3 A •'* X > W '• . UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY Class Book Volume 40i.S5 '3z'b^ \ Słownik Polsko-Angielski 1 - 300188 ^V;,.. , ' \' Ż.- ^ :^ii , hi'• ■■ i'^ 'Vr.'^f,; 'i:'■ ‘ ■ ■ '■ >’ '-'-■ >■■ ■'■‘jj ■ “ ' ‘ ■• '■• ' ’•' • ‘■'.r' ■ . tv? h v' -5v ■ * .‘^-ł . „ r ■ - ’.v^. 'S > . *■ . V*- ^ ■ ■' ‘ V. i?.' S LISTA PRENUMERATORÓW. Liczba egzempl. Henry Gilson Abell, Esq., Londyn,.4 Biblijoteka pałacu w Bellefontaine.2 Miss Maude Ashurst Biggs, Londyn.1 William Lloyd Birkbeck, Esq., Londyn.2 p, G. Bojanowski, Londyn.1 panna Zofija Borowska, Warszawa.l Dr. Th. Rainy Brotchie, M. D., Canada .1 p. Jozef Chełstowski, Warszawa.. . 1 Hr. Karol Bozenta Chłapowski, Kraków.1 Hr, Helena Chłapowska-Modrzejewska, Kraków ...... 5 p. Aleksander Chodźko, Profesor (au College de France), Paryż. 1 p. Zygmunt Cichorski, Warszawa ..1 p. Roman Cichowski, Linów. ..1 Książę Władysław Czartoryski, Paryż.4 Książę Zygmunt Czartoryski, Poznah.1 Hrabianka Cecylija Działyńska, Poznań.1 p. Jan Figórski, Sheffield.1 panna Lucyja Fiedorowicz, St Petersburg.1 p. Franciszek Fuchs, Warszawa.1 p. Julij an Fuchs, Warszawa.-.1 p. Józef Fultinowicz, Londyn.1 p. Lulomir Gadon, Paryż. I p, Henryk Giełgud, Londyn.4 p. Michał Girdwojń, Inżynier, Warszawa ........ 1 p. Józef Godlewski, Degacie,. 1 pani Emilija Hackenshmidt, Strasburg.I II Liczba egzempl. p. Franciszek Hankowski, Londyn.1 William Hardy, Esq,, F. S. A., Londyn.1 p. Bogdan Hoff, Profesor Chemii, Jarosław.1 p. Wiktor Jagielski, Dr. Medycyny, Londyn.1 p. R. J. Jaworowski, Paryż.2 Dr. Bronisław J. Jazdowski, Chirurg-Major w wojsku angiel- skiem, Londyn.1 p. Aleksander Jelski, Zamość.1 Miss E. Johnstone, Leamington .1 p. Gahryjel Kalinowski, Warszawa. '. . 1 p. Leon Kłem, Profesor, Londyn.1 Alfred Kingston, Esq., Londyn.1 p. Jan Kryński, Londyn.1 Książę Aloizy D. Lubecki, Dunedin (New-Zealand).2 Le Tourneur, Esq., Cardiff, .1 p. H. Loewenfield, Londyn.•.1 p. Henryk Merzbach, Księgarz, Bruxella .3 p. Leon Michałowski, Inżynier, Paryż.1 p. Władysław Mierzwiński, Warszawa . 1 p. Leonard Kiedźwiecki, Paryż.1 p. S. Nowakowski, Londyn.1 Hr. Stanisław Ostroróg, Londyn . . . ,.1 panna Iza Korwin-Piotrowska, Tottenham ..1 p. Karol Pollak, Inżynier, Sanok.1 p. Edward Przepiórkowski, Warszawa.1 p. J. Radliński, Warszawa.1 Dr. J. F. Reeve, M. D., Londyn.1 p. Edward Reszke, Warszawa.1 p. J. Ręczyński, Kapitan, Londonderry . 1 p. S. Rossę, Inżynier, Londyn.1 p. Feliks Sangórski, Londyn, . . . ' .1 p. Otton Siemaszko, Paryż . . . . < .1 p. Kazimierz Skirmunt, Balaklawa.1 pani M. Skwarcow, Londyn.1 p. Jan Skwarcow, Inżynier, Paryż.1 Rev. Monsignor Smith, (pro Cathedral), Edynburg.1 p. Floryjan Sobociński, Londyn.1 Henry Soden, Esq., Londyn.1 p. Stanisław Sokołowski, Londyn.1 ill Liczba, egzempl, p. Włodzimierz Spasowicz, Adwokat, St.-Petersburg .... 3 panna Wanda Karola Stasicka, Londyn.1 J. Carolus Stirling, Esq., Chicago.2 ^^gładysław Szczepanowski, Racławice.1 ^^Hajor K. Szulczewski, Londyn.l ^^Birol Szulczewski (syn), Londyn. 1 ^^■^udwik Szwede, Warszawa.1 W. S. Lach Szyrma, Penzance .1 I^Van Tolkemit, Londyn. 1 HRtanisław Ludwik Tręhicki, Kurowice.1 1^. Jan Tysiewicz, Montmorency .2 [ p. Jan Wańkowicz, Mińsk Litewski.1 J pani Baronowa F. Wielohycka, Edynburg.6 ; p. Felicyjan A. Wolski, Abdonville-Kew.1 Hr. Stanisław Zamoyski, Maciejowice.1 Hr. Andrzej Przemysław Zamoyski, Maciejowice.1 Hr. Jan Floryjan Zamoyski, Maciejowice.1 Hr. Karol Zamoyski, Paryż.2 Hr. Władysław Zamoyski, Kórnik.2 I • Cł .'1 o Ip CZĘŚĆ PIERWSZA. § 1. Alfabet angielski i wymawianie liter. Alfabet składa się z 26 liter, które się dzielą, jak w innych ję^ Zykach, na samogłoski i spółgłoski, j Samogłoska a wymawia się jak e polskie, lecz ma czterg główne brzmienia.* ?3 J3 J9 3} 35 33 33 6 ,, „ 2 ,, ,, ,, dwa i ,, ,, aj ,, ,, „ dwa o ,, ” f 35 55 55 czterg ^ 55 55 55 55 55 tVZg ,, ,, 2/ „ „ 2 „ Z głębszem brzmieniem, a W nie¬ których wyrazach nawet liczy się do spółgłosek, podług przykładów na to danych w Ogólngm kluczu^ § 2. Spółgłoska g wymawia się dii, h „ ecz, j „ die. k ,, ke. Spółgłoska h wymawia się bi, C ,, SI, d „ di, f 55 53 35 53 * Każde rozmaite brzmienie wszystkich samogłosek jest ozna¬ czone w następnym paragrafie (§ 2) ^figólng klucz do wgmawiania słów angielskichf a wgjątki od głównych prawideł są na stronnicy 6. 1 2 Spółgłos. l wymawia się el Spółgłos. s wymawia się es. m em. >> t tl,^ n u en. V wi. J7 P pi. jj IV ?> wiu lub dohlju. V kju. X eks. r ar. >> z 3) zed (zi). Z tych liter pojedyńczych składają się sylaby, a z sylab formują się, wyrazy jedno, dwu, lubkilko-zgłoskowe. Dwie zbiegające się razem w jednej sylabie, tworzą tak zwane dwugłoskt, a trzy— trójgłoskt {diphthongs i triphthongs)^ których wymawianie jest wskazane w § 2, na stronnicach 6, 7, 8 i 9. Co do wymawiania dwóch lub trzech zbiegających się razem z tą lub ową samogłoską w jednej sylabie, to są szczególne w ję¬ zyku angielskim t/i, które przedstawiają dość wielką trudność dla cu¬ dzoziemców, i nawet ich dokładne wymawianie nabywa się tylko przez praktykę, słuchając rodowitych Anglików. Wszakże, nie można le¬ piej wskazać teoretycznie wymawiania tych spółgłosek t/i, jak porówny¬ waj ąc je do syczenia gęsi. Trzeba włożyć koniec języka między zęby jakby dla wymówienia np. this (ten, ta, to) przez podwójne dz-dz-is; that (taki, taka, takie) dz-dz-at; throughout (wskroś) dz-dzru-aut; wymykając język natychmiast przed wymówieniem ostatniej sylaby at, aut, po¬ dług tu danych przykładów. * Zresztą wymawianie każdego wyrazu angielskiego jest wskaza¬ ne po polsku w 3-ej kolumnie Słownika na to przeznaczonej. § 2. Ogólny klucz do wymawiania wyrazów angielskich po polsku. Paragraf poprzedni objaśnia wymawianie wszystkich liter alfa¬ betu angielskiego, samogłosek i spółgłosek, z których (jak to jest w każdym języku) składają się sylaby na wyrazy jedno, dwu lub kilko- zgłoskowe; lecz brzmienie samogłosek (a z nich przynajmniej jedna mu¬ si wchodzić do każdej sylaby) zmienia się tak dalece, że John Walker, który jest najwyższą powagą w kwestyi dokładnego wymawiania wyra- * Inne objaśnienia i przykłady, do wymawiania tych liter th, znajdują się na stronicy 11-tej. 3 zów, rozdziela to brzmienie w swoim „Pronouncing Dictionary^ jak następuje; Samogłoski pojedyncze. Przykłady wyrazów angielskich francuskich a i: ma cztery główne brzmienia; lO długie lecz cieńkie, jak np. fate (los); face (twarz); pa?-per * (pa¬ pier); etc. 2® pośrednie^ jak a polskie, w far (daleko); fa^-iher (ojciec); mani'- ma (mama); etc. 30 jak niemieckie aa, oh, np. fali (upadek); wali (mur); wa’-ter (wo¬ da); etc. 4® krótkie, między a\e, w fat (tłu¬ sty); mat (rogozina); mar^-ry (że¬ nić się); etc. jak e francuskie, epóe (szpada); etc. a w fable (bajka); rabie (grabie); etc. d w dge (wiek); appdt (przynęta); etc. a w malin (poranek); robot (hebel); etc. e ma dwa główne brzmienia; 1® długie, jak z polskie, np. r/?e (mnie); here (tu); me'-tre (metr); etc. 2® krótkie, jak e polskie, np, gei (otrzymać); let (nająć); met (imie¬ słów słowa meet spotkać); etc. jak i w Wi^re (infuła); epitre (list); etc. e w c?eź^e (dług); nette (czysta); etc. 1 ma także dwa główne brzmienia; 1® długie, jak aj polskie, w pine (so¬ sna); tV-ile (tytuł); etc. 2® krótkie, jak y polskie, w pin (szpilka); iW-tle (punkt, jota, ba¬ gatela); etc. jak ai w /a?^we (świe¬ cki); naif (nieśmia¬ ły); etc. i w inne (wrodzony); iitró (tytułowany); etc. * Wyraz paper ma dwie sylaby rozdzielone akcentem ’ po pierw¬ szej, aby wskazać, że ona ma się wymawiać dobitniej od drugiej. Po¬ dobne rozdzielenie jest zastosowane do wszystkich dwu lub kilko-zgło* kowych wyrazów w tym Słowniku, a ważność tego akcentu jest opi- ssana na stronicy 5. 4 Przykłady wyrazów angielskich francuskich 0 ma cztery główne brzmienia: 1® długie^ jak*niemieckie w hrot^ noth etc.; a angielskie w hone (kość); no'^-tice (nota); etc. 2® jak w polskie, w 7?ior6(poruszyć); prove (dowieść); etc. 3^ otwarte j między o i a, jak w /or (bo); nor (ani); or (albo); etc. 40 krótkie, z pełnem brzmieniem wymawiane, jak kot (gorący); not (nie); etc. jak 0 w globe (kula); robe (suknia); etc. ou w mouvoir (ruszyć); powyoir (módz); etc. 0 w encore (jeszcze); /orce (siła); etc. w hotte (kobiałka); cotte (spódnica); etc. u ma trzy główne brzmienia: długie, jakya polskie, w tube (ru¬ ra); muse (muza, dumanie); etc. 2® krótkie, jak eu francuskie, w hut (lecz); cup (puhar, czaszka); etc. 30 pośrednie, tępo wymawiane, jak buli (byk); fuli (pełny); puli (drzeć); etc. jak iou w chiourme (czeladź okrętowa); etc. w nei/ (nowy); veu/ (wdowiec); etc. ou w Joule (tłum); houle (piłka do gra¬ nia); etc. y jest samogłoską, kiedy się znajduje na końcu sylab lub wyrazów, i wy¬ mawia się jak i, lecz z głębszym dźwiękiem, np. my-tho^-lo-gy (mito- logija); tru^-ly (szczerze); etc. Lecz taż sama litera y, podług Walker’a, jest spółgłoską, kiedy się znajduje na początku wyrazów, np. yard (ło¬ kieć angielski); yellow (żółty); yoke (jarzmo); etc. cylindre (cylinder); ty¬ ran (tyran); jury (sąd przysięgłych); etc. Takowa nauka rozmaitych odcieniów, jakie Walker wska¬ zuje na wymawianie samogłosek angielskich, jest, bezwątpienia, potrze¬ bna dla Ąlologów (chociaż żaden cudzoziemiec nie może jej nabyć jak tylko przez praktyką i obcowanie z rodowitymi Anglikami); lecz tu nam idzie o to, aby Polak mógł ją zastosować do ojczystego języka, rozma¬ wiając z Anglikami, Szkotami i Amerykanami, mimo, że oni zmieniają mniej więcej wymawianie niektórych wyrazów podług swych naro¬ dowych akcentów. Otóż, w tym celu, wymawianie po polsku, o ile można jak naj¬ dokładniejsze, każdego wyrazu angielskiego, jest wskazane w osobnej kolumnie w całym Słowniku, a nadto położony akcent (’) po sylabie, która ma się wymawiać dobitniej^ gdyż od takiego wymawiania zależy zrozumiałość wyrazów. Ten akcent jeSt umieszczany w wyrazach dwu lub kilko-zgłoskowych, i nawet po nim dodany łącznik (-), aby wskazać dobitniejsze wymawianie tylko tej sylaby, inne zaś mają się wymawiać prędzej. Po większej części ten akcent rozdziela środkowe sylaby, lecz kładzie się także po ostatniej, a mianowicie w słowach trybu bezokolicz- nego. Ważność jego jest tern większa, że tenże sam wyraz, niedokła¬ dnie wymówiony, ma inne znaczenie, np. w słowie to present (przed¬ stawiać kogo) trzeba ostatnią sylabę sent wymówić dobitniej; a kiedy ten wyraz jest rzeczownikiem mającym znaczenie prezentu lub daru ofiarowanego komu, to pierwsza sylaba pre ma się wymówić dobitniej, aby Anglik zrozumiał o* co rzecz idzie. Nie mało jest podobnych wyrazów dwu lub kilko-zgłoskowych w angielskim języku, a nawet pochodnych, w których akcent przechodzi z jednej na drugą sy¬ labę, np. to .promulgate (ogłosić), ma akcent po sylabie mul, tak że po polsku trzeba wymawiać: tu promiul’-get; a rzeczownik pochodny pro¬ mulgation (ogłoszenie), ma akcent po sylabie ga, i ma się wymawiać promiulge’-szewn. Jednem słowem, Polak znajdzie w tej 3-ciej kolumnie Słowni¬ ka swoje narodowe sylaby na jaknajdokładniejsze wymawianie każde¬ go wyrazu angielskiego, pomimo rozmaitych odcieniów, jakie Ogólny Klucz (podany prawie dosłownie z Dykcyjonarza Walker’a) wska¬ zuje na wszystkie samogłoski pojedyńcze, wchodzące do składu sylab. Jak się mają wymawiać podwójne i potrójne samogłoski,—obja- śnionemjest na stronnicach 6, 7, 8 i 9. 6 Samogłoski podwójne (diphthongs). 4 ai, ay, wymawiają się jak ei, ej po polsku, lecz nie dając prawie sły¬ szeć i lub y, np. bail (poręka) — bcil, nailery (ćwiekarnia) — ne^’-lery, day (dzień)—dey, prayer (modlitwa)—pre;^-er, etc. Lecz są wyjątki od tej reguły, a między nimi wyrazy dość często używane, jak np. again (znowu), against (przeciw), captain (kapitan), curtain (firanka), plaid (płaszcz szkocki), quay (przybrzeże), raillery (szyderstwo), be said (on powiedział), i waistcoat (kamizelka), które się wymawiają następnie: agen*, agenst’, kap’-tin, kewr*-tin, pled, ke, ral'-lewry, hi sed, ues’-kot.** ao znajduje się tylko w wyrazie gaol (więzienie), i wymawia się dżal. au odpowiadają polskiej literze d z długiem brzmieniem, i lekkim dz'więkiem litery w, np. pauper (biedak)—pa'-pewr, sausage (kieł¬ basa)—sa’-sidż, etc. ea trzeba wymawiać jak dwa ii lub iy, np. dear (drogi)—diir, peace¬ ful (spokojny)—pijs*-ful, etc. Są jednak wyrazy, w których te dwie litery wymawiają się jak e polskie, np. death (śmierć) — de^s, realm (królestwo)—relm, etc. ei, ey wymawiają się, w większej części wyrazów, jak i polskie, jeśli te obie litery wchodzą do jednej sylaby, np. teint (farba)— tint, key (klucz)—ki, a jeszcze lepiej można naśladować wymawianie ey, kiedy się znajdują na końcu sylaby, przez dodanie i lub y, tak że key wymówi się kii lub kij, z przedłużonym dźwiękiem litery i. Wyjątki od tego ogólnego wymawiania stanowi kilka wy¬ razów, w których ei wymawia się jak aj^ np. height (wysokość)— hajt, albo jak e, np. heir (dziedzic)—er, to reign (panować) — * Aby wskazać na pierwszy rzut oka jakie podwójne i potrójne samogłoski, wchodzące do jednej i tejże samej sylaby, mają się wyma¬ wiać, nie osobno lecz razem^ będą drukowane cursive ** Rozmiary tego podręcznego Słownika nie dozw^alają cytować- wszystkich wyjątków (a jest ich nie mało) od głównych prawideł, jakie ustanawia Walker na wymawianie samogłosek z rozmaitem brzmieniem;, lecz każdy wyjątkowy wyraz, znajdujący się w 2-giej kolumnie Sło^ wnikaj jest wskazany w 3-ciej jak ma się wymawdać dokładnie. 7 tu ren; i kilka innych mniej używanych, których zresztą wyma¬ wianie właściwe jest wskazane w 3-ciej kolumnie Słownika, eu także formujące sylabę mają się wymawiać jak ju polskie, np. neutral (neutralny) — nju’-tral; lecz tego rodzaju wyrazów jest mało, w porównaniu z wielką liczbą sylab, których brzmienie Walker wskazuje jak eu francuskie, cytując nawet wyrazy fran¬ cuskie: neuf (nowy) i veuf (wdowiec); tak że to brzmienie bę¬ dzie oznaczone przez ew, aby obie samogłoski wymawiać razem^ np. deuce (dwójka w kartach) — dews, feud (kłótnia) — fewd; chociaż, podług Walkera, można pisać te dwa wyrazy dewse i fewd, i wymawiać jak następne dwie litery *ew to jest jak tu polskie, np. dew (rosa)—diu, new (nowy — niu, etc. Wszakże z poprzedzającą literą r, trzeba wymawiać ew jak M, np. screw (śruba)—skru, a także są wyrazy, w których wy¬ mawianie tych dwóch liter zmienia się na o, np. to shew (poka¬ zać)—tu szo, to strew (usłać)—tu stro, które to dwa słowa mo' żna nawet pisać show i stro w. Na dowód do jakiego stopnia brzmienia tychże samych liter może się zmieniać i utrudniać dla cudzoziemców wymawianie niektórych wyrazów angielskich, dość jest zacytować wyraz sewer ^ który, z tąż samą ortografiją, trze¬ ba wymawiać 5^w’-ewr, kiedy oznacza urzędnika, stolnika; szor^ jako ściek, rynsztok; so’-etu’, osobę która coś szyje, oa wymawiają się jakby była tylko jedna litera o, z długiem brzmie¬ niem, np. boar (dzik)—bor, goat (koza)— got, etc. 00 wymawiają się jak w polskie, np. cool (chłodny) — kul, moon (księżyc)—mun, etc. ou także jak u polskie w wielu wyrazach, np. cartouch (ładu¬ nek)—kar’-tusz, group (grupa) — grup, soup (zupa, rosół) — 4 * Walker uważa literę w za samogłoskę ile razy znajduje się na końcu wyrazu lub sylaby, i wtedy ma się wymawiać jak jw, podług wyżej danych przykładów; lecz jeśli na początku lub w środku, to ją uważa za spółgłoską, mającą się zlewać w jedno brzmienie z następu¬ jącą samogłoską, i wymawiać jak w polskie, np. we were (byliśmy)— ue uere, twelve (dwanaście)—tuelf, etc., wyjąwszy answer (odpowiedź), towards (ku), i two (dwa), w których to wyrazach w nie daje się wca¬ le słyszeć, tak że je trzeba wymawiać: an’-seta*, io^-eurdz, tu. 8 sup, etc.; lecz są inne, w których ou zmieniają brzmienie na au (razem i szybko wymówione), tak że to brzmienie będzie oznaczane przez au drukowane cursive^ np, account (rachu¬ nek)—ak’-kawnt, pound^funt)—pawnd, round (okrągły)—raund, etc.; albo w niektórych wyrazach na ó, np. cough (kaszel)— kóf, trough (koryto)—tróf. etc. oy wymawiają się zupełnie jak oi lub oj polskie, np. boy (chło¬ piec)—boj, joy (radość)—dżoj, etc. ua poprzedzone przez spółgłoski 5 , zlewają się z niemi w je¬ dną sylabę, i razem się wymawiają jakby były wa^ we, lub wi, np. antiquary (antykwaryjusz) — an’-tikwary, to persuade (na¬ mówić) — tu perswed’, language (język) — lang*-gwidź, etc. W wyrazie guard (straż), u nie wymawia się w^cale, — gard. ue jeśli się znajdują w środku sylaby, to także się zlewają w w’y- mawianiu razem z poprzedzającą spółgłoską, np. conquest (zdobycz, zwycięstwo) — kong’-kwest, consuetude (zwyczaj) — kon’-switiud, etc.; lecz jeśli kończą sylabę, to litera e nie wy¬ mawia się wcale, np. blue (błękitny) — bliu, to pursue (ści¬ gać)—tu pewr’-siu, value (wartość)—wal’-iu, etc. ui jak poprzedzające ua i tie, zlewają się w jedną sylabę w nie¬ których wyrazach, jakby była litera w a nie u, np. languid (mdły)—lang’-gwid, linguist (lingwista)— ling’-gmst, etc.; lecz są także wyrazy, w których u nie wymawia się wcale, np. guild (giełda)— gild, guitar (gitara)—gitar’; a w innych tylko u się wymawia, np. juice (sok)—dżus, sluice (śluza)—slus, etc. Są nawet vyrazy, w których ui wymawiają się jak m jedno tylko, np. fruit (owoc)—frut, to recruit (werbować) — tu rekrut’, etc, uo ma zawsze przed sobą q, i wymawia się wspólnie z niem jak lewo, np. quotidian (codzienny)—kwotid’-dian, quotation (cytacyja)— kwote’-szeun, etc. uy mając przed sobą q wyma’wia się kwi, np. colloquy (rozmo- , wa)—kol’-lokwi; lecz z poprzedzającą inną spółgłoską u nie wymawia się, a y jak ij, np. roguy (filuterny) — ro’-gij; wy¬ jąwszy gluy (lepki)— glu’i, i słowo to buy (kupić, kupować)— tu baj. 9 Samogłoski potrójne (triphthongs). W języku narodowo-angielskim jest mało wyrazów z sy¬ labami, do których wchodzą "samogłoski, ale są przyjęte w wyrazach pochodzących z francuskiego, włoskiego, etc., a między niemi są szczególnie następne: eau wymawiają się jak o polskie, np. beau (piękny) — bo, port¬ manteau (mantelzak)—portman*-to, etc. Są wszakże niektóre wyrazy, w których te trzy samogłoski wymawiać się powinny jak IM, np. beauty (piękność)—biu’-ti, etc. eye znajdują się tylko w wyrazie eye (oko), i wymawiają się jak li¬ tera /, to jest aj, ieu przyjęte z francuskich wyrazów: adieu, lieu, etc., wymawiają się jakyw polskie, a*-dju, Iju, etc. *iew wymawiają się jak JM polskie, i znajdują się tylko w wyrazie view (widok) — wju, który się rymuje z few (mało), new (no¬ wy), etc. iou także jak JM polskie, np. bilious (żółciowy)—biP-jus,** various (rozmaity)—we’-rijus, etc.; lecz, jeśli te trzy samogłoski są po¬ przedzone przez c, lub trzeba je wymawiać jak szeus^ np. precious (kosztowny)— pre’-szeus, factious (buntowniczy)— faV- szeMS, anxious (niespokojny)— ank’-szcMS, etc. oei znajdują się tylko w wyrazie oeiliad (rzut oka), przyjętym z fran¬ cuskiego języka, i wymawia się podobnie eil’-jad. oeu wymawiają się jak eu polskie, lecz razem, i tylko są w wyrazie przyjętym z francuskiego języka, manoeuvre (obrót wojsko- wy)—man«M’-wr. uoy znajdują się tylko w wyrazie buoy (beczka uwiązana na morzu, albo korek pływający nad rzuconą kotwicą), i wymawiają się jak buoj. Zresztą, wszystkie brzmienia samogłosek angielskich, wy¬ żej treściwie wskazanych, będą oznaczone, wraz z wymawianiem całkowitych wyrazów do których wchodzą, w 3-ciej kolumnie Słownika. * Patrz bardzo w'ażny odsyłacz o dyftongu ew^ co do wyma¬ wiania litery w (stronica 7). ** Walker oznacza wymawianie także mogące być przyjęte na ten wyraz jak bil’-yeMs. 10 Spółgłoski wchodzące do sylab. Wymawianie każdej spółgłoski angielskiej, jako pojedyn¬ czej litery, jest już wskazane w § 1 (Alfabet angielski), a tu rzecz idzie aby oznaczyć rozmaite ich brzmienia, kiedy się łączą z samogłoskami lub innemi spółgłoskami, a między niemi trzeba zanotować dobrze w pamięci następne objaśnienia: b, jeśli się znajduje na początku sylaby, z następującą samogłoską a, e, i, o, 00 , u lub ?/, zmienia rozmaicie brzmienie tych samogło¬ sek, np. bad (zły) — bad, bed (łóżko) — bed; z samogło¬ ską 2 *, albo jak i, np. big (gruby^ — big, albo jak ay, (w dość licznych wyrazach, których wymawianie jest wskazane w 3-ciej kolumnie Słownika), np. bibie (biblija) — brt/-bl; a w niektórych jak ew, np. bird (ptak)—bewrd. Złą¬ czone z niem o, wymawia się także rozmaicie^ (stosownie do następującej samogłoski lub spółgłoski), albo jak o, np. board (deska)—bord, bold (odw^aźny) — bold; albo jak ew, np. bomb (bomba) — bewm, nie wymawiając wcale ostatniej litery h. B 00 •wymawia się zawsze jak hu polskie, a z następują- cem M, albo jak albo jak 6ew, albo jak 6i, np. bugle (pacior¬ ka)—biu’-gl, bulb (cebula)—bewlb, busy (zatrudniony) — biz’- zy. Słowo to huy (kupić), buyer (kupujący), i przyimek hy (przez, mimo), i t. d., jako też i z nim złączone wyrazy, wymawiają się jak baj. Lecz jeśli taż sama spółgłoska b znajduje się albo w środku, albo na końcu sylaby przed m lub t, wów'czas albo brzmietiie h jest bardzo słabe, albo zupełnie znika, np. debt (dług) — det, lamb (jagnię) — lam, tomb (grób) — tum, debtor (dłużnik) — det’-teur. d, wymawia się zawsze dość dobitnie; lecz, jeśli jest poprzedzone przez samogłoskę e, (jak to ma miejsce w wielu przeszłych imie- słow^ach), wymawia się bez niej, np. tired (znużony)—tajrd. g, złączone z A, wymawia się albo jak/, np. cough (kaszel) — kof, albo jak ay, jeśli g jest poprzedzone przez np. high (wysoki)— haj; i inne pochodne wyrazy, np. highness (wysokość lub tytuł książąt) — haj’-nes, etc. W wyrazie ghost (dusza umarłego, upi()r) wymawia się bez to jest gost. 1, kładzie się często na końcu sylab, aby się zaledwo dało słyszeć l)ez poprzedzającej samogłoski, np. deril (dyjabeł) — dew'-l 11 a mianowicie w wyrazach zakończonych na die i ile^ np. saddle (siodło)—sad'-l, little (mało)—lit'-l. 11, jeśli wchodzą do jednej sylaby, jako końcowe litery, czy to w je¬ dno, lub wielozgłoskowych wyrazach, mają brzmienie bardzo po¬ dobne do ł polskiego, np. well (dobrze)—ueł, fuli (pełny)—fuł^ pallmall (rodzaj gry w piłkę)—peł*-meł, etc. Nie trzeba zanad¬ to przyciskać brzmienia tej litery ł, lecz wymawiać ją między dźwiękiem l i ■?, czego się tylko przez praktykę można nauczyć^ obcując przez jakiś czas z Anglikami. r, łącząc się z samogłoskami, zmienia także ich brzmienie: i tak z następującą samogłoską a w^ymawia się jak ra lub re, np. ram (baran)—ram, ravage (rabunek) — raw’“Widż, lecz raven (kruk) wymawia się re"-wn. Z samogłoską e, albo jak re albo jak ri^ np. realm (królestwo)—r elm, a ream (ryza papieru) — rim; z ^ także zmienia brzmienie tej samogłoski, albo na ri, albo na raj, np. rib (żebro)—ryb, a rice (ryż) — rajs; z o (po większej części) wymawia się ro, z krótszem lub dłuższem brzmieniem, np. rod (rózga) — rod, a rode (imiesłów słowa to ride (jechać) — rod. Łącząc się z oo lub w, wymawia się, mówiąc w ogólności,, jak rw, np. root (korzeń)—rut,rude (nieokrzesany)—rud; lecz w niektórych wyrazach jak reu, np. run (bieg) — reun, rust (rdza) — rewst, etc. Toż samo brzmienie eur znajduje się we wszystkich prawie wyrazach, których ostatnia sylaba kończy się na er, np. briber (przekupca) — braj’-bewr. Co większa, jest dość wiele wyrazów zakończonych na or, w których także daje się raczej słyszeć dźwięk cwr aniżeli or, np. terror (strach)—ter^- reuv. Wszystkie te odcienia dźwięków służą za dowód, do ja¬ kiego stopnia będzie użyteczna 3-cia kolumna Słownika, w któ¬ rej właściwe wymawianie każdego wyi’azu jest wska¬ zane w sylabach polskich, o ile można, najdokładniej, th,* jest jeszcze więcej trudniejsze do wymawiania dla cudzoziemców, bo na to trzeba pewnego ruchu języka między zębami, i to jeśli Cze na dwojakiego rodzaju wymawiania tych dwóch liter, jesz- one formują sylabę (czy to początkow^ą, czy środkową, czy koń¬ cową) wyrazów. Jedno ich brzmienie można porównać z polską * Patrz także § 1, stronnica 2. sylabą dze luhdzy^ a drugie z tse lub fsy, jak będą wskazane drukiem (cursive) dz i w 3-ciej kolumnie Słownika. Trzeba je nawet wymawiać bez e lub y, to jest tylko dz i kiedy są na koń¬ cu sylaby lub wyrazu. I tak np. the (przedimek określny)—c? 2 e (czyli raczej dzy przed następującą spółgłoską), that (ten, ta, to)—c? 2 ;at, thing (rzecz)—tsyng, thirteenth (trzynasty) — tseur’- tynfs, both (oba, obie)— \>odz, thither (tam)— dzydz-eur^ northern (północny) — nor'-c?zewrn, philanthropy (filantropija) — filan*- źsropi, etc. Th wymawia się także w niektórych wyrazach jak f, np. asthma. (duszność) — ast*-ma, Thomas (Tomasz) —Tom*-as, Thames (Tamiza)—Temz, phthisis (suchoty) — ftiz’-zis, i kilka innych, których wymawianie wyjątkowe od ogólnego brzmienia będzie wskazane w 3-ciej kolumnie Słownika, tern jaśniej, że może być za pomocą liter polskich akcentów any ch^ jak ć, ł, ń, ś, ż, ź. CZĘŚĆ DRUGA. § 3. Główne reguły gramatyczne języka angielskiego. Rozmiary tej książki dozwalają tylko treściwie opisać Regu-^ ły gramatyczne^ które zresztą nie są trudne do pojęcia, będąc daleko mniej skomplikowane niż w polskim języku, gdzie trzeba zmieniać sylaby rzeczowników, przymiotników i słów podług ich deklinacyj, ro» dzajów, czasowania i t. p. Części mowy jest dziesięć; 1) Przedimek (article), 2) Rzeczownik (substantiwe), 3) (adjective), 4) Zaimek (pronoun), 5) Słowo (verb), 6) Imiesłów (participle), 7) Przysłówek (adverb), S) Przyimek (preposition), 9) Spójnik (conjunction), 10) Wykrzyknik (interjection). § 4. Przedimki (articles) a lub an i the. Dwa są przedimki w języku angielskim: jeden nieokreślny, a (lub an przed rzeczownikami, które śię zaczynają od samogłoski lub Tl niemego), a drugi określny, the, który kładzie się przed rzeczowni¬ kami, tak w liczbie pojedyńczej jako też i mnogiej, kiedy one mają być dokładniej wskazane. I tak np, a man —człowiek, a horse —koń, >en apple — jabłko, en hour — godzina, etc., są przykłady na przedimek a lub an, kiedy się nie określa jaki człowiek, jaki koń, jakie jabłko, jaka godzina? Lecz trzeba mówić i pisać: that is the man I saw often in Hyde-Park — to jest ten człowiek, którego widziałem często w Hyde-Parku; the hum of bees— brzęk pszczół, etc. Następny przykład wskazuje jeszcze jaśniej używanie obu przedimków: There is a law above all the enactments of human co¬ dex, it is the law written by the finger of God on the heart of man— Jest prawo wyższe nad wszystkie ustawy ludzkich kodeksów, to jest prawo W 3 n.*yte palcem Boga w sercu człowieka. Zresztą, co do używania jednego lub drugiego przedimka, nie można wskazać lepszej reguły Polakom, jak kiedy dokładają w mo¬ wie (lub dają do zrozumienia) wyrazy: jeden, pewien, jakiś, odpowia¬ dające przedimkowi a lub an; albo kiedy drugi the może się tłuma¬ czyć przez wyrazy: ten, ta, to. Lecz ta, chociaż ogólna reguła, nie jest bez wyjątków,z których znaczniejsze są podane w następnym pa¬ ragrafie. § 5. Wyjątki co do używania przedimków a lub an i the. 1 - 0 . a lub an używa się zwykle pi*zed rzeczownikami liczby pojedynczej, lecz od tej reguły odstępują wyrazy: few — mało, great many —bardzo wiele, hundred — sto, thousand — tysiąc, które, chociaż mają po sobie rzeczowniki liczby mnogiej, przybierają przedimek a, z powodu że te wyrazy, oznaczając jedność zbiorową, mają naturę liczby pojedyńczej. I tak np. a few apples — kilka jabłek, a great many friends —wielu przyjaciół, a hundred horses —sto koni, a thou¬ sand sheeps —tysiąc owiec, etc. 2 - 0 . Wyrazy wzięte w ogólnem znaczeniu nie mają przed so¬ bą żadnego przedimka, np. wool is more useful than silk — wełna jest użyteczniejszą aniżeli jedwab; discord, sedition and war are created by ambition — niezgoda, bunt i wojna są płodem ambicyi. Nawet te wyrazy, których znatzenie zdaje się być wskazane pa*zez poprzedzające przymiotniki, nie potrzebują przedimka the, jeśli skądinąd nie są ściślej określone: true merit is very uncommun — prawdziwa zasługa jest bardzo rzadka; English horses are good racers — angielskie konie są dobre biegusy. § 6. Rzeczowniki (substantives) i ich rodzaje. Rzeczowniki w angielskim języku mają tylko dwa rodzaje: męski i żeński. Do pierwszego należą imiona mężczyzn i sam¬ ców, a do drugiego imiona kobiet i samic. Cała dalsza klasyfika- cyja na rodzaj męski lub żeński nieżywotnych rzeczy była ułożoną po¬ dług sądu tworzycieli języka; lecz jest dość znaczna liczba wyrazów, które przez znakomitych autorÓAV, jak Shakspear, Thomson, Milton, Byron, Th. Moore, Scott, etc. nie są zgodnie przyjęte co do tej klasy- likacyi. I tak np. vengeance — zemsta, jest, podług Byrona, rodzaju żeńskiego^ a podług Miltona, męskiego, Scott zalicza loater-Lily —wo- da-Lily, do rodzaju żeńskiego, a Th. Moore tęż samą wodę do męskiego. Byron uważa swan —łabędź jako ptaka rodzaju żeńskiego, kiedy Milton przyznaje mu rodzaj męski. Są także utworzone osobne wyrazy na dokładniejsze rozróżnie¬ nie dwóch rodzajów istot żywotnych, np. hoy — chłopiec, girl —dziew¬ czyna; buck —kozieł, doe —koza; cock —kogut, hen —kura. § 7. Formowanie rodzaju żeńskiego rzeczowników. Jako ogólne prawidło, rodzaj żeński formuje się przez dodanie ess do rodzaju męskiego, np. author —autor, authoress —autorka; heir — dziedzic, heiress —dziedziczka; tutor — opiekun, tutoress — opiekunka, etc. Lecz są wyrazy, które się nie stosują do tego prawidła, np. actor — aktor, actress — aktorka; duke —książę, duchess — księżna; marquis — margrabia, marchioness — margrabina, etc. Inne nie odmieniają się wcale przez rodzaje, np. cousin —krewny lub krewna, friend — przyja¬ ciel lub przyjaciółka, goat — kozieł lub koza, sparrow — wróbel lub wróblica, etc. Nadto, rodzaje męski i żeński istot żywotnych mogą się 16 Oznaczać przez dodanie do imion ludzkich viale lub female^ a do na¬ zwisk zwierząt czworonożnych huck^ dog, he na rodzaj męski, a hitch^ doe, she na rodzaj żeński, np. buck rabbit — królik, bitch fox — lisica, dog fox —lis, doe rabbit — królica, he wolff — wilk, she wolff — wil¬ czyca, etc. § 8. Liczba mnoga rzeczowników. Liczba mnoga tworzy się, mówiąc w ogólności, przez dodanie litery s do liczby pojedyńczej, np. dog —pies, dogs —psy; a house —dom, houses — domy, etc. Lecz są dosyć liczne rzeczowniki, których liczba mnoga formuje się inaczej, albo przez dodanie es do liczby pojedyńczej, np. church —kościół, churches —kościoły; bush —krzak, bushes —krzaki; albo zupełnie nieforemnie, jak np. cakrowa, calves —krowy; fly — mucha, flies —muchy; foot —noga, feet —nogi; mouse —mysz, mice —my¬ szy; tooth —ząb, teeth —zęby, etc., i w takich prz 3 rpadkach liczba mnoga rzeczowników jest wskazaną w słowniku przez plur. Są także rzeczowniki, które się nie zmieniają w liczbie mnogiej: 1- 0. Wszystkie złożone z imion liczbowych, np. a four-wheel carriage —powóz o czterech kołach, a five-pound note — bilet bankowy na pięć funtów' szterlingów, a ten-pound weight — dziesięć funtów cię¬ żaru, etc. 2- 0 . Imiona narodowe zakończone na esc, np. Chinese —Chiń¬ czyk, Chińczycy, Portuguese —Portugalczyk, Portugalczykowie, etc. Następne mają tylko liczbę pojedyńczą: 1 - 0 . Nazwiska niektórych gatunków zboża i roślin, np, harley — jęczmień, rye —żyto, pszenica, etc. 2- 0 . Nazwdska kruszców i innych rzeczy kopalnych, np. clay — glina, gold —złoto, iron—żelazo, silver —srebro, etc. 2-0. Wyrazy znaczące całość, np. business — interes lub inte- resa, knowledge —wiadomość lub wiadomości, wealth — bogactwo lub bogactwa, etc. Są jeszcze rzeczowniki, które się używają tylko w liczbie mnogiej, np. annals — roczniki, archives — archiwa, blinds — żaluzyje (do okien), contents —treść (dzieła), drawers —gatki, entrails —wnętrz¬ ności, kajdany, gaiters —kamasze, headquarters —główna kwa- 17 tera, lungs —płuca, manes — cienie umarłych, nuptials — wesele, pre^ mises — grunta zabudowane, scissors — nożyczki, temples — skronie, vespers — nieszpory, whiskers — faworyty, i inne, które są wskazane w Słowniku przez only plur, to jest; tylko w liczbie mnogiej. Nareszcie, wyrazy wzięte z obcych języków zatrzymują tęż sa¬ mą liczbę mnogą, np. Z greckiego: basis —podstawa, h'^^es; crisis —kryza, crises, etc. Z łacińskiego: dość wiele, a najczęściej używane są następne: axis —oś, axes; focus —ognisko, foci; medium —środek, media; radius — promień koła, radii; tumulus —mogiła, tumuli, etc. Z hebrajskiego: cherub —cherubin, cherubim) seraph —serafin, se- raphim, Z włoskiego: bandit, banditto —zbójca, banditti; dilettante —ama¬ tor (śpiewu lub muzyki), dilettanti; virtuoso —biegły skrzypek, virtuosi, Z francuskiego: ledwo jeden wyraz dość często uży^yany, to jest: beau — elegant, beaux. § 9. Przypadkowanie'rzeczownikow. Część ta gramatyczna, która przedstawia dość wielką trudność w polskim języku, gdzie trzeba zmieniać końcową sylabę rzeczowników, jest bardzo łatwą w języku angielskim. Znając raz jak rzeczownik te¬ go lub owego rodzaju ma się pisać i wymawfiać w liczbie pojedyńczej i mnogiej, trzeba tylko dodać przyimek of na drugi, a to lub at na trzeci jego przypadek. Gramatycy angielscy liczą trzy główne przy¬ padki na deklinacyją rzeczowników, to jest: the nominative case, mia¬ nujący osobę lub rzecz, istidejącą albo działającą czy to na siebie sa¬ mą, czy na inną; the objective case, oznaczający przedmiot {object), na który jest wywarte to działanie; \ thepossesive case, zwany dzierżaw¬ czy, to jest oznaczający posiadanie czego przez osobę lub rzecz, o której jest mowa. Wszystkie inne przypadki (na które w polskim języku trzeba zmieniać końcowe sylaby rzeczowników’) wyrażają się za pomocą przyimków, jak: after (po), by (przez), for (dla), from (od, z), in, into (w, wewnątrz), on (na), out (zewnątrz), over (nad), under (pod), upon (na, przy), with (z czem), without (bez czego), i inne. 2 18 Tablice następujące wskazują jeszcze jaśniej przypadkowanie rzeczowników polskich w porównaniu z angielskimi, tak na rzeczowni¬ ki żywotne jako i nieżywotne: Rodzaj męski. Liczba pojedyncza. Liczba mnoga. 1-szy Ojciec the father, Ojco\^’ie the fathers. 2-gi Ojca of „ Ojców of „ S-ci Ojcu to Ojcom 3> 4-ty Ojca the Ojców the 5-ty o! Ojcze ob! „ o! Ojcowie oh! „ 6-ty z Ojcem with „ V ■ z Ojcami with „ >3 *7-my bez Ojca without „ bez Ojców without „ J) Rodzaj żeński. Liczba pojedyncza. Liczba mnoga. 1-szy Książka the book. Książki the books, 2-gi Książki Książek S-ci Książce Książkom to ,, ,, 4-ty Książkę tbe „ Książki the „ 5-ty o! Książko oh! ,, „ o! Książki oh! „ ,, 6-ty z Książką with „ * „ z Książkami with „ *7-my bez Książki without „ „ bez Książek 'svithout ,, Rodzaj nijaki. Liczba pojedyńcza. Liczba mnoga. 1- szy Dzieło the work, Dzieła the works. 2- gi Dzieła of „ „ Dzieł of „ „ * 7-my przypadek jest podobny do 2-go z przyimkiem hez, lecz z innymi (jak na to są dane przykłady na następnej stron¬ nicy), tin, on, under ^ etc., końcowa sylaba polskich rzeczowników zmie¬ nia się, kiedy angielskie są zawsze też same. 19 3 ci Dziełu to the work, Dziełom to the works, 4-ty Dzieło the Dzieła the 5-ty 0 ! Dzieło oh! „ 0 ! Dzieła oh! „ >> 6-ty z Dziełem with „ 9ł z Dziełami with „ 7-my bez Dzieła without ,, 5? bez Dzieł without „ Ta zmiana ostatniej sylaby na 7-my przypadek rzeczowników polskich jeszcze się pomnaża, kiedy wchodzą, do ich deklinacyi inne wyż cytowane przyimki, np. on, under^ etc., lecz angielskie nie zmieniają, się wcale. I tak np. w Dziele in the work, w Dziełach in the works. na Dziele on „ „ na Dziełach on ,, ,, pod Dziełem under ,, „ pod Dziełami under „ „ Z tych przykładów pokazuje się na pierwszy rzut oka do jakiego stopnia jest proste przypadkowanie rzeczowników angielskich. Przypadek dzierżawczy wyraża się zwyczajnie za pomocą przy- Imka o/’, lecz można inaczej, i nawet krócej go wyrazić, dokładając tylko doprzjrpadku pierwszego odcinek ’ z literą 5 , czy to w liczbie pojedyńczej czy mnogiej, np. the king'^s journey —podróż króla, zamiast the journey of the king; the soldiers^s review — przegląd żołnierzy, zamiast the review of the soldiers. To skrócenie drugiego ^przypadku rzeczowników można nawet zastosować do rzeczy nieżywotnych, chociaż, ściśle mówiąc, ten przypa¬ dek dzierżawczy przypuszcza, że tylko osoba lub jakieś żyjące stworze¬ nie może coś posiadać. I tak można mówić i pisać: the virtue's reward, zamiast the reward of the virtue — nagroda cnoty; the eartK^s pt'oducts, zamiast the products of the earth —produkta ziemi, etc. Język angielski ma także dogodność skracania mowy przez dość dużo złożonych rzeczowników, które w innych językach muszą się wy¬ rażać z dodatkiem albo przymiotnika, albo innego rzeczownika użytego w tym lub owym przypadku deklinacyi, np. dining-room —pokój jadal¬ ny, sieam-boat —statekparowy, horse-shoe —podkowa końska, milk~pot — garnek od mleka (lub na mleko), war-horse —koń do boju, etc. Nareszcie, są rzeczowniki formowane z imiesłowów czasu teraz'- niejszego, które się zawsze kończą na ing, i odpowiadają rzeczownikom polskim zakończonym na nie, np. z trybu bezokolicznego słowa to give formuje się imiesłów giving, który z przedimkiem a lub the staje się rzeczownikiem, przybierając na wszystkie przypadki swojej deklinacyi 20 też same przyimki, jakie wyżej były cytowane na rzeczowniki. I tak: the giving tłumaczy się na polski rzeczownik dawanie\ the teaching (od słowa to teach) uczenie^ etc. § 10. Przymiotniki (adjectives). Przymiotniki nie odmieniają się ani przez rodzaje, ani przez liczby, ani przez przypadki, łącząc się z rzeczownikami czy to męskiego lub żeńskiego rodzaju, czy to w liczbie pojedyńczej lub mnogiej, czy w jakimkolwiek przypadku ich deklinacyi. Nadto, w zasadzie, kładą się 'przed rzeczownikami, chyba kiedy są rozdzielone przez in¬ ne wyrazy, jak przysłówki^ albo słowa czasujące się ze słowami posiłko- wemi to have lub to he. I tak np. a good man —dobry człowiek, a good woman —dobra kobieta, good men—dobrzy ludzie, good women —dobre kobiety, of a good man —dobrego człowieka, oisigood woman —dobrej kobiety, to a^ooc?man—dobremu człowiekowi, to a goodwomsm —dobrej kobiecie, of good men —dobrych ludzi, of good women— dobrych kobiet. Z tych przykładów widocznie się okazuje, że przymiotnik good żadnej nie uległ zmianie, kiedy przymiotnik polski, dobry^ jakoteż i rzeczowniki man —człowiek i woman —kobieta, zmieniły swoje zakoń¬ czenie na każdy przypadek ich deklinacyi. Co do rozdzielenia przymiotnika od swego rzeczownika, to objaśniają następne przykłady: This man formerly rich is now poor—ten człowiek dawniej bogaty jest dziś ubogi; mj mother has been ill during several days — moja matka była chora przez kilka dni; the lazy are generally poor — próżniacy są powszechnie ubodzy, etc. Lecz i w tych przypadkach rozstania się ze swoim rzeczownikiem, przymiot¬ nik nie zmienia się, ani co do rodzaju, ani co do liczby pojedyńczej lub mnogiej, np. this man is nć/i, this woman is ricA, these men or women are rich — ten czło^viek, ta kobieta, ci ludzie lub te kobiety są: bogaty, bogata, bogaci lub bogate. Nareszcie, przymiotniki mogą być użyte jako rzeczowniki z przedimkiem the^ lecz wtedy W 3 rrażają liczbę mnogą, np. the rich are 21 often unhappy— bogaci są często nieszczęśliwi, i deklinują się przez in¬ ne przypadki z przyimkaini of^ etc., jak prawdziwe rzeczowniki. § 11. Stopniowanie przymiotników. Stopniowanie jestto jedyna odmiana, której ulegają przymiotniki angielskie. Jeśli są jednozgłoskowe lub dwuzgłoskowe, stopień ich wyższy formuje się przez dodanie er, a najwyższy przez dodanie est^ lub tylko s?, kiedy się kończą na e, np. hard — twardy, harder — twardszy, hardest — najtwardszy; wise — mądry, wiser — mędiszy, ivisest —najmędrszy. Zakończone na d, g, n lub z poprzedza¬ jącą ^eć?ną tylko samogłoską, jakrec?—czerwony, hig —gruby, thin —cien¬ ki, hot —gorący, podwajają końcową spółgłoskę tak na wyższy, jako- też i na najwyższy stopień: redder —czerwieńszy, reddest —najczerwień- szy; bigger —grubszy, biggest —najgrubszy; thinner —cieńszy, thinnest — najcieńszy; hotter — gorętszy, hottest — najgorętszy. Lecz jeśli mają przed sobą dwie samogłoski, to końcowa spółgłoska nie podwaja się, np. sweet —słodki, sweeter —słodszy, sweetest —najsłodszy. Zakończone na r/ z poprzedzającą spółgłoską, zmieniają y na le, np. pretty — ładny, prettier — ładniejszy, prettiest — najładniejszy. Wszakże, jednozgłoskowe, jak coy — cichy, nie zmieniają y na ^*e, tak że stopień wyższy pisze się coyer — cichszy, a najwyższy coyest^ — naj¬ cichszy. Można także formować stopień wyższy i najwyższy przymiotni¬ ków poprzedzając je wyrazami more"^ lub Zess* — więcej lub mniej, i most* — najwięcej. Tym sposobem przymiotnik niezmierna się wca¬ le, ani w pojedyńczej ani w mnogiej liczbie, np. he (lub she) is more lub less rich than h'ls (lub her) brother — on (lub ona) jest więcej lub mniej bogaty (bogata), niż jego (lub jej brat; we {you lub they) are more (lub less) rich than owr, {your lub their) neighbour — my (wy lub oni, one) są więcej (lub mniej) bogaci, bogate, niż nasz (wasz lub ich) sąsiad. * more^ less i most są zarazem przysłówkami i przymiotnikamL Ten sposób stopniowania przymiotników musi nawet być wyłą¬ cznie używany, kiedy ich ostatnia sylaba kończy się na ful lub oms, np. useful —użyteczny, dangerous —niebezpieczny, etc. Są także przymiotniki, formujące swoje stopnie nieforemnie, a między nimi najczęściej używane są: had — zlj, worse —gorszy, worsi— najgorszy; good —dobry, better —lepszy, best —najlepszy; little — mały, less —mniejszy, least —najmniejszy; many —wiele, more —więcej, most — najwięcej. # § 12. Przymiotniki rozmaicie formowane. Do tej kategoryi należą przymiotniki formowane albo z imiesło¬ wów, albo z wyrazów liczbowych, albo z zaimków. Imiesłowowe są to wszystkie imiesłowy czasu teraźniejszego i przeszłego słów regularnych, mogące być używane jako przymiotniki, np. loving albo loved child —kochające albo kochane dziecko; a co do imiesłowów pochodzących od słów nieregularnych, to w Tablicach § 15 są oznaczone przez (adj.) te, które mogą być używane jako przy¬ miotniki. Wyrazy liczbowe używane jako przymiotniki są: one, two, three, etc. — jeden, dwa, trzy, Qtc,.\ first, second, third, etc. — pierw’szy, drugi y trzeci, etc.; double, triple, quadruple, etc. — dwojaki, trojaki, czwora¬ ki, etc. Zaimkowe przymiotniki najczęściej używane są: all — wszyscy, both —oba, each, every —każdy, either —jeden lub drugi, neither — ani jeden ani drugi, other —inny, some —niektóry, such —taki, etc. 13. Zaimki (pronouns). Zaimki odmieniają się przez liczby, pojedyńczą i mnogą (lecz tyl¬ ko w pierwszym i czwartym przypadku), jakoteż i przez rodźcie męski. 23 żeński i nijaki (lecz tylko w trzeciej osobie liczby pojedyńczej). Na¬ stępne przykłady objaśniają widocznie te reguły: Zaimek osobisty 7—ja. Liczba pojedyńcza. Przypadek 1-szy. /(ja), ihou (ty), he (on), she (ona), it (ono), Liczba we (my), you (wy), they (oni, one), Przypadek 4-ty, me (mnie, mię), thee (ciebie, cię), him (jego, go), 'her (ją), it (je). mnoga. us (nas), you (was), them (ich, je). Zaimek dzierżawczy My—mój. Przypadek 1-szy i 4-ty. Liczba pojedyńcza. my (mój, moja, moje), thy (twój, twoja, twoje), his (jego), her (jej), Us (jego, swój, swoja, swoje). Liczba mnoga. our (nasz, nasza, nasze), your (wasz, wasza, wasze), their (ich, swoje). Zaimki tak zwane samoistne są: mine —mój, moja, moje; thine — twój, twoja, twoje; his —jego, her —jej; its —jego, na liczbę pojedyń- czą; ours —nasz, nasza, nasze; yours —wasz, wasza, wasze; theirs —ich, na liczbę mnogą. Zaimki względne^ jak who^ which^ that^ what i such as; z wy¬ jątkiem who, który ma przypadek drugi (to jest dzierżawczy) whose albo of whom^ nie odmieniają się ani przez liczby, ani przez ro¬ dzaje, ani przez przypadki, które się tworzą za pomocą przyimków of i to. Wszystkie te iczgledne zaimki (oprócz that i such as) są oraz py¬ tającymi, lecz z tą różnicą, że ich używać należy w następny sposób: whOf whose^ whom, pytając się o osoby tylko, i kładąc je bez rzeczownika; which y pytając się tak o osoby jako i rzeczy, kiedy idzie o wy¬ szczególnienie jednej z pomiędzy dwóch lub wielu innych; what^ także pytając się o osoby lub rzeczy, lecz zwyczajnie w wykrzyknieniach. Nareszcie, są zSiimki wskazujące, jak this —ten, ta, to, that —tam¬ ten, tamta, tamto, (albo) ów, owa, owo, na liczbę pojedyńczą; a these — ci, te, i those —tamci, tamte, albo owi, owe, na liczbę mnogą. This wskazuje osobę lub rzecz bliższą, a that dalszą. Zamiast this używa się także przymiotnik latter —późniejszy, a zamiast that, przymiotnik former —dawniejszy. § 14. Słowa (verbs) i Imiesłowy (participles). Czasowanie słów angielskich jest bardzo proste. Znając ich tryb bezokoliczny, można łatwo sformow'ac inne potrzebne do potocznej roz¬ mowy lub korespondencyi, to jest: czas teraźniejszy, 'przeszły, przy¬ szły, rozkazujący i warunkowy, imiesłowy teraźniejszy i prze¬ szły, których formowanie będzie niżej wskazane. Lecz ta formacyja rozmaitych czasów stosuje się tylko do słów regularnych, bo jeśli są nie¬ regularne (ułożone alfabetycznie w Tablicy § 15), to ich czasy i imie¬ słowy przeszłe są albo podobne do trybu bezokolicznego, albo formo¬ wane w rozmaity sposób. Wziąwszy za przykład, na czasowanie słów czynnych, nijakich i innych, które formują swoje czasy przeszłe za pomocą słowa posiłko¬ wego to have, np. to love —kochać, czasowanie odbędzie się w na¬ stępnym porządku; Czas teraźniejszy. Ani pierwsza osoba liczby pojedynczej, ani trzy osoby liczby mnogiej nie różnią się wcale od trybu bezokoli- % « 25 cznego, lecz tylko musi on być poprzedzony przez właściwe każdej oso¬ bie zaimki. I tak: I love —kocham, we love —kochamy, you love —ko¬ chacie, they Zoue — kochają;. Lecz na drugą osobę liczby pojedyńczej trzeba dodać do trybu bezokolicznego st; thou kochasz; a na trzecią osobę tejże liczby dodać tylko literę s; he^ she or it loves —on, ona lub ono kocha. Czas przeszły. Pierwsza i trzecia osoba liczby pojedyńczej, ja¬ ko i trzy inne liczby mnogiej formują się przez dodanie litery d do try¬ bu bezokolicznego. I tak: I loved -kochałem; ńe, she or it loved — on, ona lub ono kochał, kochała, kochało; we loved —kochaliśmy, you loved —kochaliście, they loved —kochali lub kochały, stosownie do ro¬ dzajów męskiego, żeńskiego lub nijakiego, do których się odnosi słowo. Co się tyczy drugiej osoby tego czasu przeszłego, to trzeba dodać do loved litery st^ aby wyrazić thou lovedst —kochałeś. Następne czasy formują się za pomocą słów posiłkowych have, will i shall, które poprzedzone przez zaimki każdej osoby łączą się albo z imiesłowem, albo z trybem bezokolicznym. I tak: Czas przeszły nieokreślony formuje się przez połączenie słowa have z imiesłowem przeszłym loved, zmieniając tylko w drugiej i trzeciej osobie liczby pojedyńczej have na hast lub na has, kiedy imiesłów ża¬ dnej nie ulega zmianie. I have loved — kochałem; thou hast loved — kochałeś; he, she or it has loved —on,ona lub ono, kochał, kochała lub kochało; we have loved — kochaliśmy, you have loved — kochaliście; they have loved — kochali lub kochały. Czas zaprzeszły formuje się tymże samym sposobem przez połą¬ czenie imiesłowu loved z czasem przeszłym słowa posiłkowego have, to jest had, które zmienia się na hadst w drugiej osobie liczby pojedyń¬ czej: I had loved — kochałem był, thou hadst loved — kochałeś był, he, she or it had loved — kochał, kochała lub kochało, był, była lub było; we, you, they had loved — kochaliśmy, kochaliście, kochali, ko¬ chały, byli lub były, stosownie do rodzajów, do których się odnosi słowo. Lecz dwa wyżej sformowane czasy ze słowem posiłkowym to have rzadko się używają w potocznej mowie lub korespondencyi. Są one raczej przeznaczone dla dokładniejszego wyrażenia kiedy trzeba ko¬ niecznie określić działanie słowa na przedmiot odbyte •pierwej aniżeli działanie zwyczajne w czasie przeszłym. Czas przyszły formuje się za pomocą słów posiłkowych will ehcieć, lub shall — być powinnem. Oba mają tylko swój czas 26 przeszły woidd i should^ jako należące do słów nieregular¬ nych, a połączone z trybem bezokolicznym jakichkolwiekbądi innych słów, formują ich czasy 'przyszłe i warunkowe. Lecz trzeba dobrze zanotować, jaka jest różnica w używaniu willj would j albo shallj should. Will używa się, jeśli osoba chce tylko oświadczyć swoją wolę, a shall jeśli ma ją oświadczyć jako konieczną i nieodmienną na przy¬ szłość. Taż sama różnica wyrażenia jest między would i should na formowanie czasu warunkowego. I tak: I will love — chcę kochać, I shall love —będę kochał, I would love —chciałbym kochać, / should love —powinienbym kochać. Oprócz drugiej osoby liczby pojedynczej, która jest wilt i shall w czasie przyszłym, a wouldst i shouldst w cza¬ sie warunkowym, wszystkie inne czasują się bez żadmej zmiany, przez will lub shall i would lub should. Oprócz tych dwóch słów posiłkowych, will i shallj jest także kilka innych, które, łącząc się z trybem bezokolicznym słów czynnych i nijakich, służą do wyrażenia ich działań w rozmaitych czasach. Po¬ między niemi najczęściej używane są następne: can, could —mogę, mógł¬ bym; cZ©,* did —czynię, czyniłem; may^ might — mogę, mógłbym (lecz nie z taką pewnością, jaka sie "wyraża przez can^ could)\ must (nie ma innej zmiany) — muszę, musiałem, będę musiał; ought (także bez in- • nej zmiany) — powinienem lub byłbym powinien to lub owo czynić; i te wszystkie, chociaż mają tylko jeden lub dwa czasy, mogą się zastosować do jakiej kol wiekbądź osoby czy to liczby pojedyńczej czy mnogiej. Jest jeszcze słowo ZeZ, które można uważać za posiłkowe, lecz tylko służy (bez żadnej zmiany) do tworzenia pierwszej i trzeciej osoby trybu rozkazującego. I tak: * Do i did służą także w pytaniach i przeczeniach, np. do you go to Paris? —czy jedziesz do Paryża? Did you write to your brother?— czy pisałeś do swego brata? I did not — nie pisałem; i w takim razie nie powtarza się słowo. Użyte w czasie teraźniejszym lub przeszłym z trybem bezokolicznym tego lub ow’ego słowa, nadają mu większą dobitność co do ^yyrażenia, lecz w'cale nie zmieniają jego znaczenia, np. I do love my child — kocham mocno moje dziecko, you did write —pewno pisałeś, etc. I Let me love — niech kocham, let him (Aer, it)^ love — niech kocha, i let us love — kochajmy, let them love — niech kochają. Co do drugiej ' osoby, to tryb ten wyraża się (z dodaniem choć niekoniecznem) thou na liczbę pojedyńczą, lub you, na liczbę mnogą, let thou love —kochaj, let you love — kochajcie. j Słowa bierne czasują się ze słowem posiłkowem to he^ tak że trzeba tylko dodawać imiesłów do każdego trybu tego słowa, np. I am invited, I was invited, I have been invited, I will (or shall) he invited, I would (or shoidd) he invited — jestem, byłem, byłem był, będę, był¬ bym zaproszony. Słowa zaimkowe, czyli zwrotne, oznaczające działanie podmio¬ tu na siebie samego, czasują się ze słowem posiłkowem to have, przy¬ bierając zaimki osobiste myself, thyself, himself, herself lub itself no. liczbę pojedyńczą, a ourselves^ yourselves lub themselves na liczbę mnogą, np. I dress myself —ubieram się sam, i tak przez wszystkie in¬ ne osoby, kładąc zawsze zaimki zwTOtne jgo słowach. Jest dosyć wiele słów w polskim, które nie są za- imlcowemi w angielskim języku,np. zbliżyć sie — to approach, bić się — to fight, kłócić się — to quarrel, etc. Są one wskazane w Słowniku przez litery v, a. & n. Są, nareszcie, słOwa nieosobisłe, używane tylko w 3-ciej osobio liczby pojedyńczej, np. U rains —deszcz pada, rained —deszcz padał, it will rain —deszcz będzie padał, etc. Imiesłowy są to rzeczowniki lub przymiotniki formowane ze słów. Jest ich dwa i oba się formują z trybu bezokolicznego: teraźniejszy (kończący się zawsze na ing) i przeszły po większej części na d, rozumie się, w słowach regularnych, bo co do nieregularnych, to ich imiesłów przeszły jest; albo podobny zupełnie do trybu bezokolicznego, albo mniej więcej odmienny, jak to wskazuje Tablica tych słów § 15. Głó¬ wne prawidła na formowanie imiesłowów mogą tu być treściwie opisa¬ ne następnie: Imiesłów teraźniejszy, l-o) Kiedy tryb bezokoliczny nie koń¬ czy się na e, trzeba dodać do niego ing, np. to learn — czytać, lear^ ning —czytający, lub czytając. — 28 —. 2 - o) Kiedy się kończy na c, trzeba odciąć tę literę i dołożyć ing, np. to love —kochać, loving —kochający, lub kochając. 3- o) Kiedy się kończy na dwa ee, to bez ich odcięcia dokłada się ing^ np. to see —widzieć, seeing— widzący, lub wddząc. 4- o) Słowa zakończone w trybie bezokolicznym na ie, odmie¬ niają te dwde samogłoski na y przed przybraniem ing, np, to lit —leżeć, lying —leżący, lub leżąc. 5- o) Słowa jednozgłoskowe zakończone na spółgłoskę z po¬ przedzającą Jec?nq tylko samogłoską, tudzież wielozgloskowe z tern sa¬ mem zakończeniem, jeśli ich akcent przypada na ostatnią sylabę, po¬ dwajają końcową spółgłoskę przed dodaniem ing^ np. to sTivp —ładować oki-ęt, shipping —ładujący (-ąc); to prefer —dać pierwszeństwo, prefer¬ ring —dający (-ąc) pierwszeństwo. Imiesłowy teraźniejsze używają się także dosyć często ze słowem posiłkowem to Je, dla oznaczenia ciągłej ale niedokonanej czynności, lub gdy co innego nastąpiło podczas jej dokonywania, np. I am writ- ting a letter — piszę teraz list; he was writting a letter to me, when I just arrived to pay him my visit— pisał do mnie list właśnie kiedy ja przyszedłem do niego z wizytą. Też same imiesłowy teraźniejsze używają się jeszcze jako rze- czo'svniki, jeśli są poprzedzone przez przedimeka, anlnhilie, wg. building —budując, a building —budowanie lub budowa; eating — jedzący, an gating —jedzenie; waiting — czekający, the waiting — czekanie, etc., i prawie w'szystkie tak formowane rzeczowniki odpowiadają polskim rzeczownikom słownym. Imiesłów przeszły iormvL]os\e także z trybu bezokolicznego słów, czasujących się regularnie, przez zmianę końcowej jego sylaby na ec7, lub tylko przez dodanie c?, jeśli się kończy na e, np. to dress — ubierać, dressed —ubrany; to invite —zaprosić, invited —zaproszony; lecz to for¬ mowanie stosuje sio tylko do słów regularnych] co do nieregular¬ ny ch^\o ich imiesłowy, jakoteż i czasy przeszłe są po większej części zna¬ cznie odmienne od trybu bezokolicznego, np. to find —znaleść, found — znaleziony, 1 found —znalazłem, ńe, she lub U found —znalazł, znala¬ zła, znalazło, etc., na wszystkie inne osoby czasu przeszłego. Słowa zakończone na ?/, np. to hurry — śpieszyć się, zmieniają litere y na i przed przybraniem ed na czas i imiesłów przeszły: hurried. Niektóre różnią się jeszcze wdęcej, np. to sing — śpiew ać, 1 sang — śpiewałem, 29 sung — śpiewany; to throw — rzucić, 1 threw — rzuciłem, thrown — rzu¬ cony, etc. Najczęściej używane słowa tego rodzaju, wraz ze wskaza¬ niem, jak są sformowane ich czasy i imiesłowy przeszłe, znajdują się w Tablicy § 15. Imiesłowy przeszłe (jak już wyżej było nadmienionem) służą szczególnie do czasowania słów hiernychy a nadto mogą być używane jako przymiotniki, np. a dressed man, lub a dressed woman — czło¬ wiek, ubrany, lub kobieta ubrana; the invited friend —przyjaciel zapro¬ szony, etc., kładąc ten przymiotnik imiesłowowy raczej przed niż po- rzeczownikach, podług głównej reguły na przymiotniki angielskie. Nareszcie, oba imiesłowy służą do formowania przysłówków, przez dodanie sylaby ly^ np, she sings charmingly —ona śpiewa przyje¬ mnie, he left the room hurriedly — wyszedł z pokoju śpiesznie, etc. § 15. Tablica słów nieregularnych. Tryb bezokoliczny. Czas przeszły. Imiesłów przeszły. To abide, (in, by) — mieszkać, utrzymywać, abode, abode. „ arise, (up, from)— wstać, pocho¬ dzić, wynikać, arose, arisen. „ awake —obudzić, ocknąć się, „ be, I am, (off, out) —być, odej ść, awoke, awaked. was, been. „ bear —urodzić, ,, bear, (to carry off) —unosić. bare, born. bore. borne. „ beat, (down, up) — bić, zniżać cenę, napaść, beat. beat, beaten. „ become, (of) — stać się, przy- stojeć. became, become. „ befall — zdarzyć się, przytrafić się, befell. befallen. „ beget, (on, upon) — spłodzić, zrodzić begot, begottem 30 To begin— zaczynać, wziąć począ- began, begun. begird —opasać, otoczyć, [tek, begirt. begird, begirded. „ behold —spostrzegać, widzieć. beheld, beholden. „ bend —zginać, nachylać się, bent. bent. ,, bereave —ogołocić, wyzuć, bereaved, bereft. bereaved, bereft. ,, beseech —błagać, upraszać, besought. besought. „ bespeak —nakazać, zamówić, bespoke. bespoken. „ bespot, (in, by)—poplamić. bespit, bespit, bespitten. ,, bestead —ugościć, uczęstować. bested. bested. ,, bestride — wsiąść (na konia). bestrode. bestrid, bestridden. „ betak e, (to) — oddać się, wziąć się do czego. betook. betaken. „ betide —przytrafić się, dziać się, betided. betid. „ bid—rozkazywać, postąpić cenę, bid, bade. bid, bidden. ,, bind, (up, with) — związać, oprawić, obligować, bound. bound. , bite, (off) —gryźć, kąsać, odciąć, bit. bit, bitten, bled. „ bleed — krew puszczać, sączyć bled. „ blow, (off, up) —dąć, dmuchać, kwitnąć. blew. blowTi. „ break, (out, up) — stłuc, prze¬ rwać, złamać się, broke, brake, broken, broke. „ breed, (up) — płodzić, wycho- w-yAYać, bred. bred. „ bring, (away, up) — przynieść, odprowadzić, wychować. brought. brought. build, (up, upon) — budować, zasadzać sie na czem, built. built. „ burn —palić, palić się. burnt, burnt. „ burst, (from) — pękać, rozbić się, wyrwać się, burst. burst. ,, buy, (off) —kupić, wykupić. bought, bought. „ can —módz, mieć w mocy. could. — cast, (in, off, out)— rzucić, od¬ lać (kruszce), cast. cast. To catch, (at) — złapać, chwytać się czego, [gdyrać, „ chide — naganiać, strofować, ,, choose —wybrać, chcieć, woleć, „ cleave —łupać, lgnąć, przerzy¬ nać (jak okręt wodę), „ climb, (up) —włazić, piąć się, ,, cling — złączyć, przy\viązać, przylgnąć, „ clothe —ubierać, odziewać, „ come, (upon) — przychodzić, ^vpadać, ,, cost —kosztować (pewną sumę), „ creep, (in) — pełzać, czołgać się, wśliznąć się, „ crop — obciąć, ohkroić, żąć, ko- ,, crow —piać jak kogut, [sić, ,, curse — przeklinać, złorzeczyć komu, kląć, „ cut, (off, out) — ciąć, krajać, odciąć, wykroić, „ dare —ośmielić się, odważyć się, „ deal, (in, with) —kupczyć, han¬ dlować, [umierać, „ die, (of, for, with) — farbować, „ dig, (out, up) — kopać wyko¬ pać, rozkopać, „ ding— gruchnąć, chlasnąć, fig. zawracać głowę, „ dip —maczać, zanurzyć, „ do (interrog. verb.) — robić, czynić (słowo do zapytania), „ draw, (from, up) —ciągnąć, wy¬ ciągnąć, „ dream —śnić, mieć sen, marzyć, „ drink, (off)— pić, wypijać, ♦ caught, chid, chode, chose, cleft, climbed, clung, clothed, came, cost, crept, cropped. Crew, cursed, cut, durst, dealt, died, dug, dung dipped, did, drew, dreamt, 1 drank. caught. chid, chidden, chosen. cleft, cloven (adj.). climbed. clung. clothed, clad (adj.).* come. cost. crept. cropped, crowed, cursed, curst. cut. dared. dealt. dead. dug, digged. dung, dingen. dipped, dipt, done. drawn. dreamed, dreamt. I drunk, drunken (adj.). Przymiotniki imiesłowowe, § 12, str. 21. To drive (out)— powozić,wyciągać, „ dwell, (upon) — zamieszkiwać, drove. driven. dwelt,dwelled. dwelt, dwelled. zastanawiać się nad czem, „ eat, (upon) —jeść, ate. eaten. „ engrave — wyrzynać na ka- engraved. engraved, engraven mieniu, „ fali, (from, in', with) — upaść. fell. (adj.). fallen. ' upadać, „ feed, (with) —żywić, karmić. fed. fed. „ feel —czuć, uczuć, dotykać. felt, felt. „ fight, (out) — bić się, walczyć, -fought, fought. staczać walkę, „ find —znaleść. found. found. ,, flee —uciekać. fled, flung, fled. „ fling —wypuścić, cisnąć, flung. „ fly—latać, uciekać. flew. flowm. • „ fold —składać. folded, folden. „ forbear —wstrzymywać się. forbore, forhom. „ forbid —zakazywać, forbad, forbid. forbidden. „ forecast —przewidzieć. forecast. forecast. „ foresay—przepowiedzieć. foresaid. foresaid. „ forget —zapomnieć. forgot. forgotten. ,, forgive — przebaczać, odpusz- forgave, forgiven. „ forsake —opuszczać, [czać. forsook. forsaken. „ freeze —marznąć, froze. frozen. „ freight — ładować (okręt lub freighted. fraught. innego rodzaju przewozy), „ geld—wyrżnąć, wyrzynać. gelded, gelt. „ get —dostać, nabyć. got, got, gotten. ,, gild —złocić, pozłacać. gilt, gilded, gilt, gilden. „ gird —opasać, przymawiać. girt, girden. girt, girden. ,, give —dać, dawać, gave. given. „ go—iść, went. gone. „ grind —mleć, zemleć, ground. ground. „ grow —rosnąć. grew, hung, hanged, grown. „ hang—wisieć, powiesić, hung, hanged. „ have —mieć, had, had. „ hear —słyszeć. heard. heard. 33 To heave— podnosić, hove, heaved, hoven, heaved. „ help— dopomagać, helped, helped, holpen. „ hew— rąbać, hew’d. hewn. „ hide— chować co, chować się, hid, hidden, hid. „ hit—trafiać, uderzać, hit. hit. ,, hold —trzymać, wstrzymywać, „ hurt—szkodzić, robić przykrość held. held, holden. hurt. hurt. „ keep —zatrzymać, [komu, kept. kept. „ kneel —klęczeć. knelt. knelt. „ knit —robić co nadrdtach (poń¬ czochy), „ know —znać, wiedzieć, knit, knit. knew, known. ' „ ladę—ładować okręt, laded, laden (adj.). „ lap —lizać, oblizać. lapped, lapped, lapt. „ lay —położyć co, położyć się, laid, laid. „ lead —wieść, prowadzić, led, led. ,, lean —wesprzeć się. lent, leant, lent, leant. ,, leap —skakać, skoczyć, leaped, lept, leaped, lept. „ learn —nauczać, uczyć, learnt, lear- learnt, learned (adj.). „ leave —opuścić, „ lent—pożyczyć. left, [ned, left. lent, lent. ,, let —zostawić, najmować, let. let. „ lie —kłaść się, położyć się. lay, lain. „ lift—podnieść, dźwignąć, lifted, lifted, lift. ,, light —zapalać, oświecać, lighted, lit, lighted, lit. ,, load — nabić strzelbę, nałado- loaded, loaded, „ lose —stracić, utracić, [wać, lost. lost. „ make—robić, zrobić, made. made. ,, may —módz, mieć w mocy, might. — „ mean —znaczyć co, myśleć. meant. meant. „ meet —spotykać, spotkać, met. met. ,, melt —roztapiać (kruszce). melted, melted, molten (adj.). ,, methinks ~ zdaje mi się, widzi mi się. methought, „ misbecome — być nieprzyzwoi- misbecame. misbecome. „ mislay —zarzucić się, „ misshape —oszpecić, zeszpecić, mislaid. mislain. misshaped. misshaped, misshapen. 3 34 j' - ^ ■ / To misunderstand—zle pojmować, zrozumieć, „ mow— kosić (siano, zboże), ,, must— musieć, być zmuszonym, „ ought —należy, należało, etc, ,, outshine —jaśnieć, błyszczeć, „ outstand—wytrzymać, zalegać, oprzeć się czemu, „ owe—być dłużnym, winnym, „ overbear —przeprzeć, przezwy¬ ciężyć, „ overbid —postąpić wyższą cenę, „ overcast — nakryć, pokryć, za- , chmurzyć się, „ overcome —przezwyciężyć, „ overdo —wyjść za obręb,przejść, „ overdrive— przejechaćzadaleko, ,, overflow —zalać, przepełnić, „ overhang —wisieć nad czem, ,, overhear —podsłuchać, wysłu¬ chać, „ oversee —mieć dozór nad czem, dozorować, „ overset —przewrócić, „ overtake —dosięgnąć, dogonić, ,, pay— płacić, ,, pen—zamknąć do ciupy, „ pitch —smolić, „ put —położyć, włożyć, „ quit —kwitować, opuścić, ,, rap—porwać, napaść i unieść, „ reach —dosięgnąć, zdążyć, „ read czytać, „ reap —żąć, zbierać z pola, „ reave —pozbawić, ogołocić, „ rend —podrzeć, rozedrzeć, „ rid—pozbyć się czego, lub kogo, ,, ride —jez'dzić konno. misunder¬ stood, mow’d, must, ought, outschone, outstood, owed, overbore, overbid, overcast, overcame, overdid, overdrove, overflow'd, . overhung, overheard, oversaw, overset, overtook, paid, pent, penned, pitched, put, quitted, rapped, reached, read, reaped, reft, rent, rid, rode, misunderstood, mown. , outshone. outstood. owed. overborn. overbid, overbidden, overcast. overcome, overdone, overdriven, overflown, overhung, overheard. overseen. overset, overtaken, paid. pent, penned, pitched, put. quit, quitted, rapt, rapped, reached, read, reaped, reft, reaved. rent, rid. ridden. 35 To ring— dzwonić, rang. rung. ,, rise— wstawać, powstawać, rose. risen. „ rot— psuć się, gnić. rotted, rotten. „ run—biegać. ran, run. „ Saw —piłować, trzeć piłą, sawed. sawn. „ say—mówić, powiedzieć, said, said. „ see —widzieć, spostrzegać. saw, seen. „ seek —szukać. sought, sought. „ seeth—kipieć, wrzeć. sod. seethed, sodden (adj.) „ sell —przedawać, sold. sold. „ send —posyłać, przesłać, sent. sent. „ set—naznaczyć, ułożyć, set, set. „ shake —poruszać, trząść. shook, shaken, shook. „ shall —być powinno, should. — „ shave —golić (brodę), golić się, shaved, shaven (adj.). „ shear —strzydz, sheared. shorn (adj.). ,, shed —wylać, wylewać. shed. shed. „ shend—obrzydzić, shańbić, shent. shent. „ shew, (or show)— pokazać, shew’d. shown. „ shine —błyszczeć, lśnić się. shone. shone. „ shoe —kuć (konia), podkuwać, shod, shod. „ shoot —strzelać. shot. shot, shotten (adj.). ,, shred —siekać, posiekać. shred. shred. „ shrink— zwęzić, skurczyć, ście- shrank. shrunk. ,, shut —zamykać, [śnić. shut, shut. „ sing —śpiewać. sang. sung. „ sink —tonąć, zatonąć. sank, sunk, sunk, sunken (adj.). „ sit—siedzieć, sat, sate. sat. „ slay —zabijać, slew. slain. „ sleep —spać, slept, slept. „ slide —ślizgać się. slid, slidden. „ sling —rzucić z procy. slung, slung. ,, slink —wymknąć się, wypaść. slunk. slunk. „ slit, (or split) —rozłupać, -się. slit. slit. „ smart —boleć, dolegać, smarted, smarted. ,, smell —wąchać, czuć co. smelled. smelt. „ smite —uderzyć, razić. smote, smitten, smit. „ now— śnieg pada, snowed, snown. 36 To sow— siać, „ speak— mówić, „ spell— sylabizować, „ speed— przyśpieszać, ' „ spend— wydawać, rozdawać, „ spill— rozlewać, 5 , spin— prząść, spit— pluć, plwać, 5? ,, split —rozłupać, „ spread —rozciągać, rozkładać, „ Spring—powstać, skoczyć, ,, stand—stać, ,, stave —wybić dno beczki, „ stay — powstrzymać się, steal —kraść, step—postąpić, wejść, stick —przylepiać, przyczepiać, Sting—kąsać, ukąsić, stink —śmierdzieć, stretch —rozciągnąć, stride —stąpać szeroko, przestą- strike—uderzać, [pić, string —nawlec,nawlekać nitkę, strive— starać się, usiłować, strow, (or strew) —usłać, posy- „ swear —przysięgać, [p^tć, sweat —pocić się, sweep — zamiatać, komin wy¬ cierać, jł 3? 33 35 35 33 5> 53 33 33 35 33 33 35 53 55 53 53 i ^ » 5 ^ & 1 swim —pływ^ać, [(jak morze), 'swam. „ swing—bujać się, huśtać się, „ take —brać, wziąć. teach— uczyć kogo, nauczać, tear —drzeć, rozdzierać, tell—powiedzieć, opo^riadać, think —myśleć, mniemać, thrive— prędko rosnąć,wzrastać, sow’ed, spoke, spake. sowm. spoken, spoke. spelled. spelled, spelt. sped. sped. spent. spent; spilled. spilt. span. spun. spat, spitten. split. split. spread, spread. sprung, sprang sprung. stood. Stood. stove, staved, staid. stoven, staved, staid. stole, stolen. stept, stepped, stepped. stuck, stuck. stang, stung. stunk. stunk. stretched, stretched. strode, stridden. struck, struck. strung, strung. strove. striven. strowed. strown, strew'n. swore. sw'orn. sw'eated, sweated. swept, swept. swelled, swollen. swam. sw'um. swang. swung. took. taken. taught, taught. tore. torn. told. told. thought, thought. throve. thriven. 37 To throw — rvucac, zrzucić, threw, thrown. „ thrust —pchać, wepchnąć, thrust. thrust. ,, tread —deptać, tratować, gnieść. trod, trodden. „ unbend —odgiąć, rozpuścić. unbent. unbent. ,, undergo — przejść koleje, cier¬ pieć, [wać. underwent. undergone. „ understand —rozumieć, pojmo- understood, understood. ,, undertake —przedsięwziąć, undertook. undertaken. ,, undo —odwiązać co, odpiąć, undid, undone. ,, uphold — podeprzeć, podtrzy¬ mać, upheld. upholden. „ wake —obudzić się, czuwać, woke. waked. ,, wave — dogóry i wddł się ru¬ szać, wzbierać i opadać, weft, weaved, weft, weaved. ,, wax —stać się, zostać czem, ro¬ snąć, woskować, pokryć waxed. waxed, waxen. „ wear —nosić, [woskiem. wore, , worn. „ weayeT-tkać, wić, wove. woven. „ weep —płakać. wept, wept. ,, wet—moczyć, zamoczyć, wetted. wetted. ,, will—chcieć. ■would. ,, win—wygrać, zarobić. ■won, won. „ wind—nakręcić, obracać, [się. wound. wound. „ withdraw —usunąć się, oddalić withdrew, withdrawn. „ withhold —zatrzymać, pohamo¬ wać, [się czemu. withheld. withholden. ,, withstand —wytrzymać, oprzeć withstood. withstood, „ wont* — mieć zwyczaj, potrze- wont. ■wont. „ work —pracować, [bować, wrought. worked. ,, wrap —obwijać. wrapt, ■wrapt. ,, wreath —splatać, uwieńczać. wreathed. wreathen. ,, wring —wykręcać, wyżymać. wrung, wrung. ,, write —pisać, [nie z bólu. wrote. written. „ writhe —wykręcać się mimowol- writhed. writhen. * Pisane ivont oznacza toż samo co will not. as § 16. Przysłówki (adverbs). 1 - 0 , Czasu: after (po), again (znowu), before (wprzódy), early (rano, wcześnie), ever (zawsze), never (nigdy), soon (rychło), etc. 2 - 0 . Miejsca: ■ above (na górze), behind (z tyłu), near (bli¬ sko), etc. 3 - 0 . Ilości: almost (prawie), only (tylko), much (wiele),, etc. 4 - 0 . Jakości: by chance (przypadkiem), chiefly (główmie),. rather (raczej), so (tak), well (dobrze), wisely (mądrze), etc. 5 - 0 . Powątpiewania: xoerhaxos (może), ptrobably (zapewne), etc. 6 - 0 . Twierdzenia: certainly (pewnie), truly (praw’dziwie), etc. 7 - 0 . Przeczenia: no (nie), not at all (wcale nie), etc. 8 - 0 . Pytania: how (jak), what for (na co, dlaczego), etc. 9 - 0 . Zbytku: extremely (niezmiernie), too much (zanadto), etc. Największa ich liczba formuje się z przymiotników przez doda¬ nie ly, a niektóre odmieniają się przez stopnie, np. often (często), oftener (częściej), the oftenest (najczęściej); soon (rychło), sooner (rychlej), the soonest (najrychlej); i nareszcie są nieforemnie stopniowane, jako to: far (daleko), farther (dalej), the farthest (najdalej); Ul (źle), worse (gorzej), the worst (najgorzej); little (mało), less (mniej), the least (najmniej); much (wiele), more (więcej), the most (najwięcej); well (dobrze), better (lepiej), the best (najlepiej). t § 17. Przyimki (prepositions). Jak np. about (około), above (nad, więcej niż), ajter (po, po dług), during (podczas), from (od, z), in (w, wewnątrz), etc.’ § 18. Spójniki (conjunctions). Są rozmaitego rodzaju. Jedne łączą dwa rzeczowniki, przymio¬ tniki, lub zdania, jak; and (i), both (i to i owo), neither, .„nor (ani.... ani); a inne rozłączają albo wyrazy, albo zdania, albo słowa czasują- - ce się przez tryby tegoż samego lub różnego rodzaju, jak hut (lecz), /or (gdyż), if (jeśli), whereas (ponieważ), etc. Wszystkie są oznaczone b w Słowniku przez skrócenia conj. położone zaraz po angielskich wy¬ razach; a co do ich używania, obszerniejsze objaśnienia znajdują się .w § 20 Składnia spójników. § 19. Wykrzykniki (interjections). Jest ich kilka używanych podobnie we wszystkich językach, a mianowicie; ah\ (ach!), alas\ (niestety!), awayl (precz!), heighl (ho¬ la!), stopi (stój!), looel (biada!), etc., oznaczone w Słowniku przez skrócenia interj. § 20. Składnia (Syntax). Przedimki, a lub an nieokreślne, jakoteż the określne, kładą się zawsze przed rzeczownikami lub przed poprzedzającymi ich przy¬ miotnikami, i na to są już dane przykłady w § 5. Tu jeszcze można dołożyć, że są niektóre przysłówki, a mianowicie: ever (zawsze), now (teraz), only (tylko), then (wtedy, wówczas), które się kładą między przedimkiem i rzeczownikiem lub poprzedzającym go przymiotnikiem, np. the ever amiable lady {zawsze miła pani), the noio king {tera¬ źniejszy król), the only child (jedno tylko dziecko), the then minister {ówezesny minister). Rzeczowniki oznaczające podmiot zdania kładą się zwyczajnie na początku, przed słowem które ten podmiot objaśnia, albo po sło¬ wie kiedy rzeczowniki są rządzone przez nie — w czwartym przypadku, np. the hook you offer me is very pretty (książka którą mi ofiarujesz jest bardzo piękna), bo tu rzeczowmik jest podmiotem zdania; a, I have read the hook you offered me (czytałem książkę którą mi ofiarowałeś); tu tenże sam rzeczownik hook jest rządzony przez słowo w czasie prze- 40 szlym have read^ czyli, jak się zowie pb angielsku, jest reghnen tego słowa. Od tych prawideł głównych odstępują często poeci, aby ułatwić ich rymowanie, a nawet niekiedy można położyć podmiot po słowie, jak np. there is the hook which I have read with pleasure (oto jest książka którą czytałem z przyjemnością); rzeczownik hook jest tu pod¬ miotem, i w tego rodzaju zdaniach opuszcza się zwyczajnie za¬ imek which rządzony tu przez słowo have read^ tak że się mówi dobrze i pisze: the hook I have read with pleasure. Przymiotniki^ prawie zawsze poprzedzają rzeczowniki w an¬ gielskim języku. Zaimki, Użycie ich jest wskazane w § 13. Słowa i imiesłowy są dość obszernie opisane w § i4. Przysłówki kładą się zwyczajnie przed przymiotnikami i po sło¬ wach, lecz trzeba je umieszczać między słowem posiłkowem i imiesło¬ wem w czasach przeszłych, a nawet można je kłaść przed słowem w in- nycli czasach, np. I have lately received a very agreahle letter from your brother (otrzymałem niedawno bardzo przyjemny list od twojego brata), są w tym przykładzie dwa przysłówki, jeden położony przed imiesłowem received, a drugi przed przymiotnikiem agreahle, I never eat too much (nigdy nie jem zanadto); jest to przykład na przysłówek never położony przed słowem czasującem się bez słowa posiłkowego. Only (tylko) kładzie się zwyczajnie po imieniu lub zaimku, a je¬ śli się ściąga do przymiotnika, to go poprzedza, np. London only is the most populous town in the world (Londyn jest naj ludniej szem miastem w świecie); my teacher is only strict, but not severe (mój nauczyciel jest tylko akuratny ale nie srogi). Enough (dosyć) zawsze się kładzie po rzeczowniku lub przymio¬ tniku, np. Have you money enough? (czy masz dosyć pieniędzy?), The cofPee is not sweet enough (kawa nie jest dosyć słodka). How, what, when, where, why, zawsze zajmują pierwsze miejsce. Przysłów'ki w stopniu w^yższym, jak the more, the less, stoją zawsze na początku, np. the more I see him, the less I love him (im go więcej widzę, tern go mniej lubię). But (lecz), still (jeszcze), używają się także jako spójniki mię¬ dzy dwoma zdaniami, np. he is rich, hut not respectable (jest on boga¬ ty, lecz nie pow^ażany); hard is the task the fatherland to quit, hut har¬ der still is to perish or submit (Byron) — bolesną jest rzeczą opuścić ojczyznę, lecz jeszcze boleśniej zginąć lub się poddać w niew^olę. 41 Frzyhnki są dosyć liczne, i kładą się zwyczajnie przed rzeczo¬ wnikami, np. about (około), above (wyżej) after (potem), among (po¬ między), before (przed), by (przez), from^ out^ (z tego miejsca lub przyczyny), under (pod), with (z czem), without (bez czego), i inne. Niektóre z nich kładą się przed lub po słowach i imiesłowach, np. to przed każdem słowem w trybie bezokolicznym;/or przed imiesłowem czasu teraźniejszego; a jeśli się znajdują po słowach, to aby nie powtarzać rzeczownika, do którego się ściągają, np. if the doctor is in town, it is necessary to call/or (jeśli doktór jest w mieście, trzeba go poprosić aby przyszedł); m, także albo przed rzeczownikiem, np. my book is in the press (moja książka jest w druku), albo przed imiesłowem czasu tera¬ źniejszego, np. he was very kind in correcting my English (on był bar¬ dzo grzeczny poprawić mój styl angielski), etc. Jest nawet ważną rzeczą używać właściwego przyimka po niektórych słowach czynnych lub nijakich, i w tym celu będą ta¬ kowe słowa w Słowniku miały po sobie, w nawiasach, stosowny przy- imek, np. to agree (to)—zgodzić się na co, to bargain (for)—targować się o co, to deal (in) —handlować coś, etc.; a szczególnie wszystkie te słowa angielskie, które wymagają nie tych samych przyimków jak sło¬ wa polskie, podług wyż danych przykładów. Obszerniejsze objaśnienia tyczące się Składni znaleść można w każdej Gramatyce przyjętej w szkołach. —-o —^ a CZĘŚĆ TRZECIA. t § 21. Polsko-Angielski Słownik. AB—AK. . Wyrazy polskie Abecadło, -ła, Abrys, -u, Abszyt, -u, Aby, ażeby, Acz, aczkolwiek, - Adamaszek, -szku. Administrować, -ruję. Afisz, -a, * Agrest, -u, Akcyja, -yi. Akcyza, -y, Aksamit, -u. Akta, -ów, Przetłumaczone na angielskie Wymawianie wyrazów angielskich alphabet, s. al'-fabet. sketch of a building, s.j skecz o w e bild'-ing. discharge from military dysczardż' from mil’-li- service. s. tary ser wis. that, in order to, conj. dz&t, in or'-der tu. though, although, „ jc?zo, alcZzo'. damask, linen or silk;dam'-ask, lin'-en or silk woven in flowers, s. to manage, v. a. uo^-wen in flau'-ers. tu man'-edz. play-bill, posting bill, s. 'ple-bił, pos'-ting bił.* gooseberry, s.^guz'-bery. share, a dividend, s. excise, tax, velvet, s. records, archives, plur.s. szer, e dy'-widend. eksajz', tax. weE-wet. rekords^, ar'-kay^vz. * Wymawianie podwójnych samogłosek ai/ i ai jest wskazane, i nawet z przykładami, w Ogólnym kluczu (str. .5 i 6); lecz, ściśle mó¬ wiąc, i podług Dykcyjonarza Walker’a, wyrazy jednozgłoskowe, jak play (gra), bay (zatoka), clay (glina), etc., mają się raczej wyma^viad z brzmieniem ycrfn4/ litery e (między a i e), tak że ta litera jest wypro¬ wadzona do 3-ciej kolumny na to dokładniejsze wymawianie takow^ych w}Tazów AK—AR. Aktualny, -a, -e, Aktualnie, Akuratny, -a, -e, Akuratnie, Akuszerka, -ki. Alba, -y, Albo-albo, Albowiem, Ale, Alijant, -a. Alkierz, -a. Alarmować, *uję, Alsztuk, -a, Alteracyja, -yi, Altówka, -ki. Ałun, -u, Amalija, -ii. Amant, -a, Amantka, -ki. Ambasada, -dy, Ambona, -y, Ananas, -a, Anglija, -ii, Anglik, -a, Ani—ani. Anioł, -a, Ankra, -y, Antaba, -y, Anyż, -u. Apel, -u, Apelacyja, -yi, Apertura, -ry, Aptekarz, -a. Arbuz, -a, Arcydzieło, -a, Arcyksiąźe,-cia, Arcyksiężna, -ny, Aręda, -dy, actual, real. adj. at this very time, adv. accurate, exact. adj. exactly, nicely. adv. midwife, s. albe, a surplice. s. either-or. conj. for, because. j) but. jj ally, kinsman. s. closet, s. to alarm. V. a. neck-cloth, s. trouble, sorrow, s. tenor^violin. s. alum, s. enamel. s. lover, paramour, s. mistress, sweetheart, s. embassy. s. pulpit. s. pine-apple. s. England, s. Englishman, s. neither-nor. conj. angel. s. crampoon, s. handle, haft, s. anise, s. call (or) beat of drum, s. appeal. s. cautery, (med.), s. chemist. s. gourd. s. master-piece. s. arch-duke. s. arch-duchess. S.' lease, s. ,'aV-czuel, rv'-el. at cZ^ys wer'-y tajm. ,*ak'-kiuret, exakt'. exakt'-li, najs'-li. myd'-uayf. Jalb, e siur'-plis. i'-cZseur-or. for, bikoz'. heut. allaj', kinz'-man. klo'-zet. tu alarm', nek'-klo^5. treitb'-bl, sor'-ro. ten'-or wajolin'. al'-lewm. enam'-el. Iei^w'-wei4r, par'-amuiv mis'-tris, swiit'-hart. em'-bassy. pul'-pit. payn'-appl. In'-gland. In'-glishman. ni'-df^citr-nor. en'-dżel. kram'-pun. han'-dl, haft. an'-nis. koł (or) bit ow dreimi, appil'. ko'-tery. kem'-mist, gurd. mas'-teia* pis. arszdiuk'. arszdcitcz'-es. liz. 44 AR—AZ. Arędarz, -a, Areszt,' -u, Arfa, -y, Arkusz, -a (papieru), Armata, ty, Arszyn, *a, Aryja, -yi, Arynga, -gi, Arytmetyka, -ki, As, -a, Aspirant, -a, Asekuracyja, -yi, Asystencyja, -yi, Astrologija, -ii, Astronomija, -ii. Atak, -u, Ateizm, -u. Atlas, -u. Atoli, Atrament, -u, Audyjencyja, -yi, August, -a, Aukcyja, -yi, Austeryja, -yi, Austryja, -yi. Autentyczny, -a, -e, Autor, -a, Autorka, -ki. Awans, -u, Awantaź, -u. Awantura, -ry. Aż, aż do..., Azyja, -yi, tenant, farmer, s. arrest, . s. harp, s. sheet (of paper), s. cannon, gun, s. russian yard, ~ s. air, tune, song, s. formula, formule, s. arithmetick, s. ace (at cards), s. claimant, competitor, s. ensurance, s attendance, train, s. astrology, s. astronomy, s. attack, charge, s. atheism, s. satin, s. yet, however, conj. ink, s, audience, s. Augustus, s. auction, s. hostelry, inn, s. Austria, s. authentic, adj. author, s. authoress, s. advancement, s. advantage, s. adventure, s. as far as..., prep. Asia, s. ten'-ant, far'-mc?a*. arrest'. harp. |szyt (ow pe'-pewr). kan'-newn, gewn. rewsz'-jan jard. eer, tiun, song. for'-miula, for'-miul. ary^s'-metyk. ess (at kards). kle'-mant, kompet'-itor. ensziu'-rans. atten'-danSj treen. astrol'-odżi. astron'-omy. attak', czardż. a'-^seizm. sat'-tyn. jet, hawew'-'we?/r. ink. au;'-djans. * Awgeust'-eu^, att^k'-szewn. o'-telry, in. Alt's'-trya. aic^sen'-tyk. aw'-tseuv. aw'-tseuves, adwans'-ment. adwan'-tedż. adwen'-cziur. az far az. E'-dżija. * Walker oznacza wymawianie aw, kiedy od nich zaczyna si§ wyraz, jak ait, lecz nie trzeba zanadto przyciskać na literę it', i raczej dać jej brzmienie ^o^'rec??iie, zbliżające się do wymówienia aw razem, i dlatego aw są tu drukowane kursyicą. BA—BAL. 45 Ba! Baba, -by, Bąbel, -bla, Babula, -sia, Babunia, -ni, Bać się, boję się, Bacik, -a, Baczenie, -ia, Baczność, -ci, Baczny, -a, -e, Badać, -dam. Badanie, -ia. Bagatela, -li. Bagaż, -u, Bagnet, -u. Bagnisty, -a, -e. Bagno,' -na, Bagnisko, -a, Bajeczność, -ci, Bajka, -ki. Bąk, -a. Bąkać, -kam. Bakałarz, -a, !Bal, ~a. Bal, -u. Bałamucić, -cę. Bałamut, -a, Balansować, -suję, Balbierz, -a, Baldachin, -u, Baletnik, -a, Baletniczka, -ki, I yes, but, yet, interj. old woman, s. bubble, s. kind hearted grand¬ mother, s. amiable old woman, s. to fear, to be afraid, v.n. little boat, s. attention, s. do your duty, mil. w. attentive, adj. to inquire, v. a. inquiry, search, s. trifle, s. baggage, luggage, s. bayonet, s. marshy, swampy, adj. marsh, swamp, s. bog, fen, 8. fabulosity, s. fable, nursery, s. bittern (bird), s. to buzz, to hum, to gab¬ ble, to speak indis¬ tinctly, V. n. school master, s. large piece of timber, s. dancing entertain¬ ment, s. to talk idly, to dote, to rave, V. a. idle talker, wheedler, seducer, s. to equilibrate, v. a. barber, s. canopy, s, ballet-dancer, s. jez, bewt, jett. old uum'-ean. bewb'-l. kajnd hart'-ed grand- meudz‘-euv, e'-miabl old uum'-e^^n, tu fiir, tu bi affred'. lit'-tl boot, atten'-szcwn. du jur diu'-ty, attent'-if. tu inkwajer'. inkwaj'-ry, sercz. trajf'l. bag'-idz, leifg'-idz. he'-yeuneU mar'-szy, suom'-py, marsz, suomp. bog, fen. fabiuloz'-yty. fe'-bl, newr'-sewry. bit'-te«a-n (be?4rd). tu bcwz, tu hewm, tu gab'-bl, tu spik indys- tynkt'-li. skub-mastewr. lardź piis ow tym'-beitr, dan'-syng enterten'- ment, tu tok aj'-dli, tu dot^ tu rew. aj'-dl tok'-ewr, hui'- dlewr, sediu'-setav tu ekwylaj'-bret. bar'-bewr. kan'-opy. baV-let dan'-sewr. 46 BAL—BAS Balka, belka, -ki, rafter, beam, s. raf-tewr, biim. Balkon, -u. balcony. s. balko'-ny. Balon, -u, baloon, s. ballun'. Balsam, -u, Bałwan, -a, 'Bałwanowaty, -a, e, balm, s. baam. idol. s. aj'-dol. awk-ward, clumsy, ai4?k'-ue2a*d, klewm'-zy. heavy, adj. hew'-wy. Bałwochwalstwo, -a, idolatry, s. ajdol'-latry. Banaluka, -ki, ' fiddle-fadle, foolish tri- fidM-fad'-l, ful'-lisz fles. s. traj'-fels. Banda, -dy, gang, trcop, s. gang, trup. Bandera, -ry, flag, s. flag. Banderola, -li. streamer, s. stri'-mewr. Bandyl, -a. highwayman, robber. s. haj'-ueman, rob'-beur. Bank, -u, bank, bankinghouse, s. bank, bank'-inghauz. Bankier, -a, banker. s. bank'-ewr. Bankiet, -u, banquet. s. bank'-kuet. Bankructwo, -wa. bankruptcy, ruin, s. bank'-reupsy, ru'-in. Baran, -a. ram, sheepskin, fur, s. ram, sziip'-skin, fewr. Baranina, -ny, mutton, s. mei^t'-tn. Barbarzyniec, -ńca. barbarian. s. barbe'-rian. Baczysty, -a, -e, broad-shouldered, adj. brod szol'-dcurd. Bardzo, very much, adv. wer'-y meucz. Barka, -ki, bark, s. bark. Barki, -rek. shoulders. s. szoh-dewrs. Barometr, -u. barometer, s. barom'-mitewr. Baron, -a, Barszcz, -u. baron. s. bar'-reun. cow-parsnep, hoh-weed, kau-pars'-nip, hog'- sour polish soup, s. uid, saner pol'-iszsup. Bartłomiej, -a, Bartholomew, s. Bar^so'-lomiu. Bartnik, -a, w'ooden beehive keeper. uud'-den bii'-hajw kiip'- ewr, beer ow dzj smół'- bear of the smaller kind, kind of butter- euv kajnd, kajnd ow bewt'-tewr-flaj. fly, s. Barwa, .wy, colour, hue, livery. kcwl'-lewr, hiu, lyw'- pretext, s. wewry, pretekst'. Baryła, -ły, łka, -ki. barrel, cask, s. bar'-il, kask. Bas, -a, base voice. s.l bez wois. BAS— BES. 47 Basetla, -li, bass-viol, s. bas-waj'-ewl. Baśń, -ni, fable, fiction, tale, s. fe'-bl, fik'-szewn, teel. Basta! that’s enough, no more, dz 2 it iz inewf, no mor, stop, interj. stop! Bechtać, -czę, to excite, to irritate v. n. tu eksajt', tu ir'-ritet. Beczka, -ki, tun, cask, s. tewn, kask. Bednarz, -a. cooper, s. kup'-pewr. Bek, - 11 , Bękart, -a, buzz, hum, s. bewz, hewm. bastard, s. bas'-tafd. Bekas, -a. snipe, s. snajp. Bela, -li. bale, pack, s. bel, pak. Bełkotać, -kocę, to stammer, to stutter, tu stam'-mewr, tu stewt'- V. n. tewr. Bełt, -u, narrow pass or frith. nar'-ro pas or straits, sound, arrow, s. strets, saund, ar'-ro. bewt'-tewr-per. Bera, -ry, butter-pear, s. Berło, -ła. scepter, hawk’s pole. sep'-tewr, hai^^k’s pol. his resting place, s. hiz rest'-ing pies. Batalija, -ii, battle, s. bat'-tl. Bawełna, -ny, cotton tree, s. kot'-tn trii. Bawialny, -a, e, drawing-room, (or) drow'-ing-rum, (or) parlour, s. par'-le?ir. Bawić, -wię, to amuse, to entertain, tu amiuz, tu enterten'. Bawidełko, -ka. V, a, toy, play-thing, s. toj, ple'-^5ing. Bawół, -a. buffalo, s. bezff'-falo. Bażant, -a. cock-pheasant, s. kok-fez'-ant. Bazgrać, -grzę. to smear, to daub, to tu smiir, tu dai(;b, tu blur, V. n. blewr. Bazgracz, -a. scrawler, scribler, skxawV’euv^ skryb'- quack, s. blewr, kuak. Bebechy, -chów, guts, bowels, plur. s. gewts, baw'-elz. Będen, -hna. drum, s. drewm. Bernardyn, -a. bernardine monk, s. bernard ajn' monk. Bestyja, -yi. beast, brute, s. biist, brut. Besztać, -tam, to treat one like a beast. tu ti*it uewn lajk e biist, to rebuke, to abuse, tu rebiuk', tu abiuz'. to revile, v. n. tu rywajl'. 48 BEZ—BEZPO. Bez, bzu, Bez, Bezbożnik, -a, Bezbronny, -a, - $ Bezcenny, -a, -e Bezczelnie, Bezczynność, -ci. Bezczynnie, Bezduszny, -a, e. Bezdzietny, -a, - Bezecnie, Bezecnośó, -ci, Bezecny, -a, -e. Bezimienny, -a, ■ Bezinteresowny, Bezkarność, -ci. Bezkarny, -a, -e Bezludność, -ci. Bezludny, -a, -e, Bezobronny, -a, Bezokoliczny, -a. Bezosobisty, -a, ■ Bezpieczeństwo, Bezpieczny, -a, - Bezpłatnie, Bezpłodny, -a, - Bezpośredni, -a. Bezpotomny, -a. e, e, » -e, » -e, -wa, e, elder, elder-tree, s. without (with the geni¬ tive case), prep, godless, impious man, s. unarmed, waponless, adj. prizeless, very dear, adj. impudently, shameless¬ ness, adv. inactivity, idleness, s. idly, adv. inanimate, lifeless, adj. childless, adj. foully, abominably, adv. foulness, turpitude, s. foul, abominable, infa¬ mous, adj. nameless, annonymous, adj. disinterested, adj. impunity, want of dis¬ cipline, s. unpunished, adj. want of inhabitants, scanty population, s. waste, desolate, desert, adj. defenceless. adj. infinitive. adj. impersonate. adj. security, safety. s. safe, secure, adj. gratis, adv. steril, bare. adj. immediate, direct, adj. -e, without issue, childless, adj. el'-dewr, eB-deur trii. uic?zaut' (mdz c?sy dżen'- itif kez), god'-les, im'-piews man. ewnarmd', wepn'-les. prajz'-les, wer'-y diir. im'-piudently, szem'- lesnes. inaktyw'-ity, aj''-dines, aj'-dly. inan'-imet, lajf-les. czajld'-les. faul'-ly, abom'-inably. faub-nes, teur'-pitiud. faul, abom'-inable, in'- fameus. nem'-les, anon'-ymeus. dyzin'-terested. impiu'-nity, uant ow dys'-syplin. ewnpeun'-iszd, uant ow inhab'-itants, skan'-ty popiule'-szeun. uest, dez'-olet, dez'-ert. difens'-les. infin'-itif. imper'-seunnet. sikiu'-rity, sef-ty. sef, sikim*'. gre'-tys. ster'-ril, ber. immi'-diat, dajrekt', (lub) direkt'. uicZzaut' isz'-siu, czajld'-les. BEZ—BI. 49 Bezpotrzebny, -a, -e, Bezprawie, -wia, Bezprawnie, Bezprzestannie, Bezprzykładny, -a, -e, Bezroziimny, -a, -e, Bezsenność, -ci, Bezsilnie, Bezskutecznie, Bezślubny, -a, -e. Bezstronny, -a, -e, Bezsumienny, -a, -e, Bezwładny, -a, -e. Bezwstydny, -a, -e, Bezwzględny, -a, .e. Bezzasadny, -a, -e, Bezżenny, -a, -e. Biada! Białawy, -a, -e, Białoryb, -a. Białość, -ci. Biały, -a, -e, Biblija, -ii. needless, unnecessary, useless, adj. lawlessness, anarchy, wrong, injustice, s. lawlessly, unjustly, adv. incessantly, continual-. ly, adv. unparalleled, unprecen- dented, adj. irrational, unreaso- nable. adj. sleeplessness, s. impotently. adv. inefficaciously. adv. unmarried, adj. impartial. adj. without conscience, un- honest, adj. weak, impotent. sense- less. adj. shameless, impudent, — absolute,regardless, adj. groundless. adj. unmarried (said of a man). adj. woe! interj. whitish. adj. whiting (fish). S. whiteness, s. white. adj. bibie. s. niid'-les, e?mnes'-sessa- ry, juz'-les. low'-lesnes, an'-arky, rong, indzews'-tys. low'lesli, eundzews'-tly. inses'-santli, kontin'-iu- ali. ewnpar'-ailed, ewnpres'- sidented. irrasz'-onal, ewnri'- znabl. slip'-lesnes. im'-potentli. inefike'-szieiisli. ewnmar'-rid. impar'-szal. uicZsaut' kon'-szens, ewnon'-est. uik, im'-potent, sens'-les. szem'-les, im'-pin dent. ab'-soTut, rigard'-les. graund'-les. ewnmar'-rid (seed ow e man), uo! huaj'-tisz. ^ huaj'-ting (fisz), huaj'-tnes. huajt. bajb'-l. * 10 angielskie wymawia się jak ou francuskie, lub u polskie; lecz, gdy wyraz zaczyna się od to z następuj ącem h, wtedy litera Ji da¬ je się słyszeć w. I tak: what (co) wymawia się po polsku huat, who (kto)—hu, why (dlaczego)—huaj. Jeśli zaś toll nie formują s,y^ \2^y 'poczodlcowŁj^ to wtedy to wymawia się jak tt, np. somewhat (coś^ nieco)—sewm’-uot, meanwhile (tymczasem)—min’-uajl. 4 50 BIB-BIG. Biblijoteka, -ki, Biblijotekarz, -a, Bibuła, -ły, Bić, biję, Bicz, -a, Bieda, -dy. Biedak, -a. Biednie, Biedny, -a, -e, Bieg, -u, Biegać, -gam, biedź, biegę, bieżę, Biegle, Biegłość, -ci. Biegły, -a, -e, Biegun, -a, Biegunka, -ki. Bielak, -a, i Bielić, -lę, Bielizna, -ny, — stołowa. Bielmo, -ma, Biernie, Bierny, -a, -e, Bierzmowanie, -nia, Biesiada, -dy, Bigos, -u, library, s. librarian, - s. blotting-paper, s. to beat, V. a. dim, whip, s. misery, wretchedness, s. poor starving, wretch, s. poorly, miserably, piti¬ fully, adv. poor, miserable, piti¬ ful, adj. course, race, s. to run, V. n. skilfully, cleverly, adv. skill, ability, s. skilful, able, adj. runner, race-horse, courser, hinge, axle- tree of iron, pole, the extremity of the axis of the earth, s. flux, loosesness, s. white hare, sort of mushroom, s. to whiten, to white- wash, V. a. linen, • s. table-cloth. s. wall-eye, amaurosis, glaucoma. s. passively, adv. passive, adj. confirmation. s. banquet, entertain- mcnt. s. dish of hashed meat and cabbage. s. laj'-brary. lajbra^-rian. blot'-ting pep'-ewr, to biit. dym, huip. miz'-zewry, recz'-ednes. pur star'-wing, recz. pur'-li, miz'-zc?xeudz^-eux. Bratowa, -wej. brother's wife, s. brewers’-ewrs uajf. Brawo, -a, clapping of hands, s. klap’-ping ow hands. Brawura, -ry, bravery, courage, s. bre'-wem*y, kewr’-ridź. Brednia, -ni. nonsense, s. non’-sens. Bredzić, -dzę, to talk nonsense, v. n. tu tok non'-sens. Bretnal, -a. nail, s. neel. Brew, brwi. eye-brow, s. aj'-bro. Breweryja, -yi, brawl, riot, s. brol, raj'-ewt. Brewijarz, -a. breviary, s. brew'-iary. Brnąć, -nę, to wade, to ford, v. n. tu ued, tu ford. Bród, -u. ford, s. beard, s. ford. Broda, -dy, herd. 56 BROD-BRZDA. Brodaty, -a, • e, bearded, adj. ber’-ded. Brodawka, ki, wart, ^ s. to do mischief, v. n. uart. Broić, broję, tu du mis’-szyf. Broń, -ni. weapon, arms, s. uep’-pn, arms. Brona, -ny. harrow, s. har’-ro. Bronić, -nię, to defend, to protect, v,a. tu defend’, tu protekt’. Bronować, -nuję. to harrow, v. a. tu har’-ro. Bronz, -u. bronze, brass, s. bronz, bras. Brud, -u, filth, dirt, ' s. dirtily, nastily, adv. fyhs, dewrt. Brudno, Brudny, -a, -e. dewrt’-li, nasty’-li. dirty, nasty. adj. dewrt-ty, nas’-ty. Bruk, -u. pavement, s. pew’-ment. Brukarz, -a, paver, pavier, s. pe’-wewr, pe’-wjewr. Brukiew, -kwi, turnip, s. tewr’-nyp. Brukowy, -a, -e. of pavement, vulgar, ow pew’-ment, we?^l’- Brunatny, -a, -e, trivial, adj. brown, adj. a dark-complexioned gewr, tryw’-jal. braun. Brunet, -a. e dark-komplek’-sze?/nd in Brunetka, -ki, man, s. a dark-complexioned man. e dark-komplek’-szewnd Brus, -a. woman, s. whet-stone, s. uum’-ewn. huet-ston. Brutalny, -a, -e. brutal, rude, adj. bru’-tal, rud. Bryczka, -ki. travelling carriage, s. trawel’-ing kar’-ricz. Bryftjegier, -a, post-man, s. post-man. Brygada, -dy, brigade, s. briged’. Bryka, -ki. waggon, s. uag’-eM7i. Brykać, -kam, to frisk, to prance, v, n. tu frysk, tu prans. Bryła, .ły, lump, clod of earth, s. lewmp, klod ow er^s. — lodu. ice shoal, s. ajs szol. Brylant, -a. brillant, jewel, s. bryl’-yant, dziu’-il. Brylować, -luję. to shine, to sparkle, v.n. tu szajn, tu spar’-kl. Brytan, -a. bull-dog, . s. buł-dog. Bryzgać, -am. to spatter, v. n. tu spat’-tewr. Brząkać, -kam, brzę- to clink, to jingle, v. n. tu klink, tu dźyng’-gl. knąć, -nę, Brzask, -u, day-break, s. de’-brek. Brzdąkać, -am. to thrum, v. n. ,tu ^srewm. BRZE-^BU. w 57 Brzęczeć, -czę, Brzeg, -u, Brzegówka, -ki (ptak). Brzegowy, -a, -e, Brzęk, -u, Brzękadło, -ła, Brzemię, -enia, Brzezina, -ny, - Brzmieć, -mię, Brzoskiew, -kwi, Brzost, -u, Brzostowy,-a,-e, Brzoza, -zy, Brzuch, -a. Brzydki, -a, -e, — strasznie. Brzydko, Brzydzić, dzę. Brzytwa, -wy, Buchalter, -a. Buczyna, -ny. Buda, -dy, Budowa, -wy. Budować, -duję. Budownictwo, -a, Budowniczy, -czego, Budynek, -nku, Budzić, -dzę, Bufet, -u, Bufon, -a. Buhaj, -a, Bujać, -jam. to hum, to buzz, v. n. verge, edge. s'. sand martin (bird), s. of a coast, of a bank shore, adj. clash, clink, jingle, s. jingle, rattle. s. burden, load, , s. birch, birch-tree. s. to sound, to ring. V. n. peach, peach-tree , s. elm, elm-tree, s. of elm. adj. birch, s. Veiiy, s. ngly. adj. horribly ugly, adj. uglily, badly, abomi- nably, adv. to disgust, y. n. razor. s. book-keeper, s. beech-wood, beech- tree, s. booth, shed, s. edifice, fabric, buil- ding. s. to build, to edify, to instruct. V. a. architecture. s. architect, s. building, s. to awake. V. a. side-board. s. buffoon. s. bull. s. to buoy, to soar, v.n. tu hewm, tu bewz. werdż, edż. sand mar’ tyn (bewrd). ow e kost, ow e bank szor. klasz, klink, dźyng"-gl. dźyng'-gl, rat’-tl. bewr'-dn, lod. bercz, bercz^ trii. tu saund, tu ryng. picz, picz’-trii. elm, elm-trii. o w elm. bercz. ber-ly. ewg'-li. hor"-rybli ewg'-li. ewg"-lili, bad’-li, abom'- inabli. tu dysgewst’. re’-zor. buk-kiip’-ewr. biicz-uud, biicz-trii. hvidz, szed. ed"-yfis, fab"-ryk, bild'- ing. tu bild, tu ed’-yfaj, tu instrcrtkt'. ar’-kitekcziur. ar"-kitekt. bild'-ing. tu auek\ sajd-bord. bewffun". buł. tu buoj, tu soor. 58 BUJ-BURZ Bujnie, Buk, -u, Bukiet, -u. Bukowina, -ny. Bukszpan, -u, Bułat, -u, Buława, -y, Bulijon, “U, Bułka, -ki, Buńczuk, -a. Bunt, -u. Buntować, -tuję, Euntownie, Buntownik, -a,'^ ■ Burak, -a, Burczeć, -czę, Burda, -dy, Burmistrz, -a, Bursztyn, -u, Bury, -a, -e, Burza, -rzy, Burzliwie, Burzliw-ość, -ci. Burzliwy, -a, -e, Burzyć, ^rzę, soaringly, abundantly, adv. sooryng’-li, dantli. abc?m’- beech-tree, s. nosegay, s. beecb-wood, s. box-tree, s. turkish sabre, s. Staff of commandement, truncheon s. broth, s. loaf of bread, s, horse's tail, turkish standard, s. sedition, rebellion, s. to stir up, to rebellioi^ V. a. seditiously, rebellious- ly, adv. rebeller, s. beet-root, s. to fumble, to grumble, V. n. blusterer, swaggerer, roister, drunken brawl, scuffle, riot, s. burgomaster, mayor, s. amber, s. dark- grey, adj. storm, tempest, s. boisterously, tumul¬ tuously, adv. boisterousness, turbu¬ lence, violence, im¬ petuosity, s. stormy, tempestuosus, adj. to.ferment, to stir up, to rebel, to pull biicz-trii. noz'-ge. biicz-uud. boks-trii. tewr’-kisz se'-bewr. staf ow kommand'-ment, trewn'-sze?T)ieć, -pię, Chrypka, -ki, Chrystus, -a, Chrystusowy, -a, -e, Chrząkać, -kam. Chrzan, -u, Chrząszcz, -a, • Chrzcić, chrzczę. Chrzciciel, -a, Chrzciny, -in, Chrzczony, -a, -e, Chrześcijanin, -a, Chrzęst, -u, to grate, to jar^ to rat¬ tle, V. n. lamely, hohblingly, adv. lameness, s. lame, adj. to shelter, v. a. chronical, adj. chronology, s. chronologically, adv. of brush-wood, adj. overgrown with brush- wood. adj. land-rail. s. shrub, bush, s. brush-wood. s. crack! interj. to craunch, to crackle. V. n. to put up twigs , V. n. to have a hoarse throat, V. a. hoarse-throat, s Christ, s. of Christ, adj. to grunt, to force up phlegm with a noise, V. n. horse-radish, s. beetle, cock-chafer. maybug, s. to baptize, to christen, V. a. baptist. s. the ceremony of bap- tism, s. baptised, adj. Christian, s. rattle, clatter, ’ s. tu gret, tu dżar, tu rat’-tl. lem’-li, hob’-hlingli. lem’-nes. lem. tu szel’-tei^r. kron’-ikal. kronor-lodżi. kronolodzi’-kali. ow hreusz-uud. owewrgroon’ mdz breMsz-uud. land-rel. szreuh, busz. brewsz-uud. krak! tu krancz, tu krak’-kl. tu put eup tuigs. tu haw e hors ^srot. hors-^arot. Krist. ow Krist. tu grewnt, tu fors eup flem mdz e noiz. hurs-rad’-dysz. bii’-tl, kok-szef-eur, me’-beug. j tu bap’-tajz, tukrys’-sn. ] bap’-tyst. dzy ser’-imony ow bap’-tyzm. baptay’-zd. krist’-ycun. rat’-tl, klat’-teur. CHRZESTAĆ—CHY. 67 Chrzęstać, -szczę, Oluyzmo, -a, Chuć, -ci, Chuchać, -cham, Chudnąć, -nę, Chudo, Chudoba, -y, Chudy, -a, -e, Chudzić, -dzę, Chustka, -ki, Chwała, -ły, Chwalca, -cy^ •Chwalebnie, Chwalić, -lę, Chwast, -u, Chwiać, -wieję, Chwila, -li, Chwostać, -szczę, Chwytać, -tam, Chyba, Chybanie, -nia, Chybiać, -biam, Chybność, -ci, Chyc! Chych, -u, Chylić, -lę, Chyłkiem, Chytro, Chytrość, -ci, to rattle, to clatter, to clash. V. n. chrism, holy oil, s. lust. s. to breathe, to blow , V. n. to grow lean, V. n. leanly, poorli, meanly. miserably. adv. modest fortune, small property. s. lean, meagre, lank, adj. to make lean. V. n. handkerchief, s. praise, laud, glory, s. panegyrist, enco¬ » miast, laudably, s. adv. to praise, to commend, V. n. weed. s. to shake. V. n. while, moment, s. to whip, to flog, to lash, V. a. to lay (or) catch hold, to grasp, to gripe. V. n. except, unless. conj. swinging, waving, s. to miss, to fail. \ . n. liableness, s. hop! interj. titter, giggler. s. to bend, to bow, V. a. in a sneaking manner. ady. cunningly, craftily, ądy. eunningness, craf¬ tiness, 5. tu rat’-tl, tu klat^-tcitr, tu klasz. kryzm, hol’-ly ojl. lewst. tu bric?2r, tu blo. tu gro lin. lin"-li, pur’-li, min’-li, miz’-z6wrabli. mo’-dist for’-cziun, smół prop’-pewrty. lin, mi’-gewr, langk. tu mek lin. hand’-kerszyf. prez, Imtd, glory. panedżir’-ryst, enko’- mjast. law’-dabli. tu prez, tu kommend’. uid, tu szek. hwajl, mo’-ment. tu huip, tu flog, tu łasz. tu le (or) kacz hold, tu grasp, tu grajp. eksept’, ewnles’. swzn’-ging, t^a’-wing. tu mis, tu fćl. laj’-ablnes. hop! tyt’“tewr, dżyg’-glewr. tu bend, tu hau, in e sni’-king man’- newr. kewn’-ningli, kraf-tyli,, kewn’-ningnes, kraf-, tynes. 68 CHYT-CIE. % Chytrzeć, -rzeję, to grow cunning, v. n. !tu gro kez^n’-ning. Chyżo, swiftly, nimbli, adv. suift’-li, nim’-bli. Ci, tobie, for you, pron. for ju. Ciąć, tnę, to hew, to smite, to tu hiu, tu smajt, tu strike, v. a. strajk. Ciąg, -u, draught, course (or) draft, kors (or) spes ovr tajm, in’-terwal. space of time, inter¬ val, • • s. Ciągiem, ciągle, continually, adv. kontyn’-iuali. Ciągnąć, -gnę, to draw, to pull, v, a. tu dro, tu puł. Ciało, -ła, body, flesh, s. bod’-dy, flesz. Ciapać, -pam, to strike, v. n. tu strajk. Ciarka, -ki. chill, shudder, s. czyi, szod’-deur. Ciarlatan, -a. quack, charlatan, s. kwak, szar’-latan. Ciaśnina, -y, strait, frith, s. stret, irjts. Ciasno, narrowly, tightly, adv. nar’-roli, taj’-tli. Ciasteczko, -ka, cake, pastry, s. kiek, pe’-stry. Ciasto, -a, -.'mm dough, paste, ^ s. do, pest. Ciąż, Ciąża, -ży. pregnancy, s. preg’-nansy. Cichaczem, silently, by stealth, adv. saj’-lentli, baj steles-. Cicho, pocichu, silently, quietly, adv. saj’-lentli, kwaj’-etli. styi’-nes, saj’-lans. Cichość, -ci. stillness, silence, s. Ciec, ciekę, to run, ' ' v. n. tu rewn. Cięcie, -cia. cut, stroke, blow, s. keut, Strok, bio. Cieciorka, -ki, hen of the heath- hen ow dzj hi^«-kok. cock, s. Cięciwa, -wy, string of a bow, s. stryng ow e hau. Ciecz, -y. fluid, s. flu’-id. Cieczenie, -nia. running, droping, s. reun’-ing, drop’-ping. dzy si’-zon ow rewt’- Cieczka, -ki. the season of rutting; (used of dear), s. ting (juzd ow diir). Oięga, -gi, stripe, lash, s. strajp, lasz. Ciekawie, curiosly, inquisitively, kiu’-rjozli, inkwiz’- adv. zytiwli. kiurjoz’-zyty, inkwiz’- Ciekawość, -ci. curiosity, inquisitive- ness, s. zytywnes. Ciekawy, -a. -e, curious, adj. kiu’-rieus. Cielak, -a ibull-calf, s.|buł-kaf. CIELE— CIER. 69 Cielę, -cia, Cielęcina, -ny, Cielęcy, -a, -e, Cielesność, -ci, Cielesny, -a, -e, Cielić się, -li się. Cielica, -cy. Cielisty, -a, -e, Cielny, -a, -e. Ciemię, -mienia, Ciemięga, -gi, Ciemierzyca, -cy, Ciemiężca, -cy, Ciemiężyć, -żę. Ciemnawo, Ciemnia, -ni, Ciemnica, -cy. Ciemnieć, -nieję. Ciemno, Ciemno-błękitny, -a, -e, Cień, -ia, Cieniować, -niuję. Cienki, -a, -e. Cienko, Cienkość. -ci, Ciepławy, -a, -e, Ciepleć, -leję, Cieplice,' -lic. Cieplik, -a. Ciepło, Ciepłomierz, -a, Cierlica, -cy, calf, s. veal. s. of a calf. adj. carnality. s. bodily, corporal. car- nal, sensual, lustful, adj. to calve. V. n. heifer. s. fleshy, plump, adj. big with calf. adj. the crown or top of the head. s. tire-some, dull fellow, s. hellebore, sneezewort, s. oppressor, s. to oppress, V. a. duskily. adv. darkness, obscurity, s. dark prison. s. to grow dark. V. n. darkly, dimly, obscure- Ij, adv. dusky-blue, dark-blue. adj. shade, s. to shade, to blow diffe- rent colours, V. a. thin. adj. thinly. adv. thinness, s. tepid, adj. to grow warm. V. n. hot baths. s. caloric. s. warmly, warm, adv. thermometer, s. flax-brake, s. kaf. wil. ow e kaf. karnal’-lity, bod’-dyli, kor’-poral, kar’-nal, sen’-sziual, lewst’-ful. tu kaw. hef-fewr. flesz’-y, plei4mp. big mdz kaf. dzy krawn or top ow dzy bed. tajer’-sewm, deul fel’-lo. bel’-ebor, sniz’-wort. oppres’-seitr. til oppres’. I dewsk’-ili. dark’-nes, obskiu’-ryty. dark pryz’-zn. tu gr 5 dark, dark’-li, dym’-li, obskiur’-li. dews’-ki-bliu, dark- bliu. szeed. tu szeed, tu bio dyf’- ferent keiti’-lewrs. ^syn. ^5yn’-li. ^5vn’-nes. tep’-pid. tu gro warm, hot bac^ss. kalor’-jk. warm’-li, i^arm. ^5ermom’-itewr, flaks-breek. 70 CIERŃ—CKLI. Cierń, -nia^ Ciernie, -nię, Ciernik, -a, Cierpieć, -pię, Cierpienie, -nia, Ciei-pkosć, -ci, Cierpli\^de, Cierpliwość, -ci, Ciesać, Ciosać, -sam, Ciesielczyk, -a. Ciesielstwo, -wa, Ciesń, -i, Cieszyć, -szę. Cietrzew, -ia, Ciężar, -u, Ciężyć, -żę. Ciężki, -a, -e, Ciężko, Ciężkomierz, -a, Cios, -u. Cioteczny, -a, -e^ . Ciotka, -ki. Cis, -u, Ciskać, -kam, ' Cisza, -szy, Ciszkiem, Ciura, -ry, Ckliwość, -ci. tłiorn, s. to enclose with a thorn- hedge, V. n. ^sorn. tu enkloz’ uic^z e ^d’orn- hedż. thornback (fish), ^sorn-bak (fisz), to suffer, to bear, toen-.tu seuf-fewr, tu beer, dure, V. n.j tu endiur . suffering, s. seuf-fering. crahhedness, s.,krah’-bednes. patiently, adv. pe’-szjentli. patience, sufferance, s.'pe’-szjens, senf-ierans^ 7 1 _ Viiii tn sVwP.r- to hew, to square, v. a. journeyman, carpen¬ ter, s. carpentry, . s.^kar’-pentry. strait, narrow pass, s. stret, nar’-ro pas. to comfort, to console, tu kom’-fort, tu konsol tu hjii, tu skwer. dżeur’-neman, kar’- penteur. tu hi glad (ow). blak grauz, hi^«-kok. to be glad (of), v..a. black grouse, heath- cock, s. weight, burden, load, s, utt, beur’-den, lod. to grow heavy, v. n.jtu gro he’-wy. ^ weighty, heavy, pon- we’-ty, he’-wy, pon - derous, hard, adj. dereus, hard, heavily, adv.ihew’-yli. barometer, ‘ s.jbarom’-miteur. ^ stroke, blow, misfor- strok, bio, misfor r tune, s. eziun. of the aunt, adj.^ow dze ant. aunt, » .. yew, yew-tree, s. ju, ju-trii. to throw, to cast, to tu ^sro, tu kast, tu fling, V. a. flyng- ^ stillness, calmness, s.,styr-nes, kam-nes. silently, ' adv. saj’-lentli. camp follower, s. kamp fol -loeur, ^ nauseousness, sc^uea- na’-szeitosnes, sk\M - mishness, qualm, , s. misznes, kuam. CKMAĆ—CU. 71 Cknąć się, Cknić się, to have a squeamish stomach, v, n. tu haw e skwi’-misz stomak. Cło, cła, toll, custom-house, toł, keus’tom-haits. duty, s. diuty. dark’-nes, mo^s. Oma, ćmy, darkness, moth, s. Cmentarz, -a, church-yard, cemete- ry, s. czewrcz-jard, sem’- mitery. Ćmić, ćmię, to darken, to dim, v. n. tu dar’-kn, tu dym. Cnota, ‘ty, virtue, s. wer’-cziu. Cnotliwy, -a, -e. virtuous, adj. wer’-cziuews. Co, czego, czemu, czem, what (with its declen- hwat (mdz its deklen’- w czem, sion), pron. szewn). Co tylko, tylko co, scarcely, hardly, no sooner, just, adv. sker’-sli, har’dli, no sun’-newr, dźost. Codzień, every day, adv. ew’-'e2«ry de. Cogodzina, hourly, every hour, — attr’-li, ew’-ewry aitr. e Itt’-tl, heitt lit’-tl. Cokolwiek, a little, but little, s. Comiesiac, every month, adv. ew’-eitry mon^5. Conoc, every night, — ew’-ewry najt. Coraz, always, still, more and more, ol’-uez, styf, mor end mor. Córka, -ki, daughter, s. do’-tettr. Coś, something, pron. seztm’-^syng. Cóż? what? (emphatical par¬ ticle), interj. huat? (emfat’-ykal par’-tykl). Cuchnąć, -nę, to stink, V. n. tu stynk. mir’-akl, uewn’-dewr. Cud, -u. miracle, wonder, s. Cudaczyć, -czę, to do extravagant things, V. n. tu du ekstraw’-agant tsjngs. ueitn’-deitrful, mar’- wellewsli. Cudny, -a, -e, wonderful, marvellous- ly, adj. Cudo, -da, portent, s. portent’. Cudotwórca, -cy. performer of miracles, s. perfor’-mewr ow mir’- Cudzołóztwo, -wa, adultery, s. foreigner, stranger, s. adeid’-tewry. [akls. for’-rinewr, stren’- Cudzoziemiec, -mca. Cug, -u, draught of air, s. draft ow eer. [dieur Cugiel, -gla, rein, s. reen. Cugowy, -a, -e, of a set of horses, adj. ow e set ow hor’-syz. 72 CUK—CY. Cukier, -kru, Cukierek, -rka, Cukiernia, -ni, Cukiernica, -cy, Cukiernik, -a, Cukrowacieć, -cieje, Cukrowy, -a, -e, Cumować, -muję, Cwajnos, -a, r Ćwiartka, -ki. Ćwiczenie, -nia, Ćwiek, -a, Ćwiekarnia, -ni, Ćwiekarz, -a, - ^ Ćwik, -a, Ćwikła, -ły, Cybuch, -a. Cyc, -u, Cyferblat, -u, Cyfra, -ry, Cygan, -a. Cyganek, -nka. Cyganić, -nię, Cygai-o, -ra, Cyklopejski, -a, -e, Cykoryja, -yi. Cykuta, 'ty, Cylinder, -dra. Cymbał, -u, Cyna, -ny. Cynamon, -u, Cynk, -u. Cynober, -bru. Cypel, -pla, sugar, comfit. s. s. confectioner’s shop , s. sugar-box. s. confectioner, s. to become sweet as* sugar. V. n. sugary, adj. to moor, V. n. a dog '\^'ith a forked nose, s. quarter. s. exercise, instruction, s. nail. 's. nail-smithy. s. nail-smith, nailer, s. a half castrated cock, s. beet'root, salade, s. the shank of a tobacco- pipe, s. teat, s. dial-plate, s. number, s. gipsy, cheat, bambooz- ler. s. clasp-knife. s. to cheat, to quill. s. cigar, cyclopic, s. adj. succory, s. hemlock, s. cylinder. s. cymbal, s. tin. s. cinnamon, s. zink, spelter, s* cinnabar. s. cape, s. szug’-ewr. kom’-fit. konfek’-szioner’s szop. szug’-ewr - boks. konfek’-szioner. tu bikom’ świt az szug’-ewr. szug*-ary. tu muur. e dog uidz e for’-ked noz. kuar^-teur. egz’-ersajz, instrewk’- neel. [szeuń. neel - smy^s’-y. neel - smyis, nee’-leur. e haf kas’-treted kok. biit - rut, sal’-lad. dzy szank ow e tobak’- ko - pajp. tiit. daj’-al - pleet. neum’-bewr. dźyp’-sy, czit, bambuz’- leuv. klasp - najf. tu czit, tu kwił. sygar*. syk’klopik. setfck’-keury. hem’-lok. syl’-indeur. sym’-bal. tyn. s}Ti’-name?/n. zynk, spelt’-ewr. ' svn’-nabar. V kiep. CYP-CZAR. 73 Cyprys, ^a, Cyrk, -u, Cyrkiel, -kia, Cyrkuł, -u, Cyrkulacyja, -yi, Cyrkulować, -luję, Cyrować, -ruję, Cyrulik, -a, Cyt! Cytacyja, -yi, Cytadela, -li, Cytować, -tuję, Cytra, -ry(muz. instr.), Cytryna, -ny, Cytwar, -u, Cywilizacyja, -yi, Cywilnie, Czad, -u, Czai, -u, Czapka, -ki, Czapecznik, -a, s. Czapkować, -kuję, Czapla, -li, Czara, -ry. Czarci, -a, -e, Czarno, Czarnoksięztwo, -wa, Czarnooki, -a, -e, » Czarnucha, -chy. Czarodziej, -a. Czarodziejstwo, -wa, cypress-tree. s. circus. s. compass, a pair of com- pass. s. district, province. s. circulation. s. to circulate, V. n. to darn. V. a. barber, surgeon. s. hist! hush! interj. citation, quotation, s. citadel, s. to cite, to quote. V. a. cithern. s. citron, lemon, s. zedoary (plant), s. civilization, refine ment, s. in a civil cause, adv. the gaz, which is emit-' ted from burning charcoals. s. rear, s. cap. s cap-maker. s. to stand before one cap in hand. V. n. heron. s: cup, bowl, goblet, s. devilish, diabolical, adj. in black, blackly, adv. necromancy, s. black-eved. adj. corn-cockle. s. enchanter, sorcerer , s. enchantment, witch- craft. s. saj ’-press - trii. ser’-keus. kewm’-pews, e peer ow kewm’-pews. dys’-trykt, prow’-wins. serkiule’'Szeun, to ser’-kiulet. tu darn. bar’-hewr, sewr’-dźon. hyst! heifcsz! sajte’-szertn, kwote’- syt’-adel. szewn. tu sajt, tu kwot. sy^s’-ewrn. syt’-trewn, lem’-meitn. zed’-doary^, (plant), sywilize’-szewn, rifajn’- ment. in e syw’-il kooz. dzy gaz, hwicz iz emit’- ted from bewr’-ning czar’-kols. riir, kap. kap - mekewr. tu stand bifor’uewn kap in hand, hi’-ron. keup, boi, gob’-let. dew’-ilisz, dajabol’-li- in blak, blak’-li. [kal. nek’-kromansy. blak’-ajed. korn - kok’-kl. [rewr. enszan’-tewr, sor’-se- enszant’-ment, uicz- kraft. 74 CZARO—CZE. 4 • X Czarować, -ruje, to enchant, . to charm. tu enczant’, tu czarm% to please, v. n. tu pliiz. Czarownica, -cy. wdtch, hag, s. uicz, hag. Czart, -a. devil, , s. dew’-il. Czartowski, -a, -e, devilish, diabolical, adj. dew’-ilisz, dajabol’-li- Czas, -u. time, s. tajm. [kal. Czasem, sometimes, adv. seitm’-tajms. Czasować, -suję, to conjugate, v. a. tu kon’-dzjuget. Czasowanie, -nia. conjugation, s. kondźj uge’-szeun, tem’-porary. Czasowy, -a, -e. temporary, adj. Cząstkowo, partly, adv. part’-li. Czasza, -szy, a drinking cup,' s. e drin’-king keup. Czaszka, -ki, skull, s. skewL Czatować, -tuję. to lie in wait, to w'ay- tu laj in itit, tu we’-le, lay, to lurk, v. n. tu lewrk. Czaty, -tów. outguard, outpost, s. aut’-gard, aitt’-post. Czcić, czczę^^gl to worship, to adore. tu wor’-szyp, tu ador’, to honour, v. a. tu o’-net^r. Czcigodny, -a, -e. respectable, worship- rispek’-tabl, wor’-szyp- ful, adj. ful. Czczo, na czczo, without having eaten uidzaut' haw’-ing any thing a fasting. i’-ten en’-ny ^«yng, adv. e fast’-ing. Czczość, -ci, emptiness, void, s. emp’-tynes, woid. Czech, -a, an inhabitant of Bohe- en inhab’-itant ow Bo- mia, s. hi’-mia. Czeczotka, -ki, linnet, flax-finch, s wherefore, why, (gen. of co), pron. lin’-nit, flaks-fyncz. Czego, huer’-for, hitaj. Czekać, -kam, to w’ait for, to expect, tu wet for, tu ekspekt’. Czekan, -a, Czekolada, -dy, V. u. flagelet, s. fladz’-elet. chocolate, s. czok’-olet. Czeladnik, -a. journeyman, s. dieitr’-nyman. Czeladź', -dzi, i servants, domestics, ser’-wants, domes’- Czeluść, -ci, plur. s. tyks. the mouth of a fur- dzv mauts ow e feitr’- 1 nace, s. nis. Czemu, Czepek, -pka, Czepiać, -piam, Czereda, -dy, Czeremcha, -chy, Czerep, -a. Czereśnia, -ni, Czerkas, Czerkies, -a. Czerń, -ni. Czernić się, Czerniciel, -a, Czernicielka, -ki, Czerpać, -pię. Czerstwieć, -wieję. Czerstwy, -a, -e, Czerw, -u. Czerwcowy, -a, -e. Czerwiec, -wca, (mie- Czerwienić, -nię, [siąc). Czerwono, Czesać, -szę. Cześć, czci, Część, -ci, Często, Częstokrotny, -a, -e. Częstować, -tuję, Czeszka, -ki, Czkać, -am. Czkawka, -ki. Członek, -nka, CZEMU—CZŁO. 7;V wherefore, why, (dat. of co), pron. caul, cap, s. to hang upon, to hasp, to hang, V. a. a gang of people, s. bird-cherry, s. pot-sherd, skull, s. cherry-tree, cherry, s. Circassian, s. black colour, s. to blacken, v. n. slanderer, abuser, s. slanderous woman, s. to draw out, v. a. to grow stale (said of tu gro steel (sed ow hiter’-for, huaj, kol, kap. tu hang eupon’, tu hasp, tu hang, e gang ow pii’-pl. bewrd-czer’-ry. pot’-szerd, skei^ł. czer’-ry-trii, czer’-ry. Serkas’-sjan. blak keitl’-lewr. tu hlak’-kn. [zewr^. slan’-det^reur, abiu’- slan’-dewrei^s uum’-eun. tu dro aut. bread), stale, hale, grub, maggot. V. n. adj. bred), steel, heel. s.igreuh, mag’-got. of the month of June, adj. June (month). s. to make red, v. a. in red, adv. to comb, V. a. worship, honour, s. part, share, s. often, frequently, adv. happening, very often, adj. to treat, to entertain, V, a. bohemian woman. s. to have the hiccough, V. n. hiccough, s, hik’-kof. ow dzy mon^5 ow Dziun. Dżiun (mon^«). tu mek red. in red. tu kom. uor’-szyp, o’-neur,, part, szeer. of-fn, fri’-kwentli. hap’-pening w'er’-y of’-fn. tu triit, tu enterten’.. hohi’-mjan uu’.man. tu haw dzy hik’-kof. the member of socie¬ ty, s. dzy mem’-bewr ow so- saj’-ity. 76 CZŁONO-CZWO. Człono, -na, Człowieczeństwo, -wa, Człowieczy, -a, -e. Człowiek, -a, Czmer, -u, Czółno, -na, Czoło, -ła, Czołowy, Czosnek, -nku, Czterdzieści, -stu. Czternaście, -stu, Cztery, -rech, Czterysetny, -a, -e. Czterysta, -stu, Czub, -a, Czubić, -bię. Czuć, czuję, ■■■ Czucie, -cia, Czugun, -u, . Czuja, czui. Czujny, -a, -e. Czule, Czułość, -ci. Czuły, -a, -e, Czupryna, -ny, Czupurność, -ci, Czutki, -a, -e, Czuwać, -wam, Czwał, -u, Czwałować, -łuję, Czwartek, -tkii, Czwarzyć się, Czworako, pitli, skiff, the nature of man human, man, slight, boat, canoe, forehead, brow, frontal, garlick, forty, fourteen, four, fourhundredth, fourhunndred, tuft or crest, to adorn with to feel, feeling sense, cast-iron, a kind of coat. s. pi^«, skyf. s. dz^ ne’-cziur ow man. adj. hiu’-man. s. man. s. slajt. s. hot, kannu’. s. for’-hed, bro. adj. front’-al. s. gar’-lik. numb, for’-ty. — ifor’-tiin. — I for. adj. fórheun’-dre^5. numb.'forheitn’-di-ed (or) s.'teuft or krest. [-dewrc?, tuft, 4 u adorn’ uidz e tewft. V. a. V. a. tu fiil. s. hil’-ling sens. ^ s.kast-aj’-reun. s.'e kajnd ow kOt. a watchful, vigilant, adj.'uacz’-ful, widz’-ilant. tenderly, fondly, adv. sensibillity, tender¬ ness, s. sensible, tender, adj tuft of hair on the head, s. ten’-deurli, fond’-li. sensybil’-lity, tendeur’- nes. sen’-sybl, ten’-deur. teitft ow heer on dzy heed. pertness, smartness, s. pert’-nes, smart’-nes. vigilant, sensible, adj.|widz’-ilant, sen’-sybl. to wake, v. n. tu uek. full srallop. s. fuł gal’-lewp. to gallop, V. n.jtu gal’-leitp. thursday, s. ^seurs’-de. to make ceremonies, V. n. in four manners, adv. ) tu mek ser’-imonys. in for man’-newrs. CZWÓR—CZYŻ. 77 Czwórka, -ki, four (at cards), team for (at kards), tiim (ow (of four horses^, s. for hor’-syz). Czworokątny, -a. -e, quadrangle, adj. kwad’-rangl. Czworonóg, -a, four footed, quadru- for fut’-ted, kwad’- ped, s. riuped. Czy, Czyli, Czyż, (Czy did you ever see him? did ju ew’-et^r sy him? widziałeś go kiedy?) conj. Czychać, -am, to lie in wait for ’, V. a. tu laj in net for. Czyj, -a, -e, whose. pron. buz. Czyn, -u, act, deed, eksploit, s. akt, diid, eksploit.’ Czynić, -nię 7 to act, to do, V. a. tu akt, tu du. Czynnie, actively. adv. ak’-tywli. Czynny, -a, -e, active, busy. adj. ak’-tyw, bi’-zy. Czynsz, -u. rent. s. rent. Czynszowy, -a, -e, paying rent. adj. pe’-ing rent. Czynszownik, -a, renter. S. ren’-tewr. Czyścić, -sżczę, to clean, V. a. tu kliin. Czyścowy. -a, -e, purgatorial, adj. pewrgato’-rial. Czysto, cleanly, adv. klin’-li. Czytać, -tam, • to read, I read. V. a. tu riid, aj riid. Czytelnia, ni. reading-room. S. riid’-ing - rum. Czytelnik, -a. reader, s. riid’-eur. Czytelny, -a, -e, legible. adj. led’-zibl. Czyż, -a, green bncb. s. griin fyncz. DAB—DAK. V Dąb, dębu. oak, s. ok. Dać, daję, to give, y. a. tu giw. Dawać, -aję, Dąć, dmę. to bestow, V. a. tu bisto’. to blow. V. n. tu bio. Dach, -u, Dachówka, -ki. roof. s. ruf. tile, s. tajl. Daktyl, -a. date, s. det. DAL-DEP. .78 Dal, zdała, at a distance. adv. at e dis’-tans. Daleki, -a, -e. far, ' adj. far. Daleko, far off, adv. far of. Dalekość, -ci, distance, remoteness, s. dis’-tans, rimot’-nes. Dama, -7, * lady, s. le’-dy. . Dań, -ni. tribute, s. tryb’-iut. Danie, -nia, a giving, ' s. e gi’-wing. Daniel, -a, fallow der, s. fal’-lo diir. Dannik, -a. tributary, vassal, s. trib’-iutary, was’-sal. gift, prez’-ent. Dar, -u. gift, present, s. Daremnie, in vain, vainly, adv. in ween, ween’-li. Daremność, -ci. inefficacy, s. innef-fikasy. Darować, -ruję. to make a present, v. a. tu mek e prez’-ent. Darowizna, -ny. donation, s. done’-szeun. Darzyć, -rzę. to present (with), v. a. tu prezent’ (mdz). Data, -ty. date, s. deet. Datować, -tuję. to date, V. a. tu deet. Dawno, long ago, long since, adv* long ago’, long syns. Dawniej, formerly, before, — for’-mewiii, bifor’. Daw ny, -a, -e, ^ former, old, adj. for’mcwr, old. Dążyć, -źę, to make tow'ards tu mek io'-euxdz a place, v. n. e plees. Dbać, dbam. to mind, — tu majnd. Dbały, -a, -e, Dech, tchu. mindful, careful, adj. majnd’-ful, kier’-ful. breath, s. bre^«. Dęcie, -cia. blowing, puffing, s. blo’-ing, peitf-fing. tu rezolw’ (eupon’). Decydować, -duję, to resolve (upon), v. a. (0 czem), [let). ke?iw’-6Mr, (kez^w’-c?fr- Deka, -ki, (na łóżko), cover, (coverlet), s. Deklamacyja, -yi, art of ^reciting. s. art ow risaj’-ting. deklen’-szewn. Deklinacyja, -yi, declension, (gram.), s. Dekret, -u. decree, sentence, s. dykrii’, sen’-tens. Dekretować, -tuję, to pass sentence, v. n. tu pas sen’-tens. akkiu’-zewr. Delator, -a. accuser, s. Delikatność, -ci,' delicacy, s. del’-ikasy. del’-ikat, najs. Delikatny, -a, -e, delicate, nice, adj.! Deptać, depcę, (co), to tread (upon), v. a.* tu tred (eupon’). DERA— DO. 79 m Dera, -ry. Deska, -ki, Desperacki, -a, -e. Despotyczny, -a, -e. Deszcz, -u, Dewocyja, -yi, Diabeł, -bła, Diament, -u, Dla, Dłoń, -ni, Dłóto, -ta, Dłubać, -bię, Dług, -u, Długi, -a, -e, Długoletność, -ci. Długość, -ci. Długowieczność, -ci, Dłuż, wzdłuż, Dłużnik, -a. Dłużyć, -żę. Dmuchanie, -nia. Dnieć, -eje, Dno, dna, Do, Doba, -by. Dobić, -bijam, Dobiegać, -gam. Dobitnie, Dobór, -u. Dobra, dóbr. Dobrany, -a, -e. Dobro, -a. Dobroć, -ci. Dobroczyńca, -cy, Dobroduszny, -a, -e, Dobrowolność, -ci, Dobry, -a, -e, horse-cloth. s. plank, board, s. desperate. adj. despotic. — rain. s. devotion, piety, s. devil. s. diamond. s. for. prep. the palm of one’s hand, s. chisel. s. to scoop. v. a. debt. s. long. adj. space of time, s. length. s. longevity. s. longways. adv. debtor, to prolong. s- V. a. puffing. s- to dawn, y. n. bottom. s. to, at. prep- the space of 24 hours, s. to give the blow. V. a- to run to, at, V. n- to reach the goal. V. a- cogently, pithily, adv. choice. s- estate, riches, pi ur. s- matched, adj. good, welfare, s- goodness, kindness, s* benefactor, s- good natured. adj. free will. s- good. adj. hors-klo^^. plank, bord. des’-piret. dispo’-tyk, reen., dewo’-szeien, paj’-ity. dew’-yl. daj’-amewnd. for. dzy pam ow ue^m’s czyz’-il. [band. tu skup. det. long. spes o w tajm. leng^5. londżew’-ity. long’-wez. det’-tewr. tu prolong’, pewf’-fing. tu daun. bot’-tewm. tu, at, [aurs. dzy spes ow twen’-ty for tu giw dzy blo. tu reun tu, at. tu ricz dzy gol. ko’-dżentli, piź^’-li. czois. estet’, ricz’-es. macz’-ed. gud, ueF-fer. gud’-nes, kajnd’-nes. benifak’-teur. gud ne’-cziurd. frii uił, gud. so DOB-DOL Dobrze, Dochód, -u, Dochodzić, -dzę. Dochodzenie, -nia, Dochwycić, -cę, Docinek, -nka, Dociskać, -kam, Doczesność, -ci, Dodać, dodaję, Dodawać, -aję, Dodawanie, -nia, Dogadzać, dzam, Doglądanie, -nia, Dogodny, -a, -e. Doić, doję, Dojarnia, -ni, Dojnica, -cy, Dojrzały, -a,-e. Dojrzeć, -rzę (czego), Dojść, dojdę, Dokąd, Dokazać, -żuję, ' Dokładać, -dam. Dokładny, -a, -e. Dokoła, Dokonać, -nam, Dokonany, -a, -e. Dokończenie, -nia, Dokończyć, -czę. Doktór, -a. Dokuczać, czam. Dokuczliwy, a, -e, Dół, -u. Dola, -li, Dołączyć, -czę. Dolegać <^komu), well, , adv. income, revenue, s. to draw near a place, V. a. inquiry, s. to seize, catch, V. a. taunt, jeer, s. to throw. V. a. temporal life. s. to add. V. a. to cast up a sum, — addition, s. to accomodate. V. a. inspection. s. convenient. adj. to milk cows. V. a. dairy (for milking" 1 , s. milkpan. c ripe, adj. to look (after). V. a. to get to a place, V. n. whither. adv. to execute, to prove , v.a. to put to, — accurate, exact, adj. all around, adv. to accomplish. V. a. completed, adj. termination. s. to finish, V. a. physician. s. to vex, tu tease. V, a. vexing, teasing. adj.^ pit, bottom. s.’ luck, lot, fate. s. to annex, to subj oin. V. a. to ail, to cause paiu, — ueł. in’-keum, rew’-iniu. tu dró nir e plees. inkwaj’-ry. tu siz, kacz. taunt, dżyr. tu ^sro. tern’-porał lajf, tu ed. tu kast 6itp e sewm. eddisz’-szewn. tu akkom’-modet. inspek’-szeun. konwi’-nient. tu milk kaits. de’-ry (for milk’-ing). milk’-pan. rajp. tu luk (af-tewr). tu get tu e plees. \imdz*-euY. tu ek’-sikiute, tu pruw. tu put tu. ak’-kiuret, egzakt’. oł araund’. , tu akkom’-plisz. komplit’-ed. termine’-szewn. tu fin’-isz. fizysz’-an. tu weks, tu tiz. weks’-ing, tiz’-ing. pit, bot’-tewm. lewk, lot, fet. tu anneks’, tu seub’- dioin. . tu el, tu koz pen. DOL-DOP. 81 Dolegliwość, -ci, Dołek, łka, Doliczać, -czam, Dolina, -ny, Dolny, -a, e. Dom, -u. Domagać się, -gam się. Domiar, -u, Domieszać, -szam. Domniemanie, -nia, Domniemany, -a, -e. Domownik, -a, Domowy, -a, -e. Domysł, -u. Domyślać się, -lam się. Doniec, dońca. Donieść, -noszę, Doniesienie, -a. Donosiciel, -a. Dopatrywać, -truję, Dopędzać, -am (czego). Dopełniać, -niam. Dopiąć, -pnę (czego). Dopiec, -piekać, Dopięcie, -cia. Dopiero, Dopilnować, -nuję. Dopisek, -sku. Dopłynąć, -wam, Dopókąd, dopóki, Dopomódz, -magajm, Dopóty, sore, pain, a little pit, hole. s. s. to add what is wanting. V. a. valley, dale. s. lower, nether, house. adj. s. to demand. V. a. full measure. s. to admix. V. a. surmise. s. conjectured. adj. inmate, domestic. s. adj. guess, surmise. s. to guess, to surmise , v.n. a cossac of the Don, s. to carry to. V. a. delation, accusation, s. denunciator, s. to look to it. V. n. to gain fast (on). V. n. to fill full, V. a. to gain (something). V. a, & n. to finish roasting, v. a. the action of attaining one’s purpose, s. just now, hut now, adv, to see a thing done, v. a. additional note, s. to reach a place by swimming, v. a. as long as, adv. to assist, to help, v. a. to this place, adv. sor, pen. e lit’-tl pit, hoi. tu ed huot is uont’-ing. wal’-li, del. lo’-ewr, nec?g*-ewr. hauz. tu dmand. fuł mez’-zihre. tu admiks’. sewrmajz’. kondźek’-cziured. in’-met. domes’-tik. ges, sewrmajz’. tu ges, tu sewrmajz’. e kos’-sak ow dzy Don. tu kar’-ry tu. dele’-szewn, akkiuze’- szewn. dinewnszie’-teur. tu luk to it. tu gen fast (on), tu fił fuł. tu gen (sewm’-^^ing). tu fi’-nisz rost’-ing. dzQ ak’-szewn ow at- ten’-ing ue?^n’s pewr’- pews. dzenst nau, het^t nan. tu syi e ^«ing don. eddisz’-ewnal not. tu ricz e pleshaj swim’- ming. az long az, tu assist’, tu h^. tu dzys pies. 6 82 i DOPRA—DOSŁU. Dopraszać się, (o co, ceego), Doprawdy, Dopuścić, -szczam, Dopuszczenie, -nia. Dopytywać się, -tuję się. Dorabiać, -biam (coś), Dorachować, -uję. Dorada, -dy, Doradny, -a, -e. Doradca, -cy. Dorastać, -tam, Doraźliwy, .a, -e, Doręczyć, -czam. Dorobkowy, -a, -e, Doroczny, -a, -e. Dorodny, -a, -e, * Dorosły, -a, -e. Dorównać, -nam. Dorożka, -ki, Dorywczo, Dorzecznie, Dorzucić, -cam. Dość, dosyć. Dościgać, -gam, Doskoczyć, -czę, Doskok, -u. Doskonale, Doskonalić, -lę, Dośledzić, -dzę. Dosłownie, Dosługiwać, -guję. to entreat, to sue for, V. n. earnestly, truly, adv. tu admit, v. a. admission, s. to endeavour, v. a. &n. to make up what is wanting, v. a. to finish an account, — advice, counsel, s. capable of giving ad¬ vice, adj. adviser, s. to grow up, V. n. offensive, adj. to ' deliver into one’s hand, v. a. got (or) acquired by la¬ bour, adj. annual, ‘ — full-grow, tall, — grown up, — to be adequate, v. n. hackney-coach, s. in a hurry, hastily, adv. reasonably, — to throw to, V. a. enough, adv. to overtake, v. a. to reach with jumping, V. a. leap, jump, s. perfectly, adv. to perfect, v, a. to find out by the track, V. a. literally, adv. to serve to the end, v. a. tu entrit’, tu siu for. er’-nestli, tru’-li. tu admit’, admisz’-szeun. tu endew’-eur. tu mek eup huat is uont’-ing. tu fin’-isz en akkaunt’. adwajz’, kaun’-sel. kepab’-l ow giw’-ing adwajz’. adwaj’-Z(Swr. tu gro eup. offen’-siw. tu deliw’-eur in’-to uewn’s hand, got (or) akkwajr’-d baj e le’-beur. en’-niual. fuł’-gro, taf. gron etxp. tu bi adikwet’. hak’-ny - kocz. in e heur’-rv, hes’-tili. ri’-znabli. tu <«ro tu. ineuf. tu o’-w6Mrtek. tu ricz uic?z dżcump’- ing, lip, dżeump. per’-fektli. tu per’-fekt. tu fajnd aut baj dz^ trak. lit’-terali. tu serw tu rfze end; DOSŁY— DOW. 83 Dosłyszeć, -szę, Dostać, -ję, Dostąpić, -puję, Dostarczyć, -czam, Dostateczny, -a, -e. Dostatek, -tku, Dostatni, -a, -e, | Dostawa, -y. Dostęp, -u. Dostępny, -a, -e, Dostojność, -ci, Dostojny,-a, -e. Dostrzegać, -gam, Dostrzegacz, -a, Dostrzeganie, -nia. Dostrzelić, -lam, Dosuwać, -wam, Doświadczać, -czam, Doświadczenie, -nia. Doświadczony, -a, -e. Dotąd, Dotkliwy, -a, -e, Dotknąć (coś), Dotknięty, -a, -e. Dotrwać, -wam, Dotrzymywać, -muję, Dotychczas, Dotykalnie, Dowcip, -u. Dowcipny, -a, -e, Dowiadywać się, -duję. Dowiedziony, -a, -e. Dowierzać, -rzam. Dowód, -u, Dowodnie, Dowódzca, -cy, to hear right, v. a. to reach, to get, — to step near, v. n. to provide, v. a. sufficient, adj. wealth, affluence, s. wealthy, opulent, adj. delivery of goods, s. access, s. accessible, ’ adj, dignity, s. eminent, adj. to perceive, v. a. observer, s. perceivance, s. to shoot to, V. a. to shove, push to, — to try, — experience, s. tried, tested, adj. to this time, adv. painful, afflictive, adj. to touch (something), V. a. touched, moved, adj. to persevere to the end, V. n. to hold, to keep, v. a. till now, adv. palhahly, — wit, humour, s. witty, ingenious, adj. to ask, to inquire, y. a. proved, adj. to trust, V. a. proof, argument, s. convincingly, adv. chief, leader, s. tu hir rajt. tu ricz, tu get. tu step nir. tu prowajd’. sewffisz’-ent. uel^^, affiiuens. uel^s’-y, op’-piulent. deliw’-eury ow guds. akses’* akses’-sibl. dig’-nity. em’-inent. tu persiw’. ohzerw’-ewr. persiw ’ans. tu szut tu. tu szeuw, pusz tu, tu traj. ekspi’-riens. traj’-d, tesf-ed. tu dzys tajm. pen’-ful, afflik’-tiw. tu teucz (sewm’-^^ing). tewcz’-d, muw’-d. tu persiwir’ tu dze end. tu hold, tu kiip. tił nau. pal’-pebly. uit, ju’-mewr. uit’-ty, indźin^-niuews, tu ask, tu inkwajr’. pruw’-d. tu trewst. pruw, ar’-giument. konwins’-singli. szyf, li’-deur. 84 DOW—DRO. Dowództwo, -a, command. 8 .' kommand’. Dowolność, -ci, arbitrary. s. ar’-bitrary. importe’-szewn. •Dowóz, -u, importation. s. Doza, ‘Zy, dose, s. doz. Dozgonny, -a, -e, Dozierać, -ram (czego), lasting till death, adj. last’-ing til de^5. to look (after some - tu luk (af-teur scum’- thing), V. a. ^«ing). Doznać, -nam. to experience, — tu ekspi’-riens. asse’-eur. [tcur. oweursi’-eur, inspek’- Doznawca, -cy (metali). assayer, s. Dozorca, -cy, overseer, inspector, s. Dozwolenie, -nia. leave, permission. s. liw, permisz’-szeun. Dożywocie, -cia, tenure for life. s. te’-niur for lajf. lad’-dcur. Drabina, -ny. ladder. s. Drągarz, -a, porter, carrier. s. por’-teur, kar’-rieur* Drapać, -pię. to scratch, v. a. tu skracz. Drapieżność, -ci, rapacity. s. rapas’-sity. Dratwa, -wy. shoe*maker’s thread. s. szu-mek’-eur’s ^«red. Drążek, -żka, a little pole, s. e lit’-tl pol. Drazliwość, -ci, irritability, s. irritabil’-ity. Drażnić, -nię. to irritate, v. a. tu ir’-ritet. Drążyć, -żę, to bore, to drill, — tu bor, tu dril. Dręczenie, -nia. tormenting, torture. s. torment’-ing, tor’-cziur. Dręczyć, -czę. to torment, v. a. tu torment’. Drętwieć, -wieję, to grow stiff, V. n. tu gro stif. Drgać, drgam. to throb, to quiver, — tu ^srob, tu kwiw’-eur. Drób’, drobiu, poultry, fowl. s. pol’-try, faul. Drobiazg, -u, minutiae. s. miniu’-szye. Drobić, -bie. to mince, to chip, v. a. tu mins, tu czip. Drobno, in small pieces, s. in smol piis’-es. Drobnowidz, -a, microscope. s. mi’-kroskop. Dróciany, -a, -e, wiry, adj. uaj’-ry. Droga, -gi, way, road. s. ue, ród. Drogi, -a, -e. dear, valuable, adj. diir, wal’-iuabl. Drop, -ia. great bustard (bird). s. gret beus’-tCurd Drót, -u. wire. s. uajr. [(bcurd)* Drutarnia, -ni, wire-drawing-mill, s. uaj r-drau’-ing-mil. Drożdże, -dży, dregs, lees, s. dregz, liiz. dig’-ging. Drożenie, -nia digging, s. DRÓŻ—DUR. 85 \ Drożyzna, -ny, Drudzy, Drugi, -a, -e. Druk, -u. Drukarnia, -ni, Drukarz, -a. Drukować, -kuję, Drużba, -by, Druzgotać, -gocę, Drwa, drew, Dr\^alnia, -ni. Drwić, drwię. Drygać, -gam. Drżący, -a, -e, Drżączka, -ki, Drzeć, drę. Drżeć, drżę. Drzewo, -wa. Drzwi, Drzymać, -mię, Drzymanie, -nia. Dubelt, -a. Dubelt Duby, -bdw. Duch, -a. Duchowieństwo, -a. Duchownie, Duda, -dy. Dukat, -a. Duma, -my. Dumać, -mam. Dumanie, -nia. Dumka, -ki. Dumny, -a, -e. Durno, Durzyć, -rzę. dearness, s. dyr’-nes. others, plur. adj. eudz'-euvs. second, other, print, printing house, printer, to print, bride-man, to shiver. adj. sek’-kewnd, eudz'-euv. s.'print, s. print’-ing hauz. s.'print’-tewr. V. a.|tu print, s. brajd’-man. to smash, tu sziw’-ewr, tu smasz. V. a. & n. fire-wood, s. fajr’-uud. wood-yard, s.'uud’-yard. to jeer (at), to banter, tu dźyr (at), tu ban’- V. a. & n. tewr. to hop, to skip, — tu hop, tu skip, trembling, adj. trem’-bling. shudder, cold fever, s.'szewd’-dct^r, kold fi’- to tear, to rend, v..a.|tu tyr, tu rend, [we^r. to tremble, tree, door, to doze, nap, short sleep, snipe, twice. v. n. tu trem’-bl. s.'trii. s.*d6r. V. n. tu doz. s. nap, szort slyp. s.'snajp. adv.jtuajs. idle talk, nonsense, s. aj’-dl tok, non’-sens. spirit, ghost, clergy, spiritually, bagpipe, ducat, pride, to muse, meditation, elegiac, poem, proud, haughty, sillity, foolishly, to infatuate s. spir’-it, gost, s. kler’-dźy, adr. spir’-iczuali. s..bag’-pajp. s. deuk’-it. s.'prajd. V, a. tu miuz. s.'medite’-szewn. s.’eledży’-ak, po’-em. adj. adv. praud, hau’-ty. sil’-lity, ful’-iszli. V. a. tu infacz’-iuet. 86 DUS— DY. Dusić, -szę, Dusza, -szj, to strangle. V, a. tu strang’-l. soul. S.i sól. Duszno, hot and close. adv. hot end kloz. Dużo, a great deal, much, — e gret dil, meucz. Duży, -a, -e. strong, large, tall. adj. strong, lardż, tał. Dwa, two. num. tuu. Dwadzieścia, -stu, twenty. — tuen*-ty. Dwakroć, twdce. adv. tuajs. Dwanaście, -stu. twelve. num. tuelw. Dwieście, two hundred. — tuu hewn’-dred. Dwojak, -a. twin-brother. s. imn-hreudz-euv^ Dwojaki, -a, -e, twofold. adj. tuu’-fold. Dw'ojako, doubly. adv. deub’-bli. Dwoić, -je. to double. V. a. tu dewb’-l. Dw()jka,-ki (w kartach). a two (at cards). s. e tuu (at kards). Dwójnasób, twice as much. adv. tuajs as meucz.- Dwój żeniec, -ńca, bigamist. s. big’-gamist. Dwór, -u, ' J|H court. s. kort. Dworak, -a, courtesan. s. keurtizan’. Dwudzielny, -a, -e, bipartite. adj. bip’- partaj t. tuen’-ty yers old. Dwudziestoletni, -a, -e. twenty years old. — Dwuletni, -a, -e. two years old. — tuu yers old. dodek’-agon. Dwunastokąt, -a. dodecagon. s. Dwupiętrowy, -a, e, two stories high. adj. tuu story haj ’-h. Dw’uroczny, -a, -e, biennial. — bajen’-nial. Dwuznacznie, ambiguously. adv. ambig’-jeusli. Dybać, -barn, to prowl. V. a. tu prol. Dybanie, -nia. w'atch. s. uocz. Dychawica, -cy. asthma. s. ast’-ma. Dyeta, -ty, diat. s. daj’-et. Dygać, -gam. to courtesy. V. n. tu keur’-tisy. Dygnitarstwo, -a. dignity. s. dig’-nity. Dykcyjonarz, -a. dictionary. s. dik’-szeunary. tu dik’-tet. Dyktować, -tuję. to dictate. y. a. Dym, -u. smoke. s. smok. Dynia, -ni. gom'd, cat-o’-nine-tails. s. gord (gurd). katonayn’-tels. Dyscyplina, -ny. e. Dyska, -ki. the ten (card play), s. dzs ten (kard pić) DYS—DZIE. 87 Dyskretny, -a, -e, Dysponować, -nuję, Dyspozycyja, -cyi. Dysputa, -ty, Dystrakcyja, -cyi, Dystrybucyja, -cyi, Dystylacyja, -cyi, Dywan, -u. Dzban, -a. Dżdżysty, -a, -e, Dziad, -a. Działać, -łam. Działanie, -nia. Dziarsko, Dziąsła, -seł, Dzieci, Dzieciąteczko, -ka, Dzieciństwo, -wa. Dzięcioł -a. Dziecko, -ka. Dziedzic, -a. Dziedzictwo, -wa. Dziedziczka, -ki. Dziedziniec, -ńca, Dziegieć, -gciu, Dzieje, -jów, Dziej opis, -a, Dziekan, -a. Dziękować, -kuję, Dzielić, -lę. Dzielnie, Dzielność, -ci. Dzieło, -ła. Dzień, dnia. Dziennik, -a. Dziennikarz, -a. Dzierżawca, -cy. discreet. adj. to order. v.a. order, command. s. dispute. s. absence of minds. s. distribution. s. distillation. s. carpet. s. pitcher, jar. s. rainy. adj. old man, grand-father, s. to act, to work. V. a. proceeding. s. briskly. adv. the gum wherein the ' teeth are set. ■ s. children, plur. s. a little baby. s. childhood. s. woodpecker (bird). s. child. s. heir. s. inheritance. Ś. heiress, court-yard. s. s. tar. s. history. s. historian. s. dean. s. to thank, , V. a. to part, to divide. V. a. strenuously. adv. divisibility. s. work, deed. s. day, s. day-book, journal, s. journalist. s. tenant, s. diskryt’. tu or’-de2^r. or’-dem*, kommand’. dispiut’. ab’-sens o w majnd. distribiu’-sze^^n. distille’-sze^^n. kar’-pit. picz’-ewr, dżar. reen’-y. old man, gran-fa’-cZ^ewr. tu akt, tu ue^trk. prosid’-ing. brisk’-li. (Zsy geum huer’-ajnc^zy ty^5 ar set. czyld’-rewn. e lit’-tl be’-by. czajld’-bud. uud-pek’-kcwr (beiu’d). czaj Id. eer. ineer’-itans. eer’-is. kort’-yard. tar. his’-tewry. histo’-rian. din. tu ^sank. tu part, tu diwaj’-d. stren’-uewsli. diwisibil’-ity. uewrk, diid. de. de-buk, dżewr’-newl.. dżeur’-newlist. ten’-ant., 88 DZIES— DZWO. Dziesięć, -ciu, ten, aum. ten. Dziesięcina, -ny. tithe, s. ti^ 5 . Dziesięciokąt, -a, decagon. s.'dek’-agon. Dziesięćkroć, ten times. adv. ten tajms. Dziewczę, -ęcia. orirl s. gerl. Dziewiątka, -ki (w kar- a nine (at cards). s. e najn (at kards). Dziewięć, -ciu, [tach). nine. Qum, najn. Dziewięćdziesiąt,-sięciu, ninety. najn’-ty. Dziewięćset, -ciuset. nine hundred. najn hewn’-dred. Dzik, -a. wild boar. s« uild boar. Dziki, -a, -e. savage. adj. saw’-widz. Dziko, ferociously, - adv. fero’-czieusli. Dziób, -a, • beak, bill. s. bek, bił. Dziobać, -bię. to peck. V. a. tu pek. ’ Dziś, Dzisiaj, to-day. adv. tu-de. Dzisiejszy, -a, -e. this day. adj. ćZzys de. Dziura, -ry. hole, gap. s. hol, gap. Dziurkowatość, -ci. porosity. s. poroz’-zity. Dziw, -u, o wonder, s. ueun’-dewr. Dziwactwo, -wa. oddness, strangeness, s. od’-nes, strendz'-nes. Dziwak, -a. an odd whimsical fel- en od huim’-zikal fel’- • low. s. lo. Dziwić się, -wię się. to marvel, to wonder. tu mar’-wel, tu ueun’- V. a. deur. Dziwnie, wonderfully. adv. uewn’-dewrfuli. Dziwoląg, -a. monster. s. mon’-steur. Dziwowanie się. the admiration of a c2ze admire’-szeun ow e thing, s. ^ 5 ing. Dżuma, -my. plague, pestilence, s. pleg, pes’-tilens. Dźwięk, -u. sound, resonance. s. saund, rez’-zonans. Dźwigać, -gam. to bear a burden. V. a. tu her e beur’-dn Dźwiganie, -nia. lifting, supporting. s. lift’-ing, seup’-porting. Dźwigać się, -gam się. to raise up. V. n. tu rez eup. Dzwon, -u. bell. s. beł. Dzwoniarz, -a. bell-ringer, s. beł-ring’-eur. Dzwonić, -nię. to ring, to strike bells. tu ring, tu strajk bełs. V. a. DZWON— DZWONNl. 89 Dzwonka, -ki (w kar- a diamond (at cards), s. Dzwonnica, -cy, [tach), steeple, belfry, s. e daj’-ameitnd(at cards) sti’-pl, bel’-fry. ECHO-ELE. Echo, echa, Edukacyja, -cyi. Edukować, -kuję. Edukowany, -a, -e, Edycyja, -cyi, Edykt, -u. Edytor, -a, Edytorstwo, -wa, Egipcyjanin, -a, Egoista, -ty, Ekliptyka, -ki, Ekloga, -gi. Ekonom, -a, Ekonomija, -ii. Ekonomiczny, -a, -e, Ekwator, -a, Ekwipaż, -a. Elastyczność, -ci, Elastyczny, -a, -e. Elegancki, -a, -e, Elegancyja, -cyi. Elegant, -a. Elegantka, -ki, Elegantowaó się, Elegija, -ii, echo, education, to educate, educated, edition, edict, editor, editorship, Egyptian, egotist, selfish man, ecliptic, eclogue, land-steward'. s. ek’-ko. s.jediuke’-szewn, V. a. tu ed’-iuket. adj Jed’-iuketed. s.jedisz’-szewn. s'e’-dikt. s.jed’-itcwr. s. ed’-itewrszip. s. Idzipt’-czian. s. e’-gotist, sel’-fisz man. sJeklip’-tik. s.|ek’-log. s. land-stiu’-ewrd. the office of a land- rfze of-fis ow e land- steward, s. economical, sparing, adj. stiu’-ewrd. ekonom’-ikal, spe’-ring. equator, s. equipage. s. elasticity. s. elastical. adj. elegant, gay. s. elegance, finery of dress. s. beau, dandy. s. elegant, flaunting woman. s. to embellish, v pron. elegy, s. ekwa’-tewr. ek’-kwipez. elastis’-ity. elast’-tikal. el’-ligant, ge. el’-ligans, faj’-newry ow dres. b 5 , dan’-dy. el’-ligant, flant’-ing uum’-ewn. tu embel’-lisz. el’-lidiy. 90 ELEG— ETY. Elegijny, -a, -e, elegiac. adj. Elekcyja, -cyi, election. s. Elekcyjny, -a, -e, elective. adj. Elekt, -a. a new chosen. s. Elektor, -a. prince, elector. s. Elektrometr, -u. electrometer. s. Elektryczność, -ci. electricity. s. Elektry cznny, -a, -e. electric. adj. Elektryzować, -żuję. to electrify. V. a. Elektuarz, -a. electuary. s. Element, .u. element. s. Elementarz, -a. horn-book, primer , S. Elixir, -u. elixir. S. Emigracyja, -cyi. emigration. s. Emigrant, -a. emigrant. s. Emigrować, -ruję. to emigrate. V. a. Empiryk, -a. empiric. s. Emulacyja, -cyi. emulation, s. Endemiczny, -a, -e. endemic. adj. Energija, -ii. energy. s. Energiczny, -a, -e. energetic. adj. Entuzyjazm, -u. enthusiasm. s. Epidemija, -ii. epidemical disease. s. Epidemiczny, -a, -e. epidemic. adj. Epigramma, -my, epigram. s. Epigramatyczny, -a, -e. epigrammatical. adj. Epistoła, -ły, ‘ epistlej s. Epoka, -ki. epoch. s. Epolet, -u. epaulet. s Epopeja, -pei. epopee. s. Esencyja, -cyi. essence, s. Eskadra, -ry, a squadron of ships of war. s. Eskorta, -ty. escort. s. Eskortować, -tuję. to escort. V. a. Etykieta, -ty. etiquette. s. Etykietalny, -a, -e, belonging to etiquette, adj. |elidżi"-ak. ilek’-szewn. ilek’-tiw. I .. , e niu czo -zn. Iprins, ilek’-teur. ilektrom’-iter. ilektris’-ity. ilek’-trik. tu ilek’-trifaj. ilek’-cziuary. el’-iment. horn-buk, prim’-meur. ilik’-sewr. emigre’-szeun. em’-igrant. tu em’-migret. em’-pirik. emiule’-szewn. endem’-ik. eii’-erdźy. enerdiet’-ik. . en^5u’-ziazm. epidem’-ikal dajsiz’. epidem’-ik. ep’-igram. epigrammat’-ikal. ipis’-sl. ep’-pok. ep’-olet. epopi’. es’-sens. e skwa’-dreun ow szips ow uar. es’-kort. tu eskort’, etiket’. bilong’-ing tu etiket’. ETYM— EXY. 91 I Etymologija, -ii, etymology. s. etymol’-odzy. Europa, -py, Europe, S. lu’-rop. Europejski, -a, -e, european, adj. iuropi’-an. Ewangielija, -ii, gospel, s. gos’-pel. Ewangielik, -a, protestant. s. prot’-testant. Ewangielista, -ty, evangelist. S. iwan’-diilist. Examen, -ininu,. examen. s. egze’-men. Examinator, -a. examinator. s. egzam’-inetewr. Examino wac, -nuję. to examine, v. a. tu egzam’-in. Exemplarz, -a. copy, s. kop’-pi. Exkom unika, -ki, excommunication. s. ekskommiunike’-szeMn». Exkuza, -zy. excuse. s. ekskiuz’. Exkuzować, -żuję. to excuse, v. a tu ekskiuz’. Exorcysta, -ty. exorcist. s. eks’-orsist. Exorcyzmowac, -muję. to exorcise, v. a. tu eks’-orsajz. fiu’-neral ore’-szeun.- Exorta, -ty, funeral oration. s. Expens, -u. expense. s. ekspens’. Expense wac, -suję. to spend, v. tu spend. Extra, extraordinarily, adv. ekstror’-dinarili. Extrakt, -u. extract. s eks’-trakt. Exystencyja, -cyi. existence. s. egzis’-tens. Exystowad, -tuję. to exist, v. « n. tu egzist’. FA—FACY. Eabryka, -ki. manufacture. s. maniufak’-cziur. Fabrykacyja, -cyi, manufacturing. s. maniufak’-cziuring. Fabrykant, -a. manufacturer. s. maniufak’-cziurewr. Fabrykować, -kuję, to manufacture, v. a. tu maniufak’-cziur. Facecyja, -cyi, Facecyjonat, -a. jest, joke. s. dzest, dżok. jester, joker. s. dże8’-teur, dżo’-kewr». Facecyjonować, -nuję, to crack jests, v. n. tu krak dźests. Facyjata, -ty, front. s. frewnt. 92 FACY-FARA. Pacyjenda, -dy, Facyjendarz, -a, Facyj endować, -duj ę, Fagas, -a, Fagot, -a, Fajans, -u. Fajerka, -ki. Fajerwerk, ^u. Fajka, -ki, Fakcyja, -cyi. Faktor, -a, Faktorować, -ruję, Faktorstwo, -wa, Faktoryja, -ryi, Fala, -li, Falbana, -ny, ' Fałd, -u. Fałdować,-duję. Fałsz, -u, Fałszerstwo, -wa. Fałszerz, -a. Fałszowanie, -nia. Fałszywy, -a, -e, Familija, -lii, Fanaberyje, -ryj, Fanatyczny, -a, -e. Fanatyk, -a. Fanatyzm, -u. Fanfaron, -a, Fanfaronować, -nuję. Fant, -u. Fantastyczny, -a, -e. Fantastyk, -a, Fantazyja, -zyi, >Fara, -ry. truck, barter, s. one fond of trucking, s. to truck, to barter, y.a. footman, bassoon, eartben-ware, delph, firepan, fire-work, smoking-pipe, faction, broker, s. to transact busines for others, v. n. the business of a bro¬ ker, 8. factory, trewk, bar’-teur. [king, uewn fond ow tr^wk’- tu trewk, tu bar’-tewr. fut’-man. bassun’. er’-^5n-uer, delf. s. fajr’-pan. s.[fajr’-uork. s. I smok’-ing-paj p, s.'fak’-szeun. bro’-keur. tu tranzakt’ biz’-nes for eudz'-euYS, dzy biz’-nes ow e bro’- keuY. wave, billow, furbelow, flounce, fold, rumple, to fold, to rumple, falsehood, falseness, falsifier, falsification, false, family, finery, gaudery, fanatic, fanatic, fanaticism, dandy, coxcomb, to s. fak’-teury. s. uew, bir-lo. 8. feur’-bilo, flauns. s fold, retimp’-l. V. a. tu fold, tu rewmp’-L 8. fals’-hud. sjfals’-nes. s. s. adj. fal’sifajewr. falsifike’-szeun, fals. s.jfam’-ily. s. faj^-neury, gow’-dery. adj. fanat’-ik, 8.|fanat’-ik. 8. fanat’-isizm. 8. dan’-dy, koks’-kom. play the coxcomb,|tu pie dzy koks’-kom. V, n. a piece of cloth, fantastical, a fantastical man, fantasy, parish church, s. adj. s. e piis ow klo^«. fantas’-tikal, a fantas’-tikal man. a.jfan’-tazy, ^.*par’-ri8z cz^iwcz. FARAON—FEST. 93 \ Faraon, -a, Farba, -by, Farbiarnia, -ni, Farbiarski, -a, -e, Farbiarz, -a. Farbować, -buję, Fartuch, -a, Faryniarz, -a, Fasa, -sy, Fasola, -li, Fastryga, -gi, Fastrygować, -guję, Fatalnie, Fatalność, -ci. Fatalny, -a, -e. Fatyga, -gi. Fatygować, -guję. Faworyt, -a. Faworyty, -tdw. Faworyzować, -żuję, Fe, pfe! Febra, -ry, Fechtmistrz, -a, Fechtować, -tuję. Felczer, -a. Feldfebel, -bla, Felpa, -py, Fenik, -a, Fenix, -a. Fenomen,-u. Feralny, -a, -e, Fermentacyja, -cyi. Fermentować, -tuję. Ferować, -ruję. Fest, -n, a game at cards, s. die, tinge, colour. s. diebouse. s. of a dier. adj. dier. s. to die, to tinge. V. a. apron. s. a low eating house keeper. s. a small barrel, com- monly used for but- ter, french bean. s. s. baste, stitch. s. to baste. V. a. fatally. adv. fatality. s. fatal. adj. fatigue. s. to fatigate. V. a. favorite. s. whiskers, plur. s. to favour. V. a. fy, fy upon it! interj fever. s. fencing-master, s to fence. V. n. surgeon. s. sergeant-major. s. plush. s. farthing, s. phenix, s. phenomenon. s. unlucky, ominous adj. fermentation. s. to ferment, V. n. to pass sentence, T. a. holiday, s. e gem at kards. daj, tindż, kewl’-lewr. daj’-hauz. ow e daj’-ewr. daj ’-ewr. tu daj, tu tindż. e’-prewn. e lo i’-ting hauz kiip’- ewr. e smół bar’-ril, kom’- mewnli juzd for beut’-teur. frencz bin. best, sticz. tu best. fe’-talli. fetal’-ity. fe’-tal. fatiig’. tu fat’-iget. fe’-weurit. huis’-keurs. tu fe’-wewr. faj, faj ewpon’ itf fi’-weur. fen’-sing-masteur. tu fens. seur’-dzewn. sar’-dźant-me’-dżeur. pleusz. far’-Ź5ing. fi’-niks. finom’-inon. eunleuk’-y, om’-minews.- fermente’-szeun. tu ferment’. tu pas sen’-tens. hor-lide\ 94 FESTON—FLA. Feston, -u, Festyn, -u, Fiakr, -a, Fijołek, -łka, Figa, -gi, Figiel, -gla, Figlarny, -a, -e. Figlarz, -a. Figlować, -lujf, Figowy, -a, -e. Figura, -ry. Figurant, -a. Figurować, -ruję, Fikcyja, -cyi, , - Fiklarowy, -a, -e. Filiżanka, -ki. Filozof!ja, -ii, Filozoficzny, -a, -e, Filozofować, -fuję, Filtrować, -ruję. Filut, -a, Filuteryja, -ryi. Filutka, -ki, Finanse, -sów. Finansowy, -a, -e, Fijoletowy, -a, -e. Firanka, -ki. Firma, -my. Firmament, -u, Fistuła, -ły, Fizycznie, Fizyczny, -a, -e. Fizyk, -a, Fizyka, -ki. Fladra, -ry. festoon. s. feast, hackney-coach. sJ s. violet, s. fig» s. trick. s. frolicsome. adj. a wild frolicsome fel- low, s. to frolic. V n. of fig, adj. figure, shape. s. a person of distinguished appearance, s. to cut a figure. V. n. fiction. s. of a curious work in gold or silver. adj. tea, coffe-cup, s. philosophy. s. philosophical. adj. to philosophize. V. n. to filtrate, V. a. rogue, knave, s. roguery, knavery, s. a sly, cunning woman, s. finances, • plur. s. financial. adj. violet, adj. curtain, 8 . firm. 8 . firmament. adj. fistula, physically. 8 . adv. physical. adj. natural philosopher, s. physics. s. flounder. 8 . festun’. i fist. hak’-ny-kocz. waj’-olet. fig- trik, frol’-ikseum. e uajld frol’-ikseum fel’-lo. tu frol’-ik. ow fig. fig’-iur, szep. e per’-sn ow disting’- gwiszt appi’-rans. tu keut e fig’-iik. fik’-szewn. ow e kiu’-rieu 8 uork in gold or sil’-weitr. ti, kof-fi-kewp. filos’-sofi. filozof -fikal. tu filos’-sofajz. tu fil’-tret. rog, nef. ro’-geury, ne’-weury. e slaj,kewn’-ning uum’- finan’-siz. [eun. finan’-szial. waj’-olet. keur’-tin. ferm. fer’-mament. fis’-cziula. fiz’-zikalli. fiz’-zikal. nat’-cziural filos’-ofcur, fiz’-ziks. fli\un’-d0wr. 95 FLAGA— FOR. Flaga, -gi, flag or the colours of flag or dzj kewl’-lewrs a ship. s. ow e szip. piak, -a, Elakarka, -ki, bowels, entrails. s. bau’-elz, en’-trils. dealer in tripe. s. di’-lewr in trip. rianela, -li, flannel. s. flan’-nel. Flankowy, -a, -e. flank, march. adj. flank, marsz. Flasza, -szy. flask, bottle. s. flask, bot’-tl. Flegma, -my. phlegm, temper. s. flem, tem’-pewr. Flegmatyczny, -a, -e, phlegmatic. adj. fleg’-matik. Flegmatyk, -a, a dull heavy fellow, s. e dewł hew’-wi fel’-lo. Flet, -u, flute, s. flitit. Flinta, -ty. fire-lock, gun, 8 . fajr’-lok, geun. Flisować, -suję. to float wood down tu flot uud daun e a river. V. n. riw’-eur. Flisówka, -ki. waterman ship. s. ua’-tewrman-szip. Floret, -u. foil. s. foil. Flota, -ty. fleet, navy. B. fliit, ne’-wi. Flotrowers, -u. flute. s. fliut. Fochy, -chów, freak, whim. 8. frik, huim. Foka, -ki. seal or sealion, calf. sea- s. sil or si’-lajon, si’-kaf. Folarz, -a. fuller. s. ful’-lewr. Folga, -gi, relaxation. s. rilakse’-szeun. Folgować,-guję. to ease, to loose, V. n. tu iz, tu luz. Folusz, -a. fulling-mill, s. fur-ling-mił. Folwark, -u. farm-house. s. farm’-hauz. Fontanna, -ny. fountain, s. faun’-tin. Foremność, -ci. regularity. s. regiular’-ity. Foremny, -a, -e, regular, adj. reg’-iular. Forma, -my, form, shape. s. form, szep. Formalnie, formally, adv. for’-malli. Formalność, -ci. formality. s. formal’-ity. Formować, -muję, to form, to shape, V. a . tu form, tu szep. Formularz, -a. formulary, s. for’-miulary. aut’-post. Fórpoczta, -ty, outpost. s. Forteca, -cy, fortress, s. for’-tres. Fortel, -u. artifice, s. ar’-tifajs. For tka, -ki, wicket. s. wikMt. 96 FORTU -FUN. Fortuna, -ny Eórtyjan, -a, Fortyfikacyja, -cyi, Forty fi kować, -kuję, Forum, (nieodmien.). Fosfor, -u, Fracht, -u, Frak, -a, Framuga, -gi, Franciszkanin, -a, Franco, Francuz, -a. Francuska, -i Francuski, -a, -e, Francyja, -cyi, Frank, -a. Frant, -a. Frasować się, -suję się. Frasunek, -nku, Fraszkopis, -a, Fręzla, -li, Fręzlować, -luję. Front, -u, Frukt, -u, Frymark, -u. Fryzować, -żuję, Fryzyjer, -a, Fuga, -g>, Fuj, (fe, pfe), Fukać, -kam, Fukliwy, -a, -e, Fundacyja, -cyi. Fundament, -u, Fundamentalność, -ci, Fundator, -a fortune, 8. door-keeper, s. fortification. 8. to fortify. V. a. forum, a court of jus- tice, phosphor. s. s. freight. s. dress-coat. 8. niche. ^ s. franciscan friar , 8. free of expense, adv. french man. s. french woman. s. french. adj. France, s. fiank, s. a brazen faced fellow, s. to pine away with grief, V. pron. care, grief. s. the writer of paltry things, s. fringe. to fringe, V. a. the front. s. fruit. s. barter, truck, s. to frizzle. V. a. frizzier, s. joint, mortise, s. fy, fy upon, interj. to chide, to rebuke, v. n. chiding, cross. adj. foundation, s. fundament, basis, s. solidity. s. founder, 8 . for’-cziun. dor-kiip’-eur. fortifike’-szeun. tu for’-tifaj. fo’-reiAm, e kort ow dżius’-tis. fos’-fewr. fret. dres’-kot. nisz. francis’-kan fraj’-eur. frii ow ekspens’. frencz’-man. frencz-uum’-ewn. frencz. Frens. frank. e bre’-zn, fes’-ed fel’-lo. tu pajn aue uicfg.griiw. ker, griiw. dzj raj’-teur ow pal’- try ^5ing8, frindż. tu frindż. dzy freunt. frut. bar’-teur, treitk. tu friz’-zl. friz’-zleur. dżoint, mor’-tis. faj, faj eupon. tu czajd, tu ribiuk’. czajd’-ing, kros. faunde’-szewn. fewn’-dament, be’-sis. solid’-ity. faun’-de?/r. FUN—FUZ. 97 Fundować, -duję, to found, V. a. tu faund’. Fundusz, -u. fund, capital, stock, s. fewnd, kap’-ital, stok. Funkcyja, -cyi, function, s. fewnV-szei^n. Funt, -a pound, s. paund. Fura, -ry. waggon, cart, s. uag"-ewn-, kart. Furaż, -u. forage, s. for’-edz. Furażować, -żuję. to forage, v. n. tu for’-edz. Furman, -a. coachman, s. kocz’-man. Furmanić, -nię, to serve as a coachman, tu serw az e kocz’- man. Furyja, -ryi. V • 11# fury, s. fiu’-ry. Furyjat, -a, furious, s. fiu’-riews. Fuszer, -a. bungler, s. bewng’-glem\ Faszerować, -ruję. to bungle, v. n. tu beifcng'-gl. Futerał, -a. case, box, s. kez, boks. Futro,'-ra, fur, s. fewr. Futrować, -ruję. to line with fur, v. a. tu lajn uidz fewr. Futrzany, -a, -e. of fur, / adj. ow fewr. Fuza, -zy, crotchet, s. krotcz’-et. Fuzyja, -zyi, gun, fowling-piece, s. gewn, fauF-ing-piis. GA— GAD. < Gabać, -bam, \ to vex, to tease , V. a. tu weks, tu tiz. Gabinet, -u, cabinet, s. kaV-inet. Gąbka, -ki. spunge, s. spet^ndż. Gąbkowaty, -a, -e, spungelike. adj. spewndz'-lajk. Gacie, -ci. drawers, plur. s. draw^-ewrs. Gad, -u. snake, reptile. s. snek, rep’-til. Gadać, -dam. to talk. V. n. tu tok. Gadacz, -a, talker, s. tok’-ci^r. Gadanie, -nia. talk. s. tok. Gadanina, -ny, idle talk, s. ajd’-l tok. Gadatliwy, -a -e talkative, adj. tok’-atiw. 7 98 GADKA-GARB. Gadka, -ki, Gadu—gadu, 1 riddle, s. rid’-dl. tittle — tattle, adv. tit’-tl—tat’-tl. Gaduła, -ły, prattler, s. prat’-tlewr. Gadzina, -ny. adder, aspic, s. ad’-dewr, as'-pik. Gaj, -u, grove, s. grow. e lit’-tl grow. Gaik, -a, a little grove, wood-keeper, s. Gajowy, -ego, s. uud-kiip’-ewr. Gaisty, -a, -e, full of groves, adj. fuł ow grows. Galant, -a, gallant, gallantry. s. gallant'. Galanteryja, -yi, s. gal’-lantry. Galareta, -ty, gelly, jelly, s. !dżel’-li, źel’-li. Gałąź, -łęzi, ' Gałązka, -ki, bough, branch, s. baw, brancz. twig, sprig, s. tuig, sprig. Galera, -ry. galley, galliot, s. gal'-ly, gal’-lyeut. Galernik, -a, galley-slave, s. gal'-ly-slew. Galeryja, -ryi, gallery, s. gal'-leMi-y. Gałęzisty, -a, -e, full of branches. adj. fuł ow brancz’-es. Gałgan, -a, rag, tatter, , s. rag, tat'-tewr. Gałgaństwo, -a. ragamuffins, s. ragamewf-fins. Galicyjanin, -a, an inhabitant of Galii- en inhab’-itan ow' Ga- cia, s. li'-sija. Gałka, -ki. ball, s. bał (or) bol. Galon, -a. galoon, lace. s. galun', les. gal’-lcwn. — (miara angielska zawierająca 4 kwarty), galon, s.^ Galonować, -nuję. to trim with lace. V. a. tu trim mdz les. Galop, -u. gallop. sJ gar-le?ki, Jutrznia, -ni, Już, -Juźci, to-morrow, adv. of the following day, adj. morning star, s. matins, s. already, almost, adv. certainly, indeed, adv. tu-mor’-ro. ow cZsy fol’-lowing de. mor^-ning star, mat’-inz. alred’-dy, al’-most. ser’-tenli, indiid". KA— KAŁ. Kabak, -u, wine-shop, tavern, s. uajn’-szop, taw’-emm. Kabała, -ły. cabal, plot, s. kabal’, plot. ' Kabałować, -łuję. to cabal, to plot, v. n. tu kabal’, tu plot, e for’-cziun-tel’-lewr. Kabalistka, -ki. a fortune-teller, s. Kabriol, -u, caper, s. ke’-peitr. Kacerstwo, -wa, , heresy, s. her’-izy. Kacerz, -a, heretic, s. duck, s. her’-itik. Kaczka, -ki. dez^k. Kaczor, -a. drake, s. drek. Kadet, -a. pupil of a military school, s. piu’-pil ow e mil’-litary skul. Kaduk, -a. fiend, devil, s. fiind, dew’-wl. Kadzenie, -nia. censing, s. sen’-sing. Kadzić, -dzę. to burn incense, v. n. tu bewrn in’-sens. Kadzidło, -ła, incense, c. in’-sens. Kafarnik, -a. a man employed in pile e man emplo’-yd in / work, s. pajl uork. Kafel, -fla. a square tile or brick, s. e skwer tail or brik. Kaftan, -a, caftan, jacket, s. kaf’-tan, dżak’-kit. Kaganiec, -ńca, an iron, fire-pot, s. en aj’-ewrn, fajr-pot. Kajać się, -jam się. to repent, to rue, v. n. tu ripent’, tu ru. czens, fet’-tewrs. Kajdany, -an, chains, fetters, s. Kąkol, -u, darnel, s. dar’-nil. Kał, -u. dirt, filth, s. deurt, fyh5. 122 KAŁA-KAP. Kałamarz, -a, Kaleczyć, -czę, Kaleka, -ki. Kalendarz, -a, Kalkulacyja, -cyi, Kalkulator, -a, Kalkulować, -luję, Kałmuk, -a, Kałuża, -ży. Kalwin, -a, Kalwinizm, -u. Kamasze, -szy, Kamerdyner, -a, Kamfora, -ry, Kamień, -nia, Kamieniarz, -a, Kamienica, -cy. Kamienieć, -nieję. Kamienny, -a, -e, Kamienowanie, -nia. Kamizelka, -ki, Kamlot, -u, Kampanija, -nii. Kamrat, -a, Kanąć, -ał,-nie, Kanał, -u. Kanapa, -py. Kanarek, -rka, Kancelaryja, -ryi. Kanclerz, -a, Kandydat, -a, Kanon, -u. Kanonada, -dy. Kanonik, -a, Kant, -u. Kapa, -py, Kapać, -pię, inkstand, s. to criple, to maim, v. a.| cripple, s. almanac, s. calculation, s. calculator, s. to calculate, v. a. Calmuck, s, slough, mire, s. calvinist, s. Calvinism, s. spatterdashes, plur, s. valet, s. camphire, s. stone, s. stonecutter, s. a house built of stones, s. to become stone, to pet¬ rify, V. n. made of stone, adj. stoning, lapidation, s. waist-coat. s. Camelot, (or) camlet, s. the field, campaign, s. comrade, s. to di’op, to drip, v. n. canal, s. sofa, s. canary-bird, s. chancery, s. chancellor, s. candidate, s. canon, rule, s. cannonade, s. canon, s. corner, edge, s. cap, bed-cover, s. to drop, V. n. ingk’-stand. tu krip’-l, tu mem. |krip’-pl. al’-manak. kalkiulc’-szewn. kalkiule’-teur. tu kal’-kiulet. Kal’-mewk. sMw, majr. kal’-winist. kal’-winizm. spat’-teurdasziz. wal’-et. kam’-fajr. ston. ston-kewt’-teur. e hauz bilt ow stons.- tu bikewm’ ston, tu pet’-trifaj. med ow ston, ston’-ing, lapide’-szewn, ues’-kot. kam’-lot, (or) kam’-let. cZzy fild, kampen’. keum’-red, (kom^-red). tu drop, tu drip, kanal’. so’-fa. kane’-ry-bewrd. czan’-seury. czan’-selleur. kan’didet. |kan’-eun, nil. Ikanneunned’. kan’-6i4u. kor’-neur, edi. !kap, bed-kei4w’-eiidz, e bandów miuzisz’-ewnsr lczap’-lin. jszyf o w dz^ or’-kestewi’r bat. ba^5. fewnd, stok. e mewn’-niid mam |kap"-ital. kap’-tin. prist, kler’-dżiman. czap’-el. kor’-poral. bliir’-aj’-d. kapris’, huim. tu bi ow en ewnni’-wn tem’-pei^r. huim’-zikal uum’-ewn. kaprisz’-eits. kawl. kapiusziin’. kap’-bidz. ow kap"-bidz. pewn’-nishment. tu pewn’-nish. dikan’-tertr. e smał karp. kar’-at, kar’-akt. karawan’. tu skor. nocz’-ed. kar’-bewngkl. in, taw’-ewrn. in-kiip’-ewr. ar’-ticzok. kar’-dinal. kares’, tu kares’. 124 KARE—KASZ. Kareta, -ty, carriage, coach. s. kar’-ridz, kocz. Kark, -u. nape, neck. s. nep, nek. Karkowy, -a, -e. cervical. adj. ser’-wikal. Karlę, -cia. little dwarf. s. lit’-tl duarf. Karm, -u. feeding. s. fiid’-ing. Karmelita, -ty, Carmelite, s. kar’-milajt. Karmić, -mię. to feed, to fatten. V. a. tu fiid, tu fat’-tn. Karmiciel, -a. nourisher. s. neuv'-riszeuY. Karnawał, -u. carnival. s. kar’-niwal. Karność, -ci. discipline, s- dis’-siplin. Karny, -a,-e, penal, docile. adj. pi’-nal, dos’-sil. Karo, -ra, (w kartach). diamond (at cards) , s. daj’-amewnd (atkards). Karol, -a. Charles, s. Czarl. Karolina, -ny. Caroline, s. Kar’-olajn. Karp’, -pia. carp. s. karp. Karta, -ty. card, slip of paper. kard, slip ow pe’-pe2^r. page. s. pedż. Kartofel, -fla. potato. s. pote’«to. Kartować, -tuję, to shuffle the cards, tu szeuf’-fl dzy kards. Kartownik, -a, gamester. V. a. s. gem’-steitr. Kartun, -u. calico. s. kal’-iko. Kartusz, -a, cartouch, cartridge. kartusz’, kar’-tridź. cartrage. s. kar’-tredz. Kartuz, -a. Carthusian friar. s. kar^siu’-zian fraj’-eur. Karwacki,-a, -e, Croatian, adj. Kroa’-szian. Kary, -a, -e, (koń), black, (horse), adj. blak, (hors). Kąsać, -sam. to bite. V. a. tu bajt. Kąsanie, -nia. act of biting, s. akt ow bajt’-ing. Kąsek, -ska. little bit. s. lit’-tl bit. Kasa, -sy. case, box, s. kez, boks. Kasyjer, -a. cashier. s. kasziir’. Kasza, -szy. grits, groats, s. grits, grats. Kaszel, -szlu. cough. s. kof. Kaszlać, szlę, to cough, to hem. V. n. tu kof, tu hem. Kasztan, -a. chesnut. s. czes’-ncut. Kasztelan, -a, castellin, castellain . s. kastel’-lin, kas’-tellen. KAT-KIEŁ. 125 Kat, -a, Katafalk, -a, Katalog, -a, Kataplazma, -my, Katar, -u, Katarakta, -ty. Katarynka, -ki, Katarzyna, -ny, Katechizm, -u, Katedra, -ry. Katolicki, -a, -e, Katolik, -a, Kątomierz, -a. Katować, -tuję, Kątowy, -a, -e, Kaukazki,-a,-e, Kawa, - wy, Kawał, -a. Kawałek, -łka, Kawaler, -a, Kawalerstwo, -wa, Kawaleryja, -yi. Kawiarnia, -ni. Kawior, -u. Kawon, -a. Kazać, -źę. Kazalnica, -cy, Kazanie, -nia, Każdodniowy, -a, -e Każdy, -a, -e, Kazń, -ni. Kędzierzawić, -wię. Kędzierzawy, -a, -e. Kęs, -n, Kiedy, Kiełbasa, -sy, Kiełbaśnikr -a» executioner. s. funeral decoration, » s. catalogue. s. poultice. s. catarrh, cold. S. cataract. s. magic lantern. s. Catharine, s. catechism. s. cathedral. s. catholic. adj. catholic. s. sector. S. to rack, to torture. V. a. of an angle. adj. Caucasian, — coffee. s. a large piece. s. small piece. s. bachelor. s. single life. s. cavalry. s. coffee-house. s. caviare. s. water-melon. s. to bid, to order. V. n. pulpit. s. sermon, s. daily, quotidian. adj. every one, every body,— punishment. s. to frizzle. V. a. curly-haired. adj bit, morsel. s. when, ever. adv. sausage. s. sausage-maker, s. eksikiu’-szeitn eui\ fiu’-neral dekkore’- |kat’-alog. [szewn^ 'pol’-tis. katar’, kold. kat’-arakt. mad’’źik lan’-teitrn. Ka’-^5erajn. kat’-ekizm. ka^5i’-dral. ka^s’-olik. ka^s’-olik, sek’-tem\ tu rak, tu tor’-cziur. ow en ang’-gl. kauke’-sian. kof’-fi. e lardż piis. smał piis. bacz’-ileur. sing’-gl lajf. kaw’-alry. kof-fi hauz. kawior’. ua’-teur-mel’-lewn. tu bid, tu or’-dewr. piul’-pit. ser’-mewn. de’-ly, kuotid’-dian. ew’-ewry uewn, ew’-ewry bod’-dy. peun’-niszment. tu friz’-zl. keur’-li-her’-ed. bit, mor’-sil. huen, ew’-em\ sau’-sidź. sau’-sidź-me?-keur. 126 KIELICH-KŁA. Kielich, -a, chalice, s. czal’-is. Kieliszek, -szka. drinking glass with a long foot, 8. drink’-ing glas mdz e long fut. tru’-il. Kielnia, -ni. trowel. s. Kiepski, -a, -e. had, sad, sorry, badly, meanly, adj. bad, sad, sor’-ry. Kiepsko, adv. bad’li, min’-li. Kiermasz, -u. market. s. mar’-kit. Kierować, -ruję. to guide. V. a. tu gajd. Kierowanie, -ia, direction. s. dajrek’-szewn. Kiesa, -sy. money-bag, s. meun’-ni-bag. Kieszeń, -ni. pocket. s. pok’-kit. Kij, -a, stick. s. stik. Kijanka, -ki. tadpole. s. tad’-pol. Kilka, -ku. a few. adj. e fiu. Kilkakroć, many times, of several kinds. adv. men’-ni tajms. Kilkoraki, -a, -e. — ow sew’-ewral kajnds. Kina, -ny, China, Peruvian, s. Piriu’-wian. Kipieć, -pię. to seeth. V. n. tu siicZ^. Kipienie, -ia, seething, s. siic?z’-ing. Kisc, -Cl, a mason brush, a bunch of grapes, s. e me’-sn breusz, e beunsz ow greps Kisić, -szę. to sour. V. a. tu sawr. Kiszka, -ki. Kiszkowy, -a, -e. gut, sausage. s. gewt, sau’-sidz. of the gut. adj. ow dzy geuX, sem’-ment, liut. Kit, -u. cement, lute. s. Kitować, -tuję. to cement, to lute, V. a.'tu siment’, tu liut. Kiwać, -wam. to nod. V. n. tu nod. Kłąb, -u. clump of trees. s. kleump ow triis. Kłąb, -ębu. ball, lump, s. bał, lewmp. Kląć, klnę, to swear, V. n. tu suer. Klacz, -y. mare. s. mer. Klajster, -tru, paste. s. pest. Klajstrować, -ruję^ to paste. V. a tu pest. Kłak, -a. tow, wadding, to tell stories. s. to, uod’-ding. Kłamać, -mię. V. n. s. tu teł sto’-ris. Kłamca, -cy. fibber. fib’-beur. Kłamstwo, -wa. fib, falsehood, s. fib, fals’-hud. Kłaniać się, -am się, to bow. V. a. tu baw. KLAPA—KŁO. 127 Klapa, -py, flap, valve, s. flap, walw. Klapać, -pię. to clap, to flap, V. n. tu klap, tu flap. Klaps, -a. flap, slap, s. flap, slap, tu klar’-ifaj. Klarować, - ruję, to clarify, v. a. Kłaść, kładę. to lay, to put, V. a. tu le, tu put. Klaskać, -am. to clap, to applaud, v. n. tu klap, tu applawd’. Klaskacz, -a, a noisj clapper, s. e noi’-zy klap’-pewr. Klasa, -sy. class, s. klas. Klasztor, -u, cloister, convent, s. klois’-tewr, kon’-went. Klątewnik, -a. anathematizer, s. ena^s’-imatizewr. Klatka, -ki, Klątwa,-wy, cage, s. ban, excommunica¬ tion, s. kedż. ban, ekskommiunike’- szewn. Klawikord, -u, harpsichord, s. harp’-sikord. Klawisz, -a. stop, s. stop. Kłębek, -bka. elew, bank, s. kliu, bank. Klęczeć, -czę. to kneel, v. n. tu niil. Klej, -u, lime, glue, s. lajm, gliu. Kleić, kleję. to paste, toclamm, v,a. tu pest, tu klam. Klej ki, -a, -e. gluy, clammy, adj. gliu’-y, klam’-my. Klękać, -kam'. to kneel, v. n. tu niil. Klepać, -pię. to flat, V. a. tu flat. Klepadło, -ła. beater, s. bi’-tewr. Klepka, -ki. cask-stuff, s. kask-steu-ff. Kleryk, -a. seminarist, s. sem’-inarist. Klęska, -ki. distress, calamity, s. distres’, kalam’-ity. Kleszcz, -a, (ryby), bream (fish), s. brem ffisz). Klijent, -a. client, s. klaj’-ent. Klimat, -u. climate, s. klaj’-meC, Klin, -a. wedge, s. uedż. Kloc, -a. block, log, s. blok, log. Kłóć, kolę. to prick, V. a. tu prik. Kłócić, -cę. to stir, to trouble, v. a. tu stewr, tu trewb’-bl. Kłoda, -dy. block, stocks for legs, s. blok, stoks for legs. Klon, -u, maple-tree, s. me’-pl-trii. Kłopot, -u. trouble, s. trewb’-bl. 128 KŁOPO—KOCZ. Kłopotać, -tam, -poczę. Kłopotliwy, -a, -e. Kłos, -a, Kłosarz, -a. Kłosić się, Kłosisty, -a, • e, Kłótnia, -ni. Kłótliwy, -a, -e, Kłuć, kluję. Klucz, -a. Klucznica, -cy, Kłus, -a. Kmieć, -cia, Kmiu, -u, Kminkówka, -ki, Knap, -a. Knebel, -bla. Kneblować, -luję. Knot, -a. Knowanie, -nia, Knut, -a. Kobalt, -u. Kobiałka, -ki. Kobierzec, -rca. Kobieta, -ty. Kobyła, -ły, Koc, -a. Kochać, -am. Kochanek, -nka, Kochanka, -ki. Kocić się, -ci się Kocioł, kotła. Kocz, -a. to trouble, to disquiet. sorrowful, V. a. adj. ear of corn, s. gleaner, s. to ear. V. n. full of ears, .adj. quarrel, brawl. s quarrelsome. adj. to pick, V. a. key, s. female key-keeper. s. trot. s. peasant. s. cumin. s. cumin-brandy, s. draper, s. gag. s. to gag. V. a. wick, cotton of a lamp. mullein, (plant). s. S. to plot. V. a. plotting, s. knout, russian scourge. cobalt. s basket. s. carpet. s. woman'dame, madam, s. mare. s. horse-cloth. s. to love. V. a. lover, sweetheart, s. mistress, sweetheart, s. to kitten, to yean. V. n. caldron. s. coach, s. tu trenb’-bl, tu dis’- kwajet. sor’-roful. iir ow korn. gli’-newr. tu iir. fuł ow iirs. kwor’-ril, brawl, kwor’-rilsewm. tu pik. kij, ki. fi’-mel ki-kiip’-ewr. trot. pez’-zant. kewm’-min., kewm’-min-bran’-dy. dre’-pewf. gag. tu gag. uik, kot’-tn ow e lamp. mewl’-lin, (plant), tu plot, plot’-ting. nout, reMsz’-ycitn skewrz. kob’-alt. bas’-kit. kar’-pit. uum’-.wn, dewm, mad"- mer. [turn. hors-klo^«. tu leww. leww’-weur, swiit’-hart. mis’-tris, swiit’-hart. tu kit’-tn, tu yen. k(^Ml’-drewD. kocz. Knotnica, -cy, (roślina). Knować, knuć. KOCZ—KOL. 129 Koczarga, -gi, pocker. s. pok’-kewr. Koczkodan, -a, pygmy-ape, bugbear, s. pig’-mi-ep, bewg’-ber. Koczować, -czuję, to dwell in tents, V. n. tu duel in tents. Koczowanie, -nia, migratory life, s. maj’-grate wry lajf. Kogut, -a. cock. s. kok. Kojaizyć, -rzę, to bind, to join. V. a. tu bajnd, tu dźoin. Koić, koję. to sooth, to calm. V. a. tu sucZs, tu kam. Kokietka, -ki. coquette. s. koket’. Kokietować, -tuję. to coquet, to flirt. V. n. tu koketb tu flewrt. Koklusz u, hooping-cough. s. hupingkof’ Kokos, -u, cocoa-nut, s. ko’-ko-newt. Kół, kołu. peg, pile. s. 'peg, pajl. Kolący, -a, -e. pricking, adj.!prik’-ing. Kolacyja, -cyi. supper, s. sewp -pewr. Kolano, -na. knee, s. • • nil. Kolasa, -sy, a common cart, s. e kom’-mewn kart. Kolaska, -ki, calash, s. kalasz’. Kołatać, -łączę, to knock, to rap, V. a. tu nok, tu rap. Kolator, -a, collator, s. kolle’-tewr. Kolczyk, -a. ear-ring. s. iir-ring. Kołdra, -ry, blanket, s. blangk’-it. Kolebać, -barn, to rock, V. a. tu rok. Kolebka, -ki. cradle, birth, s. kred’-l, ber^5. Kolęda, -dy. new year’s-gift, s. niu yer’s-gift. Kolega, -gi, colleague. s. kol’-liig. Kolej, -lei, cartrut, railway, s. kart’-rewt, rel’-ue. Kolejny, -a, -e, done by turns. adj. don baj tewrns. Kołek, -łka, peg, s. peg. Kołem, all around. adv. oł arawnd’. Kolibr, -a, humming-bird, s. hewm’-ming-beitrd. ’ Kolisty, -a, -e. circular, round, adj. ser’-kiulewr, ruwnd. Kolka, -ki, colic, gripes. s. kol’-ik, grips. Kołnierz, -a, collar. s. kol’-leitr. Koło, -ła. circle. s. serk’-l. Koło, near, by, about. prep. niir, baj, abaitt’. Kołodziej, -a. wheel-wright, s. huil’-rajt. Kolofonija, -nii ; colophony. s. kolof-oni. Koloniia, nii colony. s. kol’-oni. 9 130 KOLO—KOM. Kolonijalny, -a, -e, Kolonista, -ty, Kolor, u, Kolorować, -ruję, Koloryt, -u, Kolos, -u, Kolosalny, -a, -e, Kołowrot, -u, Kołowrotek, -tka, Kołtun, -a. Kolumna, -ny, Kołysać, -szę, Kołyska, -ki, Komandor,-a, (orderu) Komar, -a, Komedyja, -dyi, Komedyjant, -a, Komedyjopis, -a, Komenda, -dy. Komendant, -a, Komenderować, -ruję, Kometa, -ty, Komiczny, -a, -e, Komin, -a, Kominiarz, -a. Komisarz, -a, Komisyja, -syi. Komoda, -dy, Komora, -ry. Komórka, -ki, Komorne, -go, Komornica, -cy, Kompanija, -nii, Komparycyja. -cyi, Kompas, -u, Kompleksyja, -syi. Kompletny, -a, -e, Kompliment, -u, of a colony. adj. ( planter, S. ] colour, hue. s. to colour. V. a. colouring in a picture, s. colossus, s colossean. adj. turnpike. s. spinning-wheel, s. plica polonica, s. column, rank. s. to rock, V. a. cradle, s. commander (oforder), s. gnat, s. comedy, play, s. comedian. s. comic author. s. command. s. commander. s. to command, V. a. comet. s. comic. adj. chimney. s. chimney sweeper, s. land-stew*ard, . S. commission, board, s. chest of drawers, s. chamber, room, s. cell, the water closet, s. house-rent, s. female lodger. s. company, s. appearance, s. sea-compass, dial, s. complexion, s. complete, adj. compliment. s. [cziur. komman’-deur (ow or’- nat. [dewr). kom’-idy, ple. komi’-dian. kom’-mik aw^-tseui. kommand’. * komman’-deur. tu kommand’. kom’-it. kom’-mik. czim’-ni. czim’-ni swip’-ewr. land-stiu’-eurd. kommisz’-eun. bord. czest ow drau’-eurs. czem’-bewr, rum. seł, dze ua’-teur kloz’it. hauz’-rent. fi’-mel lodż’-eur. keum’-pani. appir’-ans. si-keum’-pews, daj’-al, komplek’-szeun. komplit’. kom’-pliment. KOMPO—KON. 131 Komponować^, nuję, Kompozycyja, -cyi, Kompozytor, -a, Kompresa, -sy, Kompromis, -u, Kompromisarz, -a, Komput, -u, Komunija, -nii, Komunikacyja, -cyi, Komunikant, -a, Komunikować, -kuję, Komża, -źy, Koń, konia, Konać, -am, Konający, -a, -e, Konanie, -nia. Konar, -u, Koncepować, -puję, Koncept, -u. Koncert, -u. Końcowy, -a, -e, Kończasty, -a, -e. Kończyć, -czę, Kończyny, -n, Konduita, -ty. Kondukt, -u, Kondycyja, -cyi, Konfederacyja, -cyi, Konfekt, -u, Konferencyja, -cyi, Konfesyjonał, -u, Konfidencyja, - cyi, Konfiskacyja, -cyi, Konfiskować, -kuję. Konfitury, -r, to compose a piece musie, to tell a lie. V. a. of tu kompoz’ e piis ow miii’-zik, tu teł e laj. [eun. musical composition, s. miu’-zikal kompozisz’- /% • ^ B A A composer of music, compress, arbitration, arbitrator, stewed pears, communion, communication, communicant, to communicate surplice, horse, to agonize, dying, the very moment act of dying, branch, to invent, jest, contrivance, concert, ultimate, final, sharp-pointed, to finish, the furthest end, conduct, funeral procession, condition, confederation, comfit, conference, confessional, familiarity, confiscation, to confiscate, confiture, jam, s. kompo’-zewr ow miu’- s. kom’-pres. [zik, s. arbitre’-szewn. s. ar’-bitreteur. s.jstiuw’-d pers. s.'kommiun’-yei4n. s. kommiunike’-szeim. s. kommiu'-nikant. V. a. tu kommiu’-niket. s. sewr’-plis. s. hors. V. n. tu ag’-onajz. adj. daj’-ing. and wer’-y mo’ ment s. end akt oav daj’-ing. s. bransz. V. a. tu inwent’. s.|dżest, kontraj’-wans. s..kon’*sert. adj. eid’-timet, faj’-nal. adj. I szarp-point’-ed. V. a.jtu fin’-isz. s. a^y fewr’-c?^est end, s. kon’-deitkt. s. fiu’-neral prosesz’-ewn. s. kondisz’-eifcn. s. jkonfedere’-szeim. s.|kewm’-fit. s. kon’-ferrens. s konfesz’-eunal. s. familiar’-ity. s. jkonfiske’-szeun. V. a. tu konfis’-ket. ‘ 's.'kon’-fieziur, dżam. 132 KONF- KONT. Konfrontować, -tuję, Konfuzyja, -zyi, Kongres, -u, Koniarz, -a. Koniec, -ńca, Koniecznie, Konik, -a, Konina, -ny, Koniuch, -a, Konjugowaó, -guję, Koniuszek, -szka, Koniuszy, -szego, Konkluzyja, -zyi, Konkurencyja, -cyi, ' Konkurent, -a, Konkurowane, -ruję, Konkurs, -u. Konnica, -cy. Konno, Konny, -a, -e, Konopie, -pi, Konował, -a, Konowalski, -ą, -e, Konsekwencyja, -cyi. Konserwator, -a, Konserwować, -wuję, Konspiracyja, -cyi. Konspirować, -ruję, Konstytucya, -cyi. Konsul,-a. Konsulat, -u, Konsylijarz, -a, Konsystorz. -a, Kontent, -a, -e, Kontentować, -tuję. to confront. V. a. confusion, shame. s. congress. s. lover of horses. s. end, close, s. needs, indispensably, adv. pony, sea-horse. s. horseflesh. s. groom. s. to conjugate. V. a. point, tip. s. equery, s. conclusion. s. competition, suit, s. competitor, suitor. s. to stand in competition, V. n. concurrence. s. cavalry, •s. on horseback, adv. riding a horse. adj. hemp, s. horseleech. s. veterinary. adj. consequence. s. conservator. s. to conserve, T. a. conspiracy, plot. s. tu conspire. V. n. constitution. s. consul. s. consulate, s. counsellor, doctor. s. consistory, s. content, glad. adj. to content, to satisfy, V. a. tu konfront’. konfiu’-żetm, szem. kong’-gres. leuw’-ewr ow hor’-ses. end, kloz. niids, indispen’-sabli. po’-ni, si-hors, hors’-flesz. grum. tu kon’-dźiuget. point, tip. ek’-kuery. konkliu’-źewn. kompitisz’-ewn, siut. kompet’-itewr, siu’-tewr^ tu stand in kompitisz’- eun. konkewr’-rens. kaw’-alry. on hors’-bak. raj ’-ding e hors. hemp, hors’-liicz. wet’-erinary. kon’-sekuens. konserve"-te^^r. tu konserw’, konspir’-asy, plot, tu konspajr’. konstitiu’-szei^n. kon’-seitl. kon’-sziulet. kaun’-sellet^r, dok’- kon’-sis^t^ry. [teur. kontent, glad, tu kontent’, tu sat’- tisfaj. KONTO—KOR. 133 Konto, Kontr, (w kontr), Kontrakt, -u, Kontrola, -li, Kontroler, -a, Kontrolować, -luję, Kontuzyja, -zyi, Konwent, -u, Konwój, -u, Konwulsyja, -syi, Kopa, -py, Kopać, -pię, Kopalnia, -ni. Kopalnictwo, -a. Kopalny, -a, -e. Kopcić, -pcę. Kopeć, -pcia, Koperta, -ty, Kopija, -pii, Kopijować, -juję, Kopno, Kopr, -u, Kopyciarz, -a. Kopyto, -ta. Kora, -ry. Koral, -u. Koralowy, -a, -e, Korek, -rka, Korekta, -ty, Korespondencyja, -cyi. Korespondent, -a. Korespondować, -duję. Korny, -a, -e. Korona, -ny, Koronacyja, -cyi, Koronny, -a, -e, score, account, s. against, in spite, adv. contract, s. control. s. controller, s. to control, to verify, v.a. contusion, s. convent, s. convoy, escort. s. convulsion, fit. s. three-score. s. to dig, to hollow. V. a. mine, quarry. s ihe doctrine of minerals and mines. s. fossil, adj. to blacken with soot, to smoke, V. a. soot, coom. s. envelop. s. spear, copy. s to copy. V. a. full. adj. fennel. s. last-maker, s. hoof, shoemaker’s last, s. hark of a tree. s. coral. * s. coralline. adj. cork. s. proof, revise, s. correspondence, s. correspondent. s. to correspond, V. n. humble, adj. crown. s. coronation, s of a crown. adj. skór, ak’-kawnt. agenst’ in spajt. kon’-trakt. kontrol’. kontrol’-lewr. tu kontrol’, tuwer’-ifaj, kontiu’-żeMn. kon’-went. kon’-woi, es’-kort. konwiul’-szewn, fit. ^«rii-skor. tu dig, tu bol’-lo. majn, kuor’-ry. dzj dok’-trin ow min’- erals end maj’-ns. fos’-sil. tu blak’-kn u\dz sut, tu smok. sut, kum. en*-wilop. spir, kop’-pi. tu kop’-pi. fuł. fen’-nel. last’-me’-kewr. łiLif, szume’-kctir’s last. bark ow e trii. kor’-al. kor’-alin. kork. pruf, riwajz’. korrespon’-dens. korrespon’-dent. tu korrespond’. bewmb’-l. krawn. korone’-szez^n. ow e kraiku. 134 KORO—KOT. Koronować, -nuję, Korporacyja, -cyi, Korpus, -u, Korsarstwo, -a. Korsarz, -a, Korytarz, -a, Koryto, .ta. Korzeń, -nia, Korzenić, -nię, Korzennik, -a, Korzyść, -ci, Korzystać, -tam. Korzystny, -a, -e, Kęsa, -sy, Kosarz, -a. Kośba, -by, Kość, -ci, Kościany, -a,-e, Kościeć, -cieję, Kościół, -a. Kosić, -szę, Koślawy, -a, -e, Kosmacić, -cę, Kosmacizna, -ny. Kosmaty, -a, -e, Kosy, -a, -e. Kosz, -a. Koszary, -r. Koszenie, -nia, Koszt, -u. Kosztować, -tuję, Kosztowność, -ci. Kosztowny, -a, -e, Koszula, -li, Kot, -a, Kotka, -ki,. to crown, V. a. corporation. s. corps. s. piracy. s. corsair. s. corridor. s. trough. s. root, s. to season with spice, V. a. grocer. s. profit, s. to profit, V. n. profitable, adj. scythe, tresses ofhair, s. mower. s. mowing-time. s. bone, die, ivory. s. made of bone. adj to turn into bone. V. n. church. s. to mow, V. a. bandy-legged. adj. to make shaggy, V. a. hairiness, s. haiiy, shaggy. adj. having the form of a scythe. adj. basket, s. barrack. s. mowing, • s. expense. 6. to cost, to taste. V. n costliness. s. costly, expensive, adj. shirt, shift, (of lady), s. cat, puss, s. she-cat. s. tu krawn. korpore’-sze?^n. korps. paj’-rasy. kor’-ser. kor’-ridor. trof. rut. tu siz’-zn \ńdz spajs. gro’-seur. prof-fit. tu prof-fit. prof-fitabl. saj^5, tres’-siz ow ber. mu’-'weur. mu’-wing-tajm. bon, daj, aj'-weitry. med ow bon. tu teurn in’-tu bon. czeurcz. tu mou. ban’-dy-legd. tu mek szag’-gy. he’-riness. he’-ry, szag’-gy. baw’-ing dzy form ow e saj^5. bas’-kit. bar’-rak. muw’-ing. ekspens’. tu kost, tu test. kost’-lines. kosfdi, ckspen’-siw. szciirt, azyfc (ow le’-dy). kat, pius. SZV kat. w 135 Kotlarz, -a, Kotlety, -tow, Kotwica, -cy, Kować, kuję, Kowadło, -ła, Kowal, -a. Koza, -zy, Kozacki, -a, -e, Kozactwo, -a. Kozak, -a, Kozera, -ry (w kartach), Koziarz, - a. Kozioł, -zła, Kożuch, -a, Kpać, kpam, Kpić, kpię. Kpinki, -nek, Kradzierz, -y, Krąg, kręgu, Kraj, -u, Krajać, -ję, Krajka, -ki, Kraina, -ny, Krajowiec,-wca, Krajowość, -ci, Kraków, -a. Krakowiak, -a, Kr alka,-ki, (w kartach), Kram, -u, Kramarstwo, -wa. Kramarz, -a. Kraść, kradnę. Krata, -ty, Krawiec, -wca. Krawiectwo, -wa. Krążenie, -nia, KOTL—KRA. w brazier. s. cutlets. s. anchor, s. to forge, to hammer, V. a. anvil, stithy. s. blacksmith, s. she-goat. s. of a Cossack, adj. rapine, s. Cossack, a sort of dance, s. trump, (at cards), s. goatherd. s. goat, coach-box, s. sheep-skin fur, s. to scold, V. a. to sneer, to jeer. V. n. jeering, gibes, s. theft, robbery. s. circle, disk, orb, s. country, land, edge, s. to cut, to carve. V. a. list of cloth. s. region, land. S. a native, S. nationality, s. Cracow, s. a kind of dance. S. a ten (at cards), s. shop, s. shopkeeping. s. shop-keeper, S. to steal. V. a. grate, lattice. s. tailor. s. trade of a tailor. s. circulation. s. brez’-ieur. kewt’-lets. ank’-keur. tu fordż, tu ham’-mewr. an’-wil, stić?s’-y. blak’-smi^s. szy got. ow e Kos’-sak. rap"-in. Kos’-sak, e sort o w dans. trewmp (at kards). got’-hem’d. got, kocz’-boks. szyp’-skm fewr. tu skold. ' tu sniir, tu dżiir. dżir’-ing, dżib’-es. źseft, rob’-bet4ry. ser’-kl, disk, orb. kawn'-try, land, edż. tu kewt, tu karw. list ow klo^s. ri’-dżewn, land. e ne’-tiw. » naszewnal’-ity. Kre’-kof. e kajnd o w dans, e ten (at kards). szop. szop-kiip’-ing, szop-kiip^-cwr. tu stil. erret, lat’-tis. te’-lewr. tred ow e te’-lewr. serkiule’-szewn. 136 K«AŻ—KRÓ. te M Krążyć, -żę, Kręcić, -cę, Kręciclstwo, -wa, Kreda, -dy, Kredens, -u, Kredo, -da, Kredyt, -r, Kredytor, -a, Kredytować, -tuję, Krepa, -py, Krępować, -puję, Krępy, -a, -e. Kresa, -sy, Kreska, -ki, Kreślić, -lę. Kret, -a, Krętanina, -ny, Krew, krwi. Krewić, -wię. Krewny, -nego, Kreza, -zy, Krnąbrność, -ci, Krnąbrny, -a, -e, Kroć, Krochmal, -u. Krochmalić, -lę. Krochmalny, -a, -e, Krócica, -cy, Kroczyć, -czę. Krój, -u. Kroić, kroję. Krok, -u. Krokodyl, -a. Król, -a. Królestwo, -wa, Królew’ski, -a, -e. I i to circulate, v. n. i to wind, to twist, v. a. fraudulent practice, s. chalk, s. pantry, s. j Creed, s. credit, trust, s. creditor, • s. to give on credit, v. n. crape, s. to tie fast, v. a. stubbly, dumpy, adj. a long sti’eak, cut, s. small streak, accent, s. to draw, to picture, v.a. mole, s. a zigzag, bustle, s. blood, s. to lose a game at chess, tu ser’-kiulet. tu uajnd, tu tuist. frau’-diulent, prak’-tis. czauk. pan’-try. Kriid. kred’-it, treust. kred’-itewr. tu giw on kred’-it. krep. tu taj fast, stewb’-bli, dewm'-pi. e long strik, kewt. smał strik, ak’-sent. tu dro, tu pik’-cziur. mol. e zig’-zag, beurs’-sl. blewd. tu luz e gem at czes. y. n. kinsman, ruff, ' stubbornness, stubborn, times, starch, to starch, starched, pocket-pistol, to stride, cut, coulter, to cut out a coat, the part between thighs, step, crocodile, king, king-dom, realm, kingly, royal. s. s. s. kinz’-man. reufip. steub’-beurnes. adj. stewb’-born. adv.jtajms. s.jstarcz. V. a.ltu starcz, adj.'starcz’-ed. s.*pok’-kit-pis’-te2tl. V. n.’tu strajd. s.*keut, kol’-teur. V. a. tu keut aul e kot. the rfzy part bitwiiu’ tfry s.l ^sajs, step, s.lkrok’-odil. s.'king. s. king’-dom, relm. adj. king’-li, roy’-al. KRÓL- KRY. 1S7 Królobdjca, -cy, Królowa, -wy, Królować, -luję, Kronika, -ki, Kronikarz, -a, Kropić, -pię, Kropidło, -ła, Kropielnica, -cy, Kropla, -li, Krosta, -ty, Krostowdć, -wię. Krótki, -a, -e, Krótko, Krowa, -wy, Krtań, -i, Krubka, -ki. Kruchość, -ci, Krucyfiks, -a. Kruczek, -czka, Kruk, -a. Krupa, -py, Kruszcowy, -a, -e, Kruszyć, -szę. Kruszyna, -ny. Krwawić, -wię. Krwawy, -a, -e, Krwisty, -a, -e. Krwotok, -u. Kryć, kryję, Kryj omy, -a, -e. Kryminał, -u. Kryminalny, -a, -e. Krynica, -cy. Krypa, -py, Kryształ, -u. Krytyczny, -a, -e. Krytyk, -a. regicide. s. queen, s. to reign. V. n. chronicle. s. chronicler. s. to sprinkle, V. a. sprinkling. s. holy-water pot. s. drop. s. itch, mange. s. to cover with scabs, v.a. short, brief. adj. shortly. adv. cow. s. windpipe. s. wooden-box. s. brittleness. s. crucifix. s. a little raven, a little crook. s. raven, crook. s. peeled-grain. s. metalic. adj. to crumble. V. a. a small bit. s. to make to bleed. V. a. bloody. adj. sanguine, adj hemorrhagy. s. to hide. V. a. secret, close. adj. crime. s. criminal, adj. draw-well. s. barge. s. crystal, s. critical. adj. a critic. s. red’-źysajd. kwiin. tu ren, kron'-ikl. kron’-iklewr. tu spring'-kl. spring^-kling. ho'-ly ua"-tewr pot. drop. icz, menż. tu keit'-wewr mdz skabs. szort, briif. szorf-li. \au. uind^-pajp. uud^-n-boks. brit’-tlnes. kru’-sifiks. e lit*-tl rew’-n, e lit'-tl kruk. rew’-n, kruk. piiP-ed gren. mital’-lik. tu krewm’-bl. e smał bit. tu mek tu bliid. blewd'-y. sang'-guin. hem"“Oradż3\ tu hajd. si’-kret, kloz. krajm. krim’-inal. drau^-ueł. barż. kris’-tal. krit’-ikal. e krit'-ik. 138 KRYT— KSO. Krytyka, -ki, Krytykować, -kuję, Kryza, -zy. Krzak, -u, Krząkać, -kam. Krzemień, -nia, Krzepić, -pię. Krzepki, -a, -e. Krzesać, -szę. Krzesło, -a. Krzew, -u. Krztusić się, -szę się. Krzyczeć, -czę. Krzyk, -u. Krzywda, -dy. Krzywdzić, -dzę, Krzy\vdziciel, -a. Krzywić, -wię. Krzywo, Krzywonogi, -a, -e, Krzywooki, -a, -e, Krzywoprzysięztwo, -a. Krzyż, -a, Krzyżmo, -ma. Krzyżować, -żuję. Krzyżowanie, -nia, Krzyżownik, -a. Ksiądz, księdza. Książę, księcia. Książęcy,-a, -e. Książka, -ki. Księgarnia, -ni. Księgarz, -a. Księżna, -ny, Ivsięztwo, -wa. Księżyc, -a. Księżycowy, -a, -e, K’sobie, . criticism. s: to criticise, v.a. crisis, s. bush. s. to hem, to hawk. V. n. flintstone. s. to fortify. V. a. strong, lusty. adj. to strike fire. V. a. chair, s. shrub, bush. s. to cough and spit. V. n. to c^-y, to clamour, V. n. cry, scream. s. wrong, injury. s. to wrong. V. a. wrongdoer. s. to crook, to curve. V. a. crookedly, awry. adv. crooked, adj. looking-askance. 'adj. false oath, s. cross, backbone, s. chrism. s. to crucify. V. a. crucifixion. s. crusader. s. priest, s. prince, duke. s. princely, ducal. adj. book. s. library. s bookseller. s. princess. s. principality. s. moon. s.l of the moon. adj.l towards himself, pron. krit’-isizm. tu krit’-isajz. i kraj"-siz. » bcifcsz. tu hem, tu hauk. flint’-ston. tu for'-tifaj. strong, lius’-ti. tu strajk fajr. czer. szrewb, bcwsz. to kóf end spit, tu kraj, tu klam'-me2^r. kraj, skrim. rong, indżiu'-ry. tu rong. rong*-due?ir. tu kruk, tu ke22rw. kruk^-idli, araj’. kruk’-id. luk’-ing askans’. fals ots. kros, bak’-bon. * krizm. tu kru’-sifaj. krusifik’-szewn. kruse’-dewr. prist. prins, diuk. prinsMi, diu’-kal. buk. laj’-brary. buk’-sellewr. prin’-ses. prinsipal’-ity. Imun. Iow dzy mun. to’-eurdz himself. V ' ^ ' ■ ■ ‘v' - ',' ' i' ■ *^ KSZTA~-KU. 139 ^ Kształcić, -cę, to shape, to refine , V. a. tu szep, tu rifajn’. Kształt, -u, shape, form, s. szep, form. Kształtnie, nicely, elegantly, adv. najs’-li, el'-igantli. Kszyk, -a. jackall (bird), s. dżakal’ (bewrd). K'temu, towards that, to it. pron. to’-ewrdz c?sat, tu it. Kto, kogo, who. — hu. Którędy, what way. adv. huot ue. Który,;-a, -e. who, which, what. pron. hu, huicz, huot. Którykolwiek, whichsoever. — huiczsoew'-e?^r. Któryś, -raś, -reś, certain, some, — ser’-tin, seum. Ktoś, kogoś. somebody, some one— se^^mbod’-dy, seum Ku, to, towards, prep. tu, to'-ewrdz. [uewn,. Kubek, -bka. goblet, cup. s. gob’-let, kewp. Kubeł, -bła. bucket, pail, s. beitk’-kit, pel. Kubiczny, -a, -e, cubical. adj. kiu'-bikal. Kucharka, -ki, woman-cook. s. uum’-e?^n-kuk. Kucharstwo, -wa, cookery. s. kuk’-ewry. Kucharz, -a, man-cook s. man’-kuk. Kuchnia, -ni. kitchen. s. kicz’-in. Kucza, -czy. hen-coop. s. hen’-kup. Kuczbaj, -u, baize, s. bez. Kudłaty, -a, -e, hairy, shaggy. adj. he'-ry, szag’-gy. Kudły, -deł. shags. s. szags. Kufa, -fy, tub, vat. s. tewb, wat. Kufer, -fra, strong box, s. strong boks. Kuglarz, -a, juggler, s. dżeug^ glem’. Kuglarzyć, -rzę, to juggle, v.n. tu dzewg’-gl. Kukanie, -nia. cuckoo's cry, s. kuk’-ku’s kraj. Kukawka, -ki, cuckoo, s. kuk’-ku. Kuks, -a. a push with the elbow, s. e pewsz uidz dze el'-bo. Kuksać, -sam. to elbow. V. a. tu el’-bo. Kukuryza, -zy, Indian corn, s. in'-dian korn. Kula, -li. ball, crutch. s. bał, krei^cz. Kuleć, “leję. to limp, to halt. V. n. tu limp, tu halt. Kułak, -a. fist. s. fist. Kulanie, -ia. hobbling, s.jhob’-bling. Kulawość, -ci, lameness. s. lem’-nes. Kulawy, -a, -e, lame, s. lem. 14U KUL-KWA. Kulolej, -a, Kulsze, -sz(5w, Kum, -a, Kuma, -my, ♦ Kunszt, -u, Kunsztmistrz, -a, Kupa, -py, Kupić, -pię. Kupiec, -pea, Kupiecki, -a, -e, Kura, -ry, Kuracyja, -cyi. Kurator, -a, Kurczęcina, -ny. Kurhan, -a, Kurczyć, -czę. Kurek, -rka. Kurnik, -a. Kuropatwa, -wy, Kurować, -ruję, Kurs, -u. Kursować, -suję. Kurtka, -ki. Kurwa, -wy, Kuryjer, -a. Kurzyć, -rzę, Kurzyciel, -a. Kusić, -szę. Kusiciel, -a. Kuszenie, -nia. Kutas, -a. Kutnerować, -ruję (su- Kuty, -a, -e, [kno). Kuźnia, -ni^ Kwacz, -a, Kwadrans, -a, bullet founder. s. hips. s. god-father. s. god-mother. s. art, trade. s. artist. s. heap, great deal, s. to buy. V. a. merchant. s mercantile. adj. hen. s. cure. s. curator. s. chicken-flesh. 5. a hill, • s. to cramp. V. a. cockerel. s. hen-house. s. partridge, s. to heal, to cure. V. a. course, currency of mo- ney. s. to circulate. V. n. jacket. s. whore. s. courier. s. to raise a dust, to foist, V. n. a smoker, s. to tempt, V. a. tempter, s. temptation, s. tassel. s. to nap, (cloth), V. a. shod, part. & adj. forge, s. dish* clout, s quarter of an hour, s. bul’-lit fawnd’-ewr. hips. god’-fac?zewr. godi-meudzeuY, art, tred. art’-ist. hip, gret dii. tu baj. mer’-czant. mer’-kantil. hen. kiur. ^iure’-tewr. czik’-in-flesz. e hił. tu kramp. kok’ kewril. hen-hauz. par’-tridż. tu hil, tu kiur. kors, kewr’-rensy ow m67m’-ni. tu ser’-kiulet. diak’-kit. hur (or) hor. kuriir’. tu rez e deMst, tu foist. e smo’-kewr, tu temt. tem*-tenr. temte’-szewn. tas’-sel. tu nap (klo^5). szod. forż. disz-klawt. kuar’-teur ow en aur. KWAD-KWO. 141 Kwadrat, -u, quadrate. s. kua"-dret. Kwadratowy, -a, -e, square, adj. 'skuer. Kwakać, -czę, to quack. V, n. tu kuak. Kwarantanna, -ny, quarantine. s. kuorantiin’. Kwas, -u. sour, acid. s. sai«r, as'-sid. Kwatera, -ry, lodging. s. lodz’-ing. Kwaterować, -ruję, to quarter, V. a. tu kuar’-tewr. Kwef, -u. veil, s. wel. Kwestarrz, -a. mendicant friar, s. men’-dikant fraj’-em' lu go e beg’-ging. kues’-szei^n. Kwestować, -tuję. to go a begging, V. n. Kwestyja, -tyi, question. t. Kwiat, ^u. flower. s. fla^-fc’-ewr. Kwiecień, -etnia, April, s. E’-pril. Kwietny, -a, -e, bloomy. adj. blum’-y. Kwik, -u, squeak. s. skuik. Kwit, -u, quittance. s. kuit’-tans. Kwita, quit, clear. adv. kuit, klir. Kwitnąć, -nę, to bloom, V. n. tu blum. Kwitnący, -a, -e. Kwitować, -tuję. flourishing. adj. flewr’-riszing. to acquit. V. a. tu akkuit\ Kwoka, -ki. clucking hen, s. klewk’-ing hen. Kwokać, -kam, to cluck. V. n. tu klewk. Kwota, -ty. quota, share. s.- kuo’-ta, szer. / LA—LAD. \ Labirynt, -u. labyrinth. s. lab"-beryn^5; Lać, leję, to pour. V, a. tu por. Ląd, -u. land. s. land. Lada, -dy. a goddess in Slavonian e god’-des in slawon^- mythology. s. ian mi^5ol’-lodźy. Lada, no matter what. adv. no mat*-tewr huot. Ladajaki, -a,-e , any one, adj. en’-ni uewn. Lądować .-duję to land, y. n. tu land. 142 LAG-LEG. Lagier, -gru, Lak, -u, Lakier, -u, Lakiernik, -a, Lakierować, -ruję. Lakoniczność, -ci, Lalka, -ki. Lament, -u. Lamentować, -tuję, Lamować, -muję, Lampa, -py. Lampart, -a. Lancet, -tu. Lanie, -nia, Lany, -a, -e. Larwa, -wy. Las, -u. Laseczka, -ki, Laska, -ki. Lata, lat. Latać, -tam. Latarnia, -ni. Lato, -ta, Latopis, -u, Latować, -tuję, Laur, -u. Lazaret, -u, Lazur, -u, Leciuchny, -a, -e, Lecz, Leczenie, -nia. Leczyć, -czę, Lednue, Legacyja, -eyi, Legar, -u. Legat, -a, Legawy, -a, -e, (pies). Legenda, -dy, dregs, lees. s. sealing-wax. s. lacker, vaimisb. s. varnisher. s. to lacker, to varnish, v,a. laconism. s. doll'. s. lamentation, s. to lament, V. n. to edge, to trim, V. a. lamp. s. leopard, ^s. lancet, s. poui'ing, casting. s. cast. adj. mask. s. wood, forest. s. little cane, s. cane. s. years. s. to fly, to run, V. n. lantern. 8. summer. S. chronicle. s. to pass the summer , v.n. laurel, s. hospital. S' azure-stone. s. very light, adj. but. conj. healing. s. to heal, to cure. V. a. scarcely, hardly. adv. legation. s. stand, gauntree. s. legate, s. setter, (hound), adj. legend. s. dregz, liiz. si’-ling-uaks. lak’-kewr, war’-nisz. war’-niszewr. tu lak’-kewr, tu war’- lak’-konizm. [nisz. doł. lamente' szeun. tu lament’, tu edź, tu trim, lamp. lep’-pewrd. lan’rsit. por’-ing, kast’-ing. kast. mask. uud, for’-rest. lit’-tl ken. ken. yers. tu flaj, tu xeun. lan’-tewrn. sewm’-mewr. kron’-ikl. tu pass dzy sewm’*mewr. lor’-ril. os’-pital, e’-ziur-ston. wer’-y lajt. bewt. hil’-ling. tu hil, tu kiur. skerse’-li, hard"-li. lige’-szeun. stand, gan’-trii. leg’-gćt. set’-tewr (haund). li’-dżend (led’-żent). LEG-LEP. 143 Legowisko, -ka, Lejbgwardyja, -dyi, Lejce, -cow, Lejek, -jka, Lejkowaty, -a, -e, Leki, -kdw. Lękać się, -kam się. Lekarski, -a, -e, Lekarstwo, -wa, I Lekarz, -a, Lekce, Lekcyja, -cyi, Lekki, -a, *6, Lekko, Lekkomyślnie, Lekkomyślność, -ci, Lekkowierność, -ci, Lekkowierny, -a, -e, Lękliwość, -ci, Lękliwy, -a, -e, Lektyka, -ki, Lektykarz, -a, Len, lnu. Leń, -nia. Lenić się, -nię się, , Lenistwo, -wa. Leniwie, Leniwiec, -wca. Leniwy, -a, «e. Lennik, -a, Lennodawca, -cy, Lenność, -ci. Lepianka, -ki, Lepiarz, -a, Lepić, -pię, Lepiej, Lepszość,-ci, lair, lifeguard. s. s. reins. s. funnel, tunnel. s. funnel-shaped. adj. remedy, cure. s. to fear, to be afraid, V. n. medicinal. adj. medicament, s. physician, doctor. 8. lightly, adv. lesson. s. light, nimble, adj. lightly, nimbly, adv. thoughtlessly. 1 _ thoughtlessness. s. credulity. s. credulous. adj. timidity, s. timid, shy. adj. litter, sedanchair. s. chairman. s. flax. s. lazy fellow, sloth, s. to grow lazy. V. n. laziness, sloth. s. lazily. adv. a lazy bones. s. lazy, idle. adj. vassal, feudatory, s. feudal lord. s. feudal tenure. s. mud hovel, hut. s. kneader. s. to glue, to build, V. a. better. adv. better state. s. ler. ; lajf-gard’. rens. fe 2 An’-nil, tet^n’-nil. fewn’-nil-szep’-d. rem’-midy, kiur. tu fiir, tu bi afred’. [saj’-nal. midis’-inal (or) medi- med’-ikament. fizisz’-an, dok’-tewr. laj t’-li. les’-sn. lajt, nim’-bl. lajt’-li, nim’-bli, ^50t’-lesli. ^sot’-lesnes. kriditi'-lity. kred’-julews. timid’-ity. tim"-id, szaj. lit’-tewr, sidan’-czćr. czer’-man. flaks. le’-zy fel’-lo, slo^5. tu gró le’-zy. le"-zines, slo^s. le’-zili. e le’-zy bons. le’-zy, aj’-dl. was’-sal, fiu’-datewry. fiu’-dal lord. fiu’-dal ten’-jur. mgttd how’-il, liewt. niid’-ewr. tu glu, tu bild. bet’-tewr. bet’-tem* stet. 144 LES—M. Lesisty, -a, -e, woody, adj. uud’-y. Leśnictwo, -wa, management of the fo¬ rests, s. man’-idżment ow dzj for’-rests. Leśniczy,’-czego, forester, s. for^-restewr. Leśny, -a, -e, growing in a wood, adj. grou'-ing in e uud. le^«’-arży. Letarg, -u, lethargy, s. Letni, -a, -e, of summer, estival, tep¬ id, elderly, adj. ow sewm’-mewr, es’-ti- wal, tep’-id, el’-dewrli. Letnieć, -nieję. to grow tepid, v. n. tu gro tep’-id. Letnio, tepidly, adv. tep’-idli. Lew, lwa, lion, s. clyster, s. laj’-ewn. klis’-teur. Lewatywa, -wy. Lewica,^-cy, left hand, s. left hand. Lewkonija, -nii, stock-gilliflower, s. stok-dżil’-liflaMr, Lewo, to the left hand, adv. tu dzy left hand. Leworęki, -a,-e, left-handed, adj. left-hand"-ed. Lewy, -a, -e, left, ^ — left. Leźć, łażę, to crawl, to climb, v. n. tu kraul, tu klim. Leżeć, leżę, to lie, — tu laj. Leżenie, -nia, act of lying, s. akt OW' laj’-ing. Leżuch, -a. lier, lazy fellow, s. laj’-ewr, le’-zy fel’-lo. Lgnąć, lgnę. to cleave, * v. n. tu kliw. Li, tylko. only, solely, adv.. on’-li, sol’-eli. Libertyn, -a. rake, sJ rek. Liberyja, -ryi. livery, s liw’-weury. Libra, -ry, quire, s. kuajr. Licho, -cha, an odd number, ill luck, mishap, s. en odd neum'-bewr, ił lewk, mishap’. Licho, sorrily, adv. sor’-rili. Lichota, -ty, misery, paltriness, s. miz’-ze?4ry, pal’-trines. Lichtarz, -a. candlestick, s. kan’-dl-stik. Lichwa, -wy. usury, s ju’-ziury. Lichwiarka, -ki. a woman practising usury, s. en uum’-ewn prak’-ti- siug ju'-ziui-y. Lichwić, -wię, to practise usury, v. n. tu prak’-tis ju’-ziury. auiC-szeun. Licytacyja, -cyi, auction, s. Licytować,-tuję, to sell by auction, v. n. tu sel baj auk’-szeun. neum’-beur. Liczba, -by. number, s. LICZ— LISZ. 145 Liczebnie, numerally, adv. niu’-meralli. Liczenie, -nia, numeration. s. niumere’-szeun. Liczman, -a. counter. s. kattn’-tei^r. Licznie, in great numbei *, adv. in gret newm’-bewr. Liczyć, -czę, to number. V. a. tu nei^m’-beitr. Liga, -gi, league, s. liig. Lik, (bez liku). innumerably. adv. inniu’-meitrabli. Lilija, -lii, lily, s. lil’-li. Lilijowy, -a, e. of a lily, adj. ow e lil’-li. Limita, -ty. adjournment. s. addzeitrn’-ment. Limitować, -tuję, to adjourn. V. a. tu addzeitrn’. Limonada, -dy. lemonade. s. lemmeitned’. Lin, -a. tench, * s. tensz. Lina, -ny, cable, line, pedigree. s. ke’-bl. Linija, -nii. s. lajn, ped’-digri. Linijować,-juję, to draw lines rule. by the V. a. tu dro lajns baj dzy rul. Lipa, -py. linden. s. lin’-den. Lipiec, -pca. July, s. Dżiu’-laj. Lipki, -a, -e, gluy, clammy. adj. gliu’-y, klam’-my. Lipkość, -ci. clamminess. s. klam’-mines. Lipnąć, -nę, to stick to, V. n. tu stik tu. Lipsk, -a. Leipsic, s. Leip’-sik. Lira, -ry. lyre, s. lajr. Liryczny, -a, -e, lyric, (-cal), adj. lir’-rik, (-kal). Lirzysta, -y, lyrist. s. laj’-rist. Lis, -a, fox. s. foks. Lisawy, -a, -e. fox-coloured. adj. foks-keul’-leitrd. Liść, -cia. leaf, s. lif. Liściasty, -a, -e, leafy, adj. li’-fy. Lisi, -a, -e, of the fox. — OW dzy foks. Lisica, -cy. a she fox. s. e szy foks. List, -u, . letter, missive. ^ s. let’-tewr, mis’-siw. Lista, -ty, list, roll, s. list,.roł. Listopad, -a. November, s. Nowen’-bewr. Listownie, by letters, adv. baj let’-tćttrs. • Listowny, -a, -e. of a letter. adj.! ow e let’-tewr. Liszaj, -a, I lentigo, tetter, s.'len’-tigo, tet’-tewr. 10 146 LISZA—LOT. Liszaj owaty, -a, -e, fuli of tetters. adj. fuł ow tet’-teurs. Litanija, -nii, litany. s lit’-tany. Litera, -rj, letter, type. s. let’-teur, tajp. Literacki, -a, -e, literary, adj. lit’-terary. Literalnie, literally. ady. lit’-teraliy. Literat, -a. literary-man. s. lit’-terary-man. Literatura, -ry, literature. s. lit’-teracziur. Litewski, -a, -e. Lithuanian, adj. Li^siue’-nian. Ijltośc, “Cl, pity, mercy. s. !pit’-ty, mer’-sy. Litościwie, mercifully, ady. Wer’-syfulli. Litować się, -tuję się. to pity. V. n. tu pit’-ty. Litui-gija, -gii. liturgy, s. 'lit’-tewrzy. Litwa, -wy. Lithuania, s. iLi^siue’-nia. Lity, -a, -e. molten. adj. mol’-tn. Liwerować, -ruję. to furnish, V. a. tu fewr’-nisz. Lizać, liżę. to lick, — tu lik. Lizacz, -a. flatterer. s. flat’-teureur. Lizanie się, -nia się. adulation. s. adjule’-szeun. Lniany, -a, -e. of flax. adj. ow flaks. Loch, -u. cellar. s. sel’-leur. Lód, lodu, ice. s. ajs. Lodowaty,-a,-e, icy, glacial. adj. aj’-sy, gle’-szial. Lodownia, -ni, ice-house. s. ajs-hauz. Lodowy, -a, -e, of ice. adj.low ajs. Lok, -H, curl, lock, s. keurl, lok. Lokaj, -a, lackay, footman. s. lak’-ki,fut’-man. Lokal, -u. lodging, 8., lodz’-ing. Lokator, -a. lodger, s.ilodż’-eur. Lokować, -kuję. to place. v.a*.' tu pies. Londyn, -u, London, 8 . Lon’-dcwn. Lontownik, -a, linstock. S lin’-stok. Lornetka, -ki, spy-glass. S. spaj’-glas. Los, -u. lot, fate, ' 8 . lot, fet. Losować, -suję. to draw. V. n. tu dro. Lot, -u. flight, 8 .! flajt. Loteryja, -ryi, lottery. 8.! lot’-teury. Lotność, -ci. swiftness, s.j swift’-nes. Lotny, -a, -e. winged, swift. adj.' wing’-ed, swift. LSKNIE— LŻY. 147 Lsknienie, -nia, glitter, gloss, s. glit’-teur, gloss. Lub, or. conj. or. Lubić, -bię, to like. V. a. tu lajk. Lubo, though. conj. dzo. Luby, -a, -e, lovely, sweet. adj. leww’-li, swiit. ^ Lucyper, -a. Lucifer, 8 . Lu’-syfewr. Lud, -u, people, nation, S. pii’-pl, ne’-szewn. Ludno, populously. adv. pop’-piuleusli. Ludność, -ci. population, s. popiule’-szeun. Ludny, -a, -e. populous. adj. pop’-piulews. Ludorządztwo, -a, democracy. s. dimok’-krasv. ¥ Ludożerca, -cy, androphagus. s. androf-agews. Ludwik, -a, Lewis, 8 . Lu’-is. Ludzie, -dzi. men, people. 8 . men, pii’-pl. Ludzki, -a, -e. human, adj. hiu’-man. Ludzkość, -ci. mankind. s. mankajnd’. Lufa, -fy. barrel of a gun. 8. bar’-ril ow e gewn. Luft, -u. airhole. S. er’-hol. Lukrecyja, -cyi. licorice, S. lik’-ewris. Lunacyja, -cyi. lunation. S. liune’-szewn. Lunatyk, -a. lunatic. S. liu’-natik. Luneta, -ty, telescop. 8. tel’-liskop. Lura, -ry. bad wine. s. bad uajn. Lustr, -u, luster s. leus’-tewr. Lustro, -ra, looking-glass, S. luk’-ing-glass. Luter, -tra, Luther, S. Liu’-^5eur. Luterski, -a, -a. lutheran. adj. lih’-^5eran. Lutować, -tuję. to clarify. v. a. tu klar’-ifaj. Luty, -tego. February, S- Feb’-riuary. Lwica, -cy. lioness. s. laj’-ewnnes. Lżej, better. adv. bet’-tcur. Lżenie, -nia. railing. s. re’-ling. Lżyć, lżę. to rail, to abuse. y. a. tu rel, tu abiuz’. Lżyciel, -a. railer, reviler. rel’-eur, riwajl’-ewr. 148 ŁA—ŁAPA. Łabędź, -dzia, Łachmany, -nów, Łacina, -ny, Łacinnik, -a. Łaciński, -a, -e, Łacno, Ład, 11 , Ładnie, Ładnieć, -nieję, Ładniuchno, Ładny, -a, -e, Ładunek, -nku. Łagodnie, Łagodnieć, -nieję. Łagodny, -a, -e. Łajać, -ję. Łajanie, -nia, Łajdactwo, -wa. Łajdaczyć się, -czę się. Łajdak, -a. Łajno, -na. Łąka, -ki, Łakliwy, -a, -e. Łaknąć, -nę. Łaknący, -a, -e. Łaknienie, -nia. Łakocie, ci. Łakomić się, -mię się. Łakomstwo, -w’a, Łakotliwość, -ci. Łamać, -mie, Łamanina, -ny. Łamany, -a, -e. Łańcuch, -a, Łańcuszek, -szka. Łapa, py, swan. s. rags, tatters, v s. latinity. s. latinist. s. latin. adj. easily. adv. order, harmony, s. nicely, prettily. adv. to grow pretty, V. n. very nicely. adv. nice, pretty. adj. cargo, cartridge. s. softly. adv. to grow soft, to abate, V. n. soft, mild. adj. to scold, to chide. V. a. chiding, rebuke. s. rascality. s. to lead a loose. V. n. rascal, villain. s. dung, s. meadow. . 8. greedy. adj. to hunger, to long for, V. n. hungry, adj. hunger, s. dainties, sweet-meats, s. to covet. V. n. greediness. s. lickerishness. s. to break. V. a. fracture, s. broken, fraction. adj. I chain, bondage, watcz-chain. s. paw, s.' suon. rags, tat’-tenrs. latin’-nity. lat’-tinist. ' ^ lat’-tin. k^,' 1 -zili. or’-deitr, har’-moni. najs’-li, prit’-tili, tu gro prit’-ty. wer’-y najs’-li. najs, prit’-ty. kar’-go, kar’-tridi. soft’-li. tu gro soft, tu abet’. soft, majld. tu skold, tu czajd. czajd’-ing, ribiuk’. raskal’-itv, tu lid e luuz. ras’-kal, wil’-lewn. deitng. med’-do. grii’-dy. tu hewng’-gewr, tulong for. heimg’-ry. hfitng’-gewr. den’-tis, swiit-mits. tu kemv’-et. grii’-dines. lik’-erisznes. tu brek. frak’-cziure. brok’-n, frak’-szewn. czen, bon’-dedz. uocz-czen. pau. ŁAPAĆ—ŁO. 149 Łapać, -pię, to catch, to take, V. a. tu katez, tu tek. Łapacz, -a. catcher. s. katez’-ewr. Łapcie, -ci. shoes made of the bark of a tree, s. szus med ow dz^ bark ow e trii. Łapserdak, -a, garment. s. gar’-ment. Łaska, -ki, favour, boon. s. fe’-we^r, bun. Łaskawy, -a, -e, kind, favourable. adj. kajnd, fe'-we?4rabl. Łaskawie, -wię, to make tame. y. a. tu mek tern. Łaskotać, -oczę, to tickle. V. a. tu tik’-kl. Lasować, -suję, to eat sweet meats. V. n. tu it swiit mits. Łata, -ty. patch, latch, s. paez, laez. Łatać, -tam. to patch. V. a. I tu paez. pacz’-eitr. Latacz, -a. patcher. s. Łatwo, easily. adv. i’-zili. Łatwy, -a, -e, easy. adj. i’-zy. Ława, -wy, bench. s. benez, (bentsz). Ławra, -ry, monastery. s. mon’-nastry. Łazarz, -a, Lazar, s. Le’-zar. Łazić, łaż^, to crawl, to climb, V. n. tu kraul, tu klim. Łaziennik, -a, bath-keeper, s. ba^5-kiip’-em*. Łazienki, -nek, baths. s. ba^5. Łaźnia, -ni, vapour-bath. s. we’-peur-ba^5. Łeb, łba, forehead, pate. s. for’-hed, pet. Lęk, -u, saddle-bow. s. sad’-dl-bou. Łęko waty, -a, -e, archwise, adj. arez’-wajz. Łepski, -a, -e, good, excellent, adj. gud, ek’-sellent. Łgać, łgę. to lie, to tell lies, V. 11. tu laj, tu teł laj^-es. Łgarka, -ki. a she liar. s. e szy laj’-ewr. Łgarstwo, -a. lie, falsehood. s. laj, fals'-hud. Łgarz, -a. liar. s. laj’-eur. Łkać, łkam, to sob. V. n. tu sob. Łódka, -ki. little boat, s. lit’-tl hot. Łodyga, -gi, stem. s. stem. Łódź, łodzi. boat, s. hot. Łój, łoju. tallow, suet. s. tal’-lo, siu’-it. Łojowy, -a, -e. made of tallow, adj. med ow taP-lo. Łokciowy, -a, -e, an ell long. adj. en eł long. Łokieć, -kcia, elbow, ell. s. 'el’-bo, eL 150 ŁOM—ŁY. 1 Łom, -u, fracture, brittle, s. frak’-cziur. Łomki, -a, -e, adj. brit’-tl. Łomot, -u, crack, s. krak. Łono, -a, bosom, breast. s. bu’-zeum, brest. Łopata, -ty, shovel. s. szeww’-wl. Łoś, łosia. elk, s. elk. Łoskotać, -kocę. to resound, to rustle, V. n. tu risaund’, tu reus’-sL Łosoś, -osia, salmon. s. sam’-meun. Łososiopstrąg, -a, salmon-trout. s sam’-meun-traut. Łót, -a. half an ounce. s. haf en auns. Łotr, -a, rogue, knave. s. rog, new. Łotrować, -ruję. to lead a loose, V. n. tu lid e luuz. Łów, łowu. catching. s. katcz’-ing. Łowić, -wię. to catch. V. a. tu katcz. Łowiec, -wca, hunter. s. heun’-teiir. Łowka, -ki. seizure. S. si’-ziur. Łowny, -a, -e, good for hunting. adj. gud for hewnt’-ing. Łoże, -ża, r 1^^ Łóżko, -ka, H bed. s. bed. bed, bedstead. s. bed, bed’-sted. Łucznik, -a, archer. s. artcz’-cur. Łuczywo, -wa, resinous wood. s. rez’-inews uud. Łudzenie, -nia. act of deluding. s. akt ow diliud’-ing. Ług, -u. lie, buck. S. laj, beuk. Ługować, -guję. to buck. V. a. tu bewk. Łuk, -u. bow. s. bou. Łuna, -ny. flame, blaze, , flem, blez. Łup, -u. spoil. s *1 spoil. Łupać, -pię. to cleave. V. a.| tu kliw. Łupek, -pku. slate, 1 s. slet. Łupić, -pię. to flay. V. a.; tu fle. Łupież, -y. robbery, pillage. 1 s. i rob’-beury, pil’-ledż. cziu’-ky. Łupki, -a, -e, chinky. adj. Łuska, -ki. hull, husk, to husk. s. heuł, heusk. Łuskać, -kam. V. a.' tu heusk. Łyk, -ku, draught, dram. s. draft, dram. Łykać, -kam, to gulp, V. a. tu geulp. Łyko, -ka. bark of a tree, s. bark ow e trii. ŁYS-ŁZA. 151 Łysieć, -sieje, to get bald, V. n. tu get bald. Łysina, -ny, bald-pate, (-bead). s. bald-pet, (-bed). Łysy, -a, -e. bald. adj. bald. Łyżka, -ki, spoon. s. spun. Łyżwa, -wy. skate. s. sket. Łza, łzy. tear, s. tir. Łzawy, -a, -e, of tears. adj. ow tirs. MA—MAD. Maca, -cy. unleavened bread , s. ewnlew’-wend bred. Macać, -am. to feel, to touch. V. a. tu fiil, tu teiitcz. Macerować, -ruję, Mach, -u, to macerate, tu mas’-seret. gesture, a blow, s. dżes’-cziur, e blou. Machać, -am. to brandish, to wave. tu bran’-disz, tu uew. Machina, -ny, Machinacyja, -cyi, machine. V, u. s. masziin’. machination. S. makkine’-szewn. Machinować, -nuję. to plot. V. n. tu plot. Mącić, -cę. to make thick, trouble, to V. a. tu mek ^5ik, tu treiib’-l. Macica, -cy. matrice, womb, s. me’-tris, uomb. Macierzyństwo, -wa. maternity. s. mater’-nity. Maciupki, -a, -e. very small. adj. wer’-y smół. Macocha, -chy. step-mother. s. step-mewc^z’-etii*. Maczać, -am, to dip, to steep. V. a. tu dip, tu stiip. mi’-li. Mączasty, -a, -e. mealy. adj. Mączny, -a, -e, made of meal. adj. med ow mil. Maczuga, -gi. mace, club, s. mes, kleitb. Mądrość, -ci. wisdom, s. uiz’-dewm. Mądry, -a, -e. wise, sage. adj. uajz, sedż. Mądrzeć, -rzeję, to become wise. V. n. tu bikewm’ uajz. Mądrzeniec, -ńca. larkspur, (plant). s. lark’-speur, (plant). 152 MAG - MAI. Magazyn, -u, Magija, -gii, Magiczny, -a, -e, Magiel, -gla, Magister, -tra. Magistrat, -u. Maglować, -luję, Magnetyzm, -u, Mahometanin, -a, Mahoń, -niu, Maj, -a, (miesiąc), hiajątek, -tku, Majestat, -u, Majętność, -ci. Majętny, -a, -e, Major, -a. Majówka, -ki. Majowy, -a, -e. Majster, -tra,^ Majtek, -tka. Mak, -u. Mąka, -ki. Makaron, -u, Mąkarz, -a. Makówka, -ki. Makrela, -li, Maksyma, -my. Malarz, -a, Malec, -Ica, Maleńki, -a, *6, Malina,.-ny. Mało, Małobaczny, -a, -c, Małoduszny, -a, -e, Małoletność, -ci, Małość, -ci, Małoufny, a, -e. Malować, -luję. magazine. 8. magic. S. magic. adj. mangle. s. master of arts. s. municipal council. s. to mangle, V. a. magnetism. s. Mahometan, s. mahogany. s. May, (month), s. fortune, property, s. majesty. s. property, substance, s. \vealthy, rich, adj. major, s. may-bug, (insect). s. of May, adj. master, s sailor, mariner, s. poppy. s. meal, flour, s. macaroni, s mealman. 8. poppy-head, S. mackerel. S. maxim. s. painter. s. little boy. 8. very small, adj. raspberry. s. little, adv. mindless. adj. pusillanimous. — minority. s. littleness. s. mistrustful, adj. to paint, V. a. maggazin’. mad’-źik. mad’-źik. mang’-gl. mas’-teur ow arts. miunis’-sipal kown’-sil. tu mang’-gl. mag’-netizm. Mahom’-mitan. mahog’-any. Me, (meunts). for’-cziun, prop’-peurty. mad’-źesty. prop’-pewrty, seuh’- ueh«’-y, ritcz. [stans. me’-jewr. me-hewg, (in’-sekt). ow Me. mas’-teur. se’-lewr, mar’-rineur. pop’-pi* mil, flaur. makaro’-ni. mil’-man. pop’-pi-hed. mak’-keril. maks’-im. pen’-tewr. lit’-tl hoj. wer’-y smół. raz’-bery. lit’-tl. majnd’-less. piusillan ’-nime us. minor’-itv. lit’-tlness, mistreust’-ful. tu pent. MAŁO -MAR. 153 Malowanie, -nia, painting. s. 1 pent’-ing. Malowany, -a, -e. painted. adj. pent’-ed. Małoważność, -ci. insignificance. s. insignif-fikans. Małoważny, -a, -e. insignificant. adj. insignif’-fikant. Malowidło, -ła. picture. s. pik’-tcziur. Małpa, -py, ape, monkey. s. ep, mewngk’-ki. Małpiarski, -a, -e. apish. adj. e’-pisz. Małpiarstwo, -wa. apishness, s. e’-piszneśs. Małpica, -cy. a she monkey. s. e szy mewngk’-ki. lit’-tl tajm. Maluczko, little time. adv. Mały, -a, -e. little, small. adj lit’-tl, smół. Małżeński, -a, -e. matrimonial. — matrimo’-nial. Małżeństwo, -wa^ matrimony, married people, s. mat’-rimoni, mar’-rid pii’-pl. Małżonek, -nka. husband. s. heiLz’-bewnd. Małżonka, -ki. wife. s uajf. Mamczyć, -czę. to nurse. V. a. tu neurs. Mamka, -ki. wetnurse. s. uet’-neurs. Mamlać, -lam. to mumble. v^. n. tu meiLm’-bl. Mamona, -ny. mammon. s. mam’-mewn. Mamunia, -ni, dear mother. s. diir meudz'-euv. Manatki, -ków. clothes. s. kloz. Maneż, -u. riding-academy. S. rajd’-ing-akad’-dimy. Manija, -nii. madness. s. mad’-ness. Manijak, -a. maniac, madman. s. ma’-niak, mad’-man. Maniera, -ry, Maniernosć, -ci. manner, fashion. s. man’-neitr, fasz’-ewn. quaintness. s. kuent’-ness. Manifest, -u. manifesto. s. mannifes’-to. Mańka, -ki. left hand. s. left hand. Mankiet, -u. cuff. s. kewff. Manna, -ny. manna. s. man’-na. Maństwo, -wa. fee, feodal. s. hi, fiu’-dal. Mapa, -py. map, chart. s. map, czart (kart). Mara, -ry. vision, dream. s. wizi’-eun, drim. Marchew, -chwi. carrot. s. kar’-reiit. Marcin, -a. Martin, s. 1 Mar’-tin. Marcypan, -a, marchpane. s. marcz’-pen. Marek, -rka, Mark, s. 'Mark, 154 MARG-MAS. ] Margrabia, -bi, Marmelada, -dy, Marmur, -u, Marmurnik, -a, Marmurowac, -ruję, Marmurowy, -a’, -e, Marnieć, -nieję. Marność, -ci, Marnotrawca, -cy, Marnotrawić, -wię. Marnotrawstwo, -wa. Marnować, -nuję, ' Marny, -a, -e. Mars,-a, (bożek wojny), Marsz, -u. Marszałek, -łka, Marszczka, -ki. Marszczyć, -czę. Martwić, -wię. Martwienie, -nia. Martwy, -a, -e. Maruda, -dy. Marudnie, Marudny, -a, -e. Marudzić, -dzę. marquis. s. marmalade. s. marble. s. marble-cutter. s. to incrust. V. a. made of marble, adj. to dwindle. V. n. emptiness, vanity, s. squanderer, s. to waste. V. a. prodigality. s. to dissipate. V. a. vain, useless, adj. Mars,(the God of war),s. march. s. marshal. s. rumple. s. to corrugate. V. a. to mortify, — mortification. s. dead, lifeless. adj. dull. s. with delay. adv. dull, tedious. adj. to go about the bush. V. n. mar’-kuis. mar’-maled. mar’-bl. mar’-bl-keifct’-teur. tu inkreust’. med ow mar’-bl, tu dwin’-dl. em’-tiness, wan’-ity. skuon’-dewrewr. tu uest. prodigal’-ity. tu dis’-sipet. wen, juz’-less. Mars, (£?zy God ow uor). marcz. mar’-szal. reum’-pl. tu kor’-riuget. tu mor’-tifaj. mortifike^-szcun. ded, lajf-less. dewł. mdz di’-le. deitł, ti’-diews. tu go abawt’ dzy bei^sz. \Mary, mar, Maryja, -ryi. Marynarka, -ki. Marynarz, -a. Marynować, -nuję. Marzec, -rca, (miesiąc), Marzenie, -nia, Marznać, -ne, •'Z ^7 Marzyć, -rzę. Masa, -sy. Maść, -ci, Maska, -ki. hearse, bier, Mary, marine, mariner, to pickle, Marcl), (month), dream, re very, to freeze, to dream, to rave, mass, bulk, ointment, salve, mask, s. hers, biir. s. Me’-ry. s. mariin’. s. mar’-rineur. V. a. tu pik’-kl. s. Marcz, (meu n^^j. s. drim, rew’-ery. V. n. tu friiz. — tu drim, tu rew. s. mass, beulk. s. oint’-ment, salw. s. mask. MASKA-ME. 155 Maskarada, -dy, masquerade. s. maskewrred’. Maślany, -a, -e, Maslić, -lę, buttery. adj . j be wt’-te wrry. V. a. tu bewt’-tewr. to butter. Maślnica, -cy. churn. s. czeurn. Masło, -ła, butter. s. jbewt’-tet^r. Ma styk, -u. mastic. S. mas’-tik. Maszerować, -ruję. to march, V. n. tu marez. Maszt, -u, mast. s. 'mast. Mata, -ty. mat. s. mat. Matacz, -a, sharper, cheat. s. szarp ’eur, ezyt. Matematyczny, -a, -e. mathematical. adj. ma^5imat’-ikal. Matematyk, -a, mathematician. s. ma^simatisz’-an. Matematyka, -ki. mathematics. s. ma^5imat’-tikSr Materac, -a. mattress. s. mat’-triss. Materyja, -ryi. stuff. s. stewff. Materyjał, -u. materials, stuff. s. mati’-rialz, stewff. Mater jjalista, -ty. materialist, s. mati’-rialist. Materyjalizm, -u, materiality. ' s. matirial’-ity. Materyjalny, -a, -e, made of silk-stuff, adj. med ow silk-stewff» Matka, -ki. mother. s. meudz'-euv. Matowy, -a, -e. unpolished. adj. ewnpol’-iszt. me’-trewn. Matrona, -ny. matron. s. Matrykuła, -ły. matricula-book. s. matrik’-j ula-buk. Mąż, męża. man, husband. s. man, lhewz’-be^^ndr Maż, mazi. tar. s. tar. Mazać, mażę. to smear, to anoint , V. a. tu smiir, tu anoint’. Mazgać, -am. to soil, to foul. V. n. tu soil, tu faul. Mazidło, -ła, black and oily grease of a cart-wheel, s. blak end oil’-li griz ow e kart-huiil. Mażnica, -cy. tar-box. s. tar-boks. Mazur, -a. Masovian, s. Mazow’-jan. Mazurek, -rka. a kind of dance. s. e kajnd ow dans. Mdleć, mdleję. to faint. V. n. tu fent. Mdło, faintly, weakly. adv. fent’-li, uik’-li. Mdłość, -ci. fainting, weakness > fent’-ing, uik’-ness, Mebel, -bla. house furniture. s. hauz-feur’-nieziur. Meblować, -luję, to furnish, V. a.j tu feur’-nisz. 156 lYlECH—WiET. Mech, mchu. Mechanicznie, Mechanik, -a. Mechanika, -ki, Męciny, -cin. Męczarnia, -ni. Męczennik, -a, Męczeński,-a, -e, Meczet, -u. Męczyć, -czę, Męczyciel,'-a, Medal, -u. Medycyna, -ny. Medyczny, -a, -e. Medyk, -a, Medyjolan, -u. Męka, -ki, Melancholija, -lii, Melancholiczny, -a, Melancholik, -a. Meldować, -duję, Melodyja, -yi. Melodyjny, -a, -e. Melon, -u, Merkuryjusz, -u. Męski, -a, -e. Męstwo, -wa, Mesyjasz, -a, Męszczyzna, -ny. Męt, -u. Metafizyk, -a. Metafizyka, -ki. Metal, -u. Metaliczny, -a, -e. Mętnie, Mętność, -ci. Mętny, -a, -e. Metoda, -dy. -e, moss, mechanically, mechanician, mechanics, sediment, dregs, rack, torture, martyr, of a martyr, mosque, to martyr, torturer, medal. s. adv. s. s. s. s. s. adji s, V. a. s. s. science of medicine, s. medical, , adj. doctor, s. Milan, s. rack, torture, s. melancholy, s. melancholy, adj. melancholik, adj. to announce, v. a. melody, s. melodious, adj. melon, s. mercury, s. manly, of a man, adj. courage, s. Messiah, s. man, s. mud, mire, s. metaphysician, s. metaphysics, s. metal, ' s. metallic, ^adj. muddily, adv. jmuddiness, s. muddy, adj. method, s. moss. mikan’-nikalli. mekanisz’-an. mikan’-niks. sed’-iment, dregz. rak, tor’-cziur. mar’-tewr. ow e mar’-tewr. mosk. tu mar’-t€Mr. tor’-cziurewr. med’-dal. saj’-ens ow med’-disin. med’-ikal. dok’-tewr. Mir-an. rak, tor’-cziur. mel’-ankoli. jmel’-ankoli. jmel’-ankolik. jtu anouns’. ,mer-lody. milo’-diews. mel’-leun. mer’-kiury. man’-ly, ow e man. keur’-ridi. *Mes’-sia. •man. mewd, majr. 'metafizisz’-eun. 'metafiz’-iks. met’-tal. metal’-lik. 'meud’-dili. jmeud’-diness. mewd’-dy. .me/5’-eud. METO—WIEJ. 157 Metodyczny, -a, -e, Metr, -a, Metropolija, -lii, Metryka, -ki, Mężatka, ki. Mężnie, Mężność, -ci, Mężobdjca, -cy. Mgła, -ły. Mglisty, -a, -e. Mgnienie, -nia (oka). Miąć, mnę. Mianować, -niiję, Mianowanie, -nia. Mianowicie, Mianownik, -ka. Miara, -ry. Miarkować, -kuję, Miasto, -ta, Miauczyć, -czę. Miazga, -gi, Miazmo, -ma, Michał, -a, Mieć, mam, Miecz, -a. Międlić, -lę. Międlica, -cy. Miednica, -cy, Miedź, -dzi, Miedzisty, -a, -e. Między, Międzymorze, -rza. Miejscami, Miejsce, -ca. Miejscowość, -ci. Miejscowy, -a, -e, methodical, adj. master, s. metropolitan church, s. records, certificate of baptism. s. a married woman. s. stoutly, manly, adv. manhood. s. manslayer. s. fog, mist. s. foggy, adj. the twinkling of an eye, s. to rumple. V. a. to name. — nomination. s. namely, especially , adv. denominator. s. measure. s. to temper, V. a. town, city. s. to mew, V. n. pulp, sap. s. miasm. s. Michael, s. to have. V. a. sword. s. to break hemp. V. a. flax-brake. s. wash-hand basin. s. copper. s coppery. adj. between. prep. isthmus. s. in several places. adv. place, room. s. locality, s. local, adj. mi^5od’-ikal. mas’-tewr. metropol’-litan czeurcz. rek’-ords (rik’-ords) ser- tif-iket ow hap’-tizm. e mar’.-rid uum’-ewn. stout’-li, man’-li, man’-hud. man’-sleeitr, fog, mist, fog’-gy. dzj tuingk’-ling ow en aj. t-u rewmp’-pl. tu nem. nommine’-szewn. nem’-li, espesz’-alli. dinom’-inetewr. mez’-ziur. tu tem’-peur. taitn, si’-ty. tu miu. pewlp, sap. maj’-azm. Mik’-el. tu haw. suord (sord). tu brek hemp, fiaks-brek. uosz-hand be’sn. kop’-pewr. kop’-pewry, bitwiin’. ist’-mews. in sew’-eural ple’-ses._ pies, rum. lokal’-ity. lo’-kal. 158 MIEJS—MILE Miejski, -a, -e, Miękczyć, -czę, ^l^iękki, ”2., “6, Miękkość, -ci, Miękusz, -a. Mieniąc, -niam, Mienić się, -nię się. Miernie, Mierność, -ci. Mierny, -a, -e. Mierzyć, -rzę. Mieścić, -szczę. Miesiąc, -a. Miesiącowy, -a, -e, Miesić, -szę. Miesięczny, -a, -e, Mięsiwo, -wa. Mięsny, -a, -e. Mięso, -sa. Mieszać, -am. Mieszanina, -ny, Mieszczaństwo, -wa, Mieszkać, -kam, Mieszkanie, -nia. Mieszkaniec, -ńca. Mięta, -ty. Mig, -u, Migać, -gam, MigclaJ, -u. Migdałowy, -a, -e. Mijać, -am. Mila, -li, Milczący, -a, -e, Milczeć, -czę. Milczenie, -nia, Mile, Miło, ’ of a town. adj. to soften. V. a. soft, tender. adj. softness, s. crumb. s. to change. V. a. to change colours, V. n. middlingly. adv. mediocrity. s. middling. adj. to measure, V. a. to place, to lodge, / month, moon, s. of the moon. adj. to knead. V. a. monthly. adj. flesh, meat. s. of flesh, adj. flesh, meat. s. to stir, to mix, V. a. mixtion, medley, s. commonalty of citizens. to dwell, to abide. s. y. n. dwelling, residence, s. dweller, inhabitant •, 8. mint. S. wink with the eye. s. to wdnk with the eye, V. n. almond, ‘ 8. of almond, adj. to go or pass by. V. a. mile, s. silent. adj. to be silent. V. n. silence. 8. lovelily. adv. ow e tawn. tn sof-fn. soft, ten’-deur. soft’-ness. kreum. tu czendż. tu czendż keifcl’-lewrs. mid’-dlingli. midiok’-rity. mid’-dling. tu mez’-ziur. tu pies, tu lodź. me?^-nts, mun. ow dzy mun. «/ tu niid. mewn^5’-li. flesz, mit. ow flesz, flesz, mit. tu stewr, tu miks. miks’-czewn, med’-li. kom’-me?znalty ow sit’- izn. tu duęł, tu abajd’. duel’-ling, rez’-idens. dueP-leur, inhab’-itant. mint. uingk mdz dzQ aj. tu uingk uic?3 dze aj. a*-meund. ow a’-m6iznd. tu go or pass baj. majl. saj’-lent. tu bi saj’-lent. saj’-lens. leuw’-lili. MILI-WIT. 159 Milijon, -a, Milijonowy, -a, -e, Miłość, -ci, Miłościwie, Miłościwość, -ci, Miłosierdzie, -ia, Miłosierny, -a, -e, Miłować, 'łuję, Miluchny, -a, -e, Miły, -a, -e. Mimo, Mimochodem, Mimowolnie, Mina, -ny. Minerał, -u. Mineralny, -a, -e, Mineralogija, -gii, Minija, -nii. Minister, -tra, Ministeryjum, Minuta, -ty. Miód, miodu, Miodosok, -u, Miodowy, -a, -e. Miotać, -tam. Miotła, -ły, Mira, -ry. Mirt, -u. Misa, -sy. Miseczka, -ki, Misyja, -yi, Misyjonarz, -a, Mistrz, -a. Mitręga, -gi, Mitręźny, -a, -e, Mitrężyć, -żę, million. s. of a million. adj. love, ajffection, kindly. 8 . adv. grace. s. mercy, pity, s. merciful. adj. to love through cha- rily, V. a. very lovely. adj. dear, lovely, — by, passing. adv. in passing. — involuntarily. — mien, air. s. mineral. s. mineral, adj. mineralogy, s. minium, 8 . minister. s. ministry, s. minute, s. honey, s. honey-flower, s. made of honey, adj. to throw, to cast, V. a. broom. s. myrrh, s. myrtle. s. dish, platter. s. saucer. s. mission. s. missionary. S. master. S. waste or loss of time, s. lingering, tardy, adj. to waste or triffle time away, V. a. miF-jewn. ow a mil’-jeun. leww, affek’-szewn. kajnd’-li> gres. mer’-sy, pi’-ty. mer’-siful. tu leww ^5ru czar’-ity. wer’-y low’-li. diir, low’-li. baj, pas’-sing. in pas’-sing. invol’cwntarili. min, er. min’-eral. min’-eral. mineralModźi. min’-yewm. min’-nistewr. min’-nistry. min’-nit. hewn’-ni. hewn’-ni-flawr. med ow hewn’-ni. tu ^5ro, tu kast. brum. mer. mer’-tl. disz, plaf-tewr. so’-sewr. misz’-ewn. misz’-ewnnary. mas’-teur. uest or loss ow tajm. ling’-gewring, tar’-dy. tu uest or traj’-fl tajm aue. 160 MIZ—MO C. Mizernie, poorly, paltrily, adv. pur’-li, pal’-trili. Mizernieć, -nieję, to be wasting, V. n. tu hi uest’-ing. Mleć, mielę, to grind. V. a. tu grajnd. Mlecz, -a, milt. s. milt. Mleczarka, -ki. milk-woman. s. milk-uum’-ewn. Mleczarnia, -ni, milk-cellar, s. milk-sel’-lewr. Mleczny, -a, -e, milky. adj. milk’-y. Mleko, -ka, milk. s. milk. Młócić, -cę, to thrash, V. a. tu ^5rasz. “ Młockarnia, -ni, thrashing-machine , s. ^srasz’-ing-ma’-sziin. Młodnieć, -nieję,‘ to grow young again, tu gro yewng agen’. Młodo, youngly. T • 1.Ł • adv. yeung’-li. Młodość, -ci. young age, s. yeung edż. Młody, -a, -e. young, adj. yewng. ham’-mewr. Młot, -a. hammer, s. Młyn, -a, mill. s. mił. Młynarstwo, -wa. miller’s trade. s. mil’-lewr’s tred. Młynarz, -a, miller, s. mil’-lezir. Mnich, -a. monk. s. monk. Mniej, less. adv. less. Mniejszy, -a, -e, less, adj. less. Mniemać, -am. to mean, to think. V. n. tu min, tu ^«ink. Mniemanie, -ia. opinion, s. opin’-yewn. Mniemany, -a, -e, pretended. adj. pritend’-ed. Mniszka, -ki. nun. s. newn. Mnogi, -a, -e. Mnogo, numerous, adj. niu’-merrc?^s. in great number. adv. in gret newm’-he?ir* ^Mnogość, -ci. multitude. s. miul’-titiud. Mnóstwo, -wa. vast numbers, s. wast newm’-hewrs. Mnożyć, -żę. to multiply. V. a. tu miul’-tiplaj. Mnoży ciel, -a, multiplier. s. uiiul’-tiplajewr. Moc, -y. might, right. s. majt, rajt. Mocarstwo, -wa, dominion, empire. s. domin’-ycwn, em’-pajr. Mocarz, -a. potentate, s. po’-tentet. Mocno, strongly, very much, adv. strong’-li, wer’-y meuczl- Mocować się, -cuję się. to struggle. V. n. tu streMg’-gl, r] .9 I IW0C2-M0R. 161 Mocz, -u, Moczenie, -nia. Moczyć, -czę, Moda, -dj, Model, -u. Modła, -ły. Modlić się, -lę się, Modlitwa, -wy, Modnie, Módz, mogę. Mogiła, -ły, M(5j, -a, -e, Mojżesz, -a Moknąć, -nę. Mokro, Mokrość, -ci. Mokry, -a, -e. Mdl, mola. Moment, -u. Momentalnie, Mojpentalny, -a, -e. Monarcha, -chy, Monarchiczny, -a, -e, Monarchija, -ii. Monaster, -u. Moneta, -ty, Monstrancyja, -cyi. Mops, -a. Mor, -u. Morał, -łu. Moralista, -ty, Moralizować, -żuję, Moralny, -a, -e. Morda, -dy. Morderca, -cy. Morderczy, -a, -e. Morderstwo, -wa piss, urine, dipping, to dip, fashion, model, ardent prayers, to pray to God, prayer, fashionably, can, may, tomb-hill, my, mine, Moses, to soak, it is wet, wetness, wet, moist, moth, moment, momentally, momentary’ monarch, monarchical, monarchy, monastery, money, case in which the is kept, pug-dog, plague, moral precept, moralist, to moralise, moral, chaps, muzzle, murderer, murderous, * murder. s piss, ju’-rin. ' s dip’-ping. V, a. tu dip. s. fasz’-ewn. s. mod’* del. s. ar’-dent pre’-yewrs. V. n. tu pre tu God. s. pre’-jewr. adv. fasz’-ewnabli. V. n. kan, me. s. tom-hił. pron. maj, majn. Mo’-zes. s. V. n. tu sok. adv. it is net. s. uet’-ness. adv. uet, moist. s. mots. s. mo’-ment. adv. mo’-mentalli. adj. mo’-mentary. S. mon’-nark. adj. monar’-kikal. s. mon’-narkj. s. mon’-nastry. s. mewn’-ny. host iez in huicz dzj host s. is kept. s. ;3ei^g-dog s. )leg. s. mor’-ral pri’-sept. s. mor’-ralist. V. n. tu mor’-ralajz. adj. mor’-ral. s. czops, mewz’-zl. meur’-dewreitr. s. adj. mewr’-deia*eits. s. meuv'~deui\ 11 162 MORD—MRO. Mordować, -duję, Mórg, -a, Morówka, -ki, Morowy, -a, -e. Morski, -a, -e. Morze, -rza. Morzyć, -rzę, Morzyciel, -a. Mosiądz, -ędzu, Mosiężnik, -a. Mosiężny, -a, -e, Moskwa, -wy, Moskwicin, -a. Most, -u, Mostowy, -a, -e, Mot, -a. Motać, -tam. Motyka, -ki. Motyl, -a, Mowa, -wy. Mówca, -cy. Mówić, -wię, Mozajka, -ki. Moździerz, -a. Może, Mózg, -u. Mózgowy, -a, -e. Możność, -ci. Możno władca, -cy, Możnowładztwo, -wa, Mozoł, -u, ^lozolić się, -lę się, Mroczny, -a, -e. Mroczyć, -czę. Mrok, -u. Mrowie, -wia. to murder, v. a. acre, s. botch, ' s. pestilential, adj. of the sea, maritime, adj. tu mewr’-deur. e’-kewr. botcz. pestilen^-szal. ow dzy si, mar’-ritim. the sea, the deep, to starve, one who starves, brass, latten, brazier, of latten, Moscow, Moscovite, bridge, of a bridge, skein, to reel, to embroil, mattock, butterfly, speech, speaker, orator, to say, to speak, to .mosaic-work, I mortar, 'perhaps, likely, brain, of the brain, power, possibility, aristocrate, ' ] oligarchy, jtoil, trouble, jto toil, to plod, dark, dusky, ;to dim, to dark, [darkness, dusk, ant, ant-hill. s. dzy si, dzy diip. V. a. tu starw. s. U6wn hu starws. s. brass, lat’-ten. s. brez’-jeitr. adj. ow lat’-ten. s. Mos’ko. s. Mos’-kowit. s. bridi. adj.jow e bridż. s. sken. V. a.jtu riil, tu embroil’, s. mat’-teuk. s. bewt’-tewrflaj. s.*6piicz, • s.*spi’-kfcMr, or’-ratewr. talk,'tu se, tu spiik, tu tok. V. n.| s. moze’-ik-uork. s.'mor’-teur. adv.'perhaps’, lajk’-li. s.'bren. adj.'ow dzy bren. s.'pau’-eur, possibil’-ity s.'aristokrat’. s.ol’-ligarky. 8. toil, trcub’-bl. v. n.'tu toil, tu plod, adj. dark, deusk’-y. V. a.’tu dim, tu dark, s.'dark’-ness, dcwsk, fl ont nrjt-ViiJ. 163 MRÓW—MU. Mrówka, -ki, ant, emmet, s. ant, em’-mit. Mróz, mrozu. frost, s. frost. Mrozić, mrożę. to freeze, v, a. tu friiz. Mroźno, frostily, adv. frost’-ili. Mroźność, -ci, frostiness, s. frost’-iness. Mruczeć, -czę, tu murmur, v. n. tu mewr’-mewr. Mrugać, -gam, t to wink with the eyes, V. n. wink of an eye, s. tu uink mdz dzQ ajs. Mrugnienie, -nia, uink of en aj. Mruk, -a. grumbler, s. grewm’-blewr. Mrukliwy, -a, -e. muttering, surly, adj. mewt’-tewring, sewr’-li. Mrzeć, -mrę. to die, to perish, v. n. tu daj, tu per’-risz. tu riwendż’. Mścić się, mszczę się. to revenge, v. a. Mściciel, -a. avenger, s. awen’-dzewr. Mściwość, -ci. desire of revenge, s. dizajer’ ow riwendż’. Mściwy, -a, -e. revengeful, adj. riwendż’-ful. Msza, mszy. mass, s. mas. Mszyć, mszę. to cover with moss, v.a. tukeww’-ewr \ńdz moss. Mucha, -chy. fly, s. flaj. Muchołowka, -ki. catch-fly, s. kacz-flaj. Muchomor, -a. fly-mushroom, s. flaj-mewsz-rum. Mul, -a. mule, s. miul. Mularz, -a. mason, s. me’-sn. Mulić, -lę. to cover with slime, v. a. tu kez^w’-ewr mdz slaj m. Mulica, -cy. a she mule, s. e szy miul. Multany, -an. Moldavia, ' s. Molde’-wija. Mumija, -ii. mummy, s. meum’-my. Mundur, -u. uniform, s. ju’-niform. Mur, -u. wall, s uał. Murować, -ruję. to build with stone, v. a. tu bild mdz ston. Murzyn, -a. moor, negro, s. mur, ni'-gro. Murzynka, -ki. negress, s. ni’-gres. Mus, -u. constraint, s. konstrent’. Musić, -szę. to force, V. a. tu fors. Musieć, -szę, to must, to be obliged, V. n. tu mewst, tu bi oblaj’- żed. Mustrować, -ruję. to drill, V. a. tu drił. Muszkat, -u. nutmeg, s. newt’-meg. 164 MUSZ—MŻYĆ. Muszkiet, -u, Muszkieter, -a, Muszkuł, -u, Musztarda, -dj, Musztardnica, -cy, Muza, -zy, Muzułman, -a, Muzyczny, -a, -e, Muzyka, -ki. Muzykant, -a, 3ly, Myć, myję, Mydlarz, -a, Mydlasty, -a, -e. Mydlić, -lę, Mydliny, -n, Mydło, -ła. Mylić, -lę, Myłka, -ki. Mylny, -a, -e, Myśl, -i. Myślący, -a, -e. Myśleć, -lę. Myślenie, -nia, Myśli^viec, -wca, Mysz, -y, Myszasty, -a, -e, Myszołdwka, -ki. Myszy, -a, -e, Myto, -ta. Mżyć, mży, musket. s. musketeer. s. muscle, s. mustard, s. mustard-pot. s. Muse, s Mussulman, s. musical. adj. music. s. musician. s. we. pron. to wash. V. a. soap-boiler. s. soapy. adj. to soap. V. a. soap-water, . s. soap. s. to involve m error, v. a. error, mistake. s. erroneus, fallible. adj. thought, idea. s. thinking. adj. to think, to mean , V. n. thinki ng. s. hunter. s. mouse, (plur. mice), s. mouse-coloured. adj. mouse-trap. s. of a mouse. adj. .toll. s. to drizzle. V. n. meus’-kit, mewskitiir’. mew8’-sl. mews’-tet^rd. mews’-tewrd-pot. Miuz. Mews’- senlman. miu’-zikal. miu’-zik. miuzisz’-ewn. uii. tu uosz. sop-boil’-ewr. sop’-y* tu sop. sop-ua’-tewr. sop. tu inwolw’ in er’-reur. er’-rewr, mistek’.^ erro’-niews, fal’-libl. /sut, ajdi,-a. ^5ingk’-ing, tu ^5ingk, tu min. ^singk’-ing. hewn’-tC 2 ^r. maws, (plur. majs). maws-kewl’-lettrd. maws-trap. ow e maws. toł. tu driz’-zl. NA-NACIE. 165 Ka! here, interj. hir. Na, on, upon, at, by. prep. on, cupon’, at, baj. Nabazgrać, -rzę, to scrawl, V. a. tu skraitl. Nabijać, -jam, to kill a great deal of, XT Q tu kił e gret dil ow. Nabierać, -ram, to take much. T • Ct* tu tek mewcz. Nabity, -a, -e, killed in great number, kil’-ed in gret neum'- adj. heur. Nabłąkać się, -kam się, to wander, V. n. tu uon’-deur. Nabój, -boju, a gun's load, s. e geun’s lod. Nabór, -boru, levy of soldiers. s. lew’-wi ow sor-dźieurs. Nabożeństwo, -wa, devotion. s. diwo’szewn. - Nabożnie, devoutly. adv. diwot’-li. Nabożny, -a, -e. devout, adj. dhvot’. Nabrzękłość, -ci, swelling. s. suel’-ling. Nabrzękły, -a, -e, swoln, (swollen). adj. suoln. Nabrzęknąć, -nę. to swell, V. n. tu sueł. Nabyć, -będę, to get. V. a. tu get. Nabycie, -cia. acquisition, s. akuizisz’-ewn. Nabyty, -a, -e. got, acquired. adj. got, akkuaj’-rd. Nacedzić, -dzę, to filter as much of a tu fil’-teur az meucz ow liquid as is required. e lik’-kwid az is ri- V. a. kuajr’-ed. Nachodzić, -dzę, to break in, upon, V. n. tu brek in, eupon’. Nachylać, -lam. to bend down, to bias. tu bend dawn, tu baj’- V. a. as. Nacinać, -nam, to notch, to cut down. tu notcz, tu k€wt dawn. Naciągnąć, -nę, V. a. to pull on, to stretch, XT tu puł on, tu stretcz. \ Naciąganie, -nia. Stretching, T • C4« s. stretcz’-ing. Nacięcie, -cia, notch, score. s. notcz, skor. Naciek, -u, confluence, s. kon’-fliuens. Nacierać, -ram. to rub one. V. a. tu rewb uewn. Nacieranie, -nia. rubbing, s. rewb’-bing. Nacierpieć się, -pię się. to suffer too much , and tu sewf’-fewr tu meucz^ too long. V. a. end tu long. Nacieszyć-się, -szę się, to rejoice greatly. V. n. tu ridiojs’ gret’-li. 166 NACISK-NAD. Nacisk, -u, pressure-throng, s. presz’-sziur-^srong. Naciskać, -kam, to bear hard upon, v. a. tu her hard citpon’. Naczekać sio, -kam się, to wait long. V. n. tu uet long, siuprim’ (^ifj^50r’-ity. Naczelnictwo, -wa. supreme authority, s. Naczelnik, -a. chief. s. szyf. • Naczelny, -a, -e, chief, principal. adj. szyf, prin’-sipal. tu sewspend’ men’-ni Naczepiać, -piam, to suspend many things at once. V. a. ^5ings at uewns. tu du o’-weur u\dz Naczernić, -nie, to do over with black. V. a. blak. Naczynie, -nia. vessel, s. wes’-sil, Naczytać się, -tam się. to read one’s fill. V. a. tu riid uewn’s fił. Nad, above, over. prep. abeitw’, o’-wewr. Nadać, -dam. to give plenty of things, tu giw plen’-ty ow V. a. Usings. Nadanie, -nia. grant, free gift. s. grant, frii gift. Nadany, -a, -e. bestoved. adj. bistow’-ed. Nadaremnie, vainly. adv. wćn’-li. Nadaremny, -a, -e, ineffectual, adj. ineffek’-cziual. Nadawca, -cy, grantor. s. grant’-tor. Naddać, -dam. to give more than is tu giw mor c^zan is diu. - due. V. a. Nadęcie, -cia. swelling. s. suel’-ling. Nadejście, -cia. Nadeń, unexpected arrival, s. ewnekspek’-ted arraj’- eupon’ him. [waL upon him. pron. Nadeptać, -pczę. to tread upon. V. a. tu tred eupon’. Nader, very, passing. adv. wer’-y, pas’-sing. Nadsyłać, -łam. to send unexpectedly. tu send cwnekspek’- V. a. tedli. Nadętość, -ci, swelling. s. suel’-ling. Nadęty, -a, -e. puffed up. adj. pewf-fd Clip. Nadjechać, -jadę, to come up. V. a. tu keum eup. Nadłamać, -mię. not to break entirely. not tu brek entajr’-li. Nadleśniczy, -czego, chief-forester. f • 41 • s. szyf-for’-resteur. Nadłom, -n. cut, break, crack, s. kewt, brek, krak. Nadludzki, -a, -e. superhuman. adj. siuperhiu’-man. Nadmiar, -u. superabundance, s. 'siuperabcun’-dan'. NADW— NAG. 167 Nadmierzyć, -rzę, Nadmorski, -a, -e, Nadobny, -a, -e, Nadół, Nadoręczu, Nadpalony, -a, -e. Nadpisać, -sz^, Nadp o wietrzny, -a, -e, Nadprzyrodzony, -a, -e, Nadpsucie, -cia, Nadro, -ra, Nadrośl, -i, Nadrukować, -kuję, Nadskakiwać, -kuję, Nadspodzianie, Nadstawiać, -am. Nadto, Nadużycie, -cia. Nadużywać, -wam. Nadwerężać, -żarn. Nadwerężenie, -nia, Nadwiędnąć, -nę, Nadworze, Nadymić, -mię. Nadzieja, -dziei, Nadziewać, -wam, Nadziewanie, -nia. Nadzór, -zoru. Nadzwyczajny, -a, -e. Nafta, -ty, Nagabanie, -nia. Nagadać, -dam. Nagana, -ny. Naganiać, -niam. Naganny, -a, -e, to measure more than is due, V. a. near the sea, adj. neat, fine, down. adv. near at hand. — partly burned. adj. to superscribe. V. a. that is beyond our at- mosphere, adj. supernatural, — deterioration. . s. bosom, breast. s. sprout. s. to print very much, V. a. to fawn upon one. V. n. unexpectedly. adv. to hold out, V. a. too much, adv. abuse, s. to abuse. V. a. to hurt, to damage > hurt, damage. s. to wither a little. V. a. out of doors, adv. to smoke. V. a. hope. s. to stuff. V. a. stuffing, farce-meat, s. inspection. s. extraordinary. adj. naphtha. s, temptation. s. to talk a great deal, V. a. blame. s. to blame, V. a. blameable. adj. tu mez’-iur mor is diu. nir dzy si. nit, fajn. daun. nir at hand, parf-li bet^rn’d. tu siuperskrajb’. dz2it is biyond’ aiiv at’- mosfir. siupernat’-cziural. ditiriore’-szei^n. bu’-zet^m, brest. spraw t. tu print wer’-y mewcz. tu faun ettpon’ uean. ewnekspek’-tedli. tu hold aut, tu mewcz. abiuz’. tu abiuz’. tu hewrt, tu dam’-midż. hewrt, dam’-midź, tu uidz'-euv e lif-tl, au% oviT dors, tu smok. hop. tu stewf. stewf’-fing, fars’-mit. inspek’-szettn. ekstror’-dinary. nap’-^sa. temte’-szewn. tu tok e gret dii. blem. tu blem. ble’-mabl. 168 NAGI-NAK. Nagi, -a, -e, Nagiąć, -gnę, Nagięcie, -cia. Naglący, -a, -e, Nagle, Naglić, -lę. Nagłość, -ci. Nagły, -a, -e, Nagniotek, -ka. Nago, Nagość, -ci, ■ Nagradzać, -dzam. Nagrobek, -bka, ' Nagrobny, -a, -e, Nagroda, -dy, Nagrzać, -grzeję, Nagrzeszyć, -szę. Nahaj -a, Nająć, najmę, > Najazd, -u. Najęcie,-cia. Najemnictwo, -wa. Najemnik, -a, Najezdnik, -a, _ Najjaśniejszy, -a, -e, S Najmniej, 9 Najpierwiej, E' Najprzód, Nakadzić, -dzę, p: Nakarbować, -buję, /X Nakarmić, -mię, ^Nakąsać, -sam, ^ Nakaz, -u. Nakazać, -każę. Nakazny, -a, -e. Nakierować, -ruję, bare, naked, to bend down, bend, urgent, suddenly, to urge, hurrv, sudden, corn, nakedly, nakedness, to reward, tomb-stone, sepulchral, reward, to warm. adj. her, ne’-kid. V. a. tu bend dawn. s. bend, adj. ewr’-dżent. adv. setid’-dinli. V. a.ku ewrdż. s.;hewr’-ry. adj.*sewd’-din. s.jkorn. adv.|ne’-kidli. 8. ne’-kidnes. V. a. tu riward’. s. tum’-ston, adj. sipewl’-kral. s.'riward’. t ^ V. a. tu uarm. to commit many sins, 'tu kommit’ men’-ni sins. V. a. I whip, to hire, invasion, hiring, mercenary service, day-labourer, ' invader, the brightest, the least, first, at first, — firstly, — to incense sufficiently, V. a. to notch, to feed full, — to bite much, order, command, to bid, to order, imperative, to turn. s. huip. V. a.|tu hajr. s. inwe’-ziettn. I s. hajr’-ing. s. mer’-sinary ser’-wis. s.'de-le’-bewrewr, s.knwe’-deur. adj. dzj brajt’-est. adv, dzy liist. fewrst, at fewrst. feiirst’-li. tu in'-sens sewffisz*- entli. tu notcz. tu fiid fuł. • tu bajt mcwcz. s. or'-deur, kommand’. V. a.'tu bid, tu or’-dewr. adj. imper’-ratiw. V. a. tu tewrn. IMAKŁ--NAŁA. 169 Nakład, -u, outlay, costs. s. awt’-le, kosts. Nakładać, -dam. to lay, put upon. v.a. tu le, put €?«pon’. tu teł men’-ni laj’-es. Nakłamać, -mię. to tell many lies. — Nakłaniać, -niam. to bend, to bring to,— tu bend, tu bring tu. Nakleić, -ję, ' to stick to. — tu stik tu. Nakłdć, -kolę. to prick in many places. tu prik in men’-ni V. a. pies’-es. Nakłopotać się, -poczę to have a great deal of tudiaw e gret dil ow się, trouble. V. a. tret^b’-bl. Nakochać się, -am się, to love enough. — tu leuw inewf. Nakoniec, at last. adv. at last. Nakopcić, -cę. to stain with smut, V. a. tu sten mdz smewt. Nakosić, -szę. to mow a great deal of tu m5 e gret dil ow • grass. V. a. gras. Nakrajać, -ję. to cut into a great num- tu kewt in’-to e gret her of small pieces. newm’-bewr ow smał V. a. piis’-es. Nakrapiany, -a, -e. spotted. adj. spot’-ted. Nakręcać, -cam, to wind up. V. a. tu uajnd ewp. Nakreślić, -lę. to draw. — tu dro. Nakreślenie, -nia. draught. s. draft. Nakrochmalić, -lę. to starch. V. a.( tu starcz. Nakruszyć, -szę. to crumble. •— tu krewm’-bl. Nakryć, -kryję. to cover. — tu keww’-ewr. Nakrycie, -cia. cover, roof. s. ke^^w’-e^4r, rufi Nakrywa, -wy. cover, lid. s. ket^w’-ewr, lid. Nakrzywiać, -wiam. to crook. V. a. tu kruk. Nakształt, in the shape of, like, adv. in dzy szep ow, lajk. Nakurzać, -am. to fumigate. V. a. tu fiu’-miget. Nakwasić, -szę. to comfit in vinegar,— tu kettm’-fit in win’- Nalać, -leję. to pour in. — tu por in. [igewr. Naładować, -duję, to load upon, — tu lod eupon’. Nałajać, -ję. to chide. — tu czajd. Nałamać, -mfę. to break many things. tu brek men’-ni Usings. Nalany, -a, -e. filled, filled up. adj. fil’-led, fil’-led ewp. Nałapać, -pię. to catch a great num- tu katcz e gret newm’- her. V. a. bem\ 170 NALE—NAiVI. Nalegać, -gam, Naleganie, -nia. Nalepić, -pię, Naleść, najdę. Naleśnik, -a. Należący, -a, -e. Należeć, -żę. Należność, -ci. Należny, -a, -e. Należycie, Należytość, -ci. Nałóg, łogu, Nałupić, -pię, Namacać, -cam, Namaczać, -am, Namaczanie, nia, Namakać, -kam, Namarszczyć, -ezę, Namąrtwić, -wię. Namaszczenie, -nia. Namawiać, -am, Namawiacz, -a, Namazać, -mażę, Namazanie, -nia. Namiestnictwo, -wa. Namiestnik, -a, Namieszkać się, -kam się. Namiętność, -ci. Namiętny, -a, -e. Namiot, -u, Namleć, -mellę. Namnożyć, -żę, to press, urge one, V. a. instance. s. to glue. V. a. to light'upon. — tbin pancake,' s. belonging, due. adj. to belong. V. n. due. s. due, owed. adj. duly, properly. adv. due, right. s. bad custom. s. to make a great booty. • V. a. to learn by feeling, — to dip in. — fomentation. s. to soak, V. n. to make many folds, v. a. to cause sorrow to one, V. a. anointment, unction, s. to persuade, V. a. instigator. s. to besmear. V. a. besmearing. s. viceroyalty. s. viceroy. s. to dwell long in a place. V. a. passion, ardour, s. passionate. adj. tent. s. to grind much corn. V. a. to increase tu pres, ewrdż ueun^ in’-stans. tu glid, tu lajt ewpon’. ^sin pan’-kek. bilong’-ing, diu. tu bilong’. diu. diu, ó’-ed. diu’-li, prop’-peurli. diu, rajt. bad kews’-tewm. tu mek e gret bu’-ty* tu lem baj fiil’-ing. tu dip in. fomente’-szewn. tu sok. tu mek men’-ni folds, tu koz sor’-ro tu ueun. anoint’-ment, ewngk’- tu persw'ed. [sze^^n► in’-stigete«r. tu bismiir’. bismiii’-ing. wajs’-rojalty. wajs’-roj. tu dueł long in e ples^ pasz’-eim, ar’-dewr. pasz’-eunnat. tent. tu grajnd meucz korn. tu inkriz’. NAWO— NAP. 171 Namodlić się, -lę się, Namokł}^ -a, -e. Namordować, -duję. Name tac, -tam. Namowa, -wy, Namowca, -cy, Namowny, -a, -e, Namrzeć się, -rę się, Namnlić, -lę, Namurować, -ruję, Namydlić, -lę. Namysł, -u. Namyślać się, -lam się, Namyślanie się, -nia się, Namyślny, -a, -e, Naniszczyć, -czę, Naobiecywać, -cnję. Naocznie, Naoczny, -a, -e. Naokoło, Naopak, Opak, Naopowiadać, -dam, Naostatek, Naostrzyć, -rzę. Napad, -u. Napadać, -dam, Napajać, -jam, Napakować, -kuję. Napalić, -lę. Naparstek, -ka, to pray much to God, V. a. wet, soaked. adj. to murder a great deal. V. a. to reel on. — persuasion. s. abetter. s. persuasive. adj. to suffer hunger. V. n. to fill with slime. V. a. to erect many brick- buildings. V. a. to soap. — reflection, resolve. s. to reflect. V. a. long reflection. s. who gives himself up to reflection. adj. to ruin. V. a. to make many promises. V. a. ocularly. adv. ocular. adj. round. adv. awry, amiss. adv. to relate many stories. V. a. lastly. adv. to whet, to sharpen. V. a. sudden and unexpected attack. s. to attack, to charge , v.a. to give to drink. — to cram, to stuff full, — to heat a room. — thimble, s. tu pre mewcz tu God. uet, sok’-ed. tu me^tr’-de^^r e gret diL tu riil on. persue’-żiewn. abet’-tewr. persue’-zif. tu sewf-fewr hetin’-gcwr„. tu fił Vi\dz slajm. tu irekt’ men’-ni brik- bild’-ing. tu sop. riflek’-szewn. tu riflekt’. long ridek’-szewn. hu giw’-s himself ri- flek’-szewn. tu ru’-in. tu mek men’-ni prom’- mizes, ok’-kiularli. ok’-kiular. rawnd. araj’, amiss’. tu rilet’ men’-ni sto’-ris;. last’-li. tu huet, tu szar’-pn. sewd’-din end ewnes- pek’-ted attak’ tu attak’, tu czardż. tu giw tu drink, tu kram, tustewffuł. tu hit e rum. ^5im’-bl. 172 NAPA-'NAPO. Napaść, -pasę, to feed, to glut. V. a. tu Aid, tu glewt. Napastliwy, -a, -e. aggressive. adj. aggres’-siw. Napastnik, -a. aggressor, t. aggres’-sewr. tu sat’-tisfaj ueitn’s self Napatrzyć się, -rzę się, to satisfy one’s self with looking at. V. a. mdz luk’-ing at. Napędzić, -dzę. to drive on, — tu drajw on. Napełniać, -niam, to fill un, the filling up. — tu fił ewp. Napełnianie, -nia, s. dzy fil’-ling ei/p. Napiąć, -pnę. to bend, V. a. tu bend. Napić się, -piję się, to drink one’s full, — tu drink uei/n’s fuł. Napieprzyć, -rzę, to pepper. — tu pep’-pcwr. Napierać, -ram. to ,press hard upon, tu press hard cupon’. to insist, to urge , v.a. tu insist’, tu ewrdż. Napieranie, -nia, pressure, breast-plate. s. presz’-siur. Napiersień, -śnią. s. brest-plet. Napierzyć, -rzę, ! to cover with feathers. tu keuw’-ęi«r uic?z V. a. fec?2’-6urs. Napiescić się, -^zczę się, to dallv. — tu dal’-li. Napis, -11, inscription. s. inskrip’-szeun. Napisać, -szę. to write. V. a. tu rajt. Napitek, -tku. drink. s. drink. " Napiły, -a, -e, drunk, tipsy. adj. dreungk, tip’ sy. Naplątać, -ączę. to entangle. V. a. tu entaug’-gl. Napluć, -pluję. to spit upon. — tu spit ewpon'. tu dewrt’-y, tu sten. Naplugawić, -wię. to dirty, to stain. — Napływ, -u. afflux, concourse. s. af-fleuks, kong’-kors. Napływać, -wam, to flow in, V. a. tu flo in. Napocząć, -cznę. to begin. — tu bigin’. Napodziw, to admiration, adv. tu admire’-szewn. Napogotowiu, in readiness, — in red’-dines. Napoić, -poję. to make drink. V. a. tu mck drink. Napół, by halves. adv. baj hawz. Napominać, -nam. to admonish. V. a. tu admon’-nisz. Napominacz, -a, admonisher. s. admon’-niszcwr. Napominanie, -nia. frequent exhortation, s. fri’-kuent ekshorte’- Napomknienie, -nia. hint, mention. s. hint,men’-sze2tn. [szewn. Napoprzek, athwart, across. adv. a^suart’, akros’. Napotkać, -kam. to fall in with. V. a. tu fał in u\dz. NAPOT-NAR. 173 Napotem, Napowietrzny, -a, -e, Naprać, -piorę. Napracować się, -cuję Naprawa, -wy, [się, Naprawca, -cy. Naprawiać, -wiam, Naprawka, -ki, Naprężyć, -żę, Naprosić, -szę, Naprostować, -tuję, Naprószyć, -szę. Naprowadzić, -dzę, Napróźno, - Naprzeciw, Naprzeciwległy, -a, -e, Naprzemiany, Naprzód, Naprzykrzać się, -rzam się, Naprzykrzony, -a^ -e. Napylić, -lę. Narada, -dv. Naradzać się, -am się, Naramiennica, -cy. Naramiennik, -a. Narastać, -tam. Narażać, -żarn. Naręczy, -a, -e. Naręczny, -a, -e, Naród, -rodu. Narodowość, -ci. Narodowy, -a, -e. Narodzenie, -nia, Narodzić, -dzę, for the future, adv. aerial. adj. to whiten. V. a. to overwork, — mending, repair, s. amender. s. to mend. V. a. mending, s. to stretch. V. a to inyite many persons. V. a. to straighten, — to sprinkle with dust. V. a. to lead upon. — in vain. adv. opposite, over, against. adv. lying opposite to. adj. alternately. adv. firstly, on, onward. — to trouble, V. a. troublesome. adj. to raise much dust, V. a. oonsultation, s. to consult. V. a. armlet. s. shoulderbelt. s. to grow upon. V. a. to expose. — armful. adj. near at hand. — nation, people. s. I nationality. 1 s. national, native. adj. birth, nativity, s. to bear (a child), V. a. for cZzy fiu’-cziur. ei’-rial. tu huaj’-tn. tu oweitruewrk’. mend’-ing, riper’. amen’-c?ewr. tu mend. mend’-ing. tu stretcz. tu inwajt’ men’-ni per’- sons. tu stre’-tn. tu spring’-kl mdz dewst. tu lid ewpon’. in wen. op’-posit, o’-weur, agenst’. laj’-ing op’-posit tu. alter’-netli. fei6rst’-li, on, on’-uard.. tu treitb’-kl. trewb’-blsewm, tu rez meuGz dewst.. konsewlte’-szewn, tu konsewlt’. arm’-let. szol’-dcwrbelt. tu gro eizpon’. tu ekspoz’. arm’-ful. nir at band. ne’-szettn, pii’-pl. naszewnal’-ity. nasz’-ewnal, ne’-tiw.^ ber^5, natiw’-ity. tu ber (e czaj Id). 174 NARO—NASK. I Narcśl, -i, Narowić, -wie, Narowisty, -a, -e. Narożnik, -a, Naruszać, -szam, Naruszalność, -ci, Naruszalny, -a, -e. Naruszycie!, -a. Narwać, -wę. Narys, -u. Narysować, -suję. Narządzać, -dzam. Narzecze, -cza. Narzeczona, -nej, Narzeczony, -nego. Narzędzie, -dzia, Narzekać, -kam. Narzekanie, -nia, Narznąć, -nę, Narznięcie, -cia. Nasada, -dy, Nasadzać, -dzam, Naściełać, -łam, Nasiać, -sieję, Nasiadłość, -ci, Nasiedlić, -lę, Nasiedzieć się, -dzę Nasiek, -a. Nasienie, -nia, Nasiennik, -a. Nasienny, -a, -e, Naskrobać, -bię, excrescence. s. ekskres’-sens. tu spoił baj bad hab’- its. to spoił by bad habits, V. a. fułł of iłl habits, adj. fuł o w ił hab’-its. corner-house, s; | kor’-newr-hauz. to injure, to hurt, v. aJtu in’-dżeur, tu hewrt riołabiłity, sJwajolabU’-iity. yiołabłe, adj. waj’-ołabł. yiołator, s. waj’-ołetewr. to pluck a great deal tu plewk e gres dii ow V. a. flow’-ewrs. s.|sketcz. V. a. tu dro. — tu addżewst’. s. daj’-alekt. się. of flowers, sketch, to draw, to adj ust, I dialect, intended wife, intended husband, tool, instrument, s. to complain, v.n. complaint, s. to notch, to cut, V. a. incision, s. bottom, 8. to set, put upon, v.a. to spread, to make a bed, V. a. to sow large quantities of corn, V. a. great population, s. to colonize, v. a. to sit long, * V. n. s.'intend’-ed uajf. s. intend’-ed hewz’-bewnd. tul, in’-striument. tu komplen’. komplent’. tu notcz, tu keut. insiz’-eun. bot’-tewm. tu set, put eupon’. tu spred, tu mek e bed. \ tu so lardź kuon’-tity ow korn. gret popiule’-szeun. tu kol’-onajz. tu sit long, s. aks. s.'siid. I axe. seed, seed cucumber, seminal. s. adj. siid kiu’-keumbewr. sem’-inal. to scrape a gret deal of,'tu skrcp e^ gret dil ow. V. a. NAŚLA—NASZ 175 Naśladować, -duję, Naśladowanie, -nia, Naśladowniczy, -a, -e, Nasłaniec, -ńca, Naślinić, -nię, Nasłodzić, -dzę, Nasłuźyć się, -żę się, Nasmarować, -ruję. Naśmiać się, -mieję się, Naśmieszyć, -szę, Naśmiewać się, -am się, Nasmrodzić, -dzę, Nasolić, -lę, Nasporzyć, -rzę. Nastać, -stanę. Nastąpić, -pię, Nastarczać, -am. Nastawiać, -am. Następ, -u. Następca, -cy. Następnie, Następny, -a, -e. Następstwo, -wa. Następujący, -a, -e. Nastraszyć, -szę. Nastroić, -roję, Nastrzelać, -am, Nasturcyja, -yi, Nasycić, -cę. Nasyłać, -łam, Nasyt, -u. Nasz, -a, -e, Naszarpać, -pię. to follow one’s foot¬ steps, V. a. imitation, s. imitative, adj. emissary, s. to moisten with saliva, V. a. to edulcorate, — to be weary of service, V. a. to smear upon, — to laugh one’s fill, — to make one laugh, — to laugh at one, — to fill with stench, — to salt, X — to increase, — to happen, — to tread upon, — to afford, — to set up, — attack, succession, s. successor, s. consequently, adv. subsequent, adj. succession, s. following, adj. to frighten, v. a. to tune an instrument, V. a. to shoot many things, V. a. Indian cress, ' s. to satiate, v. a. to send upon, — satiety, s. our, pron. to touse, V. a. tu fol’-lo uewn’s fut’- steps. immite’-szewn. im’-itetiw. em’-issary. tu moi’-sn mdz salaj*- wa. tu idewl’-koret. tu bi ui’-ry ow ser’- wis. tu smiir ewpon’. tu laf uewn’-s fił. tu mek uewn laf. tu laf at uewn. tu fił mdz stentcz. tu salt, tu in’-kriz. tu hap’-pn. tu tred ewpon’. tu afford’, tu set ewp. attak’, sei^ksesz’-ewn. sewk’-sessewr. kon’-sikuentli. sewb’-sikuent. sevksesz’-ei^n. fol’-lowing. tu fraj’-tn. tu tiun en in’-striument. tu szut men’-ni ^^ings. In’-dian kress. tu se’-sziet. tu send ewpon’. sataj’-ity. awr. tu tauz. 176 NASZA— NATY. Naszastać sie, -am się, Naszczypać, -pię, Naszrubować, -buję, Naszukać się, -am się. Naszyjnik, -a, Naszyjny, -a, -e, Natarczywość, -ci, Natarczywy, -a, -e. Natarty, -a, -e, Natchnąć, -nę. Natchnienie, -nia, Natchniony, -a, -e. Natężenie, -nia, Natkać, -kam, Natłocznie, Natłok, -u. Natłuścić, -szczę. Natrafiać, -fiam. Natręt, -a, Natrętnie, Natrętność, -ci. Natrętny, -a, -e, Natrzeć, -trę, Natulić, -le, Natupać się, -pię się. Natura, -ry, Natiiralista, -y, Naluralizacyja, -cyi. Naturalnie, Naturalność, -ci, Naturalny, -a, -e, Natworzyć, -rżę. Natychmiast, to ramble, V. a. to pinch a great deal, V. a. to screw up. — to grow weary with searching. V. a. necklace, s. of the neck. adj. impetuosity, - s. impetuous. adj. rubbed, — to inspire. V. a. inspiration, s. inspired. adj. tension, • ' s. to stick upon, V. a. in crowds. adv. crowd, s. to smear with grease, V. a. to light upon. — a troublesome. s. importunately. adv. importunity. s. importunate. adj. to rub, friction, V. a. to pull down, — to stamp with the feet, V. a. nature, s. natural philosopher, naturalist. s. naturalisation, s naturally, of course, adj. naturalness. s. natural. adj. to create. V. a. directly. adv. tu ram’-bl. tu pincz e gret dii. tu skru eup. tu gro ui’-ry mdz sertcz’-ing. nek’-les. |ow dzy nek. impetiueus’-ity. ! impet-jueus. |reuh’-hed. 'tu inspajr’. jinspire’-Szeun. ;inspajr’-d; ten’-szeun. tu stik ciipon’. in krawds. kraitd. tu smiir \i\dz griz. tu lajt eupon’. e treuh’-hlscum. impor’-cziunatli. imporcziu’-nity. impor’-cziunet. tu rewh, frik’-szettn. tu puł daun. tu stamp \ńdz dzy flit. nć’-cziur. nat’-cziural filoz’-ofewr, nat’-cziuralist. / natcziui*alize’-S 2 « 26 n. nat’-cziuralli, ow kors, nat’-cziuralnes. nat’-cziural. tu kriet’. direkt’-li, (dajrekt’-li). NAU-NAWY. 177 Nauczać, -czam, Nauczyciel, -a, Nauczycielka, -ki, Nauczycielstwo, -wa, Nauka, -ki, Naukowy, -a, -e. Naumyślnie, Nauzdać, -dam, Nawa, -wy, Nawąchać się, -am się. Nawał, -u, Nawędzić, -dzę, Nawet, Nawiać, -wieję. Nawias, -u, Nawiasowy, -a, -e, Nawiązać, -żę, Nawiedzać, -am. Nawiedzenie, -nia. Nawieść, -wiodę, Nawijać, -jam, Nawkrzyź, Nawlekać, -am, Nawłóczka, -ki, Nawłdczyć, -czę, Nawołać, -łam, Nawoskować, -kuję. Nawóz, -wozu. Nawracać, -cam. Nawracanie, -nia. Nawrót, -rotu, Nawrotny, -a, -e, Nawstecz, Nawykły, -a, -e. Nawyknąć, -nę. to teach, to inform, v. a. teacher, tutor, s. governess, professorship. s. s. study, science, doc- trine, s. scientific. adj. on purpose. adv. to bridle. V. a. ship, the nave, body of a church. s. to smell one’s fill. V. a. heap, crowd. s. to smoke dry. V. a. even, not so much as, adv. to blow upon. V. a. parenthesis. s. incidental. adj. to bind, tie upon. V. a. to call upon one, — visitation. s. to lead upon. V. a. to wind up, — cross-ways, across, adv. to drag in, V. a. pillow-case. s. to drag along. V. a. to call together, — to do over with wax,— dung. s. to turn about. V. a. conversion, s. turn, inversion. s. coming back, adj. backwards. adv. used, wonted, adj. to be used, V. n. tu ticz, tu inform’, ticz’-cwr, tiu’-teur, gew’-em*nes. profes’-sewrszyp. steied’-y, ssaj’-ens, dok*- trin. sajentif’-fik. on pewr’-pews. tu braj’-dl. szyp, new, bod’- dy ow e czeitrtcz. tu smeł ueim’s fił. hip, krawd. tu smok draj. i’-wn, not zo mewcz az. tu blo ei^pon’, paren’-^5izis. insiden’-tal. tu bajnd, taj e^ipon’. tu koł eiipon’ uewn. wizite’-szei^n, tu lid 6wpon’. tu iiajnd ewp. kros-ues,, akross’. tu drag in. pil’-lo-kez. tu drag along’. tu koł togec^s’-ewr. tu du o’-wewr uic?;3uaks, denng. tu tewrn abawt’. konwer’-szeitn. tewrn, iuwer’-szewn. ketim^’-ming bak. bak’-uewrdz. juz’-d, uewnt"-ed. tu bi juz’-d. 12 178 NAWZ— NIĆ. Kawzajem, Isazad, Nazajutrz, Nażało^Yać, -łuję, Kazbierać, -ram, Kazbyt, Isazdobywać, -wam, Kazłorzeczyć, -czę Kazłościć się, -czę się, Kaznaczony. -a, -e, Kazwać, -wę, Nazwdsko, -a, Każyć się, -ję się, Iseapol, -u, Kęcić, -cę, Kędza, -dzy, Kędzarz, -a, Kędznieć, -uieję, Kędzuik, -a, Kędzny, -a, -e, Kegliż, -u, ^ Kegocyjacyja, -cyi, Kegocyjator, -a, Kękać, -kam, J^ektar, -u, Kerka, -ki, Iserkowy, -a, -e, Keutralność, -ci, Keutralny, -a, -e, Ki, ani, Kiańczyć, -czę, Kiańka, -ki, Kiby, Kie, niczego, Kic, mci. Ireciprocally, adv. risip’-prokally. back, backwards, — (bak, bak’-uewrdz. next day, —•jnekst de. to pity much, v. a.jtu pit -ty mewcz. to gather, — jta. gaeZz -eui. too much, over, adv. tu mewcz, o -weur. ^ to make many con- tu mek men’-ni kong - I QUGStSj -| , 1 j jto bestow a thousand jtu bisto e tsau -zaud curses on one, v. a. kewr’-ses on ueun. Ito have been very tu haw biin wer’-y angry, — ang’-gry. Imarked, adj. mark-ed. to name, to call, v. a. tu' nem, tu kol. name, family name, s. nem, fam’-iU nem. to live long, v", n.ltu liw long. Kaples, s p>ep-lz. to bait. a. tu be't. misery, s. miz’-zenry. _ a poor, a beggar, s e pur, e beg -gear, to grow miserable, v. n. tu gro miz -zewrabl. V. a. kuests. a wretch, miserable, undress, negociation, negociator, to bear down, nectar, kidney, of the kidneys, neutrality, neutral, neither, nor, to tend a child, children’s nurse, as it were, as if, nothing, thread, e recz. adj. miz^-zewrabl. s. eitndress’. s. nigoszje’-szewn. s. nigo’-szjeteuiu v. a. tu her dawn, nek’-teitr. s.|kid’-ni. adj.pw dzy kid’-nis. s. niutrai’-ity. adj. niu’-tral, conj ni’-eZzewr, nor. V. a. tu tend e czaj Id. s. czil’-drezm's neitrs. adv. az it ue’-re, az if. s. new^s’-ing. s.Usred. NICA-NIEC. 179 Nica, -cy, Isiciany, -a, -e, Isiciasty, -a, -e, Kicość, -ci, Kicować, -cnję, Nicpoń, -nia, Kicpotem, Niczego, Niczyj, -a, -e, Nie, Niebacznie, Niebaczność, -ci. Niebaczny, -a, -e. Niebawem, Niebezpieczeństwo,-wa, Niebezpiecznie, Niebezpieczny, -a, -e, Niebieski, -a, -e. Niebo, -ba. Nieboszczyk, -a, Niebylica, -cy, Niebytność, -ci, Niebywalec, -Ica, Niecały, -a, -e. Niech, Niechcenie, -nia. Niechęć, -ci, Niechluj, -a, Niechlujny, -a, -e, Niecierpieć, -pi§, Niecierpliwić, -wię. Niecierpliwie, i Niecierpliwość, -ci, i Niecierpliwy, -a, -e, t Niecnie, ( Niecność, -ci. the wrong side, made of thread. s. adj. fibrous, — nothingness. s to turn a coat. V. a. a good for nothing. wretch. s. good for nothing. adv. pretty well. — no body’s. adj. not, no, inadvertently, adv. — inattention. s. inattentive. adj. directly, adv. danger, peril, dangerously. s. adv. dangerous. adj. heavenly, celestial > heaven. s. late, defunct. s. a thing that never existed. s. absence, s. a novice, s. incomplete,' adj. let. adv. listlessness. s. disinclination. s. nasty fellow, nasty, slovenly. s. adj. to abominate. V. a. to make impatient. — impatiently. adv. impatience. s. impatient, adj. dishonestly. adv. indignity, s. dzY rong sajd. med ow ^5red. faj ’-breus. new^s’-ingnes. tu tewrn e kot. e gud for new^s’-ing, ręcz. gud for ncw^s’-ing. prit’-ty ueł. no bod’-dy’s. not, no. inadwer’-tentli. inatten’-szewn. inatten’-tiw. dajrekt’-li, (direkt’-li). den’-dzewr, per’-il. den’-dźewre^^sli. den’-dzewrews. hew’-wnli, siles’**czal. hew’-wn. let, difewnkt’. e ^5ing c?zat new’-et^r egzisf-ed. ab’-sens. e now’-wis. inkomplit’. let. list’-lesnes. dis-inkline"-sze 2 fn. nas’-ty fel’-lo. nas’-ty, sleww’-nli. tu abom’-inet. tu mek impe"-szent. impe’-szentli. impe’-szens. impe’-szent. dizon’-istli. indig’-nitv. O V 180 NIECNO— NIEDO. jS^iecnota, -ty, Nieco, Nieczystość, -ci. Nieczysty, -a, -e, Niedawno, Niedbale, Niedbałość, -ci, Niedobry, -a, -e, Niedobrze, Niedogodnie, Niedogodność, -ci, Niedogodny, -a, -e, Niedojadki, -ków. Niedojrzały, -a, -e, Niedokładnie, Niedokładność, -ci, Niedokładny, -a,'-e, Niedokwaszać, -szam. Niedola, -li. Niedołęga, -gi, ^ Niedołężność, -ci, Niedołężny, -a, -e. Niedomagać, -gam, Niedorzecznie, Niedoskonale, Niedoskonałość, -ci. Niedoskonały, -a, -e, Niedosłyszeć, -szę. Niedostatecznie, Niedostateczność, -ci, Niedostateczny, -a, -e. Niedostatek, -tku, Niedostawać, -taję. Niedostępność, -ci. Niedostępny, -a, -e. Niedoświadczony,-a, -e, Niedoszły, -a, -e. Niedouczony, -a, -e. vice, a little, some, uncleanliness, unclean, not long ago, negligently, negligence, not good, not well, ill, inconveniently, inconvenience, inconvenient, offuls, unripe, inaccurately, inaccuracy, unfinished, to oxydate, woe, distress, cripple, ' infirmity, infirm, to be unwell, absurdly, imperfectly, imperfection, imperfect, not to bear well, insufficiently, insufficiency, insufficient, want, to be w'anting, jinaccessibility, I inaccessible, unexperienced, unripe, half-taught s. wajs. adv.je lit’-tl, se?im. s. ewnklen"-lines. adj. leunklin’. * adv. not long ago’. — neg’-lidzentK. s. neg’-lidzens. adj.jnot gud. adv. I not ueł, ił. — jinkonwi’-nientli. s.'inkonwi’-niens. adj.! inkonwi’-nient. s. jof-fe^^ls. adj. ewn’-rajp. adv. inak’-kiuretli. s. inak’-kiurasy. adj.|fe?4nfin’-iszt. V. a.'tu oksydet’. s.juo, distres’. s.'krip’-pl. s.jinfer’-mity. adj.-inferm’. V. n.jtu hi eunueł’. adv.'absewrd’-li. — imper’-fektli. s. imperfek’-szewn. adj.'imper’-fekt. V. a. I not tu hir ueł. adv. jinseuffisz’-entli. s. 'insewffisz’-ensy^ adj. jinsewffisz’-ent. s.'uont. V. n.jtu hi uont’-ing. s. inaksesibil’-ity. adj. inakses’-sibl. — eunekspi’-riensd. — e?mrajp’. — ihaf-tót. NIEDOW-^NIEJA. 181 Niedowiarek, -rka, Niedowiarstwo, -wa. Niedowidzieć, -dzę. Niedowierzać, -rzam, Niedozdr, -zoru. Niedozwolony, -a, -e. Niedużo, Niedziela, -li, Niedzielny, -a, -e. Niedźwiedź, -dzia. Niedźwiedzi, -a, -e. Niedźwiedzica, -cy, Nieforemny, -a, -e. Niefrasobliwość, -ci. Niegaszony, -a, -e, Niegdyś, Niegładki, -a, -e, Niegładko, Niegodnie, Niegodny, -a, -e, Niegodziwie, Niegodziwiec, -wca, Niegodziwość, -ci, Niegodziwy, -a, -e, Niegościnnie, Niegościnność, -ci. Niegościnny, -a, -e, Niegotowość, -ci, Niegruntownie, Niegruntowność, -ci, Niegruntowny, -a, -e. Niegrzecznie, Niegrzeczność, -ci, Niegrzeczny, -a, -e, Niejaki, -a, -e. Niejako, Niejasno, unbeliever. s. disbelief, s. to be short sighted. v.n. to mistrust. V. a. want of care. s. illicit. adj. not very much. adv. Sunday, s. of Sunday, adj. bear. s. of a bear, adj. a she-bear, s. irregular. adj. carelessness, s. unquenched, adj. formerly, of old. adv. uneven, adj. unevenly, adv. in an unworthy man- ner, adv. unworthy. adj. wickedly, adv. worthless. s. wickedness, s. wicked. adj. inhospitably, adv. inhospitableness. s. inhospitable. adj. unreadiness, s. superficially. adv. want of solidity, s. wanting solidity, adj. unkindly. adv. unkindness. s. unkind. adj. one, some. — in a manner, adv. not clearlv, — €wbiliiw"-eur. disbiliif. tu bi szort saj’-ted. tu mis’-tre^^st. uont ow ker. illis’-sit. not w'er’-y mewcz. Se^^n’-de. ow Sewn’-de. ber. ow e ber. e szy-ber. irre’-giular. ker’-lesnes. cwnkuenszt’. for'-mewrli, ow old, ewni’-wn. ewni’-wenli. in en ewnuer’-c^^y man’- nez^r. ewnuewr’-r?2?y. uik’-edli. ueur^s’-les. uik’-ednes. uik’-id. inbos’-pitabli. inhos’-pitablnes. inbos’-pitabl. ewnred’-ines. siuperfisz’-ali. uont ow solid’-ity. uont’-ing solid’-ity. ewnkajnd’-li. ewnkajnd’-nes. eunkajnd’. uei^n, sewm. in e man’-ne2^r. not klir’-]i. 182 NIEJAS-NIEMOC. Niejasność, -ci, Niejasny, -a, -e. Niejawny,-a, -e. Niejeden, -dna, -dno, Niejednaki, -a, -e, Nieinaczej, Niekarność, -ci. Niekarny, -a, -e, Niekiedy, Niekontent, -a, -e, Niekształtnie, Niekształtność, -ci, Niekształtny, -a, -e, Niektóry, -a, -e. Nieład, -u, Nieladajako, h. . Nieładnie, Nieładny, -a, -e, - Niełakomy, -a, -e, Niełaska, -ki, Niełaskaw, -a, -e, Niełaskawość, -ci. Nieletni, -a, -e. Nieliczny, -a, -e, Nielitościwie, Nielitościwość, -ci, Nielitościwy, -a, -e, Nielubo, Nieludzki, -a, -e. Nieludzko, Nieludzkość, -ci. Niema, -masz. Niemądry, -a, -e. Niemal, Niemiec, -mca, Niemka, -ki. Niemiło, Niemoc, -y, want of clearness, not clear, s. adj. not manifest, — many, an one. — not of the same kind,— not other-wise. adv. want of discipline, s. wanting discipline, adj. sometimes. adv. displeased. adj. in an uncouth. adv. difformity. s. ill-shaped, adj. some people. — disorder, s. not badly. adv. unhandsomely, — unhandsome, adj. not greedy. — disgrace. s. unkind, adj. unkindness. s. minor. adj. not numerous. — unmercifully. adv. unmercifulness. s. merciless. adj. uncheerfully. adv. inhuman, adj. inhumanly. adv. inhumanity. s. there is not, V. n. foolish. adj. almost, nearly. adv. German, s. a German woman. s. unpleasantly. adv. illness, faintness. s. uont ow klir’-nes. not klir. not man’-nifest. men’-ni, en uewn. not o w dzy sem kajnd, not eucZs’-eur-uajz. uont ow dis’-siplin. uont’ ing dis’-siplin. sewm’-tajms. displiz*-ed. in en ewnku^s’. di£for’-mity. ił-szep’-d. seum pii’-pl. dizor’-dewr. not bad’-li. ewnhan’-sewmli, ewnhan’-sewm. not grii’ dy. dizgres’. ^ ewnkajnd’. eiznkajnd’-nes. maj’-newr. not niu’-mer6us. ewnmer’-sifulli. eunmer’-sifulnes. mer’-siless. ewncziir’-fulli^ inhiu’-man. inhiu’-manli. inhiuman’-ity cize’-re is not. ful’-isz. ol’-most, nir"-li. Dżer’-man, e Dźer’-man uum’-eitn* eitnplez’-antli. ił’-nes, fent’-nes. NIEMOTA— NIEOK. 183 Niemota, -ty, dumbness, s. ^dewm’-nes. Niemy, -a, -e. dumb, adj. I dewm. Nienacko, unawares. adv. jewnauerz’. Nienajgorszy, -a, -e, not the worst. adj. not dzj uorst. NienaJ gorzej, not in the worst man- not in dz^ uorst man’- ner, uncommanded. adv. newr. Nienakazany, -a, -e, adj. eiinkomman"-ded. Nienaruszony, -a, -e. inyiolable. — jinwaj’-olabl. Nienasycony, -a, -e, insatiable. — inse’-sziabl. Nienawidzieć, -dzę, to hate, to detest. V. a. tu bet, tu ditest’. Nienawiść, -ci. hate, hatred, s. het, het*-red. Nienawistny, -a, -e, full of hate. adj. fuł ow het. Nieobecność, -ci. absence. s. ab’-sens. Nieobecny, -a, -e, absent. adj. ab’-sent. Nieobłudny, -a, -e, sincere. — sinsir’. Nieobrzezany, -a, -e, uncircumcised, — ewnser’-kei^msaj zd. Nieobyczajnie, unpolitely. adv. 6wnpolajt’-li. Nieobyczajność, -ci, impoliteness, s. et^npolajt’-nes. Nieobyczajny, -a, -e, ill bred. adj. ił bred. Nieochotnie, unwillingli. adv. ewnuil’-lingli. Nieodbicie, indispensably, — indispen'-sabli. Nieodbity, -a, -e. indispensable, adj. indispen’-sabl. Nieodgadniony, -a, -e. impenetrable, — impen’-itrabl. Nieodmienność, -ci. unchangeableness, s. emczen’-źablness. Nieodpowiednio, in a manner ill suited in e man’-ncwr ił siut’- to. adv. ed tu. Nieodpowiedność, -ci, incongruity. s. inkongru’-ity. Nieodpowiedni, -a, -e. ill suited. adj. ił siut’-ed. Nieodpowiedzialnie, irresponsibly. adv. irrispon’-sibli. Nieodpowiedzialność, -i. irresponsibility, s. irrisponsibil’-ity. irrispon’-sibl. Nieodpowiedzialny, a, e. irresponsible. adj. Nieodstępny, -a, -e. not to be parted, — not tu bi part’-ed. Nieodwłocznie, without delay. adv. Vi\dzaul'‘ di’-le. Nieodwołalność, -ci. irrevocability. s. irrewokabil’-ity. Nieodwołalny, -a, -e, irrevocable. adj. irrew’-wokabl. Nieograniczoność, -ci. boundlessness. s. ba^^nd’-lesness. Nieograniczony, -a, -e. unbounded, adj. ewnbawnd^-ed. Nieokreślny, -a, -e, indefinite, — indef-init. 184 NIEOM— NIEPO. [N'ieomylnie, Isieomylność, -ci, Isieomylny, -a, -e, Isieopatrznie, Nieopatrzny, -a, -e, Niezapłacony, -a, -e, Nieosiadły, -a, -e, Nieosobisty, -a, -e, Nieostrożnie, Nieostrożność, -ci. Nieostrożny, -a, -e, Nieoświecony, -a, -e, Nieoszczędnie, Nieozdobny, -a, -e. Niepamiętny,'-a, -e. Nieparzysty, -a, -e, Niepewność, -ci, Niepe^vny, -a, -e, Niepiśmienny, -a, -e. Niepłodność, -ci. Niepłodny, -a, -e, Niepoczciwie, Niepoczciwość, -ci, Niepoczciwy, -a, -e, Niepoczesny, -a, -e. Niepodległość, -ci. Niepodległy, -a, -e. Niepodobieństwo, -wa. Niepodobny, -a, -e. Niepodzielny, -a, -e, Niepogoda, -dy, Niepogodny, -a, -e, Niepojętny, -a, -e, Niepojęty, -a, -e, Niepokalany, -a, -e. Niepokój, -koju. without fail, adv. infallibillity, s. infallible, adj. improvidently, adv. improvident, adj. unpaid, — having no fixed abode, adj. impersonal, unwarily, unwariness, unwary, unlighted, unsparingly, ujiadorned, forgetful, odd, uncertainty, uncertain, illiterate, barrenness, barren, sterile, wickedlv, wickedness, wicked, insignificant, independence, independent, unlikeness, unlike, indivisible, foul weather, foul, bad, dull of apprehension,' kdj. mdzaut' fel. infallibil’-itv. infal’-libl. improw'-identli. improw’-ident. cwnped’. haw’-ing no fiks’-ed abod’. imper’-seunal. ewnue’-rili. adv. s.leunue’-rines. adj. adv. adj. " s. adj. s. adj. adv. s. adj. s. adj. s. adj. s. adj. ewnue’-ry. ewnlaj’-ted. ewnsper’-ingli eunadornd’. forget’-ful. ód. eunser’-tintv. •/ cwnser’-tin. illit’-teret. bar'-reness. bar’-ren, ster’-ril. uik’-edli. uik’-edness. uik’-id. insignif-fikant. indipen’-dens. indipen’-dent. ewnlajk’-ness. cunlajk’. indiwiz’-ibl, ful uecZz’-ewr. ful, bad. deuł owapprihen’-sz6wn. unconceivable, undefiled, trouble. — eunkonsi’-wabl. — ewndifajld’. s. treub’-bl. NIEPOK—NIEf^RA. 185 Niepokoić, -koję, to trouble, V. a. tu trewb’-bl. Niepoliczony, -a, -e, numberless. adj. newm’-bei/rless. Niepomału, not slowly, adv. not slo’-li. Niepomiarkowany,-a,-e, immoderate. adj. immod'-derat. N^iepomierność, -ci, incommensurability, s. inkommen’-sziurability. IsTiepomny, -a, -e, unmindful. adj. ewnmajnd’-ful. Niepomyślnie, unsuccessfully. adv. ewnsewkses’-fulli. Kiepomyślnośó, -ci, mishap, s. mishap". Niepomyślny, -a, -e, unsuccessful, adj. ennseiLkses"-ful. Niepopłatny, -a, -e, that sells not well. — dz 2 A sells not ueł. Niepoprawnie, incorrectly. adv. inkorrekt’-li. Niepoprawność, -ci. incorrectness. s. inkorrekt’-ness. Niepoprawny, -a, -e. incorrect. adj. inkorrekt’. Nieporównanie, incomparably. adv. inkom’-parabli. Nieporównany, -a, -e. incomparable. adj. inkom’-parabl. Nieporozumienie, -nia, misunderstanding. s. mize^^ndewrstand’-ing. Nieporuszenie, immoveably, adv. immuw"-abli. Nieporządek, -dku. disorder. s. dizor’-dewr. Nieporządny, -a, -e. disorderly. adj. dizor’-detadi. Nieposłuszeństwo, -wa, disobedience, s. dizobi’-diens. Nieposłuszny, -a, -e, disobedient. adj. dizobi’-dient. Niepospolicie, uncommonly. adv. ewnkom’-mcwnli. Niepospolitość, -ci. uncommonness, s. eitnkom’ -meanness. Niepospolity, -a, -e, uncommon. adj. e^^nkom"-mewn. Niepotrzebnie, unnecessarily, adv. ei^nnes’-sessarili. Niepotrzebny, -a, -e. unnecessary, adj. ewnnes"-sessary. Niepowetowany, -a, -e. Irretrievable, — irritrii’-wabl. Niepowrotnie, irrecoverably, adv. irrikeww’-ewrabli. Ńiepoznać, -nam. not to recognise one , v.a. not tu rek’-kognajz Niepoznany, -a, -e. unknown, adj. ewnnoon’. [uenn Niepozwalać, -lam^ not to consent. V. a. not tu konsent’. Niepozwalam, liberum veto, — lib’-erewm we’-to. Niepoźytecznie, unprofitably. adv. ewnprof’-itabli. Niepożyteczność, -ci. inutility. s. iniutir-ity. Niepożyteezny, -a, -e. unprofitable, adj. ewnprof’-itabl. Niepraktykowany,-a,-e, impracticale. — imprak’-tikabl. Nieprawda, -dy. untruth, s. |et4ntru^5’. Nieprawdziwy, -a, -e. not true. adj. not tru. 186 NIEPRAW— NIERÓ. Nieprawnie, unlawfully, adv.' e wnlau’-fulli. 1 Nieprawnośc, -ci, illegality. s. illigar-ity. Nieprawny, -a, -e, illegal. adj. illi’-gal. Nieprawość, -ci. iniquity. s. inik^-kwity. Nieproszony, -a, -e. uninvited, adj. ewninwaj’-ted. Nieprzebłagany, -a, -e, inexorable, — ineks’-orabl. Nieprzebrany, -a, -e, inexhaustible. — inekshos’-tibl. Nieprzebyty, -a, -e, impassable. — impas’-sabl. Nieprzejednany, -a, -e. irreconcilable. — irrekonsaj’-labl. imper’-wiews. Nieprzejrzany, -a, -e, impervious, incessantly. — Nieprzestannie, adv. inses^-santli. Nieprzezroczystość, -ci. opacity. s. opas’-sity. Nieprzezroczysty,[-a,'-e. untransparent, opaque, adj. ei4ntranspe’-rent, opek\ Nieprzeżyty, -a, -e. eternal. — iter"-nal. Nieprzychylni e. unfavourably. adv. ewnfe’-wei^rabli. Nieprzycbylność, -ci. disaffection. s. dizaffeV-szewn. Nieprzygotowany,-a,-e. unprepared, adj. ewnpriperd’. * Nieprzyjaciel, -a. enemy, s. en’-imy. * Nieprzyjacielski, -a, -e, inimical, adj. inim’-ikal,(inimaj’-kal)» ■ Nieprzyjaźń, -ni, enmity, antipathy, s. en’-mity, antip’-a^5y. ' Nieprzyjemnie, unpleasantly, adv. ewnplez"-antli. Nieprzyjemność, -ci. unpleasantness. s. ewnplez-antness. Nieprzyjemny, -a, -e, unpleasant. adj. eunplez’-ant. j Nieprzystępny, -a, -e. inaccessible. inakses^-sibl. ■ Nieprzystojnie, indecently. adv. indi’-sentli. ^ Nieprzystoj ność, -ci. indecency, s. indi’-sensy. 1 Nieprzystojny, .-a, -e, indecent. adj. indi’-sent. \ Nieprzytomność, -ci. absence. s. ab'-sens. j Nieprzytomny, -a, -e, absent. adj. ab’-sent. i Nieprzywykły, -a, -e, unaccustomed. _ cunakkeits’-tewmd. jfl Nieprzyzwoicie, unbecomingly. adv. eunbike?tm’-ingli. | Nieprzyzwoity, -a, -e, indecent, adj. indi’-sent. V Niepyszny, -a, -e, humble. — eum’-bl. 1 Niepytany, -a, -e. unasked, unwilling, c?4naskt’. 1 Nierad, -a, -e, — eimuil’-ling. f Nieregularny, -a, -e. irregular. — irreg’-giular. Nierównie, 1 unequally. adv. euni’-kualli. NIERÓW—NiESMA. 187 Nierówność, -ci, Nierówny, -a, -e, Nierozdzielny, -a, -e, Nierozerwany, -a, -e, Nierozgarniony, -a, -e, Nierozmyślnie, Nieroztropnie, Nieroztropność, -ci. Nierozwaga, -gi, Nierozwiązany, -a, -e, Nieruchomo, Nieruchomość, -ci, Nierychło, Nierychły, -a, -e. Nierząd, -u, Nierzetelnie, Nierzetelność, -ci, Nieść, niosę, Nieskaźenie, Nieskończenie, Nieskończoność, -ci. Nieskończony, -a, -e, Nieskoro, Nieskromnie, Nieskromność, -ci. Nieskutecznie, Nieskuteczność, -ci. Nieskuteczny, -a, -e, Niesława, -wy, Niesławny, -a, -e, Niesłono, Niesłownie, Nieślubny, -a, -e, Niesłusznie, Niesłuszność, -ci, Niesłuszny, -a, -e. Niesmacznie unevennes, unequal. s. adj. inseparable. — indissoluble. — dull, stupid, inconsiderately. adv. imprudently. — imprudence, s. inconsideration, s. untied, adj. without motion. adv. immobility, s. late. adv. late, slow. adj. misgovernment. s. dishonestly. adv. dishonesty. s. to carry. V. a. free from corruption, adv. infinitely. — infiniteness, s. infinite. adj. slowly. adv. immodestly, — immodesty. s. ineffectuaally. adv. inefficacy. s ineffectual. adj. shame, unglorious. s. adj. withońt salt. adv. against one’s word. adv. unmarried, unequitably. adj. adv. unreasonableness, s. unequitable. adj. unsavourily. adv. eitni’-wness. ewni’-kual. insep’-parabl. indis’-soliubl. deitł, stiu^-pid. inkonsid'-eretli. impru’-dentli. impru’-dens. inkonsidere’-szewn. euntaj"-d. mdzau\? mo’-sze^m. immobil’-ity. let. let, slo. misge^^w’-e^u•nment. dizon’-estli. dizon^’-esty. tu kar’-ry. frii from korrewp’-szewn, infi’-nitli. in’-finitness. in’-finit. slo^-li. immod’-destli. immod’-esty. ineffek’-cziualli. inef-fikasy. ineffek’-cziual. szem. et^nglo’-riews. uidzaut"* salt, agenst’ ueitn’s uord. eunmar’-rid. eunek’-kuitabli et^nrf-zonablness. ciLnek’-kuitabl. eimse’-wewrili. 188 NIESIWACZ-NIESTRA. Kiesmaczny, -a, -e, Niesmak, -u, Nieśmiało, Nieśmiałość, -ci. Nieśmiały, -a, -e, Nieśmiertelnie, Nieśmiertelność, -ci, Nieśmiertelny, -a, -e, Niesnadnie, Niesnaska, -ki. Niespełna, Niespławny, -a, -e, Niespodzianie, Niespokdj, -koju. Niespokojnie, Niespokojność, -ci. Niespokojny, -a, -e, Niesporo, Niespory, -a, -e, Niesposób, Niesposobność, -ci, Niesposobny, -a, -e, Niesprawiedliwie, Niesprawiedliwość, Niesprawiedliwy, -a, -e, Niestale, Niestałość, -ci. Niestały, -a, -e. Niestety, Niestosownie, Niestosowność, -ci. Niestosowny, -a, -e, Nlestrawiony, -a, -e, Niestrawność, -ci. unsavoury, adj. unsavouriness. s. without courage, want of boldness. adj. s wanting boldness, adj. immortally. adv. immortality. s. immortal. adj. hardly. adv. quarrel, brawl,' nearly, about. s adv. innavigable, adj. unexpectedjy, adv. want of peace. s. unquietli. adv. disquietude, s. unquiet. adj. slowly, adv. not much nourishing. adj. that is utterly,^impos- sible. adv. inability. s. unable, unjustly, adj. adv. injustice. s. unjust. adj. unsteadily. adv. unsteadiness. s. unsteady. adj. alas! oh! well-a-day, interj. improperly. adv. incongruity, incongru- ence, s. unsuitable, indigest, (-ed), adj. — indieestion. s. ewnse’-wewry. ewnse’-wewriness. uidzaut'' kcur’-ridz, uont ow bold’-ness. upnt'-ing bold’-ness. immor’-talli. immortal’-ity. immor’-tal. hard’-li. kuor’-i*il, brawl, nir’-li, abawt’. innaw’-wigabl. . ewnekspek’-tedli. uont ow pis. ewnkwaj’-etli. diskuaj*-etiud. ewnkuaj’-et. slo’ -li. notmezfcz newr’-riszing. dz 2 it is cwt’-tewrli, impos’-sibl. inabil’-ity. cwne’-bl. ewndzeust’-li. indźews"-tis. ewndieiist’. 6Mnsted’-dili. ewnsted’-diness. cwnsted’-dy. alas’! 6! ueł-e-dć. improp’-cwrli. inkonggru’-ity. inkong- gru’-ens. ewnsiu"-tabl. indidżest’, (-ed). Wdidies’-czewn, NIESTWO—NIEUS 18& Niestworzony, -a, -e, uncreated. adj. ewnkrye’-ted. Niesumiennie, unconscionably, adv. ewnkon’-szewnabli. Nieszczerość, -ci, insincerity, s. insinser’-ity. Nieszczery, -a, -e, insincere, adj. insinsir’. Nieszczerze, insincerely. adv. insirsir’-li. Nieszczęście, -ia, ill-luck, mishap, s. ił-lei^k, mishap’. Nieszczęśliwie, unfortunately. adv. ewnfor’-cziunetli. Nieszczęśliwość, -ci, infelicity. s. infilis’-ity. Nieszczęśliwy, -a, -e, ill-fated, adj. ił-fe’-ted. Nieszlachetny, -a, -e. ungenerous, — ei^ndzen’-erews. Nieszpetny, -a, -e. not unhandsome, — not ewnhan’-sewm. Nieszpor, -u, vespers, s. wes’-pewrz. Nietoperz, -a. bat. s. bat. Nieubłagany, -a, -e. inexorable. adj. ineks’-orabl. Nieuczciwie, dishonestly, adv. dizon’-estli. Nieuczciwość, -ci, dishonesty. s. dizon’-esty. Nieuczciwy, -a, -e. dishonest. adj. dizon’-est. Nieuczony, -a, -e. ignorant. — ig’-norant. Nieuczynny, -a, -e. inofficious. — inofisz’-ews. Nieuclaó się. to miss, to fail, V. n. tu'miss. tu fel. Nieudany, -a, -e, unfeigned. adj. eunfend’. Nieudzielny, -a, -e. subordinate to. — sewbor’-dinat tu. Nieufnie, distrustfully. adv. distrewst’-fully. Nieufność, -ci. mistrust. s. mistrewst'. Nieufny, -a, -e. mistrustful. adj. mistr6^^st’-ful. Nieuk, -a. dunce, ignorant. s. deuns, ig’-norant. Nieukładność, -ci. ill-grace, s. ił-gres. Nieukładny, -a, -e, ungraceful. adj. ettngres’-ful. Nieukontentowanie, -ia. displeasure, s. displez’-jur. Nieukrocony, -a, -e, uncurbed, adj. eunkewrbd’. Nieuleczony, -a, -e. incurable. — inkin’-rabl. Nieumiejętność, -ci, ignorance. s. ig’-norans. Nieumyślnie, unintentionally. adv. eitninten’-szewnalli Nieuproszony, -a, -e. inexorable, adj. ineks’-orabl. Nieurodzaj, -u, failure of crops, s. felVjur ow krops. Nieustający, -a, -e. incessant. adj. inses’-sant. Nieustannie, incessantly, adv. inses’-antli. Nieustraszony, -a, -e. dauntless, adj. da?tnt’-les. ■190 NIEUSZ—NIEWÓD. Kieuszauowanie, -nia, disrespect. s. dizri’-spekt. Nieuszkodzony, -a, -e, unhurt, adj. eunheuvt\ Nieuwaga, -gi. inattention. s. inatten’-szewn, Nieuważnie, inattentively. adv. inatten’-tiwli. Nieuważny, -a, -e, inattentive, • adj. inatten’-tiw. Nieużytecznie, unprofitably, adv. 6wnprof-itabli. Nieużyteczność, -ci. inutility. Ś. iniutil’-ity. Nieużyteczny, -a, -e. unprofitable. adj. ewnprof-itebl. Nieużvtość, -ci. uselessness. s. jus'-lesnes. Nieużyty, -a, -e, inofficious, adj. inoffisz’-ews. Nieużywanie, -nia. want of practice, s. uont ow prak’-tis. Niewątpliwie, undoubtedly, ~ adv. eundawnt’-edli. Niewątpliwość, -ci. indubitableness, s. indiu’-bitablnes. Niewątpliwy, -a, -e. undoubted. adj. ewndawnt’-ed'. Nieważność, -ci. invalidity. s inwalid’-itv. Nieważny, -a, -e. light of weight, adj. lajt ow net. Niewczas, -u, unseasonableness. s. €Mnsi"-znablnes. Niewcześnie, unseasonably. adv. ewnsi'-znabli. Niewczesny, -a, -e. unseasonable. adj. eunsi’-znabl. Niewdzięcznie, ungratefully. adv. eungret’-fulli. Niewdzięczność, -ci, ungratefulness, s. ewngret’-fulnes. Niewdzięczny, -a, -e. ungrateful. adj. ewngret’-ful. Niewiadomo, it is not known. adv. it iz not noun. Niewiadomy, -a, -e. not knowing. adj. not no'-ing. Niewiara, -ry. unbelief. s. ewnbilnf. Niewiasta, -ty. woman, female. s. uum’-ewn, fi’-mel. Niewidzialny, -a, -e. invisible. adj. inwiz"-ibl. Niewiedzieć, not to know. v.n. not tu no. Niewiele, little, few. adv. lit’-tl, fiu. Niewiernie, unfaithfully. — ewnfe^s’-fulli. Niewierność, -ci. unfaithfullness. s. ewnfets’-fulnes. Niewierny, -a, -e, unbelieving. adj. ewnbiliiw’-ing. Niewinnie, innocently, adv. in’-nosentli. Niewinność, -ci. innocence, (-cy). s. in’-nosens, (-sensy). Niewinny, -a, -e. innocent. adj. in’-nosent. Niewłaściwie, improperly, adv. improp’-carli. Niewłaściwy, -a, -e, improper. adj. improp’-eur. Niewód, -u, dragnet. s. drag’-net. MIEWOLA-NIEZGO. 191 Niewola, -li, Niewolić, -lę, Niewolnik, -a, Niewprawny, -a, -e, Niewstyd, -u, Niewyczerpany, -a, -e, Niewygoda, -dy, Niewygodnie, Niewygodny, -a, -e, Niewyraźnie, Niewyraźny, -a, -e, Niewyrozumiały, -a, -e. Niewzruszony, -a, -e, Niezabawem, Niezabudka, -ki. Niezadługo, Niezależnie, Niezależność, -ci. Niezależny, -a, -e, Niezamężny,-a, -e, Niezapamiętany, -a, -e, Niezaprzeczenie, Nieżart, Niezasłużony, -a, -e, Niezaszczytnie, Niezawodnie, Niezawodność, -ci. Niezawodny, -a, -e, Niezbędnie, Niezbędność, -ci, Niezbędny, -a, -e, Niezdatny, -a, -a. Niezdobyty, -a, -e,' Niezdrowy, -a, -e. Niezgoda, -dy, Niezgodnie, bondage. s. to force. V. a. bondsman, slave, s. unpractised. adj. shamelessness. s. inexhaustible. adj. inconvenience, s. inconveniently. adv. inconvenient. adj. indistinctly. adv. indistinct. adj. wanting of indulgence. (-cy), adj. immoveable. — by and by, soon. adv. forget me not, s. soon, shortly, independently. adv. — independence, (-cy), s. independent, unmarried adj. immemorial, indisputably. — adv. in good earnest, — undeserved. adj. ingloriously. adv. without fail, infallibility. — s. infallible. adj. indispensably. adv. indispensable necessi- indispensable. s. adj unable. — inexpugnable. — unhealthy. — discord. s. discordantly. adv. bon^-dedż. tu fors. bondz’-man, siew. ewnprak’-tist. szem’-lesnes. inekshos’-tibl. inkonwi’-niens. inkonwi’-nientli. inkonwi"-nient. indistingkt’-li. indistingkt’. uont’-ing ow indiul’- dżens, (-dżensy). immuw’-abl. baj end baj, sun. forget^ mi not. sun, szort’-li. indipen’-dentii. indipen’-dens, (-sy). indipen’-dent. ewnmar’-rid. immimo’-rial. indispiu’-tabli. in gud ir*-nest. ewndizerwd’. inglo’-riewsli. uidzaui'' fel. infallibir-ity. infal’-libl. indispen’-sabli. indispen’-sabl nisis'-sity. indispen’-sabl. ewne’-bl. inekspewg’-nabl. etmliel^s’-y. dis’-kord. diskor’-dantli. 192 NIEZGOD-NIG. Niezgodny, -a, -e, living in discord. adj. liw’-ing in dis’-kord. Niezgrabnie, awkwardly, adv. auk’-uewrdli. Niezgrabność, -ci, awkwardness. s. auk"-uewrdnes. Niezgrabny, -a, -e, awkward. adj. auk’-uewrd. Niezliczony, -a, -e, innumerable, ' — inniu’-mewrabl. Niezłomnie, inflexibly. adv. inflek’-sibli. Niezmiennie, immutably. — immiu’-tabli. Niezmienność, -ci. immutability, - s. immiutabil’-ity. Niezmiernie, immensely. adv. immens’-li. Niezmierność, -ci. immensity, s. immen’-sity. Niezmierny, -a, -e, immense. adj. immens’. Niezmierzony, -a, -e, incommensurable. — inkommen’-sziurabl. Niezmieszany, -a, -e. unmixed. — ewnmikst’. Niezmordowany, -a, -e, indefatigable, — indefat’-tigabl. Niezmyślony, -a, -e, unfeigned. — ewnfend’. Nieznacznie, imperceptibly. adv. impersep’-tibli. Nieznaczny, -a, -e. imperceptible. adj. impersep’-tibl. Nieznajomy, -a, -e, unknown. — eunnon'. Nieznośnie, insupportably. adv. inseuppor’-tabli. Nieznośny, -a, -e, insupportable. adj. insewppor’-tabl. Nieznużenie, unweariedly, adv. ewnui’-ridli. Niezręcznie, awkwardly. — auk’-uardli. Niezręczność, -ci. awkwardness. s. auk’-uardnes. Niezręczny, -a, -e, unbandy. adj. eunhand'-y. Niezrozumiale, unintelligibly, adv. ewninter-lidżibli. Niezrozumiałość, -ci, unintelligibility, s. ewnintellidiibir-ity. Niezrozumiały, -a, -e, unintelligible. adj. eMnintel’-lidżibl. Niezrównany, -a, -e. unequalled. — ewni’-kuald. Niezupełnie, not wholly, adv. not huol’-li. Niezupełny, -a, -e. incomplete, adj. inkomplet’. Niezwiędły, -a, -e. unfaded. — ennfe’-ded. Niezwyczajny, -a, -e. uncommon. — ez/nkom’-mei^n. Nieżyczliwie, disaffectionately. adv. disaffek’-szeimetli. Nieżyczliwość, -ci. disaffection, s. disaffek’-szetm. Nieżyczliwy, -a, -e. disaffected. adj. disaffek’-ted. Nieżywotny, -a, -e, inanimate, (-ed). — inan’-imet, (-ed). Nigdy, never, adv. new’-eur. Nigdzie, nowhere. — no’-hier. NIJA— NOS. 193 Nijako, Nikczemnie, Nikczemnieć, -nieję, Nikczemność, -ci, Nikczemny, -a, -e. Niknąć, -nę, Nikt, Nikogo, Nim, Nimfa, -fy, Niskąd, Niski, -a, -e, Niskość, -ci, Niszczeć, -czeję, Niszczyć, -czę. Niszczyciel, -a, Nit, -u, Nitka, -ki, Niwa, -wy. Niweczyć, -czę. Niż, Nizać, -źę. Niżby, Niżej, Niższy,^-a, -e. No, (dobrze, potem), Nobilitacya, -cyi. Noc, -y, Nócić, -cę. Nocleg, -u. Nocny,-a,-e, Nocować, -cuję, Noga, -gi, Nominacyja, -cyi. Nominować, -nnję, Nora, -ry. Nos, -a. Nosacizna, -ny. by no means, adv. vilely, — to grow worthless, v.n. villany, s. vile. adj. to vanish, V. n. nobody, s. ere, before, nymph. adv. s. from nowhere. adv. low, small, adj. lowness. s. to grow weak. V. n. to waste, to destroy, v. a. destroyer, s. rivet, s. little thread. s. field, plain. s. to annihilate. V. a. than, conj. to string. V. a. rather, than. adv. lower. — inferior. adj. well, now, then, interj. ennoblement, s. night, - s. to trill, a night’s lodging, V. a. s. nightly, adj. to pass the night. V. n. foot, leg, s. diploma, s. to appoint one to an employ, V. a. fox-hole. s. nose, snout, glanders,. s. s. baj no mins, waj'-li. tu gro uewr<^2?’-les. wil’-lany. wajl. tu wan"-isz. no'-body. er, bifor\ nimf. from no’-huer. 16, smał. lo'-ness. tu gro uik. tu uest, tu distroi’. di’-strojewr. riw^-it. lit’-tl ^5red. fiild, pleń. tu annaj’-bilet. dzokn. tu string. rac^^'-ewr, c^san. lo’-eitr. infi’-riewr. ueł, nau^ dz^n. enno’-blment. najt. tu trił. e najfs lodż"-ing. najt’-li. tu pass dzy najt. fut, leg. diplo’-ma. tu appoint’ uewn tu en emploi’, foks-hol. noz, snawt. glan’-dewrz. 13 / 194 NOSO— NUR. Kosowy, -a, -e, Kota, -ty, Kota, -ty, Kotować, -tuję, Ków, nowiu, Kowina, -ny, Kowo, Kowomodnie, Kowonarodzony, -a Koworocznik, -a, Koworoczny, -a., -e, Kowożytność, -ci, Kowoźytny, -a, -e, Kowy, -a, -e, Kdż, noża, Kozdrze, -rza, Kożyczki, -czek, Kożyk, -a. Ku! Kuź! Kuże! Kuda, -dy, Kudnie, Kudność, -ci, Kudny, -a, -e, Kudzić, -dzę. Kukać, -kam, Kukacz, -a, Kumerować, -ruję, Kuncyjusz, -a, Kur, -a. Kurkiem, Kurkować, -kuję. Nurt, -u. Kurto wać, -tuję. nasal, adj. note, remark, s. note. s. to note, V. a. new-moon, s. news, s. new, newly, adv. after the new fashion. adv. new-born. — new-year’s book, s. of the new year. adj. the modern times , s. modern. adj. new, — knife. s. nostril, s. scissors. s. whittle. s. on! onward! forward! iuterj. ennui, spleen, tediously, s. • adv. nausea. s. nauseous. adj. to cause nausea. v. a. to drive on, -— a man impelling people to work, s. to number. V. a. nuncio, 8 . plunger. s. dhing under water, adv. to dive. V. n. current, surge, s. to wash away as the running water does. y. a. ne’-zal. not, rimark'. not. tu not. niu-mun. niiis. mu, mu -li. af-tewr dzj niu fasz’- eun. niu’-born. niu-yer’s buk. ow dzj niu yer. dzy mod’-dewrn tajms. mod’-dcMrn. niu. naif. nos’-tril. siz’-zcurz. huit’-tl. on! onuard'l foruard’I enn’-ui, spliin. ti’-dżieiesli. nau’-szia. nau'-szews. til koz nau"-szia. tu di’ajw on. e man impel’-ling pii’-pl tu uork. tu newm’-beur. newn'-szio. pleMn’-dzewr. daj"-wing ewn’-deur ua’- tu dajw. [teur. keur’-rent, scwrdż. tu uosz aue’ az dzy reun"-ning ua’-teur dos. NURZ— NUŻ. 195 Nurzać, -rzam, to plunge, V, a. tu plewndź. Nużyć, -żę, to tire. — tu tajr. Nużyk, -a, an aquatic bird. s. en a’-kuatik bewrd. O-OBE. 0! o! oh! interj. o! oh! 0, of, at, by, for, prep. ow, at, baj, for. Obaczność, -ci, - providence. s. prow’-widens. Obaczyć, -czę, / to see, to perceive, V. a. tu syi, tu persiw’. ^ Obarczać, -am. to clog, to load. — tu klog, tu lod. Obawa, -wy, apprehension. s. apprihen’-szewn. Obcas, -a. the heel, s. dzj hiil. Obcęgi, -gdw. tongs. s. tongs. Obchód, -odu. solemnization. s. solemnize’-szgwn. Obciąć, obetnę, to cut off, V. a. tu kewt off. Obciągać, -gam. to make tight and close. tu mek tajt end kloz. Obciążać, -am. to burden. f • Uf tu bewr"-dn. Obcięcie, -Cia, cutting. s. kewt'-ting. Obcowanie, -nia. intercourse, s. in'-terkors. Obcy, -a, -e. strange, foreign. adj. strendż, for’-in. Obdarować, -ruję. to bestow a present, V. a. tu bistó' e prez’-zent. Obdarzenie, -nia. donation, s. done'-szewn. Obdzielać, -lam, to give every one his tu giw ew’-ewry uewn share, V. a. his szer. Obdzierać, -am. to tear of. —— tu ter ow. Obec, wobec. in one’s presence. adv. in uewn’s prez’-zens. Obecnie, at present, now, — at prez’-zent, nau. Obecność, -ci, presence, s. prez’-zens. Obejmować, -muję. to embrace, to hold, 'v.a. tu embres’, tu hold. Obejrzeć, -rzę. to look, to view on tu luk, tu wiu on all sides, V. a. ał sajds. Obelga, -gi, contumely, s. kon^- tiumili. 196 OBEL— OBMO Obelżywie, Obetrzeć, -trę, Obeznanie, -nia, Obeznany,-a,-e, Obfitość, -ci. Obiad, -u. Objaśniać, -am. Objawiać, -am, Objawńony, -a, -e. Obić, obiję, Obiciarz, -a, Obiecać, -cam. Obiór, obioru. Oblać, -leję, Obłąd, obłędu, Obłąkać, -kam. Obłąkany, -a,-e. Oblec, oblokę. Oblepić, -pię. Oblężenie, -nia. Oblężony,-a,-e. Oblicze, -cza. Obliczać, -am, Oblig, -u, Obligować, -guję, Obłoczysty, -a, -e. Obłok, -u, Obłomek, -mku. Obłożyć, -żę. Oblubieniec, -ńca, Obłuda, -dy. Obmacać, -am, Obmawiać, -am. Obmowa, -wy. contumeliously. adv. to rub off. y. a. knowledge, s. acquainted. adj. abundance, s. dinner. 8. to throw light upon, « to explain, V. a. to make known. — revealed. adj. to beat. V. a. upholsterer, s. to promise, V. a. choice, election. s. to throw water upon. V. a. an erroneous opinion, s. to mislead, V. a. bewildered, adj. to clothe. V.. a. to paste over. — siege, 9. besieged, adj. face, sighty s. to count over, V. a. writing of obligation, s. to bind to. V. a. cloudy. adj. cloud,' s. fragment, s. to lay over. V. a. bride-groom, s., dissimulation, s. to fell, to touch round. V. a. to backbite. — obloquy, calumny, s. kontiumi’-liewsli. tu rewb off. din’-newr. tu tsTO lajt ewpon’, tu eksplen’. tu mek non. riwiP-ed. tu bit. ewphols"-t€wrewr. tu prom’-miz. czois, ilek’-szewn. tu tsYo ua"-teur ewpon’. en erro'-niews opin’- tu mislid’. [jewn, biwiP-dewred. tu klo(iz. tu pest o’-w'-ewr.. siidż. bisiidż^-ed. fes, sajt. tu ka?^nt o"-weMr. raj "-ting o w oblige"- tu bajnd tu. [szewn.^ kloMd"-dy, klor^d. frag’-ment. s.lbrajd’-grum. OBMU—OBROK. 197 Obmurować, -ruję, Obmyć, -myję, Obmyślać, -am, Obmyślny,-a,-e, Obnażać, -am. Obój, oboju, Oboje, -jga. Obojętność, -ci, Obok, Obopólność, -ci. Obora, -ry. Oborać, -rzę, Obostronnie, Obowiązać, -żę. Obowiązany, -a, -e, Obowiązek, -zku. Obóz, obozu, Obozny, -nego, Obozować, -żuję. Obrąb, -rębu, Obrąbać, -bię. Obrąbek, -bka. Obracać, -am, Obrachować, -chuję, Obrachunek, -nku. Obrączką, -ki, Obraza, -zy, Obrażać, -am. Obrazek, -zka, Obrażliwość, -ci, Obraźliwy, -a, -e, Obrazowy, -a, -e. Obręb, -u. Obręcz, -y, Obrok, -u. to surround with a wall, V. a. to wash away, — to provide for, — provident, adj. to strip naked, v.’a. hautboy, s. both, numb, indifference, s. by the side, adv. mutuality, s. cow-house, s. to plough up, V. a. on both sides, adv. to bind, to oblige, v. a. obliged, adj. duty, s. camp, s. quarter-master, s. to be encamped, v. n. compass, s. to hew, V. a. hem, s. to turn round, v. a. to cast up an account,* V. a. calculation, s. circlet, s. offence, s. to hund, to offend, v. a. small image of a saint, s. touchiness, s. apt to take offence, adj. offended, — circle, limits, s. hoop, s. food, pittance, s. tu seurra^/nd* mdz e ual. tu uosz aue. tu prowajd’ for. prow’-wident. tu strip ne’-kid. hoboi’. bo^5. indif-ferens. baj dzy sajd. miucziual’-lity. kaw-hauz. tu plaw ewp. on hots sajds. tu bajnd, tu oblajż. oblaj’-żed. diu’-ty. kamp. kuar’-tewr-mastewr. tu bi enkamp"-ed. kettm’-pews. tu hiu. hem. tu te?^rn rawnd. tu kast ewp en ak- kaiLut’. kalkiule^-sze?iEi. ser’* klit. offens’. tu hewrt, tu offend’ smał im'-idż ow e sent. tewcz’-ines. apt tu tek offens’. offend’-ed. ser’-kl, lim’-mits. hup. fud, pit’-tans. 198 OBRONA—OBWIE. Obrona, -ny, Obrońca, -cy, Obronny, -a, -e, Obrót, -rotu, Obrotny, -a, «e, ^ Obrus, -a. Obruszyć, -szę, Obryzgać, -am, Obrząd, -rzędu. Obrządkowy, -a, -e. Obrzękłość, -ci. Obrzezek -zka, Obrzyd, - u, Obrzydliwość, -ci, Obrzydliwy, -a, -e. Obrzynek, -nka, Obsadzać, -am, Obser^wować, -wuję, Obsiać, -sieję, Obstalować, -luję, Obsypać, -pię. Obszar, -u. Obszerny, -a, -e, Obszyć, -yję, Obuć, -buję, Obuch, -a, Obudzać, -am. Obumarły, -a, -e, Oburzać, -am, Obui-zający, -a, -e, Oburzenie, -nia, Obuwie, -wia. Obwarować, -ruję. Obwiązać, -żę. Obwieść, -wiodę, defence, s defender. s. defensive. adj. turn, rotation. s. active, pushing, adj. table-cloth, s. to stir, to move. V. a. to bespatter, — rite, ceremony. s. ritual. adj. swelling, s. shred, fore-skin. s. aversion, s. abominableness, 8. abominable. adj. a small piece cut off, s. to plant round. V. a. to observe. — to sow a field. — to bespeak. — to strew, — extent. s. extensive. adj. to sew round. V. a. to put on boots. — the back side of an axe. to awake. s. V. a. half-dead. adj. to provoke. V. a. exciting anger. in- dignation, adj. exasperation. s. shoes and boots. 8. to fortify. V. a. to bind about, — to lead, conduct about, V. a. difens’. difen’-dcwr. difen’-siw. tewrn, rote’-szcwn. ak'-tiw, pettsz’-ing. te’-bl-klo^5. tu steitr, tu muw. tu bispat'-tewr. rajt, ser’-imoni. rit'-cziual. suel’-ling. szred, for’-skin. awer’-szewn. abom’-inablnes. abom'-inabl. e smał piis kewt of, tu plant round, tu obserw’. tu so e fiild. tu bispiik’. tu str5. ekstent’. eksten’-siw. tu so round. tu put on buts. dzj bak sajd ow en aks. tu auek’. haf-deed. tu prowok’, eksajt’-ing an’-geur, indigne’-szcun. ekzaspire'-sz6un. szus end buts, tu for’-tifaj. tu bajnd about’, tu lid, kon’-dcukt about’. OBWIEŚ—OCH. 199 Obwieścić, -szczę, to announce. V. a. Obwiesić, -szę. to hang, — Obwieszczenie, -nia. announcement. s. Obwijka, -ki, wrapper. s. Obwinąć, -nę, to roll about, to inculpate. V. a. Obwiniać, -niam, — Obwinięty, -a, -e, wrapped up. adj. Obwiniony, -a, -e. inculpated, — Obwód, -u, circumference. s. Obwódka, -ki, border. s. Obwołać, -łam. to proclaim. V. a. Oby, would to God, may, • inter j. Obyczaj, -u, custom, use. s. Obyczajność, -ci. proper behaviour. s. Obyczajny, -a, -e, well bred. adj. Obywatel, -a. citizen, landed, pro¬ prietor, s. Obżarstwo, -wa. gluttony. s. Obżerać się, -ram się. to eat one’s belly ful. Obżynki, -ków, harvest-feast. V. il. S. Ocalać, -lam, to preserve from danger. Ocalenie, -nia. safety. Y. U, s. Oceniać, -niam. to put a price, V. a. Ocet, octu, Ochędożyć, -żę, vinegar. s. to clean. V. a. Ochłodzić, -dzę. s to cool. ■ ■ ■ Ochłostać. -am, _ . • 1 to whip soundly. — Ochmistrzyni, -ni, nursery-governess, s. Ochoczy, -a, -e. willing. adj. Ochotnik, -a. volunteer. s. Ochramieć, -mieję, to become lame. V. n. Ochraniać, -niam. to shelter, to spare. V. a. Ochrona, -ny. shelter, shield, s. Ochrypnąć, -nę. to grow hoarse, V. n. Ochrzcić, -czę, to christen. V. a. to annowns’. tu hang, ' ann awns’- ment. rap’-pewr. to roł abawt’. tu inkiur-pet, rap’-ped ewp. inkiur-peted. serkewm’-firens. bor’-dewr. tu proklem’. uud tu God, me! kews’-tewm, juz. prop^-pewr bihew’-jewr. ueł bred. sit’-izn,»land’-ed, pro- praj’-itewr. glewt’-tewni. tu it ucwn’s bel’-li ful. har’-west-fiist. tu prizerw’ from den’- dżewr. sew’-ti. tu put e prajz. win'-igewr. tu klin, tu kul. tu huip sawnd"-li. newr’-sewry- geww’-cwr- uil’-ling. . [nes. wolewntiir". tu bikom’ lem. tu szel’-tewr, tu sper. szel’-tewr, szyld, tu gro hors. tu kris’-sn. 200 OCHY—ODCZE. Ochybny, -a, -e, uncertain, adjj eunser’-tin. Ociągać się, -gam się, to stay behind. V. n.l tu ste bibajndk Ociemniały, -a, -e, grown blind. adj. gron blajnd. Ocieplać, -lam. to warm, V. a. tu uarm. Ocierać, -ram. to rub off. — tu reub off. Ociężały, -a, -e, heavy. adj. hew’-wy. Ociosać, -szę, to square timber. V. a. tu skuer tim’-beur. Ociskać, -kam, to bind light, to press. tu bajnd tajt, tu press upon. V. a. eupon’. Ocknąć się, -nę się, to start out of sleep. V. n. tu start aui ow sliip. Ocucić, -cę, ’ to rouse, V. a. tu rauz. Oczarować, -ruj ę. to bewitch. — tu biwicz'. Oczekiwać, -kuję, to expect. — tu ekspektk Oczerniać, -niam, to blacken. — tu blak’-kn. Oczernianie, -nia, denigration. Ś. denigre’-szewn. Oczy, oczu, . eyes, plur. s; ajs. Oczyścić, -szczę, to clean, to purify. V. a. tu klin, tu piu'-rifaj. Oczyszczenie, -nia, purification. s. piurifike’-szcun. Oczytany, -a, -e, well-read. adj. ueł-red. Oczy'wisty, -a, -e. evident, — ew’-ident. Od, from, since, prep. from, sins. Oda, ody, ode. s ode. Odąć, odmę. to blow up, V. a. tu bio eup. Odbiedz, -biegnę. to run off. V. n. tu reun off. Odbierać, -ram. to take back again, V. a. tu tek bak agen'. Odbudować, -duję. to build again. — tu bild agenk Odbyt, -u, sale. s. sel. Odchdd, -odu, going away, loss. s. go’-ing aue, loss. Odchodzić, -dzę, to walk off, V. n. tu uauk off. Odchylać, -lam. to make straight again, xr o tu mek stret agen’. Odciąć, odetnę, to cut off. tu keut off. Odciągać, -am. to draw back. — tu dr6 bak. Odciąganie, -ia. substraction. s. sewbstrek’-szew n. Odcięty, -a, -e. cut off, adj. keut off. Odcinek, -nka. a small piece cut off, s. |e smał piis k€?/t off. Odcisk, -u, the impression. s. aze impresz’-eun. Odczepiać, -am, to untie, V. a. tu ez/ntaj*. ODCZY-ODGO. 201 Odczytać, -tam, to read over again. V. a. tu riid o*-wewr agen’. tu giw bak agen’. dis’-tans. Oddać, -dam, to give hack again Oddalenie, -nia, distance. s. Oddalić, -lę, to put away. V. a. tu put aue. Oddalony, -a,-e, distant, far. adj. dis’-tant, far. Oddany, -a, -e, rendered, — ren^-dewrd. Oddech, -u. breath, s. bre^5. Oddychać, -am, to draw breath. V. n. tu dr6 bre^5. Oddychanie, -ia, respiration, s. respire’-szewn. Oddział, -u. division, section, s. diwisz’-ewn, sek’-szeun. Oddzielać, -lam. to set apart, V. a. tu set apart’. Oddzielny, -a, -e. separate. adj. sep’-parat. Oddźwięk, -u, resounding. s. risownd’-ing. Odęcie, -cia, Odegnać, odgonię^ swelling. s. suel’-ling. to drive away. V. a. tu drajw aue. Odegrać, -am. to win back again. — tu uin bak agen’. Odelga, -gi. thaw. s. ^sau. Odemknąć, -nę, to open. V. a. tu o’-pn. Odemnie, from me, pron. from mi. Odepchnąć, -nę. to push back, to spurn. tu pusz bak, tu speitrn. Odpierać, -ram, to beat back. T • tu bit bak. Oderwać, -wę. to pull, tear off. — tu puł, tir off. Oderwany,-a,-e, torn off, abstruse. adj. torn off, abstriuz’. Oderwisko, -ka. a fragment broken from, s. e frag’-ment bro’-kn from. Oderznąć, -nę, to cut off. V. a. tu keixt off. Odesłać, -szlę, to send back. — tu send bak. Odetknąć, -nę, to unstop. — tu eunstop’. Odęty, -a, -e. swoln. adj. suoln. Odezwa, -wy. proclamation, sj proklame’-sze wn. tu begin’ tu spik. Odezwać się, -wę się. to begin to speak, V. n. Odgadnąć, -nę. to guess. — tu ges. Odgarnąć, -nę. to shove aside. — tu szeiiw asajd’. Odginać, -nam, to unbend. tu eunbend’. Odgłos, -u, echo, report, s. ek’-ko, riport’. Odgotować, -tuję, to boil, V. a. tu boil. 202 ODGRA—ODŁU. Odgraniczać, -am, Odgryźć, -yzę, Odgryzek, -zka, Odgrzać, -grzeję, • Odjąć, odejmę, Odjazd, -u, Odjechać, -jadę. Odjęcie, -cia, Odkąd, Odkąsić, -szę. Odkaź, -u. Odkażanie, -nia, Odkaziciel, -a, Odkazywać się, -żuję Odkład, -u, [się. Odkładać, -am, Odklejać, -am, Odkopać, -pię, Odkręcać, -cam, Odkryć, -yję, Odkrycie, -cia, Odkryty, -a, -e, Odkup, -u. Odkupić, -pię, Odkupiciel, -a, Odkwitnąć, -nę. Odłączony, -a, -e. Odłączyć, -czę. Odłamać, -mię, Odległość, -ci, Odległy, -a, -e. Odlew, -u. Odlewanie,-nia. Odliczenie, -nia, Odliga, -gi, Odludnia, -ni, Odłupać, -pie. to separate by a boun- dary line, • V. a. to gnaw off. — a piece bit off, s. to warm again. V. a. to take away. — departure. s. to set off, V. a. taking away. 8. since, as soon as. adv. to bite off. V. a. refusal. 8. legacy. s. testator. s. to threaten. V, n. delay. s. to lay aside. V. a. to unglue. — to dig up. — to unwreath. — to uncover. — discovery, s. uncovered. adj. ran some. s. to buy off. V. a. Redeemer, s. to bloom again. V. n. separated. adj. to disjoin. V. a. to break off. — * distance. s. far. adj. pouring off. 8. frequent pouring off, s. deduction. S. thaw, s. an uninhabited place, s. to spilt off. V. a. tu sep’-paret baj e , bown’-dary łajn. tu nau off. e piis bit off. tu uarm agen’. tu tek aue. dipar’-cziur. tu set off. tek’-ing aue. sins, az sun az. tu bajt off. rifiu’-zal. leg’-asy. teste’-tewr. tu ^5Tet’-tn. dile’. tu le asajd’. tu eungliu’. tu dig eup. tu eunridz’. tu ewnkeww’-ewr. diskeuw’-cwry. e?inkeuwewr’-ed. ran’-sewm. tu baj off. Ridiim’-enr. tu blum agen’. sep"-pareted. tu dizdżojnt’. tu brek off. dis’-tans. far. pór’-ing off. fri’-kuent por’-ing off. dideuk’-szeitn. ^5au. en euninhaV-ited pies, tu spilt off. ODŁUP-ODPŁ. 20a Odłupek, -pka, Odłużyć, -żę, Odłuiyć się, -żę się, Odmalować, -luję, Odmęt, -u, Odmiana, -ny. Odmiatać, -tam, Odmiękczać, -am, Odmieniać, -niam. Odmienność, -ci. Odmienny, -a, -e, Odmłodnieć, -nieję, Odmoczyć, -czę, Odmowa, -wy. Odmówić, -wię. Odmowny, -a, -e. Odmrożony, -a, -e. Odnoga, -gi. Odnosić, -szę. Odnośny, -a, -e, Odnowa, -wy, Odosobniać, -am. Odosobnienie, -nia, Odpad, -u, Odpakować, -kuję, Odparty, -a, -e, Odpasać, -szę. Odpędzać, -am, Odpieczętować, -tuj ę, Odpiłować, -łuję, Odpinać, -nam, Odpis, -u. Odpłacać, -cam. Odpłata, -ty. Odpłatać, -tam, Odpływ, -u, splinter, s. to burden with debts, v.a. to run into debts, v. n. to paint, to picture, v. a. chaos, s. change, s. to sweep away, v. a. to soften, — to change, — mutability, s. mutable, different, adj. to grow young again, V. n. to steep, to soak, v, a. denial, refusal, s. to recite, to repeat, v. a. negative, adj. frozen, — the arm of a river, s. to bring back again, relative, V. a. adj. renewal. s. to isolate. V. a. retirement. s. falling off, s. to unpack. V. a. beaten back. adj. to ungird. V, a. to drive away. — to unseal, — * to file off. —■ to unbuckle. — an answer in writing, s. to pay back, V. a. requital. s. to untwine. V. a. reflux, ebb. s. splin’-teur. tu beur’-dn uic^s dets. tu rewn in’-to dets. tu pent, tu pik’-cziur. ke’-os. czendż. tu suiip aue. tu sof-fn. tu czendż. miutabil’-lity, miu’-tabl, dif’-fewrent. tu gro yewng agen’. tu stiip, tu sok. dinaj’-al, rifiu’-zal. tu risajt’, tu ripit’. neg’-atiw. fro’-zn. dzQ arm ow e riw’-eur,, tu bring bak agen’. rel’-atiw. riniu’-al. tu iz’-olet. ritajr’-ment. fal’-ling off. tu ewnpak’. bit’-tn bak. tu ewngerd’. tu drajw aue. tu ewnsil’. tu fajl off. tu ettnbeuk’-kl. en an’-seur in raj ’-ting.. tu pe bak. rikuaj’-tal. tu cwntuajn’. ri’-fleuks, eb. ^04 ODPŁY—ODRO. Odpłynąć, -nę, Odpocząć, -cznę. Odpokutować, -tuję, Odpolerować, -ruję. Odpór, -oru. Odporny, -a, -e, Odpościć, -szczę. Odpowiadać, -dam. Odpowiedni, -a, -e. Odpowiedź, -dzi, , Odpowiedzialny, -a, ■ Odpraszać, -am, Odpra^yiać, -am, Odprowadzać, -am, Odprzęgać, -am, Odprzysiądz, -sięgnę. Odpuścić, -szczę. Odpuszczenie, -nia, Odrąbać, -bię. Odradzać, -am, 'Odrapać, -pię. Odrastać, -am. Odraza, -zy, ■Odrażać, -żarn, Odrażający, -a, -e, Odrębny, -a, -e. Odrętwiałość, -ci, Odrętwiały, -a, -e, Odrobina, -ny, Odroczenie, -nia, Odrodny, -a, -a, ‘Odrostek, -tka. to flow, to run away. to swim away, v. n. to rest, — to expiate, v. a. to polish again, — stand, resistance, s. defensive, adj. to atone for by fasting, V. a. to answer, to reply, v. n. corresponding, adj. answer, s. , responsible, . adj. to beg off, to disinvite, V. a. to dispatch, — to lead, bring back, V. a. to unharness horses,— to abjure, — to let one go, to relax, V. a. the remission of sins, s to hew off, V. a. to ad>ise one to the contrary. V. a. to scratch off. — to grow again. V. n. aversion, to disgust. s. V. a. causing aversion. adj. set apart, — stiffness. s. stiff, numb. adj. small bit, adjournment. s. s. degenerate. adj. shoot, sprig. s. tu flo, tu xeun aue, tu suim aue. tu rest: tu eks’-piet. tu pol’-isz agen’. stand, rizist’-ans. difen"-siw. tu aton’ for baj fast’- ing. tu an’-seitr, tu riplaj’. korispon’-ding. an’-sewr. rispon’-sibl. tu beg off, tudisinwajt’. tu dispacz’.' tu lid, bring bak. tu eunhar’-nes horses, tu abdżiur’. tu let uewn go, tu ri- laks’. dzy rimisz’-eun ow sins, tu hiu off. tu adwajz’ ueun tu dzy kon’-trarv. • tu skracz off. tu gro agen’. awer’-szewn. tu dizgeust’. kauz’-ing awer’-szcitn. set apart’. stiff-ness. stiff, neitm. smał bit. addżeiArn’-ment. jdiżen’-eret. szut, sprig. ODROZ-ODSZLI. 205- Odróżniać, -am, to distinguish, v. a. tu disting’-guisz. Odrwić, -wię, to outwit, — tu awtuit’. Odrywek, -wka, a piece torn off, s. e piis torn off. Odrzucać, -cam, to throw again, v, a. tu ^51*0 agen’. Odrzucony, -a, -e, castaway, rejected, adj. kast aue, riżekt’-ed. Odrzyganie, -nia. belch, s. belsz (belcz). Odsądzać, -am, to put away, to wean, V. a. alluvion, s. tu put aue, tu uen. Odsep, -u, alliu’-wiewn. Odskrobać, -bię, to scrape off dirt, v. a. tu skrep off dewrt. Odskubać, -bię, to pluck off, — tu plewk off. Odsłaniać, -am. to draw aside the veil. tu dro asajd’ dzy weU Odsługa, -gi, V • U;» reciprocal service, s. risip’-prokal ser’-wis. Odspodu, from under, adv. from etin’-dewr. Odśredni, -a, -e, centrifugal, adj. sentrif-jugal, tu ewnskru’. Odśrubować, -buję. to unscrew, v. a. Odstawka, -ki, discharge, s. diisczarż’. , Odstęp, -u, interval, s. in’-terwal. Odstępca, -cy, apostate, s. apos’-tet. Odstępne, -go, money paid for the ces¬ sion of any thing, s. mgun’-ni ped for dzy sesz’-szet^n ow en’-ni Odstraszać, -am. to frighten away, v. a. tu fraj’-tn aue. [^5ing. Odstręczać, -am. to discourage, — tu. diskewr’-idż. Odstroić, -oję. to put out of tune, — tu put aui ow tiun. Odstrugać, -am, to do away by whittling, V. a. tu du aue baj huit’- tling. Odstrzydz, -ygnę, to cut off with scissors, V. a. tu kewt off mdz siz’- zewrs. Odsunięcie, -cia, ' removal, s. rimuw’-al. Odświeżać, -am, to refresh, v. a. tu rifresz’. Odsyłacz, -a. asterisk, note, s. as’-tirisk, not. Odsypać, -pię. to pour, throw off, V. a. splinter, s. tu por, tsio off. Odszczep, -u. splint’-ewr. Odszczepienie, -nia. schizm, heresy, s. sizm, her’-isy. Odszczypnąć, -nę. to pinch off, v. a. tu pincz off. Odszlifować, -fuję. to smooth, to polish,— tu smudzj tu pol’-lisz. •206 Odszpuntować, -tiiję, Odszukać, -kam, Odszumować, -muję, Odtąd, Odtopić, -pię. Odtrącać, -cam. Odtrącenie, -ia. Odurzać, -am, Odwach, -u. Odwaga, -gi, Odwalać, -lam, • Odważać, -am. Odważny, -a, -e. Odwdzięczanie, -nia. Odwet, -u, Odwetować, -tuję. Odwiązać, -żę. Odwieczny, -a, -e. Odwiedzać, -am. Odwiedziny, -dżin, Odwijać, -am. Odwilż, -y, Odwilżać, -am. Odwłoka, -ki. Odwołany, -a, -e. Odwoływać, -łuję, Odwóz, -wozu. Odwracać, -am. Odwrót, -wrotu. Odwykać, -am. Odwykły, -a, -e. ODSZ-ODWY. to remove tke bung, V, a. to find again, — to scum, — frem this time forward, adv. to make to fall by melt¬ ing, V. a. to knock off, to thrust back, to spurn, v. a. deduction, ' s. to stun, " V. a. guard-house, s. courage, s. to remove a burden, V. a. to weigh out, — courageous, adj. return of service, s. retaliation, s. to give like for like, V. a. to unbind, — eternal, immemorial. adj. to visit, V. a. visit, call, 8. to unwind, r. a. thaw, 8. to wet, to damp, v. a. delay, s. revocable, adj. to call back, v. a. transport, s. to turn aside, v. a. turn, retreat, ' s. to live off a custom, v. n. disused, adj. tu rimuw’ c?zy bcwng. tu fajnd agen’. tu skewm. from dzis tajm for’-uard. tu mek tu fał baj melt’-ing. tu nok off, tu tsveut, bak, tu speurn. didewk’-szewn. tu stewn. gard’-hauz. kewr^-ridż. tu rimuw’ e bewr’-dn. tu ue owt. kewrre’-dżyeMs. ritewrn’ ow ser’-wis, ritalie’-Szeun. tu giw lajk for lajk. tu ewnbajnd’. iter’-nal, immimo’-rial. tu wiz’-zit. wiz’-zit, kauł. tu cwnuajnd’. ^^au. tu uet, tu damp, di’-le. riw’-okabl. tu kauł bak. trans’-port. tu teurn asajd’, teurn, ritrit’. tu liw off e keus’-tewm. disidz’-ed. ODY—OGŁU. 207 0dymać, -am, to swell, V. a. tu sueł. Odymić, -mię. to besmoke, — tu bismok’. Odżegnać się, -am się. to drive away by mak¬ ing the sign of the cross, V. a. tu drajw aue baj mek’- ing dzy sajn ow dzy kross. Odziębić, -bię. to get a limb chilled, V ft tu get e lim czyl’-ed. Odziedziczać, -am, to inherit, — tu inher’-it. Odzienie, -nia. clothing, s. kloc? 2 :’-ing. Odziewać, -am. to clothe, to dress, v. a. tu kloc? 2 ;, tu dress. Odzież, -y, clothes, dress, s. kloz’-s, dress. Odznaczać, -am, to mark out, v. a. tu mark aui. Odznaczenie, -nia. drawing, distinction, s. drau"-ing, distyngk’- Odźwierny, -nego. doorkeeper, s. dorkiip’-ewr. [szewn. Odzwyczajenie, -nia. disuse, s. disius\ Odzyskać, -am, to win back, v. a. tu uin bak. Odzyskanie, -ia. recovery, s. offering, sacrifice, s. rikeww’-ewry. Ofiara, -ry. of-fewring, sak’-krifajs. tu of’-fewr, tu sak’- krifajs. e per’-sn in of-fis. Ofiarować, -ruję. to offer, to sacrifice, V. a. Oficyjalista, -ty. a person in office, s. Oficyna, -ny. office house, s. of-fis \iauz. Ogadać, -am, to speak ill of one, v. a. tu spik ił ow uewn. Ogadywanie, -nia. obloquy, ' s. ob’-lokuy. Ogar, -a, hound, s. hawnd. Ogarnąć, -nę, to encompass, v. a. tu enkewm’-pass. Ogień, ognia, fire, s. fajr. stal’-je«n. Ogier, -a, stallion, s. Ogląd, -u, retrospection, s. retrospek’-szewn. Oglądać, -dam, to view, to examine, V. a. reviewing, s. tu wiu, tu egzam'-in. Oglądanie, -nia. riwiti’-ing. Ogładzać, -am. to smooth, V. a. tu smuc?s. Ogłaszać, ^am. to proclaim, — tu pr okiem’, ser’-kewmspekt. Oględny, -a, -e. circumspect, adj. Ogłodnieć, -nieję. to famish, v. n. tu fam’-isz. Ogłoszenie, -nia. proclamation, s. proklame’-szewn. Ogłuchnąć, -nę. to grow deaf, v. n. tu gro def. 208 0GŁUP--0J. Ogłupieć, -pieję, Ogniomierz, -a, Ognisko, -ka. Ognisto, Ognistość, -ci, Ogniwo, -wa. Ogół, -u, Ogolić, -lę, Ogólny, -a, -e, Ogołocić, -cę, Ogon, -a. Ogórek, -rka, Ogorzałość, -ci, Ogorzały, -a, -e. Ograć, -am. Ograniczać, -am. Ograniczenie, Ograniczoność, -ci, Ogród, -odu, Ogroda, -dy, Ogrodnictwo, -wa, ' Ogrodzenie, -nia. Ogrom, -u, Ogromny, -a, -e, Ogryzać, -am, Ogryzek, -zka. Ogrzewać, -am, Ohyda, -dy, Ohydny, -a, -e, Ohydzać, -am, Ojciec, ojca, Ojcobójca, -cy, Ojcowstwo,-wa. Ojczym, -a. Ojczyzna, -ny. t,o become stupid, pyrometer, fire-place, ardently, fieriness, heat, link, whole, totality, to shave, general, to strip naked, tail, train, trail, cucumber. V. n. tu bikcwm' stiu’-pid. s. pajrom’-iteur. s. fajr-ples. adv. ar’-dentli. s. faj’-eriness, hit. s.jlingk. s. huol, total’-ity, V. a.jtu szew. adj. dźen’-eral. V. a.'tu strip ne’-kid. s.;tel, tren, trel. i' s. kiu’-keumbeur. sunburnt complexion, s. sewn’-beurnt, komplek’- sunburnt, adj.'seun’-bewrnt. [szeun. to improve the sound of a musical instru¬ ment by playing upon It, V. a. to bound, to limit, v. a. restrainedly, adv. narrowness of mind, s. tu impruw" dzy sawnd ow e miu’-zikal in’- striument baj ple’- ing ewpon’ it. tu bound, tu lim’-mit. ristre’-nedli. nar’-roness ow majnd. garden, 8. gar’-dn. enclosure, s. enklo"-ziur. gardening, s. gar’-dning. enclosure, fence, S. enklo’-ziur, fens. enormus bulk. S. inor’-metts beulk. huge, immense. adj. hiudz, immens’. to gnaw round. T. a. tu nau round. the core. s. dzy kor. to warm. V. a. tu uarm. opprobrium, s. oppro’-brieum. foul, infamous, adj. foul, in"-fameus. to befoul. V, a. tu bifoul’. father. s. isi'-dzeur. parricide. s. par’-risajd. fatherhood, s. fa’-c^^eurhud. step-father. s. step-fa’-c^zfeur. fatherland, s. fa’-tize?trland. OKA— OKRU 209 Okaleczenie, -nia, Okaleczyć, -czę. Okazały, -a, -e. Okazanie, -nia, ' Okazywać, -żuję. Okiennica, -cy, Okładać, -dam, Okładka, -ki. Oklask, -u, Okno, -a, Oko, -ka, Okolica, -cy. Okoliczność, -ci. Okólnik, -a, Około, Naokoło, Okop, -u. Okopać, -pię. Okopcić,-cę, Okowita, -ty, Okpić, -pię. Okradać, -dam, Okrąg, -ręgu, Okrągły, -a, -e, Okrajać, -ję, Okrążyć, -żę. Okręcać, -cam. Okres, -su, Określać, -lam, Określny, -a, -e, Okręt, -u, Okrężny, -a, -e, Okropnie, Okropność, -ci, , Okruch, -a, ‘,, Okrucieństwo, -wa, hurt, maim. s. to cripple, to hurt. V. a. ostentatious, adj. exhibition, demonstra- tion. s. to show, to exhibit , V. a. shutters. s. to lay over. V. a. case, cover. 6. applause. s. window, s. eye, s. neighbourhood. s. circumstance. s. circular letters, round, around. s. adv. intrenchment. s. to dig round. V. a. to besmut. — brandy. s to overreach. V. a. to rob, to steal. — circuit, compass. s. round, adj. to cut round. V. a. to surround. — to wind round. _ bounds, s. to draw a circle round, V. a. definite, adj. ship, vessel. s. circular. adj. dismally, exceedin giy, adv. ghastliness. s. crumb, crum. s. barbarity. s. hewrt, mem. tu krip’-pl, tu heitrt. ostente’-szews. ekshibisz’-ei^n, dem- monstre’-szewn. tu szó, tu eg'zhib’-it. szewt’-tewrs. tu le o’-wewr. kez, ketiw’-CT^r. applauz’. uin’-do. aj. ne’-bewrhud. ser’-kewmstans. ser’-kiule^^r let’-tewrs. rawnd, arawnd’. intrensz’-meni. tu dig rawnd. tu bismewt’. bran’-dy. tu o’-werricz. tu rob, tu stil. ser’-kit, kewm’-pews. raitnd. tu ke^^t round, tu seitrround’. tu uajnd round, bounds. tu dro e ser’-ki round, def-init. szyp, wes’-sil. ser’-kiular. diz’-malli, eksii’-dingli, gast’-liness, kreum. barbar’-ity. 14 210 OKRUT— OMY. Okrutny, -a, -e, Okrycie, -cia, . Okrywka, -ki, (bot.) Okrzyczany, -a, -e, Okrzyk,' -u. Okuć, -kuję, Okucie, -cia. Okulary, -rów. Okulawieć, -wieję, Okuń, -nia (ryba). Okup, -u. Okurzać, -am, Olbrzym, -a. Olej,-u, (z nasion), Olejarnia, -ni. Olejek, -jku. Olejny, -a, -e. Oliwa, -wy. Oliwka, -ki, Oliwkowaty, -a, -e, Ołów, ołowiu. Ołówek, -wka, Olsza, -szy, Ołtaiz, -a, Omacać, -am. Omal nie, Omało, Omamić, -mię. Omawiać, -am. Omdlały, ^a, -e. Omdlenie, -nia, Omijać, -am, Omłacać, -am. Omówienie,-nia, Omrok, -u, Omylać, -am. Omyłka, -ki. Omylnie, cruel, adj. cover, clothes, s. integument, sheath, s. cried up, adj. outcry, shout, s. to bind about with iron, V, a. iron-work, s. spectacles, glasses, s. to become lame, v. n. perch (fish), s. ransom, s. to cover \vith dust, v. a. giant, s. oil, (from seeds), s. oil-mill, s. medicinal oil, ' s. of oil, adj. oil, a. olive-tree, s. olive-coloured, adj. lead, - 8. lead-pencil, s. alder-tree, s. altar, s. to feel on all sides, v.a. near, well nigh, adv. to delude, v. a. jto periphrase, — I faint, weak, adj. swoon, s. jto pass by, v. a. ;to thrash, — I circumlocution, s. darkness, s to involve in error, v. a. fault, error, s. erroneously, adv. kru’-il. keww’-ewr, kloz. integ’-giument, szyts. kraj’-ed ewp. awt’-kraj, shawt. tu bajnd abawt’ mdz aj’-ewrn. aj’-ewm-uork. spek’-takls, glas’-ses. tu bikewm’ lem. persz (fisz), ran’-sewm. tu keww’-ewr u\dz dewst. dzaj’-ant. oil, (from siids). oil-mił. medisaj’-nal oil. ow oil. oil. ol’-liw-trii. or-liw-kewl’-lei^rd. led. led-pen’-sil. al’-dewr-trii. al’-tewr. tu fiil on oł sajds. nir, ueł naj. tu diliud’. tu perifrezk fent, uik. * suun. tu pas baj. tu i«rasz. serkeumlokiu’-szewn. dark’-nes. tu inwolw’ in er’-rewr. fait, er’-reur. erro’-nieusli. OMYL-OPIE. 211 Omylny, -a, -e, On, Ona, Ono, Onegdiaj, Onuczka, -ki, Opactwo, -a, Opaczny, -a, -e, Opadać, -dam. Opak, OpakOAvac, -kuję, Opał, -u, (drzewo), Opalisadować, -duję, Opałka, -ki. Opalony, -a, -e. Opanować, -nuję, OpanaAvanie, -nia. Oparzyć, -rzę. Opaska, -ki. Opaskudzić, -dzę, > Opasły, -a, -e. Opasać, -szę, Opat, -a, OpatryAvać, -truję. Opatrzność, -ci. Opędzać, -am. Opętać, -tam. Opętanie, Opętany, -a, -e, Opieczętować, -tuję. Opieka, -ki. Opiekować się, -kuję si illusive. adj. he, she, it, pron. the day before, yester- day, adv. foot-clout. s. abbey, abbacy. s. Avrong, adj. to fall doAvn, V. n. the Avrong way. adv. to load Avith packs, V. a. heating, (fire-A\'Ood), s. to enclose with a pali- sade. V. a. fan, van, s. burnt all round, heated, sun-burnt. adj. to make one’s self ma- ster of a thing. V. a. seizure. s. tu scald, V. a. girdle, headband. s. to befoul, V. a. well-fed, fat. adj. to gird. V. a. abbot. s. to take care of a thing. V. a. illiu-ziAv. hi, szy, it. dzj de bifor’, yes’-teur- de. f fut-klawt. ab’-hi, ab’-basy. rong. tu fał dawn. dzy rong ue. tu lod u\dz paks. hit’-ing, (fajr-uud). tu enkloz’ widz e pal’- lised. fan, Avan. bewrnt ał rawnd, hit’- ed, sewn-bemmt. tu mek ueiin’s self ma’- steur OAV e ^5ing. si’-ziur. tu skald. ger’-dl, hed’-band. tu bifćŁwl’. ueł-fed, fat, tu gerd. ab’-bewt. tu tek ker ow e ^sing. foresight, providence, s. to drive away, v. a. to fetter, to trammel, V. a. devilishly, adv. posessed with the devil, adj. to seal on all sides, v. a. tutelage, s. to protect, to guard. for’-sajt, prow’-Avidens. tu drajAV aue. tu fet’-tewr, tu tram’- mel. dew’-Avajliszli. pozzest’ Viidz dzy dew’-wl. tu sil on ał sajds. tiu’-tiledz. tu protekt’, tu gard. V. a. 212 OPIEK—ORDY. Opiekun, -a, Opieszały, -a, -e, Opięty, -a, -e, Opiewać, -wam, Opiłki, -łek, Opiłować, -łuję. Opiły, -a, -e. Opinać, -am. Opis, -u, Opłacać, -am, ' Opłakanie, Opłakany, -a,-e. Opłakiwać, -kuję. Opłata, -ty. Oplatać, -czę. Opłatek, -tka.p' B Opłókać, -czę. Opodal, Opór, -u. Oporządzenie, -nia. Opowiadać, -dam, Oprawa, -wy, , Oprawiać, -am. Oprócz, Opuchłosć, -ci. Opuchnąć, -nę. Opuszczać, -am. Opuszczenie, -nia, Opuszczony, -a, -e, Orać, orzę, (3raz, Ordynaryjny, -a, -e. Ordynat, -a. guardian, protector, s negligent,, adj. tight, close, — to celebrate, v. a. filings, ' s. to file on all sides, v. a. soaked with drink, intoxicated, adj. to bind, to tie about, v. a. description," s. to pay, to clear, v. a. miserably, adv. deplorable, * adj. to deplore, v. a payment, tax, toll, s. to entangle, v, a. wafer, s. to wash, to rinse, v. a. at a distance, a far, adv. stand, resistance, s. outfit, equipment, s. to recite, to tell, v. a. binding, s. to enchase, v. a. except, besides, prep bloatedness, swelling, s. to swell, V. n. to let down, v. a. omission, desertion, s. let down, omitted, left, abandoned, adj. to plough, V. a. at the same time, as w'ell as, adv ordinary, common, adj. one on whom an estate is devolved by right of primogeniture, s. gar’-dian, protek’-teur. neg’-lidzent. tajt, kloz. tu sel’-libret. faj’-lingz. tu fajl on ał sajds. 8ok’-«d uifZs drink, intoksike’-ted. tii bajnd, tu taj abaut^ diśkrip’-szewn. tu pe, tu klir. miz’-zeurabli. diplo’-rabl. tu diplor*. pe’-ment, taks, toL tu entang’-gl. ue’-fewr. tu uosz, tu rins. at e dis’-tans, e far^ stand, rizis’-tans. awtfit’, ekuip’-menU tu risajt’y tu teł. bajnd’-ing. tu enczes’. eksept’, bisajdz’. blo’-tednes, suelMing. tu sueł. tu let dawn. omisz’-e»n, dizer’-szewn, let dawn, omit’-ted, left, aban’-deund. tu plou. at dzy sem tajm, az ueł az. or’-dinary, kom’-meun. ueun on huom en istat^ is diwolw’-ed baj rajt ow' prajmodien’-icziur. OREZ— ÓSMA. 4r 213 Oręż, -a, Organista, -ty. Organizować, -żuję, Ornat, -u. Ortograficznie, Oryginalnie, Orzech, -a. Orzeł, orła. Oś, osi. Osa, -sy, Osad, -u, Osadzać, -am, Ość, ości, Osępiały, -a, -e, Osiadłość, -ci, O&ioł, osła. Osina, -ny. Osiodłać, -am. Osiwieć, -wieję, Oskarżać, -am, Oskrobać, -hię. Oskubać, -bię, Osła, -ły. Osłabiać, -am, Osładzać, -am, Osłaniać, -am, Osławiać, -am. Oślepnąć, -nę. Oślica, -cy, Osłoda, -dy. Osłona, -ny. Osłupiały, -a, -e, Osłupienie, nia, Ośm, ośmiu. Osmalać, -am, weapon, arms, s. organist, s. to organize. V. a. cope. s. according to the rules of spelling. adv. originally, adv. nut, eagle, s. s. the axle-tree. s. wasp, s. sediment. s. to enchase, to set in a frame, v. a. fish-bone, s. gloomy, melancholy, settlement. adj. s. ass, s. aspen-tree, s. to saddle. V. a. to turn grey. V. n. to accuse. V. a. to scrape off. — to pluck, to plume > whet-stone, s. to weaken. V. a. to sweeten. — to veil, — to decrey, to slander,— to become blind. V. n. she-ass. s. solace. s. veil, protection. s. struck dumb. adj. stupefaction, s. eight, numb. to singe, to scorch, V. a. uep’-pn, arms, or’-ganist. tu or’-ganajz, kop. akkor’-ding tu dzj ru¬ les ow spel-ling, orid’-żinalli. newt, i’-gl. dzQ ak’-sl-trii, uosp. sedMment. tu enczes, tu set in e frem. fisz-bon. glu’-mi, mer-ankoli. set’-tlment. as. as’-pen-trii. tu sad’-dl. tu tewrn gre. tu akkiuz’. tu skrep off. tu plewk, tu plium. huet-ston. tu ue’-kn. tu suii’-tn. tu wel. tudikraj’, tu slan’-dewr. tu bikeum’ blajnd. szy-as. sol’-las. wel, protek’-szewn. strewk dewmp. stiupifak’-szewn. eyt. tu sindż, tu skorcz. 214 OSSIAR— OSTU. I 0 smarować, -ruję. to besmear. V. a. tu bismir’. Ośmdziesiąt, -sięciu. eighty, numb. ^ ^ A • ey -ty. Ośmdziesiątletni. -a, -e, eighty years old, adj. ey’-ty yers old. Ośmielać, -am. to imbolden. V. a. tu imbol’-dn. » Ośmioboczny, -a, -e. octagonal, adj. oktag’-gonal. Ośmioletni, -a, -e, eight years old, — eyt yers old. Ośmioraki, -a, -e, of eight different sorts, ow eyt dif-feurent adj. sorts. Ośmkroć, eight times. adv. eyt tajms. Ośmnaście, -stu. eighteen. numb. ey’-tiin. Osmolić, -lę. to bedaub with pitch. tu bidaub’ vi\dz picz. to make dirty. V. a. tu mek deurt’-y. Ośmset, ośmiuset, eight hundred. numb. eyt heun’-dred. Osnowa, -wy. warp, ■ s. uarp. Osoba, -by, person, s. per’-sn. Osobisty, -a, -e. personal, adj. per’-seunal. [lar. Osobliwy, -a, -e, singular, particular, — sing’-giular, partik’rju- Osobno, ® asunder, apart. adv. aseun’-deitr, apart’. Osobny, -a, -e. set apart, private, adj. set apart’, praj’-wat. Ospa, -py, small pox. s. smał poks. Ospały, -a, -e. sleepy. adj. sliip’-y. Ospowaty, -a, -e, marked with the small mark’-ed uidz dzy smał pox. adj. poks. Ośrodek, -dka. the soft part of bread, s. dzy soft part ow bred. Ostatecznie, definitively, adv. ditin’-itiwli. Ostateczny, -a, -e. last, adj. last. Ostatek, -tka. remnant, rest. s. rem’-nant, rest. Ostroga, -gi. spur, s. spewr. X Ostrokąt, -a. an acute angle. s. en akiut’ ang’-gl. Ostrość, -ci. sharpness. s. szarp’-nes. Ostrosłup, a. pyramid. s. pir’-amid. Ostrożny, -a, -e, Ostry, -a, -e. Ostryga, -gi, Ostrzedz, -egę, Ostrzyć, -rzę. Ostudzać, -am, wary, adj. sharp, keen, — oyster, s. to warn, to caution, v. a. to whet, to sharpen, — to cool, — ue -ry. szarp, kiin. oy’-steur. tu uarn, tu kau’-szcuiu tu huet, tu szar’-pn* tu kul. OSTY—OWAK. 215 Ostygły, -a., -e, Osuszać, -am. Oswajać, -am, Oświadczać, -am. Oświadczenie, -nia. Oświata, -ty Oświecać, -am, Oswobadzać, -am. Oszacowanie, -nia. Oszaleć, “leję, Oszargać. -am, Oszarpaniec, -bca. Oszczędnie, Oszczędność, -ci. Oszczędzać, -am, Oszkaradzić, -dzę, Oszukać, -am, Oszukanie, -nia. Otchłań, -ni, Otłuc, otłukę, Otręby, otrąb, Otrętwiały, -a, -e. Otruć, otruję, Otrzez'wiać,-am, I Otrzymać, -am. Otwartość, -ci. Otwarty, -a, -e, Otwierać, -am. Otyłość, -ci, Ów, owa, owo, Owad, -u, Owak, Owako, / grown cool. adj. to dry. V. a. to tame, — to declare. — declaration. s. improvement of mind. learning, s. to light. V. a. to deliver. — valuation, s. to run mad. V. n. to bedaggle. V. a. a ragged fellow. s. sparingly. adv. savingness. s. tp spare. V. a. to disfigure. — to cheat. — cheat, deceit, s. abyss, gulf. s to take off the upper part of a thin g with a pestle, V. a. bran. s. benumbed. adj. to poison. V. a. to recover a person who has fainted or got drunk, V. a. to obtain, - — frankness. s. open. adj. to open, to ope. V. a. fatness. s. that, yonder. pron. insect, s. otherwise, in a diffe- rent manner, adv. 'gron kul. tu draj tu tern. tu dikler’. dekklare’-szeun. impruw’-ment oav majnd, ler’-ning. tu lajt. tu diliAv’-ewr. waliue’-szeim. tu xeun mad. tu bidag’-gl. e rag’-gid fel’-lo. spe’-ringli. se’-wingnes. tu sper. tu disfig’-jur. tu czyt. czyt, disit’. abyś’, gewl’. tu tek off cZze eitp’- pewr part ow e ^^ing mdz e pes’-tl. bran. bineumb’-ed. tu poi’-zn. tu rikeww’-ewr eper’-sn hu has fent’-ed or got drewngk. tu obten’. frangk’-nes. op’-n, tu o’-pn, tu op. fat’-nes. cZs^at, jon’-dewr. in’-sekt. eitcZseuruajz’, in e dif’- fewrent man’-newr. 216 OWAL-OŻY. Owalny, -a, -e, oval, sheep, ewe. adj. o’-weul. Owca, -cy, s. sziip, yiu. Owczarnia, -ni, sheepfold. s. sziip’-fold. Owczarz, -a, shepherd. s. sziip’-herd. Ówcześnie, i at that time. adv. at dzsit tajm. tu bikewm’ e uid’-o. Owdowieć, -wieję, to become a widow. v.n. Owdzie, there, adv. dzQr, Owies, owsa, oats, s. ots. Owoc, -u, fruit. s. « frut. Owsianka, -ki. oatmeal. s. ot’-mil. Owszem, nay, indeed, yes. adv. ne, indiid’, jes. Ozdabiać, -aiń. to adorn, to embellish, V. a. tu adorn’, tu embel’- lisz. Ozdoba, -by. ornament. s. or’-nament. Ozdobnie, elegantly. adv. el’-igantli. Ożenić, -nię. to get one married, V. a. tu get uewu mar’-riid. Ożenienie, -nia. marriage. s. mar’-ridż. Oziębienie, -nia, cooling. s. kul’-ing. Oziębłość, -ci, (fig.), coldness, indifference, s. kold’-nes, indif-ferens. Ozimina, -ny, winter-corn. s. uin’-tewr-korn. Ozłocić, -cę. to gild, ' V. a. tu gild. Oznaczać, -am, to mark, — tu mark. Oznajmiać, -am. to announce. — tu annawns’. Ozór, ozora, (wołowy). neat’s tongue. s. net’s teung. Ożywienie, -nia, animation. s. 1 anime’-szeun. PA—PACZ. Pachnąć, -nę, to smell, v.n. tu smel. Pachnący, -a, -e. fragrant, adj. fre’-grant. dzy Lord’s pre’-eurs. Pacierz, -a. the Lord’s prayer, s. Paciorka, -ki. bead, bugle, s. bid, biu’-gl. Pączek, -czka. bud, s. beud. PACZ-PARA. 217 Paczka, -ki, Pagórek, -rka, Pająk, -a. Pajęczyna, -ny. Pakować, -kuję. Pakuły, -łów. Pakunek, -nku. Pałac, -u. Pałasz, -a. Palec, -Ica, Palenie, -nia. Palić, -lę, Palka, -ki. Palma, -my. Pamiątka, -ki. Pamięć, -ci. Pamiętać, -tam. Pamiętny, -a, -e. Pan, -a. Pancerz, -a. Pani, -ni. Panna, -ny. Panować, -nuję. Państwo, -wa. Pańszczyzna, -ny, Pantalony, -nów. Pantofel, -fla, Papier, -u, Papiernia, -ni. Papież, -a, Papilot, -u. Paplać, -am. Paproć, -ci. Papuga,' -gi. Para, -ry. parcel. s. par’-sil. hillock. s. hil’-lok. spider. s. spaj’-dem*. cobweb, s. kob’-ueb. to pack. V. a. tu pak. oakum, hurds, s. o’-kewm, hewrds. baggage, s. bag’-gidz. palace. s. pal’-las. sabre, sword. s. se’-bewr, sord. finger, s. fing’-gewr. burning. s. bewr’-ning. to burn, to heat, v. a. club, bat, s. palm-tree, s. memorial, s. memory, s. to remember, v. a. mindful, adj. Lord, master, s. cuirass, s. lady, mistress, s. virgin, young lady, s. to reign, to sway, v. n. State, empire, s, service due to the lord of the manor, drud¬ ging service, s. trousers, s. slippers, ’ s. paper, s. paper-mill, s. Pope, 8. curling-paper, s. to blab, V. n. fern, -s. parrot, s. steam, vapour, s. tu bewrn, tu hit. klewb, bat. pam’-trii. mimo’-rial. mem’-mewry. tu rimem’-beiM*. majnd’-ful. Lord, ma’-stem*. kiuiras’. lć’-dy, mis’-tris. wer’-dzyn, yewng le’-dy. tu ren, tu sue. stet, em’-pajr. ser’-wis dm to dzj lord ow dzy man’-newr, drewdz’-ing ser’-wis. trai^’-zewrs. slip'-pewrs. pe’-pewr, pe’-pewr-mil. Pop. kewr’-ling-pe’-p e itr. tu blab. fern. par’-rewt. stim, we’-peitr. 21S PARADA—PASMO. Parada, -dy, Paradnie, Paradować, -duję, Paratija, fii, Paralella, -li, Paralityczny, -a, -e, Paraliż, -u, Parasol, -a. Parawan, -u, Parcyjalnie, Pargamin, -u, Park, -u, Parkan, -u, Parlament, -u. Parobek, -bka. Parokonny, -a, -e, 0 Paroksyzm, -u. Parować, -ruję, Parskać, -am. Parszywy, -a, -e, Partacz, -a, Partyja, -tyi, PartykulaiTiy, -a, -e, Partyzancki, -a, -e. Parzysty, -a, -e. Pas, -a. Pasać, -am. Paść, -sę. Pascha, -chy. Paść, padnę. Pasierb, -a. Pasierbica, -cy. Paskudnie, Pasmo, -ma. parade, show, the mi- parred’, szo, dzj mil’- litary parred’. litary parade. s. splendidly. adv. splen’-didli. to parade. V. n. tu parred’. parish. s. par’-risz. parallel. _s. par’-ralel. paralytic. adj. paralyt’-tik. paralysis. s. paral’-izis. umbrella, x s. eumbrel’-la. screen. s. skriin. partially. adv. par’-Szalli. parchment. s. parcz’-ment. park. s. park. palisade, (-do). s. pallised, (-se’-do). par’-limeut. parliament. s. country-serwant. s. keun’-try-ser’-want. drawn by two horses, adj. draun baj tu hor’-ses. paroxysm. s. par’-roksizm. to steam. v.n. tu stim. to snort, scabbed, itchy. — tu snort. adj. skab’-bed, itcz’-y. bungler. s. beung’-gleur. party. s. par’-ti. belonging to a private bilong -ing tu e praj - man. adj. wat man. of a partisan. — ow a par’-tizan. sorted, matched. — sort’-ed, macz’-ed. girdle, ’belt. s. ger’-dl, belt. to use to tend a flock, V. a. tu juz tu tend c flok. to feed, to pasture > tu Aid, tu pas’-cziur. passover. s. pas’-oweur. to fall, .to drop. V. n. tu fał, tu drop. step-son. s. step-sewn. step-daughter. s. step-dau’-teur. nastily, dirtily. adv. nas’-tili, deurl’-ili. skein. s sken. PAST-PEŁ 219 Pasternak, -u, Pasterz, -a. Pastorał, -u, Pastucli, -a, Pastwisko, -ka. Paszkwil, -u. Pasztet, -u. Patelnia, -ni. Patent, -u. Patron, -a, Patryjarcha, -chy, Patryjota, -ty, Patryjotyzm, -u, Patrzeć, -trzę^ Pauza, -zy. Paw, -i a, Paweł, -wła. Paź, -zia, Październik, -a, Paznokieć, -kcia. Pazur, -a. Pchać, -am. Pchła, -ły, Pecherz, -a, Pęczek, -czka. Pędzić, -dzę. Pejcz, -a. Pejsy, -sow. Pejzaż, -u. Pęk, -u, Pękać, -am, Pekieflejsz, -u. Pełen, -łna, -łne, Pełnia, -ni, Pełnoletnoać, -ci, parsnip, shepherd, pastor, crosier, herdsman, pasturage, pasquinade, pie, pasty, frying-pan, diploma. s. s. s. s. pars-nip. szep’-hewrd, pas -teur. kro’-zier. herdz’-man. s. pas*-cziuredż. sJpaskuined. s. paj, pas’-ti. s. fraj’-ing-pan. s. diplo’-ma. patron, saint, barrister, pa’-treim, sent, bar’^ s. risteur. patriarch, s. patriot, ' s. patriotism, 's. to look, to gaze, v. n, pause, stop, s. peacock, s. Paul, s. page, s. October, s. nail, s. claw, clutch, s. to push, to give a push, thrust, V. a. flea, s. bladder, s. little bundle, s. to drive, v. a. whip, s. locks of hair hanging over the ears, s. landscape, s. bundle, s. to burst, to crash, v. n. pickled meat, s. full, adj. the full of the moon, s. 'majority, • s. pe’-triark. pe’-triewt. pe’-triewtizm. tu luk, tu gez. pauz, stop, pi’-kok, Paul. pddż. Okto’-beitr. nel. klau, klctfccz. tu pusz, tu giw e pusz, ^srewst. fli. blad’-dewr. lit’-tl bet^n’-dl, tu drajw. huip. loks ow her hang’-ing, o’-w’ei^r dzo. iirs. land’-skep. bewn’-dl. tu bewrst, tu krasz^. pik’-kled mit. fuł. dzy fuł ow dzy mum. madżor’-ity. •220 PEŁN0~PIE. Pełnomocnik, -a, plenipotentiary, solici- plennipoten’-szery, tor. s. solis’-ite 2 a’. Pełność, -ci, fulness, plenitude. s. ful’-nes, plen’-nitiud. Pełzać, -am; to creep, to crawl. V. n. tu kriip, tu kraul. Pensyja, -syi. pension, boarding- pen’-szeun, bord’dug- school. s. skul. Pensyjonarz, -a, pupil, boarder, s. piu’-pil, bor’-dewr. Perfumować, -muję. to perfume. V. a. tu per’-fium. Perła, -ły. pearl. s. perl. Perora, -ry. allocution, lecture, re- allokiu’-szewn, lek’- primand. s. cziur, reprimand’. Perspektywa, -wy, view, sight, perspeetive will, sajt, perspek^-tiw glass. s. glass. Perswadować, -duję. to persuade one. V. a. tu persued’ uewn. Pielucha, -chy, swaddling-cloth. . s. suod’-ling-klo^5. Pień, pnia, trunk of a tree. s. trewnk ow e trii. Pieniądz, -a, piece of money, s. piis ow mewn’-ni. Pienić się, -nię się. to foam. V. n. tu fom. Pieprz, -u. pepper. s. pep’-penr. Piernat, -a. feather-bed, s. fe^z’-ewr-bed. Piernik, -a. ginger-bread. s. dżin’-dźeMr-bred. Pierś, -si, breast, bosom. s. brest, bu’-zeMm. Pierścień, -nia. ring. s. ring. Pierwej, first, before. adv. fewrst, bifor’. Pierworodność, -ci, primogeniture, s. primodzen’-itcziur. Pierwotny, -a, -a. primitive. adj. prim’-itiw. Pierwszeństwo, -a, priority, primeness. prajor’-ity, prajm’-nes. precedence, (-cy) , s. prisi’-dens, (-densy). Pierwszy, -a, -e. first, former, adj. fewrst, form’-twr. Pies, psa. dog, s. dog. Pięść, -ci, fist. s. fist. Pieśń, -ni. song, ode, s. song, od. Pieszo, on foot, adv. on fut. Pięta, -ty, heel. s. hiil. Piętnaście, -stu. fifteen, numb. fif-tiin. Piętnastoletni, -a, -e. of fifteen vears. adj. ow fif-tiin jers. Piętnasty, -a, -e. fifteenth. — fif-tiin^#. Piętro, -ra, floor, story. S-i flor, sto’-ry. PIET— PLA. 221. Pietruszka, -ki, Pigułka, -ki. Pijak, -a. Pijawka, -ki. Pika, -ki (ryba). Pikować, -kuję. Piła, -ły. Piłka, -ki. Pilnik, -a, Pilność, -ci, Pilnować, -nuję, lanca, parsley, s. pili, s. drunkard, s. leecb, s. pike (fish), lance, s. to quilt, V. a. Saw, s. e bali, s. file, s. diligence, s. to look to, to watch. pars’-li. pił. dretmgk’-et^rd. liicz. pajk (fisz), lans. tu kuilt. sau. e bauł. faji. diP-idżens. tu luk tu, tu uocz. V. a. Piłować, -łuję. Piołun, -u, Pionowy, -a, -e. Pióro, -ra. Piorun, -u, Piróg, -roga, Pisać, -szę, Pisarz, -a, Pisemko, -ka. Pismo, -ma, Pisownia, -ni. Pistolet, -u. Piwnica, -cy, Piwniczy, -czego. Piwo, -wa, Piwowarnia, -ni, Piwonija, -nii, Piżmo, -ma, Plac, -u. Płacić, -cę. Płacz, -u, Plaga, -gi, to saw, — wormwood, s. perpendicular, adj. quill, pen, feather, s. thunder, s. a kind' of paste stuffed with meat or cheese, s. to write, v. a. writer, clerk of a court of justice, notary, s. pamphlet, s. writing w'ork, s. orthography, s. pistol, s. cellar, s. butler, ^ s. beer, s. brew-house, s. peony, s. musk, s. square, s. to pay, V. a. weeping, crying, s. flogging, stripe, s. tu sau. ueitrm’-uud. !perpendik’-jular. |kuil, pen, fec?s’-eitr. Tseitn’-deitr. e kajnd ow pest steitff’-d iiidz mit or czyiz’. tu rajt. raj’-tetir, klerk ow e kort ow dzews’-tis, pam’-flet. [no’-tary. raj’-ting uork. or^ 50 g’-grafi. pis’-teid. sel’-lewr. betu’-lewr. biir. bru’-hattz. pi’-oni, mei^sk. skuer. tu pe. uiip’-ing, kraj’-ing.- flog’-ging, strajp. 1 222 PŁA-PŁÓ. .Płakać, -czę, Plama, -my, Pian, -u, Plantacyja, -yi, Płaski, -a, -e. Plaskać, -am, Płaszcz, -a, Płaszczyć, -czę,i Plątać, plączę, . Płatnik, -a. Płazować, -żuję. Płciowy, -a, -a, Pleban, -a, Plecy, -ców. Pleć, pielę. Płeć, płci, Plecianka, -ki, Pleczysty, -a, -e. Plemię, -mienia, Plenipotencyja, -cyi. Plenipotent, -a. Plenny, -a, -e. Pleśń, -ni. Pletnia, -ni. Płetwa, -wy, (u ryb). Plewa, -wy, ' Plik, -u, Pliwa, -wy, Płoć, -ci (ryba), Płochliwość, -ci, Plócienko, -ka, to weep, to ery, to sbed tears. V. n. stain, spot. s. the draught of-a buil- ding, s. plantation. s. flat, even. adj. to strike with the palm of the hand, V. n. cloak. s. to flatten. V. n. to entangle, to hamper. to complicate. V. a. paymaster. s. to strike with the flat side of a sword. V. n. sexual. adj. parson. s. back, shulders, s. to weed. V. a. sex, s. twist, plait, s. broad, shouldered. 8 . tribe, clan, stock. s. full power, power of attorney. s. plenipotentiary, attor- ney. s. fruitfull, adj. mould. s. whip. s. fin, (of fish). s. chaff. s. bundle. s. film. s. roach (fish), s. skittishness. s. printed callico, s. tu uiip, tu kraj, tu szed tirs. sten, spot. dzy draft o w e bild’- ing. plante’-szewn. flat, i’-wn. tu strajk \x\dz dzy pam ow dzy band. klók. jtu flat’-tn. tu entang’-gl, tuhamp’- ewr, tu kom’-pliket. pe’-mastewr. jtu strajk mdz dzy flat sajd o w e sord. seks’-jual. 'par’-sn. |bak, szoP-dewrs. tu uiid. seks. tuist, piet. braud-3zor-de? tu mek en inkuaj’-ry. por. tajm, si’-zn. tu kewt in piis’-es. tu kaunt. rek’-kning, bił. ka?m’-sel. adwaj’-zewr. ke’-pabl ow giw’-ing e gud adwajs’, ueł adwaj’-zed. tu kawn’-sel. mor’-ning. tu help. help, sewk’-keur. tu strajk. uc«rs’-tid, rawt’-ed. por’-silen. por’-szewn, szer. baliustred’. bel, sziur’-ti. diliw’-ewry. tu bring for/5, tu bi di- -liw’-ewred ow e czaj Id. I 249 Poronić, -nię, Poronienie, -ia, Poroniony, -a, -e, Porosi, -i, Porównać, -am, Porównanie, -nia, Porozbiegać się, Porozdawać, -daję. Porozdzielać, -am. Porozdzierać, -am, Poróżnienie, -nia, Porozpożyczać, -am. Porozrzucać, -am, Porozsadzać, -am. Porozumieć, -miem. Porozumienie, -nia, Porozwiązywać, -żuję. Port, -u, Porta, -ty. Portki, -tek, Portrecista, -ty, Portugalczyk, -a, Portugalija, -lii, Poruczać, -am, PORONIĆ—PORU. to bring forth a child before the time, v. a. miscarriage, abortion, s. a stillborn child, adj. a place overgrown with grass, s. to make equal, v. a. comparison, s. to run away in different directions, v. n. to give away to diffe- -rent persons, v. a. to divide among many persons, v. a. to tear asunder, one af- -ter another, v. a, disunion, breach, s. to lend out to many persons, v. a to throw loosely about, V. a. to make sit in different places, at a distance, one from another, V. a. to understand, v. n. agreement, s to untie one after ano- -ther, V. a. port, sea-port, harbour, s. the Ottoman Porte, s. trowsers, s. portrait-painter, s. Portuguese, s. Portugal, s. to give a thing in charge to one, v. a. tu bring for^5 e czaj Id bifor' tajm. miskar’-ridz, abor’-szen. e stil ’-born czaj Id. e pies owewrgron’ \x\dz grass. tu mek i’-kual. kompa’-rizewn. tu veun aue in dif- -fewrent direk’-szei^ns. tu giw aue tu dif-few- -rent per’-sns. tu diwajd’ among’ men’- -ni peP-sns. tu ter asewn’-dewr, uewn af’-tewr ancwc^z’-ewr. disiu’-niewn, briicz. tu lend aui tu men’-ni per’-sns. tu ^51*6 luus’-li abawt’. tu mek sit in dif-fei^- -rent ples’-es, at e dis’-tans uewn from anewcZz’-eMr. tu ettndewrstand’, agrii’-ment. tu ewntaj’ uewn af-tewr 2Lneudz'-eux, port, sii-port, har’-bewr. dzQ Otto’-man Port. txau'-zeuxz, por’-tret-pen’-tewr. Portiugiiz’. Portiugal’. tu giw e ^«ing in czarż tu uewu. 250 PORUCZ—POSEŁ Poruczenie, -ia, Porucznik, -a, Poruczyciel, -a, Poruszać, -am, Poruszenie, -nia, Porywać, -am. Porywający, -a, -e, Porywczość, -ci. Porywczy, -a, -e, ' Porządek, -dku. Porządkowy, -a, -e. Porządnie, Porządny, -a, -e, Porzeczka, -ki, Porzucać, -am. Posada, -dy, Posądzać, -am. Posądzający, -a, -e, Posądzenie, -nia. Posądzany, -a, -e. Posadzka, -ki, Posag, -u, Posąg, -u, Pościągać, -am. Pościć, -szcze, Pościel, -i, Pościełać, -am, Pościerać, -am. Poseł, -sła, charge, trust, s. lieutenant, s. trustee, s. to move, to raise, y. a. motion, stir, riot, emo- -tion, s. to snatch up, to hear, to carry away, v. a. ravishing, adj. hastiness, s. hasty, abrupt, rash, violent, adj. order, arrangement, s. ordinal, adj. orderly, decently, adv. orderly, clean, adj. currant, s. to throw away, to leave. to quit. V. a. base, foundation , s. to suspect one of a thing, V. a. suspicious, adj. suspicion, s. suspected of any act, adj. floor. s. dower, portion of in- -come, s. statue. s. to draw down, V. a. to fast, V. n. bedding. s. to make a bed, V. a. to wipe, to rub away. one after another. V. a. messenger, s. czarż, treust. lewten’-nant. treMstii\ tu muw, tu rez. mo’-szewn, stir, raj’-cut, imo’-szeun. tn snacz cup, tu her, tu kar’-ry aue. raw’-iszing. ' hes’-tines. hes’-ty, ahreupt’, rasz, waj ’-olent. or’-deur, arrendź’- ment. or’-dinal. or’-deurli, di’-sentli. or’-dcurli, klin, kcwr’-rant. tu tsvo auć, tu liw, tu kuit. her, fa?inde’-sze 2 m. tu seuspekt’ ucun ow e ^«ing. seitspisz’-eus. seuspisz’-cwn. scuspekt’-ed ow en’-ni akt. flor. dau’-eur, por’-szeun ow in’-ke?fm. stat’-cziu. tu drau dawn, tu fast. ' bed’-ding. tu mek e bed. tu uajp, tu reub aue, ueun af-teur ancurfz’- -eur, mes’-sendicur. POSELS-POSLI. 251' Poselski, -a, -e, Poselstwo, -a, Posępność, -ci, Posępny, -a, -e, Posiać, -sieję, Posiadać, -am, Posiadacz, -a, Posiadłość, -ci, Posiekać, -am, Posiedzenie, -nia, Posilać, -am. Posiłek, -łku. Posiłkować, -kuję, Posiłkowy, -a, -e, Posiodłać, -am. Posiwieć, -wieję. Poskarżyć się, -źę się, Poskładać, -am, Poskok, -u, Poskrobać, -bię, Poskromić, -mię, Poskubać, -bię, Pośladek, -dka. Posłanie, -nia, Posłannik, -a. Pośledni, -a, -e. Poślinić, -nię. Pośliznąć się, -nę się. of an ambassador, of a deputy, adj. embassy, the office of a deputy, s. gloom, sullenness, s. gloomy, dark, sullen, adj. to sow, V, a. to own, to possess, — proprietor, s. possession, property, s. to hash, to mince, to hew in pieces, to slash, to gash, v. a. sitting, session, s. to nourish, v. a. nourishment, mealre- -lief, ' s. to give aid, to succour, V. a. ow en ambas'-sadeitr,. ow e dep’-juty. emVbasy, dzo. of’-iis ow^ e dep’-juty. glum, sewl’-lines. glum’-y, dai’k, sewl’-lim. tu so. tu on, tu poz’-ses. propraj'-itewr. [pet^rty, pozsesz’-szet^n, prop’- tu hasz, tu mins, tu hiu in piis’-es, tu slasz, tu gasz. sit’-ting, sesz’-eun. tu newr’-risz. newr’-riszment, milri- -liif. tu giw ed, tu sewk’- -kem\ auxiliary, (gram.), adj. to saddle the horses, v. a. to grow grey, v. n. to complain of one, v. a. to lay up, to put toge- -ther, to compose, v. a. leap, jump, s. to scratch, v. a. to quell, to curb, — to pluck fowls, v. a. back-side, rumps, s. bedding, the act of sen- -ding, s. messenger, envoy, s. inferior in quality, adj. to moisten with spittle, to slabber, v. a. to slip, V. n. augzil’-jary. tu sad’-dl dzy hors’-es., tu gro gre. tu komplen’ ow ueuxi. tu le et^p, tu put to- ^Qdz’-euv tu kompoz’.- lip, dżewmp. tu skracz. tu kuel, tu kcwrb. tu plewk fauls. bak-sajd, ret^mps. bed’-ding, dzQ akt ow send’-ing, mes’-sendzem*, en’-woy. infi"-riewr in kuol'-lity. tu moi’-sn mdz spit’-tl, tu slaV-bewr. tu slip. 252 POSLU-POST. i Poślubić, -bię, Poślubiony, -a, -e, Posłuchać, -am, Posługa, -gi. Posługacz, -a, Posługiwać, -guję. Posłuszeństwo, -wa. Posłuszny, -a, -e, Posłyszeć, -szę. Pośmiertny, -a, -e. Pośmiewisko, -ka. Pospacerować, -ruję, Pospajać, -am. Pośpieszać, -am. Pośpiesznie, Pospolicie, Pospolity, -a, -e, Pospólstwo, -wa. Pospołu, Posprawiać, -am, Posrebrzać, -am. Posrebrzany, -a, -e. Pośredni, -a, -e. Pośrednictwo, -wa. Pośredniczyć, -czę, Pośrednik, -a, Pośród, Post, -u, Postać, -ci, to betroth, to wed, v. a. betrothed, adj. to hear, to listen to, v.a. service, attendance, s. waiter, servant, s. to serve, to wait upon, V. a; obedience, s. obedient, adj. to hear, to learn, v. a. posthumous, adj. laughter, mockery, s. to take a short walk, V. n. tu bitro^s’, tu ued. bitro^5’-ed. tu hir. tu lis’-sn tu. ser’-wis, atten’-dans. ue’-teur, ser’-want. tu serw, tu uet citpon’. obi’-diens. obi’-dient. tu hir, tu lern. post’-hiumews. laf-tewr, mok^-kewry. tu tek e szort uauk. to join together several things, V. a. to hasten, to hie, v. n. in a hurry, adv. generally, usually, — general, ordinary, adj. the vulgar mob, in common. tu diojn togedz'-eur sew’-e!/ral Usings, tn he’-sn, tu haj. in e heur'-ry. dien’-eralli, ju’-ziualli. dzen’-eral, or’-dinary. s.'dzj weuV-geuv mob. adv.!in kom’-mewn. to make some purchases,'tu mek seum pewr’- to get some things made, v. a. to do over with silver, V. a. done over with silver, adj. mediate, middle, — mediation, means, s. midie’-szewn, mins, to mediate, v. n.'tu mP-diet. mediator, s, midie’'te?4r. amidst, in the midst of, amidst’, in cfzy midst ow, in the middle of^ prep. I in dzy mid’-dl ow. fast, s. fast. -czases, tu get sez«m Usings med. tu du o’-wewr \x\dz sil’-wewr. don o’-wewr mdz sil’- -wewr. mi’-diet, mid’-dl. shape, figure, s. szep, fig’-jiir. POSTA—POSWIA. 253 Postanowić, -wię, Postanowienie, -nia, Postarać się, -am się, Postaremu, to resolve, to come to a resolution, v. a. resolution, enactment, establishment, s. to endeavour to obtain -a thing, v. n. after the old fashion, adv. Postarzeć się, -rzeję Postawa, -wy, Postęp, -u, Postępek, -pku, Postępny, -a, -e. Postępować, -puję. Postępowanie, -nia. Posterunek, -nku. Postny, -a, -e, Postrach, -u. Postradać, -am, Postradanie, -nia, Postronek, -nka, Postronnie, Postrzegać, -am, Postrzegacz, -a. Postrzelony, -a, -e, Postrzygacz, -a, Postrzyżenie, -nia. Postument, -u, Postylijon, -a, Posuwać, -am,. Poswawolić. -lę. się, to grow old, V. n. posture, attitude, s. progress, s. conduct, s. progressive, adj. to move, to go on, v. n. the act of moving for- -ward, s. out-post, s. fasting, adj. awe, terror, s. to lose, to forfeit, v. a. loss, forfeit, s. halter, rope, s. aside, indirectly, adv. to perceive, v. a. observer, • s. wounded by a shot, adj. cloth-shearer, s. shearing, s. pedestal, s. post-boy, s. to shove, to push for- -ward, to advance, v. a. to make merry, to play, Poświadczać, am. Poświadczenie, -nia, V. n. to bear witness, to au- -thenticate, v. a. attestation, evidence, authentication, s. tu rizolw’, tu kewm tu e rezoliu’-szeim. rezoliu’-szewn, enakt’- -ment, istab’-liszment. tu endew’-ewr tu obten’ e ^sing. af’-teur dzQ old fasz’- -ewn. tu gro old, pos’-cziur, at’-titiud. prog’-gres. kon'-dewkt. progres’-siw. tu muw, tu go on. tu akt ow muw’-ing for’-uard. awt-post. fast’-ing. au, ter’-rewr. tu luz, tu for’-fit. loss, for’-fit. hal’-tewr, rop. asajd", indirekt’-li. tu persiw’. obzer’-wewr: uund’-ed baj e szot. klofs-szir’-ewr. szir’-ring. ped’-destal. post-boi. tu szeww, tu pusz for’- -uard, tu adwans’. tu mek mer’-ry, tu pie. tu ber uit’-nes, tu au- -isen’-tiket. atteste’- szewn, ew’-idens,.. aufsentike’-szeim. 254 POSWIE—POTE. Poświęcać, -am, Poświęcać, -am, Poświęcenie, -ia. Posyłać, -am. Posyłka, -ki. Posypywać, -puję. Poszanowanie, -nia, Poszczególnie, Poszczęścić, -szczę, Poszczupleć, “leję, Poszczypać, -pię, Poszeptać, -tam, Poszewka, -ki, Poszósiny, -a, -e. Poszpetnieć, -nieję, Posztukować, -kuję. Poszukać, -am. Poszukiwać, -kuję. Poszwa, -wy. Poszykować, -kuję. Pot, -u, Potąd. Potaić, -aję. Potajemnie, Potajemność, -ci. Potargować, -gujęj Potaż, -u, Potęga, -gi, to light, to consecrate, consecration, to send, V. n. tu lajt. V. a.'tu kon’-sikret. s. konsikre’-szewn. V. a. tu send. dze akt ow send’-ing, en’-ni tsing sent, tu strd, tu paw’-de?u*. the act ow sending any thing sent, 8. to strew (strow), to powder, v. a. esteem, respect, s.lstiim’, rispekt’. separately, one by one, adv. to bless, to speed, v. a. to grow lean, v. n.'tu gro lin. to pinch in many pla- tu pinsz in men’-ni sep’-paretli, uewn haj uewn. tu bless, tu spiid. -ces. V. a. ples’-es. to whisper a little, v. n. tu huis’-peur e lit’-tl. pillow-case, s. pil’-lo-hez. sixfold, having room *siks’-fold, haw’-ing rum enough for six per- inewf’ for syks per’-sns. sons, adj. f to grow ugly, v. n. tu gro' ewg’-li. to tack together, v. a. tu tak togedz'-eur. to search, to look for ^tu sercz, tu luk for e a thing, v. a. to inquire after, ising. tu inkuajp af-tewr. cover for a cushion, s. keuw’-CMr for e kuszMn. * I to put in rank, v. a. tu put in rank, sweat, perspiration, s. suet, perspire’-szewn. till now, adv. tił nau. to hide some things, V. a. secretly, underhand, adv. clandestinity, s. to cheapen, to bargain for a thing, v. a. potash, power, might. tu hajd seum tsings. si’-kritli, cimdeurhandh klandes’-tinity. tu czi’-pn, tu har’-gin for e t5ing. 8. pot’-asz. s. paa’-«ur, majt. poreivi— POTRZE. 2.55 Potem, after, afterwards, adv. af’-tewr, af’-tewruards. Potencyja, -cyi, power, empire, s. paw’-ewr, em’-pajr. Potępiać, -am, to damn, to condemn, V. a, damnation, s. tu dam, tu kondem’. Potępienie, -nia. damne’-szewn. Potępiony, -a, -e, damned, adj. damnd. Potężny, -a, -e. powerful, — paw’-ewifful. Potłuc, -ukę. to break in pieces, to tu brek in piis’-es, tu bruise, to shatter. " bruz, tu szet’-tewr. Potłuczony, -a, -e. V • cl* broken to pieces, poun- brok’-n tu piis’-es, -ded, bruised, adj. pawnd’-ed, bruz’-zd. Potnieć, -nieję. to sweat, to perspire, V. n. in familiar language, tu suet, tu perspajr’. Potocznie, in famir-jar lang’- adv. gwidź. Potoczny, -a, -e. current, common, adj. kewr’-rent, kom’-mewn. Potok, -u. stream, runing water, s. strim, rewn’-ning ua^- Potomek, -mka. descendant, scion, s. -tewr. disen’-dant, saj’-ewn. Potomność, -ci. posterity, s. pos’-terity. Potomstwo, -wa. children, offspring, s czyld’-rcwn, of-spring. Potop, -u, deluge, flood, s. del’-liuz, flewd. Potrafić, -fię, to hit, V. a. tu hit. Potrawa, -wy. dish, meat, s. disz, mit. Potrawka, -ki. ragout, s. ragu’. Potrój ność, -ci. triplicity, s. trajplis’-ity. Potrójny, -a, -e. triple, having room trip’-pl, haw’-in g rum enough for three per- -sons, adj. ineiff’ for isrii per’-sns. Potrochu, by little bits, by little baj lit’-tl bits, baj and little, adv. lit’-tl end lit’-tl. Potrwać, -am, to last, to continue for tu last, tu kontin’-ju a time, v. n. for e tajm. Potrwoźyć, -źę, to alarm many persons, tu alarm’ men’-ni V. a. per’-sns. Potrzaskać, -am. to shatter, — tu szet’-tewr. Potrzeba, -by. need, want, s. niid, uont. 256 POTRZEB— POWA. Potrzebnie, Potrzebny, -a, -e, Potrzebować, -buję, Potrzecie, Potrzymać, -am. Potulnie, Poturbować, -buję, Potwarca, -cy, Potwarz, -y, Potwierdzenie, -nia, Potwór, -oru, Potworzyć, -rze, Poty, Potyczka, -ki. Potykać się, -am się, Poufale, Poufalec, -Ica, Poufały, -a, -e, Poułatwiać, -am, Poustawiać, -am. Powab, -u, ' Powabnie, Powabność. -ci. Powąchać, -am. Powaga, -gi, Powalać, -am. Powalić, -lę, Powaśnić, -nię. justly, rightly, as it is fit, adv. necessary, requisite, adj, to want, to need, v. a. thirdly, adv. to hold, to keep for a while, v. a. humbly, adv. to trouble, v. a. calumniator, s. slander, s. confirmation, s. monster, prodigy, s. to create, to produce one after another, v. a. as far as, to this place, to this time, as long as, till, untill, adv. fight, engagement, s. to fight with one, v. n familiarly, adv. confident, s. familiar, confidential, adj. to facilitate, to expedite, V. a. to put in rank, — charm, grace, s. charmingly, adv. attractiveness, s. to smell, to scent, v. a. the authority of the laws, s. to soil, to dirty, v. a. to bring to the ground, V. a. to set people at va- -riance, v. a. dzewst’-li, rajt’-li, az it is fit. nes’-sesserry, rek’-uizit. tu uont, tu niid. tseard’-li. tu hold, tu kiip for e huajl. heam’-bli. tu treifb’-bl. kaleam’-nietewr. slan"-dewr. konferme"-szewn. mon’-stewr, prod’-didiy, tu kriet’, tu prodius’ ueun af’-tewr Sineudz’-eur. az far az, tu dzjs pies, tu dzy^ tajm, az long az, tił, ewntiP. fajt, engedi’-ment. tu fajt mdz ueun. famil’-jarli, * kon’-fident. famil’-jar, konfiden’- -szal. tu fasil’ itet, tu eks’- -pidajt. tu put in rank, czarm, gres. czar’-mingli. attrak'-tiwnes. tu smeł, tu sent. dzQ. aui5or’-ity ow dzy laus. tu soil, tu deart’-y. tu bring tu dzy grawnd.. tu set pii’-pl at we’- -rians. POWAS— POWIE. 257 Po waśnienie, -nia, Powątpiewanie, -nia, Poważać, -am. Poważanie, -nia, Poważnie, Powciągać, -am, Powędrować, -ruję, Powędzić, -dzę. Powetować, -tuję. Powiać, -wieje, (o wia- trze). Powiadać, -am. Powiastka, -ki. Powiatowy, -a, -e. Powiązać, -żę. Powidła, -deł. Powiędnąć, -nę. Powiększać, -am, Powiększający, -a, -e. Powiernik, -a, Powierzać, -am. Powierzchnia, -ni. Powierzchowność, -ci. Powierzchowny, -a, -e, Powierzyciel, -a, Powieść, -ci, quarrel, dispute, s. doubt, s. to reverence, v. a. respect, regard, s. gravely, in a dignified manner, adv. to draw in, one after another, v. a. to wander to a place, V. n. to dry in the smoke, V. a. to retrieve one’s losses, V. a. to blow for some time, (said of wind), v. n. to tell, to say, v. a. little tale, s. of a district, adj. to bind one after ano- -ther, to join, v. a. the pulp and juice of fruits boiled into a consistence, (-cy), s. to fade away, v. n. to increase, to magnify, V. a. increasing, enlarging, adj. confidant, s. to trust one with[a thing, V. a. surface, s. outward, appearance, outward, external, adj. truster, s. tale, novel, s. kuor’-ril, dispiut’. dawt. tu rew^-erens. rispekt’, rigard’. grew’-li, in e dig’-nifajd man’-newr. tu dro in, uewn af-tewr anewc?s’-ewr. tu uon’-dewr tu e pies. tu draj in smok. turitriiw’ uewn’s los’-es. tu bio for sewm tajm (sed ow uind). tu teł, tu se. lit’-tl tel. ow e dis’-trikt. tu bajnd uewn af-tewr aneucZs’-enr, tu dżojn. dzj pewlp end dżius ow fruts boil’-d in’-to e konsis’-tens, (-tensy). tu fed aue. tu inkris’, tumag’-nifaj. inkris’-ing, enlardż’- -ing. konfidant’. tu trei^st uewn mdz e ^5ing. sewr’-fas. awtuard’, appiP-ans. awtuard’, ekstern^-ab trews’-tcwr. tel, now’-wel. 17 258 POWIEŚĆ—POWRÓZ. Powieść, -wiodę, Powietrze, -rza, Powietrzny, -a, -e, Powietrzokrąg, -ręgu, Powiewać, -am. Powinąć, -nę, (nogę), Powinien, -winna, -win- Powinność, -ci, [no. Powinny, -a, -e, Powinszować, -szuję. Powinszowanie, -nia, Powitać, -am. Powitanie, -nia, Powłoka, -ki, Powód, -odu, Powodować, -duję. Powodujący, -a, -e, - Powodowy, -a, -e, (o koniu), Pow'odzenie, -nia. Powodzić się, -dzi się. Powołanie, -nia, Pow'oli, Powolny, -a, -e. Powołać, -am. Powóz, -ozu, Powozić, -żę, Powoinik, -a, Powrócić, -cę. Powrócenie, -ia, Powrót -otu. Powróz, -ozu. to lead, to conduct to a place, v. a. air, s. of the air, aerial, airy, adj. atmosphere, s. to blow, to breathe, v.n. to slip, to sprain one’s foot, V. a. you ought to do it, v. n. duty, obligation, s. due, proper, fit, adj. to wish joy, v. n. congratulation, s. to greet, to w^elcome, v.a. greeting, welcome, s. cover, case, s. leash, rein, s. to lead, to induce, v. a. leading, inducing, adj. led'horse, — tu lid, tu kondewkt’ tu e pies, er. ow die. er, ei’-rial, e"-ry. at’-mosfir. tu bio, tu bric?z. tu slip, tu spren ue?«n’8 fut. ju aut tu du it. diu’-ty, oblige’-szewn. diu, prop’-p€?4r, fit. tu uisz dżoi. ' kongracziule’-szewn. tu griit, tu uel’-kewm. griit’-ing, uel’-kewm. keww’-ewr, kez. liisz, ren. tu lid, tu indius’. lid’-ing, indius’-ing. led-hors. success, prosperity, s. to fare ill, well, v. n. call, appeal, vocation, s. slowly, by little and little, adv. slow, obedient, adj. to call, to summon, v. a. carriage, coach, s. to drive a carriage, v.a. coachman, s. to give back, to retain one a thing, v. a. restitution, s. return, s. rope, cord, s. sewk’-ses, prosper’-ity. tu fer ił, ueł. [-szewn. kauł, appir, woke'- sl6’-li, baj lit’-tl end lii’-tl. slo, obi’-dient. tu kauł, tuscwm’-mewn. kar’-ridi, kocz. tu drajw e kar’-ridż. kocz’-man. tu giw bak, tu riten* ueun e ^sing. restitiu’-szeun. ritewrn’. rop, kord. POWS-POŻ. 2 59 Powściągliwie, Powstanie, -nia. Powszechnie, Powszedni, -a, -e. Powtarzać, -am, Powtdre, Powtórny, -a, -e. Powybierać, -am, Powycinać, -am, Powymyślać, -am, Powynosić, -szę Powypędzać, -am, Powypłacać, -am, Powyrywać, -am, Powyrzynać, -am, Powysyłać, -am. Powywracać, -am. Powyżej, Pozabierać, • am. Pożądać, -am. Pożądanie, -nia. Pożądany, -a,-e. Pożądliwie, with continence, (-cy), adv. insurrection, s. universally, adv. of every day, daily, adj. to repeat, v. a. secondly, adv. second, adj. to pick out, V. a. to cut out, to slaughter, V. a. to contrive, to invent something, v. a. to carry out (awky), one after another, v. a. to drive away, to expel, one after another, v. a. to pay off all the debts, V. a. to draw out, to tear, — to cut out one after another, v, a. to send out one after another, v. a. to overturn, to upset, V. a. above, on high, in a former place, adv. to take away one after another, v. a. ^0 wish, to desire, to covet, V. a. wish, desire, longing, covetousness, s. wished for, adj. lustfully, adv. mdz kon’-tinens, (-sy). insewrrek’-szewn. juniver’-salli. ow ew"-ewry de, de’-li. tu ripit’. sek’-kewndli. sek’-kewnd. tu pik aut, tu kewt awt, tu slau’- -tewr. tu kontrajw’, tu invent’ sewm’-^sing. tu kar’-ry aut (aue), uewn af’-tewr anewcZs’- -ewr. tu drajw aue, tuekspel, uewn af’-tewr aneM(i 2 j’- -ewr. tu pe off ał dzj dets. tu drau aut, tu tir. tu keut aut uewn af- -tewr anewcZs’-ewr. tu send aut uewn af- -tewr 2 in.eudz'~eui\ tu owewrte^^urn’, tu ewpset’. aheww', on haj. In e form’-ewr pies, tu tek aue uewn af-tewr anewcZs’-ewr. tu uisz, tu dizajr’, tu keww’-et. uisz, dizajr’, long’-ing, keitw'-witewsnes. uisz’-ed for. lewst’-fully. 260 POZA-POZDZ. Pozagradzać, -am, Pozajutro, Pożalić się, -lę się, Pożałować, -łuję, Pozaludniać, -am. Pozamykać, -am, Pozaocznie, Pozapisywać, -suję, Pozapominać, -am. Pożar, -u, Pozarażać, -am, PożartowaCj^^-^ję, Pozawijać, -am, Pozawracać, -am, Pozawstydzać, -am, Pozazdrościć, -szczę, Pozba^viać, -am. Pozbierać, -am, Pozbyć, -będę. Pozbycie, -cia, Pozdejmować, -muję. Pozdrawiać, -am, Pozdrowienie, -nia. Pozdzierać, -am, to bar all the ways, v. a. after tomorrow, adv. to complain a little, v.n. to pity, to compassio- -nate one, y. a. to people many coun- •tries, V. a. to shut up one after another, v. a. behind one’s back, adv, tu fill with writing, to enter, to write down, one after another, v. a. to forget all, v.a., fire, conflagration, s to infect many persons Tvdth a disease, v. a. to jest, to trifle a little, V. n. to wrap up one after another, v. a. to turn the heads of many persons, v. a. to make many persons ashamed, v. a. to envy, — to deprive, to bereave one of a thing, v. a. to gather, v. a. to get rid of a thing, — riddance, , s. to take down one after another, ^ v. a. to wish good health, to salute, to greet, v. a. greeting, welcome, res- -pects, s. to tear, to pull off, v. a. tu bar ał dzQ ucs, ' aP-teur tumor’-ro. 1 tu komplen’ e lit’-tl. ^ j tu pit’-ty, tu kompasz’- 1 -ewnet uewn. 1 tu pii’-pl men’-ni kewn’- t -tris. ' tu szeut eup ueun af- -tei^r d^.ueudz'-euT. bihajnd" uewn’s bak. tu fił mdz raj’-ting, tu inter’, tu rajt dawn, ueun af-teur smeudz'- tu forget’* ał. [-ewr, fajr, konflagre’-szeun. tu infekt’ men’-ni per’-sns mdz e dysiz’. tu dżest, tu traj’-fl e lit’-tl. tu rap ewp uewn af’-tewr anewcZs’-ewr. tu tewrn dzy beds ow men’-ni per’-sns. tu mek men’-ni per’-sns aszemd’. tu en’-wi. tu diprajw’ tu biriw’ ueun ow e ^ring. tu gadz’-eur. tu get rid ow e ^rin'g. rid*-dans. tu tek dawn ueun af- -teur aneurfz’-cwr. tu uisz gud heP3, tu sa- -liut’, tu griit. griit’-ing, uel’-keum, rispekts’. tu tir, to puł off. POŻE— POZNO. 261 Pożegnać, -am, Pożegnanie, -nia, Pożenić, -nię, Pożerać, -am, Pożeracz, -a, Pożęty, -a, -e, Pozew, -zwu, Pozgadywać, -duję, Pozgromadzać, -am, Poziębnąć, -nę, Poziewać, -am, Poziomo, Poziomka, -ki, Pozłacać, -am, Pozmazywać, -żuję, Pozmiatać, -am. Pozmywać, -am. Poznaczyć, -czę. Poznajomić, -mię, Poznawać, -wam, Późny, -a, -e. Poznosić, -szę. to bid one farewell, to take leave of a per- -son, V. a. leave, adieu, to marry some persons, V. a. to devour, to swallow up, V. a. swallower, s. reaped, adj. a summons, s. to guess at, to hit upon, many things, v. a. to gather together, to assemble all, v. a. to be frozen, v. n. to yawn, — horizontally, (fig.) meanly, adv. strawberry, s. to gild, y. a. to cancel, to blot out, one after another, V. a. to sweep off, — to wash away one af- -ter another, v, a. to set a mark upon ma- -ny things, v.a. to make one acquain- -ted with a person, to introduce one to a person,^ v. a. to know, to recognize, V. a. late, " adj. to bring many things together, y. a. tu bid ueun fer’-ueł, tu tek liw ow e per’-sn. liw, adiu\ tu mar’-ry sewm per’-sns tu diwour’, tu suol’-lo ewp. suor-loetir. rip’-ed. e sewm’-mewns. tu gess at, tu hit ewpon’ men’-ni Usings, tu gac^s’-ewr togec^^’- -ewr, tu assem’-bl ał. tu hi fro’-zn. tu yaun. horizon’-talli, (fig.) min’-li. strau’-berry, tu gild. tu kan*-sil, tu blot awt, uewn af-t€wr anerjc?^’- -ewr. tu suiip off. tu uosz aue uewn af’- -teuY Siueudz’-euv. tu set e mark ewpon’ men’-ni Usings, tu mek uewn akkwen’- -ted mdz e per’-sn, tu introdius" uewn tu e per’-sn. tu no, tu rek’-kognajz. let. tu bring men’-ni Usings togec^s’-ewr. 262 POZÓR-PRA. Pozór, -zoru, Pozornie, Pozornosć, -ci, Pozostałość, -ci, Pozostały,-a, -e. Pozostawić, -wię. Pozrywać, -am, Pozrzucać, -am, Pozsz ywać, -am Pozwalać, -am. Pozwany, -a, -e. Pozwolenie, -ia. Pożycie, -cia, Pozycyja, -cyi. Pożyczać, -am. Pożyczony, -a, -e, Pożyczka, -ki. Pozyskać, -am. Pożyteczność, -ci, Pożyteczny, -a, -e, Pożytek, -tku, Pozywać, -am. Pożywienie, -ia, Pożywność, -ci. Pożywny, -a, -e, Prababka, -ki, Prać, piorę, •Praca, -cy, pretext, pretence, s. seemingly, plausibly, adv. plausibility, s. remainder, residue, s. left, remaining, adj. ' to leave behind, v. a. to pluck one after ano- -ther, V. a. to throw down one af- -ter another, v. a. to sew, to stitch toge- -ther several pieces, V. a. to permit, to allow, v. n. summoned, adj. leave, permission, s. way of life, social in- -tercourse, s. situation, military sta- -tion, s. to lend, V. a. borrowed, adj. loan, s. to win, to gain, to ob- -tain, V. a. usefulness, s. useful, advantageous, adj. utility, benefit, s. to sue, to prosecute^one at law, V. a. food, nourishment, s. alimentariness, s. nourishing, adj. great-grand-mother, s. to wash linen, v. a. labour, work s. pritekst’, pritens’. siim’-ingli, plau’-zibli. plauzibil’-ity. rimen’-deur, rez’-zidiu. left, rimen’-ing. tu liw bihajnd’. tu plewk ue?m af’teur anewcZz'-eur. tu tsro dawn uewn af- -tewr anewc?z’-ewr. tu so, tu sticz togec? 2 ’- -euT seV-ewral piis’-es. tu permit’, tu allou’. sewm’-mewnd. liw, permisz’-6wn. ue ow lajf, so’-szal in’- -terkors. sitcziue"-szewn, mil’-li- -tary stć’-sz€?^n. tu lend, bor’-roewd. Ion. tu uin, tu gen, tu ob- -ten’. juzful’-nes. juzful’, advante’-zews. jutir-ity, ben’-ifit. tu sid, tu pros’* sikiut uewn at lau. fud, ncwr’-riszment, allimen’-tarines. neur’-riszing. gret-grand-meuc?z’ - e wr. tu uosz lin’-nin. le’-beur, uork. PRACO-PRAWO. 263 Pracować, -cuję, Pracowicie, Pracowity, -a, -e, Praczka, -ki, Prąd, -u. Pradziad, -a, Pragnąć, -nę, Pragnienie, -ia, Praktyczność, -ci. Praktyczny, -a, -e. Praktyka, -ki, Prałat, -a. Pralnia, -ni, Prasa, -sy. Prasować, -suję. Prawda, -dy, Prawdomówność, -ci, Prawdopodobność, -ci, Prawdziwie, Prawdziwy, -a, -e. Prawić, -wię, Prawica, -cy. Prawidło, -ła. Prawie, Prawnictwo, -wa, Prawnie, Prawnik, -a. Prawnuczka, -ki. Prawnuk, -ka. Prawo, -wa. Prawodawca, -cy. to labour, to work, v.n. laboriously, adv. laborious, industrious, adj. washer-woman, laun- -dress, s. current, tide, s. great-grand-father, s. to be thirsty, to wish, to desire, v. n, thirst, s. practicalness, s. practical, adj.. practice, s. prelate, s. washing-house, s. press, s. to press, V. a. truth, verity, s. veracity, s. probability, s. •eally, truly, adv. ;rue, real, genuine, authentic, adj. :o talk, |to tell, te re- -count, V. a. ight hand, s. )OOt-tree, rule, prin- -ciple, s. almost, nearly, adv. urisprudence, s. awfully, legally, accor- -ding to law, adv. urisconsult, s. great-granddaughter, s. great-grandson, s. right, s. legislator, s. tu le’-be?Ar, tu uork. labo’-riewsli. labo’-riews, indius’- -triews. uosz’-ewr-uum’-ewn, lan’-dres. kewP-rent, tajd. gret grand-fa’-c?ze?4r, tu bi ^5ewrst’-ty, tu uisz, tu dizajr’. tseuxsl. prak’-tikalnes. prak’-tical. prak’-tis, (prak’-tik). prel’-lat. uosz’-ing-hawz. press, tu press, tru^s, wer’-ity. wiras’-ity. probabil’-ity. ri’-alli, tru’-li. tru, ri’-al, dzen’-juin, • au^sen’-tik. tu tauk, tu teł,' tu ri- -kawnt’. rajt hand. but-trii, Tul, prin’-sipL al’-most, nir’-li. ziurispru*-dens. lau’-fulli, li’-galli, akkor’-ding tu lau. żiuriskon*-sewlt. gret-grand-dau’-tewr. gret-grand*-sewn. rajt. led’-zisletewr. 264 PRAWOŚĆ— PRO. Prawość, -ci, Prawować się, -wuj ę się, Prawowierność, -ci. Prawoznawca, -cy. Prawy, -a, -e. Prążka, -ki, (Pręga), Pręcik, -a, Precz, Prędki, -a, -e, Prędkość, -ci. Pręga, -gi, (Prążka), Prenumerata, -ty. Prenumerator, -a. Pręt, -a, Prewet, -u. Prezent, -u. Prezentować, -tuję. Prezes, -a. Próba, -by, Probierczy (kamień), Probierz, -a. Próbka, -ki. Probostwo, -a, Proboszcz, -a. Próbować, -buję, Próć, porę. Proca, -cy. Proces, -u. Proch, -u, (Proszek),. Próchnieć, -nieję. Próchno, -na. Prócz, Produkt, -u, Profesorstwo, -wa. rectitude, lawfulness, s. rek’-titiud, lau’-fulnes. 'to sue one at law, to tu siu uewn at lau, tu prosecute at law, v. n. pros’-sikiut at lau. orthodoxy, s. or’-^5odoksy. lawyer, s.|lau’-yer. right, adj.irajt. stripe, streak, s. strajp, strik. switch, small twig, (hot.) suitsz, smał tuig, (bot.) stamen, (stamina), s. ste’-men, (stam’-ina). away» adv. aue. . ' fast, quick, prompt, adj.|fast, kuik, promt. quickness, stripe, streak, subscription, subscriber, rod, twig, privy, water-closet, present, to present, president, proof, trial, test, touchstone, assayer, specimen, sample. s.lkuik’-nes. s.'strajp, strik. s. |sewbskrip’-szcwn. s. ’ sewbskraj ’-bewr. s. rod, tuig. s. s. praj*-wy, ua’-tewr-kloz’- prez’-zent. [-it. V. a.'tu prizent’. s. prez’-zident. s.'pruf, traj’-al, test, adj.'tewcz’-ston. s. asse -eur. - s. spes’-simen, sem’-pl. parsonage, curacy, s. par’-sneż, kiu’*rasy. parish-priest, parson, s. par’-risz-prist, par’-sn. to try, to attempt, v. a. tu traj, tu attemt’. to unsew, to rip up, tu cwnso’, tu rip ewp, (fig.) to furrow, v. a. (fig.) tu feur’-ro. sling, s. sling, law-suit, cause, s. lau-siut, kauz. dust, powder, s. deust, pau-deuv, to rot, to turn to dust, tu rot, tu teurn tu deust. rotten-wood, besides, except, produce, Iprofessorship, V. n. s. rot’-tn-uud. prep, bisajds’, eksept’. s. prod^-dius. s. profes’-seurszyp. PRÓG— PROWL 265 Prog, progu, Projektować, -tuję, Prom, Pram, Prum, • Promień, -nia, Promieniący, -a, -e, Proponować, -nuję, Propozycyja, -cyi. Proroctwo, -wa, Prorok, -a. Prosiak, -a. Prosić, -szę. Proso, -sa. Prostacki, -a, -e, Prosto, Prostokątny, -a, -e, Prostopadła, -łej. Prostota, -ty. Prostować, -tuję, — — się, Prosty, -a, -e. Proszony, -a, -e, Protegować, -guję, Protektor, -a. Protestować, -tuję. Prowadzenie, -nia, Prowent, -u, Pro wij ant, -u, Prowincyja, -yi. Prowizor, -a. threshold, s. to projezt, to form a design, v. a. , ferry-hoat, s. beam, ray, s. radiant, adj. to propose, v. a. proposal, s. prophecy, s. prophet, s. sucking pig, s. to beg, to request, v. a. millet, s. vulgar, rude, adj. uprightly, adv. rectangular, adj perpendicular line, s. plainness, candour, s. to make straight, v. a. to draw one’s self up, to hold up one’s head, v. n. straight, adj. begged, requested, bid, invited, adj. to protect, to patronize, V. a. protector, patron, s. to protest against a thing, V. a. the act of leading, con- -duct, management, s. income, revenue, s. provisions, stores, s. province, s. foreman in an apothe- -cary’s shop, s. ^sresz’-hold, tu proźekt’ tu form e disajn’. fer’-ry-bot. bim, re. rc’-diant. tu propoz’. propo’-zal. prof’-fesy. prof-fit. sewk’-ing pig. tu beg, tu rikuest’. mil’-lit. wewl’-gewr, rud. ettp’-rajtli. rektang’-giular. perpendik’-jular lajn. plen’-nes, kan’-dewr. tu mek stret. tu drau uewn’s self ewp, tu hold ewp uewn’s hed. stret. beg’-ged, rikuest’-ed, bid, inwajt’-ed. tu protekt’, tu paf- -tronajz. protek’-tewr, pa’-trewn. tu protest’ agensf e ^sing. dzQ akt ow lid’~ing, kon’-deifckt, man’-idź- -ment, in’-kewm, rew’-iniu. prowiz’-ewns, stors. prow’-wins. for’-man in en apo<«’- -ikary’s szop. 266 PROZA— PRZEOH. Proza, -zy, Proiba, -by, Próżniacki, -a, -e, Próżno, Próżny, -a, -e. Próżnować, -nuję. Prymas, -a. Pryskać, -am. Pryszcz, -a. Prywatny, -a, -e, Prząść, przędę. Prze, Przebaczyć, -czę, prose, s. request, entreaty, pe- -tition, s. lazy, idle, adj. empty, adv. & adj. to be idle, v. n. primate, s. to spout out, V. n. pimple, pustule, s. private, adj, to spin, V. a. prefixed to verbs con- -veys tbe idea of car- -rying or passing from one place to another, and is rendered in¬ to English by over, across,through, prep. to forgive, to pardon, V. a. proz. rikuest’, entri’-ty, pi- ' -tisz’-eitn. |le’-zy, aj'-dl. em’-ty. tu hi aj’-dl. praj’-mat. tu spout aut, 'pim’-pl, pius’-cziul. ipraj’-wat. jtu spin. pri’-fixd tu werbs kon- -weys dzQ ajdi’-a ow kar’-rying or pas’- -sing from uewn pies tu Sineudz^~euT, end is rend’-ewrd in*-to Ing’-glisz baj o’-w’ewr, akros’, ^5ru. tu forgiw’, tu par’-dn. Przebiegle, Przebierać, -am, Przebijać, -am. Przebity, -a, -e. Przebranie, -nia. Przebrzydłe, Przebudować, -duję. slily, artfully, adv. slaj’-li, art’-fulli. to pick, to choose, v. a. tu pik, tu czuz. to beat, to break tu bit, tu brek ^5ru. through, V. a. pierced through, adj. piirs’-ed ^«ru. disguise, s.jdizgajz'. abominablv, adv.'abom’-inabli. to rebuild, to new-build,'tu ribild’, tu niu-bild’. V. a. Przebudzać, -am. Przebywać, -amj Przecedzać, -am. Przeceniać, -am. Przechadzać się, -am się. Przechadzka, -ki, Przechód, -odu. to awake, — tu auek. to stay, to remain, v. n. tu ste, tu rimen’. to strain, to filter tu stren, tu fil’-tcur through, V. a. ź^ru. ^ to charge too much, — jtu czarż tu meucz. to walk, , V. n. tu uauk. walk, walking place, s. uauk, uauk"-ing pies, passage,thoroughfare, s. pas’-sidi, ^«cwP-rofer. PRZECHO—PRZED. 267 Przechodni, -a, -e, Przechrzcić, -czę, przechwalać, -am, Przechylać, -am, passable, serving for passage, adj. to christen again, v. a. to cry up, to extol, — to bend, to bow down, pas’-sabl, serw’-ing for pas’-sidz. tu kris’-sn agen’. tu kraj ewp, tu ekstoP. tu bend, tu b5 dawn. V. a. Przeciąg, -u, (wojska), — (czasu). Przeciągać, -am. Przecie, (-cięż), Przeciekać, -am, Przecinać, -am. Przecinek, -nka. Przeciskać, -am, Przeciwko, Przeciwić się, -wię się, Przeciwnie, Przeciwnik, -a. Przeciwność, -ci, Przecknąć się, -nę się, Przecudownie, Przeczący, -a, -e. Przeczucie, -cia, Przeczyć, -czę. Przeczyszczenie, -nia. Przeczytać, -am. Przed, Przedawać, -daję, Przedaż, -y, Przedemną, Przedimek, -ka, (gram.). Przedłużać, -am. the passage of troops, s. space of time, interval, s. to draw through, v. a. yet, however, conj. to leak, to run out, to permeate, v, n. to cut through, v. a. comma, s. to force, to press a thing through, v. a. against, opposite, prep, to oppose, V. n. on the contrary, adv. adversary, s. contrariety, reverse of fortune, s, to start from sleep, v. n. wonderfully, adv. negative, adj. anticipation, forebo- -ding, second sight, s. to contest, to deny, v. n. purge, s. to read over, v. a. before, from, prep to sell, V. a. sale, vendition, s. before me, ady. article, s. to prolong, to protract, v. a. dzy pas’-sidż ow trups. spes owtajm,in’-terwal. tu drau ^sru. yet, hawew’-wewr. tu lik, tu rewn aut, tu per’-miet. tu kewt i^ru. kom’-ma. tu fors, tu press e ^^ing ^5ru. agenst’,. op’-pozit. tu oppoz’. on dzj kon’-trary. ad’-wersary. kontraraj’-ity, riwers’ ow for’-cziun. tu start from sliip. uewn’-dewrfulli. neg’-gatiw. antissipe’-szewn, for- -bod’-ing, sek’-kewnd sajt. tu kontest’, tu dinaj’. pewrdż. tu rid o’-wewr. bifor’, from, tu seł. sel, wendisz’-ewn.. bifor’ mi. ar’-tikl. tu prolong’, tu pro- -trakt’. 268 PRZEDM— PRZEGI. Przedmieście, -cia, Przedmiot, -u, Przedmoście, -cia, Przedmowa, -wy, Przedmurze, -rza, Przednio, Przedostatni, -a, -e. Przedpokój, -oju, Przedpołudnie, -nia, Przedrapać, -pię. Przedruk, -u. Przedrukować, -kuję, Przedrzemać się, -mię się, Przedsiębrać, -biorę. Przedsięwzięcie, -cia. Przedsionek, -nka, Przedstawiać, -am. Przedtem, Przedugoda, -dy. Przedwcześnie, Przedwieczność, -ci, Przędza, -dzy, Przędzarnia, -ni, Przedzielać, -am. Przedzierać, -am. Przedziurawić, -wię, Przedziwnie, Przędziwo, -wa, Przefarbować, -buję, .Przeginać, -am. suburb, s. object, s. place before a bridge, s. preface, s. bulwark, s. exceedingly, very well, adv. the last but’one, (gram.) penultimate, adj. fore-room, antiroom, s. fore-noon, s. to scratch through, v.'a. reprint, counterfeited edition, s. to reprint, to print a new edition, v..a. to pass one’s time in slumbering, to take a nap, v. n. to undertake, v. a. undertaking, enter- -prise, s. hall, entrance-room, s. to represent, v. a. formerly, before, adv, previous arrangement, s. prematurely, adv. eternitv, s. spun yarn, s. spinning-mill, s. to separate, v. a. to tear, to rend asun- -der, V. a. to make a hole, — admirably, adv. spun thread, spinning, s. to dye again, v. a. to bend, to bow, — seMb’-e?frb. ob’-żekt. pies bifor’ e bridż. pref-fas. bul’-ueitrk. eksii’-dingli, wer’y ueł, dzy last bewt’ uewn, (gram.) pincttl’-timet. for’-rum, an’-tirum. for’-nun. tu skracz ^sru. riprint’, kawn’-tewr-fit'- •ted idisz’-ewn. tu riprint’, tu print e niu idisz’-eun. tu pass uewn’s tajm in slewmber’-ing, tu tek e nap. tu ewndertek’. ewndertek’-ing, en’- -terprajz’. hał, en’-trans-rum. tu repprizent’. for’-meurli, bifor’. pri’-wieus arrendz’- primatiur’-li. [ment. iter’-nity. speun yarn. spin’-ning-mił, tu sep’-paret. tu tir, tu rend asewn’- -deur. tu mek e hoi. ad’-mirabli. speun ^5red, spin’-ning. tu daj agen’. tu bend, tu bou. przegląd—PRZEKAZ. 269 Przegląd, -u, Przeglądać, -am, Przegnoić, -noję. Przegotować, -tuję. Przegradzać, -am, Przegranie, -nia, Przegroda, -dy, Przehandlować, -luję. Przehulać, -am, Przejąkać, -am, Przejazd, -u, Przejęcie, -cia. Przejednanie, -nia. Przejeżdżać, -am, Przejeżdżający, -a, -e, Przeinaczać, -am. Przejrzysty, -a, -e. Przejście, -cia. Przeistaczać, -am, Przekłóć, -kolę, Przekartować, -tuję. Przekątnia, -ni, Przekaz, -u, revwiew, s. to see through, to look over, V. a. to dung the ground well, V. a. to overboil, — to separate by a fence, V. a. the act of losing at play, s. partition-wall, s. to give in exchange, V. a. to waste, to squander in luxury and excess, V. a. to stammer out some few words, v. a. passage, thoroughfare, s. interception, s. reconciliation, s. to drive, to ride, to travel through, v. n. passenger, adj. to pervert, to alter, v. a. transparent, (tig.) per- -spicuous, adj. passage for foot-passen- -gers, transition from one subject to ano- -ther • • A ^ riwiu. . . to transform, to misre- -present, v. a. to punch, to pierce through, V. a. to shuffle the cards, — the diagonal line, s. tu syi ^sru, tu luk o’-wei6r. tu deung dzy grawnd ueł. tu o’-wewrboil’. tu sep’-paret baj e fens dzQ akt ow luz’-ing at pie. partisz’-ewn-uaf. tu giw in eksczendż’. tu uest, tu skuon’-dewr in leuk"-sziury end ekses’. tu stam’-mewr aui sewm fiu uords. pas’-sidż, ^sewr’-rofer. intersep’-szewn. rekkonsilie’-szewn. tu drajw, tu rajd, tu traw’-el ^sru. pas’-sindżeur. tu perwert’, tu al’-tewr. transpe’-rent, (fig.) per- spik’-kiueus. pas’-sidż for fut-pas’- -sindżeiits, tranzisz’- -ewn from uewn seub’- -żekt tu aneiLcZs’-ewr. tu transform’, tu mis- -reprizent’. tu pewncz, tu piirs ^sru. tu szei^f’-fl dzj kards. dzy dajag’-onal lajn. assignment, transfer, s. assajn’-ment, trans -fer. 270 PRZEKŁAD-PRZELE. Przekład, -u, Przekładać, -am, Przekładacz, -a, Przekładnia, -ni, Przekleństwo, -wa, Przeklinać, -am, Przekonanie, -nia. Przekonać, -am. Przekopać, -pię, Przekor, -u. Przekraczać, -am. Przekradać, -am. Przekręcać, -am, (klucz). Przekreślać, -am, Przekroczenie, -nia. Przekup, -u, Przekwasić, -szę, Przełamać, -mię. Przełazić, -źę. Przelęknąć się, -nę się, Przelewać, -am. translation, s. to lay in another place, to transpose, v. a. translator, interpreter, s. (gram.) inversion, s. malediction, s. to execrate, to impre- -cate, V. a. conviction, persuasion, consciousness, s. to convince, to persuade one of a thing, v. a. to dig across, . -- spite, malice, s. to step over, to trans- -gress, V, a. to smuggle goods, — to bend a key, (fig.) to wrest and pervert, V. a. to draw the pen through a word, to strike it out, V. a. transgression, delin- -quency, s. a huckster’s trade, (fig.) bribery, s. to oversour, (chym.) to suroxydate, v. a. to break asunder or through, V. a. to climb up, to creep through, V. n. to be frightened, —- to pour cut of one vessel into another, V. a. transle’-sze?/n. tu le in anewc?s’-ewr pies, tu transpoz’. transle’-tewr, inter'- -pritewr, (gram.) inwer’-szewn. malidik’-szewn. tu ek’-sikret, tu im’- -priket. konwik’-szewn, persue’- -ziewn, kon’-szewsnes. tukonwius’, tupersued’ ueun ow e ^5ing. tu dig akros’. spajt, mal’-lis. tu step o’-we^4r, tu transgres’. tu smewg’-gl guds. tu bend e kij, (fig.) tu rest end perwert’. tu drau dzy pen ^sru e uord, tu strajk it auX, transgresz’-ewn, diling’- -kuensy. e heuks’-teur’s tred, (fig.) braj’-bcwry. tu owewursaur’, (czym.) tu siuroks’-idet. tu brek asewn’-dewr or <5ru. tu klimb eup, tu kriip ^sru. tu bi fraj’-tned. tu por auX ow uewn wes’*sil in’-to aneurfs’- -eur. PRZELI— PRZEWO. 271 Przeliczyć, -czę, Przełożony, -nego, Przeludnienie, -nia, Przemaganie, -nia, Przemoknąć, -nę, Przemalować, -luję, Przemarnować, -nuję. Przemawiać, »am, Przemiana, -ny, Przemierzyć, -rzę, Przemilczeć, -czę, Przemoc, -y, przemoczyć, -czę. Przemowa, -wy. Przemożnie, Przemysł, -u. Przemyślać, -am, Przemysłowy, -a, -e. Przenicować, -cuję, Przeniewierca, -cy. Przenikać, -am. Przenikliwie, Przenosić, -szę. to count over, v. a. appointed as an over-j -seer, superior of a monastery, s. excess of population, s. prevalence, s. to soak, to get wet through, V. n. to paint after an origi- -nal, V. a, to squander away, — to begin to speak, v.n. change, exchange, s. to measure from one end to another, v. a. to pass over in silence, V. a. superior force, vio- -lence, s. to wet, to moisten through, V. a. address, harangue, al- -locution, s. powerfully, adv. industry, activity, s. to meditate, v. n. relating to trade and manufactures, adj. to turn a coat, v. a treacherous, perfidious, s. to pierce, to penetrate, V. a. sharply, with much pe- -netration, adv. to carry over, to remove from one place to another, v. a. tu kawnt o’-wewr. appoint’-ed az en owewr- -sii’-ewr, siupi’-riewr ow e mon’-nastry. ekses’ ow popiule’-szewn. prew’-walens. tu s5k, tu get uet tsm* tu pent af-tewr en orid’-żynal. tu skuon’-dewr aue. tu bigin’ tu spik, czenż, eksczenż’. tu mez’-ziur from uewn end tu 2 Ln.eudz^-eui\ tu pass o’-wem- in saj’- •lens. siupi’-rietir fors, waj’- -olens. tu uet, tu moi’-sn ^5ru. addres’, harang’, al- -lokiu’-szei^n. pa?j’-ewrfulli. in’-dustry, aktiw'-ity. tu med’-itet. rilet’-ing tu tred end manniufak’-cziurs, tu tewrn e kot. trecz’-erews, perfid’- -yews. tu piirs, tu pen’-nitret. szarp’-li, mdz mewcz pennitre’-szewn. tu kar’-ry o’-wewr, tu rimuw’ from uewn pies tu aneMc? 2 ?’-ewr. 272 PRZENOŚ! -PRZESA. Przenosiny, -sin, Przenośnie, Przeobrażenie, -nia, Przeor, -a, Przeparty, -a, -e, Przepaść, -ci, Przepatrywać, -ruję. Przepełniać, -am, Przepiec, -ekę. Przepiłować, -łuję. Przepis, -u, Przepisywacz, -a, Przepłoch, -u. Przepływać, -am, Przepomnieć, -nę, Przepowiedzieć, -wiem. Przepraszać, -am, Przeprawa, -wy, Przeprzęgać, -am, Przepuścić, -szczę. Przepysznie, Przerabiać, -am. Przerażenie, -nia. Przeraźliwie, Przerwa, -wy. Przerywać, -am, Przerzeczony, -a, -e, Przerżnięcie, -cia. Przerzucać, -am. Przesąd, -u. Przesada, -dy. Przesadzać, -am, removal to a new lod-'rimuw’-al s. "ging, figuratively, the act of transforming or metamorphosing, s. prior, s. driven back. adj. tu e niu lodi’-ing. adv. fig’-juratiwli. dze. akt ow transform’- -ing or metamor’-fosing. praj’-eur. dryw’-n bak. abyss, precipice, s. abys’, pres’-sipis. tu look over or through. tu luk o’-wewr, or tsru. V. a. to over-fill, — to overbake or over- -roast, V. a. to saw through, prescription, direction, s. copist, s. fright, terror, s. to swim across, v. a. to forget, — to predict, to foretell, — to beg pardon, — crossing over, ferry, s. to change horses, v. a. to let pass through, — splendidly, adv. to alter, to new model, V. a. tu owe^^rfił^ tu owewrbek’ or owc?^r- -rost’. tu sau ^«ru. priskrip’-szewn, dajrek’- kop’-ist. [-szeun. frajt, ter’-rewr. tu suim akros’. tu forget’. tu pridikt’, tu fortel', tu beg par’-dn. kros’-ing o’-weur, fer’- tu czenż hors’-es. [-ry. tu let pass ^5ru. splen’-didli. tu al’-teur, tu niu-mod- -del. awe, terror, affright, s. with a shrill voice, adv. rupture, interruption, s. to break, v. a. above mentioned, adj. cutting through, inter- -section, s. to throw over, v. a. prej udice, s. excess, exaggeration, s. to transplant, v. a. au, ter’-rewr, af-frajt. ui^z e szrił wois. reup’-czifir, interreup’- tu brek. [szeun. abeuw’ men’-szeund. keut’-ting ^5ru, inter- -sek’-szeun. tu ^ero o’-weur. pred’-żeudi8. jekses’, egzadżire’-sze«m. tu transplant’. PRZESCIE-PRZESZY. 273 Prześcieradło, -a, Przesiadać się, -am się, Przesiedlenie, -nia. Przesilenie, -nia, Przesiodłać, -am, Przeskoczyć, -czę, Prześladować, -duję. Przesławny, -a, -e, Prześlepienie, -nia. Prześlicznie, Przestanek, -nku. Przestąpienie, -nia, Przestępca, -cy. Przestraszać, -am, ^ Przestroga, -gi, Przestrzelić, -lam. Przestrzeń, -ni, Prześwidrować, -ruj ę, Prześwietnie, Przesyłać, -am. Przeszkadzać, -am. Przeszkoda, -dy, Przeszło, Przeszłość, -ci. Przeszukać, -am. Przeszywać, -am. sheet, the linen of a bed, s to sit down in another place, to change seats. szjit^dzy lin’-nin ow e bed. tu syt dawn in ojieudz*- -ear pies, tu czenż sits. emigre’-szewn, czenź ow ahod’. kraj ’-sis, sewbsaj’-dens. tu sad’-dl e hors agen’. V. a. emigration, change of abode, s. crisis, subsidence, s. to saddle a horse again. V. a. to leap, to jump over, V. a. to persecute, v. a. very famous, adj. oversight, mistake, s. most beautifully, adv. pause, stop, s. the act of stopping over, (fig.) transgression, s. transgressor, criminal, s. to frighten, v. a. warning, hint, s. to shoot through, v. a. space, extension, s. to bore through, v. a. illustriously, adv. to send, to transmit, v, a. to interfere with, v. n. hinderance, obstacle, impediment, s. more than, upwards of, adv. tu lip, tu dżewmp o’-wewr. tu per’-sikiut. wer’-y fe’-mews. o’-wewrsajt, mistek’. most biu’-tifewlli. pauz, stop. dzQ akt ow stop’-ping, o’-wewr, (fig ) trans- -gresz’-ewn. transgres’-sewr, krim’- tu frajt"-n. [-inal. uar’-ning, hint, tu szut ^sru. spes, eksten’-szewn. tu bor ^sru. illeits’-triewsli. tu send, tu transmit’, tu interfir’ mdz, hin’-dewrans, ob’-stakl, imped’-iment. mor Szan, ewp’-uewrdz ow. the time past, s. dzy tajm past, to search every where, tu sercz ew’-ewry huer. to V. a. stitch through, to |tu pierce, to stab, v. a. stisz ^5ru, tu stab. tu piirs. 18 274 PRZETAK-PRZEWY. Przetak, -a, ~ V Przetarcie, -cia,^ Przetasować, -suję. Przeto, Przetrawiać, -am, Przetrząść, -sam, Przetyczka, -ki, Przetknąć, -nę. Przewaga, jgi, Przeważny, -a, -e. Przewiązka, -ki, •Przewidywać, -duję, Przewielebność, -ci. Przewietrzać, -am. Przewijać, -am, • Przewinienie, -nia. Przewlekać, -am. Przewodnik, -a. Przewóz, -ozu. Przewoźnik, -a. Przewrotnie, Przew'yżka,'-ki, Przew^yższać, -am. a kind of sieve, (made of rush, or of the bark of a tree), s. rubbing through, s. ;o shuffle the cards, v. a. then, therefore, adv. to digest, (fig.) to range methodically in the mind, v. a. to shake down, in, off, (and to shake, hands, used- among friends, signifies to take leave of), V. a. punch, tooth-picker, s. to stick through, to punch, 'V'* 3-. overweight, (fig.) pre- -ponderance, s. weighty, (fig.) powerful, very important, adj. band, ligature, s. to foresee, v. a. Eminence, s. to air, to ventilate, y. a. to wrap up in a diffe- -rent manner, v. a. offence, guilt, s. ^ to draw through, v. a. guide, conductor, s. carriage of goods or passengers by water or land, s. ferry-man, s. perversely, ^dv. owerplus, surplus, (mat.) difference, s. to surpass, to excel, v. a. e kajnd ow siw', (med ow reusz or ow dz^ bark ow e trii. rewb’-bing ^5ru. tu szeuf-fl dzj kards. c2sen, ćZzer’-for. tu diżest’ (dajgest’), (fig.) tu renż miźsod’- ikalli in c^zy majnd. tu szek dawn, in, off, (end tu szek hands, juzd among’ frends, sig’-nifajs tu tek liw’ ow). pcitncz, tu^5-pik’-k6wr. tu stik neudz‘~eux. tu komper,tukonstren*. at liist. tu riw’-it tu. tu bring, tu fecz. tu prom’-miz. • tu giw klo^«’-es. adorn’-ment. ak’-sident, kez, hap. diklen’-szewn (gram.), tu syl ewp. fas’-sned. e smał klasp, brocz, dedike’-szeim. tu ad tu raj’-ting, tu flat"-tn. flo, tajd, (sii). tu pliz uewn. tu rimajnd’ ueun ow e ^sing. se’-ing, prow’-werb, tu bring in, 6Mp. PRZYPRZĄC—PRZYWIA. y y 277 Przyprząg, -ęgu, Przypuszczenie, -nia, Przyroda, -dy, Przyrodzenie, -nia, Przyrządzać, -am. Przyrzekać, -am, Przysada, -dy. Przysięga, -gi. Przysięgać, -am. Przysięgły, -a,-e. Przysłówek, -wka, Przysłowie, -wia. Przysposabiać, -am. Przyśrubować, -buję, Przystęp, -u. Przystąpić, -pię. Przystojny, -a, -e. Przystosowanie, -nia, Przysłać, -szlę, Przyszłość, -ci, Przyszpilić, -lę, Przytłuc, -ukę. Przytomność, -ci. Przytrzymać, -am. Przytulać, -am, Przytułek, -łku. Przywiązanie, -nia. Przywiązać, -źę, one, two, or more hor- -ses added to a set of horses, s. supposition, s. inherent quality, s. nature, s. to prepare to make or get ready something, to adjust, V. a. to promise, — affectation, s. oath, s. to swear, v. n. sworn in, juryman, adj. adverb, (gram.), s. proverb, s. to fit, to adjust, V. a. to screw to, — access. s. to step to, to come near V. n. fitly, decently, adj. application, adaptation. s. to send to, (for one or for something), v. a. futurity, time to come, s. to pin to, to fasten, v. a. to knock down, — presence, readiness of wit, s. to hold, to stop, to se- -cure, V. a. to press, to clasp one to one’s breast, v. a. shelter, asylum, s. attachment, . s. to bind, to tie, v« a. uei^n, tuu, or mor hors’-es ad’-ded tu e set ow hors’-es. sewppozisz’-ewn. inhi’-rent kuol’-ity. ne’-cziur. tu priper’ tu mek or get red’-dy sewm’-^^ing, tu addżewst’. tu prom’-miz, affekte’-szewn. oU. tu suer. suornin, dziu’-riman. adwewrb’, (gram.), prow’-werb. tu fit, tu addżewst’. tu skru tu. akses’. tu step tu, tu kewm niir. fit’-li, di’-sentli. applike’ szeitn, adapte’- -szewn. tu send tu, (for uewn or for seum’-^5ing), fiutiu’-rity, taj m tu kewm. tu pin tu, tu fas’-sn. tu nok dawn, prez’-zens, red’-dines ow uit. tu hold, tu stop, tu si- -kiur’. tu press, tu klasp uewn tu uewn’s brest. szel’-tewr, asaj’-lewm. attacz’-ment. tu bajnd, tu taj. > 278 PRZYWIDZ— PUR. Przywidzenie, -nia, Przywilej, -u, Przymtać, -am, Pr-zywłaszczenie, -nia, Przywołać, -am, Przywóz, -ozu, Przywracać, -am, Przywykać, -am. Przyznawać, -am, Przyzwoicie, Psiarnia, -ni, Psikus, -a. Pstry, -a, -e, Psuć, psuję, Pszczoła, -ły, Pszenica, -cy. Ptak, -a, Ptaszarnia, -ni. Ptasznik, -a, Publicznie, Puch, -u, Puchlina, -ny, Pudełko, -ka, Pudrować, -ruję, Pukać, -am, Pukawka, -ki. Pułkownik, -a. Pulpit, -u. Puls, -u, Punkt, -u. Punktualnie, Purpura, -ry, dream, idle fancy, s. privilege, s. to bid welcome, v. a. usurpation, s. to call in, to summon, V. a. importation, s. to restore, to reinstal, V. a. to accustom one^s self, V. n. to grant, to allow, v, a. fitly, properly, adv. dog-kennel, s. trick, mischief, s. speckled, spotted, adj. to spoil, to mar, v. a. bee, s. wheat, s. bird, s. aviary, s. fowler, s. publicly, adv. downy beard, soft hair, s. swelling, dropsy, s. little box, s. to sprinkle the hair with powder, v. a. to knock, to tap at the door, V. n. pop-gun, s. colonel, . s. writing desk, s. pulse, s. point, (gram.) stop, s. punctually, adv. purple, s. drim, aj’-dl fan’-sy. priw’-wilidz. tu bid uel’-kewm. ljuzewrpe’-szewn. tu kaul in, tu sewm’- -meun. importe^-szewn. tu ristor’, tu riinstal’. tu akkews’-tewm ueun’s self. tu grant, tu allou’. fit’-li, prop’-peurli. dog-ken’-nil. trik, mis’-czyf. spek’-kld, spot’-ted. tu spoil, tu mar. bii. huit. beurd. e’-wiary. iauV-euY. peub’-likly. 'daw’-ni biird, soft her. suel’-ling, drop*-si. lit’-tl boks. tu spring’-kl dzy her \x\dz pan’-dewr. tu nok, tu tap at dzy dor. pop'-geun. jkeur’-nel. !raj’-ting desk, peuls. point, (gram.) stop. peungk’-cziualli. peur’-pl. PUST-PY. 279 Pustelnia, -ni. hermitage, s. her’-mitedz. Pustelnik, -a, Pustota, -ty. eremite, anachorite, s. looseness, petulance er’-imajt, anak’-orit. luus’-nes, pet’-cziulans (-cy), s. desert, solitude, s. (-sy). dez’-ert, sol’-litiud. Pustynia, -ni, Puszcza, -czy. a large pathless forest, s. e lardz pa^s’-les for’- Puszka, -ki. box, . s. boks. [-rest. Pycha, -chy. pride, haughtiness, s. prajd, hau’-tines. pył, -u, (bot.), dust, (male-seed), s. dewst, (mel-siid). Pysk, -a. a beast’s mouth, chops, c e biist’s mauts^ czops. Pysznie, o« proudly, in a proud prawd’-li, in e prated manner, adv. man’-neter. Pyszność, -ci. haughtiness, s. hau’-tines. Pytać, -am, to ask, to inquire, v. a. tu ask, tu inkuajer". Pytanie, -nia. question, querry, s. kues’-czeten, kui’-ry. RAB -RADO. Rąbać, -bię, Rabować, -buję, Raca, -cy. Rachmistrz, -a, Rachunek, -nku, Racyja, -cyi. Raczej, Raczyć, -czę, Rad, -a, -e. Rada, -dy, Radca, -cy, Rądel, -dla. Radość, -ci, Radować się, -duję się, to^hew, to cut, V. a. to rob, to plunder, — rocket, (Congreve-), s. calculator, s. account, bill, s. reason,'cause, s. rather, adv. to deign, to please, v. a. fain, glad, adj. counsel, advice, s. counsellor, adviser, s. sauce-pan, s. joy, gladness, s. to rejoice, v. n. tu hiu, tu kewt. tu rob, tu plewn’-deur. rok’-kit, (Kongrew’-). kar-kiuleteitr. ak’-k(zwnt, bił. ri’-zn, kauz. rac^z’-ewr. tu den, tu pliz. fen, glad, kawn’-sel, adwajs’. kawn’-sillettr, adwaj^- saus-pan. [-zewr, dzoi, glad’-nes. tu ridzois’. 280 RAJ—REF. Kaj, -u, Rak, -a, Rakieta, -ty, (Raca), Rama, -my. Ramię, -enia. Rana, -ny, Ranek, -nka, Ranga, -gi, Ranić, -nię, Rano, wcześnie, Rano, -na, (Ranek), Raptem, Rasa,-sy, Rata, -ty, Ratować, -tuję. Ratunek, -nku, Ratusz, -a, I Raz, -u. Rażący, -a, -e, Razem, Razić, -żę. Rdza, rdzy, Recenzyja, -yi, Recepta, -ty, Recydywa, -wy. Recytować, -tuję, Ręcznik, -a. Ręczny, -a, -e, Ręczyć, -czę. Ręczyciel, -a, Redaktor, -a. Refektarz, -a. paradise, s. crab, cray-fish, s. racket, (rocket), s, frame, s. arm, shoulder, s. sore, wound, s. morning, s. rank,'dignity. s. to wound, to hurt, v. a, early, adv, morning, s. suddenly, abruptly, adv. breed, s. instalment, term of pay- -ment, s. to save, to help, v. a. help, assistance, s. town-Hall, jail, prison, s. blow, cut, stroke, s. glaring, dazzling, adj. together, adv. to strike, v. a. rust, s. review, criticism, s. prescription of a phy- -sician, s. relapse, s. to recite, - v. a, towel, s. of the hand, manual, adj. to stand security, to answer for somebody, bail, warrantor. v. n. s. editor, writer. s. refectory, s. par’-adajz, krab, kre’-fisz. rak’-kit, (rok’-kit). frem, arm, szol’-deur. sor, uund. mor’-ning. rangk, dig’-nity. tu uund, tu hewrt. er’-ly. mor’-ning. sewd’-dinli, abreupt’-li. briid. instal’-ment, term ow pe’-ment. tu sew, tu help, help, assis’-tans. taun-Hał, dżel, priz’-zn. bio, kez^t, Strok, gle’-ring, daz’-zling. togec^s’-ewr. tu Strajk, rewst. riwiu, krit’-isizm. priskrip’-szei^n ow e fi- -zysz’-an. rilaps’. tu risajt’. tau’-il. ow dzY hand, man’- -jual. tu stand sikiu’-rity, tu an’-sewr for seum’- -bod’-dy. bel, uor’-rantewr, ed’-itewr, raj’-tewr. rifek’-teury. REFE—REWI. 281 Referendarz, -a, referendary. s. riferend’-ary. Reformator, -a. reformer. s. riform’-ewr. Reguła, -ły. rule, canon. s. rul, kan’-ewn. Regularność, -ci, regularity. s. regiular’-ity. Rejent, -a. regent, clerk of a court ri’-zent, klark ow e kort of justice. s. ow dzews’-tis. Rejestr, -u, register. s. red’-żistewr. Rej wach, -u. a great noise. s. e gret noiz. Ręka, -ki, hand, arm, hand- wri- hand, arm, hand-raj’- -ting, s. -ting. Rękaw, -a. sleeve. s. sliiw. Rękawek, -wka. ruffle, muff. s. rcwf’-fl, meui. Rękawica, -cy. gauntlet. s. gant’-let. Rękawiczka, -ki. glove. s. gleww. Reklamacyja, -cji. claim, demand. s. klem, dimand’. Rekomendować, -duję. to recommend, V. a. tu rekkommend’. Rekonesans, -u, a body of soldiers sent e bod’-dy ow sol’-dzem*s to reconnoitre the sent tu rekkonne’-tr enemy’s position , s. dzQ en’-imy’s pozisz’- Rękopis, -u. manuscript. s. man’-juskript. \~euxL. Rekreacyja, -cyi. pastime, holiday, play- pas’-tajm, hol’-lide, -hour (in schools), s. ple-am* (in skuls). Rekrut, -a. recruit. s. rikrut’. Rektor, -a. rector of a college. s. rek’-tewr ow e kol’-ledz. Keligija, -gii, religion, piety. s. rilid’-zewn, paj’-ity. Relikwija, -ii. relick, relicks, the bones rel’-ik, rel’-iks, dzy of a Saint, s. bons ow e Sent. Ren, -u, (rzeka), the Rhine (river), s. dzy Rajn (riw’-ewr). Reneta, -ty, queen-apple. s. kuiin-ap’-pl. Restaurować, -ruję. to restore, to repair. V. a. tu ristor’, tu riper". Reszta, -ty. rest, remainder. s. rest, rimen’-dewr. Retoryka, -ki, rhettoric. s. ret’-torik. Retret, -u, military pension, half- mil’-litary pen’-szeun. -pay, s. haf’-pe. Rewanż, -u. revenge (at play). s. riwenż" (at pie). Rewers, -u. receipt, discharge. s. risit’, disczarż’. Rewidować, -duję, to search, to examine. tu sertcz, tu egzam’-in. V. a. 282 REWIZ—ROL. Rewizyja, -zyi, Rezonować, -nuję, Robak, -a, „ Świętojański, Robić, -bię. Roboczy, -a, -e. Robota, -ty, Rocznica, -cy, Rocznik, -a. Ród, rodu. Rodak, -a, Rodowitość, -ci. Rodzaj, u. Rodzeństwo, -wa, Rodzić, -dzę. Rodzice, -ców, Rodzicobójstwo, -wa, Rodzinny, -a, -e, Bóg, rogu, Rogowiec, -wca. Rogówka, -ki, Rogoża,' -ży, Rój, roju, (pszczół). Roić, roję. Rok, -u. Rola, -li. Rolnictwo, -wa. search, perquisition, s. sertcz, perkuizisz’-eun. to reason, to argue, v. n.jtu ri’-zn, tu ar -giu. s. o> worm, grub, glow-worm, I to make, to work, to do, V, a. I laborious, working, adj. [work, labour, a piece of work, s. [anniversary, s. [annual register, "chro- -nicle, s. [family, birth, pedigree, s. [countryman, s. [quality of being born in a country, high pedigree, [kind, species, sort, (gram.) gender, Ichildern of the same parents, s jtoibeget, to bring forth, V. a. [parents, (parricide, native, horn, horn-stone, hoop-petticoat, rush, bulrush, [swarm (of bees), [to dream, to imagine, ueurm, greub. glo’-uewrm. tu mek, tu ueitrk, tu du. s. s. abo’-rieus, ueurk’-ing. uewrk, le’-bewr, e piis ow ueitrk. anniwer’-sary. an’-niual red’-żistCMr, kron’-ikl. fam’-ili, ber^5, ped’- -digri. keun’-triman. kuol’-lity ow bi’-ing born in e k€?tn’-try, haj ped’-digri. kajnd, spi’-sisz, sort, (gram.) dien’-dewr, czyl’-dewrn ow dzy sem pe’-rents. tu biget’, tu bring for^«. 8 . pe’-rents s. adj. s. s. s. s. par’-risajd. ne’-tiw. horn. horn-ston. - hup-pet’-tikot. reusz, bul’-reusz. s. suarm (ow biis). tu drim, tu imad’-żin. V. a. year, s. yer. part, character in a the- part, kar -akteur in e s. ^syat’-trik pie. -atric play, agriculture, s. ag’-rikeulcziur. ROM—RÓW. 283 Eomans, -u, Eomansować, -suję, Eomantycznie, Eomantyk, -a, Eondel, -dla, Eopucha, -chy, Eoraty, -tdw, Eosa, -sy, Eosada, -dy, (Rozsada), Eoślina, -ny, Eosnąć, -nę, Eosdł, -sołu, Eosyja, -syi, Edszczka, -ki, Eota, -ty, Eotman, -a, Rotmistrz, -a, Eów, rowu, Edwnać, -am, Edwnieź, Eównik, -a, Eównina, -ny, Edwno, Edwnoboczny, -a, -e, Edwnobrzmiący, -a, -e, Edwnolegle, Edwnomyślny, -a, -e, Edwnonocny, «a, -e, Edwnoodległy, -a, -e, Edwtiość, -ci, Edwnowaga, -gi, romance, tale. 1 sJ romans’, tel. to make lowe to one, tu mek lemv tu uewn. V. a. romantically, adv. roman’-tikalli. a writer belonging to e raj’-teur bilong’-ing the modern school of tu dzj mod’-dewrn literature. s. skul ow lit’-terracziur. sauce-pan. s. saus’-pan. toad, s. tod. the first mass said at dzy fewrst mass sed at day-break during the de’-brek diu’-ring Advent, s. Ad’-went. dew. s. diu. cabbage-plant. s. kab’-bidź-plant. plant, vegetable. s. plant, wed’-żitabl. to grow up, to be ad- tu gro ei^p, tu hi ad- -vanced, v. a. -wans’-ed. broth, s. bro^5. Russia, s. Reu’-szia. rod, sprig. s. rod, sprig. a file of soldiers, s. e fajl ow sol’-dzeurs. pilot. s. paj’-lewt. captain of horse. s. kap’-tin ow hors. ditch, s. ditcz. to level, to make even. tu lew’-wil, tu mek V. a. as well as, alike, adv. equator, s, plain, level ground, s. equally, smoothly, adv. equilateral, adj. consonous, — parallelly, equanimous, equinoctial, adv. adj. 1 -wn. az ueł az, alajk’, ikue’-tewr. plen, lew’-wil grawnd, i’-kualli, smuc^s’-li.. ikuilat’-eral. kon’-sonew&. par’-alleli. ikuan’-imews, ikuinok’-szal. — jikuidis’-tant. equidistant, equality, evenness, s.!ikuol’-ity, i’-wnnes. equillibrium, s.^ikuilib’-rieum. 284 Róż, -u, Róża, -ży, (krzak), „ (kwiat). Różaniec, -ńca. Rozbiegać si§, -am się. Rozbierać, -am, „ się, -am się, \ Rozbijać, -am. Rozbiór, -oru, Rozbój, -oju, Rozbójnik, -a, Rozbójstwo, -wa. Rozbroić, -oję. Rozbudzić, -dzę. Rozburzyć, -rzę, Rozchód, -odu, Rozchodzić się, -dzę się. Rozciąć, -zetnę. Rozciągać, -am. Rozciągłość, -ci, Rozcierać, -am. Rozczłonkowanie, -nia, Rozczulenie, -nia, Rozczyniać, -am, Rozdarcie, -cia. Rozdać, -am, Rozdawca, -cy, RÓŻ—ROZDA. rouge, cheek-varnish^ s. a rose-bush, s. rose, (flower), s. rosary, chaplet, s. to take a spring or run, V. n. to undress one, v a. to undress ones self, V. n. to break, to dash to pieces, v. a. dissection, partition, s. robbery on the high- -way, s. robber, bandit, s. brigandage, s. to disarm, v.'a to awake, — to destroy, to demolish, V. a. expenditure, s. to go different ways, v. n. to cut asunder, v. a. to stretch, to extend, — >videness, diffusion, s. to grind, to triturate, v. a. dismemberment, s. tender emotion, s. to leaven, to ferment the dough, v. a. a rent (in coat), tear, s. to give away, y. a. distributer, bestover, s. e‘ ruż, cziik’-warnisz. e roz-beusz. roz, (flaw’-eitr). ro’-zary, czap ’-let. tu tek e spidng or reun. tu ewndres’ uewn. tu cwndres’ uewn’s self, tu brek, tu dasz to piis’-es. dissek’-szewn, partisz’- -ewn. rob’-bewry on dzy haj’- -ue. rob’-bewr, ban’-dit. brig’-andeż. tu dizann’. tu auek’. tu distroi’, tu dimol’-isz. ekspen’-dicziur. tu go dif-feitrent ues. tu keut asewu’-deitr. tu strecz, tu ekstend’. uajd’-nes, dififiu’-zeun. j tu grajnd, tu trit'-cziu- -ret. dizmem’-b6wrment. ten’-deur imo’-szeun. tu lew’-wen, tu ferment’ dzy do. e rent (in kot), ter. tu giw aue. distrib’-jutei^r, bisto’- -eur. I ROZDE— ROZGR. 285 Kozcieptać, -pczę, Rozdrapać, -pif, Rozdrażnić, -nif, Rozdwoić, -jf, Rozdział, -u. Rozdzielnie, Rozegnanie, -nia, Rozegrana, -nej, Rozejm, -u, Rozerwać, -wf. Rózga, -gi, Rozgadywacz, -a, Rozgałęzienie, -nia, Rozgarniony, -a, -e. Rozginać, -am, Rozgłos, -u, Rozgniewać, -am, Rozgnojenie, -nia, Rozgościć się, -czę się, Rozgotowany, -a, -e, Rozgraniczać, -am, Rozgrom, -u. Rozgryźć, -zę, „ (orzech). to crush by treading upon, V. a. to tear with one’s nails, to scratch asunder, V. a. to irritate, — to divide into two parts, (fig.) to disunite, v. a. division, breach, chap- -ter of a book, s. separately, adv. dispersion, s. a drawn game, s. truce, suspension of arms, s. to pull to pieces, v. a. rod, wand, switch, s. divulger, tale-bearer, s. ramification, s, separated, (fig.) pru- -dent, adj. to make straight what was bent, v. a. resounding, echo, (fig.) a report spread far and wide, ' s. to make angry, v. a. suppuration, s. to make free as in one’s own house, v. n. overboiled, adj. to separate by a boun- -dary line, v. a. rout, defeat, overthrow, s. to gnaw in two, v. a. to crack a nut, — tu krewsz baj tred’-ing ewpon’. 'tu ler rndz uewn’s nels, tu skracz aseitn’-deur. tu ir’-ritet. tu diwajd’ in’-to tu parts, (fig.) tu disjunajt’. diwisz’-ewn, briicz, czap’-tewr ow e buk. sep’-paratli. disper’-szet^n. e draun gem. trus, se^^spen’-szewn ow arms. tu puł tu piis’-es. rod, uond, suicz. diwewl’-źewr, tel’-be- -rewr. rammifike’-szewn. sep’-pareted, (fig.) pru’- -dent. tu mek stret huot uoz bent. rizawnd’-ing, ek’-ko, (fig.) e riport’ spred far end uajd. tu mek ang^-gry. sewppiure’-sze^^n. tu mek frii az in uewn’s on h.au 2 , owe^irboil’-ed. tu sep’-paret baj e baitn’-dary lajn. rawt, difit^, owewr^sro’. tu nau in tu. tu krak e neui. .286 ROZGRZ— ROZLA. Rozgrzany, -a, -e, Rozhulać się, -am się, Rozjadłość, -ci, Rozjaśnić, -nię. Rozjątrzenie, -nia^ Rozjuszony, -a, -e, Rozkaz, -u. Rozkład, -u. Rozkładać, -am. Rozklejać, -am, „ się, -a się, Rozklepać, -pię. Rozkochać, -am, „ się, -am się, Rozkochany, -a, -e. Rozkopać, -pię. Rozkosz, -y. Rozkosznie, Rozkowany, -a, -e, (Roz- kuty), _ Rozkręcać, -am, Rozkrojony, -a, -e, Rozkryty, -a, -e, Rozkup, -u. Rozkwitać, -am. Rozłączenie, -nia, Rozłącznik, -a. Rozładowany, -a. Rozlany, ^a, -e, warmed, ower-heated, adj. to live a merry life, V, n. fury, rage, " s. to lighten up, v. a. rankling, (fig.) exaspe- - ration, s. enraged, furious, adj. order, command, s. distribution, s. to disjoin, to decompose, V. a. to unglue, — to kome off, v. n, to flatten with a ham- uarm’-ed, owewrhit’-ed. tu liw e mer’-ry lajf. flu’-ry, redi. tu laj’-tn ewp. rangkl’-ing, (fig.) egz- -aspire"-szewn. enredz’-ed, fiu’-riews. or’-deur, kommand’. distribiu’-szewn. tu dizdzojn’, tu dikom- •poz’. tu cwngliu’. tu \eum off. tu flat’-tu Midz e ham’- -mer, v. a. to inspire with love, — to fall in love with one, V. n. enamoured, adj. to open by digging, v. a. high degree of pleasure, delight, s. with delight, adv. unshod, loosed from the fetters, adj. to un^vl•ing, to untwist, V. a. cut in two with a knife. adj. uncovered, — quick sale, s. to blow, to blossom, v. n. separation, s. a hyphen, s. unloaded, • adj. spilt, suffused, — -mewr. tu inspajr’ uic^z \euvf. tu fał in leww uic?z ucwn. enam’-e?4rd. tu o’-pn baj dig’-ging. haj digrii’ ow plez’-jur, dilajt’. mdz dilajt’. eunszod’, luuz’-d from dzj fet’-teurs. tu eunring’, tu e?/ntuist’. kewt in tu mdz e najf. ewnkeuw’-red. kuik sel. tu bio, tu blos’-s6wm. seppare’-szewn. e haj’-fen. eunlod’-ed. spilt, S€ufliuz’-d. ROZLAZ—ROZPA. 287 Bozlazło, Rozległość, -ci, Rozlicznie, Rozmaicie, Rozmarnować, -nuję, Rozmaryn, -u, Rozmawiać, -am. Rozmawianie, -nia. Rozmiar, -u, Rozmierzać, -am, Rozmnożenie, -nia, ■Rozmoczenie, -nia. Rozmokły, -a, -e, n R ozmowa, -wy, Rozmyślać, -am. Różnić, -nię, Różnica, -cy. Rozniecać, -am, Różnobarwność, -ci, Różnobok, -u. Różnoraki, -a, -e. Różnorodność, -ci, Różnośrodkowy, -a, • Różnowierca, -cy, Roznosić, -szę. Różny, -a, -e. Różowy, -a, -e. Rozpacz, -y. Rozpadły, -a, -e. Rozpakować, -kuję. Rozpalać, -am, Rozpasać, -szę. loosely, slowly, adv. extent, expanse, s. manifoldly, adv. diversely, — to squander away, v. a. rosemary, (flower), s. to speak, to talk, v. n. conversation, s. measurement, dimen- -sion, size, s. to measure out, v. a. multiplication, s. soaking, s. wet through, adj. discourse, talk, s. to meditate, to consider. V. n. to set people at va- -riance, v. a. difference, s. to blow the fire, v. a. variety of colours, s. trapezium, s. diverse, multifarious, adj. heterogeneity, s. , excentric, adj. dissenter, of a different creed, s. to carry different ways, V. a. different, various, adj. rosed, vermillion, — despair, s. cracked, split, adj. to unpack, v. a. to heat, to inflame, — to ungird, — luus’-li, slo’-li. ekstent’, ekspans’. man’-nifoldli. daj’-wersli. tu skuon’-dewr aue. roz’-mery, (flaw’-ewr). tu spiik, tu tauk. konwerse’-szewn. mez’-jurment, dimen’- -szewn, sajz. tu mez’-jur aul, mewltiplike’-szewn. s5k’-ing. uet <5ru. diskors’, tauk. tu med’-itdt, tu konsid’- -euv, tu set pii’-pl at we’- -rians, dif-fewrens. tu bio dzj fajr. waraj’-ity ow kewl’- trapi’-ziewm. [-lewrs. daj’-wers, mewltife’- -riews. heterożini’-ity. eksen’-trik. dissen’-tewr, ow e dif- -fewrent kriid. tu kar’-ry dif-fcwrent ues. dif-fewrent, we"-riews. roz’-d, wermiP-yewn. disper’. krak"-ed, split, tu ewnpak’. tu hit, tu inflem*. tu ewngerd’. 288 ROZPAT—ROZPUK. Kozpatrywać, -ruję, Kozpędzać, -am, Epzpieczętować, -tuję, Rozpięty, -a, -e, Rozpiłować, -łuję, Rozpłacać, -am, Rozpłakać się, -aczę się, Rozplatać, -ączę. Rozpoczynać, -am, Rozporek, -rka. Rozporządzić, -dzę, ■irj Rozporządzenie, -nia, „ (wyraz prawny), Rozpowiadać, -am, Rozpoznać, -am. Rozprawa, -wy, Rozpra'wiać, -am. Rozproszenie, -nia, Rozprowadzić, -dzę, Rozprzęgać, -am, Rozpuk, -u, to look through, to re- -view, to revise, v. a. to drive different ways, to disperse, v. a. to break, to open the seal, V. a. unbuttoned, adj. to saw in two, v. a. to pay, to settle account with every one, v. a. to hurst into a flood of tears, v. n. to disentangle, toextri- -cate, V. a. to begin, to commence, V. a. rent (in a coat), slit, s. to dispose, to regulate, V. a. arrangement, • s. (law terms) writ, war- -rant, ^ s. to give a circumstancial account, v. a. to know one from ano- -ther, to recognize, v. a. dissertation, debate, tract, s. to enlarge, to dwell upon a topic, v. n. scattering, dispersion, s. to lead, to conduct dif- -ferent ways, v. a. to take the horses off, V. a. hurst, split, s. tu luk ^5ru, tu riwiu’, tu riwajz’. tu drajw dif-feiirent ues, tu dispers’. tu hrek, tu o’-pn dzj siil. 6wnhewtn’-ed, tu sau in tu. tu pe, tu set’-tl akkawnts’ mdz ew’-ewry ueun. tu bewrst in’-to e fleud ow tirs. tu disentang’-gl, tu eks’-triket. tu higin, tu kommens’. • rent (in e kot), slit, tu dispoz’, tu reg’-jialet. arrenz’-ment. (lau-terms) rit, uor’- -rant. tu giw e serkewmstan’- -szal akkawnt^ tu no uewn from aneticZz’-ewr, tu rek*- -kognajz. disserte’-szewn, dibet', trakt. tu enlarż’, tu duel ewpon’ e top’-ik. skatteur’-ing, disper’- -szeun. tu liid, tu kondewkt^ dif-feurent ues. tu tek c?zy hors’-es off. beurst, split. ROZPUS-ROZSY. 289 Kozpuścić, -szczam, Eozpusta, -ty, Rozpytać się, -am się. Rozrastać się, -am się, Rozróżniać, -am. Rozruch, -u, Rozrywka, -ki. Rozrządzenie, -nia. Rozrzedzanie, -nia. Rozrzewnienie, -nia, Rozrzucać, -am, Rozrzutnik, -a, Rozsądek, -dku, Rozsądnie, Rozsądzać, -am. Rozsiewać, -am, Rozsiodłać, -am^ Rozsławiać,* am, Rozśmiać się, -ieję się. Rozstęp, -u. Rozstrzelać, -am. Rozstrzygnięty, -a, -e, Rozsyłać, -am. Rozsypka, -ki. to let loose, to dismiss, V. a. licence, riot, s. to ask for information, V. n to grow in size, v. n. to distinguish, to make a difference, v. a. stir, uproar, tumult, s. diversion, pastime, s. management, disposal, command, s. rarefaction, s. tender-emotion, s. to throw here and there, V. a. squanderer, s. sense, judgement, s. judiciously, reasonably, adv. to decide, to pass a sen¬ tence, V. a. to sow, to scatter seed, V. a. to unsaddle, — to spread far and wide one’spame, v. a. to laugh out, V. n. an intermediate space or distance, s. to shoot to death, v. a. decided, determined, adj. to send out in every di- -rection, v. a. dispersion, rout, s. tu let luuz, tu dizmis’. laj’-sens, raj’-ewt. tu ask for informe’- -szewn, tu gro in sajz. tu disting’-guisz, tu mek e dif’-fe^^rens. stewr, e'itp’-ror, tiu’- -mewlt. diwer’-szewn, pas’-tajm. man’-idzment, dispo’- -zal, kommand’. rarifak'-szewn. ten’-dem* imo’-szettn. tu ^sro hir end dzQ.v, skuon’-deitrewr. sens, dźewdź’-ment. żiudisz’-e^4sli, ri’-znahli. tu disajd’, tu pass e sen’-tens. tu so, tu skat’-tewr siid. tu ewnsad’-dl. tu spred far end uajd uewn’s fern, tu laf auX, en intermi’-diet spes or dis’-tans. tu szut tu de^5. disajd’-ed, diter’-mind. tu send auX in ew*-ewry direk’-szewn. disper’-szewn, rawt. 19 290 ROZSZA— ROZWK Eozszarpać, -pię, . Rozszerzyć, -rzę, Roztargnienie, -nia, Roztłuc, -nkę, Roztop, -n, Roztrąbić, -bię, Roztropnie, Roztropność, -ci, Roztrząsać, -am. Roztrzaskać, -am. Roztrzepaniec, -ńca. Roztyć, -tyję, Roztyłość, -ci. Rozum, -u. Rozumieć, -miem. Rozumnie, Rozwaga, -gi, Rozwalina, -ny. Rozważać, -am, Rozważność, -ci. Rozweselać, -am. Rozweselenie, -nia. Rozwiązać, -żę. Rozwiąźle, to worry, to puli to pieces, ‘v* to widen, to enlarge, — distraction, absence of I mind, s. to break, to dash to pieces, v. a. the melting of the snow in spring, s. to publish with a trum- -pet, prudently, discreetly, adv. prudence, discretion, s. to disorder by shaking, (fig.) to discuss, V. a. to shatter, to shiver to pieces, giddy fellow, s. to grow very fat, v. a. 1 fatness, corpulence, s. I understanding, reason, sense, judgement, s. tu uor’-ry, tu p' 1 tu piis^-es. tu uaj’-dn, tu enlarż’. distrak’-szeun, ab’-sens ow majnd. tu brek, tu dasz tu piis’-es. dzj melt’-ing ow dzy sno in spring, tu peuV-lisz Vi\dz e trewmp’-it. pru’-dentli, diskriit’-li. t@ understand, to think, to mean, v. a reasonably, rationally, adv. reflection, s. ruin, heap of rubbish, s. to weigh, to reflect, v.a. considerance, s. to gladden, to cheer up, to enliven, v. a. merriment, s. to unbind, v. a. loosely, licentiously, • pru’-dens, diskresz’-eun. tu dizor’-deur baj szek’- 'ing, (fig-) tu diskeus’. tu szat’ -tern*, tu sziw^- -ew-r tu piis’-es. gid’-dy fel’-lo. tu gro wer’-y fat. fat’-nes, kor’-piulens. e un deurstand’-in g, ri’-zn, sens, dżeudż - -ment. tu eundeurstand’, tu ^singk, tu min. . ri’-znabli, rasz’-eun- -nalli. riflek’-szewn. [-bisz, ru’-in, hip ow rewb’- tu ue, tu riflekt’. konsid’-eurans. tu glad’-dn, tu cziir ettp, to enlaj’-wn. mer’-riment. tu ewnbajnd’. luus’-li, lajsen’-szeusli. ROZWIA-RU. 291 ozwiązłość, -ci, ozwiedziony, -a, -e, ozwijać, -am, ,oz wlekąc, -am. .ozwlekle. lOzwdd, -odu, ’.ozwddka, -ki, iozwolnić, -nię, Łozwozić, -żę, uozżegać, -am, label, -bla, łubin, -a, (kamień), lubryka, -ki, luch, -u, lucbawo, luchomie, iluda, -dy, iludnia, -ni, Budnik, -a, .l.ndy, -a, -e, Rujnować, -nuję, Rumak, -a, Rumel, -mla. Rumianek, -nku, Rumianość, -ci. Runąć, -nę. Runo, -na, (owiec). Rura, -ry. licentiousness, s. I diluted, mixed with wa¬ ter, divorced (in mar- -riage), adj. |to unfold, to develop, to spread out, v. a. I to drag different ways, (fig.) to spin out a subject to a great length, V. a, I diffusely, prolixly, adv. divorce, (in marriage), s. a divorced woman, s. to loose, to relaxe, v. a. I to carry to different places, V, a. I to blow the fire, to blow into a flame, v. a. Iruble, rouble, s. ruby, (stone), s. ruddle, rubrica, s. motion, movement, s. nimbly, quickly, adv. moveably. lore, iron-ore, smeltery, forge, miner, red-haired, carotty, adj to ruin, to destroy, v. a. steed, charger,(horse), s. picket, (at cards), s. camomile, s lively colour of the face, s. to tumble down, to fall, V. a. fleece, (of sheeps), s pipe, tube, s. lajsen^-szewsnes. diliut’-ed, miks’-ed uidz ua’-tewr, diwors’-ed (in mar’-ridz). tu ewnfold’, tu diwewl’- -ewp, tu spred au%, tu drag dif’-fewrent ues, (fig.) tu spin aui e sewb’-zekt tu e gret lengfs. diffius’-li, proliks’-li. diwors’, (in mar’-ridz). e diwors’-ed uum’-e^^n. tu luus’, tu rilaks’. tu kar^-ry tu dif-few- -rent pies’-es. tu bio dzy fajr, tu bio in’-to e flem. ru’-bl. ru’-bi, (ston). ret^d’-dl, ru’-brika. mo’-szewn, muw’-ment. nim’-bli, kuik’-li. adv. muw’-abli. s. or, aj’-emm-or. s. smelt’-ei^ry, fordż. s. majn’-ewr. red-her’-ed, kar’-rewty. tu ru’-in, tu distroi’. stiid, czar’-zeitr, (hors), pik’-ket, (at'kards). kam’-omajl. lajw’-li kewl’-lewr ow dzy fes. tu tewmb’-bl dawn, tu fał. fliis, (ow sziips). pajp, tiub. 292 f 9 Ruszać, -am, Rusztowanie, -nia. Ruta, -ty, (ziele), Rwać, rwę, Ryba, -by. Rybak, -a, Rycerka, -ki, Rycerz, -a, Rychłość, -ci, Rycbtować, -tuję, Rycbtyk, Rycina, -ny. Ryczałtowo, Ryczeć, -czę, Rydel, -dla. Rydz, -a, (grzyb),, Eyk, -u, (lwa), „ (wołu), Rylec, -Ica, Rym, -u, Rymarz, -a, Rymotwórstwo, -wa, Rynek, -nku. Rynna, -ny, Rynsztok, -u, Rys, -u, Ryś, rysia. Rysować, -suję, Rysunek, -nku, Rytować, -tuję. Rywal, -a. RUSZ—RYW. V. a. s. V. a. s. to move, to stir, scaffoldage, rue, (herb), to tear, to puli, fish, fisherman, heroine^ knight, hero, earliness, to make straight, ‘ to set aright, v. a. just so, exactly, adv. engraving, s. in gross, in a lump, adv. to roar, to bellow, to bray, v. n. spade, s. a kind of eatable mush- tu muw, tu stir. s. skaf-fewldiż. ru, (erb). tu ter, tu puł. fisz. fisz'-ewrman. her’-oin. nkjt, hi’-ro. er"-lines. tu mek. stret, tu sei arajt’. dżewst so, egzakt’-li. engre’-wung. -room. s. the roar (of a lion), s. the bello^ving (of an ox), I s. burine, graving tool, s. rhyme, verses, s. harness-maker, saddler, s. poetry, market-place, gutter, street-kennel, sewer, a dash or stroke of a pen, s. lynx, leopard, s. to draw, to delineate, V. a. drawing, draught, s. to engrave, v. a. s. s. s. s. in gross, in e lewmp. tu ror, tu bel’-lo, t bre. sped. e kajnd ow i’-tabl mewsz’-rum. dzy ror (ow e laj’-ewn dzy bello’-ing (ow- en (oks. biu’-rin, gre’-wing tul rajm, wers’-es. har’-nes-me’-kewr, sad -dlewr. po’-itry. mar’-kit-ples. geut'-teuY. striit-ken’-nil, szor. e dasz or strok ow < rival. s. pen. lingks, lep’-pewrd. tu drau, tu dilin’-iet. drau’-ing, draft, tu engrew’ raj’-wal. 0 RYŻ—RZO. ?,93 ^}'ż, -U, 1 rice, s. rajs. Ryzykować, -kuję, to risk, to venture, v. a. jtu risk, tu wen’-cziur. iząd, -ędu, (Uzęd), set, row, rank, s. set, ro, rank. Iząd, -u, government, rule, s. geww’-emmment, nil. Iządca, -cy, governor, manager, s. thin, not dense, adj. geitw’-ewrnewr, man’- Izadki, -a, -e, ^sin, not dens, [-idźewr. Iządność, -ci, good government, good husbandry, s. gud geww’-eitrnment. gud hewz’-beitndry. Iządzić, -dzę, to govern, to manage, V. a. tu geww’-ewrn, tuman’- -idż. vźeć, rżę, (o koniu), to neigh, (horse), v. n. tu ne, (hors), spiicz, mat’-tem*, sewb’- -zekt. Izecz, -y, speech, matter, subject, s. Izeczownik, -a, substantive, s. sewb’-stantiw. Rzeczpospolita, -tej, Rzeczywiście, republic, ' s. ripewb’-lik. really, indeed, adv. ri’-alli, indiid’. Rzeka, -ki. river, s. riw’-em*. Rzemień, -nia, strap of leather, s. strap ow lecZs’-ewr. Rzemieślnictwo, -a. the profession of an artisan, s. profesz’-ei^n ow en artisan’ (ar’-tizan). Rzemiosło, -ła, craft, trade, s. kraft, tred. Rzepa, -py, Rzepnik, -a. turnip, s. tewrn’-ip. pignut, s. pig’-newt. Rzęsisto, thickly, closely, abun- -dantly, adv. ^5ik’-li, kloz’-li, abeitn’- -dantli. Rześko, briskly, smartly, — brisk’-li, smart’-li. Rzesza, -szy, crowd, throng, s. honesty, probity, s. kr^itd, ^srong. Rzetelność, -ci, on’-nesty, prob’-ity. muwing’-li, lam’-men- Rzewnie, movingly, lamentably. • adv. -tabli. Rzewność, -ci. tender emotion, [plain¬ tiveness, s. slaughter of cattle for market, massacre, s. ten’-dewr imo’-szei^n, plen’-tiwnes. Rzeź, -zi, slau’-tewr ow kat’-tl for mar’-kit, mas’-sakeitr. Rzeźbiarz, -a. sculptor, carver, s. skewlp’-tem*, kar’-we 2 tr. but’-czewr. Rzeźnik, -a, butcher, s. Rznąć, -nę, to cut, to carve, v. a. tu kewt, tu karw. Rzodkiew, -kwi, radish, s. rad’-disz. 294 RZU-RZYM. % Rzucać, -am, to throw, to cast, v. a. tu tsYOj tu kast. Rzutkość, -ci. alertness, briskness, s. alert’-nes, brisk’-nes. Rzygauie, -nia, • vomiting, s. womit’-ing. - Rzym, -u, Rome, s. Rom. SAB—SAM. Sahaudyja, -dyi. Savoy, s. Sa’-woi. Sad, -u. garden, orchard. s. gard’-dn, or’-czeia’d. Sąd, -u. judgment, * s. dżewdż’-ment. Sadło, -ła. hog’s grease. s. hog’s griiz. Sadza, -dzy, soot, coom, s. sut, kum. Sadzić, -dzę, (drzewa), to set, to plant, (trees), \T O tu set, tu plant, (triis) Sądzić, “dzę, to judge, to try. T • C*. tu dżewdż, tu traj. Safijan, -u. morocco-leather. s. morok’-ko-letfz’-ewr. Sakiewka, -ki, money-bag, s. meun’-ni-bag. Sala, -li, hall, parlour, dra'sving- bał, par’-leur, drau’- -room. s. -ing-rum. Sałata, -ty, salad. s. sal’-lad. Salaterka, -ki. salad-dish, s. sal’-lad disz. Salceson, -u, a kind of thick and e kajnd ow ^5yk e - short sausage. s. szort sau’-sidi. Saletra, -ry, saltpetre. e. saltpii’-tewr. Salopa, -py. mantua, , s. man’-cziua. Sam, -a, -o, alone, by hymself, by alon’, baj himself, 1 • herself, by itself, pron. hewrself, baj itsel Samobójca, -cy. suicide, self-murderer, s. siu’-isajd, self-meur’- -deurewr. Samochwalca, -cy, braggard, boaster, s. brag’-gart, bost’-cur. Samodzierżca, -cy, autocrat. s. aw’-tokrat. * Samogłoska, -ki, vowel. s. wou’-il. fiamoistność, -ci. [self-existence, s. self-egzis’-l ens. SAMO— SCIt. 295 Samolub, -a, selfish-man, •S. sel’-fisz-man. Samoruch, -u, automaton. s. awtom’-aton. Samorządność, -ci, self-government. s. self-geww’-ewrnment. sol’-litiud, praj’-wasy. Samotność, -ci, solitude, privacy. s. Samowładnie, arbitrarily. adv. ar’-bitrarili. Samowładca, -cy, despot. s. des’-pot. Sandał, -ła. sandal. s. san’-dal. Sanie, -ni, sledge. s. siedź. Sapać, “pię. to puff, snuff, to snore. tu pewff, tu snewf, tu V. n. snor. Sardela, -li, sardine, anchovy. s. sar’-diin, anczo’-wi. Sarna, -ny. roe, deer, s. ro, diir. Sąsiad, -a. neighbour. s. ne’-bewr. Satyra, -ry. satire, s. sat’-ir, (se’-tajr). Sążeń, -źnia. fathom, (two yards), s. i 2 idz"~eum^ (tu yards). Scena, -ny. scene, the stage. s. siin, dzy stedż. Schadzka, -ki. meeting. s. miit’-ing. Schnąć, -nę, to grow dry, (fig.) to tu gro draj, (fig.) tu languish. V. n. lang'-gwisz. Schody, -dów, stair. s. ster. Schodzić, -dzę, to go down. V. n. tu go dai^n. luk’-king sik. Schorzały, -a, -e. looking sick. adj. Schować, -am. to hide, shelter. V. a. tu hajd. Schronienie, -ia. s. szel’-tewr. Schudnąć, -nę. to grow lean. V. n. tu gro lin. Schwycić, -cę. to catch. V. a. tu kacz. Schylać, -am. to bend, to incline tu bend, tu inklajn’. diklajn’, dike’. Schyłek, -łku, decline, decay. s. Ściągać, -am. to tie tighter, to con- tu taj taj’-tewr, tu kon- f Ściana, -ny. tract, V. a. -trakt’. wall. s. uał. Ścięcie, -cia, cutting down. s. kewt’-ing dawn. Ściek, -u. running down of waters, rewn’-ing dawn of ua*- f sink, drain, sewer, s. tewrs, sink, dren,szor^ Ściekać, -am. to run, to flow down. tu rewn, tu flo daun. f Ścierać, -am, to wipe off. V, u. V. a. tu uajp off. Ścierka, -ki, dish-clout, s. disz-klawt. 296 Ścierwo, -wa, Ścieśniać, -am, ścięty, -a, -e, Ścieżka, - ki, Ścigać; -am, Ścisk, -u. Ściśle, Sczesać, -szę. Sędzia, -dziego. Sejm, -u. Sęk, -a. Sekret, -u, Sekretarz, -a, Sekstern, -a. Sekunda, -dy, Sekundant, -a, Sekwana, -ny, Seler, -a, Seminaryjum, Sen, snu. Senat, -u, Sens, -u, Sentencyja, -cyi. Sęp, -a, Ser, -a, Seraj, -u. Serce, -ca, ^ Serdecznie, •Seręga, -gi, Seryjo, Serwatka, -ki, Serweta, -ty, SCIER-SER. 1 I carrion, s. to straiten, to cramp, V. a. cut down, adj. footpath, s. tu run after, to pursue, V. a. throng, crowd, s. closely, adv. to comb off, (fig.) to thrash one, v. a. judge, s. Polish parliament, Diet, s. knag, (fig.) ruh, diffi¬ culty, s. secret, s. secretary, s. stitched-book, s. second, s. second (in duelling), s. Seine, (river), s. celery, (a plant), s. seminary, s. sleep, s. senate, • s. sense, meaning, s. sentence, maxim, s. vulture, s. cheese, ' s. seraglio, s. heart, breast, (fig.) love, affection, s, sincerely, adv. syringe, s. seriously, adv. whey, s. napkin, s. kar’-yewn. tu stre’-tn, tu kramp. 'keut dawn. fut"-pa^5. tu xtuTL af’-tewr, tu pewrsiu’. ^srong, kraud. kloz’-li. tu kom off, (fig.) tu Osrasz uewn. dżewdź. Po’-lisz par’-liment, Daj’-et. nag, (fig.) rewb, dif -fikeulty. si’-kret. sek’-kritary. sticz’-ed-buk. sek’-keund. sek’-keund (in diu’-il- Sen, (riw’-ewr). [-ling. seP-ewry, (e plant). sem’-inary. sliip. sen’-nat. sens, mi’-ning. sen’-tens, maks"-im, weul’-cziur. czyiz’. siral’-jo. hart, hrest, (fig.) leuw, affek’-szeun. sin sir’-li. syr’-inz. si’-riewsli. hue. nap’-kin. Serwis, -u, (stołowy), Sesyja, -syi. Sfabrykować, -kuję, Sfera, -ry. Siać, sieję, Siąść, siądę, Siano, -na, Siarczan, -u. Siatka, -ki, (Sieć), Sicina, -ny, Sidełko, -ka, Sieczkarz, -a. Siedlisko, -ka, Siedem, siedmiu, Siedmdziesiąty, -a, -e, Siedmiokąt, -a, Siedmioraki, -a, -e. Siedmio tysięczny, -aj-e Siedmkroć, Siedmnaście, -stu, Siedmset, -miuset. Siedzieć, -dzę. Sięgać, -am. Siekaczka, -ki, Siekiera, -ry, Sielanka, -ki, Siemię, -mienia, (kono pne, lniane), Sień, -ni, Siennik, -a, Sierć, -ci. SERW—S!E. 29' a set of dishes and pla- -tes, s. session. s. to falsify, V. a. sphere, globe, orb, circle. s. to sow. V. a. to sit down. V. n. hay, s. sulphate, s. net, rush, s. s. snare. s. one who chops straw, s. seat, abode. s. seven. numb. seventieth. adj. heptagon, (mat.), s. of seven different kinds. adj. of seven thousand, — seven times. adv. seventeen. numb. seven hundred, — to sit, to be seated, v. n. to stretch one’s hand in order to take a thing, (fig.) to at- tempt. V. a. chopping-knife , s. axe, hatchet. s. eclogue. s. e set ow disz’-es end plet’-s. he. sewl’-fet. net. veusz. sner. ueitn hu czops strau. syt, ahod’. sew’-wn. sew’-wntie^s. hep’-tagon, (mat.), o w sew’-wn dif-fewrent kajnds. ow sew’-wn ^saw’^zand. sew’-wn taj ms. sew’-wntiin. sew’-wn hewn’-dred. tu syt, tu hi syt’-ed. tu strecz uewn’s hand in or’-dem' tu tek e ^^ing, (fig.) tu attemt’, czop’-ping-najf. aks, hacz’-it. ek’-log. siid, (hem, lin’-siid). vestibule, lobby, s. wes’-tibiul, lob’-bi. hay-loft, straw-bed, s. he-iott, strau-bed. the hair of a beast, s. dzy her ow e biist. 29S SIER—SKA. Siermięga, -gi, Sieroctwo, -wa, Sierp, -a. Sierpień, -pnia. Siew, -u. Siewka, -ki, (ptak), * Sikać, -am. Siła, -ły. Silić, -lę. Silnie, Sinawość, -ci, Sinogarlica, -cy, Siodlarz, -a. Siodło, -ła. Siódmy, -a, -e, Siostra, -ry, Siosti’zenica, -cy. Siostrzeniec, -ńca. Sito, -ta. Siwieć, -wieję, Siwizna, -ny, Skąd, Skakać, skaczę, Skala, -li. Skała, -ły. Skałka, -ki, (na oku). Skaleczyć, -czę. Skamieniałość, -ci. Skąpiec, -pca, Skąpigrosz, -a. Skarać, -am, Skarb, -u. Skarbniczka, -ki. Skarbowy, -a, -e. a peasant’s coat. made of coarse cloth. s. orphanage. s. reapinghook. s. August, (month), s. sowing-season. s. plover, (bird), s. to squirt, to spurt. V. n. force, strength, s. to force, to strain, strongly. V. n. adv. blueish-colour. s. collared Senegal pi- geon. s. saddler. s. saddle. s. seventh, adj. sister, s. niece, sister’s daughter, s. nephew, sister’s son, s. sieve, searce, bolter, s. to grizzle, V. n. grey hair. . s. whence. adv. to jump, to hop. V. n. scale. s rock, s. flint, (weVin the‘eye), s. to maim, to disable ,5v. a. petrifaction, s. miser. s. pinch-penny. • s. to punish. V. a. treasure. s. a little box. s. belonging to the public revenue, adj. e ;pez*-zant’s kot, med o w kors klo^s. or’-fanidi. ri’-pinghuk. aw’-gewst, (moni«), so’-ing-si’-zn. pleMw'-wewr, (beitrd). tu skuewrt’, tu speurt. fors, streng^s. tu fors, tu stren. strong’-li. bliu’-isz-kei^l’-leur. kol’-lewrd Seneg’-al pid’-żin. sad’-dleur. sad’-dl. sew’-wn^5. sis’-teur. niis, sis’-teur’s dau’- -tewr. new’-wiu, sis’-tewr’s son. siw, sers, bolt’-eur. tu griz’-zl. gre her. huens. tu dźeump, tu hop. skel. rok. flint, (ueb in dzQ aj). tu mem, tu dize’-bl. pettrifak’-szeun. maj’-zewr. pinsz-pen’-ny tu pewn’-nisz. trez’-jur. e lit’-tl'boks. bilong’-ing tu dzy pe?tb'-lik riwen’-ju. SKAR-SKOW. 299 Skarga, -gi, complaint. s. komplent’. Skaza, -zy, flaw, taint, s. ;flau, tent. Skazać, -żę, to doom, to condemn. tu dum, tu kondem\ Skazówka, -ki, "V # hand of a watch, fescue. hand ow e uocz, fes’- sign. s. kiu, sajn. Skinienie, -nia, wink, heck. s. uink, bek. Skład, -u. composition. s. kompozisz'-ewn. Składać, -am. to lay together, to lay tu le togec?3’-ewr, tu le down, V. a. dattn. Składka, -ki, collection, contribution. kollek’-szetcn, kontri- s. biu’-szewn. Składnia, -ni. syntax, (gram,). s. syn’-taks, (gram.). Składność, -ci, the right setting and dzy rajt set’-ting end fitting up of things. fit’-ting ewp ow Usings, symmetry. s. sym’-mitry. Skłamać, -mię. to tell a lie. V. a. tu teł e laj. Sklep, -u. shop, s. szop. Skłonny, -a, -e, inclined, prone, adj. inklajn’-d, pron. Sknera, -ry, niggard. s. nig’-gewrd. Skok, -u. spring, leap. s. spring, lip. Skonać, -am. to expire, to die, V. n. tu ekspajr’ tu daj. Skonanie, -nia. death, last agony, s. de^5, last ag"-oni. Skończenie, -nia. termination, conclusion, termine’-szewn, kon- 1 s. -kliu’-zicwn. Skop, -a, wether. * s. iiedz'-euY. Skopowina, -ny. mutton, s. meuV-tn. Skopać, -pię, to dig all over, V. a. tu dig ał o’-weur. Skóra, -ry. skin, hide. s. skin, hajd. Skoro, quickly, as soon as, kuik’-li, az sun az. adv. & conj. Skoropism, -a. stenography, short- stinog'-grafi, szort- -hand. s. -hand. Skorupa, -py, shell, crust. s. szel, krewst. Skórzany, -a, -e. leathern. adj. ledz'-eurn. Skościały, -a, -e. grown as hard as a gron az hard az e bon. hone. adj. Skowronek, -nka, lark, s? lark. 300 SKRA—SKWA. Skradziony, -a, -e, Skraść, -adnę, Skręcać, -am, Skrępować, -puję, Skręt,* -u, Skrobać, -bię, Skrócić, -cę, Skrofuły, -łów, Skromność, -ci, Skroń, -ni, Skrucha, -chy. Skrupuł, -u. Skruszyć, -szę. Skrwawić, -T^de, Skrycie, Skrzętnie, Skrzydło, -ła, Skrzynia, -ni. Skrzypce, -ców, Skrzypli's\ie, Skubać, -bię, Skuć, skuję, Skupiać, -am. Skupować, -puję. Skurczenie, -nia, Skuteczność, -ci. Skutek, -tku, SkwapHwość, -ci. stolen, adj. to steal, V. a. to twist l^together, to warp, V. a. to bind hard with cords, to tighten, v. a. twist, twirl, s. to scrape, to erase, v. a. to shorten, to abridge, V. a. scrofula, s. modesty, s. temple or side [of the head, s. contrition, s. scruple, doubt, s. to crumble, to^shiver, V. a. to cover wdth blood, — secretly, underhand, adv. busily, sparingly, — wing, s. chest, strong-box, s. \dolin, s. gratingly, adv. to plume, to pull, v. a. to rivet together, — to assemble, to collect. V. a. to purchase several things, V. a. shrinking, contraction, s.| efficacy, efficiency, s. effect, result, s. hastiness, hurry, s. Stoln, tu stil. tu tuist togedz’-eur, tu uarp. tu bajnd hard uicZz kords, tu taj’-tn, tuist, tuerl. tu skrep. tu irez’. tu szor’-tn, tu abridż’. skrof-jula. mod’-disty. tem’-pl or sajd ow dzy bed. kontrisz’-eun. skru’-pl, dawt. tu krewm’-bl, tu sziw’- -ewr. tu 'keuvf'-eur vddz blewd. si’-kritli, ewndeurhandh I jbiz’-zili, spe’-ringli. :uing. jczest, strong-boks. wajolin’. gret’-ingli. tu plium’, tu pul. tu riw’-it togecZz’-ewr. tuassem’-bl, tu kollekt’. tu pe?4r’-czas sew’-ewral ^5ings. szringk’-ing, kontrak’- I -szeun. eP-fikasy, efTisz’-yensy. effekP, rize?4lt’. hes’-tines, heur’-ry. SKWAR-SŁO. 301 Skwarka, -ki, a smali piece of fried bacon, s. e smał piis ow frajd be’-kn. Skwirk, -u, Słabość, -ci, lamentation, s. lammente’-szewn. faintness, weakness, s. fenF-nes, uik’-nes. Słać, ścielę, to make a bed, v. a. tu mek e bed. Ślad, -u, trace, track, trail, s. glory, praise, s. tres, trak, trel. Sława, -wy, glo’-ry, prez. Sławność, -ci, celebrity, s. sileb’-rity. Śledź, -dzia. herring, s. her"-ring. Śledzić, -dzę. to track, to inquire, tu trak, tu inkuajr’. Śledziennik, -a, If • hypochondriac, s. hyppokon'-driak. Śledziona, -ny. milt, spleen, s. milt, spliin. Śledztwo, -wa, inquest, (law-term), s. in’-kuest, (lau-term). Ślepota, -ty blindness, s. blajnd’-nes. Ślicznie, prettily, nicely, char- prit’-tili, najs’-li, czar'- -mingly, adv. -mingli. Ślimak, -a. snail, s. spittle, saliva, s. snel. Ślina, -ny, spit’-tl, salaj’-wa. Ślinić, -nię, to moisten with spittle, tu moi’-sn uidz spit’-tl. Sliskość, -Cl, V. a, slipperiness, (fig.) un- slip’-pewrines, (fig.) -certainty, s. e?^nser’-tinty. Śliwa, -wy, plum-tree, a large plum, plewm-trii, e lardż r Ślizgać się, -am się, s. plewm. , to slide, to skate, v. n. tu slajd, tu sket. Ślizgawka, -ki, slide, , s. slajd. Słód, słodu. malt, s. sweet, adj. malt. Słodki, -a, -e. suiit. Słodycz, -y, sweetness, s. [ suiit'-nes. Słoma, -my. straw, s. strau. Słoń, -nia, . elephant, s.’eF-ifant. Słońce, -ca. sun, s.! sewn. Słonecznik, -a. sun-flower, • s. sewn-flaw’-ewr^ Słonina, -ny, bacon, s.! be’-kn. Śldsarz, -a. lock-smith, s.' lok’-smi^5. Słotny, -a, -e. rainy, v adj.' ren’-y. Słowianin, -a, a Slavon, s,' e Slawon’, 302 SLOW—SWO. Słowik, -a. Słownik, -a, Słowo, -wa, Ślub, -u, Słuch, -u, Słuchać, -am, Sługa, -gi, Słup, -a, Słusznie, Śluza, -zy. Służba,-by, Służyć, -żę, Słynąć, -nę, Słyszeć, -szę, Smacznie, Smak, -u. Smakować, -kuję, Smalec, -Icu, Smarkać, -am^ Smarkacz,^-a. Smarować, -ruję. Smarowidło, -ła. Smażyć, -żę. Śmiać się, śmieję się, Śmiałość, -ci, Śmieć, śmiem. Śmiech, -u. Śmiecie, -cia, Śmierć, -ci. Śmierdzący, -a, -e. Śmiertelnie, Śmiesznie, Śmietana, -ny. Smok, -a. Smoła, -ły, nightingale, s. lexicon, s. word, s.^ vow, solemn promise, s. the hearing, s. to listen, v. a. servant, s. post, pillar, column, s. justly, rightly, sluice, najt’-ingel. leks’-ikewn. • uord, wou, sol’-lem prom’- dzy hir’-ing, [-miz. tu lis’-sn. ser’-want. » post, pil’-le^fcr, kol’-eiim. adv.,dżewst’-li, rajt'-li. s.'sliuz. I service, s.jser -wis. to serve, v. a..tu serw. to have a great celebri- tu haw e gretsileb’-rity. -ty, V. nj, to hear, ' v. a. tu hir, savourily, adv. se’-wenrili. smack, taste, s.jSmak, test, to taste, V. n. tu test, seam, melted grease, s.|sim, melt’-ed griz. to snivel, to blow one’s'tu sniw’-wl, tu bio V. n. ueun’s noz. e snot’-ty-noz’-d boj, huelp, pewp’-py. nose. a snotty-nosed boy, whelp, puppy, s; to smear, to baste, v. a.^tu smiir, tu best, wheel-grease, s. huhl’-griz. to fry, V. a. tu fi’aj. to laugh, V. n. tu laf. boldness, s.lbold’-nes. to be bold, to dare, v.n. laugh, s. sweepings, s. death, sjde^s. stinking, ' adjj.stingk’-ing. mortally, adv. mor’-talli. ridiculously, cream, dragon, pitch, tu bi bold, tu der. laf. suiip’-ingz. - ridiV-kuileusli. s.'krim. s.'drag’-eun. s. picz. SMRÓD— SPA. 303 Smród, -odu, Smrodżina, -ny, Smutek, -tku, Smycz, -ys Smyczek, -czka, Snadnie, Śniadanie, -nia. Śnić się, śni się. Śnieg, -u. Snop, -a. Snuć, snuję. Snycerz, -a, Sobol, -a. Sobór, -oru. Sobota, -ty. Soczewica, -cy. Soczysty, -a, -e, Soda, -dy. Sofa, -fy, Sok, -u. Sokół, -oła, Sól, soli. Solenie, -nia. Solenizant, -a, Soliter, -a, Sos, -u. Sosna, -ny. Sowa, -wy, Sowicie, Spać, śpię. Spacer, -u. Spaść, spadnę, Spadek, -dku, Spadkobierca, -cy. stencil, stink, s. stencz,'stingk. black-currant, s. blak-kewr’-rant. grief, sadness, s. griif, sad’-ncs. leash, s. liisz. a bow, a fiddle-stick, s. e b5u, e fid’-dl-stik. easily, adv. i’-zili. breakfast, s. brek^-fast. to dream, v. n. tu drim. snow, s. sn5. sbeaf, (pl. sheaves), s. szyf, (pl. szyw’-z). to reel the thread off tu riil dzy tsre^ off dzy the spindle, sculptor, sable, synod, Saturday, lentil, juicy, soda, (soda-water), sofa, sap, juice, falcon, salt, salting. V. a.I spin’-dl. s. skewlp’-tem*. s. se’-bl. s. sin’-newd. s. Sat’-eitrdy. s. len’-til. adj. dziu’-sy. s. so’-da, (so’-da-ua’-tem). s. so’-fa. s. sap, dzius. s. fau’-kn, (fal’-kn). s. salt, s. salt’-ing. one whose birth-day it uewn huz ber^5-de it is. IS. tape-worm, sauce, gravy, pine, (pine-tree), owl, abundantly, to sleep, walk, to fall down, fall (water), cadence (voice), heritage (succession) s. inheritor, s. s. adv, V. n. s. V. n. s. tep’-uewrm. s. saus,'‘gre’-wi. s.Jpajn, (pajn-trii). oul. abewn^'dantli. tu sliip. uauk, tu fał dawn, fał (ua’-tewr), ke’-dens (wois’), her’-itez (sewksesz’-cwn). inher’-ritewr. 304 SPAD—SPŁO. Spadzistość, -ci, slope, steepness. Spajać, -am, to set into a mortise, to join together. V. a. Spalić, -lę, to burn down. — Spamiętać, -am, to remember. — Spanie, -nia. Sparaliżowany, -a, -e. sleep. s. palsied. adj.' Sparzyć, -rzę. to scald. V. a. Spazmy, -mów, spasm, nervous disor- f -der. s. Spełniać, -am. to perform. V. a. Spiczasty, -a, -e. sharp-pointed, adj., Spiec, spiekę, Spiesznie, to parch, to diy up, v. a.: hastily. adv. Spieszyć, -szę. to hasten. vi a. Spięty, -a, -e, fastened with a buckle,^ $ adj. Śpiew, -u, song. s. Śpiewać, -am. so sing. V. a. Śpioch, -a. sleeper, lazy drone, s. Spirytus, -u, (winny). spirit, (of wine). s.' 1 Spisek, -sku, conspiracy, plot. s. Spisywać, -suję, to register. V. a. Śpiźarnia, -ni. larder, * ' ^ * . s. Splamić, -mię, to spot, to stain. V. a. Spłaszczyć, -czę, to flatten, — Splatać, -am. to join, to unite by twisting, V. a. Splątać, -ączę. to entangle, float, (shipping goods), — Spław, -u, (towarów). of s. Spławność, -ci, Spleśniały, -a, -e, Spłodzić, -dzę, Spłókać, -óczę. Spłoszyć, -szę. slop, stiip’-nes. tli set in’-to e mor’-tis, tu dżojn togecZs’-ewr. tu bewrn doun. tu rimem’-bewr. sliip. pal’-zid. tu skald. spazm, ner’-wews dizor^- -dewr. tu perform’. szarp-point*-ed. tu parcz, tu draj ewp. navigableness, s. mouldy, adj. to beget, to procreate, V. a. to wash off, — to scare, to frighten away (off), v, a. bei^k’-kl. song, tu sing^. sliip’-ewr, le’-zy dron. spir’-it, (ow uajn). konspir’-asy, plot, tu red’-źisteur. lar’-deur. tu spot, tu sten. tu flat’-tn, tu dżojn, tu junajt’ baj tuist'-ing. tu entang’-gl. flot, (szyp’-ing ow guds). naw’-wigablnes. 'mol’-dy. tu biget’, tu pro’-kriet. tu uosz off. tu sker, tu fraj’-tn aue (off). SPLU— SPO. 305 Spluskać, -am, to splash over, V. a. tu splasz o’-wcitr. Spływ, -u, confluence. s. kon’-fliuens. Spoczynek, -nku, rest, repose, s. rest, ripoz\ Sp(5d, spodu. bottom, ground. s. bot’-teitm, grmmd. Spódnica, -cy, petticoat. s. pet’-tikot. Spodnie, -ni, breeches, trousers bricz’-iz, traw’-zewrs. Spodziewać się, -am się, to expect one or a thing. tu ekspekt’ ueun or e V. a. ^sing. Spójnik, -a, (gram.), conjunction. s. konzewnk’-szewn. Spojrzenie, -nia, look, glance, s. luk, glans. Spokojność, -ci, quietfless, s kuaj’-etnes. Spokrewnienie, -nia. alliance, s. allaj’-ans. Spół, (Społem), together. adv. togecZ^'-ewr. Spółczesny, -a, -e. contemporary. adj. kontem’-porary. Spółczucie, -cia. sympathy. s. sym’-pa^^y. Spółdziałać, -am, to cooperate, to act to- tu koop’-eret, tu aki -gether. V, n. togec?s*-ewr. Społeczeństwo, -wa. society, company. s. sosaj’-ity, kewm’-pany. Spółgłoska, -ki, (gram.), consonant, s. kon’-sonant. Spółka, -ki, partnership, join- stock, part’-newrszyp, dżoin- s. -stok. Spólnie, in common. adv. in kom’-mewn. Spólnik, -a. partner. s. part’-nei^r. Spółtowarzysz, -a. comrade, fellow. s. kom’-red (kewm’-red), Spółubolewanie, -nia, condolence. s. kondo’-lens. [fer-lo. Spornosć, -ci. contentiousness, a mat- konten’-szewsnes, e -ter in dispute, s. mat’-teta* in dispiut’. Sporo, quickly, speedily. adv. kuik’-li, spiid’-ili. Sposób, -sobu, manner, means. (plur. man’-newr, miinz. only), s. Sposobność, -ci. qualification, opportu- kuollifike’-szewn, op- -nity, s. -portiu’-nity. Spostrzedz, -egam. to take notice (of), to tu tek no’-tis (ow), perceive. V. a. tu persiw’. Spotkać, -am. to meet one. — tu miit uewn. Spotniały, -a, -a, all over in a sweat. ał o’-wewr in e suet. adj. 20 306 SPOU—SRE. Spoufalić, -lę, „ ^ się, Spowiadać, -am, Spowiedź, -dzi, Spragniony, -a, -e. Sprawa, -wy, Sprawdzać, -am, Sprawiedliwość, -ci. Sprawunek, -nku, Sprężyna, -ny, ^ Sprostować, -tuję, Spryskać, -am, Sprytnośćj^ -ci. Sprzątać, -am, Sprzeciwiać się, -am się, Sprzeczka, -ki. Sprzedać, -aję, Sprzęt, -u. Sprzyjać, -am. Sprzymierzenie, -nia, Sprzysiężenie, -nia. Spuchły, -a, -e. Spuścizna, -ny. Spust, -u, (stawu). Spustoszenie, -nia, Spychać, -am. Srebro, -ra. Średni, -a, -e, Średnica, -cy, (geom.). to allow one to make himself too familiar. V. a. tu 2 iW.au ueun tu mek himself tu famif-jar. to become intimate, v. n. to confess one, v. a. confession, s. thirsty, adj. business, affair, s. to verify, to control, v. a. justice, equity, s. purchase, s. spring, s. to make straight, (fig.) to set aright, v. a. to splash, to bespatter with water, mud, etc. v. a. cleverness, sagacity, s. to take away, to re¬ tu bikeum’ in’-timet. tu konfes’ uewn. konfesz’-ewn, ^sewrst’-ty, biz’-nes, affer\ tuwer’-ifaj, tu kontr of. diews’-tis, ek’-kuity. pe?^’-czas. sprino* -move V. a. to contradict, to oppose, V. n. quarrel, dispute, s. to sell off, V. a. house-furniture, uten- -sil, s. to wish one well, v. n. alliance, confederacy, s. conspiracy, plot, s. swollen, adj. bequest, legacy, s. the letting of a pond, sluice, s. devastation, to push down, silver. tu mek stret, (fig.) tu " set arajf. tu splasz, tu bispat’-teur \x\dz ua’-tewr, mewd, etc. [-ty. kle'w’-eurnes, sagas’-si- tu tek aue, tu rimuw’. tu kontradikt’, tu op- -poz’. kuor’-ril, dispiut’. tu seł off. hawz-fe?^r’-nicziur, ju- -ten’-sil. tu uisz uewn ueł. allaj’-ans, konfed’-era- konspir’-asy, plot, [-sy. suof-n. bikuesf, leg’-asy. dzj let’-ing ow e pond, sluz. 8. dewaste’-szewn. V. a.'tu pusz dawn, s.^sif-wewr. middle, diameter. adj.jmid’-dl. sJdajam’-itewr. SRO-STAR. 307 Sroda, -dy, Środkowo, Śródziemny, -a, -e, Srogośó, -ci, Sroka, -ki, Sromotność, -ci, Srożyó się, -żę się, Śruba, -by, Śrubsztak, -a, Ssać, ssę, Stać, stoję, Stacyja,-yi, (pocztowa), „ (kościelna). Stadło, -ła, Stado, -da, (koni), „ (bydła), „ (owiec), „ ^ (ptaków), Stajnia, -ni. Stal, -i. Stałość, -ci, Stały, -a, -e, Stambuł, -u, Stan, -u, Stancyja, -cyi. Stangret, -a, Stanik, -a. Stanowczo, Stanowić, -wię, Stanowisko, -a. Stąpać, -am, Staranie, -nia, Wednesday, s. 1 centrally, adv. mediterranean, adj. cruelty, severity. S. pie, magpie. s. shamelessness. s. to rage, to threaten. V. n. screw. s. vice, s. to suck, V. a. to stand. V. n. post-stag^ s. an altar set up in the streets for the Corpus Christ! procession, S. couple, pair, s. a stud of breeding hor- -ses and mares. s. a herd ow cattle. s. a flock of sheeps. s. a flight of birds, s. stable. s. steel, s. stability, solidity. s. solid. adj. Constantinople, state, condition. s. s. room, s. coachman, s. stays, bodice, positevely. s. adv. to found, to institute. V, a. stand, post, s. to step, to stride, V. n. care, s. Uenz’-de. sen’-trally, mediterre’-niau. kru’-ilty, siwer’-ity. paj, mag’-paj. szem’-lesnes. tu redż, tu ^5ret’-tn, skru. wajs. tu sewk. tu stand, post-stedź. en al’-tem* set cwp in dzj striits for dzy Kor’-pews Kris’-ti pro- -sesz’-ewn. keitp'-pl, per. e siewd ow briid’-ing hors’-es end mer’-es. e herd ow kat’-tl. e fiok ow szyips’. e flajt o w beurds. ste’-bl. stiil. stabil’-ity, solid’-ity. sol’-id. Konstantinopl’. stet, kondisz’-ewn. rum. kocz’-man. stez, bod’-dis. poz’-zitiwly. tu fawnd, tu in’- stititit. stand, post. tu step, tu stiąjd. ker. 308 ■ - ^ STARO-STO. Starodawny, -a, -e, Starość, -ci. Staroświecki, -a, -e, Starowierca, -cy, Starożytność, -ci, Starszy, -a, -e, Stary, -a, -e, Stateczność, -ci. Statek, -tkn, „ (parowy), Statkować, -kuję. Statua, -ni, Statystyka, -ki. Staw, -u. Stanąć, -nę, Stawiać, -am, Stęchły, -a, -e, Stek, -u. Stemplować, -luję. Step, -u. Sterczeć, -czę. Stęsknić się, -nię się, Stłuc, -nkę, Sto, stu, Stodoła, "ły, Stóg, stogu, Stok, -u, (źródło), Stokfisz, -a*, Stokroć, Stolarz, -a, Stolecie, -ia, Stolica, -cy. Stołować, -łuję, Stonóg, -oga, (owad), antique. adj. old age. s. old fashioned. adj. one adhering to the old doctrine, s. antiquity. s. older. adj. old, (in general use), — constancy, good be- -haviour. s. vessel, ship, s. steam-boat. s. to be quiet, V. n. statue, s. statistics, s. joint, pond, s. to stand upright. V. n. to set, to put, fusty, musty. V. a. adj. groan. s. to stamp. V. a. antiik\ old edż. old fasz’-ewned. ueun adhir’-ing tu dz old dok’-trin. antik’«kuity. old’-ewr. old, (in dźen*-eral juz' kon’-stansy, gud bi- -bew’-yewr. wes"-sil, szyp. stim’-bot. tu bi kuajt. stat’-cziu. statis’-tiks. dżojnt, pond. tu stand ewp’-rajt. tu set, tu puc. fews’'ty, me«s’-ty, gron. tu stamp. prairie, s. to stick out, V. n. to pine away with grief for not seeing one. pre’-ry. tu stik aut. tu pajn aue mdz gri for not sy’-ing \xeit V. n. to break to pieces, v. a. hundred, numb, barn, - s. hay-rick, s. fountain, (source), s. cod-fish, s. a hundred times, adv. joiner, s. a hundred years, s. a capital, city, s. to board, v. a. centiped, (insect), s. tu brek tu piis’-es. hetm’-dreifcd. barn. he’-rik. fa?m’-tin, (sors). kod-fisz. a bewn’-drewd tajms, dzoin’-ewr. e heun’-dreud yers. e kap’-ital, sit’-ty. tu bord. sen’-tiped, (in’-sekt). Stopa, -py, Stopień, ^pnia, Stopniały, -a, -e, Stopniowo, Stos, -u, Stosowność, -ci. Stosunek, -nku, Stowarzyszenie, -nia, Stracił, -u. Stracić, -cę, (coś), ' Strączek, -czka, Straf, -u, (Sztraf), Straszno, Strata, -ty, Stratnie, Strawność, -ci, (źołącl- Straż, -y, [ka), Strofa, -fy. Strój, -oju, Strona, -ny, (Struna), Strona, -ny, Stronić, -nię. Strwożony, -a, -e. Stryczek, -czka. Stryj, -a, Strzała, -ły, Strzedz, Strzelać, -am. Strzelba, -by. Strzemię, -ienia, Strzydz, -ygę. Strzyżenie, -nia. Studnia, -ni. Stuła, -ły, STOPA-STU. tbe sole of the foot, s. step, (gram.) degree, s. melted, dissolved, adj. by degrees, adv. pile, heap, s. conformity, s. proportion, reference, s. association, s. fright, terror, s. to lose, (a thing), v. a. cod, pod, (hot.) sili- -quose, s. fine, mulct, s. it is dreadful, adv. loss, forfeiture, s. prodigally, adv. digestion (of belly), s. watch, guard, defence, s. stanza, s. dress, attire, s. a string, a chord, s. side, s. to keep away from one; ' V. n. frightened, alarmed, adj. halter, s. uncle, s, arrow, s. to guard a thing, to watch over it, v. a. to shoot, to fire, — fire-arm, s. stirrup, s. to cut with scissors, v. a. shearing, s. a well, s. stole, s. 309 dzj sol ow dzy fut. step, (gram.) digrii’. melt’-ed, dissolw’-ed. baj digriis’. pajl, hip. konfor’-mity. propor’-szewn, ref'fe- assoszie’-szewn. [-rens. frajt, ter’-rewr. tu luuz (e ^sing). kod, pod, (hot) silli- -kuos’. fajn, mewlkt. it is dred'-ful. loss, for’-fitiur. poddigal’-li. diżes’-czewn (owbel’-li). uocz, gard, difens’. stan’-za. dress, attajr’. e string, e kord. sajd. tu kiip aue from neun. frajt’-ned, alarm’-ed. hal’-tewr. ewng’-kl. ar’-ro. tu gard e ^^ing, tu uocz o’-w'ewr it. tu szut, tu fajr. fajr-arm. stewr’-rewp. tu kewt uidz siz’-zewrz, szyr’-ing. en ueł. stoi. 310 STUR—SWIAT. Sturbowanie, -nia, Stwórca, -cy, Stworzenie, -nia, Styczeń, -cznia. Stygnąć, -nę, Styl, 'U, Subiekcyja, -cyi, Subretka, -ki, Suchar, -a, Suchednie, -ni, Sucho, Suchoty, -ot, Sufit, -u, Suka, -ki, Sukcesyja, -syi, Sukienka, -ki. Sukno, -na. Suma, -my, Sumienie, -nia. Sumować, -muję, Surdut, -a. Surowość, -ci. Sus, -a. Susza, -szy. Suszyć, -szę, Swar, -u, Swarzyć, -rzę. Swatanie, -nia. Swawola, -li. Świadczyć, -czę. Świadectwo, -wa, r Świadomość, -ci, Świat, -a, trouble, sorrow, s. creator, s. creation, s. January, s. to grow cool, V. n. style, s. trouble, inconvenience, ' -s. treitb’-bl, sor’-r6. krić’-tewr. krie’-szewn. Żan’-niuarry. tu gro kul. staj ii’. treub’-bl, inkonwi’- -niens. chamber-maid, s. biscuit, s. Emberweek, s. dry, (fig.) dryly, without affection, adv. consumption, s. ceiling, s. bitch, s. estate, fortune received by inheritance, s. al woman’s or child’s dress, gown, cloth, a sum of money, conscience, to sum up, great coat, surtout, crudeness, severity, caper, capriole, drought, to dry, wrangle, quarrel, to scold, to chide, v. a. match-making, s. licence, s. to witness, v. a. evidence, testimony, certificate, s. knowledge, s. world, 8 s. s. s. s. V. a. s. s. s. s. V. a. s. czem’-beur-med. bis’-kit. Em’-bewr-uiik. •iraj, (fig.) draj’-li, uiizawt’ affek’-szewn konseum’-szewn. sy’-ling. bicz. estet’, for’-cziun risiw’- -ed.baj inher’-ritans e uum’-ewn s or czaj Id’ dress, gaun. klo^«. e seum ow mewn’-ni. kon’-szens. tu set^m eup. grćt kot, seitr’-tu. krud’-nes, siwer’-ity. ke’-peur, kapriol’, drawt. tu draj. rang’-gl, kuor’-ril, tu skold, tu czajd, macz-mek’-ing. laj’-senS. tu uit’-nes. e w ’-idens, tes’-time un ; I sertif-iket. 'nol’-ledz, (no’-ledz). jueitrld. ŚWIATŁO—SZACH. 311 Światło, -ła, Świątobliwie, ^ Świątynia, -ni, Świderek, -rka,^ Świdrować, -ruję, Świeca, -cy. Świecić, -cę, Święcić, -cę, Świeckość, -ci. Świerszcz, -a, (owad), Świerzbieć, -bi, Świetnie, Święto, -ta. Świętokradztwo, -wa, Święty, -a, -e, Świeży, -a, -e, Świnia, -ni, Świnina, -ny, Świstać, -am. Swoboda, -dy, Swój, -oja, -oje. Syczeć, -czę, Sygnał, -u. Sylaba, -by. Sylabizować, -żuję. Syn, -a. Synod, -u. Synowa, wej, Synowiec, -wca. Sypać, -pię, ^ Sypialnia, -ni. Sypkość, -ci. Syrop, -u. Sytość, -ci, Szabas, -u, Szabla, -li, Szach,-a, light, s. holily, piously, adv. emple, sanctuary, s. gimlet, s. io bore, a. candle, s. to shine, v, n. to keep the Lord’s day, to bleSs, seculaiity, cricket, (insect), to itch, splendidly, holiday, sacrilege, holy, saint, fresh, swine, pork, to whistle, freedom, liberty, his, her, its, to hiss, signal, syllable, (gram.), to spell, son, synod, son’s wife, nephew, to pour, sleeping-room, friability, sirup, sirop, satiety., Sabbath, sabre, shah. V. a. s. s. V. n adv. s. s. adj. s. s. V. a. s. pron. V. n. s, s. V. n. s. s. s. s. a. s. lajt. ho’-lili, paj’-ewsli. ^ tem.-pl, sangk’-cziuary. gim’-let. tu bor. kan’-dl, tu szajn. tu kiip dzy Lord’s de, tu bless, sekkiular’-ity. krik’-kit, (in’- sekt), tu icz. splen’-didli. hol’-lide. sak’-krilidz. ho’-li, sent, fresz. suajn. pork. tu huis’-sl. frii’-dewm, liber’-ty, his, heitr, its. tu hiss, sig’-nal. syl’-laW, (gram.), tu speł. son. syn’-newd. son’s uajf. new’-wiu. tu p5r. sliip’-ing-rum. s.ifrajabil’-ity. s. sir’-ewp, sewr’-rewp. s.lsataj’-ity. s. Sab’-ba^5. s. se’-bet«r. s. szach. 312 SZACHRAJ-SZC2E. Szachraj, -a, Szacować, -cuję, Szafa, -fj. Szafir, -u. Szafran, -u, Szakal,*-a, Szal, -u, Szał, -u, Szaleć, -leję. Szampan, -a, Szanowność, -ci, Szarańcza, -czy, Szarawy, -a, -e, Szarfa, -fy, Szaro, Szarpać, -pię, Szarpia, -pi. Szarżować, -żuję, Szata, -ty. Szatan, -a. Szatkować, -kuję, Szczać, szczę. Szczątek, -tka. Szczaw, -iu. Szczebiotać, -am. Szczecina,' -ny. Szczędzić, -dzę, Szczegół, -u. Szczegółowo, Szczęk, -u. Szczęka, -ki, Szczekać, -am, swindler. s. to estimate. V. a. press, cupboard. s. sapphire, s. saffron. s. jackal, s. shawl. s. delirium, frenzy. s. to rage, to run mad. V. n. Champagne, s. respectability. s. locust, s. grayish, adj. scarf, s. gray. adv. to pull in pieces, to worry. V. a. lint. s. to charge the enemy with a body of horse. V. a. garment, appai*el, s. Satan, devil, s. to chop, (cabbage or other things), V. a. to make water. V. n. remains, reeidue. s. sorrel, s. to warble, V. a. the bristles of a boar, s. to spare, to save. V. a. particular, detail, s. with all the details. adv. clash, clatter. s. jaw. s. to bark. V. n. suin’-dlewr. tu es’-timet. press, kewp’-bord. saf-fir. saf-frewn. żak’-al,- (żakal’). szaul. dilir’-yewm, fren’-zy. tu redż, tu rewn inad. Szampen’. rispektabiP-ity. !lo’-kewst. I o • 'gre-isz. jskarf. 'gre. tu puł in piis’-es, tu I uewr’-ry. lint. tu czarż dzQ en’-imv widz e bod’-dy ow hors. gar’-ment, appar’-el. |Se’-tan, dew’-wl, tu czop, (kab’-bidż or eudz^'-eux ^^ings). tu mek ua*-teur. ‘rimenz*, rez’-zidiu. 'sor’-ril. *lu uar’-bl. dzj bris’-sles ow e bor. tu sper, tu sew. partik’-julc^^r, ditćl’. \ńdz ał dzj ditćls’. klasz, klat'-tewr. żau. tu bark. Szczelina, -ny, Szczep, -u, Szczepać, -pię, (drzewo), Szczerze, Szczęście, -cia. Szczodrobliwość, -ci. Szczotka, -ki, Szczupleó, -leję. Szczur, -a. Szczycić, -cę, Szczygieł, -gła. Szczypać, -pię. Szczypce, -ców. Szczyt, -u, Szeląg, -a, (moneta). Szelka, -ki. Szelmostwo, -wa. Szemranie, -nia. Szept, -u. Szereg, -u, Szermierz, -a, Szeroki, -a, -e. Sześć, -ciu, Sześćdziesiąt, -sięciu, Sześcian, -u, Sześciorako, Sześćkroć, Sześćset, -ciuset. Szesnaście, -stu, Szew, szwu. Szewc, -a, SZCZELl--SZEWC. 313 cleft, fissure, s. graff, (fig.) stock, race- -family, s. to cleave, to split wood, V. a. candidly, truly, adv. luck, chance, fortune, s. bountifulness, s. brush, s. to grow thin, v. n. rat, s. to honour, to favour, V. a. kleft, fisz’-sziur. graf (graft), (fig.) stok, res-fam’-ili. tu kliw, tu split uud. kan’-didli, tru’-li. lewk, czans, for’-cziun. bawn’-tifulnes. brewsz. tu gro tsjn, rat. tu on’-newr, tu fe’-wewr. gold-finch, s. to pinch, to twitch, v. a. snuffers, pincers, s. top, summit, s. the 3-rd part of Polish grosz, strap, braces, roguery, murmusing, whisper, rank, fencer, gladiator, broad, wide, six, sixty. s. s. s. s. s. s. adj. numb. gold-fincz. tu pincz, tu tuicz. snewf’-fewrz, pin’-sewrz. top, se?^m’-mit. dzy 3-rd part ow e Po’-lisz grosz, s. strap, bres’-es. ro’-gewry. mewr’-mewring, huis’-pewr. rangk. fen’-sewr, gladdie’-teU'i*, brdd, uajd. syks. syks’-ty. hexagon (geom.), cube heks’-agon (geom.), (arith.), m six different -ners, six times, six hundred, 'sixteen, seam, shoemaker. s. kiub (ari^5.). man- in syks dif-fewrent adv. man’-newrs. — syks tajms. numb, syks hewn^-dred. — jsyks’-tiin. s.^sim. sjszume’-kewr. 314 SZKA-SZOR. Szkalować, -hiję, to abuse one, to slan- tu abiuz* ueun, tu -der, ' V. a. slan’-deitr. Szkapa, -py, jadę, hack, s. źed, hak. Szkaplerz, -a, Szkaradność, -ci. scapulary, s. skap’-julary. ugliness, (fig.) abomi- ewg’-lines, (fig.) abom’- -nableness, s. -inablnes. Szkai*petka, -ki, sock, s. sok. Szkatułka, -ki, casket, box, trunk, s. pocket-looking glass, kas’-kit, boks, trewnk. Szkiełko, -ka. pok’-kit luk’-king glas, the glass of a watch. dz^ glas ow e uocz. etc. s. etc. Szklanka, -ki, di’inking-glass, s. drink’-ing-glas. Szklarnia,'-ni, glass-house, s. glas-hawz. Szkło, -ła. glass, s. glas. Skot’-land. Szkocyja, -cyi. Scotland, s. Szkoda,-dy, - damage, injury, s. dam’-midź, in’-dziury. Szkodliwy, -a, -e. hurtful, prejudicial. h«wrt’-ful, predżiudisz’- adj. -al. Szkodzić, -dzę. to hurt, to injure one, tu hewrt, tu in’-dzeitr V. n. uewn. Szkoła, -ły. school, s. skill. Szkorbut, -u. scurvy, s. skewr’-wy. SzlachectTvo, -wa. the rank or dignity of dzj rangk or dig’-nity ow e no’-blman. a nobleman, s. Szlafmyca, -cy. night-cap, s. najt-kap. mor’-ning-ga«n. Szlafrok, -a. morning-gown, s. Szlam, -u, slime, mud, s. slajm, meud. Szląsk, -a, Silesia, s. Sili’-syia. Szlifa, -fy, epaulet, s. ep’-aulet. Szlifować, -fuję. to grind, to polish, v.a. tu grajnd, tu pol’-lisz. em’-irald. Szmaragd, -u. emerald, s. Szmelc, -u, enamel, grease, s. enam’-el, griiz. Szmer, -u. murmur, s. meur’-me?/r. Sznur, -a. cord, rope, s kord, rop. Sznurek, -rka. twine, twist, s. tuajn, tuist. Szopa, -py. shed, booth, s. szed, bui«. Szorować, -ruję, to rub, to scrub, v. a. tu reub, tu skrewb. Szorstkość, -ci, roughness, s. reuf-nes. f SZPA—SZWA. Szpada,-dy, Szpagat, -u, Szpak, -a, (ptak), Szpaler, -u. Szpara, -ry. Szparag,-a. Szpargał,-n. Szpecić, -cę. Szperacz, -a, Szpieg, -a, Szpik, -u. Szpilka, -ki. Szpinak, -n. Szpital, -n, Szpryca, -cy, Szprycowanie, -ma, Szpunt, -n, Szram, -n, Sztafeta, -ty, Sztandar, -u, Sztuczny, -a, -e. Sztuka, -ki. Sztukmistrz, -a,^ Sztukować, -kuję. Szturm, -u, Sztycliarz,-a, Sztyft, -u, Sztylet, -u, Szuba, -by, Szubienica, -cy, Szuflada,-dy. Szukać, -am, Szuler, -a, Szum, -mu. Szumnie, Szumowiny, -in. Szuwaks, -u. Szwadron, -u. sword, packthread, starling, (bird), espalier, cleft, chink, asparagus, waste-paper, to deform, searcher, spy, marrow, pin, spinage, hospital, syringe, injection, bung, a slash, scratch, [courier, express, standard, piece, part, artist, to patch, storm, assault, metal-plate engraver, s. a nail without a head, s. poniard, a furred cloak, gallows, drawer, s, to seek, to search, v. a. gambler, s. rush, roar, bluster, s. in riot, in revelry, aUv. scummings, blacking, a squadron of horse, s. s. 3uord. s. pak’-^sred. s. 3tar’-ling, (beurd). s. E?spal’-y6m*. s. kleft, czynk. s. aspar’-agews. s. uest-pe’-peur. V. a tu dif-form. s. sercz’-ewr. s. spaj. s. mar’-ro. s. pin. s. spin’-nidz. s. os’-pital. s. syr’-indz. s. inzek’-szewn. s bewng. s. e slasz, skracz. s , kuriir’, ekspres’. s . Stan’ -dard. adj . artifisz’-al, kraf’-t s . piis, part. s . art’-ist. v.a. s. s. s. s. tu pacz. storm, assault^ met’- tl-plet engre’-wewr. e nel e hed» pon’-yard. e feiir’-red klok. gal’-leu-s. drau’-ewr. tu siik, tu sercz. gam’-bleitr. rewsz, ror, bleus’-tewr,- inraj’-ei^t, inrew’-elry. skewm’-mings. blak’-ing. e skua’-drewn ow’ hors. 316 SZWAG—SZYTY. Szwagier, -gra, Szwajcar, -a, Szwajcaiyja, -yi, Szwecyja, -yi, Szwędrać się, -am się, Szyba, -by, Szybko, Szyć, szyję, Szyderstwo, -wa, Szydło, -ła. Szyja, szyi, Szyk, -u,‘ Szyld, -u. Szyldwach, -a, Szyldkret, -u, Sz}nk, Szynka, ^Szyszka, -ki Szyty, -a, -e. brother in-law, s. Swiss, porter, door- -keeper, s. Switzerland, s. Sweden, s. to stroll, V. n. a pane of glass, s. quickly, adv. to sew, (fig.) to plot. hveudz'-euY in-lau. Suiss, por’-teitr, dor- -kiip’-eur. Sui^ser’-land. Sued’-en. tu stroł. e pen ow glas. kuik’-li. tu so, (fig.) tu plot. V. a. scoff, sarcasm, s. awl, s. neck, s. order, row, s. sign-post, s. a soldier upon duty, s. a tortoise-shell, s shop for retail of li- -quors, tap-house, s. ham, s. (hot.) cone, pine-nut, s. sewed, stiched, adj. skoff, sar’-kazm. ai. nek. or’-dewr, ro. sajn-post. esol’-diewr eupon’ diu’- e tor’-tiz-szeł. [-ty. szop for ritel’ ow lik’- • -keurs, tap-hawz. ham. (bot.) kon, pajn-newt. so’-ed, sticz’-ed. TAB—TACZ. Tabacznik, -a, Tabaka, -ki. Tabela, -li, Tablica, -cy. Taboret, -u. Taca, -cy. Taczka, -ki, tobacconist. s. jtobak’-konist. snuff. s. Isneuff. table, index, table of te’-bl, in’-deks. te contents. 6. ow kontents’. a plate of metal, S. e plet ow met’-tal. a low stool. S. e id stul. tea-tray, s. ti-tre. wheel-barrow, s. huiil-bar’-ro. TAFLA—TARKA. 317 Tafla,-fli, (z marmuru), Taić, taję, Tajać, -je, Tajemnica, -cy, Tajemnie, square tablet, (of Tak, (czy tak?). Taki, -a, -e, Takiż, -każ, -kież, Taktyka, -ki. Także, Talerz, -a, Talija, -lii, „ (w kartach). Tam, Tama, -my, (w porcie), Tameczny, -a, -e, Tamiza, -zy, (rzeka). Tamtędy, Tamten -ta, -to, Tamże, Tancmistrz, -a, Tańcować, -cuję. Tandeta, -ty, Tani, -a, -e. Taniec, -Aca, Taniość, -ci, Tarapata, -ty, (fam.). Tarcica, -cy, Tarcie, -cia,* Tarcza, -czy, „ (her.), Targ, -u. Targać, -am, Targować, -guję. marble), s. to hide, to conceal, v. a. to thawq it thaws, v. n. mystery, secret, s. secretly, underhand, adv. yes, (is it so?), —■ such, just such as, tactics, also, too, a plate, stature, size, shape, a pack of cards. skuer tab’-let (ow mar’-bl). tu hajd, tu konsil’. tu ^5au, it ^saus. mys’-tiry, si’-krit si’-kritli, ewndettrhand’. adj. yes, (is it so?), seitcz. dżiust settcz az, s. tak’-tiks. adv. al’-so, tCi. s. s. s. e plet. stat’-cziur, sajz, szep. e pak ow kards. there, adv. c?ser. dam, dike, (pier), s. dam, dajk, (piir)* of that place, adj. ow cZ^at pies. Thames, (river), s. Temz, (riw’-ewr). that way, adv. dz 2 .X ue. [-em* that, yonder,other,^adj._c2sat, yon’-dewr, in that place also, adv. in dz^i pies, aV-so. dancing-master, to dance, frippery, brokery, cheap, dance, cheapness, trouble, (pickle), deal, plank, rubbing, friction, target, shelter, coat, escutcheon, s.' dans’-ing-ma’-stem*. V. a.'tu dans. s.’frip’-pewry, bro’-kewry. adj.'Jczyp. s. dans, s. czyp’-nes. s. s. Tarka, -ki, market-place, to towse, to pull, V. a. [to bargain for a thing, V, n. I grater, s. gret"*ewr. trettb’-bl, (pik’-kl). _ dyil, plank, s. reitb’-bing, frik’-szewn. tar’-get, szel’-te^^r. kot, eskewcz’-in. mar’- kit-ples. tu touz, tu puł. tu bar’-gen for e ^sing. s. s. s. 318 TARTAK— TES. Tartak, -a, Tarty, -a, -e, Tasiemiec,-mca (robak), Taśma, -my, (jedwa- -bna). Tasować, -suję, (karty). Tchnienie, -nia. Tchórz, -a, (zwierz). Teatr, -u, Technik, -a, Tęcza, -czy. Tędy, Tedy, Tęgo. Tegoczesny, -a, -e, Tegoroczny, -a, -e. Teka, -ki. Tektura, -ry. Temperament, -u, Temperatura, -ry, Temperować, -ruję, (pióro). Ten, ta, to. Tenże, taż, toż. Teolog, -a. Teoretyk, -a, Teoryja, -ryi, Tępość, -ci. Teraz, Teraźniejszy, -a, -e, „ czas, (gram.), Terlica, -cy, Termin, -u. Termometr, -u, Terpentyna, -ny, Teść, -cia. Teściowa, -wej, Sawing-mill, s. ground, bruised, adj. solitary, tape-worm, s. tape, (lace). s. to shuffle the cards, v. a. breath. s. fitchat, (fig.) coward, poltroon. s. theatre, play-house, s. technologist, s. rainbow. s. this way. adv. then, therefore. — hard, tight, — of this time. adj. of this year, — sutchel, s. pasteboard, s. temper, temperament, s. temperature. s. to make, to mend a pen, V. a. this, pron. the very same, —• theologian. s. theorist, s. theory. 8. bluntness, dulness, s. now, at present. adv. present, adf • the present tense. s. seddle-tree, s. term, a set time, s. thermometer. s. turpentine. • s. father-in-law, s. mother-in-law. s. sau’-ing-mił. graund, hruz’-ed. sol’-litary, tep-uewrm, tep, (les). tu sze?^f-fl dz^ kards. bre^«’ ficz*-it, (fig.) kou’-ard, poltrun’. ^5i’-ateur, ple-hauz. teknor-odżyst. ren’-bou. (izys ue. I tu tre/tb’-bl, tu weks. } ; tu grant ueun e priw’- j i -wilidż. ■ ’ tu trit, tu enterten’, v to get dreungk. | tu laf uewn, tu skorn, tu insiult’. skorn, difaj’-ans, affreitnt’. tu sew ueun, tu pri- - -zerw’. offens", in’-diiury, rong. 1 liw ow ab’-sens, feur"- [ -long. I solem’-nity. J stat’-cziur, sajz, gres, ? biu’-ty. j krops, har"-uest. 5 tu her, tu bring for^5. i tu hi born. i ber^sde’. j fan’-sied, wiz’-eitnary, j speł, czarm, (fig.) al- -liur’-ment. i tu gro eup, (fig.) tu .j arajz’. •] e luuz fel’-lo, e gud for ; ncu^s’-ing boj. 331 si • ‘ • . •' '■•.*" 'r. ‘ ■* • ■ ^ URWl-USPO. Urwisko, -a, Urynał, -a, Urywać, -am, steep, precipice, s. chamber-pot, s. jto pick, to break off, to stiip, pres’-sipis. czem’-beur-pot. tu pik, tu brek off, tu Urywek, -wka, Urzad, urzędu, take away, v. a.i tek aue. fragment, extract from frag -ment, eks -tiakt ^ ^ Vvniro Urządzać, -am, Urzędnik, -a, , Urzędowy, -a,-e, Usadowić, -wię, Usamowolnienia, -nia, Uściełać, -am. Uściskać, -am. Usiłować, -łuj§, Uskarżać się, -am się, Uskramiać, -am, Uskuteczniać, -am, Usłuchać, -am. . ^ Usługa, -gi. Usłużny, -a, -e. Uśmiech, -u, Uśmierzać, -am, h/-- ?/• Uspokojenie, -nia, , Usposobienie, -nia, books, s. office, employment, charge, s. to arrange, to regulate, V. a. I civil officer, office-bea- -rer, s. I official, to establish, to settle, y. a. emancipation, s. to strew, to spread, v. a. to embrase, to hug, — to exert one’s self, to strive, v. n. to complain of one, of one thing, v. n. to quell, to crush, to subdue, v. a. to execute, to perform, to accomplish, v. a. to take one’s advice, to obey, V. a. service, obligation, s. ready, kind, obliging, adj. [smile, s. to appease, to calm, to sooth, y» a* pacification, appease- -ment, s. ability, capacity, attain- -ments, s. from buks. of -fis, emploi’-ment, czarż. tu arrendż’, tu reg’^- -julet. siw’-il of-fisewr, of -fis^ -ber’-em\ offisz’-al. tu istab’-lisz, tu set’-th imansipe’-szeun, tu stro, tu spred. tu embres’, tu hei^g. tu egzert’ uewn’s self, tu strajw. tu komplen’ ow uewn, ueun źsing. tu kueł, tu krer^sz, tu sei^bdiu’. tu ek’-sikiut, tu per- -form’, tuakkom’-plisz.- tu tek uewn’s adwajs’, tu o’-be. ser’-wis, oblige’-szewn. red’-dy, kajnd, oblaj’- •dżing. smajl. tu appiz’, kam, tu ^'xxd'z, passifike’-szewn, appiz’- -ment. abil’-ity, kapas’-ity, atten’-ments. ^32 USPRA— USZŁA. Usprawiedliwiać, -am, Usta, ust, Ustalać, -am. Ustanawiać, -am, Ustawa, -wy, Ustawicznie, Ustęp, -u, Ustępować, -puję, Ustny, -a, -e, ' Ustronie, -nia, Uświęcać, -am. Uświetniać, -am. Usypać, -pię. Usypiać, -am, Uszanowanie, -nia, Uszczerbek, -bku, •Uszczęśliwienie, -nia, Uszczypliwość, -ci, Uszczypnąć, -nę. Uszko, -ka. Uszkodzić, -dzę, Uszlachcić, -cę. to justify, to exculpate, V. a. lips, mouth, s. to establish, to make strong, V. a to settle, to institute, V. a. law-enactment, statute, s. incessantly, without in- -termission, adv. retreat, episode, break, s. to stand out of the way, to retreat, v. n. oral, verbal, spoken, adj. by-place, retirement, s. to sanctify, to sanction, V. a. to render illustrious, V. a to throw up, to strew with, V. a. to lull asleep, to make sleep, V. a. respect, reverence, esteem, s. damage, prejudice, s. happiness, blessing, s. sarcastic language, sar- -casm, s. to pinch, to tweak, v. a. little ear, little handle of a pot, 8. to hurt, to damage, v. a. to make one noble, — tu dżius’-tifaj, tu eks- 4 -ke?^l’-pet. ij lips, mauts. 1 tu estab"-lisz, tu mek } strong. tu set’-tl, tu in’-stitiut. * \ lau’-enakt’-ment, siat’- -cziut. inses’-santli, mdzaui" intermisz’-gwn. ritrit’, ep’-izod, brek. tu stand aui ow dzQ ue, tu ritrit’. o’-ral, wer’-bal, spok’-n. baj-ples, ritajr’-ment. tu sangk’-tifaj, tu sangk’-szeun. tu ren’-deur illius’- -triews. tu ^sro eup, tu stro mdz, tu lewl asliip^, tu mek sliip. rispekt’, rew’-erens, istiim’. dam’-midz, pred’-żiudis. hap’-pines, bless’-ing. sarkas’-tik lang’-gwidz, sar’-kazm. tu pincz, tu tuiik. lit’-tl ir, lit’-tl han’-dl ow e pot. tu heurt, tu dam’-midi. tu mek uewn no’-bl. UTA— UWOL 33a Utaić, utaję, Utłuc, -ukę. Utopić, -pię, (kogo, coś), Utrapienie, -nia. Utrata, -ty. Utrudniać, -am, Utrwalić, -lę, Utrzymanie, -ia, Utwierdzać, -am, Utwór, -oru. Utyskiwać, -kuję, Uwaga, -gi, Uważać, -am. Uważny, -a, -e, Uwiadamiać, -am, Uwieczniać, -am, Uwiedzenie, -ia. Uwielbiać, -am, Uwieńczyć, -czę. Uwierzyć, -rzę, Uwięzić, -żę, Uwolnić, -nię, Uwolnienie, -is*^ to conceal, to hide se- -cret, V. a. to grind, to bruise, — to drown something, — torment, torture, s. loss, forfeiture, s. tu kousil’, tu hajd si’- -krit. tu grajnd, tu bruz. tu drawn sewm’-^sing. torment’, tor’-cziur. loss, for’-fityjur. to render more difficult, tu ren’-dewr more dif- V. n. to establish firmly, — maintenance, liveli- -hood, s. to strenghten, to con- -firm, V. a. production, work, s. to lament, to complain of a thing, v. n. attention, notice, obser- -vation, s. -fikewlt. tu estab’-lisz ferm’-li. men’-tenans, lajw’- -lihod. tu streng^s’-en, tu kon- ferm’. prodewk’-szewn, uewrk^ tu lament’, tu komplen’ ow e ^5ing. atten’-szewn, no’-tis, obserwe’-szewn. to mind, to pay atten- tu majnd, tu pe atten’- -tion. V. n. -szewn. attentive, careful, adj. atten’-tiw, ker’-ful. to give notice, to in- tu giw no’-tis, tu in- -form. V. a. -form*. to perpetuate, to im- tu perpet’-cziuet, tu im- -mortalize, v. a. seduction, to glorify, to praise, V. a. to crown wdth flowers, V. a, to believe, to give cre- -dit, V. n. -mor’-talajz. s. sidewk’-szewn. tu glo’-rifaj, tu prez’. tu krawn mdz flaw’- -ewrs. tu biliiw’, tu giw kred’- -it. to imprison one, to put tu impriz’-zn uettn, tu in prison, v. a. put in priz’-zn. to set free, to release, tu set frii, tu rilis’, V. a. deliverance, emancipa- dilyw*-ewrans,. iraansi- -tion, s.l -pe’-szct^n. 334 UŻAĆ—UŻY. Użąć, użnę, (zboża), Użalać się, -am się, Uzbierać, -am, Uzbrajać, -am. Uzdatniony, -a, -e. Uznanie, -nia. Uzyskać, -am, Użyteczność, -ci, Użytek, -tku. Użytkować, -kuję, Używać, -am. Hi to reap some corn, v. a. to complain of a person or a thing, v. n. to gather, to collect, V. a. to arm, to equip, — rendered fit, accompli- -shed, adj. acknowledgment, s, to gain, to win, to ob- -tain, V. a. usefulness, utility, s. jus’-fulnes, jutil’-ity. use, enjoyement, s.'juz, endżoj’-ment. to make or take advan-'tu mek or tek adwan’- -tage of. a thing, to tedż ow e ^sing, tu tu rip sewm korn. tu komplen ow e per’-sn or e ^sing. tu ga(i 2 j’-enr,tu kollektb tu arm, tu ekuip’. ren’-deured fit, akkom’- -pliszed. akno’-ledżment. tu gen, tu uin, tu ob* -ten’. profit by it, v. n. to enjoy a thing, — prof-fit baj it. tu endżoj' e ^^ing. WAB-WAHA. Wabić, -bię. Wabik, -a, ■Wąchać, -am. Wachlarz, -a. Wachmistrz, -a, Wada, -dy, Waga, -gi, Wahadło, -ła, W ahanie się, -nia się. to decoy, to bait, to call, (fig.) to allure, to attract, v. a. bird-call, s. to smell, V. a. fan, s. sergeant in the cavalry, s. defect, vice, fault, s. balance, scale, s. pendulum, s. oscillation, (fig.) hesi- -tation, s. tu dikoj’, tu bet, tu kauł, (fig.) tu alliur’, tu attrakt’. bewrd’-kaul. tu smel. fan. sar’-żant in dzy kaw’- -alry. difekf, w'ajs, fait, bal’-lans, skel. pen’-diuleum. ossile’-szewn, (fig.) he- -zite’-sz^un. WAŁ—WATA. 335 Wał, -u, (morski), Walcować, -cuję, Walczenie, -nia. Walec, -Ica, (taniec). Waleczność, -ci. Wałęsanie się, -ia się. rampart, (wave, bil- -low), s. to waltz, V. n. fighting, struggling, s. cylinder, roller, (waltz), s. valour, bravery, gal- -lantry, s. strolling life, vagrancy, s. ram’-part, (new, bib-lo). tu uahs. fajt’-ing, strewg’-gling. syl’-indewr, rol’-leitr, (uahs). war-ewr, bre’-wewry, gal’-lantry. strol’-ling lajf, we’- -gransy. Waliza, -zy. Walka, -ki. Walny, -a, -e, Walor, -u. Wanna, -ny, (sucha). Wapno, -na, War, -u. Warcaby, -bdw. Warga, gi, (górna lub dolna), Warkocz, -a. Warownia, -ni. Warsztat, -u, (tkacki). Warta, -ty, Wartość, -ci, Warunek, -nku, Waryjat, -a, Warzyć, -rzę. Warzywo, -wa, Wąs, -a. Waśń, -ni, Wata, -ty. trunk, cloakbag, s. fight, combat, strife, s. chief, principal, prima- -ry, adj. value, s. bath-tub,(vapour-bath), s. lime, chalk, s a brewing, boiling li- -quid, s. draughts, s, lip, (upper or nether), s, tress, plaited hair, s. fortress, stronghold, s. workshop, (loom), s. guard, watch, custody, s. value, worth, price, t. condition, stipulation, s. madman, s. to seeth, to boil, (fig.) to plot, V. a. pot-herbs, kitchen- - herbs, s. mustachio, (plur. mus- -taches), s. jar, wrangle,quarrel, s. tre?^nk, kl5k’-bag. fajt, kewm’-bat, strajf. czyf, prin’-sipal, praj’- -mary. wal’-ju. ba^5-tewb, (we’-pewr- -ba^s). lajm, czauk. e bru’-ing, boil’-ing lik^-kuid. drafts. lip, (ewp’-pewr or newc?s’-ewr). tres, plet’-ed her. for’-tres, strong’-hold. uewrk'-szop, (lum). gard, uocz, kews’-tody. wal’-ju, ‘ueur^s, prajz. kondisz’-ewn, stipiule’- mad’-man. [-szewn. tu siic?^, tu boil, (fig.) tu plot, pot’-erbs, kicz’-in-erbs. wad, wadding. meustasz’-yo, (pi. mew- -stasz’-es). dźar, rang’-gl, kuor’-ril. s. uod, uod’-ding. 336 WATEK—WDZIE. W ^ Wątek, -tka, Wątpić, -pie, Wątpliwość, -ci, AVątpliwy,-a, -e, Wątroba, -by. Wąwóz, -ozu, Wawrzyn, -u, Wąż, węża. Waza, -zy, Wrażenie, -nia, Wiązki, -a, -e. Ważność, -ci. Wazon, -u,« Wcale, Wchód, -odu, Wchodzić, -dzę, Wciągać, -am, Wciąż, Wcielać, -am. Wycinać, -am, Wczas, -u. Wczas, Wcześnie, Wczora, Wczoraj, Wdowa, -wy, Wdowiec, -wca, Wdzięczność, -ci, woof, weft, (fig.) elew, s, to doubt, to question, V, n. doubt, question, s. doubtful, questionable, adj. liver, s. defile, narrowpass, chasm, s. laurel-bay, laurel-tree, s. serpent, snake, s. soup-terrene, s. weighing, ponderation, s. narrow, strait, adj. weightiness, (fig.) vali- -dity, 8^ flower-pot, s. fully, wholly,'quite, adv. entrance, entry, s. to enter, to come in, Vrn. to drag in, to haul in, V. a. continually, incessant- -ly, , adv. to incorporate, v. a. to cut into, to notch, y. a. ease, comfort, rest, s. in good time, adv. betimes, early, — yesterday, — widow, s. widower, s. gratitude, thankfulness, s. uof, ueft, (fig.) kliu. tu dawt, tu kues’-czeun. | dawt, kues’-czewn. dawt’-ful, kues’-czeun- -abl. liw’-ewr. difajr, nar’-ropas, kazm. lor’-ril-be, lor’-ril-trii. ser’-pent, snek. sup-ter’-rin. uei’-ing, pondewre’- -szeun. nar’-ro, stret. ueit’-nes, (fig.) walid’- -ity. flau"-ewr-pot. ful’-ly, huol’-ly, kuajt. en’-trans, en'-try. tu en’-ter, tu keum in. tu drag in, tu haul in. kontin’-jually, inSes’- -santli. tu inkor’-poret. tu keut in’-to, tu nocz. iz, keum’-fewrt, rest, in gud tajm. bitajmz’, er’-li. yes’-tewrde. uid"-do. uid'-doeur. grat^-itiud, ^^angk’- -fulnes. WDZIĘK—WEW. 337 Wdzięk, -u, Węch, -u, Węda, -y, Wędka, -ki, Wedle, Według, Wędlina, -ny. Wędrować, -ruję, Wędzić, -dzę, Wędzidło, -ła. Wędzonka, -ki. Węgiel, -gla, (drewnia- Węgieł, -gła, [ny), Wejrzenie, -nia, Weksel, -slu^ Welin, -u, Wełna, -ny. Welon, -u, - Wena, -ny, (poetycka). Werbować, -huję. Wesele, -la. Weselić się, -lę się. Wesoło, Wesołoćć, -ci. Wespół, Wesz, wszy, (roślina), Wet, Odwet, -u, „ za wet. Wety, -tów, Wewnętrzny, -a, -e. grace, charm, beauty, s smell, scent, s. angle-Tod, (fig.) allure- -ment, s. by, alongside, prep. according to, adv. biotę d meat, s. to wander about, v. n. to'blote, to dry by the smoke. V. a bridle-bit, (fig.) check, s. meat dried by the smoke, coal, (charcoal). s. s. angle, corner. s. look, glance. s. a bill of exchange, s. vellum, vellum paper, s. wool, the fleece sheep. of s. veil, a cover to conceal the face. s. vein, (poetical veinr or genius). s. to raise soldiers. V. a. bridal-feast, wedding, s. to make merry. to re- -joice. V. n. merrily, cheerfully, adv. gayety, merriment, s. together, in common, adv. louse, (hemlock), s. retaliation. s. like for like. adv. dessert, s. inward, internal. adj. gres, czarm, biu’-ty. smeł, sent. ang’-gl-rod, (fig.) al- -liur’-ment. baj, alongsajd’, akkor’-ding tu. blot’-ed mit. tu uon’-deur abaut’. tu biot, tu draj baj dzy smok. braj-’-dl-bit, (fig.) czek. mit draj’-d baj dzj smok. kól, (czar’-k61). ang’-gl, kor’-ne Itr. luk, glans. e bił ow eksczenź’. wel’-lewm, wel’-leum pó’-peur. uul, dzj fliis ow szyip. wel, e kćww’-eur tu konsil* dzy fes. wen, (poet'-ikal wen, or dżi’-niews). tu rez sol’-dżcurs. braj ’-dal-fiist, ued’-ding, tu mek mer’-ry, tu ri- -dżojs’. mei\-rili, cziir’-fulli. ge’-ity, mer’-riment. togec^z’-cur, in kom’- -meun. lawz, (bem’-lok). ritalić’-szcun. lajk for lajk. dezzert’. in’-uard, inter’-nal. 22 338 WEZ— WIDO. Wezbranie, -ia, (rzeki), Węzeł, -zła. Wezgłowie, -ia. Wezwanie, -ia, Wginać, -am, Wglądać, -am. Wiać, wieję. Wiadomo, Wiadomość, -ci, Wiadro, -ra. Wianek, -nka, Wiara, -ry, Wiarogodny,. -a, -e. Wiarołomny, -a, -e. Wiatrak, -a. Wiatrówka, -ki, Wiąz, -u, (drzewo). Wiązać, -żę. Wjazd, -u, (Wchód), W'iazka, -ki, ■Wić, wiję. Wicher, -chm, Wicina, -ny. Widać, • Widelec, -Ica, Widły, -deł, Widmo, -ma. Widoczny, -a, -e. Widok, -u, W idowisko, -ka, |the overflowing, (of a'rfze owettiflo’-ing, (ow river), s. e riw’-eur). Iknot, (fig.) tie, band, s. not, (fig.) taj, band, cushion, piilow, 8. kusz’-in, pil’-16. jcall, summons, invita- •tion, s Ito turn inside, v. a to look into, v. n. [to blow, (said of wind), V. n. to be expressed, adv. knowledge, notice, s. bucket, pail, s. garland, chaplet, s. faith, belief, religion, s. deserwing belief, adj. faithless, disloyal, adj. wind, Kvindmill, wind-gun, elm, (wood), to tie, to bind, entrance, entry, bundle, bunch, I to w'eave, to twine, to wreath, v. a I whirl wind, hurricane, s. I a long flat-bottomed barge, litappears,itseems, v. n fork, s pitchfork, ^ ^ [spectre, phantom, vi¬ sion, [ visible, apparent, adj sight, aspect, s spectacle, pageant s. s. s. s. V. a. s. s. s. kaul, seum’-meuns in- -wile’-szeitn. tu teurn insajd’. tu luk in’-to. tu blou, (sed ow uind, or uajnd). u bi ekspres’-ed. nor-ledż (no’-ledz), no’- 3 eitk’-kit, pel. [-tis. ^ar’-land, czap’-let, 'Ms, biliif, rilid’-zeun. dizer’-wing biliif. :;e^5’-les, dizlof-al. uind (uajnd). uind’-mił. uind’-geun. elm, (uud), tu taj, tu bajnd. en’-trans, en’-try. beund’-l, beuncz. tu uiw, tu tuajn, tu Y\dz, [-kan. huerf-uajnd, heur’-ri- e long flat-bof-tewmd barz. it appirs’, it syims’. fork. picz’-fork. spek’-teur, fan’-tewm, wiz’-eun. wiz’-ibl, appe’-rent. sajt, as*-pekt. spek’-takl, pad’-ż€ttnt. WIDZ—WIELO. 339 Widz, -a, Widzieć, -dzę, Widzi mi się, Więc Więcej, (im... tem...), Wieczerza, -rzy. Wieczność, -ci. Wieczór, -ora. Wiedza, -dzy. Wiejski, -a, -e, Wiek, -u, Wiekopomność, -ci. Większość, -ci. Wielbić, -bię. Wielbłąd, -a. Wielce, Wiele, Wielebny,-a,-e, Wielekroć, Wielkanoc, -y, Wielki, -a, -e, „ Piątek, Wielkomyślny, -a, -e. Wielkość, -ci, Wielmożny, -a, -e, Wielobdstwo, -wa. Wielokąt, -a, Wielomdwny, -a, -e, Wieloraki, -a, -e, Wieloraz, -u, Wieloryb, -a, Wielość, -ci. spectator, looker on, s. to see, to perceive, v. a. fancy, caprice, s. then, therefore, conj. more, (the more... the more,..), adv. supper, s. eternity, perpetuity, s. evening, s. knowledge, s. of the country, rural, adj. age, the duration of life, s. immortality, s. the greater part, s. to glorify, to adore, v. a. camel, s. greatly, highly, adv. much, a great deal, — reverend, adj. many times, adv. Easter, passover (of Jews), s. great, large, adj. good Friday, s. magnanimous, adj. largeness, bigness, s. mighty, powerful, adj. polytheism, s. (geom.) polygon, s. loquacious, adj. of many different kinds, adj. (arit.) quotient, s. whale, s. great quantity, multi- -tude, s. spekte’-tewr, luk’-eitr tu syi, tu persiw’. [on, fan’-sy, kapriis’ (kap’- (^ 2 en, ^zer’-for. [-riis. mor, {dzj mor... d^zy mor..,). sewp’-pewr. iter’-nity, perpitiu'-ity. i’-wning. no’-ledz (nol’-ledz). ow c?zy kewn’-try, ru’- -ral. edź, dzy dżiure’-szetm ow lajf. immortal’-ity. dzy gret’-ewr part, tu glo’-ryfaj, tu ador’, kam’-el. gret’-li, haj’-li. mewcz, e gret diil. rew’-erend. men’-ni tajms. lis’-tewr, pas’-owewr (ow Dżius). gret, larż. gud Fraj’-de. magnan’-imews. larz’-nes, big’-nes. maj*-ty, pawer’-ful. pol’-ly^5iyzm. (geom.) pol'-ligon. lokue’-szews. ow men’-ni dif-fewrent kajnds. (arit.) kuo’-5zent. huel. gret kuon’-tity mewh- -tiliud. 3 40 WIELOŻ -WINA. polygamy, crown, garland, hog, hog’s flesh, pork, dandy, coxcomb, faithful, true, line, (verses), willow, upper part, top, apex, summit, saddle-horse, to believe, creditor, authentical, credentials, village, country, s. rumour, report, s to lead, to conduct, v. a to hang up, to suspend, V. a. augury, omen, Wielożeństwo, -wa. Wieniec, -ńca. Wieprz, -a. Wieprzowina, -ny, Wiercipięta, -ty. Wierny, -a, -e. Wiersz, -a, (w poezyi), Wierzba, -by. Wierzch, -u. Wierzchołek, -łka. Wierzchowy, -a, -e, Wierzyć, -rzę. Wierzyciel, -a. Wierzytelny, -a, -e, „ (list), Wieś, wsi. Wieść, -ci. Wieść, wiodę,B Wieszać, -am. Wieszczba, -by, Wieszczbiarz, -a, W ietrzno, Wietrzyć, -trzę, , , . ^ Wieża,-ży, (kościelna), tower,(steeple, beliry),8. to keep in prison, v. a. s. s. s. s. s. s. adj. s. s. s. s. s. V. n. s. adj. • s. 8 . augur, fortune-teller, s. it is windy, adv. polyg’-gamy. krawn, gar’-land. hog. hog’s’-flesz, pork, dan’-dy, koks’-kom. fe^s’-ful, tru. lajn, (wers’-es). uil’-lo. ewp’-pewr part, top. e’-peks, sewm’-mit. sad’-dl-hors. tu biliiw’. kred’-iteur. au^sen’-tikal, kriden’-szalz. wil’-lidz, keun’-try. ru’-meur, liport’. tu liid, tu kondewkt’. tu hang eup, tu sews- -pend’. ^u’-giury, o’-men, au’-geur, for’-cziun-tel’- it is uind’-y. [-leur. to air, to ventilate, v. a. tu er, tu wen’-tilet. i_•Pr.'«T\ O ł Więzić, -żę. Więzień, -inia. Więzienie, -nia. Więzy, -zów. Wikłać, -am. Wilczyca, -cy. Wilga, -gi, (ptak). Wilgotny,-a, -e. Wili ja, -lii, Wilk, -a, Wina,' -ny. prisoner, taw’-eur, (stii’-pl, bel’- tukiip inpriz’-zn. [-fry. priz’-zneur. jail, goal, prison, s. dzel, gol, pnz -zn. chains, fetters, irons, s. czens, fet’-tewrs, aj’- -eurns. to inwrap, to involve, tu inrap’, tu inwolw’. V. a. a she wolf, s. e szy uulf. golden oriole, (bird), s. gol’-dn o’-riol, (bewrd). wet, damp, moist, adj.juet, damp, moist. the eve of holiday, s. c?ze iw ow hol’-lide. wolf, s.'uulf. guilt, trespass, s. gilt, tres’-pass. WINDA—WKRA. 341 Winda, -dy, Winiarnia, -ni, Winidwka, -ki, Winnica, -cy, Winność, -ci. Winny, (Winien), -a,-e. Winny, -a, -e, „ -a sól, Wino, -a. Winogrono, -na. Winowajca, -cy. Winszować, -szuję. Wioska, -ki. Wiosło, -ła, Wiosłować, -łuję. Wiosna, -ny. Wir, -u, Wiśnia, -ni, Wiśniak, -u. Wist, -a, ■Witać, -am. Wiwat! Wizerunek, -nku, Wizyta, -ty, W'izytator, -a. Wkładać, -am. Wklęsły, -a, -e, Wkoło, W’'kraczać, -am. Wkradać się, -am się. windlass, pulley, s. wine-cellar, vault, s. vinous apple, s. vineyard, s. guiltiness, culpability, s. guilty, not innocent, aflj. of wine, (as liquid),— cream of tartar, s. wine, s. grape, (pi. grapes), s. offender, culprit, s. ,0 congratulate, v. n. a litte village, s. oar, s. to row, V. n. spring, (fig.) the prime of life, s. whirlpool, (fig.) vortex. uind'-las, pul’-li. uajn-sel’-leur, wault (want), e waj’-netis ap’-pl. wajn’-yard. gilt'-ines, keulpahil’- -ity, gilt’-ty, not in’-nosent. ow uajn, (az lik’-kuid). krim ow tar’-tar. uajn. prep, (pi. greps), offen’-dewr, keMl’-prit. tu kongracz’-julet. e lit^-tl wil’-lidz. or. tu rou. spring, (fig.) dzY prajm ow lajf. huerl’-pul, (fig.) wor’- cherry, cherry-tree, s. cherry-wine, s. whist, (at cards-play), s. to welcome, to greet, to salute, V. a. well done, huzza! interj. picture, image, portrait, s. visit, call, s. inspector of schools, s. to put in, on, upon, v. a. hollow, concave, adj. around, about, prep, to step into, v. n. to steal into, to creep, V. n. czer’-ry, czer’-ry-trii. czer’-ry-uajn. huist, (at^kards-ple). tu uel’-kewm, tu griit, tu saliut’. ueł don, heuzza^! pik’-cziur, im’-midz, por’-tret. wiz’-it, kaul. inspek’-tewr ow skuls. tu put in, on, ewpon’. hol’-lo, kong’-kew. ara^^nd’, abawt’. tu step in’-to. tu stil in’-to, tu kriip. 342 WKHE— WŁOS, Wkręcać, -am, Wkupne, -ego, Włączać, -am, Władać, -am, Władca, -cy, Władza, -dzy. Właściciel, -a. Właścicielka, -ki, Właściwie, Właśnie, Własnoręcznie, Własność, -ci, to twist, to screw into, V. a. money paid on being admitted into a cor- -poration, s. to adjoin, to insert, v. a. to move, to make use of the limbs, v. n. sovereign, ruler, s. the power, faculty of moving, strength, s. owner, proprietor, s. proprietress, s. properly, adv. just, exactly, — with one’s own -hand, adv. property pecularity, s. tu tuist, tu skru in’-to. meun’-ni ped on biing admit’-ed in’to e kor- -pore’-szewn. tu adżoin’, tu insert’, tu muw, tu mek juz ow dzy lims. sow’-erin, rul’-ewr. dzy paw’-ewr, fak’-ewlty ow muw’-ing, streng^s. o’-newr, propraj’-itewr. propraj’-itres. prop’-pewrli. dzeust, egzakt’-li. mdz uewn’s oun hand. prop’-peurty, pikiu- -liar’-ity. Własny, -a, -e, „ -e imię, (gram.), Wlatać, -am. Włazić, -źę. Wlepiać, -am. Włóczęga, -gi, Włochy, -och. Włóczka, -ki. Włócznia, -ni. Włóknisty, -a, -e. Włókno, -na, (bot.), „ lniane, konopne. Włos, -a. own, proper, not com- -mon, adj. proper noun, s. to fly, to run, to rush into, V. n. to creep, to crawl, to glide into, v. n. to fix into by gluing or pasting, V. a. vagabond, s. Italy, s. spun wool, yarn, s. spear, lance, s. stringy, fibrous, adj. filament, fibre, s. flaxen-, hempen- thread, s. hair, (fig.) any thing small, s. oun, prop’-peur, not kom’-meun. prop’-peur noun, tu flaj, tureun, tureusz in’-to. tu kriip, tu kroul, tu glajd in’-to. tu fiks in’-to baj gliu- -ing or pest’-ing. wag’-abond. It’-ali. speun uul, yarn, spir, Ians. string’-gy, faj'-brews, fil’-ament, faj’-bewr. flaks’-n-, hemp’-n-^5red. hdr, (fig.) en’-ni ^5ing smał. WŁOŚCIĄ-WOLE. 343 Włościanin, -a, Włościanka, -ki Włożony, -a, -e’ Wmieszać, -am Wnet, Wnętrzności, -ci, Wnętrzny, -a, -e. Wniebowstąpienie, -la, Wniebowzięcie, -cia, Wnio ek, -sku, Wnioskować, -kuję. Wnuczęta, -cząt. Wnuczka, -ki, Wnuk, -a, Woda, -dy, (morska). Wódka, -ki, Wodnistość, -ci. Wodociąg, -u, Wodospad, -u, Wódz, wodza, Wojak, -a. Wojaż, -u, Wojażer, -a. Wojewoda, -dy, Wojłok, -a. Wojna, -ny, Wojsko, -ka. Wójt, -a. Wół, wołu. Wola, -li, (ostatnia). Wołać, -am. Wole -la, (Podgardle), country-man, s country-woman, s put into, trained to, adj to mix in, (fig*) -plicate one in a thing, V. a. soon, immediately, adv. Ibowels, entrails, s. 'internal, interior, adj. Ascension-day, s. the Assumptmn of the Holy Virgin, s. motion, proposal, s. to conclude, to infer, V. n. grand-cbildren, s. ^rand-daugbter, s. grand-son, water, (sea-water), s. brandy, whisky, s. wateriness, (med.) sero- -sity, s. aqueduct, s- waterfall, cascade, s. chief, commander, ^ s. "fam). soldier, warrior, s. jouvney, voyage. kewntry’-man. kewntry'-uum’-ewn. put in’-to, tren’-ed tu. tu miks in, (fig.) tu im’- -pliketuet^n in easing. suun, immi’-diatli. baw'-elz, en’-trils. inter’-nal, inti’-rieur. Assen’-szewn-de. dze Assewm’-szewn ow dzy Ho’-li Wer’-zin, mo’-szewn, propo’-zal. tu konkliud’, tu infer’.. s. traveller, passenger, s. T-r • ^ J _ C Vaivode, felt, war, army, troops, bailif, ox, neat, black cattle, s. will, (testament), s. to cry, to call, v. a. wen, dewlap, s* s. s. s. s. s grand-c zyl’ - dr eitn. grand-dau’-teur. grand’-son. ua’-tewr, (si-ua’-tewr). bran’-dy, huis’-ki. ua’-tem’ines, (med.) si- -ros’-siti. ak’-kuide?^kt. ua’-tewrfał, kasked’. szyf, komman’.deu-r. (fam.) sok-dźeiir, uaP- -riewr (uar’-yeur), dżeur’-ni, woi’-edż. traw’-ileu-r, pas’-sin- We’-wod. [-żewr. felt, uar. ar’-mi, trups. be’-lif. oks, nit, blak kat’-d. uił, (tes’-tament. tu kraj, tu kauł. uen, diu’-lap. 344 WOLEC—WPROST. Woleć, -lę, Wolno^ Wolnomjślny, -a, -e, Wolność, -ci. Wolny, -a, -e. Wołowina, -ny, Womitować, -tuję, Won! Woń, -ni, Wór, wora, Worek,-rka, Wosk, -u, Wotujący, -a, -e, Wotujący, -cego, Wóz, wozu, Wozić, -źę, Woźnica, -cy, Woźny, -nego, Wozownia, -ni, Wpakować, -kuję. Wpędzać, -am. Wpis, -u. Wpisywać, -suję, Wplątać, -am. Wpływ, -wu, Wpogotowiu, Wprawa, -wy, 9 Wprawdzie, Wprawność, -ci, Wprawny, -a, -a. Wprost, to prefer, to like bet- -ter, V. a. slackly, loosely, adv. freethinking, adj. freedom, liberty, s. free, unrestrained, adj. beef, (pi. beeves), s. to vomit, ' V. n. away! begone! interj. scent, s. sack, large bag, s. small bag, s. wax, s. voting, ^ adj. voter, s. chariot, car, s. to carry, to convey, v. a. driver, coachman, s. summoner, s. coach-house, s. to pack into, v. a. to drive into, — registration, s. to record, to register. tu prifer’, tu lajk bet’- -tewr. slak’-li, luuz’-li, frii-^singk’-ewr. , frii’-dez^m, lib’-berti. frii, ewnristrend’, biif, (pi. biiw’-z). tu wom-it. aue’! bigon’! sent, sak, lardz bag. smał bag. uaks. wot’, ing. wot’-eur. szar"-rieut, kar. tu kar’-ry, tu konwe’. draj’-wewr, kocz’-man. seum'-meuneuT, kocz-hauz. tu pak in’-to. - tu drajw in’-to. redzistre’-szewn. tu rikord’, tu red’-zi- V. a. to entangle, to insnare, V. a, influx, infusion, s. in readiness, adv. practice, customary use, s. truly, indeed, really, adv. great facility aquired by long practice, s. trained up, dexterous, adj. straight forward, adv. rst9ur. tu entang’-gl, tu in- -sner’. in’-flewks, infiu’-ziewn. in red’-dines. prak’-tis, keus’-teuma- -ry juz. tru’-li, indiid’, ri’-alli. gretfasil’-ity akkuajr’-d baj long prak’-tis. tren’-ed eup, deks’-te- -rezzs. stret for’-uard. WPROWA-WSPA. 345 Wprowadzać, -am, Wprzód, Wpychać, -am, Wraz, (natychmiast), Wrażenie, -nia, Wręczać, -am. Wręczenie, -nia, Wróbel, -bla, Wróg, wroga. Wrona, -ny, Wrota, wrót, Wróżba, -by, Wróżka, -ki, Wróżyć, -żę. Wrzask, -n, Wrzawa, -wy. Wrzeciono, -na, Wrzesień, -śnią, Wrzód, wrzodu, Wschód, -odu, Wschodzić, -dzę, Wścieklizna, -ny, Wsiąknąć, -nę, Wskazywać, -żuję, Wskróś, Wskrzesiciel, -a. Wskrzeszenie, -nia. Wsławiać, -am. Wsławiony, -a, -e. Wspak, Wstecz, Wspaniałomyślność, -ci, Wspaniałość, -ci. Wsparcie, -cia, to introduce. y. a. before, first. adv. to push into. V. a. immediately. adv. impression. s. to hand a thing to one, V. a. delivery. s. sparrow. s. enemy. s crow. s. gate, (fig.) way, s. omen, presage, s. divineress, fortune-tel- -ler, s. to foretell, to presage, V. a, scream, noise. s. uproar, bustle, spindle. s. s. September, s. abscess, sore, s. rise, east. s. to rise, to ascend, V. n. canine, madness, s. to become dry by ah- -sorption, v. n. to show, to point to, V. a. throughout, prep, reviver, restorer, s, resuscitation, s. to make famous, v. a. rendered famous, adj. wrong, backwards, adv. magnanimity, s. state, majesty, s. support, s. tu introdids’. bifor’, fewrst. tu pusz in’-to. immi’-diatli. impresz’-ewn. tu hand e ^sing tu uewn. diliw"-ewry. spar’-ro. en’-imi. kro, get, (fig.), ^ o’-men, pre8’-sedż. diwajn’-res, for’-cziun- -tel’-lewr. tu fortel’, tu prisedż’. skrim, nojz. ewp’-ror, bews’-sl. spin’-dl. Septem’-hewr. ab’-sess, sor, rajz, list. tu rajz, tu assend’, kanajn’, mad’-nes. tu bikewm’ draj baj ab~ -sorp’-szewn. tu szo, tu point tu. tsxviaui\ riwaj’-weur, risto’-rew^ risewssite’-szewn. tu mek fe’-mews, ren’-deured fe’-mews. rong, bak’-uewrdz. magnanim’-ity. stet, mad’-żesty. sewpport’. 346 Wspierać, -am, Współ, Wspólny, -a, -e. Wspomagać, -am, Wspomnienie, -nia. Wśród, W^rubo\vać, -bnję. Wstawać, wstaję. Wstawiać, -am, Wstążka, -ki. Wstecz, Wspak, Wstęga, -gi, Wstręt, -u. Wstrząsanie,-ia. Wstrzemięźliwość, -ci. Wstyd, -n, Wszak, Wszakże, W’^szechmocny, -a, -e. Wszechwładny, -a, -e. Wszędzie, Wszelki, -a, -e. Wszerz, Wszeteczny, -a, -e. Wszystek, -tka, -tko, Wtedy, ^Ytorek, -rku. Wytracać, -am. Wuj', -a, Wujenka, -ki. Wybaczać, '•am. Wybadać, -am. Wybawić, -wię, WSPIE-WY. to support, to supply, V. a. together, adv. common, mutual, adj. to help, to assist, v. a. ecollection, s. in the middle of, among, prep. to screw in, v. a. to rise, to get up, v. n. to set, to put in, v. a. ribond, s. backwards, adv. a large ribond, s. aversion, dislike, s. the act of shaking, s. temperance, s. shame, disgrace, s. why, truly, adv. almighty, adj, allpowerfull, sovereign. adj. every where, adv. all, every, any, adj. in breadth, adv. bawdy, obscene, adj. all, whole, total, — at that time, adv. Tuesday, s. to push into, v. a. uncle, s. wife of the mother’s brother, s. to forgive, to pardon, V. a. to find out by inquiry, V. a. to free, to redeem, — tu sewpport', tu sewp- -plaj’. togecZz’-ewr. kom’-mewn, miu’-cziual. tu help, tu assist’, rekkolek’-szeun. in dzy mid’-dl ow, among’, tu skru in. tu rajz, tu get cwp. tu set, tu put in. rib’-ewnd. bak’-uewrdz. e lardż rib’-eund. awer’-szeun, dyzlajk’. dzQ akt ow szek’-ing. tem’-perans. szem, dyzgres’, huaj, tru’-li. almaj’-ty. alpait’-ewrful, sow’-erin, (seww’-erin). ew’-ewry huer. ał, ew’-ewry, en’-ni. in bred^5. bau’-dy, obsiin’. ał, hol, to’-tal. at cZzat tajm. Tiuz’-de. tu pusz in’-to. ewng’-kl. uajf ow dzy rneudz’- -eur’s 'bxeudz'-euv. tu forgiw’, tu par’-dn. tu fajnd aui baj in* -kuaj’-ry. tu frii, tu ridiim’. VVYBA— WYDA. 347 Wybawiciel, -a, Wybieg, -u, Wybierać, -am, Wybieralny, -a, -e, Wybitnie, Wybladły, -a, -e, Wybłagać, -am, Wybór, -oru, Wyborny,-a, -e. Wyborowy, -a, -e, Wybrany, -a, -e. Wybryk, -u, Wybuch, -u. Wybudować, -duję, Wychód, -odu. Wychodek, -dka, Wycbodziec, -dźca. Wychowanie, -nia, Wychowaniec, -ńca. Wychowany, -a, -e. Wychowywać, -owują, Wychwalać, -am. Wyciąg, -u, Wycieczka, -ki, Wycieńczony, -a, -e. Wycierać, -am. Wycinek, -nka, ^ Wycisk, -u. Wyćwiczony, -a, -e, : Wydanie, -nia. Wydatek, -tku, ^ Wydawca, -cy. i redeemer, evasion, shift, to pitch out, to choose, V. a. eligible, elective, adj. clearly, distinctly, adv. grown pale, adj. to obtain by imploring, V. a. s.'ridiim’-eitr. s. iwe’-ziewn, szyft. tu picz autj tu czuz. el’-izybl, ilek’-tiw. klir’-li, distingkt’-li. gr5n pel. u obten’, baj implor’- -ins:. choice, election, s. excellent, adj. electoral, — chosen, — caper, frisk, s. outbreak, s. to build up, V. a a way out, s. privy, water-closet, s. emigrant, s. education, s. pupil, s. brought up, adj. to bring up, to educate, V. a. to sing forth one’s praises, v. a. extract, s. sally, excursion, s. extenuated, adj. to rub clean, to wipe off, V. a. a small piece cut out, s. stamp, print, s. well exercised, adj. edition, s. expense, cost, s. editor, s. chois, ilek’-szewn. ek’-sellent. ilek’-toral. czo^"Zn. xe’-pewr, frysk. awt’-brekr tu bild eup, en ue aut. prajw’-y, ua’-te^^r- em’ -igrant. [-kloz’ -it. edjuke’-szewn. piu’-pil. hr aut eup. tu bring ewp, tu ed’- -juket. to sing for^s uewn’s prez*-es. eks’- trakt. sal’-li, ekskeuv’-szeun. eksteniuet’-ed. tu reuh klin, tu uajp off. e smal piis keui auU stamp, print, uel eks’-ersajzd. idisz’-ewn. ekspens’, kost. ed’-ite^4r. 348 WYDAŻ—WYGO. w Wydążyć, -źę, Wydęcie, -cia, Wydłubać, -bię, Wydmuch, -u, Wydmuchać, -am, Wydoskonalić, -lę. Wydra, -ry (zwierzę), Wydrapać, -pię, Wydrążony, -a, -e, AYydrukować, -kuję, Wydrwić, -wię, Wy durzyć, -rzę. Wydział, -u. Wydziedziczony, -a, -e Wydzielać, -am, Wydzierstwo, -wa. Wygadać, -am, Wygadywać, -duję, AYygasły, -a, -e. Wyginać, -am. Wyglądać, -am. Wygładzony, -a, -e, Wygnać, -am, Wygnanie, -nia, Wygniły, -a, -e. Wygoda, -dy, Wygoić, -oję. Wygolić, -lę, to do a thing just in time, V. n. swelling, s. to hollow, to pick out, V. a. squell, s. to drive out, v. a. to bring to perfection, V. a. otter, (amphibious ani- -mal), s. to scratch out, v a. groved, udj. to print off, v. a. to mock, to laugh at, V. a. tu du e ^wng dzewst in tajm. suel’-ling. tu hol’-16, tu pik aut. skueł. tu drajw auX. tu bring tu perfek’- -szewn. ot’-tewr (amfib*-iews an’-imal). tu skracz auX, gruw’-ed. tu print off, tu mok, tu laf at. to coax a thing out of one, V. a, part assigned, share, department, s. disinherited, adj. to set out every one his share, v. a, extortion, rapine, s. to speak out, t. a. to speak ill of one, v. a. gone out, extinct, adj. to bend outwards, v. a. to look for, to expect, V. n. tu koks e ^sing auX ow ue«n. part assajn*-ed, szer, dipart^-ment. dysinher’-ited. tu set auX ew’-ewry uewn his szer. eksteur’-szewn, rap’-in. tu spik awt. tu spik ił ow ueicn, gon auX, ekstingkt’. tu bend awt'-uardz. tu luk for, tu ekspekt’. polished, smoothed, adj. to drive away, v, a. expulsion, exile, s. rotten inwardly, adj. comfort. 8. to heal a wound per- -fectly, V. a. to shave close, — pol’-iszed, smutfz’-ed. tu drajw aue. ekspet^^-sze^^n, eks’-ajl. rot'-tn in’-uardli. keum’-fewrt. tu hil en uund per’- -fektli. tu szew kloz. WYGON—WYKŁA. 349 Wygon, -u, Wygórowanie, -nia, Wygotować, -tuję, Wygrać, -am. Wygrywający, -a, -e, Wygrzewanie, -nia, Wygubiać, -am. Wygwizdany, -a, -e. Wy handlować, -luję. Wyhodować, -duję, Wyjarzmienie, -nia, Wyjaśniać, -am, Wyjątek, -tku, Wyjawiać, -am, Wyjazd, -u, Wyjęty, -a, -e, Wyimek, -mka, Wyjmować, -muję, Wykąpać, -pię, Wykarmić, -mię, Wykaz, -u. Wykazać, -żę, Wykierować, -ruję, Wykląć, -Inę, Wykład, -u. Wykładać, -am. a place through which e pies ^sru huicz kat’-tl cattle is driven to] is dryw’-n tu pas’- pasture, s. -cziur. excess, extreme, s. ekses’, ekstrim’. ^ to extract by boiling, tu ekstrakt’ baj boil - V. a. -ing. s. to win at play, ■— winning, adj, the act of warming, s to destroy, v. a hissed, adj to get a thing from one in exchange for ano¬ ther, V. a to bring up, — deliverance from the yoke, to clear up, v. a. exception, s. to disclose, v. a departure, s. taken out, excepted, adj. extract from a book, s. to take out, v. a. to bathe, to feed, to nourish, — specification, list, roll, ?• to point out, to indi -cate, V. a. to give a proper di- -rection, v. a. to excomunicate, ^ explanation, course of lectures, s, to lay out, to inter- -prete, v. a- tu uin at pie. uin’-ing, dzQ akt ow uarm’-ing. ,u distroj’. hiss’-ed. ;u get e ising from uewn in eksczenż’ for aneucZa’-ewr. jU bring ewp. diliw’-ewrans from c?ze jok. ,u klir ewp. eksep’-szewn. tu dyskloz*. dipar’-cziur. tek’-kn awt, eksept’-ed. eks’ -trakt from e buk. tu tek auX, tu \)€dz. tu fiid, tu newr’-risz. spessifike’-szewn, list, roł. tu point owt, tu in’- -diket. tu giw e prop’-pewr direk’-szewn. tu ekskommiu’-niket. eksplane’-szewn, kors ow lek’-cziurs. tu le aut, tu inter’-pret. 350 WYKLE—WYKU. "Wyklęcie, -cia,- AVyklepac, -pię, Wykluczenie, -nia. Wykonać, -am, Wykonawca, -cy. Wykończenie, -nia. Wykopać, -pię. Wykorzenienie, -nia, Wykosić, -szę, (łąkę). Wykradać, -am, 5 , się, Wykręcać, -am, Wykreślać,^am. Wykręt, -tu, Wykrętny, -a, -e. Wykroczenie, -nia, Wykroczyć, -czę. Wykrywać, -am. Wykrztusić, -szę, Wykrzyk, -u, Wykrzyknienie, -nia, (znak-). Wykrzyknik,-a, (gram. AVyksztalcenie, -nia, Wykupiciel, -a, Wykurować, -ruję. t excommunication, s. to smooth, to adjust with the hammer, v. a. exclusion, s. to execute, to fulfil, v. a. executor, performer, s. finish, last polish, s. to dig, (out, up), V. a. rooting out, (fig.) de- -struction, s. to have moved a mea- -dow, V. a. to steal away from, — to elope, to run away, v; n. to turn to, (about, up), V. a. to draw, to strike out. ekskommiunike’-szewn. tu smucZ^, tn adieust^ uicZz dz^ ham’-mewr. ekskliu’-ziewn. tu ek’-sikiut, tu fulfir. egzik’-jutewr, perform"- -eur. fin’-isz, last pol’-isz. tu dig, (awt, ewp). rut"-ing awt, (fig.) di- -strewk’-szewn. tu haw muw’-d e med’- -do. tu stil aue from, tu ilop’, tu rewn aue. tu teurn tu, (abaitt, cup). tu drau, tu strajk aut. V. a. evasion, subterfuge, s. shifter, fraudulent fel- -low, adj. transgression, offence, s. to overstep, to offend, V. n. to discover, to detect, V. a. to bring up by hawking, V. a. shout, 'outcry, s. exclamation, s. note of-, s. ) interjection, s. improvement in elegan- iwe’-zieun, seub’-terfiiiz. szyft’*eur, frau’-diulent fel’-lo. transgresz’-ewn, offens’. tuoweurstep’, tu offend’. tu diskeuw’-eur, tu di- -tekt’. tu bring eup baj hauk’- -ing. szaut, aut’-kraj. eksklame’-szeun. not OW-. interzek’-szeun. impruw’-ment in el’- -cy, redeemer, to cure, to heal. s. -igansy. s. ridiim’-eur. V. a. tu kiur, tu hil. VVYKWl— WYWIA. 351 Wykwintnie, Wyłączać, -am, Wyłącznie, Wyładować, -duję. Wylądowanie, -nia, Wyłajać, -ję, Wylany, -a, -e. Wy łatać, -am. Wyleczenie, -nia. Wylenieć, -nieję, (o zwierzętach lub pta- Wylew, -u, [kach). Wyliczać, -am, Wyłoga, -gi. Wyłom, -u, (kradzież z wyłomem). Wylot, -u, (Nawylot), Wyludniony, -a, -e. Wyłysieć, -eję. Wymagać, -am, Wymaganie, -nia. Wymalować, -luję, Wymarły, -a,-e, (dom) Wymawiać^ -am. Wymawianie, -nia. Wymęczyć, -czę. Wymiana, -ny, Wymiar, -u, Wymiatać, -am, quaintly, with elegance, adv. o exclude, to debar from, V. a. exclusively, adv. io unload, v. a. ilisembarkment, s. 0 scold, to reprimand, V. a. joured out, spilt, adj. o patch, to mend, v. a. eure, recovery, s, to mew, (of animals or birds), V. n. overflow, flood, s. to enumerate, to re- -count, V. a. the facings of sleeves, s. breach, (burglary), s. kuent’-li, mdz el’-igans. tu ekskliud’, tu dibar’^ from. ekskliu’-sywli. tu ewnlod’. disembark’-ment. tu skold, tu reppri- -mand’. p6r’-ed avĄ spilt, tu pacz, tu mend, kiur, rikeww’-eury. tu miu, (ow an’-imals or bei^rds). o’-weitrflo, flud. tu iniu"-miret, tu ri- kai^nt’. dzy fe’-sings ow sliiw’-es. briicz, (beur’-glary). flying out, (through), s. depopulated, adj. to grow bald, v. n. to require a thing of one, 11- claim, request, s to paint, to draw, v. a. that house is extinct by death, adj. to pronounce, to utter, V. a. pronunciation, s. to torture, to torment, V. a. exchange, barter, s. measuring, dimension, s. to sweep away, v. a. flaj’-ing awt, (^sru). dipop’-j dieted, tu gro bald, tu rikuajr’ e ^^ing ow uewn. klem, rikuest’. tu pent, tu drau, dz 2 ^t hauz is ekstingkt’ baj de^s. tu pronauns’, tu eut*- -teur. proneunszie’-szeu-n. tu tor’-cziur, tu torment’. eksczenż*, bar’-tc'ur. mez’-juring, dimen’- -szewn, Itu suiip aue. 352 WYMIĘ— WYNIO. ■Wymieniać, -am, Wymienny, -a, -e, Wymiot, -u, Wymiot, -u, Wymodlić, -1§, (od Bo- ga), Wymodlić się, -lę się, Wymowa, -wy. Wymówka, -ki. Wymowny, -a, -e. Wymurować, -ruję, ■Wymuś, Wymuskany, -a, -e, Wymuszenie, -nia, Wymysł, -u. Wynagradzać, -am. Wynająć, -^jmę, AVynajdować, -duję. Wynalazca, -cy, Wy nicować, -cuję, Wynikłość, -ci. Wyniośle, Wyniosłość, -ci, to mention, to specify, V. a. exchangeable, adj. eruption, evacuation, s. corn trashed out, s. to obtain from God by prayers, v. a. to have performed one's devotions, v. n. utterance, elocution, pronunciation, s. excuse, reproach, s. eloquent, adj. to raise a wall, a huil- -ding, y. a. constraint, affectation, s. smooth, dressed with affected nicety, adj. compulsion, extortion, s. contrivance, invention, s. to reward, to remune- -rate, v. a. to let out by lease, . — to find out, to invent, to devise, y. a. inventor, contriver, s. tu men’-szewn, tu spes’- -sifaj. eksczenz’-abl. ireup’-szewn, iwakiue'- -szeun. kom ^«rasz’-d aut. tu ohten’ from God haj pre’-jeurs. tu haw perform’-ed uewn’g diwo’-szeuns. ewt'-teurans, elokiu’- -szewn, proncwnszie’- -szettn. ekskiuz', riprosz’. el’-okuent. tu rez en uał, e bild’- -ing. konstrent’, affekte’- -sz6wn. smu^s, dreis'-ed mdz affekt’-ed naj’-sity. kompeur-Bzeun, . eks- -tor’-szeun. kontraj’-wans, inwen*-_ -szewn. tu riuard’, tu rimiu’- -neret. tu let au% haj liz. tu fajndctwt, tu in went’, tu diwajsh inwen’-tewr, kontraj’- -weur. to turn a suit of clothes, V. a. consequence, result, s. tu teurn e siut ow klo^«’-es. kon’-sikuens, rizewU’. loftily, proudly, advJlof-tili, prawdMi. eminence, (fig.) eleva- em’-inens, (fig.) elive'- •tion, s. -szeun. WYNISZ— WYPIE. 353 Wyniszczyć, -czę, Wynosić, -sz§. Wynurzać, -am, Wyobrażać, -am, Wyobraźnia, -ni, Wyostrzyć, -rzę. Wypadek, -dku. Wypakować, -kuję, Wypaplać, -am. Wyparty, -a, -e, Wypasać, -am. Wypatroszyć, -szę, (za¬ jąca), Wypatrywać, -ruję. Wypchany, -a, -e, Wypędzać, -am. Wypełniać, -am, AVyperswadować, -duję. Wypiastować, -tuję. Wypieczony, -a, -e. Wypielęgnować, -nuję, Wypierać, -am, ' Wypierzyć, -rzę to destroy, to waste all, V. a. to carry out, (fig.) to elevate, v, a. to thrust out, (fig.) to express, v a. to figure, to fancy, to imagine, v. a. fancy, imagination, s. to sharpen, to whet, v. a. event, occurence, s. to pack up, to unload, V. a. to blab out, — driven out, dislodged, adj. to fatten, to make fat, v. a. to draw, to gut, (to hulk e hare), v. a. to watch, to look for, V. a. stuffed, (as bird), adj. to drive out, to expel. to fill full, (fig.) V. a. to ac- -complish. V. a. to persuade, to advise or dissuade to the contrary. V. a. to bring up a child. baked enough. V. a. adj. to rear up by tenderly attending to. V. a. to wash out, V. a. to strip the feathers. V, a. tu distroi’, tu uest al. tu kar’-ry awt, (fig.) tu el’-iwet. tu tsveust aut, (fig.) tu ekspres’. tu fig’-jur, tu fan’-sy, tu imad’-zin. fan’-sy, imadzine’-szewn. tu szar’-pn, tu huet. iwent’, okkewr’-rens. tu pak ewp, tu ewnlod’. tu blab auU dryw’-n aut, dislodź’- -ed. tu fat’-tn, tu mek fat. tu drau, tu gewt, (tu hei^lk e her), tu uocz, tu luk for. stewf-fed, (az bewrd). tu drajw aut^ tu eks- -pel’. tu fił fuł, (fig.) tu ak- -kom’-plisz. tu persued, tu adwajz’ or dissued’ tu dzj kon’-trary. tu bring ewp e czaj Id. bek’-ed inewr. tu rir ewp baj ten’-dewr- -li attend’-ing tu. tu uosz aut, tu strip dzy fec^s’-etirs. i 23 ‘ • 354 WYPIESZ— WYPRĄ. .?5v Wypieszczony, -a, -e, Wypić, -ję, '^-'1' ?ł jaje, Wy piłować, -łuję, Wypis, -u, brought up with much fondling, adj. to drink out, off, up, V. a. to suck up an egg, — to polish with a file, — an extract from a book, s. to write out of, v. a. to pay down, off, away, V. a. Wypłata, -ty, (dzień-), Ipayment, (pay-day), s Wypławić, -wię, (ko- to water a horse in a "Wypleniać, -am, I to root out, to extirpate. Wypisywać, -suję, Wypłacać, -am. braut eup uidz meucz fon’-dling. 'd tu drink owt, off, ewp. w tu sewk ewp en egg. tu pol’-isz uicZz e fajl. | en eks’-trakt from e % ' buk. tu rajt aut of. & tu pe daun, off, aue’. ‘ 1 Wypłókać, -czę. Wypłowieć, -wieję, Wypluć, -uję. Wypływ, -u. Wypocony, -a, -e. Wypoczynek, -nku. Wyposażać, -am. Wyposażenie, -uia. Wy potnieć, -nieję. Wypożyczać, -am. Wypracowany, -a, -e, V. a. to wash out, to rinse,— to fade, to lose its co- -lour, V. n. to spit out, V. a. flowing out, emanation, s. sweaten out, adj. rest, repose, s. to portion, to give a dowry, v. a. settlement of a dowry, s. to have perspired quite enough. pe’-ment, (pe’-de). tu ua’-tewr e hors in e < riw’-ewr. tu rut aut, tu ekster’- -pet. 4 tu uosz awt, tu rins. ' tu fed, tu luz its keuY- Ę -leitr. I tu spit aut. d flow’-ing aut, emmane’- 3 -szewn. f suet’-n aut. rest, ripoz’. * tu por’-szcun, tu giw e dau’-ewry. set’-tlment ow e dau’- . -ewry. tu haw perspajr’-ed kuajt inewf. Wyprawa, -wy, V. n. to lend out, v. a..tu lend aut. ^ elaborate, well wrought, ilab’-oret, ueł raut. adj. dressing, tanning, expe- dres’-sing, -dition (to, into), s Wyprawność, -ci. ekspidi’-szeun (tu, in’-to). tanning, (fig.) volubili- tan’-niug, (fig.) voliu- -ty of the tongue, s.l -bil’-ity ow dzy teung WYPRĘ—WYRE. W Ł/ Wyprężony, -a, -e, Wypróbowany, -a, -e, Wyprorokować, -kuję, Wyprostować, -tuję. Wyprostowany, -a, -e, Wyprowadzać, -am, Wypróżniać, -am. Wyprzedaż, -y. Wyprzęgać, -am, (ko¬ nie), Wypukłość, -ci, Wypustka, -ki. Wypytywanie, -nia. Wyrąb, -rębu. Wyrąbać, -bię, (las), Wyrabiać, -am. Wyrachowanie, -nia. Wyrafinować, -nuję. Wyrastać, -am. Wyratować, -tuję, Wyraz, -u. Wyrażać, -żarn. Wyrażenie, -nia. Wyraźnie, Wyręczać, -am, (kogo), Wyręczyciel, -a. streched, tight enough, adj. tried, proved, — to foretell, to prophesy, V. a. to straighten, — straigtened, standing upright, adj. tu conduct out of, v. a. to empty, to clear, — selling of, s. to unharness horses, V. a. convexity, s. lace, edging, s, inquiry, inquisitiveness, s. the cutting down of trees, s. to cut down the trees in a forest, v. a. to work out, tu manu- -facture, v. a. calculation, s. to refine, (fig.) to find a good expedient, v. a. to grow out of, V. n. to save, to rescue, v. a. word, term, s. to express by signs, words, or any other way, V. a. expression, s. clearly, plainly, adv. to fill up or supply one’s place, v. a. assistant, substitute, s. 35 5 strecz’-ed, tajt traj’-d, pruw’-ed. tu forte!’, tu prof-fisy. tu stret’-tn. stret’-tned, stand’-ing ewp’-rajt. tu kondeitkt’ aut ow. tu em’-ty, tu klir. sel’-ling off. tu ewnhar’-nes hors’-es. konweks’-ity. les, edz’-ing. inkuaj’-ry, inkuyz’-itiw- -nes. dzj kewt’-ting dawn ow triis. tu kewt dawn dzy triis in e for’-rest. tu uewrk awt, tu man- -niufak’-cziur. kalkiule’-szewn. turifajn’,(fig.) tufajnd e gud ekspi’-dient. tu gro aut ow. tu sew, tu res’-kiu. uord, term. tu ckspress’ baj sujns, uords, or en’-ni eudz'- -ewr ue. ekspresz’-ewn. klir’-li, plen’-li. tu fił ewp or sewpplaj’ uewn’-s pies, assis’-tant, sewb’-stitiut* 356 Wyrób, -obu, Wyrobek, -bku, Wyrobnik, -a. Wyrocznia, -ni, Wyrodek, -dka. Wyrok, -u. Wyrokować, -kuję. Wyrosły, -a, -e. Wyrównać, -am, żołnierzy, ” 7-0 Wyrozumiałość, -ci. Wyrozumieć, -em, AVyrozumienie, -nia, Wyrugować, -guję. Wyryć, -ryję. Wyrysować, -suję, Wyrywać, -am, WYRÓB-WYRZ. product of manufactu- prod’-ewkt ow manniu- s.j -fak’-cziures. s. ern’-ning, ue’-dżis. learning, wages, journeyman, day-la- -bourer, s. oracie, (fig.) ^ great authority, s, one who has degenera¬ ted his ancestors, s. doom, sentence, s.j dum, sen -tens.^ to pass a sentence upon, 4u pass e sen-tens dzewr’-ni-man, de-le’- - -bewreur. or’-rakl, (fig.) e gret au- -^ 5 or’-ity. uewn hu has dizen’-erc- -ted his an’-sesteifrs. V. a. I grown out of, grown eitppon’. gron aui ow, gron on, w »• 7 ^5 ^ ^ on, up, upon, adj. eitp, ewppon . to even, to equal one, tuiWn, tui-kualueun. V. a. to form soldiers in a'tu form sol’-diewrs in e line, V. a. |indulgence, forbea- -rance, s. lajn. indewl’-zens, forber’- -ans. to understand thorough- tu ewndeurstand tseuv - perfect understanding, per’-fekt ewndcwrstand - 8.1 -ing.^ to drive out of, to eject, tu drajw aut ow, tu V. a. I iżekt’. to engrave, to carve,— tu engrew’, tu karw. to • draw, to delineate, tu drau, tu dilin -let. V. a,| to pluck out of, (away), tu ple?tk aut ow, (aue’). v. n. • roli. •/ Wyrzec, -ekę. Wyrzekać się, -am się, Wyi’zekanie, -nia. Wyrżnięty, -a, -e, to utter, to pronounce, tu ei^t’-tewr, tu pro- I V. a.| -nauns’. ^ ^ to renounce, to deny, tu rinauns , tu dinaj . V. n.| ^ reproach, complaint, s. riprosz’, komplćnt cut, carved, slaughte-kent, karw-ed, slau •red, a^łj-' -te?tred. VtYRZUT-WYSLE. 357 Wyrzut, -u, (med.), Wyrzutek, -tka, Wyrzutnia, -ni, (gram.), Wysadzać, -am. Wyschły, -a, -o, AVyscig, -u, Wyścigać, -am. Wysepka, -ki. Wysiadać, -am, (z pO' wozu). Wysiew, -u. Wysiewać, -am, Wy siewki,-kó w, Wysilać, -am. Wysiłek, -łku. Wyskok, -u. Wyskrobywać, -buję, Wyskubać, -bię. Wysłaniec, -ńca. Wysłannik, -a. Wysławiać, -am. Wysławiany, -a, -e, Wyśledzać, -am. wliat is thrown out, (eruption, pimples), s. refuse, scum, rubbish, s. syncope, elision, s. to set, to put down, (from), V. a* dried up, lean, meagre, adj. race, course, career, s. to run in emulation of another, to surpass, to pursue, v. a. a little island, an islet, s. to get down or alight from a carriage, v. n. seed, corn sown, s. to sow out, V. a. siftings, s. to strain, to enervate. huot is ^sron «^^t, (ireiip’-szewn, pirn’-pis), ref’-juz, skeitm, rewb’- -bisz. syng’-kopi, iliz’-eun. tu set, tu put dawn, (from). draj’-d ewp, lin, mi’- -gewr. res, kors, kariir’. tu rewn in emiule’-szewn ow aneitc^z’-ewr, tu sewrpas’, tu peitrsiuh e lit’-tl aj’-land, en aj^-let. tu get dawn or alajt’ from e kar’-ridz. slid, korn soun. tu s5 a^^t. syft’-ings. tu stren. tu iner’-wet. V. a. effort, struggle, s. jump, (figO flash, s. to scratch out, to erase, V. a. to pluck out, to strip off, V. a. emissary, s. envoy, deputy, delegate, s. to sing forth one^s praises, v. a. highly praised, adj. to investigate, to trace out, V* it. ef-fort, strewg’-gl.^ dżewmp, (fig.) flajt, flasz. tu skrecz mU, tu irezh tu ipleuk aut, tu strip off. em’-issarry. en’-woy, dep'-juty, del’- -liget. tu sing for^5 uewn’s prez’-es. haj’-li prez’-ed. tu inwes’-tiget, tu tres aut . 358 WYSŁO— WYST. Wysłowić, -wię, Wysłuchać, -am, Wysłużony, -a, -e, Wysmażyć, -żę, Wyśmiany, -a, -e, AVysmienicie, Wyśmiewanie, -nia, Wysmukłość, -ci, Wysoce, Wysoki, -a, -e, Wysokomyślny, -a, -e. Wysokość, -ci, (tytuł), Wyspa, -py, Wyspać się, -pię się, Wyspiarz, -a, Wyspowiadać, -am. Wyssany, -a, -a. Wystąpienie, -nia. Wystarać się, -am się, Wystawa, -wy, Wystawiać, -am, ' Wystawnie, Wystawmość, -ci. Występ, -u, to utter, to express by words, V. a. to bear to the end, v. a. passed in service, adj. to fry till all the juice or fat be out, v. a. tu eui'-ieuv^ tu ekspres’ baj uords. tu bir tu dzQ end. pas’-sd in ser’-wis. tu fraj tił ał dzy dźius or fat hi auX. laughed at, derided, adj. laf-ed at, dirajd’-ed. exquisitely, perfectly leks’-kuizitli, per’-fektli w'ell, adv.j ueł. mockery, raillery, s: mok’-kewiy, ral’-lery. slenderness, taperness, s. highly, greatly, adv. high, tall, (fig.) eleva¬ ted, adj. high-minded, — height, altitude, (a title given to the grand Seignior, as His High- s. -ness), island, isle, to sleep one’s fill, islander, slen’-dewrnes, te’-peitr- -nes. haj’-li, grśt’-li. haj, tał, (fig.) el’-iwe- -ted. haj-majnd’-ed. hajt, al’-titiiid, (e taj’-tl giw’-n to dzy grand Sin’-jewr, as His Haj’- -nes). s. aj’-land, ajl. V. n. s. to hear out one’s con- -fession, v. a. Sucked out, imbibed, adj. standing forth, s. stand’-ing iorts. to get, to procure, v. a.jtu get, tu prokiur’. exhibition, (fig.) pomp,|ekshibibisz’-e?in, (fig.) tu sliip uewn’s fił. aj’-landewr. tu hir aui ueun’s kon- -fesz’-cwn. se7«k’-ked awt, mbajb’- -ed. display. s. to put out, to expose, tu put awt, tu ekspoz’. pomp, disple’. V. a. pompously, in great state, ' adv. stateliness, ostentatious- stet’-lines, ostente’- pom’-pe? (to play off a trick), V. a. affected nicety in dress too much finery, s. shot, discharge of a gun, s. Wystrojenie, -nia. Wystrzał, -u, Wystrzegać się, -am się, to guard against, to take heed, v. a Wystrzelony, -a, -e, discharged, ffred, (z broni), ' Wystrzygać, -am, Wystudzić, -dzę, - . . Wysuszać, -am, (ha- to dry, (to dram V I A W 1 -inal. keulpabil’-ity, krimi- -nal’-ity. ;u direkt’ (dajrekt’), tu applaj’. tu dek , tu dress eup, (tu pie off e trik). affekt’-ed naj’-siti in dress, tu mei^cz faj’- -newry. szot, disczarż’ ow e gewn. gun), 2 ,dj. to cut out with scissors, V. a. to make cool, marsh), v, a. to shove forward, — to help a man or lady for the marriage, v. a. VYyswiauczai;, -am, |to bestOW, to confer, 'Wyświdrować, -ruję, to bore, to perforate,—- WTTQTvippfip. -nm. jto clear up, (fig*) to il -lustrate, v. a. to confer holy orders, V. a. to hiss off, to explode, I V. a. Wyswobodzenie, -nia, 'deliverance, enfranchi- -sement, s. to set free, to give li- - berty, v. a. gno). Wysuwać, -am. Wyswatać, -am. Wyświadczać, -am, 'Wy świdrować, -i ' Wyświecać, -am. Wyświęcać, -am, Wyświstać, -am, W yswobodzenie. Wyswobodzić, -dzę. tu gard agenst’, tu tek hiid. disczarż’-ed, fajr’-ed, (ow e geun). tu kcwt ani uicZs syz’- -zewrz. tu mek kul. tu dr aj, (tu dren e marsz). tu szeuw for’-uard.^ tu help e man or le’-dy for dzj mar’-ridz. tu bistb’, tu konfer’. tu bor, tu per’-foret. ^ tu klir eitp, (fig ) -leus’-tret. tu konfer’ ho’-li or’- -dettrs. tu hiss off, tu eksplod . dilyw’-eurans, enfran'- -szyzment. tu set frii, tu giw lib’- -berty. 360 WYSWOBO—WYTA. Wyswobodziciel, -a, Wysyłać, -am, Wysypka, -ki, Wysypywać, -puję, Wyszachrować, -ruję, Wyszarzany, -a, -e, Wyszastać, -am, (fam.), Wyszczególniać, -am. Wyszczerbić, -bię, Wyszczypać, -pię, (ko- Wyszeptać, -am, [go), Wyszlifować, -fuj ę. Wyszły, -a, -e, Wyszorow'ać, -ruję, Wyszperać, -am, Wyszpiegować,- -guję, Wysztukować, -kuję. Wyszukany, -a, -e, Wyszukiwać, -kuję, W yszydzać, -am. Wyszywać, -am. Wyszywanie, -nia, W^ytapiać, -am, (krusz- ce), deliverer, s. to send, to despatch, v. a. eruption on the skin, s. to pour out, to empty, V. a. to cheat, to swindle, — worn out, adj. to spend all, (to waste his fortune), v. a. to state, to relate all the particulars, v. a. to make a notch, — to pinch one hard, — to divulge by whispe- -ring about, v. a. to give a whet to a knife or razor, v. a. gone out, expended, adj. to scour, to rub with sand, V. a. to find out after labo- -rious researches, v. a. to discover (as a spy), V, a. to make any thing of shreds and patches, V. a. quaint, affected, adj. to seek after, to search, V. a. to laugh, to scorn, to deride, v. a. to embroider, — needle-work, s. to melt metals, to smelt, V. a. dilyw’-ewreur. ku send, tu dispacz’. ireup’-szewn on dzy skin. - tu por awt, tu em’-ti. tu czyty tu suind’-l. uewrn auX. tu spend ał, (tu uest his for’-cziun). tu stet, tu rilet’ ał dzy partik’-julewrs. tu mek e nocz. tu pincz uewn hard, tu diweulż’ baj huis’- -pewring abaut’. tu giw e huet tu e najf or re’-zeitr. gon aut, ekspend’-ed. tu skaur, tu rewb mdz sand. tu fajnd aui af-tewr labo’-riews risercz’-es. tu diskeww’-ewr (az e spaj). tu mek en’-ni ^sing ow szreds end pacz’-es. kuent, affekt’-ed. tu siik af-tewr, tu sercz. tu laf, tu skorn, tu di- -rajd’. tu embroi’-deia*. niid’-dl-uewrk. *tu melt met’-tls, tu smelt. w YTAR- WYTWÓR. Wytargować, -guję, Wytarty, -a, -e, (czoło), Wytchnienie, -nia. Wytępienie, -nia. Wy terminować, -nuję. Wytłaczać, -am. Wytłoczony, -a, -e, Wytłumaczyć, -czę, Wytrącać, -am, (sumę). Wytrącanie, -nia. Wytrawić, -wię, Wytrawność, -ci, (fig.)> Wytrwać, -am, Wytrwale, Wytrych, -a. Wytryskać, -am, Wy trzepać, -pię. Wytrzeźwienie, -nia. Wytrzymałość, -ci. Wytrzymywać, -muję. Wytwór, -oru. to purchase after much bargaining, v. a. rubbed, (brazen-face), adj. the act of breathing out, rest, repose, s. extermination, extirpa- -tion, s. to serve out one’s ap- -prenticeship, v. n. to thrust out, to ex¬ tract, V. a. squeezed out, adj. to translate, to explain, V. a. to push out, (to deduct from a sum), v. a. defalcation, s. to digest well, (fig) to bring to perfection, V, a. great experience, s. to last to the end, to persevere, v. a. perseveringly, persi- -stingly, adv. a picklock, master-key, s. to spout out, to gush out, V. n. to shake of the dust, V. a. sobering, s. endurance, patience, s. to bear, to hold out, tu pewr’-czas af’-teur mei^cz bar’-ginning. rewb’-bed, (brez’-zn- -fes). dzQ akt ow bre^s’-ing awt, rest, ripoz’. ekstermine’-szewn, eks- -terpe’-szewn. tu serw aui ue?^n’s ap- -pren’-tisszyp. tu tsxemt au%^ tu eks- -trakt’. skwiiz’-ed aut, tu traslet’, tu eksplen’. tu pusz owt, (tu dide^ikt’ from e sewm), difalke'-szewu. tu diżest’ ueł, (fig) tu bring tu perfek’-szewn. gret ekspi’-riens. tu last tu dzQ end, tu persiwir’. persiwir’-ingli, persis’- -tingli. e pik’-lok, mas’-tewr- -kij. tu spawt awt, tu gewsz aui, tu szek ow dzj dewst. so’-bewring. endin’-rans, pe’-szens. tu ber, tu hold awt. pomp, show, -tion. V, a. ostenta- s. pomp, szou, -szewn. ostente’- 1 WYTY—WYWO. Wytykać, -am, Wytynkować, -kuję, Wyuczony, -a, -e, Wyuczyć, -czę, Wyuzdać, -am, Wy wąchać, -am. Wy wczas, -u. Wywdzięczać się, -am się, Wy wędrować, -ruję, Wy^yędzić, -dzę, Wywiadywać się, -duję się, Wywichnięcie, -cia, Wywiędnąć, ^nę, Wywiercić, -ce, Wywieszać, -am. Wywietrzeć, -eję, Wywiewać, -am, Wywikłać, -am, Wywłaszczenie, -nia. Wywłoka, -ki. Wywód, -odu, (rodu), Wy^voływać, -łuję. o stick, to stretch out, tu stik, tu strecz aui V. a. to plaster over, — instructed, trained up, adj. to teach, to instruct, v. a. to unbridle, (fig.) to run into excesses, v a. to smell out, — rest, repose, s. to repay, to ackuow- -ledge, V. n. to emigrate, — to dry in smoke, v, a. to go in quest of in- -formation, v. n. sprain, dislocation, s to fade away, to wither, V n. to bore, to perforate. tu plas’-tez4r o’-wewr. instrewkt’-ed, tren’-ed ewp. tu ticz, tu instreetkt’. tu ewnhrid’-dl, (fig.) tu rewn in’-to ekses’-es. tu smeł aut. rest, ripoz’. tu ripe, tu aknol’-ledz. tu em’-migret. tu draj in smok. tu go in kuest ow in- -formd’-szewn. spren, disloke’-szeun. tu fed aue, tu uicZa’-ewr. tu hor, tu per’-foret. V. a to hang out, up, — to he damaged by the influence of the air, V. n. •'said of wind) to blow off, V. a. to disengage, to extri- -cate, V. a. sale of other people’s property for public purposes, s. a jade, an old hack, s. derivation, deduction, (genealogy), s. to call out or forth, to evoke, v. a. tu hang awt, eitp. tu hi dam*-midż’ed haj cZze in’-fliuens ow dz(t er. (sed ow uajnd) tu hlo off. tu dysengedż’, tu eks’- -triket. sel ow eudz'-euv pii’-pls prop’-pewrty for peub*- -lik peur’-pewzes. e dżed, en old hak. deriwe’-szcwn, dideuk’- -szewn, (dzinial’-ozy). tu kauł aut or for^s, tu iwok’. WYWOS— WYZ. 363 Wywoskować, -kuję, Wywóz, -ozu, (towa¬ rów). Wywozić, -źę, Wywracać, -am. Wywrót, -otu, Wywróżyć, -żę. Wywyższać, -am, Wyzdrowieć, -eję, Wyżebrać, -ram, Wyżej, (wskazany), Wyżeł, -żła, Wyziew, -u, Wyzłacać, -am. to smear well with wax, tu smiir ueł widz uaks. V. a. exportation (of goods), eksporte’-szei^n, (ow s. guds). to carry out, to export, tu kar’-ry aitt, tu eks V. a. -port’. to throw down, to upset, tu tsxb dawn, tu ewpsei’. V. a. overthrow, the wrong side, s. to foretell the future, V. a. to raise, (fig.) to extol,’tu rez, (fig.) tu ekstol’ o’-wewr^5ro, dzy rong sajd. tu fortel’ dzj M’-cziur. to elevate, v. a. to recover one’s health, V. n. to obtain by begging, V. a. higher, (above mentio- -ned), adv. pointer, spaniel, s. exhalation, s. to gild, (on the inside), tu el’-iwet. tu rikeww'-ewr uewn’s hel^5. tu obten^ baj beg’-ging. haj’-ewr, (abeww’ men’- -szeimd). point’-eia*, span’-yel. ekshale’-szewn. tu gild, (on dzQ insajd’). V. a. Wyżlica, -cy, Wyżłobić, -bię, Wyznaanie, -ia, Wyznawać, -naję, Wyżnik,-a, (w kartach), Wyższość, -ci. Wyzuty, -a, -e. Wyzwanie, -nia. Wyzwolenie, -nia. spaniel-bitch, s. to groove, to cut hol- -low, V. a. confession, avowal, s. to own, to avow, to claim, V. a. queen, (at cards), s. greater height, (fig.) superiority, s. stripped, deprived, be- -reft, adj. challenge, defiance, s. release, deliverance, s. span’-yel-bicz. tu gruw, tu kewt hol’-^ -lo. konfesz’-ewn, awaw"-eL^ tu on, tu awaw’, tu klem. kuiin, (at kards). gret’-e^^^ hajt, (fig.) siupirior’-ity. strip’-ped, diprajw’-ed*. bireft’. czal’-lenż, difaj’-ans, riliz’, dilyw’-ewrans. 364 VVYZWO— WZGÓ. Wyzwolić, -lę, Wyzywać, -am, (do bi- twy), Wyzywający, -a, -e. Wyżywić, -wię, Wzajem, Wzajemność, -ci. Wzajemny, -a, -e, Wzbogacenie, -nia. Wzbraniać, -am. Wzbranianie, -nia, 0 Wzburzenie, -nia. Wzburzyć, -rzę. Wzdęcie, -cia, Wzdłuż, Wzdryganie się, -nia, AYzdychać, -am. Wzgarda, -dy. Wzgardzić, -dzę, AYzgląd, -ędu, Względem, Względnie, Wzgórek, -rka, to free, to set at liberty, V. a. to call out, (to summon to figbt), y. a. cbalenger, adj. to nourish, to maintain, V. a. in return, reciprocally, adv. tu frii, tu set at lib’- berty. tn kauł aut, (tu seum’- -meun tu fajt). czal’-lenżeur. tu neur’-risz, tu men- -ten\ in ritewrn’, risip’-pro- -kalli. reciprocity, return of risipros’-sity, riteurn’ friendship, of love,! ow frend’-szyp, ow etc., s. leuw, etc. mutual, reciprocal, adj. miu’-cziual, risip -pro¬ enrichment, s. enricz’-ment. [-kal. to forbid, to object to, tu forbid , tuobżekt tu. V. n. hinder ance, prohibition, s, effervescence, excite- -ment, s. to raise, to agitate, to stir up, V. a. swelling, s. longways, in length, adv. starting up, shudder, s. to breathe a sigh, v. n. scorn, disdain, con¬ tempt, s. to despise, to disregard, V. n. regard, consideration, s. hin’-deurans, prohi- -bisz’-eun. efferwessons, eksajt’- -ment. tu rez, tu aż’-itet, tu stir cup. suel’-ling. long’-uez, in lengis. start’-ing eup, szeitd’- tu \iY\dz e saj. [-deitr. skord, dizden’, kon- -temt’. tu dispajz’, tu disrigard’. rigard’, konsideure'- -szcun. towards, to, for, prep, to’-eurrfz, tu, foi. ^ relatively, not absolute- rel’-atiwli, not ab’-so- -ly, (fig.) kindly, with due respect, adv. hill, hillock. -liutli, (fig.) kajnd’-li, \x\dz dill rispekth s.'hil, hil’-lok. WZIĄĆ—WZROK. 365 Wziąć, wezmę, (,w de), Wzieraó, -am, Wziętość, -ci, Wziewać, -am, Wzlot, -u, Wzmacniać, -am. aren- totake, (to take a lease, 'tu tek, (tu tek e liz, tu to rent), v. a. rent), to look, to inquire into, tu luk, tu inkuajr V. n. in’-to. repute, credit, autłiori- -ty, to inhale, (air or vapour into the lungs,) v. a. soar, towering flight, s. to fortify, to strengthen, ripiut’,kred’-it, aw^sor’- -ity. tu inhel’, (er or we'- -pewr in’-to dzy lewngz. s5r, taw’-ewring flajt. tofor’-tifaj, tu streng^«’- V. a. -en. Wzmianka, -ki, Wzniecać, -am, Wzniośle, Wznosić, -szę. Wzór, wzoru, Wzorowo, „ sprawować się. Wzrastać, -am, Wzrok, -u. mention, oral or writ- -ten expression, s to stir up, to excite, v. a. with elevation of lan- -guage, adv. to set up, to erect, to raise, v. a. model, pattern, s. exemplarily, adv. to behave very well, v. n. to grow up, ‘—’ sight, look, glance, s. men’-szeun, o’-ral or rit'-tn ekspresz’-eiin. tu stir ewp, tu eksajt’. mdz eliwe’-szewn ow lang’-guidż. tu set 6wpj tu irekt’, tu rez’. mod’-del, pat’-tewm. egz’-emplarili. tu bihew’ wer’-y uel. tu gro ewp. sajt, luk, glans. Za, (czasu, daty). „ (ilości). Ząb, zęba, Żaba, -by. Zabawa, -wy. Zabawka, -ki, ZA-ZAB. beyond, behind, out of,!bijond’,^ bihajnd’, ^ aut without, abroad, af-| ow, \ńdzauX\ abraud ^ -ter, prep. too, overmuch, adv. tooth, (plur. teeth), s, frog, ^ s. amusement, pastime, s, toy, plaything, s. af-tewr. tu, oweMrmewcz’. tu^5, (pi. tii^5). frog. amiuz’-ment, pas’-tajm. toj, ple’-i«ing. 366 ŻABA—ZACH. Zabawnie, Zabawny, -a, -e, Zabezpieczenie, -nia, Zabiegle, Zabierać, -am, Zabłądzić, -dzę, Zabłąkany, -a, -e. Zabobon, -u, Zabójca, -cy. Zabójstwo, -wa, Zabór, -oru. Zabraknąć, -nie, Zabraniać, -am. Zabrudzić, -dzę, Zabryzgać, -am, Zabudować, -duję. Zaburzenie, -nia. Zabytek, -tku, Żąć, żnę. Zacenić, -nię. Zachęcać, -am. Zachmurzenie, -nia. Zachód, -oau, (słońca). Zachodni, -a, -e, (wiatr). Zachorować, -ruję, Zachowywać, -owuję. Zachwalać, -am. amusingly, comically, adv. amusing, pleasant, adj. insurance, protection, s with much forecast and industry, • adv. to take along with, to carry ofi, v. a. to miss, to lose one’s wav, V. n. bewildered, strayed, adj. superstition, s. homicide, murderer, s. murder, manslaughter, s. capture, conquest, s. to fall short, v. n. to forbid, to interdict, V. a. to soil all over, — to bespatter all over, V. a to cover a place Avith buildings, v. a. disturbance, uproar, s. remainder, relics, s. to reap, to cut corn, v.a. to ask a price, to charge, V. a. to encourage, — cloudiness, gloom, s. set, (sunset), s. western,(westwind), adj. to fall sick, ill, v. n. to keep, to preserve, v. a. to sing forth one’sprai- -ses, to commend, v. a* amiuzin’-gli, kom’-mi- -kalli. amiuz’-ing, plez’-zant. insziu’-raus, protek’- -szewn. mdz mewcz for’-kast end in’-de?«strv. tu tek along’ wiciz, tu kar’-ry off. tu miss, tu luz ueun’s ue. biwir-det^red, stre’-ed. siuperstisz’-ewn. [-reur. hom’-isajd, mewr’-dew- mewr’-deur, man’-slau- -teur. kap’-cziur, kong’-kuest. tu fał szort. tu forbid’, tu interdikt’. tu soil ał o’-we Mr. tu bispat’-tewr ał o’-we?4r. tu keww’-ettr e plós mdz bild’-ings. dlsteizr’-bans, ewp’-ror. rimen’-deur, rel’-iks. tu rip, tu kcwt korn. tu ask e prajz, tu czarż. tu enkeur’-ridi. klou’-dines, glum, set, (set4n’-set). uest’-eitrn, (uest’- jtu fał syk, ił. [-uajnd). tu kiip, tu prizerw’. tu sing for^5 uewn’s prez’-es, tu kommend’. ZACHW—ZACZ. 367 Zachwiać, -wieję, Zachwycać, -am, Zachwycony, -a, -e. Zaciągać, -am, (wartę), Zacięcie, Zaciekle, Zaciemniać, -am, Zacieniować, -niuję. Zacierać, -am, Zaciętość, -ci, Zacinać, -am, Zaciskać, -am, Zacisze, -a, (domowe). Zaćmić, -mię, Zaćmienie, -nia, „ słońca luh księżyca. Zacnie, Zacny, -a, -e, Zacyrować, -ruję. Zaczajać się, -am się. Zaczarowanie, -nia. Zaczęcie, -cia. to shake, to stagger, v, a. to ravish, to put in ecstacy, v. a. transported, enraptu- -red, adj. to drag to a place, (to mount guard), v. a. obstinately, adv. furiously, vehemently, adv. to overshadow, v. a. to shadow a portrait, V. a. to rub away, to efface, V. a. tu szek, tu stag’-geia\ tu raw’-isz, tu put in eks’-tasy. transport’-ed, enrap’- -cziured. tu drag tu e pies, (tu mawnt gard), ob’-stinetli. fiu’-riewsli, wi’-himent- -li. tu owem'szad’-do. tu szad’-do e por’-tret. tu rewb aue, tu effes’. stubbornnes, obstinacy, s. to cut, to notch, V. a. to draw close, to tigh- -ten, V. a. recess, retreat, (own fire-side), s. to darken, to eclipse, V' a. obscuration, dimness, s. stewb’-bewrnnes, ob’- -stinasy. tu keiłt, tu nocz. tu drau kloz, tu taj’-tn. risess’, ritrit’, (on fajr- -sajd). tu dar’-kn, tu iklips’. obskiure’-szeun, dim’- nes. the eclipse of the sun or moon, s. honestly, nobly, adv. worthy, respectable, adj. to darn up, v. a to lurk, to squat, v. n. bewitchery, enchant- dzQ iklips’ ow dzy seun or mun. on’-nestli, no’-bli. ueuv'-dzy, rispek’-tabl. tu darn ewp. tu \euvk, tu skuot. biwicz’-eury, enszant’- -ment, beginning. s. -ment. commence- bigin’-ing, kommens’- -ment, I s. -ment. 368 ZACZE-ZADU. Zaczekać, -am, Zaczem, Zaczepiać, -am, Zaczepka, -ki, Zaczepnie, Zaczynać, -am. Zadać, -am. Zadający, -a,-e, (wkar- . tach), Żądany, -a, -e, Zadanie, -nia, (geom.). Zadatek, -tku. Żaden, -dna, -dne, Zadeptać, -pcę, żądło, -la, (fig.), Zadmiichnąć, -nę, Zadość, Zadosyć, Zadowolenie, -nia. Zadraśnięcie, -cia, Zadrwić, -wię, Zadrzemać, -mię. Zaduch, -u, Zadumienie, -nia, Zadusić, -szę, (ogień). to wait, to stay for a little moment, v. n. consequently, hence, adv. to hook up, to hang up, V. a. aggression, provoca- -tion, s. offensively, by way of attack, adv. to begin, to commence, V. a. to ask, to require, to desire, v. n. (at cards) having the hand, adj. wished for, desired, — query, question, theme, (probleme), s. earnest-money, pledge, s, neither, pron. to crush by treading upon, V. a. sting, (sarcastic lan- -guage), s. to begin to blow, v. a enough, adv. satisfaction, pleasure, s. a slight scratch, s. to pass a jest upon one, V. n. to begin to slumber,— closeness of the air, s. astonishment, amaze- -ment, s. to strangle, (to smother the fire), v. a. tu uet, tu ste for e lit’-tl mo’-ment. kon’-sikuentli, hens. tu huk ewp, tu hang ewp. aggresz"-e?m, prowoke’- -szewn. offen’-siwli, baj ue ow attak’. tu bigin’, tu kommens’. tu ask, tu rikuajr’, tu dizajr’. (at kards) haw’-ing dzy hand. uisz’-ed fo^ dizajr’-ed. kui'-ry, kues’-czewn, ^sim, (prob’-lem). er’-nest-mewn’-ni, pledż. ni’-cZzewr. tu krewsz baj tred’-ing ewppon’. sting, (sarkas’-tik lang’- -guidź). tu bigin’ tu bio. ineuf. sattisfak'-szeim, plez*- e slajt skracz. [‘jnr. tu pass e żest eiippon’ ueun. tu bigin' tu slewm’-beur. kloz’-nes ow dze er. aston’-iszment, amez’- -ment. tu strang’-gl, (tu sxneudz*~eur dzj fajr). ZADUSZ— ZAGO. 369 Zaduszny dzień, Zadymić, -mię, Zadyszeć się, -szę się. Żądza, -dzy, Zadzierżawić, -wię, Zadziwiać, -am. Zadziwienie, -nia, Zadzwonić, -nię, Zafastrygować, -guję, Zafryzować, -żuję, Zagabać, -am. Zagadka, -ki. Zagajenie, -nia. Zagarnąć, -nę. Zagasić, -szę, Zagęszczać, -am, Zagięcie, -cia. Żagiel, -gla. Zagięty, -a, -e. Zagłada, -dy. Zaglądać, -am, Zagładzić, -dzę. Zagłodzenie, -nia, Żaglownik, -a, Zagłuchnąć, -nę. Zagniewać, -am, „ się o fraszkę Zagodzenie, -ia. Ali Souls-day, s. to besmoke, v. a. to be out of breath, v. n. lust, concupiscence, s. to rent, to hold on lease, v. a. to surprise, to astonish, V. a. admiration, wonder, s. to begin to ring the bell, y. n. to baste over, v. a. to curl the hair, — to tease, to provoke, — riddle, enigma, s. opening speech, address of the Chairman, s. to seize upon, v. n. to extinguish, — to thicken, to condense, V. a. bent, flexure, s. sail, s. crooked, turned up, adj. extermination, ruin, s. to look into, for, v. n. to smooth down, (fig.) to exterminate, v. a. starvation, s. a sailmaker, s. to become deaf, v. n. to make one angry, v. a. to be angry for atriffle, ! V. n. adjustment of diffe- -rence, s. Ał Sols'de. tu bismok’. tu hi aul ow bre^^, lewst, konkiti’-pisens. tu rent, tu hold on liz. tu sem’prajz', tu aston’- -isz. admire’-szetm, uewn- -dewr. tu bigin’ tu ring beł. tu best o’-wem*. tu kewrl dz^ her. tu tiz, tu prowok’, rid’-dl, inig’-ma. o’-pning spiicz, address’ ow d%Y Czer’-man. tu siz ewppon’. tu eksting’-guisz. tu ^5ik’-kn, tu kondens’. bent, flek’-sziur. sel. Ikruk’-ed, teitrn’-d ewp. jekstermine’-szeun, ru’- tu luk in’-to, for. [-in. itu smuc^s dawn, (fig.) tu ekster’-minet, starwe’-szewn. •e sel-me’-kewr. jtu bikom’ def. ^u mek uewn ang’-gry. Itu bi ang’-gry for e traj’-fl. addżewstment ow dif’- -feitrens. 24 370 ZAGOIĆ-ZAHU. Zagoić, -oję, (ranę). to heal up a wound, V. a. Zagojenie, -nia. complete healing of a wound, s. Zagon, -u, bed, border of a garden, s. hotly, vehemently, adv. Zagorzale, Zagościć, -szczę. to stay, remain long somewhere as a guest, V. n. Zagospodarować, -ruję, to introduce good hus- -bandry in an estate, V. a. tu hil ewp en uund. komplit’ hil’-ing ow en uund. bed, bor'-deitr ow e gar’-dn. hot’-li, wV-liimentli. tu ste, tu rimen’ long sewm’-uer az e gest. tu introdius’ gud hewz’- -bewndry in en estet’. Zagotować, -tuję, Zagrać, -am, Zagradzać, -am, Zagranicze, -cza. Zagrażanie, -nia. Zagroda, -dy. Zagrożony, -a, -e, » Zagrzany, -a, -e. Zagrzebać, -bię, (zako¬ pać), Zaguba, -by, Zagubić, -bię, Zagwożdżenie, -nia. Zahaczać, -am, Zahartowany, -a, -e. Zahukany, -a, -c. to boil, — to begin to boil, v. n. to begin to play, v. a. to enclose with a fence, V. a. foreign country, abroad, s. menace, threatening, s. enclosure, a peasant’s garden, s. menaced, threatened, adj. warmed, heated, (fig.) animated, cheered, adj. to bury in the ground, V. a. loss, ruin, perdition, s. to lose a thing, to de- -stroy, V. a. the spiking of a gun, s. 0 to hang on a hock, v. a. hardened, tempered, adj. Stunned, astounded, — tu bojl. tu bigin’ tu bojl. tu bigin’ tu pie. tu enkloz’ \xidz e fen-. for’-in kewn’-try, abraud’. men"-nes, ^sret’-tning. enklo’-ziur, e pez’-zant’s gar’-dn. men’-nesed, <5ret’-tned. uarm’-ed, hit’-ed, (fig.) an’-imeted, cziir’-ed. tu ber’-ri in dzj grawnd. loss, ru’-in, perdisz’-ewn. tu luuz e ^sing, tu di- -stroj’. dzy spajk’-ing ow e geuu. tu hang on e huk. har’-dned, tem’-pewrd. stewn’-ned, astawnd’-ed. ZAJAC-ZAKAS. y 371 Zajadać, -am, Zaj adle, Zajadłość, -ci, Zająkać się, -am się, Zająkliwy, -a, -e, Zajątrzenie, -nia, Zajazd, -u, Zajem, zajmu. Zajęty, -a, -e. Zajezdny, -a, -e, (dom), Zajeżdżać, -am. Zaimek, -mka, (gram.). Zajmować, -muję. Zajmujący, -a, -e. Zajrzeć, -rzę. Zaiste, Zakadzić, -dzę. Zakalec, -Ica, Zakamieniałość, -ci, Zakarbować, -buję, Zakąska, -ki. Zakasować, -suję, hare, s. to eat heartily, v. a. in a rage, furiously, adv. rage, fury, rancour, s. to hammer in speech, to stammer, to falter, V. n. stammering, faltering, adj. inflammation, (fig.) ran- -cour, s. gate-way, the area be- -fore a mansion where carriages stop, s. seizure, capture, s. seized, occupied, adj. inn, hostelry, — to arrive at, v. n. pronoun, s. to occupy, to hold, to take, V. a. engaging, interesting, adj. to look into, to give a look in, V. n. indeed, certainly, adv. to burn incence in a room, V. n. part of a loaf not baked enough, s. hardness of the stone, s. to mark with a notch, V. a lunch, luncheon, s. to blot, to outstrip, (fig.) to surpass one, V. a. her. tu it hart’-ili. in e redż, fiu*-riewsli. redż, fiu’-ry, rang’-kewr. tu ham’-mewr in spiicz, tu stam’-mewr, tu fal’-tewr. stam’-mewring, fal’- -tewring. inflamme’-szewn, (fig.) rang’-kewr. get-ue, dzti e’-ria bifor’ e man’-szewn huer kar’-ridżes stop, si’-ziur, kap’-cziur. siz’-ed, ok’-kiupajd. inn, o’-telry. tu arrajw’ at. pro’-naim. tu ok’-kiupaj, tu hold, tu tek. engeż’-ing, in’-teres- -ting. tu luk in’-to, tu giw e luk in. indiid’, ser’-tinli. tu bewrn in’-sens in e rum. part ow e lof not bek’- -ed inewf. hard’-nes ow dzy ston. tu mark uidz e nocz. lewnsz, lewn"-szewn. tu blot, tu awtstrip’, (fig.) tusewrpas’ uewn. ZAKASZ— ZAKRA. O i 2 Zakaszlać, -am, Zakatarzyć się, -rzę się, Zakaz, -u, Zakazywać, -żuję. Zakład, -u, (naukowy), Zakładka, -ki, (kraw- -ców), Zaklapać się, -pię się. Zaklęcie, -cia. Zakleić, -eję. Zaklęty, -a, -e. Zakłopotać, -am, Zakochać sie, -am się. Zakochany, -a, -e, Zakon, -u. Zakończenie, -nia. Zakończyć, -czę. Zakonnica, -cy, Zakonnictwo, -wa. Zakonnik, -a, Zakopać,-pię, (Zagrze¬ bać), Zakopcony, -a, -e, Zakorkować, -kuję. Zakosztować, -tuję. Zakpić, -pię. Zakradać sie, -am sie, to begin to cough, v,n. to catch a cold, — prohibition, interdic- -tion, s. to forbid, to interdict, V n, foundation, (institution, establishment), s. tuck, plaid, fold, (tai- -lors), s. to dirt one’s self, v. n. adjuration, exorcism, s. to paste up, V. a. conjured up, adjured, adj. to perplex, to put to trouble, v. a. to fall in love with one, V. n. smitten, enamoured, adj. law, monastic life, s. termination, (gram.) ending of words, s. to end, to conclude, v. a. nun, " s. monachism, s. monk, friar, s. to bury in the ground, V. a. blackened with soot or smoke, adj. to cork, V. a. to take taste of a thing, V. a. 'to quiz, to hoax one,— to steal, to creep into a place, y. n. tu bigin’ tu kof. tu kacz e kold. prohibisz’-ewn, inter- -dik’-szeitn. tu forbid’, tu interdikt’. fawnde’-szeitn^ (insitiu’- -szeun, estab’-liszment). tewk, pled, fold, (te’- -leurs). tu dewrt ueun’s self. adżiure’-szewn, eks’-or- tu pest ewp. [-sizm, konziui’’-edeup, adżiur’- -ed. tu perpleks’, tu put tu trewb’-bl. tu fał in leww uidz uewn. smit’-tn, ennam’-eurd. lau, monas’-tik lajf. termine’-szewn, (gram.) end’-ing ow uords. tu end, tu konklirid’. neun. mon’-nakizm. meungk, fraj’-eur. tu ber’-ry in dzy grawnd. blak’-kned mdz sut or smok. tu kork. tu tek test ow e ^5iug. • tu kuiz, tu hoks ueun. tu stil, tu kriip in’-to e pies. 2AKRE—ZALA. 373 Zakręcać, -am, Zakres, -u, Zakręt, -u, Zakrochmalić, -lę, Zakrój, -oju, Zakrystyja, -yi, Zakrywać, -am, Zakrzesać, -szę, (ogień), Zakrzewiać, -am. to shut, to stop, (by turning), v. a. circle, limits, bounds, s. tu szei6t, tu stop, (baj tewrn’-ing). ser’-kl, lim"-mits. turn, whirl, sinuosity, s. to starch, v. a, the first cut, (fig.) out- -set, beginning of a discourse or enter- -prize, s. sacristy, s. to cover, (fig.) to con- -ceal, V. a. to strike fire, — to plant, (fig.) to im- -plant, for inst: the seeds of virtue, etc., V. a. bawnds. tewrn, huerl, siniueits’- tu starcz. [-sity. dzj fewrst kewt, (fig.) awt’-set, bigin’-ing ow e diskors’ or en’- -terprajz. sak’-kristy. */ tu keww’-ewr, tu kon- -sil’. tu strajk fajr. tu plant, (fig.) tu im- -plant’, for inst: dzj siids ow wer’-cziu, etc. Zakrzywiony, -a, -e. Zakuć, -kuję. Zakucie, -cia, (w kaj¬ dany). Zakup, -u. Zakurzyć, -rzę, „ lulkę. Zakwas, -u, t 7 Zakwitać, -am. Zakwitowanie, -nia, • Zal, -u, Załączać, -am, Zalakierować, -ruję. Zalanie, -nia. crooked, curved, hoo- -ked, adj. kruk’-id, kewrw’-ed, huk’-ed. to lock with a hammer, tu lok v^\dz e ham’- V. a. -mewr. the binding up in chains, c^sy bajnd’-ing ewp in s. czens. purchase in a lump, s. peitr’-czas in e lewmp. to cover with dust, v. a. tu keww’-ewr uicZ^ dewst. to light the pipe, — jtu lajt c?^y pajp. leaven, s.jlew’-wen. to begin to bloom, (fig.) tu bigin’ tu blum, (fig.) to be in a happy tu hi in e hap’-pi state, V. n. stet. a full discharge, in full e fuł disczarź'’, in fuł of all demands, s. ow ał dimands’. regret, sorrow, grief, s,'rigret, sor’-ro, griif. to add, to subjoin, to tu ad, tu sewbzoin’, tu annex, v. a.j anneks’. to varnish over, — tu war’-nish o’-weitr. iflood, inundation, s fie^/xl, inewnde’-szewn. 374 ZAŁAT -ZAMA. Załatać, -am, Załatwianie, -nia. Zalecać, -am. Zaledwie, Zaległy, -a, -e, Zalęknąć się, -nę się, Zalepiać, -am, Zaleta, -ty, ^ Zależały,-a', -e, (owoc). Zależeć, -żę, (od kogo), „ (na czem), Żalić się, -lę się, (na ko- ąo), Zaliczać, -am, Żałoba, -by, Żałobliwie, Załoga, -gi. Żałość, -ci, Zalotnik, -a. Żałować, -łuję, (czego). Założenie, -nia, Zaludniać, -am, Zalutować, -tuję, Zamach, -u, to patch up, to mend,' V. a. settlement, arrange- -ment, s. to enjoin, to order, v.a. scarcely, hardly, adv. left unpaid, in arrears, adj. to be struck with fear, V. n. to stop (a hole) with paste, plaster, wax, etc. V. a. commendation, mer.t, s. spoiled, marred, (fruit), adj. to depend on one, v. n. to import, — to complain, (of one), V. n. to pay in advance, v. a. sorrow, mourning, s. wofully, plaintively, adv. garrison, safeguard, s. grief, pain, sorrow, s. a man of gallantry to- -wards the ladies, s. to pity one, (to regret), V. n. foundation, (fig.) pre- -vious proposition, s. to people, to stock with inhabitants, v. a. to solder, — the act of raising one’s hand in order to tu pacz eup, tu mend. set’-tlment, arrenż’- -ment. tu endżoin’, tu or’-deur. skers’-li, hard’-li. left ewnped’, in arriirs’. tu hi streuk mdz fir. tu stop (e hoi) uicZ^ pest, plas’-teur, uaks, etc. [-rit. kommende’-szewn, mer’- spoir-ed, mar’-red, (frut). tu dipend’ on uewn. tu import’. tu komplen, (ow ueun). tu pe in adwans’. sor’-ro, morn’-ing. uo’-fulli, plen’-tiwli. gar’-rizn, sef-gard. griif, pen, sor’-ro. e man ow gal’-lantry to’-eurdz dzy le’-dis. tu pit’-ty uewn, (tu ri- -gret’). faunde’-szeun, (fig.) pri’-wieus propozisz’- -ean. tu pii’-pl, tu stok mdz inhab’-itants. tu sol’-dewr. dzQ akt ow re’-zing ucun’s hand in or’- ZAIVIALO— ZAMKA. 375 Zamalować, -luję, Zamarzły, -a, -e, Zamarzyć, -rzę, (się), Zamaskować, -kuję, Zamawiać, -am, Zamęczyć, -czę, się. Zamek, -mku. Zameldować, -duję, (się), Zamęicie, -cia. Zamęt, -tu. Zamiana, ^ny, Zamiar, -u. Zamiast, Zamiatać, -am. Zamieć, -ci. Zamierzać, -am, Zamierzch, -u, Zamieszać, -am. Zamieszkać, -am. Zamieszkanie, -nia. Zamilczeć, -czę. Zamilczenie, -nia. Zamiłowanie, -nia, Zamkarz, -a, (Slósarz), -dei^r to strajk, (fig.) en ef-fewrt, enattemt’. strike, (fig.) an ef- -fort, an attempt, s.^ to paint all over, v. a. 'tu pent ał o’-wewr. rożen over, adj,jfro’-zn o’-wewr. ;o dream, v. n. tu drim. ;o mask, to disguise, tu mask, tu dizgajz’. V. a. ;o engage, to hire, to.tu engedż’, tu hajr, tu secure, v. a. sikiur’. to torture to death, — jtu tor’-cziur tu dets, ^ to die with excessive tu daj uidz ekses’-siw labour, v. n.| le’-bem*. lock, castle, manor, s.lok, kas"-sl, man’-newr. to report, (mil.) to come turiport’, (mil.) tukewm in attendance on a in atten’-dans on e superior officer, v. a. siupi’-riewr oF-fisewr. matrimony, s.|mat’-rimewny. chaos, confusion, s.jke’-os, konfiu'-ziewn. exchange, barter, s. eksczenz\ bar’-teur.^ purpose, intent, aim, s.'pei^r’-pews, intent’, em. instead of, prep.'insted’ ow. to sweep, V. a.jtu suiip. snow-storm. s.'sn5-storm. to assign, to fix, to aim tu assajn’, tu fiks, tu at. V. a. em at. dark, murk, dusk, s. dark, mewrk, dewsk. to stir, (fig.) to disturb, tu stir, (fig.) tudisteurb . V. a. to settle in a place, to inhabit a country, V. n. residence, abode, s. to pass a thing over in silence, v. a. reticence, intentional omission, s. love, passion, s. locksmith, s. tu set’-tl in e pies, tu inhab’-it e ke^^n’-try. rez’-idens, abod’. tu pass e losing o’-wewr in saj’-lens. ret’-tisens, inten’-szeu- -nal omisz’-eim. leww, pasz’-ewn. lok’-smi^5. 376 ZAI!i1KNIE—2ANU. Zamknięty, -a, -e, Zamoczyć, -czę, Zamordować, -duję, Zamorzenie, -nia. Zamówiony, -a, -e. Zamożność, -ci, Zamrok, -u, Zamrużać, -am, (oczy), Zamurować, -ruj ę, Zamydlać, -am. Zamykać, -am, Zamysł, -u. Zamyślać, -am. Zamyślony, -a, -e, Zanadrze, -rza. Zaniechać, -am. Zaniedbać, -am, Zanim, Zanócić, -cę. Zanocować, -cuję, Zanotować, -tuję, Zanurzać, -am. 'shut up, closed, adj. to wet, to moisten, v. a. to murder, — starvation, s. bespoken, engaged, adj. affluence, riches, wealth, s. darkness, dimness, s. to close the eyes, (fig.) to connive at a thing, V. a. to wall up, to immure, V. a. to cover with soap, (fig.) to cast a mist before one’s eyes, v. a. to shut, to close, — I design, intent, purpose, I !to think over, to con- I * -template, v. n. thoughtful, pensive, adj. | bosom, s. to discontinue, to desist from, V. a.! not to take care of, to disregard, to neglect, V. a. after him, before, conj. to give a song, a tune, V. a. to pass the night in a place, V. n. to note, to write down, V. a. to plunge, to immerge, i V. a. szeut eup, kloz’-ed. tu uet, tu moi’-sn. tu mewr’-dewr. starwe’-szeMn. bispok’-en, engeż’*ed. af-fluens, ricz’-iz, ueU^. dark’-nes, dim’-nes. tu kloz dze aj’-es, (fig.) tukonnajw’ at e ^^ing. tu uał eup, tu immiurk tu keuw’-ewr v\dz sop, (fig ) tu kast e mist bifor’ ueitn’s aj’-es. tu szeut, tu kloz. disajn’, intent’, peur’- -peus. tu ^«ingk o’-weur, tu kontem’-plet. ^5aut’-ful, pen’-siw. bu’-zeum. tu diskontin’-ju, tu di- -sist’ from. not tu tek ker ow, tu disrigard’, tu neglektk af-teur him, bifor’. tu giw e song, e tiun. tu pass dz^ najt in e pies. tu not, tu rajt dawn, tu plettnż, tu immerdżk ZAO—ZAPA. 377 Zaocznie, (szkalować), Zaognienie, -nia, (med.), Zaokrąglać, >am, (ma¬ jątek), Zaonegdaj, Zaopatrywać, -ruję, Zaorany, -a, -e. Zaostrzony, -a, -e. Zapach, -u, Zapadać, -am, Zapadłość, -ci, Zapakować, -kuję, Zapał, -u. Zapalać, -am, (Zaświe¬ cać), Zapalczywie, Zapalczywość, -ci, Zapałka, -ki. Zapalny, -a, -e, Zapalony, -a, -e. Zapamiętale, Zaparcie, -cia, „ się. Zapas,-u, (-y wojenne), Zapaśnictwo, -wa, in the absence of, (to slander), adv. inflammation, s. to round, (to enlarge one’s fortune), v. a. three days ago, adv. to stock, to store, to sup- -ply with, V. a. ploughed in, adj. pointed, sharpened, — scent, smell, odour, s. to sink, to give way, V. n. hollowness, s. to pack up, (fig.) to put one in jail, to shut up in a cloister, v. a. heat, enthusiasm, ar¬ dour, s. to light, to kindle, (in proper and figurative sense), v. a. vehemently, furiously, adv. violence, animosity, s. a match, s. inflammable, combus- -tible, adj. set on fire, (fig.) enthu¬ siastic, adj. distractedly, franticly, adv. bolting, confinement, s. denial, disavowal, s store, supply, (military stores), s. fight, pugilism, combat, s. in dzQ ab’-sens ow, (tu slan’-dewr). inflamme’-szeitn. tu rattnd, (tu enlarż’ uewn’s for’-cziun). ^5rii des ago’, tu stok, tu stor, tu sewp’- -plaj mdz* plou’-ed in. point’-ed, szar’-pned. sent, smeł, o’-dewr. tu sink, tu giw ue. hol’-lones. tu pak ewp, (fig.) tu put uewn in dzel, tuszewt ewp in e klois’-tewr. hit, en^siu’-ziazm, ar’- -dewr. tu lajt, tu kin’-dl, (in prop’-pewr end figju- •ratiw’ sens), wi’-himentli, fiu’-riettsli. waj’-olens, animos’-zity. e macz. inflam’-mabl, kombews’- -tibl. set on fajr, (fig.) en^siu- -zias’-tik. distrak’-tedli, fran’- ' -tikli. bolt’-ing,konfajn’-ment. dinaj’-al, disawou’-al. stor, sewp’-plaj, (mil’-li- -tary stor’-es). fajt,piu’-zylizm, kewm’- -bat. 37S ZAPATRY— ZAPLUĆ. Zapatrywać się, -ruję się, Zapęd, -u, Zapędzony, -a, -e, Zapełniać, -am, Zapewne, Zapewniać, -am, (kogo), „ (komu), Zapewnienie, -nia, • Zapieczętować, -tuję, (list), „ (co ży- ciem, krwią swoją), Zapierać, -am, Zapiętek, -tka, Zapinać, -am (na guzik), „ (na haftkę lub szpilkę). Zapis, -u, Zapłakany, -a, -e, Zapłata, -ty, Zaplątanie, -nia, Zapleśniały, -a, -e, Zaplocie, -cia. Zapłodnienie, -nia, Zapluć, -uję, \ to look attentively at, (fig.) to have one for an example, v. n. rapid course, career, (fig.) impetuosity, s. driven, (to, by), adj, to fill up, V. a. assuredly, without doubt, (used also as probably, it may be), adv. to assure a person of a thing, V. a. to secure, to guaranty its possession, v. a. assurance, guarantee, surety, s. to seal a letter, v. a. to cement by one’s blood, V. a. to bolt, to bar, to block up, V. a. heel-piece, s. to button up, V. a to fasten with a clasp or pin, V. a. registry, gift by will, s. bathed with tears, adj. payment, salary, wages, s. entanglement, s. mouldy, musty, adj. place behind a hedge, s. fecundation, impregna- -tion, s. to dirty with spit, (or spittle), V. a. itu luk atten^-tiwli at, (fig.) tu haw ueun for en egzam’-pl. rap'-id kors, kariir’,(fig.) impesziuos’-ity. dryw’-n, (tu, baj). tn fil ewp. aszsziu’-redli, uic?^awt’ dawt, (juz’-d al’-so az pro'-babli, it me bi). tu assziur* e-per*-sn ow e ^sing. tu sikiur’, tu gar’-ranti its pozzesz’-ewn. aszsziu’-rans, garranti’, sziur’-ty. tu sil e let’-te?4r. tu siment’ baj ueun’s blewd. itu bolt, tu bar, tu blok eup. hiil’-piis. tu beut"-tn eup. tu fas’-sn uic^^ e klasp or pin. red’-zystri, gift baj uil. ba^s’-ed \x\dz tirs. pe’-ment, sal’-lary, ue’- -dzyz. entang’-glment. mol’-dy, meus'-ty, pies bihajnd’ e hedź. fekewnde’-szenn, impre- -gne’-szeun. tu deurt’-y uicZz spit, (or spit’-tl). ZA?0— ZAPRZY. 379 Zapomagać, -am, Zapominać, -am, Zapomoga, -gi, (dla włościan), Zapora, - 17 , Zapotrzebować, -bnję. Zapowiadać, -am, „ ślub, Zapowiedziany, -a, -e, Zapoznać, -am, Zapozwać, -wę, Zapracować, -cuję. Zapraszać, -am, Zaprawa, -wy. Zaprawdę, Zaprenumerować, -ruję. Zaprząg, -ęgu. Zaprzeczenie, -nia. Zaprzedany, -a, -e. Zaprzęgać, -am, Zaprzęż, -y. Zaprzyjaźnić, -nię. się, to help, to support, v. a. to forget, — help, supply, (in corn, cattle, money, etc.), s. bolt, bar, (fig.) obstacle. tu help, tu sewpport’. tu forget’ help, seupplaj ’, (in korn,- kat’-tl, meun’-ni, etc ). bolt, bar, (fig.) ob’-stakl. s. to want, to require a thing, V. a. to announce, to notify. tu uont, tu rikuajr’ e ^sing. tu annawns’,tuno’'tifaj. V. a. ;o publish the bans of marriage, v. a, announced, foretold, ^ adj. to make one acquainted with a person, v. a. to prosecute one at law, V. a. to earn, to gain by la- -bour, V. a. to invite, to desire one to come, V. a. seasoning, sauce, s. in sooth, truly, verili, adv. to subscribe to a paper or book, V. a. a pair of harness, draught for horses, s. denegation, denial, s. sold into captivity, adj. to put horses to a car- -riage, v. a. harness, s. to make a man engage in a friedship with one, V. a. to get intimate, v. n. tu peub’-lisz dzy bans ow mar’-ridz. annawns’-ed, fortold’. tn mek ueun akkuen’- -ted \ńdz e per’-sn. tu pros’-sikiut uewn at lau. tu ern, tu gen baj le’- -beur. tu inwajt’, tu dizajr’ uewn tu keum. si’-zning, saus, in su^s, tru’-ly, wer’-ili. tu sewbskrajb’ tu e pe’- -pewr or buk. e per ow har’-nes, draft for hors’-es. denige’-szeun, dinaj’-al, sold in’-to kaptiw’-ity. tu put hors’-es tu e kar’-ridz. har’-nes. tu mek e man engedz’ in e frend’-szyp uicZr uewn. tu get in’-timet. 380 ZAPRZYSIE-ZARÓD. -1 Zaprzysiężenie, -nia, Zapukać, -am, f Zapusty, -ust, (tłusty Wtorek), Zapychać, -am. Zapylić, -lę. Zapytać, -am. Zapytanie, -nia, Z ar, -u. Zarabiać, -am, Zaradzać, -am. Zaraz, Zaraza, -zy. Zarażać, -am. Zarazem, Zaraźliwy, a, -e, % Zardzewiały, -a, -e. Zaręczać, - am. Zaręczenie, -nia, (na małżeństwo). Zarękawek, -wka. Żarliwie, Żarłoczność, -ci. Żarłok, -a, Zarobek, -bku. Zaród, -odu, (bot.), declaration upon oath, s. to give a knock at the door, V. n. carnival, Shrove-tide, (Shrove-Tuesday), s. to stuff full, to obstruct, V. a. to cover with dust, — to ask, to interrogate, V. a. question, querrj, inter- -rogation, s. burning coal, s. to earn, to gain, v. a to help one with good advice, v. n. immediately, presently, ad A. pestilence, plague, s to infect, (fig*) to cor- -rupt, V. a. at the same time, adv. contagious, infectious, adj. rustv, — to w'arrant, to answer for, V. a warrant, assurance, (be- -trothment, -ing), s. muff, s. fervently, zealously, adv. greediness, voracity, s.! glutton, greedy eater, s. earning, profit, gain, s. germ, seed-bud, s. dekklare’-szcun eitppon’ ots, tu giw e nok at dzy dor. kar’-niwai, Szrow’-tajd, (Szrow-Tiuz’-de). tu steul fuł, tu ob- -strewkt’. tu keww’-eur mdz dewst. tu ask, tu inter’-roget. kues’-czewn, kui’-ri, interroge"-sze?4n. bewrnMng kol. tu ern, tu gen', tu help uewn mdz gud adwajs’. immi’-dietli, prez’-zent- -li. pes’-tilens, pleg. tu infekt’, (fig.) tu kor- -rewpt’. at dzy sem tajm. konte’-dżie 24 s, infek’- -szews. rews’-ty. tu uor’-rant, tu an’-se?«r for. uor’-rant, aszsziu’-rans, (bitro^5’-ment, -ing). mewff. fer'-w’entli, zel’-eusli. grii’-dines, w’oras’-sity. gle?4i*-tn, grii’-dy i’- te2^r. ern’-ing, prof’-fit, gen. dżerm, siid-b€2td. ZARÓSŁ— ZASIA. 38ł Zarośl, -i, Zarosły, -a, -e. Zarówno, Zarozumiale, Zarozumiały, -a, -e, • Żart, -u, (na żart). Żartobliwie, Żartować, -tuję, Zarys, -u, Zarząd, -u, Zarzadzać, -am. Zarzut, -u, Zaś, Zasada, -dy, '' Zasadniczy, -a, -e. Zasadny, -a, -e, Zasadzać, -am, (co na czem). Zasapać się, -pię się. Zaschły, -a, -e. Zaścianek, -nku, „ (in Lithuania), brake, brier, brush- -wood. s. overgrown, adj. equally, alike, adv. presumptuously. — self-conceited, pre -sumptuous, adj. joke, jest, (in joke, for jest), s. jestingly, facetiously, adv. to jest, to sport, to trifle, V. n. sketch, outline, s. direction, management, s. to govern, to manage, V. n. objection, reproach, s. but, on the contrary, conj. ground, basis, principle, s. fundamental, cardinal, adj. well grounded, solid,— to plant over, (to place in, upon), v. a. to be out of breath with running, v. n. di-ied, dry, adj. a place behind a wall, s. a settlement of the pea- -sants who till the ground wdth their own hands, s. sowed^ sown, adj. brek, braj’-ettr, breusz’- -uud. bwertrgron’. i’-kualli, alajk’. prizewm’-cziuewsli. self-konsi’-ted, pri- -zewm’-cziuews. dzok, dżest, (in dżok, for dżest), dżes’-tingli, fasiszews’-li. . tu dżest, tu sport, tu traj’-fl. skecz, ai6t’-lajn. direk’-szer^n, man’-idż- -ment. tu geww’-ewrn, tuman’- -idż. obżek’-sze 24 n, riprocz\ berit, on dzy kon’- -trary. grawnd, be’-sis, prin’- -sipl. fewndamen’-tal, kar’- -dinal. ueł graitn’-d, solMd. tu plant o’-we?a’, (tu pies in, ewppon"). tu bi aul ow hrets uidz' rez^n’-ing. draj’-ed, draj. e pies bihajnd' en uał. e set’-tlment o w dzj pez’-zants hu tił dzy grat^nd mdz dztv on hands. s6’-ued, son. Zasiany, -a, -e, 382 ZASIE—ZASTA. Zasiewać, -am, Zasiłek, -łku, (w lu¬ dziach), Zaskarżać, -am. Zasklepić, -pię, „ ranę, Zasłabnąć, -nę, Zasłaniać, -am. Zaślepienie, -ia, Zaślinić, -nię, [trze), Zasłona, -ny, (w tea- ■ Zaślubiny, -bin. Zasługa, -gi. Zasmakować, -kuję. Zaśmiać się, -mieję się, Zasmolony, -a, -e. Zasmucać, -am. Zasnąć, -nę. Zasób, -obu, (zapas). Zasobność, -ci. Zaspany, -a, -e. Zaśpiewać, -am, Zaspokoić, -oję, Zastarzeć się, -rzeję się. to sow, (fig.) to sow the tu so, (fig.) tu sO dzj seed of discord, v. a.| siid ow dis’-kord. food, supply, (reinforce- -ment), s. to charge, to accuse, V. a. fud, s€up’-plaj, (riin- -fors’-ment). tu czarz, tu akkiuz’. to vault, to arch up, to stop, V. a. (med.)' to heal up a wound, V. a. to fall sick or ill, v. n. to veil, to shelter, (fig.) to protect one, v. a. blindness, (fig.) want of judgment, s. to smear with spittle, tu wault, tu arcz ewp, tu stop. (med.) tu hil ewp en • uund. tu fał syk or ił. tu wel, tu szel’-tewr, (fig.) tu protekt’ uewn. blajnd’-nes, (fig.) uont ow dźeMdż’-ment. tu smiir vi\dz spit’-tl. V. a. veil, (curtain), s. betrothment, marriage ceremony, s. merit, desert, service, s. to take a taste for a thing, V. n. to break out into laughter, v. n. done over with pitch, adj. to sadden, to afilict, V. a. to fall asleep, v. n. store, (fig.) store of knowledge, etc., s., wealth, means of life, s. heavy with sleep, adj. begin to sing, v. a. to appease, to satisfy, V. a. to grow old, V. n. wel, (keur’-tin). bitro^#’-ment, mar’-ridż ser’-imoni. mer’-rit, dizert’, ser’-wis. tu tek e test for e ^5ing. tu brek ant in’-to laf- -tewr. don o’-weur mdz picz. tu sad’-dn, tu afflikt’. tu fał asliip’. stor, (fig.) stor ow no’- -ledi, etc. ueh«, miins ow lajf. hew’-wy mdz ship, tu bigin’ tu sing, tu appiiz’, tusat’-tisfaj. tu grO old. ZASTAW—ZATEM. , 383 f Zastaw, -u, Zastawnik, -a, Zastękać, -am, Zastępca, -cy. Zastosowanie, -nia, Zastudzić, -dzę. Zasuwka, -ki, „ u drzwi. Zaświadczać, -am, Zaświtać, -ta. Zasyłać, -am, (komu ukłony), Zaszczepiać, -am. Zaszczycać, -am, Zaszkodzić, -dzę. Zasznurować, -ruję, ' Zaszpuntować, -tuję, Zaszrubować, -buję. Zaszywać, -am. Zataić, -aję. Zatajony, -a, -e. Zatarga, -gi. Zatarty, -a, -e, # Zatęchły, -a, -e, Zatem. pawn, pledge, security, s. mortgage, s. to begin to groan, v. n. substitute, deputy, pro- -xy, s. application, adaptation, s. to make cool, v. a. a sliding board, s. bolt of a door, s. to certify, to attest, v. a. to begin to davrn, v. n. to send as far as, (re- -spects, compliments), V. a. to graft, (fig.) to im- -plant the seeds of virtue, etc., in the minds of youth, v. a. to honour, to favour with esteem, etc. v. a. to harm, to injure, v. n. to lace, to tie with a lace, V. a. to bung up, — to screw up, — to sew up, — to keep secret from, — hid, hidden, concealed, adj. scuffle, broil, dispute, s rubbed away, efeced, adj. musty, fusty, fetid, — then, therefore, conse- -quently, conj. paun, piędź, sikiu’-rity. mor’-gedz. tu bigin’ tu gron. sez^b’-stitiut, dep’-jutj, pro’-ksy. applike’-szewn, adapte’- -szeun. tu mek kul. e slajd’-ing bord, bolt ow e dor. tu ser’-tifaj, tu attest’, tu bigin’ tu daun. tu send az far az, (ri- -spekts’, kom’-pli- -ments). tu graft, (fg.) tu im- -plant’ dzj siids ow wer’-cziu, etc,, in dzj majnds ow jvds, tuon’-newr, tu fe’-wewr mdz estiim’, etc. tu harm, tu in’-dzewr. tu les, tu taj mdz e les. tu bewng ewp. tu skru ewp. tu so cwp. tu kiip si’-kret from, hid, hid’-dn, konsil’-ed, skewf-fl, brojl, dispiut’. jre?^b"-bed aue, effas’-ed, jmc?ts’-ty, fewshy, fet’-id. dzQn, c?3er’-for, kon’- -sikuentli. 384 ZATEr/.PE—ZATYW. Zatemperować, -ruję, (pióro), Zatkać, -am, Zatknąć, -nę, Zatłuścić, -szczę, Zatoka, -ki. Zatonąć, -nę. Zatop, -u. Zatopić, pię, „ się w^myślach, Zatracenie, -nia, Zatroszczyć się, -czę się t Zatruć, -uję. Zatrudniać, -am. Zatrudnienie, -nia. Zatrważać, -am, Zatrzasnąć, -nę, (drzwi), Zatrzymać, -am, ,, się gdzie, Zatwierdzić, -dzę, Zatyć, -yję, Zatynkować, -kuję, o make a pen, v. a. to stop, to obstruct, — ,0 stick on, upon, — o besmear with grease, V. a. bay, creek, cove, gulf, s, 0 sink, to be drowned, V. n. deluge, flood, inunda- -tion, ‘ • s. to put underwater, v. a to be absorbed in me- -ditation, v. n. loss, ruin, destruction, s. to be uneasy, very an- -xious, v. n. to poison, (fig.) to im- -bitter the cup of life, V. a. to employ, to occupy, V. a. tu mek e pen. tu stop, tu obstrewkt’. tu stik on, ewppon’. tu bismiir’ mdz griiz. be, kriik, kow, gewlf. tu sink, tu bi drawnd. del’-liuz, fleud, ineun^- de’-szewn. tu put eu-n’-dewr ua’- -xeux. tu bi absorb’-ed in me- -dite’-szenn. loss, ru’-in, distrewk’- -szeun. tu bi eitni’-zy, wer’-y ank’-szews. tu poi’-zn, (fig ) tu im- -bit’-ewr dzy kewp ow lajf. tu emploi’, lu ok’-kiu- -paj occupation, business, s.,okkiupe’-szewn, biz^-nes. to alarm, to frighten, tu alarm’, tu frajt’-tu. V. a. to bang the door, — 10'make stand, to stop, V. a. to stay, to remain, v. n. tu ste, tu rimen’. to confirm, to ratify, V. a. tu bang dzy dor. tu mek stand, tu stop. -- 7 , tu konferm’, tu rat - -ifaj. to grow too fat, (fig.) tu gro tu fat, (fig.) tu to grow idle, v. n gro aj -dl. to do over with plaster, tu du o’-wewr uiaz V. a. plas’-t6Mr. ZAU-ZAWIE 385 Zaufać, -am, Zaułek, -łka. Zawada, -dy, (Przeszko- Zawadzać, -am, [da), Zawarcie, -cia, (pokoju, etc.). Zawarty, -a, -e, Zawczasu, Zawcześnie, Zawczesność, -ci. Zawczoraj, Zawdzięczać, -am, Zawerbować, -buję. Zawiadomić, -mię, to place confidence in one, V. n. back-street, lane, alley. tu pies kon’-fidens in uewn. bak-striit, len, aP-li. s. bar, obstacle, s. to impede, to disturb one, V* m conclusion, (of peace, etc.), final decision, s. bar, ob’-stakl. tu impid', tu distewrb’ uewn. konkliu’-zyettn, (ow pis, etc.), faj’-nal disyz’- shut, closed, (fig.) con- -cluded, adj. early, betimes, seaso- -nably, adv. too early, too soon, — unseasonable earliness, prematurity, s. the day before yester- -day, adv. to repay, to acknow- -ledge, V. a. to enlist a soldier, — to let know, to inform. szewt, kloz, (fig.) kon- -kliud’-ed. er’-li, bitajmz’, si’-zna- -bli. tu er’-li, tu sun. ewnsi’ znabl er’-lines, primatiu’-rity. dzy de bifor’ yes’-tewr- -de. tu ripe’, tu akno’-ledz, (aknoP'ledz). tu enlist' e sol’-diewr. tu let nou, tu inform’. V. a. Zawiasa, -sy, Zawiązać, -źę, (przy¬ jaźń). Zawiązek, -zku, (owo cu), Zawichrzenie, -nia, Zawiędły, -a, -e, Zawierucha, -chy, Zawierzanie, -nia, hinge, s. to bind, to tie, (to knit friendship), v. a. bud, germ, (formation of fruit), (fig.) source, origin, s. storm, (fig.) trouble, s. withered, faded, lean, adj. a winter-storm, drift of snow, (fig.) turmoil, disturbance, s. trust, confidence, s. hindż. tu bajnd, tu taj, (tu najt frend’-szyp). beitd, żerm, (forme’- -szewn ow frut), (fig.) sors, or’-ridzyn. storm, (fig.) trewb’-bl, uicZs’-ewrd, fed’-ed, lin. e uin’-tewr-storm, drift ow sn5u, (fig.) tewr’- -moil, distewr’-bans. trewst, kon’-fidens. 25 386 ZAWIESZ-ZAWZIĘ. Zawieszać, -am, Zawijać, -am, (zawinąć do portu). Zawikłanie, -nia, Zawile, ( to hang up, to suspend, V. a. to wind up, to envelop, (to cair at a port), V. a. entanglement, intrica- Itu hang eup, tu sćws- 1 -pend’. tu uajndenp, tuenwel’- •ewp, (tu kaul at e port). entang’-glment, in’-tri- -cy, s. confusedly, intricately, adv. -kasy. konfiu’-zedli, in’-triket -li. Zawiniątko, -ka, Zawinięty, -a, -a. Zawisłość, -ci. Zawistnie, Zawitać, -am, Zawłoka, -ki, Zawód,.-odu, (zawody). Zawodność, -ci Zawój, -oju. Zawojować, -juję, (zwalczyć). Zawołać, -am. Zawrócić, -cę, „ komu głowę. Zawstydzić, -dzę, „ się. Zawsze, Zawyrokować, -kuję, Zawzięcie, little bundle, parcel, s. wrapped up, enveloped, adj. dependence, ( cy), s. enviously, with jealou- -sy, adv. to come as a welcome guest, V. n. seton, rowel, s. race, course of life, ca- -reer, (horse-races), (fig.) rivalry, s. deceitfulness, s. turban, s. to conquer, to subdue, V. a. lit’-tl hewn’-dl, par’-sil. rap’-ped e 2 ^p, enwel’- 1 - -ewpd. dipen’-dans, (-sy). en’-wie^^sli, uidz diel’- -leuzy. tu kewm az e uel’-kewm gest. si’-tn, raw-’-il. res, kors ow lajf, ka- -riir’, (hors-res’-es), (fig.) raj’-walry. disit’fulnes. tewr’-ban. tu kongk’-ewr, tu setib- -diu’. to call, (in, to), to bid come, V. a. to turn about, back, — to turn one’s brain, — to shame, to make one ashamed, v, a. to be ashamed, v. n. always, ever, adv. to pass sentence, to de- -cide, V. n. obstinately, with ran- -cour, adv. tu kauł, (in, tu), tu bid k6?4m. tu tewrn abawt’, bak. tu teurn ueim’s bren. 'tu szem, tu mek uc^in aszem' ’-ed. tu bi aszem’-ed. *al’-uez, ew’-eur. 'tu pass sen’-tens, tu di- -sajd’. ob’-stinetli, mdz rang’- -keur. ZAV.ZIETY— ZBIEG. 3B7 Zawzięty, -a, -e, Zażądać, -am, Zażarcie, Zazdrość, -ci. Zazdrościć, -szczę, Zażerać, -am. Zaziębić, -bię, » się, Zazimować, -muję, Zaznajomić, -mię. Zazwyczaj, Zażyły, -a, -e, Zbadać, -am, Zbałamucić, -cę. Zbankrutować, -tuję. Zbawca, -cy. Zbawić, wię. Zbawiciel, -a. Zbawienie, -nia, Zbawienny, -a, -e. Zbić, -iję, (roztłuc), „ się z tropu, (o psie) Zbieg, -a, headstrong, stubborn, adj. to demand, to require, V. a. furiously, in a rage, adv. jealousy, envy, s, to envy one, to be jea- -lous of one, v. n. to devour, to worry, V. a. to make cold, — to take, to catch cold, V, n. to pass the winter in a place, V. n. to make one acquainted with a person, v a. ordinarily, usually, adv. intimate, familiar, adj. to find out, do discover by inquiring into, V. a. to befool, to seduce,— to fail, to become a bankrupt, v. n. saver, deliverer, s. to save, to preserve from danger, v. a. Saviour, Redeemer, s. salvation, s. salutary, wholesome, adj. to beat dowm, (to break), I V, a. to be upon a wrong scent, V. n. deserter, s. hed’-strong, stewb’- •bewrn. tu dimand’, tu rikuajr’. fiu’-riewsli, in e redż. dżewr-lewzy, en’-wi. tu en’-wi uewn, tu bi dżelMeixs ow uettn. tu diwawr’, tu uewr^-ry. tu mek kold. tu tek, tu kacz kold. tu pass dzQ uin’-tewr in e pies. tu mek ueun akkuen’- -ted mdz e per’-sn. or*-dinerili, ju’-ziuali. in’-timet, famil’-yar. tu fajnd awt, tu dis- -keww’-eur baj in- -kuajr’-ing in’-to. tu bifuF, tu sidius’. tu fel, tu bikewm’ e bank'-rewpt, se’-wewr, dilyw’-ewrewr. tu sew, tu prizerw’ from den’-diewr. Se’-wiewr, Ridiim’-ewr, salwe’-szettn. sal’-liutary, hol’-setim. tu bit daun, (tu brek). tu bi etLppon’ e rong I sent. dizer’-t€t*r. ZBIEG— ZBRO. 388 Zbieg, -u, (okoliczno¬ ści). Zbierać, -am, * Zbieracz, -a, (naukowy). concourse, confluence, (concurrence of cir- -cumstances), s. to gather, to cull, to pluck, V. a, collector, (compiler), s. kong’-kors, kon’-fliuens,' (konkeur’-rens ow ser’-keiimstans’es). tu gac?2’-ewr, tu kcul, tu plewk. kollek’-teur, (kompaj’- -leur). Zbijać, -am, (dowody). Zbiór, -oru, (krótki). Zbity, -a, -e. Zbladnąć, -nę. Zbłądzić, -dzę. Zbliska, Zbliżenie, -nia, . to join together, (to re- tudioin togecZz'-eur, (tu -fute one’s arguments), rifiut’ uewn’s ar’-giu- V. a. -ments). collection, (an epitome, kollek’-szcwn, (en ipyt’- summary), s. -omi, sewm -mary). beaten down, defeated, (fig.) disconcerted, at a loss, adj. to turn pale, v. n. to lose one’s way, (fig.) to mistake, v. n. się, Zbogacić, -cę, \ Zbój, -a, Zbolały, -a, -e. Zbór, -oru, Zgromadze- Zboże, -ża, [nie, Zbrodnia, -ni. Zbrodniarz, -a. Zbroja, -oi. Zbroić, -oję. Zbrojownia, -ni near, close, adv. nir, kloz. bringing nearer, to- -gether, s. coming nigb to, ap- -proacbing, s. to enrich, to make wealthy, bit’-tn daun, difit’-ed, (fig.) diskonsert’-ed, at e loss), tu tewrn pel. tu luuz ueun’s ue, (fig.) tu mistek’. bring’-ing nir’-eur, to- -geeZz’-eur. keum’-ing naj tu, ap- -procz’-ing. tu enricz’, tu mek ueUs’-y« V a. bandit, robber, outlaw, ban’-dit, rob’-bewr, ’ s’l awt’-lau. labouring under a very le’-beuring ueun’-dewr cruel disease, adj. e wer’-ry kru’-il, dyziz . assembly, meeting, s. assem’-bli, miit -ing. corn, grain, s. korn, gren. crime, felony, s.jkrajm, fel-euny. ^ criminal, delinquent, s. krim’-inal, diling - -kuent. armour, harness, s. ar’-meur, har -nes. to arm, to equip, v. a. tu arm’, tu ikuip . armory, arsenal, s. ar’-meury, ar’-sinah ZBU—ZORA. 389 Zbudowanie, -nia, Zbudzić, -dzę, Zbuntować, -tuję, Zburzenie, -nia. Zbyt, Zbyteczność, -ci. Zbytek, -tku. Zbywać, -am, „ na czem, Zdaleka, Zdarzenie, -nia. Zdarzony, -a, -e, Zdatny, -a. -e, Zdawka, -ki, (monety) Zdawna, Zdechlina, -ny. Zdejmować, -muję, Zdeptany, -a, -e, Zdmuchnąć, -nę, Zdobyć, -będę, „ się na co. Zdołać, -am. Zdolność, -ci, Zdrada, -dy. Zdradzać, -am. building, (fig.) edifica- -tion, s. to awake, to raise from sleep, V. a. to stir up in rebellion, V. a. destruction, subversion, s. too much, exceedingly, adv. excess, superabundance, s. profusion, overflow, s. to dispose of, to sell, V. a. to want, to fall short of, V. n. from afar, aloof, adv, event, incident, case, s. happened, occurred, adj. able, capable, clever, — bild’-ing, (fig.) edifike’- -szewn. tu auek’, tu rez from sliip. tu stir ewp in ribel’- -yewn. distrewk’-szewn, sewb- -wer’-szewn. tu mei^cz, eksii’-dingli. ekses’, siuperabe^^n’- -dans, profiu’-ziewh, o’*wei^rflo, tu dispoz’ ow, tu seł. tu uont, tu fałszort ow, from afar’, aluf, iwent’, in’-sident, kez, hap’-pned, okkewr’-ed. e’-bl, kepa’-bl, kleww’- -ewr. change, small money, s. formerly, long ago, adv. carcass, carrion, s, to take down, off, v, a. trodden, trampled upon, adj, to blow off, away, v, a. to conquer, — to afford, to find it in one’s heart, v, n. to be able, to have power, V. n, ability, talent, aptitude, s. czenz, smał mewn’-ni. for’-mewrli, long ago’, kar’-kas, kar’-jcwn, tu tek dawn, off, trod’-dn, tram’-pled ewppon’, tu bio off, aue. tu kongk’-ewr, tu afford’, tu fajnd it in uewn’s hart, tu hi e’-bl, tu haw paw’-ewr, abil’-ity, tal’-lent, ap’- -titiud. treachery, perfidy, to betray, v. s. a. tresz’-ery, tu bitre’. per’-fidy. 390 ZDRAJ—ZE. Zdrajca, -cy, Zdrętwiałość, -ci, Zdrowie, -wia, Zdrożnie, Zdruzgotać, -am. Zdumienie, -nia, Z dumnieć, -nieję, Zdusić, -sze. traitor, ' s. stiffness, numbedness, numbness, s. health, s. out of the right way, adv. to break in pieces, y. a. wonder, astonishment, s. tre’-tenr. stiff’-ness, neum’-ednes neum’-nes. hehs. awt ow c?zy rajt ue. tu brek in piis’-es. uetin’-deur, aston’-isz- -ment. > to become proud, arro- -gant, v.n. to squeeze, to strangle, tu bikewm’ prawd, ar’- -rogant. tu skuiiz’, tu strang’-gL V. a. Zdybać, -bię. Zdziałać, -ąm. Zdziczały, -a, -e. Zdzierać, -am, Zdzierca, -cy, Zdziwić, ->yie. Że, (dlategoże), Zebra, -ry, Żebrać, -rzę. Żebrak, -a. Zebranie, -nia. Żebro, -ra, Żeby, Zechcieć, -cę. Zegar, -a, (słoneczny). Zegarek, -rka, (nakrę- Zegarmistrz, -a, [cać). Żeglarz, -a. :o meet with one, — jtu miit uidz ueun. :o * perform, to accom- tu perform’, tu akkom - V. a. -plish, ^rown wild, to puli, to tear off, to strip, V. a. exactor, exacter, s. to astonish, to surprise, V. a that, (because), conj. -plisz. adj. gron uajld. tu pnł, tu ter off, tu strip. egzak’-tewr. tu aston’-isz, tu sewr- -prajz’. c?zat, (bikauz’). :ebra, (an Indian ass), zi’-bra, (en In’-dian or sj, Ind’-yan ass). obeg alms, (fig.) to im-'tu beg amz, (fig.) tu -plore. V. n.j implor’. beggar, mendicant, s. beg’-geur, men’-dikant. the act of gathering, s. 7 3 Chechotać się, tu dźyg’-gl. tu gi’-ggl. 67 3 Chych, dżyg’-gl. gig’-gl. 93 3 Fenik, far-tsing. farW^yng. 299 1 Skład, — dodać: (towarów), 77 2 77 — „ (depot), 77 3 77 — „ (de’-po). 309 3 Stratnie, poddigal-li. proddigal-li. 311 1 Szach, — dodać: (w grze). 77 2 77 — „ (check). 7 # 3 77 — ,, (czek). 317 3. Takiż, dżiust, dźewst, 318 2 Terlica, seddle-tree, saddle-tree, 4-J- . . - - •• ■‘-V->;Tr" ' i ••'-i.'-— . • • w t •» ».- -*’ • . ^ "I ’ '> • '-%■— ■ • ■>' 'l ■'>L' j'"- - ' ' • •* - "i ~> • - •#--. - ^ ^ “' .-Si* _ * r ' . . ■' ■ Kr ,i-' .r^ NAKŁADEM LESMANA i ŚWISZOZOWSKIEGO opuściło prasę w drugiem wydaniu dziełko przez autora niniejszego słownika p. t aprohoivcmc prscs LI TTBE’GO. Cena kop. 60 — w oprawie kop. 80. TAŻ KSIĘGARNIA POSIADA NA SKŁADZIE CŁDlINl. H. G, Ollendorff’a. Metodę teoretyczno-praktyczną nauczenia się czy¬ tać mówić i pisać w sześciu miesiącach: po niemiecku, wydanie 5-te, cena wraz z kluczem rs. 2.25 po francusku, wydanie 4-te, „ ,, ., rs. 2.40 po rossyjskii, wydanie 2-e „ „ „ rs. 2.40 po angielsku . . „ r 3.— po włosku . . „ „ - „ rs. 3.— NB. Pięć wydań tej książki do nauki Języka . niemieckiego, cztery wydania do francuskiego i dwa do rosyjskiego, a nadto mnóstwo wydań zagranicznych do nauki wszystkich niemal eu¬ ropejskich, niektórych wschodnich i starożytnych języków, są naj- lepszem świadectwem dobroci metody OllendorfPa.