil [Vernon], and Loigny upon the roads from Paris and Orleans, rob- bing and murdering the merchants and the honest people who were travelling along the roads; and in like manner did the English of Neuf-Chatel, Gournay, and Gerberoy upon the roads between Paris and Amiens; and they went ! Malefices] Maulx faitz. C. Vernon. C.; De Verneul et de 2 Par eulz ... fais et] Om. B. Laigni. D. 3 Refusans] Refusans et delaians. * Dorleans] De Paris et Dorleans. C. C. 4 Jlz venoient] Les Anglois ve- 7 Aux gens] Aux marchans et noient. B. bons. B.C.D. 5 De Verneil et de Loigny] De * De] Devers. B.; dentre. C.D, The war begins in Bretagne. 256 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, alloient par les maisons de nuit prendre les gentilz-! hommes de lobeissance du roy de France en leur lis. Et estoient leurs exploix de copper les gorges a iceulx gentilzhommes durant les dits trefves. Et se faisoient appelier ces malfaiteurs les Faulx-Visaiges; pour ce quilz se desguisoient de habis dissolus? et sembus- choient de testes faictes de? coulleurs et daultres habillemens, afin que on ne les congnust. 15. Le roy et le due de Bretaigne, son nepveu, firent leur assamblee de toutes pars. Et vint le due de Bretaigne atout son armee devant Saint-James-de- Buveron, le quel se rendit, et les Anglois qui dedens estolent se rendirent, leurs corps et leurs biens sauf. Et depuis les dits Anglois saillirent de Fougieres et firent une course sur les gens du dit duc de Bretaigne, by night to their houses in the open country, and took prisoners in their beds the gentlemen who were of the party of the king of France, cut their throats, and murdered them vilely in their beds. And it was their custom to cut the throats of these gentlemen during the said truce. And these malefactors were called the False-Faces, because, when they did these things, they disguised themselves with dis- orderly and frightful dresses, and head-pieces painted with various colours, and other clothes, so that they should not be known. | 15, The king and the duke of Bretagne, his nephew, collected troops from all sides. And the duke of Bretagne, with all his army, came before Saint-James-de-Beuvron, which surrendered, and the English who were within sur- rendered, their persons and goods being secured to them. Then the said English sallied out of Fougéres, and made an attack upon the forces of the said duke of Bretagne, ! Nuit prendre les gentils] Nuyt ? Ce … dissolus] Ce que en faisant par le plat pays prendre, copper ces choses se vestoient. B.D. Dis- gorges et murdrir [en leurs litz. : solus et espoventables, ad fin... B.D. D.] villamment les gens et gentilz. | ? F'aictes de] Paintes de diverses, B.C. C, PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 257 les quelz les rebouterent tellement quil en y eust de cent a six vingts mors que prins. | LA PRINSE DE VERNOIL. 16. EN ce temps? le xviij. jour de Jullet au dit Verneuil who repulsed them so sharply that from a hundred to six score of them were either slain or taken prisoners. Or THE CAPTURE OF VERNEUIL. 16. At this time a miller of the town of Verneuil, who ! Et vint. . . prins] Et firent les Anglois qui estoient a Fougieres une saillee sur les gens diceluy duc [du duc de Bretaigne. D.], les- quelz les rebouterent si apprement, quilz y furent que mors que prins vj". Anglois. B.D. ... que mors que prins environ de cent a vi** Anglois. C. ? En ce temps] D. and D. read * thus :—En ce temps ung monnier * dela ville de Verneul, qui avoit son * molin contre les murs dicelle ville, * fut batu dun Anglois faisant le * guet, pour ce quil dormoit. Et ** de despit ala devers le bailly De- * yreux et lui promist, apres cer- ** taines convenches [convenenches. * D.] faietes entre eulx, le bouter * dedens la diete ville. Sy se assam- ** blerent messire Pierre de Bresay, * seneschal de Poitou, le dit bailly * Devreulx, Jaques de Clermont, et ** aultres, et chevaucherent tant que “tous einsamble se trouverent, le * xix. jour de Juillet en ceste an, ‘ au point du jour pres des murs de * ]a diete ville. Le dit muisnier, qui “ faisoit le guet le jour [chelle nuit. * D.] fist descendre les aultres qui * estoient au guet plus matin quelz * navoient acoustume, pour ce quil * estoit Dimanche, et se hastoient * daller a la Messe [pour desjusner | * D.] Les Franchois a laide du * muisnier drecherent leurs eschelles * au droit du molin, et entrerent en * la ville sansque nul senapparchut. * Ils estoient dedens vj** Anglois, * dont les aucuns furent mors et * prins, et les aultres se retrairent * ou chastel a grant haste. * Et le lendemain le dit muis- * nier osta et tollit une partie de ‘“ leaue des fosses du dit chastel ; * le quel fut assailly moult vaillam- * ment et defendu ; mais en la fin * fu prins dassault, ou y eut moult “de belles armes faictes, et par “especial par le dit seneschal. * Et la furent mors et prins pluseurs * Anglois. Les aultres se retrairent * en la Tour Grise en grant haste, “la quelle estoit moult forte et em- * prenable, tant quil y ait dedens * que mengier ; car elle est [ estoit. * D.] grosse et haulie, separee et * hors du dit chastel, et tres bien IH 258 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, an, environ? six heurs devers le matin (a layde dun monnier qui avoit son molin pres des murs de la ville de Vernueil, le quel ung Anglois avoit batu,)? fust prinse la dite ville par messire Pierre de Breze, le seneschal de Poitou, le bailly Devreux et Jacques de Clermont? Le dit monnier les mist dedens par son had his mill opposite the walls of this town, was beaten by an Englishman who was going the rounds, because he was asleep on his post. And for revenge he went to the baily of Evreux, and, after certain treaty made between them, he promised that he would admit him within the said town. Hereupon assembled messire Pierre de Bressay, seneschal of Poitou, the said bailly of Evreux, Jacques de Clermont, and others. They came on horseback, and found themselves on Sunday, 19th July, in this year, at break of day, near the walls of the said town. The said miller (who had been on watch that night) made the others who kept watch with him go down from the wall sooner than usual, because (in order to accomplish his purpose) he made * garnie, et environee de fosses * plaines deauue. ** Ce jour arriva le conte de Dun- * ois nouvellement institue et fait * lieutenant general du roy de * France en ses guerres, acompaig- * nie du sire de Culant [ Cullant. D], * grant maistre dostel, de messire * Flourant Dilliers [ Florens D ylers. * D.], et de pluseurs aultres che- ** valiers et escuiers, gens darmes et * de trait, lesquelz mirent le siege * de tous costes contre la tour. Puis * oirent nouvelles que le sire [mes- ** sire Jehan. D.] de Talleboth estoit * venu jusques a Bretouil [ Vernoel. * D.] pour aidier et secourer a * jcelle tour. Si se partirent tous, * reserve le dit messieur Florent, * qui demoura pour le gouverne- * ment du siege et de la garde de “ la dite ville, atout viij.c. [vij.c. * D.] combatans, et chevaucherent * tant quilz acousterent et attaing- * nerent [trouverent. D.] le sire de ‘€ Talleboth a pres de Harcourt.” ! J'uillet...environ] Juillet, a ung Dimanche environ. C. ? Batu] Batu en faisant le guet. C. 3 Clermont] Clermont et aultres. Le dit moulnier en avoit fait aller le guet du dessus la muraille, car il leur avoit fait a croire, pour mieux faire son fait, que la Messe estoit sonnee. Ilz estoient de vj. a vij** Anglois, dont lune partie furent mors et prins, et les aultres retrai- rent au chastel. C., which then proceeds as B., but with some vari- » ations. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 259 molin, et estoient dedens de vj. a vij**. Anglois, dont lune partie furent mors et prins, et laultre partie se retraist du chastel en la grosse tour. 17. Et lendemain le dit monnier monstra les guez aus ditz Franchois pour assaillir le dit chastel, et leur tollut une partie de leaue des fossez. Et lors fust assailly le dit chastel moult rigoreusement, et fort defendu au con- traire, mais en la fin fust prins dassault ; et la eult de moult belles armes faictes, et par especial par le dit seneschal. Les Anglois qui peurent eschapper se re- trairent en la tour nommee la Tour Bisse, la quelle ne fust point prinse pour ce jour, car elle est moult forte, toute advironnee deaue et separee du chastel. 18. Le vje. jour Daoust ensuivant le roy de France vint a Amboise, pour passer la riviere de Loire,’ pour them believe that, as it was Sunday, they should hasten to go, the bell having rung for Mass [breakfast]. By the help of the miller the French placed their ladders to the right of the wall, and entered the town without any one noticing them. Six score Englishmen were within, of whom some were slain and taken prisoners, and the others betook them- selves in great haste to the keep of the castle. 17. The next day the said miller showed the fordable places to the said Frenchmen to assail the said castle, and drew off and took away part of the water of the ditches of the said castle, which then was attacked and defended very valliantly ; but in the end it was taken by assault, in which many fair deeds of arms were done, and especially by the said seneschal. And there many English were killed and taken prisoners, and the rest who could escape withdrew into the tower called the “Tour Grise” in great haste, which was not taken that day. It was exceedingly strong and impregnable, so long as it is provisioned ; for it is large and lofty, separate and apart from the said castle, and very well provided and surrounded with ditches full of water. 18. The vj. day of August following the king of France came to Amboise to pass the river Loire, to aid and sup- ! Loire] Laire. A. R 2 Talbot retires to Harcourt. 260 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, aidier et conforter ses gens qui tenoient le siege de- vant la grosse tour du dit Verneil, et pour mettre sa puissance et armee en son pais de Normendie. Et lendemain! de la prinse du dit Verneil arriva mon- seigneur le conte de Dunoys, que le roy avoit fait nouvellement lieutenant general des ses guerres; en sa compaignie monseigneur de Culant, grant maistre dostel, monseigneur Flourent Dilliers, en sa com- paignie pluseurs chevaliers et escuiers, gens darmes et de trait. Et incontinent se partirent les dits seigneurs de Verneil atoult leur puissance, reserve messire Flourent, qui demoura a tenir le siege devant la tour et a la garde de la ville atout viij.c. combatans. 19. Le dits seigneurs sceurent sur les champs que le seigneur de Talbot estoit venus jusques a Verneil pour cuidier venir secourir la dicte grosse tour; et pour ce chevaucherent pour le cuidier trouver tout au long du jour. Et a la fin le trouverent pres de Harcourt, port his people who were carrying on the siege before the keep of Verneuil aforesaid, and to put his forces and army into his country of Normandy. And on the morrow after the taking of the said Verneuil, the said count of Dunois arrived, whom the king had recently appointed the lieutenant- general of his wars, accompanied by M. de Culant, great master of the household, M. Flourent d’Illiers, and many knights and esquires, men-at-arms, and archers. And im- mediately the said lords set out from Verneuil with all their power, except M. Flourent, who remained to keep the siege before the tower, and to protect the town, with 800 men-at-arms. 19. The said lords speedily knew that lord Talbot had come to Verneuil in the hope of succouring the said keep ; and in consequence of this they marched the entire day in expectation of meeting him; and at last they found him ! Et. lendemain] Et le Vendredy | Dunois, le grant maistre dostel, ensuivant, viij jour dicelui mois, | B se partirent Devreulx le dit conte de | PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 261 et furent Jun devant laultre. Le dit seigneur de ry * (x? 1 . Talbot se fortiftia et ferma de hayes! et de charrois, quil avoit amene avec lui pour porter ses vivres et son artillerie en maniere que on ne povoit aller a luy, ne le grever. Ht quant vint sur la nuyt se re- trahit le dit seigneur de Talbot ou chastel de Harcourt [ n. LI . ; . en grant haste. Et quant les dits seigneurs qui gouvornoient lost des Franchois veirent le dit seigneur de Talbot retraest, sen allerent eulx et leur bataille a Evreux, voiant quilz ne pooient porter aus dits Anglois aucun domaige* Et la furent fais chivalers, cuidans combatre, le sire de Arbault? sire Jeban de Bar, seigneur de Baugy,° Jehan Dolon? escuier descurie, et aultres? near Harcourt, and the one was in presence of the other. The said lord Talbot fortified and strengthened himself behind hedges and some waggons which he had brought with him for the conveyance of his provisions and artillery, in such a way that no one could approach him nor harm him. And when it became dark, the said lord Talbot with- drew himself to the castle of Harecourt in great haste. The French lords aforesaid were all that day under arms, intending to attack them. And when the said lords who commanded the French troops saw that the said lord Talbot was retreating, they and their company went to Evreux, perceiving that they could do no harm to the said English. And there were knighted (as the battle was expected) the lord of Arbault, lord Jehan de Bar, the lord de Baugy, Jehan Daulon, esquire of the horse, and others. ! Hayes] Bois. C. * Arbault] Harbault. B. Hal. — At baut. C. Herlaut. D 2 tillerie a , US quem dibus: 5 Baugy] Blangy. B.D. Bauge. C. * La nuyt] La meiltier. A. 7 Dolon] De Laon. B. Daulon, * Domaige] Instead of this sen- | (* Solon. D. tence D. reads :—“ Les dessus dits 8 Aultres] Lesquelz seigneurs, “ seigneurs Franchois furent tout | quand ilz perchurent que le dit jo che jour en bataille, les cuidant | seigneur de Thalebot retrait, sen F » 3 t "* combattre. vinrent a Evreux. D. Pontaude- mer be- sieged and taken. 262 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 20. Le Vendredi, viij. jour Daoust, passerent au Pont- de-Larche messeigneurs les contes Deu et de Saint- Pol, les seigneurs de Saveuse, de Moy en Vermandois, de Roye, de Rambures, et pluseurs aultres seigneurs, chevaliers et escuiers, jusques au nombre de iij. c. lances, et de xiii a xv. C. archiers? ? 21. Et ce jour, ou tot apres, se partirent les dits seig- neurs de Dunoys, de Culant, les seigneurs de Blainville et de Breze, et cellui de Moy,* le bailly Devreux et plu- 20. On Friday, 8th August, there crossed at Pont-de- Arche these lords, the counts of Eue and Saint-Pol, the lords of Saveuse, of Moy in Vermandois, of Rais, of Rambures, and many other lords, knights, and esquires, to the number of iij. C. lances, and from xiiij. to xv. c. archers, who rode on the one part and the other until the xij. day. 21. This day, or shortly afterwards, the said lords of Dunoys and Culant, the lords of Blainville, Brezé, and Moy, the bailly of Evreux, and many other lords, knights, and 1 Rambures| Saveuses, de Roy, de Moy, de Bambures. D. ? Archiers| Archiers, qui tant chevaucherent dun coste et daultre tant que le xij. jour. B.D. 3 Le Vendredy . . archiers] Instead of this clause B. and D., have the following paragraph :—** Ce soir le * roy de France tira a [entra en. D. | * Amboise, le vj. jour Daoust en- * suivant, pour passer la riviere de * Loire et mettre ses gens de guerre ‘ en son pays de Normandie, et pour * secourir, conforter et aider ceulx * qui tenoit le siege devant la dicte ** [Grosse. C.] tour de Vernoeul. Et ‘le Vendredy ensuivant, viij jour * dicelui mois, se partirent Devreulx “le dit conte de Dunois, le grant * maistre dostel, les seigneurs de * Blainville, de Bresay et de Manny, “le dit bailly Devreulx, et pluseurs * chevaliers et escuiers, jusques au * nombre de ij. M. v. c. combatans. * Et daultre couste partirent et ‘“ passerent ce jour au Pont de E Darehe ne ns “4 C. proceeds thus :—* Et le Ven- * dredi ensuvant, viij. jour du dit * moys, passerent au Pont de Larche ‘les contes Deu, de Saint Pol, les “sires de Saveuze, de Vare, de * Mouy, de Rambures et pluseurs - “ aultres chevaliers et escuiers jus- * ques au nombre de iij.c. lances, * et de xiiij. a xv. c. archiers. Ce “ jour au tost apres...” * Moy] Manny. B. Mouy. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 263 seurs aultres seigneurs, chevaliers et escuiers,' jusques au nombre de deux mille et v. €. combatans, de la dicte cite Devreux, et chevaucherent jusques au Ponteaude- mer. Et pareillement ceulx qui partirent du Pont-de- Larche, et la? arriverent le xij. jour Daoust, et ordon- nerent leurs batailles pour assaillir la dicte ville. Et la ot? moult de belles armes faictes dun coste et dauitre. Le dit assault fut commenche du coste devers Honne- fleu, dela la riviere de Rille, qui passe encontre la dicte ville ;* le quel fut moult dur et dura longuement. Et la estoient a ce coste les contes Deu et de Saint-Pol; et du coste devers Rouen estoit le conte de Dunoys, esquires, to the number of two thousand five hundred men- at-arms from the said city of Evreux, and marched as far as Pont-Audemer. And in like manner these set out from Pont-de-l'Arche, viz., the counts of Saint-Pol and Rambures, and others, to the number of iij. c. lances, and from xiij. c. to xv. C. archers, and marched from one point and another, so that they arrived there [ Pontaudemer] on the xij. day of August, and drew up their forces to attack the said town. And there many fair feats of arms were done on the one side and the other. The said assault was begun on the side towards Honfleur, on the other side of the river Rille, which passes over against the said town; it was exceed- ingly sharp, and continued for a long time. And there were on that side the counts of Eue and Saint-Pol ; and on the side towards Rouen was the count Dunois, lieutenant- ! Seigneurs, chevaliers et escuiers] | du dit conte de Saint-Pol, moult Om. C. vigoureusement et longuement ; car * Larche, et la] Larche, les contes | les Anglois qui estoient dedens de Saint-Pol, Rembures et aultres, | firent bien leur debvoir de la garder. jusques au nombre de iij. c. lances, | Il y a [Et y heubt. D.] moult de et de xiij. a xv. c. C. belles ames faictes dun coste et * Ot] Eult. C. daultre, tant que en la fin fut prinse * Ville] Ville. Ilz mirent leurs | dassault par le feu que y fut mis de gens en ordonnance, puis assalirent | fusees. Et se retrairent. B.D. a diete ville, premierement du coste : 264 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ' lieutenant general. Les Anglois se deffendirent vaillam- ment, mais! a la fin fust prinse la dicte ville par le feu qui y estoit mis. Et lors se retrairent les dits Anglois en une maison forte au boult de la ville, les- quelz estoient iiij. C. et xx.,? dont estoit chief? Foucques Ethon, et Monfort, le tresorier de Normendie, qui tous ce jour se rendirent prisonniers au dit seigneur conte de Dunoys.* 22. En ce jour arriva le roy de France a Vendosme, et le Lundi, xviij. jour, se partit et chevaucha tant quil general. The English defended themselves valiantly, but at the last the said town was taken by the fire which was thrown into it by fusees. And then the English retreated into a strong house at the end of the town, being iijj. c. and xx. [480], of whom Foucques Ethon, and Mon- fort, the treasurer of Normandy, were the chiefs, all of whom that day surrendered themselves prisoners to the said lord the count of Dunoys. 22. This day the king of France arrived at Vendôme, where he remained until the eighth day ; and on Monday the xviij. he departed, and 1 Se deffendirent vaillamment, mais | Deffendirent la ville vaillam- ment et longuement, et fut lassault dur, mais...C. 2.71.0. et xo d ii) 5. 0. 3 Estoit chief | Estoient chiefz. C.D. 4 Dunoys] B., C., and D., with some variations, read as follows :— Ce jour [et chelle besonge. D.] furent faitz chevalierz les ditz seigneur de Raie [Roye. D.] et de Mouy, le filz de vidamme Damienes et celui des seignieurs de Rambures, et pluseurs aultres du pais de Picar- dic, jusques au nombre de xxij. [xxxij. D.] Ce jour mesmes arriva rode as far as Chartres, at le roy de France a Vendosme, ou il fut jusques a le viij. jour [a lende- main xxviij. jour. B. xvij. jour. D.] du dit mois. Ce pendant le seigneur de Loheac, le mareschal de Bretaigne, messire Geffroy de Courvant [Couvergran. D.] et Joachim Roault, assaillerent Saint Jame de Bouviron si durement que lassault dura depuis ix, heures du matin jusques a la nuit. Et len- demain les Anglois, qui dedens estoient, rendirent la place [leur . corps et leurs biens sauves. B.D.] Le xxij. jour du dit mois arriva le roy a Chartres, et lendemain se ren- dirent ses prisonniers ceulx......C.D. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 265 vint a Chartres le xxij. jour du dit moys. Et le lende- main se rendirent ceulx de la dicte grosse tour de Vernueil prisonniers du roy, et nestoient que xxx. per- sonnes ; car ung peu devant sen estoient eschappez pluseurs par la deffaulte de! ceulx qui faisoient le guet de nuit? Les seigneurs de Prissigny et de Baugy en firent le traictie, car le dit tour estoit imprenable tant quil y eust en dedens que mengier. 23. A la quelle prinse du dit Ponteaudemer furent fais chivalers les dits seigneurs de Moy, les filz du vidame Damiens, celui du seigneur de Rambures, et pluseurs aultres du pays de Picardie, jusques au nombre de vint et deux. which he arrived on the xxij. of the same month. In the mean time the lord of Loheac, the marshal of Bretagne, messire Geoffroy de Courvant, and Joachim Roault, attacked Saint-James-de-Beuvron so sharply that the assault lasted from nine o’clock in the morning till the night. And on the morrow the English who were within surrendered the fortress, their lives and goods being saved. On the xxij. day of the month the king arrived at Chartres ; and on the morrow the persons within the keep of Verneuil surrendered themselves as prisoners to the king, and there were only xxx. persons ; for a little before this many of them escaped by the negligence of those who kept the watch by night. They were much blamed by the heralds, who had warned the said guards that it was necessary for them to keep a vigilant watch. The lords of Pressigny and Baugy, the king’s councillors, made the treaty ; for the said town was impregnable as long as it was supplied with provisions. 23. At this capture of Pontaudemer were knighted the said lords of Moy, the son of the vidame of Amiens, the son of the lord of Rambures, and many others of the district of Picardy, to the number of twenty-two. ! De] Du capitaine et de. B.D. | avoient commande au dits gardes * Le quet de nuit.] Le guet. Les- | que convient quil fust quilz le quelz furent blasmes des heraulx qui | wardassent bien, B.D. Lisieux surrenders. 266 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, LISEUX. 24. APRES ceste prinse! du Ponteaudemer incontinent les dis seigneurs qui furent a la prinse se partirent? et vindrent devant la cite de Lisieux en moult belle et grant ordonnance? Et quant ceulx de la dicte cite de Lisieux veirent la diete puissance devant eulx, pour les mettre en lobeissance du roy de France“ se ren- dirent sans cop ferir? par le moyen? de levesque du lieu. Le quel doubtoit que la ville ne fust prinse dassault et pille; pour quoy il fist la composition, et? se gouverna grandement et honnourablement. Et LISrEUX. 24. After the taking of Pontaudemer, immediately the said lords who were at the capture departed, and rode all together in great array, and a multitude of troops of war, and came before the city of Lisieux in very fair and great array, in order to bring it into subjection to the king of France. And when the people of the said city of Lisieux saw the said forces before them, to reduce them into obedience to the king of France, they surrendered without striking a blow, by the advice and counsel of the bishop of the place. He was afraid that the town would be taken by assault, and plundered, and therefore he made the surrender, and .conducted himself like a great and honourable man. 1 Les ... apres ceste prinse] Et en firent le traictie le seignieur de Pre- cigny et de Baugy [Blangy. B.] conseillers du roy, Apres ceste prinse ... C., which has transposed the intermediate clause, as likewise B.D. ? Pariirent| Partirent et chevau- cherent tous ensamble en grant ordonnance et multitude de gens de guerre, B.D. ? Ordonnance] Ordonnance, pour la mettre en obeissance du roy de France. C. * Pour... France] Om. C. 5 Sans cop ferir] Om. B. 5 Le moyen] Le amonnestement et conseil. B. 7 Et] Qui. B. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 267 se rendirent pluseurs menues! places alentour du dit Lisieux. 25. Le Merquedi, xxvj. jour du mois Daoust, vint? le roy de France au giste au Chastel-Noeuf en Thimieres,’ et se partit de sa cite de Chartres a moult belle com- paignie. MANTE SUR SAINE. 26. CE jour meisme se rendirent aus dictes seigneurs Mantes les contes de Dunoys, Deu, de Saint-Pol, et a ceulx de leurs compaignies, qui estoient de cincq a six mille combatans, la ville de Mante sur Saine.* Et sen allerent les Anglois dedens Rouen atout leur chevalx et hernas,° les quelles estoient de vij a viij**.° combatans, dont And many small places in the neighbourhood of Lisieux aforesaid surrendered. ‘25. On Wednesday, xxvj. August, being the day after the festival of S. Louis, the king of France slept at Cha- teauneuf in the Thimerais, and set out from his city of Chartres with an exceedingly fair retinue. MANTES UPON THE SEINE. 26. On the same day the town of Mantes upon the Seine surrendered to the said lords, the counts of Dunois, Eu, Saint-Pol, and their companies, who were from five to six thousand men at arms. And the English within Rouen went away, with all their horses, harness, and goods, being from seven to eight score [700 to 800] fighting men, (of whom the ! Menues| Petites. C. Om. D. ® Thimieres| Thimeres. D. Thu- 2 Le Merquedi ... vint] Lande- | mieres. D. main de la Saint Loys ala. C. Puis ! Saine] Somme. D. se partirent de Chartres le lendemain 5 Hernas] Biens. D. de S. Loys, le roy de France, et ala 6 vij. a viij *.] vij.a viij. c. C. au giste. B.D. surrenders. Loigny surrenders. 268 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, estoit chief et capitaine ung nomme Saincte-Barbe.! Et ce jour? entra a Vernueil en moult grant estat et belle compaignie le roy de France; le quel fut moult honnourablement receu et a grant joye de ceulx de la ville, qui furent audevant de lui aux champs atout les processions, faisans les feus et criant * Noel" parmi la ville. 27. Le roy estant au dit Verneil, se rendit le chastel de Longny? par ung escuier de Normendie, nomme le sire de Saincte-Marie, capitaine du dit chastel pour. messire Franchois de Surienne, dit Larragonnois, seigneur de la diete place, qui avoit mariee sa fille au dit esculer.! Icelui escuier bouta les Franchois dedens par le dongon, sans le sceu des gens de guerre qui estoient en? la basse court? jusques au nombre de ij. €. combatans, chief and captain was a person named Sainte-Barbe,) and proceeded to Rouen, their lives and goods being saved. And this day [on the morrow] the king of France entered into Verneuil in very great state, and with a splendid retinue, who was most honourably and with great joy received by the inhabitants, who met him in the country with processions, making fires, and crying “ Noel" throughout the town. 27. The king being at Verneuil aforesaid, the castle of Loigny was surrendered by means of an esquire of Nor- mandy, named the lord of Sainte-Marie, captain of the said castle for Frangois de Surienne, surnamed l'Aragonnois, the lord of the said place, who had given his daughter [his wife's sister] in marriage to the said esquire. This esquire introduced the French by the keep, without the knowledge of the soldiers who were lodged in the lower court by the said messire Frangois de Surienne, to the number of two hundred fighting men, in order to protect the said castle ! Saincte- Barbe] | Sainte-Barbe ; * Mariee ... escuier| Marie au dit lesquelles sen alerent a Rouen, leur | escuier le seur de sa femme. C. corps et biens saufs. D.C. 5 En] Logez en. B.C.D. ? Et ce jour] Landemain. D.C.D. | 6 Court] Court par le cit messire 3 Longny] Loigny. B.D. Franchois de Surienne. D. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 269 pour garder le dit chastel pour messire Franchois de Surienne. Les quelz, quant ilz appercheurent les Fran- chois, ilz se cuiderent’ mettre a deffence ; mais pour ce quilz estoient trop febles, furent esbahis et furent prins prisonniers eulx, leurs biens, chevaulx et hernas dedens la basse court. Le dit seneschal de Poitou avoit fait ceste emprinse, combien quil ny fut pas en personne. La femme du dit messire Franchois estoit au dit chastel en personne, la quelle sen alla atout ses biens. VERNON. 28. LE Joeudi, xxvij. jour du moys Daoust, fust mis le Vernon siege devant Vernon sur Saine par les seigneurs de M Dunoys, Deu, de Saint-Pol et daultres de leur com- paignie. Ceste dicte ville est une moult belle et forte for messire François de Surienne. ‘They, when they saw the French, thought to defend themselves; but because they were not strong enough, they were afraid, and were forcibly taken prisoners, with their goods, horses, and harness, within the lower court, where they remained prisoners at the king's pleasure. The said seneschal of Poitou had undertaken this exploit, although he was not there in person. The wife of the said messire François was in the said castle in person, who departed with all her goods, ill pleased with her son- in-law. VERNON. 28. On Thursday, the twenty-seventh of August, Vernon upon the Seine was besieged by the lords Dunois, Eu, and Saint-Pol, and others of their company. ‘This said town is a ! Cuiderent] Vindrent. C. | aultres biens tous prins et ravis. ? Esbahis...court] Prins par force | A dedens leur basse court et demoure- | ? En personne] Om. B.D. | | } — rent prisonniers a la volunte du roy. ! Biens] Biens, malcontente de D.C.D. Et furent leurs chevaulx et | son gendre. D, 270 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, place, car il y a ung pont et chastel fort nomme Vernonnet, et ung aultre tres fort dedens la ville, dont? estoit capitaine le filz du conte Dormont Dirlande, qui avoit en sa compaignie xxj**? combatans? Les quelz composerent a rendre la dicte place le lendemain * ou cas que les Anglois ne seroient les plus fors? dedens? le Samedi ensuivant, heure de prime.’ Mais ilz ne furent point secourus, pour ce que les aultres Anglois no- soyent laissier? Rouen. Et pour ce rendirent la dicte ville aus dictes seigneurs Franchois et sen allerent, very beautiful and strong place, for there is there a bridge, and a strong castle named Vernonnet, [for there are two strong castles, one in the town, another upon the bridge, named Vernonnet,—there is a strong castle in it, and another little one upon the bridge, named Vernonnet,—for there was in this town (and it was there still in my time) a castle, and another little one upon the bridge, named Vernonet], and another, exceedingly strong, within the town, the captain of which was the son of the earl of Ormond of Ireland, who had in his company twenty-one score [twelve score] English men-at-arms. They treated for the surrender of the place upon the morrow, [on the Saturday following, at the hour of prime, | in case the English were not the stronger by the Saturday following at the hour of prime. But they were not relieved, because the other English did not dare to leave Rouen. And therefore they surrendered the said town to the said French lords, and departed, their persons and their 1 Car il y a...dont| Carilya 2 3*7] Douttful mA. Sr, deulx fors chasteaux, lun en laville | B.C.D. et laultre sur le pont, nomme Ver- 3 Combatans| Combatans An- nonnet ; dont...C. Jl y a ung fort | glois. C. chastel en icelle, et ung aultre petit sur le pont, nomme Vernonnet, dont estoit capitaine le filz. B. Car en chelle ville y avoit (et a encore de mon temps) ung chastel et ung aultre petit sur le pont, nomme Vernoet, dont... D. * Le lendemain] Dedens le Samedy enssieuvant, heure de prime, ou cas. BD: . * Fors] Fors a ce jour. B.D. $ Dedens] Om. C. | ? Heure de prime] Om. C. * Laissieri Desemparer. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 271 leurs corps et leurs biens saufz; et demourerent ceulx de la ville tous paisibles’ sans riens perdre. GOURNAY RENDU. 29. PEU apres se rendit la place? de Gournay par le Gournay capitaine du dit lieu, nomme Guillem Couren,? Anglois "renders. Dengleterre, aux contes Deu et de Saint-Pol par cer- tain traietier et appointement fait entre eulx. LENTREE DU Roy A EVREUX ET A LOUVIERS. 30. EN ce temps“ se partit le roy de France de la Progress of Charles. ville de Vernueil, et vint grandement acompaignie en sa . eite Devreux, ou il fust receu grandement des habitans de la diete cite en criant “ Noel," pareillement que on avolt fait au dit Vernueil;? et la coucha une nuit goods being safe ; and the inhabitants of the town continued all peaceable, without losing anything. GOURNAY SURRENDERED. 29. Shortly after this the stronghold of Gournay was surren- dered by the captain of the said place, named William Couren, (an Englishman from England,) to the counts of Eu and Saint-Pol by a certain treaty and surrender made between them. THe ENTRY OF THE KING INTO EVREUX AND LOUVIERS. 30. At this time the king of France set out from the town of Verneuil, and came with a great retinue into his city of Evreux, where he was nobly received by the inhabitants of the said city, crying “Noel,” and the streets were hung in like manner as they had been at Verneuil aforesaid ; and ! Tous paisibles] Om. C. * En ce temps] Om. B. Puis. D. Place] Ville. C.D. * Pareillement .., Vernueil] ^ Les * Couren] Corouan. C. Car- | rues tendues pareillement comme a renech. D. | Vernoeul, B,D Essay taken. Fécamp taken. 272 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, seullement. Et lendemain partit pour aller en la ville de Louviers, ou il fust! receu a grant joye. EssAY. 31. En ce temps? les Anglois de la garnison de la ville et chastel Dessay allerent peschier au poisson a ung estanc assez loings? dela dite ville. Et vint a la notisse* du due Dallenchon le quel y alla? et les print, et au plustot les mena devant? la dite ville Dessay, la quelle ilz firent rendre au due Dallenchon. LA PRINSE DE LABBAIE DE FECAMP. 32. Durant ce temps ceulx de la garnison de Diep pe? pour le roy de France sceurent quil y avoit peu? Dan- there he slept only one night. And on the morrow he de- parted to go to the town of Louviers, where he was in like manner received with great joy. Essay. 31. At this time [Shortly afterwards] the Englishmen of the garrison of the town and castle of Essay went to fish in a pond at some distance from the said town. This having ‘come to the knowledge of the duke of Alengon, he went thither secrétly, and took them prisoners, and led them as speedily as possible before the said town of Essay, which they caused to be surrendered to the duke of Alencon. OF THE TAKING OF THE ABBEY OF FECAMP. 32. During this time the garrison of Dieppe, who held with the king of France, having ascertained that there were few 1 Fust] Fut semblablement. B.D. ? Alla] Ala secretement. B.D. 2 En ce temps] Tost apres les. 7 Devant] Et de la endroit les C 7 mena tout incontinent devant. D. * Loings] Pres. D. De Dieppe] Om. B. | ?Peu.....Fescamp| Ne scay " 3 : P . Q Notisse] Congnoissance. C.D. quans Angloix en petit nombre a la 5 Dallenchon] Dalenezon. C. | garde de Fescamp. D. bo PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 73 glois en! labbaye de Fescamp,? qui est port de mer. Sy y allerent secretement et la prindrent. Et tantost apres arriva au dit port de Fescamp? une nef* en la quelle avoit iiij**, xvij? Anglois, qui venoient pour cui- dier? estre en garnison en la dicte abbaye, cuidans quelle fust en leurs obeissance. Les Franchois laisserent les dits Anglois descendre, et les prindrent tous pri- sonniers. HARECOURT RENDU. 33. Et en ceste saison les dits seigneurs de Dunois et The castle cR . : of Harcourt aultrez de sa compaignie mirent le siege devant le SOME chastel de Harcourt, qui est bel et fort,’ et y firent de grans aproches, esquelles fut tue ung de ceulx de la garnison de Louviers, vaillant homme, dun canon. Et English to guard the abbey of Fécamp, which is a port of the sea. So they went thither secretly, and took it. And immediately afterwards there arrived at the said abbey of Fécamp, a ship from England, in which were ninety-seven [eighty | Englishmen, who came thinking to garrison the said abbey, believing that it was in their possession. The French permitted the said English to land, and took them all prisoners. HARCOURT SURRENDERED. 33. And at this time the said lords of Dunois and the others in their company laid siege to the castle of Harcourt, which is fair and strongly walled, to which they made great approaches, in which a brave Frenchman of the garrison of Louviers was killed by a cannon. And one of the English 1 En] A garder. B.C. Sins MOU TAP HU) D, ? Fescamp] Fescan. B. 5 Venoient pour cuidier] Debvo- ? Au... Fescamp] Om. B.C.D. ient. C. Venoient ancoires. D. * Nef] Nef qui venoit Dangle- | 7 Fort] Fort a murailles. C. terre. D.C.D. | * Homme] Homme Franchois. B.D. Q ky 274 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ung des Anglois fust tue sur le portail de la basse court dun canon! aussi. Les dits Anglois? se tindrent lespasse de xv. jours, qui estoient de vj. a vij**., dont estoit le capitainne et bailly? messire Richart forgne- val^ Le quel pour ce temps estoit deshonnoure, et fut pendu? a la porte du dit Louviers. Les Franchois qui devant estoient, firent assortir® les cannons;’ et du premier cop percherent tout oultre les murs de la dite basse court, et alors ilz? composerent a rendre le dit chastel ou cas quilz ne seroient les plus fors en champ a? ung jour dit. Mais ilz ne si trouverent point. Et pour ce rendirent le dit chastel le v. jour de Septembre” was also slain before the gate of the lower court by a cannon [culverin]. The said English who were within held out for the space of fifteen days, being from six to seven score, of whom the captain (who was also bailiff of the said place of Harcourt) was messire Richard Forgneval. He was at this time dishonoured and hung by the heels at the gate of Louviers aforesaid. ‘The French, who were before the town, caused the cannons and bombards to be planted and to fire ; and at the first shot they pierced right through the walls of the said lower court, and then the said English became afraid, and agreed to surrender the said castle, unless they were the stronger in the field on a day specified. But they received no succour. And therefore they surrendered the said castle (which they had held for fifteen days) on the fifth day of 1 Canon] Couleverine. B.C.D. 7 Cannons | Canons et bombardes. 2 Anglois] Anglois estoient de- | C. dens de vj. a vij**., dont. B.D. 8 Ilz] Les dits Anglois se doubte- 3 Et bailly| Bailly du dit lieu de | rent et se. B.D. Harcourt, nomme. B.D, Om. C. ? Seroient... champ a] Seroient * Forgneval] Forgnegal. C. For- | secourus a. B. gnegual. B. Soignegal. D. 10 Point] Point de secours. B. 5 Pendu] Pendu par les peidx. D. ! Septembre .. . etsen ] Septembre; 9 Assortir| Asseir et jetter les | le quel ilz avoient tenu lespace de canons. B.D. xv. jours, et sen. D. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 275 au dit an,’ et sen allerent, leurs corps et leurs biens saufz.? LE CHATEL DE CHAMBRERS. 35. Et le xv.? jour du dit mois de Septembre ensuivant ue | , of t fust* assegie le chastel de Cambrais ^ par messeigneurs cale of les contes, lieutenant general du roy de France,° icelui Chambrois. de Clermont et de Nevers, le seigneur? Dorval? celui September in the said year, and departed, their lives and property being saved. THE Town or NEUFCHÂTEL DE NYCOURT [TAKEN] BY ASSAULT, AND THE CASTLE BY SURRENDER. 94. The said counts of Eu and Saint-Pol before this time laid siege, upon the eighth day of September, to the town and castle of Neufchatel de Nycourt ; they took the town by assault, and presently afterwards the castle surrendered by eapitulation. Or THE CASTLE OF CHAMBRERS. 35. And on the fifteenth [eighteenth, twenty-eighth] day of the said month of September following, the castle of Chambrois was besieged by these lords and counts, the lieutenant-general of the king of France [Dunois |, Clermont 1 Le v. jour ... an] Om. C. ? Saufz] C. here adds the follow- ing passage :— * La ville du Neuf-Chastel de * Nycourt [prins] dassault et le * chastel par composition. 34. * Les dites contes Deu et de * Saint-Pol devant ce temps tenoient * le siege des le viij. jour de Septem- * bre devant la ville et chastel de * Neuf-Chastel de Nycourt; lesquelz * prindrent la ville dassault, et tost ‘ apres se rendit le chastel par com- ** position." tay] xvi BD. 4 Et le... fust] En ce mois le xxviij. jour fut. C. ^ Cambrais | Cambrois. C. Cham- brais, B.D. 5 Lieutenant ... France] De Du- nois. D.C. 7 Seigneur] Sire. C. 5 Dorval] Darval. B. Lo» 276 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, de Culant,’ grant maistre dostel, le seigneur de Blain- ville, maistre des arbalestiers,? les seigneurs de Bueil, de Gaucourt, avec plusieurs aultrez chevaliers et escuiers, lesquelz ilz firent grant debvoir, combien quilz ny furent gueres. Car le dit monseigneur de Clermont fist la composicion ; et sen allerent? les dits Anglois, leurs corps et leurs biens saufz; les quelz estoient 1]. C. com- batans. Et lors se rendirent la ville et chastel de Noefz- Chastel en Tinieres* aus dits seigneurs, les contes Deu et de Saint-Pol, qui y avoient mis le siege des le viij*. jour du dit mois de Septembre? Et durant ce temps prindrent la dite ville dassault.f and -Nevers, the lords of Orval, Culant, the great master of the household, the lord of Blainville, the master of the cross-bowmen, the lords of Bueil and Gaucort, Brezé, the baillies of Berry and Evreux, with many other knights and esquires, who did their duty well, although they were there only a little time. For the said lord of Clermont made the treaty of surrender, and the said English departed, their lives and goods being saved ; they were two hundred men- at-arms. And then the town and castle of Neufchatel in Thimerais [of Nycourt]| surrendered to the said lords, the counts of Eu and Saint-Pol, who had besieged it from the eighth day of the said month of September. And during this time they took the said town by assault. ! Culant] Cullant. C. que tost apres sen allerent Gaucort ? Maistre des arbalestiers] Om. C. | et de Bresay, les baillifz de Berry et 3 Gaucourt...allerent] Gaucourt, | Devreulx, lesquelz y firent. B.D. de Breze [Bressay, les baillis de | —* Tinieres] De Nicourt. B.D. Berry et Devreux, et pluisenrs. D.] | — ? De Septembre] Om. B.D. et aultres, lesquelz y firent tous |, 9 Etlors... dassault] 'Transposed grandement leur devoirs tellement | in C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 277 LA PRINSE DE LA ROCHE-GUYON. 36. Cependant ung Anglois de Galles,' capitaine de la Roche- Roche-Guyon, pour ce que sa femme estoit de France, eave tam parente de messire Denis de Chailly, et avoit de belles terres au party des Franchois, par ladvertissement, in- troduecion? et admonestement de sa dicte femme, se fist Franchois, parmi ce quil devoit avoir les terres de sa femme. Et rendit la dicte Roche-Guyon, qui est imprenable et tres bien assise sur la riviere de Saine. LARRIVE DU DUC DE BRETAIGNE EN NORMANDIE. 37. En ceste saison le duc de Bretaigne, acompaigne LS duke : of Bretagne du conte de Richemont, son oncle? du conte de Laval, du arrives iy Normandy. Or THE TAKING OF ROCHE-GUYON. 36. In the mean time an Englishman of Wales, named John Edouart, captain of Roche-Guyon, by the advice, pro- curement and direction of his wife, (because she was a Frenchwoman, a relation of messire Denis de Chailly, and had fair lands on the side of the French,) became a Frenchman, on condition that he should retain his wife's lands. And he surrendered the said Roche-Guyon, which is impregnable, and well situated upon the river Seine. OF THE ARRIVAL OF THE DUKE OF BRETAGNE IN NORMANDY. 97. At this time, Francis duke of Bretagne, accom- panied by his uncle Arthur, count of Richmont, constable ! Galles] Galles, nomme Jehan 1 Femme] Femme estans en lo- | | Edouart. D.C. Edouward. D. | beissance des dits Franchois. B.D. » - Q . | [4 A . ? Et avoit ... Franchois] Laquelle. Po Le duc ...son oncle] Franezois D. | due de Dretaigne acompaigne de son 3 Introduction] Priere. D. Om. | oncle Artur connestable de France. C Mr 278 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, seigneur de Loheacq,! mareschal de France, du seigneur de Raix? et de Cotivy, admiral de France, du seigneur de Montauban, mareschal de Bretaigne, et pluseurs autres chevaliers et escuiers, jusques au nombre de six mil combatans, a comprendre iij. c. lanches et les archiers des gens du roy de France, (dont estoient conduisseurs le dit seigneur de Loheacq,” Joachim Rohault,? et mes- sire Jeffroy de Couvren,)’ entra en la Basse Normendie. Et au partir de sa duchie de Bretaigne laissa son frere, Pierre de Bretaigne, sur les marches de Bretaigne* es parties de Fougieres et Ávrences?!? pour la garde du pays atout iij. c."’ lances. of France, the count of Laval, the lord of Lohéac, marshal of France, the lord of Raix and Coetivy, admiral of France, the lord of Montauban, marshal of Bretagne, and many other knights and esquires, to the number of six thousand men-at.arms, including three hundred lances and the archers of the military of the king of France, (of whom the leaders were the said lord of Lohéae, Joachim Rohault, and messire Jeffroy de Couvren,) entered into Lower Normandy. And when he set out from his duchy of Bretagne he left his brother, Pierre of Bretagne, upon the borders of Bretagne, in the parts of Fougéres and Avranches, for the protection of the country with three hundred [400] lances. ! Loheacq] Loiach. B. Loheac. C. 7 Couvren] Couurant. C. Cou- Om. D. nren. n. ? Hair] Rez. B. Res. C. Om. D. 8 Et au Bretaigne] An interline- 3 Montauban] C. Monteban. A. | ation in C. Montoben. D. ? Marches ... Avrenches] Marches * A comprendre] A comprenant. | de Fougieres et Lavranchees. B.D. , ^ Et Avrences] Om. C. 5 Loheacq] Loiach. D. Loheac. C. 7.15.6] ios C. 5 Rohault] Rouault. C. C PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 279 DE LA PRINSE DE COUSTANCES. 38. Le dit duc chevaucha jusques devant la cite de Coutances Coustances, atout son armee,! et la mist le siege. Et les Xe: Anglois? voiant le multitude du? peuple qui estoit de- vant eulx, se * rendirent le iij. jour du dit mois de Sep- tembre, et sen allerent, leurs corps et leurs biens saufz, dont estoit capitaine messire Guillem Poictou. ALENCZON RENDU AU DUC DALENCZON. 39. En ce temps le due Dallencon? a ung point du jour ner par le moien, ayde et consentement de ancuns bourgois, — Or THE TAKING OF COUTANCE. 38. The said duke rode until he came before the city of Coutances, with all his army, and laid siege to it. And the English who were within, perceiving the multitude of the people before them, surrendered on the second day following. And their captain was Stephen Montfort. From thence the said duke came to lay siege to Saint-Lo, which in like manner surrendered on the seventeenth day of September. ‘There were two hundred English, of whom the captain was messire William Poictou, who departed, their lives and property being saved. ALENGON SURRENDERED TO THE DUKE OF ALENGON. 39. At this time the duke of Alengon one day at dawn, by the means, aid and consent of certain burgesses, residents ! Atout son armee] Om. B.D. ? Anglois] Anglois dedens. D.C.D- 3 Multitude du] Om. B.D. ! Se] A. here defective at the turn- | ing of a leaf. Eulx, se rendirent le segond jour ensuivant. Et en estoit | capitaine Estienne Montfort. De la sen vint le dit due mettre son | | siege devant Saint Lo [Loup. B.] lequel se rendit pareillement le xvij. jour de Septembre. Ilz estoient ij.c. Anglois, dont estoit capitaine missire Guillem Poictou [Poitou B.] les- quelz sen allerent, leurs corps et | biens saufs. B.C.D. > Dallencon] Dalenezon. C. Mauleon besieged and sur- renders. 280 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, manans et habitans, print la ville de Allencon. Et sen fuirent! les Anglois et retrairent dedens le chastel, le quel incontinent fust assegie, et en la fin rendu au dit due Dallencon, lequel avoit viijix. lanches en sa com- paignie.? LA PRINSE DE MAULEON EN GUIENNE. 40. Ce mois de Septembre? le conte de Foix grande- ment acompaigne des contes et barons* de son pays, (cestassavoir des contes de Comminge et Destrac, du viconte? de Lautrac son frere, et de pluseurs aultrez seig- neurs, barons, chevaliers et escuiers de son pays de Foix de Comminge,’ de Bigore et de Bierne,) jusques au nom- bre de cinq a six cens lances? et dix mille? arbalestiers, and inhabitants, took the town of Alencon. And the English fled and retreated within the castle, which im- mediately was besieged, and at last was surrendered to the said duke of Alençon, who had eight score lances in his company. Or THE CAPTURE OF MAULEON IN GUIENNE. 40. This month of September the count of Foix, with a great company of counts and barons of his country, (namely, the counts of Comminge and Estrae, the viscount of Lautrae his brother, and many other lords, barons, knights and esquires of his county of Foix, Comminge, Bigorre and Bearn,) to the number of from five to six hundred lances and ten thousand [11,000] cross-bowmen, set out ! Sen fuirent] Om. B.C. | * Viconte] Conte. B.D. * Compaignie] Lequel.. . com- | ?.Foir] Foues. D. Fois. D. paignie. Om. D. 7 Comminge| Comminge et Les- 3 De Septembre] Om. B.C.D. sac. B.D. escuiers des pais de Foix, Destrac, | D. | | | * Barons] Barons, chevaliers et | 5 De... lances] De vj. c. lanches. | de Bigorre et de Bierne. | 9 Dix mille] xj.m. D. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 281 se partit! de son pais de Bierne. Et chevaucha acom- paigne ainsy jusques devant la ville et chastel de Mau- leon de Solle, qui est au pays de Basques, le plus fort chastel de la duchie de Guienne, et mist le seige? devant la dite ville, laquelle se rendit incontinent par compo- sition, pour ce que iceulx de dedens doubtoient estre prins dassault. Le chastel est marveilleusement fort? assis sur une grande et haulte montaigne,* et pour ce ne se rendit point) Mais le dit seigneur de Fois sceut quil y avoit peu de vivres dedens, pour ce lasseiga de toutes pars. COMMENT LE ROY DE NAVARRE CUIDA LEVER LE DIT SIEGE. 41. Le roy de Navarre sceust ces nouvelles, le quel ne fust par contens, pour ce que le dit conte de Fois avoit from his country of Bearn. And thus accompanied he rode through the country of the Dasques till he came before the castle of Mauleon de Solle, which is in the country of the Basques, the strongest castle in the duchy of Guyenne, and he besieged the said town, which surrendered immediately by treaty, because they who were within were afraid of being taken by assault. The castle is wonderfully strong [high], being situated upon a great and high mountain [rock], and therefore it did not surrender. But the said lord of Foix knew that few provisions were within, and therefore he besieged it on all sides. How THE KING OF NAVARRE THOUGHT TO RAISE THE SAID SIEGE. 41. The king of Navarre heard these news, wherewith he was not pleased, because the said count of Foix had 1 Se partit | Et se partit. As | 3 Fort] Hault. C.D. 2 Chevaucha...siege| Chevacha | parmy le pais de Basques jusques * Montaigne] Roche. C.D. devant la ville de Manleon de Solle, ^? Et pour... point] Om. C.D. ou il mist la siege. B.D. | 282 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, espouse sa fille, dont il avoit belle lignie’ Et fist son mandement de toutes pars pour lever le siege du dit chastel que tenoit le dit seigneur de Fois, son gendre et vint, acompaignie de® Arragonnois, Anglois, Gascons et Navarrois jusque au nombre de vj. M. combatans,’ a deux lieues pres du dit chastel, cuidant lever le siege. Mais quant il sceut la puissance et fortiffication de ceulx qui tenoient le siege, il fist reculer et retraire ses? gens. it lors envoia ses messaigiers devers le dit conte de Fois, son gendre? pour parlementer a luy; lequel? lui envoia seurte, et vint® a petit compaignie atout sa seurte a ung quart de lieue pres du dit siege. Et lors il dit au dit conte de Fois que, veu laliance,® et married his daughter, by whom he had a fair progeny. And he issued his commands on all sides for the raising of the siege of the said castle, which was being carried on by the said lord of Foix, his son-in-law ; and he came, accompanied by Aragonese, English, Gascons and Na- varrese, to the number of six thousand men-at-arms, within two leagues of the said castle, intending to raise the siege. But when he knew the power of the besiegers, and their position, he caused his troops to fall back and re- turn. And then he sent his messengers to the said count of Foix, his son-in-law, asking him to confer with him; who sent him a safe-conduct to come. And the said king came with a small company with this safe-conduct, to within a quarter of a league of the said siege. And then he said to the said count of Foix that, considering their alliance (he having married the king’s daughter, by ! Le quel ... lignie] Om. C.D. | 7 Lequel] Lequel conte de Foix. ? Du ... gendre] Om. C. | €. ; 3 De] De vj.m. combatans. 8 Seurte, et vint] Seurte de venir. 4 Au nombre... combatans] Om. | Si vint le dit roy. C.D. C. | ? Laliance] Quil avoit sa fille 5 Ses] Ces. C. | Éspousee, dont il avoit belle lignee, 5 Son gendre] Om. C.D. attendu aussi lasmite qui. C. "V PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 283 lamistie qui devoit estre entre eulx, il se donnoit grant merveille comment il avoit assegie la dite place sur sa saulve garde, veu que son connestable en avoit la garde depar luy et en estoit capitaine pour le roy Dengleterre, au quel il avoit promis le garder seurement et sauve- ment encontre tous. 42. Le dit conte de Fois’ respondit quil estoit lieu- tenant general du roy de France, son subgest et son parent, et par son commandement, comme son lieutenant general es pays dentre la Geronde et les mons Espirans,? avoit mis le siege a la dicte place? et pour ce* le met- teroit en lobeissance du roy de France sil nestoit com- batu et vaincu, ne pour nulle riens ne sen leveroit. Mais en toutes choses qui lui seroient possiblez, reserve contre le roy de France, ses subges, amis et alyes, il whom he had a fair issue) considering also the friendship which ought to be between them, he was much astonished that the count should besiege the said fort, which was under his, [the king's] protection, considering that his constable had the keeping thereof under him, and was the captain thereof for the king of England, to whom he had promised that he would keep it surely and safely against all men. 42. The said count of Foix, his son-in-law, answered him that he was the lieutenant-general of the king of France, his subject and his relation, and by his com- mandment, as his lieutenant-general of the country between the Gironde [Guienne] and the Pyrenees, he had laid siege to the said fortress, and that therefore he would reduce it into subjection to the king of France unless he were attacked and defeated, and for nothing less would he discharge himself thereof, as long as he was the subject of the king of France. But in all things possible for him, provided they were not contrary to the king of France, his 1 Fois] Foix son gendre lui. C. | * Ce] Ce jamais ne se leveroit ? Espirans| Es parties dentre | pour homme sil nestoit combatu et Guienne et les monsEspiraulx. C.D. | vaincu jusques ad ce quil fust en ? Place] Chastel. C. | obeissance du roy de France. C. The lord of Lussé joins the French. 284 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, aideroit et conforteroit le dit roy de Navarre, pere de sa femme, et aultrement non. Et ainsi sen retourna le dit roy de Navarre en son ost, et dela! en son pays. Hit quant ceulx du chastel veirent quilz ne pourroient estre secourus, veu la necessite quilz avoient, rendirent au dit seigneur de Fois le chastel de Moleon. COMMENT LE SEIGNEUR DE LUCE SE FIST FRANCHOIS. 43. Et tantost apres la dicte reddition vint le seigneur de Luce? acompaignie de vj. C. combatans, le quel est homme du roy de France a cause du dit chastel de Moleon; et pour ce vint faire homaige en la main du dit conte de Fois, comme lieutenant du roy,* et portoit lui et toutes ses gens en venant faire hommaige le Croix o Rouge. Mais incontinent le serement fait, sen retourne- subjects, friends and allies, he would aid and support the said king of Navarre, his wife's father, and not otherwise. And so the said king of Navarre returned to his army, and thence to his country. And when the people within the castle saw that they could not be relieved, considering the necessity in which they were placed, they surrendered the castle of Mauleon to the said lord of Foix. How THE LORD OF LUSSE BECAME A FRENCHMAN. 43: And forthwith after the said surrender came the lord of Lussé, accompanied by six hundred [score] men-at-arms, he being a vassal of the king of France in consequence of the said castle of Mauleon; and on that account he came to do homage, in the hands of the said count of Foix, as the king’s lieutenant, and he and all his people when they came to do homage wore the Red Cross. But as soon as they had taken the oath they returned to their houses, ' Dela) Om. C. | up. c. combatans] vj**. combatans 2 Luce] Luces. D. | portans les eroix rouges. ! Comme ... roy] Om. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 285 rent en leurs maisons, portans la Croix Blanche, dont leurs femmes et leurs enfans estoient moult esbahis. Et peu apres sen retournerent le dit conte de Foix et ses gens en leurs pays. LA PRINSE DE YMES. 44. EN ce temps, le xxj jour de Septembre, mes- Exmes seigneurs ! les contes de Dunois, de Clermont, et de ‘“rrenders. Nevers, et pluseurs aultres de leur compaignie, cy devant nommez, mirent le siege devant le chastel de Diennes.? Le quel rendirent les Anglois qui estoient dedens, et sen allerent, leur corps et leurs biens saufz. ARGENTEN VILLE ET CHASTEL. 45. ET dela sen allerent les dits seigneurs Franchois Argentan : : : surrenders. devant la ville et chastel Dargenton, ou ilz mistrent " wearing the White Cross, at which their wives and children were much afraid. And shortly afterwards the said count of Foix and his people returned to their country. Or THE TAKING OF EXMEs. 44. At this time, on the twenty-first day of September, the lords counts of Dunois, Clermont, and Nevers, and many others of their company already named, laid siege to ihe castle of Exmes. The English who were within surrendered it and departed, their lives and goods being saved, OF THE TOWN AND CASTLE OF ARGENTAN. 45. And from thence the said French lords went before the town and castle of Argentan, to which they laid ! Messeigneurs] Mes diz seig= * Diennes] Ymes. C. Dieure. D. neurs. C. ‘ Dargenton| Dargenten. C.D. * Cy devant nommez] Om. C.D. 286 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, le siege. Et lors les Anglois dedens parlementerent ; et. [quand]! les bourgois et aultres habitans virent que les dits Anglois estoient avisez a parlementer, et quilz avoient volente deulz tenir contre la puissance des Franchois, ceulx de la dicte ville appellerent aucuns des dits Franchois de lautre coste dont on parlementoit, et de- manderent ung” estandart, baniere, ou aultre ensaigne, et leur dirent que la ou ilz metteroient la dicte en- saigne ils venissent, et ilz les? metteroient en la dicte vile; et ainsy le firent. Et quant les Anglois les aperchurent entrer, ilz se retrairent au chastel Et de ceste heure tira une bombarde du dit siege des Franchois contre le chastel, et y fist ung trou assez* pour passer une charette. Et quant les Franchois veirent le mur ainsy abbatu, assaillerent le dit chastel hastivement et siege. And then the English who were within negotiated ; and when the burgesses and the other inhabitants saw that the said English pretended to treat, but that they purposed to hold out against the power of the French, the inhabitants of the said town called some of the said Frenchmen on the side opposite to that at which they were talking, and asked a standard, banner or other ensign of the said Frenchmen, and told them that they might come in safety to the place where they would fix the said en- sign, and that they would let them into the said town, and so they did. And when the English saw them come in they retreated into the castle. And at this time a cannon was fired from the French besiegers against the castle, and it made therein a hole in the wall suficiently large for a cart to pass through. And when the French saw that the wall was thus broken, they hastily assailed ! Quand] Supplied from D. 3 Venissent et ilz les] Venissent ? Ung] Aux dis Francois ung. seurement, et par la les. C. * Assez] Assex grant en la mu- raille. C. SUE. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 287 y entrerent, et le prindrent par le dit trou. Et lors les dits Anglois se retrairent' dedens le dongon, le quel au plustot ilz rendirent de paour destre prins dassault, et sen allerent, ung baston au poing tant seulement. 46. En ceste saison estoit le roy de France a Louviers, et estoient en sa compaignie le roy de Sezille, lequel estoit novlement? venu devers lui, et lui avoit on fait grant chiere et grandement fust receu. Et la aussi estoit le conte du Maine, son frere, le viconte de Limoges, le conte de Chartres” le cadet de Lebret, le seigneur de Traisnel, chancellier de France, le seigneur de Cullant, grant maistre dostel, le conte de Tancarville,* le mare- schal de France, le seigneur de Gaucourt, Ferry, mon- seigneur de Lorraine, Jehan, monseigneur son frere, les sires de Blainville, de Pressegny, Jehan, monseigneur the said castle and entered there, and took it by the said breach. And then the said English retreated in great haste within the keep, which they immediately surrendered for fear of being taken by assault, and departed, having only a staff in their hands. 46. At this time the king of France was at Louviers, and the king of Sicily was in his company, who had newly come to him, and great cheer had been made for him and he had been well received. And there was also there the count of Maine, his brother, the viscount of Limoges, the count of Castres, [Chastres, the viscount of Lomaigne, | the younger d'Albret, the lord of Trainel, chancellor of France, the lord of Culant, great master of the household, the count of Tancarville and of Dammartin, the marshal of France, the lord of Gaucourt, Ferry, lord of Lorraine, the lord Jehan his brother, the lords of [Montgacon, | Blainville, the lord of Pressigny, [Gaucourt,] the lord ! Retrairent] Retrairent a grant 4 Tancarville] Tancarville et de haste. C. Dampmartin, le mareschal de la 2 Novlement| De nouvel. C. Faiette, et plusieurs. D. 3 Chartres] Castres, le viconte de Lemaigne. C.D. Cháteau- Gaillard besieged. 288 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, son frere, le seigneur de Prulli, et de la Vession, le conte de Dampmartin, les sires de Chailli, de Montat, et de Ham en Champaigne, messire Throde de Valpergue, le sire Daigreville, messire Loys Rochette, messire Robinet Destampes, et pluseurs! aultrez chevaliers et escuiers, jusques au nombre de ij. C? lances et les archiers, sans ? larmee et compaignie du dit duc de Bretaigne, celle de monseigneur de Dunois et de monseigneur de Clermont,“ celles des contes Deu et de Saint-Pol, et sans celle du duc Dallenchon. 47. Le roy de France? fist mettre le siege devant le chastel de Gaillart, qui est ung moult fort chastel imprenable, assis sur une roche, que nulz engins ne le his brother, the lord of Prully and De la Vession, | Bessier, Byionne, Beauvoir, Villeguien,] the count of Dammartin, the lords of Chailli, Montat, and of Ham in Champagne, [ Malicorne], messire Théodore de Valpergue, [ messire Jehan du Signe,] the lord of Aigreville, messire Loys Rochette [Rochelle,] messire Robinet Destampes and many other knights and esquires, to the number of two hundred [2,000] lances and the archers, without including the army and the company of the said duke of Bretagne, that of the lord of Dunois and the lord of Clermont, and those of the counts of Eu and Saint-Pol, and without that of the duke of Alençon. 47. The king of France caused Chateau-Gaillard to be besieged, which is an exceedingly strong castle, and impregnable so long as it is provisioned, situated upon pargue, messire Jehan du Signe, missire Loys Rochelle, missire Ro- 1 France... pluseurs| France, le conte de Dampmartin, Ferri. C. Frere, le sires de Montgacon, de Blainville, de Gaucourt, de Pre- cigny, de Prulli, de la Bessier, de Byionne, de Beauvoir, de Ville- guien, de Chailli, de Han en Com- pagne, Daigneville, du Montet, de Valicorant, missire Theaude de Val- ! binet Descampes et pluseurs ... C. EC. TOTEM CES 3 Sans] Sans comprendre. C. * Clermont] Clermont, et sans celle des contes Deu, et de Saint- Pol. Si fist mettre le siege. D. * Le roy de France] Om. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 289 peult grever, sur la riviere de Sainne. Et y fust mis par le seneschal de Poitou messire Philippe de Cullant, mareschal de Jaloignes, messire Jehan de Bresay, et par messire Denis de Chailli et aultres, et y fust le roy present. Et environ deux ou trois jours devant” fust faicte et traictee la composition de la ville et chastel de Gissors par le dit seneschal de Poitou, et ung escuier descurie du roy nomme Paviot? et ung aultre nomme Pierre de Courcelles,* parent de la femme du capitaine du dit Gisors, nommez Richart Malbery, la quelle avoit de belles terres en France, et ainsy traicterent de rendre la place à ung jour, pourveu que le dit Malbery raveroit deux® de ses enfans, qui avoient este prins a Pontheau/ et que sa dicte femme joiroit? de ses a rock, which no engines can harm, upon the river Seine. And the siege was undertaken by the seneschal of Poitou, messire Philippe de Culant, the marshal of Jalognes, messire Jehan de Bressay, messire Denis de Chailli, and there the king was present. And about two or three days before this, the surrender of the town and castle of Gisors was made and treated by the said seneschal of Poitou and an esquire of the king’s stables named Paviot [Peugot,] and another person called Peirre de Courcelles, a relative of the wife of the captain of Gisors aforesaid, who was named Richard Malbery, knight, she having valuable lands in France; and thus they agreed to sur- render the fortress upon a certain day, provided the said Malbery should have back two of his children, who had been taken prisoners at Pontheau [Pontaudemer,] and ! Imprenable ... Suinne] Impren- 6 France...deux] France. Le dit able, tant quil y ait dedens que | Malberi, chevalier, se rendit Franc- menger. C. Lafleuve de Saine. C. | zois et rendit la dicte place, parmy ? Jours devant] Jours apres. C. | ce que on lui rendit et delivra deux. * Paviot] Peugot. C. | C. ! Et ung ... Courcelles] Om. C.D. 7 Pontheau] Ponteaudemer. C. * Malbery| Malberi, chevalier. C. * Joiroit] Joussoit. C. T Prepara- tions for the siege of Rouen. 290 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, terres, et il se renderoit Franchois. Et ainsy le firent ilz.! 48. Le mois Doctobre ensuivant ou dit an, le roy de France manda aux contes de Dunois et aultrez seig- neurs de sa compaignie qui avoient mis Argentain* en son obeissance, et pareilement aux contes Deu et de Saint-Pol, et ceulx de la? compaignie, quilz venissent tous devers lui atout leurs gens, pour ce quil vouloit mettre la cite de Rouen en son obeissance. Sy vindrent hastivement a son mandement,* et chevaucherent tant que les compaignies du seigneur? de Dunois se assam- blerent? en la compaignie du Noef-Bourg,’ et ceulx des dits contes Deu et de Saint-Pol se assemblerent pres de Rouen de laultre coste. 49. Si partit tost apres le roy de France de sa ville de Louviers, acompaignie du roy de Sezille et aultres de that his wife should enjoy her lands; and then that he would become a Frenchman. And so they did. 48. In the month of October following, in the said year, the king of France sent a message to the count of Dunois and the other lords of his company, who had reduced Argentan in subjection to him, and in like manner to the counts of Eu and Saint-Pol and the soldiers of their com- pany, requiring them all to come to him with their troops, because he was desirous of bringing the city of Rouen into subjection to him. They came with haste at his com- mand, and rode until the companies of the lord of Dunois joined the company at Neufbourg, and those of the said counts of Eu and Saint-Pol met near Rouen on the other side. | 49. Presently afterwards the king of France set out from his town of Louviers, accompanied by the king of 1 Et... ilz] Om. C. 5 Seigneur] Conte. C. ? Argentain| Argenten. C. 5 Assemblerent] Trouva. C. 3 La] Leur. B.C. 7 Noef bourg] Vernog. B. Here * A son mandement] Om. C. C. agrees with A. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 291 vant nommez, et vint! au Pont-de-Larche, ou ceulx de la ville vindrent au devant dé lui faisant grant joye.? Kt la fist passer tous ses gens darmes pour les envoier devant la dite cite de Rouen, dont estoit conduisseur le dit conte de Dunois, lieutenant general Et lors envoia sommer ceulx de la ville et cite de Rouen par ses heraulx, quilz lui rendissent et missent en son obeissance sa dicte cite. Mais les Anglois, qui dedens estoient, ne vauldrent souffrir que les heraulx baillassent leur sommacion, ains leur respondirent quilz retour- nassent en grant haste. Et si firent ilz, car ilz furent en grant dangier et peril de mort. 50. Le roy sceust la maniere que les Anglois avoient The En- tenue a ses heraulx, si envoia la seconde fois daultres SM pour les sommer, comme devant. Mais les? dits Anglois surrender. Sicily and the other persons named before, and came to Pont-de-l'Arche, where the townspeople came to meet him, making great joy at his arrival. And there he reviewed all his troops, that he might send them before the said city of Rouen, their leader being the said count of Dunois, the lieutenant-general. And then he sent to summon the town and city of Rouen by his heralds to surrender it to him and place the said city under his authority. But the English, who were within, would not permit the heralds to deliver their citation, but gave them for answer that they should return in great haste. And so they did, for they were in great danger and peril of deatb. 50. When the king was informed of the manner in which the English had behaved to his heralds, he sent the second time others to summon them as before. But the said Eng- ! Vint} Chevaucha jusques. B. Chevaucherent jusques. C. ? Joye| Joye de son advenement. Et lors envoia. ... D.C. 3 Leroy...maisles| Le roy sceut | 7 | sance. la maniere que les Anglois avoient tenue a ses diz heraulx ; si fist pas- ser tous ses gens darmes au dit Pont | de Larche, dont estoient conduiseurs | le dit conte de Dunois, qui les mena devant la dicte cite de Rouen, ou ilz furent trois jours en grant puis- Il fust ung vil [ort. D.] temps et plueveuy iceulx jours, T 292 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ne vouldrent souffrir quilz approchassent la dicte cite, ne quilz parlassent au peuple. Et pour ce sen re- tournerent comme les aultres! Et quant le roy le sceust, il envoia le dit conte de Dunois atout sa puis- sance et larmee devant la dicte cite de Rouen, ou ilz furent trois jours entiers. Et la furent faictes de belles armes, tant dung coste que daultre, aux saillies, et ceulx de dedens et de dehors. Et fust prins a leure un escuier, nomme le bastart Sorbiere ; car son cheval chout soubz lui, pour ce que tous les trois jours il fist ung pesant temps de pluye, qui fist moult dennuy aux Franchois qui estoient aux champs. lish would not permit them to come near the said city, nor to speak to the people. In consequence of this they re- turned like the others. And when the king was informed of this, he sent the said count of Dunois with all his power and the army before the said city of Rouen, where they were three whole days. The weather was miserable, and it rained those three days, whereby the soldiers who were there suffered much. And this notwithstanding there were many fair feats of arms done, as well on the one side as the other, by sallies, by those within and without. And there was taken prisoner at this time an esquire of France, named the bastard Sorbiere ; for his horse fell under him, because during all these three days it rained heavily, which much distressed the French who were in the open fields. dont les gens de guerre qui la es- toient eurent [heubrent. D.] moult a souffrir. Et ce non obstant, y firent ceulx dedens de grans saillies, ou il eut de moult belles armes faictes. Et y fut prins ung escuier Francoiz, nomme le bastart Sori- bier, par son cheval qui cheit soubz lui. Les diz seigneurs se mettrent en bataille devant la dicte cite, et les en- voierent sommer la seconde foiz, par | les diz heraulx. Mais les... C.D. ! Les aultres . .. nouvelles] Les premieres. Et lors le dit conte de Dunois, voians que nul de la dicte cite ne feroit semblant ne maniere de vouloir rendre la dicte ville, con- siderant aussi le temps et saison qui restoit sur lyver, sen retourna cc teirs jour au giste au Pont deLarche, et les gens darmes par les villages autour dicelui pont. Pou apres vindrent nouvelles. C.D. PAR BERRY, HERAULT DU Roy. 293 51. Et le dit seigneur, voiant le temps qui estoit sur liver, se mist en bataille devant la dicte cite, cuidant que on la deust rendre, et que on le deust mettre dedens. Et quant il vist que nul ne faisoit samblant, sen retourna au giste au dit Pont-de-Larche, et les gens darmes par les vilaiges alentour du dit pont. 52. Et tantot apres vindrent les nouvelles au roy The French de France au dit Pont-de-Larche que certaines gens de aE la dicte ville de Rouen se metteroient sus ! la muraille deliver the de la dicte ville dedens deux tours, et la garderoient ^""» ung pan de mur en maniere que les Franchois pourroient parler a eulx, et parla? entrer dedens? la dicte ville. Si y fust ordonne pour aller* avec larmee dessus dicte pour entreprendre ceste besongne. Et incontinent se partirent les dits rois de France et de Sezille, et che- vaucherent avec? la dicte armee, la quelle fust mise * 51. And the said lord, perceiving that the winter was near at hand, put himself in array before the said city, thinking that it would surrender, and that he would be ad- mitted therein. And when he saw that there was no appearance of this, he returned to sleep at the said Pont- de-lArche, and the troops were placed in the villages in the neighbourhood of the same bridge. 52. Speedily afterwards came information to the king of France at Pont-de-lArche aforesaid, that certain of the inhabitants of the said city of Rouen would place them- selves upon the walls of the said city between two towers, and would guard a piece of the wall in such a way that the French could speak to them, and by that way enter into the said town. So the said count of Dunois was ap- pointed to go thither with the army aforesaid, to attempt this affair. And immediately the said kings of France and Sicily set out and marched with [after] the said army, ! Sus] Sur. C.D. ! Y fust ... aller] Ordonne le dit ? Parler ... parla] Om. C.D. conte de Dunois pour y aller. C. * Dedens| Parla en. C. 5 Avec] Apres. C. 294 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, et divisee en deux batailles, dont lune fust entre les Chartreux et la dicte ville de Rouen. Et la estoient le dis seigneurs, le conte de Dunois, lieutenant general, les contes Deu, de Clermont, de Saint-Pol, de Nevers, le seneschal de Poitou, le bailly Devreux, et plusieurs chevaliers et escuiers, qui descendirent tous a piet, pour ce que ung homme de la dicte cite leur vint dire quil estoit temps dentrer et que chacun fist son debvoir. Lautre bataille fust pres de la porte Beauvoisine,’ qui ne fust point a piet, si non les archiers seulement, qui ne bougerent de leur places. Et la estoient le seigneur de Culant, grant maistre dostel, les seigneurs Dorval, de Blainville, de Bueil, le seigneur de Jaloïgnes mare- schal de France, et plusieurs aultres seigneurs. Ceulx de la dicte bataille des Chartroux mirent les eschelles au piet du mur de ce coste entre les dits deux tours which was arranged and separated into two divisions, of whieh one was between the Carthusians and the said city of Rouen. And there were the said lords, the count of Dunois, lieutenant-general, the counts of Eu, Clermont, Saint-Pol, and Nevers, the seneschal of Poitou, ihe bailly of Evreux, and many knights and esquires, all of whom dismounted from their horses, because a certain man of the said city came to tell them that it was time to enter, and that every man should do his duty. The other division was near the Porte-Beauvoisine, near the Justice [Court]; they were not on foot, saving the archers only, who did not stir from their places. And there were the lord of Culant, great master of the household, the lords of Orval, Blain- ville and Bueil the lord of Jalognes, marshal of France, any many other lords. ‘They of the said division of the Chartreux placed the ladders at the foot of the wall on the side between the two towers to ascend the wall. And ! Beauvoisine] Beauvoisine, pres ? Jaloignes] Jaloingnes. C.D. Justice. C.D. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 295 pour monter contre le mur. Et la furent ! fais chevaliers le seigneur Daigreville, maistre Guillem Cousinot, Jacques de la Riviere, bailly de Nivernois, Robert de Harreviller et plusieurs aultrez, lesquelz firent grande- ment leur devoir et montrerent contremont la dicte muraille, quant? le sire de Tallebot qui estoit sur le mur, vint atout sa baniere et grant effort de gens? darmes et de trait avec les Anglois® pour rebouter les Franchois qui estoient ja’ montes sur le dit mur, les- quelz se combatirent moult vaillamment. Mais a la fin fallut que ilz guerpissent le champ et laissassent la dicte muraille, car ilz estoient encore peu de Franchois montez.® Le seigneur de Thalebot et ceulx de sa compaignie chergerent? tellement sur les dits Franchois, there were made knights Charles de la Faiette, the lord of Aigreville, master Guillem Cousinot, Jacques de la Riviere, bailly of the Nivernois, Robert de Harreviller, and many others, and all did their duty nobly, on the one side as well as the other. For some of them had already ascended the said wall, when the lord Talbot, who was upon the wall, came with his banner and a great power of men-at-arms and archers with the English to drive back the French, some of whom had already mounted upon the wall, who fought very bravely. But in the end they were constrained to abandon the field, and they left the said wall, for as yet too few of the French had mounted it. Lord Talbot and the men of his company made such a charge upon the said ! Ceulz ... Et la furent] Et lors | montez aucuns sur la muraille ceulx du coste dentre les deulx des- quant. C. sus dictes drescerent leurs eschelles pour monter contremont de le mur. La furent faiz chevalliers Charles de la Faiette, le sire Daigreville, maistre Guillem Cousinot, Jacques de la Riviere...C.D. * Harreviller] Harevuillier. C. 3 Firent ... Quant] Firent tous dun coste et daultre grandement leur debvoir. Car ilz estoient ja * Tallebot] Talbot. C.; Thalebot. D.' ^ Effort de gens] Frison Danglois, gens. C. 5 Avec les Anglois] Om. C. 7 Ja] Partie. C. 5 Peu de... montez] Trop peu montez sur le dit mur. C. ? Chergerent| Chargerent. C. but without Success. bo 56 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ; qui furent maistres de la muraille; et la! furent que mors que prins del a lx. personnes, tant de Franchois que de ceulx de la ville qui leur aiderent. Les ungs saillerent es fossez du hault? des dits tours tant quilz se tuerent, et les aultrez eschapperent. 53. Et cependant arriverent les dits rois de France et de Sezille à Darnestal; les quelz, quant ilz vierent la chose ainsy aller, et que la puissance de la dicte cite nestoient? pas bien joings ne unis avec ceulx de la dicte ville * qui estoient mis es tours, sen retournirent ce jour, qui estoit le Jeudi, xvj. jour? Doctobre, au dit Pont-de- Larche ; et les gens de guerre et toute la puissance sen vint logier par les villaiges sur la riviere de Sainne.? 54. Le lendemain ceulx de la dicte cite de Rouen, pour la grant paour et fraeur quilz avoient eu du dit assault, French, who were masters of the whole wall and of the said towers, that there were slain there and taken prisoners from fifty to sixty persons, as well Frenchmen as of the towns-people who helped them. Some of them leaped into the ditches from the top of the said towers, so that they were killed, and the others escaped. 53. And in the mean time the kings of France and Sicily arrived at Darnetal; who, when they saw how the matter was proceeding, and that the power of the said city had not been well joined to or united with the power of the said city who were sent to the towers, they returned that day, which was Thursday, the sixteenth day of October, to the said Pont-de-l'Arche ; and the soldiers of the entire force went to lodge among the villages upon the river Seine. 94. On the morrow the inhabitants of the said city of Rouen, out of the great fear and terror which they had of ! De... et la] De toute la muraille | * Ceulr ... ville] Les aultres. C. ct des dictes tours, et la...C. | 5 Le Jeudi, xvj. jour] xvj. du ? Hault| Hault au bas. C. | mois. C. 3 Nestoient] Nestoit. C. | 6 Sainne] Saine. C. PAR BERRY, HERAULT DU Roy. 297 (doubtans que la ville ne fust prinse dassault, et par ce pilliee et desolee, et aussi pour eviter leffusion de sang qui pouvoit advenir par la prinse dicelle cite,) ilz en- voierent lofficial du dit lieu et aultres au dit Pont-de- Larche devers le roy de France, pour avoir de luy ung sauf conduit pour aucuns des plus notables gens deglise, bourgois,! marchans et aultres de la dicte cite, lesquelz vouloient venir devers le roy de France, ou les seigneurs de son grant conseil, pour trouver a? faire auleun bon traictier et appointement. Et leur fust octroye et delivre le dit sauf conduit. Et ce jour la, a la seurette du dit roy de France, vindrent atout leur saufconduit? larch- evesque du dit lieu et plusieurs aultres. Et pour le duc de Sombreseth * certains chevaliers et escuiers au Port- Saint-Oing,? a une lieue pres du dit Pont-de-Larche ; the said assault, (being apprehensive that the city would be taken by assault, and consequently pillaged and ruined, and also to avoid the shedding of blood, which would happen upon the taking of this city,) sent the official of the said place and others to the said Pont-de-l'Arche to the king of France, to procure from him a safe-conduct for certain of the most respectable of the churchmen, nobles, burgesses, and others of the said city, who wished to come to the king of France, or the lords of his great council, to find how some good treaty and arrangement might be made. And the said safe-conduct was given and delivered to them. And upon the same day, upon the security of the said king of France, the archbishop of the same place and many others came with their safe-conduct for the towns-people. And for the duke of Somerset came certain knights and esquires to Port-Saint-Ouen, within a league of the said ! Bourgois| Nobles, bourgeoys. C. ! Sombreseth]’ Sonbresset. C. ; ? A] Et. C. Sombreset. D. ? Saufconduit] Saufconduit pour 5 Oing] Ouen. C.; Oain. D. ceulx de la dicte ville. C. | 298 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, et la trouverent, pour le roy de France, le conte de Dunois, le chancellier de France, le seneschal de Poitou, messire Guillem Cousinot, et plusieurs aultres. Lesquelz parlementerent si longuement les ungs aux :aultres, que le dit archevesque et ceulx de la dicte cite furent dacors et contens de rendre et mettre Rouen en lo- beissance du roy de France, parmy ce que ceulx de la’ dicte ville qui vouldroient demourer, demourroient atout leurs biens, sans riens perdre, et qui sen vouldroit aller sen iroit. Et ainsy se partirent les dits Anglois et Fran- chois, les ungs au dit Pont-de-Larche et les aultres au dit Rouen, pour faire leur response aux Anglois et ceulx de la ville. Mais pour ce quilz arriverent tart et de nuit, ne peulent faire leur response jusques a lendemain, qui fut le Samedi ensuivant, xviij. jour du dit mois Doctobre. Et pour au plus matin venir, larchevesque, Pont-de-l'Arche, where they found, on the part of the king of France, the count of Dunois, the chancellor of France, the seneschal of Poitou, messire Guillem Cousinot, and many others. They conferred so long the one with the other, that the said archbishop and the people of the said city were agreed and satisfied to surrender Rouen, and to do their duty by placing it in obedience to the king of France, provided that the inhabitants of the said town who wished to remain, might remain with their goods, without losing anything, and that they who wished to go away might go away. And thus the said English and the French parted the one from the other, the one to Pont-de-l'Arche and the others to Rouen afore- said, to make their answer to the English and the towns- folk. But because they arrived late and at night they could not make their answer till the morrow, which was on the following Saturday, the xviij. day of the said month of October. And in order to arrive early in the morning, the ! France... de la] France, et en premierement en faire leur debvoir parmy ce que ceulx de la. C. A PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 299 et ceulx qui avoient este avec lui au dit Port-Saint- Oing,' sen vindrent? en la maison de la dicte cite pour relater devant le peuple lapointement et les parolles quilz avoient eulx avec le gens du roy de France. 55. Lesquelles parolles et appointement furent agre- ables? a ceulx de la dicte ville et desplaisant aux Anglais; lesquelz (quant ilz veirent et aperchurent la volente et grant desir que le peuple avoit au roy de France) sy se partirent malcontens de Ja maison # de la ville, et sen allerent mettre® en armes et sen retournerent au palais aux portaux de la dicte ville, sur le chastel, et sur le pont Adone ceulx de la dicte cite congnurent’ la contenance des dits Anglois, et se doubterent ; et pour ce se mirent en armes pareille- ment, et firent grant guet et grant garde tout ce jour archbishop and the persons who had been with him at Port- Saint-Ouen aforesaid, came to the town-house of the said city to relate before the people the arrangement and the conference which they had had with the followers of the king of France. 55, These words and the surrender were very acceptable to the inhabitants of the said town and unpleasant to the English, who (when they saw and perceived the inclination and great desire which the people had towards the king of France) departed in displeasure from the town-house, and all of them went to arm themselves and returned to the palace at the gates of the said town, to the castle and to the bridge. Then the inhabitants of the said city observed the bearing of the said English, and became alarmed ; and consequently put themselves in arms likewise, and kept a strict watch and a strong guard all that day, ! Oing] Ouen. C. ^ Et sen allerent mettre] Et se ? Sen vindrent] Om. C. miren tons; : 5 Palais ...le pont] Palais au pont sur les portaulx et au chastel. C. ? Cognurent] Apperceurent. C. 3 Agreables| Tres agreables. C. ! La maison] Lostel. C. 300 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, le! Samedi, et semblablement la nuit, contre les dits Anglois. Et lors envoierent bien hastivement? ung homme au dit Pont-de-Larche, le quel y arriva au point du jour, pour faire scavoir au dit roy de France quil les venist hastivement secourir? et ilz le metteroient dedens la cite. The French — 56. Au matin le Dimence,* xix. jour du dit mois Docto- operates, Pre, ceulx de la dicte cite, qui tous estoient en armes, se esmurent contre les dits Anglois tres aprement.? Et lors quant ilz sceurent que cestoit a bon assient, guerpirent et laisserent les murs et portaux de la dicte ville, et se retraitent tous ensamble es dis palais, pont, et chastel. 57. Et a ceste heure le dit conte de Dunoys, le senes- chal de Poitou, le bailly Devreux, et pluseurs aultrez, qui estolent logies pres de la dicte ville, monterent hastive- being Saturday, and the night in like manner, agaiust the said English. And then they sent a man with much speed to Pont-de-l'Arche aforesaid, who arrived there at break of day, to let the king of France know that he should come in haste to succour them, and that they would bring him within the city. 56. On Sunday morning, the nineteenth day of the said month of October, the inhabitants of the said city. all of whom were under arms, moved very resolutely against the said English. And when they knew that this was done with entiré unanimity, they dispersed, and left the walls and gates of the said city, and retreated all together into the said palace, bridge, and castle. 57. At this time the said count of Dunois, the seneschal of Poitou, the bailly of Evreux, and many others, who were lodged near the said town, mounted hastily on horseback, ! Le] De. C. |. 3 Secourir] Secourir ceulx de la | diete ville. C. | * Le Dimence] Om. C. ^ Aprement] Asprement. C. ? Bien hastivement] Icelle nuyt. e PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 301 ment a cheval pour secourir les dicts habitans dicelle cite alencontre les dis Anglois. Et la le dit bailly ! fu frappe dun cheval de sa compaignie, lequel luy rompit la jambe, pour ce quil navoit eu loisir de prendre son harnois. Et fut raporte du dit Pont-de-Larche pour guerir; et eult le gouvernement et garde de ses gens le seigneur? de Manny. 58. Le roy de France partit tot apres du dit Pont-de- Larche, grandement acompaignie de ses gens darmes et de trait, pour tirer? en la dicte ville de Rouen, et fist chergier son artillerie pour assailir Sainte-Katherine, que les dis Anglois tenoient. Mais cependant, le dit conte de Dunois les fist sommer,* et quant ilz veirent la ville contre eulx et sceurent le roy venir, se rendirent; et leur fut baille ung herault? pour les conduire et faire passer to assist the said inhabitants of that city against the said English. And the said bailly of Evreux was struck by one of the horses of his company, which broke his leg, because he had not time to put on his armour. And he was car- ried back to Pont-de-’Arche aforesaid to be cured; and the lord de Manny had the direction and command of his troops. 58. Lhe king of France set out shortly after from Pont- de-’ Arche aforesaid, attended by a great company of his men-at-arms and archers, to enter into the said city of Rouen, and he directed his artillery to assail Sainte-Kathe- rine, which the said English held. But in the meantime the said count of Dunois summoned them to surrender the said place, and when they saw that the town was against them, and knew that the king had come, they surrendered ; and one of the king’s heralds was assigned to them to es- cort them and to conduct them to the said Port-Saint-Ouen ! Bailly] Bailli Devreux. C. ' * Sommer] Sommer de rendre le ? Seigneur] Sire. C. : dit lieu. C. ? Tirer] Entrer, C. * Ung herault] Herault du roy. C. 302 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ou dit Port-Saint-Oing. Et en eulx allant, trouverent le roy, le quel leur dit que ilz ne presissent riens sans payer; et ilz lui respondirent quilz navoient de quoy payer. Et lors le roy leur donna cent frans, et estoient vj* Anglois Le roy les laissa, et se vint logier celle nuit au dit lieu Saincte-Katherine. 59. Les dis seigneurs de Dunois et aultres gens de guerre estoient a la Porte-Martinville, et la vindrent devers eulx les gens deglise, les nobles, bourgois, mar- chans et habitans de la dicte cite, leur aporter les clefz ; en disant au dit seigneur de Dunois et aultres? que leur pleusist bouter dedens la dicte ville a si grant puis- sance qui leur plaisoit; le quel seigneur de Dunois? leur respondit que a leur volente. Et apres pluseurs parolles dictes entre eulx pour le bien de la ville, y entra* Pierre de Breze, seneschal de Poithou, atout cent [Pont-de-l'Arche]. And as they were on the way they met the king, who charged them to take nothing without paying for it; and they answered him that they had no money wherewith to pay. And then the king gave them a hun- dred francs ; and there were six-score English. The king left them, and came to lodge that night at the said place of Sainte-Katherine. 59. The said lords of Dunois and other soldiers were at the Porte-Martinville, and there came to them the ecclesi- astics, the nobles, burgesses, merchants, and inhabitants of the said city, to carry them the keys, asking the said lord of Dunois and others to be pleased to enter the said town with as much a force as they liked; the said lord of Dunois answered him that he would do as they pleased. And after many words spoken between them for the good of the town, Pierre de Brézé, seneschal of Poitou, was the first who entered therein, with a hundred lances and the 1 Port Saint Oing| Pont de 3 Seigneur de Dunois] Om. € Larche. C. : - * Entra] Entra premier messire. ? Et aultres] Om. C. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 303 e lances, et les archiers des gens Robert de Floques, bailly Devreux, et cent lances, et les archiers du seigneur de Dunois; et les aultres batailles sen allerent ce soir logier aux villaiges dentour la dicte ville. 60. Cestoit moult belle chose a veoir les gens des dits! deux rois de France et de Sezille, et les seigneurs, barons, chevaliers, et escuiers de leur compaignie. Et ce jour meismes au soir rendirent les dits Anglois le dit . pont, et fust baille a garder au seigneur de Harenville. Et lendemain furent ouvertes les portes de la dicte cite, et y entra tout homme qui y vouloit entrer. COMME LE DUC DE SOMBRESSET ALLA PARLER AU ROY DE FRANCE. 61. Le duc de Sombreseth,? qui estoit au dit palais, Somerset voiant la puissance du roy de France, requist quil parlast “out to puissance du roy rance, requist quil parlast jesotiate, a lui dont le roy fut content. Et se partit du dit palais? archers of the soldiers of Robert de Floques, bailly of Evreux, and a hundred lances and the archers of the lord of Dunois ; and the other baillies went that evening to lodge in the villages round about the said city. 60. It was a very beautiful spectacle to see the troops of the said two kings of France and Sicily, and the lords, barons, knights, and esquires of their company. And on the same day at evening the said English surrendered the said ‘bridge [of Rouen], and it was given to the lord of Harenville to keep. And on the morrow the gates of the said city were opened, and every one who wished to enter therein entered. How THE DUKE OF SOMERSET WENT TO SPEAK WITH THE KING OF FRANCE. 61 The duke of Somerset, who was at the said palace, seeing the power of the king of France, asked to speak with him, which the king granted. And he set out from ! Gens des dits] Om. C. * Palais| Palais le ve jour en- ? Sombreseth| Sonbresset. C. suivant. C. but in- effectually. 304 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, acompaignie de pluseurs gens et des heraulx! du roy, lesquelz le convoierent, et vint? a Saincte-Katherine du Mont de Rouen devers le roy de France,” ou il estoit en son grant conseil, ou estoit le roy de Sezille, le conte de Humaine? et aultrez seigneurs de son sang? Le due de Sombreseth, apres la salutation et reverence faicte au dit roy de France, ly requist qui’ lui pleust que lui, le sire de Thalebot,? et aultres Anglois, sen peussent aller seurement et joissant de labollition, ainsy que ceulx de la dicte ville de Rouen lavoient faicte et ordonne par ceulx de son grant conseil? LA RESPONCE DU ROY. 62. Le roy de France lui respondit que la requeste nestoit pas raisonnable, et quil nen feroit riens; car the palace [on the fifth day following], accompanied by many people, and the king's heralds, who escorted him, and he rode in this manner until he came to the king of France, where he was in his great council, where was the king of Sicily, the count of Maine, and other lords of his blood, the patriarch of Antioch, the archbishop of Rouen, and many other prelates. The duke of Somerset, after saluta- tion and reverence made to the said king of France, asked him to be pleased that he, the lord Talbot, and other Eng- lish, might go in safety, availing themselves of the pardon, as those of the said city of Rouen had done and appointed by the members of his great council. THE KING'S ANSWER. 62. 'The king of France answered him that the request was unreasonable, and that he would not grant it; because they 1 Des heraulx] De chevaulx. C. 5 Sang] Sang, le patriarche Dan- ? Et vint] Et chevaucha en ceste | tioche, larcevesque de Rouen et maniere jusques. pluseurs aultres prelaz. C.D. ? Devers... de France] Om. C. Qui] QmLb' 6; * En] Et. C. 5 Thalebot] Talbot. C, ^ De Humaine] Du Maine, et 9° Par . . . conseil] Et acceptu. pluseurs. C. LO. PAR BERRY, HERAULT DU Roy. 305 ilz navoient! point voulu tenir le traictie, appointement, ne abollicion faicte par ceulx de la dicte ville de Rouen. Car ilz navoient point rendu le dit palais, chastel et pont du dit Rouen quant la dicte ville fust rendue ; et pour ce, avant? quilz se partissent du dit palais, ilz lui renderoient Honnefleu, Harfleu, et les aultres places de Caulx? Et sur ce point? print congie le dit duc du roy, et sen retourna au dit palais, regardant parmi les rues tout le monde portant la Croix Blance; dont il ne fust gueres joyeulx. Et fut convoye par messeigneurs les contes de Clermont et cellui Deu. 63. Tost apres le roy ordonna mettre le siege devant le dit palais du eoste devers les champs ; et la furent would not observe the treaty, surrender nor pardon made by the inhabitants of the said city of Rouen. For they had not surrendered the said palace, eastle, and bridge of Rouen aforesaid, when the said city was surrendered, but had held them, and still were holding them, against his forces, his will, and his pleasure. Nor would he consent that the in- habitants of Rouen should surrender to him his city, but had injured him and resisted to the utmost of his power. And for the causes above said, before they should depart from the said palace, they should surrender to him Honfleur, Harfleur, and the other places in the Caux, which were in the hands of the king of England. And with these words the said duke took his departure from the king, and returned to the said palace, noticing throughout the streets how every one was wearing the White Cross, with which he was scantily pleased. And he was escorted by the lords the counts of Clermont and Eu. 63. Immediately afterwards the king commanded that the said palace should be besieged on the side towards the ! [lz navoient] Il navoit. C. Rouen luy rendissent sa ville, mais ? Faicte.. .et pour ce avant] Le | y avoit nuy et resiste a son povair. dit palais ne chastel, mais les avoit | Et pour ces causes devant quil...C. tenus et encore tenoit contre sa * Caulx] Caux, estains es mains puissance, son gre et volente ; ne | du roy Dangleterre. C navoit voulu consentir que ceulx de | * Ce point] Ces paroles. C, U and sur- renders upon cer- tain con- ditions. 306 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, grant compaignie de gens darmes et de trait. Et y fist de grans trenches, tant aux champs comme a la ville ;! et furent assises bombardes et canons de toutes pars, tant devant la porte du palais pour aller en la ville comme en celle des champs.’ 64. Et lors le dit due de Sombreseth, voiant les dictes aproches? et considerant les vivres qui estoient au palais, dont il y avoit peu,* et aussi quil ne povoit estre secouru, requisb a parlementer aux gens du roy de France. Et a ceste fin luy furent faictes trefves, lesquelles furent prolongees par lespace de xij. jours, de jour en jour, pour ce que les dits Anglois ne vouloient consentir de laissier en hostaige le dit sire de Thallebot? Et parlementerent si longuement le dit seigneur de Du- fields ; and there was there a great company of men-at-arms and archers. And great trenches were made there round about the said palace, as well in the fields as in the town, and bombards and cannon were laid on all sides, as well before the gate of the palace leading into the city, as before that leading into the country, [as towards the river, and in like manner before it. | 64. And then the said duke of Somerset, seeing the said approaches, was much alarmed, considering that he had few. provisions in the said palace, and that much people was against him, and that he could not be aided. Whereupon he requested to confer with the people of the king of France, and for this cause a truce was made, which was extended for the space of twelve days, from day to day, because the said English would not consent to leave the said lord of Talbot in hostage. And the said lord of Dunois and the 1 Tant...ville| Tant autour dice- * Aproches] Approches il fut lui palais, tant aux champs que en | moult esbahi, voiant quil y avoit la ville. C. peu vivre ou dit palais et beaucoup 2 Palais ...champs| Palais, que | gens au contraire. C. comme sur la riviere, et pareillement 4 Pest Oma. devant celle. C. * Thallebot] Talbot. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 307 nois et ceulx du grant conseil du roy avec les dits Anglois que a la fin appointerent, et furent tous daccord que le duc de Sombreseth, gouvernant pour le roy Dengleterre, sa femme, enfans, et tous les aultrez Anglois des dis palais et chastel, sen yroient ou bon leur sambleroit en leur party, leurs corps et leurs biens saufz, sauf.et reserve grosse artillerie et les prisonniers. Parmi ce quilz payeroient au roy cincquante mil escus, et aussi payeroient tout ce quilz devoient bien et loy- alement a ceulx de la dicte ville, bourgois, marchans, et aultres. Ht avec ce feroit rendre le dit gouvernant les places Darques, le Caudebecq,’ de Montrevillier, de Lillebonne, de Tancarville, et de Honnefleu. Et pour la seurete de ce, bailleroit? son selle et lettres patentes ; et demourroit en hostaige jusques a ce que les dits places fussent rendues, et les 1. M. escus payes, le dit members of the great council of the king conferred so long with the said English, that at the last they came to terms, and all were agreed that the duke of Somerset, governor for the king of England, his wife and children, and all the other English of the said palace and castle, should go where it should seem good to them on their part, their lives and goods being preserved, save and except the heavy artillery and the prisoners. Provided that they should pay to the king fifty thousand crowns, and likewise pay all their debts, well and honourably, to the inhabitants of the said town, burgesses, merchants, and others. And moreover, that the said governor should cause the strongholds of Arques, Caudebec, Monti- villiers, Lillebonne, Tancarville, and Honfleur, to be surren- dered. And as security for the same, that the said governor should give his sealed writing and letters patent; and that the said lord Talbot should remain as hostage until the said fortresses were surrendered and the fifty thousand crowns | Caudebecq] Caudebec. C. | * Bailleroit| Bailleroit le dit gcu- vernant. C , U 2 308 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, seigneur de Tallebot.! Et avec ce, pour les deniers deubz* a ceulx de la ville, demourroient en hostaige les filz du conte Dormont Dirlande, le seigneur de Beiguegin,’ le filz du sire de [Ros, le filz de]* la duchesse de Som- breseth, et le filz de Thomas Gouel capitaine de Chier- boureh. Et ainsy fut fait. Et adonc furent delivres les dis hostaiges au roy de France et a ses commis. Et ainsi sen alla le due de Sombreseth et aultrez Anglois a Harfleu, et de la a Quen. Et furent ordonnez et commis par le dit due, pour rendre les dits places, messire Thomas Her? et Foucques Ethon, lesquelz firent mettre les dits places en lobeissance du roy de France, reserve Honnefleu, dont estoit capitainne ung nomme maistre Courson? Et pour ce demoura prisonnier le dit sire de Thalleboth.? paid. And moreover, for the sums in which they were in- debted to the townspeople, there should remain in hostage the sons of the earl of Ormond of Ireland, the lord of Berga- venny, the son of the lord of [Ros, being the son of] the duchess of Somerset, and the son of Thomas Gouel, captain of Cherbourg. And so it was done. And then the said hostages were delivered to the king of France and his com- missioners. And thus the duke of Somerset and the other English went to Harfleur, and thence to Caen. And then there were appointed and commissioned by the said duke, to deliver the said fortresses, messire Thomas Hou and Foucques Ethon, who placed the said forts in the power of the king of Franee, with the exception of Honfleur, of which the captain was one named master Courson, who would not surrender it. Consequently the said lord of Talbot continued prisoner. ! Le dit seigneur de Tallebot| Le 5 Gouel] Geuel. C. sire de Talbot. C. ® Quen] Caen. C. ? Deubz] Deuz. C. * Her] Hou. C. ? Beigueigin| Berguenay. C. * Courson] Courson, qui ne la 4 Ros, le filz de] Supplied from | voulut rendre. C. a ? Thalleboth] Talbot. C, PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 309 65. Le roy de France, acompaignie ! du roy de Sezille et des aultres seigneurs de son sang dessus nommez, fist sa feste de Toussains en grant joye au dit lieu de Saincte- Katherine. Et le Lundi ensuivant, xe. jour de Novem- bre, veille de Saint-Martin diver, se partit de la pour entrer en sa cite de Rouen, acompaigne des seigneurs dessus dis? en moult grans et riches habillemens. Les ung couvertz eulx et leurs chevaulx de draps dor et de velour, les aultrez de bordure? dorfaverie, de draps de damas et de satin, en maintes guises et manieres, les ungs a grant Croix Blances, et les aultres aultrement. Entre lesquelz, apres le roy, estoient en pluseurs et grans* habillemins, les contes de Nevers et de Saint- Pol. Icellui conte de Saint-Pol estoit arme tout? au blane, sur ung bon cheval couvert? de satin noir semez 65. The king of France, accompanied by the king of Sicily and the other lords of his blood above named, kept the feast of All Saints with great joy at the said place of Saint-Kathe- rine. And on the following Monday, being the tenth day of November, on the vigil of Saint Martin’s in winter, he de- parted thence to enter into his city of Rouen, accompanied by the king of Sicily and the other lords above mentioned, in very grand and rich dresses. Some were covered, they and their horses, with cloth of gold and velvet ; others with embroidered goldsmiths’ work, with cloths of damask and satin, with many devices and in various fashions ; some with great White Crosses, and others otherwise. Among whom, after the king, were, dressed in various and grand dresses, the counts of Nevers and Saint-Pol. The count of Saint-Pol was completely armed in full armour, upon a good horse, covered with black satin embroidered with gold work. After ! Acompaigne| Om. C. | ' Grans] Grans estaz et. C. ? Des seigneurs. dessus dis] Du 5 Tout] De toutes pieces monte. roy de Secille, et aultres seigneurs ci | C. apres nommez. C. | 5 Bon c.ieval couvert] Grante de- ? Bordure] Brodures, C. | strier herneschi. C. Descrip- tion of the entry of Charles into Rouen. 310 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, dorfaverie. Et apres lui trois! pages, vestus et leur che- vaulx? harnechies de mesme comme leur dit seigneur ; lun portoit une lance couverte de velour vermeil, laultre de fin or et richement ouvre” Et apres eulx estoit le palefernier monte, vestu et harnechie comme les dis paiges ; eb menoit ung grant destrier tout couvert de drap dor jusques aux pies. Le dit conte de Nevers avoit huyt* gentilz hommes couvers? de satin vermeil a grans Croix Blances. LE ROY DE FRANCE. 66. Le roy de France estoit monte tout arme blanc sur ung coursier couvers jusques aux piez de velour dasur, seme de fleurs des lys dor de brodure ; en sa teste him came his three pages ; they being dressed and their horses caparisoned in the same way as their said master; one carried a lance covered with crimson velvet, the other carried one covered with cloth of gold, aud the third had an * armel" upon his head, all of fine gold, very richly wrought. And after them was the palfrey-keeper, mounted, clothed and armed like the said pages, and he led a great war-horse entirely covered with cloth of gold down to the feet. The said count of Nevers had eight [twelve] gentlemen after him, covered, they and their horses, with red satin and great White Crosses. THE KING OF FRANCE. 66. The king of France was armed at all points, upon a courser covered to the feet with blue velvet, semé with fleur-de-lys embroidered in gold ; upon his head a bonnet of 1 Trois| Ses. C. 5 Hut) AHN, : mM chevaula | qe rf | > Hommes couvers| Hommes apres * Laultre... ouvre aultre une i leurs cheŸ: qui estoit couverte de drap dor, et | LU ME REOR laultre ung, armel en sa teste, tout de fin or bien richement ouvre. C. * Monte...blanc] Arme de toutes | pieces monte sur ung. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 311 ung chappel! de velour vermeil ; et avoit au boult une houppe de filz dor. Et apres luy ses pages, portans ses harnas de teste” couvers de fin or de diverses fachons dorfaverie et plumes dotrices de pluseurs couleurs. LE RoY DE SECILLE ET LE CONTE DU MAINE. 67. A sa destre estoit le roy de Sezille, et a sa senestre le conte du Mainne, son frere, arme blane, et leurs chevaulx couvers de velours paraulx? a Croix Blances semees de houppes de fil dor, et les* paiges tout pa- reillement. LE CONTE. DE CLERMONT. 68. Apres venoit le conte de Clermont et aultres seigneurs de France, chacun selonc son degre, moult richement habillies. red velvet, having at the end a tassel of gold thread. After him came his pages, clothed in crimson ; their sleeves entirely covered with white goldsmith's work, who carried his helmet, covered with fine gold of many patterns of goldsmith's work, and ostrich plumes of many colours. THE KING OF SICILY AND THE COUNT OF MAINE. On his right was the king of Sicily, and on his left the count of Maine, his brother, armed entirely, their horses covered with rich and uniform coverings, with White Crosses strewn with tassels of gold thread, and their pages entirely the same. THE COUNT OF CLERMONT. 68. After came the count of Clermont and other lords of France, each according to his degree, very richly dressed. ? Chevaulx ... paraulx] Chevaulx * Et apres ... teste] Apres lui ses | richement couvers de couvertures pages, vestuz de vermoil, leurs pareilles. C. manches toutes couvertes dorfaverie ' Les] Leurs. C. blanche, lesquelz portoient ses har- nays de teste. C. ! Chappel] Chappeau. C. o 14 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 69. Apres estoit le seigneur ! de Culant, grant maistre dostel sur ung coursier? arme noblement de toutes pieches, en son col ung escharpe de fin or, pendant jus- ques sus? la cruppe de son cheval; et ses paiges devant lui. Le quel estoit gouverneur de la bataille, ou avoit vj. C. lanches, et en chacune ung penoncel de satin ver- meil a ung soleil dor. Les dis pages du roy de France, lesquelz estoient vestus de vermeil, les manches toutes couvertes dorfaverie blance# Derriere le dit grant maistre estoit ung escuier, qui portoit lestandart du roy de France, lequel estoit de satin cramoisy seme de solaux dor; et au plus pres? estoient les dits vj. €. lances. ? 70. Ung peu devant avoit ung escuier? monte sur ung grant destrier, qui portoit le penon, lequel estoit 69. After came the lord of Culant, great master of the household, upon a courser richly covered, armed nobly at all points, and upon his neck a chain of fine gold hanging down to the crupper of his horse, and his pages before him. He was the leader of the advance-guard, wherein he had five hundred lances, and on each a penoncel of crimson satin with a sun of gold. The said pages of the king of France were dressed in crimson, their sleeves entirely covered with white jeweller's work. Behind the said great master was an esquire, who carried the standard of the king of France, which was of crimson satin strewn with suns of gold; and close by were the said six hundred lances, and on each à penoncel, as is said above. 70. A little before was an esquire, mounted upon a great war-horse, who carried the pennon, which was of blue, with 1 . PA e P Seigneur] Sire. C. 6 Lances] Lances, et en chacune 2 Pi 1 "c1 u T td Coursier| Coursier couvert | ung pennoncel, comme dessus est richement. C. dit. C. 3 Sus] Sur. C. * Les dis... blance] Om. C. | ^ Et au plus pres] Et apres lui joignant. C. 7 Ung escuyer| Lescuier tran- chant du roy. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 315 dasur a trois fleurs de lis dor de bordure, brodees de gros perles. (1. Et devant le roy de France estoit Poton de Saincte- Raille! bailly de Berry et grant escuier descurie, monte sur ung grant destrier couvert de velour dasur a grans affices? dargent dorees, arme tout a blanc. Le quel portoit en escharpe la grant espee de parement, dont le pommeau et la croix estoient dor, et la chainture et la gaisne dicelle couvertes de fleurs de lis dor, la bloneque, le mordant, et la voitrolle de meisme.? 72. Et devant* lui estoit Pierre de Fontenil, escuier descurie, monte, harnechie et pareillement arme comme laultre? en sa teste ung chappel pointu devant de velour vermeil, fourre derminne; le quel portoit en es- three fleurs-de-lys of gold, with a border, embroidered with great pearls. 71. And before the king of France was Poton de Saincte- Raille, bailly of Berry, and chief esquire of the stables, mounted upon a great war-horse covered with blue velvet with great loops of silver gilt, armed entirely. He carried in a baldrick the great sword of state, of which the pommel and the cross were of gold, and the buckle and its tongue, the belt and the chape of the seabbard were covered with fleurs-de-lys of gold, and the girdle and the said scabbard were covered with blue velvet sprinkled with fleurs-de-lys of gold; the blade, the buckle, and the ‘ voitrolle” of the same. 72. And before him was Pierre de Fontenil, esquire of the stables, mounted, equipped, and in like manner armed as the other 5 upon his head a hat pointed in front of red velvet, ! Saincte-Raille| Santrailles. C. | estoient couvertes de veloux asure ? Affices] Affiches. C. | semees de fleurs de lis dor. C. 3 Dont... meisme| Dont la croix, NIS Devant] Au plus pres de. C. plommeau, la boucle et inordant | : etla bouterealle de la gaisne dor, | et la sainture et la dicte gaisne > Laultre] Le dit grant escuier. C 314 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, charpe ung mantel descarlatte pourpre, fourre der- mines. 73. Et devant luy estoit messire Guillem Jouvenel, dit Des Ursins, seigneur de Trainel,? chancelleir de France, vestu en habit royal, et de robbe et de chapperon four- rez et ung? mantle descarlatte ; et devant lui une ha- quenee blance couverte de fleurs de lis dor* de brodure sur velour asur pareil du? roy. Et dessus la dicte couverture ung petit coffret couvert? de vellour dasur, seme de fleurs de lis de fin or, ou quel estoient les srans sceaulx du roy de France; la quelle haquenee menoit ung varlet? en sa main. | 74. Devant ce? estoient ix. trompettes atout? les baniers de leurs seigneurs, qui sonnolent les ungs apres les aultrez; et entre eulx et le dit chancellier estoient furred with ermine ; who carried in a baldrick a mantel of scarlet-purple, furred with ermines. 73. And before him was messire Guillem Jouvenel, named Des Ursius, knight, lord of Trainel, chancellor of France, clothed in the royal livery, with a furred robe and hat, and over it a mantel of scarlet, and before him was a white hack- ney covered with fleurs-de-lys of gold, broidered upon blue velvet, like that of the king. And upon the said coverture was a little coffer of blue velvet, strewn with fleurs-de-lys of pure gold, in which were the great seals of the king of France ; the said hackney was led by the hand of a servant on foot. 74. Before the said hackney were nine trumpeters with the banners of their lords, who blew the one after the other ; and between them and the said chancellor were many ! Ursins| Ursins, chevalier. C. | haquenee avoit ung petit coffret * Trainel] Traisnel. C. | couvert. C. ? Et ung] Et pardessus ung. C. * Varlet] Varlet a pie. C. 5 Du] De celui du. C. haequenee. C. | ‘ Dor] Om. C. | * Devant ce] Joignant la dicte | | 9 Et...couvert] Et dessus sa dicte | — ? Atout] Avecques. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 315 pluseurs heraulx et poursieuants du roy et aultres seig- neurs qui la estoient, richement habilles et vestus de leurs costes darmes. 75. Et devant! estoient les archiers du roy de France, vestus tous de jaequettes, semees dorfaverie, de couleur rouge, blanc et vert. Ceulx du roy de Sezille, du conte du Main, et de pluseurs aultres seigneurs qui la estoient, jusques au nombre de vj. C. archiers, bien montes, tous ayans? briugandines et jacquettes de? pluseurs et diverses fachons,* dessus harnas de jambes, et toutes leurs espees et dagues et harnois de coste couvers et garnis dar- gent. Et les gouvernoit le seigneur de Prully, le seig- neur de Clere,? et messire Theode® de Vallepergue et pluseurs’ aultrez, qui tous avoient leurs chevaulx cou- vers de satin de diverses manieres et? coulleurs. + heralds and pursuivants of the king and the other lords who were there, richly clad in their coats of arms. 75. And before them, in the first rank, were the archers of the king of France, all clad in jackets covered with gold embroidery, of the colour of red, white and green. ‘Those of the king of Sicily, the count du Maine, and many other lords who were there, to the number of six hundred archers, well mounted, all armed in brigandines and jackets of many and different patterns, over their armour to their legs, and all their swords and daggers and side arms were covered and ornamented with silver. And their leaders were the lord de Prully, the lord de Cleremont, messire Théodore de Val- pergue, and many others, all of whom had their horses covered with satin of various patterns and colours. ! Et devant] "Tous les premieres. harnois de jambes couvers ou garnis C. dargent. C. * Tous ayans| Et armez de. C. : Clere] Cleremont. C. * Theode] Theaude. C. 3 1 E De], Dessus, de. C. i * Pluseurs] Om. C. ' Fachons] Couleurs et faczons et * Manieres ef] Om. C. 316 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 76. Le roy de France chevaucha en celle ordonnance, et du coste des Chartreux par la Porte-Beauvoisine entra en sa dicte cite. Et la fut fait chevalier ung jofne en- fant, filz du seigneur de Pressigny, aaige de xij. a xiij. ans, ou environ, par le seneschal de Poitou! Au devant du roy vindrent a cheval aux champs larchevesque de la dicte cite, acompaignie de pluseurs evesques, abbes et aultrez gens deglese, constituez en dignites, lesquelz lui feirent la reverence moult humillement, et puis sen retournerent. 77. Apres vindrent les dits seigneurs de Dunois, lieu- tenant general? monte sur ung* cheval, tout couvert de velour vermeil, a une” Croix Blance, vestu dune jac- quette pareille fouree de martes sebeline;° en’ sa teste ung chappel de velour noir, et une espee a son coste, garnie dor et de pierres® prisie a xx.M. escus; et le 76. The king of France rode in this order, and entered into his said city, on the side of the Carthusians, by the Porte-Beauvoisine. And there a youth, the son of the lord of Précigny, aged twelve or thirteen years, or there- abouts, was knighted by the seneschal of Poitou. ‘To meet the king there came on horseback into the fields the archbishop of the said city, accompanied by many bishops, abbots, and other churchmen, arranged according to their rank, who made their reverence to him very humbly, and then returned. 77. Afterwards came the said lords of Dunois, the lieu- tenant-general, mounted upon a great horse, entirely covered with red velvet, with a great White Cross, clothed with a jacket likewise furred with sable martins, upon his head a cap of black velvet, and a sword at his side, garnished with gold and precious stones, valued at twenty thousand ! Et la...Poitou] Om. C. * Martes sebeline| Martres sebc- ? Humillement] Humblement. C. | lines. C. ? Lieutenant general] Om. C. ? En] Sur. C. * Ung] Ung grant. C. | 5 Pierres] Pierreries. C. 5 Une] Une grant. C. | PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 317 seneschal de Poitou, et Jacques Cuer,' argentier, montez? et vestus et couvers comme le dit seigneur de Dunois. 78. Puis vindrent les bourgois de la dicte ville et cite de Rouen en grant nombre et multitude vestus de bleu et chaperon rouge, atoutes les clefz de la diete cite; lesquelz feirent la reverence au roy de France, en lui remonstrant pluseurs choses en bel et doulx langaige, et lui presenterent les dictes clefz de sa cite. I1 les recheust * benignement, et les bailla au dit senes- chal, qui en fut capitaine ;? et presenta les dits bourgois messire Guillem Cousinot, nouvel baily de la dicte cite, le quel estoit vestus de velour noir,? et son cheval harnechie pareil a grans affiches dargent dorees. 19. Puis vindrent les gens deglise revestus des chappes en grant? multitude, tant seculiers comme reoulliers;? crowns; and the seneschal of Poitou and Jacques Cuer, banker, mounted upon war-horses, and dressed and covered like the said lord of Dunois. 78. Then came the burgesses of the said town and city of Rouen in great number and multitude, clothed in blue with red hats, with the keys of the said city, who made reverence to the king of France, and talked much with him in fair and pleasant language, and presented to him the said keys of his city. He received them graciously, and gave them to the said seneschal of Poitou, who was made captain of the said city ; and messire Guillem Cousinot, the new bailly of the said city, (who was clothed in black [blue] velvet, and his horse caparisoned in like manner, with great loops of silver gilt,) presented the said burgesses. 79. Then came the churchmen dressed in their copes, in great numbers, as well seculars as regulars, carrying the 1 Cuer] Cueur. C. Seneschal de Poictou, qui fut fait ? Montez] Montez sur destriers. | cappitaine de la dicte ville. C. C. | 6 Noir] Bleu. C. 3 Et multitude] Om. C. | * Grant] Moult grant. C. * Recheust] Receult. C. || * Comme regulliers | Que religieux, > Seneschai, qui en fut capitaine] | C. 318 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, portans les relicques et aultez joyaulx! chantans, 7e Deum laudamus. 80. Et ainsy le roy entrant en sa ville, lui mirent quatre des notables," ung chiel? sur sa teste, jusques a la grant eglise. Le bolvart de la dicte porte et lentree et tours dicelle, estoient tendus de drapz a la livree du roy, et ses armes ou millieu. Et par ou il passoit, estoient les rues tendues et couvertes a ciel moult richement, toutes plaines de peuple criant * Noel.” 81. Et parles carfours y avoit personnaiges ; et entre les aultres avoit une fontaine aux armes dicelle ville, qui soubz figure de Agnus Dei estoit jettant* bruvaige par les? cornes et ailleurs, et avoit? ung tigre, et les petis? - relics and other precious things with the cross, saying Te Deum laudamus. 80. And thus as the king entered into his city, four of the chief men of the said city conducted him to the cathe- dral, a canopy being over his head. The boulevard of the said Porte-Beauvoisine, and the gate and the towers of the same were hung with cloth of the king’s livery, having his arms in the middle. And wherever he passed, the streets were hung and covered with a canopy very richly, all full of people crying “ Noel.” 81. And where the streets met were devices ; and among the others there was a fountain with the arms of the said city, which, under the figure of an Agnus Dei, ran drink by its horns, and in another place there was a tiger and 1 Joyaulr] Joyaux, avecques la | xiij. ans daage, fils du seigneur de eroix. C. Precigny. Ceulx de la diete cite 2 Notables| Notables de la diete | firent porter ung ciel... C. ville. C. 4 Soubz... jettant] Sont les Agnes 3 Et ainsy. . .chiel] Et ainsi | Dei gettant. C. entra le roy en sa dicte cite par 5 Les] Ses. B. la dicte Beauvoisine. £t fut la fait 6 Et ailleurs, et avoit] Ailleurs chivalier par le dit seneschal de | avoit. C. Poietou ung jeune enfant de xij. a 7 Petis] Peus. D.C. | PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 319 qui se miroient en mirois.' Et pres de Notre-Dame avoit ung cerf-volant, moult bien fait, en son col une couronne, qui se agenoulla par misterie quant le roy passa par la pour aller a la dicte eglise. Et la endroit a veolr ces besongnes estoit le seigneur de Thalebot* et les aultrez? estans avec la femme du dit conte de Dunois. 82. Le roy descendit a la grant eglise, ou il fust receu par le dit archevesque et ceulx de leglise, revestus noblement, et la fist son oroison; et puis sen alla en lostel larchevesque ou il fust loges, et chacun en son logis. Ceulx de la dicte ville firent grant feste icelle nuit, et firent faire les feux par toute la cite jusques au Vendredi ensuivant. 83. Et lendemain firent procession generalle et solen- nelle, ou fut le dit archevesque, et garderent la journee its whelps, who looked at themselves in mirrors. And near Notre-Dame there was a “cerf-volant,” exceedingly well made, having a crown on his neck, which knelt, by machinery, when the king passed by to go to the said church. And near this place to see these things was the lord Talbot and the other English, who were with the wife of the said count of Dunois. 82. The king dismounted at the cathedral, where he was received by the said archbishop and the members of the church, nobly robed, and there he made his prayer; and then he went to the archbishop's residence, where he was lodged, and every one went home. The inhabitants of the said city made a great feast that night, and made bonfires throughout the whole city until the Friday following. 83. On the morrow a general and publie procession, at which was the said archbishop, and they kept it as a ' Mirois] Mirouer. C. * Aultres| Aultres Anglois. C. ? Le seigneur de Thalebot] Dit sire de Talbot. C. | 320 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, de toutes oeuvres terriennes ; et pareillement Mecredi et Joeudi ensieuans les tables estoient mises et vin, [et]! viandes parmi les rues a tous venans. llz firent de grans dons au roy et a ses officiers et a ses heraux, et a pluseurs? qui la estoient. Et proposerent devant le roy de France les gens deglise, et apres les bourgois et aultres gens de la dicte ville, en lui remonstrant quil ne laissast point pour liver a poursieurre? et faire guerre a ses ennemis les Anglois; car par le moyen des villes quilz tenoient encores en Normendie, pou- voient faire beaucop de maulx* au pais, et lui offrirent aidier de corps et de chevanche.® 84. Le roy estoit en sa chaiere couverte de riche drap dor? en la salle du dit archevesque, le quel les oit longuement;? et fist son chancellier la responce tellement quilz furent tous contens. festival, refraining from all earthly labours; and in like manner, on the Wednesday and Thursday following, the tables were laid with wine and meat through the streets for all comers. They gave great gifts to the king and his officers, and his heralds and pursuivants, who were there. And the churchmen, and after them the burgesses and the other inhabitants of the said town, made a speech before the said king of France, requesting him not to desist from pursuing and making war upon his enemies the English; for by means of the towns which they still held-in Normandy they could do enormous mischief to the country ; and they offered to help him with their money and substance. 84. The king was seated in his chair, covered with rich cloth of gold, in the said archbishop’s hall; he heard them fully and willingly ; and he made such an answer by his chancellor that they all were satisfied. ! Et] Supplied from C. | S Chevanche] Chevance. C. ? A pluseurs] Poursuivans. C. | 6 Dor] Dor, assise. C. ? A poursieurre] A poursuir. C. | — * Longuement] Longuement et * Maulx| Maulx enormes. C. | volentieres. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 321 LA PRINSE DE GAURAY ET AULTRES PLACES EN Nor- MANDIE, PAR FRANCZOIS, Duc DE BRETAIGNE. 85. PEU devant print le duc de Bretaigne Gavray, Tho- rigny,' Valongnes, Reneville, le Pont-Doue, le Haie-du- Puis? et pluseurs aultres places ou pays de Normendie la Basse et ou pays de Constantin. Etsi prist les villes et chastel de Fougieres, ou il avoit tenu le siege ung mois ou environ; et y furent faicte telles approches et tellement furent batus de bombardes? quilz estoient prestz a assaillir. Et lors se rendirent,* leurs chevaulx et leurs harnois saufz, et ung petit pacquet? seulement devant eulx; et en estoit capitaine le dit messire Franchois de Surienne, dit Arragonnois, en sa compaigne Or THE CAPTURE OF GAVRAY AND OTHER PLACES IN NORMANDY, BY FRANÇOIS, DUKE OF BRETAGNE. 85. Shortly before this the duke of Bretagne took Gavray, Thorigny, Valognes, Renneville, Pont-d'Oue, Haye-des- Puits, and many other places in Lower Normandy, and in the country of the Côtentin. He took also the town and castle of Fougères, which he besieged a month or there- abouts ; and such approaches were made there, and the wall was in such wise battered by cannon and bombards, that they were ready to make the assault. And then the English who were within surrendered, their horses and armour being saved, with a little bundle only before them; and the said messire François de Surienne, called Aragonnois, was its ! Thorigny] Devigne. C. * Rendirent] Rendirent les An- * Puis] Puy. C. glois qui dedens estoient. C. * Batus de bombardes] Tellement | sp, cquet] Fardelet. C. batue la muraille de canons et bome- | ) bardes. C. | X Successes of the duke of Britagne in Nor- mandy. Chateau- Gaillard surrenders. Harfieur taken. 9022 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, de iij. a v.C. Anglois.! Le dit duc de Bretaigne avoit en sa compaignie des seigneurs dessus nommez [et] viij. M. combatans, lesquelz sen retournerent tous apres la prinse en leurs maisons pour cause de la mortalite qui estoit frappe en lost, laquelle fist morir grant compaignee de gens, et entres les aultres le fila du viconte de Rouen? qui fut grant dommaige. 86. Et en ce temps se rendit le dit [chastel]* de Gaillart, ou fut le siege par lespace de cincq sepmaines ; et en allerent, leurs corps et leurs biens saufz, a Har- fleu, e& estoient environ six vings combatans. 87. Le roy de France se parti de sa cite de Rouen, arme dunes bringandines, et dessus une jacquette de drap dor, acompaigne du roy de Sezille et des aultres seigneurs de son sang en grans estas, et par especial le dit conte captain, and in his company were from four to five hundred Englishmen. The said messire Francois afterwards changed and became a Frenchman. ‘The said duke of Bretaigne had in his company the lords above named, with eight hundred men-at-arms, all of whom returned after the capture to their houses, on account of the mortality by which the army had been attacked, which had been fatal to a great number of people, and among others to the son of the vicomte of Rouen [Rohan], which was a great pity. 86. And at this time the said castle of Guillard, which had been besieged for the space of five weeks, surrendered ; and they went from thence, their lives and their goods saved, to Harfleur, and they were about six score fighting-men. 87. The king of France set out from his city of Rouen, armed in a brigandine, and over it a jacket of cloth of gold, accompanied by the king of Sicily and other lords of his blood, in great state, and especially by the count of 1 Anglois] Anglois. Le dit mes- ? Rouen] Rohan. C. sire Franczois se convertit depuis 3 Chastel] Omitted in A., but et se fist Franezois. C. supplied from B.C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 323 de Saint-Pol, le quel avoit a son cheval ung chanffrain prisie xxx. M. escus.! Et chevaucha le dit roy de France? jusques a la ville de Montievillier, a demie lieue du dit Harfleu, car? il fust logie avec les seigneurs dessus dits. Et lors fist mettre le siege devant* par les dits contes de Dunois, Deu, de Clermont et de Ne- vers, le dit seigneur de Culant? grant maistre dostel,? de Blainville, maistre des arblalestiers, et pluseurs aultres ; lesquelz feirent grandement leur devoir. Et y eurent moult grandement a souffrir, tant pourles gellees? et aultres froidures, comme pour la mer, qui estoit en? leurs logis par fois? en aucun lieux Et aussi, pour ce que au tour de la dite ville!?^ navoit maison ne arbres Saint-Pol, who had upon his horse a headpiece valued at thirty thousand crowns of gold. And the said king of France rode until he came to the town of Montivillier, within half a league of Harfleur aforesaid, where he was lodged with the lords abovesaid. And then he laid siege to the said town of Harfleur by the said counts of Dunois, Eu, Clermont, and Nevers, the said lord de Culant, the great master of the Household, the lord of Orval, the lord of Jalognes, marshal of France, the sire de Blainville, the master of the crossbow-men, and many others, who did their duty well. .And there they had very much to suffer, as well from the frosts, rains, and other cold, as from the sea, which in some places often came into their quarters. And also, because in the neighbourhood of the said town 1 Escus] Escus dor. C. 6 Dostel] Dostel, le seigneur Dor- ? France] France par ses jour- val, celui de Jalongues mareschal nees, C. de France, le sire de Blaenville, et 3 Car] Ou. C. pluseurs aultres. C 4 Devant] Devant la dicte ville j Gellees] Gelees, pluies et, C. de Harfleu, C. 8 En] Souvent en. C. ® Par fois] Om. C. 5 Culant] Cullant. C. 10 Ville] Ville de Harfleu. C. > 2 324 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, de quoy on se peust herbegier, pour ce leur fallut faire leur logis en terre, couvers! de paille et de jenestres." Et ce non obstant, ilz firent de si grans aproches de trenchis et de fossez, et si battirent tellement la mu- raille de canons et bombardes, que les dits Anglois, qui estoient mil et v. ©.” rendirent la dicte ville de Harfleu au roy de France, et sen allerent, leurs [corps] et leurs biens saufz, les ungs en Engleterre et les aultres en Normendie. 88. Si se partit le roy du dit lieu de Montrevillier apres la diete prinse, qui fut environ le iij jour? de Janvier, et sen retourna a une abbaye nomme Jumieges, a cincq lieues au dessoubz de Rouen sur la riviere de Sainne. of Harfleur there was neither house nor trees wherein it was possible to shelter one's self, it was consequently neces- sary for them to make their quarters in the earth, covered with straw and gorse. And this notwithstanding, they made such great approaches by trenches and ditches, and so bat- tered the walls with cannon and bombards, that the said English, who were fifteen hundred fighting-men strong, sur- rendered the said town of Harfleur to the king of France, and departed, their lives and goods saved, some into Eng- land, and the others into Normandy. 88. The king departed from the said place of Monti- villier after its said capture, which was about the third [fifth] day of January, and went to an abbey named Jumiéges, five leagues below Rouen, on the river Seine. ! Terre, couvers] Terre et eulx | * Corps] B.C. ; omitted in A. couvrir. C. | 5 Environ le iij. jour] le v. jour. ? Jenestres| Genestres. C. | C. * Miletv.c.] xv.c. combatans. C. | — 9 Riviere] Fleuve. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 32 Or LE SIEGE DEVANT GUISANT EN GUIENNE. 89. EN ce temps le conte de Foix fist grosse armee, Successes et fist mettre le siege par le seigneur! de Lautrec, son ™ Gascony. frere, et le bastart de Foix, devant le chastel Guisent,? qui est moult fourt, a quatre lieues pres de Bayonnes. Et quant les Anglois le sceurent, se assamblerent jusques au nombre de v. M. combatans, dont estoient chief le connestable de Navarre, Je maire de Bayonne, George Soliton et pluseurs* aultrez; lesquelz se mirent en vasceaux et vindrent par une riviere, qui passe par le dit Baionne, a descendre pres du dit chastel Et quant ceulx qui tenoient le dit siege le sceurent se partirent secretement, et vindrent au devant des dits Anglois, sur les quelz ilz ferirent® si aprement et si durement Tne SIEGE BEFORE GUISANT IN GUIENNE. 89. At this time the count of Foix raised a great army, and through the lord of Lautrec, his brother, and the bastard of Foix, he laid siege to the castle of Guisant, which is a very strong place, within four leagues of Bayonne. And when the English knew it, they assembled to the number of five thousand [three thousand] fighting-men, of whom were chiefs the constable of Navarre, the mayor of Bayonne, George Soliton, and many others ; who embarked in vessels, and came by a river which passes by the said Bayonne, meaning to land near the said castle. And when the besiegers knew this, and heard intelligence of it, they set out secretly and met the said English, whom they attacked and charged so fiercely and so powerfully that they de- ! Seigneur] Sire. C. | 5 Le sceurent] En oirent nou- 2 Guisent] Guisant. C. | velles. C. 3 ym.] Trois mille. C. 6 Sur ... ferirent] Lesquelz ils ! Pluscurs] Om. C. | encontrerent et chargerent. C. 326 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, que les desconfirent et mirent en fuitte jusques la ou estoient leurs navirez Et la furent que mors que prins xij €. Anglois. 90. Et quant le dit Solliton! vist ceste des- trousse, doubtant quil ne peusist? recouvrer les dits navires, passa parmi le siege et se bouta dedens le boulvart atout lx. lanches; et depuis volant quil ne povoit? estre secourus, se partit de nuit atout ses gens, cuidant retourner au dit Bayonne. Le dit bastart de Fois le sceust, et le poursuit tellement que le dit George Solliton * fust prins, et la plus part de ses gens. Et le lendemain se rendit le dit chastel, et bien xv. ou xvj. places? entre la mer et Bayonne. Et apres che? sen retournerent les gens du dit conte de Foix en leur pais. feated them, and drove them to the place where their boats were. And there twelve hundred of the English were either killed or taken prisoners. 90. And when the said Solliton saw this defeat, being apprehensive that he could not recover the said boats, he passed through the siege, and got within the bulwark with sixty lances; and afterwards, perceiving that he could not be succoured, he departed by night with his troops, hoping to return to the said Bayonne. The said bastard of Foix knowing this, pursued him so that the said George Solliton was taken, and the greater part of his soldiers. And on the morrow the said castle surrendered, and fully fifteen or sixteen little places between the sea and Bayonne. And after this the troops of the said count de Foix returned into their country. ! Solliton] Soliton. C. * Solliton| Soliton. C. ? Peusist] Peust. C. * Places] Petites places. C. 3 Povoit] Peult. C. 5 Che] Ce. C. c2 bo -I PAR BERRY, HERAULT DU ROY. LE SIEGE DE HONFLEU. 91. Er pendant que le roy de France estsit en la dicte eee abbaye de Jumieges, le xviij! jour de Janvier, fust S mis le siege a Honnefleu par les dits seigneurs de Dunois et les seigneurs dessus nommez de sa com- paignie. Lesquels feirent grans approches sur les dits Anglois, qui estoient de trois a quatre cens, dont estoit capitaine le dit Courson, tant de minnes comme de bombardes et de gens,” tellement quilz se composerent a rendre la place aux Franchois le xviijB jour de Fevrier prochain ensieuant, ou cas que ilz ne seroient combatus. Et pour combatre fut fait et ordonne le champs ; mais les dis Anglois ny vindrent point, pour ce quilz nestoient pas assez fors, se il ne leur venoit aultre secours Dengleterre. Et pour ce sen allerent les dits Anglois, Or THE SIEGE or HONFLEUR. 91. During the time when the said king of France was in the said abbey of Jumiéges, on the eighteenth [seven- teenth] day of January, siege was laid to Honfleur by the said lords of Dunois and the lords above named of his company. They made great approaches towards the said English, who were from three to four hundred, of whom the said master Courson was captain, as well by mines as by bombards and flying engines, so that they agreed to surrender the place to the French on the eighteenth day of February next following, in case they were not attacked. And the battle-field was fixed and appointed ; but the Eng- lish did not come there, because they were not sufficiently strong, unless some other succour came to them from Eng- land. Consequently the said English departed, their lives ! zviij.] xvij. C. ? Et de gens] Et engines volans. ? Courson| Maistre Courson. C. | C. Belléme surrenders. 329 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, leurs corps et leurs biens saufz, en Engleterre par 1 mer. LE SIEGE DE BELESME. 92. ET ce pendant le duc Dallenchon mist le siege devant la ville et chastel de Belesme, tellement que les Anglois feirent la composition de rendre la dicte [ville] ? ou cas que les Franchois ne seroient combatus. Le dit seigneur Dallenchon se gouverna haultement et honour- ablement, et tint la dicte journee a peu de gens, lui et le dit seigneur? de Saintraille, jusques a ce que leure fust passe. Mais les dits Anglois ny furent point; et and their goods being saved, into England by sea. [But the English did not come there, because the governor durst not leave the town of Caen, and they were not sufficiently strong, unless they received succour. Conse- quently they surrendered the said town, and went into England, their lives and their goods being saved. And at this siege Regnault Guillaume, a Burgundian, the bailly of Montargis, was killed by a cannon.] Or THE SIEGE or BELLEME. 92. In the mean time the duke of Alençon laid siege to the town and castle of Belléme, in such sort that the English made an agreement to surrender the said town, in case the French were not fought with. The said lord of Alençon conducted himself nobly and honourably, and he and the said lord of Saintraille waited for the attack with a small force until the time was passed. But the said Eng- lish were not there, and consequently they surrendered the 1 Pour ce quilz...mer] Pour ce | gleterre, leurs corps et biens saufs. que le gouvernant nosoit desempa- | Et a celui siege fut tue dun canon rer la ville de Caen, et avecques | Regnauld Guillaume un Bourguig- nestoient pas assez fors si il ne ve- | non, bailly de Montargis. C. noit secours. Et pour ce rendirent * Ville] Supplied from C. le dicte ville et sen alerent en An- | — ? Et le dit seigneur] Et Poton. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 329 pour ce rendirent la dicte ville, et sen allerent, leurs corps et leurs biens saufz; les quelz estoient ij. c. com- batans, et en estoit capitainne Mathieugo.! LA COMPOSITION DE FRESNAY. 93. CE temps durant le roy estoit logies en une ab- baye nommee Gretan, a deux lieues du dit Honnefleu ; le quel se partit et alla a Bernay, et a Essay, et dela a Allenchon, et envoia ses gens mettre le siege devant Fresnay. Et quant les Anglois, qui estoient dedens.? (lesquelz estoient de iiij a v.c. Anglois et Normans,") dont estoit capitaine et gouverneur Andre Troslot et Janequemart Vacquier? sceurant le vray, rendirent la dicte ville? parmi ce quilz sen yroient, leurs corps et leurs biens saufz, et parmy ce quilz en bailleroient said town and departed, their lives and goods saved ; they were two hundred fighting-men, and their captain was Matthew Gough, knight. Tur SURRENDER OF FRENAY. 93. During this time the king was lodged in an abbey named Grestain, two leagues from the said Honfleur ; who set out and went to Bernay and Essay, and thence to Alengon, and he sent his troops to lay siege to Frénay. And when the English who were within, (who were from four to five hundred English and Normans,) whose captain and leader were Andre Troslot and Jancquemart Vacquier, knew the truth, they surrendered the said town on the twenty-second day of March, without striking a blow, pro- vided they might depart, their lives and goods being saved, 1 Mathieugo] Messire Mathieu 5 Andre .... Vacquier] Andre Go, chevalier. C. Trolot et Jennequin Vasquer. C. 2 Allenchon] Alenezon. C. 5 Ville] Place le xxij. jour de 3 Qui estoient dedens] Om. C. Mars sans coup ferir. C. ! Normans| Om. C. Fresnay surrenders. The battle of For- migny.: 330 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, x. M. escus! ilz devoient ravoir leur capitaine Monfort, qui avoit este prins au Ponteau-de-Mer. Et ainsy sen allerent le xxij jour de Mars a Faloize et a Ken? DE LA JOURNEE DE FORMIGNY. 94. EN ceste saison descenderent a Chierebourg iij. M. Anglois Dengleterre, dont estoit conduisseurs messire Thomas Quiriel? Ils chevaucherent par leurs journees jusques aux faulxborus de Valoignes* ou ilz mirent le siege ; dont estoit garde pour le roy de France ung escuier de Poitou, nommez Abel Rohault, lequel la tint bien longuement. Mais a la fin la rendit, et se partit atout ses compaignons, biens, chevaux et harnois. 95. Les Franchois se assemblerent de toutes pars, pour cuider? lever le dit siege, et les Anglois aussy pareille- and that they should recover their captain Monfort, who had been taken prisoner at Pontaudemer,, provided they paid ten thousand crowns [salus]. .And thus they departed on the twenty-second day of March to Faloise and to Caen. Or THE BATTLE OF FORMIGNY. 94. At this time three thousand English of England dis- embarked at Cherbourg, of whom the leader was messire Thomas Quiriel, knight. They marched by journeys until they came to the suburbs of Valognes, to which they laid siege ; the governor of whom for the king of France was an esquire of Poitou, named Abel Rohault, who held it a considerable time. But in the end he surrendered it, and left it with his companions, their goods, horses, and armour. 95. The French assembled from all sides, thinking to raise the siege, and the English in like manner collected 1 Escus] Salus. C. j * Valoignes| Valongnes. C. ? Ken] Caen. C. ? Pour cuider] Cuidans. C. 3 Quiriel] Kyriel, chevalier. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY, 331 ment leurs garnisons pour tenir le dit siege et les champs, atout v. ou vj. €. combatans de la ville de Ken, dont estoit conduisseur ! messire Robert Ver, et de la ville de Baieux viij. €. combatans, dont estoit conduisseur Matago,? et de la ville de Vire? iiij ou v. C^ combatans, dont estoit conduisseur messire Henry Morbery? Et estoient ? tant es dessus dictes comme en ceulx qui estoient nouvealx venus Dengleterre a cineq ou six mil combatans. 96. Les dits Anglois se deslogerent et partirent tous ensemble, et se passerent les guez. Les dits Franchois qui estoient assamblez le sceurent, et les poursuirent,? et chevaucherent fort pour les trouver, et their garrisons to continue the said siege, and to keep the country. Five or six hundred fighting-men set out from the town of Caen, of whom the leader was messire Robert Ver, and from the city of Bayeux eight hundred fighting- men, of whom the leader was Matthew Gough, knight, and from the town of Vire four or five hundred [from four to six hundred] fighting-men, whose leader was messire Henry Morbery [Norbri]. The persons above-mentioned, and they who had newly arrived from England, amounted to from five to six thousand combatants. 96. In the following year, one thousand four hundred and fifty, after Easter, the said English disencamped, and set out altogether, and passed the fords of St. Clement. The said French who had assembled were aware of this, and pursued them, and rode hard to find them, and at the last 1 Siege... conduisseur] Siege et tenoient les champs. Et quant les Anglois le sceurent, se assemblerent pareillement pour tenir les champs. Ilz partirent de Caen de v. a vj.c. combatans, dont estoit chief ... C. ? Matago] Mathieu Go, chivalier. C. * Vire] B.C. Viri. A. ! iiij. ou v.C.] iiij. a vj.c. C. * Morbery] Norbri. C. 5 Et estoient . . . les poursiurent] Lesquelz se írouverent avecques ceulx qui estoient venus Dangle- terre, et la furent de v. a vj.m. com- batans Anglois. stt apres Pasques, deslogerent les dessus 992 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, en la fin les trouverent messire Joffroy Couveron! et Joachin Rohault, lesquelz, le xiij. jour du mois Davril, qui fust lan mil inj.c. et cincquante,” et firent scavoir au conte de Clermont, au dit seneschal de Poitou et aultrez.qui les queroient dung coste, et pareillement le manderent au connestable de France, qui estoit à Saint- Lou, comment les dis Anglois avoient passez les dits guez pour aller vers Baieux et vers Ken, et que ja avaient frappe sur leur arriere garde et en avoient tuez pluseurs. 97. En lan dessus dit mil iij. C. et cincquante, le x. jour du dit mois Davril, les dis contes de Clermont, de Chartres,’ le seneschal de Poitou, le seigneur de Monga- messire Joffrey Couvran and Joachim Rohault found them on the fourteenth day of the month of April, which was in the year one thousand four hundred and fifty, and charged their rear guard, of which they killed many. Then they let the count of Clermont know this, and the seneschal of Poitou, and others, who were seeking them on one side, and in like manner they sent to tell the constable of France, who was at Saint-Lo, how the English had passed the said fords on their march to Bayeux and Caen, and that they had already attacked their rear guard, and had killed many of them. 97. In the said year one thousand four hundred and fifty, on the tenth day of the said month of April the said counts of Clermont, Castres, the seneschal of Poitou, the diz Anglois et passerent tous en- semble les guez Saint-Clement. Les ditz Franezois, qui ainsi sestoient assemblez, les sceurent et les pour- suivent. C. ! Joffery Couveron] Geoffroy de Couvrant. C. ? Qui fust ... cincquante] Ou dit an apres Pasques, et chargeroient surleur ariere garde, des quelz ils tuerent pluseurs. Puis le firent savoir au conte de Clermont, au seneschal de Poictou, et aultres qui les querroient dun coste. C. 3 Baieux ... Chastres] Bayeulx. Apres ces nouvelles se partit le dit conte de Clermont et celui de Cas- ires, GC; PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 399 coin,! celui de Raix admiral de France, le seneschal de Bourbonnois, le seigneur de Moy, celui de Mannil, messire Jeffroy de Couuren, Joachin Rohault, Oliver et Robert Congray, attaingnirent les dits Anglois en ung champ pres dung villaige nomme Formigny, entre Carentan et Baieux.? 98. Et quant les dits-Anglois les veirent et apercheu- rent, se mirent en bataille, et manderent bien hastive- ment le dit Matagot? le quel sestoit parti deulx le matin pour sen aller a Baieux, et incontinent retourna. Et la furent Franchois et Anglois lung devant laultre par lespasse de trois heures en escarmuchant. Et ce pendant feirent iceulx Anglois grans trous et fossez de leurs dagues et espees devant iceulx, affin que les lord of Mongacon, the lord of Raix, admiral of France, the seneschal of the Bourbonnois, the lord of Moy, the lord of Mannil, [Morey de Manny, Oliver de Bron, Robert Co- nigtam, ] messire Jeffroy de Couvren, Joachim Rohault, Oliver and Robert Congray, rode so hard that on the fifteenth of April they came up with the said English in a field near a village named Formigny, between Carentan [Triviers | and Bayeux. 98. And when the said English saw and perceived them, they put themselves in order of battle, and sent very hastily for the said Matthew Gough, who had left them that morning to go to Bayeux, and he immediately returned. And then the French and the English were the one in presence of the other for the space of three hours, skirmishing. And in the mean time the English made large holes and trenches with their daggers and swords before them, in order that ! Mongacoin] Montgacon. C. | Dapuril il aconsuerent les diz An- ? Moy... Baieuz] Morey de | gloicz en ung champ pres dun vil- Manny, Olivier de Bron et Robert | lage nomme Formigny, entre Estri- Conneigtam, lesquelz chevaucherent | vieres et Bayeulx. hastivement tant que le xv. jour | ? Matagot] Mathieu Go. C. 334 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, dits Franchois et leurs chevaulx trebuchassent se ilz venoient contre eulx. Eta ung grant’ trait dare der- riere eulx avoient? une petite riviere” et grant foison [de]* jardins plaines de divers arbres, comme pommiers, poiries, ourmers? et aultres; et sestoient mis en ce lieu a fin que on ne peult venir a eulx par derriere. 99. Et ce pendant arriverent? a eulx le seigneur de Richemont, connestable de France, le seigneur de Laval, cellui de Loheae, mareschal de France, le seig- neur Dorval, le mareschal de Bretaigne, le seigneur de Saincte-Sevre,’ et pluseurs aultrez, jusques au nombre de iij C. lanches et les archiers. Et quant les dits An- glois les veirent venir, laisserent? le champ et vindrent the French and their horses should stumble if they attacked them. And at the distance of a long bowshot behind the English there was a little river between them, with a ereat abundance of gardens full of various trees, as apples, pears, elms, and other trees; and they encamped in this place because they could not be attacked in the rear. 99. And in the mean time the lord of Richmond, constable of France, the lord of Laval, the lord of Loheac, marshal of France, the lord of Orval, the marshal of Bretaigne, the lord of Saint-Severe, and many others set out from Triviers, where they had slept that night, and joined them, to the number of three hundred lances, and the archers. And when the said English saw them come, they left the field, and the troops marched and came to the river to place ! Grant] Om. C. : 7 Sevre] Seuere. ? Eulx avoient] Les ditz Anglois 8 Archiers . . laisserent] Archiers. avoit, C. " Lesquelz chevaucherent hastivement : eae Riviere entre deulx. C. jusques a ung moulin-a-vent au e] Om. A. dessus du dit Formigny, la se mirent ? Ourmers| Om. C. en bataille a la veue des diz Anglois. 6 n Li | . . * _* Arriverent] Partirent Destri- | Lesquelz quant ils les virent laisse- vieres, ou ilz avoient couche celui rent. C soir, les contes de Richemont. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 335 sur la riviere pour la mettre a leur dos ;! car ilz doubt- erent la compaignie du connestable, le quel avoit couchie ce soir a ung villaige nommez Estrivieres, et sestoit mis en bataile a la venue des dis Anglois a ung molin-a-vent au dessus du dit Formigny. Et lors mar- cherent les batailles! des dits seigneurs de Clermont et de sa compaignie, en la quelle avoit de cincq a six cens lanches et les archiers, et chergerent sur les dits An- glois,? et pareillement ceulx du dit connestable, lesquelz passerent la dicte riviere sur le grant? chemin du dit Formigny pres du dit villaige, a ung gue et a ung* petit pont de pierre? Et la se combatterent aus? dits Anglois dun coste et daultre moult vaillamment, tant que en la fin les desconfirent autour dicelle riviere. 100. Et y furent mors, par le raport des heraulx qui la estoient, de prestres et de bonnes gens qui les it behind them ; for they were afraid of the constable's company, who had slept that night at a village named Triviers, and had put himself in order of battle upon the arrival of the said English at a windmill above the said Formigny. And then marched the troops of the said lord of Clermont and his company, in which were from five to six hundred lances and the archers, and they charged the said English, as did also those of the said constable, who crossed the said river by the high road to the said Formigny, near the said village, by a ford and a little bridge of stone. And there they attacked the said English on both sides very bravely, so that in the end they discomfited them close by the said river. 100. And there there were killed, by the report of the heralds who were there, and of the priests and good people ! Dos ... batailles] Dos, et lors ^ Gue et a ung] Om. C. marcherent les batailles. C. 5 Pierre] B.C.: A. reads “ pie." ? Et chergerent ... Anglois] Om. C. 3 Grant] Om. C. 5 Et la se...aus] Puis assaille- rent les. C. 336 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, enterrerent, iij M. vij ©. Ixxiiij. Anglois! Le dit Matagot? sen fuit, et sen alla au dit Baieux, et aussy fist le dit messire Robert Ver, qui sen alla a Ken ;? et ne morurent a ce jour des dits Franchois que cincq ou six. Ilz sy* gouvernerent tres grandement, car ilz nestoient en tout, par le raport des heraulx qui la estoient, que de v. a vj. M? Et pour ce dient les saiges que le grace de Dieu fust cause de la victore des dits Franchois, et de ceulx qui furent soubz le standart du dit seigneur® de Clermont. Le dit seig- neur sy gouverna moult haultement et noblement ce jour; et aussy fist le seigneur de Mongacon, et ceulx who buried them, three thousand seven hundred and seventy- four English. And there were taken prisoners the said messire Thomas Kyriel, messire Henry Norbery, the said Jennequin Vasquier, and many others, to the number of fourteen hundred. The said Matthew Gough fled and went to the said Bayeux, and the like did the said messire Robert Ver, who went to Caen. The said English were buried in fourteen trenches. On this day only five or six of the said French were slain. They behaved themselves exceedingly well, for they were not in all, by the report of the heralds who were there, from five to six thousand [three thousand fighting-men, and the said English were from five to six thousand]. And therefore wise men say that the grace of God was the cause of the victory of the said French, and of those who were under the standard of the said lord of Clermont. The said governor carried himself most honour- ably and nobly that day ; and so did the lord of Mongacon, 1 Anglois] Anglois. Et y furent 3 Ken] Caen. Les diz Anglois prins le dit messire Thomas Kyriel, | furent enterrez en xiiij. fosses. C. messire Henry Norberi, le dit Jen- ! Sy] Se. C. nequin Vasquier et pluseurs aultres, 5 v. a vj.M.] iij.x. combatans, et jusques au nombre de xiiij.c. C. les dis Anglois estoient de a v. a * Matagot] Mathieu Go. C. | vj. C. | * Seigneur] Conte. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 337 du dit connestable, le seigneur de Saint-Sevre, et par especial le dit seneschal de Poitou ; car les dits Anglois chergerent sur les Franchois ses gens et sur ceulx du bailly Devreux, qui gouvernoit le dit seigneur de Manny, tellement quilz gaignerent du coste ou ilz estoit en batailles deux coulleverines. Et a ceste? recontre y mo- rurent bien ij. €. Anglois. Et ainsy eurent les Fran- chois la victoire et leur demoura le champ. Et la furent fais chevaliers le filz du conte de Chastres? le filz du conte de la Marche, le filz du conte de Boulongne et Dauvergne, le seigneur de Vauvert, le filz du conte and the troops of the said constable, the lord of Saint- Severe, and especially the said seneschal of Poitou. For the said English charged very severely the French who were in his company, and also the troops of the bailly of Evreux, who were led by the lord of Manny, so much so that they took from them, on the side on which they were drawn up in line of battle, two culverines. Then the said seneschal dismounted from horseback, and caused his soldiers to dismount, and charged the said English with such steadi- ness and impetuosity that they drove back one of the extremities of their line its whole length, and recovered the two said culverines. In this struggle there were killed fully two hundred English. And so the French had the victory, and remained in possession of the field. And there were made knights the son of the count of Chastres, the son of the count of La Marche, the son of the count of Boulogne and Auvergne, the lord Vauvert, the son of the ! Sevre] Seuere. | sencschal descendit a pie et fist des- * Car le dis... Et a ceste] Car | cendre ses gens, et chargerent si les diz Anglois se chargerent tres | durement et asprement sur les diz fort surles gens du bailly Devreux, | Anglois que les rebouterent par ung que le sire de Manny gouvernoit, | des boutz de leur bataile de la tellement quilz gainnerent, du coste | longuer dicelle, et gaigna les deulx ou ilz estolent en bataille, deulx | dictes coulevrines. Eta ceste... C. conlevurines sur eulx. Lors le dit 3 Chastres] Castres. B.C. Y Surrender of Vire. Avranches and Tom- beleine taken. 338 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, Vilars, le dit seigneur de Saint-Sevre, le seigneur de Chalenton, et pluseurs aultres seigneurs.’ VIRE RENDU PAR COMPOSICION. 101. Apres ceste disconfiture se partirent les dits Fran- chois tous ensamble, et allerent mettre le siege devant la ville de Vire, ou estoient de iij a iiij. c. Anglois, le quel ny? fust guere. Car le dit messire Henry Mor- bery? qui en estoit capitaine, en fist la composition, lui estant prisonnier. Et sen allerent les dits Anglois a Ken,‘ leurs corps et leurs biens saufz. AVRENCHES PRINS PAR LA DUC DE BRETAIGNE. 102. Et de la se partirent le dit connestable de France, le seigneur de Laval et aultrez qui estoient en leurs com- count of Villars, the said lord of Saint-Severe, the lord of Chalenton, and many other lords. VIRE SURRENDERED BY TREATY. 101. After this discomfiture the said French departed all together, and went and laid siege to the town of Vire, where there were three or four hundred English. Here it could scarce be called a siege ; for the said messire Henry Morbery [Norbery] who was its captain, surrendered it, he being prisoner. And the said English departed to Caen, their lives and goods being saved. AVRANCHES TAKEN BY THE DUKE OF BRETAGNE. 102. And the said constable of France set out from thence, with the lord of Laval and others who who were in his 1 Marche . . . aultres seigneurs] | le sire de Chanteson, et pluseurs Marche, Godeffroy de Boulongne, | aultres. C. filz du conte de Boulongne, de le ? Quel ny] Quel siege ne. C. sire de Vauvert, filz du conte de 3 Morbery] Norbery. C. Villars, le dit sire de Saincte-Severe, ! Ken] Caen. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 339 paignies,’ pour le duc de Bretaigne, et sen allerent devers lui de la a Avrences,” ou ilz mirent le siege ; le quel tint le dit duc en sa personne lespace de trois sepmainnes. Et cependant fust tellement battue la dicte ville dengines quilz? ce rendirent, et sen allerent, ung baston au poing, et estoient de trois et quatre cens,* dont estoit capi- tainne ung nomme Lampet. Et pareilement se rendit la place de Tumbelaine? qui est une? forte place [et]? imprenable, tant que ceulx dedens ayent que mengier. Car elle es& assise sur une roche? en la mer pres du Mont-Saint-Michel Et ainsy sen allerent les dits Anglois de dedens a Chierbouch,? qui estoient de iiijxx. a cent. company, to go to the duke of Bretagne, and they went to meet him at Avranches, to which they laid siege, which was carried on by the said duke personally for the space of three weeks. And during this time the said town was so battered by engines that the English surrendered and de- parted, each carrying a stick in his hand, and they were from three to four hundred [from four to five hundred]. A. person named Lampet was their captain. And in like manner surrendered the fortress of Tombelaine, which is an exceedingly strong place, and impregnable so long as the persons within it have provisions. For it is situated upon a rock in the sea, near Mont-Saint-Michel. And the said English departed also from within it to go to Cherbourg, being from fourscore to one hundred. ! Leurs compaignies| Sa com- 5 Tumbelaine| Tonbellaine. C. paignie. C. $ Une] Tres. C. ? Avrences] Avrenches. C. 7 Et] Added from C. 3 Quilz] Que les Anglois. C. 4 De trois et quartre cens] De iiij. a v. c. C. 5 Roche] Roc. C. ? Chierbouch] Chierbourg. C. Y Siege and surrender of Bayeux. 340 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, LE SIEGE DE BAYEULX. 103. Tost apres la prinse de Vire se partirent les dits contes et leur compaignie, qui avoient estez a la prinse! de la dicte ville, environ leiij? jour du mois de May, et allerent mettre le siege devant la cite de Baieux,’ et se logerent es faulzbourgs devers Ken? Et vindrent logier les contes de Dunois, lieutenant general, cellui de Nevers et Deu, et le seigneur de Culant, grant maistre dostel, le seigneur de Jaloignes,* son frere, le seigneur Dorval, le seigneur de Bueil et pluseurs aultrez seigneurs? chevaliers et escuiers. Et es faulx- bourgs devers les Cordelliers’ le seigneur de Montenay, conduisseur des gens du duc Dallenchon Pierre de Louvain,’ Robert Connigam," et aultrez, avec certain THE SIEGE OF BAYEUX. 103. Shortly after the taking of Vire, the said counts of Clermont, Castres, and others, who had been in their company at the capture of the said town, set out about the ' third day of the month of May, and went to lay siege before the city of Bayeux, and lodged in the suburbs towards Caen. And these came to lodge; the counts of Dunois, lieutenant- general, the counts of Nevers and Eu, and the lord of Culant, great master of the household, the lord of Jalognes, his brother, the lord of Orval, the lord of Bueil, and many other lords, knights, and esquires. And in the suburbs towards the Cordeliers came to lodge the lord of Montenay, the leader of the troops of the duke of Alencon, Pierre de Louvain, Robert Connigam, and others, who were there with a certain ! Contes... le prinse] Contes de 6 Seigneurs] Om. C Clermont, de Castres et aultres, qui 7 Cordelliers| Les Cordeliers vin- avoient este en leur compaignie a la | drent logier. C. prinse. C. 8 Dallenchon] Dalenczon. C. ? Baieux] Bayeulx. C. ? Pierre de Louvain] Pierres Lou- 3 Ken] Caen. C. vain. C. * Jaloighes] Jalongues. C. 10 Robert Connigam] Robert Cor- 5 Le seigneur de Bueil] Om. C. nergain. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 341 nombre de frans archiers y furent. Le dit siege fust clos ;! et fut la diete ville fort battue de bombardes par lespace de xv. jours, et fort opresse de miners,’ tellement quelle estoit preste a assaillir. Mais le roy de France et les seigneurs dessus dits avoient pitie de la destruction de la dicte cite, et ne le voulurent consentir. Neantmains sans leur congie? ne sans au- cunne ordonnance, de lardeur* que avoient les gens de guerre de gaigner, ilz lassaillirent deux fois en ung jour par ung seul coste. Et la se gouvernerent grande- ment dung coste et daultre, tant de dehors que de dedens ; et en y eult de mors de toutz les deux parties de traict et de coulleverenes. Mais en la fin ny firent riens; et se ilz leussent assaillie par lordonnance des capitaines qui leussent bien sceu faire, sans remede elle eust® este prinse dassault, car ilz ne lassailirent que par ung coste. number of free archers. The said town was enclosed on all sides, and the said town was severely battered by cannon for the space of fifteen days, and was so oppressed by mines and trenches that it was ready to be assailed. But the king of France and the lords abovesaid had pity for the” destruction of the said city, and would not consent to it. Nevertheless, without their leave and knowledge, and without any order, the troops, out of their great ardour to gain possession of it, assaulted it twice on one day on one side only. And there the soldiers, on one side as well as the other, as well those without as those within, conducted themselves nobly ; and men were killed on both the two sides by arrows and culverins. But in the end they did nothing ; and if they had assaulted it by the direction of the captains, (as they ought to have done,) who well knew how they ought to have proceeded, doubtless it would have been taken by assault, for they stormed it only on one side. 1 Clos] Clos de toutes costes. C. | ? De miners] De mines et tran- | C. ches. C. | 5 Qui... elle eust] Ainsi quilz * Sans leur congie] Sans leur sceu | devoient faire, sans dobte elle ne leur congie. C, | eust. C. * De lardeur] De la grant ardour. 342 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 104 Le dit Mathieugot! fust fort espovente des dis assaulz, car il y eult tuez de vaillans gens Anglois. Et pour ce parlementa avec le dit conte de Dunois et aultrez seigneurs Franchois, et rendit la dicte cite et sen alla, lui et Janequin Vacquier, ung baston en leur poing seulement, a Chierbourch,? et semblablement les gens de guerre qui furent de la duche de Noremendie de leur parti. Les dits seigneurs Franchois* leur laisse- rent pour lonneur de gentilesse partie de leurs chevaulx pour porter les damoiselles et aultrez gentilz femmes, et des charettes a porter les femmes des dis Anglois, qui sen allerent avec leurs maris, lesquelles il faisoit piteux veoir. Car il partit de la dite cite de trois a quatre cens femmes, sans les enfans, dont il y avoit grant nombre. Les unes portoient leurs enfans en 104. The said Matthew Gough was very much afraid of the said assaults; for many brave men on the English side were killed. Consequently he treated with the said count of Dunois and the other French lords, and surrendered the said city, and departed, he and Jannequin Vacquier, having a stick only in their hands, to Cherbourg, and in like manner the soldiers who were of the duchy of Nor- mandy of their party. They were nine hundred English, the bravest and the best soldiers who were of the duchy of Nor- mandy of their party. The said French lords, for the honour of courtesy, lent them some of their horses to carry the ladies and the other gentlewomen, and carts to convey the women of the said English, who went with their husbands, a thing pitiful to behold. For there set out from the said city from three to four hundred women, exclusive of children, of whom there was a great number. Some carried the smallest of the ! Mathieugot| Mathieu Go. C. ? Janequin Vacquier | Jannecquin Vasquier. C. 3 Chierbourch] Chierbourg. C. 1 Et semblablement ... Franchois | Et semblablement les aultres gens de guerre, qui estoient nombres ix.c. Anglois, des plus vaillans et de plus gens de guerre qui fussent en la duchie de Normandie de leur parti. Les dis seigneurs Franczois. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 343 leurs bras les plus petis, les moyens sur leur povre col et les grandelez en leurs mains ;’ qui estoit tres grant pitie; et ainsy sen allerent les dits Anglois et leurs femmes a Chierbourch. LA PRINSE DE BRIQUEBEC PAR LE CONNESTABLE. 105. Et apres la reddicion dessus dit, se parti le conte Brieque- de Dunois de Baieux atout son ost, et passa la rivere Pec taken Dorne; et pareillement le conte de Clermont et sa Valognes compaignie, et mennerent leur gens vivre sur le pays? HE en attendant la venue de monseigneur le connestable de France? et sa compaignie, les quelz ce pendant prin- drent Bricquebec, et mirent le siege devant Valoignes. Et tost apres se rendit Franchois? le lieutenant du capitaine de la place, le quel fist rendre la ville et le children in their arms [in cradles], the next on their poor backs, and the bigger ones they led by the hand. It was a very miserable sight. And thus the said English and their wives went to Cherbourg. Or THE TAKING OF BRICQUEBEC BY THE CONSTABLE. 104. After the surrender mentioned above, the count of Dunois set out from Bayeux with his army, and passed the river Orne ; and in like manner the count of Clermont and his company, and sent their troops to live upon the country, awaiting the arrival of my lord the constable of France and his company, who, in the meantime, had taken Bricquebec, and had laid siege to Valognes. And shortly after this the lieutenant of the place turned Frenchman, who surrendered 1 Portoient. . .mains| Portoient | ? Le pays] Les champs. C. les petis en berceaulx, les moiens | 3 De France] Om. C. portoient sur leur povrescorps,etles | ! Valoignes| Valongnes. C. grans menoient en leurs mains. C. 5 Franchois| Franezois. C. 344 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, chastel ; et senallerent vjxx. Anglois qui estoient de- dens, leurs corps et leurs biens saufz,’ a Chierbourch. LE SIEGE DE SAINT-SAULVEUR LE VICONTE. Saint- 150. Et ce pendant les mareschaux de France et de VM à Bretaigne mirent le siege devant Saint-Sauveur? le Vi- surrenders. conte, qui est une moult belle place et des plus fortes de Normendie, et se conduirent? si vaillamment que en peu de* temps mirent ceulx dedens en grant necessite.? Et la fust tue? de la partie des Franchois/ ung vail- lant escuier du pays de Berry, nomme Jehan de Blanchefort. Et .tost apres le seigneur de Robesart, natif de Haynault, qui en estoit seigneur et capitaine, the town and the castle; and six-score English who were within departed to Cherbourg, their lives and goods being saved. Or THE SIEGE OF SAINT-SAUVEUR LE VICOMTE. 105. In the mean time the marshals of France and of Bretagne laid siege to Saint-Sauveur le Vicomte, which is an exceedingly beautiful place, and one of the strongest in Normandy, and behaved so bravely, as well by feats of arms as otherwise, that within a short time they reduced those who were within to great necessity, and distressed them greatly by ditches and approaches. And there was killed by an arrow on the side of the French, a brave squire of the country of Berry, named Jehan de Blanchefort, which was a pity. And shortly afterwards the lord of Robesart, a native of Hainault, who was its lord and captain, surren- ! Leurs corps... saufz] Om. C. * Necessite] Necessite, et les op- ? Sauveur] Saulveur. C. presserent fort de fossez et dapro- 3 Se conduirent] Ilz firent. C. chement. C. ! Que en peu de] Tant de faiz 5 Tue] Tue dun trait. C. darmes que aultrement, que en bien ? De la partie des Franchois] peu de. C. Om. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 345 rendit la place sans cops de canons, et sen alla atout deux cens combatans quil avoit a Chierbourch, saufz leurs corps et leurs biens, et eurent viij jours de widenge.' Dv SIEGE DE CAEN. 106. Et durant ce terme se partirent les dits Franchois Prepara- de devant Saint-Sauveur * le Viconte, atout les hostai- ees ges du dit lieu, et chevaucherent tant quilz arriverent of Caen. a xij. lieues pres de Ken en ung villaige nomme Keux,* ou estoient logies® le connestable de France, dered the fortress without a cannon or other engine being used; for the whole of the artillery remained charged at Bayeux to be conveyed to Caen. And he went away with two hundred men-at-arms whom he had to Cherbourg, their lives and goods being saved; and they had eight days allowed them to remove their property. Or THE SIEGE OF CAEN. 106. And during this time the said French set out from before Saint-Sauveur le Vicomte, with the hostages of ‘the said place, and they rode until they arrived within two [twelve] leagues of Caen, to a village named Cheux, where were lodged the constable of France, the count of Laval, ' Blanchfort sart, les quelz rendirent la dicte place sans coup de canon ne daultre engin ferir. Car toute lartillerie a Bayeulx pour mener a Caen. Puis eurent viij. jours de vuidange, et sen alerent a Chierbourg, leurs corps et biens saufs. C. ? Sauveur] Saulveur. C. 3 xij.... Ken] Deux lieues de Caen. C. widenge] | Blanchefort, dont fut dammage. | Ilz estoient ij. c. combatans, dont | estoit cappitaine le sire de Robes- | 4 Keux] Cheux. C. 5 Logies] Logez le dit connestable de France, le conte de Laval, le sire de Rays et de Coetivi, admiral de France, le sire de Loheac, mareschal | de France, le sire de Montauban, | mareschal de Bretaigne, Jacques entierement estoit demouree chargee | monseigneur de Saint-Pol, le sire Destouteville, le sire de Saincte- Severe, le sire de Boussac et celui de Malestroit et pluseurs aultres | chevaliers et escuiers, lesquelz par- tirent tous ensemble atout leur com- | pagnie du dit lieu de Cheux et sen _alerent du coste devers Bayeulx 346 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, le seigneur de Raix, admiral de Franche, le seigneur Destouteville et aultrez; lesquelz se partirent du dit lieu, le v. jour de Juing, atoute leur compaignie, ou estoient avec les dessus nommez le conte de Laval, le seigneur de Loheach, mareschal de France, le seigneur de Montauben, mareschal de Bretaigne, le seneschal de Poitou et messire Jacques de Luxem- bourg, frere du dit seneschal de Poitou, le conte de Saint-Pol, le seigneur de Saint-Sevre et de Loussac, le seigneur de Maltrait, et pluseurs aultres seigneurs, chevaliers et escuiers. Et ce jour sassamblerent et partirent de Verneul le conte de Clermont et cellui de Chastres, le seigneur de Montgacon, celui de Moy en Beauvoisin, Robert de Flocques, bailly Devreux, the lord of Raix and of Coetivi, admiral of France, the lord of Loheac, marshal of France, the lord of Montauban, mar- shal of Bretaigne, the seneschal of Poitou, and messire Jacques de Luxemburg, brother of the said seneschal of Poitou, Jacques, lord of Saint-Pol, the lord of Estouteville, the lord of Saint-Severe, the lord of Boussac, the lord of Malestroit, and many others, knights and esquires; who set out all together with their company from the said place of Cheux, and went on the side towards Bayeux to lodge in the suburbs of the said town of Caen, in the abbey of Saint-Stephen, near the walls of the said town. And this day assembled and set out from Verneuil, which was the fifth of June, the counts of Clermont and Castres, the lords of Montgacon and Moy in Beauvoisin, Robert de Flocques, the bailly of Evreux, logier aus faulxbourgs de la dicte ville de Caen en labbaie de Saint- Estienne pres des murs de la dicte ville. Et aussi se partirent ce jour, qui fut v..de Juing, les contes de Clermont et de Castres, les sieurs de Mortgacon et de Moi en Beau- voisin, le dit bailli Devreux, messire Geffroy de Courvant, messire Charles de la Faiette, et pluseurs aultres che- valiers et escuiers, gens darmes et de trait, jusques au nombre de xij. c. lances et de iiij. w. archiers, v. c. frans archiers a pie (blank space in C.) on ilz avoient este logez et sen alerent loger. A celui mesmes jour. ... C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 347 messire Jeffroy de Couuren, messire Charles de la Faiette, et pluseurs aultres chevaliers et escuiers, gens darmes et de traict, jusques au nombre de xij. c. lanches, de inj mil v. €. archiers et guisarmiers et coustrilliers a cheval, de ij M. frans archiers. Lesquelz dessus nommez tout du lez devers Baieux sen allerent logier ensemble es faulzbours de Ken dedens labbeye de Saint-Estienne, pres de la muraille de la dicte ville. 107. Et ce jour mesmes le seigneur de Dunois, le grant maistre dostel, le seigneur Dorval, le seigneur de Jaloignes,! mareschal de France, le seigneur de Mon- tenay, gouverneur des gens du due Dallencon,? le seigneur? Divry, provost de Paris, le seigneur de Beaumont son [frere]? et daultres chevaliers pluseurs, jusques au nombre de v. c. lanches, guisermiers, et ij M. frans archiers a piet et deux mil archiers a che- messire Geffroy de Courvant, messire Charles de la Faiette, and many other knights and esquires, men-at-arms, and archers, to the number of twelve hundred lances and four thousand archers, five hundred free archers on foot [four thousand five hundred archers and billmen and grooms on horseback, and two thousand free archers]. All these above- named from the part towards Bayeux went to lodge together in the outskirts of Caen within the abbey of Saint-Stephen, near the wall of the said town. 107. This same day the lord of Dunois, the great master of the household, the lord of Orval, the lord of Jalognes, marshal of France, the lord of Montenay, the leader of the troops of the duke of Alençon, the lord of Ivry, provost of Paris, the lord of Beaumont, his brother, and many other knights, to the number of five hundred lances and billmen and two thousand free archers on foot and two thousand ! Jaloignies| Jaloingnes. C. 3 Seigneur] Baron. C. ? Dallencon] Dalenezon. C. 5 Frere] Supplied from C. Charles joins the siege. 348 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, val, se partirent de demie lieue de Ken et sen alle- rent logier aux faulzbours de la dicte ville, nommee Vauselle, du coste de devers Paris! Et ainsy fust assegie la dicte ville de tout coste. Et sy fust fait ung pont par les dits Franchois au dessus de la ville pour passer la riviere. Et le iij jour ensuivant passerent ? les contes de Nevers et Deu, le seigneur de Bueil et de Montenay, et Joachim Rohault a grant compaignie de gens, et allerent logier en une abbaye de dames, nommee La Trinite, et est es faulz- bourgs du coste vers la mer. 108. Et adone le roy de France se partit Dargenten, acompaignie du roy de Sezille, des ducs de: Calabre,‘ et Dallenchon, des contes Dhumaine? de Saint-Pol, de Dancarville? du viconte de Limoge? de Ferry, archers on horseback, set out from within half a league from Caen and went to lodge in the suburbs of the said town, named Vaucelles, on the side towards Paris. And thus the said city was besieged on every side. And there was made there a bridge by the said Frenchmen above the town to cross the river. And on the fourth day following there passed by it the counts of Nevers and Eu, the lord of Bueil and of Montenay, and Joachim Rohault, with a great body of troops, and they went to lodge in an abbey of nuns, named The Trinity, which is in the suburbs towards the sea. 108. And then the king of France set out from Argentan, accompanied by the king of Sicily, the dukes of Calabria, his son, and of Alencon, the counts of Maine, of Saint-Pol and Tancarville, the. viscount of Limoges [Lomaigne] of ! Jusques . .. Paris] Jusques au ? Passerent] Par dessus icelu nombre de v.c. lances, ij.M. archiers, | passcrent. C. v.c. guisarmers et coustilliers a che- 3 Rohault| Renauld. C. val, atout ij.M. franez archiers a pie, * Calabre} Calabre son filz. C. lesquelz sen alerent logier es four- 5 Dhumaine] Du Maine. C. bourgs de Vaucelles du cote devers 5 Dancarville] Tanquarville. C. Dads 207.05 7 Limoge] Lomagne. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 349 et Jehan! de Lorraine, du chancellier de France, des seigneurs de Blainville et de Pruly, des baillis de Berry et de Lyon, avec pluseurs aultres chevaliers et escuiers, jusques au nombre de v. c. lanches et les archiers, et alla couchier a Saint-Pierre sur Dyve, et lendemain a Argenten, et lendemain au disner alla logier aux faulzbours de Vaucelles. Et incontinent apres disner se partit et passa la dicte riviere, et sen alla? logier en une abbaye nommee Ardanne,? a demie lieue pres* ou il fut durant le siege, si non une nuit ou il fust logies en passant en faulzbours de la? diete Trinite, ou demoura le roy de Sezille et le due de Ferry, my lord of Lorraine, and Jehan de Lorraine, his brother, chancellor of France, by the baron of Traisnel, chancellor of France, by the lords of Blainville, Pruly, and Vellequier, by the bailly of Berry and Lyons, with many other knights and esquires, to the number of five hundred lances and the archers, and went to sleep at Saint-Pierre sur Dive, and on the next day at Argentan, and on the following day at dinner time he went to lodge in the suburbs of Vaucelles. And immediately after dinner he set out and crossed the said river at the said bridge, and went to lodge in an abbey named Ardenne, within half a league, where he remained during the siege, with the exception of one night when he was lodged, in passing, in the suburbs of the said Trinity, where abode the king of Sicily and the duke of i MÀ —— M M M M — M — M — ! Et Jehan ...Dyve] Monseig- |, ? Argenten . .. alla] Avgentes, et neur de Loraine, de Jehan monseig- | de la sen ala disner aux ditz faulx neur de Lorraine son frere, du baron | bourgs de Vaucelles. Puis sen par- de Traisnel, chancelier de France, | tit apres diner, et passa audessus de des sires de Blainville et de Velle- | la dicte ville la riviere au dit pont, quier, des bailli de Berri et de Lion | et sen ala. C. et pluseurs aultres chevaliers et es- 3 Ardanne] Audame. C cuiers, gens darmes et de trait, jus- * A demi... pres] Om. C. ques au nombre de v. a vj. c. lances, Me JL tants en Va et les archiers, et sen ala couchier a C indi ^9 i Saint-Pierre sur Dyve. C. á Progress of the siege. 350 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, Calabre son filz, le duc Dallenchon! et le dit conte de Saint-Pol, les ditz Ferry, monseigneur de Lorraine, et son frere, atout mille lances et ij C. archiers* a cheval M. guisarmiers et coustiliers? et ij mil frans archiers a piet, dont les pluseurs estoient logies par les villaiges dentour En une? chapelle, entre le chastel et labbeye du dit Saint-Estienne,f furent logies le seigneur de Beauvoir les’ Bourbonnois, atout xxx. lanches et mil et v. c. frans archiers. 109. Et a larrivee des Franchois le premier jour gaig- nerent dassault? le bolvart de la porte qui va a Baieux, ou il y eult de belles armes faites. Mais depuis? desem- parerent, pour ce quil estoit ouvert du coste de devers Calabria, his son, the duke of Alencon and the said count of Saint-Pol, the said Ferry, lord of Lorraine, and his brother, with a thousand lances and two hundred [thou- sand] archers on horseback, one thousand billmen and grooms, and two thousand free archers on foot, many of whom were lodged in the neighbouring villages [between the castle and the abbey of Saint-Stephen]. In a little chapel, between the castle and the abbey of Saint-Stephen aforesaid, were lodged the lord of Beauvoir in Bourbonnois, with thirty lances and one thousand five hundred free archers. 109. On the first day that the French laid siege, as soon as they arrived they attacked the bulwark near the gate leading to Bayeux, and took it by assault. Many fair deeds of arms were done there. But afterwards they abandoned it, because it was open on the side towards the wall of the 1 Dallenchon] Alenczon. C. 7 Les] En. C. ? jj. c. archiers| ij. M. archiers. 5 Eta... dassault] Le premier 3 Coustilliers| Coustilliers a che- | jour que les diz Franezois mistrent val. C. le siege, au plus tost quilz ils arrive- * Dentour| Alentour entre le | rent, ilz assaillerent le boulevert les chastel et labbaie Saint Estienne. C. | dela porte qui va a Bayeulx, et la 5 Une] Une petite. C. prindrent dassault. C. 6 Entre... Estienne] Om. C. ? Depuis] Depuis le. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 351 la muraille de la dicte ville, et pareillement demoura des- emparee des Anglois, pour ce que les Franchois minerent la dicte porte. | 110. Tost apres la venue du roy de France le dit conte de Dunois, lieutenant general, fist assailir les bollvars de la dite ville vers! Vaucelles Ilz se tindrent longue- ment, et si se deffendirent vaillamment et dedens et dehors; mais en la fin furent prins, et la furent mors et prins grant foison Danglois. A chacun des dis sieges avoit minnes, qui aloyent jusques dedens les fossez de la dite ville. Les gens darmes du dit connestabie minerent la tour et la muraille de devant le dit Saint-Estienne tellement que la dicte tour et muraille tumberent a terre en telle maniere que par la povient les Franchois de dehors? combattre les Anglois main a main. Et quant les dits Anglois se veirent si fort approchier de said town, and in like manner it remained unoccupied by the English, because the French had mined the said gate. 110. Shortly after the arrival of the king of France the said count of Dunois, the lieutenant-general, caused the bul- wark of the said city towards Vaucelles to be attacked. It is upon the river Orne, near the wall of the said town. They continued at it for a long time, and it was defended valiantly both from within and without ; but at last it was taken, and there were slain there and taken a large number of English. Mines were used at each of the said sieges, which penetrated even to the ditches of the said town. The soldiers of the said constable mined the tower and the wall before the said Saint-Stephen, so that the said tower and wall fell to the ground in such a way that the French who were outside [the free archers] could fight with the English hand to hand. And when the said English saw that they ! La dite ville vers] Boulevers de ? Les Franchois de dehors] Les Vaucelles, qui estoient sur la riviere Dorne pres de la muraille de la dicte ville. C, Franez archiers. C. 352 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, toutes pars tout a lenviron de la dicte ville, doubtant destre prins dassault, demanderent et requirent traictier. Thetown 111. Le roy de France! en regardant la grant pitie aoe que ce eust este de destruire une telle ville, de violer castle holds et piller les eglises et les gens dicelle, et pour eschiver oes leffusion de sang des heres, femmes et enfans, qui eussent este Num dedens, se consentit, voulu et octroya que on print la dicte ville par composition ; combien que a la verite sil lui eult pleu il leust prinse das- sault sans nul remede. Et si eust eu le chastel et le dongon, mais non pas si tot? Car le dit chastel est ung des plus fors de Normendie, assis sur ung roc, garny de bolvars de pierre moult dure, hault et grant. Et se y a [ung]? dongon tresfort, assis sur roche, fermez were so closely approached on all sides around the said town, fearing that they would be taken by assault, they asked and required to treat. 111. The king of France, having God before his eyes, and considering what a great misery it would be were such a town destroyed, if churches and churchmen should be violated and pillaged,—to avoid also the shedding of the blood of men, women and children, who would have been murdered within it,—consented thereto, and willed and granted that the said town should be taken by agreement ; although in truth if he had pleased he could have taken it by assault without any remedy. And so he might have taken the castle and the keep, but not so speedily. For the said castle is one of the strongest in Normandy, situated upon a rock, provided with bulwarks of stone exceedingly hard, high and large. There is there a very strong keep, placed upon a rock, surrounded by | prins le chastel ne le donjon si tost. Be | 3 Ung] Supplied from C. 4 Roche] Roc. C. ! France] France, mettant. Dieu | devers lui. C. 2 Et si... tot] Mais il neust pas PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 353 de beaux fossez et profons,' le quel est fait? duune large? tour quarree, de la fachon de celle de Londres, ou de celle Damboize, se elle estoit entiere, combien quelle est* plus grande, et est advironnee de? quatre grosses tours massives depuis le piet des fossez jusques? au hault a legal de la terre, les quelles sont moult haultes ; et est tout le dit dongon ferme de moult fortes tours, et contient le dit chastel autant que la ville de Cor- bueil, ou que celle de Montferrant en Auvergne. 112. Ou quel estoit. dedens le duc de Sombreseth,? soy disant gouverneur de Normendie, sa femme et ses enfans, et en la dicte ville avoit iij M. Anglois Dangleterre, dont estoit conduisseur messire Robert Ver,’ frere du conte Sinefort? messire Henry Reddefort? messire Ex- beautiful and deep ditches, which consists of a large and high square tower, in form like that of London or that of Amboise, if it were entire, although it is larger still, and it is flanked all round by four great massive towers from the foot of the ditches as high as the level of the ground, which are exceedingly lofty ; and the whole of the said keep is guarded by very beautiful towers, and the said castle encloses as much as the town of Corbueil, or that of Montferrant in Auvergne. 112. Within this castle was the duke of Somerset, who styled himself governor of Normandy, his wife and children, and in the said town were three thousand Eng- lish of England, the leader of whom for the said duke of Somerset was messire Robert Ver, brother of the earl Sinefort [of Oxford], messire Henry Reddefort [ Audeffort |, —————— —— — ———————Ó————— PEE ! Profons] Parfons. C. vergne. Dedens lequel estoit le duc * Fait] Fourni. C. de Sonbresset. C. * Large] Large et haulte. C. 7 Conduisseur ... Ver] Condui- * Est] Soit encore. C. seur pour le dit duc de Sonbresset, * De] Tout entour de. C. Robert Ver. 5 Jusques .. . Sombreseth] Jus- * Sinefort] De Suefort. C. ques a lesgal de Montferrant en Au- ? Reddefort] Et Audeffort, C. 2 354 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, pansser,/ Henry Standi? Guillem Couuren? Guillem Lognot, Foucques Ethon, Henry Loys, et pluseurs aultrez, lesquelz composerent et promirent aux Fran- chois rendre et mettre la dicte ville* es mains et obeissance du roy de France dedens le primier jour de Juillet, ou cas quilz ne combateroient le roy et sa puissance dedens ce jour; parmi ce que le dit duc de Sombreth,® sa femme et ses enfans, et tous les Anglois qui sen vouldroient aller, sen yroient atout leurs femmes, enfans, chevaulx, harnois et aultres biens meubles. Et pour porter les dits biens on leur bailleroit® charroy et vaisseaulx pour mener’ en Engleterre, et non ailleurs ; pourveu que les dits Anglois laisseroient tous prisonniers, et les delivreroient et quitteroient tous scelez et tous ceulx de la diete ville qui leur devoient, gens deglise, messire Spencer, Henry Standish, William Couuren, Wil- liam Lognot, Foucques Ethon, Henry Loys, and many others, who agreed and promised the French to surrender and to place the said town, castle, and keep in the hands and authority of the king of France by the first day of July, in case they did not attack the king and his forces by that day ; provided that the said duke of Somerset, his wife and his children, and all the English who wished to go, might depart with their wives, children, horses, armour, and their other moveable goods. And to carry the said goods there were delivered to them (at their own charges) conveyances and vessels to convey them and their goods into England, and not elsewhere; provided that the said English should leave behind them all prisoners, and should deliver up and acquit all bonds, and pay to all the in- habitants of the said town all that they owed them, 1 Expanssor| Expansier, C. 5 Sombreth| Sonbresset. C. ? Standi] Standis. C. 5 Baillerit] Baiïlleroït a leurs 3 Couuren] Coruen. C. despens et delivreroit. C. * Ville] Ville, chastel et donjon. 7 Mener| Mener eulx et leur C. biens. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 355 bourgois et aultrez, sans riens leur en faire payer, et sans quilz leur ostassent riens du leur au partir; et si laisseroient toute artillerie, grosse et menue, reserve ars, arbalestres, et coullevrinnes a’ main. Et pour entertenir les choses dessus dits sans faillir, baillerent xviij. ostagies, cest assavoir, xij. de la ville de? Londres, Engles Dengleterre, deux chevaliers de Normendie, et quatre bourgois de la ville. 113. Et apres le dit traitie fait, lendemain du jour The castle Saint-Jehan Baptiste, pour le roy de France, le dit conte ??d Feb de Dunois, le seneschal de Poitou et sire Jehan Bureau, tresorier de France, et pour? les Anglois fut la messire Jehan Heriton, bailly de Ken; et Foucques Ethon et Robert Gaiges; et pour la dicte ville Ytasse Cammet? lieutenant du? bailly, et labbe de Saint-Estienne de Ken.’ Et pour ce que au dit premier jour de Juillet churchmen, burgesses, and others, without causing them to pay anything, and without taking anything from them of theirs at their departure ; and so they left all the artillery, great and small, except bows, cross-bows, and hand-guns. And for the fulfilling of the things above said without fail, they surrendered eighteen hostages, that is to say, twelve of the city of London, English of England, two knights of Normandy, and four burgesses of the town. 113. And afterwards the said treaty was made, on the morrow of Saint John the Baptist, for the king of France by the said count of Dunois, the seneschal of Poitou, the lord Jehan Bureau, treasurer of France, and on the side of the English there was there, John Heriton [Richard Ha- rington], bailly of Caen, Foucques Ethon and Robert Gaiges; and for the said town Eustace Cammet [ Canperet ], lieutenant of the said bailly, and the abbot of Saint-Stephen of Caen. And since on the said first day of July they ! A] En. C. 5 Ytasse Cammet] Eustache Can- ? De la ville de] Om. C. peret. C. ? Pour] Depar. C. 6 Du] Du dit. C. ! Jehan . .. Ken] Richart Harin- 7 Ken] Caen. C. ton, bailli de Caen. C. 356 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, ne furent point secourus, les Engles rendirent la dicte ville; et apporta les clefz du dit dongon, chastel et ville le bailly dessus dit, qui saillit par la porte di- cellui dongon, et lors les bailla au dit connestable de France, en la presence du conte de Dunois, lieutenant general, au quel incontinent le dit connestable les livra, comme capitaine et gouverneur de la dicte ville et chastel pour le roy; et demoura aux champs pour faire widier ° les dits Anglois et leur faire tenir leur chemin droit a Carentain.? 114. Et au plus tot le dit conte du Dunois, acom- paigne du dit mareschal de Chaloignes, et devant lui ij C. archiers a piet, et a plus pres de lui le trompette et heraulx du roy de Franche devant, et apres lui au plus pres iij escuiers descurie,? qui portoient les banieres du were not succoured, the English surrendered the said town, and the bailly abovesaid carried the keys of the said keep, castle, and town, who came out by the gate of the said keep, and then delivered them to the constable of Franee, in the presence of the earl of Dunois, lieutenant-general, to whom the said constable immediately gave them up, as being captain and governor of the said town and castle for the king ; and he remained in the country to cause the removal of the said English, and to make them keep the direct road to Carentan [Etréham, which is a seaport, three leagues from the said town |. 114. And immediately the said count of Dunois, accom- panied by the said marshal of Jalognes, preceded by two hundred archers on foot, and close by him the trumpeter and the heralds of the king of France before him, and after him, close by, three esquires of the royal horse, who car- 1 Ville ... France] Ville celui 3 Carentain] Relstrechau (?) qui jour. Et en porta les clefs, par le | est port de mer, a trois lieues de la danjon le dit bailli, qui les mist en | dicte ville. C. la main du connestable de France. * Chaloignes] Jalongnes. C. C. 5 d , 3 1 + 2 Widier] Viuder. C. Descurie] Descurie du roy. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 357 roy de France, et apres les dits banieres cent hommes darmes a piet, entra par le dit dongon en la dicte ville.” 115. Le vj. jour ensievant ou dit mois de Juillet? se Charles partit le roy de France de la ville et * abbaye Dardanne FR pour entrier en sa dicte ville de Ken Et estoient en sa compaignie le dit roy de Sezille, le due de Cala- bre son filz, le due Dallenchon;? les contes du Maine, de Dunois, de Nevers, Deu, de Saint-Pol et de Tancarville, les mareschaulx de Loheae et de Jaloignes, le seigneurs de Raix? et de Coitivy, admiral de France,’ et pluseurs aultres grans seigneurs, chevaliers et escuiers. Et avoit i. €. archiers devant lui, et derriere cent lanches. ried the banners of the king of France, and after the said banners a hundred men-at-arms upon foot, entered by the said keep into the said town. And he caused the said ban- ners to be placed upon the said keep and upon the gates of the said town. 115. On the sixth [eighth] day following of the said month of July the king of France set out from the said abbey of Ardenne to enter into his said town of Caen. And there were in his company the said king of Sicily, the duke of Calabria, his son, the duke of Alencon, the counts of Maine, Dunois, Nevers, Eu, Saint-Pol and Tancarville, the marshals of Loheae and Jaloignes, the lords of Raix and Coitivy, admiral of France, the lord of Villequier, and many other great lords, knights, and esquires. And he had two hundred archers before him, and behind him one hundred lances. 1 Du roy de France] Om. C. | 1 Ville et] Dicte. C. ? Donjon . . . ville] Danjon de- | s Ken] Caen. C. dens la dicte ville. Et fist mettre | © Dallenchon] Dalenezon. C. les dictes bannieres sur la dit dan- | , i : : Jaloignes] Jalongnes. C. jon et sur les portes de la diete | Mono SAPS wille. C. | 4 Itaix] Rays. C. * Le vj. ... Juillet] Le viij. | France| France, le sire de Vil- jour du dit mois ensuivant. C. | lequier, et. C. Siege of Falaise. 398 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 116. Les bourgois de la dicte ville et grant multi- tude daultres gens vindrent aux champs dehors la dicte ville avec le dit conte de Dunois au devant du roy, lui presenter les clefz et luy faire la reverence, le quel les receut benignement. Et pareillement y vindrent les gens deglise, revestus,! a grant procession, ainsy quil est acoustume de faire. Et ainsy entra en la dicte ville, et a lentree porterent le chief? sur lui quatre gentilz hommes, chevaliers et escuiers de® la dicte ville. Les rues de la dicte ville* estoient toutes couvertes et ten- dues a chiel? et grant multitude de peuple criant * Noel." LE SIEGE DE FALAISE. 117. CE jour fust mis le siege® devant Faloize, et y fust primier le bailly de Berry, nomme Pothon de Saint- 116. The, burgesses of the said town and a great mul- titude of other people came into the fields outside the said town with the said count of Dunois to meet the king, to present the keys to him and do him reverence, and he re- ceived them kindly. And in like manner there came there the ecclesiastics, revested, in a great procession, as it is customary to do. And so he entered into the said town, and as he entered the canopy was carried over him by four gentlemen, knights and esquires of the said town. The streets of the said town where he passed were en- tirely covered and hung with canopies, and there was a great multitude of the people crying “ Noel.” OF THE SIEGE oF FALAISE. 117. This day the siege of Falaise was begun on all sides, and the first person who was there was the bailly of 1 Revestus] Om. C. 5 Chiel] Ciel. C. ? Le chief] Ung ciel. C. 3 De] Demourans en. C. 4 Rues ... ville] Rues par ou il passoit. C. 5 Siege] siege de tous costes de- vant Falaise. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 359 raille;! et le Joeudi y * arriva sire Jehan Bureau, tre- sorier de France, avec lartillerie et les frans archiers. Ceulx de la dicte place saillirent dessus et les assaillirent tres aprement; mais ilz furent reboutez jusques aux portes de la dicte ville. Et se zouverna tres grandement le dit bailly et le dit tresorier, car le dit bailly vint au secours de !a dicte artillerie. 118. Le roy se partit le viij jour de la dicte ville de Ken,” et alla au giste au ung villaige nomme Saint- Salucque ;* et le lendemain sen vint logier devers Argentin a une lieue pres du dit Faloize? en une abbaye nommee Saint-Amire? Et la furent logies avec lui le roy de Sezille, et le duc de Calabre, son filz? les contes Dhumainne,® de Saint Pol et de Tancarville, le Derry, named Pothon de Saintraille ; and on the Thursday after arrived there sire Jehan Bureau, treasurer of France, with the artillery and the free archers. The inhabitants of the said place sallied out and attacked them very boldly ; but they were driven back to the gates of the said town. And the said bailly and the said treasurer behaved them- selves very well, for the said bailly came for the manage- ment of the said artillery. 118. The king set out on the eighth day from the said town of Caen, and slept at a village named Saint- Salucque [Saint-Severin], and on the next day he went to lodge on the side towards Argentan, within a league of the said Faloise, in an abbey named Saint-Amire [Saint- André] And there were lodged with him the king of Sicily and the duke of Calabria, his son, the counts of Maine, Saint-Pol and Tancarville, the viscount of Limoge 1 Saintraille] Santrailles. C. pres du dit lieu de Falaise du coste ? Et le Joeudi y] Puis y. C. devers Argenten. C. * Ken] Caen. C. ? Amire] Andre. C. ! Salucque] Severin. C. | 7 Son filz] Om. C. 5 Logier . . . Faloize] Logier | * Dhumainne] Du Maine. C. 360 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, viconte de Limoge,! et pluseurs aultrez. Et le duc Dallenchon fut logie a Saincte-Marguerite, a demie lieue pres de la dicte abbaye du coste devers Paris. En ung lieu on dit le Guibray fut logie le dit conte de Dunois De devers Mainne,? au droit de la porte, pres du chastel, furent logies le seigneur de Beauvau, celui de Beauvois, Jehan monseigneur de Lorraine, et le dit bailly de Berry. De laultre coste, devers Ken,’ furent logies les contes de Nevers et Deu, le seigneur de Culant, grant maistre dostel, le seigneur Dorval, celui de Blainville, cellui de Montenay, et pluseurs aultrez. Et en une abbaye au dessubz de Guibray estoient logies ij. M. frans archiers; et pres du dit seigneur de Dunois estoit logies le seigneur de la Forest, gouverneur de gens du conte Dhumaine.* [Limaigne and Ferri, the lord of Lorraine], and many others. And the duke of Alengon was lodged at Sainte- Marguerite, within half a league of the same abbey on the side towards Paris. And in a place called Guibray was lodged the said count of Dunois. Towards Maine, on the right of the gate, near the castle, were lodged the lord of Beauvau, the lord of Beauvois, John lord of Lorraine, and the said bailly of Berry. On the other side towards Caen were lodged the counts of Nevers and Eu, the lord of Culant, great master of the household, the lord of Orval, the lord of Blainville, the lord of Montenay, and many others. And in an abbey beneath Guibray were lodged two thousand free archers ; and near the said lord of Dunois was lodged the lord De La Forest, leader of the troops of the count of Maine. ! Limoge] Limaigne et Ferri, | ? Ken] Caen. C. monseigneur de Loraine. C. ' Dhumaine] De conte du Main. ? Mainne] Le Maine. C. | C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 361 LE SIEGE DE CHIERBOURG. 119. EN ce temps le dit connestable de France et le Cherbourg conte de Clermont, en leurs compaignies le conte de Laval, PSie8ed. le seigneur de Loheae, mareschal de France, son frere, le seigneurs de Raix? et de Cotevy, admiral de France, le seigneur de Mongacon, le mareschal de Jaloignes;? le seneschal de Poitou, le seigneur de Montauben,* le seigneur de Touteville le seneschal de Bourbon; le seigneur de Moy en Beauvoisis messire Jeffroy de Couvren,® Pierre Louvain, Robert Comgant,? les gens du seigneur de Saint-Seure, et deux mil frans archiers, mistrent le siege devant Cheirbourg.'? OF THE SIEGE OF CHERBOURG. 119. At this time the said constable of France and the count of Clermont, accompanied by the count of Laval, the lord of Loheac, marshal of France, his brother, the lords of Raix and Cotevy, admiral of France, the lord of Montgacon, the marshal of Jalognes, the seneschal of Poitou, the lord of Montauben, marshal of Bretaigne, the lord d’Estouteville, the seneschal of Bourbon, the lord of Moy in the Beauvoisis, messire Jeffroy de Couvren, Pierre Louvaine, Robert Comgant [Comergant], the soldiers of the lord of Saint-Severe, and two thousand free archers, laid siege to Cherbourg, which is the strongest place in Nor- mandy, situated upon the sea, where they were for a long time. ! Mareschal de France] Om. C. ? Raix] Rays. C. 3 Jaloignes] Jalongnes. C. * Montauben] Montauban, mares. chal de Dretaigne. C. * Jeffroy de Couvren] Geffroy de Couurant. C. ? Comgant] Comergant. C. 10 Chierbourg] Chierbourg, qui est la plus forte place de Normandie, 5 De Toutevile] Destouteviile. C. * Bourbon] Bourbonnois. C. 7 Moy en Beauvoisis| Mouy. C. assise sur la mer ; lesquelz y furent longuement. C. Falaise 362 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, 120. Et le xj. jour de Juillet feirent les dits Anglois capitulate. do Faloize! le traitie avec le conte de Dunois par commandement et ordonnance du roy, que ou cas quilz ne seroient secourus dedens le xxj. jour du dit mois, ilz renderoient la diete ville et chastel de Faloize,? et le laisseroient en lobeissance du roy de France; pourveu que leur maistre, seigneur, et capitaine de la dicte place, pour le roy Dengleterre, le seigneur de Thalle- bot, (lequel estoit prisonnier du roy de France* au chastel de Dreux,) seroit delivre en sa liberte et fran- cise, avec aultrez certaines promesses que le dit seigneur de Thallebot’ debvoit faire au roy, seroit delivre.® Et delivreroient les dits Anglois au dit jour la dite place de Faloize.’ Et furent faictes trefves ce dit jour dune part et daultre jusques au jour de 120. And on the eleventh day of July the said English of Falaise made the treaty with the count of Dunois, by the commandment and direction of the king, viz., that in case they should not be succoured by the twenty-first day of the said month, they would surrender the said town and castle of Falaise, and would leave it in the possession. of the king of France; provided that their master, the lord and captain of the said place for the king of England, lord Talbot (who was prisoner to the king of France in the castle of Dreux), should be delivered to his liberty and freedom, with other certain promises, which the said lord Talbot should make to the king. And the said English upon the said day delivered the said place of Falaise. And upon the same day a truce was made upon the one part and the other until the day of ! De Faloize] Om. C. 5 Thallebot] Talbot. C. ? Faloize | Falaise. C. 6 Seroit delivre] Om, GC: 3 Thallebot] Talbot. C. : : : ! Faloi: ; * Du roy de France] Om. C. aloize| Falaise. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 363 la rendicion Et pour la diete rendicion baillerent xlj. ostaiges. LE SIEGE DE DOMFRONT. 121. LE xiij! jour de Juillet fust mis le siege devant Domfront la ville et chastel de Denfront? par messire Charles de "e«t Culant, grant maistre dostel, le seigneur de Blainville et pluseurs aultrez chevaliers et escuiers. Et gouver- noit lartillerie sire Jehan Bureau, tresorier de France, et trois mil et cineq cens? frans archiers. 122. Et le Mardi? xxj jour du mois dessus dit, se Falaise rendirent la ville et chastel de Faloize. Et sen allerent "Tenders les Anglois qui dedens estoient, leurs corps et leurs biens saufz, en Engleterre, qui estoient trols mil et v. c? combatans, les plus vaillans gens et mieulx en point qui fussent en la duchie de Normendie des gens de surrender. And for the said surrender they delivered twelve hostages. Or THE SIEGE OF DOMFRONT. 121. On the thirteenth [seventeenth] day of July siege was laid to the town and castle of Domfront by lord Charles de Culant, great master of the household, the lord of Blain- ville, and many other knights and esquires. And sire Jehan Bureau, treasurer of France, commanded the artil- lery, and three thousand five hundred [fifteen hundred] free archers. 122. And on the Tuesday [Wednesday], the twenty-first day of the said month, the town and castle of Falaise sur- rendered. And the English who were within departed, their lives and goods being spared, into England, they being three thousand [one thousand] five hundred fighting- men, the most valiant troops and the best appointed soldiers of their nation within the duchy of Normandy. And their ! zij.] xvij. C. * Mardi] Mercredi. C. ? Denfront| Donfront. C. ° Trois mil et v. c.] Mil et cinq 3 Trois mil et cincq cens.] xv. c. C. | cens. C. Death of Francois duke of Bretagne. 261 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, leur nation. Et en estoient conduisseurs Andre Troflot' et Thomas Ethon, soubz le dit seigneur de Thallebot, le quel en estoit seigneur de la dicte place de Faloize* du don du roy Dengleterre. Et fut rendue la place par la maniere cy dessus escripte? Et demoura capi- taine du dit Faloize pour le roy Pothon de Saint- Raile, grant escuier descurie du roy et bailly de Bourges? LA DECES DU DIT FRANCZOIS DE BRETAIGNE, QUI FUT LE xxvlijB JOUR DE JUILLET, LAN MIL iiij C.L. EN LOSTEL DE PLAISANCE PRES VENNES.Ó 123. EN ce temps morust de maladie messire Fran- chois? duc de Bretaigne, nepveu et homme? du roy de leaders were Andre Troflot ['Troslot] and Thomas Ethon, under the said lord Talbot, who was lord of the said fort of Falaise by the gift of the king of England. And the place was surrendered in the manner above written. And Pothon de Saintrailles continued captain of the said Falaise for the king; he was great esquire of the king’s horse, and bailly of Bourges [Berry]. .— Or THE DEATH OF THE SAID FRANCIS OF BRETAGNE, WHICH HAPPENED ON THE TWENTY-EIGHTH DAY OF JULY, IN THE YEAR ONE THOUSAND FOUR HUNDRED AND FIFTY, IN THE HOTEL DE PLAISANCE, NEAR VANNES. 123. At this time died by disease lord Frangois duke of Bretagne, nephew and vassal of the king of France, son ! Troflot] Troslot. C. 5 Bourges] Berri. C. ? Dela... Faloize] Om. C. | S$La...Vennes] This title is ? La maniere cy dessus escripte] | taken from C. La composition et maniere dessus | 7 Franchois] Franezois. C. diete. C. ' $ Et homme] Om. C. 4 Saint Raille] Santrailles. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 365 France,’ dont fut moult grant dommaige. Car il estoit notable prince et jofne homme et vaillant.? DONFRONT RENDU PAR COMPOSITION. 124. Le ij. jour Daoust ensuivant se rendirent la Domfront ville et chastel de Denfrong ;* et sen allerent les An- ‘"renders. glois qui dedens estoient, lesquelz estoient nombrez de vij. a viij. c.* LA COMPOSITION DE CHIERBOURG. 125. Le siege estant devant Chierboure se gouverne- Cherbourg rent grandement et honnourablement les Franchois qui “Pittes. devant estoient, les quelz y° feirent de grans approches, of Johanne, his eldest sister ; which was a very great mis- fortune. For he was a noble prince, and stil a young man, brave and wise. DoMFRONT IS SURRENDERED BY TREATY. 124. On the second day of August following, the town and castle of Domfront surrendered ; and the English who were within it departed, who were of the number of from seven to eight hundred, their lives and goods being saved. OF THE SURRENDER OF CHERBOURG. 125. During the siege of Cherbourg the French who were before it conducted themselves bravely and honour- ably ; they made great approaches towards it, and battered 1 France] France, fila de Jo- | ‘4 vij.c.] viij.c., leurs corps et hanne, sa seur aisnee. C. | bien saufs. C. ? Vaillant] Vaillant de son 5 Estoient. les quelz y] Estoient corps, et encore jeune homme et | ct y firent vaillamment leur debvoir. sage. C. | Car ilz. C. 3 Denfrong] Donfront. Le 366 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, et feirent battre la dicte ville de canons et bombardes moult merveilleusement, et le plus soutiuement’ que oncques homme veist; et y eult trois bombardes * et ung canon. Et la fust tue messire Pierre de Cotivi? admiral de France, que fust ung tres grant exces et erief* dommaige. Car il estoit ung des vaillans che- valiers et bien renommez qui fust au royaume de France, et si estoit de bon aaige et competent. Et pareillement y fust tuez Tudual le Bourgois, escuier, bailly de Troies, qui estoit vaillant homme de son corps a piet et a che- val, et bien congnoissant la subtilite? de la guerre. 126. Il y eult de moult belles armes faictes devant la dicte ville de Chierebourch, tellement que Thomas Gouel, Anglois Dengleterre, rendit la dicte place? dont il estoit capitaine, qui est la plus forte place de la duchie de Normendie,’ parmy que on lui delivreroit ung sien filz, the said town with cannons and bombards right marvellously, and as skilfully as was ever seen. And there burst there three bombards and one cannon. And there was killed messire Pierre [Prignet] de Cotivi, admiral of France, which was a very great and heavy loss. For he was one of the most valiant knights, and the most renowned, within the kingdom of France, and he was of good age and able. And there was also slain there Tudual le Bourgois, esquire, bailly of Troyes, who was a valiant man in action, both on foot and on horseback, and well understood the art of war. 126. Many good exploits of arms were done before the said town of Cherbourg, so much so that Thomas Gouel, an Englishman of England, surrendered the said town and castle, of which he was captain, which is the strongest place in the duchy of Normandy, provided that his son 1 Soutiuement] Subtillement. C. * Exces et grief] Excessif et ? Bombardes| Bombardes rom- | grant dommage. C. pues. C. 5 Subtilite] So C.; salle A. ? Pierre de Cotivi] Prignet de 5 Place] ville et chastel. C. Coetivi, chevalier, seigneur de Rays, * Qui... Normendie] Om. C. et. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 367 le quel estoit ostagier pour sa part de largent qui estoit deu au roy de France et a ceulx de Rouen pour la composition qui avoit este faicte par le dit conte de Sombreseth, gouverneur de Normendie, lui estant au dit Rouen. Le dit Thomas Gouel, deliverant son filz frane et quitte, rendit le chastel et ville de Chier- bourch,? le xij jour du mois Daoust ou dit an mil iijjB €. et cincquante. Et sen allerent les dis Anglois qui dedens estoient en Engleterre? par mer, lesquelz estoient mil bons* combatans, Et en fut fait capi- taine depar le roy de France apres la mort du seigneur de Cotivi? le seigneur de Bueil, atout iij* lanches et les archiers, le quel avoit este fait? admiral de Franche were delivered to him, he being a hostage for his part of the money due to the king of France and the inhabitants of Rouen for the convention that had been made by the said earl of Somerset, governor of Normandy, when he was in Rouen aforesaid. The said Thomas Gouel, his son being given up to him free and discharged, surrendered the castle and town of Cherbourg on the twelfth day of the month of August, in the said year one thousand four hundred and fifty. And the said English who were within went by sea into England, their lives and goods being saved, they being one thousand good fighting-men. And the lord de Bueil was made captain of it for the king of France, after the death of the lord of Raix and Coetivi, (who in his life- time was captain of Granville; and after his death its captain was Jehan, lord of Lorraine, with fifty lances,) with fourscore lances and the archers, who had been created admiral of France. 1 Par le. . . Sombreseth] Le 5 Cotivi] Apres la mort du dit duc de Sombresset. C. sire de Rays et de Coetivi, qui en 2 Chierbourch] Chierbourg icelui | son vivant estoit cappitaine de Thomas Gouel. C. Grantville, dont fut capitaine apres 3 Engleterre] Angleterre, leurs | sa mort Jehan monseigneur de corps et biens saufs. C. Lorraine, atout cinquante lances. C. * Bons] Om. C. 5 Fait] Fait de nouvel. General summary of the narrative. 368 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, CONCLUSION. 127. Et ainsy fut toute la duchie de Normendie con- quise, et toutes les cites, villes et chasteaux dicelle mise ! en lobeissance du roy de France en ung an et vj. jours; qui est une moult grant marveile. Et pert bien que notre Seigneur Dieu? y ostendit sa grace, car jamais si grant pays ne fust conquis en si peu de temps, ne a mains doccision de peuple, ne a mains de dom- maige, qui est une grant vertu, honneur et loenge au roy de France, aux princes et aux seigneurs dessus nommez, qui lont acompaigne au commenchement? de la dicte duche recouvrez.* Et Dieu tout primiere- ment qui y monstra ses miracles? et le temps qui le devoit ainsy, car ce fust lannee du grant pardon general de Romme, que on appelle lan de Jubilee. THE CONCLUSION. 127. And thus the whole duchy of Normandy was con- quered, and all the cities, towns, and castles thereof brought in subjection to the king of France within one year and six days; which is a very wonderful thing. And it plainly appears that our Lord God therein manifested His grace, for never was so large a country conquered in so short a time, nor with the loss of so few people, nor with less injury, which is a great merit, honour and praise to the king of France, to the princes and lords above named, who accompanied him from the beginning of the recovery of the said duchy. And principally and chiefly glory, thanks, and praise to God, who therein exhibited His marvels, and also the time in which it occurred, for it was the year of the general pardon of Rome, which is called the year of Jubilee. 1 Mise] Mises. C. 5 Et Dieu . . . miracles] En ? Dieu] Om. C. principal et primierement gloire, 3 Comménchement] Recouvre- | grace et louenge a Dieu, que ya ment. C. , moustre ses merveilles. C. * Recouvrez| Om. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 369 128. Ce dit pays de Normendie a six journees de lone et quatre de large, et ya six eveschies et ung arche- vesque;! et cent villes? que villes que chasteaux, sans ceulx qui ont estes abatus et desmolus par la guerre. LORDONNANCE DU ROY ET SON PARLEMENT DE Nor- MENDIE. [129. Apres ce fait ordonna le roy vj. C. lances et les The troops archiers, lesquelz il laissa ou dit duchie pour la garde spei dicelui. Et envoia les aultres gens de guerre en Gui- enne. Puis se partit pour y aler; et suiva en sa cite de Tours ou mois de Septembre prochain ensuivant.?| 130. Qui vouldroit faire mencion de tous les vaillans hommes et des vaillances qui ont este faites durant le 128. The said country of Normandy is six days’ journeys long and four in breadth ; it has six bishopricks and one archbishop, that is to say, Séez, Avranches, Coutances, Dayeux, Lisieux, Evreux, and Rouen which is an archbishop- rick ; and there are also one hundred fortresses, as well towns as eastles, exclusive of those which have been overthrown and demolished by the war. THE ORDINANCE OF THE KING AND HIS PARLIAMENT FOR NORMANDY. [129. After this was done the king appointed six hundred lances and the archers, whom he left in the said duchy for its protection. And he sent the other troops into Guienne. Afterwards he set out to go there, and he followed them to his city of Tours in the month of September next following. | 130. If one wished to make mention of all the valliant men and of the valliant actions during the recovery of the ! Archevesque] Arceveschie; cest | — * Villes] Places. C. assavoir, Sees, Avrenches, Cou- | s Apres... ensuivant] This pas- stances, Dayeulx, Lisieux, Evreux, | sapo is derived from Qi et Rouen, qui est arceveschie, et y | x a aussi. C. The king’s troops. 370 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, recouvrement de ceste dicte duche de Normendie, seroit trop longue chose a escripre. Mais neantmains fault il aucunnement faire memoire pour ceulx qui ou temps advenir porroient veoir et lire la fachon et maniere de la recouvrance dicelle duche. 131. Premierement, le roy de France avoit mis a son armee et a sa guerre si bonne ordonnance! en ses gens darmes que cestoit une belle chose. Cest assavoir, il fist mettre tous ses gens darmes et de traict en bons et seurs habillemens; les hommes darmes montez cha- cun de trois chevaulx, pour lui, son paige et son varlet ; tous armez de cuirasses, harnas de jambes, sallades et espees, toutes? garnies dargent, et lanches, qui portoient les paiges de chacun. Le dit varlet estoit armez de? brigandines, jacques ou haubergon et hache ou guisarme. Et chacun des dits hommes darmes pour lanche deux said duchy of Normandy, the matter would be too long to write. Nevertheless, it is fitting to make some mention of them, for the sake of those persons who in the time to come may see and read the mode and manner of the recovery of the said duchy. 131. In the first place the king of France had brought his army and troops into such good order in regard to his men-at-arms that it was an excellent thing. That is to say, all his men-at-arms and archers were well and safely clad ; the men-at-arms were provided each with three horses, one for himself, one for his page, and one for his servant ; all were armed in cuirasses and armour for the legs, they had helmets and swords, all garnished with silver, and lances, which the pages of each carried. The said servants was armed with a helmet, brigandine, jack or haubergon, and an ax or bill And each of the said men at arms had for his lance two mounted archers, 1 Ordonnance] Ordre. C. * De] De salade. C. * Toutes] Om. C. * Lanche] Sa lance. C. PAR BERRY, HERAULT DU ROY. 371 archiers a cheval, armez le plus de brigandines, de harnois de jambe et sallade, dont pluseurs estoient gar- nies dargent; et du mains! avoient tous jacques ou bons haubergons. Et estoient tous les dits gens darmes et de trait a piet? payes et gaiges tous les mois, sans quilz osassent,® durant la dicte guerre de Normendie, prendre nulles gens prisonniers ne renchonner cheval ne aultre beste, quelle que elle fust, poze ores que les dits gens fussent en lobeissance des dits Anglois, ne les vivres* en quelques lieux? que ce fust, sans payer, si non sur les dits Anglois et des gens tenant leur parti, qui estoient trouvez faisant guerre? lesquelz ilz pouvoient prendre licitement, et leur estoit permis, et non aultrement. 132. La dicte guerre durant se gouverna grandement, Chief per- À . . sonages in vaillamment, et honnourablement ? le dit monseigneur le },, TM armed for the most part with brigandines, armour for the legs, and helmet, many of which were ornamented with silver ; and at the least all of them had jacks or good hau- bergons. And all the said men at arms and the archers on foot were paid and had their wages once a month ; besides which they were allowed, during the said war of Normandy, to take prisoners, and to ransom horses or any other cattle whatsoever, provided that at the time the said persons were on the side of the said English. But they might not take vietuals of any kind without paying for them, in any place whatsoever, excepting from the English aforesaid and those persons who were on their side,. who were found making war and in arms. "These they might lawfully take prisoners, and this they were permitted to do, and not otherwise. 132. During the said war the following personages con- ducted themselves with dignity, bravery, and honour, viz., ! Mains] Moins. C. mourans en. C.; ne mesmement les ? A piet] Om. C. vivres sans paier. C. ? Osassent] Aient este se ossez 5 Lieux| Maniere. C. ne si hardiz. C. 5 Guerre] Guerre et en armes. C. ! En, . « ne les vivres] De- 7 Et honourablement] Om. C. A A2 Artillery. 372 LE RECOUVREMENT DE NORMENDIE, conte de Dunois, lieutenant general du roy. Si feirent pareillement les contes de Clermont, de Nevers, Deu, de Chastres! et de Saint-Pol; le seigneur de Culant, grant maistre dostel, le seigneur Dorval, le seigneur . de Blainville, le seigneur Destouteville, le mareschal de Jaloignes,? le seneschal de Poitou, Jehan monseigneur de Lorraine, le seigneur de Beauvau, le seigneur de Bueil, le seigneur de Beauvois, le seigneur de Moy en Beauvoisin,? Pothon seigneur de Saintraille,* bailly de Berry, Robert de Flocqes, dit Flocquet, bailly Devreux, Pierre Louvain, et Robert Conigam,’ et pluseurs aultres grans seigneurs, chevaliers et escuiers, qui tous grandement et notablement® se gouvernerent, a erans travaulx, misaises,’ paines et perilz de leurs corps. 133. Pareillement la provision que le roy avoit mise the said lord the count of Dunois, the king's lieutenant- general; and so did likewise the counts of Clermont, Nevers, Eu, Chastres, and Saint-Pol; the lord of Culant, grand master of the household, the lord of Orval, the lord of Blainville, the lord d'Estouteville, the marshal of Jalognes, the seneschal of Poitou, Jehan lord .of Lorraine, the lord of Beauvau, the lord of Bueil, the lord of Beauvois, the lord of Moy in the Beauvoisin, Pothon lord of Saintraille, the bailly of Berry, Robert de Flocques, surnamed Kloc- quef, bailly of Evreux, Pierre Louvain, and Robert Coni- gam, [Comergan], and many other great lords, knights, and esquires, all of whom conducted themselves with credit and renown, to their great personal labour, danger, incon- venience, and peril. 133. In like manner [great was] the provision which ! Chastres] Castres. C. * Conigam] Comergan. C. * Jaloignes] Jalongnes. C. | * Notablement] Honourablement. ? En Beauvoisin] Om. C. | C. * Pothon seigneur de Saintraille] | 7? Travaulx, misaises] Travaulx, Poton de Santrailles. C. | dangers, mesaiges. C. PAR BERRY, HERAULT DU Roy, "yb wu fait de son artillerie, pour le fait de sa guerre, il y avoit si grant nombre de grosses bombardes, de gros canons, veuglaires, de serpentines, de crapaudeaux, de ribaudequines et de coulleverines, que nest memoire sle homme qui voye jamais a roy Christien si grant artillerie, ne si bien garnie de poudres, manteaulx, et de toutes aultrez choses pour approchier et prendre chasteaulx et villes, grant foison [de]? charroy a les mener, et meneurs, lesquelz estoient payes de jour en jour. Et si furent gouverneurs et les conduisseurs,? dicelle artillerie sire Jehan Bureau, tresorier de France,‘ et Jaspart Bureau, son frere, maistre de la diete ar- tillerie; lesquelz durant la dicte guerre eurent de grans perilz et paines. Cestoit marveillouse? chose a veoir les bolvars, les aprochemens, fossez, trenchis et minnes que les dits faisoient faire devant tous les chasteaux et villes qui furent -assegies durant icelle the king had made with reference to his artillery in the business of the war; he had such a great number of large bombards, large cannon, fowlers, serpentines, * crapaudines,” ribaudequines and culverins, that no one can remember any Christian king ever having such great artillery, nor of one so well furnished with powder, shields, and all other necessaries for approaching and taking castles and towns, a large sup- ply of carriages for conveying them, and miners, who were paid from day to day. And of this artillery the leaders and managers were sir Jehan Dureau, treasurer of France, and Jaspart Bureau, his brother, master of the said artillery, who during the said war underwent great perils and pains. It was a wonderful thing to see the bulwarks, approaches, ditches, trenches, and mines which these said persons made before all the castles and towns which were besieged ! Crapaudeaux] Cropaudines. C. * Tresorier de France] Om. C. ? De] Supplied from C. 5 Marveillouse] C. ; Royal 8vo. cloth. Price 25s. ISSUES OF THE EXCHEQUER, containing similar matter to the above; James I.; extracted from the Pell Records. Ldited by FREDERICK Devon, Esq. 1 vol. 4to. (1836), cloth. Price 30s. Royal 8vo. cloth. Price 21s. Issues OF THE EXCHEQUER, containing similar matter to the above ; Henry III.—Henry VI. ; extracted from the Pell Records. Edited by Freperick Devon, Esq. 1 vol. 4to. (1837), cloth. Price 40s. Royal 8vo. cloth. Price 30s. Nores or MATERIALS FOR THE History or Pusric DEPARTMENTS. By F. S. Tuomas, Esq. Demy folio (1846). Price 10s. Haxpgoox TO THE Pugzic Recorps. By F.S. Tuomas, Esq. Royal 8vo. (1853.) Price 12s. 6 STATE PAPERS DURING THE REIGN or HENRY THE ErGHTH. 11 vols. 4to., cloth, (1830—1852), with Indices of Persons and Places. Price 5l. 15s. 6d. ; or separately, price 10s. 6d. each. Vol. I.— Domestic Correspondence. Vols. II. & III.— Correspondence relating to Ireland. Vols. IV. & V.— Correspondence relating to Scotland. Vols. VI. to XI.—Correspondence between England and Foreign Courts. | HisroRICAL NOTES RELATIVE TO THE History or ENGLAND; from the Accession of Henry VIII. to the Death of Queen Anne (1509 —1714). Designed as a Book of instant Reference for ascertaining the Dates of Events mentioned in History and Manuscripts. The Name of every Person and Event mentioned in History within the above period is placed in Alphabetical and Chronological Order, and the Authority whence taken is given in each case, whether from Printed History or from Manuscripts. By F. S. THomas, Esq., Secretary of the Public Record Office. 8 vols.8vo. (1856.) Price 40s. CALENDARS OF STATE PAPERS. [ImpERIAL 8vo. Price 15s. each Volume. | CALENDAR OF STATE PAPERS, Domestic SERIES, OF THE REIGNS OF Epwarp VI, Mary, and ErizasETH, 1547-1580, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Ædited by RoBERT Lemon, Esq., F.S.A. 1856. CALENDAR OF STATE PAPERS, Domestic SERIES, OF THE REIGN OF JAMES L, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Mary ANNE EVERETT GREEN. 1857-1859. Vol. I.—1603-1610. Vol. If.—1611-1618. Vol. IJJ.—1619-1623. Vol. IV.—1623-1625, with Addenda. CALENDAR OF STATE PAPERS, Domestic SERIES, OF THE REIGN or CuanLES I., preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Joun Bruce, Esq., V.P.S.A. 1858-1863. Vol. I.—1625-1626. Vol. II.—1627-1628. Vol. III.—1628-1629. Vol. IV.—1629-1631. Vol. V.—1631-1633. Vol. VI.—1633-1634. CaL ENDAR OF STATE PAPERS, DoMEsTIC SERIES, OF THE REIGN- OF CHARLES IL, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Mary ANNE EVERETT GREEN. 1860-1863. Vol. I.—1660-1661. Vol. I1.—1661-1662. Vol. III.—1663—1664. Vol. IV.—1664-1665. CALENDAR OF STATE PAPERS relating to SCOTLAND, preserved in Her Majesty's Publie Record Office. Edited by MARKHAM JOHN Torre, Esq., of St. Edmund Hall, Oxford. 1858. Vol. L, the Scottish Series, of the Reigns of Henry VIII., Edward VI., Mary, and Elizabeth, 1509-1589. Vol. IL, the Scottish Series, of the Reign of Elizabeth, 1589-1603 ; an Appendix to the Scottish Series, 1543- 1592 ; and the State Papers relating to Mary Queen of Scots during her Detention in England, 1568-1587. 8 CALENDAR OF STATE PAPERS relating to IRELAND, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by I, C. Hamitton, Esq. 1860. Vol. I.—1509-1573. CALENDAR OF STATE PAPERS, COLONIAL SERIES, preserved in Her Majesty’s Public Record Office, and elsewhere. Edited by W. NoEL SarNsBURY, Esq. 1860-1862. Vol. I. —America and West Indies, 1574-1660. Vol. II. —East Indies, China, and Japan, 1513-1616. CALENDAR OF STATE PAPERS, FOREIGN SERIES, OF THE REIGN OF Epwarp VI. Edited by W. B. TURNBULL, Esq., of Lincoln's Inn, Barrister-at-Law, and Correspondant du Comité Impérial des Travaux Historiques et des Sociétés Savants de France. 1861. CALENDAR OF STATE PAPERS, FOREIGN SERIES, OF THE REIGN OF Mary. ÆEdited by W. B. Turnguzz, Esq. of Lincoln’s Inn, Barrister-at-Law, and Correspondant du Comité Impérial des Travaux Historiques et des Sociétés Savants de France. 1861. CALENDAR OF LETTERS AND PAPERS, FOREIGN AND Domestic, OF THE Reien or Henry VIII, preserved in the Public Record Office, the British Museum, &c. Edited by J. 5. Brewer, M.A., Pro- fessor of English Literature, King’s College, London. 1862. Vol. I.—1509-1514. CALENDAR OF LETTERS, DESPATCHES, AND STATE PAPERS relating to the Negotiations between England and Spain, preserved in the Archives at Simancas, and elsewhere. Ædited by G. A. BERGENROTH. Vol. I.—Hen. VII.—1485—1509. In the Press. CALENDAR OF STATE PAPERS RELATING TO IRELAND, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by H. C. HAmILToN, Esq. Vol. II. CALENDAR OF LETTERS AND PAPERS, FOREIGN AND DOMESTIC, OF THE Rrien or Henry VIIL, preserved in Her Majesty’s Public Re- cord Office, the British Museum, &c. Edited by J. S. Brewer, ner ee of English Literature, King’s College, London, ol. II. 9 CALENDAR OF STATE PAPERS, Domes'ric SERIES, OF THE REIGN OF CHARLES IL, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Many ANNE EvknETT GREEN. Vol. V. CALENDAR OF STATE PAPERS, Domestic SERIES, OF THE REIGN OF ELIZABETH (continued), preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Rorerr Lemon, Esq., F.S.A. CALENDAR OF STATE PAPERS, FOREIGN SERIES, OF THE REIGN OF EvizABETH. Edited by the Rev. J. Stevenson, M.A., of University College, Durham. CALENDAR OF STATE PAPERS, Domestic SERIES, OF THE REIGN OF CHARLES I, preserved in Her Majesty’s Public Record Office. Edited by Joux Bruce, Esq., F.S.A. Vol. VII. CALENDAR OF STATE PAPERS relating to ENGLAND, preserved in the Archives of Venice, &c. Ædited by Rawvon Brown, Esq. . In Progress. CALENDAR OF LETTERS, DESPATCHES, AND STATE PAPERS relating to the Negotiations between England and Spain, preserved in the Archives at Simancas, and elsewhere. Edited by G. A. BERGENROTH. Vol. Il. Henry VIII. CALENDAR OF STATE PAPERS, COLONIAL SERIES, preserved in Her Majesty’s Public Record Office, and elsewhere. Edited by W. NoEL Sarnspury, Esq. Vol. UI. East Indies, China, and Japan. 10 THE CHRONICLES AND MEMORIALS OF GREAT BRITAIN Or -I AND IRELAND DURING THE MIDDLE AGES. [Rovan 8vo. Price 10s. each Volume or Part. ] . Tur CHRONICLE OF ENGLAND, by JOHN CAPGRAVE. Edited by the Rev. F. C. HixazsToN, M.A., of Exeter College, Oxford. . CHRONICON MoNASTERII DE ABINGDON. Vols. I. and II. Edited by the Rev. J. Stevenson, M.A., of University College, Durham, and Vicar of Leighton Buzzard. . Lives or EDWARD THE Conressor. I.—La Estoire de Seint Aed- ward le Rei. II.—Vita Beati Edvardi Regis et Confessoris. III.—Vita Æduuardi Regis qui apud Westmonasterium requiescit. Edited by H. R. Luarp, M.A., Fellow and Assistant Tutor of Trinity College, Cambridge. . MoNUMENTA FRANCISOANA ; scilicet, I.—Thomas de Eccleston de Adventu Fratrum Minorum in Angliam. IJ.—Adz de Marisco Epistole. III.—Registrum Fratrum Minorum Londoniæ. . Edited by J. S. Brewer, M.A., Professor of English Literature, King's College, London. . FASCICULI ZIZANIORUM MAGISTRI JOHANNIS WycuiF cum TRITICO. Ascribed to THomas NETTER, of WALDEN, Provincial of the Carmelite Order in England, and Confessor to King Henry the Fifth. Edited by the Rev. W. W. Surrey, M.A., Tutor and late Fellow of Wadham College, Oxford. . THE Burk or THE CRONICLIS OF SCOTLAND; or, À Metrical Version of the History of Hector Boece ; by WiLzrAM STEWART. Vols. I, IL, and III. .Edited by W. B. TunNBULL, Esq., of Lincoln’s Inn, Barrister-at-Law. . JOHANNIS CAPGRAVE LIBER DE ILLUSTRIBUS HeENRICIS. Edited by the Rev. F. C. Hineauston, M.A., of Exeter College, Oxford. . Hisrorra Monasterit S. AUGUSTINI CANTUARIENSIS, by THomas or ELmHAM, formerly Monk and Treasurer of that Foundation. Edited by C. Harpwick, M.A., Fellow of St. Catharine’s Hall, and Christian Advocate in the University of Cambridge. 11 9. Evtogium (HISTORIARUM sive Temporis), Chronicon ab Orbe 10. Lh 13. 14. 16. LU 18. 19. 20. condito usque ad Annum Domini 1366 ; a Monacho quodam Malmesbiriensi exaratum. Vols. L, IL, and III. Edited by F. S. Haypon, Esq., B.A. MemoriAts or Kina HENRY THE SEvENTH: Bernardi Andreæ Tholosatis Vita Regis Henrici Septimi; necnon alia quedam ad eundem Regem spectantia. Edited by JAMES GAIRDNER, Esq. Memoriats or Henry THE FirrH. I.—Vita Henrici Quinti, Roberto Redmanno auctore. IT.—Versus Rhythmici in laudem Regis Henrici Quinti. — IIL——Elmhami Liber Metricus de Henrico V. — Edited by C. A. Corz, Esq. , MUNIMENTA GILDHALLZ LONDONIENSIS ; Liber Albus, Liber Custumarum, et Liber Horn, in archivis Gildhallæ asservati. Vol. L, Liber Albus. Vol. II. (in Two Parts), Liber Custumarum. Vol. III, Translation of the Anglo-Norman Passages in Liber Albus, Glossaries, Appendices, and Index. Edited by H. T. Ricey, Esq., M.A., Barrister-at-Law. CHRONICA JoHANNIS DE OXENEDES. Edited by Sir H. Erris, K.H. A COLLECTION OF POLITICAL POEMS AND SONGS RELATING TO ENGLISH History, FROM THE ACCESSION OF Epwarp III. ro THE Reign or Henry VIII. Vols. I. and IT. — Edited by T. Wricut, Esq., M.A. . The “ Opus Trertium,” “ Opus Minus,” &c., of RoGer Bacon. Edited by J. S. Brewer, M.A., Professor of English Litera- ture, King’s College, London. BARTHOLOMAI DE COTTON, Monacut Norwicensis, HisrORIA ANGLICANA (A.D. 449—1298). Edited by H. KR. Luarp, M.A., Fellow and Assistant Tutor of Trinity College, Cambridge. Brut x Txwxsoarow ; or, The Chronicle of the Princes of Wales. Edited by the Rev. J. WILLIAMS AB ITHEL. A COLLECTION or ROYAL AND HISTORICAL LETTERS DURING THE REgreN oF Henry IV. Vol. I. Edited by the Rev. F. C. Hinceston, M.A., of Exeter College, Oxford. THe REPRESSOR OF OVER MUCH BLAMING OF THE CLERGY. By REGINALD PECOCK, sometime Bishop of Chichester. Vols. I. and II. Edited by C. Basineton, B.D., Fellow of St. John's College, Cambridge. ANNALES CaMBRLE,. Edited by the Rev. J. WirLrAMS AB IruEr, 30. ol. Toe Works or GirALDUS CaAmpBrensis. Vols. L, If. and III. Edited by J: S. Brewnr, M.A., Professor of English Literature, King’s College, London. LETTERS AND PAPERS ILLUSTRATIVE OF THE WARS OF THE ENGLISH IN FRANCE DURING THE REIGN OF HENRY THE SIXTH, King or ENGLAND. Vol. I. Edited by the Rev. J. STEVENSON, M.A., of University College, Durham, and Vicar of Leighton Buzzard. Tur ANGLO-SAXON CHRONICLE, ACCORDING TO THE SEVERAL ORIGINAL AUTHORITIES. Vol. I., Original Texts. Vol. II. Translation. Edited by B. Toner, Esq., .. Member of the Roy: al Academy of Sciences at Munich, and of the Society of Nether- landish Literature at Leyden. LETTERS AND PAPERS ILLUSTRATIVE OF THE REIGNS OF RicHARD III. anp Henry VII. Vol I. Edited by JAMES GAIRDNER, Esq. Lrrrzns or Brsuor CROSSETESTE, illustrative of the Social Con- dition of his Time. Zdited by H. R. Luann, M.A., Fellow and Assistant Tutor of Trinity College, Ca imbridge. Descriptive CATALOGUE OF MANUSCRIPTS RELATING TO THE History OF GREAT BriTAIN AND IRELAND. Vol. I. (in Two Parts); Anterior to the Norman Invasion. By T. Di Harpy, Esq., Deputy Keeper of the Public Records. ROYAL AND OTHER HistoricAL LETTERS ILLUSTRATIVE OF THE Reien or HENRY III. From the Originals in the Public Record Office. Vol. I, 1216-1255. Selected and edited by the Rev. W. W. Surrey, Tutor and late Fellow of Wadham College, Oxford. THe SAINT ALBANS’ CHRONICLES :— Tux ENGLISH History or Tomas WALSINGHAM, Monk or SAINT ALbBANS. Vol. I., 1272- 1381. Edited by Henry Tuomas RiLey, Esq., M.A., Barrister- at-Law. CHRONICON ABBATIÆ EVESHAMENSIS, AUCTORIBUS Dominico Priore EvEksHAMLE ET THoMA DE MARLEBERGE ABBATE, A FUNDATIONE AD ANNUM 1213, UNA CUM CONTINUATIONE AD ANNUM 1418. Edited by the Rev. W. D. Macray, M.A., Bodleian Library, Oxford RicARDI DE CIRENCESTRIA SPECULUM HiISTORIALE DE GESTIS Reaum ANGLIæ. Vol. IL, 447-871. Edited by Joun E. B. Mayor, M.A., Fellow of St. John’s College, Cambridge. YEAR Books or THE REIGN or Epwarp THE First. — Edited and translated by AurreD Jon Horwoop, Esq. of je Middle Temple, Barrister-at-Law. 13 92. NARRATIVES OF THE EXPULSION or THE ENGLISH FROM Nor- MANDY, 1449-1450.—Robertus Blondelli de Reductione Normanniæ : Le Recouvrement de Normendie, par Berry, Herault du Roy: Conferences between the Ambassadors of France and England. Edited, from MSS. in the Imperial Library at Paris, by the Rev. J. Strvenson, M.A., of University College, Durham. In the Press. Le Livere pr Reis pe Britraniz. ÆEdited by J. Grover, M.A., Chaplain of Trinity College, Cambridge. JECUEIL DES CRONIQUES ET ANCHIENNES ISTORIES DE LA GRANT BRETAIGNE A PRESENT NOMME ENGLETERRE, par JEHAN DE Waurin. Edited by W. Harpy, Esq. Tug Wars or THE DANES IN IRELAND: written in the Irish language. Edited by the Rev. J. H. Topp, D.D., Librarian of the University of Dublin. A COLLECTION OF SAGAS AND OTHER HisTORICAL DOCUMENTS relating to the Settlements and Descents of the Northmen on the British Isles. | Edited by GrorcEe W. Dasent, Esq., D.C.L. Oxon. A COLLECTION or RoYAL AND HISTORICAL LETTERS DURING THE Reign or Henry IV. Vol. II. Ædited by the Rev. F. C. HixaEsTON, M.A., of Exeter College, Oxford. LETTERS AND PAPERS ILLUSTRATIVE OF THE WARS OF THE ENGLISH IN FRANCE DURING THE REIGN oF HENRY THE SIXTH, KING or ENGLAND. Vol. II. Edited by the Rev. J. STEVENSON, M.A., of University College, Durham. POLYCHRONICON RANULPHI HIGDENI, with ‘Trevisa’s Translation. Edited by C. Baxsrtneton, B.D., Fellow of St. John’s College, Cambridge. LETTERS AND PAPERS ILLUSTRATIVE OF THE REIGNS OF RICHARD ITI. AND HENRY VII. Vol. II. Edited by JAMES GAIRDNER, Esq. OFFICIAL CORRESPONDENCE or THOMAS BEKYNTON, SECRETARY TO Henry VI. with other LETTERS and Documents. Ædited by the Rev. GEORGE WirriAws, D.D., Senior Fellow of King's College, Cambridge. ROYAL AND OTHER HisTORICAL LETTERS ILLUSTRATIVE OF TIE REIGN or Henry III. From the Originals in the Public Record Office. Vol. IT. Selected and edited by the Rev. W. W. Surrey, 'T'utor and late Fellow of Wadham College, Oxford. 14 ORIGINAL DOCUMENTS ILLUSTRATIVE OF ACADEMICAL AND CLERICAL LirE AND STUDIES AT OXFORD BETWEEN THE REIGNS OF Henry III. anp Henry VII. — Edited by the Rev. H. Anstey, M.A. Tur History AND CARTULARY oF ST. PrTrTERS MONASTERY AT GroucEsTER. Ædited by W. H. Hart, Esq., F.S.A. ; Membre correspondant de la Société des Antiquaires de Normandie. THE SAINT ALBANS’ CHRONICLES :— Tug Eneuisu History or THOMAS WALSINGHAM, Monk or SAINT ALBans. Vol. II. Edited by Henry Tuomas Rivey, Esq., M.A., Barrister-at-Law. ROLL or THE Privy Councit or IRELAND, 16 RicHaRp II. — Edited by the Rev. JAMES GRAVES. CHRONICLES AND MEMORIALS OF THE REIGN oF RICHARD THE First. Vol. I. Ricarpi Reeis ÎITER HIEROSOLYMITANUM. Edited by the Rev. Wittiam Stupps, M.A., Vicar of Navestock, Essex, and Lambeth Librarian. ANNALS OF TEWKESBURY, DUNSTAPLE, WAVERLEY, MARGAN, AND Burton. Ædited by Henry Ricnarps Luarp, M.A., Fellow and Assistant Tutor of Trinity College, and Registrary of the Univer- sity, Cambridge. RICARDI DE CIRENCESTRIA SPECULUM HisTORIALE DE GESTIS REGUM ANGLIÆ. Vol. IL, 872-1066. Edited by Joux E. B. Mayor, M.A., Fellow of St. John’s College, Cambridge. ALEXANDRI NECKAM DE NATURIS RERUM LIBRI DUO PRIORES ; with Neckam’s METRICAL TREATISE on the same subject. Edited by Tuowas Wmienr, Esq., M.A. LEECHDOMS, WORTCUNNING, AND STARCRAFT OF THE ANGLO-SAXONS ; being a collection of inedited Documents illustrating the History of Science during the Anglo-Saxon period. Edited by the Rev. T. Oswazp Cockayne, M.A., of St. John’s College, Cambridge. Vira S. Hucoxis Errscorr LINCOLNIENSIS. Edited by the Rev. JAMES F. Dimock, M.A., Minor Canon of South well. YEAR Books or THE REIGN or Epwarp THE First. Edited and translated by Atrrnep Joun Homwoop, Esq. of the Middle Temple, Barrister-at-Law. | THE Works or Girazpus CAMBRENSIS. Vol. IV. Edited by J. S. Brewer, M.A., Professor of English Literature, King’s College, London. DESCRIPTIVE CATALOGUE OF MANUSCRIPTS RELATING TO THE HISTORY OF GREAT BRITAIN AND IRELAND. Vol. II. By T.Durrus Harpy, Esq., Deputy Keeper of the Public Records. 15 In Progress. HisrorrA Minor Marruar Paris. Edited by Sir F. Mappen, K.H., Keeper of the Department of Manuscripts, British Museum. CHRONICA MoNAsTERII DE MELSA, AB ANNO 1150 USQUE AD ANNUM 1400. Edited by Epwanp AuGusrus Bonp, Esq. Assistant Keeper in the Department of Manuscripts, and Egerton Librarian, British Museum. September 1863. "m Var; E = We PP - «+ € a? Sees Pt d se” : ; i Fr $ qi (ANS iit — p MÀ « —— ¥ zIAAAMA-A- « ——— QD aIl————— " fr ————— t 2 — —— M m — o——— P 3 Z em ; é a os 2 Se —— uu L——— TP o ————— —— LI we pessimis 9 ————— " m uU — ; — > ——— 4 : Z — » > mms —— = * — i = M ———— ‘. ? ped , — . : —— € " 4 ann "1 e "OE Pu tu » man ET VAS ipe uu ga POPE drip p LT ^» + TRE erg pr ge s we e rini iu s Pow d E v a Pp po uar 9-379 3 eiii Ce ed 22878561 3 0112 1 2 Ds : rd LP o by wr gno ge 2$ rp ^ ro ay VW phe — épais eo Purto eg ita tw E rar ad | ges RARE] de y Eh Ro 9 PS e 4 ber it d^ mae +4 oe vont pts ge Te D tr L vr ran mds APT peony dg gps EN She met Et n De et T ini ond ate FE ip i + di Weyer ee s aera sy d dr rta iy ntm icy : lek eee M Ware SES, bis os Wr apego: de P EL tipi a tease à dating dye ate PS pir aile Are ep a decim dM sd ipa Mere appen aA DP M UE ep a CL Less 2b PN BRT ds eur MR os ipa AG po inq rwn EE gear FOB te EOS RL eSB MH OH M iS i ere ORE on EA A AN SRE hes as Qi capt TO LI eget ae. ST Fr pe m va A en o di irt ge Sma pi n gg” i Bei DRE US iip D a ig iie aren ory nr ye PO adr amis i hes eh ha PRÉ LS PER EE D te oo IE PS o gere Pert pr ar Sr PHP OE RES AE res piura Bas omy Una 9e pa Cere pui 9 DG wo te pla p ue Wt ds qo apto uir P ATE OPN RT esae LI ier A gm: » PPPs GR PE itm LAE ja re MEN Bt ait ape pr uit ipu i * cu ome Twy PERTE t uh dn gr P IP a et ce WU dp art ue PRET PAPE ea e mq) gio prt P eon DR RÉEL T e ps Sie ES 2 Mid Er D ETE WP e a a ne i d n tig Tn ib aii uai Rp tn ne à ed MIE ca oup ER ap za ae" ui fara ure I ART HE RI LU Ur a qr gr gods a Uo EP apa Mat eap e UR T enc rg Tes ge Leti m e Mr à FONE ig etie ago ARNE OR PEO RE am Me qq ig Mera mu EE RC AR LU me i e ES eset. qno, de qe pet quin iP i ima]: e ie pi od t a do. s a aeu RET ird eom tr su AERO re JP an a DE dir e my dana teen or en i ipie ee í C Ve d A rnt i gi PRES cg opi rmn niger e Po i ACE oe 4 ou a dr e Weg ars phi an RL ed Ve Lee ipee Ei e er en d dI Cie y Sedul, OL, Me Lee Dane oie igo at, kes is — werd Re Gt a ay | wart DS eee iie 3 * FRE SE EH ES rie t RC Pg ae Reg 06a Pap eroe IE IRE mig SL i gga & BON Eee mag qr À De INGE a D riy dira By RAT AE aS a, "ree Bate | OS Pet ML pet ai ie a qn Fh dt © d Nescio di Sp Ege de Br E oh dique epe M dina, ETES à : "Ed ^ ita ah Sa pres rat PE SST ED angu ie nin Ere rmt o CE Cai Pu Pr! Ba AS SUNS eR VaL 210 T, í (ves BOB que "re ORES GE Gr a Rh pr MI I ue ut Rio gia A qae qe PRR qu i iei ga HR Ta Y À gg mu hel oett EE ite AE a D due gis 5 Sails Rae qui aes e ipe piri Hire re Pg eA Tee Nr IRR B^ y ar o yi ee qur uvm det he CLR ne aA Ro p Moss HE porem dc PES WAR See Pe Ur Mg pe nS rdg ue We ar tem Pa esi p aoi b: Weit ico ta US" wt ts de aae a a. A f soy cet Veni gau, SB ene oe Lope Seed wo he po E 2 rie AE SSP ere Lese V gane UR inlet aro ior RG MTS qe dese io ieee d orar ge c tU SE poe RE ET ep SE eoe em etl A élu ota A eB ee n A apri sao di d Sir mem oo gine à Me iE Ur gr Rer ga phare ice e s ewe v. Ge creto ET ore, Ub AE E EE song e reni ape ore A cs the ue gy Ee FBP Ae aaa: idit PRE PR ER M ER D 7c er qe f qur or yy Pd re E S S 0574 Gode ruo elo oe ANM pe UL H^ REIR kre ome A RO SIS E S BRR geri owe. EG ee I epi SERE Pe ALL: PRES Sieg pA AMA. e eig tpi B TP NEN TE ed Pan Re Se a A a pres eee Doi i. ym ee vq n PR AVAGO. Satan dy EDR oen D gr, PEN aene os Ej e ipe DIR HIR be ARR a iw ua ex e © Jue ger S gre d'u tg V IIR qo a s "ue SE ar dee de mac Ne 8 Rau rar ss en de CE E eA CL rro ne erage SR oh x rug ir ar Vor are ir io grip tq cum reda Cena EE d Lee i e JA ke eran coge 5 ele oe ce hee dite ee mti td p are Rd c an n gea cce ae c HERR ie aged E pen Graec ee moe EN p AS due egy y, EU A Gt in OR werte IEC US aueh re X x^ ge €i o ma rs na mai, pei ou cg e no Rog a n ES sequi qa ditur ul e eR QA ig ig pe i Iur B een - cg) areae À Sp UE iot DD A Um D WR Pia pergo Dk ONE EMI ER UNE. ER ennt vig cdi: LAS PORES LS Let à tS LR RESTE rta ry ea = PS MES ee RE np e ET dt 3 gms Boe nee ae WEIS nap ie pn Sl ue ee en ar ode! pho D og e EAS Ge R HOA " " ERE MEE E IPRC NC PE Wen aa de pedi. ood Ao EE BS sq Ace M c e et PER Ee : Jb SS PS qo ee SOM m UP ye uti IR pe 5 RDS apre: sp er gun amas ae qu dur un entm ^ m M M ES Ds ——— à aquo RE nm d qe pr tiec je LE ^de RER Scie we Ar CD wg DRE dS qe tius Eo ds NOS pe rio or CK doom ov p acu Lou qr Oe te Los Rr mme Dun an ae uhr vun ie AD e ER, ghe ipe nte uat d M M eC jee Modules Lou PRE sl SSF RY So mc vai QUU ur ue i qq o eiie on MWR a oe BE wg SiR WES pt o IR rm yr Ee Qe Wei nene Saec mam DS 5-3 eq Ne de qure Dot roo de ono yt i jor Vae YR Tie tre p EL UE m6 ec A PW es MA iC Ro nn Ce Li SY Le t (e at reir qe n bE tia, rp e 4 eS de 4 * a ^ Vo m INS his LE. SA wr BOE genas Vd LE dvo * - AE rU ds cL on *chebeWw xoa + TE Dés eei BA a aio mien cte 1 TS PAS Lat A TG DL 0e Se LEEDS te 7 tp EES ir mu oeque ve LE st Re rper 0 9 y t D ee eu Ue e ^ dug. Vals ez si Ry OOS qu D BRIO ue Rie liii eu Be Te pe Mei" ape aig ay Mi ipe Na age cede hy fe Ay rrr M MEMO e Lfd PR ecd er eis mead she Pe ee YF c D pig ont Ag ipei EIRE oe Aoi ox Ae, RG ER i © Vete e hg qq lie et SSRI teat Uc RE to QD EERIE Au ap II EI A D RS D an ene dore qe ue SP rer ete ee Sie TE ES ee eee REY SHEE EE OE ER Ree US = V ire ARE A ERPS BT Se SE eoo n iet SRLS UR ordeo qq, ek I IP Res ame GE OR EES SE ES ait Oe be OSS, in be de a Sgn ee SEL qot minio GES Nias GS RER RE Se LT voe AE ee X154 HQ ET Je " = ‘ 2 BOS lbs poe a p iique d cq PR ka S ric raa EE, SE n we ea mnt Sul D Ad a BS Te n TM ddp WU en Reim ur ES hI de HS US pee DRE BEE oru BEES Ur m iret e oi - : ro oai lies e arae ci Cr Ils nra ma aei nr ys RE SES ia vei mon 2 vn deni zi ege: qe E T wee pent n : NP A Uno, A RE ES » prr INN pr gra, = ER "EAR" M es: Ju PRES Kp ena Pre jet nete e Noe IF RS i Ptr dede ve i mates HOT eMe n CCS Uu Ee cA S e NE Ge ay dv BE aec i, Spy ne ae voee p eisdem a S d CEA, Wido C Sew suos eres en gE Mo EI qr Uu o Rugged que aE Ge Sg SEA aE n à . UA AR : BES Qe mio ef S CRAP CORR RECON * AOU eric iris ie oy oh Kei P ete po pé rri RULES Fra ense a digg VO ce den a III Be Ur Fa p icai P Wed ree pe Seer PIS ng Nr ts army ipeo uae ewe x Hiper arae SPOR EU nire ur dr n iq i e ter ipi lp TW v rnt de e pe dtm Rey} » Ngee ew SERRE eB € YO A RES ec n En Ne AI operas qe pcd. IS decus preso tip AS ES. SESE aT en Een aps T de... i ue Bers " bien Shae ee eee eae Ca oe e I genter nn dim gehalt à Pda v kd GO ka odit ayuu up t co rie rg M re SQ eee xr eR ra E COEUR TES -pT pieta ie urge a ke *3 n ACLARA Bo RANE? q- X^ et vx Acree Belting! AL Sani aR Na EE ip Ride dot deoa SI WS SEEPS EES PS qudrq ME EE AS y Ron EE GORE inne OES Ey pe TE En io nA re RA US CLASS MP OR oe; xo Nee Care ter - RE NEA o qn i sio dina d U^ RI RS e a qu gi on Sra UAR C. ri e pe ace EE iun PRISE Aie age nta API SN a” Ss i ipeo Laco due ses x. Med brise tee ht "e Ad Uh oc mnt Etes LORS gini, US RA pte RC e yc e deo age e NS qoe M ARCU RE QU So M qi nig e iced ire ur tek Dre re pue “ rl 3 PSN tcd AER ded doge pt. disaient de) Qui late her sk oes basés hs be DS Eden ln ve m en ae ER i Ed BEERS A CER Br ECAR SEND S ar eee ot GERS ee ee ee MES uh eee eee ee ae ee oe a ee & ox urs ti rmm Di OA Hoe Quote oe t ee €