LIBRARY OF THE UNIVERSITY OE ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN NOTICE: According to Sec. 19 (a) of the University Statutes, dl books and other library materials acquired in any man¬ ner by the University belong to the University Library. When this item is no longer needed by the department, it should be returned to the Acquisition Department, University Library. *.871 S2e.h rr / r. •>' i I -^ y /, A ( Jt, /V, YhAA. tTJ{^ -i Vs 11 ' *9/ " v ’ 6 > . ?W-^ ^ tz ^. V, .ANNAEUS SENECA TREATISES ON PEOYIDENCE ON TRANQUILLITY OF MIND ON SHORTNESS OF LIFE ON HAPPY. LIFE TOGETHER WITH SELECT EPISTLES ErtGRAMMATA AN INTRODUCTION COPIOUS NOTES AND SCRIPTURE PARALLELISMS By JOHN F. HURST, LL.D. AND HENRY C. WHITING, Pii.D. PROFESSOR OP LATIN AND GERMAN IN DICKINSON COLLEGE, CARLISLE, PA REVISED EDITION NEW YORK HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS FRANKLIN SQUARE Entered according to Act of Congress, in the year 1877, by Harper & Brothers, In the Office of the Librarian of Congress, at Washington. ^ 7 /. PREFACE. The present edition of the leading Moral Essays of Lncins Annaeus Seneca is designed as a text-book for use in the colleges and schools of the United States. The editors were first attracted towards its preparation by the fact that no edition of the Latin text of any one of the essays of the great Homan moralist had ever appeared in this country. Even in England the neg¬ lect has been marked; for, although several good translations were published during the 17th and 18th centuries, there has appeared in that country onl}^ one essay of Seneca in the original text for more than three centuries—viz., Ad Gallionem de Remediis For- tuitorum (Lond. 1547).* This disregard, in the Anglo- Saxon countries, of the authentic works of the greatest Homan philosopher, is in decided contrast with the attention which they have received in the Continental countries, particularly in Germany, Italy, Holland, France, and Sweden. Graesse occupies not less than fourteen of his folio pages, in double columns, with the * Graesse, Tresor de Livres Eares, Vul. VI. pp. 34G ff. 11 PREFACE. mere titles of the editions of the text or translation of Seneca’s real and alleged works, from the revival of classical learning, at the beginning of the 16th century, down to the present time. In Holland the most critical editorial care has been bestowed. Har¬ wood says that the Elzevir edition, containing the notes of Lipsius, Gronovins, and others (Amsterdam, 1672), was printed from silver types. The editors trust, therefore, that they are supplying a real want when they offer to the American public some of the best writings of the long unfamiliar Seneca. The text employed is that of Fickert (Leipzig, 1842-5), because, though not the most recent, it is by far the most critical, as it is derived from MS. authority. The readings of Haase’s edition (Leipzig, 1851-3) and of other editions are referred to in the Notes as occasion has seemed to require. The orthography is confoi’ined to that now generally agreed upon by scholars as the most correct. The Introduction has been prepared as a special aid, not only for the better understanding of the personal relations of Seneca to his times, but for acquaintance with the ethical and philosophical thought of Rome at the time of the appearance of Christianity, and with the entire border-land of classic culture and Christian truth. The Notes are intended to supply every proper want of the student; at the same time, care has been taken not to overburden him with help, and thereby PREFACE. Ill interfere with or discourage individual study and re¬ search. It is the bane of true and thorough scholarship to make the learner a mere recipient, all the work hav¬ ing been done to his hand. Specially difficult or un¬ usual forms of words are explained in the Notes. It is hoped that the constant references to the principal Latin Grammars and works on philologj^, history, and philosophy, will open up the way for the student to make himself master of the whole range of topics in Seneca’s Moral Treatises.* To the Moral Treatises have been added Select Epistles and Epigrammata. These are not annotated, since, if the student have read the preceding, he will liiid no difficulty in reading and enjoying these. As * The liberty may be taken here to recall a singular circumstance con¬ nected with the publishing house from whose press the present volume is issued. When the two senior brothers, James and John Harper, commenced business, they confined themselves to printing books, and entered into a printing partnership in Dover Street, New York, in 1817. The first book which they printed was an English translation of Seneca’s Morals, and their first triumph in business was in delivering to Mr. Evert Duyckinck, the publisher for whom they printed, 2000 copies of that work, on August 5th, 1817. In the following year, however, we find the energetic brothers entering into more important relations with the public; for they issued a work of like grave import with Seneca— Locke’s Essay on the Human Understanding—having the modest im¬ print of “ J. & J. Harper.” The little Seneca, every type of which was set by the founders of the Harper publishing house, is now a very rare volume. The house which thus began soon enlarged, and its rise and steady growth, like that of Perthes in Germany, and of the Chambers Brothers in Edinburgh, are simply an index of that growing interest in literature which, during the present century, has been a distinguishing feature in the development of all the aggressive and educating nations. IV PREFACE. matter of curious interest, the Letters supposed to have passed between St. Paul and Seneca are subjoined. In addition to the list of works referred to in the two following pages as having been consulted in the preparation of the present volume, ample use has been made of many editions and monographs on the subject in Continental libraries. The University libraries of Halle and Heidelberg, which are especially rich in the older editions of Seneca, were consulted when making the first preparations for the present edition of the chief essays of the Homan Moralist. The editors, in this revised edition, have made im¬ portant changes in the whole body of the annotations. The references are more numerous, and are made to correspond with the latest editions of Madvig, Zumpt, and other grammarians. The student is thus furnished with the newest aids in interpreting the text. Addi¬ tional attention has been given to the grammatical and rhetorical figures, which are abundant in Seneca’s writ¬ ings, and which make him an attractive and profitable author to the student in language. The editors have received important suggestions from the best of all judges—the professors in our colleges and universities —whose kindly and valuable aid has grown out of their use of the volume in the class-room. It is hoped that the work, in, its present form, will be found more worthy of the generous favor whicli it received at tlie liands of practical classical instructors and of students throughout the country. April, 1884. WORKS USED AND REFERRED TO IN PREPARING THE PRESENT EDITION. L. Annaei Senecae Philosopki: et M, Annaei Senecae Rhetoris: quae extant opera. Two vols. folio. Parisiis. 1607. Justi Lipsii^ Manuduetionis ad Stoicam Philosophiam^ libri tres ; Physi- ologiae Stoicorum, libri tres : folio. Antverpiae. 1605. T/ie Workes of Lucius Annaeus Seneca,, both Morall and Naturall. By Thos. Lodge, M.D. One vol. folio. London. 1614. L. A. Senecae Opera. Cum Notis. Elsevir’s ed. Two vols. 8vo. Amstelodami. 1673. The Epistles of Lucius Annaeus Seneca, with large Annotations. By T. Morell, D.D. Two vols. folio. London. 1786. Abrege Analytique de laVie et des Oeuvres de Seneque. Par A. Vernier. One vol. 8VO. Paris. 1812. De L. Annaei Senecae Vita atque Scriptis. C. G.Vaight edidit. One vol. 8vo. Jenae. 1816. Seneca’s Morals: by Way of Abstract. One vol. 8vo. London. 1818. Specimen Literarium Inaugurale exhibens Senecae Librum de Provi- dentia. B. A. Nauta edidit. One vol. 8vo. Lugd. Batav. 1825. L. Annaei Senecae Opera, (Lemaire’s Bibliotheca Classica Latina^. Ed¬ ited, with Notes, etc., by M. N. Bodillet. Nine vols. 8vo. Parisiis. 1827. History of Roman Literature. By John Dunlop. Two vols. 8vo. Phiiadelphia. 1827. L. A. Senecae Opera. C. R. Fickert recensuit. Three vols. 8vo. Lipsiae. 1842-45. Dictionary of Greek and Roman Antiquities. By W. Smith, LL.D. Revised by Prof. Chas/Anthon. 8vo. New York. 1843. Gallus. By W. A. Becker. 8vo. London. 1849. L. Annaei Senecae Opera, quae supersunt. {Bibliotheca Teubneriana.) Recognovit F. Haase. Three vols. 12mo. Lipsiae. 1851-53. Philologus: Zeitschrift fur das klassische Alterthmi. Gottingen. 1852, 1853. Saint Paul et Seneque. Recherches sur les Rapports du Philosophe avec VApotre. Par Amedee Fleury. Two vols. 8vo. Paris. 1853. On the Study of Words. By Abp. Trench. New York. 1854 ; 15th ed, 1874. vi , LIST OF WORKS USED, ETC. Athens and Attica. By CHRiSTOPHEii Wordsworth. One vol. 8vo. London. 1854. History of Greece. By Connop Thirlwall, D.D. 8 vols. 8vo. Lon¬ don. 1855. New Brunswick Review. New York. 1855. L. Annaei Senecae Bisciplinae Moralis cum Antoniniana Contentio et Comparatio. A. Doergens edidit. One vol. 8 yo. Lipsiae. 1857. Biographical History of Philosophy. By G. H. Lewes. 2 vols. 8vo. New York. 1857. Zeitschrift fur wissenschaftliche Theologie. By Rev, A. Hilgenfeld. Vol, 1. 8vo. Jena. 1858. History of the Romans under the Empire. By Charles Merivale. Seven vols, 8vo. New York. 18G3-65. Saint Paul in Rome. By Rev. C. M. Butler, D.D. 12mo. Phila¬ delphia. 18G5. Essay on the Ancient Stoics, in Ethics of Aristotle. By Sir A. Grant, Two vols. 8VO. London. 18GG. Westminster Review. New York (reprint). 18G7. History of Greece. By George Grote. Twelve vols. New edition. London. 18G9. History of Rome. By Theodor Mommsen. Four vols. 8vo. New York. 18G9, 1870. S^neque et Saint Paul. Etude sur les Rapports supposes entre le Pliilo- sophe et VApotre. Par C. Aubertin. One vol. 8vo. Paris. 18G9. Life of M. T. Cicero. By W. Forsyth. Two vols. New York. 1871. The Stoics, Epicureans, and Sceptics. By E. Zeller. Translated from the German by O. T. Reichel. London. 1870. Socrates and the Socratic Schools. By the same author. London. 18G8. Historical Essays. Second series. By E. A. Freeman. 8vo. Lon¬ don. 1873. The Epistle of St. Paul to the Philippians. With Dissertations, etc. By J. B. Lightfoot, D.D. 8vo, Loudon, 1873. Seekers after God. By W. A. Farrar, D.D, London. 1874. God in Human Thought. By E. H, Gillett. Two vols. 8vo. New York. 1874. . History' of Philosophy. By F. Ueberweg. Two vols, 8vo. New York. 1874. The Life of the Greeks and Romans. Described from Antique Monu¬ ments. By E'. Guhl and W. Koner. Translated from the German, With 543 Woodcuts, 8vo. New York. 1875. Life and Epistles of St. Paul. By Thomas Lewin. Two vols. folio. Second edition, London and New York. 1875. CONTENTS. ' . ’ ' ■ ’ ■ ■' Page Introduction. 9 Scripture Paraulels. 40 Ad Lucilium de Providentia. 47 Ad Serenum de Tranquillitate Animi. 67 Ad Paulinum de Brevitate Vitae. 103 Ad Gallionem de Vita Beata. 133 Epistulae Selectae. 167 Epigrammata. .. 187 Notes 197 ISast of Seneca. From the Museum at Naples. 4 INTRODUCTION. LUCIUS ANNAEUS SENECA. I. His Relation to Ecclesiastical History. Lucius Annaeus Seneca was the last great represent¬ ative of the Stoic philosophy. To the student of the philosophical and religious relations of paganism to Christianity, his writings — although they reflect in a measure the decadence of the post-Augustan period— are of more importance than those of any Greek or Roman author. For this there are two reasons: First, because his philosophy is the flnal and hopeless exhibi¬ tion of the inability of the pagan mind, after its long but futile attempt, both to solve the mysteries of our being and to establish safe rules of conduct; and, second, Seneca’s moral philosophy embodies the unconscious and mysterious approach of pagan wisdom to Christianity. It was, to the Roman world of thought, the Baptist pre¬ paring the way for a system mightier than any it had known. Here, too, we find some explanation of the fact that no man has ever received from his fellows, both of his owa and later times, a more diverse judgment than Seneca. The Roman authors who describe him, taking Tacitus and Quintilian as examples, were generally un¬ favorable, though Juvenal dared to express a preference of him to Nero, the Roman emperor : “ Libera si dentur populo sufFragia, quis tam Perditus, ut dubitet Senecam praeferre Neroni.” 10 INTKODUCTION. Early Christian writers, as Jerome, Lactantius, Augus¬ tine, and Tertullian, referAo him in terms of high com¬ mendation. Augustine speaks of his being conversant with the apostles, and Jerome says he deserves to be ranked among the saints. Lactantius, wbo elsewhere calls him a “ divine pagan,” thus gives him a rank above all the Stoics: “ Seneca, who was the sharpest of all the Stoics—how great a veneration has he for the Al¬ mighty !” Indeed, so warm was the admiration of him by the primitive Church that the tests of historical criti¬ cism were forgotten, and he was regarded as practically a Christian, if not an intimate friend and an admirer of Paul himself, during the closing period of his life. The Roman Catholic Church has always held him in high veneration, and at the Council of Trent he is referred to as one of the Fathers of the Church. The French critics, as a rule, have been extremely favorable to him. Mon¬ taigne prefers him to Cicero, and, in his “Defense of Seneca and Plutarch,” thus acknowledges his great ob¬ ligation to the two : “ The familiarity I have had with these two authors, and the assistance they have lent to my age and to my book, which is wholly compiled from what I have borrowed from them, oblige me to stand up for their honor.” Diderot reverses his previously un¬ favorable judgment, and passes a high eulogy upon him. Rollin, often called the French Quintilian, commends the variety of his attainments, the depth and exactness of his philosophy, the wealth of his imagination, and the general purity of his style. The most recent criticism, such as that of Zeller in Germany, and of Martha and Aubertin in France, partakes more of the judicial spirit, and praises and blames according to the requirements of justice.* * Cf. Westminster iieyiew, 1867, pp. 43, 44. INTRODUCTION. 11 II. Personal History. Marcus Aurelius Seneca, the father of Lucius Annaeus, was a native of Spain, and belonged to the strong and rich Roman colony of Corduba (Cordova), which was planted on the banks of the Baetis (the modern Guadal¬ quivir) by Marcus Marcellus when praetor in Spain. It was afterwards elevated to the dignity of Colonia Patri¬ cia, by which it had the privilege of sending senators to Rome. The family were of the equestrian order, and possessed considerable wealth. Helvia, the wife of Mar¬ cus Aurelius Seneca, was a woman of many endowments of mind, and is frequently alluded to in the writings of her son. Lucius Annaeus was born at Corduba about B.C. 7. He had two brothers, the older being Marcus Annaeus Novatus (afterward changed by adoption to Junius Gallio), and the younger, Lucius Annaeus Mela, who became the father of the celebrated poet Lucan. Martial thus speaks of this triple character of the family : “ Et docti Senecae tres memoranda domus.'^'* The family removed to Rome when Lucius Annaeus was about two years of age. His youth was passed during the reign of Tiberius, and he enjoyed all the literary and social advantages which the station, wealth, and person¬ al care of his father, himself an orator of great culture, could afford. He made a visit to Egypt, probably of considerable length, while his uncle was prefect of that province. To this fruitful episode in Seneca’s life are due the frequent references in his writings to that coun¬ try, particularly in his “Natural Questions;” and very likely he was the real author of Nero’s organization of an expedition for the discovery of the sources of the Nile—the first attempt in history to solve the mysteries of that wonderful river. Livingstone, Barth, Baker, 12 INTRODUCTION. Rohlfs, Speke, and Schweinfurth have only followed in Roman footsteps. The studies of Seneca were first in the department of eloquence and the affiliated sciences. But he exhibited gradually a taste for philosophy, from which the per¬ suasions of his own wife were not strong enough to alienate him. His father, likewise, was loath to see his talented son devote himself to a class of studies then in decline, and not promising either political or social ad¬ vancement, and used his influence to have his son be¬ come an advocate. Seneca, however, seems to have had a large measure of liberty, for he enjoyed the instruc¬ tions of the best Roman interpreters of the Greek philosophy, such as Papirius Fabianus, Attains, Deme¬ trius, and Sotion. Of this last he was very early a dis¬ ciple, as he' says in one of his epistles: '"'‘Modo apud So- tionem puer sediP So great was the influence of the Pythagorean philosophy, as represented by Sotion, upon him, that he became an ardent believer in the trans¬ migration of souls, and proved his faith for a time by be¬ coming a vegetarian, as the eating of animal food could be hardly less than parricide to one of that belief. The first public labors of Seneca, however, were ac¬ cording to the wishes of his father, for we find him ex¬ ercising the functions of the public advocate, acquiring a just celebrity for eloquence, and even producing his first literary fruit in this department. The same pater¬ nal influence is also perceptible in Seneca’s becoming a candidate for the quaestorship or treasurership, in wdiich he was successful. During his incumbency of this office he became an object of jealousy on the part of the Em¬ peror Caligula^ who grew angry with him on the sole ground that the young orator pleaded too ably one day before the Senate in his presence. That emperor was INTRODUCTION. 13 only prevented from putting him to death by representa¬ tions of one of his mistresses that it was hardly worth while, as Seneca was a hopeless consumptive, and would soon die at all events. Caligula was succeeded by his uncle, Claudius, and the latter was in power but a short time before his wife, the corrupt Valeria Messalina, who became jealous of the favor shown by her husband to his niece, the beautiful Julia, took her revenge by charging Seneca with an illicit intrigue with the latter. The result was that Seneca was banished to the island of Corsica, where he remained eight years. This exile was a transitional period in Seneca’s mind and life. He had been married, and had two children. His wife, whose name is unknown, was now dead. He married a second time, his wife being Paulina. One of his children, a boy, died twenty days before his father’s exile to Corsica. The other, Novatilla, was committed by her father to the care of his mother, Helvia, with these words: “Fold her to your bosom; she has lost her mother ; she seems to have lost her father. Care for her. Love her for me.” Once in Corsica, Seneca betook him¬ self closely to the study of his much-loved philosophy. This proved to be a productive period of his life. Of his lonely home he had nothing good to say. He satirized every thing about him, and thus complained that Corsica was poor in every thing—but exiles : “Barbarous land which rugged rocks surround, Whose horrent cliifs with idle wastes are crowned, No autumn fruit, no tilth the summer yields. Nor olives cheer the winter-silvered fields : Nor joyous spring her tender foliage lends. Nor genial herb the luckless soil befriends; , Nor bread, nor sacred fire, nor freshening wave; Naught here—save exile, and the exile’s grave !” (Epig. II.) Polybius, now the favorite at court, lost his brother, 14 INTRODUCTION. and Seneca addressed him from his lonely Corsica an epis¬ tle on “ Consolation,” in which he shrewdly combined the good advice of bearing patiently what we can not escape, with fulsome adulation of Claudius Caesar. But this flat¬ tering proved quite unnecessary, for either it was never reported to the emperor by Polybius, or, if that man had the temerity to do it, it had not the slightest efiect upon his master to recall the philosopher from exile. Now came Messalina’s day of retribution, for, having formed an illicit alliance with the young and handsome Caius Silius, she died a wretched fugitive, and Agrippina, the daughter of Germanicus, succeeded her as empress. This latter made use of her influence with the emperor for se¬ curing the return of Seneca from exile. It was a stroke of policy on her part to gain popular favor for herself and her son,Domitius (Nero), for Seneca was a great favorite in Rome, and no more adroit management could have been adopted by the empress for the accomplishment of her plans. The life of Seneca henceforth became inti¬ mately connected with Nero. He became praetor, and the tutor of young Nero. Tacitus, who is the chief authority for what we know of the life of both Nero and his precep¬ tor, thus states the purposes of Agrippina: “Agrippina obtained for Seneca a revocation from exile, and with it the praetorship, favors which she supposed would be well pleasing to the public on account of his signal eloquence and accomplishments; besides her own private views, namely, the education of her own son, Doraitius, under such a master, and the use they should make of his coun¬ sels, both to obtain the empire and to govern it.” Agrip¬ pina secured the death of her husband by poison, and now the great plan of her life was successful—her son, Nero, became Roman emperor. Farrar says of her ab¬ sorption in the interests of her son: “ Whatever there INTRODUCTION. 15 was of possible affection in the tigress nature of Agrip¬ pina was now absorbed in the person of her child. For that child, from its cradle to her own death by his means, she toiled and sinned. The fury of her own ambition, inextricably linked with the uncontrollable fierceness of her love for this only son, henceforth directed every ac¬ tion of her life. Destiny had made her the sister of one emperor, intrigue elevated her into the wife of another. Her own crimes made her the mother of a third.”* Claudius was no sooner dead than Seneca, true to his temporizing character, made him the object of his keen satire, and at the same time bestowed fulsome eulogy on the young Nero. This ruler did, indeed, promise well until his seventeenth year, but soon afterwards he man¬ ifested a restiveness and recklessness that gave Seneca good ground for fearing that his imperial disciple might any moment become his oppressor. Agrippina prided herself on her influence over her son ; but when she found that he bad become weary of his wdfe, Octavia, and formed a secret alliance with the freed-worn an Acte, her indig¬ nation became violent and public, for she was shrew^d enough to see that this change in Nero was fatal to her own share in the empire. She directed her hostility par- -dicularly at Seneca and Burrhus, the joint tutors of Nero, who, according to Tacitus, did what they could to re¬ strain the vices of the young emperor, and saw only evil in the general influence of his wicked mother.f The mother, out of revenge for her son’s throwing off her in¬ fluence, threatened to bring forward Britannicus, the son of Claudius, as the real heir to the throne. Nero now needed to act promptly, and the result was, as there is every reason to believe, that the speedy death of Britan- * Seekens after God, p. 113. t Auiiales, xiii, 2, etc. 16 INTRODUCTION. iiicus was caused by Nero, who was then only in tlie first year of his wretched reign. Imputations have been cast by various writers—Merivale among the rest—upon both Burrhus and Seneca as probable accomplices; but there is no proof that such was the fact. This much is certain, however, that Seneca soon afterwards wrote his Essay on Clemency, dedicating it to his pupil, Nero, in which he extols that virtue as especially beautiful in rulers, and represents Nero as a remarkable illustration of it. Agrippina became an object of just suspicion on the part of her son, Nero, and the question was only one of time which should succeed in ridding the worjd of the other. A report was brought to Nero one night that Seueca, as tutor of Nero, caricatured as a butterfly driying a dragon. From the Museum at Naples. Agrippina was plotting for his overthrow by the substi¬ tution of Plautus on the throne. The charge was unjust, and Agrippina was successful in having her accusers con¬ demned, and herself restored to the favor of her son. The calm lasted four years,the end of which marked the com¬ pletion of Nero’s golden age—“the famous Quinquen¬ nium”—during which Seneca and Burrhus had been the actual rulers, and the afiairs of the government had been administered with an ability and success that command- INTKODUCTION. 17 ed universal admiration. But now Nero broke loose from all restraint, the occasion being another charge that Agrippina was plotting against her son. Nero promptly resolved upon his mother’s death, and his plan was wor¬ thy of his general inhumanity; for he arranged that a pretended public reconciliation between his mother and himself should take place at Baiae, but that the bolts of the vessel on which she should return to her retreat should be loosened, and his victim drowned. She es¬ caped death by water, but shortly after fell by the blows of assassins. Anicetus was the first to strike her, and she replied: “Strike my womb, for it bore Nero.” Her supreme passion for her son’s ruling continued, however, to the last, and it is said that she uttered the words: “ Occidat dum imperet ”—Let him slay me if he only reign! Recently an attempt has been made to justify Nero against the charge of parricide; but the deliberate judgment of Tacitus, Josephus, Dion, and Sue¬ tonius is unequivocal in the admission of his guilt. What part did Seneca play in these scenes of blood ? On this subject the opinion of his contemporaries was divided. First, there were many who believed that he was cognizant of the attempt of Nero to drown his mother. The weight of testimony here is in his favor. Even Dion admits that “ there was no proof of Seneca’s complicity in the imputed crime of Nero.” Second, it was alleged that Seneca was an abettor in the murder of Agrippina at the hands of Anicetus and his soldiers. This is not proved, and the probability is against it. There is no likelihood that he attempted to dissuade Nero from the crime, for he was pretty sure that “if the son did not kill the mother, the mother certainly would kill the son.” Tacitus reports that Seneca not only charged Nero with the crime, but repudiated all share 18 INTEODUCTION. of responsibility for himself. But no amount of charity can acquit Seneca of writing Nero’s statement to the Roman Senate that Agrippina did fall by her own hand. This was not only false, but amounted to a direct con¬ nivance at the crime. It was now Seneca’s turn to become involved in hope¬ less difficulties. Nero having become weary of his wife, Octavia, determined to substitute Poppaea for her. It was this woman who, by “ her tears, her blandishments, and even her sarcasms,” was the real author of Nero’s murder of his mother, for the great aspiration of her life was to become empress, and she knew that so long as Agrippina lived this hope could never be realized. In Nero’s proposition to cast aside Octavia and take Pop¬ paea as his wife, he was gently opposed by Seneca. The nobles, long jealous of the philosopher, now found it easy to alienate the emperor’s mind from him. Seneca saw his danger, and offered to surrender his just wealth to his master, and withdrew from the city, pleading his delicate health and love of study. Nero gave no formal consent, but Seneca lived in comparative retirement. The enemies of Seneca reported to Nero that the philosopher was a participant in Piso’s conspiracy. Seneca succeeded in disproving all share in the plot, but again begged per¬ mission to retire, for Nero’s burning of the city and per¬ secution of the Christians, and the great prevalence of social disorders and. crimes, proved that the old teacher no longer had the slightest influence over him. Again his request was denied. The conspiracy of Piso now as¬ sumed threatening proportions, and charges were brought against Seneca with greater plausibility. Nero resolved on his death.' The philosopher was found at his villa, Nomentanum, in the society of his beloved wife, Paulina. He heard his sentence with Stoic calmness, and begged INTRODUCTION. 19 only the privilege of making some additions to his will. This was refused. For the particulars of his death we are indebted to Tacitus. The philosopher said to his friends that, since he was disabled from requiting their benefits, he bequeathed them that which alone was left him, yet something more glorious and amiable than all the rest—the pattern of his life. He begged them not to weep for him. He implored his wife to “ moderate her sorrow, to beware of perpetuating such a dismal sorrow, but to bear the death of her husband by contemplating his life spent in a steady course of virtue, and to support his loss by all worthy consolations.” But Paulina would not be comforted, and attempted to put an end to her life. Seneca, seeing her deep devotion, gave his consent in these words: “I have laid before thee the delights and solaces of liviiTg; thou preferrest the renown of dying. I shall not envy thee the honor of the example. Let us equally share the fortitude of an end so brave; but greater will be the splendor of thy particular fall.” At the same moment the two had the^veins of their arms opened. Seneca’s blood flowed very slowly, and then he ordered the veins of his legs to be opened. His suffer¬ ings becoming intense, he persuaded his wife to with¬ draw to an adjoining room, lest the courage of each might fail by witnessing the agony of the other. Nero ordered that Paulina’s death be prevented, and so her wounds were bound up. She lived but a few years, in feeble health, her greatest joy being the memory of her husband. But no clemency was visited upon Seneca. ITis death coming too slowly, he requested his friend and physician, Statius Annaeus, to administer poison to him. This was unnecessary, for it failed to act upon his thin body. He then had recourse to a hot bath, but this failing, he was removed to a vapor bath, or sudatorium^ 20 INTEODUCTION. where he expired amid the fumes. His secretaries and slaves were about him, and on them he sprinkled water, with the formula of a libation: “To Jove the Liber¬ ator!” His body was burned privately, without any funeral ceremonies, according to the arrangements he had made when in the splendor of his power and full enjoyment of his great wealth. Some writers, as Sicco Polentone, who have imagined that Seneca was a Chris¬ tian at heart, represent that his final words were an in¬ vocation to Christ, and that he baptized himself with the water of the bath. But this is only a beautiful fiction. III. Estimate op Seneca’s Life and Character. Seneca can not be judged properly without a careful regard to the times in which he lived' Every great character reflects his period. This reflection need not be that of the prevailing sentiment. Sometimes, as in the case of great reformers, it is that of a protest against it. Even then, however, it is the reflection of the pro¬ test which the better spirit of the age bears within it¬ self. Martin Luther, one man standing out in antag¬ onism to his contemporaries, w'as but the embodiment and reflection of Europe’s aspiration of reform for three centuries. Seneca’s chosen field was that of a moral teacher, and it is unreasonable to expect that, with only a pagan culture,, and that at a time of Rome’s moral decadence, he should exhibit either in his personal life or philosophy such an example as we could fairly ex¬ pect from the simpler and purer Roman days, to say nothing of any Christian period. No age has surpassed that of the Caesars, particularly the later ones, in splen¬ did iniquity. Horace could well say : “ The age of our fathers, worse than that of our grandsires, has produced INTRODUCTION. 21 us, who are yet baser, and who are doomed to give birth to a still more degraded offspring.” Juvenal, fifty years later, could affirm: “Posterity^will add nothing to our immorality; our descendants can but do and desire the same crimes as ourselves.” Farrar, in referring to this testimony of contemporary witnesses, groups the evil characteristics of the times of Seneca under five heads: 1. The violent contrasts in social condition; 2. Atheism and superstition; 3. Excessive luxury; 4. Deep sadness; and, 5. Boundless cruelty. It was in the midst of such a civilization that Seneca lived and wrote, and the wonder is that we find so much in him that contrasts favorably with the spirit and life of his times. His genius, posi¬ tion, and the wishes of his father, first brought him with¬ in the circle of the political maelstrom. He frequently strove, later, to escape all contact with political life, and we must suppose his efforts sincere. We fully believe that the most unfavorable opinion of Seneca’s complic¬ ity with Nero’s guilt can apply only to the latest period of his life, when he found himself involved in the meshes of that emperor’s cruel policy. Lipsius well exclaims: “How happy would Rome have been if Nero had con¬ tinued to follow the advice of Seneca as he began ! For what could be more commendable than the earlier years of his life, while under the direction of Seneca ?” That lie was a willing party to any wrong act, even his most severe critic, Dion Cassrus, seems hardly to believe; but that he was a party at all was both his crime and misfor¬ tune, and from the two there is no possibility of acquit¬ ting him. The most that can be done is to give him the benefit of a careful weighing of the palliating circum¬ stances which surrounded him. Much stress has been laid upon Seneca’s enormous wealth. Tacitus refers to it, but declares that Seneca’s wealth had no effect upon B 22 INTRODUCTION. his temperate and even austere life: “ Seneca, with a diet exceedingly simple, supported an abstemious life, satisfying the call of hunger by wild fruit from the wood, and of thirst by a draught from the brook.” The philosopher began life with great wealth, and after his return from exile, and during his tutorship of Nero, there came vast accessions to it from the hands of that ruler. He had treasures in other lands, as Egyjit and Britain, and, like his wealthy contemporaries, derived immense revenue from money at interest. Tacitus nowhere charges Seneca with guilt in the acquisition or retention of it. Seneca, even requesting Nero to take from him his for¬ tune, used the following noble language: “ Order the auditors of thy revenue to undertake the direction of my fortune, and annex it to thine own; nor shall I by this plunge myself into indigence and poverty; but, having only surrendered that wondrous opulence which exposes me to the oftensive blaze of so much splendor, I shall re¬ deem the time which at present is employed in the care of pompous feasts and gardens, and apply it to the repose and cultivation of my mind.” The misfortune of Seneca’s career was his tutorship of Nero, and while in the early exercise of this office he used every means to guard his pupil against wickedness. Later, however, when he could no longer control him, he seems not to have hesitated to approve of the misdoings of Nero. He was, perhaps, still in the hope that, by this means, he might moderate the violence of the youthful despot. But this was no sufficient ground for vacillation, or for practical approval of wrong, even though exile or death was the certain penalty. INTEODUCTION. 23 IV. Seneca’s Philosophy. The position which Seneca occupies as a philosopher is not that of an originator so much as an expounder. We must content ourselves here with merely indicating his relation, as a philosopher, to his times, and his posi¬ tion as a believer in the Divine Being, and in the moral laws which he has imposed upon the universe. While Seneca adopted the general principles of the Stoic sys¬ tem, he by no means adhered strictly to them, but seems to have reserved to himself the large rights of the eclectic thinker. The Roman mind was not at all adapted to the repose and equanimity which form a fundamental element in Stoicism. It was only after popular liberty was lost, when the government became a thing that lav within the reach of the most ambitious and unscrupulous, and morals became corrupt, that we find any tendency to fall back upon the resources of the mind itself. Says M. Aubertin : “The establishment of the empire, while pacifying elo¬ quence and suppressing liberty, did not enfeeble philos¬ ophy. It gave it, on the other hand, a higher impor¬ tance, a less uncertain credit, and more faithful par¬ tisans. In the general abasement, in the mental waste and the incurable ennui where so soon the ardor of the noblest souls was chilled, philosophy, the sole consoler amid this fearful disgrace, offered to the conquered, if not an impossible hope, at least a refuge and an indemni¬ fication. Hence, says Horace, the faithful interpreter of the delights of the contemjmrary mind, it became ‘the work of all the days, of all the ages, and of all the con¬ ditions.’ This world, grown old and condemned, there found its remedy and salvation. Philosophy gathered up the fragments from the irreparable shipwreck of libertv.”* * Seneqne et Saint Paul, p. 103. 24 INTRODUCTION. How this change in the condition of Roman political life involved a new employment of the mind, and that in the direction of Stoicism—the last resort in sorrow for every unchristian heart—has been very strongly stated by a writer in the Westminster Review: “In tlie age of Seneca the fashionable Epicureanism of the earlier empire had been supplanted by the philoso¬ phy of the Porch. Roman independence had been de¬ stroyed; Caesar sat like an embodied destiny on the throne of the world, the terrestrial correspondent of the •overruling Fate, the great cosrnical unity, the general¬ ized expression for the irrevocable order and irrevocable succession of individual or collective causes, in which men were inserted at the hour of their birth. A philoso¬ phy that encouraged political action could not but give offense. The true wisdom was to conquer the troubles of life by silent endurance; the true compensation for the abandonment of power or place was to be sought in retirement, resignation, the inward serenity which can neither be given nor taken away. The Stoical disin¬ clination to a public career, or any form of political activity, tended, with more or less consciousness, towards the ideal of Apollonius of Tyana, who announced that he had no interest in the republic, but lived under the rule of the gods. From criminal preoccupation, from enervating luxury, from the satiety, the danger, and corruption of the times, the young, the ardent, the aspi¬ rant to a higher life turned away to seek a refuge in the internal resources of the Stoical retreat, a predisposition typifying the ultimate separation of the temporal and spiritual power. Stoicism thus became a religious phi¬ losophy, a code of moral precepts, of prudential regula¬ tions accommodated to the various exig:encies of life. Of this school of practical wisdom and pious speculation Seneca was for a considerable time the distinguished chief.”* Between Cicero and Seneca this Stoic philosophy took * Vol. for 1867, pp. 71, 72. INTKODUCTION. 25 \ root ill Rome. The period was resplendent with a group of minds that seem to have derived all their inspiration from Greece, and yet to have comprehended well the moral needs of their own day. Says M. Aubertin : “Leaving Cicero, and coming right to Seneca and his neo-Stoical contemporaries, what do we find? A philos¬ ophy abundant in new perspectives and of vast conse¬ quences. The basis of doctrine has undergone a trans¬ formation. The spiritualism of these philosophers has a character of mystical exaltation, impassioned raving, and religious enthusiasm unknown to the author of the Tusculan orations. Whence comes this new character, marked by such visible characteristics ? It is the nat¬ ural result of the labor of these eighty-six years that separate Cicero and Seneca. . . . The latter has left us a lively picture of these fruitful years ; he is full of the reading of his masters; he hears their voices, cites frag¬ ments of their discourses, and reproduces their opinions with that vividness of imagination which is the domi- nant faculty of his remarkable mind.”* These philosophers did not neglect metaphysical study, but their taste lay chiefly in the department of morals. Seneca, while he was a careful gleaner from his immedi¬ ate Roman predecessors, and always cites them in sup¬ port of his opinions, went far beyond any of them in the development of his system. * Seneca’s view of Deity is essentially that found in the Stoic system in its best state. There is a supreme God, who is the soul of the world. He has operated on mat¬ ter as organizer, not as creator. Matter is eternal, but disordered, and only waited for the divine soul to bring it into harmony. Matter has no soul; it is simply inert and passive, and subject to the power of God. God is the divine reason, placed in the world. While God has * Ifeneqne et Saint Paul, pp. 101, 102. 26 INTRODUCTION. made the world out of pre-existent matter, he has not been able to change its essence. This accounts for the reign of evil, for matter has essentially an evil principle. God has supreme control over human affairs. He de¬ scends to men, and dwells with them. Our condition is fully known to him. It is to him that we live, and to him that we must approve ourselves. We must so live that God will see only good in us, for he sees just what we are. “ There is no need,” says Seneca to Lu- cilius, “ to lift your hands to heaven, or to pray the aedile to admit you to the ear of an image, that so your prayers may be heard the better. God is near thee ; he is with thee. ... A holy spirit resides within us, the ob¬ server of good and evil, and our constant guardian. As we treat him, he treats us. At least no man is without God. Can any one ever rise above the power of for¬ tune without his assistance? It is he that inspires us with thoughts upright, just, and pure. We do not, in¬ deed, pretend to say what god; but that a god dwells in the breast of every good man is certain.”* This uni¬ verse could only be restrained from ruin by the presence of God. The least events and the lowest lives are known to him. We must, therefore, submit fully to God. Our condition may be wretched, but this is sometimes a necessity for our discipline. God could relieve us from misery, but then that would not always be best. We are in a condition which requires train¬ ing and the highest culture. * Seneca, in his entire ethical system, went far beyond his times. “He seems,” says Gillett, “ as if by a flash of intuition, to apprehend the moral relations of men, and the proper aims and duties of human life. He sets him¬ self up as a teacher—not an example, for he confesses his * Epistula xli. INTRODUCTION, 27 imperfections and deficiencies—and his words are meni' orable alike for their terseness and their worth._ That he stood aloof from Christianity—that the vigor of his years had passed before he could have had any knowl¬ edge of Christianity — adds to our surprise.” * The ethics of Seneca are based upon God’s identification with the universe and his presence in human life. Here be- lon2:s the brotherhood of man. We are not isolated in any sense, for the whole family of humanity is united by the bonds of a common origin. Nature made us rela¬ tives when it be^at us from the same materials and for the same destinies. It planted in us a mutual love, and fitted us for a social life. What is a Roman knight, or freedman, or slave ? These are but names that spring from ambition or injury. Our country is the world, and our guardians are the gods. Slavery, therefore, is to be condemned as a crime against God. “ Seneca,” says Lecky, “ has filled pages with exhortations to masters to remember that the accident of position in no degree afiects the real dignity of men ; that the slave maj^ be free by virtue, while the master may be a slave by vice ; and that it is the duty of a good man to abstain not only from all cruelty, but even from all feeling of contempt towards his slaves.”f All exhibitions of a man’s rights to make another suffer are cruel in the extreme. Gla¬ diatorial contests, therefore, have no possible apology. Such amusements are “brutalizing, savage, and detest¬ able.” Man must imitate the natural world, where each has his right and his own part to play. In nature we find apparent disturbances and irregularities. Earth¬ quakes, volcanic eruptions, and violent storms would seem to be abnormal. But this is not the fact. They are * God in Human Thought, vol, i, p. 253. t History of European Morals, vol. i, p. 324. 28 INTRODUCTION. only the evidences of the reign of cosmic law. To show this order in nature was the design of the “Natural Questions” of Seneca, perhaps more than any other work of antiquity the direct forerunner of Humboldt’s “ Cosmos.” That work of Seneca was valued by Mon¬ taigne more highly than any other, because of its having been written in old age, after the temptations to the en¬ joyment of popular and imperial favor had ceased. We close our reference to Seneca’s philosophy by citing the general view, as just as it is forcible, of a writer, already referred to, in the Westminster Review : “Free from the superstitions of the populace, exalted above the illusions of Stoical orthodoxy, replacing the multiplicity of gods by the unity of the divine nature, and substituting for external worship the spiritual adoration which lies in the knowledge of God and the humble imitation of his perfection, Seneca, as a com¬ petent authority observes, holds a foremost rank among those who represent in its highest purity the elevated moral conception which classical antiquity attained. True to the old Stoical traditions, he yet gave pre¬ dominance to the religious point of view, introducing into his teachino; a difference in des^ree that was almost a difference in mind. Hence his theology became more human—his deity more personal. Contemporaneously with the missionaries of a new faith, he insisted on the necessity of obedience to the will of God, of a life in harmony with the divine nature, of the presence of God in the soul of man, of the slave as well as the free, of self-surrender to the Providence that orders the world, as the ground of all internal freedom and peace. The practical character of his morality, his conviction of human weakness and imperfection, his lessons of mercy and forgiveness, his doctrine of forbearance and indul¬ gence to human infirmity, his ideal of the married life, his estimate of true friendship, his spirit of universal love and divine impartiality, at once attest the nobleness of his moral aspirations, and illustrate the mutual approach INTKODUOTION. 29 of the wisdom of the Greek mid Roman world, and of the enlarging piety of a less exclusive Palestine. The work that Seneca endeavored to do, however imperfect¬ ly, must always have a profound interest for the student of that great religious revolution which formed a crisis in the history of the human race, not only on general grounds, but because, to borrow the remarkable expres¬ sion quoted by M. Martha from the eloquent Tertul- lian, it was ^ testimo7iiwn animae naturaliter Christia- nae? Y. WoKKS OF Seneca. Seneca’s writings have not all been preserved. We have the greater jiart, however, and from those still ex¬ tant we can well appreciate Quintilian’s statement con¬ cerning him, “ that he treated on almost every subject of study; for both orations of his, and poems, and epistles, and dialogues, are extant.”f It is not probable that any leading work of Seneca has been lost, for being a great favorite in the early Church, the interest in his writ¬ ings served to preserve them, while those of less-favored Roman authors w^ere neither copied nor cared for. The list of his works, as given by George Long in Smith’s “Dictionary of Greek and Roman Biography and My¬ thology,” forms the basis of our catalogue. 1. De Ira. In three books. This was addressed to No- vatus, and was one of Seneca’s earliest works. 2. De Con¬ solations ad Ilslmani Matrem Liber. Written to his mother during his banishment to Corsica. One of his purest and best works. 3. De Consolations ad Polyhium Liber. Composed in the third year of Seneca’s Corsican exile. Diderot and others maintain that it is not by Sen¬ eca, because it is unworthv of him. But the external evidences are too stroim. 4. De Consolations ad 3Iarci- O am Liber. Written after Seneca’s return from exile, and * Vol. for 18G7, p. 84. t Inst. Orat., x, 1, § 1 20. 30 INTKODUCTION. designed to console Marcia for the loss of her son. Mar¬ cia was the daughter of A. Cremutins Cordus. 5. De Providentia. “ A Golden Book,” says Lipsius. Seneca’s design here is to prove that Providence has a power over all things, and that God is always present with ns. 6 . De Tranqidllitate Animi. Written shortly after Seneca’s return from banishment, when he was prae¬ tor, and had become Nero’s tutor. The object is to dis¬ cover the true means by which peace of mind can be at¬ tained. The author, surrounded by all the splendors of the court, writes as one very ill at ease. 7. De Constantia Sapmitis, seu quod in Sapientejii non cadit Injuria. Ad¬ dressed to Serenus, and founded on the Stoic doctrine of the wise man’s impassiveness. Lipsius says of it: “This book betokens a great mind, as great a wit, and much eloquence; in a word, it is one of his best.” 8. De de¬ mentia ad Neronem Caesarem Libri duo. ^ There is too much flattery in this work. It is here that Seneca relates the anecdote of Nero’s unwillingness to sign a sentence of execution, and his exclamation: “I would I could neither read nor write !” The second book is incomplete. 9. De Bremtate Vitae.^ Written to Paulin us, and recom¬ mending the proper employment of time, and the best means to derive wisdom from our life. 10. De Pita Be- ata. Addressed to his brother, L. Junius Gallio, and pleading that there is no happiness without virtue, though health and riches have their value. The conclusion is lost. 11 . De Otio. Sometimes joined to De Pita Beata. 12. De Beneficiis. In seven books, addressed to Aebucius Liberalis, and explaining the way of conferring a favor, and the duties of the giver and recipient. \2>. Ephtidae Alorales. One hundred and twenty-four, written to Lucil- ius, and consisting of moral maxims. Composed for the most part in the latter period of Seneca’s life, and com- INTRODUCTION. 31 prising his moral reflections after losing imperial favor. 14. Apocolocyntosis. A satire on the deceased Emperor Claudius. It is a play on the word pumpkin, and means pumpkiuification, or the reception of Claudius among the pumpkins. 15. Quaestiones Naturales. In seven books, addressed to Lucilius: the work deals with questions of natural history, and comprises copious extracts from va¬ rious Greek and Roman authors. 16. Tmgoediae. Ten tragedies are attributed to Seneca by various Latin writ¬ ers, Quintilian among the number. (Inst. Orat., ix, 2, § 8.) They bear the following titles: Hercules Fwrens^ Thyestes^ Thehais or Phoenissae^ Hippolytus or Phaedra^ Oedipus^ Troades or Hecuba^ Medea^ Agamemnon^ Hermles Oetaeus^ and Octavia. As the titles indicate, the subjects are mostly from the Greek mythology. They are written in iambic senarii, interspersed with choral parts, in anapaes¬ tic and other metres. None of these tragedies are adapt¬ ed to the stage, and were never intended for that purpose. They were designed for reading or recitation, after the fashion of the Roman rhetorical training. Moral senti¬ ments abound in them all, as with every thing that Seneca wrote. VI. Editions. The Editio Princeps of Seneca was issued in Naples, 1475, in folio. The edition of J. F. Gronovius (Leyden), 1649-58, is in 4 vols. 12mo; that of Ruhkopf (Leipzig), 1797-1811,5 vols. 8vo; and that of C. R. Fickert (Leip¬ zig), 1842-45, 3 vols. 8vo. The French writers, as stated above, probably through the impulse of Montaigne, have bestowed great attention on Seneca, both in textual crit¬ icism and translation. Lagrange’s version is the best. In England, the first edition of The Workes of Ij. An¬ naeus Seneca^ both Morall and Haturall^ translated by Thomas Lodge, appeared in London in 1614, with a Latin 32 INTRODUO'nON. dedication to Chancellor Ellesmere. An English trans¬ lation of the Tragedies, by several hands, appeared as early as 1581. Bahr, in his GescJiichte der romischen Li¬ terature vol. i, gives a copious bibliography relating to Seneca. VII. Relations of Seneca and St. Paul. To the student of sacred and ecclesiastical history the question of the relations of Seneca and St. Paul is one of the most interesting connected with the boundary line between Christianity and the pagan philosophy. The co¬ incidences between the wTitino:s of the two are amons: the unsolved problems of literary history. Every wu'iter on the subject concedes them to be striking, and those who do not admit an acquaintance have difficulty in explain¬ ing the parallelism. The most common solution of the latter class is thus expressed, by the writer already refer¬ red to, in the Westminster Review : “This resemblance is only one among many instances of the drift of the common consciousness, under the same im¬ pelling winds of motion, to a similar or analogous intel¬ lectual and moral deliverance. The common thought, the common feeling, the common misery, the common aspira¬ tion—in a word, the common development of the human mind, had manifestations unlike, yet not all unlike, in Greece and in Judaea; and Saul of Tarsus and Seneca of Rome, each in his own way, acknowledged the smiting presence of the new light that was dawning on a half-ex¬ pectant world.” Of the co-operative character of the writings of St. Paul and Seneca as great moral teachers, Merivale thus speaks: “ Far different as was their social standing-point, far dif¬ ferent as were the foundations and the presumed sanctions INTRODUCTION. 33 of their teaching respectively, Seneca and St. Paul were both moral reformers; both, be it said with reverence, were fellow-workers in the cause of humanity, though the Christian could look beyond the proximate aims of mo¬ rality, and prepare men for a final development on which the Stoic could not venture to gaze. Hence there is so much in their principles, so much in their language, that agrees together; so that the one has been thought, though it must be owned without adequate reason, to have bor¬ rowed directly from the other. But the philosopher, be it remembered, discoursed to a large and not inattentive audience; and surely the soil was not all unfruitful on which his seed was scattered, when he proclaimed that God dwells not in temples of wood or stone, nor wants the ministrations of human hands; that he has no delight in the blood of victims; that he is near to all his creat¬ ures ; that his spirit resides in men’s hearts; that all men are truly his oftspring; that we are members of one body, which is God or nature; that men must believe in God before they can approach him; that the true service of God is to be like unto him ; that all men have sinned, and none performed all the works of the law; that God is no respecter of persons, ranks, or conditions; but all, bar¬ barian and Roman, bond and free, are alike under his all- seeing providence.”* The early faith of the Church attached much impor¬ tance to the acquaintance and friendship of these two men—the one representing all that was vital, aggressive, and hopeful in primitive Christianity, and the other all that was truthful and worthy in the latest Stoic philoso¬ phy. We can, therefore, look upon the production and wide circulation of a spurious correspondence of fourteen letters between them as only natural results of a fond de¬ sire to see in the pagan mind a wdlling acquiescence in re¬ vealed truth, on the first propagation of it, in the metrop¬ olis of the world. “From the age of St. Jerome,” says Lightfoot, “Seneca was commonly regarded as standing * History of the Romans under the Empire, vol. v, pp. 457, 458. INTRODUCTION. on the very tlireshold of the Christian Chnrcii, even if he had not actually passed within its portals. In one eccle¬ siastical council at least, held at Tours in the year 567, his authority is quoted with a deference generally ac¬ corded only to fathers of tlie Church. And even to the present day, in tlie marionette plays of his native Spain, St. Seneca takes his place by the side of St. Peter and St. Paul in the representations of our Lord’s passion.”* Je¬ rome took note of this correspondence in the following language: “ Quem non ponerem in catalogo sanctorum, nisi me illae epistulae provocarent quae leguntur a pluri- mis, Pauli ad Senecam et Senecae ad Paulum.”f This, of course, decides nothing as to the authenticity of the let¬ ters; but the credulous spirit of the whole mediaeval Church was only too ready to adopt this revered father’s language as a strong endorsement of the correspondence. The internal character of the letters is thoroughly de¬ cisive of their spuriousness. The barrenness of thought, the impurity of the style, the errors in matters of fact, and especially the frequent violations of historical and chron¬ ological accuracy, prove them unworthy the place they have occupied in ecclesiastical literature. (These letters are given at the end of the present volume.) Of all writ¬ ers, the French have manifested most confidence in the authenticity of the correspondence; and in cases where they have not gone to this extreme, they have discussed the question with ah animation and wealth of research that have attracted the admiration of the learned world. The most complete treatise on the subject is that of Fleurv. This author, while claiming that Paul and Sen- eca were on intimate relations, concedes the improbabil¬ ity of the correspondence, on the ground of its being “ a composition of very inferior grade, a sort of school-boy * Epistle to the Philippians, pp. 296, 297, 3d ed. f Vir. Illust., 12. INTRODUCTION. 35 exercise, abundant in rhetorical excesses, couched in very- poor language, now containing borrowed expressions from Tacitus, and now others from the existing version of Paul’s epistles.”* Fleury enriches his treatise by a de¬ scription of the whole literature of this special subject,f and by his excellent bibliography of the manuscripts and editions containing the alleged correspondence between St. Paul and Seneca.J The most recent French writer on this subject is Charles Aubertin, who enters into the full criticism of the contemporary philosophy, and concludes not only that the correspondence is without any claim to authenticity, but that Seneca’s writings no more prove him to have been a Christian than do the works of Plato, Cicero, and other Greek and Roman philosophical and moral writers prove them to have been followers of Christ. Lightfoot points out the untenability of Seneca’s parallel¬ ism with St. Paul on the ground of the former’s frequent priority to Paul’s writings, the existence of the same par¬ allels in previous authors, the many fallacious coincidences, and the depth of the opposition of his tenets to those of Pauls However,Lisfhtfoot thus concludes that there are many coincidences which can not be explained on these grounds: “But after all allowance made for the considerations just urged, some facts remain which still require expla¬ nation. It appears that the Christian parallels in Seneca’s writings become more frequent as he advances in life. It is not less true that they are much more striking and more numerous than in the other great Stoics of the Ro¬ man period, Epictetus and M. Aurelius; for though in character these later writers approached much nearer to the Christian ideal than the minister of Nero, though * Saint Paul et Seneque, vol. ii, pp. 281, 282. t Vol. i, pp. 2-9. t Vol. ii, pp. 283-297. § Epistle to the Philippians, Sd edition, pp. 289-29G. London, 1873. 86 INTliODUCTION. tlieir fundamental doctrines are as little inconsistent with Christian theology and ethics as his, yet the closer resem¬ blances of sentiment and expression, which alone would suggest any direct obligations to Christianity, are, I be¬ lieve, decidedly more frequent in Seneca. Lastly: after all deductions made, a class of coincidences still remains, of which the expression ‘spend and be spent’ may be taken as a type, and which can hardly be considered accidental. If any historical connection (direct or in¬ direct) can be traced with a fair degree of probability, we may reasonably look to this for the solution of such coincidences. I shall content myself here with stating the dilFerent ways in which such a connection was possi¬ ble or probable, without venturing to affirm what was actually the case, for the data are not sufficient to justify any definite theory.* The weakest part of Lightfoot’s criticism is his en¬ deavor to show that these coincidences are due to the Semitic origin of Stoicism, and that Tarsus, especially, being a seat of Stoic philosophy, Paul became acquainted with that system, and used the religious vocabulary of the Stoics in his epistles, or “found in the ethical lan¬ guage of the Stoics expressions more fit than he could find elsewhere to describe in certain aspects the duties and privileges, the struggles and the triumphs, of the Chris¬ tian life.” Lightfoot really attributes the remarkable coincidences between Paul and Seneca to Paul’s using Stoical terminology, a thing which can not be admitted for a moment. Had there been no Stoa, there could have been, just as easily, the great structure of the Pauline theology. Paul used the Greek language, with all its charm of imagery and subtle force, as the vehicle of his thoughts; but he placed no dependence, in the construc¬ tive part of his theology, on the poor resources of any system of pagan philosophy. It was Seneca, and not any * Epistle to the Pliilippians, pp. 300, 301. INTRODUCTION. 37 Other writer of his entire school, or of all paganism, who used, in the same sense as Paul, such words as flesh, angel, holy spirit, and offspring of God.* It is not at all improbable that Paul and Seneca were acquainted with each other. Paul long had in mind a visit to Rome, and regarded that metropolis as a point of departure for missionary labors in Spain, if not in the North (Romans i, 13 ; xv, 23, 24), and we can not suppose him to have been without interest in the prevailing relig¬ ious thought of the time and place. This would account for an independent interest in the best contemporary moral writer, Seneca, and would make their meeting no undesirable event on the apostle’s part. Seneca, too, would be equally interested in the man who stood at the head of the new faith, and of whose writings he might well have had some knowledge. Once, when an impor¬ tant crisis had arrived in Paul’s ministry, in Corinth, and when the issue of an important Jewish persecution of him had to be decided by the governor of Achaia, to whom appeal had been made, the result was favorable to Paul; for, after the Jews had made their charge, and Paul was about to open his mouth in his own defense, this governor or deputy, Gallio by name, regarded it un¬ necessary, and dismissed the charge in these words: “If it were a matter of wrong, or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you; but if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it: for I will be no judge of such matters.” The re¬ sult was, he drove them from th.e judgment-seat. Now who should this Gallio be but Seneca’s own brother, M. Annaeus Novatus, who took the name Junius Annaeus Gallio on passing by adoption into another family. Far¬ rar, not without good ground, says: “We can easily im- * See Piirallelisms, at end of Introduction. 38 ‘ INTRODUCTION. agine that Gallic was Seneca’s favorite brother, and we are not surprised to find that the philosopher dedicated to him his three books on ‘Anger,’ and his charming little treatise ‘On a Happy Life !’ ”* Seldom has a broth¬ er paid to another such a tribute as Seneca thus pays to his brother Gallic; “I used to say to you that my brother Gallic (whom every one loves a little, even people who can not love him much) was wholly ignorant of other vices, but even detested this. You might try him in any direction. You began to praise his intellect—an intellect of the highest and worthiest kind, . . . and he walked away ! You began to praise his moderation ; he instant¬ ly cut short your first words. You began to express ad¬ miration for his blandness and natural suavity of man¬ ner, . . . yet even here he resisted your compliments; and if you were led to exclaim that you had found a man who could not be overcome by those insidious attacks which every one else admits, and hoped that he would at least tolerate this compliment because of its truth, even on this ground he would resist your flattery; not as though you had been awkward, or as though he suspected that you were jesting with him, or had some secret end in view, but simply because he had a horror of every form of adu¬ lation.”f Must we not suppose that the relations between two such brothers were very intimate?]; And is there not excellent ground for the conjecture of Schoell, in his ITis- toire de la Litterature Romaine: “ In all probability the propraetor, in his correspondence with his brother, had mentioned this Jewish teacher, who had preached the Gospel for eighteen months in the capital of his prov- * Seekers after God, pp. 20, 21. t Qnaestiones Naturales, lib. iv. f On the relations of Paul and Gallio, and the character of the latter, comp. Lewin, Life and Epistles of St. Paul. Second edition. Vol. i, pp. 291, 292. INTRODUCTION. 39 ince!” It must also be borue in mind that the most striking parallels between Seneca and St. Paul occur in the later works of Seneca, such as his De Vita Beata and De Beneficiis^ both of which were composed after A.D. 61 —the year when Paul arrived in Rome—and, above all, in his epistles, written near the close of his life.* When Paul arrived in Rome he was placed in charge of the pre¬ fect of the Praetorian Guards, who allowed him to dwell in a private house with, a soldier, who kept him in sight, and gave him liberty to see his friends. Now this prefect was none other than Burrhus, whom we have already mentioned as an intimate friend of Seneca, and associate of the latter at Nero’s court. “Is it not natural,” M. Schoell well asks, “to suppose that their conversation would have turned upon this bold and eloquent Jewish teacher, who, on account of new religious opinions, had been persecuted in Palestine, and had appealed to the tri¬ bunal of the emperor? Would not Seneca have been curious to see and hear this extraordinary man?” We do not regard it necessary to suppose that any special intimacy existed between the Christian Paul and the Stoic Seneca, in order to account for parallelism in their writings. The tradition, deep-rooted, and often repeated through many centuries, is at least very significant. Or, as De Maistre says: “The tradition concerning the Chris¬ tianity of Seneca, and on his relations with St. Paul, with¬ out being finally decisive, is nevertheless far more than nothing, if one connect with it certain other presump¬ tions.”! Seneca’s mental altitude and achievements prove him to have been ready for at least a guarded inter- * Fr. Ch. Gelpe, Tractatiuncula de familiavitate qnae Paulo apostolo cum Seneca philosoplio intercessisse traditur, veiisimillima. Lips,, 1813, 4to. Quoted in New Brunswick Review, Feb., 1855. t Soirees de Saint Petersbourg, IX® Entretien. 40 INTRODUCTION. change of opinions with Paul, and it may well have hap¬ pened that the influence of the philosopher at Nero’s court had weight in securing such delay of the Apostle’s trial as resulted later in the latter’s liberation, and in his making one more missionary tour. PARALLELS OR RESEMBLANCES TO HOLY SCRIPTURE IN SENECA’S AYRITINGS. 1. God’s Mercy and Goodness. “ He maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.” Matt, v, 45. “ The earth is full of the goodness of the Lord.” Psalm xxxiii, 5. “ He doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.” Lam. hi, 33. ‘‘'‘How many are ummrthy of the light; and yet the day daiciu . . . See what great things the gods Iring to pass daily, lohat great gifts they hestow, with what abundant fruits they fll the earth . . with what suddenly falling showers they soften the ground. ... If you imitate the gods, confer benefits even on the unthankful: for the sun rises even on the wicked, and the seas are opjen to pirutes.'''’ De Benef. i, 1, 11; iv, 25, 26 ; cf. also vii, 31. “ The deity waiits not ministers. How so ? He himself minis¬ ter eth to the human race. He is at hand everywhere, and to all men.’’’^ “ The man is mistaken who thinks that the gods afflict any one willinglyEpist. 95, 47, 48. 2. Omniscience of God. “ Shall not God search this out ? for he knoweth the secrets of the heart.” Ps. xliv, 21. “All things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have, to do.” Heb. iv, 13. “ Pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.” Matt, vi, 6. INTEODUCTION. 41 “ For tlie Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.” 1 Sam. xvi, 7 ; see also Luke xvi, 15. “ Certainly we ought so to live as if we were living in the very sight of man ; we ought so to think as if some one were able to gaze into the inmost recesses of our heart, And,^ indeed,^ there is one able so to do. For ivhgt avails it to keep any thing secret from man f Nothing is hid or closed to god: he is pi'esent to our minds, and en¬ ters into the midst of our thoughts.'^'’ Epist. 83,1. “iV5 one knows god; many entertain strange and wicked opin¬ ions about him, even with impunity.'^'' Epist. 31, 9. 3. Indwellinu op God’s Spirit. “Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you ?” 1 Cor. iii, 16. “ He that raised up Christ from the dead shall also quickdn your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.” Horn, viii, 11. “ God is near thee; he is with thee; he is within thee. ... A holy spirit resides within us, and is the guardian and observer of our good and evil deedsA Epist. 41, 1. “ Do you wonder that man goes to the gods ? God comes to men ; nay, what is nearer, he comes into men. No good mind is without god.^'’ Epist. 73,14. 4. Forgiveness op Injuries. “ Then came Peter unto him and said. Lord, how oft shall my brother sin against me and I forgive him ? Till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee until seven times, but until seventy times seven.” Matt, xviii, 21; Luke xvii, 4. “ If tliine enemy hunger, feed him ; if he thirst, give him drink ; for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.” Rom. xii, 20. “ A wise man will pardon an injury, though it be great, and if he can do it icithout breach of piety and fidelity, that is, if the whole in¬ jury shall pertain to himself.'''' Epist. 81, 14. Let him, whoever wishes, treat you icith reproach and injury; you will suffer 7wthing so long as you adhere to virtue. If you wish to be happy, to be a good man in good faith, suffer it that any one hrho chooses) contemn or dhespise you.'’’’ Epist. 71, 7. 42 INTRODUCTION. “ I will he agreeable to friends, gentle and yielding to enemies.’’'* I)e Vit. Beat. 20, 4. 5. Self-Examination, Examine yourselves, whether ye be in the faith ; prove your own selves.” 2 Cor. xiii, 5. “ Let a man examine himself,” etc. 1 Cor. xi, 28. “ Let us search and try our ways, and turn again to the Lord.” Lam. iii, 40. far as thou canst.^ accuse thy selftry thyself: discharge the office., first of a prosecutor., then of a judge., lastly of an intercessor.’’’’ Epist. 28, 7. ’•''When the light is remored out of sight., and my wife., who is by this time aware of my practice., is now silent., I pass the whole of my day under examination., and I review my deeds and words. I hide nothing from myself., I pass over nothing.’’’’ Be Ira, iii, 36, 3. 6. Self-Sacrifice for Others. “I will very gladly spend and be spent for you.” 2 Cor. xii, 15. “ I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.” John x, 11. “ Good men toil, they spend, and are spent, willingly indeed.’’’’ Be Prov. 5, 3. , “ Let us use these things {intrusted to us ); let us not boast of them; and let us use them sparingly, as a loan deposited with us which will soon depart! Epist. 74,18. 7, Duties Towards Other Men. “ Whatsoever ye would that men should do unto you, do ye even so unto them.” Matt, vii, 12. “Masters, give unto your servants that which is equal and just, knowing that ye also have a Master in heaven.” Col. iv, 1. “ And if it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.” Kom. xii, 18. “ Thou shalt love thy neighbor as thyself.” Matt, xxii, 39. “ Be kindly atfectioned one to another. . . . Recompense no man evil for evil.” Rom. xii, 10,17. “ Th ’is is the sum of what I would prescr’ibe ; Vive so with an in¬ ferior as you would have a superior live with you.’’’’ Epist. 47, 9. “ Man is born for mutual assistance.’” Be Ira, i, 5, 2. INTRODUCTION. 43 mu8t live for another^ if you would live for yourselfy Epist. 48, 2. “ While we are among men let us cultivate hindness ; let us not 1)6 to any man a cause of peril or offearP Be Ira^ iii, 43, 5. “ I will so live as if I hnew that I was lorn for others^ and will give thanhs to Nature on this scorey Be Vit. Beat. 20, 2. “ How must we lehave ourselves towards men ? and how do we le- have? What precepts do we give in this respect? To abstain from shedding human blood ? But what a small thing is it not to hurt him to whom we ought to do all the good that lies in our power ? It is indeed praiseworthy for men to be Icindly disposed towards one another. Shall we, then, direct a man to reach out his hand to the shipwrecked, to show the wandering traveller his way, and to divide our bread with the hungry? Yes, certainlyy Epist. 95, 50, 51. 8. Obedience True Liberty. “ If the Son shall make you free, ye shall be free indeed. . . . Ye shall know the truth, and the truth shall mal^e you free.” John viii, 36, 32. “ Whoso looketh into the perfect law of liberty and continueth therein.” James i, 25. “ Where the Spirit of the Lord is, there is liberty.” 2 Cor. iii, 17. “ The liberty wherewith Christ hath made us free.” Gal. v, 1 . “ To obey Ood is {true) liberty?'' Be Vit. Beat. 15,6. “ It is necessary for you to serve philoso 2 )hy, in order that true liberty may fall to your loV' (quoted from Epicurus). Epist. 8, 6. 9. Dominion of Sin. “ The imagination of man’s heart is evil from his youth.” Gen. viii, 21. “ If we say that we have no sin, we deceive qurselves, and the truth is not in us.” 1 John i, 8. “ You hath he quickened, who were dead in trespasses and sins.” Gal. ii, 1, 5. “ Out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries,” etc. Matt. XV, 19. “ If we would be upright judges of all things, let us first persuade ourselves of this, that not one of us is icithout fault.'''' ... ^^ No one will be found who can acquit himself; and any man calling himself 44 INTRODUCTION. innocent^ has regard to the witness^ not to his awn conscience^ De Ira^ ii, 27, 5 ; i, 14, 3. “TIT; shall ever he obliged to 'pronounce the same sentence upon our¬ selves^ that we are evil^ that we have been evil^ and^ I will add it un¬ willingly, that we shall be evil.’’’’ . . . “ All vices exist in all men, but all do not exist in each and every man {ali]ce)y De Benef. i, 10, 3; iv, 27, 2. “ The first and greatest punishment of sinners is the fact of having' sinnedT Epist, 97,12. 10. Chastisements for Discipline. “ Beliold, happy is the man whom God correcteth; therefore despise not thou the chastening of the Almighty.” Job v, 17. “For whom the Lord loveth, he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.” Heb. xii, 6. “It is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.” 1 Pet. iii, 17. “ Blessed are ye when men shall revile you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake : re¬ joice, and be exceeding glad ; for great is your reward in heav¬ en.” Matt. V, 11,12. “ The gods, however, sometimes chastise, and coerce, and lay heavy penalties on some men, and punish them under the appearance of some good. Do you desire to propitiate the gods f Be a good man. He has sufficiently and properly worshipped the gods who has imi¬ tated them {to the extent of his power).'''' Epist. 95, 50. '"^Nature (i. e., the deity) has commanded justice and equity to us: by her appointment it is more wretched to do an injury than to suffer one ; and by her command our hands are ever ready to assist {a brother).''’’ Epist. 95, 53. “ Ood has a fatherly mind towards good men, and loves them stoutly: and, he says, let them be harassed with toils, with pains, with losses, that they may gather true strength.’’’' De Prov. 2, 4. “ Those therefcn'e whom Ood ap'proves, whom he loves, them he hardens, he chastises, he disciplines.’’'' De Prov. 4, 7. “A life free from care and from any buffetings of fortune is a dead sea.’’’’ Epist. 67,14. . 11. Avarice, or Loye of Money. ' • “ And he said. This will I do : I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my INTRODUCTION. 45 goods. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take tliiue ease, eat, drink, and be mer¬ ry. But God said unto him. Thou fool, this night thy soul shall be required of thee; then whose shall those things be which thou hast provided ?” Matt, xii, 17-19. “ The love of money is the root of all evil.” 1 Tim. vi, 10. “ It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.” Matt, xix, 24. ‘‘ Godliness with contentment is great gain.” 1 Tim. vi, 6. “ Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt . . . for where your treasure is, there will your heart be also.” Matt, vi, 19-21. Apply thyself to the true riches. It is shameful to depend for a happy life on silver and gold.’’'' Epist. 110,18. “ Let thy good deeds he invested like a treasure deep huried in the ground., which thou canst not bring to light, except it he necessary.^'' De Vit. Beat. 24, 2. “ 0 how great is the madness of those who emhark on distant hopes: I will huy, Twill huild, I will Und out, 1 tv ill demand payment, I will hear honors ; then at length I will resign my old age, wearied and sated, to restr Epist. 101, 4. shall he wise if we desire hut little; if each man takes count of himself, and at the same time measures his own hody, he will know how little it can contain, and for how short a time.’’'' Epist. 114, 26. 12. Life a Warfare. “ Is there not a warfare to every man upon earth ?” Job vii, 1. “ So fight I, not as one that beateth the air; but I keep under my body, and bring it into subjection, lest that by any means when I have preached to others, I myself should be a castaway.” 1 Cor. ix, 26, 27. “ Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul.” 1 Pet. ii,ll. “Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.” 2 Tim. ii, 3. “ Fight the good flght of faith.” 1 Tim. vi, 12. “ This I say, brethren, the time is short. It remaineth . . . that (ye) use this world as not abusing it. For the fashion of this world passeth away.” 1 Cor. vii, 29, 31. c 46 INTRODUCTION. “ Life itself my Lucilius^ is a warfare.'''' Epist. 96, 3. See Epist, 120,13; 51,5. “ We can never quarrel enough loith our vices, which, I beseech you, Lucilius, to persecute perpetually. Throw away from you everything that tears the heart; and if you cannot otherwise get rid of it, spare not the heart itself.'''' Epist. 51,13. '■'■What blows do athletes receive in their face, what blows all over their body. . . . Yet they bear all the torture from thirst of glory. Let us also overcome all things, for our reward is not a crown or a palm-branch, or the trumpeter proclaiming silence foi' the announce¬ ment of our name, but virtue and strength of mind, and peace ac¬ quired ever after.''' Epist. 78,15. “ The end of all things is at hand ; that (jperiod), L say, is near' whence the happy man is cast out, and the unhappy released.''' Epist. 110,4. 13. Keed op Divine Grace. “ By grace are ye saved through faith; and that not of your¬ selves ; it is the gift of God.” Eph. ii, 8. “ Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God.” 2 Cor. iii, 5. See also Kom. vii, 18,19. “ Without me ye can do nothing.” John xv, 5. “ What is it, Lucilius, that, as we are intentionally going one way, still drives us another ? What is it that detains us there, where we have no inclination to stay f What is it that thwarts our will, nor permits us to determine upon any one thing seriously f Our thoughts are ever wavering ; we will nothing freely, nothing absolutely and al¬ ways. . . . But how or when shall we get cured of this {malady) ? No one has strength enough of himself to emerge {from it)." Epist. 52,1. See also Epist. 102. L. ANNAS I SENECAS AD LUCILIUM QUAKE ALIQUA INCOMMODA BONIS VIRIS ACCIDANT CUM PROVIDENTIA SIT SIVE DE PROVIDENTIA LIBER UNUS. Si quis autem volet scire plenius, cur males et iniustos deus poten- tes, beatos, divites fieri sinat, pios contra humiles, miseros, inopesque esse patiatur; sumat eum Senecae librum, cui titulus est: Quare bonis viris multa mala accidant^ cum sit providentia: in quo ille multa, non plane imperitm saeculari, sed sapienter ac paene divinitus elocutus est. Lactantius. AD LUCILIUM DE PROYIDENTIA. I. Quaesisti a me, Liicili, quid ita, si providentia mnndus ageretur, miilta bonis viris mala accidei’e ? Hoc commodius in coiitextu operis redderetnr, cum praeesse universis providentiam probaremiis et iiiter- esse nobis denm: sed qnoniam a toto particulam re- A^elli placet et nnam contradictionem manente lite Inte¬ gra solvere, faciam rem non difficile.m, cansam deornm agam. 2. Snpervaciinm est in praesentia ostendere non sine aliqno custode tantnm opus stare, nec hunc side- rum coetuin discursuraque fortuiti inpetus esse, et quae casus incitat saepe turbari et cito arietare, banc inoffen- sam velocitatem procedure aeternae legis imperio tan- tuin reriiin terra mariqiie gestantem, tantnm clarissimo- ruin Inminnm et ex dispositore Incentium: non esse rnateriae errantis hunc ordinem, nec quae tern ere coie- rnnt, tanta arte pendere, ut teiTarnm gravissimnm pon- dus sedeat inmotum et circa se pi’opei’antis coeli fiigain spectet, ut infnsa vallibiis maria molliant terras nec nllurn incrementum lluniinum sentiairt, ut ex minimis seininibus nascantur ingentia. 3. Ne ilia qnidem quae videntur confusa et incerta, pluvias dico nubesque et elisorum fulminum iactus et incendia riqrtis montiiim 50 L. ANNAEI SENECAE verticibus effusa, tremores labaiitis soli et alia quae tu- miiltnosa pars rerum circa terras movet, sine ratione, quamvis subita sint, accidunt : sed suas et ilia causas liabent non minus quam quae alienis locis conspecta miraculo sunt, nt in mediis fiuctibns calentes aquae et nova insularum in vasto exsilientium mari spatia. 4. lam.vero si quis observaverit nudari litora pelago in se recedente eademqiie intra exigunm tempus operiri, cre- det caeca qnadam volutatione modo contrabi undas et introrsum agi, modo erumpere et magno cursu repetere sedem suam: cum interim illae portionibus crescunt et ’ ad lioram ac diem subeunt amplioresbninoresque, prout ' illas lunare sidus elicuit, ad cuius arbitrium oceanus exundat. Suo ista tempori reserventur eo quidem nia- gis, quod tu non dubitas de providentia, sed quaeris. 5. In gratiarn te reducam cum dis ad versus optimos opti- mis. Iseque enim rerum natura patitur ut umquam bona bonis noceant. Inter bonos viros ac deos amicitia est conciliante virtute: amicitiam dico ? immo etiam necessitudo et similitude: quoniam quidem bonus tem¬ pore tantum a deo differt, discipulus eius aemulatorque et vera progenies, quam parens ille magnificus, virtu- tum non leiiis exactor, sicut severi patres, durius edu- cat. 6. Itaque cum videris bonos viros acceptosque dis laborare, sudare, per arduum escendere, males autem lascivire et yoluptatibus tluere; cogita filiorum nos mo- destia delectari, vernularum licentia-: illos disciplina tristiori contineri, borum ali audaciam. Idem tibi de deo li^ueat: bonum viruni in deliciis non habet: expe- ritur, indurat, sibi ilium parat. II. Quare multa bonis viris adversa eveniunt ? Ki- hil accidere bono viro mali potest; non miscentur contra- DE PKOVIDENTIA. CAP. II. 51 ria. Qnemadmodiim tot amnes, tantiim sn}3erne deiec toi’um imbriiim, tanta medicatoriiin vis foiitiiim non mutant saporem maris, ne remittunt cpidem: ita ad- versarum inpetus rerum viri fortis non vertit anirnum. Manet in statu et quicquid evenit, in suum colorem tra- hit. Est enim omnibus externis potentior. Isec hoc dico, non sentit ilia, sed vincit et alioquin quietus pla- cidusque contra incurrentia adtollitur. Omnia adversa exercitationes piitat. 2. Quis autem, vir modo et erec- tus ad lionesta, non est laboris adpetens iusti et ad offi- cja cum periculo promptus? cui non industrio otium poena est? Athletas videmus, quibus virium cura est, cum fortissiinis quibusque conlligere et exigere ab his per quos certamini praeparantur, ut totis contra ipsos viribus utantur: caedi se vexarique patiuntur et, si non inveniunt singulos pares, pluribus simul obiciuntur. 3. Marcet sine adversario virtus: tunc adparet quanta sit quantumque polleat, cum quid possit patientia ostendit. Scias licet idem viris bonis esse faciendum, ut dura ac difficilia non reformident nec de fato querantur: quic- quid 'accidit, boni consulant, in bonura vertant. Non quid, sed quemadmodum feras interest. Non vides, quanto aliter patres, aliter matres indulgeant ? illi ex* ercitari iubent liberos ad studia obeunda mature, feri- atis quoque diebus non patiuntur esse otiosos et sudo- rem illis et interdum lacrimas excutiunt: at matres fovere in sinu, continere in umbra volunt, numquam here, numquam contristari, numquam laborare. 4. Pa- triuin deus habet adversus bonos viros anirnum et illos fortiter amat et, operibus, inquit, doloribus, damnis exa- gitentur, ut verum colligant robur. Languent per iner- tiam saginata nec labore tantum, sed motu et ipso sui LIBRARY UNIVERSITY OF liUNni?' 52 L. ANNAET SENECAE onere deficiunt. Non fert iillum ictiiin inlaesa felici- tas : at ubi adsidua fait cum iiicommodis suis rixa, cal- lain per iiiiurias duxit iiec ulli malo cedit, sed etiam si cecidit, de genu pugnat. 5. Miraris tu, si deus ille bo- norum amautissimus, qui illos quam optimos esse atque excellentissimos vult, fortunam illis cum qua exerce- aiitur adsignat ? Ego vero non miror. Si aliquando in- petum capiunt, spectant di magnos viros conluctantes cum aliqua calamitate. Nobis interdum voluptati est, si adulescens constantis animi inruentem feram venabulo excepitj si leonis incursurn interritus pertulit: tantoque hoc spectaculum est gratius, quauto id honestior fecit. 6. Non sunt ista, quae posrsint deorum in se voltum coiivertere, puerilia et humanae oblectamenta levitatis. Ecce spectaculum dignum ad quod respiciat intentus operi suo deus; ecce par deo dignum, vir fortis cum fortuna mala conpositus, utique si et provocavit. Non video, inquam, quid habeat in tends lupiter pulclirius, si convertere animum velit, quam ut spectet Catonem iam partibus non semel fractis stantem nihilominus inter ruinas publicas rectum. 7. Licet, inquit, omnia in unius ditionem concesserint, custodiantur legionibus terrae, classibus maria, Caesarianus portas miles obsi- deat: Cato qua exeat habet. Una manu latara liberta- ti viam faciet: ferrum istud, etiam civili bello ^purum et innoxium, bonas tandem ac nobiles edet operas: li- bertatem quam patriae non potuit, Catoni dabit. Ad- gredere, anime, diu meditatum opus, eripe te rebus hu- mauis. 8. Iam Petreius et Tuba concucurrerunt ia- centque alter alterius manu caesi: fortis et egregia fati conventio, sed quae non deceat magnitudinem nostrarn; tain turpe est Catoni^ mortem ab ullo petere quam vi- DE PROVIDENTIA. CAP. III. 53 tani. Liquet mihi cum magno spectasse gaudio decs, cum ille vir, acerrimus sui vindex, alienae saluti consulit etinstruit discedentium fngam; dum studia etiam nocte ultima tractat, dum gladium sacro pectori iiifigit, dum viscera spargit et illam sanctissimam animam iiidig- iiamque quae ferro contamiiiaretur, maiiu educit. 9. Iiide crediderim fuisse parum certum et efficax vein us: lion fuit dis imnortalibus satis spectare Catoiiem sernel: reteiita ac revocata virtiis est, ut in difficiliore parte se ostenderet. l^on enim tarn magno animo mors inicitur quain repetitur. Quidni libenter spectarent alumnum suum tarn claro ac memorabili exitu evadentem ? mors illos consecrat, quorum exitum et qui timent laudant. III. Sed iam procedente oratione ostendam, quam yion sint quae videntur mala. Nunc illud dico, ista quae tu vocas aspera, quae ad versa et abominanda, pri- mum pro ipsis esse quibus accidunt, deinde pro imi- versis, quorum maior dis cura quam singulorum est: post hoc volentibus accidere ac dignos raalo esse, si nolint. His adiciam fato ista sic et recte eadem lege bonis evenire qua sunt boni. Persuadebo deinde tibi, lie umquam boni viri miserearis : potest enim miser dici, non potest esse. 2 . Difficillimum ex omnibus quae pro- posui videtur quod primum dixi, pro ipsis esse quibus eveniunt ista, quae horremus ac tremimus. Pro ipsis est, inquis, in exilium proici, in egestatem deduci^ libe- ros, coniugem ecferre, ignominia adfici, debilitari? Si miraris haec pro aliquo esse, miraberis quosdam ferro et igne curari nec minus fame ac siti. Sed si cogitave- ris tecum, remedii^causa quibusdam et radi ossa et legi et extrahi venas et quaedam amputari membra, quae sine totius pernicie corporis liaerere non poterant; hoc C 2 54 L. ANNAEI SENECAE quoqne patieris probari tibi, qnaedam ineommoda pro his esse^quibns accidunt, tarn mehercules qiiain-quae- dam quae laiidantur atque adpetimtur, contra eos esse quos delectaverunt, simillima cruditatibus ebrietatibus- que et ceteris quae necant per voluptatem. 3. Inter multa magnifica Demetrii nostri et liaec vox est, a qua recens sum: sonat adhuc et vibrat in auribus meis. JSFihil^ inquit, mihi videtur infelicius eo, cui nihil umq%arri evenit adversi. Non licuit enim illi se expe- riri. IJt ex voto illi fluxerint omnia, ut ante votum, male tanien de illo di iudicaverunt: indignus visus est a quo vinceretur aliquando fortuna, quae ignavissimum queinqne refugit, quasi dicat: Quid ergo istum mihi adversarium adsumami statira arma submittet: non opus est in ilium tota potentia mea: levi conminatione pelletur; non potest sustinere voltum meum. 4. Alius ' circumspiciatur cum quo conferre possimus manum: pudet congredi cum homine vinci pafata Ignominiam iudicat gladiator cum inferiore conponi et scit eum sine gloria Vinci, qui sine periculo vincitur. Idem facit fortuna; fortissimos sibi pares quaerit, quosdam fas- tidio transit./Contumacissimum quemque et rectissi- mum adgreditur, adversus quern vim suam intendat. 6. Ignem experitur in Mucio, paupertatem in Fabiicio, exilium in Kutilio, tormenta in Kegulo, venenum in Socrate, mortem in Catone. Magnum exemplum nisi mala fortuna non invenit. Infelix est Mucins, quod dextei'a ignes hostiura pi’emit et ipse a se exigit erroris sui poenas ? quod regem quern arraata manu non po- tuit, exusta fugat? Quid ergo ? felicior esset, si in sinu arnicae foveret manum ?! 6. Infelix est Fabricius, quod rus suum, quantum a republica vacavit, fodit ? quod Di: PKOVIDENTIA. CAP. III. 55 bell urn fam cum Pyrrho quam cum divitiis gerit? quod ad focmh coqnat illas ipsas radices et herbas, qiias in repiirgando agro triumphalis senex vulsit ? Quid ergo ? felicior esset, si in ventrem suum longinqui litoris pisceS* et peregrina aucupii: congereret ? si conchyliis superi atqne inferi maris pigritiam stomachi naiisiantis erige- ret ? si ingenti pomorum strue cingeret primae formae feras, captas multa caede venantium? 7. Infelix est Rutiliiis, quod qni ilium damnaverunt, caiisam dicent omnibus seculis? quod aequiore animo passus est se pa¬ triae eripi quam sibi exilium? Quod Sullae dictatori solus aliquid negavit et revocatus non tantum retro cessit, Sed longius fugit ? Yiderint, inquit, isti quos Ro- mae deprehendit felicitas tua. Yideant largum in foro sanguinem et supra Servilianum lacum (id enim pro- scriptionis Sullanae spoliarium est) senatorum capita et passim vagantis per urbem percussorum greges et multa milia civium Pomanorum uno loco post fidem, immo per ipsam ^em trucidata. Yideant ista qui exulare non possunt.8. Quid ergo? felix est L. Sulla, quod illi descendenti ad forum gladio submovetiir, quod capita sibi coiisularium virorum patitur ostendi et pretium eaedis per quaestorem ac tabulas publicas numerat ? et haec omnia facit ille, ille qui legem Corneliam tulit. Yeniamus ad Regulum : quid illi fortuna nocuit, quod ilium documentum fidei, documentum patientiae fecit? Figunt cutem clavi et quocumque fatigatum corpus re- cliuavit, volneri incumbit, in perpetuam vigiliam sus- pensa sunt lumina. 9. Quanto plus tormenti tanto plus erit gloriae. Yis scire quam non poeniteat hoc pretio aestimasse virtutem ? Relice ilium et mitte in se- natum : eamdern sententiam dicet. Feliciorem ergo tu 56 L. ANNAEI SENECAE Maeceiiatem putas, cui amoribus anxio et morosae iixo- ris cotidiaiia repudia defieiiti soiunns per svmphonia- rnm cantnm ex loDginqiio lene resonaiitiiim quaeritiir? Mere se licet sopiat et aquarum fragoribus avocet et mile voluptatibns mentem anxiam fallat; tain vigilabit in pliima qnam ille in cruce. Sed illi solatium est pro honesto .dura tolerare et ad caiisam a patientia respicit: himc Yoluptatibus marcidum et felicitate nimia labo- rantem magis his quae patitur, vexat causa patiendi. 10. Non usque eo in possessionem generis liumani vitia venerunt, ut dubium sit, an electione fati data piures nasci Reguli quarn Maecenates velint. Aut si quis fuerit, qui audeat dicere Maecenatem se quam Regu- lum nasci maluisse; idem iste, taceat licet, nasci se Terentiam maluit. Male tractatum Socratem iudicas, quod illam potionem publice mixtam non aliter quam medicamentum inmortalitatis obduxit et de morte dis- putavit usque ad ipsam? male cum illo actum est, quod gelatus est sanguis ac paulatiin frigore inducto vena- rum vigor constitit? 11. Quanto magis huic inviden- dum est quam illis, quibus gemma ministratur, quibus exoletus omnia pati doctus exsectae virilitatis aut du- biae snspensara auro nivem diluit? Hi quicquid bibe- runt, vomitu remetientur tristes et bilem suam re- gustantes; at ille yenenum laetus et libens hauriet. Quod ad Catonem pertiiiet, satis dictum est summam- que illi felicitatem contigisse consensus hominum fate- bitiir: quern sibi rerum natiira delegit cum quo metu- enda colliderey 12. Inimicitiae potentium graves sunt? opponatur siinul Pompeio, Caesari, Crasso. Gi-ave est a deterioribus Iionore anteii'i? Yatinio postferatnr. Grave est civilibus bellis interesse ? toto terrarnm orbe DE PKOVIDENTIA. CAP. IV. 57 pro causa bona tarn infeliciter quani pertinaciter inili- tet. Grave est slbi inanus adferre? faciat. Quid per haec consequar? ut omiies sciaut non esse baec mala, quibus ego dignum Catonem putavi. Prospera in plebem ac vilia ingenia deveni- unt: at calamitates terroresque mortalium. sub iugum mittere proprium maffiii viri est. Semper vero esse felicem et sind morsu anirni transire vitam ignorare est rerum naturae alteram partem. Magnus es vir: sed unde scio, si tibi fortima non dat facidtatem exhi- bendae virtutis ? 2. Descendisti ad Olympia, sed nemo praeter te: coronam babes, victoriam non babes. Mon gratulor tamquam viro forti, sed tamquam consulatum praeturamve adepto: bonore auctiis es. Idem dicere et bono viro possum, si illi nullam occasionem difficilior casus dedit in qua una vim sui animi ostenderet. 3. Miserum te iudico, quod numquam fuisti miser: tran- sisti sine adversario vitam. Memo sciet quid potueris: ne tu quidern ipse. Opus est eiiim ad notitiam sui ex- pdrimento: quid quisque posset nisi temptando non didicit. Itaque quidam ipsi ultro se cessantibus malis obtulerunt et virtuti iturae in obscurum occasionem per quam enitesceret quaesierunt. 4. Gaudent, inquain, magni viri aliquando rebus adversis, non aliter quam fortes milites bellis triumpbant. Ego murmillonem sub Tiberio Caesare de raritate munerum audivi queren- tem Quam bella, inquit, aetas peril I Avida est peri- culi virtus et quo tendat, non quid passura sit cogitat: quoniam etiam quod passura est, gloriae pars est. Mili- tares viri gloriantur volneribus, laeti fluentem meliori casu sanguinem ostentant. Idem licet fecerint qui iii- tegri revertuntur ex acie, magis spectatur qui saucius 58 L. ANNAEI SENECAE redit. 5. Ipsis, inqnam, deiis consiilit, quos esse quam lionestissimos cupit, quotiens illis materiam praebet ali- quid animose fortiterqiie faciendi; ad quam rem opus est aliqua rernni difficultate. Gubernatorem in tern- pestate, in acie militem intellegas. Unde possum scire, quantum adversus paupertatem tibi animi sit, si divitiis difiluis ? Unde possum scire, quantum adversus igno- miniam et infamiam odiumque populare constantiae habeas, si inter plausus senescis ? si te inexpugnabilis et inclinatione quadam mentium pronus favor sequitur? 6 . Unde scio, quam aequo animo laturus sis orbitatem, si quoscumque sustulisti, vides ? Audivi te, cum alios consQlai’ens • tunc conspexissem, si te ipse consolatus esses, si te ipse dolere vetuisses. Nolite, obsecro vos, ex- pavescere ista, quae di inrnortales velut stimulos admo- vent animis. Calamitas virtutis occasio est. Illos me- rito quis dixerit miseros,qui nimia felicitate torpescunt, quos velut in mari lento tranquillitas iners detinet. 7. Quicquid illis inciderit, novum veniet: magis urgent saeva inexpertos: grave est terere cervicibus iugum. Ad suspicionem volneris tiro pallescit; audacter vete- ranus cruorem suum spectat, qui scit se saepe vicisse post sanguinem. Hos itaque deus quos probat, quos amat, indurat, recognoscit, exercet: eos autem quibus indulgere videtur, quibus parcere, molles venturis mails servat. Erratis enim, si quern iudicatis exceptum: ve¬ niet ad ilium diu felicem sua porti6r^8. Quisquis vide¬ tur dimissus esse, dilatus est. Quare deus optimum quemque aut mala valitudine aut luctu aut aliis incom- modis adiicit Quia in castris quoque periculosa fortis- simis imperantur, dux lectissimos mittit qui nocturnis liostes adgrediantur insidiis aut explorent iter aut praC' DE riiOVIUENTlA. CAP. IV. 59 sidiiiin loco deiciaiit. N'eino eorum qiii exeunt dicit, Male de me imperator meruit; sed. Bene iudicavit. Idem dicant quiciimque iubentur pati timidis igna- A’isque tlcbilia; Digni visi sumus deo in quibus expe- riretur, quantum humana natura posset pati. Fugite delicias, fugite enervatam felicitatenq qua animi perma- descunt, nisi aliquid intervenit quod liumanae sortis ad- moneat, velut perpetua ebrietate sopiti. 9. Quern specu- laria semper ab addatu Aundicaverunt, cuius pedes inter fomenta siibinde mutata tepuerunt, cuius coenationes subditus et parietibus circumfusus calor temperavit, hunc levis aura non sine periculo stringet. Cum omnia quae excesserunt modum noceant, periculosissima felici- tatis internperantia est. Movet cerebrum, in Aranas mentes imagines eyocat, multum inter falsum ac verum mediae caliginis f undit. 10. Quidni iis satius sit perpe- tuam infelicitatem advocata virtute sustinere quam infi- nitis atque inmodicis bonis rumpi ? Lenior ieiunio mors est: cruditate dissiliunt. Hanc itaque rationem di se- quuntur in bonis viris, quam in discipulis suis prae- ceptores; qni plus laboris ab iis exigunt, in quibus certior spes est. Numquid tn invisos esse Lacedaemo- niis liberos sues credis, quorum experiuntur indolem t pnblice verberibus admotis? Ipsi illos patres adhor- tantur, ut ictus flagellorura fortiter perferant et lace- ros ac semianimes rogant, perseverent volnera praebere volneribns. 11. Quid mirum, si dure generosos spiritus deus temptat ? numquam virtutis molle documentum est. Verberat nos et lacerat fortuna: patimnr: non est saevitia, certamen est: qiiod si saepiiis adierimus, for- tiores erimus. Solidissima corporis pars est quam fre- quens usus agitavit. Praebendi fortunae sumus, ut CO L. ANNAEI SENECAE contra illain ab ipsa duremnr. Paulatim nos sibi pares facial: contemptuin periciiloriim adsidiiitas periclitandi dabit. Sic sunt nauticis corpora a ferendo mari dura; agricolis manus tritae; ad excutienda tela militares lacerti valent; agilia sunt membra cursoribus. Id in quoque solidissimum est quod exercuit. 12. Ad con- temnendam malorum potentiam animus patientia perve- nit: quae quid in nobis efiicere possit scies, si adspexe- I’is, quantum nationibus nudis et inopiarfortioribus labor praestet. Omnes considera gentes, in quibus Pomana pax desinit, Germanos dico et quicquid circa Istrum vagarum gentium occursat. Perpetua illos liiems, triste coelum premit, maligne solum sterile sustentat, imbrem culmo aut fronde defendunt, super durata glacie stagna persiiltant, in alimentum feras captant. 13. Miseri tibi videntur? nihil miserum est quod in naturam consue- tudo perduxit: paulatim enim 'Voluptati sunt quae necessitate coeperunt. Nulla illis domicilia nullaeque sedes sunt, nisi quas lassitudb in diem posuit: vilis et hie quaerendus manu victu^, horrenda iniquitas coeli, intecta corpora: hoc quod tibi calamitas videtur, tot gentium vita est. 14. Quid miraris bonos viros, ut con- tirmentur, concuti ? Non est arbor solida nec fortis, nisi in quam frequens ventus incursat: ipsa enim vexa- tione constringitur et radices certius figit. Fi’agiles sunt quae.in aprica valje creyerunt. Pro ipsis ergo bonis viris est, iit esse interriti possint, multum inter forinido- losa versari et aequo ^imo ferre quae non sunt mala nisi male sustiiienti. ^ V. Adice nunc, quod pro omnibus est optimum^ quemque, ut ita dicam, militare et edere operas. Hoc est propositum deo quod sapient! viro, ostendere liaec DE PKOVIDENTIA. CAP. V. G1 quae volgus adpetit, quae reformidat, iiec bona esse nec mala: adparebunt aiitein bona esse, si ilia non nisi bonis viris tribuerit, et mala esse, si tantum ma- lis inrogaverit. Detestabilis erit caecita^, si nemo oculos perdiderit, nisi cui eruendi sunt. Itaque ca- reant luce Appius et Metellus. Non sunt divitiae bonum. 2. Itaque liabeat illas et Elius leno, ut ho¬ mines pecuniam, cum in tempi is consecraverint, vi- deant et in fornice. Nullo modo magis potest deus concupita traducere, quam si ilia ad turpissimos de- fert, ab optimis abigit. At iniquum est virum bo- fium debilitari aut constringi ant adligari, malos inte- gris corporibus.solutos ac delicatos incedere. 3. Quid poiTo ? non est iniquum fortes viros ai-ma suniere et in castris pernoctare et pro vallo obligatis stare vol- neribus, interim in urbe secures esse praecisos et professes inpudicitiam ? Quid porro ? non est ini¬ quum nobilissimas vii-gines ad sacra facienda nocti- bus excitari, altissimo somno inquinatas frui ? Labor optimos citat. Senatus per totum diem saepe consu* litur, cum illo tempore vilissimus quisque aut in campo otium snum oblectet aut in popina lateat aut tempns in aliquo circulo terat. Idem in hac magna republica fit: boni viri laborant, inpendunt, inpen- duntur et volentes quidem ; non trahuntur a fortuna, sequuntur illam et aequant gradus: si scissent, ante- cessissent. 4. Ilanc quoque animosarn Demetrii for- tissimi viri vocem audisse me memini: Hoc umim.^ inquit, de vohis^ di ininortcdes^ qiieri possum^ quod non ante inilii voluntatem 'restrain notam fecistis. Prior enim ad ista venissem, ad qnae nunc voicitus admrn. Vultis liheros sumere f vobis illos sustulL 62 L. ANNAEI SENECAE Vultis aliquam partem corporis f sumite. J^oii maqnam rem promitto : cito, totum relinquam. Vidtis spiritwnf Qiiidnif millam 7mram faciam.^ quo minus recipiatis quod dedistis : a volente fere- tis quicquid petieritis. Quid ergo estf maluissem offerre quam tradere. Quid opus fuit auferre f accipere p)otuistis. Sed ne nuqw quidem auferetis^ quia nihil eripitur nisi ^^retinenti. Nihil cogor, nihil patior invitus nec servio deo^ sed adsentior : eo quidem magis^ quod scio omnia certa et in ae- ternum dicta lege decurrere. 5. Fata nos diicunt et quantum cuique temporis restat, prima nascentium liora disposuit. Causa pendet ex causa, piivata ac publica longus ordo rerum trahit. Ideo fortiter omne paTiendum est, quia non, ut putamus, incidunt ciincta, sed veniunt. Olim constitutum est quid gaudeas, quid fleas ; et quamvis magna videatur varietate singulorum" vitd distingui, surama in unum venit: accipimus peri- tura perituri. 6. Quid itaque indignamur % quid que- rimur \ ad hoc parati sumus. Utatur ut vult suis na- tura corporibus : nos laeti ad omnia et fortes cogite- mus nihil perire de nostro. Quid est boni viri ? prae- bere se fato. Grande solatium est cum universo rapi. Quicquid est quod nos sic vivere, sic mori iussit, eadem necessitate et deos adligat: inrevocabili^ humana pari- ter ac divina cursii^ vehit. file ipse omnium condi- tor et rector scripsit quidem fata, sed sequitur: sem¬ per paret, semel iussit. 7. Quare tamen deus tarn iiiiquus ill distributione fati fuit, ut bonis viris pau- ])ertatem et ^volnera et acerba funera adscriberet ? Non potest artifex mutare materiam : haec passa est. Quaedam separari a quibusdam non possunt,cohaerent, DE PROVIDENT!A. CAP. VI. 63 iiidividna sunt. Languida ingenia et in somnum itura ant in vigiliam soinno siinilliniamgnertibus nectiintur eleinentis : ut efficiatur vir cum cura dicendus, fortiore i ■ . . . ^ fato opus est. Non erit illi planum iter : sursum opor- tet ac deorsum eat, fluctuetur ac navigium in turbido regat: contra fortunam illi tenendus est cursus. 8 . Multa accident dura, aspera, sed quae molliat et con- planet ipse. Igni s aurum probat, miseria fortes viros. Yide quam alte escendere debeat vdrtus: scies illi non per secura vadendum esse. Ardua jprima via est et quam vix mane recente^ _ I Enituntur equi ; medio, est altissima,coelo, Unde mare et terras ipsi milii saepe videre Sit timor etpavida trepidet formidinepectus. Ultimaprona via est et eget moderamine certo : Tunc etiam quae me subiectis excipit undis, Neferar in praeceps^ Tethys solet irna vereri. 9. Haec cum audisset ille generosus adulescens. Pla¬ cet, inquit, via : escendo : est tanti per ista ire casuro. Non desinit acrem animum metu territare : Utque viam teneas mdloque err ore traharis^ Per tamen adversi gradieris cornua taiiri Haemoniosque arcus violentique ora leonis. Post haec ait, lunge datos currus : his quibus de- terreri me putas, incitor: libet illic stare ubi ipse Sol trepidat: hurnilis et inertis est tuta sectari: per alta virtus it. VI.. Quare tamen bonis viris patitur aliquid mali dens fieri % Ille vero non patitur. Omnia mala ab illis removit, scelera et flagitia et cogitationes impro- 04 L. ANNAEI SENECAE bas et avida consilia et libidinem caecam et alieiio iiiiiiinentem avaritiam : ipsos tiietnr ac viiidicat. ^snmquid hoc qnoqiie aliqiii^ a deo exigit,'nt bono- riim virorum etiain sarciiias servet ? remit^jfuiit i})si banc deo curam: externa contemimnt. Democritus divitias proiecit onus illas bonae mentis existimans : quid ergo miraris, si id deus bono viro accidere pa- titur, quod vir bonus aliquando vult sibi accidere ? 2. Fil ios amittunt viri boni: quidni, cum aliquando et occidant ? In exilium inittuntur: quidni, cum ali¬ quando ipsi patriam non repetituri relinquant? Oc- ciduntur: quidni, cum aliquando ipsi sibi manus ad- ferant ? Quare quaedam dura patiuntur ? ut alios })ati doceant: nati sunt in exemplar. 3. Puta itaque deum dicere : Quid habetis quod de me queri possi- tis VOS quibus recta placuerunt ? Aliis bona,falsa cir- cumdjedi et animos inanes velut longo fallacique som- nio^iusi: auro illos et aro'ento et ebore adornavi : O intus boni nihil est. Isti quos pi*o felicibus adspici- tls; si non qua occurrunt, sed qua latent videritis, mi- seri sunt, sordidi, turpes, ad similitudinem parietum suorum extrinsecus culti. Non est ista solida et sin- cera felicitas: crusta est et quidem tenuis. 4. Ita¬ que dum illis licet stare et ad arbitrium suum ostendi, nitent et in ponun t: cum aliquid incidit quod disturbet ac detegat, tunc adparet quantum altae ac verae foedi- tatis alienus'splendor abs(;onderit. Yobis dedi bona certa, mansura, quanto magis versaverit aliquis et un- dique inspexerit, meliora maioraque. Permisi vobis metuenda contemnere, cupiditates fastidire : non ful- getis extrinsecus; bona vestra introrsus obversa sunt. \ jSic mundus exteriora contempsit spectaculo sui laetus r y. DE PKOVIDENTIA. CAP. VI. 65 iiitiis omiie posiiit bonum. Non egere felicitate fe- licitas vestra est. 5. At multa incidunt tristia, lior- renda, dura toleratu. Quia non poteram vos istis subdiicere, aniinos vestros adversns omnia arinavi. Ferte fortiter : hoc est , quo deum antecedatisv ill6 extra patientiam malorum est, vos snpra patien- tiam. Contemnite panpertatem: nemo tarn pauper vivit quam natus est., Contemnite dolorem: ant sol- vetnr ant solvet. Contemnite mortem : quae vos ant finit ant transfert. Contemnite fortnnam: nnllnm illi teliim quo ferireF animnm, dedi. 6. Ante omnia cavi, ne qnis vos teneret invitos: patet exitns. Si pngnare non vnltis, licet fngere. Ideo ex omnibus rebns qnas esse vobis necessarias volni, nihil feci fa- cilius quam mori. Prono animam loco posni; tra"-' hitur. Adtendite modo et videbitis quam brevis ad libertatem et quam expedita ducat via. Non tarn longas in exitu vobis qnam intrantibns moras posni: alioqnin magnum in vos regnnrn fortune tennisset, si homo tarn tarde moreretnr qnam nascitnr. 7. Omne tempus, omnis vos locus doceat, qnam facile sit re- nnntiare naturae et mnnns illi sunm inpingere. Inter ipsa altaria et sollemnes sacrificantium ritus, dnm optatnr vita, mortem condiscite. ' Corpora opima tanrornm exigno concidnnt volnere et magnarnra virinm animalia hnmanae manus ictus inpellit: tenni ferro commissnra cervicis abrnrnpitnr, et cum arti- cnlus ille qni caput collumque committit incisus est, tanta ilia moles corruit. 8. Non in alto latet spiritus nec utique ferro eruendus est: non sunt volnere peni- tus inpresso scrutanda praecordia: in proximo mors est. Non certum ad hos ictus aestimavi locum; qua- 66 L. ANNAEI SENECAE DE PROYIDENTIA, CAP. VI. -. cumque via pervium est. Ipsiiin illnd quod vocatur mori, quo auiraa discedit a corpore, brevius est, qnain lit sentiri tanta velocitas possit. Sive fauces nodus elisit, sive spirameiitum aqua praeclusit, sive in caput lapsos subiacentis soli diiritia conmiuuit, sive baustus ignis cursum animae remeantis interscidit: quicquid est, properat. Ecquid erubescitis? quod tarn cito fit, timetis' diu ? t Genius of the Roman People. From a coin of Antoninus Pius, in the British Museum. L. ANNAEI SENECAE AD SERENUM DE TRANQUILLITATE ANIMI / LIBER UNUS! In ipsa eloquentia, Seneca, duae time virtutes eximiae; copia in brevitate, vehementia in facilitate. De copia, bonus index et sagax statim agnoscit, et Fabius (Quintil.) ut peculiavem virtutem etiam alibi adsignat. . . . At de vehementia ego eius miror: et est tota oratio fere accincta, intenta, et robur in ea et acrimonia, qua vel ad Demosthenem se iactet. . . . ludica sic, bone Lector, et bono tuo Senecam araa. Lipsius. AD SERENUM DE TRANQUILLITATE ANIMI. I. Inquieenti mihi in me qnaedam vitia adpare- bant, Seneca, in aperto posita quae manii prenderem, qnaedam obscuriora et in recessu, qnaedam non con- tinna, sed ex intervallis redenntia; quae vel molestis- sima dixerim, nt liostes vagos et ex occasionibus adsi- lientes, per qnos neutrum licet, nec tamquam in bello paratnm esse nec tamquam in pace securum. Ilium tainen habitum in me maxime deprendo (quare enim non verum ut medico fatear ?) nec bona fide libera- tum eis, quae timebam et oderam, nec rursus obnox- ium. 2. In statu iit non pessirao, ita maxime que- rulo et moroso positus sum: nec aegroto nec valeo. [N^on est, quod dicas omnium virtutum tenera esse principia, tempore illis duramenturn et robur acce- dere. Non ignoro etiam quae in speciem laboraut, dignitatem dieo et eloquentiae famam et quicquid ad alienum sulfragium venit, mora convalescere: et quae veras vires parant et quae ad placendura fuco quodam subornantur, exspectant annos, donee paula- tiin colorem diuturnitas ducat: sed ego vereor, ne consuetudo, quae rebus adfert constantiam, hoc vi- tiurn mihi altius hgat. 3. Tam malorum quam bo- D 70 L. ANNAEI SENECAE iiorum loiiga coiiversatio amorem induit. Ilaec aiii- ini inter iitramqne dubii nec ad recta fortiter nee ad prava vergentis infirmitas qiialis sit, non tain seniel tibi poss^um qiiain per partes ostendere.^ Dicam qnae drccidant mihi: t^ inorbo nomen^'invenies. Tenet me summus amor par^mcmme, fateor: placet non in am- bitionem cubile conpositiim, non ex arcnla prolata vestis, non ponderibus ac mille tormentis splendere cogentibus expressa, sed domestica et vilis, nec serva- ta nec sumenda sollicite. 4. Placet cibns, quern nec parent familiae nec spectent, non ante mnltos impe- ratus dies nec multorum manibus ministratus, sed o/. . ^ ^ . . parabilis facilisque, nihil habens arcessiti pretiosixe, ubilibet non defuturus, nec patrimonio nec corpori gravis, non rediturus qua intraverit. Placet minister incultus et rudis vernula, argentum grave rustici patris sine ullo nomine artificis, et mensa non varietate ma- cularum conspicua nec per multas dominorum ele- gantium successiones civitati nota, sed in usum po- sita, quae nullins convivae oculos nec voluptate more- tur nec accendat invidia. 5. Cum bene ista placue- runt, praestringit aniinum adparatus alicuius paeda- gogii, diligentius quam in tralatu vestita et auro ciilta mancipia et agmen servorurn nitentium: iam domus etiam qua. calcatur pretiosa et divitiis per omnes angulos dissipatis, tecta ipsa fulgentia et ad- sectator comesque patrimoniorum perenntium popu- lus. Quid perluceutis ad imum aquas et circumflu- entes ipsa convivia, quid epulas loquar scena sua dignas ^ 6. Circumfudit me ex longo frugalitatis situ venientern multo-splendore luxuria et undique circum- sonuit. Paulum titubat acies : facilius adversus illarn DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. I. 71 aiiimum qnam ociilos adtollo. Recede itaqiie non peior, sed tristior; nec inter ilia frivola inea tain altus iiicedo taeitusque morsns snbit et dubitatio, numqnid ilia meliora sint: nihil horiim me mutat, nihil taraen non concutit. Placet vim praeceptorum sequi et in median! ire rempublicam : placet honores fascesque non scilicet pui’pura aiit virgis adductum capessere, sed lit amicis propinquisqiie et omnibus civibns, omni¬ bus deinde mortalibus paratior ntiliorque sim. 7. Pi’omptus, coupositns seqiior Zenona, Cleanthen, Chry- sippiim; quorum tamen nemo ad rempublicam acces- sit et nemo non misit. Ubi aliquid animam insolitam arietari percussit, ubi aliquid occurrit aiit indigniim, ut in Omni vita hiimana multa sunt, aut pariim ex facili Aliens, aut miiltum temporis res non magno ae- stimandae poposcerunt, ad otium convertor et quem- admodiim pecoribus fatigatis quoque velocior do- mum grad us est, placet intra parietes siios vitam co- ercere. ^ 8 . Remo ullnm auferat diem nihil digniim tanto inpendio redditiiriis : sibi ipse animus haereat, se colat, nihil alien! agat, nihil quod ad iiidicem spectet: ametnr expers publicae privataeque curae tranquillitas. Sed ubi lectio fortior erexit animura et acul^eos siibdiderunt exempla nobilia, prosilire libet in forum, commodare alteri vocem, alter! operam, etiam si nihil profuturam, tamen conatiiram prodesse, alicuius coercere in foro siiperbiam male secundis re¬ bus elati. 9. In studiis puto mehercules melius esse res ipsas intueri et harum causa loqiii, ceterum verba rebus permittere, ut qua duxeriut hac inelaborata se- quatur oratio. Quid opus est seculis diiratura con- ponere ? Vis tu non id agere, ne te [losteri taceant ? 72 L. ANNAEI SENECAE iriorti natns es: minus molestiarum liabet fiinus ta¬ citurn : itaque occupandi temporis causa, in usum tuuin, non in praeconium aliquid siinplici stilo scribe: ininore labore opus est studentibus in diem. 10. Kur- sus ubi se animus cogitationurn magnitudine levavit, ambitiosus in verba est altiusque ut sperare ita elo- qui gestit et ad dignitatem rerum exit oratio :\\)blitus turn legis pressiorisque iudicii sublimius feror et ore iain non meo. Ne singula diutius persequar, in omni¬ bus rebus liaec me sequitur bonae mentis infirmitas: ctii ne paulatim deflu am vereor, ant quod est sollici- tius, ne semper casui’o similis pendeam et plus for- tasse sit quain quod ipse pervideo. Fainiliariter enim domestica adspicimus et semper iudicio favor oflicit. 11. Puto multos potuisse ad sapientiam pervenire,- nisi putassent se pervenisse, nisi quaedam in se dissi- mulassent, quaedam opertis oculis transsiluissent. Kon est enim, quod magis aliena indices adulatione nos pe- rii-e quain nostra. Quis sibi verum dicei'e ausus est ? quis non inter laudantium blandientiumque positus gi’eges plui’imum tainen sibi ipse adsentatus est? 12. Kogo itaque, si quod babes remedium quo banc fluctu- ationem meam dignum me putes, qui tibi ti’an- quillitatem debeani'. I7on esse periculosos motus ani- mi nec quicquain tumultuosi adferentis scio : ut vera tibi similitudine id, de quo queror, exprimam, non tempestate vexor, sed naiisia. Detrabe ergo, quic- quid boc est mali, et succurre in conspectu terrarum laboi-anti. II. Quaero mehercules iam dudum. Serene, ipse tacitus, cui talein adfectuni aniini similem putein ; nec ulli propius admoverim exeinplo quain eoruin, qui ex 73 DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. II. JC ■ longa et gravi valitndine explicit! motiunculis levi- busque interim offensis perstringiintur et, cum re- liquias effngerunt, suspicionibus tamen inquietantur medicisque *iam sani manurn porrigunt et omnem calorem corporis sui calumniantur. Horum, Serene, non parum sanum est corpus, sed sanitati parum ad- suevit: sicut est quidam tremor etiam tranquilli rna- ris, utque lacus, cum ex tempestate requievit. 2. Opus est itaque non illis durioribus, quae etiam transcucurri- inus, ut alicubi obstes tibi, alicubi irascaris, alicubi in- stes gravis : sed illud, quod ultimum venit, ut fidenr tibi habeas et recta ire te via credas, nihil avocatus transversis multorum vestigiis passim discurrentium, quorumdam circa ipsam errantium viam. 3. Quod desideras autem, magnum et summum est deoque vi- cinum, non concuti. Hanc stabilem animi sedem Graeci iv^viu'iav vocant, de qua Dernocriti volumen egregium est: ego tranqiiillitatem voco: nec enim imitari et transferre verba ad illorum formam necesse est: res ipsa, de qua agitiir, aliquo signanda nomine est, quod adpellationis Graecae vim debet habere, non faciem. 4. Ergo quaerimus, qiiomodo animus sem¬ per aequalis secundoque cursu eat propitiusque sibi sit et sua laetus adspiciat et hoc gaudium non inter- rumpat, sed placido statu maneat nec adtollens se um- qiiam nec deprimens. Id tranquillitas erit. Qiio¬ modo ad hanc perveniri possit, in universurn quae- ramus : sumes tu ex publico remedio quantum voles. Totum interim vitium in medium protrahendum est; ex quo agnoscet quisque partem suam : simul tu in- telleges, quanto minus negotii habeas cum fastidio tui quam hi, quos ad professionem speciosam adliga- 74 L. ANNAEI SENECAE tos et sub ingenti titulo laborantis in sna simiilatione pudor magis qiiarn voluntas tenet. 6. Omnes in ea- dem causa sunt, et hi qui levitate vexantur ac taedio adsiduaque mutatione propositi, quibus semper magis placet quod reliquerunt, et illi, qui marcent et osci- tantur. Adice eos, qui non aliter quam quibus diffi- cilis somnus est, versant se et hoc atque illo modo conponunt, donee quietem lassitudine inveniant: sta- tum vitae suae formando subinde in eo novissime ma- nent, in quo illos non mutandi odium, sed senectus ad novandum pigra deprendit. Adice et illos, qui non inconstantiae vitio parum leves sunt, sed inertiae. • Yi- vunt non quomodo volunt, sed quomodo coeperunt. Innumerabiles deinceps proprietates sunt, sed unus effectus vitii, sibi displicere. 6. Hoc oritur ab intem- perie animi et cupiditatibus timidis aut parum pros^ peris; ubi aut non audent, quantum concupiscunt, aut non consequuntur et in spem toti prominent, sem- per instabiles mobilesque sunt, quod necesse est acci- dere pendentibus ad vota sua: omni vita pendent et inhonesta se ac difficilia docent coguntque ; et ubi sine praemio labor est, torquet illos inritum dedecus, nec dolent prava, sed frustra voluisse. 7. Tunc illos et poenitentia coepti tenet et incipiendi timer subre- pitque ilia animi iactatio non invenientis exitum, quia nec imperare cupiditatibus suis nec obsequi possunt, et cunctatio vitae parum se explicantis et inter desti- tuta vota torpentis animi situs. Quae omnia graviora sunt, ubi odio infelicitatis operosae ad otium perfu- gerunt et ad secreta studia, quae pati non potest ani¬ mus ad civilia erectus agendique cupidus et natura in quietus, parum silicet in se solatiorum habens: ideo DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. II. 75 detractis oblectationibiis, qiias ipsae occiipationes dis- cuiTentibns praebent, domnm, solitiidinem, parietes non fert, invitiis adspicit se sibi relictiim. 8. Hinc illud est taedium et displicentia sui et niisqiiam residentis animi volutatio et otii sui tristis atque aegra patientia; iitiqne ubi causas fateri pudet et tormenta introrsus egit verecundia, in angusto incliisae cnpiditates sine exitu se ipsae strangulant. Inde moeror niarcorque et mille fluctus mentis incertae, quam spes inchoatae liabent suspensain, deploratam, tristem: inde ille ad- fectus otium siium detestantiiim querentiuraque nihil ipsos habere quod agant, et alienis incrementis iniini- cissima invidia. 9. Alit enim livorem infelix inertia et omnes destrui cnpiunt, quia se non potuere prove- here : ex hac deinde aversatione alienorum processu- um et suorum desperatione obirascens fortunae ani¬ mus et de seculo querens et in angulos se retrahens et poenae incubans suae, dum ilium taedet sui piget- que. Natura enim humanus animus agilis est et pro- nus ad motus : grata omnis illi excitandi se abstra- liendique materia est, gratior pessirnis quibnsqiie in- geniis, quae occupationibus libenter deteruntur. 10. Ut ulcera quaedam nocituras manus adpetunt et tactu gandent et foedam corporum scabiem delectat quic- quid exasperat: non aliter dixerim his mentibns, in quas cnpiditates velut mala ulcera ernperiint, voluptati esse laborem vexationemque. Sunt enim quaedam, quae corpus quoque nostrum cum quodam dolore de- lectent, ut versare se et rnutare nondum fessum latus, et alio atque alio positu ventilari. 11. Qualis ille Ilomericus Achilles est, modo pronus, modo supinus, in varies habitus se ipse conponens, quod proprium 76 L. ANNAEI SENECAE aegri est, nihil diu pati et mutationibns ut remediis nti. Inde peregrinationes siiscipiuntiir vagae et litora pererrantur et modo mari se, mode terra experitur semper praesentibus infesta levitas. Nunc Campani- am petamus: iam delicata fastidio sunt: inculta vi- deantur. Bruttios et Lucaniae saltus persequamur : aliquid tamen inter deserta amoeni requiratur, in quo liixuriosi oculi longo locorum horrentium squalore releventur. 12. Tarentum petatur laudatusque por- tus et hiberna coeli mitioris, regio vel antiquae satis opulenta turbae. Iam flectamus cursum ad urbem : nimis diu a plausu et fragore aures vacaverunt ; iuvat iam et hurnano sanguine frui. Aliud ex alio iter suscipitur et spectacula spectaculis mutantur, ut ait Lucretius, Hoc se quisqtie modo semper fugit. 13. Sed quid prodest, si non effngit ? sequitur se ipse et urget gravissimus comes. Itaque scire debemus non locorum vitium esse quo laboramus, sed nostrum. Infirmi sumus ad omne tolerandum, nec laboris pati- entes nec voluptatis, nec nostrae nec ullius rei diutius. Hoc quosdam egit ad mortem, quod proposita saepe mutando in eadem revolvebantur et non reliquerant novitati locum. Fastidio esse illis coepit vita et ipse mundus; et subit illud rabidarum deliciarum, Quous- que eadem f '• III. Ad versus hoc taedium quo auxilio putem uten- dum quaeris. Optimum erat, ut ait Atlienodorus, ac- tione rerum et reipublicae tractatione et officiis civi- libus se detinere: nam ut quidam sole atque exercita- tione et cura corporis diem ducunt athletisque louge DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. III. 77 ntilissimiim est lacertos sues roburqiie, cui se uni dica- verunt, maiore teraporis parte nutrire: ita nobis ani- mura ad reruni civilium certamen parantibus in opere esse non longe pulcberrimum est ? nain cum utilem se efficere civibus mortalibusque propositum babeat, simul et exercetur et prolicit, qui in mediis se officiis posuit communia privataque pro facultate adrninistrans. 2. Sed quia in liac, inquit, tarn insana liominum ambitione tot calumuiatoribus in deterins recta torquentibus pa- rum tuta simplicitas est et plus futurum semper est, quod obstet quam quod succedat, a foro quidem et pub¬ lico recedendum est; sed liabet, ubi se etiam in private laxe explicet magiius animus: nec ut leonum animali- umque inpetus caveis coercetur, sic hominum, quorum maxime in seducto actiones sunt. 3. Ita tamen deli- tuerit, ut ubicurnque otium suum absconderit, prodesse velit singulis universisque ingenio, voce, consilio. Hec enim i^^solus reipublicae prodest, qui candidates extra¬ hit et liietur reos et de pace belloque censet, sed qui iuventutem exhortatur, qui in tanta bonorum praecep- torum inopia virtute instituit animos, qui ad pecuniam luxuriamque cursu mentis prensat ac retrabit et, si nihil aliud,--certe moratur, in private publicum nego- tium agit.-^v 4. An ille^plus praestat, qui inter peregri¬ nes et cives aiit urban us praetor adeuntibus adsessoris verba pronuntiat, quam qui quid sit iustitia, quid pietas, quid patientia, quid fortitude, quid mortis contemptus, quid deorum intellectus, quam gratuitum bonum sit bona conscientia? Ergo si tempus in studia conferas, quod subduxeris officiis, non deserueris nec muims de- tfectavefis. 5. Heque enim ille solus militat, qui in acie stat et cornu dextrum laevumque defendit, sed qui D 2 78 L. ANNAET SENECAE portas tiietiir et statione miinis periculosa, non otiosa tainen fungitur vigiliasqne servat et armamentario prae- est: quae miiiisteria quamvis incrueiita siiit, in nurae- rura stipendiorum veniunt. Si te ad stadia revocaveris, oinne vitae fastidium effugeris nee noctem fieri optabis taedio lucis, nec tibi gravis eris nec aliis supervacuus: inultos in amicitiam adtrabes adfiuetqne ad te optimus quisque. 6. ]N"iiinquam enini quamvis obscura virtus latet, sed mittit sui signa : qiiisquis dignus fuerit, vesti- giis illani coiliget. Nam si omnem conversationem tollimus et generi humano renuntiamns vivimusque in nos tantum, conversi, sequetur lianc solitudinem omni studio carentem inopia rerum agendarum. Incipiemus aedificia alia ponere, alia subvertere et mare submovere et aquas contra difiicultatem locornm edncere et male dispen^fe tempus, quod nobis natura consumendum dedit. ^7. Alii parce illo utimur, alii prodige: alii sic inpendimus, ut possimus rationem reddere, alii, ut nul- las liabeamus reliquias; qua re nihil turpius est. Saepe grandis natu senex nullum aliud habet argumentum, quo se probet din vixisse, praeter aetatem. Milii, caris- sime Serene, nimis videtur submisisse temporibus se Atlienodorus, nimis cito refugisse. Ne ego negaverim aliquando cedendum; sed sensim relate gradu et salvis signis, salva militari dignitate. Sanctiores tutioresquc sunt liostibus suis, qui in fidem cum armis veniunt. 8. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis. Si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat latebras quae- rens, quasi ullus locus sit in quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum delcctu inveniat aliquid, in quo utilis civitati sit. Militare non DE TRANQUILLITATE ANIMT. CAP. III. 79 licet? honores spectet: private vivendum est? sit orator: silentiuin indictura est? tacita advocatione cives iuvet; periculosuin etiam ingressu forum est? in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, tidelem amicum, temperantem convivam agat. 9. Officia si ci- vis amiserit, hominis exerceat. Ideo magno animo nos non imius urbis moenibus clusimns, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis miinduin pro¬ fess! snmus, lit liceret latiorem virtuti cainpnm dare. Praeclusiim tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis ? respice post te quantum latissimarum regio- num pateat, quantum populorum: numquam ita tibi magna pars obstruetur, lit non maior relinquatur. 10. Sed vide, ne totiim istud tuum vitium sit : non vis enim nisi consul aut pry tan is aut ceryx aut sufes administrare rempublicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribiinus? etiam si alii primarn frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit; inde voce, adhortatione,exemplo, animo milita. Praecisis quoque manibiis ille in proelio invenit, quod partibiis conferat, qui stat tarnen et cla- more iuvat. Tale quiddam facias: si a prima te reipiib- licae parte fortuna submoverit, stes tamen et clamore iuves et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. 11. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus eiiis visusque voltii, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest. lit salutaria, quae citra-gus- tum tactumque odore proficiunt, ita virtiis utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit, sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios liabet 'exc^Sus" Pogi- tnrque vela contrahere, sive otiosa mutaque' est et an- gusto circumsepta, sive adaperta: in quociimqiie habitu est, prodest. Quid? tu parum utile putas exempfum 80 L. ANNA El SENECAE bene quiescentis ? 12 . Longe itaque optimum est mis- cere otinm rebus, quotiens actuosa vita inpedi mentis fortuitis aut civitatis condieione proliibetur. Num- quam eiiim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus lionestae sit. Numquid potes invenire urbem miseriorem quam Atheniensium fuit, cum illam triginta tjranni divellerent? mille trecentos cives, op¬ timum quemque occiderant nec finem ideo faciebant, sed inritabat se ipsa saevitia. 13. In qua civitate erat Areos pagos, religiosissimum iudicium, in qua senatus populusque senatu similis coibat cotidie carnificum triste collegium et infelix curia tjrannis angusta. Po- teratne ilia civitas conquiescere, in qua tot tyranni erant quot satellites essent? He spes quidem ulla re- cipiendae libertatis animis poterat offerri; nec nlli remedio locus adparebat contra tantam vim malorum: unde enim miserae civitati tot Harmodios? 14. Soc¬ rates tamen in medio erat et lugentes patres consola- batur et desperantes de republica exhortabatur et divi- tibus opes suas metuentibus exprobrabat seram pericu- losae avaritiae poenitentiam et irnitari volentibus mag¬ num circumferebat exemplar, cum inter triginta do¬ minos liber incederet. Hunc tamen Athenae ipsae in carcere occiderunt; et qui tuto insultaverat agmini tyrannorum eius libertatem libertas non tulit: ut scias et in adflicta republica esse occasionem sapienti viro ad se proferendum et in florenti ac beata pecuniam, invidiam, mille alia inermia vitia regnare. 15. Ut- cumque ergo se respublica dabit, utcumque fortuna permittet, ita aut explicabimus nos aut contraliemus: utique movebimus nec adligati metu torpebimus. Im- mo ille vir fuerit, qui pericuHs undique inminentibus. DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. IV, Y. 81 armis circa et catenis frementibiis non adliserit virtu- tem nec absconderit. Non est enim servare se obruere. 16. Ut opinor, Curius Dentatiis aiebat, Malle esse se mortiium quain vivere. Ultiiniim inalorinn est vivo- rmn niimero' exire, antecpiain inoriaris. Sed facien¬ dum erit, si in reipublicae tempus minus tractabile incideris, ut plus otio ac literis vindices: nec aliter quam in periculosa navigatione subinde portum petas nec exspectes, donee res te dimittant, sed ab illis te ipse di inn gas. ly. Inspicere autem debebimus primum nosmetipsos, deinde ea quae adgrediemur negotia, deinde eos quo¬ rum causa aut cum quibus. Ante omnia necesse est se ipsum aestimare, quia fere plus nobis videmur posse quam possumus. Alius eloquentiae liducia prolabitur; alius patrimonio suo plus imperavit quam ferre posset; alius infirmum corpus laborioso pressit officio. 2. Quo- rumdam parum idonea est verecundia rebus civilibus, quae primam frontem desiderant: quorumdam contu- macia non facit ad aulam: quidam non liabent iram in potestate et illos ad temerai’ia verba quaelibet indigna- tio offert: quidam urbanitatem nesciunt continere nec periculosis abstinent salibus. Omnibus liis utilior nego- tio quies est: ferox inpatiensque natura inritamenta nociturae libertatis evitet. y. Aestimanda sunt deinde ipsa, quae adgredimur, et vires nostrae cum rebus, quas temptaturi sum us, con pa- rand ae. Debet enim semper plus esse virium in actore quam in onere: necesse est opprirnant onera, quae fe- rente maiora sunt. 2. Quaedam praeterea non tain magna sunt negotia quam fecunda multumque negoti- orum ferunt: et baec refugienda sunt, ex quibus nova 82 L. ANNAEI SENEOAE occnpatio miiltiplexqne nascetnr. Nec accedendum eo, unde liber regressus non sit: iis adrnovenda manus est, quorum finem aut facere ant certe sperare possis: re- linqiienda, quae latius actu procedunt nec ubi proposu- eris desiiiunt. YI. Hominum utique delectus babeudus est: an digni sint quibus partem vitae nostrae inpendamus, an ad illos temporis nostri iactura perveuiat. Quidam • enim ultro officia nobis nostra inputant. Athenodorus ait, ne ad coenam quidem se iturum ad exim^ qui sihi nil jpro hoc debiturus sit. Puto intellegis multo minus ad eos iturum, qui cum amicorum officiis paria mensa faciunt, qui fericula pro congiariis numerant, quasi in alienum lionorem intemperantes sint. 2. Deme illis tes¬ tes spectatoresque, non delectabit popina secreta. Con- siderandum est, utrum natura tua agendis rebus an oti¬ ose studio contemplationique aptior sit, et eo inclinan- dum quo te vis ingenii feret. Isocrates Ephorum in- iecta manu a foro subduxit utiliorem conponendis mo- numentis historiarum ratus. Male enim respondent coacta ingenia: reluctante natura inritus labor est. YII. Nihil tamen aeque oblectaverit animura quam Wnicitia fidelis et dulcis. Quantum bonum est, ubi sunt praeparata pectora, in quae tuto secretum omne descendat, quorum conscientiam minus quam tuam ti- meas, quorum sermo sollicitudinem leniat, sententia consilium expediat, hilaritas tristitiarn dissipet, con^ spectus ipse delectet? Quos scdicel; vacuos, quantum fieri poterit, a cupiditatibns ellgemus. 2. Serpunt enim vitia et in proximum quemque transsiliunt et contactu nocent. Itaque, ut in pestilentia curandum est, ne correptis iam corporibus et morbo flagrantibus adsi- 83 DE TKANQUILLITATE ANIMr.-^CAP. VIII. deamus, quia pericula trahemus adflatiiqne ipso labora- bimiis: ita in amicorum legendis ingeniis dabimus ope- ram, iit qiiam minime inqiiinatos adsiimamiis. Initium inorbi est aegris sana miscere. Nec hoc praeceperiin tibi, lit nerninem nisi sapientera seqiiaris aut adtrahas: iibi enim istum invenies, qiiem tot seciilis qiiaerimiis? pro optimo est minime mains. 3. Yix tibi esset faciil- tas delectus felicioris, si inter Platonas et Xenophontas et ilium Socratici fetus proventum bonos qiiaereres, aut si tibi potestas Catonianae beret aetatis, quae pleros- qiie dignos tulit, qui Catonis seciilo nascerentur, siciit multos peiores quam umquam alias rnaximoriimque molitores scelerum. Utraque enim turba opus erat, ut Cato posset intellegi: habere debiiit et bonos, qui- bus se adprobaret, et males, in qiiibus vim suam expe- riretur. 4. Xunc vero in tanta bonorum egestate mi¬ nus fastidiosa fiat electio : praecipue tamen vitentur tristes et omnia deplorantes, qiiibus nulla non causa in querelas placet. Constet illi licet fides et benevolen- tia; tranquillitati tamen inimiciis est comes perturba- tus et omnia gemens. YIII. Transeamiis ad patrirnonia, maximam huma- narum aerumnariim materiam. Xam si omnia alia, quibus angimur, conpares, mortes, aegrotationes, me- tns, desideria, dolorum laborumque patientiam, cum iis quae nobis mala pecunia nostra exliibet, haec pars mul- turn pi*kegravabit. Itaque cogitandum est, quanto le- vior dolor sit non habere quam perdere: et intellege- miis paupertati eo minorem tormentorum quo mino- rem damnoriim esse materiam. 2. Erras enim, si putas aniinosius detrimenta divites ferre: maximis rninimis- qiie corporibus par est dolor volneris. Bion eleganter 84 L. ANNAEI SENECAE ait non minus molestum esse calvis quam comatis qnlos vein. Idem scias licet de panperibus locupleti- biiscpie, par illis esse tormentum : iitrisque eriira pe- ciinia sua obhaesit nec sine sensu revelli potest. Tol- erabilius autem est, ut dixi, faciliusque non adquirere quam amittere; ideoque laetiores videbis quos num- quam fortuna respexit, quam quos deseruit. 3. Yidit hoc Diogenes, vir ingentis animi, et efEecit, ne quid sibi eripi posset. Tu istud paupertatem, inopiam, egesta- tem voca, quod voles ignominiosum securitati nomen inpone: putabo hunc non esse felicem, si quern mihi alium inveneris, cui nihil pereat. Aut ego fallor, ant regnum est inter avaros, circumscriptores, latrones, pla¬ giaries unum esse, cui noceri non possit. Si qnis de felicitate Diogenis dubitat, potest idem dubitare et de deorum inmortalium statu, an parum beate degant, qnod illis nec praedia nec horti sint nec aJirclTo colono rura pretiosa nec grande in foro fenns. h4. Non te pudet, quisquis divitiis adstupes ? respice agedum mnn- dum : nudos videbis deos, omnia dantes, nihil habentes. Hunc tu pauperem putas an dis inmortalibiis similem, qui se fortuitis omnibus exuit? Feliciorem tu Deme- trium Pompeianum vocas, quern non puduit locupleti- orem esse Pompeio? Numerus illi cotidie servorum velut imperatori exercitus referebatur, cui iam dudum divitiae esse debuerant duo vicarii et cella laxior. 5. At Diogeni servus unicus fugit nec eum reducere, cum monstraretur, tanti putavit. Turjpe est^ inquit, Mayien sine Diogene posse vivere, Diogeneii sine Mane non posse. Yidetur mihi dixisse : age tuum negotium, for¬ tuna: nihil apud Diogenen iam tui est. Fugit mihi servus? immo liber abiit. Familia petit vestiarium V DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. IX. 85 victumque: tot ventres avidissimorum animalium tiien- di simt: emenda vestis et custodiendae rapacissimae maims et flentinm detestantiumqiie ministeriis uten- dum. 6 . Quanto ille felicior, qui nihil ulli debet, nisi quod facillime negat sibi ? Sed quoniam non est nobis tantum roboris, angustanda certe sunt patriinonia, ut minus ad iniurias fortunae simus expositi. Habiliora sunt corpora in bello, quae in arma sua contrahi pos- sunt, quam quae superfunduntur et undique magnitude sua volneribus obiecit. Optimus pecuniae modus est, qui nec in paupertatem cadit, nec procul a paupertate discedit. IX. Placebit autem haec nobis mensura, si prius parsimonia placuerit, sine qua nec ullae opes suffi- ciunt, nec ullae non satis patent, praesertim cum in vicino remedium sit et possit ipsa paupertas in divi- tias se advocata frugalitate convertere. Adsuesca- mus a nobis removere pompam, et usus rerum, non ornamenta metiri. Cibus faraem domet, potio sitim, libido qua necesse est fluat. Discamus membris nos- tris inniti, cultum victumque non ad nova exempla conponere, sed ut maiorum mores suadent. 2. D|s- camiis (X)htinentiai^augere, luxuriam coercere, gulam temperare, iracundiam lenire, paupertatem aequis ocu- lis adspicere, frugalitatem colere, etiam si similes nos pudebit esse poplJ^l 2 ,^Jdesideriis naturalibus parvo pa- rata remedia adhibere, spes effrenatas et animum in futura eminentem velut sub vinciilis habere, id agere, ut divitias a nobis potius quam a fortuna petamus. Xon potest umquam tanta varietas et iniquitas ca- suum ita depelli, ut non multum procellarum inrnat magna armamenta pandentibus: cogendae in artimi 86 L. ANNAEI SENECAE res sunt, ut tela in vanuni cadant. 3. Ideoque exilia interdurn calamitatesque in remedium cessere et le- vioribus incoramodis graviora sanata sunt, ubi parum audit praecepta animus nec curari mollius potest. Quidni consulitur, si et paupertas et ignominia et rerum eversio adhibetur ? rnalo malum opponitur. Adsuescamus ergo coenare posse sine populo et ser- vis paucioribus serviri et vestes parare in quod in- ventae sunt, habitare contractius. I^on in cursu tan- tum circique certamine, sed in his spatiis vitae inte- rius flectendum est. 4. Studiorum quoque quae libe- ralissima inpensa est, tamdiu rationem habet, quam- diu modum. Quo innumerabiles libros et bibliothe¬ cas, quarum dominus vix tota vita indice^ perlegit ? Onerat discentem turba, non instruit; multoque sati- us est paucis te auctoribus tradere, quam errare per rnultos. Quadraginta rnilia librorum Alexaiidriae ar- serunt, pulcherrimiim regiae opulentiae monurnentum : alius laudaverit, si cut et Livius, qui elegantiae regu7)% curaeque egregium id opus ait fuisse. 5. Non fuit elegantia illud aut cura, sed studiosa luxuria; immo ne studiosa quidem, quoniam non in studium, sed in spectaculum conparaverant, sicut plerisque igna- ris etiam servilium literarum libri non studiorum instrumenta, sed coenationum ornamenta sunt. Pa- retur itaque librorum quantum satis sit, nihil in ad- paratum. 6. Honestius, inquis, hocce inpensae quam in Corinthia pictasque tabulas etfiiderint. Vitio- sum est ubique, quod niinium est. Quid habes, cur ignoscas homini armaria citro atque ebore cap- tanti, corpora conquirenti aut ignotorum auctoriim aut inprobatorum et inter tot milia librorum oscitanti, DE TKANQUILLITATE ANIMI. CAP. X. 87 ciii Yoluminum suonim frontes maxime placent titiili- que ? 7. Apnd desMib&fesimos ergo videbis qiiicqaid orationnm liistoriarunique est, tecto tenus exstructa 1 ' loculamenta : iam enim inter balnearia et tliermas bibliotheca quoque ut iiecessarium domus ornamen¬ tum expolitur. Ignoscerem plane, si studiorum ni- mia cupidine oriretur: nunc ista conquisita, cum ima- ginibus suis descripta et sacrorum opera ingepiorum in speciem et cultum parietum conparantur. X. At ad aliquod genus vitae difficile incidisti et tibi ignorant! vel publica fortuna vel privata laque- um inpegit, quern nec solvere posses nec erumpere. Cogita conpeditos prime aegre ferre onera et inpedi- menta crurum : deinde ubi non indignari ilia, sed pati proposuerunt, necessitas fortiter ferre docet, con¬ suetude facile. Invenies in quolibet genere vitae ob- lectamenta et remissiones et voluptates, si nolueris, malam putare vitam potius quam invidiosam facere. 2. Xullo melius nomine de nobis natura meruit, quam quod, cum sciret quibus aerumnis nasceremur, calami- tatum mollimentum consiietudinem invenit, cito in familiaritatem gravissima adducens. Xemo duraret, si rerum adversarum eamdem vim adsiduitas haberet quam primus ictus. Omnes cum fortuna copulati sum us: aliorum aurea catena est, aliorum laxa, ali- orum arta et sordida. 3. Sed quid refert ? eadem custodia universes circumdedit adligatique sunt etiam qui adligaverunt; nisi forte tu leviorem in smistra catenam putas. Alium honores, alium opes vinciunt: quosdam nobilitas, quosdam liumilitas premit: quibus- dam aliena supra caput imperia sunt, quibusdam sua : quosdam exilia uno loco tenent, quosdam sacerdotia. 88 L. ANNAEI SEN^:CAE Omnis vita servitinra est. 4. Adsnescendum est ita- que condicioni suae et quam minimum de ilia que- rendum et quicquid habet circa se commodi, ad- prendendum. Nihil tarn acerbum est, in quo non aequus animus solatium inveniat. Exiguae saepe areae in multos us us describentis arte patuerunt et quamvis angustum pedem dispositio fecit babitabb lem. Adbibe rationem difficultatibus : possunt et dura molliri et angusta laxari et gravia scite ferentis piinus premere. 5. Non sunt praeterea cupiditates in longinquum mittendae, sed in vicinum illis egredi perniittarnus, quoniam includi ex toto imn patiuntur. Relictis his, quae aut non possunt fieri^al^ditbpijlter possunt, prope posita speique nostrae^ aSludentia se- quamur; sed sciamus omnia aeque levia esse, extrinse- cus diversas facies habentia, introrsus 'pariter vana. Nec invideannj^, altius stantibus : quae excelsa vide- bantur, praerupta sunf. 6. Illi rursus, quos sors ini- qua in ancipiti posuit, tutiores erunt superbiam de- trahendo rebus per se superbis et fortunam suam, quam maxime poterunt, in planum deferend,o. Mul¬ ti quidem sunt, quibus necessario baerendum sit jn fastigio suo, ex quo non possunt nisi cadendo descen- dere: sed hoc ipsum testentur maximum onus suum esse, quod aliis graves esse cogantur, nec sublevatos se, sed suffixos : iustitia, mansuetudine bumana, larga et benigna manu praeparent multa ad secundos casus praesidia, quorum spe securius pendeant. 7. Nihil tamen aeque nos ab bis animi fluctibus vindicaverit, quam semper aliquem incrementis terrninum figere: nec fortunae arbitrium desinendi dare, sed ipsos mul- to quidem citra exempla hortentur consistere. Sic et DE TKANQUILLITATE ANIMI. CAP. XI. 89 aliqiiae cupiditates an imum acuent et finitae, non in inmensum incertumque producent. XI. Ad inperfectos et mediocres et male sanos hie mens sermo pertinet, non ad sapientem. Huic non timide nec pedetentim ambiilandurn est: tanta enim fidueia sui est, ut obviaih fortunae ire non dubitet nec umqnam loco illi cessurus sit: nec habet, ubi illam timeat, quia non mancipia tantnm possess!onesque et dignitatem, sed corpus quoque suum et oculos et manum et quicquid cariorem vitarn facturum seque ipsurn inter precaria numerat vivitque ut commoda- tus sibi et reposcentibus sine tristitia redditurus. 2. Xec ideo .vilis est sibi, quia scit se suum non esse; sed omnia tarn diligenter faciet, tarn circumspecte, quam religiosus homo sanctusque solet tueri fidei com- inissa.xfQuandocumque autem reddere iubebitur, non queretur cum fortuna, sed dicet: Gratias ago pro eo, quod possedi habuique. Magna quidem res tuas mercede colui, sed quia imperas, do, cedo gratus li- bensque: si quid habere me tui volueris, etiam nunc servabo: si aliud placet, ego vero factum signatum- que argentum, domum familiamque mearn reddo, restituo. 3. Adpellaverit natura quae prior nobis credidit, et huic dicemus: Recipe animum meliorem quam dedisti: non tergiversor nec refugio : paratum habes a volente, quod non sentienti dedisti: aufer. Reverti unde veneris quid grave est ? male vivet, quisquis nesciet bene mori. Huic itaque primum rei pretium detrahendum est et spiritus in servilia numerandus. Gladiatores^ ut ait Cicero, invisos ha- hermis^ si omni modo vitarn injpetrare cupiimt: fa- vermes^ si contemjpturn eius prae se ferunt. Idem 90 L. ANNAEI SENECAE eveilire nobis scias: saepe enim causa moriendi est timide mori. 4. Fortnna ilia, quae ludos sibi facit, Quo, inquit, te reservein, malum et trepidum animal? eo magis convolneraberis et confodieris, quia nescis praebere iugulum. At tu et vives diutius et mori- eris expeditius, qui ferrnm non subducta cervice nec rnanibus oppositis, sed animose recipis. Qiii mortem timebit, nihil iimquam pro homine vivo faciet: at qui sciat hoc sibi cum conciperetur statim condictum, vivet ad formulam et simul illud quoque eodem ani- mi robore^i'aestabit, ne quid ex iis, quae eveniunt, subitum sit^p 6. Quicquid enim fieri potest, quasi fu- turum sit, prospiciendo malorum omnium inpetus molliet; qui ad praeparatos exspectantesque nihil'ad- ferunt novi, securis et beata tantum specfantibus gra¬ ves veniunt. Morbus enim, cajjtivitas, ruina, ignis, nihil horum repentinum est. Sciebam, in qiiarn tu- multuosum me contubernium natura clusisset : to- * V tiens in vicinia mea conclamatum est, totiens praeter limen inmaturas exsequias fax cereusque praeces^it: saepe a latere mentis aedificii fragor sonuit : mul- tos ex iis, quos forum, curia, serum mecum contrax- erat, nox abstulit et iunctas ad sodalitium manus capulus interscidit. 6. Mirer ad me aliquando pe- ricula accessisse, quae circa me semper erraverint ? Magna pars hominum est, quae navigatura de tem- pestate non cogitat. Numquam me in bona re mali pudebit auctoris. Publius, tragicis comicisque vehe- mentior ingeniis, quotiens mimicas ineptias et verba ad summani caveam spectantia reliquit, inter multa alia cothurno, non tantum sipario fortiora, et hoc ait: Cuivis potest accidere quod ciiiq uain potest. DE TKANQUILLITATE ANIMI, CAP. XL 91- 7. Hoc si qiiis in medullas demiserit et omnia aliena mala, quorum ingens cotidie copia est, sic adspexeiit, tamquam liberum illis et ad se iter sit; multo ante se armabit quarn petatur. Sero animus ad periculo- rum patientiam post pericula instruitnr. Non putavi hoc futurum : et nmquam tu hoc eventurum credi- disses ? Quare autem non ? Quae sunt divitiae, quas non egestas et fames et mendicitas a tergo sequatur ? Quae dignitas, cuius non praetextam et augurale et lora patr^cia sordes comitentur et exportatio, notae et mille maculae et extrema contemptio ? 8. Quod regnum est, cui non parata sit ruin a et proculcatio et dominiis et carnifex ? nec magnis ista intervallis di visa, sed ho- rae momentum interest inter solium et aliena ^enua. Scito ergo omnem condicionem versabilem esse et quicquid in ullum incurrit, posse in te quoque incur- rere. Locuples es ? numquid divitior Pompeio ? cui cum Cains, vetus cognatus, hospes novus, aperuisset Caesaris domum, ut suam cluderet, defuit panis, aqua: cum tot flumina possid^ret.in suo orientia, in suo ca- dentia, mendicavit stillicidia :^fame ac siti periit in palatio cognati, dum illi hei’es publicum funus esuri-r^ enti locat. 9. Honoribus summis functus es ? num¬ quid aut tarn magnis ant tarn insperatis aut tarn uni- versis quani Seianus ? Quo die ilium senates de- duxerat, populus in frusta divisit: in quem, quicquid congeri poterat, di hominesque contulerant, ex eo nihil superfuit, quod carnifex traheret. Hex es ? non ad Croesum te mittam, qui rogum suurn et escendit iussus et exstingui vidit, factus non regno tautum, sed etiam morti suae superstes: non ad lugurtbam, quem populus Romanus iiitra annum, quam timuerat. 92 L. ANNAEI SENECAE . Ptolemaeum Africae reffein, Armeniae. Mitliridateii inter Caianas ciistodias vidimus : alter in exilinm laiissus est, alter ut meliore fide mitteretur, optabat. In tanta rerum sursum ac deorsum eunti- iim versatione si non quicquid fieri potest, pro futuro babes, das in te vires rebus adversis, quas infregit, quisquis prior vidit. 11 . Proxiinum ab bis erit, ne ,aut in supervacuis aut ex, supervacuo laboremus, id est, ne aut quae non possumus consequi, concupisca- mus, aut adepti vanitatem cupiditatium nostrarurn sero post multum pudorem intellegamus: id est, ne aut labor inritus sit sine efiectu aut effectus labore indignus. Fere eniin ex bis tristitia sequitur, si aut non successit aut successus pudet. XII. Circumcidenda concursatio, qualis est magnae parti bominum domos et tbeatra et fora pererran- tium. Alienis se negotiis ofierunt, semper aliquid agentibus similes. Ilorum si aliquem exeuntem e domo interrogaveris, Quo tu ? quid cogitas ? responde- bit tibi: Xon mebercules scio : sed aliquos videbo, aliquid agam. Sine proposito vagantur quaerentes negotia nec quae destinaverunt agunt, sed in quae in- currerunt. Inconsultus illis vanusque cursus est, qua¬ lis formicis per arbiista repentibus, quae in summum cacumen, deinde in imum inanes agunturfy 2 . His ple- rique similem vitam agunt, quorum non inmerito quis .inquietam inertiam dixeritp^ Quorumdam quasi ad incendium currentium misereris : usque eo inpellunt obvios et se aliosque praecipitant, cum interim cu- currerunt aut salutaturi aliquem non resalutaturum aut funus ignoti bominis prosccuturi, aut iudiciiim saepe litigantis aut sponsalia saepe nubentis, et lec- speetavit. ' 10 DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. XIII. ,93 ticam adsectati quibiisdam locis etiairi tiileriint: de¬ lude domum cum supervacua redeuntes lassitudine iurant nescisse se ipsos, quare exierint, ubi fuerint, postero die erraturi per eadein ilia vestigia. Omnis itaque labor aliquo referatur,. aliquo respiciat. 3. Non industria, inquietos et insanos falsae rerum ima¬ gines agitant: nam ne illi quidem sine aliqua spe moventur, proritat illos alicuius rei species, cuius vanitatem capta mens non coarguit. Eodem modo unumquemque ex bis, qui ad augendam turbam ex¬ eunt, inanes et leves causae per urbem circumduount niliilque habentem, in quod laboret, lux orta expellit; et cum multorum frustra liminibus illisus nornencu- latores persalutavit, a multis exclusus neminem ex omnibus difficilius domi quam se convenit. 4. Ex hoc malo dependet illud teterrimum vitium, auscul- tatio et publicorum secretorumque inquisitio et mul- tarum rerum scientia, quae nec tuto narrantur nec tuto audiuntur. Hoc secutum puto Democritum ita coepisse; Qui tranquille volet vivere, ncc jorivatim agat multa nec pvMice, ad supervacua scilicet re- ferentem. Nam si necessaria sunt, et privatim et publice non tantum multa, sed innumerabilia agenda sunt: ubi vero nullum officium sollemne nos citat, inhibendae actiones. XIII. Nam qui multa agit, saepe fortunae potesta- tern sui facit; quam tutissimum est raro experiri, ce- terum semper de ilia cogitare et nihil sibi de fide eius promittere. Navigabo, nisi si quid inciderit: et prae¬ tor fiam, nisi si quid obstiterit : et negotiatio mihi respondebit, nisi si quid intervenerit. 2. Hoc est quare sapienti nihil contra opinionem dicamus ac- E 94 L. ANNAEI SENECAE cidere : non ilium casibus liominum excerpimus, sed erroribus; nec illi omnia ut voliiit cediint, sed ut co- gitavit : inprimis autem cogitavit alind posse pro- positis suis resistere. Necesse est autem levius ad animum pervenire destitutae cupiditatis dolorem, cui successum non utique promiseris. XIY. Faciles etiam nos facere debemus, ne nimis destinatis rebus indulgeamus; transeamusque in ea, in quae nos casus deduxerit, nec mutatioues aut coiisilii aut status pertimescamiis, dummodo nos Tevitas, inimi- cissimum quieti vitium, non excipiat. Nam et perti- nacia necesse est anxia et misera sit, cui fortuna saepe aliquid extorquet, et levitas multo gravior nusquam se coutinens. Utrumque iiifestum est tranquillitati, et nihil mutare posse et nihil pati. 2. Utique animus ab omnibus externis in se revocandus est: sibi confidat, se gaudeat, sua suspiciat, recedat, quantum potest, ab alienis et se sibi adplicet, damna non sentiat, etiam ad- versa benigne interpretetur. Xuntiato naufragio Ze- non noster, cum omnia sua audiret submersa, lubet^ inquit, me fortuna expeditius jdiilosophari. Minaba- tur Theodoro philosopho tyrannus mortem et quidem insepultam. Ilabes, inquit, cur tihi placeas : hemina sanguinis in tua potestate est: nam quod ad sepultu- ram pertinet^ o te ineptum, si putas mea inter esse su¬ pra terrain an infra putrescam. 3. Canus lulius, vir inprimis magnus, cuius admirationi ne hoc quidem obstat, quod nostro seculo natus est, cum Caio din al- tercatus, postquam abennti Phalaris ille dixit, Ne forte incpta spe tihi hlandiaris^ duci te iussi : Gratias, in- ago, optime qirinceps. Quid senserit dubito: iniil- ta enim mihi occurj’unt. Coutumeliosus esse voluit et DE TEANQUILLITATE ANIMI. CAP. XIV. 95 ostendere, quanta crudelitas esset, in qua mors benefi- ciurn erat ? An exprobravit illi cotidianam demen- tiam ? agebant enim grati^et quorum liberi occisi et quorum boiia ablata erant. f4. An tamquam libertatem libenter accepit? Quicquid est, magno animo respon- dit. Dicet aliquis : Potuit post hoc iubere ilium Caius vivere. I^on timuit hoc Can us: nota erat Caii in ta- libus imperiis fides. , Credisne ilium decern medios usque ad supplicium dies sine ulla sollicitudine exe- gisse ? verisimile non est, quae vir ille dixerit, quae fecerit, quam in tranquillo fuerit. Ludebat latruncu- lis, cum centurio agmen periturorum trahens ilium quoque excitari iuberet. Yocatus numeravit calculos et sodali suo, Yide^ inquit, ne post mortem meain men- tiaris te vicisse. 5. Turn adnuens centurioni, Testis, in quit, eris uno me antecedere. Lusisse tu Canum ilia tabula putas ? inlusit. Tristes erant amici talem amis- suri virum. Quid moesti, in quit, estis f Vos quaeri- tis an inmortales animae sint: ego iam sciam: nec desiit veritatem in ipso tine scrutari et ex morte siia quaestionem habere. Prosequebatur ilium philosophus suns nec iam procul erat tumulus, in quo Caesari deo nostro fiebat cotidianum sacrum. Is, Quid, inquit. Ca¬ ne, nunc Gogitas f aut quae tihi mens estf Ohservare, inquit Canus, proposed illo velocissimo momento an sensurus sit animnts exire se : promisitque, si quid ex- plorasset, circumiturum amicos et indicaturum, quis esset animaruin status.. 6. Ecce in media tempestate trailqui 11 itas: ecce animus aeternitate dignus, qui fa- tura suum in argumentura veri vocat; qui in ultimo illo gradii positus exeuntem animam percunctatur nec usque ad mortem taiituni, sed aliquid ctiaiii ex ipsa 96 L. ANNAEI SENECAE inorte discit: nemo diutius philosopliatus. Sed non raptim relinquetur magnus vir et cum cura dicendus: dabimus te in omnem memoria^n, clarissimum caput, Caianae cladis magna portio ! ^ XY. Sed nihil prodest privatae tiistitiae causas abie- cisse. Occupat enim nonnumquam odium generis hu- mani et occurrit tot scelerum felicium turba, cum cogi- taveris, quam sit rara simplicitas et quam ignota inno- centia et vix umquam, nisi cum expedit, tides, et libidi- nis lucra damnaque pariter invisa et ambitio usque eo iam se suis non continens terminis, ut per turpitudinem splendeat. Agitur animus in noctem et velut eversis virtutibus, quas nec sperare licet nec habere prodest, tenebrae oboriuntur. 2. In hoc itaque tlectendi sumus, ut omnia volgi vitia non in visa nobis, sed ridicula vide¬ an tur et Democritum potius imitemur quam Heracli- tum. Hie enim, quotiens in publicum processerat, fle- bat, ille ridebat: huic omnia, quae agimus, miseriae, illi ineptiae videbantur. Elevanda ergo omnia et facili ani- mo ferenda: humanius est deridere vitam quam deplo- rare. 3. Adice quod de humano quoque genere melius meretur qiii ridet illnd, quam qui luget. Ille et spei bonae aliquid relinquit; hie autem stulte deflet, quae corrigi posse desperat: et uni versa contemplatus maio- ris animi est, qui risum non tenet quam qui lacrimas, quando levissimum adfectum animi movet et nihil mag¬ num, nihil severum, ne serium quidem ex tanto paratu putat. Singula propter quae laeti ac tristes sumus, sibi quisque proponat et sciet verum esse quod Bion dixit. Omnia hominum negotia similia initiis esse nec vitam illorum magis sanctam ant severam esse quam concep- tum. 4. Sed satins est publicos mores et humana vitia DE TRANQUILLITATE ANIMI. CAP. XV. 97 placide accipere nec in risum nec in lacrimas exciden- tcra. ^Tam alienis malis torqueri aeterna miseria est, alienis delectari malis volnptas inhnmana: sicut ilia inutilis humanita's Here, quia aliquis filiam efferat, et frontem suam fingere. In suis quoque malis ita gerere se oportet, ut dolori tantum des, quantum poscit, non quantum consuetude. Plerique enim lacrimas fun- dunt, ut ostendant, et totiens siccos oculos babent, quo- tiens spectator defuit, turpe iudicantes non flere, cum omnes faciant. 5. Adeo penitus hoc se malum fixit, ex aliena opinione pendere, ut in simulationem etiam res simplicissima, dolor, veniat. Sequetur pars, quae solet non inmerito contristare et in sollicitudinem adducere, ubi bonorum exitus mali sunt: ut Socrates cogitur in carcere mori, Rutilius in exilio vivere, Pompeius et Cicero clientibus suis praebere cervicem, Cato ille, vir- tutum viva imago, incumbens gladio simul de se ac de republica palam facere. 6. Kecesse est torqueri tarn iniqua praemia fortunara persolvere : et quid sibi quis- que nunc speret, cum videat pessima optimos pati ? Quid ergo est ? vide quomodo quisque illorum tulerit; et si fortes fuerunt, ipsorum illos anirnos desidera: si muliebriter et ignave perierunt, nihil periit. Aut digni sunt, quorum virtus tibi placeat, aut in digni, quorum desideretur ignavia. Quid enim est turpius quam, si maximi viri timidos fortiter moriendo faciunt? Lau- demus totiens dignum laudibus et dicamus: Tanto for- tior, tanto felicior! hominis effugisti casus, livorem, morbum: existi ex custodia: non tu dignus mala for- tuna dis visus es, sed indignus, in quern iam aliquid fortuna posset. 7. Subducentibus vero se et in ipsa morte ad vitam respectantibus manus iniciendae sunt. 98 L, ANNAEI SENECAE Neminem flebo laetnm, neminem flentem : ille lacri- 111 as meas ipse abstersit, liic suis lacrimis effecitjiie iillis dignus sit. Ego Herculem fleam, quod vivus uritur, aut Eegulum, quod tot clavis transfigitur, aut Catoiiem, quod volnere suo? Oriines isti levi temporis inpeiisa invenerunt, quomodo aeterni fierent, et ad inmortalita- tem moriendo venerunt. 8. Est et ilia sollicitudinum non mediocris materia, si te anxie conponas nec ullis simpliciter ostendas; qualis multorum vita est, ficta, ostentationi parata. Torquet enim adsidua observatio sui et depreliendi aliter ac solet, metuit; nec umquam cura solvimur,, ubi totiens nos aestimari putamus, quo- tiens adspici. Nam et multa incidunt, quae invites denudent, et, ut bene cedat tanta sui diligentia, non tamen iucunda vita aut secura est semper sub persona viventium. 9. At ilia quantum habet voluptatis sin- cera et per se inornata simplicitas, nihil obtendens mo- ribus suis ? Subit tamen et haec vita contemptus periculum, si omnia omnibus patent: sunt enim qui fastidiant, quicquid propius adierunt. Sed nec virtuti (lericulum est, ne admota oculis revilescat, et satins est simplicitate contemni quam perpetua simulatione tor- queri. Modum tamen rei adliibeamus: multum inter¬ est, simpliciter vivas an neglegenter. Multum et in se recedendum est: conversatio enim dissimilium bene conposita disturbat et renovat adfectus et quicquid in- becillum in animo nec perciiratum est, exulcerat. 10. Miscenda tamen ista et alternanda sint, solitude et fre- quentia. Ilia nobis faciet hominum desiderium, haec nostri; et erit alter! alterius remedium: odium turbae sanabit solitude, taedium solitudinis turba. Nec in eadem iiitentione aequaliter retinenda mens est, sed DE TRANQUILLITATE ANIMT. CAP. XV, 99 ad iocos devocanda. Cum puerulis Socrates ludere non erubescebat; et Cato vino laxabat animuin curis publicis fatigatum. 11. Et Scipio triiimphale illud ac militare corpus movet ad numeros, non molliter se infringens, ut nunc mos est etiain incessu ipso ultra muliebrem mollitiam fluentibus^'^sed ut antiqui illi viri solebant inter lusum ac festa tempora virilern in mo- dum tripudiare, non facturi detrimentum, etiam si ab hostibus suis spectarentur. Danda est animis remis- sio: meliores acrioresque requieti surgent. Ut fertili- bus agris non est imperandum (cito eniin illos exliau- Aet numquam intermissa fecunditas), ita animorum inpetus adsiduus labor franget. Vires recipient pau- lurn resoluti et emissi. 12 . Nascitur ex adsiduitate la- borum animorum hebetatio quaedam et languor: nec ad hoc tanta hominum cupiditas tenderet, nisi natu- ralem quamdam voluptatem haberet lusus iocusque; quorum frequens usus omne animis pondus oinneni- que vim eripiet. Uam et somnus refectioni necessa- rius est: liunc tamen si per diem noctemque con¬ tinues, mors erit. Multum interest, remittas aliquid, an solvas. Legum conditores festos instituerunt dies, ut ad hilaritatem homines publice cogerentur, tam- quam necessarium laboribus interponentes tempera- mentum. 13. Et magni, ut dixi, viri quidam sibi men- struas certis diebus ferias dabant; quidam nullum non diem inter otium et curas dividebant; qualem Polli- onem Asinium, oratorem magnum, meminimus quern nulla res ultra decumam retinuit: ne epistulas qui- dem post earn horam legebat, ne quid novae curae nasceretur; sed totius diei lassitudinem duabus illis lioris ponebat. Quidam medio die interiunxerunt et 100 L. ANNAEI SENEOAE in postmeridianas lioras aliqnid levioris operae dis- tulerunt. 14. Maiores qiiocpie nostri novam relatio- nem post horam decimam in senatn fieri vetabant. Miles vigilias dividit et nox inmunis est ab expedi- tione redeuntiiim. Indulgendum est animo dandum- que subinde otium, quod alimenti ac virium loco sit: et in ambulationibus apertis vagandum, ut coelo li- bero et multo spiritu augeat adtollatque se animus. Aliquando vectatio iterque et mutata regio vigorem dabunt convictusque et liberalior potio: nonnumquam et usque ad ebrietatem veniendum, non ut mergat nos, sed ut deprimat. “^IS. Eluit enim curas et ab imo animum movet et ut morbis quibusdam ita tris- titiae medetur. LiberqpiQ non ob licentiam linguae dictus est inventor vini, sed quia liberat servitio cu- rarum animum et adserit vegetatque et audaciorem in omnes conatus facit. Sed ut libertatis ita vini sa- lubris moderatio est. Solonem Arcesilaumque indul- sisse vino credunt. Catoni ebrietas obiecta est: faci- lius efiiciet, quisquis obiecerit, lioc crimen honestum quam turpem Catonem. Sed nec saepe faciendum est, ne animus malam consuetudinem ducat, et ali¬ quando tamen in exsultationem libertatemque extra¬ hen dus tristisque sobrietas removenda paulisper. 16. Nam sive Graeco poetae credimus, aliquando et in- sanire iucundum est; sive Platoni, frustra poeticas fores conpos sui pepulit; sive Aristoteli, nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit: non potest grande aliquid et super ceteros loqui nisi mota mens. Cum volgaria et solita contempsit in- stinctuque sacro surrexit excelsior, tunc demum ali¬ quid cecinit grandius ore mortali. 17. Non potest DE TKANQUILLITATE ANIMT. CAP. XV. 101 sublime quicquam et in ardiio positum contingcre, quamdiu apud se est: desciscat oportet a solito et efferatur et mordeat frenos et rectorem rapiat suum eoque ferat, quo per se timuisset esceridere. llabes, Serene carissime, quae possint tranquillita- tera tneri, quae restituere, quae subrepentibus vitiis resistant, lllud tamen scito, nihil liorum satis esse validum rem inbecillam servantibus, nisi intenta et adsidua cura circumit animum labentem. Coin of Nero, with faf ade of the Macellum Augusti. From the British Museum. The Areopagus. L. ANNAEI SENBCAE AD PAULINUM DE BREVITATE YITAE LIBER UN US. The spirit of Stoicism existing by itself is narrow and harsh; it has too great affinity to pride and egotism; it is too repressive of the spontaneous feelings, of art, and poetry, and geniality of life. On the other hand, it is the stimulus to live above the world. Hence while the bare Stoical spirit, in whatever form, produces only an imperfect and repulsive character, a certain leaven of it, to say the least, is necessary: else would a man be wanting in all effort and aspiration of mind. Sir Alex. Grant. AD PAULINUM DE BREVITATE VITAE. I. Maior pars mortalium, Pauline, de naturae nia- lignitate conqneritur, quod in exiguum aevi gignimur, quod haec tarn velociter, tarn rapide dati nobis tem- poris spatia decurrant, adeo ut exceptis admodum panels ceteros in ipso vitae adparatu vita destituat. Nee huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et inpudens volgus ingemuit : clarorum quoque vi- roruni liic adfectus querelas evocavit. Inde ilia maxi- mi medicorum exclamatio est, Yitam hrevem esse, Ion- gam artem. 2. Inde Aristotelis cum rerum natura exigentis minime conveniens sapienti viro lis est: ait istam anirnalibus tantum indulsisse, ut quina aut (Lena secula educerent / homini in tarn multa ac magna genito tanto citeriorem terminum stare. 3. Hort exiguum temporis habemus, sed multum perdi- dirnus. Satis longa vita et in maximarum rerum consummationem large data est, si tota bene conloca- retur. Sed ubi per luxum ac neglegentiam diffluit, ubi nullae bonae rei inpenditur; ultima demurn ne¬ cessitate cogente, quam ire non intelleximus, transisse sentimus. 4. Ita est, noil accepimus brevem vitam, sed fecimus; nec inopes eius, sed prodigi sumus. Sic- 106 L. ANNAEI SENECAE lit amplae et regiae opes, iibi ad malum dominiim pervenernnt, momento dissipantur, at qiiamvis modi- cae, si bono. custodi traditae sunt, iisu cresciint: ita aetas nostra bene disponenti multxim patet. II. Quid de rerum natiira qiierimiir ? ilia se be- nigne gessit: vita, si uti scias, loiiga est. Alium in- satiabilis tenet avaritia, alium in supervacuis labo- ribus operosa sedulitas: alius vino madet: alius in¬ ertia torpet: alium defatigat ex alienis iudiciis sus- pensa semper ambitio : alium mercandi praeceps cii- piditas circa omnes terras, omnia maria spe lucri ducit. Quosdam torqiiet ciipido militiae numquam non aiit alienis periciilis intentos aiit siiis anxios; sunt quos ingratus superioriim cultus voluntaria servitute consiimat. 2. Multos aut adfectatio alienae fortiinae aiit suae odium detinuit: plerosqiie nihil certum se- qiientis vaga et inconstans et sibi displicens levitas per nova consilia iactavit. Quibusdam nihil, quo ciirsum dirigant, placet, sed marcentis oscitantisque fata de- prehendiint, adeo nt quod apud maximum poetariim more oraciili dictum est, verum esse non diibitem : Exigua jpar8 est vitae quam nos vivimus. Ceteriim qiiidem omne spatiiim non vita, sed tempiis est. 3. Urgentia circiimstant vitia iindiqne nec re- surgere aut in dispectum veri adtollere oculos sinunt et mersos et in ciipiditatem infixes premunt. Num¬ quam illis reciirrere ad se licet, si qiiando aliqiia for- tuito qiiies contigit: veluti profiindo mari, in quo post ventum quoque volutatio est, fiuctuantiir nec umqiiam illis a cupiditatibiis suis otium instat. De istis me piitas disserere, quorum in confesso mala DE BREVITATE VITAE. CAP. III. 107 siint ? adspice illos, ad quorum felicitatem concur- ritur : bonis suis effocantur. 4. Quam multis di- vitiae graves sunt ? quam multorum eloquentia co- tidiano ostentandi ingenii spatio sanguinem educit ? quam multi continuis voluptatibus pallent ? quam multis niliil liberi relinquit circumfusus clientium populus ? Omnis denique istos ab infimis usque ad summos pererra: liic advocat, hie adest: ille pericli- tatur, ille defendit, ille iudicat. I^emo se sibi vindi- cat: alius in alium consumimur. 5. Interroga de istis, quorum nomina ediscuntur: his illos dignosci videbis notis: Ille illius cultor est, hie illius: suus nemo est. Deinde dementissima quorumdam indig- natio est : queruntur de superiorum fastidio, quod ipsis adire volentibus non vaeaverint. Audet quis- quam de alterius superbia queri, qui sibi ipse num- quam vaeat ? Ille tamen te, quisquis est, insolent! quidem voltu, sed aliquando respexit: ille aures suas ad tua verba demisit; ille te ad latus suum reeepit: tu non inspieere te umquam, non audire dignatus es. III. Kon est itaque, quod ista otiieia euiquam in- putes; quoniam quidem, cum ilia faceres, non esse cum aliquo volebas, sed tecum esse non poteras. Omnia licet quae umquam ingenia fulserunt in hoc unum consentiant, numquam satis hanc humanarum mentium caliginem mirabuntur. Praedia sua occu- pari a nullo patiuntur et, si exigua contentio est de modo finium, ad lapides et arma discurrunt: in vitam suam incedere alios sinunt, immo vero ipsi etiam possessores eius futuros inducunt. Nemo invenitur, qui pecuniam suam dividere velit : vitam unusquis- qtie quam multis distribuit ? 2. Adstricti sunt in 108 L. ANNAEI SENECAE continendo patrimonio, simul ad iacturam teraporis ventum est, profusissimi in eo, cuius uiiius honesta avaritia est. Libet itaque ex seniorum turba conpre- liendere aliquem. Pervenisse te ad ultimum aetatis huinanae videmus: centesimus tibi vel supra prerni- tur annus: agedum, ad conputationem aetatem tuam revoca. Difc, quantum ex isto tempore creditor, quan¬ tum arnica, quantum rex, quantum cliens abstulerit: quantum lis uxoria, quantum servorum coercitio, quan- ^tum officiosa per urbem discursatio. 3 . Adicie morbos, quos manu fecimus: adice quod et sine usu iacuit: videbis te pauciores annos habere quam numeras. Pepete rnemoria tecum, quando certus consilii fueris; quotus quisque dies ut destinaveras recesserit; quando tibi usus tui fuerit; quando in statu suo voltus, quan¬ do animus intrepid us; quid tibi in tarn longo aevo facti operis sit; quam multi vitam tuam diripuerint te non sentiente quid perderes; quantum vanus do¬ lor, stulta laetitia, avida cupiditas, blanda conversa- tio abstulerit; quam exiguum tibi de tuo relictum sit: intelleges te inmaturum mori. lY. Quid ergo est in causa ? tamquam semper victu- ri vivitis: numquam vobis fragilitas vestra succurrit: non observatis, quantum iam temporis transient: vel- ut ex pleno et abundanti perditis, cum interim for- tasse ille ipse qui alicui vel homini vel rei donatur dies ultimiis sit. Omnia tamquam mortales timetis, omnia tamquam inmortales concupiscitis. Audios plerosque dicentes; A quinquagesimo anno in otium secedam: sexagesimus me annus ab officiis dimittet. Et quern tandem longioris vitae praedem accipis ? quis ista sicut disponis ire patietur ? 2. Non pudet te re- DE BREVITATE VITAE. CAP. V. 109 liquias vitae tibi reservare et id solum tempiis bonae meiiti destinare, quod in nullam rein conferri possit ? Quam serum est tunc vivere incipere, cum desinen- dum est ? quae tarn stulta mortal!tatis oblivio in quin- quagesimum et sexagesimum annum differre sana con- silia et inde velle vitam inclioare, quo pauci perduxe- runt ? 3. Potentissimis et in altum sublatis liomini- bus excidere voces videbis, quibus otium optent, lau- dent, omnibus bonis suis praeferant. Cupiunt inte¬ rim ex illo fastigio suo, si tuto liceat, descendere. Nam ut nibil extra lacessat aut quatiat: in te ipsa fortiina ruit. Y. Divus Augustus, cui di plura quam ulli praesti- terunt, non desiit quietem sibi precari et vacationem a republica petere. Omnis eius sermo ad hoc semper revolutus est, ut speraret otium. Hoc labores suos, etiam si falso, dulci tamen oblectabat solatio, aliquan- do se victurum sibi. In quadam ad senatum missa epistula, cum requiem suam non vacuam fore digni¬ tatis nec a priore gloria discrepantem pollicitus esset, haec verba inveni: 2. Sed ista fieri sjpeciosius quam promitti possunt : me tamen cupido temporis op- tatisswii mihi provexit, ut quoniam rerum laetitia moratur adhuo, perciperem aliquid voluptatis ex verborum didcedine. Tanta visa est res otium, ut il- 1am, quia usu non poterat, cogitatione praesumeret. Qui omnia videbat ex se uno pendentia, qui homini- bus gentibusque fortunam dabat, ilium diem laetissi- mus cogitabat, quo rnagnitudinem suam exueret. 3. Expert us erat, quantum ilia bona per omnes terras fulgentia sudoris exprimerent, quantum occultarum sollicitudinum tegerent: cum civibus primum, deinde 110 L, ANNAEI SENECAE ciim collegis, novissime cum adfinibiis coactus armis decernere mari terraque sangiiiuem f udit: per Ma- cedoniam, Sicilian!, Aegyptiim, Syrian! Asiainqne et omnis prope eras bello circnmactus Romana caede lassos exercitiis ad externa bella convertit. 4. Dnrn Alpes placat inmixtosque mediae paci et imperio hostes perdomat, dum ultra Rheniim et Eupbraten et Danubium terminos movet, in ipsa urbe Murenae, Caepionis, Lepidi, Egnatiorum in eum mucrones acu- ebantur. Nondum horum effngerat insidias: filia et tot nobiles iuvenes adnlterio velut Sacramento adacti iam infractam aetatem territabant: plusque et iterum timenda cum Antonio mulier. 5. Haec ulcera cum ipsis membris absciderat; alia subnascebantur: velut grave multo sanguine corpus, partes semper aliquae rumpebantur. Itaque otium optabat: in huius spe et cogitatione labores eius residebant: hoc votum erat eius, qui voti conpotes facere poterat. Marcus Cicero inter Catilinas, Clodios iactatus Pompeiosque et Gras¬ ses, partim manifestos inimicos, partim dubios amicos, dum fluctnatur cum republica et illam pessum euntem tenet, novissime abductus, nec secundis rebus quietus nec adversarum patiens, quotiens ilium ipsum consula- tum suum non sine causa, sed sine fine laudatum de- testatur ? 6. Quam fiebiles voces exprimit in quadam ad Atticum epistula iam victo patre Pompeio, adliuc filio in Hispania fracta arma refovente ? Quid agarn^ inquit, hie quaeris f moror in Tusculano meo semi- liber. Alia deinceps adicit, quibus et priorem aeta¬ tem conplorat et de praesenti queritur et de futura desperat. Semiliberum se dixit Cicero: at meliercu- les numquam sapiens in tarn liumile nomen procedet, ^ DE BKEVITATE VITAE. CAP. VI. Ill niimquam semiliber erit; iiitegrae semper libertatis et solidae, solutiis, et siii iuris et altior ceteris. Quid enim supra eum potest esse, qui supra fort qu am est ? YI. Livius Drusus, vir acer et veliemens, cum leges novas et mala Gracchana movisset, stipatus ingenti totius Italiae coetu, exitum rerum non pervidens, quas nec agere licebat nec iam liberum erat semel inclioafas relinquere, exsecratus inquietam a primordiis vitam dicitur dixisse, Uni sibi ne jpuero qnidem umquam ferias contigisse. Ausus est enim et pupillus adhuc et praetextatus iudicibus reos commendare et gratiam suam foro interponere tarn efficaciter quidem, ut qnae- dam indicia constet ab illo rapta. 2. Quo non ernm- peret tarn inmatura ambitio ? scires in malum ingens et privatum et publicum evasuram praecoquem auda- ciam. Sero itaque querebatur nullas sibi ferias conti¬ gisse a puero seditiosus et foro gravis. Disputatur, an ipse sibi manus adtulerit: subito enim volnere per inguen accepto conlapsus est, aliquo dubitante, an mors eius voluntaria esset, nullo, an tempestiva. 3. Super¬ vacuum est commemorare plures qui, cum aliis felicis- simi viderentur, ipsi in se verum testimoniam dixerunt, perosi omnem actum annornm suorum. Sed bis que- relis nec alios mutaverunt nec se ipsos. Kam cum verba erupernnt, adfectus ad consuetudinem relabun- tur. Yestra meliercules vita, licet supra mille annos exeat, in artissimum contrahetur. Ista vitia nullum non seculum devorabunt : hoc vero spatium quod, quamvis natura currit, ratio dilatat, cito vos effugiat necesse est. 4. Non enim adprebenditis nec retinetis nec velocissimae omnium rei moram facitis, sed abire ut rem supervacuam ac reparabilem sinitis. In primis 112 L. ANNAEI SENEOAE autem et illos inimero, qni niilli rei nisi vino ac libidini vacant: niilli enim turpiiis occnpati sunt: ceteri et- iam si vana gloriae imagine teneantiir, speciose tamen errant. 5. Licet avaros mihi, licet vel iracundos enume- res vel odia exercentes iniusta vel bella : omnes isti vi- rilius peccant: in Yenerem ac libidinem proiectorum inbonesta tabes est. Omnia istorum tempora excute: adspice qiiamdiii conputent, quamdiu insidientur, quamdiu timeant, quamdiu colant, quamdiu colantur, quantum vadimonia sua atque aliena occupent, quan¬ tum convivia, quae iarn ipsa officia sunt: videbis, quem- admodum illos respirare non sinant vel mala sua vel bona. 6. Denique inter omnes convenit nullani rem bene exerceri posse ab liomine occupato, non eloquen- tiam, non liberates disciplinas, quando districtus ani¬ mus nihil altius recipit, sed omnia velut inculcata re- spuit. Nihil minus est horn inis occupati quam vivere : nullius rei difficilior scientia est. YII. Professores aliariim artium volgo multiqiie sunt: quasdam vero ex his pueri admodum ita perce- pisse visi sunt, ut etiarn praecipere possent: vivere tota vita discendum est et, quod magis fortasse mira- bere, tota vita discendum est mori. Tot maximi viri relictis omnibus inpedimentis, cum divitiis, officiis, voluptatibus renuntiassent, hoc unum in extremam usque aetatem egerunt, ut vivere scirent: plures ta¬ men ex his nondum se scire confessi. vita abierunt; nedum ut isti sciant. 2. Magni, mihi crede, et supra humanos errores emineiitis viri est nihil ex suo tem¬ pore delibari sinere: et ideo eius vita longissima est, quia, quantumcumque patuit, totum ipsi vacavit. Ni¬ hil inde incultum otiosumque iacuit, nihil siib alio DE BEEVITATE VITAE. CAP. VII. 113 fait : neqne enim qnicquam reperit dignum, quod cum tempore suo permutaret custos eius parcissimus. Itaque satis illi f uit: liis vero necesse est defuisse, ex quorum vita multnm populns tulit. 3. Nec est quod pntes liiiic illos aliquando iiitellegere damnum suum: plerosque certe audios ex Ins, quos magna felicitas gravat, inter clientium greges aut causaruni actiones aut ceteras honestas miserias exclarnare interdum, Yi- vere inihi non licet. Quidni non liceat ? omnes illi, qui te sibi advocant, tibi abducunt. Ille reus quot dies abstulit ? quot ille candidatiis ? quot ilia anus ef- ferendis lieredibus lassa ? quot ille ad inritandam ava- ritiam captantium simulatus aeger ? quot ille potentior amicus, qui vos non in amicitiam, sed in adparatu lia- bet ? 4. Dispunge, inquam, et recense vitae tuae dies : videbis paucos admodum et reiculos apud te resedisse. Adsecutus ille quos optaverat fasces cupit ponere et subinde dicit, Quando liic annus praeteribit ? Facit ille ludos, quorum sortem sibi obtingere magno aesti- mavit: Quando, inquit, istos effugiam ? Diripitur ille toto foro patronus et magno concursu omnia ultra, quam audiri potest, couplet: Quando, inquit, res pro- ferentur ? 5. Praecipitat quisque vitam suam et fu- turi desiderio laborat, pi-aesentinm taedio. At ille qui nullum non tempus in usiis suos confert, qui omnes dies tamquam vitam ordinat, nec optat crastinum nec timet. Quid enim est, quod iam ulla bora novae vo- luptatis possit adferre ? omnia nota, omnia ad satieta- tem percepta sunt. De cetero fors fortuna, ut volet, ordinet: vita iam in tuto est: liuic adici potest, de- trahi nihil: et adici sic, quemadmodum saturo iam ac pleno aliquid cibi: qui quod nec desiderat capit. 114 L. ANNAEI SENECAE yill. Non est itaque qnod quernqnara propter ca¬ ll os aut rugas putes diu yixisse: [non ille din vixit, sed] din fuit. Quid enim, si ilium multum putes na- vigasse, quern saeva tempestas a portu exceptum hue et illuc tulit ac vicibus ventorum ex diverse furen- tium per eadein spatia in orbem egit ? non ille mul¬ tum navigavit, sed multum iactatus est. Mirari soleo, cum video aliquos tempus petentes et eos, qui rogan- tur, facillimos. 2. Illud uterque spectat, propter quod tempus petitum est; ipsum quidem neuter. Quasi nihil petitur, quasi nihil datur, res omnium pretiosissi- ma luditur. Fallit autem illos, quia res incorporalis est, quia sub oculos non venit; ideoque vilissima aestimatur, immo paene nullum eius pretium est. An¬ nua congiaria homines carissime accipiunt et his aut laborem aut operam aut diligentiam suam locant: nemo aestimat tempus : utuntur illo laxius quasi gratuito. 3. At eosdem aegros vide, si mortis peri- culum propius est admotum, medicorum genua tan- gentes: si metuunt capitale supplicium, omnia sua, ut vivant, paratos inpendere: tanta in illis discordia adfectuum est. Quodsi posset quemadmodum prae- teritorum annorum cuiusque numerus proponi, sic fu- turorum: quomodo illi, qui paucos viderent superesse, trepidarent, quomodo illis parcerent? Atqui facile est quamvis exiguum dispensare quod certum est: id de¬ bet servari diligentins, quod nescias quando deficiat. 4. Nec est tamen, quod putes illos ignorare, quam cara res sit. Dicere solent eis, quos valdissime di- ligunt, paratos se partem annorum suorum dare. l)aut nec intellegunt: dant autem ita, ut sine illo- rum incremento sibi detrahant : sed hoc ipsum an DE BREVITATE VITAE. CAP. IX. 115 detrahant nesciiint: ideo tolerabilis est illis iactura detrimenti latentis. Nemo restitiiet aimos, nemo iteriim te tibi reddet. 5. Ibit, qua coepit, aetas nec cursiim suum ant revocabit ant supprimet: nihil tu- mnltnabitnr, nihil admonebit velocitatis suae : tacita labetur. Non ilia se regis imperioj non favore populi longius proferet: sicut missa est a primo die, cnrret: nusqnam devertetur, nusqnarn remorabitiir. Quid het? tu occnpatus es, vita festinat: mors interim aderit cui, velis nolis, vacandnm est. IX. Potestne quisquam, dico hominum eorum qui prudentiam iactant operosius occupati sunt, quam ut melius possint vivere ? Inpendio vitae vitam in- struunt, cogitationes siias in longum ordinant. Maxi¬ ma porro vitae iactura dilatio est: ilia primum quem- que extrahit diem, ilia eripit praesentia, dum ulterio- ra promittit. Maximum vivendi inpedimentum est exspectatio, quae pendet ex crastino. Perdis hodier- num : quod in manu fortunae positum est, disponis, quod in tua, dimittis. Quo spectas, quo te extendis? omnia quae ventura sunt, in incerto iacent: protinus vive. 2. Clamat ecce maximus vates et velut divino ore instinctus salutare carmen canit: Ojptima qiiaeque dies miseris mortalibus aevi Prima fugit. Quid cunctaris, inquit, quid cessas? Nisi occupas, fu¬ git, et cum occupaveris, tameii fugiet. Itaque cum celeritate temporis utendi velocitate certandum est et velut ex torrenti rapido nec semper ituro cito haurien- dum. Hoc quoqiie pulcherrime ad exprobrandam in- linitam cogitationem, quod non optimam quamque 116 L. ANNAEI SENECAE aetateiri, sed diem dicit. 3. Quid securns et in tanta teinporiim fiiga lentus menses tibi et aim os et Ion- gam seriem, utciimqiie aviditati tiiae \dsiim est, ex- porrigis? de die tecum locpiitur et de lioc ipso fugi- eiite. Non du.bium est ergo, quin prima quaeque optima dies fugiat mortalibus miseris, id est occupa- tis : quorum pueriles adliuc animos senectus opprimit, ad quam inparati inermesque perveniunt. 4. Niliil enim provisum est: subito in illam nee opinantes inciderunt : accedere earn cotidie non sentiebant. Quemadmodum aut sermo aut lectio aut aliqua in- tentior cogitatio iter facientis decipit et pervenisse ante sciunt quam adpropinquasse : sic lioc iter vitae adsiduum et citatissimum, quod vigilantes dormientes- que eodem gradu facimus, occupatis non adparet nisi in tine. X. Quod proposui si in partes velim et argumenta diducere, multa mihi occurrent, per quae probem bre- vissimam esse occupatorum vitam. Solebat dicere Fabianus, non ex his cathedrariis philosopliis, sed ex veris et antiquis, Contra adfectus injjetti, non snbtili- tate jpugnandiim^ nec minutis volneribns, sed incursu avertendam aciem non jgrobam : cavillationes enim contundi debere^ non vellicari. Tamen ut illis error exprobretur suus, docendi, non tantum deplorandi sunt. 2. In tria tempora vita dividitur: quod fuit, quod est, quod futurum est. Ex his quod agimus, breve est, quod acturi sumus, dubium, quod egirnus, certurn. Hoc est enim, in quod fortuna ins perdidit, quod in nullius arbitrium reduci potest. Hoc amittiint occu- pati: nec enim illis vacat praeterita rcspicere, et si vacet, iniucimda est poenitendae rei recordatio. In- DE BREVITATE VITAE. CAP. X. 117 viti itaque ad tempera male exacta animum revocant iieo ancient ea retemptare, quorum vitia, etiam quae alicpio praesentis voluptatis lenocinio subripiebantiir, retractando patescimt. Nemo, nisi a quo omnia acta sunt sub censura sua, quae numquam fallitiir, libenter se in praeteritum retorquet. 3. Ille qui multa am- bitiose concupiit, superbe contempsit, inpotenter vicit, insidiose decepit, avare rapuit, prodige effudit, necesse est memoriam suam timeat. Atqui baec est pars temporis nostri sacra ac dedicata, omnes humanos casus supergressa, extra regnum fortunae subducta, quam non inopia, non metus, non morborum incur- sus exagitet. 4. Ilaec nec turbari nec eripi potest: perpetua eius et intrepida possessio est. Singuli tan- tum dies, et hi per momenta, praesentes sunt: at prae- teriti temporis omnes, cum iusseris, aderunt, ad arbitri- um tuum inspici se ac detineri patientur; quod facere occupatis non vacat. Securae et quietae mentis est in omnes vitae suae partes discurrere: occupatorum animi, velut sub ingo sint, flectere se ac respicere non possunt. 5. Abit igitur vita eorum in profimdum et ut nihil prodest, licet qnantumlibet ingeras, si non subest, quod excipiat ac servet, sic niliil refert quan¬ tum temporis detur, si non est, ubi subsidat : per quassos foratosque animos transmittitur. 6 . Praesens tempus brevissimum est, adeo quidem, ut quibusdam nullum videatur: in cursu enim semper est, fluit et praecipitatur: ante desinit esse quam venit; nec ma- gis moram patitur quam mundus aut sidera, quorum inrequieta semper agitatio numquam in eodem ves- tigio manet. Solum igitur ad occupatos praesens pertinet tempus ; quod tarn breve est, ut adripi F 118 L. AHNAEI SENECAE non possit, et id ipsum illis districtis in multa snb- diicitiir. XL Deniqiie vis scire qnam non diu vivant ? vide quam cupiant din vivere. Decrepiti senes paucornm annornm accessionem votis mendicant: minores natu ipsos esse fingnnt: mendacio sibi blandiuntnr et tarn libenter se fallunt qnam si una fata decipiant. Iain vero cnm ill os aliqna inbecillitas mortal! tatis admo- nuit, qnemadmodum paventes moriuntnr, non tam- qnam exeant de vita, sed tamqnam extrahantur ? stnltos se fnisse, ut non vixerint, clamitant et, si modo evaserint ex ilia valitndine, in otio victnros. 2. Time qnam frnstra paraverint, qnibus non frn- erentnr, quam incassnm omnis ceciderit labor, cogi- tant. At qiiibus vita procnl ab omni negotio agitnr, qiiidni spatiosa sit? nihil ex ilia delegatnr, nihil alio atqne alio spargitur, nihil inde fortnnae traditnr, nihil neglegentia interit, nihil largitione detrahitur, nihil snpervacnnm est: tota, nt ita dicam, in reditn est. Qnantnlaenmqne itaqne abunde snfficit et ideo, quandoqne nltimns dies venerit, non ennetabitnr sa¬ piens ire ad mortem certo gradn. 3. Qnaeris fortasse, qnos ocenpatos vocem ? non est quod me solos pntes dicere, qnos a basilica inmissi demnm canes eiciunt, qnos aut in sna vides tnrba speciosins elidi aut in aliena contemptius, quos ofiicia domibus suis evocant, ut alienis foribns inlidant, qnos hasta praetoris infami lucro et qnandoqne suppuraturo exercet. Quorum- dam otium ocenpatnm est: in villa aut in lecto sno, in media solitudine, quam vis ab omnibus recesserint, sibi ipsi molest! sunt: quorum non otiosa vita dicen- da est, sed desidiosa occupatio. DE BREVITATE VITAE. CAP. XII. 119 XII. Ilium tu otiosnm vocas qui Corintliia, pauco- rum furore pretiosa, anxia subtilitate concinnat et inaiorem dieriim partem in aeruginosis laraellis coii- sumit ? qiii in ceromate (nam, proli facinus, ne Ro¬ manis qnidem vitiis laboramus) sectator puerorum rixantium sedet ? qui vinctorum suornm greges in aetatiiim et colorum paria diducit ? qui atbletas no- vissimos pascit ? Quid ? illos otiosos vocas, quibus apiid tonsorem multae tiorae transmittuntur, dum decerpitur, si quid proxima nocte succrevit, dum de singulis capillis in consilium itur, dum aut disiecta coma restituitur aut deficiens bine atque illinc in frontem conpellitur ? 2. Quomodo irascuntur, si ton- sor paulo neglegentior fuit, tamquam virum tonde- ret ? Quomodo excandescunt, si quid ex iuba sua decisum est, si quid extra ordinem iacuit, nisi otimia in aimlos sues reciderunt ? Quis est istorum qui non malit rempublicam suam turbari quam comam ? qui non sollicitior sit de capitis sui decore quam de sa¬ lute ? qui non comptior esse malit quam lionestior? IIos tu otiosos vocas inter pectinem speculumque occupatos ? 3. Quid illi qui in conponendis, audi- endis, dicendis canticis operati sunt; dum vocem, cu¬ ius rectum cursum natura et optimum et simplicissi- mum fecit, inflexu modulationis inertissimae torquent ? Quorum digiti aliquod intra se carmen metientes semper sonant ; quorum, cum ad res serias, saepe etiani tristes adhibiti sunt, exauditur tacita modula- tio ? non liabent isti otium, sed iners negotium. 4. Convivia mebercules liorum non posuerim inter va¬ cantia tempora, cum videam, quam solliciti argen¬ tum ordinent, quam diligeiiter exoletorum suorurn 120 L. ANNAEI SENECAE tunicas succingaut, quam suspeusi siut qiiomodo aper a coco exeat, quanta celeritate signo date glabri ad ministeria discurrant, quanta arte scindantur aves in frusta non enormia, quam curiose infelices pueruli ebriorum sputa detergeant. Ex bis elegantiae lau- titiaeque fama captatur et usque eo in omnes vitae secessus mala sua illos sequuntur, ut nec bibant sine ambitione nec edant. 5. Ne illos quidem inter otio- sos numeraveris, qui sella se et lectica hue et illuc ferunt et ad gestationum suarum, quasi deserere illas non liceat, boras occurrunt: quos quando lavari de¬ bean t, quando natare, quando coenare, alius admonet;- et usque eo nimio delicati animi languore solvuntur, ut per se scire non possint, an esuriant. 6. Audio quemdam ex delicatis (si modo deliciae vocandae sunt vitam et consuetudinem humanam dediscere), cum ex balneo inter manus elatus et in sella positus esset, dixisse interrogando, lam sedeo f Hunc tu ignoran- tem, an sedeat, putas scire an vivat, an videat, an otiosus sit ? non facile dixerim, utrum magis miserear, si hoc ignoravit, an si ignorare se finxit. 7. Multa- rum quidem rerum oblivionem sentiunt, sed multarum et imitantur: quaedam vitia illos, quasi felicitatis ar- giimenta, delectant. Nimis bumilis et contempt! bo- minis videtur scire quid faciat. I nunc et mimos multa mentiri ad exprobrandam luxuriam puta. Plu- ra mehercules praetereunt quam fingunt et taiita in- credibilium vitiorum copia ingenioso in hoc unum seculo processit, ut iam mimorum arguere possimus neglegentiam. Esse aliquem, qui usque eo deliciis interierit, ut an sedeat alteri credat? XIII. Non est ergo bic otiosus: aliud nomen in- DE BEEVITATE VITAE. CAP. XIII. 121 ponas: aeger est, immo mortniis est. Ille otiosus est, cui otii STii et sensns est: hie vero semivivnSj ciii ad intellegendos corporis siii habitus indice opus est: quomodo potest hie ullius temporis dominus esse ? Persequi singulos longum est, quorum aut latrunculi aut pila aut excoquendi in sole corporis cura con- sumpsere vitam. 2. E^on sunt otiosi, quorum volupta- tes multum negotii habent. I^am de illis. nemo du- bitabit, quin operose nihil agant, qui literarum inu- tilium studiis detinentur; quae iam apud Eomanos quoque magna manus est. Graecorum iste morbus fuit quaerere, quern numerum Ulixes remigum ha- buisset: prior scripta esset, Ilias an Odyssea: praeter- ea an eiusdem esset auctoris : alia deinceps huius notae; quae sive con tineas, nihil tacitam conscientiam iuvant, sive proferas, non doctior videaris, sed moles- tior. 3. Ecce Romanos quoque invasit inane studium supervacua discendi. Ilis diebus audivi quemdam referentem, quae primus quisque ex Romanis ducibus fecisset. Primus navali proelio Duillius vicit, primus Curius Dentatus in triumpho duxit elephantos. Et- iamnunc ista, etsi ad veram gloriam non tendunt, circa civilium tamen operum exempla versantur. 4. Ron est profutura talis scientia; est tamen, quae nos spe- ciosa rernm vanitate detineat. Hoc quoque quae- rentibus remittamus, quis Romanis primus persuaserit navem conscendere? Claudius is fuit, Caudex ob hoc ipsiim adpellatus, quia plurium tabularum contextus caudex apud antiques vocatur; unde publicae tabulae codices dicuntur et naves nunc quoque, quae ex anti- qua consuetudine commeatus per Tiber!m subvehunt, codicariae vocantur. 5. Sane et hoc ad rem^ pertineat, 122 L. ANNAEI SENEOAE quod Valerius Corvimis primus Messanam yicit et primus ex f am ilia Valeriornm iirbis captae in se translate nomine Messana adpellatus est panlatim- que volgo permntante ,literas Messalla dictus. l^urn et hoc ciiiqnam curare permittes, quod primus L. Sulla in circo leones solntos dedit, cum alioquin ad- ligati darentur, ad conficiendos eos missis a rege Boccho iaculatoribus ? et hoc sane remittatur. 6. Num et Pompeium primum in circo elephantornm duodeviginti pngnam edidisse commissis more proelii noxiis hominibus ad ullam rem bonam pertinet ? Princeps civitatis et inter antiques principes, ut fama tradidit, bonitatis eximiae, memorabile putavit spectaculi genus novo more perdere homines. De- pngnant ? parum est: lancinantur ? parum est: in- genti mole animalium exterantur. Satius erat ista in oblivionem ire, ne quis postea potens disceret in- videretque rei minime humanae. XIV. O quantum caligiuis mentibus nostris obicit magna felicitas ! Ille se supra reruni naturam esse tunc credidit, cum tot miserorum hominum catervas sub alio coelo natis beluis obiceret, cum bellum inter tarn disparia animalia committeret, cum in conspectu populi Romani multum sanguinis funderet mox plus ipsum fundere coacturus. At idem postea Alexandri- na pertidia deceptus ultimo mancipio transfodiendum se praebuit, turn demum intellecta inani iactatione cognominis sui. 2. Sed ut illo revertar, unde decessi, et in eadem materia ostendam supervacuam quorum- dam diligentiam : idem narrabat Metellum victis in Sicilia Poenis triumphantem unum omnium Romano- rum ante ^currum centum et viginti captivos elephan- DE BREVITATE VITAE. CAP. XIV. 12^ tos duxisse. Siillam nltimiim Romanorum protulisse pomoeriiim, quod nmnquam provinciali, sed Italico agro adquisito proferre moris apiid antiques fuit. 3. Hoc scire magis prodest, quam Aventinum montem extra pomoerium esse, ut ille adfirmabat, propter al- . teram ex diiabiis causis, aut quod plebs eo secessis- set, aut quod Remo auspicaiite illo loco aves non addixissent. Alia deinceps innumerabilia, quae aut farta sunt mendaciis aut similia. Ham ut concedas omnia eos fide bona dicere, ut ad praestationem scribant : tamen cuius ista errores minuent ? cuius cupiditates prement ? quern fortiorem, quern iustio- rem, quern liberaliorem facient. 4. Dubitare se in¬ terim Fabianus noster aiebat, an satius esset nullis studiis admoveri quam *his inplicari. Soli omnium otiosi sunt qiii sapientiae vacant : soli vivunt : nec enim suam tantum aetatem bene tiientur : omne aevuin suo adicinat. Quicquid annonmi ante illos actum est, illis adquisitum est. Hisi ingratissimi sumus, illi clarissimi sacrarum opinioniim conditores nobis nati sunt, nobis vitam praeparaveriint. 5. Ad res pulcherrimas ex tenebris ad lucem erutas alieno labore deducimur : nullo nobis seculo interdictum est, in omnia admittimur et, si magnitudine animi egredi humanae inbecillitatis angustias libet, multiim, per quod spatiemur, temporis est. Disputare cum Socrate licet, dubitare cum Carneade, cum Epicuro quiescere, hominis naturam cum Stoicis vincere, cum Cynicis excedere, cum rerum natura in consortium oninis aevi patiatur incedere. 6. Quidni ab hoc exi* giio et caduco temporis transitu in ilia toto nos de¬ mos anirno, quae inmensa, quae aeterna sunt, quae 124 L. ANNAEI SENECAE cum melioribiis commiinia ? Isti, qni per officia dis- cnrsant, qui se aliosqiie inquietant, cum bene insanie- rint, cum omnium limina cotidie perambulaverint nec ullas apertas fores praeterierint, cum per diversissi- mas domos meritoriam salutationem circumtulerint; quotum quemque ex tarn inmensa et variis cupiditati- bus districta urbe poterunt videre ? quam multi erunt, quorum illos aut somnus aut luxuria aut inhumanitas submoveat? 7. Quam multi qui illos, cum diu torse- rint, simulata festinatione transcurrant ? quam multi per refertum clientibus atrium prodire vitabunt et per obscuros aedium aditus profugient ? quasi non inhumanius sit decipere quam excludere: quam multi liesterna crapula semisomnes et graves, illis miseriis somnum suum rumpentes, ut alienum exspectent, vix adlevatis labris insusurratum millies nomen oscitatione superbissima reddent? 8 . Hos in veris officiis morari licet dicamus, qui Zenonem, qui Pjthagoran cotidie et Democritum ceterosque antistites bon arum artium, qui Aristotelem et Theoplirastum volent habere quam fa- miliarissimos: nemo horum non vacabit, nemo non venientem ad se beatiorem amantioremque sui dimit- tet: nemo quemquam vacuis a se manibus abire pa- tietur. 9. Kocte conveniri et interdiu ab omnibus mortalibus possunt. Horum te mori nemo coget, omnes docebunt: horum nemo annos tuos conterit, suos tibi contribuit: nullius ex his sermo periculosus erit, nullius amicitia capitalis, nullius sumptuosa ob- servatio. XY. Feres ex illis, quicquid voles: per illos non stabit, quo minus plurimum quantum ceperis haurias. Quae ilium felicitas, quam pulchra senectus manet, DE BREVITATE VITAE. . CAP. XV. 125 qui se in horiim clientelam contiilit ? habebit, cum qui- bus de minimis maximisque rebus deliberet, quos de se cotidie consulat. a quibus audiat verum sine contume- lia, laudetur sine adulatione, ad quorum se similitudi- nem effingat. Solemus dicere non fuisse in nostra potestate, quos sortiremur parentes, forte nobis datos: nobis vero ad nostrum arbitrium nasci licet. 2. Ko- bilissimorum ingeniorum familiae sunt; elige in quam adscisci velis: non in nomen tantum adoptaberis, sed in ipsa bona: quae non erunt sordide nec maligne custodienda; maiora fient, quo ilia pluribus diviseris. Hi tibi dabunt ad aeternitatem iter et te in ilium lo¬ cum, ex quo nemo deicitur, sublevabunt; haec una ratio est extendendae mortalitatis, immo in inmortali- tateni vertendae. Honores, monumenta, quicquid aut decretis ambitio iussit aiit operibus exstruxit, cito sub- ruitur: nihil non longa demolitur vetustas et movet. 3. At iis, quae consecravit sapientia, noceri non potest: nulla abolebit aetas, nulla diminuet: sequens ac deinde semper ulterior aliquid ad venerationem coiifert; quo- niam quidem in vicino versatur invidia ; simplicius longe posita miramur. Sapientis ergo multum patet vita: non idem ilium qui ceteros terminus cludit: so¬ lus generis liumani legibus solvitur: omnia illi secula ut deo serviunt. 4. Transit tempus aliquod ? hoc re- cordatione conprehendit: instat ? hoc utitur: ventii- rnm est? hoc praecipit. Longam illi vitam facit om¬ nium temporum in unum conlocatio. Illorum bre- vissima ac sollicitissima aetas est, qui praeteritorum obliviscuntur, praesentia neglegunt, de future timent: cum ad extrema venerunt, sero intellegunt miseri, tamdiu se, dum nihil agunt, occupatos fuisse. F 2 126 L. 'ANNAEI SEI^ECAE XYL Xec cst, quod hoc argumeuto probari putes loiigam illos agere vitam, quia interdum mortem in- Yocant. • Yexat illos inprudentia incertis adfectibus et iucurrentibus in ipsa quae metuunt: mortem saepe ideo optaiit, quia timent. Illud quoque argumeutum non est, quod putes, diu viventium, quod saepe illis longus yidetur dies, quod, dum veniat condicdum tern- pus coenae, tarde ire boras queruntur: nam si quando illos deseruerunt occupationes, in otio relicti aestuant, nec quomodo id disponant aut extrahant, sciunt. 2. Itaque ad occupationem aliquam tendunt et quod in- teriacet omne tempus grave est, tarn meliercule, quam cum dies muneris gladiatorii edictus est, aut cum ali- cuius alterius vel spectaculi vel voluptatis exspectatur constitutum, transilire medios dies volunt. Omnis illis speratae rei longa dilatio est ad illud tempus, quod amanti breve est et praeceps breviusque multo suo vi- tio: aliunde enim alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt: non sunt illi longi dies. Bed invisi. 3. At contra quam exiguae noctes viden- tur, quas in conplexu scortorum aut vino exigunt ? Inde etiam poetarum furor fabulis humanos errores alentium, quibus visus est lupiter voluptate concubi- tus delenitus duplicasse noctem. Quid aliud est vitia nostra incendere quam auctores illis inscribere deos et dare morbo exemplo divinitatis excusatam licentiam ? 4. Possunt istis non brevissimae videil noctes, quas tarn care mercantur ? diem noctis exspectatioiie per- dunt, noctem lucis metu. Ipsae volu})tates eorum trepidae et vaiiis terroribus inquietae sunt subitque cum maxime exsultaiitis sollicita cogitatio, Ilaec quam diu? Ab hoc adfectu reges suam flevere potentiam; DE BREVITATE VITAE. CAP. XVII. 127 11 ec illos magnitude fortunae suae delectavit, sed ven- turns aliquando finis exterruit. 5. Cum per magna camporum spatia porrigeret exercitum nec numerum eius, sed mensuram conprehenderet Persarum rex in- solentissimus, lacrimas profudit, quod intra centum an- nos nemo ex tanta iuventute superfuturus esset. At illis admoturus erat fatum ipse, qui fiebat, perditurus- que alios in niari, alios in terra, alios proelio, alios fuga et intra exiguum tempus consumpturus illos, quibus centesimum annum timebat. XYII. Quid, quod gaudia quoque eorum trepida sunt ? non enim solidis causis innituntur, sed eadern, qua oriuntur, vanitate turbantur. Qualia autem putas esse tempera etiam ipsorum confessione misera, cum baec quoque, quibus se adtollunt et super hominem efferunt, parum sincera sunt ? Maxima quaeque bona sollicita sunt nec ulli fortunae minus bene quam opti- mae creditur. Alia felicitate ad tuendam felicitatem opus est et pro ipsis, quae successere, votis vota faci- enda snnt. 2. Omne enim, quod fortuito obvenit, insta¬ bile est: quod altius surrexerit, opportunius est in oc- casum : neminem porro casura delectant: Miserrimam ergo necesse est, non tantum brevissimam vitam eorum esse, qui magno parant labore, quod maiore possideant; operose adsequuntur, quae volunt, anxii tenent, quae adsecuti sunt. Xulla interim numquam amplins re- dituri temporis ratio est. 3. Novae occupationes ve- teribus substituuntur, spes spem excitat, ambitionem ambitio : miseriarnm non finis quaeritnr, sed materia mutatur. Nostri nos lionores torserunt? plus temporis alieni aufenmt. Candidati laborare desimus ? suffra- gatores incipimus. Accusandi deposiiimus molestiam ? r28 L. ANNAEI SP^NECAE iudicaiidi nandscimnr. Index desiit esse ? quaesitor est. Alieiioriim bonoriim mercenaria procnratione conseniiit ? suis opibns detinetur. Marium caliga di- misit ? consnlatiis exercet. 4. Quintius dictaturam properat praevadere ? ab aratro revocabitur. Ibit in Poenos nondum tantae maturns rei Scipio, victor Plan- nibalis, victor Antiocbi, sni consiilatus decus, fraterni sponsor, ni per ipsnm mora sit, cum love reponetur ? civiles servatorem agitabunt seditiones et post fastidi- tos a invene dis aequos honores iam senem contnma- cis exilii delectabit ambitio. Nnmquam deerunt vel felices vel miserae sollicitudinis cansae: per occnpa- tiones vita rodetnr otium: numqnam agetur, semper optabitur. XYIII. Excerpe itaqiie te volgo, Pauline carissime, et in tranquilliorem portum non pro aetatis spatio iactatus tandem recede. Cogita, quot, fluctus subieris, qnot tempestates partim privatas sustinueris, partim publicas in te converteris. Satis iam per laboriosa et inquieta documenta exhibita virtus est: experire, quid in otio faciat. Maior pars aetatis, certe melior reipnb- licae data sit : aliquid temporis tui sume etiam tibi. Xec te ad segnem aut inertem quietem voco: non ut somno et caris turbae voluptatibus, quicquid est in te indolis vivae, demergas. 2. Non est istud adquiescere : invenies maiora omnibus adhuc strenue tractatis ope- ribus, quae repositus et securus agites. Tu quidem orbis terrarum rationes administras tain abstinenter quam alieiias, tarn diligenter quam tuas, tarn religiose quam publicas : in officio amorem cousequeris, in quo odium vitare difficile est: sed tamen, milii crede, satins est vitae suae rationem quam frumenti public! nosse. DE BREVITATE VITAE. CAP. XIX. 129 3. Istum animi vigorern, rerum maximarum capacissi- mum, a ministerio lioiiorifico quidem, sed parum ad beatam vitam apto ad te revoca et cogita non id egisse te ab aetate prima omni cultu studiorum liberalium, ut tibi multa milia frumenti bene committerentur: ma- ius quiddam et altius de te promiseras. Kon deerunt et frugalitatis exactae homines et laboriosae operae. Tanto aptiora exportandis oneribus tarda imnenta sunt quam nobiles equi; quorum generosam pernicitatem quis umquam gravi sarcina pressit ? Cogita praeterea, quantum sollicitudinis sit ad tantam te molem obicere: cum ventre tibi liumano negotium est. 4. Nec ratio- nem patitur nec aequitate mitigatur nec ulla prece flectitur populus esuriens. Modo intra paucos illos dies, quibus C. Caesar periit, si quis inferis sensus est, lioc gravissime ferens, quod decedebat populo Romano superstite, septem aut octo certe dierum cibaria super- esse ? dum ille pontes navibus iungit et viribus impe- ri ludit, aderat ultimum malorum obsessis quoque, ali- mentorum egestas. 5. Exitio paene ac fame constitit et, quae famem sequitur, rerum omnium ruina furiosi et externi et infeliciter superbi regis imitatio. Quern tunc animum habuerunt illi, quibus erat mandata fru¬ menti publici cura ? saxa, ferrum, ignes, Caium excep- turi summa dissimulatione tantum inter viscera laten- tis mali tegebant, cum ratione scilicet: quaedam enim ignorantibus aegris curanda sunt: causa multis mori- endi fuit morbum suum nosse. XIX. Recipe te ad haec tranquilliora, tutiora, maio- ra. Simile tu putas esse, utrum cures, ut incorruptum et a fraude advehentium et a neglegentia frumentum transfundatur in horrea, ne concepto humore vitietur 130 L. ANNAEI SENEOAE et concalescat, iit ad mensiiram pondnsque respondeat, an ad haec sacra et sublirnia accedas sciturns, quae materia sit dis, quae voluptas, quae condicio, quae for¬ ma ? quis anirnum tuum casus exspectet, ubi nos et a corporibus dimissos natiira coupon at ? quid sit quod buius mundi. gravissima quaeque in medio sustineat, supra levia suspendat, in summum ignem ferat, sidera vicibus suis excitet ? cetera dein ceps ingentibus plena miraculis. 2. Yis tu relicto solo mente ad ista respi- cere ? nunc, dum calet sanguis, vigentibus ad meliora eundum est. Exspectat te in hoc genere vitae.multurn bonarum artium, amor virtutum atque usus, cupidita- tum oblivio, vivendi ac moriendi scientia, alta rerum quies. Omnium quidem occupatorum condicio misera est; eorum tamen miserrima, qui ne suis quidem labo- rant occupationibus, ad alienum dormiunt somnum, ad alienum ambulant gradum, amare et odisse, res omni¬ um liberrimas, iubentur. 3. Hi si volent scire quam brevis ipsorum vita sit, cogitent ex quota parte sua sit. Cum videris itaque praetextam saepe iam sumptam, cum celebre in foro nomen, non invideris. Ista vitae damno parantur: ut unus ab illis numeretur annus, omnis annos suos conterent. Quosdam, antequam in summum ambitionis eniterentur, inter prima luctantis aetas reliquit: quosdam cum in consurnmationem dig¬ nitatis per mille ihdignitates erupissent, misera subit cogitatio laborasse ipsos in titulurn sepulcri: quorum- dam ultima senectus, dum in novas spes ut iuventa disponitur, inter conatus magnos et inprobos invalida defecit. XX. Foedus ille, quern in iudicio pro ignotissimis litigatoribus grandem natu et inperitae coronae ad- DE BREVITATE VITAE. CAP. XX. 131 sensiones captantem spiritus liquit: turpis ille, qiii vi- vendo lassus citius qnam laborando inter ipsa officia conlapsus est: turpis, quern accipiendis inmorientem rationibus diu tractus risit heres. Praeterire quod mihi occurrit exemplum non possum: 2. Turannius fuit exactae diligentiae senex, qui post annum nona- gesimum, cum vacationem procurationis ab C. Caesare ultro accepisset, conponi se in lecto et velut exani- mem a circumstante familia plangi iussit. Lugebat domus otium domini senis nec finivit ante tristitiam, quam labor illi suus restitutus est. Adeone iuvat occupatum mori ? Idem plerisque animus est: diuti- us ciipiditas illis laboris quam facultas est: cum in- becillitate corporis pugnant: senectutem ipsam nullo alio nomine gravem indicant, quam quod illos seponit. 3. Lex a quinquagesimo anno militem non legit, a sex- agesimo senatorem non citat: difficilius homines a se otium inpetrant quam a lege. Interim durn rapiuntur et rapiunt, dum alter alterius quietem rumpit, dum mutuo miseri sunt, vita est sine fructu, sine voluptate, sine ullo profectu animi: nemo in conspicuo mortem habet, nemo non procul spes intendit. 4. Quidam vero disponunt etiam ilia, quae ultra vitam sunt, magnas moles sepulcrorum et operum publicorum dedicationes et ad rogum munera et ambitiosas exsequias. At me- hercule istorum funera, tamquam minimum vixerint, ad faces et cereos ducenda sunt. 1 L One Roman Mile, i L. ANNAEI SENECAE AD GALLIONEM DE VITA BEATA LIBER UNUS. By undeceiving, enlarging, and informing the intellect. Philosophy sought to purify and to elevate the moral cliaracter, . , . Across the night of Paganism, Philosophy flitted on, like the lantern-fly of the Tropics, a light to itself, and an ornament, but, alas, no more than an ornament, of the surrounding darkness. Coleridge. AD GALLIONEM DE VITA BEATA. I. Yivere, Gallic f rater, omnes beate voliint, sed ad pervidendnm, quid sit quod beatam vitam efficiat, cali-i gant: adeoque non est facile consequi beatam vitam, ut eo quisque ab ea longius recedat, quo ad illam con- citatius fertur, si via lapsus est; qua6 ubi in contra- riuTn ducit, ipsa velocitas maioris intervalli causa fit. Proponendum est itaque primum, quid sit quod adpe- tamus: tunc circumspiciendurh, qua contendere illo celerrime possimus, intellecturi in ipso itinere, si mode rectum erit, quantum cotidie profiigetur quantoque propius ab eo simus, ad quod nos cupiditas naturalis inpellit. 2. Quamdiu' quidern passim vagamur non ducem secuti, sed fremitum et clamorem dissonum in diversa vocantium, conteretur vita inter errores brevis, etiam si dies noctesque' bon^ menti laboremus. De- cernatur itaqne, et quo tendamus et qua, non sine peri- to aliquo, cui explorata sint ea, in quae procedirnus; quoniam quidern non eadem hie quae in ceteris pere- grinationibus condicio est. In illis conprensus aliquis limes et interrogati incolae non patiuntur^errare: at hie tritissima quaeque via et celeberrima maxime de- cipit. 3. Nihil ergo magis praestandum est, quam ne 136 L. ANNA El SENECAE pecoriim ritii seqiiamnr antecedentiiim gregem, per- geiites lion quo eundiim est, sed quo itiir. Atqui nulla res nos maioribus mails inplicatj quam quod ad rumo- rem conponiinur, optima rati ea, quae magno adsensu recepta sunt quorumque exempla nobis multa sunt, nec ad rationem, sed ad similitudinem vivimus; inde ista tanta coacervatio aliorum super alios ruentium. 4. Quod in strage liominum rnagna evenit, cum ipse se populus premit, nemo ita cadit, ut non et alium in se adtraliat, primique exitio sequentibus sunt, hoc in omni vita accidere videas licet: nemo sibi tantummo- do errat, sed alien! erroris et causa et auctor est. No- cet eniin adplicari antecedentibus, et dum unusquisque mavult credere quam iudicare, numquam de vita iu- dicatur, semper creditur versatque nos et praecipitat traditus per manus error : alienis perimus exemplis. 5. Sanabimur, si modo separemur a coetu: nunc vero stat contra rationem defensor mali sui populus. Ita- que id evenit quod in %iiiitiis, in quibus eos factos esse praetores^iidem qui fecere^mirantur, cum se mo- bilis favor circumegit. Eadem probamus, eadem re¬ prehen dim us : hie exitus est omnis iudicii, in quo se¬ cundum plures datur. II. Cum de beata vita agetur, non est quod mihi il- lud discessionum more respondeas: Haec pars maior esse videtur. Ideo enim peior est. Non tarn bene cum rebus humanis agitur, ut meliora pluribus pla- ceant: argumentum pessimi turbk est. Quaeramus ergo, quid optimum factu sit, non quid usitatissimum : et quid nos, in possessione felicitatis aeteriiae consti- tuat, non quid volgo, veritatis pessimb interpreff^proba- tum sit. Volgum autem tarn chlamydatos quam co- DE VITA BEATA. CAP. III. 137 roiiatos voco. 2. Non enim colorem vestium, qnibns praetexta simt corpora, adspicio: oculis de homine non credo: habeo melius et certius lumen, quo a falsis vera diiudicem. Animi bonum animufi inve- niat: hie, si umquam respirare illi et recedere in se vacaverit, q quam sibi ipse verum tortus a se fate- bitur ac dicet : Quicquid feci adliiic, infectum esse inallem : quicquid dixi cum recogito, in multis ri- deo : quicquid optavi, inimicorum exsecrationem puto: quicquid timni, di boni, quanto levins fuit quam quod concupivi ? 3. Cum multis inimicitias gessi et in gra- tiam ex odio, si modo ulla inter males gratia est, re- dii : mihi ipsi nondum amicus sum. Omnem ope- ram dedi, ut me multitudini educerem et aliqua dote notabilem facerem: quid aliud quam telis me oppo- sui et malivolentiae quod morderet ostendi ? Yides istos qui eloquentiam laudaiit, qui opes sequuntur, qui gratiae adulantur, qui potentiam extollunt ? omnes aut sunt hostes aut, quod in aequo est, esse possunt. Quam magnus mirantium tarn magnus invidentium populus est. III. Quin potius quaere aliquod usu bonum, quod sentiam, non quod ostendam: ista quae spectantur, ad quae consistitur, quae alter alter! stupens monstrat, foris nitent, introrsus misera sunt. Quaeramus ali- quid non in speciem bonum, sed solidum et aequale et a secretiore parte formosiiis. Hoc eruamus: nec longe positnm est; invenietur: scire tanturn opus est quo manum porrigas. Nunc velut in tenebris vici- na transirniis offensantes ea ipsa quae desideramus. 2. Sed ne te per circumitus traliam, aliorum quidem opiniones praeteribo : nam et enumerare illas longum 138 L. ANNAEI SENECAE est et coarguere : nostram accipe : nostram autem cum dico, uon adligo me ad imum aliquem ex Stoicis pro- ceribus: est et mihi censendi ius. Itaque aliquem se- quar, aliquem iubebo sententiam dividere.: fortasse et post omnes citatus nihil inprobabo ex iis, quae priores decreverint, et dicam, Hoc am,jpli'iis censeo. Interim quod inter omnis Stoicos convenit, rerum naturae ad- sentior: ab ilia non deerrare et ad illius legem exem- plumque formari sapientiS, est. 3. Beata est ergo vita conveniens naturae suae : quae non aliter contingere potest, quam si^primum sana mens est et in perpetua possessione sanitatis suae, deinde fortis ac veheraens, tunc pulcherrima et patiens, apta temporibus, corporis sui pertinentiumque ad id curiosa non anxie : turn ali- arurn rerum. quae vitam instruunt, diligent, sine admi- ratione cuiusquam usura fortunae muneribus, non ser- vitura. / 4. Intellegis, etiam si non adiciam, sequi per- petuam tranquillitatem, libertatem ^depulsis iis' quae aut inritant nos aut territant. Nam voluptatibus et pro illis quae parva ac fragilia sunt et in ipsis flagitiis noxid ingens gaudium subit, inconcussum et aequale : turn paX et concordia animi et magnitude) cum man- suetudine : omnis enim ex infirrnitate feritafe est. TV. Potest aliter quoque detiniri boimm nostrum, id est eadem sententia, non iisdem conprehendi verbis. Quernadmodum idem exercitus mode latius panditnr, mode in angustum coartatur et aut in cornua ,sinuata media' parte, curvatur aut recth front'e explicatur, vis illi, utcnmque ordinatus est, eadem est et voluntas pro iisdem partibus standi; ita finitio summi boni alias’ diffimdi potest et exporrigi, alias colligi et in se cogi. 2. Idem itaque erit, si dixero : Summum bouum est DE VITA BEATA. CAP. V. 139 animus fortuita despiciens, virtute laetus, aut, Invicta vis aiiimi, perita rerimij placida in actu, cum liumani- tate multa et conversantium cura. Libet et ita finire, ut beatum dicamus liominem eum, cui nullum bonum malumque sit nisi bonus malusque animus: honesti cultor, virtute contentus, quern nec extollant fortuita nec frangant; qui nullum mains bonum eo quod sibi ipse dare potest noverit, cui ver^ voluptas erit volupta- tum contemptio. 3. Licet, si evagari veils, idem in ali- am atque aliam faciem salva et Integra potestate trans- ferre. Quid enim probibet nbs beatam vita'm dicere liberum animum et erectum et interritum ac stabilem, extra metum, extra cupiditatem positun^, cui unum b^ num sit honestas, unum malum turpitudb ? 4. Cetera^ vilis turba rerum nec detraliens quicquam beatae vitae nec adiciens, sine auctu ac detrimento summi boni ve- niens- ac recedens. Hoc ita fundatum necesse est, ve- lit nolit, sequatur hilaritas continua et laetitia alta at¬ que ex alto veniens, ut quae suis gaudeat nec maiora domesticis cupiat. Quidni ista bene penset cum mi¬ ll utis et frivolis et non perseverantibus corpusculi mo- tibus ? quo die infra voluptatem fuerit, et infra dolo- rem erit. Y. Tides autem, quam malam et noxiosam servitu- tem, serviturus sit, quern voluptates doloresque, incer- tissima dominia inpotentissimaque, alternis posside- bunt. Ergo exeundum ad libertatem est: banc non alia res tribuit quam fortunae neglegentia. Turn illud orietur inaestimabile bonum, quies mentis in tuto con- locata et sublimitas expulsisque terroribus ex cogniti- one veri gaudiuin grande et inmotum comitasque et diffusio animi: quibus delectabitur non ut bonis, sed ut 140 L. ANNAEI SENEOAE ex bono sno ortis. 2. Quoniam liberaliter agere coe- pi, potest beatiis dici, qui nec cupit nec timet benefi- cio ratioiiis. Quoniam et saxd timore et tristitia carent nec minus pecudes; non ideo tamen quisquani felicia' dixerit, quibus non est felicitatis intellectus. Eodem loco pone homines, quos in numerum pecorum et ani¬ mal ium redegit hebes natura et ignoratio sui. 3. Ni¬ hil interest inter hos et ilia, quoniam illis null^^ratio est, his prava et malo suo atque in perversum sellers. Beatus enim nemo dici potest extra veritatem proiec- tus: beata ergo vita est in recto certoque iudicio sta- bilita et inmutabilis. Tunc enim pura mens est et so- luta omnibus malis, cum non tantum lacerationes, sed etiam vellicationes effugerit, statura semper ubi consti- tit ac sedem suara etiam irata' et infestante fortiina vindicatura. 4. Nam quod ad voluptatem pertinet, licet circurafundatur undique et per omnes vias influ- at animumque blandimentis suis leniat aliaque ex aliis admoveat, quibus totos partesque nostri sollicitet: quis mortalium, cui ullum superest homiuis vestigium, per diem noctemque titillari velit, deserto animo corpori operam dare ? YI. Sed animus quoque, inquit, voluptates habebit suas. Habeat sane sedeatque luxuriae et voluptatum arbiter, inpleat se eis omnibus, quae oblectare sensus solent: deinde praeterita respiciat et exoletarum vo¬ luptatum memor exsultet prioribus futurisque iam in- mineat ac spes suas ordinet, et dum corpus in prae- senti sagina iacet, cogitationes ad futura praernittat: lioc mihi videbitur miserior, quoniam mala pro bonis legere dementia est. 2. Nec sine sanitate quisquani beatus est nec sanus cui futura pro optimis adpetuntur. DE VITA BEATA. CAP. VII. 141 Beatu^ ergo est Tiidicii rectus : beatus est praesentibus, cpialiacuinqiie sunt, contentus amicusqiie rebus siiis: beatus est is, cui omiiem habitum rerum suarum ratio commendat. Yidet et in illis qui siimmum boniiin dix- erint, qnam turpi illud loco posuerint. Itaque negant posse voluptateni a virtute deduci,et aiunt nec lioneste quemquam vivere, ut non iuciinde vivat, nec iucunde, ut non lioneste quoque. 3. Non video quoniodo ista tarn diversa in eamdem copulam coniciantur. Quid est, oro VOS, cur separari volnptaS a virtute non possit ? videlicet quia omne bonis ex virtute principium est: ex liuius radicibus etiam ea, quae vos et amatis et expetitis, oriuntur. Sed si ista indiscreta essent, non videreinus quaedam iucunda, sed lionesta ; quaedam vero lionestissima, sed aspera, per dolores exigenda. YII. Adice nunc, qnod voliiptas etiam ad vitam tur- pissimam venit; at virtns malam vitam non admittit: et infelices quidam non sine voluptate, imrno ob ipsam voluptatem sunt: qnod non eveniret, si virtuti se vo- luptas inmiscuisset, qua virtus saepe caret, numquam indiget. Quid dissimilia, immo diversa conponitis ? Altiim quiddam est virtus, excelsum et regale, invic- tum, infatigabile : voluptas liumile, servile, inbecillum, caducnm, cuius statio ac domicilium fornices et popi- nae sunt. 2. Yirtiitem in templo convenies, in foro, in curia, pro muris stantem, pulvernlentam, coloratam, callosas liabentem manus: voluptatem latitantem sae- pius ac tenebras captantem circa balinea ac sudatoria ac loca aedilem metuentia, mollem, cnervem, mero at- qne unguento madentem, pallidam aiit fucatam et me- dicamentis pollinctam. 3. Summum boniim inmor- tale est, nescit exire: nec satietatem habet nec poeni- O 142 L. ANNAEI SENECAE tentiam : numqnam enira recta mens vertitnr nee sibi odio est: nec quicqiiam mutavit optima. At voliiptas tunc, cum maxime delectat, exstinguitur : non multuni loci habet; itaque cito inplet et taedio est et post pri- mum inpetum marcet. J^ec id nmquam certum est, cuius in motu natura est: ita ne potest quidem ulla eius esse substantia, quod venit transitve celerrime in ipso usu sui perituruni. Eo enim pervenit ubi desinat, et duni incipit, spectat ad finem. VIII. Quid, quod tarn bonis quam malis voluptas inest? nec minus turpes dedecus suum quam hones- tos egregia delectant., Ideoque praeceperunt veteres optimam sequi vitam, non iucundissimam, ut rectae ac bonae voluntatis non dux, sed comes sit voluptas. Hatura enim duce utendum est: hanc ratio observat, banc consulit. ^Idem est ergo beate vivere et secun¬ dum naturam. 2. IIo6 quid sit, iam aperiam: si cor¬ poris dotes” et apta' naturae conservabimiis diligenter et inpavide tamquam in diem data et fugacia, si non subierimus eorum servitutem nec nos aliena possede- rint, si corpori grata et adventicia eo nobis loco fuerint, quo sunt in castris auxilia et armaturae leves.^ Serviant ista, non imperent: ita demum uti- lia sunt menti. Incorruptus vir sit externis et insu- perabilis miratorque tantum sui, fidens animo atque in utrumque paratus artifex vitae. Fiducia eius non sine scientia sit, scientia non sine constantia : mane- ant illi semel placita nec ulla in decretis eius litura sit. 3. Intellegitur, etiam si non adiecero, conposi- t^m ordinatumque fore talem virum et in iis quae aget, cum comitate maguificum. j Erit vera ratio sen- sibus insita et capiens inde principia: nec enim habet DE VITA BEATA. CAP. IX, .'i ‘> ^±o alind, uiide coiietur aiit unde ad veruin iiipetum ca¬ piat; in se revertatur, Nam mundum quoque, cuncta conplectens rectorque universi deus in exterioi’a qni- dem tendit, sed tamen in totum undique in se redit. 4. Idem nostra mens faciat, cum secuta sensus suos per illos se ad externa porrexerit: et illorum et sui potens sit. Hoc modo una efficietur vis ac potestas concors sibi et ratio ilia certa nascetur non dissidens nec liaesitans in opinionibus conpreliensionibusque nec in persuasione. Quae cum se disposuit et partibus suis cousensit et, ut ita dicam, concinuit, summum bonum tetigit. 5. Nihil enim pYaH;, nihil lubrici su- perest: nihil in quo arietet aut labet. Omnia faciet ex imperio suo nihilque inopinatum accidet; sed quic- quid agetur, in bonum exibit facile et parate et sine tergiversatione agentis. Nam pigritia et haesitatio pugnam et inconstantiam ostendit. Qiiare aiidaciter licet profitearis summum bonum esse animi concor- diam. Yirtutes enim ibi esse debebunt, ubi consen¬ sus atque unitas erit: dissident vitia. IX. Sed tu quoque, inquit, virtutem non ob aliud colis, quam quia aliquam ex ilia speras voluptatem. Prinium non, si voluptatem praestatura virtus est, ideo propter banc petitur : non enim hanc praestat, sed et hanc, nec huic laborat, sed labor eius, quamvis aliud petat, hoc quoque adsequetur. Sicut in arvo, quod segeti prpscissum est, aliqiii flores internascun- tur: non tamen 'liuic herbulae, qnamvis delectet ocu- los, tantum operis insumptum est. 2. Aliud fuit se- renti propositum, hoc supervenit: sic c| v.olupta^ non est merces nec causa virtutis, sed accessio: nec quia delectat, placet,, sed si placet, et delectat. Summum 144 L. ANNAEI SENECAE boimm in ipso iudicio est et habitu optimae mentis; quae cum suum inplevit et finibus se suis cinxit, con- summatum est summum bonum nec quicquam am- plius desiderat. Niliil enim extra totum est, non magis quam ultra finem. Itaque erras, cum interro- gas, quid sit illud, propter quod virtutem petam : quae- ris enim aliquid supra summum. 3. Interrogas, quid petam ex virtute ? ipsam: nihil enim liabet melius, ipsa pretium sui. An hoc^parum magnum est? Cum tibi dicam, Summum bonum est infragilis animi rigor et providentia et subtilitas et sanitas et libertas et Con¬ cordia et decor: aliquid etiamnunc exigis maius, ad quod ista referantur ? Quid mihi voluptatem nomi- nas? Hominis bonum quaero, non ventris, qui pecu- dibus ac beluis laxior est. X. Dissimulas, in quit, quid a me dicatur: ego enim nego quemquam posse iucunde vivere, nisi simul et ho- neste vivit: quod non potest mutis contingere animali- bus nec bonum suum cibo metientibus. Clare, inquit, ac palam tester banc vitam, quam ego iucundam voco, non sine adiecta virtute contingere. Atqui quis igno- rat plenissimos esse voluptatibus vestris stultissimos quosque ? et nequitiam abundare iucundis animum- que ipsum non tantum genera voluptatis prava, sed multa suggerere? 2. In primis insolentiara et nimiam aestimationem sui tumoremque elatum super ceteros et amorem rerum suarurn caecum et inprovidum, delicias fluentis et ex minimis ac puerilibus causis exsultatio^ nem, iam dicacitatem ac superbiam contumeliis gau- dentem, desidiam dissolutionemque segnis animi indor- mientis sibi. 3. Ilaec omnia virtus discutit et aurem pervellit et voluptates aestimat, antequain admittat: DE VITA BEATA. CAP. XI. 145 nec.qiias probavit^nfegill'p&(5it (utiqiie enim admittit), nec HSU eariini, sed temperantia laeta est: tempemntia autem cum voluptates minuat, summi boni iniuria est. Tu voluptatem conplecteris, ego coiipesco: tu voluptate frueris, ego utor : tu illam summum bonum putas, ego uec bonum: tu omnia voluptatis t^usa facis, ego nihil. Cum dico me nihil voluptatis causa facere, de illo lo- quor sapiente/cui soli concedis voluptatem. XI. Xon voco autem sapientem, supra quern quic- quam est, nedum voluptas. Atqui ab hac occupatus quomodo resistet labor! et periculo, egestati et tot hu- manam vitam circumstrepentibus minis? quomodo con- spectum mortis, quomodo doloris feret ? quomodo rnun- di fragores et tantum acerrimorum hostium? an molli adversario victus? Quicquid , voluptas suaserit yfaciet. Age, non vides quam multa suasura sit ? Nihil, inquit, poterit turpiter suadere, quia adiuncta virtuti est. Non vides iterum, quale sit summum bonum, cui custode opus est, ut bonum sit ? 2. Yirtus autem quomodo vo¬ luptatem reget, quam sequitur, cum sequi parentis sit, regere imperantis ? a tergo ponis quod imperat? Egre- giuiri autem habet virtus apud vos officiuni voluptates praegustare. Sed videbimus, an apud quos tarn con- tumeliose tractata virtue est, adhuc virtus sit: quae ha¬ bere nomen suum non potest, si loco cessit: interim, de quo agitur, multos ostendam voluptatibus obsesses, in quos fortuna omnia munera sua ehudit, quos fatearis necesse est, males. 3. Adspice Nomentanum et Api- cium, terrarum ac maris, ut isti vocant, bona conqui- rentis et super mensam recognoscentis omnium gen¬ tium animalia. Vide hos eosdem e suggestu rosae spectantis popinam suam, aures vocum sono, spectacu- 146 L. ANNAEI SENECAE lis oculos, eaporibus palatum suiim delectantes: molli- bus lenibusque fomentis totiiiA lacessitur eorum corpus et, ne nares interim cessent, odoribus variis inficitur lo- cuS ipse, in quo luxuriae parentatur. Hoc esse in vo- luptatibus dices; nec tamen illis bene erit, quia non bono gaudeiit. XII. Male, inquit, illis erit, quia multa interveniunt, quae perturbent animum, et opiniones inter se contra- riae mentem inquietabunt: quod ita esse concede : sed nihilominus illi ipsi stulti et inaeqiiales et, sub ictu poe- nitentiae positi magnas percipient voluptates, ut faten- dum sit tarn longe turn illos ab omni molestia abesse quam a bona mente et, quod plerisque contingit, liila- rem insaniam insanire ac per risum furere. 2. At con¬ tra sapientium remissae voluptates et modestae ac pae- ne languidae sunt conpressaeque et vix notabiles, ut quae neque accersitae veniant nec, quamvis per se ac- cesserint, in bonore sint neque ullo gaudio percipien- tium exceptae: miscent enim illas et interponunt vitae ut ludum iocumque inter seria. Desinant ergo incon- venientia iungere et virtuti voluptatem inplicare, per quod vitium pessimis quibusque adulantur. 3. Hie effusus in voluptates, ructabundus semper atque ebri- us, quia scit se cum voluptate vivere, credit et cum virtute: audit enim voluptatem separari a virtute non posse: deinde vitiis snis sapientiam inscribit et abscon- denda profitetur. Itaque non ab Epiciiro inpulsi Inxu- riantur, sed vitiis dediti luxuriam suam in pbilosopliiae sinu abscondnnt et eo concnrrunt, ubi audiant laudari voluptatem. '4. Xec aestimatur voliiptas ilia Epicuri (ita enim mehercules sentio) quam sobria ac sicca sit: sed ad nomen ipsum advolant quaerentes libidinibus DE VITA BEATA. CAP. XIII. 147 siiis patrocininm aliqiiod ac velamentiim. Itaque quod uiiiim habebaiit in inalis bonum perdiiiit, peccaiidi ve- recuiidiam: landant enim ea, quibiis erubescebant et vitio gloriantur: ideoque ne resurgere quidem adii- lescentiae licet, cmn honestus turpi desidiae titulus accessit. XIII. Hoc est cur ista voluptatis laudatio perniciosa sit, quia lionesta praecepta intra latent, quod corrumpit adparet. In ea quidem ipsa sententia sum (invitis hoc nostris popularibus dicam) sancta Epicnrum et i*ecta praecipere et, si propius accesseris, tristia: voluptas enim ilia ad parvum et exile revocatur et quam nos virtuti legem dicimus, earn ille dicit volnptati. 2. lubet illam parere naturae: parum est autem luxuriae quod naturae satis est. Quid ergo est? ille.quisquis desidiosum otium et gulae ac libidinis vices, felicitatem vocat, bonum' malae rei quaerit auctoreiri et, dum illo venit blando nomine inductus, sequitnr voluptatem, non quam audit, sed quam adtulit; et vitia sua cum coepit putare similia praeceptis, indulget illis non timide nec obscure: luxuriatur etiam inde aperto capite. Itaque non dico, quod plerique nostrorum,'^ke%ta'ih Epicuri 11a- gitiorum magistram esse, sed illud dico, male audit, in- famis est, et inmerito. 3. Hoc scire quis potest nisi in- terius admissus? Frons eius ipsa dat locum fabulae et ad malam spem inritat. Hoc tale est, quale vir fortis stolam indutus. Constant! tibi pudicitiae veritas salva est ; nulli corpus tuum turpi patientiae vacat, sed in manu tympanum est. Titulus itaque honestus eligatur et inscriptio ipsa excitans animum ad ea depellenda quae statim enervant cum venerunt vitia. 4. Quisquis ad virtutem accessit, dedit generosae indolis spem: qui 148 L. ANNAEI SENECAE volnptatem seqnitur, videtur enervis, fractiis, degene- rans vir, perveiituras in tnrpia, nisi aliqnis distinxerit illi volnptates, nt sciat, qnae ex eis intra natnrale desi- derium desistant, qnae praeceps ferantnr^ infinitaeque sint et, qno magis inplentnr, eo magis inexplebiles. Agednm, virtus antecedat : tntnm erit omne vestigi¬ um. Et voluptas nocet nimia; in virtute non est ve- rendum, ne quid nimium sit, quia in ipsa est modus. Non est bonum, quod magnitudine laborat sua. Xiy. Kationabileni porro sortitis naturam quae me¬ lius res quam ratio proponitur? et si placet ista iunc- tura [si hoc placet ad beatam vitam ire comitatu], vir¬ tus antecedat, comitetur voluptas et circa corpus ut umbra versetiir. Virtutem quidem, excelsissimam om¬ nium, voluptati tradere ancillam nihil magnum animo capientis est. Prima virtus sit, haec ferat signa: ha- bebimns nihilominus voluptatem, sed domini eius et temperatores erimus: aliquid nos exorabit, nihil coget. 2 . At ei, qui voluptati tradidere principia, utroque ca- riiere: virtutem enim amittunt: ceterum non ipsi vo¬ luptatem, sed ipsos voluptas habet, cuius ant inopia tor- qnentur ant copia strangulantiir. Miseri, si deseruntur ab ilia, miseriores, si obruuntur! sicut deprensi mari Syrtico modo in sicco relinquuntur, modo torrente nnda fluctuantur. 3. Evenit autem hob nimia intem- perantia et amore caecae rei: nam mala pro bonis^pe- tenti periculosum est adsequi. Ut feras cum labore periculoque venamur et captarum quoque illarum solli- cita possessio est (saepe enim laniant dominos): ita ha- bentes magnas voluptates in magnum malum evasere captaeque cepere. Quae quo plures maioresque sunt, eo ille minor ac plurium servus est, quern felicem vol- DE VITA BEATA. CAP, XV. 149 gus aclpellat. 4. Permanere libet in hac etiamnnnc Imiiis rei imagine: qnemaiimodiim qiii bestiaram cnbi- lia indagat et laqueo cajqtare feras magno aestimat et latos canibus circiimdare saltus^ lit illarum vestigia premat, potiora deserit miiltisqiie officiis reniintiat: ita qni sectatur volnptatem, omnia postponit et primam libertatem neglegit ac pro ventre dependit; nec vo- luptates sibi emit, sed se voluptatibus vendit. ^ Xy. Quid tamen, inqnit, prohibet in iinum virtntem voluptatemque confiindi et effici snmmum bonum, nt idem et honestum et iucnndum sit ? Quia pars honesti non potest esse nisi honestum: nec summum bonum liabebit sinceritatem suam, si aliquid in se viderit dis- simile meliori. Ne gaudium quidem quod ex virtute oritur, quamvis bonum sit, absoluti tamen boni pars est, non magis quam laetitia' et tranquillitas, quamvis ex pulcherrimis causis nascantnr. 2. Sunt enim ista bona, sed consequeiltia summum bonum, non consummantia. Qiii vero virtutis voluptatisque societatem facit et ne ex aeqno qiiidem, fragilitate alterius boni, quicquid in altero vigoris est^ hebetat,^ libertatemque illam, ita de- mnm, si niliil se pretiosius novit, invictam, sub iugnm mittit. Xam, quae maxima servitus est, incipit illi opus esse fortnna : sequitnr vit^ anxia, susj)iciosa, tre- pida, casum pavens: temporum suspensa momenta sunt. 3. Xon das virtiiti fundamentum grave, inmobile, sed iubes illam in loco volubili stare. Quid autem tarn volubile est, quam fortuitorum exspectatio et corporis rerumque corpus adficientiuih varietas? Quomodo liic potest deo parere et quicquid evenit, bono animo exci- pere nec de fato queri casuum suorum benign us inter- pres, si ad voluptatum dolorumque,punctiunculas con- G 2 150 L. ANNAEI BENEOAE cutitur ? Sed ne patriae qnidem bonus tutor aut vin- dex est nee ainicorum propngnator, si ad voluptates vergit. 4. Illo ergo sun^mum bonum adscendat, unde nulla vi detrabitur; quo neque dolori neque spei nee timori sit aditus nee ulli rei, quae deterius surami boni ius faciat. Escendere autem illo sola virtus potest: illius gradu clivus iste frangendus est: ilia fortiter sta- bit et quicquid evenerit, feret non patiens tantunq sed etiam volens : omnemque temporum dilScultatein sciet legem esse naturae. 5. Et, ut bonus miles feret vol- nera, enumerabit ci6afnces et transverberatus telis mo- riens amabit eum, pro quo cadet, imperatorem: liabe- bit illud in animo vetus praeceptum, deum sequere. Quisquis autem queritur et plorat et gemit, imperata facere vi cogitur et invitus rapitur ad iussa nihilomi- nus. Quae autem dementia est potius train quain se- qui ? 6. Tam meliercules quam stultitia et ignorantia ' condicionis est suae dolere, quod aliquid tibi incidit durius, aut mirari aut indigne ferre ea, quae tarn bonis accidunt quam malis : morbos dico, funei’a, debilitates et cetera ex transverse in vitam humanam incurrentia. Quicquid ex universi constitutione patiendum est, mag- no usurpetur animo : ad hoc sacramentum adacti su- mus, ferre mortalia nec perturbari iis, quae vitare non est nostrae potestatis. In regno nati sumus: deo pa- rere libertas est. XYI. Ergo in virtute posita est verd felicita^. Quid haec virtus tibi suadebit? ne quid aut bonum aut ma¬ lum existimes, quod nec virtute nec malitia contiiiget: deinde,’ ut sis inmobilis et contra malum ex bono, ut qua fas est, deum efSngas. Quid tibi pro hac expedi- tione promittit? ingentia et aequa divinis. Niliil co- DE VITA BEATA. CAP. XVII. 151 geris; niillo indigebis ; liber eris, tutus, indemnis : ni¬ hil frustra temptabis, nihil prohibeberis; omnia tibi ex sententia cedent: nihil adversiim accidet, nihil contra opinionem ac volimtatem. 2. Quid ergo ? virtus ad beate vivendum sufficit? Perfecta ilia et divina quidni sufSciat, imrao superfluat ? Quid enim deesse potest extra desiderium omnium.posito? quid extrinsecus opus est ei, qui omnia sua in se collegit ? Sed ei, qui ad vir- tutem tendit, etiam si multum processit, opus est aliqua fortunae indiilgentia adhuc inter humana luctanti, dum nodum ilium exsolvit et oinne vinculum mortale. Quid ergo interest ? quod alii adligati sunt, alii adstricti, alii destricti qiioque. Ilic, qui ad superiora progressus est et se altius extulit, laxam catenam trahit nondum liber, iam tamen pro libero. XYII. Si quis itaque ex istis, qui philosophiam con- latraiit, quod solent, dixerit: Quare ergo tu fortius lo- queris quam vivis ? Quare superiori verba submittis et pecuniam necessarium tibi instrumentum existimas et damno moveris et lacrimas audita coningis aut amici morte' demittis et respicis famam et malignis sermoni- bus tangeris ? 2. Quare cultius rus tibi est quam natu- ralis usus desiderat? cur non ad praescriptum tuum coe- nas? cur tibi nitidior supellex est? cur apud te vinum aetate .tua vetustius bibitur ? cur annuum disponitur ? cur arbores nihil praeter umbram daturae conservan- tur ? quare uxor tua locupletis domus censum auribus gerit? quare paedagogium pretiosa veste subcingitur? quare ars est apud te ministrare nec temere et ut libet conlocatur argentum, sed perite servitur et est aliquis scindendi obsonii magister ? 3. Adice, si vis, cur trans mare possides? cur plura quam nosti ? turpiter aut tarn 152 L. ANNAEI SENECAE neglegens es, iit non noveris paiicnlos servos, ant tarn Inxnriosiis, ut plures habeas qnam quorum notitiae me- moria sufficiat. Adiuvabo postmodo, convicia et plura milii quam putas obiciam, nunc hoc respondeo tibi: Non sum Sapiens et, ut malivolentiam tuam pascam,nec ero. 4. Exige itaque a me, ut non optimis par sim, sed ut malis melior: hoc mihi satis est, cotidie aliquid ex vi- tiis meis demere et errores meos obiurgare. Non per- veni ad sanitatem, ne perveniam quidem : delenimenta magis quam remedia podagrae meae conpono, conten- tus, si rarius accedit et si minus verminatur. Vestris quidem pedibus conparatus debilis cursor sum. XVIII. Ilaec non pro me loquor; ego enim in alto vitiorum omnium sum; sed pro illo, cui aliquid acti est. Aliter, inquit, loqueris, aliter vivis. Hoc, malig- nissima capita et optimo cuique inimicissima, Plato- ni obiectum est, obiectum Epicure, obiectum Zenoni. Omnes enim isti dicebant non quemadmodum ipsi vi- verent, sed quemadmodum esset ipsis yivendum. De virtute, non de me loquor, et cum vitiis convicium fa¬ cie, in primis meis facio : cum potuero, vivam quomo- do oportet. 2. Nec malignitaS me ista multo veneno tincta deterrebit ab optimis: ne yirus quidem istud, quo alios spargitis, quo vos necatis, me inpediet, quo minus perseverem laudare vitam, non quam ago, sed quam agendam scio, quo minus virtutem et ex inter- vallo ingenti reptabundus sequar. 3. Exspectabo scili¬ cet, ut quicquam malivolentiaeinviolatum sit, cui sacer nec Rutilius fuit nec Cato ? Cur et aliqui non istis ni- mis diveS videatur, quibus Demetrius Cynicus parum pauper est ?. virum acerrimum et contra omnia naturae desideria pugnantem, hoc pauperioi’em quam ceteros DE VITA BEATA. CAP. XIX. 153 Cynicos, quod, cum sibi interdixerit habere, interdixit et poscere, negant satis egere. Yides eniin ? non vir- tutis scientiam, sed egestatis professus est. XIX. Diodorum, Epicureum pliilosophum, qui intra paucos dies finem vitae suae manu sua inposuit, uegant ex decreto Epicuri fecisse, quod sibi gulam praesecuit: alii dementiam videri volunt factum hoc eius, alii te- meritatem: ille interim beatus ac plenus bona consci- eiitia reddidit sibi testimonium vita excedeiis laudavit- que aetatis in portu et ad an coram actae quietem et dixit, quod vos inviti audistis, quasi vobis quoque faci¬ endum sit: Vixi et quern dederat cursum fortuna peregi. 2. De alteriiis vita, de alterius morte disputatis et ad nomen magnorum ob aliquam eximiam laudem viro- rum, sicut ad occursum ignotorum hominum minuti canes, latratis. Expedit enim vobis neminem videri bonum, quasi aliena virtus exprobratio delictorum vestrorum sit. Invidi splendida Qum sordibus vestris confertis nec intellegitis, quanto id vestro detrimento audeatis. Xam si illi, qui virtutem sequuntur, avari, libidinosi, ambitiosique sunt ; quid vos estis, quibus ipsum nomen virtutis odio est? Xegatis quemquam praestare, quae eloquitur, nec ad exemplar orationis suae vivere. 3. Quid mi rum, cum loquantur fortia, ingentia, omnes humanas tempestates evadentia ? cum refigere se crucibus conentur, in quas unusquisque vestrum clavos suos ipse adicit ? ad suppliciurn tamen acti stipitibus singulis pendent. Hi, qui in se ipsi ani- mum advertunt, quot cupiditatibus tot crucibus distra- liuntur: aut maledicl in alienam contumeliam venusti 154 L. ANNAEI SENECAE sunt. Crederem illis hoc vacare, nisi qnidam ex pati- bulo siios spectatores conspiierent. XX. Non praestant philosoplii quae loquuntur. Multum tamen praestant quod loquuntur, quod hon- esta mente concipiunt. Nam quidem si et paria dictis agerent, quid esset illis beating ? interim non est quod contemnas bona verba et bonis cogitationibus plena praecordia. Studiormn salutarium etiam citra effec- tum laudanda tractatio est. Quid mirum, si non escen- dunt in altum. ardua adgressi? sed si vir es, suspice, et- iain si decidunt, magna cOnantis. 2. Generosa res est re- spicientem non ad suas, sed ad naturae suae vires cona- ri alta, temptare et mente. maiora concipere, quam quae etiam ingenti animo adornatis effici possunt. Qui sibi hoc proposuit: Ego mortem eodem voltu audiam quo videbo : ego laboribus, quanticnmque illi erunt, parebo animo fulciens corpus: ego divitias et praesentes et ab- sentes aeque conternnam nec, si alicubi iacebunt, tris- tior nec, si circa me fulgebunt, animosior. Ego fortu- nam nec venientem sentiam nec recedentem: ego ter¬ ras ornnes tamquam meas videbo, meas tamquam om¬ nium : ego sic vivarn quasi sciam^'aliis me natum et naturae*" rerum hoc nomine gratias again. 3. Quo enim melius genere negotiurn meum agere potuit ? unum me donavit omnibus, uni mihi omnis : quicquid habebo, nec sordide custodiam nec prodige spargam: nihil magis possidere me credam quam bene donata: non numero nec pondere beneficia nec ulla nisi acci- pientis aestimatione perpendam: numquam id mihi multum erit, quod dignus accipiet: nihil opinionis causa, omnia conscientiae faciam : populo spectante fieri credam, quicquid me conscio faciam. 4. Edendi DE VITA BEATA. CAP. XXI. 155 mihi erit bibeiidiqiie finis desideria naturae restingu- ere, non inplere alvum et exinanire : ego amicis iucun- dus, inimicis mitis et facilis exorabor antequam roger : honestis precibus occiirram : patriam meam esse mun- durn sciam et praesides deos; bos supra me circaque me stare factorum dictorumque c^sbres'r* quandoque aut natura spiritum repetet aut ratio dimittet, testatus exibo bonam me conscientiam amasse, bona studia, nullius per me libertatem deminutam, minime meam. XXI. Qui haec facere proponet, voletj temptabit, ad deos iter faciet: nae ille, etiam si non tenuerit, magnis tamen excidit ausis. Yos quidem, quod virtutem cul- toremque eius odistis, nihil novi facitis: nam et solem lumina aegra formidant et aversantur dieni splendi- dum nocturna animalia, quae ad primum eius ortum stupent et latibula sua passim petunt, abduntur in ali- quas rimas timida lucis. Gemite et infelicem linguam bonorum exercete convicio; hiscite, conmordete: citius multo frailgetis dentes quam inprimetis. 2. Quare ille pliilosophiae studiosus est et tarn di\'es vitam agit ? quare opes contemnendas dicit et habet ? vitam con- temnendam putat et tamen vivit ? valitudinem con- temnendam et tamen illam diligentissime tuetur at- que optimam mavult ? et exilium vanum nomen pu¬ tat et ait, quid enim est mali mutare regiones ? et tamen, si licet, senescit in patria ? et inter longius tempus et brevius nihil interesse iudicat; tamen, si ni¬ hil prohibet, extendit aetatem et in multa senectute placidus viret ? 3. Ait ista debere contemni; non, ne habeat, sed ne sollicitus habeat: non abigit ilia a se, sed abeuntia securus prosequitur. Divitias quidem ubi tutius fortuna deponet quam ibi, unde sine querela 156 L. ANNAEI SENECAE reddentis receptura est ? M. Cato cum laudaret Curi¬ um et Coruncanium et illud seculumj4n quo censorium crimen erat paucae argenti lamellae, possidebat ipse quadragies sestertium, minus sine dubio quam Crassus, plus quam Censorius Cato. Maiore spatio, si conparen- tur, proavum vicerat, quam a Crasso vinceretur. Et, si maiores illi obvenissent opes, non sprevisset: nec enim se sapiens indignum ullis muneribus fortuitis putat. ]^on amat divitias, sed mavult: non in animum illas, sed in domum recipit: nec respuit possessas, sed conti- net et maiorem virtuti suae materiam subministrari vult. XXII. Quid autein dubii est, quin haec maior mate¬ ria sapienti viro sit animum explicandi suum in divitiis quam in paupertate ? cum in liac unum genus virtutis sit non inclinari nec deprimi, in divitiis et temperantia et liberalitas et diligentia et dispositio et magnificentia campum habeat patentem. Xon contemnet se sapiens, etiam si fuerit rninimae staturae ; esse tamen se proce- rum volet: et exilis corpore ac amisso oculo valebit; malet tamen sibi esse corporis robur. 2. Et hoc ita, ut sciat esse aliud in se valentius : malam valitudinem tolerabit, bonam optabit. Quaedam enim, etiam si in summam rei parva sunt, et subduci sine ruina princi¬ palis boni possunt, adiciunt tamen aliquid ad perpetu- am laetitiam et ex virtute nascentem. Sic ilium adfi- ciunt divitiab et exliilarant, ut navigantem^ secundus et ferens ventus, ut dies bonus et in bruma ac frigore apricus locus. 3. Quis porro sapientum, nostrorum dico, quibus unum est bonum virtus, negat etiam haec, quae indillerentia ,vocamus, habere in se aliquid pretii et ali^ aliis esse potiora ? Quibusdanqex iis tribuitur ali¬ quid honoris, quibusdam niultum. Xe erres itaque, DE VITA BE AT A. CAP. XXIH. 157 inter potiora divitiae snnt. 4. Quid ergo, inqiiis, me derides, cum eumdem apud te locum liabeant, quern apud me ? Yis scire, quam non liabeant eumdem lo¬ cum ? mibi divitia6 si elfluxerint, nibil auferent nisi semetipsas: tu stupebis et videberis tibi sine te re- lictus, si illae a te recesserint: apud me divitiae ali- quem locum babent, apud te sum mum ac postremum : divitiae meae sunt, tu divitiarum es. XXIII. Desine ergo |)bilosopbis pecunia interdicere : nemo sapientiam paupertate damnavit. Habebit pbi- losopbu^ amplas opes, sed nulli detractas iiec alieno san¬ guine cruentas, sine cuiusquam iniuria partas, sine sor- didis quaestibus, quarum tarn bonestus sit exitus quam introitus, quibus nemo ingemiscat nisi malignus. In quantum vis exaggera illas, honestae sunt: in quibus cum multa sint, quae sua quisque dici velit, nibil est, quod quisquam suum possit dicere. 2. Ille vero fortu- nae benignitatem a se non submovebit et patrinidriio per bonesta quaesito nec gloriabitur nec erubescet. Habebit tamen etiam quo glorietur, si aperta domo et admissa in res suas civitate poterit dicere : Quod quis¬ que agnoverit, tollat. O magnum virum, optime divi- tem,si post banc vocem tantiimdem babuerit! ita dico, si tuto et securuS scrutationem populo praebuerit, si nibil quisquam apud ilium invenerit, quo manus ini- ciat; audacter et propalam erit dives. 3. Sapiens nul¬ lum denarium intra limen suum admittet male intran- tem: idem magiias opes, inunus fortunae fructumque virtutis, non repudiabit nec excludet. Quid enim est quare illis bono loco invideat ? veniant, hospitentpr. Nec iactabit illas nec abscondet: alterum infruniti animi est, alterum timidi et pusilli velut magnum bo- 158 L. ANNAEI SENECAE num intra siimm continentis: nec, ut dixi, eiciet illas e domo. Quid enim dicet? utriimne, Inutiles estis, an, Ego nti divitiis nescio ? 4. Quemadmodum etiam pedi- bus suis poterit iter conficere, escendere tamen vehicn- lum malet: sic pauper, si poterit esse dives, volet, et liabebit ntique opes, sed tamquam leves et avolaturas: nec ulli alii nec sibi graves esse patietnr. Quid ? Do- nabit: quid erexistis aures ? quid expeditis siiium ? donabit aut bonis ant eis, quos facere poterit bonos: donabit cum summo consilio dignissimos eligens, ut qui meminerit tain expensorum quam acceptorum ra- tionem esse reddendam: donabit ex recta et probabili causa: nam inter turpes lac^uras malum munus est. Habebit sinum facilem, non perforatum, ex quo multa exeant et nihil excidat. XXIY. Errat, si quis existimat facilem rem esse do- nare. Plurimuni ista re^ habet difficultatis, si modo consilio tribuitur, non casu et inpetu spargitur. Hunc promereor, illi reddo: nuic succurro, hums misereor: ilium instrup dignum quern non deducat paupertas nec occupatum teneat: quibusdam non dabo, quamvis de¬ sit ; quia, etiam si dedero, erit defuturum: quibusdam offeram, quibusdam etiam inculcabo. Xon possum in hac re esse neglegens : numquam magis nomina facio, quam cum dono. 2 . Quid ? tu, inquis, recepturus do¬ nas ? Immo non perditurus. Eo loco sit donatio, unde repeti non debeat, reddi possit. Beneficium conlocetur, quemadmodum thesaurus alte obrutus; quern non eruas, nisi fuerit necesse. Quid? domus ipsa divitis viri quan- tam habet benefaciendi materiam ? Quis enim liberali- tatem tantum ad togatos vocat ? hominibus prodesse natura iubet: servi liberine sint hi, ingcnui an libertini, DE VITA BEATA. CAP. XXV. 159 iustae libertatis an inter amicos datae, quid refert? nbi- cumqne homo est, ibi benehcii locus est. 3. Potest ita- que pecuniam etiam intra limen siium diffundere et li- beralitatem exercere; quae non quialiberis debetur,sed quia a libero animo proficiscitur, ita nominata est. Haec apud sapientem nec umquam in turpes indignosque in- pingitur nec umquam ita defatigata errat, ut non, quo- tiens dignum invenerit, quasi ex pleno fluat. Non est ergo, quod perperarn exaudiatis, quae honeste, fortiter, animose a studiosis sapientiae dicuntur: et hoc primum adtendite. 14. Aliud est studiosus sapientiae, aliud iam adeptus sapientiam. Ille tibi dicet; Optime loquor, sed adhuc inter mala volutor plurima: non est, quod me ad formulam meam exigas: cum maxime facio me et for- mo et ad exemplar ingens adtollo: si processero quan- tumcumque proposui, exige ut dictis facta respondeant. Adsecutus vero humani boni summa aliter tecum aget et dicet; Primum non est, quod tibi permittas de meli- oribus ferre sententiam : mihi iam, quod argumentum est recti, contingit malis displicere. 5. Sed, ut tibi ra- tionem reddarn, qua nulli mortalium invideo, audi quid promittam et quanti quaeque aestimem. Divitias nego bonum esse : nam si essent, bonos facerent; nunc quon- iam, quod apud malos deprehenditur, dici bonum non potest, hoc illis nomen nego: ceterum et habendas esse ^ et utiles et magna commoda vitae adferentis fateor. / XXy. Quid ergo est? quare illas non in bonis nume- rem et quid praestem in illis aliud quam vos, quoniam inter utrosque convenit habendas, audite. Pone in opu- lentissima me domo, pone ubi auruin argentumque^in promiscuo usu sit: non suspiciam me ob ista quae, et¬ iam si apud me extra me, tamen sunt. In sublicium 160 L. ANNAEI SENEOAE pontem me transfer et inter egentes abige: non ideo tamen me despiciam, quod in illorum numerOj conse- derOj qui manum ad stipem porrigiint: quid'6nim ad rem, an frustum panis desit, cui non deest mori posse? Quid ergo est? domum illam splendidam malo quam pontem. 2. Pone in instrumentis splendentibus et delicate adparatu: nihilo me feliciorem credam, quod mibi molle erit amiculum, quod purpura convivis meis substernetur. Nihilo miserius ero, si lassa cervix mea in manipulo foeni adquiescet, si super Circense tomen- tum per sartufas veteris lintei effluens incubabo. Quid ergo est ? malo, quid mihi animi sit, ostendere praetex- tatus et chlamydatus quam niidis scapulis aut semitec- tis. 3. Omne6 mihi ex vote dies cedant; novae gratu- lationes prioribus subtexantur : non ob hoc mihi place¬ bo. Muta, in contrarium hanc indulgentiarn temporis; hinc illinc percutiatur animus damno, luctu, incursioni- bus variis, nulla bora sine aliqua querela sit: non ideo me dicam inter miserrima miserum, non ideo aliquem exsecrabor diem: provisum est enim a me, ne quis mihi atef die^ esset. Quid ergo est? malo gaudia tem- perare, quam dolores conpescere. 4. Hoc tibi ille So¬ crates dicet; Fac me victorem imiversarum gentium: delicatus ille Liberi currus triumphantem usque ad Thebas a soils ortu vehat: iura reges Penatium pe- tant: me hominem esse maxime cogitabo, cum deus undique consalutabor. Hide tarn sublinii fastigib con- iunge protinus praecipitem mutationem: in alienum inponar fericulum exornaturus victoris superbi ac feri pompam : non humilior sub alieno curru agar quam in meo steteram. 6. Quid ergo est ? vincere tamen quam capi malo. Totum fortunae regnum despiciam: sed ex DE VITA BEATA. CAP. XXVI. IGl illo, si dabitur electio, meliora siimam. Quicqui'd ad me venerit, boniim fiet; sed male faciliora ae iucundiora veniant et minus vexatura tractautem. Non est enim, quod existimes ullam esse sine labore virtutem: sed quae- dam virtutes stimulis, quaedam frenis egent. Quem- admodurn corpus in proclivi retineri debet, ad versus ardua inpelli; ita quaedam virtutes in proclivi sunt, quaedam clivum subeunt. 6. An dubium sit, quin es- cendat, nitatur, obluctetur patientia, fortitude, perseve- rantia et quaecum'que alid duris opposita virtus est et fortunam subigit ? Quid ergo ? non aeque manifes- tum est per devexum ire liberalitatern, temperantiam, mausuetudinem ? In liis continemus anirnum, ne pro- labatur; in illis exhortarnur incitamusque. Acerrimas ei’go paupertati adbibebimus, illas quae pngnare sciunt, fortiores : divitiis illas diligentiores, quae suspensum gradum ponunt et pondus suum sustinent. XXYI. Cum lioc ita divisum sit, malo has in usu. milii esse, quae exercendae tranquillius sunt, quam eas, quarum experimentuni sanguis et sudor est. Ergo non ego aliter, inquit sapiens, vivo quam loquor, sed vos aliter auditis. Sonus tantummodo verborum ad aures vestras pervenit: quid significet non quaeritis. Quid ergo inter me stultum et te sapientem interest, si uter- que habere volumus ? Plurimum. Divitiae enim apud sapientem virum in servitute sunt, apud stultum in im- perio : saj)iens divitiis nihil permittit, vobis divitiae omnia. 2. Yos, tarn quam aliqui^ vobis aeternam pos¬ sessionem earum promiserit, adsuescitis illis et cohaere- tis; sapient tunc maxime paiipertatem meditatur, cum in mediis divitiis constitit. Numquam imperator ita paci credit, ut non se praeparet bello; quod etiam si 162 L. ANNA El 8ENE0AE lion geritur, indictiim est. Yos domiis forraosa, tam- qnain nec ardere nec mere possit, insoleiites, vos opes, tainquam periculum omne transcenderint maioresque sint vobis qnam quibns consiimendis satis virium lia- beat fortnna, obstiipefaciunt. 3. Otiosi divitiis luditis nec providetis illamm periculum ; sicut barbari ple- rumque, inclusi et ignari machinarum, segues laborem obsideiitiurn spectant nec quo ilia pertineant, quae ex longinquo struuntur, intellegunt. Idem vobis evenit: marcetis in vestris rebus nec cogitatis, quot casus undi- que inmineant iam iamque pretiosa spolia laturi. Sapi¬ ent! quisquis abs^Je.rit divitias, omnia illi sua relinquet: vivit eiiirn praesentibus laetus, futuris securus. 4. ISii- liil magis, inquit ille Socrates aut aliquis alius, cui idem ius adversus liumana atque eadem potestas est, persuasi mihi, quam ne ad opiniones vestras actum vitae rneae flecterem. Solita conferte undique verba : non convi- ciari vos putaboysed vagire velut infantes miserrimos. Ilaec dicet ille, cui sapientia contigit, quern animus viti- orum in munis increpare alios, non quia odit, sed in re¬ medium iubet. 5. Adiciet his ilia: Existimatio me ves- tra non meo nomine, sed vestro movet, quia calamitates odisse, et lacessere virtutem bonae spei eiuratio est. Kullam mihi iniuriam facitis : sed ne dis quidem hi qui aras evertunt. Sed malum propositum adparet malumque consilium etiam ibi, ubi nocere non potuit. 6. Sic vestras hallucinationes fero quemadmodum lu- piter optimus maximus ineptias poetarum; quorum ali¬ us illi alas inposuit, alius cornua, alius adulterum ilium induxit et al]nqctantcm, alius saevum in deos, alius ini- quum in homines, alius raptoriim ingenuorum corrupto- rem et cognatorum quidem, alius pai’ricidam et regni DE VITA BEATA. CAP. XXVII. 163 alieni paternique expugnatorem : quibns nihil aliud actum estj quam ut pudor hominibus peccandi demere- tur, si tales decs credidissent. Sed quamquam ista me nihil laedant, vestra vos moneo causa: 7. Suspicite vir- Jtutem: credite iis, qui illam diu secuti magnum quid- dam ipsos et quod in dies mains adpareat, sequi cla¬ mant ; et ipsam ut deos, et professores eius ut antistites colite : et quotiens mentio sacra literarum intervenerit, favete linguis. Hoc verbum non, ut plerique existi- mant, a favore trahitur ; sed imperatur silentium, ut rite peragi possit sacrum nulla voce mala obstrepente. ^ XXYII. Quod mill to magis necessarium est impe- rari vobis, ut quotiens aliquid ex illo proferetur ora- culo, intent! et conpressa voce audiatis. * Cum sistrum aliquid concutiens ex imperio mentitur, cum aliquis se- candi lacertos suos artifex brachia atque humeros sus- pensa manu cruentat, curp,.ab 2 ^is .genibus per viam re pens ululat laurumque linteatus senex et medio lucep nam die praeferens conclamat iratum aliquem deorum; concurritis et auditis et divinum esse eum, invicem mu tuum alentes stuporem, adfirraatis. 2. Ecce Socrates ex illo carcere, quern intrando purgavit omnique ho nestiorem cui^ reddidit, proclamat: Quis iste furor ? qua^ ista inimica dis horninibusque natura est infamare virtutes et malignis sermonibus sancta violare ? Si po- testis, bonos laudate: si minus, transite. Quod> si vobis exercere tetram istam licentiam placet, alter in alterum incursitate: nam cum in coelum insanitis, non dico sa- crilegium facitis, sed operam perditis. Praebui ego ali- quando Aristophani materiam iocorum : tota ilia comi- corum poetarum manus in me venenatos sales suos effu- dit. 3. Inlustrata est virtus mea per ea ipsa, per quae 164 L, ANNAEI SENECAE- petebatiir; produci enim illi et temptari expedit; iiec idli iiiagis intellegunt, quanta sit, quam qui vires eius lacesseiido senserunt. Dnritia silicis^nullis magis quam ferientibus nota est. Praebeo me non aliter quam ru- pes aliqua in vadoso mari destituta, quam fluctus non* desinunt, undecumque moti sunt ^verberare: nec ide'o aut loco earn movent aut per tot aetates crebro incursu suo consumunt. 4. Adsilite, facite inpetnm : ferendo VOS vincam. In ea, quae firma et inexsuperabilia sunt, quicqnid incurrit, inalo suo vim suam exercet. Pro- inde quaerite mollem cedentemque materiam, in qua tela vestra figantur. Tobis autem vacat aliena scrutari mala et seiitentias ferre de quoquam ? Quare liic pbilo- soplius laxius habitat, quare hie lautius coenat ? Pa- pulas observatis alienas, obsiti plurimis ulceribus? 5. Hoc tale est quale si quis pulcherrimorum corporum naevos aut veiTtfcas derideat, quern fera scabies depas- citur. Obicite Platoni, quod petierit pecuniam, Aristo- teli, quod acceperit, Democrito, quod neglexerit, Epi- curo, quod consumpserit : mihi ipsi Alcibiadem et Phaedrum obiectate. 6. O vos usu maxime felices, cum primum vobis imitari vitia nostra contigerit ! Quin potius mala vestra circumspicitis, quae vos ab Omni parte confodiunt, alia grassantia extrinseens, alia in visceribus ipsis ardentia? I^on eo loco res huma- nae sunt: etiam si staturn vestrum parum nostis, et vo¬ bis tantum otii supersit, ut in probra meliorum agitare linguam vacet ? XXYIII. Hoc vos non intellegitis et alienum fortu- nae vestrae voltum geritis; sicut plurimi, quibus in cir- co aut theatre desidentibus iam fiinesta domus est nec adnuntiatuin malum. At ego ex alto prospiciens video, DE VITA BEATA. CAP. XXVIII. 165 quae tempestates aut inmineant vobis paulo tardius rupturae nimbum suum, aut iam vicinae vds ac ves- tra rapturae propius accesserint. Quid porro? nonne nunc quoque, etiam si parum sentitis, turbd quidam animos vestros rotat et involvit, fugientes petentesque eadem et nunc in sublime adlevatos nunc in infima adlisos ^ Palace of the Caesars at Rome. II f . The Forum from the Capitol, «! L. ANNAEI SENECAS AD LUCILIUM EPISTULAE SELECTAE ET EPIGRAMMATA. Tlie teaching of Seneca, which drew all its interest from Greek phi¬ losophy, was alien from the old Roman sentiments. His doctrines were essentially cosmopolite. He sought to refer questions of honor and justice to general and eternal principles, rather than to solve them by the tests of precedents and political traditions. The educated men of the later Republic, as well as of the early Empire, had opened their arms wide to enibrace these foreign speculations; and whether they had re¬ signed themselves to Epicurism, as was the fashion under Julius arid Augustus, or had cultivated Stoicism, which was now more generally in vogue, they equally abandoned the ground of their unpolished fathers, which asserted the pre-eminence of patriotism above all the virtues, the subordination of every claim of right and duty to national interest and honor. ... As yet. Stoicism, in the ranks of Roman society, was mere¬ ly a speculative creed; and the habit now prevalent there, of speculat¬ ing on the unity of mankind, the equality of races, the universality of justice, the subjection of prince and people, of masters and slaves, of conqueror and conquered, to one rule of Right, tended undoubtedly to sap the exclusive and selfish spirit of Roman antiquity. Merivale. EPISTULAE SELECTAE. EPISTTJLA II. Seneca Lucilio suo salutem. rE X liis quae milii scribis, et ex bis quae audio, bonam spem de te concipio. Non discurris nec locorum mutationibus in- quietaris. Aegri animi ista iactatio est. Primum argumen- tum conpositae mentis existimo, posse consistere et secum morari. I|lud autem vide^ ne ista lectio auctorum multorum et omnis generis voluminum babeat aliquid vagum et insta¬ bile. Certis ingeniis inmorari et innutriri oportet, si velis aliqqid trabere, quod in animo fideliter sedeat. Nusquam est qui ubique est.-l^. Vitam in peregrinatione exigentibus boc evenit, ut multa bospitia babeant, nullas amicitias. Idem ac- cidat necesse est bis, qui nullius se ingenio familiariter adpli- cant, sed omnia cursim et properantes transmittisint. Non prodest cibus nec corpori accedit, qui statim sumptus emitti- tur. Nibil aeque sanitatem inpedit quam remediorum crebra mutatio. Non venit volnus ad cicatricem, in quo medica- menta temptantur: non convalescit planta, quae saepe trans- fertur : nibil tain utile est, ut in transitu prosit: distringit li- brorum multitudo. 3. Itaque cum legere non possis, quantum babueris, satis est babere, quantum legas. Sed modo, inquis, bunc librum evolvere volo, modo ilium. Fastidientis stomacbi est multa degustare, quae ubi varia sunt et diversa, inquinant, non alunt. Probatos itaque semper lege, et si quando ad al¬ ios diverti libuerit, ad priores redi. Aliquid cotidie adversiis paupertatem, aliquid advcrsus mortem auxilii conpara, nec mi- 170 L. ANNAEI SENECAE nus adversns ceteras pestes: 4. et cum multa percurreris, unum excerpe, quod illo die concoquas. Hoc ipse quoque facio : ex pluribus, quae legi, aliquid adpreliendo. Hodiernum hoc est, quod apud Epicurum nanctus sum : (soleo enim et in aliena castra transire, non tamquam transfuga, sed tamquam explora- tor:) Honesta, inquit, res est laeta paupertas. Ilia vero non est paupertas, si laeta est. Non qui parum hahet, sed qui plus cupit, pauper est. 5. Quid enim refert, quantum illi in area, quantum in horreis iaceat, quantum pascat, quantum fe- neret, si alieno inminet, si non adquisita, sed adquirenda con- putat ? Quis sit divitiarum modus, quaeris : primus, habere quod necesse est, proximus, quod sat est. Yale. EPISTHLA VI. Seneca Lucilio suo salutem. Intellego, Lucili, non emendari me tantum, sed transfigurari. Nec hoc promitto iam aut spero, nihil in me superesse, quod mutandum sit. Quidni multa habeam, quae debeant colligi, quae extenuari, quae attolli ? Et hoc ipsum argumentum est in melius translati animi, quod vitia sua, quae adhuc ignora- bat, videt. Quibusdam aegris gratulatio fit, cum ipsi aegros se esse senserunt. 2. Cuperem itaque tecum communicare tarn subitam mutationem mei: tunc amicitiae nostrae certi- orem fiduciam habere coepissem, illius verae, quam non spes, non timor, non utilitatis suae cura divellit: illius, cum qua homines moriuntur, pro qua moriuntur. Multos tibi dabo, qui non amico, sed amicitia caruerunt. Hoc non potest acci- dere, cum animos in societatem honesta cupiendi par voluntas trahit. 3. Quidni non possit? Sciunt enim ipsos omnia ha¬ bere communia, et quidem magis adversa. Concipere animo non potes, quantum momenti adferre mihi singulos dies vide- am. Mitte, inquis, et nobis ista, quae tarn efficacia expertus es. Ego vero omnia in te cupio transfundere, et in hoc ali- EPI8TULAE SELECTAE. 171 quid gaudeo discere, ut doceam : nec me ulla res delectabit, licet sit eximia et salutaris, quam mihi uni sciturus sum. 4. Si cum hac exception e detur sapientia, ut illam inclusam tene- am nec enuntiem, reiciam. Nullius boni sine socio iucunda possessio est. Mittam itaque ipsos tibi libros : et ne multum operae inpendas, dum passim profutura sectaris, inponam no- tas, ut ad ipsa protinus, quae probo et miror, accedas. Plus tarn on tibi et viva vox et convictus quam oratio proderit. 5. In rein praesentem venias oportet: primum, quia homines amplius oculis quam auribus credunt: deinde, quia longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla. Zeno- nem Cleanthes non expressisset, si tantummodo audisset. Vitae eius interfuit, secreta perspexit, observavit ilium, an ex formula sua viveret. Platon et Aristoteles et omnis in diver- sum itura sapientium turba plus ex moribus quam ex verbis Socratis traxit. 6. Metrodorum et Hermarchum et Polyaenum magnos viros non schola Epicuri, sed contubernium fecit. Nec in hoc te accerso tantum, ut proficias, sed ut prosis : plu- rimum enim alter alteri conferemus. Interim quoniam di- urnam tibi mercedulam debeo, quid me hodie apud Hecato- nem delectaverit dicam. Quaeris, inquit, quid profecerim ? amicus esse mihi. Multum proficit: numquam erit solus. Scito hunc amicum omnibus esse. Yale. EPISTULA X. Seneca Lucilio suo salutem. Sic est, non muto sententiam : fuge multitudinem, fuge paucitatem, fuge etiam unum. Non habeo cum quo te com- municatum velim. Et vide, quod indicium meum habeas: audeo te tibi credere. Crates, ut aiunt, huius ipsius Stilbonis auditor, cuius mentionem priori epistula feci, cum vidisset adulescentulum secreto ambulantem, interrogavit, quid illic solus faceret ? Mecum^ in quit, loquor. Cui Crates: Cave, in- 172 L. ANNAEI SENECAE quit, rogo^ et diligenter adtende^ ne cum homine malo loquaris. 2. Lugentem timentemque custodlre solemus, ne solitudine male utatur: nemo est ex inprudentibus, qui relinqui sibi de¬ beat. Tunc mala consilia agitant: tunc aut aliis aut ipsis fu- tura pericula struunt: tunc cupiditates inprobas ordinant: tunc quicquid aut metu aut pudore celabat, animus exponit: tunc audaciam acuit, libidinem inritat, iracundiam instigat. De- nique quod unum solitudo habet commodum, nihil ulli com- mittere, non timere indicem, perit stulto: ipse se prodit. 3. Vide itaque, quid de te sperem, immo quid spondeam mihi (spes enim incerti boni nomen est) : non invenio cum quo te malim esse quam tecum. Repeto memoria, quam magno animo quaedam verba proieceris, quanti roboris plena. Gra- tulatus sum protinus mihi et dixi: non a summis labris ista venerunt, habent hae voces fundamentum: iste homo non est unus e populo, ad salutem spectat. 4. Sic loquere, sic vive: vide ne te ulla res deprimat. Votorum tuorum veterum licet deis gratiam facias, alia de integro suscipe : roga bonam men- tem, bonam valitudinem animi, deinde corporis. Quidni tu ista vota saepe facias ? Audacter deum roga : nihil ilium de alieno rogaturus es. Sed ut more meo cum aliquo munusculo epistulam mittam, verum est, quod apud Athenodorum inveni: 5. Tunc scito esse te omnibus cupiditatihus solutum, cum eo perveneris, ut nihil deum roges^ nisi quod rogare possis palam. Nunc enim quanta dementia est hominum ! turpissima vota dis insusurrant: si quis admoverit aurem, conticescent: et quod scire hominem nolunt, deo narrant. Vide ergo, ne hoc e, praecipi salubriter possit: Sic vive cum hominibus, tamquam deus videat: sic loquere cum deo, tamquam homines audiant. Vale. EPISTULAE SELECTAE. 173 EPISTULA XXIII. Seneca Lucilio suo salutem. Putas me tibi scripturum, quam humane nobiscum biems egerit, quae et remissa |uit et brevis, quam malignum ver sit, quam praeposterum frigus, et alias ineptias verba quae- rentium. Ego vero aliquid, quod et mibi et tibi prodesse possit, scribam. Quid autem id erit, nisi ut te exborter ad bonam mentem ? Huius fundamentum quod sit quaeris ? Ne gaudeas vanis. Fundamentum boe esse dixi: culmen est. Ad summa pervenit, qui scit, quo gaudeat, qui felicitatem suam in aliena potestate non posuit. 2. Sollicitus est et in- certus sui, quern spes aliqua proritat, licet ad manum sit, licet non ex difficili petatur, licet numquam ilium sperata decepe- rint. Hoc ante omnia fac, mi Lucili: disce gaudere. Existi- mas nunc me detrabere tibi multas voluptates, qui fortuita sub- moveo, qui spes, dulcissima oblectamenta devitanda existimo ? immo contra nolo tibi umquam deesse laetitiam. Yolo illam tibi domi nasci: nascitur, si domus intra te ipsum sit. 3. Ce- terae bilaritates non inplent pectus : frontem remittunt, leves sunt: nisi forte tu iudicas eum gaudere qui ridet. Animus esse debet alacer et fidens et super omnia erectus. Mibi crede, yerum gaudium res severa est. An tu existimas quem- quam soluto voltu et, ut isti delicati loquuntur, bilariculo mor¬ tem contemnere ? paupertati domum aperire ? voluptates te- nere sub freno ? meditari dolorum patientiam ? Haec qui apud se versat, in magno gaudio est, sed parum blando. 4. In buius gaudii possessione esse te volo : numquam deficiet, cum semel unde petatur inveneris. Levium metallorum fructus in summo est.: ilia opulentissima sunt, quorum in alto latet vena adsidue plenius responsura fodienti. Haec, quibus delectatur volgus, tenuem babent ac perfusoriam voluptatem, et quodcum- que inventicium gaudium est, fundamento caret: boc, de quo H 2 174 L. ANNAEI SENECAE loquor, ad quod te conor perdiicere, solidum est, et quod plus pateat introrsus. 5. Fac, oro te, Lucili carissime, quod unum potest te praestare felicem : disice et conculca ista, quae ex- trinsecus splendent, quae tibi promittuntur ab alio : ad verum bonum specta et de tuo gaude. Quid est autem hoc de tuo ^ Te ipso et tui optima parte. Corpusculum quoque, etiam si nihil fieri sine illo potest, magis necessariam rem crede quam magnam : vanas subgerit voluptates, breves, poenitendas, ac nisi magna moderation e temperentur, in contrarium abituras. 6. Ita dico : in praecipiti voluptas ad dolorem vergit, nisi mo- dum tenuit: modum autem tenere in eo difficile est, quod bo¬ num esse credideris. Veri boni aviditas tuta est. Quid sit istud, interrogas, aut unde subeat ? Dicam : ex bona consci- entia, ex honestis consiliis, ex rectis actionibus, ex contemptu fortuitorum, ex placido vitae et continue tenore unam pre- mentis viam. Nam illi, qui ex aliis propositis in alia transsi- liunt aut ne transsiliunt quidem, sed casu quodam trans- mittuntur, quomodo habere quicquam certum mansurumve possunt suspensi et vagi? 7. Pauci sunt, qui consilio se sua- que disponant: ceteri eorum more, quae fluminibus innatant, non eunt, sed feruntur. Ex quibus alia lenior unda detinuit ac mollius vexit, alia vehementior rapuit, alia proxima ripae cursu languescente deposuit, alia torrens inpetus in mare eie- cit. Ideo constituendum est, quid velimus, et in eo perseve- randum. Hie est locus solvendi aeris alieni. Possum enim vocem tibi Epicuri tui reddere et hanc epistulam liberare: 8. Molestum est semper vitam inchoare: aut si hoc modo magis sensus potest exprimi: Male vivunt, qui semper vivere incipi- unt. Quare ? inquis. Desiderat enim explanationem ista vox. Quia semper illis inperfecta vita est. Non potest autem stare paratus ad mortem, qui modo incipit vivere. Id agendum est, ut satis vixerimus : nemo hoc putat, qui orditur cum maxime vitam. Non est quod existimes paucos esse hos : propemo- dum omnes sunt. Quidam vero tunc incipiunt, cum desinen- dum est. Si hoc iudicas mirum, adiciam quod magis admire- ris : quidam ante vivere desierunt quam inciperent. Yale, EPISTULAE SELEOTAE. 175 EPISTULA XLI. Seneca Lucilio suo salutem. Facis rem optimam et tibi salutarem, si, ut scribis, perseveras ire ad bonam mentem, quam stultum est op tare, cum possis a te inpetrare. Non sunt ad coelum elevandae manus nee exorandus aedituus, ut nos ad aurem simulacri, quasi magis exaudiri possi- mus, admittat: prope est a te deus, tecum est, intus est. Ita dico, Lucili: sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator, et custos : hie prout a nobis tractatus est, ita nos ipse tractat. 2. Bonus vero vir sine deo nemo est. An potest aliquis supra fortunam nisi ab illo adiutus exsur- gere ? Ille dat consilia magnifica et erecta. In unoquoque virorum bonorum quis deus incertum est, habitat deus. Si tibi occurrerit vetustis arboribus et solitam altitudinem egressis frequens lucus et conspectum coeli densitate ramorum aliorum alios protegentium submovens : ilia proceritas silvae et secretum loci et admiratio umbrae in aperto tarn densae at- que continuae fidem tibi numinis facit. 3. Et si quis specus saxis penitus exesis montem suspenderit, non manu factus, sed naturalibus causis in tantam laxitatem excavatus, animum tuum quadam religionis suspicione perciitiet. Magnorum fluminum capita veneramur: subita ex abdito vasti amnis eruptio aras habet: coluntur aquarum calentium fontes, et stagna quaedam vel opacitas vel inmensa altitude sacravit. 4. Si hominem videris interritum periculis, intactum cupiditati- bus, inter adversa felicem, in mediis tempestatibus placidum, ex superiore loco homines videntem, ex aequo deos: non subibit te eius veneratio ? non dices: Ista res maior est altiorque quam ut credi similis huic, in quo est, corpusculo possit? Vis istuc divina descendit. Animum excellentem. 17G L. ANl^AEI SENECAE moderatiim, omnia tamquam minora transeuntem quicquid timemus optamusque ridentem, coelestis potentia agitat. 5. Non potest res tanta sine adminiculo numinis stare: itaque maiore sui parte illic est, unde descendit. Quemadmodum radii solis contingunt quidem terram, sed ibi sunt, unde mit- tuntur: sic animus magnus ac sacer et in hoc demissus, ut pro- pius divina nossemus, conversatur quidem nobiscum, sed hae- ret origini suae: illinc pendet, illuc spectat ac nititur, nostris tamquam melior interest. 6. Quis est ergo hie animus ? qui nullo bono nisi suo nitet. Quid enim est stultius quam in ho- mine aliena laudare ? quid eo dementius, qui ea miratur, quae ad alium transferri protinus possunt ? Non faciunt meliorem equum aurei freni. Aliter leo aurata iuba mittitur, dum con- tractatur et ad patientiam recipiendi ornamenti cogitur fatiga- tus, aliter incultus, integri spiritus. Hie scilicet inpetu acer, qualem ilium natura esse voluit, speciosus ex horrido, cuius hie decor est, non sine timore adspici, praefertur illi languido et bracteato. Nemo gloriari nisi suo debet. 7. Vitem laudamus, si fructu palmites onerat, si ipsa pondera ad terram eorumque tnlit, adminicula deducit. Num quis huic illam praeferret vi¬ tem, cui aureae uvae, aurea folia dependent ? Propria virtus est in vite fertilitas : in homine quoque id laudandum est, quod ipsius est. Familiam formosam hab.et et domum pul- chram, rnultum serit, multum fenerat: nihil horum in ipso est, sed circa ipsum. 8. Lauda in ipso, quod nec eripi potest nec dari, quod propium hominis est. Quaeris quid sit ? Ani¬ mus et ratio in animo perfecta. Rationale enim animal est homo : consummatur itaque eius bonum, si id inplevit, cui nascitur. Quid est autem, quod ab illo ratio haec exigat ? Rem facillimam ; secundum naturam suam vivere. Sed hanc difficilem facit communis insania: in vitia alter alterum tru- dimus : quomodo autem revocari ad salutem possunt, quos nemo retinet, populus inpellit ? Yale. EPISTULAE SELEOTAE. 177 EPISTULA LXXXVI. Seneca Lucilio suo salutem. In ipsa Scipionis African! villa iacens haec tibi scribo ado- ratis manibus eius et area, quam sepulcbrum esse tanti viri snspicor. Animum quidem eius in coelum, ex quo erat, re- disse persuadeo mihi, non quia magnos exercitus duxit (bos enim et Cambyses furiosus ac furore feliciter usus babuit), sed ob egregiam moderationem pietatemque, quam magis in illo admiror, cum reliquit patriam, quam cum defendit. Aut Scipio Pomae deesse debebat aut Roma in libertate. 2. .Ni¬ hil, inquit, volo derogare legihus, nihil institutis: aequum inter omnes cives ius sit: utere sine me heneficio meo, patria : causa tibi libertatis fui, ero et argumentum. Exeo, si plus tibi quam expedit, crevi. Quidni ego admirer banc magnitu- dinem animi, qua in exilium voluntarium secessit et civitatem exoneravit ? Eo perducta res erat, ut aut libertas Scipioni aut Scipio libertati faceret iniuriam. Neutrum fas erat: itaque locum dedit legibus et se Litemum recepit tarn suum exilium reipublicae inputaturus quam Hannibalis. 3. Vidi villam struc- tam lapide quadrato, murum circumdatum silvae, turres quo- que in propugnaculum villae utrimque subrectas, cisternam aedificiis ac viridibus subditam, quae sulRcere in usum vel exercitus posset, balneolum angustum, tenebricosum ex con- suetudine antiqua (non videbatur maioribus nostris caldum nisi obscurum). 4. Magna ergo me voluptas subiit contemplan- tem mores Scipionis ac nostros. In boc angulo ille Cartba- ginis borror, cui Roma debet, quod tantum semel capta est, abluebat corpus laboribus rusticis fessum : exercebat enim opere se terramque, ut mos fuit priscis, ipse subigebat. Sub boc ille tecto tarn sordido stetit: boc ilium pavimentum tarn vile sustinuit. 5. At nunc quis est, qui sic lavari sustineat ? pauper sibi videtur ac sordidus, nisi parietes magnis et preti- 178 L. a 2^NAEI SliNEOAE osis orbibus refulserunt, nisi Alexandrina marmora Numidicis crustis distincta sunt, nisi illis undique operosa et in picturae modum variata circumlitio praetexitur, nisi vitro absconditiir camera, nisi Tbasius lapis, quondam rarum in aliquo spectacu- lum templo, piscinas nostras circumdedit, in quas multa suda- tione corpora exsaniata demittimus, nisi aquam argentea epi- tonia fuderunt. 6. Et adbuc plebeias fistulas loquor: quid, cum ad balnea libertinorum pervenero ? quantum statuarum, quantum columnarum est nibil sustinentium, sed in ornamen- tum positarum inpensae causa I quantum aquarum per gradus cum fragore labentium ! Eo deliciarum pervenimus, ut nisi gemmas calcare nolimus. In boc balneo Scipionis minimae sunt rimae magis quam fenestrae muro lapideo exsectae, ut sine iniuria munimenti lumen admitterent. 7 . At nunc blat- taria vocant balnea, si qua non ita aptata sunt, ut totius diei solom fenestris amplissimis recipiant, nisi et lavantur simul et colorantur, nisi ex solio agros et maria prospiciunt. Itaque quae concursum et admirationem babuerant, cum dedicarentur, in antiquorum numerum reiciuntur, cum aliquid novi luxuria commcnta est, quo ipsa se obrueret. 8. At olim et pauca erant balnea nec ullo cultu exornata: cur enim ornaretur res quadrantaria et in usum, non oblectamentum reperta ? Non subfundebatur aqua nec recens semper velut ex calido fonte currebatnec referre credebant, in quam perlucida sordes de- ponerent. Sed, di boni, quam iuvat ilia balnea intrare obscura et gregali tectorio inducta, quae scires Catonem tibi aedilem aut Fabium Maximum aut ex Corneliis aliquem manu sua tem- perasse ? 9. Nam boc quoque nobilissimi aediles fungebantur otficio intrandi ea loca, quae populum receptabant, exigendi- que munditias et utiletn ac salubrem temperaturam, non banc, quae nuper inventa est similis incendio, adeo quidem, ut con- victum in aliquo scelere servum vivum lavari oporteat. Nibil mibi videtur iam interesse, ardeat balneum an caleat. Quan- tae nunc aliquis rusticitatis damnat Scipionem, quod non in caldarium suum latis specularibus diem admiserat? quod non in multa luce decoquebatur et exspectabat, ut in balneo con- coquoret. 10 . 0 bominem calamitosum 1 nesciit vivere. Non EPISTULAE SELECTAE. 179 saccata aqua lavabatur, sed saepe turbida et, cum plueret vebe- mentius, paene lutulenta: nec multum eius intererat, an sic la- varetur: veniebat enim ut sudorem illic ablueret, non nt un- gnentura. Quas nunc quorumdam fnturas voces credis ? Non invideo Scipioni: vere in exilio vixit, qui sic lavabatur. Immo, si scias, non cotidie lavabatur. 11. Nam, ut aiunt, qui priscos mores Urbis tradiderunt, bracbia et crura cotidie abluebant, quae scilicet sordes opere collegerant: ceterum toti nundinis lavabantur. Hoc loco dicet aliquis : Liquet mihi inmundissi- mos fuisse. Quid putas illos oluiSse ? Militiam, laborem, vi- rum. Postquam munda balnea inventa sunt, spurciores sunt. 12. Descripturus infamem et nimiis notabilem deliciis Horatius Flaccus quid ait ? Pastillos Rujillus oleL Dares nunc Rufillum : perinde esset, ac si bircum oleret. Gor- gonii loco esset, quern idem Horatius Rufillo obposuit. Parum est sumere unguentum, nisi bis die terque renovatur, ne evane- scat in corpore. Quid, quod hoc odore tamquam suo glorian- tur ? 13. Haec si tibi nimium tristia videbuntur, villae inputa- bis, in qua didici ab Aegialo, diligentissimo patrefamiliae (is enim huius agri nunc possessor est), quamvis vetus arbustum posse transferri. Hoc nobis senibus discere necessarium est, quorum nemo non olivetum alteri ponit: quod vidi ilium arbo- nim trimum et quadrimum fastidiendi fructus autumno depo- nere. 14. Te quoque proteget ilia, quae Tarda venit, seris factura nepotihus umhram^ ut ait Yergilius noster, qui non quid verissime, sed quid de- centissime diceretur adspexit nec agricolas docere voluit, sed legentes delectare. 15. Nam, ut alia omnia transeam, hoc quod mihi hodie necesse fuit deprehendere, adscribam : Vere fahis satio est: tunc te quoque, medica,putres Accipiunt sulci et milio venit annua, cura. An uno tempore ista ponenda sint et an utriusque verna sit satio, bine aestimes licet. lunius mensis est, quo tibi scribo, 180 L. ANNAEI SENECA E iam proclivus in lulium : 16. eodem die vidi fabam metentes, milium serentes. Ad olivefum revertar, quod vidi duobus modis dispositum. Magnarum arborum truncos circumcisis ramis et ad unum redactis pedem cum rapo suo transtulit am- putatis radicibus, relicto tantum capite ipso, ex quo illae pe- penderant. Hoc fimo tinctum in scrobem demisit; deinde terrain non adgessit tantum, sed calcavit et pressit. 17. Negat quicquam esse liac, ui ait, spissatione efficacius: videlicet frigus excludit et ventum: minus praeterea movetur et 6b hoc na- scentes radices prodire patitur ac solum adprehendere, quas necesse est cereas adliuc et precario liaerentes, levis quoque re- vellat agitatio : parum autem arboris, antequam obruat, radix. Ex Omni enim materia, quae nudata est, ut ait, radices exeunt novae. 18. Non plures autem super terram eminere debet truncus quam tres aut quatuor pedes : statim enim ab imo vestietur nec magna pars quemadmodum in olivetis vete- ribus arida et retorrida erit. Alter ponendi modus hie fuit: ramos fortes nec corticis duri, quales esse novellarum arborum solent, eodem genere deposuit. Hi paulo tardius surgunt; sed cum tamquam a planta processerint, nihil ha^ bent in se horridum aut triste. 19. Illud etiamnunc vidi, vh tem ex arbusto suo annosam transferri: huius capillamenta quoque, si fieri potest, colligenda sunt: deinde liberalius ster^ nenda vitis, ut etiam ex corpore radicescat. Et vidi non tan¬ tum mense Februario positas ; sed etiam Martio exacto tenent et conplexae sunt non suas ulmos. Omnes autem istas arbo- res, quae, ut ita dicam, grandiscapiae sunt, ait aqua adiuvandas cisternina; quae si prodest, habemus pluviam in nostra potes- tate. Plura te docere non cogito ne, quemadmodum Aegialus me sibi adversarium paravit, sic ego parem te mihi. Yale. EPISTULAE SELECTAE. 181 EPISTULA evil. Seneca Lucilio suo salutem. Ubi ilia pmdentia tua ? ubi in dispiciendis rebus subtilitas ? ubi magnitude^? Tam pusilla te res angit ? Servi occupa- tiones tuas occasionem fugae putaverimt. Si amici decipe- rent ? (babeant enim sane nomen, quod illis noster Epicurus inposuit, et vocentur, quo turpius desint omnibus rebus tuis) desunt illi, qui et operam tuam conterebant et te aliis mole- stum esse credebant. 2. Nihil horum insolitum, nihil inex- spectatum est. Offendi rebus istis tarn ridiculum est quam queri, quod spargaris in publico aut inquineris in Into. Ea- dem vitae condicio est, quae balnei, turbae, itineris : quaedam in te mittentur, quaedam incident. Non est delicata res vivere. Longam viam ingressus es: et labaris oportet et arietes et ca- das et lasseris et exclames : 0 mors ! id est mentiaris. Alio loco comitem relinques, alio efferes, alio timebis. Per eius- modi offensas emetiendum est confragosum hoc iter. Mori vult ? 3. Praeparetur animus contra omnia: sciat se venisse, ubi tonat fulmen : sciat se venisse ubi Liictus et ultrices posuere cuhilia curae Pallentesque habitant morhi tristisque senectus. In hoc contubernio vita degenda est. Effugere ista non po- tes: contemnere potes: contemnes autem, si saepe cogitaveris et futura praesumpseris. 4. Nemo non fortius ad id, cui se diu conposuerat, accessit et duris quoque, si praemeditata erant, obstitit. At contra inparatus etiam levissima expavit. Id agendum est, ne quid nobis inopinatum sit: et quia omnia novitate graviora sunt, hoc cogitatio adsidua praestabit, ut nulli sis malo tiro. 5. Servi me reliquerunt. Alium conpila- verunt, alium accusaverunt, alium occiderunt, alium prodide- runt, alium calcaverunt, alium veneno, alium criminatione pe- 182 L. ANNAEI SENECAE tierunt. Quicqiiid dixeris, multis accidit. Deinceps, quae multa et varia sunt in nos diriguntur. Quaedam in nos fixa sunt, quaedam vibrant et cum maxime veniunt, quaedam in alios perventura nos stringunt. 6. Nihil miremur eorum, ad quae nati sumus, quae ideo nulli querenda, quia paria sunt omnibus. Ita dico, paria sunt: nam etiam quod effugit ali- quis, pati potuit: aequum autem ius est non quo omnes usi sunt, sed quod omnibus latum est. Imperetur aequitas animo et sine querela mortalitatis tributa pendamus. •Hiems frigora adducit: algendum est: aestas calores refert: aestuandum est. 7. Intemperies coeli valitudinem temptat: aegrotandum est. Et fera nobis aliquo loco occurret et homo perniciosior feris omnibus. Aliud aqua, aliud ignis eripiet. llanc rerum condicionem mutare non possumus : id possumus, magnum sumere animum et viro bono dignum, quo fortiter fortuita patiamur et naturae consentiamus. 8. Natura autem hoc, quod vides, regnum mutationibus temperat. Nubilo serena succe- dunt: turbantur maria, cum quieverunt: flant invicem venti: noctem dies sequitur: pars coeli consurgit, pars mergitur: con- trariis rerum aeternitas constat. Ad hanc legem animus no- ster aptandus est: hanc sequatur, huic pareat: et quaecumque hunt, debuisse fieri putet nec velit obiurgare naturam. 9. Op¬ timum est pati, quod emendare non possis, et deum, quo auc- tore cuncta proveniunt, sine rnurmuratione comitari. Malus miles est, qui imperatorem gemens sequitur. Quare inpigri atque alacres excipiamus imperia nec deseramus hunc operis pulcherrimi cursum, cui quicquid patimur, intextura est. 10. Et sic adloquaraur lovem, cuius gubernaculo moles ista dirigi- tur, quemadmodum Cleanthes noster versibus disertissimis adloquitur, quos mihi in nostrum sermonem mutare permitti- tur Ciceronis, disertissimi viri, exemplo. Si placuerint, boni consules: si displicuerint, scies me in hoc secutum Ciceronis exemplum. 11. 0 parens celsique dominator poli, Quocnmque placuit: nulla parendi mora est. Adsum inpiger. Fac nolle, comitahor gemens Malusque patiar, quod pati licuit bono. Ducunt volentein fata, nolentem trahunt. EPISTULAE SELEOTAE. 183 Sic vivamus, sic loquamur: paratos nos inveniat atqiie inpi- gros fatum. Hie est magniis animus, qui se deo tradidit: at contra ille pusillus et degener, qui obluctatur et de ordine mundi male existimat et emendare mavult deos quam se. Vale. - EPISTHLA CXVIII. Seneca Lucilio suo salutem. Exigis a me frequentiores epistulas. Eationes conferamus: solvendo non eris. Convenerat quidem, ut tua priora essent: tu scriberes, ego rescriberem. Sed non ero difficilis : bene credi tibi scio: itaque in antecessum dabo. Nec faciam, quod Cicero, vir disertissimus, facere Atticum iubet, ut^ etiam si rem nullam hahehit, quod in buccam venerit, scrihat. 2. Numquam potest -deesse, quod scribam, ut omnia ilia, quae Ciceronis in- plent epistulas, transeam: quis cqndidatus lahoret: quis alienis, quis suis viribus pugnet: quis consulatum fiducia Caesaris, quis Pompeii^ quis arcae petal: quam durus sit fenerator Cae- cilius, a quo minoris centesimis propinqui nummum movere non possint. Sua satius est mala quam aliena tractare, se ex- cutere et videre, quam multarum rerum candidatus sit, et non suffragari. 3. Hoc est, mi Lucili, egregium, hoc securum ac liberum, nihil petere et tota fortunae comitia transire. Quam putas esse iucundum tribubus vocatis, cum candidati in tem- plis suis pendeant et alius nummos pronuntiet, alius per se- questrem agat, alius eorum manus osculis conterat, quibus designatus contingendam manum negaturus est, omnes ad- toniti vocem praeconis exspectant, stare otiosum et spectare illas nundinas nec ementem quicquam nec vendentem? 4. Quanto hie maiore gaudio fruitur, qui non praetoria aut con- sularia comitia securus intuetur, sed magna ilia, in quibus alii honores anniversaries petunt, alii perpetuas potestates, alii bel- lorum eventus prosperos triumphosque, alii divitias, alii matri- monia ac liberos, alii salutem suam suorumque! Quanti animi 184 L. ANNAEI SENECAE res est solum nihil petere, niilli supplicare et dicere: Nihil mihi tecum^ fortuna. Non facio mei tibi copiam: scio apud te Catones repelli, Vatinios fieri: nihil rogo. Hoc est priva- tam facere .fortiinam. 5. Licet ergo haec invicem scribere et banc integram semper egerere materiam circumspicientibiis tot milia bominiim inquieta, qui ut aliquid pestiferi consequan- tur, per mala nituntur in malum petuntque mox fugienda aut etiam fastidienda. Cui enim adsecuto satis fuit, quod optanti nimium videbatur ? 6. Non est, ut existimant homines, avida felicitas, sed pusilla: itaque neminem satiat. Tu ista credis excelsa, quia longe ab illis iaces: ei vero, qui ad ilia pervenit, humilia sunt. Mentior, nisi adbuc quaerit escendere: istuc, quod tu summum putas, gradus est. Omnes autem male babet ignorantia veri. 7. Tamquam ad bona feruntur decepti ru- moribus:, deinde mala esse aut inania aut minora quam spera- verint, adepti ac multa passi vident: maiorque pars miratur ex intervallo fallentia et volgo magna pro bonis sunt. Hoc ne nobis quoque eveniat, quaeramus, quid sit bonum. Yaria eius interpretatio fuit: alius illud aliter expressit. 8. Quidam ita finiunt: Bonum est quod invitat animos, quod ad se vocat, Huic statim obponitur: Quid ? si invitat quidem, sed in per- niciem? scis quam multa mala blanda sint. Yerum et veri- simile inter se differunt. Ita quod bonum est, vero iungitur: non est.enim bonum nisi verum est: at quod invitat ad se et adlicefacit, verisimile est: subripit, sollicitat, adtrabit. 9. Qui¬ dam ita finierunt: Bonum est, quod adpetitionem sui movet : vel, quod inpetum animi tendentis ad se movet. Et huic idem obponitur: multa enim inpetum animi movent, quae petantur petentium malo. Melius illi, qui ita finierunt: Bonum est, quod ad se inpetum ■ animi secundum naturam movet et ita demum petendum est. Cum coepit esse expetendum, iam et honestum est: hoc enim est perfecte petendum. 10. Locus ipse me admonet, ut, quid intersit inter bonum honestumque, dicam. Aliquid inter se mixtum habent et inseparabile: nec potest bonum esse, nisi cui aliquid bonesti inest, et honestum utique bonum est. Quid ergo inter duo interest ? Honestum est perfectum bonum, quo beata vita conpletur, cuius contactu EPISTULAE SELECTAE. 185 alia quoque bona fiunt. Quod dico, tale est: sunt quaedam neque bona neque mala, tamquam militia, legatio, iurisdictio. 11. Haec cum boneste adminislrata sunt, bona esse incipiunt et ex dubio in bonum transeunt. Bonum societate honesti fit, honestum per se bonum est. Bonum ex bonesto fluit, bonestum ex se est. Quod bonum est malum esse potuit: quod bonestum est, nisi bonum esse non potuit. Hanc quidam finitionem red- diderunt: Bonum est quod secundum naturam est. Adtende, quid dicam: quod bonum est secundum naturam est: non pro- tinus quod secundum naturam est etiam bonum est. 12. Mul- ta naturae quidem consentiunt, sed tarn pusilla sunt, ut non conveniat illis boni nomen. Levia enim sunt, contemnenda: nullum est minimum contemnendum bonum. Nam quamdiu exiguum est, bonum non est: cum bonum esse coepit, non est exiguum. IJnde adgnoscitur bonum ? si perfecte secundum naturam est. 13. Fateris, inquis, quod bonum est secundum na¬ turam esse: baec eius proprietas est: fateris et alia secundum naturam quidem esse, sed bona non esse. Quomodo ergo illud bonum est, cum baec non sint ? quomodo ad aliam proprieta- tem pervenit, cum utrique praecipuum illud commune sit, secundum naturam esse? Ipsa scilicet magnitudine. 14. Nec boc novum est quaedam crescendo mutari. Infans fuit, factus est pubes: alia eius proprietas fit: ille enim inrationalis est, bic rationalis. Quaedam incremento non tantum in maius exeunt, sed in aliud. Non fit, inquit, aliud, quod maius fit: utrum lagenam an dolium inpleas vino, nihil refert: in utroque proprietas vini est: et exiguum mellis pondus ex magno sa- pore non differt. Diversa ponis exempla: in istis enim eadem qualitas est: quamvis augeantur, manent. 15. Quaedam ampli- ficata in suo genere et in sua proprietate perdurant: quaedam post multa incrementa ultima demum vertit adiectio et novam illis aliamque quam in qua fuerunt, condicionem inprimit. Unus lapis facit fornicem, ille, qui latera inclinata cuneavit et interventu suo vinxit. Summa adiectio quare plurimum facit vel exigua ? Quia non auget, sed inplet. Quaedam processu priorem exuunt formam et in novam transeunt. 16. Ubi ali- quid animus din protulit et magnitudinem eius sequendo lassa- 186 L. ANNAEI SENECAE EPISTULAE SELECTAE. tiis est, infinitum coepit vocari: quod longe aliud factum est quam fuit, cum magnum videretur, sed finitum. Eodem modo aliquid difficulter secari cogitavimus: novissime crescente hac difficultate insecahile inventUm est. Sic ab eo quod vix et aegre movebatur processimus ad inmohUe. Eadem ratione aliquid secundum naturam fuit: boc in aliam proprietatem magnitudo sua transtulit et bonum fecit. Vale. EPITAPHIUM SENECAE. Cura, labor, meritum, sumpti pro munere honores, Ite, alias post hanc sOllicitate animas! Me procul a vobis deus evocat: illicet actis Rebus terrenis hospita terra Yale! Corpus avara tamen solemnibus'accipe saxis, Namque animam coelo reddimus, ossa tibL^^j^ L. ANNAEI SENECAE EPIGRAMMATA SUPER EXILIO. I. Ad Corsicam. Corsica Phocaico tellus habitata colono, Corsica, quae patrio nomine Cyrnus eras, Corsica Sardinia brevior, porrectior Ilva, Corsica piscosis pervia fluminibus, Corsica terribilis, cum primum incanduit aestas, Saevior, ostendit cum ferus ora canis, Parce relegatis, boc est, iam parce sepultis: Vivorum cineri sit tua terra levis. II. De Eadem. Barbara praeruptis inclusa est Corsica saxis, Horrida, desertis undique vasta locis. Non poma autumnus, segetes non educat aestas, Canaque Palladio munere bruma caret. Umbrarum nullo ver est laetabile foetu, Nullaque in infausto nascitur berba solo. Non panis, non baustus aquae, non ultimus ignis; Hie sola baec duo sunt, exsul et exsilium. III. Querela. Occisi iugulum quisquis scrutaris amici, Tu miserum necdum me satis esse putas ? Desere confossum : victori volnus iniquo Mortiferum inpressit mortua saepe manus. 188 L. ANNAEI SENECAE IV. Item. Quisquis es,-—et nomen dicam : dolor omnia cogit-« Qui nostrum cinerem nunc, inimice, premis Et non contentus tantis subitisque minis Stringis in exstinctum tela cruenta caput: Crede mibi, vires aliquas natura sepulcbris Attribuit: tumulos vindicat umbra suos. Ipsos crede deos hoc nunc tibi dicere, livor, Hoc tibi nunc manes dicere crede meos: Res est sacra, miser. Noli mea tangere fata. Sacrilegae bustis abstinuere manus. V. Item. Carmina mortifero tua sunt suffusa veneno, Et sunt criminibus pectora nigra magis. Nemo tuos fugiat, non vir, non femina dentes, Hand puer, baud aetas undique tuta senis, IJtque furens totas immittit saxa per urbes In populum, sic tu verba maligna iacis. • Sed solet insanos populus compescere sanus, Et repetunt motum saxa remissa caput. In te nunc stringit nullus non carmina vates, Inque tuam rabiem publica Musa furit. Hum sua conpositus nondum bene concutit anna Miles, it e nostra lancea torta manu. Bellus homo, et valide capitalia carmina ludis, Deque tuis manant atra venena iocis. Sed tu perque iocum dicis vinumque: quid ad rem^, Si plorem, risus si tuus ista facit ? Quare tolle iocos: non est iocus esse malignum. Numquam sunt grati, qui nocuere sales. VI. Ad Amicum. Crispe, meae vires, lassarumque ancora rerum, Crispe, vel antique conspiciende foro: Crispe potens numquam, nisi cum prodesse volebas, Naufragio littus tutaque terra meo. EPIGEAMMATA SUPEE EXILIC. 189 Solus honor nobis arx et tutissima nobis Et nunc afflicto sola quies aninio: Crispe, fides dulcis, placidique acerriina virtus, Cuius Cecropio pectora melle madent: Maxima facundo vel avo vel gloria patri, Quo solo careat si quis, in exsilio est: An tua, qui iaceo saxis telluris adbaerens, Mens mecum est, nulla quae cobibetur bumo ? VII. De Qualitate Temporis. Omnia tempus edax depascitur, omnia carpit, Omnia sede movet, nil sinit esse diu. Flumina deficiunt, profugum mare littora siccat, Subsidunt montes et iuga celsa ruunt. Quid tarn parva loquor ? moles pulcberrima coeli Ardebit tlammis tota repente suis. Omnia mors poscit. Lex est, non poena, perire : Hie aliquo mundus tempore nullus erit. VIII. VOTUM. Sic mihi sit frater maiorque minorque superstes, Et de me doleat nil nisi morte mea. Sic illos vincam, sic vincar rursus amando : Mutuus inter nos sic bene certet amor. Sic dulci Marcus, qui nunc sermone fritinnit, Facundo patruos provocet ore duos. IX. Ad Cordubam. Corduba solve comas et tristes indue voltus : Inlacrimans cineri munera mitte meo. Nunc longinqua tuum deplora, Corduba, vatem, Corduba, non alio tempore moesta magis : Tempore non illo, quo versi viribus orbis Incubuit belli tota ruina tibi. Cum geminis oppressa malis utrimque peribas : Et tibi Pompeius, Caesar et bostis crat. I 190 L. ANNAEI SENEOAE EPIGEAMMATA SUPEE EXILIC. Tempore non illo, quo ter tibi funera centum lieu nox una dedit, quae tibi summa fuit. Non, Lusitanus quateret cum moenia latro, Figeret et portas lancea torta tuas. Ille tuus quondam magnus, tua gloria, civis Infigar scopulo. Corduba solve comas, Et gratare tibi, quod te natura supremo Alluit oceano : tardius ista doles. Coin of. Agrippina, wife of Claudius, mother of Nero. (It was through her that Seneca was recalled from exile: Introduction, p. 14.) From the British Museum. EPISTULAE SENECAE, NERONIS IMPERATORIS MAGISTRI, AD PAULDM APOSTOLUM ET PAULI APOSTOLI AD SENECAM.* S. Hieronymus de Seneca in Catalogo Sanctorum. Lucius Annaeus Seneca Cordubensis, Sotionis stoici discipu- lus et patruus Lucani poetae, continentissimae vitae fuit, quern non ponerem in catalogo sanctorum, nisi me epistulae illae provocarent, quae leguntur a plurimis, Pauli ad Senecam et Senecae ad Paulum. In quibus, cum esset Neronis magister et illius temporis potentissimus, optare se dicit eius esse loci apud suos, cuius sit Paulus apud Cliristianos. Hie ante bien¬ nium quam Petrus et Paulus martyrio coronarentur, a Nerone interfectus est. EPISTULA I. Seneca Paulo salutem. Credo tibi, Paule, nunciatum esse, quod beri [de te] cum Lucilio nostro de jipocrypbis et aliis rebus sermonem habueri- mus. Erant enim quidam disciplinarum tuarum comites me- cum. Nam in liortos Salustianos secesseramus, quo loco occa- sione nostra alio tendentes hi, de quibus dixi, visis .nobis ad- iuncti sunt. Certe quod tui praesentiam optavimus, et hoc scias volo : libello tuo lecto, id est de plurimis aliquas litteras quas ad aliquam civitatem seu caput provinciae direxisti, mira exhortatione vitam moralem continentes, usque refecti sumus. * See Introduction, pp. 31, 35. 192 L. ANNAEI SENECAE Quos sensus non puto ex te dictos sed per te, certe aliquando ex te et per te : tanta enim maiestas earum est rerum tanta- que generositate calens, ut vix sutfecturas putem aetates homi- num, quibus institui perficique possint. Bene te valere, frater, cupio. EPISTULA 11. Senecae Paulus salutem. Litteras tuas bilaris heri accepi, ad quas rescribere statiin potui, si praesentiam iuvpnis, quern ad te eram missurus, lia- buissem. Scis enim, qu^do et per quern et quo tempore et cui quid dari committique debeat. Rogo ergo, non putes [te] neglectum, dum personae qualitatem respicio. Sed quod litte- ris meis vos bene acceptos alicubi scribis, felicem me arbitror tanti viri iudicio. Neque enim hoc diceres, censor, sophista, magister tanti principis et iam omnium, nisi quia vere dicis. Opto te diu bene valere. EPISTULA III. Seneca Paulo salutem. Quaedam volumina ordinavi et divisionihus.^uis statum eis dedi. Ea quoque^Caesari legere sum desfinatus. Si modo sors prospere annuerit, ut novas afferat aures, eris forsan et tu praesens : sin, alias reddam tibi diem, ut hoc opus invicem in- spiciamus. Et possem non prius edere ei earn scripturam, nisi prius tecum conferam, si modo [etiam] impune hoc fieri potuisset, ut scires non te praeteriri. Vale. EPISTULA IV. Paulus Senecae salutem. Quotienscunque litteras tuas audio, praesentiam tui cogito nee aliud existimo quam omni tempore te nobiscum esse. Cum primum itaque venire coeperis, invicem nos et de proxi¬ mo videbimus. Bene te valere opto. AD PAULUM EPISTULAE. 193 EPISTULA V. Seneca Paulo salutem. Nimio tuo secessu angimur. Quid est ? vel quae res te remo[ra]tum faciunt ? si indignatio dominae, quod a ritu et secta veteri recesseris et alios rursum converteris, erit postu- landi locus, ut ratione factum, non levitate hoc existimetur. EPISTULA VI. Senecae et Lucilio Paulus salutem. De his, quae mihi scripsistis, non licet arundine et atramento eloqui, quarum altera res notat et designat aliquid, altera evi- denter ostendit, praecipue cum sciam inter vos esse, hoc est apud VOS et in vobis, qui me intelligant. Honor omnibus ha- bendus est et tanto magis, quanto indignandi occasionem cap- tant. Quibus si patientiam demus, omni modo eos ex quaqua parte vincemus, si modo hi sunt, qui poenitentiam sui gerant. Bene valete. EPISTULA VII. Annaeus Seneca Paulo et Theophilo salutem. Profiteer bene me acceptum lectione litterarum tuarum, quas Galatis, Corinthiis, Achaeis :^isi^i, et ita invicem viva- mus, ut etiam cum horrore divine esse exhibes. Spiritus enim sanctus in te et super te excelsus^sublimiores sanctis venerabi-. les sensus exprimit. Vellem itaque, cures et cetera, ut mafe- stati earum cultus sermonis non desit. Et ne quid tibi, frater, surripiam aut conscientiae meae debeam, confiteor Augustum sensibus tuis motum. Cui lecto virtutis in te exordio ista vox fuit: mirari eum posse, ut qui non legitime imbutus sit, taliter sentiat. Cui ego respondi, solere deos ore innocentium effari, baud eorum, qui praevaricare doctrin£^ su^ quid possint. Et date ei exemplo Vatieni hominis rusticuli, cui viri duo appa- ruissent in agro Reatino, qui postea Castor et Pollux sunt no- minati, satis instructus videtur. Vale. 194 L. ANNAEI SENECAE EPISTULA VIII. Paulus Senecae salutem. Licet non ignorem Caesarem nostrarum rerum admirato- rem, si quando deficiet amatorem esse, permittes tamen te non laedi sed admoneri: puto enim te graviter fecisse, quod ei in notitiam perferre voluisti id, quod ritui et disciplinae eius sit contrarium. Cum enim ille gentium deos colat, quid tibi vi¬ sum sit, ut hoc scire cum velles, non video, nisi nimid amore meb facere te hoc existimo. Rogo de futuro, ne id agas. Cavendum est enim, ne dum me diligis, offensum dominae facias, cuius quidem offensa neque oberit, si perseveraverit, ne- que, si non sit, proderit: si est regina, non indignabitur, si mulier est, offendetur. Bene vale. EPISTULA IX. Seneca Paulo salutem. Scio te non tarn tui causa commotum litteris, quas ad te de editione epistolarum tuarum Caesari feci, quam natura [ipsarum] rerum, quae ita mentes hominum ab omnibus arti- bus et moribus rectis revocat, ut non hodie admirer, quippe [ut] qui multis documentis hoc iam notissimum habeam. Igi- tur nove agamus, et si quid facile in praeteritum factum est, veniam irrogabis. Misi tibi librum de verborum copia. “^Vale Paule carissime. EPISTULA X. Senecae Paulus salutem. Quotienscunque tibi scribo et nomen meum tibi subse- cundo, gravem et sectae meae incongruentem rem facio. De- beo enim, ut saepe professus sum, cum omnibus qmnia esse et id observare in tua persona, quod lex Romana honor! se- natus concessit, perlecta epistola^ ultimuih locum' eligere, ne cum aporia et dedecore cupiam [illud] efficere, quod mei ar- AD PADLUM EPISTULAE. 195 bitrii fuerit. Vale, devotissime magister. Data quinto Calen- darum luli^ Nerone IV et Messala consulibus. EPISTULA XL Seneca Paulo salutem. Ave mi Paule carissime. Si mibi nominique meo vir tan- tus et dilectus omnibus modis non dico fueris iunctus sed ne- cessario mixtus, optime actum erit de Seneca tuo. Cum sis igitur vertex et altissimorum omnium montium cacumen, non ego vis laeter, si ita sim tibi proximus, ut alter similis tui deputer? Hand itaque te indignum prima facie epistolarum nominandum censeas, ne tarn temptare me quam ludere vi- dearis, quippe cum scias civem esse te Romanum. [Utijnam qui meus, tuns apud te locus, qui tuus, velim ut meus. Vale mi Paule carissime. Data X. Cal. April. Aproniano et Capi- tone consulibus. EPISTULA XII. Seneca Paulo salutem. Ave mi Paule carissime. Putasne me baud contristari et non luctuosum esse, quod de innocentia vestra subinde suppli- cium sumatur? debinc quod tarn duros tamque obnoxios vos reatui omnis populus iudicet, putans a vobis effici, quidquid in urbe contrarium fit? Feramus aequo animo et utamur foro, quod sors concessit, donee invicta felicitas finem malis im- ponat. Tulit et priscorum aetas Macedonem Pbilippi filium et post Darium Dionysium. Nostra quoque Caium Caesarem, quibus quicquid libuit, licuit. Incendium urbs Romana mani¬ festo saepe unde patiatur, constat. Sed si etfari humilitas po- tuisset bumana, quid causae sit, et impune in bis tenebris loqui liceret, iam omnes omnia viderent. Cbristiani et ludaei quasi maebinatores incendii affect! supplicio uri solent. Gras- sator iste, quisquis est, cui voluptas carnificina est et menda’ cium velamentum, tempori suo destinatus est. Ut optimus quisque unum pro multis donatum est caput, ita et bic devo- 196 L. ANNAEl SENECAE EPISTULAE. tus pro omnibus igni cremabitur. Centum triginta duae do- mus, insulae quatuor [in] sex diebus arsere, septimus pausam dedit. Bene te valere frater opto. Data quinto Cal. April. Frugi et Basso consiilibus. EPISTULA XIII. Seneca Paulo salutem. [Ave mi Paule carissime.] Allegorice et aenigmatice multa a te usquequaque opera concluduntur et ideo rerum tanta vis et muneris tibi tributa non ornamento verborum sed cultu quodam decoranda est. Nec vereare, quod saepius te dixisse retineo, multos, qui talia ailectent, sensus corrumpere, virtutes rerum evirare. Ceterum mibi concedas velim latinitati morem gerere, honestis vocibus speciem adbibere, ut generosi muneris concessio digne a te possit expediri. Bene vale. Data V. Non. lul. Leone et Sabino consulibus. EPISTULA XIV. Paulus Senecae salutem. Perpendenti tibi ea sunt revelata, quae paucis divinitas con¬ cessit. Certus igitur ego in agro iam fertili semen fortissi- mum sero, non quidem materiam, quae corrumpi videtur, sed verbum stabile, dei derivamentum crescentis et manentis in aeternum. Quod prudentia tua assecuta [est], indeficiens fore debebit, etlinicorum Israelitarumque observationes censere vi- tandas. Novum te auctorem feceris lesu Cbristi praeconiis ostendendo rhetoricis irreprebensibilem sopbiam, quam pro- pemodum adeptus regi temporali eiusque domesticis atque fidis amicis insinuabis quibus aspera et incapabilis erit persuasio, cum plerique illorum minime flectantur insinuationibus tuis. Quibus vitale commodum sermo dei instillatus, novum bomi- nem sine corruptela perpetuamque animam parit ad deum is'^lnc properantem. Yale Seneca carissime nobis. Data Cal. August! Leone et Sabino consulibus. NOTES. 12 ABBREVIATIONS USED IN THE NOTES. A. & G., Allen & Greenough’s Latin Grammar. A. & S., Andrews & Stoddard’s Latin Grammar. abaci., absolute, ad Att., ad Atticum. ad Fam., ad Familiares. Ann., Annales, Annals. Ars Amat., Ars Amatoria. Ars Poet., Ars Poetica. B. & M., Bullion & Morris’s Latin Gram. Bell. Gall., Bellum Gallicum, Brut., Brutus. Catil., Catiliue. cf., confer, consult. Cic., Cicero. Class. Diet., Classical Dictionary, An- thon’s or Smith’s. De Beuef., De Beneficiis. De Brev. Vit., De Brevitate Vitae. De Civ. Dei, De Civitate Dei. De Clem., De dementia. De Consol, ad Helv., De Consolatione ad Helviam. De Consol, ad Marc., De Consolatione ad Marciam. De Consol, ad Polyb., De Consolatione ad Polybium. De Const. Sap., De Constautia Sapi- entis. De Fin., De Finibus. De Leg., De Legibus. De Oflic., De Offleiis. De Orat., De Oratore. De Otio Sap., De Otio Sapientis. De Prov., De Providentia. De Per. Nat., De Rerum Natura. De Senect., De Senectute. De Stoic, repug., De Stoicorum repug- nantiis. De Tranq., De Tranquillitate Animi. De Vit. Beat., De Vita Beata. Diet. Antiq., Dictionary of Antiquities, dimin., diminutive. Diog. Laert., Diogenes Laertius. e. g., exempli gratia, for example. Epig., Epigram. Epit., Epitome. Florileg., Florilegium. Georg., Georgies. Germ., Germania. H., Harkness’s Latin Grammar. Hor., Horace. i. e., id est, that is. impf., imperfect. impers., impersonal. in M. Anton., in M. Antouium. in Verr., in Verrem. lustit. Div., Institutiones Divinae. Juv., Juvenal. Lips., Lipsius, M. , Madvig’s Latin Grammar. Memor., Memorabilia. N. , note. Nat. Quaest., Natural Questions. Odys., Odyssey. partit., partitive, jiers., personal. Physiol. Stoic., Physiologia Stoicorum. Pint., Plutarch, post-Aug., post-Augustan, pred., predicate. Quint., Quintilian. relat., relative. Sat.,- Satire.' Saturn. Conviv., Saturnalia Convivia. subst., substantive. Suet., Suetonius. Tac., Tacitus. Tiber., Tiberius. Trist., Tristia. Tusc. Disp., Tusculan Disputations. V. 1., varia lectio, various reading, vid., vide, see. Virg., Virgil. viz., videlicet, namely. Xenoph., Xenophon. Z., Zumpt’s Latin Grahimai*. NOTES Fickert gives the title of Dialogues to nine of the shorter philosophical and ethical treatises of feeneca, quoting Quintilian, Be Institutione Oratoria, x. 1, 129, and Seneca, Be Benejlciis, v. 19, 8. Haase, in the Teubner edition of Seneca’s Works, adopts the same title, making the number of dialogues to be twelve. They are, however, in no usual or proper sense of the word, dialogues, such as Plato and Cicero wrote, but are rather trea¬ tises or moral essays addressed to different individuals, and en¬ livened by occasional questions and answers, somewhat after the manner of personal discussions. DE PROVIDENTIA. Argumentum. —I. Seneca affirms that there is a providence, i. e. a ruler and director of the world, and he argues that this must be so from the movement, order, and constancy of all things. One special point, however, his friend Lucilius complains of, viz., “that evils fall upon good men.” Seneca, leaving the general topie, devotes himself to this, and says that the deity loves good men, and so does not send evils upon them to punish them, but as a father, to correct and restrain them. II. Those are not really evils which happen to good men, since evils cannot fall upon these and overcome them. Evils are to be looked upon as chastenings and exercise for good men, just as the athletes are trained for victory in the publie games. Cato’s example is adduced, and his praise celebrated. III., IV. He now proceeds to give his reasons why evils happen to the good. First, it is for their benefit upon whom they fall, as medicine is given to the sick, and to harden them and render them fit for the contest with the world. V. Next, he shows that evils come upon all men; hence the good being thus treated by the deity is a proof that the vulgar notion in regard to good and evil things is false. His third reason is, that good men willingly aceept what is sent upon them, for they offer themselves freely to god and fate. As a fourth 200 NOTES. reason, he avows that fate exists from eternity, and has fixed all things by au eternal decree. VI. Finally, he repeats that these are not really evils; good men are born and trained for exemplars to others; and he brings in the deity, exhorting in a lofty strain, and arousing to strength and endurance. Stoic-like, Seneca’s last words are. If it tries you too much to bear these ills of life, who holds you back ? The door is open: go forth. Cap. I.—1. Lucili : Lucilius Junior, procurator of Sicily, was the friend to whom Seneca addresses, not only this treatise, but also his “Epistles” and “Natural Questions.” He is generally thought to have been the author of a poem of some note, entitled “Aetna,” in which an attempt is made to account, on philosoph¬ ical principles, for the physical phenomena presented by the volcano. Very little is known of his life and career. Cf Epist. 79.— ita, si, M. 442 a.— accidere: Lips, and others read accide- rent^ tlie subj. being the mood used in indirect, dependent ques¬ tions; H. 529, M. 356. —in contextu operis, in the progress of (i. e. in another part of) the woi'lc. Some critics suppose that a separate work is here referred to.— cum praeesse . . . nobis deum ; this language implies both a general and special provi¬ dence, in accordance with the fuller and clearer Christian view. • —contradictiouem, post-Aug., objection, viz., if there is a provi¬ dence, why do so many evils befall good men ?— manente lite integra, the primary question remaining untouched, viz. whether there is a providence ?— agam, I will plead, used in a forensic sense. 2. non sine aliqiio . . . stare : in Epist. 31 reference is made to the omnipotence of the deity: “ God, the most high and pow¬ erful, himself upholdeth {rehit) all things.” Cf. Heb. i. 3, “ Up¬ holding all things by the word of his power.”— fortuiti inpetus : in opposition to the Epicurean “fortuitous concurrence of atoms.” — et qnae casns, etc. The argument is, that in those things which are the result of chance there is no order, no consistency; that, on the other hand, in the mundus {Konyog) all things happen according to law, and consistently; therefore, they are not the result of chance, but are directed by an overruling mind and purpose.— cito axiaUiXQ = incurrere in se et inpedire, laps. Tliis DE PEOVIDENTIA. I. 2-4. 201 word, arietare^ is frequently used by Seneca in the sense of im- j)eding or hindering; cf. Be Tranq. 1, 7, n, ; Be Vit. Beata^ 8, 5; Bpist. 56,13. The meaning seems to be derived from the man¬ ner in which rams make their attacks upon each other with their horns, or from the use of a battering-ram in demolishing walls in a siege. — inoifensam, uninterrupted. — aeternae legis = fate or providence, according to the Stoic idea.— dispositore : ef depositor ille mundi deus.^ Nat. Quaest. v. 18,5 ; also, Lactantius, Instit. Biv. iv. 9. The whole passage reminds one of the Psalm¬ ist’s words, “ The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth his handiwork.” Haase reads, disposito relu- eentium. — non esse . . . ordinem. See note above, on.fortuiti inpetus. — ut . . . sedeat . . . spectet, etc., result clauses. — nec iillum . . . sentiant, i. e. on account of evaporation and absorption; cf. Eccles. i. 7, “ All the rivers run into the sea,” etc. 3. ilia, subject of accidunt. — elisorum, poet, expression. — incendia . . . effusa, cf Virg. Oeorg. i. 472. — tuniultuosa, tem¬ pestuous., restless .— alienis, strange^ unusual .— miraculo, v. 1. mira- cula .— calentes aquae : cf Pliny, Nat. Hist. ii. 106, where men¬ tion is made of hot springs whose waters were esteemed bene¬ ficial to health.— nova insularum . . . spatia, cf Nat. Quaest: vi. 21,1, where is recorded the appearance of an island in the midst of the Aegean Sea in Seneca’s time. Cf. also Pliny, Nat. Hist. ii. 86, 89; iv. 12: Livy, Historia., xxxix. 56. — 4. pelago in se rece- dente, i. e. at ebb-tide; pelago is frequently used in post-Aug. prose in the sense of mari. —eadem . . . operiri, i. e. at flood- tide.— volutatione, post-Aug. in sense of restlessness., disquiet; cf. Be Brer. Vit. 2, 3. — ad Iioram ac diem, at a certain hour and day. —subeunt=j^wnt—lunare sidus, i. e. the moon. —suo . . . reserventur, i. e. the exposition of those phenomena in nature which do not take place fortuitously, but are governed by fixed laws. — ista, diiference between iste., ille., hie ? Cf. Eamshorn’s Latin Synonyms, 509. — quaeris : H. C. Michaelis thinks that the following sentence {in gratiam, etc.) indicates some ground of complaint against providence on the part of the person ad¬ dressed ; hence he prefers the reading quereris., which has some MS. authority. 202 NOTES. 5. optimos, sc. mros. — immo . . . similitiido : in Seneca’s Epistles these ideas are frequently expressed and enlarged upon; cf. 41,1, 2; 73,16; etc.— necessitudo, post-Aug., very strong ex¬ pression.— aemiilsitor, follower. — vera progenies, cf. Ps. Ixxxvi. 6; 1 John iv. 3 ; iii. 1,2; truly one would almost affirm, says Muretus, that this man had handled and tasted of the sacred Word. See Introd. to the present vol. p. 26. —6. escendere, stronger than ascendere; cf. Be Tranq. 15,17. —vernularum, post- Aug. These were slaves born in the master’s house; they were considered valuable for this reason, and are termed by Horace {Sat. ii. 6, 66) mmas procaces., saucy, impudent slaves. Cf. Becker’s “ Callus,” p. 202. —experitur . . . parat: cf. Heb. xii. 6; 1 Cor. iv. 17. II.— 1. Nihil . . . mali: an emphatic reply to the opening question of the chapter; as if he had said, “ adversity, I acknowl¬ edge, may befall good men, but evil never.” A Stoical paradox, and affording but small comfort in time of trouble.— tanta . . . fontium, so great oibundance of medicinal fountains., i. e. impreg¬ nated with iron, sulphur, etc.— ne . . . quidem: many prefer nec, as being more usual in later writers, and often found in Seneca.— in snum colorem traliit: he gives to everything the coloring of his own character; i. e. himself a good man, he turns everything to good account. As the red wine assimilates added drops of other color, so the good man, etc.. Lips.— nec hoc dico, non sentit ilia : insensibility to affiiction, Seneca would say, is a vice, though that has been considered one of the moral principles of the Stoics. Lips, says that this apathy, or utter indifference to all external things, belongs to the school of Stilpo, the Mega- rian. Cf. Zeller’s “ Socrates and Socratic Schools,” p. 236. Plato is reported as saying to a person who, nude in the middle of winter, was embracing a marble column for the sake of exhibit¬ ing endurance, “ if you feel, you act foolishly; if you do not feel, you do nothing noble.” 2. mo^O — dummodo,if only. — fortissimis qnihusqiie; quisque is often used in a universal or general relation in connection with the super!., which always precedes it, M. 495.— per quos : how does per with accus. differ from db with ablat. f M. 254, obs. DE TROVIDENTTA. IT. 3-8. 203 3.—obicinntur, i. e. dbjiciuntur ; cf. § 9, n.— 3. licet, with subj., M. 361.—boni consulant, let them take it in good part^ loe content¬ ed with it. —aliter . . . aliter = dimmiliter., rarely used in this sense.—iii(lnlg“eaiit, a peculiarly appropriate word in reference to love of parents for their children. Cf. Consol, ad Heh. 14, 3; 16, 6,—ad studia obeunda: for force of gerundive here, cf. H. 544, notes; B. & M. 1338.—feriatis diebus: for the holidays, which were very numerous, ci.feriae, Diet, of Antiq.—siidorem, in the gymnastic exercises.—umbra, in opposition to sudorem ; cf. Cic. Brut. 9. 4. Patrium deus habet . . . animum: “ like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him,” Ps. ciii. 13.—illos fortiter et . . . iuquit, etc.: “whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiv- eth,” Heb. xii. 6; vid. other parts of the same chapter.—motii, V. 1. mole. —de genu pugnat, alluding to a combatant who has been wounded in his lower limbs, and yet continues to fight on Ins knees. Cf. Epist. 66, 47.—5. Miraris si, A. & G. 333 b. u.— exerceantur, subj. of purpose, H. 497; B. & M. 1212; M. 363 a. — spectaut di: some read spectandi. — interritus, cf. Martial, ' Epig. XV., xxiii., xxvii.—bonestior, cf. Epist. 99,12; Nat. Quaest. vii. 31. 6. ista, cf. 1, 4, N.— puerilia, some read sed before puerilia. —• respiciat, subj. after dignum^ M. 363 b; H. 503, 2; B. & M. 921; A. & G. 320 f.— operi suo, the universe, the works of the Cre¬ ator, towards which his attention is always directed.— ecce par deo dignum, l)ehold a pair of champions worthy the attention of a god. — conpositus, paired., matched., a common expression with ref¬ erence to gladiators.— quani ut spectet, subj. is used with corn- par. after quam qui, quam ut., when the degree is defined and modified by a sentence implying an innate quality and conse¬ quence, Z. 560; A. & G. 320 c; H. 49, 62. — Catouem, Cato the younger, a man of many noble qualities. See Class. Diet.— parti- bus . . . fractis, alluding to the defeat of Pompey and the re¬ publicans at Pharsalia, and the final overthrow in Africa.— 7. Licet, cf. § 3, n.^— inquit, i. e. Cato. His soliloquy extends to the middle of tlie next section, quam ritam. — concesserint, cus- todiaiitur . . . obsidcat, subj. after licet, H. 515, in. ; B. & M. 1282. 204 NOTES. 8. Petreius et luba: Petreius was a Roman general at the battle of Thapsus (b.c. 46), when the Pompeian party siifiFered their final defeat. luba was son of Hiempsal, the restored king of Numidia, a supporter of Pompey. When he heard of the death of Cato, it is said that he turned his sword upon Petreius, who had been the companion of his flight, and then desj)atched himself. Seneca makes his death to have occurred previous to that of Cato, but other writers give it as above stated.— fati conventio, a compact between them, swper fato^ about or in re¬ gard to their fate. Lips. Cf. Be Ira, iii. 26, 4.— nostram, i. e. em¬ phatically, for meam, referring to Cato’s dignity and loftiness of soul.— milii, i. e. Seneca.— stadia . . . tractat : it is said by Plu¬ tarch that he read the Phaedo of Plato, on the immortality of the soul.— contaminaretur, cf. § 6, note on respiciat. 9. revocata : in the games and gladiatorial shows and stage plays, one who had approved himself to the people was frequently recalled.— difficiliore parte, etc. The gladiator who had ac¬ quitted himself well before the people was then matched with a more robust antagonist.— inicitar, i. e. injicitur. The prevailing spelling now is, in compounds of jaceo, to drop the j after the preposition; cf. § 2, obiciuntur. — repetitur, alluding to the cir¬ cumstances of Cato’s death. After having stabbed himself in the breast, his wounds were dressed by his friends; when, however, he recovered consciousness, he sought death a second time by tearing otf the bandages, and letting his entrails protrude.— tarn claro . . . exitu. The Stoic doctrine of suicide is often extolled by Seneca; yet, with a sort of happy inconsistency, he sometimes shows that he appreciates the value and sacredness of human life by injunctions hardly compatible with the usual Stoic doc¬ trine. Cf. Epist. 47, 9,10, etc. Suicide, it is to be borne in mind, is at best but cowardly thing; and the Stoic’s praise of it shows what a compound of pride and audacity that philosophy is which teaches that self-murder is a glorious thing, and to be imitated by all who so choose. III.—1. procedente oratione, m the process of my discourse. —• pro ipsis, /or the good of those rery persons; cf. Heb. xii. 11. — adiciaui, cf. 2,9, note, inicitur. — persuadebo, etc. This last propo' DE PROVIDENTIA. III. 2-6. 205 sition is not taken up at the close of the discqprse. Through some mishap, it seems not to have survived the ravages of time.— 2. proici, cf. 2, 9, n.— deduci : Lips, (with whom H. C. Michaelis agrees) puts a comma after deduci; this allows liberos to be con¬ strued with ecferre, and the wise man is thus represented as mani¬ festing his greatness of mind under the severest trials—poverty and the loss of wife and children.— iguominia, cf. De Ira^ i. 16,2. — radi ossa, i. e. with the scalpel.— legi, cf. in capite lecta ossa (sunt). Be Benef. v. 24, 3.— extrahi venas : a learned writer, in reference to this passage, says that in pertain diseases, as mrix or a dilated vein, the veins were taken out; but it is probable, as Lips, holds, that the expression is used, by metonymy, for extrac¬ tion of blood from the veins. Cf. Celsus, De Medicina^ vii. 31. 3. Deinetrii : Demetrius of Sunium, a Cynic philosopher, and pupil of the sophist Khodius. He became distinguished as a teacher of this philosophy at Corinth. He lived during the reigns of the emperors Caligula to Domitian inclusive, and was banished from Rome because of the freedom with which he re¬ proved men in power and office. Cf. Tacitus, Ann. 16, 34; De Benef. Vii. 8, 2.— Mhil, etc.: a similar saying of Bias, one of the seven sages, is recorded: eXeyev aTvxn tov drvx'iav fxiij ^spovra .— tit . . . fluxerint . . . ut, although., etc.; ut takes this meaning from a suppositional force, “ even if we suppose the case.” For subj., cf A. & G. 266 c; M. 440 a, Obs. 4; H. 515, iii.; B. & M. 1283.— male, unfavorably, or badly. — vinceretur, for subj., cf 2, 6, '^.respiciat. — quasi dicat: the words oifortuna extend from ergo to vinci parato. — 4. quemque, cf. 2, 2, n. quisque. 5. Mucio: C. Mucius Scaevola, who, having been threatened with burning by king Porsenna during his siege of Rome (b.c. 507), thrust his right hand into the fire, and let it bur^ without flinching. He received the name of Scaevola, or left-handed, from this circumstance; vid. Livy, ii. 12,13; Plutarch’s Publicola; Epist. 66, 51, 53.— Fabricio, vid. Plutarch’s Pyrrhus, and Class. Diet.; cf also § 9, N. tormenti. — Rutilio : P. Rutilius Rufus, a Ro¬ man statesman and orator, who was unjustly banished (b.c. 92) on a charge of malversation; vid. Livy, Epit. lib. Ixx.; Valerius Maximus, ii. 10.— regem, i. e. Porsenna.— exusta, sc. manu. 6, quod rus suum . . . tbdit? because he cultivated his land 20G NOTES. while not engaged in public duties ? — tarn . . . qaam, often to be used in inverted order; hence here read as if written, tarn cum dwitiis quam cum Pyrrho. Cf. De Ira., i. 12, 4.— cum divitiis, cf. Epist. 120, 6.— triumphalis seiiex, alluding to his victory over the Samnites, Lucanians, and Bruttians, b.c. 282; cf. Pliny, Nat. Hist, xviii. 3.— aucupia, i. e. ares captas, by metonymy, abstract for concrete.— esset, si . . . congereret? In conditional sen¬ tences when does the impf. subj. refer to past time ? A. & G. 308 a; H. 510 note 2.— si . . . he had stimulated the weakness, etc,.] c,f. Nat. Quaest. iv. 13, 7. — pomorum strue . . . feras, etc. Keference is especially to the boar, which was generally the chief dish of a grand coena. It was brought whole to the table, and placed in the centre, with fruits, vegetables, and other dishes surrounding. The cooking of the boar was an expensive affair. Cf.Becker’s “Gallus,” p. l33; Guhl & Koner’s “The Life of the Greeks and Romans,” p. 504; Hor. Sat. ii. 8, 6-9.— pomorum = obsoniorum. 7. qui ilium damnaverunt. The equestrian order, who were both the farmers of the revenue and sole judges in criminal cases, accused and condemned Rutilius, because, while legatus., he had incurred their hostility by his efforts towards repressing their extortion in the province of Asia.— causam . . . seculis, i. e. shall nerer be acquitted of injustice.— sibi exilium, sc. eripi. He re¬ fused to return to Rome at the invitation of Sulla.— solus aliquid, cf. Epi^. 24,4.-— sed lougius fugit? He first retired to Mitylene, and afterwards to Smyrna.— inquit, i. e. Rutilius, whose answer to Sulla extends to the end of the section.— felicitas, a play on the word, from the cognomen Felix, in which Sulla especially delighted.— Servilianum lacum, a place contiguous to the Ba¬ silica Julia, near the forum, where many of those proscribed by Sulla were slain, and their heads exposed.— spoliarium, cf. Epist. 93,12.— vagautis, i. e. mgantes; more recent orthography adopts the termination tis for tes. — multa milia, seven thousand, says Seneca, De Clem. i. 12, 2. Cf Plutarch’s Sulla. — post fidem, after a pledge of protection had been girerk. — per ipsam fldem, he had induced them, after surrendering, to come without arms. 8. gladio submovetur: Sulla was accompanied, not by the lictors with their rods, but by a body-guard of soldiers with DE PEOVIDENTIA. III. 8, 9. 207 their swords.— pretium caedis : two talents for each of the pro¬ scribed, according to Plutarch. A talent was worth about $1200. —per quaestorem . . . numeral, i. e. he caused the reward to be paid from the public treasury. The number slaughtered is not accurately known, but it probably amounted to many thou¬ sands.— legem Corneliam : the lex de sicariis et veneficis was en¬ acted B.c. 82. One of its provisions was against a magistratus or senator who conspired in order that a person might be con¬ demned in a judicium publicum^ etc. The punishment inflicted by this law upon the convicted offender was, according to some, interdictio aquae et ignis ; according to others, deportatio in insu- lam et bmiorum ademtio. Cf. Diet. Antiq.— tulit : towards the close of B.c. 81 Sulla was appointed dictator. It was while he was absolute master of the Roman world that the horrors of the proscriptix) occurred.— clavi, cf. De Tranq. 15,7.— volneri : writers of the silver age frequently employ effect for cause, wlnus here being used for clavi wlnerantes by metonymy. Tacitus has a similar expression, volnera dirigebant^ i. e. tela volnerantia {Hist. ii. 35). Cf. Virgil, Aeneid., x. 140. 9. tormeuti: on this story of Regulus, Mommsen remarks : “ Nothing is known with certainty as to fhe end of Regulus; even his mission to Rome — which is sometimes placed in b.c. 503, sometimes in 513—is very imperfectly attested. The later Romans, who sought in the fortunes and misfortunes of their forefathers mere materials for school themes, made Regulus the type of heroic misfortune, as they made Fabricius the type of heroic poverty, and circulated a number of anecdotes, invented by way of due accompaniment in his name—incongruous embel¬ lishments, contrasting ill with serious and sober history ” (“ Hist, of Rome,” ii. 59).— qnam non poeniteat, how far he is from repent¬ ing. — eamdem sententiam dicet, i. e. that prisoners should not be exchanged with the Carthaginians, although he was a prison¬ er himself— Maecenatem, the minister and friend of Augustus, the patron of Virgil and Horace, etc.; vid. Class. Diet.— cui: post-Aug. writers use almost any form of the passive with the dat. of the agent, instead of the ablat. with ab; with this differ¬ ence, however, that the dat., with the present tense, denotes that the action is done for the interest of the agent; with the perf 208 NOTES. and pluperf., that it exists for him as completed. Cf. H. 388, 2, 3; B. & M. 845 ; M. 250 a; A. & S. 127 c.—uxoris: Terentia, the wife of Maecenas, was said to have been the favorite mistress of Augustus, and consequently to have caused serious coldness be¬ tween the emperor and her husband. Notwithstanding her infi¬ delity and looseness of morals, Maecenas continued deeply enam¬ oured with her until his death. Her temper was morose, and frequent quarrels occurred; but they seldom lasted long, owing to Maecenas’s passionate fondness for her. These numerous petty quarrels and reconciliations drew from Seneca {Epist. 114, C) the remark, that Maecenas married a wife a thousand times, though he never had but one.—aquarum fragoribus, the noise (pleasing, of course) admitted, according to Lipsius, by some device into their very sleeping apartments. Seneca fre¬ quently refers to ponds and channels of water in the houses of wealthy and luxurious Romans; as in Nat. Quaest. iii. 17, 2: “ fishes swim in the chamber, and under the very table fish are taken, that are immediately dressed and served.” Cf. Epist. 100, and De Tranq. 1, 5, n. aquas., etc.—ille, i. e. Regulus.—ad caiisam . . . respicit, submissively he has respect to the cause of his suffer¬ ings. 10. Non usque eo, not to so great an extent. — audeat, for subj., cf H. 501, I.; B. & M. 1218, 1227; A. & G. 320 a.— iste, cf 1, 4, N. ista. — taceat, for subj. with licet., cf 2, 3, n.— paulatim frigore inducto, i. e. from his extremities upwards; cf the Phaedo of Plato at its close.— 11, Quanto . . . est, etc., how much is he to be envied, etc.— illis, sc. invidendum est. — gemma, vessels and drinking-cups ornamented with precious stones and gold were quite frequent. Cf Becker’s “ Gallus,” p. 29; Guhl & Koner’s “The Life of the Greeks and Romans,” p. 451; De Benef. vii. 9, 3.— ministratur, inipers. In earlier Latin the pers. construction would be preferred, qui ministrantur. — quibns, dat., cf De Brev. Vit. 17, 1, IS. fortunae. — exoletus, said of beautiful, full-grown youths devoted to that shocking form of prostitution alluded to by St. Paul, Rom. i. 27. Cf. Martial, Epig. iii. 82, 5, etc. Plautus uses the term- scortum exoletum, a male prostitute.— auro = aureo poculo by metonymy, a golden cup.— nivem diluit,snowis here said to be mixed with wine, instead of (as in English) wine with snow. DE PKOVIDENTIA. III. 11-IV, 3. 209 Cf. Epist. 78, 23 : “ O unhax^py rich man ! Wherefore ? Because he mixes not snow with his wine.”— vomitu, referring to the dis¬ gusting practice of eating and drinking to excess, then vomiting, and then beginning again their gluttony.— Quod ad Catonem pertinet, as touching Cato; literally, that which pertains to Cato. — rerum natura, i. e. the deus of the Stoics; cf. Zeller’s “ Stoics, Epicureans, and Sceptics,” pp. 147-149.— collideret, subj. of pur¬ pose, H. 497; B. & M. 1212. 12. Inimicitiae, etc. These words, to the end of the section, are supposed to be uttered by natura., i. e. deus (as above).— Yatinio: P. Vatinius, a leading tool of the triumvirate in the party strifes of the last days of the republic. Possessed of no principle, he sold his services to Caesar, when he was tribune of the people, b.c. 59. Six years later, through the combined influ¬ ence of the triumvirs, he was chosen praetor instead of Cato. In jjersonal appearance he was forbidding and repulsive, and Cicero, alluding to this fact, called him struma ciritatis. Cf. Class. Diet. sibi maiius adferre? cf. 2, 9, n. on suicide of Cato.— conse- quar ? what shall I (deus) effect ly these things ?— quibus, depend¬ ent on dignum ; cf. H. 421, iii.; B. & M. 919. , lY. — 1. vilia ingeaia, mean abilities or low station., such as are not worthy of trials, which belong only to the great, according to Seneca.— calamitates, cf.Virg. Oeorg. ii. 491, 2.— morsu animi, Tcxation of mind. — ignorare est, Z. 597. — rerum . . . partem, another part of nature, i. e. the other side of human life, viz. suf¬ fering. It is intimated that nature consists of diversities—joys, sorrows, etc.— 2. Olyinjiia, the Olympic games, the greatest na¬ tional festival of the Greeks, celebrated at Olympia in Elis. Vid. Class. Diet.— sed nemo praeter te, a good illustration of Seneca’s conciseness of style; cf. 3, 9, refee {tu) ilium et mitte, instead of, si reficias ilium et si mittas, etc.— coronam, the olive wreath, the juize in the Olympic games.— una. Lips, proposes rivam. — osten- deret, subj. in relative clause; cf. 3,11, n. collideret. 3. Miserum . . . miser; cf. 3, 3, and n. on Demetrius and his saying.— potueris, sc. facere. — lie tu quidem ijise, sc. scies quid potueris, you will not even hnow yourself, etc. Ipse is attached to the nom. when it is intended to exjiress what the subject itself 210 NOTES. does, but it is attached to the pers. or reflex pron. when it is in¬ dicated that the action is exerted upon the subject, and not on other persons. Cf. M, 489, obs. 2 b; Arnold’s Latin Prose Comp. 368 b.— ^ad. notitiam : observe the exceptional use of ad with a noun to express purpose, a usage not allowed in earlier Latin; cf. M, 242, obs. 3.— quid quisque . . . didicit, freely, no man has ever learned his own 'powers except l)y trial .— nisi, often joined to negatives in sense of l)ut or except., M. 442, obs, 2.— virtuti : ob¬ serve prolepsis in position and construction of this word. 4. Gaudent, etc. Lips, quotes from Stobaeus' the words of Diogenes the Cynic, who, having fallen into certain troubles, ex¬ claimed, “Well done, O Fortune! thou hast treated me like a man,” and he sang and rejoiced, — iuquam. Seneca quite fre¬ quently introduces this word to give additional force to an asser¬ tion ; cf E'pist. 90, 27.— milites bellis triiiiiipliant, Haase reads, milites Itellis: Triumphum., connecting the last word with the fol¬ lowing sentence; it is then a proper name,— murmillonem . . . querentem. Lips, gives, from the dissertations on Epictetus, bk, i., a statement that there were some among the gladiators of Caesar ^vho were incensed because they were never matched with foes equal to them.— Avida = audax., Lips.— meliori casu, some prefer causa., but it may be explained clementiore fortuna., to which it is due that the wounds are not deadly; ctNirg. Aeneid, xii. 179, 296.— licet, although., rarely used by good writers as a conjunc,, but more frequently with its verbal permissive sense; cf. M. 361, obs. 1; also 2, 3, n. 5. Ipsis . . . consulit, cf Z. 414.—iuquam, cf n. above, § 4,— quam, with super!,, cf B, & M. 1003.—ad quam rem,/(9r the ac¬ complishment of which; cf § 3, N. ad notitiam. —si divitiis diffiuis ? This was a nice question for Seneca himself, who was enormously rich. See Introduction, p. 21; Be Vit. Beat. 17,1, n. ; 21,3, n.— Unde possum scire, quantum, etc, H, C. Michaelis characterizes the repetition, possum scire., as unworthy of Seneca’s vigor and elegance of style; he thinks the repeated words should be omit¬ ted. Qt Be Benef. iv. 6, 3. — populare=^(?j9w?«nww, associates, compatriots,'etc. — is accustomed to follow. — 6. si . . . vides? if you always see those whom you have begotten; cf Diet. Antiq. on this subject.—quis, for aliquis; cf Z. 708.—tranquilli- DE PKOVIDENTIA. IV. 7-10. 211 tas iners = malacia^ a dead calm^ in allusion to tlie detention of a ship by a calm. 7. iiiciderit, fut. perf.—grave est, etc. Lips, reads, grave est tenerae cervici iugum; and Pincian, estferre teneris cervicU)us iugum .—venturis malis, evils yet to come. —sua, one’s own.—^, di- latus est, is deferred., a reference to the postponement of gladia¬ torial shows, or the appearance of a particular gladiator, not a release or dismissal from service.—aut liictu ; Fickert omits these words, which, on the whole, we have thought best, with Haase, to retain.—qui . . . adgrediaiitur . . . explorent . . . deiciaiit, why subj.? cf. 3, 11, n. collideret.—— dejiciant; cf. 2, 9, N. inicitur .—quia . . . imperautur: some read guare for quia., making the sentence interrogative.—Male . . . meruit, the gen¬ eral has not treated me permadescunt, cf. Epist. 20,11; also Plautus {Mostellaria, i. 2, 63), who uses the same figure in refer¬ ence to love.—nisi aliquid intervenit quod . . . admoneat, un¬ less something happen to admonish of the human condition, i. e. the state of human life. 9. Quern, relat. to hunc, below.—specularia, cf. Epist. 86, 11; Juv. 8at. iv. 20.—parietibus circumfusus: a reference to hot-air pipes encased in the walls, by means of which heat was conveyed through the houses. In Seneca’s time the use of hot-air or vapor baths was also quite frequent. Cf. Baliieae, Diet. Antiq.; also Epist. 86, where Seneca pours out his indignant contempt upon the luxury of the times.—excesserunt modum: observe use of the perf. to denote what is always true. In such cases the action ' of the subordinate is generally supposed to be antecedent to that of the principal sentence; cf. M. 335 b, obs. 1. — felicitatis in- temperantia, unlimited prosperity. 10. advocata virtute: Lips, and others read, quae advocat ad virtutem .—Lenior ieiunio mors est: a disputed passage. Lips, would insert e before ieiunio, and prefers levior to lenior. He holds that the meaning is, that death is rendered comparatively easy after long fasting and abstinence, such as Atticus and oth¬ ers practised. In our text ieiunio is an ablat. of means.—cru- ditate dissiliunt: reference seems to be to the latter part of the comparison above, infnitis . . . rumpi: dissiliunt, post- Aug., sc. aegri, or dyspeptics;—Numquid, cf. M. 451 b ; H. 351.— 212 NOTES. patres adliortantur, etc. Tertiillian {Ad Martyras^ 3) bears wit¬ ness to this fact even in his day.—ut . . . perferaut . . . perse- verent: on the use of ut with subj., or of the infin., cf. Z. 615,616 ; M. 389. — voliiera praebere Tolneribus, to receive wounds upon wounds^ i. e. to offer for new wounds the already lacerated flesh. The Spartan boys were taken to the altar of Artemis Orthia to receive the customary dLayaariyuxng, or severe flogging, which w'as so terrible at times as to draw much blood, and even cause death ; cf. Cic. Tusc. Disp. ii. 14. 11, patimui'; Haase and others read patiamur. — Solidissima corporis pars, etc. So the proverb of Hippocrates, Kivrjmg ydp Kparvvei, dpyirj de rpKu .— Praebendi : on the gerundive with sum^ cf M. 420. —facial, v. 1. faciet. —contemptum, post-Aug.; cf Be Tranq. 11, 4.— ad excatienda tela: it is said that the ancient veterans acquired such skill as to hurl their weapons with a force and to a distance almost incredible.— quoque : difference be¬ tween quoque and quSque? cf M. 495, 471 ; Z. 355.— 12. Ro- Niana pax = Roman empire.— Istrum, or the lower part of the Danube.— gentmin, i. e. the nations beyond the rule and limits of the empire.— Pcrpetua liiems, etc., a view far from correct as to the Germans, but nearer the truth in respect to the remote Scythians; vid. Tacitus, Oerrnania.—iivlme)^ vid. Lexicon, under columen .— in alimentam : observe use of in to express purpose. 13. Nulla iUis domicilia: the Germans indeed had no flxed residences or towns; nevertheless they possessed homes, though they exchanged lands yearly, as Caesar states concerning the Suevi {Bell. Oall. iv. 1); cf also Tacitus, Germania. —in diem, referring to the Sarmatians, etc.—et liic, used similarly to et is, for more precise and emphatic definition, M. 484 c.—intecta corpora: Caesar says that the Germans used skins for clothing, but that the greater part of the body was naked; cf. Tac. Germania, 17.— 14. nisi: after a negative proposition, nisi introduces an excep¬ tion ; cf M. 442, obs. 3; also n. § 3. Y.—1. Adice nnnc, quod: this is the usual formula of Seneca when he begins a new argument; cf. Be Const. Sap. 9, 2 ; Be Otio Sap. 32,17 ; Be Vit. Beat. 7,1; adice = adjice, cf 2, 9, N.—optimum quemque, all the best. The sing, of quisque with superb is gener- DE PKOVIDENTIA. V. 1-3. 213 ally used for plur. when the noun is not expressed; cf. M. 495.— ut ita dicam, so to speak or say. — militare,. 56 soldiers. — edere operas, do service; cf. 2, 7; Epist. 29, 6. Good men perform good service for others by endurance of affliction.— tribuerit . . . in- rogaverit : these words are in contrast in meaning; the former signifies, to bestow some good; the latter, to impose or inflict some evil.— Appiiis : Appius Claudius, surnamed Caecus, because he became blind in his old age, w'as censor b.c. 312. The most enduring monuments of his censorship were the Appian Way to Capua, and the Appian Aqueduct. By his earnest eloquence he persuaded the senate to refuse the terms of peace offered by Pyr¬ rhus ; vid. Livy, ix. 29 ; Cic. De Senec. 6.— Metellus : L. Metellus Pontifex, twice consul, dictator b.c. 205, and active in the war with Hannibal. He lost his eyes at the burning of the temple of Vesta; cf. De Brev. Vit. 14, 2 ; Pliny, Nat. Hist. vii. 45. 2. Elius, some vile character, of whom there is no mention elsewhere. — cum in templis consecraveriiit : Seneca also says, pecunia in templis sacrata., not as a divinity probably, but as a votive offering of gold and silver. Images also of gods and god¬ desses, made of precious metals, were consecrated in temples. Augustine holds that pecunia was a goddess {De Givitate Dei., iv. 21,5). — traducere, to expose to contempt and ridicule. — At iuiquum : an objector is supposed to complain of the injustice of the pros- l)erity of evil men and the afflictions of good men.— coustriiigi. Lips, prefers configi, on the ground that adligari immediately fol¬ lowing is similar to constringi. —3. Quid porro ? What then? — fortes viros . . . volneribus : for severity of Roman military life, see Diet. Antiq. and 4,4, n.— praecisos = lascivious. In post-Aug. writers praecisus usually means castrated; some read percisos, which refers to a horrible pollution among the heathen.— nobilis- simas virgiues = restates. — cousulitur, is in council. — campo = Campus Martins .— iu Iiac magiia republica, in this great repuMic of humanity, or the world at largo.— inpendunt: operam, curas, ingen ium, inpendunt; so Cic. in Verr. ii. 30, 68. — inpenduiitiir, i. c. the good not only devote their all to others, but suffer them¬ selves, and are even destroyed; cf Cons, ad Helv. 16,17; also Ter- tullian, Apol. 44, concerning the slaughter of the Christians under tlie sanction of the state. K 214 NOTES. 4. Haiic . . . vocem, this speech. —Demetrii, probably Deme¬ trius of Sunium; cf. 3, 3, n,— totum, i. e, totum corporis. — uullam laoram faciam, etc., I will not delay you at all from receiving hach what you have given. — maluissem offerre qiiam tradere : a clear intimation of Stoic teaching concerning suicide, followingwhicb is tlie paradoxical doctrine about destiny.— opus fuit : with opus est the thing needed may be an intin., or an accus. with infin.; H. 421, notes 1 & 2; B. & M. 927.— accipere potuistis,i. e. by commanding it. —retineiiti, v. 1. renitenti .— dicta lege, hy a fixed law., i. e. of fate. — 5. priiiia iiascentium liora disposuit: cf. the sentiment of Ma- nilian, nascentes morimur,f nisque ah origine pendet. — yeniunt, i. e. events are not merely the result of chance, but take place in ac¬ cordance with an immutable decree.—6. ad hoc parati sumus, for this we were destined. Michaelis suggests parati simus, as more suitable to the context, and the question, quid itaque f pa¬ rati, will then have the ordinary meaning, prepared or ready. —• (|iiicquid est quod,, etc. The following thought contains the substance of the Stoic paradox, in which the First Cause is repre¬ sented as subject to secondary causes. Seneca’s teaching in other places quite closely resembles Christian doctrine on this point.— scripsit : in accordance with the fancy that Jupiter dictated his decrees to the fetes for them to record. 7. Non potest . . . materiain : it was a Stoic dogma that the origin of evils is in matter itself; cf. Lips, in his “Physiol. Stoic.” i. Dissert. 14, where he treats of this subject at large; also Zeller’s “ Stoics, Epicureans, and Sceptics,” p. 181, note.— artifex, i. e. the Stoic deus or ratio.- — liaec passa est : cf. on this teaching of the Stoics, Epist. 65, 2; Nat. Quaest. i. {qrrolog.) 2, 3; Diog. Laert. vii. 134: haec, Haase reads hoc .— elemeiitis, cf. Be Ira, ii. 18,19.— ut efficiatur . . . diceudus, to produce a man who must he mentioned with consideration. — fortiore fato oi)us est : antithetic to the thought above, languida . . . inertibus, etc. To make the an¬ tithesis complete, the fortius fatum must be regarded as belong¬ ing to acrioribus elementis, or as arising from them; Lips.— eat, subj. after without ut; when used to signify duty, opoi'tet always has accus. with infin.; M. 373, obs. 1. 8. quae, antecedent ea, understood = feZia. — illi, i. e. virtus; dat.with gerundive, H. 388; B.&M.1310.—Ardua prima via est, DE PKOVIDENTIA. V. 8, 9. 215 etc. This comparison respecting the difficult course of virtue is drawn from Ovid, Metamorph. ii. 63, etc. Sol is endeavoring to dissuade the impetuous Phaethon from his desire to drive the chariot of tire sun, hy depicting the dangers and difficulties of the undertaking. We give the passage in verse by Dr. Lodge, of London (translator of Seneca’s Works, 1614), rather for its novelty than accuracy or poetic merit; “The flrst which with unwearied steed? I clime, Is such a iourney, that their ceaseless toyle Cau scarcely reach before the moVrowes prime; The next is highest heau’ii, from whence the soyle And spacious seas, I see with dreadfull eye Aud fearefull heart; the next whereto I hie. Is steep and prone, and cranes a cunning guide; And then doth Thetis shake herselfe for dread. Lest headlong I should fall aud downward glide, Aud burie in her Avaues my golden head.” •—receiites,/re6-^, because of rest during the night.—Eiiituntur, labor up. —pavida, the effect which fm^mido produces.—mode- rainine certo, steady guidance. —Tetliys, put for the sea. She was the wife of Oceanus and mother of the Oceanides. The sea seems to receive the sun when setting, and the sun seems to emerge from it when rising; hence the poet says, Tethys received Sol in the evening, and opened the gates for him in the morning. 9. Haec cum . . . casuro: these are Seneca’s words, not the poet’s; so, after the next quotation, the interpretation and use made of the lines are from Seneca.—casuro, concessive, though about to fall^ i. e. though I may or shall fall, I care not, provided I may go over such a course.—esceiido, cf. 1, 6, n. —Utque viam, etc.: we quote Dr. Lodge again : “And that thou mayst continue in the way, Be carefull lest thy posting Steeds doe stray; Yet shalt thou passe by Taurus, who will bend His homes to crosse thee, whither thou dost tend; Th’ Aeuomian Archer aud the Lion fell Shall stay thy coarse aud fright thee where they dwell.” —Utque, although. —advcrsi, opposite. —tauri, a sign of the zodiac. Ovid generally prefers vacca to taurus. —violeuti, so used because the sun, on entering the constellation is more violent in its heat.—liumilis et iiiertis est, etc., it is the part of an ignoble and xceah mind., etc. 216 NOTES. VI.—1. Qu.are tamen, etc.; still, the question comes up again, why does the deity ? etc. Seneca now takes the ground that there are no evils but vices; hence it follows that the virtuous do not suffer evils, since that name does not properly belong to afflic¬ tions and the like.— Omnia mala, i. e. enils such as he would call Q'eal, like crimes, wicked thoughts, and others which he proceeds to enumerate..— avida consilia, cf. De Brev. Vit. 3, 3. lieference here is undoubtedly to ambition, and other like desires, since amritia follows so closely.— ut . . . seryet ? that he should also give heed to the l)urden of good men, i. e. their external condition, whether wealth and honors, or troubles, griefs, and cares. Seneca certainly had not yet fully grasped the Christian idea.— sarciiias, the baggage which the camp slave, calo, bore. He asks, should god be made to do the work of a slave?— Democritus . . . pro- jecit : the celebrated Eleatic philosopher of Abdera (flor. b.c. 4G0) inherited from his father a large property (100 talents, or more than $100,000), and assigned it to his brother; Lips. But the truth probably is that he expended it in extensive travel and study, as he died in great poverty.— miraris si, cf. A. & G. 199 c. 2. occidant? sc. as Brutus, Manlius Torquatus, and oth¬ ers; some read, et ipsi occidant. —repetituri, fut. part, expressing intention, H. 549, 3; B. & M. 1355; A. & G. 333 r.—cum . . . adferaut? the Stoic assumption repeated, that a good man may commit suicide; cf. 2, 8, n. at the end.—in exemplar: observe use of in with accus. to denote end or purpose.—3. Quid liahetis quod, etc., ichat cause have you to complain ? etc.; cf. Z. 562.— possitis, emphatic position.—Isti . . . adspicitis, those whom you admire for their felicity ; some render, those whom you look upon as fortunate. —ad similitudinem . . . culti, after the similitude of their own walls adorned on the outside. Comjjare our Lord’s denunciation of the Pharisees: “Woe unto you, scribes and Phari¬ sees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.” . . . “Ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within fuJl of dead men’s bones, and of all uncleanness ” (Matt, xxiii. 25, 27).—crusta, the inlaid work on walls, as of variegated marble. 4. ad arbitrium osteudi, i. e. only so much of their real char- DE PROVIDENTIA. VI. 4-8. 217 acter can be exposed as they will, or they can appear to men as they themselves will.— alienus splendor absconderit, for subj., cf. H. 529, 1 .; B. & M. 1182; A. & G. 334.— mellora inaioraqiie : supply mdebuntur^ and tanto, correlative of quanto. —Permisi . . . contemnere : later writers and poets, after permitto with the dat., also have an infin. Earlier writers always used ut with subj.; ]M. 396, obs. 1.— introrsus, opposed to extrinsecus; cf. De Tranq. 10. —nmndus, cf. Ueberweg’s “Hist, of Philosophy,” i. 194: “ Since the world, as a whole, ... is deity,” etc.— exteriora, uhi vacuum infinitum (Lips.), where all is emptiness and void. 5. toleratu, on supine irr w, cf. M. 412.—Quia non poteram, etc. Again the deity is made subject to secondary causes; cf. 5, 6, N.— deuin antecedatis: Lips, charges Seneca with either folly or presumption; and, looked at from the Christian standpoint, such language is the height of arrogance and folly. The usual Stoic doctrine was that their model wise man “is king and lord, and is inferior in inner worth to no other rational being, not even to Zeus himself” (Ueberweg, i. 198). Seneca here, however, seems plainly to go much farther; cf. De Tranq. 7, 2, n.— solvet, sc. vos or nos. — flnit, i. e. on the supposition that the soul j^erishes. The alternative is expressed by transfert .—feriret, subj. of purpose, M. 355. 6. patet exitus: the power of death is placed in the hands of man—an intimation, thought the Stoics, tliat it was honorable and praiseworthy to take one’s own life, under circumstances of great trial, rather than submit to dishonor and disgrace. Cato at Utica was their favorite illustration and exemplar. In this way was ignored entirely the momentous truth that God alone is the dispenser of life and death.—Prono . . . loco = a declivity; why is prep, omitted before local cf. H. 425, ii. 2 ; M. 273 b.—tra- liitur: Lips, conjectures traditur., as more consistent, since life is voluntarily surrendered.—libertatem, cf. De Ira^ iii. 15, 4.—in- traiitibus, i. e. in lucem.^ in vitam. 7. quam . . . inpingere, i. e. direct against her her own gift, as when we throw away life.—mortem coiidiscite, learn death well., learn how to die at any moment.—com.missura, the joint or Icnot. —8. in proximo, close at hand., next door. —mori: on this use of infill., cf. Z. 597, 598.—quam: the latter term or part of the 218 NOTES. comparison is omitted ; it may be rendered thus, than is requisite in order that so great swiftness may he 'pereeired .—haustus ignis: Portia, the wife of Brutus, who joined in killing Julius Caesar, is said to have destroyed herself by swallowing live coals when she had learned of her husband’s death at Philippi. It is quite pos¬ sible that she inhaled carbonic-acid gas from a charcoal fire, a favorite and frequent means of self-destruction among the Ro¬ mans. The allusion in the text may be to this. Cf. Plutarch’s Cato and Brutus, DE TRANQUILLITATE ANIMI. Argumentum. —I. Serenus is represented as addressing a letter to Seneca, in which he sets forth that he is in an unquiet, morose, and vacillating condition of mind. He states (somewhat confusedly, as Lips, thinks) why he is in this trouble of mind: he points out that he is disquieted and uneasy by being in the midst of luxury and splendor at the imperial court; and he avers that.he does not know where to look for repose—whether in the enjoyment of wealth or the practice of frugality, whether in public life, private retirement, study, or the like. II. Seneca answers Serenus. He endeavors to persuade him to have con¬ fidence in himself, to stand firm, and to acquire for himself tranquillity of mind. Then he promises to point out how it can be reached, the effect and origin of it being first set forth. III. Against this iaeMum (which he considers a disease) he counsels Serenus to bear in mind that one of the best remedies is activity and taking a share in public affairs, at least the mingling ease with activity; if we fall upon more turbulent times, we must not refuse this duty; Socrates quoted, as an illustration. IV., y., VI. It is necessary before all things for us, entering upon busi¬ ness, to know ourselves, then business, then men, for the sake of or with whom we are to act or labor. Our own strength is to be duly es¬ timated, what it is, and how far we may go; then, in business or active life, we must consider whether we are equal to the work to be done; and, further, whether men are worthy our toil and expenditure of time. VII., VIII. Moreover, it helps to tranquillity of mind to have faithful and pleasant friendships; morose, sad-tempered, and fault-finding friends are to be shunned. Other things, too, hinder our gaining ease of mind; such as our patrimony, which, if moderate, suffices for virtue and quiet¬ ness of life—if large, hinders both. A moderate fortune is esteemed the best. IX. True riches are acquired only by frugality and continence; therefore luxury is to be resisted, even in useful, profitable matters, such as a library, books, etc. X. Then, too, trouble is to be put up with, lest it injure tranquillity; for every man has his troubles, which are softened and overcome by labor and custom, as well as by the sight of another’s lot worse than our own. Pleasures are detrimental to every kind of life, and desires, ever near by and at our very feet, cannot be banished. XI. Next follows a discussion of equanimity and con¬ stancy of a wise man. Such a one despises death, or regards it as in¬ different. Nothing happens or can happen to him unaware; so death does not come unexpectedly; neither does he anticipate the evil or the good in the future. Examples of illustrious and good men given. 220 NOTES. XII., XIII., XIV., XV. In superfluous matters we must not toil, nor be too busy in other people’s concerns. One ready to do much must con¬ sider the inconstancy of aflUirs, and avoid levity, etc., so as to preserve tranquillity. Hatred of the human race is to be cast aside, and weari¬ someness avoided. The vanities of men are not to be laughed at or wept over, but borne with equal mind; neither are we to be sad at the loss of our goods. Pretence and anxious watching one’s self are not to be indulged in, and solitude and converse with others are to be pru¬ dently mingled. Cap. I.—1. mihi, i. e. Annaeus Serenus, an intimate and valued friend of Seneca’s. He was praefectus vigilum under Nero, and died, together with a whole company, from the effects of eating poisonous fungi. Seneca was much grieved at his death. Of. Epist. 63,14; Tacitus, Ann. xiii. 13; Pliny, Nat. Hist. xxii. 2, 3.— Seneca: this is the reading now generally approved, though some hold to Serene. Haase reads retecta (prefixing to cap. i. the name Serenus in brackets). The earliest ms. is imperfect in regard to this word, the first two letters only being legible. It seems most reasonable to regard the author writing as if a letter had been sent to him by Serenus, in which tlie latter presents his complaints, arising out of the position in which he is placed, and asking for help in the search and striving after ease and content¬ ment of mind. Probably this treatise was written by Seneca after his being recalled from exile, through Agrippina’s influence, and his being appointed preceptor to her son Nero. ^ inaiiu prenderem : a proverbial expression, used of things definite or plain ; cf. Be Benef. vi. 42, 1.— obscuriora et in re- cessn, antithesis to in aperto posita ; a variety of construction not unusual in Seneca, as also in Livy and Sallust, but more rare in Tacitus. The words are equivalent to a little more in the back¬ ground.^ as in aperto means openly, in the light of day.—^vel, exien, has force of adverb, and enhances the sense of the word modified by it; Z. 734. —dixerim, subj. denoting modest affirmation; M. 350 b. —liostes vagOS, i. e. nomadic, as the ancient Numidians and Scythians, and the modern Arab tribes which roam the desert.— per qnos: when a man is the instrument by which anything is effected, the abl. is rarely used, but generallywith accus.; Z, 455, note.— per quos . . . securum, freely, we neither DE TRANQUILLITATE ANTMT. I. 1-3. 221 to be always on my guard as in war^ um' free from a'ppveliension as in peace: secwrzm, post-Aug. in this sense.—licet, refers to what is allowed by human laws and usages. It differs from/as, in that this latter has reference to what is permitted by divine laws and the higher moral sense. Cf Doederlein, Lat. Synonyms, p. 43.— ut, as, in comparisons.—fatear, for subj., cf. H. 484, y. ; B. & M. 1180; A. & G. 268; also, Epist. 53, 8.—bona fide (sometimes writ¬ ten ex fide bona), honestly, entirely .—obnoxium, subject or addicted to the ritia he is speaking of. 2. ut . . . ita: in comparisons these words place sentences on an equality, but this equality is sometimes limited to the result to which both sentences lead; so that ut . . . ita=although . . . yet; Z. 726.—Aon est, quod dicas, you hare no reason to say: for the subj., cf H. 503, note 2; B. & M. 1229; Z. 562, note.—in speci- enq/cr appearanee' sake ; some prefer the reading inspem. —dico, I wea?z=namely, to wit.—quicquid . . . venit, whatever depends upon the judgment of others. — tempore .—yeras yires: as virtue and all qualities that are sound and noble.—ad placendnni, force of ad with acc. gerund. ? H. 544, notes; B. & M. 1338.—ex- spectant=re 5 'azre or have need (/.—donee, until, takes subj. when a thing is conceived as merely possible, or if purpose is implied ; when a fact is expressed the indie, is used; Z. 575; H. 519; B. & M. 1238,1240 .—— acquires ; cf Quintilian, i. 2,18; Hor. Odes, iii. 27,76.—hoc yitium, i. e. of a wavering and unquiet mind. 3. Tam . . . quam, as well . . .as. — aniorem induit: some read moram; this, however, would destroy the parallelism in¬ tended between this and the preceding thought. Lips, reads inducit for induit. Cf. Lucretius, JDe Her. Nat. iv. 1283, consue¬ tude concinnat amorem. — Haec aniini . . . ostendere, I cannot show thee so well at once, as in part, ichat this infirmity of the mind is, which vacillates now this way, now that, turning resolutely neither to the good nor to the bad. —utriimqne, plur. in sense, but when only two persons or things are meant rarely put in the plur.—semel = in full, in detail.—per partes, in part, partly, ad¬ verbial use, Z. 258, obs. 2; cf Tacitus, Hist. i. 54, 88; v. 3; Pliny, Epist. W.f). — accidant, an indirect question, H. 529; B. & M. 1180.—parsimoniae: when used in plur., ante and post classical. Here, and in what follows on this subject, Lips, regards Seneca K 2 222 NOTES. as speaking concerning himself, and in his own person. He was a vegetarian in diet, was accustomed to lie on a hard mattress, and daily went through a course of self-examination. Cf. E^nst. 108,17; 98, 13 : De Ira^ ii. 36 ; iii. 36.— fateor, followed regularly by accus. with inlin. The indie, tenet shows that the two sen¬ tences are really distinct declarations: mry great love of par¬ simony possesses me^ I confess it. Qi.Wvg. Aen. ii. 134, —in amhi- tionein : in frequently has accus. when it denotes a state of mind in reference to something, or activity in a certain direction and with a certain object, as in speciem.^ above; M. 230 a.— cuhile con- positum, a high couch, spread with colored purple and golden tapestry, covered with emblems, and resting on golden, ivory, and silver feet; cf. Juv. Sat. xi. 94. During the later period of the republic and the earlier years of the empire, when Asiatic luxuries were imported into Italy, the richness and magnificence of the couches of wealthy Komans were almost beyond descrip¬ tion. The blankets or counterpanes {vestes stragulae., stragula') were of very costly material, and generally of purple color, and embroidered with figures in gold. Cf. Pliny, Nat. Hist. xvi. 43; Cic, in Verr. iv. 12, 26 ; Martial, Epig. ii. 16 ; also. Diet. Anliq.— arcula : this was a chest in wdiich fine clothing and state robes were kept; it was also used as a press. Lips, says, to make them glossy. To this use the words following probably refer, ponderi- l)us . . . expressa. — domestica, sc. vestis. It refers to a garment worn in the house, of ordinary material, as opposed to forensis vestis., out-door and official garment of the finest quality. C£ Cic. De Fin. ii. 24, 77; Suetonius, Aug. 73.— sumenda, to he worn. 4. cibus, cf. § 3, N. parsimoniae^ etc.— faniiliae, i. e. the crowds or numbers of slaves; cf. 8, 4, n. numerus. — nec spectent, v. 1. ex- spectent., which is incompatible with the author’s meaning, viz. to express the eager manner with which servants regard the rich food served up by them. — nihil haheiis . . . pretiosive, i. e. being neither scanty nor costly; arcessiti denotes that which is much sought for, viz. because of its scarcity. It often has the iovee far-fetched., indicating wdiat is unnatural, as opposed to that which comes of itself, and hence is natural. Cf. Quint, x. 1, 8; Cic. De Or at. ii. 63.— rediturus : with reference to the disgusting; practice here referred to, cf. De Prov. 3,11, n. — intraverit, v. 1. DE TRANQUILLITATE ANIMI. I. 4, 5. 223 intraverat: indirect question requires subj. — vernula : cf. De Prov. 1, 5, N. — argentum . . . patris, i. e. the silver that his (Seneca’s) father used in the country, viz. at Corduba in Spain, where he was born; vid. Introduction, p. 11.—iiieusa . . . con- spicua: wealthy and distinguished Romans were very particular about the material of their tables. The most beautiful and rare kinds of woods were used, especially the fragrant African citrus. Pliny relates {Nat. Hist. xiii. 29) that Cicero bought a table of this kind for 1,000,000 sesterces (about $30,000), and that others were sold for twice and three times as many thousands of dollars. The legs were made of ivory, and carved to imitate the heads of various animals, as lions, tigers, etc. Cf. De Benef. vii. 9; Hor. Sat. i. 6,116. —in usum posita, made for my use. — moretur, delays.^ i. e. by attracting attention; hence, captivates. 5. paedagogii; the paedagogus was originally a trustworthy slave, who attended upon children to and from the gymnasium. Nero rendered himself obnoxious by training up free boys to become paedagogi (Sueton. Nero^ 8). He and other emperors at¬ tached large numbers to the court for the sake of state and orna¬ ment. The modern “ page ” has its origin from this source, and is the tit meaning of the word in this place. The word was also applied to teachers. The paedagogium denotes the apartments in the palace occupied by the pages. Cf. Pliny, Epist. 7, 27; also. Class. Diet.—mancipia: these were slaves bought in the market, as distinguished from those {vernulae) reared in the house. The mancipia were very numerous. Horace {Sat. i. 6,107) ridicules the praetor Tullius because he had no more than five slaves to accompany him from the Tiburtine villa to Rome. Cf. Becker’s “ Callus.”—lain: this word, when connecting sentences, frequently has the force oi further; taken with etiam it may be rendered moreover; Z. 286.—doinus, etc.: a reference to the splendor of Nero’s palace. “ In the time of Nero the Palatine hill had be¬ come one vast congeries of imperial piles for the private residence of the emperors and of the officials of the court, and for some public purposes. It included palaces, temples, libraries, baths, and fountains, the gardens of Adonis, and an area for athletic games. In addition to the complete occupancy of the Palatine hill, he constructed another palace, the domus transitoria., across 224 NOTES. the space now occupied by the Coliseum, which ascended the slope of the Esquiline to the borders of the gardens of Maecenas, All this pile of palaces was rich beyond description in marbles, and gilding, and-frescoes, and bronzes, and mosaics, and statuary, and paintings.”—Butler’s “ St. Paul in Rome,” p. 134. In Nero's famous “ Golden House” he had a statue of himself erected, 120 feet in height. His palace floors were paved with gold, gems, and precious stones, and the walls were adorned with paintings, raised figures, etc.; cf. Becker’s “ Gallus,” p. 34.— tecta: the ceilings were also inlaid with ivory and gold; cf. Becker’s “ Gallus,” p. 184; Guhl & Koner’s “The Life of the Greeks and Roinans,” j). 368, etc.— perluceiitis, for 'perlucentes. —aquas et circuiiifluentes, etc.: a novel feature, that is in some measure approached by the aquaria frequently seen in American houses; cf. De Prov. 3, 9, n. —loquar : for subj., cf. A. & G. 268.— sceua; a reference to the magnificence with which the coenatio was fitted up, Suetonius relates that Nero’s coenatio was furnished like a theatre, with shifting scenes for every course. 6. Circumfudit . . . circuinsoiiiiit, this extravagant profusion encompassed me coming from a secluded place, long used to habits of frugality, and oh all sides resounded with its flood of magniflcencx. This description may be taken as a fair illustration of the style of an age abounding in a profusion of ornamental rhetoric. For an account of the dissolute court of Nero, vid. Butler’s “ St. Paul in Rome.”— frivola, lit. paltry things, wretched furniture, etc., mostly post-Aug. in this sense.— iiumquid : this word can only be considered as an interrog. particle, in so far as it is a mere sign of a question, when quid has no meaning at all (except that it strengthens the simple interrog.) ; but in indirect questions such as this the accus. quid usually retains its pronominal force; Z. 351, note.— ilia, refers to the splendid appointments of the palace. — vim praeceptoriim, the teachings of my instructors—a refer¬ ence, probably, to the chief Stoic teachers, Seneca’s personal instructors were Papirius Fabiauus, Attains, and Sotion; see In- TRODUCTio]sr,,p, 12.— virgis, i. e. the rods of the lictors, which were borne before the superior magistrates. Seneca was at this time praetor, and soon after became the chief adviser of Nero. 7. Promptus, v. 1. propius. — Zeiiona : a native of Citium in DE TRANQUILLTTATE ANIMT. I. 7. 225 Cyprus, flourished about b.c. 330. He was the founder of that system of philosophy called Stoic, from the Stoa- Poecile^ in Athens, where in former times poets were accustomed to meet. For particulars as to his scheme of philosophy, consult the stand¬ ard work of Zeller, “ The Stoics, Epicureans, and Scepticsalso, Ueberweg’s “ History of Philosophy,” Lewes’s “ Hist, of Philoso¬ phy,” and Class. Diet.— Cleantlien : a native of Assos in Troas, born about b.c. 300. He succeeded Zeno as head of the Stoic school. One of his doctrines was that all souls are immortal, but that the intensity of existence after death would vary ac¬ cording to the strength or weakness of the particular soul, there¬ by leaving to the wicked some apprehension of future punish¬ ment. Some of the Stoics held that only the souls of the wise and good were to survive death.— Chrysippum : a native of Soli in Cilicia, born b.c. 280. He studied under Cleanthes at Athens, and became his successor; and of him it has been said, “if Chrysippus had not lived,the Porch could not have been” (Diog. Laert. vii. 183). He ranked as an authority among the Stoics, and was the inventor of the logical “sorites.” Cicero drew largely from his writings for the Tusculaii Disputations. Vid. Zeller, as above, and Class. Diet.— quorum . . . misit, no one of whom himself entered into public affairs., hut each enjoined others to do so. Chrysippus held that a prudent man avoids business, and that a statesman must either displease the gods or disi3lease the people. “ Taken alone. Stoicism could form excellent men, but hardly excellent statesmen; and, looking to facts, not one of the old masters of the school ever had or desired any public office” (Zeller’s “Stoics,” etc., p. 307, 308). — et nemo: if a negative proposition is followed by an affirmative, in which the same thought is expressed or continued, et is employed in Latin where in English we use hut; M. 433, obs. 2.— arietari, used by Seneca here in the sense, to he harassed, viz. by confusion in public affairs and wrangling in the forum; elsewhere the word means to totter {Epist. 107, 2) ; cf. De Pror. 1, 2, n.— ex facili, adv. phrase, easily; m, infacili,defacili; ci. De Benef.m.Q,'^. — res non . . . aesti- mandae, i. e. trivial matters.— magno, cf. B. & M. 803, obs. 5.— convertor : this verb has both pass, and mid. or reflex, meaning; Z. 146. —domum, adverbially, homeward. — placet, i. e. animo. 226 NOTES. 8. nihil , . . redditurus, fut. part, denotes intention, who does 7iot intend to restore ; cf. M. 425, obs. 5. — quod ad . . . spectet = quod ah alieno iudicio pendeat; deo et sihi placeat: Lips.— ametur: amare \niVQ = quaerere .— curae, H. 399, 2, 3 ; B. & M. 777. — com- modare . . . vocem : this refers to the forensic orator in his ca¬ pacity of pleader in behalf of a client’s cause, as commodare ope- ram to the efforts of the advocate in the management of the details of the cause; vid. Diet. Antiq., Orator, Advocate, Patro- nus. Seneca, it is to be remembered, was very successful as a forensic orator, and probably much of his wealth was acquired in this way. See Introd. p. 12. — male = hnmerito. —9. In studiis, etc.: Lips, thinks that there is here a defectiveness and want of congruity.— verba . . . permittere, to suit the woi^ds to the thought. — ut . . . sequatur oratio : the sense seems to be, that the lan¬ guage without ambiguity may be subject to the thought.— seen- lis, H. 379, 1 ; B. & M. 950 ; M. 235, obs. 3; cf. Epist. 93, 3. — id agere : custom has established the superfluous use of icZ, as pre¬ liminary to a pro23osition following; Z. 748.— non, v. 1. nunc .— funus taciturn, primte funeral. There were two kinds of funer¬ als among the Komans —taciturn or pleheium^ and publicum or in- dictmum., because the j)eoj)le were invited to the latter by the herald; cf. Brer. Vit. 20, 4. —10. sperare : Haase reads spi- rare. — pressioris = angusti. — et ore, supply loquor. — non nieo : cf. Hor, Od. iii. 25,17 ; Ovid, Fasti, vi. 5. — plus, sc. in me infirmita- tis. — pervideo, v. 1. provideo. — favor =: amor sui nimius. — 11. quaedam, sc. vitia. — opertis, v. 1. apertis. — quod . . . iudices : cf. § 2, N. quod dicas. —adulatione : an ancient writer quoted by Lips, observes, omnis Bomanus adulatione corrumpitur aut corrumpit; cf. Be Benef. vi. 30 ; Epist. 59,11. —12. lluctuationein, sc. animi. — dignuin . . . debeani : Prov. 2, 6, n.— adferentis, for ad- ferentes. II.—1. Quaero iain dudnm : the pres, with iam diu or iam dudum has force of pres.-perf.; II. 467,2; B. & M. 1083.— Serene : Seneca, in the first chapter, having stated the points for discus¬ sion and inquiry, now jtroceeds to answer at length his supj^osed correspondent.— ulli, v. 1. ullius. — interim, sometimes, post.-Aug. in this sense; cf. Be Ira, i. 16. —cum . . . efifugeruut, i. e. after DE TEANQUILLTTATE A.NIMI. II. 1-6. 227 they have recovered from the effects of the disease; cf. cum . . . requiemt^ a few. lines below.— 2. durioribus, sc, medicmis. — sed illud, supply opus est; with opus the thing needed is preferred in the nomin. if it be a neut. pron. or adject.; cf. Arnold’s Latin Prose Compos, 173 ; H. 414, iv. note 4 ; B. & M. 673. — 3. non con- cuti, not to ie shaken., or agitated violently by passions or otherwise. ^Democriti : Democritus of Abdera, born b.c. 460. He was the chief advocate of the atomic theory of Leucippus, and being of a very cheerful temperament, he became known as the “laugh¬ ing philosopher.” (Cf. Be Ira, ii. 10.) The subject evOvpia, here mentioned, was the title of one of his treatises, and was regarded in his philosophy as the end and ultimate object of our actions. None of his complete works are extant.— nec enim . . . necesse est, and (with good reason) for it is not necessary. 4. Ergo quaerimus, etc. : cf. with this definition that of De¬ mocritus (as given in Lipsius’s Latin version), per quam tranquille et constanter animus agit, nullo metu perturhalus, net superstitionis, vel alterius affectus. — propitius sibi, i. e. satisfied with itself and its lot or state.— gaiidium : cf. Cicero’s definition, quum ratione animus moretur placide atque constanter, turn illud gaudium dicitur {Tusc. Bisp. iv. 6,13).— nec adtollens, etc., allowing neither pros¬ perity nor adversity to ruffle the calm satisfaction of mind.— publico remedio : the chief Stoic teachers advised participation in public affairs, though in practice they avoided it; cf, 1,7, N. — agnoscet, v. 1. cognoscet. — professionem : Lips, refers this either to false philosophers, or to magistrates and rulers.— sub ingenti ti- tulo, i. e. under the honored title of a wise philosopher, or of an officer and guardian of public trusts.— simulatione, i. e. of living peacefully and cheerfully. , 6. causa, state or condition, i. e. of unrest.— Adice, i. e, adjice ; for spelling, cf. Be Prov. 2, 9, n.— inveniant : for subj., cf. H. 519, 2; B. & M. 238.—ad uoYaiiduui pigra, too sluggish for making a change.—lAon inconstantiae vitio : Lips, reads, non constantia in mta.—^, ubi, used instead of relat. pron., and may be translated on account of which. — consequuntur, sc. quod concupiscunt. — in spein toti prominent, i. e. they live entirely upon baseless hopes; said of a class who are always hoping and never realizing.— pendentibus ad vota sua, i. e. to those who are in suspense about 228 NOTES. the realization of their wishes; votum means an offering solemnly vowed or dedicated, on condition that one’s wish or desire be granted.—pendent, a tautological repetition of the thought ex¬ pressed 'iiho\Q^jpendentil)us^ etc. Fickert, in a note, gives it as his impression that Seneca wrote, ad mta sua. Omnia inpendunt^ etc., or. Ad wta. sua omnia inpendunt^ etc.: almost all mss. join the words in this way.—cogunt: transitive verbs sometimes have beside their own proper object an accus. limiting the extent of their action; cf. M. 229, 2; Virg. Aen. x. 24.— prava, sc. sefecisse. 7. inter destituta vota, in the midst of its disappointed hopes. —Quae, and these; cf. B. & M. 701, 1. — secreta studia, primte studies. —pati non potest: cf. Epist. 2, 1; primum argumentum conpositae mentis existimo., posse consistere., et secum moimri .—ani¬ mus . . . erectus, etc., a mind fixed on the affairs of the world., etc.—inquietus, Haase reads paruin, used as a neuter subst. and as such followed by gen. Z. 432 ; B. & M. 1008.—non fert, i. e. animus. —8. utique ubi = however it may be at other times, this is assuredly the case when, etc.—agant: cf. Z. 562.— 9. quia, followed by indie, because the author assigns the reason on his own authority, H. 516, i.; B. & M. 1255. It is character¬ istic of the envious to desire to drag clown the objects of their envy.—aversatione, post-Aug., rarely used.—processuuin = good fortunes., literally, a going forward; cf. Be Consol, ad Polyh. 28.— obirascens, mostly post-Aug., translate as a verb, and so with the other participles. 10. dixerim, subj. to denote modest affirmation; cf. 1, 1 ,n. — mala : cf. Hor. Ars Poet. 453.— ut, namely., or, as for instance .— versare se, the reflexive pron. sometimes stands in universal as¬ sertions without a definite reference to a preceding word; cf. M. 490, obs. 5.— 11 .. Homericus Achilles : Iliad., xxiv. 10,11; cf. Odyss. XX. 24, etc.— varies habitus, various or different postures. —quod ... est, and this is a characteristic of a side man .— aegri : for gen., cf H. 399, 3; B. & M. 781.— mutationibus ut remediis uti, to make use of changes as a means of relief . — Aunc Campaniam petamus : Campania, situate between Latium and Lucania, has always been celebrated for the fertility of its soil, the beauty of its scenery, and the salubrity of its climate. Many of the wealthier citizens of Home had villas along its hill-sides, and the DE TEANQUILLITATE ANIMT. II. 11, 12. 229 ruins of some of these can be seen to this day.— iam, 'presently^ said of the immediate future.— inculta, the untilled or woody country^ referring to Bruttium and Lucania.— Bruttios et Luca- iiiae saltus : Bruttium was the southernmost district of the Italian mainland. The inhabitants are said to have originated from the slaves and shepherds of the Lucanians, who took refuge m the mountain fastnesses of the south. Diodorus Siculus re¬ lates that they became an independent nation or people about B.c. 357. They lived mostly in the interior, the coasts being chiefly occupied by Greek colonies. In b.c. 274 they were con¬ quered by the Komans, and made tributary until the invasion of Hannibal, whose standard they joined. After the departure of the Carthaginians the Romans took vengeance upon the Bruttii by subjecting them to complete vassalage. Lucania was divided from Bruttium by the river Laus. The people were brave, and gradually acquired possession of the Greek cities on the coast. They were subdued by the Romans after Pyrrhus had left Italy, and on Hannibal’s appearance joined him against their oppress¬ ors. The result was that during the second Punic war Lucania was repeatedly laid waste, and never recovered its former pros¬ perity. The malaria, which is so fatal there, had doubtless made itself felt already; the towns of the interior fell into decay, and the mountain ranges became one of the wildest regions of Italy. Large sections were used for grazing, and extensive forests fur¬ nished supplies of swine for the tables of the Romans, and wild boars and bears for the amphitheatres. Hence Seneca mentions these regions, in their rugged wildness, as contrasted with the loveliness of Campania.— amoeiii, refers to pleasure received through the sense of sight, and hence very properly used here in connection with oculi. — luxuriosi oculi, our eyes feasted with lux¬ urious releveiitiir, subj. of purpose, B. & M. 1205. 12. Tarentum, the modern Taranto^ was one of the most inter¬ esting cities of ancient times, and was of Lacedaemonian origin. It was distinguished for its mild climate, beautiful scenery, and excellent harbor. Its present harbor is sixteen miles in circuit. By reason of its superior commercial facilities it rose to great wealth, and became noted for its luxury and reflnement. Vid. Class. Diet.— —winter; cf. Virg. Aen. i. 266.— coeli = 230 NOTES. ov climate. — re^io . . . turbae: tlie tlionglit is that even in Sen¬ eca’s time the dwellings within the enclosure of the walls were so numerous, as well as so rich and extensive, as to be able to hold even its aneient population, notwithstanding the fact that a considerable portion of the city had been long deserted. Strabo (vi. j). 278) says: “The ancient wall comprises a circuit of great extent, but now the greater part of the space adjoining the isth¬ mus is deserted.”— plausu . . . fragore, theatrali . . . Gircensi understood; Lips.— iuvat, etc., refers to contests of gladiators with each other and with wild beasts.— semper fugit: the ad¬ verb is not in the original, but aptly inserted by Seneca; cf. Lucretius, Be Rerum Nat. iii. 1081. 13. non effugit ? cf. Hor. Od. ii. 16.— gravissimus, most trouble¬ some or most dangerous. — qnod . . . locum, because of frequent change of purpose . . . they had left no opportunity for novelty .— Fastidio esse illis, to be a source of disgust to them ; H. 390; B. & M. 848. — rabidariim deliciarum: Lips, suggests tabidarum, in the sense of def dentes.^ languentes: pleasures that have been ex¬ hausted—that fail to give us any further enjoyment. Compare Farrar’s apposite words in this connection: “ In proportion to the luxury of the age were its misery and its exhaustion. The mad pursuit of pleasure was the death and degradation of all true happiness. Suicide—suicide out of pure ennui and discon¬ tent at a life overflowing with every possible means of indul¬ gence'—was extraordinarily prevalent. . . . The philosophy which alone professed itself able to heal men’s sorrows applauded the supposed courage of a voluntary death; and it was of too ab¬ stract, too fantastic, and too purely theoretical character to fur¬ nish them with any real or lasting consolation ” (Farrar’s “ Seek¬ ers after God,” p. 49).— Quousque eadem ? Lips, suggests, as the meaning here, viz. dormire., surgere.^ ingerere.^ egerere., libidinari., fatiscere., et omnia in orbem ; cf. Epist. 24, 26 ; 89,18. III.—1. ^mi — esset; the extract from Athenodorus extends to middle of § 7. — Athenodorus. Several ancient philosophers bore this name. The one here referred to was probably the cele¬ brated Stoic surnamed Gordylio. He was born at Tarsus, and had charge of the library at Pergamus. Cato the Younger, at- DE TRANQUILLITATE ANIMI. III. 1-3. 231 tracted by his fame, made him a visit, brought back the philoso¬ pher with him to Rome, and lived on terms of entire intimacy with him during the remainder of his life. While with Cato, Athenodorus composed a work of some note, which, however, has been lost—7r€|0t airovSriQ kuI TraidEiag. Cf. Epist. 10, 4; Diog. Laert. vii. 34.—actione . . . detiuere: on the Stoic views as to taking part in public affairs, cf. 1, 7, n.— actione reruiii, in the transaction of general iniblic duties: actio refers to every civil, political action, transaction, e. g. de pace^ and actions in court; cf. Ramshorn’s Lat. Synonyms.—lacertos ... nutrire : nutrire has here a zeugmatic force: to exercise the muscles of the arms^ and nurse their strength, to which alone they hare dedicated themselves .— propositum habeat —proposuerit: for use of haheo and perf. part, instead of perf. tense, cf. H. 388, 1, note; M. 427; B. & M. 1358, obs. 4; for subj., cf. H. 517; B. & M. 1250; A. & G. 326. 2. Sed quia . . . recedeuduin est: cf. Lord Bolingbroke’s re¬ marks (Letter 212, vol. ii.): “ When I, who pass a great part, very much the greatest part, of my life alone, sally forth into the world, I am very far from expecting to improve myself by the conversation I find there, and still further from caring one jot what passes there.”—quia: cf. 2, 9, n.— inquit, i. e. Athenodorus. —insaua . . . ambitione: allusion is here probably made to the internecine struggles of the great leaders in the contest, Pompey, Caesar, Antony, etc., and may well be used as pointing to the dangers surrounding public men also under the empire.—tot ca- luumiatoribus . . . torquentibus, while so many detractoi's are putting a sinister construction upon virtues and straightforward conduct .—plus fiituruin . . . succedat, i. e. there will always be more hindrances than aids to success.—sed, denotes strong oppo¬ sition, and interrupts the narration: autem is weaker in this re¬ spect, yet serves as a connective.—Iiomiuum: supply vires coer- centur .—iu seducto, in retirement. 3. reipublicae, i. e. before the establishment of the empire under Augustus.—candidates extraliit: words which seem ap¬ plicable to a practice, in the times of the emperors, of partisans taking their candidates by the hand; cf. Pliny’s Epist. iii. 20; Seneca, Epist. 8,6,where he remarks, “to give my friend my hand and suffrage in the Senate wdien a candidate for some public 232 NOTES. office.”—in taiita . . . praeceptornm inopia: Seneca often re¬ fers to the lack of high moral principle in his time. So Butler fittingly remarks; “ It must have seemed as if all the principles of morality and honor and mercy, which had hitherto at least struggled to maintain a place in human affairs, had at length given way, and resigned the world to the single sway of power employed as the instrument of luxury, rapacity, lust, cruelty, and the varied crimes whose evil brotherhood is never broken” (But¬ ler’s “ St. Paul in Koine,” p. 127).—mentis, i. e. ruentes; cf. De Prov. 3, 7, N. mgantis.—wWiil aliud, sc. projicit^ agit. 4. iirbanus praetor: this was the judge who decided cases between Roman citizens, and was first appointed n.c. 356. As foreigners resident in Rome increased, a magistrate became nec¬ essary to determine between them and Roman citizens. This office was created b.c. 244, and the incumbent was called praetor perigrinus. Vid. Diet. Antiq.—adeuntibns, sc. in jus^ from the legal phrase adire in jiLS^ to go before a judge, or to go to law.— adsessoris: the assessor was the legal adviser or assistant of the magistrate. It happened not infrequently that the praetor and other mtigistrates were not very well skilled in the law, and hence arose the necessity of an assistant or adviser. According to Lips., he dictated the sentence, though he did not formally pronounce it himself. The judge then may very properly be said to pro¬ nounce the words of the assessor. Yid. Diet. Antiq.—qui, sc. docet\ or some word of similar force. — gratuituin, i. e. freely given, without price or reward, of good-will alone.—officiis : cf. H. 425, 2. 3; B. & M. 855.—non deserueris, i. e. the post of duty. 5. quamvis . . . sint: for subj., cf. H. 515, iii.; B. &M. 1282.— in niinierum, etc., i. e. they are enrolled and receive pay equally with the rest.— 6. inittit sui sig'na, etc., i. e. just as the sun or other luminary sheds its rays of light all around.— aquas . . . educere, i. e. to alter the courses of rivers.— consiiinendum : for use of gerundive, cf. H. 544, note 2; B. & M. 1315.— 7 . Alii . . . some of us . . . others of us. —inpendinms, sc. —reli- qiiias, i. e. no actually accomplished work remains, as an equiva¬ lent for tlie time consumed.—Milii, i. e. Seneca. He now comments on Athenodorus’s sentiments.—negaverini, subj. in modest asser¬ tions, M. 350 b, 380.—relate gradii, with a gradual retreat. The DE TRANQUILLITATE ANIMI. III. 7-10. 233 lirtiioiis man should retire from a disadvantageous and detri¬ mental public position, as an army from before the superior forces of the enemy, orderly and with honor, without the loss of standards, and with jDcrfect discipline.— fidem, security. 8. fdYiviW^ =z misfortune. Reference is here probably to the danger wdiich Seneca incurred as a frequenter of the forum. Having gained high reputation as an eloquent pleader of causes, he aroused the jealousy and hatred of Caligula ; this led to his abandoning the excitement of the forum, and betaking himself to the quieter walks of philosophy. ^ Vid. Suetonius, Caligula; also. Class. Diet.— iiiferiit, v. 1. inserat. — officiis, i. e. muniis publi- cis. — 9. nos, i. e. the Stoic leaders and teachers.— non unius nr- bis : cf. Be Otio, 31.—rostris : the stage from which orators ad¬ dressed the people assembled in the forum. The name was derived from the beaks of ships with which the stage was adorned. Yid. Diet. Antiq. — comitiis : as this word refers to the action of the people in the time of the republic, its occur¬ rence here seems somewhat singular,— qiiantuin, as a designa¬ tion of multitude, for quot^ how many. 10. prytanis, for prytanes: the chief magistrate or president of the Senate {■Kpvravic) in-some of the Grecian states, as Athens, Corinth, Miletus, etc., was called prytanis. At Athens it seems probable that originally the prytanes ranked next to the archons, acting as judges, and holding courts in the prytaneium (or City Hall). After the overthrow of the thirty tyrants by Thrasybulus, ten, and afterwards thirty prytanes were chosen to administer the government. Yid. Diet. Antiq.; Grote’s “ Hist, of Greece,” vol. iv. 65.— ceryx (KrjpvK ): another example of Latinizing Greek words, common in Seneca’s time. The ceiyx, at one period, was the priest who performed the religious rites of Ceres, according to Lipsius. He was also a praeco or legatus, an ambassador, the sense here.— sufes : the chief ruler of the Carthaginians, corre¬ sponding to the consul of the Romans; cf. Livy, xxx. 7; Authon’s Class, Diet. (Carthago).— primam frontem, i. e. among the hastati, the first line of battle in the Roman army.— triarios : the veteran division, which occupied the third and last place, while the ha- stati and prineipes held the first and second. These fought only when the other troops could no longer resist the enemy. When 234 NOTES. not in action they rested themselves on the right foot, with the left advanced, and protected themsej,ves with their broad shields. — ille in proelio : a reference to Cynaegirus, brother of the poet Aeschylus,- with whom he fought bravely at Marathon. Herodo¬ tus relates (vi. 114) that he with others pursued the Persians to their ships, and endeavored to climb up into a vessel, but Cynae- girus’s right hand was cut off, and he fell into the water and perished. The story was afterwards much exaggerated. Cf. Justin, 2, 9 ; Class. Diet.— prima . . . f ront ranh in jmUic affairs. 11. .Tiiditus eius yisnsque: others read, auditu enim.^ risu, rultu,nutu, etc. The whole sentence is expressive of the moral and active aid and support which the good citizen yields to every effort for the public welfare.— ohstiiiatione tacita: there are times when silence itself is powerfully eloquent; e. g. that noble citizen and philosopher, P. Thrasea, refused to join in the laudations of Hero in the Senate; and later, when the murder of Agrippina by her own son’s orders was announced in the Senate as a piece of good fortune, Thrasea rushed out in indignant scorn and contempt. He was put to death by Nero, a.d. 66.— citra, without; so mostly in post-Aug. prose, especially in Quintilian.— ita yirtus, etc., i. e. virtue, however circumscribed or limited, leavens everything within the sphere of its influence by the very force of its inherent, penetrating, and assimilating excellence.— et lateiis, and that., too., when unjjerceired. — precarios, uncertain, as being dependent on the will of another. 12. Longe itaque: the conclusion to the argument in opposi¬ tion to the teaching of Athenodorus expressed above, viz. that for peace of mind, in this world of detractors, we ought to with¬ draw entirely from participation in public affairs.— prohibietur, Y.\. prohibehitur. — qiiam . . . fait: as the first member of the comparison is governed by a verb, which does not also belong to the second member, a new proposition after quam is formed with a verb {fuit) of its own; cf M. 303 b.— triginta tyranni : Athens was taken by LySander b.c. 404, which closed the Peloponnesian war, after twenty-seven years’ struggle. The government of the city was placed by the conqueror in the hands of a council con¬ sisting of thirty archons, usually designated in history as the DE TKANQUILLITATE ANIMI. III. 12-14. 235 thirty tyrants. Vicl. Class. Diet, and Grote’s or Tliirlwall’s “ Hist, of Greece.”— divellereut, distracted.^ or disturbed riolently. 13. Areos pagos (spelled Areioiiagus.^ or Ariopagos., by others) : the hill of Ares or Mars, so called from the tradition that Mars was the first person tried there, on a charge of murdering Halir- rhotius, son of Neptune. The celebrated tribunal which held its sittings there had existed from very ancient times (Grote’s “ Hist, of Greece,” hi. 72, 3, etc.), and was subsequently modified by So¬ lon. It was before members of this venerable court that St. Paul made his defence, as recorded in Acts xvii. 22. A learned writer, in his commentary, says : “ Areiopagus, or Hill of Mars, a rocky ridge fiicing the Acropolis, from which the highest court of Athens took its name. The seats of the judges, hewn in the solid rock, are still visible. Some have supposed the name in this case to denote the court itself, before which Paul was now arraigned, as Socrates had been 450 years before, for the same offence of introducing strange or foreign gods. The objection to this supposition is, not that the court had been dissolved or deprived of its authority, which is uncertain, but that the ensu¬ ing context is without a vestige of judicial process, and that Paul, at the close of his address, went out, it would seem, with¬ out the slightest molestation. He was, no doubt, taken to the xVreiopagus as a convenient and customary place for pul)lic speak¬ ing, ... It seems to have been very much as if a stranger, preach¬ ing in the streets of any modern town, should be taken, not be¬ fore a court, but to a court-house, as a convenient and appropriate locality in which to answer for himself before the pulffic.” Cf. Eschenburg’s “ Manual of Class. Literature,” 184, § 108; Class. Diet.; also,Wordsworth’s “Athens and Attica,” ch. xi.^—seiiatu, dat., usual form Hariiiodios : Harmodius and Aristogi- ton, Athenians, were two intimate friends, who, on account of a gross insult to one of them, slew Hipparchus, a son of Pisistratus, and brother of Hippias, tyrants, b.c. 514. They both lost their lives. Four years later Hippias was expelled, and the Athenians ever after looked upon Harmodius and Aristogiton as patriots and martyrs for liberty. Cf. Be Benef. vii. 15, 2. 14. ill medio erat: cf Cic. Ad Attkum., viii. 2, 4.—metiieuli- bus: because the rich were especially imperilled under the ty- 236 NOTES. rants.—cum . . . incederet, while^ etc. When time only is de¬ noted, cum rarely takes subj., H. 518, ir. 3.—et qui tuto insulta- verat . . . tulit: not to the thirty tyrants, but to the liberated Athenians did Socrates owe his death; vid. Class. Diet.; Plato’s Apology^ p. 21.—eius . . . libertas nou tulit: cf. De Const. SaiJ. 2, 4; De Belief . v. 6, 6.—ut scias : subj. of purpose, depending on some verb understood, as profero hoc., or the like.—pecuniam: Lips, suggests petulantiam..-—!^, explicabimus nos, etc.: a salu¬ tary political precept, to accommodate ourselves to the exigen¬ cies of times and occasions, without violation of truth and virtue; Lips.—adliserit, dash in pieces., a figure taken from shipwreck.— absconderit, hasely hide himself out of sight; cf. the character which Tacitus portrays in his Agricola .—Aon est enini servare se obruere : the readings are various. Erasmus gives, non enim dehet serrantem se obruere. lb. Curius Bentatus: thus named, says Pliny, because born with teeth. He was three times consul, and was renowned for his victories over the Samnites, Sabines, and Pyrrhus, king of Epirus. His habits were very simple and frugal, and when the Sainnite ambassadors went to visit him, as Plutarch tells us, they found him boiling turnips. His answer to them was that a man who could live as cheaply as he was living had no need of gold. —vivere, sc. mortuum, i. e. a virtually dead, useless life; cf. Epist. 82, 3, otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura, —plus, sc. temporis. ^ IV.—1. aut cum quibus, sc. agendum est. — fere . . . nobis, lit. commonly, to ourselres we seem ; commonly in our own judgment. —alius patrimonio . . . posset = another forced the productive powers of his estate beyond endurance, that is, to meet his great expenditures; cf sola terrae seges imperatur (Tacitus, Germania, 26).—2. primam frontem: indicating the confident countenance ov resolution which the public man must exhibit, in opposition to the shamefacedness or iashfulness, denoted by v^ecundia .—ad au- 1am, in the palace or at where obsequiousness usually meets with better success than sturdiness or stubbornness.—urbauita- tem, humor or raillery. DE TEANQUILLITATE ANIMI. V. 1-VI. 1. 237 V.— 1. cum rebus . . . coiiparandae : to the same effect, cf. De Ira, iii. 6, 7; Hor. Ars Poetica, 38, 9. What are the other con¬ structions after conparare ? —actore, v. 1. 'rectore, latore .— necesse est, ut omitted; cf. H. 502; Z. 625 ; M. 373, obs. 1.— fereute : abl. after comparative. —2. unde liber regressus non sit : suggestive of Virgil’s 'vvell-known lines {Aen. vi. 126-128) : ■ “facilis descensus Averno; Sed revocare gradum superasqne evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.” YI»—!• an . . . perveniat, whether the expenditure of our ti'me will reach the'm, i. e. whether our efforts will effect any good in them.— nobis . . . inputant, i. e. some persons actually imagine that, when they are under obligations to us for our good offices, we are the parties who are indebted. They charge to our ac¬ count, witliout questioning, that with which we ought to be cred¬ ited. Cf. Be Benef. ii. 17, 6, siiperbi et inputatores; Suetonius, Tiber. 53.— Atlienodorus, surnamed Ga'nanites, from Cana in Cili¬ cia, the birthplace of his fatlier, though he himself was a native of Tarsus. He was a Stoic philosopher, and taught at Apollonia in Epirus. Here he attracted the attention of Octavius, and was by him induced to go to Rome, where he became an intimate friend and adviser of the emperor. He wrote a treatise against the Categories of Aristotle, and was author of some other works of note. Vid. Class. Diet.— ne ad coenam . . . sit, that he would dine with no man who would not in returii feel under obligation for this fawr .—coenam : this was the principal meal of the Romans, and one to which they devoted special attention. The business of the day having been finished, they gave themselves up to enjoy the coena, which was often protracted until late in the evening. For a detailed account of the meals of the Romans, cf. Diet. Antiq.; Becker’s “ Gallus,” p. 451-470; Guhl & Koner’s “ The Life of the Greeks and Romans,” p. 501-507.— puto intel- legis ; cf. 3, 1, N. fateor .—qui cum amicorum . . . faciunt, who settle with a feast their obligations to the hind offices of their friends. — paria meiisa, v. 1. parem mensam, or pares wensas.— fericula ; the various courses of the feast; literally, the frames on which the servants brought the different dishes served during the feast; L 238 NOTES. \\Q\\CQ fericula came to mean the number of courses, and even the dishes themselves. 2. illis, i. e. Considerandum, etc. ; Lipsius suggests that there is-so great lack of unity in this chapter as to give rise to the impression that a portion of the original has been lost.— mitiira tua . . . feret : as an element conducive to peace of mind, Seneca insists upon natural aptitude for any calling. How much disquietude, as well as ill-success and misfortune, might be avoided if this rule were always regarded !— feret, v. 1. defert^ or refert. —Isocrates : a distinguished teacher of rhetoric, born at Athens b.c. 436. He first established a school in the island of Chios, and afterwards at Athens, where he often had as many as one hundred students, and, as his terms were high, he acquired a large fortune. He died at a very advanced age, just after the battle of Chaeronea, b.c. 338. Thoroughly persuaded of the value of oratory in public affairs, he devoted himself to releasing it from sophistry, as far as possible, and basing it on sound moral principle. His style is rather labored and artificial, and his ora¬ tions on a great variety of topics give evidence of the most con¬ scientious care and attention. One of them, the Panegyricus^ is said to have occupied ten or even fifteen years in its preparation. Yid. Quint, x. 4, 4; also. Class. Diet.— Epliorum: a Greek histo¬ rian, born at Cumae, in Aeolis, about b.c. 405. He was a pupil of Isocrates, at whose advice he turned his attention especially to history. Only fragments of his history, in thii’ty books, of the early Greeks and Barbarians have survived. On tlie whole, prob¬ ably the loss is not very great, as he differed frequently from standard authorities, as Herodotus, Thucydides, and Xenophon. Vid. Polybius, xii. 25; also. Class. Diet.— Male eniin . . . labor est: this, with other apophthegms that are found in Seneca, is fairly to be compared with the sententiae of the best classical writers. His apt and forcible epigrammatic sayings are well worthy of being referred to and quoted.— coacta ingenia : a ref¬ erence to the proverb, nequid invita Minerva. Lips.Js of opinion that there is something lost between the end of this and the be¬ ginning of the next chapter. VII.—1. aeque ... quaiu, so much ... as, only found in DE TRANQUILLITATE ANIMI. VII. 1-4. 239 Plautus and post-Aug. writers; cf. Pliny, Nat. Hist. ii. 83 ; Tacit. Ann. xiv. 38 ; Suetonius, August. 64, 89.—amicitia: the praise of which is fully set forth in Cicero’s charming tractate. He Ami¬ citia .—quantum fieri poterit: the indie, is used in restrictive phrases with quayitum., but the relative requires subj.; cf. Z. 559. —2. Serpunt enim vitia . . . iioceut: the sentiment is much tin- same with 1 Cor. xv. 33: “Be not deceived; evil communi- ciuions corrupt good manners;” cf. He Ira., ii. 8.—pericula tra- hemus, we shall incur danger.- —Sana: supply corpora. —ubi . . . quaerimus ? i. e. the Stoic’s “ wise man,” who exists not, as Mo- rell observes, but in description. So Plutarch {He Stoic, repugn. 11,1), “there is no such one upon earth, nor ever was;” cf. Cic. Academ. i. 10, 38; Diog. Laert. vii. 117. “ To sum up ” (as Zeller says, “ The Stoics,” etc., p. 254), “ the wise man is absolutely per¬ fect, absolutely free from passion and want, absolutely happy; as the Stoics exclusively assert, he in no way falls short of the hap¬ piness of Zeus;” cf. He Prov. 6, 5, n. Yet, with what may be called a necessary inconsistency, Seneca, and others like him, set forth this model wise man as worthy of every effort to imitate; cf Matt. V. 48.—istum: cf Z. 127,701.—pro optimo . . . mains : so Epist. 42,1, 2, where Seneca asserts that such a phoenix (as a really good man) could scarcely be found in five hundred years, and that the one of whom his friend Lucilius writes him was a good man only of the second rank, i. e. only comparatively good, inasmuch as one wholly good could not be found ; cf Hor. Sat. i. 3, 68; He Const. Sap. 7,1. 3. Platonas et Xeiiopliontas : the accus. plur. of Greek words is frequently found in as instead of es. — Socratici fetus : the stu¬ dent may consult here with profit Zeller’s able work, “ Socrates and the Socratic Schools.”— Catoiiis : cf He Pror. 2, 9, n. ; also. Class. Diet.— opus erat . . . dehuit : observe use of synonyms; the former expresses a want that is indispensable or requisite for obtaining some end or object; the latter expresses the moral obligations racting upon the person (Cato) to satisfy a claim upon him, quibus se adprdbaret, etc.; vid. Doderlein’s & Ramshorn’s Lat. Synon.— in quibus, etc., i. e. whose evil power he might either break down or at least resist; Lips.— 4. omnia . . . placet, who sigh at everything, and to whom every circumstance furnishes ground 240 NOTES. of complaint. —nulla non: cf. De Bre'o. Vit. 2,1, n. numquam non. — licet, although., with tamen following.—tranquillitati, etc.: Lips, aptly remarks, a countenance cloudy, and, so to speak, almost always rainy, disturbs peace or serenity of mind. Tin.— 1. maximam . . . materiam: cf. 1 Tim. vi. 10, “The love of money is the root of all evil.”—quanto levior . . . per- (lere: Plato remarked to one who was always pining for wealtli, “ Thou wretch, if thou wouldst be happy, endeavor not to increase thy store, but to diminish thy desire;” cf. Stobaeus, — eo . . . quo : cf. M. 270, obs. 1.— 2, Bion : not the Greek poet, but the Scythian philosopher, surnamed Borysthenites, who flour¬ ished about B.c. 300. He studied philosojdiy at Athens, and at first attached himself to the Cynic sect under Crates; afterwards he became a disciple of Theodoras, and finally of Theophrastus the Peripatetic. He was somewhat brilliant as a wit, but was notoriously profligate and an unbeliever in the gods. Cic. {Tusc. Disp. iii. 26) records one of his witticisms, that “it is useless to tear our hair when we are in grief, since sorrow is not cured by baldness.” Vid. Class. Diet.— calvis quain coinatis, for comatis quam calvis; tliis figure, hyperbaton, especially in the form hysteron-proterou, is quite frequent in Seneca; cf. H. 636, 5.— calvis . . . comatis, i. e. the poor . . . the rich. — licet, with ut understood and subj., M. 361.— sine sensu revelli potest; so Antiphon, the philosopher and orator, wrote of the miserly, “When they take and use of their hoarded money, they suffer no less pain than if they were to lose a piece of their flesh.”— respexit, has loohed upon with favor ; said of the gods when they turned a propitious eye upon any project. Thus the Romans worshipped Fortune, as Fortuna respiciens. 3. Diogenes: the Cynic philosopher, who despised all posses¬ sions, in imitation of his master Antisthenes. He clad himself in coarse, shabby garments, lived on what he received in public, and was not at all abashed at the presence of Alexander the Great, of whom he asked no favor but to get out of his sunshine. Vid. Class. Diet.—et effecit . . . posset, and so managed that nothing could he taken from Am.—paupertiitenij inopiain, egesta- teui; cf Doderlein’s & Ramshorii’s Latin Synonyms; also, Epist. DE TEANQUILLITATE ANIMI. VIII. 3-5. 241 17,4, 5.— Aut ego fallor . . , possit, either I am deceived^ or it is a marh of Icing ship ^ that there is one man who cannot he harmed among the covetous^ defrauders^ rohhers^ etc.— Si quis, etc.: cf. Xenophon, Memor. i. 6, 10.— illis . . . sint, H. 387.— alieno : in sense of ignotus^ or ignohilis^ ignoble^ mean^ low. The alienus colo- nus was the slave emj)loyed to till the land under the ergastula- rius, or keeper of the ergastulum. This was the prison attached to the Roman farms throughout Italy, and was regarded as nec¬ essary because of the great number of slaves used to till the land after the subjugation of Italy; Lips. Cf. Diet. Antiq.; Plutarch, Tib. Gracchus. — in foro, i. e. in the ban\ as the banks were located around the forum. 4. respice agedum mnndnm, just hole at the heavens. —decs: the ancient pagans identified heroes and gods with the heavenly bodies.— Demetriiim, called Pompeianus.^ because he was a freed- man of Pompey the Great. Plutarch tells an amusing story of Cato, who, on one occasion, being on a visit to Antioch, and find¬ ing the people along the road in festal attire and the magistrates in white robes, took the whole afiair as an honor intended es¬ pecially for himself. Shortly after he ascertained, to his disgust, that everybody was on the lookout for Demetrius, and the philos¬ opher exclaimed, “O wretched city that I am entering!” (Plut. Pompey and Cato Uticensis). — Numerus illi cotidie, etc.: very suggestive of the large numbers of slaves among the Romans. Pliny speaks of one man having five thousand; Athenaeus states that some owned as many as ten and twenty thousand. On the position, occupations, etc., of slaves among the Romans, vid. Guhl & Koner’s “ The Life of the Greeks and Romans,” p. 511-519.— vicarii, i. e. slaves of slaves., a species of ownership not uncommon in that day.— cella laxior: slaves being very numerous, most of them occupied small closets. The best were favored with a cella laxior. The monks of the Middle Ages called their small chambers cellae., cells., which word long ago passed into English. 5. At Diogeni serviis unicus ftigit: cf. § 3, n. ; Diog. Laert. vi. 55.— immo, nay ; in a reply generally denotes the opposite of what the question implies to be the opinion of the questioner. Hence sometimes equivalent to yes^ sometimes to no. It also affirms with emphasis. —vestiaidum, i. e. money to buy clothes, 242 NOTES. or, iu general, maintenance; cf. Be Benef. iii. 21.— detestantium, sc. serwrmn .— 6. qui nihil ulli dehet, who is under obligations to no one; i. e. who has neither a household establishment nor slaves to provide for. Seneca is not to be understood as favor¬ ing niggardliness or moroseness in preference to cheerful domes¬ tic life; neither does he approve of absolute poverty and mean¬ ness, but only such frugality as is freed from the cares of wealth, troops of dependents, etc. Cf. n. below, optimus pecuniae^ etc.— nisi quod, except in so far as, or, except that; cf. Z. 627; M. 442.— Habiliora sunt corpora, etc., i. e. those are more suitable and available for warfare, not those who are colossal in size and loose in build, but who are of moderate stature and compact build.— in bello, v. 1. bella, or pusilla. —contrahi : cf. Virg. Aen. xii, 491.— Optimus pecuniae modus est : cf. Epist. 2, 5, where Seneca says that the proper amount of wealth is to have first what is neces¬ sary, and then what is sufficient. Lips, quotes Plato, who, when asked, “ How much property should a man possess ?” replied, “ Just enough to keep him from scheming or planning, and place him beyond the reach of necessity.” Epictetus also holds that the body is to be the measure of wealth, just as a shoe should be neither too large nor too small for the foot. IX.—1. sine qua . . . non satis patent, icithout which not any riches suffice, and also not any riches are attainable that are at all satisfactory to us .—nec . . . non: cf. M. 460, obs. 1.— et usus . . . nietiri, i. e. to estimate a thing by its power to confer prac¬ tical benefit, not by its power to embellisli.— libido . . . fluat, let our desires or longings go out after necessary objects. — membris nostris inniti : wealthy and luxurious citizens were in the habit of being carried about in a sort of palanquin or litter. The slaves who supported it were called lecticarii, and the couch itself lectica. For an interesting chapter on this mode of loco¬ motion among the ancients, cf. Kitto’s Biblical Illustrations (Job and the Poetical Books), p. 407, Am. ed. 2. gulani 4eniperare: with accus. temperare signifies to con¬ trol; cf. Arnold’s Latin Prose Comp. 220.— etiam si . . . adhi- bere : this may be regarded as a parenthetical clause; then all the infinitives in the passage will depend upon discamus. — id DE TRANQUILLITATE ANIMI. IX. 2-5. 243 ag'ere, to exert (me^s self; cf. Z. 614 b, 748.— a nobis = « nostris animis. — magna armamenta pandentibus: a beautiful figure drawn from a ship—“ excessive riches, like huge and unmanage¬ able rudders, sink rather than direct.” Lipsius also quotes De- mocrates, an old philosopher, as saying: “ Long garments embar¬ rass the body; excessive riches the mind.”— tela, i. Q.fortunae. 3. Quidni consulitur, i. e. why is it not made profitable to us by reflection. — sine populo, i. e. without guests. — sed ... flec- tendum est : the metae., goals., were turning-points at each end of the Roman circus, around which the horses and chariots had to turn seven times. Thus the one who had the inner track, and who turned nearest the metae., would, other things being equal, finish the course first and win the race. 4. habet, v. 1. hdbebo; inpensa., cost., or expense., is here subject of halet. — quaruin dominus vix . . . perlegit : many wealthy Ro¬ mans heaped together large collections of books; but, in general, the possession of a large library was no certain index of the lit¬ erary attainments of its owner—often quite the reverse; and frequently it happened that a man never read even the titles {indices) of all his books.— turba, sc. lihrorum., a multitude of hooTcs; cf. Epist. 2, 2, 3, where, among other good advice, Seneca says, “Read always the most approved authors, and reserve some particular sentiment for the day’s meditation.”— Quadraginta milia . . . arserunt, v. 1. quadringenta milia. Under Demetrius Phalereus (expelled from Athens about b.c. 307) the Alexandrian library increased to 50,000 volumes. Afterwards, according to some authorities, it reached the number of 700,000 volumes, in¬ cluding in its vast compass nearly all the best works in Grecian, Roman, Indian, and Egyptian literature. The largest part was destroyed during the siege of Alexandria by Julius Caesar. In A.D. 389 the Serapium (temple of Jupiter Serapis) was burned, and the 300,000 volumes therein were partly burned and partly dispersed under the direction of Theophilus, archbishoj) of Alex¬ andria. Vid. Gibbon’s “ Decline and Fall,” etc., vol. iii. p. 144; v. 228, Am. ed.— Livius : Titus Livy, the historian. This account is probably given in book 112, now lost. 5. serYilium literarum: the common branches of learning, as reading, writing, etc., as opposed to liberales literae., the higher 244 NOTES. and more advanced culture. Some suppose tlie serviles literae to refer to the marks or characters branded into the arms of slaves, as if the ignari of the text were unable to read these.— 6. Hones- tius . . . quam . . . eifuderint: quam is followed by subj. either with or without ut; H. 502, 2.— liocce inpensae, i. e. for books; another reading is, m hos inpensas . . . effude7'im. — in Corinthia, sc. msa; those made at Corinth, of gold, silver, bronze, were highly prized by the Romans; cf. De Brev. Vit. 12, 1, N. -Quid babes cur ignoscas, what reason have you for pardoning. The subj. is used after cwr, quamdbrem., quare., when a phrase, asking the reason for which, precedes; M. 363, obs. 3; Z. 562.— armaria, cupboards, for the preservation of books. As ancient books con¬ sisted of rolls, the armai'ia were used for keeping, not for using them on the spot. Hence ancient libraries do not seem to have required as much space as those in our day. Seneca (below, § 7) appears to refer to open repositories along the walls, reaching up to the ceiling, tecto tenus exstructa loculamenta. Cf. Becker’s “ Callus,” p. 234; Guhl & Koner’s “ The Life of the Greeks and Romans,” pp. 466,529.— citro, v. 1. cedro. — corpora : used by later Latin and Middle-Age writers to mean the works of an author, similar to our expression “ body of divinity.” Some read, opera. —cui Tolumiuum . . . titulique: the titles and frontispieces of the books of the time were often richly ornamented. Nor did the custom die away with the luxury and glory of Rome, but was sedulously retained by the monks in later centuries in their copying the Scriptures, missals, and classical writers; this can readily be seen at Wolfenblittel and other libraries on the Con¬ tinent. 7. cum imagiuibus suis, etc. : Pliny (Aaf. JTM xxiv. 2) relates that gold, silver, and brazen images of great authors were placed in libraries, a custom first introduced by Asinius Pollio. The ceilings of the room were not infrequently fretted wi^h gold and ornamental glass of difierent figures. The fioor was of Carystic marble, to aid in strengthening the eyes by its dark color. X.—1, ouera et iupedimeuta crurum, i. e. chains and shackles on the legs.— facere {vita^n) — agere (vitam). — 2. Nullo melius uomiue . . . meruit, for no I'eason has nature desei'ved more gratv DE TRANQUILLITATE ANIMT. X. 2-XI. 1. 245 tude from us .—Omiies . . . copiilati siiinns: a figure taken from tlie custom of fiisteuing a prisoner to liis keeper, the right arm of the former being attached to the left of the latter. St. Peter was secured to a keeper on each side of him (Acts xii. 6); St. Paul was so fastened to the soldier that kept him (Acts xxviii. 16). Of. De I?‘a, hi. 8, 4. — aurea catena: referring to kings, nobles, rich men, etc., who may rightly be regarded as slaves to wealth and rank. 3. adligatique . . . adligaverunt: cf Epist. 5, 6 — “ as the same chain binds together both the prisoner and the soldier (who keeps him), so those things which are wholly unlike march side by side; fear follows (and go«s along with) hope.”—qui- busdain sua, sc. imperia. The sentiment is twofold: some are under the domination of their appetites and passions; others, as rulers and magistrates, are weighed down by their own authority, their very dignities becoming, as it were, a burden.—quosdaiti sacerdotia: certain priests were prohibited from leaving the city, such as the priests of Jupiter, Mars, Quirinus ; others could not leave Italy, lest the sacred rites should be intermitted; cf. Livy, ii. 52. 4. Exig’uae saepe areae, etc., i. e. a skilful writer will write much on very small tablets; exiguae = small tablets.— pedem =:: or solum ; others suggest —pedaturam or mensu- ram. —fereiitis, fov ferentes ; on present mode of spelling, cf. Be Prov. 3, 7, N.—5. Non sunt . . . permittamns : cf. /m, iii. 7,2. —speiqne nostrae adliidentia, things that give encouragement to our hopes. —praerupta, dangerous. —6. Multi . . . sunt, i. e. kings, princes, etc.; cf Be Clement, i. 8, 2. — suffixos: as Prometheus was fastened to a rock.—liumana: some add lege {lex). —secun- dos : others read sequentes or seguiores.^ i. e. tristiores. XI.—1. nec pedetentiin, v. 1. et pedetentim .—nec habet . . . timeat: cf M. 363. — mancipia : cf 1, 5, n. — sed . . . quoqne: this is rarely found, and when used denotes mer^ an addition, and not a rising to something more imj)ortant; M. 461 a.—pre- caria: precarium is that which is given to enjoy at the will of the donor—a thing committed to our care, but which is likely at any time to be demanded; hence the force of reposcentibus. As L 2 24G NOTES. ill many otlier of our derived words, 'precarious is a general term, taking its rise from a particular thought.—vivitque . . . reddi- turus; cf Consol, ad Marc. 10; Be Prov. 5.—commodatus, lent; used of things that are themselves in natura to be returned, while mutuum dare is used of things for which an equivalent is given, — 2, Magua . . . mercede, a great expense of time, care, and labor.—factum, sc. opere et arte.^ the expression for plate. 3. Adpellaverit, si omitted, as often with fut. perf. In such instances it is by no means certain that the sentence should not be a question; Z. 784. —auimum meliorem : a mind improved by the practice of virtue and acquisition of wisdom.— Reverti uude veneris : the Stoics lield that the soul of man was mate¬ rialistic, describing it sometimes as lire, sometimes as breath, dif¬ fused through the body, and forming a bond of union for the body ; cf. Zeller’s “ Stoics,” etc., p. 198-201. They also thought that after death the soul would return in coelum et astra (the weltseele of the Germans); Lips.— spiritus in servilia numeran- dus, i. e. our lives must be numbered among the things that do not belong to us.— servilia, v. 1. serritia .— ait Cicero : cf. pro Mi- lone., 34; also. Be Ira., i. 2, 3.— prae se feruiit : gladiators usually manifested the greatest contempt for death, and received the sword {i-ecipere ferrum) with much firmness. Their fate, how¬ ever, rested with the people, who pressed or turned down the thumb if they wished them to live, or turned the thumb up if they desired them to die. 4. animose, spiritedly ; cf Trench, “ Study of Words,” p. 59, where he remarks on the English word animosity, as expressive of enmity and hate, these too often stirring men to a lively and vigorous activity.— vivo : Lips, conjectures vims, which is cer¬ tainly consistent with the thought; pro homine might then be rendered worthy of a man. which is the meaning of the words,— 5. Quicquid eiiiiu fieri potest . . . iiiolliet : very similar to a maxim of Socrates, “ as those who are sailing in a serene and peaceful sea have in readiness all things that are useful for safety in a tempest, so those who are wise, in prosperity, make ready protection against the day of adversity.”— Sciebam : cf Consol, ad Marc. 9.— conclamatum est, i. e. over the remains of the dead. — iumaturas . . . praecessit: it was the custom to DE TRANQUILLITATE ANIMI. XI. 5-8. 247 attend funeral processions of children at night with torches and wax tapers.— capulus : Fickert adopts this as on the whole the best reading; others read copulatas. 6. mali . . . auctoris, repwter of enil^ or of 'bad news. —Publius; JSyrns, so called from the country of his birth, was a slave manu¬ mitted by his master, whose name he took, and hence is known as Publius Syrus. He flourished about b.c. 45, and became cele¬ brated at Rome as a mimographer. His mimes were early com¬ mitted to writing, and there is extant a collection of about one thousand lines, in iambic and trochaic measures, containing prov¬ erbs, apophthegms, and witty sayings. He exhibits a profound insight into human nature, and his wit is unsurpassed by writers of any age. Cf. Dunlop’s “ Roman Literature,” vol. i. p. 332, Am. ed.; also. Class. Diet.— verba ad . . . spectantia ; the cavea was the entire portion of the theatre assigned to spectators. The senators and other dignitaries occupied the lowest part, the middle classes the next above, and the pld)s the highest. Henee verba here signifies sueh vulgar commonplaces as suit the lowest soeiety.— cotliurno . . . sipario, the buskin . . . the smaller cur- tain., by metonymy for tragedy and comedy; cf. Hor. Ars Poet. 278, etc.— et hoc ait : ei, but or 'but also. In a negative proposi¬ tion, followed by an affirmative, when the same thought is ex¬ pressed, et is used where we use but; cf. M. 433, obs. 2.— Cuivis potest, etc.: Lipsius quotes a similar sentiment from Xenophon, TrdvTa dvQpMTTOV del Trpoodoic^v UiravTa. 7. praetextam et augurale et lora patricia: praetexta.^ sc. toga., was the cloak worn by the -higher magistrates and the priests; augurale., the augur’s staff (Lips, prefers auguralem., sc. togam) ; lora patricia., the shoes or slippers of red Parthian leath¬ er, worn in the days of the republic by the three highest magis¬ trates, the consul, praetor, and curule aedile; but in later times used by all the senators, marked with the ivory crescent, or Ro¬ man c, which stood for centum., as that was the original number of senators.— exportatio : a reading much disputed; Lips, con- jectures exsputatio., an expression of supreme contempt. 8. proculcatio: post-Aug.,derived from pro and calx., in refer¬ ence to the ancient custom of kings putting their foot upon the necks of the conquered. This practice in time yielded to that 248 'NOTES. of compelling captives to pass under the yoke; hence, to subju¬ gate. —dommus, i. e. tyrannus.— carnifex, the public executioner at Rome. His office was considered so degrading and odious that he was not allowed to reside within the city, but lived outside the porta metia.^ near the place where slaves were punished. Cf. Diet. Antiq.—alieiia g’enua: suggestive of the position of cap¬ tives, kneeling and stretching out their hands to their captors.— iiumquid : an interrog. particle, paid in this case having no mean¬ ing; Z. 851, note; M.451 b; num expects the answer no. —Poin- peio, V. 1. Ptolemaeo. This Pompey was, according to Lij)sius, j^robably a great-grandson of Pompey the Great, and son of that Sextius Pompey who was consul with Sextus Apuleius during the last year of the reign of Augustus. Being a relative of Au¬ gustus, he w^as of course related to Caligula.—Caius, i. e. Caius Caesar Caligula, emperor a.d. 37-41, son of Germanicus and Agrippina, grand-daughter of Augustus, and nephew of Tiberius, whom he succeeded; cf. Glass. Diet.; also, Merivale, “ History of the Romans under the Empire,” vol. v. p. 166, etc. The incident here mentioned, which is in keeping with Caligula’s character, is valuable historically, being recorded only by Seneca.—aperu- isset . . . doinuiii, i. e. he had received Pompey into the palace, ostensibly conferring a great honor upon him.-^tot flumiiia, etc.: a reference again to the wealth and extensive domains of some of the Roman citizens at that time; cf. Epist. 89, 20; Be Benef. iii. 8. — lieres, i. c. Caligula.— publicum fuiius : cf. Diet. Antiq. Lips, expresses wonder that neither Suetonius nor Dio Cassius makes mention of this incident, and exclaims, “ Who can enumerate all the enormities of that monster !” 9. Seianus : Aelius Sejanus, the corrupt minister of the gloomy Tiberius, who for eight years held absolute sway over the em¬ peror. On finding that Sejanus was purposing to dethrone him, Tiberius .gave secret orders to put him to death. The Roman populace tore his body in pieces, and cast them into the Tiber. Cf. Class. Diet. — Croesiim, the king of Lydia, famed for his wealth, was conquered by Cyrus the Great, and ordered to be burned. While on the funeral pile he called out, “ Solon, Solon,” several times. Cyrus having asked the reason of this, Croesus stated that Solon had in former years warned him in regard to DE TRANQUILLI'rATE AKIMI. XI. 9-XII. 2. 249 the uncertainty of human felicity. The Persian monarch was struck with the truth of this sentiment, and so spared the life of Croesus, and made him his friend and counsellor. Vid. the story, as told by Herodotus, i. 29-33, 86-90.—ad lugurtham . . . spectavit: Jugurtha was the adopted son of Micipsa, and, in con¬ junction wnth Adherbal and Hiempsal, king of Numidia. Lips, thinks Seneca inaccurate in attributing to one year what it had taken five to accomplish. It is true the entire war lasted five • years, but Caius Marius was in chief command only during the last and successful year, b.c. 107-106. Hence Seneca is correct in embracing the change he mentions wfithin one year. Vid. Class. Diet.—intra . . . quaiii, within that xei'y year. 10. Ptolemamm : king of Mauretania (ab. a.d. 18-40), grand¬ son of Mark Antony and Cleopatra, and thus a descendant of the Ptolemies of Egypt. He w^as summoned to Rome, and soon after put to death by Caligula, who coveted his great wealth.—Mith- ridates: one of the Arsacidae, and placed upon the throne of Armenia by Tiberius, a.d. 35. Caligula threw him into prison; Claudius released him, and sent him back to Armenia, a.d. 47, where he reigned till expelled and put to death by his nephew, Rhadamisthus,.A.D. 52.—alter, i. e. Mithridates: alter, Ptolemy. — ut , . . mitteretur, i. e. in good faith, for he was slain on the road by Caligula’s orders, for the reason given above.—11. ne aut . . . laboremus, that we neither labor over needless things^ nor spend time in vain. XII.—1. semper . . . similes: cf, Epist. 98, 8, where he calls this class of persons satagios^ over-anxious. — formicis : a rather unfortunate illustration, since the fact is not as Mere stated; cf. Prov. vi. 6; xxx. 25 ; also, Hor. Sat. i. 1, 33.-2. inquietam iner- tiam: this whole picture of busy idlers is so graphic and true that it applies as well in the 19th as in any preceding century,— iudicium, sponsalia: Fickert, in a note, gives it as his opinion that perhaps ad should precede each of these words. Haas.e in¬ serts ad. —sponsalia: these were an agreement to marry, made in such form as to give each party a right of action in case of non-performance, and the offending party was condemned in such ■ damages as the judge deemed right. They might be contracted 250 NOTES. by those not under seven years of age. Cf. Diet. Antiq. (Matri- nionium).— lecticam : the lecUcae were of two kinds, for con¬ venience of the living and for carrying the dead. Some were of great beauty and costliness. The lectica on which the body of Augustus was carried to the grave was made of ivory and gold, and was covered with purple and gold drapery. Cf. Diet. Antiq. 3. lux orta: it was a Koman custom to pay visits of respect, etc., at dawn. — nomenculatores : a class of persons at Rome whose business it was to know the names of all the citizens. They were frequently employed by candidates for olRce, in order that these might be able to greet even perfect strangers as old acquaintances. They were also in the service'of the wealthier joeople, to stand at the front door and announce to the inmates of the house the names of those who had left their morning greetings.— 4. auscultatio, etc.: in other words, a 'prying curi¬ osity. —quae . . . audiuntur, i. e. matters pertaining to rulers or princes; Lips. — Democrituui : cf. 2, 3, n. — ita coepisse, etc.: Democritus begins his work On Peace of Mind {irepi evOvyiag) with the words quoted. XIII. — 1. This short chapter is a continuation of the thought in the preceding.— iiegotiatio mihi respoiidebit, my l)usiness will answer.my expectations .'— 2. iiec illi omnia ut voluit cedunt, nor do all things turn out as he has wished. ^ Xiy.—1. Faciles etiam iios f e"re debemus . . . indulge- amus, i. e. we ought to culti\aio a complaisant, yielding dis- joosition, that we may not become too obstinate in holding on to our established ideas and affairs.— transeamusque in ea, etc.: Lips, quotes from Aristotle a similar sentiment; also, a fragment of Aristonymus, who says, “ It is the office of a good pilot to suit his vessel to the changes of the winds, and of a wise man to the changes of fortune or circumstances.”— necesse est ... sit : cf. M. 373, obs. 1. 2. sibi adplicet, etc. These Stoic requirements only reached the outer edge of Christianity. We find a beautiful self¬ repose, but not the Christian self-sacrifice!— uaufragio : Zeno’s DE TRANQUILLITATE ANIMT. XIV. 2-6. 261 ship, with its valuable cargo, was wrecked on the Attic,coast, when he was about thirty years old. Forthwith he a23plied himself to the study of philosophy, heard Crates, and subse¬ quently became the founder of the Stoic school.— Zenon: cf. 1, • 7, N. — Tlieodoro: a Cyrenaic philosoj3her, usually called the Atheist, because of the jjrofane freedom with which he spoke against the gods. Tliis caused his banishment from Cyrene, and also, at a later date (b.c. 307), his exile from Athens. Thence he went to Alexandria, where he was employed by Ptolemy, king of Egypt, to go as ambassador to Lysimachus, king of Thrace. The same free style of speech deeply offended Lysimachus, and he came near losing his life. The answer recorded by Seneca saved him from crucifixion. — tyrannus, i. e. Lysimachus. — et quidem, sc. earn after et. Is refers to some noun going before, and if this noun is to receive some additional predicate, quidem is used, meaning, and that too; Z. 699,— placeas; for subj., cf. 9, 6, N.— mea iuteresse : for ablat. of the jjossessive instead of gen. of personal, vid. Arnold’s Lat. Prose Comp. 203,2.— supra terram, i. e. on the cross, as above stated. 3. Canus lulius : a Stoic philosopher, put to death by Caligu¬ la, on a charge of being a conspirator with Aemilius Lepidus. Observe that the nomen and cognomen are transposed, as is often the case in Tacitus, Pliny, etc,— Plialaris ille, that well-lcmwn Phalaris of our day, i. e. Caligula. This infamous tyrant is .appro¬ priately named after the cruel and inhuman ruler of Agrigentum in Sicily (b.c, 570-554).— duci, sc. ad mortem or ad supplicium. — mors beneflcium : another of the horrible brood of tyrants (Tibe¬ rius) is said to have replied to one begging for death, nondum tecum in gratiam redii. — 4. fides : Caligula was not accustomed to recall or to commute sentence of death.— decern medics, etc,: by a law of Tiberius ten days intervened between sentence and execution; Dio Cass. 57. — verisimile non est = it is hardly credible. ' 5. ex morte sua . . . habere, to male his own death a subject of investigation. — suns: Lips, suggests waws.— Caesari deo nostro: a sarcastic reference to Caligula’s self-deification.— promisitqiie, etc. He is said to have fulfilled this promise by ai3pearing in a vision to one of his friends, named Antiochus.—6. Caianae cla» 252 NOTES. dis magna portio ! i. e, you alone constitute a great part of the loss which that tyrant and murderer inflicted upon the world ! XT. — 1. libidinis lucra damnaque, etc,, the advantages and disadvantages of desire are equally hateful. — Agitur animus in nocteni : this is the result, he teaches, to which the pure mind is brought by reflection upon the vices, follies, and sins of mankind: gloom, sadness, avoidance and hatred of men and the world, without any hope or promise of the dawn of a better day, or of the coming of any light upon the moral darkness. The image in Seneca’s mind is a man overtaken during a journey by the darkness of night. The mists obscure his pathway; he becomes frightened ; and, instead of treading cautiously, he runs in every direction, and flees from harmless objects (Lips.). —2. Deinocri- tuni : cf. 2, 3, n.— Heraclitum, born in Ephesus, flourished ab. B.c. 513, He wrote a work On Nature {ir^pl (pvaeiog), and from the obscurity of his style he obtained the title of (TKoreivog. He is frequently termed “the weeping philosojther,” in contrast with Democritus. Cf Zeller’s “Stoics,” etc., p. 373-375; Be Ira, ii, 10, 4 ; Juv. Sat. x. 32.— flehat, ridehat : force of the imperf. ? 3. Adice = ad fee .— Bion : cf. 8, 3, n.— initiis, v. 1. mimicis, as * though Seneca had written, negotia hominum sunt ut mimica, to correspond with the thought above, nihil magnum, etc., or wdth the Latin adage, vita mimus ; cf Eqnst. 77,—4. quia aliquis liliam elferat, because some one bears his daughter to the grave .— efferat : subj., since the cause is stated on some other authority than the writer; cf. M. 357; B, & M. 1255, — spectator: Lipsius quotes aptly from Martial {Eipig. i. 33) : “Amissnm non flet cum sola est Gellia patrem, Si qnis adest, iussae prosiliunt lacrimae. Non lupjet quisquis landari, Gellia, quaerit, Ille dolet vere, qui sine teste dolet.” — faciant, sc. hoc. — 5. Rutilius : cf Be Prov. 3, 5, n. —clientibus, i. e. Septimius, who had been an officer under Pompey, and Po- pilius, who had been defended by Cicero.— simul de se . . . fa- cere : the republic may be said to have perished with Cato, inas¬ much as he was the last who seemed to embody in himself the old republic. DE TKANQUILLITATE ANIMT. XV. 6-15. 253 6. quoruni . . . placeat . . . desideretur: cf. De Pra?). 2,6, x. —Tanto fortior, taiito felicior: a formula of praise and encour¬ agement ; Lips.—non tu dignus . . . fortuna posset: freely ren¬ dered, not that the gods deemed thee worthy of an ill fate^ l)ut unde¬ serving that fortune should have power over thee. —7. niauns inici- endae sunt, i. e. either to be whipped or despatched; Lips.— Regulnm: cf. 3, 9, n.— 8. sub persona Yiventium: said of persons who always live under a mask, after the manner of play-actors.—9. revilescat: post-Aug.—used only once. 10. Ilia . . . he former . . . the latter., q. solitudo.,fre- quentia. —Cato, i. e. the younger, according to Plutarch; but Hor. {Od. iii. 21,11) speaks of the elder Cato as given to this habit.— 11. ad nuineros, i. e. ad modules .—incessu ipso: cf. Nat. Quaest. vii. 31, 2, “ We move on tiptoe ; we do not walk, but we glide or slip along.”—detrimentum, disgrace., dishonor .—meliores acrio- resque: relaxation is a preparation for labor. The bow, the lyre, and man are invigorated by rest (Dio Chrysostom, quoted by Lips.).—Ut fertilibus . . . imperandum, i. e. as we ought not to force our fertile lands to be productive, or tax them beyond their strength.—12. somnus . . . mors erit: cf. Plato, Pe vii. c. xiii., where similar sentiments are expressed.—cogerentur = gregarentur. 13. dixi, i. e. didici; Lips.—Pollionem Asinium: a poet and historian, as well as orator, of the Augustan age, born about b.c. 76.—decumani (or decimam)., sc. horam .—ne epistulas, etc.: ac¬ cording to Plutarch, this was the custom of Archias, tyrant of Thebes. On one occasion while he was banqueting a letter was brought to him disclosing a conspiracy against him. He refused to read it, with the words, in crastinum seria. Before morning he was slain.—interiunxerunt, sc. se a gravioribus laboribus; cf. Epist. 83, 6.—14. novam relationem : cf. Diet. Antiq. (Senatus). —nox inmuuis: those who during the day had been engaged with the enemy were relieved from the watch at night.—quod ... sit: for subj., vid. Z. 558. 15. Liber . . . inventor vini, i. e. Bacchus. — vegetat: post- Aug., enlivens., quickens., etc.—Solonem: Solon, the lawgiver of Athens, born about b.c, 638, died b.c. 558, at the age of 80.— Arcesilaum: Arcesilaus, or Arcesilas, was founder of the Hew 254 NOTES. Academy, and lived at close of 3d century b.c. The scepliclsin of this school as to our capacity for obtaining truth is sufficiently expressed by the formula of Arcesilaus, “that he knew nothing, not even his own ignorance,” Vid. Class, Diet,; also, Zeller’s “ Stoics, Epicureans, and Sceptics,” p, 499-505,— Catoni : cf, § 10, N,—facilius efficiet , . , turpem Catonem, wlioemv shall reproach him will find it more easy to prom that the crime of drunkenness is honorable than that Cato teas base^ because, forsooth, Seneca would have us believe that Cato’s towering virtues overtopped this vicious personal habit,— aliqnaudo tamen : observe use of ali- quando in connection with the thought of this sentence. The word approximates in meaning to prope umquam. 16. Graeco poetae, i, e, Anacreon ; cf, Anac, Odes^ xxxi,, OeXw, Q'eXix) yavrjvai, etc,— Platoiii, frustra poeticas, etc,: Lips, refers to a passage in Plato as the one most probably quoted here (Phae- drus, xxii, 245),— Aristoteli, nullum magnum, etc,; cf Problem. § 30, Quaest. I,; also, Cicero {Tusc. Bisp. i, 33), “ Aristoteles qui- dem ait, omnes ingeniosos melancholicos esse,” 17. quamdiu apud se est, as long as he is sane. —escendere: cf Vit. Beat. 23; Be Prov. 1, 6, n.— Habes, etc,: here we have what may be considered the epilogue of the whole book,— quae pos- siiit : Z, 558.— nisi , , , circumit, v, 1, circumeat. —Lips, calls at¬ tention to the fact that the promise implied in tueri and restituere tranquillitatem is not here carried out by the writer, or at best only in part. Possibly the criticism is too severe, and Seneca ought not to be tied down to the rules of a formal and set treatise. DE BREVITATE VITAE. Argumentum. —I., II. The complaint of all, vulgar and illustrious, concerning the shortness of life is false, unfounded. Nature acts kindly towards us while we give ourselves up to neither lusts nor vices, nor errors hanging over our life. III., IV. Hence men make no account of their time, and are never rightly mindful of their mortality. V., VI. Examples of illustrious men seeking repose in earnest, as Augustus, Cicero, Livius Drusus. Some spend their time in light, trivial matters. VII., VIII. Few understand the science of living and dying, and com¬ plaints about occupation and business are vain. IX. Therefore do not put off till to-morrow what can be done to-day. X. Those occupied with trifles lead a very short life. XI., XII. Old men about to die basely complain of the easy things of life, and say that they have lived only a little while. The so-called easy and delicate are to be numbered among the occupati. XIII., XIV. The delicati do not live more easily and quietly than they who are busied with useless literary studies. The follies of grammarians are adduced, and he shows that they alone are at ease who have leisure for wisdom. XV., XVI. Praises of wisdom. Levity and inconstancy of the delicati censured. XVII., XVIII. The joys also of these are full of fear; from one quarter or another they tend to escape from us. He exhorts Paulinus to seek repose iptium) by fleeing from dangerous public duty. XIX., XX. He urges him to the study of wisdom as to a friend indeed. The wretched condition of those who labor at the beck of others, and the folly of those not seeking repose and retirement willingly. Turannius an example of the latter. Cap. I.—1. Pauline: Pompeius Paulinus, who commanded in Germany, a.d. 58, and in connection with L. Antistius completed the dam to restrain the inundations of the Rhine. He was father of Pompeia Paulina, wdfe of Seneca. See Introduction, p. 13. The date of the present treatise is not accurately known, hut it was written subsequent to the reign of Caligula, and is probably one of the later works of Seneca.— quod . . . decurraiit: subj., because the thought of another than the author; cf. H. 516, i.; B. & M. 1255 ; A. & G. 341 d.— adfectus : usual force of the word is, a mental state or disposition; it means here physical 256 NOTES. tendenty^ i. e. to a short life.— maximi medicorum, i. e. Hippo¬ crates. In some respects he was the most celebrated physician of ancient or modern times. He is the reputed author of a series of medical works, numbering sixty volumes, called the “ Hippo¬ cratic Collection,” which have been commented on by various writers during more than two thousand years. One of his max¬ ims is frequently quoted, ‘‘What cannot be cured by medicine is cured by the knife ; and what cannot be cured by the knife is cured by fire.” Hippocrates was born b.c. 460, and is said to have lived to be a hundred years old. Vid. Class. Diet.— excla- matio : cf. Aphorisms of Hippocrates, 6 (Slog jSpaxvg ’ Se Hx^t] fxaKprj. 2. Aristotelis: Seneca appears to be wrong in referring to the great Stagirite here, as Lips, shows, by quoting a contrary state¬ ment of Aristotle’s, viz., “ Man lives a longer time than any other animal, the elephant alone excepted.” Cicero, also {Tusc. Disp. iii. 28), remarks, “ Theophrastus, when dying, is said to have found fault with Nature, because she had given to stags and crows so long a life, but to men so short.”— exigeiitis == lantis ; v. 1. exigenti. —istam, i. e. Nature.— educerent, sc. vitam ; Haase reads edurent. 3. Non exigmim, etc.: for similar sentiment, cf. Herod, vii. 46. — Satis longa vita et, etc.: cf. the well-knovui passage in Sallust (Jugurth. 1): falso queritur de natura sua genus Tiumanum^ etc.— si . . . conlocaretur : force of impf. subj.^in conditional sen¬ tence ? H. 509; B. & M. 1267; A. & G. 308. The conclusion data est in the indie, forms a mixed period, with the condition in the subj.; H. — ultima . . . necessitate: a euphemism for deaths abl. absol. with cogente.—ipniim : antecedent mtam under¬ stood, subject accus. of transisse .— ire —pergere^ Idbi^ etc.—4. ita aetas . . . patet, even so our age, if it he icell employed, will prove very fair and long enough; Lodge.— disponenti, sc. ei. II.—1. Aliuni . . . avaritia, etc.: cf.Hor. 0(7.i. 1; i. 1.— ex alienis , . . . suspensa, always dependent on the icill of others. —numqnam non, at all times ; with non placed before, it means sometimes ; Z. 755,17.— alienis periculis, sc. quae inferant. — suis, i. c. ut ea evitent .— ingratus superiorum cultus, i. e. a devotion DE BKEVITATE VITAE. II. l-III. 1. 257 * to one’s superiors that meets with no thanks in return. —2. ad- fectatio alienae fortuiiae, i. e. a striving to amass a fortune equal to that of anotlicr.— §uae odium, bc. fortunae; they are Timon-like, misanthropic, dissatisfied with themselves.— mar- ceiitis oscitautis, for marcentes^ oscitantes ; for the termination is for es, see Z. 68, note.— maximum poetarum : probably the poet Ennius is meant. The Eomans used to call him “ our Ennius,” by way of distinction, and he was regarded as the father of Latin poetry. Born at Rudiae, in Calabria, b.c. 239; died b.c. 169. Bouillet, in Lemaire’s “ Bibliotheca Classica Latina,” holds that Menander is the poet here referred to.— yerum esse non dubi- teiii: non dubito regularly takes subj., in some writers occasion¬ ally accus. with infin.; cf. M, 375, obs. 2; B. & M. 1234.— omue spatium, i, e. the whole period of a man’s earthly existence. 3. mersos, sc. ws, i. e. ■w^^m.—recurrere ad se, to recover them¬ selves .— yeluti, etc.; the same figure is used in De Tranq. 2, 1. — quorum : predic. gen.— iu coufesso : adverbial phrase, confess¬ edly. — ad . . . coucurritur, i. e. to whose ha23piuess everything consjjires.— 4. saiiguiuem educit, i. e. by the ruj^ture of a blood¬ vessel.— uiliiLllberi : no time free from business engagements.— \iO\i\\\w>=multitudo.^ a frequent jiost-Aug. force of the word.— Omnis = omnes; see § 2, n.—N emo . . . yiudicat, no one claims himself as his own .— consumimur, i. e. we are made use of, the one the advantage and interest of the other; v. 1. consumitur, 5. quorum nomiua ediscuiitur: probably a reference to the fact that those who wished i3ublic preferment kejDt a nomenclator., concerning whom see De Tranq. 12, 3, n. Possibly it may refer to prominent men of the court and distinguished orators. Cf. Becker’s “ Gallus,” t). 212.—queruiitur, etc.: they complain of the haughtiness of eminent men, that they have no leisure at their service when they wish to approach them.—ad latus . . . recepit, i. e. tecum ambulando. III.—1. inputes: ot De Tranq. 6; also, 2, 2.—quoniam . . . volebas; quoniam takes indie, when the writer gives his own opinions or assigns a reason on his own authority; the subj. is used when he gives the opinions of another. All causal and rela¬ tive conjunctions take subj. when they introduce a statement or 25S NOTES. reason given on any other authority than that of the writer. Cf. H. 576; B. & M. 1255; Z. 544-49.—cum . . . fiiceres: impf. subj. in narration; Z, 578; H. 521, p. 2.—Omnia licet . . . con- sentiant: concessive subj. According to Michaelis, the author’s zeal for brevity has injured perspicuity, and so he would suj'tply mirandum after unum. The sense evidently is, though all .. . Inj common consent signify their wonder at this one thing .—exigiia coutentio est de mode = contentio est de exiguo modo .—in vitam suam incedere, \.q. to encroach upon their life. —eius, sc. ritae .— vitam: supply tamen. '' 2. siinul = simul ac .—Libet . . . conpreliendere aliquem, i. e. I will detain any one of the elderly, for the purpose of interro¬ gating him, as follows, etc.—premitiirr=isto tempore: iste is called the demonstrative of the second person; it denotes what is nearest the hearer, that of yours. Cf. Arnold’s Lat. Prose Comp. 377 e; H. 357, 2; B. & M. 1028.—rex, v. 1. re/j'.s.—offleiosa . . . discursatio, i. e. a running about in an obliging way, for the purpose of showing the city to your friends: discursatio., post- Aug. ; cf. Lactantius, De Opificio Dei, 3. 3. Adice, i. e. adjice. —manu fecimus, i. e. which we have brought on by our own vices and riotous living. Seneca often uses this mode of expression.—quod, sc. temjms. —quaiido : cf. Z. 346.— quotus quisque, etc.: literally, which in the series every day passed, etc.; render, how many days ? Thus rendered, puotus has always a disparaging sense, i. e. how few ! M.C74, obs. 2; vid. Cic. Tusc. Disp. ii. 4.—quandO ... voltus, i. e. not deformed by anger, fear, or other passions and desires.—quantum, sc. vitae tuae. — conversatio, viz. cum arnica, above.—quam exiguum . . . relic- turn sit, how little of yours has been left to yourself IV.—1. yelut . . . perditis, you expend as if from a full and abundant treasury. — sit: potential subj. forsitan, fortasse ; H, 485; B. & M. 1177.—timetis, v. 1. tenetis .—A quinqungesimo anno : there was exemption from military service after the fiftieth year.—sexagesinius, etc.: an allusion to the law that senators were not required to serve after the sixtieth year.—2. inde=;<;?<3 eo .—quo pauci perduxerunt: supjjly vitam; literally, to which few have drawn out life, i. e. to which few have attained. DE BKEVITATE VITAE. IV. 3-V. 4. 259 3. si tuto 1106.31., if they may do so (descenders) with safety ; viz. the great, kings, rulers, etc.; cf.De Clement, i. 8, 2, addressed to the emperor Nero, where Seneca writes, “ It is slavery of the highest magnitude, not to he able to become less.”— ut . . . la- cessat aut (xuatiat: concessive subj.; before ut supply/ac or sine; H. 515, iii.; B. & M. 1283.— te, v. 1, se. V.—1. non desiit: Augustus, a master in state-craft, several times gave out that he meant to resign the sovereign power, but he always took good care never to consummate his abdication. Immediately after his threefold triumph over the Pannonians, Dalmatians, Cleopatra and Antony (n.c. 29), he introduced many needed and useful changes in the Senate and all l)ranches of the government, and then proposed to lay down his power, but sub¬ mitted to be placed at the head of affairs for ten years. He sub¬ sequently repeated this process* several times. Vid. Mommsen’s “ History of Rome,” vol. iii. pp. 323, 324; also, Class. Diet. 2. ut. . . perciperem: subj. of result; H. 497.—ex verboriiiii dulcedine, i. e. since I cannot enjoy the pleasures of actual retire¬ ment, I derive enjoyment even frt)m a talk about retirement.— Tanta . . . otium: Lips, quotes Plifiy, writing to Trajan, cum otium a te^ tamquam res optwia., et petatur et detur .—illam, sc. rm, i. e. otium .—non poter.at: supply frui .—3. cuni civihus, viz. at the battle of Philippi, in the contest with Brutus and Cassius.— cum collegis; M. Lepidus and M, Antonius, his colleagues in the second triumvirate.—cum adflnibus: his ffnal contest was with Antony, his own brother-in-law; vid. Class. Diet.—ad externa hella convertit: after he had become undisputed master of the Roman world, his foreign military operations were directed chiefly to maintain intact the boundaries of the empire, espe¬ cially along the Danube, the Rhine, the Euphrates, and in Gaul and Asia Minor. 4. inmixtos . . . hostes: the passes over the Graian and Pennine Alps, between Gallia Cisalpina and Helvetia, were held by a tribe named Salassii. The possession of these passes was of great importance to the Romans, since they were, so to speak, in the midst of the empire. The Salassii held out against the Romans until Augustus sent Ter. Varro Murena to invest the 260 NOTES. region with a large force. The Salassii were defeated and sold into slavery.— ultra Rlieiiiim : Augustus appointed his step-son, Drusus Nero, to conduct operations on the Rhine.— et Euplira- ten : under the leadership of C. Caesar, son of Julia, Augustus’s daughter.— Murenae, Caepioiiis : Murena, the conqueror of the Salassii, and F. Caepio, conspired against Augustus, b.c. 22. They were arrested, tried, and executed.— Lepidi : M. Aemilius Lepidus, son of tlie triumvir and Junia, sister of Brutus, formed a conspiracy, b.c. 30, to assassinate Augustus on his return after the battle of Actium. Maecenas, having discovered the plot, seized Lepidus and sent him to Octavianus in the East, who put him to death.— Egnatiorum : little is known of these here named. Appian mentions two Egnatii, who were slain in each other’s arms, during the proscription of Antony and Augustus, after the reconciliation, b.c. 43. —Alia : Julia, only daughter of Augustus, and wife of Tiberius, was of a very dissolute charac¬ ter. She was banished by her father to the island of Pandataria, on the coast of Campania, b.c. 2, and died, in the same year witli Augustus, A.D. 14. She is said to have engaged in a conspiracy, with the partners of her guilt, against her father’s life. While ill exile she was an object of interest to the disaffected. Cf. Sueton. Awg. 19.— adulterio . . . adacti: they were pledged and bound by their illicit relations, as soldiers are by an oath.— iam iiifractain aetatem : Augustus, at the time of Julia’s banishment, was in his 61st year. He lived to the age of 76.^ plusque et iterum . . . iimlier; the woman here named was Julia, Augus¬ tus’s daughter; the Antony spoken of was Julius Antonius, son of Mark Antony and Fnlvia. He was put to death, b.c. 2. Cf. Tac. Ann. iv. 44. 6. partes . . . ruinpebantur, v. 1. semper aliqua rumjjeba- tui\ with Augustus understood as subject of verb.— partim mani¬ festos inimicos, i. e. Catiline, the conspirator, and P. Clodius Pulcher, one of the most profligate and unprincipled men of his day. The latter became the deadly enemy of Cicero, because of his testimony against Clodius for violating the mysteries of Bona Dea^ 'by entering Caesar’s house, where they were cele¬ brated, in company with the ladies of Rome, in the disguise of a female musician. Clodius, when tribune, obtained a decree of V. 5-VI. 1. DE BREVITATE yiTAE. 261 banishment against Cicero, b.c. 58; and Fulvia, after Clodius’s death, six years later, married Mark Antony, by whom Cicero was proscribed, and meanly allowed by Octavianus to be slain.— iuiiiiicos : how does inimicus differ from hostis ? —partim dubios aiiiicos : both Crassus and Pompey proved tliemselves to be such. Pompey promised solemnly to defend Cicero against Clodius and his bitter hatred; Crassus professed to be the fiiend of the great orator and patriot; but both, on flimsy pretexts, refused their aid when needed.— fluctuatur . ., tenet : historic presents, usage quite frequent with dum; M. 336, obs. 3.— dum illam . . , tenet, while he was endeavoring to Jceep it (the state) from going to ruin. Lips, quotes Aufidius Bassus, a Roman writer of history, as saying of Cicero, “ He was a man born to be the saviour of the -state.” For an able delineation of the life and services of the grttfitest of Roman orators, see Forsyth’s “ Life of Cicero.”— nec secundis rebus quietus, etc.; in regard to these defects in Cicero’s character, cf. the work just named. It is fairer than Middleton’s Life, It is right here, too, to warn the student against Momm¬ sen’s treatment of Cicero, who, as Freeman says (“ Historic Es¬ says,” 2d series, p. 268), is made, by the historian, “ a mere mark for contemptuous jeers, for his name is never uttered without some epithet of scorn.”— adversarum, governed by patiens. 6.^ Atticum : Q. Caecilius Pomponianus Atticus, a fellow-stu- ject-infin. oi nocet. —Ycrsat, i. e. solUcitat, twrhat; subject, erro)-. — traditus per maims, handed or delivered down from hand to hand^ i. e. from father to son.— 5. comitiis: on the Roman comitia^ cf. Diet. Antiq.—mobilis —fickle^ inconstant; ap¬ plied to any thing readily moved about by force of the winds, as a weathercock, etc.; cf. Cicero, Pro Murena^ 17; Hor. Od. i. 1,7, 8.—se . . . circumegit, has whirled itself about .—in quo secun¬ dum plures datur, in which judgment is given by the majority^ i. e. in which the majority rule. II,— 1. non est quod . . . respondeas, there is no occasion for your answering; cf. Be Tranq. 1, 2, n. ; respondeas, subj. in an in- defin. relative sentence; Z. 561 b, 562; H. 503, note 2; M. 372, obs. 6.— discessionum : there were three ways in which the vote was taken in the Senate—l,*by voice, wlien each senator re¬ sponded to the question of the consul, assentio; 2, when difference of opinions existed, the leaders took their positions on separate seats, and their several supporters ranged themselves by their side; this was called pedibus sententiam ire, or the decision per discessionem; 3, remaining in their seats, they signified assent with uplifted hands; Lips.— Haec pars . . . videtur : the usual formula of declaring the vote, similar to our “ the ayes, or noes, seem to have it.”— peior est : cf. Epist. 29, 10, quid . . . philo- sophia praestabitf etc.— Non tarn . . . agitur, it does not go so well with human affairs. — volgo : dat. of agent, by what rule ? H. 388,1; B. & M. 844 ; A, & G. 232 b.— tain chlamydatos quam coronatos, for tarn coronatos quam chlamydatos, a kind of hystero- logia frequent in Seneca; literally, as well those wreathed with a crown as those who wear the chlamys. This was a Grecian scarf, originally military, but afterwards worn by actors, women and children, and also by common soldiers. The youths wore it until the age of twenty. The coronati were the victors, either soldiers, poets, pugilists, etc., who received a crown of garlands; vid. Diet. Antiq. The words indicate figuratively two classes of mankind, high and low, noble and ignoble, etc. Lips, conject¬ ures, candidatos quam colcn^atos, i. e. as well those clothed in wiiitc as those attired in colored clothes, on the ground that the more respectable were clothed in white, and thus distinguished from 284 NOTES. the rabble, the colorati. He urges this as being more consistent with the context, Non enim colorem vestium^ etc. 2. oculis . . . non credo: since with the eyes the real life cannot be seen; credo^ with dat., I trust .— diiudicem : subj. of re^ suit; H. 503, note 2 ; B, & M. 1218. — tortus a se, tested or tried hy itself i. e. after self-examination.— in mnltis rideo, v. 1. mutis in-^ mdeo .— quanto : adverb.— levins, v. 1. melius. —3, si modo . ^ ^ gratia est : a modification of the main statement. Lips, quotes Sallust, inter honos amicitia., inter malps factio est. — ut me . . . educerem, to withdraw myself from .— aliqua dote =; by some par¬ ticular gift or talent, or, perhaps, by some marked action; a fire- quent post-Aug. meaning.— quid aliud quaiii . . . opposui, what else did I do Imt oppose myself to the weapons. A tense of fac&i'e is omitted in short propositions containing an opinion on a person’s action; tins is so in various phrases, Cf, Z, 771. — aut, quod ill aequo est, or, what is to the same purpose. — esse : supply hostes. — populus, throng., or multitude ; j)ost-Aug. signification. III.—1. Quin (from qui-ne., non): primarily means, how not^ why not; cf. M. 3'^, obs. 5.— usu, in respect to quod sen- tiain, which I experience, i. e. in animo, like the French sentir ,— seutiam/. . . ostendain: subj. after relat. with indefinite antece¬ dent.— ostendam, in apparatu et pompa; Lips.— ad quae con- sistitur, sc. populis, near which people delay .— foris, i. e. extHnse- cus, on the outside, outwardly; opposed to introrsus, on the in¬ side, inwardly; cf. Be Prov. 6,4, n.— in speciem (for ablat. specie) ^ for appearancd sake .— a secretiore parte = in that which is less visible to the eye.— Hoc, i. e. a secfretiore parte .— emainus = ime- niamus. 2. circumitus : post-Aug., circumlocutions. — et . . . et, as well ... as. — coarguere, i. e. confutare. — non adligo me, etc.: cf. Epist. 45, 4, to the same purpose.— procerihus, i. e. Zeno, Chry- sippus, Cleanthes.— censendi ins, the right of expressing opinion, or of wting. This and the following sentences, to Hoc amplius censeo inclusive, embody the phraseology of the Senate in legisla¬ tion.— sententiam dividere, i, e. to divide a proposition .contain¬ ing several parts, so that the question might be taken on each separately. The call was made, divide (imperative).— citatus : DE VITA BEATA. III. 2-IV. 4. 285 each senator was called upon in the order of his rank.—rerum naturae, nature^ the deus of the Stoics. 3. Beata est . . . suae: in this the Stoics placed the highest good of man. Lips, quotes Chrysippus, to teXoq elvai • dKoXovOujg ry z=^etiam. — in ♦ illis = in wluptatibus; sc. esse .—Yidet et . . , quam turpi illud loco, i. e. a man of correct judgment sees also in how ignoble a position, etc.— Itaque negant, etc., and so they deny that pleas¬ ure can he separated from rirtue .— queuiquaui vivere, sc. ita, fol¬ lowed by ut with consec. subj. 3. ista tarn diversa, these things differing so widely., viz. the life of pleasure and the life of virtue; tarn is rejected in some edi¬ tions.— videlicet quia: the answer to the preceding question, rendered by the advocate of the compatibility of virtue and. pleasure, to whom the question is supposed to be addressed.— huius, i, e, virtutis. — si . . . essent . . . videremus : note force of impf. subj. in hypothetical period; H. 510; B. & M, 1267; A. & G. 308. — indiscreta, not distinguishable, inseparable. — sed Iiouesta, V. 1. sed non honesta, — exigenda., to be attained ., YII.—1. Adice = quod, that.—^i, even, i. e. some are unhappy, even with pleasure. — qua virtiis . . . indiget, which (pleasure) virtue often laclcs,but never — immo diversa, nay more, whose tendencies are in opposite directions. —Altum quiddain est virtus . . . voluptas huinile: antithetical clauses. — cuius static, whose sphere. 2. coloratam, icith heat; cf. De Const. Sap. 13,2.— bali- nea : balineum or balneum (J3a\aveiov) primarily signifies a ba,th or bathing-vessel; hence also applied to the chamber containing the bath. In early times one room sufficed, but afterwards, as wealth 288 NOTES. increased, a number of rooms, even in private houses, were desig¬ nated by the word balnea. Vid. Diet. Antiq., under this title.— sudatoria : for the use of the sudatm'ium., or central space in the thermal chamber, vid. as above. Diet. Antiq.; cf. also, Juv. Sat. vi. 420.— loca aedilem metueutia : the aediles were, as has been remarked, the moral police of old Eome. They superintended buildings, public and private; took care of the streets and pave¬ ments, and cleaning and draining the city; kept an oversight of the markets and sales there, and watched the weights and meas¬ ures in use. They were charged also with the duty of preserving decency and order in public baths and houses of entertainment; they too looked after prostitutes and houses of ill-fame. Vid. Diet. Antiq. — medicamentis cosmetics, paints. — pollinctam, icashed, as corpses are washed for funerals; v. 1. pollutam. 3, nescit exire, i. e. it cannot perish. — optima, being itself the best, qualifies the subject of mutamt, i. e. ilia =: recta mens, above; observe its position as the emphatic word.— non multum loci liabet, it does not occupy much room. The idea is that pleasure is short-lived and transitory in its operations and experiences, and hence, in comparison with virtue, which has the contrary quali¬ ties, its operations are contracted within narrow limits.— in ipso . . . periturum, haring a tendency to perish in its very use .— et dum . . . flnem, and eren at its beginning is near its end. VIII.— 1. Quid, quod — quid dicam de eo, quod; nay, even, or moreover ; cf. Be Brev. Vit.17, 1, n. ; also, H. 454, 2'; M. 479 d, obs. 1; Z. 769.— comes, follower. —2. Hoc = secundum naturam vivere. —si , . . conservahimus . . . subierimus . . . possederint ... fuerint : the several conditions of the protasis; the apodosis to be supplied, secundum naturam vivemus. The sentiment is that he can live according to nature who employs the gifts (dotes) of the body as nature demands; who does not subject himself to the slavish infiuences of tlie goods of this life, but uses them and makes them subserve proper ends; Avho does not allow covetous¬ ness or desire for another’s goods (aliena) to possess him; and who does not glut himself with superfluities {adventicia), but uses them as aids (auxilia) when necessity demands.— in utrumque, against or /(W’ eithet' event ■=. mori aut vivere. — artifex vitae : in dp: vita BEATA. YIII. 2-IX. ]. 289 the sense of the old proverb, “ Every man is the artificer of his own fortune.”—Fiducia eius —Jiducia su% self-confidence.—illi: dat. placita ; H. 391; B. & M. 860.—litura, alteration or cor¬ rection. The idea is, let him not determine any thing that will give occasion for repentance. 3. Intellegitur, it is plain. — in iis quae . . . magniflcum, i. e. in entertainments, generous.— ratio sensibus insita : the idea appears to be, not that the reason inheres in or is entirely under the lead of the senses, but that it acts through them. — nude rr a quo. — in se revertatnr : supply et to connect with preceding clause. —mundnin (v. 1. mundus) : the Stoic mundus is simply the matter or substance of their deus. They “ teach that whatever is real is material. Matter and force are the two ultimate prin¬ ciples. . . . The working force in the universe is god. ... At the end of a certain cosmical period all things are reabsorbed into the deity, the whole universe being resolved into fire in a general conflagration. The evolution of the world then begins anew, and so on without end” (Ueberweg’s “Hist, of Philoso¬ phy,” i. 194). —dens : “ there are two elements in nature ; the first is v\r] TTjowrj/, oi* primordial matter, the impassive element from which things are formed; the second is the active element, which forms things out of matter — -reason, destiny (etfiapixsvr]), god. The divine reason operating on matter bestows upon it the laws which govern it, laws which the Stoics called X6yoi aTrepfiariKoi, or productive causes. God is the reason of the world” (Lewes's “ Hist, of Ancient Philosophy,” vol. i. p. 390). Cf. Ueberweg, as above; also, Zeller’s “ Stoics,” etc., p. 192. 4. persuasione, conviction., usual post-Aug. meaning.—Quae . . . tetigit, i. e. when all the parts of the mind under the guidance of reason work harmoniously, each performing its own proper functions, then has the mind attained the highest good, i. e. peace of mind.—lit ita dicam, so to speak. — 5. arietet, it stumbles; frequent in Seneca; cf. Be Prov. 1, 3, n., arietet., in pram ; labet, in lubrico; Lips.—pngiiam, a conflict, i. e. a want of harmony in the mind.—dissident vitia, vices are always at variance with each other. IX, —1. herbulae, i. e. the flower. — 2. placet: denotes the cause ; deleetat, the effect. — Suinmum bonuin in ipso iudicio : 290 NOTES. in other words, the highest good is dependent on the exercise of human reason—a sentiment not in accord with revelation or experience.— liahitu optimae mentis. Zeno (quoted by Cicero) used to say that not only the practice of virtue, but the posses¬ sion of a virtuous mind was excellent and praiseworthy, yet no . one ever possessed virtue who did not practise it.— qnae = et ea — mens; B. & M. 701.— Nihil enim extra totum est, i. e. a vir¬ tuous mmd has all good within itself— 3. ipsa pretium sui; virtue is its own reward.— snbtilitas : Lips, conjectures svhlimi- tas .— laxior, disordered. X.—1. Dissimulas, you profess ignorance of. —iucunde vivere, nisi . . . vivit : the sentiment of Epicurus, in his letter to Menoe- ceus (given in Diog. Laert. x. 132), “ One cannot live pleasantly who does not also live discreetly and honestly ;” and he then adds, “ Nor rightly unless pleasantly, for kindred virtues belong to a pleasant life, and cannot be separated from it.” — qnodzz: honeste virere. — inqnit, v. 1. vitani, qnam, etc., i. e. true pleasure is inseparably connected with a life of virtue.— Atqui: admits that which precedes, but opposes something else to it; Z. 349.— Toluptatihus vestris : sensual pleasures merely, as op¬ posed to pleasures of the mind.— stultissimos quosque : cf. M. 485, on force of quisque with superlat. 2. fluentis —fluentes. — segnis animi indormientis sihi, i. e. a mind that is so absorbed in itself as to be negligent of all duties external to itself.— 3. aurem i>ervellit : proverb, to pull by the ears, i. e. admonishes or incites to serious reflection.— temperan- tia autem . . . minuat, sainmi ... est ; adversative and anti¬ thetical, embodying the Epicurean idea of moderation in pleas¬ ures, as opposed to temperantia laeta est., the restraint of which is obnoxious to the Epicureans, who placed all good in pleasure.— Tn, i. e. the follower of Epicurus whose views he is controvert¬ ing.— ego utor. St. Augustine says, “We enjoy God, but use everything else.” Florus also (bk. ii.) remarks of Hannibal, after the battle of Cannae, that “ althougli he could have used his victory, he preferred to enjoy it; and, leaving Rome behind, passed into Campania and Tarentum,” —de illo loquor, i. e. I do not assert this of myself, who have not yet arrived to that DE VITA BEATA. X. 3-XI. 3, 291 excellence, but of that ideal wise man, who has reaehed the highest good. XI.—1. nedum voluptas, i. e. much less would I call him happy who is a slave to voluptuousness; M. 461, obs. 3.—nmndi fragores = earthquakes, thunder-storms, etc. — adversario, i. e. mluptas. —suasura sit: fut. part, denotes purpose and tendency, likely to persuade; H. 549, 3; B. & M. 1355.—cui: dative of pos¬ session. 2. Virtus ailtem : for similar line of argument against a dogma of Aristotle, cf. Be Ira, i. 9, 2.— cum ... sit: causal subj.; H. 517; B. & M. 1250.— pareutis . . . imperaiitis : gen. of duty or custom; M. 282.— a tergo . . . imperat? do you place the leader l)ehind f — praegustare : to perform, as it were, the office of a prae- gustator to pleasure, as to a mistress. The passage is similar tb one in Cicero {Be Fin. ii. 21, 69), where Cleanthes is represented as drawing the picture of the goddess Voluptas, arrayed in regal attire and sitting on a throne. The Virtues stand near as attend¬ ants, both to minister to her wishes and aid her with counsel; that she may do nothing imprudent, which might result in pain, — apiid quos=:a quibus.—^\ loco cessit, if she has yielded her proper place, i. e. t\\Q first and highest. — de quo agitur, concerning the matter in question. — fatearis : subj. dependent uj)on necesse est, which also may take accus. with infin., ut omitted; H. 502; B. & M. 1222. 3. Nomentauum: a noted spendthi-ift and epicure. Horace frequently refers to him as an example of extreme dissoluteness. Cf. Sat. i. 1.102, 8.11; ii. 1. 22, 3.175, etc.—Apicium : M. Gabius Apicius, the most renowned of a trio of that name, who gained celebrity by their gluttony, flourished under Tiberius. After finding that he had spent some $3,000,000 in riotous indulgence, and had only about $300,000 left, he put an end to his career by poison, as it would be impossible for him, he thought, to live on such a pittance. Schools in the culinary art were named from liim. Cf. Consol, ad Heir. 10, 2; Epist. 94,43; 120, 20; also, Class. Diet.—conquirentis, recognoscentis = conquirentes, recognoscentes ; cf. Z. 68, note.—omnium gentium animalia: birds and fish were sought from all parts of the world; cf. Consol, ad Heir. 9, 9.— 292 NOTES. c suggestu rosae,/r(?m the hed of roses; a reference, probably, to tlie richness of the couches on which they reclined at dinner, or perhaps to the wearing of chaplets or garlands of roses at meals, Roses were distributed at the mensa secunda^ and were sujDposed to exercise beneficial influence. The suggest,us is supiDosed to be the couch in the semicircular shape called sigma,, from its resem¬ blance to that letter, which replaced the more ancient triclinium,, after round tables came into general use, Cf. Becker’s “Gallus,” p. 261; Guhl & Koner’s “ The Life of the Greeks and Romans,” l^p. 444, 445.— spectantis = spectantes, — aures . . . oculos : the wealthy Romans enliyened their dinners with music, histrionic performances, delicious odors, etc.— fomentis : according to Lips., reference is here intended to the rubbing by slaves of their mas¬ ters’ limbs at bathing and other times. Bouillet makes the word equivalent to pulvillis,, small cesseiit, i. e. a mluptate. — parentatur: impers. governs dat., appropriately used, as if they were feasting at their own funerals; cf. Epist, 122, 3; 12, 8. The latter furnishes a striking illustration of the reckless indecency of a noted debauchee, Pacuvius.— nee tainen . . . gaudent, and yet it will not go pleasantly with them (i. e. they will not be happy), because they talce no pleasure in goodness, XII,—1. inquit, i. e. the advocate of pleasure, the epicure.— quod = et. id: accus. subject of infin. — inaeqiiales = inconstantes: at one time elated with joy, at anotlier depressed with sadness. — sub ictu poeniteutiae : literally, under the blow of penitence,, i. e. in the power of penitence, since sorrow and shame are apt to follow close upon the heels of folly.— liilarem iusaniam insa* nire, they are mad with a pvial madness; insaniam, cognate accus.; H. 371, i. 2,1; B. & M. 713; cf Hor. Sat. ii. 3, 302. 2. reniissae,,w27een made., viz., in respect to the virtues above mentioned.— vos iiliter auditis, sc. quam loquor. — habere voluiniis ? sc. divitias .— Divitiae enim, etc. : cf. 22, 1,4, n. — 2. iiidictum est : an allusion to the customary and formal declaration of war by the fetiales; vid. Livy, i. 32, 5, etc.— tamquam . . . possit . . . traiiscenderiiit . . . siiit: tamquam is a particle of comparison, introducing a condition of which the conclusion is omitted or implied, and is usually followed by the present or perf. subj,; H, 503; A, & G. 312. 3. quo iUa pertineant, what end these (engines) loould serve; cf. Caesar, Bell. Gall. ii. 30 ; Tac. Ann. xii. 45. —Sapienti . . , re- linquet; cf. words of Bias of Priene (about n.c. 550), who, al¬ though he had lost house, wealth, and everything, exclaimed, “ I carry all my property with me;” cf. DeProv. 3, 3, it. — 4. ille : cf. 25, 4, N.—actum vitae, course of life .—vitiorum : governed in gen, by inmunis. 5. Existimatio . . . your good name. —bouae spei eiura- 306 NOTES. tio : the tliought is that men who assail virtue are to be despaired of; there is no hope of moral recovery for them, since they for¬ swear virtue.— sed nc dis . . . evertunt : cf De Constant. Sap. 4, 2, “ Even as celestial things are not subject to human hands, and they that overturn temples and melt images can in no way hurt god, so whatever is maliciously attempted against a wise man is attempted in vaincf. also, De Benef. vii. 7, 3. 6. alas inposuit: an allusion to Jupiter’s visit, in the form of a swan, to Leda, by whom he became father to Castor, Pollux, and Helen.— alius cornua : he assumed the form of a bull, when he ravished Europa.— saevum in deos ; Jupiter dethroned Saturn, hurled Vulcan headlong to the earth, suspended Juno out of heaven by her feet, etc. — raptorum, etc.: probably an allusion to the seizure and abduction of Granymede, whom Jupiter made his cup-bearer; cf. Class. Diet, for ancient mythology.— quibus . . . actum est, etc., ty which nothing else was aimed at, etc. In this we have Seneca’s estimate of the noxious tendency of pagan mythology. We can judge, also, how little faith cultivated men of his day put in the popular system of pagan religion then pre¬ vailing.— liominibus : ablat. of separation* 7. favete linguis, i. e. Jceep silence. When the sacred name of virtue has been mentioned, maintain silence if you can say noth¬ ing in her praise, or in praise of those in pursuit of her. At the celebration of ancient religious rites silence was enjoined, in order that there might not be any disturbing influence.—Hoc verbuin . . . obstrepeiite : these words are regarded by some as an interpolation, but they are found in all the books, and have reference to the beginning of the next chapter. XXYII.-l. oraculo, i. e. of virtue or a virtuous man.— sis- trum : a bronze rattle, according to Apuleius, used by the an¬ cient Egyptians in their religious ceremonies, especially in the worship of Isis. (Cf. Diet. Antiq.) The Romans became familiar with its use by the introduction of Isis-worship into Italy, shortly before the Christian era. The sistrum is still used in Nubia and Abyssinia.— secandi . . , artifex, i. e. a priest of Bellona or Cy- bele.— suspensa inanu, with sparing laurum : a symbol of inspiration, worn by the priests of xVpollo, used here in connection DE VITA BEATA. XXVII. 1-6. 307 with ululat, to denote a claim to prophetic powers.—liiitealus: after the maimer of the Egyptian priests.—diviiium, divinely in¬ spired. 2 , transite, i. e. in silence; ctfamte Unguis^ 26, 7, N.— Aristo- pliaui: the famous comic poet, contemporary with Socrates, etc.; cf. Class. Diet. — iiiateriaiii iocoruiii, i. e. in his comedy called “ The Clouds,” in which Socrates is sharply satirized as the head of the tribe of sophists, and tlie corrupter of the moral principles , of the youth.—maims, hand or company^ referring to other comic poets of the day, as Eupolis, Cratinus, etc. 3* produci, etc., to he dragged forth and put to the test.^ as gladi¬ ators and athletes.—illi, i. e. virtue.—in vadoso mari, placed in the midst of a restless sea; v. 1. undoso; Lips.—4. main suo : dat., to its own harm. —Papulas observatis, etc. The philosopher is represented as turning upon his accusers. Cf. St. Matt. vii. 3-5; St. Luke vi. 41, 42. 5. Obicite petierit pecuuiam : when he voyaged to Sicily to meet Dionysius and Dion. — quod acceperit, sc. jjecu- niam; from Alexander, who was his pupil, and who, on one oc¬ casion, presented him with 800 talents.— Democrito : cf. Be Prov. 6,1, N. —quod consumpserit : it was charged that Epicurus ex¬ pended one mina per day for articles of food.— milii ipsi, i. e. Socrates, in whose mouth is put this address to the detractors of the wise man. Some would refer this and the following to Seneca, on account of chronological difficulties in making Soc¬ rates speak of Aristotle and Epicurus, who were not born till after Socrates’s death; but there is so little propriety in consid¬ ering the words as coming from Seneca that it seems better to regard them here as a sort of poetic license or anticipation.— Alcibiadem : a man of fine abilities, but utterly lacking in moral principle, although he had been a pupil and admirer of Socrates. Alcibiades is the young man who is represented by Aristophanes, in “ The Clouds,” as corrupted by the sophistries of Socrates. Cf. § 2, N. — Pliaedrum : a friend of Plato’s, and also one of Soc¬ rates’s pupils. Very little is known of him. Plato gives the name Phaedrus to one of his Dialogues. 0. 0 VOS iisu maxiine, etc., i, e. happy would you be if in your daily experience you would endeavor to follow the lives of wise 308 NOTES. men, since in that event you would acquire tlie name of seekers, even if you could not become the possessors of wisdom ; Micha- elis. — VOS; accus. of exclamation. — eo loco = faZi loco^ i. e. all men are not in such condition as you. XXVIII. — VOS, etc. Socrates continues to speak.— fortunae : dat. governed'by alienum. — quibus : dat. of interest.— iiimineaut . . . accesserint : indirect questions.— Quid porro ? sc. dicam .— etiam si paruiii sentitis, even if you scarcely discern it .—* * * ♦ * * The close of this treatise is lost. Some critics are in favor of joining the imperfect treatise, Otio aut Secessii Sapientis., to the present, but with no good or sufRcient reason, since its content® and treatment are quite diverse from the De Vita Beata. THE E N B. V fsEci:? -« IpUM? / III I»^/ /i ('> tf- />• •^' ‘.y'^-''~.*''C^\‘-u : A ( ' n ■■ ?'■ , ■A * 7 .^■‘ /i^.( <* f 7/i <'S- • f M ■ Ni '/ ,<*. / 7S . ■ "(/.■■■■ 7f ■ '~ 4 {Ki- V.--' ■•^- 5 ^ / / ■ ^ (J ..ffL -/ ' ' ^ w f c jl^B f\ J I * il:A-<^:- -^^ ■ 3 I h c- J-f^' •. Jr-rx^^-^ i-y.:. « t--- /v‘ ‘ UH-^ > > / ,i "S ^kit^ju—n, a.^*^ ' i A..,,,( !c;^4 A A. / . U.^ ^(^■V'^-^’O-^-^ ()ef~\^ ^ yijZ-^r-O /■ .^' ' :| p i o^- V « '^■WC" «N J 1- W A«,^- ^ ' / "''L (A. > i.r/Ac-W^ J rj- r \r^' i/^ »'^<.- ■ A' -**-*• ♦'■ - ■ " L